Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/crack.git] / po / be.po
blobc63f44b9ee25a00d3aab2287b46812a76c436115
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-12-14 11:27-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:12+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: belarusian_cyrillic <be@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: \n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
18 msgid "Show all"
19 msgstr "Паказаць усе"
21 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2293
22 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
23 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
27 msgid "Page number:"
28 msgstr "Старонка:"
30 #: browse_foreigners.php:130
31 msgid ""
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
35 msgstr ""
36 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
37 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
38 "міжваконных ўзаемадзеяньняў"
40 #: browse_foreigners.php:148 libraries/common.lib.php:2816
41 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2998
42 #: libraries/common.lib.php:2999 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
44 msgid "Search"
45 msgstr "Пошук"
47 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:367 db_operations.php:412
48 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
49 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
50 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
52 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
58 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
62 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
63 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
64 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
65 #: pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
66 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
67 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
68 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
69 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
70 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1077
71 #: tbl_change.php:1114 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
72 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
73 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
74 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
75 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
76 msgid "Go"
77 msgstr "Панеслася"
79 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
80 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
81 msgid "Keyname"
82 msgstr "Імя ключа"
84 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
85 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
86 #: server_status.php:760
87 msgid "Description"
88 msgstr "Апісаньне"
90 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
91 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
92 msgid "Use this value"
93 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
95 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
96 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
97 msgid "No blob streaming server configured!"
98 msgstr ""
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
101 #, fuzzy
102 #| msgid "Failed to write file to disk."
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Памылка запісу на дыск."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr ""
110 #: db_create.php:58
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
119 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Камэнтар да табліцы"
125 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
134 #, fuzzy
135 #| msgid "Column names"
136 msgid "Column"
137 msgstr "Назвы калёнак"
139 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
140 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
141 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
142 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
143 #: libraries/export/texytext.php:227
144 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
145 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
146 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
147 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
148 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
149 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
150 #: tbl_tracking.php:315
151 msgid "Type"
152 msgstr "Тып"
154 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
155 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
156 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
160 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
161 #: tbl_tracking.php:321
162 msgid "Null"
163 msgstr "Нуль"
165 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
166 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
167 #: libraries/export/texytext.php:229
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
171 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
172 msgid "Default"
173 msgstr "Па змоўчаньні"
175 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
176 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
177 #: libraries/export/texytext.php:231
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
180 msgid "Links to"
181 msgstr "Зьвязаная з"
183 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
184 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
185 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
186 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
187 #: libraries/export/texytext.php:234
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
190 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
191 msgid "Comments"
192 msgstr "Камэнтары"
194 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
195 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
196 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
197 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
198 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
200 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
201 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
202 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
203 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
204 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
205 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
206 msgid "No"
207 msgstr "Не"
209 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
210 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
211 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
212 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
218 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
219 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
220 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
221 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
222 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
223 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
224 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
225 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
226 msgid "Yes"
227 msgstr "Так"
229 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
230 msgid "Print"
231 msgstr "Друк"
233 #: db_export.php:30
234 msgid "View dump (schema) of database"
235 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
237 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
238 #: export.php:371 navigation.php:320
239 msgid "No tables found in database."
240 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
242 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
243 msgid "Select All"
244 msgstr "Выбраць усё"
246 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
247 msgid "Unselect All"
248 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
250 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
251 msgid "The database name is empty!"
252 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
254 #: db_operations.php:268
255 #, php-format
256 msgid "Database %s has been renamed to %s"
257 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
259 #: db_operations.php:272
260 #, php-format
261 msgid "Database %s has been copied to %s"
262 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
264 #: db_operations.php:395
265 msgid "Rename database to"
266 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
268 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
269 msgid "Command"
270 msgstr "Каманда"
272 #: db_operations.php:429
273 #, fuzzy
274 #| msgid "Rename database to"
275 msgid "Remove database"
276 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
278 #: db_operations.php:441
279 #, php-format
280 msgid "Database %s has been dropped."
281 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
283 #: db_operations.php:446
284 #, fuzzy
285 msgid "Drop the database (DROP)"
286 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
288 #: db_operations.php:474
289 msgid "Copy database to"
290 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
292 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
293 msgid "Structure only"
294 msgstr "Толькі структуру"
296 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
297 msgid "Structure and data"
298 msgstr "Структуру і дадзеныя"
300 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
301 msgid "Data only"
302 msgstr "Толькі дадзеныя"
304 #: db_operations.php:491
305 msgid "CREATE DATABASE before copying"
306 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
308 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
309 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
310 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
311 #, php-format
312 msgid "Add %s"
313 msgstr "Дадаць %s"
315 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
316 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
317 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
318 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
320 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
321 msgid "Add constraints"
322 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
324 #: db_operations.php:515
325 msgid "Switch to copied database"
326 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
328 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
329 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
330 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
331 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
332 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
333 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
334 #: tbl_tracking.php:320
335 msgid "Collation"
336 msgstr "Супастаўленьне"
338 #: db_operations.php:548
339 #, fuzzy, php-format
340 #| msgid ""
341 #| "The additional features for working with linked tables have been "
342 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
343 msgid ""
344 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
345 "click %shere%s."
346 msgstr ""
347 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
348 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
350 #: db_operations.php:581
351 #, fuzzy
352 #| msgid "Relational schema"
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Рэляцыйная схема"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
357 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
358 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
360 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
361 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
362 #: test/theme.php:74
363 msgid "Table"
364 msgstr "Табліца"
366 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
367 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
368 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
369 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
370 #: tbl_structure.php:869
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Радкі"
374 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
375 msgid "Size"
376 msgstr "Памер"
378 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
379 #: libraries/export/sql.php:964
380 msgid "in use"
381 msgstr "выкарыстоўваецца"
383 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
384 #: libraries/export/sql.php:579
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
386 #: tbl_structure.php:901
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Створаная"
390 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
391 #: libraries/export/sql.php:584
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
393 #: tbl_structure.php:909
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
397 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
398 #: libraries/export/sql.php:589
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
400 #: tbl_structure.php:917
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Апошняя праверка"
404 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
405 #, fuzzy, php-format
406 #| msgid "%s table(s)"
407 msgid "%s table"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
410 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
412 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
413 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
414 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
415 #: view_operations.php:60
416 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
417 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
419 #: db_qbe.php:38
420 msgid "You have to choose at least one column to display"
421 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
423 #: db_qbe.php:182
424 msgid "Switch to"
425 msgstr ""
427 #: db_qbe.php:186
428 msgid "visual builder"
429 msgstr ""
431 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
433 msgid "Sort"
434 msgstr "Парадак"
436 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
438 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
439 #: tbl_select.php:310
440 msgid "Ascending"
441 msgstr "прамы"
443 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
444 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
445 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
446 #: tbl_select.php:311
447 msgid "Descending"
448 msgstr "адваротны"
450 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
451 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
452 msgid "Show"
453 msgstr "Паказаць"
455 #: db_qbe.php:319
456 msgid "Criteria"
457 msgstr "Крытэр"
459 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
460 msgid "Ins"
461 msgstr "Уставіць"
463 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
464 msgid "And"
465 msgstr "І"
467 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
468 msgid "Del"
469 msgstr "Выдаліць"
471 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
472 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
473 #: tbl_change.php:928 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
474 msgid "Or"
475 msgstr "Або"
477 #: db_qbe.php:526
478 msgid "Modify"
479 msgstr "Зьмяніць"
481 #: db_qbe.php:603
482 #, fuzzy
483 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
484 msgid "Add/Delete criteria rows"
485 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
487 #: db_qbe.php:615
488 #, fuzzy
489 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
490 msgid "Add/Delete columns"
491 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
493 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
494 msgid "Update Query"
495 msgstr "Абнавіць запыт"
497 #: db_qbe.php:636
498 msgid "Use Tables"
499 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
501 #: db_qbe.php:659
502 #, php-format
503 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
504 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
506 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
507 msgid "Submit Query"
508 msgstr "Выканаць запыт"
510 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
511 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
512 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
513 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
514 msgid "Access denied"
515 msgstr "У доступе адмоўлена"
517 #: db_search.php:65 db_search.php:308
518 msgid "at least one of the words"
519 msgstr "прынамсі адно з словаў"
521 #: db_search.php:66 db_search.php:309
522 msgid "all words"
523 msgstr "усе словы"
525 #: db_search.php:67 db_search.php:310
526 msgid "the exact phrase"
527 msgstr "дакладную фразу"
529 #: db_search.php:68 db_search.php:311
530 msgid "as regular expression"
531 msgstr "рэгулярны выраз"
533 #: db_search.php:230
534 #, php-format
535 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
536 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
538 #: db_search.php:248
539 #, fuzzy, php-format
540 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
541 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
542 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
543 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
544 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
546 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
547 #: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
548 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
549 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
550 msgid "Browse"
551 msgstr "Прагляд"
553 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
554 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
559 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
560 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
561 #: tbl_row_action.php:62
562 msgid "Delete"
563 msgstr "Выдаліць"
565 #: db_search.php:260
566 #, fuzzy, php-format
567 #| msgid "Dumping data for table"
568 msgid "Delete the matches for the %s table?"
569 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
571 #: db_search.php:273
572 #, fuzzy, php-format
573 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
574 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
575 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
576 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
577 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
579 #: db_search.php:296
580 msgid "Search in database"
581 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
583 #: db_search.php:299
584 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
585 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
587 #: db_search.php:304
588 msgid "Find:"
589 msgstr "Знайсьці:"
591 #: db_search.php:308 db_search.php:309
592 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
593 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
595 #: db_search.php:322
596 msgid "Inside table(s):"
597 msgstr "У табліцы(ах):"
599 #: db_search.php:352
600 #, fuzzy
601 #| msgid "Inside field:"
602 msgid "Inside column:"
603 msgstr "Унутры поля:"
605 #: db_structure.php:59
606 #, fuzzy
607 #| msgid "No tables found in database."
608 msgid "No tables found in database"
609 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
611 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
612 #, php-format
613 msgid "Table %s has been emptied"
614 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
616 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
617 #, php-format
618 msgid "View %s has been dropped"
619 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
621 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
622 #, php-format
623 msgid "Table %s has been dropped"
624 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
626 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
627 msgid "Tracking is active."
628 msgstr ""
630 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
631 msgid "Tracking is not active."
632 msgstr ""
634 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
635 #, php-format
636 msgid ""
637 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
638 "s."
639 msgstr ""
640 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да %"
641 "sдакумэнтацыі%s."
643 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
644 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
645 msgid "View"
646 msgstr "Выгляд"
648 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
649 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
650 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
651 msgid "Replication"
652 msgstr "Рэплікацыя"
654 #: db_structure.php:441
655 msgid "Sum"
656 msgstr "Усяго"
658 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
659 #, php-format
660 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
661 msgstr ""
662 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
663 "сэрвэры."
665 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
666 #: libraries/display_tbl.lib.php:2077 libraries/display_tbl.lib.php:2082
667 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
668 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
669 #: tbl_structure.php:554
670 msgid "With selected:"
671 msgstr "З адзначанымі:"
673 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2072
674 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
675 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
676 msgid "Check All"
677 msgstr "Адзначыць усё"
679 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2073
680 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
681 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
682 msgid "Uncheck All"
683 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
685 #: db_structure.php:488
686 msgid "Check tables having overhead"
687 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
689 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
690 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
691 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/display_tbl.lib.php:2224
692 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
693 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
694 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
695 #: tbl_row_action.php:58
696 msgid "Export"
697 msgstr "Экспарт"
699 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
700 #: libraries/display_tbl.lib.php:2179 libraries/mult_submits.inc.php:27
701 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
702 msgid "Print view"
703 msgstr "Вэрсія для друку"
705 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1635
706 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
707 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
708 msgid "Empty"
709 msgstr "Ачысьціць"
711 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
712 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
713 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
714 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
715 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
716 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
717 msgid "Drop"
718 msgstr "Выдаліць"
720 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
721 #: tbl_operations.php:583
722 msgid "Check table"
723 msgstr "Праверыць табліцу"
725 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
726 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
727 msgid "Optimize table"
728 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
730 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
731 #: tbl_operations.php:613
732 msgid "Repair table"
733 msgstr "Рамантаваць табліцу"
735 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
736 #: tbl_operations.php:603
737 msgid "Analyze table"
738 msgstr "Аналізаваць табліцу"
740 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
741 msgid "Data Dictionary"
742 msgstr "Слоўнік дадзеных"
744 #: db_tracking.php:78
745 #, fuzzy
746 msgid "Tracked tables"
747 msgstr "Праверыць табліцу"
749 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
750 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
751 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
752 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
753 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
754 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
755 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
756 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
757 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
758 msgid "Database"
759 msgstr "База дадзеных"
761 #: db_tracking.php:85
762 #, fuzzy
763 msgid "Last version"
764 msgstr "Стварыць сувязь"
766 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
767 #, fuzzy
768 msgid "Created"
769 msgstr "Стварыць"
771 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
772 msgid "Updated"
773 msgstr ""
775 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
776 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
777 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
778 msgid "Status"
779 msgstr "Стан"
781 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
782 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
783 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
784 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
785 msgid "Action"
786 msgstr "Дзеяньне"
788 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
789 msgid "Delete tracking data for this table"
790 msgstr ""
792 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
793 #: tbl_tracking.php:607
794 msgid "active"
795 msgstr ""
797 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
798 #: tbl_tracking.php:604
799 msgid "not active"
800 msgstr ""
802 #: db_tracking.php:133
803 #, fuzzy
804 msgid "Versions"
805 msgstr "Пэрсыдзкая"
807 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
808 msgid "Tracking report"
809 msgstr ""
811 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
812 #, fuzzy
813 msgid "Structure snapshot"
814 msgstr "Толькі структуру"
816 #: db_tracking.php:164
817 #, fuzzy
818 msgid "Untracked tables"
819 msgstr "Праверыць табліцу"
821 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
822 #: tbl_structure.php:621
823 #, fuzzy
824 msgid "Track table"
825 msgstr "Праверыць табліцу"
827 #: db_tracking.php:212
828 #, fuzzy
829 msgid "Database Log"
830 msgstr "База дадзеных"
832 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
833 #, php-format
834 msgid "Values for the column \"%s\""
835 msgstr ""
837 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
838 msgid "Enter each value in a separate field."
839 msgstr ""
841 #: export.php:73
842 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
843 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
845 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
846 #, php-format
847 msgid "Insufficient space to save the file %s."
848 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
850 #: export.php:307
851 #, php-format
852 msgid ""
853 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
854 msgstr ""
855 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
856 "перазапісу."
858 #: export.php:311 export.php:315
859 #, php-format
860 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
861 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
863 #: export.php:664
864 #, php-format
865 msgid "Dump has been saved to file %s."
866 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
868 #: import.php:58
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
872 "s for ways to workaround this limit."
873 msgstr ""
874 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
875 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
876 "абмежаваньне."
878 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
879 #: libraries/File.class.php:611
880 msgid "File could not be read"
881 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
883 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
884 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
885 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
886 #, php-format
887 msgid ""
888 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
889 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
890 msgstr ""
891 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца (%"
892 "s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
893 "канфігурацыі."
895 #: import.php:335
896 msgid ""
897 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
898 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
899 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
900 msgstr ""
901 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
902 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
903 "канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16."
905 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
906 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
907 msgstr ""
908 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
910 #: import.php:395
911 msgid "The bookmark has been deleted."
912 msgstr "Закладка была выдаленая."
914 #: import.php:399
915 msgid "Showing bookmark"
916 msgstr "Паказваючы закладку"
918 #: import.php:401 sql.php:811
919 #, php-format
920 msgid "Bookmark %s created"
921 msgstr "Закладка %s створаная"
923 #: import.php:407 import.php:413
924 #, php-format
925 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
926 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
928 #: import.php:422
929 msgid ""
930 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
931 "file and import will resume."
932 msgstr ""
933 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
934 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
936 #: import.php:424
937 msgid ""
938 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
939 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
940 msgstr ""
941 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
942 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
943 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
945 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
946 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
947 msgid "Back"
948 msgstr "Назад"
950 #: index.php:183
951 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
952 msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
954 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
955 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
956 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
957 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
958 msgid "Click to select"
959 msgstr ""
961 #: js/messages.php:26
962 msgid "Click to unselect"
963 msgstr ""
965 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
966 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
967 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
969 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
970 msgid "Do you really want to "
971 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
973 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
974 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
975 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
977 #: js/messages.php:32
978 msgid "Dropping Event"
979 msgstr ""
981 #: js/messages.php:33
982 #, fuzzy
983 #| msgid "Procedures"
984 msgid "Dropping Procedure"
985 msgstr "Працэдуры"
987 #: js/messages.php:35
988 #, fuzzy
989 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
990 msgid "Deleting tracking data"
991 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
993 #: js/messages.php:36
994 msgid "Dropping Primary Key/Index"
995 msgstr ""
997 #: js/messages.php:37
998 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
999 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
1001 #: js/messages.php:40
1002 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1003 msgstr ""
1005 #: js/messages.php:41
1006 #, php-format
1007 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1008 msgstr ""
1010 #: js/messages.php:44
1011 msgid "Missing value in the form!"
1012 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1014 #: js/messages.php:45
1015 msgid "This is not a number!"
1016 msgstr "Гэта ня лік!"
1018 #: js/messages.php:48
1019 msgid "The host name is empty!"
1020 msgstr "Пустое імя хосту!"
1022 #: js/messages.php:49
1023 msgid "The user name is empty!"
1024 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1026 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1027 msgid "The password is empty!"
1028 msgstr "Пусты пароль!"
1030 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1031 msgid "The passwords aren't the same!"
1032 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1034 #: js/messages.php:52
1035 #, fuzzy
1036 #| msgid "Add a new User"
1037 msgid "Add a New User"
1038 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
1040 #: js/messages.php:53
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Create User"
1043 msgstr "Стварыць сувязь"
1045 #: js/messages.php:54
1046 #, fuzzy
1047 #| msgid "Reload privileges"
1048 msgid "Reloading Privileges"
1049 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
1051 #: js/messages.php:55
1052 #, fuzzy
1053 #| msgid "Remove selected users"
1054 msgid "Removing Selected Users"
1055 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1057 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1058 msgid "Close"
1059 msgstr ""
1061 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1062 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1063 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1064 msgid "Cancel"
1065 msgstr "Скасаваць"
1067 #: js/messages.php:63
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Loading"
1070 msgstr "Лякальны"
1072 #: js/messages.php:64
1073 #, fuzzy
1074 #| msgid "Processes"
1075 msgid "Processing Request"
1076 msgstr "Працэсы"
1078 #: js/messages.php:65
1079 msgid "Error in Processing Request"
1080 msgstr ""
1082 #: js/messages.php:66
1083 msgid "Dropping Column"
1084 msgstr ""
1086 #: js/messages.php:67
1087 msgid "Adding Primary Key"
1088 msgstr ""
1090 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1091 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1092 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1093 msgid "OK"
1094 msgstr "OK"
1096 #: js/messages.php:71
1097 #, fuzzy
1098 #| msgid "Rename database to"
1099 msgid "Renaming Databases"
1100 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1102 #: js/messages.php:72
1103 #, fuzzy
1104 #| msgid "Rename database to"
1105 msgid "Reload Database"
1106 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1108 #: js/messages.php:73
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Copy database to"
1111 msgid "Copying Database"
1112 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1114 #: js/messages.php:74
1115 #, fuzzy
1116 #| msgid "Charset"
1117 msgid "Changing Charset"
1118 msgstr "Кадыроўка"
1120 #: js/messages.php:75
1121 #, fuzzy
1122 #| msgid "Table must have at least one field."
1123 msgid "Table must have at least one column"
1124 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
1126 #: js/messages.php:76
1127 #, fuzzy
1128 #| msgid "Create table"
1129 msgid "Create Table"
1130 msgstr "Стварыць табліцу"
1132 #: js/messages.php:81
1133 #, fuzzy
1134 #| msgid "Search"
1135 msgid "Searching"
1136 msgstr "Пошук"
1138 #: js/messages.php:84
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Hide query box"
1141 msgstr "SQL-запыт"
1143 #: js/messages.php:85
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Show query box"
1146 msgstr "SQL-запыт"
1148 #: js/messages.php:86
1149 #, fuzzy
1150 #| msgid "Engines"
1151 msgid "Inline Edit"
1152 msgstr "Машыны"
1154 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1155 #: tbl_indexes.php:223
1156 msgid "Ignore"
1157 msgstr "Ігнараваць"
1159 #: js/messages.php:92
1160 msgid "Select referenced key"
1161 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
1163 #: js/messages.php:93
1164 msgid "Select Foreign Key"
1165 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
1167 #: js/messages.php:94
1168 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1169 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1171 #: js/messages.php:95 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1172 #, fuzzy
1173 #| msgid "Choose field to display"
1174 msgid "Choose column to display"
1175 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
1177 #: js/messages.php:98
1178 msgid "Add an option for column "
1179 msgstr ""
1181 #: js/messages.php:101
1182 #, fuzzy
1183 #| msgid "Generate Password"
1184 msgid "Generate password"
1185 msgstr "Згенэраваць пароль"
1187 #: js/messages.php:102 libraries/replication_gui.lib.php:365
1188 msgid "Generate"
1189 msgstr "Згенэраваць"
1191 #: js/messages.php:103
1192 #, fuzzy
1193 #| msgid "Change password"
1194 msgid "Change Password"
1195 msgstr "Зьмяніць пароль"
1197 #: js/messages.php:106
1198 #, fuzzy
1199 #| msgid "Mon"
1200 msgid "More"
1201 msgstr "Пан"
1203 #. l10n: Display text for calendar close link
1204 #: js/messages.php:116
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Done"
1207 msgstr "Дадзеныя"
1209 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1210 #: js/messages.php:118
1211 #, fuzzy
1212 #| msgid "Previous"
1213 msgid "Prev"
1214 msgstr "Папярэдняя старонка"
1216 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1217 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:2333
1218 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1219 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1220 #: tbl_structure.php:893
1221 msgid "Next"
1222 msgstr "Наступная старонка"
1224 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1225 #: js/messages.php:122
1226 #, fuzzy
1227 #| msgid "Total"
1228 msgid "Today"
1229 msgstr "Агулам"
1231 #: js/messages.php:125
1232 #, fuzzy
1233 #| msgid "Binary"
1234 msgid "January"
1235 msgstr "Двайковы"
1237 #: js/messages.php:126
1238 msgid "February"
1239 msgstr ""
1241 #: js/messages.php:127
1242 #, fuzzy
1243 #| msgid "Mar"
1244 msgid "March"
1245 msgstr "Сак"
1247 #: js/messages.php:128
1248 #, fuzzy
1249 #| msgid "Apr"
1250 msgid "April"
1251 msgstr "Кра"
1253 #: js/messages.php:129
1254 msgid "May"
1255 msgstr "Тра"
1257 #: js/messages.php:130
1258 #, fuzzy
1259 #| msgid "Jun"
1260 msgid "June"
1261 msgstr "Чэр"
1263 #: js/messages.php:131
1264 #, fuzzy
1265 #| msgid "Jul"
1266 msgid "July"
1267 msgstr "Ліп"
1269 #: js/messages.php:132
1270 #, fuzzy
1271 #| msgid "Aug"
1272 msgid "August"
1273 msgstr "Жні"
1275 #: js/messages.php:133
1276 msgid "September"
1277 msgstr ""
1279 #: js/messages.php:134
1280 #, fuzzy
1281 #| msgid "Oct"
1282 msgid "October"
1283 msgstr "Кас"
1285 #: js/messages.php:135
1286 msgid "November"
1287 msgstr ""
1289 #: js/messages.php:136
1290 msgid "December"
1291 msgstr ""
1293 #. l10n: Short month name
1294 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1538
1295 msgid "Jan"
1296 msgstr "Сту"
1298 #. l10n: Short month name
1299 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1540
1300 msgid "Feb"
1301 msgstr "Лют"
1303 #. l10n: Short month name
1304 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1542
1305 msgid "Mar"
1306 msgstr "Сак"
1308 #. l10n: Short month name
1309 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1544
1310 msgid "Apr"
1311 msgstr "Кра"
1313 #. l10n: Short month name
1314 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1546
1315 #, fuzzy
1316 #| msgid "May"
1317 msgctxt "Short month name"
1318 msgid "May"
1319 msgstr "Тра"
1321 #. l10n: Short month name
1322 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1548
1323 msgid "Jun"
1324 msgstr "Чэр"
1326 #. l10n: Short month name
1327 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1550
1328 msgid "Jul"
1329 msgstr "Ліп"
1331 #. l10n: Short month name
1332 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1552
1333 msgid "Aug"
1334 msgstr "Жні"
1336 #. l10n: Short month name
1337 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1554
1338 msgid "Sep"
1339 msgstr "Вер"
1341 #. l10n: Short month name
1342 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1556
1343 msgid "Oct"
1344 msgstr "Кас"
1346 #. l10n: Short month name
1347 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1558
1348 msgid "Nov"
1349 msgstr "Ліс"
1351 #. l10n: Short month name
1352 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1560
1353 msgid "Dec"
1354 msgstr "Сьн"
1356 #: js/messages.php:165
1357 #, fuzzy
1358 #| msgid "Sun"
1359 msgid "Sunday"
1360 msgstr "Ндз"
1362 #: js/messages.php:166
1363 #, fuzzy
1364 #| msgid "Mon"
1365 msgid "Monday"
1366 msgstr "Пан"
1368 #: js/messages.php:167
1369 #, fuzzy
1370 #| msgid "Tue"
1371 msgid "Tuesday"
1372 msgstr "Аўт"
1374 #: js/messages.php:168
1375 msgid "Wednesday"
1376 msgstr ""
1378 #: js/messages.php:169
1379 msgid "Thursday"
1380 msgstr ""
1382 #: js/messages.php:170
1383 #, fuzzy
1384 #| msgid "Fri"
1385 msgid "Friday"
1386 msgstr "Пят"
1388 #: js/messages.php:171
1389 msgid "Saturday"
1390 msgstr ""
1392 #. l10n: Short week day name
1393 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1563
1394 msgid "Sun"
1395 msgstr "Ндз"
1397 #. l10n: Short week day name
1398 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1565
1399 msgid "Mon"
1400 msgstr "Пан"
1402 #. l10n: Short week day name
1403 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1567
1404 msgid "Tue"
1405 msgstr "Аўт"
1407 #. l10n: Short week day name
1408 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1569
1409 msgid "Wed"
1410 msgstr "Сер"
1412 #. l10n: Short week day name
1413 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1571
1414 msgid "Thu"
1415 msgstr "Цач"
1417 #. l10n: Short week day name
1418 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1573
1419 msgid "Fri"
1420 msgstr "Пят"
1422 #. l10n: Short week day name
1423 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1575
1424 msgid "Sat"
1425 msgstr "Суб"
1427 #. l10n: Minimal week day name
1428 #: js/messages.php:191
1429 #, fuzzy
1430 #| msgid "Sun"
1431 msgid "Su"
1432 msgstr "Ндз"
1434 #. l10n: Minimal week day name
1435 #: js/messages.php:193
1436 #, fuzzy
1437 #| msgid "Mon"
1438 msgid "Mo"
1439 msgstr "Пан"
1441 #. l10n: Minimal week day name
1442 #: js/messages.php:195
1443 #, fuzzy
1444 #| msgid "Tue"
1445 msgid "Tu"
1446 msgstr "Аўт"
1448 #. l10n: Minimal week day name
1449 #: js/messages.php:197
1450 #, fuzzy
1451 #| msgid "Wed"
1452 msgid "We"
1453 msgstr "Сер"
1455 #. l10n: Minimal week day name
1456 #: js/messages.php:199
1457 #, fuzzy
1458 #| msgid "Thu"
1459 msgid "Th"
1460 msgstr "Цач"
1462 #. l10n: Minimal week day name
1463 #: js/messages.php:201
1464 #, fuzzy
1465 #| msgid "Fri"
1466 msgid "Fr"
1467 msgstr "Пят"
1469 #. l10n: Minimal week day name
1470 #: js/messages.php:203
1471 #, fuzzy
1472 #| msgid "Sat"
1473 msgid "Sa"
1474 msgstr "Суб"
1476 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1477 #: js/messages.php:205
1478 #, fuzzy
1479 #| msgid "Wiki"
1480 msgid "Wk"
1481 msgstr "Wiki"
1483 #: js/messages.php:207
1484 msgid "Hour"
1485 msgstr ""
1487 #: js/messages.php:208
1488 #, fuzzy
1489 #| msgid "in use"
1490 msgid "Minute"
1491 msgstr "выкарыстоўваецца"
1493 #: js/messages.php:209
1494 #, fuzzy
1495 #| msgid "per second"
1496 msgid "Second"
1497 msgstr "у сэкунду"
1499 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1500 msgid "Font size"
1501 msgstr "Памер шрыфта"
1503 #: libraries/File.class.php:310
1504 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1505 msgstr ""
1506 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
1507 "ini."
