Refresh po files to match current code.
[phpmyadmin/blinky.git] / po / es.po
bloba02923248bf821a98ab6d185ea3e814debca4cd9
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-05-24 12:05+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 11:23+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:417 server_privileges.php:1475
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todo"
22 #: browse_foreigners.php:82 db_operations.php:648
23 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/display_tbl.lib.php:394
24 #: libraries/export/pdf.php:147 pdf_schema.php:283 pdf_schema.php:1123
25 #: pdf_schema.php:1139
26 msgid "Page number:"
27 msgstr "Número de página:"
29 #: browse_foreigners.php:132
30 msgid ""
31 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
32 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
33 "cross-window updates."
34 msgstr ""
35 "La ventana del navegador no pudo actualizarse. Quizá cerró la ventana "
36 "principal o su navegador está bloqueando las actualizaciones en ventanas "
37 "múltiples debido a sus parámetros de seguridad."
39 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
40 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
41 #: db_structure.php:106 libraries/common.lib.php:2822
42 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/db_links.inc.php:75
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:63
44 msgid "Search"
45 msgstr "Buscar"
47 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:383 db_operations.php:425
48 #: db_operations.php:495 db_operations.php:603 db_operations.php:696
49 #: db_search.php:362 db_structure.php:567 js/messages.php:48
50 #: libraries/Config.class.php:1046 libraries/Theme_Manager.class.php:311
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:292 libraries/common.lib.php:719
52 #: libraries/common.lib.php:1333 libraries/common.lib.php:2279
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
55 #: libraries/display_export.lib.php:275 libraries/display_import.lib.php:276
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:532 libraries/display_tbl.lib.php:614
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:73 libraries/replication_gui.lib.php:369
58 #: libraries/select_server.lib.php:104 libraries/sql_query_form.lib.php:400
59 #: libraries/sql_query_form.lib.php:477 libraries/sql_query_form.lib.php:552
60 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 main.php:128 navigation.php:238
61 #: pdf_pages.php:285 pdf_pages.php:309 pdf_pages.php:511 pdf_pages.php:553
62 #: pmd_pdf.php:116 server_binlog.php:142 server_privileges.php:625
63 #: server_privileges.php:1585 server_privileges.php:1932
64 #: server_privileges.php:1979 server_privileges.php:2018
65 #: server_replication.php:235 server_replication.php:318
66 #: server_replication.php:341 server_synchronize.php:1209 tbl_change.php:330
67 #: tbl_change.php:1174 tbl_change.php:1211 tbl_indexes.php:254
68 #: tbl_operations.php:263 tbl_operations.php:300 tbl_operations.php:497
69 #: tbl_operations.php:559 tbl_operations.php:679 tbl_select.php:327
70 #: tbl_structure.php:562 tbl_structure.php:597 tbl_tracking.php:395
71 #: tbl_tracking.php:512 view_create.php:182 view_operations.php:101
72 msgid "Go"
73 msgstr "Continuar"
75 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
76 #: libraries/Index.class.php:442 tbl_tracking.php:320
77 msgid "Keyname"
78 msgstr "Nombre de la clave"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
81 #: server_collations.php:55 server_collations.php:67 server_engines.php:59
82 #: server_status.php:628
83 msgid "Description"
84 msgstr "Descripción"
86 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
87 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
88 msgid "Use this value"
89 msgstr "Use este valor"
91 #: db_create.php:46
92 #, php-format
93 msgid "Database %1$s has been created."
94 msgstr "La base de datos %1$s se creó."
96 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378
97 msgid "Database comment: "
98 msgstr "Comentario de la base de datos: "
100 #: db_datadict.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:724
101 #: pdf_schema.php:1236 tbl_operations.php:345 tbl_printview.php:130
102 msgid "Table comments"
103 msgstr "Comentarios de la tabla"
105 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/Index.class.php:446
106 #: libraries/export/htmlword.php:244 libraries/export/latex.php:360
107 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:233
108 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:275
109 #: pdf_schema.php:1262 pdf_schema.php:1283 tbl_change.php:308
110 #: tbl_indexes.php:189 tbl_printview.php:142 tbl_relation.php:402
111 #: tbl_select.php:135 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
112 #: tbl_tracking.php:324
113 msgid "Field"
114 msgstr "Campo"
116 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/Index.class.php:443
117 #: libraries/db_events.inc.php:31 libraries/db_routines.inc.php:42
118 #: libraries/db_structure.lib.php:60 libraries/export/htmlword.php:245
119 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:297
120 #: libraries/export/texytext.php:234 libraries/tbl_properties.inc.php:100
121 #: pdf_schema.php:1263 pdf_schema.php:1284 server_privileges.php:2031
122 #: tbl_change.php:287 tbl_change.php:314 tbl_printview.php:143
123 #: tbl_printview.php:313 tbl_select.php:136 tbl_structure.php:178
124 #: tbl_structure.php:659 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
125 msgid "Type"
126 msgstr "Tipo"
128 #: db_datadict.php:177 libraries/Index.class.php:449
129 #: libraries/export/htmlword.php:246 libraries/export/latex.php:360
130 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:235
131 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 pdf_schema.php:1265
132 #: pdf_schema.php:1286 tbl_change.php:323 tbl_printview.php:145
133 #: tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276 tbl_tracking.php:327
134 msgid "Null"
135 msgstr "Nulo"
137 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/export/htmlword.php:247
138 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:303
139 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/tbl_properties.inc.php:106
140 #: pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287 tbl_printview.php:146
141 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
142 msgid "Default"
143 msgstr "Predeterminado"
145 #: db_datadict.php:182 libraries/export/htmlword.php:249
146 #: libraries/export/latex.php:362 libraries/export/odt.php:307
147 #: libraries/export/texytext.php:238 pdf_schema.php:1268 pdf_schema.php:1289
148 #: tbl_printview.php:150
149 msgid "Links to"
150 msgstr "Enlaces a"
152 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/export/htmlword.php:252
153 #: libraries/export/latex.php:45 libraries/export/latex.php:365
154 #: libraries/export/odt.php:38 libraries/export/odt.php:312
155 #: libraries/export/sql.php:30 libraries/export/texytext.php:241
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 pdf_schema.php:1279
157 #: pdf_schema.php:1290 tbl_printview.php:152
158 msgid "Comments"
159 msgstr "Comentarios"
161 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:359
162 #: libraries/Index.class.php:386 libraries/export/htmlword.php:322
163 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
164 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:263
165 #: pdf_schema.php:1344 server_privileges.php:1529 server_privileges.php:1540
166 #: server_privileges.php:1850 server_privileges.php:1855
167 #: server_privileges.php:2148 sql.php:132 sql.php:194 tbl_printview.php:229
168 #: tbl_structure.php:350 tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
169 msgid "No"
170 msgstr "No"
172 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:360
173 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/export/htmlword.php:322
174 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
175 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:45
176 #: libraries/mult_submits.inc.php:50 libraries/mult_submits.inc.php:55
177 #: libraries/mult_submits.inc.php:60 libraries/mult_submits.inc.php:92
178 #: libraries/mult_submits.inc.php:101 libraries/mult_submits.inc.php:106
179 #: libraries/mult_submits.inc.php:111 libraries/mult_submits.inc.php:262
180 #: libraries/mult_submits.inc.php:273 pdf_schema.php:1344
181 #: server_databases.php:64 server_privileges.php:1526
182 #: server_privileges.php:1540 server_privileges.php:1850
183 #: server_privileges.php:1853 server_privileges.php:2148 sql.php:193
184 #: tbl_printview.php:229 tbl_structure.php:40 tbl_structure.php:350
185 #: tbl_tracking.php:335 tbl_tracking.php:340
186 msgid "Yes"
187 msgstr "Sí"
189 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 tbl_printview.php:498
190 msgid "Print"
191 msgstr "Imprimir"
193 #: db_export.php:29
194 msgid "View dump (schema) of database"
195 msgstr "Ver el volcado esquema de la base de datos"
197 #: db_export.php:33 db_printview.php:96 db_qbe.php:102 db_structure.php:51
198 #: db_tracking.php:35 export.php:359 navigation.php:346
199 msgid "No tables found in database."
200 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
202 #: db_export.php:43 db_search.php:344 server_export.php:27
203 msgid "Select All"
204 msgstr "Seleccionar todo"
206 #: db_export.php:45 db_search.php:347 server_export.php:29
207 msgid "Unselect All"
208 msgstr "Deseleccionar todo"
210 #: db_operations.php:38 tbl_create.php:54
211 msgid "The database name is empty!"
212 msgstr "¡El nombre de la base de datos está vacío!"
214 #: db_operations.php:236
215 #, php-format
216 msgid "Database %s has been renamed to %s"
217 msgstr "La base de datos %s ha sido cambiada de nombre a %s"
219 #: db_operations.php:240
220 #, php-format
221 msgid "Database %s has been copied to %s"
222 msgstr "La base de datos %s ha sido copiada a %s"
224 #: db_operations.php:410
225 msgid "Rename database to"
226 msgstr "Cambiar el nombre de la base de datos a"
228 #: db_operations.php:415 server_processlist.php:57
229 msgid "Command"
230 msgstr "Comando"
232 #: db_operations.php:425 tbl_change.php:1143
233 msgid "and then"
234 msgstr "y luego"
236 #: db_operations.php:451
237 msgid "Copy database to"
238 msgstr "Copiar la base de datos a"
240 #: db_operations.php:458 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:388
241 msgid "Structure only"
242 msgstr "Únicamente la estructura "
244 #: db_operations.php:459 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:390
245 msgid "Structure and data"
246 msgstr "Estructura y datos"
248 #: db_operations.php:460 tbl_operations.php:528 tbl_tracking.php:389
249 msgid "Data only"
250 msgstr "Solamente datos"
252 #: db_operations.php:468
253 msgid "CREATE DATABASE before copying"
254 msgstr "CREAR BASE DE DATOS antes de copiar"
256 #: db_operations.php:471 libraries/export/sql.php:52
257 #: libraries/export/sql.php:74 libraries/export/sql.php:76
258 #: libraries/export/sql.php:82 tbl_operations.php:534
259 #, php-format
260 msgid "Add %s"
261 msgstr "Añada %s"
263 #: db_operations.php:475 libraries/export/sql.php:78 tbl_operations.php:297
264 #: tbl_operations.php:536
265 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
266 msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
268 #: db_operations.php:479 tbl_operations.php:543
269 msgid "Add constraints"
270 msgstr "Añadir restricciones"
272 #: db_operations.php:492
273 msgid "Switch to copied database"
274 msgstr "Seleccionar la base de datos copiada"
276 #: db_operations.php:533
277 msgid "BLOB Repository"
278 msgstr "Repositorio BLOB"
280 #: db_operations.php:536 db_tracking.php:76 libraries/common.lib.php:1350
281 #: libraries/server_links.inc.php:49 server_processlist.php:59
282 #: tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
283 msgid "Status"
284 msgstr "Estado actual"
286 #: db_operations.php:544
287 #, fuzzy
288 #| msgid "Enabled"
289 msgctxt "BLOB repository"
290 msgid "Enabled"
291 msgstr "Habilitado"
293 #: db_operations.php:548
294 msgid "Disable"
295 msgstr "Deshabilite"
297 #: db_operations.php:558
298 msgid "Damaged"
299 msgstr "Dañado"
301 #: db_operations.php:562
302 #, fuzzy
303 #| msgid "Repair"
304 msgctxt "BLOB repository"
305 msgid "Repair"
306 msgstr "Repare"
308 #: db_operations.php:570
309 #, fuzzy
310 #| msgid "Disabled"
311 msgctxt "BLOB repository"
312 msgid "Disabled"
313 msgstr "Deshabilitado"
315 #: db_operations.php:574
316 msgid "Enable"
317 msgstr "Habilite"
319 #: db_operations.php:598 libraries/Index.class.php:448
320 #: libraries/db_structure.lib.php:62 libraries/mysql_charsets.lib.php:107
321 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:730
322 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_databases.php:111
323 #: tbl_operations.php:361 tbl_select.php:137 tbl_structure.php:179
324 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
325 msgid "Collation"
326 msgstr "Cotejamiento"
328 #: db_operations.php:609 main.php:316 pdf_schema.php:34
329 #, php-format
330 msgid ""
331 "The additional features for working with linked tables have been "
332 "deactivated. To find out why click %shere%s."
333 msgstr ""
334 "Las opciones adicionales para trabajar con tablas vinculadas fueron "
335 "desactivadas. Para saber porqué, dé clic %saquí%s."
337 #: db_operations.php:645 pdf_pages.php:528
338 msgid "Display PDF schema"
339 msgstr "Mostrar esquema PDF"
341 #: db_operations.php:661 pdf_pages.php:529
342 msgid "Show grid"
343 msgstr "Mostrar la cuadrícula"
345 #: db_operations.php:664 pdf_pages.php:530
346 msgid "Show color"
347 msgstr "Mostrar color"
349 #: db_operations.php:666 pdf_pages.php:531
350 msgid "Show dimension of tables"
351 msgstr "Mostrar la dimensión de las tablas"
353 #: db_operations.php:669 pdf_pages.php:532
354 msgid "Display all tables with the same width"
355 msgstr "¿Mostrar todas las tablas que tienen el mismo ancho?"
357 #: db_operations.php:672 db_structure.php:606 pdf_pages.php:533
358 msgid "Data Dictionary"
359 msgstr "Diccionario de datos"
361 #: db_operations.php:674 pdf_pages.php:534
362 msgid "Only show keys"
363 msgstr "Mostrar las llaves solamente"
365 #: db_operations.php:676 pdf_pages.php:535
366 msgid "Data Dictionary Format"
367 msgstr "Formato del Diccionario de Datos"
369 #: db_operations.php:678 pdf_pages.php:537
370 msgid "Landscape"
371 msgstr "Orientación horizontal"
373 #: db_operations.php:679 pdf_pages.php:538
374 msgid "Portrait"
375 msgstr "Orientación vertical"
377 #: db_operations.php:682 pdf_pages.php:541
378 msgid "Paper size"
379 msgstr "Tamaño del papel"
381 #: db_operations.php:706
382 msgid "Edit PDF Pages"
383 msgstr "Editar las páginas PDF"
385 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
386 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/xml.php:328
387 #: libraries/header.inc.php:126 pdf_pages.php:405 server_privileges.php:1626
388 #: server_privileges.php:1682 server_privileges.php:1946
389 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592
390 #: test/theme.php:75
391 msgid "Table"
392 msgstr "Tabla"
394 #: db_printview.php:105 libraries/db_structure.lib.php:56
395 msgid "Records"
396 msgstr "Registros"
398 #: db_printview.php:109 libraries/db_structure.lib.php:67 tbl_indexes.php:190
399 msgid "Size"
400 msgstr "Tamaño"
402 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/export/sql.php:559
403 #: libraries/export/sql.php:899
404 msgid "in use"
405 msgstr "en uso"
407 #: db_printview.php:187 libraries/db_info.inc.php:88
408 #: libraries/export/sql.php:514 pdf_schema.php:1241 tbl_printview.php:434
409 #: tbl_structure.php:809
410 msgid "Creation"
411 msgstr "Creación"
413 #: db_printview.php:196 libraries/db_info.inc.php:93
414 #: libraries/export/sql.php:519 pdf_schema.php:1246 tbl_printview.php:444
415 #: tbl_structure.php:817
416 msgid "Last update"
417 msgstr "Última actualización"
419 #: db_printview.php:205 libraries/db_info.inc.php:98
420 #: libraries/export/sql.php:524 pdf_schema.php:1251 tbl_printview.php:454
421 #: tbl_structure.php:825
422 msgid "Last check"
423 msgstr "Última revisión"
425 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480
426 #, php-format
427 msgid "%s table(s)"
428 msgstr "%s tabla(s)"
430 #: db_qbe.php:29 libraries/Message.class.php:191
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:1981 libraries/sql_query_form.lib.php:140
432 #: tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292 tbl_row_action.php:131
433 #: view_operations.php:62
434 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
435 msgstr "Su consulta se ejecutó con éxito"
437 #: db_qbe.php:42
438 msgid "You have to choose at least one column to display"
439 msgstr "Debe elegir al menos una columna para mostrar"
441 #: db_qbe.php:200 libraries/db_structure.lib.php:104
442 #: libraries/display_tbl.lib.php:866
443 msgid "Sort"
444 msgstr "Ordenar"
446 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/db_structure.lib.php:111
447 #: libraries/display_tbl.lib.php:523 libraries/display_tbl.lib.php:828
448 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
449 #: tbl_select.php:314
450 msgid "Ascending"
451 msgstr "Ascendente"
453 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/db_structure.lib.php:119
454 #: libraries/display_tbl.lib.php:528 libraries/display_tbl.lib.php:825
455 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
456 #: tbl_select.php:315
457 msgid "Descending"
458 msgstr "Descendente"
460 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/display_tbl.lib.php:308
461 #: tbl_change.php:277 tbl_tracking.php:597
462 msgid "Show"
463 msgstr "Mostrar"
465 #: db_qbe.php:300
466 msgid "Criteria"
467 msgstr "Criterio"
469 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
470 msgid "Ins"
471 msgstr "Insertar"
473 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
474 msgid "And"
475 msgstr "y luego"
477 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
478 msgid "Del"
479 msgstr "Borrar"
481 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
482 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/tbl_properties.inc.php:779
483 #: server_privileges.php:258 tbl_change.php:1031 tbl_indexes.php:250
484 #: tbl_select.php:288
485 msgid "Or"
486 msgstr "O"
488 #: db_qbe.php:507
489 msgid "Modify"
490 msgstr "Modificar"
492 #: db_qbe.php:584
493 msgid "Add/Delete Criteria Row"
494 msgstr "Añadir/borrar fila de criterio"
496 #: db_qbe.php:596
497 msgid "Add/Delete Field Columns"
498 msgstr "Añadir/borrar columna de criterio"
500 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634
501 msgid "Update Query"
502 msgstr "Modificar la consulta"
504 #: db_qbe.php:617
505 msgid "Use Tables"
506 msgstr "Usar tablas"
508 #: db_qbe.php:640
509 #, php-format
510 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
511 msgstr "Consulta a la base de datos <b>%s</b>:"
513 #: db_qbe.php:934 libraries/common.lib.php:1223
514 msgid "Submit Query"
515 msgstr "Ejecutar la consulta"
517 #: db_search.php:68 libraries/auth/config.auth.lib.php:84
518 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:103
519 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:673 libraries/auth/http.auth.lib.php:52
520 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:183
521 msgid "Access denied"
522 msgstr "Acceso denegado "
524 #: db_search.php:80 db_search.php:311
525 msgid "at least one of the words"
526 msgstr "al menos una de estas palabras"
528 #: db_search.php:81 db_search.php:312
529 msgid "all words"
530 msgstr "Todas las palabras"
532 #: db_search.php:82 db_search.php:313
533 msgid "the exact phrase"
534 msgstr "La frase exacta"
536 #: db_search.php:83 db_search.php:314
537 msgid "as regular expression"
538 msgstr "como expresión regular"
540 #: db_search.php:242
541 #, php-format
542 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
543 msgstr "Resultados de la búsqueda por \"<i>%s</i>\" %s:"
545 #: db_search.php:260
546 #, php-format
547 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
548 msgstr "%s resultado(s) en la tabla <i>%s</i>"
550 #: db_search.php:267 db_structure.php:77 db_structure.php:78
551 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
552 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2824
553 #: libraries/mult_submits.inc.php:116 libraries/tbl_links.inc.php:50
554 #: tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49 tbl_structure.php:467
555 msgid "Browse"
556 msgstr "Examinar"
558 #: db_search.php:272 libraries/display_tbl.lib.php:1165
559 #: libraries/display_tbl.lib.php:2056 libraries/sql_query_form.lib.php:470
560 #: pdf_pages.php:281 pdf_pages.php:406 pdf_pages.php:442 pdf_pages.php:470
561 #: pmd_general.php:377 setup/frames/index.inc.php:125
562 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:63
563 msgid "Delete"
564 msgstr "Borrar"
566 #: db_search.php:285
567 #, php-format
568 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
569 msgstr "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado(s)"
571 #: db_search.php:299
572 msgid "Search in database"
573 msgstr "Buscar en la base de datos"
575 #: db_search.php:302
576 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
577 msgstr "Palabra(s) o valor(es) a buscar (comodín: \"%\"):"
579 #: db_search.php:307
580 msgid "Find:"
581 msgstr "Encontrado:"
583 #: db_search.php:311 db_search.php:312
584 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
585 msgstr "Palabras separadas por un espacio (\" \")."
587 #: db_search.php:325
588 msgid "Inside table(s):"
589 msgstr "En la(s) tabla(s):"
591 #: db_search.php:355
592 msgid "Inside field:"
593 msgstr "Dentro del campo:"
595 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
596 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
597 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/sql_query_form.lib.php:334
598 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 libraries/tbl_links.inc.php:76
599 msgid "Insert"
600 msgstr "Insertar"
602 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
603 #: libraries/common.lib.php:2820 libraries/common.lib.php:2827
604 #: libraries/db_links.inc.php:63 libraries/export/htmlword.php:23
605 #: libraries/export/latex.php:33 libraries/export/latex.php:337
606 #: libraries/export/odt.php:32 libraries/export/sql.php:60
607 #: libraries/export/texytext.php:23 libraries/import.lib.php:1104
608 #: libraries/tbl_links.inc.php:56 pmd_general.php:134
609 #: server_privileges.php:554 server_replication.php:315 tbl_tracking.php:269
610 msgid "Structure"
611 msgstr "Estructura"
613 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
614 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
615 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
616 #: libraries/Index.class.php:483 libraries/common.lib.php:1654
617 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/mult_submits.inc.php:36
618 #: libraries/mult_submits.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:127
619 #: server_databases.php:352 tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151
620 #: tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:471
621 msgid "Drop"
622 msgstr "Eliminar"
624 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
625 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
626 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/common.lib.php:1653
627 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 libraries/tbl_links.inc.php:105
628 msgid "Empty"
629 msgstr "Vaciar"
631 #: db_structure.php:316 libraries/tbl_links.inc.php:100
632 #, php-format
633 msgid "Table %s has been emptied"
634 msgstr "Se ha vaciado la tabla %s"
636 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
637 #, php-format
638 msgid "View %s has been dropped"
639 msgstr "Se descartó el modo de visualización %s"
641 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
642 #, php-format
643 msgid "Table %s has been dropped"
644 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
646 #: db_structure.php:333
647 msgid "Tracking is active."
648 msgstr ""
650 #: db_structure.php:335
651 msgid "Tracking is not active."
652 msgstr ""
654 #: db_structure.php:420 libraries/display_tbl.lib.php:1944
655 #, php-format
656 msgid ""
657 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
658 "%s."
659 msgstr ""
660 "Esta vista tiene al menos este número de filas.  Por favor, refiérase a la "
661 "%sdocumentation%s."
663 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/header.inc.php:126
664 #: libraries/tbl_info.inc.php:66 tbl_structure.php:185 test/theme.php:74
665 msgid "View"
666 msgstr "Visualizar"
668 #: db_structure.php:485 libraries/db_structure.lib.php:49
669 #: libraries/server_links.inc.php:70 server_replication.php:33
670 #: server_replication.php:164 server_status.php:258
671 msgid "Replication"
672 msgstr "Replicación"
674 #: db_structure.php:489
675 msgid "Sum"
676 msgstr "Número de filas"
678 #: db_structure.php:496 libraries/StorageEngine.class.php:356
679 #, php-format
680 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
681 msgstr ""
682 "%s es el motor de almacenamiento predeterminado en este servidor MySQL."
684 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
685 #: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/display_tbl.lib.php:2086
686 #: libraries/mult_submits.inc.php:16 server_databases.php:346
687 #: server_databases.php:351 server_privileges.php:1557 tbl_structure.php:455
688 #: tbl_structure.php:464
689 msgid "With selected:"
690 msgstr "Para los elementos que están marcados:"
692 #: db_structure.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:2076
693 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:530
694 #: server_privileges.php:1560 tbl_structure.php:458
695 msgid "Check All"
696 msgstr "Marcar todos/as"
698 #: db_structure.php:531 libraries/display_tbl.lib.php:2077
699 #: libraries/replication_gui.lib.php:33 server_databases.php:350
700 #: server_privileges.php:533 server_privileges.php:1564 tbl_structure.php:462
701 msgid "Uncheck All"
702 msgstr "Desmarcar todos"
704 #: db_structure.php:536
705 msgid "Check tables having overhead"
706 msgstr "Marcar las tablas con residuo a depurar"
708 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
709 #: libraries/display_tbl.lib.php:2180 libraries/mult_submits.inc.php:28
710 #: tbl_structure.php:492 tbl_structure.php:494
711 msgid "Print view"
712 msgstr "Vista de impresión"
714 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/mult_submits.inc.php:42
715 #: tbl_operations.php:579
716 msgid "Check table"
717 msgstr "Revisar la tabla"
719 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/mult_submits.inc.php:47
720 #: tbl_operations.php:619 tbl_structure.php:709 tbl_structure.php:711
721 msgid "Optimize table"
722 msgstr "Optimizar la tabla"
724 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/mult_submits.inc.php:52
725 #: tbl_operations.php:609
726 msgid "Repair table"
727 msgstr "Reparar la tabla"
729 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/mult_submits.inc.php:57
730 #: tbl_operations.php:599
731 msgid "Analyze table"
732 msgstr "Analizar la tabla"
734 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558 libraries/db_links.inc.php:71
735 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/display_tbl.lib.php:2094
736 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225 libraries/mult_submits.inc.php:62
737 #: libraries/server_links.inc.php:84 libraries/tbl_links.inc.php:82
738 #: pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:109 server_privileges.php:1341
739 #: setup/frames/menu.inc.php:22 tbl_row_action.php:59
740 msgid "Export"
741 msgstr "Exportar"
743 #: db_tracking.php:66
744 #, fuzzy
745 msgid "Tracked tables"
746 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
748 #: db_tracking.php:71 libraries/export/htmlword.php:86
749 #: libraries/export/latex.php:148 libraries/export/odt.php:113
750 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/texytext.php:84
751 #: libraries/export/xml.php:255 libraries/header.inc.php:106
752 #: libraries/header_printview.inc.php:58 navigation.php:233
753 #: server_databases.php:169 server_privileges.php:1621
754 #: server_privileges.php:1682 server_privileges.php:1940
755 #: server_processlist.php:56 server_synchronize.php:1179
756 #: server_synchronize.php:1183 tbl_tracking.php:591 test/theme.php:65
757 msgid "Database"
758 msgstr "Base de datos"
760 #: db_tracking.php:73
761 #, fuzzy
762 msgid "Last version"
763 msgstr "Crear relación"
765 #: db_tracking.php:74 tbl_tracking.php:594
766 #, fuzzy
767 msgid "Created"
768 msgstr "Crear"
770 #: db_tracking.php:75 tbl_tracking.php:595
771 msgid "Updated"
772 msgstr ""
774 #: db_tracking.php:77 libraries/Index.class.php:440
775 #: libraries/db_structure.lib.php:53 server_databases.php:203
776 #: server_privileges.php:1503 server_privileges.php:1686
777 #: server_privileges.php:2034 tbl_structure.php:187
778 msgid "Action"
779 msgstr "Acción"
781 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120
782 msgid "Delete tracking data for this table"
783 msgstr ""
785 #: db_tracking.php:106 tbl_tracking.php:548 tbl_tracking.php:606
786 #: tbl_tracking.php:613
787 msgid "active"
788 msgstr ""
790 #: db_tracking.php:108 tbl_tracking.php:550 tbl_tracking.php:608
791 #: tbl_tracking.php:610
792 msgid "not active"
793 msgstr ""
795 #: db_tracking.php:121
796 #, fuzzy
797 msgid "Versions"
798 msgstr "Persa"
800 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
801 msgid "Tracking report"
802 msgstr ""
804 #: db_tracking.php:123 tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:624
805 #, fuzzy
806 msgid "Structure snapshot"
807 msgstr "Únicamente la estructura "
809 #: db_tracking.php:152
810 #, fuzzy
811 msgid "Untracked tables"
812 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
814 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 tbl_structure.php:528
815 #: tbl_structure.php:530
816 #, fuzzy
817 msgid "Track table"
818 msgstr "Revisar la tabla"
820 #: db_tracking.php:200
821 #, fuzzy
822 msgid "Database Log"
823 msgstr "Base de datos"
825 #: export.php:62
826 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
827 msgstr "El formato de exportación seleccionado ¡debe grabarse en el archivo!"
