Refresh po files to match current code.
[phpmyadmin/blinky.git] / po / nb.po
blobf42a52f2253f6f0d8b787fca62b136d3352a1f78
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-05-24 12:05+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-05-18 10:59+0200\n"
8 "Last-Translator:  <sven.erik.andersen@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: norwegian <no@li.org>\n"
10 "Language: nb\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:417 server_privileges.php:1475
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Vis alle"
22 #: browse_foreigners.php:82 db_operations.php:648
23 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/display_tbl.lib.php:394
24 #: libraries/export/pdf.php:147 pdf_schema.php:283 pdf_schema.php:1123
25 #: pdf_schema.php:1139
26 msgid "Page number:"
27 msgstr "Sidenummer:"
29 #: browse_foreigners.php:132
30 msgid ""
31 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
32 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
33 "cross-window updates."
34 msgstr ""
35 "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet eller "
36 "din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av sikkerhetsårsaker."
38 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
39 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
40 #: db_structure.php:106 libraries/common.lib.php:2822
41 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/db_links.inc.php:75
42 #: libraries/tbl_links.inc.php:63
43 msgid "Search"
44 msgstr "Søk"
46 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:383 db_operations.php:425
47 #: db_operations.php:495 db_operations.php:603 db_operations.php:696
48 #: db_search.php:362 db_structure.php:567 js/messages.php:48
49 #: libraries/Config.class.php:1046 libraries/Theme_Manager.class.php:311
50 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:292 libraries/common.lib.php:719
51 #: libraries/common.lib.php:1333 libraries/common.lib.php:2279
52 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
53 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
54 #: libraries/display_export.lib.php:275 libraries/display_import.lib.php:276
55 #: libraries/display_tbl.lib.php:532 libraries/display_tbl.lib.php:614
56 #: libraries/replication_gui.lib.php:73 libraries/replication_gui.lib.php:369
57 #: libraries/select_server.lib.php:104 libraries/sql_query_form.lib.php:400
58 #: libraries/sql_query_form.lib.php:477 libraries/sql_query_form.lib.php:552
59 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 main.php:128 navigation.php:238
60 #: pdf_pages.php:285 pdf_pages.php:309 pdf_pages.php:511 pdf_pages.php:553
61 #: pmd_pdf.php:116 server_binlog.php:142 server_privileges.php:625
62 #: server_privileges.php:1585 server_privileges.php:1932
63 #: server_privileges.php:1979 server_privileges.php:2018
64 #: server_replication.php:235 server_replication.php:318
65 #: server_replication.php:341 server_synchronize.php:1209 tbl_change.php:330
66 #: tbl_change.php:1174 tbl_change.php:1211 tbl_indexes.php:254
67 #: tbl_operations.php:263 tbl_operations.php:300 tbl_operations.php:497
68 #: tbl_operations.php:559 tbl_operations.php:679 tbl_select.php:327
69 #: tbl_structure.php:562 tbl_structure.php:597 tbl_tracking.php:395
70 #: tbl_tracking.php:512 view_create.php:182 view_operations.php:101
71 msgid "Go"
72 msgstr "Utfør"
74 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
75 #: libraries/Index.class.php:442 tbl_tracking.php:320
76 msgid "Keyname"
77 msgstr "Nøkkel"
79 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
80 #: server_collations.php:55 server_collations.php:67 server_engines.php:59
81 #: server_status.php:628
82 msgid "Description"
83 msgstr "Beskrivelse"
85 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
86 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
87 msgid "Use this value"
88 msgstr "Bruk denne verdien"
90 #: db_create.php:46
91 #, php-format
92 msgid "Database %1$s has been created."
93 msgstr "Databasen %1$s har blitt opprettet."
95 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378
96 msgid "Database comment: "
97 msgstr "Database kommentar: "
99 #: db_datadict.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:724
100 #: pdf_schema.php:1236 tbl_operations.php:345 tbl_printview.php:130
101 msgid "Table comments"
102 msgstr "Tabellkommentarer"
104 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/Index.class.php:446
105 #: libraries/export/htmlword.php:244 libraries/export/latex.php:360
106 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:233
107 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:275
108 #: pdf_schema.php:1262 pdf_schema.php:1283 tbl_change.php:308
109 #: tbl_indexes.php:189 tbl_printview.php:142 tbl_relation.php:402
110 #: tbl_select.php:135 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
111 #: tbl_tracking.php:324
112 msgid "Field"
113 msgstr "Felt"
115 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/Index.class.php:443
116 #: libraries/db_events.inc.php:31 libraries/db_routines.inc.php:42
117 #: libraries/db_structure.lib.php:60 libraries/export/htmlword.php:245
118 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:297
119 #: libraries/export/texytext.php:234 libraries/tbl_properties.inc.php:100
120 #: pdf_schema.php:1263 pdf_schema.php:1284 server_privileges.php:2031
121 #: tbl_change.php:287 tbl_change.php:314 tbl_printview.php:143
122 #: tbl_printview.php:313 tbl_select.php:136 tbl_structure.php:178
123 #: tbl_structure.php:659 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
124 msgid "Type"
125 msgstr "Type"
127 #: db_datadict.php:177 libraries/Index.class.php:449
128 #: libraries/export/htmlword.php:246 libraries/export/latex.php:360
129 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:235
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 pdf_schema.php:1265
131 #: pdf_schema.php:1286 tbl_change.php:323 tbl_printview.php:145
132 #: tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276 tbl_tracking.php:327
133 msgid "Null"
134 msgstr "Null"
136 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/export/htmlword.php:247
137 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:303
138 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/tbl_properties.inc.php:106
139 #: pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287 tbl_printview.php:146
140 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
141 msgid "Default"
142 msgstr "Standard"
144 #: db_datadict.php:182 libraries/export/htmlword.php:249
145 #: libraries/export/latex.php:362 libraries/export/odt.php:307
146 #: libraries/export/texytext.php:238 pdf_schema.php:1268 pdf_schema.php:1289
147 #: tbl_printview.php:150
148 msgid "Links to"
149 msgstr "Linker til"
151 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/export/htmlword.php:252
152 #: libraries/export/latex.php:45 libraries/export/latex.php:365
153 #: libraries/export/odt.php:38 libraries/export/odt.php:312
154 #: libraries/export/sql.php:30 libraries/export/texytext.php:241
155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 pdf_schema.php:1279
156 #: pdf_schema.php:1290 tbl_printview.php:152
157 msgid "Comments"
158 msgstr "Kommentarer"
160 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:359
161 #: libraries/Index.class.php:386 libraries/export/htmlword.php:322
162 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
163 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:263
164 #: pdf_schema.php:1344 server_privileges.php:1529 server_privileges.php:1540
165 #: server_privileges.php:1850 server_privileges.php:1855
166 #: server_privileges.php:2148 sql.php:132 sql.php:194 tbl_printview.php:229
167 #: tbl_structure.php:350 tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
168 msgid "No"
169 msgstr "Nei"
171 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:360
172 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/export/htmlword.php:322
173 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
174 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:45
175 #: libraries/mult_submits.inc.php:50 libraries/mult_submits.inc.php:55
176 #: libraries/mult_submits.inc.php:60 libraries/mult_submits.inc.php:92
177 #: libraries/mult_submits.inc.php:101 libraries/mult_submits.inc.php:106
178 #: libraries/mult_submits.inc.php:111 libraries/mult_submits.inc.php:262
179 #: libraries/mult_submits.inc.php:273 pdf_schema.php:1344
180 #: server_databases.php:64 server_privileges.php:1526
181 #: server_privileges.php:1540 server_privileges.php:1850
182 #: server_privileges.php:1853 server_privileges.php:2148 sql.php:193
183 #: tbl_printview.php:229 tbl_structure.php:40 tbl_structure.php:350
184 #: tbl_tracking.php:335 tbl_tracking.php:340
185 msgid "Yes"
186 msgstr "Ja"
188 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 tbl_printview.php:498
189 msgid "Print"
190 msgstr "Skriv ut"
192 #: db_export.php:29
193 msgid "View dump (schema) of database"
194 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
196 #: db_export.php:33 db_printview.php:96 db_qbe.php:102 db_structure.php:51
197 #: db_tracking.php:35 export.php:359 navigation.php:346
198 msgid "No tables found in database."
199 msgstr "Ingen tabeller i databasen."
201 #: db_export.php:43 db_search.php:344 server_export.php:27
202 msgid "Select All"
203 msgstr "Velg alle"
205 #: db_export.php:45 db_search.php:347 server_export.php:29
206 msgid "Unselect All"
207 msgstr "Fjern alle valgte"
209 #: db_operations.php:38 tbl_create.php:54
210 msgid "The database name is empty!"
211 msgstr "Databasen er uten navn!"
213 #: db_operations.php:236
214 #, php-format
215 msgid "Database %s has been renamed to %s"
216 msgstr "Databasen %s har endret navn til %s"
218 #: db_operations.php:240
219 #, php-format
220 msgid "Database %s has been copied to %s"
221 msgstr "Databasen %s har blitt kopiert til %s"
223 #: db_operations.php:410
224 msgid "Rename database to"
225 msgstr "Endre databasens navn til"
227 #: db_operations.php:415 server_processlist.php:57
228 msgid "Command"
229 msgstr "Kommando"
231 #: db_operations.php:425 tbl_change.php:1143
232 msgid "and then"
233 msgstr "og så"
235 #: db_operations.php:451
236 msgid "Copy database to"
237 msgstr "Kopier databasen til"
239 #: db_operations.php:458 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:388
240 msgid "Structure only"
241 msgstr "Kun struktur"
243 #: db_operations.php:459 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:390
244 msgid "Structure and data"
245 msgstr "Struktur og data"
247 #: db_operations.php:460 tbl_operations.php:528 tbl_tracking.php:389
248 msgid "Data only"
249 msgstr "Bare data"
251 #: db_operations.php:468
252 msgid "CREATE DATABASE before copying"
253 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
255 #: db_operations.php:471 libraries/export/sql.php:52
256 #: libraries/export/sql.php:74 libraries/export/sql.php:76
257 #: libraries/export/sql.php:82 tbl_operations.php:534
258 #, php-format
259 msgid "Add %s"
260 msgstr "Legg til %s"
262 #: db_operations.php:475 libraries/export/sql.php:78 tbl_operations.php:297
263 #: tbl_operations.php:536
264 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
265 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
267 #: db_operations.php:479 tbl_operations.php:543
268 msgid "Add constraints"
269 msgstr "Legg til begrensninger"
271 #: db_operations.php:492
272 msgid "Switch to copied database"
273 msgstr "Bytt til kopiert database"
275 #: db_operations.php:533
276 msgid "BLOB Repository"
277 msgstr "BLOB lager"
279 #: db_operations.php:536 db_tracking.php:76 libraries/common.lib.php:1350
280 #: libraries/server_links.inc.php:49 server_processlist.php:59
281 #: tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
282 msgid "Status"
283 msgstr "Status"
285 #: db_operations.php:544
286 msgctxt "BLOB repository"
287 msgid "Enabled"
288 msgstr "Påslått"
290 #: db_operations.php:548
291 msgid "Disable"
292 msgstr "Avslå"
294 #: db_operations.php:558
295 msgid "Damaged"
296 msgstr "Skadet"
298 #: db_operations.php:562
299 msgctxt "BLOB repository"
300 msgid "Repair"
301 msgstr "Reparer"
303 #: db_operations.php:570
304 msgctxt "BLOB repository"
305 msgid "Disabled"
306 msgstr "Avslått"
308 #: db_operations.php:574
309 msgid "Enable"
310 msgstr "Slå på"
312 #: db_operations.php:598 libraries/Index.class.php:448
313 #: libraries/db_structure.lib.php:62 libraries/mysql_charsets.lib.php:107
314 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:730
315 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_databases.php:111
316 #: tbl_operations.php:361 tbl_select.php:137 tbl_structure.php:179
317 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
318 msgid "Collation"
319 msgstr "Sammenligning"
321 #: db_operations.php:609 main.php:316 pdf_schema.php:34
322 #, php-format
323 msgid ""
324 "The additional features for working with linked tables have been "
325 "deactivated. To find out why click %shere%s."
326 msgstr ""
327 "Tilleggsfunksjonene for å kunne jobbe med koblede tabeller er deaktivert. "
328 "For å finne ut hvorfor, klikk %sher%s."
330 #: db_operations.php:645 pdf_pages.php:528
331 msgid "Display PDF schema"
332 msgstr "Vis PDF-skjema"
334 #: db_operations.php:661 pdf_pages.php:529
335 msgid "Show grid"
336 msgstr "Vis rutenett"
338 #: db_operations.php:664 pdf_pages.php:530
339 msgid "Show color"
340 msgstr "Vis farger"
342 #: db_operations.php:666 pdf_pages.php:531
343 msgid "Show dimension of tables"
344 msgstr "Vis tabelldimensjoner"
346 #: db_operations.php:669 pdf_pages.php:532
347 msgid "Display all tables with the same width"
348 msgstr "vis alle tabeller med samme bredde?"
350 #: db_operations.php:672 db_structure.php:606 pdf_pages.php:533
351 msgid "Data Dictionary"
352 msgstr "Dataordbok"
354 #: db_operations.php:674 pdf_pages.php:534
355 msgid "Only show keys"
356 msgstr "Bare vis nøkler"
358 #: db_operations.php:676 pdf_pages.php:535
359 msgid "Data Dictionary Format"
360 msgstr "Data Ordbok Format"
362 #: db_operations.php:678 pdf_pages.php:537
363 msgid "Landscape"
364 msgstr "Landskapsformat"
366 #: db_operations.php:679 pdf_pages.php:538
367 msgid "Portrait"
368 msgstr "Portrettformat"
370 #: db_operations.php:682 pdf_pages.php:541
371 msgid "Paper size"
372 msgstr "Papirstørrelse"
374 #: db_operations.php:706
375 msgid "Edit PDF Pages"
376 msgstr "Rediger PDF-sider"
378 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
379 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/xml.php:328
380 #: libraries/header.inc.php:126 pdf_pages.php:405 server_privileges.php:1626
381 #: server_privileges.php:1682 server_privileges.php:1946
382 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592
383 #: test/theme.php:75
384 msgid "Table"
385 msgstr "Tabell"
387 #: db_printview.php:105 libraries/db_structure.lib.php:56
388 msgid "Records"
389 msgstr "Rader"
391 #: db_printview.php:109 libraries/db_structure.lib.php:67 tbl_indexes.php:190
392 msgid "Size"
393 msgstr "Størrelse"
395 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/export/sql.php:559
396 #: libraries/export/sql.php:899
397 msgid "in use"
398 msgstr "i bruk"
400 #: db_printview.php:187 libraries/db_info.inc.php:88
401 #: libraries/export/sql.php:514 pdf_schema.php:1241 tbl_printview.php:434
402 #: tbl_structure.php:809
403 msgid "Creation"
404 msgstr "Opprettet"
406 #: db_printview.php:196 libraries/db_info.inc.php:93
407 #: libraries/export/sql.php:519 pdf_schema.php:1246 tbl_printview.php:444
408 #: tbl_structure.php:817
409 msgid "Last update"
410 msgstr "Sist oppdatert"
412 #: db_printview.php:205 libraries/db_info.inc.php:98
413 #: libraries/export/sql.php:524 pdf_schema.php:1251 tbl_printview.php:454
414 #: tbl_structure.php:825
415 msgid "Last check"
416 msgstr "Sist kontrollert"
418 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480
419 #, php-format
420 msgid "%s table(s)"
421 msgstr "%s tabell(er)"
423 #: db_qbe.php:29 libraries/Message.class.php:191
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:1981 libraries/sql_query_form.lib.php:140
425 #: tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292 tbl_row_action.php:131
426 #: view_operations.php:62
427 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
428 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført"
430 #: db_qbe.php:42
431 msgid "You have to choose at least one column to display"
432 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning"
434 #: db_qbe.php:200 libraries/db_structure.lib.php:104
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:866
436 msgid "Sort"
437 msgstr "Sorter"
439 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/db_structure.lib.php:111
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:523 libraries/display_tbl.lib.php:828
441 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
442 #: tbl_select.php:314
443 msgid "Ascending"
444 msgstr "Stigende"
446 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/db_structure.lib.php:119
447 #: libraries/display_tbl.lib.php:528 libraries/display_tbl.lib.php:825
448 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
449 #: tbl_select.php:315
450 msgid "Descending"
451 msgstr "Synkende"
453 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/display_tbl.lib.php:308
454 #: tbl_change.php:277 tbl_tracking.php:597
455 msgid "Show"
456 msgstr "Vis"
458 #: db_qbe.php:300
459 msgid "Criteria"
460 msgstr "Kriterier"
462 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
463 msgid "Ins"
464 msgstr "Sett inn"
466 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
467 msgid "And"
468 msgstr "og"
470 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
471 msgid "Del"
472 msgstr "Slett"
474 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
475 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/tbl_properties.inc.php:779
476 #: server_privileges.php:258 tbl_change.php:1031 tbl_indexes.php:250
477 #: tbl_select.php:288
478 msgid "Or"
479 msgstr "Eller"
481 #: db_qbe.php:507
482 msgid "Modify"
483 msgstr "Endre"
485 #: db_qbe.php:584
486 msgid "Add/Delete Criteria Row"
487 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
489 #: db_qbe.php:596
490 msgid "Add/Delete Field Columns"
491 msgstr "Legg til/Slett kolonne"
493 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634
494 msgid "Update Query"
495 msgstr "Oppdater spørring"
497 #: db_qbe.php:617
498 msgid "Use Tables"
499 msgstr "Bruk tabeller"
501 #: db_qbe.php:640
502 #, php-format
503 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
504 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
506 #: db_qbe.php:934 libraries/common.lib.php:1223
507 msgid "Submit Query"
508 msgstr "Kjør spørring"
510 #: db_search.php:68 libraries/auth/config.auth.lib.php:84
511 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:103
512 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:673 libraries/auth/http.auth.lib.php:52
513 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:183
514 msgid "Access denied"
515 msgstr "Ingen tilgang"
517 #: db_search.php:80 db_search.php:311
518 msgid "at least one of the words"
519 msgstr "minst ett av ordene"
521 #: db_search.php:81 db_search.php:312
522 msgid "all words"
523 msgstr "alle ordene"
525 #: db_search.php:82 db_search.php:313
526 msgid "the exact phrase"
527 msgstr "med den nøyaktige setningen"
529 #: db_search.php:83 db_search.php:314
530 msgid "as regular expression"
531 msgstr "som \"regular expression\""
533 #: db_search.php:242
534 #, php-format
535 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
536 msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
538 #: db_search.php:260
539 #, php-format
540 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
541 msgstr "%s treff i tabell <i>%s</i>"
543 #: db_search.php:267 db_structure.php:77 db_structure.php:78
544 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
545 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2824
546 #: libraries/mult_submits.inc.php:116 libraries/tbl_links.inc.php:50
547 #: tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49 tbl_structure.php:467
548 msgid "Browse"
549 msgstr "Se på"
551 #: db_search.php:272 libraries/display_tbl.lib.php:1165
552 #: libraries/display_tbl.lib.php:2056 libraries/sql_query_form.lib.php:470
553 #: pdf_pages.php:281 pdf_pages.php:406 pdf_pages.php:442 pdf_pages.php:470
554 #: pmd_general.php:377 setup/frames/index.inc.php:125
555 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:63
556 msgid "Delete"
557 msgstr "Slett"
559 #: db_search.php:285
560 #, php-format
561 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
562 msgstr "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
564 #: db_search.php:299
565 msgid "Search in database"
566 msgstr "Søk i database"
568 #: db_search.php:302
569 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
570 msgstr "Ord eller verdi(er) å søke etter (jokertegn: \"%\"):"
572 #: db_search.php:307
573 msgid "Find:"
574 msgstr "Finn:"
576 #: db_search.php:311 db_search.php:312
577 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
578 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
580 #: db_search.php:325
581 msgid "Inside table(s):"
582 msgstr "I tabell(ene):"
584 #: db_search.php:355
585 msgid "Inside field:"
586 msgstr "I felt:"
588 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
589 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
590 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/sql_query_form.lib.php:334
591 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 libraries/tbl_links.inc.php:76
592 msgid "Insert"
593 msgstr "Sett inn"
595 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
596 #: libraries/common.lib.php:2820 libraries/common.lib.php:2827
597 #: libraries/db_links.inc.php:63 libraries/export/htmlword.php:23
598 #: libraries/export/latex.php:33 libraries/export/latex.php:337
599 #: libraries/export/odt.php:32 libraries/export/sql.php:60
600 #: libraries/export/texytext.php:23 libraries/import.lib.php:1104
601 #: libraries/tbl_links.inc.php:56 pmd_general.php:134
602 #: server_privileges.php:554 server_replication.php:315 tbl_tracking.php:269
603 msgid "Structure"
604 msgstr "Struktur"
606 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
607 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
608 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
609 #: libraries/Index.class.php:483 libraries/common.lib.php:1654
610 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/mult_submits.inc.php:36
611 #: libraries/mult_submits.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:127
612 #: server_databases.php:352 tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151
613 #: tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:471
614 msgid "Drop"
615 msgstr "Slett"
617 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
618 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
619 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/common.lib.php:1653
620 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 libraries/tbl_links.inc.php:105
621 msgid "Empty"
622 msgstr "Tøm"
624 #: db_structure.php:316 libraries/tbl_links.inc.php:100
625 #, php-format
626 msgid "Table %s has been emptied"
627 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt"
629 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
630 #, php-format
631 msgid "View %s has been dropped"
632 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
634 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
635 #, php-format
636 msgid "Table %s has been dropped"
637 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
639 #: db_structure.php:333
640 msgid "Tracking is active."
641 msgstr "Overvåkning er aktiv."
643 #: db_structure.php:335
644 msgid "Tracking is not active."
645 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
647 #: db_structure.php:420 libraries/display_tbl.lib.php:1944
648 #, php-format
649 msgid ""
650 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
651 "%s."
652 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
654 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/header.inc.php:126
655 #: libraries/tbl_info.inc.php:66 tbl_structure.php:185 test/theme.php:74
656 msgid "View"
657 msgstr "Vis"
659 #: db_structure.php:485 libraries/db_structure.lib.php:49
660 #: libraries/server_links.inc.php:70 server_replication.php:33
661 #: server_replication.php:164 server_status.php:258
662 msgid "Replication"
663 msgstr "Replikering"
665 #: db_structure.php:489
666 msgid "Sum"
667 msgstr "Sum"
669 #: db_structure.php:496 libraries/StorageEngine.class.php:356
670 #, php-format
671 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
672 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
674 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/display_tbl.lib.php:2086
676 #: libraries/mult_submits.inc.php:16 server_databases.php:346
677 #: server_databases.php:351 server_privileges.php:1557 tbl_structure.php:455
678 #: tbl_structure.php:464
679 msgid "With selected:"
680 msgstr "Med avkrysset:"
682 #: db_structure.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:2076
683 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:530
684 #: server_privileges.php:1560 tbl_structure.php:458
685 msgid "Check All"
686 msgstr "Merk alle"
688 #: db_structure.php:531 libraries/display_tbl.lib.php:2077
689 #: libraries/replication_gui.lib.php:33 server_databases.php:350
690 #: server_privileges.php:533 server_privileges.php:1564 tbl_structure.php:462
691 msgid "Uncheck All"
692 msgstr "Fjern merking"
694 #: db_structure.php:536
695 msgid "Check tables having overhead"
696 msgstr "Merk overheng"
698 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
699 #: libraries/display_tbl.lib.php:2180 libraries/mult_submits.inc.php:28
700 #: tbl_structure.php:492 tbl_structure.php:494
701 msgid "Print view"
702 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
704 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/mult_submits.inc.php:42
705 #: tbl_operations.php:579
706 msgid "Check table"
707 msgstr "Kontroller tabell"
709 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/mult_submits.inc.php:47
710 #: tbl_operations.php:619 tbl_structure.php:709 tbl_structure.php:711
711 msgid "Optimize table"
712 msgstr "Optimiser tabell"
714 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/mult_submits.inc.php:52
715 #: tbl_operations.php:609
716 msgid "Repair table"
717 msgstr "Reparer tabell"
719 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/mult_submits.inc.php:57
720 #: tbl_operations.php:599
721 msgid "Analyze table"
722 msgstr "Analyser tabell"
724 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558 libraries/db_links.inc.php:71
725 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/display_tbl.lib.php:2094
726 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225 libraries/mult_submits.inc.php:62
727 #: libraries/server_links.inc.php:84 libraries/tbl_links.inc.php:82
728 #: pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:109 server_privileges.php:1341
729 #: setup/frames/menu.inc.php:22 tbl_row_action.php:59
730 msgid "Export"
731 msgstr "Eksporter"
733 #: db_tracking.php:66
734 msgid "Tracked tables"
735 msgstr "Overvåkede tabeller"
737 #: db_tracking.php:71 libraries/export/htmlword.php:86
738 #: libraries/export/latex.php:148 libraries/export/odt.php:113
739 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/texytext.php:84
740 #: libraries/export/xml.php:255 libraries/header.inc.php:106
741 #: libraries/header_printview.inc.php:58 navigation.php:233
742 #: server_databases.php:169 server_privileges.php:1621
743 #: server_privileges.php:1682 server_privileges.php:1940
744 #: server_processlist.php:56 server_synchronize.php:1179
745 #: server_synchronize.php:1183 tbl_tracking.php:591 test/theme.php:65
746 msgid "Database"
747 msgstr "Database"
749 #: db_tracking.php:73
750 msgid "Last version"
751 msgstr "Siste versjon"
753 #: db_tracking.php:74 tbl_tracking.php:594
754 msgid "Created"
755 msgstr "Opprettet"
757 #: db_tracking.php:75 tbl_tracking.php:595
758 msgid "Updated"
759 msgstr "Oppdatert"
761 #: db_tracking.php:77 libraries/Index.class.php:440
762 #: libraries/db_structure.lib.php:53 server_databases.php:203
763 #: server_privileges.php:1503 server_privileges.php:1686
764 #: server_privileges.php:2034 tbl_structure.php:187
765 msgid "Action"
766 msgstr "Handling"
768 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120
769 msgid "Delete tracking data for this table"
770 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
772 #: db_tracking.php:106 tbl_tracking.php:548 tbl_tracking.php:606
773 #: tbl_tracking.php:613
774 msgid "active"
775 msgstr "aktiv"
777 #: db_tracking.php:108 tbl_tracking.php:550 tbl_tracking.php:608
778 #: tbl_tracking.php:610
779 msgid "not active"
780 msgstr "ikke aktiv"
782 #: db_tracking.php:121
783 msgid "Versions"
784 msgstr "Versjoner"
786 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
787 msgid "Tracking report"
788 msgstr "Overvåkningsrapport"
790 #: db_tracking.php:123 tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:624
791 msgid "Structure snapshot"
792 msgstr "Strukturøyeblikksbilde"
794 #: db_tracking.php:152
795 msgid "Untracked tables"
796 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
798 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 tbl_structure.php:528
799 #: tbl_structure.php:530
800 msgid "Track table"
801 msgstr "Overvåk tabell"
803 #: db_tracking.php:200
804 msgid "Database Log"
805 msgstr "Databaselogg"
807 #: export.php:62
808 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
809 msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
811 #: export.php:154 export.php:179 export.php:627
812 #, php-format
813 msgid "Insufficient space to save the file %s."
