Refresh po files to match current code.
[phpmyadmin/blinky.git] / po / sr.po
blob7927cdcabd485be030f18be1d478d38d282eff26
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-05-24 12:05+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:47+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:417 server_privileges.php:1475
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:82 db_operations.php:648
24 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/display_tbl.lib.php:394
25 #: libraries/export/pdf.php:147 pdf_schema.php:283 pdf_schema.php:1123
26 #: pdf_schema.php:1139
27 msgid "Page number:"
28 msgstr "Број стране:"
30 #: browse_foreigners.php:132
31 msgid ""
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
35 msgstr ""
36 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
37 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
38 "прозорима због сигурносних подешавања"
40 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
41 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
42 #: db_structure.php:106 libraries/common.lib.php:2822
43 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/db_links.inc.php:75
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:63
45 msgid "Search"
46 msgstr "Претраживање"
48 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:383 db_operations.php:425
49 #: db_operations.php:495 db_operations.php:603 db_operations.php:696
50 #: db_search.php:362 db_structure.php:567 js/messages.php:48
51 #: libraries/Config.class.php:1046 libraries/Theme_Manager.class.php:311
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:292 libraries/common.lib.php:719
53 #: libraries/common.lib.php:1333 libraries/common.lib.php:2279
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
56 #: libraries/display_export.lib.php:275 libraries/display_import.lib.php:276
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:532 libraries/display_tbl.lib.php:614
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:73 libraries/replication_gui.lib.php:369
59 #: libraries/select_server.lib.php:104 libraries/sql_query_form.lib.php:400
60 #: libraries/sql_query_form.lib.php:477 libraries/sql_query_form.lib.php:552
61 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 main.php:128 navigation.php:238
62 #: pdf_pages.php:285 pdf_pages.php:309 pdf_pages.php:511 pdf_pages.php:553
63 #: pmd_pdf.php:116 server_binlog.php:142 server_privileges.php:625
64 #: server_privileges.php:1585 server_privileges.php:1932
65 #: server_privileges.php:1979 server_privileges.php:2018
66 #: server_replication.php:235 server_replication.php:318
67 #: server_replication.php:341 server_synchronize.php:1209 tbl_change.php:330
68 #: tbl_change.php:1174 tbl_change.php:1211 tbl_indexes.php:254
69 #: tbl_operations.php:263 tbl_operations.php:300 tbl_operations.php:497
70 #: tbl_operations.php:559 tbl_operations.php:679 tbl_select.php:327
71 #: tbl_structure.php:562 tbl_structure.php:597 tbl_tracking.php:395
72 #: tbl_tracking.php:512 view_create.php:182 view_operations.php:101
73 msgid "Go"
74 msgstr "Крени"
76 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
77 #: libraries/Index.class.php:442 tbl_tracking.php:320
78 msgid "Keyname"
79 msgstr "Име кључа"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
82 #: server_collations.php:55 server_collations.php:67 server_engines.php:59
83 #: server_status.php:628
84 msgid "Description"
85 msgstr "Опис"
87 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
88 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
89 msgid "Use this value"
90 msgstr "Користи ову вредност"
92 #: db_create.php:46
93 #, fuzzy, php-format
94 msgid "Database %1$s has been created."
95 msgstr "База %s је одбачена."
97 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378
98 msgid "Database comment: "
99 msgstr "Коментар базе:"
101 #: db_datadict.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:724
102 #: pdf_schema.php:1236 tbl_operations.php:345 tbl_printview.php:130
103 msgid "Table comments"
104 msgstr "Коментари табеле"
106 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/Index.class.php:446
107 #: libraries/export/htmlword.php:244 libraries/export/latex.php:360
108 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:233
109 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:275
110 #: pdf_schema.php:1262 pdf_schema.php:1283 tbl_change.php:308
111 #: tbl_indexes.php:189 tbl_printview.php:142 tbl_relation.php:402
112 #: tbl_select.php:135 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
113 #: tbl_tracking.php:324
114 msgid "Field"
115 msgstr "Поље"
117 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/Index.class.php:443
118 #: libraries/db_events.inc.php:31 libraries/db_routines.inc.php:42
119 #: libraries/db_structure.lib.php:60 libraries/export/htmlword.php:245
120 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:297
121 #: libraries/export/texytext.php:234 libraries/tbl_properties.inc.php:100
122 #: pdf_schema.php:1263 pdf_schema.php:1284 server_privileges.php:2031
123 #: tbl_change.php:287 tbl_change.php:314 tbl_printview.php:143
124 #: tbl_printview.php:313 tbl_select.php:136 tbl_structure.php:178
125 #: tbl_structure.php:659 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
126 msgid "Type"
127 msgstr "Тип"
129 #: db_datadict.php:177 libraries/Index.class.php:449
130 #: libraries/export/htmlword.php:246 libraries/export/latex.php:360
131 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:235
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 pdf_schema.php:1265
133 #: pdf_schema.php:1286 tbl_change.php:323 tbl_printview.php:145
134 #: tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276 tbl_tracking.php:327
135 msgid "Null"
136 msgstr "Null"
138 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/export/htmlword.php:247
139 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:303
140 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/tbl_properties.inc.php:106
141 #: pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287 tbl_printview.php:146
142 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
143 msgid "Default"
144 msgstr "Подразумевано"
146 #: db_datadict.php:182 libraries/export/htmlword.php:249
147 #: libraries/export/latex.php:362 libraries/export/odt.php:307
148 #: libraries/export/texytext.php:238 pdf_schema.php:1268 pdf_schema.php:1289
149 #: tbl_printview.php:150
150 msgid "Links to"
151 msgstr "Везе ка"
153 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/export/htmlword.php:252
154 #: libraries/export/latex.php:45 libraries/export/latex.php:365
155 #: libraries/export/odt.php:38 libraries/export/odt.php:312
156 #: libraries/export/sql.php:30 libraries/export/texytext.php:241
157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 pdf_schema.php:1279
158 #: pdf_schema.php:1290 tbl_printview.php:152
159 msgid "Comments"
160 msgstr "Коментари"
162 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:359
163 #: libraries/Index.class.php:386 libraries/export/htmlword.php:322
164 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
165 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:263
166 #: pdf_schema.php:1344 server_privileges.php:1529 server_privileges.php:1540
167 #: server_privileges.php:1850 server_privileges.php:1855
168 #: server_privileges.php:2148 sql.php:132 sql.php:194 tbl_printview.php:229
169 #: tbl_structure.php:350 tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
170 msgid "No"
171 msgstr "Не"
173 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:360
174 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/export/htmlword.php:322
175 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
176 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:45
177 #: libraries/mult_submits.inc.php:50 libraries/mult_submits.inc.php:55
178 #: libraries/mult_submits.inc.php:60 libraries/mult_submits.inc.php:92
179 #: libraries/mult_submits.inc.php:101 libraries/mult_submits.inc.php:106
180 #: libraries/mult_submits.inc.php:111 libraries/mult_submits.inc.php:262
181 #: libraries/mult_submits.inc.php:273 pdf_schema.php:1344
182 #: server_databases.php:64 server_privileges.php:1526
183 #: server_privileges.php:1540 server_privileges.php:1850
184 #: server_privileges.php:1853 server_privileges.php:2148 sql.php:193
185 #: tbl_printview.php:229 tbl_structure.php:40 tbl_structure.php:350
186 #: tbl_tracking.php:335 tbl_tracking.php:340
187 msgid "Yes"
188 msgstr "Да"
190 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 tbl_printview.php:498
191 msgid "Print"
192 msgstr "Штампај"
194 #: db_export.php:29
195 msgid "View dump (schema) of database"
196 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
198 #: db_export.php:33 db_printview.php:96 db_qbe.php:102 db_structure.php:51
199 #: db_tracking.php:35 export.php:359 navigation.php:346
200 msgid "No tables found in database."
201 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
203 #: db_export.php:43 db_search.php:344 server_export.php:27
204 msgid "Select All"
205 msgstr "Изабери све"
207 #: db_export.php:45 db_search.php:347 server_export.php:29
208 msgid "Unselect All"
209 msgstr "ништа"
211 #: db_operations.php:38 tbl_create.php:54
212 msgid "The database name is empty!"
213 msgstr "Име базе није задато!"
215 #: db_operations.php:236
216 #, php-format
217 msgid "Database %s has been renamed to %s"
218 msgstr "База %s је преименована у %s"
220 #: db_operations.php:240
221 #, php-format
222 msgid "Database %s has been copied to %s"
223 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
225 #: db_operations.php:410
226 msgid "Rename database to"
227 msgstr "Преименуј базу у"
229 #: db_operations.php:415 server_processlist.php:57
230 msgid "Command"
231 msgstr "Наредба"
233 #: db_operations.php:425 tbl_change.php:1143
234 msgid "and then"
235 msgstr "и онда"
237 #: db_operations.php:451
238 msgid "Copy database to"
239 msgstr "Копирај базу у"
241 #: db_operations.php:458 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:388
242 msgid "Structure only"
243 msgstr "Само структура"
245 #: db_operations.php:459 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:390
246 msgid "Structure and data"
247 msgstr "Структура и подаци"
249 #: db_operations.php:460 tbl_operations.php:528 tbl_tracking.php:389
250 msgid "Data only"
251 msgstr "Само подаци"
253 #: db_operations.php:468
254 msgid "CREATE DATABASE before copying"
255 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
257 #: db_operations.php:471 libraries/export/sql.php:52
258 #: libraries/export/sql.php:74 libraries/export/sql.php:76
259 #: libraries/export/sql.php:82 tbl_operations.php:534
260 #, php-format
261 msgid "Add %s"
262 msgstr "Додај %s"
264 #: db_operations.php:475 libraries/export/sql.php:78 tbl_operations.php:297
265 #: tbl_operations.php:536
266 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
267 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
269 #: db_operations.php:479 tbl_operations.php:543
270 msgid "Add constraints"
271 msgstr "Додај ограничења"
273 #: db_operations.php:492
274 msgid "Switch to copied database"
275 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
277 #: db_operations.php:533
278 msgid "BLOB Repository"
279 msgstr ""
281 #: db_operations.php:536 db_tracking.php:76 libraries/common.lib.php:1350
282 #: libraries/server_links.inc.php:49 server_processlist.php:59
283 #: tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
284 msgid "Status"
285 msgstr "Статус"
287 #: db_operations.php:544
288 #, fuzzy
289 #| msgid "Enabled"
290 msgctxt "BLOB repository"
291 msgid "Enabled"
292 msgstr "Омогућено"
294 #: db_operations.php:548
295 #, fuzzy
296 msgid "Disable"
297 msgstr "Онемогућено"
299 #: db_operations.php:558
300 msgid "Damaged"
301 msgstr ""
303 #: db_operations.php:562
304 #, fuzzy
305 msgctxt "BLOB repository"
306 msgid "Repair"
307 msgstr "Поправи табелу"
309 #: db_operations.php:570
310 #, fuzzy
311 #| msgid "Disabled"
312 msgctxt "BLOB repository"
313 msgid "Disabled"
314 msgstr "Онемогућено"
316 #: db_operations.php:574
317 #, fuzzy
318 msgid "Enable"
319 msgstr "Омогућено"
321 #: db_operations.php:598 libraries/Index.class.php:448
322 #: libraries/db_structure.lib.php:62 libraries/mysql_charsets.lib.php:107
323 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:730
324 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_databases.php:111
325 #: tbl_operations.php:361 tbl_select.php:137 tbl_structure.php:179
326 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
327 msgid "Collation"
328 msgstr "Сортирање"
330 #: db_operations.php:609 main.php:316 pdf_schema.php:34
331 #, php-format
332 msgid ""
333 "The additional features for working with linked tables have been "
334 "deactivated. To find out why click %shere%s."
335 msgstr ""
336 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
337 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
339 #: db_operations.php:645 pdf_pages.php:528
340 msgid "Display PDF schema"
341 msgstr "Прикажи PDF схему"
343 #: db_operations.php:661 pdf_pages.php:529
344 msgid "Show grid"
345 msgstr "Прикажи мрежу"
347 #: db_operations.php:664 pdf_pages.php:530
348 msgid "Show color"
349 msgstr "Прикажи боју"
351 #: db_operations.php:666 pdf_pages.php:531
352 msgid "Show dimension of tables"
353 msgstr "Прикажи димензије табеле"
355 #: db_operations.php:669 pdf_pages.php:532
356 msgid "Display all tables with the same width"
357 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
359 #: db_operations.php:672 db_structure.php:606 pdf_pages.php:533
360 msgid "Data Dictionary"
361 msgstr "Речник података"
363 #: db_operations.php:674 pdf_pages.php:534
364 msgid "Only show keys"
365 msgstr ""
367 #: db_operations.php:676 pdf_pages.php:535
368 msgid "Data Dictionary Format"
369 msgstr "Формат речника података"
371 #: db_operations.php:678 pdf_pages.php:537
372 msgid "Landscape"
373 msgstr "Положено"
375 #: db_operations.php:679 pdf_pages.php:538
376 msgid "Portrait"
377 msgstr "Усправно"
379 #: db_operations.php:682 pdf_pages.php:541
380 msgid "Paper size"
381 msgstr "Димензије папира"
383 #: db_operations.php:706
384 msgid "Edit PDF Pages"
385 msgstr "Уређивање PDF страна"
387 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
388 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/xml.php:328
389 #: libraries/header.inc.php:126 pdf_pages.php:405 server_privileges.php:1626
390 #: server_privileges.php:1682 server_privileges.php:1946
391 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592
392 #: test/theme.php:75
393 msgid "Table"
394 msgstr "Табела"
396 #: db_printview.php:105 libraries/db_structure.lib.php:56
397 msgid "Records"
398 msgstr "Записи"
400 #: db_printview.php:109 libraries/db_structure.lib.php:67 tbl_indexes.php:190
401 msgid "Size"
402 msgstr "Величина"
404 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/export/sql.php:559
405 #: libraries/export/sql.php:899
406 msgid "in use"
407 msgstr "се користи"
409 #: db_printview.php:187 libraries/db_info.inc.php:88
410 #: libraries/export/sql.php:514 pdf_schema.php:1241 tbl_printview.php:434
411 #: tbl_structure.php:809
412 msgid "Creation"
413 msgstr "Направљено"
415 #: db_printview.php:196 libraries/db_info.inc.php:93
416 #: libraries/export/sql.php:519 pdf_schema.php:1246 tbl_printview.php:444
417 #: tbl_structure.php:817
418 msgid "Last update"
419 msgstr "Последња измена"
421 #: db_printview.php:205 libraries/db_info.inc.php:98
422 #: libraries/export/sql.php:524 pdf_schema.php:1251 tbl_printview.php:454
423 #: tbl_structure.php:825
424 msgid "Last check"
425 msgstr "Последња провера"
427 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480
428 #, php-format
429 msgid "%s table(s)"
430 msgstr "%s табела"
432 #: db_qbe.php:29 libraries/Message.class.php:191
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:1981 libraries/sql_query_form.lib.php:140
434 #: tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292 tbl_row_action.php:131
435 #: view_operations.php:62
436 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
437 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
439 #: db_qbe.php:42
440 msgid "You have to choose at least one column to display"
441 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
443 #: db_qbe.php:200 libraries/db_structure.lib.php:104
444 #: libraries/display_tbl.lib.php:866
445 msgid "Sort"
446 msgstr "Сортирање"
448 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/db_structure.lib.php:111
449 #: libraries/display_tbl.lib.php:523 libraries/display_tbl.lib.php:828
450 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
451 #: tbl_select.php:314
452 msgid "Ascending"
453 msgstr "Растући"
455 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/db_structure.lib.php:119
456 #: libraries/display_tbl.lib.php:528 libraries/display_tbl.lib.php:825
457 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
458 #: tbl_select.php:315
459 msgid "Descending"
460 msgstr "Опадајући"
462 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/display_tbl.lib.php:308
463 #: tbl_change.php:277 tbl_tracking.php:597
464 msgid "Show"
465 msgstr "Прикажи"
467 #: db_qbe.php:300
468 msgid "Criteria"
469 msgstr "Критеријум"
471 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
472 msgid "Ins"
473 msgstr "Ins"
475 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
476 msgid "And"
477 msgstr "и"
479 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
480 msgid "Del"
481 msgstr "Del"
483 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
484 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/tbl_properties.inc.php:779
485 #: server_privileges.php:258 tbl_change.php:1031 tbl_indexes.php:250
486 #: tbl_select.php:288
487 msgid "Or"
488 msgstr "или"
490 #: db_qbe.php:507
491 msgid "Modify"
492 msgstr "Промени"
494 #: db_qbe.php:584
495 msgid "Add/Delete Criteria Row"
496 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
498 #: db_qbe.php:596
499 msgid "Add/Delete Field Columns"
500 msgstr "Додај/обриши колону"
502 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634
503 msgid "Update Query"
504 msgstr "Ажурирај упит"
506 #: db_qbe.php:617
507 msgid "Use Tables"
508 msgstr "Користи табеле"
510 #: db_qbe.php:640
511 #, php-format
512 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
513 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
515 #: db_qbe.php:934 libraries/common.lib.php:1223
516 msgid "Submit Query"
517 msgstr "Изврши SQL упит"
519 #: db_search.php:68 libraries/auth/config.auth.lib.php:84
520 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:103
521 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:673 libraries/auth/http.auth.lib.php:52
522 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:183
523 msgid "Access denied"
524 msgstr "Приступ одбијен"
526 #: db_search.php:80 db_search.php:311
527 msgid "at least one of the words"
528 msgstr "бар једну од речи"
530 #: db_search.php:81 db_search.php:312
531 msgid "all words"
532 msgstr "све речи"
534 #: db_search.php:82 db_search.php:313
535 msgid "the exact phrase"
536 msgstr "тачан израз"
538 #: db_search.php:83 db_search.php:314
539 msgid "as regular expression"
540 msgstr "као регуларни израз"
542 #: db_search.php:242
543 #, php-format
544 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
545 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
547 #: db_search.php:260
548 #, php-format
549 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
550 msgstr "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
552 #: db_search.php:267 db_structure.php:77 db_structure.php:78
553 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
554 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2824
555 #: libraries/mult_submits.inc.php:116 libraries/tbl_links.inc.php:50
556 #: tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49 tbl_structure.php:467
557 msgid "Browse"
558 msgstr "Преглед"
560 #: db_search.php:272 libraries/display_tbl.lib.php:1165
561 #: libraries/display_tbl.lib.php:2056 libraries/sql_query_form.lib.php:470
562 #: pdf_pages.php:281 pdf_pages.php:406 pdf_pages.php:442 pdf_pages.php:470
563 #: pmd_general.php:377 setup/frames/index.inc.php:125
564 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:63
565 msgid "Delete"
566 msgstr "Обриши"
568 #: db_search.php:285
569 #, php-format
570 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
571 msgstr "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
573 #: db_search.php:299
574 msgid "Search in database"
575 msgstr "Претраживање базе"
577 #: db_search.php:302
578 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
579 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
581 #: db_search.php:307
582 msgid "Find:"
583 msgstr "Тражи:"
585 #: db_search.php:311 db_search.php:312
586 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
587 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
589 #: db_search.php:325
590 msgid "Inside table(s):"
591 msgstr "Унутар табела:"
593 #: db_search.php:355
594 msgid "Inside field:"
595 msgstr ""
597 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
598 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
599 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/sql_query_form.lib.php:334
600 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 libraries/tbl_links.inc.php:76
601 msgid "Insert"
602 msgstr "Нови запис"
604 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
605 #: libraries/common.lib.php:2820 libraries/common.lib.php:2827
606 #: libraries/db_links.inc.php:63 libraries/export/htmlword.php:23
607 #: libraries/export/latex.php:33 libraries/export/latex.php:337
608 #: libraries/export/odt.php:32 libraries/export/sql.php:60
609 #: libraries/export/texytext.php:23 libraries/import.lib.php:1104
610 #: libraries/tbl_links.inc.php:56 pmd_general.php:134
611 #: server_privileges.php:554 server_replication.php:315 tbl_tracking.php:269
612 msgid "Structure"
613 msgstr "Структура"
615 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
616 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
617 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
618 #: libraries/Index.class.php:483 libraries/common.lib.php:1654
619 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/mult_submits.inc.php:36
620 #: libraries/mult_submits.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:127
621 #: server_databases.php:352 tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151
622 #: tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:471
623 msgid "Drop"
624 msgstr "Одбаци"
626 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
627 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
628 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/common.lib.php:1653
629 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 libraries/tbl_links.inc.php:105
630 msgid "Empty"
631 msgstr "Испразни"
633 #: db_structure.php:316 libraries/tbl_links.inc.php:100
634 #, php-format
635 msgid "Table %s has been emptied"
636 msgstr "Табела %s је испражњена"
638 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
639 #, php-format
640 msgid "View %s has been dropped"
641 msgstr "Поглед %s је одбачен"
643 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
644 #, php-format
645 msgid "Table %s has been dropped"
646 msgstr "Табела %s је одбачена"
648 #: db_structure.php:333
649 msgid "Tracking is active."
650 msgstr ""
652 #: db_structure.php:335
653 msgid "Tracking is not active."
654 msgstr ""
656 #: db_structure.php:420 libraries/display_tbl.lib.php:1944
657 #, php-format
658 msgid ""
659 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
660 "%s."
661 msgstr ""
663 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/header.inc.php:126
664 #: libraries/tbl_info.inc.php:66 tbl_structure.php:185 test/theme.php:74
665 msgid "View"
666 msgstr "Поглед"
668 #: db_structure.php:485 libraries/db_structure.lib.php:49
669 #: libraries/server_links.inc.php:70 server_replication.php:33
670 #: server_replication.php:164 server_status.php:258
671 msgid "Replication"
672 msgstr "Репликација"
674 #: db_structure.php:489
675 msgid "Sum"
676 msgstr "Укупно"
678 #: db_structure.php:496 libraries/StorageEngine.class.php:356
679 #, php-format
680 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
681 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
683 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
684 #: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/display_tbl.lib.php:2086
685 #: libraries/mult_submits.inc.php:16 server_databases.php:346
686 #: server_databases.php:351 server_privileges.php:1557 tbl_structure.php:455
687 #: tbl_structure.php:464
688 msgid "With selected:"
689 msgstr "Означено:"
691 #: db_structure.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:2076
692 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:530
693 #: server_privileges.php:1560 tbl_structure.php:458
694 msgid "Check All"
695 msgstr "Означи све"
697 #: db_structure.php:531 libraries/display_tbl.lib.php:2077
698 #: libraries/replication_gui.lib.php:33 server_databases.php:350
699 #: server_privileges.php:533 server_privileges.php:1564 tbl_structure.php:462
700 msgid "Uncheck All"
701 msgstr "ниједно"
703 #: db_structure.php:536
704 msgid "Check tables having overhead"
705 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
707 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
708 #: libraries/display_tbl.lib.php:2180 libraries/mult_submits.inc.php:28
709 #: tbl_structure.php:492 tbl_structure.php:494
710 msgid "Print view"
711 msgstr "За штампу"
713 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/mult_submits.inc.php:42
714 #: tbl_operations.php:579
715 msgid "Check table"
716 msgstr "Провери табелу"
718 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/mult_submits.inc.php:47
719 #: tbl_operations.php:619 tbl_structure.php:709 tbl_structure.php:711
720 msgid "Optimize table"
721 msgstr "Оптимизуј табелу"
723 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/mult_submits.inc.php:52
724 #: tbl_operations.php:609
725 msgid "Repair table"
726 msgstr "Поправи табелу"
728 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/mult_submits.inc.php:57
729 #: tbl_operations.php:599
730 msgid "Analyze table"
731 msgstr "Анализирај табелу"
733 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558 libraries/db_links.inc.php:71
734 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/display_tbl.lib.php:2094
735 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225 libraries/mult_submits.inc.php:62
736 #: libraries/server_links.inc.php:84 libraries/tbl_links.inc.php:82
737 #: pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:109 server_privileges.php:1341
738 #: setup/frames/menu.inc.php:22 tbl_row_action.php:59
739 msgid "Export"
740 msgstr "Извоз"
742 #: db_tracking.php:66
743 #, fuzzy
744 msgid "Tracked tables"
745 msgstr "Провери табелу"
747 #: db_tracking.php:71 libraries/export/htmlword.php:86
748 #: libraries/export/latex.php:148 libraries/export/odt.php:113
749 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/texytext.php:84
750 #: libraries/export/xml.php:255 libraries/header.inc.php:106
751 #: libraries/header_printview.inc.php:58 navigation.php:233
752 #: server_databases.php:169 server_privileges.php:1621
753 #: server_privileges.php:1682 server_privileges.php:1940
754 #: server_processlist.php:56 server_synchronize.php:1179
755 #: server_synchronize.php:1183 tbl_tracking.php:591 test/theme.php:65
756 msgid "Database"
757 msgstr "База података"
759 #: db_tracking.php:73
760 #, fuzzy
761 msgid "Last version"
762 msgstr "Направи релацију"
764 #: db_tracking.php:74 tbl_tracking.php:594
765 #, fuzzy
766 msgid "Created"
767 msgstr "Направи"
769 #: db_tracking.php:75 tbl_tracking.php:595
770 msgid "Updated"
771 msgstr ""
773 #: db_tracking.php:77 libraries/Index.class.php:440
774 #: libraries/db_structure.lib.php:53 server_databases.php:203
775 #: server_privileges.php:1503 server_privileges.php:1686
776 #: server_privileges.php:2034 tbl_structure.php:187
777 msgid "Action"
778 msgstr "Акција"
780 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120
781 msgid "Delete tracking data for this table"
782 msgstr ""
784 #: db_tracking.php:106 tbl_tracking.php:548 tbl_tracking.php:606
785 #: tbl_tracking.php:613
786 msgid "active"
787 msgstr ""
789 #: db_tracking.php:108 tbl_tracking.php:550 tbl_tracking.php:608
790 #: tbl_tracking.php:610
791 msgid "not active"
792 msgstr ""
794 #: db_tracking.php:121
795 #, fuzzy
796 msgid "Versions"
797 msgstr "Персијски"
799 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
800 msgid "Tracking report"
801 msgstr ""
803 #: db_tracking.php:123 tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:624
804 #, fuzzy
805 msgid "Structure snapshot"
806 msgstr "Само структура"
808 #: db_tracking.php:152
809 #, fuzzy
810 msgid "Untracked tables"
811 msgstr "Провери табелу"
813 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 tbl_structure.php:528
814 #: tbl_structure.php:530
815 #, fuzzy
816 msgid "Track table"
817 msgstr "Провери табелу"
819 #: db_tracking.php:200
820 #, fuzzy
821 msgid "Database Log"
822 msgstr "База података"
824 #: export.php:62
825 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
826 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
828 #: export.php:154 export.php:179 export.php:627
829 #, php-format
830 msgid "Insufficient space to save the file %s."
