Refresh po files to match current code.
[phpmyadmin/blinky.git] / po / fi.po
blob70538958e1c613c31ad3f06df9dfbfd51c93e7f9
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-05-24 12:05+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-04-30 18:08+0200\n"
8 "Last-Translator:  <kajouni@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
10 "Language: fi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:417 server_privileges.php:1475
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Näytä kaikki"
22 #: browse_foreigners.php:82 db_operations.php:648
23 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/display_tbl.lib.php:394
24 #: libraries/export/pdf.php:147 pdf_schema.php:283 pdf_schema.php:1123
25 #: pdf_schema.php:1139
26 msgid "Page number:"
27 msgstr "Sivunumero:"
29 #: browse_foreigners.php:132
30 msgid ""
31 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
32 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
33 "cross-window updates."
34 msgstr ""
35 "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
36 "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
37 "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
39 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
40 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
41 #: db_structure.php:106 libraries/common.lib.php:2822
42 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/db_links.inc.php:75
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:63
44 msgid "Search"
45 msgstr "Etsi"
47 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:383 db_operations.php:425
48 #: db_operations.php:495 db_operations.php:603 db_operations.php:696
49 #: db_search.php:362 db_structure.php:567 js/messages.php:48
50 #: libraries/Config.class.php:1046 libraries/Theme_Manager.class.php:311
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:292 libraries/common.lib.php:719
52 #: libraries/common.lib.php:1333 libraries/common.lib.php:2279
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
55 #: libraries/display_export.lib.php:275 libraries/display_import.lib.php:276
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:532 libraries/display_tbl.lib.php:614
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:73 libraries/replication_gui.lib.php:369
58 #: libraries/select_server.lib.php:104 libraries/sql_query_form.lib.php:400
59 #: libraries/sql_query_form.lib.php:477 libraries/sql_query_form.lib.php:552
60 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 main.php:128 navigation.php:238
61 #: pdf_pages.php:285 pdf_pages.php:309 pdf_pages.php:511 pdf_pages.php:553
62 #: pmd_pdf.php:116 server_binlog.php:142 server_privileges.php:625
63 #: server_privileges.php:1585 server_privileges.php:1932
64 #: server_privileges.php:1979 server_privileges.php:2018
65 #: server_replication.php:235 server_replication.php:318
66 #: server_replication.php:341 server_synchronize.php:1209 tbl_change.php:330
67 #: tbl_change.php:1174 tbl_change.php:1211 tbl_indexes.php:254
68 #: tbl_operations.php:263 tbl_operations.php:300 tbl_operations.php:497
69 #: tbl_operations.php:559 tbl_operations.php:679 tbl_select.php:327
70 #: tbl_structure.php:562 tbl_structure.php:597 tbl_tracking.php:395
71 #: tbl_tracking.php:512 view_create.php:182 view_operations.php:101
72 msgid "Go"
73 msgstr "Siirry"
75 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
76 #: libraries/Index.class.php:442 tbl_tracking.php:320
77 msgid "Keyname"
78 msgstr "Avaimen nimi"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
81 #: server_collations.php:55 server_collations.php:67 server_engines.php:59
82 #: server_status.php:628
83 msgid "Description"
84 msgstr "Kuvaus"
86 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
87 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
88 msgid "Use this value"
89 msgstr "Käytä tätä arvoa"
91 #: db_create.php:46
92 #, php-format
93 msgid "Database %1$s has been created."
94 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
96 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378
97 msgid "Database comment: "
98 msgstr "Tietokannan kommentti: "
100 #: db_datadict.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:724
101 #: pdf_schema.php:1236 tbl_operations.php:345 tbl_printview.php:130
102 msgid "Table comments"
103 msgstr "Taulun kommentit"
105 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/Index.class.php:446
106 #: libraries/export/htmlword.php:244 libraries/export/latex.php:360
107 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:233
108 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:275
109 #: pdf_schema.php:1262 pdf_schema.php:1283 tbl_change.php:308
110 #: tbl_indexes.php:189 tbl_printview.php:142 tbl_relation.php:402
111 #: tbl_select.php:135 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
112 #: tbl_tracking.php:324
113 msgid "Field"
114 msgstr "Sarake"
116 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/Index.class.php:443
117 #: libraries/db_events.inc.php:31 libraries/db_routines.inc.php:42
118 #: libraries/db_structure.lib.php:60 libraries/export/htmlword.php:245
119 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:297
120 #: libraries/export/texytext.php:234 libraries/tbl_properties.inc.php:100
121 #: pdf_schema.php:1263 pdf_schema.php:1284 server_privileges.php:2031
122 #: tbl_change.php:287 tbl_change.php:314 tbl_printview.php:143
123 #: tbl_printview.php:313 tbl_select.php:136 tbl_structure.php:178
124 #: tbl_structure.php:659 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
125 msgid "Type"
126 msgstr "Tyyppi"
128 #: db_datadict.php:177 libraries/Index.class.php:449
129 #: libraries/export/htmlword.php:246 libraries/export/latex.php:360
130 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:235
131 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 pdf_schema.php:1265
132 #: pdf_schema.php:1286 tbl_change.php:323 tbl_printview.php:145
133 #: tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276 tbl_tracking.php:327
134 msgid "Null"
135 msgstr "Tyhjä"
137 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/export/htmlword.php:247
138 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:303
139 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/tbl_properties.inc.php:106
140 #: pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287 tbl_printview.php:146
141 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
142 msgid "Default"
143 msgstr "Oletusarvo"
145 #: db_datadict.php:182 libraries/export/htmlword.php:249
146 #: libraries/export/latex.php:362 libraries/export/odt.php:307
147 #: libraries/export/texytext.php:238 pdf_schema.php:1268 pdf_schema.php:1289
148 #: tbl_printview.php:150
149 msgid "Links to"
150 msgstr "Linkitys sarakkeeseen:"
152 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/export/htmlword.php:252
153 #: libraries/export/latex.php:45 libraries/export/latex.php:365
154 #: libraries/export/odt.php:38 libraries/export/odt.php:312
155 #: libraries/export/sql.php:30 libraries/export/texytext.php:241
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 pdf_schema.php:1279
157 #: pdf_schema.php:1290 tbl_printview.php:152
158 msgid "Comments"
159 msgstr "Kommentit"
161 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:359
162 #: libraries/Index.class.php:386 libraries/export/htmlword.php:322
163 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
164 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:263
165 #: pdf_schema.php:1344 server_privileges.php:1529 server_privileges.php:1540
166 #: server_privileges.php:1850 server_privileges.php:1855
167 #: server_privileges.php:2148 sql.php:132 sql.php:194 tbl_printview.php:229
168 #: tbl_structure.php:350 tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
169 msgid "No"
170 msgstr "Ei"
172 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:360
173 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/export/htmlword.php:322
174 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
175 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:45
176 #: libraries/mult_submits.inc.php:50 libraries/mult_submits.inc.php:55
177 #: libraries/mult_submits.inc.php:60 libraries/mult_submits.inc.php:92
178 #: libraries/mult_submits.inc.php:101 libraries/mult_submits.inc.php:106
179 #: libraries/mult_submits.inc.php:111 libraries/mult_submits.inc.php:262
180 #: libraries/mult_submits.inc.php:273 pdf_schema.php:1344
181 #: server_databases.php:64 server_privileges.php:1526
182 #: server_privileges.php:1540 server_privileges.php:1850
183 #: server_privileges.php:1853 server_privileges.php:2148 sql.php:193
184 #: tbl_printview.php:229 tbl_structure.php:40 tbl_structure.php:350
185 #: tbl_tracking.php:335 tbl_tracking.php:340
186 msgid "Yes"
187 msgstr "Kyllä"
189 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 tbl_printview.php:498
190 msgid "Print"
191 msgstr "Tulosta"
193 #: db_export.php:29
194 msgid "View dump (schema) of database"
195 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
197 #: db_export.php:33 db_printview.php:96 db_qbe.php:102 db_structure.php:51
198 #: db_tracking.php:35 export.php:359 navigation.php:346
199 msgid "No tables found in database."
200 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
202 #: db_export.php:43 db_search.php:344 server_export.php:27
203 msgid "Select All"
204 msgstr "Valitse kaikki"
206 #: db_export.php:45 db_search.php:347 server_export.php:29
207 msgid "Unselect All"
208 msgstr "Poista valinta kaikista"
210 #: db_operations.php:38 tbl_create.php:54
211 msgid "The database name is empty!"
212 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
214 #: db_operations.php:236
215 #, php-format
216 msgid "Database %s has been renamed to %s"
217 msgstr "Tietokannan %s nimi on nyt %s"
219 #: db_operations.php:240
220 #, php-format
221 msgid "Database %s has been copied to %s"
222 msgstr "Tietokanta %s on kopioitu tietokantaan %s"
224 #: db_operations.php:410
225 msgid "Rename database to"
226 msgstr "Muuta tietokannan nimi"
228 #: db_operations.php:415 server_processlist.php:57
229 msgid "Command"
230 msgstr "Komento"
232 #: db_operations.php:425 tbl_change.php:1143
233 msgid "and then"
234 msgstr "ja sen jälkeen"
236 #: db_operations.php:451
237 msgid "Copy database to"
238 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
240 #: db_operations.php:458 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:388
241 msgid "Structure only"
242 msgstr "Vain rakenne"
244 #: db_operations.php:459 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:390
245 msgid "Structure and data"
246 msgstr "Rakenne ja tiedot"
248 #: db_operations.php:460 tbl_operations.php:528 tbl_tracking.php:389
249 msgid "Data only"
250 msgstr "Vain tiedot"
252 #: db_operations.php:468
253 msgid "CREATE DATABASE before copying"
254 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopioimista"
256 #: db_operations.php:471 libraries/export/sql.php:52
257 #: libraries/export/sql.php:74 libraries/export/sql.php:76
258 #: libraries/export/sql.php:82 tbl_operations.php:534
259 #, php-format
260 msgid "Add %s"
261 msgstr "Lisää %s"
263 #: db_operations.php:475 libraries/export/sql.php:78 tbl_operations.php:297
264 #: tbl_operations.php:536
265 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
266 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
268 #: db_operations.php:479 tbl_operations.php:543
269 msgid "Add constraints"
270 msgstr "Lisää rajoitteet"
272 #: db_operations.php:492
273 msgid "Switch to copied database"
274 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
276 #: db_operations.php:533
277 msgid "BLOB Repository"
278 msgstr "BLOB-tietokanta"
280 #: db_operations.php:536 db_tracking.php:76 libraries/common.lib.php:1350
281 #: libraries/server_links.inc.php:49 server_processlist.php:59
282 #: tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
283 msgid "Status"
284 msgstr "Tila"
286 #: db_operations.php:544
287 #, fuzzy
288 #| msgid "Enabled"
289 msgctxt "BLOB repository"
290 msgid "Enabled"
291 msgstr "Päällä"
293 #: db_operations.php:548
294 msgid "Disable"
295 msgstr "Poista käytöstä"
297 #: db_operations.php:558
298 msgid "Damaged"
299 msgstr "Vioittunut"
301 #: db_operations.php:562
302 #, fuzzy
303 #| msgid "Repair"
304 msgctxt "BLOB repository"
305 msgid "Repair"
306 msgstr "Korjaa"
308 #: db_operations.php:570
309 #, fuzzy
310 #| msgid "Disabled"
311 msgctxt "BLOB repository"
312 msgid "Disabled"
313 msgstr "Pois päältä"
315 #: db_operations.php:574
316 msgid "Enable"
317 msgstr "Ota käyttöön"
319 #: db_operations.php:598 libraries/Index.class.php:448
320 #: libraries/db_structure.lib.php:62 libraries/mysql_charsets.lib.php:107
321 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:730
322 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_databases.php:111
323 #: tbl_operations.php:361 tbl_select.php:137 tbl_structure.php:179
324 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
325 msgid "Collation"
326 msgstr "Aakkosjärjestys"
328 #: db_operations.php:609 main.php:316 pdf_schema.php:34
329 #, php-format
330 msgid ""
331 "The additional features for working with linked tables have been "
332 "deactivated. To find out why click %shere%s."
333 msgstr ""
334 "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
335 "Katso %slisätietoja%s."
337 #: db_operations.php:645 pdf_pages.php:528
338 msgid "Display PDF schema"
339 msgstr "Näytä PDF-kaavio"
341 #: db_operations.php:661 pdf_pages.php:529
342 msgid "Show grid"
343 msgstr "Näytä ruudukko"
345 #: db_operations.php:664 pdf_pages.php:530
346 msgid "Show color"
347 msgstr "Näytä värit"
349 #: db_operations.php:666 pdf_pages.php:531
350 msgid "Show dimension of tables"
351 msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
353 #: db_operations.php:669 pdf_pages.php:532
354 msgid "Display all tables with the same width"
355 msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä?"
357 #: db_operations.php:672 db_structure.php:606 pdf_pages.php:533
358 msgid "Data Dictionary"
359 msgstr "Tietosanasto"
361 #: db_operations.php:674 pdf_pages.php:534
362 msgid "Only show keys"
363 msgstr "Näytä vain avaimet"
365 #: db_operations.php:676 pdf_pages.php:535
366 msgid "Data Dictionary Format"
367 msgstr "Tietosanaston tallennusmuoto"
369 #: db_operations.php:678 pdf_pages.php:537
370 msgid "Landscape"
371 msgstr "Vaakatasossa"
373 #: db_operations.php:679 pdf_pages.php:538
374 msgid "Portrait"
375 msgstr "Pystytasossa"
377 #: db_operations.php:682 pdf_pages.php:541
378 msgid "Paper size"
379 msgstr "Paperin koko"
381 #: db_operations.php:706
382 msgid "Edit PDF Pages"
383 msgstr "Muokkaa PDF-sivuja"
385 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
386 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/xml.php:328
387 #: libraries/header.inc.php:126 pdf_pages.php:405 server_privileges.php:1626
388 #: server_privileges.php:1682 server_privileges.php:1946
389 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592
390 #: test/theme.php:75
391 msgid "Table"
392 msgstr "Taulu"
394 #: db_printview.php:105 libraries/db_structure.lib.php:56
395 msgid "Records"
396 msgstr "Rivit"
398 #: db_printview.php:109 libraries/db_structure.lib.php:67 tbl_indexes.php:190
399 msgid "Size"
400 msgstr "Koko"
402 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/export/sql.php:559
403 #: libraries/export/sql.php:899
404 msgid "in use"
405 msgstr "käytössä"
407 #: db_printview.php:187 libraries/db_info.inc.php:88
408 #: libraries/export/sql.php:514 pdf_schema.php:1241 tbl_printview.php:434
409 #: tbl_structure.php:809
410 msgid "Creation"
411 msgstr "Luotu"
413 #: db_printview.php:196 libraries/db_info.inc.php:93
414 #: libraries/export/sql.php:519 pdf_schema.php:1246 tbl_printview.php:444
415 #: tbl_structure.php:817
416 msgid "Last update"
417 msgstr "Viimeksi päivitetty"
419 #: db_printview.php:205 libraries/db_info.inc.php:98
420 #: libraries/export/sql.php:524 pdf_schema.php:1251 tbl_printview.php:454
421 #: tbl_structure.php:825
422 msgid "Last check"
423 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
425 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480
426 #, php-format
427 msgid "%s table(s)"
428 msgstr "%s taulu(a)"
430 #: db_qbe.php:29 libraries/Message.class.php:191
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:1981 libraries/sql_query_form.lib.php:140
432 #: tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292 tbl_row_action.php:131
433 #: view_operations.php:62
434 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
435 msgstr "SQL-kyselyn suoritus onnistui"
437 #: db_qbe.php:42
438 msgid "You have to choose at least one column to display"
439 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake"
441 #: db_qbe.php:200 libraries/db_structure.lib.php:104
442 #: libraries/display_tbl.lib.php:866
443 msgid "Sort"
444 msgstr "Järjestys"
446 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/db_structure.lib.php:111
447 #: libraries/display_tbl.lib.php:523 libraries/display_tbl.lib.php:828
448 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
449 #: tbl_select.php:314
450 msgid "Ascending"
451 msgstr "Nouseva"
453 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/db_structure.lib.php:119
454 #: libraries/display_tbl.lib.php:528 libraries/display_tbl.lib.php:825
455 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
456 #: tbl_select.php:315
457 msgid "Descending"
458 msgstr "Laskeva"
460 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/display_tbl.lib.php:308
461 #: tbl_change.php:277 tbl_tracking.php:597
462 msgid "Show"
463 msgstr "Näytä"
465 #: db_qbe.php:300
466 msgid "Criteria"
467 msgstr "Hakuehdot"
469 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
470 msgid "Ins"
471 msgstr "Lisää"
473 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
474 msgid "And"
475 msgstr "Ja"
477 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
478 msgid "Del"
479 msgstr "Poista"
481 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
482 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/tbl_properties.inc.php:779
483 #: server_privileges.php:258 tbl_change.php:1031 tbl_indexes.php:250
484 #: tbl_select.php:288
485 msgid "Or"
486 msgstr "Tai"
488 #: db_qbe.php:507
489 msgid "Modify"
490 msgstr "Muokkaa"
492 #: db_qbe.php:584
493 msgid "Add/Delete Criteria Row"
494 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
496 #: db_qbe.php:596
497 msgid "Add/Delete Field Columns"
498 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
500 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634
501 msgid "Update Query"
502 msgstr "Päivitä kysely"
504 #: db_qbe.php:617
505 msgid "Use Tables"
506 msgstr "Käytä tauluja"
508 #: db_qbe.php:640
509 #, php-format
510 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
511 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
513 #: db_qbe.php:934 libraries/common.lib.php:1223
514 msgid "Submit Query"
515 msgstr "Suorita"
517 #: db_search.php:68 libraries/auth/config.auth.lib.php:84
518 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:103
519 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:673 libraries/auth/http.auth.lib.php:52
520 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:183
521 msgid "Access denied"
522 msgstr "Käyttö estetty"
524 #: db_search.php:80 db_search.php:311
525 msgid "at least one of the words"
526 msgstr "vähintään yksi sanoista"
528 #: db_search.php:81 db_search.php:312
529 msgid "all words"
530 msgstr "kaikki sanat"
532 #: db_search.php:82 db_search.php:313
533 msgid "the exact phrase"
534 msgstr "koko lause"
536 #: db_search.php:83 db_search.php:314
537 msgid "as regular expression"
538 msgstr "regexp-haku"
540 #: db_search.php:242
541 #, php-format
542 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
543 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
545 #: db_search.php:260
546 #, php-format
547 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
548 msgstr "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
550 #: db_search.php:267 db_structure.php:77 db_structure.php:78
551 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
552 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2824
553 #: libraries/mult_submits.inc.php:116 libraries/tbl_links.inc.php:50
554 #: tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49 tbl_structure.php:467
555 msgid "Browse"
556 msgstr "Selaa"
558 #: db_search.php:272 libraries/display_tbl.lib.php:1165
559 #: libraries/display_tbl.lib.php:2056 libraries/sql_query_form.lib.php:470
560 #: pdf_pages.php:281 pdf_pages.php:406 pdf_pages.php:442 pdf_pages.php:470
561 #: pmd_general.php:377 setup/frames/index.inc.php:125
562 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:63
563 msgid "Delete"
564 msgstr "Poista"
566 #: db_search.php:285
567 #, php-format
568 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
569 msgstr "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
571 #: db_search.php:299
572 msgid "Search in database"
573 msgstr "Hae tietokannasta"
575 #: db_search.php:302
576 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
577 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (%-merkkiä voi käyttää jokerimerkkinä):"
579 #: db_search.php:307
580 msgid "Find:"
581 msgstr "Hae:"
583 #: db_search.php:311 db_search.php:312
584 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
585 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
587 #: db_search.php:325
588 msgid "Inside table(s):"
589 msgstr "Tauluista:"
591 #: db_search.php:355
592 msgid "Inside field:"
593 msgstr "Kentän sisältä:"
595 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
596 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
597 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/sql_query_form.lib.php:334
598 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 libraries/tbl_links.inc.php:76
599 msgid "Insert"
600 msgstr "Lisää rivi"
602 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
603 #: libraries/common.lib.php:2820 libraries/common.lib.php:2827
604 #: libraries/db_links.inc.php:63 libraries/export/htmlword.php:23
605 #: libraries/export/latex.php:33 libraries/export/latex.php:337
606 #: libraries/export/odt.php:32 libraries/export/sql.php:60
607 #: libraries/export/texytext.php:23 libraries/import.lib.php:1104
608 #: libraries/tbl_links.inc.php:56 pmd_general.php:134
609 #: server_privileges.php:554 server_replication.php:315 tbl_tracking.php:269
610 msgid "Structure"
611 msgstr "Rakenne"
613 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
614 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
615 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
616 #: libraries/Index.class.php:483 libraries/common.lib.php:1654
617 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/mult_submits.inc.php:36
618 #: libraries/mult_submits.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:127
619 #: server_databases.php:352 tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151
620 #: tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:471
621 msgid "Drop"
622 msgstr "Tuhoa"
624 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
625 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
626 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/common.lib.php:1653
627 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 libraries/tbl_links.inc.php:105
628 msgid "Empty"
629 msgstr "Tyhjennä"
631 #: db_structure.php:316 libraries/tbl_links.inc.php:100
632 #, php-format
633 msgid "Table %s has been emptied"
634 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty"
636 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
637 #, php-format
638 msgid "View %s has been dropped"
639 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
641 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
642 #, php-format
643 msgid "Table %s has been dropped"
644 msgstr "Taulu %s on poistettu"
646 #: db_structure.php:333
647 msgid "Tracking is active."
648 msgstr "Seuranta on käytössä."
650 #: db_structure.php:335
651 msgid "Tracking is not active."
652 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
654 #: db_structure.php:420 libraries/display_tbl.lib.php:1944
655 #, php-format
656 msgid ""
657 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
658 "%s."
659 msgstr ""
660 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
661 "%sohjeista%s."
663 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/header.inc.php:126
664 #: libraries/tbl_info.inc.php:66 tbl_structure.php:185 test/theme.php:74
665 msgid "View"
666 msgstr "Näkymä"
668 #: db_structure.php:485 libraries/db_structure.lib.php:49
669 #: libraries/server_links.inc.php:70 server_replication.php:33
670 #: server_replication.php:164 server_status.php:258
671 msgid "Replication"
672 msgstr "Replikaatio"
674 #: db_structure.php:489
675 msgid "Sum"
676 msgstr "Summa"
678 #: db_structure.php:496 libraries/StorageEngine.class.php:356
679 #, php-format
680 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
681 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
683 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
684 #: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/display_tbl.lib.php:2086
685 #: libraries/mult_submits.inc.php:16 server_databases.php:346
686 #: server_databases.php:351 server_privileges.php:1557 tbl_structure.php:455
687 #: tbl_structure.php:464
688 msgid "With selected:"
689 msgstr "Valitut:"
691 #: db_structure.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:2076
692 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:530
693 #: server_privileges.php:1560 tbl_structure.php:458
694 msgid "Check All"
695 msgstr "Valitse kaikki"
697 #: db_structure.php:531 libraries/display_tbl.lib.php:2077
698 #: libraries/replication_gui.lib.php:33 server_databases.php:350
699 #: server_privileges.php:533 server_privileges.php:1564 tbl_structure.php:462
700 msgid "Uncheck All"
701 msgstr "Poista valinta kaikista"
703 #: db_structure.php:536
704 msgid "Check tables having overhead"
705 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
707 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
708 #: libraries/display_tbl.lib.php:2180 libraries/mult_submits.inc.php:28
709 #: tbl_structure.php:492 tbl_structure.php:494
710 msgid "Print view"
711 msgstr "Tulostusversio"
713 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/mult_submits.inc.php:42
714 #: tbl_operations.php:579
715 msgid "Check table"
716 msgstr "Tarkista taulu"
718 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/mult_submits.inc.php:47
719 #: tbl_operations.php:619 tbl_structure.php:709 tbl_structure.php:711
720 msgid "Optimize table"
721 msgstr "Optimoi taulu"
723 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/mult_submits.inc.php:52
724 #: tbl_operations.php:609
725 msgid "Repair table"
726 msgstr "Korjaa taulu"
728 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/mult_submits.inc.php:57
729 #: tbl_operations.php:599
730 msgid "Analyze table"
731 msgstr "Analysoi taulu"
733 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558 libraries/db_links.inc.php:71
734 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/display_tbl.lib.php:2094
735 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225 libraries/mult_submits.inc.php:62
736 #: libraries/server_links.inc.php:84 libraries/tbl_links.inc.php:82
737 #: pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:109 server_privileges.php:1341
738 #: setup/frames/menu.inc.php:22 tbl_row_action.php:59
739 msgid "Export"
740 msgstr "Vienti"
742 #: db_tracking.php:66
743 msgid "Tracked tables"
744 msgstr "Seurattavat taulut"
746 #: db_tracking.php:71 libraries/export/htmlword.php:86
747 #: libraries/export/latex.php:148 libraries/export/odt.php:113
748 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/texytext.php:84
749 #: libraries/export/xml.php:255 libraries/header.inc.php:106
750 #: libraries/header_printview.inc.php:58 navigation.php:233
751 #: server_databases.php:169 server_privileges.php:1621
752 #: server_privileges.php:1682 server_privileges.php:1940
753 #: server_processlist.php:56 server_synchronize.php:1179
754 #: server_synchronize.php:1183 tbl_tracking.php:591 test/theme.php:65
755 msgid "Database"
756 msgstr "Tietokanta"
758 #: db_tracking.php:73
759 msgid "Last version"
760 msgstr "Viimeinen versio"
762 #: db_tracking.php:74 tbl_tracking.php:594
763 msgid "Created"
764 msgstr "Luotu"
766 #: db_tracking.php:75 tbl_tracking.php:595
767 msgid "Updated"
768 msgstr "Päivitetty"
770 #: db_tracking.php:77 libraries/Index.class.php:440
771 #: libraries/db_structure.lib.php:53 server_databases.php:203
772 #: server_privileges.php:1503 server_privileges.php:1686
773 #: server_privileges.php:2034 tbl_structure.php:187
774 msgid "Action"
775 msgstr "Toiminnot"
777 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120
778 msgid "Delete tracking data for this table"
779 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
781 #: db_tracking.php:106 tbl_tracking.php:548 tbl_tracking.php:606
782 #: tbl_tracking.php:613
783 msgid "active"
784 msgstr "käytössä"
786 #: db_tracking.php:108 tbl_tracking.php:550 tbl_tracking.php:608
787 #: tbl_tracking.php:610
788 msgid "not active"
789 msgstr "ei käytössä"
791 #: db_tracking.php:121
792 msgid "Versions"
793 msgstr "Versiot"
795 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
796 msgid "Tracking report"
797 msgstr "Seurantaraportti"
799 #: db_tracking.php:123 tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:624
800 msgid "Structure snapshot"
801 msgstr "Rakenteen kuvaus"
803 #: db_tracking.php:152
804 msgid "Untracked tables"
805 msgstr "Seuraamattomat taulut"
807 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 tbl_structure.php:528
808 #: tbl_structure.php:530
809 msgid "Track table"
810 msgstr "Seuraa taulua"
812 #: db_tracking.php:200
813 msgid "Database Log"
814 msgstr "Tietokantaloki"
816 #: export.php:62
817 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
818 msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
820 #: export.php:154 export.php:179 export.php:627
821 #, php-format
822 msgid "Insufficient space to save the file %s."
823 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
825 #: export.php:294
826 #, php-format
827 msgid ""
828 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
829 msgstr ""
830 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
831 "korvausasetuksen tila."
833 #: export.php:298 export.php:302
834 #, php-format
835 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
836 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
838 #: export.php:629
839 #, php-format
840 msgid "Dump has been saved to file %s."
841 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
843 #: import.php:60
844 #, php-format
845 msgid ""
846 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
847 "%s for ways to workaround this limit."
848 msgstr ""
849 "Yritit todennäköisesti lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso "
850 "tämän rajoituksen muuttamisesta lisätietoja %sohjeista%s."
