put back lost feature: changing paper size or orientation changes the scratchboard...
[phpmyadmin/crack.git] / po / fr.po
blob130bc47965d5ac305d84bb3b87d392da23b1bc8b
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:16+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-08-21 20:02+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2260
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:244
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1106
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1122
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:365
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre principale n'a pu être mise à jour. Il est possible que vous "
38 "l'ayiez fermée, ou encore que votre navigateur bloque les mises à jour inter-"
39 "fenêtres pour des raisons de sécurité."
41 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:77 db_structure.php:78
42 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
43 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2776
44 #: libraries/common.lib.php:2783 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:320 db_operations.php:364
50 #: db_operations.php:468 db_operations.php:492 db_search.php:344
51 #: db_structure.php:552 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1274
54 #: libraries/common.lib.php:2236 libraries/core.lib.php:544
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:62
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:454
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:377
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 libraries/sql_query_form.lib.php:512
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:103 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:663 server_privileges.php:1620
69 #: server_privileges.php:1967 server_privileges.php:2014
70 #: server_privileges.php:2053 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:323 tbl_change.php:1070
73 #: tbl_change.php:1107 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
75 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
76 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:752
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: db_create.php:44
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:313
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
119 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Commentaires sur la table"
125 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:301 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:196
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
134 msgid "Column"
135 msgstr "Colonne"
137 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
138 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
139 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
140 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
141 #: libraries/export/texytext.php:227
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2066
145 #: tbl_change.php:280 tbl_change.php:307 tbl_chart.php:133
146 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
147 #: tbl_structure.php:197 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
148 #: tbl_tracking.php:315
149 msgid "Type"
150 msgstr "Type"
152 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
153 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
154 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1249
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1270
157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:316
158 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:200 tbl_tracking.php:270
159 #: tbl_tracking.php:321
160 msgid "Null"
161 msgstr "Null"
163 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:486 libraries/export/htmlword.php:250
164 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
165 #: libraries/export/texytext.php:229
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1250
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1271
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
169 #: tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:271
170 msgid "Default"
171 msgstr "Défaut"
173 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
174 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
175 #: libraries/export/texytext.php:231
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1273 tbl_printview.php:147
178 msgid "Links to"
179 msgstr "Relié à"
181 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
182 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
183 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
184 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
185 #: libraries/export/texytext.php:234
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1274
188 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
189 msgid "Comments"
190 msgstr "Commentaires"
192 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:358
193 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
194 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
195 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
196 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
198 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
199 #: server_privileges.php:1564 server_privileges.php:1575
200 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1890
201 #: server_privileges.php:2183 sql.php:131 sql.php:192 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:371 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "Non"
206 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1561
218 #: server_privileges.php:1575 server_privileges.php:1885
219 #: server_privileges.php:1888 server_privileges.php:2183 sql.php:191
220 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:38 tbl_structure.php:371
221 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
222 msgid "Yes"
223 msgstr "Oui"
225 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
226 msgid "Print"
227 msgstr "Imprimer"
229 #: db_export.php:30
230 msgid "View dump (schema) of database"
231 msgstr "Schéma et données de la base"
233 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:49
234 #: db_tracking.php:30 export.php:371 navigation.php:320
235 msgid "No tables found in database."
236 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
238 #: db_export.php:44 db_search.php:326 server_export.php:26
239 msgid "Select All"
240 msgstr "Tout sélectionner"
242 #: db_export.php:46 db_search.php:329 server_export.php:28
243 msgid "Unselect All"
244 msgstr "Tout désélectionner"
246 #: db_operations.php:33 tbl_create.php:47
247 msgid "The database name is empty!"
248 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
250 #: db_operations.php:231
251 #, php-format
252 msgid "Database %s has been renamed to %s"
253 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
255 #: db_operations.php:235
256 #, php-format
257 msgid "Database %s has been copied to %s"
258 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
260 #: db_operations.php:347
261 msgid "Rename database to"
262 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
264 #: db_operations.php:352 server_processlist.php:56
265 msgid "Command"
266 msgstr "Commande"
268 #: db_operations.php:364 tbl_change.php:1039
269 msgid "and then"
270 msgstr "et ensuite"
272 #: db_operations.php:379
273 msgid "Remove database"
274 msgstr "Supprimer la base de données"
276 #: db_operations.php:391
277 #, php-format
278 msgid "Database %s has been dropped."
279 msgstr "La base de données %s a été effacée."
281 #: db_operations.php:396
282 msgid "Drop the database (DROP)"
283 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
285 #: db_operations.php:424
286 msgid "Copy database to"
287 msgstr "Copier la base de données vers"
289 #: db_operations.php:431 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
290 msgid "Structure only"
291 msgstr "Structure seule"
293 #: db_operations.php:432 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
294 msgid "Structure and data"
295 msgstr "Structure et données"
297 #: db_operations.php:433 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
298 msgid "Data only"
299 msgstr "Données seulement"
301 #: db_operations.php:441
302 msgid "CREATE DATABASE before copying"
303 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
305 #: db_operations.php:444 libraries/config/messages.inc.php:122
306 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
307 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:533
308 #, php-format
309 msgid "Add %s"
310 msgstr "Ajouter %s"
312 #: db_operations.php:448 libraries/config/messages.inc.php:115
313 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
314 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
315 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
317 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:542
318 msgid "Add constraints"
319 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
321 #: db_operations.php:465
322 msgid "Switch to copied database"
323 msgstr "Aller à la base de données copiée"
325 #: db_operations.php:485 libraries/Index.class.php:447
326 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
327 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
328 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
329 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:198
330 #: tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
331 msgid "Collation"
332 msgstr "Interclassement"
334 #: db_operations.php:498
335 #, php-format
336 msgid ""
337 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
338 "click %shere%s."
339 msgstr ""
340 "Le stockage des configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
341 "du problème, cliquez %sici%s."
343 #: db_operations.php:531
344 #, fuzzy
345 #| msgid "Relational schema"
346 msgid "Edit or export relational schema"
347 msgstr "Schéma relationnel"
349 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:67 db_tracking.php:152
350 #: libraries/config/messages.inc.php:483 libraries/db_structure.lib.php:37
351 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:142
352 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:242 server_privileges.php:1661
353 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1981
354 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
355 #: test/theme.php:74
356 msgid "Table"
357 msgstr "Table"
359 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
360 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
361 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
362 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:386 tbl_structure.php:475
363 #: tbl_structure.php:869
364 msgid "Rows"
365 msgstr "Enregistrements"
367 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
368 msgid "Size"
369 msgstr "Taille"
371 #: db_printview.php:160 db_structure.php:442 libraries/export/sql.php:607
372 #: libraries/export/sql.php:947
373 msgid "in use"
374 msgstr "utilisé"
376 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
377 #: libraries/export/sql.php:562
378 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:431
379 #: tbl_structure.php:901
380 msgid "Creation"
381 msgstr "Création"
383 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
384 #: libraries/export/sql.php:567
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:441
386 #: tbl_structure.php:909
387 msgid "Last update"
388 msgstr "Dernière modification"
390 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
391 #: libraries/export/sql.php:572
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235 tbl_printview.php:451
393 #: tbl_structure.php:917
394 msgid "Last check"
395 msgstr "Dernière vérification"
397 #: db_printview.php:220 db_structure.php:465
398 #, php-format
399 msgid "%s table"
400 msgid_plural "%s tables"
401 msgstr[0] "%s table"
402 msgstr[1] "%s tables"
404 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
405 #: libraries/display_tbl.lib.php:1939 libraries/sql_query_form.lib.php:136
406 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
407 #: view_operations.php:60
408 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
409 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
411 #: db_qbe.php:38
412 msgid "You have to choose at least one column to display"
413 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
415 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
416 #: libraries/display_tbl.lib.php:864
417 msgid "Sort"
418 msgstr "Tri"
420 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:826
422 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
423 #: tbl_select.php:310
424 msgid "Ascending"
425 msgstr "Croissant"
427 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:823
429 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
430 #: tbl_select.php:311
431 msgid "Descending"
432 msgstr "Décroissant"
434 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:73 libraries/display_tbl.lib.php:306
435 #: tbl_change.php:270 tbl_tracking.php:591
436 msgid "Show"
437 msgstr "Afficher"
439 #: db_qbe.php:296
440 msgid "Criteria"
441 msgstr "Critère"
443 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
444 msgid "Ins"
445 msgstr "Ajouter"
447 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
448 msgid "And"
449 msgstr "Et"
451 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
452 msgid "Del"
453 msgstr "Effacer"
455 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
456 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:296
457 #: tbl_change.php:925 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
458 msgid "Or"
459 msgstr "Ou"
461 #: db_qbe.php:503
462 msgid "Modify"
463 msgstr "Modifier"
465 #: db_qbe.php:580
466 msgid "Add/Delete criteria rows"
467 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
469 #: db_qbe.php:592
470 msgid "Add/Delete columns"
471 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
473 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
474 msgid "Update Query"
475 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
477 #: db_qbe.php:613
478 msgid "Use Tables"
479 msgstr "Utiliser les tables"
481 #: db_qbe.php:636
482 #, php-format
483 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
484 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
486 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1145
487 msgid "Submit Query"
488 msgstr "Exécuter la requête"
490 #: db_search.php:50 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
491 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
492 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
493 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
494 msgid "Access denied"
495 msgstr "Accès refusé"
497 #: db_search.php:62 db_search.php:293
498 msgid "at least one of the words"
499 msgstr "au moins un mot"
501 #: db_search.php:63 db_search.php:294
502 msgid "all words"
503 msgstr "tous les mots"
505 #: db_search.php:64 db_search.php:295
506 msgid "the exact phrase"
507 msgstr "phrase exacte"
509 #: db_search.php:65 db_search.php:296
510 msgid "as regular expression"
511 msgstr "expression réguliére"
513 #: db_search.php:224
514 #, php-format
515 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
516 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
518 #: db_search.php:242
519 #, php-format
520 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
521 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
522 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
523 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
525 #: db_search.php:249 db_structure.php:75 db_structure.php:76
526 #: db_structure.php:88 db_structure.php:90 db_structure.php:101
527 #: db_structure.php:103 libraries/common.lib.php:2778
528 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
529 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:47 tbl_structure.php:558
530 msgid "Browse"
531 msgstr "Afficher"
533 #: db_search.php:254 libraries/display_tbl.lib.php:1163
534 #: libraries/display_tbl.lib.php:2014
535 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:171
536 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:278
538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
539 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440 pmd_general.php:376
540 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
541 #: tbl_row_action.php:62
542 msgid "Delete"
543 msgstr "Effacer"
545 #: db_search.php:267
546 #, php-format
547 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
548 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
549 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
550 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
552 #: db_search.php:281
553 msgid "Search in database"
554 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
556 #: db_search.php:284
557 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
558 msgstr "Mot ou valeur à rechercher (passe-partout: «%») :"
560 #: db_search.php:289
561 msgid "Find:"
562 msgstr "Type de recherche :"
564 #: db_search.php:293 db_search.php:294
565 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
566 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
568 #: db_search.php:307
569 msgid "Inside table(s):"
570 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
572 #: db_search.php:337
573 msgid "Inside column:"
574 msgstr "Dans la colonne: "
576 #: db_structure.php:79 db_structure.php:80 db_structure.php:92
577 #: db_structure.php:93 db_structure.php:105 db_structure.php:106
578 #: libraries/common.lib.php:2777 libraries/sql_query_form.lib.php:311
579 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/tbl_links.inc.php:67
580 msgid "Insert"
581 msgstr "Insérer"
583 #: db_structure.php:81 db_structure.php:94 db_structure.php:107
584 #: libraries/common.lib.php:2774 libraries/common.lib.php:2781
585 #: libraries/config/setup.forms.php:284 libraries/config/setup.forms.php:321
586 #: libraries/config/setup.forms.php:355
587 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
588 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
589 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
590 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
591 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/tbl_links.inc.php:54
592 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:592 server_replication.php:313
593 #: tbl_tracking.php:263
594 msgid "Structure"
595 msgstr "Structure"
597 #: db_structure.php:82 db_structure.php:83 db_structure.php:95
598 #: db_structure.php:96 db_structure.php:108 db_structure.php:109
599 #: db_structure.php:530 db_structure.php:531 db_tracking.php:86
600 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1605
601 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
602 #: server_databases.php:363 tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:149
603 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:562
604 msgid "Drop"
605 msgstr "Supprimer"
607 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
608 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
609 #: db_structure.php:528 db_structure.php:529 libraries/common.lib.php:1604
610 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
611 msgid "Empty"
612 msgstr "Vider"
614 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:653
615 #, php-format
616 msgid "Table %s has been emptied"
617 msgstr "La table %s a été vidée"
619 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
620 #, php-format
621 msgid "View %s has been dropped"
622 msgstr "La vue %s a été supprimée"
624 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
625 #, php-format
626 msgid "Table %s has been dropped"
627 msgstr "La table %s a été effacée"
629 #: db_structure.php:318
630 msgid "Tracking is active."
631 msgstr "Le suivi est actif."
633 #: db_structure.php:320
634 msgid "Tracking is not active."
635 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
637 #: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:1902
638 #, php-format
639 msgid ""
640 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
641 "%s."
642 msgstr ""
643 "Cette vue contient au moins ce nombre d'enregistrements. Veuillez référer à "
644 "%sdocumentation%s."
646 #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:142
647 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:204 test/theme.php:73
648 msgid "View"
649 msgstr "Vue"
651 #: db_structure.php:470 libraries/db_structure.lib.php:40
652 #: libraries/server_links.inc.php:88 server_replication.php:31
653 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
654 msgid "Replication"
655 msgstr "Réplication"
657 #: db_structure.php:474
658 msgid "Sum"
659 msgstr "Somme"
661 #: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351
662 #, php-format
663 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
664 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
666 #: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2039 libraries/display_tbl.lib.php:2044
668 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
669 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1592 tbl_structure.php:546
670 #: tbl_structure.php:555
671 msgid "With selected:"
672 msgstr "Pour la sélection :"
674 #: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2034
675 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:568
676 #: server_privileges.php:1595 tbl_structure.php:549
677 msgid "Check All"
678 msgstr "Tout cocher"
680 #: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2035
681 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
682 #: server_privileges.php:571 server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:553
683 msgid "Uncheck All"
684 msgstr "Tout décocher"
686 #: db_structure.php:521
687 msgid "Check tables having overhead"
688 msgstr "Cocher tables avec pertes"
690 #: db_structure.php:532 db_structure.php:533 db_structure.php:584
691 #: libraries/display_tbl.lib.php:2138 libraries/mult_submits.inc.php:27
692 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
693 msgid "Print view"
694 msgstr "Version imprimable"
696 #: db_structure.php:534 db_structure.php:535 libraries/mult_submits.inc.php:41
697 #: tbl_operations.php:578
698 msgid "Check table"
699 msgstr "Vérifier la table"
701 #: db_structure.php:536 db_structure.php:537 libraries/mult_submits.inc.php:46
702 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
703 msgid "Optimize table"
704 msgstr "Optimiser la table"
706 #: db_structure.php:538 db_structure.php:539 libraries/mult_submits.inc.php:51
707 #: tbl_operations.php:608
708 msgid "Repair table"
709 msgstr "Réparer la table"
711 #: db_structure.php:540 db_structure.php:541 libraries/mult_submits.inc.php:56
712 #: tbl_operations.php:598
713 msgid "Analyze table"
714 msgstr "Analyser la table"
716 #: db_structure.php:542 db_structure.php:543
717 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
718 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052 libraries/display_tbl.lib.php:2183
719 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:67
720 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
721 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1376
722 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
723 msgid "Export"
724 msgstr "Exporter"
726 #: db_structure.php:591 libraries/schema/User_Schema.class.php:392
727 msgid "Data Dictionary"
728 msgstr "Dictionnaire de données"
730 #: db_tracking.php:61
731 msgid "Tracked tables"
732 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
734 #: db_tracking.php:66 libraries/config/messages.inc.php:477
735 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
736 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
737 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
738 #: libraries/header.inc.php:119 libraries/header_printview.inc.php:57
739 #: server_databases.php:180 server_privileges.php:1656
740 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1975
741 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
742 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
743 msgid "Database"
744 msgstr "Base de données"
746 #: db_tracking.php:68
747 msgid "Last version"
748 msgstr "Dernière version"
750 #: db_tracking.php:69 tbl_tracking.php:588
751 msgid "Created"
752 msgstr "Créé"
754 #: db_tracking.php:70 tbl_tracking.php:589
755 msgid "Updated"
756 msgstr "Mis à jour"
758 #: db_tracking.php:71 libraries/common.lib.php:1293
759 #: libraries/server_links.inc.php:48 server_processlist.php:58
760 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
761 msgid "Status"
762 msgstr "État"
764 #: db_tracking.php:72 libraries/Index.class.php:439
765 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
766 #: server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1721
767 #: server_privileges.php:2069 tbl_structure.php:206
768 msgid "Action"
769 msgstr "Action"
771 #: db_tracking.php:83 db_tracking.php:115
772 msgid "Delete tracking data for this table"
773 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
775 #: db_tracking.php:101 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
776 #: tbl_tracking.php:607
777 msgid "active"
778 msgstr "actif"
780 #: db_tracking.php:103 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
781 #: tbl_tracking.php:604
782 msgid "not active"
783 msgstr "non activé"
785 #: db_tracking.php:116
786 msgid "Versions"
787 msgstr "Versions"
789 #: db_tracking.php:117 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
790 msgid "Tracking report"
791 msgstr "Rapport de suivi"
793 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
794 msgid "Structure snapshot"
795 msgstr "Instantané"
797 #: db_tracking.php:147
798 msgid "Untracked tables"
799 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
801 #: db_tracking.php:167 db_tracking.php:169 tbl_structure.php:619
802 #: tbl_structure.php:621
803 msgid "Track table"
804 msgstr "Suivre la table"
806 #: db_tracking.php:195
807 msgid "Database Log"
808 msgstr "Journal de la base de données"
810 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
811 #, php-format
812 msgid "Values for the column \"%s\""
813 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
815 #: enum_editor.php:22
816 msgid ""
817 "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you ever "
818 "need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
819 "values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
820 msgstr ""
821 "Veuillez entrer les valeurs dans des champs séparés et les entourer "
822 "d'apostrophes. Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") ou une apostrophe "
823 "(\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère d'échappement, "
824 "par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
826 #: export.php:73
827 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
828 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
830 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
831 #, php-format
832 msgid "Insufficient space to save the file %s."
833 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
835 #: export.php:307
836 #, php-format
837 msgid ""
838 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
839 msgstr ""
840 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
841 "l'option «écraser»."
843 #: export.php:311 export.php:315
844 #, php-format
845 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
846 msgstr ""
847 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
848 "fichier %s."
850 #: export.php:664
851 #, php-format
852 msgid "Dump has been saved to file %s."
853 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
855 #: import.php:58
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
859 "%s for ways to workaround this limit."
860 msgstr ""
861 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
862 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
863 "cette limite."
865 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
866 #: libraries/File.class.php:676
867 msgid "File could not be read"
868 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
870 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
871 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
872 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
873 #, php-format
874 msgid ""
875 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
876 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
877 msgstr ""
878 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
879 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
881 #: import.php:335
882 msgid ""
883 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
884 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
885 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
886 msgstr ""
887 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
888 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
889 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
890 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
892 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
893 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
894 msgstr ""
895 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
896 "installation !"
898 #: import.php:395
899 msgid "The bookmark has been deleted."
900 msgstr "Le signet a été effacé."
902 #: import.php:399
903 msgid "Showing bookmark"
904 msgstr "Affichage du signet"
906 #: import.php:401 sql.php:622
907 #, php-format
908 msgid "Bookmark %s created"
909 msgstr "Signet %s créé"
911 #: import.php:407 import.php:413
912 #, php-format
913 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
914 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
916 #: import.php:422
917 msgid ""
918 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
919 "file and import will resume."
920 msgstr ""
921 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
922 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
924 #: import.php:424
925 msgid ""
926 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
927 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
928 msgstr ""
929 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
930 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
931 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
933 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
934 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:217 user_password.php:110
935 msgid "Back"
936 msgstr "Retour"
938 #: index.php:183
939 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
940 msgstr ""
941 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
942 "b>."
944 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
945 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
946 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
947 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
948 msgid "Click to select"
949 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
951 #: js/messages.php:26
952 msgid "Click to unselect"
953 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
955 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:88
956 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
957 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
959 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:186
960 msgid "Do you really want to "
961 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
963 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:171
964 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
965 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
967 #: js/messages.php:34
968 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
969 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
971 #: js/messages.php:35
972 #, php-format
973 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
974 msgstr ""
975 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
976 "base %s ?"
978 #: js/messages.php:38
979 msgid "Missing value in the form!"
980 msgstr "Formulaire incomplet !"
982 #: js/messages.php:39
983 msgid "This is not a number!"
984 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
986 #: js/messages.php:42
987 msgid "The host name is empty!"
988 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
990 #: js/messages.php:43
991 msgid "The user name is empty!"
992 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
994 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1229 user_password.php:65
995 msgid "The password is empty!"
996 msgstr "Le mot de passe est vide !"
998 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1227 user_password.php:68
999 msgid "The passwords aren't the same!"
1000 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1002 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1003 msgid "Cancel"
1004 msgstr "Annuler"
1006 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:52
1007 msgid "Modifications have been saved"
1008 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
1010 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:47
1011 msgid "Relation deleted"
1012 msgstr "Relation supprimée"
1014 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:62
1015 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1016 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
1018 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:84
1019 msgid "Internal relation added"
1020 msgstr "Relation interne ajoutée"
1022 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1023 msgid "Error: Relation not added."
1024 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
1026 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:29
1027 msgid "Error: relation already exists."
1028 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
1030 #: js/messages.php:58
1031 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1032 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
1034 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:89
1035 #: libraries/relation.lib.php:101
1036 msgid "General relation features"
1037 msgstr "Fonctions relationnelles"
1039 #: js/messages.php:59 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
1040 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1041 msgid "Disabled"
1042 msgstr "Désactivé"
1044 #: js/messages.php:60
1045 msgid "Select referenced key"
1046 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1048 #: js/messages.php:61
1049 msgid "Select Foreign Key"
1050 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1052 #: js/messages.php:62
1053 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1054 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1056 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1057 msgid "Choose column to display"
1058 msgstr "Colonne descriptive"
1060 #: js/messages.php:66
1061 msgid "Generate password"
1062 msgstr "Générer un mot de passe"
1064 #: js/messages.php:67 libraries/replication_gui.lib.php:365
1065 msgid "Generate"
1066 msgstr "Générer"
1068 #: js/messages.php:70
1069 msgid "More"
1070 msgstr ""
1072 #. l10n: Display text for calendar close link
1073 #: js/messages.php:80
1074 msgid "Done"
1075 msgstr "Fermer"
1077 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1078 #: js/messages.php:82
1079 msgid "Prev"
1080 msgstr "Précédent"
1082 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1083 #: js/messages.php:84 libraries/common.lib.php:2300
1084 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/display_tbl.lib.php:336
1085 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1086 #: tbl_structure.php:893
1087 msgid "Next"
1088 msgstr "Suivant"
1090 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1091 #: js/messages.php:86
1092 msgid "Today"
1093 msgstr "Aujourd'hui"
1095 #: js/messages.php:89
1096 msgid "January"
1097 msgstr "Janvier"
1099 #: js/messages.php:90
1100 msgid "February"
1101 msgstr "Février"
1103 #: js/messages.php:91
1104 msgid "March"
1105 msgstr "Mars"
1107 #: js/messages.php:92
1108 msgid "April"
1109 msgstr "Avril"
1111 #: js/messages.php:93
1112 msgid "May"
1113 msgstr "Mai"
1115 #: js/messages.php:94
1116 msgid "June"
1117 msgstr "Juin"
1119 #: js/messages.php:95
1120 msgid "July"
1121 msgstr "Juillet"
1123 #: js/messages.php:96
1124 msgid "August"
1125 msgstr "Août"
1127 #: js/messages.php:97
1128 msgid "September"
1129 msgstr "Septembre"
1131 #: js/messages.php:98
1132 msgid "October"
1133 msgstr "Octobre"
1135 #: js/messages.php:99
1136 msgid "November"
1137 msgstr "Novembre"
1139 #: js/messages.php:100
1140 msgid "December"
1141 msgstr "Décembre"
1143 #. l10n: Short month name
1144 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1508
1145 msgid "Jan"
1146 msgstr "Janvier"
1148 #. l10n: Short month name
1149 #: js/messages.php:106 libraries/common.lib.php:1510
1150 msgid "Feb"
1151 msgstr "Février"
1153 #. l10n: Short month name
1154 #: js/messages.php:108 libraries/common.lib.php:1512
1155 msgid "Mar"
1156 msgstr "Mars"
1158 #. l10n: Short month name
1159 #: js/messages.php:110 libraries/common.lib.php:1514
1160 msgid "Apr"
1161 msgstr "Avril"
1163 #. l10n: Short month name
1164 #: js/messages.php:112 libraries/common.lib.php:1516
1165 msgctxt "Short month name"
1166 msgid "May"
1167 msgstr "Mai"
1169 #. l10n: Short month name
1170 #: js/messages.php:114 libraries/common.lib.php:1518
1171 msgid "Jun"
1172 msgstr "Juin"
1174 #. l10n: Short month name
1175 #: js/messages.php:116 libraries/common.lib.php:1520
1176 msgid "Jul"
1177 msgstr "Juillet"
1179 #. l10n: Short month name
1180 #: js/messages.php:118 libraries/common.lib.php:1522
1181 msgid "Aug"
1182 msgstr "Août"
1184 #. l10n: Short month name
1185 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:1524
1186 msgid "Sep"
1187 msgstr "Septembre"
1189 #. l10n: Short month name
1190 #: js/messages.php:122 libraries/common.lib.php:1526
1191 msgid "Oct"
1192 msgstr "Octobre"
1194 #. l10n: Short month name
1195 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:1528
1196 msgid "Nov"
1197 msgstr "Novembre"
1199 #. l10n: Short month name
1200 #: js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1530
1201 msgid "Dec"
1202 msgstr "Décembre"
1204 #: js/messages.php:129
1205 msgid "Sunday"
1206 msgstr "Dimanche"
1208 #: js/messages.php:130
1209 msgid "Monday"
1210 msgstr "Lundi"
1212 #: js/messages.php:131
1213 msgid "Tuesday"
1214 msgstr "Mardi"
1216 #: js/messages.php:132
1217 msgid "Wednesday"
1218 msgstr "Mercredi"
1220 #: js/messages.php:133
1221 msgid "Thursday"
1222 msgstr "Jeudi"
1224 #: js/messages.php:134
1225 msgid "Friday"
1226 msgstr "Vendredi"
1228 #: js/messages.php:135
1229 msgid "Saturday"
1230 msgstr "Samedi"
1232 #. l10n: Short week day name
1233 #: js/messages.php:139 libraries/common.lib.php:1533
1234 msgid "Sun"
1235 msgstr "Dim"
1237 #. l10n: Short week day name
1238 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:1535
1239 msgid "Mon"
1240 msgstr "Lun"
1242 #. l10n: Short week day name
1243 #: js/messages.php:143 libraries/common.lib.php:1537
1244 msgid "Tue"
1245 msgstr "Mar"
1247 #. l10n: Short week day name
1248 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1539
1249 msgid "Wed"
1250 msgstr "Mer"
1252 #. l10n: Short week day name
1253 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1541
1254 msgid "Thu"
1255 msgstr "Jeu"
1257 #. l10n: Short week day name
1258 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1543
1259 msgid "Fri"
1260 msgstr "Ven"
1262 #. l10n: Short week day name
1263 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1545
1264 msgid "Sat"
1265 msgstr "Sam"
1267 #. l10n: Minimal week day name
1268 #: js/messages.php:155
1269 msgid "Su"
1270 msgstr "Di"
1272 #. l10n: Minimal week day name
1273 #: js/messages.php:157
1274 msgid "Mo"
1275 msgstr "Lu"
1277 #. l10n: Minimal week day name
1278 #: js/messages.php:159
1279 msgid "Tu"
1280 msgstr "Ma"
1282 #. l10n: Minimal week day name
1283 #: js/messages.php:161
1284 msgid "We"
1285 msgstr "Me"
1287 #. l10n: Minimal week day name
1288 #: js/messages.php:163
1289 msgid "Th"
1290 msgstr "Je"
1292 #. l10n: Minimal week day name
1293 #: js/messages.php:165
1294 msgid "Fr"
1295 msgstr "Ve"
1297 #. l10n: Minimal week day name
1298 #: js/messages.php:167
1299 msgid "Sa"
1300 msgstr "Sa"
1302 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1303 #: js/messages.php:169
1304 msgid "Wk"
1305 msgstr "Sem"
1307 #: js/messages.php:171
1308 msgid "Hour"
1309 msgstr "Heure"
1311 #: js/messages.php:172
1312 msgid "Minute"
1313 msgstr "Minute"
1315 #: js/messages.php:173
1316 msgid "Second"
1317 msgstr "Seconde"
1319 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:160
1320 msgid "Font size"
1321 msgstr "Taille du texte"
1323 #: libraries/File.class.php:315
1324 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1325 msgstr ""
1326 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1327 "upload_max_filesize de php.ini."
