refresh po files
[phpmyadmin/crack.git] / po / sr.po
blob9f4893fa75b395e6484aaf75f93f569f6d50fc6f
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-06-08 12:32-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:47+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:417 server_privileges.php:1514
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:82 libraries/common.lib.php:2313
24 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:17 libraries/display_tbl.lib.php:394
25 #: libraries/export/pdf.php:147 pdf_schema.php:283 pdf_schema.php:1123
26 #: pdf_schema.php:1139
27 msgid "Page number:"
28 msgstr "Број стране:"
30 #: browse_foreigners.php:132
31 msgid ""
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
35 msgstr ""
36 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
37 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
38 "прозорима због сигурносних подешавања"
40 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
41 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
42 #: db_structure.php:106 libraries/common.lib.php:2831
43 #: libraries/common.lib.php:2838 libraries/db_links.inc.php:75
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:63
45 msgid "Search"
46 msgstr "Претраживање"
48 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:385 db_operations.php:429
49 #: db_operations.php:499 db_operations.php:609 db_search.php:362
50 #: db_structure.php:567 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1046
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:311
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:292 libraries/common.lib.php:719
53 #: libraries/common.lib.php:1335 libraries/common.lib.php:2288
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
56 #: libraries/display_export.lib.php:275 libraries/display_import.lib.php:276
57 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:68 libraries/display_tbl.lib.php:532
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/replication_gui.lib.php:73
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:369 libraries/select_server.lib.php:104
60 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400 libraries/sql_query_form.lib.php:477
61 #: libraries/sql_query_form.lib.php:552 libraries/tbl_properties.inc.php:782
62 #: main.php:128 navigation.php:237 pdf_pages.php:292 pdf_pages.php:328
63 #: pdf_pages.php:530 pmd_pdf.php:116 server_binlog.php:142
64 #: server_privileges.php:664 server_privileges.php:1624
65 #: server_privileges.php:1971 server_privileges.php:2018
66 #: server_privileges.php:2057 server_replication.php:235
67 #: server_replication.php:318 server_replication.php:341
68 #: server_synchronize.php:1209 tbl_change.php:330 tbl_change.php:1174
69 #: tbl_change.php:1211 tbl_indexes.php:254 tbl_operations.php:265
70 #: tbl_operations.php:302 tbl_operations.php:499 tbl_operations.php:561
71 #: tbl_operations.php:681 tbl_select.php:327 tbl_structure.php:562
72 #: tbl_structure.php:597 tbl_tracking.php:395 tbl_tracking.php:512
73 #: view_create.php:182 view_operations.php:101
74 msgid "Go"
75 msgstr "Крени"
77 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
78 #: libraries/Index.class.php:442 tbl_tracking.php:320
79 msgid "Keyname"
80 msgstr "Име кључа"
82 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
83 #: server_collations.php:55 server_collations.php:67 server_engines.php:59
84 #: server_status.php:739
85 msgid "Description"
86 msgstr "Опис"
88 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
89 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
90 msgid "Use this value"
91 msgstr "Користи ову вредност"
93 #: db_create.php:46
94 #, fuzzy, php-format
95 msgid "Database %1$s has been created."
96 msgstr "База %s је одбачена."
98 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378
99 msgid "Database comment: "
100 msgstr "Коментар базе:"
102 #: db_datadict.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:724
103 #: pdf_schema.php:1236 tbl_operations.php:347 tbl_printview.php:130
104 msgid "Table comments"
105 msgstr "Коментари табеле"
107 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/Index.class.php:446
108 #: libraries/export/htmlword.php:244 libraries/export/latex.php:360
109 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:233
110 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:275
111 #: pdf_schema.php:1262 pdf_schema.php:1283 tbl_change.php:308
112 #: tbl_indexes.php:189 tbl_printview.php:142 tbl_relation.php:402
113 #: tbl_select.php:135 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
114 #: tbl_tracking.php:324
115 #, fuzzy
116 #| msgid "Column names"
117 msgid "Column"
118 msgstr "Имена колона"
120 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/Index.class.php:443
121 #: libraries/db_events.inc.php:31 libraries/db_routines.inc.php:42
122 #: libraries/db_structure.lib.php:60 libraries/export/htmlword.php:245
123 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:297
124 #: libraries/export/texytext.php:234 libraries/tbl_properties.inc.php:100
125 #: pdf_schema.php:1263 pdf_schema.php:1284 server_privileges.php:2070
126 #: tbl_change.php:287 tbl_change.php:314 tbl_printview.php:143
127 #: tbl_printview.php:313 tbl_select.php:136 tbl_structure.php:178
128 #: tbl_structure.php:659 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
129 msgid "Type"
130 msgstr "Тип"
132 #: db_datadict.php:177 libraries/Index.class.php:449
133 #: libraries/export/htmlword.php:246 libraries/export/latex.php:360
134 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:235
135 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 pdf_schema.php:1265
136 #: pdf_schema.php:1286 tbl_change.php:323 tbl_printview.php:145
137 #: tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276 tbl_tracking.php:327
138 msgid "Null"
139 msgstr "Null"
141 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/export/htmlword.php:247
142 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:303
143 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/tbl_properties.inc.php:106
144 #: pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287 tbl_printview.php:146
145 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
146 msgid "Default"
147 msgstr "Подразумевано"
149 #: db_datadict.php:182 libraries/export/htmlword.php:249
150 #: libraries/export/latex.php:362 libraries/export/odt.php:307
151 #: libraries/export/texytext.php:238 pdf_schema.php:1268 pdf_schema.php:1289
152 #: tbl_printview.php:150
153 msgid "Links to"
154 msgstr "Везе ка"
156 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/export/htmlword.php:252
157 #: libraries/export/latex.php:45 libraries/export/latex.php:365
158 #: libraries/export/odt.php:38 libraries/export/odt.php:312
159 #: libraries/export/sql.php:30 libraries/export/texytext.php:241
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 pdf_schema.php:1279
161 #: pdf_schema.php:1290 tbl_printview.php:152
162 msgid "Comments"
163 msgstr "Коментари"
165 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:359
166 #: libraries/Index.class.php:386 libraries/export/htmlword.php:322
167 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
168 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:263
169 #: pdf_schema.php:1344 server_privileges.php:1568 server_privileges.php:1579
170 #: server_privileges.php:1889 server_privileges.php:1894
171 #: server_privileges.php:2187 sql.php:132 sql.php:194 tbl_printview.php:229
172 #: tbl_structure.php:350 tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
173 msgid "No"
174 msgstr "Не"
176 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:360
177 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/export/htmlword.php:322
178 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
179 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:45
180 #: libraries/mult_submits.inc.php:50 libraries/mult_submits.inc.php:55
181 #: libraries/mult_submits.inc.php:60 libraries/mult_submits.inc.php:92
182 #: libraries/mult_submits.inc.php:101 libraries/mult_submits.inc.php:106
183 #: libraries/mult_submits.inc.php:111 libraries/mult_submits.inc.php:262
184 #: libraries/mult_submits.inc.php:273 pdf_schema.php:1344
185 #: server_databases.php:64 server_privileges.php:1565
186 #: server_privileges.php:1579 server_privileges.php:1889
187 #: server_privileges.php:1892 server_privileges.php:2187 sql.php:193
188 #: tbl_printview.php:229 tbl_structure.php:40 tbl_structure.php:350
189 #: tbl_tracking.php:335 tbl_tracking.php:340
190 msgid "Yes"
191 msgstr "Да"
193 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 tbl_printview.php:498
194 msgid "Print"
195 msgstr "Штампај"
197 #: db_export.php:29
198 msgid "View dump (schema) of database"
199 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
201 #: db_export.php:33 db_printview.php:96 db_qbe.php:102 db_structure.php:51
202 #: db_tracking.php:35 export.php:359 navigation.php:332
203 msgid "No tables found in database."
204 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
206 #: db_export.php:43 db_search.php:344 server_export.php:27
207 msgid "Select All"
208 msgstr "Изабери све"
210 #: db_export.php:45 db_search.php:347 server_export.php:29
211 msgid "Unselect All"
212 msgstr "ништа"
214 #: db_operations.php:38 tbl_create.php:54
215 msgid "The database name is empty!"
216 msgstr "Име базе није задато!"
218 #: db_operations.php:236
219 #, php-format
220 msgid "Database %s has been renamed to %s"
221 msgstr "База %s је преименована у %s"
223 #: db_operations.php:240
224 #, php-format
225 msgid "Database %s has been copied to %s"
226 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
228 #: db_operations.php:412
229 msgid "Rename database to"
230 msgstr "Преименуј базу у"
232 #: db_operations.php:417 server_processlist.php:57
233 msgid "Command"
234 msgstr "Наредба"
236 #: db_operations.php:429 tbl_change.php:1143
237 msgid "and then"
238 msgstr "и онда"
240 #: db_operations.php:455
241 msgid "Copy database to"
242 msgstr "Копирај базу у"
244 #: db_operations.php:462 tbl_operations.php:528 tbl_tracking.php:388
245 msgid "Structure only"
246 msgstr "Само структура"
248 #: db_operations.php:463 tbl_operations.php:529 tbl_tracking.php:390
249 msgid "Structure and data"
250 msgstr "Структура и подаци"
252 #: db_operations.php:464 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:389
253 msgid "Data only"
254 msgstr "Само подаци"
256 #: db_operations.php:472
257 msgid "CREATE DATABASE before copying"
258 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
260 #: db_operations.php:475 libraries/export/sql.php:52
261 #: libraries/export/sql.php:74 libraries/export/sql.php:76
262 #: libraries/export/sql.php:82 tbl_operations.php:536
263 #, php-format
264 msgid "Add %s"
265 msgstr "Додај %s"
267 #: db_operations.php:479 libraries/export/sql.php:78 tbl_operations.php:299
268 #: tbl_operations.php:538
269 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
270 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
272 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:545
273 msgid "Add constraints"
274 msgstr "Додај ограничења"
276 #: db_operations.php:496
277 msgid "Switch to copied database"
278 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
280 #: db_operations.php:537
281 msgid "BLOB Repository"
282 msgstr ""
284 #: db_operations.php:540 db_tracking.php:76 libraries/common.lib.php:1352
285 #: libraries/server_links.inc.php:49 server_processlist.php:59
286 #: tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
287 msgid "Status"
288 msgstr "Статус"
290 #: db_operations.php:548
291 #, fuzzy
292 #| msgid "Enabled"
293 msgctxt "BLOB repository"
294 msgid "Enabled"
295 msgstr "Омогућено"
297 #: db_operations.php:552
298 #, fuzzy
299 msgid "Disable"
300 msgstr "Онемогућено"
302 #: db_operations.php:562
303 msgid "Damaged"
304 msgstr ""
306 #: db_operations.php:566
307 #, fuzzy
308 msgctxt "BLOB repository"
309 msgid "Repair"
310 msgstr "Поправи табелу"
312 #: db_operations.php:574
313 #, fuzzy
314 #| msgid "Disabled"
315 msgctxt "BLOB repository"
316 msgid "Disabled"
317 msgstr "Онемогућено"
319 #: db_operations.php:578
320 #, fuzzy
321 msgid "Enable"
322 msgstr "Омогућено"
324 #: db_operations.php:602 libraries/Index.class.php:448
325 #: libraries/db_structure.lib.php:62 libraries/mysql_charsets.lib.php:107
326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:730
327 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_databases.php:111
328 #: tbl_operations.php:363 tbl_select.php:137 tbl_structure.php:179
329 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
330 msgid "Collation"
331 msgstr "Сортирање"
333 #: db_operations.php:615 main.php:316 pdf_schema.php:34
334 #, php-format
335 msgid ""
336 "The additional features for working with linked tables have been "
337 "deactivated. To find out why click %shere%s."
338 msgstr ""
339 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
340 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
342 #: db_operations.php:648
343 msgid "Edit PDF Pages"
344 msgstr "Уређивање PDF страна"
346 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
347 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/xml.php:328
348 #: libraries/header.inc.php:126 pdf_pages.php:424 server_privileges.php:1665
349 #: server_privileges.php:1721 server_privileges.php:1985
350 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592
351 #: test/theme.php:75
352 msgid "Table"
353 msgstr "Табела"
355 #: db_printview.php:105 libraries/db_structure.lib.php:56
356 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/import.lib.php:145
357 #: navigation.php:638 navigation.php:660 server_databases.php:122
358 #: tbl_printview.php:394 tbl_structure.php:365 tbl_structure.php:777
359 msgid "Rows"
360 msgstr "Редова"
362 #: db_printview.php:109 libraries/db_structure.lib.php:67 tbl_indexes.php:190
363 msgid "Size"
364 msgstr "Величина"
366 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/export/sql.php:559
367 #: libraries/export/sql.php:899
368 msgid "in use"
369 msgstr "се користи"
371 #: db_printview.php:187 libraries/db_info.inc.php:88
372 #: libraries/export/sql.php:514 pdf_schema.php:1241 tbl_printview.php:434
373 #: tbl_structure.php:809
374 msgid "Creation"
375 msgstr "Направљено"
377 #: db_printview.php:196 libraries/db_info.inc.php:93
378 #: libraries/export/sql.php:519 pdf_schema.php:1246 tbl_printview.php:444
379 #: tbl_structure.php:817
380 msgid "Last update"
381 msgstr "Последња измена"
383 #: db_printview.php:205 libraries/db_info.inc.php:98
384 #: libraries/export/sql.php:524 pdf_schema.php:1251 tbl_printview.php:454
385 #: tbl_structure.php:825
386 msgid "Last check"
387 msgstr "Последња провера"
389 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480
390 #, fuzzy, php-format
391 #| msgid "%s table(s)"
392 msgid "%s table"
393 msgid_plural "%s tables"
394 msgstr[0] "%s табела"
395 msgstr[1] "%s табела"
396 msgstr[2] "%s табела"
398 #: db_qbe.php:29 libraries/Message.class.php:191
399 #: libraries/display_tbl.lib.php:1981 libraries/sql_query_form.lib.php:140
400 #: tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292 tbl_row_action.php:131
401 #: view_operations.php:62
402 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
403 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
405 #: db_qbe.php:42
406 msgid "You have to choose at least one column to display"
407 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
409 #: db_qbe.php:200 libraries/db_structure.lib.php:104
410 #: libraries/display_tbl.lib.php:866
411 msgid "Sort"
412 msgstr "Сортирање"
414 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/db_structure.lib.php:111
415 #: libraries/display_tbl.lib.php:523 libraries/display_tbl.lib.php:828
416 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
417 #: tbl_select.php:314
418 msgid "Ascending"
419 msgstr "Растући"
421 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/db_structure.lib.php:119
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:528 libraries/display_tbl.lib.php:825
423 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
424 #: tbl_select.php:315
425 msgid "Descending"
426 msgstr "Опадајући"
428 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/display_tbl.lib.php:308
429 #: tbl_change.php:277 tbl_tracking.php:597
430 msgid "Show"
431 msgstr "Прикажи"
433 #: db_qbe.php:300
434 msgid "Criteria"
435 msgstr "Критеријум"
437 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
438 msgid "Ins"
439 msgstr "Ins"
441 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
442 msgid "And"
443 msgstr "и"
445 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
446 msgid "Del"
447 msgstr "Del"
449 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
450 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/tbl_properties.inc.php:779
451 #: server_privileges.php:297 tbl_change.php:1031 tbl_indexes.php:250
452 #: tbl_select.php:288
453 msgid "Or"
454 msgstr "или"
456 #: db_qbe.php:507
457 msgid "Modify"
458 msgstr "Промени"
460 #: db_qbe.php:584
461 #, fuzzy
462 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
463 msgid "Add/Delete criteria rows"
464 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
466 #: db_qbe.php:596
467 #, fuzzy
468 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
469 msgid "Add/Delete columns"
470 msgstr "Додај/обриши колону"
472 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634
473 msgid "Update Query"
474 msgstr "Ажурирај упит"
476 #: db_qbe.php:617
477 msgid "Use Tables"
478 msgstr "Користи табеле"
480 #: db_qbe.php:640
481 #, php-format
482 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
483 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
485 #: db_qbe.php:934 libraries/common.lib.php:1225
486 msgid "Submit Query"
487 msgstr "Изврши SQL упит"
489 #: db_search.php:68 libraries/auth/config.auth.lib.php:84
490 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:103
491 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:673 libraries/auth/http.auth.lib.php:52
492 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:183
493 msgid "Access denied"
494 msgstr "Приступ одбијен"
496 #: db_search.php:80 db_search.php:311
497 msgid "at least one of the words"
498 msgstr "бар једну од речи"
500 #: db_search.php:81 db_search.php:312
501 msgid "all words"
502 msgstr "све речи"
504 #: db_search.php:82 db_search.php:313
505 msgid "the exact phrase"
506 msgstr "тачан израз"
508 #: db_search.php:83 db_search.php:314
509 msgid "as regular expression"
510 msgstr "као регуларни израз"
512 #: db_search.php:242
513 #, php-format
514 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
515 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
517 #: db_search.php:260
518 #, php-format
519 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
520 msgstr "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
522 #: db_search.php:267 db_structure.php:77 db_structure.php:78
523 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
524 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2833
525 #: libraries/mult_submits.inc.php:116 libraries/tbl_links.inc.php:50
526 #: tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49 tbl_structure.php:467
527 msgid "Browse"
528 msgstr "Преглед"
530 #: db_search.php:272 libraries/display_tbl.lib.php:1165
531 #: libraries/display_tbl.lib.php:2056 libraries/sql_query_form.lib.php:470
532 #: pdf_pages.php:286 pdf_pages.php:425 pdf_pages.php:461 pdf_pages.php:489
533 #: pmd_general.php:377 setup/frames/index.inc.php:125
534 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:63
535 msgid "Delete"
536 msgstr "Обриши"
538 #: db_search.php:285
539 #, php-format
540 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
541 msgstr "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
543 #: db_search.php:299
544 msgid "Search in database"
545 msgstr "Претраживање базе"
547 #: db_search.php:302
548 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
549 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
551 #: db_search.php:307
552 msgid "Find:"
553 msgstr "Тражи:"
555 #: db_search.php:311 db_search.php:312
556 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
557 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
559 #: db_search.php:325
560 msgid "Inside table(s):"
561 msgstr "Унутар табела:"
563 #: db_search.php:355
564 #, fuzzy
565 #| msgid "Inside table(s):"
566 msgid "Inside column:"
567 msgstr "Унутар табела:"
569 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
570 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
571 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/sql_query_form.lib.php:334
572 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 libraries/tbl_links.inc.php:76
573 msgid "Insert"
574 msgstr "Нови запис"
576 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
577 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:2836
578 #: libraries/db_links.inc.php:63 libraries/export/htmlword.php:23
579 #: libraries/export/latex.php:33 libraries/export/latex.php:337
580 #: libraries/export/odt.php:32 libraries/export/sql.php:60
581 #: libraries/export/texytext.php:23 libraries/import.lib.php:1104
582 #: libraries/tbl_links.inc.php:56 pmd_general.php:134
583 #: server_privileges.php:593 server_replication.php:315 tbl_tracking.php:269
584 msgid "Structure"
585 msgstr "Структура"
587 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
588 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
589 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
590 #: libraries/Index.class.php:483 libraries/common.lib.php:1656
591 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/mult_submits.inc.php:36
592 #: libraries/mult_submits.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:127
593 #: server_databases.php:352 tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151
594 #: tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:471
595 msgid "Drop"
596 msgstr "Одбаци"
598 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
599 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
600 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/common.lib.php:1655
601 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 libraries/tbl_links.inc.php:105
602 msgid "Empty"
603 msgstr "Испразни"
605 #: db_structure.php:316 libraries/tbl_links.inc.php:100
606 #, php-format
607 msgid "Table %s has been emptied"
608 msgstr "Табела %s је испражњена"
610 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
611 #, php-format
612 msgid "View %s has been dropped"
613 msgstr "Поглед %s је одбачен"
615 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
616 #, php-format
617 msgid "Table %s has been dropped"
618 msgstr "Табела %s је одбачена"
620 #: db_structure.php:333
621 msgid "Tracking is active."
622 msgstr ""
624 #: db_structure.php:335
625 msgid "Tracking is not active."
626 msgstr ""
628 #: db_structure.php:420 libraries/display_tbl.lib.php:1944
629 #, php-format
630 msgid ""
631 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
632 "s."
633 msgstr ""
635 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/header.inc.php:126
636 #: libraries/tbl_info.inc.php:66 tbl_structure.php:185 test/theme.php:74
637 msgid "View"
638 msgstr "Поглед"
640 #: db_structure.php:485 libraries/db_structure.lib.php:49
641 #: libraries/server_links.inc.php:70 server_replication.php:33
642 #: server_replication.php:164 server_status.php:369
643 msgid "Replication"
644 msgstr "Репликација"
646 #: db_structure.php:489
647 msgid "Sum"
648 msgstr "Укупно"
650 #: db_structure.php:496 libraries/StorageEngine.class.php:356
651 #, php-format
652 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
653 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
655 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
656 #: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/display_tbl.lib.php:2086
657 #: libraries/mult_submits.inc.php:16 server_databases.php:346
658 #: server_databases.php:351 server_privileges.php:1596 tbl_structure.php:455
659 #: tbl_structure.php:464
660 msgid "With selected:"
661 msgstr "Означено:"
663 #: db_structure.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:2076
664 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:569
665 #: server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:458
666 msgid "Check All"
667 msgstr "Означи све"
669 #: db_structure.php:531 libraries/display_tbl.lib.php:2077
670 #: libraries/replication_gui.lib.php:33 server_databases.php:350
671 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1603 tbl_structure.php:462
672 msgid "Uncheck All"
673 msgstr "ниједно"
675 #: db_structure.php:536
676 msgid "Check tables having overhead"
677 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
679 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
680 #: libraries/display_tbl.lib.php:2180 libraries/mult_submits.inc.php:28
681 #: tbl_structure.php:492 tbl_structure.php:494
682 msgid "Print view"
683 msgstr "За штампу"
685 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/mult_submits.inc.php:42
686 #: tbl_operations.php:581
687 msgid "Check table"
688 msgstr "Провери табелу"
690 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/mult_submits.inc.php:47
691 #: tbl_operations.php:621 tbl_structure.php:709 tbl_structure.php:711
692 msgid "Optimize table"
693 msgstr "Оптимизуј табелу"
695 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/mult_submits.inc.php:52
696 #: tbl_operations.php:611
697 msgid "Repair table"
698 msgstr "Поправи табелу"
700 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/mult_submits.inc.php:57
701 #: tbl_operations.php:601
702 msgid "Analyze table"
703 msgstr "Анализирај табелу"
705 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558 libraries/db_links.inc.php:71
706 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/display_tbl.lib.php:2094
707 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225 libraries/mult_submits.inc.php:62
708 #: libraries/server_links.inc.php:84 libraries/tbl_links.inc.php:82
709 #: pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:109 server_privileges.php:1380
710 #: setup/frames/menu.inc.php:22 tbl_row_action.php:59
711 msgid "Export"
712 msgstr "Извоз"
714 #: db_structure.php:606 libraries/display_pdf_schema.lib.php:44
715 msgid "Data Dictionary"
716 msgstr "Речник података"
718 #: db_tracking.php:66
719 #, fuzzy
720 msgid "Tracked tables"
721 msgstr "Провери табелу"
723 #: db_tracking.php:71 libraries/export/htmlword.php:86
724 #: libraries/export/latex.php:148 libraries/export/odt.php:113
725 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/texytext.php:84
726 #: libraries/export/xml.php:255 libraries/header.inc.php:106
727 #: libraries/header_printview.inc.php:58 server_databases.php:169
728 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1721
729 #: server_privileges.php:1979 server_processlist.php:56
730 #: server_synchronize.php:1179 server_synchronize.php:1183
731 #: tbl_tracking.php:591 test/theme.php:65
732 msgid "Database"
733 msgstr "База података"
735 #: db_tracking.php:73
736 #, fuzzy
737 msgid "Last version"
738 msgstr "Направи релацију"
740 #: db_tracking.php:74 tbl_tracking.php:594
741 #, fuzzy
742 msgid "Created"
743 msgstr "Направи"
745 #: db_tracking.php:75 tbl_tracking.php:595
746 msgid "Updated"
747 msgstr ""
749 #: db_tracking.php:77 libraries/Index.class.php:440
750 #: libraries/db_structure.lib.php:53 server_databases.php:203
751 #: server_privileges.php:1542 server_privileges.php:1725
752 #: server_privileges.php:2073 tbl_structure.php:187
753 msgid "Action"
754 msgstr "Акција"
756 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120
757 msgid "Delete tracking data for this table"
758 msgstr ""
760 #: db_tracking.php:106 tbl_tracking.php:548 tbl_tracking.php:606
761 #: tbl_tracking.php:613
762 msgid "active"
763 msgstr ""
765 #: db_tracking.php:108 tbl_tracking.php:550 tbl_tracking.php:608
766 #: tbl_tracking.php:610
767 msgid "not active"
768 msgstr ""
770 #: db_tracking.php:121
771 #, fuzzy
772 msgid "Versions"
773 msgstr "Персијски"
775 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
776 msgid "Tracking report"
777 msgstr ""
779 #: db_tracking.php:123 tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:624
780 #, fuzzy
781 msgid "Structure snapshot"
782 msgstr "Само структура"
784 #: db_tracking.php:152
785 #, fuzzy
786 msgid "Untracked tables"
787 msgstr "Провери табелу"
789 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 tbl_structure.php:528
790 #: tbl_structure.php:530
791 #, fuzzy
792 msgid "Track table"
793 msgstr "Провери табелу"
795 #: db_tracking.php:200
796 #, fuzzy
797 msgid "Database Log"
798 msgstr "База података"
800 #: export.php:62
801 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
802 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
804 #: export.php:154 export.php:179 export.php:627
805 #, php-format
806 msgid "Insufficient space to save the file %s."
807 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
809 #: export.php:294
810 #, php-format
811 msgid ""
812 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
813 msgstr ""
814 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
815 "опцију преписивања."
