Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/crack.git] / po / sr.po
blob69ffa79ca74b0c6b562ac1d1562585b5abd4686f
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-07-21 13:53+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:47+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:37 browse_foreigners.php:58
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:416 server_privileges.php:1506
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:81 libraries/common.lib.php:2313
24 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:17 libraries/display_tbl.lib.php:393
25 #: libraries/export/pdf.php:146 pdf_schema.php:282 pdf_schema.php:1122
26 #: pdf_schema.php:1138
27 msgid "Page number:"
28 msgstr "Број стране:"
30 #: browse_foreigners.php:131
31 msgid ""
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
35 msgstr ""
36 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
37 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
38 "прозорима због сигурносних подешавања"
40 #: browse_foreigners.php:149 db_structure.php:78 db_structure.php:79
41 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
42 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2829
43 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:74
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:62
45 msgid "Search"
46 msgstr "Претраживање"
48 #: browse_foreigners.php:152 db_operations.php:384 db_operations.php:428
49 #: db_operations.php:498 db_operations.php:608 db_search.php:344
50 #: db_structure.php:566 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1043
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:310
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:278 libraries/common.lib.php:712
53 #: libraries/common.lib.php:1340 libraries/common.lib.php:2289
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:62
56 #: libraries/display_export.lib.php:275 libraries/display_import.lib.php:275
57 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:68 libraries/display_tbl.lib.php:531
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/replication_gui.lib.php:75
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:371 libraries/select_server.lib.php:101
60 #: libraries/sql_query_form.lib.php:390 libraries/sql_query_form.lib.php:460
61 #: libraries/sql_query_form.lib.php:525 libraries/tbl_properties.inc.php:781
62 #: main.php:127 navigation.php:231 pdf_pages.php:291 pdf_pages.php:327
63 #: pdf_pages.php:529 pmd_pdf.php:115 server_binlog.php:128
64 #: server_privileges.php:664 server_privileges.php:1616
65 #: server_privileges.php:1963 server_privileges.php:2010
66 #: server_privileges.php:2049 server_replication.php:234
67 #: server_replication.php:317 server_replication.php:340
68 #: server_synchronize.php:1208 tbl_change.php:328 tbl_change.php:1172
69 #: tbl_change.php:1209 tbl_indexes.php:253 tbl_operations.php:264
70 #: tbl_operations.php:301 tbl_operations.php:498 tbl_operations.php:560
71 #: tbl_operations.php:680 tbl_select.php:324 tbl_structure.php:561
72 #: tbl_structure.php:596 tbl_tracking.php:394 tbl_tracking.php:511
73 #: view_create.php:181 view_operations.php:100
74 msgid "Go"
75 msgstr "Крени"
77 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:171
78 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:319
79 msgid "Keyname"
80 msgstr "Име кључа"
82 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:170
83 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:58
84 #: server_status.php:738
85 msgid "Description"
86 msgstr "Опис"
88 #: browse_foreigners.php:246 browse_foreigners.php:255
89 #: browse_foreigners.php:267 browse_foreigners.php:275
90 msgid "Use this value"
91 msgstr "Користи ову вредност"
93 #: db_create.php:45
94 #, fuzzy, php-format
95 msgid "Database %1$s has been created."
96 msgstr "База %s је одбачена."
98 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:377
99 msgid "Database comment: "
100 msgstr "Коментар базе:"
102 #: db_datadict.php:164 libraries/tbl_properties.inc.php:723
103 #: pdf_schema.php:1235 tbl_operations.php:346 tbl_printview.php:128
104 msgid "Table comments"
105 msgstr "Коментари табеле"
107 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:173 libraries/Index.class.php:445
108 #: libraries/export/htmlword.php:243 libraries/export/latex.php:364
109 #: libraries/export/odt.php:293 libraries/export/texytext.php:233
110 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:274
111 #: pdf_schema.php:1261 pdf_schema.php:1282 tbl_change.php:306
112 #: tbl_indexes.php:188 tbl_printview.php:140 tbl_relation.php:401
113 #: tbl_select.php:133 tbl_structure.php:176 tbl_tracking.php:272
114 #: tbl_tracking.php:323
115 #, fuzzy
116 #| msgid "Column names"
117 msgid "Column"
118 msgstr "Имена колона"
120 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:105 libraries/Index.class.php:442
121 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
122 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:244
123 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:296
124 #: libraries/export/texytext.php:234 libraries/tbl_properties.inc.php:99
125 #: pdf_schema.php:1262 pdf_schema.php:1283 server_privileges.php:2062
126 #: tbl_change.php:285 tbl_change.php:312 tbl_printview.php:141
127 #: tbl_printview.php:311 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:177
128 #: tbl_structure.php:658 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:320
129 msgid "Type"
130 msgstr "Тип"
132 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
133 #: libraries/export/htmlword.php:245 libraries/export/latex.php:364
134 #: libraries/export/odt.php:299 libraries/export/texytext.php:235
135 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 pdf_schema.php:1264
136 #: pdf_schema.php:1285 tbl_change.php:321 tbl_printview.php:143
137 #: tbl_structure.php:180 tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
138 msgid "Null"
139 msgstr "Null"
141 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:500 libraries/export/htmlword.php:246
142 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:302
143 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/tbl_properties.inc.php:105
144 #: pdf_schema.php:1265 pdf_schema.php:1286 tbl_printview.php:144
145 #: tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276
146 msgid "Default"
147 msgstr "Подразумевано"
149 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:248
150 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
151 #: libraries/export/texytext.php:238 pdf_schema.php:1267 pdf_schema.php:1288
152 #: tbl_printview.php:148
153 msgid "Links to"
154 msgstr "Везе ка"
156 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:111 libraries/export/htmlword.php:251
157 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:369
158 #: libraries/export/odt.php:37 libraries/export/odt.php:311
159 #: libraries/export/sql.php:29 libraries/export/texytext.php:241
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129 pdf_schema.php:1278
161 #: pdf_schema.php:1289 tbl_printview.php:150
162 msgid "Comments"
163 msgstr "Коментари"
165 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:358
166 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/export/htmlword.php:321
167 #: libraries/export/latex.php:434 libraries/export/odt.php:367
168 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:262
169 #: pdf_schema.php:1343 server_privileges.php:1560 server_privileges.php:1571
170 #: server_privileges.php:1881 server_privileges.php:1886
171 #: server_privileges.php:2179 sql.php:131 sql.php:193 tbl_printview.php:227
172 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:336 tbl_tracking.php:341
173 msgid "No"
174 msgstr "Не"
176 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:359
177 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/export/htmlword.php:321
178 #: libraries/export/latex.php:434 libraries/export/odt.php:367
179 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:44
180 #: libraries/mult_submits.inc.php:49 libraries/mult_submits.inc.php:54
181 #: libraries/mult_submits.inc.php:59 libraries/mult_submits.inc.php:91
182 #: libraries/mult_submits.inc.php:100 libraries/mult_submits.inc.php:105
183 #: libraries/mult_submits.inc.php:110 libraries/mult_submits.inc.php:261
184 #: libraries/mult_submits.inc.php:272 pdf_schema.php:1343
185 #: server_databases.php:63 server_privileges.php:1557
186 #: server_privileges.php:1571 server_privileges.php:1881
187 #: server_privileges.php:1884 server_privileges.php:2179 sql.php:192
188 #: tbl_printview.php:227 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:349
189 #: tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
190 msgid "Yes"
191 msgstr "Да"
193 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:265 tbl_printview.php:496
194 msgid "Print"
195 msgstr "Штампај"
197 #: db_export.php:28
198 msgid "View dump (schema) of database"
199 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
201 #: db_export.php:32 db_printview.php:95 db_qbe.php:101 db_structure.php:50
202 #: db_tracking.php:34 export.php:352 navigation.php:326
203 msgid "No tables found in database."
204 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
206 #: db_export.php:42 db_search.php:326 server_export.php:26
207 msgid "Select All"
208 msgstr "Изабери све"
210 #: db_export.php:44 db_search.php:329 server_export.php:28
211 msgid "Unselect All"
212 msgstr "ништа"
214 #: db_operations.php:37 tbl_create.php:49
215 msgid "The database name is empty!"
216 msgstr "Име базе није задато!"
218 #: db_operations.php:235
219 #, php-format
220 msgid "Database %s has been renamed to %s"
221 msgstr "База %s је преименована у %s"
223 #: db_operations.php:239
224 #, php-format
225 msgid "Database %s has been copied to %s"
226 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
228 #: db_operations.php:411
229 msgid "Rename database to"
230 msgstr "Преименуј базу у"
232 #: db_operations.php:416 server_processlist.php:56
233 msgid "Command"
234 msgstr "Наредба"
236 #: db_operations.php:428 tbl_change.php:1141
237 msgid "and then"
238 msgstr "и онда"
240 #: db_operations.php:454
241 msgid "Copy database to"
242 msgstr "Копирај базу у"
244 #: db_operations.php:461 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:387
245 msgid "Structure only"
246 msgstr "Само структура"
248 #: db_operations.php:462 tbl_operations.php:528 tbl_tracking.php:389
249 msgid "Structure and data"
250 msgstr "Структура и подаци"
252 #: db_operations.php:463 tbl_operations.php:529 tbl_tracking.php:388
253 msgid "Data only"
254 msgstr "Само подаци"
256 #: db_operations.php:471
257 msgid "CREATE DATABASE before copying"
258 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
260 #: db_operations.php:474 libraries/export/sql.php:51
261 #: libraries/export/sql.php:73 libraries/export/sql.php:75
262 #: libraries/export/sql.php:81 tbl_operations.php:535
263 #, php-format
264 msgid "Add %s"
265 msgstr "Додај %s"
267 #: db_operations.php:478 libraries/export/sql.php:77 tbl_operations.php:298
268 #: tbl_operations.php:537
269 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
270 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
272 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:544
273 msgid "Add constraints"
274 msgstr "Додај ограничења"
276 #: db_operations.php:495
277 msgid "Switch to copied database"
278 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
280 #: db_operations.php:536
281 msgid "BLOB Repository"
282 msgstr ""
284 #: db_operations.php:539 db_tracking.php:75 libraries/common.lib.php:1357
285 #: libraries/server_links.inc.php:48 server_processlist.php:58
286 #: tbl_tracking.php:595 test/theme.php:100
287 msgid "Status"
288 msgstr "Статус"
290 #: db_operations.php:547
291 #, fuzzy
292 #| msgid "Enabled"
293 msgctxt "BLOB repository"
294 msgid "Enabled"
295 msgstr "Омогућено"
297 #: db_operations.php:551
298 #, fuzzy
299 msgid "Disable"
300 msgstr "Онемогућено"
302 #: db_operations.php:561
303 msgid "Damaged"
304 msgstr ""
306 #: db_operations.php:565
307 #, fuzzy
308 msgctxt "BLOB repository"
309 msgid "Repair"
310 msgstr "Поправи табелу"
312 #: db_operations.php:573
313 #, fuzzy
314 #| msgid "Disabled"
315 msgctxt "BLOB repository"
316 msgid "Disabled"
317 msgstr "Онемогућено"
319 #: db_operations.php:577
320 #, fuzzy
321 msgid "Enable"
322 msgstr "Омогућено"
324 #: db_operations.php:601 libraries/Index.class.php:447
325 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:729
327 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:110
328 #: tbl_operations.php:362 tbl_select.php:135 tbl_structure.php:178
329 #: tbl_structure.php:766 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:325
330 msgid "Collation"
331 msgstr "Сортирање"
333 #: db_operations.php:614 main.php:315 pdf_schema.php:33
334 #, php-format
335 msgid ""
336 "The additional features for working with linked tables have been "
337 "deactivated. To find out why click %shere%s."
338 msgstr ""
339 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
340 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
342 #: db_operations.php:647
343 msgid "Edit PDF Pages"
344 msgstr "Уређивање PDF страна"
346 #: db_printview.php:103 db_tracking.php:71 db_tracking.php:156
347 #: libraries/db_structure.lib.php:37 libraries/export/xml.php:327
348 #: libraries/header.inc.php:125 pdf_pages.php:423 server_privileges.php:1657
349 #: server_privileges.php:1713 server_privileges.php:1977
350 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:591
351 #: test/theme.php:74
352 msgid "Table"
353 msgstr "Табела"
355 #: db_printview.php:104 libraries/db_structure.lib.php:47
356 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
357 #: navigation.php:629 navigation.php:651 server_databases.php:121
358 #: tbl_printview.php:392 tbl_structure.php:364 tbl_structure.php:776
359 msgid "Rows"
360 msgstr "Редова"
362 #: db_printview.php:108 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:189
363 msgid "Size"
364 msgstr "Величина"
366 #: db_printview.php:161 db_structure.php:456 libraries/export/sql.php:556
367 #: libraries/export/sql.php:896
368 msgid "in use"
369 msgstr "се користи"
371 #: db_printview.php:186 libraries/db_info.inc.php:86
372 #: libraries/export/sql.php:511 pdf_schema.php:1240 tbl_printview.php:432
373 #: tbl_structure.php:808
374 msgid "Creation"
375 msgstr "Направљено"
377 #: db_printview.php:195 libraries/db_info.inc.php:91
378 #: libraries/export/sql.php:516 pdf_schema.php:1245 tbl_printview.php:442
379 #: tbl_structure.php:816
380 msgid "Last update"
381 msgstr "Последња измена"
383 #: db_printview.php:204 libraries/db_info.inc.php:96
384 #: libraries/export/sql.php:521 pdf_schema.php:1250 tbl_printview.php:452
385 #: tbl_structure.php:824
386 msgid "Last check"
387 msgstr "Последња провера"
389 #: db_printview.php:221 db_structure.php:479
390 #, fuzzy, php-format
391 #| msgid "%s table(s)"
392 msgid "%s table"
393 msgid_plural "%s tables"
394 msgstr[0] "%s табела"
395 msgstr[1] "%s табела"
396 msgstr[2] "%s табела"
398 #: db_qbe.php:28 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
399 #: libraries/display_tbl.lib.php:1980 libraries/sql_query_form.lib.php:138
400 #: tbl_operations.php:212 tbl_relation.php:291 tbl_row_action.php:130
401 #: view_operations.php:61
402 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
403 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
405 #: db_qbe.php:41
406 msgid "You have to choose at least one column to display"
407 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
409 #: db_qbe.php:199 libraries/db_structure.lib.php:95
410 #: libraries/display_tbl.lib.php:865
411 msgid "Sort"
412 msgstr "Сортирање"
414 #: db_qbe.php:208 db_qbe.php:242 libraries/db_structure.lib.php:102
415 #: libraries/display_tbl.lib.php:522 libraries/display_tbl.lib.php:827
416 #: server_databases.php:169 server_databases.php:186 tbl_operations.php:259
417 #: tbl_select.php:311
418 msgid "Ascending"
419 msgstr "Растући"
421 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:250 libraries/db_structure.lib.php:110
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:824
423 #: server_databases.php:169 server_databases.php:186 tbl_operations.php:260
424 #: tbl_select.php:312
425 msgid "Descending"
426 msgstr "Опадајући"
428 #: db_qbe.php:263 db_tracking.php:77 libraries/display_tbl.lib.php:307
429 #: tbl_change.php:275 tbl_tracking.php:596
430 msgid "Show"
431 msgstr "Прикажи"
433 #: db_qbe.php:299
434 msgid "Criteria"
435 msgstr "Критеријум"
437 #: db_qbe.php:352 db_qbe.php:434 db_qbe.php:526 db_qbe.php:557
438 msgid "Ins"
439 msgstr "Ins"
441 #: db_qbe.php:356 db_qbe.php:438 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
442 msgid "And"
443 msgstr "и"
445 #: db_qbe.php:365 db_qbe.php:446 db_qbe.php:528 db_qbe.php:559
446 msgid "Del"
447 msgstr "Del"
449 #: db_qbe.php:369 db_qbe.php:450 db_qbe.php:521 db_qbe.php:552
450 #: libraries/display_import.lib.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:778
451 #: server_privileges.php:297 tbl_change.php:1027 tbl_indexes.php:249
452 #: tbl_select.php:285
453 msgid "Or"
454 msgstr "или"
456 #: db_qbe.php:506
457 msgid "Modify"
458 msgstr "Промени"
460 #: db_qbe.php:583
461 #, fuzzy
462 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
463 msgid "Add/Delete criteria rows"
464 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
466 #: db_qbe.php:595
467 #, fuzzy
468 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
469 msgid "Add/Delete columns"
470 msgstr "Додај/обриши колону"
472 #: db_qbe.php:608 db_qbe.php:633
473 msgid "Update Query"
474 msgstr "Ажурирај упит"
476 #: db_qbe.php:616
477 msgid "Use Tables"
478 msgstr "Користи табеле"
480 #: db_qbe.php:639
481 #, php-format
482 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
483 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
485 #: db_qbe.php:933 libraries/common.lib.php:1222
486 msgid "Submit Query"
487 msgstr "Изврши SQL упит"
489 #: db_search.php:50 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
490 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
491 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:640 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
492 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
493 msgid "Access denied"
494 msgstr "Приступ одбијен"
496 #: db_search.php:62 db_search.php:293
497 msgid "at least one of the words"
498 msgstr "бар једну од речи"
500 #: db_search.php:63 db_search.php:294
501 msgid "all words"
502 msgstr "све речи"
504 #: db_search.php:64 db_search.php:295
505 msgid "the exact phrase"
506 msgstr "тачан израз"
508 #: db_search.php:65 db_search.php:296
509 msgid "as regular expression"
510 msgstr "као регуларни израз"
512 #: db_search.php:224
513 #, php-format
514 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
515 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
517 #: db_search.php:242
518 #, fuzzy, php-format
519 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
520 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
521 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
522 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
523 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
524 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
526 #: db_search.php:249 db_structure.php:76 db_structure.php:77
527 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
528 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2831
529 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:49
530 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:466
531 msgid "Browse"
532 msgstr "Преглед"
534 #: db_search.php:254 libraries/display_tbl.lib.php:1164
535 #: libraries/display_tbl.lib.php:2055 libraries/sql_query_form.lib.php:453
536 #: pdf_pages.php:285 pdf_pages.php:424 pdf_pages.php:460 pdf_pages.php:488
537 #: pmd_general.php:376 setup/frames/index.inc.php:125
538 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:62
539 msgid "Delete"
540 msgstr "Обриши"
542 #: db_search.php:267
543 #, fuzzy, php-format
544 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
545 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
546 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
547 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
548 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
549 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
551 #: db_search.php:281
552 msgid "Search in database"
553 msgstr "Претраживање базе"
555 #: db_search.php:284
556 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
557 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
559 #: db_search.php:289
560 msgid "Find:"
561 msgstr "Тражи:"
563 #: db_search.php:293 db_search.php:294
564 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
565 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
567 #: db_search.php:307
568 msgid "Inside table(s):"
569 msgstr "Унутар табела:"
571 #: db_search.php:337
572 #, fuzzy
573 #| msgid "Inside table(s):"
574 msgid "Inside column:"
575 msgstr "Унутар табела:"
577 #: db_structure.php:80 db_structure.php:81 db_structure.php:93
578 #: db_structure.php:94 db_structure.php:106 db_structure.php:107
579 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/sql_query_form.lib.php:324
580 #: libraries/sql_query_form.lib.php:327 libraries/tbl_links.inc.php:75
581 msgid "Insert"
582 msgstr "Нови запис"
584 #: db_structure.php:82 db_structure.php:95 db_structure.php:108
585 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
586 #: libraries/db_links.inc.php:62 libraries/export/htmlword.php:22
587 #: libraries/export/latex.php:37 libraries/export/latex.php:341
588 #: libraries/export/odt.php:31 libraries/export/sql.php:59
589 #: libraries/export/texytext.php:23 libraries/import.lib.php:1136
590 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 pmd_general.php:133
591 #: server_privileges.php:593 server_replication.php:314 tbl_tracking.php:268
592 msgid "Structure"
593 msgstr "Структура"
595 #: db_structure.php:83 db_structure.php:84 db_structure.php:96
596 #: db_structure.php:97 db_structure.php:109 db_structure.php:110
597 #: db_structure.php:544 db_structure.php:545 db_tracking.php:90
598 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1659
599 #: libraries/db_links.inc.php:99 libraries/mult_submits.inc.php:35
600 #: libraries/mult_submits.inc.php:72 libraries/tbl_links.inc.php:126
601 #: server_databases.php:351 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
602 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:470
603 msgid "Drop"
604 msgstr "Одбаци"
606 #: db_structure.php:85 db_structure.php:86 db_structure.php:98
607 #: db_structure.php:99 db_structure.php:111 db_structure.php:112
608 #: db_structure.php:542 db_structure.php:543 libraries/common.lib.php:1658
609 #: libraries/mult_submits.inc.php:38 libraries/tbl_links.inc.php:104
610 msgid "Empty"
611 msgstr "Испразни"
613 #: db_structure.php:315 libraries/tbl_links.inc.php:99
614 #, php-format
615 msgid "Table %s has been emptied"
616 msgstr "Табела %s је испражњена"
618 #: db_structure.php:325 libraries/tbl_links.inc.php:132
619 #, php-format
620 msgid "View %s has been dropped"
621 msgstr "Поглед %s је одбачен"
623 #: db_structure.php:325 libraries/tbl_links.inc.php:132
624 #, php-format
625 msgid "Table %s has been dropped"
626 msgstr "Табела %s је одбачена"
628 #: db_structure.php:332
629 msgid "Tracking is active."
630 msgstr ""
632 #: db_structure.php:334
633 msgid "Tracking is not active."
634 msgstr ""
636 #: db_structure.php:419 libraries/display_tbl.lib.php:1943
637 #, php-format
638 msgid ""
639 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
640 "%s."
641 msgstr ""
643 #: db_structure.php:433 db_structure.php:447 libraries/header.inc.php:125
644 #: libraries/tbl_info.inc.php:65 tbl_structure.php:184 test/theme.php:73
645 msgid "View"
646 msgstr "Поглед"
648 #: db_structure.php:484 libraries/db_structure.lib.php:40
649 #: libraries/server_links.inc.php:69 server_replication.php:32
650 #: server_replication.php:163 server_status.php:368
651 msgid "Replication"
652 msgstr "Репликација"
654 #: db_structure.php:488
655 msgid "Sum"
656 msgstr "Укупно"
658 #: db_structure.php:495 libraries/StorageEngine.class.php:349
659 #, php-format
660 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
661 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
663 #: db_structure.php:523 db_structure.php:540 db_structure.php:541
664 #: libraries/display_tbl.lib.php:2080 libraries/display_tbl.lib.php:2085
665 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:345
666 #: server_databases.php:350 server_privileges.php:1588 tbl_structure.php:454
667 #: tbl_structure.php:463
668 msgid "With selected:"
669 msgstr "Означено:"
671 #: db_structure.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:2075
672 #: server_databases.php:347 server_privileges.php:569
673 #: server_privileges.php:1591 tbl_structure.php:457
674 msgid "Check All"
675 msgstr "Означи све"
677 #: db_structure.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:2076
678 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:349
679 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1595 tbl_structure.php:461
680 msgid "Uncheck All"
681 msgstr "ниједно"
683 #: db_structure.php:535
684 msgid "Check tables having overhead"
685 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
687 #: db_structure.php:546 db_structure.php:547 db_structure.php:598
688 #: libraries/display_tbl.lib.php:2179 libraries/mult_submits.inc.php:27
689 #: tbl_structure.php:491 tbl_structure.php:493
690 msgid "Print view"
691 msgstr "За штампу"
693 #: db_structure.php:548 db_structure.php:549 libraries/mult_submits.inc.php:41
694 #: tbl_operations.php:580
695 msgid "Check table"
696 msgstr "Провери табелу"
698 #: db_structure.php:550 db_structure.php:551 libraries/mult_submits.inc.php:46
699 #: tbl_operations.php:620 tbl_structure.php:708 tbl_structure.php:710
700 msgid "Optimize table"
701 msgstr "Оптимизуј табелу"
703 #: db_structure.php:552 db_structure.php:553 libraries/mult_submits.inc.php:51
704 #: tbl_operations.php:610
705 msgid "Repair table"
706 msgstr "Поправи табелу"
708 #: db_structure.php:554 db_structure.php:555 libraries/mult_submits.inc.php:56
709 #: tbl_operations.php:600
710 msgid "Analyze table"
711 msgstr "Анализирај табелу"
713 #: db_structure.php:556 db_structure.php:557 libraries/db_links.inc.php:70
714 #: libraries/display_export.lib.php:82 libraries/display_tbl.lib.php:2093
715 #: libraries/display_tbl.lib.php:2224 libraries/mult_submits.inc.php:61
716 #: libraries/server_links.inc.php:83 libraries/tbl_links.inc.php:81
717 #: pmd_pdf.php:83 pmd_pdf.php:108 server_privileges.php:1372
718 #: setup/frames/menu.inc.php:22 tbl_row_action.php:58
719 msgid "Export"
720 msgstr "Извоз"
722 #: db_structure.php:605 libraries/display_pdf_schema.lib.php:44
723 msgid "Data Dictionary"
724 msgstr "Речник података"
726 #: db_tracking.php:65
727 #, fuzzy
728 msgid "Tracked tables"
729 msgstr "Провери табелу"
731 #: db_tracking.php:70 libraries/export/htmlword.php:85
732 #: libraries/export/latex.php:152 libraries/export/odt.php:112
733 #: libraries/export/sql.php:339 libraries/export/texytext.php:84
734 #: libraries/export/xml.php:254 libraries/header.inc.php:105
735 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:168
736 #: server_privileges.php:1652 server_privileges.php:1713
737 #: server_privileges.php:1971 server_processlist.php:55
738 #: server_synchronize.php:1178 server_synchronize.php:1182
739 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:64
740 msgid "Database"
741 msgstr "База података"
743 #: db_tracking.php:72
744 #, fuzzy
745 msgid "Last version"
746 msgstr "Направи релацију"
748 #: db_tracking.php:73 tbl_tracking.php:593
749 #, fuzzy
750 msgid "Created"
751 msgstr "Направи"
753 #: db_tracking.php:74 tbl_tracking.php:594
754 msgid "Updated"
755 msgstr ""
757 #: db_tracking.php:76 libraries/Index.class.php:439
758 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:202
759 #: server_privileges.php:1534 server_privileges.php:1717
760 #: server_privileges.php:2065 tbl_structure.php:186
761 msgid "Action"
762 msgstr "Акција"
764 #: db_tracking.php:87 db_tracking.php:119
765 msgid "Delete tracking data for this table"
766 msgstr ""
768 #: db_tracking.php:105 tbl_tracking.php:547 tbl_tracking.php:605
769 #: tbl_tracking.php:612
770 msgid "active"
771 msgstr ""
773 #: db_tracking.php:107 tbl_tracking.php:549 tbl_tracking.php:607
774 #: tbl_tracking.php:609
775 msgid "not active"
776 msgstr ""
778 #: db_tracking.php:120
779 #, fuzzy
780 msgid "Versions"
781 msgstr "Персијски"
783 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:378 tbl_tracking.php:623
784 msgid "Tracking report"
785 msgstr ""
787 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:250 tbl_tracking.php:623
788 #, fuzzy
789 msgid "Structure snapshot"
790 msgstr "Само структура"
792 #: db_tracking.php:151
793 #, fuzzy
794 msgid "Untracked tables"
795 msgstr "Провери табелу"
797 #: db_tracking.php:171 db_tracking.php:173 tbl_structure.php:527
798 #: tbl_structure.php:529
799 #, fuzzy
800 msgid "Track table"
801 msgstr "Провери табелу"
803 #: db_tracking.php:199
804 #, fuzzy
805 msgid "Database Log"
806 msgstr "База података"
808 #: export.php:61
809 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
810 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
812 #: export.php:153 export.php:178 export.php:620
813 #, php-format
814 msgid "Insufficient space to save the file %s."