1509 #: libraries/File.class.php:313
1510 msgid ""
1511 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1512 "the HTML form."
1513 msgstr ""
1514 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
1515 "вызначаны ў HTML-форме."
1517 #: libraries/File.class.php:316
1518 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1519 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
1521 #: libraries/File.class.php:319
1522 msgid "Missing a temporary folder."
1523 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
1525 #: libraries/File.class.php:322
1526 msgid "Failed to write file to disk."
1527 msgstr "Памылка запісу на дыск."
1529 #: libraries/File.class.php:325
1530 msgid "File upload stopped by extension."
1531 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
1533 #: libraries/File.class.php:328
1534 msgid "Unknown error in file upload."
1535 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
1537 #: libraries/File.class.php:559
1538 msgid ""
1539 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1540 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1541 msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ"
1543 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1544 msgid "No index defined!"
1545 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
1547 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1548 #: tbl_tracking.php:310
1549 msgid "Indexes"
1550 msgstr "Індэксы"
1552 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1553 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1554 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1555 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1556 msgid "Unique"
1557 msgstr "Унікальнае"
1559 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1560 msgid "Packed"
1561 msgstr "Сьціснутая"
1563 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1564 msgid "Cardinality"
1565 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
1567 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1568 msgid "Comment"
1569 msgstr "Камэнтар"
1571 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1572 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1573 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1574 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1575 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1576 msgid "Edit"
1577 msgstr "Рэдагаваць"
1579 #: libraries/Index.class.php:471
1580 msgid "The primary key has been dropped"
1581 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
1583 #: libraries/Index.class.php:475
1584 #, php-format
1585 msgid "Index %s has been dropped"
1586 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
1588 #: libraries/Index.class.php:576
1589 #, php-format
1590 msgid ""
1591 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1592 "removed."
1593 msgstr ""
1594 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
1595 "іх, магчыма, можна выдаліць."
1597 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1598 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1599 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1600 msgid "Databases"
1601 msgstr "Базы дадзеных"
1603 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1604 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1605 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:924
1606 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1607 msgid "Error"
1608 msgstr "Памылка"
1610 #: libraries/Message.class.php:281
1611 #, fuzzy, php-format
1612 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1613 msgid "%1$d row affected."
1614 msgid_plural "%1$d rows affected."
1615 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
1616 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
1618 #: libraries/Message.class.php:300
1619 #, fuzzy, php-format
1620 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1621 msgid "%1$d row deleted."
1622 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1623 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
1624 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
1626 #: libraries/Message.class.php:319
1627 #, fuzzy, php-format
1628 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1629 msgid "%1$d row inserted."
1630 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1631 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1632 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1634 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1635 msgid ""
1636 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1637 msgstr ""
1638 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
1640 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1641 #, php-format
1642 msgid "%s is available on this MySQL server."
1643 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
1645 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1646 #, php-format
1647 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1648 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
1650 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1651 #, php-format
1652 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1653 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
1655 #: libraries/Table.class.php:1017
1656 msgid "Invalid database"
1657 msgstr "Няправільная база дадзеных"
1659 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1660 msgid "Invalid table name"
1661 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
1663 #: libraries/Table.class.php:1046
1664 #, php-format
1665 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1666 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
1668 #: libraries/Table.class.php:1129
1669 #, php-format
1670 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1671 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
1673 #: libraries/Theme.class.php:160
1674 #, php-format
1675 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1676 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
1678 #: libraries/Theme.class.php:380
1679 msgid "No preview available."
1680 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
1682 #: libraries/Theme.class.php:383
1683 msgid "take it"
1684 msgstr "гэтая"
1686 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1687 #, php-format
1688 msgid "Default theme %s not found!"
1689 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
1691 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1692 #, php-format
1693 msgid "Theme %s not found!"
1694 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
1696 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1697 #, php-format
1698 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1699 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
1701 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1702 #: themes.php:40
1703 msgid "Theme / Style"
1704 msgstr "Тэма / Стыль"
1706 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1707 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1708 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
1710 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1711 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1712 #: test/theme.php:151
1713 #, php-format
1714 msgid "Welcome to %s"
1715 msgstr "Запрашаем у %s"
1717 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1718 #, php-format
1719 msgid ""
1720 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1721 "1$ssetup script%2$s to create one."
1722 msgstr ""
1723 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
1724 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
1726 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1727 msgid ""
1728 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1729 "connection. You should check the host, username and password in your "
1730 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1731 "the administrator of the MySQL server."
1732 msgstr ""
1733 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
1734 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
1735 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
1736 "сэрвэра."
1738 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1739 msgid "Log in"
1740 msgstr "Уваход у сыстэму"
1742 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1743 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1744 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1745 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1746 msgid "phpMyAdmin documentation"
1747 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
1749 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1750 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1751 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1752 msgstr ""
1754 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1755 msgid "Server:"
1756 msgstr "Сэрвэр"
1758 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1759 msgid "Username:"
1760 msgstr "Імя карыстальніка:"
1762 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1763 msgid "Password:"
1764 msgstr "Пароль:"
1766 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1767 msgid "Server Choice"
1768 msgstr "Выбар сэрвэра"
1770 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1771 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1772 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
1774 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1775 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1776 msgid ""
1777 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1778 msgstr ""
1780 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1781 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1782 #, php-format
1783 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1784 msgstr ""
1785 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
1786 "зноў"
1788 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1789 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1790 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1791 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1792 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
1794 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1795 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1796 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
1798 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1799 #, php-format
1800 msgid "File %s does not contain any key id"
1801 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
1803 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1804 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1805 msgid "Hardware authentication failed"
1806 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
1808 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1809 msgid "No valid authentication key plugged"
1810 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
1812 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1813 msgid "Authenticating..."
1814 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
1816 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1817 msgid "PBMS error"
1818 msgstr ""
1820 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1821 #, fuzzy
1822 #| msgid "MySQL connection collation"
1823 msgid "PBMS connection failed:"
1824 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
1826 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1827 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1828 msgstr ""
1830 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1831 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1832 msgstr ""
1834 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1835 msgid "View image"
1836 msgstr ""
1838 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1839 msgid "Play audio"
1840 msgstr ""
1842 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1843 msgid "View video"
1844 msgstr ""
1846 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1847 msgid "Download file"
1848 msgstr ""
1850 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1851 #, php-format
1852 msgid "Could not open file: %s"
1853 msgstr ""
1855 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1856 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1857 #: server_status.php:377
1858 msgid "Tables"
1859 msgstr "Табліц"
1861 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1862 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1863 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1864 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1865 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1866 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1867 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1868 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1869 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1870 #: tbl_structure.php:757
1871 msgid "Data"
1872 msgstr "Дадзеныя"
1874 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1875 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1876 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1877 msgid "Total"
1878 msgstr "Агулам"
1880 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1881 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1882 msgid "Overhead"
1883 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
1885 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Jump to database"
1888 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1890 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1891 msgid "Not replicated"
1892 msgstr ""
1894 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1895 #, fuzzy
1896 #| msgid "Replication"
1897 msgid "Replicated"
1898 msgstr "Рэплікацыя"
1900 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1901 #, php-format
1902 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1903 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
1905 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1906 msgid "Check Privileges"
1907 msgstr "Праверыць прывілеі"
1909 #: libraries/chart.lib.php:40
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Query statistics"
1912 msgstr "Статыстыка радку"
1914 #: libraries/chart.lib.php:63
1915 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1916 msgstr ""
1918 #: libraries/chart.lib.php:83
1919 #, fuzzy
1920 #| msgid "Query results operations"
1921 msgid "Query results"
1922 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
1924 #: libraries/chart.lib.php:109
1925 msgid "No data found for the chart."
1926 msgstr ""
1928 #: libraries/chart.lib.php:249
1929 msgid "GD extension is needed for charts."
1930 msgstr ""
1932 #: libraries/chart.lib.php:252
1933 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1934 msgstr ""
1936 #: libraries/common.inc.php:575
1937 msgid ""
1938 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1939 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1940 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1941 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1942 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1943 "is fine."
1944 msgstr ""
1945 "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца ў "
1946 "выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня можа "
1947 "знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл непасрэдна, "
1948 "выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце паведамленьні PHP "
1949 "пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны апостраф або кропка з "
1950 "коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, значыць, усё добра."
1952 #: libraries/common.inc.php:586
1953 #, fuzzy, php-format
1954 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1955 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1956 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1958 #: libraries/common.inc.php:591
1959 msgid ""
1960 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1961 "configuration file!"
1962 msgstr ""
1963 "Дырэктыва <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПАВІННА быць вызначаная ў вашым "
1964 "канфігурацыйным файле!"
1966 #: libraries/common.inc.php:621
1967 #, fuzzy, php-format
1968 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1969 msgid "Invalid server index: %s"
1970 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
1972 #: libraries/common.inc.php:628
1973 #, php-format
1974 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1975 msgstr ""
1976 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
1978 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:482
1979 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1980 msgid "Server"
1981 msgstr "Сэрвэр"
1983 #: libraries/common.inc.php:825
1984 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1985 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
1987 #: libraries/common.inc.php:928
1988 #, php-format
1989 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1990 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
1992 #: libraries/common.lib.php:145
1993 #, php-format
1994 msgid "Max: %s%s"
1995 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
1997 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1998 #: libraries/common.lib.php:407
1999 #, fuzzy
2000 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
2001 msgid "en"
2002 msgstr "Адпраўлена"
2004 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2005 #: libraries/common.lib.php:411
2006 #, fuzzy
2007 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2008 msgid "en"
2009 msgstr "Адпраўлена"
2011 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2012 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2013 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2014 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2015 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
2016 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
2017 #: main.php:212
2018 msgid "Documentation"
2019 msgstr "Дакумэнтацыя"
2021 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
2022 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2023 msgid "SQL query"
2024 msgstr "SQL-запыт"
2026 #: libraries/common.lib.php:621
2027 msgid "MySQL said: "
2028 msgstr "Адказ MySQL: "
2030 #: libraries/common.lib.php:1071
2031 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2032 msgstr ""
2034 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
2035 msgid "Explain SQL"
2036 msgstr "Тлумачыць SQL"
2038 #: libraries/common.lib.php:1115
2039 msgid "Skip Explain SQL"
2040 msgstr "Не тлумачыць SQL"
2042 #: libraries/common.lib.php:1149
2043 msgid "Without PHP Code"
2044 msgstr "Без PHP-коду"
2046 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
2047 msgid "Create PHP Code"
2048 msgstr "Стварыць PHP-код"
2050 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
2051 #: server_status.php:458
2052 msgid "Refresh"
2053 msgstr "Абнавіць"
2055 #: libraries/common.lib.php:1179
2056 msgid "Skip Validate SQL"
2057 msgstr "Не правяраць SQL"
2059 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
2060 msgid "Validate SQL"
2061 msgstr "Праверыць SQL"
2063 #: libraries/common.lib.php:1237
2064 msgid "Inline edit of this query"
2065 msgstr ""
2067 #: libraries/common.lib.php:1239
2068 #, fuzzy
2069 #| msgid "Engines"
2070 msgid "Inline"
2071 msgstr "Машыны"
2073 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
2074 msgid "Profiling"
2075 msgstr "Прафіляваньне"
2077 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2078 #: server_processlist.php:57
2079 msgid "Time"
2080 msgstr "Час"
2082 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2083 #: libraries/common.lib.php:1362
2084 msgid "B"
2085 msgstr "Б"
2087 #: libraries/common.lib.php:1362
2088 msgid "KiB"
2089 msgstr "КiБ"
2091 #: libraries/common.lib.php:1362
2092 msgid "MiB"
2093 msgstr "МіБ"
2095 #: libraries/common.lib.php:1362
2096 msgid "GiB"
2097 msgstr "ГіБ"
2099 #: libraries/common.lib.php:1362
2100 msgid "TiB"
2101 msgstr "ТіБ"
2103 #: libraries/common.lib.php:1362
2104 msgid "PiB"
2105 msgstr "ПіБ"
2107 #: libraries/common.lib.php:1362
2108 msgid "EiB"
2109 msgstr "ЭіБ"
2111 #. l10n: Thousands separator
2112 #: libraries/common.lib.php:1400
2113 msgid ","
2114 msgstr ","
2116 #. l10n: Decimal separator
2117 #: libraries/common.lib.php:1402
2118 msgid "."
2119 msgstr "."
2121 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2122 #: libraries/common.lib.php:1579
2123 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2124 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2125 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
2127 #: libraries/common.lib.php:1889
2128 #, php-format
2129 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2130 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
2132 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2133 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2134 msgid "Begin"
2135 msgstr "Першая старонка"
2137 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2138 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2139 #: server_binlog.php:156
2140 msgid "Previous"
2141 msgstr "Папярэдняя старонка"
2143 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2144 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2145 msgid "End"
2146 msgstr "Апошняя старонка"
2148 #: libraries/common.lib.php:2409
2149 #, php-format
2150 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2151 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных &quot;%s&quot;."
2153 #: libraries/common.lib.php:2428
2154 #, php-format
2155 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2156 msgstr ""
2157 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
2159 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2160 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/config/setup.forms.php:289
2161 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2162 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2163 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2164 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2165 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2166 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2167 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2168 #: tbl_tracking.php:263
2169 msgid "Structure"
2170 msgstr "Структура"
2172 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2173 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2174 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2175 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2176 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2177 msgid "SQL"
2178 msgstr "SQL"
2180 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:3000
2181 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2182 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2183 msgid "Insert"
2184 msgstr "Уставіць"
2186 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/db_links.inc.php:86
2187 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2188 #: view_operations.php:87
2189 msgid "Operations"
2190 msgstr "Апэрацыі"
2192 #: libraries/common.lib.php:2950
2193 msgid "Browse your computer:"
2194 msgstr ""
2196 #: libraries/common.lib.php:2963
2197 #, fuzzy, php-format
2198 #| msgid "web server upload directory"
2199 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2200 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
2202 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2203 #: tbl_change.php:925
2204 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2205 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
2207 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2208 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2209 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2210 #: libraries/import.lib.php:1172
2211 #, fuzzy
2212 msgid "structure"
2213 msgstr "Структура"
2215 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2216 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2217 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2218 msgid "data"
2219 msgstr ""
2221 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2222 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2223 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2224 #, fuzzy
2225 #| msgid "Structure and data"
2226 msgid "structure and data"
2227 msgstr "Структуру і дадзеныя"
2229 #: libraries/config.values.php:99
2230 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2231 msgstr ""
2233 #: libraries/config.values.php:100
2234 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2235 msgstr ""
2237 #: libraries/config.values.php:101
2238 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2239 msgstr ""
2241 #: libraries/config.values.php:119
2242 #, fuzzy
2243 #| msgid "Complete inserts"
2244 msgid "complete inserts"
2245 msgstr "Поўная ўстаўка"
2247 #: libraries/config.values.php:120
2248 #, fuzzy
2249 #| msgid "Extended inserts"
2250 msgid "extended inserts"
2251 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
2253 #: libraries/config.values.php:121
2254 msgid "both of the above"
2255 msgstr ""
2257 #: libraries/config.values.php:122
2258 msgid "neither of the above"
2259 msgstr ""
2261 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2262 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2263 msgid "Not a positive number"
2264 msgstr ""
2266 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2267 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2268 msgid "Not a non-negative number"
2269 msgstr ""
2271 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2272 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2273 msgid "Not a valid port number"
2274 msgstr ""
2276 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2277 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2278 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2279 msgid "Incorrect value"
2280 msgstr ""
2282 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2283 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2284 #, php-format
2285 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2286 msgstr ""
2288 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2289 #, php-format
2290 msgid "Missing data for %s"
2291 msgstr ""
2293 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2294 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2295 #, fuzzy
2296 #| msgid "Variable"
2297 msgid "unavailable"
2298 msgstr "Зьменная"
2300 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2301 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2302 #, php-format
2303 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2304 msgstr ""
2306 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2307 #, php-format
2308 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2309 msgstr ""
2311 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2312 #, php-format
2313 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2314 msgstr ""
2316 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2317 msgid "SQL Validator is disabled"
2318 msgstr ""
2320 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2321 #, fuzzy
2322 msgid "SOAP extension not found"
2323 msgstr "Пашырэньне PHP"
2325 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2326 #, php-format
2327 msgid "maximum %s"
2328 msgstr ""
2330 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2331 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2332 msgstr ""
2334 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2335 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2336 msgid "Disabled"
2337 msgstr "Адключана"
2339 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2340 #, php-format
2341 msgid "Set value: %s"
2342 msgstr ""
2344 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2346 msgid "Restore default value"
2347 msgstr ""
2349 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2350 msgid "Allow users to customize this value"
2351 msgstr ""
2353 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2354 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2355 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2356 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1029 tbl_indexes.php:246
2357 #: tbl_relation.php:563
2358 msgid "Save"
2359 msgstr "Захаваць"
2361 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2363 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1078
2364 msgid "Reset"
2365 msgstr "Скінуць"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2368 msgid ""
2369 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2370 msgstr ""
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Allow login to any MySQL server"
2375 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2378 msgid ""
2379 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2380 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2381 "cross-frame scripting attacks"
2382 msgstr ""
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2385 msgid "Allow third party framing"
2386 msgstr ""
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2389 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2390 msgstr ""
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2393 msgid ""
2394 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2395 "authentication"
2396 msgstr ""
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2399 msgid "Blowfish secret"
2400 msgstr ""
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2403 msgid "Highlight selected rows"
2404 msgstr ""
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2407 msgid "Row marker"
2408 msgstr ""
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2411 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2412 msgstr ""
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2415 msgid "Highlight pointer"
2416 msgstr ""
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2419 msgid ""
2420 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2421 "import and export operations"
2422 msgstr ""
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2425 msgid "Bzip2"
2426 msgstr ""
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2429 msgid ""
2430 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2431 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2432 "kbd] - allows newlines in columns"
2433 msgstr ""
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2436 msgid "CHAR columns editing"
2437 msgstr ""
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2440 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2441 msgstr ""
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2444 msgid "CHAR textarea columns"
2445 msgstr ""
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2448 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2449 msgstr ""
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2452 msgid "CHAR textarea rows"
2453 msgstr ""
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2456 msgid "Check config file permissions"
2457 msgstr ""
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2460 msgid ""
2461 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2462 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2463 msgstr ""
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2466 msgid "Compress on the fly"
2467 msgstr ""
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2470 #: setup/frames/index.inc.php:153
2471 msgid "Configuration file"
2472 msgstr ""
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2475 msgid ""
2476 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2477 "when you're about to lose data"
2478 msgstr ""
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2481 msgid "Confirm DROP queries"
2482 msgstr ""
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2485 msgid "Debug SQL"
2486 msgstr ""
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Default display direction"
2491 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2494 msgid ""
2495 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2496 "maximum number for which vertical model is used"
2497 msgstr ""
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2500 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2501 msgstr ""
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2504 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2505 msgstr ""
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Default database tab"
2510 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2513 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2514 msgstr ""
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Default server tab"
2519 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2522 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2523 msgstr ""
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Default table tab"
2528 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2531 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2532 msgstr ""
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2535 msgid "Show binary contents as HEX"
2536 msgstr ""
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2539 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2540 msgstr ""
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2543 msgid "Display databases as a list"
2544 msgstr ""
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2547 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2548 msgstr ""
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2551 msgid "Display servers as a list"
2552 msgstr ""
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2555 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2556 msgstr ""
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2559 #, fuzzy
2560 #| msgid "Edit next row"
2561 msgid "Edit in window"
2562 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2565 #, fuzzy
2566 #| msgid "Display Features"
2567 msgid "Display errors"
2568 msgstr "Паказваць магчымасьці"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2571 msgid "Gather errors"
2572 msgstr ""
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2575 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2576 msgstr ""
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2579 msgid "Iconic errors"
2580 msgstr ""
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2583 msgid ""
2584 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2585 "limit)"
2586 msgstr ""
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2589 msgid "Maximum execution time"
2590 msgstr ""
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2593 msgid "Save as file"
2594 msgstr "Захаваць як файл"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Character set of the file"
2599 msgstr "Кадыроўка файла:"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2602 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2603 msgid "Format"
2604 msgstr "Фармат"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2607 msgid "Compression"
2608 msgstr "Сьціск"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2615 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2616 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2617 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2618 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2619 #, fuzzy
2620 #| msgid "Put fields names in the first row"
2621 msgid "Put columns names in the first row"
2622 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2626 #: libraries/import/ldi.php:41
2627 #, fuzzy
2628 #| msgid "Fields enclosed by"
2629 msgid "Columns enclosed by"
2630 msgstr "Палі ўзятыя ў"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2634 #: libraries/import/ldi.php:42
2635 #, fuzzy
2636 #| msgid "Fields escaped by"
2637 msgid "Columns escaped by"
2638 msgstr "Палі экрануюцца"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2645 msgid "Replace NULL by"
2646 msgstr "Замяняць NULL на"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2649 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2650 msgstr ""
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2654 #: libraries/import/ldi.php:40
2655 #, fuzzy
2656 #| msgid "Lines terminated by"
2657 msgid "Columns terminated by"
2658 msgstr "Радкі падзеленыя"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2661 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2662 msgid "Lines terminated by"
2663 msgstr "Радкі падзеленыя"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2666 #, fuzzy
2667 #| msgid "Excel edition"
2668 msgid "Excel edition"
2669 msgstr "Вэрсія Excel"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Database name template"
2674 msgstr "Шаблён назвы файла"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Server name template"
2679 msgstr "Шаблён назвы файла"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Table name template"
2684 msgstr "Шаблён назвы файла"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2689 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2690 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2691 #, fuzzy
2692 #| msgid "%s table(s)"
2693 msgid "Dump table"
2694 msgstr "%s табліц(ы)"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2697 msgid "Include table caption"
2698 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2701 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2702 msgid "Table caption"
2703 msgstr "Загаловак табліцы"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2706 msgid "Continued table caption"
2707 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2710 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2711 msgid "Label key"
2712 msgstr "Ключ меткі"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2716 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2717 msgid "MIME type"
2718 msgstr "MIME-тып"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2722 msgid "Relations"
2723 msgstr "Сувязі"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2726 #, fuzzy
2727 #| msgid "Export type"
2728 msgid "Export method"
2729 msgstr "Тып экспарту"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2732 msgid "Save on server"
2733 msgstr ""
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2736 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2737 msgid "Overwrite existing file(s)"
2738 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Remember file name template"
2743 msgstr "Шаблён назвы файла"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2746 #, fuzzy
2747 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2748 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2749 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2752 #: libraries/display_export.lib.php:351
2753 msgid "SQL compatibility mode"
2754 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2757 msgid "Syntax to use when inserting data"
2758 msgstr ""
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2761 msgid "Creation/Update/Check dates"
2762 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2765 msgid "Use delayed inserts"
2766 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2769 msgid "Disable foreign key checks"
2770 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2773 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2774 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2777 msgid "Use ignore inserts"
2778 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2781 msgid "Maximal length of created query"
2782 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Export type"
2787 msgstr "Тып экспарту"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2790 msgid "Enclose export in a transaction"
2791 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Export time in UTC"
2796 msgstr "Тып экспарту"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2799 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2800 msgstr ""
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2803 msgid "Force SSL connection"
2804 msgstr ""
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2807 msgid ""
2808 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2809 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2810 msgstr ""
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2813 msgid "Foreign key dropdown order"
2814 msgstr ""
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2817 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2818 msgstr ""
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2821 msgid "Foreign key limit"
2822 msgstr ""
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2825 msgid "Browse mode"
2826 msgstr ""
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2829 msgid "Customize browse mode"
2830 msgstr ""
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Customize default options"
2838 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2841 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2842 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2843 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2844 #: libraries/import/csv.php:21
2845 msgid "CSV"
2846 msgstr "CSV"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2849 msgid "Developer"
2850 msgstr ""
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2853 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2854 msgstr ""
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2857 msgid "Edit mode"
2858 msgstr ""
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2861 msgid "Customize edit mode"
2862 msgstr ""
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Export defaults"
2867 msgstr "Імпартаваць файлы"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Customize default export options"
2872 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2875 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2876 msgid "Features"
2877 msgstr ""
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2880 #, fuzzy
2881 #| msgid "Generate"
2882 msgid "General"
2883 msgstr "Згенэраваць"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2886 msgid "Set some commonly used options"
2887 msgstr ""
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2890 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2891 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2892 msgid "Import"
2893 msgstr "Імрарт"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Import defaults"
2898 msgstr "Імпартаваць файлы"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2901 msgid "Customize default common import options"
2902 msgstr ""
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2905 msgid "Import / export"
2906 msgstr ""
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2909 msgid "Set import and export directories and compression options"
2910 msgstr ""
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2913 msgid "LaTeX"
2914 msgstr "LaTeX"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Databases display options"
2919 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2922 msgid "Navigation frame"
2923 msgstr ""
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2926 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2927 msgstr ""
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2930 #: setup/frames/index.inc.php:98
2931 msgid "Servers"
2932 msgstr "Сэрвэры"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Servers display options"
2937 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Tables display options"
2942 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2945 msgid "Main frame"
2946 msgstr ""
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2949 #, fuzzy
2950 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2951 msgid "Microsoft Office"
2952 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2955 #, fuzzy
2956 #| msgid "Open Document Text"
2957 msgid "Open Document"
2958 msgstr "Тэкст Open Document"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2961 msgid "Other core settings"
2962 msgstr ""
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2965 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2966 msgstr ""
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2969 #, fuzzy
2970 #| msgid "Page number:"
2971 msgid "Page titles"
2972 msgstr "Старонка:"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2975 msgid ""
2976 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2977 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2978 "get special values."