1329 #: libraries/File.class.php:318
1330 msgid ""
1331 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1332 "the HTML form."
1333 msgstr ""
1334 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1335 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1337 #: libraries/File.class.php:321
1338 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1339 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1341 #: libraries/File.class.php:324
1342 msgid "Missing a temporary folder."
1343 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1345 #: libraries/File.class.php:327
1346 msgid "Failed to write file to disk."
1347 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1349 #: libraries/File.class.php:330
1350 msgid "File upload stopped by extension."
1351 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1353 #: libraries/File.class.php:333
1354 msgid "Unknown error in file upload."
1355 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1357 #: libraries/File.class.php:624
1358 msgid ""
1359 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1360 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1361 msgstr ""
1362 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1363 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1365 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1366 msgid "No index defined!"
1367 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1369 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1370 msgid "Indexes"
1371 msgstr "Index"
1373 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1374 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:31
1375 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:168
1376 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:565 tbl_tracking.php:316
1377 msgid "Unique"
1378 msgstr "Unique"
1380 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1381 msgid "Packed"
1382 msgstr "Compressé"
1384 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1385 msgid "Cardinality"
1386 msgstr "Cardinalité"
1388 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1389 msgid "Comment"
1390 msgstr "Commentaire"
1392 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1393 #: libraries/common.lib.php:1121 libraries/config/messages.inc.php:457
1394 #: libraries/display_tbl.lib.php:1115 libraries/import.lib.php:1119
1395 #: libraries/import.lib.php:1143 libraries/schema/User_Schema.class.php:170
1396 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1397 msgid "Edit"
1398 msgstr "Modifier"
1400 #: libraries/Index.class.php:471
1401 msgid "The primary key has been dropped"
1402 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1404 #: libraries/Index.class.php:475
1405 #, php-format
1406 msgid "Index %s has been dropped"
1407 msgstr "L'index %s a été effacé"
1409 #: libraries/Index.class.php:574
1410 #, php-format
1411 msgid ""
1412 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1413 "removed."
1414 msgstr ""
1415 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1416 "supprimé."
1418 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1419 #: libraries/server_links.inc.php:40 server_databases.php:99
1420 #: server_privileges.php:1656 test/theme.php:92
1421 msgid "Databases"
1422 msgstr "Bases de données"
1424 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1425 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1426 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:921
1427 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1428 msgid "Error"
1429 msgstr "Erreur"
1431 #: libraries/Message.class.php:281
1432 #, php-format
1433 msgid "%1$d row affected."
1434 msgid_plural "%1$d rows affected."
1435 msgstr[0] "%1$d enregistrement affecté."
1436 msgstr[1] "%1$d enregistrements affectés."
1438 #: libraries/Message.class.php:300
1439 #, php-format
1440 msgid "%1$d row deleted."
1441 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1442 msgstr[0] "%1$d enregistrement supprimé."
1443 msgstr[1] "%1$d enregistrements supprimés."
1445 #: libraries/Message.class.php:319
1446 #, php-format
1447 msgid "%1$d row inserted."
1448 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1449 msgstr[0] "%1$d enregistrement inséré."
1450 msgstr[1] "%1$d enregistrements insérés."
1452 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1453 msgid ""
1454 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1455 msgstr ""
1456 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1457 "stockage."
1459 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1460 #, php-format
1461 msgid "%s is available on this MySQL server."
1462 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1464 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1465 #, php-format
1466 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1467 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1469 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1470 #, php-format
1471 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1472 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1474 #: libraries/Table.class.php:1017
1475 msgid "Invalid database"
1476 msgstr "Nom de base de données invalide"
1478 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1479 msgid "Invalid table name"
1480 msgstr "Nom de table invalide"
1482 #: libraries/Table.class.php:1046
1483 #, php-format
1484 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1485 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1487 #: libraries/Table.class.php:1129
1488 #, php-format
1489 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1490 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1492 #: libraries/Theme.class.php:160
1493 #, php-format
1494 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1495 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1497 #: libraries/Theme.class.php:380
1498 msgid "No preview available."
1499 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1501 #: libraries/Theme.class.php:383
1502 msgid "take it"
1503 msgstr "utiliser celui-ci"
1505 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1506 #, php-format
1507 msgid "Default theme %s not found!"
1508 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1510 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1511 #, php-format
1512 msgid "Theme %s not found!"
1513 msgstr "Thème %s inexistant !"
1515 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1516 #, php-format
1517 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1518 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1520 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1521 #: themes.php:40
1522 msgid "Theme / Style"
1523 msgstr "Thème / Style"
1525 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1526 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1527 msgstr "Connexion impossible: réglages incorrects."
1529 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1530 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1531 #: test/theme.php:151
1532 #, php-format
1533 msgid "Welcome to %s"
1534 msgstr "Bienvenue sur %s"
1536 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1537 #, php-format
1538 msgid ""
1539 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1540 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1541 msgstr ""
1542 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1543 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1545 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1546 msgid ""
1547 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1548 "connection. You should check the host, username and password in your "
1549 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1550 "the administrator of the MySQL server."
1551 msgstr ""
1552 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1553 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1554 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1555 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1557 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1558 msgid "Log in"
1559 msgstr "Connexion"
1561 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1562 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1563 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1564 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1565 msgid "phpMyAdmin documentation"
1566 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1568 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1569 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1570 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1571 msgstr ""
1572 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1573 "séparé par un espace."
1575 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1576 msgid "Server:"
1577 msgstr "Serveur: "
1579 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1580 msgid "Username:"
1581 msgstr "Utilisateur : "
1583 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1584 msgid "Password:"
1585 msgstr "Mot de passe : "
1587 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1588 msgid "Server Choice"
1589 msgstr "Choix du serveur"
1591 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:66
1592 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1593 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1595 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1596 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1597 msgid ""
1598 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1599 msgstr ""
1600 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1601 "AllowNoPassword)"
1603 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1604 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1605 #, php-format
1606 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1607 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1609 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1610 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1611 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1612 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1613 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1615 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1616 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1617 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1619 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1620 #, php-format
1621 msgid "File %s does not contain any key id"
1622 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1624 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1625 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1626 msgid "Hardware authentication failed"
1627 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1629 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1630 msgid "No valid authentication key plugged"
1631 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1633 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1634 msgid "Authenticating..."
1635 msgstr "Authentification en cours..."
1637 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1638 msgid "PBMS error"
1639 msgstr "Erreur PBMS"
1641 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1642 msgid "PBMS connection failed:"
1643 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1645 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1646 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1647 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1649 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1650 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1651 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1653 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1654 msgid "View image"
1655 msgstr "Afficher l'image"
1657 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1658 msgid "Play audio"
1659 msgstr "Lecture audio"
1661 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1662 msgid "View video"
1663 msgstr "Lecture vidéo"
1665 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1666 msgid "Download file"
1667 msgstr "Télécharger"
1669 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1670 #, php-format
1671 msgid "Could not open file: %s"
1672 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1674 #: libraries/chart.lib.php:41
1675 #, fuzzy
1676 #| msgid "Show statistics"
1677 msgid "Query statistics"
1678 msgstr "Afficher les statistiques"
1680 #: libraries/chart.lib.php:64
1681 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1682 msgstr ""
1684 #: libraries/chart.lib.php:84
1685 #, fuzzy
1686 #| msgid "Query results operations"
1687 msgid "Query results"
1688 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
1690 #: libraries/chart.lib.php:110
1691 msgid "No data found for the chart."
1692 msgstr ""
1694 #: libraries/chart.lib.php:250
1695 msgid "GD extension is needed for charts."
1696 msgstr ""
1698 #: libraries/chart.lib.php:253
1699 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1700 msgstr ""
1702 #: libraries/common.inc.php:567
1703 msgid ""
1704 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1705 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1706 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1707 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1708 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1709 "is fine."
1710 msgstr ""
1711 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1712 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1713 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1714 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1715 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1716 "n'a été détectée."
1718 #: libraries/common.inc.php:578
1719 #, php-format
1720 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1721 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1723 # OK
1724 #: libraries/common.inc.php:583
1725 msgid ""
1726 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1727 "configuration file!"
1728 msgstr ""
1729 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1730 "fichier de configuration !"
1732 #: libraries/common.inc.php:613
1733 #, php-format
1734 msgid "Invalid server index: %s"
1735 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1737 #: libraries/common.inc.php:620
1738 #, php-format
1739 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1740 msgstr ""
1741 "Nom d'hôte (hostname) invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1742 "configuration."
1744 #: libraries/common.inc.php:629 libraries/config/messages.inc.php:481
1745 #: libraries/header.inc.php:109 main.php:165 test/theme.php:56
1746 msgid "Server"
1747 msgstr "Serveur"
1749 #: libraries/common.inc.php:806
1750 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1751 msgstr ""
1752 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1754 #: libraries/common.inc.php:908
1755 #, php-format
1756 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1757 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1759 #: libraries/common.lib.php:145
1760 #, php-format
1761 msgid "Max: %s%s"
1762 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1764 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1765 #: libraries/common.lib.php:407
1766 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1767 msgid "en"
1768 msgstr "fr"
1770 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1771 #: libraries/common.lib.php:411
1772 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1773 msgid "en"
1774 msgstr "fr"
1776 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1777 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1778 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:169
1779 #: libraries/dbg/setup.php:24 libraries/display_export.lib.php:239
1780 #: libraries/engines/pbms.lib.php:72 libraries/engines/pbxt.lib.php:106
1781 #: libraries/relation.lib.php:79 libraries/sql_query_form.lib.php:421
1782 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 main.php:209
1783 msgid "Documentation"
1784 msgstr "Documentation"
1786 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1787 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1788 msgid "SQL query"
1789 msgstr "Requête SQL"
1791 #: libraries/common.lib.php:628
1792 msgid "MySQL said: "
1793 msgstr "MySQL a répondu: "
1795 #: libraries/common.lib.php:1059
1796 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1797 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1799 #: libraries/common.lib.php:1097 libraries/config/messages.inc.php:458
1800 msgid "Explain SQL"
1801 msgstr "Expliquer SQL"
1803 #: libraries/common.lib.php:1100
1804 msgid "Skip Explain SQL"
1805 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1807 #: libraries/common.lib.php:1134
1808 msgid "Without PHP Code"
1809 msgstr "Sans source PHP"
1811 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:460
1812 msgid "Create PHP Code"
1813 msgstr "Créer source PHP"
1815 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:459
1816 #: server_status.php:458
1817 msgid "Refresh"
1818 msgstr "Actualiser"
1820 #: libraries/common.lib.php:1164
1821 msgid "Skip Validate SQL"
1822 msgstr "Ne pas valider SQL"
1824 #: libraries/common.lib.php:1167 libraries/config/messages.inc.php:462
1825 msgid "Validate SQL"
1826 msgstr "Valider SQL"
1828 #: libraries/common.lib.php:1217
1829 msgid "Inline edit of this query"
1830 msgstr "Éditer cette requête en ligne"
1832 #: libraries/common.lib.php:1219
1833 msgid "Inline"
1834 msgstr "En ligne"
1836 #: libraries/common.lib.php:1273 libraries/common.lib.php:1289
1837 msgid "Profiling"
1838 msgstr "Profilage"
1840 #: libraries/common.lib.php:1294 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1841 #: server_processlist.php:57
1842 msgid "Time"
1843 msgstr "Durée"
1845 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1846 #: libraries/common.lib.php:1332
1847 msgid "B"
1848 msgstr "o"
1850 #: libraries/common.lib.php:1332
1851 msgid "KiB"
1852 msgstr "Kio"
1854 #: libraries/common.lib.php:1332
1855 msgid "MiB"
1856 msgstr "Mio"
1858 #: libraries/common.lib.php:1332
1859 msgid "GiB"
1860 msgstr "Gio"
1862 #: libraries/common.lib.php:1332
1863 msgid "TiB"
1864 msgstr "Tio"
1866 #: libraries/common.lib.php:1332
1867 msgid "PiB"
1868 msgstr "Pio"
1870 #: libraries/common.lib.php:1332
1871 msgid "EiB"
1872 msgstr "Eio"
1874 #. l10n: Thousands separator
1875 #: libraries/common.lib.php:1370
1876 msgid ","
1877 msgstr " "
1879 #. l10n: Decimal separator
1880 #: libraries/common.lib.php:1372
1881 msgid "."
1882 msgstr ","
1884 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1885 #: libraries/common.lib.php:1549
1886 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1887 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1888 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
1890 #: libraries/common.lib.php:1855
1891 #, php-format
1892 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1893 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
1895 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/common.lib.php:2272
1896 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
1897 msgid "Begin"
1898 msgstr "Début"
1900 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/common.lib.php:2273
1901 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1902 #: server_binlog.php:156
1903 msgid "Previous"
1904 msgstr "Précédent"
1906 #: libraries/common.lib.php:2301 libraries/common.lib.php:2304
1907 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
1908 msgid "End"
1909 msgstr "Fin"
1911 #: libraries/common.lib.php:2376
1912 #, php-format
1913 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1914 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
1916 #: libraries/common.lib.php:2395
1917 #, php-format
1918 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1919 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
1921 #: libraries/common.lib.php:2775 libraries/common.lib.php:2782
1922 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
1923 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
1924 #: libraries/server_links.inc.php:44 libraries/tbl_links.inc.php:58
1925 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
1926 msgid "SQL"
1927 msgstr "SQL"
1929 #: libraries/common.lib.php:2784 libraries/db_links.inc.php:86
1930 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
1931 #: view_operations.php:87
1932 msgid "Operations"
1933 msgstr "Opérations"
1935 #: libraries/common.lib.php:2863
1936 msgid "Browse your computer:"
1937 msgstr "Parcourir :"
1939 #: libraries/common.lib.php:2876
1940 #, php-format
1941 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
1942 msgstr ""
1943 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
1945 #: libraries/common.lib.php:2888 libraries/sql_query_form.lib.php:493
1946 #: tbl_change.php:922
1947 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
1948 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
1950 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
1951 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1952 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1953 #: libraries/import.lib.php:1141
1954 msgid "structure"
1955 msgstr "structure"
1957 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
1958 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1959 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1960 msgid "data"
1961 msgstr ""
1963 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
1964 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1965 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1966 #, fuzzy
1967 #| msgid "Structure and data"
1968 msgid "structure and data"
1969 msgstr "Structure et données"
1971 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
1972 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
1973 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
1975 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
1976 msgid "Custom - display all possible options to configure"
1977 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
1979 #: libraries/config.values.php:101
1980 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
1981 msgstr ""
1983 #: libraries/config.values.php:119
1984 #, fuzzy
1985 #| msgid "Delayed inserts"
1986 msgid "complete inserts"
1987 msgstr "Insertions avec délais"
1989 #: libraries/config.values.php:120
1990 #, fuzzy
1991 #| msgid "Delayed inserts"
1992 msgid "extended inserts"
1993 msgstr "Insertions avec délais"
1995 #: libraries/config.values.php:121
1996 msgid "both of the above"
1997 msgstr ""
1999 #: libraries/config.values.php:122
2000 msgid "neither of the above"
2001 msgstr ""
2003 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2004 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2005 msgid "Not a positive number"
2006 msgstr "Nombre non positif"
2008 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2009 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2010 msgid "Not a non-negative number"
2011 msgstr "Nombre non négatif"
2013 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2014 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2015 msgid "Not a valid port number"
2016 msgstr "Numéro de port invalide"
2018 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2019 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:566
2020 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2021 msgid "Incorrect value"
2022 msgstr "Valeur incorrecte"
2024 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2025 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2026 #, php-format
2027 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2028 msgstr ""
2030 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:536
2031 #, php-format
2032 msgid "Missing data for %s"
2033 msgstr "Données manquantes pour %s"
2035 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2036 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2037 #, fuzzy
2038 #| msgid "Variable"
2039 msgid "unavailable"
2040 msgstr "Variable"
2042 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:729
2043 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2044 #, php-format
2045 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2046 msgstr ""
2048 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:747
2049 #, php-format
2050 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2051 msgstr ""
2053 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:751
2054 #, php-format
2055 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2056 msgstr ""
2058 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:758
2059 #, fuzzy
2060 #| msgid "$cfg['SQLValidator'] boolean"
2061 msgid "SQL Validator is disabled"
2062 msgstr "$cfg['SQLValidator'] bool&eacute;ean"
2064 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
2065 #, fuzzy
2066 #| msgid "PHP extension to use"
2067 msgid "SOAP extension not found"
2068 msgstr "Extension PHP"
2070 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2071 #, fuzzy, php-format
2072 #| msgid "Maximum tables"
2073 msgid "maximum %s"
2074 msgstr "Nombre maximum de tables"
2076 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
2077 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2078 msgstr ""
2080 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:249
2081 #, php-format
2082 msgid "Set value: %s"
2083 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2085 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:254
2086 #: libraries/config/messages.inc.php:346
2087 msgid "Restore default value"
2088 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2090 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:270
2091 msgid "Allow users to customize this value"
2092 msgstr ""
2094 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:337
2095 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:322
2096 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2097 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1022 tbl_indexes.php:246
2098 #: tbl_relation.php:563
2099 msgid "Save"
2100 msgstr "Sauvegarder"
2102 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
2103 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:475 main.php:137
2104 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1071
2105 msgid "Reset"
2106 msgstr "Réinitialiser"
2108 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2109 msgid ""
2110 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2111 msgstr ""
2112 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2113 "connexion (mode cookie)"
2115 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2116 msgid "Allow login to any MySQL server"
2117 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2119 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2120 #, fuzzy
2121 #| msgid ""
2122 #| "Setting this to <tt>true</tt> allows a page located on a different domain "
2123 #| "to call phpMyAdmin inside a frame, and is a potential security hole "
2124 #| "allowing cross-frame scripting attacks."
2125 msgid ""
2126 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2127 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2128 "cross-frame scripting attacks"
2129 msgstr ""
2130 "En définissant ceci à <tt>true</tt>, cela permet à une page située dans un "
2131 "domaine différent d'appeler phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre, et cela "
2132 "représente un trou potentiel de sécurité pour les attaques de script inter-"
2133 "cadre (cross-frame)."
2135 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2136 #, fuzzy
2137 #| msgid "$cfg['AllowThirdPartyFraming'] boolean"
2138 msgid "Allow third party framing"
2139 msgstr "$cfg['AllowThirdPartyFraming'] booléen"
2141 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2142 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2143 msgstr ""
2144 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2146 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2147 msgid ""
2148 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2149 "authentication"
2150 msgstr ""
2151 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2152 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2154 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2155 msgid "Blowfish secret"
2156 msgstr "Secret Blowfish"
2158 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2159 msgid "Highlight selected rows"
2160 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2162 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2163 msgid "Row marker"
2164 msgstr "Activer le marqueur d'enregistrements"
2166 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2167 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2168 msgstr "Mettre en surbrillance l'enregistrement sur lequel pointe la souris"
2170 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2171 msgid "Highlight pointer"
2172 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2174 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2175 msgid ""
2176 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2177 "import and export operations"
2178 msgstr ""
2179 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2180 "les opérations d'importation et d'exportation"
2182 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2183 msgid "Bzip2"
2184 msgstr "Bzip2"
2186 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2187 msgid ""
2188 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2189 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2190 "kbd] - allows newlines in columns"
2191 msgstr ""
2192 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2193 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2194 "de sauts de lignes"
2196 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2197 msgid "CHAR columns editing"
2198 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2200 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2201 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2202 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
2204 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2205 msgid "CHAR textarea columns"
2206 msgstr "Taille horizontale pour un textarea"
2208 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2209 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2210 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
2212 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2213 msgid "CHAR textarea rows"
2214 msgstr "Taille verticale pour un textarea"
2216 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2217 msgid "Check config file permissions"
2218 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2220 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2221 msgid ""
2222 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2223 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2224 msgstr ""
2225 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2226 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2228 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2229 msgid "Compress on the fly"
2230 msgstr "Compression à la volée"
2232 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2233 #: setup/frames/index.inc.php:153
2234 msgid "Configuration file"
2235 msgstr "Fichier de configuration"
2237 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2238 msgid ""
2239 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2240 "when you're about to lose data"
2241 msgstr ""
2242 "Un message devrait-il s'afficher quand vous êtes sur le point de perdre des "
2243 "données"
2245 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2246 msgid "Confirm DROP queries"
2247 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression (DROP)"
2249 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2250 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2251 msgstr ""
2253 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2254 msgid "Debug PHP"
2255 msgstr ""
2257 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2258 msgid "Debug SQL"
2259 msgstr ""
2261 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2262 #, fuzzy
2263 #| msgid "Databases display options"
2264 msgid "Default display direction"
2265 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2267 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2268 msgid ""
2269 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2270 "maximum number for which vertical model is used"
2271 msgstr ""
2273 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2274 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2275 msgstr ""
2277 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2278 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2279 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2281 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2282 msgid "Default database tab"
2283 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2285 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2286 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2287 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2289 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2290 msgid "Default server tab"
2291 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2293 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2294 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2295 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2297 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2298 msgid "Default table tab"
2299 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2302 #, fuzzy
2303 #| msgid "Show binary contents as HEX"
2304 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2305 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2307 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2308 msgid "Show binary contents as HEX"
2309 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2311 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2312 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2313 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2315 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2316 msgid "Display databases as a list"
2317 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2319 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2320 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2321 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2323 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2324 msgid "Display servers as a list"
2325 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2328 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2329 msgstr ""
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2332 #, fuzzy
2333 #| msgid "Edit next row"
2334 msgid "Edit in window"
2335 msgstr "Modifier l'enregistrement suivant"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2338 #, fuzzy
2339 #| msgid "Display Features"
2340 msgid "Display errors"
2341 msgstr "Affichage infobulle"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2344 #, fuzzy
2345 #| msgid "Ignore errors"
2346 msgid "Gather errors"
2347 msgstr "Ignorer les erreurs"
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2350 #, fuzzy
2351 #| msgid "Uses icons for warnings, errors and informations."