852 #: import.php:279 import.php:332 libraries/File.class.php:849
853 #: libraries/File.class.php:961
854 msgid "File could not be read"
855 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea"
857 #: import.php:287 import.php:296 import.php:315 import.php:324
858 #: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039
859 #: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063
860 #, php-format
861 msgid ""
862 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
863 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
864 msgstr ""
865 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
866 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
867 "käytöstä."
869 #: import.php:337
870 msgid ""
871 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
872 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
873 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
874 msgstr ""
875 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
876 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso FAQ 1.16."
878 #: import.php:372 libraries/display_import.lib.php:24
879 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
880 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
882 #: import.php:397
883 msgid "The bookmark has been deleted."
884 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
886 #: import.php:401
887 msgid "Showing bookmark"
888 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
890 #: import.php:403 sql.php:626
891 #, php-format
892 msgid "Bookmark %s created"
893 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
895 #: import.php:409 import.php:415
896 #, php-format
897 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
898 msgstr "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
900 #: import.php:424
901 msgid ""
902 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
903 "file and import will resume."
904 msgstr ""
905 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
906 "lähetä sama tiedosto uudestaan, ja tuonti jatkuu."
908 #: import.php:426
909 msgid ""
910 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
911 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
912 msgstr ""
913 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
914 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
915 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
917 #: import_status.php:31 libraries/common.lib.php:667 pdf_schema.php:241
918 #: user_password.php:115
919 msgid "Back"
920 msgstr "Takaisin"
922 #: index.php:190
923 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
924 msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
926 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:345 server_synchronize.php:357
927 #: server_synchronize.php:373 server_synchronize.php:380
928 #: server_synchronize.php:739 server_synchronize.php:767
929 #: server_synchronize.php:795 server_synchronize.php:807
930 msgid "Click to select"
931 msgstr "Valitse painamalla"
933 #: js/messages.php:26
934 msgid "Click to unselect"
935 msgstr "Poista valinta painamalla"
937 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:89
938 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
939 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
941 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:188
942 msgid "Do you really want to "
943 msgstr "Haluatko varmasti "
945 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:172
946 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
947 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
949 #: js/messages.php:34
950 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
951 msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
953 #: js/messages.php:35
954 #, php-format
955 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
956 msgstr ""
957 "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta %s?"
959 #: js/messages.php:38
960 msgid "Missing value in the form!"
961 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
963 #: js/messages.php:39
964 msgid "This is not a number!"
965 msgstr "Tämä ei ole numero!"
967 #: js/messages.php:42
968 msgid "The host name is empty!"
969 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
971 #: js/messages.php:43
972 msgid "The user name is empty!"
973 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
975 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1197 user_password.php:70
976 msgid "The password is empty!"
977 msgstr "Salasana puuttuu!"
979 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1195 user_password.php:73
980 msgid "The passwords aren't the same!"
981 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
983 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:342 pmd_general.php:379
984 msgid "Cancel"
985 msgstr "Peruuta"
987 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:54
988 msgid "Modifications have been saved"
989 msgstr "Muutokset tallennettu"
991 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:49
992 msgid "Relation deleted"
993 msgstr "Relaatio poistettu"
995 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:64
996 msgid "FOREIGN KEY relation added"
997 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
999 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:86
1000 msgid "Internal relation added"
1001 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
1003 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:63 pmd_relation_new.php:88
1004 msgid "Error: Relation not added."
1005 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
1007 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:31
1008 msgid "Error: relation already exists."
1009 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
1011 #: js/messages.php:58
1012 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1013 msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
1015 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:107
1016 #: libraries/relation.lib.php:119
1017 msgid "General relation features"
1018 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
1020 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:101
1021 #: libraries/relation.lib.php:108
1022 msgid "Disabled"
1023 msgstr "Pois päältä"
1025 #: js/messages.php:60
1026 msgid "Select referenced key"
1027 msgstr "Valitse viitattava avain"
1029 #: js/messages.php:61
1030 msgid "Select Foreign Key"
1031 msgstr "Valitse liiteavain"
1033 #: js/messages.php:62
1034 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1035 msgstr "Valitse perusavain tai uniikki avain"
1037 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
1038 msgid "Choose field to display"
1039 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
1041 #. l10n: Display text for calendar close link
1042 #: js/messages.php:73
1043 #, fuzzy
1044 #| msgid "Donate"
1045 msgid "Done"
1046 msgstr "Lahjoita"
1048 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1049 #: js/messages.php:75
1050 #, fuzzy
1051 #| msgid "Previous"
1052 msgid "Prev"
1053 msgstr "Edellinen"
1055 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1056 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:2344
1057 #: libraries/common.lib.php:2347 libraries/display_tbl.lib.php:338
1058 #: server_binlog.php:205 server_binlog.php:207 tbl_printview.php:424
1059 #: tbl_structure.php:801
1060 msgid "Next"
1061 msgstr "Seuraava"
1063 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1064 #: js/messages.php:79
1065 #, fuzzy
1066 #| msgid "Total"
1067 msgid "Today"
1068 msgstr "Yhteensä"
1070 #: js/messages.php:82
1071 #, fuzzy
1072 #| msgid "Binary"
1073 msgid "January"
1074 msgstr "Binääritietoa"
1076 #: js/messages.php:83
1077 msgid "February"
1078 msgstr ""
1080 #: js/messages.php:84
1081 #, fuzzy
1082 #| msgid "Mar"
1083 msgid "March"
1084 msgstr "Maalis"
1086 #: js/messages.php:85
1087 #, fuzzy
1088 #| msgid "Apr"
1089 msgid "April"
1090 msgstr "Huhti"
1092 #: js/messages.php:86
1093 msgid "May"
1094 msgstr "Touko"
1096 #: js/messages.php:87
1097 #, fuzzy
1098 #| msgid "Jun"
1099 msgid "June"
1100 msgstr "Kesä"
1102 #: js/messages.php:88
1103 #, fuzzy
1104 #| msgid "Jul"
1105 msgid "July"
1106 msgstr "Heinä"
1108 #: js/messages.php:89
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Aug"
1111 msgid "August"
1112 msgstr "Elo"
1114 #: js/messages.php:90
1115 msgid "September"
1116 msgstr ""
1118 #: js/messages.php:91
1119 #, fuzzy
1120 #| msgid "Oct"
1121 msgid "October"
1122 msgstr "Loka"
1124 #: js/messages.php:92
1125 msgid "November"
1126 msgstr ""
1128 #: js/messages.php:93
1129 msgid "December"
1130 msgstr ""
1132 #. l10n: Short month name
1133 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1555
1134 msgid "Jan"
1135 msgstr "Tammi"
1137 #. l10n: Short month name
1138 #: js/messages.php:99 libraries/common.lib.php:1557
1139 msgid "Feb"
1140 msgstr "Helmi"
1142 #. l10n: Short month name
1143 #: js/messages.php:101 libraries/common.lib.php:1559
1144 msgid "Mar"
1145 msgstr "Maalis"
1147 #. l10n: Short month name
1148 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1561
1149 msgid "Apr"
1150 msgstr "Huhti"
1152 #. l10n: Short month name
1153 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1563
1154 #, fuzzy
1155 #| msgid "May"
1156 msgctxt "Short month name"
1157 msgid "May"
1158 msgstr "Touko"
1160 #. l10n: Short month name
1161 #: js/messages.php:107 libraries/common.lib.php:1565
1162 msgid "Jun"
1163 msgstr "Kesä"
1165 #. l10n: Short month name
1166 #: js/messages.php:109 libraries/common.lib.php:1567
1167 msgid "Jul"
1168 msgstr "Heinä"
1170 #. l10n: Short month name
1171 #: js/messages.php:111 libraries/common.lib.php:1569
1172 msgid "Aug"
1173 msgstr "Elo"
1175 #. l10n: Short month name
1176 #: js/messages.php:113 libraries/common.lib.php:1571
1177 msgid "Sep"
1178 msgstr "Syys"
1180 #. l10n: Short month name
1181 #: js/messages.php:115 libraries/common.lib.php:1573
1182 msgid "Oct"
1183 msgstr "Loka"
1185 #. l10n: Short month name
1186 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:1575
1187 msgid "Nov"
1188 msgstr "Marras"
1190 #. l10n: Short month name
1191 #: js/messages.php:119 libraries/common.lib.php:1577
1192 msgid "Dec"
1193 msgstr "Joulu"
1195 #: js/messages.php:122
1196 #, fuzzy
1197 #| msgid "Sun"
1198 msgid "Sunday"
1199 msgstr "Su"
1201 #: js/messages.php:123
1202 #, fuzzy
1203 #| msgid "Mon"
1204 msgid "Monday"
1205 msgstr "Ma"
1207 #: js/messages.php:124
1208 #, fuzzy
1209 #| msgid "Tue"
1210 msgid "Tuesday"
1211 msgstr "Ti"
1213 #: js/messages.php:125
1214 msgid "Wednesday"
1215 msgstr ""
1217 #: js/messages.php:126
1218 msgid "Thursday"
1219 msgstr ""
1221 #: js/messages.php:127
1222 #, fuzzy
1223 #| msgid "Fri"
1224 msgid "Friday"
1225 msgstr "Pe"
1227 #: js/messages.php:128
1228 msgid "Saturday"
1229 msgstr ""
1231 #. l10n: Short week day name
1232 #: js/messages.php:132 libraries/common.lib.php:1580
1233 msgid "Sun"
1234 msgstr "Su"
1236 #. l10n: Short week day name
1237 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:1582
1238 msgid "Mon"
1239 msgstr "Ma"
1241 #. l10n: Short week day name
1242 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:1584
1243 msgid "Tue"
1244 msgstr "Ti"
1246 #. l10n: Short week day name
1247 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:1586
1248 msgid "Wed"
1249 msgstr "Ke"
1251 #. l10n: Short week day name
1252 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1588
1253 msgid "Thu"
1254 msgstr "To"
1256 #. l10n: Short week day name
1257 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1590
1258 msgid "Fri"
1259 msgstr "Pe"
1261 #. l10n: Short week day name
1262 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1592
1263 msgid "Sat"
1264 msgstr "La"
1266 #. l10n: Minimal week day name
1267 #: js/messages.php:148
1268 #, fuzzy
1269 #| msgid "Sun"
1270 msgid "Su"
1271 msgstr "Su"
1273 #. l10n: Minimal week day name
1274 #: js/messages.php:150
1275 #, fuzzy
1276 #| msgid "Mon"
1277 msgid "Mo"
1278 msgstr "Ma"
1280 #. l10n: Minimal week day name
1281 #: js/messages.php:152
1282 #, fuzzy
1283 #| msgid "Tue"
1284 msgid "Tu"
1285 msgstr "Ti"
1287 #. l10n: Minimal week day name
1288 #: js/messages.php:154
1289 #, fuzzy
1290 #| msgid "Wed"
1291 msgid "We"
1292 msgstr "Ke"
1294 #. l10n: Minimal week day name
1295 #: js/messages.php:156
1296 #, fuzzy
1297 #| msgid "Thu"
1298 msgid "Th"
1299 msgstr "To"
1301 #. l10n: Minimal week day name
1302 #: js/messages.php:158
1303 #, fuzzy
1304 #| msgid "Fri"
1305 msgid "Fr"
1306 msgstr "Pe"
1308 #. l10n: Minimal week day name
1309 #: js/messages.php:160
1310 #, fuzzy
1311 #| msgid "Sat"
1312 msgid "Sa"
1313 msgstr "La"
1315 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1316 #: js/messages.php:162
1317 #, fuzzy
1318 #| msgid "Wiki"
1319 msgid "Wk"
1320 msgstr "Wiki"
1322 #: js/messages.php:164
1323 msgid "Hour"
1324 msgstr ""
1326 #: js/messages.php:165
1327 #, fuzzy
1328 #| msgid "in use"
1329 msgid "Minute"
1330 msgstr "käytössä"
1332 #: js/messages.php:166
1333 #, fuzzy
1334 #| msgid "per second"
1335 msgid "Second"
1336 msgstr "sekunnissa"
1338 #: libraries/Config.class.php:1015
1339 msgid "Font size"
1340 msgstr "Fonttikoko"
1342 #: libraries/File.class.php:344 libraries/File.class.php:432
1343 #: libraries/File.class.php:569 libraries/File.class.php:708
1344 msgid "Unknown error in file upload."
1345 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
1347 #: libraries/File.class.php:414
1348 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1349 msgstr ""
1350 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
1351 "asetuksen arvon."
1353 #: libraries/File.class.php:417
1354 msgid ""
1355 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1356 "the HTML form."
1357 msgstr ""
1358 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
1359 "asetuksen arvon."
1361 #: libraries/File.class.php:420
1362 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1363 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
1365 #: libraries/File.class.php:423
1366 msgid "Missing a temporary folder."
1367 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
1369 #: libraries/File.class.php:426
1370 msgid "Failed to write file to disk."
1371 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
1373 #: libraries/File.class.php:429
1374 msgid "File upload stopped by extension."
1375 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
1377 #: libraries/File.class.php:908
1378 msgid ""
1379 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1380 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1381 msgstr "Virhe lähetettäessä tiedostoa, katso FAQ 1.11"
1383 #: libraries/Index.class.php:428 tbl_relation.php:529
1384 msgid "No index defined!"
1385 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
1387 #: libraries/Index.class.php:433 server_databases.php:132 tbl_tracking.php:316
1388 msgid "Indexes"
1389 msgstr "Indeksit"
1391 #: libraries/Index.class.php:444 libraries/mult_submits.inc.php:103
1392 #: libraries/tbl_properties.inc.php:519 tbl_structure.php:33
1393 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:474
1394 #: tbl_tracking.php:322
1395 msgid "Unique"
1396 msgstr "Uniikki"
1398 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:323
1399 msgid "Packed"
1400 msgstr "Pakattu"
1402 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:325
1403 msgid "Cardinality"
1404 msgstr "Kardinaliteetti"
1406 #: libraries/Index.class.php:450 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
1407 msgid "Comment"
1408 msgstr "Kommentti"
1410 #: libraries/Index.class.php:466 libraries/common.lib.php:616
1411 #: libraries/common.lib.php:1199 libraries/display_tbl.lib.php:1117
1412 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
1413 #: pdf_pages.php:280 setup/frames/index.inc.php:124
1414 #: setup/lib/messages.inc.php:352 tbl_row_action.php:69
1415 msgid "Edit"
1416 msgstr "Muokkaa"
1418 #: libraries/Index.class.php:472
1419 msgid "The primary key has been dropped"
1420 msgstr "Perusavain on poistettu"
1422 #: libraries/Index.class.php:476
1423 #, php-format
1424 msgid "Index %s has been dropped"
1425 msgstr "Indeksi %s on poistettu"
1427 #: libraries/Index.class.php:576
1428 #, php-format
1429 msgid ""
1430 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1431 "removed."
1432 msgstr ""
1433 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
1434 "poistaa."
1436 #: libraries/List_Database.class.php:431 libraries/server_links.inc.php:41
1437 #: server_databases.php:88 server_privileges.php:1621
1438 #: setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
1439 msgid "Databases"
1440 msgstr "Tietokannat"
1442 #: libraries/Message.class.php:211 libraries/common.lib.php:581
1443 #: libraries/core.lib.php:261 libraries/import.lib.php:134 pdf_schema.php:32
1444 #: pdf_schema.php:232 tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213
1445 #: tbl_relation.php:290 view_operations.php:62
1446 msgid "Error"
1447 msgstr "Virhe"
1449 #: libraries/Message.class.php:282
1450 #, fuzzy, php-format
1451 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1452 msgid "%1$d row affected."
1453 msgid_plural "%1$d rows affected."
1454 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
1455 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
1457 #: libraries/Message.class.php:301
1458 #, fuzzy, php-format
1459 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1460 msgid "%1$d row deleted."
1461 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1462 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
1463 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
1465 #: libraries/Message.class.php:320
1466 #, fuzzy, php-format
1467 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1468 msgid "%1$d row inserted."
1469 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1470 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) lisätty."
1471 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) lisätty."
1473 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
1474 msgid ""
1475 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1476 msgstr ""
1477 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
1479 #: libraries/StorageEngine.class.php:359
1480 #, php-format
1481 msgid "%s is available on this MySQL server."
1482 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
1484 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
1485 #, php-format
1486 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1487 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
1489 #: libraries/StorageEngine.class.php:366
1490 #, php-format
1491 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1492 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
1494 #: libraries/Table.class.php:1019
1495 msgid "Invalid database"
1496 msgstr "Virheellinen tietokanta"
1498 #: libraries/Table.class.php:1033 tbl_get_field.php:26
1499 msgid "Invalid table name"
1500 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
1502 #: libraries/Table.class.php:1048
1503 #, php-format
1504 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1505 msgstr "Virhe annettaessa taululle %1$s nimeä %2$s"
1507 #: libraries/Table.class.php:1132
1508 #, php-format
1509 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1510 msgstr "Taulun %s nimi on nyt %s"
1512 #: libraries/Theme.class.php:162
1513 #, php-format
1514 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1515 msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
1517 #: libraries/Theme.class.php:384
1518 msgid "No preview available."
1519 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
1521 #: libraries/Theme.class.php:387
1522 msgid "take it"
1523 msgstr "käytä tätä"
1525 #: libraries/Theme_Manager.class.php:115
1526 #, php-format
1527 msgid "Default theme %s not found!"
1528 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
1530 #: libraries/Theme_Manager.class.php:153
1531 #, php-format
1532 msgid "Theme %s not found!"
1533 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
1535 #: libraries/Theme_Manager.class.php:221
1536 #, php-format
1537 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1538 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
1540 #: libraries/Theme_Manager.class.php:297 test/theme.php:161 themes.php:21
1541 #: themes.php:41
1542 msgid "Theme / Style"
1543 msgstr "Teema/tyyli"
1545 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:77
1546 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1547 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
1549 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:92
1550 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:219 libraries/auth/http.auth.lib.php:65
1551 #: test/theme.php:152
1552 #, php-format
1553 msgid "Welcome to %s"
1554 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
1556 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
1557 #, php-format
1558 msgid ""
1559 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1560 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1561 msgstr ""
1562 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
1563 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
1565 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
1566 msgid ""
1567 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1568 "connection. You should check the host, username and password in your "
1569 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1570 "the administrator of the MySQL server."
1571 msgstr ""
1572 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
1573 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
1574 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
1575 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
1577 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1578 msgid "Log in"
1579 msgstr "Kirjaudu sisään"
1581 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1582 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1583 #: libraries/navigation_header.inc.php:93
1584 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1585 msgid "phpMyAdmin documentation"
1586 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
1588 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1589 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1590 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1591 msgstr ""
1592 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
1594 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1595 msgid "Server:"
1596 msgstr "Palvelin"
1598 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:263
1599 msgid "Username:"
1600 msgstr "Käyttäjätunnus:"
1602 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:267
1603 msgid "Password:"
1604 msgstr "Salasana:"
1606 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:274
1607 msgid "Server Choice"
1608 msgstr "Valitse palvelin"
1610 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:320 libraries/header.inc.php:59
1611 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1612 msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
1614 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:671
1615 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:181
1616 msgid ""
1617 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1618 msgstr ""
1619 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
1620 "AllowNoPassword)"
1622 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:675
1623 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1624 #, php-format
1625 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1626 msgstr ""
1627 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
1628 "uudestaan."
1630 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:685
1631 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:687
1632 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:191
1633 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1634 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
1636 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:70
1637 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1638 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
1640 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1641 #, php-format
1642 msgid "File %s does not contain any key id"
1643 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
1645 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1646 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1647 msgid "Hardware authentication failed"
1648 msgstr "Laitetodennus epäonnistui"
1650 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1651 msgid "No valid authentication key plugged"
1652 msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
1654 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1655 msgid "Authenticating..."
1656 msgstr "Todennetaan..."
1658 #: libraries/blobstreaming.lib.php:689
1659 msgid "View image"
1660 msgstr "Näytä kuva"
1662 #: libraries/blobstreaming.lib.php:693
1663 msgid "Play audio"
1664 msgstr "Toista ääni"
1666 #: libraries/blobstreaming.lib.php:698
1667 msgid "View video"
1668 msgstr "Näytä video"
1670 #: libraries/blobstreaming.lib.php:702
1671 msgid "Download file"
1672 msgstr "Lataa tiedosto"
1674 #: libraries/charset_conversion.lib.php:17
1675 msgid ""
1676 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1677 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1678 "conversion in phpMyAdmin."
1679 msgstr ""
1680 "Merkistön muunnokseen tarvittavaa iconv- tai recode-laajennusta ei voitu "
1681 "ladata. Muokkaa PHP:n asetuksia ottaen käyttöön nämä laajennukset tai muuta "
1682 "phpMyAdminin asetuksia siinä määrin ettei muunnosta suoriteta."
1684 #: libraries/charset_conversion.lib.php:79
1685 #: libraries/charset_conversion.lib.php:90
1686 #: libraries/charset_conversion.lib.php:109
1687 msgid ""
1688 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1689 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1690 msgstr ""
1691 "Iconv-, libiconv- tai recode_string-funktioita ei voitu käyttää. Tarkista "
1692 "PHP:n asetukset."
1694 #: libraries/common.inc.php:583
1695 msgid ""
1696 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1697 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1698 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1699 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1700 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1701 "is fine."
1702 msgstr ""
1703 "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua PHP:n "
1704 "löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br />Voit avata "
1705 "tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-virheilmoitukset. "
1706 "Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki tai puolipiste.<br /"
1707 ">Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, asetustiedostossa ei ollut virhettä."
1709 #: libraries/common.inc.php:594
1710 #, fuzzy, php-format
1711 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1712 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1713 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
1715 #: libraries/common.inc.php:599
1716 msgid ""
1717 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1718 "configuration file!"
1719 msgstr "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> täytyy määritellä asetustiedostossa!"
1721 #: libraries/common.inc.php:629
1722 #, fuzzy, php-format
1723 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1724 msgid "Invalid server index: %s"
1725 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: \"%s\""
1727 #: libraries/common.inc.php:636
1728 #, php-format
1729 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1730 msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
1732 #: libraries/common.inc.php:645 libraries/header.inc.php:96
1733 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:47
1734 #: main.php:185 test/theme.php:57
1735 msgid "Server"
1736 msgstr "Palvelin"
1738 #: libraries/common.inc.php:823
1739 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1740 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
1742 #: libraries/common.inc.php:926
1743 #, php-format
1744 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1745 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
1747 #: libraries/common.lib.php:147
1748 #, php-format
1749 msgid "Max: %s%s"
1750 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
1752 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1753 #: libraries/common.lib.php:411
1754 #, fuzzy
1755 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1756 msgid "en"
1757 msgstr "Lähetetty"
1759 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1760 #: libraries/common.lib.php:415
1761 #, fuzzy
1762 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1763 msgid "en"
1764 msgstr "Lähetetty"
1766 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1767 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1768 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/dbg/setup.php:25
1769 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/relation.lib.php:97
1770 #: libraries/sql_query_form.lib.php:451 libraries/sql_query_form.lib.php:454
1771 #: main.php:229 pdf_pages.php:37 pdf_pages.php:43 pdf_pages.php:49
1772 #: pdf_pages.php:54 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1773 msgid "Documentation"
1774 msgstr "Ohjeet"
1776 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/header_printview.inc.php:61
1777 #: server_processlist.php:60 server_status.php:247
1778 msgid "SQL query"
1779 msgstr "SQL-kysely"
1781 #: libraries/common.lib.php:634
1782 msgid "MySQL said: "
1783 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
1785 #: libraries/common.lib.php:1177 setup/lib/messages.inc.php:353
1786 msgid "Explain SQL"
1787 msgstr "Selitä SQL-kysely"
1789 #: libraries/common.lib.php:1180
1790 msgid "Skip Explain SQL"
1791 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
1793 #: libraries/common.lib.php:1212
1794 msgid "Without PHP Code"
1795 msgstr "Kätke PHP-koodi"
1797 #: libraries/common.lib.php:1215 setup/lib/messages.inc.php:355
1798 msgid "Create PHP Code"
1799 msgstr "Näytä PHP-koodi"
1801 #: libraries/common.lib.php:1233 server_status.php:341
1802 #: setup/lib/messages.inc.php:354
1803 msgid "Refresh"
1804 msgstr "Päivitä"
1806 #: libraries/common.lib.php:1242
1807 msgid "Skip Validate SQL"
1808 msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
1810 #: libraries/common.lib.php:1245 setup/lib/messages.inc.php:356 sql.php:518
1811 msgid "Validate SQL"
1812 msgstr "Tarkista SQL-lause"
1814 #: libraries/common.lib.php:1276
1815 msgid "Inline edit of this query"
1816 msgstr ""
1818 #: libraries/common.lib.php:1278
1819 #, fuzzy
1820 #| msgid "Engines"
1821 msgid "Inline"
1822 msgstr "Moottorit"
1824 #: libraries/common.lib.php:1332 libraries/common.lib.php:1347
1825 msgid "Profiling"
1826 msgstr "Profilointi"
1828 #: libraries/common.lib.php:1351 libraries/tbl_triggers.lib.php:28
1829 #: server_processlist.php:58
1830 msgid "Time"
1831 msgstr "Aika"
1833 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1834 #: libraries/common.lib.php:1379
1835 msgid "B"
1836 msgstr "tavua"
1838 #: libraries/common.lib.php:1379
1839 msgid "KiB"
1840 msgstr "kt"
1842 #: libraries/common.lib.php:1379
1843 msgid "MiB"
1844 msgstr "Mt"
1846 #: libraries/common.lib.php:1379
1847 msgid "GiB"
1848 msgstr "Gt"
1850 #: libraries/common.lib.php:1379
1851 msgid "TiB"
1852 msgstr "Tt"
1854 #: libraries/common.lib.php:1379
1855 msgid "PiB"
1856 msgstr "Pt"
1858 #: libraries/common.lib.php:1379
1859 msgid "EiB"
1860 msgstr "Et"
1862 #. l10n: Thousands separator
1863 #: libraries/common.lib.php:1417
1864 msgid ","
1865 msgstr " "
1867 #. l10n: Decimal separator
1868 #: libraries/common.lib.php:1419
1869 msgid "."
1870 msgstr ","
1872 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1873 #: libraries/common.lib.php:1596
1874 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:34
1875 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1876 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
1878 #: libraries/common.lib.php:1898
1879 #, php-format
1880 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1881 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
1883 #: libraries/common.lib.php:2313 libraries/common.lib.php:2316
1884 #: libraries/display_tbl.lib.php:290 server_status.php:608
1885 msgid "Begin"
1886 msgstr "Alkuun"
1888 #: libraries/common.lib.php:2314 libraries/common.lib.php:2317
1889 #: libraries/display_tbl.lib.php:291 server_binlog.php:168
1890 #: server_binlog.php:170
1891 msgid "Previous"
1892 msgstr "Edellinen"
1894 #: libraries/common.lib.php:2345 libraries/common.lib.php:2348
1895 #: libraries/display_tbl.lib.php:353
1896 msgid "End"
1897 msgstr "Loppu"
1899 #: libraries/common.lib.php:2421
1900 #, php-format
1901 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1902 msgstr "Siirry tietokantaan &quot;%s&quot;."
1904 #: libraries/common.lib.php:2441
1905 #, php-format
1906 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1907 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
1909 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
1910 #: libraries/db_links.inc.php:68 libraries/export/sql.php:25
1911 #: libraries/import/sql.php:18 libraries/server_links.inc.php:45
1912 #: libraries/tbl_links.inc.php:60 querywindow.php:99 test/theme.php:97
1913 msgid "SQL"
1914 msgstr "SQL"
1916 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/db_links.inc.php:104
1917 #: libraries/tbl_links.inc.php:95 libraries/tbl_links.inc.php:117
1918 #: view_operations.php:89
1919 msgid "Operations"
1920 msgstr "Toiminnot"
1922 #: libraries/core.lib.php:284 libraries/dbg/setup.php:22
1923 #, php-format
1924 msgid ""
1925 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1926 "extension. Please check your PHP configuration."
1927 msgstr "Laajennuksen %s lataus ei onnistu; tarkista PHP:n asetukset"
1929 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
1930 #: libraries/export/sql.php:415
1931 msgid "Events"
1932 msgstr "Tapahtumat"
1934 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
1935 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1936 #: setup/frames/index.inc.php:112
1937 msgid "Name"
1938 msgstr "Nimi"
1940 #: libraries/db_links.inc.php:45
1941 #, php-format
1942 msgid "Database %s has been dropped."