814 msgstr "Ikke nok plass til å lagre fila %s."
816 #: export.php:294
817 #, php-format
818 msgid ""
819 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
820 msgstr ""
821 "Fila %s eksisterer alt på serveren, endre navnet eller merk av for "
822 "overskriving av fil."
824 #: export.php:298 export.php:302
825 #, php-format
826 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
827 msgstr "Webserveren har ikke tillatelse til å lagre fila %s."
829 #: export.php:629
830 #, php-format
831 msgid "Dump has been saved to file %s."
832 msgstr "Dump har blitt lagret til fila %s."
834 #: import.php:60
835 #, php-format
836 msgid ""
837 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
838 "%s for ways to workaround this limit."
839 msgstr ""
840 "Du forsøkte sansynligvis å laste opp en for stor fil. Sjekk %sdokumentasjonen"
841 "%s for måter å omgå denne begrensningen."
843 #: import.php:279 import.php:332 libraries/File.class.php:849
844 #: libraries/File.class.php:961
845 msgid "File could not be read"
846 msgstr "Fila kunne ikke leses"
848 #: import.php:287 import.php:296 import.php:315 import.php:324
849 #: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039
850 #: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063
851 #, php-format
852 msgid ""
853 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
854 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
855 msgstr ""
856 "Du forsøkte å laste en komprimert fil som det ikke er støtte for (%s). Enten "
857 "så er ikke støtte implementert eller den er slått av i din konfigurasjon."
859 #: import.php:337
860 msgid ""
861 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
862 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
863 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
864 msgstr ""
865 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
866 "filstørrelsen oversteg maksimum størrelse tillatt i din PHP konfigurasjon. "
867 "Se FAQ 1.16"
869 #: import.php:372 libraries/display_import.lib.php:24
870 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
871 msgstr ""
872 "Kan ikke starte importeringsprogramtilleggene, kontroller din installasjon!"
874 #: import.php:397
875 msgid "The bookmark has been deleted."
876 msgstr "Bokmerket har blitt slettet."
878 #: import.php:401
879 msgid "Showing bookmark"
880 msgstr "Vis bokmerke"
882 #: import.php:403 sql.php:626
883 #, php-format
884 msgid "Bookmark %s created"
885 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
887 #: import.php:409 import.php:415
888 #, php-format
889 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
890 msgstr "Importen er fullført, %d spørringer utført."
892 #: import.php:424
893 msgid ""
894 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
895 "file and import will resume."
896 msgstr ""
897 "Skripttidsabrudd passert, hvis du ønsker å fortsette importen kan du "
898 "gjennopplaste fila og importeringen vil fortsette."
900 #: import.php:426
901 msgid ""
902 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
903 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
904 msgstr ""
905 "Men under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis "
906 "at phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du "
907 "øker php tidsgrensen."
909 #: import_status.php:31 libraries/common.lib.php:667 pdf_schema.php:241
910 #: user_password.php:115
911 msgid "Back"
912 msgstr "Tilbake"
914 #: index.php:190
915 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
916 msgstr "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
918 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:345 server_synchronize.php:357
919 #: server_synchronize.php:373 server_synchronize.php:380
920 #: server_synchronize.php:739 server_synchronize.php:767
921 #: server_synchronize.php:795 server_synchronize.php:807
922 msgid "Click to select"
923 msgstr "Klikk for å velge"
925 #: js/messages.php:26
926 msgid "Click to unselect"
927 msgstr "Klikk for å fjerne valg"
929 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:89
930 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
931 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
933 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:188
934 msgid "Do you really want to "
935 msgstr "Vil du virkelig "
937 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:172
938 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
939 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
941 #: js/messages.php:34
942 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
943 msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
945 #: js/messages.php:35
946 #, php-format
947 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
948 msgstr ""
949 "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen %s?"
951 #: js/messages.php:38
952 msgid "Missing value in the form!"
953 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
955 #: js/messages.php:39
956 msgid "This is not a number!"
957 msgstr "Dette er ikke ett tall!"
959 #: js/messages.php:42
960 msgid "The host name is empty!"
961 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
963 #: js/messages.php:43
964 msgid "The user name is empty!"
965 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
967 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1197 user_password.php:70
968 msgid "The password is empty!"
969 msgstr "Passordet er blankt!"
971 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1195 user_password.php:73
972 msgid "The passwords aren't the same!"
973 msgstr "Passordene er ikke like!"
975 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:342 pmd_general.php:379
976 msgid "Cancel"
977 msgstr "Avbryt"
979 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:54
980 msgid "Modifications have been saved"
981 msgstr "Endringene er lagret"
983 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:49
984 msgid "Relation deleted"
985 msgstr "Relasjon slettet"
987 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:64
988 msgid "FOREIGN KEY relation added"
989 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
991 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:86
992 msgid "Internal relation added"
993 msgstr "Intern relasjon lagt til"
995 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:63 pmd_relation_new.php:88
996 msgid "Error: Relation not added."
997 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
999 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:31
1000 msgid "Error: relation already exists."
1001 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
1003 #: js/messages.php:58
1004 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1005 msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
1007 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:107
1008 #: libraries/relation.lib.php:119
1009 msgid "General relation features"
1010 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
1012 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:101
1013 #: libraries/relation.lib.php:108
1014 msgid "Disabled"
1015 msgstr "Avslått"
1017 #: js/messages.php:60
1018 msgid "Select referenced key"
1019 msgstr "Velg referert nøkkel"
1021 #: js/messages.php:61
1022 msgid "Select Foreign Key"
1023 msgstr "Velg fremmednøkkel"
1025 #: js/messages.php:62
1026 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1027 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel"
1029 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
1030 msgid "Choose field to display"
1031 msgstr "Velg felt for visning"
1033 #. l10n: Display text for calendar close link
1034 #: js/messages.php:73
1035 msgid "Done"
1036 msgstr "Utført"
1038 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1039 #: js/messages.php:75
1040 msgid "Prev"
1041 msgstr "Forrige"
1043 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1044 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:2344
1045 #: libraries/common.lib.php:2347 libraries/display_tbl.lib.php:338
1046 #: server_binlog.php:205 server_binlog.php:207 tbl_printview.php:424
1047 #: tbl_structure.php:801
1048 msgid "Next"
1049 msgstr "Neste"
1051 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1052 #: js/messages.php:79
1053 msgid "Today"
1054 msgstr "I dag"
1056 #: js/messages.php:82
1057 msgid "January"
1058 msgstr "Januar"
1060 #: js/messages.php:83
1061 msgid "February"
1062 msgstr "Februar"
1064 #: js/messages.php:84
1065 msgid "March"
1066 msgstr "Mars"
1068 #: js/messages.php:85
1069 msgid "April"
1070 msgstr "April"
1072 #: js/messages.php:86
1073 msgid "May"
1074 msgstr "Mai"
1076 #: js/messages.php:87
1077 msgid "June"
1078 msgstr "Juni"
1080 #: js/messages.php:88
1081 msgid "July"
1082 msgstr "Juli"
1084 #: js/messages.php:89
1085 msgid "August"
1086 msgstr "August"
1088 #: js/messages.php:90
1089 msgid "September"
1090 msgstr "September"
1092 #: js/messages.php:91
1093 msgid "October"
1094 msgstr "Oktober"
1096 #: js/messages.php:92
1097 msgid "November"
1098 msgstr "November"
1100 #: js/messages.php:93
1101 msgid "December"
1102 msgstr "Desember"
1104 #. l10n: Short month name
1105 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1555
1106 msgid "Jan"
1107 msgstr "Jan"
1109 #. l10n: Short month name
1110 #: js/messages.php:99 libraries/common.lib.php:1557
1111 msgid "Feb"
1112 msgstr "Feb"
1114 #. l10n: Short month name
1115 #: js/messages.php:101 libraries/common.lib.php:1559
1116 msgid "Mar"
1117 msgstr "Mar"
1119 #. l10n: Short month name
1120 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1561
1121 msgid "Apr"
1122 msgstr "Apr"
1124 #. l10n: Short month name
1125 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1563
1126 msgctxt "Short month name"
1127 msgid "May"
1128 msgstr "Mai"
1130 #. l10n: Short month name
1131 #: js/messages.php:107 libraries/common.lib.php:1565
1132 msgid "Jun"
1133 msgstr "Jun"
1135 #. l10n: Short month name
1136 #: js/messages.php:109 libraries/common.lib.php:1567
1137 msgid "Jul"
1138 msgstr "Jul"
1140 #. l10n: Short month name
1141 #: js/messages.php:111 libraries/common.lib.php:1569
1142 msgid "Aug"
1143 msgstr "Aug"
1145 #. l10n: Short month name
1146 #: js/messages.php:113 libraries/common.lib.php:1571
1147 msgid "Sep"
1148 msgstr "Sep"
1150 #. l10n: Short month name
1151 #: js/messages.php:115 libraries/common.lib.php:1573
1152 msgid "Oct"
1153 msgstr "Okt"
1155 #. l10n: Short month name
1156 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:1575
1157 msgid "Nov"
1158 msgstr "Nov"
1160 #. l10n: Short month name
1161 #: js/messages.php:119 libraries/common.lib.php:1577
1162 msgid "Dec"
1163 msgstr "Des"
1165 #: js/messages.php:122
1166 msgid "Sunday"
1167 msgstr "Søndag"
1169 #: js/messages.php:123
1170 msgid "Monday"
1171 msgstr "Mandag"
1173 #: js/messages.php:124
1174 msgid "Tuesday"
1175 msgstr "Tirsdag"
1177 #: js/messages.php:125
1178 msgid "Wednesday"
1179 msgstr "Onsdag"
1181 #: js/messages.php:126
1182 msgid "Thursday"
1183 msgstr "Torsdag"
1185 #: js/messages.php:127
1186 msgid "Friday"
1187 msgstr "Fredag"
1189 #: js/messages.php:128
1190 msgid "Saturday"
1191 msgstr "Lørdag"
1193 #. l10n: Short week day name
1194 #: js/messages.php:132 libraries/common.lib.php:1580
1195 msgid "Sun"
1196 msgstr "Søn"
1198 #. l10n: Short week day name
1199 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:1582
1200 msgid "Mon"
1201 msgstr "Man"
1203 #. l10n: Short week day name
1204 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:1584
1205 msgid "Tue"
1206 msgstr "Tir"
1208 #. l10n: Short week day name
1209 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:1586
1210 msgid "Wed"
1211 msgstr "Ons"
1213 #. l10n: Short week day name
1214 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1588
1215 msgid "Thu"
1216 msgstr "Tor"
1218 #. l10n: Short week day name
1219 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1590
1220 msgid "Fri"
1221 msgstr "Fre"
1223 #. l10n: Short week day name
1224 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1592
1225 msgid "Sat"
1226 msgstr "Lør"
1228 #. l10n: Minimal week day name
1229 #: js/messages.php:148
1230 msgid "Su"
1231 msgstr "Søndag"
1233 #. l10n: Minimal week day name
1234 #: js/messages.php:150
1235 msgid "Mo"
1236 msgstr "Man"
1238 #. l10n: Minimal week day name
1239 #: js/messages.php:152
1240 msgid "Tu"
1241 msgstr "Tir"
1243 #. l10n: Minimal week day name
1244 #: js/messages.php:154
1245 msgid "We"
1246 msgstr "Ons"
1248 #. l10n: Minimal week day name
1249 #: js/messages.php:156
1250 msgid "Th"
1251 msgstr "Tor"
1253 #. l10n: Minimal week day name
1254 #: js/messages.php:158
1255 msgid "Fr"
1256 msgstr "Fre"
1258 #. l10n: Minimal week day name
1259 #: js/messages.php:160
1260 msgid "Sa"
1261 msgstr "Lør"
1263 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1264 #: js/messages.php:162
1265 msgid "Wk"
1266 msgstr "Uke"
1268 #: js/messages.php:164
1269 msgid "Hour"
1270 msgstr "Time"
1272 #: js/messages.php:165
1273 msgid "Minute"
1274 msgstr "Minutt"
1276 #: js/messages.php:166
1277 msgid "Second"
1278 msgstr "Sekund"
1280 #: libraries/Config.class.php:1015
1281 msgid "Font size"
1282 msgstr "Fontstørrelse"
1284 #: libraries/File.class.php:344 libraries/File.class.php:432
1285 #: libraries/File.class.php:569 libraries/File.class.php:708
1286 msgid "Unknown error in file upload."
1287 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
1289 #: libraries/File.class.php:414
1290 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1291 msgstr ""
1292 "Opplastingsfila er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
1293 "ini."
1295 #: libraries/File.class.php:417
1296 msgid ""
1297 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1298 "the HTML form."
1299 msgstr ""
1300 "Opplastingsfila er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert i "
1301 "HTML-skjemaet."
1303 #: libraries/File.class.php:420
1304 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1305 msgstr "Opplastingsfila ble bare delvis opplastet."
1307 #: libraries/File.class.php:423
1308 msgid "Missing a temporary folder."
1309 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
1311 #: libraries/File.class.php:426
1312 msgid "Failed to write file to disk."
1313 msgstr "Klarte ikke å skrive fila til harddisken."
1315 #: libraries/File.class.php:429
1316 msgid "File upload stopped by extension."
1317 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
1319 #: libraries/File.class.php:908
1320 msgid ""
1321 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1322 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1323 msgstr ""
1324 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede fila, se FAQ 1.11"
1326 #: libraries/Index.class.php:428 tbl_relation.php:529
1327 msgid "No index defined!"
1328 msgstr "Ingen indeks definert!"
1330 #: libraries/Index.class.php:433 server_databases.php:132 tbl_tracking.php:316
1331 msgid "Indexes"
1332 msgstr "Indekser"
1334 #: libraries/Index.class.php:444 libraries/mult_submits.inc.php:103
1335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:519 tbl_structure.php:33
1336 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:474
1337 #: tbl_tracking.php:322
1338 msgid "Unique"
1339 msgstr "Unik"
1341 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:323
1342 msgid "Packed"
1343 msgstr "Pakket"
1345 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:325
1346 msgid "Cardinality"
1347 msgstr "Kardinalitet"
1349 #: libraries/Index.class.php:450 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
1350 msgid "Comment"
1351 msgstr "Kommentar"
1353 #: libraries/Index.class.php:466 libraries/common.lib.php:616
1354 #: libraries/common.lib.php:1199 libraries/display_tbl.lib.php:1117
1355 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
1356 #: pdf_pages.php:280 setup/frames/index.inc.php:124
1357 #: setup/lib/messages.inc.php:352 tbl_row_action.php:69
1358 msgid "Edit"
1359 msgstr "Rediger"
1361 #: libraries/Index.class.php:472
1362 msgid "The primary key has been dropped"
1363 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet"
1365 #: libraries/Index.class.php:476
1366 #, php-format
1367 msgid "Index %s has been dropped"
1368 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet"
1370 #: libraries/Index.class.php:576
1371 #, php-format
1372 msgid ""
1373 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1374 "removed."
1375 msgstr ""
1376 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
1377 "fjernes."
1379 #: libraries/List_Database.class.php:431 libraries/server_links.inc.php:41
1380 #: server_databases.php:88 server_privileges.php:1621
1381 #: setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
1382 msgid "Databases"
1383 msgstr "Databaser"
1385 #: libraries/Message.class.php:211 libraries/common.lib.php:581
1386 #: libraries/core.lib.php:261 libraries/import.lib.php:134 pdf_schema.php:32
1387 #: pdf_schema.php:232 tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213
1388 #: tbl_relation.php:290 view_operations.php:62
1389 msgid "Error"
1390 msgstr "Feil"
1392 #: libraries/Message.class.php:282
1393 #, php-format
1394 msgid "%1$d row affected."
1395 msgid_plural "%1$d rows affected."
1396 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
1397 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
1399 #: libraries/Message.class.php:301
1400 #, php-format
1401 msgid "%1$d row deleted."
1402 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1403 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
1404 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
1406 #: libraries/Message.class.php:320
1407 #, php-format
1408 msgid "%1$d row inserted."
1409 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1410 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
1411 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
1413 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
1414 msgid ""
1415 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1416 msgstr ""
1417 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
1419 #: libraries/StorageEngine.class.php:359
1420 #, php-format
1421 msgid "%s is available on this MySQL server."
1422 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
1424 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
1425 #, php-format
1426 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1427 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
1429 #: libraries/StorageEngine.class.php:366
1430 #, php-format
1431 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1432 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
1434 #: libraries/Table.class.php:1019
1435 msgid "Invalid database"
1436 msgstr "Ugylding database"
1438 #: libraries/Table.class.php:1033 tbl_get_field.php:26
1439 msgid "Invalid table name"
1440 msgstr "Ugylding tabellnavn"
1442 #: libraries/Table.class.php:1048
1443 #, php-format
1444 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1445 msgstr "Feil oppstond med endring av tabellnavn fra %1$s til %2$s"
1447 #: libraries/Table.class.php:1132
1448 #, php-format
1449 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1450 msgstr "Tabellen %s har fått nytt navn %s"
1452 #: libraries/Theme.class.php:162
1453 #, php-format
1454 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1455 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
1457 #: libraries/Theme.class.php:384
1458 msgid "No preview available."
1459 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
1461 #: libraries/Theme.class.php:387
1462 msgid "take it"
1463 msgstr "velg"
1465 #: libraries/Theme_Manager.class.php:115
1466 #, php-format
1467 msgid "Default theme %s not found!"
1468 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
1470 #: libraries/Theme_Manager.class.php:153
1471 #, php-format
1472 msgid "Theme %s not found!"
1473 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
1475 #: libraries/Theme_Manager.class.php:221
1476 #, php-format
1477 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1478 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
1480 #: libraries/Theme_Manager.class.php:297 test/theme.php:161 themes.php:21
1481 #: themes.php:41
1482 msgid "Theme / Style"
1483 msgstr "Tema / Stil"
1485 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:77
1486 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1487 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
1489 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:92
1490 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:219 libraries/auth/http.auth.lib.php:65
1491 #: test/theme.php:152
1492 #, php-format
1493 msgid "Welcome to %s"
1494 msgstr "Velkommen til %s"
1496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
1497 #, php-format
1498 msgid ""
1499 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1500 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1501 msgstr ""
1502 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
1503 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
1505 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
1506 msgid ""
1507 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1508 "connection. You should check the host, username and password in your "
1509 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1510 "the administrator of the MySQL server."
1511 msgstr ""
1512 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-serveren, og serveren avviste "
1513 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
1514 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
1515 "informasjonen du fikk fra MySQL-server administratoren."
1517 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1518 msgid "Log in"
1519 msgstr "Logg inn"
1521 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1522 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1523 #: libraries/navigation_header.inc.php:93
1524 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1525 msgid "phpMyAdmin documentation"
1526 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
1528 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1529 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1530 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1531 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
1533 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1534 msgid "Server:"
1535 msgstr "Tjener"
1537 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:263
1538 msgid "Username:"
1539 msgstr "Brukernavn:"
1541 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:267
1542 msgid "Password:"
1543 msgstr "Passord:"
1545 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:274
1546 msgid "Server Choice"
1547 msgstr "Tjenervalg"
1549 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:320 libraries/header.inc.php:59
1550 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1551 msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
1553 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:671
1554 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:181
1555 msgid ""
1556 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1557 msgstr ""
1558 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
1560 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:675
1561 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1562 #, php-format
1563 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1564 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt"
1566 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:685
1567 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:687
1568 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:191
1569 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1570 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
1572 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:70
1573 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1574 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
1576 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1577 #, php-format
1578 msgid "File %s does not contain any key id"
1579 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
1581 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1582 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1583 msgid "Hardware authentication failed"
1584 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes"
1586 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1587 msgid "No valid authentication key plugged"
1588 msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
1590 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1591 msgid "Authenticating..."
1592 msgstr "Autentiserer..."
1594 #: libraries/blobstreaming.lib.php:689
1595 msgid "View image"
1596 msgstr "Vis bilde"
1598 #: libraries/blobstreaming.lib.php:693
1599 msgid "Play audio"
1600 msgstr "Spill lyd"
1602 #: libraries/blobstreaming.lib.php:698
1603 msgid "View video"
1604 msgstr "Vis video"
1606 #: libraries/blobstreaming.lib.php:702
1607 msgid "Download file"
1608 msgstr "Last ned fil"
1610 #: libraries/charset_conversion.lib.php:17
1611 msgid ""
1612 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1613 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1614 "conversion in phpMyAdmin."
1615 msgstr ""
1616 "Kan ikke laste iconv- eller recode-modulen som trengs for tegnsett "
1617 "konvertering, konfigurer php slik at disse kan lastes eller slå av "
1618 "tegnsettkonvertering i phpMyAdmin."
1620 #: libraries/charset_conversion.lib.php:79
1621 #: libraries/charset_conversion.lib.php:90
1622 #: libraries/charset_conversion.lib.php:109
1623 msgid ""
1624 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1625 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1626 msgstr ""
1627 "Kan ikke bruke hverken iconv, libiconv eller recode_string funksjonene selv "
1628 "om modulene sier de er lastet. Sjekk din php-konfigurasjon."
1630 #: libraries/common.inc.php:583
1631 msgid ""
1632 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1633 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1634 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1635 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1636 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1637 "is fine."
1638 msgstr ""
1639 "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje hvis "
1640 "PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst kall "
1641 "opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP feilmeldingen(e) "
1642 "som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et anførselstegn eller "
1643 "et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side så er alt ok."
1645 #: libraries/common.inc.php:594
1646 #, php-format
1647 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1648 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
1650 #: libraries/common.inc.php:599
1651 msgid ""
1652 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1653 "configuration file!"
1654 msgstr ""
1655 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> variabelen MÅ være innstilt i din "
1656 "konfigurasjonsfil!"
1658 #: libraries/common.inc.php:629
1659 #, php-format
1660 msgid "Invalid server index: %s"
1661 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
1663 #: libraries/common.inc.php:636
1664 #, php-format
1665 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1666 msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
1668 #: libraries/common.inc.php:645 libraries/header.inc.php:96
1669 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:47
1670 #: main.php:185 test/theme.php:57
1671 msgid "Server"
1672 msgstr "Tjener"
1674 #: libraries/common.inc.php:823
1675 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1676 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
1678 #: libraries/common.inc.php:926
1679 #, php-format
1680 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1681 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
1683 #: libraries/common.lib.php:147
1684 #, php-format
1685 msgid "Max: %s%s"
1686 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
1688 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1689 #: libraries/common.lib.php:411
1690 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1691 msgid "en"
1692 msgstr "en"
1694 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1695 #: libraries/common.lib.php:415
1696 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1697 msgid "en"
1698 msgstr "en"
1700 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1701 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1702 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/dbg/setup.php:25
1703 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/relation.lib.php:97
1704 #: libraries/sql_query_form.lib.php:451 libraries/sql_query_form.lib.php:454
1705 #: main.php:229 pdf_pages.php:37 pdf_pages.php:43 pdf_pages.php:49
1706 #: pdf_pages.php:54 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1707 msgid "Documentation"
1708 msgstr "Dokumentasjon"
1710 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/header_printview.inc.php:61
1711 #: server_processlist.php:60 server_status.php:247
1712 msgid "SQL query"
1713 msgstr "SQL-spørring"
1715 #: libraries/common.lib.php:634
1716 msgid "MySQL said: "
1717 msgstr "MySQL sa: "
1719 #: libraries/common.lib.php:1177 setup/lib/messages.inc.php:353
1720 msgid "Explain SQL"
1721 msgstr "Forklar SQL"
1723 #: libraries/common.lib.php:1180
1724 msgid "Skip Explain SQL"
1725 msgstr "Ikke forklar SQL"
1727 #: libraries/common.lib.php:1212
1728 msgid "Without PHP Code"
1729 msgstr "uten PHP kode"
1731 #: libraries/common.lib.php:1215 setup/lib/messages.inc.php:355
1732 msgid "Create PHP Code"
1733 msgstr "Lag PHP kode"
1735 #: libraries/common.lib.php:1233 server_status.php:341
1736 #: setup/lib/messages.inc.php:354
1737 msgid "Refresh"
1738 msgstr "Oppdater"
1740 #: libraries/common.lib.php:1242
1741 msgid "Skip Validate SQL"
1742 msgstr "Ikke teste SQL"
1744 #: libraries/common.lib.php:1245 setup/lib/messages.inc.php:356 sql.php:518
1745 msgid "Validate SQL"
1746 msgstr "Test SQL"
1748 #: libraries/common.lib.php:1276
1749 msgid "Inline edit of this query"
1750 msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
1752 #: libraries/common.lib.php:1278
1753 msgid "Inline"
1754 msgstr "Inline"
1756 #: libraries/common.lib.php:1332 libraries/common.lib.php:1347
1757 msgid "Profiling"
1758 msgstr "Profilering"
1760 #: libraries/common.lib.php:1351 libraries/tbl_triggers.lib.php:28
1761 #: server_processlist.php:58
1762 msgid "Time"
1763 msgstr "Tid"
1765 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1766 #: libraries/common.lib.php:1379
1767 msgid "B"
1768 msgstr "B"
1770 #: libraries/common.lib.php:1379
1771 msgid "KiB"
1772 msgstr "KiB"
1774 #: libraries/common.lib.php:1379
1775 msgid "MiB"
1776 msgstr "MiB"
1778 #: libraries/common.lib.php:1379
1779 msgid "GiB"
1780 msgstr "GiB"
1782 #: libraries/common.lib.php:1379
1783 msgid "TiB"
1784 msgstr "TiB"
1786 #: libraries/common.lib.php:1379
1787 msgid "PiB"
1788 msgstr "PiB"
1790 #: libraries/common.lib.php:1379
1791 msgid "EiB"
1792 msgstr "EiB"
1794 #. l10n: Thousands separator
1795 #: libraries/common.lib.php:1417
1796 msgid ","
1797 msgstr "."
1799 #. l10n: Decimal separator
1800 #: libraries/common.lib.php:1419
1801 msgid "."
1802 msgstr ","
1804 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1805 #: libraries/common.lib.php:1596
1806 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:34
1807 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1808 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
1810 #: libraries/common.lib.php:1898
1811 #, php-format
1812 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1813 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
1815 #: libraries/common.lib.php:2313 libraries/common.lib.php:2316
1816 #: libraries/display_tbl.lib.php:290 server_status.php:608
1817 msgid "Begin"
1818 msgstr "Start"
1820 #: libraries/common.lib.php:2314 libraries/common.lib.php:2317
1821 #: libraries/display_tbl.lib.php:291 server_binlog.php:168
1822 #: server_binlog.php:170
1823 msgid "Previous"
1824 msgstr "Forrige"
1826 #: libraries/common.lib.php:2345 libraries/common.lib.php:2348
1827 #: libraries/display_tbl.lib.php:353
1828 msgid "End"
1829 msgstr "Slutt"
1831 #: libraries/common.lib.php:2421
1832 #, php-format
1833 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1834 msgstr "Hopp til databasen &quot;%s&quot;."