815 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
817 #: export.php:287
818 #, php-format
819 msgid ""
820 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
821 msgstr ""
822 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
823 "опцију преписивања."
825 #: export.php:291 export.php:295
826 #, php-format
827 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
828 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
830 #: export.php:622
831 #, php-format
832 msgid "Dump has been saved to file %s."
833 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
835 #: import.php:59
836 #, php-format
837 msgid ""
838 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
839 "%s for ways to workaround this limit."
840 msgstr ""
841 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
842 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
844 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:840
845 #: libraries/File.class.php:950
846 msgid "File could not be read"
847 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
849 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
850 #: libraries/File.class.php:1020 libraries/File.class.php:1028
851 #: libraries/File.class.php:1044 libraries/File.class.php:1052
852 #, php-format
853 msgid ""
854 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
855 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
856 msgstr ""
857 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
858 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
860 #: import.php:336
861 msgid ""
862 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
863 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
864 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
865 msgstr ""
866 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
867 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
868 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
870 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
871 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
872 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
874 #: import.php:396
875 msgid "The bookmark has been deleted."
876 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
878 #: import.php:400
879 msgid "Showing bookmark"
880 msgstr "Приказивање маркера"
882 #: import.php:402 sql.php:625
883 #, php-format
884 msgid "Bookmark %s created"
885 msgstr "Направљен маркер %s"
887 #: import.php:408 import.php:414
888 #, php-format
889 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
890 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
892 #: import.php:423
893 msgid ""
894 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
895 "file and import will resume."
896 msgstr ""
897 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
898 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
900 #: import.php:425
901 msgid ""
902 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
903 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
904 msgstr ""
905 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
906 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
907 "повећате временска ограничења у PHP-у"
909 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:660 pdf_schema.php:240
910 #: user_password.php:110
911 msgid "Back"
912 msgstr "Назад"
914 #: index.php:188
915 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
916 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
918 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
919 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
920 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
921 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
922 msgid "Click to select"
923 msgstr ""
925 #: js/messages.php:26
926 msgid "Click to unselect"
927 msgstr ""
929 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:88
930 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
931 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
933 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:257 sql.php:187
934 msgid "Do you really want to "
935 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
937 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:257 sql.php:171
938 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
939 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
941 #: js/messages.php:34
942 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
943 msgstr ""
945 #: js/messages.php:35
946 #, php-format
947 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
948 msgstr ""
950 #: js/messages.php:38
951 msgid "Missing value in the form!"
952 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
954 #: js/messages.php:39
955 msgid "This is not a number!"
956 msgstr "Ово није број!"
958 #: js/messages.php:42
959 msgid "The host name is empty!"
960 msgstr "Име домаћина је празно!"
962 #: js/messages.php:43
963 msgid "The user name is empty!"
964 msgstr "Име корисника није унето!"
966 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1228 user_password.php:65
967 msgid "The password is empty!"
968 msgstr "Лозинка је празна!"
970 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1226 user_password.php:68
971 msgid "The passwords aren't the same!"
972 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
974 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
975 msgid "Cancel"
976 msgstr "Откажи"
978 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:53
979 msgid "Modifications have been saved"
980 msgstr "Измене су сачуване"
982 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:48
983 msgid "Relation deleted"
984 msgstr "Релација обрисана"
986 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:63
987 msgid "FOREIGN KEY relation added"
988 msgstr ""
990 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:85
991 msgid "Internal relation added"
992 msgstr "Додата интерна релација"
994 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:62 pmd_relation_new.php:87
995 msgid "Error: Relation not added."
996 msgstr "Грешка: релација није додата."
998 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:30
999 msgid "Error: relation already exists."
1000 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
1002 #: js/messages.php:58
1003 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1004 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
1006 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:94
1007 #: libraries/relation.lib.php:106
1008 msgid "General relation features"
1009 msgstr "Опште особине релација"
1011 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:88
1012 #: libraries/relation.lib.php:95
1013 msgid "Disabled"
1014 msgstr "Онемогућено"
1016 #: js/messages.php:60
1017 msgid "Select referenced key"
1018 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1020 #: js/messages.php:61
1021 msgid "Select Foreign Key"
1022 msgstr "Изабери страни кључ"
1024 #: js/messages.php:62
1025 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1026 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1028 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:547
1029 #, fuzzy
1030 #| msgid "Choose field to display"
1031 msgid "Choose column to display"
1032 msgstr "Изабери поља за приказ"
1034 #: js/messages.php:66
1035 #, fuzzy
1036 #| msgid "Generate Password"
1037 msgid "Generate password"
1038 msgstr "Направи лозинку"
1040 #: js/messages.php:67 libraries/replication_gui.lib.php:365
1041 msgid "Generate"
1042 msgstr "Направи"
1044 #. l10n: Display text for calendar close link
1045 #: js/messages.php:77
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Done"
1048 msgstr "Подаци"
1050 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1051 #: js/messages.php:79
1052 #, fuzzy
1053 #| msgid "Previous"
1054 msgid "Prev"
1055 msgstr "Претходна"
1057 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1058 #: js/messages.php:81 libraries/common.lib.php:2353
1059 #: libraries/common.lib.php:2356 libraries/display_tbl.lib.php:337
1060 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:422
1061 #: tbl_structure.php:800
1062 msgid "Next"
1063 msgstr "Следећи"
1065 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1066 #: js/messages.php:83
1067 #, fuzzy
1068 #| msgid "Total"
1069 msgid "Today"
1070 msgstr "Укупно"
1072 #: js/messages.php:86
1073 #, fuzzy
1074 #| msgid "Binary"
1075 msgid "January"
1076 msgstr "Бинарни"
1078 #: js/messages.php:87
1079 msgid "February"
1080 msgstr ""
1082 #: js/messages.php:88
1083 #, fuzzy
1084 #| msgid "Mar"
1085 msgid "March"
1086 msgstr "мар"
1088 #: js/messages.php:89
1089 #, fuzzy
1090 #| msgid "Apr"
1091 msgid "April"
1092 msgstr "апр"
1094 #: js/messages.php:90
1095 msgid "May"
1096 msgstr "мај"
1098 #: js/messages.php:91
1099 #, fuzzy
1100 #| msgid "Jun"
1101 msgid "June"
1102 msgstr "јун"
1104 #: js/messages.php:92
1105 #, fuzzy
1106 #| msgid "Jul"
1107 msgid "July"
1108 msgstr "јул"
1110 #: js/messages.php:93
1111 #, fuzzy
1112 #| msgid "Aug"
1113 msgid "August"
1114 msgstr "авг"
1116 #: js/messages.php:94
1117 msgid "September"
1118 msgstr ""
1120 #: js/messages.php:95
1121 #, fuzzy
1122 #| msgid "Oct"
1123 msgid "October"
1124 msgstr "окт"
1126 #: js/messages.php:96
1127 msgid "November"
1128 msgstr ""
1130 #: js/messages.php:97
1131 msgid "December"
1132 msgstr ""
1134 #. l10n: Short month name
1135 #: js/messages.php:101 libraries/common.lib.php:1562
1136 msgid "Jan"
1137 msgstr "јан"
1139 #. l10n: Short month name
1140 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1564
1141 msgid "Feb"
1142 msgstr "феб"
1144 #. l10n: Short month name
1145 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1566
1146 msgid "Mar"
1147 msgstr "мар"
1149 #. l10n: Short month name
1150 #: js/messages.php:107 libraries/common.lib.php:1568
1151 msgid "Apr"
1152 msgstr "апр"
1154 #. l10n: Short month name
1155 #: js/messages.php:109 libraries/common.lib.php:1570
1156 #, fuzzy
1157 #| msgid "May"
1158 msgctxt "Short month name"
1159 msgid "May"
1160 msgstr "мај"
1162 #. l10n: Short month name
1163 #: js/messages.php:111 libraries/common.lib.php:1572
1164 msgid "Jun"
1165 msgstr "јун"
1167 #. l10n: Short month name
1168 #: js/messages.php:113 libraries/common.lib.php:1574
1169 msgid "Jul"
1170 msgstr "јул"
1172 #. l10n: Short month name
1173 #: js/messages.php:115 libraries/common.lib.php:1576
1174 msgid "Aug"
1175 msgstr "авг"
1177 #. l10n: Short month name
1178 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:1578
1179 msgid "Sep"
1180 msgstr "сеп"
1182 #. l10n: Short month name
1183 #: js/messages.php:119 libraries/common.lib.php:1580
1184 msgid "Oct"
1185 msgstr "окт"
1187 #. l10n: Short month name
1188 #: js/messages.php:121 libraries/common.lib.php:1582
1189 msgid "Nov"
1190 msgstr "нов"
1192 #. l10n: Short month name
1193 #: js/messages.php:123 libraries/common.lib.php:1584
1194 msgid "Dec"
1195 msgstr "дец"
1197 #: js/messages.php:126
1198 #, fuzzy
1199 #| msgid "Sun"
1200 msgid "Sunday"
1201 msgstr "Нед"
1203 #: js/messages.php:127
1204 #, fuzzy
1205 #| msgid "Mon"
1206 msgid "Monday"
1207 msgstr "Пон"
1209 #: js/messages.php:128
1210 #, fuzzy
1211 #| msgid "Tue"
1212 msgid "Tuesday"
1213 msgstr "Уто"
1215 #: js/messages.php:129
1216 msgid "Wednesday"
1217 msgstr ""
1219 #: js/messages.php:130
1220 msgid "Thursday"
1221 msgstr ""
1223 #: js/messages.php:131
1224 #, fuzzy
1225 #| msgid "Fri"
1226 msgid "Friday"
1227 msgstr "Пет"
1229 #: js/messages.php:132
1230 msgid "Saturday"
1231 msgstr ""
1233 #. l10n: Short week day name
1234 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:1587
1235 msgid "Sun"
1236 msgstr "Нед"
1238 #. l10n: Short week day name
1239 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:1589
1240 msgid "Mon"
1241 msgstr "Пон"
1243 #. l10n: Short week day name
1244 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1591
1245 msgid "Tue"
1246 msgstr "Уто"
1248 #. l10n: Short week day name
1249 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1593
1250 msgid "Wed"
1251 msgstr "Сре"
1253 #. l10n: Short week day name
1254 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1595
1255 msgid "Thu"
1256 msgstr "Чет"
1258 #. l10n: Short week day name
1259 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1597
1260 msgid "Fri"
1261 msgstr "Пет"
1263 #. l10n: Short week day name
1264 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1599
1265 msgid "Sat"
1266 msgstr "Суб"
1268 #. l10n: Minimal week day name
1269 #: js/messages.php:152
1270 #, fuzzy
1271 #| msgid "Sun"
1272 msgid "Su"
1273 msgstr "Нед"
1275 #. l10n: Minimal week day name
1276 #: js/messages.php:154
1277 #, fuzzy
1278 #| msgid "Mon"
1279 msgid "Mo"
1280 msgstr "Пон"
1282 #. l10n: Minimal week day name
1283 #: js/messages.php:156
1284 #, fuzzy
1285 #| msgid "Tue"
1286 msgid "Tu"
1287 msgstr "Уто"
1289 #. l10n: Minimal week day name
1290 #: js/messages.php:158
1291 #, fuzzy
1292 #| msgid "Wed"
1293 msgid "We"
1294 msgstr "Сре"
1296 #. l10n: Minimal week day name
1297 #: js/messages.php:160
1298 #, fuzzy
1299 #| msgid "Thu"
1300 msgid "Th"
1301 msgstr "Чет"
1303 #. l10n: Minimal week day name
1304 #: js/messages.php:162
1305 #, fuzzy
1306 #| msgid "Fri"
1307 msgid "Fr"
1308 msgstr "Пет"
1310 #. l10n: Minimal week day name
1311 #: js/messages.php:164
1312 #, fuzzy
1313 #| msgid "Sat"
1314 msgid "Sa"
1315 msgstr "Суб"
1317 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1318 #: js/messages.php:166
1319 msgid "Wk"
1320 msgstr ""
1322 #: js/messages.php:168
1323 msgid "Hour"
1324 msgstr ""
1326 #: js/messages.php:169
1327 #, fuzzy
1328 #| msgid "in use"
1329 msgid "Minute"
1330 msgstr "се користи"
1332 #: js/messages.php:170
1333 #, fuzzy
1334 #| msgid "per second"
1335 msgid "Second"
1336 msgstr "у секунди"
1338 #: libraries/Config.class.php:1013
1339 msgid "Font size"
1340 msgstr "Величина фонта"
1342 #: libraries/File.class.php:336 libraries/File.class.php:424
1343 #: libraries/File.class.php:561 libraries/File.class.php:700
1344 msgid "Unknown error in file upload."
1345 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1347 #: libraries/File.class.php:406
1348 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1349 msgstr ""
1350 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1351 "ini."
1353 #: libraries/File.class.php:409
1354 msgid ""
1355 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1356 "the HTML form."
1357 msgstr ""
1358 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1359 "наведена у HTML форми."
1361 #: libraries/File.class.php:412
1362 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1363 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1365 #: libraries/File.class.php:415
1366 msgid "Missing a temporary folder."
1367 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1369 #: libraries/File.class.php:418
1370 msgid "Failed to write file to disk."
1371 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1373 #: libraries/File.class.php:421
1374 msgid "File upload stopped by extension."
1375 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1377 #: libraries/File.class.php:898
1378 msgid ""
1379 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1380 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1381 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1383 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:528
1384 msgid "No index defined!"
1385 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1387 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:131 tbl_tracking.php:315
1388 msgid "Indexes"
1389 msgstr "Кључеви"
1391 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1392 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:32
1393 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:473
1394 #: tbl_tracking.php:321
1395 msgid "Unique"
1396 msgstr "Јединствени"
1398 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:322
1399 msgid "Packed"
1400 msgstr ""
1402 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:324
1403 msgid "Cardinality"
1404 msgstr "Кардиналност"
1406 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:278 tbl_tracking.php:327
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Comment"
1409 msgstr "Коментари"
1411 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:609
1412 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/display_tbl.lib.php:1116
1413 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
1414 #: pdf_pages.php:284 setup/frames/index.inc.php:124
1415 #: setup/lib/messages.inc.php:349 tbl_row_action.php:68
1416 msgid "Edit"
1417 msgstr "Промени"
1419 #: libraries/Index.class.php:471
1420 msgid "The primary key has been dropped"
1421 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1423 #: libraries/Index.class.php:475
1424 #, php-format
1425 msgid "Index %s has been dropped"
1426 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1428 #: libraries/Index.class.php:574
1429 #, php-format
1430 msgid ""
1431 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1432 "removed."
1433 msgstr ""
1435 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/server_links.inc.php:40
1436 #: server_databases.php:87 server_privileges.php:1652
1437 #: setup/lib/messages.inc.php:107 test/theme.php:92
1438 msgid "Databases"
1439 msgstr "Базе"
1441 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/common.lib.php:574
1442 #: libraries/core.lib.php:259 libraries/import.lib.php:134 pdf_schema.php:31
1443 #: pdf_schema.php:231 tbl_change.php:1023 tbl_operations.php:212
1444 #: tbl_relation.php:289 view_operations.php:61
1445 msgid "Error"
1446 msgstr "Грешка"
1448 #: libraries/Message.class.php:281
1449 #, php-format
1450 msgid "%1$d row affected."
1451 msgid_plural "%1$d rows affected."
1452 msgstr[0] ""
1453 msgstr[1] ""
1455 #: libraries/Message.class.php:300
1456 #, fuzzy, php-format
1457 #| msgid "No rows selected"
1458 msgid "%1$d row deleted."
1459 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1460 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1461 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1463 #: libraries/Message.class.php:319
1464 #, fuzzy, php-format
1465 #| msgid "No rows selected"
1466 msgid "%1$d row inserted."
1467 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1468 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1469 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1471 #: libraries/StorageEngine.class.php:196
1472 msgid ""
1473 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1474 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1476 #: libraries/StorageEngine.class.php:352
1477 #, php-format
1478 msgid "%s is available on this MySQL server."
1479 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1481 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
1482 #, php-format
1483 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1484 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1486 #: libraries/StorageEngine.class.php:359
1487 #, php-format
1488 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1489 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1491 #: libraries/Table.class.php:1018
1492 msgid "Invalid database"
1493 msgstr "Неисправна база података"
1495 #: libraries/Table.class.php:1032 tbl_get_field.php:25
1496 msgid "Invalid table name"
1497 msgstr "Неисправан назив табеле"
1499 #: libraries/Table.class.php:1047
1500 #, php-format
1501 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1502 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1504 #: libraries/Table.class.php:1131
1505 #, php-format
1506 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1507 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1509 #: libraries/Theme.class.php:160
1510 #, php-format
1511 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1512 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1514 #: libraries/Theme.class.php:380
1515 msgid "No preview available."
1516 msgstr "Преглед не постоји."
1518 #: libraries/Theme.class.php:383
1519 msgid "take it"
1520 msgstr "преузми"
1522 #: libraries/Theme_Manager.class.php:114
1523 #, php-format
1524 msgid "Default theme %s not found!"
1525 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1527 #: libraries/Theme_Manager.class.php:152
1528 #, php-format
1529 msgid "Theme %s not found!"
1530 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1532 #: libraries/Theme_Manager.class.php:220
1533 #, php-format
1534 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1535 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1537 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 test/theme.php:160 themes.php:20
1538 #: themes.php:40
1539 msgid "Theme / Style"
1540 msgstr "Тема / стил"
1542 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1543 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1544 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1546 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1547 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1548 #: test/theme.php:151
1549 #, php-format
1550 msgid "Welcome to %s"
1551 msgstr "Добродошли на %s"
1553 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1554 #, php-format
1555 msgid ""
1556 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1557 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1558 msgstr ""
1559 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1560 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1562 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1563 msgid ""
1564 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1565 "connection. You should check the host, username and password in your "
1566 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1567 "the administrator of the MySQL server."
1568 msgstr ""
1569 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1570 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1571 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1572 "MySQL сервера."
1574 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
1575 msgid "Log in"
1576 msgstr "Пријављивање"
1578 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232
1579 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234
1580 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
1581 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
1582 msgid "phpMyAdmin documentation"
1583 msgstr "phpMyAdmin документација"
1585 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1586 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1587 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1588 msgstr ""
1590 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1591 msgid "Server:"
1592 msgstr "Сервер"
1594 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
1595 msgid "Username:"
1596 msgstr "Корисничко име:"
1598 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:253
1599 msgid "Password:"
1600 msgstr "Лозинка:"
1602 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:260
1603 msgid "Server Choice"
1604 msgstr "Избор сервера"
1606 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:58
1607 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1608 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1610 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:638
1611 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1612 msgid ""
1613 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1614 msgstr ""
1616 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:642
1617 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1618 #, php-format
1619 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1620 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1622 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:652
1623 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:654
1624 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1625 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1626 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1628 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1629 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1630 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1632 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1633 #, php-format
1634 msgid "File %s does not contain any key id"
1635 msgstr ""
1637 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1638 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1639 msgid "Hardware authentication failed"
1640 msgstr ""
1642 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1643 msgid "No valid authentication key plugged"
1644 msgstr ""
1646 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1647 msgid "Authenticating..."
1648 msgstr ""
1650 #: libraries/blobstreaming.lib.php:689
1651 msgid "View image"
1652 msgstr ""
1654 #: libraries/blobstreaming.lib.php:693
1655 msgid "Play audio"
1656 msgstr ""
1658 #: libraries/blobstreaming.lib.php:698
1659 msgid "View video"
1660 msgstr ""
1662 #: libraries/blobstreaming.lib.php:702
1663 msgid "Download file"
1664 msgstr ""
1666 #: libraries/common.inc.php:567
1667 msgid ""
1668 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1669 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1670 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1671 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1672 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1673 "is fine."
1674 msgstr ""
1675 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
1676 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
1677 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
1678 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
1679 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
1680 "у реду."
1682 #: libraries/common.inc.php:578
1683 #, fuzzy, php-format
1684 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1685 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1686 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1688 #: libraries/common.inc.php:583
1689 msgid ""
1690 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1691 "configuration file!"
1692 msgstr ""
1693 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
1694 "конфигурационој датотеци!"
1696 #: libraries/common.inc.php:613
1697 #, fuzzy, php-format
1698 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1699 msgid "Invalid server index: %s"
1700 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
1702 #: libraries/common.inc.php:620
1703 #, php-format
1704 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1705 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
1707 #: libraries/common.inc.php:629 libraries/header.inc.php:95
1708 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
1709 #: main.php:184 test/theme.php:56
1710 msgid "Server"
1711 msgstr "Сервер"
1713 #: libraries/common.inc.php:806
1714 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1715 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
1717 #: libraries/common.inc.php:909
1718 #, php-format
1719 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1720 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
1722 #: libraries/common.lib.php:145
1723 #, php-format
1724 msgid "Max: %s%s"
1725 msgstr "Максимална величина: %s%s"
1727 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1728 #: libraries/common.lib.php:408
1729 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1730 msgid "en"
1731 msgstr "en"
1733 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1734 #: libraries/common.lib.php:412
1735 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1736 msgid "en"
1737 msgstr "en"
1739 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1740 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1741 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/dbg/setup.php:24
1742 #: libraries/display_export.lib.php:163 libraries/relation.lib.php:84
1743 #: libraries/sql_query_form.lib.php:434 libraries/sql_query_form.lib.php:437
1744 #: main.php:228 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1745 msgid "Documentation"
1746 msgstr "Документација"
1748 #: libraries/common.lib.php:588 libraries/header_printview.inc.php:60
1749 #: server_processlist.php:59 server_status.php:357
1750 msgid "SQL query"
1751 msgstr "SQL упит"
1753 #: libraries/common.lib.php:627
1754 msgid "MySQL said: "
1755 msgstr "MySQL рече: "
1757 #: libraries/common.lib.php:1136
1758 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1759 msgstr ""
1761 #: libraries/common.lib.php:1174 setup/lib/messages.inc.php:350
1762 msgid "Explain SQL"
1763 msgstr "Објасни SQL"
1765 #: libraries/common.lib.php:1177
1766 msgid "Skip Explain SQL"
1767 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
1769 #: libraries/common.lib.php:1211
1770 msgid "Without PHP Code"
1771 msgstr "без PHP кода"
1773 #: libraries/common.lib.php:1214 setup/lib/messages.inc.php:352
1774 msgid "Create PHP Code"
1775 msgstr "Направи PHP код"
1777 #: libraries/common.lib.php:1232 server_status.php:451
1778 #: setup/lib/messages.inc.php:351
1779 msgid "Refresh"
1780 msgstr "Освежи"
1782 #: libraries/common.lib.php:1241
1783 msgid "Skip Validate SQL"
1784 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
1786 #: libraries/common.lib.php:1244 setup/lib/messages.inc.php:353
1787 msgid "Validate SQL"
1788 msgstr "Провери SQL"
1790 #: libraries/common.lib.php:1283
1791 msgid "Inline edit of this query"
1792 msgstr ""
1794 #: libraries/common.lib.php:1285
1795 #, fuzzy
1796 #| msgid "Engines"
1797 msgid "Inline"
1798 msgstr "Складиштења"
1800 #: libraries/common.lib.php:1339 libraries/common.lib.php:1354
1801 msgid "Profiling"
1802 msgstr "Профилисање"
1804 #: libraries/common.lib.php:1358 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1805 #: server_processlist.php:57
1806 msgid "Time"
1807 msgstr "Време"
1809 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1810 #: libraries/common.lib.php:1386
1811 msgid "B"
1812 msgstr "бајтова"
1814 #: libraries/common.lib.php:1386
1815 msgid "KiB"
1816 msgstr "КБ"
1818 #: libraries/common.lib.php:1386
1819 msgid "MiB"
1820 msgstr "МБ"
1822 #: libraries/common.lib.php:1386
1823 msgid "GiB"
1824 msgstr "ГБ"
1826 #: libraries/common.lib.php:1386
1827 msgid "TiB"
1828 msgstr "ТБ"
1830 #: libraries/common.lib.php:1386
1831 msgid "PiB"
1832 msgstr "ПБ"
1834 #: libraries/common.lib.php:1386
1835 msgid "EiB"
1836 msgstr "ЕБ"
1838 #. l10n: Thousands separator
1839 #: libraries/common.lib.php:1424
1840 msgid ","
1841 msgstr ","
1843 #. l10n: Decimal separator
1844 #: libraries/common.lib.php:1426
1845 msgid "."