1943 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
1945 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1946 #: libraries/db_links.inc.php:59
1947 msgid "Database seems to be empty!"
1948 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
1950 #: libraries/db_links.inc.php:81 libraries/relation.lib.php:155
1951 #: libraries/tbl_links.inc.php:69
1952 msgid "Tracking"
1953 msgstr "Seuranta"
1955 #: libraries/db_links.inc.php:86
1956 msgid "Query"
1957 msgstr "Haku"
1959 #: libraries/db_links.inc.php:91 libraries/relation.lib.php:151
1960 msgid "Designer"
1961 msgstr "Suunnittelija"
1963 #: libraries/db_links.inc.php:98 libraries/server_links.inc.php:88
1964 #: libraries/tbl_links.inc.php:91 pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:110
1965 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1966 msgid "Import"
1967 msgstr "Tuonti"
1969 #: libraries/db_links.inc.php:111 libraries/server_links.inc.php:66
1970 #: server_privileges.php:72 server_privileges.php:1683
1971 #: server_privileges.php:2032 test/theme.php:117
1972 msgid "Privileges"
1973 msgstr "Käyttöoikeudet"
1975 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1976 msgid "Routines"
1977 msgstr "Rutiinit"
1979 #: libraries/db_routines.inc.php:43
1980 msgid "Return type"
1981 msgstr "Paluutyyppi"
1983 #: libraries/db_structure.lib.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:1848
1984 msgid ""
1985 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1986 "3.11[/a]"
1987 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
1989 #: libraries/db_structure.lib.php:69 server_databases.php:142
1990 #: tbl_printview.php:336 tbl_structure.php:682
1991 msgid "Overhead"
1992 msgstr "Ylijäämä"
1994 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:112 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:124
1995 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1996 msgstr ""
1997 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
1999 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:355
2000 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
2001 msgid "The server is not responding"
2002 msgstr "Palvelin ei vastaa"
2004 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
2005 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
2006 msgstr ""
2007 "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
2008 "oikein)"
2010 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:362 tbl_structure.php:608
2011 msgid "Details..."
2012 msgstr "Lisätiedot..."
2014 #: libraries/display_change_password.lib.php:30 main.php:91
2015 #: user_password.php:111 user_password.php:129
2016 msgid "Change password"
2017 msgstr "Vaihda salasana"
2019 #: libraries/display_change_password.lib.php:35
2020 #: libraries/replication_gui.lib.php:345 server_privileges.php:768
2021 msgid "No Password"
2022 msgstr "Ei salasanaa"
2024 #: libraries/display_change_password.lib.php:41
2025 #: libraries/replication_gui.lib.php:59 libraries/replication_gui.lib.php:60
2026 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 libraries/replication_gui.lib.php:339
2027 #: libraries/replication_gui.lib.php:349 server_privileges.php:757
2028 #: server_privileges.php:761 server_privileges.php:772
2029 #: server_privileges.php:1499 server_synchronize.php:1175
2030 msgid "Password"
2031 msgstr "Salasana"
2033 #: libraries/display_change_password.lib.php:46
2034 #: libraries/replication_gui.lib.php:353 libraries/replication_gui.lib.php:356
2035 #: server_privileges.php:776 server_privileges.php:779
2036 msgid "Re-type"
2037 msgstr "Kirjoita uudelleen"
2039 #: libraries/display_change_password.lib.php:52
2040 msgid "Password Hashing"
2041 msgstr "Salasanan salaus"
2043 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
2044 #, fuzzy
2045 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
2046 msgid "MySQL 4.0 compatible"
2047 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 -yhteensopiva"
2049 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
2050 #: libraries/replication_gui.lib.php:360 server_privileges.php:783
2051 msgid "Generate Password"
2052 msgstr "Keksi salasana"
2054 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
2055 #: libraries/replication_gui.lib.php:363 server_privileges.php:786
2056 msgid "Generate"
2057 msgstr "Keksi"
2059 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
2060 #: libraries/display_create_database.lib.php:36
2061 msgid "Create new database"
2062 msgstr "Luo uusi tietokanta"
2064 #: libraries/display_create_database.lib.php:30
2065 msgid "Create"
2066 msgstr "Luo"
2068 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 server_privileges.php:74
2069 #: server_privileges.php:1388 server_replication.php:35
2070 msgid "No Privileges"
2071 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
2073 #: libraries/display_create_table.lib.php:41
2074 msgid "Table must have at least one field."
2075 msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä."
2077 #: libraries/display_create_table.lib.php:48
2078 #, php-format
2079 msgid "Create table on database %s"
2080 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
2082 #: libraries/display_create_table.lib.php:57
2083 msgid "Number of fields"
2084 msgstr "Kenttien määrä"
2086 #: libraries/display_export.lib.php:42
2087 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
2088 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
2090 #: libraries/display_export.lib.php:107
2091 #, php-format
2092 msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
2093 msgstr "Tee vedos %s rivistä, alkaen riviltä: %s."
2095 #: libraries/display_export.lib.php:115
2096 msgid "Dump all rows"
2097 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
2099 #: libraries/display_export.lib.php:125 setup/lib/messages.inc.php:82
2100 msgid "Save as file"
2101 msgstr "Tallenna tiedostoon"
2103 #: libraries/display_export.lib.php:134
2104 #, php-format
2105 msgid "Save on server in %s directory"
2106 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon %s"
2108 #: libraries/display_export.lib.php:142 setup/lib/messages.inc.php:90
2109 msgid "Overwrite existing file(s)"
2110 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
2112 #: libraries/display_export.lib.php:148
2113 msgid "File name template"
2114 msgstr "Tiedostonimen pohja"
2116 #: libraries/display_export.lib.php:152
2117 msgid "server name"
2118 msgstr "palvelimen nimi"
2120 #: libraries/display_export.lib.php:155
2121 msgid "database name"
2122 msgstr "tietokannan nimi"
2124 #: libraries/display_export.lib.php:158
2125 msgid "table name"
2126 msgstr "taulun nimi"
2128 #: libraries/display_export.lib.php:162
2129 #, php-format
2130 msgid ""
2131 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2132 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
2133 "%3$s. Other text will be kept as is."
2134 msgstr ""
2135 "Tämä arvo on %1$sstrftime%2$s-funktion mukainen, joten "
2136 "ajanmuodostostusmerkkijonoja voi käyttää. Lisäksi tapahtuu seuraavat "
2137 "muutokset: %3$s. Muu teksti pysyy alkuperäisenä."
2139 #: libraries/display_export.lib.php:202
2140 msgid "remember template"
2141 msgstr "muista pohja"
2143 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:178
2144 #: libraries/display_import.lib.php:191 libraries/sql_query_form.lib.php:549
2145 msgid "Character set of the file:"
2146 msgstr "Tiedoston merkistö:"
2148 #: libraries/display_export.lib.php:235 setup/lib/messages.inc.php:84
2149 msgid "Compression"
2150 msgstr "Pakkaus"
2152 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:197
2153 #: libraries/display_import.lib.php:210 libraries/display_tbl.lib.php:530
2154 #: libraries/export/sql.php:868 libraries/tbl_properties.inc.php:575
2155 #: server_privileges.php:1836 server_processlist.php:75
2156 msgid "None"
2157 msgstr "Ei mitään"
2159 #: libraries/display_export.lib.php:247
2160 msgid "\"zipped\""
2161 msgstr "\"zip-pakattu\""
2163 #: libraries/display_export.lib.php:253
2164 msgid "\"gzipped\""
2165 msgstr "\"gzip-pakkaus\""
2167 #: libraries/display_export.lib.php:259
2168 msgid "\"bzipped\""
2169 msgstr "\"bzip-pakkaus\""
2171 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/export/sql.php:43
2172 #: libraries/import/sql.php:32
2173 msgid "SQL compatibility mode"
2174 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
2176 #: libraries/display_import.lib.php:67
2177 msgid ""
2178 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
2179 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2180 "browsers."
2181 msgstr ""
2182 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
2183 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
2184 "selaimissa."
2186 #: libraries/display_import.lib.php:77
2187 msgid "The file is being processed, please be patient."
2188 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
2190 #: libraries/display_import.lib.php:99
2191 msgid ""
2192 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
2193 "not available."
2194 msgstr ""
2195 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
2196 "saatavilla."
2198 #: libraries/display_import.lib.php:126
2199 msgid "File to import"
2200 msgstr "Tuotava tiedosto"
2202 #: libraries/display_import.lib.php:137 libraries/sql_query_form.lib.php:524
2203 msgid "Location of the text file"
2204 msgstr "Tiedoston sijainti"
2206 #: libraries/display_import.lib.php:148
2207 msgid "File uploads are not allowed on this server."
2208 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
2210 #: libraries/display_import.lib.php:163 libraries/sql_query_form.lib.php:533
2211 #: tbl_change.php:1028
2212 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2213 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää"
2215 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/sql_query_form.lib.php:536
2216 #: tbl_change.php:1031
2217 msgid "web server upload directory"
2218 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
2220 #: libraries/display_import.lib.php:212
2221 #, php-format
2222 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
2223 msgstr "Seuraavat tiedostonpakkausmuodot havaitaan automaattisesti: %s"
2225 #: libraries/display_import.lib.php:219
2226 msgid "Partial import"
2227 msgstr "Osittainen tuonti"
2229 #: libraries/display_import.lib.php:225
2230 #, php-format
2231 msgid ""
2232 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
2233 msgstr ""
2234 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
2235 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
2237 #: libraries/display_import.lib.php:232
2238 msgid ""
2239 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
2240 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
2241 "however it can break transactions."
2242 msgstr ""
2243 "Anna tuonnin keskeytyä, mikäli skripti huomaa ylittävänsä aikarajoituksen. "
2244 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se voi kuitenkin "
2245 "aiheuttaa häiriöitä transaktioihin."
2247 #: libraries/display_import.lib.php:239 setup/lib/messages.inc.php:161
2248 msgid "Number of records (queries) to skip from start"
2249 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
2251 #: libraries/display_import.lib.php:255 setup/lib/messages.inc.php:160
2252 msgid "Format of imported file"
2253 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
2255 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45
2256 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46 setup/frames/index.inc.php:70
2257 msgid "Language"
2258 msgstr "Kieli"
2260 #: libraries/display_tbl.lib.php:304
2261 #, php-format
2262 msgid "%d is not valid row number."
2263 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
2265 #: libraries/display_tbl.lib.php:310
2266 msgid "row(s) starting from record #"
2267 msgstr "riviä alkaen rivistä"
2269 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
2270 msgid "horizontal"
2271 msgstr "vaakatasossa"
2273 #: libraries/display_tbl.lib.php:317
2274 msgid "horizontal (rotated headers)"
2275 msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
2277 #: libraries/display_tbl.lib.php:318
2278 msgid "vertical"
2279 msgstr "pystysuorassa"
2281 #: libraries/display_tbl.lib.php:324
2282 #, php-format
2283 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
2284 msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
2286 #: libraries/display_tbl.lib.php:346
2287 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2288 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
2290 #: libraries/display_tbl.lib.php:512
2291 msgid "Sort by key"
2292 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
2294 #: libraries/display_tbl.lib.php:555 libraries/export/codegen.php:39
2295 #: libraries/export/csv.php:30 libraries/export/excel.php:35
2296 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:28
2297 #: libraries/export/mediawiki.php:21 libraries/export/ods.php:27
2298 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:27
2299 #: libraries/export/php_array.php:25 libraries/export/sql.php:34
2300 #: libraries/export/texytext.php:37 libraries/export/xls.php:27
2301 #: libraries/export/xlsx.php:27 libraries/export/xml.php:24
2302 #: libraries/export/yaml.php:28 libraries/import.lib.php:1082
2303 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import/csv.php:32
2304 #: libraries/import/docsql.php:34 libraries/import/ldi.php:47
2305 #: libraries/import/ods.php:30 libraries/import/sql.php:20
2306 #: libraries/import/xls.php:26 libraries/import/xlsx.php:26
2307 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:267 tbl_structure.php:753
2308 msgid "Options"
2309 msgstr "Valinnat"
2311 #: libraries/display_tbl.lib.php:560 libraries/display_tbl.lib.php:570
2312 msgid "Partial Texts"
2313 msgstr "Lyhennetyt tekstit"
2315 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/display_tbl.lib.php:574
2316 msgid "Full Texts"
2317 msgstr "Koko tekstit"
2319 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
2320 msgid "Relational key"
2321 msgstr "Relaatioavain"
2323 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
2324 msgid "Relational display field"
2325 msgstr "Relaationäyttökenttä"
2327 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
2328 msgid "Show binary contents"
2329 msgstr "Näytä binäärisisältö"
2331 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
2332 msgid "Show BLOB contents"
2333 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
2335 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
2336 msgid "Show binary contents as HEX"
2337 msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
2339 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 pmd_general.php:141 tbl_change.php:314
2340 #: tbl_change.php:320
2341 msgid "Hide"
2342 msgstr "Kätke"
2344 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 libraries/relation.lib.php:135
2345 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144 transformation_overview.php:47
2346 msgid "Browser transformation"
2347 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
2349 #: libraries/display_tbl.lib.php:1126 libraries/display_tbl.lib.php:1130
2350 #: libraries/display_tbl.lib.php:1132
2351 msgid "Execute bookmarked query"
2352 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
2354 #: libraries/display_tbl.lib.php:1145 libraries/display_tbl.lib.php:1157
2355 msgid "The row has been deleted"
2356 msgstr "Rivi on poistettu"
2358 #: libraries/display_tbl.lib.php:1184 libraries/display_tbl.lib.php:2056
2359 #: server_processlist.php:71 tbl_row_action.php:64
2360 msgid "Kill"
2361 msgstr "Lopeta"
2363 #: libraries/display_tbl.lib.php:1934
2364 msgid "in query"
2365 msgstr "lauseessa"
2367 #: libraries/display_tbl.lib.php:1952
2368 msgid "Showing rows"
2369 msgstr "Näkyvillä rivit "
2371 #: libraries/display_tbl.lib.php:1962
2372 msgid "total"
2373 msgstr "yhteensä"
2375 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970 sql.php:524
2376 #, php-format
2377 msgid "Query took %01.4f sec"
2378 msgstr "kysely kesti %01.4f sek."
2380 #: libraries/display_tbl.lib.php:2089 libraries/mult_submits.inc.php:113
2381 #: querywindow.php:125 querywindow.php:129 querywindow.php:132
2382 #: tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:470
2383 msgid "Change"
2384 msgstr "Muokkaa"
2386 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
2387 msgid "Query results operations"
2388 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
2390 #: libraries/display_tbl.lib.php:2187
2391 msgid "Print view (with full texts)"
2392 msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
2394 #: libraries/display_tbl.lib.php:2361
2395 msgid "Link not found"
2396 msgstr "Linkkiä ei löydy"
2398 #: libraries/engines/bdb.lib.php:21 main.php:228
2399 msgid "Version information"
2400 msgstr "Versiotiedot"
2402 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
2403 msgid "Data home directory"
2404 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
2406 #: libraries/engines/innodb.lib.php:31
2407 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2408 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
2410 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
2411 msgid "Data files"
2412 msgstr "Tiedostot"
2414 #: libraries/engines/innodb.lib.php:37
2415 msgid "Autoextend increment"
2416 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
2418 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
2419 msgid ""
2420 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2421 "when it becomes full."
2422 msgstr ""
2423 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
2425 #: libraries/engines/innodb.lib.php:42
2426 msgid "Buffer pool size"
2427 msgstr "Puskurivarannon koko"
2429 #: libraries/engines/innodb.lib.php:43
2430 msgid ""
2431 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2432 "tables."
2433 msgstr ""
2434 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
2435 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
2437 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
2438 msgid "Buffer Pool"
2439 msgstr "Puskurivaranto"
2441 #: libraries/engines/innodb.lib.php:145 server_status.php:306
2442 msgid "InnoDB Status"
2443 msgstr "InnoDB:n tila"
2445 #: libraries/engines/innodb.lib.php:189
2446 msgid "Buffer Pool Usage"
2447 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
2449 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194 server_databases.php:137
2450 #: server_databases.php:305 server_status.php:414 server_status.php:475
2451 #: server_status.php:496 tbl_printview.php:351 tbl_structure.php:696
2452 msgid "Total"
2453 msgstr "Yhteensä"
2455 #: libraries/engines/innodb.lib.php:197
2456 msgid "pages"
2457 msgstr "sivua"
2459 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
2460 msgid "Free pages"
2461 msgstr "Vapaat sivut"
2463 #: libraries/engines/innodb.lib.php:212
2464 msgid "Dirty pages"
2465 msgstr "Epäsiistit sivut"
2467 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
2468 msgid "Pages containing data"
2469 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
2471 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
2472 msgid "Pages to be flushed"
2473 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
2475 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
2476 msgid "Busy pages"
2477 msgstr "Käytössä olevat sivut"
2479 #: libraries/engines/innodb.lib.php:239
2480 msgid "Latched pages"
2481 msgstr "Lukitut sivut"
2483 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
2484 msgid "Buffer Pool Activity"
2485 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
2487 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
2488 msgid "Read requests"
2489 msgstr "Hakupyynnöt"
2491 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
2492 msgid "Write requests"
2493 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
2495 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
2496 msgid "Read misses"
2497 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
2499 #: libraries/engines/innodb.lib.php:272
2500 msgid "Write waits"
2501 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
2503 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278
2504 msgid "Read misses in %"
2505 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
2507 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286
2508 msgid "Write waits in %"
2509 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
2511 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
2512 msgid "Data pointer size"
2513 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
2515 #: libraries/engines/myisam.lib.php:24
2516 msgid ""
2517 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2518 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2519 msgstr ""
2520 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
2521 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
2523 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
2524 msgid "Automatic recovery mode"
2525 msgstr "Automaattinen palautuminen"
2527 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
2528 msgid ""
2529 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2530 "myisam-recover server startup option."
2531 msgstr ""
2532 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
2533 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
2534 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
2536 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
2537 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2538 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
2540 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
2541 msgid ""
2542 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2543 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2544 "INFILE)."
2545 msgstr ""
2546 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
2547 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
2549 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
2550 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2551 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
2553 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
2554 msgid ""
2555 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2556 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2557 "method."
2558 msgstr ""
2559 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
2560 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
2561 "käytettävän avainvälimuistia."
2563 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
2564 msgid "Repair threads"
2565 msgstr "Korjaa säikeet"
2567 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
2568 msgid ""
2569 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2570 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2571 msgstr ""
2572 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
2573 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
2575 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
2576 msgid "Sort buffer size"
2577 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
2579 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
2580 msgid ""
2581 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2582 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2583 msgstr ""
2584 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
2585 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
2587 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
2588 msgid "Index cache size"
2589 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
2591 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:24
2592 msgid ""
2593 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2594 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2595 msgstr ""
2596 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
2597 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
2599 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
2600 msgid "Record cache size"
2601 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
2603 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
2604 msgid ""
2605 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2606 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2607 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2608 msgstr ""
2609 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
2610 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
2611 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
2613 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
2614 msgid "Log cache size"
2615 msgstr "Lokivälimuistin koko"
2617 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
2618 msgid ""
2619 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2620 "transaction log data. The default is 16MB."
2621 msgstr ""
2622 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
2623 "Oletusarvo on 16Mt."
2625 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
2626 msgid "Log file threshold"
2627 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
2629 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
2630 msgid ""
2631 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2632 "default value is 16MB."
2633 msgstr ""
2634 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
2635 "16Mt."
2637 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
2638 msgid "Transaction buffer size"
2639 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
2641 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
2642 msgid ""
2643 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2644 "buffers of this size). The default is 1MB."
2645 msgstr ""
2646 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
2647 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
2649 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
2650 msgid "Checkpoint frequency"
2651 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
2653 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
2654 msgid ""
2655 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2656 "performed. The default value is 24MB."
2657 msgstr ""
2658 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
2659 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
2661 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
2662 msgid "Data log threshold"
2663 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
2665 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
2666 msgid ""
2667 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2668 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2669 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2670 "that can be stored in the database."
2671 msgstr ""
2672 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
2673 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
2674 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
2675 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
2677 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
2678 msgid "Garbage threshold"
2679 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
2681 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
2682 msgid ""
2683 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2684 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2685 msgstr ""
2686 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
2687 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
2689 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
2690 msgid "Log buffer size"
2691 msgstr "Lokipuskurin koko"
2693 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
2694 msgid ""
2695 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2696 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2697 "required to write a data log."
2698 msgstr ""
2699 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
2700 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
2701 "tietolokin kirjoittamiseen."
2703 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
2704 msgid "Data file grow size"
2705 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
2707 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
2708 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2709 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
2711 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
2712 msgid "Row file grow size"
2713 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
2715 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
2716 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2717 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
2719 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
2720 msgid "Log file count"
2721 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
2723 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
2724 msgid ""
2725 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2726 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2727 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2728 "number."
2729 msgstr ""
2730 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
2731 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
2732 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
2733 "numero."
2735 #: libraries/export/codegen.php:37 setup/lib/messages.inc.php:88
2736 #: tbl_printview.php:376 tbl_structure.php:737
2737 msgid "Format"
2738 msgstr "Muoto"
2740 #: libraries/export/csv.php:17 libraries/import/csv.php:22
2741 msgid "CSV"
2742 msgstr "CSV"
2744 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
2745 #: libraries/import/csv.php:59 libraries/import/ldi.php:40
2746 msgid "Fields terminated by"
2747 msgstr "Sarakkeiden erotinmerkki"
2749 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
2750 #: libraries/import/csv.php:71 libraries/import/ldi.php:41
2751 msgid "Fields enclosed by"
2752 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
2754 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
2755 #: libraries/import/csv.php:75 libraries/import/ldi.php:42
2756 msgid "Fields escaped by"
2757 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
2759 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
2760 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/ldi.php:43
2761 msgid "Lines terminated by"
2762 msgstr "Rivien erotinmerkki"
2764 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
2765 #: libraries/export/htmlword.php:25 libraries/export/latex.php:65
2766 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:52
2767 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:23
2768 #: libraries/export/xlsx.php:23
2769 msgid "Replace NULL by"
2770 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
2772 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
2773 msgid "Remove CRLF characters within fields"
2774 msgstr "Poista kentistä CRLF-merkit"
2776 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/export/excel.php:24
2777 #: libraries/export/htmlword.php:26 libraries/export/latex.php:57
2778 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:50
2779 #: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:24
2780 #: libraries/export/xlsx.php:24
2781 msgid "Put fields names in the first row"
2782 msgstr "Laita sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
2784 #: libraries/export/excel.php:18
2785 msgid "CSV for MS Excel"
2786 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
2788 #: libraries/export/excel.php:32
2789 msgid "Excel edition"
2790 msgstr "Excel-muokkaus"
2792 #: libraries/export/htmlword.php:18
2793 msgid "Microsoft Word 2000"
2794 msgstr "Microsoft Word 2000"
2796 #: libraries/export/htmlword.php:24 libraries/export/latex.php:55
2797 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/odt.php:48
2798 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:868
2799 #: libraries/export/texytext.php:27 server_databases.php:127
2800 #: server_privileges.php:537 server_replication.php:316 tbl_printview.php:317
2801 #: tbl_structure.php:665
2802 msgid "Data"
2803 msgstr "Tietoa"
2805 #: libraries/export/htmlword.php:132 libraries/export/odt.php:168
2806 #: libraries/export/sql.php:881 libraries/export/texytext.php:130
2807 msgid "Dumping data for table"
2808 msgstr "Vedos taulusta"
2810 #: libraries/export/htmlword.php:185 libraries/export/odt.php:238
2811 #: libraries/export/sql.php:785 libraries/export/texytext.php:177
2812 msgid "Table structure for table"
2813 msgstr "Rakenne taululle"
2815 #: libraries/export/latex.php:22
2816 msgid "LaTeX"
2817 msgstr "LaTeX"
2819 #: libraries/export/latex.php:26
2820 msgid "Include table caption"
2821 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
2823 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/latex.php:59
2824 msgid "Table caption"
2825 msgstr "Taulun otsikko"
2827 #: libraries/export/latex.php:37 libraries/export/latex.php:61
2828 msgid "Continued table caption"
2829 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
2831 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/latex.php:63
2832 msgid "Label key"
2833 msgstr "Tunniste"
2835 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:35
2836 #: libraries/export/sql.php:91 tbl_relation.php:399
2837 msgid "Relations"
2838 msgstr "Relaatiot"
2840 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:41
2841 #: libraries/export/odt.php:318 libraries/export/sql.php:95
2842 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
2843 msgid "MIME type"
2844 msgstr "MIME-tyyppi"
2846 #: libraries/export/latex.php:125 libraries/export/sql.php:232
2847 #: libraries/export/xml.php:102 libraries/header_printview.inc.php:57
2848 #: libraries/replication_gui.lib.php:63 libraries/replication_gui.lib.php:174
2849 #: libraries/replication_gui.lib.php:269 libraries/replication_gui.lib.php:272
2850 #: libraries/replication_gui.lib.php:329 server_privileges.php:692
2851 #: server_privileges.php:695 server_privileges.php:751
2852 #: server_privileges.php:1498 server_privileges.php:2030
2853 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1159
2854 msgid "Host"
2855 msgstr "Palvelin"
2857 #: libraries/export/latex.php:130 libraries/export/sql.php:233
2858 #: libraries/export/xml.php:107 libraries/header_printview.inc.php:59
2859 msgid "Generation Time"
2860 msgstr "Luontiaika"
2862 #: libraries/export/latex.php:131 libraries/export/sql.php:235
2863 #: libraries/export/xml.php:108 main.php:186
2864 msgid "Server version"
2865 msgstr "Palvelimen versio"
2867 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:236
2868 #: libraries/export/xml.php:109
2869 msgid "PHP Version"
2870 msgstr "PHP:n versio"
2872 #: libraries/export/mediawiki.php:15
2873 msgid "MediaWiki Table"
2874 msgstr "MediaWiki-taulu"
2876 #: libraries/export/ods.php:18 libraries/import/ods.php:22
2877 msgid "Open Document Spreadsheet"
2878 msgstr "Open Document Spreadsheet"
2880 #: libraries/export/odt.php:22
2881 msgid "Open Document Text"
2882 msgstr "Open Document Text"
2884 #: libraries/export/pdf.php:18
2885 msgid "PDF"
2886 msgstr "PDF"
2888 #: libraries/export/pdf.php:23
2889 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
2890 msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
2892 #: libraries/export/pdf.php:24
2893 msgid "Report title"
2894 msgstr "Raportin otsikko"
2896 #: libraries/export/php_array.php:16
2897 msgid "PHP array"
2898 msgstr "PHP-taulukko"
2900 #: libraries/export/sql.php:29
2901 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
2902 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto)"
2904 #: libraries/export/sql.php:31
2905 msgid "Enclose export in a transaction"
2906 msgstr "Lisää transaktio"
2908 #: libraries/export/sql.php:32
2909 msgid "Disable foreign key checks"
2910 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
2912 #: libraries/export/sql.php:50
2913 msgid "Database export options"
2914 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
2916 #: libraries/export/sql.php:80
2917 msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2918 msgstr "Pane taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
2920 #: libraries/export/sql.php:86
2921 msgid "Add into comments"
2922 msgstr "Lisää kommentteihin"
2924 #: libraries/export/sql.php:88
2925 msgid "Creation/Update/Check dates"
2926 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
2928 #: libraries/export/sql.php:108
2929 msgid "Complete inserts"
2930 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
2932 #: libraries/export/sql.php:110
2933 msgid "Extended inserts"
2934 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
2936 #: libraries/export/sql.php:112
2937 msgid "Maximal length of created query"
2938 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
2940 #: libraries/export/sql.php:114
2941 msgid "Use delayed inserts"
2942 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
2944 #: libraries/export/sql.php:116
2945 msgid "Use ignore inserts"
2946 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
2948 #: libraries/export/sql.php:118
2949 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2950 msgstr "Käytä BLOB-arvoissa heksalukuja"
2952 #: libraries/export/sql.php:120
2953 msgid "Export time in UTC"
2954 msgstr ""
2956 #: libraries/export/sql.php:122
2957 msgid "Export type"
2958 msgstr "Vientityyppi"
2960 #: libraries/export/sql.php:387
2961 msgid "Procedures"
2962 msgstr "Proseduurit"
2964 #: libraries/export/sql.php:401
2965 msgid "Functions"
2966 msgstr "Funktiot"
2968 #: libraries/export/sql.php:618
2969 msgid "Constraints for dumped tables"
2970 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
2972 #: libraries/export/sql.php:627
2973 msgid "Constraints for table"
2974 msgstr "Rajoitteet taululle"
2976 #: libraries/export/sql.php:727
2977 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
2978 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
2980 #: libraries/export/sql.php:739
2981 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
2982 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
2984 #: libraries/export/sql.php:796 libraries/tbl_triggers.lib.php:19
2985 msgid "Triggers"
2986 msgstr "Herättimet"
2988 #: libraries/export/sql.php:808
2989 msgid "Structure for view"
2990 msgstr "Näkymän rakenne"
2992 #: libraries/export/sql.php:817
2993 msgid "Stand-in structure for view"
2994 msgstr "Näkymän vararakenne"
2996 #: libraries/export/texytext.php:17
2997 msgid "Texy! text"
2998 msgstr "Texy!-teksti"
3000 #: libraries/export/xls.php:18 libraries/import/xls.php:21
3001 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
3002 msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
3004 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
3005 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
3006 msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
3008 #: libraries/export/xml.php:18 libraries/import/xml.php:21
3009 msgid "XML"
3010 msgstr "XML"
3012 #: libraries/export/xml.php:29
3013 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
3014 msgstr "Vie rakennekaaviot (suositeltavaa)"
3016 #: libraries/export/xml.php:31
3017 msgid "Export functions"
3018 msgstr "Vie funktiot"
3020 #: libraries/export/xml.php:33
3021 msgid "Export procedures"
3022 msgstr "Vie proseduurit"
3024 #: libraries/export/xml.php:35
3025 msgid "Export tables"
3026 msgstr "Vie taulut"
3028 #: libraries/export/xml.php:37
3029 msgid "Export triggers"
3030 msgstr "Vie herättimet"
3032 #: libraries/export/xml.php:39
3033 msgid "Export views"
3034 msgstr "Vie näkymät"
3036 #: libraries/export/xml.php:45
3037 msgid "Export contents"
3038 msgstr "Vie sisällöt"
3040 #: libraries/footer.inc.php:184 libraries/footer.inc.php:195
3041 #: libraries/footer.inc.php:198
3042 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3043 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
3045 #: libraries/header.inc.php:115
3046 #, fuzzy
3047 msgid "New table"
3048 msgstr "Ei tauluja"
3050 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
3051 msgid "SQL result"
3052 msgstr "SQL-kyselyn tulos"
3054 #: libraries/header_printview.inc.php:60
3055 msgid "Generated by"
3056 msgstr "Luontiympäristö"
3058 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/import.lib.php:145
3059 #: navigation.php:652 navigation.php:674 server_databases.php:122
3060 #: tbl_printview.php:394 tbl_structure.php:365 tbl_structure.php:777
3061 msgid "Rows"
3062 msgstr "Kpl rivejä"
3064 #: libraries/import.lib.php:150 sql.php:520 tbl_change.php:181
3065 #: tbl_get_field.php:35
3066 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
3067 msgstr "MySQL palautti tyhjän vastauksen, toisin sanoen nolla riviä."
