Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/crack.git] / po / ja.po
blob0524c6d663da679c0ee629e2c19b1d971d0f13e8
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-rc2-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-04-21 14:27+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-05-04 10:27+0200\n"
8 "Last-Translator: Yuichiro <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
9 "Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
10 "Language: ja\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1609
19 msgid "Show all"
20 msgstr "すべて表示"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "ページ番号:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "ターゲットとなるブラウザウィンドウを更新できませんでした。親ウィンドウを閉じ"
38 "たか、ブラウザのセキュリティ設定でクロスウィンドウの更新をブロックしているも"
39 "のと思われます"
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
42 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
43 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "検索"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1335
53 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:514 libraries/display_tbl.lib.php:600
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
66 #: main.php:112 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:675
68 #: server_privileges.php:1720 server_privileges.php:2077
69 #: server_privileges.php:2124 server_privileges.php:2164
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1099 tbl_change.php:1136 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
74 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:654 tbl_structure.php:690 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "実行する"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "キー名"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:776
88 msgid "Description"
89 msgstr "説明"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "この値を利用する"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "BLOB ストリーミングサーバが設定されていません!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 #| msgid "Failed to write file to disk."
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "ヘッダの取得に失敗しました。"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "リモート URL を開けませんでした。"
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
117 #: db_create.php:58
118 #, php-format
119 msgid "Database %1$s has been created."
120 msgstr "データベース %1$s を作成しました。"
122 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
123 msgid "Database comment: "
124 msgstr "データベースのコメント:"
126 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
128 #: tbl_printview.php:127
129 msgid "Table comments"
130 msgstr "テーブルのコメント"
132 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
133 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
134 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
138 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
139 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
140 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
141 msgid "Column"
142 msgstr "カラム"
144 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
145 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
146 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
147 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
148 #: libraries/export/texytext.php:227
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
151 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2177
152 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
153 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
154 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:752 tbl_tracking.php:268
155 #: tbl_tracking.php:315
156 msgid "Type"
157 msgstr "種別"
159 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
160 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
161 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
164 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
165 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:270
166 #: tbl_tracking.php:321
167 msgid "Null"
168 msgstr "ヌル(NULL)"
170 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
171 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
172 #: libraries/export/texytext.php:229
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
175 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
176 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:271
177 msgid "Default"
178 msgstr "デフォルト値"
180 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
181 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
182 #: libraries/export/texytext.php:231
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
185 msgid "Links to"
186 msgstr "リンク先"
188 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
189 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
190 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
191 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
192 #: libraries/export/texytext.php:234
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
195 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
196 msgid "Comments"
197 msgstr "コメント"
199 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
200 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
201 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
202 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
203 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
204 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
206 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
207 #: server_privileges.php:1409 server_privileges.php:1420
208 #: server_privileges.php:1664 server_privileges.php:1675
209 #: server_privileges.php:1995 server_privileges.php:2000
210 #: server_privileges.php:2294 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
211 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
212 msgid "No"
213 msgstr "いいえ"
215 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
216 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
217 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
218 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
219 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
225 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
226 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1406
227 #: server_privileges.php:1417 server_privileges.php:1661
228 #: server_privileges.php:1675 server_privileges.php:1995
229 #: server_privileges.php:1998 server_privileges.php:2294 sql.php:298
230 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
231 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
232 msgid "Yes"
233 msgstr "はい"
235 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
236 msgid "Print"
237 msgstr "印刷"
239 #: db_export.php:30
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "DB のダンプ(スキーマ)表示"
243 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
244 #: export.php:371 navigation.php:304
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
248 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
249 msgid "Select All"
250 msgstr "全選択"
252 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
253 msgid "Unselect All"
254 msgstr "全選択解除"
256 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
257 msgid "The database name is empty!"
258 msgstr "データベース名が空です!"
260 #: db_operations.php:272
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been renamed to %s"
263 msgstr "データベース %s を %s にリネームしました"
265 #: db_operations.php:276
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been copied to %s"
268 msgstr "データベース %s を %s にコピーしました"
270 #: db_operations.php:399
271 msgid "Rename database to"
272 msgstr "新しいデータベース名"
274 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:69
275 msgid "Command"
276 msgstr "コマンド"
278 #: db_operations.php:433
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "データベースの削除"
282 #: db_operations.php:445
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "データベース %s を削除しました"
287 #: db_operations.php:450
288 msgid "Drop the database (DROP)"
289 msgstr "データベースを削除する(DROP)"
291 #: db_operations.php:478
292 msgid "Copy database to"
293 msgstr "データベースのコピー先"
295 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:382
296 msgid "Structure only"
297 msgstr "構造のみ"
299 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:384
300 msgid "Structure and data"
301 msgstr "構造とデータ"
303 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:383
304 msgid "Data only"
305 msgstr "データのみ"
307 #: db_operations.php:495
308 msgid "CREATE DATABASE before copying"
309 msgstr "コピーの前に CREATE DATABASE する"
311 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
312 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
313 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:552
314 #, php-format
315 msgid "Add %s"
316 msgstr "%s を追加"
318 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
319 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
320 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
321 msgstr "AUTO_INCREMENT 値を追加する"
323 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:561
324 msgid "Add constraints"
325 msgstr "制約を追加する"
327 #: db_operations.php:519
328 msgid "Switch to copied database"
329 msgstr "コピーしたデータベースに切り替える"
331 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
332 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
335 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
336 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:860 tbl_tracking.php:269
337 #: tbl_tracking.php:320
338 msgid "Collation"
339 msgstr "照合順序"
341 #: db_operations.php:556
342 #, php-format
343 msgid ""
344 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
345 "click %shere%s."
346 msgstr "phpMyAdmin の設定保存場所が無効になっています。理由については%sこちら%sをご覧ください。"
348 #: db_operations.php:589
349 msgid "Edit or export relational schema"
350 msgstr "リレーショナルスキーマを編集またはエクスポートする"
352 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
353 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
354 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
355 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
356 #: server_privileges.php:1771 server_privileges.php:1827
357 #: server_privileges.php:2091 server_synchronize.php:422
358 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
359 msgid "Table"
360 msgstr "テーブル"
362 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
363 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
364 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:621 navigation.php:643
365 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:476
366 #: tbl_structure.php:870
367 msgid "Rows"
368 msgstr "行"
370 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
371 msgid "Size"
372 msgstr "サイズ"
374 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
375 #: libraries/export/sql.php:967
376 msgid "in use"
377 msgstr "使用中"
379 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
380 #: libraries/export/sql.php:591
381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
382 #: tbl_structure.php:902
383 msgid "Creation"
384 msgstr "作成日時"
386 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
387 #: libraries/export/sql.php:596
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
389 #: tbl_structure.php:910
390 msgid "Last update"
391 msgstr "最終更新"
393 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
394 #: libraries/export/sql.php:601
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
396 #: tbl_structure.php:918
397 msgid "Last check"
398 msgstr "最終検査"
400 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
401 #, php-format
402 msgid "%s table"
403 msgid_plural "%s tables"
404 msgstr[0] "%s テーブル"
406 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
407 #: libraries/display_tbl.lib.php:2036 libraries/sql_query_form.lib.php:140
408 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
409 #: view_operations.php:60
410 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
411 msgstr "SQL は正常に実行されました"
413 #: db_qbe.php:38
414 msgid "You have to choose at least one column to display"
415 msgstr "最低ひとつは表示するカラムを選択してください"
417 #: db_qbe.php:183
418 msgid "Switch to"
419 msgstr "切り替える:"
421 #: db_qbe.php:183
422 msgid "visual builder"
423 msgstr "Visual query builder"
425 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:852
427 msgid "Sort"
428 msgstr "ソート"
430 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:505 libraries/display_tbl.lib.php:814
432 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:271
433 #: tbl_select.php:277
434 msgid "Ascending"
435 msgstr "昇順"
437 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:811
439 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:272
440 #: tbl_select.php:278
441 msgid "Descending"
442 msgstr "降順"
444 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
445 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
446 msgid "Show"
447 msgstr "表示"
449 #: db_qbe.php:319
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "条件"
453 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
454 msgid "Ins"
455 msgstr "挿入"
457 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
458 msgid "And"
459 msgstr "および"
461 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
462 msgid "Del"
463 msgstr "削除"
465 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
466 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:306
467 #: tbl_change.php:962 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
468 msgid "Or"
469 msgstr "または"
471 #: db_qbe.php:526
472 msgid "Modify"
473 msgstr "修正"
475 #: db_qbe.php:603
476 msgid "Add/Delete criteria rows"
477 msgstr "条件行を追加・削除する"
479 #: db_qbe.php:615
480 msgid "Add/Delete columns"
481 msgstr "カラムを追加・削除する"
483 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
484 msgid "Update Query"
485 msgstr "クエリを更新する"
487 #: db_qbe.php:636
488 msgid "Use Tables"
489 msgstr "利用するテーブル"
491 #: db_qbe.php:659
492 #, php-format
493 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
494 msgstr "データベース <b>%s</b> のSQL:"
496 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1188
497 msgid "Submit Query"
498 msgstr "クエリを実行する"
500 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
501 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
503 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:208
504 msgid "Access denied"
505 msgstr "アクセスは拒否されました"
507 #: db_search.php:64 db_search.php:307
508 msgid "at least one of the words"
509 msgstr "いずれかの単語を含む"
511 #: db_search.php:65 db_search.php:308
512 msgid "all words"
513 msgstr "すべての単語を含む"
515 #: db_search.php:66 db_search.php:309
516 msgid "the exact phrase"
517 msgstr "完全一致"
519 #: db_search.php:67 db_search.php:310
520 msgid "as regular expression"
521 msgstr "正規表現"
523 #: db_search.php:229
524 #, php-format
525 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
526 msgstr "\"<i>%s</i>\" の検索結果 %s:"
528 #: db_search.php:247
529 #, php-format
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s 件(テーブル <i>%s</i>)"
534 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
535 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:558
537 msgid "Browse"
538 msgstr "表示"
540 #: db_search.php:259
541 #, fuzzy, php-format
542 #| msgid "Dumping data for table"
543 msgid "Delete the matches for the %s table?"
544 msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
546 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1185
547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2115
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:423
553 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
554 msgid "Delete"
555 msgstr "削除"
557 #: db_search.php:272
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>合計:</b> <i>%s</i> 件"
563 #: db_search.php:295
564 msgid "Search in database"
565 msgstr "データベース内検索"
567 #: db_search.php:298
568 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "検索する単語や値 (ワイルドカード: \"%\"):"
571 #: db_search.php:303
572 msgid "Find:"
573 msgstr "検索条件:"
575 #: db_search.php:307 db_search.php:308
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "各単語は空白文字(\" \")で区切ってください"
579 #: db_search.php:321
580 msgid "Inside table(s):"
581 msgstr "検索するテーブル:"
583 #: db_search.php:351
584 msgid "Inside column:"
585 msgstr "検索するカラム:"
587 #: db_structure.php:59
588 msgid "No tables found in database"
589 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
591 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been emptied"
594 msgstr "テーブル %s を空にしました"
596 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
597 #, php-format
598 msgid "View %s has been dropped"
599 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
601 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
602 #, php-format
603 msgid "Table %s has been dropped"
604 msgstr "テーブル %s を削除しました"
606 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
607 msgid "Tracking is active."
608 msgstr "SQL コマンドの追跡はアクティブです。"
610 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
611 msgid "Tracking is not active."
612 msgstr "SQL コマンドの追跡は非アクティブです。"
614 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1999
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
618 "%s."
619 msgstr "このビューの最低行数。詳しくは%sドキュメント%sをご覧ください。"
621 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
623 msgid "View"
624 msgstr "ビュー"
626 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
629 msgid "Replication"
630 msgstr "レプリケーション"
632 #: db_structure.php:448
633 msgid "Sum"
634 msgstr "合計"
636 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "%s はこの MySQL サーバのデフォルトストレージエンジンです"
641 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2140 libraries/display_tbl.lib.php:2145
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
644 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1692 tbl_structure.php:546
645 #: tbl_structure.php:555
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "チェックしたものを:"
649 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2135
650 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:580
651 #: server_privileges.php:1695 tbl_structure.php:549
652 msgid "Check All"
653 msgstr "すべてチェックする"
655 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2136
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
657 #: server_privileges.php:583 server_privileges.php:1699 tbl_structure.php:553
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "すべてのチェックを外す"
661 #: db_structure.php:495
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "オーバーヘッドのあるテーブルを確認する"
665 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:161
666 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2153
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2287 libraries/server_links.inc.php:69
668 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
669 #: server_privileges.php:1382 setup/frames/menu.inc.php:21
670 msgid "Export"
671 msgstr "エクスポート"
673 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2242 tbl_structure.php:584
675 #: tbl_structure.php:586
676 msgid "Print view"
677 msgstr "印刷用画面"
679 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
680 #: libraries/common.lib.php:3022
681 msgid "Empty"
682 msgstr "空にする"
684 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
685 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
686 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
687 #: tbl_structure.php:562
688 msgid "Drop"
689 msgstr "削除"
691 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
692 msgid "Check table"
693 msgstr "テーブルをチェックする"
695 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:802
696 #: tbl_structure.php:804
697 msgid "Optimize table"
698 msgstr "テーブルを最適化する"
700 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
701 msgid "Repair table"
702 msgstr "テーブルを修復する"
704 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
705 msgid "Analyze table"
706 msgstr "テーブルを分析する"
708 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
709 msgid "Data Dictionary"
710 msgstr "データ辞書"
712 #: db_tracking.php:79
713 msgid "Tracked tables"
714 msgstr "SQL コマンドを追跡しているテーブル"
716 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
717 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
718 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
719 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
720 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
721 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
722 #: server_privileges.php:1766 server_privileges.php:1827
723 #: server_privileges.php:2085 server_processlist.php:68
724 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
725 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
726 msgid "Database"
727 msgstr "データベース"
729 #: db_tracking.php:86
730 msgid "Last version"
731 msgstr "最後のバージョン"
733 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
734 msgid "Created"
735 msgstr "作成日時"
737 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
738 msgid "Updated"
739 msgstr "更新日時"
741 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
742 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
743 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
744 msgid "Status"
745 msgstr "状態"
747 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
748 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
749 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1831
750 #: server_privileges.php:2180 tbl_structure.php:208
751 msgid "Action"
752 msgstr "操作"
754 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
755 msgid "Delete tracking data for this table"
756 msgstr "このテーブルに対しての追跡データを削除する"
758 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
759 msgid "active"
760 msgstr "アクティブ"
762 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
763 msgid "not active"
764 msgstr "非アクティブ"
766 #: db_tracking.php:134
767 msgid "Versions"
768 msgstr "バージョン"
770 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
771 msgid "Tracking report"
772 msgstr "追跡レポート"
774 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
775 msgid "Structure snapshot"
776 msgstr "構造のスナップショット"
778 #: db_tracking.php:181
779 msgid "Untracked tables"
780 msgstr "SQL コマンドを追跡していないテーブル"
782 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:620
783 #: tbl_structure.php:622
784 msgid "Track table"
785 msgstr "テーブルを追跡する"
787 #: db_tracking.php:229
788 msgid "Database Log"
789 msgstr "データベースのログです"
791 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
792 #, php-format
793 msgid "Values for the column \"%s\""
794 msgstr "カラム \"%s\" に対しての値"
796 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
797 msgid "Enter each value in a separate field."
798 msgstr "個々の入力欄にそれぞれ値を入力してください。"
800 #: enum_editor.php:57
801 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
802 msgstr "+ 書き込みをやり直して、新しい値を追加する。"
804 #: enum_editor.php:67
805 msgid "Output"
806 msgstr "成形結果"
808 #: enum_editor.php:68
809 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
810 msgstr "結合された値(成形結果)を「長さ/値」フィールドにコピー&ペーストしてください。"
812 #: export.php:73
813 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
814 msgstr "この形式のエクスポートはファイルに保存する必要があります!"
816 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
817 #, php-format
818 msgid "Insufficient space to save the file %s."
819 msgstr "空き容量不足でファイル %s を保存できません"
821 #: export.php:307
822 #, php-format
823 msgid ""
824 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
825 msgstr ""
826 "サーバ上に既存のファイル %s があります。ファイル名を変更するか、上書きオプ"
827 "ションを有効にしてください"
829 #: export.php:311 export.php:315
830 #, php-format
831 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
832 msgstr "このウェブサーバにはファイル %s を保存する権限がありません"
834 #: export.php:673
835 #, php-format
836 msgid "Dump has been saved to file %s."
837 msgstr "ダンプをファイル %s に保存しました"
839 #: import.php:58
840 #, php-format
841 msgid ""
842 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
843 "%s for ways to workaround this limit."
844 msgstr ""
845 "アップロードしようとしたファイルが大きすぎるようです。対策については %sドキュ"
846 "メント%s をご覧ください"
848 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
849 #: libraries/File.class.php:611
850 msgid "File could not be read"
851 msgstr "ファイルを読み込めませんでした"
853 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
854 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
855 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
859 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
860 msgstr "サポートされていない圧縮形式 (%s) のファイルを読み込もうとしました。この形式はサポートされていないか設定で無効にされています。"
862 #: import.php:336
863 msgid ""
864 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
865 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
866 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
867 msgstr ""
868 "インポートするデータを受信できませんでした。ファイル名が送信されていないか、ファイルサイズが PHP "
869 "の設定で許可された最大値を超えています。[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ "
870 "1.16[/a] をご覧ください。"
872 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
873 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
874 msgstr "インポートプラグインが読み込めません。正しくインストールされているか確認してください!"
876 #: import.php:396
877 msgid "The bookmark has been deleted."
878 msgstr "ブックマークを削除しました"
880 #: import.php:400
881 msgid "Showing bookmark"
882 msgstr "表示中のブックマーク"
884 #: import.php:402 sql.php:884
885 #, php-format
886 msgid "Bookmark %s created"
887 msgstr "ブックマーク %s を作成しました"
889 #: import.php:408 import.php:414
890 #, php-format
891 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
892 msgstr "インポートは正常終了しました。%d 個のクエリを実行しました。"
894 #: import.php:423
895 msgid ""
896 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
897 "file and import will resume."
898 msgstr "スクリプトがタイムアウトしました。インポートを完了させたいのであれば同じファイルを再送信すればインポートが再開されます。"
900 #: import.php:425
901 msgid ""
902 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
903 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
904 msgstr ""
905 "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつうは "
906 "PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
908 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
909 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
910 msgid "Back"
911 msgstr "戻る"
913 #: index.php:185
914 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
915 msgstr "phpMyAdmin は<b>フレーム対応</b>ブラウザでの利用をお勧めします"
917 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
918 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
919 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
920 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
921 msgid "Click to select"
922 msgstr "クリックで選択"
924 #: js/messages.php:26
925 msgid "Click to unselect"
926 msgstr "クリックで選択解除"
928 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
929 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
930 msgstr "DROP DATABASE 文は無効にされています"
932 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
933 msgid "Do you really want to "
934 msgstr "本当に実行しますか?"
936 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
937 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
938 msgstr "データベースを完全に削除しようとしています!"
940 #: js/messages.php:32
941 msgid "Dropping Event"
942 msgstr "イベント削除中"
944 #: js/messages.php:33
945 msgid "Dropping Procedure"
946 msgstr "プロシージャ削除中"
948 #: js/messages.php:35
949 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
950 msgid "Deleting tracking data"
951 msgstr "追跡データの削除中"
953 #: js/messages.php:36
954 msgid "Dropping Primary Key/Index"
955 msgstr "主キー/インデックスの削除中"
957 #: js/messages.php:37
958 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
959 msgstr "この作業には時間がかかることがあります。続行しますか?"
961 #: js/messages.php:40
962 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
963 msgstr "BLOB 格納を無効にしようとしています!"
965 #: js/messages.php:41
966 #, php-format
967 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
968 msgstr "データベース %s に対する全ての BLOB 参照を無効にしようとしていますが、よろしいですか?"
970 #: js/messages.php:44
971 msgid "Missing value in the form!"
972 msgstr "フォームに入力されていない値があります!"
974 #: js/messages.php:45
975 msgid "This is not a number!"
976 msgstr "数値ではありません!"
978 #: js/messages.php:48
979 msgid "The host name is empty!"
980 msgstr "ホスト名が空です!"
982 #: js/messages.php:49
983 msgid "The user name is empty!"
984 msgstr "ユーザ名が空です!"
986 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1249 user_password.php:64
987 msgid "The password is empty!"
988 msgstr "パスワードが空です!"
990 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1247 user_password.php:67
991 msgid "The passwords aren't the same!"
992 msgstr "パスワードが異なっています!"
994 #: js/messages.php:52
995 msgid "Add a New User"
996 msgstr "新しいユーザを追加する"
998 #: js/messages.php:53
999 msgid "Create User"
1000 msgstr "ユーザを作成する"
1002 #: js/messages.php:54
1003 msgid "Reloading Privileges"
1004 msgstr "特権をリロードする"
1006 #: js/messages.php:55
1007 msgid "Removing Selected Users"
1008 msgstr "選択したユーザを削除する"
1010 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1011 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1012 msgid "Close"
1013 msgstr "閉じる"
1015 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1016 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1017 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1018 msgid "Cancel"
1019 msgstr "キャンセル"
1021 #: js/messages.php:63
1022 msgid "Loading"
1023 msgstr "読み込み中"
1025 #: js/messages.php:64
1026 msgid "Processing Request"
1027 msgstr "要求を処理中"
1029 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1030 msgid "Error in Processing Request"
1031 msgstr "要求処理中でのエラー"
1033 #: js/messages.php:66
1034 msgid "Dropping Column"
1035 msgstr "カラムを削除中"
1037 #: js/messages.php:67
1038 msgid "Adding Primary Key"
1039 msgstr "主キーの追加中"
1041 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1042 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1043 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1044 msgid "OK"
1045 msgstr "OK"
1047 #: js/messages.php:71
1048 msgid "Renaming Databases"
1049 msgstr "データベースのリネーム中"
1051 #: js/messages.php:72
1052 msgid "Reload Database"
1053 msgstr "データベースの再読み込み中"
1055 #: js/messages.php:73
1056 msgid "Copying Database"
1057 msgstr "データベースをコピー中"
1059 #: js/messages.php:74
1060 msgid "Changing Charset"
1061 msgstr "文字セットの変更中"
1063 #: js/messages.php:75
1064 msgid "Table must have at least one column"
1065 msgstr "テーブルには最低ひとつのカラムが必要です"
1067 #: js/messages.php:76
1068 msgid "Create Table"
1069 msgstr "テーブルを作成"
1071 #: js/messages.php:81
1072 msgid "Searching"
1073 msgstr "検索中"
1075 #: js/messages.php:86
1076 msgid "Hide query box"
1077 msgstr "クエリボックスを隠す"
1079 #: js/messages.php:87
1080 msgid "Show query box"
1081 msgstr "クエリボックスを表示"
1083 #: js/messages.php:88
1084 msgid "Inline Edit"
1085 msgstr "インライン編集"
1087 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1088 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1089 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1090 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1051 tbl_indexes.php:246
1091 #: tbl_relation.php:563
1092 msgid "Save"
1093 msgstr "保存する"
1095 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:593 pmd_general.php:158
1096 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1097 msgid "Hide"
1098 msgstr "隠す"
1100 #: js/messages.php:93
1101 #| msgid "in query"
1102 msgid "Hide search criteria"
1103 msgstr "検索条件を隠す"
1105 #: js/messages.php:94
1106 #| msgid "Showing SQL query"
1107 msgid "Show search criteria"
1108 msgstr "検索条件を表示する"
1110 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1111 #: tbl_indexes.php:223
1112 msgid "Ignore"
1113 msgstr "無視"
1115 #: js/messages.php:100
1116 msgid "Select referenced key"
1117 msgstr "参照されているキーを選択"
1119 #: js/messages.php:101
1120 msgid "Select Foreign Key"
1121 msgstr "外部キーを選択してください"
1123 #: js/messages.php:102
1124 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1125 msgstr "主キーまたはユニークキーを選択してください"
1127 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1128 msgid "Choose column to display"
1129 msgstr "表示するカラムを選択してください"
1131 #: js/messages.php:106
1132 msgid "Add an option for column "
1133 msgstr "カラムに対するオプションを追加する"
1135 #: js/messages.php:109
1136 msgid "Generate password"
1137 msgstr "パスワードを生成する"
1139 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1140 msgid "Generate"
1141 msgstr "生成する"
1143 #: js/messages.php:111
1144 msgid "Change Password"
1145 msgstr "パスワードを変更する"
1147 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:472
1148 msgid "More"
1149 msgstr "その他"
1151 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1152 #, php-format
1153 msgid ""
1154 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1155 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1156 msgstr ""
1157 "phpMyAdminの新しいバージョンが提供されています。アップグレードを検討をお奨めします。最新バージョンは %s にリリースされた %s "
1158 "されたものです。"
1160 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1161 #: js/messages.php:119
1162 msgid ", latest stable version:"
1163 msgstr ", 最終安定バージョン:"
1165 #. l10n: Display text for calendar close link
1166 #: js/messages.php:137
1167 msgid "Done"
1168 msgstr "決定"
1170 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1171 #: js/messages.php:139
1172 msgid "Prev"
1173 msgstr "前へ"
1175 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1176 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:2371
1177 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1178 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1179 #: tbl_structure.php:894
1180 msgid "Next"
1181 msgstr "次へ"
1183 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1184 #: js/messages.php:143
1185 msgid "Today"
1186 msgstr "今日"
1188 #: js/messages.php:146
1189 msgid "January"
1190 msgstr "1 月"
1192 #: js/messages.php:147
1193 msgid "February"
1194 msgstr "2 月"
1196 #: js/messages.php:148
1197 msgid "March"
1198 msgstr "3 月"
1200 #: js/messages.php:149
1201 msgid "April"
1202 msgstr "4 月"
1204 #: js/messages.php:150
1205 msgid "May"
1206 msgstr "5 月"
1208 #: js/messages.php:151
1209 msgid "June"
1210 msgstr "6 月"
1212 #: js/messages.php:152
1213 msgid "July"
1214 msgstr "7 月"
1216 #: js/messages.php:153
1217 msgid "August"
1218 msgstr "8 月"
1220 #: js/messages.php:154
1221 msgid "September"
1222 msgstr "9 月"
1224 #: js/messages.php:155
1225 msgid "October"
1226 msgstr "10 月"
1228 #: js/messages.php:156
1229 msgid "November"
1230 msgstr "11 月"
1232 #: js/messages.php:157
1233 msgid "December"
1234 msgstr "12 月"
1236 #. l10n: Short month name
1237 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1569
1238 msgid "Jan"
1239 msgstr "1 月"
1241 #. l10n: Short month name
1242 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1571
1243 msgid "Feb"
1244 msgstr "2 月"
1246 #. l10n: Short month name
1247 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1573
1248 msgid "Mar"
1249 msgstr "3 月"
1251 #. l10n: Short month name
1252 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1575
1253 msgid "Apr"
1254 msgstr "4 月"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:169 libraries/common.lib.php:1577
1258 msgctxt "Short month name"
1259 msgid "May"
1260 msgstr "5 月"
1262 #. l10n: Short month name
1263 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1579
1264 msgid "Jun"
1265 msgstr "6 月"
1267 #. l10n: Short month name
1268 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1581
1269 msgid "Jul"
1270 msgstr "7 月"
1272 #. l10n: Short month name
1273 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1583
1274 msgid "Aug"
1275 msgstr "8 月"
1277 #. l10n: Short month name
1278 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1585
1279 msgid "Sep"
1280 msgstr "9 月"
1282 #. l10n: Short month name
1283 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1587
1284 msgid "Oct"
1285 msgstr "10 月"
1287 #. l10n: Short month name
1288 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1589
1289 msgid "Nov"
1290 msgstr "11 月"
1292 #. l10n: Short month name
1293 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1591
1294 msgid "Dec"
1295 msgstr "12 月"
1297 #: js/messages.php:186
1298 msgid "Sunday"
1299 msgstr "日"
1301 #: js/messages.php:187
1302 msgid "Monday"
1303 msgstr "月"
1305 #: js/messages.php:188
1306 msgid "Tuesday"
1307 msgstr "火"
1309 #: js/messages.php:189
1310 msgid "Wednesday"
1311 msgstr "水"
1313 #: js/messages.php:190
1314 msgid "Thursday"
1315 msgstr "木"
1317 #: js/messages.php:191
1318 msgid "Friday"
1319 msgstr "金"
1321 #: js/messages.php:192
1322 msgid "Saturday"
1323 msgstr "土"
1325 #. l10n: Short week day name
1326 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1594
1327 msgid "Sun"
1328 msgstr "日"
1330 #. l10n: Short week day name
1331 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1596
1332 msgid "Mon"
1333 msgstr "月"
1335 #. l10n: Short week day name
1336 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1598
1337 msgid "Tue"
1338 msgstr "火"
1340 #. l10n: Short week day name
1341 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1600
1342 msgid "Wed"
1343 msgstr "水"
1345 #. l10n: Short week day name
1346 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1602
1347 msgid "Thu"
1348 msgstr "木"
1350 #. l10n: Short week day name
1351 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1604
1352 msgid "Fri"
1353 msgstr "金"
1355 #. l10n: Short week day name
1356 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1606
1357 msgid "Sat"
1358 msgstr "土"
1360 #. l10n: Minimal week day name
1361 #: js/messages.php:212
1362 msgid "Su"
1363 msgstr "日"
1365 #. l10n: Minimal week day name
1366 #: js/messages.php:214
1367 msgid "Mo"
1368 msgstr "月"
1370 #. l10n: Minimal week day name
1371 #: js/messages.php:216
1372 msgid "Tu"
1373 msgstr "火"
1375 #. l10n: Minimal week day name
1376 #: js/messages.php:218
1377 msgid "We"
1378 msgstr "水"
1380 #. l10n: Minimal week day name
1381 #: js/messages.php:220
1382 msgid "Th"
1383 msgstr "木"
1385 #. l10n: Minimal week day name
1386 #: js/messages.php:222
1387 msgid "Fr"
1388 msgstr "金"
1390 #. l10n: Minimal week day name
1391 #: js/messages.php:224
1392 msgid "Sa"
1393 msgstr "土"
1395 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1396 #: js/messages.php:226
1397 #| msgid "Wiki"
1398 msgid "Wk"
1399 msgstr "週"
1401 #: js/messages.php:228
1402 msgid "Hour"
1403 msgstr "時"
1405 #: js/messages.php:229
1406 msgid "Minute"
1407 msgstr "分"
1409 #: js/messages.php:230
1410 msgid "Second"
1411 msgstr "秒"
1413 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1414 msgid "Font size"
1415 msgstr "フォントサイズ"
1417 #: libraries/File.class.php:310
1418 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1419 msgstr ""
1420 "アップロードしたファイルは php.ini に指定されている upload_max_filesize ディ"
1421 "レクティブの値を超えています。"
1423 #: libraries/File.class.php:313
1424 msgid ""
1425 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1426 "the HTML form."
1427 msgstr ""
1428 "アップロードしたファイルは HTML フォームに指定されている MAX_FILE_SIZE ディレ"
1429 "クティブの値を超えています。"
1431 #: libraries/File.class.php:316
1432 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1433 msgstr "アップロードしたファイルは一部分しかアップロードできませんでした。"
1435 #: libraries/File.class.php:319
1436 msgid "Missing a temporary folder."
1437 msgstr "一時フォルダが見つかりません。"
1439 #: libraries/File.class.php:322
1440 msgid "Failed to write file to disk."
1441 msgstr "ファイルをディスクに書き込めません。"
1443 #: libraries/File.class.php:325
1444 msgid "File upload stopped by extension."
1445 msgstr "拡張のせいでファイルのアップロードが中断されました。"
1447 #: libraries/File.class.php:328
1448 msgid "Unknown error in file upload."
1449 msgstr "ファイルのアップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
1451 #: libraries/File.class.php:559
1452 msgid ""
1453 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1454 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1455 msgstr ""
1456 "アップロードされたファイルの移動に失敗しました。FAQ 1.11 をご覧ください。"
1458 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1459 msgid "No index defined!"
1460 msgstr "インデックスが定義されていません!"
1462 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1463 #: tbl_tracking.php:310
1464 msgid "Indexes"
1465 msgstr "インデックスサイズ"
1467 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1468 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:565
1469 #: tbl_tracking.php:316
1470 msgid "Unique"
1471 msgstr "ユニーク"
1473 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1474 msgid "Packed"
1475 msgstr "圧縮"
1477 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1478 msgid "Cardinality"
1479 msgstr "一意な値の数"
1481 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1482 msgid "Comment"
1483 msgstr "コメント"
1485 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1486 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/common.lib.php:3023
1487 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1149
1488 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1489 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1490 msgid "Edit"
1491 msgstr "編集"
1493 #: libraries/Index.class.php:471
1494 msgid "The primary key has been dropped"
1495 msgstr "主キーを削除しました"
1497 #: libraries/Index.class.php:475
1498 #, php-format
1499 msgid "Index %s has been dropped"
1500 msgstr "インデックス %s を削除しました"
1502 #: libraries/Index.class.php:579
1503 #, php-format
1504 msgid ""
1505 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1506 "removed."