2352 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2353 msgstr ""
2354 "Utilise des ic&ocirc;nes pour les avertissements, les erreurs et les "
2355 "informations."
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2358 #, fuzzy
2359 #| msgid "Ignore errors"
2360 msgid "Iconic errors"
2361 msgstr "Ignorer les erreurs"
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2364 msgid ""
2365 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2366 "limit)"
2367 msgstr ""
2368 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2369 "illimité)"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2372 msgid "Maximum execution time"
2373 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2376 msgid "Save as file"
2377 msgstr "Transmettre"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:234
2380 msgid "Character set of the file"
2381 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2384 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2385 msgid "Format"
2386 msgstr "Format"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2389 msgid "Compression"
2390 msgstr "Compression"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2397 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2398 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2399 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2400 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2401 msgid "Put columns names in the first row"
2402 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:236
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2406 #: libraries/import/ldi.php:41
2407 msgid "Columns enclosed by"
2408 msgstr "Colonnes entourées par"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:237
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2412 #: libraries/import/ldi.php:42
2413 msgid "Columns escaped by"
2414 msgstr "Caractère d'échappement"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2421 msgid "Replace NULL by"
2422 msgstr "Remplacer NULL par"
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2425 #, fuzzy
2426 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
2427 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2428 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:240
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2432 #: libraries/import/ldi.php:40
2433 msgid "Columns terminated by"
2434 msgstr "Colonnes terminées par"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:235
2437 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2438 msgid "Lines terminated by"
2439 msgstr "Lignes terminées par"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2442 #, fuzzy
2443 #| msgid "Excel edition"
2444 msgid "Excel edition"
2445 msgstr "Excel en version"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2448 msgid "Database name template"
2449 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2452 msgid "Server name template"
2453 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2456 msgid "Table name template"
2457 msgstr "Modèle de nom de table"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:132
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2462 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2463 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2464 #, fuzzy
2465 #| msgid "%s table"
2466 #| msgid_plural "%s tables"
2467 msgid "Dump table"
2468 msgstr "%s table"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2471 msgid "Include table caption"
2472 msgstr "Inclure les sous-titres"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2475 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2476 msgid "Table caption"
2477 msgstr "Sous-titre de la table"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2480 #, fuzzy
2481 #| msgid "Include table caption"
2482 msgid "Continued table caption"
2483 msgstr "Inclure les sous-titres"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2486 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2487 msgid "Label key"
2488 msgstr "Clé de l'étiquette"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2492 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2493 msgid "MIME type"
2494 msgstr "Type MIME"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2498 msgid "Relations"
2499 msgstr "Relations"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2502 #, fuzzy
2503 #| msgid "Export Method:"
2504 msgid "Export method"
2505 msgstr "Méthode d'exportation:"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:112
2508 msgid "Save on server"
2509 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/display_export.lib.php:195
2512 #: libraries/display_export.lib.php:221
2513 msgid "Overwrite existing file(s)"
2514 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2517 msgid "Remember file name template"
2518 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2521 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2522 msgstr ""
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2525 #: libraries/display_export.lib.php:351
2526 msgid "SQL compatibility mode"
2527 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2530 msgid "Syntax to use when inserting data"
2531 msgstr ""
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2534 msgid "Creation/Update/Check dates"
2535 msgstr ""
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2538 #, fuzzy
2539 #| msgid "Delayed inserts"
2540 msgid "Use delayed inserts"
2541 msgstr "Insertions avec délais"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2544 msgid "Disable foreign key checks"
2545 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2548 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2549 msgstr ""
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2552 #, fuzzy
2553 #| msgid "Delayed inserts"
2554 msgid "Use ignore inserts"
2555 msgstr "Insertions avec délais"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2558 msgid "Maximal length of created query"
2559 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2562 #, fuzzy
2563 #| msgid "Export"
2564 msgid "Export type"
2565 msgstr "Exporter"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2568 msgid "Enclose export in a transaction"
2569 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2572 #, fuzzy
2573 #| msgid "Export contents"
2574 msgid "Export time in UTC"
2575 msgstr "Exporter le contenu"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2578 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2579 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2582 msgid "Force SSL connection"
2583 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2586 msgid ""
2587 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2588 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2589 msgstr ""
2590 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2591 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2594 msgid "Foreign key dropdown order"
2595 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2598 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2599 msgstr ""
2600 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2601 "limite"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2604 msgid "Foreign key limit"
2605 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2608 msgid "Browse mode"
2609 msgstr "Mode affichage"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2612 msgid "Customize browse mode"
2613 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2619 #, fuzzy
2620 #| msgid "Customize default export options"
2621 msgid "Customize default options"
2622 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2625 #: libraries/config/setup.forms.php:304
2626 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2627 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204 libraries/export/csv.php:16
2628 #: libraries/import/csv.php:21
2629 msgid "CSV"
2630 msgstr "CSV"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2633 msgid "Developer"
2634 msgstr ""
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2637 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2638 msgstr ""
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2641 msgid "Edit mode"
2642 msgstr "Mode édition"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2645 msgid "Customize edit mode"
2646 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2649 msgid "Export defaults"
2650 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2653 msgid "Customize default export options"
2654 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2657 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2658 msgid "Features"
2659 msgstr "Fonctionnalités"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2662 #, fuzzy
2663 #| msgid "Generate"
2664 msgid "General"
2665 msgstr "Générer"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2668 msgid "Set some commonly used options"
2669 msgstr ""
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2672 #: libraries/server_links.inc.php:71 libraries/tbl_links.inc.php:82
2673 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2674 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2675 msgid "Import"
2676 msgstr "Importer"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2679 msgid "Import defaults"
2680 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2683 msgid "Customize default common import options"
2684 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2687 msgid "Import / export"
2688 msgstr "Importation / exportation"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2691 msgid "Set import and export directories and compression options"
2692 msgstr ""
2693 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2694 "options de compression"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2697 msgid "LaTeX"
2698 msgstr "LaTeX"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2701 msgid "Databases display options"
2702 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2705 msgid "Navigation frame"
2706 msgstr "Panneau de navigation"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2709 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2710 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2713 #: setup/frames/index.inc.php:98
2714 msgid "Servers"
2715 msgstr "Serveurs"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2718 msgid "Servers display options"
2719 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
2722 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2723 msgid "Tables"
2724 msgstr "Tables"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2727 msgid "Tables display options"
2728 msgstr "Options d'affichage des tables"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2731 msgid "Main frame"
2732 msgstr "Panneau principal"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2735 msgid "Microsoft Office"
2736 msgstr ""
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2739 #, fuzzy
2740 #| msgid "Open Document Text"
2741 msgid "Open Document"
2742 msgstr "Texte Open Document"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2745 msgid "Other core settings"
2746 msgstr "Autres réglages de base"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2749 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2750 msgstr "Réglages divers"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2753 #, fuzzy
2754 #| msgid "Page name"
2755 msgid "Page titles"
2756 msgstr "Nom de la page"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2759 msgid ""
2760 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2761 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2762 "get special values."
2763 msgstr ""
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2766 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2767 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2768 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2769 msgid "Query window"
2770 msgstr "Fenêtre de requête"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2773 msgid "Customize query window options"
2774 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2777 msgid "Security"
2778 msgstr "Sécurité"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2781 msgid ""
2782 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2783 "limit MySQL"
2784 msgstr ""
2785 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses réglages ne "
2786 "limitent en rien MySQL"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2789 msgid "Basic settings"
2790 msgstr "Configuration de base"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2793 #, fuzzy
2794 #| msgid "Authentication type"
2795 msgid "Authentication"
2796 msgstr "Type d'authentification"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2799 #, fuzzy
2800 #| msgid "Authentication type"
2801 msgid "Authentication settings"
2802 msgstr "Type d'authentification"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2805 msgid "Server configuration"
2806 msgstr "Configuration du serveur"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2809 msgid ""
2810 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2811 "what they are for"
2812 msgstr ""
2813 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2814 "options avant de les modifier"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2817 msgid "Enter server connection parameters"
2818 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2821 #, fuzzy
2822 #| msgid "Configuration: %s"
2823 msgid "Configuration storage"
2824 msgstr "Configuration : %s"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2827 #, fuzzy
2828 #| msgid ""
2829 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2830 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
2831 #| "in documentation"
2832 msgid ""
2833 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2834 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2835 "storage[/a] in documentation"
2836 msgstr ""
2837 "Configurez la base phpMyAdmin pour activer des fonctionnalités "
2838 "additionnelles, voir [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
2839 "infrastructure[/a]"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2842 msgid "Changes tracking"
2843 msgstr "Suivi des changements"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2846 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2847 msgstr ""
2848 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert de configurer "
2849 "les fonctions avancées (pmadb)."
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2852 msgid "Customize export options"
2853 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2856 msgid "Customize import defaults"
2857 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2860 msgid "Customize navigation frame"
2861 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2864 msgid "Customize main frame"
2865 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2868 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2869 msgid "SQL queries"
2870 msgstr "Requêtes SQL"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2873 msgid "SQL Query box"
2874 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2877 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2878 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2881 #, fuzzy
2882 #| msgid "SQL queries"
2883 msgid "SQL queries settings"
2884 msgstr "Requêtes SQL"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2887 #, fuzzy
2888 #| msgid "SQL history"
2889 msgid "SQL Validator"
2890 msgstr "Historique SQL"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2893 msgid ""
2894 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2895 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2896 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2897 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2898 msgstr ""
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2901 msgid "Startup"
2902 msgstr "Page de départ"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2905 msgid "Customize startup page"
2906 msgstr "Personnaliser la page de départ"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2909 msgid "Tabs"
2910 msgstr "Onglets"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2913 msgid "Choose how you want tabs to work"
2914 msgstr "Personnaliser les onglets"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2917 #, fuzzy
2918 #| msgid "Use text field"
2919 msgid "Text fields"
2920 msgstr "Entrez une valeur"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2923 #, fuzzy
2924 #| msgid "Customize export options"
2925 msgid "Customize text input fields"
2926 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2929 msgid "Texy! text"
2930 msgstr "Texte Texy!"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2933 #, fuzzy
2934 #| msgid "Warning"
2935 msgid "Warnings"
2936 msgstr "Avertissement"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2939 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2940 msgstr ""
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2943 msgid ""
2944 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2945 "and export operations"
2946 msgstr ""
2947 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
2948 "opérations d'importation et d'exportation"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2951 msgid "GZip"
2952 msgstr "GZip"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2955 msgid "Extra parameters for iconv"
2956 msgstr "Paramètres pour iconv"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2959 msgid ""
2960 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2961 "if one of the queries failed"
2962 msgstr ""
2963 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
2964 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:231
2967 msgid "Ignore multiple statement errors"
2968 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:232
2971 msgid ""
2972 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2973 "This might be good way to import large files, however it can break "
2974 "transactions."
2975 msgstr ""
2976 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
2977 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
2978 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:233
2981 msgid "Partial import: allow interrupt"
2982 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
2985 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
2986 msgid "Ignore duplicate rows"
2987 msgstr "Ignorer les doublons"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
2990 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
2991 msgid "Replace table data with file"
2992 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:241
2995 msgid ""
2996 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2997 "table) and only SQL is always available"
2998 msgstr ""
2999 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3000 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3003 msgid "Format of imported file"
3004 msgstr "Format du fichier d'importation"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3007 msgid "Use LOCAL keyword"
3008 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3012 #, fuzzy
3013 #| msgid "Put columns names in the first row"
3014 msgid "Column names in first row"
3015 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3018 msgid "Do not import empty rows"
3019 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3022 #, fuzzy
3023 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3024 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3025 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3028 #, fuzzy
3029 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3030 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3031 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3034 msgid "Number of queries to skip from start"
3035 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3038 msgid "Partial import: skip queries"
3039 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3042 #, fuzzy
3043 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3044 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3045 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3048 msgid "Initial state for sliders"
3049 msgstr ""
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3052 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3053 msgstr "Le nombre d'enregistrements qui peuvent être insérés à la fois."
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3056 msgid "Number of inserted rows"
3057 msgstr "Nombre d'enregistrements à insérer"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3060 msgid "Target for quick access icon"
3061 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3064 msgid "Show logo in left frame"
3065 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3068 msgid "Display logo"
3069 msgstr "Affichage du logo"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3072 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3073 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3076 msgid "Display servers selection"
3077 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3080 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3081 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3084 msgid "Database tree separator"
3085 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3088 msgid ""
3089 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3090 "defined below)"
3091 msgstr "En affichage léger; déterminé par le séparateur)"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3094 msgid "Display databases in a tree"
3095 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3098 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3099 msgstr ""
3100 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3101 "coup dans le panneau de navigation"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3104 msgid "Use light version"
3105 msgstr "Active l'affichage léger"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3108 msgid "Maximum table tree depth"
3109 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3112 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3113 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3116 msgid "Table tree separator"
3117 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3120 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3121 msgstr ""
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3124 msgid "Logo link URL"
3125 msgstr "URL du lien sous le logo"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3128 msgid ""
3129 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3130 "([kbd]new[/kbd])"
3131 msgstr ""
3132 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3133 "([kbd]new[/kbd])"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3136 msgid "Logo link target"
3137 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3140 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3141 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3144 msgid "Enable highlighting"
3145 msgstr "Active la surbrillance"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3148 msgid "Use less graphically intense tabs"
3149 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3152 msgid "Light tabs"
3153 msgstr "Onglets légers"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3156 #, fuzzy
3157 msgid ""
3158 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3159 msgstr ""
3160 "Nombre maximum affich&eacute; de caract&egrave;res dans tout champ non "
3161 "num&eacute;rique en mode Afficher. Peut &ecirc;tre d&eacute;sactiv&eacute; "
3162 "par un bouton radio dans la page en cours."
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3165 msgid "Limit column characters"
3166 msgstr ""
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3169 msgid ""
3170 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3171 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3172 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3173 msgstr ""
3174 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3175 "déconnecte seulement du serveur courant."
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3178 msgid "Delete all cookies on logout"
3179 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3182 msgid ""
3183 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3184 "authentication mode"
3185 msgstr ""
3186 "Sur le panneau de connexion (mode cookie ), le nom du précédent utilisateur "
3187 "devrait-il apparaître?"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3190 msgid "Recall user name"
3191 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3194 msgid ""
3195 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3196 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3197 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3198 "recommended for non-trusted environments."
3199 msgstr ""
3200 "Définit combien de secondes le cookie de connexion sera conservé dans le "
3201 "fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera conservé que pour "
3202 "la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est pas digne de "
3203 "confiance."
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3206 msgid "Login cookie store"
3207 msgstr "Stockage du cookie"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3210 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3211 msgstr "Le nombre de secondes pendant lequel la connexion demeure valide"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3214 msgid "Login cookie validity"
3215 msgstr "Durée de validité de la connexion (mode cookie)"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3218 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3219 msgstr ""
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3222 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3223 msgstr ""
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3226 #, fuzzy
3227 #| msgid "Uses icons on main page in lists and menu tabs."
3228 msgid "Use icons on main page"
3229 msgstr ""
3230 "Utilise des ic&ocirc;nes pour les listes de la page principale et les "
3231 "onglets de menus."
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3234 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3235 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3238 msgid "Maximum displayed SQL length"
3239 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:299 libraries/config/messages.inc.php:304
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3243 msgid "Users cannot set a higher value"
3244 msgstr ""
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3247 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3248 msgstr ""
3249 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3250 "liste des bases"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3253 msgid "Maximum databases"
3254 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3257 msgid ""
3258 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3259 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3260 "shown."
3261 msgstr ""
3262 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3263 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3264 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3265 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3268 msgid "Maximum number of rows to display"
3269 msgstr "Nombre maximum d'enregistrements à afficher"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3272 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3273 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3276 msgid "Maximum tables"
3277 msgstr "Nombre maximum de tables"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3280 #, fuzzy
3281 #| msgid ""
3282 #| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3283 #| "cookie authentication.  You can set this parameter to <tt>TRUE</tt> to "
3284 #| "stop this message from appearing."
3285 msgid ""
3286 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3287 "cookie authentication"
3288 msgstr ""
3289 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3290 "pour l'authentification par cookie.  Vous pouvez définir ce paramètre à "
3291 "<tt>TRUE</tt> pour empêcher l'affichage de ce message."
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3294 msgid "mcrypt warning"
3295 msgstr ""
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3298 msgid ""
3299 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3300 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3301 msgstr ""
3302 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3303 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3306 msgid "Memory limit"
3307 msgstr "Limite mémoire"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3310 #, fuzzy
3311 #| msgid "Show/Hide left menu"
3312 msgid "Show left delete link"
3313 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3316 msgid "Show right delete link"
3317 msgstr ""
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3320 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3321 msgstr ""
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3324 #, fuzzy
3325 #| msgid "Alter table order by"
3326 msgid "Natural order"
3327 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:315 libraries/config/messages.inc.php:325
3330 msgid "Use only icons, only text or both"
3331 msgstr "Utiliser les icônes (true), du texte (false) ou les deux (both)"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3334 msgid "Iconic navigation bar"
3335 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3338 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3339 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3342 msgid "GZip output buffering"
3343 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3346 msgid ""
3347 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3348 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3349 msgstr ""
3350 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3351 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3354 msgid "Default sorting order"
3355 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3358 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3359 msgstr "...au serveur MySQL"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3362 msgid "Persistent connections"
3363 msgstr "Connexions persistentes"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3366 msgid ""
3367 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3368 "Structure page if any of the required tables for the relation features could "
3369 "not be found"
3370 msgstr ""
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3375 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3378 msgid "Iconic table operations"
3379 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3382 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3383 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3386 msgid "Protect binary columns"
3387 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3390 #, fuzzy
3391 #| msgid ""
3392 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3393 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3394 msgid ""
3395 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3396 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3397 "(lost by window close)."
3398 msgstr ""
3399 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite pmadb). Si "
3400 "désactivé, utilise JS pour afficher un historique temporaire."
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3403 msgid "Permanent query history"
3404 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3407 msgid "How many queries are kept in history"
3408 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3411 msgid "Query history length"
3412 msgstr "Taille de l'historique"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3415 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3416 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3419 msgid "Default query window tab"
3420 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3423 msgid "Query window height (in pixels)"
3424 msgstr ""
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3427 #, fuzzy
3428 #| msgid "Query window"
3429 msgid "Query window height"
3430 msgstr "Fenêtre de requête"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3433 #, fuzzy
3434 #| msgid "Query window"
3435 msgid "Query window width (in pixels)"
3436 msgstr "Fenêtre de requête"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3439 #, fuzzy
3440 #| msgid "Query window"
3441 msgid "Query window width"
3442 msgstr "Fenêtre de requête"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3445 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3446 msgstr ""
3447 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3448 "des caractères"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3451 msgid "Recoding engine"
3452 msgstr "Moteur de conversion"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3455 #, fuzzy
3456 #| msgid "Repeat the headers every X cells, or 0 to deactivate."
3457 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3458 msgstr ""
3459 "R&eacute;p&egrave;te les en-t&ecirc;tes toutes les X cellules, ou 0 pour "
3460 "d&eacute;sactiver."
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3463 msgid "Repeat headers"
3464 msgstr ""
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3467 #, fuzzy
3468 #| msgid ""
3469 #| "Shows a help button instead of the &quot;Documentation&quot; message."
3470 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3471 msgstr ""
3472 "Affiche un bouton d'aide plut&ocirc;t que le message &laquo;&nbsp;"
3473 "Documentation&nbsp;&raquo;."
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3476 msgid "Show help button"
3477 msgstr ""
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3480 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3481 msgstr ""
3482 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3485 msgid "Save directory"
3486 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3489 msgid "Leave blank if not used"
3490 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3493 #, fuzzy
3494 #| msgid "Host authentication order"
3495 msgid "Host authorization order"
3496 msgstr "Ordre d'authentification des serveurs"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3499 msgid "Leave blank for defaults"
3500 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3503 #, fuzzy
3504 #| msgid "Host authentication rules"
3505 msgid "Host authorization rules"
3506 msgstr "Règles d'authentification des serveurs"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3509 msgid "Allow logins without a password"
3510 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3513 msgid "Allow root login"
3514 msgstr "Permettre une connexion à root"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3517 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3518 msgstr ""
3519 "Domaine de protection (realm) à afficher lors d'une authentification HTTP "
3520 "Basic"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3523 msgid "HTTP Realm"
3524 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3527 msgid ""
3528 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3529 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3530 "swekey.conf)"
3531 msgstr ""
3532 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3533 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3534 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3537 msgid "SweKey config file"
3538 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3541 msgid "Authentication method to use"
3542 msgstr "Type d'authentification"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:360 setup/frames/index.inc.php:114
3545 msgid "Authentication type"
3546 msgstr "Type d'authentification"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3549 msgid ""
3550 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3551 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3552 msgstr ""
3553 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3554 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3557 msgid "Bookmark table"
3558 msgstr "Table pour signets"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3561 msgid ""
3562 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3563 "pma_column_info[/kbd]"
3564 msgstr ""
3565 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3566 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3569 msgid "Column information table"
3570 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3573 msgid "Compress connection to MySQL server"
3574 msgstr "(connexion au serveur MySQL)"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3577 msgid "Compress connection"
3578 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3581 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3582 msgstr ""
3583 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3584 "le doute"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3587 msgid "Connection type"
3588 msgstr "Type de connexion"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3591 msgid "Control user password"
3592 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3595 msgid ""
3596 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3597 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3598 msgstr ""
3599 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3600 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3603 msgid "Control user"
3604 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3607 msgid "Count tables when showing database list"
3608 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3611 msgid "Count tables"
3612 msgstr "Comptage des tables"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3615 msgid ""
3616 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3617 "kbd]"
3618 msgstr ""
3619 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3622 msgid "Designer table"
3623 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3626 msgid ""
3627 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3628 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3629 msgstr ""
3630 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3631 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3634 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3635 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3638 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3639 msgstr "Quelle extension PHP utiliser (prenez mysqli si possible)"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3642 msgid "PHP extension to use"
3643 msgstr "Extension PHP"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3646 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3647 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3650 msgid "Hide databases"
3651 msgstr "Masquer les bases de données"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3654 msgid ""
3655 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3656 "kbd]"
3657 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_history[/kbd]"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3660 msgid "SQL query history table"
3661 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3664 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3665 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3668 msgid "Server hostname"
3669 msgstr "Nom du serveur"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3672 msgid "Logout URL"
3673 msgstr "URL pour quitter"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3676 msgid "Try to connect without password"
3677 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3680 msgid "Connect without password"
3681 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3684 #, fuzzy
3685 #| msgid ""
3686 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3687 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3688 msgid ""
3689 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3690 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3691 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3692 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3693 "alphabetical order."
3694 msgstr ""
3695 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout (% et _), avec un caractère "
3696 "d'échappement si vous les employez de manière littérale («ma\\_base» et non "
3697 "«ma_base»)"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3700 msgid "Show only listed databases"
3701 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:391 libraries/config/messages.inc.php:428
3704 msgid "Leave empty if not using config auth"
3705 msgstr ""
3706 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3709 msgid "Password for config auth"
3710 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3713 msgid ""
3714 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3715 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3718 msgid "PDF schema: pages table"
3719 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3722 msgid ""
3723 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3724 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3725 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3726 msgstr ""
3727 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3728 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3729 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3732 #, fuzzy
3733 #| msgid "database name"
3734 msgid "Database name"
3735 msgstr "nom de base de données"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3738 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3739 msgstr ""
3740 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3741 "par défaut"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3744 msgid "Server port"
3745 msgstr "Port"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3748 msgid ""
3749 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3750 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3751 msgstr ""
3752 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3753 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3756 msgid "Relation table"
3757 msgstr "Table relationnelle"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3760 msgid "SQL command to fetch available databases"
3761 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3764 msgid "SHOW DATABASES command"
3765 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3768 msgid ""
3769 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3770 "[/a] for an example"
3771 msgstr ""
3772 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3773 "[/a] pour un exemple"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3776 msgid "Signon session name"
3777 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3780 msgid "Signon URL"
3781 msgstr "URL pour connexion"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3784 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3785 msgstr ""
3786 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3787 "valeur par défaut"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3790 msgid "Server socket"
3791 msgstr "Interface de connexion socket"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3794 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3795 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3798 msgid "Use SSL"
3799 msgstr "Utiliser SSL"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3802 msgid ""
3803 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3804 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3807 msgid "PDF schema: table coordinates"
3808 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3811 msgid ""
3812 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3813 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3814 msgstr ""
3815 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3816 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3819 msgid "Display columns table"
3820 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3823 msgid ""
3824 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3825 "the log when creating a database."
3826 msgstr ""
3827 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3828 "du journal lors de la création d'une base de données."
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3831 msgid "Add DROP DATABASE"
3832 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3835 msgid ""
3836 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3837 "log when creating a table."
3838 msgstr ""
3839 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3840 "journal lors de la création d'une table."
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3843 msgid "Add DROP TABLE"
3844 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3847 msgid ""
3848 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3849 "log when creating a view."
3850 msgstr ""
3851 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3852 "le journal lors de la création de la vue."
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3855 msgid "Add DROP VIEW"
3856 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3859 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3860 msgstr ""
3861 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3862 "les nouvelles versions."
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3865 msgid "Statements to track"
3866 msgstr "Énoncés à suivre"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3869 msgid ""
3870 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3871 "kbd]"
3872 msgstr ""
3873 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3874 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3877 msgid "SQL query tracking table"
3878 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3881 msgid ""
3882 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3883 "automatically."
