Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/crack.git] / po / fr.po
blob6524cc55cce709e90d3b8755d7a2ab6fb06c4df8
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-01-31 15:47+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-01-31 19:40+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre demandée depuis votre navigateur ne peut être rafraîchie. Il est "
38 "possible que vous ayez fermé la fenêtre source , ou encore que votre "
39 "navigateur bloque les mises à jour inter-fenêtres pour des raisons de "
40 "sécurité."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2817
43 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
44 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
54 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 libraries/tbl_properties.inc.php:798
67 #: main.php:105 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
69 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
70 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
73 #: tbl_change.php:1053 tbl_change.php:1090 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
75 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:771
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: db_create.php:58
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
119 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Commentaires sur la table"
125 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
134 msgid "Column"
135 msgstr "Colonne"
137 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
138 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
139 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
140 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
141 #: libraries/export/texytext.php:227
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
145 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
146 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
147 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
148 #: tbl_tracking.php:315
149 msgid "Type"
150 msgstr "Type"
152 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
153 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
154 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
158 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
159 #: tbl_tracking.php:321
160 msgid "Null"
161 msgstr "Null"
163 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
164 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
165 #: libraries/export/texytext.php:229
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
169 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
170 msgid "Default"
171 msgstr "Défaut"
173 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
174 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
175 #: libraries/export/texytext.php:231
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
178 msgid "Links to"
179 msgstr "Relié à"
181 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
182 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
183 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
184 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
185 #: libraries/export/texytext.php:234
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
188 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
189 msgid "Comments"
190 msgstr "Commentaires"
192 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
193 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
194 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
195 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
196 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
198 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
199 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
200 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
201 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
202 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
203 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
204 msgid "No"
205 msgstr "Non"
207 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
208 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
209 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
210 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
217 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
218 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
219 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
220 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
221 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
222 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
223 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
224 msgid "Yes"
225 msgstr "Oui"
227 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
228 msgid "Print"
229 msgstr "Imprimer"
231 #: db_export.php:30
232 msgid "View dump (schema) of database"
233 msgstr "Voir une exportation (schéma) de la base de données"
235 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
236 #: export.php:371 navigation.php:304
237 msgid "No tables found in database."
238 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
240 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
241 msgid "Select All"
242 msgstr "Tout sélectionner"
244 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
245 msgid "Unselect All"
246 msgstr "Tout désélectionner"
248 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
249 msgid "The database name is empty!"
250 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
252 #: db_operations.php:272
253 #, php-format
254 msgid "Database %s has been renamed to %s"
255 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
257 #: db_operations.php:276
258 #, php-format
259 msgid "Database %s has been copied to %s"
260 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
262 #: db_operations.php:399
263 msgid "Rename database to"
264 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
266 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:56
267 msgid "Command"
268 msgstr "Commande"
270 #: db_operations.php:433
271 msgid "Remove database"
272 msgstr "Supprimer la base de données"
274 #: db_operations.php:445
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been dropped."
277 msgstr "La base de données %s a été effacée."
279 #: db_operations.php:450
280 msgid "Drop the database (DROP)"
281 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
283 #: db_operations.php:478
284 msgid "Copy database to"
285 msgstr "Copier la base de données vers"
287 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
288 msgid "Structure only"
289 msgstr "Structure seule"
291 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
292 msgid "Structure and data"
293 msgstr "Structure et données"
295 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
296 msgid "Data only"
297 msgstr "Données seulement"
299 #: db_operations.php:495
300 msgid "CREATE DATABASE before copying"
301 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
303 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
304 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
305 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
306 #, php-format
307 msgid "Add %s"
308 msgstr "Ajouter %s"
310 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
311 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
312 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
313 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
315 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
316 msgid "Add constraints"
317 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
319 #: db_operations.php:519
320 msgid "Switch to copied database"
321 msgstr "Aller à la base de données copiée"
323 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
324 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
327 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
328 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
329 #: tbl_tracking.php:320
330 msgid "Collation"
331 msgstr "Interclassement"
333 #: db_operations.php:556
334 #, php-format
335 msgid ""
336 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
337 "click %shere%s."
338 msgstr ""
339 "Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
340 "du problème, cliquez %sici%s."
342 #: db_operations.php:589
343 msgid "Edit or export relational schema"
344 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
346 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:170
347 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
348 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
349 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
350 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:1812
351 #: server_privileges.php:2076 server_synchronize.php:421
352 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
353 msgid "Table"
354 msgstr "Table"
356 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
357 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
358 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:607 navigation.php:629
359 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
360 #: tbl_structure.php:869
361 msgid "Rows"
362 msgstr "Lignes"
364 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
365 msgid "Size"
366 msgstr "Taille"
368 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
369 #: libraries/export/sql.php:964
370 msgid "in use"
371 msgstr "utilisé"
373 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
374 #: libraries/export/sql.php:579
375 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
376 #: tbl_structure.php:901
377 msgid "Creation"
378 msgstr "Création"
380 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
381 #: libraries/export/sql.php:584
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
383 #: tbl_structure.php:909
384 msgid "Last update"
385 msgstr "Dernière modification"
387 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
388 #: libraries/export/sql.php:589
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
390 #: tbl_structure.php:917
391 msgid "Last check"
392 msgstr "Dernière vérification"
394 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
395 #, php-format
396 msgid "%s table"
397 msgid_plural "%s tables"
398 msgstr[0] "%s table"
399 msgstr[1] "%s tables"
401 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
402 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:140
403 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
404 #: view_operations.php:60
405 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
406 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
408 #: db_qbe.php:38
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
412 #: db_qbe.php:183
413 msgid "Switch to"
414 msgstr "Passer en"
416 #: db_qbe.php:187
417 msgid "visual builder"
418 msgstr "mode visuel"
420 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Tri"
425 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
427 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
428 #: tbl_select.php:277
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Croissant"
432 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
434 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
435 #: tbl_select.php:278
436 msgid "Descending"
437 msgstr "Décroissant"
439 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
440 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
441 msgid "Show"
442 msgstr "Afficher"
444 #: db_qbe.php:323
445 msgid "Criteria"
446 msgstr "Critère"
448 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
449 msgid "Ins"
450 msgstr "Ajouter"
452 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
453 msgid "And"
454 msgstr "Et"
456 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
457 msgid "Del"
458 msgstr "Effacer"
460 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
462 #: tbl_change.php:916 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
463 msgid "Or"
464 msgstr "Ou"
466 #: db_qbe.php:530
467 msgid "Modify"
468 msgstr "Modifier"
470 #: db_qbe.php:607
471 msgid "Add/Delete criteria rows"
472 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
474 #: db_qbe.php:619
475 msgid "Add/Delete columns"
476 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
478 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
479 msgid "Update Query"
480 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
482 #: db_qbe.php:640
483 msgid "Use Tables"
484 msgstr "Utiliser les tables"
486 #: db_qbe.php:663
487 #, php-format
488 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
489 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
491 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
492 msgid "Submit Query"
493 msgstr "Exécuter la requête"
495 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
498 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
499 msgid "Access denied"
500 msgstr "Accès refusé"
502 #: db_search.php:65 db_search.php:308
503 msgid "at least one of the words"
504 msgstr "au moins un mot"
506 #: db_search.php:66 db_search.php:309
507 msgid "all words"
508 msgstr "tous les mots"
510 #: db_search.php:67 db_search.php:310
511 msgid "the exact phrase"
512 msgstr "phrase exacte"
514 #: db_search.php:68 db_search.php:311
515 msgid "as regular expression"
516 msgstr "expression réguliére"
518 #: db_search.php:230
519 #, php-format
520 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
521 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
523 #: db_search.php:248
524 #, php-format
525 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
526 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
527 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
528 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2819
531 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Afficher"
537 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:425
544 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
545 #: tbl_row_action.php:62
546 msgid "Delete"
547 msgstr "Effacer"
549 #: db_search.php:260
550 #, php-format
551 msgid "Delete the matches for the %s table?"
552 msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
554 #: db_search.php:273
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
559 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
561 #: db_search.php:296
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
565 #: db_search.php:299
566 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Mot(s) ou valeur(s) à rechercher (passe-partout: «%») :"
569 #: db_search.php:304
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Type de recherche :"
573 #: db_search.php:308 db_search.php:309
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
577 #: db_search.php:322
578 msgid "Inside table(s):"
579 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
581 #: db_search.php:352
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "Dans la colonne : "
585 #: db_structure.php:59
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
589 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "La table %s a été vidée"
594 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "La vue %s a été supprimée"
599 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "La table %s a été effacée"
604 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Le suivi est actif."
608 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
612 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1942
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
616 "%s."
617 msgstr ""
618 "Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à "
619 "%sdocumentation%s."
621 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
623 msgid "View"
624 msgstr "Vue"
626 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
629 msgid "Replication"
630 msgstr "Réplication"
632 #: db_structure.php:448
633 msgid "Sum"
634 msgstr "Somme"
636 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
641 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
644 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
645 #: tbl_structure.php:554
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "Pour la sélection :"
649 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2078
650 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:570
651 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
652 msgid "Check All"
653 msgstr "Tout cocher"
655 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2079
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
657 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "Tout décocher"
661 #: db_structure.php:495
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "Cocher tables avec pertes"
665 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
666 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
668 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
669 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
670 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
671 #: tbl_row_action.php:58
672 msgid "Export"
673 msgstr "Exporter"
675 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
677 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
678 msgid "Print view"
679 msgstr "Version imprimable"
681 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
682 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
683 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
684 msgid "Empty"
685 msgstr "Vider"
687 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
688 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
689 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
690 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
691 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
692 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
693 msgid "Drop"
694 msgstr "Supprimer"
696 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
697 #: tbl_operations.php:583
698 msgid "Check table"
699 msgstr "Vérifier la table"
701 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
702 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
703 msgid "Optimize table"
704 msgstr "Optimiser la table"
706 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
707 #: tbl_operations.php:613
708 msgid "Repair table"
709 msgstr "Réparer la table"
711 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
712 #: tbl_operations.php:603
713 msgid "Analyze table"
714 msgstr "Analyser la table"
716 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
717 msgid "Data Dictionary"
718 msgstr "Dictionnaire de données"
720 #: db_tracking.php:79
721 msgid "Tracked tables"
722 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
724 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
725 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
726 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
727 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
728 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
729 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
730 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
731 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
732 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
733 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
734 msgid "Database"
735 msgstr "Base de données"
737 #: db_tracking.php:86
738 msgid "Last version"
739 msgstr "Dernière version"
741 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
742 msgid "Created"
743 msgstr "Créé"
745 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
746 msgid "Updated"
747 msgstr "Mis à jour"
749 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
750 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
751 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
752 msgid "Status"
753 msgstr "État"
755 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
756 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
757 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
758 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
759 msgid "Action"
760 msgstr "Action"
762 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
763 msgid "Delete tracking data for this table"
764 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
766 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
767 #: tbl_tracking.php:607
768 msgid "active"
769 msgstr "actif"
771 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
772 #: tbl_tracking.php:604
773 msgid "not active"
774 msgstr "non activé"
776 #: db_tracking.php:134
777 msgid "Versions"
778 msgstr "Versions"
780 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
781 msgid "Tracking report"
782 msgstr "Rapport de suivi"
784 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
785 msgid "Structure snapshot"
786 msgstr "Instantané"
788 #: db_tracking.php:165
789 msgid "Untracked tables"
790 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
792 #: db_tracking.php:185 db_tracking.php:187 tbl_structure.php:619
793 #: tbl_structure.php:621
794 msgid "Track table"
795 msgstr "Suivre la table"
797 #: db_tracking.php:213
798 msgid "Database Log"
799 msgstr "Journal de la base de données"
801 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
802 #, php-format
803 msgid "Values for the column \"%s\""
804 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
806 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
807 msgid "Enter each value in a separate field."
808 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
810 #: enum_editor.php:57
811 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
812 msgstr "+ Recommencer l'insertion et ajouter une valeur"
814 #: enum_editor.php:67
815 msgid "Output"
816 msgstr "Résultat"
818 #: enum_editor.php:68
819 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
820 msgstr "Copiez les valeurs et collez-les dans le champ «Taille/Valeurs»"
822 #: export.php:73
823 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
824 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
826 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
827 #, php-format
828 msgid "Insufficient space to save the file %s."
829 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
831 #: export.php:307
832 #, php-format
833 msgid ""
834 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
835 msgstr ""
836 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
837 "l'option d'écrasement des fichiers existants."
839 #: export.php:311 export.php:315
840 #, php-format
841 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
842 msgstr ""
843 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
844 "fichier %s."
846 #: export.php:664
847 #, php-format
848 msgid "Dump has been saved to file %s."
849 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
851 #: import.php:58
852 #, php-format
853 msgid ""
854 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
855 "%s for ways to workaround this limit."
856 msgstr ""
857 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
858 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
859 "cette limite."
861 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
862 #: libraries/File.class.php:611
863 msgid "File could not be read"
864 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
866 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
867 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
868 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
872 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
873 msgstr ""
874 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
875 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
877 #: import.php:335
878 msgid ""
879 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
880 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
881 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
882 msgstr ""
883 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
884 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
885 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
886 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
888 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
889 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
890 msgstr ""
891 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
892 "installation !"
894 #: import.php:395
895 msgid "The bookmark has been deleted."
896 msgstr "Le signet a été effacé."
898 #: import.php:399
899 msgid "Showing bookmark"
900 msgstr "Affichage du signet"
902 #: import.php:401 sql.php:815
903 #, php-format
904 msgid "Bookmark %s created"
905 msgstr "Signet %s créé"
907 #: import.php:407 import.php:413
908 #, php-format
909 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
910 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
912 #: import.php:422
913 msgid ""
914 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
915 "file and import will resume."
916 msgstr ""
917 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
918 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
920 #: import.php:424
921 msgid ""
922 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
923 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
924 msgstr ""
925 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
926 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
927 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
929 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
930 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
931 msgid "Back"
932 msgstr "Retour"
934 #: index.php:183
935 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
936 msgstr ""
937 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
938 "b>."
940 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
941 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
942 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
943 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
944 msgid "Click to select"
945 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
947 #: js/messages.php:26
948 msgid "Click to unselect"
949 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
951 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
952 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
953 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
955 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
956 msgid "Do you really want to "
957 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
959 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
960 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
961 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
963 #: js/messages.php:32
964 msgid "Dropping Event"
965 msgstr "Destruction d'évènement"
967 #: js/messages.php:33
968 msgid "Dropping Procedure"
969 msgstr "Destruction de procédure"
971 #: js/messages.php:35
972 msgid "Deleting tracking data"
973 msgstr "Suppression des données de suivi"
975 #: js/messages.php:36
976 msgid "Dropping Primary Key/Index"
977 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
979 #: js/messages.php:37
980 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
981 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
983 #: js/messages.php:40
984 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
985 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
987 #: js/messages.php:41
988 #, php-format
989 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
990 msgstr ""
991 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
992 "base %s ?"
994 #: js/messages.php:44
995 msgid "Missing value in the form!"
996 msgstr "Formulaire incomplet !"
998 #: js/messages.php:45
999 msgid "This is not a number!"
1000 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
1002 #: js/messages.php:48
1003 msgid "The host name is empty!"
1004 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
1006 #: js/messages.php:49
1007 msgid "The user name is empty!"
1008 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
1010 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1011 msgid "The password is empty!"
1012 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1014 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1015 msgid "The passwords aren't the same!"
1016 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1018 #: js/messages.php:52
1019 msgid "Add a New User"
1020 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1022 #: js/messages.php:53
1023 msgid "Create User"
1024 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1026 #: js/messages.php:54
1027 msgid "Reloading Privileges"
1028 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1030 #: js/messages.php:55
1031 msgid "Removing Selected Users"
1032 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1034 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1035 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1036 msgid "Close"
1037 msgstr "Fermer"
1039 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:390
1040 #: pmd_general.php:427 pmd_general.php:547 pmd_general.php:595
1041 #: pmd_general.php:671 pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1042 msgid "Cancel"
1043 msgstr "Annuler"
1045 #: js/messages.php:63
1046 msgid "Loading"
1047 msgstr "Chargement"
1049 #: js/messages.php:64
1050 msgid "Processing Request"
1051 msgstr "Requête en traitement"
1053 #: js/messages.php:65
1054 msgid "Error in Processing Request"
1055 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1057 #: js/messages.php:66
1058 msgid "Dropping Column"
1059 msgstr "Suppression de la colonne"
1061 #: js/messages.php:67
1062 msgid "Adding Primary Key"
1063 msgstr "Ajout de clé primaire"
1065 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:388
1066 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1067 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1068 msgid "OK"
1069 msgstr "OK"
1071 #: js/messages.php:71
1072 msgid "Renaming Databases"
1073 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1075 #: js/messages.php:72
1076 msgid "Reload Database"
1077 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1079 #: js/messages.php:73
1080 msgid "Copying Database"
1081 msgstr "Copie de la base de données"
1083 #: js/messages.php:74
1084 msgid "Changing Charset"
1085 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1087 #: js/messages.php:75
1088 msgid "Table must have at least one column"
1089 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1091 #: js/messages.php:76
1092 msgid "Create Table"
1093 msgstr "Nouvelle table"
1095 #: js/messages.php:81
1096 msgid "Searching"
1097 msgstr "En recherche"
1099 #: js/messages.php:84
1100 msgid "Hide query box"
1101 msgstr "Cacher zone SQL"
1103 #: js/messages.php:85
1104 msgid "Show query box"
1105 msgstr "Montrer zone SQL"
1107 #: js/messages.php:86
1108 msgid "Inline Edit"
1109 msgstr "Édition en place"
1111 #: js/messages.php:89
1112 msgid "Hide search criteria"
1113 msgstr "Cacher les critères de recherche"
1115 #: js/messages.php:90
1116 msgid "Show search criteria"
1117 msgstr "Afficher les critères de recherche"
1119 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1120 #: tbl_indexes.php:223
1121 msgid "Ignore"
1122 msgstr "Ignorer"
1124 #: js/messages.php:96
1125 msgid "Select referenced key"
1126 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1128 #: js/messages.php:97
1129 msgid "Select Foreign Key"
1130 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1132 #: js/messages.php:98
1133 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1134 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1136 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1137 msgid "Choose column to display"
1138 msgstr "Colonne descriptive"
1140 #: js/messages.php:102
1141 msgid "Add an option for column "
1142 msgstr "Ajouter une option pour la colonne"
1144 #: js/messages.php:105
1145 msgid "Generate password"
1146 msgstr "Générer un mot de passe"
1148 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1149 msgid "Generate"
1150 msgstr "Générer"
1152 #: js/messages.php:107
1153 msgid "Change Password"
1154 msgstr "Modifier le mot de passe"
1156 #: js/messages.php:110
1157 msgid "More"
1158 msgstr "plus"
1160 #. l10n: Display text for calendar close link
1161 #: js/messages.php:121
1162 msgid "Done"
1163 msgstr "Fermer"
1165 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1166 #: js/messages.php:123
1167 msgid "Prev"
1168 msgstr "Précédent"
1170 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1171 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:2333
1172 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1173 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1174 #: tbl_structure.php:893
1175 msgid "Next"
1176 msgstr "Suivant"
1178 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1179 #: js/messages.php:127
1180 msgid "Today"
1181 msgstr "Aujourd'hui"
1183 #: js/messages.php:130
1184 msgid "January"
1185 msgstr "Janvier"
1187 #: js/messages.php:131
1188 msgid "February"
1189 msgstr "Février"
1191 #: js/messages.php:132
1192 msgid "March"
1193 msgstr "Mars"
1195 #: js/messages.php:133
1196 msgid "April"
1197 msgstr "Avril"
1199 #: js/messages.php:134
1200 msgid "May"
1201 msgstr "Mai"
1203 #: js/messages.php:135
1204 msgid "June"
1205 msgstr "Juin"
1207 #: js/messages.php:136
1208 msgid "July"
1209 msgstr "Juillet"
1211 #: js/messages.php:137
1212 msgid "August"
1213 msgstr "Août"
1215 #: js/messages.php:138
1216 msgid "September"
1217 msgstr "Septembre"
1219 #: js/messages.php:139
1220 msgid "October"
1221 msgstr "Octobre"
1223 #: js/messages.php:140
1224 msgid "November"
1225 msgstr "Novembre"
1227 #: js/messages.php:141
1228 msgid "December"
1229 msgstr "Décembre"
1231 #. l10n: Short month name
1232 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1538
1233 msgid "Jan"
1234 msgstr "Janvier"
1236 #. l10n: Short month name
1237 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1540
1238 msgid "Feb"
1239 msgstr "Février"
1241 #. l10n: Short month name
1242 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1542
1243 msgid "Mar"
1244 msgstr "Mars"
1246 #. l10n: Short month name
1247 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1544
1248 msgid "Apr"
1249 msgstr "Avril"
1251 #. l10n: Short month name
1252 #: js/messages.php:153 libraries/common.lib.php:1546
1253 msgctxt "Short month name"
1254 msgid "May"
1255 msgstr "Mai"
1257 #. l10n: Short month name
1258 #: js/messages.php:155 libraries/common.lib.php:1548
1259 msgid "Jun"
1260 msgstr "Juin"
1262 #. l10n: Short month name
1263 #: js/messages.php:157 libraries/common.lib.php:1550
1264 msgid "Jul"
1265 msgstr "Juillet"
1267 #. l10n: Short month name
1268 #: js/messages.php:159 libraries/common.lib.php:1552
1269 msgid "Aug"
1270 msgstr "Août"
1272 #. l10n: Short month name
1273 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1554
1274 msgid "Sep"
1275 msgstr "Septembre"
1277 #. l10n: Short month name
1278 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1556
1279 msgid "Oct"
1280 msgstr "Octobre"
1282 #. l10n: Short month name
1283 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1558
1284 msgid "Nov"
1285 msgstr "Novembre"
1287 #. l10n: Short month name
1288 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1560
1289 msgid "Dec"
1290 msgstr "Décembre"
1292 #: js/messages.php:170
1293 msgid "Sunday"
1294 msgstr "Dimanche"
1296 #: js/messages.php:171
1297 msgid "Monday"
1298 msgstr "Lundi"
1300 #: js/messages.php:172
1301 msgid "Tuesday"
1302 msgstr "Mardi"
1304 #: js/messages.php:173
1305 msgid "Wednesday"
1306 msgstr "Mercredi"
1308 #: js/messages.php:174
1309 msgid "Thursday"
1310 msgstr "Jeudi"
1312 #: js/messages.php:175
1313 msgid "Friday"
1314 msgstr "Vendredi"
1316 #: js/messages.php:176
1317 msgid "Saturday"
1318 msgstr "Samedi"
1320 #. l10n: Short week day name
1321 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1563
1322 msgid "Sun"
1323 msgstr "Dim"
1325 #. l10n: Short week day name
1326 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1565
1327 msgid "Mon"
1328 msgstr "Lun"
1330 #. l10n: Short week day name
1331 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1567
1332 msgid "Tue"
1333 msgstr "Mar"
1335 #. l10n: Short week day name
1336 #: js/messages.php:186 libraries/common.lib.php:1569
1337 msgid "Wed"
1338 msgstr "Mer"
1340 #. l10n: Short week day name
1341 #: js/messages.php:188 libraries/common.lib.php:1571
1342 msgid "Thu"
1343 msgstr "Jeu"
1345 #. l10n: Short week day name
1346 #: js/messages.php:190 libraries/common.lib.php:1573
1347 msgid "Fri"
1348 msgstr "Ven"
1350 #. l10n: Short week day name
1351 #: js/messages.php:192 libraries/common.lib.php:1575
1352 msgid "Sat"
1353 msgstr "Sam"
1355 #. l10n: Minimal week day name
1356 #: js/messages.php:196
1357 msgid "Su"
1358 msgstr "Di"
1360 #. l10n: Minimal week day name
1361 #: js/messages.php:198
1362 msgid "Mo"
1363 msgstr "Lu"
1365 #. l10n: Minimal week day name
1366 #: js/messages.php:200
1367 msgid "Tu"
1368 msgstr "Ma"
1370 #. l10n: Minimal week day name
1371 #: js/messages.php:202
1372 msgid "We"
1373 msgstr "Me"
1375 #. l10n: Minimal week day name
1376 #: js/messages.php:204
1377 msgid "Th"
1378 msgstr "Je"
1380 #. l10n: Minimal week day name
1381 #: js/messages.php:206
1382 msgid "Fr"
1383 msgstr "Ve"
1385 #. l10n: Minimal week day name
1386 #: js/messages.php:208
1387 msgid "Sa"
1388 msgstr "Sa"
1390 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1391 #: js/messages.php:210
1392 msgid "Wk"
1393 msgstr "Sem"
1395 #: js/messages.php:212
1396 msgid "Hour"
1397 msgstr "Heure"
1399 #: js/messages.php:213
1400 msgid "Minute"
1401 msgstr "Minute"
1403 #: js/messages.php:214
1404 msgid "Second"
1405 msgstr "Seconde"
1407 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1408 msgid "Font size"
1409 msgstr "Taille du texte"
1411 #: libraries/File.class.php:310
1412 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1413 msgstr ""
1414 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1415 "upload_max_filesize de php.ini."