817 #: export.php:298 export.php:302
818 #, php-format
819 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
820 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
822 #: export.php:629
823 #, php-format
824 msgid "Dump has been saved to file %s."
825 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
827 #: import.php:60
828 #, php-format
829 msgid ""
830 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
831 "s for ways to workaround this limit."
832 msgstr ""
833 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте %"
834 "sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
836 #: import.php:279 import.php:332 libraries/File.class.php:849
837 #: libraries/File.class.php:961
838 msgid "File could not be read"
839 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
841 #: import.php:287 import.php:296 import.php:315 import.php:324
842 #: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039
843 #: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063
844 #, php-format
845 msgid ""
846 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
847 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
848 msgstr ""
849 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
850 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
852 #: import.php:337
853 msgid ""
854 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
855 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
856 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
857 msgstr ""
858 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
859 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
860 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
862 #: import.php:372 libraries/display_import.lib.php:24
863 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
864 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
866 #: import.php:397
867 msgid "The bookmark has been deleted."
868 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
870 #: import.php:401
871 msgid "Showing bookmark"
872 msgstr "Приказивање маркера"
874 #: import.php:403 sql.php:626
875 #, php-format
876 msgid "Bookmark %s created"
877 msgstr "Направљен маркер %s"
879 #: import.php:409 import.php:415
880 #, php-format
881 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
882 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
884 #: import.php:424
885 msgid ""
886 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
887 "file and import will resume."
888 msgstr ""
889 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
890 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
892 #: import.php:426
893 msgid ""
894 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
895 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
896 msgstr ""
897 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
898 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
899 "повећате временска ограничења у PHP-у"
901 #: import_status.php:31 libraries/common.lib.php:667 pdf_schema.php:241
902 #: user_password.php:115
903 msgid "Back"
904 msgstr "Назад"
906 #: index.php:190
907 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
908 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
910 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:345 server_synchronize.php:357
911 #: server_synchronize.php:373 server_synchronize.php:380
912 #: server_synchronize.php:739 server_synchronize.php:767
913 #: server_synchronize.php:795 server_synchronize.php:807
914 msgid "Click to select"
915 msgstr ""
917 #: js/messages.php:26
918 msgid "Click to unselect"
919 msgstr ""
921 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:89
922 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
923 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
925 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:188
926 msgid "Do you really want to "
927 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
929 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:172
930 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
931 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
933 #: js/messages.php:34
934 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
935 msgstr ""
937 #: js/messages.php:35
938 #, php-format
939 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
940 msgstr ""
942 #: js/messages.php:38
943 msgid "Missing value in the form!"
944 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
946 #: js/messages.php:39
947 msgid "This is not a number!"
948 msgstr "Ово није број!"
950 #: js/messages.php:42
951 msgid "The host name is empty!"
952 msgstr "Име домаћина је празно!"
954 #: js/messages.php:43
955 msgid "The user name is empty!"
956 msgstr "Име корисника није унето!"
958 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1236 user_password.php:70
959 msgid "The password is empty!"
960 msgstr "Лозинка је празна!"
962 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1234 user_password.php:73
963 msgid "The passwords aren't the same!"
964 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
966 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:342 pmd_general.php:379
967 msgid "Cancel"
968 msgstr "Откажи"
970 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:54
971 msgid "Modifications have been saved"
972 msgstr "Измене су сачуване"
974 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:49
975 msgid "Relation deleted"
976 msgstr "Релација обрисана"
978 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:64
979 msgid "FOREIGN KEY relation added"
980 msgstr ""
982 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:86
983 msgid "Internal relation added"
984 msgstr "Додата интерна релација"
986 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:63 pmd_relation_new.php:88
987 msgid "Error: Relation not added."
988 msgstr "Грешка: релација није додата."
990 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:31
991 msgid "Error: relation already exists."
992 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
994 #: js/messages.php:58
995 msgid "Error saving coordinates for Designer."
996 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
998 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:107
999 #: libraries/relation.lib.php:119
1000 msgid "General relation features"
1001 msgstr "Опште особине релација"
1003 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:101
1004 #: libraries/relation.lib.php:108
1005 msgid "Disabled"
1006 msgstr "Онемогућено"
1008 #: js/messages.php:60
1009 msgid "Select referenced key"
1010 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1012 #: js/messages.php:61
1013 msgid "Select Foreign Key"
1014 msgstr "Изабери страни кључ"
1016 #: js/messages.php:62
1017 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1018 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1020 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
1021 #, fuzzy
1022 #| msgid "Choose field to display"
1023 msgid "Choose column to display"
1024 msgstr "Изабери поља за приказ"
1026 #. l10n: Display text for calendar close link
1027 #: js/messages.php:73
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Done"
1030 msgstr "Подаци"
1032 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1033 #: js/messages.php:75
1034 #, fuzzy
1035 #| msgid "Previous"
1036 msgid "Prev"
1037 msgstr "Претходна"
1039 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1040 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:2353
1041 #: libraries/common.lib.php:2356 libraries/display_tbl.lib.php:338
1042 #: server_binlog.php:205 server_binlog.php:207 tbl_printview.php:424
1043 #: tbl_structure.php:801
1044 msgid "Next"
1045 msgstr "Следећи"
1047 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1048 #: js/messages.php:79
1049 #, fuzzy
1050 #| msgid "Total"
1051 msgid "Today"
1052 msgstr "Укупно"
1054 #: js/messages.php:82
1055 #, fuzzy
1056 #| msgid "Binary"
1057 msgid "January"
1058 msgstr "Бинарни"
1060 #: js/messages.php:83
1061 msgid "February"
1062 msgstr ""
1064 #: js/messages.php:84
1065 #, fuzzy
1066 #| msgid "Mar"
1067 msgid "March"
1068 msgstr "мар"
1070 #: js/messages.php:85
1071 #, fuzzy
1072 #| msgid "Apr"
1073 msgid "April"
1074 msgstr "апр"
1076 #: js/messages.php:86
1077 msgid "May"
1078 msgstr "мај"
1080 #: js/messages.php:87
1081 #, fuzzy
1082 #| msgid "Jun"
1083 msgid "June"
1084 msgstr "јун"
1086 #: js/messages.php:88
1087 #, fuzzy
1088 #| msgid "Jul"
1089 msgid "July"
1090 msgstr "јул"
1092 #: js/messages.php:89
1093 #, fuzzy
1094 #| msgid "Aug"
1095 msgid "August"
1096 msgstr "авг"
1098 #: js/messages.php:90
1099 msgid "September"
1100 msgstr ""
1102 #: js/messages.php:91
1103 #, fuzzy
1104 #| msgid "Oct"
1105 msgid "October"
1106 msgstr "окт"
1108 #: js/messages.php:92
1109 msgid "November"
1110 msgstr ""
1112 #: js/messages.php:93
1113 msgid "December"
1114 msgstr ""
1116 #. l10n: Short month name
1117 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1557
1118 msgid "Jan"
1119 msgstr "јан"
1121 #. l10n: Short month name
1122 #: js/messages.php:99 libraries/common.lib.php:1559
1123 msgid "Feb"
1124 msgstr "феб"
1126 #. l10n: Short month name
1127 #: js/messages.php:101 libraries/common.lib.php:1561
1128 msgid "Mar"
1129 msgstr "мар"
1131 #. l10n: Short month name
1132 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1563
1133 msgid "Apr"
1134 msgstr "апр"
1136 #. l10n: Short month name
1137 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1565
1138 #, fuzzy
1139 #| msgid "May"
1140 msgctxt "Short month name"
1141 msgid "May"
1142 msgstr "мај"
1144 #. l10n: Short month name
1145 #: js/messages.php:107 libraries/common.lib.php:1567
1146 msgid "Jun"
1147 msgstr "јун"
1149 #. l10n: Short month name
1150 #: js/messages.php:109 libraries/common.lib.php:1569
1151 msgid "Jul"
1152 msgstr "јул"
1154 #. l10n: Short month name
1155 #: js/messages.php:111 libraries/common.lib.php:1571
1156 msgid "Aug"
1157 msgstr "авг"
1159 #. l10n: Short month name
1160 #: js/messages.php:113 libraries/common.lib.php:1573
1161 msgid "Sep"
1162 msgstr "сеп"
1164 #. l10n: Short month name
1165 #: js/messages.php:115 libraries/common.lib.php:1575
1166 msgid "Oct"
1167 msgstr "окт"
1169 #. l10n: Short month name
1170 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:1577
1171 msgid "Nov"
1172 msgstr "нов"
1174 #. l10n: Short month name
1175 #: js/messages.php:119 libraries/common.lib.php:1579
1176 msgid "Dec"
1177 msgstr "дец"
1179 #: js/messages.php:122
1180 #, fuzzy
1181 #| msgid "Sun"
1182 msgid "Sunday"
1183 msgstr "Нед"
1185 #: js/messages.php:123
1186 #, fuzzy
1187 #| msgid "Mon"
1188 msgid "Monday"
1189 msgstr "Пон"
1191 #: js/messages.php:124
1192 #, fuzzy
1193 #| msgid "Tue"
1194 msgid "Tuesday"
1195 msgstr "Уто"
1197 #: js/messages.php:125
1198 msgid "Wednesday"
1199 msgstr ""
1201 #: js/messages.php:126
1202 msgid "Thursday"
1203 msgstr ""
1205 #: js/messages.php:127
1206 #, fuzzy
1207 #| msgid "Fri"
1208 msgid "Friday"
1209 msgstr "Пет"
1211 #: js/messages.php:128
1212 msgid "Saturday"
1213 msgstr ""
1215 #. l10n: Short week day name
1216 #: js/messages.php:132 libraries/common.lib.php:1582
1217 msgid "Sun"
1218 msgstr "Нед"
1220 #. l10n: Short week day name
1221 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:1584
1222 msgid "Mon"
1223 msgstr "Пон"
1225 #. l10n: Short week day name
1226 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:1586
1227 msgid "Tue"
1228 msgstr "Уто"
1230 #. l10n: Short week day name
1231 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:1588
1232 msgid "Wed"
1233 msgstr "Сре"
1235 #. l10n: Short week day name
1236 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1590
1237 msgid "Thu"
1238 msgstr "Чет"
1240 #. l10n: Short week day name
1241 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1592
1242 msgid "Fri"
1243 msgstr "Пет"
1245 #. l10n: Short week day name
1246 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1594
1247 msgid "Sat"
1248 msgstr "Суб"
1250 #. l10n: Minimal week day name
1251 #: js/messages.php:148
1252 #, fuzzy
1253 #| msgid "Sun"
1254 msgid "Su"
1255 msgstr "Нед"
1257 #. l10n: Minimal week day name
1258 #: js/messages.php:150
1259 #, fuzzy
1260 #| msgid "Mon"
1261 msgid "Mo"
1262 msgstr "Пон"
1264 #. l10n: Minimal week day name
1265 #: js/messages.php:152
1266 #, fuzzy
1267 #| msgid "Tue"
1268 msgid "Tu"
1269 msgstr "Уто"
1271 #. l10n: Minimal week day name
1272 #: js/messages.php:154
1273 #, fuzzy
1274 #| msgid "Wed"
1275 msgid "We"
1276 msgstr "Сре"
1278 #. l10n: Minimal week day name
1279 #: js/messages.php:156
1280 #, fuzzy
1281 #| msgid "Thu"
1282 msgid "Th"
1283 msgstr "Чет"
1285 #. l10n: Minimal week day name
1286 #: js/messages.php:158
1287 #, fuzzy
1288 #| msgid "Fri"
1289 msgid "Fr"
1290 msgstr "Пет"
1292 #. l10n: Minimal week day name
1293 #: js/messages.php:160
1294 #, fuzzy
1295 #| msgid "Sat"
1296 msgid "Sa"
1297 msgstr "Суб"
1299 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1300 #: js/messages.php:162
1301 msgid "Wk"
1302 msgstr ""
1304 #: js/messages.php:164
1305 msgid "Hour"
1306 msgstr ""
1308 #: js/messages.php:165
1309 #, fuzzy
1310 #| msgid "in use"
1311 msgid "Minute"
1312 msgstr "се користи"
1314 #: js/messages.php:166
1315 #, fuzzy
1316 #| msgid "per second"
1317 msgid "Second"
1318 msgstr "у секунди"
1320 #: libraries/Config.class.php:1015
1321 msgid "Font size"
1322 msgstr "Величина фонта"
1324 #: libraries/File.class.php:344 libraries/File.class.php:432
1325 #: libraries/File.class.php:569 libraries/File.class.php:708
1326 msgid "Unknown error in file upload."
1327 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1329 #: libraries/File.class.php:414
1330 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1331 msgstr ""
1332 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1333 "ini."
1335 #: libraries/File.class.php:417
1336 msgid ""
1337 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1338 "the HTML form."
1339 msgstr ""
1340 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1341 "наведена у HTML форми."
1343 #: libraries/File.class.php:420
1344 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1345 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1347 #: libraries/File.class.php:423
1348 msgid "Missing a temporary folder."
1349 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1351 #: libraries/File.class.php:426
1352 msgid "Failed to write file to disk."
1353 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1355 #: libraries/File.class.php:429
1356 msgid "File upload stopped by extension."
1357 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1359 #: libraries/File.class.php:908
1360 msgid ""
1361 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1362 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1363 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1365 #: libraries/Index.class.php:428 tbl_relation.php:529
1366 msgid "No index defined!"
1367 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1369 #: libraries/Index.class.php:433 server_databases.php:132 tbl_tracking.php:316
1370 msgid "Indexes"
1371 msgstr "Кључеви"
1373 #: libraries/Index.class.php:444 libraries/mult_submits.inc.php:103
1374 #: libraries/tbl_properties.inc.php:519 tbl_structure.php:33
1375 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:474
1376 #: tbl_tracking.php:322
1377 msgid "Unique"
1378 msgstr "Јединствени"
1380 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:323
1381 msgid "Packed"
1382 msgstr ""
1384 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:325
1385 msgid "Cardinality"
1386 msgstr "Кардиналност"
1388 #: libraries/Index.class.php:450 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Comment"
1391 msgstr "Коментари"
1393 #: libraries/Index.class.php:466 libraries/common.lib.php:616
1394 #: libraries/common.lib.php:1201 libraries/display_tbl.lib.php:1117
1395 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
1396 #: pdf_pages.php:285 setup/frames/index.inc.php:124
1397 #: setup/lib/messages.inc.php:352 tbl_row_action.php:69
1398 msgid "Edit"
1399 msgstr "Промени"
1401 #: libraries/Index.class.php:472
1402 msgid "The primary key has been dropped"
1403 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1405 #: libraries/Index.class.php:476
1406 #, php-format
1407 msgid "Index %s has been dropped"
1408 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1410 #: libraries/Index.class.php:576
1411 #, php-format
1412 msgid ""
1413 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1414 "removed."
1415 msgstr ""
1417 #: libraries/List_Database.class.php:431 libraries/server_links.inc.php:41
1418 #: server_databases.php:88 server_privileges.php:1660
1419 #: setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
1420 msgid "Databases"
1421 msgstr "Базе"
1423 #: libraries/Message.class.php:211 libraries/common.lib.php:581
1424 #: libraries/core.lib.php:261 libraries/import.lib.php:134 pdf_schema.php:32
1425 #: pdf_schema.php:232 tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213
1426 #: tbl_relation.php:290 view_operations.php:62
1427 msgid "Error"
1428 msgstr "Грешка"
1430 #: libraries/Message.class.php:282
1431 #, php-format
1432 msgid "%1$d row affected."
1433 msgid_plural "%1$d rows affected."
1434 msgstr[0] ""
1435 msgstr[1] ""
1437 #: libraries/Message.class.php:301
1438 #, fuzzy, php-format
1439 #| msgid "No rows selected"
1440 msgid "%1$d row deleted."
1441 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1442 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1443 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1445 #: libraries/Message.class.php:320
1446 #, fuzzy, php-format
1447 #| msgid "No rows selected"
1448 msgid "%1$d row inserted."
1449 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1450 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1451 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1453 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
1454 msgid ""
1455 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1456 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1458 #: libraries/StorageEngine.class.php:359
1459 #, php-format
1460 msgid "%s is available on this MySQL server."
1461 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1463 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
1464 #, php-format
1465 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1466 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1468 #: libraries/StorageEngine.class.php:366
1469 #, php-format
1470 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1471 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1473 #: libraries/Table.class.php:1019
1474 msgid "Invalid database"
1475 msgstr "Неисправна база података"
1477 #: libraries/Table.class.php:1033 tbl_get_field.php:26
1478 msgid "Invalid table name"
1479 msgstr "Неисправан назив табеле"
1481 #: libraries/Table.class.php:1048
1482 #, php-format
1483 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1484 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1486 #: libraries/Table.class.php:1132
1487 #, php-format
1488 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1489 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1491 #: libraries/Theme.class.php:162
1492 #, php-format
1493 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1494 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1496 #: libraries/Theme.class.php:384
1497 msgid "No preview available."
1498 msgstr "Преглед не постоји."
1500 #: libraries/Theme.class.php:387
1501 msgid "take it"
1502 msgstr "преузми"
1504 #: libraries/Theme_Manager.class.php:115
1505 #, php-format
1506 msgid "Default theme %s not found!"
1507 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1509 #: libraries/Theme_Manager.class.php:153
1510 #, php-format
1511 msgid "Theme %s not found!"
1512 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1514 #: libraries/Theme_Manager.class.php:221
1515 #, php-format
1516 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1517 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1519 #: libraries/Theme_Manager.class.php:297 test/theme.php:161 themes.php:21
1520 #: themes.php:41
1521 msgid "Theme / Style"
1522 msgstr "Тема / стил"
1524 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:77
1525 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1526 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1528 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:92
1529 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:219 libraries/auth/http.auth.lib.php:65
1530 #: test/theme.php:152
1531 #, php-format
1532 msgid "Welcome to %s"
1533 msgstr "Добродошли на %s"
1535 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
1536 #, php-format
1537 msgid ""
1538 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1539 "1$ssetup script%2$s to create one."
1540 msgstr ""
1541 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1542 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1544 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
1545 msgid ""
1546 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1547 "connection. You should check the host, username and password in your "
1548 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1549 "the administrator of the MySQL server."
1550 msgstr ""
1551 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1552 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1553 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1554 "MySQL сервера."
1556 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1557 msgid "Log in"
1558 msgstr "Пријављивање"
1560 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1561 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1562 #: libraries/navigation_header.inc.php:93
1563 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1564 msgid "phpMyAdmin documentation"
1565 msgstr "phpMyAdmin документација"
1567 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1568 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1569 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1570 msgstr ""
1572 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1573 msgid "Server:"
1574 msgstr "Сервер"
1576 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:263
1577 msgid "Username:"
1578 msgstr "Корисничко име:"
1580 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:267
1581 msgid "Password:"
1582 msgstr "Лозинка:"
1584 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:274
1585 msgid "Server Choice"
1586 msgstr "Избор сервера"
1588 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:320 libraries/header.inc.php:59
1589 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1590 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1592 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:671
1593 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:181
1594 msgid ""
1595 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1596 msgstr ""
1598 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:675
1599 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1600 #, php-format
1601 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1602 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1604 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:685
1605 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:687
1606 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:191
1607 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1608 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1610 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:70
1611 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1612 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1614 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1615 #, php-format
1616 msgid "File %s does not contain any key id"
1617 msgstr ""
1619 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1620 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1621 msgid "Hardware authentication failed"
1622 msgstr ""
1624 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1625 msgid "No valid authentication key plugged"
1626 msgstr ""
1628 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1629 msgid "Authenticating..."
1630 msgstr ""
1632 #: libraries/blobstreaming.lib.php:689
1633 msgid "View image"
1634 msgstr ""
1636 #: libraries/blobstreaming.lib.php:693
1637 msgid "Play audio"
1638 msgstr ""
1640 #: libraries/blobstreaming.lib.php:698
1641 msgid "View video"
1642 msgstr ""
1644 #: libraries/blobstreaming.lib.php:702
1645 msgid "Download file"
1646 msgstr ""
1648 #: libraries/charset_conversion.lib.php:17
1649 msgid ""
1650 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1651 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1652 "conversion in phpMyAdmin."
1653 msgstr ""
1654 "Не могу да учитам iconv или recode екстензије потребне за конверзију скупова "
1655 "знакова, подесите PHP да дозволи коришћење ових екстензија или онемогућите "
1656 "конверзију скупова знакова у phpMyAdmin-у."
1658 #: libraries/charset_conversion.lib.php:79
1659 #: libraries/charset_conversion.lib.php:90
1660 #: libraries/charset_conversion.lib.php:109
1661 msgid ""
1662 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1663 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1664 msgstr ""
1665 "Не могу да користим iconv или libiconv или recode_string функције иако "
1666 "екстензија пријављује да је учитана. Проверите вашу PHP конфигурацију."
1668 #: libraries/common.inc.php:583
1669 msgid ""
1670 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1671 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1672 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1673 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1674 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1675 "is fine."
1676 msgstr ""
1677 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
1678 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
1679 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
1680 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
1681 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
1682 "у реду."
1684 #: libraries/common.inc.php:594
1685 #, fuzzy, php-format
1686 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1687 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1688 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1690 #: libraries/common.inc.php:599
1691 msgid ""
1692 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1693 "configuration file!"
1694 msgstr ""
1695 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
1696 "конфигурационој датотеци!"
1698 #: libraries/common.inc.php:629
1699 #, fuzzy, php-format
1700 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1701 msgid "Invalid server index: %s"
1702 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
1704 #: libraries/common.inc.php:636
1705 #, php-format
1706 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1707 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
1709 #: libraries/common.inc.php:645 libraries/header.inc.php:96
1710 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:47
1711 #: main.php:185 test/theme.php:57
1712 msgid "Server"
1713 msgstr "Сервер"
1715 #: libraries/common.inc.php:823
1716 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1717 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
1719 #: libraries/common.inc.php:926
1720 #, php-format
1721 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1722 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
1724 #: libraries/common.lib.php:147
1725 #, php-format
1726 msgid "Max: %s%s"
1727 msgstr "Максимална величина: %s%s"
1729 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1730 #: libraries/common.lib.php:411
1731 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1732 msgid "en"
1733 msgstr "en"
1735 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1736 #: libraries/common.lib.php:415
1737 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1738 msgid "en"
1739 msgstr "en"
1741 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1742 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1743 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/dbg/setup.php:25
1744 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/relation.lib.php:97
1745 #: libraries/sql_query_form.lib.php:451 libraries/sql_query_form.lib.php:454
1746 #: main.php:229 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1747 msgid "Documentation"
1748 msgstr "Документација"
1750 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/header_printview.inc.php:61
1751 #: server_processlist.php:60 server_status.php:358
1752 msgid "SQL query"
1753 msgstr "SQL упит"
1755 #: libraries/common.lib.php:634
1756 msgid "MySQL said: "
1757 msgstr "MySQL рече: "
1759 #: libraries/common.lib.php:1177 setup/lib/messages.inc.php:353
1760 msgid "Explain SQL"
1761 msgstr "Објасни SQL"
1763 #: libraries/common.lib.php:1180
1764 msgid "Skip Explain SQL"
1765 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
1767 #: libraries/common.lib.php:1214
1768 msgid "Without PHP Code"
1769 msgstr "без PHP кода"
1771 #: libraries/common.lib.php:1217 setup/lib/messages.inc.php:355
1772 msgid "Create PHP Code"
1773 msgstr "Направи PHP код"
1775 #: libraries/common.lib.php:1235 server_status.php:452
1776 #: setup/lib/messages.inc.php:354
1777 msgid "Refresh"
1778 msgstr "Освежи"
1780 #: libraries/common.lib.php:1244
1781 msgid "Skip Validate SQL"
1782 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
1784 #: libraries/common.lib.php:1247 setup/lib/messages.inc.php:356 sql.php:518
1785 msgid "Validate SQL"
1786 msgstr "Провери SQL"
1788 #: libraries/common.lib.php:1278
1789 msgid "Inline edit of this query"
1790 msgstr ""
1792 #: libraries/common.lib.php:1280
1793 #, fuzzy
1794 #| msgid "Engines"
1795 msgid "Inline"
1796 msgstr "Складиштења"
1798 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1349
1799 msgid "Profiling"
1800 msgstr "Профилисање"
1802 #: libraries/common.lib.php:1353 libraries/tbl_triggers.lib.php:28
1803 #: server_processlist.php:58
1804 msgid "Time"
1805 msgstr "Време"
1807 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1808 #: libraries/common.lib.php:1381
1809 msgid "B"
1810 msgstr "бајтова"
1812 #: libraries/common.lib.php:1381
1813 msgid "KiB"
1814 msgstr "КБ"
1816 #: libraries/common.lib.php:1381
1817 msgid "MiB"
1818 msgstr "МБ"
1820 #: libraries/common.lib.php:1381
1821 msgid "GiB"
1822 msgstr "ГБ"
1824 #: libraries/common.lib.php:1381
1825 msgid "TiB"
1826 msgstr "ТБ"
1828 #: libraries/common.lib.php:1381
1829 msgid "PiB"
1830 msgstr "ПБ"
1832 #: libraries/common.lib.php:1381
1833 msgid "EiB"
1834 msgstr "ЕБ"
1836 #. l10n: Thousands separator
1837 #: libraries/common.lib.php:1419
1838 msgid ","
1839 msgstr ","
1841 #. l10n: Decimal separator
1842 #: libraries/common.lib.php:1421
1843 msgid "."
1844 msgstr "."
