Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/crack.git] / po / lt.po
blob6921f3770c6a213bb1a92a6f80abcd8d4e2765b5
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-rc2-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-04-21 14:27+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-05 15:52+0200\n"
8 "Last-Translator: Kęstutis <forkik@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
15 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1609
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
42 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
43 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1335
53 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:514 libraries/display_tbl.lib.php:600
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
66 #: main.php:112 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:675
68 #: server_privileges.php:1720 server_privileges.php:2077
69 #: server_privileges.php:2124 server_privileges.php:2164
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1099 tbl_change.php:1136 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
74 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:654 tbl_structure.php:690 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Vykdyti"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Indekso pavadinimas"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:776
88 msgid "Description"
89 msgstr "Paaiškinimas"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "Failas %s nėra prieinamas šioje sistemoje, norint sužinoti daugiau prašome "
116 "apsilankyti www.phpmyadmin.net "
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
127 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Lentelės komentarai"
133 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Stulpelis"
145 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2177
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:752 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Tipas"
160 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Null"
171 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Nutylint"
181 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Sąryšis su"
189 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Komentarai"
200 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1409 server_privileges.php:1420
209 #: server_privileges.php:1664 server_privileges.php:1675
210 #: server_privileges.php:1995 server_privileges.php:2000
211 #: server_privileges.php:2294 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "Ne"
216 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1406
228 #: server_privileges.php:1417 server_privileges.php:1661
229 #: server_privileges.php:1675 server_privileges.php:1995
230 #: server_privileges.php:1998 server_privileges.php:2294 sql.php:298
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
232 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Taip"
236 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "Spausdinti"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
245 #: export.php:371 navigation.php:304
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
249 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "Pažymėti visas"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "Atžymėti visas"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
266 #: db_operations.php:276
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
271 #: db_operations.php:399
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
275 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:69
276 msgid "Command"
277 msgstr "Komanda"
279 #: db_operations.php:433
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
283 #: db_operations.php:445
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
288 #: db_operations.php:450
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
292 #: db_operations.php:478
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
296 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:382
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Tik struktūra"
300 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:384
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Struktūra ir duomenys"
304 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:383
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Tik duomenys"
308 #: db_operations.php:495
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
312 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
313 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
314 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:552
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Pridėti %s"
319 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
320 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
324 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:561
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Pridėti apribojimą"
328 #: db_operations.php:519
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
332 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
336 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
337 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:860 tbl_tracking.php:269
338 #: tbl_tracking.php:320
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Palyginimas"
342 #: db_operations.php:556
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
350 #: db_operations.php:589
351 msgid "Edit or export relational schema"
352 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
354 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
355 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
356 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
357 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
358 #: server_privileges.php:1771 server_privileges.php:1827
359 #: server_privileges.php:2091 server_synchronize.php:422
360 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
361 msgid "Table"
362 msgstr "Lentelė"
364 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
365 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
366 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:621 navigation.php:643
367 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:476
368 #: tbl_structure.php:870
369 msgid "Rows"
370 msgstr "Eilutės"
372 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
373 msgid "Size"
374 msgstr "Dydis"
376 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
377 #: libraries/export/sql.php:967
378 msgid "in use"
379 msgstr "šiuo metu naudojama"
381 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
382 #: libraries/export/sql.php:591
383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
384 #: tbl_structure.php:902
385 msgid "Creation"
386 msgstr "Sukurta"
388 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
389 #: libraries/export/sql.php:596
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
391 #: tbl_structure.php:910
392 msgid "Last update"
393 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
395 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
396 #: libraries/export/sql.php:601
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
398 #: tbl_structure.php:918
399 msgid "Last check"
400 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
402 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
403 #, php-format
404 msgid "%s table"
405 msgid_plural "%s tables"
406 msgstr[0] "%s lentelė"
407 msgstr[1] "%s lentelės"
408 msgstr[2] "%s lentelių"
410 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
411 #: libraries/display_tbl.lib.php:2036 libraries/sql_query_form.lib.php:140
412 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
413 #: view_operations.php:60
414 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
415 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
417 #: db_qbe.php:38
418 msgid "You have to choose at least one column to display"
419 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
421 #: db_qbe.php:183
422 msgid "Switch to"
423 msgstr "Pereiti į"
425 #: db_qbe.php:183
426 msgid "visual builder"
427 msgstr "vizuali daryklė"
429 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:852
431 msgid "Sort"
432 msgstr "Rūšiuoti"
434 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:505 libraries/display_tbl.lib.php:814
436 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:271
437 #: tbl_select.php:277
438 msgid "Ascending"
439 msgstr "Didėjimo tvarka"
441 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
442 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:811
443 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:272
444 #: tbl_select.php:278
445 msgid "Descending"
446 msgstr "Mažėjimo tvarka"
448 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
449 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
450 msgid "Show"
451 msgstr "Rodyti"
453 #: db_qbe.php:319
454 msgid "Criteria"
455 msgstr "Kriterijai"
457 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "Ins"
459 msgstr "Įterpiant"
461 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
462 msgid "And"
463 msgstr "Ir"
465 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
466 msgid "Del"
467 msgstr "Pakeičiant"
469 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
470 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:306
471 #: tbl_change.php:962 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
472 msgid "Or"
473 msgstr "Arba"
475 #: db_qbe.php:526
476 msgid "Modify"
477 msgstr "Keisti"
479 #: db_qbe.php:603
480 msgid "Add/Delete criteria rows"
481 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
483 #: db_qbe.php:615
484 msgid "Add/Delete columns"
485 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
487 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
488 msgid "Update Query"
489 msgstr "Atnaujinti užklausą"
491 #: db_qbe.php:636
492 msgid "Use Tables"
493 msgstr "Naudoti lenteles"
495 #: db_qbe.php:659
496 #, php-format
497 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
498 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
500 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1188
501 msgid "Submit Query"
502 msgstr "Vykdyti užklausą"
504 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
505 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
506 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
507 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:208
508 msgid "Access denied"
509 msgstr "Priėjimas uždraustas"
511 #: db_search.php:64 db_search.php:307
512 msgid "at least one of the words"
513 msgstr "bent vienas iš žodžių"
515 #: db_search.php:65 db_search.php:308
516 msgid "all words"
517 msgstr "visi žodžiai"
519 #: db_search.php:66 db_search.php:309
520 msgid "the exact phrase"
521 msgstr "ištisa frazė"
523 #: db_search.php:67 db_search.php:310
524 msgid "as regular expression"
525 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
527 #: db_search.php:229
528 #, php-format
529 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
530 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
532 #: db_search.php:247
533 #, php-format
534 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
535 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
536 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
537 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
538 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
540 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
541 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
542 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:558
543 msgid "Browse"
544 msgstr "Peržiūrėti"
546 #: db_search.php:259
547 #, php-format
548 msgid "Delete the matches for the %s table?"
549 msgstr "Ištrinti sutapimus %s lentelėje(ei)?"
551 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1185
552 #: libraries/display_tbl.lib.php:2115
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:423
558 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
559 msgid "Delete"
560 msgstr "Trinti"
562 #: db_search.php:272
563 #, php-format
564 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
565 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
566 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
567 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
568 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
570 #: db_search.php:295
571 msgid "Search in database"
572 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
574 #: db_search.php:298
575 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
576 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
578 #: db_search.php:303
579 msgid "Find:"
580 msgstr "Rasti:"
582 #: db_search.php:307 db_search.php:308
583 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
584 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
586 #: db_search.php:321
587 msgid "Inside table(s):"
588 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
590 #: db_search.php:351
591 msgid "Inside column:"
592 msgstr "Stulpelio viduje:"
594 #: db_structure.php:59
595 msgid "No tables found in database"
596 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
598 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
599 #, php-format
600 msgid "Table %s has been emptied"
601 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
603 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
604 #, php-format
605 msgid "View %s has been dropped"
606 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
608 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
609 #, php-format
610 msgid "Table %s has been dropped"
611 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
613 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
614 msgid "Tracking is active."
615 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
617 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
618 msgid "Tracking is not active."
619 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
621 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1999
622 #, php-format
623 msgid ""
624 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
625 "%s."
626 msgstr ""
627 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos "
628 "%sdokumentacijoje%s."
630 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
631 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
632 msgid "View"
633 msgstr "Rodinys"
635 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
636 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
637 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
638 msgid "Replication"
639 msgstr "Replikavimas"
641 #: db_structure.php:448
642 msgid "Sum"
643 msgstr "Sumos"
645 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
646 #, php-format
647 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
648 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
650 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
651 #: libraries/display_tbl.lib.php:2140 libraries/display_tbl.lib.php:2145
652 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
653 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1692 tbl_structure.php:546
654 #: tbl_structure.php:555
655 msgid "With selected:"
656 msgstr "Pasirinktus:"
658 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2135
659 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:580
660 #: server_privileges.php:1695 tbl_structure.php:549
661 msgid "Check All"
662 msgstr "Pažymėti visas"
664 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2136
665 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
666 #: server_privileges.php:583 server_privileges.php:1699 tbl_structure.php:553
667 msgid "Uncheck All"
668 msgstr "Atžymėti visas"
670 #: db_structure.php:495
671 msgid "Check tables having overhead"
672 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
674 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:161
675 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2153
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2287 libraries/server_links.inc.php:69
677 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
678 #: server_privileges.php:1382 setup/frames/menu.inc.php:21
679 msgid "Export"
680 msgstr "Eksportuoti"
682 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
683 #: libraries/display_tbl.lib.php:2242 tbl_structure.php:584
684 #: tbl_structure.php:586
685 msgid "Print view"
686 msgstr "Spausdinti struktūrą"
688 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
689 #: libraries/common.lib.php:3022
690 msgid "Empty"
691 msgstr "Išvalyti"
693 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
694 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
695 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
696 #: tbl_structure.php:562
697 msgid "Drop"
698 msgstr "Šalinti"
700 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
701 msgid "Check table"
702 msgstr "Patikrinti lentelę"
704 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:802
705 #: tbl_structure.php:804
706 msgid "Optimize table"
707 msgstr "Optimizuoti"
709 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
710 msgid "Repair table"
711 msgstr "Taisyti lentelę"
713 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
714 msgid "Analyze table"
715 msgstr "Analizuoti lentelę"
717 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
718 msgid "Data Dictionary"
719 msgstr "Duomenų žodynas"
721 #: db_tracking.php:79
722 msgid "Tracked tables"
723 msgstr "Sekamos lentelės"
725 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
726 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
727 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
728 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
729 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
730 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
731 #: server_privileges.php:1766 server_privileges.php:1827
732 #: server_privileges.php:2085 server_processlist.php:68
733 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
734 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
735 msgid "Database"
736 msgstr "Duomenų bazė"
738 #: db_tracking.php:86
739 msgid "Last version"
740 msgstr "Paskutinė versija"
742 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
743 msgid "Created"
744 msgstr "Sukurta"
746 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
747 msgid "Updated"
748 msgstr "Atnaujinta"
750 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
751 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
752 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
753 msgid "Status"
754 msgstr "Būsena"
756 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
757 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
758 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1831
759 #: server_privileges.php:2180 tbl_structure.php:208
760 msgid "Action"
761 msgstr "Veiksmas"
763 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
764 msgid "Delete tracking data for this table"
765 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
767 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
768 msgid "active"
769 msgstr "aktyvus"
771 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
772 msgid "not active"
773 msgstr "neaktyvus"
775 #: db_tracking.php:134
776 msgid "Versions"
777 msgstr "Versijos"
779 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
780 msgid "Tracking report"
781 msgstr "Sekimo ataskaita"
783 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
784 msgid "Structure snapshot"
785 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
787 #: db_tracking.php:181
788 msgid "Untracked tables"
789 msgstr "Nesekamos lentelės"
791 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:620
792 #: tbl_structure.php:622
793 msgid "Track table"
794 msgstr "Sekti lentelę"
796 #: db_tracking.php:229
797 msgid "Database Log"
798 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
800 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
801 #, php-format
802 msgid "Values for the column \"%s\""
803 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
805 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
806 msgid "Enter each value in a separate field."
807 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
809 #: enum_editor.php:57
810 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
811 msgstr ""
813 #: enum_editor.php:67
814 msgid "Output"
815 msgstr "Išvedimas"
817 #: enum_editor.php:68
818 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
819 msgstr ""
821 #: export.php:73
822 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
823 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
825 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
826 #, php-format
827 msgid "Insufficient space to save the file %s."
828 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
830 #: export.php:307
831 #, php-format
832 msgid ""
833 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
834 msgstr ""
835 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
836 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
838 #: export.php:311 export.php:315
839 #, php-format
840 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
841 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
843 #: export.php:673
844 #, php-format
845 msgid "Dump has been saved to file %s."
846 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
848 #: import.php:58
849 #, php-format
850 msgid ""
851 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
852 "%s for ways to workaround this limit."
853 msgstr ""
854 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti "
855 "%sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
857 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
858 #: libraries/File.class.php:611
859 msgid "File could not be read"
860 msgstr "Negalima perskaityti failo"
862 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
863 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
864 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
865 #, php-format
866 msgid ""
867 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
868 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
869 msgstr ""
870 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
871 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
873 #: import.php:336
874 msgid ""
875 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
876 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
877 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
878 msgstr ""
879 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
880 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
881 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
883 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
884 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
885 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
887 #: import.php:396
888 msgid "The bookmark has been deleted."
889 msgstr "Nuoroda ištrinta."
891 #: import.php:400
892 msgid "Showing bookmark"
893 msgstr "Rodomos žymelės"
895 #: import.php:402 sql.php:884
896 #, php-format
897 msgid "Bookmark %s created"
898 msgstr "Žymė %s sukurta"
900 #: import.php:408 import.php:414
901 #, php-format
902 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
903 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
905 #: import.php:423
906 msgid ""
907 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
908 "file and import will resume."
909 msgstr ""
910 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
911 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
913 #: import.php:425
914 msgid ""
915 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
916 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
917 msgstr ""
918 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
919 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
920 "padidintumėte PHP laiko limitą."
922 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
923 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
924 msgid "Back"
925 msgstr "Atgal"
927 #: index.php:185
928 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
929 msgstr ""
930 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
932 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
933 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
934 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
935 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
936 msgid "Click to select"
937 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
939 #: js/messages.php:26
940 msgid "Click to unselect"
941 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
943 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
944 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
945 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
947 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
948 msgid "Do you really want to "
949 msgstr "Ar tikrai norite "
951 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
952 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
953 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
955 #: js/messages.php:32
956 msgid "Dropping Event"
957 msgstr "Šalinamas įvykis"
959 #: js/messages.php:33
960 msgid "Dropping Procedure"
961 msgstr "Šalinama procedūra"
963 #: js/messages.php:35
964 msgid "Deleting tracking data"
965 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
967 #: js/messages.php:36
968 msgid "Dropping Primary Key/Index"
969 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
971 #: js/messages.php:37
972 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
973 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
975 #: js/messages.php:40
976 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
977 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
979 #: js/messages.php:41
980 #, php-format
981 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
982 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
984 #: js/messages.php:44
985 msgid "Missing value in the form!"
986 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
988 #: js/messages.php:45
989 msgid "This is not a number!"
990 msgstr "Įveskite skaičių!"
992 #: js/messages.php:48
993 msgid "The host name is empty!"
994 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
996 #: js/messages.php:49
997 msgid "The user name is empty!"
998 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1000 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1249 user_password.php:64
1001 msgid "The password is empty!"
1002 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1004 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1247 user_password.php:67
1005 msgid "The passwords aren't the same!"
1006 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1008 #: js/messages.php:52
1009 msgid "Add a New User"
1010 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
1012 #: js/messages.php:53
1013 msgid "Create User"
1014 msgstr "Sukurti naudotoją"
1016 #: js/messages.php:54
1017 msgid "Reloading Privileges"
1018 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1020 #: js/messages.php:55
1021 msgid "Removing Selected Users"
1022 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1024 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1025 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1026 msgid "Close"
1027 msgstr "Uždaryti"
1029 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1030 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1031 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1032 msgid "Cancel"
1033 msgstr "Atšaukti"
1035 #: js/messages.php:63
1036 msgid "Loading"
1037 msgstr "Įkeliama"
1039 #: js/messages.php:64
1040 msgid "Processing Request"
1041 msgstr "Vykdoma užklausa"
1043 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1044 msgid "Error in Processing Request"
1045 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1047 #: js/messages.php:66
1048 msgid "Dropping Column"
1049 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1051 #: js/messages.php:67
1052 msgid "Adding Primary Key"
1053 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1055 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1056 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1057 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1058 msgid "OK"
1059 msgstr "Gerai"
1061 #: js/messages.php:71
1062 msgid "Renaming Databases"
1063 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1065 #: js/messages.php:72
1066 msgid "Reload Database"
1067 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1069 #: js/messages.php:73
1070 msgid "Copying Database"
1071 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1073 #: js/messages.php:74
1074 msgid "Changing Charset"
1075 msgstr "Keičiama koduotė"
1077 #: js/messages.php:75
1078 msgid "Table must have at least one column"
1079 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1081 #: js/messages.php:76
1082 msgid "Create Table"
1083 msgstr "Lentelės kūrimas"
1085 #: js/messages.php:81
1086 msgid "Searching"
1087 msgstr "Ieškoma"
1089 #: js/messages.php:86
1090 msgid "Hide query box"
1091 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1093 #: js/messages.php:87
1094 msgid "Show query box"
1095 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1097 #: js/messages.php:88
1098 msgid "Inline Edit"
1099 msgstr "Redaguoti čia"
1101 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1102 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1103 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1104 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1051 tbl_indexes.php:246
1105 #: tbl_relation.php:563
1106 msgid "Save"
1107 msgstr "Išsaugoti"
1109 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:593 pmd_general.php:158
1110 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1111 msgid "Hide"
1112 msgstr "Paslėpti"
1114 #: js/messages.php:93
1115 msgid "Hide search criteria"
1116 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
1118 #: js/messages.php:94
1119 msgid "Show search criteria"
1120 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
1122 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1123 #: tbl_indexes.php:223
1124 msgid "Ignore"
1125 msgstr "Ignoruoti"
1127 #: js/messages.php:100
1128 msgid "Select referenced key"
1129 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1131 #: js/messages.php:101
1132 msgid "Select Foreign Key"
1133 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1135 #: js/messages.php:102
1136 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1137 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1139 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1140 msgid "Choose column to display"
1141 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1143 #: js/messages.php:106
1144 msgid "Add an option for column "
1145 msgstr "Pridėti parinktį stulpeliui/skilčiai"
1147 #: js/messages.php:109
1148 msgid "Generate password"
1149 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1151 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1152 msgid "Generate"
1153 msgstr "Generuoti"
1155 #: js/messages.php:111
1156 msgid "Change Password"
1157 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1159 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:472
1160 msgid "More"
1161 msgstr "Daugiau"
1163 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1164 #, php-format
1165 msgid ""
1166 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1167 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1168 msgstr ""
1169 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
1170 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
1172 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1173 #: js/messages.php:119
1174 msgid ", latest stable version:"
1175 msgstr ", naujausia stabili versija:"
1177 #. l10n: Display text for calendar close link
1178 #: js/messages.php:137
1179 msgid "Done"
1180 msgstr "Atlikta"
1182 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1183 #: js/messages.php:139
1184 msgid "Prev"
1185 msgstr "Ankstesnis"
1187 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1188 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:2371
1189 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1190 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1191 #: tbl_structure.php:894
1192 msgid "Next"
1193 msgstr "Kitas"
1195 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1196 #: js/messages.php:143
1197 msgid "Today"
1198 msgstr "Šiandien"
1200 #: js/messages.php:146
1201 msgid "January"
1202 msgstr "sausio"
1204 #: js/messages.php:147
1205 msgid "February"
1206 msgstr "vasario"
1208 #: js/messages.php:148
1209 msgid "March"
1210 msgstr "kovo"
1212 #: js/messages.php:149
1213 msgid "April"
1214 msgstr "balandžio"
1216 #: js/messages.php:150
1217 msgid "May"
1218 msgstr "Geg"
1220 #: js/messages.php:151
1221 msgid "June"
1222 msgstr "birželio"
1224 #: js/messages.php:152
1225 msgid "July"
1226 msgstr "liepos"
1228 #: js/messages.php:153
1229 msgid "August"
1230 msgstr "rugpjūčio"
1232 #: js/messages.php:154
1233 msgid "September"
1234 msgstr "rugsėjo"
1236 #: js/messages.php:155
1237 msgid "October"
1238 msgstr "spalio"
1240 #: js/messages.php:156
1241 msgid "November"
1242 msgstr "lapkričio"
1244 #: js/messages.php:157
1245 msgid "December"
1246 msgstr "gruodžio"
1248 #. l10n: Short month name
1249 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1569
1250 msgid "Jan"
1251 msgstr "Sau"
1253 #. l10n: Short month name
1254 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1571
1255 msgid "Feb"
1256 msgstr "Vas"
1258 #. l10n: Short month name
1259 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1573
1260 msgid "Mar"
1261 msgstr "Kov"
1263 #. l10n: Short month name
1264 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1575
1265 msgid "Apr"
1266 msgstr "Bal"
1268 #. l10n: Short month name
1269 #: js/messages.php:169 libraries/common.lib.php:1577
1270 msgctxt "Short month name"
1271 msgid "May"
1272 msgstr "Geg"
1274 #. l10n: Short month name
1275 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1579
1276 msgid "Jun"
1277 msgstr "Bir"
1279 #. l10n: Short month name
1280 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1581
1281 msgid "Jul"
1282 msgstr "Lie"
1284 #. l10n: Short month name
1285 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1583
1286 msgid "Aug"
1287 msgstr "Rgp"
1289 #. l10n: Short month name
1290 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1585
1291 msgid "Sep"
1292 msgstr "Rgs"
1294 #. l10n: Short month name
1295 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1587
1296 msgid "Oct"
1297 msgstr "Spa"
1299 #. l10n: Short month name
1300 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1589
1301 msgid "Nov"
1302 msgstr "Lap"
1304 #. l10n: Short month name
1305 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1591
1306 msgid "Dec"
1307 msgstr "Grd"
1309 #: js/messages.php:186
1310 msgid "Sunday"
1311 msgstr "Sekmadienis"
1313 #: js/messages.php:187
1314 msgid "Monday"
1315 msgstr "Pirmadienis"
1317 #: js/messages.php:188
1318 msgid "Tuesday"
1319 msgstr "Antradienis"
1321 #: js/messages.php:189
1322 msgid "Wednesday"
1323 msgstr "Trečiadienis"
1325 #: js/messages.php:190
1326 msgid "Thursday"
1327 msgstr "Ketvirtadienis"
1329 #: js/messages.php:191
1330 msgid "Friday"
1331 msgstr "Penktadienis"
1333 #: js/messages.php:192
1334 msgid "Saturday"
1335 msgstr "Šeštadienis"
1337 #. l10n: Short week day name
1338 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1594
1339 msgid "Sun"
1340 msgstr "Sek"
1342 #. l10n: Short week day name
1343 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1596
1344 msgid "Mon"
1345 msgstr "Pir"
1347 #. l10n: Short week day name
1348 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1598
1349 msgid "Tue"
1350 msgstr "Ant"
1352 #. l10n: Short week day name
1353 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1600
1354 msgid "Wed"
1355 msgstr "Tre"
1357 #. l10n: Short week day name
1358 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1602
1359 msgid "Thu"
1360 msgstr "Ket"
1362 #. l10n: Short week day name
1363 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1604
1364 msgid "Fri"
1365 msgstr "Pen"
1367 #. l10n: Short week day name
1368 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1606
1369 msgid "Sat"
1370 msgstr "Šeš"
1372 #. l10n: Minimal week day name
1373 #: js/messages.php:212
1374 msgid "Su"
1375 msgstr "Sk"
1377 #. l10n: Minimal week day name
1378 #: js/messages.php:214
1379 msgid "Mo"
1380 msgstr "Pr"
1382 #. l10n: Minimal week day name
1383 #: js/messages.php:216
1384 msgid "Tu"
1385 msgstr "An"
1387 #. l10n: Minimal week day name
1388 #: js/messages.php:218
1389 msgid "We"
1390 msgstr "Tr"
1392 #. l10n: Minimal week day name
1393 #: js/messages.php:220
1394 msgid "Th"
1395 msgstr "Kt"
1397 #. l10n: Minimal week day name
1398 #: js/messages.php:222
1399 msgid "Fr"
1400 msgstr "Pn"
1402 #. l10n: Minimal week day name
1403 #: js/messages.php:224
1404 msgid "Sa"
1405 msgstr "Št"
1407 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1408 #: js/messages.php:226
1409 msgid "Wk"
1410 msgstr "Sav."