2979 msgstr ""
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2982 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2983 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2984 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2985 msgid "Query window"
2986 msgstr "Акно запыту"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Customize query window options"
2991 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2994 msgid "Security"
2995 msgstr ""
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2998 msgid ""
2999 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3000 "limit MySQL"
3001 msgstr ""
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3004 msgid "Basic settings"
3005 msgstr ""
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Authentication"
3010 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Authentication settings"
3015 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3018 msgid "Server configuration"
3019 msgstr ""
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3022 msgid ""
3023 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3024 "what they are for"
3025 msgstr ""
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3028 msgid "Enter server connection parameters"
3029 msgstr ""
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3032 msgid "Configuration storage"
3033 msgstr ""
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3036 msgid ""
3037 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3038 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3039 "storage[/a] in documentation"
3040 msgstr ""
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3043 msgid "Changes tracking"
3044 msgstr ""
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3047 msgid ""
3048 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3049 "storage."
3050 msgstr ""
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Customize export options"
3055 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Customize import defaults"
3060 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3063 msgid "Customize navigation frame"
3064 msgstr ""
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3067 msgid "Customize main frame"
3068 msgstr ""
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
3071 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3072 #, fuzzy
3073 msgid "SQL queries"
3074 msgstr "SQL-запыт"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3077 #, fuzzy
3078 msgid "SQL Query box"
3079 msgstr "SQL-запыт"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3082 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3083 msgstr ""
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3086 #, fuzzy
3087 msgid "SQL queries settings"
3088 msgstr "SQL-запыт"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3091 #, fuzzy
3092 #| msgid "SQL history"
3093 msgid "SQL Validator"
3094 msgstr "Гісторыя SQL"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3097 msgid ""
3098 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3099 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3100 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3101 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3102 msgstr ""
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Startup"
3107 msgstr "Стан"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3110 msgid "Customize startup page"
3111 msgstr ""
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Tabs"
3116 msgstr "Табліца"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3119 msgid "Choose how you want tabs to work"
3120 msgstr ""
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3123 #, fuzzy
3124 #| msgid "Use text field"
3125 msgid "Text fields"
3126 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Customize text input fields"
3131 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3134 msgid "Texy! text"
3135 msgstr "Тэкст Texy!"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3138 msgid "Warnings"
3139 msgstr ""
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3142 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3143 msgstr ""
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3146 msgid ""
3147 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3148 "and export operations"
3149 msgstr ""
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3152 msgid "GZip"
3153 msgstr ""
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3156 msgid "Extra parameters for iconv"
3157 msgstr ""
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3160 msgid ""
3161 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3162 "if one of the queries failed"
3163 msgstr ""
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3166 msgid "Ignore multiple statement errors"
3167 msgstr ""
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3170 #, fuzzy
3171 msgid ""
3172 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3173 "This might be good way to import large files, however it can break "
3174 "transactions."
3175 msgstr ""
3176 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
3177 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
3178 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3181 msgid "Partial import: allow interrupt"
3182 msgstr ""
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3185 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3186 msgid "Do not abort on INSERT error"
3187 msgstr ""
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3190 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3191 msgid "Replace table data with file"
3192 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3195 msgid ""
3196 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3197 "table) and only SQL is always available"
3198 msgstr ""
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3201 msgid "Format of imported file"
3202 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3205 msgid "Use LOCAL keyword"
3206 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3210 #, fuzzy
3211 #| msgid "Put fields names in the first row"
3212 msgid "Column names in first row"
3213 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3216 msgid "Do not import empty rows"
3217 msgstr ""
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3220 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3221 msgstr ""
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3224 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3225 msgstr ""
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3228 #, fuzzy
3229 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3230 msgid "Number of queries to skip from start"
3231 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3234 msgid "Partial import: skip queries"
3235 msgstr ""
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3238 #, fuzzy
3239 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3240 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3241 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3244 msgid "Initial state for sliders"
3245 msgstr ""
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3248 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3249 msgstr ""
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Number of inserted rows"
3254 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3257 msgid "Target for quick access icon"
3258 msgstr ""
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3261 msgid "Show logo in left frame"
3262 msgstr ""
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3265 msgid "Display logo"
3266 msgstr ""
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3269 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3270 msgstr ""
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3273 msgid "Display servers selection"
3274 msgstr ""
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3277 #, fuzzy
3278 #| msgid "The number of tables that are open."
3279 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3280 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3283 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3284 msgstr ""
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Database tree separator"
3289 msgstr "Шаблён назвы файла"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3292 msgid ""
3293 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3294 "defined below)"
3295 msgstr ""
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3298 msgid "Display databases in a tree"
3299 msgstr ""
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3302 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3303 msgstr ""
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Use light version"
3308 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3311 msgid "Maximum table tree depth"
3312 msgstr ""
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3315 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3316 msgstr ""
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3319 msgid "Table tree separator"
3320 msgstr ""
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3323 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3324 msgstr ""
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3327 msgid "Logo link URL"
3328 msgstr ""
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3331 msgid ""
3332 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3333 "([kbd]new[/kbd])"
3334 msgstr ""
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3337 msgid "Logo link target"
3338 msgstr ""
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3341 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3342 msgstr ""
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3345 msgid "Enable highlighting"
3346 msgstr ""
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3349 msgid "Use less graphically intense tabs"
3350 msgstr ""
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3353 msgid "Light tabs"
3354 msgstr ""
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3357 msgid ""
3358 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3359 msgstr ""
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3362 msgid "Limit column characters"
3363 msgstr ""
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3366 msgid ""
3367 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3368 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3369 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3370 msgstr ""
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3373 msgid "Delete all cookies on logout"
3374 msgstr ""
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3377 msgid ""
3378 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3379 "authentication mode"
3380 msgstr ""
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3383 msgid "Recall user name"
3384 msgstr ""
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3387 msgid ""
3388 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3389 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3390 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3391 "recommended for non-trusted environments."
3392 msgstr ""
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3395 msgid "Login cookie store"
3396 msgstr ""
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3399 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3400 msgstr ""
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3403 msgid "Login cookie validity"
3404 msgstr ""
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3407 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3408 msgstr ""
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3411 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3412 msgstr ""
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3415 msgid "Use icons on main page"
3416 msgstr ""
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3419 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3420 msgstr ""
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3423 msgid "Maximum displayed SQL length"
3424 msgstr ""
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3428 msgid "Users cannot set a higher value"
3429 msgstr ""
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3432 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3433 msgstr ""
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Maximum databases"
3438 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3441 msgid ""
3442 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3443 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3444 "shown."
3445 msgstr ""
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3448 msgid "Maximum number of rows to display"
3449 msgstr ""
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3452 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3453 msgstr ""
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3456 msgid "Maximum tables"
3457 msgstr ""
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3460 msgid ""
3461 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3462 "cookie authentication"
3463 msgstr ""
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3466 msgid "mcrypt warning"
3467 msgstr ""
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3470 msgid ""
3471 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3472 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3473 msgstr ""
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Memory limit"
3478 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3481 #, fuzzy
3482 #| msgid "Show/Hide left menu"
3483 msgid "Show left delete link"
3484 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3487 msgid "Show right delete link"
3488 msgstr ""
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3491 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3492 msgstr ""
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3495 #, fuzzy
3496 #| msgid "Alter table order by"
3497 msgid "Natural order"
3498 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3501 msgid "Use only icons, only text or both"
3502 msgstr ""
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3505 msgid "Iconic navigation bar"
3506 msgstr ""
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3509 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3510 msgstr ""
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3513 msgid "GZip output buffering"
3514 msgstr ""
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3517 msgid ""
3518 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3519 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3520 msgstr ""
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3523 msgid "Default sorting order"
3524 msgstr ""
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3527 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3528 msgstr ""
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3531 msgid "Persistent connections"
3532 msgstr ""
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3535 msgid ""
3536 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3537 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3538 "configuration storage could not be found"
3539 msgstr ""
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3542 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3543 msgstr ""
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3546 msgid "Iconic table operations"
3547 msgstr ""
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3550 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3551 msgstr ""
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3554 msgid "Protect binary columns"
3555 msgstr ""
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3558 msgid ""
3559 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3560 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3561 "(lost by window close)."
3562 msgstr ""
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3565 msgid "Permanent query history"
3566 msgstr ""
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3569 msgid "How many queries are kept in history"
3570 msgstr ""
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3573 msgid "Query history length"
3574 msgstr ""
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3577 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3578 msgstr ""
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3581 msgid "Default query window tab"
3582 msgstr ""
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3585 msgid "Query window height (in pixels)"
3586 msgstr ""
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3589 #, fuzzy
3590 #| msgid "Query window"
3591 msgid "Query window height"
3592 msgstr "Акно запыту"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3595 #, fuzzy
3596 #| msgid "Query window"
3597 msgid "Query window width (in pixels)"
3598 msgstr "Акно запыту"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3601 #, fuzzy
3602 #| msgid "Query window"
3603 msgid "Query window width"
3604 msgstr "Акно запыту"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3607 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3608 msgstr ""
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3611 msgid "Recoding engine"
3612 msgstr ""
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3615 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3616 msgstr ""
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3619 #, fuzzy
3620 #| msgid "Repair threads"
3621 msgid "Repeat headers"
3622 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3625 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3626 msgstr ""
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3629 msgid "Show help button"
3630 msgstr ""
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3633 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3634 msgstr ""
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Save directory"
3639 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3642 msgid "Leave blank if not used"
3643 msgstr ""
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Host authorization order"
3648 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3651 msgid "Leave blank for defaults"
3652 msgstr ""
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Host authorization rules"
3657 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3660 msgid "Allow logins without a password"
3661 msgstr ""
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3664 msgid "Allow root login"
3665 msgstr ""
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3668 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3669 msgstr ""
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3672 msgid "HTTP Realm"
3673 msgstr ""
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3676 msgid ""
3677 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3678 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3679 "swekey.conf)"
3680 msgstr ""
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3683 msgid "SweKey config file"
3684 msgstr ""
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Authentication method to use"
3689 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Authentication type"
3694 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3697 msgid ""
3698 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3699 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3700 msgstr ""
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3703 msgid "Bookmark table"
3704 msgstr ""
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3707 msgid ""
3708 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3709 "pma_column_info[/kbd]"
3710 msgstr ""
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3713 msgid "Column information table"
3714 msgstr ""
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3717 msgid "Compress connection to MySQL server"
3718 msgstr ""
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3721 msgid "Compress connection"
3722 msgstr ""
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3725 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3726 msgstr ""
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Connection type"
3731 msgstr "Падлучэньні"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3734 msgid "Control user password"
3735 msgstr ""
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3738 msgid ""
3739 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3740 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3741 msgstr ""
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3744 msgid "Control user"
3745 msgstr ""
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3748 msgid "Count tables when showing database list"
3749 msgstr ""
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Count tables"
3754 msgstr "Няма табліц"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3757 msgid ""
3758 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3759 "kbd]"
3760 msgstr ""
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Designer table"
3765 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3768 msgid ""
3769 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3770 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3771 msgstr ""
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3774 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3775 msgstr ""
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3778 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3779 msgstr ""
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3782 #, fuzzy
3783 msgid "PHP extension to use"
3784 msgstr "Пашырэньне PHP"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3787 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3788 msgstr ""
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Hide databases"
3793 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3796 msgid ""
3797 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3798 "kbd]"
3799 msgstr ""
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3802 msgid "SQL query history table"
3803 msgstr ""
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3806 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3807 msgstr ""
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Server hostname"
3812 msgstr "імя сэрвэра"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3815 msgid "Logout URL"
3816 msgstr ""
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3819 msgid "Try to connect without password"
3820 msgstr ""
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3823 msgid "Connect without password"
3824 msgstr ""
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3827 msgid ""
3828 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3829 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3830 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3831 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3832 "alphabetical order."
3833 msgstr ""
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3836 msgid "Show only listed databases"
3837 msgstr ""
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3840 msgid "Leave empty if not using config auth"
3841 msgstr ""
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3844 msgid "Password for config auth"
3845 msgstr ""
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3848 msgid ""
3849 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3850 msgstr ""
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3853 msgid "PDF schema: pages table"
3854 msgstr ""
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3857 msgid ""
3858 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3859 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3860 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3861 msgstr ""
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3864 #, fuzzy
3865 #| msgid "database name"
3866 msgid "Database name"
3867 msgstr "імя базы дадзеных"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3870 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3871 msgstr ""
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Server port"
3876 msgstr "ID сэрвэра"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3879 msgid ""
3880 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3881 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3882 msgstr ""
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Relation table"
3887 msgstr "Рамантаваць табліцу"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3890 msgid "SQL command to fetch available databases"
3891 msgstr ""
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3894 msgid "SHOW DATABASES command"
3895 msgstr ""
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3898 msgid ""
3899 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3900 "[/a] for an example"
3901 msgstr ""
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3904 msgid "Signon session name"
3905 msgstr ""
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3908 msgid "Signon URL"
3909 msgstr ""
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3912 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3913 msgstr ""
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Server socket"
3918 msgstr "Выбар сэрвэра"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3921 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3922 msgstr ""
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3925 msgid "Use SSL"
3926 msgstr ""
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3929 msgid ""
3930 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3931 msgstr ""
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3934 msgid "PDF schema: table coordinates"
3935 msgstr ""
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3938 msgid ""
3939 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3940 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3941 msgstr ""
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3944 #, fuzzy
3945 #| msgid "Displaying Column Comments"
3946 msgid "Display columns table"
3947 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3950 msgid ""
3951 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3952 "the log when creating a database."
3953 msgstr ""
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3956 msgid "Add DROP DATABASE"
3957 msgstr ""
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3960 msgid ""
3961 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3962 "log when creating a table."
3963 msgstr ""
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3966 msgid "Add DROP TABLE"
3967 msgstr ""
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3970 msgid ""
3971 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3972 "log when creating a view."
3973 msgstr ""
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3976 msgid "Add DROP VIEW"
3977 msgstr ""
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3980 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3981 msgstr ""
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3984 #, fuzzy
3985 #| msgid "Statements"
3986 msgid "Statements to track"
3987 msgstr "Выразы"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3990 msgid ""
3991 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3992 "kbd]"
3993 msgstr ""
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3996 msgid "SQL query tracking table"
3997 msgstr ""
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4000 msgid ""
4001 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4002 "automatically."
4003 msgstr ""
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4006 #, fuzzy
4007 #| msgid "Automatic recovery mode"
4008 msgid "Automatically create versions"
4009 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4012 msgid ""
4013 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4014 "pma_config[/kbd]"
4015 msgstr ""
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4018 msgid "User preferences storage table"
4019 msgstr ""
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4022 msgid "User for config auth"
4023 msgstr ""
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4026 msgid ""
4027 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4028 "compatibility checks and thereby increases performance"
4029 msgstr ""
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4032 msgid "Verbose check"
4033 msgstr ""
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4036 msgid ""
4037 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4038 "hostname instead."
4039 msgstr ""
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4042 msgid "Verbose name of this server"
4043 msgstr ""
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4046 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4050 msgid "Allow to display all the rows"
4051 msgstr ""
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4054 msgid ""
4055 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4056 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4057 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4058 msgstr ""
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4061 msgid "Show password change form"
4062 msgstr ""
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4065 msgid "Show create database form"
4066 msgstr ""
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4069 msgid ""
4070 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4071 "insert mode"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4075 #, fuzzy
4076 #| msgid "Show open tables"
4077 msgid "Show field types"
4078 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4081 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4082 msgstr ""
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4085 msgid "Show function fields"
4086 msgstr ""
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4089 msgid ""
4090 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4091 "output"
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4095 msgid "Show phpinfo() link"
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4099 msgid "Show detailed MySQL server information"
4100 msgstr ""
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4103 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4104 msgstr ""
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Show SQL queries"
4109 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4112 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Show statistics"
4118 msgstr "Статыстыка радку"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4121 msgid ""
4122 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4123 "comment and the real name"
4124 msgstr ""
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4127 msgid "Display database comment instead of its name"
4128 msgstr ""
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4131 msgid ""
4132 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4133 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4134 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4135 "alias, the table name itself stays unchanged"
4136 msgstr ""
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4139 msgid "Display table comment instead of its name"
4140 msgstr ""
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4143 msgid "Display table comments in tooltips"
4144 msgstr ""
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4147 msgid ""
4148 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4149 msgstr ""
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Skip locked tables"
4154 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4157 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4158 msgstr ""
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4161 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4162 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4163 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4164 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4165 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4166 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4167 msgid "Password"
4168 msgstr "Пароль"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4171 msgid ""
4172 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4173 "installed"
4174 msgstr ""
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4177 msgid "Enable SQL Validator"
4178 msgstr ""
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4181 msgid ""
4182 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4183 "kbd])"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4187 #: tbl_tracking.php:456
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Username"
4190 msgstr "Імя карыстальніка:"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4193 msgid ""
4194 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4195 "possible) or keep the text field empty"
4196 msgstr ""
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4199 msgid "Suggest new database name"
4200 msgstr ""
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4203 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4204 msgstr ""
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4207 msgid "Suhosin warning"
4208 msgstr ""
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4211 msgid ""
4212 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4213 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4214 msgstr ""
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4217 #, fuzzy
4218 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4219 msgid "Textarea columns"
4220 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4223 msgid ""
4224 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4225 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4226 msgstr ""
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4229 msgid "Textarea rows"
4230 msgstr ""
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4233 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4234 msgstr ""
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4237 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4238 msgstr ""
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Default title"
4243 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4246 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4247 msgstr ""
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4250 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4251 msgstr ""
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4254 msgid ""
4255 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4256 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4257 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4258 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4259 msgstr ""
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4262 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4263 msgstr ""
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4266 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4267 msgstr ""
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Upload directory"
4272 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4275 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4276 msgstr ""
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4279 msgid "Use database search"
4280 msgstr ""
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4283 msgid ""
4284 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4285 "checkbox on the right"
4286 msgstr ""
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4289 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4290 msgstr ""
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4293 msgid ""
4294 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4295 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4296 "contain."