1417 #: libraries/File.class.php:313
1418 msgid ""
1419 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1420 "the HTML form."
1421 msgstr ""
1422 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1423 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1425 #: libraries/File.class.php:316
1426 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1427 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1429 #: libraries/File.class.php:319
1430 msgid "Missing a temporary folder."
1431 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1433 #: libraries/File.class.php:322
1434 msgid "Failed to write file to disk."
1435 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1437 #: libraries/File.class.php:325
1438 msgid "File upload stopped by extension."
1439 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1441 #: libraries/File.class.php:328
1442 msgid "Unknown error in file upload."
1443 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1445 #: libraries/File.class.php:559
1446 msgid ""
1447 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1448 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1449 msgstr ""
1450 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1451 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1453 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1454 msgid "No index defined!"
1455 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1457 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1458 #: tbl_tracking.php:310
1459 msgid "Indexes"
1460 msgstr "Index"
1462 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1463 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1464 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1465 #: tbl_tracking.php:316
1466 msgid "Unique"
1467 msgstr "Unique"
1469 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1470 msgid "Packed"
1471 msgstr "Compressé"
1473 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1474 msgid "Cardinality"
1475 msgstr "Cardinalité"
1477 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1478 msgid "Comment"
1479 msgstr "Commentaire"
1481 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1482 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1483 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1484 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1485 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1486 msgid "Edit"
1487 msgstr "Modifier"
1489 #: libraries/Index.class.php:471
1490 msgid "The primary key has been dropped"
1491 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1493 #: libraries/Index.class.php:475
1494 #, php-format
1495 msgid "Index %s has been dropped"
1496 msgstr "L'index %s a été effacé"
1498 #: libraries/Index.class.php:579
1499 #, php-format
1500 msgid ""
1501 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1502 "removed."
1503 msgstr ""
1504 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1505 "supprimé."
1507 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1508 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1509 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1510 msgid "Databases"
1511 msgstr "Bases de données"
1513 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1514 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1515 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:912
1516 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1517 msgid "Error"
1518 msgstr "Erreur"
1520 #: libraries/Message.class.php:281
1521 #, php-format
1522 msgid "%1$d row affected."
1523 msgid_plural "%1$d rows affected."
1524 msgstr[0] "%1$d ligne affectée."
1525 msgstr[1] "%1$d lignes affectées."
1527 #: libraries/Message.class.php:300
1528 #, php-format
1529 msgid "%1$d row deleted."
1530 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1531 msgstr[0] "%1$d ligne supprimée."
1532 msgstr[1] "%1$d lignes supprimées."
1534 #: libraries/Message.class.php:319
1535 #, php-format
1536 msgid "%1$d row inserted."
1537 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1538 msgstr[0] "%1$d ligne insérée."
1539 msgstr[1] "%1$d lignes insérées."
1541 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1542 msgid ""
1543 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1544 msgstr ""
1545 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1546 "stockage."
1548 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1549 #, php-format
1550 msgid "%s is available on this MySQL server."
1551 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1553 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1554 #, php-format
1555 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1556 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1558 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1559 #, php-format
1560 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1561 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1563 #: libraries/Table.class.php:1017
1564 msgid "Invalid database"
1565 msgstr "Nom de base de données invalide"
1567 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1568 msgid "Invalid table name"
1569 msgstr "Nom de table invalide"
1571 #: libraries/Table.class.php:1046
1572 #, php-format
1573 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1574 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1576 #: libraries/Table.class.php:1129
1577 #, php-format
1578 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1579 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1581 #: libraries/Theme.class.php:160
1582 #, php-format
1583 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1584 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1586 #: libraries/Theme.class.php:380
1587 msgid "No preview available."
1588 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1590 #: libraries/Theme.class.php:383
1591 msgid "take it"
1592 msgstr "utiliser celui-ci"
1594 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1595 #, php-format
1596 msgid "Default theme %s not found!"
1597 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1599 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1600 #, php-format
1601 msgid "Theme %s not found!"
1602 msgstr "Thème %s inexistant !"
1604 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1605 #, php-format
1606 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1607 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1609 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1610 #: themes.php:40
1611 msgid "Theme / Style"
1612 msgstr "Thème / Style"
1614 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1615 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1616 msgstr "Connexion impossible: paramètres incorrects."
1618 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1619 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1620 #: test/theme.php:151
1621 #, php-format
1622 msgid "Welcome to %s"
1623 msgstr "Bienvenue sur %s"
1625 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1626 #, php-format
1627 msgid ""
1628 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1629 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1630 msgstr ""
1631 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1632 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1634 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1635 msgid ""
1636 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1637 "connection. You should check the host, username and password in your "
1638 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1639 "the administrator of the MySQL server."
1640 msgstr ""
1641 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1642 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1643 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1644 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1647 msgid "Log in"
1648 msgstr "Connexion"
1650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1651 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1652 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1653 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1654 msgid "phpMyAdmin documentation"
1655 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1657 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1659 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1660 msgstr ""
1661 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1662 "séparé par un espace."
1664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1665 msgid "Server:"
1666 msgstr "Serveur : "
1668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1669 msgid "Username:"
1670 msgstr "Utilisateur : "
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1673 msgid "Password:"
1674 msgstr "Mot de passe : "
1676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1677 msgid "Server Choice"
1678 msgstr "Choix du serveur"
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1681 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1682 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1684 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1685 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1686 msgid ""
1687 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1688 msgstr ""
1689 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1690 "AllowNoPassword)"
1692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1693 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1694 #, php-format
1695 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1696 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1699 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1700 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1701 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1702 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1704 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1705 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1706 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1708 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1709 #, php-format
1710 msgid "File %s does not contain any key id"
1711 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1713 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1714 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1715 msgid "Hardware authentication failed"
1716 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1718 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1719 msgid "No valid authentication key plugged"
1720 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1722 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1723 msgid "Authenticating..."
1724 msgstr "Authentification en cours..."
1726 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1727 msgid "PBMS error"
1728 msgstr "Erreur PBMS"
1730 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1731 msgid "PBMS connection failed:"
1732 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1734 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1735 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1736 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1738 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1739 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1740 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1743 msgid "View image"
1744 msgstr "Afficher l'image"
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1747 msgid "Play audio"
1748 msgstr "Lecture audio"
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1751 msgid "View video"
1752 msgstr "Lecture vidéo"
1754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1755 msgid "Download file"
1756 msgstr "Télécharger"
1758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1759 #, php-format
1760 msgid "Could not open file: %s"
1761 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1763 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1764 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1765 #: server_status.php:385
1766 msgid "Tables"
1767 msgstr "Tables"
1769 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:299
1770 #: libraries/config/setup.forms.php:335 libraries/config/setup.forms.php:366
1771 #: libraries/config/setup.forms.php:371
1772 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
1773 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
1774 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
1775 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:273
1776 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1777 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1778 #: tbl_structure.php:757
1779 msgid "Data"
1780 msgstr "Données"
1782 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1783 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1784 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1785 msgid "Total"
1786 msgstr "Total"
1788 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1789 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1790 msgid "Overhead"
1791 msgstr "Perte"
1793 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1794 msgid "Jump to database"
1795 msgstr "Aller à la base de données"
1797 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1798 msgid "Not replicated"
1799 msgstr "Non répliqué"
1801 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1802 msgid "Replicated"
1803 msgstr "Répliqué"
1805 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1806 #, php-format
1807 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1808 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
1810 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1811 msgid "Check Privileges"
1812 msgstr "Vérifier les privilèges"
1814 #: libraries/chart.lib.php:40
1815 msgid "Query statistics"
1816 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1818 #: libraries/chart.lib.php:63
1819 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1820 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1822 #: libraries/chart.lib.php:83
1823 msgid "Query results"
1824 msgstr "Résultats de la requête"
1826 #: libraries/chart.lib.php:109
1827 msgid "No data found for the chart."
1828 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1830 #: libraries/chart.lib.php:249
1831 msgid "GD extension is needed for charts."
1832 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1834 #: libraries/chart.lib.php:252
1835 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1836 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1838 #: libraries/common.inc.php:576
1839 msgid ""
1840 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1841 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1842 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1843 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1844 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1845 "is fine."
1846 msgstr ""
1847 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1848 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1849 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1850 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1851 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1852 "n'a été détectée."
1854 #: libraries/common.inc.php:587
1855 #, php-format
1856 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1857 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1859 # OK
1860 #: libraries/common.inc.php:592
1861 msgid ""
1862 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1863 "configuration file!"
1864 msgstr ""
1865 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1866 "fichier de configuration !"
1868 #: libraries/common.inc.php:622
1869 #, php-format
1870 msgid "Invalid server index: %s"
1871 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1873 #: libraries/common.inc.php:629
1874 #, php-format
1875 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1876 msgstr ""
1877 "Nom d'hôte invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1878 "configuration."
1880 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
1881 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1882 msgid "Server"
1883 msgstr "Serveur"
1885 #: libraries/common.inc.php:826
1886 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1887 msgstr ""
1888 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1890 #: libraries/common.inc.php:929
1891 #, php-format
1892 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1893 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1895 #: libraries/common.lib.php:145
1896 #, php-format
1897 msgid "Max: %s%s"
1898 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1900 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1901 #: libraries/common.lib.php:407
1902 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1903 msgid "en"
1904 msgstr "fr"
1906 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1907 #: libraries/common.lib.php:411
1908 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1909 msgid "en"
1910 msgstr "fr"
1912 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1913 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1914 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1915 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1916 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1917 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1918 #: main.php:212
1919 msgid "Documentation"
1920 msgstr "Documentation"
1922 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1923 #: server_processlist.php:59 server_status.php:372
1924 msgid "SQL query"
1925 msgstr "Requête SQL"
1927 #: libraries/common.lib.php:621
1928 msgid "MySQL said: "
1929 msgstr "MySQL a répondu: "
1931 #: libraries/common.lib.php:1071
1932 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1933 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1935 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
1936 msgid "Explain SQL"
1937 msgstr "Expliquer SQL"
1939 #: libraries/common.lib.php:1115
1940 msgid "Skip Explain SQL"
1941 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1943 #: libraries/common.lib.php:1149
1944 msgid "Without PHP Code"
1945 msgstr "Sans source PHP"
1947 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
1948 msgid "Create PHP Code"
1949 msgstr "Créer source PHP"
1951 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
1952 #: server_status.php:467
1953 msgid "Refresh"
1954 msgstr "Actualiser"
1956 #: libraries/common.lib.php:1179
1957 msgid "Skip Validate SQL"
1958 msgstr "Ne pas valider SQL"
1960 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
1961 msgid "Validate SQL"
1962 msgstr "Valider SQL"
1964 #: libraries/common.lib.php:1237
1965 msgid "Inline edit of this query"
1966 msgstr "Éditer cette requête en place"
1968 #: libraries/common.lib.php:1239
1969 msgid "Inline"
1970 msgstr "En ligne"
1972 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1973 msgid "Profiling"
1974 msgstr "Profilage"
1976 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1977 #: server_processlist.php:57
1978 msgid "Time"
1979 msgstr "Durée"
1981 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1982 #: libraries/common.lib.php:1362
1983 msgid "B"
1984 msgstr "o"
1986 #: libraries/common.lib.php:1362
1987 msgid "KiB"
1988 msgstr "Kio"
1990 #: libraries/common.lib.php:1362
1991 msgid "MiB"
1992 msgstr "Mio"
1994 #: libraries/common.lib.php:1362
1995 msgid "GiB"
1996 msgstr "Gio"
1998 #: libraries/common.lib.php:1362
1999 msgid "TiB"
2000 msgstr "Tio"
2002 #: libraries/common.lib.php:1362
2003 msgid "PiB"
2004 msgstr "Pio"
2006 #: libraries/common.lib.php:1362
2007 msgid "EiB"
2008 msgstr "Eio"
2010 #. l10n: Thousands separator
2011 #: libraries/common.lib.php:1400
2012 msgid ","
2013 msgstr " "
2015 #. l10n: Decimal separator
2016 #: libraries/common.lib.php:1402
2017 msgid "."
2018 msgstr ","
2020 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2021 #: libraries/common.lib.php:1579
2022 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2023 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2024 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2026 #: libraries/common.lib.php:1889
2027 #, php-format
2028 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2029 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2031 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2032 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2033 msgid "Begin"
2034 msgstr "Début"
2036 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2037 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2038 #: server_binlog.php:156
2039 msgid "Previous"
2040 msgstr "Précédent"
2042 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2043 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2044 msgid "End"
2045 msgstr "Fin"
2047 #: libraries/common.lib.php:2409
2048 #, php-format
2049 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2050 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2052 #: libraries/common.lib.php:2428
2053 #, php-format
2054 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2055 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2057 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2058 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:290
2059 #: libraries/config/setup.forms.php:327 libraries/config/setup.forms.php:361
2060 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2061 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2062 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
2063 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2064 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2065 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2066 #: tbl_tracking.php:263
2067 msgid "Structure"
2068 msgstr "Structure"
2070 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2071 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2072 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2073 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2074 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2075 msgid "SQL"
2076 msgstr "SQL"
2078 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2079 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2080 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2081 msgid "Insert"
2082 msgstr "Insérer"
2084 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2085 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2086 #: view_operations.php:87
2087 msgid "Operations"
2088 msgstr "Opérations"
2090 #: libraries/common.lib.php:2951
2091 msgid "Browse your computer:"
2092 msgstr "Parcourir :"
2094 #: libraries/common.lib.php:2964
2095 #, php-format
2096 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2097 msgstr ""
2098 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2100 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2101 #: tbl_change.php:913
2102 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2103 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2105 #: libraries/common.lib.php:2984
2106 msgid "There are no files to upload"
2107 msgstr "Aucun fichier n'est disponible pour le transfert"
2109 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2110 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2111 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2112 #: libraries/import.lib.php:1172
2113 msgid "structure"
2114 msgstr "structure"
2116 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2117 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2118 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2119 msgid "data"
2120 msgstr "données"
2122 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2123 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2124 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2125 msgid "structure and data"
2126 msgstr "structure et données"
2128 #: libraries/config.values.php:99
2129 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2130 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2132 #: libraries/config.values.php:100
2133 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2134 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2136 #: libraries/config.values.php:101
2137 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2138 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2140 #: libraries/config.values.php:119
2141 msgid "complete inserts"
2142 msgstr "Insertions complètes"
2144 #: libraries/config.values.php:120
2145 msgid "extended inserts"
2146 msgstr "Insertions étendues"
2148 #: libraries/config.values.php:121
2149 msgid "both of the above"
2150 msgstr "tous les choix ci-haut"
2152 #: libraries/config.values.php:122
2153 msgid "neither of the above"
2154 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2156 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2157 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2158 msgid "Not a positive number"
2159 msgstr "Nombre non positif"
2161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2162 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2163 msgid "Not a non-negative number"
2164 msgstr "Nombre non négatif"
2166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2167 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2168 msgid "Not a valid port number"
2169 msgstr "Numéro de port invalide"
2171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2172 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2173 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2174 msgid "Incorrect value"
2175 msgstr "Valeur incorrecte"
2177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2178 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2179 #, php-format
2180 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2181 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2184 #, php-format
2185 msgid "Missing data for %s"
2186 msgstr "Données manquantes pour %s"
2188 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2190 msgid "unavailable"
2191 msgstr "non disponible"
2193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2194 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2195 #, php-format
2196 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2197 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2200 #, php-format
2201 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2202 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2205 #, php-format
2206 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2207 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2210 msgid "SQL Validator is disabled"
2211 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2214 msgid "SOAP extension not found"
2215 msgstr "Extension SOAP absente"
2217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2218 #, php-format
2219 msgid "maximum %s"
2220 msgstr "maximum %s"
2222 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2223 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2224 msgstr ""
2225 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2228 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2229 msgid "Disabled"
2230 msgstr "Désactivé"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2233 #, php-format
2234 msgid "Set value: %s"
2235 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2238 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2239 msgid "Restore default value"
2240 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2242 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2243 msgid "Allow users to customize this value"
2244 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2247 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2248 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2249 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1005 tbl_indexes.php:246
2250 #: tbl_relation.php:563
2251 msgid "Save"
2252 msgstr "Sauvegarder"
2254 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2255 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2256 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1054
2257 msgid "Reset"
2258 msgstr "Réinitialiser"
2260 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2261 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2262 msgstr "Améliore l'efficacité du rafraîchissement de l'écran"
2264 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2265 msgid "Enable Ajax"
2266 msgstr "Activer Ajax"
2268 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2269 msgid ""
2270 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2271 msgstr ""
2272 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2273 "connexion en mode cookie"
2275 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2276 msgid "Allow login to any MySQL server"
2277 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2279 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2280 msgid ""
2281 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2282 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2283 "cross-frame scripting attacks"
2284 msgstr ""
2285 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2286 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2287 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre"
2289 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2290 msgid "Allow third party framing"
2291 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2293 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2294 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2295 msgstr ""
2296 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2299 msgid ""
2300 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2301 "authentication"
2302 msgstr ""
2303 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2304 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2307 msgid "Blowfish secret"
2308 msgstr "Secret Blowfish"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2311 msgid "Highlight selected rows"
2312 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2315 msgid "Row marker"
2316 msgstr "Activer le marqueur de lignes"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2319 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2320 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne sur laquelle pointe la souris"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2323 msgid "Highlight pointer"
2324 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2327 msgid ""
2328 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2329 "import and export operations"
2330 msgstr ""
2331 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2332 "les opérations d'importation et d'exportation"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2335 msgid "Bzip2"
2336 msgstr "Bzip2"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2339 msgid ""
2340 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2341 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2342 "kbd] - allows newlines in columns"
2343 msgstr ""
2344 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2345 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2346 "de sauts de lignes"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2349 msgid "CHAR columns editing"
2350 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2352 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2353 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2354 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2357 msgid "CHAR textarea columns"
2358 msgstr "Taille horizontale pour un textarea contenant un CHAR"
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2361 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2362 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2365 msgid "CHAR textarea rows"
2366 msgstr "Taille verticale pour un textarea contenant un CHAR"
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2369 msgid "Check config file permissions"
2370 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2373 msgid ""
2374 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2375 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2376 msgstr ""
2377 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2378 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2381 msgid "Compress on the fly"
2382 msgstr "Compression à la volée"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2385 #: setup/frames/index.inc.php:153
2386 msgid "Configuration file"
2387 msgstr "Fichier de configuration"
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2390 msgid ""
2391 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2392 "when you're about to lose data"
2393 msgstr ""
2394 "Un message (Êtes-vous certain...) devrait-il s'afficher quand vous êtes sur "
2395 "le point de perdre des données"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2398 msgid "Confirm DROP queries"
2399 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression DROP"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2402 msgid "Debug SQL"
2403 msgstr "Déboguer SQL"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2406 msgid "Default display direction"
2407 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2410 msgid ""
2411 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2412 "maximum number for which vertical model is used"
2413 msgstr ""
2414 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2415 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2418 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2419 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2422 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2423 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2426 msgid "Default database tab"
2427 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2430 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2431 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2434 msgid "Default server tab"
2435 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2438 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2439 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2442 msgid "Default table tab"
2443 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2446 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2447 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2450 msgid "Show binary contents as HEX"
2451 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2454 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2455 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2458 msgid "Display databases as a list"
2459 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2462 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2463 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2466 msgid "Display servers as a list"
2467 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2470 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2471 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2474 msgid "Edit in window"
2475 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2478 msgid "Display errors"
2479 msgstr "Affichage des erreurs"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2482 msgid "Gather errors"
2483 msgstr "Collecter les erreurs"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2486 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2487 msgstr ""
2488 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2491 msgid "Iconic errors"
2492 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2495 msgid ""
2496 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2497 "limit)"
2498 msgstr ""
2499 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2500 "illimité)"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2503 msgid "Maximum execution time"
2504 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2507 msgid "Save as file"
2508 msgstr "Transmettre"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2511 msgid "Character set of the file"
2512 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2515 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2516 msgid "Format"
2517 msgstr "Format"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2520 msgid "Compression"
2521 msgstr "Compression"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2528 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2529 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2530 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2531 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2532 msgid "Put columns names in the first row"
2533 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2537 #: libraries/import/ldi.php:41
2538 msgid "Columns enclosed by"
2539 msgstr "Colonnes entourées par"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2543 #: libraries/import/ldi.php:42
2544 msgid "Columns escaped by"
2545 msgstr "Caractère d'échappement"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2552 msgid "Replace NULL by"
2553 msgstr "Remplacer NULL par"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2556 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2557 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2561 #: libraries/import/ldi.php:40
2562 msgid "Columns terminated by"
2563 msgstr "Colonnes terminées par"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2566 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2567 msgid "Lines terminated by"
2568 msgstr "Lignes terminées par"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2571 msgid "Excel edition"
2572 msgstr "Excel en version"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2575 msgid "Database name template"
2576 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2579 msgid "Server name template"
2580 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2583 msgid "Table name template"
2584 msgstr "Modèle de nom de table"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2589 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2590 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2591 msgid "Dump table"
2592 msgstr "Exporter la table"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2595 msgid "Include table caption"
2596 msgstr "Inclure les sous-titres"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2599 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2600 msgid "Table caption"
2601 msgstr "Sous-titre de la table"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2604 msgid "Continued table caption"
2605 msgstr "Inclure les sous-titres"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2608 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2609 msgid "Label key"
2610 msgstr "Clé de l'étiquette"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2614 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2615 msgid "MIME type"
2616 msgstr "Type MIME"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2620 msgid "Relations"
2621 msgstr "Relations"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2624 msgid "Export method"
2625 msgstr "Méthode d'exportation"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2628 msgid "Save on server"
2629 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2632 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2633 msgid "Overwrite existing file(s)"
2634 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2637 msgid "Remember file name template"
2638 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2641 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2642 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2645 #: libraries/display_export.lib.php:351
2646 msgid "SQL compatibility mode"
2647 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2650 msgid "Syntax to use when inserting data"
2651 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2654 msgid "Creation/Update/Check dates"
2655 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2658 msgid "Use delayed inserts"
2659 msgstr "Insertions avec délai"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2662 msgid "Disable foreign key checks"
2663 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2666 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2667 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2670 msgid "Use ignore inserts"
2671 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2674 msgid "Maximal length of created query"
2675 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2678 msgid "Export type"
2679 msgstr "Type d'exportation"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2682 msgid "Enclose export in a transaction"
2683 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2686 msgid "Export time in UTC"
2687 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2690 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2691 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2694 msgid "Force SSL connection"
2695 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2698 msgid ""
2699 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2700 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2701 msgstr ""
2702 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2703 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2706 msgid "Foreign key dropdown order"
2707 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2710 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2711 msgstr ""
2712 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2713 "limite"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2716 msgid "Foreign key limit"
2717 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2720 msgid "Browse mode"
2721 msgstr "Mode affichage"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2724 msgid "Customize browse mode"
2725 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2731 msgid "Customize default options"
2732 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:231
2735 #: libraries/config/setup.forms.php:310
2736 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:135
2737 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:16
2738 #: libraries/import/csv.php:21
2739 msgid "CSV"
2740 msgstr "CSV"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2743 msgid "Developer"
2744 msgstr "Dévelopeur"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2747 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2748 msgstr "Paramètres pour les développeurs phpMyAdmin"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2751 msgid "Edit mode"
2752 msgstr "Mode édition"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2755 msgid "Customize edit mode"
2756 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2759 msgid "Export defaults"
2760 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2763 msgid "Customize default export options"
2764 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2767 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2768 msgid "Features"
2769 msgstr "Fonctionnalités"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2772 msgid "General"
2773 msgstr "Général"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2776 msgid "Set some commonly used options"
2777 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2780 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2781 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2782 msgid "Import"
2783 msgstr "Importer"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2786 msgid "Import defaults"
2787 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2790 msgid "Customize default common import options"
2791 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2794 msgid "Import / export"
2795 msgstr "Importation / exportation"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2798 msgid "Set import and export directories and compression options"
2799 msgstr ""
2800 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2801 "options de compression"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2804 msgid "LaTeX"
2805 msgstr "LaTeX"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2808 msgid "Databases display options"
2809 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2812 msgid "Navigation frame"
2813 msgstr "Panneau de navigation"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2816 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2817 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2820 #: setup/frames/index.inc.php:98
2821 msgid "Servers"
2822 msgstr "Serveurs"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2825 msgid "Servers display options"
2826 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2829 msgid "Tables display options"
2830 msgstr "Options d'affichage des tables"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2833 msgid "Main frame"
2834 msgstr "Panneau principal"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2837 msgid "Microsoft Office"
2838 msgstr "Microsoft Office"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2841 msgid "Open Document"
2842 msgstr "Texte Open Document"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2845 msgid "Other core settings"
2846 msgstr "Autres paramètres de base"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2849 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2850 msgstr "Paramètres divers"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2853 msgid "Page titles"
2854 msgstr "Titres de page"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2857 msgid ""
2858 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2859 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2860 "get special values."