1412 #: js/messages.php:228
1413 msgid "Hour"
1414 msgstr "Valanda"
1416 #: js/messages.php:229
1417 msgid "Minute"
1418 msgstr "Minutė"
1420 #: js/messages.php:230
1421 msgid "Second"
1422 msgstr "Sekundės"
1424 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1425 msgid "Font size"
1426 msgstr "Šrifto dydis"
1428 #: libraries/File.class.php:310
1429 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1430 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1432 #: libraries/File.class.php:313
1433 msgid ""
1434 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1435 "the HTML form."
1436 msgstr ""
1437 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1438 "formoje."
1440 #: libraries/File.class.php:316
1441 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1442 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
1444 #: libraries/File.class.php:319
1445 msgid "Missing a temporary folder."
1446 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1448 #: libraries/File.class.php:322
1449 msgid "Failed to write file to disk."
1450 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1452 #: libraries/File.class.php:325
1453 msgid "File upload stopped by extension."
1454 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
1456 #: libraries/File.class.php:328
1457 msgid "Unknown error in file upload."
1458 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1460 #: libraries/File.class.php:559
1461 msgid ""
1462 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1463 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1464 msgstr ""
1465 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1466 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1468 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1469 msgid "No index defined!"
1470 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
1472 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1473 #: tbl_tracking.php:310
1474 msgid "Indexes"
1475 msgstr "Indeksai"
1477 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1478 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:565
1479 #: tbl_tracking.php:316
1480 msgid "Unique"
1481 msgstr "Unikalus"
1483 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1484 msgid "Packed"
1485 msgstr "Suspausta"
1487 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1488 msgid "Cardinality"
1489 msgstr "Elementų skaičius"
1491 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1492 msgid "Comment"
1493 msgstr "Komentaras"
1495 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1496 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/common.lib.php:3023
1497 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1149
1498 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1499 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1500 msgid "Edit"
1501 msgstr "Redaguoti"
1503 #: libraries/Index.class.php:471
1504 msgid "The primary key has been dropped"
1505 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1507 #: libraries/Index.class.php:475
1508 #, php-format
1509 msgid "Index %s has been dropped"
1510 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1512 #: libraries/Index.class.php:579
1513 #, php-format
1514 msgid ""
1515 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1516 "removed."
1517 msgstr ""
1518 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1520 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1521 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1522 #: server_privileges.php:1766 test/theme.php:92
1523 msgid "Databases"
1524 msgstr "Duomenų bazės"
1526 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1527 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1528 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:958
1529 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1530 msgid "Error"
1531 msgstr "Klaida"
1533 #: libraries/Message.class.php:281
1534 #, php-format
1535 msgid "%1$d row affected."
1536 msgid_plural "%1$d rows affected."
1537 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1538 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1539 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1541 #: libraries/Message.class.php:300
1542 #, php-format
1543 msgid "%1$d row deleted."
1544 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1545 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1546 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1547 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1549 #: libraries/Message.class.php:319
1550 #, php-format
1551 msgid "%1$d row inserted."
1552 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1553 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1554 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1555 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1557 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1558 msgid ""
1559 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1560 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1562 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1563 #, php-format
1564 msgid "%s is available on this MySQL server."
1565 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1567 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1568 #, php-format
1569 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1570 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1572 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1573 #, php-format
1574 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1575 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1577 #: libraries/Table.class.php:1017
1578 msgid "Invalid database"
1579 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
1581 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1582 msgid "Invalid table name"
1583 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1585 #: libraries/Table.class.php:1046
1586 #, php-format
1587 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1588 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1590 #: libraries/Table.class.php:1129
1591 #, php-format
1592 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1593 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1595 #: libraries/Theme.class.php:160
1596 #, php-format
1597 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1598 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1600 #: libraries/Theme.class.php:380
1601 msgid "No preview available."
1602 msgstr "Peržiūra negalima."
1604 #: libraries/Theme.class.php:383
1605 msgid "take it"
1606 msgstr "pasirinkti"
1608 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1609 #, php-format
1610 msgid "Default theme %s not found!"
1611 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1613 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1614 #, php-format
1615 msgid "Theme %s not found!"
1616 msgstr "Tema %s nerasta!"
1618 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1619 #, php-format
1620 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1621 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1623 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1624 #: themes.php:40
1625 msgid "Theme / Style"
1626 msgstr "Tema / Stilius"
1628 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1629 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1630 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1632 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1633 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1634 #: test/theme.php:151
1635 #, php-format
1636 msgid "Welcome to %s"
1637 msgstr "Jūs naudojate %s"
1639 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1640 #, php-format
1641 msgid ""
1642 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1643 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1644 msgstr ""
1645 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
1646 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1648 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1649 #, fuzzy
1650 msgid ""
1651 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1652 "connection. You should check the host, username and password in your "
1653 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1654 "the administrator of the MySQL server."
1655 msgstr ""
1656 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1657 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1658 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1659 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1661 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1662 msgid "Log in"
1663 msgstr "Prisijungti"
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1667 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1668 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1669 msgid "phpMyAdmin documentation"
1670 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1674 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1675 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
1677 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1678 msgid "Server:"
1679 msgstr "Darbinė stotis"
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1682 msgid "Username:"
1683 msgstr "Naudotojo vardas:"
1685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1686 msgid "Password:"
1687 msgstr "Slaptažodis:"
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1690 msgid "Server Choice"
1691 msgstr "Pasirinkti serverį"
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1694 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1695 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1698 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:206
1699 msgid ""
1700 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1701 msgstr ""
1702 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1704 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1705 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:210
1706 #, php-format
1707 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1708 msgstr ""
1709 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
1710 "iš naujo"
1712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1713 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1714 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:216
1715 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1716 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1718 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1719 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1720 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1722 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1723 #, php-format
1724 msgid "File %s does not contain any key id"
1725 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1727 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1728 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1729 msgid "Hardware authentication failed"
1730 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1732 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1733 msgid "No valid authentication key plugged"
1734 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1736 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1737 msgid "Authenticating..."
1738 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1740 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1741 msgid "PBMS error"
1742 msgstr "PBMS klaida"
1744 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1745 msgid "PBMS connection failed:"
1746 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1748 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1749 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1750 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1752 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1753 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1754 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1756 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1757 msgid "View image"
1758 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1760 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1761 msgid "Play audio"
1762 msgstr "Groti garsą"
1764 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1765 msgid "View video"
1766 msgstr "Žiūrėti video"
1768 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1769 msgid "Download file"
1770 msgstr "Atsisiųsti failą"
1772 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1773 #, php-format
1774 msgid "Could not open file: %s"
1775 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1777 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1778 msgid "shared"
1779 msgstr "padalintas"
1781 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1782 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1783 #: server_status.php:385
1784 msgid "Tables"
1785 msgstr "Lentelės"
1787 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1788 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1789 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1790 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1791 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1792 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1793 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1794 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1795 #: server_privileges.php:587 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1796 #: tbl_structure.php:758
1797 msgid "Data"
1798 msgstr "Duomenys"
1800 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1801 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1802 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:789
1803 msgid "Total"
1804 msgstr "Iš viso"
1806 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1807 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:775
1808 msgid "Overhead"
1809 msgstr "Perteklius"
1811 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1812 msgid "Jump to database"
1813 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1815 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1816 msgid "Not replicated"
1817 msgstr "Nepadaugintas"
1819 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1820 msgid "Replicated"
1821 msgstr "Padaugintas"
1823 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1824 #, php-format
1825 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1826 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
1828 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1829 msgid "Check Privileges"
1830 msgstr "Patikrinti privilegijas"
1832 #: libraries/chart.lib.php:40
1833 msgid "Query statistics"
1834 msgstr "Užklausų statistika"
1836 #: libraries/chart.lib.php:63
1837 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1838 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1840 #: libraries/chart.lib.php:83
1841 msgid "Query results"
1842 msgstr "Užklausos rezultatai"
1844 #: libraries/chart.lib.php:109
1845 msgid "No data found for the chart."
1846 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1848 #: libraries/chart.lib.php:249
1849 msgid "GD extension is needed for charts."
1850 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1852 #: libraries/chart.lib.php:252
1853 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1854 msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
1856 #: libraries/common.inc.php:576
1857 msgid ""
1858 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1859 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1860 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1861 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1862 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1863 "is fine."
1864 msgstr ""
1865 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1866 "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
1867 "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir peržiūrėti "
1868 "gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių ar "
1869 "kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
1870 "tvarkoje."
1872 #: libraries/common.inc.php:587
1873 #, php-format
1874 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1875 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1877 #: libraries/common.inc.php:592
1878 msgid ""
1879 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1880 "configuration file!"
1881 msgstr ""
1882 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1884 #: libraries/common.inc.php:622
1885 #, php-format
1886 msgid "Invalid server index: %s"
1887 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1889 #: libraries/common.inc.php:629
1890 #, php-format
1891 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1892 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1894 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1895 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:178 server_synchronize.php:1174
1896 #: test/theme.php:56
1897 msgid "Server"
1898 msgstr "Serveris"
1900 #: libraries/common.inc.php:826
1901 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1902 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1904 #: libraries/common.inc.php:929
1905 #, php-format
1906 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1907 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1909 #: libraries/common.lib.php:142
1910 #, php-format
1911 msgid "Max: %s%s"
1912 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1914 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1915 #: libraries/common.lib.php:404
1916 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1917 msgid "en"
1918 msgstr "en"
1920 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1921 #: libraries/common.lib.php:408
1922 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1923 msgid "en"
1924 msgstr "en"
1926 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1927 #: libraries/common.lib.php:412
1928 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1929 msgid "en"
1930 msgstr "en"
1932 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1933 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1934 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1935 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1936 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1937 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1938 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
1939 #: main.php:226 server_variables.php:63
1940 msgid "Documentation"
1941 msgstr "Dokumentacija"
1943 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1944 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
1945 msgid "SQL query"
1946 msgstr "SQL užklausa"
1948 #: libraries/common.lib.php:641
1949 msgid "MySQL said: "
1950 msgstr "MySQL atsakymas: "
1952 #: libraries/common.lib.php:1098
1953 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1954 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
1956 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:462
1957 msgid "Explain SQL"
1958 msgstr "Paaiškinti SQL"
1960 #: libraries/common.lib.php:1143
1961 msgid "Skip Explain SQL"
1962 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
1964 #: libraries/common.lib.php:1177
1965 msgid "Without PHP Code"
1966 msgstr "be PHP kodo"
1968 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:464
1969 msgid "Create PHP Code"
1970 msgstr "PHP kodas"
1972 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:463
1973 #: server_status.php:467
1974 msgid "Refresh"
1975 msgstr "Atnaujinti"
1977 #: libraries/common.lib.php:1207
1978 msgid "Skip Validate SQL"
1979 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
1981 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:466
1982 msgid "Validate SQL"
1983 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
1985 #: libraries/common.lib.php:1265
1986 msgid "Inline edit of this query"
1987 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
1989 #: libraries/common.lib.php:1267
1990 msgid "Inline"
1991 msgstr "Redaguoti čia"
1993 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
1994 msgid "Profiling"
1995 msgstr "Profiliavimas"
1997 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1998 #: server_processlist.php:70
1999 msgid "Time"
2000 msgstr "Laikas"
2002 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2003 #: libraries/common.lib.php:1393
2004 msgid "B"
2005 msgstr "B"
2007 #: libraries/common.lib.php:1393
2008 msgid "KiB"
2009 msgstr "KiB"
2011 #: libraries/common.lib.php:1393
2012 msgid "MiB"
2013 msgstr "MiB"
2015 #: libraries/common.lib.php:1393
2016 msgid "GiB"
2017 msgstr "GiB"
2019 #: libraries/common.lib.php:1393
2020 msgid "TiB"
2021 msgstr "TiB"
2023 #: libraries/common.lib.php:1393
2024 msgid "PiB"
2025 msgstr "PiB"
2027 #: libraries/common.lib.php:1393
2028 msgid "EiB"
2029 msgstr "EiB"
2031 #. l10n: Thousands separator
2032 #: libraries/common.lib.php:1431
2033 msgid ","
2034 msgstr " "
2036 #. l10n: Decimal separator
2037 #: libraries/common.lib.php:1433
2038 msgid "."
2039 msgstr ","
2041 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2042 #: libraries/common.lib.php:1610
2043 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2044 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2045 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2047 #: libraries/common.lib.php:1924
2048 #, php-format
2049 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2050 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2052 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2053 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2054 msgid "Begin"
2055 msgstr "Pradžia"
2057 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2058 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2059 #: server_binlog.php:156
2060 msgid "Previous"
2061 msgstr "Ankstesnis"
2063 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2064 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2065 msgid "End"
2066 msgstr "Pabaiga"
2068 #: libraries/common.lib.php:2447
2069 #, php-format
2070 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2071 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2073 #: libraries/common.lib.php:2466
2074 #, php-format
2075 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2076 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2078 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2079 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:291
2080 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2081 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2082 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2083 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2084 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2085 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2086 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2087 #: server_privileges.php:604 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2088 msgid "Structure"
2089 msgstr "Struktūra"
2091 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2092 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2093 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2094 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2095 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2096 msgid "SQL"
2097 msgstr "SQL"
2099 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2100 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2101 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2102 msgid "Insert"
2103 msgstr "Įterpti"
2105 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2106 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2107 #: view_operations.php:87
2108 msgid "Operations"
2109 msgstr "Veiksmai"
2111 #: libraries/common.lib.php:2966
2112 msgid "Browse your computer:"
2113 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2115 #: libraries/common.lib.php:2979
2116 #, php-format
2117 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2118 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2120 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2121 #: tbl_change.php:959
2122 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2123 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2125 #: libraries/common.lib.php:2999
2126 msgid "There are no files to upload"
2127 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
2129 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2130 msgid "Both"
2131 msgstr "Abu"
2133 #: libraries/config.values.php:74
2134 msgid "Open"
2135 msgstr "Atverti"
2137 #: libraries/config.values.php:74
2138 msgid "Closed"
2139 msgstr "Uždarytas"
2141 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2142 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2143 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2144 #: libraries/import.lib.php:1172
2145 msgid "structure"
2146 msgstr "struktūra"
2148 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2149 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2150 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2151 msgid "data"
2152 msgstr "duomenys"
2154 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2155 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2156 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2157 msgid "structure and data"
2158 msgstr "struktūra ir duomenys"
2160 #: libraries/config.values.php:99
2161 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2162 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2164 #: libraries/config.values.php:100
2165 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2166 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2168 #: libraries/config.values.php:101
2169 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2170 msgstr ""
2171 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2173 #: libraries/config.values.php:119
2174 msgid "complete inserts"
2175 msgstr "užbaigti įterpimus"
2177 #: libraries/config.values.php:120
2178 msgid "extended inserts"
2179 msgstr "praplėsti įterpimus"
2181 #: libraries/config.values.php:121
2182 msgid "both of the above"
2183 msgstr "abu iš paminėtų"
2185 #: libraries/config.values.php:122
2186 msgid "neither of the above"
2187 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2190 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2191 msgid "Not a positive number"
2192 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2194 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2195 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2196 msgid "Not a non-negative number"
2197 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2200 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2201 msgid "Not a valid port number"
2202 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2206 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2207 msgid "Incorrect value"
2208 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2210 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2211 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2212 #, php-format
2213 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2214 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2217 #, php-format
2218 msgid "Missing data for %s"
2219 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2223 msgid "unavailable"
2224 msgstr "neprieinamas"
2226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2228 #, php-format
2229 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2230 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2233 #, php-format
2234 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2235 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2238 #, php-format
2239 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2240 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2243 msgid "SQL Validator is disabled"
2244 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2247 msgid "SOAP extension not found"
2248 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2250 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2251 #, php-format
2252 msgid "maximum %s"
2253 msgstr "didžiausias %s"
2255 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2256 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2257 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2259 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2260 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2261 msgid "Disabled"
2262 msgstr "Išjungta"
2264 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2265 #, php-format
2266 msgid "Set value: %s"
2267 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2269 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2270 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2271 msgid "Restore default value"
2272 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2274 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2275 msgid "Allow users to customize this value"
2276 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2278 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2279 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2280 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1100
2281 msgid "Reset"
2282 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2284 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2285 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2286 msgstr "Pagerina puslapio naujinimo (atsiuntimo iš naujo) efektyvumą"
2288 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2289 msgid "Enable Ajax"
2290 msgstr "Įjungti Ajax"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2293 msgid ""
2294 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2295 msgstr ""
2296 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2297 "formoje su slapukų autentifikacija"
2299 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2300 msgid "Allow login to any MySQL server"
2301 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2303 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2304 msgid ""
2305 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2306 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2307 "cross-frame scripting attacks"
2308 msgstr ""
2309 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
2310 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
2311 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2314 msgid "Allow third party framing"
2315 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2318 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2319 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2322 msgid ""
2323 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2324 "authentication"
2325 msgstr ""
2326 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2327 "identifikacijoje"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2330 msgid "Blowfish secret"
2331 msgstr "Blowfish paslaptis"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2334 msgid "Highlight selected rows"
2335 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2338 msgid "Row marker"
2339 msgstr "Eilutės žymeklis"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2342 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2343 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2346 msgid "Highlight pointer"
2347 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2350 msgid ""
2351 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2352 "import and export operations"
2353 msgstr ""
2354 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2355 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2358 msgid "Bzip2"
2359 msgstr "Bzip2"
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2362 msgid ""
2363 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2364 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2365 "kbd] - allows newlines in columns"
2366 msgstr ""
2367 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2368 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
2369 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2372 msgid "CHAR columns editing"
2373 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2376 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2377 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2380 msgid "CHAR textarea columns"
2381 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2384 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2385 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2388 msgid "CHAR textarea rows"
2389 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2392 msgid "Check config file permissions"
2393 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2396 msgid ""
2397 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2398 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2399 msgstr ""
2400 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2401 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2404 msgid "Compress on the fly"
2405 msgstr "Glaudinti"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2408 #: setup/frames/index.inc.php:153
2409 msgid "Configuration file"
2410 msgstr "Nustatymų failas"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2413 msgid ""
2414 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2415 "when you're about to lose data"
2416 msgstr ""
2417 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2418 "duomenų praradimą"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2421 msgid "Confirm DROP queries"
2422 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2425 msgid "Debug SQL"
2426 msgstr "Derinti SQL"
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2429 msgid "Default display direction"
2430 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2433 msgid ""
2434 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2435 "maximum number for which vertical model is used"
2436 msgstr ""
2437 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
2438 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2441 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2442 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2445 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2446 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2449 msgid "Default database tab"
2450 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2453 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2454 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2457 msgid "Default server tab"
2458 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2461 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2462 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2465 msgid "Default table tab"
2466 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2469 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2470 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:585
2473 msgid "Show binary contents as HEX"
2474 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2477 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2478 msgstr ""
2479 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
2480 "sąrašo"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2483 msgid "Display databases as a list"
2484 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2487 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2488 msgstr ""
2489 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2492 msgid "Display servers as a list"
2493 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2496 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2497 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2500 msgid "Edit in window"
2501 msgstr "Redaguoti lange"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2504 msgid "Display errors"
2505 msgstr "Rodyti klaidas"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2508 msgid "Gather errors"
2509 msgstr "Rinkti klaidas"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2512 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2513 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2516 msgid "Iconic errors"
2517 msgstr "Piktograminės klaidos"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2520 msgid ""
2521 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2522 "limit)"
2523 msgstr ""
2524 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2527 msgid "Maximum execution time"
2528 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2531 msgid "Save as file"
2532 msgstr "Išsaugoti į failą"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2535 msgid "Character set of the file"
2536 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2539 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:830
2540 msgid "Format"
2541 msgstr "Formatas"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2544 msgid "Compression"
2545 msgstr "Glaudinimas"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2552 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2553 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2554 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2555 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2556 msgid "Put columns names in the first row"
2557 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2561 #: libraries/import/ldi.php:41
2562 msgid "Columns enclosed by"
2563 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2567 #: libraries/import/ldi.php:42
2568 msgid "Columns escaped by"
2569 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2576 msgid "Replace NULL by"
2577 msgstr "Pakeisti NULL į"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2580 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2581 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2585 #: libraries/import/ldi.php:40
2586 msgid "Columns terminated by"
2587 msgstr "Laukai baigiasi"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2590 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2591 msgid "Lines terminated by"
2592 msgstr "Eilutės baigiasi"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2595 msgid "Excel edition"
2596 msgstr "Excel variantas"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2599 msgid "Database name template"
2600 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2603 msgid "Server name template"
2604 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2607 msgid "Table name template"
2608 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2613 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2614 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2615 msgid "Dump table"
2616 msgstr "Parodyti lentelę"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2619 msgid "Include table caption"
2620 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2623 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2624 msgid "Table caption"
2625 msgstr "Lentelės antraštė"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2628 msgid "Continued table caption"
2629 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2632 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2633 msgid "Label key"
2634 msgstr "Pavadinimo raktas"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2638 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2639 msgid "MIME type"
2640 msgstr "MIME tipas"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2644 msgid "Relations"
2645 msgstr "Sąryšiai"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2648 msgid "Export method"
2649 msgstr "Eksporto metodas"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2652 msgid "Save on server"
2653 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2656 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2657 msgid "Overwrite existing file(s)"
2658 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2661 msgid "Remember file name template"
2662 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2665 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2666 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2669 #: libraries/display_export.lib.php:351
2670 msgid "SQL compatibility mode"
2671 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2674 msgid "Syntax to use when inserting data"
2675 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2678 msgid "Creation/Update/Check dates"
2679 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2682 msgid "Use delayed inserts"
2683 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2686 msgid "Disable foreign key checks"
2687 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2690 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2691 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2694 msgid "Use ignore inserts"
2695 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2698 msgid "Maximal length of created query"
2699 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2702 msgid "Export type"
2703 msgstr "Eksportavimo tipas"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2706 msgid "Enclose export in a transaction"
2707 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2710 msgid "Export time in UTC"
2711 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2714 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2715 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2718 msgid "Force SSL connection"
2719 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2722 msgid ""
2723 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2724 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2725 msgstr ""
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2728 msgid "Foreign key dropdown order"
2729 msgstr "Svetimo rakto išskleidimo rikiavimas"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2732 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2733 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2736 msgid "Foreign key limit"
2737 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2740 msgid "Browse mode"
2741 msgstr "Naršymo režimas"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2744 msgid "Customize browse mode"
2745 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2751 msgid "Customize default options"
2752 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2755 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2756 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2757 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2758 #: libraries/import/csv.php:21
2759 msgid "CSV"
2760 msgstr "CSV"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2763 msgid "Developer"
2764 msgstr "Kūrėjas"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2767 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2768 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2771 msgid "Edit mode"
2772 msgstr "Redagavimo režimas"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2775 msgid "Customize edit mode"
2776 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2779 msgid "Export defaults"
2780 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2783 msgid "Customize default export options"
2784 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2787 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2788 msgid "Features"
2789 msgstr "Galimybės"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2792 msgid "General"
2793 msgstr "Bendra"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2796 msgid "Set some commonly used options"
2797 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2800 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2801 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2802 msgid "Import"
2803 msgstr "Importuoti"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2806 msgid "Import defaults"
2807 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2810 msgid "Customize default common import options"
2811 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2814 msgid "Import / export"
2815 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2818 msgid "Set import and export directories and compression options"
2819 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2822 msgid "LaTeX"
2823 msgstr "LaTeX"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2826 msgid "Databases display options"
2827 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2830 msgid "Navigation frame"
2831 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2834 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2835 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2838 #: setup/frames/index.inc.php:98
2839 msgid "Servers"
2840 msgstr "Serveriai"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2843 msgid "Servers display options"
2844 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2847 msgid "Tables display options"
2848 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2851 msgid "Main frame"
2852 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2855 msgid "Microsoft Office"
2856 msgstr "Microsoft Office"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2859 msgid "Open Document"
2860 msgstr "Open Document"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2863 msgid "Other core settings"
2864 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2867 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2868 msgstr "Kiti nustatymai"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2871 msgid "Page titles"
2872 msgstr "Puslapių pavadinimai"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2875 msgid ""
2876 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2877 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2878 "get special values."