1846 msgstr "."
1848 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1849 #: libraries/common.lib.php:1603
1850 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1851 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1852 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
1854 #: libraries/common.lib.php:1909
1855 #, php-format
1856 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1857 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
1859 #: libraries/common.lib.php:2322 libraries/common.lib.php:2325
1860 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_status.php:718
1861 msgid "Begin"
1862 msgstr "Почетак"
1864 #: libraries/common.lib.php:2323 libraries/common.lib.php:2326
1865 #: libraries/display_tbl.lib.php:290 server_binlog.php:154
1866 #: server_binlog.php:156
1867 msgid "Previous"
1868 msgstr "Претходна"
1870 #: libraries/common.lib.php:2354 libraries/common.lib.php:2357
1871 #: libraries/display_tbl.lib.php:352
1872 msgid "End"
1873 msgstr "Крај"
1875 #: libraries/common.lib.php:2429
1876 #, php-format
1877 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1878 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
1880 #: libraries/common.lib.php:2448
1881 #, php-format
1882 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1883 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
1885 #: libraries/common.lib.php:2828 libraries/common.lib.php:2835
1886 #: libraries/db_links.inc.php:67 libraries/export/sql.php:24
1887 #: libraries/import/sql.php:17 libraries/server_links.inc.php:44
1888 #: libraries/tbl_links.inc.php:59 querywindow.php:89 test/theme.php:96
1889 msgid "SQL"
1890 msgstr "SQL"
1892 #: libraries/common.lib.php:2837 libraries/db_links.inc.php:103
1893 #: libraries/tbl_links.inc.php:94 libraries/tbl_links.inc.php:116
1894 #: view_operations.php:88
1895 msgid "Operations"
1896 msgstr "Операције"
1898 #: libraries/core.lib.php:282 libraries/dbg/setup.php:21
1899 #, php-format
1900 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
1901 msgstr ""
1903 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
1904 #: libraries/export/sql.php:412
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Events"
1907 msgstr "Догађаји"
1909 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
1910 #: libraries/display_create_table.lib.php:52 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
1911 #: setup/frames/index.inc.php:112
1912 msgid "Name"
1913 msgstr "Име"
1915 #: libraries/db_links.inc.php:44
1916 #, php-format
1917 msgid "Database %s has been dropped."
1918 msgstr "База %s је одбачена."
1920 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/db_links.inc.php:57
1921 #: libraries/db_links.inc.php:58
1922 msgid "Database seems to be empty!"
1923 msgstr "База је изгледа празна!"
1925 #: libraries/db_links.inc.php:80 libraries/relation.lib.php:142
1926 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
1927 msgid "Tracking"
1928 msgstr ""
1930 #: libraries/db_links.inc.php:85
1931 msgid "Query"
1932 msgstr "Упит по примеру"
1934 #: libraries/db_links.inc.php:90 libraries/relation.lib.php:138
1935 msgid "Designer"
1936 msgstr "Дизајнер"
1938 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/server_links.inc.php:87
1939 #: libraries/tbl_links.inc.php:90 pmd_pdf.php:83 pmd_pdf.php:109
1940 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1941 msgid "Import"
1942 msgstr "Увоз"
1944 #: libraries/db_links.inc.php:110 libraries/server_links.inc.php:65
1945 #: server_privileges.php:111 server_privileges.php:1714
1946 #: server_privileges.php:2063 test/theme.php:116
1947 msgid "Privileges"
1948 msgstr "Привилегије"
1950 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
1951 msgid "Routines"
1952 msgstr "Рутине"
1954 #: libraries/db_routines.inc.php:42
1955 msgid "Return type"
1956 msgstr "Повратни тип"
1958 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1847
1959 msgid ""
1960 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1961 "3.11[/a]"
1962 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
1964 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:141
1965 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:681
1966 msgid "Overhead"
1967 msgstr "Прекорачење"
1969 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:123
1970 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1971 msgstr ""
1972 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
1973 "није успела."
1975 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:349 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
1976 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:405
1977 msgid "The server is not responding"
1978 msgstr "Сервер не одговара"
1980 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:349 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:405
1981 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
1982 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
1984 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:358 tbl_structure.php:607
1985 msgid "Details..."
1986 msgstr ""
1988 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
1989 #: user_password.php:106 user_password.php:124
1990 msgid "Change password"
1991 msgstr "Промени лозинку"
1993 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
1994 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:807
1995 msgid "No Password"
1996 msgstr "Нема лозинке"
1998 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
1999 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
2000 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
2001 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:796
2002 #: server_privileges.php:800 server_privileges.php:811
2003 #: server_privileges.php:1530 server_synchronize.php:1174
2004 msgid "Password"
2005 msgstr "Лозинка"
2007 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
2008 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
2009 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:818
2010 msgid "Re-type"
2011 msgstr "Поновите унос"
2013 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
2014 msgid "Password Hashing"
2015 msgstr "Хеширање лозинке"
2017 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
2018 #, fuzzy
2019 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
2020 msgid "MySQL 4.0 compatible"
2021 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
2023 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
2024 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
2025 msgid "Create new database"
2026 msgstr "Направи нову базу података"
2028 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
2029 msgid "Create"
2030 msgstr "Направи"
2032 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:113
2033 #: server_privileges.php:1419 server_replication.php:34
2034 msgid "No Privileges"
2035 msgstr "Нема привилегија"
2037 #: libraries/display_create_table.lib.php:40
2038 #, fuzzy
2039 #| msgid "Table must have at least one field."
2040 msgid "Table must have at least one column."
2041 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
2043 #: libraries/display_create_table.lib.php:47
2044 #, php-format
2045 msgid "Create table on database %s"
2046 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
2048 #: libraries/display_create_table.lib.php:56
2049 #, fuzzy
2050 #| msgid "Number of fields"
2051 msgid "Number of columns"
2052 msgstr "Број поља"
2054 #: libraries/display_export.lib.php:41
2055 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
2056 msgstr ""
2057 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
2059 #: libraries/display_export.lib.php:106
2060 #, fuzzy, php-format
2061 #| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
2062 msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
2063 msgstr "Прикажи %s редова почевши од реда %s."
2065 #: libraries/display_export.lib.php:114
2066 msgid "Dump all rows"
2067 msgstr ""
2069 #: libraries/display_export.lib.php:124 setup/lib/messages.inc.php:79
2070 msgid "Save as file"
2071 msgstr "Сачувај као датотеку"
2073 #: libraries/display_export.lib.php:133
2074 #, php-format
2075 msgid "Save on server in %s directory"
2076 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
2078 #: libraries/display_export.lib.php:141 setup/lib/messages.inc.php:87
2079 msgid "Overwrite existing file(s)"
2080 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2082 #: libraries/display_export.lib.php:147
2083 msgid "File name template"
2084 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2086 #: libraries/display_export.lib.php:151
2087 msgid "server name"
2088 msgstr "назив сервера"
2090 #: libraries/display_export.lib.php:154
2091 msgid "database name"
2092 msgstr "назив базе"
2094 #: libraries/display_export.lib.php:157
2095 msgid "table name"
2096 msgstr "назив табеле"
2098 #: libraries/display_export.lib.php:161
2099 #, php-format
2100 msgid ""
2101 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2102 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
2103 "%3$s. Other text will be kept as is."
2104 msgstr ""
2105 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
2106 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
2107 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
2109 #: libraries/display_export.lib.php:202
2110 msgid "remember template"
2111 msgstr "запамти шаблон"
2113 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:177
2114 #: libraries/display_import.lib.php:190 libraries/sql_query_form.lib.php:522
2115 msgid "Character set of the file:"
2116 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2118 #: libraries/display_export.lib.php:235 setup/lib/messages.inc.php:81
2119 msgid "Compression"
2120 msgstr "Компресија"
2122 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:196
2123 #: libraries/display_import.lib.php:209 libraries/display_tbl.lib.php:529
2124 #: libraries/export/sql.php:865 libraries/tbl_properties.inc.php:574
2125 #: server_privileges.php:1867 server_processlist.php:74
2126 msgid "None"
2127 msgstr "нема"
2129 #: libraries/display_export.lib.php:247
2130 msgid "\"zipped\""
2131 msgstr "\"зиповано\""
2133 #: libraries/display_export.lib.php:253
2134 msgid "\"gzipped\""
2135 msgstr "\"гзип-овано\""
2137 #: libraries/display_export.lib.php:259
2138 msgid "\"bzipped\""
2139 msgstr "\"бзип-овано\""
2141 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/export/sql.php:42
2142 #: libraries/import/sql.php:31
2143 msgid "SQL compatibility mode"
2144 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2146 #: libraries/display_import.lib.php:66
2147 msgid ""
2148 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
2149 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2150 "browsers."
2151 msgstr ""
2153 #: libraries/display_import.lib.php:76
2154 msgid "The file is being processed, please be patient."
2155 msgstr ""
2157 #: libraries/display_import.lib.php:98
2158 msgid ""
2159 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
2160 "not available."
2161 msgstr ""
2163 #: libraries/display_import.lib.php:125
2164 msgid "File to import"
2165 msgstr "Датотека за увоз"
2167 #: libraries/display_import.lib.php:136 libraries/sql_query_form.lib.php:497
2168 msgid "Location of the text file"
2169 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
2171 #: libraries/display_import.lib.php:147
2172 msgid "File uploads are not allowed on this server."
2173 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
2175 #: libraries/display_import.lib.php:162 libraries/sql_query_form.lib.php:506
2176 #: tbl_change.php:1024
2177 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2178 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2180 #: libraries/display_import.lib.php:165 libraries/sql_query_form.lib.php:509
2181 #: tbl_change.php:1027
2182 msgid "web server upload directory"
2183 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2185 #: libraries/display_import.lib.php:211
2186 #, php-format
2187 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
2188 msgstr "Врста компресије увезених датотека ће бити аутоматски одабрана: %s"
2190 #: libraries/display_import.lib.php:218
2191 msgid "Partial import"
2192 msgstr "Делимични увоз"
2194 #: libraries/display_import.lib.php:224
2195 #, php-format
2196 msgid ""
2197 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
2198 msgstr ""
2199 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
2200 "позиције %d."
2202 #: libraries/display_import.lib.php:231
2203 msgid ""
2204 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
2205 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
2206 "however it can break transactions."
2207 msgstr ""
2208 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
2209 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
2210 "стране може покварити трансакције."
2212 #: libraries/display_import.lib.php:238 setup/lib/messages.inc.php:158
2213 #, fuzzy
2214 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
2215 msgid "Number of queries to skip from start"
2216 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
2218 #: libraries/display_import.lib.php:254 setup/lib/messages.inc.php:157
2219 msgid "Format of imported file"
2220 msgstr "Формат датотека за увоз"
2222 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:11
2223 msgid "Display PDF schema"
2224 msgstr "Прикажи PDF схему"
2226 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:33
2227 msgid "Show grid"
2228 msgstr "Прикажи мрежу"
2230 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:36
2231 msgid "Show color"
2232 msgstr "Прикажи боју"
2234 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:38
2235 msgid "Show dimension of tables"
2236 msgstr "Прикажи димензије табеле"
2238 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:41
2239 msgid "Display all tables with the same width"
2240 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
2242 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:46
2243 msgid "Only show keys"
2244 msgstr ""
2246 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:48
2247 msgid "Data Dictionary Format"
2248 msgstr "Формат речника података"
2250 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:50
2251 msgid "Landscape"
2252 msgstr "Положено"
2254 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:51
2255 msgid "Portrait"
2256 msgstr "Усправно"
2258 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:54
2259 msgid "Paper size"
2260 msgstr "Димензије папира"
2262 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
2263 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:70
2264 msgid "Language"
2265 msgstr "Језик"
2267 #: libraries/display_tbl.lib.php:303
2268 #, php-format
2269 msgid "%d is not valid row number."
2270 msgstr "%d није исправан број реда."
2272 #: libraries/display_tbl.lib.php:309
2273 #, fuzzy
2274 #| msgid "row(s) starting from record #"
2275 msgid "row(s) starting from row #"
2276 msgstr " редова почев од реда"
2278 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
2279 msgid "horizontal"
2280 msgstr "хоризонталном"
2282 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
2283 msgid "horizontal (rotated headers)"
2284 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
2286 #: libraries/display_tbl.lib.php:317
2287 msgid "vertical"
2288 msgstr "вертикалном"
2290 #: libraries/display_tbl.lib.php:323
2291 #, php-format
2292 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
2293 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
2295 #: libraries/display_tbl.lib.php:345
2296 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2297 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
2299 #: libraries/display_tbl.lib.php:511
2300 msgid "Sort by key"
2301 msgstr "Сортирај по кључу"
2303 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/codegen.php:38
2304 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:34
2305 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:32
2306 #: libraries/export/mediawiki.php:21 libraries/export/ods.php:26
2307 #: libraries/export/odt.php:26 libraries/export/pdf.php:26
2308 #: libraries/export/php_array.php:25 libraries/export/sql.php:33
2309 #: libraries/export/texytext.php:37 libraries/export/xls.php:26
2310 #: libraries/export/xlsx.php:26 libraries/export/xml.php:23
2311 #: libraries/export/yaml.php:27 libraries/import.lib.php:1114
2312 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/import/csv.php:31
2313 #: libraries/import/docsql.php:33 libraries/import/ldi.php:46
2314 #: libraries/import/ods.php:30 libraries/import/sql.php:19
2315 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
2316 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:264 tbl_structure.php:752
2317 msgid "Options"
2318 msgstr "Опције"
2320 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:569
2321 msgid "Partial Texts"
2322 msgstr "Део текста"
2324 #: libraries/display_tbl.lib.php:560 libraries/display_tbl.lib.php:573
2325 msgid "Full Texts"
2326 msgstr "Пун текст"
2328 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Relational key"
2331 msgstr "Релациона схема"
2333 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
2334 #, fuzzy
2335 #| msgid "Relational schema"
2336 msgid "Relational display column"
2337 msgstr "Релациона схема"
2339 #: libraries/display_tbl.lib.php:594
2340 msgid "Show binary contents"
2341 msgstr ""
2343 #: libraries/display_tbl.lib.php:596
2344 msgid "Show BLOB contents"
2345 msgstr ""
2347 #: libraries/display_tbl.lib.php:598
2348 msgid "Show binary contents as HEX"
2349 msgstr ""
2351 #: libraries/display_tbl.lib.php:606 pmd_general.php:140 tbl_change.php:312
2352 #: tbl_change.php:318
2353 msgid "Hide"
2354 msgstr "Сакриј"
2356 #: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/relation.lib.php:122
2357 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143 transformation_overview.php:46
2358 msgid "Browser transformation"
2359 msgstr "Транформације читача"
2361 #: libraries/display_tbl.lib.php:1125 libraries/display_tbl.lib.php:1129
2362 #: libraries/display_tbl.lib.php:1131
2363 msgid "Execute bookmarked query"
2364 msgstr "Изврши упамћен упит"
2366 #: libraries/display_tbl.lib.php:1144 libraries/display_tbl.lib.php:1156
2367 msgid "The row has been deleted"
2368 msgstr "Ред је обрисан"
2370 #: libraries/display_tbl.lib.php:1183 libraries/display_tbl.lib.php:2055
2371 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
2372 msgid "Kill"
2373 msgstr "Обустави"
2375 #: libraries/display_tbl.lib.php:1933
2376 msgid "in query"
2377 msgstr "у упиту"
2379 #: libraries/display_tbl.lib.php:1951
2380 msgid "Showing rows"
2381 msgstr "Приказ записа"
2383 #: libraries/display_tbl.lib.php:1961
2384 msgid "total"
2385 msgstr "укупно"
2387 #: libraries/display_tbl.lib.php:1969 sql.php:523
2388 #, php-format
2389 msgid "Query took %01.4f sec"
2390 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
2392 #: libraries/display_tbl.lib.php:2088 libraries/mult_submits.inc.php:112
2393 #: querywindow.php:115 querywindow.php:119 querywindow.php:122
2394 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:469
2395 msgid "Change"
2396 msgstr "Промени"
2398 #: libraries/display_tbl.lib.php:2158
2399 msgid "Query results operations"
2400 msgstr "Операције на резултатима упита"
2402 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186
2403 msgid "Print view (with full texts)"
2404 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
2406 #: libraries/display_tbl.lib.php:2359
2407 msgid "Link not found"
2408 msgstr "Веза није пронађена"
2410 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:227
2411 msgid "Version information"
2412 msgstr "Информације о верзији"
2414 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
2415 msgid "Data home directory"
2416 msgstr "Основни директоријум података"
2418 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
2419 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2420 msgstr ""
2421 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
2423 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
2424 msgid "Data files"
2425 msgstr "Датотеке са подацима"
2427 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
2428 msgid "Autoextend increment"
2429 msgstr "Корак аутоматског проширења"
2431 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
2432 msgid ""
2433 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2434 "when it becomes full."
2435 msgstr ""
2436 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
2437 "се напуне."
2439 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
2440 msgid "Buffer pool size"
2441 msgstr "Величина прихватника"
2443 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
2444 msgid ""
2445 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2446 "tables."
2447 msgstr ""
2448 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
2449 "индекса својих табела."
2451 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
2452 msgid "Buffer Pool"
2453 msgstr "Скуп прихватника"
2455 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:416
2456 msgid "InnoDB Status"
2457 msgstr "InnoDB статус"
2459 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
2460 msgid "Buffer Pool Usage"
2461 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
2463 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:136
2464 #: server_databases.php:304 server_status.php:524 server_status.php:585
2465 #: server_status.php:606 tbl_printview.php:349 tbl_structure.php:695
2466 msgid "Total"
2467 msgstr "Укупно"
2469 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
2470 msgid "pages"
2471 msgstr "страна"
2473 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
2474 msgid "Free pages"
2475 msgstr "Слободне стране"
2477 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
2478 msgid "Dirty pages"
2479 msgstr "Прљаве стране"
2481 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
2482 msgid "Pages containing data"
2483 msgstr "Стране са подацима"
2485 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
2486 msgid "Pages to be flushed"
2487 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
2489 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
2490 msgid "Busy pages"
2491 msgstr "Заузете стране"
2493 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
2494 msgid "Latched pages"
2495 msgstr "Забрављене стране"
2497 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
2498 msgid "Buffer Pool Activity"
2499 msgstr "Активност скупа прихватника"
2501 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
2502 msgid "Read requests"
2503 msgstr "Захтеви за читање"
2505 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
2506 msgid "Write requests"
2507 msgstr "Захтеви за упис"
2509 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
2510 msgid "Read misses"
2511 msgstr "Промашаји при читању"
2513 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
2514 msgid "Write waits"
2515 msgstr "Чекања на упис"
2517 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
2518 msgid "Read misses in %"
2519 msgstr "Промашаји читања у %"
2521 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
2522 msgid "Write waits in %"
2523 msgstr "Чекања на упис у %"
2525 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
2526 msgid "Data pointer size"
2527 msgstr "Величина показивача података"
2529 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
2530 msgid ""
2531 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2532 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2533 msgstr ""
2534 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
2535 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
2537 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
2538 msgid "Automatic recovery mode"
2539 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
2541 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
2542 msgid ""
2543 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2544 "myisam-recover server startup option."
2545 msgstr ""
2546 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
2547 "сервера опцијом --myisam-recover."
2549 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
2550 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2551 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
2553 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
2554 msgid ""
2555 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2556 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2557 "INFILE)."
2558 msgstr ""
2559 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
2560 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
2561 "INFILE операција)."
2563 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
2564 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2565 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
2567 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
2568 msgid ""
2569 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2570 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2571 "method."
2572 msgstr ""
2573 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
2574 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
2575 "метод кеширања кључева"
2577 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
2578 msgid "Repair threads"
2579 msgstr "Нити поправке"
2581 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
2582 msgid ""
2583 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2584 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2585 msgstr ""
2586 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
2587 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
2589 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
2590 msgid "Sort buffer size"
2591 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
2593 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
2594 msgid ""
2595 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2596 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2597 msgstr ""
2598 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
2599 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
2601 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
2602 msgid "Index cache size"
2603 msgstr ""
2605 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
2606 msgid ""
2607 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2608 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2609 msgstr ""
2611 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
2612 msgid "Record cache size"
2613 msgstr ""
2615 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
2616 msgid ""
2617 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2618 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2619 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2620 msgstr ""
2622 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Log cache size"
2625 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
2627 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
2628 msgid ""
2629 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2630 "transaction log data. The default is 16MB."
2631 msgstr ""
2633 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
2634 msgid "Log file threshold"
2635 msgstr ""
2637 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
2638 msgid ""
2639 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2640 "default value is 16MB."
2641 msgstr ""
2643 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
2644 msgid "Transaction buffer size"
2645 msgstr ""
2647 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
2648 msgid ""
2649 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2650 "buffers of this size). The default is 1MB."
2651 msgstr ""
2653 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
2654 msgid "Checkpoint frequency"
2655 msgstr ""
2657 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
2658 msgid ""
2659 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2660 "performed. The default value is 24MB."
2661 msgstr ""
2663 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
2664 msgid "Data log threshold"
2665 msgstr ""
2667 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
2668 msgid ""
2669 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2670 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2671 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2672 "that can be stored in the database."
2673 msgstr ""
2675 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
2676 msgid "Garbage threshold"
2677 msgstr ""
2679 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
2680 msgid ""
2681 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2682 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2683 msgstr ""
2685 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Log buffer size"
2688 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
2690 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
2691 msgid ""
2692 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2693 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2694 "required to write a data log."
2695 msgstr ""
2697 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
2698 msgid "Data file grow size"
2699 msgstr ""
2701 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
2702 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2703 msgstr ""
2705 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
2706 msgid "Row file grow size"
2707 msgstr ""
2709 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
2710 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2711 msgstr ""
2713 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
2714 msgid "Log file count"
2715 msgstr ""
2717 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
2718 msgid ""
2719 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2720 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2721 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2722 "number."