1846 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1847 #: libraries/common.lib.php:1598
1848 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:34
1849 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1850 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
1852 #: libraries/common.lib.php:1907
1853 #, php-format
1854 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1855 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
1857 #: libraries/common.lib.php:2322 libraries/common.lib.php:2325
1858 #: libraries/display_tbl.lib.php:290 server_status.php:719
1859 msgid "Begin"
1860 msgstr "Почетак"
1862 #: libraries/common.lib.php:2323 libraries/common.lib.php:2326
1863 #: libraries/display_tbl.lib.php:291 server_binlog.php:168
1864 #: server_binlog.php:170
1865 msgid "Previous"
1866 msgstr "Претходна"
1868 #: libraries/common.lib.php:2354 libraries/common.lib.php:2357
1869 #: libraries/display_tbl.lib.php:353
1870 msgid "End"
1871 msgstr "Крај"
1873 #: libraries/common.lib.php:2430
1874 #, php-format
1875 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1876 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
1878 #: libraries/common.lib.php:2450
1879 #, php-format
1880 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1881 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
1883 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/common.lib.php:2837
1884 #: libraries/db_links.inc.php:68 libraries/export/sql.php:25
1885 #: libraries/import/sql.php:18 libraries/server_links.inc.php:45
1886 #: libraries/tbl_links.inc.php:60 querywindow.php:99 test/theme.php:97
1887 msgid "SQL"
1888 msgstr "SQL"
1890 #: libraries/common.lib.php:2839 libraries/db_links.inc.php:104
1891 #: libraries/tbl_links.inc.php:95 libraries/tbl_links.inc.php:117
1892 #: view_operations.php:89
1893 msgid "Operations"
1894 msgstr "Операције"
1896 #: libraries/core.lib.php:284 libraries/dbg/setup.php:22
1897 #, php-format
1898 msgid ""
1899 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1900 "extension. Please check your PHP configuration."
1901 msgstr ""
1902 "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
1904 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
1905 #: libraries/export/sql.php:415
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Events"
1908 msgstr "Догађаји"
1910 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
1911 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1912 #: setup/frames/index.inc.php:112
1913 msgid "Name"
1914 msgstr "Име"
1916 #: libraries/db_links.inc.php:45
1917 #, php-format
1918 msgid "Database %s has been dropped."
1919 msgstr "База %s је одбачена."
1921 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1922 #: libraries/db_links.inc.php:59
1923 msgid "Database seems to be empty!"
1924 msgstr "База је изгледа празна!"
1926 #: libraries/db_links.inc.php:81 libraries/relation.lib.php:155
1927 #: libraries/tbl_links.inc.php:69
1928 msgid "Tracking"
1929 msgstr ""
1931 #: libraries/db_links.inc.php:86
1932 msgid "Query"
1933 msgstr "Упит по примеру"
1935 #: libraries/db_links.inc.php:91 libraries/relation.lib.php:151
1936 msgid "Designer"
1937 msgstr "Дизајнер"
1939 #: libraries/db_links.inc.php:98 libraries/server_links.inc.php:88
1940 #: libraries/tbl_links.inc.php:91 pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:110
1941 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1942 msgid "Import"
1943 msgstr "Увоз"
1945 #: libraries/db_links.inc.php:111 libraries/server_links.inc.php:66
1946 #: server_privileges.php:111 server_privileges.php:1722
1947 #: server_privileges.php:2071 test/theme.php:117
1948 msgid "Privileges"
1949 msgstr "Привилегије"
1951 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1952 msgid "Routines"
1953 msgstr "Рутине"
1955 #: libraries/db_routines.inc.php:43
1956 msgid "Return type"
1957 msgstr "Повратни тип"
1959 #: libraries/db_structure.lib.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:1848
1960 msgid ""
1961 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1962 "3.11[/a]"
1963 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
1965 #: libraries/db_structure.lib.php:69 server_databases.php:142
1966 #: tbl_printview.php:336 tbl_structure.php:682
1967 msgid "Overhead"
1968 msgstr "Прекорачење"
1970 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:112 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:124
1971 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1972 msgstr ""
1973 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
1974 "није успела."
1976 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:355
1977 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1978 msgid "The server is not responding"
1979 msgstr "Сервер не одговара"
1981 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1982 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
1983 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
1985 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:362 tbl_structure.php:608
1986 msgid "Details..."
1987 msgstr ""
1989 #: libraries/display_change_password.lib.php:30 main.php:91
1990 #: user_password.php:111 user_password.php:129
1991 msgid "Change password"
1992 msgstr "Промени лозинку"
1994 #: libraries/display_change_password.lib.php:35
1995 #: libraries/replication_gui.lib.php:345 server_privileges.php:807
1996 msgid "No Password"
1997 msgstr "Нема лозинке"
1999 #: libraries/display_change_password.lib.php:41
2000 #: libraries/replication_gui.lib.php:59 libraries/replication_gui.lib.php:60
2001 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 libraries/replication_gui.lib.php:339
2002 #: libraries/replication_gui.lib.php:349 server_privileges.php:796
2003 #: server_privileges.php:800 server_privileges.php:811
2004 #: server_privileges.php:1538 server_synchronize.php:1175
2005 msgid "Password"
2006 msgstr "Лозинка"
2008 #: libraries/display_change_password.lib.php:46
2009 #: libraries/replication_gui.lib.php:353 libraries/replication_gui.lib.php:356
2010 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:818
2011 msgid "Re-type"
2012 msgstr "Поновите унос"
2014 #: libraries/display_change_password.lib.php:52
2015 msgid "Password Hashing"
2016 msgstr "Хеширање лозинке"
2018 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
2019 #, fuzzy
2020 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
2021 msgid "MySQL 4.0 compatible"
2022 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
2024 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
2025 #: libraries/replication_gui.lib.php:360 server_privileges.php:822
2026 msgid "Generate Password"
2027 msgstr "Направи лозинку"
2029 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
2030 #: libraries/replication_gui.lib.php:363 server_privileges.php:825
2031 msgid "Generate"
2032 msgstr "Направи"
2034 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
2035 #: libraries/display_create_database.lib.php:36
2036 msgid "Create new database"
2037 msgstr "Направи нову базу података"
2039 #: libraries/display_create_database.lib.php:30
2040 msgid "Create"
2041 msgstr "Направи"
2043 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 server_privileges.php:113
2044 #: server_privileges.php:1427 server_replication.php:35
2045 msgid "No Privileges"
2046 msgstr "Нема привилегија"
2048 #: libraries/display_create_table.lib.php:41
2049 #, fuzzy
2050 #| msgid "Table must have at least one field."
2051 msgid "Table must have at least one column."
2052 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
2054 #: libraries/display_create_table.lib.php:48
2055 #, php-format
2056 msgid "Create table on database %s"
2057 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
2059 #: libraries/display_create_table.lib.php:57
2060 #, fuzzy
2061 #| msgid "Number of fields"
2062 msgid "Number of columns"
2063 msgstr "Број поља"
2065 #: libraries/display_export.lib.php:42
2066 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
2067 msgstr ""
2068 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
2070 #: libraries/display_export.lib.php:107
2071 #, fuzzy, php-format
2072 #| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
2073 msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
2074 msgstr "Прикажи %s редова почевши од реда %s."
2076 #: libraries/display_export.lib.php:115
2077 msgid "Dump all rows"
2078 msgstr ""
2080 #: libraries/display_export.lib.php:125 setup/lib/messages.inc.php:82
2081 msgid "Save as file"
2082 msgstr "Сачувај као датотеку"
2084 #: libraries/display_export.lib.php:134
2085 #, php-format
2086 msgid "Save on server in %s directory"
2087 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
2089 #: libraries/display_export.lib.php:142 setup/lib/messages.inc.php:90
2090 msgid "Overwrite existing file(s)"
2091 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2093 #: libraries/display_export.lib.php:148
2094 msgid "File name template"
2095 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2097 #: libraries/display_export.lib.php:152
2098 msgid "server name"
2099 msgstr "назив сервера"
2101 #: libraries/display_export.lib.php:155
2102 msgid "database name"
2103 msgstr "назив базе"
2105 #: libraries/display_export.lib.php:158
2106 msgid "table name"
2107 msgstr "назив табеле"
2109 #: libraries/display_export.lib.php:162
2110 #, php-format
2111 msgid ""
2112 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2113 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
2114 "3$s. Other text will be kept as is."
2115 msgstr ""
2116 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
2117 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
2118 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
2120 #: libraries/display_export.lib.php:202
2121 msgid "remember template"
2122 msgstr "запамти шаблон"
2124 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:178
2125 #: libraries/display_import.lib.php:191 libraries/sql_query_form.lib.php:549
2126 msgid "Character set of the file:"
2127 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2129 #: libraries/display_export.lib.php:235 setup/lib/messages.inc.php:84
2130 msgid "Compression"
2131 msgstr "Компресија"
2133 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:197
2134 #: libraries/display_import.lib.php:210 libraries/display_tbl.lib.php:530
2135 #: libraries/export/sql.php:868 libraries/tbl_properties.inc.php:575
2136 #: server_privileges.php:1875 server_processlist.php:75
2137 msgid "None"
2138 msgstr "нема"
2140 #: libraries/display_export.lib.php:247
2141 msgid "\"zipped\""
2142 msgstr "\"зиповано\""
2144 #: libraries/display_export.lib.php:253
2145 msgid "\"gzipped\""
2146 msgstr "\"гзип-овано\""
2148 #: libraries/display_export.lib.php:259
2149 msgid "\"bzipped\""
2150 msgstr "\"бзип-овано\""
2152 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/export/sql.php:43
2153 #: libraries/import/sql.php:32
2154 msgid "SQL compatibility mode"
2155 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2157 #: libraries/display_import.lib.php:67
2158 msgid ""
2159 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
2160 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2161 "browsers."
2162 msgstr ""
2164 #: libraries/display_import.lib.php:77
2165 msgid "The file is being processed, please be patient."
2166 msgstr ""
2168 #: libraries/display_import.lib.php:99
2169 msgid ""
2170 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
2171 "not available."
2172 msgstr ""
2174 #: libraries/display_import.lib.php:126
2175 msgid "File to import"
2176 msgstr "Датотека за увоз"
2178 #: libraries/display_import.lib.php:137 libraries/sql_query_form.lib.php:524
2179 msgid "Location of the text file"
2180 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
2182 #: libraries/display_import.lib.php:148
2183 msgid "File uploads are not allowed on this server."
2184 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
2186 #: libraries/display_import.lib.php:163 libraries/sql_query_form.lib.php:533
2187 #: tbl_change.php:1028
2188 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2189 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2191 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/sql_query_form.lib.php:536
2192 #: tbl_change.php:1031
2193 msgid "web server upload directory"
2194 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2196 #: libraries/display_import.lib.php:212
2197 #, php-format
2198 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
2199 msgstr "Врста компресије увезених датотека ће бити аутоматски одабрана: %s"
2201 #: libraries/display_import.lib.php:219
2202 msgid "Partial import"
2203 msgstr "Делимични увоз"
2205 #: libraries/display_import.lib.php:225
2206 #, php-format
2207 msgid ""
2208 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
2209 msgstr ""
2210 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
2211 "позиције %d."
2213 #: libraries/display_import.lib.php:232
2214 msgid ""
2215 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
2216 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
2217 "however it can break transactions."
2218 msgstr ""
2219 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
2220 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
2221 "стране може покварити трансакције."
2223 #: libraries/display_import.lib.php:239 setup/lib/messages.inc.php:161
2224 #, fuzzy
2225 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
2226 msgid "Number of queries to skip from start"
2227 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
2229 #: libraries/display_import.lib.php:255 setup/lib/messages.inc.php:160
2230 msgid "Format of imported file"
2231 msgstr "Формат датотека за увоз"
2233 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:11
2234 msgid "Display PDF schema"
2235 msgstr "Прикажи PDF схему"
2237 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:33
2238 msgid "Show grid"
2239 msgstr "Прикажи мрежу"
2241 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:36
2242 msgid "Show color"
2243 msgstr "Прикажи боју"
2245 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:38
2246 msgid "Show dimension of tables"
2247 msgstr "Прикажи димензије табеле"
2249 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:41
2250 msgid "Display all tables with the same width"
2251 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
2253 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:46
2254 msgid "Only show keys"
2255 msgstr ""
2257 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:48
2258 msgid "Data Dictionary Format"
2259 msgstr "Формат речника података"
2261 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:50
2262 msgid "Landscape"
2263 msgstr "Положено"
2265 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:51
2266 msgid "Portrait"
2267 msgstr "Усправно"
2269 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:54
2270 msgid "Paper size"
2271 msgstr "Димензије папира"
2273 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45
2274 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46 setup/frames/index.inc.php:70
2275 msgid "Language"
2276 msgstr "Језик"
2278 #: libraries/display_tbl.lib.php:304
2279 #, php-format
2280 msgid "%d is not valid row number."
2281 msgstr "%d није исправан број реда."
2283 #: libraries/display_tbl.lib.php:310
2284 #, fuzzy
2285 #| msgid "row(s) starting from record #"
2286 msgid "row(s) starting from row #"
2287 msgstr " редова почев од реда"
2289 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
2290 msgid "horizontal"
2291 msgstr "хоризонталном"
2293 #: libraries/display_tbl.lib.php:317
2294 msgid "horizontal (rotated headers)"
2295 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
2297 #: libraries/display_tbl.lib.php:318
2298 msgid "vertical"
2299 msgstr "вертикалном"
2301 #: libraries/display_tbl.lib.php:324
2302 #, php-format
2303 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
2304 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
2306 #: libraries/display_tbl.lib.php:346
2307 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2308 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
2310 #: libraries/display_tbl.lib.php:512
2311 msgid "Sort by key"
2312 msgstr "Сортирај по кључу"
2314 #: libraries/display_tbl.lib.php:555 libraries/export/codegen.php:39
2315 #: libraries/export/csv.php:30 libraries/export/excel.php:35
2316 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:28
2317 #: libraries/export/mediawiki.php:21 libraries/export/ods.php:27
2318 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:27
2319 #: libraries/export/php_array.php:25 libraries/export/sql.php:34
2320 #: libraries/export/texytext.php:37 libraries/export/xls.php:27
2321 #: libraries/export/xlsx.php:27 libraries/export/xml.php:24
2322 #: libraries/export/yaml.php:28 libraries/import.lib.php:1082
2323 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import/csv.php:32
2324 #: libraries/import/docsql.php:34 libraries/import/ldi.php:47
2325 #: libraries/import/ods.php:30 libraries/import/sql.php:20
2326 #: libraries/import/xls.php:26 libraries/import/xlsx.php:26
2327 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:267 tbl_structure.php:753
2328 msgid "Options"
2329 msgstr "Опције"
2331 #: libraries/display_tbl.lib.php:560 libraries/display_tbl.lib.php:570
2332 msgid "Partial Texts"
2333 msgstr "Део текста"
2335 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/display_tbl.lib.php:574
2336 msgid "Full Texts"
2337 msgstr "Пун текст"
2339 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Relational key"
2342 msgstr "Релациона схема"
2344 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
2345 #, fuzzy
2346 #| msgid "Relational schema"
2347 msgid "Relational display column"
2348 msgstr "Релациона схема"
2350 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
2351 msgid "Show binary contents"
2352 msgstr ""
2354 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
2355 msgid "Show BLOB contents"
2356 msgstr ""
2358 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
2359 msgid "Show binary contents as HEX"
2360 msgstr ""
2362 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 pmd_general.php:141 tbl_change.php:314
2363 #: tbl_change.php:320
2364 msgid "Hide"
2365 msgstr "Сакриј"
2367 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 libraries/relation.lib.php:135
2368 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144 transformation_overview.php:47
2369 msgid "Browser transformation"
2370 msgstr "Транформације читача"
2372 #: libraries/display_tbl.lib.php:1126 libraries/display_tbl.lib.php:1130
2373 #: libraries/display_tbl.lib.php:1132
2374 msgid "Execute bookmarked query"
2375 msgstr "Изврши упамћен упит"
2377 #: libraries/display_tbl.lib.php:1145 libraries/display_tbl.lib.php:1157
2378 msgid "The row has been deleted"
2379 msgstr "Ред је обрисан"
2381 #: libraries/display_tbl.lib.php:1184 libraries/display_tbl.lib.php:2056
2382 #: server_processlist.php:71 tbl_row_action.php:64
2383 msgid "Kill"
2384 msgstr "Обустави"
2386 #: libraries/display_tbl.lib.php:1934
2387 msgid "in query"
2388 msgstr "у упиту"
2390 #: libraries/display_tbl.lib.php:1952
2391 msgid "Showing rows"
2392 msgstr "Приказ записа"
2394 #: libraries/display_tbl.lib.php:1962
2395 msgid "total"
2396 msgstr "укупно"
2398 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970 sql.php:524
2399 #, php-format
2400 msgid "Query took %01.4f sec"
2401 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
2403 #: libraries/display_tbl.lib.php:2089 libraries/mult_submits.inc.php:113
2404 #: querywindow.php:125 querywindow.php:129 querywindow.php:132
2405 #: tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:470
2406 msgid "Change"
2407 msgstr "Промени"
2409 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
2410 msgid "Query results operations"
2411 msgstr "Операције на резултатима упита"
2413 #: libraries/display_tbl.lib.php:2187
2414 msgid "Print view (with full texts)"
2415 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
2417 #: libraries/display_tbl.lib.php:2361
2418 msgid "Link not found"
2419 msgstr "Веза није пронађена"
2421 #: libraries/engines/bdb.lib.php:21 main.php:228
2422 msgid "Version information"
2423 msgstr "Информације о верзији"
2425 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
2426 msgid "Data home directory"
2427 msgstr "Основни директоријум података"
2429 #: libraries/engines/innodb.lib.php:31
2430 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2431 msgstr ""
2432 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
2434 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
2435 msgid "Data files"
2436 msgstr "Датотеке са подацима"
2438 #: libraries/engines/innodb.lib.php:37
2439 msgid "Autoextend increment"
2440 msgstr "Корак аутоматског проширења"
2442 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
2443 msgid ""
2444 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2445 "when it becomes full."
2446 msgstr ""
2447 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
2448 "се напуне."
2450 #: libraries/engines/innodb.lib.php:42
2451 msgid "Buffer pool size"
2452 msgstr "Величина прихватника"
2454 #: libraries/engines/innodb.lib.php:43
2455 msgid ""
2456 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2457 "tables."
2458 msgstr ""
2459 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
2460 "индекса својих табела."
2462 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
2463 msgid "Buffer Pool"
2464 msgstr "Скуп прихватника"
2466 #: libraries/engines/innodb.lib.php:145 server_status.php:417
2467 msgid "InnoDB Status"
2468 msgstr "InnoDB статус"
2470 #: libraries/engines/innodb.lib.php:189
2471 msgid "Buffer Pool Usage"
2472 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
2474 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194 server_databases.php:137
2475 #: server_databases.php:305 server_status.php:525 server_status.php:586
2476 #: server_status.php:607 tbl_printview.php:351 tbl_structure.php:696
2477 msgid "Total"
2478 msgstr "Укупно"
2480 #: libraries/engines/innodb.lib.php:197
2481 msgid "pages"
2482 msgstr "страна"
2484 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
2485 msgid "Free pages"
2486 msgstr "Слободне стране"
2488 #: libraries/engines/innodb.lib.php:212
2489 msgid "Dirty pages"
2490 msgstr "Прљаве стране"
2492 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
2493 msgid "Pages containing data"
2494 msgstr "Стране са подацима"
2496 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
2497 msgid "Pages to be flushed"
2498 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
2500 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
2501 msgid "Busy pages"
2502 msgstr "Заузете стране"
2504 #: libraries/engines/innodb.lib.php:239
2505 msgid "Latched pages"
2506 msgstr "Забрављене стране"
2508 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
2509 msgid "Buffer Pool Activity"
2510 msgstr "Активност скупа прихватника"
2512 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
2513 msgid "Read requests"
2514 msgstr "Захтеви за читање"
2516 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
2517 msgid "Write requests"
2518 msgstr "Захтеви за упис"
2520 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
2521 msgid "Read misses"
2522 msgstr "Промашаји при читању"
2524 #: libraries/engines/innodb.lib.php:272
2525 msgid "Write waits"
2526 msgstr "Чекања на упис"
2528 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278
2529 msgid "Read misses in %"
2530 msgstr "Промашаји читања у %"
2532 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286
2533 msgid "Write waits in %"
2534 msgstr "Чекања на упис у %"
2536 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
2537 msgid "Data pointer size"
2538 msgstr "Величина показивача података"
2540 #: libraries/engines/myisam.lib.php:24
2541 msgid ""
2542 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2543 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2544 msgstr ""
2545 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
2546 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
2548 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
2549 msgid "Automatic recovery mode"
2550 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
2552 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
2553 msgid ""
2554 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2555 "myisam-recover server startup option."
2556 msgstr ""
2557 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
2558 "сервера опцијом --myisam-recover."
2560 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
2561 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2562 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
2564 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
2565 msgid ""
2566 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2567 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2568 "INFILE)."
2569 msgstr ""
2570 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
2571 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
2572 "INFILE операција)."
2574 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
2575 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2576 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
2578 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
2579 msgid ""
2580 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2581 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2582 "method."
2583 msgstr ""
2584 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
2585 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
2586 "метод кеширања кључева"
2588 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
2589 msgid "Repair threads"
2590 msgstr "Нити поправке"
2592 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
2593 msgid ""
2594 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2595 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2596 msgstr ""
2597 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
2598 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
2600 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
2601 msgid "Sort buffer size"
2602 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
2604 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
2605 msgid ""
2606 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2607 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2608 msgstr ""
2609 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
2610 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
2612 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
2613 msgid "Index cache size"
2614 msgstr ""
2616 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:24
2617 msgid ""
2618 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2619 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2620 msgstr ""
2622 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
2623 msgid "Record cache size"
2624 msgstr ""
2626 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
2627 msgid ""
2628 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2629 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2630 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2631 msgstr ""
2633 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Log cache size"
2636 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
2638 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
2639 msgid ""
2640 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2641 "transaction log data. The default is 16MB."
2642 msgstr ""
2644 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
2645 msgid "Log file threshold"
2646 msgstr ""
2648 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
2649 msgid ""
2650 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2651 "default value is 16MB."
2652 msgstr ""
2654 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
2655 msgid "Transaction buffer size"
2656 msgstr ""
2658 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
2659 msgid ""
2660 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2661 "buffers of this size). The default is 1MB."
2662 msgstr ""
2664 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
2665 msgid "Checkpoint frequency"
2666 msgstr ""
2668 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
2669 msgid ""
2670 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2671 "performed. The default value is 24MB."
2672 msgstr ""
2674 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
2675 msgid "Data log threshold"
2676 msgstr ""
2678 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
2679 msgid ""
2680 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2681 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2682 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2683 "that can be stored in the database."
2684 msgstr ""
2686 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
2687 msgid "Garbage threshold"
2688 msgstr ""
2690 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
2691 msgid ""
2692 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2693 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2694 msgstr ""
2696 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Log buffer size"
2699 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
2701 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
2702 msgid ""
2703 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2704 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2705 "required to write a data log."
2706 msgstr ""
2708 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
2709 msgid "Data file grow size"
2710 msgstr ""
2712 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
2713 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2714 msgstr ""
2716 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
2717 msgid "Row file grow size"
2718 msgstr ""
2720 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
2721 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2722 msgstr ""
2724 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
2725 msgid "Log file count"
2726 msgstr ""
2728 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
2729 msgid ""
2730 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2731 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2732 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2733 "number."