2861 msgstr ""
2862 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2863 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2864 "magiques pouvant être utilisées."
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2867 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2868 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2869 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2870 msgid "Query window"
2871 msgstr "Fenêtre de requête"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2874 msgid "Customize query window options"
2875 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2878 msgid "Security"
2879 msgstr "Sécurité"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2882 msgid ""
2883 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2884 "limit MySQL"
2885 msgstr ""
2886 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses "
2887 "fonctionnalités ne limitent en rien MySQL"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2890 msgid "Basic settings"
2891 msgstr "Configuration de base"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2894 msgid "Authentication"
2895 msgstr "Type d'authentification"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2898 msgid "Authentication settings"
2899 msgstr "Paramètres d'authentification"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2902 msgid "Server configuration"
2903 msgstr "Configuration du serveur"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2906 msgid ""
2907 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2908 "what they are for"
2909 msgstr ""
2910 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2911 "options avant de les modifier"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2914 msgid "Enter server connection parameters"
2915 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2918 msgid "Configuration storage"
2919 msgstr "Stockage de configurations"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2922 msgid ""
2923 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2924 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2925 "storage[/a] in documentation"
2926 msgstr ""
2927 "Configurez le stockage de configurations phpMyAdmin pour activer des "
2928 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@Documentation.html#linked-tables]"
2929 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2932 msgid "Changes tracking"
2933 msgstr "Suivi des changements"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2936 msgid ""
2937 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2938 "storage."
2939 msgstr ""
2940 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert le stockage de "
2941 "configurations phpMyAdmin."
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2944 msgid "Customize export options"
2945 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2948 msgid "Customize import defaults"
2949 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2952 msgid "Customize navigation frame"
2953 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2956 msgid "Customize main frame"
2957 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2960 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2961 msgid "SQL queries"
2962 msgstr "Requêtes SQL"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2965 msgid "SQL Query box"
2966 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2969 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2970 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2973 msgid "SQL queries settings"
2974 msgstr "Paramètres des requêtes SQL"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2977 msgid "SQL Validator"
2978 msgstr "Validateur SQL"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2981 msgid ""
2982 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2983 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2984 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2985 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2986 msgstr ""
2987 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
2988 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
2989 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2990 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2993 msgid "Startup"
2994 msgstr "Page de départ"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2997 msgid "Customize startup page"
2998 msgstr "Personnaliser la page de départ"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3001 msgid "Tabs"
3002 msgstr "Onglets"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3005 msgid "Choose how you want tabs to work"
3006 msgstr "Personnaliser les onglets"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3009 msgid "Text fields"
3010 msgstr "Champs texte"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3013 msgid "Customize text input fields"
3014 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3017 msgid "Texy! text"
3018 msgstr "Texte Texy!"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3021 msgid "Warnings"
3022 msgstr "Avertissements"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3025 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3026 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3029 msgid ""
3030 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3031 "and export operations"
3032 msgstr ""
3033 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
3034 "opérations d'importation et d'exportation"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3037 msgid "GZip"
3038 msgstr "GZip"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3041 msgid "Extra parameters for iconv"
3042 msgstr "Paramètres pour iconv"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3045 msgid ""
3046 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3047 "if one of the queries failed"
3048 msgstr ""
3049 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3050 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3053 msgid "Ignore multiple statement errors"
3054 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3057 msgid ""
3058 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3059 "This might be good way to import large files, however it can break "
3060 "transactions."
3061 msgstr ""
3062 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3063 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3064 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3067 msgid "Partial import: allow interrupt"
3068 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3071 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3072 msgid "Do not abort on INSERT error"
3073 msgstr "Ne pas arrêter l'importation lors d'une erreur d'énoncé INSERT"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3076 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3077 msgid "Replace table data with file"
3078 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3081 msgid ""
3082 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3083 "table) and only SQL is always available"
3084 msgstr ""
3085 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3086 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3089 msgid "Format of imported file"
3090 msgstr "Format du fichier d'importation"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3093 msgid "Use LOCAL keyword"
3094 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3098 msgid "Column names in first row"
3099 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3102 msgid "Do not import empty rows"
3103 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3106 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3107 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3110 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3111 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3114 msgid "Number of queries to skip from start"
3115 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3118 msgid "Partial import: skip queries"
3119 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3122 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3123 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3126 msgid "Initial state for sliders"
3127 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3130 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3131 msgstr "Le nombre de lignes qui peuvent être insérées à la fois."
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3134 msgid "Number of inserted rows"
3135 msgstr "Nombre de lignes à insérer"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3138 msgid "Target for quick access icon"
3139 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3142 msgid "Show logo in left frame"
3143 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3146 msgid "Display logo"
3147 msgstr "Affichage du logo"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3150 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3151 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3154 msgid "Display servers selection"
3155 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3158 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3159 msgstr "Nombre minimum de tables pour afficher la boîte de filtre de table"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3162 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3163 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3166 msgid "Database tree separator"
3167 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3170 msgid ""
3171 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3172 "defined below)"
3173 msgstr ""
3174 "En affichage léger; afficher les bases de données en arborescence (déterminé "
3175 "par le séparateur défini plus bas)"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3178 msgid "Display databases in a tree"
3179 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3182 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3183 msgstr ""
3184 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3185 "coup dans le panneau de navigation"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3188 msgid "Use light version"
3189 msgstr "Active l'affichage léger"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3192 msgid "Maximum table tree depth"
3193 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3196 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3197 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3200 msgid "Table tree separator"
3201 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3204 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3205 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3208 msgid "Logo link URL"
3209 msgstr "URL du lien sous le logo"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3212 msgid ""
3213 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3214 "([kbd]new[/kbd])"
3215 msgstr ""
3216 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3217 "([kbd]new[/kbd])"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3220 msgid "Logo link target"
3221 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3224 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3225 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3228 msgid "Enable highlighting"
3229 msgstr "Active la surbrillance"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3232 msgid "Use less graphically intense tabs"
3233 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3236 msgid "Light tabs"
3237 msgstr "Onglets légers"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3240 msgid ""
3241 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3242 msgstr ""
3243 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3244 "mode Afficher"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3247 msgid "Limit column characters"
3248 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3251 msgid ""
3252 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3253 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3254 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3255 msgstr ""
3256 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3257 "déconnecte seulement du serveur courant."
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3260 msgid "Delete all cookies on logout"
3261 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3264 msgid ""
3265 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3266 "authentication mode"
3267 msgstr ""
3268 "Sur le panneau de connexion du mode cookie, le nom du précédent utilisateur "
3269 "devrait-il apparaître?"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3272 msgid "Recall user name"
3273 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3276 msgid ""
3277 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3278 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3279 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3280 "recommended for non-trusted environments."
3281 msgstr ""
3282 "Définit pendant combien de temps (en secondes) le cookie de connexion sera "
3283 "conservé dans le fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera "
3284 "conservé que pour la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est "
3285 "pas digne de confiance."
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3288 msgid "Login cookie store"
3289 msgstr "Stockage du cookie"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3292 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3293 msgstr ""
3294 "Définit pendant combien de temps (en secondes) la connexion demeure valide"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3297 msgid "Login cookie validity"
3298 msgstr "Durée de validité de la connexion en mode cookie"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3301 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3302 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3305 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3306 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3309 msgid "Use icons on main page"
3310 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3313 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3314 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3317 msgid "Maximum displayed SQL length"
3318 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3322 msgid "Users cannot set a higher value"
3323 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3326 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3327 msgstr ""
3328 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3329 "liste des bases"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3332 msgid "Maximum databases"
3333 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3336 msgid ""
3337 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3338 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3339 "shown."
3340 msgstr ""
3341 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3342 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3343 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3344 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3347 msgid "Maximum number of rows to display"
3348 msgstr "Nombre maximum de lignes à afficher"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3351 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3352 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3355 msgid "Maximum tables"
3356 msgstr "Nombre maximum de tables"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3359 msgid ""
3360 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3361 "cookie authentication"
3362 msgstr ""
3363 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3364 "pour l'authentification par cookie."
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3367 msgid "mcrypt warning"
3368 msgstr "avertissement mcrypt"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3371 msgid ""
3372 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3373 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3374 msgstr ""
3375 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3376 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3379 msgid "Memory limit"
3380 msgstr "Limite mémoire"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3383 msgid "Show left delete link"
3384 msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3387 msgid "Show right delete link"
3388 msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3391 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3392 msgstr ""
3393 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3396 msgid "Natural order"
3397 msgstr "Ordre naturel"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3400 msgid "Use only icons, only text or both"
3401 msgstr "Afficher seulement des icônes, seulement du texte ou les deux"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3404 msgid "Iconic navigation bar"
3405 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3408 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3409 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3412 msgid "GZip output buffering"
3413 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3416 msgid ""
3417 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3418 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3419 msgstr ""
3420 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3421 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3424 msgid "Default sorting order"
3425 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3428 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3429 msgstr "...au serveur MySQL"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3432 msgid "Persistent connections"
3433 msgstr "Connexions persistentes"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3436 msgid ""
3437 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3438 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3439 "configuration storage could not be found"
3440 msgstr ""
3441 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3442 "si l'une des tables du stockage de configurations phpMyAdmin est manquante"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3445 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3446 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configurations phpMyAdmin"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3449 msgid "Iconic table operations"
3450 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3453 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3454 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3457 msgid "Protect binary columns"
3458 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3461 msgid ""
3462 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3463 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3464 "(lost by window close)."
3465 msgstr ""
3466 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3467 "configurations phpMyAdmin). Si désactivé, utilise Javascript pour afficher "
3468 "un historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3471 msgid "Permanent query history"
3472 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3475 msgid "How many queries are kept in history"
3476 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3479 msgid "Query history length"
3480 msgstr "Taille de l'historique"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3483 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3484 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3487 msgid "Default query window tab"
3488 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3491 msgid "Query window height (in pixels)"
3492 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3495 msgid "Query window height"
3496 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3499 msgid "Query window width (in pixels)"
3500 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3503 msgid "Query window width"
3504 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3507 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3508 msgstr ""
3509 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3510 "des caractères"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3513 msgid "Recoding engine"
3514 msgstr "Moteur de conversion"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3517 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3518 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3521 msgid "Repeat headers"
3522 msgstr "Répéter les en-têtes"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3525 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3526 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3529 msgid "Show help button"
3530 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3533 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3534 msgstr ""
3535 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3538 msgid "Save directory"
3539 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3542 msgid "Leave blank if not used"
3543 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3546 msgid "Host authorization order"
3547 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3550 msgid "Leave blank for defaults"
3551 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3554 msgid "Host authorization rules"
3555 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3558 msgid "Allow logins without a password"
3559 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3562 msgid "Allow root login"
3563 msgstr "Permettre une connexion à root"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3566 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3567 msgstr ""
3568 "Domaine de protection à afficher lors d'une authentification HTTP Basic"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3571 msgid "HTTP Realm"
3572 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3575 msgid ""
3576 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3577 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3578 "swekey.conf)"
3579 msgstr ""
3580 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3581 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3582 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3585 msgid "SweKey config file"
3586 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3589 msgid "Authentication method to use"
3590 msgstr "Type d'authentification"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3593 msgid "Authentication type"
3594 msgstr "Type d'authentification"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3597 msgid ""
3598 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3599 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3600 msgstr ""
3601 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3602 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3605 msgid "Bookmark table"
3606 msgstr "Table pour signets"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3609 msgid ""
3610 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3611 "pma_column_info[/kbd]"
3612 msgstr ""
3613 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3614 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3617 msgid "Column information table"
3618 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3621 msgid "Compress connection to MySQL server"
3622 msgstr "Comprime la connexion au serveur MySQL"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3625 msgid "Compress connection"
3626 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3629 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3630 msgstr ""
3631 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3632 "le doute"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3635 msgid "Connection type"
3636 msgstr "Type de connexion"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3639 msgid "Control user password"
3640 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3643 msgid ""
3644 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3645 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3646 msgstr ""
3647 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3648 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3651 msgid "Control user"
3652 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3655 msgid "Count tables when showing database list"
3656 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3659 msgid "Count tables"
3660 msgstr "Comptage des tables"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3663 msgid ""
3664 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3665 "kbd]"
3666 msgstr ""
3667 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3670 msgid "Designer table"
3671 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3674 msgid ""
3675 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3676 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3677 msgstr ""
3678 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3679 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3682 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3683 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3686 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3687 msgstr "Quelle extension PHP utiliser; vous devriez choisir mysqli si possible"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3690 msgid "PHP extension to use"
3691 msgstr "Extension PHP"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3694 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3695 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3698 msgid "Hide databases"
3699 msgstr "Masquer les bases de données"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3702 msgid ""
3703 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3704 "kbd]"
3705 msgstr ""
3706 "Laisser vider pour désactiver l'historique des requêtes SQL, suggéré : [kbd]"
3707 "pma_history[/kbd]"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3710 msgid "SQL query history table"
3711 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3714 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3715 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3718 msgid "Server hostname"
3719 msgstr "Nom du serveur"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3722 msgid "Logout URL"
3723 msgstr "URL pour quitter"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3726 msgid "Try to connect without password"
3727 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3730 msgid "Connect without password"
3731 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3734 msgid ""
3735 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3736 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3737 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3738 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3739 "alphabetical order."
3740 msgstr ""
3741 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3742 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale, par "
3743 "exemple «ma\\_base» et non «ma_base». Ainsi vous pouvez trier la liste des "
3744 "bases de données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin "
3745 "de liste pour montrer le reste des noms de base de données en ordre "
3746 "alphabétique."
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3749 msgid "Show only listed databases"
3750 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3753 msgid "Leave empty if not using config auth"
3754 msgstr ""
3755 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3758 msgid "Password for config auth"
3759 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3762 msgid ""
3763 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3764 msgstr ""
3765 "Laisser vider pour désactiver le support des schémas en PDF, suggéré : [kbd]"
3766 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3769 msgid "PDF schema: pages table"
3770 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3773 msgid ""
3774 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3775 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3776 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3777 msgstr ""
3778 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3779 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3780 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3783 msgid "Database name"
3784 msgstr "Nom de base de données"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3787 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3788 msgstr ""
3789 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3790 "par défaut"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3793 msgid "Server port"
3794 msgstr "Port"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3797 msgid ""
3798 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3799 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3800 msgstr ""
3801 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3802 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3805 msgid "Relation table"
3806 msgstr "Table relationnelle"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3809 msgid "SQL command to fetch available databases"
3810 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3813 msgid "SHOW DATABASES command"
3814 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3817 msgid ""
3818 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3819 "[/a] for an example"
3820 msgstr ""
3821 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3822 "[/a] pour un exemple"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3825 msgid "Signon session name"
3826 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3829 msgid "Signon URL"
3830 msgstr "URL pour connexion"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3833 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3834 msgstr ""
3835 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3836 "valeur par défaut"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3839 msgid "Server socket"
3840 msgstr "Interface de connexion socket"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3843 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3844 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3847 msgid "Use SSL"
3848 msgstr "Utiliser SSL"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3851 msgid ""
3852 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3853 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3856 msgid "PDF schema: table coordinates"
3857 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3860 msgid ""
3861 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3862 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3863 msgstr ""
3864 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3865 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3868 msgid "Display columns table"
3869 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3872 msgid ""
3873 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3874 "the log when creating a database."
3875 msgstr ""
3876 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3877 "du journal lors de la création d'une base de données."
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3880 msgid "Add DROP DATABASE"
3881 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3884 msgid ""
3885 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3886 "log when creating a table."
3887 msgstr ""
3888 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3889 "journal lors de la création d'une table."
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3892 msgid "Add DROP TABLE"
3893 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3896 msgid ""
3897 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3898 "log when creating a view."
3899 msgstr ""
3900 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3901 "le journal lors de la création de la vue."
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3904 msgid "Add DROP VIEW"
3905 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3908 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3909 msgstr ""
3910 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3911 "les nouvelles versions."
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3914 msgid "Statements to track"
3915 msgstr "Énoncés à suivre"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3918 msgid ""
3919 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3920 "kbd]"
3921 msgstr ""
3922 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3923 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3926 msgid "SQL query tracking table"
3927 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3930 msgid ""
3931 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3932 "automatically."
3933 msgstr ""
3934 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3935 "tables et les vues."
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3938 msgid "Automatically create versions"
3939 msgstr "Création automatique de versions"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3942 msgid ""
3943 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3944 "pma_config[/kbd]"
3945 msgstr ""
3946 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
3947 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3950 msgid "User preferences storage table"
3951 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3954 msgid "User for config auth"
3955 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3958 msgid ""
3959 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3960 "compatibility checks and thereby increases performance"
3961 msgstr ""
3962 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
3963 "une vérification et améliore la performance"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3966 msgid "Verbose check"
3967 msgstr "Vérification détaillée"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3970 msgid ""
3971 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3972 "hostname instead."
3973 msgstr ""
3974 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
3975 "place le nom du serveur."
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3978 msgid "Verbose name of this server"
3979 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3982 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3983 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3986 msgid "Allow to display all the rows"
3987 msgstr "Permettre l'affichage de toutes les lignes"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3990 msgid ""
3991 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3992 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3993 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3994 msgstr ""
3995 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
3996 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
3997 "la commande appropriée"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4000 msgid "Show password change form"
4001 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4004 msgid "Show create database form"
4005 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4008 msgid ""
4009 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4010 "insert mode"
4011 msgstr ""
4012 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
4013 "mode modification/insertion."
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4016 msgid "Show field types"
4017 msgstr "Montrer les champs de type de données"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4020 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4021 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4024 msgid "Show function fields"
4025 msgstr "Montrer les fonctions"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4028 msgid ""
4029 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4030 "output"
4031 msgstr ""
4032 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
4033 "php]phpinfo()[/a]"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4036 msgid "Show phpinfo() link"
4037 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4040 msgid "Show detailed MySQL server information"
4041 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4044 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4045 msgstr ""
4046 "Détermine si les requêtes SQL générées par phpMyAdmin devraient être "
4047 "affichées"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4050 msgid "Show SQL queries"
4051 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4054 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4055 msgstr ""
4056 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4057 "utilisé)"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4060 msgid "Show statistics"
4061 msgstr "Afficher les statistiques"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4064 msgid ""
4065 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4066 "comment and the real name"
4067 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4070 msgid "Display database comment instead of its name"
4071 msgstr ""
4072 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4075 msgid ""
4076 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4077 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4078 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4079 "alias, the table name itself stays unchanged"
4080 msgstr ""
4081 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4082 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4085 msgid "Display table comment instead of its name"
4086 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4089 msgid "Display table comments in tooltips"
4090 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4093 msgid ""
4094 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4095 msgstr ""
4096 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4097 "données comportant des tables verrouillées"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4100 msgid "Skip locked tables"
4101 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4104 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4105 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4108 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4109 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4110 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4111 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4112 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4113 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4114 msgid "Password"
4115 msgstr "Mot de passe"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4118 msgid ""
4119 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4120 "installed"
4121 msgstr ""
4122 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4123 "installé"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4126 msgid "Enable SQL Validator"
4127 msgstr "Activer le validateur SQL"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4130 msgid ""
4131 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4132 "kbd])"
4133 msgstr ""
4134 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4135 "par défaut)"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
4138 #: tbl_tracking.php:456
4139 msgid "Username"
4140 msgstr "Utilisateur"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4143 msgid ""
4144 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4145 "possible) or keep the text field empty"
4146 msgstr ""
4147 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4148 "vide"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4151 msgid "Suggest new database name"
4152 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4155 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4156 msgstr ""
4157 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4160 msgid "Suhosin warning"
4161 msgstr "Avertissement Suhosin"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4164 msgid ""
4165 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4166 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4167 msgstr ""
4168 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4169 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4172 msgid "Textarea columns"
4173 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4176 msgid ""
4177 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4178 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4179 msgstr ""
4180 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4181 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4184 msgid "Textarea rows"
4185 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4188 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4189 msgstr ""
4190 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4193 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4194 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4197 msgid "Default title"
4198 msgstr "Titre par défaut"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4201 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4202 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4205 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4206 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4209 msgid ""
4210 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4211 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4212 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4213 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4214 msgstr ""
4215 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4216 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4217 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4218 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4221 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4222 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4225 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4226 msgstr ""
4227 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4228 "de les importer"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4231 msgid "Upload directory"
4232 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4235 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4236 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4239 msgid "Use database search"
4240 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4243 msgid ""
4244 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4245 "checkbox on the right"
4246 msgstr ""
4247 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4248 "peu importe la case à cocher à droite"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4251 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4252 msgstr "Active le menu Développeur dans les paramètres"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4255 msgid ""
4256 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4257 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4258 "contain."