1507 msgstr ""
1508 "インデックス %1$s と %2$s は同一のもののようです。一方は削除してもよいかもし"
1509 "れません。"
1511 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1512 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1513 #: server_privileges.php:1766 test/theme.php:92
1514 msgid "Databases"
1515 msgstr "データベース"
1517 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1518 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1519 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:958
1520 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1521 msgid "Error"
1522 msgstr "エラー"
1524 #: libraries/Message.class.php:281
1525 #, php-format
1526 msgid "%1$d row affected."
1527 msgid_plural "%1$d rows affected."
1528 msgstr[0] "%1$d 行変更しました。"
1530 #: libraries/Message.class.php:300
1531 #, php-format
1532 msgid "%1$d row deleted."
1533 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1534 msgstr[0] "%1$d 行削除しました。"
1536 #: libraries/Message.class.php:319
1537 #, php-format
1538 msgid "%1$d row inserted."
1539 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1540 msgstr[0] "%1$d 行挿入しました。"
1542 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1543 msgid ""
1544 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1545 msgstr "このストレージエンジンにはステータスの詳細情報はありません"
1547 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1548 #, php-format
1549 msgid "%s is available on this MySQL server."
1550 msgstr "%s は有効になっています"
1552 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1553 #, php-format
1554 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1555 msgstr "%s は無効になっています"
1557 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1558 #, php-format
1559 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1560 msgstr "この MySQL サーバは %s ストレージエンジンをサポートしていません"
1562 #: libraries/Table.class.php:1017
1563 msgid "Invalid database"
1564 msgstr "不正なデータベースです"
1566 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1567 msgid "Invalid table name"
1568 msgstr "テーブル名が不正です"
1570 #: libraries/Table.class.php:1046
1571 #, php-format
1572 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1573 msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
1575 #: libraries/Table.class.php:1129
1576 #, php-format
1577 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1578 msgstr "テーブル %s を %s にリネームしました"
1580 #: libraries/Theme.class.php:160
1581 #, php-format
1582 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1583 msgstr "テーマ %s の画像パスが無効です!"
1585 #: libraries/Theme.class.php:380
1586 msgid "No preview available."
1587 msgstr "プレビューは利用できません"
1589 #: libraries/Theme.class.php:383
1590 msgid "take it"
1591 msgstr "これにする"
1593 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1594 #, php-format
1595 msgid "Default theme %s not found!"
1596 msgstr "デフォルトテーマ %s が見つかりません!"
1598 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1599 #, php-format
1600 msgid "Theme %s not found!"
1601 msgstr "テーマ %s が見つかりません!"
1603 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1604 #, php-format
1605 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1606 msgstr "テーマ %s のテーマパスが見つかりません!"
1608 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1609 #: themes.php:40
1610 msgid "Theme / Style"
1611 msgstr "テーマ / スタイル"
1613 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1614 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1615 msgstr "接続できません: 設定が無効です"
1617 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1618 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1619 #: test/theme.php:151
1620 #, php-format
1621 msgid "Welcome to %s"
1622 msgstr "%s へようこそ"
1624 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1625 #, php-format
1626 msgid ""
1627 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1628 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1629 msgstr ""
1630 "設定ファイルが作成されていないものと思われます。%1$sセットアップスクリプ"
1631 "ト%2$s を利用して設定ファイルを作成してください"
1633 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1634 msgid ""
1635 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1636 "connection. You should check the host, username and password in your "
1637 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1638 "the administrator of the MySQL server."
1639 msgstr ""
1640 "MySQL サーバに接続しようとしましたが拒否されました。config.inc.php のホスト、"
1641 "ユーザ名、パスワードが MySQL サーバの管理者から与えられた情報と一致するか確認"
1642 "してください"
1644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1645 msgid "Log in"
1646 msgstr "ログイン"
1648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1649 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1650 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1651 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1652 msgid "phpMyAdmin documentation"
1653 msgstr "phpMyAdmin のドキュメント"
1655 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1657 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1658 msgstr ""
1659 "「ホスト名/IPアドレス」と「ポート」を空白で区切って入力することができます。"
1661 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1662 msgid "Server:"
1663 msgstr "サーバ"
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1666 msgid "Username:"
1667 msgstr "ユーザ名:"
1669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1670 msgid "Password:"
1671 msgstr "パスワード:"
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1674 msgid "Server Choice"
1675 msgstr "サーバの選択"
1677 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1678 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1679 msgstr "クッキーを有効にしてください"
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1682 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:206
1683 msgid ""
1684 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1685 msgstr "パスワードなしログインは設定 (AllowNoPassword) によって禁止されています。"
1687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1688 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:210
1689 #, php-format
1690 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1691 msgstr "%s 秒以上操作をしませんでした。ログインしなおしてください"
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1694 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1695 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:216
1696 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1697 msgstr "MySQL サーバにログインできません"
1699 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1700 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1701 msgstr ""
1702 "ユーザ名ないしパスワードが間違っています。<br />アクセスは拒否されました"
1704 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1705 #, php-format
1706 msgid "File %s does not contain any key id"
1707 msgstr "ファイル %s にキー ID が含まれていません"
1709 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1710 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1711 msgid "Hardware authentication failed"
1712 msgstr "ハードウェア認証に失敗しました"
1714 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1715 msgid "No valid authentication key plugged"
1716 msgstr "有効な認証キーが接続されていません"
1718 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1719 msgid "Authenticating..."
1720 msgstr "認証中..."
1722 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1723 msgid "PBMS error"
1724 msgstr "PBMS エラー"
1726 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1727 #| msgid "MySQL connection collation"
1728 msgid "PBMS connection failed:"
1729 msgstr "PBMS 接続に失敗しました:"
1731 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1732 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1733 msgstr "PBMS が BLOB 情報取得に失敗しました:"
1735 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1736 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1737 msgstr "BLOB の Content-Type の 取得に失敗しました"
1739 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1740 msgid "View image"
1741 msgstr "イメージの表示"
1743 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1744 msgid "Play audio"
1745 msgstr "オーディオの再生"
1747 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1748 msgid "View video"
1749 msgstr "ビデオの再生"
1751 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1752 msgid "Download file"
1753 msgstr "ダウンロードファイル"
1755 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1756 #, php-format
1757 msgid "Could not open file: %s"
1758 msgstr "ファイルを開くことができませんでした:%s"
1760 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1761 msgid "shared"
1762 msgstr "共有"
1764 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1765 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1766 #: server_status.php:385
1767 msgid "Tables"
1768 msgstr "テーブル"
1770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1771 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1772 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1773 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1774 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1775 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1776 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1777 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1778 #: server_privileges.php:587 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1779 #: tbl_structure.php:758
1780 msgid "Data"
1781 msgstr "データ"
1783 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1784 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1785 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:789
1786 msgid "Total"
1787 msgstr "合計"
1789 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1790 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:775
1791 msgid "Overhead"
1792 msgstr "オーバーヘッド"
1794 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1795 #| msgid "No databases"
1796 msgid "Jump to database"
1797 msgstr "データベースに移動"
1799 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1800 msgid "Not replicated"
1801 msgstr "レプリケーションしていない"
1803 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1804 #| msgid "Replication"
1805 msgid "Replicated"
1806 msgstr "レプリケーションしている"
1808 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1809 #, php-format
1810 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1811 msgstr "データベース &quot;%s&quot; の特権を確認してください"
1813 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1814 msgid "Check Privileges"
1815 msgstr "特権をチェックする"
1817 #: libraries/chart.lib.php:40
1818 msgid "Query statistics"
1819 msgstr "クエリの統計"
1821 #: libraries/chart.lib.php:63
1822 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1823 msgstr "クエリの実行時間の比較(マイクロ秒)"
1825 #: libraries/chart.lib.php:83
1826 msgid "Query results"
1827 msgstr "クエリの結果"
1829 #: libraries/chart.lib.php:109
1830 msgid "No data found for the chart."
1831 msgstr "グラフ用のデータが見つかりません。"
1833 #: libraries/chart.lib.php:249
1834 msgid "GD extension is needed for charts."
1835 msgstr "グラフには GD 拡張が必要です。"
1837 #: libraries/chart.lib.php:252
1838 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1839 msgstr "グラフのツールチップには JSON エンコーダが必要です。"
1841 #: libraries/common.inc.php:576
1842 msgid ""
1843 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1844 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1845 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1846 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1847 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1848 "is fine."
1849 msgstr ""
1850 "phpMyAdmin の設定ファイルを読み込めませんでした! <br />文法エラーが発生したか、ファイルが見つかりません。<br "
1851 "/>下のリンクから直接設定ファイルを読み込んで PHP "
1852 "のエラーメッセージを確認してください。たいていの場合はどこかに引用符やセミコロンの抜けがあります。<br />空白のページが表示されれば問題ありません。"
1854 #: libraries/common.inc.php:587
1855 #, php-format
1856 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1857 msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: %1$s"
1859 #: libraries/common.inc.php:592
1860 msgid ""
1861 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1862 "configuration file!"
1863 msgstr ""
1864 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> はかならず設定ファイルで設定する必要がありま"
1865 "す!"
1867 #: libraries/common.inc.php:622
1868 #, php-format
1869 msgid "Invalid server index: %s"
1870 msgstr "サーバのインデックスが不正です: %s"
1872 #: libraries/common.inc.php:629
1873 #, php-format
1874 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1875 msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
1877 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1878 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:178 server_synchronize.php:1174
1879 #: test/theme.php:56
1880 msgid "Server"
1881 msgstr "サーバ"
1883 #: libraries/common.inc.php:826
1884 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1885 msgstr "設定ファイルに無効な認証方法が指定されています:"
1887 #: libraries/common.inc.php:929
1888 #, php-format
1889 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1890 msgstr "%s を %s 以降にアップグレードしてください"
1892 #: libraries/common.lib.php:142
1893 #, php-format
1894 msgid "Max: %s%s"
1895 msgstr "最長: %s%s"
1897 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1898 #: libraries/common.lib.php:404
1899 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1900 msgid "en"
1901 msgstr "en"
1903 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1904 #: libraries/common.lib.php:408
1905 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1906 msgid "en"
1907 msgstr "ja"
1909 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1910 #: libraries/common.lib.php:412
1911 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1912 msgid "en"
1913 msgstr "en"
1915 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1916 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1917 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1918 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1919 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1920 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1921 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
1922 #: main.php:226 server_variables.php:63
1923 msgid "Documentation"
1924 msgstr "ドキュメント"
1926 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1927 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
1928 msgid "SQL query"
1929 msgstr "実行した SQL"
1931 #: libraries/common.lib.php:641
1932 msgid "MySQL said: "
1933 msgstr "MySQLのメッセージ: "
1935 #: libraries/common.lib.php:1098
1936 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1937 msgstr "SQL 検証への接続に失敗しました!"
1939 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:462
1940 msgid "Explain SQL"
1941 msgstr "EXPLAIN で確認"
1943 #: libraries/common.lib.php:1143
1944 msgid "Skip Explain SQL"
1945 msgstr "SQL の EXPLAIN 解析をスキップ"
1947 #: libraries/common.lib.php:1177
1948 msgid "Without PHP Code"
1949 msgstr "PHP コードを省略"
1951 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:464
1952 msgid "Create PHP Code"
1953 msgstr "PHP コードの作成"
1955 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:463
1956 #: server_status.php:467
1957 msgid "Refresh"
1958 msgstr "再描画"
1960 #: libraries/common.lib.php:1207
1961 msgid "Skip Validate SQL"
1962 msgstr "SQL の検証をスキップ"
1964 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:466
1965 msgid "Validate SQL"
1966 msgstr "SQL の検証"
1968 #: libraries/common.lib.php:1265
1969 msgid "Inline edit of this query"
1970 msgstr "このクエリをインライン編集する"
1972 #: libraries/common.lib.php:1267
1973 msgid "Inline"
1974 msgstr "インライン"
1976 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
1977 msgid "Profiling"
1978 msgstr "プロファイリング"
1980 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1981 #: server_processlist.php:70
1982 msgid "Time"
1983 msgstr "時間"
1985 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1986 #: libraries/common.lib.php:1393
1987 msgid "B"
1988 msgstr "バイト"
1990 #: libraries/common.lib.php:1393
1991 msgid "KiB"
1992 msgstr "KiB"
1994 #: libraries/common.lib.php:1393
1995 msgid "MiB"
1996 msgstr "MiB"
1998 #: libraries/common.lib.php:1393
1999 msgid "GiB"
2000 msgstr "GiB"
2002 #: libraries/common.lib.php:1393
2003 msgid "TiB"
2004 msgstr "TiB"
2006 #: libraries/common.lib.php:1393
2007 msgid "PiB"
2008 msgstr "PiB"
2010 #: libraries/common.lib.php:1393
2011 msgid "EiB"
2012 msgstr "EiB"
2014 #. l10n: Thousands separator
2015 #: libraries/common.lib.php:1431
2016 msgid ","
2017 msgstr ","
2019 #. l10n: Decimal separator
2020 #: libraries/common.lib.php:1433
2021 msgid "."
2022 msgstr "."
2024 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2025 #: libraries/common.lib.php:1610
2026 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2027 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2028 msgstr "%Y 年 %B %d 日 %H:%M"
2030 #: libraries/common.lib.php:1924
2031 #, php-format
2032 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2033 msgstr "%s 日 %s 時間 %s 分 %s 秒"
2035 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2036 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2037 msgid "Begin"
2038 msgstr "先頭"
2040 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2041 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2042 #: server_binlog.php:156
2043 msgid "Previous"
2044 msgstr "前"
2046 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2047 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2048 msgid "End"
2049 msgstr "最後"
2051 #: libraries/common.lib.php:2447
2052 #, php-format
2053 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2054 msgstr "&quot;%s&quot; データベースに移動"
2056 #: libraries/common.lib.php:2466
2057 #, php-format
2058 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2059 msgstr "%s の機能には既知のバグがあります。%s をご覧ください"
2061 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2062 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:291
2063 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2064 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2065 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2066 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2067 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2068 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2069 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2070 #: server_privileges.php:604 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2071 msgid "Structure"
2072 msgstr "構造"
2074 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2075 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2076 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2077 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2078 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2079 msgid "SQL"
2080 msgstr "SQL"
2082 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2083 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2084 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2085 msgid "Insert"
2086 msgstr "挿入"
2088 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2089 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2090 #: view_operations.php:87
2091 msgid "Operations"
2092 msgstr "操作"
2094 #: libraries/common.lib.php:2966
2095 msgid "Browse your computer:"
2096 msgstr "アップロードファイル:"
2098 #: libraries/common.lib.php:2979
2099 #, php-format
2100 #| msgid "web server upload directory"
2101 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2102 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ <b>%s</b> から選択する:"
2104 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2105 #: tbl_change.php:959
2106 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2107 msgstr "指定したアップロードディレクトリが利用できません"
2109 #: libraries/common.lib.php:2999
2110 msgid "There are no files to upload"
2111 msgstr "アップロードファイルがありません"
2113 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2114 msgid "Both"
2115 msgstr "両方"
2117 #: libraries/config.values.php:74
2118 msgid "Open"
2119 msgstr "開いておく"
2121 #: libraries/config.values.php:74
2122 #| msgid "Unclosed quote"
2123 msgid "Closed"
2124 msgstr "閉じておく"
2126 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2127 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2128 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2129 #: libraries/import.lib.php:1172
2130 msgid "structure"
2131 msgstr "構造"
2133 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2134 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2135 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2136 msgid "data"
2137 msgstr "データ"
2139 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2140 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2141 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2142 msgid "structure and data"
2143 msgstr "構造とデータ"
2145 #: libraries/config.values.php:99
2146 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2147 msgstr "簡易 - 設定するための最小限のオプションのみ表示"
2149 #: libraries/config.values.php:100
2150 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2151 msgstr "詳細 - 設定に必要な全てのオプションを表示"
2153 #: libraries/config.values.php:101
2154 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2155 msgstr "詳細 - 上とほぼ同じ、ただし簡易/詳細の選択はなし"
2157 #: libraries/config.values.php:119
2158 msgid "complete inserts"
2159 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
2161 #: libraries/config.values.php:120
2162 msgid "extended inserts"
2163 msgstr "長い INSERT 文を作成する"
2165 #: libraries/config.values.php:121
2166 msgid "both of the above"
2167 msgstr "上の両方を行う"
2169 #: libraries/config.values.php:122
2170 msgid "neither of the above"
2171 msgstr "上のどちらでもない"
2173 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2174 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2175 msgid "Not a positive number"
2176 msgstr "正の値ではありません"
2178 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2179 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2180 msgid "Not a non-negative number"
2181 msgstr "負の値ではありません"
2183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2184 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2185 msgid "Not a valid port number"
2186 msgstr "有効なポート番号ではありません"
2188 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2190 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2191 msgid "Incorrect value"
2192 msgstr "不正な値です"
2194 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2195 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2196 #, php-format
2197 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2198 msgstr "値は %s 以下でなければいけません"
2200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2201 #, php-format
2202 msgid "Missing data for %s"
2203 msgstr "%s ためのデータがありません"
2205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2207 #| msgid "Variable"
2208 msgid "unavailable"
2209 msgstr "使えません"
2211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2213 #, php-format
2214 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2215 msgstr "\"%s\" には %s 拡張が必要です"
2217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2218 #, php-format
2219 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2220 msgstr "インポートが行えません。関数 %s がありません。"
2222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2223 #, php-format
2224 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2225 msgstr "エクスポートが行えません。関数 %s がありません。"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2228 msgid "SQL Validator is disabled"
2229 msgstr "SQL 検証は無効です"
2231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2232 #| msgid "Link not found"
2233 msgid "SOAP extension not found"
2234 msgstr "SOAP 拡張が見つかりません"
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2237 #, php-format
2238 msgid "maximum %s"
2239 msgstr "最大 %s"
2241 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2242 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2243 msgstr "この項目は無効になっています。これは設定に適用されていません。"
2245 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2246 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2247 msgid "Disabled"
2248 msgstr "無効"
2250 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2251 #, php-format
2252 msgid "Set value: %s"
2253 msgstr "値「%s」を設定"
2255 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2256 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2257 msgid "Restore default value"
2258 msgstr "デフォルト値に戻す"
2260 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2261 msgid "Allow users to customize this value"
2262 msgstr "この値を変更できることをユーザに許可する"
2264 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2265 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2266 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1100
2267 msgid "Reset"
2268 msgstr "リセット"
2270 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2271 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2272 msgstr "画面更新を改善し効率化します。"
2274 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2275 msgid "Enable Ajax"
2276 msgstr "Ajax を有効にする"
2278 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2279 msgid ""
2280 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2281 msgstr "有効にすると、クッキー認証の場合にログインフォームにおいて、ユーザーが任意の MySQL サーバを入力できるようになります。"
2283 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2284 msgid "Allow login to any MySQL server"
2285 msgstr "任意の MySQL サーバにログインすることを許可する"
2287 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2288 msgid ""
2289 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2290 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2291 "cross-frame scripting attacks"
2292 msgstr ""
2293 "有効にすると、フレームに対して異なるドメインに置かれているページを許可します。このことは、クロスフレームスクリプト攻撃を可能にする潜在的な[strong"
2294 "]セキュリティホール[/strong]にもなりえます。"
2296 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2297 msgid "Allow third party framing"
2298 msgstr "サードパーティフレームの許可"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2301 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2302 msgstr "一般ユーザに「データベースを削除する」リンクを表示する"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2305 msgid ""
2306 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2307 "authentication"
2308 msgstr "[kbd]cookie[/kbd] 認証においてクッキーの暗号化に使用される秘密のパスフレーズ"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2311 msgid "Blowfish secret"
2312 msgstr "Blowfish 暗号"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2315 msgid "Highlight selected rows"
2316 msgstr "選択されている行を目立たせます"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2319 msgid "Row marker"
2320 msgstr "行のマーカ"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2323 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2324 msgstr "マウスカーソルで指し示された行を目立たせます。"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2327 msgid "Highlight pointer"
2328 msgstr "ポインタを目立たせる"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2331 msgid ""
2332 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2333 "import and export operations"
2334 msgstr ""
2335 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] "
2336 "圧縮を有効にします。"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2339 msgid "Bzip2"
2340 msgstr "Bzip2"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2343 msgid ""
2344 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2345 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2346 "kbd] - allows newlines in columns"
2347 msgstr ""
2348 "CHARとVARCHAR型のカラムに対しての編集用のフォームパーツのタイプを定義します。[kbd]input[/kbd] "
2349 "は入力文字数を制限することができます。[kbd]textarea[/kbd] は改行を入力すことができます。"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2352 msgid "CHAR columns editing"
2353 msgstr "CHAR 系カラムの編集"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2356 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2357 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の 1 行の文字数"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2360 msgid "CHAR textarea columns"
2361 msgstr "文字入力用 textarea の 1 行の文字数"
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2364 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2365 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の行数"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2368 msgid "CHAR textarea rows"
2369 msgstr "文字入力用 textarea の行数"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2372 msgid "Check config file permissions"
2373 msgstr "設定ファイルのパーミッションをチェックする"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2376 msgid ""
2377 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2378 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2379 msgstr ""
2380 "エクスポートの際、バッファに溜まり次第 gzip/bzip2 圧縮していく方法です。あまり多くのメモリを必要とはしません。gzip/bzip2 "
2381 "ファイル作成で問題が発生した場合、この機能は無効になります。"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2384 msgid "Compress on the fly"
2385 msgstr "逐次圧縮"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2388 #: setup/frames/index.inc.php:153
2389 msgid "Configuration file"
2390 msgstr "設定ファイル"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2393 msgid ""
2394 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2395 "when you're about to lose data"
2396 msgstr "データを失う作業をしようとしたとき、「本当に実行しますか?...」という警告を出すかどうか。"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2399 msgid "Confirm DROP queries"
2400 msgstr "DROP クエリの確認"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2403 msgid "Debug SQL"
2404 msgstr "SQL のデバッグ"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2407 #| msgid "Relational display field"
2408 msgid "Default display direction"
2409 msgstr "デフォルトの表示方向"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2412 msgid ""
2413 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2414 "maximum number for which vertical model is used"
2415 msgstr ""
2416 "[kbd]horizontal[/kbd](水平)、[kbd]vertical[/kbd](垂直)、数字のいずれか。数字は、垂直モデルが適用される最大の"
2417 "カラム数。"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2420 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2421 msgstr "カラムの編集/作成における表示方向"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2424 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2425 msgstr "データベースが選択されたときに表示されるタブ。"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2428 msgid "Default database tab"
2429 msgstr "デフォルトのデータベースタブ"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2432 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2433 msgstr "サーバが選択されたときに表示されるタブ。"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2436 msgid "Default server tab"
2437 msgstr "デフォルトのサーバタブ"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2440 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2441 msgstr "テーブルが選択されたときに表示されるタブ。"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2444 msgid "Default table tab"
2445 msgstr "デフォルトのテーブルタブ"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2448 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2449 msgstr "デフォルトではバイナリの内容を 16 進数で表示します。"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:585
2452 msgid "Show binary contents as HEX"
2453 msgstr "バイナリの内容を 16 進数で表示する"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2456 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2457 msgstr "データベースの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します。"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2460 msgid "Display databases as a list"
2461 msgstr "データベースをリストで表示する"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2464 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2465 msgstr "サーバの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2468 msgid "Display servers as a list"
2469 msgstr "サーバをリストで表示する"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2472 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2473 msgstr "ポップアップウィンドウで SQL クエリを編集します。"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2476 #| msgid "Edit next row"
2477 msgid "Edit in window"
2478 msgstr "ウィンドウでの編集"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2481 msgid "Display errors"
2482 msgstr "エラーを表示する"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2485 msgid "Gather errors"
2486 msgstr "エラーを収集する"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2489 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2490 msgstr "警告、エラー、メッセージに対してアイコンを表示します。"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2493 msgid "Iconic errors"
2494 msgstr "エラー等のアイコン化"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2497 msgid ""
2498 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2499 "limit)"
2500 msgstr "スクリプトの実行が許されている秒数を設定します。([kbd]0[/kbd] で制限なし)"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2503 msgid "Maximum execution time"
2504 msgstr "最大実行時間"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2507 msgid "Save as file"
2508 msgstr "ファイルに保存する"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2511 msgid "Character set of the file"
2512 msgstr "ファイルの文字セット"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2515 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:830
2516 msgid "Format"
2517 msgstr "フォーマット"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2520 msgid "Compression"
2521 msgstr "圧縮"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2528 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2529 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2530 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2531 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2532 msgid "Put columns names in the first row"
2533 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2537 #: libraries/import/ldi.php:41
2538 msgid "Columns enclosed by"
2539 msgstr "カラム囲み記号"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2543 #: libraries/import/ldi.php:42
2544 msgid "Columns escaped by"
2545 msgstr "カラムのエスケープ記号"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2552 msgid "Replace NULL by"
2553 msgstr "NULL の代替文字列"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2556 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2557 msgstr "カラムに含まれている CRLF 文字を取り除く"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2561 #: libraries/import/ldi.php:40
2562 msgid "Columns terminated by"
2563 msgstr "カラムの終端記号"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2566 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2567 msgid "Lines terminated by"
2568 msgstr "行の終端記号"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2571 msgid "Excel edition"
2572 msgstr "Excel のエディション"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2575 msgid "Database name template"
2576 msgstr "データベース名のテンプレート"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2579 msgid "Server name template"
2580 msgstr "サーバ名のテンプレート"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2583 msgid "Table name template"
2584 msgstr "テーブル名のテンプレート"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2589 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2590 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2591 msgid "Dump table"
2592 msgstr "ダンプするテーブル"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2595 msgid "Include table caption"
2596 msgstr "テーブルのキャプションを含める"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2599 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2600 msgid "Table caption"
2601 msgstr "テーブルのキャプション"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2604 msgid "Continued table caption"
2605 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2608 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2609 msgid "Label key"
2610 msgstr "ラベルキー"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2614 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2615 msgid "MIME type"
2616 msgstr "MIME タイプ"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2620 msgid "Relations"
2621 msgstr "リレーション"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2624 msgid "Export method"
2625 msgstr "エクスポート方法"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2628 msgid "Save on server"
2629 msgstr "サーバ上に保存する"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2632 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2633 msgid "Overwrite existing file(s)"
2634 msgstr "既存のファイルは上書き"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2637 msgid "Remember file name template"
2638 msgstr "ファイル名のテンプレートを記憶しておく"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2641 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2642 msgstr "テーブル名やカラム名を逆クォートで囲む"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2645 #: libraries/display_export.lib.php:351
2646 msgid "SQL compatibility mode"
2647 msgstr "SQL互換モード"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2650 msgid "Syntax to use when inserting data"
2651 msgstr "データを挿入するときに使う構文"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2654 msgid "Creation/Update/Check dates"
2655 msgstr "作成/更新/検査日"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2658 msgid "Use delayed inserts"
2659 msgstr "遅延インサートを使用する"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2662 msgid "Disable foreign key checks"
2663 msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2666 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2667 msgstr "BLOB に 16 進数表記を利用する"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2670 msgid "Use ignore inserts"
2671 msgstr "INSERT IGNORE を使用する"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2674 msgid "Maximal length of created query"
2675 msgstr "作成するクエリの最大長"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2678 msgid "Export type"
2679 msgstr "エクスポート形式"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2682 msgid "Enclose export in a transaction"
2683 msgstr "エクスポートをトランザクションで囲む"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2686 msgid "Export time in UTC"
2687 msgstr "エクスポート時間を UTC(協定世界時)にする"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2690 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2691 msgstr "phpMyAdmin を使用している間、強制的にセキュリティで保護された接続をします。"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2694 msgid "Force SSL connection"
2695 msgstr "SSL 接続の推奨"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2698 msgid ""
2699 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2700 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2701 msgstr ""
2702 "外部キーのドロップダウンボックス内のソート順。[kbd]content[/kbd] は参照しているデータ、[kbd]id[/kbd] "
2703 "はキー値を表しています。"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2706 msgid "Foreign key dropdown order"
2707 msgstr "外部キーのドロップダウンの順番"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2710 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2711 msgstr "これより少ない項目数であれば、ドロップダウンが使用されます。"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2714 msgid "Foreign key limit"
2715 msgstr "外部キー制限"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2718 msgid "Browse mode"
2719 msgstr "表示モード"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2722 msgid "Customize browse mode"
2723 msgstr "表示モードの詳細設定"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2729 msgid "Customize default options"
2730 msgstr "デフォルトオプションの詳細設定"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2733 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2734 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2735 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2736 #: libraries/import/csv.php:21
2737 msgid "CSV"
2738 msgstr "CSV"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2741 msgid "Developer"
2742 msgstr "開発者向け"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2745 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2746 msgstr "phpMyAdmin 開発者用の設定"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2749 msgid "Edit mode"
2750 msgstr "編集モード"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2753 msgid "Customize edit mode"
2754 msgstr "編集モードの詳細設定"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2757 msgid "Export defaults"
2758 msgstr "エクスポートのデフォルト"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2761 msgid "Customize default export options"
2762 msgstr "デフォルトのエクスポートオプションの詳細設定"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2765 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2766 msgid "Features"
2767 msgstr "機能"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2770 #| msgid "Generate"
2771 msgid "General"
2772 msgstr "一般"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2775 msgid "Set some commonly used options"
2776 msgstr "共通に使われるオプションをセットする"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2779 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2780 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2781 msgid "Import"
2782 msgstr "インポート"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2785 msgid "Import defaults"
2786 msgstr "インポートのデフォルト"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2789 msgid "Customize default common import options"
2790 msgstr "デフォルトの共通インポートオプションの詳細設定"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2793 msgid "Import / export"
2794 msgstr "インポート/エクスポート"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2797 msgid "Set import and export directories and compression options"
2798 msgstr ""
2799 "インポートとエクスポートのディレクトリおよび圧縮オプションを設定してください"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2802 msgid "LaTeX"
2803 msgstr "LaTeX"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2806 msgid "Databases display options"
2807 msgstr "データベースの表示オプション"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2810 msgid "Navigation frame"
2811 msgstr "ナビゲーションフレーム"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2814 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2815 msgstr "ナビゲーションフレームの概観の詳細設定"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2818 #: setup/frames/index.inc.php:98
2819 msgid "Servers"
2820 msgstr "サーバ"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2823 msgid "Servers display options"
2824 msgstr "サーバの表示オプション"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2827 msgid "Tables display options"
2828 msgstr "テーブルの表示オプション"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2831 msgid "Main frame"
2832 msgstr "メインフレーム"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2835 msgid "Microsoft Office"
2836 msgstr "Microsoft Office"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2839 #| msgid "Open Document Text"
2840 msgid "Open Document"
2841 msgstr "Open Document"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2844 msgid "Other core settings"
2845 msgstr "他の中心的な設定"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2848 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2849 msgstr "どこにも該当しない設定"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2852 msgid "Page titles"
2853 msgstr "ページタイトル"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2856 msgid ""
2857 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2858 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2859 "get special values."
2860 msgstr ""
2861 "ブラウザのタイトルバーのテキストの指定を行います。使用可能な特別な埋め込み変数は[a@Documentation.html#cfg_TitleTable"
2862 "]ドキュメント[/a]を参照してください。"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2865 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2866 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2867 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2868 msgid "Query window"
2869 msgstr "クエリウィンドウ"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2872 msgid "Customize query window options"
2873 msgstr "クエリウィンドウオプションの詳細設定"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2876 msgid "Security"
2877 msgstr "セキュリティ"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2880 msgid ""
2881 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2882 "limit MySQL"
2883 msgstr "phpMyAdmin は、ユーザーインタフェースだけであり、その機能は MySQL を制限するものではないことをご了承ください。"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2886 msgid "Basic settings"
2887 msgstr "基本設定"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2890 msgid "Authentication"
2891 msgstr "認証"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2894 msgid "Authentication settings"
2895 msgstr "認証設定"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2898 msgid "Server configuration"
2899 msgstr "サーバ設定"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2902 msgid ""
2903 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2904 "what they are for"
2905 msgstr "高度なサーバ設定。これらのオプションは、よく知らないのであれば変更しないでください。"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2908 msgid "Enter server connection parameters"
2909 msgstr "サーバの接続パラメータを入力してください"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2912 msgid "Configuration storage"
2913 msgstr "設定の保存場所"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2916 msgid ""
2917 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2918 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2919 "storage[/a] in documentation"
2920 msgstr ""
2921 "追加された機能にアクセスするには phpMyAdmin の設定保存場所を設定してください。ドキュメントの[a@Documentation.html"
2922 "#linked-tables]phpMyAdmin 設定保存場所[/a]参照。"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2925 msgid "Changes tracking"
2926 msgstr "変更追跡機能"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2929 msgid ""
2930 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2931 "storage."