3069 #: libraries/import.lib.php:1078
3070 msgid ""
3071 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
3072 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
3074 #: libraries/import.lib.php:1079
3075 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
3076 msgstr "näyttää rakenteen sisällön painamalla sen nimeä"
3078 #: libraries/import.lib.php:1080
3079 msgid ""
3080 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
3081 msgstr ""
3082 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
3084 #: libraries/import.lib.php:1081
3085 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
3086 msgstr "Muokkaa sen rakennetta seuraamalla \"Rakenne\"-linkkiä"
3088 #: libraries/import.lib.php:1084
3089 msgid "Go to database"
3090 msgstr "Siirry tietokantaan"
3092 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
3093 msgid "settings"
3094 msgstr "asetukset"
3096 #: libraries/import.lib.php:1106
3097 msgid "Go to table"
3098 msgstr "Siirry tauluun"
3100 #: libraries/import.lib.php:1109
3101 msgid "structure"
3102 msgstr "rakenne"
3104 #: libraries/import.lib.php:1115
3105 msgid "Go to view"
3106 msgstr "Siirry näkymään"
3108 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3109 msgid "Replace table data with file"
3110 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
3112 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3113 msgid "Ignore duplicate rows"
3114 msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"
3116 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:25
3117 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
3118 msgid "Column names in first row"
3119 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
3121 #: libraries/import/csv.php:40 libraries/import/ldi.php:44 pdf_pages.php:483
3122 #: view_create.php:148
3123 msgid "Column names"
3124 msgstr "Sarakkeiden nimet"
3126 #: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/csv.php:70
3127 #: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/csv.php:78
3128 #, php-format
3129 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3130 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
3132 #: libraries/import/csv.php:119
3133 #, php-format
3134 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3135 msgstr "Virheellinen sarake (%s) määritelty!"
3137 #: libraries/import/csv.php:177 libraries/import/csv.php:424
3138 #, php-format
3139 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3140 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
3142 #: libraries/import/csv.php:312
3143 #, php-format
3144 msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
3145 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
3147 #: libraries/import/docsql.php:29
3148 msgid "DocSQL"
3149 msgstr "DocSQL"
3151 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:618
3152 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
3153 msgid "Table name"
3154 msgstr "Taulun nimi"
3156 #: libraries/import/ldi.php:35
3157 msgid "CSV using LOAD DATA"
3158 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
3160 #: libraries/import/ldi.php:45
3161 msgid "Use LOCAL keyword"
3162 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
3164 #: libraries/import/ldi.php:55
3165 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3166 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
3168 #: libraries/import/ods.php:26
3169 msgid "Do not import empty rows"
3170 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
3172 #: libraries/import/ods.php:27
3173 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3174 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
3176 #: libraries/import/ods.php:28
3177 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3178 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
3180 #: libraries/import/sql.php:42
3181 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3182 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
3184 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
3185 msgid ""
3186 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
3187 "the issue and try again."
3188 msgstr ""
3189 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
3190 "ongelma ja yritä uudestaan."
3192 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3193 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:143
3194 #, fuzzy
3195 #| msgid "Recoding engine"
3196 msgid "Encoding conversion"
3197 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
3199 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3200 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:145
3201 #, fuzzy
3202 #| msgid "None"
3203 msgctxt "None encoding conversion"
3204 msgid "None"
3205 msgstr "Ei mitään"
3207 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3208 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:151
3209 msgid "Convert to Kana"
3210 msgstr ""
3212 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
3213 #: libraries/messages.inc.php:19
3214 msgid "ltr"
3215 msgstr "ltr"
3217 #: libraries/messages.inc.php:21
3218 msgid "Content of table __TABLE__"
3219 msgstr "Taulun __TABLE__ sisältö"
3221 #: libraries/messages.inc.php:22
3222 msgid "(continued)"
3223 msgstr "(jatkuu)"
3225 #: libraries/messages.inc.php:23
3226 msgid "Structure of table __TABLE__"
3227 msgstr "Taulun __TABLE__ rakenne"
3229 #: libraries/messages.inc.php:25
3230 msgid ""
3231 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
3232 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
3233 "statements from the transaction."
3234 msgstr ""
3235 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
3236 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
3237 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
3238 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
3240 #: libraries/messages.inc.php:26
3241 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
3242 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
3244 #: libraries/messages.inc.php:27
3245 msgid ""
3246 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
3247 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
3248 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
3249 "based instead of disk-based."
3250 msgstr ""
3251 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
3252 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
3253 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
3254 "muistissa eikä levyllä."
3256 #: libraries/messages.inc.php:28
3257 msgid "How many temporary files mysqld has created."
3258 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
3260 #: libraries/messages.inc.php:29
3261 msgid ""
3262 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
3263 "while executing statements."
3264 msgstr ""
3265 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
3266 "kyselyjä suorittaessaan."
3268 #: libraries/messages.inc.php:30
3269 msgid ""
3270 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
3271 "(probably duplicate key)."
3272 msgstr ""
3273 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
3274 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
3276 #: libraries/messages.inc.php:31
3277 msgid ""
3278 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
3279 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
3280 msgstr ""
3281 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
3282 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
3284 #: libraries/messages.inc.php:32
3285 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
3286 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
3288 #: libraries/messages.inc.php:33
3289 msgid "The number of executed FLUSH statements."
3290 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
3292 #: libraries/messages.inc.php:34
3293 msgid "The number of internal COMMIT statements."
3294 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
3296 #: libraries/messages.inc.php:35
3297 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
3298 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
3300 #: libraries/messages.inc.php:36
3301 msgid ""
3302 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
3303 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
3304 "indicates the number of time tables have been discovered."
3305 msgstr ""
3306 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
3307 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
3308 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
3310 #: libraries/messages.inc.php:37
3311 msgid ""
3312 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
3313 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
3314 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
3315 msgstr ""
3316 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
3317 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
3318 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
3319 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
3321 #: libraries/messages.inc.php:38
3322 msgid ""
3323 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
3324 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
3325 msgstr ""
3326 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
3327 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
3329 #: libraries/messages.inc.php:39
3330 msgid ""
3331 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
3332 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
3333 "if you are doing an index scan."
3334 msgstr ""
3335 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
3336 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
3337 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
3339 #: libraries/messages.inc.php:40
3340 msgid ""
3341 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
3342 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
3343 msgstr ""
3344 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
3345 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY ... DESC "
3346 "-kyselyllä optimoimiseen."
3348 #: libraries/messages.inc.php:41
3349 msgid ""
3350 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
3351 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
3352 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
3353 "you have joins that don't use keys properly."
3354 msgstr ""
3355 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
3356 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
3357 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
3358 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
3359 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
3361 #: libraries/messages.inc.php:42
3362 msgid ""
3363 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
3364 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
3365 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
3366 "advantage of the indexes you have."
3367 msgstr ""
3368 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
3369 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
3370 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
3371 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
3373 #: libraries/messages.inc.php:43
3374 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
3375 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
3377 #: libraries/messages.inc.php:44
3378 msgid "The number of requests to update a row in a table."
3379 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
3381 #: libraries/messages.inc.php:45
3382 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
3383 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
3385 #: libraries/messages.inc.php:46
3386 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
3387 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä"
3389 #: libraries/messages.inc.php:47
3390 msgid "The number of pages currently dirty."
3391 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
3393 #: libraries/messages.inc.php:48
3394 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
3395 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
3397 #: libraries/messages.inc.php:49
3398 msgid "The number of free pages."
3399 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
3401 #: libraries/messages.inc.php:50
3402 msgid ""
3403 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
3404 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
3405 "reason."
3406 msgstr ""
3407 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
3408 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
3409 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
3411 #: libraries/messages.inc.php:51
3412 msgid ""
3413 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
3414 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
3415 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
3416 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
3417 msgstr ""
3418 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
3419 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
3420 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
3421 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
3423 #: libraries/messages.inc.php:52
3424 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
3425 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
3427 #: libraries/messages.inc.php:53
3428 msgid ""
3429 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
3430 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
3431 msgstr ""
3432 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
3433 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
3435 #: libraries/messages.inc.php:54
3436 msgid ""
3437 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
3438 "InnoDB does a sequential full table scan."
3439 msgstr ""
3440 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
3441 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
3443 #: libraries/messages.inc.php:55
3444 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
3445 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
3447 #: libraries/messages.inc.php:56
3448 msgid ""
3449 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
3450 "and had to do a single-page read."
3451 msgstr ""
3452 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
3453 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
3455 #: libraries/messages.inc.php:57
3456 msgid ""
3457 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
3458 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
3459 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
3460 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
3461 "properly, this value should be small."
3462 msgstr ""
3463 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
3464 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
3465 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
3466 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
3467 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
3469 #: libraries/messages.inc.php:58
3470 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
3471 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
3473 #: libraries/messages.inc.php:59
3474 msgid "The number of fsync() operations so far."
3475 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
3477 #: libraries/messages.inc.php:60
3478 msgid "The current number of pending fsync() operations."
3479 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
3481 #: libraries/messages.inc.php:61
3482 msgid "The current number of pending reads."
3483 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
3485 #: libraries/messages.inc.php:62
3486 msgid "The current number of pending writes."
3487 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
3489 #: libraries/messages.inc.php:63
3490 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
3491 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
3493 #: libraries/messages.inc.php:64
3494 msgid "The total number of data reads."
3495 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
3497 #: libraries/messages.inc.php:65
3498 msgid "The total number of data writes."
3499 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
3501 #: libraries/messages.inc.php:66
3502 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
3503 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
3505 #: libraries/messages.inc.php:67
3506 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
3507 msgstr ""
3508 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
3509 "kirjoitettujen sivujen määrä."
3511 #: libraries/messages.inc.php:68
3512 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
3513 msgstr ""
3514 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
3515 "kirjoitettujen sivujen määrä."
3517 #: libraries/messages.inc.php:69
3518 msgid ""
3519 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
3520 "wait for it to be flushed before continuing."
3521 msgstr ""
3522 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
3523 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
3525 #: libraries/messages.inc.php:70
3526 msgid "The number of log write requests."
3527 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
3529 #: libraries/messages.inc.php:71
3530 msgid "The number of physical writes to the log file."
3531 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
3533 #: libraries/messages.inc.php:72
3534 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
3535 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
3537 #: libraries/messages.inc.php:73
3538 msgid "The number of pending log file fsyncs."
3539 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
3541 #: libraries/messages.inc.php:74
3542 msgid "Pending log file writes."
3543 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
3545 #: libraries/messages.inc.php:75
3546 msgid "The number of bytes written to the log file."
3547 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
3549 #: libraries/messages.inc.php:76
3550 msgid "The number of pages created."
3551 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
3553 #: libraries/messages.inc.php:77
3554 msgid ""
3555 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
3556 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
3557 msgstr ""
3558 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
3559 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
3560 "koko tavuina."
3562 #: libraries/messages.inc.php:78
3563 msgid "The number of pages read."
3564 msgstr "Luettujen rivien määrä."
3566 #: libraries/messages.inc.php:79
3567 msgid "The number of pages written."
3568 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
3570 #: libraries/messages.inc.php:80
3571 msgid "The number of row locks currently being waited for."
3572 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
3574 #: libraries/messages.inc.php:81
3575 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
3576 msgstr ""
3577 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
3579 #: libraries/messages.inc.php:82
3580 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
3581 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
3583 #: libraries/messages.inc.php:83
3584 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
3585 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
3587 #: libraries/messages.inc.php:84
3588 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
3589 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
3591 #: libraries/messages.inc.php:85
3592 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
3593 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
3595 #: libraries/messages.inc.php:86
3596 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
3597 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
3599 #: libraries/messages.inc.php:87
3600 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
3601 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
3603 #: libraries/messages.inc.php:88
3604 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
3605 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
3607 #: libraries/messages.inc.php:89
3608 msgid ""
3609 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
3610 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
3611 msgstr ""
3612 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
3613 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
3614 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
3616 #: libraries/messages.inc.php:90
3617 msgid ""
3618 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
3619 "determine how much of the key cache is in use."
3620 msgstr ""
3621 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
3622 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
3623 "käytössä."
3625 #: libraries/messages.inc.php:91
3626 msgid ""
3627 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
3628 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
3629 "one time."
3630 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
3632 #: libraries/messages.inc.php:92
3633 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
3634 msgstr ""
3635 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
3636 "välimuistista."
3638 #: libraries/messages.inc.php:93
3639 msgid ""
3640 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
3641 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
3642 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
3643 msgstr ""
3644 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
3645 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
3646 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
3647 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
3649 #: libraries/messages.inc.php:94
3650 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
3651 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
3653 #: libraries/messages.inc.php:95
3654 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
3655 msgstr ""
3656 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
3658 #: libraries/messages.inc.php:96
3659 msgid ""
3660 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
3661 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
3662 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
3663 msgstr ""
3664 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
3665 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
3666 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
3667 "vielä koottu."
3669 #: libraries/messages.inc.php:97
3670 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
3671 msgstr ""
3672 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
3674 #: libraries/messages.inc.php:98
3675 msgid ""
3676 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
3677 "table cache value is probably too small."
3678 msgstr ""
3679 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
3680 "olla liian alhainen."
3682 #: libraries/messages.inc.php:99
3683 msgid "The number of files that are open."
3684 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
3686 #: libraries/messages.inc.php:100
3687 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
3688 msgstr ""
3689 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
3691 #: libraries/messages.inc.php:101
3692 msgid "The number of tables that are open."
3693 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
3695 #: libraries/messages.inc.php:102
3696 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
3697 msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
3699 #: libraries/messages.inc.php:103
3700 msgid "The amount of free memory for query cache."
3701 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
3703 #: libraries/messages.inc.php:104
3704 msgid "The number of cache hits."
3705 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
3707 #: libraries/messages.inc.php:105
3708 msgid "The number of queries added to the cache."
3709 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
3711 #: libraries/messages.inc.php:106
3712 msgid ""
3713 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
3714 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
3715 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
3716 "decide which queries to remove from the cache."
3717 msgstr ""
3718 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
3719 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
3720 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
3721 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
3722 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
3724 #: libraries/messages.inc.php:107
3725 msgid ""
3726 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
3727 "query_cache_type setting)."
3728 msgstr ""
3729 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
3730 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
3731 "query_cache_type-asetuksen takia)."
3733 #: libraries/messages.inc.php:108
3734 msgid "The number of queries registered in the cache."
3735 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
3737 #: libraries/messages.inc.php:109
3738 msgid "The total number of blocks in the query cache."
3739 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
3741 #: libraries/messages.inc.php:110
3742 msgctxt "$strShowStatusReset"
3743 msgid "Reset"
3744 msgstr "Nollaa"
3746 #: libraries/messages.inc.php:111
3747 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
3748 msgstr "Replikaation vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
3750 #: libraries/messages.inc.php:112
3751 msgid ""
3752 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
3753 "should carefully check the indexes of your tables."
3754 msgstr ""
3755 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
3756 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
3758 #: libraries/messages.inc.php:113
3759 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
3760 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
3762 #: libraries/messages.inc.php:114
3763 msgid ""
3764 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
3765 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
3766 msgstr ""
3767 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
3768 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
3769 "huolella.)"
3771 #: libraries/messages.inc.php:115
3772 msgid ""
3773 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
3774 "critical even if this is big.)"
3775 msgstr ""
3776 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
3777 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
3779 #: libraries/messages.inc.php:116
3780 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
3781 msgstr ""
3782 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
3783 "täydellisen tarkistuksen."
3785 #: libraries/messages.inc.php:117
3786 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
3787 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
3789 #: libraries/messages.inc.php:118
3790 msgid ""
3791 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
3792 "retried transactions."
3793 msgstr ""
3794 "Kertoo, kuinka usein replikaation SQL-alisäie on käynnistyksestään lähtien "
3795 "kaikkiaan uudelleen yrittänyt transkatioita."
3797 #: libraries/messages.inc.php:119
3798 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
3799 msgstr ""
3800 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
3801 "alipalvelin."
3803 #: libraries/messages.inc.php:120
3804 msgid ""
3805 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
3806 "create."
3807 msgstr ""
3808 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
3809 "slow_launch_time sekuntia."
3811 #: libraries/messages.inc.php:121
3812 msgid ""
3813 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
3814 msgstr ""
3815 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
3816 "long_query_time sekuntia."
3818 #: libraries/messages.inc.php:122
3819 msgid ""
3820 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
3821 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
3822 "system variable."
3823 msgstr ""
3824 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
3825 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
3827 #: libraries/messages.inc.php:123
3828 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
3829 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
3831 #: libraries/messages.inc.php:124
3832 msgid "The number of sorted rows."
3833 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
3835 #: libraries/messages.inc.php:125
3836 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
3837 msgstr ""
3838 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
3839 "läpi."
3841 #: libraries/messages.inc.php:126
3842 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
3843 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
3845 #: libraries/messages.inc.php:127
3846 msgid ""
3847 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
3848 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
3849 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
3850 "tables or use replication."
3851 msgstr ""
3852 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
3853 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
3854 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
3855 "käyttää hyödyksi replikaatiota."
3857 #: libraries/messages.inc.php:128
3858 msgid ""
3859 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
3860 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
3861 "raise your thread_cache_size."
3862 msgstr ""
3863 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
3864 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
3865 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
3867 #: libraries/messages.inc.php:129
3868 msgid "The number of currently open connections."
3869 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
3871 #: libraries/messages.inc.php:130
3872 msgid ""
3873 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
3874 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
3875 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
3876 "implementation.)"
3877 msgstr ""
3878 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
3879 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
3880 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
3881 "suorituskykyyn.)"
3883 #: libraries/messages.inc.php:131
3884 msgid "The number of threads that are not sleeping."
3885 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
3887 #: libraries/mult_submits.inc.php:76 libraries/tbl_properties.inc.php:513
3888 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
3889 #: tbl_structure.php:473
3890 msgid "Primary"
3891 msgstr "Perusavain"
3893 #: libraries/mult_submits.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:116
3894 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 tbl_printview.php:326
3895 #: tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
3896 #: tbl_structure.php:475 tbl_structure.php:673
3897 msgid "Index"
3898 msgstr "Indeksi"
3900 #: libraries/mult_submits.inc.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:531
3901 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160
3902 #: tbl_structure.php:478
3903 msgid "Fulltext"
3904 msgstr "Koko teksti"
3906 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:331
3907 msgid "No change"
3908 msgstr "Ei muutoksia"
3910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:107
3911 msgid "Charset"
3912 msgstr "Merkistökoodaus"
3914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
3915 #: tbl_change.php:518
3916 msgid "Binary"
3917 msgstr "Binääritietoa"
3919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
3920 msgid "Bulgarian"
3921 msgstr "Bulgarialainen"
3923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:217 libraries/mysql_charsets.lib.php:342
3924 msgid "Simplified Chinese"
3925 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
3927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
3928 msgid "Traditional Chinese"
3929 msgstr "Perinteinen kiina"
3931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
3932 msgid "case-insensitive"
3933 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
3935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226 libraries/mysql_charsets.lib.php:411
3936 msgid "case-sensitive"
3937 msgstr "tarkka kirjainkoko"
3939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
3940 msgid "Croatian"
3941 msgstr "Kroaatti"
3943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
3944 msgid "Czech"
3945 msgstr "Tsekkiläinen"
3947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
3948 msgid "Danish"
3949 msgstr "Tanskalainen"
3951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
3952 msgid "English"
3953 msgstr "Englantilainen"
3955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
3956 msgid "Esperanto"
3957 msgstr "Esperanto"
3959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
3960 msgid "Estonian"
3961 msgstr "Virolainen"
3963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247 libraries/mysql_charsets.lib.php:250
3964 msgid "German"
3965 msgstr "Saksalainen"
3967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
3968 msgid "dictionary"
3969 msgstr "sanasto"
3971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
3972 msgid "phone book"
3973 msgstr "puhelinluettelo"
3975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
3976 msgid "Hungarian"
3977 msgstr "Unkarilainen"
3979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256
3980 msgid "Icelandic"
3981 msgstr "Islantilainen"
3983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259 libraries/mysql_charsets.lib.php:349
3984 msgid "Japanese"
3985 msgstr "Japanilainen"
3987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
3988 msgid "Latvian"
3989 msgstr "Latvialainen"
3991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265
3992 msgid "Lithuanian"
3993 msgstr "Liettualainen"
3995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268 libraries/mysql_charsets.lib.php:371
3996 msgid "Korean"
3997 msgstr "Korealainen"
3999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
4000 msgid "Persian"
4001 msgstr "Persialainen"
4003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
4004 msgid "Polish"
4005 msgstr "Puolalainen"
4007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277 libraries/mysql_charsets.lib.php:325
4008 msgid "West European"
4009 msgstr "Länsieurooppalainen"
4011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
4012 msgid "Romanian"
4013 msgstr "Romanialainen"
4015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
4016 msgid "Slovak"
4017 msgstr "Slovakialainen"
4019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
4020 msgid "Slovenian"
4021 msgstr "Slovenialainen"
4023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
4024 msgid "Spanish"
4025 msgstr "Espanjalainen"
4027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292
4028 msgid "Traditional Spanish"
4029 msgstr "Perinteinen espanja"
4031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
4032 msgid "Swedish"
4033 msgstr "Ruotsalainen"
4035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:395
4036 msgid "Thai"
4037 msgstr "Thai"
4039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
4040 msgid "Turkish"
4041 msgstr "Turkkilainen"
4043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
4044 msgid "Ukrainian"
4045 msgstr "Ukrainalainen"
4047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
4048 msgid "Unicode"
4049 msgstr "Unicode"
4051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
4052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
4053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354 libraries/mysql_charsets.lib.php:365
4054 msgid "multilingual"
4055 msgstr "monikielinen"
4057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:332
4058 msgid "Central European"
4059 msgstr "Keskieurooppalainen"
4061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
4062 msgid "Russian"
4063 msgstr "Venäläinen"
4065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354
4066 msgid "Baltic"
4067 msgstr "Baltilainen"
4069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
4070 msgid "Armenian"
4071 msgstr "Armenialainen"
4073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
4074 msgid "Cyrillic"
4075 msgstr "Kyrillinen"
4077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:368
4078 msgid "Arabic"
4079 msgstr "Arabialainen"
4081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
4082 msgid "Hebrew"
4083 msgstr "Hebrealainen"
4085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
4086 msgid "Georgian"
4087 msgstr "Georgialainen"
4089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
4090 msgid "Greek"
4091 msgstr "Kreikkalainen"
4093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:383
4094 msgid "Czech-Slovak"
4095 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
4097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:398 libraries/mysql_charsets.lib.php:405
4098 msgid "unknown"
4099 msgstr "tuntematon"
4101 #: libraries/navigation_header.inc.php:54
4102 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
4103 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
4104 msgid "Home"
4105 msgstr "Etusivu"
4107 #: libraries/navigation_header.inc.php:67
4108 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
4109 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
4110 msgid "Log out"
4111 msgstr "Poistu"
4113 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
4114 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
4115 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
4116 msgid "Query window"
4117 msgstr "Kyselyikkuna"
4119 #: libraries/plugin_interface.lib.php:312
4120 msgid "This format has no options"
4121 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
4123 #: libraries/relation.lib.php:95
4124 msgid "not OK"
4125 msgstr "Ei kunnossa"
4127 #: libraries/relation.lib.php:99 pmd_general.php:340
4128 msgid "OK"
4129 msgstr "Kunnossa"
4131 #: libraries/relation.lib.php:100
4132 msgid "Enabled"
4133 msgstr "Päällä"
4135 #: libraries/relation.lib.php:123
4136 msgid "Display Features"
4137 msgstr "Ulkoasun asetukset"
4139 #: libraries/relation.lib.php:129
4140 msgid "Creation of PDFs"
4141 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
4143 #: libraries/relation.lib.php:133
4144 msgid "Displaying Column Comments"
4145 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
4147 #: libraries/relation.lib.php:138
4148 msgid ""
4149 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
4150 msgstr "Tarkista ohjeista, kuinka Column_comments-tauluja voi päivittää."