2879 msgstr ""
2880 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
2881 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
2882 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2885 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2886 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2887 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2888 msgid "Query window"
2889 msgstr "Užklausų langas"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2892 msgid "Customize query window options"
2893 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2896 msgid "Security"
2897 msgstr "Saugumas"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2900 msgid ""
2901 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2902 "limit MySQL"
2903 msgstr ""
2904 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2905 "neriboja MySQL"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2908 msgid "Basic settings"
2909 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2912 msgid "Authentication"
2913 msgstr "Atpažinimas"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2916 msgid "Authentication settings"
2917 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2920 msgid "Server configuration"
2921 msgstr "Serverio nustatymai"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2924 msgid ""
2925 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2926 "what they are for"
2927 msgstr ""
2928 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2929 "kam jie skirti"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2932 msgid "Enter server connection parameters"
2933 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2936 msgid "Configuration storage"
2937 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2940 msgid ""
2941 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2942 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2943 "storage[/a] in documentation"
2944 msgstr ""
2945 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2946 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2947 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2950 msgid "Changes tracking"
2951 msgstr "Pakeitimų sekimas"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2954 msgid ""
2955 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2956 "storage."
2957 msgstr ""
2958 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
2959 "saugyklos."
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2962 msgid "Customize export options"
2963 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2966 msgid "Customize import defaults"
2967 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2970 msgid "Customize navigation frame"
2971 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2974 msgid "Customize main frame"
2975 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2978 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2979 msgid "SQL queries"
2980 msgstr "SQL užklausos"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2983 msgid "SQL Query box"
2984 msgstr "SQL užklausos langelis"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2987 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2988 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2991 msgid "SQL queries settings"
2992 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2995 msgid "SQL Validator"
2996 msgstr "SQL tikrintuvas"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2999 msgid ""
3000 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3001 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3002 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3003 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3004 msgstr ""
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3007 msgid "Startup"
3008 msgstr "Paleidimas"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3011 msgid "Customize startup page"
3012 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3015 msgid "Tabs"
3016 msgstr "Kortelės"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3019 msgid "Choose how you want tabs to work"
3020 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3023 msgid "Text fields"
3024 msgstr "Teksto laukeliai"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3027 msgid "Customize text input fields"
3028 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3031 msgid "Texy! text"
3032 msgstr "Texy! tekstas"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3035 msgid "Warnings"
3036 msgstr "Perspėjimai"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3039 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3040 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3043 msgid ""
3044 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3045 "and export operations"
3046 msgstr ""
3047 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3048 "ir eksportavimo nustatymams"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3051 msgid "GZip"
3052 msgstr "GZip"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3055 msgid "Extra parameters for iconv"
3056 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3059 msgid ""
3060 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3061 "if one of the queries failed"
3062 msgstr ""
3063 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3064 "jei viena užklausa nepavyksta"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3067 msgid "Ignore multiple statement errors"
3068 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3071 msgid ""
3072 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3073 "This might be good way to import large files, however it can break "
3074 "transactions."
3075 msgstr ""
3076 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3077 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3078 "gali sugadinti tranzakcijas."
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3081 msgid "Partial import: allow interrupt"
3082 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3085 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3086 msgid "Do not abort on INSERT error"
3087 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3090 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3091 msgid "Replace table data with file"
3092 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3095 msgid ""
3096 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3097 "table) and only SQL is always available"
3098 msgstr ""
3099 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3100 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3103 msgid "Format of imported file"
3104 msgstr "Įkelto failo formatas"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3107 msgid "Use LOCAL keyword"
3108 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3112 msgid "Column names in first row"
3113 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3116 msgid "Do not import empty rows"
3117 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3120 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3121 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3124 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3125 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3128 msgid "Number of queries to skip from start"
3129 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3132 msgid "Partial import: skip queries"
3133 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3136 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3137 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3140 msgid "Initial state for sliders"
3141 msgstr ""
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3144 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3145 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3148 msgid "Number of inserted rows"
3149 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3152 msgid "Target for quick access icon"
3153 msgstr ""
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3156 msgid "Show logo in left frame"
3157 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3160 msgid "Display logo"
3161 msgstr "Rodyti logotipą"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3164 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3165 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3168 msgid "Display servers selection"
3169 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3172 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3173 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3176 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3177 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3180 msgid "Database tree separator"
3181 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3184 msgid ""
3185 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3186 "defined below)"
3187 msgstr ""
3188 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3191 msgid "Display databases in a tree"
3192 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3195 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3196 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3199 msgid "Use light version"
3200 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3203 msgid "Maximum table tree depth"
3204 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3207 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3208 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3211 msgid "Table tree separator"
3212 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3215 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3216 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3219 msgid "Logo link URL"
3220 msgstr "Logotipo saito adresas"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3223 msgid ""
3224 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3225 "([kbd]new[/kbd])"
3226 msgstr ""
3227 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3228 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3231 msgid "Logo link target"
3232 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3235 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3236 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3239 msgid "Enable highlighting"
3240 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3243 msgid "Use less graphically intense tabs"
3244 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3247 msgid "Light tabs"
3248 msgstr "Lengvos kortelės"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3251 msgid ""
3252 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3253 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3256 msgid "Limit column characters"
3257 msgstr "Apriboti stulpelių simbolius"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3260 msgid ""
3261 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3262 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3263 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3264 msgstr ""
3265 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3266 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3267 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3268 "prisijungę)."
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3271 msgid "Delete all cookies on logout"
3272 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3275 msgid ""
3276 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3277 "authentication mode"
3278 msgstr ""
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3281 msgid "Recall user name"
3282 msgstr ""
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3285 msgid ""
3286 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3287 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3288 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3289 "recommended for non-trusted environments."
3290 msgstr ""
3291 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3292 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3293 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3294 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3297 msgid "Login cookie store"
3298 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3301 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3302 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3305 msgid "Login cookie validity"
3306 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3309 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3310 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3313 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3314 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3317 msgid "Use icons on main page"
3318 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3321 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3322 msgstr ""
3323 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3326 msgid "Maximum displayed SQL length"
3327 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3331 msgid "Users cannot set a higher value"
3332 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3335 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3336 msgstr ""
3337 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
3338 "sąraše"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3341 msgid "Maximum databases"
3342 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3345 msgid ""
3346 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3347 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3348 "shown."
3349 msgstr ""
3350 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3351 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3352 "parodytos."
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3355 msgid "Maximum number of rows to display"
3356 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3359 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3360 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3363 msgid "Maximum tables"
3364 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3367 msgid ""
3368 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3369 "cookie authentication"
3370 msgstr ""
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3373 msgid "mcrypt warning"
3374 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3377 msgid ""
3378 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3379 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3380 msgstr ""
3381 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3382 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3385 msgid "Memory limit"
3386 msgstr "Atminties apribojimai"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3389 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3390 msgstr ""
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3393 msgid "Show table row links on left side"
3394 msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti kairėje pusėje"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3397 msgid "Show table row links on right side"
3398 msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti dešinėje pusėje"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3401 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3402 msgstr ""
3403 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3406 msgid "Natural order"
3407 msgstr "Natūrali tvarka"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3410 msgid "Use only icons, only text or both"
3411 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3414 msgid "Iconic navigation bar"
3415 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3418 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3419 msgstr ""
3420 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3423 msgid "GZip output buffering"
3424 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3427 msgid ""
3428 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3429 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3430 msgstr ""
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3433 msgid "Default sorting order"
3434 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3437 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3438 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3441 msgid "Persistent connections"
3442 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3445 msgid ""
3446 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3447 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3448 "configuration storage could not be found"
3449 msgstr ""
3450 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
3451 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
3452 "lentelių"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3455 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3456 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3459 msgid "Iconic table operations"
3460 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3463 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3464 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3467 msgid "Protect binary columns"
3468 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3471 msgid ""
3472 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3473 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3474 "(lost by window close)."
3475 msgstr ""
3476 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
3477 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
3478 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3481 msgid "Permanent query history"
3482 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3485 msgid "How many queries are kept in history"
3486 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3489 msgid "Query history length"
3490 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3493 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3494 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3497 msgid "Default query window tab"
3498 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3501 msgid "Query window height (in pixels)"
3502 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3505 msgid "Query window height"
3506 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3509 msgid "Query window width (in pixels)"
3510 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3513 msgid "Query window width"
3514 msgstr "Užklausos lango plotis"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3517 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3518 msgstr ""
3519 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3520 "konvertavimui"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3523 msgid "Recoding engine"
3524 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3527 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3528 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3531 msgid "Repeat headers"
3532 msgstr "Pakartoti antraštes"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3535 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3536 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3539 msgid "Show help button"
3540 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3543 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3544 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3547 msgid "Save directory"
3548 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3551 msgid "Leave blank if not used"
3552 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3555 msgid "Host authorization order"
3556 msgstr ""
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3559 msgid "Leave blank for defaults"
3560 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3563 msgid "Host authorization rules"
3564 msgstr ""
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3567 msgid "Allow logins without a password"
3568 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3571 msgid "Allow root login"
3572 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3575 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3576 msgstr ""
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3579 msgid "HTTP Realm"
3580 msgstr ""
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3583 msgid ""
3584 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3585 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3586 "swekey.conf)"
3587 msgstr ""
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3590 msgid "SweKey config file"
3591 msgstr ""
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3594 msgid "Authentication method to use"
3595 msgstr ""
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3598 msgid "Authentication type"
3599 msgstr "Autentifikacijos tipas"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3602 msgid ""
3603 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3604 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3605 msgstr ""
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3608 msgid "Bookmark table"
3609 msgstr "Pažymėti lentelę"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3612 msgid ""
3613 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3614 "pma_column_info[/kbd]"
3615 msgstr ""
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3618 msgid "Column information table"
3619 msgstr ""
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3622 msgid "Compress connection to MySQL server"
3623 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3626 msgid "Compress connection"
3627 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3630 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3631 msgstr ""
3632 "Kaip prisijungti prie serverio, jei nesate tikras palikite [kbd]tcp[/kbd]"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3635 msgid "Connection type"
3636 msgstr "Susijungimo tipas"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3639 msgid "Control user password"
3640 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3643 msgid ""
3644 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3645 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3646 msgstr ""
3647 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3648 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3651 msgid "Control user"
3652 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3655 msgid "Count tables when showing database list"
3656 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3659 msgid "Count tables"
3660 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3663 msgid ""
3664 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3665 "kbd]"
3666 msgstr ""
3667 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
3668 "pma_designer_coords[/kbd]"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3671 msgid "Designer table"
3672 msgstr ""
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3675 msgid ""
3676 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3677 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3678 msgstr ""
3679 "Daugiau informacijos [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA[/"
3680 "a] ir [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL[/a] klaidų puslapiuose"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3683 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3684 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3687 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3688 msgstr ""
3689 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3692 msgid "PHP extension to use"
3693 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3696 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3697 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3700 msgid "Hide databases"
3701 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3704 msgid ""
3705 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3706 "kbd]"
3707 msgstr ""
3708 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
3709 "[/kbd]"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3712 msgid "SQL query history table"
3713 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3716 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3717 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3720 msgid "Server hostname"
3721 msgstr "Serverio adresas"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3724 msgid "Logout URL"
3725 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3728 msgid "Try to connect without password"
3729 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3732 msgid "Connect without password"
3733 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3736 msgid ""
3737 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3738 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3739 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3740 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3741 "alphabetical order."
3742 msgstr ""
3743 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
3744 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
3745 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
3746 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
3747 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
3748 "tvarka."
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3751 msgid "Show only listed databases"
3752 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3755 msgid "Leave empty if not using config auth"
3756 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3759 msgid "Password for config auth"
3760 msgstr ""
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3763 msgid ""
3764 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3765 msgstr ""
3766 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
3767 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3770 msgid "PDF schema: pages table"
3771 msgstr "PDF schema: puslapių lentelė"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3774 msgid ""
3775 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3776 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3777 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3778 msgstr ""
3779 "Duombazė naudojama sąryšiams, pasižymėjimams ir PDF funkcijoms. Visą "
3780 "informaciją rasite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. "
3781 "Palikite tušią, kad nepalaikytų. Pasiūlymas: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3784 msgid "Database name"
3785 msgstr "Duomenų bazės vardas"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3788 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3789 msgstr ""
3790 "Jungtis per kurią MySQL serveris laukia atsakymo, palikite tuščią numatytam "
3791 "nustatymui"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3794 msgid "Server port"
3795 msgstr "Serverio jungtis"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3798 msgid ""
3799 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3800 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3801 msgstr ""
3802 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3803 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3806 msgid "Relation table"
3807 msgstr "Sąryšių lentelė"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3810 msgid "SQL command to fetch available databases"
3811 msgstr "SQL komanda išgauti prieinamas duombazes"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3814 msgid "SHOW DATABASES command"
3815 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3818 msgid ""
3819 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3820 "[/a] for an example"
3821 msgstr ""
3822 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
3823 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3826 msgid "Signon session name"
3827 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3830 msgid "Signon URL"
3831 msgstr "Prisijungimo adresas"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3834 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3835 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3838 msgid "Server socket"
3839 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3842 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3843 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3846 msgid "Use SSL"
3847 msgstr "Naudoti SSL"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3850 msgid ""
3851 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3852 msgstr ""
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3855 msgid "PDF schema: table coordinates"
3856 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3859 msgid ""
3860 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3861 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3862 msgstr ""
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3865 msgid "Display columns table"
3866 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3869 msgid ""
3870 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3871 "the log when creating a database."
3872 msgstr ""
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3875 msgid "Add DROP DATABASE"
3876 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3879 msgid ""
3880 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3881 "log when creating a table."
3882 msgstr ""
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3885 msgid "Add DROP TABLE"
3886 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3889 msgid ""
3890 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3891 "log when creating a view."
3892 msgstr ""
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3895 msgid "Add DROP VIEW"
3896 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3899 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3900 msgstr ""
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3903 msgid "Statements to track"
3904 msgstr "Sekamos užklausos"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3907 msgid ""
3908 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3909 "kbd]"
3910 msgstr ""
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3913 msgid "SQL query tracking table"
3914 msgstr "SQL užklausų sekimo lentelė"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3917 msgid ""
3918 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3919 "automatically."
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3923 msgid "Automatically create versions"
3924 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3927 msgid ""
3928 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3929 "pma_config[/kbd]"
3930 msgstr ""
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3933 msgid "User preferences storage table"
3934 msgstr ""
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3937 msgid "User for config auth"
3938 msgstr ""
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3941 msgid ""
3942 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3943 "compatibility checks and thereby increases performance"
3944 msgstr ""
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3947 msgid "Verbose check"
3948 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3951 msgid ""
3952 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3953 "hostname instead."
3954 msgstr ""
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3957 msgid "Verbose name of this server"
3958 msgstr ""
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3961 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3962 msgstr ""
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3965 msgid "Allow to display all the rows"
3966 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3969 msgid ""
3970 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3971 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3972 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3973 msgstr ""
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3976 msgid "Show password change form"
3977 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3980 msgid "Show create database form"
3981 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3984 msgid ""
3985 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3986 "insert mode"
3987 msgstr ""
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3990 msgid "Show field types"
3991 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3994 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3995 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3998 msgid "Show function fields"
3999 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4002 msgid ""
4003 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4004 "output"
4005 msgstr ""
4006 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4007 "išvedimą"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4010 msgid "Show phpinfo() link"
4011 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4014 msgid "Show detailed MySQL server information"
4015 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4018 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4019 msgstr ""
4020 "Nustato kada turi būti rodomos SQL užklausos kurias sugeneravo phpMyAdmin"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4023 msgid "Show SQL queries"
4024 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4027 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4028 msgstr ""
4029 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
4030 "naudojimą)"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4033 msgid "Show statistics"
4034 msgstr "Rodyti statistika"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4037 msgid ""
4038 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4039 "comment and the real name"
4040 msgstr ""
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4043 msgid "Display database comment instead of its name"
4044 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4047 msgid ""
4048 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4049 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4050 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4051 "alias, the table name itself stays unchanged"
4052 msgstr ""
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4055 msgid "Display table comment instead of its name"
4056 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4059 msgid "Display table comments in tooltips"
4060 msgstr ""
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4063 msgid ""
4064 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4065 msgstr ""
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4068 msgid "Skip locked tables"
4069 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4072 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4073 msgstr "Reikalaujama, kad SQL Validator būtų įjungtas"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4076 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4077 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4078 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4079 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:807
4080 #: server_privileges.php:811 server_privileges.php:822
4081 #: server_privileges.php:1634 server_synchronize.php:1190
4082 msgid "Password"
4083 msgstr "Slaptažodis"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4086 msgid ""
4087 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4088 "installed"
4089 msgstr ""
4090 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4091 "būtų įdiegtas"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4094 msgid "Enable SQL Validator"
4095 msgstr "Įjungti SQL Validator (tikrintoją)"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4098 msgid ""
4099 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4100 "kbd])"
4101 msgstr ""
4102 "Jeigu Jūs turite individualizuotą slapyvardį, parašykite jį čia (numatytasis "
4103 "yra [kbd]anonymous[/kbd])"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4106 #: tbl_tracking.php:456
4107 msgid "Username"
4108 msgstr "Vartotojo vardas"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4111 msgid ""
4112 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4113 "possible) or keep the text field empty"
4114 msgstr ""
4115 "Pasiūlo duombazės pavadinimą kai būnama „Sukurti duombazę“ punkte (jeigu "
4116 "įmanoma) arba palieka tuščią laukelį"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4119 msgid "Suggest new database name"
4120 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4123 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4124 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4127 msgid "Suhosin warning"
4128 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4131 msgid ""
4132 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4133 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4134 msgstr ""
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4137 msgid "Textarea columns"
4138 msgstr "Textarea laukeliai"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4141 msgid ""
4142 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4143 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4144 msgstr ""
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4147 msgid "Textarea rows"
4148 msgstr ""
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4151 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4152 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4155 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4156 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4159 msgid "Default title"
4160 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4163 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4164 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4167 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4168 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4171 msgid ""
4172 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4173 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4174 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4175 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4176 msgstr ""
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4179 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4180 msgstr ""
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4183 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4184 msgstr "Serverio katalogas į kurį Jūs galite įkelti failus importavimui"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4187 msgid "Upload directory"
4188 msgstr "Įkelties katalogas"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4191 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4192 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4195 msgid "Use database search"
4196 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4199 msgid ""
4200 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4201 "checkbox on the right"
4202 msgstr ""
4203 "Kai išjungta, naudotojai negali nustatyti jokių žemiau esančių nustatymų, "
4204 "nepriklausomo nuo to, kad pažymėjimo laukelis yra dešinėje"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4207 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4208 msgstr ""
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4211 msgid ""
4212 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4213 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4214 "contain."