4297 msgstr ""
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4300 msgid "Verbose multiple statements"
4301 msgstr ""
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4304 msgid "Check for latest version"
4305 msgstr ""
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4308 msgid ""
4309 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4310 "for import and export operations"
4311 msgstr ""
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4314 msgid "ZIP"
4315 msgstr ""
4317 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Config authentication"
4320 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4322 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Cookie authentication"
4325 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4327 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4328 #, fuzzy
4329 msgid "HTTP authentication"
4330 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4332 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Signon authentication"
4335 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4337 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4338 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4339 msgid "CSV using LOAD DATA"
4340 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
4342 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4343 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4344 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4345 #: libraries/import/xls.php:20
4346 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4347 msgstr ""
4349 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4350 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4351 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4352 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4353 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4354 msgstr ""
4356 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4357 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4358 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4359 #: libraries/import/ods.php:22
4360 msgid "Open Document Spreadsheet"
4361 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
4363 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4364 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4365 msgid "Quick"
4366 msgstr ""
4368 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4369 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4370 #, fuzzy
4371 #| msgid "Custom color"
4372 msgid "Custom"
4373 msgstr "Іншы колер"
4375 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4376 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4377 msgid "Database export options"
4378 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4380 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4381 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4382 #: libraries/export/excel.php:17
4383 msgid "CSV for MS Excel"
4384 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
4386 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4387 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4388 #: libraries/export/htmlword.php:17
4389 msgid "Microsoft Word 2000"
4390 msgstr "Microsoft Word 2000"
4392 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4393 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4394 msgid "Open Document Text"
4395 msgstr "Тэкст Open Document"
4397 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4398 msgid "Could not connect to MySQL server"
4399 msgstr ""
4401 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4402 msgid "Empty username while using config authentication method"
4403 msgstr ""
4405 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4406 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4407 msgstr ""
4409 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4410 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4411 msgstr ""
4413 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4414 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4415 msgstr ""
4417 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4418 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4419 msgstr ""
4421 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4422 #, php-format
4423 msgid "Incorrect IP address: %s"
4424 msgstr ""
4426 #: libraries/core.lib.php:262
4427 #, php-format
4428 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4429 msgstr ""
4431 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4432 #: libraries/export/sql.php:481
4433 msgid "Events"
4434 msgstr "Падзеі"
4436 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4437 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4438 #: setup/frames/index.inc.php:113
4439 msgid "Name"
4440 msgstr "Назва"
4442 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4443 #: libraries/db_links.inc.php:44
4444 msgid "Database seems to be empty!"
4445 msgstr "База дадзеных — пустая!"
4447 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4448 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4449 msgid "Tracking"
4450 msgstr ""
4452 #: libraries/db_links.inc.php:71
4453 msgid "Query"
4454 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
4456 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4457 msgid "Designer"
4458 msgstr "Дызайнэр"
4460 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4461 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4462 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4463 msgid "Privileges"
4464 msgstr "Прывілеі"
4466 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4467 msgid "Routines"
4468 msgstr "Працэдуры"
4470 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4471 msgid "Return type"
4472 msgstr "Тып працэдуры"
4474 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1844
4475 msgid ""
4476 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4477 "3.11[/a]"
4478 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
4480 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4481 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4482 msgstr ""
4483 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
4484 "канфігурацыйным файле."
4486 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4487 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4488 msgid "The server is not responding"
4489 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
4491 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4492 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4493 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
4495 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4496 msgid "Details..."
4497 msgstr "Падрабязьней..."
4499 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4500 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4501 msgid "Change password"
4502 msgstr "Зьмяніць пароль"
4504 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4505 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4506 msgid "No Password"
4507 msgstr "Без пароля"
4509 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4510 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4511 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4512 msgid "Re-type"
4513 msgstr "Пацьверджаньне"
4515 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4516 msgid "Password Hashing"
4517 msgstr "Хэшаваньне паролю"
4519 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4520 #, fuzzy
4521 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4522 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4523 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
4525 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4526 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4527 msgid "Create new database"
4528 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
4530 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4531 msgid "Create"
4532 msgstr "Стварыць"
4534 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4535 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4536 msgid "No Privileges"
4537 msgstr "Без прывілеяў"
4539 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4540 #, php-format
4541 msgid "Create table on database %s"
4542 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4544 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4545 #, fuzzy
4546 #| msgid "Number of fields"
4547 msgid "Number of columns"
4548 msgstr "Колькасьць палёў"
4550 #: libraries/display_export.lib.php:35
4551 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4552 msgstr ""
4553 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
4554 "файлы!"
4556 #: libraries/display_export.lib.php:87
4557 #, fuzzy
4558 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4559 msgid "Exporting databases from the current server"
4560 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
4562 #: libraries/display_export.lib.php:89
4563 #, fuzzy, php-format
4564 #| msgid "Create table on database %s"
4565 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4566 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4568 #: libraries/display_export.lib.php:91
4569 #, fuzzy, php-format
4570 #| msgid "Create table on database %s"
4571 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4572 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4574 #: libraries/display_export.lib.php:97
4575 #, fuzzy
4576 #| msgid "Export type"
4577 msgid "Export Method:"
4578 msgstr "Тып экспарту"
4580 #: libraries/display_export.lib.php:113
4581 msgid "Quick - display only the minimal options"
4582 msgstr ""
4584 #: libraries/display_export.lib.php:129
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Custom - display all possible options"
4587 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4589 #: libraries/display_export.lib.php:137
4590 #, fuzzy
4591 #| msgid "Databases"
4592 msgid "Database(s):"
4593 msgstr "Базы дадзеных"
4595 #: libraries/display_export.lib.php:139
4596 #, fuzzy
4597 #| msgid "Tables"
4598 msgid "Table(s):"
4599 msgstr "Табліц"
4601 #: libraries/display_export.lib.php:149
4602 #, fuzzy
4603 #| msgid "Rows"
4604 msgid "Rows:"
4605 msgstr "Радкі"
4607 #: libraries/display_export.lib.php:157
4608 msgid "Dump some row(s)"
4609 msgstr ""
4611 #: libraries/display_export.lib.php:159
4612 #, fuzzy
4613 #| msgid "Number of fields"
4614 msgid "Number of rows:"
4615 msgstr "Колькасьць палёў"
4617 #: libraries/display_export.lib.php:162
4618 msgid "Row to begin at:"
4619 msgstr ""
4621 #: libraries/display_export.lib.php:173
4622 msgid "Dump all rows"
4623 msgstr ""
4625 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4626 msgid "Output:"
4627 msgstr ""
4629 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4630 #, fuzzy, php-format
4631 #| msgid "Save on server in %s directory"
4632 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4633 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
4635 #: libraries/display_export.lib.php:206
4636 #, fuzzy
4637 #| msgid "Save as file"
4638 msgid "Save output to a file"
4639 msgstr "Захаваць як файл"
4641 #: libraries/display_export.lib.php:227
4642 #, fuzzy
4643 #| msgid "File name template"
4644 msgid "File name template:"
4645 msgstr "Шаблён назвы файла"
4647 #: libraries/display_export.lib.php:229
4648 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4649 msgstr ""
4651 #: libraries/display_export.lib.php:231
4652 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4653 msgstr ""
4655 #: libraries/display_export.lib.php:233
4656 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4657 msgstr ""
4659 #: libraries/display_export.lib.php:237
4660 #, fuzzy, php-format
4661 #| msgid ""
4662 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4663 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4664 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4665 msgid ""
4666 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4667 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4668 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4669 msgstr ""
4670 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
4671 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
4672 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
4674 #: libraries/display_export.lib.php:275
4675 msgid "use this for future exports"
4676 msgstr ""
4678 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4679 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4680 msgid "Character set of the file:"
4681 msgstr "Кадыроўка файла:"
4683 #: libraries/display_export.lib.php:309
4684 #, fuzzy
4685 #| msgid "Compression"
4686 msgid "Compression:"
4687 msgstr "Сьціск"
4689 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4690 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4691 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4692 msgid "None"
4693 msgstr "Няма"
4695 #: libraries/display_export.lib.php:313
4696 #, fuzzy
4697 #| msgid "\"zipped\""
4698 msgid "zipped"
4699 msgstr "архіваваны ў zip"
4701 #: libraries/display_export.lib.php:315
4702 #, fuzzy
4703 #| msgid "\"gzipped\""
4704 msgid "gzipped"
4705 msgstr "архіваваны ў gzip"
4707 #: libraries/display_export.lib.php:317
4708 #, fuzzy
4709 #| msgid "\"bzipped\""
4710 msgid "bzipped"
4711 msgstr "сьціскаць у bzip"
4713 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4714 #: libraries/export/codegen.php:37
4715 #, fuzzy
4716 #| msgid "Format"
4717 msgid "Format:"
4718 msgstr "Фармат"
4720 #: libraries/display_export.lib.php:336
4721 #, fuzzy
4722 #| msgid "Transformation options"
4723 msgid "Format-specific options:"
4724 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
4726 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Encoding Conversion:"
4729 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
4731 #: libraries/display_import.lib.php:66
4732 msgid ""
4733 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4734 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4735 "browsers."
4736 msgstr ""
4738 #: libraries/display_import.lib.php:76
4739 msgid "The file is being processed, please be patient."
4740 msgstr ""
4742 #: libraries/display_import.lib.php:98
4743 msgid ""
4744 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4745 "not available."
4746 msgstr ""
4748 #: libraries/display_import.lib.php:129
4749 #, fuzzy
4750 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4751 msgid "Importing into the current server"
4752 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
4754 #: libraries/display_import.lib.php:131
4755 #, fuzzy, php-format
4756 msgid "Importing into the database \"%s\""
4757 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4759 #: libraries/display_import.lib.php:133
4760 #, fuzzy, php-format
4761 msgid "Importing into the table \"%s\""
4762 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4764 #: libraries/display_import.lib.php:139
4765 #, fuzzy
4766 #| msgid "File to import"
4767 msgid "File to Import:"
4768 msgstr "Імпартаваць файл"
4770 #: libraries/display_import.lib.php:156
4771 #, php-format
4772 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4773 msgstr ""
4775 #: libraries/display_import.lib.php:158
4776 msgid ""
4777 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4778 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4779 msgstr ""
4781 #: libraries/display_import.lib.php:178
4782 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4783 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
4785 #: libraries/display_import.lib.php:208
4786 #, fuzzy
4787 #| msgid "Partial import"
4788 msgid "Partial Import:"
4789 msgstr "Частковы імпарт"
4791 #: libraries/display_import.lib.php:214
4792 #, php-format
4793 msgid ""
4794 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4795 msgstr ""
4796 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
4797 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
4799 #: libraries/display_import.lib.php:221
4800 #, fuzzy
4801 #| msgid ""
4802 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4803 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4804 #| "files, however it can break transactions."
4805 msgid ""
4806 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4807 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4808 "however it can break transactions.)</i>"
4809 msgstr ""
4810 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
4811 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
4812 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
4814 #: libraries/display_import.lib.php:228
4815 #, fuzzy
4816 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4817 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4818 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
4820 #: libraries/display_import.lib.php:250
4821 msgid "Format-Specific Options:"
4822 msgstr ""
4824 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4825 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4826 msgid "Language"
4827 msgstr "Мова"
4829 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4830 #, php-format
4831 msgid "%d is not valid row number."
4832 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
4834 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4835 #, fuzzy
4836 #| msgid "row(s) starting from record #"
4837 msgid "row(s) starting from row #"
4838 msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
4840 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4841 msgid "horizontal"
4842 msgstr "гарызантальна"
4844 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4845 msgid "horizontal (rotated headers)"
4846 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
4848 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4849 msgid "vertical"
4850 msgstr "вэртыкальна"
4852 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4853 #, php-format
4854 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4855 msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
4857 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4858 msgid "Sort by key"
4859 msgstr "Сартаваць па ключы"
4861 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4862 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4863 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4864 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4865 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4866 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4867 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4868 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4869 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4870 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4871 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4872 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4873 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4874 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4875 #: tbl_structure.php:845
4876 msgid "Options"
4877 msgstr "Налады"
4879 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4880 #, fuzzy
4881 #| msgid "Partial Texts"
4882 msgid "Partial texts"
4883 msgstr "Частковыя тэксты"
4885 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4886 #, fuzzy
4887 #| msgid "Full Texts"
4888 msgid "Full texts"
4889 msgstr "Поўныя тэксты"
4891 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4892 msgid "Relational key"
4893 msgstr "Ключ сувязі"
4895 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4896 #, fuzzy
4897 #| msgid "Relational display field"
4898 msgid "Relational display column"
4899 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
4901 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4902 msgid "Show binary contents"
4903 msgstr ""
4905 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4906 msgid "Show BLOB contents"
4907 msgstr ""
4909 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4910 #: tbl_change.php:312
4911 msgid "Hide"
4912 msgstr "Схаваць"
4914 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4915 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4916 msgid "Browser transformation"
4917 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
4919 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4920 msgid "The row has been deleted"
4921 msgstr "Радок быў выдалены"
4923 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2052
4924 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4925 msgid "Kill"
4926 msgstr "Спыніць"
4928 #: libraries/display_tbl.lib.php:1930
4929 msgid "in query"
4930 msgstr "па запыту"
4932 #: libraries/display_tbl.lib.php:1948
4933 msgid "Showing rows"
4934 msgstr "Паказаныя запісы"
4936 #: libraries/display_tbl.lib.php:1958
4937 msgid "total"
4938 msgstr "усяго"
4940 #: libraries/display_tbl.lib.php:1966 sql.php:597
4941 #, php-format
4942 msgid "Query took %01.4f sec"
4943 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
4945 #: libraries/display_tbl.lib.php:2085 libraries/mult_submits.inc.php:112
4946 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4947 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4948 msgid "Change"
4949 msgstr "Зьмяніць"
4951 #: libraries/display_tbl.lib.php:2158
4952 msgid "Query results operations"
4953 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
4955 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186
4956 msgid "Print view (with full texts)"
4957 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
4959 #: libraries/display_tbl.lib.php:2230 tbl_chart.php:81
4960 #, fuzzy
4961 #| msgid "Display PDF schema"
4962 msgid "Display chart"
4963 msgstr "Паказаць PDF-схему"
4965 #: libraries/display_tbl.lib.php:2380
4966 msgid "Link not found"
4967 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
4969 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4970 msgid "Version information"
4971 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
4973 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4974 msgid "Data home directory"
4975 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4977 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4978 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4979 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
4981 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4982 msgid "Data files"
4983 msgstr "Файлы дадзеных"
4985 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4986 msgid "Autoextend increment"
4987 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
4989 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4990 msgid ""
4991 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4992 "when it becomes full."
4993 msgstr ""
4994 " Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
4995 "калі яна запоўніцца."
4997 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4998 msgid "Buffer pool size"
4999 msgstr "Памер пулу буфэру"
5001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5002 msgid ""
5003 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5004 "tables."
5005 msgstr ""
5006 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
5007 "індэксаў табліц."
5009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5010 msgid "Buffer Pool"
5011 msgstr "Пул буфэру"
5013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
5014 msgid "InnoDB Status"
5015 msgstr "Стан InnoDB"
5017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5018 msgid "Buffer Pool Usage"
5019 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
5021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5022 msgid "pages"
5023 msgstr "старонак"
5025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5026 msgid "Free pages"
5027 msgstr "Вольных старонак"
5029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5030 msgid "Dirty pages"
5031 msgstr "Брудных старонак"
5033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5034 msgid "Pages containing data"
5035 msgstr "Старонак з дадзенымі"
5037 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5038 msgid "Pages to be flushed"
5039 msgstr "Скінуць кэш старонак"
5041 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5042 msgid "Busy pages"
5043 msgstr "Занятых старонак"
5045 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5046 msgid "Latched pages"
5047 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
5049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5050 msgid "Buffer Pool Activity"
5051 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
5053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5054 msgid "Read requests"
5055 msgstr "Запыты чытаньня"
5057 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5058 msgid "Write requests"
5059 msgstr "Запытаў запісу"
5061 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5062 msgid "Read misses"
5063 msgstr "Пропускаў чытаньня"
5065 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5066 msgid "Write waits"
5067 msgstr "Затрымак запісу"
5069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5070 msgid "Read misses in %"
5071 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
5073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5074 msgid "Write waits in %"
5075 msgstr "Затрымак запісу ў %"
5077 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5078 msgid "Data pointer size"
5079 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
5081 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5082 msgid ""
5083 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5084 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5085 msgstr ""
5086 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
5087 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
5089 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5090 msgid "Automatic recovery mode"
5091 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
5093 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5094 msgid ""
5095 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5096 "myisam-recover server startup option."
5097 msgstr ""
5098 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
5099 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
5101 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5102 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5103 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
5105 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5106 msgid ""
5107 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5108 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5109 "INFILE)."
5110 msgstr ""
5111 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
5112 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
5113 "DATA INFILE)."
5115 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5116 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5117 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
5119 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5120 msgid ""
5121 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5122 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5123 "method."
5124 msgstr ""
5125 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
5126 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
5127 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
5129 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5130 msgid "Repair threads"
5131 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
5133 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5134 msgid ""
5135 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5136 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5137 msgstr ""
5138 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
5139 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
5140 "сартаваньня."
5142 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5143 msgid "Sort buffer size"
5144 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
5146 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5147 msgid ""
5148 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5149 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5150 msgstr ""
5151 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
5152 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
5154 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5155 #, fuzzy
5156 #| msgid "Garbage threshold"
5157 msgid "Garbage Threshold"
5158 msgstr "Парог сьмецьця"
5160 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5161 #, fuzzy
5162 #| msgid ""
5163 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5164 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5165 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5166 msgstr ""
5167 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5168 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5169 "— 50."
5171 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5172 #: server_synchronize.php:1161
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Port"
5175 msgstr "Парадак"
5177 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5178 msgid ""
5179 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5180 "will disable HTTP communication with the daemon."
5181 msgstr ""
5183 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5184 msgid "Repository Threshold"
5185 msgstr ""
5187 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5188 msgid ""
5189 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5190 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5191 "specified."
5192 msgstr ""
5194 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5195 msgid "Temp Blob Timeout"
5196 msgstr ""
5198 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5199 msgid ""
5200 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5201 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5202 msgstr ""
5204 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5205 #, fuzzy
5206 #| msgid "Log file threshold"
5207 msgid "Temp Log Threshold"
5208 msgstr "Парог файла логу"
5210 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5211 msgid ""
5212 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5213 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5214 "specified."
5215 msgstr ""
5217 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5218 msgid "Max Keep Alive"
5219 msgstr ""
5221 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5222 msgid ""
5223 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5224 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5225 msgstr ""
5227 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5228 msgid "Metadata Headers"
5229 msgstr ""
5231 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5232 msgid ""
5233 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5234 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5235 msgstr ""
5237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5238 msgid "Index cache size"
5239 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
5241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5242 msgid ""
5243 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5244 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5245 msgstr ""
5246 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
5247 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
5249 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5250 msgid "Record cache size"
5251 msgstr "Памер кэшу запісаў"
5253 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5254 msgid ""
5255 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5256 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5257 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5258 msgstr ""
5259 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
5260 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
5261 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
5262 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
5264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5265 msgid "Log cache size"
5266 msgstr "Памер кэшу логаў"
5268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5269 msgid ""
5270 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5271 "transaction log data. The default is 16MB."
5272 msgstr ""
5273 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
5274 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
5275 "змоўчаньні — 16 МБ."
5277 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5278 msgid "Log file threshold"
5279 msgstr "Парог файла логу"
5281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5282 msgid ""
5283 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5284 "default value is 16MB."
5285 msgstr ""
5286 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
5287 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
5289 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5290 msgid "Transaction buffer size"
5291 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
5293 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5294 msgid ""
5295 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5296 "buffers of this size). The default is 1MB."
5297 msgstr ""
5298 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
5299 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
5301 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5302 msgid "Checkpoint frequency"
5303 msgstr "Частата кантрольных кропак"
5305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5306 msgid ""
5307 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5308 "performed. The default value is 24MB."
5309 msgstr ""
5310 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
5311 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
5313 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5314 msgid "Data log threshold"
5315 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
5317 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5318 msgid ""
5319 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5320 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5321 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5322 "that can be stored in the database."
5323 msgstr ""
5324 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
5325 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
5326 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
5327 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
5329 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5330 msgid "Garbage threshold"
5331 msgstr "Парог сьмецьця"
5333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5334 msgid ""
5335 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5336 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5337 msgstr ""
5338 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5339 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5340 "— 50."
5342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5343 msgid "Log buffer size"
5344 msgstr "Памер буфэру логу"
5346 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5347 msgid ""
5348 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5349 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5350 "required to write a data log."
5351 msgstr ""
5352 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
5353 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
5354 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
5356 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5357 msgid "Data file grow size"
5358 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
5360 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5361 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5362 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
5364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5365 msgid "Row file grow size"
5366 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
5368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5369 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5370 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
5372 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5373 msgid "Log file count"
5374 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
5376 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5377 msgid ""
5378 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5379 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5380 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5381 "number."