2723 msgstr ""
2725 #: libraries/export/codegen.php:36 setup/lib/messages.inc.php:85
2726 #: tbl_printview.php:374 tbl_structure.php:736
2727 msgid "Format"
2728 msgstr "Формат"
2730 #: libraries/export/csv.php:16 libraries/import/csv.php:21
2731 msgid "CSV"
2732 msgstr "CSV"
2734 #: libraries/export/csv.php:20 libraries/import/csv.php:26
2735 #: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/ldi.php:39
2736 #, fuzzy
2737 #| msgid "Lines terminated by"
2738 msgid "Columns terminated by"
2739 msgstr "Линије се завршавају са"
2741 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
2742 #: libraries/import/csv.php:70 libraries/import/ldi.php:40
2743 #, fuzzy
2744 #| msgid "Fields enclosed by"
2745 msgid "Columns enclosed by"
2746 msgstr "Поља ограничена са"
2748 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
2749 #: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/ldi.php:41
2750 #, fuzzy
2751 #| msgid "Fields escaped by"
2752 msgid "Columns escaped by"
2753 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2755 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
2756 #: libraries/import/csv.php:78 libraries/import/ldi.php:42
2757 msgid "Lines terminated by"
2758 msgstr "Линије се завршавају са"
2760 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/export/excel.php:21
2761 #: libraries/export/htmlword.php:24 libraries/export/latex.php:69
2762 #: libraries/export/ods.php:22 libraries/export/odt.php:51
2763 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:22
2764 #: libraries/export/xlsx.php:22
2765 msgid "Replace NULL by"
2766 msgstr "Замени NULL са"
2768 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
2769 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2770 msgstr ""
2772 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
2773 #: libraries/export/htmlword.php:25 libraries/export/latex.php:61
2774 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:49
2775 #: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:23
2776 #: libraries/export/xlsx.php:23
2777 #, fuzzy
2778 #| msgid "Put fields names in the first row"
2779 msgid "Put columns names in the first row"
2780 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2782 #: libraries/export/excel.php:17
2783 msgid "CSV for MS Excel"
2784 msgstr "CSV за MS Excel"
2786 #: libraries/export/excel.php:31
2787 msgid "Excel edition"
2788 msgstr "Excel издање"
2790 #: libraries/export/htmlword.php:17
2791 msgid "Microsoft Word 2000"
2792 msgstr "Microsoft Word 2000"
2794 #: libraries/export/htmlword.php:23 libraries/export/latex.php:59
2795 #: libraries/export/latex.php:205 libraries/export/odt.php:47
2796 #: libraries/export/sql.php:105 libraries/export/sql.php:865
2797 #: libraries/export/texytext.php:27 server_databases.php:126
2798 #: server_privileges.php:576 server_replication.php:315 tbl_printview.php:315
2799 #: tbl_structure.php:664
2800 msgid "Data"
2801 msgstr "Подаци"
2803 #: libraries/export/htmlword.php:131 libraries/export/odt.php:167
2804 #: libraries/export/sql.php:878 libraries/export/texytext.php:130
2805 msgid "Dumping data for table"
2806 msgstr "Приказ података табеле"
2808 #: libraries/export/htmlword.php:184 libraries/export/odt.php:237
2809 #: libraries/export/sql.php:782 libraries/export/texytext.php:177
2810 msgid "Table structure for table"
2811 msgstr "Структура табеле"
2813 #: libraries/export/latex.php:13
2814 #, fuzzy
2815 #| msgid "Content of table __TABLE__"
2816 msgid "Content of table @TABLE@"
2817 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
2819 #: libraries/export/latex.php:14
2820 msgid "(continued)"
2821 msgstr "(настављено)"
2823 #: libraries/export/latex.php:15
2824 #, fuzzy
2825 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
2826 msgid "Structure of table @TABLE@"
2827 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
2829 #: libraries/export/latex.php:26
2830 msgid "LaTeX"
2831 msgstr "LaTeX"
2833 #: libraries/export/latex.php:30
2834 msgid "Include table caption"
2835 msgstr "Укључи коментар табеле"
2837 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/latex.php:63
2838 msgid "Table caption"
2839 msgstr "Коментар табеле"
2841 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/latex.php:65
2842 msgid "Continued table caption"
2843 msgstr "Настављен коментар табеле"
2845 #: libraries/export/latex.php:43 libraries/export/latex.php:67
2846 msgid "Label key"
2847 msgstr "Ознака кључа"
2849 #: libraries/export/latex.php:46 libraries/export/odt.php:34
2850 #: libraries/export/sql.php:90 tbl_relation.php:398
2851 msgid "Relations"
2852 msgstr "Релације"
2854 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/odt.php:40
2855 #: libraries/export/odt.php:317 libraries/export/sql.php:94
2856 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142
2857 msgid "MIME type"
2858 msgstr "MIME-типови"
2860 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:230
2861 #: libraries/export/xml.php:101 libraries/header_printview.inc.php:56
2862 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
2863 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
2864 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:731
2865 #: server_privileges.php:734 server_privileges.php:790
2866 #: server_privileges.php:1529 server_privileges.php:2061
2867 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1158
2868 msgid "Host"
2869 msgstr "Домаћин"
2871 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:231
2872 #: libraries/export/xml.php:106 libraries/header_printview.inc.php:58
2873 msgid "Generation Time"
2874 msgstr "Време креирања"
2876 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:233
2877 #: libraries/export/xml.php:107 main.php:185
2878 msgid "Server version"
2879 msgstr "Верзија сервера"
2881 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:234
2882 #: libraries/export/xml.php:108
2883 msgid "PHP Version"
2884 msgstr "верзија PHP-a"
2886 #: libraries/export/mediawiki.php:15
2887 msgid "MediaWiki Table"
2888 msgstr ""
2890 #: libraries/export/ods.php:17 libraries/import/ods.php:22
2891 msgid "Open Document Spreadsheet"
2892 msgstr "Open Document Spreadsheet"
2894 #: libraries/export/odt.php:21
2895 msgid "Open Document Text"
2896 msgstr "Open Document Text"
2898 #: libraries/export/pdf.php:17
2899 msgid "PDF"
2900 msgstr "PDF"
2902 #: libraries/export/pdf.php:22
2903 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
2904 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
2906 #: libraries/export/pdf.php:23
2907 msgid "Report title"
2908 msgstr "Наслов извештаја"
2910 #: libraries/export/php_array.php:16
2911 msgid "PHP array"
2912 msgstr ""
2914 #: libraries/export/sql.php:28
2915 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
2916 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
2918 #: libraries/export/sql.php:30
2919 msgid "Enclose export in a transaction"
2920 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2922 #: libraries/export/sql.php:31
2923 msgid "Disable foreign key checks"
2924 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2926 #: libraries/export/sql.php:49
2927 msgid "Database export options"
2928 msgstr "Опције за извоз базе"
2930 #: libraries/export/sql.php:79
2931 #, fuzzy
2932 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2933 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2934 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2936 #: libraries/export/sql.php:85
2937 msgid "Add into comments"
2938 msgstr "Додај у коментаре"
2940 #: libraries/export/sql.php:87
2941 msgid "Creation/Update/Check dates"
2942 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2944 #: libraries/export/sql.php:107
2945 msgid "Complete inserts"
2946 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2948 #: libraries/export/sql.php:109
2949 msgid "Extended inserts"
2950 msgstr "Проширени INSERT"
2952 #: libraries/export/sql.php:111
2953 msgid "Maximal length of created query"
2954 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2956 #: libraries/export/sql.php:113
2957 msgid "Use delayed inserts"
2958 msgstr "Користи одложена уметања"
2960 #: libraries/export/sql.php:115
2961 msgid "Use ignore inserts"
2962 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2964 #: libraries/export/sql.php:117
2965 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2966 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2968 #: libraries/export/sql.php:119
2969 msgid "Export time in UTC"
2970 msgstr ""
2972 #: libraries/export/sql.php:121
2973 msgid "Export type"
2974 msgstr "Тип извоза"
2976 #: libraries/export/sql.php:384
2977 msgid "Procedures"
2978 msgstr "Процедуре"
2980 #: libraries/export/sql.php:398
2981 msgid "Functions"
2982 msgstr "Функције"
2984 #: libraries/export/sql.php:615
2985 msgid "Constraints for dumped tables"
2986 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
2988 #: libraries/export/sql.php:624
2989 msgid "Constraints for table"
2990 msgstr "Ограничења за табеле"
2992 #: libraries/export/sql.php:724
2993 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
2994 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
2996 #: libraries/export/sql.php:736
2997 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
2998 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
3000 #: libraries/export/sql.php:793 libraries/tbl_triggers.lib.php:18
3001 msgid "Triggers"
3002 msgstr "Окидачи"
3004 #: libraries/export/sql.php:805
3005 msgid "Structure for view"
3006 msgstr "Структура за поглед (view)"
3008 #: libraries/export/sql.php:814
3009 msgid "Stand-in structure for view"
3010 msgstr "Структура која замењује поглед"
3012 #: libraries/export/texytext.php:17
3013 msgid "Texy! text"
3014 msgstr ""
3016 #: libraries/export/xls.php:17 libraries/import/xls.php:20
3017 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
3018 msgstr ""
3020 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
3021 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
3022 msgstr ""
3024 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
3025 msgid "XML"
3026 msgstr "XML"
3028 #: libraries/export/xml.php:28
3029 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
3030 msgstr ""
3032 #: libraries/export/xml.php:30
3033 msgid "Export functions"
3034 msgstr ""
3036 #: libraries/export/xml.php:32
3037 msgid "Export procedures"
3038 msgstr ""
3040 #: libraries/export/xml.php:34
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Export tables"
3043 msgstr "Тип извоза"
3045 #: libraries/export/xml.php:36
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Export triggers"
3048 msgstr "Тип извоза"
3050 #: libraries/export/xml.php:38
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Export views"
3053 msgstr "Тип извоза"
3055 #: libraries/export/xml.php:44
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Export contents"
3058 msgstr "Тип извоза"
3060 #: libraries/footer.inc.php:182 libraries/footer.inc.php:193
3061 #: libraries/footer.inc.php:196
3062 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3063 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
3065 #: libraries/header.inc.php:114
3066 #, fuzzy
3067 msgid "New table"
3068 msgstr "Нема табела"
3070 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
3071 msgid "SQL result"
3072 msgstr "SQL резултат"
3074 #: libraries/header_printview.inc.php:59
3075 msgid "Generated by"
3076 msgstr "Генерисао"
3078 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:519 tbl_change.php:180
3079 #: tbl_get_field.php:34
3080 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
3081 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
3083 #: libraries/import.lib.php:1110
3084 msgid ""
3085 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
3086 msgstr ""
3088 #: libraries/import.lib.php:1111
3089 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
3090 msgstr ""
3092 #: libraries/import.lib.php:1112
3093 msgid ""
3094 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
3095 msgstr ""
3097 #: libraries/import.lib.php:1113
3098 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
3099 msgstr ""
3101 #: libraries/import.lib.php:1116
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Go to database"
3104 msgstr "База не постоји"
3106 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
3107 msgid "settings"
3108 msgstr ""
3110 #: libraries/import.lib.php:1138
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Go to table"
3113 msgstr "База не постоји"
3115 #: libraries/import.lib.php:1141
3116 #, fuzzy
3117 msgid "structure"
3118 msgstr "Структура"
3120 #: libraries/import.lib.php:1147
3121 msgid "Go to view"
3122 msgstr ""
3124 #: libraries/import/csv.php:24 libraries/import/ldi.php:37
3125 msgid "Replace table data with file"
3126 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3128 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3129 msgid "Ignore duplicate rows"
3130 msgstr "Игнориши дуплициране редове"
3132 #: libraries/import/csv.php:36 libraries/import/ods.php:25
3133 #: libraries/import/xls.php:23 libraries/import/xlsx.php:23
3134 msgid "Column names in first row"
3135 msgstr ""
3137 #: libraries/import/csv.php:39 libraries/import/ldi.php:43 pdf_pages.php:501
3138 #: view_create.php:147
3139 msgid "Column names"
3140 msgstr "Имена колона"
3142 #: libraries/import/csv.php:57 libraries/import/csv.php:69
3143 #: libraries/import/csv.php:73 libraries/import/csv.php:77
3144 #, php-format
3145 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3146 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
3148 #: libraries/import/csv.php:118
3149 #, php-format
3150 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3151 msgstr "Задата је неисправна колона (%s)!"
3153 #: libraries/import/csv.php:176 libraries/import/csv.php:423
3154 #, php-format
3155 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3156 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
3158 #: libraries/import/csv.php:311
3159 #, fuzzy, php-format
3160 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
3161 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
3162 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
3164 #: libraries/import/docsql.php:28
3165 msgid "DocSQL"
3166 msgstr "DocSQL"
3168 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
3169 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
3170 msgid "Table name"
3171 msgstr "Назив табеле"
3173 #: libraries/import/ldi.php:34
3174 msgid "CSV using LOAD DATA"
3175 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
3177 #: libraries/import/ldi.php:44
3178 msgid "Use LOCAL keyword"
3179 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3181 #: libraries/import/ldi.php:54
3182 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3183 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
3185 #: libraries/import/ods.php:26
3186 msgid "Do not import empty rows"
3187 msgstr ""
3189 #: libraries/import/ods.php:27
3190 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3191 msgstr ""
3193 #: libraries/import/ods.php:28
3194 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3195 msgstr ""
3197 #: libraries/import/sql.php:41
3198 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3199 msgstr ""
3201 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
3202 msgid ""
3203 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
3204 "the issue and try again."
3205 msgstr ""
3207 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3208 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Encoding conversion"
3211 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3213 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3214 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:144
3215 #, fuzzy
3216 #| msgid "None"
3217 msgctxt "None encoding conversion"
3218 msgid "None"
3219 msgstr "нема"
3221 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3222 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:150
3223 msgid "Convert to Kana"
3224 msgstr ""
3226 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:512
3227 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
3228 #: tbl_structure.php:472
3229 msgid "Primary"
3230 msgstr "Примарни"
3232 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
3233 #: libraries/tbl_properties.inc.php:524 tbl_printview.php:324
3234 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
3235 #: tbl_structure.php:474 tbl_structure.php:672
3236 msgid "Index"
3237 msgstr "Кључ"
3239 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:530
3240 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
3241 #: tbl_structure.php:477
3242 msgid "Fulltext"
3243 msgstr "Текст кључ"
3245 #: libraries/mult_submits.inc.php:434 tbl_replace.php:330
3246 msgid "No change"
3247 msgstr "Нема измена"
3249 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
3250 msgid "Charset"
3251 msgstr "Карактер сет"
3253 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210 libraries/mysql_charsets.lib.php:411
3254 #: tbl_change.php:515
3255 msgid "Binary"
3256 msgstr "Бинарни"
3258 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222
3259 msgid "Bulgarian"
3260 msgstr "Бугарски"
3262 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226 libraries/mysql_charsets.lib.php:351
3263 msgid "Simplified Chinese"
3264 msgstr "Поједностављени кинески"
3266 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:371
3267 msgid "Traditional Chinese"
3268 msgstr "Традиционални кинески"
3270 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232 libraries/mysql_charsets.lib.php:418
3271 msgid "case-insensitive"
3272 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
3274 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
3275 msgid "case-sensitive"
3276 msgstr "Разликује мала и велика слова"
3278 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
3279 msgid "Croatian"
3280 msgstr "Хрватски"
3282 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
3283 msgid "Czech"
3284 msgstr "Чешки"
3286 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
3287 msgid "Danish"
3288 msgstr "Дански"
3290 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
3291 msgid "English"
3292 msgstr "Енглески"
3294 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
3295 msgid "Esperanto"
3296 msgstr "Есперанто"
3298 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
3299 msgid "Estonian"
3300 msgstr "Естонски"
3302 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:259
3303 msgid "German"
3304 msgstr "Немачки"
3306 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256
3307 msgid "dictionary"
3308 msgstr "речник"
3310 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
3311 msgid "phone book"
3312 msgstr "телефонски именик"
3314 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
3315 msgid "Hungarian"
3316 msgstr "Мађарски"
3318 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265
3319 msgid "Icelandic"
3320 msgstr "Исландски"
3322 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268 libraries/mysql_charsets.lib.php:358
3323 msgid "Japanese"
3324 msgstr "Јапански"
3326 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
3327 msgid "Latvian"
3328 msgstr "Летонски"
3330 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
3331 msgid "Lithuanian"
3332 msgstr "Литвански"
3334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277 libraries/mysql_charsets.lib.php:380
3335 msgid "Korean"
3336 msgstr "Корејски"
3338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
3339 msgid "Persian"
3340 msgstr "Персијски"
3342 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
3343 msgid "Polish"
3344 msgstr "Пољски"
3346 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286 libraries/mysql_charsets.lib.php:334
3347 msgid "West European"
3348 msgstr "Западноевропски"
3350 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
3351 msgid "Romanian"
3352 msgstr "Румунски"
3354 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292
3355 msgid "Slovak"
3356 msgstr "Словачки"
3358 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295
3359 msgid "Slovenian"
3360 msgstr "Словеначи"
3362 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298
3363 msgid "Spanish"
3364 msgstr "Шпански"
3366 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301
3367 msgid "Traditional Spanish"
3368 msgstr "Традиционални шпански"
3370 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:401
3371 msgid "Swedish"
3372 msgstr "Шведски"
3374 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:404
3375 msgid "Thai"
3376 msgstr "Тајски"
3378 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:310 libraries/mysql_charsets.lib.php:398
3379 msgid "Turkish"
3380 msgstr "Турски"
3382 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:313 libraries/mysql_charsets.lib.php:395
3383 msgid "Ukrainian"
3384 msgstr "Украјински"
3386 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316 libraries/mysql_charsets.lib.php:325
3387 msgid "Unicode"
3388 msgstr "Уникод"
3390 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316 libraries/mysql_charsets.lib.php:325
3391 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334 libraries/mysql_charsets.lib.php:341
3392 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363 libraries/mysql_charsets.lib.php:374
3393 msgid "multilingual"
3394 msgstr "вишејезички"
3396 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:341
3397 msgid "Central European"
3398 msgstr "Централноевропски"
3400 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:346
3401 msgid "Russian"
3402 msgstr "Руски"
3404 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363
3405 msgid "Baltic"
3406 msgstr "Балтички"
3408 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:368
3409 msgid "Armenian"
3410 msgstr "Јерменски"
3412 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
3413 msgid "Cyrillic"
3414 msgstr "Ћирилични"
3416 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
3417 msgid "Arabic"
3418 msgstr "Арапски"
3420 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:383
3421 msgid "Hebrew"
3422 msgstr "Хебрејски"
3424 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:386
3425 msgid "Georgian"
3426 msgstr "Грузијски"
3428 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:389
3429 msgid "Greek"
3430 msgstr "Грчки"
3432 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392
3433 msgid "Czech-Slovak"
3434 msgstr "Чешко-словачки"
3436 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:407 libraries/mysql_charsets.lib.php:414
3437 msgid "unknown"
3438 msgstr "непознат"
3440 #: libraries/navigation_header.inc.php:53
3441 #: libraries/navigation_header.inc.php:56
3442 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
3443 msgid "Home"
3444 msgstr "Почетна страна"
3446 #: libraries/navigation_header.inc.php:66
3447 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
3448 #: libraries/navigation_header.inc.php:70 main.php:98
3449 msgid "Log out"
3450 msgstr "Одјављивање"
3452 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3453 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3454 #: libraries/navigation_header.inc.php:85 setup/lib/messages.inc.php:119
3455 msgid "Query window"
3456 msgstr "Прозор за упите"
3458 #: libraries/plugin_interface.lib.php:313
3459 msgid "This format has no options"
3460 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
3462 #: libraries/relation.lib.php:82
3463 msgid "not OK"
3464 msgstr "није у реду"
3466 #: libraries/relation.lib.php:86 pmd_general.php:339
3467 msgid "OK"
3468 msgstr "У реду"
3470 #: libraries/relation.lib.php:87
3471 msgid "Enabled"
3472 msgstr "Омогућено"
3474 #: libraries/relation.lib.php:110
3475 msgid "Display Features"
3476 msgstr "Прикажи особине"
3478 #: libraries/relation.lib.php:116
3479 msgid "Creation of PDFs"
3480 msgstr "Прављење PDF-ova"
3482 #: libraries/relation.lib.php:120
3483 msgid "Displaying Column Comments"
3484 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
3486 #: libraries/relation.lib.php:125
3487 msgid ""
3488 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
3489 msgstr ""
3490 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
3492 #: libraries/relation.lib.php:130 libraries/sql_query_form.lib.php:416
3493 msgid "Bookmarked SQL query"
3494 msgstr "Запамћен SQL-упит"
3496 #: libraries/relation.lib.php:134 querywindow.php:99 querywindow.php:207
3497 msgid "SQL history"
3498 msgstr "SQL историјат"
3500 #: libraries/relation.lib.php:146
3501 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3502 msgstr ""
3504 #: libraries/relation.lib.php:148
3505 msgid ""
3506 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3507 msgstr ""
3509 #: libraries/relation.lib.php:149
3510 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3511 msgstr ""
3513 #: libraries/relation.lib.php:150
3514 msgid ""
3515 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3516 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3517 msgstr ""
3519 #: libraries/relation.lib.php:151
3520 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3521 msgstr ""
3523 #: libraries/relation.lib.php:1158
3524 msgid "no description"
3525 msgstr "нема описа"
3527 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
3528 msgid "Slave configuration"
3529 msgstr ""
3531 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:346
3532 msgid "Change or reconfigure master server"
3533 msgstr ""
3535 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
3536 msgid ""
3537 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
3538 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
3539 msgstr ""
3541 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
3542 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
3543 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:711
3544 #: server_privileges.php:714 server_privileges.php:721
3545 #: server_synchronize.php:1170
3546 msgid "User name"
3547 msgstr "Име корисника"
3549 #: libraries/replication_gui.lib.php:69 server_synchronize.php:1162
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Port"
3552 msgstr "Сортирање"
3554 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Master status"
3557 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
3559 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Slave status"
3562 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
3564 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:428
3565 #: server_status.php:736 server_variables.php:51
3566 msgid "Variable"
3567 msgstr "Променљива"
3569 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:737
3570 #: tbl_change.php:322 tbl_printview.php:368 tbl_select.php:137
3571 #: tbl_structure.php:728
3572 msgid "Value"
3573 msgstr "Вредност"
3575 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
3576 msgid "Server ID"
3577 msgstr "ИД сервера"
3579 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
3580 msgid ""
3581 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
3582 "this list."
3583 msgstr ""
3585 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:193
3586 msgid "Add slave replication user"
3587 msgstr ""
3589 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:716
3590 msgid "Any user"
3591 msgstr "Било који корисник"
3593 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
3594 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:717
3595 #: server_privileges.php:784 server_privileges.php:808
3596 #: server_privileges.php:1920 server_privileges.php:1950
3597 msgid "Use text field"
3598 msgstr "Користи текст поље"
3600 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:764
3601 msgid "Any host"
3602 msgstr "Било који домаћин"
3604 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:768
3605 msgid "Local"
3606 msgstr "Локални"
3608 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:773
3609 msgid "This Host"
3610 msgstr "Овај сервер"
3612 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:779
3613 msgid "Use Host Table"
3614 msgstr "Користи табелу домаћина"
3616 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:792
3617 msgid ""
3618 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
3619 "table are used instead."
3620 msgstr ""
3622 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
3623 msgid "Generate Password"
3624 msgstr "Направи лозинку"
3626 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
3627 #: libraries/select_lang.lib.php:481
3628 msgid "ltr"
3629 msgstr "ltr"
3631 #: libraries/select_lang.lib.php:486 libraries/select_lang.lib.php:492
3632 #: libraries/select_lang.lib.php:498
3633 #, php-format
3634 msgid "Unknown language: %1$s."
3635 msgstr "Непознат језик: %1$s."
3637 #: libraries/select_server.lib.php:42 setup/frames/index.inc.php:97
3638 #: setup/lib/messages.inc.php:112
3639 msgid "Servers"
3640 msgstr "Сервери"
3642 #: libraries/server_links.inc.php:52 server_engines.php:111
3643 #: server_engines.php:115 server_status.php:414 test/theme.php:104
3644 msgid "Variables"
3645 msgstr "Променљиве"
3647 #: libraries/server_links.inc.php:56 test/theme.php:108
3648 msgid "Charsets"
3649 msgstr "Кодне стране"
3651 #: libraries/server_links.inc.php:60 test/theme.php:112
3652 msgid "Engines"
3653 msgstr "Складиштења"
3655 #: libraries/server_links.inc.php:75 server_binlog.php:96
3656 #: server_status.php:363 test/theme.php:120
3657 msgid "Binary log"
3658 msgstr "Бинарни дневник"
3660 #: libraries/server_links.inc.php:79
3661 msgid "Processes"
3662 msgstr "Процеси"
3664 #: libraries/server_links.inc.php:91 server_synchronize.php:1091
3665 #: server_synchronize.php:1099
3666 msgid "Synchronize"
3667 msgstr ""
3669 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1109
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Source database"
3672 msgstr "Претраживање базе"
3674 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
3675 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
3676 msgid "Current server"
3677 msgstr ""
3679 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
3680 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
3681 msgid "Remote server"
3682 msgstr ""
3684 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
3685 msgid "Difference"
3686 msgstr ""
3688 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1111
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Target database"
3691 msgstr "Претраживање базе"
3693 #: libraries/sql_query_form.lib.php:219
3694 #, php-format
3695 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
3696 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
3698 #: libraries/sql_query_form.lib.php:236 libraries/sql_query_form.lib.php:261
3699 #, php-format
3700 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
3701 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
3703 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307
3704 #, fuzzy
3705 #| msgid "Column names"
3706 msgid "Columns"
3707 msgstr "Имена колона"
3709 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342 sql.php:664 sql.php:665 sql.php:682
3710 msgid "Bookmark this SQL query"
3711 msgstr "Запамти SQL-упит"
3713 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349 sql.php:676
3714 msgid "Let every user access this bookmark"
3715 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
3717 #: libraries/sql_query_form.lib.php:355
3718 msgid "Replace existing bookmark of same name"
3719 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
3721 #: libraries/sql_query_form.lib.php:371
3722 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
3723 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
3725 #: libraries/sql_query_form.lib.php:378
3726 msgid "Delimiter"
3727 msgstr "Граничник"
3729 #: libraries/sql_query_form.lib.php:386
3730 msgid " Show this query here again "
3731 msgstr "Прикажи поново овај упит"
3733 #: libraries/sql_query_form.lib.php:445
3734 msgid "Submit"
3735 msgstr "Пошаљи"
3737 #: libraries/sql_query_form.lib.php:449
3738 msgid "View only"
3739 msgstr "Види само"
3741 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
3742 msgid ""
3743 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
3744 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
3745 msgstr ""
3746 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
3747 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
3749 #: libraries/sqlparser.lib.php:172
3750 msgid ""
3751 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
3752 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
3753 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
3754 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
3755 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
3756 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
3757 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
3758 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
3759 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
3760 msgstr ""
3761 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
3762 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
3763 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
3764 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
3765 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
3766 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
3767 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
3768 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
3769 "секцији:"
3771 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
3772 msgid "BEGIN CUT"
3773 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
3775 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
3776 msgid "END CUT"
3777 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
3779 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
3780 msgid "BEGIN RAW"
3781 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
3783 #: libraries/sqlparser.lib.php:182
3784 msgid "END RAW"
3785 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
3787 #: libraries/sqlparser.lib.php:343
3788 msgid "Unclosed quote"
3789 msgstr "Наводник није затворен"
3791 #: libraries/sqlparser.lib.php:494
3792 msgid "Invalid Identifer"
3793 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
3795 #: libraries/sqlparser.lib.php:611
3796 msgid "Unknown Punctuation String"
3797 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
3799 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
3800 #, php-format
3801 msgid ""
3802 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
3803 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
3804 msgstr ""
3805 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
3806 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
3808 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:139
3809 #: libraries/tbl_links.inc.php:140
3810 msgid "Table seems to be empty!"
3811 msgstr "Табела је изгледа празна!"
3813 #: libraries/tbl_links.inc.php:148
3814 #, php-format
3815 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
3816 msgstr ""
3818 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
3819 msgid "Length/Values"
3820 msgstr "Дужина/Вредност*"
3822 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
3823 #, fuzzy
3824 #| msgid ""
3825 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
3826 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
3827 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
3828 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3829 msgid ""
3830 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
3831 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
3832 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
3833 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3834 msgstr ""
3835 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
3836 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
3837 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
3838 "\\'b')."
3840 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
3841 msgid ""
3842 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
3843 "escaping or quotes, using this format: a"
3844 msgstr ""
3845 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
3846 "наводника у овом облику: а"
3848 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 pdf_schema.php:1263
3849 #: pdf_schema.php:1284 tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:179
3850 msgid "Attributes"
3851 msgstr "Атрибути"
3853 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136
3854 #, php-format
3855 msgid ""
3856 "For a list of available transformation options and their MIME type "
3857 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
3858 msgstr ""
3859 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
3860 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
3862 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
3863 msgid "Transformation options"
3864 msgstr "Опције трансформације"
3866 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3867 msgid ""
3868 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
3869 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
3870 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
3871 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3872 msgstr ""
3873 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
3874 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
3875 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
3876 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
3878 #: libraries/tbl_properties.inc.php:392
3879 #, fuzzy
3880 #| msgid "None"
3881 msgctxt "for default"
3882 msgid "None"
3883 msgstr "нема"
3885 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
3886 msgid "As defined:"
3887 msgstr ""
3889 #: libraries/tbl_properties.inc.php:579 transformation_overview.php:57
3890 #, php-format
3891 msgid ""
3892 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
3893 "author what %s does."