4215 msgstr ""
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4218 msgid "Verbose multiple statements"
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4222 msgid "Check for latest version"
4223 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4226 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4227 msgstr ""
4228 "Įjungia naujausios versijos patikrinimą pagrindiniame phpMyAdmin puslapyje"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4231 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4232 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4233 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4234 #: setup/lib/index.lib.php:200
4235 msgid "Version check"
4236 msgstr "Versijos patikrinimas"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4239 msgid ""
4240 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4241 "for import and export operations"
4242 msgstr ""
4243 "Įjungia [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] glaudinimą "
4244 "importo ir eksporto operacijoms"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4247 msgid "ZIP"
4248 msgstr "ZIP"
4250 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4251 msgid "Config authentication"
4252 msgstr ""
4254 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4255 msgid "Cookie authentication"
4256 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
4258 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4259 msgid "HTTP authentication"
4260 msgstr "HTTP autentifikacija"
4262 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4263 msgid "Signon authentication"
4264 msgstr ""
4266 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4268 msgid "CSV using LOAD DATA"
4269 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4271 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4272 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4273 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4274 #: libraries/import/xls.php:20
4275 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4276 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4278 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4281 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4282 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4283 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4285 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4286 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4287 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4288 #: libraries/import/ods.php:22
4289 msgid "Open Document Spreadsheet"
4290 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4292 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4293 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4294 msgid "Quick"
4295 msgstr "Greitas"
4297 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4298 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4299 msgid "Custom"
4300 msgstr "Pritaikytas"
4302 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4303 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4304 msgid "Database export options"
4305 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
4307 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4308 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4309 #: libraries/export/excel.php:17
4310 msgid "CSV for MS Excel"
4311 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4313 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4314 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4315 #: libraries/export/htmlword.php:17
4316 msgid "Microsoft Word 2000"
4317 msgstr "Microsoft Word 2000"
4319 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4320 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4321 msgid "Open Document Text"
4322 msgstr "Open Document rašyklė"
4324 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4325 msgid "Could not connect to MySQL server"
4326 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4328 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4329 msgid "Empty username while using config authentication method"
4330 msgstr ""
4332 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4333 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4334 msgstr ""
4336 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4337 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4338 msgstr ""
4340 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4341 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4342 msgstr ""
4344 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4345 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4346 msgstr ""
4348 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4349 #, php-format
4350 msgid "Incorrect IP address: %s"
4351 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4353 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4354 #: libraries/core.lib.php:264
4355 msgctxt "PHP documentation language"
4356 msgid "en"
4357 msgstr "en"
4359 #: libraries/core.lib.php:278
4360 #, php-format
4361 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4362 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4364 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4365 #: libraries/export/sql.php:493
4366 msgid "Events"
4367 msgstr "Įvykiai"
4369 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4370 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4371 #: setup/frames/index.inc.php:113
4372 msgid "Name"
4373 msgstr "Pavadinimas"
4375 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4376 #: libraries/db_links.inc.php:44
4377 msgid "Database seems to be empty!"
4378 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4380 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4381 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4382 msgid "Tracking"
4383 msgstr ""
4385 #: libraries/db_links.inc.php:71
4386 msgid "Query"
4387 msgstr "SQL užklausa"
4389 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4390 msgid "Designer"
4391 msgstr "Projektavimas"
4393 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4394 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1828
4395 #: server_privileges.php:2178 test/theme.php:116
4396 msgid "Privileges"
4397 msgstr "Privilegijos"
4399 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4400 msgid "Routines"
4401 msgstr ""
4403 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4404 msgid "Return type"
4405 msgstr "Gražinimo tipas"
4407 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1885
4408 msgid ""
4409 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4410 "3.11[/a]"
4411 msgstr ""
4412 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
4413 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
4415 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4416 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4417 msgstr ""
4419 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4420 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4421 msgid "The server is not responding"
4422 msgstr "Serveris neatsako"
4424 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4425 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4426 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4428 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:701
4429 msgid "Details..."
4430 msgstr "Detalės..."
4432 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:97
4433 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4434 msgid "Change password"
4435 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4437 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4438 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:818
4439 msgid "No Password"
4440 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4442 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4443 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4444 #: server_privileges.php:826 server_privileges.php:829
4445 msgid "Re-type"
4446 msgstr "Įveskite dar kartą"
4448 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4449 msgid "Password Hashing"
4450 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4452 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4453 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4454 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4456 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4457 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4458 msgid "Create new database"
4459 msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
4461 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4462 msgid "Create"
4463 msgstr "Sukurti"
4465 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4466 #: server_privileges.php:1519 server_replication.php:33
4467 msgid "No Privileges"
4468 msgstr "Nėra privilegijų"
4470 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4471 #, php-format
4472 msgid "Create table on database %s"
4473 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
4475 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4476 msgid "Number of columns"
4477 msgstr "Stulpelių skaičius"
4479 #: libraries/display_export.lib.php:35
4480 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4481 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4483 #: libraries/display_export.lib.php:87
4484 msgid "Exporting databases from the current server"
4485 msgstr "Eksportuojamos šio serverio duomenų bazės"
4487 #: libraries/display_export.lib.php:89
4488 #, php-format
4489 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4490 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės „%s“ lentelės"
4492 #: libraries/display_export.lib.php:91
4493 #, php-format
4494 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4495 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
4497 #: libraries/display_export.lib.php:97
4498 msgid "Export Method:"
4499 msgstr "Eksporto tipas:"
4501 #: libraries/display_export.lib.php:113
4502 msgid "Quick - display only the minimal options"
4503 msgstr "Trumpas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
4505 #: libraries/display_export.lib.php:129
4506 msgid "Custom - display all possible options"
4507 msgstr "Pritaikytas - rodyti visus nustatymus"
4509 #: libraries/display_export.lib.php:137
4510 msgid "Database(s):"
4511 msgstr "Duomenų bazė(s)"
4513 #: libraries/display_export.lib.php:139
4514 msgid "Table(s):"
4515 msgstr "Lentelė(s):"
4517 #: libraries/display_export.lib.php:149
4518 msgid "Rows:"
4519 msgstr "Eilutės:"
4521 #: libraries/display_export.lib.php:157
4522 msgid "Dump some row(s)"
4523 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4525 #: libraries/display_export.lib.php:159
4526 msgid "Number of rows:"
4527 msgstr "Eilučių skaičius:"
4529 #: libraries/display_export.lib.php:162
4530 msgid "Row to begin at:"
4531 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4533 #: libraries/display_export.lib.php:173
4534 msgid "Dump all rows"
4535 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4537 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4538 msgid "Output:"
4539 msgstr "Išvestis:"
4541 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4542 #, php-format
4543 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4544 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4546 #: libraries/display_export.lib.php:206
4547 msgid "Save output to a file"
4548 msgstr "Išsaugoti į failą"
4550 #: libraries/display_export.lib.php:227
4551 msgid "File name template:"
4552 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4554 #: libraries/display_export.lib.php:229
4555 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4556 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4558 #: libraries/display_export.lib.php:231
4559 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4560 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
4562 #: libraries/display_export.lib.php:233
4563 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4564 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4566 #: libraries/display_export.lib.php:237
4567 #, php-format
4568 msgid ""
4569 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4570 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4571 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4572 msgstr ""
4573 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4574 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4575 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4577 #: libraries/display_export.lib.php:275
4578 msgid "use this for future exports"
4579 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4581 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4582 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4583 msgid "Character set of the file:"
4584 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4586 #: libraries/display_export.lib.php:309
4587 msgid "Compression:"
4588 msgstr "Glaudinti:"
4590 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:512
4591 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4592 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1981 server_processlist.php:96
4593 msgid "None"
4594 msgstr "Ne"
4596 #: libraries/display_export.lib.php:313
4597 msgid "zipped"
4598 msgstr "zip"
4600 #: libraries/display_export.lib.php:315
4601 msgid "gzipped"
4602 msgstr "gzip"
4604 #: libraries/display_export.lib.php:317
4605 msgid "bzipped"
4606 msgstr "bzip"
4608 #: libraries/display_export.lib.php:326
4609 msgid "View output as text"
4610 msgstr "Rodyti išvedimą kaip tekstą"
4612 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4613 #: libraries/export/codegen.php:37
4614 msgid "Format:"
4615 msgstr "Formatas:"
4617 #: libraries/display_export.lib.php:336
4618 msgid "Format-specific options:"
4619 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4621 #: libraries/display_export.lib.php:337
4622 msgid ""
4623 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4624 "options for other formats."
4625 msgstr ""
4627 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4628 msgid "Encoding Conversion:"
4629 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4631 #: libraries/display_import.lib.php:66
4632 msgid ""
4633 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4634 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4635 "browsers."
4636 msgstr ""
4637 "Siunčiamasis failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra "
4638 "žinoma klaida webkit varikliu paremtose saityno naršyklėse (Safari, Google "
4639 "Chrome, Arora ir pan.)."
4641 #: libraries/display_import.lib.php:76
4642 msgid "The file is being processed, please be patient."
4643 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4645 #: libraries/display_import.lib.php:98
4646 msgid ""
4647 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4648 "not available."
4649 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4651 #: libraries/display_import.lib.php:129
4652 msgid "Importing into the current server"
4653 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4655 #: libraries/display_import.lib.php:131
4656 #, php-format
4657 msgid "Importing into the database \"%s\""
4658 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
4660 #: libraries/display_import.lib.php:133
4661 #, php-format
4662 msgid "Importing into the table \"%s\""
4663 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4665 #: libraries/display_import.lib.php:139
4666 msgid "File to Import:"
4667 msgstr "Failas importavimui:"
4669 #: libraries/display_import.lib.php:156
4670 #, php-format
4671 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4672 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4674 #: libraries/display_import.lib.php:158
4675 msgid ""
4676 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4677 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4678 msgstr ""
4679 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4680 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4682 #: libraries/display_import.lib.php:178
4683 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4684 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4686 #: libraries/display_import.lib.php:208
4687 msgid "Partial Import:"
4688 msgstr "Dalinis importavimas:"
4690 #: libraries/display_import.lib.php:214
4691 #, php-format
4692 msgid ""
4693 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4694 msgstr ""
4695 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino failo išsiuntimo bus "
4696 "tęsiama nuo %d pozicijos."
4698 #: libraries/display_import.lib.php:221
4699 msgid ""
4700 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4701 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4702 "however it can break transactions.)</i>"
4703 msgstr ""
4704 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
4705 "scenarijaus vykdymo laiko apribojimo. <i>Gali būti naudinga importuojant "
4706 "didelius failus, tačiau gali sugadinti transakcijas.</i>"
4708 #: libraries/display_import.lib.php:228
4709 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4710 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4712 #: libraries/display_import.lib.php:250
4713 msgid "Format-Specific Options:"
4714 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4716 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4717 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4718 msgid "Language"
4719 msgstr "Kalba"
4721 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4722 #, php-format
4723 msgid "%d is not valid row number."
4724 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4726 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4727 msgid "row(s) starting from row #"
4728 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4730 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4731 msgid "horizontal"
4732 msgstr "horizontaliai"
4734 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4735 msgid "horizontal (rotated headers)"
4736 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4738 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4739 msgid "vertical"
4740 msgstr "vertikaliai"
4742 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4743 #, fuzzy, php-format
4744 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4745 msgstr "išdėstant %s pakartoti antraštes kas %s laukelių"
4747 #: libraries/display_tbl.lib.php:494
4748 msgid "Sort by key"
4749 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4751 #: libraries/display_tbl.lib.php:541 libraries/export/codegen.php:40
4752 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4753 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4754 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4755 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4756 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4757 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4758 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4759 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4760 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4761 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4762 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4763 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4764 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4765 #: tbl_structure.php:846
4766 msgid "Options"
4767 msgstr "Nustatymai"
4769 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/display_tbl.lib.php:556
4770 msgid "Partial texts"
4771 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4773 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:560
4774 msgid "Full texts"
4775 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4777 #: libraries/display_tbl.lib.php:573
4778 msgid "Relational key"
4779 msgstr "Sąryšių raktas"
4781 #: libraries/display_tbl.lib.php:574
4782 #, fuzzy
4783 #| msgid "Relational schema"
4784 msgid "Relational display column"
4785 msgstr "Ryšių schema"
4787 #: libraries/display_tbl.lib.php:581
4788 msgid "Show binary contents"
4789 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4791 #: libraries/display_tbl.lib.php:583
4792 msgid "Show BLOB contents"
4793 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4795 #: libraries/display_tbl.lib.php:593 libraries/relation.lib.php:123
4796 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4797 msgid "Browser transformation"
4798 msgstr "Naršyklės transformacija"
4800 #: libraries/display_tbl.lib.php:1150
4801 msgid "Copy"
4802 msgstr "Kopijuoti"
4804 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165 libraries/display_tbl.lib.php:1177
4805 msgid "The row has been deleted"
4806 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
4808 #: libraries/display_tbl.lib.php:1204 libraries/display_tbl.lib.php:2115
4809 #: server_processlist.php:92
4810 msgid "Kill"
4811 msgstr "Stabdyti procesą"
4813 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989
4814 msgid "in query"
4815 msgstr "užklausa vykdoma"
4817 #: libraries/display_tbl.lib.php:2007
4818 msgid "Showing rows"
4819 msgstr "Rodomi įrašai"
4821 #: libraries/display_tbl.lib.php:2017
4822 msgid "total"
4823 msgstr "iš viso "
4825 #: libraries/display_tbl.lib.php:2025 sql.php:628
4826 #, php-format
4827 msgid "Query took %01.4f sec"
4828 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4830 #: libraries/display_tbl.lib.php:2148 querywindow.php:114 querywindow.php:118
4831 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:561
4832 msgid "Change"
4833 msgstr "Redaguoti"
4835 #: libraries/display_tbl.lib.php:2221
4836 msgid "Query results operations"
4837 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4839 #: libraries/display_tbl.lib.php:2249
4840 msgid "Print view (with full texts)"
4841 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4843 #: libraries/display_tbl.lib.php:2293 tbl_chart.php:81
4844 msgid "Display chart"
4845 msgstr "Rodyti diagramą"
4847 #: libraries/display_tbl.lib.php:2312
4848 #, fuzzy
4849 #| msgid "Create User"
4850 msgid "Create view"
4851 msgstr "Sukurti naudotoją"
4853 #: libraries/display_tbl.lib.php:2447
4854 msgid "Link not found"
4855 msgstr "Sąryšis nerastas"
4857 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:225
4858 msgid "Version information"
4859 msgstr "Versija"
4861 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4862 msgid "Data home directory"
4863 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4865 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4866 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4867 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4869 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4870 msgid "Data files"
4871 msgstr "Duomenų failai"
4873 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Autoextend increment"
4876 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4878 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4879 msgid ""
4880 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4881 "when it becomes full."
4882 msgstr ""
4884 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4885 msgid "Buffer pool size"
4886 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4888 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4889 msgid ""
4890 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4891 "tables."
4892 msgstr ""
4894 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4895 msgid "Buffer Pool"
4896 msgstr "Buferio Pool'as"
4898 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4899 msgid "InnoDB Status"
4900 msgstr "InnoDB būsena"
4902 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4903 msgid "Buffer Pool Usage"
4904 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4906 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4907 msgid "pages"
4908 msgstr "puslapiai"
4910 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4911 msgid "Free pages"
4912 msgstr "Tušti puslapiai"
4914 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Dirty pages"
4917 msgstr "Tušti puslapiai"
4919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4920 msgid "Pages containing data"
4921 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4923 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Pages to be flushed"
4926 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4928 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Busy pages"
4931 msgstr "Tušti puslapiai"
4933 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4934 msgid "Latched pages"
4935 msgstr ""
4937 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Buffer Pool Activity"
4940 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4942 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4943 msgid "Read requests"
4944 msgstr "Skaitymo užklausos"
4946 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4947 msgid "Write requests"
4948 msgstr "Įrašymo užklausos"
4950 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4951 msgid "Read misses"
4952 msgstr ""
4954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4955 msgid "Write waits"
4956 msgstr "Rašymas laukia"
4958 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4959 msgid "Read misses in %"
4960 msgstr ""
4962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4963 msgid "Write waits in %"
4964 msgstr "Rašymas laukia %"
4966 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4967 msgid "Data pointer size"
4968 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4970 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4971 msgid ""
4972 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4973 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4974 msgstr ""
4975 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4976 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4978 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4979 msgid "Automatic recovery mode"
4980 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
4982 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4983 msgid ""
4984 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4985 "myisam-recover server startup option."
4986 msgstr ""
4987 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
4988 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
4990 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4991 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4992 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
4994 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4995 msgid ""
4996 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4997 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4998 "INFILE)."
4999 msgstr ""
5000 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
5001 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
5003 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5004 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5005 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
5007 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5008 msgid ""
5009 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5010 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5011 "method."
5012 msgstr ""
5014 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5015 msgid "Repair threads"
5016 msgstr "Gijų skaičius remonto metu"
5018 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5019 msgid ""
5020 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5021 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5022 msgstr ""
5023 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, taisant lentelę rūšiavimo procesas MyISAM "
5024 "lentelių indeksus kuria lygiagrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
5026 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5027 msgid "Sort buffer size"
5028 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
5030 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5031 msgid ""
5032 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5033 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5034 msgstr ""
5036 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5037 msgid "Garbage Threshold"
5038 msgstr ""
5040 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5041 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5042 msgstr ""
5044 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5045 #: server_synchronize.php:1178
5046 msgid "Port"
5047 msgstr "Prievadas (jungtis)"
5049 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5050 msgid ""
5051 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5052 "will disable HTTP communication with the daemon."
5053 msgstr ""
5055 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5056 msgid "Repository Threshold"
5057 msgstr ""
5059 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5060 msgid ""
5061 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5062 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5063 "specified."
5064 msgstr ""
5066 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5067 msgid "Temp Blob Timeout"
5068 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
5070 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5071 msgid ""
5072 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5073 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5074 msgstr ""
5076 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5077 msgid "Temp Log Threshold"
5078 msgstr ""
5080 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5081 msgid ""
5082 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5083 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5084 "specified."
5085 msgstr ""
5087 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5088 msgid "Max Keep Alive"
5089 msgstr ""
5091 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5092 msgid ""
5093 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5094 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5095 msgstr ""
5097 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5098 msgid "Metadata Headers"
5099 msgstr ""
5101 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5102 msgid ""
5103 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5104 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5105 msgstr ""
5107 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5108 #, php-format
5109 msgid ""
5110 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5111 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5112 msgstr ""
5114 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5115 #, fuzzy
5116 #| msgid "Relations"
5117 msgid "Related Links"
5118 msgstr "Sąryšiai"
5120 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5121 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5122 msgstr ""
5124 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5125 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5126 msgstr ""
5128 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5129 msgid "Index cache size"
5130 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5132 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5133 msgid ""
5134 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5135 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5136 msgstr ""
5137 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5138 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5139 "padėjimui (for caching index pages)."
5141 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5142 msgid "Record cache size"
5143 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5145 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5146 msgid ""
5147 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5148 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5149 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5150 msgstr ""
5152 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5153 msgid "Log cache size"
5154 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5156 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5157 msgid ""
5158 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5159 "transaction log data. The default is 16MB."
5160 msgstr ""
5162 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5163 msgid "Log file threshold"
5164 msgstr ""
5166 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5167 msgid ""
5168 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5169 "default value is 16MB."
5170 msgstr ""
5172 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5173 msgid "Transaction buffer size"
5174 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5176 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5177 msgid ""
5178 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5179 "buffers of this size). The default is 1MB."
5180 msgstr ""
5181 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5182 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5184 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5185 msgid "Checkpoint frequency"
5186 msgstr ""
5188 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5189 msgid ""
5190 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5191 "performed. The default value is 24MB."
5192 msgstr ""
5194 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5195 msgid "Data log threshold"
5196 msgstr ""
5198 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5199 msgid ""
5200 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5201 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5202 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5203 "that can be stored in the database."
5204 msgstr ""
5206 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5207 msgid "Garbage threshold"
5208 msgstr ""
5210 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5211 msgid ""
5212 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5213 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5214 msgstr ""
5216 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5217 msgid "Log buffer size"
5218 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5220 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5221 msgid ""
5222 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5223 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5224 "required to write a data log."
5225 msgstr ""
5227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5228 msgid "Data file grow size"
5229 msgstr ""
5231 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5232 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5233 msgstr ""
5235 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5236 msgid "Row file grow size"
5237 msgstr ""
5239 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5240 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5241 msgstr ""
5243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5244 msgid "Log file count"
5245 msgstr ""
5247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5248 msgid ""
5249 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5250 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5251 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5252 "number."