2734 msgstr ""
2736 #: libraries/export/codegen.php:37 setup/lib/messages.inc.php:88
2737 #: tbl_printview.php:376 tbl_structure.php:737
2738 msgid "Format"
2739 msgstr "Формат"
2741 #: libraries/export/csv.php:17 libraries/import/csv.php:22
2742 msgid "CSV"
2743 msgstr "CSV"
2745 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
2746 #: libraries/import/csv.php:59 libraries/import/ldi.php:40
2747 #, fuzzy
2748 #| msgid "Lines terminated by"
2749 msgid "Columns terminated by"
2750 msgstr "Линије се завршавају са"
2752 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
2753 #: libraries/import/csv.php:71 libraries/import/ldi.php:41
2754 #, fuzzy
2755 #| msgid "Fields enclosed by"
2756 msgid "Columns enclosed by"
2757 msgstr "Поља ограничена са"
2759 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
2760 #: libraries/import/csv.php:75 libraries/import/ldi.php:42
2761 #, fuzzy
2762 #| msgid "Fields escaped by"
2763 msgid "Columns escaped by"
2764 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2766 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
2767 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/ldi.php:43
2768 msgid "Lines terminated by"
2769 msgstr "Линије се завршавају са"
2771 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
2772 #: libraries/export/htmlword.php:25 libraries/export/latex.php:65
2773 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:52
2774 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:23
2775 #: libraries/export/xlsx.php:23
2776 msgid "Replace NULL by"
2777 msgstr "Замени NULL са"
2779 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
2780 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2781 msgstr ""
2783 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/export/excel.php:24
2784 #: libraries/export/htmlword.php:26 libraries/export/latex.php:57
2785 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:50
2786 #: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:24
2787 #: libraries/export/xlsx.php:24
2788 #, fuzzy
2789 #| msgid "Put fields names in the first row"
2790 msgid "Put columns names in the first row"
2791 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2793 #: libraries/export/excel.php:18
2794 msgid "CSV for MS Excel"
2795 msgstr "CSV за MS Excel"
2797 #: libraries/export/excel.php:32
2798 msgid "Excel edition"
2799 msgstr "Excel издање"
2801 #: libraries/export/htmlword.php:18
2802 msgid "Microsoft Word 2000"
2803 msgstr "Microsoft Word 2000"
2805 #: libraries/export/htmlword.php:24 libraries/export/latex.php:55
2806 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/odt.php:48
2807 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:868
2808 #: libraries/export/texytext.php:27 server_databases.php:127
2809 #: server_privileges.php:576 server_replication.php:316 tbl_printview.php:317
2810 #: tbl_structure.php:665
2811 msgid "Data"
2812 msgstr "Подаци"
2814 #: libraries/export/htmlword.php:132 libraries/export/odt.php:168
2815 #: libraries/export/sql.php:881 libraries/export/texytext.php:130
2816 msgid "Dumping data for table"
2817 msgstr "Приказ података табеле"
2819 #: libraries/export/htmlword.php:185 libraries/export/odt.php:238
2820 #: libraries/export/sql.php:785 libraries/export/texytext.php:177
2821 msgid "Table structure for table"
2822 msgstr "Структура табеле"
2824 #: libraries/export/latex.php:22
2825 msgid "LaTeX"
2826 msgstr "LaTeX"
2828 #: libraries/export/latex.php:26
2829 msgid "Include table caption"
2830 msgstr "Укључи коментар табеле"
2832 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/latex.php:59
2833 msgid "Table caption"
2834 msgstr "Коментар табеле"
2836 #: libraries/export/latex.php:37 libraries/export/latex.php:61
2837 msgid "Continued table caption"
2838 msgstr "Настављен коментар табеле"
2840 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/latex.php:63
2841 msgid "Label key"
2842 msgstr "Ознака кључа"
2844 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:35
2845 #: libraries/export/sql.php:91 tbl_relation.php:399
2846 msgid "Relations"
2847 msgstr "Релације"
2849 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:41
2850 #: libraries/export/odt.php:318 libraries/export/sql.php:95
2851 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
2852 msgid "MIME type"
2853 msgstr "MIME-типови"
2855 #: libraries/export/latex.php:125 libraries/export/sql.php:232
2856 #: libraries/export/xml.php:102 libraries/header_printview.inc.php:57
2857 #: libraries/replication_gui.lib.php:63 libraries/replication_gui.lib.php:174
2858 #: libraries/replication_gui.lib.php:269 libraries/replication_gui.lib.php:272
2859 #: libraries/replication_gui.lib.php:329 server_privileges.php:731
2860 #: server_privileges.php:734 server_privileges.php:790
2861 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:2069
2862 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1159
2863 msgid "Host"
2864 msgstr "Домаћин"
2866 #: libraries/export/latex.php:130 libraries/export/sql.php:233
2867 #: libraries/export/xml.php:107 libraries/header_printview.inc.php:59
2868 msgid "Generation Time"
2869 msgstr "Време креирања"
2871 #: libraries/export/latex.php:131 libraries/export/sql.php:235
2872 #: libraries/export/xml.php:108 main.php:186
2873 msgid "Server version"
2874 msgstr "Верзија сервера"
2876 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:236
2877 #: libraries/export/xml.php:109
2878 msgid "PHP Version"
2879 msgstr "верзија PHP-a"
2881 #: libraries/export/mediawiki.php:15
2882 msgid "MediaWiki Table"
2883 msgstr ""
2885 #: libraries/export/ods.php:18 libraries/import/ods.php:22
2886 msgid "Open Document Spreadsheet"
2887 msgstr "Open Document Spreadsheet"
2889 #: libraries/export/odt.php:22
2890 msgid "Open Document Text"
2891 msgstr "Open Document Text"
2893 #: libraries/export/pdf.php:18
2894 msgid "PDF"
2895 msgstr "PDF"
2897 #: libraries/export/pdf.php:23
2898 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
2899 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
2901 #: libraries/export/pdf.php:24
2902 msgid "Report title"
2903 msgstr "Наслов извештаја"
2905 #: libraries/export/php_array.php:16
2906 msgid "PHP array"
2907 msgstr ""
2909 #: libraries/export/sql.php:29
2910 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
2911 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
2913 #: libraries/export/sql.php:31
2914 msgid "Enclose export in a transaction"
2915 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2917 #: libraries/export/sql.php:32
2918 msgid "Disable foreign key checks"
2919 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2921 #: libraries/export/sql.php:50
2922 msgid "Database export options"
2923 msgstr "Опције за извоз базе"
2925 #: libraries/export/sql.php:80
2926 #, fuzzy
2927 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2928 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2929 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2931 #: libraries/export/sql.php:86
2932 msgid "Add into comments"
2933 msgstr "Додај у коментаре"
2935 #: libraries/export/sql.php:88
2936 msgid "Creation/Update/Check dates"
2937 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2939 #: libraries/export/sql.php:108
2940 msgid "Complete inserts"
2941 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2943 #: libraries/export/sql.php:110
2944 msgid "Extended inserts"
2945 msgstr "Проширени INSERT"
2947 #: libraries/export/sql.php:112
2948 msgid "Maximal length of created query"
2949 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2951 #: libraries/export/sql.php:114
2952 msgid "Use delayed inserts"
2953 msgstr "Користи одложена уметања"
2955 #: libraries/export/sql.php:116
2956 msgid "Use ignore inserts"
2957 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2959 #: libraries/export/sql.php:118
2960 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2961 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2963 #: libraries/export/sql.php:120
2964 msgid "Export time in UTC"
2965 msgstr ""
2967 #: libraries/export/sql.php:122
2968 msgid "Export type"
2969 msgstr "Тип извоза"
2971 #: libraries/export/sql.php:387
2972 msgid "Procedures"
2973 msgstr "Процедуре"
2975 #: libraries/export/sql.php:401
2976 msgid "Functions"
2977 msgstr "Функције"
2979 #: libraries/export/sql.php:618
2980 msgid "Constraints for dumped tables"
2981 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
2983 #: libraries/export/sql.php:627
2984 msgid "Constraints for table"
2985 msgstr "Ограничења за табеле"
2987 #: libraries/export/sql.php:727
2988 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
2989 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
2991 #: libraries/export/sql.php:739
2992 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
2993 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
2995 #: libraries/export/sql.php:796 libraries/tbl_triggers.lib.php:19
2996 msgid "Triggers"
2997 msgstr "Окидачи"
2999 #: libraries/export/sql.php:808
3000 msgid "Structure for view"
3001 msgstr "Структура за поглед (view)"
3003 #: libraries/export/sql.php:817
3004 msgid "Stand-in structure for view"
3005 msgstr "Структура која замењује поглед"
3007 #: libraries/export/texytext.php:17
3008 msgid "Texy! text"
3009 msgstr ""
3011 #: libraries/export/xls.php:18 libraries/import/xls.php:21
3012 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
3013 msgstr ""
3015 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
3016 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
3017 msgstr ""
3019 #: libraries/export/xml.php:18 libraries/import/xml.php:21
3020 msgid "XML"
3021 msgstr "XML"
3023 #: libraries/export/xml.php:29
3024 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
3025 msgstr ""
3027 #: libraries/export/xml.php:31
3028 msgid "Export functions"
3029 msgstr ""
3031 #: libraries/export/xml.php:33
3032 msgid "Export procedures"
3033 msgstr ""
3035 #: libraries/export/xml.php:35
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Export tables"
3038 msgstr "Тип извоза"
3040 #: libraries/export/xml.php:37
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Export triggers"
3043 msgstr "Тип извоза"
3045 #: libraries/export/xml.php:39
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Export views"
3048 msgstr "Тип извоза"
3050 #: libraries/export/xml.php:45
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Export contents"
3053 msgstr "Тип извоза"
3055 #: libraries/footer.inc.php:184 libraries/footer.inc.php:195
3056 #: libraries/footer.inc.php:198
3057 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3058 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
3060 #: libraries/header.inc.php:115
3061 #, fuzzy
3062 msgid "New table"
3063 msgstr "Нема табела"
3065 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
3066 msgid "SQL result"
3067 msgstr "SQL резултат"
3069 #: libraries/header_printview.inc.php:60
3070 msgid "Generated by"
3071 msgstr "Генерисао"
3073 #: libraries/import.lib.php:150 sql.php:520 tbl_change.php:181
3074 #: tbl_get_field.php:35
3075 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
3076 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
3078 #: libraries/import.lib.php:1078
3079 msgid ""
3080 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
3081 msgstr ""
3083 #: libraries/import.lib.php:1079
3084 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
3085 msgstr ""
3087 #: libraries/import.lib.php:1080
3088 msgid ""
3089 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
3090 msgstr ""
3092 #: libraries/import.lib.php:1081
3093 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
3094 msgstr ""
3096 #: libraries/import.lib.php:1084
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Go to database"
3099 msgstr "База не постоји"
3101 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
3102 msgid "settings"
3103 msgstr ""
3105 #: libraries/import.lib.php:1106
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Go to table"
3108 msgstr "База не постоји"
3110 #: libraries/import.lib.php:1109
3111 #, fuzzy
3112 msgid "structure"
3113 msgstr "Структура"
3115 #: libraries/import.lib.php:1115
3116 msgid "Go to view"
3117 msgstr ""
3119 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3120 msgid "Replace table data with file"
3121 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3123 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3124 msgid "Ignore duplicate rows"
3125 msgstr "Игнориши дуплициране редове"
3127 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:25
3128 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
3129 msgid "Column names in first row"
3130 msgstr ""
3132 #: libraries/import/csv.php:40 libraries/import/ldi.php:44 pdf_pages.php:502
3133 #: view_create.php:148
3134 msgid "Column names"
3135 msgstr "Имена колона"
3137 #: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/csv.php:70
3138 #: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/csv.php:78
3139 #, php-format
3140 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3141 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
3143 #: libraries/import/csv.php:119
3144 #, php-format
3145 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3146 msgstr "Задата је неисправна колона (%s)!"
3148 #: libraries/import/csv.php:177 libraries/import/csv.php:424
3149 #, php-format
3150 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3151 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
3153 #: libraries/import/csv.php:312
3154 #, fuzzy, php-format
3155 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
3156 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
3157 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
3159 #: libraries/import/docsql.php:29
3160 msgid "DocSQL"
3161 msgstr "DocSQL"
3163 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:618
3164 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
3165 msgid "Table name"
3166 msgstr "Назив табеле"
3168 #: libraries/import/ldi.php:35
3169 msgid "CSV using LOAD DATA"
3170 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
3172 #: libraries/import/ldi.php:45
3173 msgid "Use LOCAL keyword"
3174 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3176 #: libraries/import/ldi.php:55
3177 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3178 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
3180 #: libraries/import/ods.php:26
3181 msgid "Do not import empty rows"
3182 msgstr ""
3184 #: libraries/import/ods.php:27
3185 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3186 msgstr ""
3188 #: libraries/import/ods.php:28
3189 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3190 msgstr ""
3192 #: libraries/import/sql.php:42
3193 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3194 msgstr ""
3196 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
3197 msgid ""
3198 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
3199 "the issue and try again."
3200 msgstr ""
3202 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3203 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:143
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Encoding conversion"
3206 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3208 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3209 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:145
3210 #, fuzzy
3211 #| msgid "None"
3212 msgctxt "None encoding conversion"
3213 msgid "None"
3214 msgstr "нема"
3216 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3217 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:151
3218 msgid "Convert to Kana"
3219 msgstr ""
3221 #: libraries/mult_submits.inc.php:76 libraries/tbl_properties.inc.php:513
3222 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
3223 #: tbl_structure.php:473
3224 msgid "Primary"
3225 msgstr "Примарни"
3227 #: libraries/mult_submits.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:116
3228 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 tbl_printview.php:326
3229 #: tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
3230 #: tbl_structure.php:475 tbl_structure.php:673
3231 msgid "Index"
3232 msgstr "Кључ"
3234 #: libraries/mult_submits.inc.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:531
3235 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160
3236 #: tbl_structure.php:478
3237 msgid "Fulltext"
3238 msgstr "Текст кључ"
3240 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:331
3241 msgid "No change"
3242 msgstr "Нема измена"
3244 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:107
3245 msgid "Charset"
3246 msgstr "Карактер сет"
3248 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
3249 #: tbl_change.php:518
3250 msgid "Binary"
3251 msgstr "Бинарни"
3253 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
3254 msgid "Bulgarian"
3255 msgstr "Бугарски"
3257 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:217 libraries/mysql_charsets.lib.php:342
3258 msgid "Simplified Chinese"
3259 msgstr "Поједностављени кинески"
3261 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
3262 msgid "Traditional Chinese"
3263 msgstr "Традиционални кинески"
3265 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
3266 msgid "case-insensitive"
3267 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
3269 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226 libraries/mysql_charsets.lib.php:411
3270 msgid "case-sensitive"
3271 msgstr "Разликује мала и велика слова"
3273 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
3274 msgid "Croatian"
3275 msgstr "Хрватски"
3277 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
3278 msgid "Czech"
3279 msgstr "Чешки"
3281 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
3282 msgid "Danish"
3283 msgstr "Дански"
3285 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
3286 msgid "English"
3287 msgstr "Енглески"
3289 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
3290 msgid "Esperanto"
3291 msgstr "Есперанто"
3293 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
3294 msgid "Estonian"
3295 msgstr "Естонски"
3297 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247 libraries/mysql_charsets.lib.php:250
3298 msgid "German"
3299 msgstr "Немачки"
3301 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
3302 msgid "dictionary"
3303 msgstr "речник"
3305 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
3306 msgid "phone book"
3307 msgstr "телефонски именик"
3309 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
3310 msgid "Hungarian"
3311 msgstr "Мађарски"
3313 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256
3314 msgid "Icelandic"
3315 msgstr "Исландски"
3317 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259 libraries/mysql_charsets.lib.php:349
3318 msgid "Japanese"
3319 msgstr "Јапански"
3321 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
3322 msgid "Latvian"
3323 msgstr "Летонски"
3325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265
3326 msgid "Lithuanian"
3327 msgstr "Литвански"
3329 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268 libraries/mysql_charsets.lib.php:371
3330 msgid "Korean"
3331 msgstr "Корејски"
3333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
3334 msgid "Persian"
3335 msgstr "Персијски"
3337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
3338 msgid "Polish"
3339 msgstr "Пољски"
3341 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277 libraries/mysql_charsets.lib.php:325
3342 msgid "West European"
3343 msgstr "Западноевропски"
3345 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
3346 msgid "Romanian"
3347 msgstr "Румунски"
3349 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
3350 msgid "Slovak"
3351 msgstr "Словачки"
3353 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
3354 msgid "Slovenian"
3355 msgstr "Словеначи"
3357 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
3358 msgid "Spanish"
3359 msgstr "Шпански"
3361 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292
3362 msgid "Traditional Spanish"
3363 msgstr "Традиционални шпански"
3365 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
3366 msgid "Swedish"
3367 msgstr "Шведски"
3369 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:395
3370 msgid "Thai"
3371 msgstr "Тајски"
3373 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
3374 msgid "Turkish"
3375 msgstr "Турски"
3377 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
3378 msgid "Ukrainian"
3379 msgstr "Украјински"
3381 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
3382 msgid "Unicode"
3383 msgstr "Уникод"
3385 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
3386 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
3387 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354 libraries/mysql_charsets.lib.php:365
3388 msgid "multilingual"
3389 msgstr "вишејезички"
3391 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:332
3392 msgid "Central European"
3393 msgstr "Централноевропски"
3395 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
3396 msgid "Russian"
3397 msgstr "Руски"
3399 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354
3400 msgid "Baltic"
3401 msgstr "Балтички"
3403 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
3404 msgid "Armenian"
3405 msgstr "Јерменски"
3407 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
3408 msgid "Cyrillic"
3409 msgstr "Ћирилични"
3411 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:368
3412 msgid "Arabic"
3413 msgstr "Арапски"
3415 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
3416 msgid "Hebrew"
3417 msgstr "Хебрејски"
3419 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
3420 msgid "Georgian"
3421 msgstr "Грузијски"
3423 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
3424 msgid "Greek"
3425 msgstr "Грчки"
3427 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:383
3428 msgid "Czech-Slovak"
3429 msgstr "Чешко-словачки"
3431 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:398 libraries/mysql_charsets.lib.php:405
3432 msgid "unknown"
3433 msgstr "непознат"
3435 #: libraries/navigation_header.inc.php:54
3436 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
3437 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
3438 msgid "Home"
3439 msgstr "Почетна страна"
3441 #: libraries/navigation_header.inc.php:67
3442 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
3443 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
3444 msgid "Log out"
3445 msgstr "Одјављивање"
3447 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3448 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3449 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
3450 msgid "Query window"
3451 msgstr "Прозор за упите"
3453 #: libraries/plugin_interface.lib.php:312
3454 msgid "This format has no options"
3455 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
3457 #: libraries/relation.lib.php:95
3458 msgid "not OK"
3459 msgstr "није у реду"
3461 #: libraries/relation.lib.php:99 pmd_general.php:340
3462 msgid "OK"
3463 msgstr "У реду"
3465 #: libraries/relation.lib.php:100
3466 msgid "Enabled"
3467 msgstr "Омогућено"
3469 #: libraries/relation.lib.php:123
3470 msgid "Display Features"
3471 msgstr "Прикажи особине"
3473 #: libraries/relation.lib.php:129
3474 msgid "Creation of PDFs"
3475 msgstr "Прављење PDF-ova"
3477 #: libraries/relation.lib.php:133
3478 msgid "Displaying Column Comments"
3479 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
3481 #: libraries/relation.lib.php:138
3482 msgid ""
3483 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
3484 msgstr ""
3485 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
3487 #: libraries/relation.lib.php:143 libraries/sql_query_form.lib.php:433
3488 msgid "Bookmarked SQL query"
3489 msgstr "Запамћен SQL-упит"
3491 #: libraries/relation.lib.php:147 querywindow.php:109 querywindow.php:217
3492 msgid "SQL history"
3493 msgstr "SQL историјат"
3495 #: libraries/relation.lib.php:159
3496 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3497 msgstr ""
3499 #: libraries/relation.lib.php:161
3500 msgid ""
3501 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3502 msgstr ""
3504 #: libraries/relation.lib.php:162
3505 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3506 msgstr ""
3508 #: libraries/relation.lib.php:163
3509 msgid ""
3510 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3511 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3512 msgstr ""
3514 #: libraries/relation.lib.php:164
3515 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3516 msgstr ""
3518 #: libraries/relation.lib.php:1173
3519 msgid "no description"
3520 msgstr "нема описа"
3522 #: libraries/replication_gui.lib.php:51
3523 msgid "Slave configuration"
3524 msgstr ""
3526 #: libraries/replication_gui.lib.php:51 server_replication.php:347
3527 msgid "Change or reconfigure master server"
3528 msgstr ""
3530 #: libraries/replication_gui.lib.php:52
3531 msgid ""
3532 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
3533 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
3534 msgstr ""
3536 #: libraries/replication_gui.lib.php:55 libraries/replication_gui.lib.php:56
3537 #: libraries/replication_gui.lib.php:249 libraries/replication_gui.lib.php:252
3538 #: libraries/replication_gui.lib.php:259 server_privileges.php:711
3539 #: server_privileges.php:714 server_privileges.php:721
3540 #: server_synchronize.php:1171
3541 msgid "User name"
3542 msgstr "Име корисника"
3544 #: libraries/replication_gui.lib.php:67 server_synchronize.php:1163
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Port"
3547 msgstr "Сортирање"
3549 #: libraries/replication_gui.lib.php:103
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Master status"
3552 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
3554 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Slave status"
3557 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
3559 #: libraries/replication_gui.lib.php:114 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3560 #: server_status.php:737 server_variables.php:52
3561 msgid "Variable"
3562 msgstr "Променљива"
3564 #: libraries/replication_gui.lib.php:115 server_status.php:738
3565 #: tbl_change.php:324 tbl_printview.php:370 tbl_select.php:139
3566 #: tbl_structure.php:729
3567 msgid "Value"
3568 msgstr "Вредност"
3570 #: libraries/replication_gui.lib.php:173 server_binlog.php:218
3571 msgid "Server ID"
3572 msgstr "ИД сервера"
3574 #: libraries/replication_gui.lib.php:192
3575 msgid ""
3576 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
3577 "this list."
3578 msgstr ""
3580 #: libraries/replication_gui.lib.php:240 server_replication.php:194
3581 msgid "Add slave replication user"
3582 msgstr ""
3584 #: libraries/replication_gui.lib.php:254 server_privileges.php:716
3585 msgid "Any user"
3586 msgstr "Било који корисник"
3588 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:323
3589 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:717
3590 #: server_privileges.php:784 server_privileges.php:808
3591 #: server_privileges.php:1928 server_privileges.php:1958
3592 msgid "Use text field"
3593 msgstr "Користи текст поље"
3595 #: libraries/replication_gui.lib.php:302 server_privileges.php:764
3596 msgid "Any host"
3597 msgstr "Било који домаћин"
3599 #: libraries/replication_gui.lib.php:306 server_privileges.php:768
3600 msgid "Local"
3601 msgstr "Локални"
3603 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:773
3604 msgid "This Host"
3605 msgstr "Овај сервер"
3607 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:779
3608 msgid "Use Host Table"
3609 msgstr "Користи табелу домаћина"
3611 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:792
3612 msgid ""
3613 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
3614 "table are used instead."
3615 msgstr ""
3617 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
3618 #: libraries/select_lang.lib.php:491
3619 msgid "ltr"
3620 msgstr "ltr"
3622 #: libraries/select_lang.lib.php:493
3623 msgid "Content of table __TABLE__"
3624 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
3626 #: libraries/select_lang.lib.php:494
3627 msgid "(continued)"
3628 msgstr "(настављено)"
3630 #: libraries/select_lang.lib.php:495
3631 msgid "Structure of table __TABLE__"
3632 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
3634 #: libraries/select_lang.lib.php:500 libraries/select_lang.lib.php:506
3635 #: libraries/select_lang.lib.php:512
3636 #, php-format
3637 msgid "Unknown language: %1$s."
3638 msgstr "Непознат језик: %1$s."
3640 #: libraries/select_server.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:97
3641 #: setup/lib/messages.inc.php:115
3642 msgid "Servers"
3643 msgstr "Сервери"
3645 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_engines.php:112
3646 #: server_engines.php:116 server_status.php:415 test/theme.php:105
3647 msgid "Variables"
3648 msgstr "Променљиве"
3650 #: libraries/server_links.inc.php:57 test/theme.php:109
3651 msgid "Charsets"
3652 msgstr "Кодне стране"
3654 #: libraries/server_links.inc.php:61 test/theme.php:113
3655 msgid "Engines"
3656 msgstr "Складиштења"
3658 #: libraries/server_links.inc.php:76 server_binlog.php:110
3659 #: server_status.php:364 test/theme.php:121
3660 msgid "Binary log"
3661 msgstr "Бинарни дневник"
3663 #: libraries/server_links.inc.php:80
3664 msgid "Processes"
3665 msgstr "Процеси"
3667 #: libraries/server_links.inc.php:92 server_synchronize.php:1092
3668 #: server_synchronize.php:1100
3669 msgid "Synchronize"
3670 msgstr ""
3672 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341 server_synchronize.php:1110
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Source database"
3675 msgstr "Претраживање базе"
3677 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1343
3678 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1369
3679 msgid "Current server"
3680 msgstr ""
3682 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1345
3683 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1371
3684 msgid "Remote server"
3685 msgstr ""
3687 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1348
3688 msgid "Difference"
3689 msgstr ""
3691 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1367 server_synchronize.php:1112
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Target database"
3694 msgstr "Претраживање базе"
3696 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
3697 #, php-format
3698 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
3699 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
3701 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:265
3702 #, php-format
3703 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
3704 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
3706 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
3707 #, fuzzy
3708 #| msgid "Column names"
3709 msgid "Columns"
3710 msgstr "Имена колона"
3712 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352 sql.php:665 sql.php:666 sql.php:683
3713 msgid "Bookmark this SQL query"
3714 msgstr "Запамти SQL-упит"
3716 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359 sql.php:677
3717 msgid "Let every user access this bookmark"
3718 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
3720 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
3721 msgid "Replace existing bookmark of same name"
3722 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
3724 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
3725 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
3726 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
3728 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388
3729 msgid "Delimiter"
3730 msgstr "Граничник"
3732 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396
3733 msgid " Show this query here again "
3734 msgstr "Прикажи поново овај упит"
3736 #: libraries/sql_query_form.lib.php:462
3737 msgid "Submit"
3738 msgstr "Пошаљи"
3740 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466
3741 msgid "View only"
3742 msgstr "Види само"
3744 #: libraries/sqlparser.lib.php:137
3745 msgid ""
3746 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
3747 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
3748 msgstr ""
3749 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
3750 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
3752 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
3753 msgid ""
3754 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
3755 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
3756 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
3757 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
3758 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
3759 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
3760 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
3761 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
3762 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
3763 msgstr ""
3764 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
3765 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
3766 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
3767 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
3768 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
3769 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
3770 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
3771 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
3772 "секцији:"
3774 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
3775 msgid "BEGIN CUT"
3776 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
3778 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
3779 msgid "END CUT"
3780 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
3782 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
3783 msgid "BEGIN RAW"
3784 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
3786 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
3787 msgid "END RAW"
3788 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
3790 #: libraries/sqlparser.lib.php:344
3791 msgid "Unclosed quote"
3792 msgstr "Наводник није затворен"
3794 #: libraries/sqlparser.lib.php:495
3795 msgid "Invalid Identifer"
3796 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
3798 #: libraries/sqlparser.lib.php:612
3799 msgid "Unknown Punctuation String"
3800 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
3802 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:68
3803 #, php-format
3804 msgid ""
3805 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
3806 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
3807 msgstr ""
3808 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
3809 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
3811 #: libraries/tbl_links.inc.php:107 libraries/tbl_links.inc.php:140
3812 #: libraries/tbl_links.inc.php:141
3813 msgid "Table seems to be empty!"
3814 msgstr "Табела је изгледа празна!"
3816 #: libraries/tbl_links.inc.php:149
3817 #, php-format
3818 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
3819 msgstr ""
3821 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
3822 msgid "Length/Values"
3823 msgstr "Дужина/Вредност*"
3825 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
3826 #, fuzzy
3827 #| msgid ""
3828 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
3829 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
3830 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
3831 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3832 msgid ""
3833 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
3834 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
3835 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
3836 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3837 msgstr ""
3838 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
3839 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
3840 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
3841 "\\'b')."