5382 msgstr ""
5383 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
5384 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
5385 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
5386 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
5388 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5389 #, fuzzy
5390 #| msgid "Lines terminated by"
5391 msgid "Columns separated with:"
5392 msgstr "Радкі падзеленыя"
5394 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5395 #, fuzzy
5396 #| msgid "Fields enclosed by"
5397 msgid "Columns enclosed with:"
5398 msgstr "Палі ўзятыя ў"
5400 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5401 #, fuzzy
5402 #| msgid "Fields escaped by"
5403 msgid "Columns escaped with:"
5404 msgstr "Палі экрануюцца"
5406 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5407 #, fuzzy
5408 #| msgid "Lines terminated by"
5409 msgid "Lines terminated with:"
5410 msgstr "Радкі падзеленыя"
5412 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5413 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5414 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5415 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5416 #, fuzzy
5417 #| msgid "Replace NULL by"
5418 msgid "Replace NULL with:"
5419 msgstr "Замяняць NULL на"
5421 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5422 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5423 msgstr ""
5425 #: libraries/export/excel.php:32
5426 #, fuzzy
5427 #| msgid "Excel edition"
5428 msgid "Excel edition:"
5429 msgstr "Вэрсія Excel"
5431 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5432 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5433 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Data dump options"
5436 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5438 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5439 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5440 msgid "Dumping data for table"
5441 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
5443 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5444 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5445 msgid "Table structure for table"
5446 msgstr "Структура табліцы"
5448 #: libraries/export/latex.php:13
5449 #, fuzzy
5450 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5451 msgid "Content of table @TABLE@"
5452 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
5454 #: libraries/export/latex.php:14
5455 msgid "(continued)"
5456 msgstr "(працяг)"
5458 #: libraries/export/latex.php:15
5459 #, fuzzy
5460 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5461 msgid "Structure of table @TABLE@"
5462 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
5464 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5465 #: libraries/export/sql.php:87
5466 #, fuzzy
5467 #| msgid "Transformation options"
5468 msgid "Object creation options"
5469 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
5471 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5472 #, fuzzy
5473 #| msgid "Table caption"
5474 msgid "Table caption (continued)"
5475 msgstr "Загаловак табліцы"
5477 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5478 #: libraries/export/sql.php:40
5479 #, fuzzy
5480 #| msgid "Disable foreign key checks"
5481 msgid "Display foreign key relationships"
5482 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
5484 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5485 #, fuzzy
5486 #| msgid "Displaying Column Comments"
5487 msgid "Display comments"
5488 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5490 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5491 #: libraries/export/sql.php:44
5492 #, fuzzy
5493 #| msgid "Available MIME types"
5494 msgid "Display MIME types"
5495 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
5497 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5498 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5499 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5500 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5501 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5502 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5503 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5504 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5505 msgid "Host"
5506 msgstr "Хост"
5508 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5509 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5510 msgid "Generation Time"
5511 msgstr "Час стварэньня"
5513 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5514 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5515 msgid "Server version"
5516 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
5518 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5519 #: libraries/export/xml.php:112
5520 msgid "PHP Version"
5521 msgstr "Вэрсія PHP"
5523 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5524 msgid "MediaWiki Table"
5525 msgstr ""
5527 #: libraries/export/pdf.php:17
5528 msgid "PDF"
5529 msgstr "PDF"
5531 #: libraries/export/pdf.php:23
5532 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5533 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
5535 #: libraries/export/pdf.php:24
5536 #, fuzzy
5537 #| msgid "Report title"
5538 msgid "Report title:"
5539 msgstr "Загаловак справаздачы"
5541 #: libraries/export/php_array.php:16
5542 msgid "PHP array"
5543 msgstr ""
5545 #: libraries/export/sql.php:33
5546 msgid ""
5547 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5548 "and server version)</i>"
5549 msgstr ""
5551 #: libraries/export/sql.php:35
5552 #, fuzzy
5553 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5554 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5555 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
5557 #: libraries/export/sql.php:37
5558 msgid ""
5559 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5560 "checked"
5561 msgstr ""
5563 #: libraries/export/sql.php:65
5564 msgid ""
5565 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5566 msgstr ""
5568 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5569 #: libraries/export/sql.php:107
5570 #, fuzzy, php-format
5571 #| msgid "Statements"
5572 msgid "Add %s statement"
5573 msgstr "Выразы"
5575 #: libraries/export/sql.php:91
5576 #, fuzzy
5577 #| msgid "Statements"
5578 msgid "Add statements:"
5579 msgstr "Выразы"
5581 #: libraries/export/sql.php:111
5582 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5583 msgstr ""
5585 #: libraries/export/sql.php:123
5586 msgid ""
5587 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5588 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5589 msgstr ""
5591 #: libraries/export/sql.php:136
5592 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5593 msgstr ""
5595 #: libraries/export/sql.php:138
5596 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5597 msgstr ""
5599 #: libraries/export/sql.php:140
5600 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5601 msgstr ""
5603 #: libraries/export/sql.php:147
5604 msgid "Function to use when dumping data:"
5605 msgstr ""
5607 #: libraries/export/sql.php:151
5608 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5609 msgstr ""
5611 #: libraries/export/sql.php:154
5612 msgid ""
5613 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5614 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5615 "(1,2,3)</code>"
5616 msgstr ""
5618 #: libraries/export/sql.php:155
5619 msgid ""
5620 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5621 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5622 "(7,8,9)</code>"
5623 msgstr ""
5625 #: libraries/export/sql.php:156
5626 msgid ""
5627 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5628 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5629 msgstr ""
5631 #: libraries/export/sql.php:157
5632 msgid ""
5633 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5634 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5635 msgstr ""
5637 #: libraries/export/sql.php:167
5638 msgid ""
5639 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5640 "0x616263)</i>"
5641 msgstr ""
5643 #: libraries/export/sql.php:171
5644 msgid ""
5645 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5646 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5647 msgstr ""
5649 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5650 msgid "Procedures"
5651 msgstr "Працэдуры"
5653 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5654 msgid "Functions"
5655 msgstr "Функцыі"
5657 #: libraries/export/sql.php:683
5658 msgid "Constraints for dumped tables"
5659 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
5661 #: libraries/export/sql.php:692
5662 msgid "Constraints for table"
5663 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
5665 #: libraries/export/sql.php:792
5666 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5667 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
5669 #: libraries/export/sql.php:804
5670 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5671 msgstr "Сувязі ў табліцы"
5673 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5674 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5675 msgid "Triggers"
5676 msgstr "Трыгеры"
5678 #: libraries/export/sql.php:873
5679 msgid "Structure for view"
5680 msgstr "Структура для прагляду"
5682 #: libraries/export/sql.php:882
5683 msgid "Stand-in structure for view"
5684 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
5686 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5687 msgid "XML"
5688 msgstr "XML"
5690 #: libraries/export/xml.php:30
5691 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5692 msgstr ""
5694 #: libraries/export/xml.php:40
5695 #, fuzzy
5696 #| msgid "View"
5697 msgid "Views"
5698 msgstr "Выгляд"
5700 #: libraries/export/xml.php:47
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Export contents"
5703 msgstr "Тып экспарту"
5705 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5706 #: libraries/footer.inc.php:192
5707 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5708 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
5710 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5711 msgid "SQL result"
5712 msgstr "SQL-вынік"
5714 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5715 msgid "Generated by"
5716 msgstr "Створаны"
5718 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5719 #: tbl_get_field.php:34
5720 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5721 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
5723 #: libraries/import.lib.php:1141
5724 msgid ""
5725 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5726 msgstr ""
5728 #: libraries/import.lib.php:1142
5729 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5730 msgstr ""
5732 #: libraries/import.lib.php:1143
5733 msgid ""
5734 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5735 msgstr ""
5737 #: libraries/import.lib.php:1144
5738 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5739 msgstr ""
5741 #: libraries/import.lib.php:1147
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Go to database"
5744 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5746 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5747 msgid "settings"
5748 msgstr ""
5750 #: libraries/import.lib.php:1169
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Go to table"
5753 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5755 #: libraries/import.lib.php:1178
5756 msgid "Go to view"
5757 msgstr ""
5759 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5760 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5761 msgid ""
5762 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5763 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5764 msgstr ""
5766 #: libraries/import/csv.php:39
5767 msgid ""
5768 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5769 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5770 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5771 msgstr ""
5773 #: libraries/import/csv.php:41
5774 #, fuzzy
5775 #| msgid "Column names"
5776 msgid "Column names: "
5777 msgstr "Назвы калёнак"
5779 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5780 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5781 #, php-format
5782 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5783 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
5785 #: libraries/import/csv.php:121
5786 #, php-format
5787 msgid ""
5788 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5789 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5790 msgstr ""
5792 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5793 #, php-format
5794 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5795 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
5797 #: libraries/import/csv.php:314
5798 #, fuzzy, php-format
5799 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5800 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5801 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
5803 #: libraries/import/docsql.php:27
5804 msgid "DocSQL"
5805 msgstr "DocSQL"
5807 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5808 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5809 msgid "Table name"
5810 msgstr "Імя табліцы"
5812 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5813 #: view_create.php:147
5814 msgid "Column names"
5815 msgstr "Назвы калёнак"
5817 #: libraries/import/ldi.php:56
5818 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5819 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
5821 #: libraries/import/ods.php:28
5822 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5823 msgstr ""
5825 #: libraries/import/ods.php:29
5826 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5827 msgstr ""
5829 #: libraries/import/sql.php:32
5830 #, fuzzy
5831 #| msgid "SQL compatibility mode"
5832 msgid "SQL compatibility mode:"
5833 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
5835 #: libraries/import/sql.php:42
5836 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5837 msgstr ""
5839 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5840 msgid ""
5841 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5842 "the issue and try again."
5843 msgstr ""
5845 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5846 #, fuzzy
5847 #| msgid "None"
5848 msgctxt "None encoding conversion"
5849 msgid "None"
5850 msgstr "Няма"
5852 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5853 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5854 msgid "Convert to Kana"
5855 msgstr ""
5857 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5858 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5859 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5860 msgid "Primary"
5861 msgstr "Першасны"
5863 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5864 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5865 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5866 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5867 #: tbl_structure.php:765
5868 msgid "Index"
5869 msgstr "Індэкс"
5871 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5872 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5873 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
5874 msgid "Fulltext"
5875 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
5877 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5878 msgid "No change"
5879 msgstr "Няма зьменаў"
5881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5882 msgid "Charset"
5883 msgstr "Кадыроўка"
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5886 #: tbl_change.php:509
5887 msgid "Binary"
5888 msgstr "Двайковы"
5890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5891 msgid "Bulgarian"
5892 msgstr "Баўгарская"
5894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5895 msgid "Simplified Chinese"
5896 msgstr "Кітайская спрошчаная"
5898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5899 msgid "Traditional Chinese"
5900 msgstr "Традыцыйная кітайская"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5903 msgid "case-insensitive"
5904 msgstr "без уліку рэгістру"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5907 msgid "case-sensitive"
5908 msgstr "з улікам рэгістру"
5910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5911 msgid "Croatian"
5912 msgstr "Харвацкая"
5914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5915 msgid "Czech"
5916 msgstr "Чэская"
5918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5919 msgid "Danish"
5920 msgstr "Дацкая"
5922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5923 msgid "English"
5924 msgstr "Ангельская"
5926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5927 msgid "Esperanto"
5928 msgstr "Эспэранта"
5930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5931 msgid "Estonian"
5932 msgstr "Эстонская"
5934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5935 msgid "German"
5936 msgstr "Нямецкая"
5938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5939 msgid "dictionary"
5940 msgstr "слоўнік"
5942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5943 msgid "phone book"
5944 msgstr "тэлефонная кніга"
5946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5947 msgid "Hungarian"
5948 msgstr "Вугорская"
5950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5951 msgid "Icelandic"
5952 msgstr "Ісьляндзкая"
5954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5955 msgid "Japanese"
5956 msgstr "Японская"
5958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5959 msgid "Latvian"
5960 msgstr "Латвійская"
5962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5963 msgid "Lithuanian"
5964 msgstr "Літоўская"
5966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5967 msgid "Korean"
5968 msgstr "Карэйская"
5970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5971 msgid "Persian"
5972 msgstr "Пэрсыдзкая"
5974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5975 msgid "Polish"
5976 msgstr "Польская"
5978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5979 msgid "West European"
5980 msgstr "Заходнеэўрапейская"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5983 msgid "Romanian"
5984 msgstr "Румынская"
5986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5987 msgid "Slovak"
5988 msgstr "Славацкая"
5990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5991 msgid "Slovenian"
5992 msgstr "Славенская"
5994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5995 msgid "Spanish"
5996 msgstr "Гішпанская"
5998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5999 msgid "Traditional Spanish"
6000 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
6002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6003 msgid "Swedish"
6004 msgstr "Швэдзкая"
6006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6007 msgid "Thai"
6008 msgstr "Тайляндзкая"
6010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6011 msgid "Turkish"
6012 msgstr "Турэцкая"
6014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6015 msgid "Ukrainian"
6016 msgstr "Украінская"
6018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6019 msgid "Unicode"
6020 msgstr "Юнікод"
6022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6025 msgid "multilingual"
6026 msgstr "шматмоўная"
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6029 msgid "Central European"
6030 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
6032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6033 msgid "Russian"
6034 msgstr "Расейская"
6036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6037 msgid "Baltic"
6038 msgstr "Балтыйская"
6040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6041 msgid "Armenian"
6042 msgstr "Армянская"
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6045 msgid "Cyrillic"
6046 msgstr "Кірылічная"
6048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6049 msgid "Arabic"
6050 msgstr "Арабская"
6052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6053 msgid "Hebrew"
6054 msgstr "Габрэйская"
6056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6057 msgid "Georgian"
6058 msgstr "Грузінская"
6060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6061 msgid "Greek"
6062 msgstr "Грэцкая"
6064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6065 msgid "Czech-Slovak"
6066 msgstr "Чэхаславацкая"
6068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6069 msgid "unknown"
6070 msgstr "невядома"
6072 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6073 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6074 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6075 msgid "Home"
6076 msgstr "Да пачатку"
6078 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6079 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6080 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6081 msgid "Log out"
6082 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
6084 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6085 #, fuzzy
6086 #| msgid "This format has no options"
6087 msgid "This format has no options"
6088 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
6090 #: libraries/relation.lib.php:77
6091 msgid "not OK"
6092 msgstr "не OK"
6094 #: libraries/relation.lib.php:82
6095 msgid "Enabled"
6096 msgstr "Уключана"
6098 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6099 #: pmd_relation_new.php:68
6100 msgid "General relation features"
6101 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6103 #: libraries/relation.lib.php:105
6104 msgid "Display Features"
6105 msgstr "Паказваць магчымасьці"
6107 #: libraries/relation.lib.php:111
6108 msgid "Creation of PDFs"
6109 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
6111 #: libraries/relation.lib.php:115
6112 msgid "Displaying Column Comments"
6113 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
6115 #: libraries/relation.lib.php:120
6116 msgid ""
6117 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6118 msgstr ""
6119 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
6120 "да дакумэнтацыі"
6122 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6123 msgid "Bookmarked SQL query"
6124 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
6126 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6127 msgid "SQL history"
6128 msgstr "Гісторыя SQL"
6130 #: libraries/relation.lib.php:141
6131 msgid "User preferences"
6132 msgstr ""
6134 #: libraries/relation.lib.php:145
6135 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6136 msgstr ""
6138 #: libraries/relation.lib.php:147
6139 msgid ""
6140 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6141 msgstr ""
6143 #: libraries/relation.lib.php:148
6144 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6145 msgstr ""
6147 #: libraries/relation.lib.php:149
6148 msgid ""
6149 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6150 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6151 msgstr ""
6153 #: libraries/relation.lib.php:150
6154 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6155 msgstr ""
6157 #: libraries/relation.lib.php:1164
6158 msgid "no description"
6159 msgstr "няма апісаньня"
6161 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6162 msgid "Slave configuration"
6163 msgstr ""
6165 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6166 msgid "Change or reconfigure master server"
6167 msgstr ""
6169 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6170 msgid ""
6171 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6172 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6173 msgstr ""
6175 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6176 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6177 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6178 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6179 #: server_synchronize.php:1169
6180 msgid "User name"
6181 msgstr "Імя карыстальніка"
6183 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Master status"
6186 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6188 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Slave status"
6191 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6193 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6194 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6195 msgid "Variable"
6196 msgstr "Зьменная"
6198 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6199 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6200 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6201 #: tbl_select.php:136 tbl_structure.php:821
6202 msgid "Value"
6203 msgstr "Значэньне"
6205 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6206 msgid "Server ID"
6207 msgstr "ID сэрвэра"
6209 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6210 msgid ""
6211 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6212 "this list."
6213 msgstr ""
6215 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6216 msgid "Add slave replication user"
6217 msgstr ""
6219 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6220 msgid "Any user"
6221 msgstr "Любы карыстальнік"
6223 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6224 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6225 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6226 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6227 msgid "Use text field"
6228 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
6230 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6231 msgid "Any host"
6232 msgstr "Любы хост"
6234 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6235 msgid "Local"
6236 msgstr "Лякальны"
6238 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6239 msgid "This Host"
6240 msgstr "Гэты хост"
6242 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6243 msgid "Use Host Table"
6244 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
6246 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6247 msgid ""
6248 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6249 "table are used instead."
6250 msgstr ""
6252 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6253 msgid "Generate Password"
6254 msgstr "Згенэраваць пароль"
6256 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6257 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6258 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6259 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6260 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6261 #, fuzzy, php-format
6262 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6263 msgid "The %s table doesn't exist!"
6264 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
6266 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6267 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6268 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6269 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6270 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6271 #, php-format
6272 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6273 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
6275 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6276 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6277 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6278 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6279 #, fuzzy, php-format
6280 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6281 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6282 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
6284 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6285 #, fuzzy
6286 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6287 msgid "This page does not contain any tables!"
6288 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
6290 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6291 msgid "SCHEMA ERROR: "
6292 msgstr ""
6294 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6295 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6296 msgid "Relational schema"
6297 msgstr "Рэляцыйная схема"
6299 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6300 msgid "Table of contents"
6301 msgstr "Зьмест"
6303 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6304 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6305 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6306 #: tbl_structure.php:200
6307 msgid "Attributes"
6308 msgstr "Атрыбуты"
6310 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6311 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6312 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6313 msgid "Extra"
6314 msgstr "Дадаткова"
6316 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6317 msgid "Create a page"
6318 msgstr "Стварыць новую старонку"
6320 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6321 #, fuzzy
6322 #| msgid "Page number:"
6323 msgid "Page name"
6324 msgstr "Старонка:"
6326 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6327 #, fuzzy
6328 #| msgid "Automatic layout"
6329 msgid "Automatic layout based on"
6330 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
6332 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6333 msgid "Internal relations"
6334 msgstr "Унутраныя сувязі"
6336 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6337 msgid "FOREIGN KEY"
6338 msgstr ""
6340 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6341 msgid "Please choose a page to edit"
6342 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
6344 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6345 #, fuzzy
6346 #| msgid "Select All"
6347 msgid "Select page"
6348 msgstr "Выбраць усё"
6350 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6351 msgid "Select Tables"
6352 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
6354 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6355 #, fuzzy
6356 #| msgid "Relational schema"
6357 msgid "Display relational schema"
6358 msgstr "Рэляцыйная схема"
6360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6361 msgid "Select Export Relational Type"
6362 msgstr ""
6364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6365 msgid "Show grid"
6366 msgstr "Паказаць сетку"
6368 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6369 msgid "Show color"
6370 msgstr "Паказаць колер"
6372 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6373 msgid "Show dimension of tables"
6374 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
6376 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6377 msgid "Display all tables with the same width"
6378 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
6380 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6381 msgid "Only show keys"
6382 msgstr ""
6384 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6385 msgid "Landscape"
6386 msgstr "Краявід"
6388 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6389 msgid "Portrait"
6390 msgstr "Партрэт"
6392 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6393 #, fuzzy
6394 #| msgid "Creation"
6395 msgid "Orientation"
6396 msgstr "Створаная"
6398 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6399 msgid "Paper size"
6400 msgstr "Памер паперы"
6402 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6403 msgid ""
6404 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6405 "like to delete those references?"
6406 msgstr ""
6407 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
6408 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
6410 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6411 msgid "Toggle scratchboard"
6412 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
6414 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6415 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6416 msgid "ltr"
6417 msgstr "ltr"
6419 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6420 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6421 #, php-format
6422 msgid "Unknown language: %1$s."
6423 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
6425 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6426 #, fuzzy
6427 #| msgid "Server"
6428 msgid "Current Server"
6429 msgstr "Сэрвэр"
6431 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6432 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6433 msgid "Binary log"
6434 msgstr "Двайковы лог"
6436 #: libraries/server_links.inc.php:59
6437 msgid "Processes"
6438 msgstr "Працэсы"
6440 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6441 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6442 msgid "Variables"
6443 msgstr "Зьменныя"
6445 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6446 msgid "Charsets"
6447 msgstr "Кадыроўкі"
6449 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6450 msgid "Engines"
6451 msgstr "Машыны"
6453 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6454 #: server_synchronize.php:1098
6455 msgid "Synchronize"
6456 msgstr ""
6458 #: libraries/server_links.inc.php:99
6459 #, fuzzy
6460 #| msgid "General relation features"
6461 msgid "Settings"
6462 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6464 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Source database"
6467 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6469 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6470 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6471 msgid "Current server"
6472 msgstr ""
6474 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6475 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Remote server"
6478 msgstr "Вэб-сэрвэр"
6480 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6481 msgid "Difference"
6482 msgstr ""
6484 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Target database"
6487 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6489 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6490 #, php-format
6491 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6492 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
6494 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6495 #, php-format
6496 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6497 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
6499 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6500 #, fuzzy
6501 #| msgid "Column names"
6502 msgid "Columns"
6503 msgstr "Назвы калёнак"
6505 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6506 msgid "Bookmark this SQL query"
6507 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
6509 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6510 msgid "Let every user access this bookmark"
6511 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
6513 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6514 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6515 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
6517 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6518 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6519 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
6521 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6522 msgid "Delimiter"
6523 msgstr "Разьдзяляльнік"
6525 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6526 msgid " Show this query here again "
6527 msgstr " Паказаць гэты запыт зноў "
6529 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6530 msgid "Submit"
6531 msgstr "Адправіць"
6533 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6534 msgid "View only"
6535 msgstr "Толькі прагляд"
6537 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6538 msgid "Location of the text file"
6539 msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
6541 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:928
6542 msgid "web server upload directory"
6543 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
6545 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6546 msgid ""
6547 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6548 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6549 msgstr ""
6550 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
6551 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
6552 "памылкі"
6554 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6555 msgid ""
6556 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6557 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6558 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6559 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6560 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6561 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6562 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6563 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6564 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6565 msgstr ""
6566 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
6567 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
6568 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
6569 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
6570 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
6571 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
6572 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
6573 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
6574 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
6575 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
6577 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6578 msgid "BEGIN CUT"
6579 msgstr "BEGIN CUT"
6581 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6582 msgid "END CUT"
6583 msgstr "END CUT"
6585 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6586 msgid "BEGIN RAW"
6587 msgstr "BEGIN RAW"
6589 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6590 msgid "END RAW"
6591 msgstr "END RAW"
6593 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6594 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6595 msgstr ""
6597 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6598 msgid "Unclosed quote"
6599 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
6601 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6602 msgid "Invalid Identifer"
6603 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
6605 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6606 msgid "Unknown Punctuation String"
6607 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
6609 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6610 #, php-format
6611 msgid ""
6612 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6613 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6614 msgstr ""
6615 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
6616 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
6617 "%s."
6619 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6620 msgid "Table seems to be empty!"
6621 msgstr "Табліца — пустая!"
6623 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6624 #, php-format
6625 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6626 msgstr ""
6628 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6629 msgid "Length/Values"
6630 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
6632 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6633 #, fuzzy
6634 #| msgid ""
6635 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6636 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6637 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6638 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6639 msgid ""
6640 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6641 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6642 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6643 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6644 msgstr ""
6645 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
6646 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
6647 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
6648 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6650 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6651 msgid ""
6652 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6653 "escaping or quotes, using this format: a"
6654 msgstr ""
6655 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
6656 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
6658 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6659 #, php-format
6660 msgid ""
6661 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6662 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6663 msgstr ""
6664 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
6665 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
6667 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6668 msgid "Transformation options"
6669 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6671 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6672 msgid ""
6673 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6674 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6675 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6676 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6677 msgstr ""
6678 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
6679 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
6680 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
6681 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6683 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6684 msgid "ENUM or SET data too long?"
6685 msgstr ""
6687 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6688 msgid "Get more editing space"
6689 msgstr ""
6691 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6692 #, fuzzy
6693 #| msgid "None"
6694 msgctxt "for default"
6695 msgid "None"
6696 msgstr "Няма"
6698 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6699 msgid "As defined:"
6700 msgstr "Як вызначана:"
6702 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6703 #, php-format
6704 msgid ""
6705 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6706 "author what %s does."
6707 msgstr ""
6708 "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
6709 "спытайце аўтара, што робіць %s."
6711 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6712 #: tbl_operations.php:352
6713 msgid "Storage Engine"
6714 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
6716 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6717 msgid "PARTITION definition"
6718 msgstr "Азначэньне PARTITION"
6720 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6721 #, fuzzy, php-format
6722 #| msgid "Add %s field(s)"
6723 msgid "Add %s column(s)"
6724 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
6726 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6727 #, fuzzy
6728 #| msgid "You have to add at least one field."
6729 msgid "You have to add at least one column."
6730 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
6732 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6733 msgid "Event"
6734 msgstr "Падзея"
6736 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6737 #, fuzzy
6738 #| msgid ""
6739 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6740 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6741 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6742 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6743 msgid ""
6744 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6745 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6746 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6747 "need to set the first option to the empty string."
6748 msgstr ""
6749 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
6750 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
6751 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
6752 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
6754 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6755 msgid ""
6756 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6757 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6758 msgstr ""
6759 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
6760 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
6762 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6763 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6764 msgid ""
6765 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6766 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6767 msgstr ""
6768 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
6769 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
6771 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6772 msgid "Displays a link to download this image."
6773 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
6775 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6776 #, fuzzy
6777 #| msgid ""
6778 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6779 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6780 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6781 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6782 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6783 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6784 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6785 #| "done using gmdate() function."
6786 msgid ""
6787 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6788 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6789 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6790 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6791 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6792 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6793 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6794 "gmdate() function."
6795 msgstr ""
6796 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
6797 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
6798 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
6799 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
6800 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
6801 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
6802 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
6803 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
6804 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
6806 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6807 #, fuzzy
6808 #| msgid ""
6809 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6810 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6811 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6812 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6813 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6814 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6815 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6816 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6817 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6818 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6819 msgid ""
6820 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6821 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6822 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6823 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6824 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6825 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6826 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6827 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6828 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6829 "(Default 1)."
6830 msgstr ""
6831 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
6832 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
6833 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
6834 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6835 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
6836 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
6837 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
6838 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
6839 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
6840 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
6841 "радок (Па змоўчаньні 1)."
6843 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6844 #, fuzzy
6845 #| msgid ""
6846 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6847 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6848 msgid ""
6849 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6850 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6851 msgstr ""
6852 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
6853 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
6855 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6856 #, fuzzy
6857 #| msgid ""
6858 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6859 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6860 #| "third options are the width and the height in pixels."
6861 msgid ""
6862 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6863 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6864 "third options are the width and the height in pixels."
6865 msgstr ""
6866 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
6867 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
6868 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
6870 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6871 #, fuzzy
6872 #| msgid ""
6873 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6874 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6875 #| "for the link."
6876 msgid ""
6877 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6878 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6879 "the link."
6880 msgstr ""
6881 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
6882 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
6884 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6885 msgid ""
6886 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6887 "standard dotted format."
6888 msgstr ""
6890 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6891 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6892 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
6894 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6895 msgid ""
6896 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6897 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6898 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6899 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6900 "(Default: \"...\")."
6901 msgstr ""
6902 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
6903 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
6904 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
6905 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
6906 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ."
6908 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6909 #, fuzzy
6910 #| msgid "General relation features"
6911 msgid "Manage your settings"
6912 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6914 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6915 #, fuzzy
6916 #| msgid "Modifications have been saved"
6917 msgid "Configuration has been saved"
6918 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
6920 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6921 #, php-format
6922 msgid ""
6923 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6924 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6925 msgstr ""
6927 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6928 #, fuzzy
6929 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6930 msgid "Could not save configuration"
6931 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
6933 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6934 msgid ""
6935 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6936 "import it for current session?"
6937 msgstr ""
6939 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6940 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6941 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
6943 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6944 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6945 msgid "Error in ZIP archive:"
6946 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
6948 #: main.php:67
6949 #, fuzzy
6950 #| msgid "General relation features"
6951 msgid "General Settings"
6952 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6954 #: main.php:99
6955 msgid "MySQL connection collation"
6956 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
6958 #: main.php:115
6959 msgid "Appearance Settings"
6960 msgstr ""
6962 #: main.php:135
6963 msgid "Background color"
6964 msgstr ""
6966 #: main.php:136
6967 msgid "Choose..."