2932 msgstr "データベースで行われた変更の追跡機能です。これには、 phpMyAdmin の設定保存場所が必要です。"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2935 msgid "Customize export options"
2936 msgstr "エクスポートオプションの詳細設定"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2939 msgid "Customize import defaults"
2940 msgstr "インポートデフォルトの詳細設定"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2943 msgid "Customize navigation frame"
2944 msgstr "ナビゲーションフレームの詳細設定"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2947 msgid "Customize main frame"
2948 msgstr "メインフレームの詳細設定"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2951 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2952 msgid "SQL queries"
2953 msgstr "SQL クエリ"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2956 msgid "SQL Query box"
2957 msgstr "SQL クエリボックス"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2960 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2961 msgstr "SQL クエリボックスに表示されるリンクの詳細設定"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2964 msgid "SQL queries settings"
2965 msgstr "SQL クエリの設定"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2968 msgid "SQL Validator"
2969 msgstr "SQL 文の検証"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2972 msgid ""
2973 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2974 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2975 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2976 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2977 msgstr ""
2978 "SQL 検証サービスを使用する場合、[strong]すべての SQL 文は統計目的のために匿名で格納されていること[/strong]に注意する必要があり"
2979 "ます。[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2980 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2983 msgid "Startup"
2984 msgstr "スタートアップ"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2987 msgid "Customize startup page"
2988 msgstr "スタートアップページの詳細設定"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2991 msgid "Tabs"
2992 msgstr "タブ"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2995 msgid "Choose how you want tabs to work"
2996 msgstr "アクションがあったときに動作するタブを選択します。"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:223
2999 msgid "Text fields"
3000 msgstr "テキストフィールド"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3003 msgid "Customize text input fields"
3004 msgstr "テキスト入力フィールドの詳細設定"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3007 msgid "Texy! text"
3008 msgstr "Texy! テキスト"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3011 msgid "Warnings"
3012 msgstr "警告"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3015 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3016 msgstr "phpMyAdmin で表示される警告の抑制"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3019 msgid ""
3020 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3021 "and export operations"
3022 msgstr ""
3023 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] "
3024 "圧縮を有効にします。"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3027 msgid "GZip"
3028 msgstr "GZip"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3031 msgid "Extra parameters for iconv"
3032 msgstr "iconv のための追加パラメータ"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3035 msgid ""
3036 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3037 "if one of the queries failed"
3038 msgstr "有効にした場合、クエリの 1 つが失敗しても phpMyAdmin はマルチクエリの実行を続けます。"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3041 msgid "Ignore multiple statement errors"
3042 msgstr "マルチクエリのエラーを無視する"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3045 msgid ""
3046 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3047 "This might be good way to import large files, however it can break "
3048 "transactions."
3049 msgstr ""
3050 "制限時間が近くなったときにスクリプト側でインポートを中断できるようにします。大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れるこ"
3051 "ともあります。"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3054 msgid "Partial import: allow interrupt"
3055 msgstr "部分インポート(割り込みの許可)"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3058 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3059 msgid "Do not abort on INSERT error"
3060 msgstr "INSERT エラーで中断しない"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3063 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3064 msgid "Replace table data with file"
3065 msgstr "テーブルデータを差し替えるファイル"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3068 msgid ""
3069 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3070 "table) and only SQL is always available"
3071 msgstr "デフォルトの形式。このリストは対象(データベース、テーブル)に依存しているので注意してください。SQL は常に利用可能です。"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3074 msgid "Format of imported file"
3075 msgstr "インポートするファイルの形式"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3078 msgid "Use LOCAL keyword"
3079 msgstr "LOCAL キーワードを使用する"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3083 msgid "Column names in first row"
3084 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3087 msgid "Do not import empty rows"
3088 msgstr "空の行はインポートしない"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3091 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3092 msgstr "金額は単位を取り除く(例えば、$5.00 を 5.00)"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3095 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3096 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する(例えば、12.00% を .12)"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3099 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3100 msgid "Number of queries to skip from start"
3101 msgstr "先頭から数えたスキップするクエリの数"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3104 msgid "Partial import: skip queries"
3105 msgstr "部分インポート(クエリのスキップ)"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3108 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3109 msgstr "値がゼロのものに対して AUTO_INCREMENT を使用しない"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3112 msgid "Initial state for sliders"
3113 msgstr "折り畳みに対しての初期値"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3116 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3117 msgstr "1 回で何行まとめて挿入できるか。"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3120 msgid "Number of inserted rows"
3121 msgstr "挿入する行数"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3124 msgid "Target for quick access icon"
3125 msgstr "クイックアクセスアイコンのリンク先"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3128 msgid "Show logo in left frame"
3129 msgstr "左のフレーム内にロゴを表示します。"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3132 msgid "Display logo"
3133 msgstr "ロゴを表示する"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3136 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3137 msgstr "左フレームの上部にサーバ選択を表示します"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3140 msgid "Display servers selection"
3141 msgstr "サーバ選択を表示する"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3144 #| msgid "The number of tables that are open."
3145 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3146 msgstr "テーブルフィルタボックスを表示する最小のテーブル数"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3149 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3150 msgstr "ツリーレベルにデータベースを区切るための文字列"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3153 msgid "Database tree separator"
3154 msgstr "データベースツリーの区切り"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3157 msgid ""
3158 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3159 "defined below)"
3160 msgstr "軽快版のみ。下の項目で定義する区切りが合った場合、ツリー表示になります。"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3163 msgid "Display databases in a tree"
3164 msgstr "データベースをツリー形式で表示する"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3167 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3168 msgstr "全てのデータベースを同時に閲覧したい場合は、これを無効にします。"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3171 msgid "Use light version"
3172 msgstr "軽快版を使用する"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3175 msgid "Maximum table tree depth"
3176 msgstr "テーブルツリーの最大の深さ"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3179 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3180 msgstr "ツリーレベルにテーブルを区切るための文字列"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3183 msgid "Table tree separator"
3184 msgstr "テーブルツリーの区切り"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3187 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3188 msgstr "ナビゲーションフレームのロゴが指す URL"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3191 msgid "Logo link URL"
3192 msgstr "ロゴのリンク URL"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3195 msgid ""
3196 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3197 "([kbd]new[/kbd])"
3198 msgstr ""
3199 "メインウィンドウ ([kbd]main[/kbd]) もしくは新しいウィンドウ ([kbd]new[/kbd]) にリンクされたページを開きます。"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3202 msgid "Logo link target"
3203 msgstr "ロゴリンクのターゲット"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3206 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3207 msgstr "マウスカーソルの下のサーバー名を強調表示します。"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3210 msgid "Enable highlighting"
3211 msgstr "強調表示を有効"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3214 msgid "Use less graphically intense tabs"
3215 msgstr "派手なグラフィックでないタブを使用します。"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3218 msgid "Light tabs"
3219 msgstr "軽めのタブ"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3222 msgid ""
3223 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3224 msgstr "ビューに表示される数値でないカラムの表示文字の最大数。"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3227 msgid "Limit column characters"
3228 msgstr "カラムの文字制限"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3231 msgid ""
3232 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3233 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3234 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3235 msgstr ""
3236 "チェックした場合、ログアウト時に全てのサーバのクッキーを削除します。チェックを外した場合は、現在のサーバーに対してだけログアウトが行われます。このチェッ"
3237 "クを外しておくと、複数のサーバーに接続している時、他のサーバからのログアウト作業を忘れやすくなります。"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3240 msgid "Delete all cookies on logout"
3241 msgstr "ログアウト時に全てのクッキーを削除する"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3244 msgid ""
3245 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3246 "authentication mode"
3247 msgstr "cookie 認証モードの場合に、前回ログインしたときの状態に戻すかどうかを定義します。"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3250 msgid "Recall user name"
3251 msgstr "ログインしたときの状態に戻す"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3254 msgid ""
3255 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3256 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3257 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3258 "recommended for non-trusted environments."
3259 msgstr ""
3260 "ブラウザに保存されるログインクッキーの有効期限(秒数)を定義します。デフォルトの 0 は、セッションが存在している間だけ保存されていることを意味し、ブラ"
3261 "ウザのウィンドウが閉じられるとすぐに削除されます。これは、信頼されていない環境で使う場合に推奨します。"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3264 msgid "Login cookie store"
3265 msgstr "ログインクッキーの保存期間"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3268 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3269 msgstr "ログインクッキーの有効期間(秒)を定義します。"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3272 msgid "Login cookie validity"
3273 msgstr "ログインクッキーの有効期間"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3276 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3277 msgstr "LONGTEXT カラムに対して textarea を 2 倍にします。"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3280 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3281 msgstr "LONGTEXT に対しては大きな textarea を使う"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3284 msgid "Use icons on main page"
3285 msgstr "メインページ上でアイコンを使用する"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3288 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3289 msgstr "SQL クエリが表示されているときに使用される文字の最大数"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3292 msgid "Maximum displayed SQL length"
3293 msgstr "表示できる SQL 文の最大の長さ"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3297 msgid "Users cannot set a higher value"
3298 msgstr "ユーザーはこれより高い値を設定することはできません。"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3301 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3302 msgstr "左のフレームとデータベースリストに表示されるデータベースの最大数"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3305 msgid "Maximum databases"
3306 msgstr "データベースの最大数"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3309 msgid ""
3310 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3311 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3312 "shown."
3313 msgstr ""
3314 "結果セットの表示行数。結果セットの行数の方が多い場合は「前(Previous)/次"
3315 "(Next)」のリンクが表示されます。"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3318 msgid "Maximum number of rows to display"
3319 msgstr "行の最大表示数"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3322 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3323 msgstr "テーブルのリストに表示されるテーブルの最大数"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3326 msgid "Maximum tables"
3327 msgstr "テーブルの最大数"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3330 msgid ""
3331 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3332 "cookie authentication"
3333 msgstr ""
3334 "クッキー認証で mcrypt 拡張がなかった場合、警告を表示します。チェックを入れる"
3335 "とこのメッセージを表示しないようにします。"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3338 msgid "mcrypt warning"
3339 msgstr "mcrypt 警告"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3342 msgid ""
3343 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3344 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3345 msgstr "割り当てが許可されているスクリプトのバイト数。例:[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] で制限無し)"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3348 msgid "Memory limit"
3349 msgstr "メモリ制限"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3352 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3353 msgstr "編集、インライン編集、コピー、削除のリンクことです。"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3356 msgid "Show table row links on left side"
3357 msgstr "左側にテーブルの行リンクを表示する"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3360 msgid "Show table row links on right side"
3361 msgstr "右側にテーブルの行リンクを表示する"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3364 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3365 msgstr "テーブルやデータベースの名前のソートを人間が行うような手法で行います。"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3368 msgid "Natural order"
3369 msgstr "自然順"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3372 msgid "Use only icons, only text or both"
3373 msgstr "「アイコンのみ」、「テキストのみ」、「両方」のいずれかが使えます。"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3376 msgid "Iconic navigation bar"
3377 msgstr "ナビゲーションバーのアイコン"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3380 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3381 msgstr "HTTP 転送の高速化のために GZip の出力バッファリングを使用します。"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3384 msgid "GZip output buffering"
3385 msgstr "GZipの出力バッファリング"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3388 msgid ""
3389 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3390 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3391 msgstr ""
3392 "[kbd]SMART[/kbd] とは TIME、DATE、DATETIME、TIMESTAMP 型のカラムに対しては "
3393 "DESC、それ以外はASCの並び順にします。"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3396 msgid "Default sorting order"
3397 msgstr "デフォルトの並び順"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3400 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3401 msgstr "MySQL データベースへの永続的な接続を使用します。"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3404 msgid "Persistent connections"
3405 msgstr "永続的な接続"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3408 msgid ""
3409 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3410 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3411 "configuration storage could not be found"
3412 msgstr ""
3413 "phpMyAdmin "
3414 "の設定保存に必要なテーブルを見つけることができなかった場合、データベースの構造詳細ページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3417 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3418 msgstr "phpMyAdmin の設定保存用テーブルがありません"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3421 msgid "Iconic table operations"
3422 msgstr "アイコンによるテーブルの操作"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3425 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3426 msgstr "BLOB および BINARY カラムへの編集を禁止します。"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3429 msgid "Protect binary columns"
3430 msgstr "バイナリカラムの保護"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3433 msgid ""
3434 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3435 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3436 "(lost by window close)."
3437 msgstr ""
3438 "データベースを基準としたクエリの履歴を必要とするなら有効にします(phpMyAdmin "
3439 "の設定保存場所の設定が必要です)。無効にした場合、クエリ履歴の表示に JavaScript を利用します(ウィンドウを閉じると履歴は消えます)。"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3442 msgid "Permanent query history"
3443 msgstr "永続的なクエリの履歴"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3446 msgid "How many queries are kept in history"
3447 msgstr "履歴に残るクエリの件数。"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3450 msgid "Query history length"
3451 msgstr "クエリ履歴の長さ"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3454 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3455 msgstr "新しいクエリウィンドウを開いたときに開いておくタブ。"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3458 msgid "Default query window tab"
3459 msgstr "クエリウィンドウのデフォルトタブ"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3462 msgid "Query window height (in pixels)"
3463 msgstr "クエリウィンドウの高さ(ピクセルで指定)"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3466 msgid "Query window height"
3467 msgstr "クエリウィンドウの高さ"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3470 msgid "Query window width (in pixels)"
3471 msgstr "クエリウィンドウの幅(ピクセルで指定)"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3474 msgid "Query window width"
3475 msgstr "クエリウィンドウの幅"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3478 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3479 msgstr "文字セットの変換に使用される関数を選択します。"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3482 msgid "Recoding engine"
3483 msgstr "コード変換エンジン"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3486 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3487 msgstr "カラム名ヘッダを何行に置きに挿入するか。[kbd]0[/kbd] でこの機能は無効になります。"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3490 #| msgid "Repair threads"
3491 msgid "Repeat headers"
3492 msgstr "カラム名ヘッダの繰り返し"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3495 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3496 msgstr "ドキュメントテキストの代わりにヘルプボタンを表示します。"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3499 msgid "Show help button"
3500 msgstr "ヘルプボタンの表示"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3503 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3504 msgstr "エクスポートをサーバ上に保存できるディレクトリ"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3507 msgid "Save directory"
3508 msgstr "保存ディレクトリ"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3511 msgid "Leave blank if not used"
3512 msgstr "使用しない場合は空欄にします。"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3515 msgid "Host authorization order"
3516 msgstr "ホストの認証順番"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3519 msgid "Leave blank for defaults"
3520 msgstr "デフォルトにする場合は空欄にします。"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3523 msgid "Host authorization rules"
3524 msgstr "ホスト認証のルール"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3527 msgid "Allow logins without a password"
3528 msgstr "パスワードなしログインの許可"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3531 msgid "Allow root login"
3532 msgstr "root ログインの許可"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3535 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3536 msgstr "HTTP 認証を行うときに表示される HTTP 基本認証領域名"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3539 msgid "HTTP Realm"
3540 msgstr "HTTP 領域"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3543 msgid ""
3544 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3545 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3546 "swekey.conf)"
3547 msgstr ""
3548 "[a@http://swekey.com]SweKey ハードウェア認証[/a]用の設定ファイルのパス "
3549 "(ドキュメントルートには配置しないこと。/etc/swekey.conf がいいでしょう。)"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3552 msgid "SweKey config file"
3553 msgstr "SweKey 設定ファイル"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3556 msgid "Authentication method to use"
3557 msgstr "使用する認証方法"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3560 msgid "Authentication type"
3561 msgstr "認証タイプ"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3564 msgid ""
3565 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3566 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3567 msgstr ""
3568 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]ブックマーク[/a]機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]p"
3569 "ma_bookmark[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3572 msgid "Bookmark table"
3573 msgstr "ブックマークテーブル"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3576 msgid ""
3577 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3578 "pma_column_info[/kbd]"
3579 msgstr ""
3580 "カラムのコメントと MIME タイプ機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_column_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3583 msgid "Column information table"
3584 msgstr "カラム情報テーブル"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3587 msgid "Compress connection to MySQL server"
3588 msgstr "MySQL サーバと圧縮プロトコルで接続します。"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3591 msgid "Compress connection"
3592 msgstr "圧縮通信を行う"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3595 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3596 msgstr "サーバへの接続方法。確信がなければ [kbd]tcp[/kbd] のままにします。"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3599 msgid "Connection type"
3600 msgstr "接続方法"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3603 msgid "Control user password"
3604 msgstr "phpMyAdmin ユーザのパスワード"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3607 msgid ""
3608 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3609 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3610 msgstr ""
3611 "権限を制限して設定しておいた特別な MySQL ユーザを使います。詳細は "
3612 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] を参照してください。"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3615 msgid "Control user"
3616 msgstr "phpMyAdmin ユーザ"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3619 msgid "Count tables when showing database list"
3620 msgstr "データベースリストを表示するときにテーブル数も表示するかどうか。"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3623 msgid "Count tables"
3624 msgstr "テーブル数"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3627 msgid ""
3628 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3629 "kbd]"
3630 msgstr "デザイナを使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_designer_coords[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3633 msgid "Designer table"
3634 msgstr "デザイナテーブル"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3637 msgid ""
3638 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3639 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3640 msgstr ""
3641 "詳細は [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug tracker[/a] と "
3642 "[a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]。"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3645 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3646 msgstr "INFORMATION_SCHEMA の使用を無効にする"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3649 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3650 msgstr "mysqli がサポートされているなら、そちらを使うべきでしょう。"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3653 msgid "PHP extension to use"
3654 msgstr "使用する PHP 拡張"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3657 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3658 msgstr "正規表現 (PCRE) で一致するデータベースを非表示にします"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3661 msgid "Hide databases"
3662 msgstr "非表示にするデータベース"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3665 msgid ""
3666 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3667 "kbd]"
3668 msgstr "SQL クエリの履歴機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_history[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3671 msgid "SQL query history table"
3672 msgstr "SQL クエリ履歴テーブル"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3675 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3676 msgstr "稼働している MySQL サーバのホスト名"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3679 msgid "Server hostname"
3680 msgstr "サーバのホスト名"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3683 msgid "Logout URL"
3684 msgstr "ログアウト URL"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3687 msgid "Try to connect without password"
3688 msgstr "パスワード無しでの接続を試みます"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3691 msgid "Connect without password"
3692 msgstr "パスワード無しで接続する"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3695 msgid ""
3696 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3697 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3698 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3699 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3700 "alphabetical order."
3701 msgstr ""
3702 "MySQL のワイルドカード文字(% および _)を使用することができますが、それらをリテラルインスタンス(実際の文字)として使いたい場合は、それらをエ"
3703 "スケープします。すなわち、[kbd]'my_db'[/kbd] ではなく [kbd]'my\\_db'[/kbd] "
3704 "と記述します。また、このオプションを使うことでデータベースの表示順を望むようにソートすることができます。望む順番に名前を入力していき、最後に "
3705 "[kbd]'*'[/kbd] とだけ入力しておきます。[kbd]'*'[/kbd] は残ったものをアルファベット順に並べて表示する働きをします。"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3708 msgid "Show only listed databases"
3709 msgstr "リスト化したデータベースだけを表示する"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3712 msgid "Leave empty if not using config auth"
3713 msgstr "config 認証を使用しない場合は空欄のままにします。"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3716 msgid "Password for config auth"
3717 msgstr "config 認証用のパスワード"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3720 msgid ""
3721 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3722 msgstr "PDF スキーマを使用しない場合は空欄のままにします。[kbd]pma_pdf_pages[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3725 msgid "PDF schema: pages table"
3726 msgstr "PDF スキーマ:ページテーブル"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3729 msgid ""
3730 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3731 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3732 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3733 msgstr ""
3734 "リレーション、ブックマーク、PDF機能に使用されるデータベース。詳細な情報については "
3735 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
3736 "を参照してください。これらの機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]phpmyadmin[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3739 #| msgid "database name"
3740 msgid "Database name"
3741 msgstr "データベース名"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3744 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3745 msgstr "MySQL サーバで開いているポート。デフォルトにしたい場合は空欄のままにします。"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3748 msgid "Server port"
3749 msgstr "サーバのポート"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3752 msgid ""
3753 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3754 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3755 msgstr ""
3756 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]リレーションリンク[/a]機能を使わない場合は空欄にします。[kb"
3757 "d]pma_relation[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3760 msgid "Relation table"
3761 msgstr "リレーションテーブル"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3764 msgid "SQL command to fetch available databases"
3765 msgstr "使用可能なデータベースを取得するための SQL コマンド"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3768 msgid "SHOW DATABASES command"
3769 msgstr "SHOW DATABASES コマンド"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3772 msgid ""
3773 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3774 "[/a] for an example"
3775 msgstr ""
3776 "設定例は[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]認証モード[/a]を参照してください。"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3779 msgid "Signon session name"
3780 msgstr "サインオンセッション名"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3783 msgid "Signon URL"
3784 msgstr "サインオン URL"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3787 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3788 msgstr "MySQL サーバで開いているソケット。デフォルトにしたい場合は空欄のままにします。"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3791 msgid "Server socket"
3792 msgstr "サーバのソケット"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3795 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3796 msgstr "MySQL サーバへの接続において SSL を有効にします。"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3799 msgid "Use SSL"
3800 msgstr "SSL の使用"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3803 msgid ""
3804 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3805 msgstr "PDF スキーマを使用しない場合は空欄にします。[kbd]pma_table_coords[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3808 msgid "PDF schema: table coordinates"
3809 msgstr "PDF スキーマ:テーブルの座標"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3812 msgid ""
3813 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3814 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3815 msgstr ""
3816 "表示するカラムを記述するためのテーブル。使用しない場合は空欄にします。[kbd]pma_table_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3819 #| msgid "Displaying Column Comments"
3820 msgid "Display columns table"
3821 msgstr "表示するカラムためのテーブル"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3824 msgid ""
3825 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3826 "the log when creating a database."
3827 msgstr "データベースを作成するときにログの最初の行に DROP DATABASE IF EXISTS コマンドを追加するかどうか。"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3830 msgid "Add DROP DATABASE"
3831 msgstr "DROP DATABASE を追加"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3834 msgid ""
3835 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3836 "log when creating a table."
3837 msgstr "テーブルを作成するときにログの最初の行に DROP TABLE IF EXISTS コマンドを追加するかどうか。"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3840 msgid "Add DROP TABLE"
3841 msgstr "DROP TABLE を追加"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3844 msgid ""
3845 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3846 "log when creating a view."
3847 msgstr "ビューを作成するときにログの最初の行に DROP VIEW IF EXISTS コマンドを追加するかどうか。"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3850 msgid "Add DROP VIEW"
3851 msgstr "DROP VIEW を追加"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3854 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3855 msgstr "新しいバージョンに対して自動生成使用するコマンドのリストを定義します。"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3858 #| msgid "Statements"
3859 msgid "Statements to track"
3860 msgstr "追跡するコマンド"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3863 msgid ""
3864 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3865 "kbd]"
3866 msgstr "SQL コマンドの追跡機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_tracking[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3869 msgid "SQL query tracking table"
3870 msgstr "SQL コマンド追跡テーブル"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3873 msgid ""
3874 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3875 "automatically."
3876 msgstr "SQL コマンドの追跡機能が、テーブルやビューに対して自動的にバージョンを作成するかどうか。"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3879 #| msgid "Automatic recovery mode"
3880 msgid "Automatically create versions"
3881 msgstr "バージョンの自動作成"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3884 msgid ""
3885 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3886 "pma_config[/kbd]"
3887 msgstr "データベースにユーザー設定の保存しない場合は空欄にします。[kbd]pma_config[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3890 msgid "User preferences storage table"
3891 msgstr "ユーザー設定保存テーブル"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3894 msgid "User for config auth"
3895 msgstr "config 認証用のユーザ"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3898 msgid ""
3899 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3900 "compatibility checks and thereby increases performance"
3901 msgstr ""
3902 "pma_* テーブルが最新のものであることがわかっている場合、無効にします。これは、互換性チェックをしないことにより、パフォーマンスを向上させます。"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3905 msgid "Verbose check"
3906 msgstr "冗長なチェック"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3909 msgid ""
3910 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3911 "hostname instead."
3912 msgstr ""
3913 "このサーバのわかりやすい説明。代わりにホスト名を表示するには、空欄のままにし"
3914 "ます。"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3917 msgid "Verbose name of this server"
3918 msgstr "このサーバの詳細な名前"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3921 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3922 msgstr "「すべて表示」ボタンを表示するかどうか。"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3925 msgid "Allow to display all the rows"
3926 msgstr "全ての行の表示を許可する"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3929 msgid ""
3930 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3931 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3932 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3933 msgstr ""
3934 "これを有効にしても、[kbd]config[/kbd] 認証モードでは効果がないことに注意してください。なぜならパスワードが設定ファイルに直接書き込まれ"
3935 "ているからです。これは同じコマンドを直接実行する機能を制限するものではありません。"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3938 msgid "Show password change form"
3939 msgstr "パスワード変更フォームの表示"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3942 msgid "Show create database form"
3943 msgstr "「新規データベース作成」部分を表示する"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3946 msgid ""
3947 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3948 "insert mode"
3949 msgstr "編集/挿入モードで種別フィールドを表示するかどうか定義します。"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3952 #| msgid "Show open tables"
3953 msgid "Show field types"
3954 msgstr "種別フィールドの表示"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3957 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3958 msgstr "編集/挿入モードで関数フィールドを表示します。"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3961 msgid "Show function fields"
3962 msgstr "関数フィールドの表示"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3965 msgid ""
3966 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3967 "output"
3968 msgstr ""
3969 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] の結果へのリンク"
3970 "を表示します"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3973 msgid "Show phpinfo() link"
3974 msgstr "phpinfo() リンクの表示する"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3977 msgid "Show detailed MySQL server information"
3978 msgstr "詳細な MySQL サーバ情報を表示する"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3981 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3982 msgstr "phpMyAdmin によって生成される SQL クエリを表示するかどうかを定義します。"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3985 msgid "Show SQL queries"
3986 msgstr "SQL クエリの表示"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3989 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3990 msgstr "データベースやテーブルの状態(領域の使用状況など)の表示を許可します。"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3993 msgid "Show statistics"
3994 msgstr "統計を表示する"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3997 msgid ""
3998 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3999 "comment and the real name"
4000 msgstr "ツールチップが有効でデータベースのコメントが設定されている場合、名前とコメントを入れ替えて表示する形なります。"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4003 msgid "Display database comment instead of its name"
4004 msgstr "データベースの名前の代わりにコメントを表示する"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4007 msgid ""
4008 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4009 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4010 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4011 "alias, the table name itself stays unchanged"
4012 msgstr ""
4013 "[kbd]nested[/kbd] に設定した場合、テーブル名のエイリアスは、$cfg['LeftFrameTableSeparator']の指示に応じ"
4014 "てテーブルを分割/入れ子するために使用されます。そのフォルダはエイリアスのように呼び出されるだけで、テーブル名自体はそのまま変わることありません。"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4017 msgid "Display table comment instead of its name"
4018 msgstr "テーブルの名前の代わりにコメントを表示する"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4021 msgid "Display table comments in tooltips"
4022 msgstr "ツールチップにテーブルのコメントを表示する"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4025 msgid ""
4026 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4027 msgstr "使われているテーブルには印をして、テーブルがロックされていても可能であればデータベースを閲覧します。"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4030 msgid "Skip locked tables"
4031 msgstr "ロックされているテーブルをスキップする"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4034 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4035 msgstr "SQL 検証を有効にするには必要です。"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4038 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4039 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4040 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4041 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:807
4042 #: server_privileges.php:811 server_privileges.php:822
4043 #: server_privileges.php:1634 server_synchronize.php:1190
4044 msgid "Password"
4045 msgstr "パスワード"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4048 msgid ""
4049 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4050 "installed"
4051 msgstr "[strong]注意:[/strong] PHP SOAP 拡張か PEAR SOAP がインストールされている必要があります。"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4054 msgid "Enable SQL Validator"
4055 msgstr "SQL 検証を有効にする"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4058 msgid ""
4059 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4060 "kbd])"
4061 msgstr "ユーザー名を所持している場合は、ここに記述します(デフォルトは [kbd]anonymous[/kbd])。"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4064 #: tbl_tracking.php:456
4065 msgid "Username"
4066 msgstr "ユーザ名"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4069 msgid ""
4070 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4071 "possible) or keep the text field empty"
4072 msgstr "「データベースの作成」フォームで(可能であれば)データベース名を提案します。そうでなければ、テキストフィールドを空欄にします。"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4075 msgid "Suggest new database name"
4076 msgstr "新しいデータベース名の提案"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4079 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4080 msgstr ""
4081 "Suhosin が検出された場合、警告をメインページに表示します。チェックを入れると"
4082 "このメッセージを表示しないようにします。"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4085 msgid "Suhosin warning"
4086 msgstr "Suhosin 警告"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4089 msgid ""
4090 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4091 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4092 msgstr "編集モードでの textarea の1行の文字数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィンドウに対しては 1.25 倍になります。"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4095 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4096 msgid "Textarea columns"
4097 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4100 msgid ""
4101 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4102 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4103 msgstr "編集モードでの textarea の行数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィンドウに対しては 1.25 倍になります。"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4106 msgid "Textarea rows"
4107 msgstr "textarea の行数"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4110 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4111 msgstr "データベース選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4114 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4115 msgstr "何も選択していないときのブラウザのウィンドウタイトル"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4118 msgid "Default title"
4119 msgstr "デフォルトタイトル"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4122 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4123 msgstr "サーバ選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4126 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4127 msgstr "テーブル選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4130 msgid ""
4131 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4132 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4133 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4134 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4135 msgstr ""
4136 "入力プロキシは「[kbd]IPアドレス: 信頼された HTTP ヘッダ[/kbd]」と記述します。以下の例は、phpMyAdmin は IP アドレス "
4137 "1.2.3.4 のプロキシから HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) "
4138 "ヘッダを信頼するように指定することになります。[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4141 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4142 msgstr "信頼されたプロキシのリスト(IP アドレスの許可/拒否)"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4145 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4146 msgstr "インポート用ファイルをアップロードできるサーバ上のディレクトリ"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4149 msgid "Upload directory"
4150 msgstr "アップロードディレクトリ"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4153 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4154 msgstr "全てのデータベース内を検索することを許可します。"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4157 msgid "Use database search"
4158 msgstr "データベース検索を使用する"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4161 msgid ""
4162 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4163 "checkbox on the right"
4164 msgstr "無効にすると、右端のチェックボックスに関係なく、ユーザーが以下のオプションを設定することはできません。"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4167 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4168 msgstr "設定に開発者向けタブを追加する"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4171 msgid ""
4172 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4173 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4174 "contain."
4175 msgstr ""
4176 "マルチクエリにおいてそれぞれのクエリが影響を与えた行数を表示します。デフォルトでは表示されます。どのように複数のクエリに表示を含めるかは、ソース "
4177 "libraries/import.lib.php を参照してください。"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4180 msgid "Verbose multiple statements"
4181 msgstr "マルチクエリの冗長表示"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4184 msgid "Check for latest version"
4185 msgstr "バージョンアップの確認"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4188 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4189 msgstr "phpMyAdmin のメインページ上で最終バージョンチェックを有効にします。"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4192 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4193 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4194 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4195 #: setup/lib/index.lib.php:200
4196 msgid "Version check"
4197 msgstr "バージョンの確認"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4200 msgid ""
4201 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4202 "for import and export operations"
4203 msgstr ""
4204 "インポートおよびエクスポートの操作に対して "
4205 "[a@http://ja.wikipedia.org/wiki/ZIP_(ファイルフォーマット)]ZIP[/a] 圧縮を有効にします。"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4208 msgid "ZIP"
4209 msgstr "ZIP"
4211 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4212 msgid "Config authentication"
4213 msgstr "Config認証"
4215 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4216 msgid "Cookie authentication"
4217 msgstr "クッキー認証"
4219 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4220 msgid "HTTP authentication"
4221 msgstr "HTTP認証"
4223 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4224 msgid "Signon authentication"
4225 msgstr "サインオン認証"
4227 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4228 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4229 msgid "CSV using LOAD DATA"
4230 msgstr "LOAD DATA する CSV"
4232 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4233 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4234 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4235 #: libraries/import/xls.php:20
4236 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4237 msgstr "Excel 97-2003 XLS ワークブック"
4239 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4240 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4241 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4242 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4243 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4244 msgstr "Excel 2007 XLSX ワークブック"
4246 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4247 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4248 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4249 #: libraries/import/ods.php:22
4250 msgid "Open Document Spreadsheet"
4251 msgstr "Open Document スプレッドシート"
4253 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4254 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4255 msgid "Quick"
4256 msgstr "簡易"
4258 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4259 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4260 msgid "Custom"
4261 msgstr "カスタム"
4263 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4264 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4265 msgid "Database export options"
4266 msgstr "データベースエクスポートオプション"
4268 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4269 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4270 #: libraries/export/excel.php:17
4271 msgid "CSV for MS Excel"
4272 msgstr "MS Excel 用の CSV"
4274 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4275 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4276 #: libraries/export/htmlword.php:17
4277 msgid "Microsoft Word 2000"
4278 msgstr "Microsoft Word 2000"
4280 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4282 msgid "Open Document Text"
4283 msgstr "Open Document テキスト"
4285 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4286 msgid "Could not connect to MySQL server"
4287 msgstr "MySQL サーバに接続できませんでした。"
4289 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4290 msgid "Empty username while using config authentication method"
4291 msgstr "config 認証方法を使いましたが、ユーザ名が空欄です。"
4293 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4294 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4295 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオンセッション名が空欄です。"
4297 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4298 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4299 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオン URL が空欄です。"
4301 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4302 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4303 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザが空欄です。"
4305 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4306 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4307 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザのパスワードが空欄です。"
4309 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4310 #, php-format
4311 msgid "Incorrect IP address: %s"
4312 msgstr "不正な IP アドレス:%s"
4314 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4315 #: libraries/core.lib.php:264
4316 msgctxt "PHP documentation language"
4317 msgid "en"
4318 msgstr "ja"
4320 #: libraries/core.lib.php:278
4321 #, php-format
4322 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4323 msgstr "%s 拡張がありません。PHP の設定をチェックしてみてください。"
4325 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4326 #: libraries/export/sql.php:493
4327 msgid "Events"
4328 msgstr "イベント"
4330 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4331 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4332 #: setup/frames/index.inc.php:113
4333 msgid "Name"
4334 msgstr "名前"
4336 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4337 #: libraries/db_links.inc.php:44
4338 msgid "Database seems to be empty!"