831 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
833 #: export.php:294
834 #, php-format
835 msgid ""
836 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
837 msgstr ""
838 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
839 "опцију преписивања."
841 #: export.php:298 export.php:302
842 #, php-format
843 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
844 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
846 #: export.php:629
847 #, php-format
848 msgid "Dump has been saved to file %s."
849 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
851 #: import.php:60
852 #, php-format
853 msgid ""
854 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
855 "%s for ways to workaround this limit."
856 msgstr ""
857 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
858 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
860 #: import.php:279 import.php:332 libraries/File.class.php:849
861 #: libraries/File.class.php:961
862 msgid "File could not be read"
863 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
865 #: import.php:287 import.php:296 import.php:315 import.php:324
866 #: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039
867 #: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063
868 #, php-format
869 msgid ""
870 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
871 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
872 msgstr ""
873 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
874 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
876 #: import.php:337
877 msgid ""
878 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
879 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
880 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
881 msgstr ""
882 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
883 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
884 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
886 #: import.php:372 libraries/display_import.lib.php:24
887 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
888 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
890 #: import.php:397
891 msgid "The bookmark has been deleted."
892 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
894 #: import.php:401
895 msgid "Showing bookmark"
896 msgstr "Приказивање маркера"
898 #: import.php:403 sql.php:626
899 #, php-format
900 msgid "Bookmark %s created"
901 msgstr "Направљен маркер %s"
903 #: import.php:409 import.php:415
904 #, php-format
905 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
906 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
908 #: import.php:424
909 msgid ""
910 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
911 "file and import will resume."
912 msgstr ""
913 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
914 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
916 #: import.php:426
917 msgid ""
918 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
919 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
920 msgstr ""
921 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
922 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
923 "повећате временска ограничења у PHP-у"
925 #: import_status.php:31 libraries/common.lib.php:667 pdf_schema.php:241
926 #: user_password.php:115
927 msgid "Back"
928 msgstr "Назад"
930 #: index.php:190
931 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
932 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
934 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:345 server_synchronize.php:357
935 #: server_synchronize.php:373 server_synchronize.php:380
936 #: server_synchronize.php:739 server_synchronize.php:767
937 #: server_synchronize.php:795 server_synchronize.php:807
938 msgid "Click to select"
939 msgstr ""
941 #: js/messages.php:26
942 msgid "Click to unselect"
943 msgstr ""
945 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:89
946 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
947 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
949 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:188
950 msgid "Do you really want to "
951 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
953 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:172
954 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
955 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
957 #: js/messages.php:34
958 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
959 msgstr ""
961 #: js/messages.php:35
962 #, php-format
963 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
964 msgstr ""
966 #: js/messages.php:38
967 msgid "Missing value in the form!"
968 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
970 #: js/messages.php:39
971 msgid "This is not a number!"
972 msgstr "Ово није број!"
974 #: js/messages.php:42
975 msgid "The host name is empty!"
976 msgstr "Име домаћина је празно!"
978 #: js/messages.php:43
979 msgid "The user name is empty!"
980 msgstr "Име корисника није унето!"
982 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1197 user_password.php:70
983 msgid "The password is empty!"
984 msgstr "Лозинка је празна!"
986 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1195 user_password.php:73
987 msgid "The passwords aren't the same!"
988 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
990 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:342 pmd_general.php:379
991 msgid "Cancel"
992 msgstr "Откажи"
994 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:54
995 msgid "Modifications have been saved"
996 msgstr "Измене су сачуване"
998 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:49
999 msgid "Relation deleted"
1000 msgstr "Релација обрисана"
1002 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:64
1003 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1004 msgstr ""
1006 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:86
1007 msgid "Internal relation added"
1008 msgstr "Додата интерна релација"
1010 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:63 pmd_relation_new.php:88
1011 msgid "Error: Relation not added."
1012 msgstr "Грешка: релација није додата."
1014 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:31
1015 msgid "Error: relation already exists."
1016 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
1018 #: js/messages.php:58
1019 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1020 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
1022 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:107
1023 #: libraries/relation.lib.php:119
1024 msgid "General relation features"
1025 msgstr "Опште особине релација"
1027 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:101
1028 #: libraries/relation.lib.php:108
1029 msgid "Disabled"
1030 msgstr "Онемогућено"
1032 #: js/messages.php:60
1033 msgid "Select referenced key"
1034 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1036 #: js/messages.php:61
1037 msgid "Select Foreign Key"
1038 msgstr "Изабери страни кључ"
1040 #: js/messages.php:62
1041 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1042 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1044 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
1045 msgid "Choose field to display"
1046 msgstr "Изабери поља за приказ"
1048 #. l10n: Display text for calendar close link
1049 #: js/messages.php:73
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Done"
1052 msgstr "Подаци"
1054 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1055 #: js/messages.php:75
1056 #, fuzzy
1057 #| msgid "Previous"
1058 msgid "Prev"
1059 msgstr "Претходна"
1061 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1062 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:2344
1063 #: libraries/common.lib.php:2347 libraries/display_tbl.lib.php:338
1064 #: server_binlog.php:205 server_binlog.php:207 tbl_printview.php:424
1065 #: tbl_structure.php:801
1066 msgid "Next"
1067 msgstr "Следећи"
1069 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1070 #: js/messages.php:79
1071 #, fuzzy
1072 #| msgid "Total"
1073 msgid "Today"
1074 msgstr "Укупно"
1076 #: js/messages.php:82
1077 #, fuzzy
1078 #| msgid "Binary"
1079 msgid "January"
1080 msgstr "Бинарни"
1082 #: js/messages.php:83
1083 msgid "February"
1084 msgstr ""
1086 #: js/messages.php:84
1087 #, fuzzy
1088 #| msgid "Mar"
1089 msgid "March"
1090 msgstr "мар"
1092 #: js/messages.php:85
1093 #, fuzzy
1094 #| msgid "Apr"
1095 msgid "April"
1096 msgstr "апр"
1098 #: js/messages.php:86
1099 msgid "May"
1100 msgstr "мај"
1102 #: js/messages.php:87
1103 #, fuzzy
1104 #| msgid "Jun"
1105 msgid "June"
1106 msgstr "јун"
1108 #: js/messages.php:88
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Jul"
1111 msgid "July"
1112 msgstr "јул"
1114 #: js/messages.php:89
1115 #, fuzzy
1116 #| msgid "Aug"
1117 msgid "August"
1118 msgstr "авг"
1120 #: js/messages.php:90
1121 msgid "September"
1122 msgstr ""
1124 #: js/messages.php:91
1125 #, fuzzy
1126 #| msgid "Oct"
1127 msgid "October"
1128 msgstr "окт"
1130 #: js/messages.php:92
1131 msgid "November"
1132 msgstr ""
1134 #: js/messages.php:93
1135 msgid "December"
1136 msgstr ""
1138 #. l10n: Short month name
1139 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1555
1140 msgid "Jan"
1141 msgstr "јан"
1143 #. l10n: Short month name
1144 #: js/messages.php:99 libraries/common.lib.php:1557
1145 msgid "Feb"
1146 msgstr "феб"
1148 #. l10n: Short month name
1149 #: js/messages.php:101 libraries/common.lib.php:1559
1150 msgid "Mar"
1151 msgstr "мар"
1153 #. l10n: Short month name
1154 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1561
1155 msgid "Apr"
1156 msgstr "апр"
1158 #. l10n: Short month name
1159 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1563
1160 #, fuzzy
1161 #| msgid "May"
1162 msgctxt "Short month name"
1163 msgid "May"
1164 msgstr "мај"
1166 #. l10n: Short month name
1167 #: js/messages.php:107 libraries/common.lib.php:1565
1168 msgid "Jun"
1169 msgstr "јун"
1171 #. l10n: Short month name
1172 #: js/messages.php:109 libraries/common.lib.php:1567
1173 msgid "Jul"
1174 msgstr "јул"
1176 #. l10n: Short month name
1177 #: js/messages.php:111 libraries/common.lib.php:1569
1178 msgid "Aug"
1179 msgstr "авг"
1181 #. l10n: Short month name
1182 #: js/messages.php:113 libraries/common.lib.php:1571
1183 msgid "Sep"
1184 msgstr "сеп"
1186 #. l10n: Short month name
1187 #: js/messages.php:115 libraries/common.lib.php:1573
1188 msgid "Oct"
1189 msgstr "окт"
1191 #. l10n: Short month name
1192 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:1575
1193 msgid "Nov"
1194 msgstr "нов"
1196 #. l10n: Short month name
1197 #: js/messages.php:119 libraries/common.lib.php:1577
1198 msgid "Dec"
1199 msgstr "дец"
1201 #: js/messages.php:122
1202 #, fuzzy
1203 #| msgid "Sun"
1204 msgid "Sunday"
1205 msgstr "Нед"
1207 #: js/messages.php:123
1208 #, fuzzy
1209 #| msgid "Mon"
1210 msgid "Monday"
1211 msgstr "Пон"
1213 #: js/messages.php:124
1214 #, fuzzy
1215 #| msgid "Tue"
1216 msgid "Tuesday"
1217 msgstr "Уто"
1219 #: js/messages.php:125
1220 msgid "Wednesday"
1221 msgstr ""
1223 #: js/messages.php:126
1224 msgid "Thursday"
1225 msgstr ""
1227 #: js/messages.php:127
1228 #, fuzzy
1229 #| msgid "Fri"
1230 msgid "Friday"
1231 msgstr "Пет"
1233 #: js/messages.php:128
1234 msgid "Saturday"
1235 msgstr ""
1237 #. l10n: Short week day name
1238 #: js/messages.php:132 libraries/common.lib.php:1580
1239 msgid "Sun"
1240 msgstr "Нед"
1242 #. l10n: Short week day name
1243 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:1582
1244 msgid "Mon"
1245 msgstr "Пон"
1247 #. l10n: Short week day name
1248 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:1584
1249 msgid "Tue"
1250 msgstr "Уто"
1252 #. l10n: Short week day name
1253 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:1586
1254 msgid "Wed"
1255 msgstr "Сре"
1257 #. l10n: Short week day name
1258 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1588
1259 msgid "Thu"
1260 msgstr "Чет"
1262 #. l10n: Short week day name
1263 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1590
1264 msgid "Fri"
1265 msgstr "Пет"
1267 #. l10n: Short week day name
1268 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1592
1269 msgid "Sat"
1270 msgstr "Суб"
1272 #. l10n: Minimal week day name
1273 #: js/messages.php:148
1274 #, fuzzy
1275 #| msgid "Sun"
1276 msgid "Su"
1277 msgstr "Нед"
1279 #. l10n: Minimal week day name
1280 #: js/messages.php:150
1281 #, fuzzy
1282 #| msgid "Mon"
1283 msgid "Mo"
1284 msgstr "Пон"
1286 #. l10n: Minimal week day name
1287 #: js/messages.php:152
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "Tue"
1290 msgid "Tu"
1291 msgstr "Уто"
1293 #. l10n: Minimal week day name
1294 #: js/messages.php:154
1295 #, fuzzy
1296 #| msgid "Wed"
1297 msgid "We"
1298 msgstr "Сре"
1300 #. l10n: Minimal week day name
1301 #: js/messages.php:156
1302 #, fuzzy
1303 #| msgid "Thu"
1304 msgid "Th"
1305 msgstr "Чет"
1307 #. l10n: Minimal week day name
1308 #: js/messages.php:158
1309 #, fuzzy
1310 #| msgid "Fri"
1311 msgid "Fr"
1312 msgstr "Пет"
1314 #. l10n: Minimal week day name
1315 #: js/messages.php:160
1316 #, fuzzy
1317 #| msgid "Sat"
1318 msgid "Sa"
1319 msgstr "Суб"
1321 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1322 #: js/messages.php:162
1323 msgid "Wk"
1324 msgstr ""
1326 #: js/messages.php:164
1327 msgid "Hour"
1328 msgstr ""
1330 #: js/messages.php:165
1331 #, fuzzy
1332 #| msgid "in use"
1333 msgid "Minute"
1334 msgstr "се користи"
1336 #: js/messages.php:166
1337 #, fuzzy
1338 #| msgid "per second"
1339 msgid "Second"
1340 msgstr "у секунди"
1342 #: libraries/Config.class.php:1015
1343 msgid "Font size"
1344 msgstr "Величина фонта"
1346 #: libraries/File.class.php:344 libraries/File.class.php:432
1347 #: libraries/File.class.php:569 libraries/File.class.php:708
1348 msgid "Unknown error in file upload."
1349 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1351 #: libraries/File.class.php:414
1352 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1353 msgstr ""
1354 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1355 "ini."
1357 #: libraries/File.class.php:417
1358 msgid ""
1359 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1360 "the HTML form."
1361 msgstr ""
1362 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1363 "наведена у HTML форми."
1365 #: libraries/File.class.php:420
1366 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1367 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1369 #: libraries/File.class.php:423
1370 msgid "Missing a temporary folder."
1371 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1373 #: libraries/File.class.php:426
1374 msgid "Failed to write file to disk."
1375 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1377 #: libraries/File.class.php:429
1378 msgid "File upload stopped by extension."
1379 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1381 #: libraries/File.class.php:908
1382 msgid ""
1383 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1384 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1385 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1387 #: libraries/Index.class.php:428 tbl_relation.php:529
1388 msgid "No index defined!"
1389 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1391 #: libraries/Index.class.php:433 server_databases.php:132 tbl_tracking.php:316
1392 msgid "Indexes"
1393 msgstr "Кључеви"
1395 #: libraries/Index.class.php:444 libraries/mult_submits.inc.php:103
1396 #: libraries/tbl_properties.inc.php:519 tbl_structure.php:33
1397 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:474
1398 #: tbl_tracking.php:322
1399 msgid "Unique"
1400 msgstr "Јединствени"
1402 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:323
1403 msgid "Packed"
1404 msgstr ""
1406 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:325
1407 msgid "Cardinality"
1408 msgstr "Кардиналност"
1410 #: libraries/Index.class.php:450 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Comment"
1413 msgstr "Коментари"
1415 #: libraries/Index.class.php:466 libraries/common.lib.php:616
1416 #: libraries/common.lib.php:1199 libraries/display_tbl.lib.php:1117
1417 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
1418 #: pdf_pages.php:280 setup/frames/index.inc.php:124
1419 #: setup/lib/messages.inc.php:352 tbl_row_action.php:69
1420 msgid "Edit"
1421 msgstr "Промени"
1423 #: libraries/Index.class.php:472
1424 msgid "The primary key has been dropped"
1425 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1427 #: libraries/Index.class.php:476
1428 #, php-format
1429 msgid "Index %s has been dropped"
1430 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1432 #: libraries/Index.class.php:576
1433 #, php-format
1434 msgid ""
1435 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1436 "removed."
1437 msgstr ""
1439 #: libraries/List_Database.class.php:431 libraries/server_links.inc.php:41
1440 #: server_databases.php:88 server_privileges.php:1621
1441 #: setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
1442 msgid "Databases"
1443 msgstr "Базе"
1445 #: libraries/Message.class.php:211 libraries/common.lib.php:581
1446 #: libraries/core.lib.php:261 libraries/import.lib.php:134 pdf_schema.php:32
1447 #: pdf_schema.php:232 tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213
1448 #: tbl_relation.php:290 view_operations.php:62
1449 msgid "Error"
1450 msgstr "Грешка"
1452 #: libraries/Message.class.php:282
1453 #, php-format
1454 msgid "%1$d row affected."
1455 msgid_plural "%1$d rows affected."
1456 msgstr[0] ""
1457 msgstr[1] ""
1459 #: libraries/Message.class.php:301
1460 #, fuzzy, php-format
1461 #| msgid "No rows selected"
1462 msgid "%1$d row deleted."
1463 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1464 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1465 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1467 #: libraries/Message.class.php:320
1468 #, fuzzy, php-format
1469 #| msgid "No rows selected"
1470 msgid "%1$d row inserted."
1471 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1472 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1473 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1475 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
1476 msgid ""
1477 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1478 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1480 #: libraries/StorageEngine.class.php:359
1481 #, php-format
1482 msgid "%s is available on this MySQL server."
1483 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1485 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
1486 #, php-format
1487 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1488 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1490 #: libraries/StorageEngine.class.php:366
1491 #, php-format
1492 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1493 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1495 #: libraries/Table.class.php:1019
1496 msgid "Invalid database"
1497 msgstr "Неисправна база података"
1499 #: libraries/Table.class.php:1033 tbl_get_field.php:26
1500 msgid "Invalid table name"
1501 msgstr "Неисправан назив табеле"
1503 #: libraries/Table.class.php:1048
1504 #, php-format
1505 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1506 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1508 #: libraries/Table.class.php:1132
1509 #, php-format
1510 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1511 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1513 #: libraries/Theme.class.php:162
1514 #, php-format
1515 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1516 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1518 #: libraries/Theme.class.php:384
1519 msgid "No preview available."
1520 msgstr "Преглед не постоји."
1522 #: libraries/Theme.class.php:387
1523 msgid "take it"
1524 msgstr "преузми"
1526 #: libraries/Theme_Manager.class.php:115
1527 #, php-format
1528 msgid "Default theme %s not found!"
1529 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1531 #: libraries/Theme_Manager.class.php:153
1532 #, php-format
1533 msgid "Theme %s not found!"
1534 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1536 #: libraries/Theme_Manager.class.php:221
1537 #, php-format
1538 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1539 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1541 #: libraries/Theme_Manager.class.php:297 test/theme.php:161 themes.php:21
1542 #: themes.php:41
1543 msgid "Theme / Style"
1544 msgstr "Тема / стил"
1546 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:77
1547 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1548 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1550 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:92
1551 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:219 libraries/auth/http.auth.lib.php:65
1552 #: test/theme.php:152
1553 #, php-format
1554 msgid "Welcome to %s"
1555 msgstr "Добродошли на %s"
1557 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
1558 #, php-format
1559 msgid ""
1560 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1561 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1562 msgstr ""
1563 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1564 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1566 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
1567 msgid ""
1568 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1569 "connection. You should check the host, username and password in your "
1570 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1571 "the administrator of the MySQL server."
1572 msgstr ""
1573 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1574 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1575 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1576 "MySQL сервера."
1578 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1579 msgid "Log in"
1580 msgstr "Пријављивање"
1582 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1583 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1584 #: libraries/navigation_header.inc.php:93
1585 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1586 msgid "phpMyAdmin documentation"
1587 msgstr "phpMyAdmin документација"
1589 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1590 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1591 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1592 msgstr ""
1594 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1595 msgid "Server:"
1596 msgstr "Сервер"
1598 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:263
1599 msgid "Username:"
1600 msgstr "Корисничко име:"
1602 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:267
1603 msgid "Password:"
1604 msgstr "Лозинка:"
1606 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:274
1607 msgid "Server Choice"
1608 msgstr "Избор сервера"
1610 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:320 libraries/header.inc.php:59
1611 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1612 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1614 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:671
1615 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:181
1616 msgid ""
1617 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1618 msgstr ""
1620 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:675
1621 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1622 #, php-format
1623 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1624 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1626 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:685
1627 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:687
1628 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:191
1629 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1630 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1632 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:70
1633 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1634 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1636 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1637 #, php-format
1638 msgid "File %s does not contain any key id"
1639 msgstr ""
1641 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1642 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1643 msgid "Hardware authentication failed"
1644 msgstr ""
1646 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1647 msgid "No valid authentication key plugged"
1648 msgstr ""
1650 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1651 msgid "Authenticating..."
1652 msgstr ""
1654 #: libraries/blobstreaming.lib.php:689
1655 msgid "View image"
1656 msgstr ""
1658 #: libraries/blobstreaming.lib.php:693
1659 msgid "Play audio"
1660 msgstr ""
1662 #: libraries/blobstreaming.lib.php:698
1663 msgid "View video"
1664 msgstr ""
1666 #: libraries/blobstreaming.lib.php:702
1667 msgid "Download file"
1668 msgstr ""
1670 #: libraries/charset_conversion.lib.php:17
1671 msgid ""
1672 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1673 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1674 "conversion in phpMyAdmin."
1675 msgstr ""
1676 "Не могу да учитам iconv или recode екстензије потребне за конверзију скупова "
1677 "знакова, подесите PHP да дозволи коришћење ових екстензија или онемогућите "
1678 "конверзију скупова знакова у phpMyAdmin-у."
1680 #: libraries/charset_conversion.lib.php:79
1681 #: libraries/charset_conversion.lib.php:90
1682 #: libraries/charset_conversion.lib.php:109
1683 msgid ""
1684 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1685 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1686 msgstr ""
1687 "Не могу да користим iconv или libiconv или recode_string функције иако "
1688 "екстензија пријављује да је учитана. Проверите вашу PHP конфигурацију."
1690 #: libraries/common.inc.php:583
1691 msgid ""
1692 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1693 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1694 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1695 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1696 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1697 "is fine."
1698 msgstr ""
1699 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
1700 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
1701 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
1702 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
1703 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
1704 "у реду."
1706 #: libraries/common.inc.php:594
1707 #, fuzzy, php-format
1708 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1709 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1710 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1712 #: libraries/common.inc.php:599
1713 msgid ""
1714 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1715 "configuration file!"
1716 msgstr ""
1717 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
1718 "конфигурационој датотеци!"
1720 #: libraries/common.inc.php:629
1721 #, fuzzy, php-format
1722 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1723 msgid "Invalid server index: %s"
1724 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
1726 #: libraries/common.inc.php:636
1727 #, php-format
1728 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1729 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
1731 #: libraries/common.inc.php:645 libraries/header.inc.php:96
1732 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:47
1733 #: main.php:185 test/theme.php:57
1734 msgid "Server"
1735 msgstr "Сервер"
1737 #: libraries/common.inc.php:823
1738 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1739 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
1741 #: libraries/common.inc.php:926
1742 #, php-format
1743 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1744 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
1746 #: libraries/common.lib.php:147
1747 #, php-format
1748 msgid "Max: %s%s"
1749 msgstr "Максимална величина: %s%s"
1751 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1752 #: libraries/common.lib.php:411
1753 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1754 msgid "en"
1755 msgstr "en"
1757 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1758 #: libraries/common.lib.php:415
1759 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1760 msgid "en"
1761 msgstr "en"
1763 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1764 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1765 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/dbg/setup.php:25
1766 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/relation.lib.php:97
1767 #: libraries/sql_query_form.lib.php:451 libraries/sql_query_form.lib.php:454
1768 #: main.php:229 pdf_pages.php:37 pdf_pages.php:43 pdf_pages.php:49
1769 #: pdf_pages.php:54 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1770 msgid "Documentation"
1771 msgstr "Документација"
1773 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/header_printview.inc.php:61
1774 #: server_processlist.php:60 server_status.php:247
1775 msgid "SQL query"
1776 msgstr "SQL упит"
1778 #: libraries/common.lib.php:634
1779 msgid "MySQL said: "
1780 msgstr "MySQL рече: "
1782 #: libraries/common.lib.php:1177 setup/lib/messages.inc.php:353
1783 msgid "Explain SQL"
1784 msgstr "Објасни SQL"
1786 #: libraries/common.lib.php:1180
1787 msgid "Skip Explain SQL"
1788 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
1790 #: libraries/common.lib.php:1212
1791 msgid "Without PHP Code"
1792 msgstr "без PHP кода"
1794 #: libraries/common.lib.php:1215 setup/lib/messages.inc.php:355
1795 msgid "Create PHP Code"
1796 msgstr "Направи PHP код"
1798 #: libraries/common.lib.php:1233 server_status.php:341
1799 #: setup/lib/messages.inc.php:354
1800 msgid "Refresh"
1801 msgstr "Освежи"
1803 #: libraries/common.lib.php:1242
1804 msgid "Skip Validate SQL"
1805 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
1807 #: libraries/common.lib.php:1245 setup/lib/messages.inc.php:356 sql.php:518
1808 msgid "Validate SQL"
1809 msgstr "Провери SQL"
1811 #: libraries/common.lib.php:1276
1812 msgid "Inline edit of this query"
1813 msgstr ""
1815 #: libraries/common.lib.php:1278
1816 #, fuzzy
1817 #| msgid "Engines"
1818 msgid "Inline"
1819 msgstr "Складиштења"
1821 #: libraries/common.lib.php:1332 libraries/common.lib.php:1347
1822 msgid "Profiling"
1823 msgstr "Профилисање"
1825 #: libraries/common.lib.php:1351 libraries/tbl_triggers.lib.php:28
1826 #: server_processlist.php:58
1827 msgid "Time"
1828 msgstr "Време"
1830 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1831 #: libraries/common.lib.php:1379
1832 msgid "B"
1833 msgstr "бајтова"
1835 #: libraries/common.lib.php:1379
1836 msgid "KiB"
1837 msgstr "КБ"
1839 #: libraries/common.lib.php:1379
1840 msgid "MiB"
1841 msgstr "МБ"
1843 #: libraries/common.lib.php:1379
1844 msgid "GiB"
1845 msgstr "ГБ"
1847 #: libraries/common.lib.php:1379
1848 msgid "TiB"
1849 msgstr "ТБ"
1851 #: libraries/common.lib.php:1379
1852 msgid "PiB"
1853 msgstr "ПБ"
1855 #: libraries/common.lib.php:1379
1856 msgid "EiB"
1857 msgstr "ЕБ"
1859 #. l10n: Thousands separator
1860 #: libraries/common.lib.php:1417
1861 msgid ","
1862 msgstr ","
1864 #. l10n: Decimal separator
1865 #: libraries/common.lib.php:1419
1866 msgid "."