6968 msgstr ""
6970 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6971 #, fuzzy
6972 #| msgid "General relation features"
6973 msgid "More settings"
6974 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6976 #: main.php:170
6977 msgid "Protocol version"
6978 msgstr "Вэрсія пратаколу"
6980 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6981 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6982 #: server_processlist.php:53
6983 msgid "User"
6984 msgstr "Карыстальнік"
6986 #: main.php:176
6987 msgid "MySQL charset"
6988 msgstr "Кадыроўка MySQL"
6990 #: main.php:188
6991 msgid "Web server"
6992 msgstr "Вэб-сэрвэр"
6994 #: main.php:194
6995 msgid "MySQL client version"
6996 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
6998 #: main.php:196
6999 msgid "PHP extension"
7000 msgstr "Пашырэньне PHP"
7002 #: main.php:202
7003 msgid "Show PHP information"
7004 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
7006 #: main.php:213
7007 msgid "Wiki"
7008 msgstr "Wiki"
7010 #: main.php:216
7011 msgid "Official Homepage"
7012 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
7014 #: main.php:223
7015 msgid "Mailing lists"
7016 msgstr ""
7018 #: main.php:248
7019 msgid ""
7020 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7021 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7022 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7023 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7024 msgstr ""
7025 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
7026 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
7027 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
7028 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
7029 "бясьпецы."
7031 #: main.php:256
7032 msgid ""
7033 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7034 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7035 "corrupted!"
7036 msgstr ""
7037 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
7038 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
7040 #: main.php:264
7041 msgid ""
7042 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7043 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7044 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7045 msgstr ""
7046 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
7047 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
7048 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
7050 #: main.php:272
7051 msgid ""
7052 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7053 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7054 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7055 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7056 msgstr ""
7058 #: main.php:279
7059 msgid ""
7060 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7061 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7062 msgstr ""
7064 #: main.php:287
7065 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7066 msgstr ""
7067 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
7069 #: main.php:295
7070 msgid ""
7071 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7072 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7073 "has been configured."
7074 msgstr ""
7076 #: main.php:304
7077 #, fuzzy, php-format
7078 #| msgid ""
7079 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7080 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7081 msgid ""
7082 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7083 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7084 msgstr ""
7085 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
7086 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
7088 #: main.php:319
7089 msgid ""
7090 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7091 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7092 "automatically."
7093 msgstr ""
7095 #: main.php:334
7096 #, php-format
7097 msgid ""
7098 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7099 "This may cause unpredictable behavior."
7100 msgstr ""
7101 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
7102 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
7104 #: main.php:346
7105 #, php-format
7106 msgid ""
7107 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7108 "issues."
7109 msgstr ""
7110 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
7111 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
7113 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7114 msgid "Reload navigation frame"
7115 msgstr ""
7117 #: navigation.php:203 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
7118 msgid "No databases"
7119 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7121 #: navigation.php:292
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Filter"
7124 msgstr "Файлы"
7126 #: navigation.php:292
7127 #, fuzzy
7128 #| msgid "table name"
7129 msgid "filter tables by name"
7130 msgstr "імя табліцы"
7132 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Clear"
7135 msgstr "Каляндар"
7137 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7138 #, fuzzy
7139 #| msgid "Create table"
7140 msgctxt "short form"
7141 msgid "Create table"
7142 msgstr "Стварыць табліцу"
7144 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7145 msgid "Please select a database"
7146 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
7148 #: pmd_general.php:76
7149 msgid "Show/Hide left menu"
7150 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
7152 #: pmd_general.php:80
7153 msgid "Save position"
7154 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
7156 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7157 msgid "Create table"
7158 msgstr "Стварыць табліцу"
7160 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7161 msgid "Create relation"
7162 msgstr "Стварыць сувязь"
7164 #: pmd_general.php:92
7165 msgid "Reload"
7166 msgstr "Абнавіць"
7168 #: pmd_general.php:95
7169 msgid "Help"
7170 msgstr "Дапамога"
7172 #: pmd_general.php:99
7173 msgid "Angular links"
7174 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
7176 #: pmd_general.php:99
7177 msgid "Direct links"
7178 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
7180 #: pmd_general.php:103
7181 msgid "Snap to grid"
7182 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
7184 #: pmd_general.php:107
7185 msgid "Small/Big All"
7186 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
7188 #: pmd_general.php:111
7189 msgid "Toggle small/big"
7190 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
7192 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7193 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7194 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
7196 #: pmd_general.php:122
7197 #, fuzzy
7198 #| msgid "Submit Query"
7199 msgid "Build Query"
7200 msgstr "Выканаць запыт"
7202 #: pmd_general.php:127
7203 msgid "Move Menu"
7204 msgstr "Перасунуць мэню"
7206 #: pmd_general.php:139
7207 msgid "Hide/Show all"
7208 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
7210 #: pmd_general.php:143
7211 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7212 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
7214 #: pmd_general.php:183
7215 msgid "Number of tables"
7216 msgstr "Колькасьць табліц"
7218 #: pmd_general.php:420
7219 msgid "Delete relation"
7220 msgstr "Выдаліць сувязь"
7222 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7223 #, fuzzy
7224 #| msgid "Relation deleted"
7225 msgid "Relation operator"
7226 msgstr "Сувязь выдаленая"
7228 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7229 #: pmd_general.php:771
7230 #, fuzzy
7231 #| msgid "Export"
7232 msgid "Except"
7233 msgstr "Экспарт"
7235 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7236 #: pmd_general.php:777
7237 #, fuzzy
7238 #| msgid "in query"
7239 msgid "subquery"
7240 msgstr "па запыту"
7242 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Rename to"
7245 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
7247 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7248 #, fuzzy
7249 #| msgid "User name"
7250 msgid "New name"
7251 msgstr "Імя карыстальніка"
7253 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7254 #, fuzzy
7255 #| msgid "Create"
7256 msgid "Aggregate"
7257 msgstr "Стварыць"
7259 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7260 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7261 #: tbl_select.php:135
7262 msgid "Operator"
7263 msgstr "Апэратар"
7265 #: pmd_general.php:812
7266 #, fuzzy
7267 #| msgid "Table options"
7268 msgid "Active options"
7269 msgstr "Опцыі табліцы"
7271 #: pmd_help.php:26
7272 msgid "To select relation, click :"
7273 msgstr ""
7274 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
7276 #: pmd_help.php:28
7277 #, fuzzy
7278 #| msgid ""
7279 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7280 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7281 #| "appropriate field name."
7282 msgid ""
7283 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7284 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7285 "appropriate column name."
7286 msgstr ""
7287 "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
7288 "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» і "
7289 "націсьніце на адпаведнае імя поля."
7291 #: pmd_pdf.php:34
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Page has been created"
7294 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7296 #: pmd_pdf.php:37
7297 msgid "Page creation failed"
7298 msgstr ""
7300 #: pmd_pdf.php:89
7301 #, fuzzy
7302 #| msgid "pages"
7303 msgid "Page"
7304 msgstr "старонак"
7306 #: pmd_pdf.php:99
7307 #, fuzzy
7308 #| msgid "Import files"
7309 msgid "Import from selected page"
7310 msgstr "Імпартаваць файлы"
7312 #: pmd_pdf.php:100
7313 #, fuzzy
7314 #| msgid "Export/Import to scale"
7315 msgid "Export to selected page"
7316 msgstr "Маштаб"
7318 #: pmd_pdf.php:102
7319 #, fuzzy
7320 #| msgid "Create a new index"
7321 msgid "Create a page and export to it"
7322 msgstr "Стварыць новы індэкс"
7324 #: pmd_pdf.php:111
7325 #, fuzzy
7326 #| msgid "User name"
7327 msgid "New page name: "
7328 msgstr "Імя карыстальніка"
7330 #: pmd_pdf.php:114
7331 msgid "Export/Import to scale"
7332 msgstr "Маштаб"
7334 #: pmd_pdf.php:119
7335 msgid "recommended"
7336 msgstr "рэкамэндаваны"
7338 #: pmd_relation_new.php:29
7339 msgid "Error: relation already exists."
7340 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
7342 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7343 msgid "Error: Relation not added."
7344 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
7346 #: pmd_relation_new.php:62
7347 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7348 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
7350 #: pmd_relation_new.php:84
7351 msgid "Internal relation added"
7352 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
7354 #: pmd_relation_upd.php:55
7355 msgid "Relation deleted"
7356 msgstr "Сувязь выдаленая"
7358 #: pmd_save_pos.php:44
7359 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7360 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
7362 #: pmd_save_pos.php:52
7363 msgid "Modifications have been saved"
7364 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
7366 #: prefs_forms.php:78
7367 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7368 msgstr ""
7370 #: prefs_manage.php:80
7371 #, fuzzy
7372 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7373 msgid "Could not import configuration"
7374 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7376 #: prefs_manage.php:112
7377 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7378 msgstr ""
7380 #: prefs_manage.php:128
7381 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7382 msgstr ""
7384 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7385 msgid "Saved on: @DATE@"
7386 msgstr ""
7388 #: prefs_manage.php:239
7389 #, fuzzy
7390 #| msgid "Import files"
7391 msgid "Import from file"
7392 msgstr "Імпартаваць файлы"
7394 #: prefs_manage.php:245
7395 msgid "Import from browser's storage"
7396 msgstr ""
7398 #: prefs_manage.php:248
7399 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7400 msgstr ""
7402 #: prefs_manage.php:254
7403 msgid "You have no saved settings!"
7404 msgstr ""
7406 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7407 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7408 msgstr ""
7410 #: prefs_manage.php:263
7411 msgid "Merge with current configuration"
7412 msgstr ""
7414 #: prefs_manage.php:277
7415 #, php-format
7416 msgid ""
7417 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7418 "script%s."
7419 msgstr ""
7421 #: prefs_manage.php:302
7422 msgid "Save to browser's storage"
7423 msgstr ""
7425 #: prefs_manage.php:306
7426 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7427 msgstr ""
7429 #: prefs_manage.php:308
7430 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7431 msgstr ""
7433 #: prefs_manage.php:323
7434 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7435 msgstr ""
7437 #: querywindow.php:93
7438 msgid "Import files"
7439 msgstr "Імпартаваць файлы"
7441 #: querywindow.php:104
7442 msgid "All"
7443 msgstr "Усе"
7445 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7446 #, php-format
7447 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7448 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
7450 #: schema_export.php:45
7451 #, fuzzy
7452 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7453 msgid "File doesn't exist"
7454 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
7456 #: server_binlog.php:106
7457 msgid "Select binary log to view"
7458 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
7460 #: server_binlog.php:122
7461 msgid "Files"
7462 msgstr "Файлы"
7464 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7465 #: server_processlist.php:50
7466 msgid "Truncate Shown Queries"
7467 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
7469 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7470 #: server_processlist.php:50
7471 msgid "Show Full Queries"
7472 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
7474 #: server_binlog.php:201
7475 msgid "Log name"
7476 msgstr "Імя логу"
7478 #: server_binlog.php:202
7479 msgid "Position"
7480 msgstr "Пазыцыя"
7482 #: server_binlog.php:203
7483 msgid "Event type"
7484 msgstr "Тып падзеі"
7486 #: server_binlog.php:205
7487 msgid "Original position"
7488 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
7490 #: server_binlog.php:206
7491 msgid "Information"
7492 msgstr "Інфармацыя"
7494 #: server_collations.php:39
7495 msgid "Character Sets and Collations"
7496 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
7498 #: server_databases.php:64
7499 msgid "No databases selected."
7500 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
7502 #: server_databases.php:75
7503 #, php-format
7504 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7505 msgstr "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
7507 #: server_databases.php:100
7508 msgid "Databases statistics"
7509 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
7511 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7512 #: server_replication.php:207
7513 msgid "Master replication"
7514 msgstr ""
7516 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7517 msgid "Slave replication"
7518 msgstr ""
7520 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7521 msgid "Enable Statistics"
7522 msgstr "Уключыць статыстыку"
7524 #: server_databases.php:260
7525 msgid ""
7526 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7527 "between the web server and the MySQL server."
7528 msgstr ""
7529 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
7530 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
7532 #: server_engines.php:47
7533 msgid "Storage Engines"
7534 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
7536 #: server_export.php:20
7537 msgid "View dump (schema) of databases"
7538 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
7540 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7541 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7542 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
7544 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7545 #: server_privileges.php:516
7546 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7547 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
7549 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7550 #: server_privileges.php:522
7551 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7552 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
7554 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7555 #: server_privileges.php:515
7556 msgid "Allows creating new databases and tables."
7557 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
7559 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7560 #: server_privileges.php:521
7561 msgid "Allows creating stored routines."
7562 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
7564 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7565 msgid "Allows creating new tables."
7566 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
7568 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7569 #: server_privileges.php:519
7570 msgid "Allows creating temporary tables."
7571 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
7573 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7574 #: server_privileges.php:555
7575 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7576 msgstr ""
7577 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў"
7579 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7580 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7581 #: server_privileges.php:531
7582 msgid "Allows creating new views."
7583 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
7585 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7586 #: server_privileges.php:507
7587 msgid "Allows deleting data."
7588 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
7590 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7591 #: server_privileges.php:518
7592 msgid "Allows dropping databases and tables."
7593 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
7595 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7596 msgid "Allows dropping tables."
7597 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
7599 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7600 #: server_privileges.php:535
7601 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7602 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
7604 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7605 #: server_privileges.php:523
7606 msgid "Allows executing stored routines."
7607 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
7609 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7610 #: server_privileges.php:510
7611 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7612 msgstr ""
7613 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
7615 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7616 msgid ""
7617 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7618 msgstr ""
7619 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
7620 "прывілеяў."
7622 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7623 #: server_privileges.php:517
7624 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7625 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
7627 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7628 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7629 msgid "Allows inserting and replacing data."
7630 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
7632 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7633 #: server_privileges.php:550
7634 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7635 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
7637 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7638 #: server_privileges.php:649
7639 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7640 msgstr ""
7641 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
7642 "працягу гадзіны."
7644 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7645 #: server_privileges.php:637
7646 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7647 msgstr ""
7648 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
7649 "працягу гадзіны."
7651 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7652 #: server_privileges.php:643
7653 msgid ""
7654 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7655 "execute per hour."
7656 msgstr ""
7657 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
7658 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
7660 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7661 #: server_privileges.php:655
7662 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7663 msgstr ""
7664 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
7666 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7667 #: server_privileges.php:545
7668 msgid "Allows viewing processes of all users"
7669 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
7671 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7672 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7673 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7674 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
7676 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7677 #: server_privileges.php:546
7678 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7679 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
7681 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7682 #: server_privileges.php:553
7683 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7684 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
7686 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7687 #: server_privileges.php:554
7688 msgid "Needed for the replication slaves."
7689 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
7691 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7692 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7693 msgid "Allows reading data."
7694 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
7696 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7697 #: server_privileges.php:548
7698 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7699 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
7701 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7702 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7703 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7704 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
7706 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7707 #: server_privileges.php:547
7708 msgid "Allows shutting down the server."
7709 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
7711 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7712 #: server_privileges.php:544
7713 msgid ""
7714 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7715 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7716 "killing threads of other users."
7717 msgstr ""
7718 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
7719 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
7720 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
7722 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7723 #: server_privileges.php:536
7724 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7725 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
7727 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7728 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7729 msgid "Allows changing data."
7730 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
7732 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7733 msgid "No privileges."
7734 msgstr "Без прывілеяў."
7736 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7737 #, fuzzy
7738 #| msgid "None"
7739 msgctxt "None privileges"
7740 msgid "None"
7741 msgstr "Няма"
7743 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7744 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7745 msgid "Table-specific privileges"
7746 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
7748 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7749 #: server_privileges.php:1621
7750 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7751 msgstr " Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску "
7753 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7754 msgid "Global privileges"
7755 msgstr "Глябальныя прывілеі"
7757 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7758 msgid "Database-specific privileges"
7759 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
7761 #: server_privileges.php:611
7762 msgid "Administration"
7763 msgstr "Адміністраваньне"
7765 #: server_privileges.php:631
7766 msgid "Resource limits"
7767 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
7769 #: server_privileges.php:632
7770 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7771 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
7773 #: server_privileges.php:709
7774 msgid "Login Information"
7775 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
7777 #: server_privileges.php:803
7778 msgid "Do not change the password"
7779 msgstr "Не зьмяняць пароль"
7781 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7782 #, fuzzy
7783 #| msgid "No user(s) found."
7784 msgid "No user found."
7785 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
7787 #: server_privileges.php:880
7788 #, php-format
7789 msgid "The user %s already exists!"
7790 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
7792 #: server_privileges.php:963
7793 msgid "You have added a new user."
7794 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
7796 #: server_privileges.php:1193
7797 #, php-format
7798 msgid "You have updated the privileges for %s."
7799 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для  %s."
7801 #: server_privileges.php:1217
7802 #, php-format
7803 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7804 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
7806 #: server_privileges.php:1253
7807 #, php-format
7808 msgid "The password for %s was changed successfully."
7809 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
7811 #: server_privileges.php:1273
7812 #, php-format
7813 msgid "Deleting %s"
7814 msgstr "Выдаленьне %s"
7816 #: server_privileges.php:1287
7817 msgid "No users selected for deleting!"
7818 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
7820 #: server_privileges.php:1290
7821 msgid "Reloading the privileges"
7822 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
7824 #: server_privileges.php:1308
7825 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7826 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
7828 #: server_privileges.php:1343
7829 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7830 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
7832 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7833 msgid "Edit Privileges"
7834 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
7836 #: server_privileges.php:1363
7837 msgid "Revoke"
7838 msgstr "Ануляваць"
7840 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7841 #: server_privileges.php:2254
7842 msgid "Any"
7843 msgstr "Любы"
7845 #: server_privileges.php:1481
7846 msgid "User overview"
7847 msgstr "Карыстальнікі"
7849 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7850 #: server_privileges.php:2164
7851 msgid "Grant"
7852 msgstr "Grant"
7854 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7855 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7856 msgid "Add a new User"
7857 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
7859 #: server_privileges.php:1695
7860 msgid "Remove selected users"
7861 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
7863 #: server_privileges.php:1698
7864 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7865 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
7867 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7868 #: server_privileges.php:1701
7869 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7870 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
7872 #: server_privileges.php:1722
7873 #, php-format
7874 msgid ""
7875 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7876 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7877 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7878 "sreload the privileges%s before you continue."
7879 msgstr ""
7880 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
7881 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
7882 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
7883 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
7885 #: server_privileges.php:1775
7886 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7887 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
7889 #: server_privileges.php:1815
7890 msgid "Column-specific privileges"
7891 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
7893 #: server_privileges.php:2016
7894 msgid "Add privileges on the following database"
7895 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
7897 #: server_privileges.php:2034
7898 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7899 msgstr ""
7900 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
7901 "літаральнага выкарыстаньня"
7903 #: server_privileges.php:2037
7904 msgid "Add privileges on the following table"
7905 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
7907 #: server_privileges.php:2094
7908 msgid "Change Login Information / Copy User"
7909 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
7911 #: server_privileges.php:2097
7912 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7913 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..."
7915 #: server_privileges.php:2099
7916 msgid "... keep the old one."
7917 msgstr "... пакінуць старога."
7919 #: server_privileges.php:2100
7920 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7921 msgstr " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
7923 #: server_privileges.php:2101
7924 msgid ""
7925 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7926 msgstr " ... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
7928 #: server_privileges.php:2102
7929 msgid ""
7930 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7931 "afterwards."
7932 msgstr ""
7933 " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць "
7934 "прывілеі."
7936 #: server_privileges.php:2125
7937 msgid "Database for user"
7938 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
7940 #: server_privileges.php:2129
7941 #, fuzzy
7942 #| msgid "None"
7943 msgctxt "Create none database for user"
7944 msgid "None"
7945 msgstr "Няма"
7947 #: server_privileges.php:2130
7948 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7949 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
7951 #: server_privileges.php:2131
7952 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7953 msgstr ""
7954 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
7956 #: server_privileges.php:2134
7957 #, fuzzy, php-format
7958 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7959 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
7961 #: server_privileges.php:2157
7962 #, php-format
7963 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7964 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да &quot;%s&quot;"
7966 #: server_privileges.php:2265
7967 msgid "global"
7968 msgstr "глябальны"
7970 #: server_privileges.php:2267
7971 msgid "database-specific"
7972 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
7974 #: server_privileges.php:2269
7975 msgid "wildcard"
7976 msgstr "шаблён"
7978 #: server_processlist.php:21
7979 #, php-format
7980 msgid "Thread %s was successfully killed."
7981 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
7983 #: server_processlist.php:23
7984 #, php-format
7985 msgid ""
7986 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7987 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
7989 #: server_processlist.php:52
7990 msgid "ID"
7991 msgstr "ID"
7993 #: server_replication.php:49
7994 msgid "Unknown error"
7995 msgstr ""
7997 #: server_replication.php:56
7998 #, php-format
7999 msgid "Unable to connect to master %s."
8000 msgstr ""
8002 #: server_replication.php:63
8003 msgid ""
8004 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8005 msgstr ""
8007 #: server_replication.php:69
8008 msgid "Unable to change master"
8009 msgstr ""
8011 #: server_replication.php:72
8012 #, php-format
8013 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8014 msgstr ""
8016 #: server_replication.php:180
8017 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8018 msgstr ""
8020 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Show master status"
8023 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8025 #: server_replication.php:185
8026 msgid "Show connected slaves"
8027 msgstr ""
8029 #: server_replication.php:208
8030 #, php-format
8031 msgid ""
8032 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8033 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8034 msgstr ""
8036 #: server_replication.php:215
8037 msgid "Master configuration"
8038 msgstr ""
8040 #: server_replication.php:216
8041 msgid ""
8042 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8043 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8044 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8045 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8046 "replicated. Please select the mode:"
8047 msgstr ""
8049 #: server_replication.php:219
8050 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8051 msgstr ""
8053 #: server_replication.php:220
8054 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8055 msgstr ""
8057 #: server_replication.php:223
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Please select databases:"
8060 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
8062 #: server_replication.php:226
8063 msgid ""
8064 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8065 "and please restart the MySQL server afterwards."
8066 msgstr ""
8068 #: server_replication.php:228
8069 msgid ""
8070 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8071 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8072 "master"
8073 msgstr ""
8075 #: server_replication.php:291
8076 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8077 msgstr ""
8079 #: server_replication.php:294
8080 msgid "Slave IO Thread not running!"
8081 msgstr ""
8083 #: server_replication.php:303
8084 msgid ""
8085 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8086 msgstr ""
8088 #: server_replication.php:306
8089 msgid "See slave status table"
8090 msgstr ""
8092 #: server_replication.php:309
8093 msgid "Synchronize databases with master"
8094 msgstr ""
8096 #: server_replication.php:320
8097 msgid "Control slave:"
8098 msgstr ""
8100 #: server_replication.php:323
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Full start"
8103 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8105 #: server_replication.php:323
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Full stop"
8108 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8110 #: server_replication.php:324
8111 msgid "Reset slave"
8112 msgstr ""
8114 #: server_replication.php:326
8115 #, fuzzy
8116 #| msgid "Structure only"
8117 msgid "Start SQL Thread only"
8118 msgstr "Толькі структуру"
8120 #: server_replication.php:328
8121 msgid "Stop SQL Thread only"
8122 msgstr ""
8124 #: server_replication.php:331
8125 #, fuzzy
8126 #| msgid "Structure only"
8127 msgid "Start IO Thread only"
8128 msgstr "Толькі структуру"
8130 #: server_replication.php:333
8131 msgid "Stop IO Thread only"
8132 msgstr ""
8134 #: server_replication.php:338
8135 msgid "Error management:"
8136 msgstr ""
8138 #: server_replication.php:340
8139 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8140 msgstr ""
8142 #: server_replication.php:342
8143 msgid "Skip current error"
8144 msgstr ""
8146 #: server_replication.php:343
8147 msgid "Skip next"
8148 msgstr ""
8150 #: server_replication.php:346
8151 msgid "errors."
8152 msgstr ""
8154 #: server_replication.php:361
8155 #, php-format
8156 msgid ""
8157 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8158 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8159 msgstr ""
8161 #: server_status.php:46
8162 msgid ""
8163 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8164 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8165 "statements from the transaction."
8166 msgstr ""
8167 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
8168 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
8169 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
8171 #: server_status.php:47
8172 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8173 msgstr ""
8174 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
8176 #: server_status.php:48
8177 msgid ""
8178 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8179 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8180 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8181 "based instead of disk-based."
