Refresh po files to match current code.
[phpmyadmin/blinky.git] / po / sl.po
blob409c79069952443b6bfaf1e94df0591d7e0000eb
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-05-24 12:05+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-05-22 22:51+0200\n"
8 "Last-Translator:  <dbc334@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
10 "Language: sl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
15 "%100==4 ? 2 : 3);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:417 server_privileges.php:1475
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Pokaži vse"
23 #: browse_foreigners.php:82 db_operations.php:648
24 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/display_tbl.lib.php:394
25 #: libraries/export/pdf.php:147 pdf_schema.php:283 pdf_schema.php:1123
26 #: pdf_schema.php:1139
27 msgid "Page number:"
28 msgstr "Številka strani:"
30 #: browse_foreigners.php:132
31 msgid ""
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
35 msgstr ""
36 "Ciljnega okna ni bilo mogoče osvežiti. Morda ste zaprli nadrejeno okno ali "
37 "pa vaš brskalnik blokira osveževanje varnostnih parametrov med okni."
39 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
40 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
41 #: db_structure.php:106 libraries/common.lib.php:2822
42 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/db_links.inc.php:75
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:63
44 msgid "Search"
45 msgstr "Iskanje"
47 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:383 db_operations.php:425
48 #: db_operations.php:495 db_operations.php:603 db_operations.php:696
49 #: db_search.php:362 db_structure.php:567 js/messages.php:48
50 #: libraries/Config.class.php:1046 libraries/Theme_Manager.class.php:311
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:292 libraries/common.lib.php:719
52 #: libraries/common.lib.php:1333 libraries/common.lib.php:2279
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
55 #: libraries/display_export.lib.php:275 libraries/display_import.lib.php:276
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:532 libraries/display_tbl.lib.php:614
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:73 libraries/replication_gui.lib.php:369
58 #: libraries/select_server.lib.php:104 libraries/sql_query_form.lib.php:400
59 #: libraries/sql_query_form.lib.php:477 libraries/sql_query_form.lib.php:552
60 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 main.php:128 navigation.php:238
61 #: pdf_pages.php:285 pdf_pages.php:309 pdf_pages.php:511 pdf_pages.php:553
62 #: pmd_pdf.php:116 server_binlog.php:142 server_privileges.php:625
63 #: server_privileges.php:1585 server_privileges.php:1932
64 #: server_privileges.php:1979 server_privileges.php:2018
65 #: server_replication.php:235 server_replication.php:318
66 #: server_replication.php:341 server_synchronize.php:1209 tbl_change.php:330
67 #: tbl_change.php:1174 tbl_change.php:1211 tbl_indexes.php:254
68 #: tbl_operations.php:263 tbl_operations.php:300 tbl_operations.php:497
69 #: tbl_operations.php:559 tbl_operations.php:679 tbl_select.php:327
70 #: tbl_structure.php:562 tbl_structure.php:597 tbl_tracking.php:395
71 #: tbl_tracking.php:512 view_create.php:182 view_operations.php:101
72 msgid "Go"
73 msgstr "Izvedi"
75 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
76 #: libraries/Index.class.php:442 tbl_tracking.php:320
77 msgid "Keyname"
78 msgstr "Ime ključa"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
81 #: server_collations.php:55 server_collations.php:67 server_engines.php:59
82 #: server_status.php:628
83 msgid "Description"
84 msgstr "Opis"
86 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
87 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
88 msgid "Use this value"
89 msgstr "Uporabi to vrednost"
91 #: db_create.php:46
92 #, php-format
93 msgid "Database %1$s has been created."
94 msgstr "Podatkovna zbirka %1$s je ustvarjena."
96 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378
97 msgid "Database comment: "
98 msgstr "Komentar zbirke podatkov: "
100 #: db_datadict.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:724
101 #: pdf_schema.php:1236 tbl_operations.php:345 tbl_printview.php:130
102 msgid "Table comments"
103 msgstr "Komentar tabele"
105 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/Index.class.php:446
106 #: libraries/export/htmlword.php:244 libraries/export/latex.php:360
107 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:233
108 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:275
109 #: pdf_schema.php:1262 pdf_schema.php:1283 tbl_change.php:308
110 #: tbl_indexes.php:189 tbl_printview.php:142 tbl_relation.php:402
111 #: tbl_select.php:135 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
112 #: tbl_tracking.php:324
113 msgid "Field"
114 msgstr "Polje"
116 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/Index.class.php:443
117 #: libraries/db_events.inc.php:31 libraries/db_routines.inc.php:42
118 #: libraries/db_structure.lib.php:60 libraries/export/htmlword.php:245
119 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:297
120 #: libraries/export/texytext.php:234 libraries/tbl_properties.inc.php:100
121 #: pdf_schema.php:1263 pdf_schema.php:1284 server_privileges.php:2031
122 #: tbl_change.php:287 tbl_change.php:314 tbl_printview.php:143
123 #: tbl_printview.php:313 tbl_select.php:136 tbl_structure.php:178
124 #: tbl_structure.php:659 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
125 msgid "Type"
126 msgstr "Vrsta"
128 #: db_datadict.php:177 libraries/Index.class.php:449
129 #: libraries/export/htmlword.php:246 libraries/export/latex.php:360
130 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:235
131 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 pdf_schema.php:1265
132 #: pdf_schema.php:1286 tbl_change.php:323 tbl_printview.php:145
133 #: tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276 tbl_tracking.php:327
134 msgid "Null"
135 msgstr "Null"
137 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/export/htmlword.php:247
138 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:303
139 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/tbl_properties.inc.php:106
140 #: pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287 tbl_printview.php:146
141 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
142 msgid "Default"
143 msgstr "Privzeto"
145 #: db_datadict.php:182 libraries/export/htmlword.php:249
146 #: libraries/export/latex.php:362 libraries/export/odt.php:307
147 #: libraries/export/texytext.php:238 pdf_schema.php:1268 pdf_schema.php:1289
148 #: tbl_printview.php:150
149 msgid "Links to"
150 msgstr "Povezave z"
152 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/export/htmlword.php:252
153 #: libraries/export/latex.php:45 libraries/export/latex.php:365
154 #: libraries/export/odt.php:38 libraries/export/odt.php:312
155 #: libraries/export/sql.php:30 libraries/export/texytext.php:241
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 pdf_schema.php:1279
157 #: pdf_schema.php:1290 tbl_printview.php:152
158 msgid "Comments"
159 msgstr "Komentarji"
161 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:359
162 #: libraries/Index.class.php:386 libraries/export/htmlword.php:322
163 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
164 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:263
165 #: pdf_schema.php:1344 server_privileges.php:1529 server_privileges.php:1540
166 #: server_privileges.php:1850 server_privileges.php:1855
167 #: server_privileges.php:2148 sql.php:132 sql.php:194 tbl_printview.php:229
168 #: tbl_structure.php:350 tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
169 msgid "No"
170 msgstr "Ne"
172 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:360
173 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/export/htmlword.php:322
174 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
175 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:45
176 #: libraries/mult_submits.inc.php:50 libraries/mult_submits.inc.php:55
177 #: libraries/mult_submits.inc.php:60 libraries/mult_submits.inc.php:92
178 #: libraries/mult_submits.inc.php:101 libraries/mult_submits.inc.php:106
179 #: libraries/mult_submits.inc.php:111 libraries/mult_submits.inc.php:262
180 #: libraries/mult_submits.inc.php:273 pdf_schema.php:1344
181 #: server_databases.php:64 server_privileges.php:1526
182 #: server_privileges.php:1540 server_privileges.php:1850
183 #: server_privileges.php:1853 server_privileges.php:2148 sql.php:193
184 #: tbl_printview.php:229 tbl_structure.php:40 tbl_structure.php:350
185 #: tbl_tracking.php:335 tbl_tracking.php:340
186 msgid "Yes"
187 msgstr "Da"
189 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 tbl_printview.php:498
190 msgid "Print"
191 msgstr "Natisni"
193 #: db_export.php:29
194 msgid "View dump (schema) of database"
195 msgstr "Preglej povzetek stanja podatkovne baze"
197 #: db_export.php:33 db_printview.php:96 db_qbe.php:102 db_structure.php:51
198 #: db_tracking.php:35 export.php:359 navigation.php:346
199 msgid "No tables found in database."
200 msgstr "V podatkovni zbirki ni mogoče najti tabel."
202 #: db_export.php:43 db_search.php:344 server_export.php:27
203 msgid "Select All"
204 msgstr "Izberi vse"
206 #: db_export.php:45 db_search.php:347 server_export.php:29
207 msgid "Unselect All"
208 msgstr "Prekliči izbor vsega"
210 #: db_operations.php:38 tbl_create.php:54
211 msgid "The database name is empty!"
212 msgstr "Ime podatkovne zbirke je prazno!"
214 #: db_operations.php:236
215 #, php-format
216 msgid "Database %s has been renamed to %s"
217 msgstr "Zbirka podatkov %s je preimenovana v %s"
219 #: db_operations.php:240
220 #, php-format
221 msgid "Database %s has been copied to %s"
222 msgstr "Zbirka podatkov %s je kopirana v %s"
224 #: db_operations.php:410
225 msgid "Rename database to"
226 msgstr "Preimenuj zbirko podatkov v"
228 #: db_operations.php:415 server_processlist.php:57
229 msgid "Command"
230 msgstr "Ukaz"
232 #: db_operations.php:425 tbl_change.php:1143
233 msgid "and then"
234 msgstr "in potem"
236 #: db_operations.php:451
237 msgid "Copy database to"
238 msgstr "Kopiraj zbirko podatkov v"
240 #: db_operations.php:458 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:388
241 msgid "Structure only"
242 msgstr "Samo struktura"
244 #: db_operations.php:459 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:390
245 msgid "Structure and data"
246 msgstr "Struktura in podatki"
248 #: db_operations.php:460 tbl_operations.php:528 tbl_tracking.php:389
249 msgid "Data only"
250 msgstr "Samo podatki"
252 #: db_operations.php:468
253 msgid "CREATE DATABASE before copying"
254 msgstr "CREATE DATABASE pred kopiranjem"
256 #: db_operations.php:471 libraries/export/sql.php:52
257 #: libraries/export/sql.php:74 libraries/export/sql.php:76
258 #: libraries/export/sql.php:82 tbl_operations.php:534
259 #, php-format
260 msgid "Add %s"
261 msgstr "Dodaj %s"
263 #: db_operations.php:475 libraries/export/sql.php:78 tbl_operations.php:297
264 #: tbl_operations.php:536
265 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
266 msgstr "Dodaj vrednost AUTO_INCREMENT"
268 #: db_operations.php:479 tbl_operations.php:543
269 msgid "Add constraints"
270 msgstr "Dodaj omejitve"
272 #: db_operations.php:492
273 msgid "Switch to copied database"
274 msgstr "Preklopi na kopirano podatkovno zbirko"
276 #: db_operations.php:533
277 msgid "BLOB Repository"
278 msgstr "Shramba BLOB"
280 #: db_operations.php:536 db_tracking.php:76 libraries/common.lib.php:1350
281 #: libraries/server_links.inc.php:49 server_processlist.php:59
282 #: tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
283 msgid "Status"
284 msgstr "Stanje"
286 #: db_operations.php:544
287 msgctxt "BLOB repository"
288 msgid "Enabled"
289 msgstr "Omogočeno"
291 #: db_operations.php:548
292 msgid "Disable"
293 msgstr "Onemogoči"
295 #: db_operations.php:558
296 msgid "Damaged"
297 msgstr "Poškodovano"
299 #: db_operations.php:562
300 msgctxt "BLOB repository"
301 msgid "Repair"
302 msgstr "Popravi"
304 #: db_operations.php:570
305 msgctxt "BLOB repository"
306 msgid "Disabled"
307 msgstr "Onemogočeno"
309 #: db_operations.php:574
310 msgid "Enable"
311 msgstr "Omogoči"
313 #: db_operations.php:598 libraries/Index.class.php:448
314 #: libraries/db_structure.lib.php:62 libraries/mysql_charsets.lib.php:107
315 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:730
316 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_databases.php:111
317 #: tbl_operations.php:361 tbl_select.php:137 tbl_structure.php:179
318 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
319 msgid "Collation"
320 msgstr "Pravilo za razvrščanje znakov"
322 #: db_operations.php:609 main.php:316 pdf_schema.php:34
323 #, php-format
324 msgid ""
325 "The additional features for working with linked tables have been "
326 "deactivated. To find out why click %shere%s."
327 msgstr ""
328 "Dodatne funkcije za delo s povezanimi tabelami so bile izkjučene. Če želite "
329 "izvedeti zakaj, kliknite %stukaj%s."
331 #: db_operations.php:645 pdf_pages.php:528
332 msgid "Display PDF schema"
333 msgstr "Prikaži PDF-shemo"
335 #: db_operations.php:661 pdf_pages.php:529
336 msgid "Show grid"
337 msgstr "Pokaži mrežo"
339 #: db_operations.php:664 pdf_pages.php:530
340 msgid "Show color"
341 msgstr "Pokaži barvo"
343 #: db_operations.php:666 pdf_pages.php:531
344 msgid "Show dimension of tables"
345 msgstr "Pokaži dimenzije tabel"
347 #: db_operations.php:669 pdf_pages.php:532
348 msgid "Display all tables with the same width"
349 msgstr "Prikaži vse tabele enake širine"
351 #: db_operations.php:672 db_structure.php:606 pdf_pages.php:533
352 msgid "Data Dictionary"
353 msgstr "Slovar podatkov"
355 #: db_operations.php:674 pdf_pages.php:534
356 msgid "Only show keys"
357 msgstr "Prikaži samo ključe"
359 #: db_operations.php:676 pdf_pages.php:535
360 msgid "Data Dictionary Format"
361 msgstr "Oblika podatkovnega slovarja"
363 #: db_operations.php:678 pdf_pages.php:537
364 msgid "Landscape"
365 msgstr "Ležeče"
367 #: db_operations.php:679 pdf_pages.php:538
368 msgid "Portrait"
369 msgstr "Pokončno"
371 #: db_operations.php:682 pdf_pages.php:541
372 msgid "Paper size"
373 msgstr "Velikost papirja"
375 #: db_operations.php:706
376 msgid "Edit PDF Pages"
377 msgstr "Uredi PDF strani"
379 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
380 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/xml.php:328
381 #: libraries/header.inc.php:126 pdf_pages.php:405 server_privileges.php:1626
382 #: server_privileges.php:1682 server_privileges.php:1946
383 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592
384 #: test/theme.php:75
385 msgid "Table"
386 msgstr "Tabela"
388 #: db_printview.php:105 libraries/db_structure.lib.php:56
389 msgid "Records"
390 msgstr "Zapisi"
392 #: db_printview.php:109 libraries/db_structure.lib.php:67 tbl_indexes.php:190
393 msgid "Size"
394 msgstr "Velikost"
396 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/export/sql.php:559
397 #: libraries/export/sql.php:899
398 msgid "in use"
399 msgstr "v uporabi"
401 #: db_printview.php:187 libraries/db_info.inc.php:88
402 #: libraries/export/sql.php:514 pdf_schema.php:1241 tbl_printview.php:434
403 #: tbl_structure.php:809
404 msgid "Creation"
405 msgstr "Ustvarjeno"
407 #: db_printview.php:196 libraries/db_info.inc.php:93
408 #: libraries/export/sql.php:519 pdf_schema.php:1246 tbl_printview.php:444
409 #: tbl_structure.php:817
410 msgid "Last update"
411 msgstr "Zadnjič posodobljeno"
413 #: db_printview.php:205 libraries/db_info.inc.php:98
414 #: libraries/export/sql.php:524 pdf_schema.php:1251 tbl_printview.php:454
415 #: tbl_structure.php:825
416 msgid "Last check"
417 msgstr "Zadnjič pregledano"
419 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480
420 #, php-format
421 msgid "%s table(s)"
422 msgstr "%s tabel"
424 #: db_qbe.php:29 libraries/Message.class.php:191
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:1981 libraries/sql_query_form.lib.php:140
426 #: tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292 tbl_row_action.php:131
427 #: view_operations.php:62
428 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
429 msgstr "Poizvedba SQL je bila uspešno izvedena"
431 #: db_qbe.php:42
432 msgid "You have to choose at least one column to display"
433 msgstr "Za prikaz morate izbrati morate vsaj en stolpec"
435 #: db_qbe.php:200 libraries/db_structure.lib.php:104
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:866
437 msgid "Sort"
438 msgstr "Razvrsti"
440 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/db_structure.lib.php:111
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:523 libraries/display_tbl.lib.php:828
442 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
443 #: tbl_select.php:314
444 msgid "Ascending"
445 msgstr "Naraščajoče"
447 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/db_structure.lib.php:119
448 #: libraries/display_tbl.lib.php:528 libraries/display_tbl.lib.php:825
449 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
450 #: tbl_select.php:315
451 msgid "Descending"
452 msgstr "Padajoče"
454 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/display_tbl.lib.php:308
455 #: tbl_change.php:277 tbl_tracking.php:597
456 msgid "Show"
457 msgstr "Pokaži"
459 #: db_qbe.php:300
460 msgid "Criteria"
461 msgstr "Kriteriji"
463 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
464 msgid "Ins"
465 msgstr "Vstavi"
467 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
468 msgid "And"
469 msgstr "In"
471 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
472 msgid "Del"
473 msgstr "Briši"
475 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
476 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/tbl_properties.inc.php:779
477 #: server_privileges.php:258 tbl_change.php:1031 tbl_indexes.php:250
478 #: tbl_select.php:288
479 msgid "Or"
480 msgstr "Ali"
482 #: db_qbe.php:507
483 msgid "Modify"
484 msgstr "Spremeni"
486 #: db_qbe.php:584
487 msgid "Add/Delete Criteria Row"
488 msgstr "Dodaj/Odstrani vrstico kriterij"
490 #: db_qbe.php:596
491 msgid "Add/Delete Field Columns"
492 msgstr "Dodaj/Odstrani stolpce polj"
494 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634
495 msgid "Update Query"
496 msgstr "Osveži poizvedbo"
498 #: db_qbe.php:617
499 msgid "Use Tables"
500 msgstr "Uporabi tabele"
502 #: db_qbe.php:640
503 #, php-format
504 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
505 msgstr "Poizvedba SQL na zbirki podatkov <b>%s</b>:"
507 #: db_qbe.php:934 libraries/common.lib.php:1223
508 msgid "Submit Query"
509 msgstr "Izvedi poizvedbo"
511 #: db_search.php:68 libraries/auth/config.auth.lib.php:84
512 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:103
513 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:673 libraries/auth/http.auth.lib.php:52
514 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:183
515 msgid "Access denied"
516 msgstr "Dostop zavrnjen"
518 #: db_search.php:80 db_search.php:311
519 msgid "at least one of the words"
520 msgstr "katerokoli besedo"
522 #: db_search.php:81 db_search.php:312
523 msgid "all words"
524 msgstr "vse besede"
526 #: db_search.php:82 db_search.php:313
527 msgid "the exact phrase"
528 msgstr "točno določeno frazo"
530 #: db_search.php:83 db_search.php:314
531 msgid "as regular expression"
532 msgstr "kot običajni izraz (regular expression)"
534 #: db_search.php:242
535 #, php-format
536 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
537 msgstr "Rezultati iskanja \"<i>%s</i>\" %s:"
539 #: db_search.php:260
540 #, php-format
541 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
542 msgstr "%s zadetek(ov) v tabeli <i>%s</i>"
544 #: db_search.php:267 db_structure.php:77 db_structure.php:78
545 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
546 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2824
547 #: libraries/mult_submits.inc.php:116 libraries/tbl_links.inc.php:50
548 #: tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49 tbl_structure.php:467
549 msgid "Browse"
550 msgstr "Prebrskaj"
552 #: db_search.php:272 libraries/display_tbl.lib.php:1165
553 #: libraries/display_tbl.lib.php:2056 libraries/sql_query_form.lib.php:470
554 #: pdf_pages.php:281 pdf_pages.php:406 pdf_pages.php:442 pdf_pages.php:470
555 #: pmd_general.php:377 setup/frames/index.inc.php:125
556 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:63
557 msgid "Delete"
558 msgstr "Izbriši"
560 #: db_search.php:285
561 #, php-format
562 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
563 msgstr "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetek(ov)"
565 #: db_search.php:299
566 msgid "Search in database"
567 msgstr "Išči v podatkovni zbirki"
569 #: db_search.php:302
570 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgstr "Iskane besede ali vrednosti (nadomestni znak: \"%\"):"
573 #: db_search.php:307
574 msgid "Find:"
575 msgstr "Najdi:"
577 #: db_search.php:311 db_search.php:312
578 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
579 msgstr "Besede so ločene s presledkom (\" \")."
581 #: db_search.php:325
582 msgid "Inside table(s):"
583 msgstr "V tabelah:"
585 #: db_search.php:355
586 msgid "Inside field:"
587 msgstr "V polju:"
589 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
590 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
591 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/sql_query_form.lib.php:334
592 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 libraries/tbl_links.inc.php:76
593 msgid "Insert"
594 msgstr "Vstavi"
596 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
597 #: libraries/common.lib.php:2820 libraries/common.lib.php:2827
598 #: libraries/db_links.inc.php:63 libraries/export/htmlword.php:23
599 #: libraries/export/latex.php:33 libraries/export/latex.php:337
600 #: libraries/export/odt.php:32 libraries/export/sql.php:60
601 #: libraries/export/texytext.php:23 libraries/import.lib.php:1104
602 #: libraries/tbl_links.inc.php:56 pmd_general.php:134
603 #: server_privileges.php:554 server_replication.php:315 tbl_tracking.php:269
604 msgid "Structure"
605 msgstr "Struktura"
607 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
608 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
609 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
610 #: libraries/Index.class.php:483 libraries/common.lib.php:1654
611 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/mult_submits.inc.php:36
612 #: libraries/mult_submits.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:127
613 #: server_databases.php:352 tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151
614 #: tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:471
615 msgid "Drop"
616 msgstr "Zavrzi"
618 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
619 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
620 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/common.lib.php:1653
621 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 libraries/tbl_links.inc.php:105
622 msgid "Empty"
623 msgstr "Izprazni"
625 #: db_structure.php:316 libraries/tbl_links.inc.php:100
626 #, php-format
627 msgid "Table %s has been emptied"
628 msgstr "Tabela %s je izpraznjena"
630 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
631 #, php-format
632 msgid "View %s has been dropped"
633 msgstr "Pogled %s je zavržen"
635 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
636 #, php-format
637 msgid "Table %s has been dropped"
638 msgstr "Tabela %s je zavržena"
640 #: db_structure.php:333
641 msgid "Tracking is active."
642 msgstr "Sledenje je aktivno."
644 #: db_structure.php:335
645 msgid "Tracking is not active."
646 msgstr "Sledenje ni aktivno."
648 #: db_structure.php:420 libraries/display_tbl.lib.php:1944
649 #, php-format
650 msgid ""
651 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
652 "%s."
653 msgstr "Pogled ima vsaj toliko vrstic. Prosimo, oglejte si %sdokumentacijo%s."
655 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/header.inc.php:126
656 #: libraries/tbl_info.inc.php:66 tbl_structure.php:185 test/theme.php:74
657 msgid "View"
658 msgstr "Pogled"
660 #: db_structure.php:485 libraries/db_structure.lib.php:49
661 #: libraries/server_links.inc.php:70 server_replication.php:33
662 #: server_replication.php:164 server_status.php:258
663 msgid "Replication"
664 msgstr "Podvojevanje"
666 #: db_structure.php:489
667 msgid "Sum"
668 msgstr "Vsota"
670 #: db_structure.php:496 libraries/StorageEngine.class.php:356
671 #, php-format
672 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
673 msgstr "%s je privzet skladiščni pogon na tem strežniku MySQL."
675 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/display_tbl.lib.php:2086
677 #: libraries/mult_submits.inc.php:16 server_databases.php:346
678 #: server_databases.php:351 server_privileges.php:1557 tbl_structure.php:455
679 #: tbl_structure.php:464
680 msgid "With selected:"
681 msgstr "Z označenim:"
683 #: db_structure.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:2076
684 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:530
685 #: server_privileges.php:1560 tbl_structure.php:458
686 msgid "Check All"
687 msgstr "Označi vse"
689 #: db_structure.php:531 libraries/display_tbl.lib.php:2077
690 #: libraries/replication_gui.lib.php:33 server_databases.php:350
691 #: server_privileges.php:533 server_privileges.php:1564 tbl_structure.php:462
692 msgid "Uncheck All"
693 msgstr "Odznači vse"
695 #: db_structure.php:536
696 msgid "Check tables having overhead"
697 msgstr "Preveri prekoračene"
699 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
700 #: libraries/display_tbl.lib.php:2180 libraries/mult_submits.inc.php:28
701 #: tbl_structure.php:492 tbl_structure.php:494
702 msgid "Print view"
703 msgstr "Pogled za tiskanje"
705 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/mult_submits.inc.php:42
706 #: tbl_operations.php:579
707 msgid "Check table"
708 msgstr "Preveri tabelo"
710 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/mult_submits.inc.php:47
711 #: tbl_operations.php:619 tbl_structure.php:709 tbl_structure.php:711
712 msgid "Optimize table"
713 msgstr "Optimiraj tabelo"
715 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/mult_submits.inc.php:52
716 #: tbl_operations.php:609
717 msgid "Repair table"
718 msgstr "Popravi tabelo"
720 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/mult_submits.inc.php:57
721 #: tbl_operations.php:599
722 msgid "Analyze table"
723 msgstr "Analiziraj tabelo"
725 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558 libraries/db_links.inc.php:71
726 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/display_tbl.lib.php:2094
727 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225 libraries/mult_submits.inc.php:62
728 #: libraries/server_links.inc.php:84 libraries/tbl_links.inc.php:82
729 #: pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:109 server_privileges.php:1341
730 #: setup/frames/menu.inc.php:22 tbl_row_action.php:59
731 msgid "Export"
732 msgstr "Izvozi"
734 #: db_tracking.php:66
735 msgid "Tracked tables"
736 msgstr "Sledene tabele"
738 #: db_tracking.php:71 libraries/export/htmlword.php:86
739 #: libraries/export/latex.php:148 libraries/export/odt.php:113
740 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/texytext.php:84
741 #: libraries/export/xml.php:255 libraries/header.inc.php:106
742 #: libraries/header_printview.inc.php:58 navigation.php:233
743 #: server_databases.php:169 server_privileges.php:1621
744 #: server_privileges.php:1682 server_privileges.php:1940
745 #: server_processlist.php:56 server_synchronize.php:1179
746 #: server_synchronize.php:1183 tbl_tracking.php:591 test/theme.php:65
747 msgid "Database"
748 msgstr "Podatkovna zbirka"
750 #: db_tracking.php:73
751 msgid "Last version"
752 msgstr "Zadnja različica"
754 #: db_tracking.php:74 tbl_tracking.php:594
755 msgid "Created"
756 msgstr "Ustvarjeno"
758 #: db_tracking.php:75 tbl_tracking.php:595
759 msgid "Updated"
760 msgstr "Posodobljeno"
762 #: db_tracking.php:77 libraries/Index.class.php:440
763 #: libraries/db_structure.lib.php:53 server_databases.php:203
764 #: server_privileges.php:1503 server_privileges.php:1686
765 #: server_privileges.php:2034 tbl_structure.php:187
766 msgid "Action"
767 msgstr "Dejanje"
769 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120
770 msgid "Delete tracking data for this table"
771 msgstr "Izbriši podatke sledenja te tabele"
773 #: db_tracking.php:106 tbl_tracking.php:548 tbl_tracking.php:606
774 #: tbl_tracking.php:613
775 msgid "active"
776 msgstr "aktivno"
778 #: db_tracking.php:108 tbl_tracking.php:550 tbl_tracking.php:608
779 #: tbl_tracking.php:610
780 msgid "not active"
781 msgstr "ni aktivno"
783 #: db_tracking.php:121
784 msgid "Versions"
785 msgstr "Različice"
787 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
788 msgid "Tracking report"
789 msgstr "Poročilo sledenja"
791 #: db_tracking.php:123 tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:624
792 msgid "Structure snapshot"
793 msgstr "Posnetek strukture"
795 #: db_tracking.php:152
796 msgid "Untracked tables"
797 msgstr "Nesledene tabele"
799 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 tbl_structure.php:528
800 #: tbl_structure.php:530
801 msgid "Track table"
802 msgstr "Sledi tabeli"
804 #: db_tracking.php:200
805 msgid "Database Log"
806 msgstr "Dnevnik podatkovne zbirke"
808 #: export.php:62
809 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
810 msgstr "Izbrana vrsta izvoza mora biti shranjena v datoteko!"
812 #: export.php:154 export.php:179 export.php:627
813 #, php-format
814 msgid "Insufficient space to save the file %s."
815 msgstr "Ni dovolj prostora za shranjevanje datoteke %s."
817 #: export.php:294
818 #, php-format
819 msgid ""
820 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
821 msgstr ""
822 "Datoteka %s že obstaja na strežniku, spremenite ime novi ali prepišite "
823 "obstoječo datoteko."
825 #: export.php:298 export.php:302
826 #, php-format
827 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
828 msgstr "Spletni strežnik nima dovoljenja za shranjevanje datoteke %s."
830 #: export.php:629
831 #, php-format
832 msgid "Dump has been saved to file %s."
833 msgstr "Dump je shranjen v datoteko %s."
835 #: import.php:60
836 #, php-format
837 msgid ""
838 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
839 "%s for ways to workaround this limit."
840 msgstr ""
841 "Najverjetneje ste poskušali naložiti preveliko datoteko. Prosimo, oglejte si "
842 "%sdokumentacijo%s za načine, kako obiti to omejitev."
844 #: import.php:279 import.php:332 libraries/File.class.php:849
845 #: libraries/File.class.php:961
846 msgid "File could not be read"
847 msgstr "Ne morem prebrati datoteke"
849 #: import.php:287 import.php:296 import.php:315 import.php:324
850 #: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039
851 #: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063
852 #, php-format
853 msgid ""
854 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
855 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
856 msgstr ""
857 "Poskušali ste naložiti datoteko z nepodprtim stiskanjem (%s). Bodisi podpora "
858 "za njega ni vključena ali pa je onemogočena z vašo konfiguracijo."
860 #: import.php:337
861 msgid ""
862 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
863 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
864 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
865 msgstr ""
866 "Za uvoz ni bilo prejetih podatkov. Ali ime datoteke ni bilo določeno ali pa "
867 "je velikost datoteke presegala največjo velikost, dovoljeno v konfiguraciji "
868 "PHP. Glej [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
870 #: import.php:372 libraries/display_import.lib.php:24
871 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
872 msgstr ""
873 "Ne morem naložiti vtičnikov za uvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
875 #: import.php:397
876 msgid "The bookmark has been deleted."
877 msgstr "Zaznamek je odstranjen."
879 #: import.php:401
880 msgid "Showing bookmark"
881 msgstr "Prikazovanje zaznamka"
883 #: import.php:403 sql.php:626
884 #, php-format
885 msgid "Bookmark %s created"
886 msgstr "Zaznamek %s je ustvarjen"
888 #: import.php:409 import.php:415
889 #, php-format
890 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
891 msgstr "Uvažanje je uspešno zaključeno, izvedenih je bilo %d poizvedb."
893 #: import.php:424
894 msgid ""
895 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
896 "file and import will resume."
897 msgstr ""
898 "Časovna omejitev skripta je potekla; če želite končati uvoz, prosimo, "
899 "ponovno pošljite isto datoteko in uvoz se bo nadaljeval."