3843 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
3844 msgid ""
3845 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
3846 "escaping or quotes, using this format: a"
3847 msgstr ""
3848 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
3849 "наводника у овом облику: а"
3851 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 pdf_schema.php:1264
3852 #: pdf_schema.php:1285 tbl_printview.php:144 tbl_structure.php:180
3853 msgid "Attributes"
3854 msgstr "Атрибути"
3856 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
3857 #, php-format
3858 msgid ""
3859 "For a list of available transformation options and their MIME type "
3860 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
3861 msgstr ""
3862 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
3863 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
3865 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3866 msgid "Transformation options"
3867 msgstr "Опције трансформације"
3869 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146
3870 msgid ""
3871 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
3872 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
3873 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
3874 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3875 msgstr ""
3876 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
3877 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
3878 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
3879 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
3881 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
3882 #, fuzzy
3883 #| msgid "None"
3884 msgctxt "for default"
3885 msgid "None"
3886 msgstr "нема"
3888 #: libraries/tbl_properties.inc.php:394
3889 msgid "As defined:"
3890 msgstr ""
3892 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 transformation_overview.php:58
3893 #, php-format
3894 msgid ""
3895 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
3896 "author what %s does."
3897 msgstr ""
3898 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
3900 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726 server_engines.php:58
3901 #: tbl_operations.php:355
3902 msgid "Storage Engine"
3903 msgstr "Погон складиштења"
3905 #: libraries/tbl_properties.inc.php:755
3906 msgid "PARTITION definition"
3907 msgstr ""
3909 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776 pdf_pages.php:503
3910 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:214
3911 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215 tbl_change.php:1126 tbl_indexes.php:248
3912 #: tbl_relation.php:566
3913 msgid "Save"
3914 msgstr "Сачувај"
3916 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:542
3917 #, fuzzy, php-format
3918 #| msgid "Add %s field(s)"
3919 msgid "Add %s column(s)"
3920 msgstr "Додај %s поља"
3922 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:536
3923 #, fuzzy
3924 #| msgid "You have to add at least one field."
3925 msgid "You have to add at least one column."
3926 msgstr "Морате додати барем једно поље."
3928 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:29
3929 msgid "Event"
3930 msgstr "Догађаји"
3932 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
3933 #, fuzzy
3934 #| msgid ""
3935 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
3936 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
3937 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
3938 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
3939 msgid ""
3940 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
3941 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
3942 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
3943 "need to set the first option to the empty string."
3944 msgstr ""
3945 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
3946 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
3947 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
3948 "стринг"
3950 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
3951 msgid ""
3952 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
3953 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
3954 msgstr ""
3955 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
3956 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
3958 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
3959 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
3960 msgid ""
3961 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
3962 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
3963 msgstr ""
3964 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
3965 "пикселима (чува оригинални однос)"
3967 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
3968 msgid "Displays a link to download this image."
3969 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
3971 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
3972 #, fuzzy
3973 #| msgid ""
3974 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
3975 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
3976 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
3977 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
3978 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
3979 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
3980 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
3981 #| "done using gmdate() function."
3982 msgid ""
3983 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
3984 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
3985 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
3986 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
3987 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
3988 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
3989 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
3990 "gmdate() function."
3991 msgstr ""
3992 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
3993 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
3994 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
3995 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
3996 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
3997 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
3998 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
3999 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
4001 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
4002 #, fuzzy
4003 #| msgid ""
4004 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
4005 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4006 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
4007 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
4008 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
4009 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
4010 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
4011 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
4012 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
4013 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
4014 msgid ""
4015 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
4016 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4017 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
4018 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
4019 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
4020 "the number of the program you want to use and the second option is the "
4021 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
4022 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
4023 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
4024 "(Default 1)."
4025 msgstr ""
4026 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
4027 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
4028 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
4029 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
4030 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
4031 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
4032 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
4033 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
4034 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
4036 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
4037 #, fuzzy
4038 #| msgid ""
4039 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
4040 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
4041 msgid ""
4042 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
4043 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
4044 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
4046 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
4047 #, fuzzy
4048 #| msgid ""
4049 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
4050 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4051 #| "third options are the width and the height in pixels."
4052 msgid ""
4053 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
4054 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4055 "third options are the width and the height in pixels."
4056 msgstr ""
4057 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
4058 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
4059 "висина."
4061 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
4062 #, fuzzy
4063 #| msgid ""
4064 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
4065 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
4066 #| "for the link."
4067 msgid ""
4068 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
4069 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
4070 "the link."
4071 msgstr ""
4072 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
4073 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
4075 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
4076 msgid ""
4077 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
4078 "standard dotted format."
4079 msgstr ""
4081 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
4082 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
4083 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
4085 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
4086 msgid ""
4087 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
4088 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
4089 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
4090 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
4091 "(Default: \"...\")."
4092 msgstr ""
4093 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
4094 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
4095 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
4096 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
4098 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
4099 msgid "No files found inside ZIP archive!"
4100 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
4102 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
4103 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
4104 msgid "Error in ZIP archive:"
4105 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
4107 #: main.php:68
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Actions"
4110 msgstr "Акција"
4112 #: main.php:125
4113 msgid "MySQL connection collation"
4114 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
4116 #: main.php:139
4117 msgid "Interface"
4118 msgstr ""
4120 #: main.php:159
4121 msgid "Custom color"
4122 msgstr ""
4124 #: main.php:163 pdf_pages.php:363 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216
4125 #: tbl_change.php:1175
4126 msgid "Reset"
4127 msgstr "Поништи"
4129 #: main.php:187
4130 msgid "Protocol version"
4131 msgstr "Верзија протокола"
4133 #: main.php:189 server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1536
4134 #: server_privileges.php:1650 server_privileges.php:2068
4135 #: server_processlist.php:54
4136 msgid "User"
4137 msgstr "Корисник"
4139 #: main.php:193
4140 msgid "MySQL charset"
4141 msgstr "MySQL сет карактера"
4143 #: main.php:205
4144 msgid "Web server"
4145 msgstr ""
4147 #: main.php:211
4148 msgid "MySQL client version"
4149 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4151 #: main.php:213
4152 #, fuzzy
4153 msgid "PHP extension"
4154 msgstr "верзија PHP-a"
4156 #: main.php:219
4157 msgid "Show PHP information"
4158 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
4160 #: main.php:230
4161 msgid "Wiki"
4162 msgstr ""
4164 #: main.php:233
4165 msgid "Official Homepage"
4166 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
4168 #: main.php:266
4169 msgid ""
4170 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
4171 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
4172 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
4173 "this security hole by setting a password for user 'root'."
4174 msgstr ""
4175 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
4176 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
4177 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
4178 "сигурносни ризик."
4180 #: main.php:274
4181 msgid ""
4182 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4183 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4184 "corrupted!"
4185 msgstr ""
4186 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
4187 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
4189 #: main.php:282
4190 msgid ""
4191 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4192 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4193 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4194 msgstr ""
4195 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
4196 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
4197 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
4199 #: main.php:290
4200 msgid ""
4201 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4202 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4203 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4204 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4205 msgstr ""
4207 #: main.php:298
4208 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4209 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
4211 #: main.php:306
4212 msgid ""
4213 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4214 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
4215 "has been configured."
4216 msgstr ""
4218 #: main.php:331
4219 msgid ""
4220 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
4221 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
4222 "automatically."
4223 msgstr ""
4225 #: main.php:346
4226 #, php-format
4227 msgid ""
4228 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
4229 "This may cause unpredictable behavior."
4230 msgstr ""
4231 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
4232 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
4234 #: main.php:358
4235 #, php-format
4236 msgid ""
4237 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4238 "issues."
4239 msgstr ""
4241 #: navigation.php:66 navigation.php:67 navigation.php:70
4242 msgid "Reload navigation frame"
4243 msgstr ""
4245 #: navigation.php:210 server_databases.php:371 server_synchronize.php:1191
4246 msgid "No databases"
4247 msgstr "База не постоји"
4249 #: navigation.php:304
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Filter"
4252 msgstr "Датотеке"
4254 #: navigation.php:305 setup/frames/index.inc.php:218
4255 #: setup/lib/messages.inc.php:42
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Clear"
4258 msgstr "Календар"
4260 #: navigation.php:336 navigation.php:337
4261 #, fuzzy
4262 #| msgid "Create table"
4263 msgctxt "short form"
4264 msgid "Create table"
4265 msgstr "Направи табелу"
4267 #: navigation.php:339 navigation.php:502
4268 msgid "Please select a database"
4269 msgstr "Изаберите базу"
4271 #: pdf_pages.php:41 pdf_pages.php:47 pdf_pages.php:53 pdf_pages.php:58
4272 #, php-format
4273 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
4274 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
4276 #: pdf_pages.php:266
4277 msgid "Please choose a page to edit"
4278 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
4280 #: pdf_pages.php:304 pmd_pdf.php:114
4281 msgid "Create a page"
4282 msgstr "Направи нову страну"
4284 #: pdf_pages.php:310
4285 #, fuzzy
4286 #| msgid "Page number:"
4287 msgid "Page name"
4288 msgstr "Број стране:"
4290 #: pdf_pages.php:314
4291 #, fuzzy
4292 #| msgid "Automatic layout"
4293 msgid "Automatic layout based on"
4294 msgstr "Аутоматски распоред"
4296 #: pdf_pages.php:316
4297 msgid "Internal relations"
4298 msgstr "Унутрашње релације"
4300 #: pdf_pages.php:339
4301 msgid "Select Tables"
4302 msgstr "Изабери табеле"
4304 #: pdf_pages.php:362
4305 msgid "Toggle scratchboard"
4306 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
4308 #: pdf_pages.php:525
4309 msgid ""
4310 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
4311 "like to delete those references?"
4312 msgstr ""
4313 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
4314 "обришете те референце?"
4316 #: pdf_schema.php:636
4317 #, fuzzy, php-format
4318 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
4319 msgid "The %s table doesn't exist!"
4320 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
4322 #: pdf_schema.php:672
4323 #, php-format
4324 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
4325 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
4327 #: pdf_schema.php:995
4328 #, fuzzy, php-format
4329 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
4330 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
4331 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
4333 #: pdf_schema.php:1013
4334 msgid "No tables"
4335 msgstr "Нема табела"
4337 #: pdf_schema.php:1032 pdf_schema.php:1141
4338 msgid "Relational schema"
4339 msgstr "Релациона схема"
4341 #: pdf_schema.php:1116
4342 msgid "Table of contents"
4343 msgstr "Садржај"
4345 #: pdf_schema.php:1267 pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:147
4346 #: tbl_structure.php:183 tbl_tracking.php:278
4347 msgid "Extra"
4348 msgstr "Додатно"
4350 #: pmd_general.php:64
4351 msgid "Show/Hide left menu"
4352 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
4354 #: pmd_general.php:68
4355 msgid "Save position"
4356 msgstr "Сачувај позицију"
4358 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
4359 msgid "Create table"
4360 msgstr "Направи табелу"
4362 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
4363 msgid "Create relation"
4364 msgstr "Направи релацију"
4366 #: pmd_general.php:80
4367 msgid "Reload"
4368 msgstr "Поново учитај"
4370 #: pmd_general.php:83
4371 msgid "Help"
4372 msgstr "Помоћ"
4374 #: pmd_general.php:87
4375 msgid "Angular links"
4376 msgstr "Угласте везе"
4378 #: pmd_general.php:87
4379 msgid "Direct links"
4380 msgstr "Директне везе"
4382 #: pmd_general.php:91
4383 msgid "Snap to grid"
4384 msgstr "Држи се мреже"
4386 #: pmd_general.php:95
4387 msgid "Small/Big All"
4388 msgstr "Све мало/велико"
4390 #: pmd_general.php:99
4391 msgid "Toggle small/big"
4392 msgstr "Промени мало/велико"
4394 #: pmd_general.php:104
4395 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
4396 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
4398 #: pmd_general.php:108
4399 msgid "Move Menu"
4400 msgstr "Премести мени"
4402 #: pmd_general.php:120
4403 msgid "Hide/Show all"
4404 msgstr "Сакриј/прикажи све"
4406 #: pmd_general.php:124
4407 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
4408 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
4410 #: pmd_general.php:164
4411 msgid "Number of tables"
4412 msgstr "Број табела"
4414 #: pmd_general.php:372
4415 msgid "Delete relation"
4416 msgstr "Обриши релацију"
4418 #: pmd_help.php:27
4419 msgid "To select relation, click :"
4420 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
4422 #: pmd_help.php:29
4423 #, fuzzy
4424 #| msgid ""
4425 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
4426 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
4427 #| "appropriate field name."
4428 msgid ""
4429 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
4430 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
4431 "appropriate column name."
4432 msgstr ""
4433 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
4434 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
4435 "одговарајућег поља."
4437 #: pmd_pdf.php:63
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Page has been created"
4440 msgstr "Табела %s је одбачена"
4442 #: pmd_pdf.php:65
4443 msgid "Page creation failed"
4444 msgstr ""
4446 #: pmd_pdf.php:85
4447 msgid "Export/Import to scale"
4448 msgstr "Извор/увоз у размери"
4450 #: pmd_pdf.php:89
4451 msgid "recommended"
4452 msgstr "препоручено"
4454 #: pmd_pdf.php:94
4455 msgid "to/from page"
4456 msgstr "од/до странице"
4458 #: querywindow.php:104
4459 msgid "Import files"
4460 msgstr "Увоз датотека"
4462 #: querywindow.php:115
4463 msgid "All"
4464 msgstr "Све"
4466 #: server_binlog.php:120
4467 msgid "Select binary log to view"
4468 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
4470 #: server_binlog.php:136
4471 msgid "Files"
4472 msgstr "Датотеке"
4474 #: server_binlog.php:183 server_binlog.php:186 server_processlist.php:49
4475 #: server_processlist.php:51
4476 msgid "Truncate Shown Queries"
4477 msgstr "Прикажи скраћене упите"
4479 #: server_binlog.php:192 server_binlog.php:195 server_processlist.php:49
4480 #: server_processlist.php:51
4481 msgid "Show Full Queries"
4482 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4484 #: server_binlog.php:215
4485 msgid "Log name"
4486 msgstr "Назив дневника"
4488 #: server_binlog.php:216
4489 msgid "Position"
4490 msgstr "Позиција"
4492 #: server_binlog.php:217
4493 msgid "Event type"
4494 msgstr "Врста догађаја"
4496 #: server_binlog.php:219
4497 msgid "Original position"
4498 msgstr "Оригинална позиција"
4500 #: server_binlog.php:220
4501 msgid "Information"
4502 msgstr "Информације"
4504 #: server_collations.php:40
4505 msgid "Character Sets and Collations"
4506 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
4508 #: server_databases.php:52
4509 msgid "No databases selected."
4510 msgstr "Није изабрана ни једна база."
4512 #: server_databases.php:63
4513 #, php-format
4514 msgid "%s databases have been dropped successfully."
4515 msgstr "%s база је успешно одбачено."
4517 #: server_databases.php:88
4518 msgid "Databases statistics"
4519 msgstr "Статистика базе"
4521 #: server_databases.php:117 server_status.php:371
4522 #: setup/lib/messages.inc.php:117
4523 msgid "Tables"
4524 msgstr "Табеле"
4526 #: server_databases.php:195 server_replication.php:181
4527 #: server_replication.php:209
4528 msgid "Master replication"
4529 msgstr ""
4531 #: server_databases.php:197 server_replication.php:248
4532 msgid "Slave replication"
4533 msgstr ""
4535 #: server_databases.php:230
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Jump to database"
4538 msgstr "База не постоји"
4540 #: server_databases.php:267
4541 msgid "Not replicated"
4542 msgstr ""
4544 #: server_databases.php:273
4545 #, fuzzy
4546 #| msgid "Replication"
4547 msgid "Replicated"
4548 msgstr "Репликација"
4550 #: server_databases.php:289
4551 #, php-format
4552 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4553 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
4555 #: server_databases.php:293 server_databases.php:294
4556 msgid "Check Privileges"
4557 msgstr "Провери привилегије"
4559 #: server_databases.php:358 server_databases.php:359
4560 msgid "Enable Statistics"
4561 msgstr "Укључи статистике"
4563 #: server_databases.php:362 server_databases.php:363
4564 msgid "Disable Statistics"
4565 msgstr "Искључи статистике"
4567 #: server_databases.php:366
4568 msgid ""
4569 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
4570 "between the web server and the MySQL server."
4571 msgstr ""
4572 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
4573 "веб и MySQL сервера."
4575 #: server_engines.php:49
4576 msgid "Storage Engines"
4577 msgstr "Погони складиштења"
4579 #: server_export.php:21
4580 msgid "View dump (schema) of databases"
4581 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
4583 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:266
4584 msgid "Includes all privileges except GRANT."
4585 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
4587 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:192
4588 #: server_privileges.php:515
4589 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
4590 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
4592 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:208
4593 #: server_privileges.php:521
4594 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
4595 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
4597 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:184
4598 #: server_privileges.php:514
4599 msgid "Allows creating new databases and tables."
4600 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
4602 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:207
4603 #: server_privileges.php:520
4604 msgid "Allows creating stored routines."
4605 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
4607 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:514
4608 msgid "Allows creating new tables."
4609 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
4611 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:195
4612 #: server_privileges.php:518
4613 msgid "Allows creating temporary tables."
4614 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
4616 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:209
4617 #: server_privileges.php:554
4618 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
4619 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
4621 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
4622 #: server_privileges.php:203 server_privileges.php:526
4623 #: server_privileges.php:530
4624 msgid "Allows creating new views."
4625 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
4627 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:183
4628 #: server_privileges.php:506
4629 msgid "Allows deleting data."
4630 msgstr "Дозвољава брисање података."
4632 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:185
4633 #: server_privileges.php:517
4634 msgid "Allows dropping databases and tables."
4635 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
4637 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:517
4638 msgid "Allows dropping tables."
4639 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
4641 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:200
4642 #: server_privileges.php:534
4643 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
4644 msgstr ""
4646 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:210
4647 #: server_privileges.php:522
4648 msgid "Allows executing stored routines."
4649 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
4651 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:189
4652 #: server_privileges.php:509
4653 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
4654 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
4656 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:540
4657 msgid ""
4658 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
4659 msgstr ""
4660 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
4661 "привилегија."
4663 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:191
4664 #: server_privileges.php:516
4665 msgid "Allows creating and dropping indexes."
4666 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
4668 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:181
4669 #: server_privileges.php:442 server_privileges.php:504
4670 msgid "Allows inserting and replacing data."
4671 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
4673 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:196
4674 #: server_privileges.php:549
4675 msgid "Allows locking tables for the current thread."
4676 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4678 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:646
4679 #: server_privileges.php:648
4680 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
4681 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
4683 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:634
4684 #: server_privileges.php:636
4685 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
4686 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
4688 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:640
4689 #: server_privileges.php:642
4690 msgid ""
4691 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
4692 "execute per hour."
4693 msgstr ""
4694 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
4695 "изврши на сат."
4697 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:652
4698 #: server_privileges.php:654
4699 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
4700 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
4702 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:188
4703 #: server_privileges.php:544
4704 msgid "Allows viewing processes of all users"
4705 msgstr ""
4707 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:190
4708 #: server_privileges.php:448 server_privileges.php:550
4709 msgid "Has no effect in this MySQL version."
4710 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
4712 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:186
4713 #: server_privileges.php:545
4714 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
4715 msgstr ""
4716 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
4718 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:198
4719 #: server_privileges.php:552
4720 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
4721 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
4723 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:197
4724 #: server_privileges.php:553
4725 msgid "Needed for the replication slaves."
4726 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
4728 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:180
4729 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:503
4730 msgid "Allows reading data."
4731 msgstr "Дозвољава читање података."
4733 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:193
4734 #: server_privileges.php:547
4735 msgid "Gives access to the complete list of databases."
4736 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
4738 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:204
4739 #: server_privileges.php:206 server_privileges.php:519
4740 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
4741 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
4743 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:187
4744 #: server_privileges.php:546
4745 msgid "Allows shutting down the server."
4746 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
4748 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:194
4749 #: server_privileges.php:543
4750 msgid ""
4751 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
4752 "required for most administrative operations like setting global variables or "
4753 "killing threads of other users."
4754 msgstr ""
4755 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
4756 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
4757 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
4759 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:201
4760 #: server_privileges.php:535
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Allows creating and dropping triggers"
4763 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
4765 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:182
4766 #: server_privileges.php:445 server_privileges.php:505
4767 msgid "Allows changing data."
4768 msgstr "Дозвољава измену података."
4770 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
4771 msgid "No privileges."
4772 msgstr "Нема привилегија."
4774 #: server_privileges.php:302 server_privileges.php:303
4775 #, fuzzy
4776 #| msgid "None"
4777 msgctxt "None privileges"
4778 msgid "None"
4779 msgstr "нема"
4781 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:566
4782 #: server_privileges.php:1718 server_privileges.php:1724
4783 msgid "Table-specific privileges"
4784 msgstr "Привилегије везане за табеле"
4786 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:574
4787 #: server_privileges.php:1540
4788 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
4789 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
4791 #: server_privileges.php:563 server_privileges.php:1539
4792 msgid "Global privileges"
4793 msgstr "Глобалне привилегије"
4795 #: server_privileges.php:565 server_privileges.php:1718
4796 msgid "Database-specific privileges"
4797 msgstr "Привилегије везане за базу"
4799 #: server_privileges.php:610
4800 msgid "Administration"
4801 msgstr "Администрација"
4803 #: server_privileges.php:630
4804 msgid "Resource limits"
4805 msgstr "Ограничења ресурса"
4807 #: server_privileges.php:631
4808 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
4809 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
4811 #: server_privileges.php:708
4812 msgid "Login Information"
4813 msgstr "Подаци о пријави"
4815 #: server_privileges.php:802
4816 msgid "Do not change the password"
4817 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
4819 #: server_privileges.php:843 server_privileges.php:2205
4820 #, fuzzy
4821 #| msgid "No user(s) found."
4822 msgid "No user found."
4823 msgstr "Корисник није нађен."
4825 #: server_privileges.php:887
4826 #, php-format
4827 msgid "The user %s already exists!"
4828 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
4830 #: server_privileges.php:970
4831 msgid "You have added a new user."
4832 msgstr "Додали сте новог корисника."
4834 #: server_privileges.php:1191
4835 #, php-format
4836 msgid "You have updated the privileges for %s."
4837 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
4839 #: server_privileges.php:1215
4840 #, php-format
4841 msgid "You have revoked the privileges for %s"
4842 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
4844 #: server_privileges.php:1251
4845 #, php-format
4846 msgid "The password for %s was changed successfully."
4847 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
4849 #: server_privileges.php:1271
4850 #, php-format
4851 msgid "Deleting %s"
4852 msgstr "Бришем %s"
4854 #: server_privileges.php:1282
4855 msgid "No users selected for deleting!"
4856 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
4858 #: server_privileges.php:1285
4859 msgid "Reloading the privileges"
4860 msgstr "Поново учитавам привилегије"
4862 #: server_privileges.php:1300
4863 msgid "The selected users have been deleted successfully."
4864 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
4866 #: server_privileges.php:1335
4867 msgid "The privileges were reloaded successfully."
4868 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
4870 #: server_privileges.php:1363 server_privileges.php:1649
4871 msgid "Edit Privileges"
4872 msgstr "Промени привилегије"
4874 #: server_privileges.php:1372
4875 msgid "Revoke"
4876 msgstr "Забрани"
4878 #: server_privileges.php:1404
4879 msgid "User overview"
4880 msgstr "Преглед корисника"
4882 #: server_privileges.php:1541 server_privileges.php:1723
4883 #: server_privileges.php:2072
4884 msgid "Grant"
4885 msgstr "Омогући"
4887 #: server_privileges.php:1560 server_privileges.php:2162
4888 msgid "Any"
4889 msgstr "Било који"
4891 #: server_privileges.php:1609 server_privileges.php:1633
4892 #: server_privileges.php:2027 server_privileges.php:2216
4893 msgid "Add a new User"
4894 msgstr "Додај новог корисника"
4896 #: server_privileges.php:1614
4897 msgid "Remove selected users"
4898 msgstr "Уклони изабране кориснике"
4900 #: server_privileges.php:1617
4901 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
4902 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
4904 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:1619
4905 #: server_privileges.php:1620
4906 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
4907 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
4909 #: server_privileges.php:1636
4910 #, php-format
4911 msgid ""
4912 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
4913 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
4914 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
4915 "sreload the privileges%s before you continue."
4916 msgstr ""
4917 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
4918 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
4919 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
4920 "привилегије%s пре него што наставите."
4922 #: server_privileges.php:1684
4923 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
4924 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
4926 #: server_privileges.php:1724
4927 msgid "Column-specific privileges"
4928 msgstr "Привилегије везане за колоне"
4930 #: server_privileges.php:1925
4931 msgid "Add privileges on the following database"
4932 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
4934 #: server_privileges.php:1943
4935 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
4936 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
4938 #: server_privileges.php:1946
4939 msgid "Add privileges on the following table"
4940 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
4942 #: server_privileges.php:2003
4943 msgid "Change Login Information / Copy User"
4944 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
4946 #: server_privileges.php:2006
4947 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
4948 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
4950 #: server_privileges.php:2008
4951 msgid "... keep the old one."
4952 msgstr "... сачувај старе."
4954 #: server_privileges.php:2009
4955 msgid " ... delete the old one from the user tables."
4956 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
4958 #: server_privileges.php:2010
4959 msgid ""
4960 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
4961 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
4963 #: server_privileges.php:2011
4964 msgid ""
4965 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
4966 "afterwards."
4967 msgstr ""
4968 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
4970 #: server_privileges.php:2033
4971 msgid "Database for user"
4972 msgstr "База за корисника"
4974 #: server_privileges.php:2037
4975 #, fuzzy
4976 #| msgid "None"
4977 msgctxt "Create none database for user"
4978 msgid "None"
4979 msgstr "нема"
4981 #: server_privileges.php:2038
4982 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
4983 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
4985 #: server_privileges.php:2039
4986 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
4987 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
4989 #: server_privileges.php:2042
4990 #, fuzzy, php-format
4991 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
4992 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
4994 #: server_privileges.php:2065
4995 #, php-format
4996 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
4997 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
4999 #: server_privileges.php:2173
5000 msgid "global"
5001 msgstr "глобално"
5003 #: server_privileges.php:2175
5004 msgid "database-specific"
5005 msgstr "Специфично за базу"
5007 #: server_privileges.php:2177
5008 msgid "wildcard"
5009 msgstr "џокер"
5011 #: server_processlist.php:22
5012 #, php-format
5013 msgid "Thread %s was successfully killed."