3884 msgstr ""
3885 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3886 "tables et les vues."
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3889 msgid "Automatically create versions"
3890 msgstr "Création automatique de versions"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3893 #, fuzzy
3894 #| msgid ""
3895 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
3896 #| "pma_tracking[/kbd]"
3897 msgid ""
3898 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3899 "pma_config[/kbd]"
3900 msgstr ""
3901 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3902 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3905 msgid "User preferences storage table"
3906 msgstr ""
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3909 msgid "User for config auth"
3910 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3913 msgid ""
3914 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3915 "compatibility checks and thereby increases performance"
3916 msgstr ""
3917 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
3918 "une vérification et améliore la performance"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3921 msgid "Verbose check"
3922 msgstr "Vérification détaillée"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3925 msgid ""
3926 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3927 "hostname instead."
3928 msgstr ""
3929 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
3930 "place le nom du serveur."
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3933 msgid "Verbose name of this server"
3934 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3937 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3938 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3941 msgid "Allow to display all the rows"
3942 msgstr "Permettre l'affichage de tous les enregistrements"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3945 msgid ""
3946 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3947 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3948 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3949 msgstr ""
3950 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
3951 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
3952 "la commande appropriée"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3955 msgid "Show password change form"
3956 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3959 msgid "Show create database form"
3960 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3963 #, fuzzy
3964 msgid ""
3965 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3966 "insert mode"
3967 msgstr ""
3968 "D&eacute;finit si les champs des fonctions MySQL doivent &ecirc;tre "
3969 "affich&eacute;s en mode modification/insertion. Depuis la version 2.10, "
3970 "l'utilisateur peut changer ce param&egrave;tre &agrave; partir de "
3971 "l'interface."
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3974 #, fuzzy
3975 #| msgid "Show open tables"
3976 msgid "Show field types"
3977 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3980 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3981 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3984 msgid "Show function fields"
3985 msgstr "Montrer les fonctions"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3988 msgid ""
3989 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3990 "output"
3991 msgstr ""
3992 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
3993 "php]phpinfo()[/a]"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3996 msgid "Show phpinfo() link"
3997 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4000 msgid "Show detailed MySQL server information"
4001 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4004 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4005 msgstr ""
4006 "Détermine si les requêtes générées par phpMyAdmin devraient être affichées"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4009 msgid "Show SQL queries"
4010 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4013 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4014 msgstr ""
4015 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4016 "utilisé)"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4019 msgid "Show statistics"
4020 msgstr "Afficher les statistiques"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4023 msgid ""
4024 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4025 "comment and the real name"
4026 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4029 msgid "Display database comment instead of its name"
4030 msgstr ""
4031 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4034 msgid ""
4035 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4036 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4037 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4038 "alias, the table name itself stays unchanged"
4039 msgstr ""
4040 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4041 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4044 msgid "Display table comment instead of its name"
4045 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4048 msgid "Display table comments in tooltips"
4049 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4052 msgid ""
4053 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4054 msgstr ""
4055 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4056 "données comportant des tables verrouillées"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4059 msgid "Skip locked tables"
4060 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4063 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4064 msgstr ""
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4067 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4068 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4069 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4070 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:795
4071 #: server_privileges.php:799 server_privileges.php:810
4072 #: server_privileges.php:1534 server_synchronize.php:1173
4073 msgid "Password"
4074 msgstr "Mot de passe"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4077 msgid ""
4078 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4079 "installed"
4080 msgstr ""
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4083 msgid "Enable SQL Validator"
4084 msgstr ""
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4087 msgid ""
4088 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4089 "kbd])"
4090 msgstr ""
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:467 tbl_tracking.php:405
4093 #: tbl_tracking.php:456
4094 msgid "Username"
4095 msgstr "Utilisateur"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4098 msgid ""
4099 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4100 "possible) or keep the text field empty"
4101 msgstr ""
4102 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4103 "vide"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4106 msgid "Suggest new database name"
4107 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4110 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4111 msgstr ""
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4114 msgid "Suhosin warning"
4115 msgstr ""
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4118 msgid ""
4119 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4120 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4121 msgstr ""
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4124 #, fuzzy
4125 #| msgid "CHAR textarea columns"
4126 msgid "Textarea columns"
4127 msgstr "Taille horizontale pour un textarea"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4130 msgid ""
4131 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4132 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4133 msgstr ""
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4136 #, fuzzy
4137 #| msgid "CHAR textarea rows"
4138 msgid "Textarea rows"
4139 msgstr "Taille verticale pour un textarea"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4142 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4143 msgstr ""
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4146 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4147 msgstr ""
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4150 #, fuzzy
4151 #| msgid "Default table tab"
4152 msgid "Default title"
4153 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4156 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4157 msgstr ""
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4160 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4161 msgstr ""
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4164 msgid ""
4165 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4166 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4167 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4168 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4169 msgstr ""
4170 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4171 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4172 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4173 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4176 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4177 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4180 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4181 msgstr ""
4182 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4183 "de les importer"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4186 msgid "Upload directory"
4187 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4190 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4191 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4194 msgid "Use database search"
4195 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4198 msgid ""
4199 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4200 "checkbox on the right"
4201 msgstr ""
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4204 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4205 msgstr ""
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4208 msgid ""
4209 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4210 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4211 "contain."
4212 msgstr ""
4213 "Montre le nombre d'enregistrements affectés par chaque énoncé. Voir "
4214 "libraries/import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut "
4215 "comporter."
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4218 msgid "Verbose multiple statements"
4219 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:494 setup/frames/index.inc.php:229
4222 msgid "Check for latest version"
4223 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4226 msgid ""
4227 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4228 "for import and export operations"
4229 msgstr ""
4230 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4231 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4234 msgid "ZIP"
4235 msgstr "ZIP"
4237 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4238 #, fuzzy
4239 #| msgid "'config' authentication mode"
4240 msgid "Config authentication"
4241 msgstr "Mode d'authentification 'config'"
4243 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4244 #, fuzzy
4245 #| msgid "the Cookie authentication mode"
4246 msgid "Cookie authentication"
4247 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4249 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4250 #, fuzzy
4251 #| msgid "Swekey authentication"
4252 msgid "HTTP authentication"
4253 msgstr "Authentification Swekey"
4255 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4256 #, fuzzy
4257 #| msgid "'signon' authentication mode"
4258 msgid "Signon authentication"
4259 msgstr "Mode d'authentification 'signon'"
4261 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4262 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4263 msgid "CSV using LOAD DATA"
4264 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4266 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:336
4267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4268 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236 libraries/export/xls.php:17
4269 #: libraries/import/xls.php:20
4270 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4271 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4273 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:340
4274 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4275 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
4276 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4277 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4278 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4280 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:349
4281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:17
4283 #: libraries/import/ods.php:22
4284 msgid "Open Document Spreadsheet"
4285 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4287 #: libraries/config/setup.forms.php:280
4288 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:180
4289 #, fuzzy
4290 #| msgid "Databases display options"
4291 msgid "Database export options"
4292 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
4294 #: libraries/config/setup.forms.php:293 libraries/config/setup.forms.php:329
4295 #: libraries/config/setup.forms.php:360 libraries/config/setup.forms.php:365
4296 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
4297 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
4298 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
4299 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
4300 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4301 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:575
4302 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:757
4303 msgid "Data"
4304 msgstr "Données"
4306 #: libraries/config/setup.forms.php:313
4307 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213
4308 #: libraries/export/excel.php:17
4309 msgid "CSV for MS Excel"
4310 msgstr "CSV pour MS Excel"
4312 #: libraries/config/setup.forms.php:344
4313 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
4314 #: libraries/export/htmlword.php:17
4315 msgid "Microsoft Word 2000"
4316 msgstr "Microsoft Word 2000"
4318 #: libraries/config/setup.forms.php:353
4319 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:21
4320 msgid "Open Document Text"
4321 msgstr "Texte Open Document"
4323 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4324 msgid "Could not connect to MySQL server"
4325 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4327 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4328 msgid "Empty username while using config authentication method"
4329 msgstr ""
4330 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4332 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4333 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4334 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4336 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4337 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4338 msgstr "L'URL de signon est vide"
4340 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4341 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4342 msgstr "Le controluser est vide"
4344 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4345 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4346 msgstr "Le controlpass est vide"
4348 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4349 #, php-format
4350 msgid "Incorrect IP address: %s"
4351 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4353 #: libraries/core.lib.php:265 libraries/dbg/setup.php:21
4354 #, php-format
4355 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4356 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4358 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4359 #: libraries/export/sql.php:463
4360 msgid "Events"
4361 msgstr "Événements"
4363 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4364 #: libraries/display_create_table.lib.php:52 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4365 #: setup/frames/index.inc.php:113
4366 msgid "Name"
4367 msgstr "Nom"
4369 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4370 #: libraries/db_links.inc.php:44
4371 msgid "Database seems to be empty!"
4372 msgstr "La base de données semble vide !"
4374 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4375 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4376 msgid "Tracking"
4377 msgstr "Suivi"
4379 #: libraries/db_links.inc.php:71
4380 msgid "Query"
4381 msgstr "Requête"
4383 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4384 msgid "Designer"
4385 msgstr "Concepteur"
4387 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:62
4388 #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:1718
4389 #: server_privileges.php:2067 test/theme.php:116
4390 msgid "Privileges"
4391 msgstr "Privilèges"
4393 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4394 msgid "Routines"
4395 msgstr "Procédures stockées"
4397 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4398 msgid "Return type"
4399 msgstr "Type retourné"
4401 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1806
4402 msgid ""
4403 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4404 "3.11[/a]"
4405 msgstr ""
4406 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4407 "FAQ 3.11[/a]"
4409 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4410 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
4411 msgid "Overhead"
4412 msgstr "Perte"
4414 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4415 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4416 msgstr ""
4417 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4419 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4420 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4421 msgid "The server is not responding"
4422 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4424 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4425 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4426 msgstr ""
4427 "(ou l'interface de connexion (socket) vers le serveur MySQL local n'est pas "
4428 "correctement configurée)"
4430 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4431 msgid "Details..."
4432 msgstr "Détails..."
4434 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:89
4435 #: user_password.php:106 user_password.php:124
4436 msgid "Change password"
4437 msgstr "Modifier le mot de passe"
4439 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4440 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:806
4441 msgid "No Password"
4442 msgstr "Aucun mot de passe"
4444 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4445 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4446 #: server_privileges.php:814 server_privileges.php:817
4447 msgid "Re-type"
4448 msgstr "Entrer à nouveau"
4450 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4451 msgid "Password Hashing"
4452 msgstr "Hachage du mot de passe"
4454 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4455 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4456 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4458 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4459 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4460 msgid "Create new database"
4461 msgstr "Créer une base de données"
4463 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4464 msgid "Create"
4465 msgstr "Créer"
4467 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:112
4468 #: server_privileges.php:1423 server_replication.php:33
4469 msgid "No Privileges"
4470 msgstr "Aucun privilège"
4472 #: libraries/display_create_table.lib.php:40
4473 msgid "Table must have at least one column."
4474 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
4476 #: libraries/display_create_table.lib.php:47
4477 #, php-format
4478 msgid "Create table on database %s"
4479 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4481 #: libraries/display_create_table.lib.php:56
4482 msgid "Number of columns"
4483 msgstr "Nombre de colonnes"
4485 #: libraries/display_export.lib.php:35
4486 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4487 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4489 #: libraries/display_export.lib.php:87
4490 msgid "Exporting databases in the current server"
4491 msgstr "Exportation des bases de données du serveur actuel"
4493 #: libraries/display_export.lib.php:89
4494 #, php-format
4495 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4496 msgstr "Exportation des tables dans la base de données «%s»"
4498 #: libraries/display_export.lib.php:91
4499 #, php-format
4500 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4501 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4503 #: libraries/display_export.lib.php:97
4504 msgid "Export Method:"
4505 msgstr "Méthode d'exportation:"
4507 #: libraries/display_export.lib.php:137
4508 msgid "Database(s):"
4509 msgstr "Base(s) de données"
4511 #: libraries/display_export.lib.php:139
4512 msgid "Table(s):"
4513 msgstr "Table(s)"
4515 #: libraries/display_export.lib.php:149
4516 msgid "Rows:"
4517 msgstr "Lignes:"
4519 #: libraries/display_export.lib.php:157
4520 msgid "Dump some row(s)"
4521 msgstr "Exporter quelques lignes"
4523 #: libraries/display_export.lib.php:159
4524 msgid "Number of rows:"
4525 msgstr "Nombre de lignes"
4527 #: libraries/display_export.lib.php:162
4528 msgid "Row to begin at:"
4529 msgstr "Ligne de début:"
4531 #: libraries/display_export.lib.php:173
4532 msgid "Dump all rows"
4533 msgstr "Exporter tous les enregistrements"
4535 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4536 msgid "Output:"
4537 msgstr "Sortie:"
4539 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4540 #, php-format
4541 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4542 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4544 #: libraries/display_export.lib.php:206
4545 msgid "Save output to a file"
4546 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4548 #: libraries/display_export.lib.php:227
4549 msgid "File name template:"
4550 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4552 #: libraries/display_export.lib.php:229
4553 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4554 msgstr ""
4556 #: libraries/display_export.lib.php:231
4557 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4558 msgstr ""
4560 #: libraries/display_export.lib.php:233
4561 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4562 msgstr ""
4564 #: libraries/display_export.lib.php:237
4565 #, php-format
4566 msgid ""
4567 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4568 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4569 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4570 msgstr ""
4571 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4572 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4573 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4574 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4576 #: libraries/display_export.lib.php:275
4577 msgid "use this for future exports"
4578 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4580 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4581 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:509
4582 msgid "Character set of the file:"
4583 msgstr "Jeu de caractères du fichier: "
4585 #: libraries/display_export.lib.php:309
4586 msgid "Compression:"
4587 msgstr "Compression:"
4589 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4590 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4591 #: server_privileges.php:1871 server_processlist.php:74
4592 msgid "None"
4593 msgstr "Aucune"
4595 #: libraries/display_export.lib.php:313
4596 msgid "zipped"
4597 msgstr "«zippé »"
4599 #: libraries/display_export.lib.php:315
4600 msgid "gzipped"
4601 msgstr " «gzippé »"
4603 #: libraries/display_export.lib.php:317
4604 msgid "bzipped"
4605 msgstr " «bzippé »"
4607 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4608 #: libraries/export/codegen.php:37
4609 msgid "Format:"
4610 msgstr "Format:"
4612 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4613 msgid "Format-Specific Options:"
4614 msgstr "Options spécifiques au format:"
4616 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4617 msgid "Encoding Conversion:"
4618 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4620 #: libraries/display_import.lib.php:66
4621 msgid ""
4622 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4623 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4624 "browsers."
4625 msgstr ""
4626 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4627 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4628 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4630 #: libraries/display_import.lib.php:76
4631 msgid "The file is being processed, please be patient."
4632 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4634 #: libraries/display_import.lib.php:98
4635 msgid ""
4636 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4637 "not available."
4638 msgstr ""
4639 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4640 "ne sont pas disponibles."
4642 #: libraries/display_import.lib.php:129
4643 msgid "Importing into the current server"
4644 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4646 #: libraries/display_import.lib.php:131
4647 #, php-format
4648 msgid "Importing into the database \"%s\""
4649 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4651 #: libraries/display_import.lib.php:133
4652 #, php-format
4653 msgid "Importing into the table \"%s\""
4654 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4656 #: libraries/display_import.lib.php:139
4657 msgid "File to Import:"
4658 msgstr "Fichier à importer:"
4660 #: libraries/display_import.lib.php:156
4661 #, php-format
4662 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4663 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4665 #: libraries/display_import.lib.php:158
4666 msgid ""
4667 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4668 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4669 msgstr ""
4670 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4671 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4673 #: libraries/display_import.lib.php:178
4674 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4675 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4677 #: libraries/display_import.lib.php:208
4678 msgid "Partial Import:"
4679 msgstr "Importation partielle:"
4681 #: libraries/display_import.lib.php:214
4682 #, php-format
4683 msgid ""
4684 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4685 msgstr ""
4686 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4687 "traitement reprendra à la position %d."
4689 #: libraries/display_import.lib.php:221
4690 msgid ""
4691 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4692 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4693 "however it can break transactions.)</i>"
4694 msgstr ""
4695 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
4696 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
4697 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
4699 #: libraries/display_import.lib.php:228
4700 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4701 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4703 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4704 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4705 msgid "Language"
4706 msgstr "Langue"
4708 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4709 #, php-format
4710 msgid "%d is not valid row number."
4711 msgstr "%d n'est pas un numéro d'enregistrement valable."
4713 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4714 msgid "row(s) starting from row #"
4715 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4717 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4718 msgid "horizontal"
4719 msgstr "horizontal"
4721 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4722 msgid "horizontal (rotated headers)"
4723 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4725 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4726 msgid "vertical"
4727 msgstr "vertical"
4729 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4730 #, php-format
4731 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4732 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4734 #: libraries/display_tbl.lib.php:344
4735 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
4736 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
4738 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4739 msgid "Sort by key"
4740 msgstr "Trier sur l'index"
4742 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4743 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4744 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4745 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4746 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4747 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4748 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4749 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4750 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4751 #: libraries/import.lib.php:1114 libraries/import.lib.php:1136
4752 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4753 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4754 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4755 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4756 #: tbl_structure.php:845
4757 msgid "Options"
4758 msgstr "Options"
4760 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4761 msgid "Partial Texts"
4762 msgstr "Textes réduits"
4764 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4765 msgid "Full Texts"
4766 msgstr "Textes complets"
4768 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4769 msgid "Relational key"
4770 msgstr "Relations : clés"
4772 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4773 msgid "Relational display column"
4774 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4776 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4777 msgid "Show binary contents"
4778 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4780 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4781 msgid "Show BLOB contents"
4782 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4784 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:307
4785 #: tbl_change.php:313
4786 msgid "Hide"
4787 msgstr "Cacher"
4789 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4790 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4791 msgid "Browser transformation"
4792 msgstr "Transformation"
4794 #: libraries/display_tbl.lib.php:1124 libraries/display_tbl.lib.php:1128
4795 #: libraries/display_tbl.lib.php:1130
4796 msgid "Execute bookmarked query"
4797 msgstr "Exécuter la requête en signets"
4799 #: libraries/display_tbl.lib.php:1143 libraries/display_tbl.lib.php:1155
4800 msgid "The row has been deleted"
4801 msgstr "L'enregistrement a été effacé"
4803 #: libraries/display_tbl.lib.php:1182 libraries/display_tbl.lib.php:2014
4804 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4805 msgid "Kill"
4806 msgstr "Supprimer"
4808 #: libraries/display_tbl.lib.php:1892
4809 msgid "in query"
4810 msgstr "dans la requête"
4812 #: libraries/display_tbl.lib.php:1910
4813 msgid "Showing rows"
4814 msgstr "Affichage des enregistrements"
4816 #: libraries/display_tbl.lib.php:1920
4817 msgid "total"
4818 msgstr "total"
4820 #: libraries/display_tbl.lib.php:1928 sql.php:521
4821 #, php-format
4822 msgid "Query took %01.4f sec"
4823 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4825 #: libraries/display_tbl.lib.php:2047 libraries/mult_submits.inc.php:112
4826 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4827 #: tbl_structure.php:23 tbl_structure.php:148 tbl_structure.php:561
4828 msgid "Change"
4829 msgstr "Modifier"
4831 #: libraries/display_tbl.lib.php:2117
4832 msgid "Query results operations"
4833 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4835 #: libraries/display_tbl.lib.php:2145
4836 msgid "Print view (with full texts)"
4837 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4839 #: libraries/display_tbl.lib.php:2189 tbl_chart.php:82
4840 #, fuzzy
4841 #| msgid "Display PDF schema"
4842 msgid "Display chart"
4843 msgstr "Afficher le schéma en PDF"
4845 #: libraries/display_tbl.lib.php:2324
4846 msgid "Link not found"
4847 msgstr "Lien absent"
4849 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:208
4850 msgid "Version information"
4851 msgstr "Version"
4853 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4854 msgid "Data home directory"
4855 msgstr "Répertoire des données"
4857 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4858 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4859 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4861 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4862 msgid "Data files"
4863 msgstr "Fichiers de données"
4865 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4866 msgid "Autoextend increment"
4867 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4869 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4870 msgid ""
4871 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4872 "when it becomes full."
4873 msgstr ""
4874 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4875 "lorsqu'il devient plein."
4877 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4878 msgid "Buffer pool size"
4879 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4881 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4882 msgid ""
4883 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4884 "tables."
4885 msgstr ""
4886 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4887 "d'antémoire sur les données et les index."
4889 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4890 msgid "Buffer Pool"
4891 msgstr "Mémoire-tampon"
4893 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4894 msgid "InnoDB Status"
4895 msgstr "État InnoDB"
4897 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4898 msgid "Buffer Pool Usage"
4899 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
4901 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4902 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
4903 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
4904 msgid "Total"
4905 msgstr "Total"
4907 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4908 msgid "pages"
4909 msgstr "pages"
4911 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4912 msgid "Free pages"
4913 msgstr "Pages libres"
4915 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4916 msgid "Dirty pages"
4917 msgstr "Pages modifiées"
4919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4920 msgid "Pages containing data"
4921 msgstr "Pages contenant des données"
4923 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4924 msgid "Pages to be flushed"
4925 msgstr "Pages devant être vidées"
4927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4928 msgid "Busy pages"
4929 msgstr "Pages occupées"
4931 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4932 msgid "Latched pages"
4933 msgstr "Pages verrouillées"
4935 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4936 msgid "Buffer Pool Activity"
4937 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
4939 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4940 msgid "Read requests"
4941 msgstr "Requêtes de lecture"
4943 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4944 msgid "Write requests"
4945 msgstr "Requêtes d'écriture"
4947 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4948 msgid "Read misses"
4949 msgstr "Lectures non-satisfaites"
4951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4952 msgid "Write waits"
4953 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
4955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4956 msgid "Read misses in %"
4957 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
4959 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4960 msgid "Write waits in %"
4961 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
4963 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4964 msgid "Data pointer size"
4965 msgstr "Taille du pointeur de données"
4967 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4968 msgid ""
4969 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4970 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4971 msgstr ""
4972 "La taille du pointeur (en octets) qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
4973 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
4975 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4976 msgid "Automatic recovery mode"
4977 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
4979 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4980 msgid ""
4981 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4982 "myisam-recover server startup option."
4983 msgstr ""
4984 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
4985 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
4987 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4988 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4989 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
4991 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4992 msgid ""
4993 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4994 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4995 "INFILE)."
4996 msgstr ""
4997 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
4998 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
4999 "DATA INFILE)."
5001 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5002 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5003 msgstr ""
5004 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
5005 "d'index"
5007 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5008 msgid ""
5009 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5010 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5011 "method."
5012 msgstr ""
5013 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5014 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5015 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5017 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5018 msgid "Repair threads"
5019 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5021 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5022 msgid ""
5023 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5024 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5025 msgstr ""
5026 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5027 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5028 "réparation."
5030 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5031 msgid "Sort buffer size"
5032 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5034 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5035 msgid ""
5036 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5037 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5038 msgstr ""
5039 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5040 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5041 "ALTER TABLE."
5043 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5044 msgid "Garbage Threshold"
5045 msgstr "Seuil des informations parasites"
5047 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
5048 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5049 msgstr ""
5050 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5051 "duquel il est comprimé."
5053 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
5054 #: server_synchronize.php:1161
5055 msgid "Port"
5056 msgstr "Port"
5058 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
5059 msgid ""
5060 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5061 "will disable HTTP communication with the daemon."
5062 msgstr ""
5063 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5064 "avec le serveur."
5066 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5067 msgid "Repository Threshold"
5068 msgstr "Seuil du dépôt"
5070 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
5071 msgid ""
5072 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5073 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5074 "specified."
5075 msgstr ""
5076 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5077 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5078 "si aucune unité n'est spécifiée."
5080 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5081 msgid "Temp Blob Timeout"
5082 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5084 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
5085 msgid ""
5086 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5087 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5088 msgstr ""
5090 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5091 #, fuzzy
5092 #| msgid "Log file threshold"
5093 msgid "Temp Log Threshold"
5094 msgstr "Seuil du fichier journal"
5096 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
5097 msgid ""
5098 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5099 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5100 "specified."
5101 msgstr ""
5103 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5104 msgid "Max Keep Alive"
5105 msgstr ""
5107 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
5108 msgid ""
5109 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5110 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5111 msgstr ""
5113 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5114 msgid "Metadata Headers"
5115 msgstr ""
5117 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
5118 msgid ""
5119 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5120 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5121 msgstr ""
5123 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5124 msgid "Index cache size"
5125 msgstr "Taille du cache d'index"
5127 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5128 msgid ""
5129 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5130 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5131 msgstr ""
5132 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5133 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5134 "d'index."
5136 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5137 msgid "Record cache size"
5138 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5140 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5141 msgid ""
5142 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5143 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5144 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5145 msgstr ""
5146 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5147 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5148 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5150 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5151 msgid "Log cache size"
5152 msgstr "Taille du cache du journal"
5154 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5155 msgid ""
5156 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5157 "transaction log data. The default is 16MB."
5158 msgstr ""
5159 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5160 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5162 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5163 msgid "Log file threshold"
5164 msgstr "Seuil du fichier journal"
5166 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5167 msgid ""
5168 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5169 "default value is 16MB."
5170 msgstr ""
5171 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5172 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5174 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5175 msgid "Transaction buffer size"
5176 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5178 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5179 msgid ""
5180 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5181 "buffers of this size). The default is 1MB."