1867 msgstr "."
1869 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1870 #: libraries/common.lib.php:1596
1871 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:34
1872 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1873 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
1875 #: libraries/common.lib.php:1898
1876 #, php-format
1877 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1878 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
1880 #: libraries/common.lib.php:2313 libraries/common.lib.php:2316
1881 #: libraries/display_tbl.lib.php:290 server_status.php:608
1882 msgid "Begin"
1883 msgstr "Почетак"
1885 #: libraries/common.lib.php:2314 libraries/common.lib.php:2317
1886 #: libraries/display_tbl.lib.php:291 server_binlog.php:168
1887 #: server_binlog.php:170
1888 msgid "Previous"
1889 msgstr "Претходна"
1891 #: libraries/common.lib.php:2345 libraries/common.lib.php:2348
1892 #: libraries/display_tbl.lib.php:353
1893 msgid "End"
1894 msgstr "Крај"
1896 #: libraries/common.lib.php:2421
1897 #, php-format
1898 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1899 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
1901 #: libraries/common.lib.php:2441
1902 #, php-format
1903 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1904 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
1906 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
1907 #: libraries/db_links.inc.php:68 libraries/export/sql.php:25
1908 #: libraries/import/sql.php:18 libraries/server_links.inc.php:45
1909 #: libraries/tbl_links.inc.php:60 querywindow.php:99 test/theme.php:97
1910 msgid "SQL"
1911 msgstr "SQL"
1913 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/db_links.inc.php:104
1914 #: libraries/tbl_links.inc.php:95 libraries/tbl_links.inc.php:117
1915 #: view_operations.php:89
1916 msgid "Operations"
1917 msgstr "Операције"
1919 #: libraries/core.lib.php:284 libraries/dbg/setup.php:22
1920 #, php-format
1921 msgid ""
1922 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1923 "extension. Please check your PHP configuration."
1924 msgstr ""
1925 "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
1927 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
1928 #: libraries/export/sql.php:415
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Events"
1931 msgstr "Догађаји"
1933 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
1934 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1935 #: setup/frames/index.inc.php:112
1936 msgid "Name"
1937 msgstr "Име"
1939 #: libraries/db_links.inc.php:45
1940 #, php-format
1941 msgid "Database %s has been dropped."
1942 msgstr "База %s је одбачена."
1944 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1945 #: libraries/db_links.inc.php:59
1946 msgid "Database seems to be empty!"
1947 msgstr "База је изгледа празна!"
1949 #: libraries/db_links.inc.php:81 libraries/relation.lib.php:155
1950 #: libraries/tbl_links.inc.php:69
1951 msgid "Tracking"
1952 msgstr ""
1954 #: libraries/db_links.inc.php:86
1955 msgid "Query"
1956 msgstr "Упит по примеру"
1958 #: libraries/db_links.inc.php:91 libraries/relation.lib.php:151
1959 msgid "Designer"
1960 msgstr "Дизајнер"
1962 #: libraries/db_links.inc.php:98 libraries/server_links.inc.php:88
1963 #: libraries/tbl_links.inc.php:91 pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:110
1964 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1965 msgid "Import"
1966 msgstr "Увоз"
1968 #: libraries/db_links.inc.php:111 libraries/server_links.inc.php:66
1969 #: server_privileges.php:72 server_privileges.php:1683
1970 #: server_privileges.php:2032 test/theme.php:117
1971 msgid "Privileges"
1972 msgstr "Привилегије"
1974 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1975 msgid "Routines"
1976 msgstr "Рутине"
1978 #: libraries/db_routines.inc.php:43
1979 msgid "Return type"
1980 msgstr "Повратни тип"
1982 #: libraries/db_structure.lib.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:1848
1983 msgid ""
1984 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1985 "3.11[/a]"
1986 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
1988 #: libraries/db_structure.lib.php:69 server_databases.php:142
1989 #: tbl_printview.php:336 tbl_structure.php:682
1990 msgid "Overhead"
1991 msgstr "Прекорачење"
1993 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:112 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:124
1994 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1995 msgstr ""
1996 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
1997 "није успела."
1999 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:355
2000 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
2001 msgid "The server is not responding"
2002 msgstr "Сервер не одговара"
2004 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
2005 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
2006 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
2008 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:362 tbl_structure.php:608
2009 msgid "Details..."
2010 msgstr ""
2012 #: libraries/display_change_password.lib.php:30 main.php:91
2013 #: user_password.php:111 user_password.php:129
2014 msgid "Change password"
2015 msgstr "Промени лозинку"
2017 #: libraries/display_change_password.lib.php:35
2018 #: libraries/replication_gui.lib.php:345 server_privileges.php:768
2019 msgid "No Password"
2020 msgstr "Нема лозинке"
2022 #: libraries/display_change_password.lib.php:41
2023 #: libraries/replication_gui.lib.php:59 libraries/replication_gui.lib.php:60
2024 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 libraries/replication_gui.lib.php:339
2025 #: libraries/replication_gui.lib.php:349 server_privileges.php:757
2026 #: server_privileges.php:761 server_privileges.php:772
2027 #: server_privileges.php:1499 server_synchronize.php:1175
2028 msgid "Password"
2029 msgstr "Лозинка"
2031 #: libraries/display_change_password.lib.php:46
2032 #: libraries/replication_gui.lib.php:353 libraries/replication_gui.lib.php:356
2033 #: server_privileges.php:776 server_privileges.php:779
2034 msgid "Re-type"
2035 msgstr "Поновите унос"
2037 #: libraries/display_change_password.lib.php:52
2038 msgid "Password Hashing"
2039 msgstr "Хеширање лозинке"
2041 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
2042 #, fuzzy
2043 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
2044 msgid "MySQL 4.0 compatible"
2045 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
2047 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
2048 #: libraries/replication_gui.lib.php:360 server_privileges.php:783
2049 msgid "Generate Password"
2050 msgstr "Направи лозинку"
2052 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
2053 #: libraries/replication_gui.lib.php:363 server_privileges.php:786
2054 msgid "Generate"
2055 msgstr "Направи"
2057 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
2058 #: libraries/display_create_database.lib.php:36
2059 msgid "Create new database"
2060 msgstr "Направи нову базу података"
2062 #: libraries/display_create_database.lib.php:30
2063 msgid "Create"
2064 msgstr "Направи"
2066 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 server_privileges.php:74
2067 #: server_privileges.php:1388 server_replication.php:35
2068 msgid "No Privileges"
2069 msgstr "Нема привилегија"
2071 #: libraries/display_create_table.lib.php:41
2072 msgid "Table must have at least one field."
2073 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
2075 #: libraries/display_create_table.lib.php:48
2076 #, php-format
2077 msgid "Create table on database %s"
2078 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
2080 #: libraries/display_create_table.lib.php:57
2081 msgid "Number of fields"
2082 msgstr "Број поља"
2084 #: libraries/display_export.lib.php:42
2085 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
2086 msgstr ""
2087 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
2089 #: libraries/display_export.lib.php:107
2090 #, php-format
2091 msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
2092 msgstr "Прикажи %s редова почевши од реда %s."
2094 #: libraries/display_export.lib.php:115
2095 msgid "Dump all rows"
2096 msgstr ""
2098 #: libraries/display_export.lib.php:125 setup/lib/messages.inc.php:82
2099 msgid "Save as file"
2100 msgstr "Сачувај као датотеку"
2102 #: libraries/display_export.lib.php:134
2103 #, php-format
2104 msgid "Save on server in %s directory"
2105 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
2107 #: libraries/display_export.lib.php:142 setup/lib/messages.inc.php:90
2108 msgid "Overwrite existing file(s)"
2109 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2111 #: libraries/display_export.lib.php:148
2112 msgid "File name template"
2113 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2115 #: libraries/display_export.lib.php:152
2116 msgid "server name"
2117 msgstr "назив сервера"
2119 #: libraries/display_export.lib.php:155
2120 msgid "database name"
2121 msgstr "назив базе"
2123 #: libraries/display_export.lib.php:158
2124 msgid "table name"
2125 msgstr "назив табеле"
2127 #: libraries/display_export.lib.php:162
2128 #, php-format
2129 msgid ""
2130 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2131 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
2132 "%3$s. Other text will be kept as is."
2133 msgstr ""
2134 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
2135 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
2136 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
2138 #: libraries/display_export.lib.php:202
2139 msgid "remember template"
2140 msgstr "запамти шаблон"
2142 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:178
2143 #: libraries/display_import.lib.php:191 libraries/sql_query_form.lib.php:549
2144 msgid "Character set of the file:"
2145 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2147 #: libraries/display_export.lib.php:235 setup/lib/messages.inc.php:84
2148 msgid "Compression"
2149 msgstr "Компресија"
2151 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:197
2152 #: libraries/display_import.lib.php:210 libraries/display_tbl.lib.php:530
2153 #: libraries/export/sql.php:868 libraries/tbl_properties.inc.php:575
2154 #: server_privileges.php:1836 server_processlist.php:75
2155 msgid "None"
2156 msgstr "нема"
2158 #: libraries/display_export.lib.php:247
2159 msgid "\"zipped\""
2160 msgstr "\"зиповано\""
2162 #: libraries/display_export.lib.php:253
2163 msgid "\"gzipped\""
2164 msgstr "\"гзип-овано\""
2166 #: libraries/display_export.lib.php:259
2167 msgid "\"bzipped\""
2168 msgstr "\"бзип-овано\""
2170 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/export/sql.php:43
2171 #: libraries/import/sql.php:32
2172 msgid "SQL compatibility mode"
2173 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2175 #: libraries/display_import.lib.php:67
2176 msgid ""
2177 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
2178 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2179 "browsers."
2180 msgstr ""
2182 #: libraries/display_import.lib.php:77
2183 msgid "The file is being processed, please be patient."
2184 msgstr ""
2186 #: libraries/display_import.lib.php:99
2187 msgid ""
2188 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
2189 "not available."
2190 msgstr ""
2192 #: libraries/display_import.lib.php:126
2193 msgid "File to import"
2194 msgstr "Датотека за увоз"
2196 #: libraries/display_import.lib.php:137 libraries/sql_query_form.lib.php:524
2197 msgid "Location of the text file"
2198 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
2200 #: libraries/display_import.lib.php:148
2201 msgid "File uploads are not allowed on this server."
2202 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
2204 #: libraries/display_import.lib.php:163 libraries/sql_query_form.lib.php:533
2205 #: tbl_change.php:1028
2206 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2207 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2209 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/sql_query_form.lib.php:536
2210 #: tbl_change.php:1031
2211 msgid "web server upload directory"
2212 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2214 #: libraries/display_import.lib.php:212
2215 #, php-format
2216 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
2217 msgstr "Врста компресије увезених датотека ће бити аутоматски одабрана: %s"
2219 #: libraries/display_import.lib.php:219
2220 msgid "Partial import"
2221 msgstr "Делимични увоз"
2223 #: libraries/display_import.lib.php:225
2224 #, php-format
2225 msgid ""
2226 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
2227 msgstr ""
2228 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
2229 "позиције %d."
2231 #: libraries/display_import.lib.php:232
2232 msgid ""
2233 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
2234 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
2235 "however it can break transactions."
2236 msgstr ""
2237 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
2238 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
2239 "стране може покварити трансакције."
2241 #: libraries/display_import.lib.php:239 setup/lib/messages.inc.php:161
2242 msgid "Number of records (queries) to skip from start"
2243 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
2245 #: libraries/display_import.lib.php:255 setup/lib/messages.inc.php:160
2246 msgid "Format of imported file"
2247 msgstr "Формат датотека за увоз"
2249 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45
2250 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46 setup/frames/index.inc.php:70
2251 msgid "Language"
2252 msgstr "Језик"
2254 #: libraries/display_tbl.lib.php:304
2255 #, php-format
2256 msgid "%d is not valid row number."
2257 msgstr "%d није исправан број реда."
2259 #: libraries/display_tbl.lib.php:310
2260 msgid "row(s) starting from record #"
2261 msgstr " редова почев од реда"
2263 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
2264 msgid "horizontal"
2265 msgstr "хоризонталном"
2267 #: libraries/display_tbl.lib.php:317
2268 msgid "horizontal (rotated headers)"
2269 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
2271 #: libraries/display_tbl.lib.php:318
2272 msgid "vertical"
2273 msgstr "вертикалном"
2275 #: libraries/display_tbl.lib.php:324
2276 #, php-format
2277 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
2278 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
2280 #: libraries/display_tbl.lib.php:346
2281 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2282 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
2284 #: libraries/display_tbl.lib.php:512
2285 msgid "Sort by key"
2286 msgstr "Сортирај по кључу"
2288 #: libraries/display_tbl.lib.php:555 libraries/export/codegen.php:39
2289 #: libraries/export/csv.php:30 libraries/export/excel.php:35
2290 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:28
2291 #: libraries/export/mediawiki.php:21 libraries/export/ods.php:27
2292 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:27
2293 #: libraries/export/php_array.php:25 libraries/export/sql.php:34
2294 #: libraries/export/texytext.php:37 libraries/export/xls.php:27
2295 #: libraries/export/xlsx.php:27 libraries/export/xml.php:24
2296 #: libraries/export/yaml.php:28 libraries/import.lib.php:1082
2297 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import/csv.php:32
2298 #: libraries/import/docsql.php:34 libraries/import/ldi.php:47
2299 #: libraries/import/ods.php:30 libraries/import/sql.php:20
2300 #: libraries/import/xls.php:26 libraries/import/xlsx.php:26
2301 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:267 tbl_structure.php:753
2302 msgid "Options"
2303 msgstr "Опције"
2305 #: libraries/display_tbl.lib.php:560 libraries/display_tbl.lib.php:570
2306 msgid "Partial Texts"
2307 msgstr "Део текста"
2309 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/display_tbl.lib.php:574
2310 msgid "Full Texts"
2311 msgstr "Пун текст"
2313 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Relational key"
2316 msgstr "Релациона схема"
2318 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
2319 msgid "Relational display field"
2320 msgstr ""
2322 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
2323 msgid "Show binary contents"
2324 msgstr ""
2326 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
2327 msgid "Show BLOB contents"
2328 msgstr ""
2330 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
2331 msgid "Show binary contents as HEX"
2332 msgstr ""
2334 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 pmd_general.php:141 tbl_change.php:314
2335 #: tbl_change.php:320
2336 msgid "Hide"
2337 msgstr "Сакриј"
2339 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 libraries/relation.lib.php:135
2340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144 transformation_overview.php:47
2341 msgid "Browser transformation"
2342 msgstr "Транформације читача"
2344 #: libraries/display_tbl.lib.php:1126 libraries/display_tbl.lib.php:1130
2345 #: libraries/display_tbl.lib.php:1132
2346 msgid "Execute bookmarked query"
2347 msgstr "Изврши упамћен упит"
2349 #: libraries/display_tbl.lib.php:1145 libraries/display_tbl.lib.php:1157
2350 msgid "The row has been deleted"
2351 msgstr "Ред је обрисан"
2353 #: libraries/display_tbl.lib.php:1184 libraries/display_tbl.lib.php:2056
2354 #: server_processlist.php:71 tbl_row_action.php:64
2355 msgid "Kill"
2356 msgstr "Обустави"
2358 #: libraries/display_tbl.lib.php:1934
2359 msgid "in query"
2360 msgstr "у упиту"
2362 #: libraries/display_tbl.lib.php:1952
2363 msgid "Showing rows"
2364 msgstr "Приказ записа"
2366 #: libraries/display_tbl.lib.php:1962
2367 msgid "total"
2368 msgstr "укупно"
2370 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970 sql.php:524
2371 #, php-format
2372 msgid "Query took %01.4f sec"
2373 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
2375 #: libraries/display_tbl.lib.php:2089 libraries/mult_submits.inc.php:113
2376 #: querywindow.php:125 querywindow.php:129 querywindow.php:132
2377 #: tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:470
2378 msgid "Change"
2379 msgstr "Промени"
2381 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
2382 msgid "Query results operations"
2383 msgstr "Операције на резултатима упита"
2385 #: libraries/display_tbl.lib.php:2187
2386 msgid "Print view (with full texts)"
2387 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
2389 #: libraries/display_tbl.lib.php:2361
2390 msgid "Link not found"
2391 msgstr "Веза није пронађена"
2393 #: libraries/engines/bdb.lib.php:21 main.php:228
2394 msgid "Version information"
2395 msgstr "Информације о верзији"
2397 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
2398 msgid "Data home directory"
2399 msgstr "Основни директоријум података"
2401 #: libraries/engines/innodb.lib.php:31
2402 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2403 msgstr ""
2404 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
2406 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
2407 msgid "Data files"
2408 msgstr "Датотеке са подацима"
2410 #: libraries/engines/innodb.lib.php:37
2411 msgid "Autoextend increment"
2412 msgstr "Корак аутоматског проширења"
2414 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
2415 msgid ""
2416 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2417 "when it becomes full."
2418 msgstr ""
2419 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
2420 "се напуне."
2422 #: libraries/engines/innodb.lib.php:42
2423 msgid "Buffer pool size"
2424 msgstr "Величина прихватника"
2426 #: libraries/engines/innodb.lib.php:43
2427 msgid ""
2428 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2429 "tables."
2430 msgstr ""
2431 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
2432 "индекса својих табела."
2434 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
2435 msgid "Buffer Pool"
2436 msgstr "Скуп прихватника"
2438 #: libraries/engines/innodb.lib.php:145 server_status.php:306
2439 msgid "InnoDB Status"
2440 msgstr "InnoDB статус"
2442 #: libraries/engines/innodb.lib.php:189
2443 msgid "Buffer Pool Usage"
2444 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
2446 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194 server_databases.php:137
2447 #: server_databases.php:305 server_status.php:414 server_status.php:475
2448 #: server_status.php:496 tbl_printview.php:351 tbl_structure.php:696
2449 msgid "Total"
2450 msgstr "Укупно"
2452 #: libraries/engines/innodb.lib.php:197
2453 msgid "pages"
2454 msgstr "страна"
2456 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
2457 msgid "Free pages"
2458 msgstr "Слободне стране"
2460 #: libraries/engines/innodb.lib.php:212
2461 msgid "Dirty pages"
2462 msgstr "Прљаве стране"
2464 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
2465 msgid "Pages containing data"
2466 msgstr "Стране са подацима"
2468 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
2469 msgid "Pages to be flushed"
2470 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
2472 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
2473 msgid "Busy pages"
2474 msgstr "Заузете стране"
2476 #: libraries/engines/innodb.lib.php:239
2477 msgid "Latched pages"
2478 msgstr "Забрављене стране"
2480 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
2481 msgid "Buffer Pool Activity"
2482 msgstr "Активност скупа прихватника"
2484 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
2485 msgid "Read requests"
2486 msgstr "Захтеви за читање"
2488 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
2489 msgid "Write requests"
2490 msgstr "Захтеви за упис"
2492 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
2493 msgid "Read misses"
2494 msgstr "Промашаји при читању"
2496 #: libraries/engines/innodb.lib.php:272
2497 msgid "Write waits"
2498 msgstr "Чекања на упис"
2500 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278
2501 msgid "Read misses in %"
2502 msgstr "Промашаји читања у %"
2504 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286
2505 msgid "Write waits in %"
2506 msgstr "Чекања на упис у %"
2508 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
2509 msgid "Data pointer size"
2510 msgstr "Величина показивача података"
2512 #: libraries/engines/myisam.lib.php:24
2513 msgid ""
2514 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2515 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2516 msgstr ""
2517 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
2518 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
2520 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
2521 msgid "Automatic recovery mode"
2522 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
2524 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
2525 msgid ""
2526 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2527 "myisam-recover server startup option."
2528 msgstr ""
2529 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
2530 "сервера опцијом --myisam-recover."
2532 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
2533 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2534 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
2536 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
2537 msgid ""
2538 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2539 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2540 "INFILE)."
2541 msgstr ""
2542 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
2543 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
2544 "INFILE операција)."
2546 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
2547 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2548 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
2550 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
2551 msgid ""
2552 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2553 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2554 "method."
2555 msgstr ""
2556 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
2557 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
2558 "метод кеширања кључева"
2560 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
2561 msgid "Repair threads"
2562 msgstr "Нити поправке"
2564 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
2565 msgid ""
2566 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2567 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2568 msgstr ""
2569 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
2570 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
2572 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
2573 msgid "Sort buffer size"
2574 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
2576 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
2577 msgid ""
2578 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2579 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2580 msgstr ""
2581 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
2582 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
2584 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
2585 msgid "Index cache size"
2586 msgstr ""
2588 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:24
2589 msgid ""
2590 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2591 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2592 msgstr ""
2594 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
2595 msgid "Record cache size"
2596 msgstr ""
2598 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
2599 msgid ""
2600 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2601 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2602 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2603 msgstr ""
2605 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Log cache size"
2608 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
2610 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
2611 msgid ""
2612 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2613 "transaction log data. The default is 16MB."
2614 msgstr ""
2616 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
2617 msgid "Log file threshold"
2618 msgstr ""
2620 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
2621 msgid ""
2622 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2623 "default value is 16MB."
2624 msgstr ""
2626 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
2627 msgid "Transaction buffer size"
2628 msgstr ""
2630 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
2631 msgid ""
2632 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2633 "buffers of this size). The default is 1MB."
2634 msgstr ""
2636 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
2637 msgid "Checkpoint frequency"
2638 msgstr ""
2640 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
2641 msgid ""
2642 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2643 "performed. The default value is 24MB."
2644 msgstr ""
2646 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
2647 msgid "Data log threshold"
2648 msgstr ""
2650 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
2651 msgid ""
2652 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2653 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2654 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2655 "that can be stored in the database."
2656 msgstr ""
2658 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
2659 msgid "Garbage threshold"
2660 msgstr ""
2662 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
2663 msgid ""
2664 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2665 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2666 msgstr ""
2668 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Log buffer size"
2671 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
2673 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
2674 msgid ""
2675 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2676 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2677 "required to write a data log."
2678 msgstr ""
2680 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
2681 msgid "Data file grow size"
2682 msgstr ""
2684 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
2685 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2686 msgstr ""
2688 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
2689 msgid "Row file grow size"
2690 msgstr ""
2692 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
2693 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2694 msgstr ""
2696 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
2697 msgid "Log file count"
2698 msgstr ""
2700 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
2701 msgid ""
2702 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2703 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2704 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2705 "number."