829 #: export.php:154 export.php:179 export.php:627
830 #, php-format
831 msgid "Insufficient space to save the file %s."
832 msgstr "No hay suficiente espacio para guardar el archivo %s."
834 #: export.php:294
835 #, php-format
836 msgid ""
837 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
838 msgstr ""
839 "El archivo %s ya existe en el servidor, cambie el nombre del archivo o "
840 "revise la opción de sobreescritura."
842 #: export.php:298 export.php:302
843 #, php-format
844 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
845 msgstr "El servidor web no tiene permiso para guardar el archivo %s."
847 #: export.php:629
848 #, php-format
849 msgid "Dump has been saved to file %s."
850 msgstr "Su archivo (MySQL dump) ha sido guardado con el nombre %s."
852 #: import.php:60
853 #, php-format
854 msgid ""
855 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
856 "%s for ways to workaround this limit."
857 msgstr ""
858 "Usted probablemente intentó cargar un archivo demasiado grande.  Por favor, "
859 "refiérase a %sdocumentation%s para hallar modos de superar esta limitante."
861 #: import.php:279 import.php:332 libraries/File.class.php:849
862 #: libraries/File.class.php:961
863 msgid "File could not be read"
864 msgstr "No fue posible leer el archivo"
866 #: import.php:287 import.php:296 import.php:315 import.php:324
867 #: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039
868 #: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
872 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
873 msgstr ""
874 "Usted intentó cargar un archivo con un tipo de compresión desconocido (%s). "
875 "Este tipo de compresión puede no estar implementado o quizá no ha sido "
876 "habilitado en su archivo de configuración."
878 #: import.php:337
879 msgid ""
880 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
881 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
882 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
883 msgstr ""
884 "No se recibieron datos para importar. O no se envió el nombre del archivo, o "
885 "el tamaño del archivo excedió el máximo permitido por su configuración PHP. "
886 "Por favor, lea el FAQ 1.16."
888 #: import.php:372 libraries/display_import.lib.php:24
889 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
890 msgstr ""
891 "No se pudieron cargar los plugins de importación, por favor revise su "
892 "instalación"
894 #: import.php:397
895 msgid "The bookmark has been deleted."
896 msgstr "El favorito ha sido borrado."
898 #: import.php:401
899 msgid "Showing bookmark"
900 msgstr "Mostrando el favorito"
902 #: import.php:403 sql.php:626
903 #, php-format
904 msgid "Bookmark %s created"
905 msgstr "El favorito %s fue creado"
907 #: import.php:409 import.php:415
908 #, php-format
909 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
910 msgstr "La importación se ejecutó exitosamente, se ejecutaron %d consultas."
912 #: import.php:424
913 msgid ""
914 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
915 "file and import will resume."
916 msgstr ""
917 "Se ha agotado el tiempo de ejecución del script; si desea completar la "
918 "importación, por favor, reenvíe el mismo archivo y la importación continuará."
920 #: import.php:426
921 msgid ""
922 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
923 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
924 msgstr ""
925 "Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos.  Esto "
926 "usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta "
927 "importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php."
929 #: import_status.php:31 libraries/common.lib.php:667 pdf_schema.php:241
930 #: user_password.php:115
931 msgid "Back"
932 msgstr "Volver"
934 #: index.php:190
935 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
936 msgstr "phpMyAdmin funciona mejor con un navegador que <b>reconoce frames</b>."
938 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:345 server_synchronize.php:357
939 #: server_synchronize.php:373 server_synchronize.php:380
940 #: server_synchronize.php:739 server_synchronize.php:767
941 #: server_synchronize.php:795 server_synchronize.php:807
942 msgid "Click to select"
943 msgstr ""
945 #: js/messages.php:26
946 msgid "Click to unselect"
947 msgstr ""
949 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:89
950 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
951 msgstr "Los enunciados \\\"DROP DATABASE\\\" están deshabilitados."
953 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:188
954 msgid "Do you really want to "
955 msgstr "Realmente desea "
957 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:172
958 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
959 msgstr "¡Está a punto de DESTRUIR una base de datos completa!"
961 #: js/messages.php:34
962 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
963 msgstr "¡Está a punto de DESHABILITAR un repositorio BLOB!"
965 #: js/messages.php:35
966 #, php-format
967 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
968 msgstr ""
969 "Está seguro que quiere deshabilitar todas las referencias BLOB para la base "
970 "de datos %s?"
972 #: js/messages.php:38
973 msgid "Missing value in the form!"
974 msgstr "¡Falta un valor en el formulario!"
976 #: js/messages.php:39
977 msgid "This is not a number!"
978 msgstr "¡Ésto no es un número!"
980 #: js/messages.php:42
981 msgid "The host name is empty!"
982 msgstr "¡¡El nombre del servidor está vacío!!"
984 #: js/messages.php:43
985 msgid "The user name is empty!"
986 msgstr "¡El nombre de usuario está vacío!"
988 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1197 user_password.php:70
989 msgid "The password is empty!"
990 msgstr "¡La contraseña está vacía!"
992 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1195 user_password.php:73
993 msgid "The passwords aren't the same!"
994 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
996 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:342 pmd_general.php:379
997 msgid "Cancel"
998 msgstr "Cancelar"
1000 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:54
1001 msgid "Modifications have been saved"
1002 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
1004 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:49
1005 msgid "Relation deleted"
1006 msgstr "La relación fue eliminada"
1008 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:64
1009 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1010 msgstr "Se añadió una relación FOREIGN KEY"
1012 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:86
1013 msgid "Internal relation added"
1014 msgstr "Se añadió la relación interna"
1016 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:63 pmd_relation_new.php:88
1017 msgid "Error: Relation not added."
1018 msgstr "Error: no se añadió la relación."
1020 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:31
1021 msgid "Error: relation already exists."
1022 msgstr "Error: la relación ya existe."
1024 #: js/messages.php:58
1025 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1026 msgstr "Error guardando las coordenadas para el Diseñador."
1028 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:107
1029 #: libraries/relation.lib.php:119
1030 msgid "General relation features"
1031 msgstr "Opciones de relación general"
1033 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:101
1034 #: libraries/relation.lib.php:108
1035 msgid "Disabled"
1036 msgstr "Deshabilitado"
1038 #: js/messages.php:60
1039 msgid "Select referenced key"
1040 msgstr "Seleccione la llave de referencia"
1042 #: js/messages.php:61
1043 msgid "Select Foreign Key"
1044 msgstr "Seleccione la llave extranjera (foreign key)"
1046 #: js/messages.php:62
1047 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1048 msgstr "Por favor, seleccione la clave primaria o una clave única"
1050 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
1051 msgid "Choose field to display"
1052 msgstr "Elegir el campo a mostrar"
1054 #. l10n: Display text for calendar close link
1055 #: js/messages.php:73
1056 #, fuzzy
1057 #| msgid "Donate"
1058 msgid "Done"
1059 msgstr "Donación"
1061 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1062 #: js/messages.php:75
1063 #, fuzzy
1064 #| msgid "Previous"
1065 msgid "Prev"
1066 msgstr "Previo"
1068 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1069 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:2344
1070 #: libraries/common.lib.php:2347 libraries/display_tbl.lib.php:338
1071 #: server_binlog.php:205 server_binlog.php:207 tbl_printview.php:424
1072 #: tbl_structure.php:801
1073 msgid "Next"
1074 msgstr "Próxima"
1076 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1077 #: js/messages.php:79
1078 #, fuzzy
1079 #| msgid "Total"
1080 msgid "Today"
1081 msgstr "Total"
1083 #: js/messages.php:82
1084 #, fuzzy
1085 #| msgid "Binary"
1086 msgid "January"
1087 msgstr " Binario "
1089 #: js/messages.php:83
1090 msgid "February"
1091 msgstr ""
1093 #: js/messages.php:84
1094 #, fuzzy
1095 #| msgid "Mar"
1096 msgid "March"
1097 msgstr "Mar"
1099 #: js/messages.php:85
1100 #, fuzzy
1101 #| msgid "Apr"
1102 msgid "April"
1103 msgstr "Abr"
1105 #: js/messages.php:86
1106 msgid "May"
1107 msgstr "May"
1109 #: js/messages.php:87
1110 #, fuzzy
1111 #| msgid "Jun"
1112 msgid "June"
1113 msgstr "Jun"
1115 #: js/messages.php:88
1116 #, fuzzy
1117 #| msgid "Jul"
1118 msgid "July"
1119 msgstr "Jul"
1121 #: js/messages.php:89
1122 #, fuzzy
1123 #| msgid "Aug"
1124 msgid "August"
1125 msgstr "Ago"
1127 #: js/messages.php:90
1128 msgid "September"
1129 msgstr ""
1131 #: js/messages.php:91
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "Oct"
1134 msgid "October"
1135 msgstr "Oct"
1137 #: js/messages.php:92
1138 msgid "November"
1139 msgstr ""
1141 #: js/messages.php:93
1142 msgid "December"
1143 msgstr ""
1145 #. l10n: Short month name
1146 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1555
1147 msgid "Jan"
1148 msgstr "Ene"
1150 #. l10n: Short month name
1151 #: js/messages.php:99 libraries/common.lib.php:1557
1152 msgid "Feb"
1153 msgstr "Feb"
1155 #. l10n: Short month name
1156 #: js/messages.php:101 libraries/common.lib.php:1559
1157 msgid "Mar"
1158 msgstr "Mar"
1160 #. l10n: Short month name
1161 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1561
1162 msgid "Apr"
1163 msgstr "Abr"
1165 #. l10n: Short month name
1166 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1563
1167 #, fuzzy
1168 #| msgid "May"
1169 msgctxt "Short month name"
1170 msgid "May"
1171 msgstr "May"
1173 #. l10n: Short month name
1174 #: js/messages.php:107 libraries/common.lib.php:1565
1175 msgid "Jun"
1176 msgstr "Jun"
1178 #. l10n: Short month name
1179 #: js/messages.php:109 libraries/common.lib.php:1567
1180 msgid "Jul"
1181 msgstr "Jul"
1183 #. l10n: Short month name
1184 #: js/messages.php:111 libraries/common.lib.php:1569
1185 msgid "Aug"
1186 msgstr "Ago"
1188 #. l10n: Short month name
1189 #: js/messages.php:113 libraries/common.lib.php:1571
1190 msgid "Sep"
1191 msgstr "Sep"
1193 #. l10n: Short month name
1194 #: js/messages.php:115 libraries/common.lib.php:1573
1195 msgid "Oct"
1196 msgstr "Oct"
1198 #. l10n: Short month name
1199 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:1575
1200 msgid "Nov"
1201 msgstr "Nov"
1203 #. l10n: Short month name
1204 #: js/messages.php:119 libraries/common.lib.php:1577
1205 msgid "Dec"
1206 msgstr "Dic"
1208 #: js/messages.php:122
1209 #, fuzzy
1210 #| msgid "Sun"
1211 msgid "Sunday"
1212 msgstr "Dom"
1214 #: js/messages.php:123
1215 #, fuzzy
1216 #| msgid "Mon"
1217 msgid "Monday"
1218 msgstr "Lun"
1220 #: js/messages.php:124
1221 #, fuzzy
1222 #| msgid "Tue"
1223 msgid "Tuesday"
1224 msgstr "Mar"
1226 #: js/messages.php:125
1227 msgid "Wednesday"
1228 msgstr ""
1230 #: js/messages.php:126
1231 msgid "Thursday"
1232 msgstr ""
1234 #: js/messages.php:127
1235 #, fuzzy
1236 #| msgid "Fri"
1237 msgid "Friday"
1238 msgstr "Vie"
1240 #: js/messages.php:128
1241 msgid "Saturday"
1242 msgstr ""
1244 #. l10n: Short week day name
1245 #: js/messages.php:132 libraries/common.lib.php:1580
1246 msgid "Sun"
1247 msgstr "Dom"
1249 #. l10n: Short week day name
1250 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:1582
1251 msgid "Mon"
1252 msgstr "Lun"
1254 #. l10n: Short week day name
1255 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:1584
1256 msgid "Tue"
1257 msgstr "Mar"
1259 #. l10n: Short week day name
1260 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:1586
1261 msgid "Wed"
1262 msgstr "Mie"
1264 #. l10n: Short week day name
1265 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1588
1266 msgid "Thu"
1267 msgstr "Jue"
1269 #. l10n: Short week day name
1270 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1590
1271 msgid "Fri"
1272 msgstr "Vie"
1274 #. l10n: Short week day name
1275 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1592
1276 msgid "Sat"
1277 msgstr "Sab"
1279 #. l10n: Minimal week day name
1280 #: js/messages.php:148
1281 #, fuzzy
1282 #| msgid "Sun"
1283 msgid "Su"
1284 msgstr "Dom"
1286 #. l10n: Minimal week day name
1287 #: js/messages.php:150
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "Mon"
1290 msgid "Mo"
1291 msgstr "Lun"
1293 #. l10n: Minimal week day name
1294 #: js/messages.php:152
1295 #, fuzzy
1296 #| msgid "Tue"
1297 msgid "Tu"
1298 msgstr "Mar"
1300 #. l10n: Minimal week day name
1301 #: js/messages.php:154
1302 #, fuzzy
1303 #| msgid "Wed"
1304 msgid "We"
1305 msgstr "Mie"
1307 #. l10n: Minimal week day name
1308 #: js/messages.php:156
1309 #, fuzzy
1310 #| msgid "Thu"
1311 msgid "Th"
1312 msgstr "Jue"
1314 #. l10n: Minimal week day name
1315 #: js/messages.php:158
1316 #, fuzzy
1317 #| msgid "Fri"
1318 msgid "Fr"
1319 msgstr "Vie"
1321 #. l10n: Minimal week day name
1322 #: js/messages.php:160
1323 #, fuzzy
1324 #| msgid "Sat"
1325 msgid "Sa"
1326 msgstr "Sab"
1328 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1329 #: js/messages.php:162
1330 #, fuzzy
1331 #| msgid "Wiki"
1332 msgid "Wk"
1333 msgstr "Wiki"
1335 #: js/messages.php:164
1336 msgid "Hour"
1337 msgstr ""
1339 #: js/messages.php:165
1340 #, fuzzy
1341 #| msgid "in use"
1342 msgid "Minute"
1343 msgstr "en uso"
1345 #: js/messages.php:166
1346 #, fuzzy
1347 #| msgid "per second"
1348 msgid "Second"
1349 msgstr "por segundo"
1351 #: libraries/Config.class.php:1015
1352 msgid "Font size"
1353 msgstr "Tamaño del font"
1355 #: libraries/File.class.php:344 libraries/File.class.php:432
1356 #: libraries/File.class.php:569 libraries/File.class.php:708
1357 msgid "Unknown error in file upload."
1358 msgstr "Error desconocido durante la carga del archivo."
1360 #: libraries/File.class.php:414
1361 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1362 msgstr ""
1363 "El archivo que intentó cargar excede la directiva upload_max_filesize en php."
1364 "ini."
1366 #: libraries/File.class.php:417
1367 msgid ""
1368 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1369 "the HTML form."
1370 msgstr ""
1371 "El archivo que intentó cargar excede la directiva MAX_FILE_SIZE especificada "
1372 "en el formulario HTML."
1374 #: libraries/File.class.php:420
1375 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1376 msgstr "El archivo que intentó cargar no alcanzó el 100%."
1378 #: libraries/File.class.php:423
1379 msgid "Missing a temporary folder."
1380 msgstr "No existe una carpeta temporal."
1382 #: libraries/File.class.php:426
1383 msgid "Failed to write file to disk."
1384 msgstr "No fue posible grabar el archivo al disco."
1386 #: libraries/File.class.php:429
1387 msgid "File upload stopped by extension."
1388 msgstr "La carga del archivo fue detenida por extensión."
1390 #: libraries/File.class.php:908
1391 msgid ""
1392 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1393 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1394 msgstr "Se detectó un error al trasladar el archivo cargado, ver FAQ 1.11"
1396 #: libraries/Index.class.php:428 tbl_relation.php:529
1397 msgid "No index defined!"
1398 msgstr "¡No se ha definido el índice!"
1400 #: libraries/Index.class.php:433 server_databases.php:132 tbl_tracking.php:316
1401 msgid "Indexes"
1402 msgstr "Índices"
1404 #: libraries/Index.class.php:444 libraries/mult_submits.inc.php:103
1405 #: libraries/tbl_properties.inc.php:519 tbl_structure.php:33
1406 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:474
1407 #: tbl_tracking.php:322
1408 msgid "Unique"
1409 msgstr "Único"
1411 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:323
1412 msgid "Packed"
1413 msgstr "Empacado"
1415 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:325
1416 msgid "Cardinality"
1417 msgstr "Cardinalidad"
1419 #: libraries/Index.class.php:450 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
1420 msgid "Comment"
1421 msgstr "Comentario"
1423 #: libraries/Index.class.php:466 libraries/common.lib.php:616
1424 #: libraries/common.lib.php:1199 libraries/display_tbl.lib.php:1117
1425 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
1426 #: pdf_pages.php:280 setup/frames/index.inc.php:124
1427 #: setup/lib/messages.inc.php:352 tbl_row_action.php:69
1428 msgid "Edit"
1429 msgstr "Editar"
1431 #: libraries/Index.class.php:472
1432 msgid "The primary key has been dropped"
1433 msgstr "La clave primaria ha sido eliminada"
1435 #: libraries/Index.class.php:476
1436 #, php-format
1437 msgid "Index %s has been dropped"
1438 msgstr "El índice %s ha sido eliminado"
1440 #: libraries/Index.class.php:576
1441 #, php-format
1442 msgid ""
1443 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1444 "removed."
1445 msgstr ""
1446 "Los índices %1$s y %2$s parecen ser iguales y posiblemente se puede remover "
1447 "uno."
1449 #: libraries/List_Database.class.php:431 libraries/server_links.inc.php:41
1450 #: server_databases.php:88 server_privileges.php:1621
1451 #: setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
1452 msgid "Databases"
1453 msgstr "Bases de datos"
1455 #: libraries/Message.class.php:211 libraries/common.lib.php:581
1456 #: libraries/core.lib.php:261 libraries/import.lib.php:134 pdf_schema.php:32
1457 #: pdf_schema.php:232 tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213
1458 #: tbl_relation.php:290 view_operations.php:62
1459 msgid "Error"
1460 msgstr "Error"
1462 #: libraries/Message.class.php:282
1463 #, fuzzy, php-format
1464 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1465 msgid "%1$d row affected."
1466 msgid_plural "%1$d rows affected."
1467 msgstr[0] "%1$d fila(s) fueron afectadas."
1468 msgstr[1] "%1$d fila(s) fueron afectadas."
1470 #: libraries/Message.class.php:301
1471 #, fuzzy, php-format
1472 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1473 msgid "%1$d row deleted."
1474 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1475 msgstr[0] "%1$d fila(s) fueron eliminadas."
1476 msgstr[1] "%1$d fila(s) fueron eliminadas."
1478 #: libraries/Message.class.php:320
1479 #, fuzzy, php-format
1480 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1481 msgid "%1$d row inserted."
1482 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1483 msgstr[0] "%1$d filas(s) fueron insertadas."
1484 msgstr[1] "%1$d filas(s) fueron insertadas."
1486 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
1487 msgid ""
1488 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1489 msgstr ""
1490 "No existe información detallada acerca de las condiciones en que se "
1491 "encuentra este motor de almacenamiento."
1493 #: libraries/StorageEngine.class.php:359
1494 #, php-format
1495 msgid "%s is available on this MySQL server."
1496 msgstr "%s está disponible en este servidor MySQL."
1498 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
1499 #, php-format
1500 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1501 msgstr "%s ha sido deshabilitado para este motor de almacenamiento."
1503 #: libraries/StorageEngine.class.php:366
1504 #, php-format
1505 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1506 msgstr ""
1507 "Este servidor MySQL no es compatible con el motor de almacenamiento %s."
1509 #: libraries/Table.class.php:1019
1510 msgid "Invalid database"
1511 msgstr "La base de datos no es válida"
1513 #: libraries/Table.class.php:1033 tbl_get_field.php:26
1514 msgid "Invalid table name"
1515 msgstr "El nombre de la tabla no es válido"
1517 #: libraries/Table.class.php:1048
1518 #, php-format
1519 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1520 msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s"
1522 #: libraries/Table.class.php:1132
1523 #, php-format
1524 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1525 msgstr "Tabla %s ahora se llama %s"
1527 #: libraries/Theme.class.php:162
1528 #, php-format
1529 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1530 msgstr ""
1531 "¡No se halló la ruta de imágenes para la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1533 #: libraries/Theme.class.php:384
1534 msgid "No preview available."
1535 msgstr "No existe una previsualización disponible."
1537 #: libraries/Theme.class.php:387
1538 msgid "take it"
1539 msgstr "tómelo"
1541 #: libraries/Theme_Manager.class.php:115
1542 #, php-format
1543 msgid "Default theme %s not found!"
1544 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) predeterminada %s!"
1546 #: libraries/Theme_Manager.class.php:153
1547 #, php-format
1548 msgid "Theme %s not found!"
1549 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1551 #: libraries/Theme_Manager.class.php:221
1552 #, php-format
1553 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1554 msgstr ""
1555 "¡No se halló la ruta de la plantilla de interfaz (theme) para la plantilla "
1556 "%s!"
1558 #: libraries/Theme_Manager.class.php:297 test/theme.php:161 themes.php:21
1559 #: themes.php:41
1560 msgid "Theme / Style"
1561 msgstr "Tema / Estilo"
1563 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:77
1564 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1565 msgstr "No se estableció la conexión: los parámetros están incorrectos."
1567 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:92
1568 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:219 libraries/auth/http.auth.lib.php:65
1569 #: test/theme.php:152
1570 #, php-format
1571 msgid "Welcome to %s"
1572 msgstr "Bienvenido a %s"
1574 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
1575 #, php-format
1576 msgid ""
1577 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1578 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1579 msgstr ""
1580 "La razón más probable es que usted no creó un archivo de configuración. "
1581 "Utilice %1$ssetup script%2$s para crear una."
1583 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
1584 msgid ""
1585 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1586 "connection. You should check the host, username and password in your "
1587 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1588 "the administrator of the MySQL server."
1589 msgstr ""
1590 "phpMyAdmin intentó conectarse con el servidor MySQL, y el servidor rechazó "
1591 "esta conexión. Deberá revisar el host, nombre de usuario y contraseña en "
1592 "config.inc.php y asegurarse que corresponden con la información provista por "
1593 "el administrador del servidor MySQL."
1595 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1596 msgid "Log in"
1597 msgstr "Iniciar sesión"
1599 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1600 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1601 #: libraries/navigation_header.inc.php:93
1602 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1603 msgid "phpMyAdmin documentation"
1604 msgstr "Documentación de phpMyAdmin"
1606 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1607 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1608 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1609 msgstr ""
1610 "Puede escribir el nombre del proveedor de servicios/dirección IP y el "
1611 "puerto, separado por un espacio."
1613 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1614 msgid "Server:"
1615 msgstr "Servidor"
1617 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:263
1618 msgid "Username:"
1619 msgstr "Usuario:"
1621 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:267
1622 msgid "Password:"
1623 msgstr "Contraseña:"
1625 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:274
1626 msgid "Server Choice"
1627 msgstr "Elección del servidor"
1629 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:320 libraries/header.inc.php:59
1630 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1631 msgstr "Las \"cookies\" deben estar habilitadas."
1633 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:671
1634 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:181
1635 msgid ""
1636 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1637 msgstr ""
1639 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:675
1640 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1641 #, php-format
1642 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1643 msgstr ""
1644 "No ha habido actividad desde hace %s o más segundos, por favor reingrese al "
1645 "sitio"
1647 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:685
1648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:687
1649 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:191
1650 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1651 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
1653 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:70
1654 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1655 msgstr ""
1656 "El nombre de usuario o la contraseña es incorrecto. El acceso fue denegado."
1658 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1659 #, php-format
1660 msgid "File %s does not contain any key id"
1661 msgstr "El archivo %s no contiene ninguna Id de llave"
1663 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1664 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1665 msgid "Hardware authentication failed"
1666 msgstr "La autenticación de hardware fracasó"
1668 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1669 msgid "No valid authentication key plugged"
1670 msgstr "No se ha conectado una llave de autenticación válida"
1672 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1673 msgid "Authenticating..."
1674 msgstr "Autenticando..."
1676 #: libraries/blobstreaming.lib.php:689
1677 msgid "View image"
1678 msgstr "Ver imagen"
1680 #: libraries/blobstreaming.lib.php:693
1681 msgid "Play audio"
1682 msgstr "Tocar audio"
1684 #: libraries/blobstreaming.lib.php:698
1685 msgid "View video"
1686 msgstr "Ver vídeo"
1688 #: libraries/blobstreaming.lib.php:702
1689 msgid "Download file"
1690 msgstr "Descargar archivo"
1692 #: libraries/charset_conversion.lib.php:17
1693 msgid ""
1694 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1695 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1696 "conversion in phpMyAdmin."
1697 msgstr ""
1698 "No se puede cargar iconv o recodificar una extensión necesaria para la "
1699 "conversión de juegos de caracteres, configure php para permitir el uso de "
1700 "estas extensiones o desactive la conversión de juegos de caracteres en "
1701 "phpMyAdmin."
1703 #: libraries/charset_conversion.lib.php:79
1704 #: libraries/charset_conversion.lib.php:90
1705 #: libraries/charset_conversion.lib.php:109
1706 msgid ""
1707 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1708 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1709 msgstr ""
1710 "No se puede utilizar iconv ni libiconv ni la función recode_string mientras "
1711 "se carga la extensión de informes. Comprueba la configuración de php."