5182 msgstr ""
5183 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5184 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5186 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5187 msgid "Checkpoint frequency"
5188 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5190 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5191 msgid ""
5192 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5193 "performed. The default value is 24MB."
5194 msgstr ""
5195 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5196 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5198 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5199 msgid "Data log threshold"
5200 msgstr "Seuil du journal des données"
5202 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5203 msgid ""
5204 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5205 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5206 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5207 "that can be stored in the database."
5208 msgstr ""
5209 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5210 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5211 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5212 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5213 "base de données."
5215 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5216 msgid "Garbage threshold"
5217 msgstr "Seuil des informations parasites"
5219 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5220 msgid ""
5221 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5222 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5223 msgstr ""
5224 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5225 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5226 "défaut est 50."
5228 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5229 msgid "Log buffer size"
5230 msgstr "Taille du tampon du journal"
5232 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5233 msgid ""
5234 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5235 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5236 "required to write a data log."
5237 msgstr ""
5238 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5239 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5240 "fil doit écrire dans un journal."
5242 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5243 msgid "Data file grow size"
5244 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5246 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5247 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5248 msgstr ""
5249 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5252 msgid "Row file grow size"
5253 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5255 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5256 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5257 msgstr ""
5258 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5260 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5261 msgid "Log file count"
5262 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5265 msgid ""
5266 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5267 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5268 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5269 "number."
5270 msgstr ""
5271 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5272 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5273 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5275 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5276 #, fuzzy
5277 #| msgid "Columns terminated by"
5278 msgid "Columns separated with:"
5279 msgstr "Colonnes terminées par"
5281 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5282 #, fuzzy
5283 #| msgid "Columns enclosed by"
5284 msgid "Columns enclosed with:"
5285 msgstr "Colonnes entourées par"
5287 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5288 #, fuzzy
5289 #| msgid "Columns escaped by"
5290 msgid "Columns escaped with:"
5291 msgstr "Caractère d'échappement"
5293 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5294 #, fuzzy
5295 #| msgid "Lines terminated by"
5296 msgid "Lines terminated with:"
5297 msgstr "Lignes terminées par"
5299 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5300 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5301 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5302 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5303 #, fuzzy
5304 #| msgid "Replace NULL by"
5305 msgid "Replace NULL with:"
5306 msgstr "Remplacer NULL par"
5308 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5309 #, fuzzy
5310 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
5311 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5312 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5314 #: libraries/export/excel.php:32
5315 #, fuzzy
5316 #| msgid "Excel edition"
5317 msgid "Excel edition:"
5318 msgstr "Excel en version"
5320 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5321 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5322 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5323 #, fuzzy
5324 #| msgid "Databases display options"
5325 msgid "Data dump options"
5326 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
5328 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5329 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5330 msgid "Dumping data for table"
5331 msgstr "Contenu de la table"
5333 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5334 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5335 msgid "Table structure for table"
5336 msgstr "Structure de la table"
5338 #: libraries/export/latex.php:13
5339 msgid "Content of table @TABLE@"
5340 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5342 #: libraries/export/latex.php:14
5343 msgid "(continued)"
5344 msgstr "(suite)"
5346 #: libraries/export/latex.php:15
5347 msgid "Structure of table @TABLE@"
5348 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5350 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5351 #: libraries/export/sql.php:87
5352 #, fuzzy
5353 #| msgid "Transformation options"
5354 msgid "Object creation options"
5355 msgstr "Options de transformation"
5357 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5358 #, fuzzy
5359 #| msgid "Table caption"
5360 msgid "Table caption (continued)"
5361 msgstr "Sous-titre de la table"
5363 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5364 #: libraries/export/sql.php:40
5365 #, fuzzy
5366 #| msgid "Disable foreign key checks"
5367 msgid "Display foreign key relationships"
5368 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
5370 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5371 #, fuzzy
5372 #| msgid "Displaying Column Comments"
5373 msgid "Display comments"
5374 msgstr "Commentaires de colonnes"
5376 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5377 #: libraries/export/sql.php:44
5378 #, fuzzy
5379 #| msgid "Available MIME types"
5380 msgid "Display MIME types"
5381 msgstr "Types MIME disponibles"
5383 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5384 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5385 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5386 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5387 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:730
5388 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:789
5389 #: server_privileges.php:1533 server_privileges.php:2065
5390 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5391 msgid "Host"
5392 msgstr "Serveur"
5394 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5395 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5396 msgid "Generation Time"
5397 msgstr "Généré le "
5399 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5400 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:166
5401 msgid "Server version"
5402 msgstr "Version du serveur"
5404 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5405 #: libraries/export/xml.php:112
5406 msgid "PHP Version"
5407 msgstr "Version de PHP"
5409 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5410 msgid "MediaWiki Table"
5411 msgstr "Tableau MediaWiki"
5413 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:355
5414 msgid "PDF"
5415 msgstr "PDF"
5417 #: libraries/export/pdf.php:23
5418 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5419 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5421 #: libraries/export/pdf.php:24
5422 #, fuzzy
5423 #| msgid "Report title"
5424 msgid "Report title:"
5425 msgstr "Titre du rapport"
5427 #: libraries/export/php_array.php:16
5428 msgid "PHP array"
5429 msgstr "Tableau PHP"
5431 #: libraries/export/sql.php:33
5432 msgid ""
5433 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5434 "and server version)</i>"
5435 msgstr ""
5437 #: libraries/export/sql.php:35
5438 #, fuzzy
5439 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5440 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5441 msgstr "Commentaires mis en en-tête (\\n sépare les lignes)"
5443 #: libraries/export/sql.php:37
5444 msgid ""
5445 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5446 "checked"
5447 msgstr ""
5449 #: libraries/export/sql.php:65
5450 msgid ""
5451 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5452 msgstr ""
5454 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5455 #: libraries/export/sql.php:107
5456 #, fuzzy, php-format
5457 #| msgid "Statements"
5458 msgid "Add %s statement"
5459 msgstr "Information"
5461 #: libraries/export/sql.php:91
5462 #, fuzzy
5463 #| msgid "Statements"
5464 msgid "Add statements:"
5465 msgstr "Information"
5467 #: libraries/export/sql.php:111
5468 #, fuzzy
5469 #| msgid "<code>@TABLE@</code>"
5470 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5471 msgstr "<code>@TABLE@</code>"
5473 #: libraries/export/sql.php:123
5474 #, fuzzy
5475 msgid ""
5476 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5477 "names formed with special characters)</i>"
5478 msgstr ""
5479 "&laquo;&nbsp;Prot&eacute;ger les noms des tables et des champs par des&nbsp;"
5480 "\"`\"&nbsp;&raquo; assure que les noms de champ et de table contenant des "
5481 "caract&egrave;res sp&eacute;ciaux sont prot&eacute;g&eacute;s."
5483 #: libraries/export/sql.php:136
5484 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5485 msgstr ""
5487 #: libraries/export/sql.php:138
5488 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5489 msgstr ""
5491 #: libraries/export/sql.php:140
5492 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5493 msgstr ""
5495 #: libraries/export/sql.php:147
5496 msgid "Function to use when dumping data:"
5497 msgstr ""
5499 #: libraries/export/sql.php:151
5500 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5501 msgstr ""
5503 #: libraries/export/sql.php:154
5504 msgid ""
5505 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5506 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5507 "(1,2,3)</code>"
5508 msgstr ""
5510 #: libraries/export/sql.php:155
5511 msgid ""
5512 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5513 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5514 "(7,8,9)</code>"
5515 msgstr ""
5517 #: libraries/export/sql.php:156
5518 msgid ""
5519 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5520 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5521 msgstr ""
5523 #: libraries/export/sql.php:157
5524 msgid ""
5525 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5526 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5527 msgstr ""
5529 #: libraries/export/sql.php:167
5530 msgid ""
5531 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5532 "0x616263)</i>"
5533 msgstr ""
5535 #: libraries/export/sql.php:171
5536 msgid ""
5537 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5538 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5539 msgstr ""
5541 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5542 msgid "Procedures"
5543 msgstr "Procédures"
5545 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5546 msgid "Functions"
5547 msgstr "Fonctions"
5549 #: libraries/export/sql.php:666
5550 msgid "Constraints for dumped tables"
5551 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5553 #: libraries/export/sql.php:675
5554 msgid "Constraints for table"
5555 msgstr "Contraintes pour la table"
5557 #: libraries/export/sql.php:775
5558 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5559 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5561 #: libraries/export/sql.php:787
5562 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5563 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5565 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5566 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5567 msgid "Triggers"
5568 msgstr "Déclencheurs"
5570 #: libraries/export/sql.php:856
5571 msgid "Structure for view"
5572 msgstr "Structure de la vue"
5574 #: libraries/export/sql.php:865
5575 msgid "Stand-in structure for view"
5576 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5578 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5579 msgid "XML"
5580 msgstr "XML"
5582 #: libraries/export/xml.php:30
5583 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5584 msgstr ""
5586 #: libraries/export/xml.php:40
5587 #, fuzzy
5588 #| msgid "View"
5589 msgid "Views"
5590 msgstr "Vue"
5592 #: libraries/export/xml.php:47
5593 msgid "Export contents"
5594 msgstr "Exporter le contenu"
5596 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:199
5597 #: libraries/footer.inc.php:202
5598 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5599 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5601 #: libraries/header.inc.php:128
5602 msgid "New table"
5603 msgstr "Nouvelle table"
5605 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5606 msgid "SQL result"
5607 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5609 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5610 msgid "Generated by"
5611 msgstr "Généré par"
5613 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:517 tbl_change.php:175
5614 #: tbl_get_field.php:34
5615 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5616 msgstr "MySQL n'a retourné aucun enregistrement."
5618 #: libraries/import.lib.php:1110
5619 msgid ""
5620 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5621 msgstr ""
5622 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5624 #: libraries/import.lib.php:1111
5625 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5626 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5628 #: libraries/import.lib.php:1112
5629 msgid ""
5630 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5631 msgstr "Modifiez l'un des réglages en cliquant le lien «Options» correspondant"
5633 #: libraries/import.lib.php:1113
5634 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5635 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5637 #: libraries/import.lib.php:1116
5638 msgid "Go to database"
5639 msgstr "Aller à la base de données"
5641 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
5642 msgid "settings"
5643 msgstr "réglages"
5645 #: libraries/import.lib.php:1138
5646 msgid "Go to table"
5647 msgstr "Aller à la table"
5649 #: libraries/import.lib.php:1147
5650 msgid "Go to view"
5651 msgstr "Aller à la vue"
5653 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5654 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5655 msgid ""
5656 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5657 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5658 msgstr ""
5660 #: libraries/import/csv.php:39
5661 msgid ""
5662 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5663 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5664 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5665 msgstr ""
5667 #: libraries/import/csv.php:41
5668 #, fuzzy
5669 #| msgid "Column names"
5670 msgid "Column names: "
5671 msgstr "Nom des colonnes"
5673 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5674 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5675 #, php-format
5676 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5677 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5679 #: libraries/import/csv.php:121
5680 #, php-format
5681 msgid ""
5682 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5683 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5684 msgstr ""
5686 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5687 #, php-format
5688 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5689 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5691 #: libraries/import/csv.php:314
5692 #, php-format
5693 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5694 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5696 #: libraries/import/docsql.php:27
5697 msgid "DocSQL"
5698 msgstr "DocSQL"
5700 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5701 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5702 msgid "Table name"
5703 msgstr "Nom de la table"
5705 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:321
5706 #: view_create.php:147
5707 msgid "Column names"
5708 msgstr "Nom des colonnes"
5710 #: libraries/import/ldi.php:56
5711 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5712 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5714 #: libraries/import/ods.php:28
5715 #, fuzzy
5716 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5717 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5718 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
5720 #: libraries/import/ods.php:29
5721 #, fuzzy
5722 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5723 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5724 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
5726 #: libraries/import/sql.php:32
5727 #, fuzzy
5728 #| msgid "SQL compatibility mode"
5729 msgid "SQL compatibility mode:"
5730 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
5732 #: libraries/import/sql.php:42
5733 #, fuzzy
5734 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5735 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5736 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
5738 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5739 msgid ""
5740 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5741 "the issue and try again."
5742 msgstr ""
5743 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5744 "et essayer à nouveau."
5746 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5747 msgctxt "None encoding conversion"
5748 msgid "None"
5749 msgstr "Aucune"
5751 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5752 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5753 msgid "Convert to Kana"
5754 msgstr "Conversion en kana"
5756 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5757 #: tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:155
5758 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:564
5759 msgid "Primary"
5760 msgstr "Primaire"
5762 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5763 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5764 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5765 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:566
5766 #: tbl_structure.php:765
5767 msgid "Index"
5768 msgstr "Index"
5770 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5771 #: tbl_structure.php:33 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
5772 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:569
5773 msgid "Fulltext"
5774 msgstr "Texte entier"
5776 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5777 msgid "No change"
5778 msgstr "Pas de modifications"
5780 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5781 msgid "Charset"
5782 msgstr "Jeu de caractères"
5784 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5785 #: tbl_change.php:510
5786 msgid "Binary"
5787 msgstr "Binaire"
5789 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5790 msgid "Bulgarian"
5791 msgstr "Bulgare"
5793 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5794 msgid "Simplified Chinese"
5795 msgstr "Chinois simplifié"
5797 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5798 msgid "Traditional Chinese"
5799 msgstr "Chinois traditionnel"
5801 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5802 msgid "case-insensitive"
5803 msgstr "insensible à la casse"
5805 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5806 msgid "case-sensitive"
5807 msgstr "sensible à la casse"
5809 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5810 msgid "Croatian"
5811 msgstr "Croate"
5813 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5814 msgid "Czech"
5815 msgstr "Tchèque"
5817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5818 msgid "Danish"
5819 msgstr "Danois"
5821 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5822 msgid "English"
5823 msgstr "Anglais"
5825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5826 msgid "Esperanto"
5827 msgstr "Espéranto"
5829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5830 msgid "Estonian"
5831 msgstr "Estonien"
5833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5834 msgid "German"
5835 msgstr "Allemand"
5837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5838 msgid "dictionary"
5839 msgstr "dictionnaire"
5841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5842 msgid "phone book"
5843 msgstr "annuaire téléphonique"
5845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5846 msgid "Hungarian"
5847 msgstr "Hongrois"
5849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5850 msgid "Icelandic"
5851 msgstr "Islandais"
5853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5854 msgid "Japanese"
5855 msgstr "Japonais"
5857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5858 msgid "Latvian"
5859 msgstr "Letton"
5861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5862 msgid "Lithuanian"
5863 msgstr "Lituanien"
5865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5866 msgid "Korean"
5867 msgstr "Coréen"
5869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5870 msgid "Persian"
5871 msgstr "Perse"
5873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5874 msgid "Polish"
5875 msgstr "Polonais"
5877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5878 msgid "West European"
5879 msgstr "Europe de l'ouest"
5881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5882 msgid "Romanian"
5883 msgstr "Roumain"
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5886 msgid "Slovak"
5887 msgstr "Slovaque"
5889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5890 msgid "Slovenian"
5891 msgstr "Slovène"
5893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5894 msgid "Spanish"
5895 msgstr "Espagnol"
5897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5898 msgid "Traditional Spanish"
5899 msgstr "Espagnol traditionnel"
5901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5902 msgid "Swedish"
5903 msgstr "Suédois"
5905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5906 msgid "Thai"
5907 msgstr "Thaï"
5909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5910 msgid "Turkish"
5911 msgstr "Turc"
5913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5914 msgid "Ukrainian"
5915 msgstr "Ukrainien"
5917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5918 msgid "Unicode"
5919 msgstr "Unicode"
5921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5924 msgid "multilingual"
5925 msgstr "multilingue"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5928 msgid "Central European"
5929 msgstr "Europe centrale"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5932 msgid "Russian"
5933 msgstr "Russe"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5936 msgid "Baltic"
5937 msgstr "Baltique"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5940 msgid "Armenian"
5941 msgstr "Arménien"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5944 msgid "Cyrillic"
5945 msgstr "Cyrillique"
5947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
5948 msgid "Arabic"
5949 msgstr "Arabe"
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
5952 msgid "Hebrew"
5953 msgstr "Hébreu"
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
5956 msgid "Georgian"
5957 msgstr "Géorgien"
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
5960 msgid "Greek"
5961 msgstr "Grec"
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
5964 msgid "Czech-Slovak"
5965 msgstr "Tchèque-slovaque"
5967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5968 msgid "unknown"
5969 msgstr "inconnu"
5971 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5972 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5973 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5974 msgid "Home"
5975 msgstr "Accueil"
5977 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5978 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5979 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5980 msgid "Log out"
5981 msgstr "Quitter"
5983 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5984 #, fuzzy
5985 #| msgid "This format has no options"
5986 msgid "This format has no options"
5987 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
5989 #: libraries/relation.lib.php:77
5990 msgid "not OK"
5991 msgstr "en erreur"
5993 #: libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
5994 msgid "OK"
5995 msgstr "OK"
5997 #: libraries/relation.lib.php:82
5998 msgid "Enabled"
5999 msgstr "Activé"
6001 #: libraries/relation.lib.php:105
6002 msgid "Display Features"
6003 msgstr "Affichage infobulle"
6005 #: libraries/relation.lib.php:111
6006 msgid "Creation of PDFs"
6007 msgstr "Génération de schémas en PDF"
6009 #: libraries/relation.lib.php:115
6010 msgid "Displaying Column Comments"
6011 msgstr "Commentaires de colonnes"
6013 #: libraries/relation.lib.php:120
6014 msgid ""
6015 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6016 msgstr ""
6017 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
6019 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:403
6020 msgid "Bookmarked SQL query"
6021 msgstr "Requêtes en signets"
6023 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6024 msgid "SQL history"
6025 msgstr "Historique SQL"
6027 #: libraries/relation.lib.php:141
6028 msgid "User preferences"
6029 msgstr ""
6031 #: libraries/relation.lib.php:145
6032 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6033 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6035 #: libraries/relation.lib.php:147
6036 msgid ""
6037 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6038 msgstr ""
6039 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6041 #: libraries/relation.lib.php:148
6042 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6043 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6045 #: libraries/relation.lib.php:149
6046 msgid ""
6047 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6048 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6049 msgstr ""
6050 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6051 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6052 "sample.inc.php</code>."
6054 #: libraries/relation.lib.php:150
6055 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6056 msgstr ""
6057 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6058 "modifié."
6060 #: libraries/relation.lib.php:1164
6061 msgid "no description"
6062 msgstr "pas de description"
6064 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6065 msgid "Slave configuration"
6066 msgstr "Configuration de l'esclave"
6068 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6069 msgid "Change or reconfigure master server"
6070 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6072 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6073 msgid ""
6074 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6075 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6076 msgstr ""
6077 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6078 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6079 "[mysqld] :"
6081 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6082 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6083 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:710
6084 #: server_privileges.php:713 server_privileges.php:720
6085 #: server_synchronize.php:1169
6086 msgid "User name"
6087 msgstr "Nom d'utilisateur"
6089 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6090 msgid "Master status"
6091 msgstr "État du maître"
6093 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6094 msgid "Slave status"
6095 msgstr "État de l'esclave"
6097 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:415
6098 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6099 msgid "Variable"
6100 msgstr "Variable"
6102 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6103 #: tbl_change.php:317 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6104 #: tbl_structure.php:821
6105 msgid "Value"
6106 msgstr "Valeur"
6108 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6109 msgid "Server ID"
6110 msgstr "ID du serveur"
6112 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6113 msgid ""
6114 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6115 "this list."
6116 msgstr ""
6117 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6118 "visibles sur cette liste."
6120 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6121 msgid "Add slave replication user"
6122 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6124 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:715
6125 msgid "Any user"
6126 msgstr "Tout utilisateur"
6128 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6129 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:716
6130 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:807
6131 #: server_privileges.php:1924 server_privileges.php:1954
6132 msgid "Use text field"
6133 msgstr "Entrez une valeur"
6135 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:763
6136 msgid "Any host"
6137 msgstr "Tout serveur"
6139 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:767
6140 msgid "Local"
6141 msgstr "Local"
6143 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:772
6144 msgid "This Host"
6145 msgstr "Ce serveur"
6147 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:778
6148 msgid "Use Host Table"
6149 msgstr "Utiliser la table Host"
6151 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:791
6152 msgid ""
6153 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6154 "table are used instead."
6155 msgstr ""
6156 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6157 "table Host sont utilisées à la place."
6159 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6160 msgid "Generate Password"
6161 msgstr "Générer un mot de passe"
6163 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
6164 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:403
6165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:507
6166 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:372
6167 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:215
6168 #, php-format
6169 msgid "The %s table doesn't exist!"
6170 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6172 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:256
6173 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:444
6174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:541
6175 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:414
6176 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:257
6177 #, php-format
6178 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6179 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6181 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:756
6182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:871
6183 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:742
6184 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:505
6185 #, php-format
6186 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6187 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6189 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:176
6190 msgid "No tables"
6191 msgstr "Pas de table"
6193 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:209
6194 msgid "SCHEMA ERROR: "
6195 msgstr ""
6197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:896
6198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1124
6199 msgid "Relational schema"
6200 msgstr "Schéma relationnel"
6202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1099
6203 msgid "Table of contents"
6204 msgstr "Table des matières"
6206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1248
6207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
6208 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6209 #: tbl_structure.php:199
6210 msgid "Attributes"
6211 msgstr "Attributs"
6213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
6214 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1272 tbl_printview.php:144
6215 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:272
6216 msgid "Extra"
6217 msgstr "Extra"
6219 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95 pmd_pdf.php:111
6220 msgid "Create a page"
6221 msgstr "Créer une page"
6223 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:101
6224 msgid "Page name"
6225 msgstr "Nom de la page"
6227 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:105
6228 msgid "Automatic layout based on"
6229 msgstr "Mise en page automatique"
6231 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:108
6232 msgid "Internal relations"
6233 msgstr "Relations internes"
6235 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:118
6236 msgid "FOREIGN KEY"
6237 msgstr ""
6239 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:150
6240 msgid "Please choose a page to edit"
6241 msgstr "Page à éditer"
6243 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:155
6244 #, fuzzy
6245 #| msgid "Select Tables"
6246 msgid "Select page"
6247 msgstr "Choisissez les tables"
6249 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:213
6250 msgid "Select Tables"
6251 msgstr "Choisissez les tables"
6253 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6254 #, fuzzy
6255 #| msgid "Relational schema"
6256 msgid "Display relational schema"
6257 msgstr "Schéma relationnel"
6259 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6260 #, fuzzy
6261 #| msgid "CSV"
6262 msgid "SVG"
6263 msgstr "CSV"
6265 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
6266 msgid "DIA"
6267 msgstr ""
6269 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:358
6270 msgid "VISIO"
6271 msgstr ""
6273 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
6274 msgid "EPS"
6275 msgstr ""
6277 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
6278 msgid "Select Export Relational Type"
6279 msgstr ""
6281 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
6282 msgid "Show grid"
6283 msgstr "Grille"
6285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6286 msgid "Show color"
6287 msgstr "Couleurs"
6289 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
6290 msgid "Show dimension of tables"
6291 msgstr "Dimension des tables"
6293 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6294 msgid "Display all tables with the same width"
6295 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6297 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6298 msgid "Only show keys"
6299 msgstr "Ne montrer que les clés"
6301 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
6302 msgid "Landscape"
6303 msgstr "Paysage"
6305 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
6306 msgid "Portrait"
6307 msgstr "Portrait"
6309 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:399
6310 #, fuzzy
6311 #| msgid "Creation"
6312 msgid "Orientation"
6313 msgstr "Création"
6315 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
6316 msgid "Paper size"
6317 msgstr "Taille du papier"
6319 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
6320 msgid ""
6321 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6322 "like to delete those references?"
6323 msgstr ""
6324 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6325 "effacer ces références ?"
6327 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
6328 msgid "Toggle scratchboard"
6329 msgstr "Éditeur visuel"
6331 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6332 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6333 msgid "ltr"
6334 msgstr "ltr"
6336 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6337 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6338 #, php-format
6339 msgid "Unknown language: %1$s."