2706 msgstr ""
2708 #: libraries/export/codegen.php:37 setup/lib/messages.inc.php:88
2709 #: tbl_printview.php:376 tbl_structure.php:737
2710 msgid "Format"
2711 msgstr "Формат"
2713 #: libraries/export/csv.php:17 libraries/import/csv.php:22
2714 msgid "CSV"
2715 msgstr "CSV"
2717 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
2718 #: libraries/import/csv.php:59 libraries/import/ldi.php:40
2719 msgid "Fields terminated by"
2720 msgstr "Поља раздвојена са"
2722 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
2723 #: libraries/import/csv.php:71 libraries/import/ldi.php:41
2724 msgid "Fields enclosed by"
2725 msgstr "Поља ограничена са"
2727 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
2728 #: libraries/import/csv.php:75 libraries/import/ldi.php:42
2729 msgid "Fields escaped by"
2730 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2732 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
2733 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/ldi.php:43
2734 msgid "Lines terminated by"
2735 msgstr "Линије се завршавају са"
2737 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
2738 #: libraries/export/htmlword.php:25 libraries/export/latex.php:65
2739 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:52
2740 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:23
2741 #: libraries/export/xlsx.php:23
2742 msgid "Replace NULL by"
2743 msgstr "Замени NULL са"
2745 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
2746 msgid "Remove CRLF characters within fields"
2747 msgstr ""
2749 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/export/excel.php:24
2750 #: libraries/export/htmlword.php:26 libraries/export/latex.php:57
2751 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:50
2752 #: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:24
2753 #: libraries/export/xlsx.php:24
2754 msgid "Put fields names in the first row"
2755 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2757 #: libraries/export/excel.php:18
2758 msgid "CSV for MS Excel"
2759 msgstr "CSV за MS Excel"
2761 #: libraries/export/excel.php:32
2762 msgid "Excel edition"
2763 msgstr "Excel издање"
2765 #: libraries/export/htmlword.php:18
2766 msgid "Microsoft Word 2000"
2767 msgstr "Microsoft Word 2000"
2769 #: libraries/export/htmlword.php:24 libraries/export/latex.php:55
2770 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/odt.php:48
2771 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:868
2772 #: libraries/export/texytext.php:27 server_databases.php:127
2773 #: server_privileges.php:537 server_replication.php:316 tbl_printview.php:317
2774 #: tbl_structure.php:665
2775 msgid "Data"
2776 msgstr "Подаци"
2778 #: libraries/export/htmlword.php:132 libraries/export/odt.php:168
2779 #: libraries/export/sql.php:881 libraries/export/texytext.php:130
2780 msgid "Dumping data for table"
2781 msgstr "Приказ података табеле"
2783 #: libraries/export/htmlword.php:185 libraries/export/odt.php:238
2784 #: libraries/export/sql.php:785 libraries/export/texytext.php:177
2785 msgid "Table structure for table"
2786 msgstr "Структура табеле"
2788 #: libraries/export/latex.php:22
2789 msgid "LaTeX"
2790 msgstr "LaTeX"
2792 #: libraries/export/latex.php:26
2793 msgid "Include table caption"
2794 msgstr "Укључи коментар табеле"
2796 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/latex.php:59
2797 msgid "Table caption"
2798 msgstr "Коментар табеле"
2800 #: libraries/export/latex.php:37 libraries/export/latex.php:61
2801 msgid "Continued table caption"
2802 msgstr "Настављен коментар табеле"
2804 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/latex.php:63
2805 msgid "Label key"
2806 msgstr "Ознака кључа"
2808 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:35
2809 #: libraries/export/sql.php:91 tbl_relation.php:399
2810 msgid "Relations"
2811 msgstr "Релације"
2813 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:41
2814 #: libraries/export/odt.php:318 libraries/export/sql.php:95
2815 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
2816 msgid "MIME type"
2817 msgstr "MIME-типови"
2819 #: libraries/export/latex.php:125 libraries/export/sql.php:232
2820 #: libraries/export/xml.php:102 libraries/header_printview.inc.php:57
2821 #: libraries/replication_gui.lib.php:63 libraries/replication_gui.lib.php:174
2822 #: libraries/replication_gui.lib.php:269 libraries/replication_gui.lib.php:272
2823 #: libraries/replication_gui.lib.php:329 server_privileges.php:692
2824 #: server_privileges.php:695 server_privileges.php:751
2825 #: server_privileges.php:1498 server_privileges.php:2030
2826 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1159
2827 msgid "Host"
2828 msgstr "Домаћин"
2830 #: libraries/export/latex.php:130 libraries/export/sql.php:233
2831 #: libraries/export/xml.php:107 libraries/header_printview.inc.php:59
2832 msgid "Generation Time"
2833 msgstr "Време креирања"
2835 #: libraries/export/latex.php:131 libraries/export/sql.php:235
2836 #: libraries/export/xml.php:108 main.php:186
2837 msgid "Server version"
2838 msgstr "Верзија сервера"
2840 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:236
2841 #: libraries/export/xml.php:109
2842 msgid "PHP Version"
2843 msgstr "верзија PHP-a"
2845 #: libraries/export/mediawiki.php:15
2846 msgid "MediaWiki Table"
2847 msgstr ""
2849 #: libraries/export/ods.php:18 libraries/import/ods.php:22
2850 msgid "Open Document Spreadsheet"
2851 msgstr "Open Document Spreadsheet"
2853 #: libraries/export/odt.php:22
2854 msgid "Open Document Text"
2855 msgstr "Open Document Text"
2857 #: libraries/export/pdf.php:18
2858 msgid "PDF"
2859 msgstr "PDF"
2861 #: libraries/export/pdf.php:23
2862 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
2863 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
2865 #: libraries/export/pdf.php:24
2866 msgid "Report title"
2867 msgstr "Наслов извештаја"
2869 #: libraries/export/php_array.php:16
2870 msgid "PHP array"
2871 msgstr ""
2873 #: libraries/export/sql.php:29
2874 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
2875 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
2877 #: libraries/export/sql.php:31
2878 msgid "Enclose export in a transaction"
2879 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2881 #: libraries/export/sql.php:32
2882 msgid "Disable foreign key checks"
2883 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2885 #: libraries/export/sql.php:50
2886 msgid "Database export options"
2887 msgstr "Опције за извоз базе"
2889 #: libraries/export/sql.php:80
2890 msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2891 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2893 #: libraries/export/sql.php:86
2894 msgid "Add into comments"
2895 msgstr "Додај у коментаре"
2897 #: libraries/export/sql.php:88
2898 msgid "Creation/Update/Check dates"
2899 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2901 #: libraries/export/sql.php:108
2902 msgid "Complete inserts"
2903 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2905 #: libraries/export/sql.php:110
2906 msgid "Extended inserts"
2907 msgstr "Проширени INSERT"
2909 #: libraries/export/sql.php:112
2910 msgid "Maximal length of created query"
2911 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2913 #: libraries/export/sql.php:114
2914 msgid "Use delayed inserts"
2915 msgstr "Користи одложена уметања"
2917 #: libraries/export/sql.php:116
2918 msgid "Use ignore inserts"
2919 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2921 #: libraries/export/sql.php:118
2922 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2923 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2925 #: libraries/export/sql.php:120
2926 msgid "Export time in UTC"
2927 msgstr ""
2929 #: libraries/export/sql.php:122
2930 msgid "Export type"
2931 msgstr "Тип извоза"
2933 #: libraries/export/sql.php:387
2934 msgid "Procedures"
2935 msgstr "Процедуре"
2937 #: libraries/export/sql.php:401
2938 msgid "Functions"
2939 msgstr "Функције"
2941 #: libraries/export/sql.php:618
2942 msgid "Constraints for dumped tables"
2943 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
2945 #: libraries/export/sql.php:627
2946 msgid "Constraints for table"
2947 msgstr "Ограничења за табеле"
2949 #: libraries/export/sql.php:727
2950 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
2951 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
2953 #: libraries/export/sql.php:739
2954 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
2955 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
2957 #: libraries/export/sql.php:796 libraries/tbl_triggers.lib.php:19
2958 msgid "Triggers"
2959 msgstr "Окидачи"
2961 #: libraries/export/sql.php:808
2962 msgid "Structure for view"
2963 msgstr "Структура за поглед (view)"
2965 #: libraries/export/sql.php:817
2966 msgid "Stand-in structure for view"
2967 msgstr "Структура која замењује поглед"
2969 #: libraries/export/texytext.php:17
2970 msgid "Texy! text"
2971 msgstr ""
2973 #: libraries/export/xls.php:18 libraries/import/xls.php:21
2974 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
2975 msgstr ""
2977 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
2978 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
2979 msgstr ""
2981 #: libraries/export/xml.php:18 libraries/import/xml.php:21
2982 msgid "XML"
2983 msgstr "XML"
2985 #: libraries/export/xml.php:29
2986 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
2987 msgstr ""
2989 #: libraries/export/xml.php:31
2990 msgid "Export functions"
2991 msgstr ""
2993 #: libraries/export/xml.php:33
2994 msgid "Export procedures"
2995 msgstr ""
2997 #: libraries/export/xml.php:35
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Export tables"
3000 msgstr "Тип извоза"
3002 #: libraries/export/xml.php:37
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Export triggers"
3005 msgstr "Тип извоза"
3007 #: libraries/export/xml.php:39
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Export views"
3010 msgstr "Тип извоза"
3012 #: libraries/export/xml.php:45
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Export contents"
3015 msgstr "Тип извоза"
3017 #: libraries/footer.inc.php:184 libraries/footer.inc.php:195
3018 #: libraries/footer.inc.php:198
3019 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3020 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
3022 #: libraries/header.inc.php:115
3023 #, fuzzy
3024 msgid "New table"
3025 msgstr "Нема табела"
3027 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
3028 msgid "SQL result"
3029 msgstr "SQL резултат"
3031 #: libraries/header_printview.inc.php:60
3032 msgid "Generated by"
3033 msgstr "Генерисао"
3035 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/import.lib.php:145
3036 #: navigation.php:652 navigation.php:674 server_databases.php:122
3037 #: tbl_printview.php:394 tbl_structure.php:365 tbl_structure.php:777
3038 msgid "Rows"
3039 msgstr "Редова"
3041 #: libraries/import.lib.php:150 sql.php:520 tbl_change.php:181
3042 #: tbl_get_field.php:35
3043 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
3044 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
3046 #: libraries/import.lib.php:1078
3047 msgid ""
3048 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
3049 msgstr ""
3051 #: libraries/import.lib.php:1079
3052 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
3053 msgstr ""
3055 #: libraries/import.lib.php:1080
3056 msgid ""
3057 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
3058 msgstr ""
3060 #: libraries/import.lib.php:1081
3061 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
3062 msgstr ""
3064 #: libraries/import.lib.php:1084
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Go to database"
3067 msgstr "База не постоји"
3069 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
3070 msgid "settings"
3071 msgstr ""
3073 #: libraries/import.lib.php:1106
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Go to table"
3076 msgstr "База не постоји"
3078 #: libraries/import.lib.php:1109
3079 #, fuzzy
3080 msgid "structure"
3081 msgstr "Структура"
3083 #: libraries/import.lib.php:1115
3084 msgid "Go to view"
3085 msgstr ""
3087 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3088 msgid "Replace table data with file"
3089 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3091 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3092 msgid "Ignore duplicate rows"
3093 msgstr "Игнориши дуплициране редове"
3095 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:25
3096 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
3097 msgid "Column names in first row"
3098 msgstr ""
3100 #: libraries/import/csv.php:40 libraries/import/ldi.php:44 pdf_pages.php:483
3101 #: view_create.php:148
3102 msgid "Column names"
3103 msgstr "Имена колона"
3105 #: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/csv.php:70
3106 #: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/csv.php:78
3107 #, php-format
3108 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3109 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
3111 #: libraries/import/csv.php:119
3112 #, php-format
3113 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3114 msgstr "Задата је неисправна колона (%s)!"
3116 #: libraries/import/csv.php:177 libraries/import/csv.php:424
3117 #, php-format
3118 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3119 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
3121 #: libraries/import/csv.php:312
3122 #, php-format
3123 msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
3124 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
3126 #: libraries/import/docsql.php:29
3127 msgid "DocSQL"
3128 msgstr "DocSQL"
3130 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:618
3131 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
3132 msgid "Table name"
3133 msgstr "Назив табеле"
3135 #: libraries/import/ldi.php:35
3136 msgid "CSV using LOAD DATA"
3137 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
3139 #: libraries/import/ldi.php:45
3140 msgid "Use LOCAL keyword"
3141 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3143 #: libraries/import/ldi.php:55
3144 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3145 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
3147 #: libraries/import/ods.php:26
3148 msgid "Do not import empty rows"
3149 msgstr ""
3151 #: libraries/import/ods.php:27
3152 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3153 msgstr ""
3155 #: libraries/import/ods.php:28
3156 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3157 msgstr ""
3159 #: libraries/import/sql.php:42
3160 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3161 msgstr ""
3163 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
3164 msgid ""
3165 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
3166 "the issue and try again."
3167 msgstr ""
3169 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3170 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:143
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Encoding conversion"
3173 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3175 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3176 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:145
3177 #, fuzzy
3178 #| msgid "None"
3179 msgctxt "None encoding conversion"
3180 msgid "None"
3181 msgstr "нема"
3183 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3184 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:151
3185 msgid "Convert to Kana"
3186 msgstr ""
3188 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
3189 #: libraries/messages.inc.php:19
3190 msgid "ltr"
3191 msgstr "ltr"
3193 #: libraries/messages.inc.php:21
3194 msgid "Content of table __TABLE__"
3195 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
3197 #: libraries/messages.inc.php:22
3198 msgid "(continued)"
3199 msgstr "(настављено)"
3201 #: libraries/messages.inc.php:23
3202 msgid "Structure of table __TABLE__"
3203 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
3205 #: libraries/messages.inc.php:25
3206 msgid ""
3207 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
3208 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
3209 "statements from the transaction."
3210 msgstr ""
3211 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
3212 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
3213 "сместе изразе из трансакције."
3215 #: libraries/messages.inc.php:26
3216 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
3217 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
3219 #: libraries/messages.inc.php:27
3220 msgid ""
3221 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
3222 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
3223 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
3224 "based instead of disk-based."
3225 msgstr ""
3226 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
3227 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
3228 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
3229 "базиране у меморији уместо на диску."
3231 #: libraries/messages.inc.php:28
3232 msgid "How many temporary files mysqld has created."
3233 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
3235 #: libraries/messages.inc.php:29
3236 msgid ""
3237 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
3238 "while executing statements."
3239 msgstr ""
3240 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
3241 "извршавао изразе."
3243 #: libraries/messages.inc.php:30
3244 msgid ""
3245 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
3246 "(probably duplicate key)."
3247 msgstr ""
3248 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
3249 "(вероватно дуплирани кључ)."
3251 #: libraries/messages.inc.php:31
3252 msgid ""
3253 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
3254 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
3255 msgstr ""
3256 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
3257 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
3259 #: libraries/messages.inc.php:32
3260 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
3261 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
3263 #: libraries/messages.inc.php:33
3264 msgid "The number of executed FLUSH statements."
3265 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
3267 #: libraries/messages.inc.php:34
3268 msgid "The number of internal COMMIT statements."
3269 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
3271 #: libraries/messages.inc.php:35
3272 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
3273 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
3275 #: libraries/messages.inc.php:36
3276 msgid ""
3277 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
3278 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
3279 "indicates the number of time tables have been discovered."
3280 msgstr ""
3281 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
3282 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
3283 "означава број пута када је откривена табела."
3285 #: libraries/messages.inc.php:37
3286 msgid ""
3287 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
3288 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
3289 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
3290 msgstr ""
3291 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
3292 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
3293 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
3295 #: libraries/messages.inc.php:38
3296 msgid ""
3297 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
3298 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
3299 msgstr ""
3300 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
3301 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
3303 #: libraries/messages.inc.php:39
3304 msgid ""
3305 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
3306 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
3307 "if you are doing an index scan."
3308 msgstr ""
3309 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
3310 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
3311 "скенирање индекса."
3313 #: libraries/messages.inc.php:40
3314 msgid ""
3315 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
3316 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
3317 msgstr ""
3318 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
3319 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
3321 #: libraries/messages.inc.php:41
3322 msgid ""
3323 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
3324 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
3325 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
3326 "you have joins that don't use keys properly."
3327 msgstr ""
3328 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
3329 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
3330 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
3331 "који не користе кључеве прописно."
3333 #: libraries/messages.inc.php:42
3334 msgid ""
3335 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
3336 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
3337 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
3338 "advantage of the indexes you have."
3339 msgstr ""
3340 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
3341 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
3342 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
3343 "постојеће индексе."
3345 #: libraries/messages.inc.php:43
3346 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
3347 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
3349 #: libraries/messages.inc.php:44
3350 msgid "The number of requests to update a row in a table."
3351 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
3353 #: libraries/messages.inc.php:45
3354 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
3355 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
3357 #: libraries/messages.inc.php:46
3358 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
3359 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
3361 #: libraries/messages.inc.php:47
3362 msgid "The number of pages currently dirty."
3363 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
3365 #: libraries/messages.inc.php:48
3366 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
3367 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
3369 #: libraries/messages.inc.php:49
3370 msgid "The number of free pages."
3371 msgstr "Број слободних страна."
3373 #: libraries/messages.inc.php:50
3374 msgid ""
3375 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
3376 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
3377 "reason."
3378 msgstr ""
3379 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
3380 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
3381 "нити уклоњене."
3383 #: libraries/messages.inc.php:51
3384 msgid ""
3385 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
3386 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
3387 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
3388 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
3389 msgstr ""
3390 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
3391 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
3392 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
3393 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
3395 #: libraries/messages.inc.php:52
3396 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
3397 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
3399 #: libraries/messages.inc.php:53
3400 msgid ""
3401 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
3402 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
3403 msgstr ""
3404 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
3405 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
3407 #: libraries/messages.inc.php:54
3408 msgid ""
3409 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
3410 "InnoDB does a sequential full table scan."
3411 msgstr ""
3412 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
3413 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
3415 #: libraries/messages.inc.php:55
3416 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
3417 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
3419 #: libraries/messages.inc.php:56
3420 msgid ""
3421 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
3422 "and had to do a single-page read."
3423 msgstr ""
3424 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
3425 "је морао да ради читање појединачне стране."
3427 #: libraries/messages.inc.php:57
3428 msgid ""
3429 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
3430 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
3431 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
3432 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
3433 "properly, this value should be small."
3434 msgstr ""
3435 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
3436 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
3437 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
3438 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
3439 "ова вредност ви требало да је ниска."
3441 #: libraries/messages.inc.php:58
3442 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
3443 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
3445 #: libraries/messages.inc.php:59
3446 msgid "The number of fsync() operations so far."
3447 msgstr "Број fsync() операција до сада."
3449 #: libraries/messages.inc.php:60
3450 msgid "The current number of pending fsync() operations."
3451 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
3453 #: libraries/messages.inc.php:61
3454 msgid "The current number of pending reads."
3455 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
3457 #: libraries/messages.inc.php:62
3458 msgid "The current number of pending writes."
3459 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
3461 #: libraries/messages.inc.php:63
3462 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
3463 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
3465 #: libraries/messages.inc.php:64
3466 msgid "The total number of data reads."
3467 msgstr "Укупан број читања података."
3469 #: libraries/messages.inc.php:65
3470 msgid "The total number of data writes."
3471 msgstr "Укупан број уписа података."
3473 #: libraries/messages.inc.php:66
3474 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
3475 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
3477 #: libraries/messages.inc.php:67
3478 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
3479 msgstr ""
3480 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
3481 "у ову сврху."
3483 #: libraries/messages.inc.php:68
3484 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
3485 msgstr ""
3486 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
3487 "у ову сврху."
3489 #: libraries/messages.inc.php:69
3490 msgid ""
3491 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
3492 "wait for it to be flushed before continuing."
3493 msgstr ""
3494 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
3495 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
3497 #: libraries/messages.inc.php:70
3498 msgid "The number of log write requests."
3499 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
3501 #: libraries/messages.inc.php:71
3502 msgid "The number of physical writes to the log file."
3503 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
3505 #: libraries/messages.inc.php:72
3506 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
3507 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
3509 #: libraries/messages.inc.php:73
3510 msgid "The number of pending log file fsyncs."
3511 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
3513 #: libraries/messages.inc.php:74
3514 msgid "Pending log file writes."
3515 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
3517 #: libraries/messages.inc.php:75
3518 msgid "The number of bytes written to the log file."
3519 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
3521 #: libraries/messages.inc.php:76
3522 msgid "The number of pages created."
3523 msgstr "Број направљених страна."
3525 #: libraries/messages.inc.php:77
3526 msgid ""
3527 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
3528 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
3529 msgstr ""
3530 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
3531 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
3532 "конвертују у бајтове."
3534 #: libraries/messages.inc.php:78
3535 msgid "The number of pages read."
3536 msgstr "Број прочитаних страна."
3538 #: libraries/messages.inc.php:79
3539 msgid "The number of pages written."
3540 msgstr "Број записаних страна."
3542 #: libraries/messages.inc.php:80
3543 msgid "The number of row locks currently being waited for."
3544 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
3546 #: libraries/messages.inc.php:81
3547 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
3548 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
3550 #: libraries/messages.inc.php:82
3551 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
3552 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
3554 #: libraries/messages.inc.php:83
3555 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
3556 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
3558 #: libraries/messages.inc.php:84
3559 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
3560 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
3562 #: libraries/messages.inc.php:85
3563 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
3564 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
3566 #: libraries/messages.inc.php:86
3567 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
3568 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
3570 #: libraries/messages.inc.php:87
3571 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
3572 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
3574 #: libraries/messages.inc.php:88
3575 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
3576 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
3578 #: libraries/messages.inc.php:89
3579 msgid ""
3580 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
3581 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
3582 msgstr ""
3583 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
3584 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
3586 #: libraries/messages.inc.php:90
3587 msgid ""
3588 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
3589 "determine how much of the key cache is in use."
3590 msgstr ""
3591 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
3592 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
3594 #: libraries/messages.inc.php:91
3595 msgid ""
3596 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
3597 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
3598 "one time."
3599 msgstr ""
3600 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
3601 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
3602 "исто време."
3604 #: libraries/messages.inc.php:92
3605 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
3606 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
3608 #: libraries/messages.inc.php:93
3609 msgid ""
3610 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
3611 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
3612 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
3613 msgstr ""
3614 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
3615 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
3616 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
3618 #: libraries/messages.inc.php:94
3619 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
3620 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
3622 #: libraries/messages.inc.php:95
3623 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
3624 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
3626 #: libraries/messages.inc.php:96
3627 msgid ""
3628 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
3629 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
3630 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
3631 msgstr ""
3632 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
3633 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
3634 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
3636 #: libraries/messages.inc.php:97
3637 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
3638 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
3640 #: libraries/messages.inc.php:98
3641 msgid ""
3642 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
3643 "table cache value is probably too small."
3644 msgstr ""
3645 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
3646 "вероватно премали."
3648 #: libraries/messages.inc.php:99
3649 msgid "The number of files that are open."
3650 msgstr "Број отворених датотека."
3652 #: libraries/messages.inc.php:100
3653 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
3654 msgstr ""
3655 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
3657 #: libraries/messages.inc.php:101
3658 msgid "The number of tables that are open."
3659 msgstr "Број отворених табела."
3661 #: libraries/messages.inc.php:102
3662 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
3663 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
3665 #: libraries/messages.inc.php:103
3666 msgid "The amount of free memory for query cache."
3667 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
3669 #: libraries/messages.inc.php:104
3670 msgid "The number of cache hits."
3671 msgstr "Број погодака из кеша."
3673 #: libraries/messages.inc.php:105
3674 msgid "The number of queries added to the cache."
3675 msgstr "Број упита додатих у кеш."
3677 #: libraries/messages.inc.php:106
3678 msgid ""
3679 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
3680 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
3681 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
3682 "decide which queries to remove from the cache."
3683 msgstr ""
3684 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
3685 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
3686 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
3687 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
3689 #: libraries/messages.inc.php:107
3690 msgid ""
3691 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
3692 "query_cache_type setting)."
3693 msgstr ""
3694 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
3695 "подешавања query_cache_type)."
3697 #: libraries/messages.inc.php:108
3698 msgid "The number of queries registered in the cache."
3699 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
3701 #: libraries/messages.inc.php:109
3702 msgid "The total number of blocks in the query cache."
3703 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
3705 #: libraries/messages.inc.php:110
3706 msgctxt "$strShowStatusReset"
3707 msgid "Reset"
3708 msgstr "Ресет"
3710 #: libraries/messages.inc.php:111
3711 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
3712 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
3714 #: libraries/messages.inc.php:112
3715 msgid ""
3716 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
3717 "should carefully check the indexes of your tables."
3718 msgstr ""
3719 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
3720 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
3722 #: libraries/messages.inc.php:113
3723 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
3724 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
3726 #: libraries/messages.inc.php:114
3727 msgid ""
3728 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
3729 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
3730 msgstr ""
3731 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
3732 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
3734 #: libraries/messages.inc.php:115
3735 msgid ""
3736 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
3737 "critical even if this is big.)"
3738 msgstr ""
3739 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
3740 "чак ни када је ово велико)"
3742 #: libraries/messages.inc.php:116
3743 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
3744 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
3746 #: libraries/messages.inc.php:117
3747 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
3748 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
3750 #: libraries/messages.inc.php:118
3751 msgid ""
3752 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
3753 "retried transactions."
3754 msgstr ""
3755 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
3756 "покушала трансакције."
3758 #: libraries/messages.inc.php:119
3759 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
3760 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
3762 #: libraries/messages.inc.php:120
3763 msgid ""
3764 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
3765 "create."
3766 msgstr ""
3767 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
3768 "покренуте."
3770 #: libraries/messages.inc.php:121
3771 msgid ""
3772 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
3773 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
3775 #: libraries/messages.inc.php:122
3776 msgid ""
3777 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
3778 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
3779 "system variable."
3780 msgstr ""
3781 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
3782 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
3783 "системске променљиве sort_buffer_size."
3785 #: libraries/messages.inc.php:123
3786 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
3787 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
3789 #: libraries/messages.inc.php:124
3790 msgid "The number of sorted rows."
3791 msgstr "Број сортираних редова."
3793 #: libraries/messages.inc.php:125
3794 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
3795 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
3797 #: libraries/messages.inc.php:126
3798 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
3799 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
3801 #: libraries/messages.inc.php:127
3802 msgid ""
3803 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
3804 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
3805 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
3806 "tables or use replication."
3807 msgstr ""
3808 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
3809 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
3810 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
3811 "табеле или да користите репликацију."
3813 #: libraries/messages.inc.php:128
3814 msgid ""
3815 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
3816 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
3817 "raise your thread_cache_size."
3818 msgstr ""
3819 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
3820 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
3821 "ваш thread_cache_size."
3823 #: libraries/messages.inc.php:129
3824 msgid "The number of currently open connections."
3825 msgstr "Број тренутно отворених веза."
3827 #: libraries/messages.inc.php:130
3828 msgid ""
3829 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
3830 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
3831 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
3832 "implementation.)"
3833 msgstr ""
3834 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
3835 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
3836 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
3837 "перформансама.)"
3839 #: libraries/messages.inc.php:131
3840 msgid "The number of threads that are not sleeping."
3841 msgstr "Број нити које нису успаване."