1836 #: libraries/common.lib.php:2441
1837 #, php-format
1838 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1839 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
1841 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
1842 #: libraries/db_links.inc.php:68 libraries/export/sql.php:25
1843 #: libraries/import/sql.php:18 libraries/server_links.inc.php:45
1844 #: libraries/tbl_links.inc.php:60 querywindow.php:99 test/theme.php:97
1845 msgid "SQL"
1846 msgstr "SQL"
1848 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/db_links.inc.php:104
1849 #: libraries/tbl_links.inc.php:95 libraries/tbl_links.inc.php:117
1850 #: view_operations.php:89
1851 msgid "Operations"
1852 msgstr "Operasjoner"
1854 #: libraries/core.lib.php:284 libraries/dbg/setup.php:22
1855 #, php-format
1856 msgid ""
1857 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1858 "extension. Please check your PHP configuration."
1859 msgstr ""
1860 "Kan ikke starte %s tillegget,<br />vennligst kontroller PHP-konfigurasjonen"
1862 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
1863 #: libraries/export/sql.php:415
1864 msgid "Events"
1865 msgstr "Hendelser"
1867 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
1868 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1869 #: setup/frames/index.inc.php:112
1870 msgid "Name"
1871 msgstr "Navn"
1873 #: libraries/db_links.inc.php:45
1874 #, php-format
1875 msgid "Database %s has been dropped."
1876 msgstr "Databasen %s har blitt slettet"
1878 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1879 #: libraries/db_links.inc.php:59
1880 msgid "Database seems to be empty!"
1881 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
1883 #: libraries/db_links.inc.php:81 libraries/relation.lib.php:155
1884 #: libraries/tbl_links.inc.php:69
1885 msgid "Tracking"
1886 msgstr "Overvåkning"
1888 #: libraries/db_links.inc.php:86
1889 msgid "Query"
1890 msgstr "Spørring ved eksempel (Query by Example)"
1892 #: libraries/db_links.inc.php:91 libraries/relation.lib.php:151
1893 msgid "Designer"
1894 msgstr "Designer"
1896 #: libraries/db_links.inc.php:98 libraries/server_links.inc.php:88
1897 #: libraries/tbl_links.inc.php:91 pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:110
1898 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1899 msgid "Import"
1900 msgstr "Importer"
1902 #: libraries/db_links.inc.php:111 libraries/server_links.inc.php:66
1903 #: server_privileges.php:72 server_privileges.php:1683
1904 #: server_privileges.php:2032 test/theme.php:117
1905 msgid "Privileges"
1906 msgstr "Privilegier"
1908 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1909 msgid "Routines"
1910 msgstr "Rutiner"
1912 #: libraries/db_routines.inc.php:43
1913 msgid "Return type"
1914 msgstr "Returtype"
1916 #: libraries/db_structure.lib.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:1848
1917 msgid ""
1918 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1919 "3.11[/a]"
1920 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
1922 #: libraries/db_structure.lib.php:69 server_databases.php:142
1923 #: tbl_printview.php:336 tbl_structure.php:682
1924 msgid "Overhead"
1925 msgstr "Overheng"
1927 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:112 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:124
1928 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1929 msgstr ""
1930 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
1932 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:355
1933 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1934 msgid "The server is not responding"
1935 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
1937 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1938 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
1939 msgstr "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
1941 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:362 tbl_structure.php:608
1942 msgid "Details..."
1943 msgstr "Detaljer..."
1945 #: libraries/display_change_password.lib.php:30 main.php:91
1946 #: user_password.php:111 user_password.php:129
1947 msgid "Change password"
1948 msgstr "Endre passord"
1950 #: libraries/display_change_password.lib.php:35
1951 #: libraries/replication_gui.lib.php:345 server_privileges.php:768
1952 msgid "No Password"
1953 msgstr "Intet passord"
1955 #: libraries/display_change_password.lib.php:41
1956 #: libraries/replication_gui.lib.php:59 libraries/replication_gui.lib.php:60
1957 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 libraries/replication_gui.lib.php:339
1958 #: libraries/replication_gui.lib.php:349 server_privileges.php:757
1959 #: server_privileges.php:761 server_privileges.php:772
1960 #: server_privileges.php:1499 server_synchronize.php:1175
1961 msgid "Password"
1962 msgstr "Passord"
1964 #: libraries/display_change_password.lib.php:46
1965 #: libraries/replication_gui.lib.php:353 libraries/replication_gui.lib.php:356
1966 #: server_privileges.php:776 server_privileges.php:779
1967 msgid "Re-type"
1968 msgstr "Gjenta"
1970 #: libraries/display_change_password.lib.php:52
1971 msgid "Password Hashing"
1972 msgstr "Passordnøkling"
1974 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
1975 msgid "MySQL 4.0 compatible"
1976 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
1978 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
1979 #: libraries/replication_gui.lib.php:360 server_privileges.php:783
1980 msgid "Generate Password"
1981 msgstr "Generer passord"
1983 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
1984 #: libraries/replication_gui.lib.php:363 server_privileges.php:786
1985 msgid "Generate"
1986 msgstr "Generer"
1988 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
1989 #: libraries/display_create_database.lib.php:36
1990 msgid "Create new database"
1991 msgstr "Opprett ny database"
1993 #: libraries/display_create_database.lib.php:30
1994 msgid "Create"
1995 msgstr "Opprett"
1997 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 server_privileges.php:74
1998 #: server_privileges.php:1388 server_replication.php:35
1999 msgid "No Privileges"
2000 msgstr "Ingen privilegier"
2002 #: libraries/display_create_table.lib.php:41
2003 msgid "Table must have at least one field."
2004 msgstr "Tabellen må ha minst ett felt."
2006 #: libraries/display_create_table.lib.php:48
2007 #, php-format
2008 msgid "Create table on database %s"
2009 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
2011 #: libraries/display_create_table.lib.php:57
2012 msgid "Number of fields"
2013 msgstr "Antall felter"
2015 #: libraries/display_export.lib.php:42
2016 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
2017 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
2019 #: libraries/display_export.lib.php:107
2020 #, php-format
2021 msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
2022 msgstr "Dumpe %s rader fra rad %s."
2024 #: libraries/display_export.lib.php:115
2025 msgid "Dump all rows"
2026 msgstr "Dump alle rader"
2028 #: libraries/display_export.lib.php:125 setup/lib/messages.inc.php:82
2029 msgid "Save as file"
2030 msgstr "Lagre som fil"
2032 #: libraries/display_export.lib.php:134
2033 #, php-format
2034 msgid "Save on server in %s directory"
2035 msgstr "Lagre på server i %s katalogen"
2037 #: libraries/display_export.lib.php:142 setup/lib/messages.inc.php:90
2038 msgid "Overwrite existing file(s)"
2039 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
2041 #: libraries/display_export.lib.php:148
2042 msgid "File name template"
2043 msgstr "Filnavnsmal"
2045 #: libraries/display_export.lib.php:152
2046 msgid "server name"
2047 msgstr "tjenernavn"
2049 #: libraries/display_export.lib.php:155
2050 msgid "database name"
2051 msgstr "databasenavn"
2053 #: libraries/display_export.lib.php:158
2054 msgid "table name"
2055 msgstr "tabellnavn"
2057 #: libraries/display_export.lib.php:162
2058 #, php-format
2059 msgid ""
2060 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2061 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
2062 "%3$s. Other text will be kept as is."
2063 msgstr ""
2064 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
2065 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
2066 "All annen tekst beholdes som den er."
2068 #: libraries/display_export.lib.php:202
2069 msgid "remember template"
2070 msgstr "husk malen"
2072 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:178
2073 #: libraries/display_import.lib.php:191 libraries/sql_query_form.lib.php:549
2074 msgid "Character set of the file:"
2075 msgstr "Filens tegnsett:"
2077 #: libraries/display_export.lib.php:235 setup/lib/messages.inc.php:84
2078 msgid "Compression"
2079 msgstr "Kompresjon"
2081 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:197
2082 #: libraries/display_import.lib.php:210 libraries/display_tbl.lib.php:530
2083 #: libraries/export/sql.php:868 libraries/tbl_properties.inc.php:575
2084 #: server_privileges.php:1836 server_processlist.php:75
2085 msgid "None"
2086 msgstr "Ingen"
2088 #: libraries/display_export.lib.php:247
2089 msgid "\"zipped\""
2090 msgstr "Komprimert (zip)"
2092 #: libraries/display_export.lib.php:253
2093 msgid "\"gzipped\""
2094 msgstr "Komprimert (gz)"
2096 #: libraries/display_export.lib.php:259
2097 msgid "\"bzipped\""
2098 msgstr "Komprimert (bz2)"
2100 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/export/sql.php:43
2101 #: libraries/import/sql.php:32
2102 msgid "SQL compatibility mode"
2103 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
2105 #: libraries/display_import.lib.php:67
2106 msgid ""
2107 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
2108 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2109 "browsers."
2110 msgstr ""
2111 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
2112 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2113 "nettlesere."
2115 #: libraries/display_import.lib.php:77
2116 msgid "The file is being processed, please be patient."
2117 msgstr "Fila er under behandling, venligst vent."
2119 #: libraries/display_import.lib.php:99
2120 msgid ""
2121 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
2122 "not available."
2123 msgstr ""
2124 "Vær tålmodig, fila lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke tilgjengelig."
2126 #: libraries/display_import.lib.php:126
2127 msgid "File to import"
2128 msgstr "Fil for importering"
2130 #: libraries/display_import.lib.php:137 libraries/sql_query_form.lib.php:524
2131 msgid "Location of the text file"
2132 msgstr "Plassering av filen"
2134 #: libraries/display_import.lib.php:148
2135 msgid "File uploads are not allowed on this server."
2136 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
2138 #: libraries/display_import.lib.php:163 libraries/sql_query_form.lib.php:533
2139 #: tbl_change.php:1028
2140 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2141 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes"
2143 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/sql_query_form.lib.php:536
2144 #: tbl_change.php:1031
2145 msgid "web server upload directory"
2146 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
2148 #: libraries/display_import.lib.php:212
2149 #, php-format
2150 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
2151 msgstr "Komprimering av importerte filer vil bli automatisk oppdaget fra: %s"
2153 #: libraries/display_import.lib.php:219
2154 msgid "Partial import"
2155 msgstr "Delvis importering"
2157 #: libraries/display_import.lib.php:225
2158 #, php-format
2159 msgid ""
2160 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
2161 msgstr ""
2162 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
2163 "gjenninnsending."
2165 #: libraries/display_import.lib.php:232
2166 msgid ""
2167 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
2168 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
2169 "however it can break transactions."
2170 msgstr ""
2171 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
2172 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
2173 "på, men det kan knekke transaksjoner."
2175 #: libraries/display_import.lib.php:239 setup/lib/messages.inc.php:161
2176 msgid "Number of records (queries) to skip from start"
2177 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
2179 #: libraries/display_import.lib.php:255 setup/lib/messages.inc.php:160
2180 msgid "Format of imported file"
2181 msgstr "Importfilformat"
2183 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45
2184 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46 setup/frames/index.inc.php:70
2185 msgid "Language"
2186 msgstr "Språk"
2188 #: libraries/display_tbl.lib.php:304
2189 #, php-format
2190 msgid "%d is not valid row number."
2191 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
2193 #: libraries/display_tbl.lib.php:310
2194 msgid "row(s) starting from record #"
2195 msgstr "rader fra"
2197 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
2198 msgid "horizontal"
2199 msgstr "vannrett"
2201 #: libraries/display_tbl.lib.php:317
2202 msgid "horizontal (rotated headers)"
2203 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
2205 #: libraries/display_tbl.lib.php:318
2206 msgid "vertical"
2207 msgstr "loddrett"
2209 #: libraries/display_tbl.lib.php:324
2210 #, php-format
2211 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
2212 msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
2214 #: libraries/display_tbl.lib.php:346
2215 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2216 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
2218 #: libraries/display_tbl.lib.php:512
2219 msgid "Sort by key"
2220 msgstr "Sorter etter nøkkel"
2222 #: libraries/display_tbl.lib.php:555 libraries/export/codegen.php:39
2223 #: libraries/export/csv.php:30 libraries/export/excel.php:35
2224 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:28
2225 #: libraries/export/mediawiki.php:21 libraries/export/ods.php:27
2226 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:27
2227 #: libraries/export/php_array.php:25 libraries/export/sql.php:34
2228 #: libraries/export/texytext.php:37 libraries/export/xls.php:27
2229 #: libraries/export/xlsx.php:27 libraries/export/xml.php:24
2230 #: libraries/export/yaml.php:28 libraries/import.lib.php:1082
2231 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import/csv.php:32
2232 #: libraries/import/docsql.php:34 libraries/import/ldi.php:47
2233 #: libraries/import/ods.php:30 libraries/import/sql.php:20
2234 #: libraries/import/xls.php:26 libraries/import/xlsx.php:26
2235 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:267 tbl_structure.php:753
2236 msgid "Options"
2237 msgstr "Innstillinger"
2239 #: libraries/display_tbl.lib.php:560 libraries/display_tbl.lib.php:570
2240 msgid "Partial Texts"
2241 msgstr "Delvis tekst"
2243 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/display_tbl.lib.php:574
2244 msgid "Full Texts"
2245 msgstr "Hele strenger"
2247 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
2248 msgid "Relational key"
2249 msgstr "Relasjonsnøkkel"
2251 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
2252 msgid "Relational display field"
2253 msgstr "Relasjonsvisningsfelt"
2255 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
2256 msgid "Show binary contents"
2257 msgstr "Vis binært innhold"
2259 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
2260 msgid "Show BLOB contents"
2261 msgstr "Vis BLOB innhold"
2263 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
2264 msgid "Show binary contents as HEX"
2265 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2267 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 pmd_general.php:141 tbl_change.php:314
2268 #: tbl_change.php:320
2269 msgid "Hide"
2270 msgstr "Skjul"
2272 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 libraries/relation.lib.php:135
2273 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144 transformation_overview.php:47
2274 msgid "Browser transformation"
2275 msgstr "Nettvisertransformasjon"
2277 #: libraries/display_tbl.lib.php:1126 libraries/display_tbl.lib.php:1130
2278 #: libraries/display_tbl.lib.php:1132
2279 msgid "Execute bookmarked query"
2280 msgstr "Utfør lagret spørring"
2282 #: libraries/display_tbl.lib.php:1145 libraries/display_tbl.lib.php:1157
2283 msgid "The row has been deleted"
2284 msgstr "Raden er slettet"
2286 #: libraries/display_tbl.lib.php:1184 libraries/display_tbl.lib.php:2056
2287 #: server_processlist.php:71 tbl_row_action.php:64
2288 msgid "Kill"
2289 msgstr "Avslutt"
2291 #: libraries/display_tbl.lib.php:1934
2292 msgid "in query"
2293 msgstr "i spørring"
2295 #: libraries/display_tbl.lib.php:1952
2296 msgid "Showing rows"
2297 msgstr "Viser rader "
2299 #: libraries/display_tbl.lib.php:1962
2300 msgid "total"
2301 msgstr "totalt"
2303 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970 sql.php:524
2304 #, php-format
2305 msgid "Query took %01.4f sec"
2306 msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
2308 #: libraries/display_tbl.lib.php:2089 libraries/mult_submits.inc.php:113
2309 #: querywindow.php:125 querywindow.php:129 querywindow.php:132
2310 #: tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:470
2311 msgid "Change"
2312 msgstr "Endre"
2314 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
2315 msgid "Query results operations"
2316 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
2318 #: libraries/display_tbl.lib.php:2187
2319 msgid "Print view (with full texts)"
2320 msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
2322 #: libraries/display_tbl.lib.php:2361
2323 msgid "Link not found"
2324 msgstr "Link ikke funnet"
2326 #: libraries/engines/bdb.lib.php:21 main.php:228
2327 msgid "Version information"
2328 msgstr "Versionsinformasjon"
2330 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
2331 msgid "Data home directory"
2332 msgstr "Datalagringsmappe"
2334 #: libraries/engines/innodb.lib.php:31
2335 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2336 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
2338 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
2339 msgid "Data files"
2340 msgstr "Datafiler"
2342 #: libraries/engines/innodb.lib.php:37
2343 msgid "Autoextend increment"
2344 msgstr "Autoforstørrende økning"
2346 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
2347 msgid ""
2348 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2349 "when it becomes full."
2350 msgstr ""
2351 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
2352 "blir full."
2354 #: libraries/engines/innodb.lib.php:42
2355 msgid "Buffer pool size"
2356 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
2358 #: libraries/engines/innodb.lib.php:43
2359 msgid ""
2360 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2361 "tables."
2362 msgstr ""
2363 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
2364 "for sine tabeller."
2366 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
2367 msgid "Buffer Pool"
2368 msgstr "Mellomlager"
2370 #: libraries/engines/innodb.lib.php:145 server_status.php:306
2371 msgid "InnoDB Status"
2372 msgstr "InnoDB status"
2374 #: libraries/engines/innodb.lib.php:189
2375 msgid "Buffer Pool Usage"
2376 msgstr "Mellomlagerbruk"
2378 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194 server_databases.php:137
2379 #: server_databases.php:305 server_status.php:414 server_status.php:475
2380 #: server_status.php:496 tbl_printview.php:351 tbl_structure.php:696
2381 msgid "Total"
2382 msgstr "Totalt"
2384 #: libraries/engines/innodb.lib.php:197
2385 msgid "pages"
2386 msgstr "sider"
2388 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
2389 msgid "Free pages"
2390 msgstr "Ledige sider"
2392 #: libraries/engines/innodb.lib.php:212
2393 msgid "Dirty pages"
2394 msgstr "Endrede sider"
2396 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
2397 msgid "Pages containing data"
2398 msgstr "Sider som inneholder data"
2400 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
2401 msgid "Pages to be flushed"
2402 msgstr "Sider som skal tømmes"
2404 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
2405 msgid "Busy pages"
2406 msgstr "Opptatte sider"
2408 #: libraries/engines/innodb.lib.php:239
2409 msgid "Latched pages"
2410 msgstr "Tilknyttede sider"
2412 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
2413 msgid "Buffer Pool Activity"
2414 msgstr "Mellomlageraktivitet"
2416 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
2417 msgid "Read requests"
2418 msgstr "Leseforespørsler"
2420 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
2421 msgid "Write requests"
2422 msgstr "Skriveforespørsler"
2424 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
2425 msgid "Read misses"
2426 msgstr "Lesebommer"
2428 #: libraries/engines/innodb.lib.php:272
2429 msgid "Write waits"
2430 msgstr "Skriveforsinkelser"
2432 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278
2433 msgid "Read misses in %"
2434 msgstr "Lesebommer i %"
2436 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286
2437 msgid "Write waits in %"
2438 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
2440 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
2441 msgid "Data pointer size"
2442 msgstr "Datapekerstørrelse"
2444 #: libraries/engines/myisam.lib.php:24
2445 msgid ""
2446 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2447 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2448 msgstr ""
2449 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
2450 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
2452 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
2453 msgid "Automatic recovery mode"
2454 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
2456 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
2457 msgid ""
2458 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2459 "myisam-recover server startup option."
2460 msgstr ""
2461 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
2462 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
2464 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
2465 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2466 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
2468 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
2469 msgid ""
2470 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2471 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2472 "INFILE)."
2473 msgstr ""
2474 "Maksimum størrelse for den midlertidige fila MySQL har lov til å bruke når "
2475 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
2476 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
2478 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
2479 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2480 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
2482 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
2483 msgid ""
2484 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2485 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2486 "method."
2487 msgstr ""
2488 "Hvis den midlertidige fila brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
2489 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
2490 "bruk nøkkellagermetoden."
2492 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
2493 msgid "Repair threads"
2494 msgstr "Reparer tråder"
2496 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
2497 msgid ""
2498 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2499 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2500 msgstr ""
2501 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
2502 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
2504 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
2505 msgid "Sort buffer size"
2506 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
2508 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
2509 msgid ""
2510 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2511 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2512 msgstr ""
2513 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
2514 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
2516 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
2517 msgid "Index cache size"
2518 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
2520 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:24
2521 msgid ""
2522 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2523 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2524 msgstr ""
2525 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
2526 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
2528 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
2529 msgid "Record cache size"
2530 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
2532 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
2533 msgid ""
2534 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2535 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2536 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2537 msgstr ""
2538 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
2539 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
2540 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
2542 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
2543 msgid "Log cache size"
2544 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
2546 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
2547 msgid ""
2548 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2549 "transaction log data. The default is 16MB."
2550 msgstr ""
2551 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
2552 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
2554 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
2555 msgid "Log file threshold"
2556 msgstr "Loggfilterskel"
2558 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
2559 msgid ""
2560 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2561 "default value is 16MB."
2562 msgstr ""
2563 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
2564 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
2566 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
2567 msgid "Transaction buffer size"
2568 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
2570 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
2571 msgid ""
2572 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2573 "buffers of this size). The default is 1MB."
2574 msgstr ""
2575 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
2576 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
2578 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
2579 msgid "Checkpoint frequency"
2580 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
2582 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
2583 msgid ""
2584 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2585 "performed. The default value is 24MB."
2586 msgstr ""
2587 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
2588 "Standard verdi er 24MB."
2590 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
2591 msgid "Data log threshold"
2592 msgstr "Dataloggterskel"
2594 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
2595 msgid ""
2596 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2597 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2598 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2599 "that can be stored in the database."
2600 msgstr ""
2601 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
2602 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
2603 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
2604 "kan lagres i databasen."
2606 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
2607 msgid "Garbage threshold"
2608 msgstr "Søppelterskel"
2610 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
2611 msgid ""
2612 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2613 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2614 msgstr ""
2615 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
2616 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
2618 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
2619 msgid "Log buffer size"
2620 msgstr "Loggbufferstørrelse"
2622 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
2623 msgid ""
2624 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2625 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2626 "required to write a data log."
2627 msgstr ""
2628 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
2629 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
2630 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
2632 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
2633 msgid "Data file grow size"
2634 msgstr "Datafil vekststørrelse"
2636 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
2637 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2638 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
2640 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
2641 msgid "Row file grow size"
2642 msgstr "Radfil vekststørrelse"
2644 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
2645 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2646 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
2648 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
2649 msgid "Log file count"
2650 msgstr "Antall loggfiler"
2652 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
2653 msgid ""
2654 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2655 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2656 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2657 "number."
2658 msgstr ""
2659 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
2660 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
2661 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
2662 "neste høyeste nummeret."