6340 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6342 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6343 #, fuzzy
6344 #| msgid "Current server"
6345 msgid "Current Server"
6346 msgstr "Serveur actuel"
6348 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_binlog.php:96
6349 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6350 msgid "Binary log"
6351 msgstr "Log binaire"
6353 #: libraries/server_links.inc.php:57
6354 msgid "Processes"
6355 msgstr "Processus"
6357 #: libraries/server_links.inc.php:75 server_engines.php:125
6358 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6359 msgid "Variables"
6360 msgstr "Variables"
6362 #: libraries/server_links.inc.php:79 test/theme.php:108
6363 msgid "Charsets"
6364 msgstr "Jeux de caractères"
6366 #: libraries/server_links.inc.php:83 test/theme.php:112
6367 msgid "Engines"
6368 msgstr "Moteurs"
6370 #: libraries/server_links.inc.php:93 server_synchronize.php:1090
6371 #: server_synchronize.php:1098
6372 msgid "Synchronize"
6373 msgstr "Synchroniser"
6375 #: libraries/server_links.inc.php:97
6376 #, fuzzy
6377 #| msgid "settings"
6378 msgid "Settings"
6379 msgstr "réglages"
6381 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6382 msgid "Source database"
6383 msgstr "Base de données source"
6385 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6386 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6387 msgid "Current server"
6388 msgstr "Serveur actuel"
6390 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6391 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6392 msgid "Remote server"
6393 msgstr "Serveur distant"
6395 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6396 msgid "Difference"
6397 msgstr "Différence"
6399 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6400 msgid "Target database"
6401 msgstr "Base de données cible"
6403 #: libraries/sql_query_form.lib.php:217
6404 #, php-format
6405 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6406 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6408 #: libraries/sql_query_form.lib.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:258
6409 #, php-format
6410 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6411 msgstr "Exécuter une ou des <b>requêtes</b> sur la base %s"
6413 #: libraries/sql_query_form.lib.php:294
6414 msgid "Columns"
6415 msgstr "Colonnes"
6417 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329 sql.php:661 sql.php:662 sql.php:679
6418 msgid "Bookmark this SQL query"
6419 msgstr "Conserver cette requête dans les signets"
6421 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:673
6422 msgid "Let every user access this bookmark"
6423 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6425 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
6426 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6427 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6429 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
6430 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6431 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6433 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6434 msgid "Delimiter"
6435 msgstr "Délimiteur"
6437 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6438 msgid " Show this query here again "
6439 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6441 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432
6442 msgid "Submit"
6443 msgstr "Exécuter"
6445 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436
6446 msgid "View only"
6447 msgstr "Voir uniquement"
6449 #: libraries/sql_query_form.lib.php:484 prefs_manage.php:241
6450 msgid "Location of the text file"
6451 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6453 #: libraries/sql_query_form.lib.php:496 tbl_change.php:925
6454 msgid "web server upload directory"
6455 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6457 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
6458 msgid ""
6459 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6460 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6461 msgstr ""
6462 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6463 "peut vous aider à en trouver la cause."
6465 #: libraries/sqlparser.lib.php:172
6466 msgid ""
6467 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6468 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6469 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6470 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6471 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6472 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6473 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6474 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6475 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6476 msgstr ""
6477 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6478 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6479 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6480 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6481 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6482 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6483 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6484 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6485 "d'anomalie en incluant la section à couper: "
6487 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
6488 msgid "BEGIN CUT"
6489 msgstr "Début de la section à couper"
6491 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
6492 msgid "END CUT"
6493 msgstr "Fin de la section à couper"
6495 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
6496 msgid "BEGIN RAW"
6497 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6499 #: libraries/sqlparser.lib.php:182
6500 msgid "END RAW"
6501 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6503 #: libraries/sqlparser.lib.php:343
6504 msgid "Unclosed quote"
6505 msgstr "Apostrophe non fermé"
6507 #: libraries/sqlparser.lib.php:494
6508 msgid "Invalid Identifer"
6509 msgstr "Identificateur invalide"
6511 #: libraries/sqlparser.lib.php:611
6512 msgid "Unknown Punctuation String"
6513 msgstr "Ponctuation invalide"
6515 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6516 #, php-format
6517 msgid ""
6518 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6519 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6520 msgstr ""
6521 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6522 "PHP nécessaires ont bien été installées (voir la %sdocumentation%s)."
6524 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6525 msgid "Table seems to be empty!"
6526 msgstr "La table semble vide !"
6528 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6529 #, php-format
6530 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6531 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6533 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6534 msgid "Length/Values"
6535 msgstr "Taille/Valeurs*"
6537 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6538 msgid ""
6539 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6540 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6541 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6542 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6543 msgstr ""
6544 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6545 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6546 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6547 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6549 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6550 msgid ""
6551 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6552 "escaping or quotes, using this format: a"
6553 msgstr ""
6554 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6555 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6557 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6558 #, php-format
6559 msgid ""
6560 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6561 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6562 msgstr ""
6563 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6564 "possibles en fonction des types MIME"
6566 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6567 msgid "Transformation options"
6568 msgstr "Options de transformation"
6570 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6571 msgid ""
6572 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6573 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6574 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6575 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6576 msgstr ""
6577 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6578 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6579 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6580 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6582 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6583 msgid "ENUM or SET data too long?"
6584 msgstr ""
6586 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6587 msgid "Get more editing space"
6588 msgstr ""
6590 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6591 msgctxt "for default"
6592 msgid "None"
6593 msgstr "Aucune"
6595 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6596 msgid "As defined:"
6597 msgstr "Tel que défini :"
6599 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6600 #, php-format
6601 msgid ""
6602 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6603 "author what %s does."
6604 msgstr ""
6605 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6606 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6608 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6609 #: tbl_operations.php:352
6610 msgid "Storage Engine"
6611 msgstr "Moteur de stockage"
6613 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6614 msgid "PARTITION definition"
6615 msgstr "Définition de PARTITION"
6617 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:633
6618 #, php-format
6619 msgid "Add %s column(s)"
6620 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6622 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:627
6623 msgid "You have to add at least one column."
6624 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6626 #: libraries/tbl_properties.inc.php:799
6627 #, fuzzy
6628 #| msgid ""
6629 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
6630 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
6631 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6632 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6633 msgid ""
6634 "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
6635 "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6636 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6637 msgstr ""
6638 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6639 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6640 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6641 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6643 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6644 msgid "Event"
6645 msgstr "Événement"
6647 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6648 msgid ""
6649 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6650 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6651 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6652 "need to set the first option to the empty string."
6653 msgstr ""
6654 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6655 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6656 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6657 "option, veuillez laisser la première option vide."
6659 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6660 msgid ""
6661 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6662 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6663 msgstr ""
6664 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6665 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6666 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6668 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6669 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6670 msgid ""
6671 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6672 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6673 msgstr ""
6674 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6675 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6677 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6678 msgid "Displays a link to download this image."
6679 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6681 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6682 msgid ""
6683 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6684 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6685 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6686 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6687 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6688 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6689 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6690 "gmdate() function."
6691 msgstr ""
6692 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6693 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6694 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6695 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6696 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6697 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6698 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6700 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6701 msgid ""
6702 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6703 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6704 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6705 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6706 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6707 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6708 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6709 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6710 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6711 "(Default 1)."
6712 msgstr ""
6713 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6714 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6715 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6716 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6717 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6718 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6719 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6720 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6721 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6722 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6723 "défaut, 1)."
6725 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6726 msgid ""
6727 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6728 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6729 msgstr ""
6730 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6731 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6732 "colonne contient du HTML valide."
6734 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6735 msgid ""
6736 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6737 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6738 "third options are the width and the height in pixels."
6739 msgstr ""
6740 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6741 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6742 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6743 "hauteur en pixels."
6745 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6746 msgid ""
6747 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6748 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6749 "the link."
6750 msgstr ""
6751 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6752 "un préfixe comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre pour "
6753 "le lien."
6755 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6756 msgid ""
6757 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6758 "standard dotted format."
6759 msgstr ""
6760 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6761 "séparés par des points."
6763 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6764 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6765 msgstr ""
6766 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6768 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6769 msgid ""
6770 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6771 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6772 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6773 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6774 "(Default: \"...\")."
6775 msgstr ""
6776 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6777 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6778 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6779 "du texte (par défaut: «...»)."
6781 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6782 #, fuzzy
6783 #| msgid "Other core settings"
6784 msgid "Manage your settings"
6785 msgstr "Autres réglages de base"
6787 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6788 #, fuzzy
6789 #| msgid "Modifications have been saved"
6790 msgid "Configuration has been saved"
6791 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
6793 #: libraries/user_preferences.inc.php:69
6794 #, php-format
6795 msgid ""
6796 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6797 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6798 msgstr ""
6800 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6801 #, fuzzy
6802 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6803 msgid "Could not save configuration"
6804 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
6806 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6807 msgid ""
6808 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6809 "import it for current session?"
6810 msgstr ""
6812 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
6813 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6814 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6816 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
6817 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
6818 msgid "Error in ZIP archive:"
6819 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6821 #: main.php:66
6822 #, fuzzy
6823 #| msgid "General relation features"
6824 msgid "General Settings"
6825 msgstr "Fonctions relationnelles"
6827 #: main.php:97
6828 msgid "MySQL connection collation"
6829 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6831 #: main.php:112
6832 #, fuzzy
6833 #| msgid "Other core settings"
6834 msgid "Appearance Settings"
6835 msgstr "Autres réglages de base"
6837 #: main.php:132
6838 msgid "Background color"
6839 msgstr ""
6841 #: main.php:133
6842 msgid "Choose..."
6843 msgstr ""
6845 #: main.php:150 prefs_manage.php:274
6846 #, fuzzy
6847 #| msgid "settings"
6848 msgid "More settings"
6849 msgstr "réglages"
6851 #: main.php:167
6852 msgid "Protocol version"
6853 msgstr "Version du protocole"
6855 #: main.php:169 server_privileges.php:1385 server_privileges.php:1532
6856 #: server_privileges.php:1646 server_privileges.php:2064
6857 #: server_processlist.php:53
6858 msgid "User"
6859 msgstr "Utilisateur"
6861 #: main.php:173
6862 msgid "MySQL charset"
6863 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6865 #: main.php:185
6866 msgid "Web server"
6867 msgstr "Serveur web"
6869 #: main.php:191
6870 msgid "MySQL client version"
6871 msgstr "Version du client MySQL"
6873 #: main.php:193
6874 msgid "PHP extension"
6875 msgstr "Extension PHP"
6877 #: main.php:199
6878 msgid "Show PHP information"
6879 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6881 #: main.php:210
6882 msgid "Wiki"
6883 msgstr "Wiki"
6885 #: main.php:213
6886 msgid "Official Homepage"
6887 msgstr "Site officiel"
6889 #: main.php:220
6890 msgid "Mailing lists"
6891 msgstr ""
6893 #: main.php:246
6894 msgid ""
6895 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6896 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6897 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6898 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6899 msgstr ""
6900 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
6901 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
6902 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
6903 "problème de sécurité."
6905 #: main.php:254
6906 msgid ""
6907 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6908 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6909 "corrupted!"
6910 msgstr ""
6911 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
6912 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
6913 "données !"
6915 #: main.php:262
6916 msgid ""
6917 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6918 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6919 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6920 msgstr ""
6921 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
6922 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
6923 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
6924 "résulter des problèmes."
6926 #: main.php:270
6927 msgid ""
6928 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6929 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6930 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6931 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6932 msgstr ""
6933 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
6934 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
6935 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
6936 "travail expirera plus tôt."
6938 #: main.php:278
6939 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6940 msgstr ""
6941 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
6942 "secrète (blowfish_secret)."
6944 #: main.php:286
6945 msgid ""
6946 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6947 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6948 "has been configured."
6949 msgstr ""
6950 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
6951 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
6952 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
6954 #: main.php:295
6955 #, php-format
6956 msgid ""
6957 "The additional features for working with linked tables have been "
6958 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6959 msgstr ""
6960 "Certaines fonctionnalités ayant trait aux tables reliées sont désactivées. "
6961 "Pour une analyse du problème, cliquez %sici%s."
6963 #: main.php:310
6964 msgid ""
6965 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6966 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6967 "automatically."
6968 msgstr ""
6969 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
6970 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
6971 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
6973 #: main.php:325
6974 #, php-format
6975 msgid ""
6976 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6977 "This may cause unpredictable behavior."
6978 msgstr ""
6979 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) diffère de la version de votre "
6980 "serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
6982 #: main.php:337
6983 #, php-format
6984 msgid ""
6985 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6986 "issues."
6987 msgstr ""
6988 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
6989 "pour en connaître les conséquences possibles."
6991 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6992 msgid "Reload navigation frame"
6993 msgstr "Recharger le cadre de navigation"
6995 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
6996 msgid "No databases"
6997 msgstr "Aucune base de données"
6999 #: navigation.php:292
7000 msgid "Filter"
7001 msgstr "Filtre"
7003 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7004 msgid "Clear"
7005 msgstr "Vider"
7007 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7008 msgctxt "short form"
7009 msgid "Create table"
7010 msgstr "Nouvelle table"
7012 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7013 msgid "Please select a database"
7014 msgstr "Choisissez une base de données"
7016 #: pmd_general.php:63
7017 msgid "Show/Hide left menu"
7018 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
7020 #: pmd_general.php:67
7021 msgid "Save position"
7022 msgstr "Sauvegarder la position"
7024 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7025 msgid "Create table"
7026 msgstr "Nouvelle table"
7028 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
7029 msgid "Create relation"
7030 msgstr "Nouvelle relation"
7032 #: pmd_general.php:79
7033 msgid "Reload"
7034 msgstr "Recharger"
7036 #: pmd_general.php:82
7037 msgid "Help"
7038 msgstr "Aide"
7040 #: pmd_general.php:86
7041 msgid "Angular links"
7042 msgstr "Liens angulaires"
7044 #: pmd_general.php:86
7045 msgid "Direct links"
7046 msgstr "Liens directs"
7048 #: pmd_general.php:90
7049 msgid "Snap to grid"
7050 msgstr "Accrocher à la grille"
7052 #: pmd_general.php:94
7053 msgid "Small/Big All"
7054 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7056 #: pmd_general.php:98
7057 msgid "Toggle small/big"
7058 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7060 #: pmd_general.php:103
7061 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7062 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7064 #: pmd_general.php:107
7065 msgid "Move Menu"
7066 msgstr "Déplacer le menu"
7068 #: pmd_general.php:119
7069 msgid "Hide/Show all"
7070 msgstr "Cacher/montrer tout"
7072 #: pmd_general.php:123
7073 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7074 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7076 #: pmd_general.php:163
7077 msgid "Number of tables"
7078 msgstr "Nombre de tables"
7080 #: pmd_general.php:371
7081 msgid "Delete relation"
7082 msgstr "Effacer la relation"
7084 #: pmd_help.php:26
7085 msgid "To select relation, click :"
7086 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7088 #: pmd_help.php:28
7089 msgid ""
7090 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7091 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7092 "appropriate column name."
7093 msgstr ""
7094 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7095 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7096 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7098 #: pmd_pdf.php:60
7099 msgid "Page has been created"
7100 msgstr "La page a été créée"
7102 #: pmd_pdf.php:62
7103 msgid "Page creation failed"
7104 msgstr "Échec de création de page"
7106 #: pmd_pdf.php:82
7107 msgid "Export/Import to scale"
7108 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7110 #: pmd_pdf.php:86
7111 msgid "recommended"
7112 msgstr "recommandé"
7114 #: pmd_pdf.php:91
7115 msgid "to/from page"
7116 msgstr "de/vers la page"
7118 #: prefs_forms.php:78
7119 #, fuzzy
7120 #| msgid "Submitted form contains errors"
7121 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7122 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
7124 #: prefs_manage.php:80
7125 #, fuzzy
7126 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7127 msgid "Could not import configuration"
7128 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
7130 #: prefs_manage.php:112
7131 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7132 msgstr ""
7134 #: prefs_manage.php:128
7135 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7136 msgstr ""
7138 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7139 msgid "Saved on: @DATE@"
7140 msgstr ""
7142 #: prefs_manage.php:239
7143 #, fuzzy
7144 #| msgid "Import files"
7145 msgid "Import from file"
7146 msgstr "Importe les fichiers"
7148 #: prefs_manage.php:245
7149 msgid "Import from browser's storage"
7150 msgstr ""
7152 #: prefs_manage.php:248
7153 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7154 msgstr ""
7156 #: prefs_manage.php:254
7157 #, fuzzy
7158 #| msgid "Other core settings"
7159 msgid "You have no saved settings!"
7160 msgstr "Autres réglages de base"
7162 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7163 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7164 msgstr ""
7166 #: prefs_manage.php:263
7167 #, fuzzy
7168 #| msgid "Server configuration"
7169 msgid "Merge with current configuration"
7170 msgstr "Configuration du serveur"
7172 #: prefs_manage.php:277
7173 #, php-format
7174 msgid ""
7175 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7176 "script%s."
7177 msgstr ""
7179 #: prefs_manage.php:302
7180 msgid "Save to browser's storage"
7181 msgstr ""
7183 #: prefs_manage.php:306
7184 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7185 msgstr ""
7187 #: prefs_manage.php:308
7188 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7189 msgstr ""
7191 #: prefs_manage.php:323
7192 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7193 msgstr ""
7195 #: querywindow.php:93
7196 msgid "Import files"
7197 msgstr "Importe les fichiers"
7199 #: querywindow.php:104
7200 msgid "All"
7201 msgstr "Tout"
7203 #: schema_edit.php:46 schema_edit.php:52 schema_edit.php:58 schema_edit.php:63
7204 #, php-format
7205 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7206 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7208 #: schema_export.php:46
7209 #, fuzzy
7210 #| msgid "The %s table doesn't exist!"
7211 msgid "File doesn't exist"
7212 msgstr "La table %s n'existe pas !"
7214 #: server_binlog.php:106
7215 msgid "Select binary log to view"
7216 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7218 #: server_binlog.php:122
7219 msgid "Files"
7220 msgstr "Fichiers"
7222 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7223 #: server_processlist.php:50
7224 msgid "Truncate Shown Queries"
7225 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7227 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7228 #: server_processlist.php:50
7229 msgid "Show Full Queries"
7230 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7232 #: server_binlog.php:201
7233 msgid "Log name"
7234 msgstr "Nom du journal binaire"
7236 #: server_binlog.php:202
7237 msgid "Position"
7238 msgstr "Position"
7240 #: server_binlog.php:203
7241 msgid "Event type"
7242 msgstr "Type d'évènement"
7244 #: server_binlog.php:205
7245 msgid "Original position"
7246 msgstr "Position d'origine"
7248 #: server_binlog.php:206
7249 msgid "Information"
7250 msgstr "Information"
7252 #: server_collations.php:39
7253 msgid "Character Sets and Collations"
7254 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7256 #: server_databases.php:63
7257 msgid "No databases selected."
7258 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7260 #: server_databases.php:74
7261 #, php-format
7262 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7263 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7265 #: server_databases.php:99
7266 msgid "Databases statistics"
7267 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7269 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7270 #: server_replication.php:207
7271 msgid "Master replication"
7272 msgstr "Réplication maître"
7274 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7275 msgid "Slave replication"
7276 msgstr "Réplication esclave"
7278 #: server_databases.php:241
7279 msgid "Jump to database"
7280 msgstr "Aller à la base de données"
7282 #: server_databases.php:278
7283 msgid "Not replicated"
7284 msgstr "Non répliqué"
7286 #: server_databases.php:284
7287 msgid "Replicated"
7288 msgstr "Répliqué"
7290 #: server_databases.php:300
7291 #, php-format
7292 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7293 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
7295 #: server_databases.php:304 server_databases.php:305
7296 msgid "Check Privileges"
7297 msgstr "Vérifier les privilèges"
7299 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7300 msgid "Enable Statistics"
7301 msgstr "Activer les statistiques"
7303 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7304 msgid "Disable Statistics"
7305 msgstr "Désactiver les statistiques"
7307 #: server_databases.php:377
7308 msgid ""
7309 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7310 "between the web server and the MySQL server."
7311 msgstr ""
7312 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7313 "serveur web et le serveur MySQL."
7315 #: server_engines.php:47
7316 msgid "Storage Engines"
7317 msgstr "Moteurs de stockage"
7319 #: server_export.php:20
7320 msgid "View dump (schema) of databases"
7321 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7323 #: server_privileges.php:23 server_privileges.php:265
7324 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7325 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7327 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:191
7328 #: server_privileges.php:514
7329 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7330 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7332 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:207
7333 #: server_privileges.php:520
7334 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7335 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7337 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:183
7338 #: server_privileges.php:513
7339 msgid "Allows creating new databases and tables."
7340 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7342 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:206
7343 #: server_privileges.php:519
7344 msgid "Allows creating stored routines."
7345 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7347 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:513
7348 msgid "Allows creating new tables."
7349 msgstr "Permission de créer des tables."
7351 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:194
7352 #: server_privileges.php:517
7353 msgid "Allows creating temporary tables."
7354 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7356 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:208
7357 #: server_privileges.php:553
7358 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7359 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7361 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:198
7362 #: server_privileges.php:202 server_privileges.php:525
7363 #: server_privileges.php:529
7364 msgid "Allows creating new views."
7365 msgstr "Permission de créer des vues."
7367 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:182
7368 #: server_privileges.php:505
7369 msgid "Allows deleting data."
7370 msgstr "Permission de détruire des données."
7372 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:184
7373 #: server_privileges.php:516
7374 msgid "Allows dropping databases and tables."
7375 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7377 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:516
7378 msgid "Allows dropping tables."
7379 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7381 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:199
7382 #: server_privileges.php:533
7383 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7384 msgstr ""
7385 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7386 "d'événements"
7388 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:209
7389 #: server_privileges.php:521
7390 msgid "Allows executing stored routines."
7391 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7393 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:188
7394 #: server_privileges.php:508
7395 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7396 msgstr ""
7397 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7398 "fichiers."
7400 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:539
7401 msgid ""
7402 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7403 msgstr ""
7404 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7405 "recharger les privilèges."
7407 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7408 #: server_privileges.php:515
7409 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7410 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7412 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:180
7413 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:503
7414 msgid "Allows inserting and replacing data."
7415 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7417 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:195
7418 #: server_privileges.php:548
7419 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7420 msgstr ""
7421 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7422 "d'exécution)."
7424 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:645
7425 #: server_privileges.php:647
7426 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7427 msgstr ""
7428 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7429 "par heure."
7431 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:633
7432 #: server_privileges.php:635
7433 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7434 msgstr ""
7435 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7436 "heure."
7438 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:639
7439 #: server_privileges.php:641
7440 msgid ""
7441 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7442 "execute per hour."
7443 msgstr ""
7444 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7445 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7447 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:651
7448 #: server_privileges.php:653
7449 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7450 msgstr ""
7451 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7453 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:187
7454 #: server_privileges.php:543
7455 msgid "Allows viewing processes of all users"
7456 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7458 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:189
7459 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:549
7460 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7461 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7463 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:185
7464 #: server_privileges.php:544
7465 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7466 msgstr ""
7467 "Permission de recharger les réglages du serveur, et de vidanger la mémoire "
7468 "cache."
7470 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
7471 #: server_privileges.php:551
7472 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7473 msgstr ""
7474 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7475 "duplication)."
7477 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:196
7478 #: server_privileges.php:552
7479 msgid "Needed for the replication slaves."
7480 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7482 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:179
7483 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:502
7484 msgid "Allows reading data."
7485 msgstr "Permission de lire des données."
7487 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:192
7488 #: server_privileges.php:546
7489 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7490 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7492 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:203
7493 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:518
7494 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7495 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7497 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:186
7498 #: server_privileges.php:545
7499 msgid "Allows shutting down the server."
7500 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7502 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:193
7503 #: server_privileges.php:542
7504 msgid ""
7505 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7506 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7507 "killing threads of other users."
7508 msgstr ""
7509 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7510 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7511 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7512 "destruction de processus."
7514 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7515 #: server_privileges.php:534
7516 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7517 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7519 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:181
7520 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:504
7521 msgid "Allows changing data."
7522 msgstr "Permission de changer des données."
7524 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:259
7525 msgid "No privileges."
7526 msgstr "Pas de privilèges."
7528 #: server_privileges.php:301 server_privileges.php:302
7529 msgctxt "None privileges"
7530 msgid "None"
7531 msgstr "Aucun"
7533 #: server_privileges.php:430 server_privileges.php:565
7534 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1720
7535 msgid "Table-specific privileges"
7536 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7538 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:573
7539 #: server_privileges.php:1536
7540 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7541 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7543 #: server_privileges.php:562 server_privileges.php:1535
7544 msgid "Global privileges"
7545 msgstr "Privilèges globaux"
7547 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1714
7548 msgid "Database-specific privileges"
7549 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7551 #: server_privileges.php:609
7552 msgid "Administration"
7553 msgstr "Administration"
7555 #: server_privileges.php:629
7556 msgid "Resource limits"
7557 msgstr "Limites de ressources"
7559 #: server_privileges.php:630
7560 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7561 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7563 #: server_privileges.php:707
7564 msgid "Login Information"
7565 msgstr "Information pour la connexion"
7567 #: server_privileges.php:801
7568 msgid "Do not change the password"
7569 msgstr "Conserver le mot de passe"
7571 #: server_privileges.php:834 server_privileges.php:2201
7572 msgid "No user found."
7573 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7575 #: server_privileges.php:878
7576 #, php-format
7577 msgid "The user %s already exists!"
7578 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7580 #: server_privileges.php:961
7581 msgid "You have added a new user."
7582 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7584 #: server_privileges.php:1184
7585 #, php-format
7586 msgid "You have updated the privileges for %s."
7587 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7589 #: server_privileges.php:1208
7590 #, php-format
7591 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7592 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7594 #: server_privileges.php:1244
7595 #, php-format
7596 msgid "The password for %s was changed successfully."
7597 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7599 #: server_privileges.php:1264
7600 #, php-format
7601 msgid "Deleting %s"
7602 msgstr "Destruction de %s"
7604 #: server_privileges.php:1275
7605 msgid "No users selected for deleting!"
7606 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7608 #: server_privileges.php:1278
7609 msgid "Reloading the privileges"
7610 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7612 #: server_privileges.php:1296
7613 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7614 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7616 #: server_privileges.php:1331
7617 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7618 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7620 #: server_privileges.php:1359 server_privileges.php:1645
7621 msgid "Edit Privileges"
7622 msgstr "Changer les privilèges"
7624 #: server_privileges.php:1368
7625 msgid "Revoke"
7626 msgstr "Révoquer"
7628 #: server_privileges.php:1400
7629 msgid "User overview"
7630 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7632 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1719
7633 #: server_privileges.php:2068
7634 msgid "Grant"
7635 msgstr " «Grant »"
7637 #: server_privileges.php:1556 server_privileges.php:2158
7638 msgid "Any"
7639 msgstr "N'importe quel"
7641 #: server_privileges.php:1605 server_privileges.php:1629
7642 #: server_privileges.php:2023 server_privileges.php:2212
7643 msgid "Add a new User"
7644 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7646 #: server_privileges.php:1610
7647 msgid "Remove selected users"
7648 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7650 #: server_privileges.php:1613
7651 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7652 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7654 #: server_privileges.php:1614 server_privileges.php:1615
7655 #: server_privileges.php:1616
7656 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7657 msgstr ""
7658 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7660 #: server_privileges.php:1632
7661 #, php-format
7662 msgid ""
7663 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7664 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7665 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7666 "%sreload the privileges%s before you continue."