1713 #: libraries/common.inc.php:583
1714 msgid ""
1715 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1716 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1717 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1718 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1719 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1720 "is fine."
1721 msgstr ""
1722 "¡phpMyAdmin no puede leer el fichero de configuración!<br />Esto puede "
1723 "suceder si php encuentra un error sintáctico en él o bien php no puede "
1724 "encontrar el fichero.<br />Intente acceder al fichero de configuración "
1725 "directamente mediante el siguiente enlace y compruebe el(los) mensaje(s) de "
1726 "error que reciba. En muchas ocasiones falta una coma o punto y coma en algún "
1727 "sitio.<br />Si recibe una página en blanco, todo está correcto."
1729 #: libraries/common.inc.php:594
1730 #, fuzzy, php-format
1731 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1732 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1733 msgstr "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
1735 #: libraries/common.inc.php:599
1736 msgid ""
1737 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1738 "configuration file!"
1739 msgstr ""
1740 "El contenido de <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ¡DEBE constar en config.inc."
1741 "php!"
1743 #: libraries/common.inc.php:629
1744 #, fuzzy, php-format
1745 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1746 msgid "Invalid server index: %s"
1747 msgstr "No es válido el índice del servidor: \"%s\""
1749 #: libraries/common.inc.php:636
1750 #, php-format
1751 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1752 msgstr ""
1753 "El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor, revise su "
1754 "configuración."
1756 #: libraries/common.inc.php:645 libraries/header.inc.php:96
1757 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:47
1758 #: main.php:185 test/theme.php:57
1759 msgid "Server"
1760 msgstr "Servidor"
1762 #: libraries/common.inc.php:823
1763 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1764 msgstr "El método de autenticación no es válido en la configuración actual:"
1766 #: libraries/common.inc.php:926
1767 #, php-format
1768 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1769 msgstr "Usted debería actualizar su %s a la versión %s o más reciente."
1771 #: libraries/common.lib.php:147
1772 #, php-format
1773 msgid "Max: %s%s"
1774 msgstr "Tamaño máximo: %s%s"
1776 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1777 #: libraries/common.lib.php:411
1778 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1779 msgid "en"
1780 msgstr "en"
1782 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1783 #: libraries/common.lib.php:415
1784 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1785 msgid "en"
1786 msgstr "es"
1788 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1789 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1790 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/dbg/setup.php:25
1791 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/relation.lib.php:97
1792 #: libraries/sql_query_form.lib.php:451 libraries/sql_query_form.lib.php:454
1793 #: main.php:229 pdf_pages.php:37 pdf_pages.php:43 pdf_pages.php:49
1794 #: pdf_pages.php:54 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1795 msgid "Documentation"
1796 msgstr "Documentación"
1798 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/header_printview.inc.php:61
1799 #: server_processlist.php:60 server_status.php:247
1800 msgid "SQL query"
1801 msgstr "consulta SQL"
1803 #: libraries/common.lib.php:634
1804 msgid "MySQL said: "
1805 msgstr "MySQL ha dicho: "
1807 #: libraries/common.lib.php:1177 setup/lib/messages.inc.php:353
1808 msgid "Explain SQL"
1809 msgstr "Explicar el SQL"
1811 #: libraries/common.lib.php:1180
1812 msgid "Skip Explain SQL"
1813 msgstr "Salir de la explicación del SQL"
1815 #: libraries/common.lib.php:1212
1816 msgid "Without PHP Code"
1817 msgstr "Sin código PHP"
1819 #: libraries/common.lib.php:1215 setup/lib/messages.inc.php:355
1820 msgid "Create PHP Code"
1821 msgstr "Crear código PHP"
1823 #: libraries/common.lib.php:1233 server_status.php:341
1824 #: setup/lib/messages.inc.php:354
1825 msgid "Refresh"
1826 msgstr "Actualizar"
1828 #: libraries/common.lib.php:1242
1829 msgid "Skip Validate SQL"
1830 msgstr "Salir de la validación del SQL"
1832 #: libraries/common.lib.php:1245 setup/lib/messages.inc.php:356 sql.php:518
1833 msgid "Validate SQL"
1834 msgstr "Validar el SQL"
1836 #: libraries/common.lib.php:1276
1837 msgid "Inline edit of this query"
1838 msgstr ""
1840 #: libraries/common.lib.php:1278
1841 #, fuzzy
1842 #| msgid "Engines"
1843 msgid "Inline"
1844 msgstr "Motores"
1846 #: libraries/common.lib.php:1332 libraries/common.lib.php:1347
1847 msgid "Profiling"
1848 msgstr "Perfil/Perfilamiento"
1850 #: libraries/common.lib.php:1351 libraries/tbl_triggers.lib.php:28
1851 #: server_processlist.php:58
1852 msgid "Time"
1853 msgstr "Tiempo"
1855 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1856 #: libraries/common.lib.php:1379
1857 msgid "B"
1858 msgstr "Bytes"
1860 #: libraries/common.lib.php:1379
1861 msgid "KiB"
1862 msgstr "KB"
1864 #: libraries/common.lib.php:1379
1865 msgid "MiB"
1866 msgstr "MB"
1868 #: libraries/common.lib.php:1379
1869 msgid "GiB"
1870 msgstr "GB"
1872 #: libraries/common.lib.php:1379
1873 msgid "TiB"
1874 msgstr "TB"
1876 #: libraries/common.lib.php:1379
1877 msgid "PiB"
1878 msgstr "PB"
1880 #: libraries/common.lib.php:1379
1881 msgid "EiB"
1882 msgstr "EB"
1884 #. l10n: Thousands separator
1885 #: libraries/common.lib.php:1417
1886 msgid ","
1887 msgstr ","
1889 #. l10n: Decimal separator
1890 #: libraries/common.lib.php:1419
1891 msgid "."
1892 msgstr "."
1894 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1895 #: libraries/common.lib.php:1596
1896 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:34
1897 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1898 msgstr "%d-%m-%Y a las %H:%M:%S"
1900 #: libraries/common.lib.php:1898
1901 #, php-format
1902 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1903 msgstr "%s días, %s horas, %s minutos y %s segundos"
1905 #: libraries/common.lib.php:2313 libraries/common.lib.php:2316
1906 #: libraries/display_tbl.lib.php:290 server_status.php:608
1907 msgid "Begin"
1908 msgstr "Empezar"
1910 #: libraries/common.lib.php:2314 libraries/common.lib.php:2317
1911 #: libraries/display_tbl.lib.php:291 server_binlog.php:168
1912 #: server_binlog.php:170
1913 msgid "Previous"
1914 msgstr "Previo"
1916 #: libraries/common.lib.php:2345 libraries/common.lib.php:2348
1917 #: libraries/display_tbl.lib.php:353
1918 msgid "End"
1919 msgstr "Fin"
1921 #: libraries/common.lib.php:2421
1922 #, php-format
1923 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1924 msgstr "Saltar a la base de datos &quot;%s&quot;."
1926 #: libraries/common.lib.php:2441
1927 #, php-format
1928 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1929 msgstr "La funcionalidad %s está afectada por un fallo conocido, vea %s"
1931 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
1932 #: libraries/db_links.inc.php:68 libraries/export/sql.php:25
1933 #: libraries/import/sql.php:18 libraries/server_links.inc.php:45
1934 #: libraries/tbl_links.inc.php:60 querywindow.php:99 test/theme.php:97
1935 msgid "SQL"
1936 msgstr "SQL"
1938 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/db_links.inc.php:104
1939 #: libraries/tbl_links.inc.php:95 libraries/tbl_links.inc.php:117
1940 #: view_operations.php:89
1941 msgid "Operations"
1942 msgstr "Operaciones"
1944 #: libraries/core.lib.php:284 libraries/dbg/setup.php:22
1945 #, php-format
1946 msgid ""
1947 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1948 "extension. Please check your PHP configuration."
1949 msgstr ""
1950 "no se pudo cargar la extensión %s,<br />por favor revise su configuración de "
1951 "PHP."
1953 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
1954 #: libraries/export/sql.php:415
1955 msgid "Events"
1956 msgstr "Eventos"
1958 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
1959 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1960 #: setup/frames/index.inc.php:112
1961 msgid "Name"
1962 msgstr "Nombre"
1964 #: libraries/db_links.inc.php:45
1965 #, php-format
1966 msgid "Database %s has been dropped."
1967 msgstr "La base de datos %s ha sido eliminada."
1969 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1970 #: libraries/db_links.inc.php:59
1971 msgid "Database seems to be empty!"
1972 msgstr "La base de datos, ¡parece estar vacía!"
1974 #: libraries/db_links.inc.php:81 libraries/relation.lib.php:155
1975 #: libraries/tbl_links.inc.php:69
1976 msgid "Tracking"
1977 msgstr ""
1979 #: libraries/db_links.inc.php:86
1980 msgid "Query"
1981 msgstr "Generar una consulta"
1983 #: libraries/db_links.inc.php:91 libraries/relation.lib.php:151
1984 msgid "Designer"
1985 msgstr "Diseñador"
1987 #: libraries/db_links.inc.php:98 libraries/server_links.inc.php:88
1988 #: libraries/tbl_links.inc.php:91 pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:110
1989 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1990 msgid "Import"
1991 msgstr "Importar"
1993 #: libraries/db_links.inc.php:111 libraries/server_links.inc.php:66
1994 #: server_privileges.php:72 server_privileges.php:1683
1995 #: server_privileges.php:2032 test/theme.php:117
1996 msgid "Privileges"
1997 msgstr "Privilegios"
1999 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
2000 msgid "Routines"
2001 msgstr "Rutinas"
2003 #: libraries/db_routines.inc.php:43
2004 msgid "Return type"
2005 msgstr "Muestre el tipo"
2007 #: libraries/db_structure.lib.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:1848
2008 msgid ""
2009 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
2010 "3.11[/a]"
2011 msgstr "Podría ser aproximado.  Léase la FAQ 3.11"
2013 #: libraries/db_structure.lib.php:69 server_databases.php:142
2014 #: tbl_printview.php:336 tbl_structure.php:682
2015 msgid "Overhead"
2016 msgstr "Residuo a depurar"
2018 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:112 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:124
2019 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
2020 msgstr ""
2021 "La conexión para controluser, como está definida en su configuración, "
2022 "fracasó."
2024 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:355
2025 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
2026 msgid "The server is not responding"
2027 msgstr "El servidor no está respondiendo"
2029 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
2030 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
2031 msgstr ""
2032 "(o el socket del servidor MySQL local no está configurado correctamente)"
2034 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:362 tbl_structure.php:608
2035 msgid "Details..."
2036 msgstr "Detalles..."
2038 #: libraries/display_change_password.lib.php:30 main.php:91
2039 #: user_password.php:111 user_password.php:129
2040 msgid "Change password"
2041 msgstr "Cambio de contraseña"
2043 #: libraries/display_change_password.lib.php:35
2044 #: libraries/replication_gui.lib.php:345 server_privileges.php:768
2045 msgid "No Password"
2046 msgstr "Sin contraseña"
2048 #: libraries/display_change_password.lib.php:41
2049 #: libraries/replication_gui.lib.php:59 libraries/replication_gui.lib.php:60
2050 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 libraries/replication_gui.lib.php:339
2051 #: libraries/replication_gui.lib.php:349 server_privileges.php:757
2052 #: server_privileges.php:761 server_privileges.php:772
2053 #: server_privileges.php:1499 server_synchronize.php:1175
2054 msgid "Password"
2055 msgstr "Contraseña"
2057 #: libraries/display_change_password.lib.php:46
2058 #: libraries/replication_gui.lib.php:353 libraries/replication_gui.lib.php:356
2059 #: server_privileges.php:776 server_privileges.php:779
2060 msgid "Re-type"
2061 msgstr "Debe volver a escribir"
2063 #: libraries/display_change_password.lib.php:52
2064 msgid "Password Hashing"
2065 msgstr "Hashing de la contraseña"
2067 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
2068 #, fuzzy
2069 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
2070 msgid "MySQL 4.0 compatible"
2071 msgstr "Compatible con MySQL&nbsp;4.0"
2073 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
2074 #: libraries/replication_gui.lib.php:360 server_privileges.php:783
2075 msgid "Generate Password"
2076 msgstr "Generar la contraseña"
2078 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
2079 #: libraries/replication_gui.lib.php:363 server_privileges.php:786
2080 msgid "Generate"
2081 msgstr "Generar"
2083 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
2084 #: libraries/display_create_database.lib.php:36
2085 msgid "Create new database"
2086 msgstr "Crear nueva base de datos"
2088 #: libraries/display_create_database.lib.php:30
2089 msgid "Create"
2090 msgstr "Crear"
2092 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 server_privileges.php:74
2093 #: server_privileges.php:1388 server_replication.php:35
2094 msgid "No Privileges"
2095 msgstr "Sin privilegios"
2097 #: libraries/display_create_table.lib.php:41
2098 msgid "Table must have at least one field."
2099 msgstr "La tabla debe tener al menos un campo."
2101 #: libraries/display_create_table.lib.php:48
2102 #, php-format
2103 msgid "Create table on database %s"
2104 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
2106 #: libraries/display_create_table.lib.php:57
2107 msgid "Number of fields"
2108 msgstr "Número de campos"
2110 #: libraries/display_export.lib.php:42
2111 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
2112 msgstr ""
2113 "No se cargaron los plugins de exportación.  Por favor, ¡revise su "
2114 "instalación!"
2116 #: libraries/display_export.lib.php:107
2117 #, php-format
2118 msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
2119 msgstr "Volcar %s filas empezando por la fila %s."
2121 #: libraries/display_export.lib.php:115
2122 msgid "Dump all rows"
2123 msgstr ""
2125 #: libraries/display_export.lib.php:125 setup/lib/messages.inc.php:82
2126 msgid "Save as file"
2127 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
2129 #: libraries/display_export.lib.php:134
2130 #, php-format
2131 msgid "Save on server in %s directory"
2132 msgstr "Guardar en el servidor, en el directorio %s "
2134 #: libraries/display_export.lib.php:142 setup/lib/messages.inc.php:90
2135 msgid "Overwrite existing file(s)"
2136 msgstr "Sobreescribir el(los) archivo(s) existente(s)"
2138 #: libraries/display_export.lib.php:148
2139 msgid "File name template"
2140 msgstr "Plantilla del nombre del archivo"
2142 #: libraries/display_export.lib.php:152
2143 msgid "server name"
2144 msgstr "nombre del servidor"
2146 #: libraries/display_export.lib.php:155
2147 msgid "database name"
2148 msgstr "nombre de la base de datos"
2150 #: libraries/display_export.lib.php:158
2151 msgid "table name"
2152 msgstr "nombre de la tabla"
2154 #: libraries/display_export.lib.php:162
2155 #, php-format
2156 msgid ""
2157 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2158 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
2159 "%3$s. Other text will be kept as is."
2160 msgstr ""
2161 "Este valor es interpretado usando %1$sstrftime%2$s; así, usted puede usar "
2162 "cadenas de caracteres para formatear el tiempo. De manera adicional, "
2163 "sucederán las siguientes transformaciones: %3$s. El texto restante se "
2164 "mantendrá como está."
2166 #: libraries/display_export.lib.php:202
2167 msgid "remember template"
2168 msgstr "recordar la plantilla"
2170 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:178
2171 #: libraries/display_import.lib.php:191 libraries/sql_query_form.lib.php:549
2172 msgid "Character set of the file:"
2173 msgstr "Juego de caracteres del archivo:"
2175 #: libraries/display_export.lib.php:235 setup/lib/messages.inc.php:84
2176 msgid "Compression"
2177 msgstr "Compresión"
2179 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:197
2180 #: libraries/display_import.lib.php:210 libraries/display_tbl.lib.php:530
2181 #: libraries/export/sql.php:868 libraries/tbl_properties.inc.php:575
2182 #: server_privileges.php:1836 server_processlist.php:75
2183 msgid "None"
2184 msgstr "Ninguna"
2186 #: libraries/display_export.lib.php:247
2187 msgid "\"zipped\""
2188 msgstr "\"comprimido con zip\""
2190 #: libraries/display_export.lib.php:253
2191 msgid "\"gzipped\""
2192 msgstr "\"Comprimido con gzip\""
2194 #: libraries/display_export.lib.php:259
2195 msgid "\"bzipped\""
2196 msgstr "\"Comprimido con bzip\""
2198 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/export/sql.php:43
2199 #: libraries/import/sql.php:32
2200 msgid "SQL compatibility mode"
2201 msgstr "Modalidad compatible con SQL"
2203 #: libraries/display_import.lib.php:67
2204 msgid ""
2205 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
2206 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2207 "browsers."
2208 msgstr ""
2210 #: libraries/display_import.lib.php:77
2211 msgid "The file is being processed, please be patient."
2212 msgstr ""
2214 #: libraries/display_import.lib.php:99
2215 msgid ""
2216 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
2217 "not available."
2218 msgstr ""
2220 #: libraries/display_import.lib.php:126
2221 msgid "File to import"
2222 msgstr "Archivo a importar"
2224 #: libraries/display_import.lib.php:137 libraries/sql_query_form.lib.php:524
2225 msgid "Location of the text file"
2226 msgstr "Localización del archivo de texto"
2228 #: libraries/display_import.lib.php:148
2229 msgid "File uploads are not allowed on this server."
2230 msgstr "No está permitido subir archivos a este servidor."
2232 #: libraries/display_import.lib.php:163 libraries/sql_query_form.lib.php:533
2233 #: tbl_change.php:1028
2234 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2235 msgstr ""
2236 "No está disponible el directorio que usted habilitó para subir las tareas"
2238 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/sql_query_form.lib.php:536
2239 #: tbl_change.php:1031
2240 msgid "web server upload directory"
2241 msgstr "directorio en el servidor web para subir los archivos"
2243 #: libraries/display_import.lib.php:212
2244 #, php-format
2245 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
2246 msgstr ""
2247 "La compresión escogida para el archivo a importar se detectará "
2248 "automáticamente de: %s"
2250 #: libraries/display_import.lib.php:219
2251 msgid "Partial import"
2252 msgstr "Importación parcial"
2254 #: libraries/display_import.lib.php:225
2255 #, php-format
2256 msgid ""
2257 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
2258 msgstr ""
2259 "Se agotó el tiempo de ejecución en la importación previa; si lo reenvía "
2260 "continuará desde la posición %d."
2262 #: libraries/display_import.lib.php:232
2263 msgid ""
2264 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
2265 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
2266 "however it can break transactions."
2267 msgstr ""
2268 "Permita la interrupción de la importación en el caso de que el script "
2269 "detecte que se ha acercado a su límite de tiempo. Esto podría ser un buen "
2270 "método para importar archivos grandes; sin embargo, puede dañar las "
2271 "transacciones."
2273 #: libraries/display_import.lib.php:239 setup/lib/messages.inc.php:161
2274 msgid "Number of records (queries) to skip from start"
2275 msgstr "Número de registros (consultas) a saltarse desde el inicio"
2277 #: libraries/display_import.lib.php:255 setup/lib/messages.inc.php:160
2278 msgid "Format of imported file"
2279 msgstr "Formato del archivo importado"
2281 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45
2282 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46 setup/frames/index.inc.php:70
2283 msgid "Language"
2284 msgstr "Idioma"
2286 #: libraries/display_tbl.lib.php:304
2287 #, php-format
2288 msgid "%d is not valid row number."
2289 msgstr "%d no es un número de fila válido."
2291 #: libraries/display_tbl.lib.php:310
2292 msgid "row(s) starting from record #"
2293 msgstr "filas empezando de"
2295 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
2296 msgid "horizontal"
2297 msgstr "horizontal"
2299 #: libraries/display_tbl.lib.php:317
2300 msgid "horizontal (rotated headers)"
2301 msgstr "horizontal (encabezados rotados)"
2303 #: libraries/display_tbl.lib.php:318
2304 msgid "vertical"
2305 msgstr "vertical"
2307 #: libraries/display_tbl.lib.php:324
2308 #, php-format
2309 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
2310 msgstr "en modo %s y repetir los encabezados cada %s celdas"
2312 #: libraries/display_tbl.lib.php:346
2313 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2314 msgstr "Esta operación podría tomar algún tiempo. ¿Proceder de todas formas?"
2316 #: libraries/display_tbl.lib.php:512
2317 msgid "Sort by key"
2318 msgstr "Organizar según la clave"
2320 #: libraries/display_tbl.lib.php:555 libraries/export/codegen.php:39
2321 #: libraries/export/csv.php:30 libraries/export/excel.php:35
2322 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:28
2323 #: libraries/export/mediawiki.php:21 libraries/export/ods.php:27
2324 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:27
2325 #: libraries/export/php_array.php:25 libraries/export/sql.php:34
2326 #: libraries/export/texytext.php:37 libraries/export/xls.php:27
2327 #: libraries/export/xlsx.php:27 libraries/export/xml.php:24
2328 #: libraries/export/yaml.php:28 libraries/import.lib.php:1082
2329 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import/csv.php:32
2330 #: libraries/import/docsql.php:34 libraries/import/ldi.php:47
2331 #: libraries/import/ods.php:30 libraries/import/sql.php:20
2332 #: libraries/import/xls.php:26 libraries/import/xlsx.php:26
2333 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:267 tbl_structure.php:753
2334 msgid "Options"
2335 msgstr "Opciones"
2337 #: libraries/display_tbl.lib.php:560 libraries/display_tbl.lib.php:570
2338 msgid "Partial Texts"
2339 msgstr "Textos parciales"
2341 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/display_tbl.lib.php:574
2342 msgid "Full Texts"
2343 msgstr "Textos completos"
2345 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
2346 msgid "Relational key"
2347 msgstr "Llave relacional"
2349 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
2350 msgid "Relational display field"
2351 msgstr "Campo que muestra las relaciones"
2353 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
2354 msgid "Show binary contents"
2355 msgstr ""
2357 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
2358 msgid "Show BLOB contents"
2359 msgstr ""
2361 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
2362 msgid "Show binary contents as HEX"
2363 msgstr ""
2365 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 pmd_general.php:141 tbl_change.php:314
2366 #: tbl_change.php:320
2367 msgid "Hide"
2368 msgstr "Ocultar"
2370 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 libraries/relation.lib.php:135
2371 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144 transformation_overview.php:47
2372 msgid "Browser transformation"
2373 msgstr "Transformación del navegador"
2375 #: libraries/display_tbl.lib.php:1126 libraries/display_tbl.lib.php:1130
2376 #: libraries/display_tbl.lib.php:1132
2377 msgid "Execute bookmarked query"
2378 msgstr "Ejecute la consulta marcada previamente"
2380 #: libraries/display_tbl.lib.php:1145 libraries/display_tbl.lib.php:1157
2381 msgid "The row has been deleted"
2382 msgstr "La fila se ha borrado"
2384 #: libraries/display_tbl.lib.php:1184 libraries/display_tbl.lib.php:2056
2385 #: server_processlist.php:71 tbl_row_action.php:64
2386 msgid "Kill"
2387 msgstr "Matar el proceso"
2389 #: libraries/display_tbl.lib.php:1934
2390 msgid "in query"
2391 msgstr "en la consulta"
2393 #: libraries/display_tbl.lib.php:1952
2394 msgid "Showing rows"
2395 msgstr "Mostrando registros "
2397 #: libraries/display_tbl.lib.php:1962
2398 msgid "total"
2399 msgstr "total"
2401 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970 sql.php:524
2402 #, php-format
2403 msgid "Query took %01.4f sec"
2404 msgstr "La consulta tardó %01.4f seg"
2406 #: libraries/display_tbl.lib.php:2089 libraries/mult_submits.inc.php:113
2407 #: querywindow.php:125 querywindow.php:129 querywindow.php:132
2408 #: tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:470
2409 msgid "Change"
2410 msgstr "Cambiar"
2412 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
2413 msgid "Query results operations"
2414 msgstr "Operaciones sobre los resultados de la consulta"
2416 #: libraries/display_tbl.lib.php:2187
2417 msgid "Print view (with full texts)"
2418 msgstr "Previsualización para imprimir (documento completo)"
2420 #: libraries/display_tbl.lib.php:2361
2421 msgid "Link not found"
2422 msgstr "No se encontró el enlace"
2424 #: libraries/engines/bdb.lib.php:21 main.php:228
2425 msgid "Version information"
2426 msgstr "Acerca de esta versión"
2428 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
2429 msgid "Data home directory"
2430 msgstr "Directorio raíz de los datos"
2432 #: libraries/engines/innodb.lib.php:31
2433 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2434 msgstr ""
2435 "La parte constante de la ruta del directorio para todos los archivos de "
2436 "datos InnoDB."
2438 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
2439 msgid "Data files"
2440 msgstr "Archivos de datos"
2442 #: libraries/engines/innodb.lib.php:37
2443 msgid "Autoextend increment"
2444 msgstr "Incremente el valor AUTOEXTEND"
2446 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
2447 msgid ""
2448 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2449 "when it becomes full."
2450 msgstr ""
2451 "El tamaño a incrementar para que se extienda el ancho de una tabla capaz de "
2452 "autoextenderse cuando se llena."
2454 #: libraries/engines/innodb.lib.php:42
2455 msgid "Buffer pool size"
2456 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de tránsito común"
2458 #: libraries/engines/innodb.lib.php:43
2459 msgid ""
2460 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2461 "tables."
2462 msgstr ""
2463 "El tamaño de la memoria intermedia (búfer) usado por InnoDB para almacenar, "
2464 "en el cache, los datos e índices de sus tablas."
2466 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
2467 msgid "Buffer Pool"
2468 msgstr "Total de memoria del búfer"
2470 #: libraries/engines/innodb.lib.php:145 server_status.php:306
2471 msgid "InnoDB Status"
2472 msgstr "Estado del InnoDB"
2474 #: libraries/engines/innodb.lib.php:189
2475 msgid "Buffer Pool Usage"
2476 msgstr "Total de memoria del búfer consumido"
2478 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194 server_databases.php:137
2479 #: server_databases.php:305 server_status.php:414 server_status.php:475
2480 #: server_status.php:496 tbl_printview.php:351 tbl_structure.php:696
2481 msgid "Total"
2482 msgstr "Total"
2484 #: libraries/engines/innodb.lib.php:197
2485 msgid "pages"
2486 msgstr "páginas"
2488 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
2489 msgid "Free pages"
2490 msgstr "Páginas libres"
2492 #: libraries/engines/innodb.lib.php:212
2493 msgid "Dirty pages"
2494 msgstr "Páginas que requieren ser depuradas"
2496 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
2497 msgid "Pages containing data"
2498 msgstr "Páginas que contienen datos"
2500 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
2501 msgid "Pages to be flushed"
2502 msgstr "Páginas que serán eliminadas"
2504 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
2505 msgid "Busy pages"
2506 msgstr "Páginas activas"
2508 #: libraries/engines/innodb.lib.php:239
2509 msgid "Latched pages"
2510 msgstr "Páginas vinculadas"
2512 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
2513 msgid "Buffer Pool Activity"
2514 msgstr "Actividad de la memoria (búfer) de tránsito común"
2516 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
2517 msgid "Read requests"
2518 msgstr "Lea las solicitudes"
2520 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
2521 msgid "Write requests"
2522 msgstr "Escribir las solicitudes"
2524 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
2525 msgid "Read misses"
2526 msgstr "Leer los fallos"
2528 #: libraries/engines/innodb.lib.php:272
2529 msgid "Write waits"
2530 msgstr "Escribir las esperas"
2532 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278
2533 msgid "Read misses in %"
2534 msgstr "Leer los fallos en %"
2536 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286
2537 msgid "Write waits in %"
2538 msgstr "Escribir las esperas en %"
2540 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
2541 msgid "Data pointer size"
2542 msgstr "Tamaño del puntero de datos"
2544 #: libraries/engines/myisam.lib.php:24
2545 msgid ""
2546 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2547 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2548 msgstr ""
2549 "El tamaño predeterminado del puntero de datos en bytes, para su uso en "
2550 "CREATE TABLE para las tablas MyISAM cuando no se ha especificado la opción "
2551 "MAX_ROWS."