5253 msgstr ""
5255 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5256 #, php-format
5257 msgid ""
5258 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5259 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5260 msgstr ""
5262 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5263 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5264 msgstr ""
5266 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5267 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5268 msgstr ""
5270 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5271 msgid "Columns separated with:"
5272 msgstr "Laukai atskirti su:"
5274 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5275 msgid "Columns enclosed with:"
5276 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5278 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5279 msgid "Columns escaped with:"
5280 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5282 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5283 msgid "Lines terminated with:"
5284 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5286 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5287 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5288 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5289 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5290 msgid "Replace NULL with:"
5291 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5293 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5294 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5295 msgstr ""
5297 #: libraries/export/excel.php:32
5298 msgid "Excel edition:"
5299 msgstr "Excel variantas:"
5301 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5302 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5303 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5304 msgid "Data dump options"
5305 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5307 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5308 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5309 msgid "Dumping data for table"
5310 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5312 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5313 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5314 msgid "Table structure for table"
5315 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5317 #: libraries/export/latex.php:13
5318 msgid "Content of table @TABLE@"
5319 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5321 #: libraries/export/latex.php:14
5322 msgid "(continued)"
5323 msgstr "(tęsinys)"
5325 #: libraries/export/latex.php:15
5326 msgid "Structure of table @TABLE@"
5327 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5329 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5330 #: libraries/export/sql.php:87
5331 msgid "Object creation options"
5332 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5334 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5335 msgid "Table caption (continued)"
5336 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5338 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5339 #: libraries/export/sql.php:40
5340 msgid "Display foreign key relationships"
5341 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5343 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5344 msgid "Display comments"
5345 msgstr "Rodyti komentarus"
5347 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5348 #: libraries/export/sql.php:44
5349 msgid "Display MIME types"
5350 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5352 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5353 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5354 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5355 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5356 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:742
5357 #: server_privileges.php:745 server_privileges.php:801
5358 #: server_privileges.php:1633 server_privileges.php:2176
5359 #: server_processlist.php:67
5360 msgid "Host"
5361 msgstr "Darbinė stotis"
5363 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5364 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5365 msgid "Generation Time"
5366 msgstr "Atlikimo laikas"
5368 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5369 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:179
5370 msgid "Server version"
5371 msgstr "Serverio versija"
5373 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5374 #: libraries/export/xml.php:112
5375 msgid "PHP Version"
5376 msgstr "PHP versija"
5378 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5379 msgid "MediaWiki Table"
5380 msgstr "MediaWiki lentelė"
5382 #: libraries/export/pdf.php:17
5383 msgid "PDF"
5384 msgstr "PDF"
5386 #: libraries/export/pdf.php:23
5387 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5388 msgstr ""
5390 #: libraries/export/pdf.php:24
5391 msgid "Report title:"
5392 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5394 #: libraries/export/php_array.php:16
5395 msgid "PHP array"
5396 msgstr "PHP masyvas"
5398 #: libraries/export/sql.php:33
5399 msgid ""
5400 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5401 "and server version)</i>"
5402 msgstr ""
5403 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
5404 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
5406 #: libraries/export/sql.php:35
5407 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5408 msgstr ""
5409 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5410 "):"
5412 #: libraries/export/sql.php:37
5413 msgid ""
5414 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5415 "checked"
5416 msgstr ""
5417 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
5418 "patikrinimo laiką"
5420 #: libraries/export/sql.php:65
5421 msgid ""
5422 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5423 msgstr ""
5424 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5425 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5427 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5428 #: libraries/export/sql.php:107
5429 #, php-format
5430 msgid "Add %s statement"
5431 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
5433 #: libraries/export/sql.php:91
5434 msgid "Add statements:"
5435 msgstr "Pridėti sakinius:"
5437 #: libraries/export/sql.php:111
5438 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5439 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5441 #: libraries/export/sql.php:123
5442 msgid ""
5443 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5444 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5445 msgstr ""
5447 #: libraries/export/sql.php:136
5448 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5449 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5451 #: libraries/export/sql.php:138
5452 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5453 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5455 #: libraries/export/sql.php:140
5456 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5457 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5459 #: libraries/export/sql.php:147
5460 msgid "Function to use when dumping data:"
5461 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5463 #: libraries/export/sql.php:151
5464 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5465 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5467 #: libraries/export/sql.php:154
5468 msgid ""
5469 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5470 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5471 "(1,2,3)</code>"
5472 msgstr ""
5473 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5474 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
5475 "VALUES (1,2,3)</code>"
5477 #: libraries/export/sql.php:155
5478 msgid ""
5479 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5480 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5481 "(7,8,9)</code>"
5482 msgstr ""
5483 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
5484 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5485 "code>"
5487 #: libraries/export/sql.php:156
5488 msgid ""
5489 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5490 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5491 msgstr ""
5492 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5493 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5495 #: libraries/export/sql.php:157
5496 msgid ""
5497 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5498 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5499 msgstr ""
5500 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5501 "VALUES (1,2,3)</code>"
5503 #: libraries/export/sql.php:167
5504 msgid ""
5505 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5506 "0x616263)</i>"
5507 msgstr ""
5508 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5509 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5511 #: libraries/export/sql.php:171
5512 msgid ""
5513 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5514 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5515 msgstr ""
5517 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5518 msgid "Procedures"
5519 msgstr "Procedūros"
5521 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5522 msgid "Functions"
5523 msgstr "Funkcijos"
5525 #: libraries/export/sql.php:695
5526 msgid "Constraints for dumped tables"
5527 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5529 #: libraries/export/sql.php:704
5530 msgid "Constraints for table"
5531 msgstr "Apribojimai lentelei"
5533 #: libraries/export/sql.php:804
5534 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5535 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5537 #: libraries/export/sql.php:816
5538 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5539 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5541 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5542 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5543 msgid "Triggers"
5544 msgstr ""
5546 #: libraries/export/sql.php:885
5547 msgid "Structure for view"
5548 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5550 #: libraries/export/sql.php:894
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Stand-in structure for view"
5553 msgstr "Tik struktūra"
5555 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5556 msgid "XML"
5557 msgstr "XML"
5559 #: libraries/export/xml.php:30
5560 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5561 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5563 #: libraries/export/xml.php:40
5564 msgid "Views"
5565 msgstr "Rodinys (Views)"
5567 #: libraries/export/xml.php:47
5568 msgid "Export contents"
5569 msgstr "Eksportuoti turinį"
5571 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5572 #: libraries/footer.inc.php:194
5573 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5574 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5576 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5577 msgid "SQL result"
5578 msgstr "SQL rezultatas"
5580 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5581 msgid "Generated by"
5582 msgstr "Sugeneravo"
5584 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:624 tbl_change.php:179
5585 #: tbl_get_field.php:34
5586 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5587 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5589 #: libraries/import.lib.php:1141
5590 msgid ""
5591 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5592 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5594 #: libraries/import.lib.php:1142
5595 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5596 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5598 #: libraries/import.lib.php:1143
5599 msgid ""
5600 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5601 msgstr ""
5602 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5604 #: libraries/import.lib.php:1144
5605 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5606 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5608 #: libraries/import.lib.php:1147
5609 msgid "Go to database"
5610 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5612 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5613 msgid "settings"
5614 msgstr "nustatymai"
5616 #: libraries/import.lib.php:1169
5617 msgid "Go to table"
5618 msgstr "Eiti į lentelę"
5620 #: libraries/import.lib.php:1178
5621 msgid "Go to view"
5622 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5624 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5625 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5626 msgid ""
5627 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5628 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5629 msgstr ""
5630 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5631 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5633 #: libraries/import/csv.php:39
5634 msgid ""
5635 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5636 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5637 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5638 msgstr ""
5640 #: libraries/import/csv.php:41
5641 msgid "Column names: "
5642 msgstr "Stulpelių vardai:"
5644 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5645 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5646 #, php-format
5647 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5648 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5650 #: libraries/import/csv.php:131
5651 #, php-format
5652 msgid ""
5653 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5654 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5655 msgstr ""
5656 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5657 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5659 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5660 #, php-format
5661 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5662 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5664 #: libraries/import/csv.php:324
5665 #, php-format
5666 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5667 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5669 #: libraries/import/docsql.php:27
5670 msgid "DocSQL"
5671 msgstr "docSQL"
5673 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5674 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5675 msgid "Table name"
5676 msgstr "Lentelės vardas"
5678 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5679 #: view_create.php:147
5680 msgid "Column names"
5681 msgstr "Stulpelių vardai"
5683 #: libraries/import/ldi.php:56
5684 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5685 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5687 #: libraries/import/ods.php:28
5688 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5689 msgstr ""
5690 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5692 #: libraries/import/ods.php:29
5693 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5694 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5696 #: libraries/import/sql.php:32
5697 msgid "SQL compatibility mode:"
5698 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5700 #: libraries/import/sql.php:42
5701 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5702 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5704 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5705 msgid ""
5706 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5707 "the issue and try again."
5708 msgstr ""
5709 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5710 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5712 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5713 #, fuzzy
5714 #| msgid "None"
5715 msgctxt "None encoding conversion"
5716 msgid "None"
5717 msgstr "Nėra"
5719 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5720 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5721 msgid "Convert to Kana"
5722 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5724 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5725 msgid "No change"
5726 msgstr "Nėra pakeitimų"
5728 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5729 msgid "Charset"
5730 msgstr "Koduotė"
5732 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5733 #: tbl_change.php:552
5734 msgid "Binary"
5735 msgstr "Dvejetainis"
5737 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5738 msgid "Bulgarian"
5739 msgstr "Bulgarų"
5741 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5742 msgid "Simplified Chinese"
5743 msgstr "Supaprastinta kinų"
5745 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5746 msgid "Traditional Chinese"
5747 msgstr "Tradicinė kinų"
5749 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5750 msgid "case-insensitive"
5751 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
5753 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5754 msgid "case-sensitive"
5755 msgstr "simbolių dydis svarbus"
5757 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5758 msgid "Croatian"
5759 msgstr "Kroatų"
5761 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5762 msgid "Czech"
5763 msgstr "Čekų"
5765 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5766 msgid "Danish"
5767 msgstr "Danų"
5769 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5770 msgid "English"
5771 msgstr "Anglų"
5773 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5774 msgid "Esperanto"
5775 msgstr "Esperanto"
5777 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5778 msgid "Estonian"
5779 msgstr "Estų"
5781 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5782 msgid "German"
5783 msgstr "Vokiečių"
5785 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5786 msgid "dictionary"
5787 msgstr "žodynas"
5789 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5790 msgid "phone book"
5791 msgstr "telefonų knyga"
5793 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5794 msgid "Hungarian"
5795 msgstr "Vengrų"
5797 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5798 msgid "Icelandic"
5799 msgstr "Islandų"
5801 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5802 msgid "Japanese"
5803 msgstr "Japonų"
5805 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5806 msgid "Latvian"
5807 msgstr "Latvių"
5809 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5810 msgid "Lithuanian"
5811 msgstr "Lietuvių"
5813 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5814 msgid "Korean"
5815 msgstr "Korėjiečių"
5817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5818 msgid "Persian"
5819 msgstr "Persų"
5821 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5822 msgid "Polish"
5823 msgstr "Lenkų"
5825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5826 msgid "West European"
5827 msgstr "Vakarų Europos"
5829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5830 msgid "Romanian"
5831 msgstr "Rumunų"
5833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5834 msgid "Slovak"
5835 msgstr "Slovakų"
5837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5838 msgid "Slovenian"
5839 msgstr "Slovėnų"
5841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5842 msgid "Spanish"
5843 msgstr "Ispanų"
5845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5846 msgid "Traditional Spanish"
5847 msgstr "Tradicinė ispanų"
5849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5850 msgid "Swedish"
5851 msgstr "Švedų"
5853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5854 msgid "Thai"
5855 msgstr "Tailando"
5857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5858 msgid "Turkish"
5859 msgstr "Turkų"
5861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5862 msgid "Ukrainian"
5863 msgstr "Ukrainiečių"
5865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5866 msgid "Unicode"
5867 msgstr "Unicodas"
5869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5872 msgid "multilingual"
5873 msgstr "daugiakalbis"
5875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5876 msgid "Central European"
5877 msgstr "Centrinės Europos"
5879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5880 msgid "Russian"
5881 msgstr "Rusų"
5883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5884 msgid "Baltic"
5885 msgstr "Baltų"
5887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5888 msgid "Armenian"
5889 msgstr "Armėnų"
5891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5892 msgid "Cyrillic"
5893 msgstr "Kirylica"
5895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5896 msgid "Arabic"
5897 msgstr "Arabų"
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5900 msgid "Hebrew"
5901 msgstr "Žydų"
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5904 msgid "Georgian"
5905 msgstr "Gruzinų"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5908 msgid "Greek"
5909 msgstr "Graikų"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5912 msgid "Czech-Slovak"
5913 msgstr "Čekų-slovakų"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5916 msgid "unknown"
5917 msgstr "nežinoma"
5919 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5920 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5921 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5922 msgid "Home"
5923 msgstr "Pradžia"
5925 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5926 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5927 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5928 msgid "Log out"
5929 msgstr "Atsijungti"
5931 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
5932 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
5933 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
5934 msgid "Reload navigation frame"
5935 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
5937 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5938 msgid "This format has no options"
5939 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5941 #: libraries/relation.lib.php:83
5942 msgid "not OK"
5943 msgstr "Negerai"
5945 #: libraries/relation.lib.php:88
5946 msgid "Enabled"
5947 msgstr "Įjungta"
5949 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
5950 #: pmd_relation_new.php:68
5951 msgid "General relation features"
5952 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
5954 #: libraries/relation.lib.php:111
5955 msgid "Display Features"
5956 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5958 #: libraries/relation.lib.php:117
5959 msgid "Creation of PDFs"
5960 msgstr "PDF failo generavimas"
5962 #: libraries/relation.lib.php:121
5963 msgid "Displaying Column Comments"
5964 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
5966 #: libraries/relation.lib.php:126
5967 msgid ""
5968 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5969 msgstr ""
5970 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
5971 "dokumentacijoje."
5973 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
5974 msgid "Bookmarked SQL query"
5975 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
5977 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5978 msgid "SQL history"
5979 msgstr "SQL užklausų istorija"
5981 #: libraries/relation.lib.php:147
5982 msgid "User preferences"
5983 msgstr "Naudotojo nuostatos"
5985 #: libraries/relation.lib.php:151
5986 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5987 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
5989 #: libraries/relation.lib.php:153
5990 msgid ""
5991 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5992 msgstr ""
5993 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
5995 #: libraries/relation.lib.php:154
5996 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5997 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
5999 #: libraries/relation.lib.php:155
6000 msgid ""
6001 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6002 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6003 msgstr ""
6004 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
6005 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
6007 #: libraries/relation.lib.php:156
6008 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6009 msgstr ""
6010 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
6011 "konfigūracijos failą."
6013 #: libraries/relation.lib.php:1175
6014 msgid "no description"
6015 msgstr "Aprašymo nėra"
6017 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6018 msgid "Slave configuration"
6019 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
6021 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6022 msgid "Change or reconfigure master server"
6023 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
6025 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6026 msgid ""
6027 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6028 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6029 msgstr ""
6030 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
6031 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
6032 "skiltį:"
6034 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6035 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6036 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:722
6037 #: server_privileges.php:725 server_privileges.php:732
6038 #: server_synchronize.php:1186
6039 msgid "User name"
6040 msgstr "Naudotojo vardas"
6042 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6043 msgid "Master status"
6044 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
6046 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6047 msgid "Slave status"
6048 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
6050 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6051 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6052 msgid "Variable"
6053 msgstr "Kintamasis"
6055 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6056 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6057 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6058 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:822
6059 msgid "Value"
6060 msgstr "Reikšmė"
6062 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6063 msgid "Server ID"
6064 msgstr "Serverio ID"
6066 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6067 msgid ""
6068 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6069 "this list."
6070 msgstr ""
6072 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6073 msgid "Add slave replication user"
6074 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
6076 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:727
6077 msgid "Any user"
6078 msgstr "Bet kurį vartotoją"
6080 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6081 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:728
6082 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:819
6083 #: server_privileges.php:2034 server_privileges.php:2064
6084 msgid "Use text field"
6085 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
6087 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:775
6088 msgid "Any host"
6089 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
6091 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:779
6092 msgid "Local"
6093 msgstr "Lokali darbinė stotis"
6095 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:784
6096 msgid "This Host"
6097 msgstr "Dabartinis serveris"
6099 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:790
6100 msgid "Use Host Table"
6101 msgstr "Naudoti Host lentelę"
6103 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:803
6104 msgid ""
6105 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6106 "table are used instead."
6107 msgstr ""
6109 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6110 msgid "Generate Password"
6111 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
6113 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6114 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6115 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6116 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6117 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6118 #, php-format
6119 msgid "The %s table doesn't exist!"
6120 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
6122 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6123 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6124 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6125 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6126 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6127 #, php-format
6128 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6129 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
6131 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6132 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6133 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6134 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6135 #, php-format
6136 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6137 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
6139 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6140 #, fuzzy
6141 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6142 msgid "This page does not contain any tables!"
6143 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
6145 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6146 msgid "SCHEMA ERROR: "
6147 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6151 msgid "Relational schema"
6152 msgstr "Ryšių schema"
6154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6155 msgid "Table of contents"
6156 msgstr "Turinys"
6158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6161 #: tbl_structure.php:201
6162 msgid "Attributes"
6163 msgstr "Atributai"
6165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6167 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:272
6168 msgid "Extra"
6169 msgstr "Papildomai"
6171 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6172 msgid "Create a page"
6173 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6175 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6176 #, fuzzy
6177 #| msgid "Page number:"
6178 msgid "Page name"
6179 msgstr "Puslapis:"
6181 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6182 msgid "Automatic layout based on"
6183 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6185 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6186 msgid "Internal relations"
6187 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6189 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6190 msgid "FOREIGN KEY"
6191 msgstr ""
6193 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6194 msgid "Please choose a page to edit"
6195 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6197 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6198 msgid "Select page"
6199 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6201 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6202 msgid "Select Tables"
6203 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6205 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6206 msgid "Display relational schema"
6207 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6209 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6210 msgid "Select Export Relational Type"
6211 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6213 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6214 msgid "Show grid"
6215 msgstr "Rodyti tinklelį"
6217 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6218 msgid "Show color"
6219 msgstr "Rodyti spalvą"
6221 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6222 msgid "Show dimension of tables"
6223 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6225 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6226 msgid "Display all tables with the same width"
6227 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6229 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6230 msgid "Only show keys"
6231 msgstr "Rodyti tik raktus"
6233 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6234 msgid "Landscape"
6235 msgstr "Peizažinis"
6237 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6238 msgid "Portrait"
6239 msgstr "Portretinis"
6241 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6242 msgid "Orientation"
6243 msgstr "Orientacija"
6245 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6246 msgid "Paper size"
6247 msgstr "Lapo dydis"
6249 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6250 msgid ""
6251 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6252 "like to delete those references?"
6253 msgstr ""
6254 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6255 "pašalinti šias nuorodas?"
6257 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6258 msgid "Toggle scratchboard"
6259 msgstr "įjungti scratchboard"
6261 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6262 #: libraries/select_lang.lib.php:480
6263 msgid "ltr"
6264 msgstr "ltr"
6266 #: libraries/select_lang.lib.php:485 libraries/select_lang.lib.php:491
6267 #: libraries/select_lang.lib.php:497
6268 #, php-format
6269 msgid "Unknown language: %1$s."
6270 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6272 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6273 msgid "Current Server"
6274 msgstr "Dabartinis serveris"
6276 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6277 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6278 msgid "Binary log"
6279 msgstr "Dvejetainis log'as"
6281 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6282 msgid "Processes"
6283 msgstr "Procesai"
6285 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6286 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6287 msgid "Variables"
6288 msgstr "Kintamieji"
6290 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6291 msgid "Charsets"
6292 msgstr "Koduotės"
6294 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6295 msgid "Engines"
6296 msgstr "Varikliai"
6298 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6299 #: server_synchronize.php:1099
6300 msgid "Synchronize"
6301 msgstr "Sinchronizuoti"
6303 #: libraries/server_links.inc.php:99
6304 msgid "Settings"
6305 msgstr "Nustatymai"
6307 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6308 msgid "Source database"
6309 msgstr "Iš duomenų bazės"
6311 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6312 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6313 msgid "Current server"
6314 msgstr "Dabartinis serveris"
6316 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6317 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6318 msgid "Remote server"
6319 msgstr "Nutolęs serveris"
6321 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6322 msgid "Difference"
6323 msgstr "Skirtumas"
6325 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6326 msgid "Target database"
6327 msgstr "Į duomenų bazę"
6329 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6330 #, php-format
6331 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6332 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6334 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6335 #, php-format
6336 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6337 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
6339 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6340 #: setup/frames/index.inc.php:219
6341 msgid "Clear"
6342 msgstr "Išvalyti"
6344 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6345 #, fuzzy
6346 #| msgid "Column names"
6347 msgid "Columns"
6348 msgstr "Stulpelių vardai"
6350 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:923 sql.php:924 sql.php:941
6351 msgid "Bookmark this SQL query"
6352 msgstr "Šios SQL užklausą pasižymėti kaip"
6354 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:935
6355 msgid "Let every user access this bookmark"
6356 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
6358 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6359 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6360 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6362 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6363 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6364 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6366 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6367 msgid "Delimiter"
6368 msgstr "Skyriklis"
6370 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6371 msgid " Show this query here again "
6372 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6374 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6375 msgid "Submit"
6376 msgstr "Siųsti"
6378 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6379 msgid "View only"
6380 msgstr "Peržiūra"
6382 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6383 msgid "Location of the text file"
6384 msgstr "Tekstinio failo vieta"
6386 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:962
6387 msgid "web server upload directory"
6388 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6390 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6391 msgid ""
6392 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6393 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6394 msgstr ""
6395 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6396 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6398 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6399 msgid ""
6400 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6401 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6402 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6403 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6404 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6405 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6406 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6407 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6408 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6409 msgstr ""
6410 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6411 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6412 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6413 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6414 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6415 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6416 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6417 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6418 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6420 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6421 msgid "BEGIN CUT"
6422 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6424 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6425 msgid "END CUT"
6426 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6428 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6429 msgid "BEGIN RAW"
6430 msgstr "RAW PRADŽIA"
6432 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6433 msgid "END RAW"
6434 msgstr "RAW PABAIGA"
6436 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6437 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6438 msgstr ""
6440 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6441 msgid "Unclosed quote"
6442 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6444 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6445 msgid "Invalid Identifer"
6446 msgstr "Klaidingas vardas"
6448 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6449 msgid "Unknown Punctuation String"
6450 msgstr "Klaidinga skyryba"
6452 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6453 #, php-format
6454 msgid ""
6455 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6456 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6457 msgstr ""
6458 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6459 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6461 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6462 msgid "Table seems to be empty!"
6463 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6465 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6466 #, php-format
6467 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6468 msgstr ""
6470 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6471 msgid "Length/Values"
6472 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6474 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6475 msgid ""
6476 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6477 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6478 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6479 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6480 msgstr ""
6481 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6482 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6483 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6484 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6485 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6487 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6488 msgid ""
6489 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6490 "escaping or quotes, using this format: a"
6491 msgstr ""
6492 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6493 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6495 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6496 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6497 #: tbl_structure.php:566 tbl_structure.php:766
6498 msgid "Index"
6499 msgstr "Indeksas"
6501 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6502 #, php-format
6503 msgid ""
6504 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6505 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6506 msgstr ""
6507 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6508 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6510 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6511 msgid "Transformation options"
6512 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6514 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6515 msgid ""
6516 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6517 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6518 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6519 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6520 msgstr ""
6521 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6522 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6523 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6524 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6525 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6527 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6528 msgid "ENUM or SET data too long?"
6529 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6531 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6532 msgid "Get more editing space"
6533 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6535 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6536 #, fuzzy
6537 #| msgid "None"
6538 msgctxt "for default"
6539 msgid "None"
6540 msgstr "Nėra"
6542 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6543 msgid "As defined:"
6544 msgstr "Kaip nurodyta:"
6546 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6547 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:564
6548 msgid "Primary"
6549 msgstr "Pirminis"
6551 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6552 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:570
6553 msgid "Fulltext"
6554 msgstr "Fulltext"
6556 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6557 #, php-format
6558 msgid ""
6559 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6560 "author what %s does."
6561 msgstr ""
6562 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6564 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6565 #: tbl_operations.php:366
6566 msgid "Storage Engine"
6567 msgstr "Saugojimo variklis"
6569 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6570 msgid "PARTITION definition"
6571 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6573 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:634
6574 #, php-format
6575 msgid "Add %s column(s)"
6576 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6578 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:628
6579 msgid "You have to add at least one column."