5014 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
5016 #: server_processlist.php:24
5017 #, php-format
5018 msgid ""
5019 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
5020 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
5022 #: server_processlist.php:53
5023 msgid "ID"
5024 msgstr "ID"
5026 #: server_replication.php:51
5027 msgid "Unknown error"
5028 msgstr ""
5030 #: server_replication.php:58
5031 #, php-format
5032 msgid "Unable to connect to master %s."
5033 msgstr ""
5035 #: server_replication.php:65
5036 msgid ""
5037 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
5038 msgstr ""
5040 #: server_replication.php:71
5041 msgid "Unable to change master"
5042 msgstr ""
5044 #: server_replication.php:74
5045 #, php-format
5046 msgid "Master server changed succesfully to %s"
5047 msgstr ""
5049 #: server_replication.php:182
5050 msgid "This server is configured as master in a replication process."
5051 msgstr ""
5053 #: server_replication.php:184 server_status.php:392
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Show master status"
5056 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
5058 #: server_replication.php:187
5059 msgid "Show connected slaves"
5060 msgstr ""
5062 #: server_replication.php:210
5063 #, php-format
5064 msgid ""
5065 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
5066 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5067 msgstr ""
5069 #: server_replication.php:217
5070 msgid "Master configuration"
5071 msgstr ""
5073 #: server_replication.php:218
5074 msgid ""
5075 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
5076 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5077 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
5078 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5079 "replicated. Please select the mode:"
5080 msgstr ""
5082 #: server_replication.php:221
5083 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5084 msgstr ""
5086 #: server_replication.php:222
5087 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5088 msgstr ""
5090 #: server_replication.php:225
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Please select databases:"
5093 msgstr "Изаберите базу"
5095 #: server_replication.php:228
5096 msgid ""
5097 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5098 "and please restart the MySQL server afterwards."
5099 msgstr ""
5101 #: server_replication.php:230
5102 msgid ""
5103 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5104 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
5105 "master"
5106 msgstr ""
5108 #: server_replication.php:293
5109 msgid "Slave SQL Thread not running!"
5110 msgstr ""
5112 #: server_replication.php:296
5113 msgid "Slave IO Thread not running!"
5114 msgstr ""
5116 #: server_replication.php:305
5117 msgid ""
5118 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
5119 msgstr ""
5121 #: server_replication.php:308
5122 msgid "See slave status table"
5123 msgstr ""
5125 #: server_replication.php:311
5126 msgid "Synchronize databases with master"
5127 msgstr ""
5129 #: server_replication.php:322
5130 msgid "Control slave:"
5131 msgstr ""
5133 #: server_replication.php:325
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Full start"
5136 msgstr "Текст кључ"
5138 #: server_replication.php:325
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Full stop"
5141 msgstr "Текст кључ"
5143 #: server_replication.php:326
5144 msgid "Reset slave"
5145 msgstr ""
5147 #: server_replication.php:327
5148 #, php-format
5149 msgid "SQL Thread %s only"
5150 msgstr ""
5152 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Start"
5155 msgstr "Суб"
5157 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5158 msgid "Stop"
5159 msgstr ""
5161 #: server_replication.php:328
5162 #, php-format
5163 msgid "IO Thread %s only"
5164 msgstr ""
5166 #: server_replication.php:332
5167 msgid "Error management:"
5168 msgstr ""
5170 #: server_replication.php:334
5171 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
5172 msgstr ""
5174 #: server_replication.php:336
5175 msgid "Skip current error"
5176 msgstr ""
5178 #: server_replication.php:337
5179 msgid "Skip next"
5180 msgstr ""
5182 #: server_replication.php:340
5183 msgid "errors."
5184 msgstr ""
5186 #: server_replication.php:355
5187 #, php-format
5188 msgid ""
5189 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
5190 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5191 msgstr ""
5193 #: server_status.php:40
5194 msgid ""
5195 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
5196 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
5197 "statements from the transaction."
5198 msgstr ""
5199 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
5200 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
5201 "сместе изразе из трансакције."
5203 #: server_status.php:41
5204 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
5205 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
5207 #: server_status.php:42
5208 msgid ""
5209 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
5210 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
5211 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
5212 "based instead of disk-based."
5213 msgstr ""
5214 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
5215 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
5216 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
5217 "базиране у меморији уместо на диску."
5219 #: server_status.php:43
5220 msgid "How many temporary files mysqld has created."
5221 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
5223 #: server_status.php:44
5224 msgid ""
5225 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
5226 "while executing statements."
5227 msgstr ""
5228 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
5229 "извршавао изразе."
5231 #: server_status.php:45
5232 msgid ""
5233 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
5234 "(probably duplicate key)."
5235 msgstr ""
5236 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
5237 "(вероватно дуплирани кључ)."
5239 #: server_status.php:46
5240 msgid ""
5241 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
5242 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
5243 msgstr ""
5244 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
5245 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
5247 #: server_status.php:47
5248 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
5249 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
5251 #: server_status.php:48
5252 msgid "The number of executed FLUSH statements."
5253 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
5255 #: server_status.php:49
5256 msgid "The number of internal COMMIT statements."
5257 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
5259 #: server_status.php:50
5260 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
5261 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
5263 #: server_status.php:51
5264 msgid ""
5265 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
5266 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
5267 "indicates the number of time tables have been discovered."
5268 msgstr ""
5269 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
5270 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
5271 "означава број пута када је откривена табела."
5273 #: server_status.php:52
5274 msgid ""
5275 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
5276 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
5277 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
5278 msgstr ""
5279 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
5280 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
5281 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
5283 #: server_status.php:53
5284 msgid ""
5285 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
5286 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
5287 msgstr ""
5288 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
5289 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
5291 #: server_status.php:54
5292 msgid ""
5293 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
5294 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
5295 "if you are doing an index scan."
5296 msgstr ""
5297 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
5298 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
5299 "скенирање индекса."
5301 #: server_status.php:55
5302 msgid ""
5303 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
5304 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
5305 msgstr ""
5306 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
5307 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
5309 #: server_status.php:56
5310 msgid ""
5311 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
5312 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
5313 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
5314 "you have joins that don't use keys properly."
5315 msgstr ""
5316 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
5317 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
5318 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
5319 "који не користе кључеве прописно."
5321 #: server_status.php:57
5322 msgid ""
5323 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
5324 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
5325 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
5326 "advantage of the indexes you have."
5327 msgstr ""
5328 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
5329 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
5330 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
5331 "постојеће индексе."
5333 #: server_status.php:58
5334 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
5335 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
5337 #: server_status.php:59
5338 msgid "The number of requests to update a row in a table."
5339 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
5341 #: server_status.php:60
5342 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
5343 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
5345 #: server_status.php:61
5346 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
5347 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
5349 #: server_status.php:62
5350 msgid "The number of pages currently dirty."
5351 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
5353 #: server_status.php:63
5354 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
5355 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
5357 #: server_status.php:64
5358 msgid "The number of free pages."
5359 msgstr "Број слободних страна."
5361 #: server_status.php:65
5362 msgid ""
5363 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
5364 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
5365 "reason."
5366 msgstr ""
5367 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
5368 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
5369 "нити уклоњене."
5371 #: server_status.php:66
5372 msgid ""
5373 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
5374 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
5375 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5376 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5377 msgstr ""
5378 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
5379 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
5380 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5381 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5383 #: server_status.php:67
5384 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
5385 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
5387 #: server_status.php:68
5388 msgid ""
5389 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
5390 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
5391 msgstr ""
5392 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
5393 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
5395 #: server_status.php:69
5396 msgid ""
5397 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
5398 "InnoDB does a sequential full table scan."
5399 msgstr ""
5400 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
5401 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
5403 #: server_status.php:70
5404 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
5405 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
5407 #: server_status.php:71
5408 msgid ""
5409 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
5410 "and had to do a single-page read."
5411 msgstr ""
5412 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
5413 "је морао да ради читање појединачне стране."
5415 #: server_status.php:72
5416 msgid ""
5417 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
5418 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
5419 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
5420 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
5421 "properly, this value should be small."
5422 msgstr ""
5423 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
5424 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
5425 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
5426 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
5427 "ова вредност ви требало да је ниска."
5429 #: server_status.php:73
5430 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
5431 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
5433 #: server_status.php:74
5434 msgid "The number of fsync() operations so far."
5435 msgstr "Број fsync() операција до сада."
5437 #: server_status.php:75
5438 msgid "The current number of pending fsync() operations."
5439 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
5441 #: server_status.php:76
5442 msgid "The current number of pending reads."
5443 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
5445 #: server_status.php:77
5446 msgid "The current number of pending writes."
5447 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
5449 #: server_status.php:78
5450 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
5451 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
5453 #: server_status.php:79
5454 msgid "The total number of data reads."
5455 msgstr "Укупан број читања података."
5457 #: server_status.php:80
5458 msgid "The total number of data writes."
5459 msgstr "Укупан број уписа података."
5461 #: server_status.php:81
5462 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
5463 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
5465 #: server_status.php:82
5466 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
5467 msgstr ""
5468 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
5469 "у ову сврху."
5471 #: server_status.php:83
5472 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
5473 msgstr ""
5474 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
5475 "у ову сврху."
5477 #: server_status.php:84
5478 msgid ""
5479 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
5480 "wait for it to be flushed before continuing."
5481 msgstr ""
5482 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
5483 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
5485 #: server_status.php:85
5486 msgid "The number of log write requests."
5487 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
5489 #: server_status.php:86
5490 msgid "The number of physical writes to the log file."
5491 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
5493 #: server_status.php:87
5494 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
5495 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
5497 #: server_status.php:88
5498 msgid "The number of pending log file fsyncs."
5499 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
5501 #: server_status.php:89
5502 msgid "Pending log file writes."
5503 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
5505 #: server_status.php:90
5506 msgid "The number of bytes written to the log file."
5507 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
5509 #: server_status.php:91
5510 msgid "The number of pages created."
5511 msgstr "Број направљених страна."
5513 #: server_status.php:92
5514 msgid ""
5515 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
5516 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
5517 msgstr ""
5518 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
5519 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
5520 "конвертују у бајтове."
5522 #: server_status.php:93
5523 msgid "The number of pages read."
5524 msgstr "Број прочитаних страна."
5526 #: server_status.php:94
5527 msgid "The number of pages written."
5528 msgstr "Број записаних страна."
5530 #: server_status.php:95
5531 msgid "The number of row locks currently being waited for."
5532 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
5534 #: server_status.php:96
5535 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
5536 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
5538 #: server_status.php:97
5539 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
5540 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
5542 #: server_status.php:98
5543 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
5544 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
5546 #: server_status.php:99
5547 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
5548 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
5550 #: server_status.php:100
5551 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
5552 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
5554 #: server_status.php:101
5555 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
5556 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
5558 #: server_status.php:102
5559 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
5560 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
5562 #: server_status.php:103
5563 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
5564 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
5566 #: server_status.php:104
5567 msgid ""
5568 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
5569 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
5570 msgstr ""
5571 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
5572 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
5574 #: server_status.php:105
5575 msgid ""
5576 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
5577 "determine how much of the key cache is in use."
5578 msgstr ""
5579 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
5580 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
5582 #: server_status.php:106
5583 msgid ""
5584 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
5585 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
5586 "one time."
5587 msgstr ""
5588 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
5589 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
5590 "исто време."
5592 #: server_status.php:107
5593 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
5594 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
5596 #: server_status.php:108
5597 msgid ""
5598 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
5599 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
5600 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
5601 msgstr ""
5602 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
5603 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
5604 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
5606 #: server_status.php:109
5607 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
5608 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
5610 #: server_status.php:110
5611 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
5612 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
5614 #: server_status.php:111
5615 msgid ""
5616 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
5617 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
5618 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
5619 msgstr ""
5620 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
5621 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
5622 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
5624 #: server_status.php:112
5625 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
5626 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
5628 #: server_status.php:113
5629 msgid ""
5630 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
5631 "table cache value is probably too small."
5632 msgstr ""
5633 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
5634 "вероватно премали."
5636 #: server_status.php:114
5637 msgid "The number of files that are open."
5638 msgstr "Број отворених датотека."
5640 #: server_status.php:115
5641 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
5642 msgstr ""
5643 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
5645 #: server_status.php:116
5646 msgid "The number of tables that are open."
5647 msgstr "Број отворених табела."
5649 #: server_status.php:117
5650 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
5651 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
5653 #: server_status.php:118
5654 msgid "The amount of free memory for query cache."
5655 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
5657 #: server_status.php:119
5658 msgid "The number of cache hits."
5659 msgstr "Број погодака из кеша."
5661 #: server_status.php:120
5662 msgid "The number of queries added to the cache."
5663 msgstr "Број упита додатих у кеш."
5665 #: server_status.php:121
5666 msgid ""
5667 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
5668 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
5669 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
5670 "decide which queries to remove from the cache."
5671 msgstr ""
5672 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
5673 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
5674 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
5675 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
5677 #: server_status.php:122
5678 msgid ""
5679 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
5680 "query_cache_type setting)."
5681 msgstr ""
5682 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
5683 "подешавања query_cache_type)."
5685 #: server_status.php:123
5686 msgid "The number of queries registered in the cache."
5687 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
5689 #: server_status.php:124
5690 msgid "The total number of blocks in the query cache."
5691 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
5693 #: server_status.php:125
5694 msgctxt "$strShowStatusReset"
5695 msgid "Reset"
5696 msgstr "Ресет"
5698 #: server_status.php:126
5699 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
5700 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
5702 #: server_status.php:127
5703 msgid ""
5704 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
5705 "should carefully check the indexes of your tables."
5706 msgstr ""
5707 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
5708 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
5710 #: server_status.php:128
5711 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
5712 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
5714 #: server_status.php:129
5715 msgid ""
5716 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
5717 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
5718 msgstr ""
5719 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
5720 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
5722 #: server_status.php:130
5723 msgid ""
5724 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
5725 "critical even if this is big.)"
5726 msgstr ""
5727 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
5728 "чак ни када је ово велико)"
5730 #: server_status.php:131
5731 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5732 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
5734 #: server_status.php:132
5735 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
5736 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
5738 #: server_status.php:133
5739 msgid ""
5740 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
5741 "retried transactions."
5742 msgstr ""
5743 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
5744 "покушала трансакције."
5746 #: server_status.php:134
5747 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
5748 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
5750 #: server_status.php:135
5751 msgid ""
5752 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
5753 "create."
5754 msgstr ""
5755 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
5756 "покренуте."
5758 #: server_status.php:136
5759 msgid ""
5760 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
5761 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
5763 #: server_status.php:137
5764 msgid ""
5765 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
5766 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
5767 "system variable."
5768 msgstr ""
5769 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
5770 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
5771 "системске променљиве sort_buffer_size."
5773 #: server_status.php:138
5774 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
5775 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
5777 #: server_status.php:139
5778 msgid "The number of sorted rows."
5779 msgstr "Број сортираних редова."
5781 #: server_status.php:140
5782 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
5783 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
5785 #: server_status.php:141
5786 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
5787 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
5789 #: server_status.php:142
5790 msgid ""
5791 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
5792 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
5793 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
5794 "tables or use replication."
5795 msgstr ""
5796 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
5797 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
5798 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
5799 "табеле или да користите репликацију."
5801 #: server_status.php:143
5802 msgid ""
5803 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
5804 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
5805 "raise your thread_cache_size."
5806 msgstr ""
5807 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
5808 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
5809 "ваш thread_cache_size."
5811 #: server_status.php:144
5812 msgid "The number of currently open connections."
5813 msgstr "Број тренутно отворених веза."
5815 #: server_status.php:145
5816 msgid ""
5817 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
5818 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
5819 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
5820 "implementation.)"
5821 msgstr ""
5822 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
5823 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
5824 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
5825 "перформансама.)"
5827 #: server_status.php:146
5828 msgid "The number of threads that are not sleeping."
5829 msgstr "Број нити које нису успаване."
5831 #: server_status.php:157
5832 msgid "Runtime Information"
5833 msgstr "Информације о току рада"
5835 #: server_status.php:361
5836 msgid "Handler"
5837 msgstr "Руковалац"
5839 #: server_status.php:362
5840 msgid "Query cache"
5841 msgstr "Кеш упита"
5843 #: server_status.php:363
5844 msgid "Threads"
5845 msgstr "Нити"
5847 #: server_status.php:365
5848 msgid "Temporary data"
5849 msgstr "Привремени подаци"
5851 #: server_status.php:366
5852 msgid "Delayed inserts"
5853 msgstr "Одложена уметања"
5855 #: server_status.php:367
5856 msgid "Key cache"
5857 msgstr "Кеш кључева"
5859 #: server_status.php:368
5860 msgid "Joins"
5861 msgstr "Спојеви"
5863 #: server_status.php:370
5864 msgid "Sorting"
5865 msgstr "Сортирање"
5867 #: server_status.php:372
5868 msgid "Transaction coordinator"
5869 msgstr "Координатор трансакција"
5871 #: server_status.php:382
5872 msgid "Flush (close) all tables"
5873 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
5875 #: server_status.php:384
5876 msgid "Show open tables"
5877 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5879 #: server_status.php:389
5880 msgid "Show slave hosts"
5881 msgstr "Прикажи подређене сервер"
5883 #: server_status.php:395
5884 msgid "Show slave status"
5885 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
5887 #: server_status.php:400
5888 msgid "Flush query cache"
5889 msgstr "Очисти кеш упита"
5891 #: server_status.php:405
5892 msgid "Show processes"
5893 msgstr "Прикажи листу процеса"
5895 #: server_status.php:455
5896 #, fuzzy
5897 #| msgid "Reset"
5898 msgctxt "for Show status"
5899 msgid "Reset"
5900 msgstr "Поништи"
5902 #: server_status.php:461
5903 #, php-format
5904 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
5905 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
5907 #: server_status.php:471
5908 msgid ""
5909 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
5910 "b> process."
5911 msgstr ""
5913 #: server_status.php:473
5914 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
5915 msgstr ""
5917 #: server_status.php:475
5918 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
5919 msgstr ""
5921 #: server_status.php:477
5922 msgid ""
5923 "For further information about replication status on the server, please visit "
5924 "the <a href=#replication>replication section</a>."
5925 msgstr ""
5927 #: server_status.php:494
5928 msgid ""
5929 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
5930 "this MySQL server since its startup."
5931 msgstr ""
5932 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
5933 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
5935 #: server_status.php:499
5936 msgid "Traffic"
5937 msgstr "Саобраћај"
5939 #: server_status.php:499
5940 msgid ""
5941 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5942 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5943 msgstr ""
5944 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
5945 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
5947 #: server_status.php:500 server_status.php:545 server_status.php:608
5948 #: server_status.php:666
5949 msgid "per hour"
5950 msgstr "на сат"
5952 #: server_status.php:505
5953 msgid "Received"
5954 msgstr "Примљено"
5956 #: server_status.php:515
5957 msgid "Sent"
5958 msgstr "Послато"
5960 #: server_status.php:544
5961 msgid "Connections"
5962 msgstr "Конекције"
5964 #: server_status.php:551
5965 msgid "max. concurrent connections"
5966 msgstr "макс. истовремених веза"
5968 #: server_status.php:558
5969 msgid "Failed attempts"
5970 msgstr "Неуспелих покушаја"
5972 #: server_status.php:572
5973 msgid "Aborted"
5974 msgstr "Прекинуто"
5976 #: server_status.php:601
5977 #, php-format
5978 msgid ""
5979 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
5980 "server."
5981 msgstr ""
5982 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
5984 #: server_status.php:609
5985 msgid "per minute"
5986 msgstr "у минуту"
5988 #: server_status.php:610
5989 msgid "per second"
5990 msgstr "у секунди"
5992 #: server_status.php:665
5993 msgid "Query type"
5994 msgstr "Врста упита"
5996 #: server_status.php:832
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Replication status"
5999 msgstr "Репликација"
6001 #: server_synchronize.php:94
6002 msgid "Could not connect to the source"
6003 msgstr ""
6005 #: server_synchronize.php:97
6006 msgid "Could not connect to the target"
6007 msgstr ""
6009 #: server_synchronize.php:122 server_synchronize.php:125 tbl_create.php:82
6010 #: tbl_get_field.php:20
6011 #, php-format
6012 msgid "'%s' database does not exist."
6013 msgstr ""
6015 #: server_synchronize.php:265
6016 msgid "Structure Synchronization"
6017 msgstr ""
6019 #: server_synchronize.php:272
6020 msgid "Data Synchronization"
6021 msgstr ""
6023 #: server_synchronize.php:400 server_synchronize.php:839
6024 msgid "not present"
6025 msgstr ""
6027 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Structure Difference"
6030 msgstr "Структура за поглед (view)"
6032 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Data Difference"
6035 msgstr "Структура за поглед (view)"
6037 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
6038 msgid "Add column(s)"
6039 msgstr ""
6041 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
6042 msgid "Remove column(s)"
6043 msgstr ""
6045 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
6046 msgid "Alter column(s)"
6047 msgstr ""
6049 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
6050 msgid "Remove index(s)"
6051 msgstr ""
6053 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
6054 msgid "Apply index(s)"
6055 msgstr ""
6057 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
6058 msgid "Update row(s)"
6059 msgstr ""
6061 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:879
6062 msgid "Insert row(s)"
6063 msgstr ""
6065 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:890
6066 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
6067 msgstr ""
6069 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
6070 msgid "Apply Selected Changes"
6071 msgstr ""
6073 #: server_synchronize.php:451 server_synchronize.php:896
6074 msgid "Synchronize Databases"
6075 msgstr ""
6077 #: server_synchronize.php:464
6078 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
6079 msgstr ""
6081 #: server_synchronize.php:942
6082 msgid "Target database has been synchronized with source database"
6083 msgstr ""
6085 #: server_synchronize.php:1003
6086 msgid "The following queries have been executed:"
6087 msgstr ""
6089 #: server_synchronize.php:1122
6090 msgid "Enter manually"
6091 msgstr ""
6093 #: server_synchronize.php:1123
6094 #, fuzzy
6095 #| msgid "max. concurrent connections"
6096 msgid "Current connection"
6097 msgstr "макс. истовремених веза"
6099 #: server_synchronize.php:1152
6100 #, php-format
6101 msgid "Configuration: %s"
6102 msgstr ""
6104 #: server_synchronize.php:1167
6105 msgid "Socket"
6106 msgstr ""
6108 #: server_synchronize.php:1213
6109 msgid ""
6110 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
6111 "database will remain unchanged."
6112 msgstr ""
6114 #: server_variables.php:35
6115 msgid "Server variables and settings"
6116 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
6118 #: server_variables.php:55
6119 msgid "Session value"
6120 msgstr "Вредност сесије"
6122 #: server_variables.php:55 server_variables.php:89
6123 msgid "Global value"
6124 msgstr "Глобална вредност"
6126 #: setup/frames/config.inc.php:25 setup/frames/index.inc.php:152
6127 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6128 msgid "Configuration file"
6129 msgstr ""
6131 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:212
6132 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6133 msgid "Download"
6134 msgstr ""
6136 #: setup/frames/index.inc.php:58 setup/lib/messages.inc.php:164
6137 msgid ""
6138 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6139 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6140 msgstr ""
6142 #: setup/frames/index.inc.php:87 setup/frames/menu.inc.php:17
6143 #: setup/lib/messages.inc.php:219
6144 msgid "Overview"
6145 msgstr ""
6147 #: setup/frames/index.inc.php:95 setup/lib/messages.inc.php:337
6148 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
6149 msgstr ""
6151 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/lib/messages.inc.php:213
6152 msgid "There are no configured servers"
6153 msgstr ""
6155 #: setup/frames/index.inc.php:143 setup/lib/messages.inc.php:212
6156 msgid "New server"
6157 msgstr ""
6159 #: setup/frames/index.inc.php:172 setup/lib/messages.inc.php:50
6160 msgid "Default language"
6161 msgstr ""
6163 #: setup/frames/index.inc.php:182 setup/lib/messages.inc.php:187
6164 msgid "let the user choose"
6165 msgstr ""
6167 #: setup/frames/index.inc.php:193 setup/lib/messages.inc.php:216
6168 msgid "- none -"
6169 msgstr ""
6171 #: setup/frames/index.inc.php:196 setup/lib/messages.inc.php:51
6172 msgid "Default server"
6173 msgstr ""
6175 #: setup/frames/index.inc.php:206 setup/lib/messages.inc.php:66
6176 msgid "End of line"
6177 msgstr ""
6179 #: setup/frames/index.inc.php:211 setup/lib/messages.inc.php:61
6180 msgid "Display"
6181 msgstr ""
6183 #: setup/frames/index.inc.php:215 setup/lib/messages.inc.php:190
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Load"
6186 msgstr "Локални"
6188 #: setup/frames/index.inc.php:226 setup/lib/messages.inc.php:152
6189 #, fuzzy
6190 msgid "phpMyAdmin homepage"
6191 msgstr "phpMyAdmin документација"
6193 #: setup/frames/index.inc.php:227 setup/lib/messages.inc.php:64
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Donate"
6196 msgstr "Подаци"
6198 #: setup/frames/index.inc.php:228 setup/lib/messages.inc.php:370
6199 msgid "Check for latest version"
6200 msgstr ""
6202 #: setup/frames/menu.inc.php:18 setup/lib/messages.inc.php:137
6203 msgid "Features"
6204 msgstr ""
6206 #: setup/frames/menu.inc.php:19 setup/lib/messages.inc.php:113
6207 msgid "Navigation frame"
6208 msgstr ""
6210 #: setup/frames/menu.inc.php:20 setup/lib/messages.inc.php:118
6211 msgid "Main frame"
6212 msgstr ""
6214 #: setup/frames/servers.inc.php:28 setup/lib/messages.inc.php:272
6215 msgid "Edit server"
6216 msgstr ""
6218 #: setup/frames/servers.inc.php:37 setup/lib/messages.inc.php:241
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Add a new server"
6221 msgstr "Додај новог корисника"
6223 #: setup/lib/FormDisplay.class.php:458 setup/lib/messages.inc.php:76
6224 msgid "Incorrect value"
6225 msgstr ""
6227 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:182 setup/lib/messages.inc.php:328
6228 #, php-format
6229 msgid "Set value: %s"
6230 msgstr ""
6232 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:187 setup/lib/messages.inc.php:234
6233 msgid "Restore default value"
6234 msgstr ""
6236 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 setup/lib/messages.inc.php:377
6237 msgid "Warning"
6238 msgstr ""
6240 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6241 msgid "Allow character set conversion"
6242 msgstr ""
6244 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6245 msgid ""
6246 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6247 msgstr ""
6249 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6250 msgid ""
6251 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6252 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6253 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6254 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6255 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6256 "of users, including you, are connected to."