4259 msgstr ""
4260 "Montre le nombre de lignes affectées par chaque énoncé. Voir libraries/"
4261 "import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut comporter."
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4264 msgid "Verbose multiple statements"
4265 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4268 msgid "Check for latest version"
4269 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4272 msgid ""
4273 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4274 "for import and export operations"
4275 msgstr ""
4276 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4277 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4280 msgid "ZIP"
4281 msgstr "ZIP"
4283 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4284 msgid "Config authentication"
4285 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4287 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4288 msgid "Cookie authentication"
4289 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4291 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4292 msgid "HTTP authentication"
4293 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4295 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4296 msgid "Signon authentication"
4297 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4299 #: libraries/config/setup.forms.php:239
4300 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143 libraries/import/ldi.php:34
4301 msgid "CSV using LOAD DATA"
4302 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4304 #: libraries/config/setup.forms.php:248 libraries/config/setup.forms.php:342
4305 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151
4306 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244 libraries/export/xls.php:17
4307 #: libraries/import/xls.php:20
4308 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4309 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4311 #: libraries/config/setup.forms.php:251 libraries/config/setup.forms.php:346
4312 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4313 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248
4314 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4315 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4316 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4318 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:355
4319 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4320 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257 libraries/export/ods.php:17
4321 #: libraries/import/ods.php:22
4322 msgid "Open Document Spreadsheet"
4323 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4325 #: libraries/config/setup.forms.php:261
4326 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
4327 msgid "Quick"
4328 msgstr "Rapide"
4330 #: libraries/config/setup.forms.php:265
4331 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4332 msgid "Custom"
4333 msgstr "Personnalisé"
4335 #: libraries/config/setup.forms.php:286
4336 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
4337 msgid "Database export options"
4338 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4340 #: libraries/config/setup.forms.php:319
4341 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
4342 #: libraries/export/excel.php:17
4343 msgid "CSV for MS Excel"
4344 msgstr "CSV pour MS Excel"
4346 #: libraries/config/setup.forms.php:350
4347 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4348 #: libraries/export/htmlword.php:17
4349 msgid "Microsoft Word 2000"
4350 msgstr "Microsoft Word 2000"
4352 #: libraries/config/setup.forms.php:359
4353 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/odt.php:21
4354 msgid "Open Document Text"
4355 msgstr "Texte Open Document"
4357 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4358 msgid "Could not connect to MySQL server"
4359 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4361 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4362 msgid "Empty username while using config authentication method"
4363 msgstr ""
4364 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4366 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4367 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4368 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4370 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4371 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4372 msgstr "L'URL de signon est vide"
4374 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4375 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4376 msgstr "Le controluser est vide"
4378 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4379 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4380 msgstr "Le controlpass est vide"
4382 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4383 #, php-format
4384 msgid "Incorrect IP address: %s"
4385 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4387 #: libraries/core.lib.php:262
4388 #, php-format
4389 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4390 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4392 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4393 #: libraries/export/sql.php:481
4394 msgid "Events"
4395 msgstr "Événements"
4397 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4398 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4399 #: setup/frames/index.inc.php:113
4400 msgid "Name"
4401 msgstr "Nom"
4403 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4404 #: libraries/db_links.inc.php:44
4405 msgid "Database seems to be empty!"
4406 msgstr "La base de données semble vide !"
4408 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4409 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4410 msgid "Tracking"
4411 msgstr "Suivi"
4413 #: libraries/db_links.inc.php:71
4414 msgid "Query"
4415 msgstr "Requête"
4417 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4418 msgid "Designer"
4419 msgstr "Concepteur"
4421 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4422 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4423 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4424 msgid "Privileges"
4425 msgstr "Privilèges"
4427 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4428 msgid "Routines"
4429 msgstr "Procédures stockées"
4431 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4432 msgid "Return type"
4433 msgstr "Type retourné"
4435 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4436 msgid ""
4437 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4438 "3.11[/a]"
4439 msgstr ""
4440 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4441 "FAQ 3.11[/a]"
4443 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4444 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4445 msgstr ""
4446 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4448 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4449 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4450 msgid "The server is not responding"
4451 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4453 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4454 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4455 msgstr ""
4456 "(ou l'interface de connexion vers le serveur MySQL local n'est pas "
4457 "correctement configurée)"
4459 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4460 msgid "Details..."
4461 msgstr "Détails..."
4463 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4464 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4465 msgid "Change password"
4466 msgstr "Modifier le mot de passe"
4468 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4469 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4470 msgid "No Password"
4471 msgstr "Aucun mot de passe"
4473 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4474 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4475 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4476 msgid "Re-type"
4477 msgstr "Entrer à nouveau"
4479 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4480 msgid "Password Hashing"
4481 msgstr "Hachage du mot de passe"
4483 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4484 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4485 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4487 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4488 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4489 msgid "Create new database"
4490 msgstr "Créer une base de données"
4492 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4493 msgid "Create"
4494 msgstr "Créer"
4496 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4497 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4498 msgid "No Privileges"
4499 msgstr "Aucun privilège"
4501 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4502 #, php-format
4503 msgid "Create table on database %s"
4504 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4506 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4507 msgid "Number of columns"
4508 msgstr "Nombre de colonnes"
4510 #: libraries/display_export.lib.php:35
4511 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4512 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4514 #: libraries/display_export.lib.php:87
4515 msgid "Exporting databases from the current server"
4516 msgstr "Exportation des bases de données depuis le serveur courant"
4518 #: libraries/display_export.lib.php:89
4519 #, php-format
4520 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4521 msgstr "Exportation des tables depuis la base de données «%s»"
4523 #: libraries/display_export.lib.php:91
4524 #, php-format
4525 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4526 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4528 #: libraries/display_export.lib.php:97
4529 msgid "Export Method:"
4530 msgstr "Méthode d'exportation:"
4532 #: libraries/display_export.lib.php:113
4533 msgid "Quick - display only the minimal options"
4534 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options"
4536 #: libraries/display_export.lib.php:129
4537 msgid "Custom - display all possible options"
4538 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
4540 #: libraries/display_export.lib.php:137
4541 msgid "Database(s):"
4542 msgstr "Base(s) de données"
4544 #: libraries/display_export.lib.php:139
4545 msgid "Table(s):"
4546 msgstr "Table(s)"
4548 #: libraries/display_export.lib.php:149
4549 msgid "Rows:"
4550 msgstr "Lignes:"
4552 #: libraries/display_export.lib.php:157
4553 msgid "Dump some row(s)"
4554 msgstr "Exporter quelques lignes"
4556 #: libraries/display_export.lib.php:159
4557 msgid "Number of rows:"
4558 msgstr "Nombre de lignes"
4560 #: libraries/display_export.lib.php:162
4561 msgid "Row to begin at:"
4562 msgstr "Ligne de début:"
4564 #: libraries/display_export.lib.php:173
4565 msgid "Dump all rows"
4566 msgstr "Exporter toutes les lignes"
4568 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4569 msgid "Output:"
4570 msgstr "Sortie:"
4572 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4573 #, php-format
4574 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4575 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4577 #: libraries/display_export.lib.php:206
4578 msgid "Save output to a file"
4579 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4581 #: libraries/display_export.lib.php:227
4582 msgid "File name template:"
4583 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4585 #: libraries/display_export.lib.php:229
4586 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4587 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4589 #: libraries/display_export.lib.php:231
4590 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4591 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4593 #: libraries/display_export.lib.php:233
4594 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4595 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4597 #: libraries/display_export.lib.php:237
4598 #, php-format
4599 msgid ""
4600 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4601 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4602 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4603 msgstr ""
4604 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4605 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4606 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4607 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4609 #: libraries/display_export.lib.php:275
4610 msgid "use this for future exports"
4611 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4613 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4614 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4615 msgid "Character set of the file:"
4616 msgstr "Jeu de caractères du fichier : "
4618 #: libraries/display_export.lib.php:309
4619 msgid "Compression:"
4620 msgstr "Compression:"
4622 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4623 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4624 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4625 msgid "None"
4626 msgstr "Aucune"
4628 #: libraries/display_export.lib.php:313
4629 msgid "zipped"
4630 msgstr "«zippé »"
4632 #: libraries/display_export.lib.php:315
4633 msgid "gzipped"
4634 msgstr " «gzippé »"
4636 #: libraries/display_export.lib.php:317
4637 msgid "bzipped"
4638 msgstr " «bzippé »"
4640 #: libraries/display_export.lib.php:326
4641 msgid "View output as text"
4642 msgstr "Afficher les résultats"
4644 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4645 #: libraries/export/codegen.php:37
4646 msgid "Format:"
4647 msgstr "Format:"
4649 #: libraries/display_export.lib.php:336
4650 msgid "Format-specific options:"
4651 msgstr "Options spécifiques au format:"
4653 #: libraries/display_export.lib.php:337
4654 msgid ""
4655 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4656 "options for other formats."
4657 msgstr ""
4658 "Faites défiler la page pour compléter les options du format choisi et "
4659 "ignorez les options des autres formats."
4661 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4662 msgid "Encoding Conversion:"
4663 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4665 #: libraries/display_import.lib.php:66
4666 msgid ""
4667 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4668 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4669 "browsers."
4670 msgstr ""
4671 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4672 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4673 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4675 #: libraries/display_import.lib.php:76
4676 msgid "The file is being processed, please be patient."
4677 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4679 #: libraries/display_import.lib.php:98
4680 msgid ""
4681 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4682 "not available."
4683 msgstr ""
4684 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4685 "ne sont pas disponibles."
4687 #: libraries/display_import.lib.php:129
4688 msgid "Importing into the current server"
4689 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4691 #: libraries/display_import.lib.php:131
4692 #, php-format
4693 msgid "Importing into the database \"%s\""
4694 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4696 #: libraries/display_import.lib.php:133
4697 #, php-format
4698 msgid "Importing into the table \"%s\""
4699 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4701 #: libraries/display_import.lib.php:139
4702 msgid "File to Import:"
4703 msgstr "Fichier à importer:"
4705 #: libraries/display_import.lib.php:156
4706 #, php-format
4707 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4708 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4710 #: libraries/display_import.lib.php:158
4711 msgid ""
4712 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4713 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4714 msgstr ""
4715 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4716 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4718 #: libraries/display_import.lib.php:178
4719 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4720 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4722 #: libraries/display_import.lib.php:208
4723 msgid "Partial Import:"
4724 msgstr "Importation partielle:"
4726 #: libraries/display_import.lib.php:214
4727 #, php-format
4728 msgid ""
4729 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4730 msgstr ""
4731 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4732 "traitement reprendra à la position %d."
4734 #: libraries/display_import.lib.php:221
4735 msgid ""
4736 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4737 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4738 "however it can break transactions.)</i>"
4739 msgstr ""
4740 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps configurée "
4741 "dans PHP est sur le point d'être atteinte. <i>(Ceci pourrait aider à "
4742 "importer des fichiers volumineux, au détriment du respect des transactions.)"
4743 "</i>"
4745 #: libraries/display_import.lib.php:228
4746 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4747 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4749 #: libraries/display_import.lib.php:250
4750 msgid "Format-Specific Options:"
4751 msgstr "Options spécifiques au format:"
4753 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4754 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4755 msgid "Language"
4756 msgstr "Langue"
4758 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4759 #, php-format
4760 msgid "%d is not valid row number."
4761 msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
4763 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4764 msgid "row(s) starting from row #"
4765 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4767 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4768 msgid "horizontal"
4769 msgstr "horizontal"
4771 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4772 msgid "horizontal (rotated headers)"
4773 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4775 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4776 msgid "vertical"
4777 msgstr "vertical"
4779 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4780 #, php-format
4781 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4782 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4784 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4785 msgid "Sort by key"
4786 msgstr "Trier sur l'index"
4788 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4789 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4790 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4791 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4792 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4793 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4794 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4795 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4796 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4797 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4798 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4799 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4800 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4801 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4802 #: tbl_structure.php:845
4803 msgid "Options"
4804 msgstr "Options"
4806 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4807 msgid "Partial texts"
4808 msgstr "Textes réduits"
4810 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4811 msgid "Full texts"
4812 msgstr "Textes complets"
4814 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4815 msgid "Relational key"
4816 msgstr "Relations : clés"
4818 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4819 msgid "Relational display column"
4820 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4822 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4823 msgid "Show binary contents"
4824 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4826 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4827 msgid "Show BLOB contents"
4828 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4830 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4831 #: tbl_change.php:312
4832 msgid "Hide"
4833 msgstr "Cacher"
4835 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:123
4836 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4837 msgid "Browser transformation"
4838 msgstr "Transformation"
4840 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4841 msgid "The row has been deleted"
4842 msgstr "La ligne a été effacée"
4844 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4845 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4846 msgid "Kill"
4847 msgstr "Supprimer"
4849 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4850 msgid "in query"
4851 msgstr "dans la requête"
4853 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4854 msgid "Showing rows"
4855 msgstr "Affichage des lignes"
4857 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4858 msgid "total"
4859 msgstr "total"
4861 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4862 #, php-format
4863 msgid "Query took %01.4f sec"
4864 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4866 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4867 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4868 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4869 msgid "Change"
4870 msgstr "Modifier"
4872 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4873 msgid "Query results operations"
4874 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4876 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4877 msgid "Print view (with full texts)"
4878 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4880 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4881 msgid "Display chart"
4882 msgstr "Afficher le graphique"
4884 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4885 msgid "Link not found"
4886 msgstr "Lien absent"
4888 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4889 msgid "Version information"
4890 msgstr "Version"
4892 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4893 msgid "Data home directory"
4894 msgstr "Répertoire des données"
4896 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4897 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4898 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4900 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4901 msgid "Data files"
4902 msgstr "Fichiers de données"
4904 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4905 msgid "Autoextend increment"
4906 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4908 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4909 msgid ""
4910 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4911 "when it becomes full."
4912 msgstr ""
4913 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4914 "lorsqu'il devient plein."
4916 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4917 msgid "Buffer pool size"
4918 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4920 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4921 msgid ""
4922 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4923 "tables."
4924 msgstr ""
4925 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4926 "d'antémoire sur les données et les index."
4928 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4929 msgid "Buffer Pool"
4930 msgstr "Mémoire-tampon"
4932 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4933 msgid "InnoDB Status"
4934 msgstr "État InnoDB"
4936 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4937 msgid "Buffer Pool Usage"
4938 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
4940 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4941 msgid "pages"
4942 msgstr "pages"
4944 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4945 msgid "Free pages"
4946 msgstr "Pages libres"
4948 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4949 msgid "Dirty pages"
4950 msgstr "Pages modifiées"
4952 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4953 msgid "Pages containing data"
4954 msgstr "Pages contenant des données"
4956 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4957 msgid "Pages to be flushed"
4958 msgstr "Pages devant être vidées"
4960 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4961 msgid "Busy pages"
4962 msgstr "Pages occupées"
4964 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4965 msgid "Latched pages"
4966 msgstr "Pages verrouillées"
4968 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4969 msgid "Buffer Pool Activity"
4970 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
4972 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4973 msgid "Read requests"
4974 msgstr "Requêtes de lecture"
4976 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4977 msgid "Write requests"
4978 msgstr "Requêtes d'écriture"
4980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4981 msgid "Read misses"
4982 msgstr "Lectures non-satisfaites"
4984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4985 msgid "Write waits"
4986 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
4988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4989 msgid "Read misses in %"
4990 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
4992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4993 msgid "Write waits in %"
4994 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
4996 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4997 msgid "Data pointer size"
4998 msgstr "Taille du pointeur de données"
5000 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5001 msgid ""
5002 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5003 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5004 msgstr ""
5005 "La taille en octets du pointeur qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
5006 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
5008 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5009 msgid "Automatic recovery mode"
5010 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
5012 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5013 msgid ""
5014 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5015 "myisam-recover server startup option."
5016 msgstr ""
5017 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
5018 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
5020 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5021 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5022 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
5024 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5025 msgid ""
5026 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5027 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5028 "INFILE)."
5029 msgstr ""
5030 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
5031 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
5032 "DATA INFILE)."
5034 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5035 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5036 msgstr ""
5037 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
5038 "d'index"
5040 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5041 msgid ""
5042 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5043 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5044 "method."
5045 msgstr ""
5046 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5047 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5048 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5050 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5051 msgid "Repair threads"
5052 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5054 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5055 msgid ""
5056 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5057 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5058 msgstr ""
5059 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5060 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5061 "réparation."
5063 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5064 msgid "Sort buffer size"
5065 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5067 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5068 msgid ""
5069 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5070 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5071 msgstr ""
5072 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5073 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5074 "ALTER TABLE."
5076 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5077 msgid "Garbage Threshold"
5078 msgstr "Seuil des informations parasites"
5080 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5081 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5082 msgstr ""
5083 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5084 "duquel il est comprimé."
5086 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5087 #: server_synchronize.php:1161
5088 msgid "Port"
5089 msgstr "Port"
5091 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5092 msgid ""
5093 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5094 "will disable HTTP communication with the daemon."
5095 msgstr ""
5096 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5097 "avec le serveur."
5099 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5100 msgid "Repository Threshold"
5101 msgstr "Seuil du dépôt"
5103 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5104 msgid ""
5105 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5106 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5107 "specified."
5108 msgstr ""
5109 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5110 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5111 "si aucune unité n'est spécifiée."
5113 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5114 msgid "Temp Blob Timeout"
5115 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5117 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5118 msgid ""
5119 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5120 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5121 msgstr ""
5122 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5123 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5124 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5126 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5127 msgid "Temp Log Threshold"
5128 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5130 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5131 msgid ""
5132 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5133 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5134 "specified."
5135 msgstr ""
5136 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5137 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5138 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5140 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5141 msgid "Max Keep Alive"
5142 msgstr "Durée de vie maximum"
5144 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5145 msgid ""
5146 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5147 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5148 msgstr ""
5149 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5150 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5151 "millisecondes (1/1000)."
5153 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5154 msgid "Metadata Headers"
5155 msgstr "En-têtes de méta-données"
5157 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5158 msgid ""
5159 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5160 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5161 msgstr ""
5162 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5163 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5164 "créée."
5166 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5167 #, php-format
5168 msgid ""
5169 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5170 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5171 msgstr ""
5172 "La documentation de PBMS et des informations additionnelles sont disponibles "
5173 "sur %sle site de PrimeBase Media Streaming%s."
5175 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5176 #| msgid "Relations"
5177 msgid "Related Links"
5178 msgstr "Liens connexes"
5180 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5181 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5182 msgstr "Le blogue PrimeBase Media Streaming par Barry Leslie"
5184 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5185 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5186 msgstr "Le site de PrimeBase XT"
5188 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5189 msgid "Index cache size"
5190 msgstr "Taille du cache d'index"
5192 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5193 msgid ""
5194 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5195 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5196 msgstr ""
5197 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5198 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5199 "d'index."
5201 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5202 msgid "Record cache size"
5203 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5205 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5206 msgid ""
5207 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5208 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5209 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5210 msgstr ""
5211 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5212 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5213 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5215 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5216 msgid "Log cache size"
5217 msgstr "Taille du cache du journal"
5219 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5220 msgid ""
5221 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5222 "transaction log data. The default is 16MB."
5223 msgstr ""
5224 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5225 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5228 msgid "Log file threshold"
5229 msgstr "Seuil du fichier journal"
5231 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5232 msgid ""
5233 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5234 "default value is 16MB."
5235 msgstr ""
5236 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5237 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5239 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5240 msgid "Transaction buffer size"
5241 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5244 msgid ""
5245 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5246 "buffers of this size). The default is 1MB."
5247 msgstr ""
5248 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5249 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5252 msgid "Checkpoint frequency"
5253 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5255 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5256 msgid ""
5257 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5258 "performed. The default value is 24MB."
5259 msgstr ""
5260 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5261 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5264 msgid "Data log threshold"
5265 msgstr "Seuil du journal des données"
5267 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5268 msgid ""
5269 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5270 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5271 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5272 "that can be stored in the database."
5273 msgstr ""
5274 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5275 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5276 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5277 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5278 "base de données."
5280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5281 msgid "Garbage threshold"
5282 msgstr "Seuil des informations parasites"
5284 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5285 msgid ""
5286 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5287 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5288 msgstr ""
5289 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5290 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5291 "défaut est 50."
5293 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5294 msgid "Log buffer size"
5295 msgstr "Taille du tampon du journal"
5297 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5298 msgid ""
5299 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5300 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5301 "required to write a data log."
5302 msgstr ""
5303 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5304 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5305 "fil doit écrire dans un journal."
5307 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5308 msgid "Data file grow size"
5309 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5311 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5312 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5313 msgstr ""
5314 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5316 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5317 msgid "Row file grow size"
5318 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5321 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5322 msgstr ""
5323 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5325 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5326 msgid "Log file count"
5327 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5329 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5330 msgid ""
5331 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5332 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5333 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5334 "number."