2553 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
2554 msgid "Automatic recovery mode"
2555 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
2557 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
2558 msgid ""
2559 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2560 "myisam-recover server startup option."
2561 msgstr ""
2562 "La modalidad para la recuperación automática de tablas MyISAM caídas "
2563 "catastróficamente, como fuera determinado mediante la opción al arranque del "
2564 "servidor --myisam-recover."
2566 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
2567 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2568 msgstr ""
2569 "Tamaño máximo para los archivos temporales generados durante la organización"
2571 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
2572 msgid ""
2573 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2574 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2575 "INFILE)."
2576 msgstr ""
2577 "El tamaño máximo del archivo temporal que MySQL puede generar mientras "
2578 "genera un nuevo índice MyISAM del archivo temporal (durante REPAIR TABLE, "
2579 "ALTER TABLE, o LOAD DATA INFILE)."
2581 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
2582 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2583 msgstr ""
2584 "Tamaño máximo de los archivos temporales durante la generación del índice"
2586 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
2587 msgid ""
2588 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2589 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2590 "method."
2591 msgstr ""
2592 "Si el archivo temporal usado para la generación rápida de índices MyISAM "
2593 "fuese mayor que el uso del key cache por la cantidad especificada aquí, "
2594 "preferir el método key cache."
2596 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
2597 msgid "Repair threads"
2598 msgstr "Reparar los procesos"
2600 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
2601 msgid ""
2602 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2603 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2604 msgstr ""
2605 "Si este valor es superior a 1, se generan en paralelo los índices de las "
2606 "tablas MyISAM (cada índice con su propio proceso) durante el proceso \\"
2607 "\"Reparar mediante organización\\\"."
2609 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
2610 msgid "Sort buffer size"
2611 msgstr "Organizar el tamaño del búfer de memoria"
2613 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
2614 msgid ""
2615 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2616 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2617 msgstr ""
2618 "La cantidad de memoria que se asigna para organizar los índices MyISAM "
2619 "durante la operación REPAIR TABLE o cuando se generan índices con CREATE "
2620 "INDEX o ALTER TABLE."
2622 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
2623 msgid "Index cache size"
2624 msgstr "Tamaño del caché del índice"
2626 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:24
2627 msgid ""
2628 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2629 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2630 msgstr ""
2631 "Esta es la cantidad de memoria asignada al index cache. El valor "
2632 "predeterminado es 32MB. La memoria asignada aquí se usa solamente para el "
2633 "caché de las páginas índice."
2635 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
2636 msgid "Record cache size"
2637 msgstr "Tamaño del caché del registro"
2639 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
2640 msgid ""
2641 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2642 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2643 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2644 msgstr ""
2645 "Esta es la cantidad de memoria asignada al caché de registros utilizado para "
2646 "el caché de los datos de la tabla. El valor predeterminado es 32MB. Esta "
2647 "memoria se utiliza para el caché de cambios a los archivos de datos handle (."
2648 "xtd) y apuntador de la fila (.xtr)."
2650 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
2651 msgid "Log cache size"
2652 msgstr "Tamaño del caché de la bitácora"
2654 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
2655 msgid ""
2656 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2657 "transaction log data. The default is 16MB."
2658 msgstr ""
2659 "La cantidad de memoria asignada al caché de la bitácora de transacciones "
2660 "utilizado para hacer el caché de los datos de la bitácora de transacciones. "
2661 "El valor predeterminado es 16MB."
2663 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
2664 msgid "Log file threshold"
2665 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
2667 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
2668 msgid ""
2669 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2670 "default value is 16MB."
2671 msgstr ""
2672 "El tamaño de la bitácora de transacciones antes del rollover, y se crea una "
2673 "nueva bitácora. El valor predeterminado es 16MB."
2675 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
2676 msgid "Transaction buffer size"
2677 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de la transacción"
2679 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
2680 msgid ""
2681 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2682 "buffers of this size). The default is 1MB."
2683 msgstr ""
2684 "El tamaño de global transaction log buffer (el motor asigna 2 memorias búfer "
2685 "de este tamaño). El valor predeterminado es 1MB."
2687 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
2688 msgid "Checkpoint frequency"
2689 msgstr "Frecuencia del punto de revisión"
2691 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
2692 msgid ""
2693 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2694 "performed. The default value is 24MB."
2695 msgstr ""
2696 "La cantidad de datos escritos a la bitácora de transacciones antes de hacer "
2697 "un punto de revisión. El valor predeterminado es 24MB."
2699 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
2700 msgid "Data log threshold"
2701 msgstr "Umbral de la bitácora de datos"
2703 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
2704 msgid ""
2705 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2706 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2707 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2708 "that can be stored in the database."
2709 msgstr ""
2710 "El tamaño máximo de una bitácora de archivo de datos. El predeterminado es "
2711 "64MB. PBXT puede crear un máximo de 32000 bitácoras de datos, que son "
2712 "utilizados por todas las tablas. Por tanto, esta variable se puede "
2713 "incrementar para incrementar la cantidad total de datos que se pueden "
2714 "almacenar en la base de datos."
2716 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
2717 msgid "Garbage threshold"
2718 msgstr "Umbral de chatarra"
2720 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
2721 msgid ""
2722 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2723 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2724 msgstr ""
2725 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
2726 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
2728 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
2729 msgid "Log buffer size"
2730 msgstr "Tamaño de la bitácora del búfer"
2732 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
2733 msgid ""
2734 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2735 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2736 "required to write a data log."
2737 msgstr ""
2738 "El tamaño de la memoria (búfer) utilizada cuando escribe una bitácora de "
2739 "datos. El predeterminado es 256MB. El motor asigna un búfer por proceso, "
2740 "pero solamente si el proceso es requerido para escribir una bitácora de "
2741 "datos."
2743 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
2744 msgid "Data file grow size"
2745 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de datos"
2747 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
2748 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2749 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de gestión de datos (.xtd)."
2751 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
2752 msgid "Row file grow size"
2753 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de filas"
2755 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
2756 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2757 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo del apuntador de filas (.xtr)."
2759 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
2760 msgid "Log file count"
2761 msgstr "Contaje de archivos bitácora"
2763 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
2764 msgid ""
2765 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2766 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2767 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2768 "number."
2769 msgstr ""
2770 "Este es el número de bitácoras de archivos de transacción (pbxt/system/xlog*."
2771 "xt) que el sistema mantendrá. Si el número de bitácoras excede este valor, "
2772 "entonces las bitácoras antiguas se eliminan, de otro modo su nombre cambia y "
2773 "reciben el siguiente número más alto."
2775 #: libraries/export/codegen.php:37 setup/lib/messages.inc.php:88
2776 #: tbl_printview.php:376 tbl_structure.php:737
2777 msgid "Format"
2778 msgstr "Formato"
2780 #: libraries/export/csv.php:17 libraries/import/csv.php:22
2781 msgid "CSV"
2782 msgstr "CSV"
2784 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
2785 #: libraries/import/csv.php:59 libraries/import/ldi.php:40
2786 msgid "Fields terminated by"
2787 msgstr "Campos terminados en"
2789 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
2790 #: libraries/import/csv.php:71 libraries/import/ldi.php:41
2791 msgid "Fields enclosed by"
2792 msgstr "Campos encerrados por"
2794 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
2795 #: libraries/import/csv.php:75 libraries/import/ldi.php:42
2796 msgid "Fields escaped by"
2797 msgstr "Caracter de escape"
2799 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
2800 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/ldi.php:43
2801 msgid "Lines terminated by"
2802 msgstr "Líneas terminadas en"
2804 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
2805 #: libraries/export/htmlword.php:25 libraries/export/latex.php:65
2806 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:52
2807 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:23
2808 #: libraries/export/xlsx.php:23
2809 msgid "Replace NULL by"
2810 msgstr "Reemplazar NULL con"
2812 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
2813 msgid "Remove CRLF characters within fields"
2814 msgstr ""
2816 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/export/excel.php:24
2817 #: libraries/export/htmlword.php:26 libraries/export/latex.php:57
2818 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:50
2819 #: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:24
2820 #: libraries/export/xlsx.php:24
2821 msgid "Put fields names in the first row"
2822 msgstr "Poner los nombres de campo en la primera hilera"
2824 #: libraries/export/excel.php:18
2825 msgid "CSV for MS Excel"
2826 msgstr "CSV para datos de MS Excel"
2828 #: libraries/export/excel.php:32
2829 msgid "Excel edition"
2830 msgstr "Edición Excel"
2832 #: libraries/export/htmlword.php:18
2833 msgid "Microsoft Word 2000"
2834 msgstr "Microsoft Word 2000"
2836 #: libraries/export/htmlword.php:24 libraries/export/latex.php:55
2837 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/odt.php:48
2838 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:868
2839 #: libraries/export/texytext.php:27 server_databases.php:127
2840 #: server_privileges.php:537 server_replication.php:316 tbl_printview.php:317
2841 #: tbl_structure.php:665
2842 msgid "Data"
2843 msgstr "Datos"
2845 #: libraries/export/htmlword.php:132 libraries/export/odt.php:168
2846 #: libraries/export/sql.php:881 libraries/export/texytext.php:130
2847 msgid "Dumping data for table"
2848 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
2850 #: libraries/export/htmlword.php:185 libraries/export/odt.php:238
2851 #: libraries/export/sql.php:785 libraries/export/texytext.php:177
2852 msgid "Table structure for table"
2853 msgstr "Estructura de tabla para la tabla"
2855 #: libraries/export/latex.php:22
2856 msgid "LaTeX"
2857 msgstr "LaTeX"
2859 #: libraries/export/latex.php:26
2860 msgid "Include table caption"
2861 msgstr "Incluir el subtitulado de la tabla"
2863 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/latex.php:59
2864 msgid "Table caption"
2865 msgstr "Subtitulado de la tabla"
2867 #: libraries/export/latex.php:37 libraries/export/latex.php:61
2868 msgid "Continued table caption"
2869 msgstr "Continuación del subtitulado de la tabla"
2871 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/latex.php:63
2872 msgid "Label key"
2873 msgstr "Clave de la etiqueta"
2875 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:35
2876 #: libraries/export/sql.php:91 tbl_relation.php:399
2877 msgid "Relations"
2878 msgstr "Relaciones"
2880 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:41
2881 #: libraries/export/odt.php:318 libraries/export/sql.php:95
2882 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
2883 msgid "MIME type"
2884 msgstr "MIME-type"
2886 #: libraries/export/latex.php:125 libraries/export/sql.php:232
2887 #: libraries/export/xml.php:102 libraries/header_printview.inc.php:57
2888 #: libraries/replication_gui.lib.php:63 libraries/replication_gui.lib.php:174
2889 #: libraries/replication_gui.lib.php:269 libraries/replication_gui.lib.php:272
2890 #: libraries/replication_gui.lib.php:329 server_privileges.php:692
2891 #: server_privileges.php:695 server_privileges.php:751
2892 #: server_privileges.php:1498 server_privileges.php:2030
2893 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1159
2894 msgid "Host"
2895 msgstr "Servidor"
2897 #: libraries/export/latex.php:130 libraries/export/sql.php:233
2898 #: libraries/export/xml.php:107 libraries/header_printview.inc.php:59
2899 msgid "Generation Time"
2900 msgstr "Tiempo de generación"
2902 #: libraries/export/latex.php:131 libraries/export/sql.php:235
2903 #: libraries/export/xml.php:108 main.php:186
2904 msgid "Server version"
2905 msgstr "Versión del servidor"
2907 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:236
2908 #: libraries/export/xml.php:109
2909 msgid "PHP Version"
2910 msgstr "Versión de PHP"
2912 #: libraries/export/mediawiki.php:15
2913 msgid "MediaWiki Table"
2914 msgstr ""
2916 #: libraries/export/ods.php:18 libraries/import/ods.php:22
2917 msgid "Open Document Spreadsheet"
2918 msgstr "Hoja de cálculo Open Document"
2920 #: libraries/export/odt.php:22
2921 msgid "Open Document Text"
2922 msgstr "Texto Open Document"
2924 #: libraries/export/pdf.php:18
2925 msgid "PDF"
2926 msgstr "PDF"
2928 #: libraries/export/pdf.php:23
2929 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
2930 msgstr "(Genera un reporte conteniendo los datos de una sola tabla)"
2932 #: libraries/export/pdf.php:24
2933 msgid "Report title"
2934 msgstr "Título del reporte"
2936 #: libraries/export/php_array.php:16
2937 msgid "PHP array"
2938 msgstr ""
2940 #: libraries/export/sql.php:29
2941 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
2942 msgstr ""
2943 "Añadir su propio comentario en el encabezado (\\n segmenta las oraciones)"
2945 #: libraries/export/sql.php:31
2946 msgid "Enclose export in a transaction"
2947 msgstr "Incluir lo exportado en una transacción"
2949 #: libraries/export/sql.php:32
2950 msgid "Disable foreign key checks"
2951 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
2953 #: libraries/export/sql.php:50
2954 msgid "Database export options"
2955 msgstr "Opciones de exportación de la base de datos"
2957 #: libraries/export/sql.php:80
2958 msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2959 msgstr "Usar \"backquotes\" con tablas y nombres de campo"
2961 #: libraries/export/sql.php:86
2962 msgid "Add into comments"
2963 msgstr "Añadir en los comentarios"
2965 #: libraries/export/sql.php:88
2966 msgid "Creation/Update/Check dates"
2967 msgstr "Fechas de creación/actualización/revisión"
2969 #: libraries/export/sql.php:108
2970 msgid "Complete inserts"
2971 msgstr "Completar los INSERTS"
2973 #: libraries/export/sql.php:110
2974 msgid "Extended inserts"
2975 msgstr "INSERTs extendidos"
2977 #: libraries/export/sql.php:112
2978 msgid "Maximal length of created query"
2979 msgstr "Longitud máxima de la consulta creada"
2981 #: libraries/export/sql.php:114
2982 msgid "Use delayed inserts"
2983 msgstr "Usar \"inserts\" con retraso"
2985 #: libraries/export/sql.php:116
2986 msgid "Use ignore inserts"
2987 msgstr "Usar la opción ignore inserts"
2989 #: libraries/export/sql.php:118
2990 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2991 msgstr "Use hexadecimal para BLOB"
2993 #: libraries/export/sql.php:120
2994 msgid "Export time in UTC"
2995 msgstr ""
2997 #: libraries/export/sql.php:122
2998 msgid "Export type"
2999 msgstr "Tipo de exportación"
3001 #: libraries/export/sql.php:387
3002 msgid "Procedures"
3003 msgstr "Procedimientos"
3005 #: libraries/export/sql.php:401
3006 msgid "Functions"
3007 msgstr "Funciones"
3009 #: libraries/export/sql.php:618
3010 msgid "Constraints for dumped tables"
3011 msgstr "Filtros para las tablas descargadas (dump)"
3013 #: libraries/export/sql.php:627
3014 msgid "Constraints for table"
3015 msgstr "Filtros para la tabla"
3017 #: libraries/export/sql.php:727
3018 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
3019 msgstr "TIPOS MIME PARA LA TABLA"
3021 #: libraries/export/sql.php:739
3022 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
3023 msgstr "RELACIONES PARA LA TABLA"
3025 #: libraries/export/sql.php:796 libraries/tbl_triggers.lib.php:19
3026 msgid "Triggers"
3027 msgstr "(Evento) desencadenante"
3029 #: libraries/export/sql.php:808
3030 msgid "Structure for view"
3031 msgstr "Estructura para la vista"
3033 #: libraries/export/sql.php:817
3034 msgid "Stand-in structure for view"
3035 msgstr "Estructura Stand-in para la vista"
3037 #: libraries/export/texytext.php:17
3038 msgid "Texy! text"
3039 msgstr "Texto Texy!"
3041 #: libraries/export/xls.php:18 libraries/import/xls.php:21
3042 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
3043 msgstr ""
3045 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
3046 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
3047 msgstr ""
3049 #: libraries/export/xml.php:18 libraries/import/xml.php:21
3050 msgid "XML"
3051 msgstr "XML"
3053 #: libraries/export/xml.php:29
3054 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
3055 msgstr ""
3057 #: libraries/export/xml.php:31
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Export functions"
3060 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
3062 #: libraries/export/xml.php:33
3063 msgid "Export procedures"
3064 msgstr ""
3066 #: libraries/export/xml.php:35
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Export tables"
3069 msgstr "Tipo de exportación"
3071 #: libraries/export/xml.php:37
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Export triggers"
3074 msgstr "Tipo de exportación"
3076 #: libraries/export/xml.php:39
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Export views"
3079 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
3081 #: libraries/export/xml.php:45
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Export contents"
3084 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
3086 #: libraries/footer.inc.php:184 libraries/footer.inc.php:195
3087 #: libraries/footer.inc.php:198
3088 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3089 msgstr "Abrir nueva ventana de phpMyAdmin"
3091 #: libraries/header.inc.php:115
3092 #, fuzzy
3093 msgid "New table"
3094 msgstr "No existen tablas"
3096 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
3097 msgid "SQL result"
3098 msgstr "Resultado SQL"
3100 #: libraries/header_printview.inc.php:60
3101 msgid "Generated by"
3102 msgstr "Generado por"
3104 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/import.lib.php:145
3105 #: navigation.php:652 navigation.php:674 server_databases.php:122
3106 #: tbl_printview.php:394 tbl_structure.php:365 tbl_structure.php:777
3107 msgid "Rows"
3108 msgstr "Filas"
3110 #: libraries/import.lib.php:150 sql.php:520 tbl_change.php:181
3111 #: tbl_get_field.php:35
3112 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
3113 msgstr "MySQL ha devuelto un valor vacío (i.e., cero columnas)."
3115 #: libraries/import.lib.php:1078
3116 msgid ""
3117 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
3118 msgstr ""
3120 #: libraries/import.lib.php:1079
3121 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
3122 msgstr ""
3124 #: libraries/import.lib.php:1080
3125 msgid ""
3126 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
3127 msgstr ""
3129 #: libraries/import.lib.php:1081
3130 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
3131 msgstr ""
3133 #: libraries/import.lib.php:1084
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Go to database"
3136 msgstr "No hay bases de datos"
3138 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
3139 msgid "settings"
3140 msgstr ""
3142 #: libraries/import.lib.php:1106
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Go to table"
3145 msgstr "No hay bases de datos"
3147 #: libraries/import.lib.php:1109
3148 #, fuzzy
3149 msgid "structure"
3150 msgstr "Estructura"
3152 #: libraries/import.lib.php:1115
3153 msgid "Go to view"
3154 msgstr ""
3156 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3157 msgid "Replace table data with file"
3158 msgstr "Reemplazar los datos de la tabla con los del archivo"
3160 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3161 msgid "Ignore duplicate rows"
3162 msgstr "Ignore las filas duplicadas"
3164 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:25
3165 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
3166 msgid "Column names in first row"
3167 msgstr ""
3169 #: libraries/import/csv.php:40 libraries/import/ldi.php:44 pdf_pages.php:483
3170 #: view_create.php:148
3171 msgid "Column names"
3172 msgstr "Nombre de las columnas"
3174 #: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/csv.php:70
3175 #: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/csv.php:78
3176 #, php-format
3177 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3178 msgstr "Parámetro no válido para importar CSV: %s"
3180 #: libraries/import/csv.php:119
3181 #, php-format
3182 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3183 msgstr "¡Las columnas especificadas (%s) no son válidas!"
3185 #: libraries/import/csv.php:177 libraries/import/csv.php:424
3186 #, php-format
3187 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3188 msgstr "El formato de los datos CSV en la línea %d no es válido."
3190 #: libraries/import/csv.php:312
3191 #, php-format
3192 msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
3193 msgstr "El número de campos de los datos CSV en la línea %d no es válido."
3195 #: libraries/import/docsql.php:29
3196 msgid "DocSQL"
3197 msgstr "DocSQL"
3199 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:618
3200 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
3201 msgid "Table name"
3202 msgstr "Nombre de la tabla"
3204 #: libraries/import/ldi.php:35
3205 msgid "CSV using LOAD DATA"
3206 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
3208 #: libraries/import/ldi.php:45
3209 msgid "Use LOCAL keyword"
3210 msgstr "Use la palabra clave LOCAL"
3212 #: libraries/import/ldi.php:55
3213 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3214 msgstr "¡Este plugin no tiene soporte para importaciones comprimidas!"
3216 #: libraries/import/ods.php:26
3217 msgid "Do not import empty rows"
3218 msgstr ""
3220 #: libraries/import/ods.php:27
3221 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3222 msgstr ""
3224 #: libraries/import/ods.php:28
3225 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3226 msgstr ""
3228 #: libraries/import/sql.php:42
3229 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3230 msgstr ""
3232 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
3233 msgid ""
3234 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
3235 "the issue and try again."
3236 msgstr ""
3238 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3239 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:143
3240 #, fuzzy
3241 #| msgid "Recoding engine"
3242 msgid "Encoding conversion"
3243 msgstr "Motor de recodificación"
3245 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3246 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:145
3247 #, fuzzy
3248 #| msgid "None"
3249 msgctxt "None encoding conversion"
3250 msgid "None"
3251 msgstr "Ninguna"
3253 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3254 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:151
3255 msgid "Convert to Kana"
3256 msgstr ""
3258 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
3259 #: libraries/messages.inc.php:19
3260 msgid "ltr"
3261 msgstr "ltr"
3263 #: libraries/messages.inc.php:21
3264 msgid "Content of table __TABLE__"
3265 msgstr "Contenido de la tabla __TABLE__"
3267 #: libraries/messages.inc.php:22
3268 msgid "(continued)"
3269 msgstr "(continúa)"
3271 #: libraries/messages.inc.php:23
3272 msgid "Structure of table __TABLE__"
3273 msgstr "Estructura de la tabla __TABLE__"
3275 #: libraries/messages.inc.php:25
3276 msgid ""
3277 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
3278 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
3279 "statements from the transaction."
3280 msgstr ""
3281 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal pero "
3282 "que excedieron el valor del binlog_cache_size y usaron un archivo temporal "
3283 "para almacenar los enunciados de la transacción."
3285 #: libraries/messages.inc.php:26
3286 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
3287 msgstr ""
3288 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal."
3290 #: libraries/messages.inc.php:27
3291 msgid ""
3292 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
3293 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
3294 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
3295 "based instead of disk-based."
3296 msgstr ""
3297 "El número de tablas temporales en el disco que fueron creados "
3298 "automáticamente por el servidor mientras ejecuta los enunciados. Si las "
3299 "tablas Created_tmp_disk_tables es grande, puede incrementar el valor de "
3300 "tmp_table_size para hacer que las tablas temporales se basen en memoria en "
3301 "lugar de basarse en disco."
3303 #: libraries/messages.inc.php:28
3304 msgid "How many temporary files mysqld has created."
3305 msgstr "El número de archivos temporales que fueron creados por mysqld."
3307 #: libraries/messages.inc.php:29
3308 msgid ""
3309 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
3310 "while executing statements."
3311 msgstr ""
3312 "El número de tablas temporales in-memory creadas automáticamente por el "
3313 "servidor mientras se ejecutaban los enunciados."
3315 #: libraries/messages.inc.php:30
3316 msgid ""
3317 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
3318 "(probably duplicate key)."
3319 msgstr ""
3320 "El número de filas escritas con INSERT DELAYED en los cuales ocurrió algún "
3321 "error (probablemente una llave duplicada)."
3323 #: libraries/messages.inc.php:31
3324 msgid ""
3325 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
3326 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
3327 msgstr ""
3328 "El número de procesos gestores INSERT DELAYED en uso. Cada tabla diferente "
3329 "en la cual uno usa INSERT DELAYED recibe su propio proceso."
3331 #: libraries/messages.inc.php:32
3332 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
3333 msgstr "El número de filas INSERT DELAYED escritas."
3335 #: libraries/messages.inc.php:33
3336 msgid "The number of executed FLUSH statements."
3337 msgstr "El número de enunciados FLUSH ejecutados."
3339 #: libraries/messages.inc.php:34
3340 msgid "The number of internal COMMIT statements."
3341 msgstr "El número de enunciados COMMIT internos."
3343 #: libraries/messages.inc.php:35
3344 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
3345 msgstr "El número de veces que una fila fue eliminada de una tabla."
3347 #: libraries/messages.inc.php:36
3348 msgid ""
3349 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
3350 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
3351 "indicates the number of time tables have been discovered."
3352 msgstr ""
3353 "El servidor MySQL puede solicitar al motor de almacenamiento NDB Cluster si "
3354 "conoce acerca de una tabla con un nombre dado. Esto se llama descubrimiento. "
3355 "Handler_discover indica el número ocasiones que las tablas han sido "
3356 "descubiertas."
3358 #: libraries/messages.inc.php:37
3359 msgid ""
3360 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
3361 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
3362 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
3363 msgstr ""
3364 "El número de veces en que el primer registro ha sido leído desde un índice. "
3365 "Si este valor es alto, sugiere que el servidor está haciendo gran cantidad "
3366 "de escaneos completos del índice; por ejemplo, SELECT col1 FROM foo, "
3367 "asumiendo que col1 está indizado."
3369 #: libraries/messages.inc.php:38
3370 msgid ""
3371 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
3372 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
3373 msgstr ""
3374 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una llave. Si "
3375 "este valor es alto, es una buena indicación de que sus consultas y tablas "
3376 "están indizadas apropiadamente."
3378 #: libraries/messages.inc.php:39
3379 msgid ""
3380 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
3381 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
3382 "if you are doing an index scan."
3383 msgstr ""
3384 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en un orden "
3385 "clave. Este se incrementa si usted está consultando una columna índice con "
3386 "un limitante de rango o si usted está haciendo un escaneo del índice."
3388 #: libraries/messages.inc.php:40
3389 msgid ""
3390 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
3391 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
3392 msgstr ""
3393 "El número de solicitudes hechas para leer la fila previa en un orden clave. "
3394 "Este método de lectura se usa principalmente para optimizar a ORDER BY ... "
3395 "DESC."