3894 msgstr ""
3895 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
3897 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:57
3898 #: tbl_operations.php:354
3899 msgid "Storage Engine"
3900 msgstr "Погон складиштења"
3902 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
3903 msgid "PARTITION definition"
3904 msgstr ""
3906 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 pdf_pages.php:502
3907 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:214
3908 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215 tbl_change.php:1124 tbl_indexes.php:247
3909 #: tbl_relation.php:565
3910 msgid "Save"
3911 msgstr "Сачувај"
3913 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:541
3914 #, fuzzy, php-format
3915 #| msgid "Add %s field(s)"
3916 msgid "Add %s column(s)"
3917 msgstr "Додај %s поља"
3919 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:535
3920 #, fuzzy
3921 #| msgid "You have to add at least one field."
3922 msgid "You have to add at least one column."
3923 msgstr "Морате додати барем једно поље."
3925 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
3926 msgid "Event"
3927 msgstr "Догађаји"
3929 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
3930 #, fuzzy
3931 #| msgid ""
3932 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
3933 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
3934 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
3935 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
3936 msgid ""
3937 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
3938 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
3939 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
3940 "need to set the first option to the empty string."
3941 msgstr ""
3942 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
3943 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
3944 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
3945 "стринг"
3947 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
3948 msgid ""
3949 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
3950 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
3951 msgstr ""
3952 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
3953 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
3955 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
3956 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
3957 msgid ""
3958 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
3959 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
3960 msgstr ""
3961 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
3962 "пикселима (чува оригинални однос)"
3964 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
3965 msgid "Displays a link to download this image."
3966 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
3968 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
3969 #, fuzzy
3970 #| msgid ""
3971 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
3972 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
3973 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
3974 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
3975 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
3976 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
3977 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
3978 #| "done using gmdate() function."
3979 msgid ""
3980 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
3981 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
3982 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
3983 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
3984 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
3985 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
3986 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
3987 "gmdate() function."
3988 msgstr ""
3989 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
3990 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
3991 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
3992 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
3993 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
3994 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
3995 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
3996 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
3998 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
3999 #, fuzzy
4000 #| msgid ""
4001 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
4002 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4003 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
4004 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
4005 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
4006 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
4007 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
4008 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
4009 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
4010 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
4011 msgid ""
4012 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
4013 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4014 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
4015 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
4016 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
4017 "the number of the program you want to use and the second option is the "
4018 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
4019 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
4020 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
4021 "(Default 1)."
4022 msgstr ""
4023 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
4024 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
4025 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
4026 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
4027 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
4028 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
4029 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
4030 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
4031 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
4033 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
4034 #, fuzzy
4035 #| msgid ""
4036 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
4037 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
4038 msgid ""
4039 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
4040 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
4041 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
4043 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
4044 #, fuzzy
4045 #| msgid ""
4046 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
4047 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4048 #| "third options are the width and the height in pixels."
4049 msgid ""
4050 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
4051 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4052 "third options are the width and the height in pixels."
4053 msgstr ""
4054 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
4055 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
4056 "висина."
4058 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
4059 #, fuzzy
4060 #| msgid ""
4061 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
4062 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
4063 #| "for the link."
4064 msgid ""
4065 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
4066 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
4067 "the link."
4068 msgstr ""
4069 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
4070 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
4072 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
4073 msgid ""
4074 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
4075 "standard dotted format."
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
4079 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
4080 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
4082 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
4083 msgid ""
4084 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
4085 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
4086 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
4087 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
4088 "(Default: \"...\")."
4089 msgstr ""
4090 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
4091 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
4092 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
4093 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
4095 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
4096 msgid "No files found inside ZIP archive!"
4097 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
4099 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
4100 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
4101 msgid "Error in ZIP archive:"
4102 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
4104 #: main.php:67
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Actions"
4107 msgstr "Акција"
4109 #: main.php:124
4110 msgid "MySQL connection collation"
4111 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
4113 #: main.php:138
4114 msgid "Interface"
4115 msgstr ""
4117 #: main.php:158
4118 msgid "Custom color"
4119 msgstr ""
4121 #: main.php:162 pdf_pages.php:362 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216
4122 #: tbl_change.php:1173
4123 msgid "Reset"
4124 msgstr "Поништи"
4126 #: main.php:186
4127 msgid "Protocol version"
4128 msgstr "Верзија протокола"
4130 #: main.php:188 server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1528
4131 #: server_privileges.php:1642 server_privileges.php:2060
4132 #: server_processlist.php:53
4133 msgid "User"
4134 msgstr "Корисник"
4136 #: main.php:192
4137 msgid "MySQL charset"
4138 msgstr "MySQL сет карактера"
4140 #: main.php:204
4141 msgid "Web server"
4142 msgstr ""
4144 #: main.php:210
4145 msgid "MySQL client version"
4146 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4148 #: main.php:212
4149 #, fuzzy
4150 msgid "PHP extension"
4151 msgstr "верзија PHP-a"
4153 #: main.php:218
4154 msgid "Show PHP information"
4155 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
4157 #: main.php:229
4158 msgid "Wiki"
4159 msgstr ""
4161 #: main.php:232
4162 msgid "Official Homepage"
4163 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
4165 #: main.php:265
4166 msgid ""
4167 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
4168 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
4169 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
4170 "this security hole by setting a password for user 'root'."
4171 msgstr ""
4172 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
4173 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
4174 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
4175 "сигурносни ризик."
4177 #: main.php:273
4178 msgid ""
4179 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4180 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4181 "corrupted!"
4182 msgstr ""
4183 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
4184 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
4186 #: main.php:281
4187 msgid ""
4188 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4189 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4190 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4191 msgstr ""
4192 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
4193 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
4194 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
4196 #: main.php:289
4197 msgid ""
4198 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4199 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4200 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4201 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4202 msgstr ""
4204 #: main.php:297
4205 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4206 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
4208 #: main.php:305
4209 msgid ""
4210 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4211 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
4212 "has been configured."
4213 msgstr ""
4215 #: main.php:330
4216 msgid ""
4217 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
4218 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
4219 "automatically."
4220 msgstr ""
4222 #: main.php:345
4223 #, php-format
4224 msgid ""
4225 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
4226 "This may cause unpredictable behavior."
4227 msgstr ""
4228 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
4229 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
4231 #: main.php:357
4232 #, php-format
4233 msgid ""
4234 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4235 "issues."
4236 msgstr ""
4238 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
4239 msgid "Reload navigation frame"
4240 msgstr ""
4242 #: navigation.php:204 server_databases.php:370 server_synchronize.php:1190
4243 msgid "No databases"
4244 msgstr "База не постоји"
4246 #: navigation.php:298
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Filter"
4249 msgstr "Датотеке"
4251 #: navigation.php:299 setup/frames/index.inc.php:218
4252 #: setup/lib/messages.inc.php:41
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Clear"
4255 msgstr "Календар"
4257 #: navigation.php:330 navigation.php:331
4258 #, fuzzy
4259 #| msgid "Create table"
4260 msgctxt "short form"
4261 msgid "Create table"
4262 msgstr "Направи табелу"
4264 #: navigation.php:333 navigation.php:495
4265 msgid "Please select a database"
4266 msgstr "Изаберите базу"
4268 #: pdf_pages.php:40 pdf_pages.php:46 pdf_pages.php:52 pdf_pages.php:57
4269 #, php-format
4270 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
4271 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
4273 #: pdf_pages.php:265
4274 msgid "Please choose a page to edit"
4275 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
4277 #: pdf_pages.php:303 pmd_pdf.php:113
4278 msgid "Create a page"
4279 msgstr "Направи нову страну"
4281 #: pdf_pages.php:309
4282 #, fuzzy
4283 #| msgid "Page number:"
4284 msgid "Page name"
4285 msgstr "Број стране:"
4287 #: pdf_pages.php:313
4288 #, fuzzy
4289 #| msgid "Automatic layout"
4290 msgid "Automatic layout based on"
4291 msgstr "Аутоматски распоред"
4293 #: pdf_pages.php:315
4294 msgid "Internal relations"
4295 msgstr "Унутрашње релације"
4297 #: pdf_pages.php:338
4298 msgid "Select Tables"
4299 msgstr "Изабери табеле"
4301 #: pdf_pages.php:361
4302 msgid "Toggle scratchboard"
4303 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
4305 #: pdf_pages.php:524
4306 msgid ""
4307 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
4308 "like to delete those references?"
4309 msgstr ""
4310 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
4311 "обришете те референце?"
4313 #: pdf_schema.php:635
4314 #, fuzzy, php-format
4315 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
4316 msgid "The %s table doesn't exist!"
4317 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
4319 #: pdf_schema.php:671
4320 #, php-format
4321 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
4322 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
4324 #: pdf_schema.php:994
4325 #, fuzzy, php-format
4326 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
4327 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
4328 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
4330 #: pdf_schema.php:1012
4331 msgid "No tables"
4332 msgstr "Нема табела"
4334 #: pdf_schema.php:1031 pdf_schema.php:1140
4335 msgid "Relational schema"
4336 msgstr "Релациона схема"
4338 #: pdf_schema.php:1115
4339 msgid "Table of contents"
4340 msgstr "Садржај"
4342 #: pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287 tbl_printview.php:145
4343 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
4344 msgid "Extra"
4345 msgstr "Додатно"
4347 #: pmd_general.php:63
4348 msgid "Show/Hide left menu"
4349 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
4351 #: pmd_general.php:67
4352 msgid "Save position"
4353 msgstr "Сачувај позицију"
4355 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
4356 msgid "Create table"
4357 msgstr "Направи табелу"
4359 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
4360 msgid "Create relation"
4361 msgstr "Направи релацију"
4363 #: pmd_general.php:79
4364 msgid "Reload"
4365 msgstr "Поново учитај"
4367 #: pmd_general.php:82
4368 msgid "Help"
4369 msgstr "Помоћ"
4371 #: pmd_general.php:86
4372 msgid "Angular links"
4373 msgstr "Угласте везе"
4375 #: pmd_general.php:86
4376 msgid "Direct links"
4377 msgstr "Директне везе"
4379 #: pmd_general.php:90
4380 msgid "Snap to grid"
4381 msgstr "Држи се мреже"
4383 #: pmd_general.php:94
4384 msgid "Small/Big All"
4385 msgstr "Све мало/велико"
4387 #: pmd_general.php:98
4388 msgid "Toggle small/big"
4389 msgstr "Промени мало/велико"
4391 #: pmd_general.php:103
4392 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
4393 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
4395 #: pmd_general.php:107
4396 msgid "Move Menu"
4397 msgstr "Премести мени"
4399 #: pmd_general.php:119
4400 msgid "Hide/Show all"
4401 msgstr "Сакриј/прикажи све"
4403 #: pmd_general.php:123
4404 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
4405 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
4407 #: pmd_general.php:163
4408 msgid "Number of tables"
4409 msgstr "Број табела"
4411 #: pmd_general.php:371
4412 msgid "Delete relation"
4413 msgstr "Обриши релацију"
4415 #: pmd_help.php:26
4416 msgid "To select relation, click :"
4417 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
4419 #: pmd_help.php:28
4420 #, fuzzy
4421 #| msgid ""
4422 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
4423 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
4424 #| "appropriate field name."
4425 msgid ""
4426 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
4427 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
4428 "appropriate column name."
4429 msgstr ""
4430 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
4431 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
4432 "одговарајућег поља."
4434 #: pmd_pdf.php:62
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Page has been created"
4437 msgstr "Табела %s је одбачена"
4439 #: pmd_pdf.php:64
4440 msgid "Page creation failed"
4441 msgstr ""
4443 #: pmd_pdf.php:84
4444 msgid "Export/Import to scale"
4445 msgstr "Извор/увоз у размери"
4447 #: pmd_pdf.php:88
4448 msgid "recommended"
4449 msgstr "препоручено"
4451 #: pmd_pdf.php:93
4452 msgid "to/from page"
4453 msgstr "од/до странице"
4455 #: querywindow.php:94
4456 msgid "Import files"
4457 msgstr "Увоз датотека"
4459 #: querywindow.php:105
4460 msgid "All"
4461 msgstr "Све"
4463 #: server_binlog.php:106
4464 msgid "Select binary log to view"
4465 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
4467 #: server_binlog.php:122
4468 msgid "Files"
4469 msgstr "Датотеке"
4471 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
4472 #: server_processlist.php:50
4473 msgid "Truncate Shown Queries"
4474 msgstr "Прикажи скраћене упите"
4476 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
4477 #: server_processlist.php:50
4478 msgid "Show Full Queries"
4479 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4481 #: server_binlog.php:201
4482 msgid "Log name"
4483 msgstr "Назив дневника"
4485 #: server_binlog.php:202
4486 msgid "Position"
4487 msgstr "Позиција"
4489 #: server_binlog.php:203
4490 msgid "Event type"
4491 msgstr "Врста догађаја"
4493 #: server_binlog.php:205
4494 msgid "Original position"
4495 msgstr "Оригинална позиција"
4497 #: server_binlog.php:206
4498 msgid "Information"
4499 msgstr "Информације"
4501 #: server_collations.php:39
4502 msgid "Character Sets and Collations"
4503 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
4505 #: server_databases.php:51
4506 msgid "No databases selected."
4507 msgstr "Није изабрана ни једна база."
4509 #: server_databases.php:62
4510 #, php-format
4511 msgid "%s databases have been dropped successfully."
4512 msgstr "%s база је успешно одбачено."
4514 #: server_databases.php:87
4515 msgid "Databases statistics"
4516 msgstr "Статистика базе"
4518 #: server_databases.php:116 server_status.php:370
4519 #: setup/lib/messages.inc.php:114
4520 msgid "Tables"
4521 msgstr "Табеле"
4523 #: server_databases.php:194 server_replication.php:180
4524 #: server_replication.php:208
4525 msgid "Master replication"
4526 msgstr ""
4528 #: server_databases.php:196 server_replication.php:247
4529 msgid "Slave replication"
4530 msgstr ""
4532 #: server_databases.php:229
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Jump to database"
4535 msgstr "База не постоји"
4537 #: server_databases.php:266
4538 msgid "Not replicated"
4539 msgstr ""
4541 #: server_databases.php:272
4542 #, fuzzy
4543 #| msgid "Replication"
4544 msgid "Replicated"
4545 msgstr "Репликација"
4547 #: server_databases.php:288
4548 #, php-format
4549 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4550 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
4552 #: server_databases.php:292 server_databases.php:293
4553 msgid "Check Privileges"
4554 msgstr "Провери привилегије"
4556 #: server_databases.php:357 server_databases.php:358
4557 msgid "Enable Statistics"
4558 msgstr "Укључи статистике"
4560 #: server_databases.php:361 server_databases.php:362
4561 msgid "Disable Statistics"
4562 msgstr "Искључи статистике"
4564 #: server_databases.php:365
4565 msgid ""
4566 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
4567 "between the web server and the MySQL server."
4568 msgstr ""
4569 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
4570 "веб и MySQL сервера."
4572 #: server_engines.php:48
4573 msgid "Storage Engines"
4574 msgstr "Погони складиштења"
4576 #: server_export.php:20
4577 msgid "View dump (schema) of databases"
4578 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
4580 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:266
4581 msgid "Includes all privileges except GRANT."
4582 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
4584 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:192
4585 #: server_privileges.php:515
4586 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
4587 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
4589 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:208
4590 #: server_privileges.php:521
4591 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
4592 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
4594 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:184
4595 #: server_privileges.php:514
4596 msgid "Allows creating new databases and tables."
4597 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
4599 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:207
4600 #: server_privileges.php:520
4601 msgid "Allows creating stored routines."
4602 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
4604 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:514
4605 msgid "Allows creating new tables."
4606 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
4608 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:195
4609 #: server_privileges.php:518
4610 msgid "Allows creating temporary tables."
4611 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
4613 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:209
4614 #: server_privileges.php:554
4615 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
4616 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
4618 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
4619 #: server_privileges.php:203 server_privileges.php:526
4620 #: server_privileges.php:530
4621 msgid "Allows creating new views."
4622 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
4624 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:183
4625 #: server_privileges.php:506
4626 msgid "Allows deleting data."
4627 msgstr "Дозвољава брисање података."
4629 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:185
4630 #: server_privileges.php:517
4631 msgid "Allows dropping databases and tables."
4632 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
4634 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:517
4635 msgid "Allows dropping tables."
4636 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
4638 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:200
4639 #: server_privileges.php:534
4640 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
4641 msgstr ""
4643 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:210
4644 #: server_privileges.php:522
4645 msgid "Allows executing stored routines."
4646 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
4648 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:189
4649 #: server_privileges.php:509
4650 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
4651 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
4653 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:540
4654 msgid ""
4655 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
4656 msgstr ""
4657 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
4658 "привилегија."
4660 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:191
4661 #: server_privileges.php:516
4662 msgid "Allows creating and dropping indexes."
4663 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
4665 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:181
4666 #: server_privileges.php:442 server_privileges.php:504
4667 msgid "Allows inserting and replacing data."
4668 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
4670 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:196
4671 #: server_privileges.php:549
4672 msgid "Allows locking tables for the current thread."
4673 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4675 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:646
4676 #: server_privileges.php:648
4677 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
4678 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
4680 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:634
4681 #: server_privileges.php:636
4682 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
4683 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
4685 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:640
4686 #: server_privileges.php:642
4687 msgid ""
4688 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
4689 "execute per hour."
4690 msgstr ""
4691 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
4692 "изврши на сат."
4694 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:652
4695 #: server_privileges.php:654
4696 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
4697 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
4699 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:188
4700 #: server_privileges.php:544
4701 msgid "Allows viewing processes of all users"
4702 msgstr ""
4704 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:190
4705 #: server_privileges.php:448 server_privileges.php:550
4706 msgid "Has no effect in this MySQL version."
4707 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
4709 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:186
4710 #: server_privileges.php:545
4711 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
4712 msgstr ""
4713 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
4715 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:198
4716 #: server_privileges.php:552
4717 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
4718 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
4720 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:197
4721 #: server_privileges.php:553
4722 msgid "Needed for the replication slaves."
4723 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
4725 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:180
4726 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:503
4727 msgid "Allows reading data."
4728 msgstr "Дозвољава читање података."
4730 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:193
4731 #: server_privileges.php:547
4732 msgid "Gives access to the complete list of databases."
4733 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
4735 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:204
4736 #: server_privileges.php:206 server_privileges.php:519
4737 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
4738 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
4740 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:187
4741 #: server_privileges.php:546
4742 msgid "Allows shutting down the server."
4743 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
4745 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:194
4746 #: server_privileges.php:543
4747 msgid ""
4748 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
4749 "required for most administrative operations like setting global variables or "
4750 "killing threads of other users."
4751 msgstr ""
4752 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
4753 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
4754 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
4756 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:201
4757 #: server_privileges.php:535
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Allows creating and dropping triggers"
4760 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
4762 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:182
4763 #: server_privileges.php:445 server_privileges.php:505
4764 msgid "Allows changing data."
4765 msgstr "Дозвољава измену података."
4767 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
4768 msgid "No privileges."
4769 msgstr "Нема привилегија."
4771 #: server_privileges.php:302 server_privileges.php:303
4772 #, fuzzy
4773 #| msgid "None"
4774 msgctxt "None privileges"
4775 msgid "None"
4776 msgstr "нема"
4778 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:566
4779 #: server_privileges.php:1710 server_privileges.php:1716
4780 msgid "Table-specific privileges"
4781 msgstr "Привилегије везане за табеле"
4783 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:574
4784 #: server_privileges.php:1532
4785 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
4786 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
4788 #: server_privileges.php:563 server_privileges.php:1531
4789 msgid "Global privileges"
4790 msgstr "Глобалне привилегије"
4792 #: server_privileges.php:565 server_privileges.php:1710
4793 msgid "Database-specific privileges"
4794 msgstr "Привилегије везане за базу"
4796 #: server_privileges.php:610
4797 msgid "Administration"
4798 msgstr "Администрација"
4800 #: server_privileges.php:630
4801 msgid "Resource limits"
4802 msgstr "Ограничења ресурса"
4804 #: server_privileges.php:631
4805 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
4806 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
4808 #: server_privileges.php:708
4809 msgid "Login Information"
4810 msgstr "Подаци о пријави"
4812 #: server_privileges.php:802
4813 msgid "Do not change the password"
4814 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
4816 #: server_privileges.php:835 server_privileges.php:2197
4817 #, fuzzy
4818 #| msgid "No user(s) found."
4819 msgid "No user found."
4820 msgstr "Корисник није нађен."
4822 #: server_privileges.php:879
4823 #, php-format
4824 msgid "The user %s already exists!"
4825 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
4827 #: server_privileges.php:962
4828 msgid "You have added a new user."
4829 msgstr "Додали сте новог корисника."
4831 #: server_privileges.php:1183
4832 #, php-format
4833 msgid "You have updated the privileges for %s."
4834 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
4836 #: server_privileges.php:1207
4837 #, php-format
4838 msgid "You have revoked the privileges for %s"
4839 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
4841 #: server_privileges.php:1243
4842 #, php-format
4843 msgid "The password for %s was changed successfully."
4844 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
4846 #: server_privileges.php:1263
4847 #, php-format
4848 msgid "Deleting %s"
4849 msgstr "Бришем %s"
4851 #: server_privileges.php:1274
4852 msgid "No users selected for deleting!"
4853 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
4855 #: server_privileges.php:1277
4856 msgid "Reloading the privileges"
4857 msgstr "Поново учитавам привилегије"
4859 #: server_privileges.php:1292
4860 msgid "The selected users have been deleted successfully."
4861 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
4863 #: server_privileges.php:1327
4864 msgid "The privileges were reloaded successfully."
4865 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
4867 #: server_privileges.php:1355 server_privileges.php:1641
4868 msgid "Edit Privileges"
4869 msgstr "Промени привилегије"
4871 #: server_privileges.php:1364
4872 msgid "Revoke"
4873 msgstr "Забрани"
4875 #: server_privileges.php:1396
4876 msgid "User overview"
4877 msgstr "Преглед корисника"
4879 #: server_privileges.php:1533 server_privileges.php:1715
4880 #: server_privileges.php:2064
4881 msgid "Grant"
4882 msgstr "Омогући"
4884 #: server_privileges.php:1552 server_privileges.php:2154
4885 msgid "Any"
4886 msgstr "Било који"
4888 #: server_privileges.php:1601 server_privileges.php:1625
4889 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2208
4890 msgid "Add a new User"
4891 msgstr "Додај новог корисника"
4893 #: server_privileges.php:1606
4894 msgid "Remove selected users"
4895 msgstr "Уклони изабране кориснике"
4897 #: server_privileges.php:1609
4898 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
4899 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
4901 #: server_privileges.php:1610 server_privileges.php:1611
4902 #: server_privileges.php:1612
4903 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
4904 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
4906 #: server_privileges.php:1628
4907 #, php-format
4908 msgid ""
4909 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
4910 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
4911 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
4912 "%sreload the privileges%s before you continue."
4913 msgstr ""
4914 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
4915 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
4916 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
4917 "привилегије%s пре него што наставите."
4919 #: server_privileges.php:1676
4920 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
4921 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
4923 #: server_privileges.php:1716
4924 msgid "Column-specific privileges"
4925 msgstr "Привилегије везане за колоне"
4927 #: server_privileges.php:1917
4928 msgid "Add privileges on the following database"
4929 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
4931 #: server_privileges.php:1935
4932 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
4933 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
4935 #: server_privileges.php:1938
4936 msgid "Add privileges on the following table"
4937 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
4939 #: server_privileges.php:1995
4940 msgid "Change Login Information / Copy User"
4941 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
4943 #: server_privileges.php:1998
4944 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
4945 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
4947 #: server_privileges.php:2000
4948 msgid "... keep the old one."
4949 msgstr "... сачувај старе."
4951 #: server_privileges.php:2001
4952 msgid " ... delete the old one from the user tables."
4953 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
4955 #: server_privileges.php:2002
4956 msgid ""
4957 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
4958 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
4960 #: server_privileges.php:2003
4961 msgid ""
4962 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
4963 "afterwards."
4964 msgstr ""
4965 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
4967 #: server_privileges.php:2025
4968 msgid "Database for user"
4969 msgstr "База за корисника"
4971 #: server_privileges.php:2029
4972 #, fuzzy
4973 #| msgid "None"
4974 msgctxt "Create none database for user"
4975 msgid "None"
4976 msgstr "нема"
4978 #: server_privileges.php:2030
4979 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
4980 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
4982 #: server_privileges.php:2031
4983 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
4984 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
4986 #: server_privileges.php:2034
4987 #, fuzzy, php-format
4988 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
4989 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
4991 #: server_privileges.php:2057
4992 #, php-format
4993 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
4994 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
4996 #: server_privileges.php:2165
4997 msgid "global"
4998 msgstr "глобално"
5000 #: server_privileges.php:2167
5001 msgid "database-specific"
5002 msgstr "Специфично за базу"
5004 #: server_privileges.php:2169
5005 msgid "wildcard"
5006 msgstr "џокер"
5008 #: server_processlist.php:21
5009 #, php-format
5010 msgid "Thread %s was successfully killed."
5011 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
5013 #: server_processlist.php:23
5014 #, php-format
5015 msgid ""
5016 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
5017 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
5019 #: server_processlist.php:52
5020 msgid "ID"
5021 msgstr "ID"
5023 #: server_replication.php:50
5024 msgid "Unknown error"
5025 msgstr ""
5027 #: server_replication.php:57
5028 #, php-format
5029 msgid "Unable to connect to master %s."
5030 msgstr ""
5032 #: server_replication.php:64
5033 msgid ""
5034 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
5035 msgstr ""
5037 #: server_replication.php:70
5038 msgid "Unable to change master"
5039 msgstr ""
5041 #: server_replication.php:73
5042 #, php-format
5043 msgid "Master server changed succesfully to %s"
5044 msgstr ""
5046 #: server_replication.php:181
5047 msgid "This server is configured as master in a replication process."