4152 #: libraries/relation.lib.php:143 libraries/sql_query_form.lib.php:433
4153 msgid "Bookmarked SQL query"
4154 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
4156 #: libraries/relation.lib.php:147 querywindow.php:109 querywindow.php:217
4157 msgid "SQL history"
4158 msgstr "SQL-historia"
4160 #: libraries/relation.lib.php:159
4161 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
4162 msgstr ""
4164 #: libraries/relation.lib.php:161
4165 msgid ""
4166 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
4167 msgstr ""
4169 #: libraries/relation.lib.php:162
4170 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
4171 msgstr ""
4173 #: libraries/relation.lib.php:163
4174 msgid ""
4175 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
4176 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
4177 msgstr ""
4179 #: libraries/relation.lib.php:164
4180 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
4181 msgstr ""
4183 #: libraries/relation.lib.php:1173
4184 msgid "no description"
4185 msgstr "ei kuvausta"
4187 #: libraries/replication_gui.lib.php:51
4188 msgid "Slave configuration"
4189 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
4191 #: libraries/replication_gui.lib.php:51 server_replication.php:347
4192 msgid "Change or reconfigure master server"
4193 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
4195 #: libraries/replication_gui.lib.php:52
4196 msgid ""
4197 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
4198 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
4199 msgstr ""
4200 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
4201 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
4203 #: libraries/replication_gui.lib.php:55 libraries/replication_gui.lib.php:56
4204 #: libraries/replication_gui.lib.php:249 libraries/replication_gui.lib.php:252
4205 #: libraries/replication_gui.lib.php:259 server_privileges.php:672
4206 #: server_privileges.php:675 server_privileges.php:682
4207 #: server_synchronize.php:1171
4208 msgid "User name"
4209 msgstr "Käyttäjänimi"
4211 #: libraries/replication_gui.lib.php:67 server_synchronize.php:1163
4212 msgid "Port"
4213 msgstr "Port"
4215 #: libraries/replication_gui.lib.php:103
4216 msgid "Master status"
4217 msgstr "Isännän tila"
4219 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
4220 msgid "Slave status"
4221 msgstr "Alipalvelimen tila"
4223 #: libraries/replication_gui.lib.php:114 libraries/sql_query_form.lib.php:445
4224 #: server_status.php:626 server_variables.php:52
4225 msgid "Variable"
4226 msgstr "Muuttuja"
4228 #: libraries/replication_gui.lib.php:115 server_status.php:627
4229 #: tbl_change.php:324 tbl_printview.php:370 tbl_select.php:139
4230 #: tbl_structure.php:729
4231 msgid "Value"
4232 msgstr "Arvo"
4234 #: libraries/replication_gui.lib.php:173 server_binlog.php:218
4235 msgid "Server ID"
4236 msgstr "Palvelimen tunnus"
4238 #: libraries/replication_gui.lib.php:192
4239 msgid ""
4240 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
4241 "this list."
4242 msgstr ""
4243 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
4244 "host=host_name."
4246 #: libraries/replication_gui.lib.php:240 server_replication.php:194
4247 msgid "Add slave replication user"
4248 msgstr "Lisää alireplikaatiokäyttäjä"
4250 #: libraries/replication_gui.lib.php:254 server_privileges.php:677
4251 msgid "Any user"
4252 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
4254 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:323
4255 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:678
4256 #: server_privileges.php:745 server_privileges.php:769
4257 #: server_privileges.php:1889 server_privileges.php:1919
4258 msgid "Use text field"
4259 msgstr "Käytä tekstikenttää"
4261 #: libraries/replication_gui.lib.php:302 server_privileges.php:725
4262 msgid "Any host"
4263 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
4265 #: libraries/replication_gui.lib.php:306 server_privileges.php:729
4266 msgid "Local"
4267 msgstr "Paikallinen"
4269 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:734
4270 msgid "This Host"
4271 msgstr "Tämä isäntä"
4273 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:740
4274 msgid "Use Host Table"
4275 msgstr "Käytä isäntätaulua"
4277 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:753
4278 msgid ""
4279 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
4280 "table are used instead."
4281 msgstr ""
4282 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
4283 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
4285 #: libraries/select_lang.lib.php:480 libraries/select_lang.lib.php:486
4286 #: libraries/select_lang.lib.php:492
4287 #, php-format
4288 msgid "Unknown language: %1$s."
4289 msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
4291 #: libraries/select_server.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:97
4292 #: setup/lib/messages.inc.php:115
4293 msgid "Servers"
4294 msgstr "Palvelimet"
4296 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_engines.php:112
4297 #: server_engines.php:116 server_status.php:304 test/theme.php:105
4298 msgid "Variables"
4299 msgstr "Muuttujat"
4301 #: libraries/server_links.inc.php:57 test/theme.php:109
4302 msgid "Charsets"
4303 msgstr "Merkistöt"
4305 #: libraries/server_links.inc.php:61 test/theme.php:113
4306 msgid "Engines"
4307 msgstr "Moottorit"
4309 #: libraries/server_links.inc.php:76 server_binlog.php:110
4310 #: server_status.php:253 test/theme.php:121
4311 msgid "Binary log"
4312 msgstr "Binääriloki"
4314 #: libraries/server_links.inc.php:80
4315 msgid "Processes"
4316 msgstr "Prosessit"
4318 #: libraries/server_links.inc.php:92 server_synchronize.php:1092
4319 #: server_synchronize.php:1100
4320 msgid "Synchronize"
4321 msgstr "Yhtenäistä"
4323 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341 server_synchronize.php:1110
4324 msgid "Source database"
4325 msgstr "Lähdetietokanta"
4327 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1343
4328 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1369
4329 msgid "Current server"
4330 msgstr "Nykyinen palvelin"
4332 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1345
4333 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1371
4334 msgid "Remote server"
4335 msgstr "Etäpalvelin"
4337 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1348
4338 msgid "Difference"
4339 msgstr "Ero"
4341 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1367 server_synchronize.php:1112
4342 msgid "Target database"
4343 msgstr "Kohdetietokanta"
4345 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
4346 #, php-format
4347 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
4348 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
4350 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:265
4351 #, php-format
4352 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
4353 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
4355 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
4356 msgid "Fields"
4357 msgstr "Sarakkeet"
4359 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352 sql.php:665 sql.php:666 sql.php:683
4360 msgid "Bookmark this SQL query"
4361 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
4363 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359 sql.php:677
4364 msgid "Let every user access this bookmark"
4365 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
4367 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
4368 msgid "Replace existing bookmark of same name"
4369 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
4371 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
4372 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
4373 msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
4375 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388
4376 msgid "Delimiter"
4377 msgstr "Erotinmerkki"
4379 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396
4380 msgid " Show this query here again "
4381 msgstr " Näytä kyselylause uudelleen "
4383 #: libraries/sql_query_form.lib.php:462
4384 msgid "Submit"
4385 msgstr "Lähetä"
4387 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466
4388 msgid "View only"
4389 msgstr "Näytä"
4391 #: libraries/sqlparser.lib.php:137
4392 msgid ""
4393 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
4394 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
4395 msgstr ""
4396 "Käyttämässäsi SQL-lauseessa on virhe. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus "
4397 "näkyy alla, mikäli palvelin sellaisen antoi."
4399 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
4400 msgid ""
4401 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
4402 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
4403 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
4404 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
4405 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
4406 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
4407 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
4408 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
4409 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
4410 msgstr ""
4411 "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista käyttämäsi "
4412 "SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja lopusta. Toinen "
4413 "mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet siirtämässä tiedostoa, jossa "
4414 "on binääritietoa lainausmerkkien ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-"
4415 "lausetta suoraan komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy "
4416 "alla, mikäli palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
4417 "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
4418 "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
4420 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
4421 msgid "BEGIN CUT"
4422 msgstr "ALOITA CUT"
4424 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
4425 msgid "END CUT"
4426 msgstr "LOPETA CUT"
4428 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
4429 msgid "BEGIN RAW"
4430 msgstr "ALOITA RAW"
4432 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
4433 msgid "END RAW"
4434 msgstr "LOPETA RAW"
4436 #: libraries/sqlparser.lib.php:344
4437 msgid "Unclosed quote"
4438 msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
4440 #: libraries/sqlparser.lib.php:495
4441 msgid "Invalid Identifer"
4442 msgstr "Tunniste ei kelpaa"
4444 #: libraries/sqlparser.lib.php:612
4445 msgid "Unknown Punctuation String"
4446 msgstr "Tuntematon välimerkki"
4448 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:68
4449 #, php-format
4450 msgid ""
4451 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
4452 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
4453 msgstr ""
4454 "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
4455 "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
4457 #: libraries/tbl_links.inc.php:107 libraries/tbl_links.inc.php:140
4458 #: libraries/tbl_links.inc.php:141
4459 msgid "Table seems to be empty!"
4460 msgstr "Taulu on tyhjä!"
4462 #: libraries/tbl_links.inc.php:149
4463 #, php-format
4464 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
4465 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
4467 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
4468 msgid "Length/Values"
4469 msgstr "Pituus/Arvot*"
4471 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
4472 msgid ""
4473 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4474 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
4475 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
4476 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4477 msgstr ""
4478 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
4479 "tässä muodossa: 'a','b','c'...<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\"
4480 "\") tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' "
4481 "tai 'a\\'b')."
4483 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
4484 msgid ""
4485 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
4486 "escaping or quotes, using this format: a"
4487 msgstr ""
4488 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
4489 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
4491 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 pdf_schema.php:1264
4492 #: pdf_schema.php:1285 tbl_printview.php:144 tbl_structure.php:180
4493 msgid "Attributes"
4494 msgstr "Attribuutit"
4496 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
4497 #, php-format
4498 msgid ""
4499 "For a list of available transformation options and their MIME type "
4500 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
4501 msgstr ""
4502 "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
4503 "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
4505 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
4506 msgid "Transformation options"
4507 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
4509 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146
4510 msgid ""
4511 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
4512 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
4513 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
4514 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4515 msgstr ""
4516 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'...<br /"
4517 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
4518 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
4520 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
4521 #, fuzzy
4522 #| msgid "None"
4523 msgctxt "for default"
4524 msgid "None"
4525 msgstr "Ei mitään"
4527 #: libraries/tbl_properties.inc.php:394
4528 msgid "As defined:"
4529 msgstr "Määritelty:"
4531 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 transformation_overview.php:58
4532 #, php-format
4533 msgid ""
4534 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
4535 "author what %s does."
4536 msgstr ""
4537 "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä %s "
4538 "tekee."
4540 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726 server_engines.php:58
4541 #: tbl_operations.php:353
4542 msgid "Storage Engine"
4543 msgstr "Tallennusmoottori"
4545 #: libraries/tbl_properties.inc.php:755
4546 msgid "PARTITION definition"
4547 msgstr "PARTITION-määritelmä"
4549 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776 pdf_pages.php:484
4550 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:214
4551 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215 tbl_change.php:1126 tbl_indexes.php:248
4552 #: tbl_relation.php:566
4553 msgid "Save"
4554 msgstr "Tallenna"
4556 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:542
4557 #, php-format
4558 msgid "Add %s field(s)"
4559 msgstr "Lisää %s kenttä(ä)"
4561 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:536
4562 msgid "You have to add at least one field."
4563 msgstr "Vähintään yksi kenttä on lisättävä."
4565 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:29
4566 msgid "Event"
4567 msgstr "Tapahtuma"
4569 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
4570 msgid ""
4571 "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
4572 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
4573 "of a field which contains the filename. If you use the second option, you "
4574 "need to set the first option to the empty string."
4575 msgstr ""
4576 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
4577 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
4578 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
4579 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
4581 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
4582 msgid ""
4583 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
4584 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
4585 msgstr ""
4586 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
4587 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
4589 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
4590 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
4591 msgid ""
4592 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
4593 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
4594 msgstr ""
4595 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
4596 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
4598 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
4599 msgid "Displays a link to download this image."
4600 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
4602 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
4603 msgid ""
4604 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
4605 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4606 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4607 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
4608 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
4609 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
4610 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
4611 "gmdate() function."
4612 msgstr ""
4613 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
4614 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
4615 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
4616 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
4617 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
4618 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
4619 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
4620 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
4622 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
4623 msgid ""
4624 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
4625 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
4626 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
4627 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
4628 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
4629 "the number of the program you want to use and the second option is the "
4630 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
4631 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
4632 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
4633 "(Default 1)."
4634 msgstr ""
4635 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
4636 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
4637 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
4638 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
4639 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
4640 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
4641 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
4642 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
4643 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
4644 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
4645 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
4647 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
4648 msgid ""
4649 "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
4650 "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
4651 msgstr ""
4652 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
4653 "erikoismerkkien edellä."
4655 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
4656 msgid ""
4657 "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
4658 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4659 "third options are the width and the height in pixels."
4660 msgstr ""
4661 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
4662 "on etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on "
4663 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
4665 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
4666 msgid ""
4667 "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL "
4668 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
4669 "the link."
4670 msgstr ""
4671 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
4672 "etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
4673 "otsikko."
4675 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
4676 msgid ""
4677 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
4678 "standard dotted format."
4679 msgstr ""
4681 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
4682 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
4683 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
4685 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
4686 msgid ""
4687 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
4688 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
4689 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
4690 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
4691 "(Default: \"...\")."
4692 msgstr ""
4693 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
4694 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
4695 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
4696 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
4697 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
4698 "näytettäessä (Oletus: \"...\") ."
4700 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
4701 msgid "No files found inside ZIP archive!"
4702 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
4704 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
4705 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
4706 msgid "Error in ZIP archive:"
4707 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
4709 #: main.php:68
4710 msgid "Actions"
4711 msgstr "Toiminnot"
4713 #: main.php:125
4714 msgid "MySQL connection collation"
4715 msgstr "MySQL-yhteyden aakkosjärjestys"
4717 #: main.php:139
4718 msgid "Interface"
4719 msgstr "Käyttöliittymä"
4721 #: main.php:159
4722 msgid "Custom color"
4723 msgstr "Muu väri"
4725 #: main.php:163 pdf_pages.php:344 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216
4726 #: tbl_change.php:1175
4727 msgid "Reset"
4728 msgstr "Nollaa"
4730 #: main.php:187
4731 msgid "Protocol version"
4732 msgstr "Protokollan versio"
4734 #: main.php:189 server_privileges.php:1350 server_privileges.php:1497
4735 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:2029
4736 #: server_processlist.php:54
4737 msgid "User"
4738 msgstr "Käyttäjä"
4740 #: main.php:193
4741 msgid "MySQL charset"
4742 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
4744 #: main.php:205
4745 msgid "Web server"
4746 msgstr "Verkkopalvelin"
4748 #: main.php:211
4749 msgid "MySQL client version"
4750 msgstr "MySQL-asiakasversio"
4752 #: main.php:213
4753 msgid "PHP extension"
4754 msgstr "PHP-laajennus"
4756 #: main.php:219
4757 msgid "Show PHP information"
4758 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
4760 #: main.php:230
4761 msgid "Wiki"
4762 msgstr "Wiki"
4764 #: main.php:233
4765 msgid "Official Homepage"
4766 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
4768 #: main.php:266
4769 msgid ""
4770 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
4771 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
4772 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
4773 "this security hole by setting a password for user 'root'."
4774 msgstr ""
4775 "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia asetuksia "
4776 "(root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on altis "
4777 "hyökkäyksille. Tämä tietoturvariski on syytä korjata pikimmiten!"
4779 #: main.php:274
4780 msgid ""
4781 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4782 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4783 "corrupted!"
4784 msgstr ""
4785 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
4786 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
4787 "katoamiseen!"
4789 #: main.php:282
4790 msgid ""
4791 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4792 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4793 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4794 msgstr ""
4795 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
4796 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
4797 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
4799 #: main.php:290
4800 msgid ""
4801 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4802 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4803 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4804 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4805 msgstr ""
4806 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4807 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
4808 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
4809 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
4811 #: main.php:298
4812 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4813 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
4815 #: main.php:306
4816 msgid ""
4817 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4818 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
4819 "has been configured."
4820 msgstr ""
4821 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
4822 "hakemistossa. Sinun tulee poistaa kansio, kun phpMyAdminin asetukset on "
4823 "määritetty."
4825 #: main.php:331
4826 msgid ""
4827 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
4828 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
4829 "automatically."
4830 msgstr ""
4832 #: main.php:346
4833 #, php-format
4834 msgid ""
4835 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
4836 "This may cause unpredictable behavior."
4837 msgstr ""
4838 "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
4839 "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
4841 #: main.php:358
4842 #, php-format
4843 msgid ""
4844 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4845 "issues."
4846 msgstr ""
4847 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
4848 "mahdollisista ongelmista."
4850 #: navigation.php:66 navigation.php:67 navigation.php:70
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Reload navigation frame"
4853 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
4855 #: navigation.php:210 server_databases.php:371 server_synchronize.php:1191
4856 msgid "No databases"
4857 msgstr "Ei tietokantoja"
4859 #: navigation.php:318
4860 msgid "Filter"
4861 msgstr "Suodatin"
4863 #: navigation.php:319 setup/frames/index.inc.php:218
4864 #: setup/lib/messages.inc.php:42
4865 msgid "Clear"
4866 msgstr "Tyhjennä"
4868 #: navigation.php:350 navigation.php:351
4869 #, fuzzy
4870 #| msgid "Create table"
4871 msgctxt "short form"
4872 msgid "Create table"
4873 msgstr "Luo taulu"
4875 #: navigation.php:353 navigation.php:516
4876 msgid "Please select a database"
4877 msgstr "Valitse tietokanta"
4879 #: pdf_pages.php:36 pdf_pages.php:42 pdf_pages.php:48 pdf_pages.php:53
4880 #, php-format
4881 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
4882 msgstr "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
4884 #: pdf_pages.php:261
4885 msgid "Please choose a page to edit"
4886 msgstr "Valitse muokattava sivu"
4888 #: pdf_pages.php:297 pmd_pdf.php:114
4889 msgid "Create a page"
4890 msgstr "Luo uusi sivu"
4892 #: pdf_pages.php:303 pdf_pages.php:306
4893 msgid "Automatic layout"
4894 msgstr "Automaattinen ulkoasu"
4896 #: pdf_pages.php:303
4897 msgid "Internal relations"
4898 msgstr "Sisäiset relaatiot"
4900 #: pdf_pages.php:320
4901 msgid "Select Tables"
4902 msgstr "Valitse taulut"
4904 #: pdf_pages.php:343
4905 msgid "Toggle scratchboard"
4906 msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
4908 #: pdf_pages.php:506
4909 msgid ""
4910 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
4911 "like to delete those references?"
4912 msgstr ""
4913 "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
4914 "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
4916 #: pdf_schema.php:636
4917 #, fuzzy, php-format
4918 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
4919 msgid "The %s table doesn't exist!"
4920 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
4922 #: pdf_schema.php:672
4923 #, php-format
4924 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
4925 msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
4927 #: pdf_schema.php:995
4928 #, fuzzy, php-format
4929 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
4930 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
4931 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
4933 #: pdf_schema.php:1013
4934 msgid "No tables"
4935 msgstr "Ei tauluja"
4937 #: pdf_schema.php:1032 pdf_schema.php:1141
4938 msgid "Relational schema"
4939 msgstr "Relaatioskeema"
4941 #: pdf_schema.php:1116
4942 msgid "Table of contents"
4943 msgstr "Sisällysluettelo"
4945 #: pdf_schema.php:1267 pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:147
4946 #: tbl_structure.php:183 tbl_tracking.php:278
4947 msgid "Extra"
4948 msgstr "Lisätiedot"
4950 #: pmd_general.php:64
4951 msgid "Show/Hide left menu"
4952 msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
4954 #: pmd_general.php:68
4955 msgid "Save position"
4956 msgstr "Tallenna sijainti"
4958 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
4959 msgid "Create table"
4960 msgstr "Luo taulu"
4962 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
4963 msgid "Create relation"
4964 msgstr "Luo relaatio"
4966 #: pmd_general.php:80
4967 msgid "Reload"
4968 msgstr "Lataa uudelleen"
4970 #: pmd_general.php:83
4971 msgid "Help"
4972 msgstr "Ohje"
4974 #: pmd_general.php:87
4975 msgid "Angular links"
4976 msgstr "Kulmikkaat linkit"
4978 #: pmd_general.php:87
4979 msgid "Direct links"
4980 msgstr "Suorat linkit"
4982 #: pmd_general.php:91
4983 msgid "Snap to grid"
4984 msgstr "Sovita ruudukkoon"
4986 #: pmd_general.php:95
4987 msgid "Small/Big All"
4988 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
4990 #: pmd_general.php:99
4991 msgid "Toggle small/big"
4992 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
4994 #: pmd_general.php:104
4995 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
4996 msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
4998 #: pmd_general.php:108
4999 msgid "Move Menu"
5000 msgstr "Siirrä valikko"
5002 #: pmd_general.php:120
5003 msgid "Hide/Show all"
5004 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
5006 #: pmd_general.php:124
5007 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
5008 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
5010 #: pmd_general.php:164
5011 msgid "Number of tables"
5012 msgstr "Taulujen määrä"
5014 #: pmd_general.php:372
5015 msgid "Delete relation"
5016 msgstr "Poista relaatio"
5018 #: pmd_help.php:27
5019 msgid "To select relation, click :"
5020 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
5022 #: pmd_help.php:29
5023 msgid ""
5024 "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
5025 "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
5026 "appropriate field name."
5027 msgstr ""
5028 "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
5029 "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
5030 "kenttänimeä."
5032 #: pmd_pdf.php:63
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Page has been created"
5035 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
5037 #: pmd_pdf.php:65
5038 msgid "Page creation failed"
5039 msgstr ""
5041 #: pmd_pdf.php:85
5042 msgid "Export/Import to scale"
5043 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
5045 #: pmd_pdf.php:89
5046 msgid "recommended"
5047 msgstr "suositus"
5049 #: pmd_pdf.php:94
5050 msgid "to/from page"
5051 msgstr "Sivulta/sivulle"
5053 #: querywindow.php:104
5054 msgid "Import files"
5055 msgstr "Tuo tiedostoja"
5057 #: querywindow.php:115
5058 msgid "All"
5059 msgstr "Kaikki"
5061 #: server_binlog.php:120
5062 msgid "Select binary log to view"
5063 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
5065 #: server_binlog.php:136
5066 msgid "Files"
5067 msgstr "Tiedostot"
5069 #: server_binlog.php:183 server_binlog.php:186 server_processlist.php:49
5070 #: server_processlist.php:51
5071 msgid "Truncate Shown Queries"
5072 msgstr "Näytä katkaistut kyselyt"
5074 #: server_binlog.php:192 server_binlog.php:195 server_processlist.php:49
5075 #: server_processlist.php:51
5076 msgid "Show Full Queries"
5077 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
5079 #: server_binlog.php:215
5080 msgid "Log name"
5081 msgstr "Lokin nimi"
5083 #: server_binlog.php:216
5084 msgid "Position"
5085 msgstr "Sijainti"
5087 #: server_binlog.php:217
5088 msgid "Event type"
5089 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
5091 #: server_binlog.php:219
5092 msgid "Original position"
5093 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
5095 #: server_binlog.php:220
5096 msgid "Information"
5097 msgstr "Tiedot"
5099 #: server_collations.php:40
5100 msgid "Character Sets and Collations"
5101 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
5103 #: server_databases.php:52
5104 msgid "No databases selected."
5105 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
5107 #: server_databases.php:63
5108 #, php-format
5109 msgid "%s databases have been dropped successfully."
5110 msgstr "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
5112 #: server_databases.php:88
5113 msgid "Databases statistics"
5114 msgstr "Tietokantatilastot"
5116 #: server_databases.php:117 server_status.php:260
5117 #: setup/lib/messages.inc.php:117
5118 msgid "Tables"
5119 msgstr "Taulut"
5121 #: server_databases.php:195 server_replication.php:181
5122 #: server_replication.php:209
5123 msgid "Master replication"
5124 msgstr "Isäntäpalvelimen replikointi"
5126 #: server_databases.php:197 server_replication.php:248
5127 msgid "Slave replication"
5128 msgstr "Alipalvelimen replikointi"
5130 #: server_databases.php:230
5131 #, fuzzy
5132 #| msgid "Go to database"
5133 msgid "Jump to database"
5134 msgstr "Siirry tietokantaan"
5136 #: server_databases.php:289
5137 #, php-format
5138 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
5139 msgstr "Hallitse tietokannan &quot;%s&quot; käyttöoikeuksia."
5141 #: server_databases.php:293 server_databases.php:294
5142 msgid "Check Privileges"
5143 msgstr "Hallitse käyttöoikeuksia"
5145 #: server_databases.php:358 server_databases.php:359
5146 msgid "Enable Statistics"
5147 msgstr "Näytä tilastot"
5149 #: server_databases.php:362 server_databases.php:363
5150 msgid "Disable Statistics"
5151 msgstr "Kätke tilastot"
5153 #: server_databases.php:366
5154 msgid ""
5155 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
5156 "between the web server and the MySQL server."
5157 msgstr ""
5158 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
5159 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
5161 #: server_engines.php:49
5162 msgid "Storage Engines"
5163 msgstr "Tallennusmoottorit"
5165 #: server_export.php:21
5166 msgid "View dump (schema) of databases"
5167 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
5169 #: server_privileges.php:141 server_privileges.php:400
5170 #: server_privileges.php:464
5171 msgid "Allows reading data."
5172 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
5174 #: server_privileges.php:142 server_privileges.php:403
5175 #: server_privileges.php:465
5176 msgid "Allows inserting and replacing data."
5177 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
5179 #: server_privileges.php:143 server_privileges.php:406
5180 #: server_privileges.php:466
5181 msgid "Allows changing data."
5182 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
5184 #: server_privileges.php:144 server_privileges.php:467
5185 msgid "Allows deleting data."
5186 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
5188 #: server_privileges.php:145 server_privileges.php:475
5189 msgid "Allows creating new databases and tables."
5190 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
5192 #: server_privileges.php:146 server_privileges.php:478
5193 msgid "Allows dropping databases and tables."
5194 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
5196 #: server_privileges.php:147 server_privileges.php:506
5197 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
5198 msgstr ""
5199 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
5200 "tyhjentämisen."
5202 #: server_privileges.php:148 server_privileges.php:507
5203 msgid "Allows shutting down the server."
5204 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
5206 #: server_privileges.php:149 server_privileges.php:505
5207 msgid "Allows viewing processes of all users"
5208 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
5210 #: server_privileges.php:150 server_privileges.php:470
5211 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
5212 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
5214 #: server_privileges.php:151 server_privileges.php:409
5215 #: server_privileges.php:511
5216 msgid "Has no effect in this MySQL version."
5217 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
5219 #: server_privileges.php:152 server_privileges.php:477
5220 msgid "Allows creating and dropping indexes."
5221 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
5223 #: server_privileges.php:153 server_privileges.php:476
5224 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
5225 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
5227 #: server_privileges.php:154 server_privileges.php:508
5228 msgid "Gives access to the complete list of databases."
5229 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
5231 #: server_privileges.php:155 server_privileges.php:504
5232 msgid ""
5233 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
5234 "required for most administrative operations like setting global variables or "
5235 "killing threads of other users."
5236 msgstr ""
5237 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
5238 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
5239 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
5241 #: server_privileges.php:156 server_privileges.php:479
5242 msgid "Allows creating temporary tables."
5243 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
5245 #: server_privileges.php:157 server_privileges.php:510
5246 msgid "Allows locking tables for the current thread."
5247 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
5249 #: server_privileges.php:158 server_privileges.php:514
5250 msgid "Needed for the replication slaves."
5251 msgstr "Tarvitaan replikaatiota käyttävissä alipalvelimissa."
5253 #: server_privileges.php:159 server_privileges.php:513
5254 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
5255 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
5257 #: server_privileges.php:160 server_privileges.php:164
5258 #: server_privileges.php:487 server_privileges.php:491
5259 msgid "Allows creating new views."
5260 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
5262 #: server_privileges.php:161 server_privileges.php:495
5263 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
5264 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
5266 #: server_privileges.php:162 server_privileges.php:496
5267 msgid "Allows creating and dropping triggers"
5268 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
5270 #: server_privileges.php:165 server_privileges.php:167
5271 #: server_privileges.php:480
5272 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
5273 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
5275 #: server_privileges.php:168 server_privileges.php:481
5276 msgid "Allows creating stored routines."
5277 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
5279 #: server_privileges.php:169 server_privileges.php:482
5280 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
5281 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
5283 #: server_privileges.php:170 server_privileges.php:515
5284 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
5285 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
5287 #: server_privileges.php:171 server_privileges.php:483
5288 msgid "Allows executing stored routines."
5289 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
5291 #: server_privileges.php:221
5292 msgid "No privileges."
5293 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
5295 #: server_privileges.php:227
5296 msgid "Includes all privileges except GRANT."