3843 #: libraries/mult_submits.inc.php:76 libraries/tbl_properties.inc.php:513
3844 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
3845 #: tbl_structure.php:473
3846 msgid "Primary"
3847 msgstr "Примарни"
3849 #: libraries/mult_submits.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:116
3850 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 tbl_printview.php:326
3851 #: tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
3852 #: tbl_structure.php:475 tbl_structure.php:673
3853 msgid "Index"
3854 msgstr "Кључ"
3856 #: libraries/mult_submits.inc.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:531
3857 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160
3858 #: tbl_structure.php:478
3859 msgid "Fulltext"
3860 msgstr "Текст кључ"
3862 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:331
3863 msgid "No change"
3864 msgstr "Нема измена"
3866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:107
3867 msgid "Charset"
3868 msgstr "Карактер сет"
3870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
3871 #: tbl_change.php:518
3872 msgid "Binary"
3873 msgstr "Бинарни"
3875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
3876 msgid "Bulgarian"
3877 msgstr "Бугарски"
3879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:217 libraries/mysql_charsets.lib.php:342
3880 msgid "Simplified Chinese"
3881 msgstr "Поједностављени кинески"
3883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
3884 msgid "Traditional Chinese"
3885 msgstr "Традиционални кинески"
3887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
3888 msgid "case-insensitive"
3889 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
3891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226 libraries/mysql_charsets.lib.php:411
3892 msgid "case-sensitive"
3893 msgstr "Разликује мала и велика слова"
3895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
3896 msgid "Croatian"
3897 msgstr "Хрватски"
3899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
3900 msgid "Czech"
3901 msgstr "Чешки"
3903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
3904 msgid "Danish"
3905 msgstr "Дански"
3907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
3908 msgid "English"
3909 msgstr "Енглески"
3911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
3912 msgid "Esperanto"
3913 msgstr "Есперанто"
3915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
3916 msgid "Estonian"
3917 msgstr "Естонски"
3919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247 libraries/mysql_charsets.lib.php:250
3920 msgid "German"
3921 msgstr "Немачки"
3923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
3924 msgid "dictionary"
3925 msgstr "речник"
3927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
3928 msgid "phone book"
3929 msgstr "телефонски именик"
3931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
3932 msgid "Hungarian"
3933 msgstr "Мађарски"
3935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256
3936 msgid "Icelandic"
3937 msgstr "Исландски"
3939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259 libraries/mysql_charsets.lib.php:349
3940 msgid "Japanese"
3941 msgstr "Јапански"
3943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
3944 msgid "Latvian"
3945 msgstr "Летонски"
3947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265
3948 msgid "Lithuanian"
3949 msgstr "Литвански"
3951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268 libraries/mysql_charsets.lib.php:371
3952 msgid "Korean"
3953 msgstr "Корејски"
3955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
3956 msgid "Persian"
3957 msgstr "Персијски"
3959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
3960 msgid "Polish"
3961 msgstr "Пољски"
3963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277 libraries/mysql_charsets.lib.php:325
3964 msgid "West European"
3965 msgstr "Западноевропски"
3967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
3968 msgid "Romanian"
3969 msgstr "Румунски"
3971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
3972 msgid "Slovak"
3973 msgstr "Словачки"
3975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
3976 msgid "Slovenian"
3977 msgstr "Словеначи"
3979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
3980 msgid "Spanish"
3981 msgstr "Шпански"
3983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292
3984 msgid "Traditional Spanish"
3985 msgstr "Традиционални шпански"
3987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
3988 msgid "Swedish"
3989 msgstr "Шведски"
3991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:395
3992 msgid "Thai"
3993 msgstr "Тајски"
3995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
3996 msgid "Turkish"
3997 msgstr "Турски"
3999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
4000 msgid "Ukrainian"
4001 msgstr "Украјински"
4003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
4004 msgid "Unicode"
4005 msgstr "Уникод"
4007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
4008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
4009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354 libraries/mysql_charsets.lib.php:365
4010 msgid "multilingual"
4011 msgstr "вишејезички"
4013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:332
4014 msgid "Central European"
4015 msgstr "Централноевропски"
4017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
4018 msgid "Russian"
4019 msgstr "Руски"
4021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354
4022 msgid "Baltic"
4023 msgstr "Балтички"
4025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
4026 msgid "Armenian"
4027 msgstr "Јерменски"
4029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
4030 msgid "Cyrillic"
4031 msgstr "Ћирилични"
4033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:368
4034 msgid "Arabic"
4035 msgstr "Арапски"
4037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
4038 msgid "Hebrew"
4039 msgstr "Хебрејски"
4041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
4042 msgid "Georgian"
4043 msgstr "Грузијски"
4045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
4046 msgid "Greek"
4047 msgstr "Грчки"
4049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:383
4050 msgid "Czech-Slovak"
4051 msgstr "Чешко-словачки"
4053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:398 libraries/mysql_charsets.lib.php:405
4054 msgid "unknown"
4055 msgstr "непознат"
4057 #: libraries/navigation_header.inc.php:54
4058 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
4059 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
4060 msgid "Home"
4061 msgstr "Почетна страна"
4063 #: libraries/navigation_header.inc.php:67
4064 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
4065 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
4066 msgid "Log out"
4067 msgstr "Одјављивање"
4069 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
4070 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
4071 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
4072 msgid "Query window"
4073 msgstr "Прозор за упите"
4075 #: libraries/plugin_interface.lib.php:312
4076 msgid "This format has no options"
4077 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
4079 #: libraries/relation.lib.php:95
4080 msgid "not OK"
4081 msgstr "није у реду"
4083 #: libraries/relation.lib.php:99 pmd_general.php:340
4084 msgid "OK"
4085 msgstr "У реду"
4087 #: libraries/relation.lib.php:100
4088 msgid "Enabled"
4089 msgstr "Омогућено"
4091 #: libraries/relation.lib.php:123
4092 msgid "Display Features"
4093 msgstr "Прикажи особине"
4095 #: libraries/relation.lib.php:129
4096 msgid "Creation of PDFs"
4097 msgstr "Прављење PDF-ova"
4099 #: libraries/relation.lib.php:133
4100 msgid "Displaying Column Comments"
4101 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
4103 #: libraries/relation.lib.php:138
4104 msgid ""
4105 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
4106 msgstr ""
4107 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
4109 #: libraries/relation.lib.php:143 libraries/sql_query_form.lib.php:433
4110 msgid "Bookmarked SQL query"
4111 msgstr "Запамћен SQL-упит"
4113 #: libraries/relation.lib.php:147 querywindow.php:109 querywindow.php:217
4114 msgid "SQL history"
4115 msgstr "SQL историјат"
4117 #: libraries/relation.lib.php:159
4118 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
4119 msgstr ""
4121 #: libraries/relation.lib.php:161
4122 msgid ""
4123 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
4124 msgstr ""
4126 #: libraries/relation.lib.php:162
4127 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
4128 msgstr ""
4130 #: libraries/relation.lib.php:163
4131 msgid ""
4132 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
4133 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
4134 msgstr ""
4136 #: libraries/relation.lib.php:164
4137 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
4138 msgstr ""
4140 #: libraries/relation.lib.php:1173
4141 msgid "no description"
4142 msgstr "нема описа"
4144 #: libraries/replication_gui.lib.php:51
4145 msgid "Slave configuration"
4146 msgstr ""
4148 #: libraries/replication_gui.lib.php:51 server_replication.php:347
4149 msgid "Change or reconfigure master server"
4150 msgstr ""
4152 #: libraries/replication_gui.lib.php:52
4153 msgid ""
4154 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
4155 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
4156 msgstr ""
4158 #: libraries/replication_gui.lib.php:55 libraries/replication_gui.lib.php:56
4159 #: libraries/replication_gui.lib.php:249 libraries/replication_gui.lib.php:252
4160 #: libraries/replication_gui.lib.php:259 server_privileges.php:672
4161 #: server_privileges.php:675 server_privileges.php:682
4162 #: server_synchronize.php:1171
4163 msgid "User name"
4164 msgstr "Име корисника"
4166 #: libraries/replication_gui.lib.php:67 server_synchronize.php:1163
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Port"
4169 msgstr "Сортирање"
4171 #: libraries/replication_gui.lib.php:103
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Master status"
4174 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
4176 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Slave status"
4179 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
4181 #: libraries/replication_gui.lib.php:114 libraries/sql_query_form.lib.php:445
4182 #: server_status.php:626 server_variables.php:52
4183 msgid "Variable"
4184 msgstr "Променљива"
4186 #: libraries/replication_gui.lib.php:115 server_status.php:627
4187 #: tbl_change.php:324 tbl_printview.php:370 tbl_select.php:139
4188 #: tbl_structure.php:729
4189 msgid "Value"
4190 msgstr "Вредност"
4192 #: libraries/replication_gui.lib.php:173 server_binlog.php:218
4193 msgid "Server ID"
4194 msgstr "ИД сервера"
4196 #: libraries/replication_gui.lib.php:192
4197 msgid ""
4198 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
4199 "this list."
4200 msgstr ""
4202 #: libraries/replication_gui.lib.php:240 server_replication.php:194
4203 msgid "Add slave replication user"
4204 msgstr ""
4206 #: libraries/replication_gui.lib.php:254 server_privileges.php:677
4207 msgid "Any user"
4208 msgstr "Било који корисник"
4210 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:323
4211 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:678
4212 #: server_privileges.php:745 server_privileges.php:769
4213 #: server_privileges.php:1889 server_privileges.php:1919
4214 msgid "Use text field"
4215 msgstr "Користи текст поље"
4217 #: libraries/replication_gui.lib.php:302 server_privileges.php:725
4218 msgid "Any host"
4219 msgstr "Било који домаћин"
4221 #: libraries/replication_gui.lib.php:306 server_privileges.php:729
4222 msgid "Local"
4223 msgstr "Локални"
4225 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:734
4226 msgid "This Host"
4227 msgstr "Овај сервер"
4229 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:740
4230 msgid "Use Host Table"
4231 msgstr "Користи табелу домаћина"
4233 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:753
4234 msgid ""
4235 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
4236 "table are used instead."
4237 msgstr ""
4239 #: libraries/select_lang.lib.php:480 libraries/select_lang.lib.php:486
4240 #: libraries/select_lang.lib.php:492
4241 #, php-format
4242 msgid "Unknown language: %1$s."
4243 msgstr "Непознат језик: %1$s."
4245 #: libraries/select_server.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:97
4246 #: setup/lib/messages.inc.php:115
4247 msgid "Servers"
4248 msgstr "Сервери"
4250 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_engines.php:112
4251 #: server_engines.php:116 server_status.php:304 test/theme.php:105
4252 msgid "Variables"
4253 msgstr "Променљиве"
4255 #: libraries/server_links.inc.php:57 test/theme.php:109
4256 msgid "Charsets"
4257 msgstr "Кодне стране"
4259 #: libraries/server_links.inc.php:61 test/theme.php:113
4260 msgid "Engines"
4261 msgstr "Складиштења"
4263 #: libraries/server_links.inc.php:76 server_binlog.php:110
4264 #: server_status.php:253 test/theme.php:121
4265 msgid "Binary log"
4266 msgstr "Бинарни дневник"
4268 #: libraries/server_links.inc.php:80
4269 msgid "Processes"
4270 msgstr "Процеси"
4272 #: libraries/server_links.inc.php:92 server_synchronize.php:1092
4273 #: server_synchronize.php:1100
4274 msgid "Synchronize"
4275 msgstr ""
4277 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341 server_synchronize.php:1110
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Source database"
4280 msgstr "Претраживање базе"
4282 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1343
4283 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1369
4284 msgid "Current server"
4285 msgstr ""
4287 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1345
4288 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1371
4289 msgid "Remote server"
4290 msgstr ""
4292 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1348
4293 msgid "Difference"
4294 msgstr ""
4296 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1367 server_synchronize.php:1112
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Target database"
4299 msgstr "Претраживање базе"
4301 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
4302 #, php-format
4303 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
4304 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
4306 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:265
4307 #, php-format
4308 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
4309 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
4311 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
4312 msgid "Fields"
4313 msgstr "Поља"
4315 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352 sql.php:665 sql.php:666 sql.php:683
4316 msgid "Bookmark this SQL query"
4317 msgstr "Запамти SQL-упит"
4319 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359 sql.php:677
4320 msgid "Let every user access this bookmark"
4321 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
4323 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
4324 msgid "Replace existing bookmark of same name"
4325 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
4327 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
4328 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
4329 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
4331 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388
4332 msgid "Delimiter"
4333 msgstr "Граничник"
4335 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396
4336 msgid " Show this query here again "
4337 msgstr "Прикажи поново овај упит"
4339 #: libraries/sql_query_form.lib.php:462
4340 msgid "Submit"
4341 msgstr "Пошаљи"
4343 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466
4344 msgid "View only"
4345 msgstr "Види само"
4347 #: libraries/sqlparser.lib.php:137
4348 msgid ""
4349 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
4350 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
4351 msgstr ""
4352 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
4353 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
4355 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
4356 msgid ""
4357 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
4358 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
4359 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
4360 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
4361 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
4362 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
4363 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
4364 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
4365 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
4366 msgstr ""
4367 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
4368 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
4369 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
4370 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
4371 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
4372 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
4373 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
4374 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
4375 "секцији:"
4377 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
4378 msgid "BEGIN CUT"
4379 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
4381 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
4382 msgid "END CUT"
4383 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
4385 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
4386 msgid "BEGIN RAW"
4387 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
4389 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
4390 msgid "END RAW"
4391 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
4393 #: libraries/sqlparser.lib.php:344
4394 msgid "Unclosed quote"
4395 msgstr "Наводник није затворен"
4397 #: libraries/sqlparser.lib.php:495
4398 msgid "Invalid Identifer"
4399 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
4401 #: libraries/sqlparser.lib.php:612
4402 msgid "Unknown Punctuation String"
4403 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
4405 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:68
4406 #, php-format
4407 msgid ""
4408 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
4409 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
4410 msgstr ""
4411 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
4412 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
4414 #: libraries/tbl_links.inc.php:107 libraries/tbl_links.inc.php:140
4415 #: libraries/tbl_links.inc.php:141
4416 msgid "Table seems to be empty!"
4417 msgstr "Табела је изгледа празна!"
4419 #: libraries/tbl_links.inc.php:149
4420 #, php-format
4421 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
4422 msgstr ""
4424 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
4425 msgid "Length/Values"
4426 msgstr "Дужина/Вредност*"
4428 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
4429 msgid ""
4430 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4431 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
4432 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
4433 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4434 msgstr ""
4435 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
4436 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
4437 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
4438 "\\'b')."
4440 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
4441 msgid ""
4442 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
4443 "escaping or quotes, using this format: a"
4444 msgstr ""
4445 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
4446 "наводника у овом облику: а"
4448 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 pdf_schema.php:1264
4449 #: pdf_schema.php:1285 tbl_printview.php:144 tbl_structure.php:180
4450 msgid "Attributes"
4451 msgstr "Атрибути"
4453 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
4454 #, php-format
4455 msgid ""
4456 "For a list of available transformation options and their MIME type "
4457 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
4458 msgstr ""
4459 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
4460 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
4462 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
4463 msgid "Transformation options"
4464 msgstr "Опције трансформације"
4466 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146
4467 msgid ""
4468 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
4469 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
4470 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
4471 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4472 msgstr ""
4473 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
4474 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
4475 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
4476 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
4478 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
4479 #, fuzzy
4480 #| msgid "None"
4481 msgctxt "for default"
4482 msgid "None"
4483 msgstr "нема"
4485 #: libraries/tbl_properties.inc.php:394
4486 msgid "As defined:"
4487 msgstr ""
4489 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 transformation_overview.php:58
4490 #, php-format
4491 msgid ""
4492 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
4493 "author what %s does."
4494 msgstr ""
4495 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
4497 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726 server_engines.php:58
4498 #: tbl_operations.php:353
4499 msgid "Storage Engine"
4500 msgstr "Погон складиштења"
4502 #: libraries/tbl_properties.inc.php:755
4503 msgid "PARTITION definition"
4504 msgstr ""
4506 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776 pdf_pages.php:484
4507 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:214
4508 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215 tbl_change.php:1126 tbl_indexes.php:248
4509 #: tbl_relation.php:566
4510 msgid "Save"
4511 msgstr "Сачувај"
4513 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:542
4514 #, php-format
4515 msgid "Add %s field(s)"
4516 msgstr "Додај %s поља"
4518 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:536
4519 msgid "You have to add at least one field."
4520 msgstr "Морате додати барем једно поље."
4522 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:29
4523 msgid "Event"
4524 msgstr "Догађаји"
4526 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
4527 msgid ""
4528 "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
4529 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
4530 "of a field which contains the filename. If you use the second option, you "
4531 "need to set the first option to the empty string."
4532 msgstr ""
4533 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
4534 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
4535 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
4536 "стринг"
4538 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
4539 msgid ""
4540 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
4541 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
4542 msgstr ""
4543 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
4544 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
4546 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
4547 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
4548 msgid ""
4549 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
4550 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
4551 msgstr ""
4552 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
4553 "пикселима (чува оригинални однос)"
4555 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
4556 msgid "Displays a link to download this image."
4557 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
4559 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
4560 msgid ""
4561 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
4562 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4563 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4564 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
4565 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
4566 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
4567 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
4568 "gmdate() function."
4569 msgstr ""
4570 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
4571 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
4572 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
4573 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
4574 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
4575 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
4576 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
4577 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
4579 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
4580 msgid ""
4581 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
4582 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
4583 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
4584 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
4585 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
4586 "the number of the program you want to use and the second option is the "
4587 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
4588 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
4589 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
4590 "(Default 1)."
4591 msgstr ""
4592 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
4593 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
4594 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
4595 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
4596 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
4597 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
4598 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
4599 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
4600 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
4602 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
4603 msgid ""
4604 "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
4605 "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
4606 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
4608 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
4609 msgid ""
4610 "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
4611 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4612 "third options are the width and the height in pixels."
4613 msgstr ""
4614 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
4615 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
4616 "висина."
4618 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
4619 msgid ""
4620 "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL "
4621 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
4622 "the link."
4623 msgstr ""
4624 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
4625 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
4627 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
4628 msgid ""
4629 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
4630 "standard dotted format."
4631 msgstr ""
4633 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
4634 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
4635 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
4637 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
4638 msgid ""
4639 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
4640 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
4641 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
4642 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
4643 "(Default: \"...\")."
4644 msgstr ""
4645 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
4646 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
4647 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
4648 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
4650 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
4651 msgid "No files found inside ZIP archive!"
4652 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
4654 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
4655 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
4656 msgid "Error in ZIP archive:"
4657 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
4659 #: main.php:68
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Actions"
4662 msgstr "Акција"
4664 #: main.php:125
4665 msgid "MySQL connection collation"
4666 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
4668 #: main.php:139
4669 msgid "Interface"
4670 msgstr ""
4672 #: main.php:159
4673 msgid "Custom color"
4674 msgstr ""
4676 #: main.php:163 pdf_pages.php:344 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216
4677 #: tbl_change.php:1175
4678 msgid "Reset"
4679 msgstr "Поништи"
4681 #: main.php:187
4682 msgid "Protocol version"
4683 msgstr "Верзија протокола"
4685 #: main.php:189 server_privileges.php:1350 server_privileges.php:1497
4686 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:2029
4687 #: server_processlist.php:54
4688 msgid "User"
4689 msgstr "Корисник"
4691 #: main.php:193
4692 msgid "MySQL charset"
4693 msgstr "MySQL сет карактера"
4695 #: main.php:205
4696 msgid "Web server"
4697 msgstr ""
4699 #: main.php:211
4700 msgid "MySQL client version"
4701 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4703 #: main.php:213
4704 #, fuzzy
4705 msgid "PHP extension"
4706 msgstr "верзија PHP-a"
4708 #: main.php:219
4709 msgid "Show PHP information"
4710 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
4712 #: main.php:230
4713 msgid "Wiki"
4714 msgstr ""
4716 #: main.php:233
4717 msgid "Official Homepage"
4718 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
4720 #: main.php:266
4721 msgid ""
4722 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
4723 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
4724 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
4725 "this security hole by setting a password for user 'root'."
4726 msgstr ""
4727 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
4728 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
4729 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
4730 "сигурносни ризик."
4732 #: main.php:274
4733 msgid ""
4734 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4735 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4736 "corrupted!"
4737 msgstr ""
4738 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
4739 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
4741 #: main.php:282
4742 msgid ""
4743 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4744 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4745 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4746 msgstr ""
4747 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
4748 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
4749 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
4751 #: main.php:290
4752 msgid ""
4753 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4754 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4755 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4756 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4757 msgstr ""
4759 #: main.php:298
4760 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4761 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
4763 #: main.php:306
4764 msgid ""
4765 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4766 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
4767 "has been configured."
4768 msgstr ""
4770 #: main.php:331
4771 msgid ""
4772 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
4773 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
4774 "automatically."
4775 msgstr ""
4777 #: main.php:346
4778 #, php-format
4779 msgid ""
4780 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
4781 "This may cause unpredictable behavior."
4782 msgstr ""
4783 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
4784 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
4786 #: main.php:358
4787 #, php-format
4788 msgid ""
4789 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4790 "issues."
4791 msgstr ""
4793 #: navigation.php:66 navigation.php:67 navigation.php:70
4794 msgid "Reload navigation frame"
4795 msgstr ""
4797 #: navigation.php:210 server_databases.php:371 server_synchronize.php:1191
4798 msgid "No databases"
4799 msgstr "База не постоји"
4801 #: navigation.php:318
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Filter"
4804 msgstr "Датотеке"
4806 #: navigation.php:319 setup/frames/index.inc.php:218
4807 #: setup/lib/messages.inc.php:42
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Clear"
4810 msgstr "Календар"
4812 #: navigation.php:350 navigation.php:351
4813 #, fuzzy
4814 #| msgid "Create table"
4815 msgctxt "short form"
4816 msgid "Create table"
4817 msgstr "Направи табелу"
4819 #: navigation.php:353 navigation.php:516
4820 msgid "Please select a database"
4821 msgstr "Изаберите базу"
4823 #: pdf_pages.php:36 pdf_pages.php:42 pdf_pages.php:48 pdf_pages.php:53
4824 #, php-format
4825 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
4826 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
4828 #: pdf_pages.php:261
4829 msgid "Please choose a page to edit"
4830 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
4832 #: pdf_pages.php:297 pmd_pdf.php:114
4833 msgid "Create a page"
4834 msgstr "Направи нову страну"
4836 #: pdf_pages.php:303 pdf_pages.php:306
4837 msgid "Automatic layout"
4838 msgstr "Аутоматски распоред"
4840 #: pdf_pages.php:303
4841 msgid "Internal relations"
4842 msgstr "Унутрашње релације"
4844 #: pdf_pages.php:320
4845 msgid "Select Tables"
4846 msgstr "Изабери табеле"
4848 #: pdf_pages.php:343
4849 msgid "Toggle scratchboard"
4850 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
4852 #: pdf_pages.php:506
4853 msgid ""
4854 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
4855 "like to delete those references?"
4856 msgstr ""
4857 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
4858 "обришете те референце?"
4860 #: pdf_schema.php:636
4861 #, fuzzy, php-format
4862 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
4863 msgid "The %s table doesn't exist!"
4864 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
4866 #: pdf_schema.php:672
4867 #, php-format
4868 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
4869 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
4871 #: pdf_schema.php:995
4872 #, fuzzy, php-format
4873 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
4874 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
4875 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
4877 #: pdf_schema.php:1013
4878 msgid "No tables"
4879 msgstr "Нема табела"
4881 #: pdf_schema.php:1032 pdf_schema.php:1141
4882 msgid "Relational schema"
4883 msgstr "Релациона схема"
4885 #: pdf_schema.php:1116
4886 msgid "Table of contents"
4887 msgstr "Садржај"
4889 #: pdf_schema.php:1267 pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:147
4890 #: tbl_structure.php:183 tbl_tracking.php:278
4891 msgid "Extra"
4892 msgstr "Додатно"
4894 #: pmd_general.php:64
4895 msgid "Show/Hide left menu"
4896 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
4898 #: pmd_general.php:68
4899 msgid "Save position"
4900 msgstr "Сачувај позицију"
4902 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
4903 msgid "Create table"
4904 msgstr "Направи табелу"
4906 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
4907 msgid "Create relation"
4908 msgstr "Направи релацију"
4910 #: pmd_general.php:80
4911 msgid "Reload"
4912 msgstr "Поново учитај"
4914 #: pmd_general.php:83
4915 msgid "Help"
4916 msgstr "Помоћ"
4918 #: pmd_general.php:87
4919 msgid "Angular links"
4920 msgstr "Угласте везе"
4922 #: pmd_general.php:87
4923 msgid "Direct links"
4924 msgstr "Директне везе"
4926 #: pmd_general.php:91
4927 msgid "Snap to grid"
4928 msgstr "Држи се мреже"
4930 #: pmd_general.php:95
4931 msgid "Small/Big All"
4932 msgstr "Све мало/велико"
4934 #: pmd_general.php:99
4935 msgid "Toggle small/big"
4936 msgstr "Промени мало/велико"
4938 #: pmd_general.php:104
4939 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
4940 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
4942 #: pmd_general.php:108
4943 msgid "Move Menu"
4944 msgstr "Премести мени"
4946 #: pmd_general.php:120
4947 msgid "Hide/Show all"
4948 msgstr "Сакриј/прикажи све"
4950 #: pmd_general.php:124
4951 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
4952 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
4954 #: pmd_general.php:164
4955 msgid "Number of tables"
4956 msgstr "Број табела"
4958 #: pmd_general.php:372
4959 msgid "Delete relation"
4960 msgstr "Обриши релацију"
4962 #: pmd_help.php:27
4963 msgid "To select relation, click :"
4964 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
4966 #: pmd_help.php:29
4967 msgid ""
4968 "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
4969 "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
4970 "appropriate field name."
4971 msgstr ""
4972 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
4973 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
4974 "одговарајућег поља."
4976 #: pmd_pdf.php:63
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Page has been created"
4979 msgstr "Табела %s је одбачена"
4981 #: pmd_pdf.php:65
4982 msgid "Page creation failed"
4983 msgstr ""
4985 #: pmd_pdf.php:85
4986 msgid "Export/Import to scale"
4987 msgstr "Извор/увоз у размери"
4989 #: pmd_pdf.php:89
4990 msgid "recommended"
4991 msgstr "препоручено"
4993 #: pmd_pdf.php:94
4994 msgid "to/from page"
4995 msgstr "од/до странице"
4997 #: querywindow.php:104
4998 msgid "Import files"
4999 msgstr "Увоз датотека"
5001 #: querywindow.php:115
5002 msgid "All"
5003 msgstr "Све"
5005 #: server_binlog.php:120
5006 msgid "Select binary log to view"
5007 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
5009 #: server_binlog.php:136
5010 msgid "Files"
5011 msgstr "Датотеке"
5013 #: server_binlog.php:183 server_binlog.php:186 server_processlist.php:49
5014 #: server_processlist.php:51
5015 msgid "Truncate Shown Queries"
5016 msgstr "Прикажи скраћене упите"
5018 #: server_binlog.php:192 server_binlog.php:195 server_processlist.php:49
5019 #: server_processlist.php:51
5020 msgid "Show Full Queries"
5021 msgstr "Прикажи комплетне упите"
5023 #: server_binlog.php:215
5024 msgid "Log name"
5025 msgstr "Назив дневника"
5027 #: server_binlog.php:216
5028 msgid "Position"
5029 msgstr "Позиција"
5031 #: server_binlog.php:217
5032 msgid "Event type"
5033 msgstr "Врста догађаја"
5035 #: server_binlog.php:219
5036 msgid "Original position"
5037 msgstr "Оригинална позиција"
5039 #: server_binlog.php:220
5040 msgid "Information"
5041 msgstr "Информације"
5043 #: server_collations.php:40
5044 msgid "Character Sets and Collations"
5045 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
5047 #: server_databases.php:52
5048 msgid "No databases selected."