901 #: import.php:426
902 msgid ""
903 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
904 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
905 msgstr ""
906 "Kakor koli, ob zadnjem zagonu ni bilo razčlenjenih nič podatkov, kar po "
907 "navadi pomeni, da phpMyAdmin ne bo mogel dokončati tega uvoza, razen če "
908 "povečate vaše časovne omejitve PHP."
910 #: import_status.php:31 libraries/common.lib.php:667 pdf_schema.php:241
911 #: user_password.php:115
912 msgid "Back"
913 msgstr "Nazaj"
915 #: index.php:190
916 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
917 msgstr "phpMyAdmin je prijaznejši z brskalnikom, ki <b>podpira okvirje</b>."
919 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:345 server_synchronize.php:357
920 #: server_synchronize.php:373 server_synchronize.php:380
921 #: server_synchronize.php:739 server_synchronize.php:767
922 #: server_synchronize.php:795 server_synchronize.php:807
923 msgid "Click to select"
924 msgstr "Kliknite za označitev"
926 #: js/messages.php:26
927 msgid "Click to unselect"
928 msgstr "Kliknite za odznačitev"
930 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:89
931 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
932 msgstr "Poizvedbe \"DROP DATABASE\" so izključene."
934 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:188
935 msgid "Do you really want to "
936 msgstr "Ali res želite "
938 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:172
939 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
940 msgstr "S tem dejanjem boste UNIČILI celotno zbirko podatkov!"
942 #: js/messages.php:34
943 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
944 msgstr "ONEMOGOČILI boste shrambo BLOB!"
946 #: js/messages.php:35
947 #, php-format
948 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
949 msgstr ""
950 "Ali ste prepričani, da želite onemogočiti vse sklice BLOB za zbirko podatkov "
951 "%s?"
953 #: js/messages.php:38
954 msgid "Missing value in the form!"
955 msgstr "V obliki manjka vrednost!"
957 #: js/messages.php:39
958 msgid "This is not a number!"
959 msgstr "To ni število!"
961 #: js/messages.php:42
962 msgid "The host name is empty!"
963 msgstr "Ime gostitelja je prazno!"
965 #: js/messages.php:43
966 msgid "The user name is empty!"
967 msgstr "Uporabniško ime je prazno!"
969 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1197 user_password.php:70
970 msgid "The password is empty!"
971 msgstr "Geslo je prazno!"
973 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1195 user_password.php:73
974 msgid "The passwords aren't the same!"
975 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
977 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:342 pmd_general.php:379
978 msgid "Cancel"
979 msgstr "Prekliči"
981 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:54
982 msgid "Modifications have been saved"
983 msgstr "Spremembe so shranjene"
985 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:49
986 msgid "Relation deleted"
987 msgstr "Relacija je izbrisana"
989 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:64
990 msgid "FOREIGN KEY relation added"
991 msgstr "Dodano razmerje FOREIGN KEY"
993 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:86
994 msgid "Internal relation added"
995 msgstr "Dodana notranja razmerja"
997 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:63 pmd_relation_new.php:88
998 msgid "Error: Relation not added."
999 msgstr "Napaka: Razmerje ni dodano."
1001 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:31
1002 msgid "Error: relation already exists."
1003 msgstr "Napaka: razmerje že obstaja."
1005 #: js/messages.php:58
1006 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1007 msgstr "Napaka pri shranjevanju koordinat Oblikovalnika."
1009 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:107
1010 #: libraries/relation.lib.php:119
1011 msgid "General relation features"
1012 msgstr "Splošne lastnosti relacij"
1014 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:101
1015 #: libraries/relation.lib.php:108
1016 msgid "Disabled"
1017 msgstr "Onemogočeno"
1019 #: js/messages.php:60
1020 msgid "Select referenced key"
1021 msgstr "Izberite referenčni ključ"
1023 #: js/messages.php:61
1024 msgid "Select Foreign Key"
1025 msgstr "Izberite tuji ključ"
1027 #: js/messages.php:62
1028 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1029 msgstr "Prosimo, izberite primarni ključ ali unikatni ključ"
1031 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
1032 msgid "Choose field to display"
1033 msgstr "Izberite polje za prikaz"
1035 #. l10n: Display text for calendar close link
1036 #: js/messages.php:73
1037 msgid "Done"
1038 msgstr "Končano"
1040 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1041 #: js/messages.php:75
1042 msgid "Prev"
1043 msgstr "Prejšnji"
1045 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1046 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:2344
1047 #: libraries/common.lib.php:2347 libraries/display_tbl.lib.php:338
1048 #: server_binlog.php:205 server_binlog.php:207 tbl_printview.php:424
1049 #: tbl_structure.php:801
1050 msgid "Next"
1051 msgstr "Naslednji"
1053 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1054 #: js/messages.php:79
1055 msgid "Today"
1056 msgstr "Danes"
1058 #: js/messages.php:82
1059 msgid "January"
1060 msgstr "januar"
1062 #: js/messages.php:83
1063 msgid "February"
1064 msgstr "februar"
1066 #: js/messages.php:84
1067 msgid "March"
1068 msgstr "marec"
1070 #: js/messages.php:85
1071 msgid "April"
1072 msgstr "april"
1074 #: js/messages.php:86
1075 msgid "May"
1076 msgstr "maj"
1078 #: js/messages.php:87
1079 msgid "June"
1080 msgstr "junij"
1082 #: js/messages.php:88
1083 msgid "July"
1084 msgstr "julij"
1086 #: js/messages.php:89
1087 msgid "August"
1088 msgstr "avgust"
1090 #: js/messages.php:90
1091 msgid "September"
1092 msgstr "september"
1094 #: js/messages.php:91
1095 msgid "October"
1096 msgstr "oktober"
1098 #: js/messages.php:92
1099 msgid "November"
1100 msgstr "november"
1102 #: js/messages.php:93
1103 msgid "December"
1104 msgstr "december"
1106 #. l10n: Short month name
1107 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1555
1108 msgid "Jan"
1109 msgstr "jan"
1111 #. l10n: Short month name
1112 #: js/messages.php:99 libraries/common.lib.php:1557
1113 msgid "Feb"
1114 msgstr "feb"
1116 #. l10n: Short month name
1117 #: js/messages.php:101 libraries/common.lib.php:1559
1118 msgid "Mar"
1119 msgstr "mar"
1121 #. l10n: Short month name
1122 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1561
1123 msgid "Apr"
1124 msgstr "apr"
1126 #. l10n: Short month name
1127 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1563
1128 msgctxt "Short month name"
1129 msgid "May"
1130 msgstr "maj"
1132 #. l10n: Short month name
1133 #: js/messages.php:107 libraries/common.lib.php:1565
1134 msgid "Jun"
1135 msgstr "jun"
1137 #. l10n: Short month name
1138 #: js/messages.php:109 libraries/common.lib.php:1567
1139 msgid "Jul"
1140 msgstr "jul"
1142 #. l10n: Short month name
1143 #: js/messages.php:111 libraries/common.lib.php:1569
1144 msgid "Aug"
1145 msgstr "avg"
1147 #. l10n: Short month name
1148 #: js/messages.php:113 libraries/common.lib.php:1571
1149 msgid "Sep"
1150 msgstr "sep"
1152 #. l10n: Short month name
1153 #: js/messages.php:115 libraries/common.lib.php:1573
1154 msgid "Oct"
1155 msgstr "okt"
1157 #. l10n: Short month name
1158 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:1575
1159 msgid "Nov"
1160 msgstr "nov"
1162 #. l10n: Short month name
1163 #: js/messages.php:119 libraries/common.lib.php:1577
1164 msgid "Dec"
1165 msgstr "dec"
1167 #: js/messages.php:122
1168 msgid "Sunday"
1169 msgstr "nedelja"
1171 #: js/messages.php:123
1172 msgid "Monday"
1173 msgstr "ponedeljek"
1175 #: js/messages.php:124
1176 msgid "Tuesday"
1177 msgstr "torek"
1179 #: js/messages.php:125
1180 msgid "Wednesday"
1181 msgstr "sreda"
1183 #: js/messages.php:126
1184 msgid "Thursday"
1185 msgstr "četrtek"
1187 #: js/messages.php:127
1188 msgid "Friday"
1189 msgstr "petek"
1191 #: js/messages.php:128
1192 msgid "Saturday"
1193 msgstr "sobota"
1195 #. l10n: Short week day name
1196 #: js/messages.php:132 libraries/common.lib.php:1580
1197 msgid "Sun"
1198 msgstr "Ned"
1200 #. l10n: Short week day name
1201 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:1582
1202 msgid "Mon"
1203 msgstr "Pon"
1205 #. l10n: Short week day name
1206 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:1584
1207 msgid "Tue"
1208 msgstr "Tor"
1210 #. l10n: Short week day name
1211 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:1586
1212 msgid "Wed"
1213 msgstr "Sre"
1215 #. l10n: Short week day name
1216 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1588
1217 msgid "Thu"
1218 msgstr "Čet"
1220 #. l10n: Short week day name
1221 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1590
1222 msgid "Fri"
1223 msgstr "Pet"
1225 #. l10n: Short week day name
1226 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1592
1227 msgid "Sat"
1228 msgstr "Sob"
1230 #. l10n: Minimal week day name
1231 #: js/messages.php:148
1232 msgid "Su"
1233 msgstr "Ne"
1235 #. l10n: Minimal week day name
1236 #: js/messages.php:150
1237 msgid "Mo"
1238 msgstr "Po"
1240 #. l10n: Minimal week day name
1241 #: js/messages.php:152
1242 msgid "Tu"
1243 msgstr "To"
1245 #. l10n: Minimal week day name
1246 #: js/messages.php:154
1247 msgid "We"
1248 msgstr "Sr"
1250 #. l10n: Minimal week day name
1251 #: js/messages.php:156
1252 msgid "Th"
1253 msgstr "Če"
1255 #. l10n: Minimal week day name
1256 #: js/messages.php:158
1257 msgid "Fr"
1258 msgstr "Pe"
1260 #. l10n: Minimal week day name
1261 #: js/messages.php:160
1262 msgid "Sa"
1263 msgstr "So"
1265 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1266 #: js/messages.php:162
1267 msgid "Wk"
1268 msgstr "ted."
1270 #: js/messages.php:164
1271 msgid "Hour"
1272 msgstr "Ura"
1274 #: js/messages.php:165
1275 msgid "Minute"
1276 msgstr "Minute"
1278 #: js/messages.php:166
1279 msgid "Second"
1280 msgstr "Sekunde"
1282 #: libraries/Config.class.php:1015
1283 msgid "Font size"
1284 msgstr "Velikost pisave"
1286 #: libraries/File.class.php:344 libraries/File.class.php:432
1287 #: libraries/File.class.php:569 libraries/File.class.php:708
1288 msgid "Unknown error in file upload."
1289 msgstr "Neznana napaka pri nalaganju datoteke."
1291 #: libraries/File.class.php:414
1292 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1293 msgstr "Naložena datotek presega napotek upload_max_filesize v php.ini."
1295 #: libraries/File.class.php:417
1296 msgid ""
1297 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1298 "the HTML form."
1299 msgstr ""
1300 "Naložena datotek presega napotek MAX_FILE_SIZE, ki je bil določen v obrazcu "
1301 "HTML."
1303 #: libraries/File.class.php:420
1304 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1305 msgstr "Naložena datoteka je bila naložena samo delno."
1307 #: libraries/File.class.php:423
1308 msgid "Missing a temporary folder."
1309 msgstr "Manjka začasna mapa."
1311 #: libraries/File.class.php:426
1312 msgid "Failed to write file to disk."
1313 msgstr "Pisanje datoteke na disk je spodletelo."
1315 #: libraries/File.class.php:429
1316 msgid "File upload stopped by extension."
1317 msgstr "Nalaganje datoteke je ustavila razširitev."
1319 #: libraries/File.class.php:908
1320 msgid ""
1321 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1322 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1323 msgstr ""
1324 "Napaka pri premikanju naložene datoteke, glej [a@./Documentation."
1325 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1327 #: libraries/Index.class.php:428 tbl_relation.php:529
1328 msgid "No index defined!"
1329 msgstr "Ni definiranega indeksa!"
1331 #: libraries/Index.class.php:433 server_databases.php:132 tbl_tracking.php:316
1332 msgid "Indexes"
1333 msgstr "Indeksi"
1335 #: libraries/Index.class.php:444 libraries/mult_submits.inc.php:103
1336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:519 tbl_structure.php:33
1337 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:474
1338 #: tbl_tracking.php:322
1339 msgid "Unique"
1340 msgstr "Edinstven"
1342 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:323
1343 msgid "Packed"
1344 msgstr ""
1346 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:325
1347 msgid "Cardinality"
1348 msgstr "Kardinalnost"
1350 #: libraries/Index.class.php:450 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
1351 msgid "Comment"
1352 msgstr "Komentar"
1354 #: libraries/Index.class.php:466 libraries/common.lib.php:616
1355 #: libraries/common.lib.php:1199 libraries/display_tbl.lib.php:1117
1356 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
1357 #: pdf_pages.php:280 setup/frames/index.inc.php:124
1358 #: setup/lib/messages.inc.php:352 tbl_row_action.php:69
1359 msgid "Edit"
1360 msgstr "Uredi"
1362 #: libraries/Index.class.php:472
1363 msgid "The primary key has been dropped"
1364 msgstr "Primarni ključ je zavržen"
1366 #: libraries/Index.class.php:476
1367 #, php-format
1368 msgid "Index %s has been dropped"
1369 msgstr "Indeks %s je zavržen"
1371 #: libraries/Index.class.php:576
1372 #, php-format
1373 msgid ""
1374 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1375 "removed."
1376 msgstr ""
1377 "Kaže, da sta indeksa %1$s in %2$s enaka, zato se enega od njiju morda lahko "
1378 "odstrani."
1380 #: libraries/List_Database.class.php:431 libraries/server_links.inc.php:41
1381 #: server_databases.php:88 server_privileges.php:1621
1382 #: setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
1383 msgid "Databases"
1384 msgstr "Podatkovne zbirke"
1386 #: libraries/Message.class.php:211 libraries/common.lib.php:581
1387 #: libraries/core.lib.php:261 libraries/import.lib.php:134 pdf_schema.php:32
1388 #: pdf_schema.php:232 tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213
1389 #: tbl_relation.php:290 view_operations.php:62
1390 msgid "Error"
1391 msgstr "Napaka"
1393 #: libraries/Message.class.php:282
1394 #, php-format
1395 msgid "%1$d row affected."
1396 msgid_plural "%1$d rows affected."
1397 msgstr[0] "Spremenjena je %1$d vrstica."
1398 msgstr[1] "Spremenjeni sta %1$d vrstici."
1399 msgstr[2] "Spremenjene so %1$d vrstice."
1400 msgstr[3] "Spremenjenih je %1$d vrstic."
1402 #: libraries/Message.class.php:301
1403 #, php-format
1404 msgid "%1$d row deleted."
1405 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1406 msgstr[0] "Izbrisana je %1$d vrstica."
1407 msgstr[1] "Izbrisani sta %1$d vrstici."
1408 msgstr[2] "Izbrisane so %1$d vrstice."
1409 msgstr[3] "Izbrisanih je %1$d vrstic."
1411 #: libraries/Message.class.php:320
1412 #, php-format
1413 msgid "%1$d row inserted."
1414 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1415 msgstr[0] "Vstavljena je %1$d vrstica."
1416 msgstr[1] "Vstavljeni sta %1$d vrstici."
1417 msgstr[2] "Vstavljene so %1$d vrstice."
1418 msgstr[3] "Vstavljenih je %1$d vrstic."
1420 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
1421 msgid ""
1422 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1423 msgstr ""
1424 "Za ta skladiščni pogon ni na voljo nobenih podrobnejših informacij o stanju."
1426 #: libraries/StorageEngine.class.php:359
1427 #, php-format
1428 msgid "%s is available on this MySQL server."
1429 msgstr "%s je na voljo na tem strežniku MySQL."
1431 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
1432 #, php-format
1433 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1434 msgstr "%s je onemogočeno za ta strežnik MySQL."
1436 #: libraries/StorageEngine.class.php:366
1437 #, php-format
1438 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1439 msgstr "Ta strežnik MySQL ne podpira skladiščnega pogona %s."
1441 #: libraries/Table.class.php:1019
1442 msgid "Invalid database"
1443 msgstr "Neveljavna zbirka podatkov"
1445 #: libraries/Table.class.php:1033 tbl_get_field.php:26
1446 msgid "Invalid table name"
1447 msgstr "Neveljavno ime tabele"
1449 #: libraries/Table.class.php:1048
1450 #, php-format
1451 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1452 msgstr "Napaka pri preimenovanju tabele %1$s v %2$s"
1454 #: libraries/Table.class.php:1132
1455 #, php-format
1456 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1457 msgstr "Tabela %s je preimenovana v %s"
1459 #: libraries/Theme.class.php:162
1460 #, php-format
1461 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1462 msgstr "Za temo %s ni bila najdena veljavna pot slik!"
1464 #: libraries/Theme.class.php:384
1465 msgid "No preview available."
1466 msgstr "Predogled ni na voljo."
1468 #: libraries/Theme.class.php:387
1469 msgid "take it"
1470 msgstr "uporabi"
1472 #: libraries/Theme_Manager.class.php:115
1473 #, php-format
1474 msgid "Default theme %s not found!"
1475 msgstr "Privzeta tema %s ni bila najdena!"
1477 #: libraries/Theme_Manager.class.php:153
1478 #, php-format
1479 msgid "Theme %s not found!"
1480 msgstr "Tema %s ni bila najdena!"
1482 #: libraries/Theme_Manager.class.php:221
1483 #, php-format
1484 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1485 msgstr "Pot teme ni bila najdena za temo %s!"
1487 #: libraries/Theme_Manager.class.php:297 test/theme.php:161 themes.php:21
1488 #: themes.php:41
1489 msgid "Theme / Style"
1490 msgstr "Tema / Slog"
1492 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:77
1493 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1494 msgstr "Povezava ni mogoča: neveljavne nastavitve."
1496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:92
1497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:219 libraries/auth/http.auth.lib.php:65
1498 #: test/theme.php:152
1499 #, php-format
1500 msgid "Welcome to %s"
1501 msgstr "Dobrodošli v %s"
1503 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
1504 #, php-format
1505 msgid ""
1506 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1507 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1508 msgstr ""
1509 "Najverjetneje niste ustvarili konfiguracijske datoteke. Morda želite "
1510 "uporabiti %1$snastavitveni skript%2$s, da jo ustvarite."
1512 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
1513 msgid ""
1514 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1515 "connection. You should check the host, username and password in your "
1516 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1517 "the administrator of the MySQL server."
1518 msgstr ""
1519 "phpMyAdmin se je poskušal povezati na strežnik MySQL, ki je zavrnil "
1520 "povezavo. Preverite, ali gostitelj, uporabniško ime in geslo v datoteki "
1521 "config.inc.php ustrezajo podatkom administratorja strežnika MySQL."
1523 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1524 msgid "Log in"
1525 msgstr "Prijava"
1527 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1528 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1529 #: libraries/navigation_header.inc.php:93
1530 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1531 msgid "phpMyAdmin documentation"
1532 msgstr "Dokumentacija phpMyAdmin"
1534 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1535 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1536 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1537 msgstr "Vnesete lahko ime gostitelja/IP-naslov in vrata ločena s presledkom."
1539 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1540 msgid "Server:"
1541 msgstr "Strežnik:"
1543 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:263
1544 msgid "Username:"
1545 msgstr "Uporabniško ime:"
1547 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:267
1548 msgid "Password:"
1549 msgstr "Geslo:"
1551 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:274
1552 msgid "Server Choice"
1553 msgstr "Izbira strežnika"
1555 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:320 libraries/header.inc.php:59
1556 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1557 msgstr "Če želite še dalje uporabljati program, morate omogočiti piškotke."
1559 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:671
1560 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:181
1561 msgid ""
1562 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1563 msgstr ""
1564 "Prijava brez gesla je prepovedana s konfiguracijo (glej AllowNoPassword)"
1566 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:675
1567 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1568 #, php-format
1569 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1570 msgstr "Brez aktivnosti v zadnjih %s sekundah; prosimo, prijavite se znova"
1572 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:685
1573 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:687
1574 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:191
1575 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1576 msgstr "Ne morem se prijaviti v strežnik MySQL"
1578 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:70
1579 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1580 msgstr "Napačno uporabniško ime/geslo. Dostop zavrnjen."
1582 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1583 #, php-format
1584 msgid "File %s does not contain any key id"
1585 msgstr "Datoteka %s ne vsebuje nobenega identifikacijskega ključa"
1587 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1588 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1589 msgid "Hardware authentication failed"
1590 msgstr "Overitev strojne opreme je spodletelo"
1592 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1593 msgid "No valid authentication key plugged"
1594 msgstr "Vstavljen ni noben overitveni ključ"
1596 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1597 msgid "Authenticating..."
1598 msgstr "Potrjevanje ..."
1600 #: libraries/blobstreaming.lib.php:689
1601 msgid "View image"
1602 msgstr "Ogled slike"
1604 #: libraries/blobstreaming.lib.php:693
1605 msgid "Play audio"
1606 msgstr "Predvajaj avdio"
1608 #: libraries/blobstreaming.lib.php:698
1609 msgid "View video"
1610 msgstr "Ogled videa"
1612 #: libraries/blobstreaming.lib.php:702
1613 msgid "Download file"
1614 msgstr "Prenesi datoteko"
1616 #: libraries/charset_conversion.lib.php:17
1617 msgid ""
1618 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1619 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1620 "conversion in phpMyAdmin."
1621 msgstr ""
1622 "Ni mogoče naložiti razširitev iconv ali recode, ki so potrebne za pretvorbe "
1623 "kodnih tabel. Konfigurirajte PHP tako, da bo omogočal uporabo teh "
1624 "razširitev, ali onemogočite pretvarjanje kodnih tabel v phpMyAdmin."
1626 #: libraries/charset_conversion.lib.php:79
1627 #: libraries/charset_conversion.lib.php:90
1628 #: libraries/charset_conversion.lib.php:109
1629 msgid ""
1630 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1631 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1632 msgstr ""
1633 "Ni mogoče uporabljati funkcij iconv, libiconv ali recode_string, čeprav so "
1634 "potrebne razširitve normalno naložene. Preverite vašo konfiguracijo PHP."
1636 #: libraries/common.inc.php:583
1637 msgid ""
1638 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1639 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1640 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1641 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1642 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1643 "is fine."
1644 msgstr ""
1645 "phpMyAdmin ni mogel prebrati konfiguracijske datoteke!<br />To se lahko "
1646 "zgodi, če PHP pri prevajanju konfiguracijske datoteke najde napako ali pa ne "
1647 "najde datoteke.<br />Prosimo, odprite konfiguracijsko datoteko s povezavo, "
1648 "ki je navedena spodaj in preberite dobljeno sporočilo PHP-ja o napaki. V "
1649 "večini primerov gre za manjkajoči narekovaj ali podpičje.<br />Če dobite "
1650 "prazno stran, je vse v redu."
1652 #: libraries/common.inc.php:594
1653 #, php-format
1654 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1655 msgstr "Ne morem naložiti privzete konfiguracije iz: %1$s"
1657 #: libraries/common.inc.php:599
1658 msgid ""
1659 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1660 "configuration file!"
1661 msgstr ""
1662 "Ukaz <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MORA biti določen v konfiguracijski "
1663 "datoteki!"
1665 #: libraries/common.inc.php:629
1666 #, php-format
1667 msgid "Invalid server index: %s"
1668 msgstr "Neveljaven indeks strežnika: %s"
1670 #: libraries/common.inc.php:636
1671 #, php-format
1672 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1673 msgstr ""
1674 "Neveljavno ime gostitelja za strežnik %1$s. Prosim, preglejte svojo "
1675 "konfiguracijo."
1677 #: libraries/common.inc.php:645 libraries/header.inc.php:96
1678 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:47
1679 #: main.php:185 test/theme.php:57
1680 msgid "Server"
1681 msgstr "Strežnik"
1683 #: libraries/common.inc.php:823
1684 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1685 msgstr "Neveljaven način overitve določen v konfiguracijski datoteki:"
1687 #: libraries/common.inc.php:926
1688 #, php-format
1689 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1690 msgstr "%s bi morali nadgraditi v verzijo %s ali novejšo."
1692 #: libraries/common.lib.php:147
1693 #, php-format
1694 msgid "Max: %s%s"
1695 msgstr "Največja velikost: %s%s"
1697 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1698 #: libraries/common.lib.php:411
1699 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1700 msgid "en"
1701 msgstr "en"
1703 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1704 #: libraries/common.lib.php:415
1705 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1706 msgid "en"
1707 msgstr "en"
1709 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1710 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1711 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/dbg/setup.php:25
1712 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/relation.lib.php:97
1713 #: libraries/sql_query_form.lib.php:451 libraries/sql_query_form.lib.php:454
1714 #: main.php:229 pdf_pages.php:37 pdf_pages.php:43 pdf_pages.php:49
1715 #: pdf_pages.php:54 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1716 msgid "Documentation"
1717 msgstr "Dokumentacija"
1719 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/header_printview.inc.php:61
1720 #: server_processlist.php:60 server_status.php:247
1721 msgid "SQL query"
1722 msgstr "Poizvedba SQL"
1724 #: libraries/common.lib.php:634
1725 msgid "MySQL said: "
1726 msgstr "MySQL je vrnil: "
1728 #: libraries/common.lib.php:1177 setup/lib/messages.inc.php:353
1729 msgid "Explain SQL"
1730 msgstr "Razloži stavek SQL"
1732 #: libraries/common.lib.php:1180
1733 msgid "Skip Explain SQL"
1734 msgstr "Preskoči razlago stavka SQL"
1736 #: libraries/common.lib.php:1212
1737 msgid "Without PHP Code"
1738 msgstr "Brez kode PHP"
1740 #: libraries/common.lib.php:1215 setup/lib/messages.inc.php:355
1741 msgid "Create PHP Code"
1742 msgstr "Ustvari kodo PHP"
1744 #: libraries/common.lib.php:1233 server_status.php:341
1745 #: setup/lib/messages.inc.php:354
1746 msgid "Refresh"
1747 msgstr "Osveži"
1749 #: libraries/common.lib.php:1242
1750 msgid "Skip Validate SQL"
1751 msgstr "Preskoči preverjanje pravilnosti SQL stavka"
1753 #: libraries/common.lib.php:1245 setup/lib/messages.inc.php:356 sql.php:518
1754 msgid "Validate SQL"
1755 msgstr "Preveri pravilnost stavka SQL"
1757 #: libraries/common.lib.php:1276
1758 msgid "Inline edit of this query"
1759 msgstr "Urejanje te poizvedbe v vrstici"
1761 #: libraries/common.lib.php:1278
1762 msgid "Inline"
1763 msgstr "V vrstici"
1765 #: libraries/common.lib.php:1332 libraries/common.lib.php:1347
1766 msgid "Profiling"
1767 msgstr "Profiliranje"
1769 #: libraries/common.lib.php:1351 libraries/tbl_triggers.lib.php:28
1770 #: server_processlist.php:58
1771 msgid "Time"
1772 msgstr "Čas"
1774 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1775 #: libraries/common.lib.php:1379
1776 msgid "B"
1777 msgstr "B"
1779 #: libraries/common.lib.php:1379
1780 msgid "KiB"
1781 msgstr "KiB"
1783 #: libraries/common.lib.php:1379
1784 msgid "MiB"
1785 msgstr "MiB"
1787 #: libraries/common.lib.php:1379
1788 msgid "GiB"
1789 msgstr "GiB"
1791 #: libraries/common.lib.php:1379
1792 msgid "TiB"
1793 msgstr "TiB"
1795 #: libraries/common.lib.php:1379
1796 msgid "PiB"
1797 msgstr "PiB"
1799 #: libraries/common.lib.php:1379
1800 msgid "EiB"
1801 msgstr "EiB"
1803 #. l10n: Thousands separator
1804 #: libraries/common.lib.php:1417
1805 msgid ","
1806 msgstr "."
1808 #. l10n: Decimal separator
1809 #: libraries/common.lib.php:1419
1810 msgid "."
1811 msgstr ","
1813 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1814 #: libraries/common.lib.php:1596
1815 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:34
1816 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1817 msgstr "%d %B %Y ob %H.%M"
1819 #: libraries/common.lib.php:1898
1820 #, php-format
1821 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1822 msgstr "%s dni, %s ur, %s minut in %s sekund"
1824 #: libraries/common.lib.php:2313 libraries/common.lib.php:2316
1825 #: libraries/display_tbl.lib.php:290 server_status.php:608
1826 msgid "Begin"
1827 msgstr "Začetek"
1829 #: libraries/common.lib.php:2314 libraries/common.lib.php:2317
1830 #: libraries/display_tbl.lib.php:291 server_binlog.php:168
1831 #: server_binlog.php:170
1832 msgid "Previous"
1833 msgstr "Prejšnji"
1835 #: libraries/common.lib.php:2345 libraries/common.lib.php:2348
1836 #: libraries/display_tbl.lib.php:353
1837 msgid "End"
1838 msgstr "Konec"
1840 #: libraries/common.lib.php:2421
1841 #, php-format
1842 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1843 msgstr "Preskoči na podatkovno zbirko &quot;%s&quot;."
1845 #: libraries/common.lib.php:2441
1846 #, php-format
1847 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1848 msgstr "Na funkcionalnost %s vpliva znan hrošč, glej %s"
1850 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
1851 #: libraries/db_links.inc.php:68 libraries/export/sql.php:25
1852 #: libraries/import/sql.php:18 libraries/server_links.inc.php:45
1853 #: libraries/tbl_links.inc.php:60 querywindow.php:99 test/theme.php:97
1854 msgid "SQL"
1855 msgstr "SQL"
1857 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/db_links.inc.php:104
1858 #: libraries/tbl_links.inc.php:95 libraries/tbl_links.inc.php:117
1859 #: view_operations.php:89
1860 msgid "Operations"
1861 msgstr "Operacije"
1863 #: libraries/core.lib.php:284 libraries/dbg/setup.php:22
1864 #, php-format
1865 msgid ""
1866 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1867 "extension. Please check your PHP configuration."
1868 msgstr ""
1869 "Ne morem naložiti podaljška [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/"
1870 "em][/a]. Prosim, preverite konfiguracijo PHP."
1872 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
1873 #: libraries/export/sql.php:415
1874 msgid "Events"
1875 msgstr "Dogodki"
1877 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
1878 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1879 #: setup/frames/index.inc.php:112
1880 msgid "Name"
1881 msgstr "Ime"
1883 #: libraries/db_links.inc.php:45
1884 #, php-format
1885 msgid "Database %s has been dropped."
1886 msgstr "Podatkovna zbirka %s je zavržena."
1888 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1889 #: libraries/db_links.inc.php:59
1890 msgid "Database seems to be empty!"
1891 msgstr "Zbirka podatkov se zdi prazna!"