3397 #: libraries/messages.inc.php:41
3398 msgid ""
3399 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
3400 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
3401 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
3402 "you have joins that don't use keys properly."
3403 msgstr ""
3404 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una posición "
3405 "fija. Este es alto si usted está haciendo muchas consultas que requieren el "
3406 "reordenamiento del resultado. Usted probablemente tiene muchas consultas que "
3407 "requieren que MySQL escanee tablas enteras o usted debe tener vínculos "
3408 "(joins) que no usan las llaves de manera apropiada."
3410 #: libraries/messages.inc.php:42
3411 msgid ""
3412 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
3413 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
3414 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
3415 "advantage of the indexes you have."
3416 msgstr ""
3417 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en el archivo de "
3418 "datos. Este es alto si usted está haciendo muchos escaneos de tablas. "
3419 "Generalmente, esto sugiere que sus tablas no están indizadas apropiadamente "
3420 "o que sus consultas no están escritas para tomar ventaja de los índices que "
3421 "tiene."
3423 #: libraries/messages.inc.php:43
3424 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
3425 msgstr "El número de enunciados ROLLBACK internos."
3427 #: libraries/messages.inc.php:44
3428 msgid "The number of requests to update a row in a table."
3429 msgstr "El número de solicitudes hechas para actualizar una fila en una tabla."
3431 #: libraries/messages.inc.php:45
3432 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
3433 msgstr "El número de solicitudes hechas para insertar una fila en una tabla."
3435 #: libraries/messages.inc.php:46
3436 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
3437 msgstr "El número de páginas conteniendo datos (sucias o limpias)."
3439 #: libraries/messages.inc.php:47
3440 msgid "The number of pages currently dirty."
3441 msgstr "El número de páginas actualmente sucias."
3443 #: libraries/messages.inc.php:48
3444 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
3445 msgstr ""
3446 "El número de páginas en la memoria (búfer) de tránsito común que se ha "
3447 "solicitado sean vaciadas."
3449 #: libraries/messages.inc.php:49
3450 msgid "The number of free pages."
3451 msgstr "El número de páginas libres."
3453 #: libraries/messages.inc.php:50
3454 msgid ""
3455 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
3456 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
3457 "reason."
3458 msgstr ""
3459 "El número de páginas aseguradas en la memoria (búfer) de tránsito común "
3460 "InnoDB. Estas son páginas en fase de lectura o escritura o que no pueden ser "
3461 "vaciadas o removidas por alguna otra razón."
3463 #: libraries/messages.inc.php:51
3464 msgid ""
3465 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
3466 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
3467 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
3468 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
3469 msgstr ""
3470 "El número de páginas ocupadas porque han sido asignadas para overhead "
3471 "administrativo tales como row locks o el índice hash adaptativo. Este valor "
3472 "también puede ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
3473 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
3475 #: libraries/messages.inc.php:52
3476 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
3477 msgstr "Tamaño total de la memoria (búfer) de tránsito común, en páginas."
3479 #: libraries/messages.inc.php:53
3480 msgid ""
3481 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
3482 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
3483 msgstr ""
3484 "El número de read-aheads InnoDB \"aleatorias\" iniciadas. Esto sucede cuando "
3485 "una consulta va a escanear una gran porción de una tabla pero en orden "
3486 "aleatorio."
3488 #: libraries/messages.inc.php:54
3489 msgid ""
3490 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
3491 "InnoDB does a sequential full table scan."
3492 msgstr ""
3493 "El número de read-aheads InnoDB secuenciales iniciadas. Esto sucede cuando "
3494 "InnoDB hace un escaneo secuencial de la tabla completa."
3496 #: libraries/messages.inc.php:55
3497 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
3498 msgstr "El número de solicitudes de lectura lógica hechas por InnoDB."
3500 #: libraries/messages.inc.php:56
3501 msgid ""
3502 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
3503 "and had to do a single-page read."
3504 msgstr ""
3505 "El número de lecturas lógicas que InnoDB no pudo satisfacer de la memoria "
3506 "(búfer) de tránsito común y donde fue necesario hacer lectura de página "
3507 "sencilla."
3509 #: libraries/messages.inc.php:57
3510 msgid ""
3511 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
3512 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
3513 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
3514 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
3515 "properly, this value should be small."
3516 msgstr ""
3517 "Normalmente, las escrituras a la memoria de tránsito común InnoDB suceden en "
3518 "el trasfondo. Sin embargo, de ser necesario leer o crear una página y "
3519 "existen páginas limpias disponibles, es necesario esperar que las páginas "
3520 "sean vaciadas previamente. Este contador cuenta las instancias de estas "
3521 "esperas. Si los parámetros del tamaño de la memoria de tránsito común se "
3522 "fijaron apropiadamente, este valor será pequeño."
3524 #: libraries/messages.inc.php:58
3525 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
3526 msgstr "El número de escrituras hechas a la memoria de tránsito común InnoDB."
3528 #: libraries/messages.inc.php:59
3529 msgid "The number of fsync() operations so far."
3530 msgstr "El número de operaciones fsync() hechas hasta el momento."
3532 #: libraries/messages.inc.php:60
3533 msgid "The current number of pending fsync() operations."
3534 msgstr "El número actual de operaciones fsync() pendientes."
3536 #: libraries/messages.inc.php:61
3537 msgid "The current number of pending reads."
3538 msgstr "El número actual de lecturas pendientes."
3540 #: libraries/messages.inc.php:62
3541 msgid "The current number of pending writes."
3542 msgstr "El número actual de escrituras pendientess."
3544 #: libraries/messages.inc.php:63
3545 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
3546 msgstr "El número de datos leídos hasta el momento, en bytes."
3548 #: libraries/messages.inc.php:64
3549 msgid "The total number of data reads."
3550 msgstr "El número total de lectura de datos."
3552 #: libraries/messages.inc.php:65
3553 msgid "The total number of data writes."
3554 msgstr "El número total de escritura de datos."
3556 #: libraries/messages.inc.php:66
3557 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
3558 msgstr "La cantidad de datos escritas hasta el momento, en bytes."
3560 #: libraries/messages.inc.php:67
3561 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
3562 msgstr ""
3563 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
3564 "páginas escritas con este propósito."
3566 #: libraries/messages.inc.php:68
3567 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
3568 msgstr ""
3569 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
3570 "páginas escritas con este propósito."
3572 #: libraries/messages.inc.php:69
3573 msgid ""
3574 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
3575 "wait for it to be flushed before continuing."
3576 msgstr ""
3577 "El número de esperas generadas porque la memoria (búfer) log fue demasiado "
3578 "pequeña y hubo que esperar a que fuera vaciada antes de continuar."
3580 #: libraries/messages.inc.php:70
3581 msgid "The number of log write requests."
3582 msgstr "El número de solicitudes de escritura al log."
3584 #: libraries/messages.inc.php:71
3585 msgid "The number of physical writes to the log file."
3586 msgstr "El número de escrituras físicas al archivo log."
3588 #: libraries/messages.inc.php:72
3589 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
3590 msgstr "El número de escrituras fsyncs hechas al archivo log."
3592 #: libraries/messages.inc.php:73
3593 msgid "The number of pending log file fsyncs."
3594 msgstr "El número de fsyncs pendientes al archivo log."
3596 #: libraries/messages.inc.php:74
3597 msgid "Pending log file writes."
3598 msgstr "Escrituras pendientes al archivo log."
3600 #: libraries/messages.inc.php:75
3601 msgid "The number of bytes written to the log file."
3602 msgstr "El número de bytes escritos al archivo log."
3604 #: libraries/messages.inc.php:76
3605 msgid "The number of pages created."
3606 msgstr "El número de páginas creadas."
3608 #: libraries/messages.inc.php:77
3609 msgid ""
3610 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
3611 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
3612 msgstr ""
3613 "El tamaño de página InnDB precompilado (por omisión 16KB). Muchos valores "
3614 "son contados por páginas; el tamaño de la página permite que pueda "
3615 "convertirse fácilmente a bytes."
3617 #: libraries/messages.inc.php:78
3618 msgid "The number of pages read."
3619 msgstr "El número de páginas leídas."
3621 #: libraries/messages.inc.php:79
3622 msgid "The number of pages written."
3623 msgstr "El número de páginas escritas."
3625 #: libraries/messages.inc.php:80
3626 msgid "The number of row locks currently being waited for."
3627 msgstr "El número de row locks que actualmente están en espera."
3629 #: libraries/messages.inc.php:81
3630 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
3631 msgstr "El tiempo promedio para adquirir un row lock, en milisegundos."
3633 #: libraries/messages.inc.php:82
3634 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
3635 msgstr ""
3636 "El total de tiempo invertido para adquirir los row locks, en milisegundos."
3638 #: libraries/messages.inc.php:83
3639 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
3640 msgstr "El tiempo máximo para adquirir un row lock, en milisegundos."
3642 #: libraries/messages.inc.php:84
3643 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
3644 msgstr "El número de veces que un row lock tuvo que esperarse."
3646 #: libraries/messages.inc.php:85
3647 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
3648 msgstr "El número de filas eliminadas de tablas InnoDB."
3650 #: libraries/messages.inc.php:86
3651 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
3652 msgstr "El número de filas insertadas en tablas InnoDB."
3654 #: libraries/messages.inc.php:87
3655 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
3656 msgstr "El número de filas leídas de las tablas InnoDB."
3658 #: libraries/messages.inc.php:88
3659 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
3660 msgstr "El número de filas actualizadas en tablas InnoDB."
3662 #: libraries/messages.inc.php:89
3663 msgid ""
3664 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
3665 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
3666 msgstr ""
3667 "El número de key blocks en el key cache que han cambiado pero que aún no han "
3668 "sido vaciados al disco. Antes se conocía como Not_flushed_key_blocks."
3670 #: libraries/messages.inc.php:90
3671 msgid ""
3672 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
3673 "determine how much of the key cache is in use."
3674 msgstr ""
3675 "El número de bloques sin usar en el key cache. Puede usar este valor para "
3676 "determinar cuánto del key cache está en uso."
3678 #: libraries/messages.inc.php:91
3679 msgid ""
3680 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
3681 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
3682 "one time."
3683 msgstr ""
3684 "El número de bloques usados en el key cache. Este valor es un marcador de "
3685 "desbordamiento que indica el número máximo de bloques que algún momento se "
3686 "llegaron a usar."
3688 #: libraries/messages.inc.php:92
3689 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
3690 msgstr "El número de solicitudes para leer un key block desde el cache."
3692 #: libraries/messages.inc.php:93
3693 msgid ""
3694 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
3695 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
3696 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
3697 msgstr ""
3698 "El número de lecturas físicas del key block desde el disco. Si el Key_reads "
3699 "es grande, entonces el valor key_buffer_size probablemente es demasiado "
3700 "pequeño. La tasa de fallos en el cache puede calcularse como Key_reads/"
3701 "Key_read_requests."
3703 #: libraries/messages.inc.php:94
3704 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
3705 msgstr "El número de solicitudes para escribir un key block al cache."
3707 #: libraries/messages.inc.php:95
3708 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
3709 msgstr "El número de escrituras físicas a un key block al disco."
3711 #: libraries/messages.inc.php:96
3712 msgid ""
3713 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
3714 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
3715 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
3716 msgstr ""
3717 "El costo total de la última consulta compilada como fuera computada por el "
3718 "optimizador de consultas. Es útil para comparar el costo de diferentes "
3719 "planes de consulta para una misma consulta. El valor por omisión de 0 "
3720 "significa que ninguna consulta ha sido compilada todavía."
3722 #: libraries/messages.inc.php:97
3723 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
3724 msgstr "El número de filas esperando ser escritas en las colas INSERT DELAYED."
3726 #: libraries/messages.inc.php:98
3727 msgid ""
3728 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
3729 "table cache value is probably too small."
3730 msgstr ""
3731 "El número de tablas que han sido abiertas. Si el número de tablas abiertas "
3732 "es grande, su valor del cache de tabla probablemente es muy pequeño."
3734 #: libraries/messages.inc.php:99
3735 msgid "The number of files that are open."
3736 msgstr "El número de archivos que están abiertos."
3738 #: libraries/messages.inc.php:100
3739 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
3740 msgstr ""
3741 "El número de flujos de datos que están abiertos (usado principalmente para "
3742 "alimentar a los logs)."
3744 #: libraries/messages.inc.php:101
3745 msgid "The number of tables that are open."
3746 msgstr "El número de tablas que están abiertas."
3748 #: libraries/messages.inc.php:102
3749 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
3750 msgstr "El número de bloques de memoria libre en el cache de consultas."
3752 #: libraries/messages.inc.php:103
3753 msgid "The amount of free memory for query cache."
3754 msgstr "La cantidad de memoria libre para el cache de consultas."
3756 #: libraries/messages.inc.php:104
3757 msgid "The number of cache hits."
3758 msgstr "El número de hits al cache."
3760 #: libraries/messages.inc.php:105
3761 msgid "The number of queries added to the cache."
3762 msgstr "El número de consultas añadidos al cache."
3764 #: libraries/messages.inc.php:106
3765 msgid ""
3766 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
3767 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
3768 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
3769 "decide which queries to remove from the cache."
3770 msgstr ""
3771 "El número de consultas que han sido removidos del cache para liberar la "
3772 "memoria para poner nuevas consultas en el cache. Esta información puede "
3773 "ayudar a afinar el tamaño del cache de consultas. El cache de consultas usa "
3774 "la estrategia Least Recently Used (LRU) para decidir cuáles consultas deben "
3775 "ser removidas del cache."
3777 #: libraries/messages.inc.php:107
3778 msgid ""
3779 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
3780 "query_cache_type setting)."
3781 msgstr ""
3782 "El número de consultas que no ingresaron al cache (porque no es posible o "
3783 "porque el parámetro no está activado en query_cache_type)."
3785 #: libraries/messages.inc.php:108
3786 msgid "The number of queries registered in the cache."
3787 msgstr "El número de consultas registradas en el cache."
3789 #: libraries/messages.inc.php:109
3790 msgid "The total number of blocks in the query cache."
3791 msgstr "El número total de bloques en el cache de consultas."
3793 #: libraries/messages.inc.php:110
3794 msgctxt "$strShowStatusReset"
3795 msgid "Reset"
3796 msgstr "Resetear"
3798 #: libraries/messages.inc.php:111
3799 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
3800 msgstr ""
3801 "El estado de la replicación a prueba de fallos (aún no ha sido implementada)."
3803 #: libraries/messages.inc.php:112
3804 msgid ""
3805 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
3806 "should carefully check the indexes of your tables."
3807 msgstr ""
3808 "El número de vínculos (joins) que no usan índices. Si este valor no es 0, "
3809 "deberá revisar los índices de sus tablas cuidadosamente."
3811 #: libraries/messages.inc.php:113
3812 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
3813 msgstr ""
3814 "El número de vínculos (joins) que usaron búsqueda por rangos en una tabla de "
3815 "referencias."
3817 #: libraries/messages.inc.php:114
3818 msgid ""
3819 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
3820 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
3821 msgstr ""
3822 "El número de vínculos (joins) sin keys que revisan el uso de key luego de "
3823 "cada fila. (Si no es 0, deberá revisar los índices de sus tablas "
3824 "cuidadosamente.)"
3826 #: libraries/messages.inc.php:115
3827 msgid ""
3828 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
3829 "critical even if this is big.)"
3830 msgstr ""
3831 "El número de vínculos (joins) que usaron rangos en la primera tabla. "
3832 "(Normalmente no es crítico aun cuando sea grande.)"
3834 #: libraries/messages.inc.php:116
3835 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
3836 msgstr ""
3837 "El número de vínculos (joins) que hicieron un escaneo completo de la primera "
3838 "tabla."
3840 #: libraries/messages.inc.php:117
3841 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
3842 msgstr ""
3843 "El número de tablas temporales actualmente abiertas por el proceso SQL "
3844 "esclavo."
3846 #: libraries/messages.inc.php:118
3847 msgid ""
3848 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
3849 "retried transactions."
3850 msgstr ""
3851 "Número total de veces (desde el arranque) que el proceso SQL esclavo de "
3852 "replicación ha reintentado hacer transacciones."
3854 #: libraries/messages.inc.php:119
3855 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
3856 msgstr ""
3857 "Está ENCENDIDO si este servidor es un esclavo que está conectado a un master."
3859 #: libraries/messages.inc.php:120
3860 msgid ""
3861 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
3862 "create."
3863 msgstr ""
3864 "El número de procesos que han tomado más de los segundos registrados en "
3865 "slow_launch_time para crear."
3867 #: libraries/messages.inc.php:121
3868 msgid ""
3869 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
3870 msgstr ""
3871 "El número de consultas que han tomado más segundos que los registrados en "
3872 "long_query_time."
3874 #: libraries/messages.inc.php:122
3875 msgid ""
3876 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
3877 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
3878 "system variable."
3879 msgstr ""
3880 "El número de pasadas de fusión (merge) que el algoritmo organizar ha debido "
3881 "hacer. Si este valor es grande, debe considerar incrementar el valor de la "
3882 "varible de sistema sort_buffer_size."
3884 #: libraries/messages.inc.php:123
3885 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
3886 msgstr "El número de consultas organizar que se ejecutaron con rangos."
3888 #: libraries/messages.inc.php:124
3889 msgid "The number of sorted rows."
3890 msgstr "El número de filas sorted."
3892 #: libraries/messages.inc.php:125
3893 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
3894 msgstr "El número de consultas organizar que se hicieron escaneando la tabla."
3896 #: libraries/messages.inc.php:126
3897 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
3898 msgstr "El número de veces que un table lock fue adquirido inmediatamente."
3900 #: libraries/messages.inc.php:127
3901 msgid ""
3902 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
3903 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
3904 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
3905 "tables or use replication."
3906 msgstr ""
3907 "El número de veces que un table lock no pudo adquirirse inmediatamente y fue "
3908 "necesaria una espera. Si este valor es alto, y hay problemas de rendimiento, "
3909 "primero deberá optimizar sus consultas, y luego, ya sea partir sus tablas o "
3910 "usar replicación."
3912 #: libraries/messages.inc.php:128
3913 msgid ""
3914 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
3915 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
3916 "raise your thread_cache_size."
3917 msgstr ""
3918 "El número de procesos en el cache de procesos. La tasa de hits al cache "
3919 "puede calcularse como Threads_created/Connections. Si este valor es rojo, "
3920 "debe incrementar su thread_cache_size."
3922 #: libraries/messages.inc.php:129
3923 msgid "The number of currently open connections."
3924 msgstr "El número de conexiones abiertas actualmente."
3926 #: libraries/messages.inc.php:130
3927 msgid ""
3928 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
3929 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
3930 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
3931 "implementation.)"
3932 msgstr ""
3933 "El número de procesos creados para manejar las conexiones. Si "
3934 "Threads_created es grande, querrá incrementar el valor thread_cache_size. "
3935 "(Normalmente esto no aporta una mejoría notable en el rendimiento si usted "
3936 "tiene una buena implementación de procesos.)"
3938 #: libraries/messages.inc.php:131
3939 msgid "The number of threads that are not sleeping."
3940 msgstr "El número de procesos que no están en reposo."
3942 #: libraries/mult_submits.inc.php:76 libraries/tbl_properties.inc.php:513
3943 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
3944 #: tbl_structure.php:473
3945 msgid "Primary"
3946 msgstr "Primaria"
3948 #: libraries/mult_submits.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:116
3949 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 tbl_printview.php:326
3950 #: tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
3951 #: tbl_structure.php:475 tbl_structure.php:673
3952 msgid "Index"
3953 msgstr "Índice"
3955 #: libraries/mult_submits.inc.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:531
3956 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160
3957 #: tbl_structure.php:478
3958 msgid "Fulltext"
3959 msgstr "Texto completo"
3961 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:331
3962 msgid "No change"
3963 msgstr "Sin cambios"
3965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:107
3966 msgid "Charset"
3967 msgstr "Juego de caracteres"
3969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
3970 #: tbl_change.php:518
3971 msgid "Binary"
3972 msgstr " Binario "
3974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
3975 msgid "Bulgarian"
3976 msgstr "Búlgaro"
3978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:217 libraries/mysql_charsets.lib.php:342
3979 msgid "Simplified Chinese"
3980 msgstr "Chino simplificado"
3982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
3983 msgid "Traditional Chinese"
3984 msgstr "Chino tradicional"
3986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
3987 msgid "case-insensitive"
3988 msgstr "independiente de mayúsculas y minúsculas"
3990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226 libraries/mysql_charsets.lib.php:411
3991 msgid "case-sensitive"
3992 msgstr "dependiente de mayúsculas y minúsculas"
3994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
3995 msgid "Croatian"
3996 msgstr "Croata"
3998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
3999 msgid "Czech"
4000 msgstr "Checo"
4002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
4003 msgid "Danish"
4004 msgstr "Danés"
4006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
4007 msgid "English"
4008 msgstr "Inglés"
4010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
4011 msgid "Esperanto"
4012 msgstr "Esperanto"
4014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
4015 msgid "Estonian"
4016 msgstr "Estonio"
4018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247 libraries/mysql_charsets.lib.php:250
4019 msgid "German"
4020 msgstr "Alemán"
4022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
4023 msgid "dictionary"
4024 msgstr "diccionario"
4026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
4027 msgid "phone book"
4028 msgstr "directorio telefónico"
4030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
4031 msgid "Hungarian"
4032 msgstr "Húngaro"
4034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256
4035 msgid "Icelandic"
4036 msgstr "Islandés"
4038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259 libraries/mysql_charsets.lib.php:349
4039 msgid "Japanese"
4040 msgstr "Japonés"
4042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
4043 msgid "Latvian"
4044 msgstr "Letón"
4046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265
4047 msgid "Lithuanian"
4048 msgstr "Lituano"
4050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268 libraries/mysql_charsets.lib.php:371
4051 msgid "Korean"
4052 msgstr "Coreano"
4054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
4055 msgid "Persian"
4056 msgstr "Persa"
4058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
4059 msgid "Polish"
4060 msgstr "Polaco"
4062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277 libraries/mysql_charsets.lib.php:325
4063 msgid "West European"
4064 msgstr "Europea occidental"
4066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
4067 msgid "Romanian"
4068 msgstr "Rumano"
4070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
4071 msgid "Slovak"
4072 msgstr "Eslovaco"
4074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
4075 msgid "Slovenian"
4076 msgstr "Esloveno"
4078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
4079 msgid "Spanish"
4080 msgstr "Español"
4082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292
4083 msgid "Traditional Spanish"
4084 msgstr "Español tradicional"
4086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
4087 msgid "Swedish"
4088 msgstr "Sueco"
4090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:395
4091 msgid "Thai"
4092 msgstr "Tailandés"
4094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
4095 msgid "Turkish"
4096 msgstr "Turco"
4098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
4099 msgid "Ukrainian"
4100 msgstr "Ucraniano"
4102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
4103 msgid "Unicode"
4104 msgstr "Unicode"
4106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
4107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
4108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354 libraries/mysql_charsets.lib.php:365
4109 msgid "multilingual"
4110 msgstr "multilingüe"
4112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:332
4113 msgid "Central European"
4114 msgstr "Europeo central"
4116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
4117 msgid "Russian"
4118 msgstr "Ruso"
4120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354
4121 msgid "Baltic"
4122 msgstr "Báltico"
4124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
4125 msgid "Armenian"
4126 msgstr "Armenio"
4128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
4129 msgid "Cyrillic"
4130 msgstr "Cirílico"
4132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:368
4133 msgid "Arabic"
4134 msgstr "Árabe"
4136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
4137 msgid "Hebrew"
4138 msgstr "Hebreo"
4140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
4141 msgid "Georgian"
4142 msgstr "Georgiano"
4144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
4145 msgid "Greek"
4146 msgstr "Griego"
4148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:383
4149 msgid "Czech-Slovak"
4150 msgstr "Checo-Eslovaco"
4152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:398 libraries/mysql_charsets.lib.php:405
4153 msgid "unknown"
4154 msgstr "desconocido"
4156 #: libraries/navigation_header.inc.php:54
4157 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
4158 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
4159 msgid "Home"
4160 msgstr "Página de inicio"
4162 #: libraries/navigation_header.inc.php:67
4163 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
4164 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
4165 msgid "Log out"
4166 msgstr "Salir"
4168 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
4169 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
4170 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
4171 msgid "Query window"
4172 msgstr "Ventana de consulta"
4174 #: libraries/plugin_interface.lib.php:312
4175 msgid "This format has no options"
4176 msgstr "Este formato no tiene opciones"
4178 #: libraries/relation.lib.php:95
4179 msgid "not OK"
4180 msgstr "no recibió el OK"
4182 #: libraries/relation.lib.php:99 pmd_general.php:340
4183 msgid "OK"
4184 msgstr "OK"
4186 #: libraries/relation.lib.php:100
4187 msgid "Enabled"
4188 msgstr "Habilitado"
4190 #: libraries/relation.lib.php:123
4191 msgid "Display Features"
4192 msgstr "Mostrar las opciones"
4194 #: libraries/relation.lib.php:129
4195 msgid "Creation of PDFs"
4196 msgstr "Creación de los PDF"
4198 #: libraries/relation.lib.php:133
4199 msgid "Displaying Column Comments"
4200 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
4202 #: libraries/relation.lib.php:138
4203 msgid ""
4204 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
4205 msgstr ""
4206 "Para actualizar su tabla Columna_comentarios (Column_comments), por favor "
4207 "revise la documentación"
4209 #: libraries/relation.lib.php:143 libraries/sql_query_form.lib.php:433
4210 msgid "Bookmarked SQL query"
4211 msgstr "Consulta guardada en favoritos"
4213 #: libraries/relation.lib.php:147 querywindow.php:109 querywindow.php:217
4214 msgid "SQL history"
4215 msgstr "Historial-SQL"
4217 #: libraries/relation.lib.php:159
4218 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/relation.lib.php:161
4222 msgid ""
4223 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
4224 msgstr ""
4226 #: libraries/relation.lib.php:162
4227 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
4228 msgstr ""
4230 #: libraries/relation.lib.php:163
4231 msgid ""
4232 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
4233 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
4234 msgstr ""
4236 #: libraries/relation.lib.php:164
4237 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
4238 msgstr ""
4240 #: libraries/relation.lib.php:1173
4241 msgid "no description"
4242 msgstr "Sin descripción"
4244 #: libraries/replication_gui.lib.php:51
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Slave configuration"
4247 msgstr "Configuración del servidor"
4249 #: libraries/replication_gui.lib.php:51 server_replication.php:347
4250 msgid "Change or reconfigure master server"
4251 msgstr ""
4253 #: libraries/replication_gui.lib.php:52
4254 msgid ""
4255 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
4256 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/replication_gui.lib.php:55 libraries/replication_gui.lib.php:56
4260 #: libraries/replication_gui.lib.php:249 libraries/replication_gui.lib.php:252
4261 #: libraries/replication_gui.lib.php:259 server_privileges.php:672
4262 #: server_privileges.php:675 server_privileges.php:682
4263 #: server_synchronize.php:1171
4264 msgid "User name"
4265 msgstr "Nombre de usuario"
4267 #: libraries/replication_gui.lib.php:67 server_synchronize.php:1163
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Port"
4270 msgstr "Ordenar"
4272 #: libraries/replication_gui.lib.php:103
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Master status"
4275 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
4277 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Slave status"
4280 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
4282 #: libraries/replication_gui.lib.php:114 libraries/sql_query_form.lib.php:445
4283 #: server_status.php:626 server_variables.php:52
4284 msgid "Variable"
4285 msgstr "Variable"
4287 #: libraries/replication_gui.lib.php:115 server_status.php:627
4288 #: tbl_change.php:324 tbl_printview.php:370 tbl_select.php:139
4289 #: tbl_structure.php:729
4290 msgid "Value"
4291 msgstr "Valor"
4293 #: libraries/replication_gui.lib.php:173 server_binlog.php:218
4294 msgid "Server ID"
4295 msgstr "ID del servidor"
4297 #: libraries/replication_gui.lib.php:192
4298 msgid ""
4299 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
4300 "this list."