4339 msgstr "データベースが空のようです!"
4341 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4342 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4343 msgid "Tracking"
4344 msgstr "SQL コマンドの追跡"
4346 #: libraries/db_links.inc.php:71
4347 msgid "Query"
4348 msgstr "クエリ"
4350 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4351 msgid "Designer"
4352 msgstr "デザイナ"
4354 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4355 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1828
4356 #: server_privileges.php:2178 test/theme.php:116
4357 msgid "Privileges"
4358 msgstr "特権"
4360 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4361 msgid "Routines"
4362 msgstr "ルーチン"
4364 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4365 msgid "Return type"
4366 msgstr "返り値の種類"
4368 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1885
4369 msgid ""
4370 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4371 "3.11[/a]"
4372 msgstr "正確な数字とは限りません。FAQ 3.11 をご覧ください"
4374 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4375 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4376 msgstr ""
4377 "設定ファイルに定義されている管理ユーザ(controluser)での接続に失敗しました"
4379 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4380 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4381 msgid "The server is not responding"
4382 msgstr "サーバが応答しません"
4384 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4385 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4386 msgstr "(あるいはローカルの MySQL サーバのソケットが正しく設定されていません)"
4388 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:701
4389 msgid "Details..."
4390 msgstr "詳細..."
4392 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:97
4393 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4394 msgid "Change password"
4395 msgstr "パスワードを変更する"
4397 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4398 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:818
4399 msgid "No Password"
4400 msgstr "パスワードなし"
4402 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4403 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4404 #: server_privileges.php:826 server_privileges.php:829
4405 msgid "Re-type"
4406 msgstr "もう一度入力してください"
4408 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4409 msgid "Password Hashing"
4410 msgstr "パスワードハッシュ"
4412 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4413 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4414 msgstr "MySQL 4.0 互換"
4416 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4417 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4418 msgid "Create new database"
4419 msgstr "新規データベースを作成する"
4421 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4422 msgid "Create"
4423 msgstr "作成"
4425 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4426 #: server_privileges.php:1519 server_replication.php:33
4427 msgid "No Privileges"
4428 msgstr "特権なし"
4430 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4431 #, php-format
4432 msgid "Create table on database %s"
4433 msgstr "データベース %s に新しいテーブルを作成する"
4435 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4436 msgid "Number of columns"
4437 msgstr "カラム数"
4439 #: libraries/display_export.lib.php:35
4440 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4441 msgstr ""
4442 "エクスポートプラグインをロードできません。正しくインストールされているか確認"
4443 "してください!"
4445 #: libraries/display_export.lib.php:87
4446 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4447 msgid "Exporting databases from the current server"
4448 msgstr "現在のサーバからデータベースをエクスポート"
4450 #: libraries/display_export.lib.php:89
4451 #, php-format
4452 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4453 msgstr "データベース \"%s\" からテーブルをエクスポート"
4455 #: libraries/display_export.lib.php:91
4456 #, php-format
4457 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4458 msgstr "テーブル \"%s\" から行単位でデータをエクスポート"
4460 #: libraries/display_export.lib.php:97
4461 msgid "Export Method:"
4462 msgstr "エクスポート方法:"
4464 #: libraries/display_export.lib.php:113
4465 msgid "Quick - display only the minimal options"
4466 msgstr "簡易 - 最小限のオプションだけ表示"
4468 #: libraries/display_export.lib.php:129
4469 msgid "Custom - display all possible options"
4470 msgstr "詳細 - 可能なオプションを全て表示"
4472 #: libraries/display_export.lib.php:137
4473 msgid "Database(s):"
4474 msgstr "データベース:"
4476 #: libraries/display_export.lib.php:139
4477 msgid "Table(s):"
4478 msgstr "テーブル:"
4480 #: libraries/display_export.lib.php:149
4481 msgid "Rows:"
4482 msgstr "行:"
4484 #: libraries/display_export.lib.php:157
4485 msgid "Dump some row(s)"
4486 msgstr "ダンプする行"
4488 #: libraries/display_export.lib.php:159
4489 msgid "Number of rows:"
4490 msgstr "行数:"
4492 #: libraries/display_export.lib.php:162
4493 msgid "Row to begin at:"
4494 msgstr "開始行:"
4496 #: libraries/display_export.lib.php:173
4497 msgid "Dump all rows"
4498 msgstr "全ての行をダンプする"
4500 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4501 msgid "Output:"
4502 msgstr "出力:"
4504 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4505 #, php-format
4506 #| msgid "Save on server in %s directory"
4507 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4508 msgstr "サーバ上のディレクトリ <b>%s</b> に保存する"
4510 #: libraries/display_export.lib.php:206
4511 msgid "Save output to a file"
4512 msgstr "出力をファイルに保存する"
4514 #: libraries/display_export.lib.php:227
4515 msgid "File name template:"
4516 msgstr "ファイル名のテンプレート:"
4518 #: libraries/display_export.lib.php:229
4519 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4520 msgstr "@SERVER@ はサーバ名に"
4522 #: libraries/display_export.lib.php:231
4523 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4524 msgstr "、@DATABASE@ はデータベース名に"
4526 #: libraries/display_export.lib.php:233
4527 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4528 msgstr "、@TABLE@ はテーブル名に"
4530 #: libraries/display_export.lib.php:237
4531 #, php-format
4532 #| msgid ""
4533 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4534 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4535 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4536 msgid ""
4537 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4538 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4539 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4540 msgstr ""
4541 "この値は %1$sstrftime%2$s を使用して解釈されますので、時刻の書式文字列を使用することができます。また、埋め込み変数変換も行われます(%"
4542 "3$s変換されます。)。その他のテキストはそのまま使われます。詳細については、%4$sFAQ%5$s を参照してください。"
4544 #: libraries/display_export.lib.php:275
4545 msgid "use this for future exports"
4546 msgstr "今後のエクスポートでこれを使用する"
4548 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4549 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4550 msgid "Character set of the file:"
4551 msgstr "ファイルの文字セット:"
4553 #: libraries/display_export.lib.php:309
4554 msgid "Compression:"
4555 msgstr "圧縮:"
4557 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:512
4558 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4559 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1981 server_processlist.php:96
4560 msgid "None"
4561 msgstr "なし"
4563 #: libraries/display_export.lib.php:313
4564 msgid "zipped"
4565 msgstr "zip 形式"
4567 #: libraries/display_export.lib.php:315
4568 msgid "gzipped"
4569 msgstr "gzip 形式"
4571 #: libraries/display_export.lib.php:317
4572 msgid "bzipped"
4573 msgstr "bzip 形式"
4575 #: libraries/display_export.lib.php:326
4576 msgid "View output as text"
4577 msgstr "出力をテキストで表示する"
4579 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4580 #: libraries/export/codegen.php:37
4581 msgid "Format:"
4582 msgstr "フォーマット:"
4584 #: libraries/display_export.lib.php:336
4585 msgid "Format-specific options:"
4586 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
4588 #: libraries/display_export.lib.php:337
4589 msgid ""
4590 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4591 "options for other formats."
4592 msgstr "下にスクロールして選択したフォーマットのオプションで必要事項を記入し、他のフォーマットのオプションは無視してください。"
4594 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4595 msgid "Encoding Conversion:"
4596 msgstr "エンコーディングへの変換:"
4598 #: libraries/display_import.lib.php:66
4599 msgid ""
4600 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4601 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4602 "browsers."
4603 msgstr ""
4605 #: libraries/display_import.lib.php:76
4606 msgid "The file is being processed, please be patient."
4607 msgstr ""
4609 #: libraries/display_import.lib.php:98
4610 msgid ""
4611 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4612 "not available."
4613 msgstr ""
4615 #: libraries/display_import.lib.php:129
4616 msgid "Importing into the current server"
4617 msgstr "現在のサーバへのインポート"
4619 #: libraries/display_import.lib.php:131
4620 #, php-format
4621 msgid "Importing into the database \"%s\""
4622 msgstr "データベース \"%s\" へのインポート"
4624 #: libraries/display_import.lib.php:133
4625 #, php-format
4626 msgid "Importing into the table \"%s\""
4627 msgstr "テーブル \"%s\" へのインポート"
4629 #: libraries/display_import.lib.php:139
4630 msgid "File to Import:"
4631 msgstr "インポートするファイル:"
4633 #: libraries/display_import.lib.php:156
4634 #, php-format
4635 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4636 msgstr "ファイルは圧縮されていないもの、もしくは、%s で圧縮されているもの。"
4638 #: libraries/display_import.lib.php:158
4639 msgid ""
4640 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4641 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4642 msgstr ""
4643 "圧縮ファイルの名前は<b>.[フォーマット].[圧縮形式]</b>で終わっていること。例え"
4644 "ば、<b>.sql.zip</b>。"
4646 #: libraries/display_import.lib.php:178
4647 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4648 msgstr "このサーバではファイルのアップロードはできません"
4650 #: libraries/display_import.lib.php:208
4651 msgid "Partial Import:"
4652 msgstr "部分インポート:"
4654 #: libraries/display_import.lib.php:214
4655 #, php-format
4656 msgid ""
4657 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4658 msgstr ""
4659 "直前のインポートはタイムアウトしました。再送信すると位置 %d から再開されます"
4661 #: libraries/display_import.lib.php:221
4662 #| msgid ""
4663 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4664 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4665 #| "files, however it can break transactions."
4666 msgid ""
4667 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4668 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4669 "however it can break transactions.)</i>"
4670 msgstr ""
4671 "制限時間が近くなったときにスクリプト側でインポートを中断できるようにします。<i>(大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが"
4672 "壊れることもあります。)</i>"
4674 #: libraries/display_import.lib.php:228
4675 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4676 msgstr "先頭から数えたスキップする行の数:"
4678 #: libraries/display_import.lib.php:250
4679 msgid "Format-Specific Options:"
4680 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
4682 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4683 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4684 msgid "Language"
4685 msgstr "言語"
4687 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4688 #, php-format
4689 msgid "%d is not valid row number."
4690 msgstr "%d は不正な行番号です"
4692 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4693 msgid "row(s) starting from row #"
4694 msgstr "開始レコード"
4696 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4697 msgid "horizontal"
4698 msgstr "水平"
4700 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4701 msgid "horizontal (rotated headers)"
4702 msgstr "水平 (ヘッダも回転)"
4704 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4705 msgid "vertical"
4706 msgstr "垂直"
4708 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4709 #, php-format
4710 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4711 msgstr "モード: %s (%s セルごとにヘッダを表示)"
4713 #: libraries/display_tbl.lib.php:494
4714 msgid "Sort by key"
4715 msgstr "キーでソート"
4717 #: libraries/display_tbl.lib.php:541 libraries/export/codegen.php:40
4718 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4719 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4720 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4721 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4722 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4723 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4724 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4725 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4726 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4727 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4728 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4729 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4730 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4731 #: tbl_structure.php:846
4732 msgid "Options"
4733 msgstr "オプション"
4735 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/display_tbl.lib.php:556
4736 msgid "Partial texts"
4737 msgstr "部分テキスト"
4739 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:560
4740 msgid "Full texts"
4741 msgstr "全文"
4743 #: libraries/display_tbl.lib.php:573
4744 msgid "Relational key"
4745 msgstr "リレーションキー"
4747 #: libraries/display_tbl.lib.php:574
4748 msgid "Relational display column"
4749 msgstr "リレーション表示カラム"
4751 #: libraries/display_tbl.lib.php:581
4752 msgid "Show binary contents"
4753 msgstr "バイナリの内容を表示する"
4755 #: libraries/display_tbl.lib.php:583
4756 msgid "Show BLOB contents"
4757 msgstr "BLOB の内容を表示する"
4759 #: libraries/display_tbl.lib.php:593 libraries/relation.lib.php:123
4760 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4761 msgid "Browser transformation"
4762 msgstr "ブラウザ変換機能"
4764 #: libraries/display_tbl.lib.php:1150
4765 msgid "Copy"
4766 msgstr "コピー"
4768 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165 libraries/display_tbl.lib.php:1177
4769 msgid "The row has been deleted"
4770 msgstr "行を削除しました"
4772 #: libraries/display_tbl.lib.php:1204 libraries/display_tbl.lib.php:2115
4773 #: server_processlist.php:92
4774 msgid "Kill"
4775 msgstr "停止"
4777 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989
4778 msgid "in query"
4779 msgstr "行/クエリ"
4781 #: libraries/display_tbl.lib.php:2007
4782 msgid "Showing rows"
4783 msgstr "表示中の列"
4785 #: libraries/display_tbl.lib.php:2017
4786 msgid "total"
4787 msgstr "合計"
4789 #: libraries/display_tbl.lib.php:2025 sql.php:628
4790 #, php-format
4791 msgid "Query took %01.4f sec"
4792 msgstr "クエリの実行時間 %01.4f 秒"
4794 #: libraries/display_tbl.lib.php:2148 querywindow.php:114 querywindow.php:118
4795 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:561
4796 msgid "Change"
4797 msgstr "変更"
4799 #: libraries/display_tbl.lib.php:2221
4800 msgid "Query results operations"
4801 msgstr "クエリ結果操作"
4803 #: libraries/display_tbl.lib.php:2249
4804 msgid "Print view (with full texts)"
4805 msgstr "印刷用画面 (全テキストを含む)"
4807 #: libraries/display_tbl.lib.php:2293 tbl_chart.php:81
4808 msgid "Display chart"
4809 msgstr "グラフで表示する"
4811 #: libraries/display_tbl.lib.php:2312
4812 msgid "Create view"
4813 msgstr "ビューを作成"
4815 #: libraries/display_tbl.lib.php:2447
4816 msgid "Link not found"
4817 msgstr "リンク先が見つかりません"
4819 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:225
4820 msgid "Version information"
4821 msgstr "バージョン情報"
4823 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4824 msgid "Data home directory"
4825 msgstr "データのホームディレクトリ"
4827 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4828 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4829 msgstr "すべての InnoDB データファイルに共通するディレクトリパス"
4831 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4832 msgid "Data files"
4833 msgstr "データファイル"
4835 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4836 msgid "Autoextend increment"
4837 msgstr "自動拡張時に追加されるテーブルの大きさ"
4839 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4840 msgid ""
4841 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4842 "when it becomes full."
4843 msgstr "スペースがいっぱいになったときに自動的にテーブルを拡張する場合に追加されるテーブルの大きさ。"
4845 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4846 msgid "Buffer pool size"
4847 msgstr "バッファプールの大きさ"
4849 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4850 msgid ""
4851 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4852 "tables."
4853 msgstr ""
4854 "InnoDB がテーブルのデータやインデックスをキャッシュするのに使うメモリバッファ"
4855 "量"
4857 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4858 msgid "Buffer Pool"
4859 msgstr "バッファプール"
4861 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4862 msgid "InnoDB Status"
4863 msgstr "InnoDB ステータス"
4865 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4866 msgid "Buffer Pool Usage"
4867 msgstr "バッファプールの使用量"
4869 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4870 msgid "pages"
4871 msgstr "ページ"
4873 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4874 msgid "Free pages"
4875 msgstr "フリーページ数"
4877 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4878 msgid "Dirty pages"
4879 msgstr "ダーティページ"
4881 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4882 msgid "Pages containing data"
4883 msgstr "データが含まれているページ数"
4885 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4886 msgid "Pages to be flushed"
4887 msgstr "フラッシュ待ちページ数"
4889 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4890 msgid "Busy pages"
4891 msgstr "ビジーなページ数"
4893 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4894 msgid "Latched pages"
4895 msgstr "ラッチされているページ"
4897 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4898 msgid "Buffer Pool Activity"
4899 msgstr "バッファプールの利用状況"
4901 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4902 msgid "Read requests"
4903 msgstr "読み込みリクエスト数"
4905 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4906 msgid "Write requests"
4907 msgstr "書き込みリクエスト数"
4909 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4910 msgid "Read misses"
4911 msgstr "読み込みミス"
4913 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4914 msgid "Write waits"
4915 msgstr "書き込み待ち"
4917 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4918 msgid "Read misses in %"
4919 msgstr "読み込みミス(%)"
4921 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4922 msgid "Write waits in %"
4923 msgstr "書き込み待ち(%)"
4925 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4926 msgid "Data pointer size"
4927 msgstr "データポインタのサイズ"
4929 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4930 msgid ""
4931 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4932 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4933 msgstr ""
4934 "MAX_ROWS オプションを指定せずに MyISAM テーブルを作成するときに CREATE TABLE "
4935 "が使用するデフォルトのポインタサイズ (バイト単位)"
4937 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4938 msgid "Automatic recovery mode"
4939 msgstr "自動修復モード"
4941 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4942 msgid ""
4943 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4944 "myisam-recover server startup option."
4945 msgstr ""
4946 "クラッシュした MyISAM テーブルを自動修復するときのモード (サーバ起動オプショ"
4947 "ン --myisam-recover で設定されるもの)"
4949 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4950 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4951 msgstr "ソート用の一時ファイルの最大サイズ"
4953 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4954 msgid ""
4955 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4956 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4957 "INFILE)."
4958 msgstr ""
4959 "MyISAM インデックスを再作成するとき (REPAIR TABLE や ALTER TABLE、LOAD DATA "
4960 "INFILE の最中) に利用できる一時ファイルの最大サイズ"
4962 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4963 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4964 msgstr "インデックス作成時に利用する一時ファイルの最大サイズ"
4966 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4967 msgid ""
4968 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4969 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4970 "method."
4971 msgstr ""
4972 "MyISAM のインデックスを高速生成するときに利用される一時ファイルとキーキャッ"
4973 "シュの差がここで指定した値以上に大きくなる場合は、キーキャッシュ法が使われま"
4974 "す"
4976 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4977 msgid "Repair threads"
4978 msgstr "スレッドの修復"
4980 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4981 msgid ""
4982 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4983 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4984 msgstr ""
4985 "この値が 1 より大きい場合は MyISAM テーブルのインデックスも修復中にソートプロ"
4986 "セスによって (スレッドごとに) 同時作成されます"
4988 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4989 msgid "Sort buffer size"
4990 msgstr "ソートバッファのサイズ"
4992 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4993 msgid ""
4994 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4995 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4996 msgstr ""
4997 "REPAIR TABLE の最中に MyISAM のインデックスをソートするとき、あるいは CREATE "
4998 "INDEX や ALTER TABLE でインデックスを作成するときに割り当てられるバッファ"
5000 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5001 msgid "Garbage Threshold"
5002 msgstr "ガベージ閾値"
5004 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5005 #| msgid ""
5006 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5007 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5008 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5009 msgstr "格納ファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。"
5011 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5012 #: server_synchronize.php:1178
5013 msgid "Port"
5014 msgstr "ポート"
5016 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5017 msgid ""
5018 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5019 "will disable HTTP communication with the daemon."
5020 msgstr ""
5022 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5023 msgid "Repository Threshold"
5024 msgstr "格納ファイル閾値"
5026 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5027 msgid ""
5028 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5029 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5030 "specified."
5031 msgstr ""
5032 "BLOB の格納ファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用することができます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
5034 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5035 msgid "Temp Blob Timeout"
5036 msgstr "一時 BLOB の有効期間"
5038 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5039 msgid ""
5040 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5041 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5042 msgstr ""
5043 "一時的な BLOB の有効期間(秒)。アップロードされた BLOB "
5044 "データはこの時間を経過した後に削除されますが、データベース内のレコードで参照されている場合はこの限りではありません。"
5046 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5047 #| msgid "Log file threshold"
5048 msgid "Temp Log Threshold"
5049 msgstr "一時ログ閾値"
5051 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5052 msgid ""
5053 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5054 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5055 "specified."
5056 msgstr ""
5057 "一時的な BLOB ログファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB "
5058 "を使用することができます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
5060 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5061 msgid "Max Keep Alive"
5062 msgstr "最大接続維持時間"
5064 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5065 msgid ""
5066 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5067 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5068 msgstr ""
5069 "接続維持フラグをセットして、非アクティブな接続に対してのタイムアウトを設定します。この時間経過した後に接続が閉じられます。時間の単位はミリ秒 "
5070 "(1/1000) です。"
5072 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5073 msgid "Metadata Headers"
5074 msgstr "メタデータヘッダ"
5076 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5077 msgid ""
5078 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5079 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5080 msgstr ""
5081 "「:」で区切られたメタデータヘッダのリスト。データベースが作成されたときに、pbms_metadata_header "
5082 "テーブルを初期化するために使われます。"
5084 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5085 #, php-format
5086 msgid ""
5087 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5088 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5089 msgstr ""
5091 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5092 #, fuzzy
5093 #| msgid "Relations"
5094 msgid "Related Links"
5095 msgstr "リレーション"
5097 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5098 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5099 msgstr ""
5101 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5102 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5103 msgstr ""
5105 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5106 msgid "Index cache size"
5107 msgstr "インデックスキャッシュの大きさ"
5109 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5110 msgid ""
5111 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5112 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5113 msgstr ""
5114 "インデックスキャッシュに割り当てるメモリ量。デフォルト値は 32MB です。ここで"
5115 "割り当てたメモリはインデックスページのキャッシュにのみ利用されます。"
5117 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5118 msgid "Record cache size"
5119 msgstr "レコードキャッシュの大きさ"
5121 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5122 msgid ""
5123 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5124 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5125 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5126 msgstr ""
5127 "テーブルデータをキャッシュするのに使うレコードキャッシュに割り当てるメモリ"
5128 "量。デフォルト値は 32MB です。このメモリはハンドルデータファイル(.xtd)や列ポ"
5129 "インタファイル(.xtr)の変更をキャッシュするのに利用されます。"
5131 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5132 msgid "Log cache size"
5133 msgstr "ログキャッシュの大きさ"
5135 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5136 msgid ""
5137 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5138 "transaction log data. The default is 16MB."
5139 msgstr ""
5140 "トランザクションログデータをキャッシュするのに使うトランザクションログキャッ"
5141 "シュに割り当てるメモリ量。デフォルトは 16MB です。"
5143 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5144 msgid "Log file threshold"
5145 msgstr "ログファイルの閾値"
5147 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5148 msgid ""
5149 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5150 "default value is 16MB."
5151 msgstr ""
5152 "トランザクションログがどこまで増えたらロールオーバーして新しいログを作成する"
5153 "か。デフォルト値は 16MB です。"
5155 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5156 msgid "Transaction buffer size"
5157 msgstr "トランザクションバッファの大きさ"
5159 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5160 msgid ""
5161 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5162 "buffers of this size). The default is 1MB."
5163 msgstr ""
5164 "グローバルトランザクションログバッファの大きさ(このエンジンはこの大きさのバッ"
5165 "ファを2つ割り当てます)。デフォルトは 1MB です。"
5167 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5168 msgid "Checkpoint frequency"
5169 msgstr "チェックポイント頻度"
5171 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5172 msgid ""
5173 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5174 "performed. The default value is 24MB."
5175 msgstr ""
5176 "チェックポイントを実行する前にトランザクションログに書き込むデータ量。デフォ"
5177 "ルト値は 24MB です。"
5179 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5180 msgid "Data log threshold"
5181 msgstr "データログの閾値"
5183 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5184 msgid ""
5185 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5186 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5187 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5188 "that can be stored in the database."
5189 msgstr ""
5190 "データログファイルの大きさの最大値。デフォルト値は 64MB です。PBXT は最大 "
5191 "32000 個のデータログを作成できますが、これはあらゆるテーブルが使うものですの"
5192 "で、この変数の値を大きくするとデータベースに保存できるデータの総数を増やすこ"
5193 "とができます。"
5195 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5196 msgid "Garbage threshold"
5197 msgstr "ガベージ閾値"
5199 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5200 msgid ""
5201 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5202 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5203 msgstr ""
5204 "データログファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。1 から 99 までの値を"
5205 "とります。デフォルトは 50 です。"
5207 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5208 msgid "Log buffer size"
5209 msgstr "ログバッファの大きさ"
5211 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5212 msgid ""
5213 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5214 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5215 "required to write a data log."
5216 msgstr ""
5217 "データログを書き出すときに使うバッファの大きさ。デフォルトは 256MB です。この"
5218 "エンジンはスレッドごとにバッファをひとつ割り当てます(そのスレッドがデータログ"
5219 "を書き出す必要がある場合のみ)。"
5221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5222 msgid "Data file grow size"
5223 msgstr "データファイルの増分"
5225 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5226 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5227 msgstr "ハンドルデータファイル(.xtd)の増分。"
5229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5230 msgid "Row file grow size"
5231 msgstr "列ファイルの増分"
5233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5234 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5235 msgstr "列ポインタファイル(.xtr)の増分。"
5237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5238 msgid "Log file count"
5239 msgstr "ログファイル数"
5241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5242 msgid ""
5243 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5244 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5245 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5246 "number."
5247 msgstr ""
5248 "システムが保存するトランザクションログファイル (pbxt/system/xlog*.xt) の数。"
5249 "ログの数がそれ以上になると古いログが削除されるか、リネームされて最大値の1つ前"
5250 "の番号がつけられます。"
5252 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5253 #, php-format
5254 msgid ""
5255 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5256 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5257 msgstr ""
5259 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5260 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5261 msgstr ""
5263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5264 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5265 msgstr ""
5267 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5268 msgid "Columns separated with:"
5269 msgstr "カラムの区切り記号"
5271 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5272 msgid "Columns enclosed with:"
5273 msgstr "カラム囲み記号"
5275 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5276 msgid "Columns escaped with:"
5277 msgstr "カラムのエスケープ記号"
5279 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5280 msgid "Lines terminated with:"
5281 msgstr "行の終端記号"
5283 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5284 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5285 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5286 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5287 msgid "Replace NULL with:"
5288 msgstr "NULL の代替文字列"
5290 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5291 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5292 msgstr "カラム内の改行/復帰文字を削除する"
5294 #: libraries/export/excel.php:32
5295 msgid "Excel edition:"
5296 msgstr "Excel のエディション"
5298 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5299 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5300 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5301 msgid "Data dump options"
5302 msgstr "データのダンプオプション"
5304 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5305 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5306 msgid "Dumping data for table"
5307 msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
5309 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5310 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5311 msgid "Table structure for table"
5312 msgstr "テーブルの構造"
5314 #: libraries/export/latex.php:13
5315 msgid "Content of table @TABLE@"
5316 msgstr "テーブル @TABLE@ の内容"
5318 #: libraries/export/latex.php:14
5319 msgid "(continued)"
5320 msgstr "(続き)"
5322 #: libraries/export/latex.php:15
5323 msgid "Structure of table @TABLE@"
5324 msgstr "テーブル @TABLE@ の構造"
5326 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5327 #: libraries/export/sql.php:87
5328 #| msgid "Transformation options"
5329 msgid "Object creation options"
5330 msgstr "生成オプション"
5332 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5333 #| msgid "Table caption"
5334 msgid "Table caption (continued)"
5335 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
5337 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5338 #: libraries/export/sql.php:40
5339 #| msgid "Disable foreign key checks"
5340 msgid "Display foreign key relationships"
5341 msgstr "外部キーリレーションシップの表示"
5343 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5344 msgid "Display comments"
5345 msgstr "コメントの表示"
5347 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5348 #: libraries/export/sql.php:44
5349 msgid "Display MIME types"
5350 msgstr "MIME タイプの表示"
5352 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5353 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5354 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5355 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5356 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:742
5357 #: server_privileges.php:745 server_privileges.php:801
5358 #: server_privileges.php:1633 server_privileges.php:2176
5359 #: server_processlist.php:67
5360 msgid "Host"
5361 msgstr "ホスト"
5363 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5364 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5365 msgid "Generation Time"
5366 msgstr "生成時間"
5368 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5369 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:179
5370 msgid "Server version"
5371 msgstr "サーバのバージョン"
5373 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5374 #: libraries/export/xml.php:112
5375 msgid "PHP Version"
5376 msgstr "PHP のバージョン"
5378 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5379 msgid "MediaWiki Table"
5380 msgstr ""
5382 #: libraries/export/pdf.php:17
5383 msgid "PDF"
5384 msgstr "PDF"
5386 #: libraries/export/pdf.php:23
5387 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5388 msgstr "(ひとつのテーブルのデータを含むレポートを生成します)"
5390 #: libraries/export/pdf.php:24
5391 msgid "Report title:"
5392 msgstr "レポートのタイトル:"
5394 #: libraries/export/php_array.php:16
5395 msgid "PHP array"
5396 msgstr ""
5398 #: libraries/export/sql.php:33
5399 msgid ""
5400 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5401 "and server version)</i>"
5402 msgstr "コメントの表示<i>(エクスポート日時、PHP や サーバ のバージョンなどの情報が含まれます)</i>"
5404 #: libraries/export/sql.php:35
5405 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5406 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5407 msgstr ""
5408 "ヘッダにカスタムコメントを追加 (\n"
5409 " で改行):"
5411 #: libraries/export/sql.php:37
5412 msgid ""
5413 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5414 "checked"
5415 msgstr "データベースの作成日時、最終更新日時、最終検査日時を含める"
5417 #: libraries/export/sql.php:65
5418 msgid ""
5419 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5420 msgstr "他のデータベースシステムまたは古い MySQL サーバとの互換性"
5422 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5423 #: libraries/export/sql.php:107
5424 #, php-format
5425 #| msgid "Statements"
5426 msgid "Add %s statement"
5427 msgstr "%s コマンドの追加"
5429 #: libraries/export/sql.php:91
5430 #| msgid "Statements"
5431 msgid "Add statements:"
5432 msgstr "追加コマンド:"
5434 #: libraries/export/sql.php:111
5435 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5436 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> オプション:"
5438 #: libraries/export/sql.php:123
5439 msgid ""
5440 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5441 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5442 msgstr "逆クォートでテーブルやフィールドの名前を囲む <i>(特殊な文字やキーワードを含むフィールド名やテーブル名を保護します)</i>"
5444 #: libraries/export/sql.php:136
5445 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5446 msgstr "<code>INSERT</code> コマンドの代わりに以下を使う:"
5448 #: libraries/export/sql.php:138
5449 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5450 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> コマンド"
5452 #: libraries/export/sql.php:140
5453 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5454 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> コマンド"
5456 #: libraries/export/sql.php:147
5457 msgid "Function to use when dumping data:"
5458 msgstr "データをダンプするときに使うコマンド:"
5460 #: libraries/export/sql.php:151
5461 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5462 msgstr "データを挿入するときに使う構文:"
5464 #: libraries/export/sql.php:154
5465 msgid ""
5466 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5467 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5468 "(1,2,3)</code>"
5469 msgstr ""
5470 "全ての <code>INSERT</code> コマンドにカラム名を含める <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: "
5471 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5473 #: libraries/export/sql.php:155
5474 msgid ""
5475 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5476 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5477 "(7,8,9)</code>"
5478 msgstr ""
5479 "全ての <code>INSERT</code> コマンドを複数行挿入で行う<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: "
5480 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5482 #: libraries/export/sql.php:156
5483 msgid ""
5484 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5485 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5486 msgstr ""
5487 "上の両方を行う<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
5488 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5490 #: libraries/export/sql.php:157
5491 msgid ""
5492 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5493 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5494 msgstr ""
5495 "上のどちらでもない<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5496 "(1,2,3)</code>"
5498 #: libraries/export/sql.php:167
5499 msgid ""
5500 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5501 "0x616263)</i>"
5502 msgstr "16進表記でバイナリカラムをダンプする<i>(例えば、\"abc\" を 0x616263)</i>"
5504 #: libraries/export/sql.php:171
5505 msgid ""
5506 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5507 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5508 msgstr ""
5509 "TIMESTAMP のカラムを "
5510 "UTC(協定世界時)でダンプする<i>(ダンプするサーバと読み込ませるサーバのタイムゾーンが異なる場合に有効です。)</i>"
5512 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5513 msgid "Procedures"
5514 msgstr "プロシジャ"
5516 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5517 msgid "Functions"
5518 msgstr "関数"
5520 #: libraries/export/sql.php:695
5521 msgid "Constraints for dumped tables"
5522 msgstr "ダンプしたテーブルの制約"
5524 #: libraries/export/sql.php:704
5525 msgid "Constraints for table"
5526 msgstr "テーブルの制約"
5528 #: libraries/export/sql.php:804
5529 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5530 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
5532 #: libraries/export/sql.php:816
5533 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5534 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
5536 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5537 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5538 msgid "Triggers"
5539 msgstr "トリガ"
5541 #: libraries/export/sql.php:885
5542 msgid "Structure for view"
5543 msgstr "ビュー用の構造"
5545 #: libraries/export/sql.php:894
5546 msgid "Stand-in structure for view"
5547 msgstr "ビュー用の代替構造"
5549 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5550 msgid "XML"
5551 msgstr "XML"
5553 #: libraries/export/xml.php:30
5554 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5555 msgstr "生成オプション(全て推奨)"
5557 #: libraries/export/xml.php:40
5558 msgid "Views"
5559 msgstr "ビュー"
5561 #: libraries/export/xml.php:47
5562 msgid "Export contents"
5563 msgstr "内容をエクスポートする"
5565 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5566 #: libraries/footer.inc.php:194
5567 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5568 msgstr "別ウィンドウで開く"
5570 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5571 msgid "SQL result"
5572 msgstr "SQL の結果"
5574 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5575 msgid "Generated by"
5576 msgstr "生成環境"
5578 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:624 tbl_change.php:179
5579 #: tbl_get_field.php:34
5580 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5581 msgstr "返り値が空でした(行数0)"
5583 #: libraries/import.lib.php:1141
5584 msgid ""
5585 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5586 msgstr "下に示す構成が、作成もしくは変更されました。ここで次のことが行えます。"
5588 #: libraries/import.lib.php:1142
5589 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5590 msgstr "名前をクリックすることで構造内容を表示します。"
5592 #: libraries/import.lib.php:1143
5593 msgid ""
5594 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5595 msgstr "「オプション」のリンクをクリックすることで対応する設定の変更が行えます。"
5597 #: libraries/import.lib.php:1144
5598 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5599 msgstr "名前の後ろにある「構造」のリンクより構造の編集が行えます。"
5601 #: libraries/import.lib.php:1147
5602 msgid "Go to database"
5603 msgstr "データベースに移動"
5605 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5606 msgid "settings"
5607 msgstr "設定"
5609 #: libraries/import.lib.php:1169
5610 msgid "Go to table"
5611 msgstr "テーブルに移動"
5613 #: libraries/import.lib.php:1178
5614 msgid "Go to view"
5615 msgstr "ビューに移動"
5617 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5618 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5619 msgid ""
5620 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5621 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5622 msgstr "ファイルの最初の行にテーブルのカラム名が含まれている。<i>(これをチェックしなかった場合、最初の行はデータの一部と見なされます。)</i>"
5624 #: libraries/import/csv.php:39
5625 msgid ""
5626 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5627 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5628 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5629 msgstr ""
5630 "ファイルの各行のデータがデータベースの同じ順序でない場合、対応するカラム名をここに記述します。カラム名は、カンマで区切る必要があり、引用符では囲みません"
5631 "。"
5633 #: libraries/import/csv.php:41
5634 msgid "Column names: "
5635 msgstr "カラム名:"
5637 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5638 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5639 #, php-format
5640 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5641 msgstr "CSV インポートのパラメータが不正です: %s"
5643 #: libraries/import/csv.php:131
5644 #, php-format
5645 msgid ""
5646 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5647 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5648 msgstr "指定されたカラム (%s) は無効です。カラム名のスペルが正しいか、カンマで区切られていないか、引用符で囲まれていないかを確認してください。"
5650 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5651 #, php-format
5652 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5653 msgstr "CSV 入力の書式が不正です (行: %d)"
5655 #: libraries/import/csv.php:324
5656 #, php-format
5657 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5658 msgstr "CSV 入力のカラム数が不正です (行: %d)"
5660 #: libraries/import/docsql.php:27
5661 msgid "DocSQL"
5662 msgstr "DocSQL"
5664 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5665 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5666 msgid "Table name"
5667 msgstr "テーブル名"
5669 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5670 #: view_create.php:147
5671 msgid "Column names"
5672 msgstr "カラム名"
5674 #: libraries/import/ldi.php:56
5675 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5676 msgstr "このプラグインでは圧縮されたファイルのインポートはできません!"