1893 #: libraries/db_links.inc.php:81 libraries/relation.lib.php:155
1894 #: libraries/tbl_links.inc.php:69
1895 msgid "Tracking"
1896 msgstr "Sledenje"
1898 #: libraries/db_links.inc.php:86
1899 msgid "Query"
1900 msgstr "Poizvedba"
1902 #: libraries/db_links.inc.php:91 libraries/relation.lib.php:151
1903 msgid "Designer"
1904 msgstr "Oblikovalnik"
1906 #: libraries/db_links.inc.php:98 libraries/server_links.inc.php:88
1907 #: libraries/tbl_links.inc.php:91 pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:110
1908 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1909 msgid "Import"
1910 msgstr "Uvozi"
1912 #: libraries/db_links.inc.php:111 libraries/server_links.inc.php:66
1913 #: server_privileges.php:72 server_privileges.php:1683
1914 #: server_privileges.php:2032 test/theme.php:117
1915 msgid "Privileges"
1916 msgstr "Privilegiji"
1918 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1919 msgid "Routines"
1920 msgstr "Rutina"
1922 #: libraries/db_routines.inc.php:43
1923 msgid "Return type"
1924 msgstr "Vrnjena vrsta"
1926 #: libraries/db_structure.lib.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:1848
1927 msgid ""
1928 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1929 "3.11[/a]"
1930 msgstr ""
1931 "Morda je približno. Glej [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1932 "3.11[/a]"
1934 #: libraries/db_structure.lib.php:69 server_databases.php:142
1935 #: tbl_printview.php:336 tbl_structure.php:682
1936 msgid "Overhead"
1937 msgstr "Presežek"
1939 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:112 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:124
1940 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1941 msgstr ""
1942 "Povezava za controluserja, kot je določena v vaši konfiguraciji, je "
1943 "spodletela."
1945 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:355
1946 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1947 msgid "The server is not responding"
1948 msgstr "Strežnik se ne odziva"
1950 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1951 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
1952 msgstr ""
1954 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:362 tbl_structure.php:608
1955 msgid "Details..."
1956 msgstr "Podrobnosti ..."
1958 #: libraries/display_change_password.lib.php:30 main.php:91
1959 #: user_password.php:111 user_password.php:129
1960 msgid "Change password"
1961 msgstr "Spremeni geslo"
1963 #: libraries/display_change_password.lib.php:35
1964 #: libraries/replication_gui.lib.php:345 server_privileges.php:768
1965 msgid "No Password"
1966 msgstr "Brez gesla"
1968 #: libraries/display_change_password.lib.php:41
1969 #: libraries/replication_gui.lib.php:59 libraries/replication_gui.lib.php:60
1970 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 libraries/replication_gui.lib.php:339
1971 #: libraries/replication_gui.lib.php:349 server_privileges.php:757
1972 #: server_privileges.php:761 server_privileges.php:772
1973 #: server_privileges.php:1499 server_synchronize.php:1175
1974 msgid "Password"
1975 msgstr "Geslo"
1977 #: libraries/display_change_password.lib.php:46
1978 #: libraries/replication_gui.lib.php:353 libraries/replication_gui.lib.php:356
1979 #: server_privileges.php:776 server_privileges.php:779
1980 msgid "Re-type"
1981 msgstr "Ponovno vnesi"
1983 #: libraries/display_change_password.lib.php:52
1984 msgid "Password Hashing"
1985 msgstr "Šifriranje gesel"
1987 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
1988 msgid "MySQL 4.0 compatible"
1989 msgstr "Združljivo z MySQL 4.0"
1991 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
1992 #: libraries/replication_gui.lib.php:360 server_privileges.php:783
1993 msgid "Generate Password"
1994 msgstr "Ustvari geslo"
1996 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
1997 #: libraries/replication_gui.lib.php:363 server_privileges.php:786
1998 msgid "Generate"
1999 msgstr "Ustvari"
2001 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
2002 #: libraries/display_create_database.lib.php:36
2003 msgid "Create new database"
2004 msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov"
2006 #: libraries/display_create_database.lib.php:30
2007 msgid "Create"
2008 msgstr "Ustvari"
2010 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 server_privileges.php:74
2011 #: server_privileges.php:1388 server_replication.php:35
2012 msgid "No Privileges"
2013 msgstr "Brez privilegijev"
2015 #: libraries/display_create_table.lib.php:41
2016 msgid "Table must have at least one field."
2017 msgstr "Tabele morajo imeti vsaj eno polje."
2019 #: libraries/display_create_table.lib.php:48
2020 #, php-format
2021 msgid "Create table on database %s"
2022 msgstr "Ustvari novo tabelo v podatkovni zbirki %s"
2024 #: libraries/display_create_table.lib.php:57
2025 msgid "Number of fields"
2026 msgstr "Število polj"
2028 #: libraries/display_export.lib.php:42
2029 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
2030 msgstr ""
2031 "Ne morem naložiti vtičnikov za izvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
2033 #: libraries/display_export.lib.php:107
2034 #, php-format
2035 msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
2036 msgstr "Odloži %s vrstic, začni z zapisom # %s"
2038 #: libraries/display_export.lib.php:115
2039 msgid "Dump all rows"
2040 msgstr "Odloži vse vrstice"
2042 #: libraries/display_export.lib.php:125 setup/lib/messages.inc.php:82
2043 msgid "Save as file"
2044 msgstr "Shrani kot datoteko"
2046 #: libraries/display_export.lib.php:134
2047 #, php-format
2048 msgid "Save on server in %s directory"
2049 msgstr "Shrani na strežnik, v imenik %s"
2051 #: libraries/display_export.lib.php:142 setup/lib/messages.inc.php:90
2052 msgid "Overwrite existing file(s)"
2053 msgstr "Prepiši obstoječo(e) datoteko(e)"
2055 #: libraries/display_export.lib.php:148
2056 msgid "File name template"
2057 msgstr "Predloga datoteke"
2059 #: libraries/display_export.lib.php:152
2060 msgid "server name"
2061 msgstr "ime strežnika"
2063 #: libraries/display_export.lib.php:155
2064 msgid "database name"
2065 msgstr "ime podatkovne zbirke"
2067 #: libraries/display_export.lib.php:158
2068 msgid "table name"
2069 msgstr "ime tabele"
2071 #: libraries/display_export.lib.php:162
2072 #, php-format
2073 msgid ""
2074 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2075 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
2076 "%3$s. Other text will be kept as is."
2077 msgstr ""
2078 "Vrednost je prevedena z uporabo %1$sstrftime%2$s, tako da lahko uporabljate "
2079 "nize za zapis časa. Dodatno bo prišlo še do naslednjih pretvorb: %3$s. "
2080 "Ostalo besedilo bo ostalo takšno, kot je."
2082 #: libraries/display_export.lib.php:202
2083 msgid "remember template"
2084 msgstr "shrani predlogo"
2086 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:178
2087 #: libraries/display_import.lib.php:191 libraries/sql_query_form.lib.php:549
2088 msgid "Character set of the file:"
2089 msgstr "Nabor znakov datoteke:"
2091 #: libraries/display_export.lib.php:235 setup/lib/messages.inc.php:84
2092 msgid "Compression"
2093 msgstr "Stiskanje"
2095 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:197
2096 #: libraries/display_import.lib.php:210 libraries/display_tbl.lib.php:530
2097 #: libraries/export/sql.php:868 libraries/tbl_properties.inc.php:575
2098 #: server_privileges.php:1836 server_processlist.php:75
2099 msgid "None"
2100 msgstr "Brez"
2102 #: libraries/display_export.lib.php:247
2103 msgid "\"zipped\""
2104 msgstr "\"zipano\""
2106 #: libraries/display_export.lib.php:253
2107 msgid "\"gzipped\""
2108 msgstr "\"gzipano\""
2110 #: libraries/display_export.lib.php:259
2111 msgid "\"bzipped\""
2112 msgstr "\"bzipano\""
2114 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/export/sql.php:43
2115 #: libraries/import/sql.php:32
2116 msgid "SQL compatibility mode"
2117 msgstr "Združljivostni način SQL"
2119 #: libraries/display_import.lib.php:67
2120 msgid ""
2121 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
2122 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2123 "browsers."
2124 msgstr ""
2125 "Naložena datoteka je najverjetneje večja od največje dovoljene velikosti ali "
2126 "pa gre za znan hrošč v brskalnikih, ki temeljijo na webkitu (Safari, Google "
2127 "Chrome, Arora itn.)."
2129 #: libraries/display_import.lib.php:77
2130 msgid "The file is being processed, please be patient."
2131 msgstr "Datoteka je v obdelavi, prosim, počakajte."
2133 #: libraries/display_import.lib.php:99
2134 msgid ""
2135 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
2136 "not available."
2137 msgstr ""
2138 "Prosim, bodite potrpežljivi, datoteka za nalaga. Podrobnosti o nalaganju "
2139 "niso na voljo."
2141 #: libraries/display_import.lib.php:126
2142 msgid "File to import"
2143 msgstr "Datoteka za uvoz"
2145 #: libraries/display_import.lib.php:137 libraries/sql_query_form.lib.php:524
2146 msgid "Location of the text file"
2147 msgstr "Mesto datoteke z besedilom"
2149 #: libraries/display_import.lib.php:148
2150 msgid "File uploads are not allowed on this server."
2151 msgstr "Nalaganje datotek na tem strežniku ni dovoljeno."
2153 #: libraries/display_import.lib.php:163 libraries/sql_query_form.lib.php:533
2154 #: tbl_change.php:1028
2155 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2156 msgstr "Imenik, ki ste ga določili za nalaganje, je nedosegljiv"
2158 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/sql_query_form.lib.php:536
2159 #: tbl_change.php:1031
2160 msgid "web server upload directory"
2161 msgstr "imenik za nalaganje datotek"
2163 #: libraries/display_import.lib.php:212
2164 #, php-format
2165 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
2166 msgstr "Stiskanje uvožene datoteke bo samodejno zaznano iz: %s"
2168 #: libraries/display_import.lib.php:219
2169 msgid "Partial import"
2170 msgstr "Delni uvoz"
2172 #: libraries/display_import.lib.php:225
2173 #, php-format
2174 msgid ""
2175 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
2176 msgstr ""
2177 "Čas prejšnjega uvoza se je iztekel, po ponovni potrditvi se bo nadaljeval od "
2178 "položaja %d."
2180 #: libraries/display_import.lib.php:232
2181 msgid ""
2182 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
2183 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
2184 "however it can break transactions."
2185 msgstr ""
2186 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
2187 "omejitve PHP. To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav lahko "
2188 "prekine transakcije."
2190 #: libraries/display_import.lib.php:239 setup/lib/messages.inc.php:161
2191 msgid "Number of records (queries) to skip from start"
2192 msgstr "Število zapisov (poizvedb), ki jih naj preskočim od začetka"
2194 #: libraries/display_import.lib.php:255 setup/lib/messages.inc.php:160
2195 msgid "Format of imported file"
2196 msgstr "Oblika uvožene datoteke"
2198 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45
2199 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46 setup/frames/index.inc.php:70
2200 msgid "Language"
2201 msgstr "Jezik"
2203 #: libraries/display_tbl.lib.php:304
2204 #, php-format
2205 msgid "%d is not valid row number."
2206 msgstr "%d ni veljavna številka vrstice."
2208 #: libraries/display_tbl.lib.php:310
2209 msgid "row(s) starting from record #"
2210 msgstr "vrstic naprej od zapisa #"
2212 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
2213 msgid "horizontal"
2214 msgstr "vodoravnem"
2216 #: libraries/display_tbl.lib.php:317
2217 msgid "horizontal (rotated headers)"
2218 msgstr "vodoravno (zasukani naslovi)"
2220 #: libraries/display_tbl.lib.php:318
2221 msgid "vertical"
2222 msgstr "navpičnem"
2224 #: libraries/display_tbl.lib.php:324
2225 #, php-format
2226 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
2227 msgstr "v %s načinu in ponovi glavo po %s celicah"
2229 #: libraries/display_tbl.lib.php:346
2230 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2231 msgstr "Ta operacija lahko traja dolgo časa. Vseeno nadaljujem?"
2233 #: libraries/display_tbl.lib.php:512
2234 msgid "Sort by key"
2235 msgstr "Uredi po ključu"
2237 #: libraries/display_tbl.lib.php:555 libraries/export/codegen.php:39
2238 #: libraries/export/csv.php:30 libraries/export/excel.php:35
2239 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:28
2240 #: libraries/export/mediawiki.php:21 libraries/export/ods.php:27
2241 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:27
2242 #: libraries/export/php_array.php:25 libraries/export/sql.php:34
2243 #: libraries/export/texytext.php:37 libraries/export/xls.php:27
2244 #: libraries/export/xlsx.php:27 libraries/export/xml.php:24
2245 #: libraries/export/yaml.php:28 libraries/import.lib.php:1082
2246 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import/csv.php:32
2247 #: libraries/import/docsql.php:34 libraries/import/ldi.php:47
2248 #: libraries/import/ods.php:30 libraries/import/sql.php:20
2249 #: libraries/import/xls.php:26 libraries/import/xlsx.php:26
2250 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:267 tbl_structure.php:753
2251 msgid "Options"
2252 msgstr "Možnosti"
2254 #: libraries/display_tbl.lib.php:560 libraries/display_tbl.lib.php:570
2255 msgid "Partial Texts"
2256 msgstr "Delna besedila"
2258 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/display_tbl.lib.php:574
2259 msgid "Full Texts"
2260 msgstr "Polna besedila"
2262 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
2263 msgid "Relational key"
2264 msgstr "Relacijski ključ"
2266 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
2267 msgid "Relational display field"
2268 msgstr ""
2270 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
2271 msgid "Show binary contents"
2272 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine"
2274 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
2275 msgid "Show BLOB contents"
2276 msgstr "Prikaži vsebine BLOB"
2278 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
2279 msgid "Show binary contents as HEX"
2280 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2282 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 pmd_general.php:141 tbl_change.php:314
2283 #: tbl_change.php:320
2284 msgid "Hide"
2285 msgstr "Skrij"
2287 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 libraries/relation.lib.php:135
2288 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144 transformation_overview.php:47
2289 msgid "Browser transformation"
2290 msgstr "Pretvorba z brskalnikom"
2292 #: libraries/display_tbl.lib.php:1126 libraries/display_tbl.lib.php:1130
2293 #: libraries/display_tbl.lib.php:1132
2294 msgid "Execute bookmarked query"
2295 msgstr "Izvedi izbrano poizvedbo"
2297 #: libraries/display_tbl.lib.php:1145 libraries/display_tbl.lib.php:1157
2298 msgid "The row has been deleted"
2299 msgstr "Vrstica je izbrisana"
2301 #: libraries/display_tbl.lib.php:1184 libraries/display_tbl.lib.php:2056
2302 #: server_processlist.php:71 tbl_row_action.php:64
2303 msgid "Kill"
2304 msgstr "Prekini proces"
2306 #: libraries/display_tbl.lib.php:1934
2307 msgid "in query"
2308 msgstr "v poizvedbi"
2310 #: libraries/display_tbl.lib.php:1952
2311 msgid "Showing rows"
2312 msgstr "Prikazujem vrstice"
2314 #: libraries/display_tbl.lib.php:1962
2315 msgid "total"
2316 msgstr "skupaj"
2318 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970 sql.php:524
2319 #, php-format
2320 msgid "Query took %01.4f sec"
2321 msgstr "Poizvedba je potrebovala %01.4f s"
2323 #: libraries/display_tbl.lib.php:2089 libraries/mult_submits.inc.php:113
2324 #: querywindow.php:125 querywindow.php:129 querywindow.php:132
2325 #: tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:470
2326 msgid "Change"
2327 msgstr "Spremeni"
2329 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
2330 msgid "Query results operations"
2331 msgstr "Dejanja rezultatov poizvedbe"
2333 #: libraries/display_tbl.lib.php:2187
2334 msgid "Print view (with full texts)"
2335 msgstr "Pogled za tiskanje (s polnimi besedili)"
2337 #: libraries/display_tbl.lib.php:2361
2338 msgid "Link not found"
2339 msgstr "Povezave ni mogoče najti"
2341 #: libraries/engines/bdb.lib.php:21 main.php:228
2342 msgid "Version information"
2343 msgstr "Podatki o različici"
2345 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
2346 msgid "Data home directory"
2347 msgstr "Domača mapa podatkov"
2349 #: libraries/engines/innodb.lib.php:31
2350 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2351 msgstr "Pogosti del poti mape za vse podatkovne datoteke InnoDB."
2353 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
2354 msgid "Data files"
2355 msgstr "Podatkovne datoteke"
2357 #: libraries/engines/innodb.lib.php:37
2358 msgid "Autoextend increment"
2359 msgstr "Povečevanje pri samorazširitvi"
2361 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
2362 msgid ""
2363 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2364 "when it becomes full."
2365 msgstr ""
2366 " Velikost povečevanja pri razširjanju velikosti samorazširitvenega prostora "
2367 "v tabeli, ko ta postane poln."
2369 #: libraries/engines/innodb.lib.php:42
2370 msgid "Buffer pool size"
2371 msgstr ""
2373 #: libraries/engines/innodb.lib.php:43
2374 msgid ""
2375 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2376 "tables."
2377 msgstr ""
2378 "Velikost spominskega medpomnilnika, ki ga InnoDB uporablja za predpomnjenje "
2379 "podatkov in indeksov svojih tabel."
2381 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
2382 msgid "Buffer Pool"
2383 msgstr ""
2385 #: libraries/engines/innodb.lib.php:145 server_status.php:306
2386 msgid "InnoDB Status"
2387 msgstr "Stanje InnoDB"
2389 #: libraries/engines/innodb.lib.php:189
2390 msgid "Buffer Pool Usage"
2391 msgstr ""
2393 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194 server_databases.php:137
2394 #: server_databases.php:305 server_status.php:414 server_status.php:475
2395 #: server_status.php:496 tbl_printview.php:351 tbl_structure.php:696
2396 msgid "Total"
2397 msgstr "Skupaj"
2399 #: libraries/engines/innodb.lib.php:197
2400 msgid "pages"
2401 msgstr "strani"
2403 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
2404 msgid "Free pages"
2405 msgstr "Proste strani"
2407 #: libraries/engines/innodb.lib.php:212
2408 msgid "Dirty pages"
2409 msgstr "Umazane strani"
2411 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
2412 msgid "Pages containing data"
2413 msgstr "Strani, ki vsebujejo podatke"
2415 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
2416 msgid "Pages to be flushed"
2417 msgstr "Strani za izplakniti"
2419 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
2420 msgid "Busy pages"
2421 msgstr "Zasedene strani"
2423 #: libraries/engines/innodb.lib.php:239
2424 msgid "Latched pages"
2425 msgstr ""
2427 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
2428 msgid "Buffer Pool Activity"
2429 msgstr ""
2431 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
2432 msgid "Read requests"
2433 msgstr ""
2435 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
2436 msgid "Write requests"
2437 msgstr ""
2439 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
2440 msgid "Read misses"
2441 msgstr ""
2443 #: libraries/engines/innodb.lib.php:272
2444 msgid "Write waits"
2445 msgstr ""
2447 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278
2448 msgid "Read misses in %"
2449 msgstr ""
2451 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286
2452 msgid "Write waits in %"
2453 msgstr ""
2455 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
2456 msgid "Data pointer size"
2457 msgstr "Velikost kazalca podatkov"
2459 #: libraries/engines/myisam.lib.php:24
2460 msgid ""
2461 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2462 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2463 msgstr ""
2464 "Privzeta velikost kazalca v bajtih, ki se naj uporablja s CREATE TABLE za "
2465 "tabele MyISAM, ko možnost MAX_ROWS ni določena."
2467 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
2468 msgid "Automatic recovery mode"
2469 msgstr "Način samodejne obnovitve"
2471 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
2472 msgid ""
2473 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2474 "myisam-recover server startup option."
2475 msgstr ""
2476 "Način za samodejno obnovitev sesutih tabel MyISAM, ko je določen preko "
2477 "zagonske možnosti strežnika --myisam-recover."
2479 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
2480 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2481 msgstr "Največja velikost začasnih razvrstitvenih datotek"
2483 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
2484 msgid ""
2485 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2486 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2487 "INFILE)."
2488 msgstr ""
2489 "Največja velikost začasnih datotek, ki jih lahko MySQL uporablja, ko ponovno "
2490 "ustvarja indeks MyISAM (med REPAIR TABLE, ALTER TABLE ali LOAD DATA INFILE)."
2492 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
2493 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2494 msgstr "Največja velikost začasnih datotek ob ustvarjanju indeksa"
2496 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
2497 msgid ""
2498 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2499 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2500 "method."
2501 msgstr ""
2503 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
2504 msgid "Repair threads"
2505 msgstr "Popravi niti"
2507 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
2508 msgid ""
2509 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2510 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2511 msgstr ""
2513 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
2514 msgid "Sort buffer size"
2515 msgstr "Velikost medpomnilnika razvrščanja"
2517 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
2518 msgid ""
2519 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2520 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2521 msgstr ""
2522 "Medpomnilnik, ki je dodeljen razvrščanju indeksov MyISAM med REPAIR TABLE "
2523 "ali ustvarjanju indeksov s CREATE INDEX ali ALTER TABLE."
2525 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
2526 msgid "Index cache size"
2527 msgstr "Velikost predpomnilnika indeksov"
2529 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:24
2530 msgid ""
2531 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2532 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2533 msgstr ""
2535 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
2536 msgid "Record cache size"
2537 msgstr ""
2539 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
2540 msgid ""
2541 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2542 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2543 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2544 msgstr ""
2546 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
2547 msgid "Log cache size"
2548 msgstr ""
2550 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
2551 msgid ""
2552 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2553 "transaction log data. The default is 16MB."
2554 msgstr ""
2556 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
2557 msgid "Log file threshold"
2558 msgstr ""
2560 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
2561 msgid ""
2562 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2563 "default value is 16MB."
2564 msgstr ""
2566 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
2567 msgid "Transaction buffer size"
2568 msgstr ""
2570 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
2571 msgid ""
2572 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2573 "buffers of this size). The default is 1MB."
2574 msgstr ""
2576 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
2577 msgid "Checkpoint frequency"
2578 msgstr ""
2580 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
2581 msgid ""
2582 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2583 "performed. The default value is 24MB."
2584 msgstr ""
2586 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
2587 msgid "Data log threshold"
2588 msgstr ""
2590 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
2591 msgid ""
2592 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2593 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2594 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2595 "that can be stored in the database."
2596 msgstr ""
2598 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
2599 msgid "Garbage threshold"
2600 msgstr ""
2602 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
2603 msgid ""
2604 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2605 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2606 msgstr ""
2608 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
2609 msgid "Log buffer size"
2610 msgstr ""
2612 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
2613 msgid ""
2614 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2615 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2616 "required to write a data log."
2617 msgstr ""
2619 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
2620 msgid "Data file grow size"
2621 msgstr ""
2623 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
2624 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2625 msgstr ""
2627 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
2628 msgid "Row file grow size"
2629 msgstr ""
2631 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
2632 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2633 msgstr ""
2635 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
2636 msgid "Log file count"
2637 msgstr ""
2639 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
2640 msgid ""
2641 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2642 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2643 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2644 "number."
2645 msgstr ""
2647 #: libraries/export/codegen.php:37 setup/lib/messages.inc.php:88
2648 #: tbl_printview.php:376 tbl_structure.php:737
2649 msgid "Format"
2650 msgstr "Oblika"
2652 #: libraries/export/csv.php:17 libraries/import/csv.php:22
2653 msgid "CSV"
2654 msgstr "CSV-podatki"
2656 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
2657 #: libraries/import/csv.php:59 libraries/import/ldi.php:40
2658 msgid "Fields terminated by"
2659 msgstr "Polja zaključena z"
2661 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
2662 #: libraries/import/csv.php:71 libraries/import/ldi.php:41
2663 msgid "Fields enclosed by"
2664 msgstr "Polja obdana z"
2666 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
2667 #: libraries/import/csv.php:75 libraries/import/ldi.php:42
2668 msgid "Fields escaped by"
2669 msgstr "Polja izognjena z"
2671 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
2672 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/ldi.php:43
2673 msgid "Lines terminated by"
2674 msgstr "Vrstice zaključene z"
2676 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
2677 #: libraries/export/htmlword.php:25 libraries/export/latex.php:65
2678 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:52
2679 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:23
2680 #: libraries/export/xlsx.php:23
2681 msgid "Replace NULL by"
2682 msgstr "Zamenjaj NULL z"
2684 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
2685 msgid "Remove CRLF characters within fields"
2686 msgstr "Odstrani znake CRLF znotraj polj"
2688 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/export/excel.php:24
2689 #: libraries/export/htmlword.php:26 libraries/export/latex.php:57
2690 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:50
2691 #: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:24
2692 #: libraries/export/xlsx.php:24
2693 msgid "Put fields names in the first row"
2694 msgstr "Postavi imena polj v prvo vrstico"
2696 #: libraries/export/excel.php:18
2697 msgid "CSV for MS Excel"
2698 msgstr "CSV-podatki za MS Excel"
2700 #: libraries/export/excel.php:32
2701 msgid "Excel edition"
2702 msgstr "Izdaja za Excel"
2704 #: libraries/export/htmlword.php:18
2705 msgid "Microsoft Word 2000"
2706 msgstr "Microsoft Word 2000"
2708 #: libraries/export/htmlword.php:24 libraries/export/latex.php:55
2709 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/odt.php:48
2710 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:868
2711 #: libraries/export/texytext.php:27 server_databases.php:127
2712 #: server_privileges.php:537 server_replication.php:316 tbl_printview.php:317
2713 #: tbl_structure.php:665
2714 msgid "Data"
2715 msgstr "Podatki"
2717 #: libraries/export/htmlword.php:132 libraries/export/odt.php:168
2718 #: libraries/export/sql.php:881 libraries/export/texytext.php:130
2719 msgid "Dumping data for table"
2720 msgstr "Odloži podatke za tabelo"
2722 #: libraries/export/htmlword.php:185 libraries/export/odt.php:238
2723 #: libraries/export/sql.php:785 libraries/export/texytext.php:177
2724 msgid "Table structure for table"
2725 msgstr "Struktura tabele"
2727 #: libraries/export/latex.php:22
2728 msgid "LaTeX"
2729 msgstr "LaTeX"
2731 #: libraries/export/latex.php:26
2732 msgid "Include table caption"
2733 msgstr "Vključi ime tabele"
2735 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/latex.php:59
2736 msgid "Table caption"
2737 msgstr "Ime tabele"
2739 #: libraries/export/latex.php:37 libraries/export/latex.php:61
2740 msgid "Continued table caption"
2741 msgstr "Nadaljevanje imena tabele"
2743 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/latex.php:63
2744 msgid "Label key"
2745 msgstr "Označi ključ"
2747 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:35
2748 #: libraries/export/sql.php:91 tbl_relation.php:399
2749 msgid "Relations"
2750 msgstr "Relacije"
2752 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:41
2753 #: libraries/export/odt.php:318 libraries/export/sql.php:95
2754 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
2755 msgid "MIME type"
2756 msgstr "Vrsta MIME"
2758 #: libraries/export/latex.php:125 libraries/export/sql.php:232
2759 #: libraries/export/xml.php:102 libraries/header_printview.inc.php:57
2760 #: libraries/replication_gui.lib.php:63 libraries/replication_gui.lib.php:174
2761 #: libraries/replication_gui.lib.php:269 libraries/replication_gui.lib.php:272
2762 #: libraries/replication_gui.lib.php:329 server_privileges.php:692
2763 #: server_privileges.php:695 server_privileges.php:751
2764 #: server_privileges.php:1498 server_privileges.php:2030
2765 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1159
2766 msgid "Host"
2767 msgstr "Gostitelj"
2769 #: libraries/export/latex.php:130 libraries/export/sql.php:233
2770 #: libraries/export/xml.php:107 libraries/header_printview.inc.php:59
2771 msgid "Generation Time"
2772 msgstr "Čas nastanka"
2774 #: libraries/export/latex.php:131 libraries/export/sql.php:235
2775 #: libraries/export/xml.php:108 main.php:186
2776 msgid "Server version"
2777 msgstr "Različica strežnika"
2779 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:236
2780 #: libraries/export/xml.php:109
2781 msgid "PHP Version"
2782 msgstr "Različica PHP"
2784 #: libraries/export/mediawiki.php:15
2785 msgid "MediaWiki Table"
2786 msgstr "Tabela MediaWiki"
2788 #: libraries/export/ods.php:18 libraries/import/ods.php:22
2789 msgid "Open Document Spreadsheet"
2790 msgstr "Preglednica Open Document"
2792 #: libraries/export/odt.php:22
2793 msgid "Open Document Text"
2794 msgstr "Besedilo Open Document"
2796 #: libraries/export/pdf.php:18
2797 msgid "PDF"
2798 msgstr "PDF"
2800 #: libraries/export/pdf.php:23
2801 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
2802 msgstr "(Ustvari poročilo, ki vsebuje podatke tabele same)"
2804 #: libraries/export/pdf.php:24
2805 msgid "Report title"
2806 msgstr "Naslov poročila"
2808 #: libraries/export/php_array.php:16
2809 msgid "PHP array"
2810 msgstr "PHP-polje"
2812 #: libraries/export/sql.php:29
2813 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
2814 msgstr "Dodaj prilagojen komentar v glavo (\\n prelomi vrstice)"
2816 #: libraries/export/sql.php:31
2817 msgid "Enclose export in a transaction"
2818 msgstr "Vključi izvoz v transakcijo"
2820 #: libraries/export/sql.php:32
2821 msgid "Disable foreign key checks"
2822 msgstr "Onemogoči preverjanja tujih ključev"
2824 #: libraries/export/sql.php:50
2825 msgid "Database export options"
2826 msgstr "Možnosti za izvoz zbirke podatkov"
2828 #: libraries/export/sql.php:80
2829 msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2830 msgstr "Obdaj imena tabel in polj z enojnimi poševnimi narekovaji"
2832 #: libraries/export/sql.php:86
2833 msgid "Add into comments"
2834 msgstr "Dodaj med komentarje"
2836 #: libraries/export/sql.php:88
2837 msgid "Creation/Update/Check dates"
2838 msgstr "Datumi za ustvarjeno/posodobljeno/preverjeno"
2840 #: libraries/export/sql.php:108
2841 msgid "Complete inserts"
2842 msgstr "Popolne poizvedbe insert"
2844 #: libraries/export/sql.php:110
2845 msgid "Extended inserts"
2846 msgstr "Razširjene poizvedbe insert"
2848 #: libraries/export/sql.php:112
2849 msgid "Maximal length of created query"
2850 msgstr "Največja dolžina ustvarjene poizvedbe"
2852 #: libraries/export/sql.php:114
2853 msgid "Use delayed inserts"
2854 msgstr "Uporabi zakasnjeno vstavljanje"
2856 #: libraries/export/sql.php:116
2857 msgid "Use ignore inserts"
2858 msgstr "Uporabi možnost prezri vstavke"
2860 #: libraries/export/sql.php:118
2861 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2862 msgstr "Uporabi šestnajstiško za BLOB"
2864 #: libraries/export/sql.php:120
2865 msgid "Export time in UTC"
2866 msgstr "Izvozi čas v UTC"
2868 #: libraries/export/sql.php:122
2869 msgid "Export type"
2870 msgstr "Vrsta izvoza"
2872 #: libraries/export/sql.php:387
2873 msgid "Procedures"
2874 msgstr "Procedure"
2876 #: libraries/export/sql.php:401
2877 msgid "Functions"
2878 msgstr "Funkcije"
2880 #: libraries/export/sql.php:618
2881 msgid "Constraints for dumped tables"
2882 msgstr "Omejitve tabel za povzetek stanja"
2884 #: libraries/export/sql.php:627
2885 msgid "Constraints for table"
2886 msgstr "Omejitve za tabelo"
2888 #: libraries/export/sql.php:727
2889 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
2890 msgstr "VRSTE MIME ZA TABELO"
2892 #: libraries/export/sql.php:739
2893 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
2894 msgstr "RELACIJE ZA TABELO"
2896 #: libraries/export/sql.php:796 libraries/tbl_triggers.lib.php:19
2897 msgid "Triggers"
2898 msgstr "Sprožilci"
2900 #: libraries/export/sql.php:808
2901 msgid "Structure for view"
2902 msgstr "Struktura pogleda"
2904 #: libraries/export/sql.php:817
2905 msgid "Stand-in structure for view"
2906 msgstr ""
2908 #: libraries/export/texytext.php:17
2909 msgid "Texy! text"
2910 msgstr "Besedilo Texy!"