5335 msgstr ""
5336 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5337 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5338 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5340 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5341 #, php-format
5342 msgid ""
5343 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5344 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5345 msgstr ""
5347 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5348 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5349 msgstr ""
5351 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5352 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5353 msgstr ""
5355 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5356 msgid "Columns separated with:"
5357 msgstr "Colonnes séparées par :"
5359 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5360 msgid "Columns enclosed with:"
5361 msgstr "Colonnes entourées par :"
5363 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5364 msgid "Columns escaped with:"
5365 msgstr "Caractère d'échappement :"
5367 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5368 msgid "Lines terminated with:"
5369 msgstr "Lignes terminées par :"
5371 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5372 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5373 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5374 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5375 msgid "Replace NULL with:"
5376 msgstr "Remplacer NULL par :"
5378 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5379 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5380 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5382 #: libraries/export/excel.php:32
5383 msgid "Excel edition:"
5384 msgstr "Version d'Excel :"
5386 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5387 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5388 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5389 msgid "Data dump options"
5390 msgstr "Options d'exportation"
5392 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5393 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5394 msgid "Dumping data for table"
5395 msgstr "Contenu de la table"
5397 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5398 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5399 msgid "Table structure for table"
5400 msgstr "Structure de la table"
5402 #: libraries/export/latex.php:13
5403 msgid "Content of table @TABLE@"
5404 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5406 #: libraries/export/latex.php:14
5407 msgid "(continued)"
5408 msgstr "(suite)"
5410 #: libraries/export/latex.php:15
5411 msgid "Structure of table @TABLE@"
5412 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5414 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5415 #: libraries/export/sql.php:87
5416 msgid "Object creation options"
5417 msgstr "Options de création d'objets"
5419 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5420 msgid "Table caption (continued)"
5421 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5423 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5424 #: libraries/export/sql.php:40
5425 msgid "Display foreign key relationships"
5426 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5428 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5429 msgid "Display comments"
5430 msgstr "Afficher les commentaires"
5432 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5433 #: libraries/export/sql.php:44
5434 msgid "Display MIME types"
5435 msgstr "Afficher les types MIME"
5437 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5438 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5439 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5440 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5441 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5442 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5443 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5444 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5445 msgid "Host"
5446 msgstr "Serveur"
5448 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5449 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5450 msgid "Generation Time"
5451 msgstr "Généré le "
5453 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5454 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5455 msgid "Server version"
5456 msgstr "Version du serveur"
5458 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5459 #: libraries/export/xml.php:112
5460 msgid "PHP Version"
5461 msgstr "Version de PHP"
5463 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5464 msgid "MediaWiki Table"
5465 msgstr "Tableau MediaWiki"
5467 #: libraries/export/pdf.php:17
5468 msgid "PDF"
5469 msgstr "PDF"
5471 #: libraries/export/pdf.php:23
5472 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5473 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5475 #: libraries/export/pdf.php:24
5476 msgid "Report title:"
5477 msgstr "Titre du rapport :"
5479 #: libraries/export/php_array.php:16
5480 msgid "PHP array"
5481 msgstr "Tableau PHP"
5483 #: libraries/export/sql.php:33
5484 msgid ""
5485 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5486 "and server version)</i>"
5487 msgstr ""
5488 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5489 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5491 #: libraries/export/sql.php:35
5492 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5493 msgstr ""
5494 "Commentaires mis en en-tête (séparer les lignes par «\\» suivi de «n») :"
5496 #: libraries/export/sql.php:37
5497 msgid ""
5498 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5499 "checked"
5500 msgstr ""
5501 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5502 "bases de données"
5504 #: libraries/export/sql.php:65
5505 msgid ""
5506 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5507 msgstr ""
5508 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5509 "serveur MySQL:"
5511 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5512 #: libraries/export/sql.php:107
5513 #, php-format
5514 msgid "Add %s statement"
5515 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5517 #: libraries/export/sql.php:91
5518 msgid "Add statements:"
5519 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5521 #: libraries/export/sql.php:111
5522 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5523 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
5525 #: libraries/export/sql.php:123
5526 msgid ""
5527 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5528 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5529 msgstr ""
5530 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5531 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5532 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5534 #: libraries/export/sql.php:136
5535 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5536 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5538 #: libraries/export/sql.php:138
5539 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5540 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5542 #: libraries/export/sql.php:140
5543 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5544 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5546 #: libraries/export/sql.php:147
5547 msgid "Function to use when dumping data:"
5548 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5550 #: libraries/export/sql.php:151
5551 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5552 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5554 #: libraries/export/sql.php:154
5555 msgid ""
5556 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5557 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5558 "(1,2,3)</code>"
5559 msgstr ""
5560 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5561 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5562 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5564 #: libraries/export/sql.php:155
5565 msgid ""
5566 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5567 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5568 "(7,8,9)</code>"
5569 msgstr ""
5570 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5571 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5572 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5574 #: libraries/export/sql.php:156
5575 msgid ""
5576 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5577 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5578 msgstr ""
5579 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5580 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5581 "code>"
5583 #: libraries/export/sql.php:157
5584 msgid ""
5585 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5586 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5587 msgstr ""
5588 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5589 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5591 #: libraries/export/sql.php:167
5592 msgid ""
5593 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5594 "0x616263)</i>"
5595 msgstr ""
5596 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5597 "devient 0x616263)</i>"
5599 #: libraries/export/sql.php:171
5600 msgid ""
5601 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5602 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5603 msgstr ""
5604 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5605 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5606 "différentes)</i>"
5608 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5609 msgid "Procedures"
5610 msgstr "Procédures"
5612 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5613 msgid "Functions"
5614 msgstr "Fonctions"
5616 #: libraries/export/sql.php:683
5617 msgid "Constraints for dumped tables"
5618 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5620 #: libraries/export/sql.php:692
5621 msgid "Constraints for table"
5622 msgstr "Contraintes pour la table"
5624 #: libraries/export/sql.php:792
5625 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5626 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5628 #: libraries/export/sql.php:804
5629 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5630 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5632 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5633 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5634 msgid "Triggers"
5635 msgstr "Déclencheurs"
5637 #: libraries/export/sql.php:873
5638 msgid "Structure for view"
5639 msgstr "Structure de la vue"
5641 #: libraries/export/sql.php:882
5642 msgid "Stand-in structure for view"
5643 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5645 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5646 msgid "XML"
5647 msgstr "XML"
5649 #: libraries/export/xml.php:30
5650 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5651 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5653 #: libraries/export/xml.php:40
5654 msgid "Views"
5655 msgstr "Vues"
5657 #: libraries/export/xml.php:47
5658 msgid "Export contents"
5659 msgstr "Exporter le contenu"
5661 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5662 #: libraries/footer.inc.php:194
5663 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5664 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5666 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5667 msgid "SQL result"
5668 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5670 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5671 msgid "Generated by"
5672 msgstr "Généré par"
5674 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5675 #: tbl_get_field.php:34
5676 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5677 msgstr "MySQL a retourné un résultat vide (aucune ligne)."
5679 #: libraries/import.lib.php:1141
5680 msgid ""
5681 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5682 msgstr ""
5683 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5685 #: libraries/import.lib.php:1142
5686 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5687 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5689 #: libraries/import.lib.php:1143
5690 msgid ""
5691 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5692 msgstr ""
5693 "Modifiez l'un des paramètres en cliquant le lien «Options» correspondant"
5695 #: libraries/import.lib.php:1144
5696 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5697 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5699 #: libraries/import.lib.php:1147
5700 msgid "Go to database"
5701 msgstr "Aller à la base de données"
5703 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5704 msgid "settings"
5705 msgstr "paramètres"
5707 #: libraries/import.lib.php:1169
5708 msgid "Go to table"
5709 msgstr "Aller à la table"
5711 #: libraries/import.lib.php:1178
5712 msgid "Go to view"
5713 msgstr "Aller à la vue"
5715 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5716 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5717 msgid ""
5718 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5719 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5720 msgstr ""
5721 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5722 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5724 #: libraries/import/csv.php:39
5725 msgid ""
5726 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5727 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5728 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5729 msgstr ""
5730 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5731 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5732 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5733 "de guillemets."
5735 #: libraries/import/csv.php:41
5736 msgid "Column names: "
5737 msgstr "Nom des colonnes :"
5739 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5740 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5741 #, php-format
5742 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5743 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5745 #: libraries/import/csv.php:121
5746 #, php-format
5747 msgid ""
5748 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5749 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5750 msgstr ""
5751 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5752 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5753 "guillemets. "
5755 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5756 #, php-format
5757 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5758 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5760 #: libraries/import/csv.php:314
5761 #, php-format
5762 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5763 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5765 #: libraries/import/docsql.php:27
5766 msgid "DocSQL"
5767 msgstr "DocSQL"
5769 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5770 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5771 msgid "Table name"
5772 msgstr "Nom de la table"
5774 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5775 #: view_create.php:147
5776 msgid "Column names"
5777 msgstr "Nom des colonnes"
5779 #: libraries/import/ldi.php:56
5780 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5781 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5783 #: libraries/import/ods.php:28
5784 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5785 msgstr ""
5786 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
5788 #: libraries/import/ods.php:29
5789 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5790 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5792 #: libraries/import/sql.php:32
5793 msgid "SQL compatibility mode:"
5794 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5796 #: libraries/import/sql.php:42
5797 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5798 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
5800 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5801 msgid ""
5802 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5803 "the issue and try again."
5804 msgstr ""
5805 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5806 "et essayer à nouveau."
5808 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5809 msgctxt "None encoding conversion"
5810 msgid "None"
5811 msgstr "Aucune"
5813 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5814 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5815 msgid "Convert to Kana"
5816 msgstr "Conversion en kana"
5818 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5819 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5820 #: tbl_structure.php:563
5821 msgid "Primary"
5822 msgstr "Primaire"
5824 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5825 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5826 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5827 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5828 msgid "Index"
5829 msgstr "Index"
5831 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5832 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5833 #: tbl_structure.php:569
5834 msgid "Fulltext"
5835 msgstr "Texte entier"
5837 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5838 msgid "No change"
5839 msgstr "Pas de modifications"
5841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5842 msgid "Charset"
5843 msgstr "Jeu de caractères"
5845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5846 #: tbl_change.php:506
5847 msgid "Binary"
5848 msgstr "Binaire"
5850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5851 msgid "Bulgarian"
5852 msgstr "Bulgare"
5854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5855 msgid "Simplified Chinese"
5856 msgstr "Chinois simplifié"
5858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5859 msgid "Traditional Chinese"
5860 msgstr "Chinois traditionnel"
5862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5863 msgid "case-insensitive"
5864 msgstr "insensible à la casse"
5866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5867 msgid "case-sensitive"
5868 msgstr "sensible à la casse"
5870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5871 msgid "Croatian"
5872 msgstr "Croate"
5874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5875 msgid "Czech"
5876 msgstr "Tchèque"
5878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5879 msgid "Danish"
5880 msgstr "Danois"
5882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5883 msgid "English"
5884 msgstr "Anglais"
5886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5887 msgid "Esperanto"
5888 msgstr "Espéranto"
5890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5891 msgid "Estonian"
5892 msgstr "Estonien"
5894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5895 msgid "German"
5896 msgstr "Allemand"
5898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5899 msgid "dictionary"
5900 msgstr "dictionnaire"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5903 msgid "phone book"
5904 msgstr "annuaire téléphonique"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5907 msgid "Hungarian"
5908 msgstr "Hongrois"
5910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5911 msgid "Icelandic"
5912 msgstr "Islandais"
5914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5915 msgid "Japanese"
5916 msgstr "Japonais"
5918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5919 msgid "Latvian"
5920 msgstr "Letton"
5922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5923 msgid "Lithuanian"
5924 msgstr "Lituanien"
5926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5927 msgid "Korean"
5928 msgstr "Coréen"
5930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5931 msgid "Persian"
5932 msgstr "Perse"
5934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5935 msgid "Polish"
5936 msgstr "Polonais"
5938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5939 msgid "West European"
5940 msgstr "Europe de l'ouest"
5942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5943 msgid "Romanian"
5944 msgstr "Roumain"
5946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5947 msgid "Slovak"
5948 msgstr "Slovaque"
5950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5951 msgid "Slovenian"
5952 msgstr "Slovène"
5954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5955 msgid "Spanish"
5956 msgstr "Espagnol"
5958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5959 msgid "Traditional Spanish"
5960 msgstr "Espagnol traditionnel"
5962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5963 msgid "Swedish"
5964 msgstr "Suédois"
5966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5967 msgid "Thai"
5968 msgstr "Thaï"
5970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5971 msgid "Turkish"
5972 msgstr "Turc"
5974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5975 msgid "Ukrainian"
5976 msgstr "Ukrainien"
5978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5979 msgid "Unicode"
5980 msgstr "Unicode"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5985 msgid "multilingual"
5986 msgstr "multilingue"
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5989 msgid "Central European"
5990 msgstr "Europe centrale"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5993 msgid "Russian"
5994 msgstr "Russe"
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5997 msgid "Baltic"
5998 msgstr "Baltique"
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6001 msgid "Armenian"
6002 msgstr "Arménien"
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6005 msgid "Cyrillic"
6006 msgstr "Cyrillique"
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6009 msgid "Arabic"
6010 msgstr "Arabe"
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6013 msgid "Hebrew"
6014 msgstr "Hébreu"
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6017 msgid "Georgian"
6018 msgstr "Géorgien"
6020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6021 msgid "Greek"
6022 msgstr "Grec"
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6025 msgid "Czech-Slovak"
6026 msgstr "Tchèque-slovaque"
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6029 msgid "unknown"
6030 msgstr "inconnu"
6032 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6033 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6034 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6035 msgid "Home"
6036 msgstr "Accueil"
6038 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6039 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6040 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6041 msgid "Log out"
6042 msgstr "Quitter"
6044 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6045 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6046 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6047 msgid "Reload navigation frame"
6048 msgstr "Actualiser"
6050 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6051 msgid "This format has no options"
6052 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
6054 #: libraries/relation.lib.php:83
6055 msgid "not OK"
6056 msgstr "en erreur"
6058 #: libraries/relation.lib.php:88
6059 msgid "Enabled"
6060 msgstr "Activé"
6062 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6063 #: pmd_relation_new.php:68
6064 msgid "General relation features"
6065 msgstr "Fonctions relationnelles"
6067 #: libraries/relation.lib.php:111
6068 msgid "Display Features"
6069 msgstr "Affichage infobulle"
6071 #: libraries/relation.lib.php:117
6072 msgid "Creation of PDFs"
6073 msgstr "Génération de schémas en PDF"
6075 #: libraries/relation.lib.php:121
6076 msgid "Displaying Column Comments"
6077 msgstr "Commentaires de colonnes"
6079 #: libraries/relation.lib.php:126
6080 msgid ""
6081 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6082 msgstr ""
6083 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
6085 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6086 msgid "Bookmarked SQL query"
6087 msgstr "Requêtes SQL en signets"
6089 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6090 msgid "SQL history"
6091 msgstr "Historique SQL"
6093 #: libraries/relation.lib.php:147
6094 msgid "User preferences"
6095 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
6097 #: libraries/relation.lib.php:151
6098 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6099 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6101 #: libraries/relation.lib.php:153
6102 msgid ""
6103 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6104 msgstr ""
6105 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6107 #: libraries/relation.lib.php:154
6108 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6109 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6111 #: libraries/relation.lib.php:155
6112 msgid ""
6113 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6114 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6115 msgstr ""
6116 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6117 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6118 "sample.inc.php</code>."
6120 #: libraries/relation.lib.php:156
6121 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6122 msgstr ""
6123 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6124 "modifié."
6126 #: libraries/relation.lib.php:1179
6127 msgid "no description"
6128 msgstr "pas de description"
6130 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6131 msgid "Slave configuration"
6132 msgstr "Configuration de l'esclave"
6134 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6135 msgid "Change or reconfigure master server"
6136 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6138 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6139 msgid ""
6140 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6141 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6142 msgstr ""
6143 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6144 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6145 "[mysqld] :"
6147 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6148 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6149 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6150 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6151 #: server_synchronize.php:1169
6152 msgid "User name"
6153 msgstr "Nom d'utilisateur"
6155 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6156 msgid "Master status"
6157 msgstr "État du maître"
6159 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6160 msgid "Slave status"
6161 msgstr "État de l'esclave"
6163 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6164 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6165 msgid "Variable"
6166 msgstr "Variable"
6168 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6169 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6170 #: server_status.php:770 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6171 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6172 msgid "Value"
6173 msgstr "Valeur"
6175 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6176 msgid "Server ID"
6177 msgstr "ID du serveur"
6179 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6180 msgid ""
6181 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6182 "this list."
6183 msgstr ""
6184 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6185 "visibles sur cette liste."
6187 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6188 msgid "Add slave replication user"
6189 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6191 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6192 msgid "Any user"
6193 msgstr "Tout utilisateur"
6195 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6196 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6197 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6198 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6199 msgid "Use text field"
6200 msgstr "Entrez une valeur"
6202 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6203 msgid "Any host"
6204 msgstr "Tout serveur"
6206 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6207 msgid "Local"
6208 msgstr "Local"
6210 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6211 msgid "This Host"
6212 msgstr "Ce serveur"
6214 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6215 msgid "Use Host Table"
6216 msgstr "Utiliser la table Host"
6218 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6219 msgid ""
6220 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6221 "table are used instead."
6222 msgstr ""
6223 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6224 "table Host sont utilisées à la place."
6226 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6227 msgid "Generate Password"
6228 msgstr "Générer un mot de passe"
6230 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6231 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6233 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6234 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6235 #, php-format
6236 msgid "The %s table doesn't exist!"
6237 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6239 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6240 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6241 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6242 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6243 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6244 #, php-format
6245 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6246 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6248 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6249 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6250 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6251 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6252 #, php-format
6253 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6254 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6256 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6257 msgid "This page does not contain any tables!"
6258 msgstr "Cette page ne contient aucune table!"
6260 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6261 msgid "SCHEMA ERROR: "
6262 msgstr "Erreur de schéma : "
6264 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6265 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6266 msgid "Relational schema"
6267 msgstr "Schéma relationnel"
6269 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6270 msgid "Table of contents"
6271 msgstr "Table des matières"
6273 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6274 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6275 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6276 #: tbl_structure.php:200
6277 msgid "Attributes"
6278 msgstr "Attributs"
6280 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6281 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6282 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6283 msgid "Extra"
6284 msgstr "Extra"
6286 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6287 msgid "Create a page"
6288 msgstr "Créer une page"
6290 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6291 msgid "Page name"
6292 msgstr "Nom de la page"
6294 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6295 msgid "Automatic layout based on"
6296 msgstr "Mise en page automatique"
6298 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6299 msgid "Internal relations"
6300 msgstr "Relations internes"
6302 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6303 msgid "FOREIGN KEY"
6304 msgstr "FOREIGN KEY"
6306 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6307 msgid "Please choose a page to edit"
6308 msgstr "Page à éditer"
6310 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6311 msgid "Select page"
6312 msgstr "Choisissez la page"
6314 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6315 msgid "Select Tables"
6316 msgstr "Choisissez les tables"
6318 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6319 msgid "Display relational schema"
6320 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6322 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6323 msgid "Select Export Relational Type"
6324 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6326 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6327 msgid "Show grid"
6328 msgstr "Grille"
6330 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6331 msgid "Show color"
6332 msgstr "Couleurs"
6334 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6335 msgid "Show dimension of tables"
6336 msgstr "Dimension des tables"
6338 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6339 msgid "Display all tables with the same width"
6340 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6342 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6343 msgid "Only show keys"
6344 msgstr "Ne montrer que les clés"
6346 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6347 msgid "Landscape"
6348 msgstr "Paysage"
6350 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6351 msgid "Portrait"
6352 msgstr "Portrait"
6354 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6355 msgid "Orientation"
6356 msgstr "Orientation"
6358 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6359 msgid "Paper size"
6360 msgstr "Taille du papier"
6362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6363 msgid ""
6364 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6365 "like to delete those references?"
6366 msgstr ""
6367 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6368 "effacer ces références ?"
6370 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6371 msgid "Toggle scratchboard"
6372 msgstr "Éditeur visuel"
6374 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6375 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6376 msgid "ltr"
6377 msgstr "ltr"
6379 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6380 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6381 #, php-format
6382 msgid "Unknown language: %1$s."
6383 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6385 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6386 msgid "Current Server"
6387 msgstr "Serveur actuel"
6389 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6390 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6391 msgid "Binary log"
6392 msgstr "Log binaire"
6394 #: libraries/server_links.inc.php:59
6395 msgid "Processes"
6396 msgstr "Processus"
6398 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6399 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6400 msgid "Variables"
6401 msgstr "Variables"
6403 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6404 msgid "Charsets"
6405 msgstr "Jeux de caractères"
6407 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6408 msgid "Engines"
6409 msgstr "Moteurs"
6411 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6412 #: server_synchronize.php:1098
6413 msgid "Synchronize"
6414 msgstr "Synchroniser"
6416 #: libraries/server_links.inc.php:99
6417 msgid "Settings"
6418 msgstr "Paramètres"
6420 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6421 msgid "Source database"
6422 msgstr "Base de données source"
6424 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6425 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6426 msgid "Current server"
6427 msgstr "Serveur actuel"
6429 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6430 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6431 msgid "Remote server"
6432 msgstr "Serveur distant"
6434 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6435 msgid "Difference"
6436 msgstr "Différence"
6438 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6439 msgid "Target database"
6440 msgstr "Base de données cible"
6442 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6443 #, php-format
6444 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6445 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6447 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6448 #, php-format
6449 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6450 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur la base %s"
6452 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6453 msgid "Columns"
6454 msgstr "Colonnes"
6456 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6457 msgid "Bookmark this SQL query"
6458 msgstr "Conserver cette requête SQL dans les signets"
6460 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6461 msgid "Let every user access this bookmark"
6462 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6464 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6465 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6466 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6468 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6469 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6470 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6472 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6473 msgid "Delimiter"
6474 msgstr "Délimiteur"
6476 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6477 msgid " Show this query here again "
6478 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6480 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6481 msgid "Submit"
6482 msgstr "Exécuter"
6484 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6485 msgid "View only"
6486 msgstr "Voir uniquement"
6488 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6489 msgid "Location of the text file"
6490 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6492 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:916
6493 msgid "web server upload directory"
6494 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6496 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6497 msgid ""
6498 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6499 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6500 msgstr ""
6501 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6502 "peut vous aider à en trouver la cause."
6504 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6505 msgid ""
6506 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6507 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6508 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6509 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6510 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6511 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6512 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6513 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6514 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6515 msgstr ""
6516 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6517 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6518 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6519 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6520 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6521 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6522 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6523 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6524 "d'anomalie en incluant la section à couper : "
6526 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6527 msgid "BEGIN CUT"
6528 msgstr "Début de la section à couper"
6530 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6531 msgid "END CUT"
6532 msgstr "Fin de la section à couper"
6534 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6535 msgid "BEGIN RAW"
6536 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6538 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6539 msgid "END RAW"
6540 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6542 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6543 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6544 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6546 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6547 msgid "Unclosed quote"
6548 msgstr "Apostrophe non fermé"
6550 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6551 msgid "Invalid Identifer"
6552 msgstr "Identificateur invalide"
6554 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6555 msgid "Unknown Punctuation String"
6556 msgstr "Ponctuation invalide"
6558 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6559 #, php-format
6560 msgid ""
6561 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6562 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6563 msgstr ""
6564 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6565 "PHP nécessaires ont bien été installées tel que décrit dans la "
6566 "%sdocumentation%s."
6568 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6569 msgid "Table seems to be empty!"
6570 msgstr "La table semble vide !"
6572 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6573 #, php-format
6574 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6575 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6577 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6578 msgid "Length/Values"
6579 msgstr "Taille/Valeurs*"
6581 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6582 msgid ""
6583 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6584 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6585 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6586 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6587 msgstr ""
6588 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6589 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6590 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6591 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6593 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6594 msgid ""
6595 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6596 "escaping or quotes, using this format: a"
6597 msgstr ""
6598 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6599 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6601 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6602 #, php-format
6603 msgid ""
6604 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6605 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6606 msgstr ""
6607 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6608 "possibles en fonction des types MIME"
6610 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6611 msgid "Transformation options"
6612 msgstr "Options de transformation"
6614 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6615 msgid ""
6616 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6617 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6618 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6619 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6620 msgstr ""
6621 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6622 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6623 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6624 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6626 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6627 msgid "ENUM or SET data too long?"
6628 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6630 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6631 msgid "Get more editing space"
6632 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6634 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6635 msgctxt "for default"
6636 msgid "None"
6637 msgstr "Aucune"
6639 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6640 msgid "As defined:"
6641 msgstr "Tel que défini :"
6643 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6644 #, php-format
6645 msgid ""
6646 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6647 "author what %s does."
6648 msgstr ""
6649 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6650 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6652 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6653 #: tbl_operations.php:352
6654 msgid "Storage Engine"
6655 msgstr "Moteur de stockage"
6657 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6658 msgid "PARTITION definition"
6659 msgstr "Définition de PARTITION"
6661 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6662 #, php-format
6663 msgid "Add %s column(s)"
6664 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6666 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6667 msgid "You have to add at least one column."
6668 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6670 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6671 msgid "+ Add a new value"
6672 msgstr "+ Ajouter une valeur"
6674 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6675 msgid "Event"
6676 msgstr "Événement"
6678 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6679 msgid ""
6680 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6681 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6682 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6683 "need to set the first option to the empty string."
6684 msgstr ""
6685 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6686 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6687 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6688 "option, veuillez laisser la première option vide."
6690 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6691 msgid ""
6692 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6693 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6694 msgstr ""
6695 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6696 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6697 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6699 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6700 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6701 msgid ""
6702 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6703 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6704 msgstr ""
6705 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6706 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6708 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6709 msgid "Displays a link to download this image."