2664 #: libraries/export/codegen.php:37 setup/lib/messages.inc.php:88
2665 #: tbl_printview.php:376 tbl_structure.php:737
2666 msgid "Format"
2667 msgstr "Format"
2669 #: libraries/export/csv.php:17 libraries/import/csv.php:22
2670 msgid "CSV"
2671 msgstr "CSV-data"
2673 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
2674 #: libraries/import/csv.php:59 libraries/import/ldi.php:40
2675 msgid "Fields terminated by"
2676 msgstr "Felter avsluttet med"
2678 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
2679 #: libraries/import/csv.php:71 libraries/import/ldi.php:41
2680 msgid "Fields enclosed by"
2681 msgstr "Felter omsluttet av"
2683 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
2684 #: libraries/import/csv.php:75 libraries/import/ldi.php:42
2685 msgid "Fields escaped by"
2686 msgstr "Felter beskyttet med"
2688 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
2689 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/ldi.php:43
2690 msgid "Lines terminated by"
2691 msgstr "Linker avsluttet med"
2693 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
2694 #: libraries/export/htmlword.php:25 libraries/export/latex.php:65
2695 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:52
2696 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:23
2697 #: libraries/export/xlsx.php:23
2698 msgid "Replace NULL by"
2699 msgstr "Erstatt NULL med"
2701 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
2702 msgid "Remove CRLF characters within fields"
2703 msgstr "Fjern CRLF tegn i felter"
2705 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/export/excel.php:24
2706 #: libraries/export/htmlword.php:26 libraries/export/latex.php:57
2707 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:50
2708 #: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:24
2709 #: libraries/export/xlsx.php:24
2710 msgid "Put fields names in the first row"
2711 msgstr "Sett inn feltnavn i første rad"
2713 #: libraries/export/excel.php:18
2714 msgid "CSV for MS Excel"
2715 msgstr "CSV for MS Excel data"
2717 #: libraries/export/excel.php:32
2718 msgid "Excel edition"
2719 msgstr "Excel-versjon"
2721 #: libraries/export/htmlword.php:18
2722 msgid "Microsoft Word 2000"
2723 msgstr "Microsoft Word 2000"
2725 #: libraries/export/htmlword.php:24 libraries/export/latex.php:55
2726 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/odt.php:48
2727 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:868
2728 #: libraries/export/texytext.php:27 server_databases.php:127
2729 #: server_privileges.php:537 server_replication.php:316 tbl_printview.php:317
2730 #: tbl_structure.php:665
2731 msgid "Data"
2732 msgstr "Data"
2734 #: libraries/export/htmlword.php:132 libraries/export/odt.php:168
2735 #: libraries/export/sql.php:881 libraries/export/texytext.php:130
2736 msgid "Dumping data for table"
2737 msgstr "Dataark for tabell"
2739 #: libraries/export/htmlword.php:185 libraries/export/odt.php:238
2740 #: libraries/export/sql.php:785 libraries/export/texytext.php:177
2741 msgid "Table structure for table"
2742 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
2744 #: libraries/export/latex.php:22
2745 msgid "LaTeX"
2746 msgstr "LaTeX"
2748 #: libraries/export/latex.php:26
2749 msgid "Include table caption"
2750 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
2752 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/latex.php:59
2753 msgid "Table caption"
2754 msgstr "Tabelloverskrift"
2756 #: libraries/export/latex.php:37 libraries/export/latex.php:61
2757 msgid "Continued table caption"
2758 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
2760 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/latex.php:63
2761 msgid "Label key"
2762 msgstr "Merkelappnøkkel"
2764 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:35
2765 #: libraries/export/sql.php:91 tbl_relation.php:399
2766 msgid "Relations"
2767 msgstr "Relasjoner"
2769 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:41
2770 #: libraries/export/odt.php:318 libraries/export/sql.php:95
2771 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
2772 msgid "MIME type"
2773 msgstr "MIME-type"
2775 #: libraries/export/latex.php:125 libraries/export/sql.php:232
2776 #: libraries/export/xml.php:102 libraries/header_printview.inc.php:57
2777 #: libraries/replication_gui.lib.php:63 libraries/replication_gui.lib.php:174
2778 #: libraries/replication_gui.lib.php:269 libraries/replication_gui.lib.php:272
2779 #: libraries/replication_gui.lib.php:329 server_privileges.php:692
2780 #: server_privileges.php:695 server_privileges.php:751
2781 #: server_privileges.php:1498 server_privileges.php:2030
2782 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1159
2783 msgid "Host"
2784 msgstr "Vert"
2786 #: libraries/export/latex.php:130 libraries/export/sql.php:233
2787 #: libraries/export/xml.php:107 libraries/header_printview.inc.php:59
2788 msgid "Generation Time"
2789 msgstr "Generert den"
2791 #: libraries/export/latex.php:131 libraries/export/sql.php:235
2792 #: libraries/export/xml.php:108 main.php:186
2793 msgid "Server version"
2794 msgstr "Tjenerversjon"
2796 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:236
2797 #: libraries/export/xml.php:109
2798 msgid "PHP Version"
2799 msgstr "PHP-Versjon"
2801 #: libraries/export/mediawiki.php:15
2802 msgid "MediaWiki Table"
2803 msgstr "MediaWiki Tabell"
2805 #: libraries/export/ods.php:18 libraries/import/ods.php:22
2806 msgid "Open Document Spreadsheet"
2807 msgstr "Open Document regneark"
2809 #: libraries/export/odt.php:22
2810 msgid "Open Document Text"
2811 msgstr "Open Document tekst"
2813 #: libraries/export/pdf.php:18
2814 msgid "PDF"
2815 msgstr "PDF"
2817 #: libraries/export/pdf.php:23
2818 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
2819 msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
2821 #: libraries/export/pdf.php:24
2822 msgid "Report title"
2823 msgstr "Rapporttittel"
2825 #: libraries/export/php_array.php:16
2826 msgid "PHP array"
2827 msgstr "PHP array"
2829 #: libraries/export/sql.php:29
2830 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
2831 msgstr "Legg til egen kommentar i hodet (\\n lager linjeskift)"
2833 #: libraries/export/sql.php:31
2834 msgid "Enclose export in a transaction"
2835 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
2837 #: libraries/export/sql.php:32
2838 msgid "Disable foreign key checks"
2839 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
2841 #: libraries/export/sql.php:50
2842 msgid "Database export options"
2843 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
2845 #: libraries/export/sql.php:80
2846 msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2847 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og feltnavn"
2849 #: libraries/export/sql.php:86
2850 msgid "Add into comments"
2851 msgstr "Legg til i kommentarer"
2853 #: libraries/export/sql.php:88
2854 msgid "Creation/Update/Check dates"
2855 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
2857 #: libraries/export/sql.php:108
2858 msgid "Complete inserts"
2859 msgstr "Komplette innlegg"
2861 #: libraries/export/sql.php:110
2862 msgid "Extended inserts"
2863 msgstr "Utvidete innlegg"
2865 #: libraries/export/sql.php:112
2866 msgid "Maximal length of created query"
2867 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
2869 #: libraries/export/sql.php:114
2870 msgid "Use delayed inserts"
2871 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
2873 #: libraries/export/sql.php:116
2874 msgid "Use ignore inserts"
2875 msgstr "Bruk ignore inserts"
2877 #: libraries/export/sql.php:118
2878 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2879 msgstr "Bruk heksadesimal for BLOB"
2881 #: libraries/export/sql.php:120
2882 msgid "Export time in UTC"
2883 msgstr "Eksport tid i UTC"
2885 #: libraries/export/sql.php:122
2886 msgid "Export type"
2887 msgstr "Eksporttype"
2889 #: libraries/export/sql.php:387
2890 msgid "Procedures"
2891 msgstr "Prosedyrer"
2893 #: libraries/export/sql.php:401
2894 msgid "Functions"
2895 msgstr "Funsjoner"
2897 #: libraries/export/sql.php:618
2898 msgid "Constraints for dumped tables"
2899 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
2901 #: libraries/export/sql.php:627
2902 msgid "Constraints for table"
2903 msgstr "Begrensninger for tabell"
2905 #: libraries/export/sql.php:727
2906 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
2907 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
2909 #: libraries/export/sql.php:739
2910 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
2911 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
2913 #: libraries/export/sql.php:796 libraries/tbl_triggers.lib.php:19
2914 msgid "Triggers"
2915 msgstr "Triggere"
2917 #: libraries/export/sql.php:808
2918 msgid "Structure for view"
2919 msgstr "Visningsstruktur"
2921 #: libraries/export/sql.php:817
2922 msgid "Stand-in structure for view"
2923 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
2925 #: libraries/export/texytext.php:17
2926 msgid "Texy! text"
2927 msgstr "Texy! tekst"
2929 #: libraries/export/xls.php:18 libraries/import/xls.php:21
2930 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
2931 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
2933 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
2934 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
2935 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
2937 #: libraries/export/xml.php:18 libraries/import/xml.php:21
2938 msgid "XML"
2939 msgstr "XML"
2941 #: libraries/export/xml.php:29
2942 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
2943 msgstr "Eksporter strukturskjema (anbefalt)"
2945 #: libraries/export/xml.php:31
2946 msgid "Export functions"
2947 msgstr "Eksporter funksjoner"
2949 #: libraries/export/xml.php:33
2950 msgid "Export procedures"
2951 msgstr "Eksporter prosedyrer"
2953 #: libraries/export/xml.php:35
2954 msgid "Export tables"
2955 msgstr "Eksporter tabeller"
2957 #: libraries/export/xml.php:37
2958 msgid "Export triggers"
2959 msgstr "Eksporter triggere"
2961 #: libraries/export/xml.php:39
2962 msgid "Export views"
2963 msgstr "Eksporter visninger"
2965 #: libraries/export/xml.php:45
2966 msgid "Export contents"
2967 msgstr "Eksporter innhold"
2969 #: libraries/footer.inc.php:184 libraries/footer.inc.php:195
2970 #: libraries/footer.inc.php:198
2971 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2972 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
2974 #: libraries/header.inc.php:115
2975 msgid "New table"
2976 msgstr "Ny tabell"
2978 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
2979 msgid "SQL result"
2980 msgstr "SQL-resultat"
2982 #: libraries/header_printview.inc.php:60
2983 msgid "Generated by"
2984 msgstr "Generert av"
2986 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/import.lib.php:145
2987 #: navigation.php:652 navigation.php:674 server_databases.php:122
2988 #: tbl_printview.php:394 tbl_structure.php:365 tbl_structure.php:777
2989 msgid "Rows"
2990 msgstr "Rader"
2992 #: libraries/import.lib.php:150 sql.php:520 tbl_change.php:181
2993 #: tbl_get_field.php:35
2994 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
2995 msgstr "MySQL returnerte ett tomt resultat (m.a.o. ingen rader)."
2997 #: libraries/import.lib.php:1078
2998 msgid ""
2999 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
3000 msgstr ""
3001 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
3003 #: libraries/import.lib.php:1079
3004 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
3005 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
3007 #: libraries/import.lib.php:1080
3008 msgid ""
3009 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
3010 msgstr ""
3011 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
3012 "\"Innstillinger\" link"
3014 #: libraries/import.lib.php:1081
3015 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
3016 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
3018 #: libraries/import.lib.php:1084
3019 msgid "Go to database"
3020 msgstr "Gå til database"
3022 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
3023 msgid "settings"
3024 msgstr "innstillinger"
3026 #: libraries/import.lib.php:1106
3027 msgid "Go to table"
3028 msgstr "Gå til tabell"
3030 #: libraries/import.lib.php:1109
3031 msgid "structure"
3032 msgstr "struktur"
3034 #: libraries/import.lib.php:1115
3035 msgid "Go to view"
3036 msgstr "Gå til visning"
3038 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3039 msgid "Replace table data with file"
3040 msgstr "Erstatt tabell med filen"
3042 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3043 msgid "Ignore duplicate rows"
3044 msgstr "Ignorer dupliserte rader"
3046 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:25
3047 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
3048 msgid "Column names in first row"
3049 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
3051 #: libraries/import/csv.php:40 libraries/import/ldi.php:44 pdf_pages.php:483
3052 #: view_create.php:148
3053 msgid "Column names"
3054 msgstr "Kolonnenavn"
3056 #: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/csv.php:70
3057 #: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/csv.php:78
3058 #, php-format
3059 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3060 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
3062 #: libraries/import/csv.php:119
3063 #, php-format
3064 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3065 msgstr "Ugyldig kollonne (%s) angitt!"
3067 #: libraries/import/csv.php:177 libraries/import/csv.php:424
3068 #, php-format
3069 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3070 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
3072 #: libraries/import/csv.php:312
3073 #, php-format
3074 msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
3075 msgstr "Ugyldig antall felt i CSV importen i linje %d."
3077 #: libraries/import/docsql.php:29
3078 msgid "DocSQL"
3079 msgstr "DocSQL"
3081 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:618
3082 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
3083 msgid "Table name"
3084 msgstr "Tabellnavn"
3086 #: libraries/import/ldi.php:35
3087 msgid "CSV using LOAD DATA"
3088 msgstr "CSV med LOAD DATA"
3090 #: libraries/import/ldi.php:45
3091 msgid "Use LOCAL keyword"
3092 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
3094 #: libraries/import/ldi.php:55
3095 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3096 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
3098 #: libraries/import/ods.php:26
3099 msgid "Do not import empty rows"
3100 msgstr "Ikke importer tomme rader"
3102 #: libraries/import/ods.php:27
3103 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3104 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
3106 #: libraries/import/ods.php:28
3107 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3108 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
3110 #: libraries/import/sql.php:42
3111 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3112 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
3114 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
3115 msgid ""
3116 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
3117 "the issue and try again."
3118 msgstr ""
3119 "Den spesifiserte XML-fila var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
3120 "problemet og prøv igjen."
3122 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3123 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:143
3124 msgid "Encoding conversion"
3125 msgstr "Kodingskonvertering"
3127 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3128 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:145
3129 msgctxt "None encoding conversion"
3130 msgid "None"
3131 msgstr "Ingen"
3133 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3134 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:151
3135 msgid "Convert to Kana"
3136 msgstr "Konverter til Kana"
3138 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
3139 #: libraries/messages.inc.php:19
3140 msgid "ltr"
3141 msgstr "ltr"
3143 #: libraries/messages.inc.php:21
3144 msgid "Content of table __TABLE__"
3145 msgstr "Innhold i tabell __TABLE__"
3147 #: libraries/messages.inc.php:22
3148 msgid "(continued)"
3149 msgstr "(fortsettet)"
3151 #: libraries/messages.inc.php:23
3152 msgid "Structure of table __TABLE__"
3153 msgstr "Struktur i tabell __TABLE__"
3155 #: libraries/messages.inc.php:25
3156 msgid ""
3157 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
3158 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
3159 "statements from the transaction."
3160 msgstr ""
3161 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
3162 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
3163 "lagre spørringer fra transaksjonen."
3165 #: libraries/messages.inc.php:26
3166 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
3167 msgstr ""
3168 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
3170 #: libraries/messages.inc.php:27
3171 msgid ""
3172 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
3173 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
3174 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
3175 "based instead of disk-based."
3176 msgstr ""
3177 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
3178 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
3179 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
3180 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
3182 #: libraries/messages.inc.php:28
3183 msgid "How many temporary files mysqld has created."
3184 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
3186 #: libraries/messages.inc.php:29
3187 msgid ""
3188 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
3189 "while executing statements."
3190 msgstr ""
3191 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
3192 "utføriing av spørringer."
3194 #: libraries/messages.inc.php:30
3195 msgid ""
3196 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
3197 "(probably duplicate key)."
3198 msgstr ""
3199 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
3200 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
3202 #: libraries/messages.inc.php:31
3203 msgid ""
3204 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
3205 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
3206 msgstr ""
3207 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
3208 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
3210 #: libraries/messages.inc.php:32
3211 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
3212 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
3214 #: libraries/messages.inc.php:33
3215 msgid "The number of executed FLUSH statements."
3216 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
3218 #: libraries/messages.inc.php:34
3219 msgid "The number of internal COMMIT statements."
3220 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
3222 #: libraries/messages.inc.php:35
3223 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
3224 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
3226 #: libraries/messages.inc.php:36
3227 msgid ""
3228 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
3229 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
3230 "indicates the number of time tables have been discovered."
3231 msgstr ""
3232 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
3233 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
3234 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
3236 #: libraries/messages.inc.php:37
3237 msgid ""
3238 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
3239 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
3240 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
3241 msgstr ""
3242 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
3243 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
3244 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
3246 #: libraries/messages.inc.php:38
3247 msgid ""
3248 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
3249 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
3250 msgstr ""
3251 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
3252 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
3253 "riktig indeksert."
3255 #: libraries/messages.inc.php:39
3256 msgid ""
3257 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
3258 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
3259 "if you are doing an index scan."
3260 msgstr ""
3261 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
3262 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
3263 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
3264 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
3266 #: libraries/messages.inc.php:40
3267 msgid ""
3268 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
3269 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
3270 msgstr ""
3271 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
3272 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY ... DESC."
3274 #: libraries/messages.inc.php:41
3275 msgid ""
3276 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
3277 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
3278 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
3279 "you have joins that don't use keys properly."
3280 msgstr ""
3281 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
3282 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
3283 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
3284 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
3286 #: libraries/messages.inc.php:42
3287 msgid ""
3288 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
3289 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
3290 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
3291 "advantage of the indexes you have."
3292 msgstr ""
3293 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
3294 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
3295 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
3296 "å utnytte de indeksene du har."
3298 #: libraries/messages.inc.php:43
3299 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
3300 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
3302 #: libraries/messages.inc.php:44
3303 msgid "The number of requests to update a row in a table."
3304 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
3306 #: libraries/messages.inc.php:45
3307 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
3308 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
3310 #: libraries/messages.inc.php:46
3311 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
3312 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
3314 #: libraries/messages.inc.php:47
3315 msgid "The number of pages currently dirty."
3316 msgstr "Antall sider for tiden endret."
3318 #: libraries/messages.inc.php:48
3319 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
3320 msgstr ""
3321 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
3322 "oppfriskningsforespørsler på."
3324 #: libraries/messages.inc.php:49
3325 msgid "The number of free pages."
3326 msgstr "Antall tomme sider."
3328 #: libraries/messages.inc.php:50
3329 msgid ""
3330 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
3331 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
3332 "reason."
3333 msgstr ""
3334 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
3335 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
3337 #: libraries/messages.inc.php:51
3338 msgid ""
3339 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
3340 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
3341 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
3342 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
3343 msgstr ""
3344 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
3345 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
3346 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
3347 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
3349 #: libraries/messages.inc.php:52
3350 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
3351 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
3353 #: libraries/messages.inc.php:53
3354 msgid ""
3355 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
3356 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
3357 msgstr ""
3358 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
3359 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
3361 #: libraries/messages.inc.php:54
3362 msgid ""
3363 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
3364 "InnoDB does a sequential full table scan."
3365 msgstr ""
3366 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
3367 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
3369 #: libraries/messages.inc.php:55
3370 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
3371 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
3373 #: libraries/messages.inc.php:56
3374 msgid ""
3375 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
3376 "and had to do a single-page read."
3377 msgstr ""
3378 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
3379 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
3381 #: libraries/messages.inc.php:57
3382 msgid ""
3383 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
3384 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
3385 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
3386 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
3387 "properly, this value should be small."
3388 msgstr ""
3389 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
3390 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
3391 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
3392 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
3393 "innstilt så vil denne verdien være liten."
3395 #: libraries/messages.inc.php:58
3396 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
3397 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
3399 #: libraries/messages.inc.php:59
3400 msgid "The number of fsync() operations so far."
3401 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
3403 #: libraries/messages.inc.php:60
3404 msgid "The current number of pending fsync() operations."
3405 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
3407 #: libraries/messages.inc.php:61
3408 msgid "The current number of pending reads."
3409 msgstr "Antall ventende lesinger."
3411 #: libraries/messages.inc.php:62
3412 msgid "The current number of pending writes."
3413 msgstr "Antall ventende skrivinger."
3415 #: libraries/messages.inc.php:63
3416 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
3417 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
3419 #: libraries/messages.inc.php:64
3420 msgid "The total number of data reads."
3421 msgstr "Antall utførte lesninger."
3423 #: libraries/messages.inc.php:65
3424 msgid "The total number of data writes."
3425 msgstr "Antall utførte skrivinger."
3427 #: libraries/messages.inc.php:66
3428 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
3429 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
3431 #: libraries/messages.inc.php:67
3432 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
3433 msgstr ""
3434 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
3435 "blitt skrevet på grunn av dette."
3437 #: libraries/messages.inc.php:68
3438 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
3439 msgstr ""
3440 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
3441 "blitt skrevet på grunn av dette."
3443 #: libraries/messages.inc.php:69
3444 msgid ""
3445 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
3446 "wait for it to be flushed before continuing."
3447 msgstr ""
3448 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
3449 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
3451 #: libraries/messages.inc.php:70
3452 msgid "The number of log write requests."
3453 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
3455 #: libraries/messages.inc.php:71
3456 msgid "The number of physical writes to the log file."
3457 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
3459 #: libraries/messages.inc.php:72
3460 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
3461 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
3463 #: libraries/messages.inc.php:73
3464 msgid "The number of pending log file fsyncs."
3465 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
3467 #: libraries/messages.inc.php:74
3468 msgid "Pending log file writes."
3469 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
3471 #: libraries/messages.inc.php:75
3472 msgid "The number of bytes written to the log file."
3473 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
3475 #: libraries/messages.inc.php:76
3476 msgid "The number of pages created."
3477 msgstr "Antall sider opprettet."
3479 #: libraries/messages.inc.php:77
3480 msgid ""
3481 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
3482 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
3483 msgstr ""
3484 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
3485 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
3487 #: libraries/messages.inc.php:78
3488 msgid "The number of pages read."
3489 msgstr "Antall sidelesninger."
3491 #: libraries/messages.inc.php:79
3492 msgid "The number of pages written."
3493 msgstr "Antall sideskrivinger."
3495 #: libraries/messages.inc.php:80
3496 msgid "The number of row locks currently being waited for."
3497 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
3499 #: libraries/messages.inc.php:81
3500 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
3501 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
3503 #: libraries/messages.inc.php:82
3504 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
3505 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
3507 #: libraries/messages.inc.php:83
3508 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
3509 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
3511 #: libraries/messages.inc.php:84
3512 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
3513 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
3515 #: libraries/messages.inc.php:85
3516 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
3517 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
3519 #: libraries/messages.inc.php:86
3520 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
3521 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
3523 #: libraries/messages.inc.php:87
3524 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
3525 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
3527 #: libraries/messages.inc.php:88
3528 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
3529 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
3531 #: libraries/messages.inc.php:89
3532 msgid ""
3533 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
3534 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
3535 msgstr ""
3536 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
3537 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
3538 "Not_flushed_key_blocks."
3540 #: libraries/messages.inc.php:90
3541 msgid ""
3542 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
3543 "determine how much of the key cache is in use."
3544 msgstr ""
3545 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
3546 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
3548 #: libraries/messages.inc.php:91
3549 msgid ""
3550 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
3551 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
3552 "one time."
3553 msgstr ""
3554 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
3555 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
3557 #: libraries/messages.inc.php:92
3558 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
3559 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
3561 #: libraries/messages.inc.php:93
3562 msgid ""
3563 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
3564 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
3565 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
3566 msgstr ""
3567 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
3568 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
3569 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
3571 #: libraries/messages.inc.php:94
3572 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
3573 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
3575 #: libraries/messages.inc.php:95
3576 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
3577 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
3579 #: libraries/messages.inc.php:96
3580 msgid ""
3581 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
3582 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
3583 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
3584 msgstr ""
3585 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
3586 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
3587 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
3588 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
3590 #: libraries/messages.inc.php:97
3591 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
3592 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
3594 #: libraries/messages.inc.php:98
3595 msgid ""
3596 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
3597 "table cache value is probably too small."
3598 msgstr ""
3599 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
3600 "tabellmellomlagerverdi for liten."
3602 #: libraries/messages.inc.php:99
3603 msgid "The number of files that are open."
3604 msgstr "Antall åpne filer."
3606 #: libraries/messages.inc.php:100
3607 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
3608 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
3610 #: libraries/messages.inc.php:101
3611 msgid "The number of tables that are open."
3612 msgstr "Antall åpne tabeller."
3614 #: libraries/messages.inc.php:102
3615 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
3616 msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
3618 #: libraries/messages.inc.php:103
3619 msgid "The amount of free memory for query cache."
3620 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
3622 #: libraries/messages.inc.php:104
3623 msgid "The number of cache hits."
3624 msgstr "Antall mellomlagertreff."
3626 #: libraries/messages.inc.php:105
3627 msgid "The number of queries added to the cache."
3628 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
3630 #: libraries/messages.inc.php:106
3631 msgid ""
3632 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
3633 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
3634 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
3635 "decide which queries to remove from the cache."
3636 msgstr ""
3637 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
3638 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
3639 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
3640 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
3641 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
3643 #: libraries/messages.inc.php:107
3644 msgid ""
3645 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
3646 "query_cache_type setting)."
3647 msgstr ""
3648 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
3649 "query_cache_type innstillingen)."
3651 #: libraries/messages.inc.php:108
3652 msgid "The number of queries registered in the cache."
3653 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
3655 #: libraries/messages.inc.php:109
3656 msgid "The total number of blocks in the query cache."
3657 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
3659 #: libraries/messages.inc.php:110
3660 msgctxt "$strShowStatusReset"
3661 msgid "Reset"
3662 msgstr "Tilbakestill"
3664 #: libraries/messages.inc.php:111
3665 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
3666 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
3668 #: libraries/messages.inc.php:112
3669 msgid ""
3670 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
3671 "should carefully check the indexes of your tables."
3672 msgstr ""
3673 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
3674 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
3676 #: libraries/messages.inc.php:113
3677 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
3678 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
3680 #: libraries/messages.inc.php:114
3681 msgid ""
3682 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
3683 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
3684 msgstr ""
3685 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
3686 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
3688 #: libraries/messages.inc.php:115
3689 msgid ""
3690 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
3691 "critical even if this is big.)"
3692 msgstr ""
3693 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
3694 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
3696 #: libraries/messages.inc.php:116
3697 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
3698 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
3700 #: libraries/messages.inc.php:117
3701 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
3702 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
3704 #: libraries/messages.inc.php:118
3705 msgid ""
3706 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
3707 "retried transactions."
3708 msgstr ""
3709 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
3710 "gjentatt transaksjoner."
3712 #: libraries/messages.inc.php:119
3713 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
3714 msgstr ""
3715 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
3717 #: libraries/messages.inc.php:120
3718 msgid ""
3719 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
3720 "create."
3721 msgstr ""
3722 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
3723 "opprettelse."
3725 #: libraries/messages.inc.php:121
3726 msgid ""
3727 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
3728 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
3730 #: libraries/messages.inc.php:122
3731 msgid ""
3732 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
3733 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
3734 "system variable."
3735 msgstr ""
3736 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
3737 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
3738 "systemvariabelen."
3740 #: libraries/messages.inc.php:123
3741 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
3742 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
3744 #: libraries/messages.inc.php:124
3745 msgid "The number of sorted rows."
3746 msgstr "Antall sorterte rader."
3748 #: libraries/messages.inc.php:125
3749 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
3750 msgstr ""
3751 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
3753 #: libraries/messages.inc.php:126
3754 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
3755 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
3757 #: libraries/messages.inc.php:127
3758 msgid ""
3759 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
3760 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
3761 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
3762 "tables or use replication."
3763 msgstr ""
3764 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
3765 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
3766 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
3767 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
3769 #: libraries/messages.inc.php:128
3770 msgid ""
3771 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
3772 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
3773 "raise your thread_cache_size."
3774 msgstr ""
3775 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
3776 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
3777 "thread_cache_size."
3779 #: libraries/messages.inc.php:129
3780 msgid "The number of currently open connections."
3781 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
3783 #: libraries/messages.inc.php:130
3784 msgid ""
3785 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
3786 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
3787 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
3788 "implementation.)"
3789 msgstr ""
3790 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
3791 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
3792 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
3794 #: libraries/messages.inc.php:131
3795 msgid "The number of threads that are not sleeping."