6580 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6582 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6583 #, fuzzy
6584 #| msgid "Add a new server"
6585 msgid "+ Add a new value"
6586 msgstr "Pridėti naują serverį"
6588 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6589 msgid "Event"
6590 msgstr "Įvykis"
6592 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6593 #, fuzzy
6594 #| msgid ""
6595 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6596 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6597 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6598 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6599 msgid ""
6600 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6601 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6602 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6603 "need to set the first option to the empty string."
6604 msgstr ""
6605 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6606 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6607 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6608 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6610 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6611 msgid ""
6612 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6613 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6614 msgstr ""
6616 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6617 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6618 msgid ""
6619 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6620 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6621 msgstr ""
6622 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6623 "originalų santykį)"
6625 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6626 msgid "Displays a link to download this image."
6627 msgstr ""
6628 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6630 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6631 msgid ""
6632 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6633 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6634 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6635 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6636 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6637 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6638 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6639 "gmdate() function."
6640 msgstr ""
6642 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6643 #, fuzzy
6644 #| msgid ""
6645 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6646 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6647 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6648 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6649 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6650 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6651 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6652 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6653 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6654 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6655 msgid ""
6656 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6657 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6658 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6659 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6660 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6661 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6662 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6663 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6664 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6665 "(Default 1)."
6666 msgstr ""
6667 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6668 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6669 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6670 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6671 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6672 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6673 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6674 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6675 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6676 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6677 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6679 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6680 #, fuzzy
6681 #| msgid ""
6682 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6683 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6684 msgid ""
6685 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6686 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6687 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6689 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6690 #, fuzzy
6691 #| msgid ""
6692 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6693 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6694 #| "third options are the width and the height in pixels."
6695 msgid ""
6696 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6697 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6698 "third options are the width and the height in pixels."
6699 msgstr ""
6700 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6701 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6702 "aukštis (pikseliais)."
6704 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6705 #, fuzzy
6706 #| msgid ""
6707 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6708 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6709 #| "for the link."
6710 msgid ""
6711 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6712 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6713 "the link."
6714 msgstr ""
6715 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6716 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6717 "nuorodos pavadinimas."
6719 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6720 msgid ""
6721 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6722 "standard dotted format."
6723 msgstr ""
6724 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6726 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6727 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6728 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6730 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6731 msgid ""
6732 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6733 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6734 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6735 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6736 "(Default: \"...\")."
6737 msgstr ""
6738 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6739 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6740 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6741 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6742 "(nutylint: ...)."
6744 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6745 msgid "Manage your settings"
6746 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
6748 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6749 msgid "Configuration has been saved"
6750 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6752 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6753 #, php-format
6754 msgid ""
6755 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6756 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6757 msgstr ""
6758 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6759 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6761 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6762 msgid "Could not save configuration"
6763 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6765 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6766 msgid ""
6767 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6768 "import it for current session?"
6769 msgstr ""
6771 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6772 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6773 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6775 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6776 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6777 msgid "Error in ZIP archive:"
6778 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6780 #: main.php:68
6781 msgid "General Settings"
6782 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6784 #: main.php:106
6785 msgid "MySQL connection collation"
6786 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
6788 #: main.php:122
6789 msgid "Appearance Settings"
6790 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6792 #: main.php:163 prefs_manage.php:274
6793 msgid "More settings"
6794 msgstr "Daugiau nustatymų"
6796 #: main.php:180
6797 msgid "Protocol version"
6798 msgstr "Protokolo versija"
6800 #: main.php:182 server_privileges.php:1478 server_privileges.php:1632
6801 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:2175
6802 #: server_processlist.php:66
6803 msgid "User"
6804 msgstr "Naudotojas"
6806 #: main.php:186
6807 msgid "MySQL charset"
6808 msgstr "MySQL koduotė"
6810 #: main.php:198
6811 msgid "Web server"
6812 msgstr "Interneto serveris"
6814 #: main.php:204
6815 msgid "MySQL client version"
6816 msgstr "MySQL kliento versija"
6818 #: main.php:206
6819 msgid "PHP extension"
6820 msgstr "PHP plėtinys"
6822 #: main.php:212
6823 msgid "Show PHP information"
6824 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6826 #: main.php:227
6827 msgid "Wiki"
6828 msgstr "Wiki"
6830 #: main.php:230
6831 msgid "Official Homepage"
6832 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6834 #: main.php:231
6835 msgid "Contribute"
6836 msgstr "Prisidėti"
6838 #: main.php:232
6839 msgid "Get support"
6840 msgstr "Gauti pagalbą"
6842 #: main.php:233
6843 msgid "List of changes"
6844 msgstr "Pakeitimų sąrašas"
6846 #: main.php:257
6847 msgid ""
6848 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6849 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6850 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6851 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6852 msgstr ""
6853 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyta pradinė konfigūracija (pvz: root "
6854 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6855 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6856 "šias parinktis."
6858 #: main.php:265
6859 msgid ""
6860 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6861 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6862 "corrupted!"
6863 msgstr ""
6864 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6865 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6867 #: main.php:273
6868 msgid ""
6869 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6870 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6871 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6872 msgstr ""
6873 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6874 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6875 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6877 #: main.php:281
6878 msgid ""
6879 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6880 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6881 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6882 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6883 msgstr ""
6885 #: main.php:288
6886 msgid ""
6887 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6888 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6889 msgstr ""
6891 #: main.php:296
6892 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6893 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6895 #: main.php:304
6896 msgid ""
6897 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6898 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6899 "has been configured."
6900 msgstr ""
6901 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6902 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6903 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6905 #: main.php:313
6906 #, fuzzy, php-format
6907 #| msgid ""
6908 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
6909 #| "why click %shere%s."
6910 msgid ""
6911 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6912 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6913 msgstr ""
6914 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
6916 #: main.php:328
6917 msgid ""
6918 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6919 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6920 "automatically."
6921 msgstr ""
6922 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6923 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6924 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6926 #: main.php:343
6927 #, php-format
6928 msgid ""
6929 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6930 "This may cause unpredictable behavior."
6931 msgstr ""
6932 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6933 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6935 #: main.php:355
6936 #, php-format
6937 msgid ""
6938 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6939 "issues."
6940 msgstr ""
6941 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6942 "problemų."
6944 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1206
6945 msgid "No databases"
6946 msgstr "Nėra duomenų bazių"
6948 #: navigation.php:277
6949 msgid "Filter"
6950 msgstr "Filtras"
6952 #: navigation.php:277
6953 #, fuzzy
6954 #| msgid "Alter table order by"
6955 msgid "filter tables by name"
6956 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
6958 #: navigation.php:309 navigation.php:310
6959 msgctxt "short form"
6960 msgid "Create table"
6961 msgstr "Sukurti lentelę"
6963 #: navigation.php:315 navigation.php:487
6964 msgid "Please select a database"
6965 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
6967 #: pmd_general.php:74
6968 msgid "Show/Hide left menu"
6969 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
6971 #: pmd_general.php:78
6972 msgid "Save position"
6973 msgstr "Išsaugoti vietą"
6975 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
6976 msgid "Create table"
6977 msgstr "Sukurti lentelę"
6979 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
6980 msgid "Create relation"
6981 msgstr "Sukurti sąryšį"
6983 #: pmd_general.php:90
6984 msgid "Reload"
6985 msgstr "Įkrauti iš naujo"
6987 #: pmd_general.php:93
6988 msgid "Help"
6989 msgstr "Pagalba"
6991 #: pmd_general.php:97
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Angular links"
6994 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
6996 #: pmd_general.php:97
6997 msgid "Direct links"
6998 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
7000 #: pmd_general.php:101
7001 msgid "Snap to grid"
7002 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
7004 #: pmd_general.php:105
7005 msgid "Small/Big All"
7006 msgstr "Mažinti/didinti visus"
7008 #: pmd_general.php:109
7009 msgid "Toggle small/big"
7010 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
7012 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7013 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7014 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
7016 #: pmd_general.php:120
7017 #, fuzzy
7018 #| msgid "Submit Query"
7019 msgid "Build Query"
7020 msgstr "Vykdyti užklausą"
7022 #: pmd_general.php:125
7023 msgid "Move Menu"
7024 msgstr "Perkelti meniu"
7026 #: pmd_general.php:137
7027 msgid "Hide/Show all"
7028 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
7030 #: pmd_general.php:141
7031 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7032 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
7034 #: pmd_general.php:181
7035 msgid "Number of tables"
7036 msgstr "Lentelių skaičius"
7038 #: pmd_general.php:418
7039 msgid "Delete relation"
7040 msgstr "Ištrinti sąryšį"
7042 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7043 #, fuzzy
7044 #| msgid "Relation deleted"
7045 msgid "Relation operator"
7046 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7048 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7049 #: pmd_general.php:769
7050 #, fuzzy
7051 #| msgid "Export"
7052 msgid "Except"
7053 msgstr "Eksportuoti"
7055 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7056 #: pmd_general.php:775
7057 #, fuzzy
7058 #| msgid "in query"
7059 msgid "subquery"
7060 msgstr "užklausą vykdoma"
7062 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Rename to"
7065 msgstr "Pervadinti lentelę į"
7067 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7068 #, fuzzy
7069 #| msgid "User name"
7070 msgid "New name"
7071 msgstr "Naudotojo vardas"
7073 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7074 #, fuzzy
7075 #| msgid "Create"
7076 msgid "Aggregate"
7077 msgstr "Sukurti"
7079 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7080 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7081 #: tbl_select.php:115
7082 msgid "Operator"
7083 msgstr "Operatorius"
7085 #: pmd_general.php:810
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "Table options"
7088 msgid "Active options"
7089 msgstr "Lentelės parinktys"
7091 #: pmd_help.php:26
7092 msgid "To select relation, click :"
7093 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
7095 #: pmd_help.php:28
7096 msgid ""
7097 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7098 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7099 "appropriate column name."
7100 msgstr ""
7101 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
7102 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
7103 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
7105 #: pmd_pdf.php:34
7106 msgid "Page has been created"
7107 msgstr "Puslapis sukurtas"
7109 #: pmd_pdf.php:37
7110 msgid "Page creation failed"
7111 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
7113 #: pmd_pdf.php:89
7114 #, fuzzy
7115 #| msgid "pages"
7116 msgid "Page"
7117 msgstr "puslapiai"
7119 #: pmd_pdf.php:99
7120 #, fuzzy
7121 #| msgid "Import from file"
7122 msgid "Import from selected page"
7123 msgstr "Importuoti iš failo"
7125 #: pmd_pdf.php:100
7126 #, fuzzy
7127 #| msgid "No rows selected"
7128 msgid "Export to selected page"
7129 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
7131 #: pmd_pdf.php:102
7132 #, fuzzy
7133 #| msgid "Create a new index"
7134 msgid "Create a page and export to it"
7135 msgstr "Sukurti naują indeksą"
7137 #: pmd_pdf.php:111
7138 #, fuzzy
7139 #| msgid "User name"
7140 msgid "New page name: "
7141 msgstr "Naudotojo vardas"
7143 #: pmd_pdf.php:114
7144 msgid "Export/Import to scale"
7145 msgstr ""
7147 #: pmd_pdf.php:119
7148 msgid "recommended"
7149 msgstr "rekomenduojame"
7151 #: pmd_relation_new.php:29
7152 msgid "Error: relation already exists."
7153 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
7155 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7156 msgid "Error: Relation not added."
7157 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
7159 #: pmd_relation_new.php:62
7160 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7161 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
7163 #: pmd_relation_new.php:84
7164 msgid "Internal relation added"
7165 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
7167 #: pmd_relation_upd.php:55
7168 msgid "Relation deleted"
7169 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7171 #: pmd_save_pos.php:44
7172 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7173 msgstr ""
7175 #: pmd_save_pos.php:52
7176 msgid "Modifications have been saved"
7177 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
7179 #: prefs_forms.php:78
7180 #, fuzzy
7181 #| msgid "Submitted form contains errors"
7182 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7183 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
7185 #: prefs_manage.php:80
7186 #, fuzzy
7187 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7188 msgid "Could not import configuration"
7189 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
7191 #: prefs_manage.php:112
7192 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7193 msgstr ""
7195 #: prefs_manage.php:128
7196 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7197 msgstr ""
7199 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7200 msgid "Saved on: @DATE@"
7201 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
7203 #: prefs_manage.php:239
7204 msgid "Import from file"
7205 msgstr "Importuoti iš failo"
7207 #: prefs_manage.php:245
7208 msgid "Import from browser's storage"
7209 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7211 #: prefs_manage.php:248
7212 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7213 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7215 #: prefs_manage.php:254
7216 msgid "You have no saved settings!"
7217 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7219 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7220 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7221 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7223 #: prefs_manage.php:263
7224 msgid "Merge with current configuration"
7225 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7227 #: prefs_manage.php:277
7228 #, php-format
7229 msgid ""
7230 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7231 "script%s."
7232 msgstr ""
7233 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7234 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7236 #: prefs_manage.php:302
7237 msgid "Save to browser's storage"
7238 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7240 #: prefs_manage.php:306
7241 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7242 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7244 #: prefs_manage.php:308
7245 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7246 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7248 #: prefs_manage.php:323
7249 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7250 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7252 #: querywindow.php:93
7253 msgid "Import files"
7254 msgstr "Importuoti failus"
7256 #: querywindow.php:104
7257 msgid "All"
7258 msgstr "Viską"
7260 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7261 #, php-format
7262 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7263 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7265 #: schema_export.php:45
7266 msgid "File doesn't exist"
7267 msgstr "Failo nėra"
7269 #: server_binlog.php:106
7270 msgid "Select binary log to view"
7271 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7273 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7274 msgid "Files"
7275 msgstr "Failai"
7277 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7278 #: server_processlist.php:60
7279 msgid "Truncate Shown Queries"
7280 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7282 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7283 #: server_processlist.php:60
7284 msgid "Show Full Queries"
7285 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7287 #: server_binlog.php:199
7288 msgid "Log name"
7289 msgstr "Logo pavadinimas"
7291 #: server_binlog.php:200
7292 msgid "Position"
7293 msgstr "Padėtis"
7295 #: server_binlog.php:201
7296 msgid "Event type"
7297 msgstr "Įvykio tipas"
7299 #: server_binlog.php:203
7300 msgid "Original position"
7301 msgstr "Pirminė padėtis"
7303 #: server_binlog.php:204
7304 msgid "Information"
7305 msgstr "Informacija"
7307 #: server_collations.php:39
7308 msgid "Character Sets and Collations"
7309 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7311 #: server_databases.php:64
7312 msgid "No databases selected."
7313 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
7315 #: server_databases.php:75
7316 #, php-format
7317 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7318 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
7320 #: server_databases.php:100
7321 msgid "Databases statistics"
7322 msgstr "Duomenų bazių statistika"
7324 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7325 #: server_replication.php:207
7326 msgid "Master replication"
7327 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
7329 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7330 msgid "Slave replication"
7331 msgstr "Pavaldžiojo serverio replikavimas"
7333 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7334 msgid "Enable Statistics"
7335 msgstr "Leisti statistiką"
7337 #: server_databases.php:261
7338 msgid ""
7339 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7340 "between the web server and the MySQL server."
7341 msgstr ""
7342 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
7343 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
7345 #: server_engines.php:47
7346 msgid "Storage Engines"
7347 msgstr "Saugojimo varikliai"
7349 #: server_export.php:20
7350 msgid "View dump (schema) of databases"
7351 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
7353 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:275
7354 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7355 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7357 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:201
7358 #: server_privileges.php:526
7359 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7360 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7362 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:217
7363 #: server_privileges.php:532
7364 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7365 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7367 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:193
7368 #: server_privileges.php:525
7369 msgid "Allows creating new databases and tables."
7370 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
7372 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:216
7373 #: server_privileges.php:531
7374 msgid "Allows creating stored routines."
7375 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7377 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:525
7378 msgid "Allows creating new tables."
7379 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7381 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:204
7382 #: server_privileges.php:529
7383 msgid "Allows creating temporary tables."
7384 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7386 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:218
7387 #: server_privileges.php:565
7388 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7389 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7391 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:208
7392 #: server_privileges.php:212 server_privileges.php:537
7393 #: server_privileges.php:541
7394 msgid "Allows creating new views."
7395 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7397 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:192
7398 #: server_privileges.php:517
7399 msgid "Allows deleting data."
7400 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7402 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:194
7403 #: server_privileges.php:528
7404 msgid "Allows dropping databases and tables."
7405 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
7407 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:528
7408 msgid "Allows dropping tables."
7409 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7411 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
7412 #: server_privileges.php:545
7413 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7414 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7416 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:219
7417 #: server_privileges.php:533
7418 msgid "Allows executing stored routines."
7419 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7421 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:198
7422 #: server_privileges.php:520
7423 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7424 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7426 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:551
7427 msgid ""
7428 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7429 msgstr ""
7430 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7431 "privilegijų lentelės."
7433 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:200
7434 #: server_privileges.php:527
7435 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7436 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7438 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:190
7439 #: server_privileges.php:453 server_privileges.php:515
7440 msgid "Allows inserting and replacing data."
7441 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7443 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:205
7444 #: server_privileges.php:560
7445 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7446 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7448 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:657
7449 #: server_privileges.php:659
7450 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7451 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7453 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:645
7454 #: server_privileges.php:647
7455 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7456 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7458 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:651
7459 #: server_privileges.php:653
7460 msgid ""
7461 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7462 "execute per hour."
7463 msgstr ""
7464 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
7465 "valandą."
7467 # gal labiau kartu vykstančių
7468 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:663
7469 #: server_privileges.php:665
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7472 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7474 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:197
7475 #: server_privileges.php:555
7476 msgid "Allows viewing processes of all users"
7477 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7479 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:199
7480 #: server_privileges.php:459 server_privileges.php:561
7481 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7482 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7484 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:195
7485 #: server_privileges.php:556
7486 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7487 msgstr ""
7488 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7490 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:207
7491 #: server_privileges.php:563
7492 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7493 msgstr ""
7494 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7496 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:206
7497 #: server_privileges.php:564
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Needed for the replication slaves."
7500 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7502 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:189
7503 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:514
7504 msgid "Allows reading data."
7505 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7507 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:202
7508 #: server_privileges.php:558
7509 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7510 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
7512 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:213
7513 #: server_privileges.php:215 server_privileges.php:530
7514 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7515 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7517 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:196
7518 #: server_privileges.php:557
7519 msgid "Allows shutting down the server."
7520 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7522 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:203
7523 #: server_privileges.php:554
7524 msgid ""
7525 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7526 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7527 "killing threads of other users."
7528 msgstr ""
7529 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7530 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7531 "vartotojų atjungimui."
7533 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:210
7534 #: server_privileges.php:546
7535 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7536 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7538 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:191
7539 #: server_privileges.php:456 server_privileges.php:516
7540 msgid "Allows changing data."
7541 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7543 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:269
7544 msgid "No privileges."
7545 msgstr "Be teisių."
7547 #: server_privileges.php:311 server_privileges.php:312
7548 msgctxt "None privileges"
7549 msgid "None"
7550 msgstr "Nėra"
7552 #: server_privileges.php:442 server_privileges.php:577
7553 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:1830
7554 msgid "Table-specific privileges"
7555 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7557 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:585
7558 #: server_privileges.php:1636
7559 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7560 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7562 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1635
7563 msgid "Global privileges"
7564 msgstr "Globalios teisės"
7566 #: server_privileges.php:576 server_privileges.php:1824
7567 msgid "Database-specific privileges"
7568 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
7570 #: server_privileges.php:621
7571 msgid "Administration"
7572 msgstr "Administracija"
7574 #: server_privileges.php:641
7575 msgid "Resource limits"
7576 msgstr "Išteklių apribojimai"
7578 #: server_privileges.php:642
7579 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7580 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7582 #: server_privileges.php:719
7583 msgid "Login Information"
7584 msgstr "Prisijungimo informacija"
7586 #: server_privileges.php:813
7587 msgid "Do not change the password"
7588 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7590 #: server_privileges.php:846 server_privileges.php:2312
7591 msgid "No user found."
7592 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7594 #: server_privileges.php:890
7595 #, php-format
7596 msgid "The user %s already exists!"
7597 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7599 #: server_privileges.php:974
7600 msgid "You have added a new user."
7601 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7603 #: server_privileges.php:1204
7604 #, php-format
7605 msgid "You have updated the privileges for %s."
7606 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7608 #: server_privileges.php:1228
7609 #, php-format
7610 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7611 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7613 #: server_privileges.php:1264
7614 #, php-format
7615 msgid "The password for %s was changed successfully."
7616 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7618 #: server_privileges.php:1284
7619 #, php-format
7620 msgid "Deleting %s"
7621 msgstr "Šaliname: %s"
7623 #: server_privileges.php:1298
7624 msgid "No users selected for deleting!"
7625 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7627 #: server_privileges.php:1301
7628 msgid "Reloading the privileges"
7629 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7631 #: server_privileges.php:1319
7632 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7633 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7635 #: server_privileges.php:1354
7636 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7637 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7639 #: server_privileges.php:1365 server_privileges.php:1755
7640 msgid "Edit Privileges"
7641 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7643 #: server_privileges.php:1374
7644 msgid "Revoke"
7645 msgstr "Panaikinti"
7647 #: server_privileges.php:1401 server_privileges.php:1656
7648 #: server_privileges.php:2269
7649 msgid "Any"
7650 msgstr "Bet kurį(ią)"
7652 #: server_privileges.php:1496
7653 msgid "User overview"
7654 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7656 #: server_privileges.php:1637 server_privileges.php:1829
7657 #: server_privileges.php:2179
7658 msgid "Grant"
7659 msgstr "Suteikti"
7661 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1729
7662 #: server_privileges.php:2134 server_privileges.php:2323
7663 msgid "Add a new User"
7664 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7666 #: server_privileges.php:1710
7667 msgid "Remove selected users"
7668 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7670 #: server_privileges.php:1713
7671 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7672 msgstr ""
7673 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7675 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1715
7676 #: server_privileges.php:1716
7677 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7678 msgstr ""
7679 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
7680 "vartotojai."
7682 #: server_privileges.php:1737
7683 #, php-format
7684 msgid ""
7685 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7686 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7687 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7688 "%sreload the privileges%s before you continue."
7689 msgstr ""
7690 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7691 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7692 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7694 #: server_privileges.php:1790
7695 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7696 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7698 #: server_privileges.php:1830
7699 msgid "Column-specific privileges"
7700 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7702 #: server_privileges.php:2031
7703 msgid "Add privileges on the following database"
7704 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
7706 #: server_privileges.php:2049
7707 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7708 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
7710 #: server_privileges.php:2052
7711 msgid "Add privileges on the following table"
7712 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7714 #: server_privileges.php:2109
7715 msgid "Change Login Information / Copy User"
7716 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7718 #: server_privileges.php:2112
7719 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7720 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7722 #: server_privileges.php:2114
7723 msgid "... keep the old one."