6710 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6712 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6713 msgid ""
6714 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6715 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6716 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6717 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6718 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6719 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6720 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6721 "gmdate() function."
6722 msgstr ""
6723 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6724 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6725 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6726 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6727 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6728 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6729 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6731 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6732 msgid ""
6733 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6734 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6735 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6736 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6737 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6738 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6739 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6740 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6741 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6742 "(Default 1)."
6743 msgstr ""
6744 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6745 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6746 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6747 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6748 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6749 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6750 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6751 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6752 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6753 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6754 "défaut, 1)."
6756 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6757 msgid ""
6758 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6759 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6760 msgstr ""
6761 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6762 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6763 "colonne contient du HTML valide."
6765 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6766 msgid ""
6767 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6768 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6769 "third options are the width and the height in pixels."
6770 msgstr ""
6771 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6772 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6773 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6774 "hauteur en pixels."
6776 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6777 msgid ""
6778 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6779 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6780 "the link."
6781 msgstr ""
6782 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6783 "un préfixe URL comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre "
6784 "pour le lien."
6786 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6787 msgid ""
6788 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6789 "standard dotted format."
6790 msgstr ""
6791 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6792 "séparés par des points."
6794 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6795 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6796 msgstr ""
6797 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6799 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6800 msgid ""
6801 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6802 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6803 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6804 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6805 "(Default: \"...\")."
6806 msgstr ""
6807 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6808 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6809 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6810 "du texte (par défaut: «...»)."
6812 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6813 msgid "Manage your settings"
6814 msgstr "Gérer vos paramètres"
6816 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6817 msgid "Configuration has been saved"
6818 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
6820 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6821 #, php-format
6822 msgid ""
6823 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6824 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6825 msgstr ""
6826 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
6827 "stockage permanent requiert l'installation de  %sstockage de configurations "
6828 "phpMyAdmin%s."
6830 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6831 msgid "Could not save configuration"
6832 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
6834 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6835 msgid ""
6836 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6837 "import it for current session?"
6838 msgstr ""
6839 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
6840 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
6842 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6843 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6844 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6846 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6847 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6848 msgid "Error in ZIP archive:"
6849 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6851 #: main.php:67
6852 msgid "General Settings"
6853 msgstr "Paramètres généraux"
6855 #: main.php:99
6856 msgid "MySQL connection collation"
6857 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6859 #: main.php:115
6860 msgid "Appearance Settings"
6861 msgstr "Paramètres d'affichage"
6863 #: main.php:135
6864 msgid "Background color"
6865 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
6867 #: main.php:136
6868 msgid "Choose..."
6869 msgstr "Choisissez..."
6871 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6872 msgid "More settings"
6873 msgstr "Plus de paramètres"
6875 #: main.php:170
6876 msgid "Protocol version"
6877 msgstr "Version du protocole"
6879 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6880 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6881 #: server_processlist.php:53
6882 msgid "User"
6883 msgstr "Utilisateur"
6885 #: main.php:176
6886 msgid "MySQL charset"
6887 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6889 #: main.php:188
6890 msgid "Web server"
6891 msgstr "Serveur web"
6893 #: main.php:194
6894 msgid "MySQL client version"
6895 msgstr "Version du client MySQL"
6897 #: main.php:196
6898 msgid "PHP extension"
6899 msgstr "Extension PHP"
6901 #: main.php:202
6902 msgid "Show PHP information"
6903 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6905 #: main.php:213
6906 msgid "Wiki"
6907 msgstr "Wiki"
6909 #: main.php:216
6910 msgid "Official Homepage"
6911 msgstr "Site officiel"
6913 #: main.php:223
6914 msgid "Mailing lists"
6915 msgstr "Listes de courriel"
6917 #: main.php:248
6918 msgid ""
6919 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6920 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6921 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6922 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6923 msgstr ""
6924 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
6925 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
6926 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
6927 "problème de sécurité."
6929 #: main.php:256
6930 msgid ""
6931 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6932 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6933 "corrupted!"
6934 msgstr ""
6935 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
6936 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
6937 "données !"
6939 #: main.php:264
6940 msgid ""
6941 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6942 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6943 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6944 msgstr ""
6945 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
6946 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
6947 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
6948 "résulter des problèmes."
6950 #: main.php:272
6951 msgid ""
6952 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6953 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6954 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6955 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6956 msgstr ""
6957 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
6958 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
6959 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
6960 "travail expirera plus tôt."
6962 #: main.php:279
6963 msgid ""
6964 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6965 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6966 msgstr ""
6967 "La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur de "
6968 "LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus tôt que la "
6969 "valeur configurée dans phpMyAdmin."
6971 #: main.php:287
6972 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6973 msgstr ""
6974 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
6975 "secrète (blowfish_secret)."
6977 #: main.php:295
6978 msgid ""
6979 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6980 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6981 "has been configured."
6982 msgstr ""
6983 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
6984 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
6985 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
6987 #: main.php:304
6988 #, php-format
6989 msgid ""
6990 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6991 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6992 msgstr ""
6993 "Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement configuré, "
6994 "certaines fonctionnalités ont été désactivée. Pour en connaître la raison, "
6995 "cliquez %sici%s."
6997 #: main.php:319
6998 msgid ""
6999 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7000 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7001 "automatically."
7002 msgstr ""
7003 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
7004 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
7005 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
7007 #: main.php:334
7008 #, php-format
7009 msgid ""
7010 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7011 "This may cause unpredictable behavior."
7012 msgstr ""
7013 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la version de "
7014 "votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
7016 #: main.php:346
7017 #, php-format
7018 msgid ""
7019 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7020 "issues."
7021 msgstr ""
7022 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
7023 "pour en connaître les conséquences possibles."
7025 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1189
7026 msgid "No databases"
7027 msgstr "Aucune base de données"
7029 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7030 msgid "Clear"
7031 msgstr "Vider"
7033 #: navigation.php:277
7034 msgid "Filter"
7035 msgstr "Filtre"
7037 #: navigation.php:277
7038 msgid "filter tables by name"
7039 msgstr "filtrer par nom de table"
7041 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7042 msgctxt "short form"
7043 msgid "Create table"
7044 msgstr "Nouvelle table"
7046 #: navigation.php:311 navigation.php:473
7047 msgid "Please select a database"
7048 msgstr "Choisissez une base de données"
7050 #: pmd_general.php:76
7051 msgid "Show/Hide left menu"
7052 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
7054 #: pmd_general.php:80
7055 msgid "Save position"
7056 msgstr "Sauvegarder la position"
7058 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7059 msgid "Create table"
7060 msgstr "Nouvelle table"
7062 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7063 msgid "Create relation"
7064 msgstr "Nouvelle relation"
7066 #: pmd_general.php:92
7067 msgid "Reload"
7068 msgstr "Recharger"
7070 #: pmd_general.php:95
7071 msgid "Help"
7072 msgstr "Aide"
7074 #: pmd_general.php:99
7075 msgid "Angular links"
7076 msgstr "Liens angulaires"
7078 #: pmd_general.php:99
7079 msgid "Direct links"
7080 msgstr "Liens directs"
7082 #: pmd_general.php:103
7083 msgid "Snap to grid"
7084 msgstr "Accrocher à la grille"
7086 #: pmd_general.php:107
7087 msgid "Small/Big All"
7088 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7090 #: pmd_general.php:111
7091 msgid "Toggle small/big"
7092 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7094 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7095 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7096 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7098 #: pmd_general.php:122
7099 msgid "Build Query"
7100 msgstr "Construire la requête"
7102 #: pmd_general.php:127
7103 msgid "Move Menu"
7104 msgstr "Déplacer le menu"
7106 #: pmd_general.php:139
7107 msgid "Hide/Show all"
7108 msgstr "Cacher/montrer tout"
7110 #: pmd_general.php:143
7111 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7112 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7114 #: pmd_general.php:183
7115 msgid "Number of tables"
7116 msgstr "Nombre de tables"
7118 #: pmd_general.php:420
7119 msgid "Delete relation"
7120 msgstr "Effacer la relation"
7122 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7123 msgid "Relation operator"
7124 msgstr "Opérateur de relation"
7126 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7127 #: pmd_general.php:771
7128 msgid "Except"
7129 msgstr "Sauf"
7131 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7132 #: pmd_general.php:777
7133 msgid "subquery"
7134 msgstr "sous-requête"
7136 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7137 msgid "Rename to"
7138 msgstr "Renommer en"
7140 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7141 msgid "New name"
7142 msgstr "Nouveau nom"
7144 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7145 msgid "Aggregate"
7146 msgstr "Regroupement"
7148 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7149 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7150 #: tbl_select.php:115
7151 msgid "Operator"
7152 msgstr "Opérateur"
7154 #: pmd_general.php:812
7155 msgid "Active options"
7156 msgstr "Options actives"
7158 #: pmd_help.php:26
7159 msgid "To select relation, click :"
7160 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7162 #: pmd_help.php:28
7163 msgid ""
7164 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7165 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7166 "appropriate column name."
7167 msgstr ""
7168 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7169 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7170 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7172 #: pmd_pdf.php:34
7173 msgid "Page has been created"
7174 msgstr "La page a été créée"
7176 #: pmd_pdf.php:37
7177 msgid "Page creation failed"
7178 msgstr "Échec de création de page"
7180 #: pmd_pdf.php:89
7181 msgid "Page"
7182 msgstr "Page"
7184 #: pmd_pdf.php:99
7185 msgid "Import from selected page"
7186 msgstr "Importer depuis la page sélectionnée"
7188 #: pmd_pdf.php:100
7189 msgid "Export to selected page"
7190 msgstr "Exporter vers la page sélectionnée"
7192 #: pmd_pdf.php:102
7193 msgid "Create a page and export to it"
7194 msgstr "Créer une page et y exporter"
7196 #: pmd_pdf.php:111
7197 msgid "New page name: "
7198 msgstr "Nom de la nouvelle page : "
7200 #: pmd_pdf.php:114
7201 msgid "Export/Import to scale"
7202 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7204 #: pmd_pdf.php:119
7205 msgid "recommended"
7206 msgstr "recommandé"
7208 #: pmd_relation_new.php:29
7209 msgid "Error: relation already exists."
7210 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
7212 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7213 msgid "Error: Relation not added."
7214 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
7216 #: pmd_relation_new.php:62
7217 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7218 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
7220 #: pmd_relation_new.php:84
7221 msgid "Internal relation added"
7222 msgstr "Relation interne ajoutée"
7224 #: pmd_relation_upd.php:55
7225 msgid "Relation deleted"
7226 msgstr "Relation supprimée"
7228 #: pmd_save_pos.php:44
7229 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7230 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
7232 #: pmd_save_pos.php:52
7233 msgid "Modifications have been saved"
7234 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
7236 #: prefs_forms.php:78
7237 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7238 msgstr ""
7239 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7240 "paramètres"
7242 #: prefs_manage.php:80
7243 msgid "Could not import configuration"
7244 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7246 #: prefs_manage.php:112
7247 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7248 msgstr ""
7249 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7251 #: prefs_manage.php:128
7252 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7253 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7255 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7256 msgid "Saved on: @DATE@"
7257 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7259 #: prefs_manage.php:239
7260 msgid "Import from file"
7261 msgstr "Importer depuis le fichier"
7263 #: prefs_manage.php:245
7264 msgid "Import from browser's storage"
7265 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7267 #: prefs_manage.php:248
7268 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7269 msgstr ""
7270 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7272 #: prefs_manage.php:254
7273 msgid "You have no saved settings!"
7274 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7276 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7277 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7278 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7280 #: prefs_manage.php:263
7281 msgid "Merge with current configuration"
7282 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7284 #: prefs_manage.php:277
7285 #, php-format
7286 msgid ""
7287 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7288 "script%s."
7289 msgstr ""
7290 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
7291 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7293 #: prefs_manage.php:302
7294 msgid "Save to browser's storage"
7295 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7297 #: prefs_manage.php:306
7298 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7299 msgstr ""
7300 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7301 "navigateur."
7303 #: prefs_manage.php:308
7304 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7305 msgstr "Les paramètres existants seront écrasés!"
7307 #: prefs_manage.php:323
7308 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7309 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7311 #: querywindow.php:93
7312 msgid "Import files"
7313 msgstr "Importe les fichiers"
7315 #: querywindow.php:104
7316 msgid "All"
7317 msgstr "Tout"
7319 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7320 #, php-format
7321 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7322 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7324 #: schema_export.php:45
7325 msgid "File doesn't exist"
7326 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7328 #: server_binlog.php:106
7329 msgid "Select binary log to view"
7330 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7332 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7333 msgid "Files"
7334 msgstr "Fichiers"
7336 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7337 #: server_processlist.php:50
7338 msgid "Truncate Shown Queries"
7339 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7341 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7342 #: server_processlist.php:50
7343 msgid "Show Full Queries"
7344 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7346 #: server_binlog.php:201
7347 msgid "Log name"
7348 msgstr "Nom du journal binaire"
7350 #: server_binlog.php:202
7351 msgid "Position"
7352 msgstr "Position"
7354 #: server_binlog.php:203
7355 msgid "Event type"
7356 msgstr "Type d'évènement"
7358 #: server_binlog.php:205
7359 msgid "Original position"
7360 msgstr "Position d'origine"
7362 #: server_binlog.php:206
7363 msgid "Information"
7364 msgstr "Information"
7366 #: server_collations.php:39
7367 msgid "Character Sets and Collations"
7368 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7370 #: server_databases.php:64
7371 msgid "No databases selected."
7372 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7374 #: server_databases.php:75
7375 #, php-format
7376 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7377 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7379 #: server_databases.php:100
7380 msgid "Databases statistics"
7381 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7383 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7384 #: server_replication.php:207
7385 msgid "Master replication"
7386 msgstr "Réplication maître"
7388 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7389 msgid "Slave replication"
7390 msgstr "Réplication esclave"
7392 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7393 msgid "Enable Statistics"
7394 msgstr "Activer les statistiques"
7396 #: server_databases.php:261
7397 msgid ""
7398 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7399 "between the web server and the MySQL server."
7400 msgstr ""
7401 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7402 "serveur web et le serveur MySQL."
7404 #: server_engines.php:47
7405 msgid "Storage Engines"
7406 msgstr "Moteurs de stockage"
7408 #: server_export.php:20
7409 msgid "View dump (schema) of databases"
7410 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7412 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7413 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7414 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7416 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7417 #: server_privileges.php:516
7418 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7419 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7421 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7422 #: server_privileges.php:522
7423 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7424 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7426 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7427 #: server_privileges.php:515
7428 msgid "Allows creating new databases and tables."
7429 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7431 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7432 #: server_privileges.php:521
7433 msgid "Allows creating stored routines."
7434 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7436 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7437 msgid "Allows creating new tables."
7438 msgstr "Permission de créer des tables."
7440 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7441 #: server_privileges.php:519
7442 msgid "Allows creating temporary tables."
7443 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7445 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7446 #: server_privileges.php:555
7447 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7448 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7450 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7451 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7452 #: server_privileges.php:531
7453 msgid "Allows creating new views."
7454 msgstr "Permission de créer des vues."
7456 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7457 #: server_privileges.php:507
7458 msgid "Allows deleting data."
7459 msgstr "Permission de détruire des données."
7461 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7462 #: server_privileges.php:518
7463 msgid "Allows dropping databases and tables."
7464 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7466 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7467 msgid "Allows dropping tables."
7468 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7470 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7471 #: server_privileges.php:535
7472 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7473 msgstr ""
7474 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7475 "d'événements"
7477 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7478 #: server_privileges.php:523
7479 msgid "Allows executing stored routines."
7480 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7482 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7483 #: server_privileges.php:510
7484 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7485 msgstr ""
7486 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7487 "fichiers."
7489 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7490 msgid ""
7491 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7492 msgstr ""
7493 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7494 "recharger les privilèges."
7496 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7497 #: server_privileges.php:517
7498 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7499 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7501 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7502 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7503 msgid "Allows inserting and replacing data."
7504 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7506 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7507 #: server_privileges.php:550
7508 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7509 msgstr ""
7510 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7511 "d'exécution)."
7513 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7514 #: server_privileges.php:649
7515 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7516 msgstr ""
7517 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7518 "par heure."
7520 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7521 #: server_privileges.php:637
7522 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7523 msgstr ""
7524 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7525 "heure."
7527 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7528 #: server_privileges.php:643
7529 msgid ""
7530 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7531 "execute per hour."
7532 msgstr ""
7533 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7534 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7536 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7537 #: server_privileges.php:655
7538 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7539 msgstr ""
7540 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7542 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7543 #: server_privileges.php:545
7544 msgid "Allows viewing processes of all users"
7545 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7547 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7548 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7549 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7550 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7552 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7553 #: server_privileges.php:546
7554 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7555 msgstr ""
7556 "Permission de recharger les paramètres du serveur, et de vidanger la mémoire "
7557 "cache."
7559 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7560 #: server_privileges.php:553
7561 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7562 msgstr ""
7563 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7564 "duplication)."
7566 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7567 #: server_privileges.php:554
7568 msgid "Needed for the replication slaves."
7569 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7571 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7572 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7573 msgid "Allows reading data."
7574 msgstr "Permission de lire des données."
7576 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7577 #: server_privileges.php:548
7578 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7579 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7581 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7582 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7583 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7584 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7586 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7587 #: server_privileges.php:547
7588 msgid "Allows shutting down the server."
7589 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7591 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7592 #: server_privileges.php:544
7593 msgid ""
7594 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7595 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7596 "killing threads of other users."
7597 msgstr ""
7598 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7599 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7600 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7601 "destruction de processus."
7603 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7604 #: server_privileges.php:536
7605 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7606 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7608 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7609 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7610 msgid "Allows changing data."
7611 msgstr "Permission de changer des données."
7613 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7614 msgid "No privileges."
7615 msgstr "Pas de privilèges."
7617 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7618 msgctxt "None privileges"
7619 msgid "None"
7620 msgstr "Aucun"
7622 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7623 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7624 msgid "Table-specific privileges"
7625 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7627 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7628 #: server_privileges.php:1621
7629 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7630 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7632 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7633 msgid "Global privileges"
7634 msgstr "Privilèges globaux"
7636 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7637 msgid "Database-specific privileges"
7638 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7640 #: server_privileges.php:611
7641 msgid "Administration"
7642 msgstr "Administration"
7644 #: server_privileges.php:631
7645 msgid "Resource limits"
7646 msgstr "Limites de ressources"
7648 #: server_privileges.php:632
7649 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7650 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7652 #: server_privileges.php:709
7653 msgid "Login Information"
7654 msgstr "Information pour la connexion"
7656 #: server_privileges.php:803
7657 msgid "Do not change the password"
7658 msgstr "Conserver le mot de passe"
7660 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7661 msgid "No user found."
7662 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7664 #: server_privileges.php:880
7665 #, php-format
7666 msgid "The user %s already exists!"
7667 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7669 #: server_privileges.php:963
7670 msgid "You have added a new user."
7671 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7673 #: server_privileges.php:1193
7674 #, php-format
7675 msgid "You have updated the privileges for %s."
7676 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7678 #: server_privileges.php:1217
7679 #, php-format
7680 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7681 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7683 #: server_privileges.php:1253
7684 #, php-format
7685 msgid "The password for %s was changed successfully."
7686 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7688 #: server_privileges.php:1273
7689 #, php-format
7690 msgid "Deleting %s"
7691 msgstr "Destruction de %s"
7693 #: server_privileges.php:1287
7694 msgid "No users selected for deleting!"
7695 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7697 #: server_privileges.php:1290
7698 msgid "Reloading the privileges"
7699 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7701 #: server_privileges.php:1308
7702 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7703 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7705 #: server_privileges.php:1343
7706 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7707 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7709 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7710 msgid "Edit Privileges"
7711 msgstr "Changer les privilèges"
7713 #: server_privileges.php:1363
7714 msgid "Revoke"
7715 msgstr "Révoquer"
7717 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7718 #: server_privileges.php:2254
7719 msgid "Any"
7720 msgstr "N'importe quel"
7722 #: server_privileges.php:1481
7723 msgid "User overview"
7724 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7726 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7727 #: server_privileges.php:2164
7728 msgid "Grant"
7729 msgstr " «Grant »"
7731 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7732 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7733 msgid "Add a new User"
7734 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7736 #: server_privileges.php:1695
7737 msgid "Remove selected users"
7738 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7740 #: server_privileges.php:1698
7741 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7742 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7744 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7745 #: server_privileges.php:1701
7746 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7747 msgstr ""
7748 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7750 #: server_privileges.php:1722
7751 #, php-format
7752 msgid ""
7753 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7754 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7755 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7756 "%sreload the privileges%s before you continue."
7757 msgstr ""
7758 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7759 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7760 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7761 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7763 #: server_privileges.php:1775
7764 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7765 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7767 #: server_privileges.php:1815
7768 msgid "Column-specific privileges"
7769 msgstr "Privilèges de colonnes"
7771 #: server_privileges.php:2016
7772 msgid "Add privileges on the following database"
7773 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7775 #: server_privileges.php:2034
7776 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7777 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7779 #: server_privileges.php:2037
7780 msgid "Add privileges on the following table"
7781 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7783 #: server_privileges.php:2094
7784 msgid "Change Login Information / Copy User"
7785 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7787 #: server_privileges.php:2097
7788 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7789 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7791 #: server_privileges.php:2099
7792 msgid "... keep the old one."
7793 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7795 #: server_privileges.php:2100
7796 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7797 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7799 #: server_privileges.php:2101
7800 msgid ""
7801 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7802 msgstr ""
7803 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7805 #: server_privileges.php:2102
7806 msgid ""
7807 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7808 "afterwards."
7809 msgstr ""
7810 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7811 "serveur."
7813 #: server_privileges.php:2125
7814 msgid "Database for user"
7815 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7817 #: server_privileges.php:2129
7818 msgctxt "Create none database for user"
7819 msgid "None"
7820 msgstr "Aucune"
7822 #: server_privileges.php:2130
7823 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7824 msgstr ""
7825 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7826 "privilèges sur cette base"
7828 #: server_privileges.php:2131
7829 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7830 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7832 #: server_privileges.php:2134
7833 #, php-format
7834 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7835 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7837 #: server_privileges.php:2157
7838 #, php-format
7839 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7840 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7842 #: server_privileges.php:2265
7843 msgid "global"
7844 msgstr "global"
7846 #: server_privileges.php:2267
7847 msgid "database-specific"
7848 msgstr "spécifique à cette base de données"
7850 #: server_privileges.php:2269
7851 msgid "wildcard"
7852 msgstr "passepartout"
7854 #: server_processlist.php:21
7855 #, php-format
7856 msgid "Thread %s was successfully killed."
7857 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7859 #: server_processlist.php:23
7860 #, php-format
7861 msgid ""
7862 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7863 msgstr ""
7864 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7866 #: server_processlist.php:52
7867 msgid "ID"
7868 msgstr "ID"
7870 #: server_replication.php:49
7871 msgid "Unknown error"
7872 msgstr "Erreur inconnue"
7874 #: server_replication.php:56
7875 #, php-format
7876 msgid "Unable to connect to master %s."
7877 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7879 #: server_replication.php:63
7880 msgid ""
7881 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7882 msgstr ""
7883 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7884 "de privilège sur le maître."