3796 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
3798 #: libraries/mult_submits.inc.php:76 libraries/tbl_properties.inc.php:513
3799 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
3800 #: tbl_structure.php:473
3801 msgid "Primary"
3802 msgstr "Primær"
3804 #: libraries/mult_submits.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:116
3805 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 tbl_printview.php:326
3806 #: tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
3807 #: tbl_structure.php:475 tbl_structure.php:673
3808 msgid "Index"
3809 msgstr "Indeks"
3811 #: libraries/mult_submits.inc.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:531
3812 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160
3813 #: tbl_structure.php:478
3814 msgid "Fulltext"
3815 msgstr "Fulltekst"
3817 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:331
3818 msgid "No change"
3819 msgstr "Ingen endring"
3821 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:107
3822 msgid "Charset"
3823 msgstr "Tegnsett"
3825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
3826 #: tbl_change.php:518
3827 msgid "Binary"
3828 msgstr " Binær "
3830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
3831 msgid "Bulgarian"
3832 msgstr "bulgarsk"
3834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:217 libraries/mysql_charsets.lib.php:342
3835 msgid "Simplified Chinese"
3836 msgstr "forenklet kinesisk"
3838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
3839 msgid "Traditional Chinese"
3840 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
3842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
3843 msgid "case-insensitive"
3844 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
3846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226 libraries/mysql_charsets.lib.php:411
3847 msgid "case-sensitive"
3848 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
3850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
3851 msgid "Croatian"
3852 msgstr "kroatisk"
3854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
3855 msgid "Czech"
3856 msgstr "tjekkisk"
3858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
3859 msgid "Danish"
3860 msgstr "dansk"
3862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
3863 msgid "English"
3864 msgstr "engelsk"
3866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
3867 msgid "Esperanto"
3868 msgstr "Esperanto"
3870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
3871 msgid "Estonian"
3872 msgstr "estisk"
3874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247 libraries/mysql_charsets.lib.php:250
3875 msgid "German"
3876 msgstr "tysk"
3878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
3879 msgid "dictionary"
3880 msgstr "ordbok"
3882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
3883 msgid "phone book"
3884 msgstr "telefonkatalog"
3886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
3887 msgid "Hungarian"
3888 msgstr "ungarsk"
3890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256
3891 msgid "Icelandic"
3892 msgstr "Islandsk"
3894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259 libraries/mysql_charsets.lib.php:349
3895 msgid "Japanese"
3896 msgstr "japansk"
3898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
3899 msgid "Latvian"
3900 msgstr "Latvisk"
3902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265
3903 msgid "Lithuanian"
3904 msgstr "lithauisk"
3906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268 libraries/mysql_charsets.lib.php:371
3907 msgid "Korean"
3908 msgstr "koreansk"
3910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
3911 msgid "Persian"
3912 msgstr "Persisk"
3914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
3915 msgid "Polish"
3916 msgstr "Polsk"
3918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277 libraries/mysql_charsets.lib.php:325
3919 msgid "West European"
3920 msgstr "vesteuropeisk"
3922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
3923 msgid "Romanian"
3924 msgstr "Rumensk"
3926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
3927 msgid "Slovak"
3928 msgstr "Slovakisk"
3930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
3931 msgid "Slovenian"
3932 msgstr "Slovensk"
3934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
3935 msgid "Spanish"
3936 msgstr "Spansk"
3938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292
3939 msgid "Traditional Spanish"
3940 msgstr "Tradisjonell spansk"
3942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
3943 msgid "Swedish"
3944 msgstr "svensk"
3946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:395
3947 msgid "Thai"
3948 msgstr "thai"
3950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
3951 msgid "Turkish"
3952 msgstr "tyrkisk"
3954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
3955 msgid "Ukrainian"
3956 msgstr "ukrainsk"
3958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
3959 msgid "Unicode"
3960 msgstr "Unicode"
3962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
3963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
3964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354 libraries/mysql_charsets.lib.php:365
3965 msgid "multilingual"
3966 msgstr "flerspråkelig"
3968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:332
3969 msgid "Central European"
3970 msgstr "sentraleuropeisk"
3972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
3973 msgid "Russian"
3974 msgstr "russisk"
3976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354
3977 msgid "Baltic"
3978 msgstr "baltisk"
3980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
3981 msgid "Armenian"
3982 msgstr "armensk"
3984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
3985 msgid "Cyrillic"
3986 msgstr "kyrillisk"
3988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:368
3989 msgid "Arabic"
3990 msgstr "arabisk"
3992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
3993 msgid "Hebrew"
3994 msgstr "hebraisk"
3996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
3997 msgid "Georgian"
3998 msgstr "Georgisk"
4000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
4001 msgid "Greek"
4002 msgstr "gresk"
4004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:383
4005 msgid "Czech-Slovak"
4006 msgstr "Tjekkoslovakisk"
4008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:398 libraries/mysql_charsets.lib.php:405
4009 msgid "unknown"
4010 msgstr "ukjent"
4012 #: libraries/navigation_header.inc.php:54
4013 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
4014 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
4015 msgid "Home"
4016 msgstr "Hjem"
4018 #: libraries/navigation_header.inc.php:67
4019 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
4020 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
4021 msgid "Log out"
4022 msgstr "Logg ut"
4024 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
4025 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
4026 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
4027 msgid "Query window"
4028 msgstr "Spørringsvindu"
4030 #: libraries/plugin_interface.lib.php:312
4031 msgid "This format has no options"
4032 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
4034 #: libraries/relation.lib.php:95
4035 msgid "not OK"
4036 msgstr "ikke OK"
4038 #: libraries/relation.lib.php:99 pmd_general.php:340
4039 msgid "OK"
4040 msgstr "OK"
4042 #: libraries/relation.lib.php:100
4043 msgid "Enabled"
4044 msgstr "Påslått"
4046 #: libraries/relation.lib.php:123
4047 msgid "Display Features"
4048 msgstr "Vis egenskaper"
4050 #: libraries/relation.lib.php:129
4051 msgid "Creation of PDFs"
4052 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
4054 #: libraries/relation.lib.php:133
4055 msgid "Displaying Column Comments"
4056 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
4058 #: libraries/relation.lib.php:138
4059 msgid ""
4060 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
4061 msgstr "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell"
4063 #: libraries/relation.lib.php:143 libraries/sql_query_form.lib.php:433
4064 msgid "Bookmarked SQL query"
4065 msgstr "Lagret SQL-spørring"
4067 #: libraries/relation.lib.php:147 querywindow.php:109 querywindow.php:217
4068 msgid "SQL history"
4069 msgstr "SQL-historie"
4071 #: libraries/relation.lib.php:159
4072 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
4073 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
4075 #: libraries/relation.lib.php:161
4076 msgid ""
4077 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
4078 msgstr "Opprett nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
4080 #: libraries/relation.lib.php:162
4081 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
4082 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
4084 #: libraries/relation.lib.php:163
4085 msgid ""
4086 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
4087 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
4088 msgstr ""
4089 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfila (<code>config.inc.php</"
4090 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
4092 #: libraries/relation.lib.php:164
4093 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
4094 msgstr ""
4095 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
4097 #: libraries/relation.lib.php:1173
4098 msgid "no description"
4099 msgstr "ingen beskrivelse"
4101 #: libraries/replication_gui.lib.php:51
4102 msgid "Slave configuration"
4103 msgstr "Slavekonfigurasjon"
4105 #: libraries/replication_gui.lib.php:51 server_replication.php:347
4106 msgid "Change or reconfigure master server"
4107 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
4109 #: libraries/replication_gui.lib.php:52
4110 msgid ""
4111 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
4112 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
4113 msgstr ""
4114 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din konfigurasjonsfil(my.cnf). "
4115 "Hvis ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
4117 #: libraries/replication_gui.lib.php:55 libraries/replication_gui.lib.php:56
4118 #: libraries/replication_gui.lib.php:249 libraries/replication_gui.lib.php:252
4119 #: libraries/replication_gui.lib.php:259 server_privileges.php:672
4120 #: server_privileges.php:675 server_privileges.php:682
4121 #: server_synchronize.php:1171
4122 msgid "User name"
4123 msgstr "Brukernavn"
4125 #: libraries/replication_gui.lib.php:67 server_synchronize.php:1163
4126 msgid "Port"
4127 msgstr "Port"
4129 #: libraries/replication_gui.lib.php:103
4130 msgid "Master status"
4131 msgstr "Masterstatus"
4133 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
4134 msgid "Slave status"
4135 msgstr "Slavestatus"
4137 #: libraries/replication_gui.lib.php:114 libraries/sql_query_form.lib.php:445
4138 #: server_status.php:626 server_variables.php:52
4139 msgid "Variable"
4140 msgstr "Variabler"
4142 #: libraries/replication_gui.lib.php:115 server_status.php:627
4143 #: tbl_change.php:324 tbl_printview.php:370 tbl_select.php:139
4144 #: tbl_structure.php:729
4145 msgid "Value"
4146 msgstr "Verdi"
4148 #: libraries/replication_gui.lib.php:173 server_binlog.php:218
4149 msgid "Server ID"
4150 msgstr "Tjener ID"
4152 #: libraries/replication_gui.lib.php:192
4153 msgid ""
4154 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
4155 "this list."
4156 msgstr ""
4157 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
4158 "lista."
4160 #: libraries/replication_gui.lib.php:240 server_replication.php:194
4161 msgid "Add slave replication user"
4162 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
4164 #: libraries/replication_gui.lib.php:254 server_privileges.php:677
4165 msgid "Any user"
4166 msgstr "Alle brukere"
4168 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:323
4169 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:678
4170 #: server_privileges.php:745 server_privileges.php:769
4171 #: server_privileges.php:1889 server_privileges.php:1919
4172 msgid "Use text field"
4173 msgstr "Bruk tekstfelt"
4175 #: libraries/replication_gui.lib.php:302 server_privileges.php:725
4176 msgid "Any host"
4177 msgstr "Alle verter"
4179 #: libraries/replication_gui.lib.php:306 server_privileges.php:729
4180 msgid "Local"
4181 msgstr "Lokal"
4183 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:734
4184 msgid "This Host"
4185 msgstr "Denne vert"
4187 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:740
4188 msgid "Use Host Table"
4189 msgstr "Vis vert tabell"
4191 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:753
4192 msgid ""
4193 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
4194 "table are used instead."
4195 msgstr ""
4196 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
4197 "vertstabellen blir brukt istedet."
4199 #: libraries/select_lang.lib.php:480 libraries/select_lang.lib.php:486
4200 #: libraries/select_lang.lib.php:492
4201 #, php-format
4202 msgid "Unknown language: %1$s."
4203 msgstr "Ukjent språk: %1$s."
4205 #: libraries/select_server.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:97
4206 #: setup/lib/messages.inc.php:115
4207 msgid "Servers"
4208 msgstr "Tjenere"
4210 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_engines.php:112
4211 #: server_engines.php:116 server_status.php:304 test/theme.php:105
4212 msgid "Variables"
4213 msgstr "Variabler"
4215 #: libraries/server_links.inc.php:57 test/theme.php:109
4216 msgid "Charsets"
4217 msgstr "Tegnsett"
4219 #: libraries/server_links.inc.php:61 test/theme.php:113
4220 msgid "Engines"
4221 msgstr "Motorer"
4223 #: libraries/server_links.inc.php:76 server_binlog.php:110
4224 #: server_status.php:253 test/theme.php:121
4225 msgid "Binary log"
4226 msgstr "Binærlogg"
4228 #: libraries/server_links.inc.php:80
4229 msgid "Processes"
4230 msgstr "Prosesser"
4232 #: libraries/server_links.inc.php:92 server_synchronize.php:1092
4233 #: server_synchronize.php:1100
4234 msgid "Synchronize"
4235 msgstr "Synkroniser"
4237 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341 server_synchronize.php:1110
4238 msgid "Source database"
4239 msgstr "Kildedatabase"
4241 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1343
4242 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1369
4243 msgid "Current server"
4244 msgstr "Nåværende tjener"
4246 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1345
4247 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1371
4248 msgid "Remote server"
4249 msgstr "Fjerntjener"
4251 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1348
4252 msgid "Difference"
4253 msgstr "Differanse"
4255 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1367 server_synchronize.php:1112
4256 msgid "Target database"
4257 msgstr "Måldatabase"
4259 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
4260 #, php-format
4261 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
4262 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
4264 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:265
4265 #, php-format
4266 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
4267 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
4269 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
4270 msgid "Fields"
4271 msgstr "Felter"
4273 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352 sql.php:665 sql.php:666 sql.php:683
4274 msgid "Bookmark this SQL query"
4275 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
4277 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359 sql.php:677
4278 msgid "Let every user access this bookmark"
4279 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
4281 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
4282 msgid "Replace existing bookmark of same name"
4283 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
4285 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
4286 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
4287 msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
4289 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388
4290 msgid "Delimiter"
4291 msgstr "Skilletegn"
4293 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396
4294 msgid " Show this query here again "
4295 msgstr " Vis denne spørring her igjen "
4297 #: libraries/sql_query_form.lib.php:462
4298 msgid "Submit"
4299 msgstr "Send"
4301 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466
4302 msgid "View only"
4303 msgstr "Bare se"
4305 #: libraries/sqlparser.lib.php:137
4306 msgid ""
4307 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
4308 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
4309 msgstr ""
4310 "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell feilmelding "
4311 "fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, kan kanskje hjelpe deg med å "
4312 "finne feilen."
4314 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
4315 msgid ""
4316 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
4317 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
4318 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
4319 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
4320 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
4321 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
4322 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
4323 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
4324 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
4325 msgstr ""
4326 "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
4327 "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte og "
4328 "matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører en fil "
4329 "med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også teste din "
4330 "spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra MySQL-tjeneren "
4331 "nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å analysere problemet. "
4332 "Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler hvor "
4333 "kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-spørring til "
4334 "den spørringen som forårsaker problemet og send en feilrapport med "
4335 "datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
4337 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
4338 msgid "BEGIN CUT"
4339 msgstr "START KUTT"
4341 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
4342 msgid "END CUT"
4343 msgstr "STOPP KUTT"
4345 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
4346 msgid "BEGIN RAW"
4347 msgstr "START UFORMATERT"
4349 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
4350 msgid "END RAW"
4351 msgstr "STOPP UFORMATERT"
4353 #: libraries/sqlparser.lib.php:344
4354 msgid "Unclosed quote"
4355 msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
4357 #: libraries/sqlparser.lib.php:495
4358 msgid "Invalid Identifer"
4359 msgstr "Ugyldig identifikator"
4361 #: libraries/sqlparser.lib.php:612
4362 msgid "Unknown Punctuation String"
4363 msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
4365 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:68
4366 #, php-format
4367 msgid ""
4368 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
4369 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
4370 msgstr ""
4371 "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert de "
4372 "nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
4374 #: libraries/tbl_links.inc.php:107 libraries/tbl_links.inc.php:140
4375 #: libraries/tbl_links.inc.php:141
4376 msgid "Table seems to be empty!"
4377 msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
4379 #: libraries/tbl_links.inc.php:149
4380 #, php-format
4381 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
4382 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
4384 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
4385 msgid "Length/Values"
4386 msgstr "Lengde/Sett*"
4388 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
4389 msgid ""
4390 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4391 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
4392 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
4393 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4394 msgstr ""
4395 "Hvis felttypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
4396 "formatet: 'a','b','c'...<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\"
4397 "\") eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
4398 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
4400 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
4401 msgid ""
4402 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
4403 "escaping or quotes, using this format: a"
4404 msgstr ""
4405 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
4406 "eller annen &quot;escaping&quot; med dette formatet: a"
4408 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 pdf_schema.php:1264
4409 #: pdf_schema.php:1285 tbl_printview.php:144 tbl_structure.php:180
4410 msgid "Attributes"
4411 msgstr "Attributter"
4413 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
4414 #, php-format
4415 msgid ""
4416 "For a list of available transformation options and their MIME type "
4417 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
4418 msgstr ""
4419 "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på "
4420 "%stransformasjonsbeskrivelser%s"
4422 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
4423 msgid "Transformation options"
4424 msgstr "Transformasjonsvalg"
4426 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146
4427 msgid ""
4428 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
4429 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
4430 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
4431 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4432 msgstr ""
4433 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'..."
4434 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
4435 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
4436 "eller 'a\\'b')."
4438 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
4439 msgctxt "for default"
4440 msgid "None"
4441 msgstr "Ingen"
4443 #: libraries/tbl_properties.inc.php:394
4444 msgid "As defined:"
4445 msgstr "Som definert:"
4447 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 transformation_overview.php:58
4448 #, php-format
4449 msgid ""
4450 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
4451 "author what %s does."
4452 msgstr ""
4453 "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
4454 "forfatteren hva %s gjør."
4456 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726 server_engines.php:58
4457 #: tbl_operations.php:353
4458 msgid "Storage Engine"
4459 msgstr "Lagringsmotor"
4461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:755
4462 msgid "PARTITION definition"
4463 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
4465 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776 pdf_pages.php:484
4466 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:214
4467 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215 tbl_change.php:1126 tbl_indexes.php:248
4468 #: tbl_relation.php:566
4469 msgid "Save"
4470 msgstr "Lagre"
4472 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:542
4473 #, php-format
4474 msgid "Add %s field(s)"
4475 msgstr "Legg til %s felt(er)"
4477 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:536
4478 msgid "You have to add at least one field."
4479 msgstr "Du må sette inn minst ett felt."
4481 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:29
4482 msgid "Event"
4483 msgstr "Hendelse"
4485 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
4486 msgid ""
4487 "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
4488 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
4489 "of a field which contains the filename. If you use the second option, you "
4490 "need to set the first option to the empty string."
4491 msgstr ""
4492 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til et felt. Den første "
4493 "opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
4494 "potensielt feltnavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger den "
4495 "andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi"
4497 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
4498 msgid ""
4499 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
4500 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
4501 msgstr ""
4502 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
4503 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
4505 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
4506 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
4507 msgid ""
4508 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
4509 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
4510 msgstr ""
4511 "Viser et klikkbart tommelfingerbilde; valg: bredde, høyde i piksler (bevarer "
4512 "originale forhold)"
4514 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
4515 msgid "Displays a link to download this image."
4516 msgstr "Viser en link til dette bildet (m.a.o. direkte blob-nedlasting)."
4518 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
4519 msgid ""
4520 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
4521 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4522 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4523 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
4524 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
4525 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
4526 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
4527 "gmdate() function."
4528 msgstr ""
4529 "Vi en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
4530 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
4531 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
4532 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
4533 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
4534 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
4535 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
4536 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
4538 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
4539 msgid ""
4540 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
4541 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
4542 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
4543 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
4544 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
4545 "the number of the program you want to use and the second option is the "
4546 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
4547 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
4548 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
4549 "(Default 1)."
4550 msgstr ""
4551 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den feltdataene via standard "
4552 "input. Returnerer standart output fra programmet. Standard er Tidy, for å "
4553 "skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
4554 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
4555 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
4556 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
4557 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
4558 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
4559 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
4560 "reformatering (Standard er 1)"
4562 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
4563 msgid ""
4564 "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
4565 "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
4566 msgstr "Bevarer original formatering av feltet. Ingen 'escaping' blir utført."
4568 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
4569 msgid ""
4570 "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
4571 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4572 "third options are the width and the height in pixels."
4573 msgstr ""
4574 "Viser et bilde og en link, feltet inneholder filnavnet; første verdi er et "
4575 "prefiks slik som \"http://domain.com/\", andre verdien er bredden i piksler, "
4576 "tredje er høyden."
4578 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
4579 msgid ""
4580 "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL "
4581 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
4582 "the link."
4583 msgstr ""
4584 "Viser en link, feltet inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
4585 "slik som \"http://domain.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
4587 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
4588 msgid ""
4589 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
4590 "standard dotted format."
4591 msgstr ""
4593 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
4594 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
4595 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
4597 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
4598 msgid ""
4599 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
4600 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
4601 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
4602 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
4603 "(Default: \"...\")."
4604 msgstr ""
4605 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
4606 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
4607 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
4608 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
4609 "delstreng blir returnert (Standard: ...)."
4611 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
4612 msgid "No files found inside ZIP archive!"
4613 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
4615 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
4616 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
4617 msgid "Error in ZIP archive:"
4618 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
4620 #: main.php:68
4621 msgid "Actions"
4622 msgstr "Handlinger"
4624 #: main.php:125
4625 msgid "MySQL connection collation"
4626 msgstr "Kollasjon av MySQL-oppkobling"
4628 #: main.php:139
4629 msgid "Interface"
4630 msgstr "Grensesnitt"
4632 #: main.php:159
4633 msgid "Custom color"
4634 msgstr "Egendefinert farge"
4636 #: main.php:163 pdf_pages.php:344 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216
4637 #: tbl_change.php:1175
4638 msgid "Reset"
4639 msgstr "Tilbakestill"
4641 #: main.php:187
4642 msgid "Protocol version"
4643 msgstr "Protokollversjon"
4645 #: main.php:189 server_privileges.php:1350 server_privileges.php:1497
4646 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:2029
4647 #: server_processlist.php:54
4648 msgid "User"
4649 msgstr "Bruker"
4651 #: main.php:193
4652 msgid "MySQL charset"
4653 msgstr "MySQL-tegnsett"
4655 #: main.php:205
4656 msgid "Web server"
4657 msgstr "Webserver"
4659 #: main.php:211
4660 msgid "MySQL client version"
4661 msgstr "MySQL klientversjon"
4663 #: main.php:213
4664 msgid "PHP extension"
4665 msgstr "PHP tillegg"
4667 #: main.php:219
4668 msgid "Show PHP information"
4669 msgstr "Vis PHP-informasjon"
4671 #: main.php:230
4672 msgid "Wiki"
4673 msgstr "Wiki"
4675 #: main.php:233
4676 msgid "Official Homepage"
4677 msgstr "Offisiell phpMyAdmin-hjemmeside"
4679 #: main.php:266
4680 msgid ""
4681 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
4682 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
4683 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
4684 "this security hole by setting a password for user 'root'."
4685 msgstr ""
4686 "Din konfigurasjonsfil inneholder innstillinger (root uten passord) som "
4687 "korrensponderer med MySQLs standard priviligerte brukerkonto. Din MySQL-"
4688 "tjener kjører med denne standardinnstillingen, er åpen for misbruk, og du "
4689 "burde fikse dette sikkerhetshullet snarest."
4691 #: main.php:274
4692 msgid ""
4693 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4694 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4695 "corrupted!"
4696 msgstr ""
4697 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Denne "
4698 "opsjonen er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan medføre skader på data!"
4700 #: main.php:282
4701 msgid ""
4702 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4703 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4704 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4705 msgstr ""
4706 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet og det ser ut til at du bruker et "
4707 "flerbyte tegnsett. Uten mbstring-tillegget så kan ikke phpMyAdmin splitte "
4708 "strenger korrekt og dette kan medføre uønskede resultater."
4710 #: main.php:290
4711 msgid ""
4712 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4713 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4714 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4715 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4716 msgstr ""
4717 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4718 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
4719 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
4720 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
4722 #: main.php:298
4723 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4724 msgstr ""
4725 "Konfigurasjonsfila trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
4727 #: main.php:306
4728 msgid ""
4729 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4730 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
4731 "has been configured."
4732 msgstr ""
4733 "Mappe [code]config[/code], som blir brukt av setupskriptet eksisterer "
4734 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Du bør fjerne den så fort phpMyAdming har "
4735 "blitt konfigurert."
4737 #: main.php:331
4738 msgid ""
4739 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
4740 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
4741 "automatically."
4742 msgstr ""
4743 "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
4744 "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
4745 "oppdatere seg automatisk."
4747 #: main.php:346
4748 #, php-format
4749 msgid ""
4750 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
4751 "This may cause unpredictable behavior."
4752 msgstr ""
4753 "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
4754 "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
4756 #: main.php:358
4757 #, php-format
4758 msgid ""
4759 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4760 "issues."
4761 msgstr ""
4762 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
4763 "problemer."
4765 #: navigation.php:66 navigation.php:67 navigation.php:70
4766 msgid "Reload navigation frame"
4767 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
4769 #: navigation.php:210 server_databases.php:371 server_synchronize.php:1191
4770 msgid "No databases"
4771 msgstr "Ingen databaser"
4773 #: navigation.php:318
4774 msgid "Filter"
4775 msgstr "Filter"
4777 #: navigation.php:319 setup/frames/index.inc.php:218
4778 #: setup/lib/messages.inc.php:42
4779 msgid "Clear"
4780 msgstr "Fjern"
4782 #: navigation.php:350 navigation.php:351
4783 msgctxt "short form"
4784 msgid "Create table"
4785 msgstr "Opprett tabell"
4787 #: navigation.php:353 navigation.php:516
4788 msgid "Please select a database"
4789 msgstr "Vennligst velg en database"
4791 #: pdf_pages.php:36 pdf_pages.php:42 pdf_pages.php:48 pdf_pages.php:53
4792 #, php-format
4793 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
4794 msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
4796 #: pdf_pages.php:261
4797 msgid "Please choose a page to edit"
4798 msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
4800 #: pdf_pages.php:297 pmd_pdf.php:114
4801 msgid "Create a page"
4802 msgstr "Lag en ny side"
4804 #: pdf_pages.php:303 pdf_pages.php:306
4805 msgid "Automatic layout"
4806 msgstr "Automatisk disposisjon"
4808 #: pdf_pages.php:303
4809 msgid "Internal relations"
4810 msgstr "Interne relasjoner"
4812 #: pdf_pages.php:320
4813 msgid "Select Tables"
4814 msgstr "Velg tabeller"
4816 #: pdf_pages.php:343
4817 msgid "Toggle scratchboard"
4818 msgstr "slå av/på kladdevindu"
4820 #: pdf_pages.php:506
4821 msgid ""
4822 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
4823 "like to delete those references?"
4824 msgstr ""
4825 "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger eksisterer. "
4826 "Vil du slette disse referansene?"
4828 #: pdf_schema.php:636
4829 #, php-format
4830 msgid "The %s table doesn't exist!"
4831 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
4833 #: pdf_schema.php:672
4834 #, php-format
4835 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
4836 msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
4838 #: pdf_schema.php:995
4839 #, php-format
4840 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
4841 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
4843 #: pdf_schema.php:1013
4844 msgid "No tables"
4845 msgstr "Ingen tabeller"
4847 #: pdf_schema.php:1032 pdf_schema.php:1141
4848 msgid "Relational schema"
4849 msgstr "Relasjonsskjema"
4851 #: pdf_schema.php:1116
4852 msgid "Table of contents"
4853 msgstr "Innholdsfortegnelse"
4855 #: pdf_schema.php:1267 pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:147
4856 #: tbl_structure.php:183 tbl_tracking.php:278
4857 msgid "Extra"
4858 msgstr "Ekstra"
4860 #: pmd_general.php:64
4861 msgid "Show/Hide left menu"
4862 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
4864 #: pmd_general.php:68
4865 msgid "Save position"
4866 msgstr "Lagre posisjon"
4868 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
4869 msgid "Create table"
4870 msgstr "Opprett tabell"
4872 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
4873 msgid "Create relation"
4874 msgstr "Opprett relasjon"
4876 #: pmd_general.php:80
4877 msgid "Reload"
4878 msgstr "Oppdater"
4880 #: pmd_general.php:83
4881 msgid "Help"
4882 msgstr "Hjelp"
4884 #: pmd_general.php:87
4885 msgid "Angular links"
4886 msgstr "Vinklede linker"
4888 #: pmd_general.php:87
4889 msgid "Direct links"
4890 msgstr "Direkte linker"
4892 #: pmd_general.php:91
4893 msgid "Snap to grid"
4894 msgstr "Lås til ruter"
4896 #: pmd_general.php:95
4897 msgid "Small/Big All"
4898 msgstr "Liten/Stor alle"
4900 #: pmd_general.php:99
4901 msgid "Toggle small/big"
4902 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
4904 #: pmd_general.php:104
4905 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
4906 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
4908 #: pmd_general.php:108
4909 msgid "Move Menu"
4910 msgstr "Flytt meny"
4912 #: pmd_general.php:120
4913 msgid "Hide/Show all"
4914 msgstr "Skjul/Vis alle"
4916 #: pmd_general.php:124
4917 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
4918 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
4920 #: pmd_general.php:164
4921 msgid "Number of tables"
4922 msgstr "Antall tabeller"
4924 #: pmd_general.php:372
4925 msgid "Delete relation"
4926 msgstr "Slett relasjon"
4928 #: pmd_help.php:27
4929 msgid "To select relation, click :"
4930 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
4932 #: pmd_help.php:29
4933 msgid ""
4934 "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
4935 "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
4936 "appropriate field name."
4937 msgstr ""
4938 "Visningsfeltet er markert i rosa. For å slå på/av et felt som visningsfelt, "
4939 "klikk på \"Velg felt for visning\" ikonet, klikk så på det aktuelle "
4940 "feltnavnet."
4942 #: pmd_pdf.php:63
4943 msgid "Page has been created"
4944 msgstr "Siden har blitt opprettet"
4946 #: pmd_pdf.php:65
4947 msgid "Page creation failed"
4948 msgstr "Sideopprettelsen feilet"
4950 #: pmd_pdf.php:85
4951 msgid "Export/Import to scale"
4952 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
4954 #: pmd_pdf.php:89
4955 msgid "recommended"
4956 msgstr "anbefalt"
4958 #: pmd_pdf.php:94
4959 msgid "to/from page"
4960 msgstr "til/fra side"
4962 #: querywindow.php:104
4963 msgid "Import files"
4964 msgstr "Importer filer"
4966 #: querywindow.php:115
4967 msgid "All"
4968 msgstr "Alle"
4970 #: server_binlog.php:120
4971 msgid "Select binary log to view"
4972 msgstr "Velg binærlogg for visning"
4974 #: server_binlog.php:136
4975 msgid "Files"
4976 msgstr "Filer"
4978 #: server_binlog.php:183 server_binlog.php:186 server_processlist.php:49
4979 #: server_processlist.php:51
4980 msgid "Truncate Shown Queries"
4981 msgstr "Forkort vist spørring"
4983 #: server_binlog.php:192 server_binlog.php:195 server_processlist.php:49
4984 #: server_processlist.php:51
4985 msgid "Show Full Queries"
4986 msgstr "Vis hele spørringen"
4988 #: server_binlog.php:215
4989 msgid "Log name"
4990 msgstr "Loggnavn"
4992 #: server_binlog.php:216
4993 msgid "Position"
4994 msgstr "Posisjon"
4996 #: server_binlog.php:217
4997 msgid "Event type"
4998 msgstr "Hendelsestype"
5000 #: server_binlog.php:219
5001 msgid "Original position"
5002 msgstr "Original posisjon"
5004 #: server_binlog.php:220
5005 msgid "Information"
5006 msgstr "Informasjon"
5008 #: server_collations.php:40
5009 msgid "Character Sets and Collations"
5010 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
5012 #: server_databases.php:52
5013 msgid "No databases selected."