2912 #: libraries/export/xls.php:18 libraries/import/xls.php:21
2913 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
2914 msgstr "Excelov delovni zvezek 97-2003 XLS"
2916 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
2917 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
2918 msgstr "Excelov delovni zvezek 2007 XLSX"
2920 #: libraries/export/xml.php:18 libraries/import/xml.php:21
2921 msgid "XML"
2922 msgstr "XML"
2924 #: libraries/export/xml.php:29
2925 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
2926 msgstr "Izvozi sheme struktur (priporočeno)"
2928 #: libraries/export/xml.php:31
2929 msgid "Export functions"
2930 msgstr "Izvozi funkcije"
2932 #: libraries/export/xml.php:33
2933 msgid "Export procedures"
2934 msgstr "Izvozi procedure"
2936 #: libraries/export/xml.php:35
2937 msgid "Export tables"
2938 msgstr "Izvozi tabele"
2940 #: libraries/export/xml.php:37
2941 msgid "Export triggers"
2942 msgstr "Izvozi sprožilce"
2944 #: libraries/export/xml.php:39
2945 msgid "Export views"
2946 msgstr "Izvozi poglede"
2948 #: libraries/export/xml.php:45
2949 msgid "Export contents"
2950 msgstr "Izvozi vsebine"
2952 #: libraries/footer.inc.php:184 libraries/footer.inc.php:195
2953 #: libraries/footer.inc.php:198
2954 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2955 msgstr "Odpri novo okno phpMyAdmin"
2957 #: libraries/header.inc.php:115
2958 msgid "New table"
2959 msgstr "Nova tabela"
2961 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
2962 msgid "SQL result"
2963 msgstr "Rezultat SQL"
2965 #: libraries/header_printview.inc.php:60
2966 msgid "Generated by"
2967 msgstr "Ustvaril"
2969 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/import.lib.php:145
2970 #: navigation.php:652 navigation.php:674 server_databases.php:122
2971 #: tbl_printview.php:394 tbl_structure.php:365 tbl_structure.php:777
2972 msgid "Rows"
2973 msgstr "vrstic"
2975 #: libraries/import.lib.php:150 sql.php:520 tbl_change.php:181
2976 #: tbl_get_field.php:35
2977 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
2978 msgstr "MySQL je vrnil kot rezultat prazno množico (npr. nič vrstic)."
2980 #: libraries/import.lib.php:1078
2981 msgid ""
2982 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
2983 msgstr ""
2984 "Naslednje strukture so bile ali ustvarjene ali spremenjene: Tukaj lahko:"
2986 #: libraries/import.lib.php:1079
2987 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
2988 msgstr "Oglejte si vsebino strukture s klikom na njeno ime"
2990 #: libraries/import.lib.php:1080
2991 msgid ""
2992 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
2993 msgstr ""
2994 "Spremenite katero koli njeno nastavitev s klikom na pripadajočo povezavo "
2995 "\"Možnosti\""
2997 #: libraries/import.lib.php:1081
2998 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
2999 msgstr "Uredite njeno strukturo s sledenjem povezavi \"Struktura\""
3001 #: libraries/import.lib.php:1084
3002 msgid "Go to database"
3003 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
3005 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
3006 msgid "settings"
3007 msgstr "nastavitve"
3009 #: libraries/import.lib.php:1106
3010 msgid "Go to table"
3011 msgstr "Pojdi v tabelo"
3013 #: libraries/import.lib.php:1109
3014 msgid "structure"
3015 msgstr "struktura"
3017 #: libraries/import.lib.php:1115
3018 msgid "Go to view"
3019 msgstr "Pojdi na pogled"
3021 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3022 msgid "Replace table data with file"
3023 msgstr "Podatke v tabeli zamenjaj z datoteko"
3025 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3026 msgid "Ignore duplicate rows"
3027 msgstr "Prezri podvojene vrstice"
3029 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:25
3030 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
3031 msgid "Column names in first row"
3032 msgstr "Imena stolpcev v prvi vrstici"
3034 #: libraries/import/csv.php:40 libraries/import/ldi.php:44 pdf_pages.php:483
3035 #: view_create.php:148
3036 msgid "Column names"
3037 msgstr "Imena stolpcev"
3039 #: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/csv.php:70
3040 #: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/csv.php:78
3041 #, php-format
3042 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3043 msgstr "Neveljavni parameter za uvoz CSV: %s"
3045 #: libraries/import/csv.php:119
3046 #, php-format
3047 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3048 msgstr "Določen neveljavni stolpec (%s)!"
3050 #: libraries/import/csv.php:177 libraries/import/csv.php:424
3051 #, php-format
3052 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3053 msgstr "Neveljavna oblika vnosa CSV v vrstici %d."
3055 #: libraries/import/csv.php:312
3056 #, php-format
3057 msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
3058 msgstr "Neveljavno število polj v vnosu CSV v vrstici %d."
3060 #: libraries/import/docsql.php:29
3061 msgid "DocSQL"
3062 msgstr "DocSQL"
3064 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:618
3065 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
3066 msgid "Table name"
3067 msgstr "Ime tabele"
3069 #: libraries/import/ldi.php:35
3070 msgid "CSV using LOAD DATA"
3071 msgstr "CSV z uporabo LOAD DATA"
3073 #: libraries/import/ldi.php:45
3074 msgid "Use LOCAL keyword"
3075 msgstr "Uporabi ključno besedo LOCAL"
3077 #: libraries/import/ldi.php:55
3078 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3079 msgstr "Ta vtičnik ne podpira kompresiranih uvozov!"
3081 #: libraries/import/ods.php:26
3082 msgid "Do not import empty rows"
3083 msgstr "Ne uvozi praznih vrstic"
3085 #: libraries/import/ods.php:27
3086 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3087 msgstr "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti (12.00% v ,12)"
3089 #: libraries/import/ods.php:28
3090 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3091 msgstr "Uvozi denarne enote ($5.00 v 5.00)"
3093 #: libraries/import/sql.php:42
3094 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3095 msgstr "Ne uporabi AUTO_INCREMENT za ničelne vrednosti"
3097 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
3098 msgid ""
3099 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
3100 "the issue and try again."
3101 msgstr ""
3102 "Določena datoteka XML je ali skažena ali nepopolna. Prosimo, odpravite "
3103 "težave in poskusite znova."
3105 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3106 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:143
3107 msgid "Encoding conversion"
3108 msgstr "Pretvorba kodiranja"
3110 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3111 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:145
3112 msgctxt "None encoding conversion"
3113 msgid "None"
3114 msgstr "Nobeno"
3116 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3117 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:151
3118 msgid "Convert to Kana"
3119 msgstr ""
3121 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
3122 #: libraries/messages.inc.php:19
3123 msgid "ltr"
3124 msgstr "ltr"
3126 #: libraries/messages.inc.php:21
3127 msgid "Content of table __TABLE__"
3128 msgstr "Vsebina tabele __TABLE__"
3130 #: libraries/messages.inc.php:22
3131 msgid "(continued)"
3132 msgstr "(nadaljevanje)"
3134 #: libraries/messages.inc.php:23
3135 msgid "Structure of table __TABLE__"
3136 msgstr "Struktura tabele __TABLE__"
3138 #: libraries/messages.inc.php:25
3139 msgid ""
3140 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
3141 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
3142 "statements from the transaction."
3143 msgstr ""
3145 #: libraries/messages.inc.php:26
3146 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
3147 msgstr ""
3149 #: libraries/messages.inc.php:27
3150 msgid ""
3151 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
3152 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
3153 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
3154 "based instead of disk-based."
3155 msgstr ""
3157 #: libraries/messages.inc.php:28
3158 msgid "How many temporary files mysqld has created."
3159 msgstr "Koliko začasnih datotek je ustvaril mysqld."
3161 #: libraries/messages.inc.php:29
3162 msgid ""
3163 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
3164 "while executing statements."
3165 msgstr ""
3167 #: libraries/messages.inc.php:30
3168 msgid ""
3169 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
3170 "(probably duplicate key)."
3171 msgstr ""
3173 #: libraries/messages.inc.php:31
3174 msgid ""
3175 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
3176 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
3177 msgstr ""
3179 #: libraries/messages.inc.php:32
3180 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
3181 msgstr "Število zapisanih vrstic INSERT DELAYED."
3183 #: libraries/messages.inc.php:33
3184 msgid "The number of executed FLUSH statements."
3185 msgstr "Število izvedenih izjav FLUSH."
3187 #: libraries/messages.inc.php:34
3188 msgid "The number of internal COMMIT statements."
3189 msgstr "Število notranjih izjav COMMIT."
3191 #: libraries/messages.inc.php:35
3192 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
3193 msgstr "Število izbrisov vrstice iz tabele."
3195 #: libraries/messages.inc.php:36
3196 msgid ""
3197 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
3198 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
3199 "indicates the number of time tables have been discovered."
3200 msgstr ""
3202 #: libraries/messages.inc.php:37
3203 msgid ""
3204 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
3205 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
3206 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
3207 msgstr ""
3209 #: libraries/messages.inc.php:38
3210 msgid ""
3211 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
3212 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
3213 msgstr ""
3215 #: libraries/messages.inc.php:39
3216 msgid ""
3217 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
3218 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
3219 "if you are doing an index scan."
3220 msgstr ""
3222 #: libraries/messages.inc.php:40
3223 msgid ""
3224 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
3225 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
3226 msgstr ""
3228 #: libraries/messages.inc.php:41
3229 msgid ""
3230 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
3231 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
3232 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
3233 "you have joins that don't use keys properly."
3234 msgstr ""
3236 #: libraries/messages.inc.php:42
3237 msgid ""
3238 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
3239 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
3240 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
3241 "advantage of the indexes you have."
3242 msgstr ""
3244 #: libraries/messages.inc.php:43
3245 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
3246 msgstr "Število notranjih izjav ROLLBACK."
3248 #: libraries/messages.inc.php:44
3249 msgid "The number of requests to update a row in a table."
3250 msgstr "Število zahtev za posodobitev vrstice v tabeli."
3252 #: libraries/messages.inc.php:45
3253 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
3254 msgstr "Število zahtev za vstavitev vrstice v tabelo."
3256 #: libraries/messages.inc.php:46
3257 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
3258 msgstr "Število strani, ki vsebujejo podatke (umazane ali čiste)"
3260 #: libraries/messages.inc.php:47
3261 msgid "The number of pages currently dirty."
3262 msgstr "Število trenutno umazanih strani."
3264 #: libraries/messages.inc.php:48
3265 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
3266 msgstr ""
3268 #: libraries/messages.inc.php:49
3269 msgid "The number of free pages."
3270 msgstr "Število prostih strani."
3272 #: libraries/messages.inc.php:50
3273 msgid ""
3274 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
3275 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
3276 "reason."
3277 msgstr ""
3279 #: libraries/messages.inc.php:51
3280 msgid ""
3281 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
3282 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
3283 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
3284 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
3285 msgstr ""
3287 #: libraries/messages.inc.php:52
3288 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
3289 msgstr ""
3291 #: libraries/messages.inc.php:53
3292 msgid ""
3293 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
3294 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
3295 msgstr ""
3297 #: libraries/messages.inc.php:54
3298 msgid ""
3299 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
3300 "InnoDB does a sequential full table scan."
3301 msgstr ""
3303 #: libraries/messages.inc.php:55
3304 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
3305 msgstr ""
3307 #: libraries/messages.inc.php:56
3308 msgid ""
3309 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
3310 "and had to do a single-page read."
3311 msgstr ""
3313 #: libraries/messages.inc.php:57
3314 msgid ""
3315 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
3316 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
3317 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
3318 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
3319 "properly, this value should be small."
3320 msgstr ""
3322 #: libraries/messages.inc.php:58
3323 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
3324 msgstr ""
3326 #: libraries/messages.inc.php:59
3327 msgid "The number of fsync() operations so far."
3328 msgstr "Število dozdajšnjih posegov fsync()."
3330 #: libraries/messages.inc.php:60
3331 msgid "The current number of pending fsync() operations."
3332 msgstr ""
3334 #: libraries/messages.inc.php:61
3335 msgid "The current number of pending reads."
3336 msgstr ""
3338 #: libraries/messages.inc.php:62
3339 msgid "The current number of pending writes."
3340 msgstr ""
3342 #: libraries/messages.inc.php:63
3343 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
3344 msgstr "Količina do zdaj prebranih podatkov, v bajtih."
3346 #: libraries/messages.inc.php:64
3347 msgid "The total number of data reads."
3348 msgstr "Skupno število branj podatkov."
3350 #: libraries/messages.inc.php:65
3351 msgid "The total number of data writes."
3352 msgstr "Skupno število zapisovanj podatkov."
3354 #: libraries/messages.inc.php:66
3355 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
3356 msgstr "Količina do zdaj zapisanih podatkov, v bajtih."
3358 #: libraries/messages.inc.php:67
3359 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
3360 msgstr ""
3362 #: libraries/messages.inc.php:68
3363 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
3364 msgstr ""
3366 #: libraries/messages.inc.php:69
3367 msgid ""
3368 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
3369 "wait for it to be flushed before continuing."
3370 msgstr ""
3372 #: libraries/messages.inc.php:70
3373 msgid "The number of log write requests."
3374 msgstr ""
3376 #: libraries/messages.inc.php:71
3377 msgid "The number of physical writes to the log file."
3378 msgstr ""
3380 #: libraries/messages.inc.php:72
3381 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
3382 msgstr ""
3384 #: libraries/messages.inc.php:73
3385 msgid "The number of pending log file fsyncs."
3386 msgstr ""
3388 #: libraries/messages.inc.php:74
3389 msgid "Pending log file writes."
3390 msgstr ""
3392 #: libraries/messages.inc.php:75
3393 msgid "The number of bytes written to the log file."
3394 msgstr "Število bajtov zapisanih v dnevniško datoteko."
3396 #: libraries/messages.inc.php:76
3397 msgid "The number of pages created."
3398 msgstr "Število ustvarjenih strani."
3400 #: libraries/messages.inc.php:77
3401 msgid ""
3402 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
3403 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
3404 msgstr ""
3406 #: libraries/messages.inc.php:78
3407 msgid "The number of pages read."
3408 msgstr "Število prebranih strani."
3410 #: libraries/messages.inc.php:79
3411 msgid "The number of pages written."
3412 msgstr "Število zapisanih strani."
3414 #: libraries/messages.inc.php:80
3415 msgid "The number of row locks currently being waited for."
3416 msgstr "Število zaklepov vrstic, na katere se trenutno čaka."
3418 #: libraries/messages.inc.php:81
3419 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
3420 msgstr "Povprečni čas zagotovitve zaklepa vrstice, v milisekundah."
3422 #: libraries/messages.inc.php:82
3423 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
3424 msgstr "Skupni čas zagotavljanja zaklepov vrstic, v milisekundah."
3426 #: libraries/messages.inc.php:83
3427 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
3428 msgstr "Najdaljši čas zagotavljanja zaklepa vrstice, v milisekundah."
3430 #: libraries/messages.inc.php:84
3431 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
3432 msgstr "Število čakanj na zaklepe vrstic."
3434 #: libraries/messages.inc.php:85
3435 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
3436 msgstr "Število vrstic izbrisanih iz tabel InnoDB."
3438 #: libraries/messages.inc.php:86
3439 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
3440 msgstr "Število vrstic vstavljenih v tabele InnoDB."
3442 #: libraries/messages.inc.php:87
3443 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
3444 msgstr "Število vrstic prebranih iz tabel InnoDB."
3446 #: libraries/messages.inc.php:88
3447 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
3448 msgstr "Število vrstic posodobljenih v tabelah InnoDB."
3450 #: libraries/messages.inc.php:89
3451 msgid ""
3452 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
3453 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
3454 msgstr ""
3456 #: libraries/messages.inc.php:90
3457 msgid ""
3458 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
3459 "determine how much of the key cache is in use."
3460 msgstr ""
3462 #: libraries/messages.inc.php:91
3463 msgid ""
3464 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
3465 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
3466 "one time."
3467 msgstr ""
3469 #: libraries/messages.inc.php:92
3470 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
3471 msgstr ""
3473 #: libraries/messages.inc.php:93
3474 msgid ""
3475 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
3476 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
3477 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
3478 msgstr ""
3480 #: libraries/messages.inc.php:94
3481 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
3482 msgstr ""
3484 #: libraries/messages.inc.php:95
3485 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
3486 msgstr ""
3488 #: libraries/messages.inc.php:96
3489 msgid ""
3490 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
3491 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
3492 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
3493 msgstr ""
3495 #: libraries/messages.inc.php:97
3496 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
3497 msgstr "Število vrstic, ki čakajo na zapis v vrsti INSERT DELAYED."
3499 #: libraries/messages.inc.php:98
3500 msgid ""
3501 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
3502 "table cache value is probably too small."
3503 msgstr ""
3504 "Število odprtih tabel. Če je vrednost velika, je vaš predpomnilnik tabel "
3505 "najverjetneje premajhen."
3507 #: libraries/messages.inc.php:99
3508 msgid "The number of files that are open."
3509 msgstr "Število odprtih datotek."
3511 #: libraries/messages.inc.php:100
3512 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
3513 msgstr "Število odprtih tokov (uporabljenih v glavnem za beleženje)."
3515 #: libraries/messages.inc.php:101
3516 msgid "The number of tables that are open."
3517 msgstr "Število odprtih tabel."
3519 #: libraries/messages.inc.php:102
3520 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
3521 msgstr "Število prostih spominskih blokov v predpomnilniku poizvedb."
3523 #: libraries/messages.inc.php:103
3524 msgid "The amount of free memory for query cache."
3525 msgstr "Količina prostega spomina za predpomnilnik poizvedb."
3527 #: libraries/messages.inc.php:104
3528 msgid "The number of cache hits."
3529 msgstr "Število zadetkov predpomnilnika."
3531 #: libraries/messages.inc.php:105
3532 msgid "The number of queries added to the cache."
3533 msgstr "Število poizvedb dodanih v predpomnilnik."
3535 #: libraries/messages.inc.php:106
3536 msgid ""
3537 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
3538 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
3539 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
3540 "decide which queries to remove from the cache."
3541 msgstr ""
3542 "Število poizvedb, ki so bile izbrisane iz predpomnilnika, da se sprosti "
3543 "spomin za predpomnenje novih poizvedb. Ta informacija lahko pomaga pri "
3544 "uravnavanju velikosti predpomnilnika poizvedb. Predpomnilnik poizvedb "
3545 "uporablja strategijo nedavno najmanj uporabljanih (LRU), da odloči, katere "
3546 "poizvedbe naj odstrani iz predpomnilnika."
3548 #: libraries/messages.inc.php:107
3549 msgid ""
3550 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
3551 "query_cache_type setting)."
3552 msgstr ""
3553 "Število nepredpomnjenih poizvedb (ne predpomnljive ali ne predpomnjene "
3554 "zaradi nastavitve query_cache_type)."
3556 #: libraries/messages.inc.php:108
3557 msgid "The number of queries registered in the cache."
3558 msgstr "Število zabeleženih poizvedb v predpomnilniku."
3560 #: libraries/messages.inc.php:109
3561 msgid "The total number of blocks in the query cache."
3562 msgstr "Skupno število blokov v predpomnilniku poizvedb."
3564 #: libraries/messages.inc.php:110
3565 msgctxt "$strShowStatusReset"
3566 msgid "Reset"
3567 msgstr "Ponastavi"
3569 #: libraries/messages.inc.php:111
3570 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
3571 msgstr ""
3573 #: libraries/messages.inc.php:112
3574 msgid ""
3575 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
3576 "should carefully check the indexes of your tables."
3577 msgstr ""
3579 #: libraries/messages.inc.php:113
3580 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
3581 msgstr ""
3583 #: libraries/messages.inc.php:114
3584 msgid ""
3585 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
3586 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
3587 msgstr ""
3589 #: libraries/messages.inc.php:115
3590 msgid ""
3591 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
3592 "critical even if this is big.)"
3593 msgstr ""
3595 #: libraries/messages.inc.php:116
3596 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
3597 msgstr ""
3599 #: libraries/messages.inc.php:117
3600 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
3601 msgstr ""
3603 #: libraries/messages.inc.php:118
3604 msgid ""
3605 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
3606 "retried transactions."
3607 msgstr ""
3609 #: libraries/messages.inc.php:119
3610 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
3611 msgstr ""
3613 #: libraries/messages.inc.php:120
3614 msgid ""
3615 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
3616 "create."
3617 msgstr ""
3619 #: libraries/messages.inc.php:121
3620 msgid ""
3621 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
3622 msgstr ""
3624 #: libraries/messages.inc.php:122
3625 msgid ""
3626 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
3627 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
3628 "system variable."
3629 msgstr ""
3631 #: libraries/messages.inc.php:123
3632 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
3633 msgstr ""
3635 #: libraries/messages.inc.php:124
3636 msgid "The number of sorted rows."
3637 msgstr ""
3639 #: libraries/messages.inc.php:125
3640 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/messages.inc.php:126
3644 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
3645 msgstr ""
3647 #: libraries/messages.inc.php:127
3648 msgid ""
3649 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
3650 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
3651 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
3652 "tables or use replication."
3653 msgstr ""
3655 #: libraries/messages.inc.php:128
3656 msgid ""
3657 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
3658 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
3659 "raise your thread_cache_size."
3660 msgstr ""
3662 #: libraries/messages.inc.php:129
3663 msgid "The number of currently open connections."
3664 msgstr "Število trenutno odprtih povezav."
3666 #: libraries/messages.inc.php:130
3667 msgid ""
3668 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
3669 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
3670 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
3671 "implementation.)"
3672 msgstr ""
3674 #: libraries/messages.inc.php:131
3675 msgid "The number of threads that are not sleeping."
3676 msgstr "Število niti, ki ne spijo."
3678 #: libraries/mult_submits.inc.php:76 libraries/tbl_properties.inc.php:513
3679 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
3680 #: tbl_structure.php:473
3681 msgid "Primary"
3682 msgstr "Primarni"
3684 #: libraries/mult_submits.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:116
3685 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 tbl_printview.php:326
3686 #: tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
3687 #: tbl_structure.php:475 tbl_structure.php:673
3688 msgid "Index"
3689 msgstr "Indeks"
3691 #: libraries/mult_submits.inc.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:531
3692 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160
3693 #: tbl_structure.php:478
3694 msgid "Fulltext"
3695 msgstr "Polno besedilo"
3697 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:331
3698 msgid "No change"
3699 msgstr "Brez sprememb"
3701 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:107
3702 msgid "Charset"
3703 msgstr "Nabor znakov"
3705 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
3706 #: tbl_change.php:518
3707 msgid "Binary"
3708 msgstr "Dvojiško"
3710 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
3711 msgid "Bulgarian"
3712 msgstr "Bolgarsko"
3714 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:217 libraries/mysql_charsets.lib.php:342
3715 msgid "Simplified Chinese"
3716 msgstr "Poenostavljeno kitajsko"
3718 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
3719 msgid "Traditional Chinese"
3720 msgstr "Tradicionalno kitajsko"
3722 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
3723 msgid "case-insensitive"
3724 msgstr "ne razlikuj velikih in malih črk"
3726 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226 libraries/mysql_charsets.lib.php:411
3727 msgid "case-sensitive"
3728 msgstr "razlikuj velike in male črke"
3730 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
3731 msgid "Croatian"
3732 msgstr "Hrvaško"
3734 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
3735 msgid "Czech"
3736 msgstr "Češko"
3738 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
3739 msgid "Danish"
3740 msgstr "Dansko"
3742 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
3743 msgid "English"
3744 msgstr "Angleško"
3746 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
3747 msgid "Esperanto"
3748 msgstr "Esperanto"
3750 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
3751 msgid "Estonian"
3752 msgstr "Estonsko"
3754 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247 libraries/mysql_charsets.lib.php:250
3755 msgid "German"
3756 msgstr "Nemško"
3758 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
3759 msgid "dictionary"
3760 msgstr "slovar"
3762 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
3763 msgid "phone book"
3764 msgstr "telefonski imenik"
3766 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
3767 msgid "Hungarian"
3768 msgstr "Madžarsko"
3770 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256
3771 msgid "Icelandic"
3772 msgstr "Islandsko"
3774 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259 libraries/mysql_charsets.lib.php:349
3775 msgid "Japanese"
3776 msgstr "Japonsko"
3778 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
3779 msgid "Latvian"
3780 msgstr "Latvijsko"
3782 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265
3783 msgid "Lithuanian"
3784 msgstr "Litvansko"
3786 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268 libraries/mysql_charsets.lib.php:371
3787 msgid "Korean"
3788 msgstr "Korejsko"
3790 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
3791 msgid "Persian"
3792 msgstr "Perzijsko"
3794 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
3795 msgid "Polish"
3796 msgstr "Poljsko"
3798 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277 libraries/mysql_charsets.lib.php:325
3799 msgid "West European"
3800 msgstr "Zahodno evropsko"
3802 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
3803 msgid "Romanian"
3804 msgstr "Romunsko"
3806 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
3807 msgid "Slovak"
3808 msgstr "Slovaško"
3810 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
3811 msgid "Slovenian"
3812 msgstr "Slovensko"
3814 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
3815 msgid "Spanish"
3816 msgstr "Špansko"
3818 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292
3819 msgid "Traditional Spanish"
3820 msgstr "Tradicionalno špansko"
3822 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
3823 msgid "Swedish"
3824 msgstr "Švedsko"
3826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:395
3827 msgid "Thai"
3828 msgstr "Tajsko"
3830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
3831 msgid "Turkish"
3832 msgstr "Turško"
3834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
3835 msgid "Ukrainian"
3836 msgstr "Ukrajinsko"
3838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
3839 msgid "Unicode"
3840 msgstr "Unicode"
3842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
3843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
3844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354 libraries/mysql_charsets.lib.php:365
3845 msgid "multilingual"
3846 msgstr "večjezično"
3848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:332
3849 msgid "Central European"
3850 msgstr "Centralno evropsko"
3852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
3853 msgid "Russian"
3854 msgstr "Rusko"
3856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354
3857 msgid "Baltic"
3858 msgstr "Baltsko"
3860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
3861 msgid "Armenian"
3862 msgstr "Armensko"
3864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
3865 msgid "Cyrillic"
3866 msgstr "Cirilica"
3868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:368
3869 msgid "Arabic"
3870 msgstr "Arabsko"
3872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
3873 msgid "Hebrew"
3874 msgstr "Hebrejsko"
3876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
3877 msgid "Georgian"
3878 msgstr "Gruzijsko"
3880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
3881 msgid "Greek"
3882 msgstr "Grško"
3884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:383
3885 msgid "Czech-Slovak"
3886 msgstr "Češkoslovaško"
3888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:398 libraries/mysql_charsets.lib.php:405
3889 msgid "unknown"
3890 msgstr "neznano"
3892 #: libraries/navigation_header.inc.php:54
3893 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
3894 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
3895 msgid "Home"
3896 msgstr "Domov"
3898 #: libraries/navigation_header.inc.php:67
3899 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
3900 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
3901 msgid "Log out"
3902 msgstr "Odjava"
3904 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3905 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3906 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
3907 msgid "Query window"
3908 msgstr "Okno za poizvedbe"
3910 #: libraries/plugin_interface.lib.php:312
3911 msgid "This format has no options"
3912 msgstr "Za to obliko ni možnosti"
3914 #: libraries/relation.lib.php:95
3915 msgid "not OK"
3916 msgstr "ni v redu"
3918 #: libraries/relation.lib.php:99 pmd_general.php:340
3919 msgid "OK"
3920 msgstr "V redu"
3922 #: libraries/relation.lib.php:100
3923 msgid "Enabled"
3924 msgstr "Omogočeno"
3926 #: libraries/relation.lib.php:123
3927 msgid "Display Features"
3928 msgstr "Prikaži lastnosti"
3930 #: libraries/relation.lib.php:129
3931 msgid "Creation of PDFs"
3932 msgstr "Ustvarjanje datotek PDF"
3934 #: libraries/relation.lib.php:133
3935 msgid "Displaying Column Comments"
3936 msgstr "Prikazovanje komentarjev stolpcev"
3938 #: libraries/relation.lib.php:138
3939 msgid ""
3940 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
3941 msgstr "Navodila za posodobitev tabele column_comments najdete v dokumentaciji"
3943 #: libraries/relation.lib.php:143 libraries/sql_query_form.lib.php:433
3944 msgid "Bookmarked SQL query"
3945 msgstr "Označena poizvedba SQL"
3947 #: libraries/relation.lib.php:147 querywindow.php:109 querywindow.php:217
3948 msgid "SQL history"
3949 msgstr "Zgodovina SQL"
3951 #: libraries/relation.lib.php:159
3952 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3953 msgstr "Hitri koraki za namestitev naprednih funkcij:"
3955 #: libraries/relation.lib.php:161
3956 msgid ""
3957 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3958 msgstr "Ustvari potrebne tabele s <code>script/create_tables.sql</code>."
3960 #: libraries/relation.lib.php:162
3961 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3962 msgstr "Ustvari uporabnika pma in dovoli dostop do teh tabel."
3964 #: libraries/relation.lib.php:163
3965 msgid ""
3966 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3967 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3968 msgstr ""
3969 "Omogočite napredne funkcije v konfiguracijski datoteki (<code>config.inc."
3970 "php</code>), za primer začnite z <code>config.sample.inc.php</code>."
3972 #: libraries/relation.lib.php:164
3973 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3974 msgstr ""
3975 "Ponovno se prijavite v phpMyAdmin, da naložite posodobljeno konfiguracijsko "
3976 "datoteko."
3978 #: libraries/relation.lib.php:1173
3979 msgid "no description"
3980 msgstr "brez opisa"
3982 #: libraries/replication_gui.lib.php:51
3983 msgid "Slave configuration"
3984 msgstr ""
3986 #: libraries/replication_gui.lib.php:51 server_replication.php:347
3987 msgid "Change or reconfigure master server"
3988 msgstr ""
3990 #: libraries/replication_gui.lib.php:52
3991 msgid ""
3992 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
3993 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
3994 msgstr ""
3995 "Prepričajte se, da imate v vaši konfiguracijski datoteki (my.cnf) edinstven "
3996 "id strežnika. Če nimate, prosimo dodajte naslednjo vrstico v razdelek "
3997 "[mysqld]:"
3999 #: libraries/replication_gui.lib.php:55 libraries/replication_gui.lib.php:56
4000 #: libraries/replication_gui.lib.php:249 libraries/replication_gui.lib.php:252
4001 #: libraries/replication_gui.lib.php:259 server_privileges.php:672
4002 #: server_privileges.php:675 server_privileges.php:682
4003 #: server_synchronize.php:1171
4004 msgid "User name"
4005 msgstr "Uporabniško ime"
4007 #: libraries/replication_gui.lib.php:67 server_synchronize.php:1163
4008 msgid "Port"
4009 msgstr "Vrata"
4011 #: libraries/replication_gui.lib.php:103
4012 msgid "Master status"
4013 msgstr ""
4015 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
4016 msgid "Slave status"
4017 msgstr ""
4019 #: libraries/replication_gui.lib.php:114 libraries/sql_query_form.lib.php:445
4020 #: server_status.php:626 server_variables.php:52
4021 msgid "Variable"
4022 msgstr "Spremenljivka"
4024 #: libraries/replication_gui.lib.php:115 server_status.php:627
4025 #: tbl_change.php:324 tbl_printview.php:370 tbl_select.php:139
4026 #: tbl_structure.php:729
4027 msgid "Value"
4028 msgstr "Vrednost"
4030 #: libraries/replication_gui.lib.php:173 server_binlog.php:218
4031 msgid "Server ID"
4032 msgstr "ID strežnika"
4034 #: libraries/replication_gui.lib.php:192
4035 msgid ""
4036 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
4037 "this list."