4301 msgstr ""
4303 #: libraries/replication_gui.lib.php:240 server_replication.php:194
4304 msgid "Add slave replication user"
4305 msgstr ""
4307 #: libraries/replication_gui.lib.php:254 server_privileges.php:677
4308 msgid "Any user"
4309 msgstr "Cualquier usuario"
4311 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:323
4312 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:678
4313 #: server_privileges.php:745 server_privileges.php:769
4314 #: server_privileges.php:1889 server_privileges.php:1919
4315 msgid "Use text field"
4316 msgstr "Use el campo de texto"
4318 #: libraries/replication_gui.lib.php:302 server_privileges.php:725
4319 msgid "Any host"
4320 msgstr "Cualquier servidor"
4322 #: libraries/replication_gui.lib.php:306 server_privileges.php:729
4323 msgid "Local"
4324 msgstr "Local"
4326 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:734
4327 msgid "This Host"
4328 msgstr "Este Host"
4330 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:740
4331 msgid "Use Host Table"
4332 msgstr "Usar la tabla Anfitrión (Host)"
4334 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:753
4335 msgid ""
4336 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
4337 "table are used instead."
4338 msgstr ""
4340 #: libraries/select_lang.lib.php:480 libraries/select_lang.lib.php:486
4341 #: libraries/select_lang.lib.php:492
4342 #, php-format
4343 msgid "Unknown language: %1$s."
4344 msgstr "Idioma desconocido: %1$s."
4346 #: libraries/select_server.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:97
4347 #: setup/lib/messages.inc.php:115
4348 msgid "Servers"
4349 msgstr "Servidores"
4351 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_engines.php:112
4352 #: server_engines.php:116 server_status.php:304 test/theme.php:105
4353 msgid "Variables"
4354 msgstr "Variables"
4356 #: libraries/server_links.inc.php:57 test/theme.php:109
4357 msgid "Charsets"
4358 msgstr "Juegos de caracteres"
4360 #: libraries/server_links.inc.php:61 test/theme.php:113
4361 msgid "Engines"
4362 msgstr "Motores"
4364 #: libraries/server_links.inc.php:76 server_binlog.php:110
4365 #: server_status.php:253 test/theme.php:121
4366 msgid "Binary log"
4367 msgstr "Log binario"
4369 #: libraries/server_links.inc.php:80
4370 msgid "Processes"
4371 msgstr "Procesos"
4373 #: libraries/server_links.inc.php:92 server_synchronize.php:1092
4374 #: server_synchronize.php:1100
4375 msgid "Synchronize"
4376 msgstr ""
4378 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341 server_synchronize.php:1110
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Source database"
4381 msgstr "Buscar en la base de datos"
4383 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1343
4384 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1369
4385 msgid "Current server"
4386 msgstr ""
4388 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1345
4389 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1371
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Remote server"
4392 msgstr "Nuevo servidor"
4394 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1348
4395 msgid "Difference"
4396 msgstr ""
4398 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1367 server_synchronize.php:1112
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Target database"
4401 msgstr "Buscar en la base de datos"
4403 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
4404 #, php-format
4405 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
4406 msgstr "Ejecute la o las consultas SQL en el servidor %s"
4408 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:265
4409 #, php-format
4410 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
4411 msgstr "Ejecutar la(s) consulta(s) SQL en la base de datos %s"
4413 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
4414 msgid "Fields"
4415 msgstr "Campos"
4417 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352 sql.php:665 sql.php:666 sql.php:683
4418 msgid "Bookmark this SQL query"
4419 msgstr "Guardar esta consulta en favoritos"
4421 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359 sql.php:677
4422 msgid "Let every user access this bookmark"
4423 msgstr "Permitir que todo usuario pueda acceder a este favorito"
4425 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
4426 msgid "Replace existing bookmark of same name"
4427 msgstr "Reemplazar el favorito existente que tenga el mismo nombre"
4429 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
4430 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
4431 msgstr "No sobreescribir esta consulta desde fuera de la ventana"
4433 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388
4434 msgid "Delimiter"
4435 msgstr "Delimitador"
4437 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396
4438 msgid " Show this query here again "
4439 msgstr " Mostrar esta consulta otra vez "
4441 #: libraries/sql_query_form.lib.php:462
4442 msgid "Submit"
4443 msgstr "Enviar"
4445 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466
4446 msgid "View only"
4447 msgstr "Solamente ver"
4449 #: libraries/sqlparser.lib.php:137
4450 msgid ""
4451 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
4452 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
4453 msgstr ""
4454 "Parece haber un error en su consulta de SQL. La salida generada por el "
4455 "servidor de MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a "
4456 "diagnosticar el problema."
4458 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
4459 msgid ""
4460 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
4461 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
4462 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
4463 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
4464 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
4465 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
4466 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
4467 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
4468 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
4469 msgstr ""
4470 "Hay la posibilidad de que usted haya encontrado un error en el intérprete de "
4471 "SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta, y verifique que las "
4472 "comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible causa "
4473 "del fallo es que usted este subiendo un archivo con datos binarios por fuera "
4474 "del área de texto delimitado. Intente su consulta en la interfaz de comandos "
4475 "de MySQL. La salida generada por el servidor de MySQL, de existir, aparece "
4476 "abajo, en cuyo caso puede ayudar a diagnosticar el problema. Si aún tiene "
4477 "problemas o el intérprete falla en tanto que en la interfaz de comandos "
4478 "funciona, por favor reduzca la salida de su consulta de SQL a la consulta "
4479 "que genera el problema, y envíe un reporte de error con la cadena de datos "
4480 "en la sección de CORTE indicada abajo:"
4482 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
4483 msgid "BEGIN CUT"
4484 msgstr "INICIO DEL CORTE"
4486 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
4487 msgid "END CUT"
4488 msgstr "FIN DEL CORTE"
4490 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
4491 msgid "BEGIN RAW"
4492 msgstr "INICIO DEL VOLCADO"
4494 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
4495 msgid "END RAW"
4496 msgstr "FIN DEL VOLCADO"
4498 #: libraries/sqlparser.lib.php:344
4499 msgid "Unclosed quote"
4500 msgstr "Comillas sin cerrar"
4502 #: libraries/sqlparser.lib.php:495
4503 msgid "Invalid Identifer"
4504 msgstr "El identificador no es válido"
4506 #: libraries/sqlparser.lib.php:612
4507 msgid "Unknown Punctuation String"
4508 msgstr "Signo de puntuación desconocido"
4510 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:68
4511 #, php-format
4512 msgid ""
4513 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
4514 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
4515 msgstr ""
4516 "El validador de SQL no pudo inicializarse. Por favor revise si ha instalado "
4517 "las extensiones php necesarias, como están descritas en la %sdocumentación%s."
4519 #: libraries/tbl_links.inc.php:107 libraries/tbl_links.inc.php:140
4520 #: libraries/tbl_links.inc.php:141
4521 msgid "Table seems to be empty!"
4522 msgstr "La tabla, ¡parece estar vacía!"
4524 #: libraries/tbl_links.inc.php:149
4525 #, php-format
4526 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
4527 msgstr ""
4529 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
4530 msgid "Length/Values"
4531 msgstr "Longitud/Valores*"
4533 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
4534 msgid ""
4535 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4536 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
4537 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
4538 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4539 msgstr ""
4540 "Si el tipo de campo es \"enum\" o \"set\", por favor ingrese los valores "
4541 "usando este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez necesita poner una "
4542 "barra invertida(\"\\\") o una comilla simple (\"'\") entre esos valores, "
4543 "siempre ponga una barra invertida. (Por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
4545 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
4546 msgid ""
4547 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
4548 "escaping or quotes, using this format: a"
4549 msgstr ""
4550 "Para valores predeterminados, por favor ingrese solamente un valor, sin "
4551 "caracteres de escape \\\"\\\\\" ni comillas, usando este formato: a"
4553 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 pdf_schema.php:1264
4554 #: pdf_schema.php:1285 tbl_printview.php:144 tbl_structure.php:180
4555 msgid "Attributes"
4556 msgstr "Atributos"
4558 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
4559 #, php-format
4560 msgid ""
4561 "For a list of available transformation options and their MIME type "
4562 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
4563 msgstr ""
4564 "Para una lista de opciones de transformación disponibles y sus "
4565 "transformaciones MIME-type transformations, dé clic en %stransformation "
4566 "descriptions%s"
4568 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
4569 msgid "Transformation options"
4570 msgstr "Opciones de transformación"
4572 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146
4573 msgid ""
4574 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
4575 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
4576 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
4577 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4578 msgstr ""
4579 "Por favor ingrese los valores para las opciones de transformación usando "
4580 "este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez requiere insertar un "
4581 "Backslash (\"\\\") o comilla sencilla (\"'\") entre esos valores, use "
4582 "backslash (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
4584 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
4585 #, fuzzy
4586 #| msgid "None"
4587 msgctxt "for default"
4588 msgid "None"
4589 msgstr "Ninguna"
4591 #: libraries/tbl_properties.inc.php:394
4592 msgid "As defined:"
4593 msgstr "Como fuera definido:"
4595 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 transformation_overview.php:58
4596 #, php-format
4597 msgid ""
4598 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
4599 "author what %s does."
4600 msgstr ""
4601 "No hay una descripción disponible para esta transformación.<br />Por favor "
4602 "pregunte al autor lo que %s hace."
4604 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726 server_engines.php:58
4605 #: tbl_operations.php:353
4606 msgid "Storage Engine"
4607 msgstr "Motor de almacenamiento"
4609 #: libraries/tbl_properties.inc.php:755
4610 msgid "PARTITION definition"
4611 msgstr "definición de la PARTICIÓN"
4613 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776 pdf_pages.php:484
4614 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:214
4615 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215 tbl_change.php:1126 tbl_indexes.php:248
4616 #: tbl_relation.php:566
4617 msgid "Save"
4618 msgstr "Grabar"
4620 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:542
4621 #, php-format
4622 msgid "Add %s field(s)"
4623 msgstr "Añadir %s campo(s)"
4625 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:536
4626 msgid "You have to add at least one field."
4627 msgstr "Debe añadir al menos un campo."
4629 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:29
4630 msgid "Event"
4631 msgstr "Evento"
4633 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
4634 msgid ""
4635 "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
4636 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
4637 "of a field which contains the filename. If you use the second option, you "
4638 "need to set the first option to the empty string."
4639 msgstr ""
4640 "Mostrar un enlace para descargar los datos binarios de un campo. La primera "
4641 "opción es el nombre del archivo binario.  La segunda opción es un nombre de "
4642 "campo factible de una fila de la tabla que contiene el nombre del campo. Si "
4643 "usted aporta una segunda opción, necesariamente deberá consignar la primera "
4644 "opción a una cadena de caracteres vacía"
4646 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
4647 msgid ""
4648 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
4649 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
4650 msgstr ""
4651 "Muestra los datos en representación hexadecimal. El primer parámetro es "
4652 "opcional y especifica cuán a menudo se añadirá espacio (2 nibbles, es decir, "
4653 "1 byte de manera predeterminada)."
4655 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
4656 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
4657 msgid ""
4658 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
4659 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
4660 msgstr ""
4661 "Muestra un thumbnail que puede abrirse mediante un clic; opciones: width, "
4662 "height en píxeles (mantiene la proporción original)"
4664 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
4665 msgid "Displays a link to download this image."
4666 msgstr "Muestra un enlace a esta imagen (i.e., blob descarga directa)."
4668 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
4669 msgid ""
4670 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
4671 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4672 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4673 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
4674 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
4675 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
4676 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
4677 "gmdate() function."
4678 msgstr ""
4679 "Toma un campo TIME, TIMESTAMP o DATETIME y lo formatea usando su formato de "
4680 "fechas local. La primera opción es el offset (en horas) que se añadirá al "
4681 "timestamp (Predeterminado: 0). La segunda opción es un dateformat diferente "
4682 "de acuerdo con los parámetros disponibles para el strftime() del PHP. La "
4683 "tercera opción determina si usted quiere ver la fecha local o la UTC (use "
4684 "strings \"local\" o \"utc\") para eso. Según eso, el formato de la fecha "
4685 "tendrá un valor diferente - para \"local\" mire la documentación para la "
4686 "función strftime() del PHP y para \"utc\" se hace usando la función gmdate()."
4688 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
4689 msgid ""
4690 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
4691 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
4692 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
4693 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
4694 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
4695 "the number of the program you want to use and the second option is the "
4696 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
4697 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
4698 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
4699 "(Default 1)."
4700 msgstr ""
4701 "LINUX SOLAMENTE: Ejecuta una aplicación externa y alimenta el fielddata "
4702 "mediante input estándar. Retorna el output estándar de la aplicación. El "
4703 "predeterminado es Tidy, para mostrar código HTML agradable para la "
4704 "impresión. Por razones de seguridad, debe editar manualmente el archivo "
4705 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e insertar las "
4706 "herramientas que permitirá se ejecuten. La primera opción será el número del "
4707 "programa que querrá utilizar y la segunda opción son los parámetros para el "
4708 "programa. El tercer parámetro, de ser 1 convertirá el output usando "
4709 "htmlspecialchars() (el predeterminado es 1). Un cuarto parámetro, de ser 1 "
4710 "pondrá un NOWRAP a la celda de contenido para que todo el output se muestre "
4711 "sin reformatear (Predeterminado 1)"
4713 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
4714 msgid ""
4715 "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
4716 "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
4717 msgstr "Mantiene el formato original del campo. No se puede hacer Escape."
4719 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
4720 msgid ""
4721 "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
4722 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4723 "third options are the width and the height in pixels."
4724 msgstr ""
4725 "Muestra una imagen y un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la "
4726 "primera opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción "
4727 "es el ancho en píxeles, el tercero es el alto."
4729 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
4730 msgid ""
4731 "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL "
4732 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
4733 "the link."
4734 msgstr ""
4735 "Muestra un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la primera "
4736 "opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción es un "
4737 "título para el enlace."
4739 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
4740 msgid ""
4741 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
4742 "standard dotted format."
4743 msgstr ""
4745 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
4746 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
4747 msgstr "Formatea el texto como una consulta SQL y resalta la sintaxis."
4749 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
4750 msgid ""
4751 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
4752 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
4753 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
4754 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
4755 "(Default: \"...\")."
4756 msgstr ""
4757 "Muestra una parte de una cadena de caracteres. La primera opción es el "
4758 "número de caracteres a pasar por alto desde el principio de la cadena de "
4759 "caracteres (Predeterminado: 0). La segunda opción es el número de caracteres "
4760 "a mostrar (Predeterminado: hasta el final de la cadena de caracteres). La "
4761 "tercera opción es la cadena de caracteres a adjuntar y/o anteponer cuando "
4762 "haya truncamiento (Predeterminado: \"...\")."
4764 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
4765 msgid "No files found inside ZIP archive!"
4766 msgstr "¡No se hallaron archivos dentro del archivo ZIP!"
4768 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
4769 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
4770 msgid "Error in ZIP archive:"
4771 msgstr "Error en el archivo ZIP:"
4773 #: main.php:68
4774 msgid "Actions"
4775 msgstr "Accciones"
4777 #: main.php:125
4778 msgid "MySQL connection collation"
4779 msgstr "Cotejamiento de las conexiones MySQL"
4781 #: main.php:139
4782 msgid "Interface"
4783 msgstr "Interfaz"
4785 #: main.php:159
4786 msgid "Custom color"
4787 msgstr "Cambiar el color"
4789 #: main.php:163 pdf_pages.php:344 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216
4790 #: tbl_change.php:1175
4791 msgid "Reset"
4792 msgstr "Reiniciar"
4794 #: main.php:187
4795 msgid "Protocol version"
4796 msgstr "Versión del protocolo"
4798 #: main.php:189 server_privileges.php:1350 server_privileges.php:1497
4799 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:2029
4800 #: server_processlist.php:54
4801 msgid "User"
4802 msgstr "Usuario"
4804 #: main.php:193
4805 msgid "MySQL charset"
4806 msgstr "Juegos de caracteres de MySQL"
4808 #: main.php:205
4809 msgid "Web server"
4810 msgstr "Servidor web"
4812 #: main.php:211
4813 msgid "MySQL client version"
4814 msgstr "Versión del cliente"
4816 #: main.php:213
4817 msgid "PHP extension"
4818 msgstr "extensión PHP"
4820 #: main.php:219
4821 msgid "Show PHP information"
4822 msgstr "Mostrar la información de PHP"
4824 #: main.php:230
4825 msgid "Wiki"
4826 msgstr "Wiki"
4828 #: main.php:233
4829 msgid "Official Homepage"
4830 msgstr "Página oficial de phpMyAdmin"
4832 #: main.php:266
4833 msgid ""
4834 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
4835 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
4836 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
4837 "this security hole by setting a password for user 'root'."
4838 msgstr ""
4839 "Su archivo de configuración contiene parámetros (root sin contraseña) que "
4840 "corresponden a la cuenta privilegiada predeterminada de MySQL. Su servidor "
4841 "de MySQL está usando estos valores, lo que constituye una vulnerabilidad.  "
4842 "Se le recomienda corregir esta brecha de seguridad.  Por ejemplo, desde la "
4843 "página de inicio de phpMyAdmin seleccione Privilegios y agregue la "
4844 "contraseña a root@localhost.  Deberá escribir la misma contraseña en config."
4845 "inc.php de phpMyAdmin"
4847 #: main.php:274
4848 msgid ""
4849 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4850 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4851 "corrupted!"
4852 msgstr ""
4853 "Usted ha activado mbstring.func_overload en su configuración PHP. ¡Esta "
4854 "opción es incompatible con phpMyAdmin y podría causar la pérdida de algunos "
4855 "datos!"
4857 #: main.php:282
4858 msgid ""
4859 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4860 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4861 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4862 msgstr ""
4863 "No se halló la extensión PHP mbstring y al parecer usted está usando "
4864 "tipografía multibyte. phpMyAdmin no puede cortar correctamente las cadenas "
4865 "de caracteres sin la extensión mbstring y podría dar resultados inesperados."
4867 #: main.php:290
4868 msgid ""
4869 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4870 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4871 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4872 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4873 msgstr ""
4875 #: main.php:298
4876 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4877 msgstr ""
4878 "El archivo de configuración ahora necesita salvoconducto (una frase secreta) "
4879 "(blowfish_secret)."
4881 #: main.php:306
4882 msgid ""
4883 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4884 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
4885 "has been configured."
4886 msgstr ""
4888 #: main.php:331
4889 msgid ""
4890 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
4891 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
4892 "automatically."
4893 msgstr ""
4895 #: main.php:346
4896 #, php-format
4897 msgid ""
4898 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
4899 "This may cause unpredictable behavior."
4900 msgstr ""
4901 "Su versión de librería PHP MySQL  %s es distinta de aquella de su versión de "
4902 "servidor MySQL %s. Esto puede ocasionar un comportamiento impredecible."
4904 #: main.php:358
4905 #, php-format
4906 msgid ""
4907 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4908 "issues."
4909 msgstr ""
4910 "El servidor está utilizando Suhosin. Por favor, refiérase a %sdocumentation"
4911 "%s para posibles ajustes."
4913 #: navigation.php:66 navigation.php:67 navigation.php:70
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Reload navigation frame"
4916 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
4918 #: navigation.php:210 server_databases.php:371 server_synchronize.php:1191
4919 msgid "No databases"
4920 msgstr "No hay bases de datos"
4922 #: navigation.php:318
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Filter"
4925 msgstr "Archivos"
4927 #: navigation.php:319 setup/frames/index.inc.php:218
4928 #: setup/lib/messages.inc.php:42
4929 msgid "Clear"
4930 msgstr "Limpiar"
4932 #: navigation.php:350 navigation.php:351
4933 #, fuzzy
4934 #| msgid "Create table"
4935 msgctxt "short form"
4936 msgid "Create table"
4937 msgstr "Crear tabla"
4939 #: navigation.php:353 navigation.php:516
4940 msgid "Please select a database"
4941 msgstr "Seleccionar una base de datos"
4943 #: pdf_pages.php:36 pdf_pages.php:42 pdf_pages.php:48 pdf_pages.php:53
4944 #, php-format
4945 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
4946 msgstr "La tabla <b>%s</b> no fue hallada o no fue definida en %s"
4948 #: pdf_pages.php:261
4949 msgid "Please choose a page to edit"
4950 msgstr "Elegir la página a editar"
4952 #: pdf_pages.php:297 pmd_pdf.php:114
4953 msgid "Create a page"
4954 msgstr "Crear una nueva página"
4956 #: pdf_pages.php:303 pdf_pages.php:306
4957 msgid "Automatic layout"
4958 msgstr "Diseño automático"
4960 #: pdf_pages.php:303
4961 msgid "Internal relations"
4962 msgstr "Relaciones internas"
4964 #: pdf_pages.php:320
4965 msgid "Select Tables"
4966 msgstr "Seleccionar tablas"
4968 #: pdf_pages.php:343
4969 msgid "Toggle scratchboard"
4970 msgstr "cambiar el estado del scratchboard"
4972 #: pdf_pages.php:506
4973 msgid ""
4974 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
4975 "like to delete those references?"
4976 msgstr ""
4977 "La página actual tiene referencias a tablas que ya no existen.  ¿Desea "
4978 "eliminar esas referencias?"
4980 #: pdf_schema.php:636
4981 #, fuzzy, php-format
4982 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
4983 msgid "The %s table doesn't exist!"
4984 msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
4986 #: pdf_schema.php:672
4987 #, php-format
4988 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
4989 msgstr "Configure las coordenadas para la tabla %s"
4991 #: pdf_schema.php:995
4992 #, fuzzy, php-format
4993 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
4994 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
4995 msgstr "Esquema de la base de datos \"%s\" - Página %s"
4997 #: pdf_schema.php:1013
4998 msgid "No tables"
4999 msgstr "No existen tablas"
5001 #: pdf_schema.php:1032 pdf_schema.php:1141
5002 msgid "Relational schema"
5003 msgstr "Esquema relacionado"
5005 #: pdf_schema.php:1116
5006 msgid "Table of contents"
5007 msgstr "Tabla de contenidos"
5009 #: pdf_schema.php:1267 pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:147
5010 #: tbl_structure.php:183 tbl_tracking.php:278
5011 msgid "Extra"
5012 msgstr "Extra"
5014 #: pmd_general.php:64
5015 msgid "Show/Hide left menu"
5016 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
5018 #: pmd_general.php:68
5019 msgid "Save position"
5020 msgstr "Guardar posición"
5022 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
5023 msgid "Create table"
5024 msgstr "Crear tabla"
5026 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
5027 msgid "Create relation"
5028 msgstr "Crear relación"
5030 #: pmd_general.php:80
5031 msgid "Reload"
5032 msgstr "Cargar nuevamente"
5034 #: pmd_general.php:83
5035 msgid "Help"
5036 msgstr "Ayuda"
5038 #: pmd_general.php:87
5039 msgid "Angular links"
5040 msgstr "Enlaces angulares"
5042 #: pmd_general.php:87
5043 msgid "Direct links"
5044 msgstr "Enlaces directos"
5046 #: pmd_general.php:91
5047 msgid "Snap to grid"
5048 msgstr "Cuadrícula magnética"
5050 #: pmd_general.php:95
5051 msgid "Small/Big All"
5052 msgstr "Pequeño/grande todos"
5054 #: pmd_general.php:99
5055 msgid "Toggle small/big"
5056 msgstr "Alterne entre pequeño y grande"
5058 #: pmd_general.php:104
5059 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
5060 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para el esquema PDF"
5062 #: pmd_general.php:108
5063 msgid "Move Menu"
5064 msgstr "Mover el Menú"
5066 #: pmd_general.php:120
5067 msgid "Hide/Show all"
5068 msgstr "Ocultar/mostrar todo"
5070 #: pmd_general.php:124
5071 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
5072 msgstr "Ocultar/mostrar Tablas que no tengan relación"
5074 #: pmd_general.php:164
5075 msgid "Number of tables"
5076 msgstr "Número de tablas"
5078 #: pmd_general.php:372
5079 msgid "Delete relation"
5080 msgstr "Eliminar la relación"
5082 #: pmd_help.php:27
5083 msgid "To select relation, click :"
5084 msgstr "Para seleccionar la relación, dé clic en:"
5086 #: pmd_help.php:29
5087 msgid ""
5088 "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
5089 "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
5090 "appropriate field name."
5091 msgstr ""
5092 "El campo Display se halla en color rosado. Para activar o desactivar un "
5093 "campo como un campo Display, dé clic en el ícono \"Seleccione el campo a "
5094 "mostrar\", luego dé clic en el nombre apropiado del campo."
5096 #: pmd_pdf.php:63
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Page has been created"
5099 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
5101 #: pmd_pdf.php:65
5102 msgid "Page creation failed"
5103 msgstr ""
5105 #: pmd_pdf.php:85
5106 msgid "Export/Import to scale"
5107 msgstr "Exporte/Importe a escala"
5109 #: pmd_pdf.php:89
5110 msgid "recommended"
5111 msgstr "recomendado"
5113 #: pmd_pdf.php:94
5114 msgid "to/from page"
5115 msgstr "página de/a la"
5117 #: querywindow.php:104
5118 msgid "Import files"
5119 msgstr "Importar archivos"
5121 #: querywindow.php:115
5122 msgid "All"
5123 msgstr "Todos/as"
5125 #: server_binlog.php:120
5126 msgid "Select binary log to view"
5127 msgstr "Seleccionar el log binario que desea examinar"
5129 #: server_binlog.php:136
5130 msgid "Files"
5131 msgstr "Archivos"
5133 #: server_binlog.php:183 server_binlog.php:186 server_processlist.php:49
5134 #: server_processlist.php:51
5135 msgid "Truncate Shown Queries"
5136 msgstr "Truncar las consultas que ya se han mostrado"
5138 #: server_binlog.php:192 server_binlog.php:195 server_processlist.php:49
5139 #: server_processlist.php:51
5140 msgid "Show Full Queries"
5141 msgstr "Mostrar las consultas enteras"
5143 #: server_binlog.php:215
5144 msgid "Log name"
5145 msgstr "Nombre con el cual se registró"
5147 #: server_binlog.php:216
5148 msgid "Position"
5149 msgstr "Posición"
5151 #: server_binlog.php:217
5152 msgid "Event type"
5153 msgstr "Tipo de evento"
5155 #: server_binlog.php:219
5156 msgid "Original position"
5157 msgstr "Posición original"
5159 #: server_binlog.php:220
5160 msgid "Information"
5161 msgstr "Información"
5163 #: server_collations.php:40
5164 msgid "Character Sets and Collations"
5165 msgstr "Juego de caracteres y sus cotejamientos"
5167 #: server_databases.php:52
5168 msgid "No databases selected."