5049 msgstr "Није изабрана ни једна база."
5051 #: server_databases.php:63
5052 #, php-format
5053 msgid "%s databases have been dropped successfully."
5054 msgstr "%s база је успешно одбачено."
5056 #: server_databases.php:88
5057 msgid "Databases statistics"
5058 msgstr "Статистика базе"
5060 #: server_databases.php:117 server_status.php:260
5061 #: setup/lib/messages.inc.php:117
5062 msgid "Tables"
5063 msgstr "Табеле"
5065 #: server_databases.php:195 server_replication.php:181
5066 #: server_replication.php:209
5067 msgid "Master replication"
5068 msgstr ""
5070 #: server_databases.php:197 server_replication.php:248
5071 msgid "Slave replication"
5072 msgstr ""
5074 #: server_databases.php:230
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Jump to database"
5077 msgstr "База не постоји"
5079 #: server_databases.php:289
5080 #, php-format
5081 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
5082 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
5084 #: server_databases.php:293 server_databases.php:294
5085 msgid "Check Privileges"
5086 msgstr "Провери привилегије"
5088 #: server_databases.php:358 server_databases.php:359
5089 msgid "Enable Statistics"
5090 msgstr "Укључи статистике"
5092 #: server_databases.php:362 server_databases.php:363
5093 msgid "Disable Statistics"
5094 msgstr "Искључи статистике"
5096 #: server_databases.php:366
5097 msgid ""
5098 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
5099 "between the web server and the MySQL server."
5100 msgstr ""
5101 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
5102 "веб и MySQL сервера."
5104 #: server_engines.php:49
5105 msgid "Storage Engines"
5106 msgstr "Погони складиштења"
5108 #: server_export.php:21
5109 msgid "View dump (schema) of databases"
5110 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
5112 #: server_privileges.php:141 server_privileges.php:400
5113 #: server_privileges.php:464
5114 msgid "Allows reading data."
5115 msgstr "Дозвољава читање података."
5117 #: server_privileges.php:142 server_privileges.php:403
5118 #: server_privileges.php:465
5119 msgid "Allows inserting and replacing data."
5120 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
5122 #: server_privileges.php:143 server_privileges.php:406
5123 #: server_privileges.php:466
5124 msgid "Allows changing data."
5125 msgstr "Дозвољава измену података."
5127 #: server_privileges.php:144 server_privileges.php:467
5128 msgid "Allows deleting data."
5129 msgstr "Дозвољава брисање података."
5131 #: server_privileges.php:145 server_privileges.php:475
5132 msgid "Allows creating new databases and tables."
5133 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
5135 #: server_privileges.php:146 server_privileges.php:478
5136 msgid "Allows dropping databases and tables."
5137 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
5139 #: server_privileges.php:147 server_privileges.php:506
5140 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
5141 msgstr ""
5142 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
5144 #: server_privileges.php:148 server_privileges.php:507
5145 msgid "Allows shutting down the server."
5146 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
5148 #: server_privileges.php:149 server_privileges.php:505
5149 msgid "Allows viewing processes of all users"
5150 msgstr ""
5152 #: server_privileges.php:150 server_privileges.php:470
5153 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
5154 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
5156 #: server_privileges.php:151 server_privileges.php:409
5157 #: server_privileges.php:511
5158 msgid "Has no effect in this MySQL version."
5159 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
5161 #: server_privileges.php:152 server_privileges.php:477
5162 msgid "Allows creating and dropping indexes."
5163 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
5165 #: server_privileges.php:153 server_privileges.php:476
5166 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
5167 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
5169 #: server_privileges.php:154 server_privileges.php:508
5170 msgid "Gives access to the complete list of databases."
5171 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
5173 #: server_privileges.php:155 server_privileges.php:504
5174 msgid ""
5175 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
5176 "required for most administrative operations like setting global variables or "
5177 "killing threads of other users."
5178 msgstr ""
5179 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
5180 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
5181 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
5183 #: server_privileges.php:156 server_privileges.php:479
5184 msgid "Allows creating temporary tables."
5185 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
5187 #: server_privileges.php:157 server_privileges.php:510
5188 msgid "Allows locking tables for the current thread."
5189 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
5191 #: server_privileges.php:158 server_privileges.php:514
5192 msgid "Needed for the replication slaves."
5193 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
5195 #: server_privileges.php:159 server_privileges.php:513
5196 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
5197 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
5199 #: server_privileges.php:160 server_privileges.php:164
5200 #: server_privileges.php:487 server_privileges.php:491
5201 msgid "Allows creating new views."
5202 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
5204 #: server_privileges.php:161 server_privileges.php:495
5205 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
5206 msgstr ""
5208 #: server_privileges.php:162 server_privileges.php:496
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Allows creating and dropping triggers"
5211 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
5213 #: server_privileges.php:165 server_privileges.php:167
5214 #: server_privileges.php:480
5215 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
5216 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
5218 #: server_privileges.php:168 server_privileges.php:481
5219 msgid "Allows creating stored routines."
5220 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
5222 #: server_privileges.php:169 server_privileges.php:482
5223 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
5224 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
5226 #: server_privileges.php:170 server_privileges.php:515
5227 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
5228 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
5230 #: server_privileges.php:171 server_privileges.php:483
5231 msgid "Allows executing stored routines."
5232 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
5234 #: server_privileges.php:221
5235 msgid "No privileges."
5236 msgstr "Нема привилегија."
5238 #: server_privileges.php:227
5239 msgid "Includes all privileges except GRANT."
5240 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
5242 #: server_privileges.php:263 server_privileges.php:264
5243 #, fuzzy
5244 #| msgid "None"
5245 msgctxt "None privileges"
5246 msgid "None"
5247 msgstr "нема"
5249 #: server_privileges.php:392 server_privileges.php:527
5250 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1685
5251 msgid "Table-specific privileges"
5252 msgstr "Привилегије везане за табеле"
5254 #: server_privileges.php:393 server_privileges.php:535
5255 #: server_privileges.php:1501
5256 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
5257 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
5259 #: server_privileges.php:475
5260 msgid "Allows creating new tables."
5261 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
5263 #: server_privileges.php:478
5264 msgid "Allows dropping tables."
5265 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
5267 #: server_privileges.php:501
5268 msgid ""
5269 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
5270 msgstr ""
5271 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
5272 "привилегија."
5274 #: server_privileges.php:524 server_privileges.php:1500
5275 msgid "Global privileges"
5276 msgstr "Глобалне привилегије"
5278 #: server_privileges.php:526 server_privileges.php:1679
5279 msgid "Database-specific privileges"
5280 msgstr "Привилегије везане за базу"
5282 #: server_privileges.php:571
5283 msgid "Administration"
5284 msgstr "Администрација"
5286 #: server_privileges.php:591
5287 msgid "Resource limits"
5288 msgstr "Ограничења ресурса"
5290 #: server_privileges.php:592
5291 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
5292 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
5294 #: server_privileges.php:595 server_privileges.php:597
5295 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
5296 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
5298 #: server_privileges.php:601 server_privileges.php:603
5299 msgid ""
5300 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
5301 "execute per hour."
5302 msgstr ""
5303 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
5304 "изврши на сат."
5306 #: server_privileges.php:607 server_privileges.php:609
5307 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
5308 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
5310 #: server_privileges.php:613 server_privileges.php:615
5311 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
5312 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
5314 #: server_privileges.php:669
5315 msgid "Login Information"
5316 msgstr "Подаци о пријави"
5318 #: server_privileges.php:763
5319 msgid "Do not change the password"
5320 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
5322 #: server_privileges.php:804 server_privileges.php:2166
5323 msgid "No user(s) found."
5324 msgstr "Корисник није нађен."
5326 #: server_privileges.php:848
5327 #, php-format
5328 msgid "The user %s already exists!"
5329 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
5331 #: server_privileges.php:931
5332 msgid "You have added a new user."
5333 msgstr "Додали сте новог корисника."
5335 #: server_privileges.php:1152
5336 #, php-format
5337 msgid "You have updated the privileges for %s."
5338 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
5340 #: server_privileges.php:1176
5341 #, php-format
5342 msgid "You have revoked the privileges for %s"
5343 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
5345 #: server_privileges.php:1212
5346 #, php-format
5347 msgid "The password for %s was changed successfully."
5348 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
5350 #: server_privileges.php:1232
5351 #, php-format
5352 msgid "Deleting %s"
5353 msgstr "Бришем %s"
5355 #: server_privileges.php:1243
5356 msgid "No users selected for deleting!"
5357 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
5359 #: server_privileges.php:1246
5360 msgid "Reloading the privileges"
5361 msgstr "Поново учитавам привилегије"
5363 #: server_privileges.php:1261
5364 msgid "The selected users have been deleted successfully."
5365 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
5367 #: server_privileges.php:1296
5368 msgid "The privileges were reloaded successfully."
5369 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
5371 #: server_privileges.php:1324 server_privileges.php:1610
5372 msgid "Edit Privileges"
5373 msgstr "Промени привилегије"
5375 #: server_privileges.php:1333
5376 msgid "Revoke"
5377 msgstr "Забрани"
5379 #: server_privileges.php:1365
5380 msgid "User overview"
5381 msgstr "Преглед корисника"
5383 #: server_privileges.php:1502 server_privileges.php:1684
5384 #: server_privileges.php:2033
5385 msgid "Grant"
5386 msgstr "Омогући"
5388 #: server_privileges.php:1521 server_privileges.php:2123
5389 msgid "Any"
5390 msgstr "Било који"
5392 #: server_privileges.php:1570 server_privileges.php:1594
5393 #: server_privileges.php:1988 server_privileges.php:2177
5394 msgid "Add a new User"
5395 msgstr "Додај новог корисника"
5397 #: server_privileges.php:1575
5398 msgid "Remove selected users"
5399 msgstr "Уклони изабране кориснике"
5401 #: server_privileges.php:1578
5402 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
5403 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
5405 #: server_privileges.php:1579 server_privileges.php:1580
5406 #: server_privileges.php:1581
5407 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
5408 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
5410 #: server_privileges.php:1597
5411 #, php-format
5412 msgid ""
5413 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
5414 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
5415 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
5416 "%sreload the privileges%s before you continue."
5417 msgstr ""
5418 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
5419 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
5420 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
5421 "привилегије%s пре него што наставите."
5423 #: server_privileges.php:1645
5424 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5425 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
5427 #: server_privileges.php:1685
5428 msgid "Column-specific privileges"
5429 msgstr "Привилегије везане за колоне"
5431 #: server_privileges.php:1886
5432 msgid "Add privileges on the following database"
5433 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
5435 #: server_privileges.php:1904
5436 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
5437 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
5439 #: server_privileges.php:1907
5440 msgid "Add privileges on the following table"
5441 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
5443 #: server_privileges.php:1964
5444 msgid "Change Login Information / Copy User"
5445 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
5447 #: server_privileges.php:1967
5448 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
5449 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
5451 #: server_privileges.php:1969
5452 msgid "... keep the old one."
5453 msgstr "... сачувај старе."
5455 #: server_privileges.php:1970
5456 msgid " ... delete the old one from the user tables."
5457 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
5459 #: server_privileges.php:1971
5460 msgid ""
5461 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5462 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
5464 #: server_privileges.php:1972
5465 msgid ""
5466 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5467 "afterwards."
5468 msgstr ""
5469 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
5471 #: server_privileges.php:1994
5472 msgid "Database for user"
5473 msgstr "База за корисника"
5475 #: server_privileges.php:1998
5476 #, fuzzy
5477 #| msgid "None"
5478 msgctxt "Create none database for user"
5479 msgid "None"
5480 msgstr "нема"
5482 #: server_privileges.php:1999
5483 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
5484 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
5486 #: server_privileges.php:2000
5487 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
5488 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
5490 #: server_privileges.php:2003
5491 #, fuzzy, php-format
5492 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
5493 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
5495 #: server_privileges.php:2026
5496 #, php-format
5497 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
5498 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
5500 #: server_privileges.php:2134
5501 msgid "global"
5502 msgstr "глобално"
5504 #: server_privileges.php:2136
5505 msgid "database-specific"
5506 msgstr "Специфично за базу"
5508 #: server_privileges.php:2138
5509 msgid "wildcard"
5510 msgstr "џокер"
5512 #: server_processlist.php:22
5513 #, php-format
5514 msgid "Thread %s was successfully killed."
5515 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
5517 #: server_processlist.php:24
5518 #, php-format
5519 msgid ""
5520 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
5521 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
5523 #: server_processlist.php:53
5524 msgid "ID"
5525 msgstr "ID"
5527 #: server_replication.php:51
5528 msgid "Unknown error"
5529 msgstr ""
5531 #: server_replication.php:58
5532 #, php-format
5533 msgid "Unable to connect to master %s."
5534 msgstr ""
5536 #: server_replication.php:65
5537 msgid ""
5538 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
5539 msgstr ""
5541 #: server_replication.php:71
5542 msgid "Unable to change master"
5543 msgstr ""
5545 #: server_replication.php:74
5546 #, php-format
5547 msgid "Master server changed succesfully to %s"
5548 msgstr ""
5550 #: server_replication.php:182
5551 msgid "This server is configured as master in a replication process."
5552 msgstr ""
5554 #: server_replication.php:184 server_status.php:281
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Show master status"
5557 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
5559 #: server_replication.php:187
5560 msgid "Show connected slaves"
5561 msgstr ""
5563 #: server_replication.php:210
5564 #, php-format
5565 msgid ""
5566 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
5567 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5568 msgstr ""
5570 #: server_replication.php:217
5571 msgid "Master configuration"
5572 msgstr ""
5574 #: server_replication.php:218
5575 msgid ""
5576 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
5577 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5578 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
5579 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5580 "replicated. Please select the mode:"
5581 msgstr ""
5583 #: server_replication.php:221
5584 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5585 msgstr ""
5587 #: server_replication.php:222
5588 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5589 msgstr ""
5591 #: server_replication.php:225
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Please select databases:"
5594 msgstr "Изаберите базу"
5596 #: server_replication.php:228
5597 msgid ""
5598 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5599 "and please restart the MySQL server afterwards."
5600 msgstr ""
5602 #: server_replication.php:230
5603 msgid ""
5604 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5605 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
5606 "master"
5607 msgstr ""
5609 #: server_replication.php:293
5610 msgid "Slave SQL Thread not running!"
5611 msgstr ""
5613 #: server_replication.php:296
5614 msgid "Slave IO Thread not running!"
5615 msgstr ""
5617 #: server_replication.php:305
5618 msgid ""
5619 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
5620 msgstr ""
5622 #: server_replication.php:308
5623 msgid "See slave status table"
5624 msgstr ""
5626 #: server_replication.php:311
5627 msgid "Synchronize databases with master"
5628 msgstr ""
5630 #: server_replication.php:322
5631 msgid "Control slave:"
5632 msgstr ""
5634 #: server_replication.php:325
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Full start"
5637 msgstr "Текст кључ"
5639 #: server_replication.php:325
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Full stop"
5642 msgstr "Текст кључ"
5644 #: server_replication.php:326
5645 msgid "Reset slave"
5646 msgstr ""
5648 #: server_replication.php:327
5649 #, php-format
5650 msgid "SQL Thread %s only"
5651 msgstr ""
5653 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Start"
5656 msgstr "Суб"
5658 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5659 msgid "Stop"
5660 msgstr ""
5662 #: server_replication.php:328
5663 #, php-format
5664 msgid "IO Thread %s only"
5665 msgstr ""
5667 #: server_replication.php:332
5668 msgid "Error management:"
5669 msgstr ""
5671 #: server_replication.php:334
5672 msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
5673 msgstr ""
5675 #: server_replication.php:336
5676 msgid "Skip current error"
5677 msgstr ""
5679 #: server_replication.php:337
5680 msgid "Skip next"
5681 msgstr ""
5683 #: server_replication.php:340
5684 msgid "errors."
5685 msgstr ""
5687 #: server_replication.php:355
5688 #, php-format
5689 msgid ""
5690 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
5691 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5692 msgstr ""
5694 #: server_status.php:46
5695 msgid "Runtime Information"
5696 msgstr "Информације о току рада"
5698 #: server_status.php:250
5699 msgid "Handler"
5700 msgstr "Руковалац"
5702 #: server_status.php:251
5703 msgid "Query cache"
5704 msgstr "Кеш упита"
5706 #: server_status.php:252
5707 msgid "Threads"
5708 msgstr "Нити"
5710 #: server_status.php:254
5711 msgid "Temporary data"
5712 msgstr "Привремени подаци"
5714 #: server_status.php:255
5715 msgid "Delayed inserts"
5716 msgstr "Одложена уметања"
5718 #: server_status.php:256
5719 msgid "Key cache"
5720 msgstr "Кеш кључева"
5722 #: server_status.php:257
5723 msgid "Joins"
5724 msgstr "Спојеви"
5726 #: server_status.php:259
5727 msgid "Sorting"
5728 msgstr "Сортирање"
5730 #: server_status.php:261
5731 msgid "Transaction coordinator"
5732 msgstr "Координатор трансакција"
5734 #: server_status.php:271
5735 msgid "Flush (close) all tables"
5736 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
5738 #: server_status.php:273
5739 msgid "Show open tables"
5740 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5742 #: server_status.php:278
5743 msgid "Show slave hosts"
5744 msgstr "Прикажи подређене сервер"
5746 #: server_status.php:284
5747 msgid "Show slave status"
5748 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
5750 #: server_status.php:289
5751 msgid "Flush query cache"
5752 msgstr "Очисти кеш упита"
5754 #: server_status.php:294
5755 msgid "Show processes"
5756 msgstr "Прикажи листу процеса"
5758 #: server_status.php:344
5759 #, fuzzy
5760 #| msgid "Reset"
5761 msgctxt "for Show status"
5762 msgid "Reset"
5763 msgstr "Поништи"
5765 #: server_status.php:350
5766 #, php-format
5767 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
5768 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
5770 #: server_status.php:360
5771 msgid ""
5772 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
5773 "b> process."
5774 msgstr ""
5776 #: server_status.php:362
5777 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
5778 msgstr ""
5780 #: server_status.php:364
5781 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
5782 msgstr ""
5784 #: server_status.php:366
5785 msgid ""
5786 "For further information about replication status on the server, please visit "
5787 "the <a href=#replication>replication section</a>."
5788 msgstr ""
5790 #: server_status.php:383
5791 msgid ""
5792 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
5793 "this MySQL server since its startup."
5794 msgstr ""
5795 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
5796 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
5798 #: server_status.php:388
5799 msgid "Traffic"
5800 msgstr "Саобраћај"
5802 #: server_status.php:388
5803 msgid ""
5804 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5805 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5806 msgstr ""
5807 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
5808 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
5810 #: server_status.php:389 server_status.php:434 server_status.php:497
5811 #: server_status.php:555
5812 msgid "per hour"
5813 msgstr "на сат"
5815 #: server_status.php:394
5816 msgid "Received"
5817 msgstr "Примљено"
5819 #: server_status.php:404
5820 msgid "Sent"
5821 msgstr "Послато"
5823 #: server_status.php:433
5824 msgid "Connections"
5825 msgstr "Конекције"
5827 #: server_status.php:440
5828 msgid "max. concurrent connections"
5829 msgstr "макс. истовремених веза"
5831 #: server_status.php:447
5832 msgid "Failed attempts"
5833 msgstr "Неуспелих покушаја"
5835 #: server_status.php:461
5836 msgid "Aborted"
5837 msgstr "Прекинуто"
5839 #: server_status.php:490
5840 #, php-format
5841 msgid ""
5842 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
5843 "server."
5844 msgstr ""
5845 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
5847 #: server_status.php:498
5848 msgid "per minute"
5849 msgstr "у минуту"
5851 #: server_status.php:499
5852 msgid "per second"
5853 msgstr "у секунди"
5855 #: server_status.php:554
5856 msgid "Query type"
5857 msgstr "Врста упита"
5859 #: server_status.php:721
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Replication status"
5862 msgstr "Репликација"
5864 #: server_synchronize.php:94
5865 msgid "Could not connect to the source"
5866 msgstr ""
5868 #: server_synchronize.php:97
5869 msgid "Could not connect to the target"
5870 msgstr ""
5872 #: server_synchronize.php:122 server_synchronize.php:125 tbl_create.php:82
5873 #: tbl_get_field.php:20
5874 #, php-format
5875 msgid "'%s' database does not exist."
5876 msgstr ""
5878 #: server_synchronize.php:265
5879 msgid "Structure Synchronization"
5880 msgstr ""
5882 #: server_synchronize.php:272
5883 msgid "Data Synchronization"
5884 msgstr ""
5886 #: server_synchronize.php:400 server_synchronize.php:839
5887 msgid "not present"
5888 msgstr ""
5890 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Structure Difference"
5893 msgstr "Структура за поглед (view)"
5895 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Data Difference"
5898 msgstr "Структура за поглед (view)"
5900 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
5901 msgid "Add column(s)"
5902 msgstr ""
5904 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
5905 msgid "Remove column(s)"
5906 msgstr ""
5908 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
5909 msgid "Alter column(s)"
5910 msgstr ""
5912 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
5913 msgid "Remove index(s)"
5914 msgstr ""
5916 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
5917 msgid "Apply index(s)"
5918 msgstr ""
5920 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
5921 msgid "Update row(s)"
5922 msgstr ""
5924 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:879
5925 msgid "Insert row(s)"
5926 msgstr ""
5928 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:890
5929 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
5930 msgstr ""
5932 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
5933 msgid "Apply Selected Changes"
5934 msgstr ""
5936 #: server_synchronize.php:451 server_synchronize.php:896
5937 msgid "Synchronize Databases"
5938 msgstr ""
5940 #: server_synchronize.php:464
5941 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
5942 msgstr ""
5944 #: server_synchronize.php:942
5945 msgid "Target database has been synchronized with source database"
5946 msgstr ""
5948 #: server_synchronize.php:1003
5949 msgid "The following queries have been executed:"
5950 msgstr ""
5952 #: server_synchronize.php:1122
5953 msgid "Enter manually"
5954 msgstr ""
5956 #: server_synchronize.php:1123
5957 #, fuzzy
5958 #| msgid "max. concurrent connections"
5959 msgid "Current connection"
5960 msgstr "макс. истовремених веза"
5962 #: server_synchronize.php:1152
5963 #, php-format
5964 msgid "Configuration: %s"
5965 msgstr ""
5967 #: server_synchronize.php:1167
5968 msgid "Socket"
5969 msgstr ""
5971 #: server_synchronize.php:1213
5972 msgid ""
5973 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
5974 "database will remain unchanged."
5975 msgstr ""
5977 #: server_variables.php:35
5978 msgid "Server variables and settings"
5979 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
5981 #: server_variables.php:55
5982 msgid "Session value"
5983 msgstr "Вредност сесије"
5985 #: server_variables.php:55 server_variables.php:89
5986 msgid "Global value"
5987 msgstr "Глобална вредност"
5989 #: setup/frames/config.inc.php:25 setup/frames/index.inc.php:152
5990 #: setup/lib/messages.inc.php:45
5991 msgid "Configuration file"
5992 msgstr ""
5994 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:212
5995 #: setup/lib/messages.inc.php:65
5996 msgid "Download"
5997 msgstr ""
5999 #: setup/frames/index.inc.php:58 setup/lib/messages.inc.php:164
6000 msgid ""
6001 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6002 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6003 msgstr ""
6005 #: setup/frames/index.inc.php:87 setup/frames/menu.inc.php:17
6006 #: setup/lib/messages.inc.php:219
6007 msgid "Overview"
6008 msgstr ""
6010 #: setup/frames/index.inc.php:95 setup/lib/messages.inc.php:337
6011 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
6012 msgstr ""
6014 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/lib/messages.inc.php:213
6015 msgid "There are no configured servers"
6016 msgstr ""
6018 #: setup/frames/index.inc.php:143 setup/lib/messages.inc.php:212
6019 msgid "New server"
6020 msgstr ""
6022 #: setup/frames/index.inc.php:172 setup/lib/messages.inc.php:50
6023 msgid "Default language"
6024 msgstr ""
6026 #: setup/frames/index.inc.php:182 setup/lib/messages.inc.php:187
6027 msgid "let the user choose"
6028 msgstr ""
6030 #: setup/frames/index.inc.php:193 setup/lib/messages.inc.php:216
6031 msgid "- none -"
6032 msgstr ""
6034 #: setup/frames/index.inc.php:196 setup/lib/messages.inc.php:51
6035 msgid "Default server"
6036 msgstr ""
6038 #: setup/frames/index.inc.php:206 setup/lib/messages.inc.php:66
6039 msgid "End of line"
6040 msgstr ""
6042 #: setup/frames/index.inc.php:211 setup/lib/messages.inc.php:61
6043 msgid "Display"
6044 msgstr ""
6046 #: setup/frames/index.inc.php:215 setup/lib/messages.inc.php:190
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Load"
6049 msgstr "Локални"
6051 #: setup/frames/index.inc.php:226 setup/lib/messages.inc.php:152
6052 #, fuzzy
6053 msgid "phpMyAdmin homepage"
6054 msgstr "phpMyAdmin документација"
6056 #: setup/frames/index.inc.php:227 setup/lib/messages.inc.php:64
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Donate"
6059 msgstr "Подаци"
6061 #: setup/frames/index.inc.php:228 setup/lib/messages.inc.php:370
6062 msgid "Check for latest version"
6063 msgstr ""
6065 #: setup/frames/menu.inc.php:18 setup/lib/messages.inc.php:137
6066 msgid "Features"
6067 msgstr ""
6069 #: setup/frames/menu.inc.php:19 setup/lib/messages.inc.php:113
6070 msgid "Navigation frame"
6071 msgstr ""
6073 #: setup/frames/menu.inc.php:20 setup/lib/messages.inc.php:118
6074 msgid "Main frame"
6075 msgstr ""
6077 #: setup/frames/servers.inc.php:28 setup/lib/messages.inc.php:272
6078 msgid "Edit server"
6079 msgstr ""
6081 #: setup/frames/servers.inc.php:37 setup/lib/messages.inc.php:241
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Add a new server"
6084 msgstr "Додај новог корисника"
6086 #: setup/lib/FormDisplay.class.php:458 setup/lib/messages.inc.php:76
6087 msgid "Incorrect value"
6088 msgstr ""
6090 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:182 setup/lib/messages.inc.php:328
6091 #, php-format
6092 msgid "Set value: %s"
6093 msgstr ""
6095 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:187 setup/lib/messages.inc.php:234
6096 msgid "Restore default value"
6097 msgstr ""
6099 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 setup/lib/messages.inc.php:377
6100 msgid "Warning"
6101 msgstr ""
6103 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6104 msgid "Allow character set conversion"
6105 msgstr ""
6107 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6108 msgid ""
6109 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6110 msgstr ""
6112 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6113 msgid ""
6114 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6115 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6116 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6117 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6118 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6119 "of users, including you, are connected to."