5678 #: libraries/import/ods.php:28
5679 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5680 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する<i>(例えば、12.00% を .12)</i>"
5682 #: libraries/import/ods.php:29
5683 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5684 msgstr "金額は単位を取り除く<i>(例えば、$5.00 を 5.00)</i>"
5686 #: libraries/import/sql.php:32
5687 msgid "SQL compatibility mode:"
5688 msgstr "SQL互換モード:"
5690 #: libraries/import/sql.php:42
5691 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5692 msgstr "値がゼロのものに対して <code>AUTO_INCREMENT</code> を使用しない"
5694 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5695 msgid ""
5696 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5697 "the issue and try again."
5698 msgstr "指定された XML ファイルは、不完全もしくはフォーマットが正しくありません。問題を修正して再度試してみてください。"
5700 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5701 msgctxt "None encoding conversion"
5702 msgid "None"
5703 msgstr "なし"
5705 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5706 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5707 msgid "Convert to Kana"
5708 msgstr "全角カナへ変換する"
5710 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5711 msgid "No change"
5712 msgstr "変更なし"
5714 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5715 msgid "Charset"
5716 msgstr "文字セット"
5718 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5719 #: tbl_change.php:552
5720 msgid "Binary"
5721 msgstr " バイナリ"
5723 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5724 msgid "Bulgarian"
5725 msgstr "ブルガリア語"
5727 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5728 msgid "Simplified Chinese"
5729 msgstr "簡体字中国語"
5731 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5732 msgid "Traditional Chinese"
5733 msgstr "繁体字中国語"
5735 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5736 msgid "case-insensitive"
5737 msgstr "大文字小文字を区別しない"
5739 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5740 msgid "case-sensitive"
5741 msgstr "大文字小文字を区別する"
5743 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5744 msgid "Croatian"
5745 msgstr "クロアチア語"
5747 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5748 msgid "Czech"
5749 msgstr "チェコ語"
5751 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5752 msgid "Danish"
5753 msgstr "デンマーク語"
5755 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5756 msgid "English"
5757 msgstr "英語"
5759 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5760 msgid "Esperanto"
5761 msgstr "エスペラント語"
5763 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5764 msgid "Estonian"
5765 msgstr "エストニア語"
5767 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5768 msgid "German"
5769 msgstr "ドイツ語"
5771 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5772 msgid "dictionary"
5773 msgstr "辞書"
5775 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5776 msgid "phone book"
5777 msgstr "電話帳"
5779 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5780 msgid "Hungarian"
5781 msgstr "ハンガリー語"
5783 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5784 msgid "Icelandic"
5785 msgstr "アイスランド語"
5787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5788 msgid "Japanese"
5789 msgstr "日本語"
5791 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5792 msgid "Latvian"
5793 msgstr "ラトビア語"
5795 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5796 msgid "Lithuanian"
5797 msgstr "リトアニア語"
5799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5800 msgid "Korean"
5801 msgstr "韓国語"
5803 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5804 msgid "Persian"
5805 msgstr "ペルシア語"
5807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5808 msgid "Polish"
5809 msgstr "ポーランド語"
5811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5812 msgid "West European"
5813 msgstr "西ヨーロッパ諸語"
5815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5816 msgid "Romanian"
5817 msgstr "ルーマニア語"
5819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5820 msgid "Slovak"
5821 msgstr "スロバキア語"
5823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5824 msgid "Slovenian"
5825 msgstr "スロベニア語"
5827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5828 msgid "Spanish"
5829 msgstr "スペイン語"
5831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5832 msgid "Traditional Spanish"
5833 msgstr "スペイン語 (伝統表記)"
5835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5836 msgid "Swedish"
5837 msgstr "スウェーデン語"
5839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5840 msgid "Thai"
5841 msgstr "タイ語"
5843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5844 msgid "Turkish"
5845 msgstr "トルコ語"
5847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5848 msgid "Ukrainian"
5849 msgstr "ウクライナ語"
5851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5852 msgid "Unicode"
5853 msgstr "UNICODE"
5855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5858 msgid "multilingual"
5859 msgstr "多言語"
5861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5862 msgid "Central European"
5863 msgstr "中央ヨーロッパ諸語"
5865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5866 msgid "Russian"
5867 msgstr "ロシア語"
5869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5870 msgid "Baltic"
5871 msgstr "バルト諸語"
5873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5874 msgid "Armenian"
5875 msgstr "アルメニア語"
5877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5878 msgid "Cyrillic"
5879 msgstr "キリル諸語"
5881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5882 msgid "Arabic"
5883 msgstr "アラビア語"
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5886 msgid "Hebrew"
5887 msgstr "ヘブライ語"
5889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5890 msgid "Georgian"
5891 msgstr "グルジア語"
5893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5894 msgid "Greek"
5895 msgstr "ギリシア語"
5897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5898 msgid "Czech-Slovak"
5899 msgstr "チェコのスロバキア語"
5901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5902 msgid "unknown"
5903 msgstr "不明"
5905 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5906 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5907 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5908 msgid "Home"
5909 msgstr "メインページへ"
5911 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5912 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5913 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5914 msgid "Log out"
5915 msgstr "ログアウト"
5917 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
5918 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
5919 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
5920 msgid "Reload navigation frame"
5921 msgstr "ナビゲーションフレームの再読み込み"
5923 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5924 msgid "This format has no options"
5925 msgstr "この書式にはオプションはありません"
5927 #: libraries/relation.lib.php:83
5928 msgid "not OK"
5929 msgstr "Not OK"
5931 #: libraries/relation.lib.php:88
5932 msgid "Enabled"
5933 msgstr "有効"
5935 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
5936 #: pmd_relation_new.php:68
5937 msgid "General relation features"
5938 msgstr "一般的なリレーション機能"
5940 #: libraries/relation.lib.php:111
5941 msgid "Display Features"
5942 msgstr "表示機能"
5944 #: libraries/relation.lib.php:117
5945 msgid "Creation of PDFs"
5946 msgstr "PDF の作成"
5948 #: libraries/relation.lib.php:121
5949 msgid "Displaying Column Comments"
5950 msgstr "列コメント表示機能"
5952 #: libraries/relation.lib.php:126
5953 msgid ""
5954 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5955 msgstr "column_comments テーブルの更新方法についてはドキュメントをご覧ください"
5957 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
5958 msgid "Bookmarked SQL query"
5959 msgstr "ブックマークされている SQL"
5961 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5962 msgid "SQL history"
5963 msgstr "SQL 履歴"
5965 #: libraries/relation.lib.php:147
5966 msgid "User preferences"
5967 msgstr "ユーザ設定"
5969 #: libraries/relation.lib.php:151
5970 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5971 msgstr "高度な機能の設定する簡単な方法"
5973 #: libraries/relation.lib.php:153
5974 msgid ""
5975 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5976 msgstr "<code>script/create_tables.sql</code> で必要なテーブルを作成します。"
5978 #: libraries/relation.lib.php:154
5979 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5980 msgstr "作ったテーブルにアクセスできる pma ユーザを作成します。"
5982 #: libraries/relation.lib.php:155
5983 msgid ""
5984 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5985 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5986 msgstr ""
5987 "設定ファイル (<code>config.inc.php</code>) "
5988 "で高度な機能を有効にします。<code>config.sample.inc.php</code> にある設定例をコピーするといいでしょう。"
5990 #: libraries/relation.lib.php:156
5991 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5992 msgstr "更新した設定ファイルを読み込むために phpMyAdmin にログインし直します。"
5994 #: libraries/relation.lib.php:1175
5995 msgid "no description"
5996 msgstr "説明がありません"
5998 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5999 msgid "Slave configuration"
6000 msgstr "スレーブの設定"
6002 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6003 msgid "Change or reconfigure master server"
6004 msgstr "マスタサーバの変更または再設定"
6006 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6007 msgid ""
6008 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6009 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6010 msgstr ""
6011 "念のため、設定ファイル (my.cnf) 内でサーバーIDがユニークであるか確認してください。もしそうでないならば、[mysqld] "
6012 "セクションに以下の行を追加してください。"
6014 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6015 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6016 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:722
6017 #: server_privileges.php:725 server_privileges.php:732
6018 #: server_synchronize.php:1186
6019 msgid "User name"
6020 msgstr "ユーザ名"
6022 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6023 msgid "Master status"
6024 msgstr "マスタステータス"
6026 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6027 msgid "Slave status"
6028 msgstr "スレーブステータス"
6030 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6031 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6032 msgid "Variable"
6033 msgstr "変数"
6035 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6036 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6037 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6038 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:822
6039 msgid "Value"
6040 msgstr "値"
6042 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6043 msgid "Server ID"
6044 msgstr "サーバ ID"
6046 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6047 msgid ""
6048 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6049 "this list."
6050 msgstr ""
6051 "--report-host=host_name オプションで起動したスレーブだけが、このリストに表示"
6052 "されます。"
6054 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6055 msgid "Add slave replication user"
6056 msgstr "スレーブレプリケーションのユーザ追加"
6058 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:727
6059 msgid "Any user"
6060 msgstr "すべてのユーザ"
6062 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6063 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:728
6064 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:819
6065 #: server_privileges.php:2034 server_privileges.php:2064
6066 msgid "Use text field"
6067 msgstr "テキストフィールドの値を利用する"
6069 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:775
6070 msgid "Any host"
6071 msgstr "すべてのホスト"
6073 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:779
6074 msgid "Local"
6075 msgstr "ローカル"
6077 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:784
6078 msgid "This Host"
6079 msgstr "このホスト"
6081 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:790
6082 msgid "Use Host Table"
6083 msgstr "ホストテーブルを使う"
6085 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:803
6086 msgid ""
6087 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6088 "table are used instead."
6089 msgstr ""
6090 "ホストテーブルが使用されている場合、このフィールドは無視され、代わりに使用さ"
6091 "れているホストテーブルに格納されている値を設定します。"
6093 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6094 msgid "Generate Password"
6095 msgstr "パスワードを生成する"
6097 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6098 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6099 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6100 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6101 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6102 #, php-format
6103 msgid "The %s table doesn't exist!"
6104 msgstr "%s テーブルは存在しません!"
6106 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6107 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6108 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6109 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6110 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6111 #, php-format
6112 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6113 msgstr "テーブル %s の座標を設定してください"
6115 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6116 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6117 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6118 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6119 #, php-format
6120 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6121 msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
6123 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6124 msgid "This page does not contain any tables!"
6125 msgstr "このページにはテーブルがありません!"
6127 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6128 msgid "SCHEMA ERROR: "
6129 msgstr "スキーマエラー:"
6131 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6132 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6133 msgid "Relational schema"
6134 msgstr "リレーショナルスキーマ"
6136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6137 msgid "Table of contents"
6138 msgstr "テーブルの内容"
6140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6143 #: tbl_structure.php:201
6144 msgid "Attributes"
6145 msgstr "属性"
6147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6148 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6149 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:272
6150 msgid "Extra"
6151 msgstr "その他"
6153 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6154 msgid "Create a page"
6155 msgstr "新しいページを作成する"
6157 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6158 #| msgid "Page number:"
6159 msgid "Page name"
6160 msgstr "ページ名"
6162 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6163 #| msgid "Automatic layout"
6164 msgid "Automatic layout based on"
6165 msgstr "自動レイアウト、チェックしたのに基づく"
6167 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6168 msgid "Internal relations"
6169 msgstr "内部リレーション"
6171 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6172 msgid "FOREIGN KEY"
6173 msgstr "外部キー"
6175 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6176 msgid "Please choose a page to edit"
6177 msgstr "編集するページを選択してください"
6179 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6180 #| msgid "Select All"
6181 msgid "Select page"
6182 msgstr "ページを選択してください"
6184 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6185 msgid "Select Tables"
6186 msgstr "テーブルを選択してください"
6188 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6189 #| msgid "Relational schema"
6190 msgid "Display relational schema"
6191 msgstr "リレーショナルスキーマを表示する"
6193 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6194 msgid "Select Export Relational Type"
6195 msgstr "エクスポートするリレーショナルタイプを選択してください"
6197 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6198 msgid "Show grid"
6199 msgstr "グリッドを表示"
6201 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6202 msgid "Show color"
6203 msgstr "色表示"
6205 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6206 msgid "Show dimension of tables"
6207 msgstr "テーブルの大きさを表示する"
6209 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6210 msgid "Display all tables with the same width"
6211 msgstr "すべてのテーブルを同じ幅で表示しますか?"
6213 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6214 msgid "Only show keys"
6215 msgstr "キーの表示のみ"
6217 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6218 msgid "Landscape"
6219 msgstr "横向き"
6221 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6222 msgid "Portrait"
6223 msgstr "縦向き"
6225 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6226 #| msgid "Creation"
6227 msgid "Orientation"
6228 msgstr "向き"
6230 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6231 msgid "Paper size"
6232 msgstr "用紙サイズ"
6234 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6235 msgid ""
6236 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6237 "like to delete those references?"
6238 msgstr ""
6239 "このページには存在しないテーブルへの参照があります。これらの参照を削除します"
6240 "か?"
6242 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6243 msgid "Toggle scratchboard"
6244 msgstr "スクラッチボードを切り替える"
6246 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6247 #: libraries/select_lang.lib.php:480
6248 msgid "ltr"
6249 msgstr "ltr"
6251 #: libraries/select_lang.lib.php:485 libraries/select_lang.lib.php:491
6252 #: libraries/select_lang.lib.php:497
6253 #, php-format
6254 msgid "Unknown language: %1$s."
6255 msgstr "言語ファイルが登録されていません: %1$s"
6257 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6258 msgid "Current Server"
6259 msgstr "カレントサーバ"
6261 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6262 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6263 msgid "Binary log"
6264 msgstr "バイナリログ"
6266 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6267 msgid "Processes"
6268 msgstr "プロセス"
6270 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6271 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6272 msgid "Variables"
6273 msgstr "変数"
6275 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6276 msgid "Charsets"
6277 msgstr "文字セット"
6279 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6280 msgid "Engines"
6281 msgstr "エンジン"
6283 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6284 #: server_synchronize.php:1099
6285 msgid "Synchronize"
6286 msgstr "同期"
6288 #: libraries/server_links.inc.php:99
6289 msgid "Settings"
6290 msgstr "設定"
6292 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6293 msgid "Source database"
6294 msgstr "元にするデータベース"
6296 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6297 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6298 msgid "Current server"
6299 msgstr "カレントサーバ"
6301 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6302 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6303 msgid "Remote server"
6304 msgstr "リモートサーバ"
6306 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6307 msgid "Difference"
6308 msgstr "差分"
6310 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6311 msgid "Target database"
6312 msgstr "対象先のデータベース"
6314 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6315 #, php-format
6316 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6317 msgstr "サーバ %s 上でクエリを実行する"
6319 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6320 #, php-format
6321 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6322 msgstr "データベース %s 上でクエリを実行する"
6324 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6325 #: setup/frames/index.inc.php:219
6326 msgid "Clear"
6327 msgstr "クリア"
6329 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6330 msgid "Columns"
6331 msgstr "カラム"
6333 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:923 sql.php:924 sql.php:941
6334 msgid "Bookmark this SQL query"
6335 msgstr "この SQL をブックマークする"
6337 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:935
6338 msgid "Let every user access this bookmark"
6339 msgstr "すべてのユーザがこのブックマークを利用できるようにする"
6341 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6342 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6343 msgstr "同名のブックマークは差し替える"
6345 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6346 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6347 msgstr "他のウィンドウからクエリを上書きすることはできません"
6349 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6350 msgid "Delimiter"
6351 msgstr "デリミタ"
6353 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6354 msgid " Show this query here again "
6355 msgstr " 実行したクエリをここに表示する"
6357 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6358 msgid "Submit"
6359 msgstr "実行する"
6361 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6362 msgid "View only"
6363 msgstr "表示のみ"
6365 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6366 msgid "Location of the text file"
6367 msgstr "テキストファイルの位置"
6369 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:962
6370 msgid "web server upload directory"
6371 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ"
6373 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6374 msgid ""
6375 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6376 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6377 msgstr ""
6378 "SQL にエラーがあるようです。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問"
6379 "題の解析に役立つかもしれません"
6381 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6382 msgid ""
6383 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6384 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6385 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6386 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6387 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6388 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6389 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6390 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6391 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6392 msgstr ""
6393 "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符の"
6394 "数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領域に"
6395 "バイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもありえま"
6396 "す。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみてもよい"
6397 "でしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析に役立つか"
6398 "もしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するのにパーサでは"
6399 "失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしているクエリひとつ"
6400 "に絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバグ報告を送ってくだ"
6401 "さい:"
6403 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6404 msgid "BEGIN CUT"
6405 msgstr "BEGIN CUT"
6407 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6408 msgid "END CUT"
6409 msgstr "END CUT"
6411 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6412 msgid "BEGIN RAW"
6413 msgstr "BEGIN RAW"
6415 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6416 msgid "END RAW"
6417 msgstr "END RAW"
6419 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6420 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6421 msgstr "クエリの最後に逆クォートが自動的に追加されました!"
6423 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6424 msgid "Unclosed quote"
6425 msgstr "引用符が閉じていません"
6427 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6428 msgid "Invalid Identifer"
6429 msgstr "不正な識別子です"
6431 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6432 msgid "Unknown Punctuation String"
6433 msgstr "無効な句読点文字です"
6435 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6436 #, php-format
6437 msgid ""
6438 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6439 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6440 msgstr ""
6441 "SQL の検証機能を初期化できません。%sドキュメント%s の記載通りに必要な PHP 拡"
6442 "張がインストールされているか確認してください"
6444 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6445 msgid "Table seems to be empty!"
6446 msgstr "テーブルが空のようです!"
6448 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6449 #, php-format
6450 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6451 msgstr "%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
6453 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6454 msgid "Length/Values"
6455 msgstr "長さ/値"
6457 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6458 #| msgid ""
6459 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6460 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6461 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6462 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6463 msgid ""
6464 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6465 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6466 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6467 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6468 msgstr ""
6469 "カラム種別が「enum」ないし「set」の場合の値の書式: 'a','b','c'...<br "
6470 "/>バックスラッシュ(\"\\\")やシングルクォート(\"'\")を含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b のように) "
6471 "その前にバックスラッシュを付けてください"
6473 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6474 msgid ""
6475 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6476 "escaping or quotes, using this format: a"
6477 msgstr ""
6478 "デフォルト値にはひとつの値のみ入力してください。バックスラッシュによるエス"
6479 "ケープや引用符を含めることはできません。例: a"
6481 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6482 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6483 #: tbl_structure.php:566 tbl_structure.php:766
6484 msgid "Index"
6485 msgstr "インデックス"
6487 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6488 #, php-format
6489 msgid ""
6490 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6491 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6492 msgstr ""
6493 "利用可能な変換オプションや MIME タイプの変換の一覧については %s変換機能の説"
6494 "明%s をご覧ください"
6496 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6497 msgid "Transformation options"
6498 msgstr "変換オプション"
6500 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6501 msgid ""
6502 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6503 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6504 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6505 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6506 msgstr ""
6507 "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシ"
6508 "ングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b のよう"
6509 "に) バックスラッシュでエスケープしてください"
6511 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6512 msgid "ENUM or SET data too long?"
6513 msgstr "ENUM もしくは SET データが長いので、"
6515 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6516 msgid "Get more editing space"
6517 msgstr "広い編集領域で作業する"
6519 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6520 msgctxt "for default"
6521 msgid "None"
6522 msgstr "なし"
6524 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6525 msgid "As defined:"
6526 msgstr "ユーザ定義"
6528 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6529 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:564
6530 msgid "Primary"
6531 msgstr "主"
6533 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6534 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:570
6535 msgid "Fulltext"
6536 msgstr "全文"
6538 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6539 #, php-format
6540 msgid ""
6541 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6542 "author what %s does."
6543 msgstr ""
6544 "この変換機能には説明がありません。<br />%s の動作については作者にご確認くださ"
6545 "い"
6547 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6548 #: tbl_operations.php:366
6549 msgid "Storage Engine"
6550 msgstr "ストレージエンジン"
6552 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6553 msgid "PARTITION definition"
6554 msgstr "パーティションの定義"
6556 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:634
6557 #, php-format
6558 msgid "Add %s column(s)"
6559 msgstr "%s 個のカラムを追加する"
6561 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:628
6562 msgid "You have to add at least one column."
6563 msgstr "最低ひとつはカラムを追加してください"
6565 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6566 #| msgid "Add a new User"
6567 msgid "+ Add a new value"
6568 msgstr "+ 新しい値を追加する"
6570 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6571 msgid "Event"
6572 msgstr "イベント"
6574 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6575 msgid ""
6576 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6577 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6578 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6579 "need to set the first option to the empty string."
6580 msgstr ""
6581 "カラムのバイナリデータをダウンロードするリンクを表示します。1 つ目のオプショ"
6582 "ンにバイナリファイルのファイル名を指定することもできますし、2 つ目のオプショ"
6583 "ンにファイル名を保持しているカラムの名前を渡すこともできます。2 つ目のオプ"
6584 "ションを使う場合は 1 つ目のオプションは空文字列にする必要があります"
6586 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6587 msgid ""
6588 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6589 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6590 msgstr ""
6591 "データを 16 進数で表記します。オプションとして最初のパラメータにスペースを追"
6592 "加する頻度を指定することもできます (デフォルトは 2 ニブルごとです)"
6594 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6595 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6596 msgid ""
6597 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6598 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6599 msgstr ""
6600 "クリック可能なサムネイルを表示します; オプションとして幅と高さの最大値をピク"
6601 "セル単位で指定できます。アスペクト比はそのまま維持されます"
6603 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6604 msgid "Displays a link to download this image."
6605 msgstr "この画像をダウンロードするためのリンクを表示します"
6607 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6608 msgid ""
6609 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6610 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6611 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6612 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6613 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6614 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6615 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6616 "gmdate() function."
6617 msgstr ""
6618 "TIME、TIMESTAMP、DATETIME、あるいはUnixタイムスタンプの値が入っているフィール"
6619 "ドを書式にあわせて表示します。1 つ目のオプションはタイムスタンプに加算する時"
6620 "差です(デフォルト: 0)。2 つ目のオプションには日時の書式文字列を指定します。3 "
6621 "つ目のオプションはローカルの日時とみなすか UTC とみなすかです (\"local\"ない"
6622 "し\"utc\"という文字列を指定してください)。この値によって日時の表記が変わりま"
6623 "す。\"local\" の場合は PHP の strftime() 関数の説明をご覧ください。\"utc\" の"
6624 "場合は gmdate() を利用します"
6626 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6627 msgid ""
6628 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6629 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6630 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6631 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6632 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6633 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6634 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6635 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6636 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6637 "(Default 1)."
6638 msgstr ""
6639 "LINUX のみ: 外部アプリケーションを起動して標準入力経由でフィールドデータを渡"
6640 "します。アプリケーションの標準出力が返ります。デフォルトは Tidy です (これは "
6641 "HTML コードを綺麗にするためのものです)。セキュリティ上の理由から libraries/"
6642 "transformations/text_plain__external.inc.php を自分で編集して利用したいツール"
6643 "を明記しておく必要があります。最初のオプションは利用したいプログラムの数で、"
6644 "2 つ目のオプションはプログラムのパラメータです。3 つ目のオプションが 1 に設定"
6645 "されている場合は htmlspecialchars() を用いて出力を変換します(デフォルトは 1 "
6646 "です)。4 つ目のオプションが 1 に設定されている場合は禁則処理をせず出力全体が "
6647 "1 行に収まるようにします (デフォルトは 1 です)"
6649 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6650 msgid ""
6651 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6652 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6653 msgstr ""
6654 "カラムの内容をそのまま、htmlspecialchars()を通さずに表示します。この場合、カ"
6655 "ラムには正しい HTML が含まれているものと仮定します"
6657 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6658 msgid ""
6659 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6660 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6661 "third options are the width and the height in pixels."
6662 msgstr ""
6663 "画像とリンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプ"
6664 "ションは \"http://www.example.com/\" のようなURLの先頭部分です。2 つ目と3 つ"
6665 "目のオプションには幅と高さをピクセル単位で指定します"
6667 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6668 msgid ""
6669 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6670 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6671 "the link."
6672 msgstr ""
6673 "リンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプション"
6674 "は \"http://www.example.com/\" のような URL の先頭部分、2 つ目のオプションは"
6675 "リンクのタイトルです"
6677 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6678 msgid ""
6679 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6680 "standard dotted format."
6681 msgstr "(IPv4) インターネットアドレスをインターネット標準ドット表記 (例:xxx.xxx.xxx.xxx) に変換する"
6683 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6684 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6685 msgstr "テキストの内容を SQL クエリとみなし、構文ハイライト表示します"
6687 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6688 msgid ""
6689 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6690 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6691 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6692 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6693 "(Default: \"...\")."
6694 msgstr ""
6695 "文字列の一部のみを表示します。1 つ目のオプションは文字列の先頭から何文字ス"
6696 "キップするか (デフォルトは 0 です)、2 つ目のオプションは表示するテキストの文"
6697 "字数です (デフォルトは文字列の末尾までです)。3 つ目のオプションは文字列を切り"
6698 "詰めるときに前/後に補う省略記号です (デフォルトは ... です)"
6700 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6701 #| msgid "General relation features"
6702 msgid "Manage your settings"
6703 msgstr "ユーザ設定の管理"
6705 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6706 msgid "Configuration has been saved"
6707 msgstr "設定を保存しました"
6709 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6710 #, php-format
6711 msgid ""
6712 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6713 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6714 msgstr ""
6715 "環境設定は、現在のセッションでのみ有効です。この設定を永続的に有効にするに"
6716 "は、%sphpMyAdminの設定保存場所%sが必要です。"
6718 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6719 msgid "Could not save configuration"
6720 msgstr "設定が保存できません"
6722 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6723 msgid ""
6724 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6725 "import it for current session?"
6726 msgstr ""
6727 "お使いのブラウザは、このドメインに対しての phpMyAdmin の設定を (Web Storage に) "
6728 "保存しています。現在のセッションにその設定を読み込んでもよろしいですか?"
6730 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6731 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6732 msgstr "ZIP アーカイブにファイルが含まれていません!"
6734 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6735 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6736 msgid "Error in ZIP archive:"
6737 msgstr "ZIP アーカイブにエラーがあります:"
6739 #: main.php:68
6740 msgid "General Settings"
6741 msgstr "一般設定"
6743 #: main.php:106
6744 msgid "MySQL connection collation"
6745 msgstr "MySQL 接続の照合順序"
6747 #: main.php:122
6748 msgid "Appearance Settings"
6749 msgstr "外観の設定"
6751 #: main.php:163 prefs_manage.php:274
6752 msgid "More settings"
6753 msgstr "詳細設定"
6755 #: main.php:180
6756 msgid "Protocol version"
6757 msgstr "プロトコルバージョン"
6759 #: main.php:182 server_privileges.php:1478 server_privileges.php:1632
6760 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:2175
6761 #: server_processlist.php:66
6762 msgid "User"
6763 msgstr "ユーザ"
6765 #: main.php:186
6766 msgid "MySQL charset"
6767 msgstr "MySQL の文字セット"
6769 #: main.php:198
6770 msgid "Web server"
6771 msgstr "Web サーバ"
6773 #: main.php:204
6774 msgid "MySQL client version"
6775 msgstr "MySQL クライアントのバージョン"
6777 #: main.php:206
6778 msgid "PHP extension"
6779 msgstr "PHP 拡張"
6781 #: main.php:212
6782 msgid "Show PHP information"
6783 msgstr "PHP 情報"
6785 #: main.php:227
6786 msgid "Wiki"
6787 msgstr "Wiki"
6789 #: main.php:230
6790 msgid "Official Homepage"
6791 msgstr "phpMyAdmin のオフィシャルサイト"
6793 #: main.php:231
6794 #| msgid "Attributes"
6795 msgid "Contribute"
6796 msgstr "貢献するには"
6798 #: main.php:232
6799 msgid "Get support"
6800 msgstr "サポート"
6802 #: main.php:233
6803 msgid "List of changes"
6804 msgstr "更新履歴"
6806 #: main.php:257
6807 msgid ""
6808 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6809 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6810 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6811 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6812 msgstr ""
6813 "お使いの設定ファイルに MySQL のデフォルト特権アカウントに相当する設定 (root "
6814 "ユーザでパスワードなし) が含まれています。お使いの MySQL サーバはこのデフォル"
6815 "ト設定で動作しているため不正アクセス可能な状態になっています。このセキュリ"
6816 "ティホールはかならず閉ざしてください"
6818 #: main.php:265
6819 msgid ""
6820 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6821 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6822 "corrupted!"