5169 msgstr "No se seleccionaron bases de datos."
5171 #: server_databases.php:63
5172 #, php-format
5173 msgid "%s databases have been dropped successfully."
5174 msgstr "%s bases de datos han sido eliminadas exitosamente."
5176 #: server_databases.php:88
5177 msgid "Databases statistics"
5178 msgstr "Estadísticas de la base"
5180 #: server_databases.php:117 server_status.php:260
5181 #: setup/lib/messages.inc.php:117
5182 msgid "Tables"
5183 msgstr "Tablas"
5185 #: server_databases.php:195 server_replication.php:181
5186 #: server_replication.php:209
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Master replication"
5189 msgstr "Configuración del servidor"
5191 #: server_databases.php:197 server_replication.php:248
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Slave replication"
5194 msgstr "Configuración del servidor"
5196 #: server_databases.php:230
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Jump to database"
5199 msgstr "No hay bases de datos"
5201 #: server_databases.php:289
5202 #, php-format
5203 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
5204 msgstr "Revisar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
5206 #: server_databases.php:293 server_databases.php:294
5207 msgid "Check Privileges"
5208 msgstr "Revisar los privilegios"
5210 #: server_databases.php:358 server_databases.php:359
5211 msgid "Enable Statistics"
5212 msgstr "Activar las estadísticas"
5214 #: server_databases.php:362 server_databases.php:363
5215 msgid "Disable Statistics"
5216 msgstr "Desactivar las estadísticas"
5218 #: server_databases.php:366
5219 msgid ""
5220 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
5221 "between the web server and the MySQL server."
5222 msgstr ""
5223 "Nota: Activar aquí las estadísticas de la base de datos podría causar "
5224 "tráfico pesado entre el servidor web y el servidor MySQL."
5226 #: server_engines.php:49
5227 msgid "Storage Engines"
5228 msgstr "Motores de almacenamiento"
5230 #: server_export.php:21
5231 msgid "View dump (schema) of databases"
5232 msgstr "Ver el volcado (schema) de la base de datos"
5234 #: server_privileges.php:141 server_privileges.php:400
5235 #: server_privileges.php:464
5236 msgid "Allows reading data."
5237 msgstr "Permite leer los datos."
5239 #: server_privileges.php:142 server_privileges.php:403
5240 #: server_privileges.php:465
5241 msgid "Allows inserting and replacing data."
5242 msgstr "Permite insertar y reemplazar datos."
5244 #: server_privileges.php:143 server_privileges.php:406
5245 #: server_privileges.php:466
5246 msgid "Allows changing data."
5247 msgstr "Permite cambiar los datos."
5249 #: server_privileges.php:144 server_privileges.php:467
5250 msgid "Allows deleting data."
5251 msgstr "Permite borrar datos."
5253 #: server_privileges.php:145 server_privileges.php:475
5254 msgid "Allows creating new databases and tables."
5255 msgstr "Permite crear nuevas bases de datos y tablas."
5257 #: server_privileges.php:146 server_privileges.php:478
5258 msgid "Allows dropping databases and tables."
5259 msgstr "Permite eliminar bases de datos y tablas."
5261 #: server_privileges.php:147 server_privileges.php:506
5262 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
5263 msgstr ""
5264 "Permite volver a cargar los parámetros del servidor y depurar los cachés del "
5265 "servidor."
5267 #: server_privileges.php:148 server_privileges.php:507
5268 msgid "Allows shutting down the server."
5269 msgstr "Permite desconectar el servidor."
5271 #: server_privileges.php:149 server_privileges.php:505
5272 msgid "Allows viewing processes of all users"
5273 msgstr "Permite ver los procesos de todos los usuarios"
5275 #: server_privileges.php:150 server_privileges.php:470
5276 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
5277 msgstr "Permite importar y exportar datos de y hacia archivos."
5279 #: server_privileges.php:151 server_privileges.php:409
5280 #: server_privileges.php:511
5281 msgid "Has no effect in this MySQL version."
5282 msgstr "No tiene efecto en esta versión de MySQL."
5284 #: server_privileges.php:152 server_privileges.php:477
5285 msgid "Allows creating and dropping indexes."
5286 msgstr "Permite crear y eliminar índices."
5288 #: server_privileges.php:153 server_privileges.php:476
5289 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
5290 msgstr "Permite alterar la estructura de las tablas existentes."
5292 #: server_privileges.php:154 server_privileges.php:508
5293 msgid "Gives access to the complete list of databases."
5294 msgstr "Concede acceso a la lista completa de bases de datos."
5296 #: server_privileges.php:155 server_privileges.php:504
5297 msgid ""
5298 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
5299 "required for most administrative operations like setting global variables or "
5300 "killing threads of other users."
5301 msgstr ""
5302 "Permite la conexión, incluso si el número máximo de conexiones ha sido "
5303 "alcanzado; Necesario para la mayor parte de operaciones administrativas "
5304 "tales como montar parámetros de variables globales o matar procesos de otros "
5305 "usuarios."
5307 #: server_privileges.php:156 server_privileges.php:479
5308 msgid "Allows creating temporary tables."
5309 msgstr "Permite la creación de tablas temporales."
5311 #: server_privileges.php:157 server_privileges.php:510
5312 msgid "Allows locking tables for the current thread."
5313 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
5315 #: server_privileges.php:158 server_privileges.php:514
5316 msgid "Needed for the replication slaves."
5317 msgstr "Necesario para los \"esclavos\" de replicación."
5319 #: server_privileges.php:159 server_privileges.php:513
5320 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
5321 msgstr ""
5322 "Da el derecho al usuario para preguntar dónde están los \"esclavos / masters"
5323 "\"."
5325 #: server_privileges.php:160 server_privileges.php:164
5326 #: server_privileges.php:487 server_privileges.php:491
5327 msgid "Allows creating new views."
5328 msgstr "Permite crear nuevas vistas."
5330 #: server_privileges.php:161 server_privileges.php:495
5331 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
5332 msgstr "Permite organizar los eventos para el gestor de eventos"
5334 #: server_privileges.php:162 server_privileges.php:496
5335 msgid "Allows creating and dropping triggers"
5336 msgstr "Permite crear y eliminar un evento desencadenante"
5338 #: server_privileges.php:165 server_privileges.php:167
5339 #: server_privileges.php:480
5340 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
5341 msgstr ""
5342 "Permite llevar a cabo las consultas SHOW CREATE VIEW (MOSTRAR CREAR VER)."
5344 #: server_privileges.php:168 server_privileges.php:481
5345 msgid "Allows creating stored routines."
5346 msgstr "Permite crear el almacenamiento de rutinas."
5348 #: server_privileges.php:169 server_privileges.php:482
5349 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
5350 msgstr "Permite alterar y eliminar las rutinas almacenadas."
5352 #: server_privileges.php:170 server_privileges.php:515
5353 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
5354 msgstr "Permite crear, eliminar y cambiar el nombre de las cuentas de usuario."
5356 #: server_privileges.php:171 server_privileges.php:483
5357 msgid "Allows executing stored routines."
5358 msgstr "Permite ejecutar las rutinas almacenadas."
5360 #: server_privileges.php:221
5361 msgid "No privileges."
5362 msgstr "Sin privilegios."
5364 #: server_privileges.php:227
5365 msgid "Includes all privileges except GRANT."
5366 msgstr "Incluye todos los privilegios excepto GRANT (CONCEDER)."
5368 #: server_privileges.php:263 server_privileges.php:264
5369 #, fuzzy
5370 #| msgid "None"
5371 msgctxt "None privileges"
5372 msgid "None"
5373 msgstr "Ninguna"
5375 #: server_privileges.php:392 server_privileges.php:527
5376 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1685
5377 msgid "Table-specific privileges"
5378 msgstr "Privilegios específicos para la tabla"
5380 #: server_privileges.php:393 server_privileges.php:535
5381 #: server_privileges.php:1501
5382 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
5383 msgstr ""
5384 " Nota: Los nombres de los privilegios de MySQL están expresados en inglés "
5386 #: server_privileges.php:475
5387 msgid "Allows creating new tables."
5388 msgstr "Permite la creación de tablas nuevas."
5390 #: server_privileges.php:478
5391 msgid "Allows dropping tables."
5392 msgstr "Permite eliminar tablas."
5394 #: server_privileges.php:501
5395 msgid ""
5396 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
5397 msgstr ""
5398 "Permite añadir usuarios y privilegios sin conectarse nuevamente a la tabla "
5399 "de privilegios."
5401 #: server_privileges.php:524 server_privileges.php:1500
5402 msgid "Global privileges"
5403 msgstr "Privilegios globales"
5405 #: server_privileges.php:526 server_privileges.php:1679
5406 msgid "Database-specific privileges"
5407 msgstr "Privilegios específicos para la base de datos"
5409 #: server_privileges.php:571
5410 msgid "Administration"
5411 msgstr "Administración"
5413 #: server_privileges.php:591
5414 msgid "Resource limits"
5415 msgstr "Límites de recursos"
5417 #: server_privileges.php:592
5418 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
5419 msgstr ""
5420 "Nota: si cambia los parámetros de estas opciones a 0 (cero), remueve el "
5421 "límite."
5423 #: server_privileges.php:595 server_privileges.php:597
5424 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
5425 msgstr ""
5426 "Limita el número de consultas que el usuario puede enviar al servidor por "
5427 "hora."
5429 #: server_privileges.php:601 server_privileges.php:603
5430 msgid ""
5431 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
5432 "execute per hour."
5433 msgstr ""
5434 "Limita el número de comandos que cambian cualquier tabla o base de datos que "
5435 "el usuario puede ejecutar por hora."
5437 #: server_privileges.php:607 server_privileges.php:609
5438 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
5439 msgstr ""
5440 "Limita el número de conexiones nuevas que el usuario puede abrir por hora."
5442 #: server_privileges.php:613 server_privileges.php:615
5443 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
5444 msgstr "Limita el número de conexiones simultáneas que el usuario pueda tener."
5446 #: server_privileges.php:669
5447 msgid "Login Information"
5448 msgstr "Información de la cuenta"
5450 #: server_privileges.php:763
5451 msgid "Do not change the password"
5452 msgstr "No cambiar la contraseña"
5454 #: server_privileges.php:804 server_privileges.php:2166
5455 msgid "No user(s) found."
5456 msgstr "Usuario(s) no encontrado(s)."
5458 #: server_privileges.php:848
5459 #, php-format
5460 msgid "The user %s already exists!"
5461 msgstr "¡El usuario %s ya existe!"
5463 #: server_privileges.php:931
5464 msgid "You have added a new user."
5465 msgstr "Ha agregado un nuevo usuario."
5467 #: server_privileges.php:1152
5468 #, php-format
5469 msgid "You have updated the privileges for %s."
5470 msgstr "Ha actualizado los privilegios para %s."
5472 #: server_privileges.php:1176
5473 #, php-format
5474 msgid "You have revoked the privileges for %s"
5475 msgstr "Ha revocado los privilegios para %s"
5477 #: server_privileges.php:1212
5478 #, php-format
5479 msgid "The password for %s was changed successfully."
5480 msgstr "La contraseña para %s se cambió exitosamente."
5482 #: server_privileges.php:1232
5483 #, php-format
5484 msgid "Deleting %s"
5485 msgstr "Borrando %s"
5487 #: server_privileges.php:1243
5488 msgid "No users selected for deleting!"
5489 msgstr "¡No se han seleccionado usuarios para eliminar!"
5491 #: server_privileges.php:1246
5492 msgid "Reloading the privileges"
5493 msgstr "Cargando los privilegios nuevamente"
5495 #: server_privileges.php:1261
5496 msgid "The selected users have been deleted successfully."
5497 msgstr "Los usuarios seleccionados fueron borrados exitosamente."
5499 #: server_privileges.php:1296
5500 msgid "The privileges were reloaded successfully."
5501 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
5503 #: server_privileges.php:1324 server_privileges.php:1610
5504 msgid "Edit Privileges"
5505 msgstr "Editar los privilegios"
5507 #: server_privileges.php:1333
5508 msgid "Revoke"
5509 msgstr "Revocar"
5511 #: server_privileges.php:1365
5512 msgid "User overview"
5513 msgstr "Vista global de usuarios"
5515 #: server_privileges.php:1502 server_privileges.php:1684
5516 #: server_privileges.php:2033
5517 msgid "Grant"
5518 msgstr "Conceder"
5520 #: server_privileges.php:1521 server_privileges.php:2123
5521 msgid "Any"
5522 msgstr "cualquiera"
5524 #: server_privileges.php:1570 server_privileges.php:1594
5525 #: server_privileges.php:1988 server_privileges.php:2177
5526 msgid "Add a new User"
5527 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
5529 #: server_privileges.php:1575
5530 msgid "Remove selected users"
5531 msgstr "Eliminar a los usuarios seleccionados"
5533 #: server_privileges.php:1578
5534 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
5535 msgstr ""
5536 "Revocar todos los privilegios activos de los usuarios y borrarlos después."
5538 #: server_privileges.php:1579 server_privileges.php:1580
5539 #: server_privileges.php:1581
5540 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
5541 msgstr ""
5542 "Eliminar las bases de datos que tienen los mismos nombres que los usuarios."
5544 #: server_privileges.php:1597
5545 #, php-format
5546 msgid ""
5547 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
5548 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
5549 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
5550 "%sreload the privileges%s before you continue."
5551 msgstr ""
5552 "Nota: phpMyAdmin obtiene los privilegios de los usuarios 'directamente de "
5553 "las tablas de privilegios MySQL'. El contenido de estas tablas puede diferir "
5554 "de los privilegios que usa el servidor si es que se han realizado cambios "
5555 "manuales en él. En este caso, nuevamente deberá %scargar la página de "
5556 "privilegios%s antes de continuar."
5558 #: server_privileges.php:1645
5559 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5560 msgstr "El usuario que seleccionó no se halló en la tabla de privilegios."
5562 #: server_privileges.php:1685
5563 msgid "Column-specific privileges"
5564 msgstr "Privilegios específicos para la columna"
5566 #: server_privileges.php:1886
5567 msgid "Add privileges on the following database"
5568 msgstr "Añadir privilegios a esta base de datos"
5570 #: server_privileges.php:1904
5571 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
5572 msgstr ""
5573 "Los comodines _ y % deben acompañarse de \\ para usarlos de manera literal"
5575 #: server_privileges.php:1907
5576 msgid "Add privileges on the following table"
5577 msgstr "Añadir privilegios a esta tabla"
5579 #: server_privileges.php:1964
5580 msgid "Change Login Information / Copy User"
5581 msgstr "Cambiar la información de la cuenta / Copiar el usuario"
5583 #: server_privileges.php:1967
5584 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
5585 msgstr "Crear un nuevo usuario con los mismos privilegios y..."
5587 #: server_privileges.php:1969
5588 msgid "... keep the old one."
5589 msgstr "...mantener el anterior."
5591 #: server_privileges.php:1970
5592 msgid " ... delete the old one from the user tables."
5593 msgstr " ...borrar el viejo de las tablas de usuario."
5595 #: server_privileges.php:1971
5596 msgid ""
5597 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5598 msgstr ""
5599 " ...revocar todos los privilegios activos del viejo y eliminarlo después."
5601 #: server_privileges.php:1972
5602 msgid ""
5603 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5604 "afterwards."
5605 msgstr ""
5606 " ...borrar el viejo de las tablas de usuario y luego volver a cargar los "
5607 "privilegios."
5609 #: server_privileges.php:1994
5610 msgid "Database for user"
5611 msgstr "Base de datos para el usuario"
5613 #: server_privileges.php:1998
5614 #, fuzzy
5615 #| msgid "None"
5616 msgctxt "Create none database for user"
5617 msgid "None"
5618 msgstr "Ninguna"
5620 #: server_privileges.php:1999
5621 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
5622 msgstr ""
5623 "Crear base de datos con el mismo nombre y otorgue todos los privilegios"
5625 #: server_privileges.php:2000
5626 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
5627 msgstr ""
5628 "Otorgue todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_%)"
5630 #: server_privileges.php:2003
5631 #, fuzzy, php-format
5632 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
5633 msgstr "Revisar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
5635 #: server_privileges.php:2026
5636 #, php-format
5637 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
5638 msgstr "Usuarios con acceso a &quot;%s&quot;"
5640 #: server_privileges.php:2134
5641 msgid "global"
5642 msgstr "global"
5644 #: server_privileges.php:2136
5645 msgid "database-specific"
5646 msgstr "específico para la base de datos"
5648 #: server_privileges.php:2138
5649 msgid "wildcard"
5650 msgstr "comodín"
5652 #: server_processlist.php:22
5653 #, php-format
5654 msgid "Thread %s was successfully killed."
5655 msgstr "El proceso %s fue destruido exitosamente."
5657 #: server_processlist.php:24
5658 #, php-format
5659 msgid ""
5660 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
5661 msgstr ""
5662 "phpMyAdmin no fue capaz de destruir el proceso %s. Probablemente ya ha sido "
5663 "cerrado."
5665 #: server_processlist.php:53
5666 msgid "ID"
5667 msgstr "Identificación"
5669 #: server_replication.php:51
5670 msgid "Unknown error"
5671 msgstr ""
5673 #: server_replication.php:58
5674 #, php-format
5675 msgid "Unable to connect to master %s."
5676 msgstr ""
5678 #: server_replication.php:65
5679 msgid ""
5680 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
5681 msgstr ""
5683 #: server_replication.php:71
5684 msgid "Unable to change master"
5685 msgstr ""
5687 #: server_replication.php:74
5688 #, php-format
5689 msgid "Master server changed succesfully to %s"
5690 msgstr ""
5692 #: server_replication.php:182
5693 msgid "This server is configured as master in a replication process."
5694 msgstr ""
5696 #: server_replication.php:184 server_status.php:281
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Show master status"
5699 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
5701 #: server_replication.php:187
5702 msgid "Show connected slaves"
5703 msgstr ""
5705 #: server_replication.php:210
5706 #, php-format
5707 msgid ""
5708 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
5709 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5710 msgstr ""
5712 #: server_replication.php:217
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Master configuration"
5715 msgstr "Configuración del servidor"
5717 #: server_replication.php:218
5718 msgid ""
5719 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
5720 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5721 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
5722 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5723 "replicated. Please select the mode:"
5724 msgstr ""
5726 #: server_replication.php:221
5727 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5728 msgstr ""
5730 #: server_replication.php:222
5731 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5732 msgstr ""
5734 #: server_replication.php:225
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Please select databases:"
5737 msgstr "Seleccionar una base de datos"
5739 #: server_replication.php:228
5740 msgid ""
5741 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5742 "and please restart the MySQL server afterwards."
5743 msgstr ""
5745 #: server_replication.php:230
5746 msgid ""
5747 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5748 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
5749 "master"
5750 msgstr ""
5752 #: server_replication.php:293
5753 msgid "Slave SQL Thread not running!"
5754 msgstr ""
5756 #: server_replication.php:296
5757 msgid "Slave IO Thread not running!"
5758 msgstr ""
5760 #: server_replication.php:305
5761 msgid ""
5762 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
5763 msgstr ""
5765 #: server_replication.php:308
5766 msgid "See slave status table"
5767 msgstr ""
5769 #: server_replication.php:311
5770 msgid "Synchronize databases with master"
5771 msgstr ""
5773 #: server_replication.php:322
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Control slave:"
5776 msgstr "Controlar al usuario"
5778 #: server_replication.php:325
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Full start"
5781 msgstr "Texto completo"
5783 #: server_replication.php:325
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Full stop"
5786 msgstr "Texto completo"
5788 #: server_replication.php:326
5789 msgid "Reset slave"
5790 msgstr ""
5792 #: server_replication.php:327
5793 #, php-format
5794 msgid "SQL Thread %s only"
5795 msgstr ""
5797 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Start"
5800 msgstr "Inicio"
5802 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5803 msgid "Stop"
5804 msgstr ""
5806 #: server_replication.php:328
5807 #, php-format
5808 msgid "IO Thread %s only"
5809 msgstr ""
5811 #: server_replication.php:332
5812 msgid "Error management:"
5813 msgstr ""
5815 #: server_replication.php:334
5816 msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
5817 msgstr ""
5819 #: server_replication.php:336
5820 msgid "Skip current error"
5821 msgstr ""
5823 #: server_replication.php:337
5824 msgid "Skip next"
5825 msgstr ""
5827 #: server_replication.php:340
5828 msgid "errors."
5829 msgstr ""
5831 #: server_replication.php:355
5832 #, php-format
5833 msgid ""
5834 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
5835 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5836 msgstr ""
5838 #: server_status.php:46
5839 msgid "Runtime Information"
5840 msgstr "Información acerca del tiempo de ejecución del proceso principal"
5842 #: server_status.php:250
5843 msgid "Handler"
5844 msgstr "Gestor"
5846 #: server_status.php:251
5847 msgid "Query cache"
5848 msgstr "Cache de consultas"
5850 #: server_status.php:252
5851 msgid "Threads"
5852 msgstr "Procesos"
5854 #: server_status.php:254
5855 msgid "Temporary data"
5856 msgstr "Datos temporales"
5858 #: server_status.php:255
5859 msgid "Delayed inserts"
5860 msgstr "Delayed inserts"
5862 #: server_status.php:256
5863 msgid "Key cache"
5864 msgstr "Cache principal"
5866 #: server_status.php:257
5867 msgid "Joins"
5868 msgstr "Vínculos (Joins)"
5870 #: server_status.php:259
5871 msgid "Sorting"
5872 msgstr "Organizando (sorting)"
5874 #: server_status.php:261
5875 msgid "Transaction coordinator"
5876 msgstr "Coordinador de transacción"
5878 #: server_status.php:271
5879 msgid "Flush (close) all tables"
5880 msgstr "Vaciar el cache de todas las tablas"
5882 #: server_status.php:273
5883 msgid "Show open tables"
5884 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
5886 #: server_status.php:278
5887 msgid "Show slave hosts"
5888 msgstr "Mostrar los hosts esclavos"
5890 #: server_status.php:284
5891 msgid "Show slave status"
5892 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
5894 #: server_status.php:289
5895 msgid "Flush query cache"
5896 msgstr "Vaciar el cache de consultas"
5898 #: server_status.php:294
5899 msgid "Show processes"
5900 msgstr "Mostrar procesos"
5902 #: server_status.php:344
5903 #, fuzzy
5904 #| msgid "Reset"
5905 msgctxt "for Show status"
5906 msgid "Reset"
5907 msgstr "Reiniciar"
5909 #: server_status.php:350
5910 #, php-format
5911 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
5912 msgstr "Este servidor MySQL ha estado activo durante %s. Se inició en %s."
5914 #: server_status.php:360
5915 msgid ""
5916 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
5917 "b> process."
5918 msgstr ""
5920 #: server_status.php:362
5921 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
5922 msgstr ""
5924 #: server_status.php:364
5925 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
5926 msgstr ""
5928 #: server_status.php:366
5929 msgid ""
5930 "For further information about replication status on the server, please visit "
5931 "the <a href=#replication>replication section</a>."
5932 msgstr ""
5934 #: server_status.php:383
5935 msgid ""
5936 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
5937 "this MySQL server since its startup."
5938 msgstr ""
5939 "<b>Tráfico del servidor</b>: Estas tablas muestran las estadísticas de "
5940 "tráfico en la red de este servidor MySQL desde su inicio."
5942 #: server_status.php:388
5943 msgid "Traffic"
5944 msgstr "Tráfico"
5946 #: server_status.php:388
5947 msgid ""
5948 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5949 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5950 msgstr ""
5951 "En un servidor que se encuentra ejecutando procesos, los contadores de bytes "
5952 "pueden excederse.  Por tanto, las estadísticas reportadas por el servidor "
5953 "MySQL pueden estar incorrectas."
5955 #: server_status.php:389 server_status.php:434 server_status.php:497
5956 #: server_status.php:555
5957 msgid "per hour"
5958 msgstr "por hora"
5960 #: server_status.php:394
5961 msgid "Received"
5962 msgstr "Recibido"
5964 #: server_status.php:404
5965 msgid "Sent"
5966 msgstr "Enviado"
5968 #: server_status.php:433
5969 msgid "Connections"
5970 msgstr "Conexiones"
5972 #: server_status.php:440
5973 msgid "max. concurrent connections"
5974 msgstr "Número máx. de conexiones concurrentes"
5976 #: server_status.php:447
5977 msgid "Failed attempts"
5978 msgstr "Intentos fallidos"
5980 #: server_status.php:461
5981 msgid "Aborted"
5982 msgstr "Abortado"
5984 #: server_status.php:490
5985 #, php-format
5986 msgid ""
5987 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
5988 "server."
5989 msgstr ""
5990 "<b>Estadísticas de consulta</b>: Desde su inicio, %s consultas han sido "
5991 "enviadas al servidor."
5993 #: server_status.php:498
5994 msgid "per minute"
5995 msgstr "por minuto"
5997 #: server_status.php:499
5998 msgid "per second"
5999 msgstr "por segundo"
6001 #: server_status.php:554
6002 msgid "Query type"
6003 msgstr "Tipo de consulta"
6005 #: server_status.php:721
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Replication status"
6008 msgstr "Replicación"
6010 #: server_synchronize.php:94
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Could not connect to the source"
6013 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
6015 #: server_synchronize.php:97
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Could not connect to the target"
6018 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
6020 #: server_synchronize.php:122 server_synchronize.php:125 tbl_create.php:82
6021 #: tbl_get_field.php:20
6022 #, php-format
6023 msgid "'%s' database does not exist."