5297 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
5299 #: server_privileges.php:263 server_privileges.php:264
5300 #, fuzzy
5301 #| msgid "None"
5302 msgctxt "None privileges"
5303 msgid "None"
5304 msgstr "Ei mitään"
5306 #: server_privileges.php:392 server_privileges.php:527
5307 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1685
5308 msgid "Table-specific privileges"
5309 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
5311 #: server_privileges.php:393 server_privileges.php:535
5312 #: server_privileges.php:1501
5313 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
5314 msgstr " Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi! "
5316 #: server_privileges.php:475
5317 msgid "Allows creating new tables."
5318 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
5320 #: server_privileges.php:478
5321 msgid "Allows dropping tables."
5322 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
5324 #: server_privileges.php:501
5325 msgid ""
5326 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
5327 msgstr ""
5328 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
5329 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
5331 #: server_privileges.php:524 server_privileges.php:1500
5332 msgid "Global privileges"
5333 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
5335 #: server_privileges.php:526 server_privileges.php:1679
5336 msgid "Database-specific privileges"
5337 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
5339 #: server_privileges.php:571
5340 msgid "Administration"
5341 msgstr "Hallinta"
5343 #: server_privileges.php:591
5344 msgid "Resource limits"
5345 msgstr "Resurssirajoitukset"
5347 #: server_privileges.php:592
5348 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
5349 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
5351 #: server_privileges.php:595 server_privileges.php:597
5352 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
5353 msgstr ""
5354 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
5356 #: server_privileges.php:601 server_privileges.php:603
5357 msgid ""
5358 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
5359 "execute per hour."
5360 msgstr ""
5361 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
5362 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
5364 #: server_privileges.php:607 server_privileges.php:609
5365 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
5366 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
5368 #: server_privileges.php:613 server_privileges.php:615
5369 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
5370 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
5372 #: server_privileges.php:669
5373 msgid "Login Information"
5374 msgstr "Kirjautumistiedot"
5376 #: server_privileges.php:763
5377 msgid "Do not change the password"
5378 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
5380 #: server_privileges.php:804 server_privileges.php:2166
5381 msgid "No user(s) found."
5382 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
5384 #: server_privileges.php:848
5385 #, php-format
5386 msgid "The user %s already exists!"
5387 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
5389 #: server_privileges.php:931
5390 msgid "You have added a new user."
5391 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
5393 #: server_privileges.php:1152
5394 #, php-format
5395 msgid "You have updated the privileges for %s."
5396 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
5398 #: server_privileges.php:1176
5399 #, php-format
5400 msgid "You have revoked the privileges for %s"
5401 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu"
5403 #: server_privileges.php:1212
5404 #, php-format
5405 msgid "The password for %s was changed successfully."
5406 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
5408 #: server_privileges.php:1232
5409 #, php-format
5410 msgid "Deleting %s"
5411 msgstr "Poistetaan: %s"
5413 #: server_privileges.php:1243
5414 msgid "No users selected for deleting!"
5415 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
5417 #: server_privileges.php:1246
5418 msgid "Reloading the privileges"
5419 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
5421 #: server_privileges.php:1261
5422 msgid "The selected users have been deleted successfully."
5423 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
5425 #: server_privileges.php:1296
5426 msgid "The privileges were reloaded successfully."
5427 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
5429 #: server_privileges.php:1324 server_privileges.php:1610
5430 msgid "Edit Privileges"
5431 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
5433 #: server_privileges.php:1333
5434 msgid "Revoke"
5435 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
5437 #: server_privileges.php:1365
5438 msgid "User overview"
5439 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
5441 #: server_privileges.php:1502 server_privileges.php:1684
5442 #: server_privileges.php:2033
5443 msgid "Grant"
5444 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
5446 #: server_privileges.php:1521 server_privileges.php:2123
5447 msgid "Any"
5448 msgstr "Mikä tahansa"
5450 #: server_privileges.php:1570 server_privileges.php:1594
5451 #: server_privileges.php:1988 server_privileges.php:2177
5452 msgid "Add a new User"
5453 msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
5455 #: server_privileges.php:1575
5456 msgid "Remove selected users"
5457 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
5459 #: server_privileges.php:1578
5460 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
5461 msgstr ""
5462 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
5464 #: server_privileges.php:1579 server_privileges.php:1580
5465 #: server_privileges.php:1581
5466 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
5467 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
5469 #: server_privileges.php:1597
5470 #, php-format
5471 msgid ""
5472 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
5473 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
5474 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
5475 "%sreload the privileges%s before you continue."
5476 msgstr ""
5477 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
5478 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
5479 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
5480 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
5482 #: server_privileges.php:1645
5483 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5484 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
5486 #: server_privileges.php:1685
5487 msgid "Column-specific privileges"
5488 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
5490 #: server_privileges.php:1886
5491 msgid "Add privileges on the following database"
5492 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
5494 #: server_privileges.php:1904
5495 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
5496 msgstr ""
5497 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
5498 "oikein"
5500 #: server_privileges.php:1907
5501 msgid "Add privileges on the following table"
5502 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
5504 #: server_privileges.php:1964
5505 msgid "Change Login Information / Copy User"
5506 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
5508 #: server_privileges.php:1967
5509 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
5510 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja ..."
5512 #: server_privileges.php:1969
5513 msgid "... keep the old one."
5514 msgstr "... säilytä vanha käyttäjä."
5516 #: server_privileges.php:1970
5517 msgid " ... delete the old one from the user tables."
5518 msgstr " ... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
5520 #: server_privileges.php:1971
5521 msgid ""
5522 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5523 msgstr ""
5524 " ... peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
5525 "käyttäjä sen jälkeen."
5527 #: server_privileges.php:1972
5528 msgid ""
5529 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5530 "afterwards."
5531 msgstr ""
5532 " ... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista ja lataa käyttöoikeudet sen "
5533 "jälkeen uudelleen."
5535 #: server_privileges.php:1994
5536 msgid "Database for user"
5537 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
5539 #: server_privileges.php:1998
5540 #, fuzzy
5541 #| msgid "None"
5542 msgctxt "Create none database for user"
5543 msgid "None"
5544 msgstr "Ei mitään"
5546 #: server_privileges.php:1999
5547 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
5548 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet"
5550 #: server_privileges.php:2000
5551 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
5552 msgstr ""
5553 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)"
5555 #: server_privileges.php:2003
5556 #, php-format
5557 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
5558 msgstr "Anna tietokannalle &quot;%s&quot; kaikki oikeudet"
5560 #: server_privileges.php:2026
5561 #, php-format
5562 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
5563 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta &quot;%s&quot;"
5565 #: server_privileges.php:2134
5566 msgid "global"
5567 msgstr "globaali"
5569 #: server_privileges.php:2136
5570 msgid "database-specific"
5571 msgstr "tietokantakohtainen"
5573 #: server_privileges.php:2138
5574 msgid "wildcard"
5575 msgstr "korvausmerkki"
5577 #: server_processlist.php:22
5578 #, php-format
5579 msgid "Thread %s was successfully killed."
5580 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
5582 #: server_processlist.php:24
5583 #, php-format
5584 msgid ""
5585 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
5586 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
5588 #: server_processlist.php:53
5589 msgid "ID"
5590 msgstr "Tunnus"
5592 #: server_replication.php:51
5593 msgid "Unknown error"
5594 msgstr "Tuntematon virhe"
5596 #: server_replication.php:58
5597 #, php-format
5598 msgid "Unable to connect to master %s."
5599 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
5601 #: server_replication.php:65
5602 msgid ""
5603 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
5604 msgstr ""
5605 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
5606 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
5608 #: server_replication.php:71
5609 msgid "Unable to change master"
5610 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
5612 #: server_replication.php:74
5613 #, php-format
5614 msgid "Master server changed succesfully to %s"
5615 msgstr "Isäntäpalvelimeksi on onnistuen vaihdettu %s"
5617 #: server_replication.php:182
5618 msgid "This server is configured as master in a replication process."
5619 msgstr "Tämä palvelin on määritelty replikaatioprosessin isäntäpalvelimeksi."
5621 #: server_replication.php:184 server_status.php:281
5622 msgid "Show master status"
5623 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
5625 #: server_replication.php:187
5626 msgid "Show connected slaves"
5627 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
5629 #: server_replication.php:210
5630 #, php-format
5631 msgid ""
5632 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
5633 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5634 msgstr ""
5635 "Tätä palvelinta ei ole määritetty replikaatioprosessin isäntäpalvelimeksi. "
5636 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
5638 #: server_replication.php:217
5639 msgid "Master configuration"
5640 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
5642 #: server_replication.php:218
5643 msgid ""
5644 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
5645 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5646 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
5647 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5648 "replicated. Please select the mode:"
5649 msgstr ""
5650 "Tätä palvelinta ei ole määritetty replikaatioprosessin isäntäpalvelimeksi. "
5651 "Voit valita replikoitaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
5652 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan replikoida). "
5653 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
5654 "tiettyjen tietokantojen replikoinnin. Valitse tila:"
5656 #: server_replication.php:221
5657 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5658 msgstr "Replikoi kaikki tietokannat; Sivuuta:"
5660 #: server_replication.php:222
5661 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5662 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Replikoi:"
5664 #: server_replication.php:225
5665 msgid "Please select databases:"
5666 msgstr "Valitse tietokannat:"
5668 #: server_replication.php:228
5669 msgid ""
5670 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5671 "and please restart the MySQL server afterwards."
5672 msgstr ""
5673 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
5674 "palvelin alusta."
5676 #: server_replication.php:230
5677 msgid ""
5678 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5679 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
5680 "master"
5681 msgstr ""
5682 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
5683 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <strong>on</"
5684 "strong> asetettu isäntäpalvelimeksi"
5686 #: server_replication.php:293
5687 msgid "Slave SQL Thread not running!"
5688 msgstr ""
5690 #: server_replication.php:296
5691 msgid "Slave IO Thread not running!"
5692 msgstr ""
5694 #: server_replication.php:305
5695 msgid ""
5696 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
5697 msgstr ""
5698 "Palvelin on määritetty replikaatioprosessin alipalvelimeksi. Mitä haluat "
5699 "tehdä?"
5701 #: server_replication.php:308
5702 msgid "See slave status table"
5703 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
5705 #: server_replication.php:311
5706 msgid "Synchronize databases with master"
5707 msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
5709 #: server_replication.php:322
5710 msgid "Control slave:"
5711 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
5713 #: server_replication.php:325
5714 msgid "Full start"
5715 msgstr "Kokonäkymän alku"
5717 #: server_replication.php:325
5718 msgid "Full stop"
5719 msgstr "Kokonäkymän loppu"
5721 #: server_replication.php:326
5722 msgid "Reset slave"
5723 msgstr "Nollaa alipalvelin"
5725 #: server_replication.php:327
5726 #, php-format
5727 msgid "SQL Thread %s only"
5728 msgstr "SQL-säie %s vain"
5730 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5731 msgid "Start"
5732 msgstr "Käynnistä"
5734 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5735 msgid "Stop"
5736 msgstr "Lopeta"
5738 #: server_replication.php:328
5739 #, php-format
5740 msgid "IO Thread %s only"
5741 msgstr "IO-säie %s vain"
5743 #: server_replication.php:332
5744 msgid "Error management:"
5745 msgstr "Virheiden hallinta:"
5747 #: server_replication.php:334
5748 msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
5749 msgstr ""
5750 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
5751 "ohitetaan!"
5753 #: server_replication.php:336
5754 msgid "Skip current error"
5755 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
5757 #: server_replication.php:337
5758 msgid "Skip next"
5759 msgstr "Ohita seuraava"
5761 #: server_replication.php:340
5762 msgid "errors."
5763 msgstr "virhettä."
5765 #: server_replication.php:355
5766 #, php-format
5767 msgid ""
5768 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
5769 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5770 msgstr ""
5771 "Tätä palvelinta ei ole määritetty replikaatioprosessin alipalvelimeksi. "
5772 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
5774 #: server_status.php:46
5775 msgid "Runtime Information"
5776 msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
5778 #: server_status.php:250
5779 msgid "Handler"
5780 msgstr "Käsittelijä"
5782 #: server_status.php:251
5783 msgid "Query cache"
5784 msgstr "Kyselyvälimuisti"
5786 #: server_status.php:252
5787 msgid "Threads"
5788 msgstr "Säikeet"
5790 #: server_status.php:254
5791 msgid "Temporary data"
5792 msgstr "Väliaikaista tietoa"
5794 #: server_status.php:255
5795 msgid "Delayed inserts"
5796 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
5798 #: server_status.php:256
5799 msgid "Key cache"
5800 msgstr "Avainvälimuisti"
5802 #: server_status.php:257
5803 msgid "Joins"
5804 msgstr "Liitokset"
5806 #: server_status.php:259
5807 msgid "Sorting"
5808 msgstr "Lajittelu"
5810 #: server_status.php:261
5811 msgid "Transaction coordinator"
5812 msgstr "Transaktion koordinaattori"
5814 #: server_status.php:271
5815 msgid "Flush (close) all tables"
5816 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
5818 #: server_status.php:273
5819 msgid "Show open tables"
5820 msgstr "Näytä avoimet taulut"
5822 #: server_status.php:278
5823 msgid "Show slave hosts"
5824 msgstr "Näytä alipalvelimet"
5826 #: server_status.php:284
5827 msgid "Show slave status"
5828 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
5830 #: server_status.php:289
5831 msgid "Flush query cache"
5832 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
5834 #: server_status.php:294
5835 msgid "Show processes"
5836 msgstr "Näytä prosessit"
5838 #: server_status.php:344
5839 #, fuzzy
5840 #| msgid "Reset"
5841 msgctxt "for Show status"
5842 msgid "Reset"
5843 msgstr "Nollaa"
5845 #: server_status.php:350
5846 #, php-format
5847 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
5848 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
5850 #: server_status.php:360
5851 #, fuzzy
5852 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
5853 msgid ""
5854 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
5855 "b> process."
5856 msgstr "Tämä palvelin on määritelty replikaatioprosessin isäntäpalvelimeksi."
5858 #: server_status.php:362
5859 #, fuzzy
5860 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
5861 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
5862 msgstr "Tämä palvelin on määritelty replikaatioprosessin isäntäpalvelimeksi."
5864 #: server_status.php:364
5865 #, fuzzy
5866 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
5867 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
5868 msgstr "Tämä palvelin on määritelty replikaatioprosessin isäntäpalvelimeksi."
5870 #: server_status.php:366
5871 #, fuzzy
5872 #| msgid ""
5873 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
5874 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
5875 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
5876 msgid ""
5877 "For further information about replication status on the server, please visit "
5878 "the <a href=#replication>replication section</a>."
5879 msgstr ""
5880 "MySQL-palvelin toimii %s-tilassa, <b>replikaatio</b>-prosessissa. Hae "
5881 "palvelimen replikaatiotilasta lisää tietoja kohdasta <a href=\"#replication"
5882 "\">Replikaatio</a>."
5884 #: server_status.php:383
5885 msgid ""
5886 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
5887 "this MySQL server since its startup."
5888 msgstr ""
5889 "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
5890 "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
5892 #: server_status.php:388
5893 msgid "Traffic"
5894 msgstr "Liikenne"
5896 #: server_status.php:388
5897 msgid ""
5898 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5899 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5900 msgstr ""
5901 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
5902 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
5904 #: server_status.php:389 server_status.php:434 server_status.php:497
5905 #: server_status.php:555
5906 msgid "per hour"
5907 msgstr "tunnissa"
5909 #: server_status.php:394
5910 msgid "Received"
5911 msgstr "Vastaanotettu"
5913 #: server_status.php:404
5914 msgid "Sent"
5915 msgstr "Lähetetty"
5917 #: server_status.php:433
5918 msgid "Connections"
5919 msgstr "Yhteydet"
5921 #: server_status.php:440
5922 msgid "max. concurrent connections"
5923 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
5925 #: server_status.php:447
5926 msgid "Failed attempts"
5927 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
5929 #: server_status.php:461
5930 msgid "Aborted"
5931 msgstr "Keskeytetty"
5933 #: server_status.php:490
5934 #, php-format
5935 msgid ""
5936 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
5937 "server."
5938 msgstr ""
5939 "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime käynnistyksestä "
5940 "lähtien %s kyselyä."
5942 #: server_status.php:498
5943 msgid "per minute"
5944 msgstr "minuutissa"
5946 #: server_status.php:499
5947 msgid "per second"
5948 msgstr "sekunnissa"
5950 #: server_status.php:554
5951 msgid "Query type"
5952 msgstr "Kyselyn tyyppi"
5954 #: server_status.php:721
5955 msgid "Replication status"
5956 msgstr "Replikaation tila"
5958 #: server_synchronize.php:94
5959 msgid "Could not connect to the source"
5960 msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
5962 #: server_synchronize.php:97
5963 msgid "Could not connect to the target"
5964 msgstr "Kohteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
5966 #: server_synchronize.php:122 server_synchronize.php:125 tbl_create.php:82
5967 #: tbl_get_field.php:20
5968 #, php-format
5969 msgid "'%s' database does not exist."
5970 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
5972 #: server_synchronize.php:265
5973 msgid "Structure Synchronization"
5974 msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
5976 #: server_synchronize.php:272
5977 msgid "Data Synchronization"
5978 msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
5980 #: server_synchronize.php:400 server_synchronize.php:839
5981 msgid "not present"
5982 msgstr "ei käytössä"
5984 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
5985 msgid "Structure Difference"
5986 msgstr "Rakenne-erot"
5988 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
5989 msgid "Data Difference"
5990 msgstr "Tietojen erot"
5992 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
5993 msgid "Add column(s)"
5994 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
5996 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
5997 msgid "Remove column(s)"
5998 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
6000 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
6001 msgid "Alter column(s)"
6002 msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
6004 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
6005 msgid "Remove index(s)"
6006 msgstr "Poista indeksi(t)"
6008 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
6009 msgid "Apply index(s)"
6010 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
6012 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
6013 msgid "Update row(s)"
6014 msgstr "Päivitä rivi(t)"
6016 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:879
6017 msgid "Insert row(s)"
6018 msgstr "Lisää rivi/rivejä"
6020 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:890
6021 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
6022 msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
6024 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
6025 msgid "Apply Selected Changes"
6026 msgstr "Tee valitut muutokset"
6028 #: server_synchronize.php:451 server_synchronize.php:896
6029 msgid "Synchronize Databases"
6030 msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
6032 #: server_synchronize.php:464
6033 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
6034 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
6036 #: server_synchronize.php:942
6037 msgid "Target database has been synchronized with source database"
6038 msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
6040 #: server_synchronize.php:1003
6041 msgid "The following queries have been executed:"
6042 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
6044 #: server_synchronize.php:1122
6045 msgid "Enter manually"
6046 msgstr ""
6048 #: server_synchronize.php:1123
6049 #, fuzzy
6050 #| msgid "Insecure connection"
6051 msgid "Current connection"
6052 msgstr "Salaamaton yhteys"
6054 #: server_synchronize.php:1152
6055 #, fuzzy, php-format
6056 #| msgid "Configuration file"
6057 msgid "Configuration: %s"
6058 msgstr "Asetustiedosto"
6060 #: server_synchronize.php:1167
6061 msgid "Socket"
6062 msgstr "Pistoke"
6064 #: server_synchronize.php:1213
6065 msgid ""
6066 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
6067 "database will remain unchanged."
6068 msgstr ""
6069 "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
6070 "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
6072 #: server_variables.php:35
6073 msgid "Server variables and settings"
6074 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
6076 #: server_variables.php:55
6077 msgid "Session value"
6078 msgstr "Tämän istunnon arvo"
6080 #: server_variables.php:55 server_variables.php:89
6081 msgid "Global value"
6082 msgstr "Globaali arvo"
6084 #: setup/frames/config.inc.php:25 setup/frames/index.inc.php:152
6085 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6086 msgid "Configuration file"
6087 msgstr "Asetustiedosto"
6089 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:212
6090 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6091 msgid "Download"
6092 msgstr "Lataa koneelle"
6094 #: setup/frames/index.inc.php:58 setup/lib/messages.inc.php:164
6095 msgid ""
6096 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6097 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6098 msgstr ""
6099 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
6100 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
6102 #: setup/frames/index.inc.php:87 setup/frames/menu.inc.php:17
6103 #: setup/lib/messages.inc.php:219
6104 msgid "Overview"
6105 msgstr "Yleiskatsaus"
6107 #: setup/frames/index.inc.php:95 setup/lib/messages.inc.php:337
6108 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
6109 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
6111 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/lib/messages.inc.php:213
6112 msgid "There are no configured servers"
6113 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
6115 #: setup/frames/index.inc.php:143 setup/lib/messages.inc.php:212
6116 msgid "New server"
6117 msgstr "Uusi palvelin"
6119 #: setup/frames/index.inc.php:172 setup/lib/messages.inc.php:50
6120 msgid "Default language"
6121 msgstr "Oletuskieli"
6123 #: setup/frames/index.inc.php:182 setup/lib/messages.inc.php:187
6124 msgid "let the user choose"
6125 msgstr "anna käyttäjän valita"
6127 #: setup/frames/index.inc.php:193 setup/lib/messages.inc.php:216
6128 msgid "- none -"
6129 msgstr "- ei mitään -"
6131 #: setup/frames/index.inc.php:196 setup/lib/messages.inc.php:51
6132 msgid "Default server"
6133 msgstr "Oletuspalvelin"
6135 #: setup/frames/index.inc.php:206 setup/lib/messages.inc.php:66
6136 msgid "End of line"
6137 msgstr "Rivin loppu"
6139 #: setup/frames/index.inc.php:211 setup/lib/messages.inc.php:61
6140 msgid "Display"
6141 msgstr "Näytä"
6143 #: setup/frames/index.inc.php:215 setup/lib/messages.inc.php:190
6144 msgid "Load"
6145 msgstr "Lataa asetukset"
6147 #: setup/frames/index.inc.php:226 setup/lib/messages.inc.php:152
6148 msgid "phpMyAdmin homepage"
6149 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
6151 #: setup/frames/index.inc.php:227 setup/lib/messages.inc.php:64
6152 msgid "Donate"
6153 msgstr "Lahjoita"
6155 #: setup/frames/index.inc.php:228 setup/lib/messages.inc.php:370
6156 msgid "Check for latest version"
6157 msgstr "Tarkista uusin versio"
6159 #: setup/frames/menu.inc.php:18 setup/lib/messages.inc.php:137
6160 msgid "Features"
6161 msgstr "Ominaisuudet"
6163 #: setup/frames/menu.inc.php:19 setup/lib/messages.inc.php:113
6164 msgid "Navigation frame"
6165 msgstr "Navigointikehys"
6167 #: setup/frames/menu.inc.php:20 setup/lib/messages.inc.php:118
6168 msgid "Main frame"
6169 msgstr "Pääkehys"
6171 #: setup/frames/servers.inc.php:28 setup/lib/messages.inc.php:272
6172 msgid "Edit server"
6173 msgstr "Muokkaa palvelinta"
6175 #: setup/frames/servers.inc.php:37 setup/lib/messages.inc.php:241
6176 msgid "Add a new server"
6177 msgstr "Lisää uusi palvelin"
6179 #: setup/lib/FormDisplay.class.php:458 setup/lib/messages.inc.php:76
6180 msgid "Incorrect value"
6181 msgstr "Virheellinen arvo"
6183 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:182 setup/lib/messages.inc.php:328
6184 #, php-format
6185 msgid "Set value: %s"
6186 msgstr "Aseta arvo: %s"
6188 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:187 setup/lib/messages.inc.php:234
6189 msgid "Restore default value"
6190 msgstr "Palauta oletusarvo"
6192 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 setup/lib/messages.inc.php:377
6193 msgid "Warning"
6194 msgstr "Varoitus"
6196 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6197 msgid "Allow character set conversion"
6198 msgstr "Salli merkistömuunnos"
6200 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6201 msgid ""
6202 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6203 msgstr ""
6204 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
6205 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten"
6207 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6208 msgid ""
6209 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6210 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6211 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6212 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6213 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6214 "of users, including you, are connected to."
6215 msgstr ""
6216 "Tämä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]valinta[/a] pitäisi "
6217 "poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien kirjautua mihin tahansa MySQL-"
6218 "palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. Jos tätä valintaa on pakko "
6219 "käyttää, käytä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]luotettujen "
6220 "välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus ei "
6221 "kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
6222 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
6223 "yhteydessä."
6225 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6226 msgid "Allow login to any MySQL server"
6227 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
6229 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6230 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6231 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille &quot;Tuhoa tietokanta&quot;"
6233 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6234 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6235 msgstr ""
6236 "Avaimen tulisi sisältää merkkejä, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä"
6238 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6239 msgid ""
6240 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6241 "authentication"
6242 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa"
6244 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6245 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6246 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 8 merkkiä"
6248 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6249 msgid ""
6250 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6251 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6252 "you don't need to remember it."
6253 msgstr ""
6254 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja evästetodennus on käytössä, joten "
6255 "sinulle luotiin automaattisesti avain; sitä ei tarvitse muistaa."
6257 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6258 msgid "Blowfish secret"
6259 msgstr "Blowfish-salausavain"
6261 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6262 msgid "Highlight selected rows"
6263 msgstr "Korosta valitut rivit"
6265 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6266 msgid "Row marker"
6267 msgstr "Rivin merkintä"
6269 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6270 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6271 msgstr "Korosta rivi, jota kohdistin osoittaa"
6273 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6274 msgid "Highlight pointer"
6275 msgstr "Korosta osoitin"
6277 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6278 msgid ""
6279 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6280 "import and export operations"
6281 msgstr ""
6282 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
6283 "bzip2[/a]-pakkausta"
6285 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6286 msgid "Bzip2"
6287 msgstr "Bzip2"
6289 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6290 #, php-format
6291 msgid ""
6292 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6293 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6294 "system."
6295 msgstr ""
6296 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2-pakkaukseen ja -"
6297 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
6298 "järjestelmässä."
6300 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6301 msgid "Cannot load or save configuration"
6302 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
6304 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6305 msgid ""
6306 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6307 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6308 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6309 msgstr ""
6310 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
6311 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
6312 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
6314 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6315 msgid ""
6316 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6317 "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6318 "kbd] - allows newlines in fields"
6319 msgstr ""
6320 "Määrittää, minkälaista muokkausoliota käytetään CHAR- ja VARCHAR-kentissä; "
6321 "[kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, [kbd]textarea[/kbd] "
6322 "- sallii kentissä uudet rivit"
6324 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6325 msgid "CHAR fields editing"
6326 msgstr "CHAR-kenttien muokkaus"
6328 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6329 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6330 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien sarakemäärä"
6332 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6333 msgid "CHAR textarea columns"
6334 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
6336 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6337 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6338 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien rivimäärä"
6340 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6341 msgid "CHAR textarea rows"
6342 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
6344 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6345 msgid "Check config file permissions"
6346 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
6348 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6349 msgid ""
6350 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6351 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6352 msgstr ""
6353 "Pakkaa gzip- ja bzip2-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos "
6354 "kohtaat ongelmia luoduissa gzip- ja bzip2-tiedostoissa, poista tämä "
6355 "ominaisuus käytöstä"
6357 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6358 msgid "Compress on the fly"
6359 msgstr "Pakkaa lennossa"
6361 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6362 msgid ""
6363 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6364 "when you're about to lose data"
6365 msgstr ""
6366 "Pitääkö näyttää varoitus (\"Haluatko varmasti...\"), kun tietoja aiotaan "
6367 "kadottaa."