6257 msgstr ""
6259 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Allow login to any MySQL server"
6262 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
6264 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6265 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6266 msgstr ""
6268 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6269 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6270 msgstr ""
6272 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6273 msgid ""
6274 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6275 "authentication"
6276 msgstr ""
6278 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6279 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6280 msgstr ""
6282 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6283 msgid ""
6284 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6285 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6286 "you don't need to remember it."
6287 msgstr ""
6289 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6290 msgid "Blowfish secret"
6291 msgstr ""
6293 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6294 msgid "Highlight selected rows"
6295 msgstr ""
6297 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6298 msgid "Row marker"
6299 msgstr ""
6301 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6302 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6303 msgstr ""
6305 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6306 msgid "Highlight pointer"
6307 msgstr ""
6309 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6310 msgid ""
6311 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6312 "import and export operations"
6313 msgstr ""
6315 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6316 msgid "Bzip2"
6317 msgstr ""
6319 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6320 #, php-format
6321 msgid ""
6322 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6323 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6324 "system."
6325 msgstr ""
6327 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6328 msgid "Cannot load or save configuration"
6329 msgstr ""
6331 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6332 msgid ""
6333 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6334 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6335 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6336 msgstr ""
6338 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6339 msgid ""
6340 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6341 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6342 "kbd] - allows newlines in columns"
6343 msgstr ""
6345 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6346 msgid "CHAR columns editing"
6347 msgstr ""
6349 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6350 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6351 msgstr ""
6353 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6354 msgid "CHAR textarea columns"
6355 msgstr ""
6357 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6358 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6359 msgstr ""
6361 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6362 msgid "CHAR textarea rows"
6363 msgstr ""
6365 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6366 msgid "Check config file permissions"
6367 msgstr ""
6369 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6370 msgid ""
6371 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6372 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6373 msgstr ""
6375 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6376 msgid "Compress on the fly"
6377 msgstr ""
6379 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6380 msgid ""
6381 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6382 "when you're about to lose data"
6383 msgstr ""
6385 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6386 msgid "Confirm DROP queries"
6387 msgstr ""
6389 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6390 msgid "Default character set used for conversions"
6391 msgstr ""
6393 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6394 msgid "Default character set"
6395 msgstr ""
6397 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6398 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6399 msgstr ""
6401 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Default database tab"
6404 msgstr "Преименуј базу у"
6406 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6407 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6408 msgstr ""
6410 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Default server tab"
6413 msgstr "Преименуј базу у"
6415 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6416 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6417 msgstr ""
6419 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Default table tab"
6422 msgstr "Преименуј базу у"
6424 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6425 msgid ""
6426 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6427 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6428 msgstr ""
6430 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6431 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6432 msgstr ""
6434 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6435 msgid "Display databases as a list"
6436 msgstr ""
6438 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6439 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6440 msgstr ""
6442 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6443 msgid "Display servers as a list"
6444 msgstr ""
6446 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6447 msgid "Could not connect to MySQL server"
6448 msgstr ""
6450 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6451 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6452 msgstr ""
6454 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6455 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6456 msgstr ""
6458 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6459 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6460 msgstr ""
6462 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6463 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6464 msgstr ""
6466 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6467 msgid "Empty username while using config authentication method"
6468 msgstr ""
6470 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6471 msgid "Submitted form contains errors"
6472 msgstr ""
6474 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6475 #, php-format
6476 msgid "Incorrect IP address: %s"
6477 msgstr ""
6479 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6480 msgid "Not a valid port number"
6481 msgstr ""
6483 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6484 #, php-format
6485 msgid "Missing data for %s"
6486 msgstr ""
6488 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6489 msgid "Not a non-negative number"
6490 msgstr ""
6492 #: setup/lib/messages.inc.php:79
6493 msgid "Not a positive number"
6494 msgstr ""
6496 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6497 msgid ""
6498 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6499 "limit)"
6500 msgstr ""
6502 #: setup/lib/messages.inc.php:81
6503 msgid "Maximum execution time"
6504 msgstr ""
6506 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Character set of the file"
6509 msgstr "Карактер сет датотеке:"
6511 #: setup/lib/messages.inc.php:85
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Database name template"
6514 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6516 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Server name template"
6519 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6521 #: setup/lib/messages.inc.php:87
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Table name template"
6524 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6526 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6527 msgid "Save on server"
6528 msgstr ""
6530 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Remember file name template"
6533 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6535 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6536 msgid "no"
6537 msgstr ""
6539 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6540 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6541 msgstr ""
6543 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6544 msgid ""
6545 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6546 "enabled if your web server supports it"
6547 msgstr ""
6549 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6550 msgid "Force SSL connection"
6551 msgstr ""
6553 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6554 msgid ""
6555 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6556 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6557 msgstr ""
6559 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6560 msgid "Foreign key dropdown order"
6561 msgstr ""
6563 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6564 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6565 msgstr ""
6567 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6568 msgid "Foreign key limit"
6569 msgstr ""
6571 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6572 msgid "Browse mode"
6573 msgstr ""
6575 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6576 msgid "Customize browse mode"
6577 msgstr ""
6579 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6580 msgid "Customize edit mode"
6581 msgstr ""
6583 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6584 msgid "Edit mode"
6585 msgstr ""
6587 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Customize default export options"
6590 msgstr "Опције за извоз базе"
6592 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Export defaults"
6595 msgstr "Увоз датотека"
6597 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6598 msgid "Customize default common import options"
6599 msgstr ""
6601 #: setup/lib/messages.inc.php:107
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Import defaults"
6604 msgstr "Увоз датотека"
6606 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6607 msgid "Set import and export directories and compression options"
6608 msgstr ""
6610 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6611 msgid "Import / export"
6612 msgstr ""
6614 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Databases display options"
6617 msgstr "Опције за извоз базе"
6619 #: setup/lib/messages.inc.php:112
6620 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6621 msgstr ""
6623 #: setup/lib/messages.inc.php:114
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Servers display options"
6626 msgstr "Опције за извоз базе"
6628 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Tables display options"
6631 msgstr "Опције за извоз базе"
6633 #: setup/lib/messages.inc.php:119
6634 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6635 msgstr ""
6637 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6638 msgid "Other core settings"
6639 msgstr ""
6641 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Customize query window options"
6644 msgstr "Опције за извоз базе"
6646 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6647 msgid ""
6648 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6649 "limit MySQL"
6650 msgstr ""
6652 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6653 msgid "Security"
6654 msgstr ""
6656 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6657 msgid "Basic settings"
6658 msgstr ""
6660 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6661 msgid ""
6662 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6663 "what they are for"
6664 msgstr ""
6666 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6667 msgid "Server configuration"
6668 msgstr ""
6670 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6671 msgid "Enter server connection parameters"
6672 msgstr ""
6674 #: setup/lib/messages.inc.php:129
6675 msgid "Enter login options for signon authentication"
6676 msgstr ""
6678 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6679 msgid "Signon login options"
6680 msgstr ""
6682 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6683 msgid ""
6684 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6685 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
6686 "documentation"
6687 msgstr ""
6689 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
6690 #, fuzzy
6691 msgid "PMA database"
6692 msgstr "База не постоји"
6694 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6695 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6696 msgstr ""
6698 #: setup/lib/messages.inc.php:134
6699 msgid "Changes tracking"
6700 msgstr ""
6702 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6703 msgid "Customization"
6704 msgstr ""
6706 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Customize export options"
6709 msgstr "Опције за извоз базе"
6711 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Customize import defaults"
6714 msgstr "Опције за извоз базе"
6716 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6717 msgid "Customize navigation frame"
6718 msgstr ""
6720 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6721 msgid "Customize main frame"
6722 msgstr ""
6724 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6725 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6726 msgstr ""
6728 #: setup/lib/messages.inc.php:142
6729 #, fuzzy
6730 msgid "SQL Query box"
6731 msgstr "SQL упит"
6733 #: setup/lib/messages.inc.php:143
6734 msgid ""
6735 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
6736 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6737 msgstr ""
6739 #: setup/lib/messages.inc.php:144
6740 #, fuzzy
6741 msgid "SQL queries"
6742 msgstr "SQL упит"
6744 #: setup/lib/messages.inc.php:145
6745 msgid "Customize startup page"
6746 msgstr ""
6748 #: setup/lib/messages.inc.php:146
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Startup"
6751 msgstr "Статус"
6753 #: setup/lib/messages.inc.php:147
6754 msgid "Choose how you want tabs to work"
6755 msgstr ""
6757 #: setup/lib/messages.inc.php:148
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Tabs"
6760 msgstr "Табела"
6762 #: setup/lib/messages.inc.php:149
6763 msgid ""
6764 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6765 "and export operations"
6766 msgstr ""
6768 #: setup/lib/messages.inc.php:150
6769 msgid "GZip"
6770 msgstr ""
6772 #: setup/lib/messages.inc.php:151
6773 #, php-format
6774 msgid ""
6775 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6776 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6777 "system."
6778 msgstr ""
6780 #: setup/lib/messages.inc.php:153
6781 msgid "Extra parameters for iconv"
6782 msgstr ""
6784 #: setup/lib/messages.inc.php:154
6785 msgid "Ignore errors"
6786 msgstr ""
6788 #: setup/lib/messages.inc.php:155
6789 msgid ""
6790 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6791 "if one of the queries failed"
6792 msgstr ""
6794 #: setup/lib/messages.inc.php:156
6795 msgid "Ignore multiple statement errors"
6796 msgstr ""
6798 #: setup/lib/messages.inc.php:157
6799 #, fuzzy
6800 msgid ""
6801 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6802 "This might be good way to import large files, however it can break "
6803 "transactions."
6804 msgstr ""
6805 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
6806 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
6807 "стране може покварити трансакције."
6809 #: setup/lib/messages.inc.php:158
6810 msgid "Partial import: allow interrupt"
6811 msgstr ""
6813 #: setup/lib/messages.inc.php:159
6814 msgid ""
6815 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6816 "table) and only SQL is always available"
6817 msgstr ""
6819 #: setup/lib/messages.inc.php:162
6820 msgid "Partial import: skip queries"
6821 msgstr ""
6823 #: setup/lib/messages.inc.php:163
6824 msgid "Insecure connection"
6825 msgstr ""
6827 #: setup/lib/messages.inc.php:165
6828 #, php-format
6829 msgid ""
6830 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
6831 "link[/a] to use a secure connection."
6832 msgstr ""
6834 #: setup/lib/messages.inc.php:166
6835 msgid "How many rows can be inserted at one time"
6836 msgstr ""
6838 #: setup/lib/messages.inc.php:167
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Number of inserted rows"
6841 msgstr "Број сортираних редова."
6843 #: setup/lib/messages.inc.php:168
6844 msgid "Target for quick access icon"
6845 msgstr ""
6847 #: setup/lib/messages.inc.php:169
6848 msgid "Show logo in left frame"
6849 msgstr ""
6851 #: setup/lib/messages.inc.php:170
6852 msgid "Display logo"
6853 msgstr ""
6855 #: setup/lib/messages.inc.php:171
6856 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6857 msgstr ""
6859 #: setup/lib/messages.inc.php:172
6860 msgid "Display servers selection"
6861 msgstr ""
6863 #: setup/lib/messages.inc.php:173
6864 msgid "String that separates databases into different tree levels"
6865 msgstr ""
6867 #: setup/lib/messages.inc.php:174
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Database tree separator"
6870 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6872 #: setup/lib/messages.inc.php:175
6873 msgid ""
6874 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
6875 "defined below)"
6876 msgstr ""
6878 #: setup/lib/messages.inc.php:176
6879 msgid "Display databases in a tree"
6880 msgstr ""
6882 #: setup/lib/messages.inc.php:177
6883 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
6884 msgstr ""
6886 #: setup/lib/messages.inc.php:178
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Use light version"
6889 msgstr "Верзија MySQL клијента"
6891 #: setup/lib/messages.inc.php:179
6892 msgid "Maximum table tree depth"
6893 msgstr ""
6895 #: setup/lib/messages.inc.php:180
6896 msgid "String that separates tables into different tree levels"
6897 msgstr ""
6899 #: setup/lib/messages.inc.php:181
6900 msgid "Table tree separator"
6901 msgstr ""
6903 #: setup/lib/messages.inc.php:182
6904 msgid "Logo link URL"
6905 msgstr ""
6907 #: setup/lib/messages.inc.php:183
6908 msgid ""
6909 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6910 "([kbd]new[/kbd])"
6911 msgstr ""
6913 #: setup/lib/messages.inc.php:184
6914 msgid "Logo link target"
6915 msgstr ""
6917 #: setup/lib/messages.inc.php:185
6918 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
6919 msgstr ""
6921 #: setup/lib/messages.inc.php:186
6922 msgid "Enable highlighting"
6923 msgstr ""
6925 #: setup/lib/messages.inc.php:188
6926 msgid "Use less graphically intense tabs"
6927 msgstr ""
6929 #: setup/lib/messages.inc.php:189
6930 msgid "Light tabs"
6931 msgstr ""
6933 #: setup/lib/messages.inc.php:191
6934 msgid ""
6935 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6936 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6937 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6938 msgstr ""
6940 #: setup/lib/messages.inc.php:192
6941 msgid "Delete all cookies on logout"
6942 msgstr ""
6944 #: setup/lib/messages.inc.php:193
6945 msgid ""
6946 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6947 "authentication mode"
6948 msgstr ""
6950 #: setup/lib/messages.inc.php:194
6951 msgid "Recall user name"
6952 msgstr ""
6954 #: setup/lib/messages.inc.php:195
6955 msgid ""
6956 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6957 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6958 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6959 "recommended for non-trusted environments."
6960 msgstr ""
6962 #: setup/lib/messages.inc.php:196
6963 msgid "Login cookie store"
6964 msgstr ""
6966 #: setup/lib/messages.inc.php:197
6967 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6968 msgstr ""
6970 #: setup/lib/messages.inc.php:198
6971 msgid ""
6972 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
6973 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
6974 "pose a security risk such as impersonation."
6975 msgstr ""
6977 #: setup/lib/messages.inc.php:199
6978 msgid "Login cookie validity"
6979 msgstr ""
6981 #: setup/lib/messages.inc.php:200
6982 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6983 msgstr ""
6985 #: setup/lib/messages.inc.php:201
6986 msgid "Maximum displayed SQL length"
6987 msgstr ""
6989 #: setup/lib/messages.inc.php:202
6990 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
6991 msgstr ""
6993 #: setup/lib/messages.inc.php:203
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Maximum databases"
6996 msgstr "База не постоји"
6998 #: setup/lib/messages.inc.php:204
6999 msgid ""
7000 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7001 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
7002 "shown."
7003 msgstr ""
7005 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7006 msgid "Maximum number of rows to display"
7007 msgstr ""
7009 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7010 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7011 msgstr ""
7013 #: setup/lib/messages.inc.php:207
7014 msgid "Maximum tables"
7015 msgstr ""
7017 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7018 msgid ""
7019 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7020 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7021 msgstr ""
7023 #: setup/lib/messages.inc.php:209
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Memory limit"
7026 msgstr "Ограничења ресурса"
7028 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
7029 msgid "Use only icons, only text or both"
7030 msgstr ""
7032 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7033 msgid "Iconic navigation bar"
7034 msgstr ""
7036 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7037 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7038 msgstr ""
7040 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7041 msgid "GZip output buffering"
7042 msgstr ""
7044 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7045 msgid ""
7046 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7047 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7048 msgstr ""
7050 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7051 msgid "Default sorting order"
7052 msgstr ""
7054 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7055 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7056 msgstr ""
7058 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7059 msgid "Persistent connections"
7060 msgstr ""
7062 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7063 msgid "Iconic table operations"
7064 msgstr ""
7066 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7067 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7068 msgstr ""
7070 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7071 msgid "Protect binary columns"
7072 msgstr ""
7074 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7075 msgid ""
7076 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7077 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7078 msgstr ""
7080 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7081 msgid "Permanent query history"
7082 msgstr ""
7084 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7085 msgid "How many queries are kept in history"
7086 msgstr ""
7088 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7089 msgid "Query history length"
7090 msgstr ""
7092 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7093 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7094 msgstr ""
7096 #: setup/lib/messages.inc.php:231
7097 msgid "Default query window tab"
7098 msgstr ""
7100 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7101 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7102 msgstr ""
7104 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7105 msgid "Recoding engine"
7106 msgstr ""
7108 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7109 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7110 msgstr ""
7112 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7113 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7114 msgstr ""
7116 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Save directory"
7119 msgstr "Основни директоријум података"
7121 #: setup/lib/messages.inc.php:238
7122 #, php-format
7123 msgid ""
7124 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7125 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7126 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7127 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7128 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7129 msgstr ""
7131 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7132 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7133 msgstr ""
7135 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7136 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7137 msgstr ""
7139 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7140 msgid "Leave blank if not used"
7141 msgstr ""
7143 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7144 msgid "Host authentication order"
7145 msgstr ""
7147 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7148 msgid "Leave blank for defaults"
7149 msgstr ""
7151 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7152 msgid "Host authentication rules"
7153 msgstr ""
7155 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7156 msgid "Allow logins without a password"
7157 msgstr ""
7159 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7160 msgid "Allow root login"
7161 msgstr ""
7163 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7164 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7165 msgstr ""
7167 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7168 msgid "HTTP Realm"
7169 msgstr ""
7171 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7172 msgid ""
7173 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7174 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7175 "swekey.conf)"
7176 msgstr ""
7178 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7179 msgid "SweKey config file"
7180 msgstr ""
7182 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7183 msgid "Authentication method to use"
7184 msgstr ""
7186 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7187 msgid "Authentication type"
7188 msgstr ""
7190 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7191 msgid ""
7192 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7193 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7194 msgstr ""
7196 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7197 msgid "Bookmark table"
7198 msgstr ""
7200 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7201 msgid ""
7202 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7203 "pma_column_info[/kbd]"
7204 msgstr ""
7206 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7207 msgid "Column information table"
7208 msgstr ""
7210 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7211 msgid "Compress connection to MySQL server"
7212 msgstr ""
7214 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7215 msgid "Compress connection"
7216 msgstr ""
7218 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7219 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7220 msgstr ""
7222 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Connection type"
7225 msgstr "Конекције"
7227 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7228 msgid "Control user password"
7229 msgstr ""
7231 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7232 msgid ""
7233 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7234 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7235 msgstr ""
7237 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7238 msgid "Control user"
7239 msgstr ""
7241 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7242 msgid "Count tables when showing database list"
7243 msgstr ""
7245 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Count tables"
7248 msgstr "Нема табела"
7250 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7251 msgid ""
7252 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7253 "kbd]"
7254 msgstr ""
7256 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Designer table"
7259 msgstr "Дефрагментирај табелу"
7261 #: setup/lib/messages.inc.php:269
7262 msgid ""
7263 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7264 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7265 msgstr ""
7267 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7268 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7269 msgstr ""
7271 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7272 #, php-format
7273 msgid ""
7274 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7275 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7276 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
7277 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7278 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7279 "to."
7280 msgstr ""
7282 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7283 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7284 msgstr ""
7286 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7287 #, fuzzy
7288 msgid "PHP extension to use"
7289 msgstr "верзија PHP-a"
7291 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7292 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7293 msgstr ""
7295 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Hide databases"
7298 msgstr "База не постоји"
7300 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7301 msgid ""
7302 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7303 "kbd]"
7304 msgstr ""
7306 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7307 msgid "SQL query history table"
7308 msgstr ""
7310 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7311 msgid ""
7312 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7313 "kbd]"
7314 msgstr ""
7316 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7317 msgid "SQL query tracking table"
7318 msgstr ""
7320 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7321 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7322 msgstr ""
7324 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Server hostname"
7327 msgstr "назив сервера"
7329 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7330 msgid "Logout URL"
7331 msgstr ""
7333 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7334 msgid "Try to connect without password"
7335 msgstr ""
7337 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7338 msgid "Connect without password"
7339 msgstr ""
7341 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7342 msgid ""
7343 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7344 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7345 msgstr ""
7347 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7348 msgid "Show only listed databases"
7349 msgstr ""
7351 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
7352 msgid "Leave empty if not using config auth"
7353 msgstr ""
7355 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7356 msgid "Password for config auth"
7357 msgstr ""
7359 #: setup/lib/messages.inc.php:290
7360 msgid ""
7361 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7362 msgstr ""
7364 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7365 msgid "PDF schema: pages table"
7366 msgstr ""
7368 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7369 msgid ""
7370 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7371 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7372 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7373 msgstr ""
7375 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7376 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7377 msgstr ""
7379 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Server port"
7382 msgstr "ИД сервера"
7384 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7385 msgid ""
7386 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7387 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7388 msgstr ""
7390 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Relation table"
7393 msgstr "Поправи табелу"
7395 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7396 msgid "SQL command to fetch available databases"
7397 msgstr ""
7399 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7400 msgid "SHOW DATABASES command"
7401 msgstr ""
7403 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7404 msgid ""
7405 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7406 "[/a] for an example"
7407 msgstr ""
7409 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7410 msgid "Signon session name"
7411 msgstr ""
7413 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7414 msgid "Signon URL"
7415 msgstr ""
7417 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7418 msgid ""
7419 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7420 "automatically."
7421 msgstr ""
7423 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7424 #, fuzzy
7425 #| msgid "Automatic recovery mode"
7426 msgid "Automatically create versions"
7427 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
7429 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7430 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7431 msgstr ""
7433 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7434 #, fuzzy
7435 #| msgid "Statements"
7436 msgid "Statements to track"
7437 msgstr "Име"
7439 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7440 msgid ""
7441 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7442 "log when creating a view."
7443 msgstr ""
7445 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7446 msgid "Add DROP VIEW"
7447 msgstr ""
7449 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7450 msgid ""
7451 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7452 "log when creating a table."
7453 msgstr ""
7455 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7456 msgid "Add DROP TABLE"
7457 msgstr ""
7459 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7460 msgid ""
7461 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7462 "the log when creating a database."
7463 msgstr ""
7465 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7466 msgid "Add DROP DATABASE"
7467 msgstr ""
7469 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7470 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7471 msgstr ""
7473 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7474 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7475 msgstr ""
7477 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Server socket"
7480 msgstr "Избор сервера"
7482 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7483 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7484 msgstr ""
7486 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7487 msgid "Use SSL"
7488 msgstr ""
7490 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7491 msgid ""
7492 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7493 msgstr ""
7495 #: setup/lib/messages.inc.php:319
7496 msgid "PDF schema: table coordinates"
7497 msgstr ""
7499 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7500 msgid ""
7501 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7502 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7503 msgstr ""
7505 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7506 #, fuzzy
7507 #| msgid "Displaying Column Comments"
7508 msgid "Display columns table"
7509 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
7511 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7512 msgid "User for config auth"
7513 msgstr ""
7515 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7516 msgid ""
7517 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7518 "compatibility checks and thereby increases performance"
7519 msgstr ""
7521 #: setup/lib/messages.inc.php:325
7522 msgid "Verbose check"
7523 msgstr ""
7525 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7526 msgid ""
7527 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7528 "hostname instead."
7529 msgstr ""
7531 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7532 msgid "Verbose name of this server"
7533 msgstr ""
7535 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7536 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
7537 msgstr ""
7539 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7540 msgid "Allow to display all the rows"
7541 msgstr ""
7543 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7544 msgid ""
7545 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7546 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7547 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7548 msgstr ""
7550 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7551 msgid "Show password change form"
7552 msgstr ""
7554 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7555 msgid "Show create database form"
7556 msgstr ""
7558 #: setup/lib/messages.inc.php:334
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Show form"
7561 msgstr "Прикажи боју"
7563 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7564 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7565 msgstr ""
7567 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7568 msgid "Show function fields"
7569 msgstr ""
7571 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7572 msgid ""
7573 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7574 "output"
7575 msgstr ""
7577 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7578 msgid "Show phpinfo() link"
7579 msgstr ""
7581 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7582 msgid "Show detailed MySQL server information"
7583 msgstr ""
7585 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7586 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7587 msgstr ""
7589 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Show SQL queries"
7592 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7594 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7595 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7596 msgstr ""
7598 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Show statistics"
7601 msgstr "Статистике реда"
7603 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7604 msgid ""
7605 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7606 "comment and the real name"
7607 msgstr ""
7609 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7610 msgid "Display database comment instead of its name"
7611 msgstr ""
7613 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7614 msgid ""
7615 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7616 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7617 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7618 "alias, the table name itself stays unchanged"
7619 msgstr ""
7621 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7622 msgid "Display table comment instead of its name"
7623 msgstr ""
7625 #: setup/lib/messages.inc.php:349
7626 msgid "Display table comments in tooltips"
7627 msgstr ""
7629 #: setup/lib/messages.inc.php:350
7630 msgid ""
7631 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7632 msgstr ""
7634 #: setup/lib/messages.inc.php:351
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Skip locked tables"
7637 msgstr "Прикажи отворене табеле"
7639 #: setup/lib/messages.inc.php:357
7640 msgid ""
7641 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
7642 "possible) or keep the text field empty"
7643 msgstr ""
7645 #: setup/lib/messages.inc.php:358
7646 msgid "Suggest new database name"
7647 msgstr ""
7649 #: setup/lib/messages.inc.php:359
7650 #, fuzzy
7651 msgid "yes"
7652 msgstr "Да"
7654 #: setup/lib/messages.inc.php:360
7655 msgid ""
7656 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7657 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7658 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7659 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7660 msgstr ""
7662 #: setup/lib/messages.inc.php:361
7663 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7664 msgstr ""
7666 #: setup/lib/messages.inc.php:362
7667 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7668 msgstr ""
7670 #: setup/lib/messages.inc.php:363
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Upload directory"
7673 msgstr "Основни директоријум података"
7675 #: setup/lib/messages.inc.php:364
7676 msgid "Allow for searching inside the entire database"
7677 msgstr ""
7679 #: setup/lib/messages.inc.php:365
7680 msgid "Use database search"
7681 msgstr ""
7683 #: setup/lib/messages.inc.php:366
7684 msgid ""
7685 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
7686 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
7687 "contain."