4038 msgstr ""
4040 #: libraries/replication_gui.lib.php:240 server_replication.php:194
4041 msgid "Add slave replication user"
4042 msgstr ""
4044 #: libraries/replication_gui.lib.php:254 server_privileges.php:677
4045 msgid "Any user"
4046 msgstr "Katerikoli uporabnik"
4048 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:323
4049 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:678
4050 #: server_privileges.php:745 server_privileges.php:769
4051 #: server_privileges.php:1889 server_privileges.php:1919
4052 msgid "Use text field"
4053 msgstr "Uporabi besedilno polje"
4055 #: libraries/replication_gui.lib.php:302 server_privileges.php:725
4056 msgid "Any host"
4057 msgstr "Katerikoli gostitelj"
4059 #: libraries/replication_gui.lib.php:306 server_privileges.php:729
4060 msgid "Local"
4061 msgstr "Lokalno"
4063 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:734
4064 msgid "This Host"
4065 msgstr "Ta strežnik"
4067 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:740
4068 msgid "Use Host Table"
4069 msgstr "Uporabi tabelo gostiteljev"
4071 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:753
4072 msgid ""
4073 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
4074 "table are used instead."
4075 msgstr ""
4076 "Ko je uporabljena tabela Host, je to polje prezrto in so namesto njega "
4077 "uporabljene vrednosti shranjene v tabeli Host."
4079 #: libraries/select_lang.lib.php:480 libraries/select_lang.lib.php:486
4080 #: libraries/select_lang.lib.php:492
4081 #, php-format
4082 msgid "Unknown language: %1$s."
4083 msgstr "Neznani jezik: %1$s."
4085 #: libraries/select_server.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:97
4086 #: setup/lib/messages.inc.php:115
4087 msgid "Servers"
4088 msgstr "Strežniki"
4090 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_engines.php:112
4091 #: server_engines.php:116 server_status.php:304 test/theme.php:105
4092 msgid "Variables"
4093 msgstr "Spremenljivke"
4095 #: libraries/server_links.inc.php:57 test/theme.php:109
4096 msgid "Charsets"
4097 msgstr "Nabori znakov"
4099 #: libraries/server_links.inc.php:61 test/theme.php:113
4100 msgid "Engines"
4101 msgstr "Pogoni"
4103 #: libraries/server_links.inc.php:76 server_binlog.php:110
4104 #: server_status.php:253 test/theme.php:121
4105 msgid "Binary log"
4106 msgstr "Dvojiški dnevnik"
4108 #: libraries/server_links.inc.php:80
4109 msgid "Processes"
4110 msgstr "Procesi"
4112 #: libraries/server_links.inc.php:92 server_synchronize.php:1092
4113 #: server_synchronize.php:1100
4114 msgid "Synchronize"
4115 msgstr "Sinhroniziraj"
4117 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341 server_synchronize.php:1110
4118 msgid "Source database"
4119 msgstr "Izvorna zbirka podatkov"
4121 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1343
4122 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1369
4123 msgid "Current server"
4124 msgstr "Trenutni strežnik"
4126 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1345
4127 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1371
4128 msgid "Remote server"
4129 msgstr "Oddaljeni strežnik"
4131 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1348
4132 msgid "Difference"
4133 msgstr "Razlika"
4135 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1367 server_synchronize.php:1112
4136 msgid "Target database"
4137 msgstr "Ciljna zbirka podatkov"
4139 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
4140 #, php-format
4141 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
4142 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na strežniku %s"
4144 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:265
4145 #, php-format
4146 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
4147 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na podatkovni zbirki %s"
4149 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
4150 msgid "Fields"
4151 msgstr "Polja"
4153 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352 sql.php:665 sql.php:666 sql.php:683
4154 msgid "Bookmark this SQL query"
4155 msgstr "Označi to poizvedbo SQL"
4157 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359 sql.php:677
4158 msgid "Let every user access this bookmark"
4159 msgstr "Dovoli dostop do zaznamka vsem uporabnikom"
4161 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
4162 msgid "Replace existing bookmark of same name"
4163 msgstr "Zamenjaj obstoječ zaznamek z istim imenom"
4165 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
4166 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
4167 msgstr "Ne prepiši te poizvedbe od zunaj"
4169 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388
4170 msgid "Delimiter"
4171 msgstr "Ločilo"
4173 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396
4174 msgid " Show this query here again "
4175 msgstr " Ponovno pokaži poizvedbo v tem oknu "
4177 #: libraries/sql_query_form.lib.php:462
4178 msgid "Submit"
4179 msgstr "Pošlji"
4181 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466
4182 msgid "View only"
4183 msgstr "Samo pogled"
4185 #: libraries/sqlparser.lib.php:137
4186 msgid ""
4187 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
4188 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
4189 msgstr ""
4190 "Izgleda, da je v poizvedbi SQL prišlo do napake. Če je strežnik MySQL "
4191 "izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri odkrivanju težav"
4193 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
4194 msgid ""
4195 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
4196 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
4197 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
4198 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
4199 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
4200 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
4201 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
4202 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
4203 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
4204 msgstr ""
4205 "Obstaja možnost, da ste v razčlenjevalniku SQL naleteli na hrošča. Temeljito "
4206 "preglejte poizvedbo in preverite, če so narekovaji pravilni in če se "
4207 "ujemajo. Možno je tudi, da prenašate binarno datoteko, ki je izven področja "
4208 "besedila citata. Poizvedbo lahko preizkusite tudi na vmesniku ukazne vrstice "
4209 "MySQL. Če je strežnik MySQL izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri "
4210 "ugotavljanju težav. Če se bodo težave nadaljevale, ali če razčlenjevalniku "
4211 "ne uspe tam, kjer vmesniku ukazne vrstice uspe, potem zmanjšajte vnešeno "
4212 "poizvedbo SQL na tisto poizvedbo, ki povzroča težave in pošljite poročilo o "
4213 "napaki skupaj s podatki iz spodnjega odseka IZREZA:"
4215 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
4216 msgid "BEGIN CUT"
4217 msgstr "ZAČETEK IZREZA"
4219 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
4220 msgid "END CUT"
4221 msgstr "KONEC IZREZA"
4223 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
4224 msgid "BEGIN RAW"
4225 msgstr "BEGIN RAW"
4227 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
4228 msgid "END RAW"
4229 msgstr "END RAW"
4231 #: libraries/sqlparser.lib.php:344
4232 msgid "Unclosed quote"
4233 msgstr "Odprt citat"
4235 #: libraries/sqlparser.lib.php:495
4236 msgid "Invalid Identifer"
4237 msgstr "Neveljavni identifikator"
4239 #: libraries/sqlparser.lib.php:612
4240 msgid "Unknown Punctuation String"
4241 msgstr "Neznan niz ločil"
4243 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:68
4244 #, php-format
4245 msgid ""
4246 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
4247 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
4248 msgstr ""
4249 "Ne morem inicializirati preverjevalnika SQL. Prosimo, preverite, če so "
4250 "nameščene vse razširitve PHP, kot je navedeno v %sdokumenaciji%s."
4252 #: libraries/tbl_links.inc.php:107 libraries/tbl_links.inc.php:140
4253 #: libraries/tbl_links.inc.php:141
4254 msgid "Table seems to be empty!"
4255 msgstr "Tabela je prazna!"
4257 #: libraries/tbl_links.inc.php:149
4258 #, php-format
4259 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
4260 msgstr "Sledenje %s.%s je aktivirano."
4262 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
4263 msgid "Length/Values"
4264 msgstr "Dolžina/Vrednosti*"
4266 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
4267 msgid ""
4268 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4269 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
4270 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
4271 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4272 msgstr ""
4273 "Če je polje vrste \"enum\" ali \"set\", navedite vrednosti v obliki: "
4274 "'a','b','c' ...<br />Če želite med vrednostmi uporabiti poševnico (\"\\\") "
4275 "ali enojni narekovaj (\"'\"), pred tem znakom vnesite poševnico (npr. '\\"
4276 "\\xyz' ali 'a\\'b')."
4278 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
4279 msgid ""
4280 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
4281 "escaping or quotes, using this format: a"
4282 msgstr ""
4283 "Za privzete vrednosti vnesite samo vrednosti, brez poševnice nazaj ali "
4284 "narekovaja, npr.: a"
4286 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 pdf_schema.php:1264
4287 #: pdf_schema.php:1285 tbl_printview.php:144 tbl_structure.php:180
4288 msgid "Attributes"
4289 msgstr "Atributi"
4291 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
4292 #, php-format
4293 msgid ""
4294 "For a list of available transformation options and their MIME type "
4295 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
4296 msgstr ""
4297 "Seznam razpoložljivih možnosti pretvorbe in pretvorbe vrst MIME boste "
4298 "videli, če kliknete na %sopise transformacij%s"
4300 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
4301 msgid "Transformation options"
4302 msgstr "Možnosti pretvorbe"
4304 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146
4305 msgid ""
4306 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
4307 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
4308 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
4309 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4310 msgstr ""
4311 "Vrednosti za možnosti pretvorbe vnesite v naslednji obliki: 'a', 100, "
4312 "b,'c'...<br />Če želite med vrednosti vnesti poševnico nazaj (\"\\\") ali "
4313 "enojni narekovaj (\"'\"), morate pred ta znak postaviti (še eno) poševnico "
4314 "nazaj (npr. '\\\\xyz' ali 'a\\'b')."
4316 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
4317 msgctxt "for default"
4318 msgid "None"
4319 msgstr "Brez"
4321 #: libraries/tbl_properties.inc.php:394
4322 msgid "As defined:"
4323 msgstr "Kot določeno:"
4325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 transformation_overview.php:58
4326 #, php-format
4327 msgid ""
4328 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
4329 "author what %s does."
4330 msgstr ""
4331 "Za to pretvorbo ni na voljo opisa.<br />Za funkcije %s se pozanimajte pri "
4332 "avtorju."
4334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726 server_engines.php:58
4335 #: tbl_operations.php:353
4336 msgid "Storage Engine"
4337 msgstr "Pogon skladiščenja"
4339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:755
4340 msgid "PARTITION definition"
4341 msgstr "Definicija PARTITION"
4343 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776 pdf_pages.php:484
4344 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:214
4345 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215 tbl_change.php:1126 tbl_indexes.php:248
4346 #: tbl_relation.php:566
4347 msgid "Save"
4348 msgstr "Shrani"
4350 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:542
4351 #, php-format
4352 msgid "Add %s field(s)"
4353 msgstr "Dodaj %s polj(e)"
4355 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:536
4356 msgid "You have to add at least one field."
4357 msgstr "Dodati morate vsaj eno polje."
4359 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:29
4360 msgid "Event"
4361 msgstr "Dogodek"
4363 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
4364 msgid ""
4365 "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
4366 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
4367 "of a field which contains the filename. If you use the second option, you "
4368 "need to set the first option to the empty string."
4369 msgstr ""
4370 "Prikaži povezavo za prenos dvojiških podatkov polja. Prva možnost je ime "
4371 "dvojiške datoteke. Druga možnost je možno ime polja v vrstici tabele, ki "
4372 "vsebuje to ime datoteke. Če vnesete drugo možnost, mora biti prva možnost "
4373 "prazna."
4375 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
4376 msgid ""
4377 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
4378 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
4379 msgstr ""
4380 "Prikaže šestnajstiško predstavljene podatke. Izbirni prvi parameter določa "
4381 "pogostost dodajanja presledkov (privzeto na 2 polzloga)."
4383 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
4384 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
4385 msgid ""
4386 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
4387 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
4388 msgstr ""
4389 "Prikaže sličico, na katero lahko kliknete. Možnosti sta največja širina in "
4390 "višina v slikovnih pikah. Prvotna razmerja se obdržijo."
4392 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
4393 msgid "Displays a link to download this image."
4394 msgstr "Pokaže povezavo na grafiko (neposredni BLOB prenos, ipd.)."
4396 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
4397 msgid ""
4398 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
4399 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4400 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4401 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
4402 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
4403 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
4404 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
4405 "gmdate() function."
4406 msgstr ""
4408 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
4409 msgid ""
4410 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
4411 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
4412 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
4413 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
4414 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
4415 "the number of the program you want to use and the second option is the "
4416 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
4417 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
4418 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
4419 "(Default 1)."
4420 msgstr ""
4421 "SAMO ZA LINUX: Zažene zunanjo aplikacijo in podaja podatke za fielddata "
4422 "preko standardnega vhoda. Vrne standardni izhod aplikacije. Privzeto je "
4423 "Tidy, za tiskanje HTML-kode. Zaradi varnostnih razlogov morate ročno urediti "
4424 "datoteko libraries/transformations/text_plain__external.inc.php in vstaviti "
4425 "orodja za zaganjanje. Prva možnost je številka programa, ki ga želite "
4426 "uporabiti, druga možnost pa so parametri za program. Če tretji parameter "
4427 "nastavite na 1, bo s pomočjo htmlspecialchars() pretvoril izhod (Privzeto: "
4428 "1). Če nastavite četrti parameter na 1, bo v celico z vsebino (content cell) "
4429 "vnesel NOWRAP in tako prikazal celoten izhod brez preoblikovanja (Privzeto: "
4430 "1)."
4432 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
4433 msgid ""
4434 "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
4435 "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
4436 msgstr ""
4437 "Prikaže vsebino polja takšno, kot je, brez obdelave s htmlspecialchars(). "
4438 "Zatorej se za polje predvideva, da vsebuje veljaven HTML."
4440 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
4441 msgid ""
4442 "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
4443 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4444 "third options are the width and the height in pixels."
4445 msgstr ""
4446 "Prikaže sliko in povezavo; polje vsebuje ime datoteke. Prva možnost je "
4447 "predpona URL, kot je \"http://www.domena.com/\". Druga in tretja možnost sta "
4448 "širina in višina v slikovnih pikah."
4450 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
4451 msgid ""
4452 "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL "
4453 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
4454 "the link."
4455 msgstr ""
4456 "Prikaže povezavo; polje vsebuje ime datoteke. Prva možnost je predpona URL, "
4457 "kot je \"http://www.domena.com/\". Druga možnost je ime povezave."
4459 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
4460 msgid ""
4461 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
4462 "standard dotted format."
4463 msgstr ""
4465 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
4466 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
4467 msgstr "Oblikuje besedilo kot poizvedbo SQL z označevanjem skladnje."
4469 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
4470 msgid ""
4471 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
4472 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
4473 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
4474 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
4475 "(Default: \"...\")."
4476 msgstr ""
4477 "Vrne le del niza. Prva možnost je odmik, ki določa, kje se bo začelo "
4478 "prikazano besedilo (Privzeto: 0). Druga možnost je odmik, ki pove, koliko "
4479 "besedila bo prikazanega. Če ni določen, bo izpisano vse preostalo besedilo. "
4480 "Tretja možnost pa določa, kateri znaki bodo pripeti vrnjenemu podnizu "
4481 "(Privzeto: \"...\")."
4483 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
4484 msgid "No files found inside ZIP archive!"
4485 msgstr "V arhivu ZIP ni bilo najdenih datotek!"
4487 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
4488 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
4489 msgid "Error in ZIP archive:"
4490 msgstr "Napaka v arhivu ZIP:"
4492 #: main.php:68
4493 msgid "Actions"
4494 msgstr "Dejanja"
4496 #: main.php:125
4497 msgid "MySQL connection collation"
4498 msgstr "Razvrščanje znakov povezave MySQL"
4500 #: main.php:139
4501 msgid "Interface"
4502 msgstr "Vmesnik"
4504 #: main.php:159
4505 msgid "Custom color"
4506 msgstr "Barva po meri"
4508 #: main.php:163 pdf_pages.php:344 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216
4509 #: tbl_change.php:1175
4510 msgid "Reset"
4511 msgstr "Ponastavi"
4513 #: main.php:187
4514 msgid "Protocol version"
4515 msgstr "Različica protokola"
4517 #: main.php:189 server_privileges.php:1350 server_privileges.php:1497
4518 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:2029
4519 #: server_processlist.php:54
4520 msgid "User"
4521 msgstr "Uporabnik"
4523 #: main.php:193
4524 msgid "MySQL charset"
4525 msgstr "Kodna tabela MySQL"
4527 #: main.php:205
4528 msgid "Web server"
4529 msgstr "Spletni strežnik"
4531 #: main.php:211
4532 msgid "MySQL client version"
4533 msgstr "Različica odjemalca MySQL"
4535 #: main.php:213
4536 msgid "PHP extension"
4537 msgstr "Razširitev PHP"
4539 #: main.php:219
4540 msgid "Show PHP information"
4541 msgstr "Pokaži podatke o PHP"
4543 #: main.php:230
4544 msgid "Wiki"
4545 msgstr "wiki"
4547 #: main.php:233
4548 msgid "Official Homepage"
4549 msgstr "Uradna domača stran phpMyAdmin"
4551 #: main.php:266
4552 msgid ""
4553 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
4554 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
4555 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
4556 "this security hole by setting a password for user 'root'."
4557 msgstr ""
4558 "Konfiguracijska datoteka vsebuje nastavitve (uporabnik root brez gesla), ki "
4559 "odgovarjajo privzetemu privilegiranemu računu MySQL-a. Strežnik MySQL teče s "
4560 "privzetimi nastavitvami, zato je izpostavljen vdorom. Čimprej odpravite to "
4561 "varnostno luknjo tako, da uporabniku 'root' nastavite geslo."
4563 #: main.php:274
4564 msgid ""
4565 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4566 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4567 "corrupted!"
4568 msgstr ""
4569 "V vaši konfiguraciji PHP ste omogočili mbstring.func_overload. Ta možnost ni "
4570 "združljiva s phpMyAdminom in lahko pokvari nekatere podatke!"
4572 #: main.php:282
4573 msgid ""
4574 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4575 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4576 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4577 msgstr ""
4578 "Razširitev PHP mbstring ni bila najdena in kaže, da uporabljate večbajtni "
4579 "nabor znakov. Brez razširitve mbstring phpMyAdmin ni sposoben pravilno "
4580 "razcepiti nizov, kar lahko vodi v nepričakovane rezultate."
4582 #: main.php:290
4583 msgid ""
4584 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4585 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4586 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4587 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4588 msgstr ""
4589 "Vaš parameter PHP[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4590 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] je nižji od veljavnosti "
4591 "piškotkov, določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla "
4592 "prej, kot je določeno v phpMyAdminu."
4594 #: main.php:298
4595 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4596 msgstr ""
4597 "Konfiguracijski datoteki morate sedaj določiti skrivno geslo "
4598 "(blowfish_secret)."
4600 #: main.php:306
4601 msgid ""
4602 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4603 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
4604 "has been configured."
4605 msgstr ""
4606 "Mapa [code]config[/code], ki jo uporablja namestitveni skript, še vedno "
4607 "obstaja v vaši mapi phpMyAdmin. Priporočljivo jo je odstraniti, ko je "
4608 "phpMyAdmin enkrat že konfiguriran."
4610 #: main.php:331
4611 msgid ""
4612 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
4613 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
4614 "automatically."
4615 msgstr ""
4616 "Podpora JavaScriptu manjka ali je onemogočena v vašem brskalniku, zato bodo "
4617 "nekatere funkcije phpMyAdmina manjkale. Na primer navigacijski okvir se ne "
4618 "bo osveževal samodejno."
4620 #: main.php:346
4621 #, php-format
4622 msgid ""
4623 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
4624 "This may cause unpredictable behavior."
4625 msgstr ""
4626 "Vaša PHP-knjižica MySQL različice %s se razlikuje od vašega strežnika MySQL "
4627 "različice %s. To lahko povzroči nepredvidljivo vedenje."
4629 #: main.php:358
4630 #, php-format
4631 msgid ""
4632 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4633 "issues."
4634 msgstr ""
4635 "Strežnik, ki teče z Suhosin. Prosimo, nanašajte se na %sdokumentacijo%s za "
4636 "morebitna vprašanja."
4638 #: navigation.php:66 navigation.php:67 navigation.php:70
4639 msgid "Reload navigation frame"
4640 msgstr "Osveži okvir navigacije"
4642 #: navigation.php:210 server_databases.php:371 server_synchronize.php:1191
4643 msgid "No databases"
4644 msgstr "Brez zbirk podatkov"
4646 #: navigation.php:318
4647 msgid "Filter"
4648 msgstr "Filtriranje"
4650 #: navigation.php:319 setup/frames/index.inc.php:218
4651 #: setup/lib/messages.inc.php:42
4652 msgid "Clear"
4653 msgstr "Počisti"
4655 #: navigation.php:350 navigation.php:351
4656 msgctxt "short form"
4657 msgid "Create table"
4658 msgstr "Ustvari tabelo"
4660 #: navigation.php:353 navigation.php:516
4661 msgid "Please select a database"
4662 msgstr "Prosimo, izberite zbirko podatkov"
4664 #: pdf_pages.php:36 pdf_pages.php:42 pdf_pages.php:48 pdf_pages.php:53
4665 #, php-format
4666 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
4667 msgstr "Tabele <b>%s</b> ni mogoče najti ali pa ni v %s"
4669 #: pdf_pages.php:261
4670 msgid "Please choose a page to edit"
4671 msgstr "Izberite stran za urejanje"
4673 #: pdf_pages.php:297 pmd_pdf.php:114
4674 msgid "Create a page"
4675 msgstr "Ustvari novo stran"
4677 #: pdf_pages.php:303 pdf_pages.php:306
4678 msgid "Automatic layout"
4679 msgstr "Samodejna postavitev"
4681 #: pdf_pages.php:303
4682 msgid "Internal relations"
4683 msgstr "Notranja razmerja"
4685 #: pdf_pages.php:320
4686 msgid "Select Tables"
4687 msgstr "Izberi tabele"
4689 #: pdf_pages.php:343
4690 msgid "Toggle scratchboard"
4691 msgstr "Preklopi odložišče (scratchboard)"
4693 #: pdf_pages.php:506
4694 msgid ""
4695 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
4696 "like to delete those references?"
4697 msgstr ""
4698 "Trenutna stran vsebuje sklice na tabele, ki ne obstajajo več. Ali želite "
4699 "izbrisati te sklice?"
4701 #: pdf_schema.php:636
4702 #, php-format
4703 msgid "The %s table doesn't exist!"
4704 msgstr "Tabela %s ne obstaja!"
4706 #: pdf_schema.php:672
4707 #, php-format
4708 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
4709 msgstr "Prosimo, konfigurirajte koordinate za tabelo %s"
4711 #: pdf_schema.php:995
4712 #, php-format
4713 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
4714 msgstr "Shema podatkovne zbirke %s - Stran %s"
4716 #: pdf_schema.php:1013
4717 msgid "No tables"
4718 msgstr "Ni tabel"
4720 #: pdf_schema.php:1032 pdf_schema.php:1141
4721 msgid "Relational schema"
4722 msgstr "Relacijska shema"
4724 #: pdf_schema.php:1116
4725 msgid "Table of contents"
4726 msgstr "Vsebina"
4728 #: pdf_schema.php:1267 pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:147
4729 #: tbl_structure.php:183 tbl_tracking.php:278
4730 msgid "Extra"
4731 msgstr "Dodatno"
4733 #: pmd_general.php:64
4734 msgid "Show/Hide left menu"
4735 msgstr "Pokaži/Skrij levi meni"
4737 #: pmd_general.php:68
4738 msgid "Save position"
4739 msgstr "Shrani položaj"
4741 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
4742 msgid "Create table"
4743 msgstr "Ustvari tabelo"
4745 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
4746 msgid "Create relation"
4747 msgstr "Ustvari razmerje"
4749 #: pmd_general.php:80
4750 msgid "Reload"
4751 msgstr "Osveži"
4753 #: pmd_general.php:83
4754 msgid "Help"
4755 msgstr "Pomoč"
4757 #: pmd_general.php:87
4758 msgid "Angular links"
4759 msgstr ""
4761 #: pmd_general.php:87
4762 msgid "Direct links"
4763 msgstr "Neposredne povezave"
4765 #: pmd_general.php:91
4766 msgid "Snap to grid"
4767 msgstr "Pripni na mrežo"
4769 #: pmd_general.php:95
4770 msgid "Small/Big All"
4771 msgstr ""
4773 #: pmd_general.php:99
4774 msgid "Toggle small/big"
4775 msgstr "Preklopi majhno/veliko"
4777 #: pmd_general.php:104
4778 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
4779 msgstr "Uvozi/Izvozi koordinate za PDF-shemo"
4781 #: pmd_general.php:108
4782 msgid "Move Menu"
4783 msgstr "Premakni meni"
4785 #: pmd_general.php:120
4786 msgid "Hide/Show all"
4787 msgstr "Skrij/Pokaži vse"
4789 #: pmd_general.php:124
4790 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
4791 msgstr "Skrij/Pokaži tabele brez razmerij"
4793 #: pmd_general.php:164
4794 msgid "Number of tables"
4795 msgstr "Število tabel"
4797 #: pmd_general.php:372
4798 msgid "Delete relation"
4799 msgstr "Izbriši razmerje"
4801 #: pmd_help.php:27
4802 msgid "To select relation, click :"
4803 msgstr "Za izbiro relacije, kliknite:"
4805 #: pmd_help.php:29
4806 msgid ""
4807 "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
4808 "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
4809 "appropriate field name."
4810 msgstr ""
4812 #: pmd_pdf.php:63
4813 msgid "Page has been created"
4814 msgstr "Stran je bila ustvarjena"
4816 #: pmd_pdf.php:65
4817 msgid "Page creation failed"
4818 msgstr "Ustvarjanje strani je spodletelo"
4820 #: pmd_pdf.php:85
4821 msgid "Export/Import to scale"
4822 msgstr ""
4824 #: pmd_pdf.php:89
4825 msgid "recommended"
4826 msgstr "priporočeno"
4828 #: pmd_pdf.php:94
4829 msgid "to/from page"
4830 msgstr ""
4832 #: querywindow.php:104
4833 msgid "Import files"
4834 msgstr "Uvozi datoteke"
4836 #: querywindow.php:115
4837 msgid "All"
4838 msgstr "Vse/Vsi"
4840 #: server_binlog.php:120
4841 msgid "Select binary log to view"
4842 msgstr "Izberite dvojiški dnevnik za pregled"
4844 #: server_binlog.php:136
4845 msgid "Files"
4846 msgstr "Datoteke"
4848 #: server_binlog.php:183 server_binlog.php:186 server_processlist.php:49
4849 #: server_processlist.php:51
4850 msgid "Truncate Shown Queries"
4851 msgstr "Skrči prikazane poizvedbe"
4853 #: server_binlog.php:192 server_binlog.php:195 server_processlist.php:49
4854 #: server_processlist.php:51
4855 msgid "Show Full Queries"
4856 msgstr "Pokaži celotne poizvedbe"
4858 #: server_binlog.php:215
4859 msgid "Log name"
4860 msgstr "Ime dnevnika"
4862 #: server_binlog.php:216
4863 msgid "Position"
4864 msgstr "Položaj"
4866 #: server_binlog.php:217
4867 msgid "Event type"
4868 msgstr "Vrsta dogodka"
4870 #: server_binlog.php:219
4871 msgid "Original position"
4872 msgstr "Izvirni položaj"
4874 #: server_binlog.php:220
4875 msgid "Information"
4876 msgstr "Podatki"
4878 #: server_collations.php:40
4879 msgid "Character Sets and Collations"
4880 msgstr "Nabori znakov in pravila za razvrščanje znakov"
4882 #: server_databases.php:52
4883 msgid "No databases selected."
4884 msgstr "Ni izbranih zbirk podatkov."
4886 #: server_databases.php:63
4887 #, php-format
4888 msgid "%s databases have been dropped successfully."
4889 msgstr "%s podatkovne zbirke so uspešno zavržene."
4891 #: server_databases.php:88
4892 msgid "Databases statistics"
4893 msgstr "Statistika zbirk podatkov"
4895 #: server_databases.php:117 server_status.php:260
4896 #: setup/lib/messages.inc.php:117
4897 msgid "Tables"
4898 msgstr "Tabele"
4900 #: server_databases.php:195 server_replication.php:181
4901 #: server_replication.php:209
4902 msgid "Master replication"
4903 msgstr ""
4905 #: server_databases.php:197 server_replication.php:248
4906 msgid "Slave replication"
4907 msgstr ""
4909 #: server_databases.php:230
4910 msgid "Jump to database"
4911 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
4913 #: server_databases.php:289
4914 #, php-format
4915 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4916 msgstr "Preveri privilegije za podatkovno zbirko &quot;%s&quot;."
4918 #: server_databases.php:293 server_databases.php:294
4919 msgid "Check Privileges"
4920 msgstr "Preveri privilegije"
4922 #: server_databases.php:358 server_databases.php:359
4923 msgid "Enable Statistics"
4924 msgstr "Omogoči statistiko"
4926 #: server_databases.php:362 server_databases.php:363
4927 msgid "Disable Statistics"
4928 msgstr "Onemogoči statistiko"
4930 #: server_databases.php:366
4931 msgid ""
4932 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
4933 "between the web server and the MySQL server."
4934 msgstr ""
4935 "Obvestilo: Omogočitev statistike podatkovne zbirke lahko povzroči močno "
4936 "povečan promet med spletnim in podatkovnim strežnikom."
4938 #: server_engines.php:49
4939 msgid "Storage Engines"
4940 msgstr "Pogoni skladiščenja"
4942 #: server_export.php:21
4943 msgid "View dump (schema) of databases"
4944 msgstr "Pokaži povzetek stanja podatkovnih baz"
4946 #: server_privileges.php:141 server_privileges.php:400
4947 #: server_privileges.php:464
4948 msgid "Allows reading data."
4949 msgstr "Omogoča branje podatkov."
4951 #: server_privileges.php:142 server_privileges.php:403
4952 #: server_privileges.php:465
4953 msgid "Allows inserting and replacing data."
4954 msgstr "Omogoča vstavljanje in zamenjavo podatkov."
4956 #: server_privileges.php:143 server_privileges.php:406
4957 #: server_privileges.php:466
4958 msgid "Allows changing data."
4959 msgstr "Omogoča spreminjanje podatkov."
4961 #: server_privileges.php:144 server_privileges.php:467
4962 msgid "Allows deleting data."
4963 msgstr "Omogoča brisanje podatkov."
4965 #: server_privileges.php:145 server_privileges.php:475
4966 msgid "Allows creating new databases and tables."
4967 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih podatkovnih zbirk in tabel."
4969 #: server_privileges.php:146 server_privileges.php:478
4970 msgid "Allows dropping databases and tables."
4971 msgstr "Omogoča brisanje podatkovnih zbirk in tabel."
4973 #: server_privileges.php:147 server_privileges.php:506
4974 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
4975 msgstr ""
4976 "Omogoča osveževanje strežnikovih nastavitev in praznjenje strežnikovih "
4977 "predpomnilnikov."
4979 #: server_privileges.php:148 server_privileges.php:507
4980 msgid "Allows shutting down the server."