5014 msgstr "Ingen databaser er valgt."
5016 #: server_databases.php:63
5017 #, php-format
5018 msgid "%s databases have been dropped successfully."
5019 msgstr "%s databasene har blitt slettet."
5021 #: server_databases.php:88
5022 msgid "Databases statistics"
5023 msgstr "Statistikk for databaser"
5025 #: server_databases.php:117 server_status.php:260
5026 #: setup/lib/messages.inc.php:117
5027 msgid "Tables"
5028 msgstr "Tabeller"
5030 #: server_databases.php:195 server_replication.php:181
5031 #: server_replication.php:209
5032 msgid "Master replication"
5033 msgstr "Masterreplikasjon"
5035 #: server_databases.php:197 server_replication.php:248
5036 msgid "Slave replication"
5037 msgstr "Slavereplikasjon"
5039 #: server_databases.php:230
5040 msgid "Jump to database"
5041 msgstr "Gå til database"
5043 #: server_databases.php:289
5044 #, php-format
5045 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
5046 msgstr "Kontroller privilegier for databasen &quot;%s&quot;."
5048 #: server_databases.php:293 server_databases.php:294
5049 msgid "Check Privileges"
5050 msgstr "Kontroller privilegier"
5052 #: server_databases.php:358 server_databases.php:359
5053 msgid "Enable Statistics"
5054 msgstr "Slå på statistikk"
5056 #: server_databases.php:362 server_databases.php:363
5057 msgid "Disable Statistics"
5058 msgstr "Slå av statistikk"
5060 #: server_databases.php:366
5061 msgid ""
5062 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
5063 "between the web server and the MySQL server."
5064 msgstr ""
5065 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
5066 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
5068 #: server_engines.php:49
5069 msgid "Storage Engines"
5070 msgstr "Lagringsmotorer"
5072 #: server_export.php:21
5073 msgid "View dump (schema) of databases"
5074 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
5076 #: server_privileges.php:141 server_privileges.php:400
5077 #: server_privileges.php:464
5078 msgid "Allows reading data."
5079 msgstr "Tillater lesing av data."
5081 #: server_privileges.php:142 server_privileges.php:403
5082 #: server_privileges.php:465
5083 msgid "Allows inserting and replacing data."
5084 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
5086 #: server_privileges.php:143 server_privileges.php:406
5087 #: server_privileges.php:466
5088 msgid "Allows changing data."
5089 msgstr "Tillater endring av data."
5091 #: server_privileges.php:144 server_privileges.php:467
5092 msgid "Allows deleting data."
5093 msgstr "Tillater sletting av data."
5095 #: server_privileges.php:145 server_privileges.php:475
5096 msgid "Allows creating new databases and tables."
5097 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
5099 #: server_privileges.php:146 server_privileges.php:478
5100 msgid "Allows dropping databases and tables."
5101 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
5103 #: server_privileges.php:147 server_privileges.php:506
5104 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
5105 msgstr ""
5106 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
5108 #: server_privileges.php:148 server_privileges.php:507
5109 msgid "Allows shutting down the server."
5110 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
5112 #: server_privileges.php:149 server_privileges.php:505
5113 msgid "Allows viewing processes of all users"
5114 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
5116 #: server_privileges.php:150 server_privileges.php:470
5117 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
5118 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
5120 #: server_privileges.php:151 server_privileges.php:409
5121 #: server_privileges.php:511
5122 msgid "Has no effect in this MySQL version."
5123 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
5125 #: server_privileges.php:152 server_privileges.php:477
5126 msgid "Allows creating and dropping indexes."
5127 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
5129 #: server_privileges.php:153 server_privileges.php:476
5130 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
5131 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
5133 #: server_privileges.php:154 server_privileges.php:508
5134 msgid "Gives access to the complete list of databases."
5135 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
5137 #: server_privileges.php:155 server_privileges.php:504
5138 msgid ""
5139 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
5140 "required for most administrative operations like setting global variables or "
5141 "killing threads of other users."
5142 msgstr ""
5143 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
5144 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
5145 "avslutting av andre brukeres tråder."
5147 #: server_privileges.php:156 server_privileges.php:479
5148 msgid "Allows creating temporary tables."
5149 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
5151 #: server_privileges.php:157 server_privileges.php:510
5152 msgid "Allows locking tables for the current thread."
5153 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
5155 #: server_privileges.php:158 server_privileges.php:514
5156 msgid "Needed for the replication slaves."
5157 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
5159 #: server_privileges.php:159 server_privileges.php:513
5160 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
5161 msgstr ""
5162 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
5163 "tjenere er."
5165 #: server_privileges.php:160 server_privileges.php:164
5166 #: server_privileges.php:487 server_privileges.php:491
5167 msgid "Allows creating new views."
5168 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
5170 #: server_privileges.php:161 server_privileges.php:495
5171 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
5172 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
5174 #: server_privileges.php:162 server_privileges.php:496
5175 msgid "Allows creating and dropping triggers"
5176 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
5178 #: server_privileges.php:165 server_privileges.php:167
5179 #: server_privileges.php:480
5180 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
5181 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
5183 #: server_privileges.php:168 server_privileges.php:481
5184 msgid "Allows creating stored routines."
5185 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
5187 #: server_privileges.php:169 server_privileges.php:482
5188 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
5189 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
5191 #: server_privileges.php:170 server_privileges.php:515
5192 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
5193 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
5195 #: server_privileges.php:171 server_privileges.php:483
5196 msgid "Allows executing stored routines."
5197 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
5199 #: server_privileges.php:221
5200 msgid "No privileges."
5201 msgstr "Ingen privilegier."
5203 #: server_privileges.php:227
5204 msgid "Includes all privileges except GRANT."
5205 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
5207 #: server_privileges.php:263 server_privileges.php:264
5208 msgctxt "None privileges"
5209 msgid "None"
5210 msgstr "Ingen"
5212 #: server_privileges.php:392 server_privileges.php:527
5213 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1685
5214 msgid "Table-specific privileges"
5215 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
5217 #: server_privileges.php:393 server_privileges.php:535
5218 #: server_privileges.php:1501
5219 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
5220 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
5222 #: server_privileges.php:475
5223 msgid "Allows creating new tables."
5224 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
5226 #: server_privileges.php:478
5227 msgid "Allows dropping tables."
5228 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
5230 #: server_privileges.php:501
5231 msgid ""
5232 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
5233 msgstr ""
5234 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
5235 "privilegietabellene."
5237 #: server_privileges.php:524 server_privileges.php:1500
5238 msgid "Global privileges"
5239 msgstr "Globale privilegier"
5241 #: server_privileges.php:526 server_privileges.php:1679
5242 msgid "Database-specific privileges"
5243 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
5245 #: server_privileges.php:571
5246 msgid "Administration"
5247 msgstr "Administrasjon"
5249 #: server_privileges.php:591
5250 msgid "Resource limits"
5251 msgstr "Ressursbegrensninger"
5253 #: server_privileges.php:592
5254 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
5255 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
5257 #: server_privileges.php:595 server_privileges.php:597
5258 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
5259 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
5261 #: server_privileges.php:601 server_privileges.php:603
5262 msgid ""
5263 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
5264 "execute per hour."
5265 msgstr ""
5266 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
5267 "kan utføre per time."
5269 #: server_privileges.php:607 server_privileges.php:609
5270 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
5271 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
5273 #: server_privileges.php:613 server_privileges.php:615
5274 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
5275 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
5277 #: server_privileges.php:669
5278 msgid "Login Information"
5279 msgstr "Innlogingsinformasjon"
5281 #: server_privileges.php:763
5282 msgid "Do not change the password"
5283 msgstr "Ikke endre passordet"
5285 #: server_privileges.php:804 server_privileges.php:2166
5286 msgid "No user(s) found."
5287 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
5289 #: server_privileges.php:848
5290 #, php-format
5291 msgid "The user %s already exists!"
5292 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
5294 #: server_privileges.php:931
5295 msgid "You have added a new user."
5296 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
5298 #: server_privileges.php:1152
5299 #, php-format
5300 msgid "You have updated the privileges for %s."
5301 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
5303 #: server_privileges.php:1176
5304 #, php-format
5305 msgid "You have revoked the privileges for %s"
5306 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s"
5308 #: server_privileges.php:1212
5309 #, php-format
5310 msgid "The password for %s was changed successfully."
5311 msgstr "Passordet til %s er endret."
5313 #: server_privileges.php:1232
5314 #, php-format
5315 msgid "Deleting %s"
5316 msgstr "Sletter %s"
5318 #: server_privileges.php:1243
5319 msgid "No users selected for deleting!"
5320 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
5322 #: server_privileges.php:1246
5323 msgid "Reloading the privileges"
5324 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
5326 #: server_privileges.php:1261
5327 msgid "The selected users have been deleted successfully."
5328 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
5330 #: server_privileges.php:1296
5331 msgid "The privileges were reloaded successfully."
5332 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
5334 #: server_privileges.php:1324 server_privileges.php:1610
5335 msgid "Edit Privileges"
5336 msgstr "Rediger privilegier"
5338 #: server_privileges.php:1333
5339 msgid "Revoke"
5340 msgstr "Tilbakekall"
5342 #: server_privileges.php:1365
5343 msgid "User overview"
5344 msgstr "Brukeroversikt"
5346 #: server_privileges.php:1502 server_privileges.php:1684
5347 #: server_privileges.php:2033
5348 msgid "Grant"
5349 msgstr "Rettighet"
5351 #: server_privileges.php:1521 server_privileges.php:2123
5352 msgid "Any"
5353 msgstr "Alle"
5355 #: server_privileges.php:1570 server_privileges.php:1594
5356 #: server_privileges.php:1988 server_privileges.php:2177
5357 msgid "Add a new User"
5358 msgstr "Legg til en ny bruker"
5360 #: server_privileges.php:1575
5361 msgid "Remove selected users"
5362 msgstr "Fjern valgte brukere"
5364 #: server_privileges.php:1578
5365 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
5366 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
5368 #: server_privileges.php:1579 server_privileges.php:1580
5369 #: server_privileges.php:1581
5370 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
5371 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
5373 #: server_privileges.php:1597
5374 #, php-format
5375 msgid ""
5376 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
5377 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
5378 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
5379 "%sreload the privileges%s before you continue."
5380 msgstr ""
5381 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
5382 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
5383 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
5384 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
5386 #: server_privileges.php:1645
5387 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5388 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
5390 #: server_privileges.php:1685
5391 msgid "Column-specific privileges"
5392 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
5394 #: server_privileges.php:1886
5395 msgid "Add privileges on the following database"
5396 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
5398 #: server_privileges.php:1904
5399 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
5400 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte"
5402 #: server_privileges.php:1907
5403 msgid "Add privileges on the following table"
5404 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
5406 #: server_privileges.php:1964
5407 msgid "Change Login Information / Copy User"
5408 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
5410 #: server_privileges.php:1967
5411 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
5412 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og ..."
5414 #: server_privileges.php:1969
5415 msgid "... keep the old one."
5416 msgstr "... behold den gamle."
5418 #: server_privileges.php:1970
5419 msgid " ... delete the old one from the user tables."
5420 msgstr " ... slett den gamle fra brukertabellene."
5422 #: server_privileges.php:1971
5423 msgid ""
5424 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5425 msgstr ""
5426 " ... tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
5428 #: server_privileges.php:1972
5429 msgid ""
5430 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5431 "afterwards."
5432 msgstr ""
5433 " ... slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
5435 #: server_privileges.php:1994
5436 msgid "Database for user"
5437 msgstr "Brukerdatabase"
5439 #: server_privileges.php:1998
5440 msgctxt "Create none database for user"
5441 msgid "None"
5442 msgstr "Ingen"
5444 #: server_privileges.php:1999
5445 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
5446 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter"
5448 #: server_privileges.php:2000
5449 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
5450 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)"
5452 #: server_privileges.php:2003
5453 #, php-format
5454 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
5455 msgstr "Gi alle privilegier for databasen &quot;%s&quot;"
5457 #: server_privileges.php:2026
5458 #, php-format
5459 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
5460 msgstr "Brukere som har adgang til &quot;%s&quot;"
5462 #: server_privileges.php:2134
5463 msgid "global"
5464 msgstr "global"
5466 #: server_privileges.php:2136
5467 msgid "database-specific"
5468 msgstr "databasespesifikk"
5470 #: server_privileges.php:2138
5471 msgid "wildcard"
5472 msgstr "jokertegn"
5474 #: server_processlist.php:22
5475 #, php-format
5476 msgid "Thread %s was successfully killed."
5477 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
5479 #: server_processlist.php:24
5480 #, php-format
5481 msgid ""
5482 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
5483 msgstr ""
5484 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
5486 #: server_processlist.php:53
5487 msgid "ID"
5488 msgstr "ID"
5490 #: server_replication.php:51
5491 msgid "Unknown error"
5492 msgstr "Ukjent feil"
5494 #: server_replication.php:58
5495 #, php-format
5496 msgid "Unable to connect to master %s."
5497 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
5499 #: server_replication.php:65
5500 msgid ""
5501 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
5502 msgstr ""
5503 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
5505 #: server_replication.php:71
5506 msgid "Unable to change master"
5507 msgstr "Kan ikke endre master"
5509 #: server_replication.php:74
5510 #, php-format
5511 msgid "Master server changed succesfully to %s"
5512 msgstr "Mastertjener endret til %s"
5514 #: server_replication.php:182
5515 msgid "This server is configured as master in a replication process."
5516 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
5518 #: server_replication.php:184 server_status.php:281
5519 msgid "Show master status"
5520 msgstr "Vis masterstatus"
5522 #: server_replication.php:187
5523 msgid "Show connected slaves"
5524 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
5526 #: server_replication.php:210
5527 #, php-format
5528 msgid ""
5529 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
5530 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5531 msgstr ""
5532 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
5533 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
5535 #: server_replication.php:217
5536 msgid "Master configuration"
5537 msgstr "Masterkonfigurering"
5539 #: server_replication.php:218
5540 msgid ""
5541 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
5542 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5543 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
5544 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5545 "replicated. Please select the mode:"
5546 msgstr ""
5547 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
5548 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
5549 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
5550 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
5551 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
5553 #: server_replication.php:221
5554 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5555 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
5557 #: server_replication.php:222
5558 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5559 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
5561 #: server_replication.php:225
5562 msgid "Please select databases:"
5563 msgstr "Vennligst velg databaser:"
5565 #: server_replication.php:228
5566 msgid ""
5567 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5568 "and please restart the MySQL server afterwards."
5569 msgstr ""
5570 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
5571 "etterpå.."
5573 #: server_replication.php:230
5574 msgid ""
5575 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5576 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
5577 "master"
5578 msgstr ""
5579 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
5580 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
5581 "konfigurert som master"
5583 #: server_replication.php:293
5584 msgid "Slave SQL Thread not running!"
5585 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
5587 #: server_replication.php:296
5588 msgid "Slave IO Thread not running!"
5589 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
5591 #: server_replication.php:305
5592 msgid ""
5593 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
5594 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
5596 #: server_replication.php:308
5597 msgid "See slave status table"
5598 msgstr "Se slavestatustabell"
5600 #: server_replication.php:311
5601 msgid "Synchronize databases with master"
5602 msgstr "Synkroniser databaser med master"
5604 #: server_replication.php:322
5605 msgid "Control slave:"
5606 msgstr "Kontrollslave:"
5608 #: server_replication.php:325
5609 msgid "Full start"
5610 msgstr "Full start"
5612 #: server_replication.php:325
5613 msgid "Full stop"
5614 msgstr "Full stopp"
5616 #: server_replication.php:326
5617 msgid "Reset slave"
5618 msgstr "Resett slave"
5620 #: server_replication.php:327
5621 #, php-format
5622 msgid "SQL Thread %s only"
5623 msgstr "Kun SQL tråd %s"
5625 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5626 msgid "Start"
5627 msgstr "Start"
5629 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5630 msgid "Stop"
5631 msgstr "Stopp"
5633 #: server_replication.php:328
5634 #, php-format
5635 msgid "IO Thread %s only"
5636 msgstr "Kun IO tråd %s"
5638 #: server_replication.php:332
5639 msgid "Error management:"
5640 msgstr "Feilbehandling:"
5642 #: server_replication.php:334
5643 msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
5644 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
5646 #: server_replication.php:336
5647 msgid "Skip current error"
5648 msgstr "Hopp over nåværende feil"
5650 #: server_replication.php:337
5651 msgid "Skip next"
5652 msgstr "Hopp over neste"
5654 #: server_replication.php:340
5655 msgid "errors."
5656 msgstr "feil."
5658 #: server_replication.php:355
5659 #, php-format
5660 msgid ""
5661 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
5662 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5663 msgstr ""
5664 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
5665 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
5667 #: server_status.php:46
5668 msgid "Runtime Information"
5669 msgstr "Kjøringsinformasjon"
5671 #: server_status.php:250
5672 msgid "Handler"
5673 msgstr "Handler"
5675 #: server_status.php:251
5676 msgid "Query cache"
5677 msgstr "Spørringsmellomlager"
5679 #: server_status.php:252
5680 msgid "Threads"
5681 msgstr "Tråder"
5683 #: server_status.php:254
5684 msgid "Temporary data"
5685 msgstr "Midlertidige data"
5687 #: server_status.php:255
5688 msgid "Delayed inserts"
5689 msgstr "Forsinkede innsettinger"
5691 #: server_status.php:256
5692 msgid "Key cache"
5693 msgstr "Nøkkelmellomlager"
5695 #: server_status.php:257
5696 msgid "Joins"
5697 msgstr "Sammenføyninger"
5699 #: server_status.php:259
5700 msgid "Sorting"
5701 msgstr "Sortering"
5703 #: server_status.php:261
5704 msgid "Transaction coordinator"
5705 msgstr "Transaksjonskoordinator"
5707 #: server_status.php:271
5708 msgid "Flush (close) all tables"
5709 msgstr "Flush (close) all tables"
5711 #: server_status.php:273
5712 msgid "Show open tables"
5713 msgstr "Vis åpne tabeller"
5715 #: server_status.php:278
5716 msgid "Show slave hosts"
5717 msgstr "Vis slaveverter"
5719 #: server_status.php:284
5720 msgid "Show slave status"
5721 msgstr "Vis slavestatus"
5723 #: server_status.php:289
5724 msgid "Flush query cache"
5725 msgstr "Flush query cache"
5727 #: server_status.php:294
5728 msgid "Show processes"
5729 msgstr "Vis prosesser"
5731 #: server_status.php:344
5732 msgctxt "for Show status"
5733 msgid "Reset"
5734 msgstr "Tilbakestill"
5736 #: server_status.php:350
5737 #, php-format
5738 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
5739 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
5741 #: server_status.php:360
5742 msgid ""
5743 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
5744 "b> process."
5745 msgstr ""
5746 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
5747 "<b>replikasjons</b>prosessen."
5749 #: server_status.php:362
5750 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
5751 msgstr ""
5752 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
5753 "b>prosess."
5755 #: server_status.php:364
5756 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
5757 msgstr ""
5758 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
5759 "b>prosess."
5761 #: server_status.php:366
5762 msgid ""
5763 "For further information about replication status on the server, please visit "
5764 "the <a href=#replication>replication section</a>."
5765 msgstr ""
5766 "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
5767 "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
5769 #: server_status.php:383
5770 msgid ""
5771 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
5772 "this MySQL server since its startup."
5773 msgstr ""
5774 "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
5775 "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
5777 #: server_status.php:388
5778 msgid "Traffic"
5779 msgstr "Trafikk"
5781 #: server_status.php:388
5782 msgid ""
5783 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5784 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5785 msgstr ""
5786 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
5787 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
5789 #: server_status.php:389 server_status.php:434 server_status.php:497
5790 #: server_status.php:555
5791 msgid "per hour"
5792 msgstr "per time"
5794 #: server_status.php:394
5795 msgid "Received"
5796 msgstr "Mottatt"
5798 #: server_status.php:404
5799 msgid "Sent"
5800 msgstr "Sendt"
5802 #: server_status.php:433
5803 msgid "Connections"
5804 msgstr "tilkoblinger"
5806 #: server_status.php:440
5807 msgid "max. concurrent connections"
5808 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
5810 #: server_status.php:447
5811 msgid "Failed attempts"
5812 msgstr "Feilede forsøk"
5814 #: server_status.php:461
5815 msgid "Aborted"
5816 msgstr "Avbrutt"
5818 #: server_status.php:490
5819 #, php-format
5820 msgid ""
5821 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
5822 "server."
5823 msgstr ""
5824 "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt sendt "
5825 "til tjeneren."
5827 #: server_status.php:498
5828 msgid "per minute"
5829 msgstr "per minutt"
5831 #: server_status.php:499
5832 msgid "per second"
5833 msgstr "per sekund"
5835 #: server_status.php:554
5836 msgid "Query type"
5837 msgstr "Spørringstype"
5839 #: server_status.php:721
5840 msgid "Replication status"
5841 msgstr "Replikasjonsstatus"
5843 #: server_synchronize.php:94
5844 msgid "Could not connect to the source"
5845 msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
5847 #: server_synchronize.php:97
5848 msgid "Could not connect to the target"
5849 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
5851 #: server_synchronize.php:122 server_synchronize.php:125 tbl_create.php:82
5852 #: tbl_get_field.php:20
5853 #, php-format
5854 msgid "'%s' database does not exist."
5855 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
5857 #: server_synchronize.php:265
5858 msgid "Structure Synchronization"
5859 msgstr "Struktursynkronisering"
5861 #: server_synchronize.php:272
5862 msgid "Data Synchronization"
5863 msgstr "Datasynkronisering"
5865 #: server_synchronize.php:400 server_synchronize.php:839
5866 msgid "not present"
5867 msgstr "ikke tilstede"
5869 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
5870 msgid "Structure Difference"
5871 msgstr "Strukturdifferanse"
5873 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
5874 msgid "Data Difference"
5875 msgstr "Datadifferanse"
5877 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
5878 msgid "Add column(s)"
5879 msgstr "Legg til kolonne(r)"
5881 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
5882 msgid "Remove column(s)"
5883 msgstr "Fjern kolonne(r)"
5885 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
5886 msgid "Alter column(s)"
5887 msgstr "Endre kolonne(r)"
5889 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
5890 msgid "Remove index(s)"
5891 msgstr "Fjern indeks(er)"
5893 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
5894 msgid "Apply index(s)"
5895 msgstr "Utfør indeks(er)"
5897 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
5898 msgid "Update row(s)"
5899 msgstr "Oppdater rad(er)"
5901 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:879
5902 msgid "Insert row(s)"
5903 msgstr "Sett inn rad(er)"
5905 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:890
5906 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
5907 msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
5909 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
5910 msgid "Apply Selected Changes"
5911 msgstr "Utfør valgte endringer"
5913 #: server_synchronize.php:451 server_synchronize.php:896
5914 msgid "Synchronize Databases"
5915 msgstr "Synkroniser databaser"
5917 #: server_synchronize.php:464
5918 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
5919 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
5921 #: server_synchronize.php:942
5922 msgid "Target database has been synchronized with source database"
5923 msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
5925 #: server_synchronize.php:1003
5926 msgid "The following queries have been executed:"
5927 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
5929 #: server_synchronize.php:1122
5930 msgid "Enter manually"
5931 msgstr "Skriv inn manuelt"
5933 #: server_synchronize.php:1123
5934 msgid "Current connection"
5935 msgstr "Nåværende tilkobling"
5937 #: server_synchronize.php:1152
5938 #, php-format
5939 msgid "Configuration: %s"
5940 msgstr "Konfigurasjon: %s"
5942 #: server_synchronize.php:1167
5943 msgid "Socket"
5944 msgstr "Socket"
5946 #: server_synchronize.php:1213
5947 msgid ""
5948 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
5949 "database will remain unchanged."
5950 msgstr ""
5951 "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
5952 "Kildedatabase vil forbli uforandret."
5954 #: server_variables.php:35
5955 msgid "Server variables and settings"
5956 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
5958 #: server_variables.php:55
5959 msgid "Session value"
5960 msgstr "Økts verdi"
5962 #: server_variables.php:55 server_variables.php:89
5963 msgid "Global value"
5964 msgstr "Global verdi"
5966 #: setup/frames/config.inc.php:25 setup/frames/index.inc.php:152
5967 #: setup/lib/messages.inc.php:45
5968 msgid "Configuration file"
5969 msgstr "Konfigurasjonsfil"
5971 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:212
5972 #: setup/lib/messages.inc.php:65
5973 msgid "Download"
5974 msgstr "Last ned"
5976 #: setup/frames/index.inc.php:58 setup/lib/messages.inc.php:164
5977 msgid ""
5978 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
5979 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
5980 msgstr ""
5981 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
5982 "passorder) blir overført ukryptert!"
5984 #: setup/frames/index.inc.php:87 setup/frames/menu.inc.php:17
5985 #: setup/lib/messages.inc.php:219
5986 msgid "Overview"
5987 msgstr "Oversikt"
5989 #: setup/frames/index.inc.php:95 setup/lib/messages.inc.php:337
5990 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
5991 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
5993 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/lib/messages.inc.php:213
5994 msgid "There are no configured servers"
5995 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
5997 #: setup/frames/index.inc.php:143 setup/lib/messages.inc.php:212
5998 msgid "New server"
5999 msgstr "Ny tjener"
6001 #: setup/frames/index.inc.php:172 setup/lib/messages.inc.php:50
6002 msgid "Default language"
6003 msgstr "Standard språk"
6005 #: setup/frames/index.inc.php:182 setup/lib/messages.inc.php:187
6006 msgid "let the user choose"
6007 msgstr "la brukeren bestemme"
6009 #: setup/frames/index.inc.php:193 setup/lib/messages.inc.php:216
6010 msgid "- none -"
6011 msgstr "- ingen -"
6013 #: setup/frames/index.inc.php:196 setup/lib/messages.inc.php:51
6014 msgid "Default server"
6015 msgstr "Standard tjener"
6017 #: setup/frames/index.inc.php:206 setup/lib/messages.inc.php:66
6018 msgid "End of line"
6019 msgstr "Linjeslutt"
6021 #: setup/frames/index.inc.php:211 setup/lib/messages.inc.php:61
6022 msgid "Display"
6023 msgstr "Vis"
6025 #: setup/frames/index.inc.php:215 setup/lib/messages.inc.php:190
6026 msgid "Load"
6027 msgstr "Last"
6029 #: setup/frames/index.inc.php:226 setup/lib/messages.inc.php:152
6030 msgid "phpMyAdmin homepage"
6031 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
6033 #: setup/frames/index.inc.php:227 setup/lib/messages.inc.php:64
6034 msgid "Donate"
6035 msgstr "Doner"
6037 #: setup/frames/index.inc.php:228 setup/lib/messages.inc.php:370
6038 msgid "Check for latest version"
6039 msgstr "Sjekk for siste versjon"
6041 #: setup/frames/menu.inc.php:18 setup/lib/messages.inc.php:137
6042 msgid "Features"
6043 msgstr "Egenskaper"
6045 #: setup/frames/menu.inc.php:19 setup/lib/messages.inc.php:113
6046 msgid "Navigation frame"
6047 msgstr "Navigasjonsramme"
6049 #: setup/frames/menu.inc.php:20 setup/lib/messages.inc.php:118
6050 msgid "Main frame"
6051 msgstr "Hovedramme"
6053 #: setup/frames/servers.inc.php:28 setup/lib/messages.inc.php:272
6054 msgid "Edit server"
6055 msgstr "Rediger tjener"
6057 #: setup/frames/servers.inc.php:37 setup/lib/messages.inc.php:241
6058 msgid "Add a new server"
6059 msgstr "Legg til en ny tjener"
6061 #: setup/lib/FormDisplay.class.php:458 setup/lib/messages.inc.php:76
6062 msgid "Incorrect value"
6063 msgstr "Ugyldig verdi"
6065 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:182 setup/lib/messages.inc.php:328
6066 #, php-format
6067 msgid "Set value: %s"
6068 msgstr "Sett verdi: %s"
6070 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:187 setup/lib/messages.inc.php:234
6071 msgid "Restore default value"
6072 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
6074 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 setup/lib/messages.inc.php:377
6075 msgid "Warning"
6076 msgstr "Advarsel"
6078 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6079 msgid "Allow character set conversion"
6080 msgstr "Tillat karaktertegnsettkonvertering"
6082 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6083 msgid ""
6084 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6085 msgstr ""
6086 "Hvis tillatt kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
6087 "innloggingsskjemaet for cookie autentisering"
6089 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6090 msgid ""
6091 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6092 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6093 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6094 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6095 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6096 "of users, including you, are connected to."