5048 msgstr ""
5050 #: server_replication.php:183 server_status.php:391
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Show master status"
5053 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
5055 #: server_replication.php:186
5056 msgid "Show connected slaves"
5057 msgstr ""
5059 #: server_replication.php:209
5060 #, php-format
5061 msgid ""
5062 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
5063 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5064 msgstr ""
5066 #: server_replication.php:216
5067 msgid "Master configuration"
5068 msgstr ""
5070 #: server_replication.php:217
5071 msgid ""
5072 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
5073 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5074 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
5075 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5076 "replicated. Please select the mode:"
5077 msgstr ""
5079 #: server_replication.php:220
5080 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5081 msgstr ""
5083 #: server_replication.php:221
5084 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5085 msgstr ""
5087 #: server_replication.php:224
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Please select databases:"
5090 msgstr "Изаберите базу"
5092 #: server_replication.php:227
5093 msgid ""
5094 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5095 "and please restart the MySQL server afterwards."
5096 msgstr ""
5098 #: server_replication.php:229
5099 msgid ""
5100 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5101 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
5102 "master"
5103 msgstr ""
5105 #: server_replication.php:292
5106 msgid "Slave SQL Thread not running!"
5107 msgstr ""
5109 #: server_replication.php:295
5110 msgid "Slave IO Thread not running!"
5111 msgstr ""
5113 #: server_replication.php:304
5114 msgid ""
5115 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
5116 msgstr ""
5118 #: server_replication.php:307
5119 msgid "See slave status table"
5120 msgstr ""
5122 #: server_replication.php:310
5123 msgid "Synchronize databases with master"
5124 msgstr ""
5126 #: server_replication.php:321
5127 msgid "Control slave:"
5128 msgstr ""
5130 #: server_replication.php:324
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Full start"
5133 msgstr "Текст кључ"
5135 #: server_replication.php:324
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Full stop"
5138 msgstr "Текст кључ"
5140 #: server_replication.php:325
5141 msgid "Reset slave"
5142 msgstr ""
5144 #: server_replication.php:326
5145 #, php-format
5146 msgid "SQL Thread %s only"
5147 msgstr ""
5149 #: server_replication.php:326 server_replication.php:327
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Start"
5152 msgstr "Суб"
5154 #: server_replication.php:326 server_replication.php:327
5155 msgid "Stop"
5156 msgstr ""
5158 #: server_replication.php:327
5159 #, php-format
5160 msgid "IO Thread %s only"
5161 msgstr ""
5163 #: server_replication.php:331
5164 msgid "Error management:"
5165 msgstr ""
5167 #: server_replication.php:333
5168 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
5169 msgstr ""
5171 #: server_replication.php:335
5172 msgid "Skip current error"
5173 msgstr ""
5175 #: server_replication.php:336
5176 msgid "Skip next"
5177 msgstr ""
5179 #: server_replication.php:339
5180 msgid "errors."
5181 msgstr ""
5183 #: server_replication.php:354
5184 #, php-format
5185 msgid ""
5186 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
5187 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5188 msgstr ""
5190 #: server_status.php:39
5191 msgid ""
5192 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
5193 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
5194 "statements from the transaction."
5195 msgstr ""
5196 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
5197 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
5198 "сместе изразе из трансакције."
5200 #: server_status.php:40
5201 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
5202 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
5204 #: server_status.php:41
5205 msgid ""
5206 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
5207 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
5208 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
5209 "based instead of disk-based."
5210 msgstr ""
5211 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
5212 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
5213 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
5214 "базиране у меморији уместо на диску."
5216 #: server_status.php:42
5217 msgid "How many temporary files mysqld has created."
5218 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
5220 #: server_status.php:43
5221 msgid ""
5222 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
5223 "while executing statements."
5224 msgstr ""
5225 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
5226 "извршавао изразе."
5228 #: server_status.php:44
5229 msgid ""
5230 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
5231 "(probably duplicate key)."
5232 msgstr ""
5233 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
5234 "(вероватно дуплирани кључ)."
5236 #: server_status.php:45
5237 msgid ""
5238 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
5239 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
5240 msgstr ""
5241 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
5242 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
5244 #: server_status.php:46
5245 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
5246 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
5248 #: server_status.php:47
5249 msgid "The number of executed FLUSH statements."
5250 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
5252 #: server_status.php:48
5253 msgid "The number of internal COMMIT statements."
5254 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
5256 #: server_status.php:49
5257 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
5258 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
5260 #: server_status.php:50
5261 msgid ""
5262 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
5263 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
5264 "indicates the number of time tables have been discovered."
5265 msgstr ""
5266 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
5267 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
5268 "означава број пута када је откривена табела."
5270 #: server_status.php:51
5271 msgid ""
5272 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
5273 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
5274 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
5275 msgstr ""
5276 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
5277 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
5278 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
5280 #: server_status.php:52
5281 msgid ""
5282 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
5283 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
5284 msgstr ""
5285 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
5286 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
5288 #: server_status.php:53
5289 msgid ""
5290 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
5291 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
5292 "if you are doing an index scan."
5293 msgstr ""
5294 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
5295 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
5296 "скенирање индекса."
5298 #: server_status.php:54
5299 msgid ""
5300 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
5301 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
5302 msgstr ""
5303 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
5304 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
5306 #: server_status.php:55
5307 msgid ""
5308 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
5309 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
5310 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
5311 "you have joins that don't use keys properly."
5312 msgstr ""
5313 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
5314 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
5315 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
5316 "који не користе кључеве прописно."
5318 #: server_status.php:56
5319 msgid ""
5320 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
5321 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
5322 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
5323 "advantage of the indexes you have."
5324 msgstr ""
5325 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
5326 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
5327 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
5328 "постојеће индексе."
5330 #: server_status.php:57
5331 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
5332 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
5334 #: server_status.php:58
5335 msgid "The number of requests to update a row in a table."
5336 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
5338 #: server_status.php:59
5339 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
5340 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
5342 #: server_status.php:60
5343 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
5344 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
5346 #: server_status.php:61
5347 msgid "The number of pages currently dirty."
5348 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
5350 #: server_status.php:62
5351 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
5352 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
5354 #: server_status.php:63
5355 msgid "The number of free pages."
5356 msgstr "Број слободних страна."
5358 #: server_status.php:64
5359 msgid ""
5360 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
5361 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
5362 "reason."
5363 msgstr ""
5364 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
5365 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
5366 "нити уклоњене."
5368 #: server_status.php:65
5369 msgid ""
5370 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
5371 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
5372 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5373 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5374 msgstr ""
5375 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
5376 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
5377 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5378 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5380 #: server_status.php:66
5381 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
5382 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
5384 #: server_status.php:67
5385 msgid ""
5386 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
5387 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
5388 msgstr ""
5389 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
5390 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
5392 #: server_status.php:68
5393 msgid ""
5394 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
5395 "InnoDB does a sequential full table scan."
5396 msgstr ""
5397 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
5398 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
5400 #: server_status.php:69
5401 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
5402 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
5404 #: server_status.php:70
5405 msgid ""
5406 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
5407 "and had to do a single-page read."
5408 msgstr ""
5409 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
5410 "је морао да ради читање појединачне стране."
5412 #: server_status.php:71
5413 msgid ""
5414 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
5415 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
5416 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
5417 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
5418 "properly, this value should be small."
5419 msgstr ""
5420 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
5421 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
5422 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
5423 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
5424 "ова вредност ви требало да је ниска."
5426 #: server_status.php:72
5427 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
5428 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
5430 #: server_status.php:73
5431 msgid "The number of fsync() operations so far."
5432 msgstr "Број fsync() операција до сада."
5434 #: server_status.php:74
5435 msgid "The current number of pending fsync() operations."
5436 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
5438 #: server_status.php:75
5439 msgid "The current number of pending reads."
5440 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
5442 #: server_status.php:76
5443 msgid "The current number of pending writes."
5444 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
5446 #: server_status.php:77
5447 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
5448 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
5450 #: server_status.php:78
5451 msgid "The total number of data reads."
5452 msgstr "Укупан број читања података."
5454 #: server_status.php:79
5455 msgid "The total number of data writes."
5456 msgstr "Укупан број уписа података."
5458 #: server_status.php:80
5459 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
5460 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
5462 #: server_status.php:81
5463 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
5464 msgstr ""
5465 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
5466 "у ову сврху."
5468 #: server_status.php:82
5469 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
5470 msgstr ""
5471 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
5472 "у ову сврху."
5474 #: server_status.php:83
5475 msgid ""
5476 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
5477 "wait for it to be flushed before continuing."
5478 msgstr ""
5479 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
5480 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
5482 #: server_status.php:84
5483 msgid "The number of log write requests."
5484 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
5486 #: server_status.php:85
5487 msgid "The number of physical writes to the log file."
5488 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
5490 #: server_status.php:86
5491 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
5492 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
5494 #: server_status.php:87
5495 msgid "The number of pending log file fsyncs."
5496 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
5498 #: server_status.php:88
5499 msgid "Pending log file writes."
5500 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
5502 #: server_status.php:89
5503 msgid "The number of bytes written to the log file."
5504 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
5506 #: server_status.php:90
5507 msgid "The number of pages created."
5508 msgstr "Број направљених страна."
5510 #: server_status.php:91
5511 msgid ""
5512 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
5513 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
5514 msgstr ""
5515 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
5516 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
5517 "конвертују у бајтове."
5519 #: server_status.php:92
5520 msgid "The number of pages read."
5521 msgstr "Број прочитаних страна."
5523 #: server_status.php:93
5524 msgid "The number of pages written."
5525 msgstr "Број записаних страна."
5527 #: server_status.php:94
5528 msgid "The number of row locks currently being waited for."
5529 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
5531 #: server_status.php:95
5532 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
5533 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
5535 #: server_status.php:96
5536 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
5537 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
5539 #: server_status.php:97
5540 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
5541 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
5543 #: server_status.php:98
5544 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
5545 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
5547 #: server_status.php:99
5548 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
5549 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
5551 #: server_status.php:100
5552 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
5553 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
5555 #: server_status.php:101
5556 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
5557 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
5559 #: server_status.php:102
5560 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
5561 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
5563 #: server_status.php:103
5564 msgid ""
5565 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
5566 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
5567 msgstr ""
5568 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
5569 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
5571 #: server_status.php:104
5572 msgid ""
5573 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
5574 "determine how much of the key cache is in use."
5575 msgstr ""
5576 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
5577 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
5579 #: server_status.php:105
5580 msgid ""
5581 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
5582 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
5583 "one time."
5584 msgstr ""
5585 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
5586 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
5587 "исто време."
5589 #: server_status.php:106
5590 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
5591 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
5593 #: server_status.php:107
5594 msgid ""
5595 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
5596 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
5597 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
5598 msgstr ""
5599 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
5600 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
5601 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
5603 #: server_status.php:108
5604 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
5605 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
5607 #: server_status.php:109
5608 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
5609 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
5611 #: server_status.php:110
5612 msgid ""
5613 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
5614 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
5615 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
5616 msgstr ""
5617 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
5618 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
5619 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
5621 #: server_status.php:111
5622 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
5623 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
5625 #: server_status.php:112
5626 msgid ""
5627 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
5628 "table cache value is probably too small."
5629 msgstr ""
5630 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
5631 "вероватно премали."
5633 #: server_status.php:113
5634 msgid "The number of files that are open."
5635 msgstr "Број отворених датотека."
5637 #: server_status.php:114
5638 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
5639 msgstr ""
5640 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
5642 #: server_status.php:115
5643 msgid "The number of tables that are open."
5644 msgstr "Број отворених табела."
5646 #: server_status.php:116
5647 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
5648 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
5650 #: server_status.php:117
5651 msgid "The amount of free memory for query cache."
5652 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
5654 #: server_status.php:118
5655 msgid "The number of cache hits."
5656 msgstr "Број погодака из кеша."
5658 #: server_status.php:119
5659 msgid "The number of queries added to the cache."
5660 msgstr "Број упита додатих у кеш."
5662 #: server_status.php:120
5663 msgid ""
5664 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
5665 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
5666 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
5667 "decide which queries to remove from the cache."
5668 msgstr ""
5669 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
5670 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
5671 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
5672 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
5674 #: server_status.php:121
5675 msgid ""
5676 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
5677 "query_cache_type setting)."
5678 msgstr ""
5679 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
5680 "подешавања query_cache_type)."
5682 #: server_status.php:122
5683 msgid "The number of queries registered in the cache."
5684 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
5686 #: server_status.php:123
5687 msgid "The total number of blocks in the query cache."
5688 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
5690 #: server_status.php:124
5691 msgctxt "$strShowStatusReset"
5692 msgid "Reset"
5693 msgstr "Ресет"
5695 #: server_status.php:125
5696 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
5697 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
5699 #: server_status.php:126
5700 msgid ""
5701 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
5702 "should carefully check the indexes of your tables."
5703 msgstr ""
5704 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
5705 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
5707 #: server_status.php:127
5708 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
5709 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
5711 #: server_status.php:128
5712 msgid ""
5713 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
5714 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
5715 msgstr ""
5716 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
5717 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
5719 #: server_status.php:129
5720 msgid ""
5721 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
5722 "critical even if this is big.)"
5723 msgstr ""
5724 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
5725 "чак ни када је ово велико)"
5727 #: server_status.php:130
5728 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5729 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
5731 #: server_status.php:131
5732 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
5733 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
5735 #: server_status.php:132
5736 msgid ""
5737 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
5738 "retried transactions."
5739 msgstr ""
5740 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
5741 "покушала трансакције."
5743 #: server_status.php:133
5744 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
5745 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
5747 #: server_status.php:134
5748 msgid ""
5749 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
5750 "create."
5751 msgstr ""
5752 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
5753 "покренуте."
5755 #: server_status.php:135
5756 msgid ""
5757 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
5758 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
5760 #: server_status.php:136
5761 msgid ""
5762 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
5763 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
5764 "system variable."
5765 msgstr ""
5766 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
5767 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
5768 "системске променљиве sort_buffer_size."
5770 #: server_status.php:137
5771 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
5772 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
5774 #: server_status.php:138
5775 msgid "The number of sorted rows."
5776 msgstr "Број сортираних редова."
5778 #: server_status.php:139
5779 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
5780 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
5782 #: server_status.php:140
5783 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
5784 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
5786 #: server_status.php:141
5787 msgid ""
5788 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
5789 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
5790 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
5791 "tables or use replication."
5792 msgstr ""
5793 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
5794 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
5795 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
5796 "табеле или да користите репликацију."
5798 #: server_status.php:142
5799 msgid ""
5800 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
5801 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
5802 "raise your thread_cache_size."
5803 msgstr ""
5804 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
5805 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
5806 "ваш thread_cache_size."
5808 #: server_status.php:143
5809 msgid "The number of currently open connections."
5810 msgstr "Број тренутно отворених веза."
5812 #: server_status.php:144
5813 msgid ""
5814 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
5815 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
5816 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
5817 "implementation.)"
5818 msgstr ""
5819 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
5820 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
5821 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
5822 "перформансама.)"
5824 #: server_status.php:145
5825 msgid "The number of threads that are not sleeping."
5826 msgstr "Број нити које нису успаване."
5828 #: server_status.php:156
5829 msgid "Runtime Information"
5830 msgstr "Информације о току рада"
5832 #: server_status.php:360
5833 msgid "Handler"
5834 msgstr "Руковалац"
5836 #: server_status.php:361
5837 msgid "Query cache"
5838 msgstr "Кеш упита"
5840 #: server_status.php:362
5841 msgid "Threads"
5842 msgstr "Нити"
5844 #: server_status.php:364
5845 msgid "Temporary data"
5846 msgstr "Привремени подаци"
5848 #: server_status.php:365
5849 msgid "Delayed inserts"
5850 msgstr "Одложена уметања"
5852 #: server_status.php:366
5853 msgid "Key cache"
5854 msgstr "Кеш кључева"
5856 #: server_status.php:367
5857 msgid "Joins"
5858 msgstr "Спојеви"
5860 #: server_status.php:369
5861 msgid "Sorting"
5862 msgstr "Сортирање"
5864 #: server_status.php:371
5865 msgid "Transaction coordinator"
5866 msgstr "Координатор трансакција"
5868 #: server_status.php:381
5869 msgid "Flush (close) all tables"
5870 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
5872 #: server_status.php:383
5873 msgid "Show open tables"
5874 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5876 #: server_status.php:388
5877 msgid "Show slave hosts"
5878 msgstr "Прикажи подређене сервер"
5880 #: server_status.php:394
5881 msgid "Show slave status"
5882 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
5884 #: server_status.php:399
5885 msgid "Flush query cache"
5886 msgstr "Очисти кеш упита"
5888 #: server_status.php:404
5889 msgid "Show processes"
5890 msgstr "Прикажи листу процеса"
5892 #: server_status.php:454
5893 #, fuzzy
5894 #| msgid "Reset"
5895 msgctxt "for Show status"
5896 msgid "Reset"
5897 msgstr "Поништи"
5899 #: server_status.php:460
5900 #, php-format
5901 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
5902 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
5904 #: server_status.php:470
5905 msgid ""
5906 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
5907 "b> process."
5908 msgstr ""
5910 #: server_status.php:472
5911 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
5912 msgstr ""
5914 #: server_status.php:474
5915 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
5916 msgstr ""
5918 #: server_status.php:476
5919 msgid ""
5920 "For further information about replication status on the server, please visit "
5921 "the <a href=#replication>replication section</a>."
5922 msgstr ""
5924 #: server_status.php:493
5925 msgid ""
5926 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
5927 "this MySQL server since its startup."
5928 msgstr ""
5929 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
5930 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
5932 #: server_status.php:498
5933 msgid "Traffic"
5934 msgstr "Саобраћај"
5936 #: server_status.php:498
5937 msgid ""
5938 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5939 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5940 msgstr ""
5941 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
5942 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
5944 #: server_status.php:499 server_status.php:544 server_status.php:607
5945 #: server_status.php:665
5946 msgid "per hour"
5947 msgstr "на сат"
5949 #: server_status.php:504
5950 msgid "Received"
5951 msgstr "Примљено"
5953 #: server_status.php:514
5954 msgid "Sent"
5955 msgstr "Послато"
5957 #: server_status.php:543
5958 msgid "Connections"
5959 msgstr "Конекције"
5961 #: server_status.php:550
5962 msgid "max. concurrent connections"
5963 msgstr "макс. истовремених веза"
5965 #: server_status.php:557
5966 msgid "Failed attempts"
5967 msgstr "Неуспелих покушаја"
5969 #: server_status.php:571
5970 msgid "Aborted"
5971 msgstr "Прекинуто"
5973 #: server_status.php:600
5974 #, php-format
5975 msgid ""
5976 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
5977 "server."
5978 msgstr ""
5979 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
5981 #: server_status.php:608
5982 msgid "per minute"
5983 msgstr "у минуту"
5985 #: server_status.php:609
5986 msgid "per second"
5987 msgstr "у секунди"
5989 #: server_status.php:664
5990 msgid "Query type"
5991 msgstr "Врста упита"
5993 #: server_status.php:831
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Replication status"
5996 msgstr "Репликација"
5998 #: server_synchronize.php:93
5999 msgid "Could not connect to the source"
6000 msgstr ""
6002 #: server_synchronize.php:96
6003 msgid "Could not connect to the target"
6004 msgstr ""
6006 #: server_synchronize.php:121 server_synchronize.php:124 tbl_create.php:77
6007 #: tbl_get_field.php:19
6008 #, php-format
6009 msgid "'%s' database does not exist."
6010 msgstr ""
6012 #: server_synchronize.php:264
6013 msgid "Structure Synchronization"
6014 msgstr ""
6016 #: server_synchronize.php:271
6017 msgid "Data Synchronization"
6018 msgstr ""
6020 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
6021 msgid "not present"
6022 msgstr ""
6024 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Structure Difference"
6027 msgstr "Структура за поглед (view)"
6029 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Data Difference"
6032 msgstr "Структура за поглед (view)"
6034 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
6035 msgid "Add column(s)"
6036 msgstr ""
6038 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
6039 msgid "Remove column(s)"
6040 msgstr ""
6042 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
6043 msgid "Alter column(s)"
6044 msgstr ""
6046 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
6047 msgid "Remove index(s)"
6048 msgstr ""
6050 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
6051 msgid "Apply index(s)"
6052 msgstr ""
6054 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
6055 msgid "Update row(s)"
6056 msgstr ""
6058 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
6059 msgid "Insert row(s)"
6060 msgstr ""
6062 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
6063 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
6064 msgstr ""
6066 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
6067 msgid "Apply Selected Changes"
6068 msgstr ""
6070 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
6071 msgid "Synchronize Databases"
6072 msgstr ""
6074 #: server_synchronize.php:463
6075 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
6076 msgstr ""
6078 #: server_synchronize.php:941
6079 msgid "Target database has been synchronized with source database"
6080 msgstr ""
6082 #: server_synchronize.php:1002
6083 msgid "The following queries have been executed:"
6084 msgstr ""
6086 #: server_synchronize.php:1121
6087 msgid "Enter manually"
6088 msgstr ""
6090 #: server_synchronize.php:1122
6091 #, fuzzy
6092 #| msgid "max. concurrent connections"
6093 msgid "Current connection"
6094 msgstr "макс. истовремених веза"
6096 #: server_synchronize.php:1151
6097 #, php-format
6098 msgid "Configuration: %s"
6099 msgstr ""
6101 #: server_synchronize.php:1166
6102 msgid "Socket"
6103 msgstr ""
6105 #: server_synchronize.php:1212
6106 msgid ""
6107 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
6108 "database will remain unchanged."
6109 msgstr ""
6111 #: server_variables.php:34
6112 msgid "Server variables and settings"
6113 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
6115 #: server_variables.php:54
6116 msgid "Session value"
6117 msgstr "Вредност сесије"
6119 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
6120 msgid "Global value"
6121 msgstr "Глобална вредност"
6123 #: setup/frames/config.inc.php:25 setup/frames/index.inc.php:152
6124 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6125 msgid "Configuration file"
6126 msgstr ""
6128 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:212
6129 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6130 msgid "Download"
6131 msgstr ""
6133 #: setup/frames/index.inc.php:58 setup/lib/messages.inc.php:161
6134 msgid ""
6135 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6136 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6137 msgstr ""
6139 #: setup/frames/index.inc.php:87 setup/frames/menu.inc.php:17
6140 #: setup/lib/messages.inc.php:216
6141 msgid "Overview"
6142 msgstr ""
6144 #: setup/frames/index.inc.php:95 setup/lib/messages.inc.php:334
6145 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
6146 msgstr ""
6148 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/lib/messages.inc.php:210
6149 msgid "There are no configured servers"
6150 msgstr ""
6152 #: setup/frames/index.inc.php:143 setup/lib/messages.inc.php:209
6153 msgid "New server"
6154 msgstr ""
6156 #: setup/frames/index.inc.php:172 setup/lib/messages.inc.php:47
6157 msgid "Default language"
6158 msgstr ""
6160 #: setup/frames/index.inc.php:182 setup/lib/messages.inc.php:184
6161 msgid "let the user choose"
6162 msgstr ""
6164 #: setup/frames/index.inc.php:193 setup/lib/messages.inc.php:213
6165 msgid "- none -"
6166 msgstr ""
6168 #: setup/frames/index.inc.php:196 setup/lib/messages.inc.php:48
6169 msgid "Default server"
6170 msgstr ""
6172 #: setup/frames/index.inc.php:206 setup/lib/messages.inc.php:63
6173 msgid "End of line"
6174 msgstr ""
6176 #: setup/frames/index.inc.php:211 setup/lib/messages.inc.php:58
6177 msgid "Display"
6178 msgstr ""
6180 #: setup/frames/index.inc.php:215 setup/lib/messages.inc.php:187
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Load"
6183 msgstr "Локални"
6185 #: setup/frames/index.inc.php:226 setup/lib/messages.inc.php:149
6186 #, fuzzy
6187 msgid "phpMyAdmin homepage"
6188 msgstr "phpMyAdmin документација"
6190 #: setup/frames/index.inc.php:227 setup/lib/messages.inc.php:61
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Donate"
6193 msgstr "Подаци"
6195 #: setup/frames/index.inc.php:228 setup/lib/messages.inc.php:367
6196 msgid "Check for latest version"
6197 msgstr ""
6199 #: setup/frames/menu.inc.php:18 setup/lib/messages.inc.php:134
6200 msgid "Features"
6201 msgstr ""
6203 #: setup/frames/menu.inc.php:19 setup/lib/messages.inc.php:110
6204 msgid "Navigation frame"
6205 msgstr ""
6207 #: setup/frames/menu.inc.php:20 setup/lib/messages.inc.php:115
6208 msgid "Main frame"
6209 msgstr ""
6211 #: setup/frames/servers.inc.php:28 setup/lib/messages.inc.php:269
6212 msgid "Edit server"
6213 msgstr ""
6215 #: setup/frames/servers.inc.php:37 setup/lib/messages.inc.php:238
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Add a new server"
6218 msgstr "Додај новог корисника"
6220 #: setup/lib/FormDisplay.class.php:458 setup/lib/messages.inc.php:73
6221 msgid "Incorrect value"
6222 msgstr ""
6224 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:182 setup/lib/messages.inc.php:325
6225 #, php-format
6226 msgid "Set value: %s"
6227 msgstr ""
6229 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:187 setup/lib/messages.inc.php:231
6230 msgid "Restore default value"
6231 msgstr ""
6233 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 setup/lib/messages.inc.php:374
6234 msgid "Warning"
6235 msgstr ""
6237 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6238 msgid ""
6239 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6240 msgstr ""
6242 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6243 msgid ""
6244 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6245 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6246 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6247 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6248 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6249 "of users, including you, are connected to."
6250 msgstr ""
6252 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Allow login to any MySQL server"
6255 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
6257 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6258 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6259 msgstr ""
6261 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6262 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6263 msgstr ""
6265 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6266 msgid ""
6267 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6268 "authentication"
6269 msgstr ""
6271 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6272 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6273 msgstr ""
6275 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6276 msgid ""
6277 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6278 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6279 "you don't need to remember it."