6369 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6370 msgid "Confirm DROP queries"
6371 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
6373 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6374 msgid "Default character set used for conversions"
6375 msgstr "Muunnoksissa käytettävä oletusmerkistö"
6377 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6378 msgid "Default character set"
6379 msgstr "Oletusmerkistö"
6381 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6382 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6383 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti"
6385 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6386 msgid "Default database tab"
6387 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
6389 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6390 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6391 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti"
6393 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6394 msgid "Default server tab"
6395 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
6397 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6398 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6399 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti"
6401 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6402 msgid "Default table tab"
6403 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
6405 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6406 msgid ""
6407 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6408 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6409 msgstr ""
6410 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
6411 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
6412 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
6414 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6415 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6416 msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
6418 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6419 msgid "Display databases as a list"
6420 msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
6422 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6423 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6424 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona"
6426 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6427 msgid "Display servers as a list"
6428 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
6430 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6431 msgid "Could not connect to MySQL server"
6432 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
6434 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6435 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6436 msgstr ""
6437 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä pmadb-kantaa"
6439 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6440 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6441 msgstr "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä pmadb-kantaa"
6443 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6444 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6445 msgstr "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä signon-todennustapaa"
6447 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6448 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6449 msgstr "Tyhjennä kirjautumisen verkko-osoite käytettäessä signon-todennustapaa"
6451 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6452 msgid "Empty username while using config authentication method"
6453 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä config-todennustapaa"
6455 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6456 msgid "Submitted form contains errors"
6457 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
6459 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6460 #, php-format
6461 msgid "Incorrect IP address: %s"
6462 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
6464 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6465 msgid "Not a valid port number"
6466 msgstr "Virheellinen porttinumero"
6468 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6469 #, php-format
6470 msgid "Missing data for %s"
6471 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
6473 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6474 msgid "Not a non-negative number"
6475 msgstr "Ei ole epänegatiivinen luku"
6477 #: setup/lib/messages.inc.php:79
6478 msgid "Not a positive number"
6479 msgstr "Ei ole positiivinen luku"
6481 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6482 msgid ""
6483 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6484 "limit)"
6485 msgstr ""
6486 "Aseta enimmäissekuntimäärä, jonka skripti saa ajaa ([kbd]0[/kbd] = ei "
6487 "aikarajaa)"
6489 #: setup/lib/messages.inc.php:81
6490 msgid "Maximum execution time"
6491 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
6493 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6494 msgid "Character set of the file"
6495 msgstr "Tiedoston merkistö"
6497 #: setup/lib/messages.inc.php:85
6498 msgid "Database name template"
6499 msgstr "Tietokantanimen pohja"
6501 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6502 msgid "Server name template"
6503 msgstr "Palvelinnimen pohja"
6505 #: setup/lib/messages.inc.php:87
6506 msgid "Table name template"
6507 msgstr "Taulunimen pohja"
6509 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6510 msgid "Save on server"
6511 msgstr "Tallenna palvelimelle"
6513 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6514 msgid "Remember file name template"
6515 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
6517 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6518 msgid "no"
6519 msgstr "ei"
6521 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6522 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6523 msgstr "Pakota käyttämään phpMyAdminissa suojattua yhteyttä"
6525 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6526 msgid ""
6527 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6528 "enabled if your web server supports it"
6529 msgstr ""
6530 "Tämä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]valinta[/a] tulisi "
6531 "ottaa käyttöön, jos verkkopalvelin tukee sitä"
6533 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6534 msgid "Force SSL connection"
6535 msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
6537 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6538 msgid ""
6539 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6540 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6541 msgstr ""
6542 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
6543 "on viitatut tiedot, [kbd]id[/kbd] on avainarvo"
6545 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6546 msgid "Foreign key dropdown order"
6547 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
6549 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6550 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6551 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on enemmän"
6553 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6554 msgid "Foreign key limit"
6555 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
6557 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6558 msgid "Browse mode"
6559 msgstr "Selaustila"
6561 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6562 msgid "Customize browse mode"
6563 msgstr "Mukauta selaustilaa"
6565 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6566 msgid "Customize edit mode"
6567 msgstr "Mukauta muokkaustilaa"
6569 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6570 msgid "Edit mode"
6571 msgstr "Muokkaustila"
6573 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6574 msgid "Customize default export options"
6575 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
6577 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6578 msgid "Export defaults"
6579 msgstr "Vie oletusarvot"
6581 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6582 msgid "Customize default common import options"
6583 msgstr "Mukauta yleistuonnin oletusasetuksia"
6585 #: setup/lib/messages.inc.php:107
6586 msgid "Import defaults"
6587 msgstr "Tuo oletusarvot"
6589 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6590 msgid "Set import and export directories and compression options"
6591 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset"
6593 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6594 msgid "Import / export"
6595 msgstr "Tuonti ja vienti"
6597 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6598 msgid "Databases display options"
6599 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
6601 #: setup/lib/messages.inc.php:112
6602 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6603 msgstr "Mukauta navigointikehyksen näkymää"
6605 #: setup/lib/messages.inc.php:114
6606 msgid "Servers display options"
6607 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset"
6609 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6610 msgid "Tables display options"
6611 msgstr "Taulujen näyttöasetukset"
6613 #: setup/lib/messages.inc.php:119
6614 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6615 msgstr "Asetukset, jotka eivät sovi muualle"
6617 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6618 msgid "Other core settings"
6619 msgstr "Muut ydinasetukset"
6621 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6622 msgid "Customize query window options"
6623 msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
6625 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6626 msgid ""
6627 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6628 "limit MySQL"
6629 msgstr ""
6630 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
6631 "rajoitettu MySQL-tietokantaan"
6633 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6634 msgid "Security"
6635 msgstr "Turvallisuus"
6637 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6638 msgid "Basic settings"
6639 msgstr "Perusasetukset"
6641 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6642 msgid ""
6643 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6644 "what they are for"
6645 msgstr ""
6646 "Palvelimen lisämäärittely; älä muuta näitä valintoja, ellet tiedä, mihin "
6647 "niitä käytetään."
6649 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6650 msgid "Server configuration"
6651 msgstr "Palvelimen määrittely"
6653 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6654 msgid "Enter server connection parameters"
6655 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit"
6657 #: setup/lib/messages.inc.php:129
6658 msgid "Enter login options for signon authentication"
6659 msgstr "Anna kirjautumistodennuksen kirjautumisasetukset"
6661 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6662 msgid "Signon login options"
6663 msgstr "Kirjautumistodennuksen asetukset"
6665 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6666 msgid ""
6667 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6668 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
6669 "documentation"
6670 msgstr ""
6671 "Määritä phpMyAdmin-tietokannan asetukset käyttääksesi lisäasetuksia; katso "
6672 "ohjeista [a@../Documentation.html#linked-tables]linkitettyjen taulujen "
6673 "infrastruktuuri[/a]."
6675 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
6676 msgid "PMA database"
6677 msgstr "PMA-tietokanta"
6679 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6680 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6681 msgstr ""
6683 #: setup/lib/messages.inc.php:134
6684 msgid "Changes tracking"
6685 msgstr ""
6687 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6688 msgid "Customization"
6689 msgstr "Mukauttaminen"
6691 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6692 msgid "Customize export options"
6693 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
6695 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6696 msgid "Customize import defaults"
6697 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
6699 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6700 msgid "Customize navigation frame"
6701 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
6703 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6704 msgid "Customize main frame"
6705 msgstr "Mukauta pääkehystä"
6707 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6708 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6709 msgstr "Mukauta SQL-kyselykentässä näytettäviä linkkejä"
6711 #: setup/lib/messages.inc.php:142
6712 msgid "SQL Query box"
6713 msgstr "SQL-kyselykenttä"
6715 #: setup/lib/messages.inc.php:143
6716 msgid ""
6717 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
6718 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6719 msgstr ""
6720 "SQL-kyselyjen asetukset; SQL-kyselykentän asetuksia varten katso [a@?"
6721 "page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]navigointikehyksen[/a] asetukset"
6723 #: setup/lib/messages.inc.php:144
6724 msgid "SQL queries"
6725 msgstr "SQL-kyselyt"
6727 #: setup/lib/messages.inc.php:145
6728 msgid "Customize startup page"
6729 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
6731 #: setup/lib/messages.inc.php:146
6732 msgid "Startup"
6733 msgstr "Käynnistys"
6735 #: setup/lib/messages.inc.php:147
6736 msgid "Choose how you want tabs to work"
6737 msgstr "Valitse haluamasi välilehtien toiminta"
6739 #: setup/lib/messages.inc.php:148
6740 msgid "Tabs"
6741 msgstr "Välilehdet"
6743 #: setup/lib/messages.inc.php:149
6744 msgid ""
6745 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6746 "and export operations"
6747 msgstr ""
6748 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
6749 "[/a]-pakkausta"
6751 #: setup/lib/messages.inc.php:150
6752 msgid "GZip"
6753 msgstr "GZip"
6755 #: setup/lib/messages.inc.php:151
6756 #, php-format
6757 msgid ""
6758 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6759 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6760 "system."
6761 msgstr ""
6762 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip-pakkaukseen ja -"
6763 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
6764 "järjestelmässä."
6766 #: setup/lib/messages.inc.php:153
6767 msgid "Extra parameters for iconv"
6768 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
6770 #: setup/lib/messages.inc.php:154
6771 msgid "Ignore errors"
6772 msgstr "Älä välitä virheistä"
6774 #: setup/lib/messages.inc.php:155
6775 msgid ""
6776 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6777 "if one of the queries failed"
6778 msgstr ""
6779 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
6780 "kyselyistä epäonnistui"
6782 #: setup/lib/messages.inc.php:156
6783 msgid "Ignore multiple statement errors"
6784 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
6786 #: setup/lib/messages.inc.php:157
6787 msgid ""
6788 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6789 "This might be good way to import large files, however it can break "
6790 "transactions."
6791 msgstr ""
6792 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
6793 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
6794 "katkaista transaktiot."
6796 #: setup/lib/messages.inc.php:158
6797 msgid "Partial import: allow interrupt"
6798 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
6800 #: setup/lib/messages.inc.php:159
6801 msgid ""
6802 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6803 "table) and only SQL is always available"
6804 msgstr ""
6805 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
6806 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL"
6808 #: setup/lib/messages.inc.php:162
6809 msgid "Partial import: skip queries"
6810 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
6812 #: setup/lib/messages.inc.php:163
6813 msgid "Insecure connection"
6814 msgstr "Salaamaton yhteys"
6816 #: setup/lib/messages.inc.php:165
6817 #, php-format
6818 msgid ""
6819 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
6820 "link[/a] to use a secure connection."
6821 msgstr ""
6822 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
6823 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
6825 #: setup/lib/messages.inc.php:166
6826 msgid "How many rows can be inserted at one time"
6827 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan"
6829 #: setup/lib/messages.inc.php:167
6830 msgid "Number of inserted rows"
6831 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
6833 #: setup/lib/messages.inc.php:168
6834 msgid "Target for quick access icon"
6835 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
6837 #: setup/lib/messages.inc.php:169
6838 msgid "Show logo in left frame"
6839 msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
6841 #: setup/lib/messages.inc.php:170
6842 msgid "Display logo"
6843 msgstr "Näytä logo"
6845 #: setup/lib/messages.inc.php:171
6846 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6847 msgstr "Näytä palvelimen alinta vasemman kehyksen yläkulmassa"
6849 #: setup/lib/messages.inc.php:172
6850 msgid "Display servers selection"
6851 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
6853 #: setup/lib/messages.inc.php:173
6854 msgid "String that separates databases into different tree levels"
6855 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille"
6857 #: setup/lib/messages.inc.php:174
6858 msgid "Database tree separator"
6859 msgstr "Tietokantapuun erotin"
6861 #: setup/lib/messages.inc.php:175
6862 msgid ""
6863 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
6864 "defined below)"
6865 msgstr ""
6866 "Vain kevyt versio; näytä tietokannat puuna (puu määritellään alla "
6867 "osoitetulla erottimella)"
6869 #: setup/lib/messages.inc.php:176
6870 msgid "Display databases in a tree"
6871 msgstr "Näytä tietokannat puuna"
6873 #: setup/lib/messages.inc.php:177
6874 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
6875 msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
6877 #: setup/lib/messages.inc.php:178
6878 msgid "Use light version"
6879 msgstr "Käytä kevyttä versiota"
6881 #: setup/lib/messages.inc.php:179
6882 msgid "Maximum table tree depth"
6883 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
6885 #: setup/lib/messages.inc.php:180
6886 msgid "String that separates tables into different tree levels"
6887 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille"
6889 #: setup/lib/messages.inc.php:181
6890 msgid "Table tree separator"
6891 msgstr "Taulupuun erotin"
6893 #: setup/lib/messages.inc.php:182
6894 msgid "Logo link URL"
6895 msgstr "Logon linkin osoite"
6897 #: setup/lib/messages.inc.php:183
6898 msgid ""
6899 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6900 "([kbd]new[/kbd])"
6901 msgstr ""
6902 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa: ([kbd]main[/kbd]) tai uudessa ikkunassa: "
6903 "([kbd]new[/kbd])"
6905 #: setup/lib/messages.inc.php:184
6906 msgid "Logo link target"
6907 msgstr "Logon linkin kohde"
6909 #: setup/lib/messages.inc.php:185
6910 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
6911 msgstr "Korosta kohdistimen alla oleva palvelin"
6913 #: setup/lib/messages.inc.php:186
6914 msgid "Enable highlighting"
6915 msgstr "Käytä korostusta"
6917 #: setup/lib/messages.inc.php:188
6918 msgid "Use less graphically intense tabs"
6919 msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
6921 #: setup/lib/messages.inc.php:189
6922 msgid "Light tabs"
6923 msgstr "Kevyet välilehdet"
6925 #: setup/lib/messages.inc.php:191
6926 msgid ""
6927 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6928 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6929 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6930 msgstr ""
6931 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
6932 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
6933 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
6934 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
6936 #: setup/lib/messages.inc.php:192
6937 msgid "Delete all cookies on logout"
6938 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
6940 #: setup/lib/messages.inc.php:193
6941 msgid ""
6942 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6943 "authentication mode"
6944 msgstr ""
6945 "Määritä, onko evästetodennustilassa muistettava edellinen kirjautuminen"
6947 #: setup/lib/messages.inc.php:194
6948 msgid "Recall user name"
6949 msgstr "Anna käyttäjänimi"
6951 #: setup/lib/messages.inc.php:195
6952 msgid ""
6953 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6954 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6955 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6956 "recommended for non-trusted environments."
6957 msgstr ""
6958 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
6959 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
6960 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
6961 "epäluotetuille ympäristöille."
6963 #: setup/lib/messages.inc.php:196
6964 msgid "Login cookie store"
6965 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
6967 #: setup/lib/messages.inc.php:197
6968 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6969 msgstr "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen"
6971 #: setup/lib/messages.inc.php:198
6972 msgid ""
6973 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
6974 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
6975 "pose a security risk such as impersonation."
6976 msgstr ""
6977 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Kirjautumisevästeen kelpoisuus[/"
6978 "a] tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin (30 minuuttia). Lukua 1800 "
6979 "suuremmat arvot saattavat johtaa tietoturvariskiin esimerkiksi toisena "
6980 "käyttäjänä esiintymisen muodossa."
6982 #: setup/lib/messages.inc.php:199
6983 msgid "Login cookie validity"
6984 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
6986 #: setup/lib/messages.inc.php:200
6987 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6988 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
6990 #: setup/lib/messages.inc.php:201
6991 msgid "Maximum displayed SQL length"
6992 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
6994 #: setup/lib/messages.inc.php:202
6995 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
6996 msgstr ""
6997 "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
6998 "enimmäismäärä"
7000 #: setup/lib/messages.inc.php:203
7001 msgid "Maximum databases"
7002 msgstr "Tietokantoja enintään"
7004 #: setup/lib/messages.inc.php:204
7005 msgid ""
7006 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7007 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
7008 "shown."
7009 msgstr ""
7010 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
7011 "enemmän rivejä, näytetään &quot;Edellinen&quot;- ja &quot;Seuraava&quot;-"
7012 "linkit."
7014 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7015 msgid "Maximum number of rows to display"
7016 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
7018 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7019 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7020 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
7022 #: setup/lib/messages.inc.php:207
7023 msgid "Maximum tables"
7024 msgstr "Tauluja enintään"
7026 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7027 msgid ""
7028 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7029 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7030 msgstr ""
7031 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] = ei "
7032 "rajoitusta)"
7034 #: setup/lib/messages.inc.php:209
7035 msgid "Memory limit"
7036 msgstr "Muistirajoitus"
7038 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
7039 msgid "Use only icons, only text or both"
7040 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia"
7042 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7043 msgid "Iconic navigation bar"
7044 msgstr "Navigointipalkki, jossa kuvakkeet"
7046 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7047 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7048 msgstr "käytä Gzip-ulostulon puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja"
7050 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7051 msgid "GZip output buffering"
7052 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
7054 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7055 msgid ""
7056 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
7057 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7058 msgstr ""
7059 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille, joiden tyyppi on TIME, "
7060 "DATE, DATETIME tai TIMESTAMP; muulloin nouseva järjestys"
7062 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7063 msgid "Default sorting order"
7064 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
7066 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7067 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7068 msgstr "Käytä MySQL-tietokantojen jatkuvia yhteyksiä"
7070 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7071 msgid "Persistent connections"
7072 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
7074 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7075 msgid "Iconic table operations"
7076 msgstr "Kuvakkeellisen taulun toiminnot"
7078 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7079 msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
7080 msgstr "Estä BLOB- ja BINARY-kenttien muokkaus"
7082 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7083 msgid "Protect binary fields"
7084 msgstr "Suojaa binäärikentät"
7086 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7087 msgid ""
7088 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7089 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7090 msgstr ""
7091 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (pmadb-kanta "
7092 "tarvitaan). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
7093 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
7095 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7096 msgid "Permanent query history"
7097 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
7099 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7100 msgid "How many queries are kept in history"
7101 msgstr "Kuinka monta kyselyä historiassa pidetään"
7103 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7104 msgid "Query history length"
7105 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
7107 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7108 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7109 msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
7111 #: setup/lib/messages.inc.php:231
7112 msgid "Default query window tab"
7113 msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
7115 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7116 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7117 msgstr "Valitse, mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa"
7119 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7120 msgid "Recoding engine"
7121 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
7123 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7124 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7125 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
7127 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7128 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7129 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella"
7131 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7132 msgid "Save directory"
7133 msgstr "Tallennushakemisto"
7135 #: setup/lib/messages.inc.php:238
7136 #, php-format
7137 msgid ""
7138 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7139 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7140 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7141 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7142 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7143 msgstr ""
7144 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
7145 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
7146 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
7147 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  [a@?page=servers&amp;"
7148 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]Todennustyypiksi[/a] kannattaa asettaa [kbd]"
7149 "cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
7151 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7152 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7153 msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
7155 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7156 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7157 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
7159 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7160 msgid "Leave blank if not used"
7161 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä"
7163 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7164 msgid "Host authentication order"
7165 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
7167 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7168 msgid "Leave blank for defaults"
7169 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi"
7171 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7172 msgid "Host authentication rules"
7173 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
7175 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7176 msgid "Allow logins without a password"
7177 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
7179 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7180 msgid "Allow root login"
7181 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
7183 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7184 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7185 msgstr ""
7187 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7188 msgid "HTTP Realm"
7189 msgstr ""
7191 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7192 msgid ""
7193 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7194 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7195 "swekey.conf)"
7196 msgstr ""
7197 "[a@http://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston polku "
7198 "(ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)"
7200 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7201 msgid "SweKey config file"
7202 msgstr "SweKey-asetustiedosto"
7204 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7205 msgid "Authentication method to use"
7206 msgstr "Käytettävä todennustyyppi"
7208 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7209 msgid "Authentication type"
7210 msgstr "Todennustyyppi"
7212 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7213 msgid ""
7214 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7215 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7216 msgstr ""
7217 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
7218 "kirjanmerkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7220 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7221 msgid "Bookmark table"
7222 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
7224 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7225 msgid ""
7226 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7227 "pma_column_info[/kbd]"
7228 msgstr ""
7229 "Jätä tyhjäksi, jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä; "
7230 "oletusarvo: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
7232 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7233 msgid "Column information table"
7234 msgstr "Saraketietojen taulu"
7236 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7237 msgid "Compress connection to MySQL server"
7238 msgstr "Pakkaa MySQL-palvelimen yhteys"
7240 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7241 msgid "Compress connection"
7242 msgstr "Pakkaa yhteys"
7244 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7245 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7246 msgstr "Kuinka palvelimeen yhdistetään; käytä tcp:tä, jos olet epävarma"
7248 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7249 msgid "Connection type"
7250 msgstr "Yhteystyyppi"
7252 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7253 msgid "Control user password"
7254 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
7256 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7257 msgid ""
7258 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7259 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7260 msgstr ""
7261 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet; "
7262 "lisätietoja saatavilla [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikissä"
7263 "[/a]"
7265 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7266 msgid "Control user"
7267 msgstr "Hallintakäyttäjä"
7269 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7270 msgid "Count tables when showing database list"
7271 msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
7273 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7274 msgid "Count tables"
7275 msgstr "Laske taulujen määrä"
7277 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7278 msgid ""
7279 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7280 "kbd]"
7281 msgstr ""
7282 "Jätä tyhjäksi, jos et halua Suunnittelija-taulua; oletusarvo: [kbd]"
7283 "pma_designer_coords[/kbd]"
7285 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7286 msgid "Designer table"
7287 msgstr "Suunnittelija-taulu"
7289 #: setup/lib/messages.inc.php:269
7290 msgid ""
7291 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7292 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7293 msgstr ""
7294 "Lisätietoja [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA:n "
7295 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
7296 "ohjelmavirheistä[/a]"
7298 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7299 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7300 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
7302 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7303 #, php-format
7304 msgid ""
7305 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7306 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7307 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
7308 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7309 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7310 "to."
7311 msgstr ""
7312 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli [a@?"
7313 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]palvelimen "
7314 "todennusasetuksia[/a] ja [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
7315 "luotettujen välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus "
7316 "ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
7317 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
7318 "yhteydessä."
7320 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7321 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7322 msgstr ""
7323 "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä tuetaan"
7325 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7326 msgid "PHP extension to use"
7327 msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
7329 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7330 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7331 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)"
7333 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7334 msgid "Hide databases"
7335 msgstr "Piilota tietokannat"
7337 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7338 msgid ""
7339 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7340 "kbd]"
7341 msgstr ""
7342 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
7343 "pma_history[/kbd]"
7345 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7346 msgid "SQL query history table"
7347 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
7349 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7350 #, fuzzy
7351 #| msgid ""
7352 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
7353 #| "[/kbd]"
7354 msgid ""
7355 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7356 "kbd]"
7357 msgstr ""
7358 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
7359 "pma_history[/kbd]"
7361 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7362 #, fuzzy
7363 #| msgid "SQL query history table"
7364 msgid "SQL query tracking table"
7365 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
7367 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7368 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7369 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi"
7371 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7372 msgid "Server hostname"
7373 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
7375 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7376 msgid "Logout URL"
7377 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
7379 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7380 msgid "Try to connect without password"
7381 msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa"
7383 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7384 msgid "Connect without password"
7385 msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
7387 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7388 msgid ""
7389 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7390 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7391 msgstr ""
7392 "Voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
7393 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää; "
7394 "käytä esimerkiksi 'oma\\_db' eikä 'oma_db'."
7396 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7397 msgid "Show only listed databases"
7398 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
7400 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
7401 msgid "Leave empty if not using config auth"
7402 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta"
7404 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7405 msgid "Password for config auth"
7406 msgstr "Config-todennuksen salasana"
7408 #: setup/lib/messages.inc.php:290
7409 msgid ""
7410 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7411 msgstr ""
7412 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: [kbd]"
7413 "pma_pdf_pages[/kbd]"
7415 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7416 msgid "PDF schema: pages table"
7417 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
7419 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7420 msgid ""
7421 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7422 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7423 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7424 msgstr ""
7425 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
7426 "Katso täydet tiedot aiheesta [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/"
7427 "a]. Jätä tyhjäksi, jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7429 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7430 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7431 msgstr ""
7432 "Portti, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi"
7434 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7435 msgid "Server port"
7436 msgstr "Palvelinportti"
7438 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7439 msgid ""
7440 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7441 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7442 msgstr ""
7443 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
7444 "relaatiolinkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7446 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7447 msgid "Relation table"
7448 msgstr "Relaatiotaulu"
7450 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7451 msgid "SQL command to fetch available databases"
7452 msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
7454 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7455 msgid "SHOW DATABASES command"
7456 msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
7458 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7459 msgid ""
7460 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7461 "[/a] for an example"
7462 msgstr ""
7463 "Katso [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]todennustyyppien[/"
7464 "a] esimerkit"
7466 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7467 msgid "Signon session name"
7468 msgstr "Signon-istunnon nimi"
7470 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7471 msgid "Signon URL"
7472 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
7474 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7475 msgid ""
7476 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7477 "automatically."
7478 msgstr ""
7480 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7481 #, fuzzy
7482 #| msgid "Automatic recovery mode"
7483 msgid "Automatically create versions"
7484 msgstr "Automaattinen palautuminen"
7486 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7487 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7488 msgstr ""
7490 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7491 #, fuzzy
7492 #| msgid "Statements"
7493 msgid "Statements to track"
7494 msgstr "Tieto"
7496 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7497 msgid ""
7498 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7499 "log when creating a view."
7500 msgstr ""
7502 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7503 msgid "Add DROP VIEW"
7504 msgstr ""
7506 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7507 msgid ""
7508 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7509 "log when creating a table."
7510 msgstr ""
7512 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7513 msgid "Add DROP TABLE"
7514 msgstr ""
7516 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7517 msgid ""
7518 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7519 "the log when creating a database."
7520 msgstr ""
7522 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7523 msgid "Add DROP DATABASE"
7524 msgstr ""
7526 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7527 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7528 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
7530 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7531 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7532 msgstr ""
7533 "Palvelinpistoke, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä "
7534 "tyhjäksi"
7536 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7537 msgid "Server socket"
7538 msgstr "Palvelinpistoke"
7540 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7541 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7542 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä"
7544 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7545 msgid "Use SSL"
7546 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
7548 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7549 msgid ""
7550 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7551 msgstr ""
7552 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea; oletusarvo: [kbd]"
7553 "pma_table_coords[/kbd]"
7555 #: setup/lib/messages.inc.php:319
7556 msgid "PDF schema: table coordinates"
7557 msgstr "PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
7559 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7560 msgid ""
7561 "Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: "
7562 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
7563 msgstr ""
7564 "Taulu, joka kuvaa näyttökentät; jätä tyhjäksi, jos et halua tukea; "
7565 "oletusarvo: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7567 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7568 msgid "Display fields table"
7569 msgstr "Näyttökenttien taulu"
7571 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7572 msgid "User for config auth"
7573 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
7575 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7576 msgid ""
7577 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7578 "compatibility checks and thereby increases performance"
7579 msgstr ""
7580 "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Tämä "
7581 "estää yhteensopivuustarkistukset ja lisää siten suorituskykyä."
7583 #: setup/lib/messages.inc.php:325
7584 msgid "Verbose check"
7585 msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
7587 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7588 msgid ""
7589 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7590 "hostname instead."
7591 msgstr ""
7592 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
7593 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
7595 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7596 msgid "Verbose name of this server"
7597 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
7599 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7600 msgid ""
7601 "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
7602 msgstr "Pitääkö käyttäjälle näyttää \"Näytä kaikki (tietueet)\" -painike"
7604 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7605 msgid "Allow to display all the rows"
7606 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
7608 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7609 msgid ""
7610 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7611 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7612 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7613 msgstr ""
7614 "Huomaa, että tämän käyttöön ottamisella ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-"
7615 "todennusta käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; "
7616 "tämä ei estä saman komennon suorittamista suoraan."