6097 msgstr ""
6098 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
6099 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
6100 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
6101 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
6102 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
6103 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
6105 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6106 msgid "Allow login to any MySQL server"
6107 msgstr "Tillat innlogging til hvilke som helst MySQL tjener"
6109 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6110 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6111 msgstr "Vis &quot;Drop database&quot; link for normale brukere"
6113 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6114 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6115 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn"
6117 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6118 msgid ""
6119 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6120 "authentication"
6121 msgstr ""
6122 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av cookies i [kbd]cookie[/kbd] "
6123 "autentisering"
6125 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6126 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6127 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn"
6129 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6130 msgid ""
6131 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6132 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6133 "you don't need to remember it."
6134 msgstr ""
6135 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
6136 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
6137 "cookies."
6139 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6140 msgid "Blowfish secret"
6141 msgstr "Blowfish secret"
6143 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6144 msgid "Highlight selected rows"
6145 msgstr "Framhev valgte rader"
6147 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6148 msgid "Row marker"
6149 msgstr "Radframheving"
6151 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6152 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6153 msgstr "Framhev raden under musmarkøren"
6155 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6156 msgid "Highlight pointer"
6157 msgstr "Pekermarkering"
6159 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6160 msgid ""
6161 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6162 "import and export operations"
6163 msgstr ""
6164 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering for "
6165 "import og eksportoperasjoner"
6167 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6168 msgid "Bzip2"
6169 msgstr "Bzip2"
6171 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6172 #, php-format
6173 msgid ""
6174 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6175 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6176 "system."
6177 msgstr ""
6178 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
6179 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
6180 "systemet."
6182 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6183 msgid "Cannot load or save configuration"
6184 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
6186 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6187 msgid ""
6188 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6189 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6190 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6191 msgstr ""
6192 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
6193 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation.html#setup_script]"
6194 "documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand til å laste ned "
6195 "eller fremvise den."
6197 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6198 msgid ""
6199 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6200 "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6201 "kbd] - allows newlines in fields"
6202 msgstr ""
6203 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
6204 "VARCHAR felter; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, [kbd]"
6205 "textarea[/kbd] - tillater linjeskift i felter"
6207 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6208 msgid "CHAR fields editing"
6209 msgstr "CHAR felt redigering"
6211 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6212 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6213 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
6215 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6216 msgid "CHAR textarea columns"
6217 msgstr "CHAR textarea kolonner"
6219 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6220 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6221 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
6223 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6224 msgid "CHAR textarea rows"
6225 msgstr "CHAR textarea rader"
6227 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6228 msgid "Check config file permissions"
6229 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
6231 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6232 msgid ""
6233 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6234 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6235 msgstr ""
6236 "Kopmrimer gzip/bzip2 eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
6237 "problemer med opprettede gzip/bzip2 filer så slå av denne funksjonen"
6239 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6240 msgid "Compress on the fly"
6241 msgstr "Komprimer direkte"
6243 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6244 msgid ""
6245 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6246 "when you're about to lose data"
6247 msgstr ""
6248 "Om en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) skal vises når du er i "
6249 "ferd med å miste data"
6251 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6252 msgid "Confirm DROP queries"
6253 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
6255 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6256 msgid "Default character set used for conversions"
6257 msgstr "Standard karaktertegnsett brukt ved konverteringer"
6259 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6260 msgid "Default character set"
6261 msgstr "Standard karaktertegnsett"
6263 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6264 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6265 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk"
6267 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6268 msgid "Default database tab"
6269 msgstr "Standard databasefane"
6271 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6272 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6273 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk"
6275 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6276 msgid "Default server tab"
6277 msgstr "Standard tjenerfane"
6279 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6280 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6281 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk"
6283 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6284 msgid "Default table tab"
6285 msgstr "Standard tabellfane"
6287 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6288 msgid ""
6289 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6290 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6291 msgstr ""
6292 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
6293 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
6294 "av andre brukere på tjeneren din."
6296 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6297 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6298 msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
6300 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6301 msgid "Display databases as a list"
6302 msgstr "Vis databaser som en liste"
6304 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6305 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6306 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedfallsliste"
6308 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6309 msgid "Display servers as a list"
6310 msgstr "Vis tjenere som en liste"
6312 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6313 msgid "Could not connect to MySQL server"
6314 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
6316 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6317 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6318 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av pmadb"
6320 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6321 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6322 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av pmadb"
6324 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6325 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6326 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
6328 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6329 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6330 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
6332 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6333 msgid "Empty username while using config authentication method"
6334 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
6336 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6337 msgid "Submitted form contains errors"
6338 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
6340 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6341 #, php-format
6342 msgid "Incorrect IP address: %s"
6343 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
6345 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6346 msgid "Not a valid port number"
6347 msgstr "Ikke et gyldig portnummer"
6349 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6350 #, php-format
6351 msgid "Missing data for %s"
6352 msgstr "Mangler data for %s"
6354 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6355 msgid "Not a non-negative number"
6356 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer"
6358 #: setup/lib/messages.inc.php:79
6359 msgid "Not a positive number"
6360 msgstr "Ikke et positivt nummer"
6362 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6363 msgid ""
6364 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6365 "limit)"
6366 msgstr ""
6367 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] for ingen "
6368 "begrensning)"
6370 #: setup/lib/messages.inc.php:81
6371 msgid "Maximum execution time"
6372 msgstr "Maks kjøretid"
6374 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6375 msgid "Character set of the file"
6376 msgstr "Filas tegnsett"
6378 #: setup/lib/messages.inc.php:85
6379 msgid "Database name template"
6380 msgstr "Databasenavnmal"
6382 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6383 msgid "Server name template"
6384 msgstr "Tjenernavnmal"
6386 #: setup/lib/messages.inc.php:87
6387 msgid "Table name template"
6388 msgstr "Tabellnavnmal"
6390 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6391 msgid "Save on server"
6392 msgstr "Lagre på tjener"
6394 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6395 msgid "Remember file name template"
6396 msgstr "Husk filnavnmal"
6398 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6399 msgid "no"
6400 msgstr "nei"
6402 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6403 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6404 msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
6406 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6407 msgid ""
6408 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6409 "enabled if your web server supports it"
6410 msgstr ""
6411 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] "
6412 "burde være påslått hvis din webtjener støtter dette"
6414 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6415 msgid "Force SSL connection"
6416 msgstr "Tving SSL tilkobling"
6418 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6419 msgid ""
6420 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6421 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6422 msgstr ""
6423 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; [kbd]"
6424 "content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien"
6426 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6427 msgid "Foreign key dropdown order"
6428 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
6430 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6431 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6432 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede"
6434 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6435 msgid "Foreign key limit"
6436 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
6438 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6439 msgid "Browse mode"
6440 msgstr "Visningsmodus"
6442 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6443 msgid "Customize browse mode"
6444 msgstr "Endre visningsmodus"
6446 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6447 msgid "Customize edit mode"
6448 msgstr "Endre redigeringsmodus"
6450 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6451 msgid "Edit mode"
6452 msgstr "Redigeringsmodus"
6454 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6455 msgid "Customize default export options"
6456 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
6458 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6459 msgid "Export defaults"
6460 msgstr "Eksportinnstillinger"
6462 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6463 msgid "Customize default common import options"
6464 msgstr "Endre standard importinnstillinger"
6466 #: setup/lib/messages.inc.php:107
6467 msgid "Import defaults"
6468 msgstr "Importinnstillinger"
6470 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6471 msgid "Set import and export directories and compression options"
6472 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger"
6474 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6475 msgid "Import / export"
6476 msgstr "Import / eksport"
6478 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6479 msgid "Databases display options"
6480 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
6482 #: setup/lib/messages.inc.php:112
6483 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6484 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen"
6486 #: setup/lib/messages.inc.php:114
6487 msgid "Servers display options"
6488 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
6490 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6491 msgid "Tables display options"
6492 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger"
6494 #: setup/lib/messages.inc.php:119
6495 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6496 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder"
6498 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6499 msgid "Other core settings"
6500 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6502 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6503 msgid "Customize query window options"
6504 msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
6506 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6507 msgid ""
6508 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6509 "limit MySQL"
6510 msgstr ""
6511 "Merk at phpMyAdmin er bare et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
6512 "ikke MySQL"
6514 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6515 msgid "Security"
6516 msgstr "Sikkerhet"
6518 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6519 msgid "Basic settings"
6520 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
6522 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6523 msgid ""
6524 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6525 "what they are for"
6526 msgstr ""
6527 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
6528 "for"
6530 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6531 msgid "Server configuration"
6532 msgstr "Tjenerinnstillinger"
6534 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6535 msgid "Enter server connection parameters"
6536 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre"
6538 #: setup/lib/messages.inc.php:129
6539 msgid "Enter login options for signon authentication"
6540 msgstr "Skriv innloggingsinnstillinger for signon autentiseringsmetode"
6542 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6543 msgid "Signon login options"
6544 msgstr "Signon innloggingsinnstillinger"
6546 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6547 msgid ""
6548 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6549 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
6550 "documentation"
6551 msgstr ""
6552 "Konfigurer phpMyAdmin databasen for å få tilgang til ekstra egenskaper, se "
6553 "[a@../Documentation.html#linked-tables]lenkede-tabeller infrastruktur[/a] i "
6554 "dokumentasjonen"
6556 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
6557 msgid "PMA database"
6558 msgstr "PMA database"
6560 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6561 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6562 msgstr ""
6563 "Sporing av endringer utført i databasen. PMA database må være konfigurert."
6565 #: setup/lib/messages.inc.php:134
6566 msgid "Changes tracking"
6567 msgstr "Endringssporing"
6569 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6570 msgid "Customization"
6571 msgstr "Tilpasning"
6573 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6574 msgid "Customize export options"
6575 msgstr "Endre eksportstandarder"
6577 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6578 msgid "Customize import defaults"
6579 msgstr "Endre importstandarder"
6581 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6582 msgid "Customize navigation frame"
6583 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
6585 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6586 msgid "Customize main frame"
6587 msgstr "Endre hovedrammen"
6589 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6590 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6591 msgstr "Endre linker vist i SQL spørringsbokser"
6593 #: setup/lib/messages.inc.php:142
6594 msgid "SQL Query box"
6595 msgstr "SQL spørringsboks"
6597 #: setup/lib/messages.inc.php:143
6598 msgid ""
6599 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
6600 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6601 msgstr ""
6602 "Innstillinger for SQL spørringer, for SQL spørringsboksinnstillinger se [a@?"
6603 "page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]navigasjonsramme[/a]"
6604 "innstillingene"
6606 #: setup/lib/messages.inc.php:144
6607 msgid "SQL queries"
6608 msgstr "SQL spørringer"
6610 #: setup/lib/messages.inc.php:145
6611 msgid "Customize startup page"
6612 msgstr "Endre oppstartssiden"
6614 #: setup/lib/messages.inc.php:146
6615 msgid "Startup"
6616 msgstr "Oppstart"
6618 #: setup/lib/messages.inc.php:147
6619 msgid "Choose how you want tabs to work"
6620 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
6622 #: setup/lib/messages.inc.php:148
6623 msgid "Tabs"
6624 msgstr "Faner"
6626 #: setup/lib/messages.inc.php:149
6627 msgid ""
6628 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6629 "and export operations"
6630 msgstr ""
6631 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for import "
6632 "og eksportoperasjoner"
6634 #: setup/lib/messages.inc.php:150
6635 msgid "GZip"
6636 msgstr "GZip"
6638 #: setup/lib/messages.inc.php:151
6639 #, php-format
6640 msgid ""
6641 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6642 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6643 "system."
6644 msgstr ""
6645 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
6646 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
6647 "systemet."
6649 #: setup/lib/messages.inc.php:153
6650 msgid "Extra parameters for iconv"
6651 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
6653 #: setup/lib/messages.inc.php:154
6654 msgid "Ignore errors"
6655 msgstr "Ignorer feil"
6657 #: setup/lib/messages.inc.php:155
6658 msgid ""
6659 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6660 "if one of the queries failed"
6661 msgstr ""
6662 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
6663 "en av spørringene feiler"
6665 #: setup/lib/messages.inc.php:156
6666 msgid "Ignore multiple statement errors"
6667 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
6669 #: setup/lib/messages.inc.php:157
6670 msgid ""
6671 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6672 "This might be good way to import large files, however it can break "
6673 "transactions."
6674 msgstr ""
6675 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
6676 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
6677 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
6679 #: setup/lib/messages.inc.php:158
6680 msgid "Partial import: allow interrupt"
6681 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
6683 #: setup/lib/messages.inc.php:159
6684 msgid ""
6685 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6686 "table) and only SQL is always available"
6687 msgstr ""
6688 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
6689 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
6691 #: setup/lib/messages.inc.php:162
6692 msgid "Partial import: skip queries"
6693 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
6695 #: setup/lib/messages.inc.php:163
6696 msgid "Insecure connection"
6697 msgstr "Usikker tilkobling"
6699 #: setup/lib/messages.inc.php:165
6700 #, php-format
6701 msgid ""
6702 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
6703 "link[/a] to use a secure connection."
6704 msgstr ""
6705 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
6706 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
6708 #: setup/lib/messages.inc.php:166
6709 msgid "How many rows can be inserted at one time"
6710 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
6712 #: setup/lib/messages.inc.php:167
6713 msgid "Number of inserted rows"
6714 msgstr "Antall innsettingsrader"
6716 #: setup/lib/messages.inc.php:168
6717 msgid "Target for quick access icon"
6718 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
6720 #: setup/lib/messages.inc.php:169
6721 msgid "Show logo in left frame"
6722 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
6724 #: setup/lib/messages.inc.php:170
6725 msgid "Display logo"
6726 msgstr "Vis logo"
6728 #: setup/lib/messages.inc.php:171
6729 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6730 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
6732 #: setup/lib/messages.inc.php:172
6733 msgid "Display servers selection"
6734 msgstr "Vis tjenerutvalg"
6736 #: setup/lib/messages.inc.php:173
6737 msgid "String that separates databases into different tree levels"
6738 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
6740 #: setup/lib/messages.inc.php:174
6741 msgid "Database tree separator"
6742 msgstr "Database treskilletegn"
6744 #: setup/lib/messages.inc.php:175
6745 msgid ""
6746 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
6747 "defined below)"
6748 msgstr ""
6749 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
6750 "definert nedenfor)"
6752 #: setup/lib/messages.inc.php:176
6753 msgid "Display databases in a tree"
6754 msgstr "Vis databaser i et tre"
6756 #: setup/lib/messages.inc.php:177
6757 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
6758 msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
6760 #: setup/lib/messages.inc.php:178
6761 msgid "Use light version"
6762 msgstr "Bruk hurtigversjon"
6764 #: setup/lib/messages.inc.php:179
6765 msgid "Maximum table tree depth"
6766 msgstr "Maks tabelltredybde"
6768 #: setup/lib/messages.inc.php:180
6769 msgid "String that separates tables into different tree levels"
6770 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
6772 #: setup/lib/messages.inc.php:181
6773 msgid "Table tree separator"
6774 msgstr "Tabelltreseparator"
6776 #: setup/lib/messages.inc.php:182
6777 msgid "Logo link URL"
6778 msgstr "Logo link URL"
6780 #: setup/lib/messages.inc.php:183
6781 msgid ""
6782 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6783 "([kbd]new[/kbd])"
6784 msgstr ""
6785 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
6786 "([kbd]new[/kbd])"
6788 #: setup/lib/messages.inc.php:184
6789 msgid "Logo link target"
6790 msgstr "Logo link mål"
6792 #: setup/lib/messages.inc.php:185
6793 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
6794 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
6796 #: setup/lib/messages.inc.php:186
6797 msgid "Enable highlighting"
6798 msgstr "Aktiver utheving"
6800 #: setup/lib/messages.inc.php:188
6801 msgid "Use less graphically intense tabs"
6802 msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
6804 #: setup/lib/messages.inc.php:189
6805 msgid "Light tabs"
6806 msgstr "Hurtigfaner"
6808 #: setup/lib/messages.inc.php:191
6809 msgid ""
6810 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6811 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6812 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6813 msgstr ""
6814 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
6815 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
6816 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
6818 #: setup/lib/messages.inc.php:192
6819 msgid "Delete all cookies on logout"
6820 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
6822 #: setup/lib/messages.inc.php:193
6823 msgid ""
6824 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6825 "authentication mode"
6826 msgstr ""
6827 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
6828 "autentiseringsmodus"
6830 #: setup/lib/messages.inc.php:194
6831 msgid "Recall user name"
6832 msgstr "Husk brukernavn"
6834 #: setup/lib/messages.inc.php:195
6835 msgid ""
6836 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6837 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6838 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6839 "recommended for non-trusted environments."
6840 msgstr ""
6841 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
6842 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
6843 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
6844 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
6846 #: setup/lib/messages.inc.php:196
6847 msgid "Login cookie store"
6848 msgstr "Innloggings cookie lagring"
6850 #: setup/lib/messages.inc.php:197
6851 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6852 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
6854 #: setup/lib/messages.inc.php:198
6855 msgid ""
6856 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
6857 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
6858 "pose a security risk such as impersonation."
6859 msgstr ""
6860 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
6861 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
6862 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
6863 "bruker."
6865 #: setup/lib/messages.inc.php:199
6866 msgid "Login cookie validity"
6867 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
6869 #: setup/lib/messages.inc.php:200
6870 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6871 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
6873 #: setup/lib/messages.inc.php:201
6874 msgid "Maximum displayed SQL length"
6875 msgstr "Maks lengde SQL"
6877 #: setup/lib/messages.inc.php:202
6878 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
6879 msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
6881 #: setup/lib/messages.inc.php:203
6882 msgid "Maximum databases"
6883 msgstr "Maks antall databaser"
6885 #: setup/lib/messages.inc.php:204
6886 msgid ""
6887 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6888 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
6889 "shown."
6890 msgstr ""
6891 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
6892 "inneholder flere rader vil &quot;Forrige&quot; og &quot;Neste&quot; linker "
6893 "bli vist."
6895 #: setup/lib/messages.inc.php:205
6896 msgid "Maximum number of rows to display"
6897 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
6899 #: setup/lib/messages.inc.php:206
6900 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6901 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
6903 #: setup/lib/messages.inc.php:207
6904 msgid "Maximum tables"
6905 msgstr "Maks antall tabeller"
6907 #: setup/lib/messages.inc.php:208
6908 msgid ""
6909 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6910 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
6911 msgstr ""
6912 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0"
6913 "[/kbd] for ingen begrensning)"
6915 #: setup/lib/messages.inc.php:209
6916 msgid "Memory limit"
6917 msgstr "Minnetak"
6919 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
6920 msgid "Use only icons, only text or both"
6921 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
6923 #: setup/lib/messages.inc.php:211
6924 msgid "Iconic navigation bar"
6925 msgstr "Ikonnavigasjonsmeny"
6927 #: setup/lib/messages.inc.php:214
6928 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
6929 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
6931 #: setup/lib/messages.inc.php:215
6932 msgid "GZip output buffering"
6933 msgstr "GZip utbuffring"
6935 #: setup/lib/messages.inc.php:217
6936 msgid ""
6937 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
6938 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
6939 msgstr ""
6940 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
6941 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
6943 #: setup/lib/messages.inc.php:218
6944 msgid "Default sorting order"
6945 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
6947 #: setup/lib/messages.inc.php:220
6948 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
6949 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
6951 #: setup/lib/messages.inc.php:221
6952 msgid "Persistent connections"
6953 msgstr "Vedvarende forbindelser"
6955 #: setup/lib/messages.inc.php:223
6956 msgid "Iconic table operations"
6957 msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
6959 #: setup/lib/messages.inc.php:224
6960 msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
6961 msgstr "Ikke tillat BLOB eller BLOB og BINARY felter fra redigering"
6963 #: setup/lib/messages.inc.php:225
6964 msgid "Protect binary fields"
6965 msgstr "Beskytt binære felter"
6967 #: setup/lib/messages.inc.php:226
6968 msgid ""
6969 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
6970 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
6971 msgstr ""
6972 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorie (trenger pmadb). Hvis "
6973 "avslått, vil JS-rutiner vise spørringshistorien (tapt ved lukking av vindu)."
6975 #: setup/lib/messages.inc.php:227
6976 msgid "Permanent query history"
6977 msgstr "Permanent spørringshistorie"
6979 #: setup/lib/messages.inc.php:228
6980 msgid "How many queries are kept in history"
6981 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
6983 #: setup/lib/messages.inc.php:229
6984 msgid "Query history length"
6985 msgstr "Spørringshistorielengde"
6987 #: setup/lib/messages.inc.php:230
6988 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
6989 msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
6991 #: setup/lib/messages.inc.php:231
6992 msgid "Default query window tab"
6993 msgstr "Standard spørringsvindufane"
6995 #: setup/lib/messages.inc.php:232
6996 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
6997 msgstr ""
6998 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
7000 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7001 msgid "Recoding engine"
7002 msgstr "Rekodingsmotor"
7004 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7005 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7006 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
7008 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7009 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7010 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
7012 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7013 msgid "Save directory"
7014 msgstr "Lagringsmappe"
7016 #: setup/lib/messages.inc.php:238
7017 #, php-format
7018 msgid ""
7019 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7020 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7021 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7022 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7023 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7024 msgstr ""
7025 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
7026 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
7027 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
7028 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7029 "autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
7031 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7032 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7033 msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
7035 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7036 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7037 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
7039 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7040 msgid "Leave blank if not used"
7041 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
7043 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7044 msgid "Host authentication order"
7045 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
7047 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7048 msgid "Leave blank for defaults"
7049 msgstr "La stå tom for standard"
7051 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7052 msgid "Host authentication rules"
7053 msgstr "Vertsautentiseringsregler"
7055 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7056 msgid "Allow logins without a password"
7057 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
7059 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7060 msgid "Allow root login"
7061 msgstr "Tillat innlogging som root"
7063 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7064 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7065 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
7067 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7068 msgid "HTTP Realm"
7069 msgstr "HTTP Realm"
7071 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7072 msgid ""
7073 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7074 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7075 "swekey.conf)"
7076 msgstr ""
7077 "Stien til konfigfila for [a@http://swekey.com]SweKey hardware authentication"
7078 "[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/swekey.conf)"
7080 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7081 msgid "SweKey config file"
7082 msgstr "SweKey config fil"
7084 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7085 msgid "Authentication method to use"
7086 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
7088 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7089 msgid "Authentication type"
7090 msgstr "Autentiseringstype"
7092 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7093 msgid ""
7094 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7095 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7096 msgstr ""
7097 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/a]"
7098 "støtte, anbefalt: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7100 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7101 msgid "Bookmark table"
7102 msgstr "Bokmerketabell"
7104 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7105 msgid ""
7106 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7107 "pma_column_info[/kbd]"
7108 msgstr ""
7109 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: [kbd]"
7110 "pma_column_info[/kbd]"
7112 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7113 msgid "Column information table"
7114 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
7116 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7117 msgid "Compress connection to MySQL server"
7118 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
7120 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7121 msgid "Compress connection"
7122 msgstr "Komprimer tilkobling"
7124 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7125 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7126 msgstr "Hvordan koble til tjener, behold tcp hvis usikker"
7128 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7129 msgid "Connection type"
7130 msgstr "Tilkoblingstype"
7132 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7133 msgid "Control user password"
7134 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
7136 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7137 msgid ""
7138 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7139 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7140 msgstr ""
7141 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
7142 "informasjon tilgjengelig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
7143 "wiki[/a]"
7145 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7146 msgid "Control user"
7147 msgstr "Kontrollbruker"
7149 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7150 msgid "Count tables when showing database list"
7151 msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
7153 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7154 msgid "Count tables"
7155 msgstr "Tell tabeller"
7157 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7158 msgid ""
7159 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7160 "kbd]"
7161 msgstr ""
7162 "La stå tom for ingen Designer støtte, anbefalt: [kbd]designer_coords[/kbd]"
7164 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7165 msgid "Designer table"
7166 msgstr "Designertabell"
7168 #: setup/lib/messages.inc.php:269
7169 msgid ""
7170 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7171 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7172 msgstr ""
7173 "Mer informasjon på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7174 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7176 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7177 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7178 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
7180 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7181 #, php-format
7182 msgid ""
7183 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7184 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7185 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
7186 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7187 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7188 "to."