6280 msgstr ""
6282 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6283 msgid "Blowfish secret"
6284 msgstr ""
6286 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6287 msgid "Highlight selected rows"
6288 msgstr ""
6290 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6291 msgid "Row marker"
6292 msgstr ""
6294 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6295 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6296 msgstr ""
6298 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6299 msgid "Highlight pointer"
6300 msgstr ""
6302 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6303 msgid ""
6304 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6305 "import and export operations"
6306 msgstr ""
6308 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6309 msgid "Bzip2"
6310 msgstr ""
6312 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6313 #, php-format
6314 msgid ""
6315 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6316 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6317 "system."
6318 msgstr ""
6320 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6321 msgid "Cannot load or save configuration"
6322 msgstr ""
6324 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6325 msgid ""
6326 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6327 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6328 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6329 msgstr ""
6331 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6332 msgid ""
6333 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6334 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6335 "kbd] - allows newlines in columns"
6336 msgstr ""
6338 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6339 msgid "CHAR columns editing"
6340 msgstr ""
6342 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6343 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6344 msgstr ""
6346 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6347 msgid "CHAR textarea columns"
6348 msgstr ""
6350 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6351 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6352 msgstr ""
6354 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6355 msgid "CHAR textarea rows"
6356 msgstr ""
6358 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6359 msgid "Check config file permissions"
6360 msgstr ""
6362 #: setup/lib/messages.inc.php:42
6363 msgid ""
6364 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6365 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6366 msgstr ""
6368 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6369 msgid "Compress on the fly"
6370 msgstr ""
6372 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6373 msgid ""
6374 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6375 "when you're about to lose data"
6376 msgstr ""
6378 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6379 msgid "Confirm DROP queries"
6380 msgstr ""
6382 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6383 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6384 msgstr ""
6386 #: setup/lib/messages.inc.php:50
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Default database tab"
6389 msgstr "Преименуј базу у"
6391 #: setup/lib/messages.inc.php:51
6392 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6393 msgstr ""
6395 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Default server tab"
6398 msgstr "Преименуј базу у"
6400 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6401 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6402 msgstr ""
6404 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Default table tab"
6407 msgstr "Преименуј базу у"
6409 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6410 msgid ""
6411 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6412 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6413 msgstr ""
6415 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6416 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6417 msgstr ""
6419 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6420 msgid "Display databases as a list"
6421 msgstr ""
6423 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6424 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6425 msgstr ""
6427 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6428 msgid "Display servers as a list"
6429 msgstr ""
6431 #: setup/lib/messages.inc.php:64
6432 msgid "Could not connect to MySQL server"
6433 msgstr ""
6435 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6436 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6437 msgstr ""
6439 #: setup/lib/messages.inc.php:66
6440 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6441 msgstr ""
6443 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6444 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6445 msgstr ""
6447 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6448 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6449 msgstr ""
6451 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6452 msgid "Empty username while using config authentication method"
6453 msgstr ""
6455 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6456 msgid "Submitted form contains errors"
6457 msgstr ""
6459 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6460 #, php-format
6461 msgid "Incorrect IP address: %s"
6462 msgstr ""
6464 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6465 msgid "Not a valid port number"
6466 msgstr ""
6468 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6469 #, php-format
6470 msgid "Missing data for %s"
6471 msgstr ""
6473 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6474 msgid "Not a non-negative number"
6475 msgstr ""
6477 #: setup/lib/messages.inc.php:76
6478 msgid "Not a positive number"
6479 msgstr ""
6481 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6482 msgid ""
6483 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6484 "limit)"
6485 msgstr ""
6487 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6488 msgid "Maximum execution time"
6489 msgstr ""
6491 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Character set of the file"
6494 msgstr "Карактер сет датотеке:"
6496 #: setup/lib/messages.inc.php:82
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Database name template"
6499 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6501 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Server name template"
6504 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6506 #: setup/lib/messages.inc.php:84
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Table name template"
6509 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6511 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6512 msgid "Save on server"
6513 msgstr ""
6515 #: setup/lib/messages.inc.php:88
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Remember file name template"
6518 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6520 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6521 msgid "no"
6522 msgstr ""
6524 #: setup/lib/messages.inc.php:90
6525 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6526 msgstr ""
6528 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6529 msgid ""
6530 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6531 "enabled if your web server supports it"
6532 msgstr ""
6534 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6535 msgid "Force SSL connection"
6536 msgstr ""
6538 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6539 msgid ""
6540 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6541 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6542 msgstr ""
6544 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6545 msgid "Foreign key dropdown order"
6546 msgstr ""
6548 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6549 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6550 msgstr ""
6552 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6553 msgid "Foreign key limit"
6554 msgstr ""
6556 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6557 msgid "Browse mode"
6558 msgstr ""
6560 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6561 msgid "Customize browse mode"
6562 msgstr ""
6564 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6565 msgid "Customize edit mode"
6566 msgstr ""
6568 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6569 msgid "Edit mode"
6570 msgstr ""
6572 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Customize default export options"
6575 msgstr "Опције за извоз базе"
6577 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Export defaults"
6580 msgstr "Увоз датотека"
6582 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6583 msgid "Customize default common import options"
6584 msgstr ""
6586 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Import defaults"
6589 msgstr "Увоз датотека"
6591 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6592 msgid "Set import and export directories and compression options"
6593 msgstr ""
6595 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6596 msgid "Import / export"
6597 msgstr ""
6599 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Databases display options"
6602 msgstr "Опције за извоз базе"
6604 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6605 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6606 msgstr ""
6608 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Servers display options"
6611 msgstr "Опције за извоз базе"
6613 #: setup/lib/messages.inc.php:113
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Tables display options"
6616 msgstr "Опције за извоз базе"
6618 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6619 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6620 msgstr ""
6622 #: setup/lib/messages.inc.php:117
6623 msgid "Other core settings"
6624 msgstr ""
6626 #: setup/lib/messages.inc.php:118
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Customize query window options"
6629 msgstr "Опције за извоз базе"
6631 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6632 msgid ""
6633 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6634 "limit MySQL"
6635 msgstr ""
6637 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6638 msgid "Security"
6639 msgstr ""
6641 #: setup/lib/messages.inc.php:122
6642 msgid "Basic settings"
6643 msgstr ""
6645 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6646 msgid ""
6647 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6648 "what they are for"
6649 msgstr ""
6651 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6652 msgid "Server configuration"
6653 msgstr ""
6655 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6656 msgid "Enter server connection parameters"
6657 msgstr ""
6659 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6660 msgid "Enter login options for signon authentication"
6661 msgstr ""
6663 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6664 msgid "Signon login options"
6665 msgstr ""
6667 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6668 msgid ""
6669 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6670 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
6671 "documentation"
6672 msgstr ""
6674 #: setup/lib/messages.inc.php:129 setup/lib/messages.inc.php:290
6675 #, fuzzy
6676 msgid "PMA database"
6677 msgstr "База не постоји"
6679 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6680 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6681 msgstr ""
6683 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6684 msgid "Changes tracking"
6685 msgstr ""
6687 #: setup/lib/messages.inc.php:132
6688 msgid "Customization"
6689 msgstr ""
6691 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Customize export options"
6694 msgstr "Опције за извоз базе"
6696 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Customize import defaults"
6699 msgstr "Опције за извоз базе"
6701 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6702 msgid "Customize navigation frame"
6703 msgstr ""
6705 #: setup/lib/messages.inc.php:137
6706 msgid "Customize main frame"
6707 msgstr ""
6709 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6710 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6711 msgstr ""
6713 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6714 #, fuzzy
6715 msgid "SQL Query box"
6716 msgstr "SQL упит"
6718 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6719 msgid ""
6720 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
6721 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6722 msgstr ""
6724 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6725 #, fuzzy
6726 msgid "SQL queries"
6727 msgstr "SQL упит"
6729 #: setup/lib/messages.inc.php:142
6730 msgid "Customize startup page"
6731 msgstr ""
6733 #: setup/lib/messages.inc.php:143
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Startup"
6736 msgstr "Статус"
6738 #: setup/lib/messages.inc.php:144
6739 msgid "Choose how you want tabs to work"
6740 msgstr ""
6742 #: setup/lib/messages.inc.php:145
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Tabs"
6745 msgstr "Табела"
6747 #: setup/lib/messages.inc.php:146
6748 msgid ""
6749 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6750 "and export operations"
6751 msgstr ""
6753 #: setup/lib/messages.inc.php:147
6754 msgid "GZip"
6755 msgstr ""
6757 #: setup/lib/messages.inc.php:148
6758 #, php-format
6759 msgid ""
6760 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6761 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6762 "system."
6763 msgstr ""
6765 #: setup/lib/messages.inc.php:150
6766 msgid "Extra parameters for iconv"
6767 msgstr ""
6769 #: setup/lib/messages.inc.php:151
6770 msgid "Ignore errors"
6771 msgstr ""
6773 #: setup/lib/messages.inc.php:152
6774 msgid ""
6775 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6776 "if one of the queries failed"
6777 msgstr ""
6779 #: setup/lib/messages.inc.php:153
6780 msgid "Ignore multiple statement errors"
6781 msgstr ""
6783 #: setup/lib/messages.inc.php:154
6784 #, fuzzy
6785 msgid ""
6786 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6787 "This might be good way to import large files, however it can break "
6788 "transactions."
6789 msgstr ""
6790 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
6791 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
6792 "стране може покварити трансакције."
6794 #: setup/lib/messages.inc.php:155
6795 msgid "Partial import: allow interrupt"
6796 msgstr ""
6798 #: setup/lib/messages.inc.php:156
6799 msgid ""
6800 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6801 "table) and only SQL is always available"
6802 msgstr ""
6804 #: setup/lib/messages.inc.php:159
6805 msgid "Partial import: skip queries"
6806 msgstr ""
6808 #: setup/lib/messages.inc.php:160
6809 msgid "Insecure connection"
6810 msgstr ""
6812 #: setup/lib/messages.inc.php:162
6813 #, php-format
6814 msgid ""
6815 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
6816 "link[/a] to use a secure connection."
6817 msgstr ""
6819 #: setup/lib/messages.inc.php:163
6820 msgid "How many rows can be inserted at one time"
6821 msgstr ""
6823 #: setup/lib/messages.inc.php:164
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Number of inserted rows"
6826 msgstr "Број сортираних редова."
6828 #: setup/lib/messages.inc.php:165
6829 msgid "Target for quick access icon"
6830 msgstr ""
6832 #: setup/lib/messages.inc.php:166
6833 msgid "Show logo in left frame"
6834 msgstr ""
6836 #: setup/lib/messages.inc.php:167
6837 msgid "Display logo"
6838 msgstr ""
6840 #: setup/lib/messages.inc.php:168
6841 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6842 msgstr ""
6844 #: setup/lib/messages.inc.php:169
6845 msgid "Display servers selection"
6846 msgstr ""
6848 #: setup/lib/messages.inc.php:170
6849 msgid "String that separates databases into different tree levels"
6850 msgstr ""
6852 #: setup/lib/messages.inc.php:171
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Database tree separator"
6855 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6857 #: setup/lib/messages.inc.php:172
6858 msgid ""
6859 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
6860 "defined below)"
6861 msgstr ""
6863 #: setup/lib/messages.inc.php:173
6864 msgid "Display databases in a tree"
6865 msgstr ""
6867 #: setup/lib/messages.inc.php:174
6868 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
6869 msgstr ""
6871 #: setup/lib/messages.inc.php:175
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Use light version"
6874 msgstr "Верзија MySQL клијента"
6876 #: setup/lib/messages.inc.php:176
6877 msgid "Maximum table tree depth"
6878 msgstr ""
6880 #: setup/lib/messages.inc.php:177
6881 msgid "String that separates tables into different tree levels"
6882 msgstr ""
6884 #: setup/lib/messages.inc.php:178
6885 msgid "Table tree separator"
6886 msgstr ""
6888 #: setup/lib/messages.inc.php:179
6889 msgid "Logo link URL"
6890 msgstr ""
6892 #: setup/lib/messages.inc.php:180
6893 msgid ""
6894 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6895 "([kbd]new[/kbd])"
6896 msgstr ""
6898 #: setup/lib/messages.inc.php:181
6899 msgid "Logo link target"
6900 msgstr ""
6902 #: setup/lib/messages.inc.php:182
6903 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
6904 msgstr ""
6906 #: setup/lib/messages.inc.php:183
6907 msgid "Enable highlighting"
6908 msgstr ""
6910 #: setup/lib/messages.inc.php:185
6911 msgid "Use less graphically intense tabs"
6912 msgstr ""
6914 #: setup/lib/messages.inc.php:186
6915 msgid "Light tabs"
6916 msgstr ""
6918 #: setup/lib/messages.inc.php:188
6919 msgid ""
6920 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6921 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6922 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6923 msgstr ""
6925 #: setup/lib/messages.inc.php:189
6926 msgid "Delete all cookies on logout"
6927 msgstr ""
6929 #: setup/lib/messages.inc.php:190
6930 msgid ""
6931 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6932 "authentication mode"
6933 msgstr ""
6935 #: setup/lib/messages.inc.php:191
6936 msgid "Recall user name"
6937 msgstr ""
6939 #: setup/lib/messages.inc.php:192
6940 msgid ""
6941 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6942 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6943 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6944 "recommended for non-trusted environments."
6945 msgstr ""
6947 #: setup/lib/messages.inc.php:193
6948 msgid "Login cookie store"
6949 msgstr ""
6951 #: setup/lib/messages.inc.php:194
6952 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6953 msgstr ""
6955 #: setup/lib/messages.inc.php:195
6956 msgid ""
6957 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
6958 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
6959 "pose a security risk such as impersonation."
6960 msgstr ""
6962 #: setup/lib/messages.inc.php:196
6963 msgid "Login cookie validity"
6964 msgstr ""
6966 #: setup/lib/messages.inc.php:197
6967 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6968 msgstr ""
6970 #: setup/lib/messages.inc.php:198
6971 msgid "Maximum displayed SQL length"
6972 msgstr ""
6974 #: setup/lib/messages.inc.php:199
6975 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
6976 msgstr ""
6978 #: setup/lib/messages.inc.php:200
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Maximum databases"
6981 msgstr "База не постоји"
6983 #: setup/lib/messages.inc.php:201
6984 msgid ""
6985 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6986 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
6987 "shown."
6988 msgstr ""
6990 #: setup/lib/messages.inc.php:202
6991 msgid "Maximum number of rows to display"
6992 msgstr ""
6994 #: setup/lib/messages.inc.php:203
6995 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6996 msgstr ""
6998 #: setup/lib/messages.inc.php:204
6999 msgid "Maximum tables"
7000 msgstr ""
7002 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7003 msgid ""
7004 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7005 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7006 msgstr ""
7008 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Memory limit"
7011 msgstr "Ограничења ресурса"
7013 #: setup/lib/messages.inc.php:207 setup/lib/messages.inc.php:219
7014 msgid "Use only icons, only text or both"
7015 msgstr ""
7017 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7018 msgid "Iconic navigation bar"
7019 msgstr ""
7021 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7022 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7023 msgstr ""
7025 #: setup/lib/messages.inc.php:212
7026 msgid "GZip output buffering"
7027 msgstr ""
7029 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7030 msgid ""
7031 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7032 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7033 msgstr ""
7035 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7036 msgid "Default sorting order"
7037 msgstr ""
7039 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7040 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7041 msgstr ""
7043 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7044 msgid "Persistent connections"
7045 msgstr ""
7047 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7048 msgid "Iconic table operations"
7049 msgstr ""
7051 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7052 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7053 msgstr ""
7055 #: setup/lib/messages.inc.php:222
7056 msgid "Protect binary columns"
7057 msgstr ""
7059 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7060 msgid ""
7061 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7062 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7063 msgstr ""
7065 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7066 msgid "Permanent query history"
7067 msgstr ""
7069 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7070 msgid "How many queries are kept in history"
7071 msgstr ""
7073 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7074 msgid "Query history length"
7075 msgstr ""
7077 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7078 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7079 msgstr ""
7081 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7082 msgid "Default query window tab"
7083 msgstr ""
7085 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7086 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7087 msgstr ""
7089 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7090 msgid "Recoding engine"
7091 msgstr ""
7093 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7094 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7095 msgstr ""
7097 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7098 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7099 msgstr ""
7101 #: setup/lib/messages.inc.php:234
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Save directory"
7104 msgstr "Основни директоријум података"
7106 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7107 #, php-format
7108 msgid ""
7109 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7110 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7111 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7112 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7113 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7114 msgstr ""
7116 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7117 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7118 msgstr ""
7120 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7121 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7122 msgstr ""
7124 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7125 msgid "Leave blank if not used"
7126 msgstr ""
7128 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7129 msgid "Host authentication order"
7130 msgstr ""
7132 #: setup/lib/messages.inc.php:241
7133 msgid "Leave blank for defaults"
7134 msgstr ""
7136 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7137 msgid "Host authentication rules"
7138 msgstr ""
7140 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7141 msgid "Allow logins without a password"
7142 msgstr ""
7144 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7145 msgid "Allow root login"
7146 msgstr ""
7148 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7149 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7150 msgstr ""
7152 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7153 msgid "HTTP Realm"
7154 msgstr ""
7156 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7157 msgid ""
7158 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7159 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7160 "swekey.conf)"
7161 msgstr ""
7163 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7164 msgid "SweKey config file"
7165 msgstr ""
7167 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7168 msgid "Authentication method to use"
7169 msgstr ""
7171 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7172 msgid "Authentication type"
7173 msgstr ""
7175 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7176 msgid ""
7177 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7178 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7179 msgstr ""
7181 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7182 msgid "Bookmark table"
7183 msgstr ""
7185 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7186 msgid ""
7187 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7188 "pma_column_info[/kbd]"
7189 msgstr ""
7191 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7192 msgid "Column information table"
7193 msgstr ""
7195 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7196 msgid "Compress connection to MySQL server"
7197 msgstr ""
7199 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7200 msgid "Compress connection"
7201 msgstr ""
7203 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7204 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7205 msgstr ""
7207 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Connection type"
7210 msgstr "Конекције"
7212 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7213 msgid "Control user password"
7214 msgstr ""
7216 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7217 msgid ""
7218 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7219 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7220 msgstr ""
7222 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7223 msgid "Control user"
7224 msgstr ""
7226 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7227 msgid "Count tables when showing database list"
7228 msgstr ""
7230 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Count tables"
7233 msgstr "Нема табела"
7235 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7236 msgid ""
7237 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7238 "kbd]"
7239 msgstr ""
7241 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Designer table"
7244 msgstr "Дефрагментирај табелу"
7246 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7247 msgid ""
7248 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7249 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7250 msgstr ""
7252 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7253 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7254 msgstr ""
7256 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7257 #, php-format
7258 msgid ""
7259 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7260 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7261 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
7262 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7263 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7264 "to."
7265 msgstr ""
7267 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7268 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7269 msgstr ""
7271 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7272 #, fuzzy
7273 msgid "PHP extension to use"
7274 msgstr "верзија PHP-a"
7276 #: setup/lib/messages.inc.php:272
7277 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7278 msgstr ""
7280 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Hide databases"
7283 msgstr "База не постоји"
7285 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7286 msgid ""
7287 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7288 "kbd]"
7289 msgstr ""
7291 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7292 msgid "SQL query history table"
7293 msgstr ""
7295 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7296 msgid ""
7297 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7298 "kbd]"
7299 msgstr ""
7301 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7302 msgid "SQL query tracking table"
7303 msgstr ""
7305 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7306 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7307 msgstr ""
7309 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Server hostname"
7312 msgstr "назив сервера"
7314 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7315 msgid "Logout URL"
7316 msgstr ""
7318 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7319 msgid "Try to connect without password"
7320 msgstr ""
7322 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7323 msgid "Connect without password"
7324 msgstr ""
7326 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7327 msgid ""
7328 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7329 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7330 msgstr ""
7332 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7333 msgid "Show only listed databases"
7334 msgstr ""
7336 #: setup/lib/messages.inc.php:285 setup/lib/messages.inc.php:319
7337 msgid "Leave empty if not using config auth"
7338 msgstr ""
7340 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7341 msgid "Password for config auth"
7342 msgstr ""
7344 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7345 msgid ""
7346 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7347 msgstr ""
7349 #: setup/lib/messages.inc.php:288
7350 msgid "PDF schema: pages table"
7351 msgstr ""
7353 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7354 msgid ""
7355 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7356 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7357 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7358 msgstr ""
7360 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7361 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7362 msgstr ""
7364 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Server port"
7367 msgstr "ИД сервера"
7369 #: setup/lib/messages.inc.php:293
7370 msgid ""
7371 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7372 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7373 msgstr ""
7375 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Relation table"
7378 msgstr "Поправи табелу"
7380 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7381 msgid "SQL command to fetch available databases"
7382 msgstr ""
7384 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7385 msgid "SHOW DATABASES command"
7386 msgstr ""
7388 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7389 msgid ""
7390 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7391 "[/a] for an example"
7392 msgstr ""
7394 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7395 msgid "Signon session name"
7396 msgstr ""
7398 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7399 msgid "Signon URL"
7400 msgstr ""
7402 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7403 msgid ""
7404 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7405 "automatically."
7406 msgstr ""
7408 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7409 #, fuzzy
7410 #| msgid "Automatic recovery mode"
7411 msgid "Automatically create versions"
7412 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
7414 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7415 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7416 msgstr ""
7418 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7419 #, fuzzy
7420 #| msgid "Statements"
7421 msgid "Statements to track"
7422 msgstr "Име"
7424 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7425 msgid ""
7426 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7427 "log when creating a view."
7428 msgstr ""
7430 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7431 msgid "Add DROP VIEW"
7432 msgstr ""
7434 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7435 msgid ""
7436 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7437 "log when creating a table."
7438 msgstr ""
7440 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7441 msgid "Add DROP TABLE"
7442 msgstr ""
7444 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7445 msgid ""
7446 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7447 "the log when creating a database."
7448 msgstr ""
7450 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7451 msgid "Add DROP DATABASE"
7452 msgstr ""
7454 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7455 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7456 msgstr ""
7458 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7459 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7460 msgstr ""
7462 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Server socket"
7465 msgstr "Избор сервера"
7467 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7468 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7469 msgstr ""
7471 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7472 msgid "Use SSL"
7473 msgstr ""
7475 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7476 msgid ""
7477 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7478 msgstr ""
7480 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7481 msgid "PDF schema: table coordinates"
7482 msgstr ""
7484 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7485 msgid ""
7486 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7487 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7488 msgstr ""
7490 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7491 #, fuzzy
7492 #| msgid "Displaying Column Comments"
7493 msgid "Display columns table"
7494 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
7496 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7497 msgid "User for config auth"
7498 msgstr ""
7500 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7501 msgid ""
7502 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7503 "compatibility checks and thereby increases performance"
7504 msgstr ""
7506 #: setup/lib/messages.inc.php:322
7507 msgid "Verbose check"
7508 msgstr ""
7510 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7511 msgid ""
7512 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7513 "hostname instead."
7514 msgstr ""
7516 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7517 msgid "Verbose name of this server"
7518 msgstr ""
7520 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7521 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
7522 msgstr ""
7524 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7525 msgid "Allow to display all the rows"
7526 msgstr ""
7528 #: setup/lib/messages.inc.php:328
7529 msgid ""
7530 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7531 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7532 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7533 msgstr ""
7535 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7536 msgid "Show password change form"
7537 msgstr ""
7539 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7540 msgid "Show create database form"
7541 msgstr ""
7543 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Show form"
7546 msgstr "Прикажи боју"
7548 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7549 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7550 msgstr ""
7552 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7553 msgid "Show function fields"
7554 msgstr ""
7556 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7557 msgid ""
7558 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7559 "output"
7560 msgstr ""
7562 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7563 msgid "Show phpinfo() link"
7564 msgstr ""
7566 #: setup/lib/messages.inc.php:337
7567 msgid "Show detailed MySQL server information"
7568 msgstr ""
7570 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7571 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7572 msgstr ""
7574 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Show SQL queries"
7577 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7579 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7580 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7581 msgstr ""
7583 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Show statistics"
7586 msgstr "Статистике реда"
7588 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7589 msgid ""
7590 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7591 "comment and the real name"
7592 msgstr ""
7594 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7595 msgid "Display database comment instead of its name"
7596 msgstr ""
7598 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7599 msgid ""
7600 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7601 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7602 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7603 "alias, the table name itself stays unchanged"
7604 msgstr ""
7606 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7607 msgid "Display table comment instead of its name"
7608 msgstr ""
7610 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7611 msgid "Display table comments in tooltips"
7612 msgstr ""
7614 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7615 msgid ""
7616 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7617 msgstr ""
7619 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Skip locked tables"
7622 msgstr "Прикажи отворене табеле"
7624 #: setup/lib/messages.inc.php:354
7625 msgid ""
7626 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
7627 "possible) or keep the text field empty"
7628 msgstr ""
7630 #: setup/lib/messages.inc.php:355
7631 msgid "Suggest new database name"
7632 msgstr ""
7634 #: setup/lib/messages.inc.php:356
7635 #, fuzzy
7636 msgid "yes"
7637 msgstr "Да"
7639 #: setup/lib/messages.inc.php:357
7640 msgid ""
7641 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7642 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7643 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7644 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7645 msgstr ""
7647 #: setup/lib/messages.inc.php:358
7648 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7649 msgstr ""
7651 #: setup/lib/messages.inc.php:359
7652 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7653 msgstr ""
7655 #: setup/lib/messages.inc.php:360
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Upload directory"
7658 msgstr "Основни директоријум података"
7660 #: setup/lib/messages.inc.php:361
7661 msgid "Allow for searching inside the entire database"
7662 msgstr ""
7664 #: setup/lib/messages.inc.php:362
7665 msgid "Use database search"
7666 msgstr ""
7668 #: setup/lib/messages.inc.php:363
7669 msgid ""
7670 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
7671 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
7672 "contain."