7667 msgstr ""
7668 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7669 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7670 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7671 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7673 #: server_privileges.php:1680
7674 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7675 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7677 #: server_privileges.php:1720
7678 msgid "Column-specific privileges"
7679 msgstr "Privilèges de colonnes"
7681 #: server_privileges.php:1921
7682 msgid "Add privileges on the following database"
7683 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7685 #: server_privileges.php:1939
7686 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7687 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7689 #: server_privileges.php:1942
7690 msgid "Add privileges on the following table"
7691 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7693 #: server_privileges.php:1999
7694 msgid "Change Login Information / Copy User"
7695 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7697 #: server_privileges.php:2002
7698 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7699 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7701 #: server_privileges.php:2004
7702 msgid "... keep the old one."
7703 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7705 #: server_privileges.php:2005
7706 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7707 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7709 #: server_privileges.php:2006
7710 msgid ""
7711 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7712 msgstr ""
7713 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7715 #: server_privileges.php:2007
7716 msgid ""
7717 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7718 "afterwards."
7719 msgstr ""
7720 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7721 "serveur."
7723 #: server_privileges.php:2029
7724 msgid "Database for user"
7725 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7727 #: server_privileges.php:2033
7728 msgctxt "Create none database for user"
7729 msgid "None"
7730 msgstr "Aucune"
7732 #: server_privileges.php:2034
7733 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7734 msgstr ""
7735 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7736 "privilèges sur cette base"
7738 #: server_privileges.php:2035
7739 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7740 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7742 #: server_privileges.php:2038
7743 #, php-format
7744 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7745 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7747 #: server_privileges.php:2061
7748 #, php-format
7749 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7750 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7752 #: server_privileges.php:2169
7753 msgid "global"
7754 msgstr "global"
7756 #: server_privileges.php:2171
7757 msgid "database-specific"
7758 msgstr "spécifique à cette base de données"
7760 #: server_privileges.php:2173
7761 msgid "wildcard"
7762 msgstr "passepartout"
7764 #: server_processlist.php:21
7765 #, php-format
7766 msgid "Thread %s was successfully killed."
7767 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7769 #: server_processlist.php:23
7770 #, php-format
7771 msgid ""
7772 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7773 msgstr ""
7774 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7776 #: server_processlist.php:52
7777 msgid "ID"
7778 msgstr "ID"
7780 #: server_replication.php:49
7781 msgid "Unknown error"
7782 msgstr "Erreur inconnue"
7784 #: server_replication.php:56
7785 #, php-format
7786 msgid "Unable to connect to master %s."
7787 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7789 #: server_replication.php:63
7790 msgid ""
7791 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7792 msgstr ""
7793 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7794 "de privilège sur le maître."
7796 #: server_replication.php:69
7797 msgid "Unable to change master"
7798 msgstr "Impossible de changer le maître"
7800 #: server_replication.php:72
7801 #, php-format
7802 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7803 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7805 #: server_replication.php:180
7806 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7807 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7809 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7810 msgid "Show master status"
7811 msgstr "Montrer l'état du maître"
7813 #: server_replication.php:185
7814 msgid "Show connected slaves"
7815 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7817 #: server_replication.php:208
7818 #, php-format
7819 msgid ""
7820 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7821 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7822 msgstr ""
7823 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7824 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7826 #: server_replication.php:215
7827 msgid "Master configuration"
7828 msgstr "Configuration du maître"
7830 #: server_replication.php:216
7831 msgid ""
7832 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7833 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7834 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7835 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7836 "replicated. Please select the mode:"
7837 msgstr ""
7838 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7839 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
7840 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
7841 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
7842 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
7844 #: server_replication.php:219
7845 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7846 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
7848 #: server_replication.php:220
7849 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7850 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
7852 #: server_replication.php:223
7853 msgid "Please select databases:"
7854 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
7856 #: server_replication.php:226
7857 msgid ""
7858 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7859 "and please restart the MySQL server afterwards."
7860 msgstr ""
7861 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
7862 "puis redémarrez le serveur MySQL."
7864 #: server_replication.php:228
7865 msgid ""
7866 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7867 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7868 "master"
7869 msgstr ""
7870 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
7871 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
7872 "configuré comme maître."
7874 #: server_replication.php:291
7875 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7876 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7878 #: server_replication.php:294
7879 msgid "Slave IO Thread not running!"
7880 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7882 #: server_replication.php:303
7883 msgid ""
7884 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7885 msgstr ""
7886 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
7887 "Voudriez-vous :"
7889 #: server_replication.php:306
7890 msgid "See slave status table"
7891 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
7893 #: server_replication.php:309
7894 msgid "Synchronize databases with master"
7895 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
7897 #: server_replication.php:320
7898 msgid "Control slave:"
7899 msgstr "Contrôler le serveur esclave: "
7901 #: server_replication.php:323
7902 msgid "Full start"
7903 msgstr "Démarrer complètement"
7905 #: server_replication.php:323
7906 msgid "Full stop"
7907 msgstr "Arrêter complètement"
7909 #: server_replication.php:324
7910 msgid "Reset slave"
7911 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
7913 #: server_replication.php:325
7914 #, php-format
7915 msgid "SQL Thread %s only"
7916 msgstr "%s seulement le fil d'exécution SQL"
7918 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7919 msgid "Start"
7920 msgstr "Démarrer"
7922 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7923 msgid "Stop"
7924 msgstr "Arrêter"
7926 #: server_replication.php:326
7927 #, php-format
7928 msgid "IO Thread %s only"
7929 msgstr "%s seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
7931 #: server_replication.php:330
7932 msgid "Error management:"
7933 msgstr "Gestion des erreurs : "
7935 #: server_replication.php:332
7936 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7937 msgstr ""
7938 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
7939 "maître et esclave !"
7941 #: server_replication.php:334
7942 msgid "Skip current error"
7943 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
7945 #: server_replication.php:335
7946 msgid "Skip next"
7947 msgstr "Ignorer les prochaines"
7949 #: server_replication.php:338
7950 msgid "errors."
7951 msgstr "erreurs."
7953 #: server_replication.php:353
7954 #, php-format
7955 msgid ""
7956 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7957 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7958 msgstr ""
7959 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
7960 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7962 #: server_status.php:46
7963 msgid ""
7964 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7965 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7966 "statements from the transaction."
7967 msgstr ""
7968 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
7969 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
7970 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
7972 #: server_status.php:47
7973 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7974 msgstr ""
7975 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
7977 #: server_status.php:48
7978 msgid ""
7979 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7980 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7981 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7982 "based instead of disk-based."
7983 msgstr ""
7984 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
7985 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
7986 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
7987 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
7988 "au lieu d'être sur disque."
7990 #: server_status.php:49
7991 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7992 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
7994 #: server_status.php:50
7995 msgid ""
7996 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7997 "while executing statements."
7998 msgstr ""
7999 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
8000 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
8002 #: server_status.php:51
8003 msgid ""
8004 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8005 "(probably duplicate key)."
8006 msgstr ""
8007 "Le nombre d'enregistrements écrits avec INSERT DELAYED pour lesquels une "
8008 "erreur est survenue (probablement un doublon sur la clé)."
8010 #: server_status.php:52
8011 msgid ""
8012 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8013 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8014 msgstr ""
8015 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
8016 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
8018 #: server_status.php:53
8019 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8020 msgstr "Le nombre d'enregistrements écrits via INSERT DELAYED."
8022 #: server_status.php:54
8023 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8024 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8026 #: server_status.php:55
8027 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8028 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8030 #: server_status.php:56
8031 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8032 msgstr "Le nombre de fois qu'un enregistrement a été supprimé d'une table."
8034 #: server_status.php:57
8035 msgid ""
8036 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8037 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8038 "indicates the number of time tables have been discovered."
8039 msgstr ""
8040 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8041 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8042 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8044 #: server_status.php:58
8045 msgid ""
8046 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8047 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8048 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8049 msgstr ""
8050 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8051 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8052 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8053 "colonne indexée."
8055 #: server_status.php:59
8056 msgid ""
8057 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8058 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8059 msgstr ""
8060 "Le nombre de requêtes pour lire un enregistrement via une clé. Si élevé, "
8061 "c'est une bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8063 #: server_status.php:60
8064 msgid ""
8065 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8066 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8067 "if you are doing an index scan."
8068 msgstr ""
8069 "Le nombre de requêtes de lecture du prochain enregistrement, en ordre de "
8070 "clé. Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un "
8071 "critère de fourchette ou si vous parcourez l'index."
8073 #: server_status.php:61
8074 msgid ""
8075 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8076 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8077 msgstr ""
8078 "Le nombre de requêtes de lecture de l'enregistrement précédent, en ordre de "
8079 "clé. Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8081 #: server_status.php:62
8082 msgid ""
8083 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8084 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8085 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8086 "you have joins that don't use keys properly."
8087 msgstr ""
8088 "Le nombre de requêtes de lecture d'un enregistrement basée sur une position "
8089 "fixe. Ce nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui "
8090 "nécessitent de trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre "
8091 "de requêtes qui demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous "
8092 "avez des jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8094 #: server_status.php:63
8095 msgid ""
8096 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8097 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8098 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8099 "advantage of the indexes you have."
8100 msgstr ""
8101 "Le nombre de requêtes de lecture du prochaine enregistrement dans le "
8102 "fichier. Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que "
8103 "vos tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8104 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8106 #: server_status.php:64
8107 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8108 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8110 #: server_status.php:65
8111 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8112 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour d'enregistrements."
8114 #: server_status.php:66
8115 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8116 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion d'enregistrements."
8118 #: server_status.php:67
8119 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8120 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8122 #: server_status.php:68
8123 msgid "The number of pages currently dirty."
8124 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8126 #: server_status.php:69
8127 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8128 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8130 #: server_status.php:70
8131 msgid "The number of free pages."
8132 msgstr "Le nombre de pages libres."
8134 #: server_status.php:71
8135 msgid ""
8136 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8137 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8138 "reason."
8139 msgstr ""
8140 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8141 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8142 "autre raison."
8144 #: server_status.php:72
8145 msgid ""
8146 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8147 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8148 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8149 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8150 msgstr ""
8151 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8152 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8153 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8154 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8156 #: server_status.php:73
8157 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8158 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8160 #: server_status.php:74
8161 msgid ""
8162 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8163 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8164 msgstr ""
8165 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8166 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8167 "discontinu."
8169 #: server_status.php:75
8170 msgid ""
8171 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8172 "InnoDB does a sequential full table scan."
8173 msgstr ""
8174 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8175 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8177 #: server_status.php:76
8178 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8179 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8181 #: server_status.php:77
8182 msgid ""
8183 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8184 "and had to do a single-page read."
8185 msgstr ""
8186 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8187 "à une lecture directe d'une page."
8189 #: server_status.php:78
8190 msgid ""
8191 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8192 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8193 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8194 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8195 "properly, this value should be small."
8196 msgstr ""
8197 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8198 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8199 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8200 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8201 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8203 #: server_status.php:79
8204 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8205 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8207 #: server_status.php:80
8208 msgid "The number of fsync() operations so far."
8209 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8211 #: server_status.php:81
8212 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8213 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8215 #: server_status.php:82
8216 msgid "The current number of pending reads."
8217 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8219 #: server_status.php:83
8220 msgid "The current number of pending writes."
8221 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8223 #: server_status.php:84
8224 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8225 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8227 #: server_status.php:85
8228 msgid "The total number of data reads."
8229 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8231 #: server_status.php:86
8232 msgid "The total number of data writes."
8233 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8235 #: server_status.php:87
8236 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8237 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8239 #: server_status.php:88
8240 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8241 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8243 #: server_status.php:89
8244 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8245 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8247 #: server_status.php:90
8248 msgid ""
8249 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8250 "wait for it to be flushed before continuing."
8251 msgstr ""
8252 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8253 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8255 #: server_status.php:91
8256 msgid "The number of log write requests."
8257 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8259 #: server_status.php:92
8260 msgid "The number of physical writes to the log file."
8261 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8263 #: server_status.php:93
8264 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8265 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8267 #: server_status.php:94
8268 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8269 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8271 #: server_status.php:95
8272 msgid "Pending log file writes."
8273 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8275 #: server_status.php:96
8276 msgid "The number of bytes written to the log file."
8277 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8279 #: server_status.php:97
8280 msgid "The number of pages created."
8281 msgstr "Le nombre de pages créées."
8283 #: server_status.php:98
8284 msgid ""
8285 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8286 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8287 msgstr ""
8288 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8289 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8290 "facilement converties en octets."
8292 #: server_status.php:99
8293 msgid "The number of pages read."
8294 msgstr "Le nombre de pages lues."
8296 #: server_status.php:100
8297 msgid "The number of pages written."
8298 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8300 #: server_status.php:101
8301 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8302 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8304 #: server_status.php:102
8305 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8306 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8308 #: server_status.php:103
8309 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8310 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8312 #: server_status.php:104
8313 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8314 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8316 #: server_status.php:105
8317 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8318 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8320 #: server_status.php:106
8321 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8322 msgstr "Le nombre d'enregistrements supprimés des tables InnoDB."
8324 #: server_status.php:107
8325 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8326 msgstr "Le nombre d'enregistrements insérés dans des tables InnoDB."
8328 #: server_status.php:108
8329 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8330 msgstr "Le nombre d'enregistrements lus dans des tables InnoDB."
8332 #: server_status.php:109
8333 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8334 msgstr "Le nombre d'enregistrements mis à jour dans des tables InnoDB."
8336 #: server_status.php:110
8337 msgid ""
8338 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8339 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8340 msgstr ""
8341 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8342 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8343 "Not_flushed_key_blocks."
8345 #: server_status.php:111
8346 msgid ""
8347 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8348 "determine how much of the key cache is in use."
8349 msgstr ""
8350 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8351 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8352 "utilisée."
8354 #: server_status.php:112
8355 msgid ""
8356 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8357 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8358 "one time."
8359 msgstr ""
8360 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8361 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8362 "de clés."
8364 #: server_status.php:113
8365 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8366 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8368 #: server_status.php:114
8369 msgid ""
8370 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8371 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8372 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8373 msgstr ""
8374 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8375 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8376 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8377 "requests."
8379 #: server_status.php:115
8380 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8381 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8383 #: server_status.php:116
8384 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8385 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8387 #: server_status.php:117
8388 msgid ""
8389 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8390 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8391 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8392 msgstr ""
8393 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8394 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8395 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8396 "été compilée."
8398 #: server_status.php:118
8399 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8400 msgstr "Le nombre d'enregistrements en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8402 #: server_status.php:119
8403 msgid ""
8404 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8405 "table cache value is probably too small."
8406 msgstr ""
8407 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8408 "est probablement trop petite."
8410 #: server_status.php:120
8411 msgid "The number of files that are open."
8412 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8414 #: server_status.php:121
8415 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8416 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8418 #: server_status.php:122
8419 msgid "The number of tables that are open."
8420 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8422 #: server_status.php:123
8423 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8424 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8426 #: server_status.php:124
8427 msgid "The amount of free memory for query cache."
8428 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8430 #: server_status.php:125
8431 msgid "The number of cache hits."
8432 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8434 #: server_status.php:126
8435 msgid "The number of queries added to the cache."
8436 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8438 #: server_status.php:127
8439 msgid ""
8440 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8441 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8442 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8443 "decide which queries to remove from the cache."
8444 msgstr ""
8445 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8446 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8447 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8448 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8450 #: server_status.php:128
8451 msgid ""
8452 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8453 "query_cache_type setting)."
8454 msgstr ""
8455 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8456 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8458 #: server_status.php:129
8459 msgid "The number of queries registered in the cache."
8460 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8462 #: server_status.php:130
8463 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8464 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8466 #: server_status.php:131
8467 msgctxt "$strShowStatusReset"
8468 msgid "Reset"
8469 msgstr "Réinitialiser"
8471 #: server_status.php:132
8472 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8473 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8475 #: server_status.php:133
8476 msgid ""
8477 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8478 "should carefully check the indexes of your tables."
8479 msgstr ""
8480 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8481 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8483 #: server_status.php:134
8484 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8485 msgstr ""
8486 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8487 "de référence."
8489 #: server_status.php:135
8490 msgid ""
8491 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8492 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8493 msgstr ""
8494 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8495 "enregistrement. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les "
8496 "indexes de vos tables.)"
8498 #: server_status.php:136
8499 msgid ""
8500 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8501 "critical even if this is big.)"
8502 msgstr ""
8503 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8504 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8506 #: server_status.php:137
8507 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8508 msgstr ""
8509 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8510 "table."
8512 #: server_status.php:138
8513 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8514 msgstr ""
8515 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8516 "SQL de l'esclave."
8518 #: server_status.php:139
8519 msgid ""
8520 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8521 "retried transactions."
8522 msgstr ""
8523 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8524 "a envoyé à nouveau des transactions."
8526 #: server_status.php:140
8527 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8528 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8530 #: server_status.php:141
8531 msgid ""
8532 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8533 "create."
8534 msgstr ""
8535 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8536 "slow_launch_time secondes."
8538 #: server_status.php:142
8539 msgid ""
8540 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8541 msgstr ""
8542 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8543 "secondes."
8545 #: server_status.php:143
8546 msgid ""
8547 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8548 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8549 "system variable."
8550 msgstr ""
8551 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8552 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8554 #: server_status.php:144
8555 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8556 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8558 #: server_status.php:145
8559 msgid "The number of sorted rows."
8560 msgstr "Le nombre d'enregistrements triés."
8562 #: server_status.php:146
8563 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8564 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8566 #: server_status.php:147
8567 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8568 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8570 #: server_status.php:148
8571 msgid ""
8572 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8573 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8574 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8575 "tables or use replication."
8576 msgstr ""
8577 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8578 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8579 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8580 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8582 #: server_status.php:149
8583 msgid ""
8584 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8585 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8586 "raise your thread_cache_size."
8587 msgstr ""
8588 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8589 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8590 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8592 #: server_status.php:150
8593 msgid "The number of currently open connections."
8594 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8596 #: server_status.php:151
8597 msgid ""
8598 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8599 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8600 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8601 "implementation.)"
8602 msgstr ""
8603 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8604 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8605 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8606 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8607 "d'exécution.)"
8609 #: server_status.php:152
8610 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8611 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8613 #: server_status.php:163
8614 msgid "Runtime Information"
8615 msgstr "Informations sur le serveur"
8617 #: server_status.php:367
8618 msgid "Handler"
8619 msgstr "Gestionnaire"
8621 #: server_status.php:368
8622 msgid "Query cache"
8623 msgstr "Cache des requêtes"
8625 #: server_status.php:369
8626 msgid "Threads"
8627 msgstr "Fils d'exécution"
8629 #: server_status.php:371
8630 msgid "Temporary data"
8631 msgstr "Données temporaires"
8633 #: server_status.php:372
8634 msgid "Delayed inserts"
8635 msgstr "Insertions avec délais"
8637 #: server_status.php:373
8638 msgid "Key cache"
8639 msgstr "Cache des clés"
8641 #: server_status.php:374
8642 msgid "Joins"
8643 msgstr "Jointures"
8645 #: server_status.php:376
8646 msgid "Sorting"
8647 msgstr "Mécanisme de tri"
8649 #: server_status.php:378
8650 msgid "Transaction coordinator"
8651 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8653 #: server_status.php:388
8654 msgid "Flush (close) all tables"
8655 msgstr "Fermer toutes les tables"
8657 #: server_status.php:390
8658 msgid "Show open tables"
8659 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8661 #: server_status.php:395
8662 msgid "Show slave hosts"
8663 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8665 #: server_status.php:401
8666 msgid "Show slave status"
8667 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8669 #: server_status.php:406
8670 msgid "Flush query cache"
8671 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8673 #: server_status.php:411
8674 msgid "Show processes"
8675 msgstr "Afficher les processus"
8677 #: server_status.php:461
8678 msgctxt "for Show status"
8679 msgid "Reset"
8680 msgstr "Réinitialiser"
8682 #: server_status.php:467
8683 #, php-format
8684 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8685 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8687 #: server_status.php:477
8688 msgid ""
8689 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8690 "b> process."
8691 msgstr ""
8692 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8693 "de réplication."
8695 #: server_status.php:479
8696 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8697 msgstr ""
8698 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8699 "b>."
8701 #: server_status.php:481
8702 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8703 msgstr ""
8704 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8705 "<b>réplication</b>."
8707 #: server_status.php:483
8708 msgid ""
8709 "For further information about replication status on the server, please visit "
8710 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8711 msgstr ""
8712 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8713 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8715 #: server_status.php:500
8716 msgid ""
8717 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8718 "this MySQL server since its startup."
8719 msgstr ""
8720 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8721 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8723 #: server_status.php:505
8724 msgid "Traffic"
8725 msgstr "Trafic"
8727 #: server_status.php:505
8728 msgid ""
8729 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8730 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8731 msgstr ""
8732 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8733 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8734 "inexactes."
8736 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8737 #: server_status.php:672
8738 msgid "per hour"
8739 msgstr "par heure"
8741 #: server_status.php:511
8742 msgid "Received"
8743 msgstr "Reçu"
8745 #: server_status.php:521
8746 msgid "Sent"
8747 msgstr "Envoyé"
8749 #: server_status.php:550
8750 msgid "Connections"
8751 msgstr "Connexions"
8753 #: server_status.php:557
8754 msgid "max. concurrent connections"
8755 msgstr "max. de connexions simultanées"
8757 #: server_status.php:564
8758 msgid "Failed attempts"
8759 msgstr "Tentatives échouées"
8761 #: server_status.php:578
8762 msgid "Aborted"
8763 msgstr "Arrêts prématurés"
8765 #: server_status.php:607
8766 #, php-format
8767 msgid ""
8768 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8769 "server."
8770 msgstr ""
8771 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8772 "été envoyées au serveur."
8774 #: server_status.php:615
8775 msgid "per minute"
8776 msgstr "par minute"
8778 #: server_status.php:616
8779 msgid "per second"
8780 msgstr "par seconde"
8782 #: server_status.php:671
8783 msgid "Query type"
8784 msgstr "Type de requête"
8786 #: server_status.php:845
8787 msgid "Replication status"
8788 msgstr "État de la réplication"
8790 #: server_synchronize.php:92
8791 msgid "Could not connect to the source"
8792 msgstr "Connexion à la source impossible"
8794 #: server_synchronize.php:95
8795 msgid "Could not connect to the target"
8796 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8798 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8799 #: tbl_get_field.php:19
8800 #, php-format
8801 msgid "'%s' database does not exist."
8802 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8804 #: server_synchronize.php:263
8805 msgid "Structure Synchronization"
8806 msgstr "Synchronisation de structure"
8808 #: server_synchronize.php:270
8809 msgid "Data Synchronization"
8810 msgstr "Synchronisation des données"
8812 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8813 msgid "not present"
8814 msgstr "non présent"
8816 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8817 msgid "Structure Difference"
8818 msgstr "Différence dans la structure"
8820 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8821 msgid "Data Difference"
8822 msgstr "Différence dans les données"
8824 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8825 msgid "Add column(s)"
8826 msgstr "Ajouter des colonnes"
8828 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8829 msgid "Remove column(s)"
8830 msgstr "Supprimer des colonnes"
8832 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8833 msgid "Alter column(s)"
8834 msgstr "Modifier des colonnes"
8836 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8837 msgid "Remove index(s)"
8838 msgstr "Supprimer des index"
8840 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8841 msgid "Apply index(s)"
8842 msgstr "Appliquer des index"
8844 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8845 msgid "Update row(s)"
8846 msgstr "Modifier des enregistrements"
8848 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8849 msgid "Insert row(s)"
8850 msgstr "Insérer des enregistrements"
8852 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8853 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8854 msgstr "Voulez-vous supprimer tous les enregistrements des tables cible ?"
8856 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8857 msgid "Apply Selected Changes"
8858 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
8860 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8861 msgid "Synchronize Databases"
8862 msgstr "Synchroniser les bases de données"
8864 #: server_synchronize.php:462
8865 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8866 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
8868 #: server_synchronize.php:940
8869 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8870 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
8872 #: server_synchronize.php:1001
8873 msgid "The following queries have been executed:"
8874 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
8876 #: server_synchronize.php:1120
8877 msgid "Enter manually"
8878 msgstr "Saisir manuellement"
8880 #: server_synchronize.php:1121
8881 msgid "Current connection"
8882 msgstr "Connexion actuelle"
8884 #: server_synchronize.php:1150
8885 #, php-format
8886 msgid "Configuration: %s"
8887 msgstr "Configuration : %s"
8889 #: server_synchronize.php:1165
8890 msgid "Socket"
8891 msgstr "Interface de connexion (socket)"
8893 #: server_synchronize.php:1211
8894 msgid ""
8895 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8896 "database will remain unchanged."
8897 msgstr ""
8898 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
8899 "La base source ne sera pas modifiée."