7189 msgstr ""
7190 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
7191 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
7192 "%1$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
7193 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
7194 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
7195 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
7197 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7198 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7199 msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
7201 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7202 msgid "PHP extension to use"
7203 msgstr "Bruk PHP modul"
7205 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7206 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7207 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
7209 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7210 msgid "Hide databases"
7211 msgstr "Skul databaser"
7213 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7214 msgid ""
7215 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7216 "kbd]"
7217 msgstr ""
7218 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
7220 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7221 msgid "SQL query history table"
7222 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
7224 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7225 msgid ""
7226 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7227 "kbd]"
7228 msgstr ""
7229 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7231 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7232 msgid "SQL query tracking table"
7233 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
7235 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7236 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7237 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
7239 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7240 msgid "Server hostname"
7241 msgstr "Tjenervertsnavn"
7243 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7244 msgid "Logout URL"
7245 msgstr "Logg ut URL"
7247 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7248 msgid "Try to connect without password"
7249 msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
7251 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7252 msgid "Connect without password"
7253 msgstr "Koble til uten passord"
7255 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7256 msgid ""
7257 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7258 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7259 msgstr ""
7260 "Du kan bruke MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du ønsker å bruke "
7261 "dem direkte, f.eks. bruk 'my\\_db' og ikke 'my_db'"
7263 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7264 msgid "Show only listed databases"
7265 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
7267 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
7268 msgid "Leave empty if not using config auth"
7269 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
7271 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7272 msgid "Password for config auth"
7273 msgstr "Passord for config autentisering"
7275 #: setup/lib/messages.inc.php:290
7276 msgid ""
7277 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7278 msgstr ""
7279 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7281 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7282 msgid "PDF schema: pages table"
7283 msgstr "PDF schema: sidetabell"
7285 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7286 msgid ""
7287 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7288 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7289 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7290 msgstr ""
7291 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@http://"
7292 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
7293 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7295 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7296 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7297 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
7299 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7300 msgid "Server port"
7301 msgstr "Tjenerport"
7303 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7304 msgid ""
7305 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7306 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7307 msgstr ""
7308 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relasjonslink"
7309 "[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7311 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7312 msgid "Relation table"
7313 msgstr "Relasjonstabell"
7315 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7316 msgid "SQL command to fetch available databases"
7317 msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
7319 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7320 msgid "SHOW DATABASES command"
7321 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
7323 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7324 msgid ""
7325 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7326 "[/a] for an example"
7327 msgstr ""
7328 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
7329 "a] for et eksempel"
7331 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7332 msgid "Signon session name"
7333 msgstr "Signon sesjonsnavn"
7335 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7336 msgid "Signon URL"
7337 msgstr "Signon URL"
7339 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7340 msgid ""
7341 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7342 "automatically."
7343 msgstr ""
7344 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
7345 "automatisk."
7347 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7348 msgid "Automatically create versions"
7349 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
7351 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7352 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7353 msgstr ""
7354 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
7356 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7357 msgid "Statements to track"
7358 msgstr "Spørringer som skal spores"
7360 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7361 msgid ""
7362 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7363 "log when creating a view."
7364 msgstr ""
7365 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
7366 "loggen når opprettes en visning."
7368 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7369 msgid "Add DROP VIEW"
7370 msgstr "Legg til DROP VIEW"
7372 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7373 msgid ""
7374 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7375 "log when creating a table."
7376 msgstr ""
7377 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
7378 "loggen når oppretter en tabell."
7380 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7381 msgid "Add DROP TABLE"
7382 msgstr "Legg til DROP TABLE"
7384 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7385 msgid ""
7386 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7387 "the log when creating a database."
7388 msgstr ""
7389 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
7390 "loggen når oppretter en database."
7392 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7393 msgid "Add DROP DATABASE"
7394 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
7396 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7397 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7398 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
7400 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7401 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7402 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
7404 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7405 msgid "Server socket"
7406 msgstr "Tjenersokkel"
7408 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7409 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7410 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
7412 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7413 msgid "Use SSL"
7414 msgstr "Bruk SSL"
7416 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7417 msgid ""
7418 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7419 msgstr ""
7420 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7422 #: setup/lib/messages.inc.php:319
7423 msgid "PDF schema: table coordinates"
7424 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
7426 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7427 msgid ""
7428 "Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: "
7429 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
7430 msgstr ""
7431 "Tabell for beskrivelse av visningsfelter, la stå tom for ingen støtte; "
7432 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7434 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7435 msgid "Display fields table"
7436 msgstr "Visningsfelttabell"
7438 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7439 msgid "User for config auth"
7440 msgstr "Bruker for config autentisering"
7442 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7443 msgid ""
7444 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7445 "compatibility checks and thereby increases performance"
7446 msgstr ""
7447 "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
7448 "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
7450 #: setup/lib/messages.inc.php:325
7451 msgid "Verbose check"
7452 msgstr "Full kontroll"
7454 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7455 msgid ""
7456 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7457 "hostname instead."
7458 msgstr ""
7459 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
7460 "vertsnavn istedet."
7462 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7463 msgid "Verbose name of this server"
7464 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
7466 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7467 msgid ""
7468 "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
7469 msgstr "Avgjør om en bruker får en &quot;vis alle (rader)&quot; knapp"
7471 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7472 msgid "Allow to display all the rows"
7473 msgstr "Tillat visning av alle rader"
7475 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7476 msgid ""
7477 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7478 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7479 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7480 msgstr ""
7481 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
7482 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
7483 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
7485 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7486 msgid "Show password change form"
7487 msgstr "Vis passordendringsskjema"
7489 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7490 msgid "Show create database form"
7491 msgstr "Vis opprett database skjema"
7493 #: setup/lib/messages.inc.php:334
7494 msgid "Show form"
7495 msgstr "Vis skjema"
7497 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7498 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7499 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
7501 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7502 msgid "Show function fields"
7503 msgstr "Vis funksjonsfelter"
7505 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7506 msgid ""
7507 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7508 "output"
7509 msgstr ""
7510 "Vis link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7511 "resultat"
7513 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7514 msgid "Show phpinfo() link"
7515 msgstr "Vis phpinfo() link"
7517 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7518 msgid "Show detailed MySQL server information"
7519 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
7521 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7522 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7523 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
7525 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7526 msgid "Show SQL queries"
7527 msgstr "Vis SQL spørringer"
7529 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7530 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7531 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
7533 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7534 msgid "Show statistics"
7535 msgstr "Vis statistikk"
7537 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7538 msgid ""
7539 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7540 "comment and the real name"
7541 msgstr ""
7542 "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
7543 "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
7545 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7546 msgid "Display database comment instead of its name"
7547 msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
7549 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7550 msgid ""
7551 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7552 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7553 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7554 "alias, the table name itself stays unchanged"
7555 msgstr ""
7556 "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
7557 "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
7558 "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet forblir "
7559 "uendret"
7561 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7562 msgid "Display table comment instead of its name"
7563 msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
7565 #: setup/lib/messages.inc.php:349
7566 msgid "Display table comments in tooltips"
7567 msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
7569 #: setup/lib/messages.inc.php:350
7570 msgid ""
7571 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7572 msgstr ""
7573 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
7575 #: setup/lib/messages.inc.php:351
7576 msgid "Skip locked tables"
7577 msgstr "Ignorer låste tabeller"
7579 #: setup/lib/messages.inc.php:357
7580 msgid ""
7581 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
7582 "possible) or keep the text field empty"
7583 msgstr ""
7584 "Foreslå et databasenavn i &quot;Opprett Database&quot; skjemaet (hvis mulig) "
7585 "eller behold tekstfeltet tomt"
7587 #: setup/lib/messages.inc.php:358
7588 msgid "Suggest new database name"
7589 msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
7591 #: setup/lib/messages.inc.php:359
7592 msgid "yes"
7593 msgstr "ja"
7595 #: setup/lib/messages.inc.php:360
7596 msgid ""
7597 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7598 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7599 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7600 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7601 msgstr ""
7602 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
7603 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
7604 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7605 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7607 #: setup/lib/messages.inc.php:361
7608 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7609 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
7611 #: setup/lib/messages.inc.php:362
7612 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7613 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
7615 #: setup/lib/messages.inc.php:363
7616 msgid "Upload directory"
7617 msgstr "Opplastingsmappe"
7619 #: setup/lib/messages.inc.php:364
7620 msgid "Allow for searching inside the entire database"
7621 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
7623 #: setup/lib/messages.inc.php:365
7624 msgid "Use database search"
7625 msgstr "Bruk databasesøk"
7627 #: setup/lib/messages.inc.php:366
7628 msgid ""
7629 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
7630 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
7631 "contain."
7632 msgstr ""
7633 "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
7634 "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
7635 "spørringer kan inneholde."
7637 #: setup/lib/messages.inc.php:367
7638 msgid "Verbose multiple statements"
7639 msgstr "Utførlig flere utsagn"
7641 #: setup/lib/messages.inc.php:368
7642 msgid ""
7643 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
7644 "not respond."
7645 msgstr ""
7646 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
7647 "svarer ikke."
7649 #: setup/lib/messages.inc.php:369
7650 msgid "Got invalid version string from server"
7651 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
7653 #: setup/lib/messages.inc.php:371
7654 #, php-format
7655 msgid ""
7656 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7657 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7658 msgstr ""
7659 "Ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig, du bør vurdere å oppgradere. Ny "
7660 "versjon er %s, utgitt den %s."
7662 #: setup/lib/messages.inc.php:372
7663 #, php-format
7664 msgid ""
7665 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
7666 "version is %s, released on %s."
7667 msgstr ""
7668 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
7669 "versjon er %s, utgitt den %s."
7671 #: setup/lib/messages.inc.php:373
7672 msgid "No newer stable version is available"
7673 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
7675 #: setup/lib/messages.inc.php:374
7676 msgid "Unparsable version string"
7677 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
7679 #: setup/lib/messages.inc.php:375
7680 msgid "Version check"
7681 msgstr "Versjonskontroll"
7683 #: setup/lib/messages.inc.php:376
7684 msgid ""
7685 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
7686 msgstr ""
7687 "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
7688 "mulig."
7690 #: setup/lib/messages.inc.php:378
7691 msgid ""
7692 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7693 "for import and export operations"
7694 msgstr ""
7695 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
7696 "komprimering for import og eksportoperasjoner"
7698 #: setup/lib/messages.inc.php:379
7699 #, php-format
7700 msgid ""
7701 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
7702 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7703 msgstr ""
7704 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
7705 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
7707 #: setup/lib/messages.inc.php:380
7708 #, php-format
7709 msgid ""
7710 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
7711 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7712 msgstr ""
7713 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/a]"
7714 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
7716 #: setup/lib/messages.inc.php:381
7717 msgid "ZIP"
7718 msgstr "ZIP"
7720 #: sql.php:496 tbl_replace.php:386
7721 #, php-format
7722 msgid "Inserted row id: %1$d"
7723 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
7725 #: sql.php:513
7726 msgid "Showing as PHP code"
7727 msgstr "Viser som PHP kode"
7729 #: sql.php:516 tbl_replace.php:360
7730 msgid "Showing SQL query"
7731 msgstr "Viser SQL spørring"
7733 #: sql.php:639
7734 #, php-format
7735 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
7736 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
7738 #: sql.php:671
7739 msgid "Label"
7740 msgstr "Navn"
7742 #: tbl_addfield.php:189 tbl_alter.php:103 tbl_indexes.php:98
7743 #, php-format
7744 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
7745 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endrett"
7747 #: tbl_change.php:252 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28 tbl_select.php:31
7748 #: tbl_select.php:34
7749 msgid "Browse foreign values"
7750 msgstr "Se de eksterne verdiene"
7752 #: tbl_change.php:282 tbl_change.php:320
7753 msgid "Function"
7754 msgstr "Funksjon"
7756 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:200 tbl_indexes.php:225
7757 msgid "Ignore"
7758 msgstr "Ignorer"
7760 #: tbl_change.php:728
7761 msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
7762 msgstr ""
7763 " På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens dette feltet ikke være "
7764 "redigerbart "
7766 #: tbl_change.php:888
7767 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
7768 msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
7770 #: tbl_change.php:894
7771 msgid "Binary - do not edit"
7772 msgstr " Binær - må ikke redigeres "
7774 #: tbl_change.php:987
7775 msgid "Upload to BLOB repository"
7776 msgstr "Last opp til BLOB lager"
7778 #: tbl_change.php:1130
7779 msgid "Insert as new row"
7780 msgstr "Sett inn som ny rad"
7782 #: tbl_change.php:1131
7783 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7784 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
7786 #: tbl_change.php:1132
7787 msgid "Show insert query"
7788 msgstr "Viser SQL spørring"
7790 #: tbl_change.php:1147
7791 msgid "Go back to previous page"
7792 msgstr "Returner"
7794 #: tbl_change.php:1148
7795 msgid "Insert another new row"
7796 msgstr "Sett inn en ny post"
7798 #: tbl_change.php:1152
7799 msgid "Go back to this page"
7800 msgstr "Tilbake til denne siden"
7802 #: tbl_change.php:1160
7803 msgid "Edit next row"
7804 msgstr "Rediger neste rad"
7806 #: tbl_change.php:1171
7807 msgid ""
7808 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7809 msgstr ""
7810 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
7811 "å bevege deg hvor som helst"
7813 #: tbl_change.php:1209
7814 #, php-format
7815 msgid "Restart insertion with %s rows"
7816 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
7818 #: tbl_create.php:62
7819 #, php-format
7820 msgid "Table %s already exists!"
7821 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
7823 #: tbl_create.php:249
7824 #, php-format
7825 msgid "Table %1$s has been created."
7826 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
7828 #: tbl_export.php:23
7829 msgid "View dump (schema) of table"
7830 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
7832 #: tbl_indexes.php:67
7833 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
7834 msgstr "Navnet til  primærnøkkelen må være... PRIMARY!"
7836 #: tbl_indexes.php:75
7837 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
7838 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
7840 #: tbl_indexes.php:91
7841 msgid "No index parts defined!"
7842 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
7844 #: tbl_indexes.php:160
7845 msgid "Create a new index"
7846 msgstr "Lag en ny indeks"
7848 #: tbl_indexes.php:162
7849 msgid "Modify an index"
7850 msgstr "Endre en indeks"
7852 #: tbl_indexes.php:168
7853 msgid "Index name:"
7854 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
7856 #: tbl_indexes.php:174
7857 msgid "Index type:"
7858 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
7860 #: tbl_indexes.php:184
7861 msgid ""
7862 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
7863 msgstr ""
7864 "(\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!)"
7866 #: tbl_indexes.php:251
7867 #, php-format
7868 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
7869 msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
7871 #: tbl_indexes.php:256 tbl_structure.php:589 tbl_structure.php:600
7872 msgid "Column count has to be larger than zero."
7873 msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
7875 #: tbl_move_copy.php:46
7876 msgid "Can't move table to same one!"
7877 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
7879 #: tbl_move_copy.php:48
7880 msgid "Can't copy table to same one!"
7881 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
7883 #: tbl_move_copy.php:56
7884 #, php-format
7885 msgid "Table %s has been moved to %s."
7886 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
7888 #: tbl_move_copy.php:58
7889 #, php-format
7890 msgid "Table %s has been copied to %s."
7891 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
7893 #: tbl_move_copy.php:82
7894 msgid "The table name is empty!"
7895 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
7897 #: tbl_operations.php:249
7898 msgid "Alter table order by"
7899 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
7901 #: tbl_operations.php:258
7902 msgid "(singly)"
7903 msgstr "(enkeltvis)"
7905 #: tbl_operations.php:276
7906 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7907 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell):"
7909 #: tbl_operations.php:334
7910 msgid "Table options"
7911 msgstr "Tabellinnstillinger"
7913 #: tbl_operations.php:338
7914 msgid "Rename table to"
7915 msgstr "Endre tabellens navn"
7917 #: tbl_operations.php:509
7918 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7919 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell):"
7921 #: tbl_operations.php:556
7922 msgid "Switch to copied table"
7923 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
7925 #: tbl_operations.php:568
7926 msgid "Table maintenance"
7927 msgstr "Tabellvedlikehold"
7929 #: tbl_operations.php:589
7930 msgid "Defragment table"
7931 msgstr "Defragmenter tabell"
7933 #: tbl_operations.php:628
7934 #, php-format
7935 msgid "Table %s has been flushed"
7936 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket"
7938 #: tbl_operations.php:634
7939 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7940 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
7942 #: tbl_operations.php:649
7943 msgid "Partition maintenance"
7944 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
7946 #: tbl_operations.php:657
7947 #, php-format
7948 msgid "Partition %s"
7949 msgstr "Partisjon %s"
7951 #: tbl_operations.php:660
7952 msgid "Analyze"
7953 msgstr "Analyser"
7955 #: tbl_operations.php:661
7956 msgid "Check"
7957 msgstr "Kontroller"
7959 #: tbl_operations.php:662
7960 msgid "Optimize"
7961 msgstr "Optimaliser"
7963 #: tbl_operations.php:663
7964 msgid "Rebuild"
7965 msgstr "Gjenoppbygg"
7967 #: tbl_operations.php:664
7968 msgid "Repair"
7969 msgstr "Reparer"
7971 #: tbl_operations.php:676
7972 msgid "Remove partitioning"
7973 msgstr "Fjern partisjonering"
7975 #: tbl_operations.php:702
7976 msgid "Check referential integrity:"
7977 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
7979 #: tbl_printview.php:75
7980 msgid "Show tables"
7981 msgstr "Vis tabeller"
7983 #: tbl_printview.php:310 tbl_structure.php:656
7984 msgid "Space usage"
7985 msgstr "Plassbruk"
7987 #: tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:660
7988 msgid "Usage"
7989 msgstr "Bruk"
7991 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:687
7992 msgid "Effective"
7993 msgstr "Effektiv"
7995 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:725
7996 msgid "Row Statistics"
7997 msgstr "Radstatistikk"
7999 #: tbl_printview.php:369 tbl_structure.php:728
8000 msgid "Statements"
8001 msgstr "Oversikt"
8003 #: tbl_printview.php:380 tbl_structure.php:740
8004 msgid "static"
8005 msgstr "statisk"
8007 #: tbl_printview.php:382 tbl_structure.php:742
8008 msgid "dynamic"
8009 msgstr "dynamisk"
8011 #: tbl_printview.php:404 tbl_structure.php:785
8012 msgid "Row length"
8013 msgstr "Radlengde"
8015 #: tbl_printview.php:414 tbl_structure.php:793
8016 msgid " Row size "
8017 msgstr " Radstørrelse "
8019 #: tbl_relation.php:279
8020 #, php-format
8021 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
8022 msgstr ""
8023 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
8024 "(kontroller datatyper)"
8026 #: tbl_relation.php:405
8027 msgid "Internal relation"
8028 msgstr "Interne relasjoner"
8030 #: tbl_relation.php:407
8031 msgid ""
8032 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
8033 "relation exists."
8034 msgstr ""
8035 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
8036 "eksisterer."
8038 #: tbl_relation.php:413
8039 msgid "Foreign key constraint"
8040 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
8042 #: tbl_row_action.php:29
8043 msgid "No rows selected"
8044 msgstr "Ingen rader valgt"
8046 #: tbl_select.php:132
8047 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
8048 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
8050 #: tbl_select.php:138
8051 msgid "Operator"
8052 msgstr "Operator"
8054 #: tbl_select.php:270
8055 msgid "Select fields (at least one):"
8056 msgstr "Velg felt (minst ett):"
8058 #: tbl_select.php:288
8059 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
8060 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
8062 #: tbl_select.php:295
8063 msgid "Number of rows per page"
8064 msgstr "Antall poster per side"
8066 #: tbl_select.php:301
8067 msgid "Display order:"
8068 msgstr "Visningsrekkefølge:"
8070 #: tbl_structure.php:161
8071 msgid "Browse distinct values"
8072 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
8074 #: tbl_structure.php:361
8075 msgctxt "None for default"
8076 msgid "None"
8077 msgstr "Ingen"
8079 #: tbl_structure.php:374
8080 #, php-format
8081 msgid "Field %s has been dropped"
8082 msgstr "Feltet %s har blitt slettet"
8084 #: tbl_structure.php:385
8085 #, php-format
8086 msgid "A primary key has been added on %s"
8087 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s"
8089 #: tbl_structure.php:400 tbl_structure.php:414 tbl_structure.php:428
8090 #, php-format
8091 msgid "An index has been added on %s"
8092 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s"
8094 #: tbl_structure.php:506 tbl_structure.php:508
8095 msgid "Relation view"
8096 msgstr "Relasjonsvisning"
8098 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:517
8099 msgid "Propose table structure"
8100 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
8102 #: tbl_structure.php:540
8103 msgid "Add new field"
8104 msgstr "Legg til felt"
8106 #: tbl_structure.php:554
8107 msgid "At End of Table"
8108 msgstr "Ved slutten av tabellen"
8110 #: tbl_structure.php:555
8111 msgid "At Beginning of Table"
8112 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
8114 #: tbl_structure.php:556
8115 #, php-format
8116 msgid "After %s"
8117 msgstr "Etter %s"
8119 #: tbl_structure.php:594
8120 #, php-format
8121 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8122 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
8124 #: tbl_structure.php:756
8125 msgid "partitioned"
8126 msgstr "partisjonert"
8128 #: tbl_tracking.php:114
8129 #, php-format
8130 msgid "Tracking report for table `%s`"
8131 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
8133 #: tbl_tracking.php:187
8134 #, php-format
8135 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
8136 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
8138 #: tbl_tracking.php:195
8139 #, php-format
8140 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
8141 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
8143 #: tbl_tracking.php:203
8144 #, php-format
8145 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
8146 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
8148 #: tbl_tracking.php:213
8149 msgid "SQL statements executed."
8150 msgstr "SQL spørringer utført."
8152 #: tbl_tracking.php:220
8153 msgid ""
8154 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
8155 "ensure that you have the privileges to do so."
8156 msgstr ""
8157 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
8158 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
8160 #: tbl_tracking.php:221
8161 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
8162 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
8164 #: tbl_tracking.php:230
8165 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
8166 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
8168 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379
8169 msgid "Close"
8170 msgstr "Lukk"
8172 #: tbl_tracking.php:262
8173 #, php-format
8174 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
8175 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
8177 #: tbl_tracking.php:381
8178 msgid "Tracking statements"
8179 msgstr "Overvåkingsspørringer"
8181 #: tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
8182 #, php-format
8183 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
8184 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
8186 #: tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
8187 msgid "Date"
8188 msgstr "Dato"
8190 #: tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
8191 msgid "Username"
8192 msgstr "Brukernavn"
8194 #: tbl_tracking.php:412
8195 msgid "Data definition statement"
8196 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
8198 #: tbl_tracking.php:463
8199 msgid "Data manipulation statement"
8200 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
8202 #: tbl_tracking.php:507
8203 msgid "SQL dump (file download)"
8204 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
8206 #: tbl_tracking.php:508
8207 msgid "SQL dump"
8208 msgstr "SQL dump"
8210 #: tbl_tracking.php:509
8211 msgid "This option will replace your table and contained data."
8212 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
8214 #: tbl_tracking.php:509
8215 msgid "SQL execution"
8216 msgstr "SQL utførelse"
8218 #: tbl_tracking.php:521
8219 #, php-format
8220 msgid "Export as %s"
8221 msgstr "Eksporter som %s"
8223 #: tbl_tracking.php:561
8224 msgid "Show versions"
8225 msgstr "Vis versjoner"
8227 #: tbl_tracking.php:593
8228 msgid "Version"
8229 msgstr "Versjon"
8231 #: tbl_tracking.php:640
8232 #, php-format
8233 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
8234 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
8236 #: tbl_tracking.php:642
8237 msgid "Deactivate now"
8238 msgstr "Deaktiver nå"
8240 #: tbl_tracking.php:653
8241 #, php-format
8242 msgid "Activate tracking for %s.%s"
8243 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
8245 #: tbl_tracking.php:655
8246 msgid "Activate now"
8247 msgstr "Aktiver nå"
8249 #: tbl_tracking.php:668
8250 #, php-format
8251 msgid "Create version %s of %s.%s"
8252 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
8254 #: tbl_tracking.php:672
8255 msgid "Track these data definition statements:"
8256 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
8258 #: tbl_tracking.php:680
8259 msgid "Track these data manipulation statements:"
8260 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
8262 #: tbl_tracking.php:688
8263 msgid "Create version"
8264 msgstr "Opprett versjon"
8266 #: themes.php:32
8267 #, php-format
8268 msgid ""
8269 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
8270 "directory %s."
8271 msgstr ""
8272 "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
8273 "katalogen %s."
8275 #: themes.php:42
8276 msgid "Get more themes!"
8277 msgstr "Få flere temaer!"
8279 #: transformation_overview.php:25
8280 msgid "Available MIME types"
8281 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
8283 #: transformation_overview.php:38
8284 msgid ""
8285 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
8286 msgstr ""
8287 "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
8289 #: transformation_overview.php:43
8290 msgid "Available transformations"
8291 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
8293 #: transformation_overview.php:48
8294 msgctxt "for MIME transformation"
8295 msgid "Description"
8296 msgstr "Beskrivelse"
8298 #: user_password.php:54
8299 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8300 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
8302 #: user_password.php:112
8303 msgid "The profile has been updated."
8304 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
8306 #: view_create.php:142
8307 msgid "VIEW name"
8308 msgstr "VIEW navn"
8310 #: view_operations.php:93
8311 msgid "Rename view to"
8312 msgstr "Endre tabellens navn"
8314 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
8315 #~ msgstr "Se image/jpeg: inline"
8317 #~ msgid "zipped"
8318 #~ msgstr "Komprimert (zip)"
8320 #~ msgid "gzipped"
8321 #~ msgstr "Komprimert (gz)"
8323 #~ msgid "bzipped"
8324 #~ msgstr "Komprimert (bz2)"
8326 #~ msgid ""
8327 #~ "Add custom comment into header (\n"
8328 #~ " splits lines)"
8329 #~ msgstr ""
8330 #~ "Legg til egen kommentar i hodet (\n"
8331 #~ " lager linjeskift)"
8333 #~ msgid "and"
8334 #~ msgstr "og"
8336 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
8337 #~ msgid "Disabled"
8338 #~ msgstr "Avslått"
8340 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
8341 #~ msgid "Enabled"
8342 #~ msgstr "Påslått"
8344 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
8345 #~ msgid "Repair"
8346 #~ msgstr "Reparer"
8348 #~ msgid "Calendar"
8349 #~ msgstr "Kalender"
8351 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
8352 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibel"
8354 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8355 #~ msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: \"%1$s\""
8357 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8358 #~ msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
8360 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
8361 #~ msgid "Create table"
8362 #~ msgstr "Opprett tabell"
8364 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
8365 #~ msgid "None"
8366 #~ msgstr "Ingen"
8368 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8369 #~ msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
8371 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
8372 #~ msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
8374 #~ msgctxt "$strMIME_description"
8375 #~ msgid "Description"
8376 #~ msgstr "Beskrivelse"
8378 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
8379 #~ msgid "None"
8380 #~ msgstr "Ingen"
8382 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8383 #~ msgstr "Skjema for \"%s\"-databasen - Side %s"
8385 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8386 #~ msgstr "Tabellen \"%s\" eksisterer ikke!"
8388 #~ msgid ""
8389 #~ "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
8390 #~ "information about replication status on the server, please visit the <a "
8391 #~ "href=\"#replication\">replication section</a>."
8392 #~ msgstr ""
8393 #~ "Denne MySQL tjeneren som %s i <b>replikasjon<b>sprosess. For mer "
8394 #~ "informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
8395 #~ "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
8397 #~ msgid "running on %s"
8398 #~ msgstr "som kjører på %s"
8400 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
8401 #~ msgstr "Skaleringsfaktoren er for liten til å romme alt på en side"
8403 #~ msgid ""
8404 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
8405 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
8406 #~ "properly."
8407 #~ msgstr ""
8408 #~ "Kan ikke starte sessjonen uten feil, kontroller feilmeldinger i din PHP "
8409 #~ "og/eller webtjenerloggfil og konfigurer din PHP innstallasjon korrekt."
8411 #~| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
8412 #~ msgid "Import currencies (.00 to 5.00)"
8413 #~ msgstr "Importer valuta (.00 til 5.00)"