6823 msgstr ""
6824 "PHP の設定で mbstring.func_overload が有効になっています。phpMyAdmin はこのオ"
6825 "プションに対応していないため、データが破壊されることがあります!"
6827 #: main.php:273
6828 msgid ""
6829 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6830 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6831 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6832 msgstr ""
6833 "PHP の mbstring 拡張が見つかりませんでした。マルチバイト文字セットを使用して"
6834 "いるようですが、mbstring 拡張がないと phpMyAdmin は文字列を正しく分割できない"
6835 "ため予期しない結果になることがあります"
6837 #: main.php:281
6838 msgid ""
6839 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6840 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6841 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6842 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6843 msgstr ""
6844 "お使いの PHP のパラメータ "
6845 "[a@http://php.net/manual/ja/session.configuration.php#ini.session.gc-"
6846 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] が、phpMyAdmin "
6847 "に設定されているクッキーの有効期間より短くなっています。このため、phpMyAdmin に設定されているよりも早くログインの期限が切れます。"
6849 #: main.php:288
6850 msgid ""
6851 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6852 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6853 msgstr ""
6854 "ログインクッキーの保存期間が、phpMyAdmin に設定されているクッキーの有効期間よりも短くなっています。このため、phpMyAdmin "
6855 "に設定されているよりも早くログインの期限が切れます。"
6857 #: main.php:296
6858 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6859 msgstr ""
6860 "設定ファイルが秘密のパスフレーズ (blowfish_secret) を必要とするようになりまし"
6861 "た"
6863 #: main.php:304
6864 msgid ""
6865 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6866 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6867 "has been configured."
6868 msgstr ""
6869 "セットアップスクリプトで使用される [code]config[/code] ディレクトリが、まだ phpMyAdmin "
6870 "ディレクトリに存在しています。phpMyAdmin を設定し終えたら、それは削除するべきです。"
6872 #: main.php:313
6873 #, php-format
6874 #| msgid ""
6875 #| "The additional features for working with linked tables have been "
6876 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
6877 msgid ""
6878 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6879 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6880 msgstr ""
6881 "phpMyAdmin の設定保存場所が完全に設定されていないため、いくつかの拡張機能が無効になっています。理由については%sこちら%sをご覧ください。"
6883 #: main.php:328
6884 msgid ""
6885 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6886 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6887 "automatically."
6888 msgstr ""
6889 "お使いのブラウザでは Javascript のサポートが不足しているか無効になっているので、phpMyAdmin "
6890 "のいくつかの機能が失われます。例えば、ナビゲーションフレームが自動的に更新されません。"
6892 #: main.php:343
6893 #, php-format
6894 msgid ""
6895 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6896 "This may cause unpredictable behavior."
6897 msgstr ""
6898 "お使いの PHP MySQL ライブラリのバージョン %s が MySQL サーバのバージョン %s "
6899 "と異なります。これは予期しない不具合を起こす可能性があります。"
6901 #: main.php:355
6902 #, php-format
6903 msgid ""
6904 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6905 "issues."
6906 msgstr ""
6907 "Suhosin が稼働しているため問題が発生する可能性があります。詳しくは%sドキュメ"
6908 "ント%sをご覧ください。"
6910 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1206
6911 msgid "No databases"
6912 msgstr "データベースが存在しません"
6914 #: navigation.php:277
6915 msgid "Filter"
6916 msgstr "フィルタ"
6918 #: navigation.php:277
6919 #| msgid "table name"
6920 msgid "filter tables by name"
6921 msgstr "名前でテーブルをフィルタする"
6923 #: navigation.php:309 navigation.php:310
6924 msgctxt "short form"
6925 msgid "Create table"
6926 msgstr "テーブルを作成"
6928 #: navigation.php:315 navigation.php:487
6929 msgid "Please select a database"
6930 msgstr "データベースを選択してください"
6932 #: pmd_general.php:74
6933 msgid "Show/Hide left menu"
6934 msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
6936 #: pmd_general.php:78
6937 msgid "Save position"
6938 msgstr "位置を保存"
6940 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
6941 msgid "Create table"
6942 msgstr "テーブルを作成"
6944 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
6945 msgid "Create relation"
6946 msgstr "リレーションを作成"
6948 #: pmd_general.php:90
6949 msgid "Reload"
6950 msgstr "リロード"
6952 #: pmd_general.php:93
6953 msgid "Help"
6954 msgstr "ヘルプ"
6956 #: pmd_general.php:97
6957 msgid "Angular links"
6958 msgstr "角リンク"
6960 #: pmd_general.php:97
6961 msgid "Direct links"
6962 msgstr "直リンク"
6964 #: pmd_general.php:101
6965 msgid "Snap to grid"
6966 msgstr "グリッドにあわせる"
6968 #: pmd_general.php:105
6969 msgid "Small/Big All"
6970 msgstr "すべてを大きく/小さく"
6972 #: pmd_general.php:109
6973 msgid "Toggle small/big"
6974 msgstr "大小を切り替える"
6976 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
6977 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6978 msgstr "PDF スキーマの座標をインポート/エクスポートする"
6980 #: pmd_general.php:120
6981 #| msgid "Submit Query"
6982 msgid "Build Query"
6983 msgstr "クエリを作成する"
6985 #: pmd_general.php:125
6986 msgid "Move Menu"
6987 msgstr "メニューを移動する"
6989 #: pmd_general.php:137
6990 msgid "Hide/Show all"
6991 msgstr "すべて隠す/表示"
6993 #: pmd_general.php:141
6994 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6995 msgstr "リレーションのないテーブルを隠す/表示"
6997 #: pmd_general.php:181
6998 msgid "Number of tables"
6999 msgstr "テーブル数"
7001 #: pmd_general.php:418
7002 msgid "Delete relation"
7003 msgstr "リレーションを削除"
7005 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7006 #, fuzzy
7007 #| msgid "Relation deleted"
7008 msgid "Relation operator"
7009 msgstr "リレーションを削除しました"
7011 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7012 #: pmd_general.php:769
7013 #| msgid "Export"
7014 msgid "Except"
7015 msgstr "以外"
7017 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7018 #: pmd_general.php:775
7019 msgid "subquery"
7020 msgstr "サブクエリ"
7022 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7023 #| msgid "Rename table to"
7024 msgid "Rename to"
7025 msgstr "リネーム後の名前"
7027 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7028 #| msgid "User name"
7029 msgid "New name"
7030 msgstr "新しい名前"
7032 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7033 #| msgid "Create"
7034 msgid "Aggregate"
7035 msgstr "集計"
7037 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7038 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7039 #: tbl_select.php:115
7040 msgid "Operator"
7041 msgstr "演算子"
7043 #: pmd_general.php:810
7044 #, fuzzy
7045 #| msgid "Table options"
7046 msgid "Active options"
7047 msgstr "テーブルオプション"
7049 #: pmd_help.php:26
7050 msgid "To select relation, click :"
7051 msgstr "リレーションを選択します:"
7053 #: pmd_help.php:28
7054 msgid ""
7055 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7056 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7057 "appropriate column name."
7058 msgstr ""
7059 "表示するカラムはピンク色で表示されます。表示非表示を切り替える場合は「表示す"
7060 "るカラムを選択する」というアイコンをクリックしてから適切なカラム名をクリック"
7061 "ください。"
7063 #: pmd_pdf.php:34
7064 msgid "Page has been created"
7065 msgstr "ページが作成されました。"
7067 #: pmd_pdf.php:37
7068 msgid "Page creation failed"
7069 msgstr "ページの作成に失敗しました。"
7071 #: pmd_pdf.php:89
7072 msgid "Page"
7073 msgstr "ページ"
7075 #: pmd_pdf.php:99
7076 msgid "Import from selected page"
7077 msgstr "選択したページからインポートする"
7079 #: pmd_pdf.php:100
7080 msgid "Export to selected page"
7081 msgstr "選択したページへエクスポートする"
7083 #: pmd_pdf.php:102
7084 msgid "Create a page and export to it"
7085 msgstr "ページを作成し、そこへエクスポートする。"
7087 #: pmd_pdf.php:111
7088 msgid "New page name: "
7089 msgstr "新しいページの名前: "
7091 #: pmd_pdf.php:114
7092 msgid "Export/Import to scale"
7093 msgstr "倍率にあわせたエクスポート/インポート"
7095 #: pmd_pdf.php:119
7096 msgid "recommended"
7097 msgstr "推奨"
7099 #: pmd_relation_new.php:29
7100 msgid "Error: relation already exists."
7101 msgstr "エラー: リレーションはすでに存在しています"
7103 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7104 msgid "Error: Relation not added."
7105 msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした"
7107 #: pmd_relation_new.php:62
7108 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7109 msgstr "外部キーを追加しました"
7111 #: pmd_relation_new.php:84
7112 msgid "Internal relation added"
7113 msgstr "内部リレーションを追加しました"
7115 #: pmd_relation_upd.php:55
7116 msgid "Relation deleted"
7117 msgstr "リレーションを削除しました"
7119 #: pmd_save_pos.php:44
7120 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7121 msgstr "デザイナの座標を保存するときにエラーが発生しました"
7123 #: pmd_save_pos.php:52
7124 msgid "Modifications have been saved"
7125 msgstr "修正を保存しました"
7127 #: prefs_forms.php:78
7128 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7129 msgstr "設定を保存することはできません。送信された内容にエラーが含まれています。"
7131 #: prefs_manage.php:80
7132 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7133 msgid "Could not import configuration"
7134 msgstr "設定がインポートできませんでした。"
7136 #: prefs_manage.php:112
7137 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7138 msgstr "設定の一部に不正なデータが含まれています。"
7140 #: prefs_manage.php:128
7141 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7142 msgstr "残っている設定を読み込みますか?"
7144 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7145 msgid "Saved on: @DATE@"
7146 msgstr "保存日時:@DATE@"
7148 #: prefs_manage.php:239
7149 msgid "Import from file"
7150 msgstr "ファイルから読み込む"
7152 #: prefs_manage.php:245
7153 msgid "Import from browser's storage"
7154 msgstr "ブラウザ (Web Storage) から設定を読み込む"
7156 #: prefs_manage.php:248
7157 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7158 msgstr "設定をブラウザ (Web Storage) から読み込みます。ローカルの保存場所ですがクッキーではありません。"
7160 #: prefs_manage.php:254
7161 msgid "You have no saved settings!"
7162 msgstr "保存されている設定はありません!"
7164 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7165 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7166 msgstr "この機能はブラウザよってサポートされていません。"
7168 #: prefs_manage.php:263
7169 msgid "Merge with current configuration"
7170 msgstr "現在の設定とマージする"
7172 #: prefs_manage.php:277
7173 #, php-format
7174 msgid ""
7175 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7176 "script%s."
7177 msgstr "%sセットアップスクリプト%sを使用するなどして config.inc.php を変更することにより、より多くの設定を行うことができます。"
7179 #: prefs_manage.php:302
7180 msgid "Save to browser's storage"
7181 msgstr "ブラウザ (Web Storage) に保存する"
7183 #: prefs_manage.php:306
7184 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7185 msgstr "設定がブラウザ (Web Storage) に保存されます。ローカルの保存場所ですがクッキーではありません。"
7187 #: prefs_manage.php:308
7188 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7189 msgstr "既に保存してある設定に上書きします!"
7191 #: prefs_manage.php:323
7192 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7193 msgstr "全ての設定をリセットして、デフォルト値に復元します。"
7195 #: querywindow.php:93
7196 msgid "Import files"
7197 msgstr "インポートファイル"
7199 #: querywindow.php:104
7200 msgid "All"
7201 msgstr "全部"
7203 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7204 #, php-format
7205 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7206 msgstr ""
7207 "テーブル <b>%s</b> が見つかりません。あるいは %s には設定されていません"
7209 #: schema_export.php:45
7210 msgid "File doesn't exist"
7211 msgstr "ファイルが存在しません"
7213 #: server_binlog.php:106
7214 msgid "Select binary log to view"
7215 msgstr "表示するバイナリログを選択してください"
7217 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7218 msgid "Files"
7219 msgstr "ファイル"
7221 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7222 #: server_processlist.php:60
7223 msgid "Truncate Shown Queries"
7224 msgstr "クエリの表示を切り詰める"
7226 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7227 #: server_processlist.php:60
7228 msgid "Show Full Queries"
7229 msgstr "クエリ全体を表示"
7231 #: server_binlog.php:199
7232 msgid "Log name"
7233 msgstr "ログ名"
7235 #: server_binlog.php:200
7236 msgid "Position"
7237 msgstr "位置"
7239 #: server_binlog.php:201
7240 msgid "Event type"
7241 msgstr "イベント種別"
7243 #: server_binlog.php:203
7244 msgid "Original position"
7245 msgstr "元の位置"
7247 #: server_binlog.php:204
7248 msgid "Information"
7249 msgstr "情報"
7251 #: server_collations.php:39
7252 msgid "Character Sets and Collations"
7253 msgstr "文字セットと照合順序"
7255 #: server_databases.php:64
7256 msgid "No databases selected."
7257 msgstr "データベースが選択されていません"
7259 #: server_databases.php:75
7260 #, php-format
7261 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7262 msgstr "データベース %s を正常に削除しました"
7264 #: server_databases.php:100
7265 msgid "Databases statistics"
7266 msgstr "データベースの統計"
7268 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7269 #: server_replication.php:207
7270 msgid "Master replication"
7271 msgstr "マスタレプリケーション"
7273 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7274 msgid "Slave replication"
7275 msgstr "スレーブレプリケーション"
7277 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7278 msgid "Enable Statistics"
7279 msgstr "統計を有効にする"
7281 #: server_databases.php:261
7282 msgid ""
7283 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7284 "between the web server and the MySQL server."
7285 msgstr ""
7286 "注意: データベースの統計を有効にするとウェブサーバと MySQL サーバの間の通信量"
7287 "が激増することがあります"
7289 #: server_engines.php:47
7290 msgid "Storage Engines"
7291 msgstr "ストレージエンジン"
7293 #: server_export.php:20
7294 msgid "View dump (schema) of databases"
7295 msgstr "データベースのダンプ(スキーマ)表示"
7297 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:275
7298 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7299 msgstr "GRANT 以外のすべての特権を付与する"
7301 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:201
7302 #: server_privileges.php:526
7303 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7304 msgstr "既存のテーブル構造の変更を許可する"
7306 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:217
7307 #: server_privileges.php:532
7308 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7309 msgstr "ストアドルーチンの修正と削除を許可する"
7311 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:193
7312 #: server_privileges.php:525
7313 msgid "Allows creating new databases and tables."
7314 msgstr "新しいデータベースやテーブルの作成を許可する"
7316 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:216
7317 #: server_privileges.php:531
7318 msgid "Allows creating stored routines."
7319 msgstr "ストアドルーチンの作成を許可する"
7321 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:525
7322 msgid "Allows creating new tables."
7323 msgstr "新しいテーブルの作成を許可する"
7325 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:204
7326 #: server_privileges.php:529
7327 msgid "Allows creating temporary tables."
7328 msgstr "一時テーブルの作成を許可する"
7330 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:218
7331 #: server_privileges.php:565
7332 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7333 msgstr "ユーザアカウントの作成・削除・リネームを許可する"
7335 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:208
7336 #: server_privileges.php:212 server_privileges.php:537
7337 #: server_privileges.php:541
7338 msgid "Allows creating new views."
7339 msgstr "新しいビューの作成を許可する"
7341 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:192
7342 #: server_privileges.php:517
7343 msgid "Allows deleting data."
7344 msgstr "データの削除を許可する"
7346 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:194
7347 #: server_privileges.php:528
7348 msgid "Allows dropping databases and tables."
7349 msgstr "データベースとテーブルの削除を許可す"
7351 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:528
7352 msgid "Allows dropping tables."
7353 msgstr "テーブルの削除を許可する"
7355 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
7356 #: server_privileges.php:545
7357 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7358 msgstr "イベントスケジューラにイベントを設定できるようにする"
7360 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:219
7361 #: server_privileges.php:533
7362 msgid "Allows executing stored routines."
7363 msgstr "ストアドルーチンの実行を許可する"
7365 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:198
7366 #: server_privileges.php:520
7367 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7368 msgstr "データのインポート、エクスポートを許可する"
7370 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:551
7371 msgid ""
7372 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7373 msgstr "特権テーブルのリロードなしのユーザ・特権の追加を許可する"
7375 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:200
7376 #: server_privileges.php:527
7377 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7378 msgstr "インデックスの作成、削除を許可する"
7380 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:190
7381 #: server_privileges.php:453 server_privileges.php:515
7382 msgid "Allows inserting and replacing data."
7383 msgstr "データの挿入、置換を許可する"
7385 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:205
7386 #: server_privileges.php:560
7387 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7388 msgstr "現在のスレッドのテーブルロックを許可する"
7390 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:657
7391 #: server_privileges.php:659
7392 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7393 msgstr "単位時間内に可能な新規接続回数を制限する"
7395 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:645
7396 #: server_privileges.php:647
7397 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7398 msgstr "単位時間内にサーバに送信可能なクエリ数を制限する"
7400 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:651
7401 #: server_privileges.php:653
7402 msgid ""
7403 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7404 "execute per hour."
7405 msgstr ""
7406 "単位時間内に実行可能なテーブルないしデータベースの編集コマンド数を制限する"
7408 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:663
7409 #: server_privileges.php:665
7410 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7411 msgstr "ユーザの同時接続数を制限する"
7413 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:197
7414 #: server_privileges.php:555
7415 msgid "Allows viewing processes of all users"
7416 msgstr "全ユーザのプロセスを閲覧できるようにする"
7418 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:199
7419 #: server_privileges.php:459 server_privileges.php:561
7420 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7421 msgstr "このバージョンの MySQL では無効です"
7423 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:195
7424 #: server_privileges.php:556
7425 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7426 msgstr "サーバ設定のリロード、サーバキャッシュのフラッシュを許可する"
7428 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:207
7429 #: server_privileges.php:563
7430 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7431 msgstr "スレーブ/マスタの照会を許可する"
7433 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:206
7434 #: server_privileges.php:564
7435 msgid "Needed for the replication slaves."
7436 msgstr "レプリケーションスレーブでは有効にする必要があります"
7438 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:189
7439 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:514
7440 msgid "Allows reading data."
7441 msgstr "データの読み込みを許可する"
7443 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:202
7444 #: server_privileges.php:558
7445 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7446 msgstr "データベース総一覧へのアクセスを許可する"
7448 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:213
7449 #: server_privileges.php:215 server_privileges.php:530
7450 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7451 msgstr "SHOW CREATE VIEW クエリの実行を許可する"
7453 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:196
7454 #: server_privileges.php:557
7455 msgid "Allows shutting down the server."
7456 msgstr "サーバのシャットダウンを許可する"
7458 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:203
7459 #: server_privileges.php:554
7460 msgid ""
7461 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7462 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7463 "killing threads of other users."
7464 msgstr ""
7465 "最大接続数に達しているときでも接続を許可する。グローバル変数の設定や他のユー"
7466 "ザのスレッドを停止するといった管理操作をする場合はたいていこの設定が必要にな"
7467 "ります"
7469 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:210
7470 #: server_privileges.php:546
7471 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7472 msgstr "トリガの作成・削除を許可する"
7474 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:191
7475 #: server_privileges.php:456 server_privileges.php:516
7476 msgid "Allows changing data."
7477 msgstr "データの修正を許可する"
7479 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:269
7480 msgid "No privileges."
7481 msgstr "特権はありません"
7483 #: server_privileges.php:311 server_privileges.php:312
7484 msgctxt "None privileges"
7485 msgid "None"
7486 msgstr "なし"
7488 #: server_privileges.php:442 server_privileges.php:577
7489 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:1830
7490 msgid "Table-specific privileges"
7491 msgstr "テーブル固有の特権"
7493 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:585
7494 #: server_privileges.php:1636
7495 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7496 msgstr "注意: MySQL の特権名は英語で表示されます"
7498 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1635
7499 msgid "Global privileges"
7500 msgstr "グローバル特権"
7502 #: server_privileges.php:576 server_privileges.php:1824
7503 msgid "Database-specific privileges"
7504 msgstr "データベースに固有の特権"
7506 #: server_privileges.php:621
7507 msgid "Administration"
7508 msgstr "管理"
7510 #: server_privileges.php:641
7511 msgid "Resource limits"
7512 msgstr "リソースの制限"
7514 #: server_privileges.php:642
7515 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7516 msgstr "注意: オプションを 0 (ゼロ)に設定すると制限を解除します"
7518 #: server_privileges.php:719
7519 msgid "Login Information"
7520 msgstr "ログイン情報"
7522 #: server_privileges.php:813
7523 msgid "Do not change the password"
7524 msgstr "パスワードは変更しない"
7526 #: server_privileges.php:846 server_privileges.php:2312
7527 msgid "No user found."
7528 msgstr "ユーザが存在しません"
7530 #: server_privileges.php:890
7531 #, php-format
7532 msgid "The user %s already exists!"
7533 msgstr "ユーザ %s は既に存在します!"
7535 #: server_privileges.php:974
7536 msgid "You have added a new user."
7537 msgstr "新しいユーザを追加しました"
7539 #: server_privileges.php:1204
7540 #, php-format
7541 msgid "You have updated the privileges for %s."
7542 msgstr "%s の特権を更新しました"
7544 #: server_privileges.php:1228
7545 #, php-format
7546 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7547 msgstr "%s の特権を取り消しました"
7549 #: server_privileges.php:1264
7550 #, php-format
7551 msgid "The password for %s was changed successfully."
7552 msgstr "%s のパスワードは正しく変更されました"
7554 #: server_privileges.php:1284
7555 #, php-format
7556 msgid "Deleting %s"
7557 msgstr "%s を削除中です"
7559 #: server_privileges.php:1298
7560 msgid "No users selected for deleting!"
7561 msgstr "削除するユーザが選択されていません!"
7563 #: server_privileges.php:1301
7564 msgid "Reloading the privileges"
7565 msgstr "特権をリロードしています"
7567 #: server_privileges.php:1319
7568 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7569 msgstr "選択したユーザを正しく削除しました"
7571 #: server_privileges.php:1354
7572 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7573 msgstr "特権を正常にリロードしました"
7575 #: server_privileges.php:1365 server_privileges.php:1755
7576 msgid "Edit Privileges"
7577 msgstr "特権を編集"
7579 #: server_privileges.php:1374
7580 msgid "Revoke"
7581 msgstr "取り消し"
7583 #: server_privileges.php:1401 server_privileges.php:1656
7584 #: server_privileges.php:2269
7585 msgid "Any"
7586 msgstr "すべて"
7588 #: server_privileges.php:1496
7589 msgid "User overview"
7590 msgstr "ユーザ概略"
7592 #: server_privileges.php:1637 server_privileges.php:1829
7593 #: server_privileges.php:2179
7594 msgid "Grant"
7595 msgstr "権限委譲"
7597 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1729
7598 #: server_privileges.php:2134 server_privileges.php:2323
7599 msgid "Add a new User"
7600 msgstr "新しいユーザを追加する"
7602 #: server_privileges.php:1710
7603 msgid "Remove selected users"
7604 msgstr "選択したユーザを削除する"
7606 #: server_privileges.php:1713
7607 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7608 msgstr "特権をすべて取り消してユーザを削除する"
7610 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1715
7611 #: server_privileges.php:1716
7612 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7613 msgstr "ユーザと同名のデータベースを削除する"
7615 #: server_privileges.php:1737
7616 #, php-format
7617 msgid ""
7618 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7619 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7620 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7621 "%sreload the privileges%s before you continue."
7622 msgstr ""
7623 "注意: phpMyAdmin は MySQL の特権テーブルから直接ユーザ特権を取得しますが、手"
7624 "作業で特権を更新した場合は phpMyAdmin が利用しているテーブルの内容とサーバの"
7625 "特権の内容が一致しなくなることがありますので、作業を続ける前に %s特権リロー"
7626 "ド%s をしてください"
7628 #: server_privileges.php:1790
7629 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7630 msgstr "特権テーブルには選択したユーザがいません"
7632 #: server_privileges.php:1830
7633 msgid "Column-specific privileges"
7634 msgstr "このカラムに固有の特権"
7636 #: server_privileges.php:2031
7637 msgid "Add privileges on the following database"
7638 msgstr "データベースに特権を追加"
7640 #: server_privileges.php:2049
7641 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7642 msgstr "_ や % というワイルドカードを文字として使用するときは \\ でエスケープしてください。"
7644 #: server_privileges.php:2052
7645 msgid "Add privileges on the following table"
7646 msgstr "テーブルに特権を追加"
7648 #: server_privileges.php:2109
7649 msgid "Change Login Information / Copy User"
7650 msgstr "ログイン情報の変更 / ユーザの複製"
7652 #: server_privileges.php:2112
7653 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7654 msgstr "同じ特権を持つ新しいユーザを作る"
7656 #: server_privileges.php:2114
7657 msgid "... keep the old one."
7658 msgstr "元のユーザも残す"
7660 #: server_privileges.php:2115
7661 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7662 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除する"
7664 #: server_privileges.php:2116
7665 msgid ""
7666 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7667 msgstr "元のユーザの特権をすべて無効にしてから削除する"
7669 #: server_privileges.php:2117
7670 msgid ""
7671 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7672 "afterwards."
7673 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除し、特権をリロードする"
7675 #: server_privileges.php:2140
7676 msgid "Database for user"
7677 msgstr "ユーザ専用データベース"
7679 #: server_privileges.php:2144
7680 msgctxt "Create none database for user"
7681 msgid "None"
7682 msgstr "なし"
7684 #: server_privileges.php:2145
7685 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7686 msgstr "同名のデータベースを作成してすべての特権を与える"
7688 #: server_privileges.php:2146
7689 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7690 msgstr "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
7692 #: server_privileges.php:2149
7693 #, php-format
7694 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7695 msgstr "データベース &quot;%s&quot への全ての特権を与える"
7697 #: server_privileges.php:2172
7698 #, php-format
7699 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7700 msgstr "&quot;%s&quot; にアクセスできるユーザ"
7702 #: server_privileges.php:2280
7703 msgid "global"
7704 msgstr "グローバル"
7706 #: server_privileges.php:2282
7707 msgid "database-specific"
7708 msgstr "データベース固有"
7710 #: server_privileges.php:2284
7711 msgid "wildcard"
7712 msgstr "ワイルドカード"
7714 #: server_processlist.php:29
7715 #, php-format
7716 msgid "Thread %s was successfully killed."
7717 msgstr "スレッド %s は正常終了しました"
7719 #: server_processlist.php:31
7720 #, php-format
7721 msgid ""
7722 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7723 msgstr "スレッド %s の終了に失敗しました。すでに閉じているようです"
7725 #: server_processlist.php:65
7726 msgid "ID"
7727 msgstr "ID"
7729 #: server_replication.php:49
7730 msgid "Unknown error"
7731 msgstr "不明なエラーです"
7733 #: server_replication.php:56
7734 #, php-format
7735 msgid "Unable to connect to master %s."
7736 msgstr "マスタ %s に接続していません"
7738 #: server_replication.php:63
7739 msgid ""
7740 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7741 msgstr "マスタのログの位置が読み込めません。マスター上の特権問題の可能性があります。"
7743 #: server_replication.php:69
7744 msgid "Unable to change master"
7745 msgstr "マスタを切り替えることができません"
7747 #: server_replication.php:72
7748 #, php-format
7749 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7750 msgstr "マスタサーバを %s へ切り替えるのに成功しました。"
7752 #: server_replication.php:180
7753 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7754 msgstr "このサーバのレプリケーションプロセスに、マスタが設定されています。"
7756 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7757 msgid "Show master status"
7758 msgstr "マスタステータスの表示"
7760 #: server_replication.php:185
7761 msgid "Show connected slaves"
7762 msgstr "接続しているスレーブの表示"
7764 #: server_replication.php:208
7765 #, php-format
7766 msgid ""
7767 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7768 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7769 msgstr "このサーバのレプリケーションプロセスには、マスタが設定されていません。<a href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
7771 #: server_replication.php:215
7772 msgid "Master configuration"
7773 msgstr "マスタ設定"
7775 #: server_replication.php:216
7776 msgid ""
7777 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7778 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7779 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7780 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7781 "replicated. Please select the mode:"
7782 msgstr ""
7783 "このサーバは、レプリケーションプロセスのマスタサーバーとして構成されていません。以下のいずれかを選択できます。1つは、特定のデータベースを無視して残り全"
7784 "てのデータベースをレプリケーションするモード(データベースの大部分をレプリケーションする場合に便利です。)。もう1つは、デフォルトで全てのデータベースを"
7785 "無視して、特定のデータベースだけのレプリケーションを許可するモード。以下よりいずれかのモードを選択してください。"
7787 #: server_replication.php:219
7788 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7789 msgstr "特定のデータベースだけを除いた残り全てをレプリケーションする"
7791 #: server_replication.php:220
7792 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7793 msgstr "特定のデータベースだけレプリケーションする"
7795 #: server_replication.php:223
7796 msgid "Please select databases:"
7797 msgstr "データベースを選択してください:"
7799 #: server_replication.php:226
7800 msgid ""
7801 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7802 "and please restart the MySQL server afterwards."
7803 msgstr "すぐに、my.cnf の [mysqld] セクションの最後に以下の行を追加し、その後、MySQL サーバを再起動してください。"
7805 #: server_replication.php:228
7806 msgid ""
7807 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7808 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7809 "master"
7810 msgstr ""
7811 "MySQL サーバが再起動したら、「実行する」ボタンをクリックしてください。その後、このサーバー<b>が</b>マスタとして設定されていることを知らせる"
7812 "メッセージが表示されます。"
7814 #: server_replication.php:291
7815 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7816 msgstr "スレーブの SQL スレッドが実行していません!"
7818 #: server_replication.php:294
7819 msgid "Slave IO Thread not running!"
7820 msgstr "スレーブの IO スレッドが実行していません!"
7822 #: server_replication.php:303
7823 msgid ""
7824 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7825 msgstr "サーバはレプリケーションプロセスではスレーブとして設定されています。どのようにしたいですか?"
7827 #: server_replication.php:306
7828 msgid "See slave status table"
7829 msgstr "スレーブのステータステーブルを閲覧する"
7831 #: server_replication.php:309
7832 msgid "Synchronize databases with master"
7833 msgstr "データベースをマスタと同期させる"
7835 #: server_replication.php:320
7836 msgid "Control slave:"
7837 msgstr "スレーブの操作:"
7839 #: server_replication.php:323
7840 msgid "Full start"
7841 msgstr "全開始"
7843 #: server_replication.php:323
7844 msgid "Full stop"
7845 msgstr "全停止"
7847 #: server_replication.php:324
7848 msgid "Reset slave"
7849 msgstr "スレーブのリセット"
7851 #: server_replication.php:326
7852 #| msgid "Structure only"
7853 msgid "Start SQL Thread only"
7854 msgstr "SQL スレッドのみ開始"
7856 #: server_replication.php:328
7857 msgid "Stop SQL Thread only"
7858 msgstr "SQL スレッドのみ停止"
7860 #: server_replication.php:331
7861 #| msgid "Structure only"
7862 msgid "Start IO Thread only"
7863 msgstr "IO スレッドのみ開始"
7865 #: server_replication.php:333
7866 msgid "Stop IO Thread only"
7867 msgstr "IO スレッドのみ停止"
7869 #: server_replication.php:338
7870 msgid "Error management:"
7871 msgstr "管理エラー:"
7873 #: server_replication.php:340
7874 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7875 msgstr "エラーのスキップは、マスタとスレーブの同期を切ることになるかもしれません!"
7877 #: server_replication.php:342
7878 msgid "Skip current error"
7879 msgstr "現在のエラーをスキップする"
7881 # I think better of "Skip next %s errors."
7882 #: server_replication.php:343
7883 msgid "Skip next"
7884 msgstr "エラースキップする"
7886 #: server_replication.php:346
7887 msgid "errors."
7888 msgstr "個"
7890 #: server_replication.php:361
7891 #, php-format
7892 msgid ""
7893 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7894 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7895 msgstr ""
7896 "このサーバのレプリケーションプロセスには、スレーブが設定されていません。<a "
7897 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
7899 #: server_status.php:46
7900 msgid ""
7901 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7902 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7903 "statements from the transaction."
7904 msgstr ""
7905 "一時バイナリログキャッシュを利用したものの binlog_cache_size の値を超過したた"
7906 "め一時ファイルにステートメントを保存したトランザクション数"
7908 #: server_status.php:47
7909 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7910 msgstr "一時バイナリログキャッシュを使用したトランザクション数"
7912 #: server_status.php:48
7913 msgid ""
7914 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7915 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7916 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7917 "based instead of disk-based."