4981 msgstr "Omogoča ugašanje strežnika."
4983 #: server_privileges.php:149 server_privileges.php:505
4984 msgid "Allows viewing processes of all users"
4985 msgstr "Omogoča ogled procesov vseh uporabnikov"
4987 #: server_privileges.php:150 server_privileges.php:470
4988 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
4989 msgstr "Omogoča uvažanje in izvažanje podatkov v datoteke."
4991 #: server_privileges.php:151 server_privileges.php:409
4992 #: server_privileges.php:511
4993 msgid "Has no effect in this MySQL version."
4994 msgstr "V tej različici MySQL nima pomena."
4996 #: server_privileges.php:152 server_privileges.php:477
4997 msgid "Allows creating and dropping indexes."
4998 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje indeksov."
5000 #: server_privileges.php:153 server_privileges.php:476
5001 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
5002 msgstr "Omogoča spreminjanje strukture obstoječih tabel."
5004 #: server_privileges.php:154 server_privileges.php:508
5005 msgid "Gives access to the complete list of databases."
5006 msgstr "Omogoča dostop do popolnega spiska podatkovnih zbirk."
5008 #: server_privileges.php:155 server_privileges.php:504
5009 msgid ""
5010 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
5011 "required for most administrative operations like setting global variables or "
5012 "killing threads of other users."
5013 msgstr ""
5014 "Omogoča priklaplanje tudi če je že doseženo največje dovoljeno število "
5015 "priklopov; Potrebno za večino administrativnih nalog kot sta postavljanje "
5016 "globalnih spremenljivk in ukinjanje procesov drugih uporabnikov."
5018 #: server_privileges.php:156 server_privileges.php:479
5019 msgid "Allows creating temporary tables."
5020 msgstr "Omogoča ustvarjanje začasnih tabel."
5022 #: server_privileges.php:157 server_privileges.php:510
5023 msgid "Allows locking tables for the current thread."
5024 msgstr "Omogoča zaklepanje tabel za trenutno temo."
5026 #: server_privileges.php:158 server_privileges.php:514
5027 msgid "Needed for the replication slaves."
5028 msgstr "Potrebno za podrejene strežnike pri replikaciji."
5030 #: server_privileges.php:159 server_privileges.php:513
5031 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
5032 msgstr ""
5033 "Da uporabniku pravico poizvedovati kje so njegovi nadrejeni / podrjeni "
5034 "strežniki."
5036 #: server_privileges.php:160 server_privileges.php:164
5037 #: server_privileges.php:487 server_privileges.php:491
5038 msgid "Allows creating new views."
5039 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih pogledov."
5041 #: server_privileges.php:161 server_privileges.php:495
5042 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
5043 msgstr "Omogoča določanje dogodkov za načrtovalnik dogodkov"
5045 #: server_privileges.php:162 server_privileges.php:496
5046 msgid "Allows creating and dropping triggers"
5047 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje sprožilcev"
5049 #: server_privileges.php:165 server_privileges.php:167
5050 #: server_privileges.php:480
5051 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
5052 msgstr "Omogoča izvajanje poizvedb SHOW CREATE VIEW."
5054 #: server_privileges.php:168 server_privileges.php:481
5055 msgid "Allows creating stored routines."
5056 msgstr "Omogoča ustvarjanje shranjenih rutin."
5058 #: server_privileges.php:169 server_privileges.php:482
5059 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
5060 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje shranjenih rutin."
5062 #: server_privileges.php:170 server_privileges.php:515
5063 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
5064 msgstr "Omogoča ustvarjanje, brisanje in preimenovanje uporabniških računov."
5066 #: server_privileges.php:171 server_privileges.php:483
5067 msgid "Allows executing stored routines."
5068 msgstr "Omogoča izvajanje shranjenih rutin."
5070 #: server_privileges.php:221
5071 msgid "No privileges."
5072 msgstr "Brez privilegijev."
5074 #: server_privileges.php:227
5075 msgid "Includes all privileges except GRANT."
5076 msgstr "Vsebuje vse privilegije razen GRANT."
5078 #: server_privileges.php:263 server_privileges.php:264
5079 msgctxt "None privileges"
5080 msgid "None"
5081 msgstr "Brez"
5083 #: server_privileges.php:392 server_privileges.php:527
5084 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1685
5085 msgid "Table-specific privileges"
5086 msgstr "Privilegiji tipični za tabelo"
5088 #: server_privileges.php:393 server_privileges.php:535
5089 #: server_privileges.php:1501
5090 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
5091 msgstr " Opomba: Imena privilegijev MySQL so zapisana v angleščini "
5093 #: server_privileges.php:475
5094 msgid "Allows creating new tables."
5095 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih tabel."
5097 #: server_privileges.php:478
5098 msgid "Allows dropping tables."
5099 msgstr "Omogoča brisanje tabel."
5101 #: server_privileges.php:501
5102 msgid ""
5103 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
5104 msgstr ""
5105 "Omogoča dodajanje uporabnikov in privilegijev brez osveževanja privilegijev."
5107 #: server_privileges.php:524 server_privileges.php:1500
5108 msgid "Global privileges"
5109 msgstr "Globalni privilegiji"
5111 #: server_privileges.php:526 server_privileges.php:1679
5112 msgid "Database-specific privileges"
5113 msgstr "Privilegiji tipični za podatkovno zbirko"
5115 #: server_privileges.php:571
5116 msgid "Administration"
5117 msgstr "Administracija"
5119 #: server_privileges.php:591
5120 msgid "Resource limits"
5121 msgstr "Omejitve virov"
5123 #: server_privileges.php:592
5124 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
5125 msgstr ""
5126 "Obvestilo: Če postavite vrednost na 0 (nič), boste odstranili omejitev."
5128 #: server_privileges.php:595 server_privileges.php:597
5129 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
5130 msgstr ""
5131 "Omeji število poizved, ki jih uporabnik lahko pošlje strežniku v eni uri."
5133 #: server_privileges.php:601 server_privileges.php:603
5134 msgid ""
5135 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
5136 "execute per hour."
5137 msgstr ""
5138 "Omeji število ukazov za spremembo tabel ali podatkovne zbirke, ki jih "
5139 "uporabnik lahko izvrši v eni uri."
5141 #: server_privileges.php:607 server_privileges.php:609
5142 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
5143 msgstr "Omeji število povezav, ki jih uporabnik lahko odpre v eni uri."
5145 #: server_privileges.php:613 server_privileges.php:615
5146 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
5147 msgstr "Omeji število sočasnih povezav, ki jih lahko ima uporabnik."
5149 #: server_privileges.php:669
5150 msgid "Login Information"
5151 msgstr "Podatki o prijavi"
5153 #: server_privileges.php:763
5154 msgid "Do not change the password"
5155 msgstr "Ne spreminjaj gesla"
5157 #: server_privileges.php:804 server_privileges.php:2166
5158 msgid "No user(s) found."
5159 msgstr "Ni mogoče najti uporabnika(-ov)."
5161 #: server_privileges.php:848
5162 #, php-format
5163 msgid "The user %s already exists!"
5164 msgstr "Uporabnik %s že obstaja!"
5166 #: server_privileges.php:931
5167 msgid "You have added a new user."
5168 msgstr "Dodali ste novega uporabnika."
5170 #: server_privileges.php:1152
5171 #, php-format
5172 msgid "You have updated the privileges for %s."
5173 msgstr "Posodobili ste privilegije za %s."
5175 #: server_privileges.php:1176
5176 #, php-format
5177 msgid "You have revoked the privileges for %s"
5178 msgstr "Odvzeli ste privilegije za %s"
5180 #: server_privileges.php:1212
5181 #, php-format
5182 msgid "The password for %s was changed successfully."
5183 msgstr "Geslo za %s je uspešno spremenjeno."
5185 #: server_privileges.php:1232
5186 #, php-format
5187 msgid "Deleting %s"
5188 msgstr "Brišem %s"
5190 #: server_privileges.php:1243
5191 msgid "No users selected for deleting!"
5192 msgstr "Ni izbranih uporabnikov za brisanje!"
5194 #: server_privileges.php:1246
5195 msgid "Reloading the privileges"
5196 msgstr "Osvežujem privilegije"
5198 #: server_privileges.php:1261
5199 msgid "The selected users have been deleted successfully."
5200 msgstr "Uspešno sem izbrisal izbrane uporabnike."
5202 #: server_privileges.php:1296
5203 msgid "The privileges were reloaded successfully."
5204 msgstr "Uspešno sem osvežil privilegije."
5206 #: server_privileges.php:1324 server_privileges.php:1610
5207 msgid "Edit Privileges"
5208 msgstr "Uredi privilegije"
5210 #: server_privileges.php:1333
5211 msgid "Revoke"
5212 msgstr "Odvzemi"
5214 #: server_privileges.php:1365
5215 msgid "User overview"
5216 msgstr "Pregled uporabnikov"
5218 #: server_privileges.php:1502 server_privileges.php:1684
5219 #: server_privileges.php:2033
5220 msgid "Grant"
5221 msgstr "Dovoli"
5223 #: server_privileges.php:1521 server_privileges.php:2123
5224 msgid "Any"
5225 msgstr "Katerikoli"
5227 #: server_privileges.php:1570 server_privileges.php:1594
5228 #: server_privileges.php:1988 server_privileges.php:2177
5229 msgid "Add a new User"
5230 msgstr "Dodaj novega uporabnika"
5232 #: server_privileges.php:1575
5233 msgid "Remove selected users"
5234 msgstr "Izbriši izbrane uporabnike"
5236 #: server_privileges.php:1578
5237 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
5238 msgstr "Odvzemi uporabnikom aktivne privilegije in jih potem izbriši."
5240 #: server_privileges.php:1579 server_privileges.php:1580
5241 #: server_privileges.php:1581
5242 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
5243 msgstr "Izbriši podatkovne zbirke, ki imajo enako ime kot uporabniki."
5245 #: server_privileges.php:1597
5246 #, php-format
5247 msgid ""
5248 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
5249 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
5250 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
5251 "%sreload the privileges%s before you continue."
5252 msgstr ""
5253 "Obvestilo: phpMyAdmin dobi podatke o uporabnikovih privilegijih iz tabel "
5254 "privilegijev MySQL. Vsebina teh tabel se lahko razlikuje od privilegijev, ki "
5255 "jih uporablja strežnik, če so bile tabele ročno spremenjene. V tem primeru "
5256 "morate pred nadaljevanjem %sosvežiti privilegije%s."
5258 #: server_privileges.php:1645
5259 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5260 msgstr "Izbranega uporabnika v tabelah privilegijev nisem našel."
5262 #: server_privileges.php:1685
5263 msgid "Column-specific privileges"
5264 msgstr "Privilegiji tipični za stolpec"
5266 #: server_privileges.php:1886
5267 msgid "Add privileges on the following database"
5268 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji podatkovni zbirki"
5270 #: server_privileges.php:1904
5271 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
5272 msgstr ""
5273 "Pred nadomestna znaka % in _ je potrebno postaviti \\, če ju želite "
5274 "uporabiti dobesedno."
5276 #: server_privileges.php:1907
5277 msgid "Add privileges on the following table"
5278 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji tabeli"
5280 #: server_privileges.php:1964
5281 msgid "Change Login Information / Copy User"
5282 msgstr "Spremeni prijavne informacije / Kopiraj uporabnika"
5284 #: server_privileges.php:1967
5285 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
5286 msgstr "Ustvari novega uporabnika z enakimi pravicami in ..."
5288 #: server_privileges.php:1969
5289 msgid "... keep the old one."
5290 msgstr "... obdrži starega."
5292 #: server_privileges.php:1970
5293 msgid " ... delete the old one from the user tables."
5294 msgstr " ... izbriši starega s seznama uporabnikov."
5296 #: server_privileges.php:1971
5297 msgid ""
5298 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5299 msgstr " ... prekliči vse aktivne pravice starega uporabnika ter jih izbriši."
5301 #: server_privileges.php:1972
5302 msgid ""
5303 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5304 "afterwards."
5305 msgstr ""
5306 " ... izbriši starega uporabnika s seznama uporabnikov ter ponovno naloži "
5307 "njegove pravice."
5309 #: server_privileges.php:1994
5310 msgid "Database for user"
5311 msgstr "Podatkovna zbirka za uporabnika"
5313 #: server_privileges.php:1998
5314 msgctxt "Create none database for user"
5315 msgid "None"
5316 msgstr "Nobena"
5318 #: server_privileges.php:1999
5319 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
5320 msgstr "Ustvari zbirko podatkov z enakim imenom in dodeli vse privilegije"
5322 #: server_privileges.php:2000
5323 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
5324 msgstr ""
5325 "Dodeli vse privilegije na imenu z nadomestnim znakom (uporabniskoime\\_%)"
5327 #: server_privileges.php:2003
5328 #, php-format
5329 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
5330 msgstr "Dodeli vse privilegije za podatkovno zbirko &quot;%s&quot;"
5332 #: server_privileges.php:2026
5333 #, php-format
5334 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
5335 msgstr "Uporabniški dostop do &quot;%s&quot;"
5337 #: server_privileges.php:2134
5338 msgid "global"
5339 msgstr "globalno"
5341 #: server_privileges.php:2136
5342 msgid "database-specific"
5343 msgstr "glede na zbirko podatkov"
5345 #: server_privileges.php:2138
5346 msgid "wildcard"
5347 msgstr "nadomestni znak"
5349 #: server_processlist.php:22
5350 #, php-format
5351 msgid "Thread %s was successfully killed."
5352 msgstr "Nit %s je bila prekinjena."
5354 #: server_processlist.php:24
5355 #, php-format
5356 msgid ""
5357 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
5358 msgstr "phpMyAdmin ni uspel prekiniti teme %s. Verjetno je že prekinjena."
5360 #: server_processlist.php:53
5361 msgid "ID"
5362 msgstr "ID"
5364 #: server_replication.php:51
5365 msgid "Unknown error"
5366 msgstr ""
5368 #: server_replication.php:58
5369 #, php-format
5370 msgid "Unable to connect to master %s."
5371 msgstr ""
5373 #: server_replication.php:65
5374 msgid ""
5375 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
5376 msgstr ""
5378 #: server_replication.php:71
5379 msgid "Unable to change master"
5380 msgstr ""
5382 #: server_replication.php:74
5383 #, php-format
5384 msgid "Master server changed succesfully to %s"
5385 msgstr ""
5387 #: server_replication.php:182
5388 msgid "This server is configured as master in a replication process."
5389 msgstr ""
5391 #: server_replication.php:184 server_status.php:281
5392 msgid "Show master status"
5393 msgstr ""
5395 #: server_replication.php:187
5396 msgid "Show connected slaves"
5397 msgstr ""
5399 #: server_replication.php:210
5400 #, php-format
5401 msgid ""
5402 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
5403 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5404 msgstr ""
5406 #: server_replication.php:217
5407 msgid "Master configuration"
5408 msgstr ""
5410 #: server_replication.php:218
5411 msgid ""
5412 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
5413 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5414 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
5415 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5416 "replicated. Please select the mode:"
5417 msgstr ""
5419 #: server_replication.php:221
5420 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5421 msgstr ""
5423 #: server_replication.php:222
5424 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5425 msgstr ""
5427 #: server_replication.php:225
5428 msgid "Please select databases:"
5429 msgstr "Prosimo, izberite zbirke podatkov:"
5431 #: server_replication.php:228
5432 msgid ""
5433 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5434 "and please restart the MySQL server afterwards."
5435 msgstr ""
5436 "Sedaj dodajte naslednje vrstice na konec razdelka [mysqld] v vašem my.cnf in "
5437 "nato, prosimo, ponovno zaženite strežnik MySQL."
5439 #: server_replication.php:230
5440 msgid ""
5441 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5442 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
5443 "master"
5444 msgstr ""
5446 #: server_replication.php:293
5447 msgid "Slave SQL Thread not running!"
5448 msgstr ""
5450 #: server_replication.php:296
5451 msgid "Slave IO Thread not running!"
5452 msgstr ""
5454 #: server_replication.php:305
5455 msgid ""
5456 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
5457 msgstr ""
5459 #: server_replication.php:308
5460 msgid "See slave status table"
5461 msgstr ""
5463 #: server_replication.php:311
5464 msgid "Synchronize databases with master"
5465 msgstr ""
5467 #: server_replication.php:322
5468 msgid "Control slave:"
5469 msgstr ""
5471 #: server_replication.php:325
5472 msgid "Full start"
5473 msgstr "Polni začetek"
5475 #: server_replication.php:325
5476 msgid "Full stop"
5477 msgstr "Polni konec"
5479 #: server_replication.php:326
5480 msgid "Reset slave"
5481 msgstr ""
5483 #: server_replication.php:327
5484 #, php-format
5485 msgid "SQL Thread %s only"
5486 msgstr ""
5488 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5489 msgid "Start"
5490 msgstr "Začetek"
5492 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5493 msgid "Stop"
5494 msgstr "Ustavi"
5496 #: server_replication.php:328
5497 #, php-format
5498 msgid "IO Thread %s only"
5499 msgstr ""
5501 #: server_replication.php:332
5502 msgid "Error management:"
5503 msgstr ""
5505 #: server_replication.php:334
5506 msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
5507 msgstr ""
5509 #: server_replication.php:336
5510 msgid "Skip current error"
5511 msgstr "Preskoči trenutno napako"
5513 #: server_replication.php:337
5514 msgid "Skip next"
5515 msgstr "Preskoči naslednjo"
5517 #: server_replication.php:340
5518 msgid "errors."
5519 msgstr "napak."
5521 #: server_replication.php:355
5522 #, php-format
5523 msgid ""
5524 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
5525 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5526 msgstr ""
5528 #: server_status.php:46
5529 msgid "Runtime Information"
5530 msgstr "Podatki o izvajanju"
5532 #: server_status.php:250
5533 msgid "Handler"
5534 msgstr "Upravljavec"
5536 #: server_status.php:251
5537 msgid "Query cache"
5538 msgstr "Predpomnilnik poizvedb"
5540 #: server_status.php:252
5541 msgid "Threads"
5542 msgstr "Niti"
5544 #: server_status.php:254
5545 msgid "Temporary data"
5546 msgstr "Začasni podatki"
5548 #: server_status.php:255
5549 msgid "Delayed inserts"
5550 msgstr "Zakasnjena vstavljanja"
5552 #: server_status.php:256
5553 msgid "Key cache"
5554 msgstr "Predpomnilnik ključev"
5556 #: server_status.php:257
5557 msgid "Joins"
5558 msgstr ""
5560 #: server_status.php:259
5561 msgid "Sorting"
5562 msgstr "Razvrščanje"
5564 #: server_status.php:261
5565 msgid "Transaction coordinator"
5566 msgstr ""
5568 #: server_status.php:271
5569 msgid "Flush (close) all tables"
5570 msgstr "Izplakni (zapri) vse tabele"
5572 #: server_status.php:273
5573 msgid "Show open tables"
5574 msgstr "Pokaži odprte tabele"
5576 #: server_status.php:278
5577 msgid "Show slave hosts"
5578 msgstr ""
5580 #: server_status.php:284
5581 msgid "Show slave status"
5582 msgstr ""
5584 #: server_status.php:289
5585 msgid "Flush query cache"
5586 msgstr "Izplakni predpomnilnik poizvedb"
5588 #: server_status.php:294
5589 msgid "Show processes"
5590 msgstr "Pokaži procese"
5592 #: server_status.php:344
5593 msgctxt "for Show status"
5594 msgid "Reset"
5595 msgstr "Ponastavi"
5597 #: server_status.php:350
5598 #, php-format
5599 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
5600 msgstr "Strežnik MySQL deluje že %s. Zagnal se je %s."
5602 #: server_status.php:360
5603 msgid ""
5604 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
5605 "b> process."
5606 msgstr ""
5608 #: server_status.php:362
5609 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
5610 msgstr ""
5612 #: server_status.php:364
5613 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
5614 msgstr ""
5616 #: server_status.php:366
5617 msgid ""
5618 "For further information about replication status on the server, please visit "
5619 "the <a href=#replication>replication section</a>."
5620 msgstr ""
5622 #: server_status.php:383
5623 msgid ""
5624 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
5625 "this MySQL server since its startup."
5626 msgstr ""
5627 "<b>Promet na strežniku</b>: V teh tabelah je prikazana statistika "
5628 "obremenitve omrežja za ta strežnik MySQL, odkar je bil zagnan."
5630 #: server_status.php:388
5631 msgid "Traffic"
5632 msgstr "Promet"
5634 #: server_status.php:388
5635 msgid ""
5636 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5637 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5638 msgstr ""
5639 "Na zaposlenem strežniku lahko števci bajtov naštejejo preveč, zato je ta "
5640 "statistika, kot jo poroča strežnik MySQL, morda napačna."
5642 #: server_status.php:389 server_status.php:434 server_status.php:497
5643 #: server_status.php:555
5644 msgid "per hour"
5645 msgstr "na uro"
5647 #: server_status.php:394
5648 msgid "Received"
5649 msgstr "Prejeto"
5651 #: server_status.php:404
5652 msgid "Sent"
5653 msgstr "Poslano"
5655 #: server_status.php:433
5656 msgid "Connections"
5657 msgstr "Povezave"
5659 #: server_status.php:440
5660 msgid "max. concurrent connections"
5661 msgstr "največ sočasnih povezav"
5663 #: server_status.php:447
5664 msgid "Failed attempts"
5665 msgstr "Neuspeli poizkusi"
5667 #: server_status.php:461
5668 msgid "Aborted"
5669 msgstr "Prekinjeno"
5671 #: server_status.php:490
5672 #, php-format
5673 msgid ""
5674 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
5675 "server."
5676 msgstr ""
5677 "<b>Statistika poizvedbe</b>: Od zagona je bilo strežniku poslanih %s "
5678 "poizvedb."
5680 #: server_status.php:498
5681 msgid "per minute"
5682 msgstr "na minuto"
5684 #: server_status.php:499
5685 msgid "per second"
5686 msgstr "na sekundo"
5688 #: server_status.php:554
5689 msgid "Query type"
5690 msgstr "Vrsta poizvedbe"
5692 #: server_status.php:721
5693 msgid "Replication status"
5694 msgstr ""
5696 #: server_synchronize.php:94
5697 msgid "Could not connect to the source"
5698 msgstr "Ne morem se povezati z virom"
5700 #: server_synchronize.php:97
5701 msgid "Could not connect to the target"
5702 msgstr "Ne morem se povezati s ciljem"
5704 #: server_synchronize.php:122 server_synchronize.php:125 tbl_create.php:82
5705 #: tbl_get_field.php:20
5706 #, php-format
5707 msgid "'%s' database does not exist."
5708 msgstr "Podatkovna zbirka '%s' ne obstaja."
5710 #: server_synchronize.php:265
5711 msgid "Structure Synchronization"
5712 msgstr "Sinhronizacija strukture"
5714 #: server_synchronize.php:272
5715 msgid "Data Synchronization"
5716 msgstr "Sinhronizacija podatkov"
5718 #: server_synchronize.php:400 server_synchronize.php:839
5719 msgid "not present"
5720 msgstr ""
5722 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
5723 msgid "Structure Difference"
5724 msgstr ""
5726 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
5727 msgid "Data Difference"
5728 msgstr "Razlika podatkov"
5730 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
5731 msgid "Add column(s)"
5732 msgstr "Dodaj stolpec(-ce)"
5734 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
5735 msgid "Remove column(s)"
5736 msgstr "Odstrani stolpec(-ce)"
5738 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
5739 msgid "Alter column(s)"
5740 msgstr "Spremeni stolpec(-ce)"
5742 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
5743 msgid "Remove index(s)"
5744 msgstr "Odstrani indeks(e)"
5746 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
5747 msgid "Apply index(s)"
5748 msgstr "Uveljavi indeks(e)"
5750 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
5751 msgid "Update row(s)"
5752 msgstr "Posodobi vrstico(-e)"
5754 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:879
5755 msgid "Insert row(s)"
5756 msgstr "Vstavi vrstico(-e)"
5758 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:890
5759 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
5760 msgstr "Ali želite izbrisati vse prejšnje vrstice iz ciljnih tabel?"
5762 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
5763 msgid "Apply Selected Changes"
5764 msgstr "Uporabi izbrane spremembe"
5766 #: server_synchronize.php:451 server_synchronize.php:896
5767 msgid "Synchronize Databases"
5768 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov"
5770 #: server_synchronize.php:464
5771 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
5772 msgstr "Izbrane ciljne tabele so bile sinhronizirane z izvornimi tabelami."
5774 #: server_synchronize.php:942
5775 msgid "Target database has been synchronized with source database"
5776 msgstr ""
5777 "Ciljna zbirka podatkov je bila sinhronizirana z izvorno zbirko podatkov"
5779 #: server_synchronize.php:1003
5780 msgid "The following queries have been executed:"
5781 msgstr "Izvedene so bile naslednje poizvedbe:"
5783 #: server_synchronize.php:1122
5784 msgid "Enter manually"
5785 msgstr "Vnesite ročno"
5787 #: server_synchronize.php:1123
5788 msgid "Current connection"
5789 msgstr "Trenutna povezava"
5791 #: server_synchronize.php:1152
5792 #, php-format
5793 msgid "Configuration: %s"
5794 msgstr "Konfiguracija: %s"
5796 #: server_synchronize.php:1167
5797 msgid "Socket"
5798 msgstr ""
5800 #: server_synchronize.php:1213
5801 msgid ""
5802 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
5803 "database will remain unchanged."
5804 msgstr ""
5805 "Ciljna podatkovna zbirka bo popolnoma sinhronizirana z izvorno podatkovno "
5806 "zbirko. Izvorna podatkovna zbirka bo ostala nespremenjena."
5808 #: server_variables.php:35
5809 msgid "Server variables and settings"
5810 msgstr "Spremenljivke in nastavitve strežnika"
5812 #: server_variables.php:55
5813 msgid "Session value"
5814 msgstr "Vrednost seje"
5816 #: server_variables.php:55 server_variables.php:89
5817 msgid "Global value"
5818 msgstr "Skupna vrednost"
5820 #: setup/frames/config.inc.php:25 setup/frames/index.inc.php:152
5821 #: setup/lib/messages.inc.php:45
5822 msgid "Configuration file"
5823 msgstr "Konfiguracijska datoteka"
5825 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:212
5826 #: setup/lib/messages.inc.php:65
5827 msgid "Download"
5828 msgstr "Prenesi"
5830 #: setup/frames/index.inc.php:58 setup/lib/messages.inc.php:164
5831 msgid ""
5832 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
5833 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
5834 msgstr ""
5835 "Ne uporabljate varne povezave; vsi podatki (vključno z morebitnimi "
5836 "občutljivimi informacijami, kot so gesla) se prenašajo nešifrirani!"
5838 #: setup/frames/index.inc.php:87 setup/frames/menu.inc.php:17
5839 #: setup/lib/messages.inc.php:219
5840 msgid "Overview"
5841 msgstr "Pregled"
5843 #: setup/frames/index.inc.php:95 setup/lib/messages.inc.php:337
5844 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
5845 msgstr "Prikaži skrita sporočila (#MSG_COUNT)"
5847 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/lib/messages.inc.php:213
5848 msgid "There are no configured servers"
5849 msgstr "Ni konfiguriranih strežnikov"
5851 #: setup/frames/index.inc.php:143 setup/lib/messages.inc.php:212
5852 msgid "New server"
5853 msgstr "Nov strežnik"
5855 #: setup/frames/index.inc.php:172 setup/lib/messages.inc.php:50
5856 msgid "Default language"
5857 msgstr "Privzet jezik"
5859 #: setup/frames/index.inc.php:182 setup/lib/messages.inc.php:187
5860 msgid "let the user choose"
5861 msgstr "naj uporabnik izbere"
5863 #: setup/frames/index.inc.php:193 setup/lib/messages.inc.php:216
5864 msgid "- none -"
5865 msgstr "- noben -"
5867 #: setup/frames/index.inc.php:196 setup/lib/messages.inc.php:51
5868 msgid "Default server"
5869 msgstr "Privzet strežnik"
5871 #: setup/frames/index.inc.php:206 setup/lib/messages.inc.php:66
5872 msgid "End of line"
5873 msgstr "Konec vrstice"
5875 #: setup/frames/index.inc.php:211 setup/lib/messages.inc.php:61
5876 msgid "Display"
5877 msgstr "Prikaži"
5879 #: setup/frames/index.inc.php:215 setup/lib/messages.inc.php:190
5880 msgid "Load"
5881 msgstr "Naloži"
5883 #: setup/frames/index.inc.php:226 setup/lib/messages.inc.php:152
5884 msgid "phpMyAdmin homepage"
5885 msgstr "Domača stran phpMyAdmin"
5887 #: setup/frames/index.inc.php:227 setup/lib/messages.inc.php:64
5888 msgid "Donate"
5889 msgstr "Daruj"
5891 #: setup/frames/index.inc.php:228 setup/lib/messages.inc.php:370
5892 msgid "Check for latest version"
5893 msgstr "Preveri za najnovejšo različico"
5895 #: setup/frames/menu.inc.php:18 setup/lib/messages.inc.php:137
5896 msgid "Features"
5897 msgstr "Lastnosti"
5899 #: setup/frames/menu.inc.php:19 setup/lib/messages.inc.php:113
5900 msgid "Navigation frame"
5901 msgstr "Navigacijski okvir"
5903 #: setup/frames/menu.inc.php:20 setup/lib/messages.inc.php:118
5904 msgid "Main frame"
5905 msgstr "Glavni okvir"
5907 #: setup/frames/servers.inc.php:28 setup/lib/messages.inc.php:272
5908 msgid "Edit server"
5909 msgstr "Uredi strežnik"
5911 #: setup/frames/servers.inc.php:37 setup/lib/messages.inc.php:241
5912 msgid "Add a new server"
5913 msgstr "Dodaj nov strežnik"
5915 #: setup/lib/FormDisplay.class.php:458 setup/lib/messages.inc.php:76
5916 msgid "Incorrect value"
5917 msgstr "Napačna vrednost"
5919 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:182 setup/lib/messages.inc.php:328
5920 #, php-format
5921 msgid "Set value: %s"
5922 msgstr "Določi vrednost: %s"
5924 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:187 setup/lib/messages.inc.php:234
5925 msgid "Restore default value"
5926 msgstr "Povrni privzeto vrednost"
5928 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 setup/lib/messages.inc.php:377
5929 msgid "Warning"
5930 msgstr "Opozorilo"
5932 #: setup/lib/messages.inc.php:16
5933 msgid "Allow character set conversion"
5934 msgstr "Omogoči pretvarjanje nabora znakov"
5936 #: setup/lib/messages.inc.php:17
5937 msgid ""
5938 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
5939 msgstr ""
5941 #: setup/lib/messages.inc.php:18
5942 msgid ""
5943 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
5944 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
5945 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
5946 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
5947 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5948 "of users, including you, are connected to."
5949 msgstr ""
5951 #: setup/lib/messages.inc.php:19
5952 msgid "Allow login to any MySQL server"
5953 msgstr "Dovoli prijavo v kateri koli strežnik MySQL"
5955 #: setup/lib/messages.inc.php:20
5956 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
5957 msgstr ""
5958 "Pokaži povezavo &raquo;Zavrzi zbirko podatkov&laquo; normalnim uporabnikom"
5960 #: setup/lib/messages.inc.php:21
5961 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
5962 msgstr "Ključ naj vsebuje črke, številke [em]in[/em] posebne znake"
5964 #: setup/lib/messages.inc.php:22
5965 msgid ""
5966 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5967 "authentication"
5968 msgstr ""
5969 "Skrivno geslo, ki se uporabi pri šifriranju piškotkov v overovitvi [kbd]"
5970 "cookie[/kbd]"
5972 #: setup/lib/messages.inc.php:23
5973 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
5974 msgstr "Ključ je prekratek, ima naj vsaj 8 znakov."