8901 #: server_variables.php:34
8902 msgid "Server variables and settings"
8903 msgstr "Variables et réglages du serveur"
8905 #: server_variables.php:54
8906 msgid "Session value"
8907 msgstr "Valeur pour la session"
8909 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8910 msgid "Global value"
8911 msgstr "Valeur globale"
8913 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8914 msgid "Download"
8915 msgstr "Télécharger"
8917 #: setup/frames/index.inc.php:49
8918 msgid "Cannot load or save configuration"
8919 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
8921 #: setup/frames/index.inc.php:50
8922 #, fuzzy
8923 #| msgid ""
8924 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
8925 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
8926 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
8927 #| "it."
8928 msgid ""
8929 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8930 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8931 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8932 msgstr ""
8933 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
8934 "décrit sur [a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
8935 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
8937 #: setup/frames/index.inc.php:57
8938 msgid ""
8939 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8940 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8941 msgstr ""
8942 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
8943 "encryptées !"
8945 #: setup/frames/index.inc.php:60
8946 #, php-format
8947 msgid ""
8948 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8949 "link[/a] to use a secure connection."
8950 msgstr ""
8951 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
8952 "sécurisée[/a]."
8954 #: setup/frames/index.inc.php:64
8955 msgid "Insecure connection"
8956 msgstr "Connexion non sécurisée"
8958 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8959 msgid "Overview"
8960 msgstr "Survol"
8962 #: setup/frames/index.inc.php:96
8963 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8964 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
8966 #: setup/frames/index.inc.php:136
8967 msgid "There are no configured servers"
8968 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
8970 #: setup/frames/index.inc.php:144
8971 msgid "New server"
8972 msgstr "Nouveau serveur"
8974 #: setup/frames/index.inc.php:173
8975 msgid "Default language"
8976 msgstr "Langue par défaut"
8978 #: setup/frames/index.inc.php:183
8979 msgid "let the user choose"
8980 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
8982 #: setup/frames/index.inc.php:194
8983 msgid "- none -"
8984 msgstr "- aucun -"
8986 #: setup/frames/index.inc.php:197
8987 msgid "Default server"
8988 msgstr "Serveur par défaut"
8990 #: setup/frames/index.inc.php:207
8991 msgid "End of line"
8992 msgstr "Fin de ligne"
8994 #: setup/frames/index.inc.php:212
8995 msgid "Display"
8996 msgstr "Afficher"
8998 #: setup/frames/index.inc.php:216
8999 msgid "Load"
9000 msgstr "Charger"
9002 #: setup/frames/index.inc.php:227
9003 msgid "phpMyAdmin homepage"
9004 msgstr "Site de phpMyAdmin"
9006 #: setup/frames/index.inc.php:228
9007 msgid "Donate"
9008 msgstr "Faire un don"
9010 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9011 msgid "Edit server"
9012 msgstr "Modifier serveur"
9014 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9015 msgid "Add a new server"
9016 msgstr "Ajouter un serveur"
9018 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9019 msgid "Warning"
9020 msgstr "Avertissement"
9022 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9023 msgid "Submitted form contains errors"
9024 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9026 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9027 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9028 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9030 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9031 msgid "Ignore errors"
9032 msgstr "Ignorer les erreurs"
9034 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9035 msgid "Show form"
9036 msgstr "Afficher le formulaire"
9038 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9039 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9040 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9041 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9042 msgid "Version check"
9043 msgstr "Vérification de version"
9045 #: setup/lib/index.lib.php:119
9046 msgid ""
9047 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9048 msgstr ""
9049 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9050 "nouvelle version."
9052 #: setup/lib/index.lib.php:126
9053 msgid ""
9054 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9055 "not respond."
9056 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9058 #: setup/lib/index.lib.php:143
9059 msgid "Got invalid version string from server"
9060 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9062 #: setup/lib/index.lib.php:150
9063 msgid "Unparsable version string"
9064 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9066 #: setup/lib/index.lib.php:158
9067 #, php-format
9068 msgid ""
9069 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9070 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9071 msgstr ""
9072 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
9073 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
9075 #: setup/lib/index.lib.php:162
9076 #, php-format
9077 msgid ""
9078 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9079 "version is %s, released on %s."
9080 msgstr ""
9081 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9082 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9084 #: setup/lib/index.lib.php:165
9085 msgid "No newer stable version is available"
9086 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9088 #: setup/lib/index.lib.php:250
9089 msgid ""
9090 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9091 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
9092 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9093 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9094 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9095 "of users, including you, are connected to."
9096 msgstr ""
9097 "Cette [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] ne devrait "
9098 "pas être activée car elle permet à un attaquant de tenter de forcer l'entrée "
9099 "sur tout serveur MySQL. Si vous en avez réellement besoin, utilisez [a@?"
9100 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]la liste des serveurs "
9101 "mandataires de confiance[/a]."
9103 #: setup/lib/index.lib.php:251
9104 msgid ""
9105 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9106 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9107 "you don't need to remember it."
9108 msgstr ""
9109 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9110 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9111 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9113 #: setup/lib/index.lib.php:252
9114 #, php-format
9115 msgid ""
9116 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
9117 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9118 "system."
9119 msgstr ""
9120 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression et "
9121 "décompression Bzip2[/a] requièrent des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9122 "serveur."
9124 #: setup/lib/index.lib.php:253
9125 msgid ""
9126 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9127 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9128 msgstr ""
9129 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9130 "utilisateurs."
9132 #: setup/lib/index.lib.php:254
9133 msgid ""
9134 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9135 "enabled if your web server supports it"
9136 msgstr ""
9137 "Cette [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] doit être "
9138 "activée si votre serveur la supporte."
9140 #: setup/lib/index.lib.php:255
9141 #, php-format
9142 msgid ""
9143 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9144 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9145 "system."
9146 msgstr ""
9147 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression et "
9148 "décompression GZip[/a] requièrent des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9149 "serveur."
9151 #: setup/lib/index.lib.php:256
9152 msgid ""
9153 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
9154 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
9155 "pose a security risk such as impersonation."
9156 msgstr ""
9157 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9158 "devrait contenir une valeur d'au plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur "
9159 "plus grande que 1800 pose un risque."
9161 #: setup/lib/index.lib.php:257
9162 #, php-format
9163 msgid ""
9164 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9165 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9166 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
9167 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9168 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9169 "to."
9170 msgstr ""
9171 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des réglages de protection - [a@?"
9172 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]authentification du "
9173 "serveur[/a] et [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]serveurs "
9174 "mandataires de confiance[/a]."
9176 #: setup/lib/index.lib.php:258
9177 #, php-format
9178 msgid ""
9179 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9180 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9181 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9182 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9183 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9184 msgstr ""
9185 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9186 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9187 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9188 "suggéré de régler votre [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9189 "%1$d#tab_Server]type d'authentification[/a] à [kbd]cookie[/kbd] ou [kbd]http"
9190 "[/kbd]."
9192 #: setup/lib/index.lib.php:259
9193 #, php-format
9194 msgid ""
9195 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9196 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9197 msgstr ""
9198 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression Zip[/a] "
9199 "requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur."
9201 #: setup/lib/index.lib.php:260
9202 #, php-format
9203 msgid ""
9204 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9205 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9206 msgstr ""
9207 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La décompression Zip[/"
9208 "a] requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur."
9210 #: setup/lib/index.lib.php:283
9211 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9212 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9214 #: setup/lib/index.lib.php:293
9215 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9216 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli"
9218 #: setup/lib/index.lib.php:318
9219 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9220 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9222 #: setup/lib/index.lib.php:338
9223 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9224 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères"
9226 #: setup/lib/index.lib.php:345
9227 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9228 msgstr ""
9229 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres et des caractères spéciaux"
9231 #: sql.php:493 tbl_replace.php:380
9232 #, php-format
9233 msgid "Inserted row id: %1$d"
9234 msgstr "Identifiant de l'enregistrement inséré : %1$d"
9236 #: sql.php:510
9237 msgid "Showing as PHP code"
9238 msgstr "Affichage du code PHP"
9240 #: sql.php:513 tbl_replace.php:354
9241 msgid "Showing SQL query"
9242 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9244 #: sql.php:515
9245 #, fuzzy
9246 #| msgid "Validate SQL"
9247 msgid "Validated SQL"
9248 msgstr "Valider SQL"
9250 #: sql.php:635
9251 #, php-format
9252 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9253 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9255 #: sql.php:667
9256 msgid "Label"
9257 msgstr "Intitulé"
9259 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9260 #, php-format
9261 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9262 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9264 #: tbl_change.php:245 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9265 #: tbl_select.php:32
9266 msgid "Browse foreign values"
9267 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9269 #: tbl_change.php:275 tbl_change.php:313
9270 msgid "Function"
9271 msgstr "Fonction"
9273 #: tbl_change.php:295 tbl_indexes.php:198 tbl_indexes.php:223
9274 msgid "Ignore"
9275 msgstr "Ignorer"
9277 #: tbl_change.php:720
9278 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9279 msgstr ""
9280 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9281 "de sa longueur"
9283 #: tbl_change.php:835
9284 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9285 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9287 #: tbl_change.php:841
9288 msgid "Binary - do not edit"
9289 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9291 #: tbl_change.php:889
9292 msgid "Upload to BLOB repository"
9293 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9295 #: tbl_change.php:1026
9296 msgid "Insert as new row"
9297 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement"
9299 #: tbl_change.php:1027
9300 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9301 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement (ignorer les erreurs)"
9303 #: tbl_change.php:1028
9304 msgid "Show insert query"
9305 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9307 #: tbl_change.php:1043
9308 msgid "Go back to previous page"
9309 msgstr "Retourner à la page précédente"
9311 #: tbl_change.php:1044
9312 msgid "Insert another new row"
9313 msgstr "Insérer un nouvel enregistrement"
9315 #: tbl_change.php:1048
9316 msgid "Go back to this page"
9317 msgstr "Demeurer sur cette page"
9319 #: tbl_change.php:1056
9320 msgid "Edit next row"
9321 msgstr "Modifier l'enregistrement suivant"
9323 #: tbl_change.php:1067
9324 msgid ""
9325 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9326 msgstr ""
9327 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9328 "pour aller n'importe où"
9330 #: tbl_change.php:1105
9331 #, php-format
9332 msgid "Restart insertion with %s rows"
9333 msgstr "Recommencer l'insertion avec %s lignes"
9335 #: tbl_chart.php:57
9336 #, fuzzy
9337 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9338 msgid "Chart generated successfully."
9339 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
9341 #: tbl_chart.php:60
9342 #, fuzzy
9343 #| msgid ""
9344 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9345 #| "3.11[/a]"
9346 msgid ""
9347 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9348 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9349 msgstr ""
9350 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
9351 "FAQ 3.11[/a]"
9353 #: tbl_chart.php:91
9354 msgid "Width"
9355 msgstr ""
9357 #: tbl_chart.php:95
9358 msgid "Height"
9359 msgstr ""
9361 #: tbl_chart.php:99
9362 msgid "Title"
9363 msgstr ""
9365 #: tbl_chart.php:104
9366 msgid "X Axis label"
9367 msgstr ""
9369 #: tbl_chart.php:108
9370 msgid "Y Axis label"
9371 msgstr ""
9373 #: tbl_chart.php:113
9374 msgid "Area margins"
9375 msgstr ""
9377 #: tbl_chart.php:123
9378 msgid "Legend margins"
9379 msgstr ""
9381 #: tbl_chart.php:135
9382 #, fuzzy
9383 #| msgid "Mar"
9384 msgid "Bar"
9385 msgstr "Mars"
9387 #: tbl_chart.php:136
9388 msgid "Line"
9389 msgstr ""
9391 #: tbl_chart.php:137
9392 msgid "Radar"
9393 msgstr ""
9395 #: tbl_chart.php:139
9396 #, fuzzy
9397 #| msgid "PiB"
9398 msgid "Pie"
9399 msgstr "Pio"
9401 #: tbl_chart.php:145
9402 #, fuzzy
9403 #| msgid "Query type"
9404 msgid "Bar type"
9405 msgstr "Type de requête"
9407 #: tbl_chart.php:147
9408 #, fuzzy
9409 #| msgid "Packed"
9410 msgid "Stacked"
9411 msgstr "Compressé"
9413 #: tbl_chart.php:148
9414 msgid "Multi"
9415 msgstr ""
9417 #: tbl_chart.php:153
9418 msgid "Continuous image"
9419 msgstr ""
9421 #: tbl_chart.php:156
9422 msgid ""
9423 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9424 "this to draw the whole chart in one image."
9425 msgstr ""
9427 #: tbl_chart.php:167
9428 msgid ""
9429 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9430 msgstr ""
9432 #: tbl_chart.php:174
9433 msgid ""
9434 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9435 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9436 msgstr ""
9438 #: tbl_chart.php:182
9439 msgid "Redraw"
9440 msgstr ""
9442 #: tbl_create.php:55
9443 #, php-format
9444 msgid "Table %s already exists!"
9445 msgstr "La table %s existe déjà !"
9447 #: tbl_create.php:241
9448 #, php-format
9449 msgid "Table %1$s has been created."
9450 msgstr "La table %1$s a été créée."
9452 #: tbl_export.php:24
9453 msgid "View dump (schema) of table"
9454 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9456 #: tbl_indexes.php:66
9457 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9458 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9460 #: tbl_indexes.php:74
9461 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9462 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9464 #: tbl_indexes.php:90
9465 msgid "No index parts defined!"
9466 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9468 #: tbl_indexes.php:158
9469 msgid "Create a new index"
9470 msgstr "Créer un nouvel index"
9472 #: tbl_indexes.php:160
9473 msgid "Modify an index"
9474 msgstr "Modifier un index"
9476 #: tbl_indexes.php:166
9477 msgid "Index name:"
9478 msgstr "Nom de l'index :"
9480 #: tbl_indexes.php:172
9481 msgid "Index type:"
9482 msgstr "Type d'index :"
9484 #: tbl_indexes.php:182
9485 msgid ""
9486 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9487 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9489 #: tbl_indexes.php:249
9490 #, php-format
9491 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9492 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9494 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9495 msgid "Column count has to be larger than zero."
9496 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9498 #: tbl_move_copy.php:44
9499 msgid "Can't move table to same one!"
9500 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9502 #: tbl_move_copy.php:46
9503 msgid "Can't copy table to same one!"
9504 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9506 #: tbl_move_copy.php:54
9507 #, php-format
9508 msgid "Table %s has been moved to %s."
9509 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9511 #: tbl_move_copy.php:56
9512 #, php-format
9513 msgid "Table %s has been copied to %s."
9514 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9516 #: tbl_move_copy.php:80
9517 msgid "The table name is empty!"
9518 msgstr "Le nom de la table est vide"
9520 #: tbl_operations.php:246
9521 msgid "Alter table order by"
9522 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9524 #: tbl_operations.php:255
9525 msgid "(singly)"
9526 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9528 #: tbl_operations.php:275
9529 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9530 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9532 #: tbl_operations.php:333
9533 msgid "Table options"
9534 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9536 #: tbl_operations.php:337
9537 msgid "Rename table to"
9538 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9540 #: tbl_operations.php:508
9541 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9542 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9544 #: tbl_operations.php:555
9545 msgid "Switch to copied table"
9546 msgstr "Aller à la table copiée"
9548 #: tbl_operations.php:567
9549 msgid "Table maintenance"
9550 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9552 #: tbl_operations.php:588
9553 msgid "Defragment table"
9554 msgstr "Défragmenter la table"
9556 #: tbl_operations.php:627
9557 #, php-format
9558 msgid "Table %s has been flushed"
9559 msgstr "La table %s a été rechargée"
9561 #: tbl_operations.php:633
9562 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9563 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9565 #: tbl_operations.php:642
9566 #, fuzzy
9567 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9568 msgid "Delete data or table"
9569 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
9571 #: tbl_operations.php:657
9572 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9573 msgstr ""
9575 #: tbl_operations.php:677
9576 #, fuzzy
9577 #| msgid "Go to database"
9578 msgid "Delete the table (DROP)"
9579 msgstr "Aller à la base de données"
9581 #: tbl_operations.php:698
9582 msgid "Partition maintenance"
9583 msgstr "Gestion des partitions"
9585 #: tbl_operations.php:706
9586 #, php-format
9587 msgid "Partition %s"
9588 msgstr "Partition %s"
9590 #: tbl_operations.php:709
9591 msgid "Analyze"
9592 msgstr "Analyser"
9594 #: tbl_operations.php:710
9595 msgid "Check"
9596 msgstr "Vérifier"
9598 #: tbl_operations.php:711
9599 msgid "Optimize"
9600 msgstr "Optimiser"
9602 #: tbl_operations.php:712
9603 msgid "Rebuild"
9604 msgstr "Reconstruire"
9606 #: tbl_operations.php:713
9607 msgid "Repair"
9608 msgstr "Réparer"
9610 #: tbl_operations.php:725
9611 msgid "Remove partitioning"
9612 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9614 #: tbl_operations.php:751
9615 msgid "Check referential integrity:"
9616 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9618 #: tbl_printview.php:72
9619 msgid "Show tables"
9620 msgstr "Afficher les tables"
9622 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9623 msgid "Space usage"
9624 msgstr "Espace utilisé"
9626 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9627 msgid "Usage"
9628 msgstr "Espace"
9630 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9631 msgid "Effective"
9632 msgstr "Effectif"
9634 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9635 msgid "Row Statistics"
9636 msgstr "Statistiques"
9638 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9639 msgid "Statements"
9640 msgstr "Information"
9642 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9643 msgid "static"
9644 msgstr "statique"
9646 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9647 msgid "dynamic"
9648 msgstr "dynamique"
9650 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9651 msgid "Row length"
9652 msgstr "Longueur enr."
9654 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9655 msgid " Row size "
9656 msgstr " Taille enr. "
9658 #: tbl_relation.php:276
9659 #, php-format
9660 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9661 msgstr ""
9662 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9663 "des colonnes)"
9665 #: tbl_relation.php:402
9666 msgid "Internal relation"
9667 msgstr "Relation interne"
9669 #: tbl_relation.php:404
9670 msgid ""
9671 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9672 "relation exists."
9673 msgstr ""
9674 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9675 "type FOREIGN KEY existe"
9677 #: tbl_relation.php:410
9678 msgid "Foreign key constraint"
9679 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9681 #: tbl_row_action.php:28
9682 msgid "No rows selected"
9683 msgstr "Aucun enregistrement n'a été sélectionné"
9685 #: tbl_select.php:129
9686 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9687 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9689 #: tbl_select.php:135
9690 msgid "Operator"
9691 msgstr "Opérateur"
9693 #: tbl_select.php:266
9694 msgid "Select columns (at least one):"
9695 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9697 #: tbl_select.php:284
9698 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9699 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9701 #: tbl_select.php:291
9702 msgid "Number of rows per page"
9703 msgstr "Nombre d'enregistrements par page"
9705 #: tbl_select.php:297
9706 msgid "Display order:"
9707 msgstr "Ordre d'affichage :"
9709 #: tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:163
9710 msgid "Browse distinct values"
9711 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9713 #: tbl_structure.php:382
9714 msgctxt "None for default"
9715 msgid "None"
9716 msgstr "Aucune"
9718 #: tbl_structure.php:395
9719 #, php-format
9720 msgid "Column %s has been dropped"
9721 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9723 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:483
9724 #, php-format
9725 msgid "A primary key has been added on %s"
9726 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9728 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9729 #: tbl_structure.php:497 tbl_structure.php:510 tbl_structure.php:523
9730 #, php-format
9731 msgid "An index has been added on %s"
9732 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9734 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9735 msgid "Relation view"
9736 msgstr "Gestion des relations"
9738 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9739 msgid "Propose table structure"
9740 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9742 #: tbl_structure.php:631
9743 msgid "Add column"
9744 msgstr "Ajouter une colonne"
9746 #: tbl_structure.php:645
9747 msgid "At End of Table"
9748 msgstr "En fin de table"
9750 #: tbl_structure.php:646
9751 msgid "At Beginning of Table"
9752 msgstr "En début de table"
9754 #: tbl_structure.php:647
9755 #, php-format
9756 msgid "After %s"
9757 msgstr "Après %s"
9759 #: tbl_structure.php:686
9760 #, php-format
9761 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9762 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9764 #: tbl_structure.php:848
9765 msgid "partitioned"
9766 msgstr "partitionné"
9768 #: tbl_tracking.php:109
9769 #, php-format
9770 msgid "Tracking report for table `%s`"
9771 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9773 #: tbl_tracking.php:182
9774 #, php-format
9775 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9776 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9778 #: tbl_tracking.php:190
9779 #, php-format
9780 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9781 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9783 #: tbl_tracking.php:198
9784 #, php-format
9785 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9786 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9788 #: tbl_tracking.php:208
9789 msgid "SQL statements executed."
9790 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9792 #: tbl_tracking.php:215
9793 msgid ""
9794 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9795 "ensure that you have the privileges to do so."
9796 msgstr ""
9797 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9798 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9799 "cette opération."
9801 #: tbl_tracking.php:216
9802 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9803 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9805 #: tbl_tracking.php:225
9806 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9807 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9809 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
9810 msgid "Close"
9811 msgstr "Fermer"
9813 #: tbl_tracking.php:256
9814 #, php-format
9815 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9816 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9818 #: tbl_tracking.php:375
9819 msgid "Tracking statements"
9820 msgstr "Suivi des énoncés"
9822 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9823 #, php-format
9824 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9825 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9827 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9828 msgid "Date"
9829 msgstr "Date"
9831 #: tbl_tracking.php:406
9832 msgid "Data definition statement"
9833 msgstr "Énoncé de définition de données"
9835 #: tbl_tracking.php:457
9836 msgid "Data manipulation statement"
9837 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
9839 #: tbl_tracking.php:501
9840 msgid "SQL dump (file download)"
9841 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
9843 #: tbl_tracking.php:502
9844 msgid "SQL dump"
9845 msgstr "Exportation SQL"
9847 #: tbl_tracking.php:503
9848 msgid "This option will replace your table and contained data."
9849 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
9851 #: tbl_tracking.php:503
9852 msgid "SQL execution"
9853 msgstr "Exécution SQL"
9855 #: tbl_tracking.php:515
9856 #, php-format
9857 msgid "Export as %s"
9858 msgstr "Exporter en tant que %s"
9860 #: tbl_tracking.php:555
9861 msgid "Show versions"
9862 msgstr "Montrer les versions"
9864 #: tbl_tracking.php:587
9865 msgid "Version"
9866 msgstr "Version"
9868 #: tbl_tracking.php:634
9869 #, php-format
9870 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9871 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
9873 #: tbl_tracking.php:636
9874 msgid "Deactivate now"
9875 msgstr "Désactiver maintenant"
9877 #: tbl_tracking.php:647
9878 #, php-format
9879 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9880 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
9882 #: tbl_tracking.php:649
9883 msgid "Activate now"
9884 msgstr "Activer maintenant"
9886 #: tbl_tracking.php:662
9887 #, php-format
9888 msgid "Create version %s of %s.%s"
9889 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
9891 #: tbl_tracking.php:666
9892 msgid "Track these data definition statements:"
9893 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
9895 #: tbl_tracking.php:674
9896 msgid "Track these data manipulation statements:"
9897 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
9899 #: tbl_tracking.php:682
9900 msgid "Create version"
9901 msgstr "Créer une version"
9903 #: themes.php:31
9904 #, php-format
9905 msgid ""
9906 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9907 "directory %s."
9908 msgstr ""
9909 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
9910 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
9912 #: themes.php:41
9913 msgid "Get more themes!"
9914 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
9916 #: transformation_overview.php:24
9917 msgid "Available MIME types"
9918 msgstr "Types MIME disponibles"
9920 #: transformation_overview.php:37
9921 msgid ""
9922 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9923 msgstr ""
9924 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
9925 "transformation."
9927 #: transformation_overview.php:42
9928 msgid "Available transformations"
9929 msgstr "Transformations disponibles"
9931 #: transformation_overview.php:47
9932 msgctxt "for MIME transformation"
9933 msgid "Description"
9934 msgstr "Description"
9936 #: user_password.php:49
9937 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9938 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
9940 #: user_password.php:107
9941 msgid "The profile has been updated."
9942 msgstr "Le profil a été modifié."
9944 #: view_create.php:141
9945 msgid "VIEW name"
9946 msgstr "Nom de la vue"
9948 #: view_operations.php:91
9949 msgid "Rename view to"
9950 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
9952 #~ msgid "server name"
9953 #~ msgstr "nom de serveur"
9955 #~ msgid "database name"
9956 #~ msgstr "nom de base de données"
9958 #~ msgid "table name"
9959 #~ msgstr "nom de table"
9961 #~ msgid "Edit PDF Pages"
9962 #~ msgstr "Préparer le schéma en PDF"
9964 #~ msgid "Data Dictionary Format"
9965 #~ msgstr "Orientation du dictionnaire"
9967 #~ msgid "no"
9968 #~ msgstr "non"
9970 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
9971 #~ msgstr "Entrez les options pour l'authentification signon"
9973 #~ msgid "Signon login options"
9974 #~ msgstr "Option de connexion signon"
9976 #~ msgid "PMA database"
9977 #~ msgstr "Base de données PMA"
9979 #~ msgid "Customization"
9980 #~ msgstr "Personnalisation"
9982 #~ msgid ""
9983 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
9984 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
9985 #~ msgstr ""
9986 #~ "Réglages pour requêtes SQL, voir [a@?page=form&amp;"
9987 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a]"
9989 #~ msgid "yes"
9990 #~ msgstr "oui"