7918 msgstr ""
7919 "ステートメント実行中にサーバがディスク上に自動生成した一時テーブル数。Created_tmp_disk_tables の値が大きい場合は "
7920 "tmp_table_size の値を増やしてディスク上ではなくメモリ上に一時テーブルを構築した方がよいかもしれません。"
7922 #: server_status.php:49
7923 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7924 msgstr "mysqld が生成した一時ファイル数"
7926 #: server_status.php:50
7927 msgid ""
7928 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7929 "while executing statements."
7930 msgstr "ステートメント実行中にサーバが自動生成したメモリ上の一時テーブル数"
7932 #: server_status.php:51
7933 msgid ""
7934 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7935 "(probably duplicate key)."
7936 msgstr ""
7937 "何らかのエラー (たぶんキーの重複) が発生したため INSERT DELAYED された行数"
7939 #: server_status.php:52
7940 msgid ""
7941 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7942 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7943 msgstr ""
7944 "使用中の INSERT DELAYED ハンドラのスレッド数。INSERT DELAYED を適用するテーブ"
7945 "ルの数だけ固有のスレッドが用意されます"
7947 #: server_status.php:53
7948 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7949 msgstr "INSERT DELAYED で書き込まれた行数"
7951 #: server_status.php:54
7952 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7953 msgstr "FLUSH 文の実行回数"
7955 #: server_status.php:55
7956 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7957 msgstr "内部で COMMIT 文を実行した回数"
7959 #: server_status.php:56
7960 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7961 msgstr "テーブルから行を削除した回数"
7963 #: server_status.php:57
7964 msgid ""
7965 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7966 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7967 "indicates the number of time tables have been discovered."
7968 msgstr ""
7969 "MySQL サーバは NDB クラスタストレージエンジンに特定の名前を持つテーブルについ"
7970 "ての情報を持っているか問い合わせることができます。これを開示と言いますが、"
7971 "Handler_discover はその開示されたタイムテーブルの数です"
7973 #: server_status.php:58
7974 msgid ""
7975 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7976 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7977 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7978 msgstr ""
7979 "インデックスの最初のエントリを読み込んだ回数。この値が高い場合はサーバが何度"
7980 "もインデックスのフルスキャンを実行しているものと思われます。例えば SELECT "
7981 "col1 FROM foo を実行した場合 (col1 はインデックスに含まれているものとします)"
7983 #: server_status.php:59
7984 msgid ""
7985 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7986 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7987 msgstr ""
7988 "キーに基づいて行を読み込んだリクエストの数。この値が高い場合はクエリとテーブ"
7989 "ルが適切にインデックスされているものと考えられます"
7991 #: server_status.php:60
7992 msgid ""
7993 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7994 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7995 "if you are doing an index scan."
7996 msgstr ""
7997 "キーの順序通りに次の行を読み込んだリクエストの数。この値はインデックス列のク"
7998 "エリに範囲指定をしているか、インデックススキャンを行っているときに増加します"
8000 #: server_status.php:61
8001 msgid ""
8002 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8003 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8004 msgstr ""
8005 "キーの順序通りに前の行を読み込んだリクエストの数。この読み込みは主に ORDER "
8006 "BY ... DESC の最適化に利用されます"
8008 #: server_status.php:62
8009 msgid ""
8010 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8011 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8012 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8013 "you have joins that don't use keys properly."
8014 msgstr ""
8015 "決まった位置を基準に行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのは結果をソー"
8016 "トする必要があるクエリを大量に実行している場合です。おそらくテーブル全体をス"
8017 "キャンしなければならないクエリを大量に行っているか、結合の際のキーの使い方に"
8018 "不適切なところがあります"
8020 #: server_status.php:63
8021 msgid ""
8022 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8023 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8024 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8025 "advantage of the indexes you have."
8026 msgstr ""
8027 "データファイルの次の行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのはテーブルス"
8028 "キャンを大量に実行しているためです。一般にこれはテーブルのインデックスが不適"
8029 "切か、クエリがインデックスを利用するように書かれていないことを意味します"
8031 #: server_status.php:64
8032 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8033 msgstr "内部で ROLLBACK 文を実行した回数"
8035 #: server_status.php:65
8036 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8037 msgstr "テーブル内の行を更新したリクエストの数"
8039 #: server_status.php:66
8040 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8041 msgstr "テーブル内に行を挿入したリクエストの数"
8043 #: server_status.php:67
8044 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8045 msgstr ""
8046 "データが含まれるページの数 (ダーティページ、クリーンページの別を問わず)"
8048 #: server_status.php:68
8049 msgid "The number of pages currently dirty."
8050 msgstr "現在のダーティページの数"
8052 #: server_status.php:69
8053 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8054 msgstr "フラッシュリクエストを受けたバッファプールのページ数"
8056 #: server_status.php:70
8057 msgid "The number of free pages."
8058 msgstr "空きページ数"
8060 #: server_status.php:71
8061 msgid ""
8062 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8063 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8064 "reason."
8065 msgstr ""
8066 "InnoDBバッファプールでラッチされているページ数。これは現在読み込んでいる、あ"
8067 "るいは書き込んでいるページ、あるいは他の何らかの理由でフラッシュしたり削除し"
8068 "たりできなくなっているページの数です"
8070 #: server_status.php:72
8071 msgid ""
8072 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8073 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8074 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8075 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8076 msgstr ""
8077 "行ロックやアダプティブハッシュインデックスといった管理オーバヘッドのせいでビ"
8078 "ジーになっているページ数。この値はInnodb_buffer_pool_pages_total - "
8079 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_dataという式でも計算"
8080 "できます"
8082 #: server_status.php:73
8083 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8084 msgstr "ページのバッファプールサイズの合計"
8086 #: server_status.php:74
8087 msgid ""
8088 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8089 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8090 msgstr ""
8091 "InnoDBが開始したランダム読み込みの回数。これはクエリがテーブルの大部分をラン"
8092 "ダムな順番でスキャンするときに発生します"
8094 #: server_status.php:75
8095 msgid ""
8096 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8097 "InnoDB does a sequential full table scan."
8098 msgstr ""
8099 "InnoDBが開始したシーケンシャル読み込みの回数。これはInnoDBがシーケンシャルな"
8100 "フルテーブルスキャンを行うときに発生します"
8102 #: server_status.php:76
8103 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8104 msgstr "InnoDB が実行した論理読み込みリクエストの数"
8106 #: server_status.php:77
8107 msgid ""
8108 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8109 "and had to do a single-page read."
8110 msgstr ""
8111 "InnoDB がバッファプールの内容を利用できず、シングルページ読み込みを行わなけれ"
8112 "ばならなかった論理読み込みの回数"
8114 #: server_status.php:78
8115 msgid ""
8116 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8117 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8118 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8119 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8120 "properly, this value should be small."
8121 msgstr ""
8122 "通常 InnoDB バッファプールへの書き込みはバックグラウンドで行われますが、ペー"
8123 "ジの読み込みないし作成を行う必要があるのにクリーンなページが得られない場合"
8124 "は、まずそのページがフラッシュされるのを待つ必要があります。このカウンタは、"
8125 "そのウェイトの回数をカウントするものです。バッファプールの値が適切に設定され"
8126 "ていれば、この値は小さいはずです"
8128 #: server_status.php:79
8129 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8130 msgstr "InnoDB バッファプールへの書き込み回数"
8132 #: server_status.php:80
8133 msgid "The number of fsync() operations so far."
8134 msgstr "これまでに fsync() を実行した回数"
8136 #: server_status.php:81
8137 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8138 msgstr "現在保留されている fsync() の回数"
8140 #: server_status.php:82
8141 msgid "The current number of pending reads."
8142 msgstr "現在保留されている読み込みの数"
8144 #: server_status.php:83
8145 msgid "The current number of pending writes."
8146 msgstr "現在保留されている書き込みの数"
8148 #: server_status.php:84
8149 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8150 msgstr "これまでのデータ読み込み量 (単位:バイト)"
8152 #: server_status.php:85
8153 msgid "The total number of data reads."
8154 msgstr "データ読み込み回数の合計"
8156 #: server_status.php:86
8157 msgid "The total number of data writes."
8158 msgstr "データ書き込み回数の合計"
8160 #: server_status.php:87
8161 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8162 msgstr "これまでのデータの書き込み量 (単位:バイト)"
8164 #: server_status.php:88
8165 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8166 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
8168 #: server_status.php:89
8169 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8170 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
8172 #: server_status.php:90
8173 msgid ""
8174 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8175 "wait for it to be flushed before continuing."
8176 msgstr ""
8177 "ログバッファが小さすぎてフラッシュしないと作業を続行できなくなったために発生"
8178 "したウェイトの回数"
8180 #: server_status.php:91
8181 msgid "The number of log write requests."
8182 msgstr "ログ書き込みリクエストの数"
8184 #: server_status.php:92
8185 msgid "The number of physical writes to the log file."
8186 msgstr "ログファイルへの物理書き込みの回数"
8188 #: server_status.php:93
8189 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8190 msgstr "ログファイルへの fsync 書き込みの回数"
8192 #: server_status.php:94
8193 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8194 msgstr "保留中のログファイルへの fsync 回数"
8196 #: server_status.php:95
8197 msgid "Pending log file writes."
8198 msgstr "保留中のログファイルへの書き込み回数"
8200 #: server_status.php:96
8201 msgid "The number of bytes written to the log file."
8202 msgstr "ログファイルに書き込んだバイト数"
8204 #: server_status.php:97
8205 msgid "The number of pages created."
8206 msgstr "作成されたページ数"
8208 #: server_status.php:98
8209 msgid ""
8210 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8211 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8212 msgstr ""
8213 "コンパイル時の InnoDB のページサイズ (デフォルト:16KB)。多くの値がページ単位"
8214 "で計算されますが、この値を使えば簡単にバイト単位に変換できます"
8216 #: server_status.php:99
8217 msgid "The number of pages read."
8218 msgstr "読み込んだページ数"
8220 #: server_status.php:100
8221 msgid "The number of pages written."
8222 msgstr "書き込んだページ数"
8224 #: server_status.php:101
8225 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8226 msgstr "現在待機中の行ロックの数"
8228 #: server_status.php:102
8229 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8230 msgstr "行ロック取得に要する平均時間 (単位:ミリ秒)"
8232 #: server_status.php:103
8233 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8234 msgstr "行ロック取得に要した時間の合計 (単位:ミリ秒)"
8236 #: server_status.php:104
8237 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8238 msgstr "行ロック取得に要した時間の最大値 (単位:ミリ秒)"
8240 #: server_status.php:105
8241 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8242 msgstr "行ロック取得時に待機した回数"
8244 #: server_status.php:106
8245 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8246 msgstr "InnoDB テーブルから削除した行数"
8248 #: server_status.php:107
8249 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8250 msgstr "InnoDB テーブルに挿入した行数"
8252 #: server_status.php:108
8253 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8254 msgstr "InnoDB テーブルから読み込んだ行数"
8256 #: server_status.php:109
8257 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8258 msgstr "InnoDB テーブルで更新された行数"
8260 #: server_status.php:110
8261 msgid ""
8262 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8263 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8264 msgstr ""
8265 "変更されてからディスクにフラッシュされていないキーキャッシュのキーブロックの"
8266 "数。以前は Not_flushed_key_blocks でした"
8268 #: server_status.php:111
8269 msgid ""
8270 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8271 "determine how much of the key cache is in use."
8272 msgstr ""
8273 "キーキャッシュの未使用ブロックの数。キーキャッシュの使用率を調べるときに使え"
8274 "ます"
8276 #: server_status.php:112
8277 msgid ""
8278 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8279 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8280 "one time."
8281 msgstr ""
8282 "キーキャッシュの使用済みブロックの数。この値はこれまで一度に使用されたブロッ"
8283 "クの最大数です"
8285 #: server_status.php:113
8286 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8287 msgstr "キャッシュからキーブロックを読み込んだリクエストの数"
8289 #: server_status.php:114
8290 msgid ""
8291 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8292 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8293 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8294 msgstr ""
8295 "ディスクからキーブロックを物理読み込みした回数。Key_reads が大きいのはおそら"
8296 "く key_buffer_size が小さすぎるためです。キャッシュミスの割合は Key_reads/"
8297 "Key_read_requests で計算できます"
8299 #: server_status.php:115
8300 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8301 msgstr "キャッシュにキーブロックを書き込んだリクエストの数"
8303 #: server_status.php:116
8304 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8305 msgstr "ディスクにキーブロックを物理書き込みした回数"
8307 #: server_status.php:117
8308 msgid ""
8309 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8310 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8311 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8312 msgstr ""
8313 "クエリオプティマイザーの計算による、最後にコンパイルされたクエリの総コスト。"
8314 "クエリのプランを変えたときにコストがどう変わるか比較するときに便利です。デ"
8315 "フォルト値の 0 はまだ一度もクエリをコンパイルしていないという意味です"
8317 #: server_status.php:118
8318 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8319 msgstr "INSERT DELAYED キューの中で書き込まれるのを待っている行数"
8321 #: server_status.php:119
8322 msgid ""
8323 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8324 "table cache value is probably too small."
8325 msgstr ""
8326 "開いているテーブルの数。開いているテーブルが多い場合はおそらくテーブルキャッ"
8327 "シュの値が小さすぎます"
8329 #: server_status.php:120
8330 msgid "The number of files that are open."
8331 msgstr "開いているファイルの数"
8333 #: server_status.php:121
8334 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8335 msgstr "開いているストリームの数 (主にログの記録用です)"
8337 #: server_status.php:122
8338 msgid "The number of tables that are open."
8339 msgstr "開いているテーブルの数"
8341 #: server_status.php:123
8342 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8343 msgstr "クエリキャッシュ内の空きメモリブロックの数"
8345 #: server_status.php:124
8346 msgid "The amount of free memory for query cache."
8347 msgstr "クエリキャッシュの空きメモリ量"
8349 #: server_status.php:125
8350 msgid "The number of cache hits."
8351 msgstr "キャッシュのヒット数"
8353 #: server_status.php:126
8354 msgid "The number of queries added to the cache."
8355 msgstr "キャッシュに追加されたクエリの数"
8357 #: server_status.php:127
8358 msgid ""
8359 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8360 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8361 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8362 "decide which queries to remove from the cache."
8363 msgstr ""
8364 "新しいクエリをキャッシュするためにメモリを解放するべくキャッシュから削除され"
8365 "たクエリの数。この情報はクエリキャッシュのサイズを調整するときに便利です。ク"
8366 "エリキャッシュは最後に使われた時刻が最も古いものから削除する(LRU)戦略に従って"
8367 "削除するクエリを決めます"
8369 #: server_status.php:128
8370 msgid ""
8371 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8372 "query_cache_type setting)."
8373 msgstr ""
8374 "キャッシュされなかった (キャッシュできないか query_cache_type の設定でキャッ"
8375 "シュしないことになっている) クエリの数"
8377 #: server_status.php:129
8378 msgid "The number of queries registered in the cache."
8379 msgstr "キャッシュに登録されているクエリの数"
8381 #: server_status.php:130
8382 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8383 msgstr "クエリキャッシュの総ブロック数"
8385 #: server_status.php:131
8386 msgctxt "$strShowStatusReset"
8387 msgid "Reset"
8388 msgstr "リセット"
8390 #: server_status.php:132
8391 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8392 msgstr "フェイルセーフレプリケーションの状態 (未実装)"
8394 #: server_status.php:133
8395 msgid ""
8396 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8397 "should carefully check the indexes of your tables."
8398 msgstr ""
8399 "インデックスを利用しなかった結合の数。この値が 0 でない場合はテーブルのイン"
8400 "デックスをよく確認してください"
8402 #: server_status.php:134
8403 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8404 msgstr "参照テーブルで範囲検索をした結合の数"
8406 #: server_status.php:135
8407 msgid ""
8408 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8409 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8410 msgstr ""
8411 "キーが指定されていなかったため一行ずつキーが使われているか確認した結合の数"
8412 "(0 でない場合はテーブルのインデックスをよく確認してください)"
8414 #: server_status.php:136
8415 msgid ""
8416 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8417 "critical even if this is big.)"
8418 msgstr ""
8419 "最初のテーブルで範囲指定された結合の数 (この値は大きくてもふつう問題ありませ"
8420 "ん)"
8422 #: server_status.php:137
8423 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8424 msgstr "最初のテーブルをフルスキャンした結合の数"
8426 #: server_status.php:138
8427 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8428 msgstr "スレーブの SQL スレッドが現在開いている一時テーブルの数"
8430 #: server_status.php:139
8431 msgid ""
8432 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8433 "retried transactions."
8434 msgstr ""
8435 "レプリケーションスレーブの SQL スレッドがトランザクションを再試行した回数(起"
8436 "動時からの合計)"
8438 #: server_status.php:140
8439 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8440 msgstr "このサーバがマスタに接続するスレーブである場合は ON になります"
8442 #: server_status.php:141
8443 msgid ""
8444 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8445 "create."
8446 msgstr "slow_launch_time で指定された秒数以上に作成時間がかかったスレッドの数"
8448 #: server_status.php:142
8449 msgid ""
8450 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8451 msgstr "long_query_time で指定された秒数以上に時間のかかったクエリの数"
8453 #: server_status.php:143
8454 msgid ""
8455 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8456 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8457 "system variable."
8458 msgstr ""
8459 "ソートアルゴリズムが実行しなければならなかったマージの回数。この値が高い場合"
8460 "は sort_buffer_size システム変数の値を増やした方がよいでしょう"
8462 #: server_status.php:144
8463 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8464 msgstr "範囲指定付きでソートが行われた回数"
8466 #: server_status.php:145
8467 msgid "The number of sorted rows."
8468 msgstr "ソート済の行数"
8470 #: server_status.php:146
8471 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8472 msgstr "テーブルをスキャンしたときに実行されたソートの回数"
8474 #: server_status.php:147
8475 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8476 msgstr "テーブルロックをすぐに取得できた回数"
8478 #: server_status.php:148
8479 msgid ""
8480 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8481 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8482 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8483 "tables or use replication."
8484 msgstr ""
8485 "テーブルロックをすぐに取得できずウェイトが発生した回数。この値が高く、パ"
8486 "フォーマンスに問題が生じている場合は、まずクエリを最適化してください。それで"
8487 "もだめならテーブルを分割するか、レプリケーションを利用してください"
8489 #: server_status.php:149
8490 msgid ""
8491 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8492 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8493 "raise your thread_cache_size."
8494 msgstr ""
8495 "スレッドキャッシュ内のスレッド数。キャッシュのヒット率は Threads_created/"
8496 "Connections で計算できます。この値が赤くなっている場合は thread_cache_size を"
8497 "大きくしてください"
8499 #: server_status.php:150
8500 msgid "The number of currently open connections."
8501 msgstr "現在開いている接続の数"
8503 #: server_status.php:151
8504 msgid ""
8505 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8506 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8507 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8508 "implementation.)"
8509 msgstr ""
8510 "接続処理のために作成されたスレッドの数。Threads_created が大きい場合は "
8511 "thread_cache_size の値を増やした方がよいかもしれません (スレッドの実装に問題"
8512 "がない場合はふつうあまりパフォーマンスは向上しません)"
8514 #: server_status.php:152
8515 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8516 msgstr "スリープしていないスレッドの数"
8518 #: server_status.php:163
8519 msgid "Runtime Information"
8520 msgstr "ランタイム情報"
8522 #: server_status.php:375
8523 msgid "Handler"
8524 msgstr "ハンドラ"
8526 #: server_status.php:376
8527 msgid "Query cache"
8528 msgstr "クエリキャッシュ"
8530 #: server_status.php:377
8531 msgid "Threads"
8532 msgstr "スレッド"
8534 #: server_status.php:379
8535 msgid "Temporary data"
8536 msgstr "一時データ"
8538 #: server_status.php:380
8539 msgid "Delayed inserts"
8540 msgstr "遅延インサート"
8542 #: server_status.php:381
8543 msgid "Key cache"
8544 msgstr "キーキャッシュ"
8546 #: server_status.php:382
8547 msgid "Joins"
8548 msgstr "結合"
8550 #: server_status.php:384
8551 msgid "Sorting"
8552 msgstr "ソート中"
8554 #: server_status.php:386
8555 msgid "Transaction coordinator"
8556 msgstr "トランザクションコーディネータ"
8558 #: server_status.php:397
8559 msgid "Flush (close) all tables"
8560 msgstr "すべてのテーブルをフラッシュする(閉じる)"
8562 #: server_status.php:399
8563 msgid "Show open tables"
8564 msgstr "開いているテーブルを表示する"
8566 #: server_status.php:404
8567 msgid "Show slave hosts"
8568 msgstr "スレーブホストを表示する"
8570 #: server_status.php:410
8571 msgid "Show slave status"
8572 msgstr "スレーブの状態を表示する"
8574 #: server_status.php:415
8575 msgid "Flush query cache"
8576 msgstr "クエリキャッシュをフラッシュする"
8578 #: server_status.php:420
8579 msgid "Show processes"
8580 msgstr "MySQL プロセスの表示"
8582 #: server_status.php:470
8583 msgctxt "for Show status"
8584 msgid "Reset"
8585 msgstr "リセット"
8587 #: server_status.php:476
8588 #, php-format
8589 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8590 msgstr "この MySQL サーバの稼働時間: %s (起動時刻: %s)"
8592 #: server_status.php:486
8593 msgid ""
8594 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8595 "b> process."
8596 msgstr "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>と<b>スレーブ</b>として動作しています。"
8598 #: server_status.php:488
8599 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8600 msgstr "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>として動作しています。"
8602 #: server_status.php:490
8603 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8604 msgstr "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>スレーブ</b>として動作しています。"
8606 #: server_status.php:492
8607 msgid ""
8608 "For further information about replication status on the server, please visit "
8609 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8610 msgstr ""
8611 "サーバー上のレプリケーションステータスの詳細については、<a href="
8612 "\"#replication\">レプリケーションの節</a>を参照してください。"
8614 #: server_status.php:509
8615 msgid ""
8616 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8617 "this MySQL server since its startup."
8618 msgstr ""
8619 "<b>サーバトラフィック</b>: これらの表は MySQL サーバ起動以後のネットワークト"
8620 "ラフィックの統計です"
8622 #: server_status.php:514
8623 msgid "Traffic"
8624 msgstr "トラフィック"
8626 #: server_status.php:514
8627 msgid ""
8628 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8629 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8630 msgstr ""
8631 "処理が集中するサーバではバイトカウンタが超過することがあるため、MySQL サーバ"
8632 "が報告してくる統計は不正確なことがあります"
8634 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8635 #: server_status.php:686
8636 msgid "per hour"
8637 msgstr "/時"
8639 #: server_status.php:520
8640 msgid "Received"
8641 msgstr "受信済"
8643 #: server_status.php:530
8644 msgid "Sent"
8645 msgstr "送信済"
8647 #: server_status.php:559
8648 msgid "Connections"
8649 msgstr "接続"
8651 #: server_status.php:566
8652 msgid "max. concurrent connections"
8653 msgstr "最大同時接続数"
8655 #: server_status.php:573
8656 msgid "Failed attempts"
8657 msgstr "失敗回数"
8659 #: server_status.php:587
8660 msgid "Aborted"
8661 msgstr "中断"
8663 #: server_status.php:616
8664 #, php-format
8665 msgid ""
8666 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8667 "server."
8668 msgstr ""
8669 "<b>クエリ統計</b>: 起動時から数えて %s 個のクエリをサーバに送信しました"
8671 #: server_status.php:626
8672 msgid "per minute"
8673 msgstr "/分"
8675 #: server_status.php:627
8676 msgid "per second"
8677 msgstr "/秒"
8679 #: server_status.php:685
8680 msgid "Query type"
8681 msgstr "クエリ種別"
8683 #: server_status.php:725 server_status.php:726
8684 msgid "Show query chart"
8685 msgstr "クエリをグラフで表示"
8687 #: server_status.php:727
8688 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8689 msgstr "注:クエリのグラフ作成には長い時間かかることがあります。"
8691 #: server_status.php:872
8692 msgid "Replication status"
8693 msgstr "レプリケーションステータス"
8695 #: server_synchronize.php:92
8696 msgid "Could not connect to the source"
8697 msgstr "元のデータベースに接続できませんでした。"
8699 #: server_synchronize.php:95
8700 msgid "Could not connect to the target"
8701 msgstr "対象先のデータベースに接続できませんでした。"
8703 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8704 #: tbl_get_field.php:19
8705 #, php-format
8706 msgid "'%s' database does not exist."
8707 msgstr "データベース '%s' が存在しません。"
8709 #: server_synchronize.php:263
8710 msgid "Structure Synchronization"
8711 msgstr "構造の同期"
8713 #: server_synchronize.php:270
8714 msgid "Data Synchronization"
8715 msgstr "データの同期"
8717 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
8718 msgid "not present"
8719 msgstr "存在しません"
8721 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8722 msgid "Structure Difference"
8723 msgstr "構造の差分"
8725 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8726 msgid "Data Difference"
8727 msgstr "データの差分"
8729 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8730 msgid "Add column(s)"
8731 msgstr "カラムの追加"
8733 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8734 msgid "Remove column(s)"
8735 msgstr "カラムの削除"
8737 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8738 msgid "Alter column(s)"
8739 msgstr "カラムの変更"
8741 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8742 msgid "Remove index(s)"
8743 msgstr "インデックスの削除"
8745 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8746 msgid "Apply index(s)"
8747 msgstr "インデックスを適用する"
8749 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8750 msgid "Update row(s)"
8751 msgstr "行の更新"
8753 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
8754 msgid "Insert row(s)"
8755 msgstr "行の挿入"
8757 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
8758 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8759 msgstr "対象先のテーブルから古い行を全て削除しますか?"
8761 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
8762 msgid "Apply Selected Changes"
8763 msgstr "選択された変更を適用する"
8765 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
8766 msgid "Synchronize Databases"
8767 msgstr "データベースの同期"
8769 #: server_synchronize.php:463
8770 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8771 msgstr "選択された対象先のテーブルは、元のテーブルと同期されています。"
8773 #: server_synchronize.php:941
8774 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8775 msgstr "対象先のデータベースが、元のデータベースと同期されています。"
8777 #: server_synchronize.php:1002
8778 msgid "The following queries have been executed:"
8779 msgstr "次のクエリが実行されます:"
8781 #: server_synchronize.php:1130
8782 msgid "Enter manually"
8783 msgstr "手動で入力する"
8785 #: server_synchronize.php:1138
8786 #| msgid "max. concurrent connections"
8787 msgid "Current connection"
8788 msgstr "現在の接続"
8790 #: server_synchronize.php:1167
8791 #, php-format
8792 #| msgid "Configuration"
8793 msgid "Configuration: %s"
8794 msgstr "設定:%s"
8796 #: server_synchronize.php:1182
8797 msgid "Socket"
8798 msgstr "ソケット"
8800 #: server_synchronize.php:1228
8801 msgid ""
8802 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8803 "database will remain unchanged."
8804 msgstr ""
8805 "対象先のデータベースが完全に元のデータベースと同期されます。元のデータベース"
8806 "は変更されません。"
8808 #: server_variables.php:39
8809 msgid "Server variables and settings"
8810 msgstr "サーバ変数と設定値"
8812 #: server_variables.php:60
8813 msgid "Session value"
8814 msgstr "セッション値"
8816 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
8817 msgid "Global value"
8818 msgstr "グローバル値"
8820 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8821 msgid "Download"
8822 msgstr "ダウンロードする"
8824 #: setup/frames/index.inc.php:49
8825 msgid "Cannot load or save configuration"
8826 msgstr "設定の読み込み・保存が出来ません"
8828 #: setup/frames/index.inc.php:50
8829 msgid ""
8830 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8831 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8832 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8833 msgstr ""
8834 "[a@../Documentation.html#setup_script]ドキュメント[/a]で説明されるように phpMyAdmin "
8835 "のトップレベルディレクトリにウェブサーバで書き込める [em]config[/em] "
8836 "フォルダを作成してください。そうしない場合は、ダウンロードするか表示するかのみになります。"
8838 #: setup/frames/index.inc.php:57
8839 msgid ""
8840 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8841 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8842 msgstr ""
8843 "セキュリティで保護された接続を使用していません。全てのデータ(パスワードのよ"
8844 "うに、潜在的な機密情報を含む)が暗号化されずに転送されています!"
8846 #: setup/frames/index.inc.php:60
8847 #, php-format
8848 msgid ""
8849 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8850 "link[/a] to use a secure connection."
8851 msgstr ""
8852 "サーバーがHTTPS要求を受け入れるように構成されている場合、[a@%s]このリンク[/a]"
8853 "をたどり安全な接続を使用するようにしてください。"
8855 #: setup/frames/index.inc.php:64
8856 msgid "Insecure connection"
8857 msgstr "セキュリティで保護されていない接続"
8859 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8860 msgid "Overview"
8861 msgstr "一般"
8863 #: setup/frames/index.inc.php:96
8864 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8865 msgstr "隠れているメッセージを表示する (#MSG_COUNT)"
8867 #: setup/frames/index.inc.php:136
8868 msgid "There are no configured servers"
8869 msgstr "設定するサーバがありません"
8871 #: setup/frames/index.inc.php:144
8872 msgid "New server"
8873 msgstr "新しいサーバ"
8875 #: setup/frames/index.inc.php:173
8876 msgid "Default language"
8877 msgstr "デフォルト言語"
8879 #: setup/frames/index.inc.php:183
8880 msgid "let the user choose"
8881 msgstr "ユーザに選択させる"
8883 #: setup/frames/index.inc.php:194
8884 msgid "- none -"
8885 msgstr "- 無し -"
8887 #: setup/frames/index.inc.php:197
8888 msgid "Default server"
8889 msgstr "デフォルトサーバ"
8891 #: setup/frames/index.inc.php:207
8892 msgid "End of line"
8893 msgstr "改行コード"
8895 #: setup/frames/index.inc.php:212
8896 msgid "Display"
8897 msgstr "表示する"
8899 #: setup/frames/index.inc.php:216
8900 msgid "Load"
8901 msgstr "読み込む"
8903 #: setup/frames/index.inc.php:227
8904 msgid "phpMyAdmin homepage"
8905 msgstr "phpMyAdmin のホームページ"
8907 #: setup/frames/index.inc.php:228
8908 msgid "Donate"
8909 msgstr "寄付"
8911 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8912 msgid "Edit server"
8913 msgstr "サーバの編集"
8915 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8916 msgid "Add a new server"
8917 msgstr "新しいサーバの追加"
8919 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8920 msgid "Warning"
8921 msgstr "警告"
8923 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8924 msgid "Submitted form contains errors"
8925 msgstr "送信された内容にエラーが含まれています。"
8927 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8928 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8929 msgstr "間違っているフィールドをデフォルト値に戻してみてください。"
8931 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8932 msgid "Ignore errors"
8933 msgstr "エラーを無視する"
8935 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8936 msgid "Show form"
8937 msgstr "フォームを表示する"
8939 #: setup/lib/index.lib.php:119
8940 msgid ""
8941 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8942 msgstr ""
8944 #: setup/lib/index.lib.php:126
8945 msgid ""
8946 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8947 "not respond."
8948 msgstr ""
8950 #: setup/lib/index.lib.php:143
8951 msgid "Got invalid version string from server"
8952 msgstr ""
8954 #: setup/lib/index.lib.php:150
8955 msgid "Unparsable version string"
8956 msgstr ""
8958 #: setup/lib/index.lib.php:162
8959 #, php-format
8960 msgid ""
8961 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8962 "version is %s, released on %s."
8963 msgstr ""
8965 #: setup/lib/index.lib.php:165
8966 msgid "No newer stable version is available"
8967 msgstr "入手可能な新しい安定バージョンはありません"
8969 #: setup/lib/index.lib.php:250
8970 #, php-format
8971 msgid ""
8972 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
8973 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
8974 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
8975 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
8976 msgstr ""
8978 #: setup/lib/index.lib.php:252
8979 msgid ""
8980 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8981 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8982 "you don't need to remember it."
8983 msgstr ""
8984 "blowfish 暗号のパスフレーズなしで cookie 認証が有効にされましたので、パスフレーズを自動的に生成しました。パスフレーズはクッキーを暗号化"
8985 "するために使用されますが、管理者がそれを覚えておく必要はありません。"
8987 #: setup/lib/index.lib.php:253
8988 #, php-format
8989 msgid ""
8990 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8991 "unavailable on this system."
8992 msgstr ""
8993 "%sBzip2の圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
8994 "きません。"
8996 #: setup/lib/index.lib.php:255
8997 msgid ""
8998 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8999 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9000 msgstr ""
9002 #: setup/lib/index.lib.php:256
9003 #, php-format
9004 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9005 msgstr ""
9006 "Webサーバでサポートしている場合、この%sオプション%sを有効にするべきです。"
9008 #: setup/lib/index.lib.php:258
9009 #, php-format
9010 msgid ""
9011 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9012 "unavailable on this system."