7724 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7726 #: server_privileges.php:2115
7727 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7728 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7730 #: server_privileges.php:2116
7731 msgid ""
7732 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7733 msgstr ""
7734 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7736 #: server_privileges.php:2117
7737 msgid ""
7738 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7739 "afterwards."
7740 msgstr ""
7741 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7742 "privilegijas"
7744 #: server_privileges.php:2140
7745 msgid "Database for user"
7746 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
7748 #: server_privileges.php:2144
7749 msgctxt "Create none database for user"
7750 msgid "None"
7751 msgstr "Be"
7753 #: server_privileges.php:2145
7754 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7755 msgstr ""
7756 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
7758 #: server_privileges.php:2146
7759 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7760 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7762 #: server_privileges.php:2149
7763 #, php-format
7764 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7765 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
7767 #: server_privileges.php:2172
7768 #, php-format
7769 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7770 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7772 #: server_privileges.php:2280
7773 msgid "global"
7774 msgstr "globalus"
7776 #: server_privileges.php:2282
7777 msgid "database-specific"
7778 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
7780 #: server_privileges.php:2284
7781 msgid "wildcard"
7782 msgstr "pakaitos simbolis"
7784 #: server_processlist.php:29
7785 #, php-format
7786 msgid "Thread %s was successfully killed."
7787 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7789 #: server_processlist.php:31
7790 #, php-format
7791 msgid ""
7792 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7793 msgstr ""
7794 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7796 #: server_processlist.php:65
7797 msgid "ID"
7798 msgstr "ID"
7800 #: server_replication.php:49
7801 msgid "Unknown error"
7802 msgstr "Nežinoma klaida"
7804 #: server_replication.php:56
7805 #, php-format
7806 msgid "Unable to connect to master %s."
7807 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7809 #: server_replication.php:63
7810 msgid ""
7811 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7812 msgstr ""
7813 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7814 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7816 #: server_replication.php:69
7817 msgid "Unable to change master"
7818 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7820 #: server_replication.php:72
7821 #, php-format
7822 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7823 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7825 #: server_replication.php:180
7826 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7827 msgstr ""
7828 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7829 "(replication) procese."
7831 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7832 msgid "Show master status"
7833 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7835 #: server_replication.php:185
7836 msgid "Show connected slaves"
7837 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7839 #: server_replication.php:208
7840 #, php-format
7841 msgid ""
7842 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7843 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7844 msgstr ""
7845 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7846 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7848 #: server_replication.php:215
7849 msgid "Master configuration"
7850 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7852 #: server_replication.php:216
7853 msgid ""
7854 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7855 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7856 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7857 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7858 "replicated. Please select the mode:"
7859 msgstr ""
7860 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7861 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
7862 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
7863 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
7864 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7866 #: server_replication.php:219
7867 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7868 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
7870 #: server_replication.php:220
7871 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7872 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
7874 #: server_replication.php:223
7875 msgid "Please select databases:"
7876 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
7878 #: server_replication.php:226
7879 msgid ""
7880 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7881 "and please restart the MySQL server afterwards."
7882 msgstr ""
7883 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7884 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7886 #: server_replication.php:228
7887 msgid ""
7888 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7889 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7890 "master"
7891 msgstr ""
7892 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
7893 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7894 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7896 #: server_replication.php:291
7897 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7898 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7900 #: server_replication.php:294
7901 msgid "Slave IO Thread not running!"
7902 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7904 #: server_replication.php:303
7905 msgid ""
7906 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7907 msgstr ""
7908 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7909 "procese. Ar norėtume:"
7911 #: server_replication.php:306
7912 msgid "See slave status table"
7913 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7915 #: server_replication.php:309
7916 msgid "Synchronize databases with master"
7917 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
7919 #: server_replication.php:320
7920 msgid "Control slave:"
7921 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7923 #: server_replication.php:323
7924 msgid "Full start"
7925 msgstr "Pilnas paleidimas"
7927 #: server_replication.php:323
7928 msgid "Full stop"
7929 msgstr "Pilnas išjungimas"
7931 #: server_replication.php:324
7932 msgid "Reset slave"
7933 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7935 #: server_replication.php:326
7936 #, fuzzy
7937 #| msgid "SQL Thread %s only"
7938 msgid "Start SQL Thread only"
7939 msgstr "Tik SQL gija %s"
7941 #: server_replication.php:328
7942 #, fuzzy
7943 #| msgid "SQL Thread %s only"
7944 msgid "Stop SQL Thread only"
7945 msgstr "Tik SQL gija %s"
7947 #: server_replication.php:331
7948 #, fuzzy
7949 #| msgid "IO Thread %s only"
7950 msgid "Start IO Thread only"
7951 msgstr "Tik IO %s gija"
7953 #: server_replication.php:333
7954 #, fuzzy
7955 #| msgid "IO Thread %s only"
7956 msgid "Stop IO Thread only"
7957 msgstr "Tik IO %s gija"
7959 #: server_replication.php:338
7960 msgid "Error management:"
7961 msgstr "Klaidų valdymas:"
7963 #: server_replication.php:340
7964 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7965 msgstr ""
7966 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
7967 "ir jam pavaldžių serverių!"
7969 #: server_replication.php:342
7970 msgid "Skip current error"
7971 msgstr "Praleisti šią klaidą"
7973 #: server_replication.php:343
7974 msgid "Skip next"
7975 msgstr "Praleisti sekančius"
7977 #: server_replication.php:346
7978 msgid "errors."
7979 msgstr "klaidos."
7981 #: server_replication.php:361
7982 #, php-format
7983 msgid ""
7984 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7985 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7986 msgstr ""
7987 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
7988 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
7990 #: server_status.php:46
7991 msgid ""
7992 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7993 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7994 "statements from the transaction."
7995 msgstr ""
7997 #: server_status.php:47
7998 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7999 msgstr ""
8001 #: server_status.php:48
8002 msgid ""
8003 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8004 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8005 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8006 "based instead of disk-based."
8007 msgstr ""
8009 #: server_status.php:49
8010 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8011 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
8013 #: server_status.php:50
8014 msgid ""
8015 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8016 "while executing statements."
8017 msgstr ""
8019 #: server_status.php:51
8020 msgid ""
8021 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8022 "(probably duplicate key)."
8023 msgstr ""
8025 #: server_status.php:52
8026 msgid ""
8027 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8028 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8029 msgstr ""
8031 #: server_status.php:53
8032 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8033 msgstr ""
8035 #: server_status.php:54
8036 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8037 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
8039 #: server_status.php:55
8040 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8041 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
8043 #: server_status.php:56
8044 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8045 msgstr ""
8047 #: server_status.php:57
8048 msgid ""
8049 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8050 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8051 "indicates the number of time tables have been discovered."
8052 msgstr ""
8054 #: server_status.php:58
8055 msgid ""
8056 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8057 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8058 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8059 msgstr ""
8061 #: server_status.php:59
8062 msgid ""
8063 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8064 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8065 msgstr ""
8067 #: server_status.php:60
8068 msgid ""
8069 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8070 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8071 "if you are doing an index scan."
8072 msgstr ""
8074 #: server_status.php:61
8075 msgid ""
8076 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8077 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8078 msgstr ""
8080 #: server_status.php:62
8081 msgid ""
8082 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8083 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8084 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8085 "you have joins that don't use keys properly."
8086 msgstr ""
8088 #: server_status.php:63
8089 msgid ""
8090 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8091 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8092 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8093 "advantage of the indexes you have."
8094 msgstr ""
8096 #: server_status.php:64
8097 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8098 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
8100 #: server_status.php:65
8101 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8102 msgstr ""
8104 #: server_status.php:66
8105 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8106 msgstr ""
8108 #: server_status.php:67
8109 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8110 msgstr ""
8112 #: server_status.php:68
8113 #, fuzzy
8114 msgid "The number of pages currently dirty."
8115 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8117 #: server_status.php:69
8118 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8119 msgstr ""
8121 #: server_status.php:70
8122 #, fuzzy
8123 msgid "The number of free pages."
8124 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8126 #: server_status.php:71
8127 msgid ""
8128 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8129 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8130 "reason."
8131 msgstr ""
8133 #: server_status.php:72
8134 msgid ""
8135 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8136 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8137 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8138 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8139 msgstr ""
8141 #: server_status.php:73
8142 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8143 msgstr ""
8145 #: server_status.php:74
8146 msgid ""
8147 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8148 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8149 msgstr ""
8151 #: server_status.php:75
8152 msgid ""
8153 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8154 "InnoDB does a sequential full table scan."
8155 msgstr ""
8157 #: server_status.php:76
8158 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8159 msgstr ""
8161 #: server_status.php:77
8162 msgid ""
8163 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8164 "and had to do a single-page read."
8165 msgstr ""
8167 #: server_status.php:78
8168 msgid ""
8169 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8170 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8171 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8172 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8173 "properly, this value should be small."
8174 msgstr ""
8176 #: server_status.php:79
8177 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8178 msgstr ""
8180 #: server_status.php:80
8181 msgid "The number of fsync() operations so far."
8182 msgstr ""
8184 #: server_status.php:81
8185 #, fuzzy
8186 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8187 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8189 #: server_status.php:82
8190 #, fuzzy
8191 msgid "The current number of pending reads."
8192 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8194 #: server_status.php:83
8195 #, fuzzy
8196 msgid "The current number of pending writes."
8197 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8199 #: server_status.php:84
8200 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8201 msgstr ""
8203 #: server_status.php:85
8204 msgid "The total number of data reads."
8205 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8207 #: server_status.php:86
8208 msgid "The total number of data writes."
8209 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8211 #: server_status.php:87
8212 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8213 msgstr ""
8215 #: server_status.php:88
8216 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8217 msgstr ""
8219 #: server_status.php:89
8220 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8221 msgstr ""
8223 #: server_status.php:90
8224 msgid ""
8225 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8226 "wait for it to be flushed before continuing."
8227 msgstr ""
8229 #: server_status.php:91
8230 #, fuzzy
8231 msgid "The number of log write requests."
8232 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8234 #: server_status.php:92
8235 msgid "The number of physical writes to the log file."
8236 msgstr ""
8238 #: server_status.php:93
8239 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8240 msgstr ""
8242 #: server_status.php:94
8243 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8244 msgstr ""
8246 #: server_status.php:95
8247 msgid "Pending log file writes."
8248 msgstr ""
8250 #: server_status.php:96
8251 msgid "The number of bytes written to the log file."
8252 msgstr ""
8254 #: server_status.php:97
8255 #, fuzzy
8256 msgid "The number of pages created."
8257 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8259 #: server_status.php:98
8260 msgid ""
8261 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8262 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8263 msgstr ""
8265 #: server_status.php:99
8266 #, fuzzy
8267 msgid "The number of pages read."
8268 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8270 #: server_status.php:100
8271 #, fuzzy
8272 msgid "The number of pages written."
8273 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8275 #: server_status.php:101
8276 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8277 msgstr ""
8279 #: server_status.php:102
8280 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8281 msgstr ""
8283 #: server_status.php:103
8284 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8285 msgstr ""
8287 #: server_status.php:104
8288 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8289 msgstr ""
8291 #: server_status.php:105
8292 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8293 msgstr ""
8295 #: server_status.php:106
8296 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8297 msgstr ""
8299 #: server_status.php:107
8300 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8301 msgstr ""
8303 #: server_status.php:108
8304 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8305 msgstr ""
8307 #: server_status.php:109
8308 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8309 msgstr ""
8311 #: server_status.php:110
8312 msgid ""
8313 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8314 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8315 msgstr ""
8317 #: server_status.php:111
8318 msgid ""
8319 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8320 "determine how much of the key cache is in use."
8321 msgstr ""
8323 #: server_status.php:112
8324 msgid ""
8325 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8326 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8327 "one time."
8328 msgstr ""
8330 #: server_status.php:113
8331 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8332 msgstr ""
8334 #: server_status.php:114
8335 msgid ""
8336 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8337 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8338 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8339 msgstr ""
8341 #: server_status.php:115
8342 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8343 msgstr ""
8345 #: server_status.php:116
8346 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8347 msgstr ""
8349 #: server_status.php:117
8350 msgid ""
8351 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8352 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8353 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8354 msgstr ""
8356 #: server_status.php:118
8357 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8358 msgstr ""
8360 #: server_status.php:119
8361 msgid ""
8362 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8363 "table cache value is probably too small."
8364 msgstr ""
8366 #: server_status.php:120
8367 #, fuzzy
8368 msgid "The number of files that are open."
8369 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8371 #: server_status.php:121
8372 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8373 msgstr ""
8375 #: server_status.php:122
8376 #, fuzzy
8377 msgid "The number of tables that are open."
8378 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8380 #: server_status.php:123
8381 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8382 msgstr ""
8384 #: server_status.php:124
8385 msgid "The amount of free memory for query cache."
8386 msgstr ""
8388 #: server_status.php:125
8389 #, fuzzy
8390 msgid "The number of cache hits."
8391 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8393 #: server_status.php:126
8394 msgid "The number of queries added to the cache."
8395 msgstr ""
8397 #: server_status.php:127
8398 msgid ""
8399 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8400 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8401 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8402 "decide which queries to remove from the cache."
8403 msgstr ""
8405 #: server_status.php:128
8406 msgid ""
8407 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8408 "query_cache_type setting)."
8409 msgstr ""
8411 #: server_status.php:129
8412 msgid "The number of queries registered in the cache."
8413 msgstr ""
8415 #: server_status.php:130
8416 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8417 msgstr ""
8419 #: server_status.php:131
8420 msgctxt "$strShowStatusReset"
8421 msgid "Reset"
8422 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8424 #: server_status.php:132
8425 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8426 msgstr ""
8428 #: server_status.php:133
8429 msgid ""
8430 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8431 "should carefully check the indexes of your tables."
8432 msgstr ""
8434 #: server_status.php:134
8435 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8436 msgstr ""
8438 #: server_status.php:135
8439 msgid ""
8440 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8441 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8442 msgstr ""
8444 #: server_status.php:136
8445 msgid ""
8446 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8447 "critical even if this is big.)"
8448 msgstr ""
8450 #: server_status.php:137
8451 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8452 msgstr ""
8454 #: server_status.php:138
8455 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8456 msgstr ""
8458 #: server_status.php:139
8459 msgid ""
8460 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8461 "retried transactions."
8462 msgstr ""
8464 #: server_status.php:140
8465 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8466 msgstr ""
8468 #: server_status.php:141
8469 msgid ""
8470 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8471 "create."
8472 msgstr ""
8474 #: server_status.php:142
8475 msgid ""
8476 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8477 msgstr ""
8479 #: server_status.php:143
8480 msgid ""
8481 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8482 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8483 "system variable."
8484 msgstr ""
8486 #: server_status.php:144
8487 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8488 msgstr ""
8490 #: server_status.php:145
8491 #, fuzzy
8492 msgid "The number of sorted rows."
8493 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8495 #: server_status.php:146
8496 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8497 msgstr ""
8499 #: server_status.php:147
8500 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8501 msgstr ""
8503 #: server_status.php:148
8504 msgid ""
8505 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8506 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8507 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8508 "tables or use replication."
8509 msgstr ""
8511 #: server_status.php:149
8512 msgid ""
8513 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8514 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8515 "raise your thread_cache_size."
8516 msgstr ""
8518 #: server_status.php:150
8519 msgid "The number of currently open connections."
8520 msgstr ""
8522 #: server_status.php:151
8523 msgid ""
8524 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8525 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8526 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8527 "implementation.)"
8528 msgstr ""
8530 #: server_status.php:152
8531 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8532 msgstr ""
8534 #: server_status.php:163
8535 msgid "Runtime Information"
8536 msgstr "Veikimo informacija"
8538 #: server_status.php:375
8539 msgid "Handler"
8540 msgstr ""
8542 #: server_status.php:376
8543 msgid "Query cache"
8544 msgstr "Užklausų saugykla"
8546 #: server_status.php:377
8547 msgid "Threads"
8548 msgstr "Gijos"
8550 #: server_status.php:379
8551 msgid "Temporary data"
8552 msgstr "Laikini duomenys"
8554 #: server_status.php:380
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Delayed inserts"
8557 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8559 #: server_status.php:381
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Key cache"
8562 msgstr "Užklausų saugykla"
8564 #: server_status.php:382
8565 msgid "Joins"
8566 msgstr ""
8568 #: server_status.php:384
8569 msgid "Sorting"
8570 msgstr "Rūšiavimas"
8572 #: server_status.php:386
8573 msgid "Transaction coordinator"
8574 msgstr ""
8576 #: server_status.php:397
8577 msgid "Flush (close) all tables"
8578 msgstr ""
8580 #: server_status.php:399
8581 msgid "Show open tables"
8582 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8584 #: server_status.php:404
8585 msgid "Show slave hosts"
8586 msgstr ""
8588 #: server_status.php:410
8589 msgid "Show slave status"
8590 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8592 #: server_status.php:415
8593 msgid "Flush query cache"
8594 msgstr ""
8596 #: server_status.php:420
8597 msgid "Show processes"
8598 msgstr "Rodyti procesus"
8600 #: server_status.php:470
8601 msgctxt "for Show status"
8602 msgid "Reset"
8603 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8605 #: server_status.php:476
8606 #, php-format
8607 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8608 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8610 #: server_status.php:486
8611 msgid ""
8612 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8613 "b> process."
8614 msgstr ""
8615 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8616 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8618 #: server_status.php:488
8619 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8620 msgstr ""
8621 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8622 "procese."
8624 #: server_status.php:490
8625 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8626 msgstr ""
8627 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8628 "procese."
8630 #: server_status.php:492
8631 msgid ""
8632 "For further information about replication status on the server, please visit "
8633 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8634 msgstr ""
8635 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8636 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8638 #: server_status.php:509
8639 msgid ""
8640 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8641 "this MySQL server since its startup."
8642 msgstr ""
8643 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8644 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
8646 #: server_status.php:514
8647 msgid "Traffic"
8648 msgstr "Apkrovimas"
8650 #: server_status.php:514
8651 msgid ""
8652 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8653 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8654 msgstr ""
8656 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8657 #: server_status.php:686
8658 msgid "per hour"
8659 msgstr "per valandą"
8661 #: server_status.php:520
8662 msgid "Received"
8663 msgstr "Gauta"
8665 #: server_status.php:530
8666 msgid "Sent"
8667 msgstr "Siųsta"
8669 #: server_status.php:559
8670 msgid "Connections"
8671 msgstr "Prisijungimai"
8673 #: server_status.php:566
8674 msgid "max. concurrent connections"
8675 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
8677 #: server_status.php:573
8678 msgid "Failed attempts"
8679 msgstr "Nepavykę bandymai"
8681 #: server_status.php:587
8682 msgid "Aborted"
8683 msgstr "Nutraukta"
8685 #: server_status.php:616
8686 #, php-format
8687 msgid ""
8688 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8689 "server."
8690 msgstr ""
8691 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
8692 "serverį."
8694 #: server_status.php:626
8695 msgid "per minute"
8696 msgstr "per minutę"
8698 #: server_status.php:627
8699 msgid "per second"
8700 msgstr "per sekundę"
8702 #: server_status.php:685
8703 msgid "Query type"
8704 msgstr "Užklausos tipas"
8706 #: server_status.php:725 server_status.php:726
8707 #, fuzzy
8708 #| msgid "Show query box"
8709 msgid "Show query chart"
8710 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
8712 #: server_status.php:727
8713 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8714 msgstr ""
8716 #: server_status.php:872
8717 msgid "Replication status"
8718 msgstr "Dauginimo būsena"
8720 #: server_synchronize.php:92
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Could not connect to the source"
8723 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8725 #: server_synchronize.php:95
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Could not connect to the target"
8728 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8730 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8731 #: tbl_get_field.php:19
8732 #, php-format
8733 msgid "'%s' database does not exist."
8734 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8736 #: server_synchronize.php:263
8737 msgid "Structure Synchronization"
8738 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8740 #: server_synchronize.php:270
8741 msgid "Data Synchronization"
8742 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8744 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
8745 msgid "not present"
8746 msgstr ""
8748 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8749 msgid "Structure Difference"
8750 msgstr "Struktūros skirtumas"
8752 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8753 msgid "Data Difference"
8754 msgstr "Duomenų skirtumas"
8756 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8757 msgid "Add column(s)"
8758 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8760 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8761 msgid "Remove column(s)"
8762 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8764 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8765 msgid "Alter column(s)"
8766 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8768 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8769 msgid "Remove index(s)"
8770 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8772 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8773 msgid "Apply index(s)"
8774 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8776 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8777 msgid "Update row(s)"
8778 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8780 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
8781 msgid "Insert row(s)"
8782 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8784 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
8785 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8786 msgstr ""
8788 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
8789 msgid "Apply Selected Changes"
8790 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8792 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
8793 msgid "Synchronize Databases"
8794 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8796 #: server_synchronize.php:463
8797 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8798 msgstr ""
8800 #: server_synchronize.php:941
8801 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8802 msgstr ""
8804 #: server_synchronize.php:1002
8805 msgid "The following queries have been executed:"
8806 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8808 #: server_synchronize.php:1130
8809 msgid "Enter manually"
8810 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8812 #: server_synchronize.php:1138
8813 msgid "Current connection"
8814 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8816 #: server_synchronize.php:1167
8817 #, php-format
8818 msgid "Configuration: %s"
8819 msgstr "Konfigūracija: %s"
8821 #: server_synchronize.php:1182
8822 msgid "Socket"
8823 msgstr "Prievadas (socket)"
8825 #: server_synchronize.php:1228
8826 msgid ""
8827 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8828 "database will remain unchanged."
8829 msgstr ""
8830 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
8831 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
8833 #: server_variables.php:39
8834 msgid "Server variables and settings"
8835 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8837 #: server_variables.php:60
8838 msgid "Session value"
8839 msgstr "Sesijos reikšmė"
8841 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
8842 msgid "Global value"
8843 msgstr "Globali reikšmė"
8845 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8846 msgid "Download"
8847 msgstr "Parsisiųsti"
8849 #: setup/frames/index.inc.php:49
8850 msgid "Cannot load or save configuration"
8851 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8853 #: setup/frames/index.inc.php:50
8854 msgid ""
8855 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8856 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8857 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8858 msgstr ""
8859 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8860 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8861 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
8862 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
8864 #: setup/frames/index.inc.php:57
8865 msgid ""
8866 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8867 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8868 msgstr ""
8869 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8870 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8871 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8873 #: setup/frames/index.inc.php:60
8874 #, php-format
8875 msgid ""
8876 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8877 "link[/a] to use a secure connection."