6120 msgstr ""
6122 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Allow login to any MySQL server"
6125 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
6127 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6128 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6129 msgstr ""
6131 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6132 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6133 msgstr ""
6135 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6136 msgid ""
6137 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6138 "authentication"
6139 msgstr ""
6141 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6142 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6143 msgstr ""
6145 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6146 msgid ""
6147 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6148 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6149 "you don't need to remember it."
6150 msgstr ""
6152 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6153 msgid "Blowfish secret"
6154 msgstr ""
6156 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6157 msgid "Highlight selected rows"
6158 msgstr ""
6160 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6161 msgid "Row marker"
6162 msgstr ""
6164 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6165 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6166 msgstr ""
6168 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6169 msgid "Highlight pointer"
6170 msgstr ""
6172 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6173 msgid ""
6174 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6175 "import and export operations"
6176 msgstr ""
6178 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6179 msgid "Bzip2"
6180 msgstr ""
6182 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6183 #, php-format
6184 msgid ""
6185 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6186 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6187 "system."
6188 msgstr ""
6190 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6191 msgid "Cannot load or save configuration"
6192 msgstr ""
6194 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6195 msgid ""
6196 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6197 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6198 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6199 msgstr ""
6201 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6202 msgid ""
6203 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6204 "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6205 "kbd] - allows newlines in fields"
6206 msgstr ""
6208 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6209 msgid "CHAR fields editing"
6210 msgstr ""
6212 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6213 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6214 msgstr ""
6216 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6217 msgid "CHAR textarea columns"
6218 msgstr ""
6220 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6221 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6222 msgstr ""
6224 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6225 msgid "CHAR textarea rows"
6226 msgstr ""
6228 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6229 msgid "Check config file permissions"
6230 msgstr ""
6232 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6233 msgid ""
6234 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6235 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6236 msgstr ""
6238 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6239 msgid "Compress on the fly"
6240 msgstr ""
6242 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6243 msgid ""
6244 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6245 "when you're about to lose data"
6246 msgstr ""
6248 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6249 msgid "Confirm DROP queries"
6250 msgstr ""
6252 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6253 msgid "Default character set used for conversions"
6254 msgstr ""
6256 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6257 msgid "Default character set"
6258 msgstr ""
6260 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6261 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6262 msgstr ""
6264 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Default database tab"
6267 msgstr "Преименуј базу у"
6269 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6270 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6271 msgstr ""
6273 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Default server tab"
6276 msgstr "Преименуј базу у"
6278 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6279 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6280 msgstr ""
6282 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Default table tab"
6285 msgstr "Преименуј базу у"
6287 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6288 msgid ""
6289 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6290 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6291 msgstr ""
6293 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6294 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6295 msgstr ""
6297 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6298 msgid "Display databases as a list"
6299 msgstr ""
6301 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6302 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6303 msgstr ""
6305 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6306 msgid "Display servers as a list"
6307 msgstr ""
6309 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6310 msgid "Could not connect to MySQL server"
6311 msgstr ""
6313 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6314 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6315 msgstr ""
6317 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6318 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6319 msgstr ""
6321 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6322 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6323 msgstr ""
6325 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6326 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6327 msgstr ""
6329 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6330 msgid "Empty username while using config authentication method"
6331 msgstr ""
6333 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6334 msgid "Submitted form contains errors"
6335 msgstr ""
6337 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6338 #, php-format
6339 msgid "Incorrect IP address: %s"
6340 msgstr ""
6342 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6343 msgid "Not a valid port number"
6344 msgstr ""
6346 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6347 #, php-format
6348 msgid "Missing data for %s"
6349 msgstr ""
6351 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6352 msgid "Not a non-negative number"
6353 msgstr ""
6355 #: setup/lib/messages.inc.php:79
6356 msgid "Not a positive number"
6357 msgstr ""
6359 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6360 msgid ""
6361 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6362 "limit)"
6363 msgstr ""
6365 #: setup/lib/messages.inc.php:81
6366 msgid "Maximum execution time"
6367 msgstr ""
6369 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Character set of the file"
6372 msgstr "Карактер сет датотеке:"
6374 #: setup/lib/messages.inc.php:85
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Database name template"
6377 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6379 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Server name template"
6382 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6384 #: setup/lib/messages.inc.php:87
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Table name template"
6387 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6389 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6390 msgid "Save on server"
6391 msgstr ""
6393 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Remember file name template"
6396 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6398 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6399 msgid "no"
6400 msgstr ""
6402 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6403 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6404 msgstr ""
6406 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6407 msgid ""
6408 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6409 "enabled if your web server supports it"
6410 msgstr ""
6412 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6413 msgid "Force SSL connection"
6414 msgstr ""
6416 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6417 msgid ""
6418 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6419 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6420 msgstr ""
6422 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6423 msgid "Foreign key dropdown order"
6424 msgstr ""
6426 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6427 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6428 msgstr ""
6430 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6431 msgid "Foreign key limit"
6432 msgstr ""
6434 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6435 msgid "Browse mode"
6436 msgstr ""
6438 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6439 msgid "Customize browse mode"
6440 msgstr ""
6442 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6443 msgid "Customize edit mode"
6444 msgstr ""
6446 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6447 msgid "Edit mode"
6448 msgstr ""
6450 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Customize default export options"
6453 msgstr "Опције за извоз базе"
6455 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Export defaults"
6458 msgstr "Увоз датотека"
6460 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6461 msgid "Customize default common import options"
6462 msgstr ""
6464 #: setup/lib/messages.inc.php:107
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Import defaults"
6467 msgstr "Увоз датотека"
6469 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6470 msgid "Set import and export directories and compression options"
6471 msgstr ""
6473 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6474 msgid "Import / export"
6475 msgstr ""
6477 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Databases display options"
6480 msgstr "Опције за извоз базе"
6482 #: setup/lib/messages.inc.php:112
6483 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6484 msgstr ""
6486 #: setup/lib/messages.inc.php:114
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Servers display options"
6489 msgstr "Опције за извоз базе"
6491 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Tables display options"
6494 msgstr "Опције за извоз базе"
6496 #: setup/lib/messages.inc.php:119
6497 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6498 msgstr ""
6500 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6501 msgid "Other core settings"
6502 msgstr ""
6504 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Customize query window options"
6507 msgstr "Опције за извоз базе"
6509 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6510 msgid ""
6511 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6512 "limit MySQL"
6513 msgstr ""
6515 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6516 msgid "Security"
6517 msgstr ""
6519 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6520 msgid "Basic settings"
6521 msgstr ""
6523 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6524 msgid ""
6525 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6526 "what they are for"
6527 msgstr ""
6529 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6530 msgid "Server configuration"
6531 msgstr ""
6533 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6534 msgid "Enter server connection parameters"
6535 msgstr ""
6537 #: setup/lib/messages.inc.php:129
6538 msgid "Enter login options for signon authentication"
6539 msgstr ""
6541 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6542 msgid "Signon login options"
6543 msgstr ""
6545 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6546 msgid ""
6547 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6548 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
6549 "documentation"
6550 msgstr ""
6552 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
6553 #, fuzzy
6554 msgid "PMA database"
6555 msgstr "База не постоји"
6557 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6558 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6559 msgstr ""
6561 #: setup/lib/messages.inc.php:134
6562 msgid "Changes tracking"
6563 msgstr ""
6565 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6566 msgid "Customization"
6567 msgstr ""
6569 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Customize export options"
6572 msgstr "Опције за извоз базе"
6574 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Customize import defaults"
6577 msgstr "Опције за извоз базе"
6579 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6580 msgid "Customize navigation frame"
6581 msgstr ""
6583 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6584 msgid "Customize main frame"
6585 msgstr ""
6587 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6588 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6589 msgstr ""
6591 #: setup/lib/messages.inc.php:142
6592 #, fuzzy
6593 msgid "SQL Query box"
6594 msgstr "SQL упит"
6596 #: setup/lib/messages.inc.php:143
6597 msgid ""
6598 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
6599 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6600 msgstr ""
6602 #: setup/lib/messages.inc.php:144
6603 #, fuzzy
6604 msgid "SQL queries"
6605 msgstr "SQL упит"
6607 #: setup/lib/messages.inc.php:145
6608 msgid "Customize startup page"
6609 msgstr ""
6611 #: setup/lib/messages.inc.php:146
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Startup"
6614 msgstr "Статус"
6616 #: setup/lib/messages.inc.php:147
6617 msgid "Choose how you want tabs to work"
6618 msgstr ""
6620 #: setup/lib/messages.inc.php:148
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Tabs"
6623 msgstr "Табела"
6625 #: setup/lib/messages.inc.php:149
6626 msgid ""
6627 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6628 "and export operations"
6629 msgstr ""
6631 #: setup/lib/messages.inc.php:150
6632 msgid "GZip"
6633 msgstr ""
6635 #: setup/lib/messages.inc.php:151
6636 #, php-format
6637 msgid ""
6638 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6639 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6640 "system."
6641 msgstr ""
6643 #: setup/lib/messages.inc.php:153
6644 msgid "Extra parameters for iconv"
6645 msgstr ""
6647 #: setup/lib/messages.inc.php:154
6648 msgid "Ignore errors"
6649 msgstr ""
6651 #: setup/lib/messages.inc.php:155
6652 msgid ""
6653 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6654 "if one of the queries failed"
6655 msgstr ""
6657 #: setup/lib/messages.inc.php:156
6658 msgid "Ignore multiple statement errors"
6659 msgstr ""
6661 #: setup/lib/messages.inc.php:157
6662 #, fuzzy
6663 msgid ""
6664 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6665 "This might be good way to import large files, however it can break "
6666 "transactions."
6667 msgstr ""
6668 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
6669 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
6670 "стране може покварити трансакције."
6672 #: setup/lib/messages.inc.php:158
6673 msgid "Partial import: allow interrupt"
6674 msgstr ""
6676 #: setup/lib/messages.inc.php:159
6677 msgid ""
6678 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6679 "table) and only SQL is always available"
6680 msgstr ""
6682 #: setup/lib/messages.inc.php:162
6683 msgid "Partial import: skip queries"
6684 msgstr ""
6686 #: setup/lib/messages.inc.php:163
6687 msgid "Insecure connection"
6688 msgstr ""
6690 #: setup/lib/messages.inc.php:165
6691 #, php-format
6692 msgid ""
6693 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
6694 "link[/a] to use a secure connection."
6695 msgstr ""
6697 #: setup/lib/messages.inc.php:166
6698 msgid "How many rows can be inserted at one time"
6699 msgstr ""
6701 #: setup/lib/messages.inc.php:167
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Number of inserted rows"
6704 msgstr "Број сортираних редова."
6706 #: setup/lib/messages.inc.php:168
6707 msgid "Target for quick access icon"
6708 msgstr ""
6710 #: setup/lib/messages.inc.php:169
6711 msgid "Show logo in left frame"
6712 msgstr ""
6714 #: setup/lib/messages.inc.php:170
6715 msgid "Display logo"
6716 msgstr ""
6718 #: setup/lib/messages.inc.php:171
6719 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6720 msgstr ""
6722 #: setup/lib/messages.inc.php:172
6723 msgid "Display servers selection"
6724 msgstr ""
6726 #: setup/lib/messages.inc.php:173
6727 msgid "String that separates databases into different tree levels"
6728 msgstr ""
6730 #: setup/lib/messages.inc.php:174
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Database tree separator"
6733 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6735 #: setup/lib/messages.inc.php:175
6736 msgid ""
6737 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
6738 "defined below)"
6739 msgstr ""
6741 #: setup/lib/messages.inc.php:176
6742 msgid "Display databases in a tree"
6743 msgstr ""
6745 #: setup/lib/messages.inc.php:177
6746 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
6747 msgstr ""
6749 #: setup/lib/messages.inc.php:178
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Use light version"
6752 msgstr "Верзија MySQL клијента"
6754 #: setup/lib/messages.inc.php:179
6755 msgid "Maximum table tree depth"
6756 msgstr ""
6758 #: setup/lib/messages.inc.php:180
6759 msgid "String that separates tables into different tree levels"
6760 msgstr ""
6762 #: setup/lib/messages.inc.php:181
6763 msgid "Table tree separator"
6764 msgstr ""
6766 #: setup/lib/messages.inc.php:182
6767 msgid "Logo link URL"
6768 msgstr ""
6770 #: setup/lib/messages.inc.php:183
6771 msgid ""
6772 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6773 "([kbd]new[/kbd])"
6774 msgstr ""
6776 #: setup/lib/messages.inc.php:184
6777 msgid "Logo link target"
6778 msgstr ""
6780 #: setup/lib/messages.inc.php:185
6781 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
6782 msgstr ""
6784 #: setup/lib/messages.inc.php:186
6785 msgid "Enable highlighting"
6786 msgstr ""
6788 #: setup/lib/messages.inc.php:188
6789 msgid "Use less graphically intense tabs"
6790 msgstr ""
6792 #: setup/lib/messages.inc.php:189
6793 msgid "Light tabs"
6794 msgstr ""
6796 #: setup/lib/messages.inc.php:191
6797 msgid ""
6798 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6799 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6800 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6801 msgstr ""
6803 #: setup/lib/messages.inc.php:192
6804 msgid "Delete all cookies on logout"
6805 msgstr ""
6807 #: setup/lib/messages.inc.php:193
6808 msgid ""
6809 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6810 "authentication mode"
6811 msgstr ""
6813 #: setup/lib/messages.inc.php:194
6814 msgid "Recall user name"
6815 msgstr ""
6817 #: setup/lib/messages.inc.php:195
6818 msgid ""
6819 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6820 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6821 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6822 "recommended for non-trusted environments."
6823 msgstr ""
6825 #: setup/lib/messages.inc.php:196
6826 msgid "Login cookie store"
6827 msgstr ""
6829 #: setup/lib/messages.inc.php:197
6830 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6831 msgstr ""
6833 #: setup/lib/messages.inc.php:198
6834 msgid ""
6835 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
6836 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
6837 "pose a security risk such as impersonation."
6838 msgstr ""
6840 #: setup/lib/messages.inc.php:199
6841 msgid "Login cookie validity"
6842 msgstr ""
6844 #: setup/lib/messages.inc.php:200
6845 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6846 msgstr ""
6848 #: setup/lib/messages.inc.php:201
6849 msgid "Maximum displayed SQL length"
6850 msgstr ""
6852 #: setup/lib/messages.inc.php:202
6853 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
6854 msgstr ""
6856 #: setup/lib/messages.inc.php:203
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Maximum databases"
6859 msgstr "База не постоји"
6861 #: setup/lib/messages.inc.php:204
6862 msgid ""
6863 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6864 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
6865 "shown."
6866 msgstr ""
6868 #: setup/lib/messages.inc.php:205
6869 msgid "Maximum number of rows to display"
6870 msgstr ""
6872 #: setup/lib/messages.inc.php:206
6873 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6874 msgstr ""
6876 #: setup/lib/messages.inc.php:207
6877 msgid "Maximum tables"
6878 msgstr ""
6880 #: setup/lib/messages.inc.php:208
6881 msgid ""
6882 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6883 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
6884 msgstr ""
6886 #: setup/lib/messages.inc.php:209
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Memory limit"
6889 msgstr "Ограничења ресурса"
6891 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
6892 msgid "Use only icons, only text or both"
6893 msgstr ""
6895 #: setup/lib/messages.inc.php:211
6896 msgid "Iconic navigation bar"
6897 msgstr ""
6899 #: setup/lib/messages.inc.php:214
6900 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
6901 msgstr ""
6903 #: setup/lib/messages.inc.php:215
6904 msgid "GZip output buffering"
6905 msgstr ""
6907 #: setup/lib/messages.inc.php:217
6908 msgid ""
6909 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
6910 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
6911 msgstr ""
6913 #: setup/lib/messages.inc.php:218
6914 msgid "Default sorting order"
6915 msgstr ""
6917 #: setup/lib/messages.inc.php:220
6918 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
6919 msgstr ""
6921 #: setup/lib/messages.inc.php:221
6922 msgid "Persistent connections"
6923 msgstr ""
6925 #: setup/lib/messages.inc.php:223
6926 msgid "Iconic table operations"
6927 msgstr ""
6929 #: setup/lib/messages.inc.php:224
6930 msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
6931 msgstr ""
6933 #: setup/lib/messages.inc.php:225
6934 msgid "Protect binary fields"
6935 msgstr ""
6937 #: setup/lib/messages.inc.php:226
6938 msgid ""
6939 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
6940 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
6941 msgstr ""
6943 #: setup/lib/messages.inc.php:227
6944 msgid "Permanent query history"
6945 msgstr ""
6947 #: setup/lib/messages.inc.php:228
6948 msgid "How many queries are kept in history"
6949 msgstr ""
6951 #: setup/lib/messages.inc.php:229
6952 msgid "Query history length"
6953 msgstr ""
6955 #: setup/lib/messages.inc.php:230
6956 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
6957 msgstr ""
6959 #: setup/lib/messages.inc.php:231
6960 msgid "Default query window tab"
6961 msgstr ""
6963 #: setup/lib/messages.inc.php:232
6964 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
6965 msgstr ""
6967 #: setup/lib/messages.inc.php:233
6968 msgid "Recoding engine"
6969 msgstr ""
6971 #: setup/lib/messages.inc.php:235
6972 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
6973 msgstr ""
6975 #: setup/lib/messages.inc.php:236
6976 msgid "Directory where exports can be saved on server"
6977 msgstr ""
6979 #: setup/lib/messages.inc.php:237
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Save directory"
6982 msgstr "Основни директоријум података"
6984 #: setup/lib/messages.inc.php:238
6985 #, php-format
6986 msgid ""
6987 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
6988 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
6989 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
6990 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
6991 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
6992 msgstr ""
6994 #: setup/lib/messages.inc.php:239
6995 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
6996 msgstr ""
6998 #: setup/lib/messages.inc.php:240
6999 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7000 msgstr ""
7002 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7003 msgid "Leave blank if not used"
7004 msgstr ""
7006 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7007 msgid "Host authentication order"
7008 msgstr ""
7010 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7011 msgid "Leave blank for defaults"
7012 msgstr ""
7014 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7015 msgid "Host authentication rules"
7016 msgstr ""
7018 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7019 msgid "Allow logins without a password"
7020 msgstr ""
7022 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7023 msgid "Allow root login"
7024 msgstr ""
7026 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7027 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7028 msgstr ""
7030 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7031 msgid "HTTP Realm"
7032 msgstr ""
7034 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7035 msgid ""
7036 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7037 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7038 "swekey.conf)"
7039 msgstr ""
7041 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7042 msgid "SweKey config file"
7043 msgstr ""
7045 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7046 msgid "Authentication method to use"
7047 msgstr ""
7049 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7050 msgid "Authentication type"
7051 msgstr ""
7053 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7054 msgid ""
7055 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7056 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7057 msgstr ""
7059 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7060 msgid "Bookmark table"
7061 msgstr ""
7063 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7064 msgid ""
7065 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7066 "pma_column_info[/kbd]"
7067 msgstr ""
7069 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7070 msgid "Column information table"
7071 msgstr ""
7073 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7074 msgid "Compress connection to MySQL server"
7075 msgstr ""
7077 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7078 msgid "Compress connection"
7079 msgstr ""
7081 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7082 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7083 msgstr ""
7085 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Connection type"
7088 msgstr "Конекције"
7090 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7091 msgid "Control user password"
7092 msgstr ""
7094 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7095 msgid ""
7096 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7097 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7098 msgstr ""
7100 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7101 msgid "Control user"
7102 msgstr ""
7104 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7105 msgid "Count tables when showing database list"
7106 msgstr ""
7108 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Count tables"
7111 msgstr "Нема табела"
7113 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7114 msgid ""
7115 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7116 "kbd]"
7117 msgstr ""
7119 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Designer table"
7122 msgstr "Дефрагментирај табелу"
7124 #: setup/lib/messages.inc.php:269
7125 msgid ""
7126 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7127 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7128 msgstr ""
7130 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7131 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7132 msgstr ""
7134 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7135 #, php-format
7136 msgid ""
7137 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7138 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7139 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
7140 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7141 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7142 "to."
7143 msgstr ""
7145 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7146 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7147 msgstr ""
7149 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7150 #, fuzzy
7151 msgid "PHP extension to use"
7152 msgstr "верзија PHP-a"
7154 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7155 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7156 msgstr ""
7158 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Hide databases"
7161 msgstr "База не постоји"
7163 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7164 msgid ""
7165 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7166 "kbd]"
7167 msgstr ""
7169 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7170 msgid "SQL query history table"
7171 msgstr ""
7173 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7174 msgid ""
7175 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7176 "kbd]"
7177 msgstr ""
7179 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7180 msgid "SQL query tracking table"
7181 msgstr ""
7183 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7184 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7185 msgstr ""
7187 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Server hostname"
7190 msgstr "назив сервера"
7192 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7193 msgid "Logout URL"
7194 msgstr ""
7196 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7197 msgid "Try to connect without password"
7198 msgstr ""
7200 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7201 msgid "Connect without password"
7202 msgstr ""
7204 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7205 msgid ""
7206 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7207 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7208 msgstr ""
7210 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7211 msgid "Show only listed databases"
7212 msgstr ""
7214 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
7215 msgid "Leave empty if not using config auth"
7216 msgstr ""
7218 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7219 msgid "Password for config auth"
7220 msgstr ""
7222 #: setup/lib/messages.inc.php:290
7223 msgid ""
7224 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7225 msgstr ""
7227 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7228 msgid "PDF schema: pages table"
7229 msgstr ""
7231 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7232 msgid ""
7233 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7234 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7235 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7236 msgstr ""
7238 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7239 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7240 msgstr ""
7242 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Server port"
7245 msgstr "ИД сервера"
7247 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7248 msgid ""
7249 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7250 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7251 msgstr ""
7253 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Relation table"
7256 msgstr "Поправи табелу"
7258 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7259 msgid "SQL command to fetch available databases"
7260 msgstr ""
7262 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7263 msgid "SHOW DATABASES command"
7264 msgstr ""
7266 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7267 msgid ""
7268 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7269 "[/a] for an example"
7270 msgstr ""
7272 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7273 msgid "Signon session name"
7274 msgstr ""
7276 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7277 msgid "Signon URL"
7278 msgstr ""
7280 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7281 msgid ""
7282 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7283 "automatically."
7284 msgstr ""
7286 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7287 #, fuzzy
7288 #| msgid "Automatic recovery mode"
7289 msgid "Automatically create versions"
7290 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
7292 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7293 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7294 msgstr ""
7296 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7297 #, fuzzy
7298 #| msgid "Statements"
7299 msgid "Statements to track"
7300 msgstr "Име"
7302 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7303 msgid ""
7304 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7305 "log when creating a view."
7306 msgstr ""
7308 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7309 msgid "Add DROP VIEW"
7310 msgstr ""
7312 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7313 msgid ""
7314 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7315 "log when creating a table."
7316 msgstr ""
7318 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7319 msgid "Add DROP TABLE"
7320 msgstr ""
7322 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7323 msgid ""
7324 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7325 "the log when creating a database."
7326 msgstr ""
7328 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7329 msgid "Add DROP DATABASE"
7330 msgstr ""
7332 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7333 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7334 msgstr ""
7336 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7337 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7338 msgstr ""
7340 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Server socket"
7343 msgstr "Избор сервера"
7345 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7346 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7347 msgstr ""
7349 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7350 msgid "Use SSL"
7351 msgstr ""
7353 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7354 msgid ""
7355 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7356 msgstr ""
7358 #: setup/lib/messages.inc.php:319
7359 msgid "PDF schema: table coordinates"
7360 msgstr ""
7362 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7363 msgid ""
7364 "Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: "
7365 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
7366 msgstr ""
7368 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7369 msgid "Display fields table"
7370 msgstr ""
7372 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7373 msgid "User for config auth"
7374 msgstr ""
7376 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7377 msgid ""
7378 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7379 "compatibility checks and thereby increases performance"
7380 msgstr ""
7382 #: setup/lib/messages.inc.php:325
7383 msgid "Verbose check"
7384 msgstr ""
7386 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7387 msgid ""
7388 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7389 "hostname instead."