7688 msgstr ""
7690 #: setup/lib/messages.inc.php:367
7691 msgid "Verbose multiple statements"
7692 msgstr ""
7694 #: setup/lib/messages.inc.php:368
7695 msgid ""
7696 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
7697 "not respond."
7698 msgstr ""
7700 #: setup/lib/messages.inc.php:369
7701 msgid "Got invalid version string from server"
7702 msgstr ""
7704 #: setup/lib/messages.inc.php:371
7705 #, php-format
7706 msgid ""
7707 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7708 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7709 msgstr ""
7711 #: setup/lib/messages.inc.php:372
7712 #, php-format
7713 msgid ""
7714 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
7715 "version is %s, released on %s."
7716 msgstr ""
7718 #: setup/lib/messages.inc.php:373
7719 msgid "No newer stable version is available"
7720 msgstr ""
7722 #: setup/lib/messages.inc.php:374
7723 msgid "Unparsable version string"
7724 msgstr ""
7726 #: setup/lib/messages.inc.php:375
7727 msgid "Version check"
7728 msgstr ""
7730 #: setup/lib/messages.inc.php:376
7731 msgid ""
7732 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
7733 msgstr ""
7735 #: setup/lib/messages.inc.php:378
7736 msgid ""
7737 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7738 "for import and export operations"
7739 msgstr ""
7741 #: setup/lib/messages.inc.php:379
7742 #, php-format
7743 msgid ""
7744 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
7745 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7746 msgstr ""
7748 #: setup/lib/messages.inc.php:380
7749 #, php-format
7750 msgid ""
7751 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
7752 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7753 msgstr ""
7755 #: setup/lib/messages.inc.php:381
7756 msgid "ZIP"
7757 msgstr ""
7759 #: sql.php:496 tbl_replace.php:386
7760 #, php-format
7761 msgid "Inserted row id: %1$d"
7762 msgstr ""
7764 #: sql.php:513
7765 msgid "Showing as PHP code"
7766 msgstr "Приказ као PHP код"
7768 #: sql.php:516 tbl_replace.php:360
7769 msgid "Showing SQL query"
7770 msgstr "Приказ као SQL упит"
7772 #: sql.php:639
7773 #, php-format
7774 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
7775 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
7777 #: sql.php:671
7778 msgid "Label"
7779 msgstr "Назив"
7781 #: tbl_addfield.php:189 tbl_alter.php:103 tbl_indexes.php:98
7782 #, fuzzy, php-format
7783 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
7784 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7786 #: tbl_change.php:252 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28 tbl_select.php:31
7787 #: tbl_select.php:34
7788 msgid "Browse foreign values"
7789 msgstr "Прегледај стране вредности"
7791 #: tbl_change.php:282 tbl_change.php:320
7792 msgid "Function"
7793 msgstr "Функција"
7795 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:200 tbl_indexes.php:225
7796 msgid "Ignore"
7797 msgstr "Игнориши"
7799 #: tbl_change.php:728
7800 #, fuzzy
7801 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
7802 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
7803 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
7805 #: tbl_change.php:888
7806 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
7807 msgstr ""
7809 #: tbl_change.php:894
7810 msgid "Binary - do not edit"
7811 msgstr "Бинарни - не мењај"
7813 #: tbl_change.php:987
7814 msgid "Upload to BLOB repository"
7815 msgstr ""
7817 #: tbl_change.php:1130
7818 msgid "Insert as new row"
7819 msgstr "Унеси као нови ред"
7821 #: tbl_change.php:1131
7822 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7823 msgstr ""
7825 #: tbl_change.php:1132
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Show insert query"
7828 msgstr "Приказ као SQL упит"
7830 #: tbl_change.php:1147
7831 msgid "Go back to previous page"
7832 msgstr "Назад на претходну страну"
7834 #: tbl_change.php:1148
7835 msgid "Insert another new row"
7836 msgstr "Додај још један нови ред"
7838 #: tbl_change.php:1152
7839 msgid "Go back to this page"
7840 msgstr "Врати се на ову страну"
7842 #: tbl_change.php:1160
7843 msgid "Edit next row"
7844 msgstr "Уреди следећи ред"
7846 #: tbl_change.php:1171
7847 msgid ""
7848 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7849 msgstr ""
7850 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
7851 "слободно померање"
7853 #: tbl_change.php:1209
7854 #, php-format
7855 msgid "Restart insertion with %s rows"
7856 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
7858 #: tbl_create.php:62
7859 #, php-format
7860 msgid "Table %s already exists!"
7861 msgstr "Табела %s већ постоји!"
7863 #: tbl_create.php:249
7864 #, fuzzy, php-format
7865 msgid "Table %1$s has been created."
7866 msgstr "Табела %s је одбачена"
7868 #: tbl_export.php:23
7869 msgid "View dump (schema) of table"
7870 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
7872 #: tbl_indexes.php:67
7873 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
7874 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
7876 #: tbl_indexes.php:75
7877 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
7878 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
7880 #: tbl_indexes.php:91
7881 msgid "No index parts defined!"
7882 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
7884 #: tbl_indexes.php:160
7885 msgid "Create a new index"
7886 msgstr "Направи нови кључ"
7888 #: tbl_indexes.php:162
7889 msgid "Modify an index"
7890 msgstr "Измени кључ"
7892 #: tbl_indexes.php:168
7893 msgid "Index name:"
7894 msgstr "Име кључа :"
7896 #: tbl_indexes.php:174
7897 msgid "Index type:"
7898 msgstr "Тип кључа :"
7900 #: tbl_indexes.php:184
7901 msgid ""
7902 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
7903 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
7905 #: tbl_indexes.php:251
7906 #, php-format
7907 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
7908 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
7910 #: tbl_indexes.php:256 tbl_structure.php:589 tbl_structure.php:600
7911 msgid "Column count has to be larger than zero."
7912 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
7914 #: tbl_move_copy.php:46
7915 msgid "Can't move table to same one!"
7916 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
7918 #: tbl_move_copy.php:48
7919 msgid "Can't copy table to same one!"
7920 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
7922 #: tbl_move_copy.php:56
7923 #, php-format
7924 msgid "Table %s has been moved to %s."
7925 msgstr "Табела %s је померена у %s."
7927 #: tbl_move_copy.php:58
7928 #, php-format
7929 msgid "Table %s has been copied to %s."
7930 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
7932 #: tbl_move_copy.php:82
7933 msgid "The table name is empty!"
7934 msgstr "Има табеле је празно!"
7936 #: tbl_operations.php:249
7937 msgid "Alter table order by"
7938 msgstr "Промени редослед у табели"
7940 #: tbl_operations.php:258
7941 msgid "(singly)"
7942 msgstr "(по једном пољу)"
7944 #: tbl_operations.php:278
7945 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7946 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
7948 #: tbl_operations.php:336
7949 msgid "Table options"
7950 msgstr "Опције табеле"
7952 #: tbl_operations.php:340
7953 msgid "Rename table to"
7954 msgstr "Промени име табеле у "
7956 #: tbl_operations.php:511
7957 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7958 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
7960 #: tbl_operations.php:558
7961 msgid "Switch to copied table"
7962 msgstr "Пређи на копирану табелу"
7964 #: tbl_operations.php:570
7965 msgid "Table maintenance"
7966 msgstr "Радње на табели"
7968 #: tbl_operations.php:591
7969 msgid "Defragment table"
7970 msgstr "Дефрагментирај табелу"
7972 #: tbl_operations.php:630
7973 #, php-format
7974 msgid "Table %s has been flushed"
7975 msgstr "Табела %s је освежена"
7977 #: tbl_operations.php:636
7978 #, fuzzy
7979 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
7980 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7981 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
7983 #: tbl_operations.php:651
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Partition maintenance"
7986 msgstr "Радње на табели"
7988 #: tbl_operations.php:659
7989 #, php-format
7990 msgid "Partition %s"
7991 msgstr ""
7993 #: tbl_operations.php:662
7994 msgid "Analyze"
7995 msgstr ""
7997 #: tbl_operations.php:663
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Check"
8000 msgstr "Чешки"
8002 #: tbl_operations.php:664
8003 msgid "Optimize"
8004 msgstr ""
8006 #: tbl_operations.php:665
8007 msgid "Rebuild"
8008 msgstr ""
8010 #: tbl_operations.php:666
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Repair"
8013 msgstr "Поправи табелу"
8015 #: tbl_operations.php:678
8016 msgid "Remove partitioning"
8017 msgstr ""
8019 #: tbl_operations.php:704
8020 msgid "Check referential integrity:"
8021 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
8023 #: tbl_printview.php:75
8024 msgid "Show tables"
8025 msgstr "Прикажи табеле"
8027 #: tbl_printview.php:310 tbl_structure.php:656
8028 msgid "Space usage"
8029 msgstr "Заузеће"
8031 #: tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:660
8032 msgid "Usage"
8033 msgstr "Заузеће"
8035 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:687
8036 msgid "Effective"
8037 msgstr "Ефективне"
8039 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:725
8040 msgid "Row Statistics"
8041 msgstr "Статистике реда"
8043 #: tbl_printview.php:369 tbl_structure.php:728
8044 msgid "Statements"
8045 msgstr "Име"
8047 #: tbl_printview.php:380 tbl_structure.php:740
8048 msgid "static"
8049 msgstr ""
8051 #: tbl_printview.php:382 tbl_structure.php:742
8052 msgid "dynamic"
8053 msgstr "динамички"
8055 #: tbl_printview.php:404 tbl_structure.php:785
8056 msgid "Row length"
8057 msgstr "Дужина реда"
8059 #: tbl_printview.php:414 tbl_structure.php:793
8060 msgid " Row size "
8061 msgstr "Величина реда"
8063 #: tbl_relation.php:279
8064 #, php-format
8065 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
8066 msgstr ""
8068 #: tbl_relation.php:405
8069 #, fuzzy
8070 #| msgid "Internal relations"
8071 msgid "Internal relation"
8072 msgstr "Унутрашње релације"
8074 #: tbl_relation.php:407
8075 msgid ""
8076 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
8077 "relation exists."
8078 msgstr ""
8080 #: tbl_relation.php:413
8081 msgid "Foreign key constraint"
8082 msgstr ""
8084 #: tbl_row_action.php:29
8085 msgid "No rows selected"
8086 msgstr "Нема одабраних редова"
8088 #: tbl_select.php:132
8089 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
8090 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
8092 #: tbl_select.php:138
8093 msgid "Operator"
8094 msgstr "Оператор"
8096 #: tbl_select.php:270
8097 #, fuzzy
8098 #| msgid "Select fields (at least one):"
8099 msgid "Select columns (at least one):"
8100 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
8102 #: tbl_select.php:288
8103 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
8104 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
8106 #: tbl_select.php:295
8107 msgid "Number of rows per page"
8108 msgstr "Број редова по страни"
8110 #: tbl_select.php:301
8111 msgid "Display order:"
8112 msgstr "Редослед приказа:"
8114 #: tbl_structure.php:161
8115 msgid "Browse distinct values"
8116 msgstr "Прегледај различите вредности"
8118 #: tbl_structure.php:361
8119 #, fuzzy
8120 #| msgid "None"
8121 msgctxt "None for default"
8122 msgid "None"
8123 msgstr "нема"
8125 #: tbl_structure.php:374
8126 #, fuzzy, php-format
8127 #| msgid "Table %s has been dropped"
8128 msgid "Column %s has been dropped"
8129 msgstr "Табела %s је одбачена"
8131 #: tbl_structure.php:385
8132 #, php-format
8133 msgid "A primary key has been added on %s"
8134 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
8136 #: tbl_structure.php:400 tbl_structure.php:414 tbl_structure.php:428
8137 #, php-format
8138 msgid "An index has been added on %s"
8139 msgstr "Кључ је управо додат %s"
8141 #: tbl_structure.php:506 tbl_structure.php:508
8142 msgid "Relation view"
8143 msgstr "Релациони поглед"
8145 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:517
8146 msgid "Propose table structure"
8147 msgstr "Предложи структуру табеле"
8149 #: tbl_structure.php:540
8150 #, fuzzy
8151 #| msgid "Add %s field(s)"
8152 msgid "Add column"
8153 msgstr "Додај %s поља"
8155 #: tbl_structure.php:554
8156 msgid "At End of Table"
8157 msgstr "На крају табеле"
8159 #: tbl_structure.php:555
8160 msgid "At Beginning of Table"
8161 msgstr "На почетку табеле"
8163 #: tbl_structure.php:556
8164 #, php-format
8165 msgid "After %s"
8166 msgstr "После %s"
8168 #: tbl_structure.php:594
8169 #, fuzzy, php-format
8170 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8171 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8172 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
8174 #: tbl_structure.php:756
8175 msgid "partitioned"
8176 msgstr ""
8178 #: tbl_tracking.php:114
8179 #, php-format
8180 msgid "Tracking report for table `%s`"
8181 msgstr ""
8183 #: tbl_tracking.php:187
8184 #, php-format
8185 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
8186 msgstr ""
8188 #: tbl_tracking.php:195
8189 #, php-format
8190 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
8191 msgstr ""
8193 #: tbl_tracking.php:203
8194 #, php-format
8195 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
8196 msgstr ""
8198 #: tbl_tracking.php:213
8199 msgid "SQL statements executed."
8200 msgstr ""
8202 #: tbl_tracking.php:220
8203 msgid ""
8204 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
8205 "ensure that you have the privileges to do so."
8206 msgstr ""
8208 #: tbl_tracking.php:221
8209 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
8210 msgstr ""
8212 #: tbl_tracking.php:230
8213 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
8214 msgstr ""
8216 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379
8217 msgid "Close"
8218 msgstr ""
8220 #: tbl_tracking.php:262
8221 #, php-format
8222 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
8223 msgstr ""
8225 #: tbl_tracking.php:381
8226 msgid "Tracking statements"
8227 msgstr ""
8229 #: tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
8230 #, php-format
8231 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
8232 msgstr ""
8234 #: tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Date"
8237 msgstr "Подаци"
8239 #: tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Username"
8242 msgstr "Корисничко име:"
8244 #: tbl_tracking.php:412
8245 msgid "Data definition statement"
8246 msgstr ""
8248 #: tbl_tracking.php:463
8249 msgid "Data manipulation statement"
8250 msgstr ""
8252 #: tbl_tracking.php:507
8253 msgid "SQL dump (file download)"
8254 msgstr ""
8256 #: tbl_tracking.php:508
8257 msgid "SQL dump"
8258 msgstr ""
8260 #: tbl_tracking.php:509
8261 msgid "This option will replace your table and contained data."
8262 msgstr ""
8264 #: tbl_tracking.php:509
8265 msgid "SQL execution"
8266 msgstr ""
8268 #: tbl_tracking.php:521
8269 #, fuzzy, php-format
8270 msgid "Export as %s"
8271 msgstr "Тип извоза"
8273 #: tbl_tracking.php:561
8274 msgid "Show versions"
8275 msgstr ""
8277 #: tbl_tracking.php:593
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Version"
8280 msgstr "Персијски"
8282 #: tbl_tracking.php:640
8283 #, php-format
8284 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
8285 msgstr ""
8287 #: tbl_tracking.php:642
8288 msgid "Deactivate now"
8289 msgstr ""
8291 #: tbl_tracking.php:653
8292 #, php-format
8293 msgid "Activate tracking for %s.%s"
8294 msgstr ""
8296 #: tbl_tracking.php:655
8297 msgid "Activate now"
8298 msgstr ""
8300 #: tbl_tracking.php:668
8301 #, php-format
8302 msgid "Create version %s of %s.%s"
8303 msgstr ""
8305 #: tbl_tracking.php:672
8306 msgid "Track these data definition statements:"
8307 msgstr ""
8309 #: tbl_tracking.php:680
8310 msgid "Track these data manipulation statements:"
8311 msgstr ""
8313 #: tbl_tracking.php:688
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Create version"
8316 msgstr "Направи релацију"
8318 #: themes.php:32
8319 #, php-format
8320 msgid ""
8321 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
8322 "directory %s."
8323 msgstr ""
8324 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
8325 "директоријуму %s."
8327 #: themes.php:42
8328 msgid "Get more themes!"
8329 msgstr ""
8331 #: transformation_overview.php:25
8332 msgid "Available MIME types"
8333 msgstr "Доступни MIME-типови"
8335 #: transformation_overview.php:38
8336 msgid ""
8337 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
8338 msgstr ""
8339 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
8341 #: transformation_overview.php:43
8342 msgid "Available transformations"
8343 msgstr "Доступне трансформације"
8345 #: transformation_overview.php:48
8346 #, fuzzy
8347 #| msgid "Description"
8348 msgctxt "for MIME transformation"
8349 msgid "Description"
8350 msgstr "Опис"
8352 #: user_password.php:54
8353 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8354 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
8356 #: user_password.php:112
8357 msgid "The profile has been updated."
8358 msgstr "Профил је промењен."
8360 #: view_create.php:142
8361 msgid "VIEW name"
8362 msgstr "назив за VIEW"
8364 #: view_operations.php:93
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Rename view to"
8367 msgstr "Промени име табеле у "
8369 #, fuzzy
8370 #~| msgid "Add new field"
8371 #~ msgid "Add field"
8372 #~ msgstr "Додај ново поље"
8374 #~ msgid "Field"
8375 #~ msgstr "Поље"
8377 #~ msgid "Records"
8378 #~ msgstr "Записи"
8380 #~ msgid "Fields terminated by"
8381 #~ msgstr "Поља раздвојена са"
8383 #~ msgid "Fields"
8384 #~ msgstr "Поља"
8386 #~ msgid "Field %s has been dropped"
8387 #~ msgstr "Поље %s је обрисано"
8389 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
8390 #~ msgstr "Прикажи JPEG слике на страни"
8392 #, fuzzy
8393 #~| msgid "\"zipped\""
8394 #~ msgid "zipped"
8395 #~ msgstr "\"зиповано\""
8397 #, fuzzy
8398 #~| msgid "\"gzipped\""
8399 #~ msgid "gzipped"
8400 #~ msgstr "\"гзип-овано\""
8402 #, fuzzy
8403 #~| msgid "\"bzipped\""
8404 #~ msgid "bzipped"
8405 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
8407 #, fuzzy
8408 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
8409 #~ msgid ""
8410 #~ "Add custom comment into header (\n"
8411 #~ " splits lines)"
8412 #~ msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
8414 #, fuzzy
8415 #~ msgid "and"
8416 #~ msgstr "и"
8418 #, fuzzy
8419 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
8420 #~ msgid "Disabled"
8421 #~ msgstr "Онемогућено"
8423 #, fuzzy
8424 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
8425 #~ msgid "Enabled"
8426 #~ msgstr "Омогућено"
8428 #, fuzzy
8429 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
8430 #~ msgid "Repair"
8431 #~ msgstr "Поправи табелу"
8433 #~ msgid "Calendar"
8434 #~ msgstr "Календар"
8436 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
8437 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
8439 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8440 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8442 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8443 #~ msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
8445 #, fuzzy
8446 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
8447 #~ msgid "Create table"
8448 #~ msgstr "Направи табелу"
8450 #, fuzzy
8451 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
8452 #~ msgid "None"
8453 #~ msgstr "нема"
8455 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8456 #~ msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
8458 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
8459 #~ msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
8461 #~ msgctxt "$strMIME_description"
8462 #~ msgid "Description"
8463 #~ msgstr "Опис"
8465 #, fuzzy
8466 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
8467 #~ msgid "None"
8468 #~ msgstr "нема"
8470 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8471 #~ msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
8473 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8474 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
8476 #~ msgid "running on %s"
8477 #~ msgstr "на серверу %s"
8479 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
8480 #~ msgstr "Фактор умањења је премали да би схема стала на једну страну"
8482 #~ msgid ""
8483 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
8484 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
8485 #~ "properly."
8486 #~ msgstr ""
8487 #~ "Не могу да покренем сесију без грешака, молим проверите грешке у PHP и/"
8488 #~ "или дневнику веб сервера и прописно подесите вашу PHP инсталацију."
8490 #, fuzzy
8491 #~| msgid ""
8492 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8493 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
8494 #~| "time limits."
8495 #~ msgid ""
8496 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8497 #~ "phpMyAdmin won"
8498 #~ msgstr ""
8499 #~ "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично "
8500 #~ "значи да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако "
8501 #~ "не повећате временска ограничења у PHP-у"
8503 #, fuzzy
8504 #~| msgid "None"
8505 #~ msgctxt "None action"
8506 #~ msgid "None"
8507 #~ msgstr "нема"
8509 #, fuzzy
8510 #~| msgid "None"
8511 #~ msgctxt ""
8512 #~ msgid "None"
8513 #~ msgstr "нема"
8515 #, fuzzy
8516 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8517 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
8518 #~ msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
8520 #, fuzzy
8521 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8522 #~ msgid "The %s table doesn"
8523 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
8525 #, fuzzy
8526 #~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8527 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1"
8528 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8530 #, fuzzy
8531 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
8532 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
8533 #~ msgstr ""
8534 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
8536 #, fuzzy
8537 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
8538 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
8539 #~ msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
8541 #, fuzzy
8542 #~| msgid ""
8543 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
8544 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
8545 #~ msgid ""
8546 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
8547 #~ "Please check your PHP configuration."
8548 #~ msgstr ""
8549 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
8551 #, fuzzy
8552 #~ msgid "(or the local MySQL server"
8553 #~ msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
8555 #, fuzzy
8556 #~| msgid ""
8557 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
8558 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
8559 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
8560 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
8561 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
8562 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
8563 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
8564 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
8565 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
8566 #~| "data chunk in the CUT section below:"
8567 #~ msgid ""
8568 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8569 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8570 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
8571 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
8572 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
8573 #~ "be . "
8574 #~ msgstr ""
8575 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
8576 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
8577 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
8578 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
8579 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
8580 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
8581 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
8582 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
8583 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
8585 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
8586 #~ msgid "CSV"
8587 #~ msgstr "CSV формат"
8589 #~ msgid "Copy"
8590 #~ msgstr "Копирај"
8592 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
8593 #~ msgstr "Обриши кориснике и поново учитај привилегије."
8595 #~ msgid ""
8596 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
8597 #~ msgstr ""
8598 #~ "Ово је најчистији начин, али поновно учитавање привилегина може да "
8599 #~ "потраје."
8601 #~ msgid "has been altered."
8602 #~ msgstr "је промењен(а)."
8604 #~ msgid "Microsoft Excel 2000"
8605 #~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
8607 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
8608 #~ msgstr "Internet Explorer не подржава ову функцију."
8610 #~ msgid ""
8611 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
8612 #~ "usual until the privileges are reloaded."
8613 #~ msgstr ""
8614 #~ "&quot;Обрисани&quot; корисници ће и даље имати приступ серверу док "
8615 #~ "привилегије не буду поново учитане."
8617 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
8618 #~ msgstr "Само обриши кориснике из табеле привилегија."
8620 #~ msgid ""
8621 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
8622 #~ msgstr ""
8623 #~ "Дозвољава покретање сачуваних процедура. Нема ефекта у овој верзији MySQL-"
8624 #~ "a."
8626 #~ msgid "Process list"
8627 #~ msgstr "Листа процеса"
8629 #~ msgid "Reload privileges"
8630 #~ msgstr "Поново учитај привилегије"
8632 #~ msgid ""
8633 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
8634 #~ "reloaded."
8635 #~ msgstr ""
8636 #~ "Корисници ће и даље имати USAGE привилегије док се привилегије поново не "
8637 #~ "учитају."
8639 #~ msgid "Native MS Excel format"
8640 #~ msgstr "Изворни MS Excel подаци"
8642 #, fuzzy
8643 #~| msgid "Select All"
8644 #~ msgctxt "Create SELECT * query"
8645 #~ msgid "Select all"
8646 #~ msgstr "Изабери све"
8648 #, fuzzy
8649 #~| msgid "Select All"
8650 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
8651 #~ msgid "Select"
8652 #~ msgstr "Изабери све"
8654 #, fuzzy
8655 #~| msgid "Insert"
8656 #~ msgctxt "Create INSERT query"
8657 #~ msgid "Insert"
8658 #~ msgstr "Нови запис"
8660 #, fuzzy
8661 #~| msgid "Update Query"
8662 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
8663 #~ msgid "Update"
8664 #~ msgstr "Ажурирај упит"
8666 #, fuzzy
8667 #~| msgid "Delete"
8668 #~ msgctxt "Create DELETE query"
8669 #~ msgid "Delete"
8670 #~ msgstr "Обриши"
8672 #~ msgid "utf-8"
8673 #~ msgstr "utf-8"
8675 #~ msgid "Jan0"
8676 #~ msgstr "јан0"
8678 #~ msgid "Jan1"
8679 #~ msgstr "јан1"
8681 #~ msgid "Jan2"
8682 #~ msgstr "јан2"