8878 msgstr ""
8879 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8880 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8882 #: setup/frames/index.inc.php:64
8883 msgid "Insecure connection"
8884 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8886 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8887 msgid "Overview"
8888 msgstr "Apžvalga"
8890 #: setup/frames/index.inc.php:96
8891 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8892 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8894 #: setup/frames/index.inc.php:136
8895 msgid "There are no configured servers"
8896 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8898 #: setup/frames/index.inc.php:144
8899 msgid "New server"
8900 msgstr "Naujas serveris"
8902 #: setup/frames/index.inc.php:173
8903 msgid "Default language"
8904 msgstr "Įprastinė kalba"
8906 #: setup/frames/index.inc.php:183
8907 msgid "let the user choose"
8908 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8910 #: setup/frames/index.inc.php:194
8911 msgid "- none -"
8912 msgstr ""
8914 #: setup/frames/index.inc.php:197
8915 msgid "Default server"
8916 msgstr "Įprastinis serveris"
8918 #: setup/frames/index.inc.php:207
8919 msgid "End of line"
8920 msgstr "Eilutės galas"
8922 #: setup/frames/index.inc.php:212
8923 msgid "Display"
8924 msgstr "Rodymas"
8926 #: setup/frames/index.inc.php:216
8927 msgid "Load"
8928 msgstr "Įkelti"
8930 #: setup/frames/index.inc.php:227
8931 msgid "phpMyAdmin homepage"
8932 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8934 #: setup/frames/index.inc.php:228
8935 msgid "Donate"
8936 msgstr "Paremti"
8938 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8939 msgid "Edit server"
8940 msgstr "Redaguoti serverį"
8942 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8943 msgid "Add a new server"
8944 msgstr "Pridėti naują serverį"
8946 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8947 msgid "Warning"
8948 msgstr "Perspėjimas"
8950 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8951 msgid "Submitted form contains errors"
8952 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8954 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8955 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8956 msgstr ""
8957 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8959 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8960 msgid "Ignore errors"
8961 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8963 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8964 msgid "Show form"
8965 msgstr "Rodyti formą"
8967 #: setup/lib/index.lib.php:119
8968 msgid ""
8969 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8970 msgstr ""
8972 #: setup/lib/index.lib.php:126
8973 msgid ""
8974 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8975 "not respond."
8976 msgstr ""
8977 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
8978 "neatsako."
8980 #: setup/lib/index.lib.php:143
8981 msgid "Got invalid version string from server"
8982 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
8984 #: setup/lib/index.lib.php:150
8985 msgid "Unparsable version string"
8986 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
8988 #: setup/lib/index.lib.php:162
8989 #, php-format
8990 msgid ""
8991 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8992 "version is %s, released on %s."
8993 msgstr ""
8994 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
8995 "stabili versija yra %s, išleista %s."
8997 #: setup/lib/index.lib.php:165
8998 msgid "No newer stable version is available"
8999 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
9001 #: setup/lib/index.lib.php:250
9002 #, php-format
9003 msgid ""
9004 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9005 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9006 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9007 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9008 msgstr ""
9010 #: setup/lib/index.lib.php:252
9011 msgid ""
9012 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9013 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9014 "you don't need to remember it."
9015 msgstr ""
9016 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
9017 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
9018 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
9020 #: setup/lib/index.lib.php:253
9021 #, fuzzy, php-format
9022 #| msgid ""
9023 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9024 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9025 #| "this system."
9026 msgid ""
9027 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9028 "unavailable on this system."
9029 msgstr ""
9030 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
9031 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
9033 #: setup/lib/index.lib.php:255
9034 msgid ""
9035 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9036 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9037 msgstr ""
9039 #: setup/lib/index.lib.php:256
9040 #, fuzzy, php-format
9041 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9042 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9043 msgstr ""
9044 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9046 #: setup/lib/index.lib.php:258
9047 #, fuzzy, php-format
9048 #| msgid ""
9049 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9050 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9051 #| "system."
9052 msgid ""
9053 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9054 "unavailable on this system."
9055 msgstr ""
9056 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
9057 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
9059 #: setup/lib/index.lib.php:260
9060 #, php-format
9061 msgid ""
9062 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9063 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9064 "(currently %d)."
9065 msgstr ""
9067 #: setup/lib/index.lib.php:262
9068 #, fuzzy, php-format
9069 #| msgid ""
9070 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9071 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9072 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9073 msgid ""
9074 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9075 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9076 msgstr ""
9077 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
9078 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
9079 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
9080 "to kompo."
9082 #: setup/lib/index.lib.php:264
9083 #, php-format
9084 msgid ""
9085 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9086 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9087 msgstr ""
9089 #: setup/lib/index.lib.php:266
9090 #, php-format
9091 msgid ""
9092 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9093 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9094 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9095 "of users, including you, are connected to."
9096 msgstr ""
9098 #: setup/lib/index.lib.php:268
9099 #, fuzzy, php-format
9100 #| msgid ""
9101 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9102 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9103 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9104 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9105 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9106 #| "[/kbd]."
9107 msgid ""
9108 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9109 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9110 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9111 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9112 "http[/kbd]."
9113 msgstr ""
9114 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
9115 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
9116 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
9117 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
9118 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
9119 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
9121 #: setup/lib/index.lib.php:270
9122 #, fuzzy, php-format
9123 #| msgid ""
9124 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9125 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9126 msgid ""
9127 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9128 "system."
9129 msgstr ""
9130 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
9131 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9133 #: setup/lib/index.lib.php:272
9134 #, fuzzy, php-format
9135 #| msgid ""
9136 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9137 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9138 msgid ""
9139 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9140 "system."
9141 msgstr ""
9142 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
9143 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9145 #: setup/lib/index.lib.php:296
9146 #, fuzzy
9147 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9148 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9149 msgstr ""
9150 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9152 #: setup/lib/index.lib.php:306
9153 #, fuzzy
9154 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9155 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9156 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
9158 #: setup/lib/index.lib.php:331
9159 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9160 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
9162 #: setup/lib/index.lib.php:351
9163 #, fuzzy
9164 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9165 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9166 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
9168 #: setup/lib/index.lib.php:358
9169 #, fuzzy
9170 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9171 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9172 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
9174 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9175 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9176 msgid "Browse foreign values"
9177 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9179 #: sql.php:163
9180 #, php-format
9181 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9182 msgstr ""
9184 #: sql.php:600 tbl_replace.php:387
9185 #, php-format
9186 msgid "Inserted row id: %1$d"
9187 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
9189 #: sql.php:617
9190 msgid "Showing as PHP code"
9191 msgstr "Rodomas PHP kodas"
9193 #: sql.php:620 tbl_replace.php:361
9194 msgid "Showing SQL query"
9195 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9197 #: sql.php:622
9198 #, fuzzy
9199 #| msgid "Validate SQL"
9200 msgid "Validated SQL"
9201 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
9203 #: sql.php:897
9204 #, php-format
9205 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9206 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9208 #: sql.php:929
9209 msgid "Label"
9210 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9212 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9213 #, php-format
9214 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9215 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9217 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9218 msgid "Function"
9219 msgstr "Funkcija"
9221 #: tbl_change.php:755
9222 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9223 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9225 #: tbl_change.php:872
9226 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9227 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9229 #: tbl_change.php:878
9230 msgid "Binary - do not edit"
9231 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9233 #: tbl_change.php:926
9234 msgid "Upload to BLOB repository"
9235 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9237 #: tbl_change.php:1055
9238 msgid "Insert as new row"
9239 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9241 #: tbl_change.php:1056
9242 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9243 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9245 #: tbl_change.php:1057
9246 msgid "Show insert query"
9247 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9249 #: tbl_change.php:1068
9250 msgid "and then"
9251 msgstr "ir tada"
9253 #: tbl_change.php:1072
9254 msgid "Go back to previous page"
9255 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9257 #: tbl_change.php:1073
9258 msgid "Insert another new row"
9259 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9261 #: tbl_change.php:1077
9262 msgid "Go back to this page"
9263 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9265 #: tbl_change.php:1085
9266 msgid "Edit next row"
9267 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9269 #: tbl_change.php:1096
9270 msgid ""
9271 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9272 msgstr ""
9273 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9275 #: tbl_change.php:1134
9276 #, php-format
9277 msgid "Continue insertion with %s rows"
9278 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9280 #: tbl_chart.php:56
9281 msgid "Chart generated successfully."
9282 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9284 #: tbl_chart.php:59
9285 msgid ""
9286 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9287 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9288 msgstr ""
9289 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9290 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9292 #: tbl_chart.php:90
9293 msgid "Width"
9294 msgstr "Plotis"
9296 #: tbl_chart.php:94
9297 msgid "Height"
9298 msgstr "Aukštis"
9300 #: tbl_chart.php:98
9301 msgid "Title"
9302 msgstr "Pavadinimas"
9304 #: tbl_chart.php:103
9305 msgid "X Axis label"
9306 msgstr "X ašies etiketė"
9308 #: tbl_chart.php:107
9309 msgid "Y Axis label"
9310 msgstr "Y ašies etiketė"
9312 #: tbl_chart.php:112
9313 msgid "Area margins"
9314 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9316 #: tbl_chart.php:122
9317 msgid "Legend margins"
9318 msgstr "Legendos paraštės"
9320 #: tbl_chart.php:134
9321 msgid "Bar"
9322 msgstr "Histograma"
9324 #: tbl_chart.php:135
9325 msgid "Line"
9326 msgstr "Linijinė"
9328 #: tbl_chart.php:136
9329 msgid "Radar"
9330 msgstr "Spindulinė"
9332 #: tbl_chart.php:138
9333 msgid "Pie"
9334 msgstr "Skritulinė"
9336 #: tbl_chart.php:144
9337 msgid "Bar type"
9338 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9340 #: tbl_chart.php:146
9341 #, fuzzy
9342 #| msgid "Packed"
9343 msgid "Stacked"
9344 msgstr "Suspausta"
9346 #: tbl_chart.php:147
9347 msgid "Multi"
9348 msgstr "Įvairi"
9350 #: tbl_chart.php:152
9351 msgid "Continuous image"
9352 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9354 #: tbl_chart.php:155
9355 msgid ""
9356 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9357 "this to draw the whole chart in one image."
9358 msgstr ""
9359 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9360 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9362 #: tbl_chart.php:166
9363 msgid ""
9364 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9365 msgstr ""
9366 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9367 "intervale [0..10]."
9369 #: tbl_chart.php:173
9370 msgid ""
9371 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9372 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9373 msgstr ""
9374 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9375 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9376 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9378 #: tbl_chart.php:181
9379 msgid "Redraw"
9380 msgstr "Perpiešti"
9382 #: tbl_create.php:56
9383 #, php-format
9384 msgid "Table %s already exists!"
9385 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9387 #: tbl_create.php:242
9388 #, php-format
9389 msgid "Table %1$s has been created."
9390 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9392 #: tbl_export.php:24
9393 msgid "View dump (schema) of table"
9394 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9396 #: tbl_indexes.php:66
9397 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9398 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9400 #: tbl_indexes.php:74
9401 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9402 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9404 #: tbl_indexes.php:90
9405 msgid "No index parts defined!"
9406 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9408 #: tbl_indexes.php:158
9409 msgid "Create a new index"
9410 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9412 #: tbl_indexes.php:160
9413 msgid "Modify an index"
9414 msgstr "Keisti indeksą"
9416 #: tbl_indexes.php:166
9417 msgid "Index name:"
9418 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9420 #: tbl_indexes.php:172
9421 msgid "Index type:"
9422 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9424 #: tbl_indexes.php:182
9425 msgid ""
9426 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9427 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9429 #: tbl_indexes.php:249
9430 #, php-format
9431 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9432 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9434 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:682 tbl_structure.php:693
9435 msgid "Column count has to be larger than zero."
9436 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9438 #: tbl_move_copy.php:44
9439 msgid "Can't move table to same one!"
9440 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9442 #: tbl_move_copy.php:46
9443 msgid "Can't copy table to same one!"
9444 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9446 #: tbl_move_copy.php:54
9447 #, php-format
9448 msgid "Table %s has been moved to %s."
9449 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9451 #: tbl_move_copy.php:56
9452 #, php-format
9453 msgid "Table %s has been copied to %s."
9454 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9456 #: tbl_move_copy.php:74
9457 msgid "The table name is empty!"
9458 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9460 #: tbl_operations.php:260
9461 msgid "Alter table order by"
9462 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9464 #: tbl_operations.php:269
9465 msgid "(singly)"
9466 msgstr "(pavieniui)"
9468 #: tbl_operations.php:289
9469 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9470 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9472 #: tbl_operations.php:347
9473 msgid "Table options"
9474 msgstr "Lentelės parinktys"
9476 #: tbl_operations.php:351
9477 msgid "Rename table to"
9478 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9480 #: tbl_operations.php:527
9481 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9482 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9484 #: tbl_operations.php:574
9485 msgid "Switch to copied table"
9486 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9488 #: tbl_operations.php:586
9489 msgid "Table maintenance"
9490 msgstr "Lentelės diagnostika"
9492 #: tbl_operations.php:610
9493 msgid "Defragment table"
9494 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9496 #: tbl_operations.php:658
9497 #, php-format
9498 msgid "Table %s has been flushed"
9499 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9501 #: tbl_operations.php:664
9502 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9503 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9505 #: tbl_operations.php:673
9506 msgid "Delete data or table"
9507 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9509 #: tbl_operations.php:688
9510 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9511 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9513 #: tbl_operations.php:708
9514 msgid "Delete the table (DROP)"
9515 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9517 #: tbl_operations.php:729
9518 msgid "Partition maintenance"
9519 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9521 #: tbl_operations.php:737
9522 #, php-format
9523 msgid "Partition %s"
9524 msgstr "Skaidinys %s"
9526 #: tbl_operations.php:740
9527 msgid "Analyze"
9528 msgstr "Analizuoti"
9530 #: tbl_operations.php:741
9531 msgid "Check"
9532 msgstr "Pažymėti"
9534 #: tbl_operations.php:742
9535 msgid "Optimize"
9536 msgstr "Optimizuoti"
9538 #: tbl_operations.php:743
9539 msgid "Rebuild"
9540 msgstr "Perdaryti"
9542 #: tbl_operations.php:744
9543 msgid "Repair"
9544 msgstr "Taisyti"
9546 #: tbl_operations.php:756
9547 msgid "Remove partitioning"
9548 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9550 #: tbl_operations.php:782
9551 msgid "Check referential integrity:"
9552 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9554 #: tbl_printview.php:72
9555 msgid "Show tables"
9556 msgstr "Rodyti lentelės"
9558 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:749
9559 msgid "Space usage"
9560 msgstr "Vietos naudojimas"
9562 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:753
9563 msgid "Usage"
9564 msgstr "Išnaudota"
9566 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:780
9567 msgid "Effective"
9568 msgstr "Efektyvus"
9570 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:818
9571 msgid "Row Statistics"
9572 msgstr "Eilučių statistika"
9574 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:821
9575 msgid "Statements"
9576 msgstr "Parametrai"
9578 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:833
9579 msgid "static"
9580 msgstr "pastovus"
9582 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:835
9583 msgid "dynamic"
9584 msgstr "dinaminis"
9586 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:878
9587 msgid "Row length"
9588 msgstr "Eilutės ilgis"
9590 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:886
9591 msgid " Row size "
9592 msgstr "Eilutės dydis"
9594 #: tbl_relation.php:276
9595 #, php-format
9596 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9597 msgstr ""
9599 #: tbl_relation.php:402
9600 #, fuzzy
9601 #| msgid "Internal relations"
9602 msgid "Internal relation"
9603 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9605 #: tbl_relation.php:404
9606 msgid ""
9607 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9608 "relation exists."
9609 msgstr ""
9611 #: tbl_relation.php:410
9612 msgid "Foreign key constraint"
9613 msgstr ""
9615 #: tbl_row_action.php:28
9616 msgid "No rows selected"
9617 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9619 #: tbl_select.php:109
9620 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9621 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9623 #: tbl_select.php:233
9624 #, fuzzy
9625 #| msgid "Select fields (at least one):"
9626 msgid "Select columns (at least one):"
9627 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9629 #: tbl_select.php:251
9630 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9631 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9633 #: tbl_select.php:258
9634 msgid "Number of rows per page"
9635 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9637 #: tbl_select.php:264
9638 msgid "Display order:"
9639 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9641 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9642 msgid "Browse distinct values"
9643 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9645 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9646 #, fuzzy
9647 #| msgid "Adding Primary Key"
9648 msgid "Add primary key"
9649 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
9651 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9652 #, fuzzy
9653 #| msgid "Apply index(s)"
9654 msgid "Add index"
9655 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
9657 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9658 msgid "Add unique index"
9659 msgstr ""
9661 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9662 msgid "Add FULLTEXT index"
9663 msgstr ""
9665 #: tbl_structure.php:385
9666 #, fuzzy
9667 #| msgid "None"
9668 msgctxt "None for default"
9669 msgid "None"
9670 msgstr "Nėra"
9672 #: tbl_structure.php:398
9673 #, php-format
9674 msgid "Column %s has been dropped"
9675 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9677 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:484
9678 #, php-format
9679 msgid "A primary key has been added on %s"
9680 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9682 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
9683 #: tbl_structure.php:497 tbl_structure.php:510 tbl_structure.php:523
9684 #, php-format
9685 msgid "An index has been added on %s"
9686 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9688 #: tbl_structure.php:472
9689 #, fuzzy
9690 #| msgid "Show versions"
9691 msgid "Show more actions"
9692 msgstr "Rodyti versijas"
9694 #: tbl_structure.php:598 tbl_structure.php:600
9695 msgid "Relation view"
9696 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9698 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:609
9699 msgid "Propose table structure"
9700 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9702 #: tbl_structure.php:632
9703 #, fuzzy
9704 #| msgid "Add column(s)"
9705 msgid "Add column"
9706 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9708 #: tbl_structure.php:646
9709 msgid "At End of Table"
9710 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9712 #: tbl_structure.php:647
9713 msgid "At Beginning of Table"
9714 msgstr "Lentelės pradžioje"
9716 #: tbl_structure.php:648
9717 #, php-format
9718 msgid "After %s"
9719 msgstr "Po %s"
9721 #: tbl_structure.php:687
9722 #, php-format
9723 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9724 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
9726 #: tbl_structure.php:849
9727 msgid "partitioned"
9728 msgstr ""
9730 #: tbl_tracking.php:109
9731 #, php-format
9732 msgid "Tracking report for table `%s`"
9733 msgstr ""
9735 #: tbl_tracking.php:182
9736 #, php-format
9737 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9738 msgstr ""
9740 #: tbl_tracking.php:190
9741 #, php-format
9742 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9743 msgstr ""
9745 #: tbl_tracking.php:198
9746 #, php-format
9747 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9748 msgstr ""
9750 #: tbl_tracking.php:208
9751 msgid "SQL statements executed."
9752 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9754 #: tbl_tracking.php:215
9755 msgid ""
9756 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9757 "ensure that you have the privileges to do so."
9758 msgstr ""
9760 #: tbl_tracking.php:216
9761 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9762 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9764 #: tbl_tracking.php:225
9765 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9766 msgstr ""
9768 #: tbl_tracking.php:256
9769 #, php-format
9770 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9771 msgstr ""
9773 #: tbl_tracking.php:375
9774 msgid "Tracking statements"
9775 msgstr ""
9777 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9778 #, php-format
9779 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9780 msgstr ""
9782 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9783 msgid "Date"
9784 msgstr "Data"
9786 #: tbl_tracking.php:406
9787 msgid "Data definition statement"
9788 msgstr ""
9790 #: tbl_tracking.php:457
9791 msgid "Data manipulation statement"
9792 msgstr ""
9794 #: tbl_tracking.php:501
9795 msgid "SQL dump (file download)"
9796 msgstr ""
9798 #: tbl_tracking.php:502
9799 msgid "SQL dump"
9800 msgstr ""
9802 #: tbl_tracking.php:503
9803 msgid "This option will replace your table and contained data."
9804 msgstr ""
9806 #: tbl_tracking.php:503
9807 msgid "SQL execution"
9808 msgstr "SQL vykdymas"
9810 #: tbl_tracking.php:515
9811 #, php-format
9812 msgid "Export as %s"
9813 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9815 #: tbl_tracking.php:555
9816 msgid "Show versions"
9817 msgstr "Rodyti versijas"
9819 #: tbl_tracking.php:587
9820 msgid "Version"
9821 msgstr "Versija"
9823 #: tbl_tracking.php:635
9824 #, php-format
9825 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9826 msgstr ""
9828 #: tbl_tracking.php:637
9829 msgid "Deactivate now"
9830 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9832 #: tbl_tracking.php:648
9833 #, php-format
9834 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9835 msgstr ""
9837 #: tbl_tracking.php:650
9838 msgid "Activate now"
9839 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9841 #: tbl_tracking.php:663
9842 #, php-format
9843 msgid "Create version %s of %s.%s"
9844 msgstr ""
9846 #: tbl_tracking.php:667
9847 msgid "Track these data definition statements:"
9848 msgstr ""
9850 #: tbl_tracking.php:675
9851 msgid "Track these data manipulation statements:"
9852 msgstr ""
9854 #: tbl_tracking.php:683
9855 msgid "Create version"
9856 msgstr "Sukurti versiją"
9858 #: themes.php:31
9859 #, php-format
9860 msgid ""
9861 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9862 "directory %s."
9863 msgstr ""
9864 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9865 "direktoriją %s."
9867 #: themes.php:41
9868 msgid "Get more themes!"
9869 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9871 #: transformation_overview.php:24
9872 msgid "Available MIME types"
9873 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9875 #: transformation_overview.php:37
9876 msgid ""
9877 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9878 msgstr ""
9879 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9880 "funkcijos."
9882 #: transformation_overview.php:42
9883 msgid "Available transformations"
9884 msgstr "Galimos transformacijos"
9886 #: transformation_overview.php:47
9887 #, fuzzy
9888 #| msgid "Description"
9889 msgctxt "for MIME transformation"
9890 msgid "Description"
9891 msgstr "Paaiškinimas"
9893 #: user_password.php:48
9894 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9895 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9897 #: user_password.php:110
9898 msgid "The profile has been updated."
9899 msgstr "Profilis papildytas."
9901 #: view_create.php:141
9902 msgid "VIEW name"
9903 msgstr "VIEW pavadinimas"
9905 #: view_operations.php:91
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Rename view to"
9908 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9910 #~ msgid "Background color"
9911 #~ msgstr "Fono spalva"
9913 #~ msgid "Choose..."
9914 #~ msgstr "Pasirinkti..."