7618 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7619 msgid "Show password change form"
7620 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
7622 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7623 msgid "Show create database form"
7624 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
7626 #: setup/lib/messages.inc.php:334
7627 msgid "Show form"
7628 msgstr "Näytä lomake"
7630 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7631 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7632 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja liäsystilassa"
7634 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7635 msgid "Show function fields"
7636 msgstr "Näytä funktiokentät"
7638 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7639 msgid ""
7640 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7641 "output"
7642 msgstr ""
7643 "Näyät linkki [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]-"
7644 "käskyn tulosteeseen"
7646 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7647 msgid "Show phpinfo() link"
7648 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
7650 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7651 msgid "Show detailed MySQL server information"
7652 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
7654 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7655 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7656 msgstr "Määrittele, pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää"
7658 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7659 msgid "Show SQL queries"
7660 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
7662 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7663 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7664 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen"
7666 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7667 msgid "Show statistics"
7668 msgstr "Näytä tilastot"
7670 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7671 msgid ""
7672 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7673 "comment and the real name"
7674 msgstr ""
7675 "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
7676 "näyttää kommentin ja oikean nimen"
7678 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7679 msgid "Display database comment instead of its name"
7680 msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
7682 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7683 msgid ""
7684 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7685 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7686 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7687 "alias, the table name itself stays unchanged"
7688 msgstr ""
7689 "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta käytetään "
7690 "taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen $cfg"
7691 "['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain kansiota "
7692 "kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
7694 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7695 msgid "Display table comment instead of its name"
7696 msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
7698 #: setup/lib/messages.inc.php:349
7699 msgid "Display table comments in tooltips"
7700 msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
7702 #: setup/lib/messages.inc.php:350
7703 msgid ""
7704 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7705 msgstr ""
7706 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
7707 "tietokantojen näyttäminen"
7709 #: setup/lib/messages.inc.php:351
7710 msgid "Skip locked tables"
7711 msgstr "Ohita lukitut taulut"
7713 #: setup/lib/messages.inc.php:357
7714 msgid ""
7715 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
7716 "possible) or keep the text field empty"
7717 msgstr ""
7718 "Ehdota tietokannan nimeä &quot;Luo tietokanta&quot; -lomakkeessa "
7719 "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
7721 #: setup/lib/messages.inc.php:358
7722 msgid "Suggest new database name"
7723 msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
7725 #: setup/lib/messages.inc.php:359
7726 msgid "yes"
7727 msgstr "kyllä"
7729 #: setup/lib/messages.inc.php:360
7730 msgid ""
7731 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7732 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7733 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7734 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7735 msgstr ""
7736 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
7737 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
7738 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
7739 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7741 #: setup/lib/messages.inc.php:361
7742 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7743 msgstr ""
7744 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
7745 "varten"
7747 #: setup/lib/messages.inc.php:362
7748 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7749 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää"
7751 #: setup/lib/messages.inc.php:363
7752 msgid "Upload directory"
7753 msgstr "Lähetyshakemisto"
7755 #: setup/lib/messages.inc.php:364
7756 msgid "Allow for searching inside the entire database"
7757 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta"
7759 #: setup/lib/messages.inc.php:365
7760 msgid "Use database search"
7761 msgstr "Käytä tietokantahakua"
7763 #: setup/lib/messages.inc.php:366
7764 msgid ""
7765 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
7766 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
7767 "contain."
7768 msgstr ""
7769 "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/import."
7770 "lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa voi olla."
7772 #: setup/lib/messages.inc.php:367
7773 msgid "Verbose multiple statements"
7774 msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
7776 #: setup/lib/messages.inc.php:368
7777 msgid ""
7778 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
7779 "not respond."
7780 msgstr ""
7781 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
7782 "päivityspalvelin ei vastaa."
7784 #: setup/lib/messages.inc.php:369
7785 msgid "Got invalid version string from server"
7786 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono."
7788 #: setup/lib/messages.inc.php:371
7789 #, php-format
7790 msgid ""
7791 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7792 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7793 msgstr ""
7794 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
7795 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
7797 #: setup/lib/messages.inc.php:372
7798 #, fuzzy, php-format
7799 #| msgid ""
7800 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
7801 #| "latest stable version is %s, released on %s."
7802 msgid ""
7803 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
7804 "version is %s, released on %s."
7805 msgstr ""
7806 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
7807 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
7809 #: setup/lib/messages.inc.php:373
7810 msgid "No newer stable version is available"
7811 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota."
7813 #: setup/lib/messages.inc.php:374
7814 msgid "Unparsable version string"
7815 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
7817 #: setup/lib/messages.inc.php:375
7818 msgid "Version check"
7819 msgstr "Version tarkistus"
7821 #: setup/lib/messages.inc.php:376
7822 msgid ""
7823 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
7824 msgstr ""
7825 "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
7827 #: setup/lib/messages.inc.php:378
7828 msgid ""
7829 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7830 "for import and export operations"
7831 msgstr ""
7832 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
7833 "(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta"
7835 #: setup/lib/messages.inc.php:379
7836 #, php-format
7837 msgid ""
7838 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
7839 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7840 msgstr ""
7841 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-pakkaukseen[/a] "
7842 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
7843 "järjestelmässä."
7845 #: setup/lib/messages.inc.php:380
7846 #, php-format
7847 msgid ""
7848 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
7849 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7850 msgstr ""
7851 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-purkuun[/a] "
7852 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
7853 "järjestelmässä."
7855 #: setup/lib/messages.inc.php:381
7856 msgid "ZIP"
7857 msgstr "ZIP"
7859 #: sql.php:496 tbl_replace.php:386
7860 #, php-format
7861 msgid "Inserted row id: %1$d"
7862 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
7864 #: sql.php:513
7865 msgid "Showing as PHP code"
7866 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
7868 #: sql.php:516 tbl_replace.php:360
7869 msgid "Showing SQL query"
7870 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
7872 #: sql.php:639
7873 #, php-format
7874 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
7875 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
7877 #: sql.php:671
7878 msgid "Label"
7879 msgstr "Tunniste"
7881 #: tbl_addfield.php:189 tbl_alter.php:103 tbl_indexes.php:98
7882 #, php-format
7883 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
7884 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
7886 #: tbl_change.php:252 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28 tbl_select.php:31
7887 #: tbl_select.php:34
7888 msgid "Browse foreign values"
7889 msgstr "Selaa viitearvoja"
7891 #: tbl_change.php:282 tbl_change.php:320
7892 msgid "Function"
7893 msgstr "Funktio"
7895 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:200 tbl_indexes.php:225
7896 msgid "Ignore"
7897 msgstr "Älä huomioi"
7899 #: tbl_change.php:728
7900 msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
7901 msgstr " Pituudestaan johtuen<br /> tätä saraketta ei voine muokata "
7903 #: tbl_change.php:888
7904 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
7905 msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
7907 #: tbl_change.php:894
7908 msgid "Binary - do not edit"
7909 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
7911 #: tbl_change.php:987
7912 msgid "Upload to BLOB repository"
7913 msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
7915 #: tbl_change.php:1130
7916 msgid "Insert as new row"
7917 msgstr "Lisää uutena rivinä"
7919 #: tbl_change.php:1131
7920 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7921 msgstr ""
7923 #: tbl_change.php:1132
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Show insert query"
7926 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
7928 #: tbl_change.php:1147
7929 msgid "Go back to previous page"
7930 msgstr "Takaisin"
7932 #: tbl_change.php:1148
7933 msgid "Insert another new row"
7934 msgstr "Lisää uusi rivi"
7936 #: tbl_change.php:1152
7937 msgid "Go back to this page"
7938 msgstr "Palaa tälle sivulle"
7940 #: tbl_change.php:1160
7941 msgid "Edit next row"
7942 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
7944 #: tbl_change.php:1171
7945 msgid ""
7946 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7947 msgstr ""
7948 "Käytä arvojen välillä siirtymiseen sarkainta. Ctrl- ja nuolinäppäimillä voi "
7949 "siirtyä mihin tahansa kohtaan."
7951 #: tbl_change.php:1209
7952 #, php-format
7953 msgid "Restart insertion with %s rows"
7954 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
7956 #: tbl_create.php:62
7957 #, php-format
7958 msgid "Table %s already exists!"
7959 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
7961 #: tbl_create.php:249
7962 #, php-format
7963 msgid "Table %1$s has been created."
7964 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
7966 #: tbl_export.php:23
7967 msgid "View dump (schema) of table"
7968 msgstr "Tee vedos taulusta"
7970 #: tbl_indexes.php:67
7971 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
7972 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
7974 #: tbl_indexes.php:75
7975 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
7976 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
7978 #: tbl_indexes.php:91
7979 msgid "No index parts defined!"
7980 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
7982 #: tbl_indexes.php:160
7983 msgid "Create a new index"
7984 msgstr "Luo uusi indeksi"
7986 #: tbl_indexes.php:162
7987 msgid "Modify an index"
7988 msgstr "Muokkaa indeksiä"
7990 #: tbl_indexes.php:168
7991 msgid "Index name:"
7992 msgstr "Indeksin nimi:"
7994 #: tbl_indexes.php:174
7995 msgid "Index type:"
7996 msgstr "Indeksin tyyppi:"
7998 #: tbl_indexes.php:184
7999 msgid ""
8000 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
8001 msgstr "(\"PRIMARY\" saa olla <b>vain ja ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!)"
8003 #: tbl_indexes.php:251
8004 #, php-format
8005 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
8006 msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
8008 #: tbl_indexes.php:256 tbl_structure.php:589 tbl_structure.php:600
8009 msgid "Column count has to be larger than zero."
8010 msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
8012 #: tbl_move_copy.php:46
8013 msgid "Can't move table to same one!"
8014 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
8016 #: tbl_move_copy.php:48
8017 msgid "Can't copy table to same one!"
8018 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
8020 #: tbl_move_copy.php:56
8021 #, php-format
8022 msgid "Table %s has been moved to %s."
8023 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
8025 #: tbl_move_copy.php:58
8026 #, php-format
8027 msgid "Table %s has been copied to %s."
8028 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
8030 #: tbl_move_copy.php:82
8031 msgid "The table name is empty!"
8032 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
8034 #: tbl_operations.php:249
8035 msgid "Alter table order by"
8036 msgstr "Lajittele taulu"
8038 #: tbl_operations.php:258
8039 msgid "(singly)"
8040 msgstr "(yksitellen)"
8042 #: tbl_operations.php:276
8043 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
8044 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu):"
8046 #: tbl_operations.php:334
8047 msgid "Table options"
8048 msgstr "Taulun valinnat"
8050 #: tbl_operations.php:338
8051 msgid "Rename table to"
8052 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
8054 #: tbl_operations.php:509
8055 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8056 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu):"
8058 #: tbl_operations.php:556
8059 msgid "Switch to copied table"
8060 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
8062 #: tbl_operations.php:568
8063 msgid "Table maintenance"
8064 msgstr "Taulun ylläpito"
8066 #: tbl_operations.php:589
8067 msgid "Defragment table"
8068 msgstr "Eheytä taulu"
8070 #: tbl_operations.php:628
8071 #, php-format
8072 msgid "Table %s has been flushed"
8073 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty"
8075 #: tbl_operations.php:634
8076 #, fuzzy
8077 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8078 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8079 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
8081 #: tbl_operations.php:649
8082 msgid "Partition maintenance"
8083 msgstr "Osituksen ylläpito"
8085 #: tbl_operations.php:657
8086 #, php-format
8087 msgid "Partition %s"
8088 msgstr "Ositus %s"
8090 #: tbl_operations.php:660
8091 msgid "Analyze"
8092 msgstr "Analysoi"
8094 #: tbl_operations.php:661
8095 msgid "Check"
8096 msgstr "Tarkasta"
8098 #: tbl_operations.php:662
8099 msgid "Optimize"
8100 msgstr "Optimoi"
8102 #: tbl_operations.php:663
8103 msgid "Rebuild"
8104 msgstr "Rakenna uudestaan"
8106 #: tbl_operations.php:664
8107 msgid "Repair"
8108 msgstr "Korjaa"
8110 #: tbl_operations.php:676
8111 msgid "Remove partitioning"
8112 msgstr "Poista ositus"
8114 #: tbl_operations.php:702
8115 msgid "Check referential integrity:"
8116 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
8118 #: tbl_printview.php:75
8119 msgid "Show tables"
8120 msgstr "Näytä taulut"
8122 #: tbl_printview.php:310 tbl_structure.php:656
8123 msgid "Space usage"
8124 msgstr "Levytilan käyttö"
8126 #: tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:660
8127 msgid "Usage"
8128 msgstr "Käyttö"
8130 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:687
8131 msgid "Effective"
8132 msgstr "Pätevä"
8134 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:725
8135 msgid "Row Statistics"
8136 msgstr "Rivitilastot"
8138 #: tbl_printview.php:369 tbl_structure.php:728
8139 msgid "Statements"
8140 msgstr "Tieto"
8142 #: tbl_printview.php:380 tbl_structure.php:740
8143 msgid "static"
8144 msgstr "staattinen"
8146 #: tbl_printview.php:382 tbl_structure.php:742
8147 msgid "dynamic"
8148 msgstr "dynaaminen"
8150 #: tbl_printview.php:404 tbl_structure.php:785
8151 msgid "Row length"
8152 msgstr "Rivin pituus"
8154 #: tbl_printview.php:414 tbl_structure.php:793
8155 msgid " Row size "
8156 msgstr " Rivin koko "
8158 #: tbl_relation.php:279
8159 #, php-format
8160 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
8161 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
8163 #: tbl_relation.php:405
8164 #, fuzzy
8165 #| msgid "Internal relations"
8166 msgid "Internal relation"
8167 msgstr "Sisäiset relaatiot"
8169 #: tbl_relation.php:407
8170 msgid ""
8171 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
8172 "relation exists."
8173 msgstr ""
8174 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
8175 "olemassa."
8177 #: tbl_relation.php:413
8178 #, fuzzy
8179 #| msgid "Foreign key limit"
8180 msgid "Foreign key constraint"
8181 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
8183 #: tbl_row_action.php:29
8184 msgid "No rows selected"
8185 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
8187 #: tbl_select.php:132
8188 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
8189 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
8191 #: tbl_select.php:138
8192 msgid "Operator"
8193 msgstr "Operaattori"
8195 #: tbl_select.php:270
8196 msgid "Select fields (at least one):"
8197 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
8199 #: tbl_select.php:288
8200 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
8201 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
8203 #: tbl_select.php:295
8204 msgid "Number of rows per page"
8205 msgstr "Rivejä sivulla"
8207 #: tbl_select.php:301
8208 msgid "Display order:"
8209 msgstr "Lajittelujärjestys:"
8211 #: tbl_structure.php:161
8212 msgid "Browse distinct values"
8213 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
8215 #: tbl_structure.php:361
8216 #, fuzzy
8217 #| msgid "None"
8218 msgctxt "None for default"
8219 msgid "None"
8220 msgstr "Ei mitään"
8222 #: tbl_structure.php:374
8223 #, php-format
8224 msgid "Field %s has been dropped"
8225 msgstr "Sarake %s on poistettu"
8227 #: tbl_structure.php:385
8228 #, php-format
8229 msgid "A primary key has been added on %s"
8230 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain"
8232 #: tbl_structure.php:400 tbl_structure.php:414 tbl_structure.php:428
8233 #, php-format
8234 msgid "An index has been added on %s"
8235 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi"
8237 #: tbl_structure.php:506 tbl_structure.php:508
8238 msgid "Relation view"
8239 msgstr "Relaationäkymä"
8241 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:517
8242 msgid "Propose table structure"
8243 msgstr "Esitä taulun rakenne"
8245 #: tbl_structure.php:540
8246 msgid "Add new field"
8247 msgstr "Lisää sarake"
8249 #: tbl_structure.php:554
8250 msgid "At End of Table"
8251 msgstr "Taulun loppuun"
8253 #: tbl_structure.php:555
8254 msgid "At Beginning of Table"
8255 msgstr "Taulun alkuun"
8257 #: tbl_structure.php:556
8258 #, php-format
8259 msgid "After %s"
8260 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
8262 #: tbl_structure.php:594
8263 #, fuzzy, php-format
8264 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8265 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8266 msgstr "Luo &nbsp;%s:n sarakkeen indeksi"
8268 #: tbl_structure.php:756
8269 msgid "partitioned"
8270 msgstr "ositettu"
8272 #: tbl_tracking.php:114
8273 #, php-format
8274 msgid "Tracking report for table `%s`"
8275 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
8277 #: tbl_tracking.php:187
8278 #, php-format
8279 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
8280 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
8282 #: tbl_tracking.php:195
8283 #, php-format
8284 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
8285 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
8287 #: tbl_tracking.php:203
8288 #, php-format
8289 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
8290 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
8292 #: tbl_tracking.php:213
8293 msgid "SQL statements executed."
8294 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
8296 #: tbl_tracking.php:220
8297 msgid ""
8298 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
8299 "ensure that you have the privileges to do so."
8300 msgstr ""
8301 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
8302 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
8304 #: tbl_tracking.php:221
8305 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
8306 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
8308 #: tbl_tracking.php:230
8309 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
8310 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
8312 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379
8313 msgid "Close"
8314 msgstr "Sulje"
8316 #: tbl_tracking.php:262
8317 #, php-format
8318 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
8319 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
8321 #: tbl_tracking.php:381
8322 msgid "Tracking statements"
8323 msgstr "Seurantalauseet"
8325 #: tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
8326 #, php-format
8327 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
8328 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
8330 #: tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
8331 msgid "Date"
8332 msgstr "Päiväys"
8334 #: tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
8335 msgid "Username"
8336 msgstr "Käyttäjänimi"
8338 #: tbl_tracking.php:412
8339 msgid "Data definition statement"
8340 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
8342 #: tbl_tracking.php:463
8343 msgid "Data manipulation statement"
8344 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
8346 #: tbl_tracking.php:507
8347 msgid "SQL dump (file download)"
8348 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
8350 #: tbl_tracking.php:508
8351 msgid "SQL dump"
8352 msgstr "SQL-vedos"
8354 #: tbl_tracking.php:509
8355 msgid "This option will replace your table and contained data."
8356 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
8358 #: tbl_tracking.php:509
8359 msgid "SQL execution"
8360 msgstr "SQL-suoritus"
8362 #: tbl_tracking.php:521
8363 #, php-format
8364 msgid "Export as %s"
8365 msgstr "Vie kohteena %s"
8367 #: tbl_tracking.php:561
8368 msgid "Show versions"
8369 msgstr "Näytä versiot"
8371 #: tbl_tracking.php:593
8372 msgid "Version"
8373 msgstr "Versio"
8375 #: tbl_tracking.php:640
8376 #, php-format
8377 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
8378 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
8380 #: tbl_tracking.php:642
8381 msgid "Deactivate now"
8382 msgstr "Poista käytöstä nyt"
8384 #: tbl_tracking.php:653
8385 #, php-format
8386 msgid "Activate tracking for %s.%s"
8387 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
8389 #: tbl_tracking.php:655
8390 msgid "Activate now"
8391 msgstr "Ota käyttöön nyt"
8393 #: tbl_tracking.php:668
8394 #, php-format
8395 msgid "Create version %s of %s.%s"
8396 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
8398 #: tbl_tracking.php:672
8399 msgid "Track these data definition statements:"
8400 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
8402 #: tbl_tracking.php:680
8403 msgid "Track these data manipulation statements:"
8404 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
8406 #: tbl_tracking.php:688
8407 msgid "Create version"
8408 msgstr "Luo versio"
8410 #: themes.php:32
8411 #, php-format
8412 msgid ""
8413 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
8414 "directory %s."
8415 msgstr ""
8416 "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s teemat."
8418 #: themes.php:42
8419 msgid "Get more themes!"
8420 msgstr "Hae teemoja lisää!"
8422 #: transformation_overview.php:25
8423 msgid "Available MIME types"
8424 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
8426 #: transformation_overview.php:38
8427 msgid ""
8428 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
8429 msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
8431 #: transformation_overview.php:43
8432 msgid "Available transformations"
8433 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
8435 #: transformation_overview.php:48
8436 #, fuzzy
8437 #| msgid "Description"
8438 msgctxt "for MIME transformation"
8439 msgid "Description"
8440 msgstr "Kuvaus"
8442 #: user_password.php:54
8443 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8444 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
8446 #: user_password.php:112
8447 msgid "The profile has been updated."
8448 msgstr "Profiili on päivitetty."
8450 #: view_create.php:142
8451 msgid "VIEW name"
8452 msgstr "VIEW-arvon nimi"
8454 #: view_operations.php:93
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Rename view to"
8457 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
8459 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
8460 #~ msgstr "Katso image/jpeg: inline"
8462 #, fuzzy
8463 #~| msgid "\"zipped\""
8464 #~ msgid "zipped"
8465 #~ msgstr "\"zip-pakattu\""
8467 #, fuzzy
8468 #~| msgid "\"gzipped\""
8469 #~ msgid "gzipped"
8470 #~ msgstr "\"gzip-pakkaus\""
8472 #, fuzzy
8473 #~| msgid "\"bzipped\""
8474 #~ msgid "bzipped"
8475 #~ msgstr "\"bzip-pakkaus\""
8477 #, fuzzy
8478 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
8479 #~ msgid ""
8480 #~ "Add custom comment into header (\n"
8481 #~ " splits lines)"
8482 #~ msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto)"
8484 #~ msgid "and"
8485 #~ msgstr "ja"
8487 #, fuzzy
8488 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
8489 #~ msgid "Disabled"
8490 #~ msgstr "Ei käytössä"
8492 #, fuzzy
8493 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
8494 #~ msgid "Enabled"
8495 #~ msgstr "Käytössä"
8497 #, fuzzy
8498 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
8499 #~ msgid "Repair"
8500 #~ msgstr "Korjaa"
8502 #~ msgid "Calendar"
8503 #~ msgstr "Kalenteri"
8505 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
8506 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 -yhteensopiva"
8508 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8509 #~ msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
8511 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8512 #~ msgstr "Luo &nbsp;%s:n sarakkeen indeksi"
8514 #, fuzzy
8515 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
8516 #~ msgid "Create table"
8517 #~ msgstr "Luo taulu"
8519 #, fuzzy
8520 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
8521 #~ msgid "None"
8522 #~ msgstr "Ei mitään"
8524 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8525 #~ msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
8527 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
8528 #~ msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: \"%s\""
8530 #~ msgctxt "$strMIME_description"
8531 #~ msgid "Description"
8532 #~ msgstr "Kuvaus"
8534 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
8535 #~ msgid "None"
8536 #~ msgstr "Ei mikään"
8538 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8539 #~ msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
8541 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8542 #~ msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
8544 #~ msgid ""
8545 #~ "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
8546 #~ "information about replication status on the server, please visit the <a "
8547 #~ "href=\"#replication\">replication section</a>."
8548 #~ msgstr ""
8549 #~ "MySQL-palvelin toimii %s-tilassa, <b>replikaatio</b>-prosessissa. Hae "
8550 #~ "palvelimen replikaatiotilasta lisää tietoja kohdasta <a href="
8551 #~ "\"#replication\">Replikaatio</a>."
8553 #~ msgid "running on %s"
8554 #~ msgstr "palvelimella %s"
8556 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
8557 #~ msgstr "Kaavio ei mahdu yhdelle sivulle tässä mittakaavassa"
8559 #~ msgid ""
8560 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
8561 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
8562 #~ "properly."
8563 #~ msgstr ""
8564 #~ "Istuntoa ei voi aloittaa virheettömästi. Tarkista PHP:n tai "
8565 #~ "verkkopalvelimen lokitiedostojen virheilmoitukset ja määritä PHP-"
8566 #~ "asennuksen asetukset oikein."
8568 #, fuzzy
8569 #~| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
8570 #~ msgid "Import currencies (.00 to 5.00)"
8571 #~ msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
8573 #, fuzzy
8574 #~| msgid ""
8575 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8576 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
8577 #~| "time limits."
8578 #~ msgid ""
8579 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8580 #~ "phpMyAdmin won"
8581 #~ msgstr ""
8582 #~ "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. "
8583 #~ "Tämä tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia "
8584 #~ "loppuun asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
8586 #, fuzzy
8587 #~| msgid "None"
8588 #~ msgctxt "None action"
8589 #~ msgid "None"
8590 #~ msgstr "Ei mitään"
8592 #, fuzzy
8593 #~| msgid "None"
8594 #~ msgctxt ""
8595 #~ msgid "None"
8596 #~ msgstr "Ei mitään"
8598 #, fuzzy
8599 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8600 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
8601 #~ msgstr ""
8602 #~ "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)"
8604 #, fuzzy
8605 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8606 #~ msgid "The %s table doesn"
8607 #~ msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
8609 #, fuzzy
8610 #~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8611 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1"
8612 #~ msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
8614 #, fuzzy
8615 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
8616 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
8617 #~ msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
8619 #, fuzzy
8620 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
8621 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
8622 #~ msgstr "Virhe annettaessa taululle %1$s nimeä %2$s"
8624 #, fuzzy
8625 #~| msgid ""
8626 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
8627 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
8628 #~ msgid ""
8629 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
8630 #~ "Please check your PHP configuration."
8631 #~ msgstr "Laajennuksen %s lataus ei onnistu; tarkista PHP:n asetukset"
8633 #, fuzzy
8634 #~| msgid ""
8635 #~| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
8636 #~| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8637 #~ msgid ""
8638 #~ "This server is not configured as master in a replication process. Would "
8639 #~ "you like to <a href=%s>configure</a> it?"
8640 #~ msgstr ""
8641 #~ "Tätä palvelinta ei ole määritetty replikaatioprosessin "
8642 #~ "isäntäpalvelimeksi. Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
8644 #, fuzzy
8645 #~| msgid ""
8646 #~| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
8647 #~| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8648 #~ msgid ""
8649 #~ "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
8650 #~ "you like to <a href=%s>configure</a> it?"
8651 #~ msgstr ""
8652 #~ "Tätä palvelinta ei ole määritetty replikaatioprosessin alipalvelimeksi. "
8653 #~ "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
8655 #, fuzzy
8656 #~| msgid "Could not connect to MySQL server"
8657 #~ msgid "(or the local MySQL server"
8658 #~ msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
8660 #, fuzzy
8661 #~| msgid ""
8662 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
8663 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
8664 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
8665 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
8666 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
8667 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
8668 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
8669 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
8670 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
8671 #~| "data chunk in the CUT section below:"
8672 #~ msgid ""
8673 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8674 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8675 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
8676 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
8677 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
8678 #~ "be . "
8679 #~ msgstr ""
8680 #~ "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista "
8681 #~ "käyttämäsi SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja "
8682 #~ "lopusta. Toinen mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet "
8683 #~ "siirtämässä tiedostoa, jossa on binääritietoa lainausmerkkien "
8684 #~ "ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-lausetta suoraan "
8685 #~ "komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy alla, mikäli "
8686 #~ "palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
8687 #~ "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
8688 #~ "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
8690 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
8691 #~ msgid "CSV"
8692 #~ msgstr "CSV-muotoista tietoa"
8694 #~ msgid "Copy"
8695 #~ msgstr "Kopioi"
8697 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
8698 #~ msgstr "Poista käyttäjät ja lataa käyttöoikeudet sen jälkeen uudelleen."
8700 #~ msgid ""
8701 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
8702 #~ msgstr ""
8703 #~ "Tämä on siivoin tapa, mutta käyttöoikeuksien lataaminen uudelleen kestää "
8704 #~ "hetken."
8706 #~ msgid "has been altered."
8707 #~ msgstr "on muutettu."
8709 #~ msgid "Microsoft Excel 2000"
8710 #~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
8712 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
8713 #~ msgstr "Internet Explorer ei tue tätä toimintoa."
8715 #~ msgid ""
8716 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
8717 #~ "usual until the privileges are reloaded."
8718 #~ msgstr ""
8719 #~ "&quot;Poistetut&quot; käyttäjät voivat edelleen käyttää tavalliseen "
8720 #~ "tapaan palvelinta, ellei käyttöoikeuksia ladata uudestaan."
8722 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
8723 #~ msgstr "Poista käyttäjät vain käyttöoikeustauluista."
8725 #~ msgid ""
8726 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
8727 #~ msgstr ""
8728 #~ "Sallii talletettujen proseduurien suorittamisen; ei vaikutusta tässä "
8729 #~ "MySQL-palvelimen versiossa."
8731 #~ msgid "Process list"
8732 #~ msgstr "Prosessiluettelo"
8734 #~ msgid "Reload privileges"
8735 #~ msgstr "Lataa käyttöoikeudet uudelleen"
8737 #~ msgid ""
8738 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
8739 #~ "reloaded."
8740 #~ msgstr ""
8741 #~ "Käyttäjillä on USAGE-käyttöoikeus, kunnes käyttöoikeudet ladataan "
8742 #~ "uudelleen."
8744 #~ msgid "Native MS Excel format"
8745 #~ msgstr "Natiivi MS Excel -muoto"
8747 #~ msgid "Alter index(s)"
8748 #~ msgstr "Muuta indeksiä/indeksejä"
8750 #~ msgid "Tracking Mechanism"
8751 #~ msgstr "Seurantamekanismi"