8182 msgstr ""
8183 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
8184 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
8185 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
8186 "памяці, а не на дыску."
8188 #: server_status.php:49
8189 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8190 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
8192 #: server_status.php:50
8193 msgid ""
8194 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8195 "while executing statements."
8196 msgstr ""
8197 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
8198 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
8200 #: server_status.php:51
8201 msgid ""
8202 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8203 "(probably duplicate key)."
8204 msgstr ""
8205 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
8206 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
8208 #: server_status.php:52
8209 msgid ""
8210 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8211 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8212 msgstr ""
8213 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
8214 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
8215 "паток."
8217 #: server_status.php:53
8218 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8219 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
8221 #: server_status.php:54
8222 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8223 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
8225 #: server_status.php:55
8226 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8227 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
8229 #: server_status.php:56
8230 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8231 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
8233 #: server_status.php:57
8234 msgid ""
8235 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8236 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8237 "indicates the number of time tables have been discovered."
8238 msgstr ""
8239 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
8240 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
8241 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
8243 #: server_status.php:58
8244 msgid ""
8245 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8246 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8247 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8248 msgstr ""
8249 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
8250 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
8251 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
8252 "індэксаваная."
8254 #: server_status.php:59
8255 msgid ""
8256 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8257 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8258 msgstr ""
8259 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
8260 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
8262 #: server_status.php:60
8263 msgid ""
8264 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8265 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8266 "if you are doing an index scan."
8267 msgstr ""
8268 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
8269 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
8270 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
8272 #: server_status.php:61
8273 msgid ""
8274 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8275 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8276 msgstr ""
8277 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
8278 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC."
8280 #: server_status.php:62
8281 msgid ""
8282 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8283 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8284 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8285 "you have joins that don't use keys properly."
8286 msgstr ""
8287 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
8288 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
8289 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
8290 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
8292 #: server_status.php:63
8293 msgid ""
8294 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8295 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8296 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8297 "advantage of the indexes you have."
8298 msgstr ""
8299 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
8300 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
8301 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
8302 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
8304 #: server_status.php:64
8305 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8306 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
8308 #: server_status.php:65
8309 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8310 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
8312 #: server_status.php:66
8313 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8314 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
8316 #: server_status.php:67
8317 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8318 msgstr ""
8319 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
8321 #: server_status.php:68
8322 msgid "The number of pages currently dirty."
8323 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
8325 #: server_status.php:69
8326 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8327 msgstr ""
8328 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
8330 #: server_status.php:70
8331 msgid "The number of free pages."
8332 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
8334 #: server_status.php:71
8335 msgid ""
8336 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8337 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8338 "reason."
8339 msgstr ""
8340 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
8341 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
8342 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
8344 #: server_status.php:72
8345 msgid ""
8346 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8347 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8348 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8349 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8350 msgstr ""
8351 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
8352 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
8353 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
8354 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8355 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8357 #: server_status.php:73
8358 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8359 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
8361 #: server_status.php:74
8362 msgid ""
8363 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8364 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8365 msgstr ""
8366 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8367 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
8368 "парадку."
8370 #: server_status.php:75
8371 msgid ""
8372 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8373 "InnoDB does a sequential full table scan."
8374 msgstr ""
8375 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8376 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
8378 #: server_status.php:76
8379 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8380 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
8382 #: server_status.php:77
8383 msgid ""
8384 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8385 "and had to do a single-page read."
8386 msgstr ""
8387 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
8388 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
8390 #: server_status.php:78
8391 msgid ""
8392 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8393 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8394 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8395 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8396 "properly, this value should be small."
8397 msgstr ""
8398 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі  "
8399 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
8400 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
8401 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
8402 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
8404 #: server_status.php:79
8405 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8406 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
8408 #: server_status.php:80
8409 msgid "The number of fsync() operations so far."
8410 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
8412 #: server_status.php:81
8413 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8414 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
8416 #: server_status.php:82
8417 msgid "The current number of pending reads."
8418 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
8420 #: server_status.php:83
8421 msgid "The current number of pending writes."
8422 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
8424 #: server_status.php:84
8425 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8426 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8428 #: server_status.php:85
8429 msgid "The total number of data reads."
8430 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
8432 #: server_status.php:86
8433 msgid "The total number of data writes."
8434 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
8436 #: server_status.php:87
8437 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8438 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8440 #: server_status.php:88
8441 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8442 msgstr ""
8443 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8444 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8446 #: server_status.php:89
8447 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8448 msgstr ""
8449 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8450 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8452 #: server_status.php:90
8453 msgid ""
8454 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8455 "wait for it to be flushed before continuing."
8456 msgstr ""
8457 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
8458 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
8460 #: server_status.php:91
8461 msgid "The number of log write requests."
8462 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
8464 #: server_status.php:92
8465 msgid "The number of physical writes to the log file."
8466 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
8468 #: server_status.php:93
8469 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8470 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
8472 #: server_status.php:94
8473 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8474 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
8476 #: server_status.php:95
8477 msgid "Pending log file writes."
8478 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
8480 #: server_status.php:96
8481 msgid "The number of bytes written to the log file."
8482 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
8484 #: server_status.php:97
8485 msgid "The number of pages created."
8486 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
8488 #: server_status.php:98
8489 msgid ""
8490 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8491 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8492 msgstr ""
8493 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
8494 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
8496 #: server_status.php:99
8497 msgid "The number of pages read."
8498 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
8500 #: server_status.php:100
8501 msgid "The number of pages written."
8502 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
8504 #: server_status.php:101
8505 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8506 msgstr ""
8507 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
8509 #: server_status.php:102
8510 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8511 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8513 #: server_status.php:103
8514 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8515 msgstr ""
8516 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
8517 "мілісэкундах."
8519 #: server_status.php:104
8520 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8521 msgstr ""
8522 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8524 #: server_status.php:105
8525 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8526 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
8528 #: server_status.php:106
8529 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8530 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
8532 #: server_status.php:107
8533 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8534 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
8536 #: server_status.php:108
8537 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8538 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
8540 #: server_status.php:109
8541 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8542 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
8544 #: server_status.php:110
8545 msgid ""
8546 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8547 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8548 msgstr ""
8549 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
8550 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
8552 #: server_status.php:111
8553 msgid ""
8554 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8555 "determine how much of the key cache is in use."
8556 msgstr ""
8557 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
8558 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
8560 #: server_status.php:112
8561 msgid ""
8562 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8563 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8564 "one time."
8565 msgstr ""
8566 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
8567 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
8568 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
8570 #: server_status.php:113
8571 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8572 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
8574 #: server_status.php:114
8575 msgid ""
8576 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8577 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8578 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8579 msgstr ""
8580 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
8581 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
8582 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
8584 #: server_status.php:115
8585 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8586 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
8588 #: server_status.php:116
8589 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8590 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
8592 #: server_status.php:117
8593 msgid ""
8594 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8595 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8596 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8597 msgstr ""
8598 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
8599 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
8600 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
8601 "зкампіляваны."
8603 #: server_status.php:118
8604 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8605 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
8607 #: server_status.php:119
8608 msgid ""
8609 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8610 "table cache value is probably too small."
8611 msgstr ""
8612 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
8613 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
8615 #: server_status.php:120
8616 msgid "The number of files that are open."
8617 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
8619 #: server_status.php:121
8620 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8621 msgstr ""
8622 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
8624 #: server_status.php:122
8625 msgid "The number of tables that are open."
8626 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
8628 #: server_status.php:123
8629 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8630 msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
8632 #: server_status.php:124
8633 msgid "The amount of free memory for query cache."
8634 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
8636 #: server_status.php:125
8637 msgid "The number of cache hits."
8638 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
8640 #: server_status.php:126
8641 msgid "The number of queries added to the cache."
8642 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
8644 #: server_status.php:127
8645 msgid ""
8646 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8647 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8648 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8649 "decide which queries to remove from the cache."
8650 msgstr ""
8651 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
8652 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
8653 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
8654 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
8655 "кэшу."
8657 #: server_status.php:128
8658 msgid ""
8659 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8660 "query_cache_type setting)."
8661 msgstr ""
8662 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
8663 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
8665 #: server_status.php:129
8666 msgid "The number of queries registered in the cache."
8667 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
8669 #: server_status.php:130
8670 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8671 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
8673 #: server_status.php:131
8674 msgctxt "$strShowStatusReset"
8675 msgid "Reset"
8676 msgstr "Скінуць статыстыку"
8678 #: server_status.php:132
8679 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8680 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
8682 #: server_status.php:133
8683 msgid ""
8684 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8685 "should carefully check the indexes of your tables."
8686 msgstr ""
8687 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
8688 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
8690 #: server_status.php:134
8691 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8692 msgstr ""
8693 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
8694 "табліцы."
8696 #: server_status.php:135
8697 msgid ""
8698 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8699 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8700 msgstr ""
8701 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
8702 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
8703 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
8705 #: server_status.php:136
8706 msgid ""
8707 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8708 "critical even if this is big.)"
8709 msgstr ""
8710 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
8711 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
8713 #: server_status.php:137
8714 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8715 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
8717 #: server_status.php:138
8718 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8719 msgstr ""
8720 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
8721 "патокам."
8723 #: server_status.php:139
8724 msgid ""
8725 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8726 "retried transactions."
8727 msgstr ""
8728 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
8729 "паўтараў транзакцыі."
8731 #: server_status.php:140
8732 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8733 msgstr ""
8734 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
8735 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
8737 #: server_status.php:141
8738 msgid ""
8739 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8740 "create."
8741 msgstr ""
8742 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
8743 "стварэньня."
8745 #: server_status.php:142
8746 msgid ""
8747 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8748 msgstr ""
8749 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
8750 "long_query_time сэкундаў."
8752 #: server_status.php:143
8753 msgid ""
8754 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8755 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8756 "system variable."
8757 msgstr ""
8758 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
8759 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
8760 "зьменнай sort_buffer_size."
8762 #: server_status.php:144
8763 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8764 msgstr ""
8765 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
8766 "слупкоў."
8768 #: server_status.php:145
8769 msgid "The number of sorted rows."
8770 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
8772 #: server_status.php:146
8773 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8774 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
8776 #: server_status.php:147
8777 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8778 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
8780 #: server_status.php:148
8781 msgid ""
8782 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8783 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8784 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8785 "tables or use replication."
8786 msgstr ""
8787 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
8788 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
8789 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
8790 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
8792 #: server_status.php:149
8793 msgid ""
8794 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8795 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8796 "raise your thread_cache_size."
8797 msgstr ""
8798 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
8799 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
8800 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
8802 #: server_status.php:150
8803 msgid "The number of currently open connections."
8804 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
8806 #: server_status.php:151
8807 msgid ""
8808 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8809 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8810 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8811 "implementation.)"
8812 msgstr ""
8813 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
8814 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
8815 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
8816 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
8818 #: server_status.php:152
8819 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8820 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
8822 #: server_status.php:163
8823 msgid "Runtime Information"
8824 msgstr "Бягучая інфармацыя"
8826 #: server_status.php:367
8827 msgid "Handler"
8828 msgstr "Апрацоўнік"
8830 #: server_status.php:368
8831 msgid "Query cache"
8832 msgstr "Кэш запытаў"
8834 #: server_status.php:369
8835 msgid "Threads"
8836 msgstr "Патокі"
8838 #: server_status.php:371
8839 msgid "Temporary data"
8840 msgstr "Часовыя дадзеныя"
8842 #: server_status.php:372
8843 msgid "Delayed inserts"
8844 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
8846 #: server_status.php:373
8847 msgid "Key cache"
8848 msgstr "Кэш ключоў"
8850 #: server_status.php:374
8851 msgid "Joins"
8852 msgstr "Аб'яднаньні"
8854 #: server_status.php:376
8855 msgid "Sorting"
8856 msgstr "Сартаваньне"
8858 #: server_status.php:378
8859 msgid "Transaction coordinator"
8860 msgstr "Каардынатар перакладу"
8862 #: server_status.php:388
8863 msgid "Flush (close) all tables"
8864 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
8866 #: server_status.php:390
8867 msgid "Show open tables"
8868 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
8870 #: server_status.php:395
8871 msgid "Show slave hosts"
8872 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
8874 #: server_status.php:401
8875 msgid "Show slave status"
8876 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8878 #: server_status.php:406
8879 msgid "Flush query cache"
8880 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
8882 #: server_status.php:411
8883 msgid "Show processes"
8884 msgstr "Паказаць працэсы"
8886 #: server_status.php:461
8887 #, fuzzy
8888 #| msgid "Reset"
8889 msgctxt "for Show status"
8890 msgid "Reset"
8891 msgstr "Скінуць"
8893 #: server_status.php:467
8894 #, php-format
8895 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8896 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
8898 #: server_status.php:477
8899 msgid ""
8900 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8901 "b> process."
8902 msgstr ""
8904 #: server_status.php:479
8905 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8906 msgstr ""
8908 #: server_status.php:481
8909 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8910 msgstr ""
8912 #: server_status.php:483
8913 msgid ""
8914 "For further information about replication status on the server, please visit "
8915 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8916 msgstr ""
8918 #: server_status.php:500
8919 msgid ""
8920 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8921 "this MySQL server since its startup."
8922 msgstr ""
8923 "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага трафіку "
8924 "гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
8926 #: server_status.php:505
8927 msgid "Traffic"
8928 msgstr "Трафік"
8930 #: server_status.php:505
8931 msgid ""
8932 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8933 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8934 msgstr ""
8935 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
8936 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
8938 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8939 #: server_status.php:672
8940 msgid "per hour"
8941 msgstr "у гадзіну"
8943 #: server_status.php:511
8944 msgid "Received"
8945 msgstr "Атрымана"
8947 #: server_status.php:521
8948 msgid "Sent"
8949 msgstr "Адпраўлена"
8951 #: server_status.php:550
8952 msgid "Connections"
8953 msgstr "Падлучэньні"
8955 #: server_status.php:557
8956 msgid "max. concurrent connections"
8957 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
8959 #: server_status.php:564
8960 msgid "Failed attempts"
8961 msgstr "Няўдалых спробаў"
8963 #: server_status.php:578
8964 msgid "Aborted"
8965 msgstr "Спынена"
8967 #: server_status.php:607
8968 #, php-format
8969 msgid ""
8970 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8971 "server."
8972 msgstr ""
8973 "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена на "
8974 "сэрвэр."
8976 #: server_status.php:615
8977 msgid "per minute"
8978 msgstr "у хвіліну"
8980 #: server_status.php:616
8981 msgid "per second"
8982 msgstr "у сэкунду"
8984 #: server_status.php:671
8985 msgid "Query type"
8986 msgstr "Тып запыту"
8988 #: server_status.php:710 server_status.php:711
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Show query chart"
8991 msgstr "SQL-запыт"
8993 #: server_status.php:712
8994 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8995 msgstr ""
8997 #: server_status.php:853
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Replication status"
9000 msgstr "Рэплікацыя"
9002 #: server_synchronize.php:92
9003 msgid "Could not connect to the source"
9004 msgstr ""
9006 #: server_synchronize.php:95
9007 msgid "Could not connect to the target"
9008 msgstr ""
9010 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9011 #: tbl_get_field.php:19
9012 #, php-format
9013 msgid "'%s' database does not exist."
9014 msgstr ""
9016 #: server_synchronize.php:263
9017 msgid "Structure Synchronization"
9018 msgstr ""
9020 #: server_synchronize.php:270
9021 msgid "Data Synchronization"
9022 msgstr ""
9024 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9025 msgid "not present"
9026 msgstr ""
9028 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Structure Difference"
9031 msgstr "Структура для прагляду"
9033 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Data Difference"
9036 msgstr "Структура для прагляду"
9038 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9039 msgid "Add column(s)"
9040 msgstr ""
9042 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9043 msgid "Remove column(s)"
9044 msgstr ""
9046 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9047 msgid "Alter column(s)"
9048 msgstr ""
9050 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9051 msgid "Remove index(s)"
9052 msgstr ""
9054 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9055 msgid "Apply index(s)"
9056 msgstr ""
9058 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9059 msgid "Update row(s)"
9060 msgstr ""
9062 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9063 msgid "Insert row(s)"
9064 msgstr ""
9066 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9067 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9068 msgstr ""
9070 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9071 msgid "Apply Selected Changes"
9072 msgstr ""
9074 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9075 msgid "Synchronize Databases"
9076 msgstr ""
9078 #: server_synchronize.php:462
9079 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9080 msgstr ""
9082 #: server_synchronize.php:940
9083 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9084 msgstr ""
9086 #: server_synchronize.php:1001
9087 msgid "The following queries have been executed:"
9088 msgstr ""
9090 #: server_synchronize.php:1120
9091 msgid "Enter manually"
9092 msgstr ""
9094 #: server_synchronize.php:1121
9095 #, fuzzy
9096 #| msgid "max. concurrent connections"
9097 msgid "Current connection"
9098 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
9100 #: server_synchronize.php:1150
9101 #, php-format
9102 msgid "Configuration: %s"
9103 msgstr ""
9105 #: server_synchronize.php:1165
9106 msgid "Socket"
9107 msgstr ""
9109 #: server_synchronize.php:1211
9110 msgid ""
9111 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9112 "database will remain unchanged."
9113 msgstr ""
9115 #: server_variables.php:34
9116 msgid "Server variables and settings"
9117 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
9119 #: server_variables.php:54
9120 msgid "Session value"
9121 msgstr "Значэньне сэсіі"
9123 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9124 msgid "Global value"
9125 msgstr "Глябальнае значэньне"
9127 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9128 msgid "Download"
9129 msgstr ""
9131 #: setup/frames/index.inc.php:49
9132 msgid "Cannot load or save configuration"
9133 msgstr ""
9135 #: setup/frames/index.inc.php:50
9136 msgid ""
9137 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9138 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9139 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9140 msgstr ""
9142 #: setup/frames/index.inc.php:57
9143 msgid ""
9144 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9145 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9146 msgstr ""
9148 #: setup/frames/index.inc.php:60
9149 #, php-format
9150 msgid ""
9151 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9152 "link[/a] to use a secure connection."
9153 msgstr ""
9155 #: setup/frames/index.inc.php:64
9156 msgid "Insecure connection"
9157 msgstr ""
9159 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9160 msgid "Overview"
9161 msgstr ""
9163 #: setup/frames/index.inc.php:96
9164 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9165 msgstr ""
9167 #: setup/frames/index.inc.php:136
9168 msgid "There are no configured servers"
9169 msgstr ""
9171 #: setup/frames/index.inc.php:144
9172 #, fuzzy
9173 msgid "New server"
9174 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9176 #: setup/frames/index.inc.php:173
9177 msgid "Default language"
9178 msgstr ""
9180 #: setup/frames/index.inc.php:183
9181 msgid "let the user choose"
9182 msgstr ""
9184 #: setup/frames/index.inc.php:194
9185 msgid "- none -"
9186 msgstr ""
9188 #: setup/frames/index.inc.php:197
9189 msgid "Default server"
9190 msgstr ""
9192 #: setup/frames/index.inc.php:207
9193 msgid "End of line"
9194 msgstr ""
9196 #: setup/frames/index.inc.php:212
9197 msgid "Display"
9198 msgstr ""
9200 #: setup/frames/index.inc.php:216
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Load"
9203 msgstr "Лякальны"
9205 #: setup/frames/index.inc.php:227
9206 #, fuzzy
9207 msgid "phpMyAdmin homepage"
9208 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
9210 #: setup/frames/index.inc.php:228
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Donate"
9213 msgstr "Дадзеныя"
9215 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Edit server"
9218 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9220 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Add a new server"
9223 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
9225 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9226 msgid "Warning"
9227 msgstr ""
9229 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9230 msgid "Submitted form contains errors"
9231 msgstr ""
9233 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9234 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9235 msgstr ""
9237 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9238 msgid "Ignore errors"
9239 msgstr ""
9241 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Show form"
9244 msgstr "Паказаць колер"
9246 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9247 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9248 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9249 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9250 msgid "Version check"
9251 msgstr ""
9253 #: setup/lib/index.lib.php:119
9254 msgid ""
9255 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9256 msgstr ""
9258 #: setup/lib/index.lib.php:126
9259 msgid ""
9260 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9261 "not respond."
9262 msgstr ""
9264 #: setup/lib/index.lib.php:143
9265 msgid "Got invalid version string from server"
9266 msgstr ""
9268 #: setup/lib/index.lib.php:150
9269 msgid "Unparsable version string"
9270 msgstr ""
9272 #: setup/lib/index.lib.php:158
9273 #, php-format
9274 msgid ""
9275 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9276 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9277 msgstr ""
9279 #: setup/lib/index.lib.php:162
9280 #, php-format
9281 msgid ""
9282 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9283 "version is %s, released on %s."
9284 msgstr ""
9286 #: setup/lib/index.lib.php:165
9287 msgid "No newer stable version is available"
9288 msgstr ""
9290 #: setup/lib/index.lib.php:250
9291 #, php-format
9292 msgid ""
9293 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9294 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9295 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9296 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9297 msgstr ""
9299 #: setup/lib/index.lib.php:252
9300 msgid ""
9301 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9302 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9303 "you don't need to remember it."
9304 msgstr ""
9306 #: setup/lib/index.lib.php:253
9307 #, php-format
9308 msgid ""
9309 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9310 "unavailable on this system."
9311 msgstr ""
9313 #: setup/lib/index.lib.php:255
9314 msgid ""
9315 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9316 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9317 msgstr ""
9319 #: setup/lib/index.lib.php:256
9320 #, php-format
9321 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9322 msgstr ""
9324 #: setup/lib/index.lib.php:258
9325 #, php-format
9326 msgid ""
9327 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9328 "unavailable on this system."
9329 msgstr ""
9331 #: setup/lib/index.lib.php:260
9332 #, php-format
9333 msgid ""
9334 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9335 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9336 "(currently %d)."
9337 msgstr ""
9339 #: setup/lib/index.lib.php:262
9340 #, php-format
9341 msgid ""
9342 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9343 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9344 msgstr ""
9346 #: setup/lib/index.lib.php:264
9347 #, php-format
9348 msgid ""
9349 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9350 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9351 msgstr ""
9353 #: setup/lib/index.lib.php:266
9354 #, php-format
9355 msgid ""
9356 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9357 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9358 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9359 "of users, including you, are connected to."
9360 msgstr ""
9362 #: setup/lib/index.lib.php:268
9363 #, php-format
9364 msgid ""
9365 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9366 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9367 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9368 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9369 "http[/kbd]."
9370 msgstr ""
9372 #: setup/lib/index.lib.php:270
9373 #, php-format
9374 msgid ""
9375 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9376 "system."
9377 msgstr ""
9379 #: setup/lib/index.lib.php:272
9380 #, php-format
9381 msgid ""
9382 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9383 "system."
9384 msgstr ""
9386 #: setup/lib/index.lib.php:296
9387 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9388 msgstr ""
9390 #: setup/lib/index.lib.php:306
9391 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9392 msgstr ""
9394 #: setup/lib/index.lib.php:331
9395 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9396 msgstr ""
9398 #: setup/lib/index.lib.php:351
9399 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9400 msgstr ""
9402 #: setup/lib/index.lib.php:358
9403 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9404 msgstr ""
9406 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9407 #, php-format
9408 msgid "Inserted row id: %1$d"
9409 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
9411 #: sql.php:586
9412 msgid "Showing as PHP code"
9413 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
9415 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9416 msgid "Showing SQL query"
9417 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9419 #: sql.php:591
9420 #, fuzzy
9421 #| msgid "Validate SQL"
9422 msgid "Validated SQL"
9423 msgstr "Праверыць SQL"
9425 #: sql.php:824
9426 #, php-format
9427 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9428 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
9430 #: sql.php:856
9431 msgid "Label"
9432 msgstr "Метка"
9434 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9435 #, php-format
9436 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9437 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
9439 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9440 #: tbl_select.php:32
9441 msgid "Browse foreign values"
9442 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
9444 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9445 msgid "Function"
9446 msgstr "Функцыя"
9448 #: tbl_change.php:723
9449 #, fuzzy
9450 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9451 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9452 msgstr " З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
9454 #: tbl_change.php:838
9455 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9456 msgstr ""
9458 #: tbl_change.php:844
9459 msgid "Binary - do not edit"
9460 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
9462 #: tbl_change.php:892
9463 msgid "Upload to BLOB repository"
9464 msgstr ""
9466 #: tbl_change.php:1033
9467 msgid "Insert as new row"
9468 msgstr "Уставіць як новы радок"
9470 #: tbl_change.php:1034
9471 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9472 msgstr ""
9474 #: tbl_change.php:1035
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Show insert query"
9477 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9479 #: tbl_change.php:1046
9480 msgid "and then"
9481 msgstr "і пасьля"
9483 #: tbl_change.php:1050
9484 msgid "Go back to previous page"
9485 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
9487 #: tbl_change.php:1051
9488 msgid "Insert another new row"
9489 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
9491 #: tbl_change.php:1055
9492 msgid "Go back to this page"
9493 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
9495 #: tbl_change.php:1063
9496 msgid "Edit next row"
9497 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
9499 #: tbl_change.php:1074
9500 msgid ""
9501 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9502 msgstr ""
9503 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
9504 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
9506 #: tbl_change.php:1112
9507 #, fuzzy, php-format
9508 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9509 msgid "Continue insertion with %s rows"
9510 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
9512 #: tbl_chart.php:56
9513 #, fuzzy
9514 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9515 msgid "Chart generated successfully."