7673 msgstr ""
7675 #: setup/lib/messages.inc.php:364
7676 msgid "Verbose multiple statements"
7677 msgstr ""
7679 #: setup/lib/messages.inc.php:365
7680 msgid ""
7681 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
7682 "not respond."
7683 msgstr ""
7685 #: setup/lib/messages.inc.php:366
7686 msgid "Got invalid version string from server"
7687 msgstr ""
7689 #: setup/lib/messages.inc.php:368
7690 #, php-format
7691 msgid ""
7692 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7693 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7694 msgstr ""
7696 #: setup/lib/messages.inc.php:369
7697 #, php-format
7698 msgid ""
7699 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
7700 "version is %s, released on %s."
7701 msgstr ""
7703 #: setup/lib/messages.inc.php:370
7704 msgid "No newer stable version is available"
7705 msgstr ""
7707 #: setup/lib/messages.inc.php:371
7708 msgid "Unparsable version string"
7709 msgstr ""
7711 #: setup/lib/messages.inc.php:372
7712 msgid "Version check"
7713 msgstr ""
7715 #: setup/lib/messages.inc.php:373
7716 msgid ""
7717 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
7718 msgstr ""
7720 #: setup/lib/messages.inc.php:375
7721 msgid ""
7722 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7723 "for import and export operations"
7724 msgstr ""
7726 #: setup/lib/messages.inc.php:376
7727 #, php-format
7728 msgid ""
7729 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
7730 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7731 msgstr ""
7733 #: setup/lib/messages.inc.php:377
7734 #, php-format
7735 msgid ""
7736 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
7737 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7738 msgstr ""
7740 #: setup/lib/messages.inc.php:378
7741 msgid "ZIP"
7742 msgstr ""
7744 #: sql.php:495 tbl_replace.php:385
7745 #, php-format
7746 msgid "Inserted row id: %1$d"
7747 msgstr ""
7749 #: sql.php:512
7750 msgid "Showing as PHP code"
7751 msgstr "Приказ као PHP код"
7753 #: sql.php:515 tbl_replace.php:359
7754 msgid "Showing SQL query"
7755 msgstr "Приказ као SQL упит"
7757 #: sql.php:517
7758 #, fuzzy
7759 #| msgid "Validate SQL"
7760 msgid "Validated SQL"
7761 msgstr "Провери SQL"
7763 #: sql.php:638
7764 #, php-format
7765 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
7766 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
7768 #: sql.php:670
7769 msgid "Label"
7770 msgstr "Назив"
7772 #: tbl_addfield.php:188 tbl_alter.php:102 tbl_indexes.php:97
7773 #, fuzzy, php-format
7774 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
7775 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7777 #: tbl_change.php:250 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27 tbl_select.php:30
7778 #: tbl_select.php:33
7779 msgid "Browse foreign values"
7780 msgstr "Прегледај стране вредности"
7782 #: tbl_change.php:280 tbl_change.php:318
7783 msgid "Function"
7784 msgstr "Функција"
7786 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:199 tbl_indexes.php:224
7787 msgid "Ignore"
7788 msgstr "Игнориши"
7790 #: tbl_change.php:725
7791 #, fuzzy
7792 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
7793 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
7794 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
7796 #: tbl_change.php:884
7797 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
7798 msgstr ""
7800 #: tbl_change.php:890
7801 msgid "Binary - do not edit"
7802 msgstr "Бинарни - не мењај"
7804 #: tbl_change.php:983
7805 msgid "Upload to BLOB repository"
7806 msgstr ""
7808 #: tbl_change.php:1128
7809 msgid "Insert as new row"
7810 msgstr "Унеси као нови ред"
7812 #: tbl_change.php:1129
7813 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7814 msgstr ""
7816 #: tbl_change.php:1130
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Show insert query"
7819 msgstr "Приказ као SQL упит"
7821 #: tbl_change.php:1145
7822 msgid "Go back to previous page"
7823 msgstr "Назад на претходну страну"
7825 #: tbl_change.php:1146
7826 msgid "Insert another new row"
7827 msgstr "Додај још један нови ред"
7829 #: tbl_change.php:1150
7830 msgid "Go back to this page"
7831 msgstr "Врати се на ову страну"
7833 #: tbl_change.php:1158
7834 msgid "Edit next row"
7835 msgstr "Уреди следећи ред"
7837 #: tbl_change.php:1169
7838 msgid ""
7839 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7840 msgstr ""
7841 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
7842 "слободно померање"
7844 #: tbl_change.php:1207
7845 #, php-format
7846 msgid "Restart insertion with %s rows"
7847 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
7849 #: tbl_create.php:57
7850 #, php-format
7851 msgid "Table %s already exists!"
7852 msgstr "Табела %s већ постоји!"
7854 #: tbl_create.php:244
7855 #, fuzzy, php-format
7856 msgid "Table %1$s has been created."
7857 msgstr "Табела %s је одбачена"
7859 #: tbl_export.php:22
7860 msgid "View dump (schema) of table"
7861 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
7863 #: tbl_indexes.php:66
7864 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
7865 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
7867 #: tbl_indexes.php:74
7868 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
7869 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
7871 #: tbl_indexes.php:90
7872 msgid "No index parts defined!"
7873 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
7875 #: tbl_indexes.php:159
7876 msgid "Create a new index"
7877 msgstr "Направи нови кључ"
7879 #: tbl_indexes.php:161
7880 msgid "Modify an index"
7881 msgstr "Измени кључ"
7883 #: tbl_indexes.php:167
7884 msgid "Index name:"
7885 msgstr "Име кључа :"
7887 #: tbl_indexes.php:173
7888 msgid "Index type:"
7889 msgstr "Тип кључа :"
7891 #: tbl_indexes.php:183
7892 msgid ""
7893 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
7894 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
7896 #: tbl_indexes.php:250
7897 #, php-format
7898 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
7899 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
7901 #: tbl_indexes.php:255 tbl_structure.php:588 tbl_structure.php:599
7902 msgid "Column count has to be larger than zero."
7903 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
7905 #: tbl_move_copy.php:45
7906 msgid "Can't move table to same one!"
7907 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
7909 #: tbl_move_copy.php:47
7910 msgid "Can't copy table to same one!"
7911 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
7913 #: tbl_move_copy.php:55
7914 #, php-format
7915 msgid "Table %s has been moved to %s."
7916 msgstr "Табела %s је померена у %s."
7918 #: tbl_move_copy.php:57
7919 #, php-format
7920 msgid "Table %s has been copied to %s."
7921 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
7923 #: tbl_move_copy.php:81
7924 msgid "The table name is empty!"
7925 msgstr "Има табеле је празно!"
7927 #: tbl_operations.php:248
7928 msgid "Alter table order by"
7929 msgstr "Промени редослед у табели"
7931 #: tbl_operations.php:257
7932 msgid "(singly)"
7933 msgstr "(по једном пољу)"
7935 #: tbl_operations.php:277
7936 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7937 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
7939 #: tbl_operations.php:335
7940 msgid "Table options"
7941 msgstr "Опције табеле"
7943 #: tbl_operations.php:339
7944 msgid "Rename table to"
7945 msgstr "Промени име табеле у "
7947 #: tbl_operations.php:510
7948 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7949 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
7951 #: tbl_operations.php:557
7952 msgid "Switch to copied table"
7953 msgstr "Пређи на копирану табелу"
7955 #: tbl_operations.php:569
7956 msgid "Table maintenance"
7957 msgstr "Радње на табели"
7959 #: tbl_operations.php:590
7960 msgid "Defragment table"
7961 msgstr "Дефрагментирај табелу"
7963 #: tbl_operations.php:629
7964 #, php-format
7965 msgid "Table %s has been flushed"
7966 msgstr "Табела %s је освежена"
7968 #: tbl_operations.php:635
7969 #, fuzzy
7970 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
7971 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7972 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
7974 #: tbl_operations.php:650
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Partition maintenance"
7977 msgstr "Радње на табели"
7979 #: tbl_operations.php:658
7980 #, php-format
7981 msgid "Partition %s"
7982 msgstr ""
7984 #: tbl_operations.php:661
7985 msgid "Analyze"
7986 msgstr ""
7988 #: tbl_operations.php:662
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Check"
7991 msgstr "Чешки"
7993 #: tbl_operations.php:663
7994 msgid "Optimize"
7995 msgstr ""
7997 #: tbl_operations.php:664
7998 msgid "Rebuild"
7999 msgstr ""
8001 #: tbl_operations.php:665
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Repair"
8004 msgstr "Поправи табелу"
8006 #: tbl_operations.php:677
8007 msgid "Remove partitioning"
8008 msgstr ""
8010 #: tbl_operations.php:703
8011 msgid "Check referential integrity:"
8012 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
8014 #: tbl_printview.php:73
8015 msgid "Show tables"
8016 msgstr "Прикажи табеле"
8018 #: tbl_printview.php:308 tbl_structure.php:655
8019 msgid "Space usage"
8020 msgstr "Заузеће"
8022 #: tbl_printview.php:312 tbl_structure.php:659
8023 msgid "Usage"
8024 msgstr "Заузеће"
8026 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:686
8027 msgid "Effective"
8028 msgstr "Ефективне"
8030 #: tbl_printview.php:364 tbl_structure.php:724
8031 msgid "Row Statistics"
8032 msgstr "Статистике реда"
8034 #: tbl_printview.php:367 tbl_structure.php:727
8035 msgid "Statements"
8036 msgstr "Име"
8038 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:739
8039 msgid "static"
8040 msgstr ""
8042 #: tbl_printview.php:380 tbl_structure.php:741
8043 msgid "dynamic"
8044 msgstr "динамички"
8046 #: tbl_printview.php:402 tbl_structure.php:784
8047 msgid "Row length"
8048 msgstr "Дужина реда"
8050 #: tbl_printview.php:412 tbl_structure.php:792
8051 msgid " Row size "
8052 msgstr "Величина реда"
8054 #: tbl_relation.php:278
8055 #, php-format
8056 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
8057 msgstr ""
8059 #: tbl_relation.php:404
8060 #, fuzzy
8061 #| msgid "Internal relations"
8062 msgid "Internal relation"
8063 msgstr "Унутрашње релације"
8065 #: tbl_relation.php:406
8066 msgid ""
8067 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
8068 "relation exists."
8069 msgstr ""
8071 #: tbl_relation.php:412
8072 msgid "Foreign key constraint"
8073 msgstr ""
8075 #: tbl_row_action.php:28
8076 msgid "No rows selected"
8077 msgstr "Нема одабраних редова"
8079 #: tbl_select.php:130
8080 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
8081 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
8083 #: tbl_select.php:136
8084 msgid "Operator"
8085 msgstr "Оператор"
8087 #: tbl_select.php:267
8088 #, fuzzy
8089 #| msgid "Select fields (at least one):"
8090 msgid "Select columns (at least one):"
8091 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
8093 #: tbl_select.php:285
8094 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
8095 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
8097 #: tbl_select.php:292
8098 msgid "Number of rows per page"
8099 msgstr "Број редова по страни"
8101 #: tbl_select.php:298
8102 msgid "Display order:"
8103 msgstr "Редослед приказа:"
8105 #: tbl_structure.php:160
8106 msgid "Browse distinct values"
8107 msgstr "Прегледај различите вредности"
8109 #: tbl_structure.php:360
8110 #, fuzzy
8111 #| msgid "None"
8112 msgctxt "None for default"
8113 msgid "None"
8114 msgstr "нема"
8116 #: tbl_structure.php:373
8117 #, fuzzy, php-format
8118 #| msgid "Table %s has been dropped"
8119 msgid "Column %s has been dropped"
8120 msgstr "Табела %s је одбачена"
8122 #: tbl_structure.php:384
8123 #, php-format
8124 msgid "A primary key has been added on %s"
8125 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
8127 #: tbl_structure.php:399 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:427
8128 #, php-format
8129 msgid "An index has been added on %s"
8130 msgstr "Кључ је управо додат %s"
8132 #: tbl_structure.php:505 tbl_structure.php:507
8133 msgid "Relation view"
8134 msgstr "Релациони поглед"
8136 #: tbl_structure.php:514 tbl_structure.php:516
8137 msgid "Propose table structure"
8138 msgstr "Предложи структуру табеле"
8140 #: tbl_structure.php:539
8141 #, fuzzy
8142 #| msgid "Add %s field(s)"
8143 msgid "Add column"
8144 msgstr "Додај %s поља"
8146 #: tbl_structure.php:553
8147 msgid "At End of Table"
8148 msgstr "На крају табеле"
8150 #: tbl_structure.php:554
8151 msgid "At Beginning of Table"
8152 msgstr "На почетку табеле"
8154 #: tbl_structure.php:555
8155 #, php-format
8156 msgid "After %s"
8157 msgstr "После %s"
8159 #: tbl_structure.php:593
8160 #, fuzzy, php-format
8161 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8162 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8163 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
8165 #: tbl_structure.php:755
8166 msgid "partitioned"
8167 msgstr ""
8169 #: tbl_tracking.php:113
8170 #, php-format
8171 msgid "Tracking report for table `%s`"
8172 msgstr ""
8174 #: tbl_tracking.php:186
8175 #, php-format
8176 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
8177 msgstr ""
8179 #: tbl_tracking.php:194
8180 #, php-format
8181 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
8182 msgstr ""
8184 #: tbl_tracking.php:202
8185 #, php-format
8186 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
8187 msgstr ""
8189 #: tbl_tracking.php:212
8190 msgid "SQL statements executed."
8191 msgstr ""
8193 #: tbl_tracking.php:219
8194 msgid ""
8195 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
8196 "ensure that you have the privileges to do so."
8197 msgstr ""
8199 #: tbl_tracking.php:220
8200 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
8201 msgstr ""
8203 #: tbl_tracking.php:229
8204 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
8205 msgstr ""
8207 #: tbl_tracking.php:250 tbl_tracking.php:378
8208 msgid "Close"
8209 msgstr ""
8211 #: tbl_tracking.php:261
8212 #, php-format
8213 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
8214 msgstr ""
8216 #: tbl_tracking.php:380
8217 msgid "Tracking statements"
8218 msgstr ""
8220 #: tbl_tracking.php:396 tbl_tracking.php:503
8221 #, php-format
8222 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
8223 msgstr ""
8225 #: tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:460
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Date"
8228 msgstr "Подаци"
8230 #: tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Username"
8233 msgstr "Корисничко име:"
8235 #: tbl_tracking.php:411
8236 msgid "Data definition statement"
8237 msgstr ""
8239 #: tbl_tracking.php:462
8240 msgid "Data manipulation statement"
8241 msgstr ""
8243 #: tbl_tracking.php:506
8244 msgid "SQL dump (file download)"
8245 msgstr ""
8247 #: tbl_tracking.php:507
8248 msgid "SQL dump"
8249 msgstr ""
8251 #: tbl_tracking.php:508
8252 msgid "This option will replace your table and contained data."
8253 msgstr ""
8255 #: tbl_tracking.php:508
8256 msgid "SQL execution"
8257 msgstr ""
8259 #: tbl_tracking.php:520
8260 #, fuzzy, php-format
8261 msgid "Export as %s"
8262 msgstr "Тип извоза"
8264 #: tbl_tracking.php:560
8265 msgid "Show versions"
8266 msgstr ""
8268 #: tbl_tracking.php:592
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Version"
8271 msgstr "Персијски"
8273 #: tbl_tracking.php:639
8274 #, php-format
8275 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
8276 msgstr ""
8278 #: tbl_tracking.php:641
8279 msgid "Deactivate now"
8280 msgstr ""
8282 #: tbl_tracking.php:652
8283 #, php-format
8284 msgid "Activate tracking for %s.%s"
8285 msgstr ""
8287 #: tbl_tracking.php:654
8288 msgid "Activate now"
8289 msgstr ""
8291 #: tbl_tracking.php:667
8292 #, php-format
8293 msgid "Create version %s of %s.%s"
8294 msgstr ""
8296 #: tbl_tracking.php:671
8297 msgid "Track these data definition statements:"
8298 msgstr ""
8300 #: tbl_tracking.php:679
8301 msgid "Track these data manipulation statements:"
8302 msgstr ""
8304 #: tbl_tracking.php:687
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Create version"
8307 msgstr "Направи релацију"
8309 #: themes.php:31
8310 #, php-format
8311 msgid ""
8312 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
8313 "directory %s."
8314 msgstr ""
8315 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
8316 "директоријуму %s."
8318 #: themes.php:41
8319 msgid "Get more themes!"
8320 msgstr ""
8322 #: transformation_overview.php:24
8323 msgid "Available MIME types"
8324 msgstr "Доступни MIME-типови"
8326 #: transformation_overview.php:37
8327 msgid ""
8328 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
8329 msgstr ""
8330 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
8332 #: transformation_overview.php:42
8333 msgid "Available transformations"
8334 msgstr "Доступне трансформације"
8336 #: transformation_overview.php:47
8337 #, fuzzy
8338 #| msgid "Description"
8339 msgctxt "for MIME transformation"
8340 msgid "Description"
8341 msgstr "Опис"
8343 #: user_password.php:49
8344 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8345 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
8347 #: user_password.php:107
8348 msgid "The profile has been updated."
8349 msgstr "Профил је промењен."
8351 #: view_create.php:141
8352 msgid "VIEW name"
8353 msgstr "назив за VIEW"
8355 #: view_operations.php:92
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Rename view to"
8358 msgstr "Промени име табеле у "
8360 #~ msgid ""
8361 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
8362 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
8363 #~ msgstr ""
8364 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
8366 #~ msgid ""
8367 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
8368 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
8369 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
8370 #~ msgstr ""
8371 #~ "Не могу да учитам iconv или recode екстензије потребне за конверзију "
8372 #~ "скупова знакова, подесите PHP да дозволи коришћење ових екстензија или "
8373 #~ "онемогућите конверзију скупова знакова у phpMyAdmin-у."
8375 #~ msgid ""
8376 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
8377 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
8378 #~ "configuration."
8379 #~ msgstr ""
8380 #~ "Не могу да користим iconv или libiconv или recode_string функције иако "
8381 #~ "екстензија пријављује да је учитана. Проверите вашу PHP конфигурацију."
8383 #, fuzzy
8384 #~| msgid "Add new field"
8385 #~ msgid "Add field"
8386 #~ msgstr "Додај ново поље"
8388 #~ msgid "Field"
8389 #~ msgstr "Поље"
8391 #~ msgid "Records"
8392 #~ msgstr "Записи"
8394 #~ msgid "Fields terminated by"
8395 #~ msgstr "Поља раздвојена са"
8397 #~ msgid "Fields"
8398 #~ msgstr "Поља"
8400 #~ msgid "Field %s has been dropped"
8401 #~ msgstr "Поље %s је обрисано"
8403 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
8404 #~ msgstr "Прикажи JPEG слике на страни"
8406 #, fuzzy
8407 #~| msgid "\"zipped\""
8408 #~ msgid "zipped"
8409 #~ msgstr "\"зиповано\""
8411 #, fuzzy
8412 #~| msgid "\"gzipped\""
8413 #~ msgid "gzipped"
8414 #~ msgstr "\"гзип-овано\""
8416 #, fuzzy
8417 #~| msgid "\"bzipped\""
8418 #~ msgid "bzipped"
8419 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
8421 #, fuzzy
8422 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
8423 #~ msgid ""
8424 #~ "Add custom comment into header (\n"
8425 #~ " splits lines)"
8426 #~ msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
8428 #, fuzzy
8429 #~ msgid "and"
8430 #~ msgstr "и"
8432 #, fuzzy
8433 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
8434 #~ msgid "Disabled"
8435 #~ msgstr "Онемогућено"
8437 #, fuzzy
8438 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
8439 #~ msgid "Enabled"
8440 #~ msgstr "Омогућено"
8442 #, fuzzy
8443 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
8444 #~ msgid "Repair"
8445 #~ msgstr "Поправи табелу"
8447 #~ msgid "Calendar"
8448 #~ msgstr "Календар"
8450 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
8451 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
8453 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8454 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8456 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8457 #~ msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
8459 #, fuzzy
8460 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
8461 #~ msgid "Create table"
8462 #~ msgstr "Направи табелу"
8464 #, fuzzy
8465 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
8466 #~ msgid "None"
8467 #~ msgstr "нема"
8469 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8470 #~ msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
8472 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
8473 #~ msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
8475 #~ msgctxt "$strMIME_description"
8476 #~ msgid "Description"
8477 #~ msgstr "Опис"
8479 #, fuzzy
8480 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
8481 #~ msgid "None"
8482 #~ msgstr "нема"
8484 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8485 #~ msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
8487 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8488 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
8490 #~ msgid "running on %s"
8491 #~ msgstr "на серверу %s"
8493 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
8494 #~ msgstr "Фактор умањења је премали да би схема стала на једну страну"
8496 #~ msgid ""
8497 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
8498 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
8499 #~ "properly."
8500 #~ msgstr ""
8501 #~ "Не могу да покренем сесију без грешака, молим проверите грешке у PHP и/"
8502 #~ "или дневнику веб сервера и прописно подесите вашу PHP инсталацију."
8504 #, fuzzy
8505 #~| msgid ""
8506 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8507 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
8508 #~| "time limits."
8509 #~ msgid ""
8510 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8511 #~ "phpMyAdmin won"
8512 #~ msgstr ""
8513 #~ "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично "
8514 #~ "значи да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако "
8515 #~ "не повећате временска ограничења у PHP-у"
8517 #, fuzzy
8518 #~| msgid "None"
8519 #~ msgctxt "None action"
8520 #~ msgid "None"
8521 #~ msgstr "нема"
8523 #, fuzzy
8524 #~| msgid "None"
8525 #~ msgctxt ""
8526 #~ msgid "None"
8527 #~ msgstr "нема"
8529 #, fuzzy
8530 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8531 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
8532 #~ msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
8534 #, fuzzy
8535 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8536 #~ msgid "The %s table doesn"
8537 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
8539 #, fuzzy
8540 #~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8541 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1"
8542 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8544 #, fuzzy
8545 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
8546 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
8547 #~ msgstr ""
8548 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
8550 #, fuzzy
8551 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
8552 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
8553 #~ msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
8555 #, fuzzy
8556 #~| msgid ""
8557 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
8558 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
8559 #~ msgid ""
8560 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
8561 #~ "Please check your PHP configuration."
8562 #~ msgstr ""
8563 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
8565 #, fuzzy
8566 #~ msgid "(or the local MySQL server"
8567 #~ msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
8569 #, fuzzy
8570 #~| msgid ""
8571 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
8572 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
8573 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
8574 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
8575 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
8576 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
8577 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
8578 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
8579 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
8580 #~| "data chunk in the CUT section below:"
8581 #~ msgid ""
8582 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8583 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8584 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
8585 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
8586 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
8587 #~ "be . "
8588 #~ msgstr ""
8589 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
8590 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
8591 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
8592 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
8593 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
8594 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
8595 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
8596 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
8597 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
8599 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
8600 #~ msgid "CSV"
8601 #~ msgstr "CSV формат"
8603 #~ msgid "Copy"
8604 #~ msgstr "Копирај"
8606 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
8607 #~ msgstr "Обриши кориснике и поново учитај привилегије."
8609 #~ msgid ""
8610 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
8611 #~ msgstr ""
8612 #~ "Ово је најчистији начин, али поновно учитавање привилегина може да "
8613 #~ "потраје."
8615 #~ msgid "has been altered."
8616 #~ msgstr "је промењен(а)."
8618 #~ msgid "Microsoft Excel 2000"
8619 #~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
8621 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
8622 #~ msgstr "Internet Explorer не подржава ову функцију."
8624 #~ msgid ""
8625 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
8626 #~ "usual until the privileges are reloaded."
8627 #~ msgstr ""
8628 #~ "&quot;Обрисани&quot; корисници ће и даље имати приступ серверу док "
8629 #~ "привилегије не буду поново учитане."
8631 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
8632 #~ msgstr "Само обриши кориснике из табеле привилегија."
8634 #~ msgid ""
8635 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
8636 #~ msgstr ""
8637 #~ "Дозвољава покретање сачуваних процедура. Нема ефекта у овој верзији MySQL-"
8638 #~ "a."
8640 #~ msgid "Process list"
8641 #~ msgstr "Листа процеса"
8643 #~ msgid "Reload privileges"
8644 #~ msgstr "Поново учитај привилегије"
8646 #~ msgid ""
8647 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
8648 #~ "reloaded."
8649 #~ msgstr ""
8650 #~ "Корисници ће и даље имати USAGE привилегије док се привилегије поново не "
8651 #~ "учитају."
8653 #~ msgid "Native MS Excel format"
8654 #~ msgstr "Изворни MS Excel подаци"
8656 #, fuzzy
8657 #~| msgid "Select All"
8658 #~ msgctxt "Create SELECT * query"
8659 #~ msgid "Select all"
8660 #~ msgstr "Изабери све"
8662 #, fuzzy
8663 #~| msgid "Select All"
8664 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
8665 #~ msgid "Select"
8666 #~ msgstr "Изабери све"
8668 #, fuzzy
8669 #~| msgid "Insert"
8670 #~ msgctxt "Create INSERT query"
8671 #~ msgid "Insert"
8672 #~ msgstr "Нови запис"
8674 #, fuzzy
8675 #~| msgid "Update Query"
8676 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
8677 #~ msgid "Update"
8678 #~ msgstr "Ажурирај упит"
8680 #, fuzzy
8681 #~| msgid "Delete"
8682 #~ msgctxt "Create DELETE query"
8683 #~ msgid "Delete"
8684 #~ msgstr "Обриши"
8686 #~ msgid "utf-8"
8687 #~ msgstr "utf-8"
8689 #~ msgid "Jan0"
8690 #~ msgstr "јан0"
8692 #~ msgid "Jan1"
8693 #~ msgstr "јан1"
8695 #~ msgid "Jan2"
8696 #~ msgstr "јан2"