5976 #: setup/lib/messages.inc.php:24
5977 msgid ""
5978 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
5979 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
5980 "you don't need to remember it."
5981 msgstr ""
5982 "Ker niste določili skrivnega gesla (blowfish) in imate omogočeno overovitev "
5983 "s piškotki, je bil ključ za vas samodejno ustvarjen. Uporablja se pri "
5984 "šifriranju piškotkov; ne rabite si ga zapomniti."
5986 #: setup/lib/messages.inc.php:25
5987 msgid "Blowfish secret"
5988 msgstr "Skrivno geslo (blowfish)"
5990 #: setup/lib/messages.inc.php:26
5991 msgid "Highlight selected rows"
5992 msgstr "Poudari izbrane vrstice"
5994 #: setup/lib/messages.inc.php:27
5995 msgid "Row marker"
5996 msgstr "Označevalnik vrstic"
5998 #: setup/lib/messages.inc.php:28
5999 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6000 msgstr "Poudari vrstico, na katero kaže kazalec miške"
6002 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6003 msgid "Highlight pointer"
6004 msgstr "Poudari kazalec"
6006 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6007 msgid ""
6008 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6009 "import and export operations"
6010 msgstr ""
6011 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] za posege "
6012 "uvoza in izvoza"
6014 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6015 msgid "Bzip2"
6016 msgstr "Bzip2"
6018 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6019 #, php-format
6020 msgid ""
6021 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6022 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6023 "system."
6024 msgstr ""
6025 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Stiskanje in "
6026 "razpenjanje Bzip2[/a] potrebuje funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na "
6027 "voljo."
6029 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6030 msgid "Cannot load or save configuration"
6031 msgstr "Ne morem naložiti ali shraniti konfiguracije"
6033 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6034 msgid ""
6035 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6036 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6037 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6038 msgstr ""
6039 "Prosimo, na spletnem strežniku ustvarite zapisljivo mapo [em]config[/em] v "
6040 "najvišjem nivoju mape phpMyAdmina, kot opisuje [a@../Documentation."
6041 "html#setup_script]dokumentacija[/a]. V naprotnem primeru jo boste lahko samo "
6042 "prenesli ali jo prikazali."
6044 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6045 msgid ""
6046 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6047 "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6048 "kbd] - allows newlines in fields"
6049 msgstr ""
6051 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6052 msgid "CHAR fields editing"
6053 msgstr "Urejanje polj CHAR"
6055 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6056 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6057 msgstr "Število stolpcev besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
6059 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6060 msgid "CHAR textarea columns"
6061 msgstr "Stolpcev polja CHAR"
6063 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6064 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6065 msgstr "Število vrstic besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
6067 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6068 msgid "CHAR textarea rows"
6069 msgstr "Vrstic polja CHAR"
6071 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6072 msgid "Check config file permissions"
6073 msgstr "Preveri dovoljenja konfiguracijske datoteke"
6075 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6076 msgid ""
6077 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6078 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6079 msgstr ""
6080 "Stisne izvoze gzip/bzip2 med izvajanjem, brez večje porabe spomina; če "
6081 "naletite na težave z ustvarjenimi datotekami gzip/bzip2, to funkcijo "
6082 "onemogočite."
6084 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6085 msgid "Compress on the fly"
6086 msgstr "Stisni med izvajanjem"
6088 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6089 msgid ""
6090 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6091 "when you're about to lose data"
6092 msgstr ""
6093 "Ali se naj prikaže opozorilo (&quot;Ali res želite ...&quot;), ko boste "
6094 "izgubili podatke"
6096 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6097 msgid "Confirm DROP queries"
6098 msgstr "Potrjevanje poizvedb DROP"
6100 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6101 msgid "Default character set used for conversions"
6102 msgstr "Privzet nabor znakov uporabljen za pretvorbe"
6104 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6105 msgid "Default character set"
6106 msgstr "Privzet nabor znakov"
6108 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6109 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6110 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju podatkovne zbirke"
6112 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6113 msgid "Default database tab"
6114 msgstr "Privzet zavihek podatkovne zbirke"
6116 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6117 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6118 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju strežnika"
6120 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6121 msgid "Default server tab"
6122 msgstr "Privzet zavihek strežnika"
6124 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6125 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6126 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju tabele"
6128 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6129 msgid "Default table tab"
6130 msgstr "Privzet zavihek tabele"
6132 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6133 msgid ""
6134 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6135 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6136 msgstr ""
6137 "Ta vrednost naj bo ponovno preverjena, za zagotovitev, da ta mapa ni "
6138 "dostopna ne svetu ne na voljo za branje ali pisanje drugim uporabnikom na "
6139 "vašem strežniku."
6141 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6142 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6143 msgstr "Prikaži naštete zbirke podatkov kot seznam namesto spustnega menija"
6145 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6146 msgid "Display databases as a list"
6147 msgstr "Prikaži zbirke podatkov kot seznam"
6149 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6150 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6151 msgstr "Prikaži naštete strežnike kot seznam namesto spustnega menija"
6153 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6154 msgid "Display servers as a list"
6155 msgstr "Prikaži strežnike kot seznam"
6157 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6158 msgid "Could not connect to MySQL server"
6159 msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom MySQL"
6161 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6162 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6163 msgstr "Počisti geslo krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
6165 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6166 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6167 msgstr "Počisti krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
6169 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6170 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6171 msgstr "Počisti ime seje signon med uporabo overitvenega načina signon"
6173 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6174 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6175 msgstr "Počisti URL signon med uporabo overitvenega načina signon"
6177 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6178 msgid "Empty username while using config authentication method"
6179 msgstr "Počisti uporabniško ime med uporabo overitvenega načina config"
6181 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6182 msgid "Submitted form contains errors"
6183 msgstr "Poslan obrazec vsebuje napake"
6185 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6186 #, php-format
6187 msgid "Incorrect IP address: %s"
6188 msgstr "Napačen IP-naslov: %s"
6190 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6191 msgid "Not a valid port number"
6192 msgstr "Neveljavna številka vrat"
6194 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6195 #, php-format
6196 msgid "Missing data for %s"
6197 msgstr "Manjkajoči podatki za %s"
6199 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6200 msgid "Not a non-negative number"
6201 msgstr "Ni nenegativno število"
6203 #: setup/lib/messages.inc.php:79
6204 msgid "Not a positive number"
6205 msgstr "Ni pozitivno število"
6207 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6208 msgid ""
6209 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6210 "limit)"
6211 msgstr ""
6212 "Nastavi število sekund, ko se skript lahko izvaja ([kbd]0[/kbd] za neomejeno)"
6214 #: setup/lib/messages.inc.php:81
6215 msgid "Maximum execution time"
6216 msgstr "Najdaljši čas izvajanja"
6218 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6219 msgid "Character set of the file"
6220 msgstr "Nabor znakov datoteke"
6222 #: setup/lib/messages.inc.php:85
6223 msgid "Database name template"
6224 msgstr "Predloga imena podatkovne zbirke"
6226 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6227 msgid "Server name template"
6228 msgstr "Predloga imena strežnika"
6230 #: setup/lib/messages.inc.php:87
6231 msgid "Table name template"
6232 msgstr "Predloga imena tabele"
6234 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6235 msgid "Save on server"
6236 msgstr "Shrani na strežnik"
6238 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6239 msgid "Remember file name template"
6240 msgstr "Zapomni si predlogo imena datoteke"
6242 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6243 msgid "no"
6244 msgstr "ne"
6246 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6247 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6248 msgstr "Vsili varno povezavo med uporabo phpMyAdmin"
6250 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6251 msgid ""
6252 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6253 "enabled if your web server supports it"
6254 msgstr ""
6255 "Ta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]možnost[/a] naj bo "
6256 "omogočena, če jo vaš spletni strežnik podpira"
6258 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6259 msgid "Force SSL connection"
6260 msgstr "Vsili povezavo SSL"
6262 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6263 msgid ""
6264 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6265 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6266 msgstr ""
6268 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6269 msgid "Foreign key dropdown order"
6270 msgstr ""
6272 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6273 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6274 msgstr ""
6276 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6277 msgid "Foreign key limit"
6278 msgstr ""
6280 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6281 msgid "Browse mode"
6282 msgstr "Način brskanja"
6284 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6285 msgid "Customize browse mode"
6286 msgstr "Prilagodite način brskanja"
6288 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6289 msgid "Customize edit mode"
6290 msgstr "Prilagodite način urejanja"
6292 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6293 msgid "Edit mode"
6294 msgstr "Način urejanja"
6296 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6297 msgid "Customize default export options"
6298 msgstr "Prilagodite privzete možnosti izvoza"
6300 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6301 msgid "Export defaults"
6302 msgstr "Privzete možnosti izvoza"
6304 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6305 msgid "Customize default common import options"
6306 msgstr "Prilagodite pogoste privzete možnosti uvoza"
6308 #: setup/lib/messages.inc.php:107
6309 msgid "Import defaults"
6310 msgstr "Privzete možnosti uvoza"
6312 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6313 msgid "Set import and export directories and compression options"
6314 msgstr "Nastavi mape za uvoz in izvoz ter možnosti stiskanja"
6316 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6317 msgid "Import / export"
6318 msgstr "Uvoz / izvoz"
6320 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6321 msgid "Databases display options"
6322 msgstr "Možnosti prikaza podatkovnih zbirk"
6324 #: setup/lib/messages.inc.php:112
6325 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6326 msgstr "Prilagodite prikaz navigacijskega okvirja"
6328 #: setup/lib/messages.inc.php:114
6329 msgid "Servers display options"
6330 msgstr "Možnosti prikaza strežnikov"
6332 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6333 msgid "Tables display options"
6334 msgstr "Možnosti prikaza tabel"
6336 #: setup/lib/messages.inc.php:119
6337 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6338 msgstr "Nastavitve, ki se ne uvrščajo nikamor drugam"
6340 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6341 msgid "Other core settings"
6342 msgstr "Druge nastavitve"
6344 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6345 msgid "Customize query window options"
6346 msgstr "Prilagodite možnosti okna poizvedb"
6348 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6349 msgid ""
6350 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6351 "limit MySQL"
6352 msgstr ""
6353 "Pomnite, da je phpMyAdmin samo uporabniški vmesnik in njegove lastnosti ne "
6354 "omejujejo MySQL"
6356 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6357 msgid "Security"
6358 msgstr "Varnost"
6360 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6361 msgid "Basic settings"
6362 msgstr "Osnovne nastavitve"
6364 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6365 msgid ""
6366 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6367 "what they are for"
6368 msgstr ""
6369 "Napredne nastavitve strežnika; ne spreminjajte teh možnosti, če ne veste "
6370 "čemu služijo"
6372 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6373 msgid "Server configuration"
6374 msgstr "Konfiguracija strežnika"
6376 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6377 msgid "Enter server connection parameters"
6378 msgstr "Vnesite parametre povezave s strežnikom"
6380 #: setup/lib/messages.inc.php:129
6381 msgid "Enter login options for signon authentication"
6382 msgstr ""
6384 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6385 msgid "Signon login options"
6386 msgstr ""
6388 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6389 msgid ""
6390 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6391 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
6392 "documentation"
6393 msgstr ""
6395 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
6396 msgid "PMA database"
6397 msgstr "Podatkovna zbirka PMA"
6399 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6400 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6401 msgstr ""
6402 "Sledenje spremembam narejenih v zbirki podatkov. Potrebuje konfigurirano "
6403 "podatkovno zbirko PMA."
6405 #: setup/lib/messages.inc.php:134
6406 msgid "Changes tracking"
6407 msgstr "Sledenje spremembam"
6409 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6410 msgid "Customization"
6411 msgstr "Prilagoditev"
6413 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6414 msgid "Customize export options"
6415 msgstr "Prilagodi možnosti izvoza"
6417 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6418 msgid "Customize import defaults"
6419 msgstr "Prilagodi privzete možnosti uvoza"
6421 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6422 msgid "Customize navigation frame"
6423 msgstr "Prilagodi navigacijski okvir"
6425 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6426 msgid "Customize main frame"
6427 msgstr "Prilagodi glavni okvir"
6429 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6430 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6431 msgstr "Prilagodi povezave prikazane v poljih poizvedbe SQL"
6433 #: setup/lib/messages.inc.php:142
6434 msgid "SQL Query box"
6435 msgstr "Polje poizvedbe SQL"
6437 #: setup/lib/messages.inc.php:143
6438 msgid ""
6439 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
6440 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6441 msgstr ""
6442 "Nastavitve poizvedb SQL, za možnosti polja poizvedb SQL glej nastavitve [a@?"
6443 "page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]navigacijskega okvirja[/a]"
6445 #: setup/lib/messages.inc.php:144
6446 msgid "SQL queries"
6447 msgstr "Poizvedbe SQL"
6449 #: setup/lib/messages.inc.php:145
6450 msgid "Customize startup page"
6451 msgstr "Prilagodi začetno stran"
6453 #: setup/lib/messages.inc.php:146
6454 msgid "Startup"
6455 msgstr "Zagon"
6457 #: setup/lib/messages.inc.php:147
6458 msgid "Choose how you want tabs to work"
6459 msgstr "Določite, kako želite, da zavihki delujejo"
6461 #: setup/lib/messages.inc.php:148
6462 msgid "Tabs"
6463 msgstr "Zavihki"
6465 #: setup/lib/messages.inc.php:149
6466 msgid ""
6467 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6468 "and export operations"
6469 msgstr ""
6470 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] za posege "
6471 "uvoza in izvoza"
6473 #: setup/lib/messages.inc.php:150
6474 msgid "GZip"
6475 msgstr "GZip"
6477 #: setup/lib/messages.inc.php:151
6478 #, php-format
6479 msgid ""
6480 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6481 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6482 "system."
6483 msgstr ""
6484 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Stiskanje in "
6485 "razpenjanje GZip[/a] zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
6487 #: setup/lib/messages.inc.php:153
6488 msgid "Extra parameters for iconv"
6489 msgstr "Dodatni parametri za iconv"
6491 #: setup/lib/messages.inc.php:154
6492 msgid "Ignore errors"
6493 msgstr "Prezri napake"
6495 #: setup/lib/messages.inc.php:155
6496 msgid ""
6497 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6498 "if one of the queries failed"
6499 msgstr ""
6500 "Če je omogočeno, phpMyAdmin nadaljuje z izvajanjem poizvedb z več izjavami, "
6501 "četudi ena od poizvedb spodleti"
6503 #: setup/lib/messages.inc.php:156
6504 msgid "Ignore multiple statement errors"
6505 msgstr "Prezri napake več stavkov"
6507 #: setup/lib/messages.inc.php:157
6508 msgid ""
6509 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6510 "This might be good way to import large files, however it can break "
6511 "transactions."
6512 msgstr ""
6513 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
6514 "omejitve. To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav lahko "
6515 "prekine transakcije."
6517 #: setup/lib/messages.inc.php:158
6518 msgid "Partial import: allow interrupt"
6519 msgstr "Delni uvoz: dovoli prekinitev"
6521 #: setup/lib/messages.inc.php:159
6522 msgid ""
6523 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6524 "table) and only SQL is always available"
6525 msgstr ""
6526 "Privzeta oblika; pomnite, da je seznam odvisen od položaja (podatkovna "
6527 "zbirka, tabela) in vedno je na voljo samo SQL"
6529 #: setup/lib/messages.inc.php:162
6530 msgid "Partial import: skip queries"
6531 msgstr "Delni uvoz: preskoči poizvedbe"
6533 #: setup/lib/messages.inc.php:163
6534 msgid "Insecure connection"
6535 msgstr "Nezavarovana povezava"
6537 #: setup/lib/messages.inc.php:165
6538 #, php-format
6539 msgid ""
6540 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
6541 "link[/a] to use a secure connection."
6542 msgstr ""
6543 "Če je vaš strežnik nastavljen za sprejemanje zahtev HTTPS, sledite [a@%s]tej "
6544 "povezavi[/a] za uporabo varne povezave."
6546 #: setup/lib/messages.inc.php:166
6547 msgid "How many rows can be inserted at one time"
6548 msgstr "Koliko vrstic je lahko vstavljenih naenkrat"
6550 #: setup/lib/messages.inc.php:167
6551 msgid "Number of inserted rows"
6552 msgstr "Število vstavljenih vrstic"
6554 #: setup/lib/messages.inc.php:168
6555 msgid "Target for quick access icon"
6556 msgstr "Cilj ikone za hitri dostop"
6558 #: setup/lib/messages.inc.php:169
6559 msgid "Show logo in left frame"
6560 msgstr "Prikaži logotip v levem okvirju"
6562 #: setup/lib/messages.inc.php:170
6563 msgid "Display logo"
6564 msgstr "Prikaži logotip"
6566 #: setup/lib/messages.inc.php:171
6567 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6568 msgstr "Prikaži izbrani strežnik na vrhu levega okvirja"
6570 #: setup/lib/messages.inc.php:172
6571 msgid "Display servers selection"
6572 msgstr "Prikaži izbiro strežnikov"
6574 #: setup/lib/messages.inc.php:173
6575 msgid "String that separates databases into different tree levels"
6576 msgstr "Niz, ki loči zbirke podatkov v drugi nivo drevesa"
6578 #: setup/lib/messages.inc.php:174
6579 msgid "Database tree separator"
6580 msgstr "Ločilo drevesa zbirke podatkov"
6582 #: setup/lib/messages.inc.php:175
6583 msgid ""
6584 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
6585 "defined below)"
6586 msgstr ""
6587 "Samo lahka različica; prikaže zbirke podatkov v drevesu (določeno z ločilom, "
6588 "navedenim spodaj)"
6590 #: setup/lib/messages.inc.php:176
6591 msgid "Display databases in a tree"
6592 msgstr "Prikaži zbirke podatkov v drevesu"
6594 #: setup/lib/messages.inc.php:177
6595 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
6596 msgstr "Onemogočite to, če želite videti vse zbirke podatkov naenkrat"
6598 #: setup/lib/messages.inc.php:178
6599 msgid "Use light version"
6600 msgstr "Uporabi lahko različico"
6602 #: setup/lib/messages.inc.php:179
6603 msgid "Maximum table tree depth"
6604 msgstr "Največja globina drevesa tabel"
6606 #: setup/lib/messages.inc.php:180
6607 msgid "String that separates tables into different tree levels"
6608 msgstr "Niz, ki loči tabele v različne stopnje drevesa"
6610 #: setup/lib/messages.inc.php:181
6611 msgid "Table tree separator"
6612 msgstr "Ločilo drevesa tabel"
6614 #: setup/lib/messages.inc.php:182
6615 msgid "Logo link URL"
6616 msgstr "URL-povezava logotipa"
6618 #: setup/lib/messages.inc.php:183
6619 msgid ""
6620 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6621 "([kbd]new[/kbd])"
6622 msgstr ""
6623 "Odpre povezano stran v glavnem ([kbd]main[/kbd]) ali v novem oknu ([kbd]new[/"
6624 "kbd])"
6626 #: setup/lib/messages.inc.php:184
6627 msgid "Logo link target"
6628 msgstr "Cilj povezave logotipa"
6630 #: setup/lib/messages.inc.php:185
6631 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
6632 msgstr "Poudari strežnik pod miškinim kazalcem"
6634 #: setup/lib/messages.inc.php:186
6635 msgid "Enable highlighting"
6636 msgstr "Omogoči poudarjanje"
6638 #: setup/lib/messages.inc.php:188
6639 msgid "Use less graphically intense tabs"
6640 msgstr "Uporabi grafično manj zahtevne zavihke"
6642 #: setup/lib/messages.inc.php:189
6643 msgid "Light tabs"
6644 msgstr "Lahki zavihki"
6646 #: setup/lib/messages.inc.php:191
6647 msgid ""
6648 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6649 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6650 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6651 msgstr ""
6653 #: setup/lib/messages.inc.php:192
6654 msgid "Delete all cookies on logout"
6655 msgstr "Izbriši vse piškotke ob odjavi"
6657 #: setup/lib/messages.inc.php:193
6658 msgid ""
6659 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6660 "authentication mode"
6661 msgstr ""
6663 #: setup/lib/messages.inc.php:194
6664 msgid "Recall user name"
6665 msgstr ""
6667 #: setup/lib/messages.inc.php:195
6668 msgid ""
6669 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6670 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6671 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6672 "recommended for non-trusted environments."
6673 msgstr ""
6675 #: setup/lib/messages.inc.php:196
6676 msgid "Login cookie store"
6677 msgstr ""
6679 #: setup/lib/messages.inc.php:197
6680 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6681 msgstr "Določa, kako dolgo (v sekundah) je prijavni piškotek veljaven"
6683 #: setup/lib/messages.inc.php:198
6684 msgid ""
6685 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
6686 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
6687 "pose a security risk such as impersonation."
6688 msgstr ""
6690 #: setup/lib/messages.inc.php:199
6691 msgid "Login cookie validity"
6692 msgstr "Veljavnost prijavnega piškotka"
6694 #: setup/lib/messages.inc.php:200
6695 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6696 msgstr "Največje število znakov pri prikazu poizvedbe SQL"
6698 #: setup/lib/messages.inc.php:201
6699 msgid "Maximum displayed SQL length"
6700 msgstr "Največja dolžina prikazanega SQL"
6702 #: setup/lib/messages.inc.php:202
6703 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
6704 msgstr ""
6705 "Največje število podatkovnih zbirk prikazanih v levem okvirju in na seznamu "
6706 "zbirk podatkov"
6708 #: setup/lib/messages.inc.php:203
6709 msgid "Maximum databases"
6710 msgstr "Največ podatkovnih zbirk"
6712 #: setup/lib/messages.inc.php:204
6713 msgid ""
6714 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6715 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
6716 "shown."
6717 msgstr ""
6718 "Število prikazanih vrstic med brskanjem po množici rezultatov. Če množica "
6719 "rezultatov vsebuje več vrstic, se prikažeta povezavi &quot;Prejšnja&quot; in "
6720 "&quot;Naslednja&quot;"
6722 #: setup/lib/messages.inc.php:205
6723 msgid "Maximum number of rows to display"
6724 msgstr "Največje število vrstic za prikaz"
6726 #: setup/lib/messages.inc.php:206
6727 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6728 msgstr "Največje število tabel prikazanih na seznamu tabel"
6730 #: setup/lib/messages.inc.php:207
6731 msgid "Maximum tables"
6732 msgstr "Največ tabel"
6734 #: setup/lib/messages.inc.php:208
6735 msgid ""
6736 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6737 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
6738 msgstr ""
6739 "Število bajtov, ki jih skript lahko dodeli, npr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
6740 "kbd] za neomejeno)"
6742 #: setup/lib/messages.inc.php:209
6743 msgid "Memory limit"
6744 msgstr "Omejitev spomina"
6746 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
6747 msgid "Use only icons, only text or both"
6748 msgstr "Uporabi samo ikone, samo besedilo ali oboje"
6750 #: setup/lib/messages.inc.php:211
6751 msgid "Iconic navigation bar"
6752 msgstr ""
6754 #: setup/lib/messages.inc.php:214
6755 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
6756 msgstr "Uporabi izhod medpomnjenja GZip za povečano hitrost v prenosih HTTP"
6758 #: setup/lib/messages.inc.php:215
6759 msgid "GZip output buffering"
6760 msgstr "Izhod medpomnjenja GZip"
6762 #: setup/lib/messages.inc.php:217
6763 msgid ""
6764 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
6765 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
6766 msgstr ""
6767 "[kbd]SMART[/kbd] – tj. padajoči vrstni red za polja vrste TIME, DATE, "
6768 "DATETIME in TIMESTAMP, v naprotnem primeru naraščajoči vrstni red"
6770 #: setup/lib/messages.inc.php:218
6771 msgid "Default sorting order"
6772 msgstr "Privzet vrstni red"
6774 #: setup/lib/messages.inc.php:220
6775 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
6776 msgstr "Uporabi vztrajne povezave s podatkovnimi zbirkami MySQL"
6778 #: setup/lib/messages.inc.php:221
6779 msgid "Persistent connections"
6780 msgstr "Vztrajne povezave"
6782 #: setup/lib/messages.inc.php:223
6783 msgid "Iconic table operations"
6784 msgstr ""
6786 #: setup/lib/messages.inc.php:224
6787 msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
6788 msgstr "Prepeči urejanje polj BLOB in BINARY"
6790 #: setup/lib/messages.inc.php:225
6791 msgid "Protect binary fields"
6792 msgstr "Zaščiti dvojiška polja"
6794 #: setup/lib/messages.inc.php:226
6795 msgid ""
6796 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
6797 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
6798 msgstr ""
6800 #: setup/lib/messages.inc.php:227
6801 msgid "Permanent query history"
6802 msgstr "Trajna zgodovina poizvedb"
6804 #: setup/lib/messages.inc.php:228
6805 msgid "How many queries are kept in history"
6806 msgstr "Koliko poizvedb je hranjenih v zgodovini"
6808 #: setup/lib/messages.inc.php:229
6809 msgid "Query history length"
6810 msgstr "Dolžina zgodovine poizvedb"
6812 #: setup/lib/messages.inc.php:230
6813 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
6814 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju novega okna za poizvedbe"
6816 #: setup/lib/messages.inc.php:231
6817 msgid "Default query window tab"
6818 msgstr "Privzet zavihek okna za poizvedbe"
6820 #: setup/lib/messages.inc.php:232
6821 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
6822 msgstr "Določi katere funkcije bodo uporabljene za pretvorbo nabora znakov"
6824 #: setup/lib/messages.inc.php:233
6825 msgid "Recoding engine"
6826 msgstr "Pogon rekodiranja"
6828 #: setup/lib/messages.inc.php:235
6829 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
6830 msgstr ""
6832 #: setup/lib/messages.inc.php:236
6833 msgid "Directory where exports can be saved on server"
6834 msgstr "Mapa, kamor se lahko na strežnik shranijo izvozi"
6836 #: setup/lib/messages.inc.php:237
6837 msgid "Save directory"
6838 msgstr "Mapa za shranjevanje"
6840 #: setup/lib/messages.inc.php:238
6841 #, php-format
6842 msgid ""
6843 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
6844 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
6845 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
6846 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
6847 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
6848 msgstr ""
6850 #: setup/lib/messages.inc.php:239
6851 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
6852 msgstr ""
6854 #: setup/lib/messages.inc.php:240
6855 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
6856 msgstr ""
6858 #: setup/lib/messages.inc.php:242
6859 msgid "Leave blank if not used"
6860 msgstr ""
6862 #: setup/lib/messages.inc.php:243
6863 msgid "Host authentication order"
6864 msgstr ""
6866 #: setup/lib/messages.inc.php:244
6867 msgid "Leave blank for defaults"
6868 msgstr ""
6870 #: setup/lib/messages.inc.php:245
6871 msgid "Host authentication rules"
6872 msgstr ""
6874 #: setup/lib/messages.inc.php:246
6875 msgid "Allow logins without a password"
6876 msgstr ""
6878 #: setup/lib/messages.inc.php:247
6879 msgid "Allow root login"
6880 msgstr ""
6882 #: setup/lib/messages.inc.php:248
6883 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
6884 msgstr ""
6886 #: setup/lib/messages.inc.php:249
6887 msgid "HTTP Realm"
6888 msgstr ""
6890 #: setup/lib/messages.inc.php:250
6891 msgid ""
6892 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
6893 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
6894 "swekey.conf)"
6895 msgstr ""
6897 #: setup/lib/messages.inc.php:251
6898 msgid "SweKey config file"
6899 msgstr ""
6901 #: setup/lib/messages.inc.php:252
6902 msgid "Authentication method to use"
6903 msgstr ""
6905 #: setup/lib/messages.inc.php:253
6906 msgid "Authentication type"
6907 msgstr ""
6909 #: setup/lib/messages.inc.php:254
6910 msgid ""
6911 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
6912 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
6913 msgstr ""
6915 #: setup/lib/messages.inc.php:255
6916 msgid "Bookmark table"
6917 msgstr ""
6919 #: setup/lib/messages.inc.php:256
6920 msgid ""
6921 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
6922 "pma_column_info[/kbd]"
6923 msgstr ""
6925 #: setup/lib/messages.inc.php:257
6926 msgid "Column information table"
6927 msgstr ""
6929 #: setup/lib/messages.inc.php:258
6930 msgid "Compress connection to MySQL server"
6931 msgstr "Stisni povezavo s strežnikom MySQL"
6933 #: setup/lib/messages.inc.php:259
6934 msgid "Compress connection"
6935 msgstr "Stisni povezavo"
6937 #: setup/lib/messages.inc.php:260
6938 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
6939 msgstr ""
6940 "Način povezave s strežnikom; pustite [kbd]tcp[/kbd], če niste prepričani"
6942 #: setup/lib/messages.inc.php:261
6943 msgid "Connection type"
6944 msgstr "Vrsta povezave"
6946 #: setup/lib/messages.inc.php:262
6947 msgid "Control user password"
6948 msgstr "Geslo krmilnega uporabnika"
6950 #: setup/lib/messages.inc.php:263
6951 msgid ""
6952 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
6953 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
6954 msgstr ""
6955 "Posebni uporabnik MySQL, konfiguriran z omejenimi dovoljenji; več informacij "
6956 "je na voljo na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikiji[/a]"
6958 #: setup/lib/messages.inc.php:264
6959 msgid "Control user"
6960 msgstr "Krmilni uporabnik"
6962 #: setup/lib/messages.inc.php:265
6963 msgid "Count tables when showing database list"
6964 msgstr "Preštej tabele, ko prikazujem seznam podatkovnih zbirk"
6966 #: setup/lib/messages.inc.php:266
6967 msgid "Count tables"
6968 msgstr "Preštej tabele"
6970 #: setup/lib/messages.inc.php:267
6971 msgid ""
6972 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
6973 "kbd]"
6974 msgstr ""
6975 "Pustite prazno, če ne želite podpore Oblikovalnika, predlagano: [kbd]"
6976 "pma_designer_coords[/kbd]"
6978 #: setup/lib/messages.inc.php:268
6979 msgid "Designer table"
6980 msgstr "Tabela Oblikovalnika"
6982 #: setup/lib/messages.inc.php:269
6983 msgid ""
6984 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
6985 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
6986 msgstr ""
6988 #: setup/lib/messages.inc.php:270
6989 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
6990 msgstr "Onemogoči uporabo INFORMATION_SCHEMA"
6992 #: setup/lib/messages.inc.php:271
6993 #, php-format
6994 msgid ""
6995 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
6996 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
6997 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
6998 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
6999 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7000 "to."