7390 msgstr ""
7392 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7393 msgid "Verbose name of this server"
7394 msgstr ""
7396 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7397 msgid ""
7398 "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
7399 msgstr ""
7401 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7402 msgid "Allow to display all the rows"
7403 msgstr ""
7405 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7406 msgid ""
7407 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7408 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7409 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7410 msgstr ""
7412 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7413 msgid "Show password change form"
7414 msgstr ""
7416 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7417 msgid "Show create database form"
7418 msgstr ""
7420 #: setup/lib/messages.inc.php:334
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Show form"
7423 msgstr "Прикажи боју"
7425 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7426 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7427 msgstr ""
7429 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7430 msgid "Show function fields"
7431 msgstr ""
7433 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7434 msgid ""
7435 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7436 "output"
7437 msgstr ""
7439 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7440 msgid "Show phpinfo() link"
7441 msgstr ""
7443 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7444 msgid "Show detailed MySQL server information"
7445 msgstr ""
7447 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7448 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7449 msgstr ""
7451 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Show SQL queries"
7454 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7456 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7457 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7458 msgstr ""
7460 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Show statistics"
7463 msgstr "Статистике реда"
7465 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7466 msgid ""
7467 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7468 "comment and the real name"
7469 msgstr ""
7471 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7472 msgid "Display database comment instead of its name"
7473 msgstr ""
7475 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7476 msgid ""
7477 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7478 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7479 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7480 "alias, the table name itself stays unchanged"
7481 msgstr ""
7483 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7484 msgid "Display table comment instead of its name"
7485 msgstr ""
7487 #: setup/lib/messages.inc.php:349
7488 msgid "Display table comments in tooltips"
7489 msgstr ""
7491 #: setup/lib/messages.inc.php:350
7492 msgid ""
7493 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7494 msgstr ""
7496 #: setup/lib/messages.inc.php:351
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Skip locked tables"
7499 msgstr "Прикажи отворене табеле"
7501 #: setup/lib/messages.inc.php:357
7502 msgid ""
7503 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
7504 "possible) or keep the text field empty"
7505 msgstr ""
7507 #: setup/lib/messages.inc.php:358
7508 msgid "Suggest new database name"
7509 msgstr ""
7511 #: setup/lib/messages.inc.php:359
7512 #, fuzzy
7513 msgid "yes"
7514 msgstr "Да"
7516 #: setup/lib/messages.inc.php:360
7517 msgid ""
7518 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7519 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7520 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7521 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7522 msgstr ""
7524 #: setup/lib/messages.inc.php:361
7525 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7526 msgstr ""
7528 #: setup/lib/messages.inc.php:362
7529 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7530 msgstr ""
7532 #: setup/lib/messages.inc.php:363
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Upload directory"
7535 msgstr "Основни директоријум података"
7537 #: setup/lib/messages.inc.php:364
7538 msgid "Allow for searching inside the entire database"
7539 msgstr ""
7541 #: setup/lib/messages.inc.php:365
7542 msgid "Use database search"
7543 msgstr ""
7545 #: setup/lib/messages.inc.php:366
7546 msgid ""
7547 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
7548 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
7549 "contain."
7550 msgstr ""
7552 #: setup/lib/messages.inc.php:367
7553 msgid "Verbose multiple statements"
7554 msgstr ""
7556 #: setup/lib/messages.inc.php:368
7557 msgid ""
7558 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
7559 "not respond."
7560 msgstr ""
7562 #: setup/lib/messages.inc.php:369
7563 msgid "Got invalid version string from server"
7564 msgstr ""
7566 #: setup/lib/messages.inc.php:371
7567 #, php-format
7568 msgid ""
7569 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7570 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7571 msgstr ""
7573 #: setup/lib/messages.inc.php:372
7574 #, php-format
7575 msgid ""
7576 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
7577 "version is %s, released on %s."
7578 msgstr ""
7580 #: setup/lib/messages.inc.php:373
7581 msgid "No newer stable version is available"
7582 msgstr ""
7584 #: setup/lib/messages.inc.php:374
7585 msgid "Unparsable version string"
7586 msgstr ""
7588 #: setup/lib/messages.inc.php:375
7589 msgid "Version check"
7590 msgstr ""
7592 #: setup/lib/messages.inc.php:376
7593 msgid ""
7594 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
7595 msgstr ""
7597 #: setup/lib/messages.inc.php:378
7598 msgid ""
7599 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7600 "for import and export operations"
7601 msgstr ""
7603 #: setup/lib/messages.inc.php:379
7604 #, php-format
7605 msgid ""
7606 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
7607 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7608 msgstr ""
7610 #: setup/lib/messages.inc.php:380
7611 #, php-format
7612 msgid ""
7613 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
7614 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7615 msgstr ""
7617 #: setup/lib/messages.inc.php:381
7618 msgid "ZIP"
7619 msgstr ""
7621 #: sql.php:496 tbl_replace.php:386
7622 #, php-format
7623 msgid "Inserted row id: %1$d"
7624 msgstr ""
7626 #: sql.php:513
7627 msgid "Showing as PHP code"
7628 msgstr "Приказ као PHP код"
7630 #: sql.php:516 tbl_replace.php:360
7631 msgid "Showing SQL query"
7632 msgstr "Приказ као SQL упит"
7634 #: sql.php:639
7635 #, php-format
7636 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
7637 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
7639 #: sql.php:671
7640 msgid "Label"
7641 msgstr "Назив"
7643 #: tbl_addfield.php:189 tbl_alter.php:103 tbl_indexes.php:98
7644 #, fuzzy, php-format
7645 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
7646 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7648 #: tbl_change.php:252 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28 tbl_select.php:31
7649 #: tbl_select.php:34
7650 msgid "Browse foreign values"
7651 msgstr "Прегледај стране вредности"
7653 #: tbl_change.php:282 tbl_change.php:320
7654 msgid "Function"
7655 msgstr "Функција"
7657 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:200 tbl_indexes.php:225
7658 msgid "Ignore"
7659 msgstr "Игнориши"
7661 #: tbl_change.php:728
7662 msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
7663 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
7665 #: tbl_change.php:888
7666 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
7667 msgstr ""
7669 #: tbl_change.php:894
7670 msgid "Binary - do not edit"
7671 msgstr "Бинарни - не мењај"
7673 #: tbl_change.php:987
7674 msgid "Upload to BLOB repository"
7675 msgstr ""
7677 #: tbl_change.php:1130
7678 msgid "Insert as new row"
7679 msgstr "Унеси као нови ред"
7681 #: tbl_change.php:1131
7682 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7683 msgstr ""
7685 #: tbl_change.php:1132
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Show insert query"
7688 msgstr "Приказ као SQL упит"
7690 #: tbl_change.php:1147
7691 msgid "Go back to previous page"
7692 msgstr "Назад на претходну страну"
7694 #: tbl_change.php:1148
7695 msgid "Insert another new row"
7696 msgstr "Додај још један нови ред"
7698 #: tbl_change.php:1152
7699 msgid "Go back to this page"
7700 msgstr "Врати се на ову страну"
7702 #: tbl_change.php:1160
7703 msgid "Edit next row"
7704 msgstr "Уреди следећи ред"
7706 #: tbl_change.php:1171
7707 msgid ""
7708 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7709 msgstr ""
7710 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
7711 "слободно померање"
7713 #: tbl_change.php:1209
7714 #, php-format
7715 msgid "Restart insertion with %s rows"
7716 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
7718 #: tbl_create.php:62
7719 #, php-format
7720 msgid "Table %s already exists!"
7721 msgstr "Табела %s већ постоји!"
7723 #: tbl_create.php:249
7724 #, fuzzy, php-format
7725 msgid "Table %1$s has been created."
7726 msgstr "Табела %s је одбачена"
7728 #: tbl_export.php:23
7729 msgid "View dump (schema) of table"
7730 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
7732 #: tbl_indexes.php:67
7733 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
7734 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
7736 #: tbl_indexes.php:75
7737 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
7738 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
7740 #: tbl_indexes.php:91
7741 msgid "No index parts defined!"
7742 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
7744 #: tbl_indexes.php:160
7745 msgid "Create a new index"
7746 msgstr "Направи нови кључ"
7748 #: tbl_indexes.php:162
7749 msgid "Modify an index"
7750 msgstr "Измени кључ"
7752 #: tbl_indexes.php:168
7753 msgid "Index name:"
7754 msgstr "Име кључа :"
7756 #: tbl_indexes.php:174
7757 msgid "Index type:"
7758 msgstr "Тип кључа :"
7760 #: tbl_indexes.php:184
7761 msgid ""
7762 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
7763 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
7765 #: tbl_indexes.php:251
7766 #, php-format
7767 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
7768 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
7770 #: tbl_indexes.php:256 tbl_structure.php:589 tbl_structure.php:600
7771 msgid "Column count has to be larger than zero."
7772 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
7774 #: tbl_move_copy.php:46
7775 msgid "Can't move table to same one!"
7776 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
7778 #: tbl_move_copy.php:48
7779 msgid "Can't copy table to same one!"
7780 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
7782 #: tbl_move_copy.php:56
7783 #, php-format
7784 msgid "Table %s has been moved to %s."
7785 msgstr "Табела %s је померена у %s."
7787 #: tbl_move_copy.php:58
7788 #, php-format
7789 msgid "Table %s has been copied to %s."
7790 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
7792 #: tbl_move_copy.php:82
7793 msgid "The table name is empty!"
7794 msgstr "Има табеле је празно!"
7796 #: tbl_operations.php:249
7797 msgid "Alter table order by"
7798 msgstr "Промени редослед у табели"
7800 #: tbl_operations.php:258
7801 msgid "(singly)"
7802 msgstr "(по једном пољу)"
7804 #: tbl_operations.php:276
7805 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7806 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
7808 #: tbl_operations.php:334
7809 msgid "Table options"
7810 msgstr "Опције табеле"
7812 #: tbl_operations.php:338
7813 msgid "Rename table to"
7814 msgstr "Промени име табеле у "
7816 #: tbl_operations.php:509
7817 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7818 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
7820 #: tbl_operations.php:556
7821 msgid "Switch to copied table"
7822 msgstr "Пређи на копирану табелу"
7824 #: tbl_operations.php:568
7825 msgid "Table maintenance"
7826 msgstr "Радње на табели"
7828 #: tbl_operations.php:589
7829 msgid "Defragment table"
7830 msgstr "Дефрагментирај табелу"
7832 #: tbl_operations.php:628
7833 #, php-format
7834 msgid "Table %s has been flushed"
7835 msgstr "Табела %s је освежена"
7837 #: tbl_operations.php:634
7838 #, fuzzy
7839 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
7840 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7841 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
7843 #: tbl_operations.php:649
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Partition maintenance"
7846 msgstr "Радње на табели"
7848 #: tbl_operations.php:657
7849 #, php-format
7850 msgid "Partition %s"
7851 msgstr ""
7853 #: tbl_operations.php:660
7854 msgid "Analyze"
7855 msgstr ""
7857 #: tbl_operations.php:661
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Check"
7860 msgstr "Чешки"
7862 #: tbl_operations.php:662
7863 msgid "Optimize"
7864 msgstr ""
7866 #: tbl_operations.php:663
7867 msgid "Rebuild"
7868 msgstr ""
7870 #: tbl_operations.php:664
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Repair"
7873 msgstr "Поправи табелу"
7875 #: tbl_operations.php:676
7876 msgid "Remove partitioning"
7877 msgstr ""
7879 #: tbl_operations.php:702
7880 msgid "Check referential integrity:"
7881 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
7883 #: tbl_printview.php:75
7884 msgid "Show tables"
7885 msgstr "Прикажи табеле"
7887 #: tbl_printview.php:310 tbl_structure.php:656
7888 msgid "Space usage"
7889 msgstr "Заузеће"
7891 #: tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:660
7892 msgid "Usage"
7893 msgstr "Заузеће"
7895 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:687
7896 msgid "Effective"
7897 msgstr "Ефективне"
7899 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:725
7900 msgid "Row Statistics"
7901 msgstr "Статистике реда"
7903 #: tbl_printview.php:369 tbl_structure.php:728
7904 msgid "Statements"
7905 msgstr "Име"
7907 #: tbl_printview.php:380 tbl_structure.php:740
7908 msgid "static"
7909 msgstr ""
7911 #: tbl_printview.php:382 tbl_structure.php:742
7912 msgid "dynamic"
7913 msgstr "динамички"
7915 #: tbl_printview.php:404 tbl_structure.php:785
7916 msgid "Row length"
7917 msgstr "Дужина реда"
7919 #: tbl_printview.php:414 tbl_structure.php:793
7920 msgid " Row size "
7921 msgstr "Величина реда"
7923 #: tbl_relation.php:279
7924 #, php-format
7925 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
7926 msgstr ""
7928 #: tbl_relation.php:405
7929 #, fuzzy
7930 #| msgid "Internal relations"
7931 msgid "Internal relation"
7932 msgstr "Унутрашње релације"
7934 #: tbl_relation.php:407
7935 msgid ""
7936 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
7937 "relation exists."
7938 msgstr ""
7940 #: tbl_relation.php:413
7941 msgid "Foreign key constraint"
7942 msgstr ""
7944 #: tbl_row_action.php:29
7945 msgid "No rows selected"
7946 msgstr "Нема одабраних редова"
7948 #: tbl_select.php:132
7949 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
7950 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
7952 #: tbl_select.php:138
7953 msgid "Operator"
7954 msgstr "Оператор"
7956 #: tbl_select.php:270
7957 msgid "Select fields (at least one):"
7958 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
7960 #: tbl_select.php:288
7961 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
7962 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
7964 #: tbl_select.php:295
7965 msgid "Number of rows per page"
7966 msgstr "Број редова по страни"
7968 #: tbl_select.php:301
7969 msgid "Display order:"
7970 msgstr "Редослед приказа:"
7972 #: tbl_structure.php:161
7973 msgid "Browse distinct values"
7974 msgstr "Прегледај различите вредности"
7976 #: tbl_structure.php:361
7977 #, fuzzy
7978 #| msgid "None"
7979 msgctxt "None for default"
7980 msgid "None"
7981 msgstr "нема"
7983 #: tbl_structure.php:374
7984 #, php-format
7985 msgid "Field %s has been dropped"
7986 msgstr "Поље %s је обрисано"
7988 #: tbl_structure.php:385
7989 #, php-format
7990 msgid "A primary key has been added on %s"
7991 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
7993 #: tbl_structure.php:400 tbl_structure.php:414 tbl_structure.php:428
7994 #, php-format
7995 msgid "An index has been added on %s"
7996 msgstr "Кључ је управо додат %s"
7998 #: tbl_structure.php:506 tbl_structure.php:508
7999 msgid "Relation view"
8000 msgstr "Релациони поглед"
8002 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:517
8003 msgid "Propose table structure"
8004 msgstr "Предложи структуру табеле"
8006 #: tbl_structure.php:540
8007 msgid "Add new field"
8008 msgstr "Додај ново поље"
8010 #: tbl_structure.php:554
8011 msgid "At End of Table"
8012 msgstr "На крају табеле"
8014 #: tbl_structure.php:555
8015 msgid "At Beginning of Table"
8016 msgstr "На почетку табеле"
8018 #: tbl_structure.php:556
8019 #, php-format
8020 msgid "After %s"
8021 msgstr "После %s"
8023 #: tbl_structure.php:594
8024 #, fuzzy, php-format
8025 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8026 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8027 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
8029 #: tbl_structure.php:756
8030 msgid "partitioned"
8031 msgstr ""
8033 #: tbl_tracking.php:114
8034 #, php-format
8035 msgid "Tracking report for table `%s`"
8036 msgstr ""
8038 #: tbl_tracking.php:187
8039 #, php-format
8040 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
8041 msgstr ""
8043 #: tbl_tracking.php:195
8044 #, php-format
8045 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
8046 msgstr ""
8048 #: tbl_tracking.php:203
8049 #, php-format
8050 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
8051 msgstr ""
8053 #: tbl_tracking.php:213
8054 msgid "SQL statements executed."
8055 msgstr ""
8057 #: tbl_tracking.php:220
8058 msgid ""
8059 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
8060 "ensure that you have the privileges to do so."
8061 msgstr ""
8063 #: tbl_tracking.php:221
8064 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
8065 msgstr ""
8067 #: tbl_tracking.php:230
8068 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
8069 msgstr ""
8071 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379
8072 msgid "Close"
8073 msgstr ""
8075 #: tbl_tracking.php:262
8076 #, php-format
8077 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
8078 msgstr ""
8080 #: tbl_tracking.php:381
8081 msgid "Tracking statements"
8082 msgstr ""
8084 #: tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
8085 #, php-format
8086 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
8087 msgstr ""
8089 #: tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Date"
8092 msgstr "Подаци"
8094 #: tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Username"
8097 msgstr "Корисничко име:"
8099 #: tbl_tracking.php:412
8100 msgid "Data definition statement"
8101 msgstr ""
8103 #: tbl_tracking.php:463
8104 msgid "Data manipulation statement"
8105 msgstr ""
8107 #: tbl_tracking.php:507
8108 msgid "SQL dump (file download)"
8109 msgstr ""
8111 #: tbl_tracking.php:508
8112 msgid "SQL dump"
8113 msgstr ""
8115 #: tbl_tracking.php:509
8116 msgid "This option will replace your table and contained data."
8117 msgstr ""
8119 #: tbl_tracking.php:509
8120 msgid "SQL execution"
8121 msgstr ""
8123 #: tbl_tracking.php:521
8124 #, fuzzy, php-format
8125 msgid "Export as %s"
8126 msgstr "Тип извоза"
8128 #: tbl_tracking.php:561
8129 msgid "Show versions"
8130 msgstr ""
8132 #: tbl_tracking.php:593
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Version"
8135 msgstr "Персијски"
8137 #: tbl_tracking.php:640
8138 #, php-format
8139 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
8140 msgstr ""
8142 #: tbl_tracking.php:642
8143 msgid "Deactivate now"
8144 msgstr ""
8146 #: tbl_tracking.php:653
8147 #, php-format
8148 msgid "Activate tracking for %s.%s"
8149 msgstr ""
8151 #: tbl_tracking.php:655
8152 msgid "Activate now"
8153 msgstr ""
8155 #: tbl_tracking.php:668
8156 #, php-format
8157 msgid "Create version %s of %s.%s"
8158 msgstr ""
8160 #: tbl_tracking.php:672
8161 msgid "Track these data definition statements:"
8162 msgstr ""
8164 #: tbl_tracking.php:680
8165 msgid "Track these data manipulation statements:"
8166 msgstr ""
8168 #: tbl_tracking.php:688
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Create version"
8171 msgstr "Направи релацију"
8173 #: themes.php:32
8174 #, php-format
8175 msgid ""
8176 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
8177 "directory %s."
8178 msgstr ""
8179 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
8180 "директоријуму %s."
8182 #: themes.php:42
8183 msgid "Get more themes!"
8184 msgstr ""
8186 #: transformation_overview.php:25
8187 msgid "Available MIME types"
8188 msgstr "Доступни MIME-типови"
8190 #: transformation_overview.php:38
8191 msgid ""
8192 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
8193 msgstr ""
8194 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
8196 #: transformation_overview.php:43
8197 msgid "Available transformations"
8198 msgstr "Доступне трансформације"
8200 #: transformation_overview.php:48
8201 #, fuzzy
8202 #| msgid "Description"
8203 msgctxt "for MIME transformation"
8204 msgid "Description"
8205 msgstr "Опис"
8207 #: user_password.php:54
8208 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8209 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
8211 #: user_password.php:112
8212 msgid "The profile has been updated."
8213 msgstr "Профил је промењен."
8215 #: view_create.php:142
8216 msgid "VIEW name"
8217 msgstr "назив за VIEW"
8219 #: view_operations.php:93
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Rename view to"
8222 msgstr "Промени име табеле у "
8224 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
8225 #~ msgstr "Прикажи JPEG слике на страни"
8227 #, fuzzy
8228 #~| msgid "\"zipped\""
8229 #~ msgid "zipped"
8230 #~ msgstr "\"зиповано\""
8232 #, fuzzy
8233 #~| msgid "\"gzipped\""
8234 #~ msgid "gzipped"
8235 #~ msgstr "\"гзип-овано\""
8237 #, fuzzy
8238 #~| msgid "\"bzipped\""
8239 #~ msgid "bzipped"
8240 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
8242 #, fuzzy
8243 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
8244 #~ msgid ""
8245 #~ "Add custom comment into header (\n"
8246 #~ " splits lines)"
8247 #~ msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
8249 #, fuzzy
8250 #~ msgid "and"
8251 #~ msgstr "и"
8253 #, fuzzy
8254 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
8255 #~ msgid "Disabled"
8256 #~ msgstr "Онемогућено"
8258 #, fuzzy
8259 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
8260 #~ msgid "Enabled"
8261 #~ msgstr "Омогућено"
8263 #, fuzzy
8264 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
8265 #~ msgid "Repair"
8266 #~ msgstr "Поправи табелу"
8268 #~ msgid "Calendar"
8269 #~ msgstr "Календар"
8271 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
8272 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
8274 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8275 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8277 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8278 #~ msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
8280 #, fuzzy
8281 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
8282 #~ msgid "Create table"
8283 #~ msgstr "Направи табелу"
8285 #, fuzzy
8286 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
8287 #~ msgid "None"
8288 #~ msgstr "нема"
8290 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8291 #~ msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
8293 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
8294 #~ msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
8296 #~ msgctxt "$strMIME_description"
8297 #~ msgid "Description"
8298 #~ msgstr "Опис"
8300 #, fuzzy
8301 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
8302 #~ msgid "None"
8303 #~ msgstr "нема"
8305 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8306 #~ msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
8308 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8309 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
8311 #~ msgid "running on %s"
8312 #~ msgstr "на серверу %s"
8314 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
8315 #~ msgstr "Фактор умањења је премали да би схема стала на једну страну"
8317 #~ msgid ""
8318 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
8319 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
8320 #~ "properly."
8321 #~ msgstr ""
8322 #~ "Не могу да покренем сесију без грешака, молим проверите грешке у PHP и/"
8323 #~ "или дневнику веб сервера и прописно подесите вашу PHP инсталацију."
8325 #, fuzzy
8326 #~| msgid ""
8327 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8328 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
8329 #~| "time limits."
8330 #~ msgid ""
8331 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8332 #~ "phpMyAdmin won"
8333 #~ msgstr ""
8334 #~ "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично "
8335 #~ "значи да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако "
8336 #~ "не повећате временска ограничења у PHP-у"
8338 #, fuzzy
8339 #~| msgid "None"
8340 #~ msgctxt "None action"
8341 #~ msgid "None"
8342 #~ msgstr "нема"
8344 #, fuzzy
8345 #~| msgid "None"
8346 #~ msgctxt ""
8347 #~ msgid "None"
8348 #~ msgstr "нема"
8350 #, fuzzy
8351 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8352 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
8353 #~ msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
8355 #, fuzzy
8356 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8357 #~ msgid "The %s table doesn"
8358 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
8360 #, fuzzy
8361 #~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8362 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1"
8363 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8365 #, fuzzy
8366 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
8367 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
8368 #~ msgstr ""
8369 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
8371 #, fuzzy
8372 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
8373 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
8374 #~ msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
8376 #, fuzzy
8377 #~| msgid ""
8378 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
8379 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
8380 #~ msgid ""
8381 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
8382 #~ "Please check your PHP configuration."
8383 #~ msgstr ""
8384 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
8386 #, fuzzy
8387 #~ msgid "(or the local MySQL server"
8388 #~ msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
8390 #, fuzzy
8391 #~| msgid ""
8392 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
8393 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
8394 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
8395 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
8396 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
8397 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
8398 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
8399 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
8400 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
8401 #~| "data chunk in the CUT section below:"
8402 #~ msgid ""
8403 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8404 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8405 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
8406 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
8407 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
8408 #~ "be . "
8409 #~ msgstr ""
8410 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
8411 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
8412 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
8413 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
8414 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
8415 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
8416 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
8417 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
8418 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
8420 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
8421 #~ msgid "CSV"
8422 #~ msgstr "CSV формат"
8424 #~ msgid "Copy"
8425 #~ msgstr "Копирај"
8427 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
8428 #~ msgstr "Обриши кориснике и поново учитај привилегије."
8430 #~ msgid ""
8431 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
8432 #~ msgstr ""
8433 #~ "Ово је најчистији начин, али поновно учитавање привилегина може да "
8434 #~ "потраје."
8436 #~ msgid "has been altered."
8437 #~ msgstr "је промењен(а)."
8439 #~ msgid "Microsoft Excel 2000"
8440 #~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
8442 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
8443 #~ msgstr "Internet Explorer не подржава ову функцију."
8445 #~ msgid ""
8446 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
8447 #~ "usual until the privileges are reloaded."
8448 #~ msgstr ""
8449 #~ "&quot;Обрисани&quot; корисници ће и даље имати приступ серверу док "
8450 #~ "привилегије не буду поново учитане."
8452 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
8453 #~ msgstr "Само обриши кориснике из табеле привилегија."
8455 #~ msgid ""
8456 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
8457 #~ msgstr ""
8458 #~ "Дозвољава покретање сачуваних процедура. Нема ефекта у овој верзији MySQL-"
8459 #~ "a."
8461 #~ msgid "Process list"
8462 #~ msgstr "Листа процеса"
8464 #~ msgid "Reload privileges"
8465 #~ msgstr "Поново учитај привилегије"
8467 #~ msgid ""
8468 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
8469 #~ "reloaded."
8470 #~ msgstr ""
8471 #~ "Корисници ће и даље имати USAGE привилегије док се привилегије поново не "
8472 #~ "учитају."
8474 #~ msgid "Native MS Excel format"
8475 #~ msgstr "Изворни MS Excel подаци"
8477 #, fuzzy
8478 #~| msgid "Select All"
8479 #~ msgctxt "Create SELECT * query"
8480 #~ msgid "Select all"
8481 #~ msgstr "Изабери све"
8483 #, fuzzy
8484 #~| msgid "Select All"
8485 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
8486 #~ msgid "Select"
8487 #~ msgstr "Изабери све"
8489 #, fuzzy
8490 #~| msgid "Insert"
8491 #~ msgctxt "Create INSERT query"
8492 #~ msgid "Insert"
8493 #~ msgstr "Нови запис"
8495 #, fuzzy
8496 #~| msgid "Update Query"
8497 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
8498 #~ msgid "Update"
8499 #~ msgstr "Ажурирај упит"
8501 #, fuzzy
8502 #~| msgid "Delete"
8503 #~ msgctxt "Create DELETE query"
8504 #~ msgid "Delete"
8505 #~ msgstr "Обриши"
8507 #~ msgid "utf-8"
8508 #~ msgstr "utf-8"
8510 #~ msgid "Jan0"
8511 #~ msgstr "јан0"
8513 #~ msgid "Jan1"
8514 #~ msgstr "јан1"
8516 #~ msgid "Jan2"
8517 #~ msgstr "јан2"