7886 #: server_replication.php:69
7887 msgid "Unable to change master"
7888 msgstr "Impossible de changer le maître"
7890 #: server_replication.php:72
7891 #, php-format
7892 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7893 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7895 #: server_replication.php:180
7896 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7897 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7899 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7900 msgid "Show master status"
7901 msgstr "Montrer l'état du maître"
7903 #: server_replication.php:185
7904 msgid "Show connected slaves"
7905 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7907 #: server_replication.php:208
7908 #, php-format
7909 msgid ""
7910 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7911 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7912 msgstr ""
7913 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7914 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7916 #: server_replication.php:215
7917 msgid "Master configuration"
7918 msgstr "Configuration du maître"
7920 #: server_replication.php:216
7921 msgid ""
7922 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7923 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7924 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7925 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7926 "replicated. Please select the mode:"
7927 msgstr ""
7928 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7929 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
7930 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
7931 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
7932 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
7934 #: server_replication.php:219
7935 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7936 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
7938 #: server_replication.php:220
7939 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7940 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
7942 #: server_replication.php:223
7943 msgid "Please select databases:"
7944 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
7946 #: server_replication.php:226
7947 msgid ""
7948 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7949 "and please restart the MySQL server afterwards."
7950 msgstr ""
7951 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
7952 "puis redémarrez le serveur MySQL."
7954 #: server_replication.php:228
7955 msgid ""
7956 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7957 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7958 "master"
7959 msgstr ""
7960 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
7961 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
7962 "configuré comme maître."
7964 #: server_replication.php:291
7965 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7966 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7968 #: server_replication.php:294
7969 msgid "Slave IO Thread not running!"
7970 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7972 #: server_replication.php:303
7973 msgid ""
7974 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7975 msgstr ""
7976 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
7977 "Voudriez-vous :"
7979 #: server_replication.php:306
7980 msgid "See slave status table"
7981 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
7983 #: server_replication.php:309
7984 msgid "Synchronize databases with master"
7985 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
7987 #: server_replication.php:320
7988 msgid "Control slave:"
7989 msgstr "Contrôler le serveur esclave : "
7991 #: server_replication.php:323
7992 msgid "Full start"
7993 msgstr "Démarrer complètement"
7995 #: server_replication.php:323
7996 msgid "Full stop"
7997 msgstr "Arrêter complètement"
7999 #: server_replication.php:324
8000 msgid "Reset slave"
8001 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
8003 #: server_replication.php:326
8004 msgid "Start SQL Thread only"
8005 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution SQL"
8007 #: server_replication.php:328
8008 msgid "Stop SQL Thread only"
8009 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution SQL"
8011 #: server_replication.php:331
8012 msgid "Start IO Thread only"
8013 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8015 #: server_replication.php:333
8016 msgid "Stop IO Thread only"
8017 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8019 #: server_replication.php:338
8020 msgid "Error management:"
8021 msgstr "Gestion des erreurs : "
8023 #: server_replication.php:340
8024 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8025 msgstr ""
8026 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
8027 "maître et esclave !"
8029 #: server_replication.php:342
8030 msgid "Skip current error"
8031 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
8033 #: server_replication.php:343
8034 msgid "Skip next"
8035 msgstr "Ignorer les prochaines"
8037 #: server_replication.php:346
8038 msgid "errors."
8039 msgstr "erreurs."
8041 #: server_replication.php:361
8042 #, php-format
8043 msgid ""
8044 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8045 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8046 msgstr ""
8047 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
8048 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
8050 #: server_status.php:46
8051 msgid ""
8052 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8053 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8054 "statements from the transaction."
8055 msgstr ""
8056 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
8057 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
8058 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
8060 #: server_status.php:47
8061 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8062 msgstr ""
8063 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
8065 #: server_status.php:48
8066 msgid ""
8067 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8068 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8069 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8070 "based instead of disk-based."
8071 msgstr ""
8072 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
8073 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
8074 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
8075 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
8076 "au lieu d'être sur disque."
8078 #: server_status.php:49
8079 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8080 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
8082 #: server_status.php:50
8083 msgid ""
8084 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8085 "while executing statements."
8086 msgstr ""
8087 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
8088 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
8090 #: server_status.php:51
8091 msgid ""
8092 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8093 "(probably duplicate key)."
8094 msgstr ""
8095 "Le nombre de lignes écrites avec INSERT DELAYED pour lesquels une erreur est "
8096 "survenue (probablement un doublon sur la clé)."
8098 #: server_status.php:52
8099 msgid ""
8100 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8101 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8102 msgstr ""
8103 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
8104 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
8106 #: server_status.php:53
8107 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8108 msgstr "Le nombre de lignes écrites via INSERT DELAYED."
8110 #: server_status.php:54
8111 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8112 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8114 #: server_status.php:55
8115 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8116 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8118 #: server_status.php:56
8119 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8120 msgstr "Le nombre de fois qu'une ligne a été supprimée d'une table."
8122 #: server_status.php:57
8123 msgid ""
8124 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8125 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8126 "indicates the number of time tables have been discovered."
8127 msgstr ""
8128 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8129 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8130 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8132 #: server_status.php:58
8133 msgid ""
8134 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8135 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8136 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8137 msgstr ""
8138 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8139 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8140 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8141 "colonne indexée."
8143 #: server_status.php:59
8144 msgid ""
8145 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8146 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8147 msgstr ""
8148 "Le nombre de requêtes pour lire une ligne via une clé. Si élevé, c'est une "
8149 "bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8151 #: server_status.php:60
8152 msgid ""
8153 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8154 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8155 "if you are doing an index scan."
8156 msgstr ""
8157 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne, en ordre de clé. "
8158 "Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un critère de "
8159 "fourchette ou si vous parcourez l'index."
8161 #: server_status.php:61
8162 msgid ""
8163 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8164 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8165 msgstr ""
8166 "Le nombre de requêtes de lecture de la ligne précédente, en ordre de clé. "
8167 "Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8169 #: server_status.php:62
8170 msgid ""
8171 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8172 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8173 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8174 "you have joins that don't use keys properly."
8175 msgstr ""
8176 "Le nombre de requêtes de lecture d'une ligne basée sur une position fixe. Ce "
8177 "nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui nécessitent de "
8178 "trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre de requêtes qui "
8179 "demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous avez des "
8180 "jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8182 #: server_status.php:63
8183 msgid ""
8184 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8185 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8186 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8187 "advantage of the indexes you have."
8188 msgstr ""
8189 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne dans le fichier. "
8190 "Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que vos "
8191 "tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8192 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8194 #: server_status.php:64
8195 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8196 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8198 #: server_status.php:65
8199 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8200 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour de lignes dans une table."
8202 #: server_status.php:66
8203 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8204 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion de lignes dans une table."
8206 #: server_status.php:67
8207 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8208 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8210 #: server_status.php:68
8211 msgid "The number of pages currently dirty."
8212 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8214 #: server_status.php:69
8215 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8216 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8218 #: server_status.php:70
8219 msgid "The number of free pages."
8220 msgstr "Le nombre de pages libres."
8222 #: server_status.php:71
8223 msgid ""
8224 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8225 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8226 "reason."
8227 msgstr ""
8228 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8229 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8230 "autre raison."
8232 #: server_status.php:72
8233 msgid ""
8234 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8235 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8236 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8237 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8238 msgstr ""
8239 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8240 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8241 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8242 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8244 #: server_status.php:73
8245 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8246 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8248 #: server_status.php:74
8249 msgid ""
8250 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8251 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8252 msgstr ""
8253 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8254 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8255 "discontinu."
8257 #: server_status.php:75
8258 msgid ""
8259 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8260 "InnoDB does a sequential full table scan."
8261 msgstr ""
8262 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8263 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8265 #: server_status.php:76
8266 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8267 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8269 #: server_status.php:77
8270 msgid ""
8271 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8272 "and had to do a single-page read."
8273 msgstr ""
8274 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8275 "à une lecture directe d'une page."
8277 #: server_status.php:78
8278 msgid ""
8279 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8280 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8281 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8282 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8283 "properly, this value should be small."
8284 msgstr ""
8285 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8286 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8287 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8288 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8289 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8291 #: server_status.php:79
8292 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8293 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8295 #: server_status.php:80
8296 msgid "The number of fsync() operations so far."
8297 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8299 #: server_status.php:81
8300 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8301 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8303 #: server_status.php:82
8304 msgid "The current number of pending reads."
8305 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8307 #: server_status.php:83
8308 msgid "The current number of pending writes."
8309 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8311 #: server_status.php:84
8312 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8313 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8315 #: server_status.php:85
8316 msgid "The total number of data reads."
8317 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8319 #: server_status.php:86
8320 msgid "The total number of data writes."
8321 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8323 #: server_status.php:87
8324 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8325 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8327 #: server_status.php:88
8328 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8329 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8331 #: server_status.php:89
8332 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8333 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8335 #: server_status.php:90
8336 msgid ""
8337 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8338 "wait for it to be flushed before continuing."
8339 msgstr ""
8340 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8341 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8343 #: server_status.php:91
8344 msgid "The number of log write requests."
8345 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8347 #: server_status.php:92
8348 msgid "The number of physical writes to the log file."
8349 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8351 #: server_status.php:93
8352 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8353 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8355 #: server_status.php:94
8356 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8357 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8359 #: server_status.php:95
8360 msgid "Pending log file writes."
8361 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8363 #: server_status.php:96
8364 msgid "The number of bytes written to the log file."
8365 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8367 #: server_status.php:97
8368 msgid "The number of pages created."
8369 msgstr "Le nombre de pages créées."
8371 #: server_status.php:98
8372 msgid ""
8373 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8374 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8375 msgstr ""
8376 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8377 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8378 "facilement converties en octets."
8380 #: server_status.php:99
8381 msgid "The number of pages read."
8382 msgstr "Le nombre de pages lues."
8384 #: server_status.php:100
8385 msgid "The number of pages written."
8386 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8388 #: server_status.php:101
8389 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8390 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8392 #: server_status.php:102
8393 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8394 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8396 #: server_status.php:103
8397 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8398 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8400 #: server_status.php:104
8401 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8402 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8404 #: server_status.php:105
8405 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8406 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8408 #: server_status.php:106
8409 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8410 msgstr "Le nombre de lignes supprimées des tables InnoDB."
8412 #: server_status.php:107
8413 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8414 msgstr "Le nombre de lignes insérées dans des tables InnoDB."
8416 #: server_status.php:108
8417 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8418 msgstr "Le nombre de lignes lues dans des tables InnoDB."
8420 #: server_status.php:109
8421 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8422 msgstr "Le nombre de lignes mises à jour dans des tables InnoDB."
8424 #: server_status.php:110
8425 msgid ""
8426 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8427 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8428 msgstr ""
8429 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8430 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8431 "Not_flushed_key_blocks."
8433 #: server_status.php:111
8434 msgid ""
8435 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8436 "determine how much of the key cache is in use."
8437 msgstr ""
8438 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8439 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8440 "utilisée."
8442 #: server_status.php:112
8443 msgid ""
8444 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8445 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8446 "one time."
8447 msgstr ""
8448 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8449 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8450 "de clés."
8452 #: server_status.php:113
8453 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8454 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8456 #: server_status.php:114
8457 msgid ""
8458 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8459 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8460 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8461 msgstr ""
8462 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8463 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8464 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8465 "requests."
8467 #: server_status.php:115
8468 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8469 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8471 #: server_status.php:116
8472 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8473 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8475 #: server_status.php:117
8476 msgid ""
8477 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8478 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8479 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8480 msgstr ""
8481 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8482 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8483 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8484 "été compilée."
8486 #: server_status.php:118
8487 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8488 msgstr "Le nombre de lignes en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8490 #: server_status.php:119
8491 msgid ""
8492 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8493 "table cache value is probably too small."
8494 msgstr ""
8495 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8496 "est probablement trop petite."
8498 #: server_status.php:120
8499 msgid "The number of files that are open."
8500 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8502 #: server_status.php:121
8503 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8504 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8506 #: server_status.php:122
8507 msgid "The number of tables that are open."
8508 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8510 #: server_status.php:123
8511 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8512 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8514 #: server_status.php:124
8515 msgid "The amount of free memory for query cache."
8516 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8518 #: server_status.php:125
8519 msgid "The number of cache hits."
8520 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8522 #: server_status.php:126
8523 msgid "The number of queries added to the cache."
8524 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8526 #: server_status.php:127
8527 msgid ""
8528 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8529 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8530 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8531 "decide which queries to remove from the cache."
8532 msgstr ""
8533 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8534 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8535 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8536 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8538 #: server_status.php:128
8539 msgid ""
8540 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8541 "query_cache_type setting)."
8542 msgstr ""
8543 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8544 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8546 #: server_status.php:129
8547 msgid "The number of queries registered in the cache."
8548 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8550 #: server_status.php:130
8551 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8552 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8554 #: server_status.php:131
8555 msgctxt "$strShowStatusReset"
8556 msgid "Reset"
8557 msgstr "Réinitialiser"
8559 #: server_status.php:132
8560 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8561 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8563 #: server_status.php:133
8564 msgid ""
8565 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8566 "should carefully check the indexes of your tables."
8567 msgstr ""
8568 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8569 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8571 #: server_status.php:134
8572 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8573 msgstr ""
8574 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8575 "de référence."
8577 #: server_status.php:135
8578 msgid ""
8579 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8580 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8581 msgstr ""
8582 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8583 "ligne. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos "
8584 "tables.)"
8586 #: server_status.php:136
8587 msgid ""
8588 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8589 "critical even if this is big.)"
8590 msgstr ""
8591 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8592 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8594 #: server_status.php:137
8595 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8596 msgstr ""
8597 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8598 "table."
8600 #: server_status.php:138
8601 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8602 msgstr ""
8603 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8604 "SQL de l'esclave."
8606 #: server_status.php:139
8607 msgid ""
8608 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8609 "retried transactions."
8610 msgstr ""
8611 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8612 "a envoyé à nouveau des transactions."
8614 #: server_status.php:140
8615 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8616 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8618 #: server_status.php:141
8619 msgid ""
8620 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8621 "create."
8622 msgstr ""
8623 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8624 "slow_launch_time secondes."
8626 #: server_status.php:142
8627 msgid ""
8628 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8629 msgstr ""
8630 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8631 "secondes."
8633 #: server_status.php:143
8634 msgid ""
8635 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8636 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8637 "system variable."
8638 msgstr ""
8639 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8640 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8642 #: server_status.php:144
8643 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8644 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8646 #: server_status.php:145
8647 msgid "The number of sorted rows."
8648 msgstr "Le nombre de lignes triées."
8650 #: server_status.php:146
8651 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8652 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8654 #: server_status.php:147
8655 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8656 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8658 #: server_status.php:148
8659 msgid ""
8660 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8661 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8662 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8663 "tables or use replication."
8664 msgstr ""
8665 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8666 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8667 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8668 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8670 #: server_status.php:149
8671 msgid ""
8672 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8673 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8674 "raise your thread_cache_size."
8675 msgstr ""
8676 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8677 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8678 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8680 #: server_status.php:150
8681 msgid "The number of currently open connections."
8682 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8684 #: server_status.php:151
8685 msgid ""
8686 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8687 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8688 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8689 "implementation.)"
8690 msgstr ""
8691 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8692 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8693 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8694 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8695 "d'exécution.)"
8697 #: server_status.php:152
8698 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8699 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8701 #: server_status.php:163
8702 msgid "Runtime Information"
8703 msgstr "Informations sur le serveur"
8705 #: server_status.php:375
8706 msgid "Handler"
8707 msgstr "Gestionnaire"
8709 #: server_status.php:376
8710 msgid "Query cache"
8711 msgstr "Cache des requêtes"
8713 #: server_status.php:377
8714 msgid "Threads"
8715 msgstr "Fils d'exécution"
8717 #: server_status.php:379
8718 msgid "Temporary data"
8719 msgstr "Données temporaires"
8721 #: server_status.php:380
8722 msgid "Delayed inserts"
8723 msgstr "Insertions avec délais"
8725 #: server_status.php:381
8726 msgid "Key cache"
8727 msgstr "Cache des clés"
8729 #: server_status.php:382
8730 msgid "Joins"
8731 msgstr "Jointures"
8733 #: server_status.php:384
8734 msgid "Sorting"
8735 msgstr "Mécanisme de tri"
8737 #: server_status.php:386
8738 msgid "Transaction coordinator"
8739 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8741 #: server_status.php:397
8742 msgid "Flush (close) all tables"
8743 msgstr "Fermer toutes les tables"
8745 #: server_status.php:399
8746 msgid "Show open tables"
8747 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8749 #: server_status.php:404
8750 msgid "Show slave hosts"
8751 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8753 #: server_status.php:410
8754 msgid "Show slave status"
8755 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8757 #: server_status.php:415
8758 msgid "Flush query cache"
8759 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8761 #: server_status.php:420
8762 msgid "Show processes"
8763 msgstr "Afficher les processus"
8765 #: server_status.php:470
8766 msgctxt "for Show status"
8767 msgid "Reset"
8768 msgstr "Réinitialiser"
8770 #: server_status.php:476
8771 #, php-format
8772 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8773 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8775 #: server_status.php:486
8776 msgid ""
8777 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8778 "b> process."
8779 msgstr ""
8780 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8781 "de réplication."
8783 #: server_status.php:488
8784 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8785 msgstr ""
8786 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8787 "b>."
8789 #: server_status.php:490
8790 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8791 msgstr ""
8792 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8793 "<b>réplication</b>."
8795 #: server_status.php:492
8796 msgid ""
8797 "For further information about replication status on the server, please visit "
8798 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8799 msgstr ""
8800 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8801 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8803 #: server_status.php:509
8804 msgid ""
8805 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8806 "this MySQL server since its startup."
8807 msgstr ""
8808 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8809 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8811 #: server_status.php:514
8812 msgid "Traffic"
8813 msgstr "Trafic"
8815 #: server_status.php:514
8816 msgid ""
8817 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8818 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8819 msgstr ""
8820 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8821 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8822 "inexactes."
8824 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8825 #: server_status.php:683
8826 msgid "per hour"
8827 msgstr "par heure"
8829 #: server_status.php:520
8830 msgid "Received"
8831 msgstr "Reçu"
8833 #: server_status.php:530
8834 msgid "Sent"
8835 msgstr "Envoyé"
8837 #: server_status.php:559
8838 msgid "Connections"
8839 msgstr "Connexions"
8841 #: server_status.php:566
8842 msgid "max. concurrent connections"
8843 msgstr "max. de connexions simultanées"
8845 #: server_status.php:573
8846 msgid "Failed attempts"
8847 msgstr "Tentatives échouées"
8849 #: server_status.php:587
8850 msgid "Aborted"
8851 msgstr "Arrêts prématurés"
8853 #: server_status.php:616
8854 #, php-format
8855 msgid ""
8856 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8857 "server."
8858 msgstr ""
8859 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8860 "été envoyées au serveur."
8862 #: server_status.php:626
8863 msgid "per minute"
8864 msgstr "par minute"
8866 #: server_status.php:627
8867 msgid "per second"
8868 msgstr "par seconde"
8870 #: server_status.php:682
8871 msgid "Query type"
8872 msgstr "Type de requête"
8874 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8875 msgid "Show query chart"
8876 msgstr "Afficher le graphique des requêtes"
8878 #: server_status.php:723
8879 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8880 msgstr ""
8881 "Remarque : la génération du graphique des requêtes peut prendre un certain "
8882 "temps."
8884 #: server_status.php:867
8885 msgid "Replication status"
8886 msgstr "État de la réplication"
8888 #: server_synchronize.php:92
8889 msgid "Could not connect to the source"
8890 msgstr "Connexion à la source impossible"
8892 #: server_synchronize.php:95
8893 msgid "Could not connect to the target"
8894 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8896 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8897 #: tbl_get_field.php:19
8898 #, php-format
8899 msgid "'%s' database does not exist."
8900 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8902 #: server_synchronize.php:263
8903 msgid "Structure Synchronization"
8904 msgstr "Synchronisation de structure"
8906 #: server_synchronize.php:270
8907 msgid "Data Synchronization"
8908 msgstr "Synchronisation des données"
8910 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8911 msgid "not present"
8912 msgstr "non présent"
8914 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8915 msgid "Structure Difference"
8916 msgstr "Différence dans la structure"
8918 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8919 msgid "Data Difference"
8920 msgstr "Différence dans les données"
8922 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8923 msgid "Add column(s)"
8924 msgstr "Ajouter des colonnes"
8926 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8927 msgid "Remove column(s)"
8928 msgstr "Supprimer des colonnes"
8930 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8931 msgid "Alter column(s)"
8932 msgstr "Modifier des colonnes"
8934 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8935 msgid "Remove index(s)"
8936 msgstr "Supprimer des index"
8938 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8939 msgid "Apply index(s)"
8940 msgstr "Appliquer des index"
8942 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8943 msgid "Update row(s)"
8944 msgstr "Modifier des lignes"
8946 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8947 msgid "Insert row(s)"
8948 msgstr "Insérer des lignes"
8950 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8951 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8952 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les lignes des tables cible ?"
8954 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8955 msgid "Apply Selected Changes"
8956 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
8958 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8959 msgid "Synchronize Databases"
8960 msgstr "Synchroniser les bases de données"
8962 #: server_synchronize.php:462
8963 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8964 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
8966 #: server_synchronize.php:940
8967 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8968 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
8970 #: server_synchronize.php:1001
8971 msgid "The following queries have been executed:"
8972 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
8974 #: server_synchronize.php:1120
8975 msgid "Enter manually"
8976 msgstr "Saisir manuellement"
8978 #: server_synchronize.php:1121
8979 msgid "Current connection"
8980 msgstr "Connexion actuelle"
8982 #: server_synchronize.php:1150
8983 #, php-format
8984 msgid "Configuration: %s"
8985 msgstr "Configuration : %s"
8987 #: server_synchronize.php:1165
8988 msgid "Socket"
8989 msgstr "Interface de connexion (socket)"
8991 #: server_synchronize.php:1211
8992 msgid ""
8993 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8994 "database will remain unchanged."
8995 msgstr ""
8996 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
8997 "La base source ne sera pas modifiée."
8999 #: server_variables.php:34
9000 msgid "Server variables and settings"
9001 msgstr "Variables et paramètres du serveur"
9003 #: server_variables.php:54
9004 msgid "Session value"
9005 msgstr "Valeur pour la session"
9007 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9008 msgid "Global value"
9009 msgstr "Valeur globale"
9011 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9012 msgid "Download"
9013 msgstr "Télécharger"
9015 #: setup/frames/index.inc.php:49
9016 msgid "Cannot load or save configuration"
9017 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
9019 #: setup/frames/index.inc.php:50
9020 msgid ""
9021 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9022 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9023 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9024 msgstr ""
9025 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
9026 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
9027 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
9029 #: setup/frames/index.inc.php:57
9030 msgid ""
9031 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9032 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9033 msgstr ""
9034 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
9035 "encryptées !"
9037 #: setup/frames/index.inc.php:60
9038 #, php-format
9039 msgid ""
9040 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9041 "link[/a] to use a secure connection."
9042 msgstr ""
9043 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
9044 "sécurisée[/a]."