7001 msgstr ""
7003 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7004 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7005 msgstr ""
7007 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7008 msgid "PHP extension to use"
7009 msgstr ""
7011 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7012 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7013 msgstr ""
7015 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7016 msgid "Hide databases"
7017 msgstr "Skrij zbirke podatkov"
7019 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7020 msgid ""
7021 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7022 "kbd]"
7023 msgstr ""
7025 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7026 msgid "SQL query history table"
7027 msgstr ""
7029 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7030 msgid ""
7031 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7032 "kbd]"
7033 msgstr ""
7035 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7036 msgid "SQL query tracking table"
7037 msgstr ""
7039 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7040 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7041 msgstr "Ime gostitelja, kjer teče strežnik MySQL"
7043 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7044 msgid "Server hostname"
7045 msgstr "Ime gostitelja strežnika"
7047 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7048 msgid "Logout URL"
7049 msgstr "Odjavni URL"
7051 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7052 msgid "Try to connect without password"
7053 msgstr "Poskusi se povezati brez gesla"
7055 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7056 msgid "Connect without password"
7057 msgstr "Poveži se brez gesla"
7059 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7060 msgid ""
7061 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7062 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7063 msgstr ""
7065 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7066 msgid "Show only listed databases"
7067 msgstr ""
7069 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
7070 msgid "Leave empty if not using config auth"
7071 msgstr ""
7073 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7074 msgid "Password for config auth"
7075 msgstr ""
7077 #: setup/lib/messages.inc.php:290
7078 msgid ""
7079 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7080 msgstr ""
7082 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7083 msgid "PDF schema: pages table"
7084 msgstr ""
7086 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7087 msgid ""
7088 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7089 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7090 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7091 msgstr ""
7093 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7094 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7095 msgstr ""
7097 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7098 msgid "Server port"
7099 msgstr "Vrata strežnika"
7101 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7102 msgid ""
7103 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7104 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7105 msgstr ""
7107 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7108 msgid "Relation table"
7109 msgstr "Relacijska tabela"
7111 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7112 msgid "SQL command to fetch available databases"
7113 msgstr ""
7115 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7116 msgid "SHOW DATABASES command"
7117 msgstr ""
7119 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7120 msgid ""
7121 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7122 "[/a] for an example"
7123 msgstr ""
7125 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7126 msgid "Signon session name"
7127 msgstr ""
7129 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7130 msgid "Signon URL"
7131 msgstr ""
7133 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7134 msgid ""
7135 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7136 "automatically."
7137 msgstr ""
7139 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7140 msgid "Automatically create versions"
7141 msgstr "Samodejno ustvari različice"
7143 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7144 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7145 msgstr ""
7147 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7148 msgid "Statements to track"
7149 msgstr "Izjave za sledenje"
7151 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7152 msgid ""
7153 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7154 "log when creating a view."
7155 msgstr ""
7157 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7158 msgid "Add DROP VIEW"
7159 msgstr "Dodaj DROP VIEW"
7161 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7162 msgid ""
7163 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7164 "log when creating a table."
7165 msgstr ""
7167 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7168 msgid "Add DROP TABLE"
7169 msgstr "Dodaj DROP TABLE"
7171 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7172 msgid ""
7173 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7174 "the log when creating a database."
7175 msgstr ""
7177 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7178 msgid "Add DROP DATABASE"
7179 msgstr "Dodaj DROP DATABASE"
7181 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7182 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7183 msgstr ""
7185 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7186 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7187 msgstr ""
7189 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7190 msgid "Server socket"
7191 msgstr "Vtičnica strežnika"
7193 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7194 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7195 msgstr "Omogoči SSL za povezavo s strežnikom MySQL"
7197 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7198 msgid "Use SSL"
7199 msgstr "Uporabi SSL"
7201 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7202 msgid ""
7203 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7204 msgstr ""
7206 #: setup/lib/messages.inc.php:319
7207 msgid "PDF schema: table coordinates"
7208 msgstr ""
7210 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7211 msgid ""
7212 "Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: "
7213 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
7214 msgstr ""
7216 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7217 msgid "Display fields table"
7218 msgstr ""
7220 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7221 msgid "User for config auth"
7222 msgstr ""
7224 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7225 msgid ""
7226 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7227 "compatibility checks and thereby increases performance"
7228 msgstr ""
7230 #: setup/lib/messages.inc.php:325
7231 msgid "Verbose check"
7232 msgstr ""
7234 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7235 msgid ""
7236 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7237 "hostname instead."
7238 msgstr ""
7240 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7241 msgid "Verbose name of this server"
7242 msgstr ""
7244 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7245 msgid ""
7246 "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
7247 msgstr "Ali se naj uporabniku prikaže gumb &quot;prikaži vse (zapise)&quot;"
7249 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7250 msgid "Allow to display all the rows"
7251 msgstr "Dovoli prikaz vseh vrstic"
7253 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7254 msgid ""
7255 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7256 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7257 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7258 msgstr ""
7260 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7261 msgid "Show password change form"
7262 msgstr "Pokaži obrazec za spremembo gesla"
7264 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7265 msgid "Show create database form"
7266 msgstr "Pokaži obrazec za ustvarjanje zbirke podatkov"
7268 #: setup/lib/messages.inc.php:334
7269 msgid "Show form"
7270 msgstr "Pokaži obrazec"
7272 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7273 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7274 msgstr "Prikaže polja funkcij v načinu urejanja/vstavljanja"
7276 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7277 msgid "Show function fields"
7278 msgstr "Prikaži polja funkcij"
7280 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7281 msgid ""
7282 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7283 "output"
7284 msgstr ""
7285 "Prikaže povezavo do podatkov [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
7286 "phpinfo()[/a]"
7288 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7289 msgid "Show phpinfo() link"
7290 msgstr "Prikaži povezavo phpinfo()"
7292 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7293 msgid "Show detailed MySQL server information"
7294 msgstr "Prikaži podrobne informacije o strežniku MySQL"
7296 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7297 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7298 msgstr "Določi, ali se naj poizvedbe SQL, ki jih ustvari phpMyAdmin, prikažejo"
7300 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7301 msgid "Show SQL queries"
7302 msgstr "Pokaži poizvedbe SQL"
7304 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7305 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7306 msgstr ""
7307 "Dovoli prikaz statistike podatkovne zbirke in tabele (npr. poraba prostora)"
7309 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7310 msgid "Show statistics"
7311 msgstr "Pokaži statistiko"
7313 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7314 msgid ""
7315 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7316 "comment and the real name"
7317 msgstr ""
7318 "Če so zaslonski namigi omogočeni in ima zbirka podatkov določen komentar, bo "
7319 "to zamenjalo komentar in pravo ime"
7321 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7322 msgid "Display database comment instead of its name"
7323 msgstr "Prikaži komentar zbirke podatkov namesto njenega imena"
7325 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7326 msgid ""
7327 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7328 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7329 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7330 "alias, the table name itself stays unchanged"
7331 msgstr ""
7333 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7334 msgid "Display table comment instead of its name"
7335 msgstr "Prikaži komentar tabele namesto njenega imena"
7337 #: setup/lib/messages.inc.php:349
7338 msgid "Display table comments in tooltips"
7339 msgstr "Prikaži komentarje tabel v zaslonskih namigih"
7341 #: setup/lib/messages.inc.php:350
7342 msgid ""
7343 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7344 msgstr ""
7346 #: setup/lib/messages.inc.php:351
7347 msgid "Skip locked tables"
7348 msgstr "Preskoči zaklenjene tabele"
7350 #: setup/lib/messages.inc.php:357
7351 msgid ""
7352 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
7353 "possible) or keep the text field empty"
7354 msgstr ""
7355 "Predlagaj ime zbirke podatkov v obrazcu &quot;Ustvari zbirko podatkov&quot; "
7356 "(če je le mogoče) ali pusti besedilno polje prazno"
7358 #: setup/lib/messages.inc.php:358
7359 msgid "Suggest new database name"
7360 msgstr "Predlagaj novo ime zbirke podatkov"
7362 #: setup/lib/messages.inc.php:359
7363 msgid "yes"
7364 msgstr "da"
7366 #: setup/lib/messages.inc.php:360
7367 msgid ""
7368 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7369 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7370 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7371 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7372 msgstr ""
7374 #: setup/lib/messages.inc.php:361
7375 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7376 msgstr "Seznam zaupanja vrednih proxyjev za sprejetje/zavrnitev IP"
7378 #: setup/lib/messages.inc.php:362
7379 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7380 msgstr "Mapa na strežniku, kamor lahko naložite datoteke za uvoz"
7382 #: setup/lib/messages.inc.php:363
7383 msgid "Upload directory"
7384 msgstr "Mapa za nalaganje"
7386 #: setup/lib/messages.inc.php:364
7387 msgid "Allow for searching inside the entire database"
7388 msgstr "Dovoli iskanje po celotni zbirki podatkov"
7390 #: setup/lib/messages.inc.php:365
7391 msgid "Use database search"
7392 msgstr "Uporabi iskanje po zbirki podatkov"
7394 #: setup/lib/messages.inc.php:366
7395 msgid ""
7396 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
7397 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
7398 "contain."
7399 msgstr ""
7401 #: setup/lib/messages.inc.php:367
7402 msgid "Verbose multiple statements"
7403 msgstr ""
7405 #: setup/lib/messages.inc.php:368
7406 msgid ""
7407 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
7408 "not respond."
7409 msgstr ""
7411 #: setup/lib/messages.inc.php:369
7412 msgid "Got invalid version string from server"
7413 msgstr "Od strežnika sem dobil neveljavno besedilo različice"
7415 #: setup/lib/messages.inc.php:371
7416 #, php-format
7417 msgid ""
7418 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7419 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7420 msgstr ""
7421 "Na voljo je novejša različica phpMyAdmina, zato razmislite o posodobitvi. "
7422 "Najnovejša različica je %s, izdaja %s."
7424 #: setup/lib/messages.inc.php:372
7425 #, php-format
7426 msgid ""
7427 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
7428 "version is %s, released on %s."
7429 msgstr ""
7430 "Uporabljate nadležno različico, zaženite [kbd]tecnoba odstrani[/kbd] :-)[br]"
7431 "Najnovejša stabilna različica je %s, izdana %s."
7433 #: setup/lib/messages.inc.php:373
7434 msgid "No newer stable version is available"
7435 msgstr "Na voljo ni novejše stabilne različice"
7437 #: setup/lib/messages.inc.php:374
7438 msgid "Unparsable version string"
7439 msgstr "Nerazčlenljivo besedilo različice"
7441 #: setup/lib/messages.inc.php:375
7442 msgid "Version check"
7443 msgstr "Preverjanje različice"
7445 #: setup/lib/messages.inc.php:376
7446 msgid ""
7447 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
7448 msgstr "Na voljo ni ne vmesnik URL ne CURL. Preverjanje različice ni mogoče."
7450 #: setup/lib/messages.inc.php:378
7451 msgid ""
7452 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7453 "for import and export operations"
7454 msgstr ""
7455 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
7456 "za posege uvoza in izvoza"
7458 #: setup/lib/messages.inc.php:379
7459 #, php-format
7460 msgid ""
7461 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
7462 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7463 msgstr ""
7464 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Stiskanje Zip[/a] "
7465 "zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
7467 #: setup/lib/messages.inc.php:380
7468 #, php-format
7469 msgid ""
7470 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
7471 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7472 msgstr ""
7473 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Razpenjanje Zip[/a] "
7474 "zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
7476 #: setup/lib/messages.inc.php:381
7477 msgid "ZIP"
7478 msgstr "ZIP"
7480 #: sql.php:496 tbl_replace.php:386
7481 #, php-format
7482 msgid "Inserted row id: %1$d"
7483 msgstr "Id vstavljene vrstice: %1$d"
7485 #: sql.php:513
7486 msgid "Showing as PHP code"
7487 msgstr "Prikazovanje kot koda PHP"
7489 #: sql.php:516 tbl_replace.php:360
7490 msgid "Showing SQL query"
7491 msgstr "Prikazovanje poizvedbe SQL"
7493 #: sql.php:639
7494 #, php-format
7495 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
7496 msgstr "Težave z indeksi tabele `%s`"
7498 #: sql.php:671
7499 msgid "Label"
7500 msgstr "Oznaka"
7502 #: tbl_addfield.php:189 tbl_alter.php:103 tbl_indexes.php:98
7503 #, php-format
7504 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
7505 msgstr "Tabela %1$s je bila uspešno spremenjena"
7507 #: tbl_change.php:252 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28 tbl_select.php:31
7508 #: tbl_select.php:34
7509 msgid "Browse foreign values"
7510 msgstr "Prebrskaj tuje vrednosti"
7512 #: tbl_change.php:282 tbl_change.php:320
7513 msgid "Function"
7514 msgstr "Funkcija"
7516 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:200 tbl_indexes.php:225
7517 msgid "Ignore"
7518 msgstr "Prezri"
7520 #: tbl_change.php:728
7521 msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
7522 msgstr " Zaradi njegove dolžine<br /> polja morda ne bo mogoče urejati "
7524 #: tbl_change.php:888
7525 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
7526 msgstr "Odstrani sklic shrambe BLOB"
7528 #: tbl_change.php:894
7529 msgid "Binary - do not edit"
7530 msgstr "Dvojiško - ne urejaj"
7532 #: tbl_change.php:987
7533 msgid "Upload to BLOB repository"
7534 msgstr "Naloži v shrambo BLOB"
7536 #: tbl_change.php:1130
7537 msgid "Insert as new row"
7538 msgstr "Vstavi kot novo vrstico"
7540 #: tbl_change.php:1131
7541 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7542 msgstr "Vstavi kot novo vrstico in presliši napake"
7544 #: tbl_change.php:1132
7545 msgid "Show insert query"
7546 msgstr "Prikaži poizvedbo insert"
7548 #: tbl_change.php:1147
7549 msgid "Go back to previous page"
7550 msgstr "Nazaj na prejšnjo stran"
7552 #: tbl_change.php:1148
7553 msgid "Insert another new row"
7554 msgstr "Vstavi še eno novo vrstico"
7556 #: tbl_change.php:1152
7557 msgid "Go back to this page"
7558 msgstr "Pojdi nazaj na stran"
7560 #: tbl_change.php:1160
7561 msgid "Edit next row"
7562 msgstr "Uredi naslednjo vrstico"
7564 #: tbl_change.php:1171
7565 msgid ""
7566 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7567 msgstr ""
7568 "Uporabite tipko TAB za premik od vrednosti do vrednosti ali CTRL+puščice za "
7569 "premik kamor koli"
7571 #: tbl_change.php:1209
7572 #, php-format
7573 msgid "Restart insertion with %s rows"
7574 msgstr "Ponovno začni vstavljanje z %s vrsticami"
7576 #: tbl_create.php:62
7577 #, php-format
7578 msgid "Table %s already exists!"
7579 msgstr "Tabela %s že obstaja!"
7581 #: tbl_create.php:249
7582 #, php-format
7583 msgid "Table %1$s has been created."
7584 msgstr "Tabela %1$s je ustvarjena."
7586 #: tbl_export.php:23
7587 msgid "View dump (schema) of table"
7588 msgstr "Preglej povzetek stanja tabele"
7590 #: tbl_indexes.php:67
7591 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
7592 msgstr "Ime primarnega ključa mora biti \"PRIMARY\"!"
7594 #: tbl_indexes.php:75
7595 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
7596 msgstr "Indeksa ni mogoče preimenovati v PRIMARY!"
7598 #: tbl_indexes.php:91
7599 msgid "No index parts defined!"
7600 msgstr "Ni definiranega dela indeksa!"
7602 #: tbl_indexes.php:160
7603 msgid "Create a new index"
7604 msgstr "Ustvari nov indeks"
7606 #: tbl_indexes.php:162
7607 msgid "Modify an index"
7608 msgstr "Spremeni indeks"
7610 #: tbl_indexes.php:168
7611 msgid "Index name:"
7612 msgstr "Ime indeksa:"
7614 #: tbl_indexes.php:174
7615 msgid "Index type:"
7616 msgstr "Vrsta indeksa:"
7618 #: tbl_indexes.php:184
7619 msgid ""
7620 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
7621 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>mora</b> biti ime <b>samo</b> primarnega ključa!)"
7623 #: tbl_indexes.php:251
7624 #, php-format
7625 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
7626 msgstr "Dodaj indeksu &nbsp;%s&nbsp;stolpec(ce)"
7628 #: tbl_indexes.php:256 tbl_structure.php:589 tbl_structure.php:600
7629 msgid "Column count has to be larger than zero."
7630 msgstr "Število stolpcev mora biti večje od nič."
7632 #: tbl_move_copy.php:46
7633 msgid "Can't move table to same one!"
7634 msgstr "Tabele ni mogoče premakniti same vase!"
7636 #: tbl_move_copy.php:48
7637 msgid "Can't copy table to same one!"
7638 msgstr "Tabele ni mogoče kopirati same vase!"
7640 #: tbl_move_copy.php:56
7641 #, php-format
7642 msgid "Table %s has been moved to %s."
7643 msgstr "Tabela %s je bila premaknjena v %s."
7645 #: tbl_move_copy.php:58
7646 #, php-format
7647 msgid "Table %s has been copied to %s."
7648 msgstr "Tabela %s je skopirana v %s."
7650 #: tbl_move_copy.php:82
7651 msgid "The table name is empty!"
7652 msgstr "Ime tabele je prazno!"
7654 #: tbl_operations.php:249
7655 msgid "Alter table order by"
7656 msgstr "Spremeni vrstni red prikaza tabele za"
7658 #: tbl_operations.php:258
7659 msgid "(singly)"
7660 msgstr "(posamezno)"
7662 #: tbl_operations.php:276
7663 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7664 msgstr "Premakni tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
7666 #: tbl_operations.php:334
7667 msgid "Table options"
7668 msgstr "Možnosti tabele"
7670 #: tbl_operations.php:338
7671 msgid "Rename table to"
7672 msgstr "Preimenuj tabelo v"
7674 #: tbl_operations.php:509
7675 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7676 msgstr "Kopiraj tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
7678 #: tbl_operations.php:556
7679 msgid "Switch to copied table"
7680 msgstr "Preklopi na kopirano tabelo"
7682 #: tbl_operations.php:568
7683 msgid "Table maintenance"
7684 msgstr "Vzdrževanje tabele"
7686 #: tbl_operations.php:589
7687 msgid "Defragment table"
7688 msgstr "Defragmentiraj tabelo"
7690 #: tbl_operations.php:628
7691 #, php-format
7692 msgid "Table %s has been flushed"
7693 msgstr "Tabela %s je osvežena"
7695 #: tbl_operations.php:634
7696 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7697 msgstr "Počisti tabelo (FLUSH)"
7699 #: tbl_operations.php:649
7700 msgid "Partition maintenance"
7701 msgstr "Vzdrževanje particij"
7703 #: tbl_operations.php:657
7704 #, php-format
7705 msgid "Partition %s"
7706 msgstr "Particija %s"
7708 #: tbl_operations.php:660
7709 msgid "Analyze"
7710 msgstr "Analiziraj"
7712 #: tbl_operations.php:661
7713 msgid "Check"
7714 msgstr "Označi"
7716 #: tbl_operations.php:662
7717 msgid "Optimize"
7718 msgstr "Optimiraj"
7720 #: tbl_operations.php:663
7721 msgid "Rebuild"
7722 msgstr "Ponovno sestavi"
7724 #: tbl_operations.php:664
7725 msgid "Repair"
7726 msgstr "Popravi"
7728 #: tbl_operations.php:676
7729 msgid "Remove partitioning"
7730 msgstr "Odstrani particioniranje"
7732 #: tbl_operations.php:702
7733 msgid "Check referential integrity:"
7734 msgstr "Preveri referenčno integriteto:"
7736 #: tbl_printview.php:75
7737 msgid "Show tables"
7738 msgstr "Pokaži tabele"
7740 #: tbl_printview.php:310 tbl_structure.php:656
7741 msgid "Space usage"
7742 msgstr "Poraba prostora"
7744 #: tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:660
7745 msgid "Usage"
7746 msgstr "Uporaba"
7748 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:687
7749 msgid "Effective"
7750 msgstr "Učinkovito"
7752 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:725
7753 msgid "Row Statistics"
7754 msgstr "Statistika vrstic"
7756 #: tbl_printview.php:369 tbl_structure.php:728
7757 msgid "Statements"
7758 msgstr "Izjave"
7760 #: tbl_printview.php:380 tbl_structure.php:740
7761 msgid "static"
7762 msgstr "statično"
7764 #: tbl_printview.php:382 tbl_structure.php:742
7765 msgid "dynamic"
7766 msgstr "dinamično"
7768 #: tbl_printview.php:404 tbl_structure.php:785
7769 msgid "Row length"
7770 msgstr "Dolžina vrstice"
7772 #: tbl_printview.php:414 tbl_structure.php:793
7773 msgid " Row size "
7774 msgstr " Velikost vrstice "
7776 #: tbl_relation.php:279
7777 #, php-format
7778 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
7779 msgstr ""
7780 "Napaka pri ustvarjanju tujega ključa na %1$s (preverite podatkovne vrste)"
7782 #: tbl_relation.php:405
7783 msgid "Internal relation"
7784 msgstr "Notranja relacija"
7786 #: tbl_relation.php:407
7787 msgid ""
7788 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
7789 "relation exists."
7790 msgstr "Notranja relacija ni nujna, ko obstaja ustrezna relacija FOREIGN KEY."
7792 #: tbl_relation.php:413
7793 msgid "Foreign key constraint"
7794 msgstr ""
7796 #: tbl_row_action.php:29
7797 msgid "No rows selected"
7798 msgstr "Ni izbranih vrstic"
7800 #: tbl_select.php:132
7801 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
7802 msgstr "Izvedi \"query by example\" (nadomestni znak: \"%\")"
7804 #: tbl_select.php:138
7805 msgid "Operator"
7806 msgstr "Operator"
7808 #: tbl_select.php:270
7809 msgid "Select fields (at least one):"
7810 msgstr "Izberite polja (vsaj eno):"
7812 #: tbl_select.php:288
7813 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
7814 msgstr "Dodaj iskalne pogoje (telo \"where\" stavka):"
7816 #: tbl_select.php:295
7817 msgid "Number of rows per page"
7818 msgstr "Število vrstic na stran"
7820 #: tbl_select.php:301
7821 msgid "Display order:"
7822 msgstr "Vrstni red prikaza:"
7824 #: tbl_structure.php:161
7825 msgid "Browse distinct values"
7826 msgstr "Prebrskaj različne vrednosti"
7828 #: tbl_structure.php:361
7829 msgctxt "None for default"
7830 msgid "None"
7831 msgstr "Brez"
7833 #: tbl_structure.php:374
7834 #, php-format
7835 msgid "Field %s has been dropped"
7836 msgstr "Polje %s je zavrženo"
7838 #: tbl_structure.php:385
7839 #, php-format
7840 msgid "A primary key has been added on %s"
7841 msgstr "Na %s je dodan primarni ključ"
7843 #: tbl_structure.php:400 tbl_structure.php:414 tbl_structure.php:428
7844 #, php-format
7845 msgid "An index has been added on %s"
7846 msgstr "Na %s je dodan indeks"
7848 #: tbl_structure.php:506 tbl_structure.php:508
7849 msgid "Relation view"
7850 msgstr "Pogled relacij"
7852 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:517
7853 msgid "Propose table structure"
7854 msgstr "Predlagaj strukturo tabele"
7856 #: tbl_structure.php:540
7857 msgid "Add new field"
7858 msgstr "Dodaj novo polje"
7860 #: tbl_structure.php:554
7861 msgid "At End of Table"
7862 msgstr "Na koncu tabele"
7864 #: tbl_structure.php:555
7865 msgid "At Beginning of Table"
7866 msgstr "Na začetku tabele"
7868 #: tbl_structure.php:556
7869 #, php-format
7870 msgid "After %s"
7871 msgstr "Po %s"
7873 #: tbl_structure.php:594
7874 #, php-format
7875 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7876 msgstr "Ustvari indeks na &nbsp;%s&nbsp;stolpcih"
7878 #: tbl_structure.php:756
7879 msgid "partitioned"
7880 msgstr "po particijah"
7882 #: tbl_tracking.php:114
7883 #, php-format
7884 msgid "Tracking report for table `%s`"
7885 msgstr "Poročilo sledenja za tabelo `%s`"
7887 #: tbl_tracking.php:187
7888 #, php-format
7889 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
7890 msgstr "Različica %s je ustvarjena, sledenje %s.%s je aktivirano."
7892 #: tbl_tracking.php:195
7893 #, php-format
7894 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
7895 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je dezaktivirano."
7897 #: tbl_tracking.php:203
7898 #, php-format
7899 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
7900 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je aktivirano."
7902 #: tbl_tracking.php:213
7903 msgid "SQL statements executed."
7904 msgstr "Stavki SQL so izvedeni."
7906 #: tbl_tracking.php:220
7907 msgid ""
7908 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
7909 "ensure that you have the privileges to do so."
7910 msgstr ""
7912 #: tbl_tracking.php:221
7913 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
7914 msgstr "Če teh dveh vrstic ne potrebujete, ju dajte v komentar."
7916 #: tbl_tracking.php:230
7917 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
7918 msgstr ""
7919 "Stavki SQL so bili izvoženi. Prosimo, skopirajte odložene podatke ali jih "
7920 "izvršite."
7922 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379
7923 msgid "Close"
7924 msgstr "Zapri"
7926 #: tbl_tracking.php:262
7927 #, php-format
7928 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
7929 msgstr ""
7931 #: tbl_tracking.php:381
7932 msgid "Tracking statements"
7933 msgstr "Sledenje stavkom"
7935 #: tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
7936 #, php-format
7937 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
7938 msgstr "Prikaži %s z datumi od %s do %s uporabnika %s %s"
7940 #: tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
7941 msgid "Date"
7942 msgstr "Datum"
7944 #: tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
7945 msgid "Username"
7946 msgstr "Uporabniško ime"
7948 #: tbl_tracking.php:412
7949 msgid "Data definition statement"
7950 msgstr "Stavek opredeljevanja podatkov"
7952 #: tbl_tracking.php:463
7953 msgid "Data manipulation statement"
7954 msgstr "Stavek upravljanja s podatki"
7956 #: tbl_tracking.php:507
7957 msgid "SQL dump (file download)"
7958 msgstr "Odložen SQL (prenos datoteke)"
7960 #: tbl_tracking.php:508
7961 msgid "SQL dump"
7962 msgstr "Odložen SQL"
7964 #: tbl_tracking.php:509
7965 msgid "This option will replace your table and contained data."
7966 msgstr "Ta možnost bo zamenjala vašo tabelo in vsebovane podatke."
7968 #: tbl_tracking.php:509
7969 msgid "SQL execution"
7970 msgstr "Izvršitev SQL"
7972 #: tbl_tracking.php:521
7973 #, php-format
7974 msgid "Export as %s"
7975 msgstr "Izvozi kot %s"
7977 #: tbl_tracking.php:561
7978 msgid "Show versions"
7979 msgstr "Prikaži različice"
7981 #: tbl_tracking.php:593
7982 msgid "Version"
7983 msgstr "Različica"
7985 #: tbl_tracking.php:640
7986 #, php-format
7987 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
7988 msgstr "Dezaktiviraj sledenje za %s.%s"
7990 #: tbl_tracking.php:642
7991 msgid "Deactivate now"
7992 msgstr "Dezaktiviraj zdaj"
7994 #: tbl_tracking.php:653
7995 #, php-format
7996 msgid "Activate tracking for %s.%s"
7997 msgstr "Aktiviraj sledenje %s.%s"
7999 #: tbl_tracking.php:655
8000 msgid "Activate now"
8001 msgstr "Aktiviraj zdaj"
8003 #: tbl_tracking.php:668
8004 #, php-format
8005 msgid "Create version %s of %s.%s"
8006 msgstr "Ustvari različico %s tabele %s.%s"
8008 #: tbl_tracking.php:672
8009 msgid "Track these data definition statements:"
8010 msgstr "Sledi tem stavkom opredeljevanja podatkov:"
8012 #: tbl_tracking.php:680
8013 msgid "Track these data manipulation statements:"
8014 msgstr "Sledi tem stavkom upravljanja s podatki:"
8016 #: tbl_tracking.php:688
8017 msgid "Create version"
8018 msgstr "Ustvari različico"
8020 #: themes.php:32
8021 #, php-format
8022 msgid ""
8023 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
8024 "directory %s."
8025 msgstr ""
8026 "Podprta ni nobena tema; prosimo, preverite vašo konfiguracijo in/ali dodajte "
8027 "teme v mapo %s."
8029 #: themes.php:42
8030 msgid "Get more themes!"
8031 msgstr "Dobi več preoblek!"
8033 #: transformation_overview.php:25
8034 msgid "Available MIME types"
8035 msgstr "Razpoložljive vrste MIME"
8037 #: transformation_overview.php:38
8038 msgid ""
8039 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
8040 msgstr "Vrste MIME, ki so napisane ležeče, nimajo lastne pretvorbene funkcije"
8042 #: transformation_overview.php:43
8043 msgid "Available transformations"
8044 msgstr "Razpoložljive pretvorbe"
8046 #: transformation_overview.php:48
8047 msgctxt "for MIME transformation"
8048 msgid "Description"
8049 msgstr "Opis"
8051 #: user_password.php:54
8052 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8053 msgstr "Nimate dovolj pravic, da bi bili sedaj tukaj!"
8055 #: user_password.php:112
8056 msgid "The profile has been updated."
8057 msgstr "Profil je posodobljen."
8059 #: view_create.php:142
8060 msgid "VIEW name"
8061 msgstr "Ime VIEW"
8063 #: view_operations.php:93
8064 msgid "Rename view to"
8065 msgstr "Preimenuj pogled v"
8067 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
8068 #~ msgstr "Pokaži sliko/jpeg: vključeno"
8070 #~ msgid "zipped"
8071 #~ msgstr "zipano"
8073 #~ msgid "gzipped"
8074 #~ msgstr "gzipano"
8076 #~ msgid "bzipped"
8077 #~ msgstr "bzipano"
8079 #~ msgid ""
8080 #~ "Add custom comment into header (\n"
8081 #~ " splits lines)"
8082 #~ msgstr ""
8083 #~ "Dodaj prilagojen komentar v glavo (\n"
8084 #~ " prelomi vrstice)"
8086 #~ msgid "and"
8087 #~ msgstr "in"
8089 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
8090 #~ msgid "Disabled"
8091 #~ msgstr "Onemogočeno"
8093 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
8094 #~ msgid "Enabled"
8095 #~ msgstr "Omogočeno"
8097 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
8098 #~ msgid "Repair"
8099 #~ msgstr "Popravi"
8101 #~ msgid "Calendar"
8102 #~ msgstr "Koledar"
8104 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
8105 #~ msgstr "Združljivo z MySQL&nbsp;4.0"
8107 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8108 #~ msgstr "Ne morem naložiti privzete konfiguracije iz: \"%1$s\""
8110 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8111 #~ msgstr "Ustvari indeks na&nbsp;%s&nbsp;stolpcih"
8113 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
8114 #~ msgid "Create table"
8115 #~ msgstr "Ustvari tabelo"
8117 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
8118 #~ msgid "None"
8119 #~ msgstr "Nobena"
8121 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8122 #~ msgstr "Počisti tabelo (\"FLUSH\")"
8124 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
8125 #~ msgstr "Neveljaven indeks strežnika: \"%s\""
8127 #~ msgctxt "$strMIME_description"
8128 #~ msgid "Description"
8129 #~ msgstr "Opis"
8131 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
8132 #~ msgid "None"
8133 #~ msgstr "Brez"
8135 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8136 #~ msgstr "Shema podatkovne zbirke \"%s\" - Stran %s"
8138 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8139 #~ msgstr "Tabela \"%s\" ne obstaja!"
8141 #~ msgid "running on %s"
8142 #~ msgstr "teče na %s"
8144 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
8145 #~ msgstr "Faktor povečava je premajhen, da bi spravili shemo na eno stran"
8147 #~ msgid ""
8148 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
8149 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
8150 #~ "properly."
8151 #~ msgstr ""
8152 #~ "Ne morem začeti seje brez napak; prosimo, preverite napake v vaši PHP in/"
8153 #~ "ali strežnikovi dneviški datoteki in primerno konfigurirajte vašo "
8154 #~ "namestitev PHP."