9013 msgstr ""
9014 "%sGZipの圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
9015 "きません。"
9017 #: setup/lib/index.lib.php:260
9018 #, php-format
9019 msgid ""
9020 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9021 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9022 "(currently %d)."
9023 msgstr ""
9024 "%sログインクッキーの有効期間%sが 1440 秒を超えています。%ssession.gc_maxlifetime%s がその値 (現在 %d) "
9025 "より低い場合、セッションがランダムに無効化される原因となります。"
9027 #: setup/lib/index.lib.php:262
9028 #, php-format
9029 msgid ""
9030 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9031 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9032 msgstr ""
9033 "%sログインクッキーの有効期間%sは最大で 1800 秒 (30 分) に設定する必要があります。1800 "
9034 "より大きい値は、偽装などのセキュリティリスクを引き起こす可能性があります。"
9036 #: setup/lib/index.lib.php:264
9037 #, php-format
9038 msgid ""
9039 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9040 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9041 msgstr ""
9042 "cookie 認証を使用していて且つ%sログインクッキーの保存期間%sを 0 にしていない場合、%sログインクッキーの有効期間%"
9043 "sは保存期間の値以下に設定する必要があります。"
9045 #: setup/lib/index.lib.php:266
9046 #, php-format
9047 msgid ""
9048 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9049 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9050 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9051 "of users, including you, are connected to."
9052 msgstr ""
9053 "それでも、[kbd]config[/kbd] 認証が必要であると思われる場合、追加の保護設定(%sホスト認証%s設定および%s信頼されたプロキシのリスト"
9054 "%s)を使用してください。しかしながら、ユーザー数千人もいるような ISP に所属している、使用している、接続されている場合には、IP "
9055 "アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえません。"
9057 #: setup/lib/index.lib.php:268
9058 #, php-format
9059 msgid ""
9060 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9061 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9062 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9063 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9064 "http[/kbd]."
9065 msgstr ""
9066 "[kbd]config[/kbd] "
9067 "認証タイプを設定し、自動ログインのためにユーザ名とパスワードを含めています。このことは、実働しているホストにとって望ましい方法とはいえません。誰かに "
9068 "phpMyAdmin の URL を知られるもしくは推測されると、管理ツールである phpMyAdmin に直接アクセスできてしまいます。ですから、%"
9069 "s認証タイプ%sを [kbd]cookie[/kbd] か [kbd]http[/kbd] に設定してください。"
9071 #: setup/lib/index.lib.php:270
9072 #, php-format
9073 msgid ""
9074 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9075 "system."
9076 msgstr "%sZip 圧縮%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
9078 #: setup/lib/index.lib.php:272
9079 #, php-format
9080 msgid ""
9081 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9082 "system."
9083 msgstr "%sZip 解凍%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
9085 #: setup/lib/index.lib.php:296
9086 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9087 msgstr "ウェブサーバがサポートしているならば、SSL 接続を使用するべきです。"
9089 #: setup/lib/index.lib.php:306
9090 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9091 msgstr "パフォーマンス上の理由から mysqli の使用する必要があります。"
9093 #: setup/lib/index.lib.php:331
9094 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9095 msgstr "パスワードなしでサーバへの接続が許されています。"
9097 #: setup/lib/index.lib.php:351
9098 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9099 msgstr ""
9101 #: setup/lib/index.lib.php:358
9102 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9103 msgstr ""
9105 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9106 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9107 msgid "Browse foreign values"
9108 msgstr "参照されている値を表示する"
9110 #: sql.php:163
9111 #, php-format
9112 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9113 msgstr ""
9115 #: sql.php:600 tbl_replace.php:387
9116 #, php-format
9117 msgid "Inserted row id: %1$d"
9118 msgstr "id %1$d の行を挿入しました"
9120 #: sql.php:617
9121 msgid "Showing as PHP code"
9122 msgstr "PHP コードとして表示"
9124 #: sql.php:620 tbl_replace.php:361
9125 msgid "Showing SQL query"
9126 msgstr "SQL クエリを表示"
9128 #: sql.php:622
9129 #| msgid "Validate SQL"
9130 msgid "Validated SQL"
9131 msgstr "検証した SQL 文"
9133 #: sql.php:897
9134 #, php-format
9135 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9136 msgstr "テーブル `%s` のインデックスに問題があります"
9138 #: sql.php:929
9139 msgid "Label"
9140 msgstr "ラベル"
9142 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9143 #, php-format
9144 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9145 msgstr "テーブル %1$s を変更しました"
9147 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9148 msgid "Function"
9149 msgstr "関数"
9151 #: tbl_change.php:755
9152 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9153 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9154 msgstr " 長さによってはこのカラムを<br /> 修正できなくなる場合もあります。"
9156 #: tbl_change.php:872
9157 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9158 msgstr "BLOB 格納への参照を削除する"
9160 #: tbl_change.php:878
9161 msgid "Binary - do not edit"
9162 msgstr " バイナリ - 編集不可"
9164 #: tbl_change.php:926
9165 msgid "Upload to BLOB repository"
9166 msgstr "BLOB 格納へアップロードする"
9168 #: tbl_change.php:1055
9169 msgid "Insert as new row"
9170 msgstr "新しい行として挿入する"
9172 #: tbl_change.php:1056
9173 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9174 msgstr "新しい行として挿入し、エラーは無視する"
9176 #: tbl_change.php:1057
9177 msgid "Show insert query"
9178 msgstr "挿入クエリ文を表示する"
9180 #: tbl_change.php:1068
9181 msgid "and then"
9182 msgstr "続いて"
9184 #: tbl_change.php:1072
9185 msgid "Go back to previous page"
9186 msgstr "前のページに戻る"
9188 #: tbl_change.php:1073
9189 msgid "Insert another new row"
9190 msgstr "新しいレコードを追加する"
9192 #: tbl_change.php:1077
9193 msgid "Go back to this page"
9194 msgstr "このページに戻る"
9196 #: tbl_change.php:1085
9197 msgid "Edit next row"
9198 msgstr "次の行を編集する"
9200 #: tbl_change.php:1096
9201 msgid ""
9202 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9203 msgstr ""
9204 "次の値に移動するときは TAB キーを使ってください。CTRL+カーソルキーを使うと自"
9205 "由に移動できます"
9207 #: tbl_change.php:1134
9208 #, php-format
9209 msgid "Continue insertion with %s rows"
9210 msgstr "%s 行づつ挿入を行う"
9212 #: tbl_chart.php:56
9213 msgid "Chart generated successfully."
9214 msgstr "グラフが正常に作成されました。"
9216 #: tbl_chart.php:59
9217 #| msgid ""
9218 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9219 #| "3.11[/a]"
9220 msgid ""
9221 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9222 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9223 msgstr ""
9224 "このクエリの結果は、グラフに使用することができませんでした。[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]"
9225 "FAQ 6.29[/a] を参照してください。"
9227 #: tbl_chart.php:90
9228 msgid "Width"
9229 msgstr "幅"
9231 #: tbl_chart.php:94
9232 msgid "Height"
9233 msgstr "高さ"
9235 #: tbl_chart.php:98
9236 msgid "Title"
9237 msgstr "タイトル"
9239 #: tbl_chart.php:103
9240 msgid "X Axis label"
9241 msgstr "横軸のラベル"
9243 #: tbl_chart.php:107
9244 msgid "Y Axis label"
9245 msgstr "縦軸のラベル"
9247 #: tbl_chart.php:112
9248 msgid "Area margins"
9249 msgstr "グラフの余白"
9251 #: tbl_chart.php:122
9252 msgid "Legend margins"
9253 msgstr "説明部の余白"
9255 #: tbl_chart.php:134
9256 msgid "Bar"
9257 msgstr "棒グラフ"
9259 #: tbl_chart.php:135
9260 msgid "Line"
9261 msgstr "折れ線グラフ"
9263 #: tbl_chart.php:136
9264 msgid "Radar"
9265 msgstr "レーダグラフ"
9267 #: tbl_chart.php:138
9268 msgid "Pie"
9269 msgstr "円グラフ"
9271 #: tbl_chart.php:144
9272 msgid "Bar type"
9273 msgstr "棒グラフの種類"
9275 #: tbl_chart.php:146
9276 msgid "Stacked"
9277 msgstr "積み上げ形式"
9279 #: tbl_chart.php:147
9280 msgid "Multi"
9281 msgstr "マルチ形式"
9283 #: tbl_chart.php:152
9284 msgid "Continuous image"
9285 msgstr "連結したイメージにする"
9287 #: tbl_chart.php:155
9288 msgid ""
9289 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9290 "this to draw the whole chart in one image."
9291 msgstr "互換性の理由から、グラフイメージはデフォルトで分割されています。1つのイメージでグラフ全体を描画する場合、チェックしてください。"
9293 #: tbl_chart.php:166
9294 msgid ""
9295 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9296 msgstr ""
9298 #: tbl_chart.php:173
9299 msgid ""
9300 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9301 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9302 msgstr ""
9303 "必ずしも、テーブルの結果を全てグラフにできるとは限りません。<a href=\"./"
9304 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>参照。"
9306 #: tbl_chart.php:181
9307 msgid "Redraw"
9308 msgstr "再描画"
9310 #: tbl_create.php:56
9311 #, php-format
9312 msgid "Table %s already exists!"
9313 msgstr "テーブル %s は既に存在します!"
9315 #: tbl_create.php:242
9316 #, php-format
9317 msgid "Table %1$s has been created."
9318 msgstr "テーブル %1$s を作成しました。"
9320 #: tbl_export.php:24
9321 msgid "View dump (schema) of table"
9322 msgstr "テーブルのダンプ(スキーマ)表示"
9324 #: tbl_indexes.php:66
9325 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9326 msgstr "主キーの名前は PRIMARY でなければなりません!"
9328 #: tbl_indexes.php:74
9329 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9330 msgstr "インデックス名を PRIMARY に変更することはできません!"
9332 #: tbl_indexes.php:90
9333 msgid "No index parts defined!"
9334 msgstr "インデックス部分が定義されていません!"
9336 #: tbl_indexes.php:158
9337 msgid "Create a new index"
9338 msgstr "新しいインデックスを作成する"
9340 #: tbl_indexes.php:160
9341 msgid "Modify an index"
9342 msgstr "インデックスを修正する"
9344 #: tbl_indexes.php:166
9345 msgid "Index name:"
9346 msgstr "インデックス名:"
9348 #: tbl_indexes.php:172
9349 msgid "Index type:"
9350 msgstr "インデックスの種類:"
9352 #: tbl_indexes.php:182
9353 msgid ""
9354 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9355 msgstr ""
9356 "(主キーはかならず \"PRIMARY\" という名前でなければなりません。また主キー以外"
9357 "に \"PRIMARY\" という名前を使ってはなりません!)"
9359 #: tbl_indexes.php:249
9360 #, php-format
9361 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9362 msgstr "インデックスに&nbsp;%s&nbsp; の列を追加しました"
9364 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:682 tbl_structure.php:693
9365 msgid "Column count has to be larger than zero."
9366 msgstr "カラム数は 0 より大きくなければいけません"
9368 #: tbl_move_copy.php:44
9369 msgid "Can't move table to same one!"
9370 msgstr "同じテーブルには移動できません!"
9372 #: tbl_move_copy.php:46
9373 msgid "Can't copy table to same one!"
9374 msgstr "同じテーブルにはコピーできません!"
9376 #: tbl_move_copy.php:54
9377 #, php-format
9378 msgid "Table %s has been moved to %s."
9379 msgstr "テーブル %s を %s に移動しました"
9381 #: tbl_move_copy.php:56
9382 #, php-format
9383 msgid "Table %s has been copied to %s."
9384 msgstr "テーブル %s を %s にコピーしました"
9386 #: tbl_move_copy.php:74
9387 msgid "The table name is empty!"
9388 msgstr "テーブル名が空です!"
9390 #: tbl_operations.php:260
9391 msgid "Alter table order by"
9392 msgstr "テーブルの並び順"
9394 #: tbl_operations.php:269
9395 msgid "(singly)"
9396 msgstr "(1 回)"
9398 #: tbl_operations.php:289
9399 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9400 msgstr "テーブルの移動先(database<b>.</b>table):"
9402 #: tbl_operations.php:347
9403 msgid "Table options"
9404 msgstr "テーブルオプション"
9406 #: tbl_operations.php:351
9407 msgid "Rename table to"
9408 msgstr "リネーム後のテーブル名"
9410 #: tbl_operations.php:527
9411 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9412 msgstr "テーブルを(database<b>.</b>table)にコピーする:"
9414 #: tbl_operations.php:574
9415 msgid "Switch to copied table"
9416 msgstr "コピーしたテーブルに切り替える"
9418 #: tbl_operations.php:586
9419 msgid "Table maintenance"
9420 msgstr "テーブル管理"
9422 #: tbl_operations.php:610
9423 msgid "Defragment table"
9424 msgstr "テーブルのデフラグ"
9426 #: tbl_operations.php:658
9427 #, php-format
9428 msgid "Table %s has been flushed"
9429 msgstr "テーブル %s をフラッシュしました"
9431 #: tbl_operations.php:664
9432 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9433 msgstr "テーブルをフラッシュする(FLUSH)"
9435 #: tbl_operations.php:673
9436 msgid "Delete data or table"
9437 msgstr "データまたはテーブルの削除"
9439 #: tbl_operations.php:688
9440 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9441 msgstr "テーブルを空にする(TRUNCATE)"
9443 #: tbl_operations.php:708
9444 msgid "Delete the table (DROP)"
9445 msgstr "テーブルを削除する(DROP)"
9447 #: tbl_operations.php:729
9448 msgid "Partition maintenance"
9449 msgstr "パーティション管理"
9451 #: tbl_operations.php:737
9452 #, php-format
9453 msgid "Partition %s"
9454 msgstr "パーティション %s"
9456 #: tbl_operations.php:740
9457 msgid "Analyze"
9458 msgstr "分析"
9460 #: tbl_operations.php:741
9461 msgid "Check"
9462 msgstr "確認"
9464 #: tbl_operations.php:742
9465 msgid "Optimize"
9466 msgstr "最適化"
9468 #: tbl_operations.php:743
9469 msgid "Rebuild"
9470 msgstr "再構築"
9472 #: tbl_operations.php:744
9473 msgid "Repair"
9474 msgstr "修復"
9476 #: tbl_operations.php:756
9477 msgid "Remove partitioning"
9478 msgstr "パーティションを削除"
9480 #: tbl_operations.php:782
9481 msgid "Check referential integrity:"
9482 msgstr "参照整合性の確認:"
9484 #: tbl_printview.php:72
9485 msgid "Show tables"
9486 msgstr "テーブルを表示する"
9488 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:749
9489 msgid "Space usage"
9490 msgstr "ディスク使用量"
9492 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:753
9493 msgid "Usage"
9494 msgstr "使用量"
9496 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:780
9497 msgid "Effective"
9498 msgstr "有効"
9500 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:818
9501 msgid "Row Statistics"
9502 msgstr "行の統計"
9504 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:821
9505 msgid "Statements"
9506 msgstr "ステートメント"
9508 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:833
9509 msgid "static"
9510 msgstr "静的"
9512 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:835
9513 msgid "dynamic"
9514 msgstr "動的"
9516 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:878
9517 msgid "Row length"
9518 msgstr "行の長さ"
9520 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:886
9521 msgid " Row size "
9522 msgstr " 行のサイズ "
9524 #: tbl_relation.php:276
9525 #, php-format
9526 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9527 msgstr ""
9528 "%1$s に外部キーを作成するときにエラーが発生しました (データ型を確認してくださ"
9529 "い)"
9531 #: tbl_relation.php:402
9532 #| msgid "Internal relations"
9533 msgid "Internal relation"
9534 msgstr "内部リレーション"
9536 #: tbl_relation.php:404
9537 msgid ""
9538 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9539 "relation exists."
9540 msgstr ""
9541 "対応する外部リレーションが存在する場合、内部リレーションは必要ありません。"
9543 #: tbl_relation.php:410
9544 msgid "Foreign key constraint"
9545 msgstr "外部キー制約"
9547 #: tbl_row_action.php:28
9548 msgid "No rows selected"
9549 msgstr "行が選択されていません"
9551 #: tbl_select.php:109
9552 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9553 msgstr "\"query by example\"を実行 (ワイルドカード: \"%\")"
9555 #: tbl_select.php:233
9556 msgid "Select columns (at least one):"
9557 msgstr "カラムを選択してください(最低 1 つ):"
9559 #: tbl_select.php:251
9560 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9561 msgstr "検索条件(\"where\"節の内容)を追加してください:"
9563 #: tbl_select.php:258
9564 msgid "Number of rows per page"
9565 msgstr "ページあたりの行数"
9567 #: tbl_select.php:264
9568 msgid "Display order:"
9569 msgstr "表示順:"
9571 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9572 msgid "Browse distinct values"
9573 msgstr "重複している値を表示しない"
9575 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9576 msgid "Add primary key"
9577 msgstr "主キーを追加する"
9579 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9580 msgid "Add index"
9581 msgstr "インデックスを追加する"
9583 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9584 msgid "Add unique index"
9585 msgstr "ユニークインデックスを追加する"
9587 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9588 msgid "Add FULLTEXT index"
9589 msgstr "全文インデックスを追加する"
9591 #: tbl_structure.php:385
9592 msgctxt "None for default"
9593 msgid "None"
9594 msgstr "なし"
9596 #: tbl_structure.php:398
9597 #, php-format
9598 msgid "Column %s has been dropped"
9599 msgstr "カラム %s を削除しました"
9601 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:484
9602 #, php-format
9603 msgid "A primary key has been added on %s"
9604 msgstr "%s に主キーを追加しました"
9606 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
9607 #: tbl_structure.php:497 tbl_structure.php:510 tbl_structure.php:523
9608 #, php-format
9609 msgid "An index has been added on %s"
9610 msgstr "%s にインデックスを追加しました"
9612 #: tbl_structure.php:472
9613 #, fuzzy
9614 #| msgid "Show PHP information"
9615 msgid "Show more actions"
9616 msgstr "PHP 情報"
9618 #: tbl_structure.php:598 tbl_structure.php:600
9619 msgid "Relation view"
9620 msgstr "リレーションビュー"
9622 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:609
9623 msgid "Propose table structure"
9624 msgstr "テーブル構造を確認する"
9626 #: tbl_structure.php:632
9627 msgid "Add column"
9628 msgstr "カラムを追加する"
9630 #: tbl_structure.php:646
9631 msgid "At End of Table"
9632 msgstr "テーブルの末尾"
9634 #: tbl_structure.php:647
9635 msgid "At Beginning of Table"
9636 msgstr "テーブルの先頭"
9638 #: tbl_structure.php:648
9639 #, php-format
9640 msgid "After %s"
9641 msgstr "指定カラムの後に %s"
9643 #: tbl_structure.php:687
9644 #, php-format
9645 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9646 msgstr "%s つのカラムにインデックスを作成する"
9648 #: tbl_structure.php:849
9649 msgid "partitioned"
9650 msgstr "パーティション有り"
9652 #: tbl_tracking.php:109
9653 #, php-format
9654 msgid "Tracking report for table `%s`"
9655 msgstr "テーブル `%s` に対しての追跡レポート"
9657 #: tbl_tracking.php:182
9658 #, php-format
9659 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9660 msgstr "バージョン %s を作成しました。%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
9662 #: tbl_tracking.php:190
9663 #, php-format
9664 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9665 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、バージョン %s を非アクティブにしました。"
9667 #: tbl_tracking.php:198
9668 #, php-format
9669 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9670 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、バージョン %s をアクティブにしました。"
9672 #: tbl_tracking.php:208
9673 msgid "SQL statements executed."
9674 msgstr "SQL 文が実行されました。"
9676 #: tbl_tracking.php:215
9677 msgid ""
9678 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9679 "ensure that you have the privileges to do so."
9680 msgstr "作成された一時的なデータベースを使用してダンプを実行することができます。これを実行できる特権を持っていることを確認してください。"
9682 #: tbl_tracking.php:216
9683 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9684 msgstr "一時的なデータベースに対して実行しない場合は、この2行をコメントアウトします。"
9686 #: tbl_tracking.php:225
9687 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9688 msgstr "SQL コマンドをエクスポートしました。ダンプしたものをコピーするか実行するかしてください。"
9690 #: tbl_tracking.php:256
9691 #, php-format
9692 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9693 msgstr "バージョン %s のスナップショット(SQL コード)"
9695 #: tbl_tracking.php:375
9696 msgid "Tracking statements"
9697 msgstr "追跡しているコマンド"
9699 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9700 #, php-format
9701 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9702 msgstr "種別:%s、期間:%s-%s、ユーザ:%sで絞り込む %s"
9704 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9705 msgid "Date"
9706 msgstr "日時"
9708 #: tbl_tracking.php:406
9709 msgid "Data definition statement"
9710 msgstr "データ定義コマンド"
9712 #: tbl_tracking.php:457
9713 msgid "Data manipulation statement"
9714 msgstr "データ操作コマンド"
9716 #: tbl_tracking.php:501
9717 msgid "SQL dump (file download)"
9718 msgstr "SQL文のダンプ(ファイルでダウンロード)"
9720 #: tbl_tracking.php:502
9721 msgid "SQL dump"
9722 msgstr "SQL文のダンプ"
9724 #: tbl_tracking.php:503
9725 msgid "This option will replace your table and contained data."
9726 msgstr "このオプションは、テーブルやそれに含まれるデータを置き換えるかもしれません。"
9728 #: tbl_tracking.php:503
9729 msgid "SQL execution"
9730 msgstr "SQL 文を実行"
9732 #: tbl_tracking.php:515
9733 #, php-format
9734 msgid "Export as %s"
9735 msgstr "上の結果をエクスポートする %s"
9737 #: tbl_tracking.php:555
9738 msgid "Show versions"
9739 msgstr "バージョンを表示する"
9741 #: tbl_tracking.php:587
9742 msgid "Version"
9743 msgstr "バージョン"
9745 #: tbl_tracking.php:635
9746 #, php-format
9747 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9748 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡を非アクティブにする"
9750 #: tbl_tracking.php:637
9751 msgid "Deactivate now"
9752 msgstr "すぐに非アクティブにする"
9754 #: tbl_tracking.php:648
9755 #, php-format
9756 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9757 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡をアクティブにする"
9759 #: tbl_tracking.php:650
9760 msgid "Activate now"
9761 msgstr "すぐにアクティブにする"
9763 #: tbl_tracking.php:663
9764 #, php-format
9765 msgid "Create version %s of %s.%s"
9766 msgstr "%2$s.%3$s にバージョン %1$s を作成"
9768 #: tbl_tracking.php:667
9769 msgid "Track these data definition statements:"
9770 msgstr "追跡するデータ定義コマンド"
9772 #: tbl_tracking.php:675
9773 msgid "Track these data manipulation statements:"
9774 msgstr "追跡するデータ操作コマンド"
9776 #: tbl_tracking.php:683
9777 msgid "Create version"
9778 msgstr "バージョンを作成"
9780 #: themes.php:31
9781 #, php-format
9782 msgid ""
9783 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9784 "directory %s."
9785 msgstr "テーマは利用できません。設定やテーマディレクトリ %s を確認してください"
9787 #: themes.php:41
9788 msgid "Get more themes!"
9789 msgstr "他のテーマを入手する!"
9791 #: transformation_overview.php:24
9792 msgid "Available MIME types"
9793 msgstr "利用できる MIME タイプ"
9795 #: transformation_overview.php:37
9796 msgid ""
9797 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9798 msgstr "イタリック表示されている MIME タイプには個別の変換関数はありません"
9800 #: transformation_overview.php:42
9801 msgid "Available transformations"
9802 msgstr "利用できる変換機能"
9804 #: transformation_overview.php:47
9805 msgctxt "for MIME transformation"
9806 msgid "Description"
9807 msgstr "説明"
9809 #: user_password.php:48
9810 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9811 msgstr "特権不足でアクセスできません!"
9813 #: user_password.php:110
9814 msgid "The profile has been updated."
9815 msgstr "プロファイルを更新しました"
9817 #: view_create.php:141
9818 msgid "VIEW name"
9819 msgstr "ビューの名前"
9821 #: view_operations.php:91
9822 msgid "Rename view to"
9823 msgstr "リネーム後のビューの名前"
9825 #~ msgid "Delete the matches for the "
9826 #~ msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
9828 #~ msgid "Show left delete link"
9829 #~ msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
9831 #~ msgid "yes"
9832 #~ msgstr "はい"
9834 #~ msgid "to/from page"
9835 #~ msgstr "開始/終了ページ"
9837 #~ msgid "Disable Statistics"
9838 #~ msgstr "統計を無効にする"
9840 #~ msgid "Start"
9841 #~ msgstr "土"
9843 #~ msgid "Display table filter"
9844 #~ msgstr "列コメント表示機能"
9846 #~ msgid ""
9847 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9848 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9849 #~ msgstr ""
9850 #~ "リンクテーブルを処理するための追加機能が無効になっています。理由について"
9851 #~ "は%sこちら%sをご覧ください"
9853 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9854 #~ msgstr "重複している行を無視する"
9856 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9857 #~ msgstr "ブックマークされたクエリを実行する"
9859 #~ msgid "No tables"
9860 #~ msgstr "テーブルがありません"
9862 #~ msgid "SVG"
9863 #~ msgstr "CSV"
9865 #~ msgid ""
9866 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
9867 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
9868 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
9869 #~ "\\'b')."
9870 #~ msgstr ""
9871 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
9872 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
9873 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
9875 #~ msgid ""
9876 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
9877 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
9878 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9879 #~ msgstr ""
9880 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
9881 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
9882 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
9884 #~ msgid "server name"
9885 #~ msgstr "サーバ名"
9887 #~ msgid "database name"
9888 #~ msgstr "データベース名"
9890 #~ msgid "Edit PDF Pages"
9891 #~ msgstr "PDF ページを編集する"
9893 #~ msgid "Data Dictionary Format"
9894 #~ msgstr "データ辞書形式"
9896 #~ msgid "<code>IF NOT EXISTS</code>"
9897 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
9899 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
9900 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
9902 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
9903 #~ msgstr "%s 行をダンプします(開始行: %s)"
9905 #~ msgid "remember template"
9906 #~ msgstr "テンプレートを記憶させる"
9908 #~ msgid "\"zipped\""
9909 #~ msgstr "\"zip 形式\""
9911 #~ msgid "\"gzipped\""
9912 #~ msgstr "\"gzip 形式\""
9914 #~ msgid "\"bzipped\""
9915 #~ msgstr "\"bzip 形式\""
9917 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
9918 #~ msgstr "インポートしたファイルの圧縮方法は次の中から自動検出されます: %s"
9920 #~ msgid "Add into comments"
9921 #~ msgstr "追加コメント"
9923 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
9924 #~ msgstr "不正なカラム(%s)が指定されています!"
9926 #~ msgid "Actions"
9927 #~ msgstr "アクション"
9929 #~ msgid "Interface"
9930 #~ msgstr "インタフェース"
9932 #~ msgid "Table removal"
9933 #~ msgstr "テーブル名"
9935 #~ msgctxt "BLOB repository"
9936 #~ msgid "Enabled"
9937 #~ msgstr "有効"
9939 #~ msgctxt "BLOB repository"
9940 #~ msgid "Repair"
9941 #~ msgstr "修復"
9943 #~ msgctxt "BLOB repository"
9944 #~ msgid "Disabled"
9945 #~ msgstr "無効"
9947 #~ msgid ""
9948 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
9949 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
9950 #~ msgstr ""
9951 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
9952 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
9954 #~ msgid ""
9955 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
9956 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
9957 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
9958 #~ msgstr ""
9959 #~ "文字セットの変換に必要な iconv ないし GNU recode 拡張をロードできません。"
9960 #~ "PHP 側でこの拡張を有効にするか、phpMyAdmin 側で文字セットの変換を無効にし"
9961 #~ "てください"
9963 #~ msgid ""
9964 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
9965 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
9966 #~ "configuration."
9967 #~ msgstr ""
9968 #~ "必要な拡張はロードされているようですが、iconv や libiconv、recode_string "
9969 #~ "の関数を利用できません。PHP の設定を確認してください"
9971 #~ msgid "Field"
9972 #~ msgstr "フィールド"
9974 #~ msgid "Records"
9975 #~ msgstr "レコード数"
9977 #~ msgid "Fields terminated by"
9978 #~ msgstr "フィールド区切り記号"
9980 #~ msgid "Fields"
9981 #~ msgstr "フィールド"
9983 #~ msgid "Field %s has been dropped"
9984 #~ msgstr "フィールド %s を削除しました"
9986 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
9987 #~ msgstr "image/jpeg: inlineをご覧ください"
9989 #~ msgid ""
9990 #~ "Add custom comment into header (\n"
9991 #~ " splits lines)"
9992 #~ msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (\\n で改行)"
9994 #~ msgid "Calendar"
9995 #~ msgstr "カレンダー"
9997 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
9998 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 互換"
10000 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10001 #~ msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: \"%1$s\""
10003 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10004 #~ msgstr "&nbsp;%s&nbsp; のカラムにインデックスを作成する"
10006 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10007 #~ msgstr "テーブルをフラッシュする(\"FLUSH\")"
10009 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10010 #~ msgstr "サーバのインデックスが不正です: \"%s\""
10012 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10013 #~ msgid "Description"
10014 #~ msgstr "説明"
10016 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10017 #~ msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
10019 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10020 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
10022 #~ msgid "running on %s"
10023 #~ msgstr "実行環境: %s"
10025 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10026 #~ msgstr "倍率が小さすぎるためスキーマが 1 ページに収まりません"
10028 #~ msgid ""
10029 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10030 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10031 #~ "properly."
10032 #~ msgstr ""
10033 #~ "エラーが出たためセッションを開始できませんでした。PHP やウェブサーバのログ"
10034 #~ "ファイルに出ているエラーを確認して、PHP を正しく設定してください。"
10036 #~ msgid ""
10037 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10038 #~ "phpMyAdmin won"
10039 #~ msgstr ""
10040 #~ "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつう"
10041 #~ "は PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
10043 #~ msgctxt "None action"
10044 #~ msgid "None"
10045 #~ msgstr "なし"
10047 #~ msgctxt ""
10048 #~ msgid "None"
10049 #~ msgstr "なし"
10051 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10052 #~ msgstr ""
10053 #~ "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
10055 #~ msgid "The %s table doesn"
10056 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
10058 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10059 #~ msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
10061 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10062 #~ msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
10064 #~ msgid ""
10065 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10066 #~ "Please check your PHP configuration."
10067 #~ msgstr ""
10068 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
10069 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
10071 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10072 #~ msgstr "MySQL サーバにログインできません"
10074 #~ msgid ""
10075 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10076 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10077 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10078 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10079 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10080 #~ "be . "
10081 #~ msgstr ""
10082 #~ "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符"
10083 #~ "の数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領"
10084 #~ "域にバイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもあり"
10085 #~ "えます。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみて"
10086 #~ "もよいでしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析"
10087 #~ "に役立つかもしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するの"
10088 #~ "にパーサでは失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしてい"
10089 #~ "るクエリひとつに絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバ"
10090 #~ "グ報告を送ってください:"
10092 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10093 #~ msgid "CSV"
10094 #~ msgstr "CSV データ"
10096 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10097 #~ msgstr "ユーザを削除して特権をリロードする"
10099 #~ msgid ""
10100 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10101 #~ msgstr ""
10102 #~ "これはもっともクリーンな方法ですが、特権のリロードに時間がかかることがあり"
10103 #~ "ます"
10105 #~ msgid "has been altered."
10106 #~ msgstr "を変更しました"
10108 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10109 #~ msgstr "Internet Explorer ではこの機能は利用できません"
10111 #~ msgid ""
10112 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10113 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10114 #~ msgstr ""
10115 #~ "特権がリロードされるまでは「削除」されたユーザもふつうにサーバにアクセスで"
10116 #~ "きます"
10118 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10119 #~ msgstr "特権テーブルからユーザを削除するだけにする"
10121 #~ msgid ""
10122 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10123 #~ msgstr ""
10124 #~ "ストアードプロシジャの実行を許可する (このバージョンの MySQL では無効です)"
10126 #~ msgid "Process list"
10127 #~ msgstr "プロセス一覧"
10129 #~ msgid ""
10130 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10131 #~ "reloaded."
10132 #~ msgstr "USAGE 特権については特権をリロードするまで残ります"
10134 #~ msgid "Native MS Excel format"
10135 #~ msgstr "MS Excel のネイティブ形式"
10137 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10138 #~ msgid "Select"
10139 #~ msgstr "全選択"
10141 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10142 #~ msgid "Insert"
10143 #~ msgstr "挿入"
10145 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10146 #~ msgid "Update"
10147 #~ msgstr "クエリを更新する"
10149 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10150 #~ msgid "Delete"
10151 #~ msgstr "削除"
10153 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10154 #~ msgstr "%1$d 行変更しました。"
10156 #~ msgid "utf-8"
10157 #~ msgstr "utf-8"