9046 #: setup/frames/index.inc.php:64
9047 msgid "Insecure connection"
9048 msgstr "Connexion non sécurisée"
9050 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9051 msgid "Overview"
9052 msgstr "Survol"
9054 #: setup/frames/index.inc.php:96
9055 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9056 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
9058 #: setup/frames/index.inc.php:136
9059 msgid "There are no configured servers"
9060 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
9062 #: setup/frames/index.inc.php:144
9063 msgid "New server"
9064 msgstr "Nouveau serveur"
9066 #: setup/frames/index.inc.php:173
9067 msgid "Default language"
9068 msgstr "Langue par défaut"
9070 #: setup/frames/index.inc.php:183
9071 msgid "let the user choose"
9072 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
9074 #: setup/frames/index.inc.php:194
9075 msgid "- none -"
9076 msgstr "- aucun -"
9078 #: setup/frames/index.inc.php:197
9079 msgid "Default server"
9080 msgstr "Serveur par défaut"
9082 #: setup/frames/index.inc.php:207
9083 msgid "End of line"
9084 msgstr "Fin de ligne"
9086 #: setup/frames/index.inc.php:212
9087 msgid "Display"
9088 msgstr "Afficher"
9090 #: setup/frames/index.inc.php:216
9091 msgid "Load"
9092 msgstr "Charger"
9094 #: setup/frames/index.inc.php:227
9095 msgid "phpMyAdmin homepage"
9096 msgstr "Site de phpMyAdmin"
9098 #: setup/frames/index.inc.php:228
9099 msgid "Donate"
9100 msgstr "Faire un don"
9102 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9103 msgid "Edit server"
9104 msgstr "Modifier serveur"
9106 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9107 msgid "Add a new server"
9108 msgstr "Ajouter un serveur"
9110 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9111 msgid "Warning"
9112 msgstr "Avertissement"
9114 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9115 msgid "Submitted form contains errors"
9116 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9118 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9119 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9120 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9122 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9123 msgid "Ignore errors"
9124 msgstr "Ignorer les erreurs"
9126 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9127 msgid "Show form"
9128 msgstr "Afficher le formulaire"
9130 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9131 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9132 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9133 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9134 msgid "Version check"
9135 msgstr "Vérification de version"
9137 #: setup/lib/index.lib.php:119
9138 msgid ""
9139 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9140 msgstr ""
9141 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9142 "nouvelle version."
9144 #: setup/lib/index.lib.php:126
9145 msgid ""
9146 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9147 "not respond."
9148 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9150 #: setup/lib/index.lib.php:143
9151 msgid "Got invalid version string from server"
9152 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9154 #: setup/lib/index.lib.php:150
9155 msgid "Unparsable version string"
9156 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9158 #: setup/lib/index.lib.php:158
9159 #, php-format
9160 msgid ""
9161 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9162 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9163 msgstr ""
9164 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
9165 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
9167 #: setup/lib/index.lib.php:162
9168 #, php-format
9169 msgid ""
9170 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9171 "version is %s, released on %s."
9172 msgstr ""
9173 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9174 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9176 #: setup/lib/index.lib.php:165
9177 msgid "No newer stable version is available"
9178 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9180 #: setup/lib/index.lib.php:250
9181 #, php-format
9182 msgid ""
9183 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9184 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9185 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9186 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9187 msgstr ""
9188 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un attaquant "
9189 "de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous en avez "
9190 "réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs mandataires de confiance"
9191 "%s."
9193 #: setup/lib/index.lib.php:252
9194 msgid ""
9195 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9196 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9197 "you don't need to remember it."
9198 msgstr ""
9199 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9200 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9201 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9203 #: setup/lib/index.lib.php:253
9204 #, php-format
9205 msgid ""
9206 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9207 "unavailable on this system."
9208 msgstr ""
9209 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
9210 "disponibles sur ce serveur."
9212 #: setup/lib/index.lib.php:255
9213 msgid ""
9214 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9215 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9216 msgstr ""
9217 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9218 "utilisateurs."
9220 #: setup/lib/index.lib.php:256
9221 #, php-format
9222 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9223 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9225 #: setup/lib/index.lib.php:258
9226 #, php-format
9227 msgid ""
9228 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9229 "unavailable on this system."
9230 msgstr ""
9231 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
9232 "disponibles sur ce serveur."
9234 #: setup/lib/index.lib.php:260
9235 #, php-format
9236 msgid ""
9237 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9238 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9239 "(currently %d)."
9240 msgstr ""
9241 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
9242 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
9243 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement "
9244 "%d)."
9246 #: setup/lib/index.lib.php:262
9247 #, php-format
9248 msgid ""
9249 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9250 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9251 msgstr ""
9252 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
9253 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
9254 "risque."
9256 #: setup/lib/index.lib.php:264
9257 #, php-format
9258 msgid ""
9259 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9260 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9261 msgstr ""
9262 "Si vous utilisez l'authentification cookie et que le paramètre %sLogin "
9263 "cookie store%s n'a pas une valeur de 0, le paramètre %sLogin cookie validity"
9264 "%s doit avoir une valeur plus petite ou égale à celui-ci."
9266 #: setup/lib/index.lib.php:266
9267 #, php-format
9268 msgid ""
9269 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9270 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9271 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9272 "of users, including you, are connected to."
9273 msgstr ""
9274 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des paramètres de protection - "
9275 "%sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
9276 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
9277 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
9278 "compris, sont connectés."
9280 #: setup/lib/index.lib.php:268
9281 #, php-format
9282 msgid ""
9283 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9284 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9285 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9286 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9287 "http[/kbd]."
9288 msgstr ""
9289 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9290 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9291 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9292 "suggéré de régler votre %stype d'authentification%s à [kbd]cookie[/kbd] ou "
9293 "[kbd]http[/kbd]."
9295 #: setup/lib/index.lib.php:270
9296 #, php-format
9297 msgid ""
9298 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9299 "system."
9300 msgstr ""
9301 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9302 "serveur."
9304 #: setup/lib/index.lib.php:272
9305 #, php-format
9306 msgid ""
9307 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9308 "system."
9309 msgstr ""
9310 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9311 "serveur."
9313 #: setup/lib/index.lib.php:296
9314 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9315 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9317 #: setup/lib/index.lib.php:306
9318 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9319 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
9321 #: setup/lib/index.lib.php:331
9322 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9323 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9325 #: setup/lib/index.lib.php:351
9326 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9327 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
9329 #: setup/lib/index.lib.php:358
9330 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9331 msgstr ""
9332 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des caractères "
9333 "spéciaux."
9335 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9336 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9337 msgid "Browse foreign values"
9338 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9340 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9341 #, php-format
9342 msgid "Inserted row id: %1$d"
9343 msgstr "Identifiant de la ligne insérée : %1$d"
9345 #: sql.php:586
9346 msgid "Showing as PHP code"
9347 msgstr "Affichage du code PHP"
9349 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9350 msgid "Showing SQL query"
9351 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9353 #: sql.php:591
9354 msgid "Validated SQL"
9355 msgstr "SQL validé"
9357 #: sql.php:828
9358 #, php-format
9359 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9360 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9362 #: sql.php:860
9363 msgid "Label"
9364 msgstr "Intitulé"
9366 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9367 #, php-format
9368 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9369 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9371 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9372 msgid "Function"
9373 msgstr "Fonction"
9375 #: tbl_change.php:709
9376 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9377 msgstr ""
9378 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9379 "de sa longueur"
9381 #: tbl_change.php:826
9382 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9383 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9385 #: tbl_change.php:832
9386 msgid "Binary - do not edit"
9387 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9389 #: tbl_change.php:880
9390 msgid "Upload to BLOB repository"
9391 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9393 #: tbl_change.php:1009
9394 msgid "Insert as new row"
9395 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne"
9397 #: tbl_change.php:1010
9398 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9399 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne en ignorant les erreurs"
9401 #: tbl_change.php:1011
9402 msgid "Show insert query"
9403 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9405 #: tbl_change.php:1022
9406 msgid "and then"
9407 msgstr "et ensuite"
9409 #: tbl_change.php:1026
9410 msgid "Go back to previous page"
9411 msgstr "Retourner à la page précédente"
9413 #: tbl_change.php:1027
9414 msgid "Insert another new row"
9415 msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
9417 #: tbl_change.php:1031
9418 msgid "Go back to this page"
9419 msgstr "Demeurer sur cette page"
9421 #: tbl_change.php:1039
9422 msgid "Edit next row"
9423 msgstr "Modifier la ligne suivante"
9425 #: tbl_change.php:1050
9426 msgid ""
9427 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9428 msgstr ""
9429 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9430 "pour aller n'importe où"
9432 #: tbl_change.php:1088
9433 #, php-format
9434 msgid "Continue insertion with %s rows"
9435 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
9437 #: tbl_chart.php:56
9438 msgid "Chart generated successfully."
9439 msgstr "Le graphique a été généré."
9441 #: tbl_chart.php:59
9442 msgid ""
9443 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9444 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9445 msgstr ""
9446 "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un graphique. "
9447 "Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9449 #: tbl_chart.php:90
9450 msgid "Width"
9451 msgstr "Largeur"
9453 #: tbl_chart.php:94
9454 msgid "Height"
9455 msgstr "Hauteur"
9457 #: tbl_chart.php:98
9458 msgid "Title"
9459 msgstr "Titre"
9461 #: tbl_chart.php:103
9462 msgid "X Axis label"
9463 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
9465 #: tbl_chart.php:107
9466 msgid "Y Axis label"
9467 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
9469 #: tbl_chart.php:112
9470 msgid "Area margins"
9471 msgstr "Marges pour la zone"
9473 #: tbl_chart.php:122
9474 msgid "Legend margins"
9475 msgstr "Marges pour la légende"
9477 #: tbl_chart.php:134
9478 msgid "Bar"
9479 msgstr "Barre"
9481 #: tbl_chart.php:135
9482 msgid "Line"
9483 msgstr "Ligne"
9485 #: tbl_chart.php:136
9486 msgid "Radar"
9487 msgstr "Radar"
9489 #: tbl_chart.php:138
9490 msgid "Pie"
9491 msgstr "Tarte"
9493 #: tbl_chart.php:144
9494 msgid "Bar type"
9495 msgstr "Type de barre"
9497 #: tbl_chart.php:146
9498 msgid "Stacked"
9499 msgstr "En piles"
9501 #: tbl_chart.php:147
9502 msgid "Multi"
9503 msgstr "Multi"
9505 #: tbl_chart.php:152
9506 msgid "Continuous image"
9507 msgstr "Image continue"
9509 #: tbl_chart.php:155
9510 msgid ""
9511 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9512 "this to draw the whole chart in one image."
9513 msgstr ""
9514 "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, sélectionnez "
9515 "ceci pour afficher le graphique complet en une seule image."
9517 #: tbl_chart.php:166
9518 msgid ""
9519 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9520 msgstr ""
9521 "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une plage "
9522 "[0..10]."
9524 #: tbl_chart.php:173
9525 msgid ""
9526 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9527 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9528 msgstr ""
9529 "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le <a href="
9530 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9532 #: tbl_chart.php:181
9533 msgid "Redraw"
9534 msgstr "Dessiner à nouveau"
9536 #: tbl_create.php:56
9537 #, php-format
9538 msgid "Table %s already exists!"
9539 msgstr "La table %s existe déjà !"
9541 #: tbl_create.php:242
9542 #, php-format
9543 msgid "Table %1$s has been created."
9544 msgstr "La table %1$s a été créée."
9546 #: tbl_export.php:24
9547 msgid "View dump (schema) of table"
9548 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9550 #: tbl_indexes.php:66
9551 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9552 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9554 #: tbl_indexes.php:74
9555 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9556 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9558 #: tbl_indexes.php:90
9559 msgid "No index parts defined!"
9560 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9562 #: tbl_indexes.php:158
9563 msgid "Create a new index"
9564 msgstr "Créer un nouvel index"
9566 #: tbl_indexes.php:160
9567 msgid "Modify an index"
9568 msgstr "Modifier un index"
9570 #: tbl_indexes.php:166
9571 msgid "Index name:"
9572 msgstr "Nom de l'index :"
9574 #: tbl_indexes.php:172
9575 msgid "Index type:"
9576 msgstr "Type d'index :"
9578 #: tbl_indexes.php:182
9579 msgid ""
9580 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9581 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9583 #: tbl_indexes.php:249
9584 #, php-format
9585 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9586 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9588 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9589 msgid "Column count has to be larger than zero."
9590 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9592 #: tbl_move_copy.php:44
9593 msgid "Can't move table to same one!"
9594 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9596 #: tbl_move_copy.php:46
9597 msgid "Can't copy table to same one!"
9598 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9600 #: tbl_move_copy.php:54
9601 #, php-format
9602 msgid "Table %s has been moved to %s."
9603 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9605 #: tbl_move_copy.php:56
9606 #, php-format
9607 msgid "Table %s has been copied to %s."
9608 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9610 #: tbl_move_copy.php:80
9611 msgid "The table name is empty!"
9612 msgstr "Le nom de la table est vide"
9614 #: tbl_operations.php:246
9615 msgid "Alter table order by"
9616 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9618 #: tbl_operations.php:255
9619 msgid "(singly)"
9620 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9622 #: tbl_operations.php:275
9623 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9624 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9626 #: tbl_operations.php:333
9627 msgid "Table options"
9628 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9630 #: tbl_operations.php:337
9631 msgid "Rename table to"
9632 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9634 #: tbl_operations.php:513
9635 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9636 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9638 #: tbl_operations.php:560
9639 msgid "Switch to copied table"
9640 msgstr "Aller à la table copiée"
9642 #: tbl_operations.php:572
9643 msgid "Table maintenance"
9644 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9646 #: tbl_operations.php:593
9647 msgid "Defragment table"
9648 msgstr "Défragmenter la table"
9650 #: tbl_operations.php:632
9651 #, php-format
9652 msgid "Table %s has been flushed"
9653 msgstr "La table %s a été rechargée"
9655 #: tbl_operations.php:638
9656 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9657 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9659 #: tbl_operations.php:647
9660 msgid "Delete data or table"
9661 msgstr "Supprimer les données ou la table"
9663 #: tbl_operations.php:662
9664 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9665 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
9667 #: tbl_operations.php:682
9668 msgid "Delete the table (DROP)"
9669 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
9671 #: tbl_operations.php:703
9672 msgid "Partition maintenance"
9673 msgstr "Gestion des partitions"
9675 #: tbl_operations.php:711
9676 #, php-format
9677 msgid "Partition %s"
9678 msgstr "Partition %s"
9680 #: tbl_operations.php:714
9681 msgid "Analyze"
9682 msgstr "Analyser"
9684 #: tbl_operations.php:715
9685 msgid "Check"
9686 msgstr "Vérifier"
9688 #: tbl_operations.php:716
9689 msgid "Optimize"
9690 msgstr "Optimiser"
9692 #: tbl_operations.php:717
9693 msgid "Rebuild"
9694 msgstr "Reconstruire"
9696 #: tbl_operations.php:718
9697 msgid "Repair"
9698 msgstr "Réparer"
9700 #: tbl_operations.php:730
9701 msgid "Remove partitioning"
9702 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9704 #: tbl_operations.php:756
9705 msgid "Check referential integrity:"
9706 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9708 #: tbl_printview.php:72
9709 msgid "Show tables"
9710 msgstr "Afficher les tables"
9712 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9713 msgid "Space usage"
9714 msgstr "Espace utilisé"
9716 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9717 msgid "Usage"
9718 msgstr "Espace"
9720 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9721 msgid "Effective"
9722 msgstr "Effectif"
9724 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9725 msgid "Row Statistics"
9726 msgstr "Statistiques"
9728 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9729 msgid "Statements"
9730 msgstr "Information"
9732 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9733 msgid "static"
9734 msgstr "statique"
9736 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9737 msgid "dynamic"
9738 msgstr "dynamique"
9740 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9741 msgid "Row length"
9742 msgstr "Longueur enr."
9744 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9745 msgid " Row size "
9746 msgstr " Taille enr. "
9748 #: tbl_relation.php:276
9749 #, php-format
9750 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9751 msgstr ""
9752 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9753 "des colonnes)"
9755 #: tbl_relation.php:402
9756 msgid "Internal relation"
9757 msgstr "Relation interne"
9759 #: tbl_relation.php:404
9760 msgid ""
9761 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9762 "relation exists."
9763 msgstr ""
9764 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9765 "type FOREIGN KEY existe"
9767 #: tbl_relation.php:410
9768 msgid "Foreign key constraint"
9769 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9771 #: tbl_row_action.php:28
9772 msgid "No rows selected"
9773 msgstr "Aucune ligne n'a été sélectionnée"
9775 #: tbl_select.php:109
9776 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9777 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9779 #: tbl_select.php:233
9780 msgid "Select columns (at least one):"
9781 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9783 #: tbl_select.php:251
9784 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9785 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9787 #: tbl_select.php:258
9788 msgid "Number of rows per page"
9789 msgstr "Nombre de lignes par page"
9791 #: tbl_select.php:264
9792 msgid "Display order:"
9793 msgstr "Ordre d'affichage :"
9795 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9796 msgid "Browse distinct values"
9797 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9799 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9800 msgid "Add primary key"
9801 msgstr "Ajouter une clé primaire"
9803 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9804 msgid "Add index"
9805 msgstr "Ajouter un index"
9807 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9808 msgid "Add unique index"
9809 msgstr "Ajouter un index unique"
9811 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9812 msgid "Add FULLTEXT index"
9813 msgstr "Ajouter un index FULLTEXT"
9815 #: tbl_structure.php:384
9816 msgctxt "None for default"
9817 msgid "None"
9818 msgstr "Aucune"
9820 #: tbl_structure.php:397
9821 #, php-format
9822 msgid "Column %s has been dropped"
9823 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9825 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9826 #, php-format
9827 msgid "A primary key has been added on %s"
9828 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9830 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9831 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9832 #, php-format
9833 msgid "An index has been added on %s"
9834 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9836 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9837 msgid "Relation view"
9838 msgstr "Gestion des relations"
9840 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9841 msgid "Propose table structure"
9842 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9844 #: tbl_structure.php:631
9845 msgid "Add column"
9846 msgstr "Ajouter une colonne"
9848 #: tbl_structure.php:645
9849 msgid "At End of Table"
9850 msgstr "En fin de table"
9852 #: tbl_structure.php:646
9853 msgid "At Beginning of Table"
9854 msgstr "En début de table"
9856 #: tbl_structure.php:647
9857 #, php-format
9858 msgid "After %s"
9859 msgstr "Après %s"
9861 #: tbl_structure.php:686
9862 #, php-format
9863 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9864 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9866 #: tbl_structure.php:848
9867 msgid "partitioned"
9868 msgstr "partitionné"
9870 #: tbl_tracking.php:109
9871 #, php-format
9872 msgid "Tracking report for table `%s`"
9873 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9875 #: tbl_tracking.php:182
9876 #, php-format
9877 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9878 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9880 #: tbl_tracking.php:190
9881 #, php-format
9882 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9883 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9885 #: tbl_tracking.php:198
9886 #, php-format
9887 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9888 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9890 #: tbl_tracking.php:208
9891 msgid "SQL statements executed."
9892 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9894 #: tbl_tracking.php:215
9895 msgid ""
9896 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9897 "ensure that you have the privileges to do so."
9898 msgstr ""
9899 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9900 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9901 "cette opération."
9903 #: tbl_tracking.php:216
9904 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9905 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9907 #: tbl_tracking.php:225
9908 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9909 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9911 #: tbl_tracking.php:256
9912 #, php-format
9913 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9914 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9916 #: tbl_tracking.php:375
9917 msgid "Tracking statements"
9918 msgstr "Suivi des énoncés"
9920 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9921 #, php-format
9922 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9923 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9925 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9926 msgid "Date"
9927 msgstr "Date"
9929 #: tbl_tracking.php:406
9930 msgid "Data definition statement"
9931 msgstr "Énoncé de définition de données"
9933 #: tbl_tracking.php:457
9934 msgid "Data manipulation statement"
9935 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
9937 #: tbl_tracking.php:501
9938 msgid "SQL dump (file download)"
9939 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
9941 #: tbl_tracking.php:502
9942 msgid "SQL dump"
9943 msgstr "Exportation SQL"
9945 #: tbl_tracking.php:503
9946 msgid "This option will replace your table and contained data."
9947 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
9949 #: tbl_tracking.php:503
9950 msgid "SQL execution"
9951 msgstr "Exécution SQL"
9953 #: tbl_tracking.php:515
9954 #, php-format
9955 msgid "Export as %s"
9956 msgstr "Exporter en tant que %s"
9958 #: tbl_tracking.php:555
9959 msgid "Show versions"
9960 msgstr "Montrer les versions"
9962 #: tbl_tracking.php:587
9963 msgid "Version"
9964 msgstr "Version"
9966 #: tbl_tracking.php:634
9967 #, php-format
9968 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9969 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
9971 #: tbl_tracking.php:636
9972 msgid "Deactivate now"
9973 msgstr "Désactiver maintenant"
9975 #: tbl_tracking.php:647
9976 #, php-format
9977 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9978 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
9980 #: tbl_tracking.php:649
9981 msgid "Activate now"
9982 msgstr "Activer maintenant"
9984 #: tbl_tracking.php:662
9985 #, php-format
9986 msgid "Create version %s of %s.%s"
9987 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
9989 #: tbl_tracking.php:666
9990 msgid "Track these data definition statements:"
9991 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
9993 #: tbl_tracking.php:674
9994 msgid "Track these data manipulation statements:"
9995 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
9997 #: tbl_tracking.php:682
9998 msgid "Create version"
9999 msgstr "Créer une version"
10001 #: themes.php:31
10002 #, php-format
10003 msgid ""
10004 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10005 "directory %s."
10006 msgstr ""
10007 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
10008 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
10010 #: themes.php:41
10011 msgid "Get more themes!"
10012 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
10014 #: transformation_overview.php:24
10015 msgid "Available MIME types"
10016 msgstr "Types MIME disponibles"
10018 #: transformation_overview.php:37
10019 msgid ""
10020 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10021 msgstr ""
10022 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
10023 "transformation."
10025 #: transformation_overview.php:42
10026 msgid "Available transformations"
10027 msgstr "Transformations disponibles"
10029 #: transformation_overview.php:47
10030 msgctxt "for MIME transformation"
10031 msgid "Description"
10032 msgstr "Description"
10034 #: user_password.php:48
10035 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10036 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
10038 #: user_password.php:110
10039 msgid "The profile has been updated."
10040 msgstr "Le profil a été modifié."
10042 #: view_create.php:141
10043 msgid "VIEW name"
10044 msgstr "Nom de la vue"
10046 #: view_operations.php:91
10047 msgid "Rename view to"
10048 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
10050 #~ msgid "to/from page"
10051 #~ msgstr "de/vers la page"
10053 #~ msgid "Disable Statistics"
10054 #~ msgstr "Désactiver les statistiques"
10056 #~ msgid "Start"
10057 #~ msgstr "Démarrer"
10059 #~ msgid "Stop"
10060 #~ msgstr "Arrêter"
10062 #~ msgid "Display table filter"
10063 #~ msgstr "Montrer le filtre de table"
10065 #~ msgid ""
10066 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10067 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10068 #~ msgstr ""
10069 #~ "Certaines fonctionnalités ayant trait aux tables reliées sont "
10070 #~ "désactivées. Pour une analyse du problème, cliquez %sici%s."
10072 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10073 #~ msgstr "Ignorer les doublons"
10075 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10076 #~ msgstr "Exécuter la requête en signets"
10078 #~ msgid "No tables"
10079 #~ msgstr "Pas de table"
10081 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
10082 #~ msgstr "Navigation des champs au moyen de Ctrl+flèches"
10084 #~ msgid "Toggle Query Box Visibility"
10085 #~ msgstr "Basculer la visibilité de la boîte de requêtes"