9516 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9518 #: tbl_chart.php:59
9519 #, fuzzy
9520 #| msgid ""
9521 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9522 #| "3.11[/a]"
9523 msgid ""
9524 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9525 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9526 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
9528 #: tbl_chart.php:90
9529 msgid "Width"
9530 msgstr ""
9532 #: tbl_chart.php:94
9533 msgid "Height"
9534 msgstr ""
9536 #: tbl_chart.php:98
9537 msgid "Title"
9538 msgstr ""
9540 #: tbl_chart.php:103
9541 msgid "X Axis label"
9542 msgstr ""
9544 #: tbl_chart.php:107
9545 msgid "Y Axis label"
9546 msgstr ""
9548 #: tbl_chart.php:112
9549 msgid "Area margins"
9550 msgstr ""
9552 #: tbl_chart.php:122
9553 msgid "Legend margins"
9554 msgstr ""
9556 #: tbl_chart.php:134
9557 #, fuzzy
9558 #| msgid "Mar"
9559 msgid "Bar"
9560 msgstr "Сак"
9562 #: tbl_chart.php:135
9563 msgid "Line"
9564 msgstr ""
9566 #: tbl_chart.php:136
9567 msgid "Radar"
9568 msgstr ""
9570 #: tbl_chart.php:138
9571 #, fuzzy
9572 #| msgid "PiB"
9573 msgid "Pie"
9574 msgstr "ПіБ"
9576 #: tbl_chart.php:144
9577 #, fuzzy
9578 #| msgid "Query type"
9579 msgid "Bar type"
9580 msgstr "Тып запыту"
9582 #: tbl_chart.php:146
9583 #, fuzzy
9584 #| msgid "Packed"
9585 msgid "Stacked"
9586 msgstr "Сьціснутая"
9588 #: tbl_chart.php:147
9589 msgid "Multi"
9590 msgstr ""
9592 #: tbl_chart.php:152
9593 msgid "Continuous image"
9594 msgstr ""
9596 #: tbl_chart.php:155
9597 msgid ""
9598 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9599 "this to draw the whole chart in one image."
9600 msgstr ""
9602 #: tbl_chart.php:166
9603 msgid ""
9604 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9605 msgstr ""
9607 #: tbl_chart.php:173
9608 msgid ""
9609 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9610 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9611 msgstr ""
9613 #: tbl_chart.php:181
9614 msgid "Redraw"
9615 msgstr ""
9617 #: tbl_create.php:56
9618 #, php-format
9619 msgid "Table %s already exists!"
9620 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
9622 #: tbl_create.php:242
9623 #, php-format
9624 msgid "Table %1$s has been created."
9625 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9627 #: tbl_export.php:24
9628 msgid "View dump (schema) of table"
9629 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
9631 #: tbl_indexes.php:66
9632 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9633 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
9635 #: tbl_indexes.php:74
9636 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9637 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
9639 #: tbl_indexes.php:90
9640 msgid "No index parts defined!"
9641 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
9643 #: tbl_indexes.php:158
9644 msgid "Create a new index"
9645 msgstr "Стварыць новы індэкс"
9647 #: tbl_indexes.php:160
9648 msgid "Modify an index"
9649 msgstr "Зьмяніць індэкс"
9651 #: tbl_indexes.php:166
9652 msgid "Index name:"
9653 msgstr "Імя індэкса:"
9655 #: tbl_indexes.php:172
9656 msgid "Index type:"
9657 msgstr "Тып індэкса:"
9659 #: tbl_indexes.php:182
9660 msgid ""
9661 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9662 msgstr ""
9663 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
9665 #: tbl_indexes.php:249
9666 #, php-format
9667 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9668 msgstr "Дадаць да індэкса &nbsp;%s&nbsp;калёнку(і)"
9670 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9671 msgid "Column count has to be larger than zero."
9672 msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
9674 #: tbl_move_copy.php:44
9675 msgid "Can't move table to same one!"
9676 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
9678 #: tbl_move_copy.php:46
9679 msgid "Can't copy table to same one!"
9680 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
9682 #: tbl_move_copy.php:54
9683 #, php-format
9684 msgid "Table %s has been moved to %s."
9685 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
9687 #: tbl_move_copy.php:56
9688 #, php-format
9689 msgid "Table %s has been copied to %s."
9690 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
9692 #: tbl_move_copy.php:80
9693 msgid "The table name is empty!"
9694 msgstr "Пустая назва табліцы!"
9696 #: tbl_operations.php:246
9697 msgid "Alter table order by"
9698 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
9700 #: tbl_operations.php:255
9701 msgid "(singly)"
9702 msgstr "(асобна)"
9704 #: tbl_operations.php:275
9705 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9706 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9708 #: tbl_operations.php:333
9709 msgid "Table options"
9710 msgstr "Опцыі табліцы"
9712 #: tbl_operations.php:337
9713 msgid "Rename table to"
9714 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9716 #: tbl_operations.php:513
9717 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9718 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9720 #: tbl_operations.php:560
9721 msgid "Switch to copied table"
9722 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
9724 #: tbl_operations.php:572
9725 msgid "Table maintenance"
9726 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
9728 #: tbl_operations.php:593
9729 msgid "Defragment table"
9730 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
9732 #: tbl_operations.php:632
9733 #, php-format
9734 msgid "Table %s has been flushed"
9735 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
9737 #: tbl_operations.php:638
9738 #, fuzzy
9739 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9740 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9741 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
9743 #: tbl_operations.php:647
9744 #, fuzzy
9745 #| msgid "Dumping data for table"
9746 msgid "Delete data or table"
9747 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
9749 #: tbl_operations.php:662
9750 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9751 msgstr ""
9753 #: tbl_operations.php:682
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Delete the table (DROP)"
9756 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9758 #: tbl_operations.php:703
9759 msgid "Partition maintenance"
9760 msgstr "Падтрымка падзелаў"
9762 #: tbl_operations.php:711
9763 #, php-format
9764 msgid "Partition %s"
9765 msgstr "Падзел %s"
9767 #: tbl_operations.php:714
9768 msgid "Analyze"
9769 msgstr "Прааналізаваць"
9771 #: tbl_operations.php:715
9772 msgid "Check"
9773 msgstr "Праверыць"
9775 #: tbl_operations.php:716
9776 msgid "Optimize"
9777 msgstr "Аптымізаваць"
9779 #: tbl_operations.php:717
9780 msgid "Rebuild"
9781 msgstr "Перабудаваць"
9783 #: tbl_operations.php:718
9784 msgid "Repair"
9785 msgstr "Адрамантаваць"
9787 #: tbl_operations.php:730
9788 msgid "Remove partitioning"
9789 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
9791 #: tbl_operations.php:756
9792 msgid "Check referential integrity:"
9793 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
9795 #: tbl_printview.php:72
9796 msgid "Show tables"
9797 msgstr "Паказаць табліцы"
9799 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9800 msgid "Space usage"
9801 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
9803 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9804 msgid "Usage"
9805 msgstr "Выкарыстаньне"
9807 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9808 msgid "Effective"
9809 msgstr "Эфэктыўнасьць"
9811 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9812 msgid "Row Statistics"
9813 msgstr "Статыстыка радку"
9815 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9816 msgid "Statements"
9817 msgstr "Выразы"
9819 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9820 msgid "static"
9821 msgstr ""
9823 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9824 msgid "dynamic"
9825 msgstr "дынамічны"
9827 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9828 msgid "Row length"
9829 msgstr "Даўжыня радка"
9831 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9832 msgid " Row size "
9833 msgstr " Памер радка "
9835 #: tbl_relation.php:276
9836 #, php-format
9837 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9838 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
9840 #: tbl_relation.php:402
9841 #, fuzzy
9842 #| msgid "Internal relations"
9843 msgid "Internal relation"
9844 msgstr "Унутраныя сувязі"
9846 #: tbl_relation.php:404
9847 msgid ""
9848 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9849 "relation exists."
9850 msgstr ""
9851 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
9852 "FOREIGN KEY."
9854 #: tbl_relation.php:410
9855 msgid "Foreign key constraint"
9856 msgstr ""
9858 #: tbl_row_action.php:28
9859 msgid "No rows selected"
9860 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
9862 #: tbl_select.php:129
9863 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9864 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
9866 #: tbl_select.php:266
9867 #, fuzzy
9868 #| msgid "Select fields (at least one):"
9869 msgid "Select columns (at least one):"
9870 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
9872 #: tbl_select.php:284
9873 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9874 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
9876 #: tbl_select.php:291
9877 msgid "Number of rows per page"
9878 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
9880 #: tbl_select.php:297
9881 msgid "Display order:"
9882 msgstr "Парадак прагляду:"
9884 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9885 msgid "Browse distinct values"
9886 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
9888 #: tbl_structure.php:384
9889 #, fuzzy
9890 #| msgid "None"
9891 msgctxt "None for default"
9892 msgid "None"
9893 msgstr "Няма"
9895 #: tbl_structure.php:397
9896 #, fuzzy, php-format
9897 #| msgid "Table %s has been dropped"
9898 msgid "Column %s has been dropped"
9899 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
9901 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9902 #, php-format
9903 msgid "A primary key has been added on %s"
9904 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
9906 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9907 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9908 #, php-format
9909 msgid "An index has been added on %s"
9910 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
9912 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9913 msgid "Relation view"
9914 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
9916 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9917 msgid "Propose table structure"
9918 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
9920 #: tbl_structure.php:631
9921 #, fuzzy
9922 #| msgid "Add %s field(s)"
9923 msgid "Add column"
9924 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
9926 #: tbl_structure.php:645
9927 msgid "At End of Table"
9928 msgstr "У канцы табліцы"
9930 #: tbl_structure.php:646
9931 msgid "At Beginning of Table"
9932 msgstr "У пачатку табліцы"
9934 #: tbl_structure.php:647
9935 #, php-format
9936 msgid "After %s"
9937 msgstr "Пасьля %s"
9939 #: tbl_structure.php:686
9940 #, fuzzy, php-format
9941 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9942 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9943 msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
9945 #: tbl_structure.php:848
9946 msgid "partitioned"
9947 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
9949 #: tbl_tracking.php:109
9950 #, php-format
9951 msgid "Tracking report for table `%s`"
9952 msgstr ""
9954 #: tbl_tracking.php:182
9955 #, php-format
9956 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9957 msgstr ""
9959 #: tbl_tracking.php:190
9960 #, php-format
9961 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9962 msgstr ""
9964 #: tbl_tracking.php:198
9965 #, php-format
9966 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9967 msgstr ""
9969 #: tbl_tracking.php:208
9970 msgid "SQL statements executed."
9971 msgstr ""
9973 #: tbl_tracking.php:215
9974 msgid ""
9975 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9976 "ensure that you have the privileges to do so."
9977 msgstr ""
9979 #: tbl_tracking.php:216
9980 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9981 msgstr ""
9983 #: tbl_tracking.php:225
9984 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9985 msgstr ""
9987 #: tbl_tracking.php:256
9988 #, php-format
9989 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9990 msgstr ""
9992 #: tbl_tracking.php:375
9993 msgid "Tracking statements"
9994 msgstr ""
9996 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9997 #, php-format
9998 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9999 msgstr ""
10001 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Date"
10004 msgstr "Дадзеныя"
10006 #: tbl_tracking.php:406
10007 msgid "Data definition statement"
10008 msgstr ""
10010 #: tbl_tracking.php:457
10011 msgid "Data manipulation statement"
10012 msgstr ""
10014 #: tbl_tracking.php:501
10015 msgid "SQL dump (file download)"
10016 msgstr ""
10018 #: tbl_tracking.php:502
10019 msgid "SQL dump"
10020 msgstr ""
10022 #: tbl_tracking.php:503
10023 msgid "This option will replace your table and contained data."
10024 msgstr ""
10026 #: tbl_tracking.php:503
10027 msgid "SQL execution"
10028 msgstr ""
10030 #: tbl_tracking.php:515
10031 #, fuzzy, php-format
10032 msgid "Export as %s"
10033 msgstr "Тып экспарту"
10035 #: tbl_tracking.php:555
10036 msgid "Show versions"
10037 msgstr ""
10039 #: tbl_tracking.php:587
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Version"
10042 msgstr "Пэрсыдзкая"
10044 #: tbl_tracking.php:634
10045 #, php-format
10046 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10047 msgstr ""
10049 #: tbl_tracking.php:636
10050 msgid "Deactivate now"
10051 msgstr ""
10053 #: tbl_tracking.php:647
10054 #, php-format
10055 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10056 msgstr ""
10058 #: tbl_tracking.php:649
10059 msgid "Activate now"
10060 msgstr ""
10062 #: tbl_tracking.php:662
10063 #, php-format
10064 msgid "Create version %s of %s.%s"
10065 msgstr ""
10067 #: tbl_tracking.php:666
10068 msgid "Track these data definition statements:"
10069 msgstr ""
10071 #: tbl_tracking.php:674
10072 msgid "Track these data manipulation statements:"
10073 msgstr ""
10075 #: tbl_tracking.php:682
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Create version"
10078 msgstr "Стварыць сувязь"
10080 #: themes.php:31
10081 #, php-format
10082 msgid ""
10083 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10084 "directory %s."
10085 msgstr ""
10086 "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або вашыя "
10087 "тэмы ў тэчцы %s."
10089 #: themes.php:41
10090 msgid "Get more themes!"
10091 msgstr ""
10093 #: transformation_overview.php:24
10094 msgid "Available MIME types"
10095 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
10097 #: transformation_overview.php:37
10098 msgid ""
10099 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10100 msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
10102 #: transformation_overview.php:42
10103 msgid "Available transformations"
10104 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
10106 #: transformation_overview.php:47
10107 #, fuzzy
10108 #| msgid "Description"
10109 msgctxt "for MIME transformation"
10110 msgid "Description"
10111 msgstr "Апісаньне"
10113 #: user_password.php:48
10114 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10115 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
10117 #: user_password.php:110
10118 msgid "The profile has been updated."
10119 msgstr "Профіль быў адноўлены."
10121 #: view_create.php:141
10122 msgid "VIEW name"
10123 msgstr "Назва прагляду"
10125 #: view_operations.php:91
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Rename view to"
10128 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
10130 #~ msgid "to/from page"
10131 #~ msgstr "старонка"
10133 #~ msgid "Disable Statistics"
10134 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
10136 #, fuzzy
10137 #~ msgid "Hide query chart"
10138 #~ msgstr "SQL-запыт"
10140 #, fuzzy
10141 #~ msgid "Start"
10142 #~ msgstr "Суб"
10144 #, fuzzy
10145 #~| msgid "Displaying Column Comments"
10146 #~ msgid "Display table filter"
10147 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
10149 #~ msgid ""
10150 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10151 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10152 #~ msgstr ""
10153 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
10154 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
10156 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10157 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
10159 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10160 #~ msgstr "Выканаць запыт з закладак"
10162 #~ msgid "No tables"
10163 #~ msgstr "Няма табліц"
10165 #, fuzzy
10166 #~| msgid "CSV"
10167 #~ msgid "SVG"
10168 #~ msgstr "CSV"
10170 #, fuzzy
10171 #~| msgid ""
10172 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10173 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10174 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10175 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10176 #~ msgid ""
10177 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10178 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10179 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10180 #~ "\\'b')."
10181 #~ msgstr ""
10182 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10183 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10184 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10185 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10187 #, fuzzy
10188 #~| msgid ""
10189 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10190 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10191 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10192 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10193 #~ msgid ""
10194 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10195 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10196 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10197 #~ msgstr ""
10198 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10199 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10200 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10201 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10203 #, fuzzy
10204 #~ msgid "New table"
10205 #~ msgstr "Няма табліц"
10207 #~ msgid "server name"
10208 #~ msgstr "імя сэрвэра"
10210 #~ msgid "database name"
10211 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
10213 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10214 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
10216 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10217 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
10219 #, fuzzy
10220 #~ msgid "PMA database"
10221 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10223 #, fuzzy
10224 #~ msgid "yes"
10225 #~ msgstr "Так"
10227 #, fuzzy
10228 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10229 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10230 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
10232 #, fuzzy
10233 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10234 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10235 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
10237 #~ msgid "remember template"
10238 #~ msgstr "запомніць шаблён"
10240 #~ msgid "\"zipped\""
10241 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
10243 #~ msgid "\"gzipped\""
10244 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
10246 #~ msgid "\"bzipped\""
10247 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
10249 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10250 #~ msgstr ""
10251 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
10253 #~ msgid "Add into comments"
10254 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
10256 #, fuzzy
10257 #~ msgid "Export triggers"
10258 #~ msgstr "Тып экспарту"
10260 #, fuzzy
10261 #~ msgid "Export views"
10262 #~ msgstr "Тып экспарту"
10264 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10265 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
10267 #~ msgid "Actions"
10268 #~ msgstr "Дзеяньні"
10270 #~ msgid "Interface"
10271 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
10273 #, fuzzy
10274 #~| msgid "Table name"
10275 #~ msgid "Table removal"
10276 #~ msgstr "Імя табліцы"
10278 #, fuzzy
10279 #~| msgid "Enabled"
10280 #~ msgctxt "BLOB repository"
10281 #~ msgid "Enabled"
10282 #~ msgstr "Уключана"
10284 #, fuzzy
10285 #~ msgid "Disable"
10286 #~ msgstr "Адключана"
10288 #, fuzzy
10289 #~| msgid "Repair"
10290 #~ msgctxt "BLOB repository"
10291 #~ msgid "Repair"
10292 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10294 #, fuzzy
10295 #~| msgid "Disabled"
10296 #~ msgctxt "BLOB repository"
10297 #~ msgid "Disabled"
10298 #~ msgstr "Адключана"
10300 #, fuzzy
10301 #~ msgid "Enable"
10302 #~ msgstr "Уключана"
10304 #~ msgid ""
10305 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10306 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10307 #~ msgstr ""
10308 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10309 #~ "PHP"
10311 #~ msgid ""
10312 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10313 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10314 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10315 #~ msgstr ""
10316 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
10317 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
10318 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
10320 #~ msgid ""
10321 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10322 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10323 #~ "configuration."
10324 #~ msgstr ""
10325 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
10326 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
10327 #~ "канфігурацыю PHP."
10329 #, fuzzy
10330 #~| msgid "Add new field"
10331 #~ msgid "Add field"
10332 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
10334 #~ msgid "Field"
10335 #~ msgstr "Поле"
10337 #~ msgid "Records"
10338 #~ msgstr "Запісы"
10340 #~ msgid "Fields terminated by"
10341 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
10343 #~ msgid "Fields"
10344 #~ msgstr "Палі"
10346 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10347 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
10349 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10350 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
10352 #, fuzzy
10353 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10354 #~ msgid ""
10355 #~ "Add custom comment into header (\n"
10356 #~ " splits lines)"
10357 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
10359 #, fuzzy
10360 #~ msgid "and"
10361 #~ msgstr "І"
10363 #, fuzzy
10364 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10365 #~ msgid "Disabled"
10366 #~ msgstr "Адключана"
10368 #, fuzzy
10369 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10370 #~ msgid "Enabled"
10371 #~ msgstr "Уключана"
10373 #, fuzzy
10374 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10375 #~ msgid "Repair"
10376 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10378 #~ msgid "Calendar"
10379 #~ msgstr "Каляндар"
10381 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10382 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
10384 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10385 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
10387 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10388 #~ msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
10390 #, fuzzy
10391 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10392 #~ msgid "Create table"
10393 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
10395 #, fuzzy
10396 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10397 #~ msgid "None"
10398 #~ msgstr "Няма"
10400 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10401 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
10403 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10404 #~ msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
10406 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10407 #~ msgid "Description"
10408 #~ msgstr "Апісаньне"
10410 #, fuzzy
10411 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10412 #~ msgid "None"
10413 #~ msgstr "Няма"
10415 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10416 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
10418 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10419 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10421 #~ msgid "running on %s"
10422 #~ msgstr "на %s"
10424 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10425 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
10427 #~ msgid ""
10428 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10429 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10430 #~ "properly."
10431 #~ msgstr ""
10432 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
10433 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
10434 #~ "правільна."
10436 #, fuzzy
10437 #~| msgid ""
10438 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10439 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10440 #~| "time limits."
10441 #~ msgid ""
10442 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10443 #~ "phpMyAdmin won"
10444 #~ msgstr ""
10445 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
10446 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
10447 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
10449 #, fuzzy
10450 #~| msgid "None"
10451 #~ msgctxt "None action"
10452 #~ msgid "None"
10453 #~ msgstr "Няма"
10455 #, fuzzy
10456 #~| msgid "None"
10457 #~ msgctxt ""
10458 #~ msgid "None"
10459 #~ msgstr "Няма"
10461 #, fuzzy
10462 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10463 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10464 #~ msgstr ""
10465 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
10467 #, fuzzy
10468 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10469 #~ msgid "The %s table doesn"
10470 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10472 #, fuzzy
10473 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10474 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10475 #~ msgstr ""
10476 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
10477 #~ "канфігурыцыю."
10479 #, fuzzy
10480 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10481 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10482 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
10484 #, fuzzy
10485 #~| msgid ""
10486 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10487 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10488 #~ msgid ""
10489 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10490 #~ "Please check your PHP configuration."
10491 #~ msgstr ""
10492 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10493 #~ "PHP"
10495 #, fuzzy
10496 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10497 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10499 #, fuzzy
10500 #~| msgid ""
10501 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10502 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10503 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10504 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10505 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10506 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10507 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10508 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10509 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10510 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10511 #~ msgid ""
10512 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10513 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10514 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10515 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10516 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10517 #~ "be . "
10518 #~ msgstr ""
10519 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
10520 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
10521 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
10522 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
10523 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
10524 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
10525 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
10526 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
10527 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
10528 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
10529 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
10531 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10532 #~ msgid "CSV"
10533 #~ msgstr "CSV"
10535 #~ msgid "Copy"
10536 #~ msgstr "Скапіяваць"
10538 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10539 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
10541 #~ msgid ""
10542 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10543 #~ msgstr ""
10544 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
10546 #~ msgid "has been altered."
10547 #~ msgstr "была зьмененая."
10549 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10550 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
10552 #~ msgid ""
10553 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10554 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10555 #~ msgstr ""
10556 #~ "&quot;Выдаленыя&quot; карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
10557 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10559 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10560 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
10562 #~ msgid ""
10563 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10564 #~ msgstr ""
10565 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
10567 #~ msgid "Process list"
10568 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
10570 #~ msgid ""
10571 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10572 #~ "reloaded."
10573 #~ msgstr ""
10574 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
10575 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10577 #~ msgid "Native MS Excel format"
10578 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
10580 #, fuzzy
10581 #~| msgid "Select All"
10582 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10583 #~ msgid "Select"
10584 #~ msgstr "Выбраць усё"
10586 #, fuzzy
10587 #~| msgid "Insert"
10588 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10589 #~ msgid "Insert"
10590 #~ msgstr "Уставіць"
10592 #, fuzzy
10593 #~| msgid "Update Query"
10594 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10595 #~ msgid "Update"
10596 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
10598 #, fuzzy
10599 #~| msgid "Delete"
10600 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10601 #~ msgid "Delete"
10602 #~ msgstr "Выдаліць"
10604 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10605 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."
10607 #~ msgid "utf-8"
10608 #~ msgstr "utf-8"
10610 #~ msgid "Jan0"
10611 #~ msgstr "Сту0"
10613 #~ msgid "Jan1"
10614 #~ msgstr "Сту1"
10616 #~ msgid "Jan2"
10617 #~ msgstr "Сту2"