6024 msgstr ""
6026 #: server_synchronize.php:265
6027 msgid "Structure Synchronization"
6028 msgstr ""
6030 #: server_synchronize.php:272
6031 msgid "Data Synchronization"
6032 msgstr ""
6034 #: server_synchronize.php:400 server_synchronize.php:839
6035 msgid "not present"
6036 msgstr ""
6038 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Structure Difference"
6041 msgstr "Estructura para la vista"
6043 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Data Difference"
6046 msgstr "Estructura para la vista"
6048 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
6049 msgid "Add column(s)"
6050 msgstr ""
6052 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
6053 msgid "Remove column(s)"
6054 msgstr ""
6056 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
6057 msgid "Alter column(s)"
6058 msgstr ""
6060 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
6061 msgid "Remove index(s)"
6062 msgstr ""
6064 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
6065 msgid "Apply index(s)"
6066 msgstr ""
6068 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
6069 msgid "Update row(s)"
6070 msgstr ""
6072 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:879
6073 msgid "Insert row(s)"
6074 msgstr ""
6076 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:890
6077 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
6078 msgstr ""
6080 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
6081 msgid "Apply Selected Changes"
6082 msgstr ""
6084 #: server_synchronize.php:451 server_synchronize.php:896
6085 msgid "Synchronize Databases"
6086 msgstr ""
6088 #: server_synchronize.php:464
6089 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
6090 msgstr ""
6092 #: server_synchronize.php:942
6093 msgid "Target database has been synchronized with source database"
6094 msgstr ""
6096 #: server_synchronize.php:1003
6097 msgid "The following queries have been executed:"
6098 msgstr ""
6100 #: server_synchronize.php:1122
6101 msgid "Enter manually"
6102 msgstr ""
6104 #: server_synchronize.php:1123
6105 #, fuzzy
6106 #| msgid "Insecure connection"
6107 msgid "Current connection"
6108 msgstr "Conexión insegura"
6110 #: server_synchronize.php:1152
6111 #, fuzzy, php-format
6112 #| msgid "Configuration file"
6113 msgid "Configuration: %s"
6114 msgstr "Archivo de configuración"
6116 #: server_synchronize.php:1167
6117 msgid "Socket"
6118 msgstr ""
6120 #: server_synchronize.php:1213
6121 msgid ""
6122 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
6123 "database will remain unchanged."
6124 msgstr ""
6126 #: server_variables.php:35
6127 msgid "Server variables and settings"
6128 msgstr "Variables y parámetros del servidor"
6130 #: server_variables.php:55
6131 msgid "Session value"
6132 msgstr "Valor de la sesión"
6134 #: server_variables.php:55 server_variables.php:89
6135 msgid "Global value"
6136 msgstr "Valor global"
6138 #: setup/frames/config.inc.php:25 setup/frames/index.inc.php:152
6139 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6140 msgid "Configuration file"
6141 msgstr "Archivo de configuración"
6143 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:212
6144 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6145 msgid "Download"
6146 msgstr "Descargar"
6148 #: setup/frames/index.inc.php:58 setup/lib/messages.inc.php:164
6149 msgid ""
6150 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6151 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6152 msgstr ""
6153 "Usted no está usando una conexión segura; ¡todos los datos (incluyendo "
6154 "información potencialmente sensible, como las contraseñas) se transfieren "
6155 "sin encriptar!"
6157 #: setup/frames/index.inc.php:87 setup/frames/menu.inc.php:17
6158 #: setup/lib/messages.inc.php:219
6159 msgid "Overview"
6160 msgstr "Vista general"
6162 #: setup/frames/index.inc.php:95 setup/lib/messages.inc.php:337
6163 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
6164 msgstr "Mostrar mensajes ocultos (#MSG_COUNT)"
6166 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/lib/messages.inc.php:213
6167 msgid "There are no configured servers"
6168 msgstr "No existen servidores configurados"
6170 #: setup/frames/index.inc.php:143 setup/lib/messages.inc.php:212
6171 msgid "New server"
6172 msgstr "Nuevo servidor"
6174 #: setup/frames/index.inc.php:172 setup/lib/messages.inc.php:50
6175 msgid "Default language"
6176 msgstr "Idioma predeterminado"
6178 #: setup/frames/index.inc.php:182 setup/lib/messages.inc.php:187
6179 msgid "let the user choose"
6180 msgstr "permita que el usuario pueda escoger"
6182 #: setup/frames/index.inc.php:193 setup/lib/messages.inc.php:216
6183 msgid "- none -"
6184 msgstr "- ninguno -"
6186 #: setup/frames/index.inc.php:196 setup/lib/messages.inc.php:51
6187 msgid "Default server"
6188 msgstr "Servidor predeterminado"
6190 #: setup/frames/index.inc.php:206 setup/lib/messages.inc.php:66
6191 msgid "End of line"
6192 msgstr "Final de la línea"
6194 #: setup/frames/index.inc.php:211 setup/lib/messages.inc.php:61
6195 msgid "Display"
6196 msgstr "Mostrar"
6198 #: setup/frames/index.inc.php:215 setup/lib/messages.inc.php:190
6199 msgid "Load"
6200 msgstr "Cargar"
6202 #: setup/frames/index.inc.php:226 setup/lib/messages.inc.php:152
6203 msgid "phpMyAdmin homepage"
6204 msgstr "Página de inicio de phpMyAdmin"
6206 #: setup/frames/index.inc.php:227 setup/lib/messages.inc.php:64
6207 msgid "Donate"
6208 msgstr "Donación"
6210 #: setup/frames/index.inc.php:228 setup/lib/messages.inc.php:370
6211 msgid "Check for latest version"
6212 msgstr "Buscar si existe una versión más reciente"
6214 #: setup/frames/menu.inc.php:18 setup/lib/messages.inc.php:137
6215 msgid "Features"
6216 msgstr "Hallazgos"
6218 #: setup/frames/menu.inc.php:19 setup/lib/messages.inc.php:113
6219 msgid "Navigation frame"
6220 msgstr "Página con los elementos de navegación"
6222 #: setup/frames/menu.inc.php:20 setup/lib/messages.inc.php:118
6223 msgid "Main frame"
6224 msgstr "Página principal"
6226 #: setup/frames/servers.inc.php:28 setup/lib/messages.inc.php:272
6227 msgid "Edit server"
6228 msgstr "Editar los parámetros del servidor"
6230 #: setup/frames/servers.inc.php:37 setup/lib/messages.inc.php:241
6231 msgid "Add a new server"
6232 msgstr "Añadir un nuevo servidor"
6234 #: setup/lib/FormDisplay.class.php:458 setup/lib/messages.inc.php:76
6235 msgid "Incorrect value"
6236 msgstr "Valor incorrecto"
6238 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:182 setup/lib/messages.inc.php:328
6239 #, php-format
6240 msgid "Set value: %s"
6241 msgstr "Fijar el valor: %s"
6243 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:187 setup/lib/messages.inc.php:234
6244 msgid "Restore default value"
6245 msgstr "Restaurar los valores predeterminados"
6247 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 setup/lib/messages.inc.php:377
6248 msgid "Warning"
6249 msgstr "Advertencia"
6251 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6252 msgid "Allow character set conversion"
6253 msgstr ""
6254 "Permitir cambios y conversión en los formatos de los caracteres (character "
6255 "set conversion)"
6257 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6258 msgid ""
6259 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6260 msgstr ""
6262 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6263 msgid ""
6264 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6265 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6266 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6267 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6268 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6269 "of users, including you, are connected to."
6270 msgstr ""
6271 "Esta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opción[/a] se debe "
6272 "desactivar porque permite que los atacantes obtengan un login por fuerza "
6273 "bruta a cualquier servidor MySQL. Si usted siente que esto es necesario, use "
6274 "un [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de proxies de "
6275 "confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría no ser "
6276 "confiable si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo "
6277 "usted se encuentran conectados."
6279 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6280 msgid "Allow login to any MySQL server"
6281 msgstr "Permitir el login a cualquier servidor MySQL"
6283 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6284 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6285 msgstr ""
6286 "Mostrar el enlace &quot;Eliminar base de datos&quot; a usuarios normales"
6288 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6289 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6290 msgstr ""
6291 "La llave debe contener letras, números [em]y[/em] caracteres especiales"
6293 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6294 msgid ""
6295 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6296 "authentication"
6297 msgstr ""
6299 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6300 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6301 msgstr "La llave es muy corta, debe tener al menos 8 caracteres"
6303 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6304 msgid ""
6305 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6306 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6307 "you don't need to remember it."
6308 msgstr ""
6309 "Usted no tuvo un juego secreto blowfish y ha activado la autenticación por "
6310 "cookie, así que una llave se generó automáticamente para usted. Se usa para "
6311 "encriptar cookies; no necesita recordarla."
6313 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6314 msgid "Blowfish secret"
6315 msgstr "Secreto Blowfish"
6317 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6318 msgid "Highlight selected rows"
6319 msgstr ""
6321 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6322 msgid "Row marker"
6323 msgstr ""
6325 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6326 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6327 msgstr ""
6329 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6330 msgid "Highlight pointer"
6331 msgstr ""
6333 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6334 msgid ""
6335 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6336 "import and export operations"
6337 msgstr ""
6338 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
6339 "las operaciones de importación y exportación"
6341 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6342 msgid "Bzip2"
6343 msgstr "Bzip2"
6345 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6346 #, php-format
6347 msgid ""
6348 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6349 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6350 "system."
6351 msgstr ""
6352 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
6353 "descompresión Bzip2[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
6354 "este sistema."
6356 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6357 msgid "Cannot load or save configuration"
6358 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
6360 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6361 msgid ""
6362 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6363 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6364 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6365 msgstr ""
6366 "Por favor cree una carpeta escribible para el servidor web [em]config[/em] "
6367 "en el nivel más alto del directorio phpMyAdmin como se describe en [a@../"
6368 "Documentation.html#setup_script]documentación[/a]. De lo contrario, "
6369 "solamente podrá descargarlo o mostrarlo."
6371 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6372 msgid ""
6373 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6374 "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6375 "kbd] - allows newlines in fields"
6376 msgstr ""
6377 "Define cuál tipo de control de edición se debe usar para los campos CHAR y "
6378 "VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar la longitud de input, [kbd]"
6379 "textarea[/kbd] - permite líneas nuevas en los campos"
6381 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6382 msgid "CHAR fields editing"
6383 msgstr "Edición de campos CHAR"
6385 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6386 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6387 msgstr "Número de columnas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
6389 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6390 msgid "CHAR textarea columns"
6391 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
6393 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6394 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6395 msgstr "Número de filas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
6397 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6398 msgid "CHAR textarea rows"
6399 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
6401 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6402 msgid "Check config file permissions"
6403 msgstr "Revise los permisos en el archivo de configuración"
6405 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6406 msgid ""
6407 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6408 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6409 msgstr ""
6410 "Comprima archivos exportados con gzip/bzip2 sobre la marcha sin necesidad de "
6411 "mucha memoria; si halla problemas con archivos comprimidos con gzip/bzip2  "
6412 "deshabilite esta opción"
6414 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6415 msgid "Compress on the fly"
6416 msgstr "Comprimir sobre la marcha"
6418 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6419 msgid ""
6420 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6421 "when you're about to lose data"
6422 msgstr ""
6423 "Si se debe mostrar o no una advertencia (&quot;Está absolutamente seguro..."
6424 "&quot;) cuando está a punto de perder datos"
6426 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6427 msgid "Confirm DROP queries"
6428 msgstr "Confirmar las consultas DROP"
6430 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6431 msgid "Default character set used for conversions"
6432 msgstr "Juego de caracteres predeterminado usado para conversiones"
6434 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6435 msgid "Default character set"
6436 msgstr "Juego de caracteres predeterminado"
6438 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6439 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6440 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una base de datos"
6442 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6443 msgid "Default database tab"
6444 msgstr "Ceja predeterminada de la base de datos"
6446 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6447 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6448 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa un servidor"
6450 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6451 msgid "Default server tab"
6452 msgstr "Ceja predeterminada para el servidor"
6454 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6455 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6456 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una tabla"
6458 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6459 msgid "Default table tab"
6460 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
6462 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6463 msgid ""
6464 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6465 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6466 msgstr ""
6467 "Este valor debe verificarse dos veces para asegurarse que este directorio no "
6468 "es público ni que se puede leer o escribir en él por parte de otros usuarios "
6469 "en su servidor."
6471 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6474 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
6476 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6477 msgid "Display databases as a list"
6478 msgstr "Mostrar las bases de datos como una lista"
6480 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6481 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6482 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
6484 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6485 msgid "Display servers as a list"
6486 msgstr "Muestra los servidores en una lista"
6488 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6489 msgid "Could not connect to MySQL server"
6490 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
6492 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6493 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6494 msgstr ""
6495 "La contraseña para usuario control phpMyAdmin está vacía mientras usó pmadb"
6497 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6498 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6499 msgstr "El usuario control phpMyAdmin está vacío mientras usó pmadb"
6501 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6502 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6503 msgstr ""
6504 "El nombre de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
6505 "autenticación signon"
6507 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6508 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6509 msgstr ""
6510 "El URL de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
6511 "autenticación signon"
6513 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6514 msgid "Empty username while using config authentication method"
6515 msgstr ""
6516 "El nombre de usuario está vacío e intentó usar el método de autenticación "
6517 "config"
6519 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6520 msgid "Submitted form contains errors"
6521 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
6523 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6524 #, php-format
6525 msgid "Incorrect IP address: %s"
6526 msgstr "La dirección IP es incorrecta: %s"
6528 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6529 msgid "Not a valid port number"
6530 msgstr "No es un número de puerto válido"
6532 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6533 #, php-format
6534 msgid "Missing data for %s"
6535 msgstr "Faltan datos para %s"
6537 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6538 msgid "Not a non-negative number"
6539 msgstr "No es un número no negativo"
6541 #: setup/lib/messages.inc.php:79
6542 msgid "Not a positive number"
6543 msgstr "No es un número positivo"
6545 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6546 msgid ""
6547 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6548 "limit)"
6549 msgstr ""
6551 #: setup/lib/messages.inc.php:81
6552 msgid "Maximum execution time"
6553 msgstr "Tiempo máximo de ejecución"
6555 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6556 msgid "Character set of the file"
6557 msgstr "Juego de caracteres del archivo"
6559 #: setup/lib/messages.inc.php:85
6560 msgid "Database name template"
6561 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
6563 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6564 msgid "Server name template"
6565 msgstr "Nombre de la plantilla del servidor"
6567 #: setup/lib/messages.inc.php:87
6568 msgid "Table name template"
6569 msgstr "Nombre de la plantilla de la tabla"
6571 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6572 msgid "Save on server"
6573 msgstr "Guardar en el servidor"
6575 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6576 msgid "Remember file name template"
6577 msgstr "Recordar el nombre de la plantilla del archivo"
6579 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6580 msgid "no"
6581 msgstr "no"
6583 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6584 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6585 msgstr "Forzar conexión segura mientras usa phpMyAdmin"
6587 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6588 msgid ""
6589 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6590 "enabled if your web server supports it"
6591 msgstr ""
6592 "Esta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opción[/a] se debe "
6593 "permitir si su servidor la tiene"
6595 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6596 msgid "Force SSL connection"
6597 msgstr "Forzar la conexión SSL"
6599 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6600 msgid ""
6601 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6602 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6603 msgstr ""
6604 "Orden en el que se agrupa el contenido de una caja desplegable de llaves "
6605 "extranjeras; [kbd]content[/kbd] son los datos referidos, [kbd]id[/kbd] es el "
6606 "valor clave"
6608 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6609 msgid "Foreign key dropdown order"
6610 msgstr "Orden de despliegue de las llaves extranjeras"
6612 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6613 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6614 msgstr "Se usará un menú dropdown si hay menos ítems presentes"
6616 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6617 msgid "Foreign key limit"
6618 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
6620 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6621 msgid "Browse mode"
6622 msgstr "Modalidad de navegación"
6624 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6625 msgid "Customize browse mode"
6626 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de visualización"
6628 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6629 msgid "Customize edit mode"
6630 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de edición"
6632 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6633 msgid "Edit mode"
6634 msgstr "Modalidad de edición"
6636 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6637 msgid "Customize default export options"
6638 msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas"
6640 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6641 msgid "Export defaults"
6642 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
6644 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6645 msgid "Customize default common import options"
6646 msgstr "Personalizar las opciones comunes de importación predeteminadas"
6648 #: setup/lib/messages.inc.php:107
6649 msgid "Import defaults"
6650 msgstr "Importar las opciones predeterminadas"
6652 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6653 msgid "Set import and export directories and compression options"
6654 msgstr ""
6655 "Seleccione los directorios para importar y exportar así como las opciones de "
6656 "compresión"
6658 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6659 msgid "Import / export"
6660 msgstr "Importar / exportar"
6662 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6663 msgid "Databases display options"
6664 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
6666 #: setup/lib/messages.inc.php:112
6667 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6668 msgstr ""
6669 "Cambiar la apariencia predefinida de la página que contiene los elementos de "
6670 "navegación"
6672 #: setup/lib/messages.inc.php:114
6673 msgid "Servers display options"
6674 msgstr "Opciones para visualizar los servidores"
6676 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6677 msgid "Tables display options"
6678 msgstr "Opciones para visualizar las tablas"
6680 #: setup/lib/messages.inc.php:119
6681 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6682 msgstr "Parámetros que no encajaban en otra parte"
6684 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6685 msgid "Other core settings"
6686 msgstr "Otros parámetros cruciales"
6688 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6689 msgid "Customize query window options"
6690 msgstr "Personalizar las opciones de la ventana de consulta"
6692 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6693 msgid ""
6694 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6695 "limit MySQL"
6696 msgstr ""
6697 "Por favor tome en cuenta que phpMyAdmin es solamente una interfaz y sus "
6698 "opciones no limitan a MySQL"
6700 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6701 msgid "Security"
6702 msgstr "Seguridad"
6704 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6705 msgid "Basic settings"
6706 msgstr "Ajustes básicos"
6708 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6709 msgid ""
6710 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6711 "what they are for"
6712 msgstr ""
6713 "Configuración avanzada del servidor, no cambie estas opciones a menos que "
6714 "usted conozca como funcionan"
6716 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6717 msgid "Server configuration"
6718 msgstr "Configuración del servidor"
6720 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6721 msgid "Enter server connection parameters"
6722 msgstr "Escriba los ajustes básicos del servidor"
6724 #: setup/lib/messages.inc.php:129
6725 msgid "Enter login options for signon authentication"
6726 msgstr ""
6727 "Seleccione las opciones antes de ingresar el nombre y contraseña para la "
6728 "autenticación"
6730 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6731 msgid "Signon login options"
6732 msgstr "Opciones previo al ingreso de nombre y contraseña"
6734 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6735 msgid ""
6736 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6737 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
6738 "documentation"
6739 msgstr ""
6740 "Configure la base de datos de phpMyAdmin para ganar acceso a funciones "
6741 "adicionales, mire [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
6742 "infrastructure[/a] en la documentación"
6744 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
6745 msgid "PMA database"
6746 msgstr "Base de datos PMA"
6748 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6749 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6750 msgstr ""
6752 #: setup/lib/messages.inc.php:134
6753 msgid "Changes tracking"
6754 msgstr ""
6756 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6757 msgid "Customization"
6758 msgstr "Cambiar los valores predeterminados"
6760 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6761 msgid "Customize export options"
6762 msgstr "Personalizar las opciones para la exportación"
6764 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6765 msgid "Customize import defaults"
6766 msgstr "Personalizar los parámetros de importación predeterminados"
6768 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6769 msgid "Customize navigation frame"
6770 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
6772 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6773 msgid "Customize main frame"
6774 msgstr "Personalizar el marco principal"
6776 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6777 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6778 msgstr "Cambiar los enlaces mostrados en las ventanas de consulta SQL"
6780 #: setup/lib/messages.inc.php:142
6781 msgid "SQL Query box"
6782 msgstr "Ventana de consultas SQL"
6784 #: setup/lib/messages.inc.php:143
6785 msgid ""
6786 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
6787 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6788 msgstr ""
6789 "Parámetros de las consultas SQL, para las opciones de la caja de consultas "
6790 "SQL ver los parámetros del [a@?page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]"
6791 "marco de navegación[/a]"
6793 #: setup/lib/messages.inc.php:144
6794 msgid "SQL queries"
6795 msgstr "Consultas SQL"
6797 #: setup/lib/messages.inc.php:145
6798 msgid "Customize startup page"
6799 msgstr "Cambiar las opciones de la página de arranque"
6801 #: setup/lib/messages.inc.php:146
6802 msgid "Startup"
6803 msgstr "Inicio"
6805 #: setup/lib/messages.inc.php:147
6806 msgid "Choose how you want tabs to work"
6807 msgstr "Seleccione como quiere que funcionen las tabulaciones"
6809 #: setup/lib/messages.inc.php:148
6810 msgid "Tabs"
6811 msgstr "Tabulaciones"
6813 #: setup/lib/messages.inc.php:149
6814 msgid ""
6815 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6816 "and export operations"
6817 msgstr ""
6818 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] para "
6819 "las operaciones de importación y exportación"
6821 #: setup/lib/messages.inc.php:150
6822 msgid "GZip"
6823 msgstr "GZip"
6825 #: setup/lib/messages.inc.php:151
6826 #, php-format
6827 msgid ""
6828 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6829 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6830 "system."
6831 msgstr ""
6832 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
6833 "descompresión GZip[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
6834 "este sistema."
6836 #: setup/lib/messages.inc.php:153
6837 msgid "Extra parameters for iconv"
6838 msgstr "Parámetros adicionales para iconv"
6840 #: setup/lib/messages.inc.php:154
6841 msgid "Ignore errors"
6842 msgstr "Ignorar los errores"
6844 #: setup/lib/messages.inc.php:155
6845 msgid ""
6846 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6847 "if one of the queries failed"
6848 msgstr ""
6849 "De estar activado, phpMyAdmin continúa computando consultas con múltiples "
6850 "enunciados incluso si falló una de las consultas"
6852 #: setup/lib/messages.inc.php:156
6853 msgid "Ignore multiple statement errors"
6854 msgstr "Ignore errores múltiples en los enunciados"
6856 #: setup/lib/messages.inc.php:157
6857 msgid ""
6858 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6859 "This might be good way to import large files, however it can break "
6860 "transactions."
6861 msgstr ""
6862 "Permitir la interrupción de la importación si el script detecta que se está "
6863 "acercando al límite de tiempo. Esta puede ser una buena forma para importar "
6864 "archivos grandes, sin embargo, puede romper las transacciones."
6866 #: setup/lib/messages.inc.php:158
6867 msgid "Partial import: allow interrupt"
6868 msgstr "Importación parcial: permitir interrupciones"
6870 #: setup/lib/messages.inc.php:159
6871 msgid ""
6872 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6873 "table) and only SQL is always available"
6874 msgstr ""
6875 "Formato predeterminado; tenga presente que esta lista depende de la "
6876 "localización (base de datos, tabla) y solamente SQL está disponible siempre"
6878 #: setup/lib/messages.inc.php:162
6879 msgid "Partial import: skip queries"
6880 msgstr "Importación parcial: saltarse las consultas"
6882 #: setup/lib/messages.inc.php:163
6883 msgid "Insecure connection"
6884 msgstr "Conexión insegura"
6886 #: setup/lib/messages.inc.php:165
6887 #, php-format
6888 msgid ""
6889 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
6890 "link[/a] to use a secure connection."
6891 msgstr ""
6892 "Si su servidor también está configurado para acepta solicitudes HTTPS siga "
6893 "[a@%s]este enlace[/a] para utilizar una conexión segura."
6895 #: setup/lib/messages.inc.php:166
6896 msgid "How many rows can be inserted at one time"
6897 msgstr "Cuántas filas se pueden insertar de una sola"
6899 #: setup/lib/messages.inc.php:167
6900 msgid "Number of inserted rows"
6901 msgstr "Número de filas insertadas"
6903 #: setup/lib/messages.inc.php:168
6904 msgid "Target for quick access icon"
6905 msgstr ""
6907 #: setup/lib/messages.inc.php:169
6908 msgid "Show logo in left frame"
6909 msgstr "Mostrar el logo en la columna izquierda"
6911 #: setup/lib/messages.inc.php:170
6912 msgid "Display logo"
6913 msgstr "Mostrar el logo"
6915 #: setup/lib/messages.inc.php:171
6916 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6917 msgstr ""
6919 #: setup/lib/messages.inc.php:172
6920 msgid "Display servers selection"
6921 msgstr "Mostrar la selección de servidores"
6923 #: setup/lib/messages.inc.php:173
6924 msgid "String that separates databases into different tree levels"
6925 msgstr ""
6927 #: setup/lib/messages.inc.php:174
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Database tree separator"
6930 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
6932 #: setup/lib/messages.inc.php:175
6933 msgid ""
6934 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
6935 "defined below)"
6936 msgstr ""
6937 "Solamente la versión clara; mostrar las bases de datos en un árbol "
6938 "(determinado por el separador definido abajo)"
6940 #: setup/lib/messages.inc.php:176
6941 msgid "Display databases in a tree"
6942 msgstr "Mostrar las bases de datos en un árbol"
6944 #: setup/lib/messages.inc.php:177
6945 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
6946 msgstr "Deshabilite esto si quiere ver todas las bases de datos a la vez"
6948 #: setup/lib/messages.inc.php:178
6949 msgid "Use light version"
6950 msgstr "Use la versión clara"
6952 #: setup/lib/messages.inc.php:179
6953 msgid "Maximum table tree depth"
6954 msgstr ""
6956 #: setup/lib/messages.inc.php:180
6957 msgid "String that separates tables into different tree levels"
6958 msgstr ""
6960 #: setup/lib/messages.inc.php:181
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Table tree separator"
6963 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
6965 #: setup/lib/messages.inc.php:182
6966 msgid "Logo link URL"
6967 msgstr "Logo enlace URL"
6969 #: setup/lib/messages.inc.php:183
6970 msgid ""
6971 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6972 "([kbd]new[/kbd])"
6973 msgstr ""
6975 #: setup/lib/messages.inc.php:184
6976 msgid "Logo link target"
6977 msgstr "Logo enlace objetivo"
6979 #: setup/lib/messages.inc.php:185
6980 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
6981 msgstr ""
6983 #: setup/lib/messages.inc.php:186
6984 msgid "Enable highlighting"
6985 msgstr "Permitir destacar"
6987 #: setup/lib/messages.inc.php:188
6988 msgid "Use less graphically intense tabs"
6989 msgstr "Use cejas con menor intensidad gráfica"
6991 #: setup/lib/messages.inc.php:189
6992 msgid "Light tabs"
6993 msgstr "Cejas claras"
6995 #: setup/lib/messages.inc.php:191
6996 msgid ""
6997 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6998 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6999 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7000 msgstr ""
7001 "Si está en TRUE, el logout elimina las cookies en todos los servidores; "
7002 "cuando se deja en FALSE, el logout ocurre solamente para el sevidor actual.  "
7003 "Colocar este parámetro en FALSE hace fácil olvidar que debe hacer log out de "
7004 "otros servidores cuando se conecta a múltiples servidores."
7006 #: setup/lib/messages.inc.php:192
7007 msgid "Delete all cookies on logout"
7008 msgstr "Eliminar todas las cookies al salir"
7010 #: setup/lib/messages.inc.php:193
7011 msgid ""
7012 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
7013 "authentication mode"
7014 msgstr ""
7015 "Define si el login anterior se debe recordar o no en la modalidad "
7016 "autenticación mediante cookie"
7018 #: setup/lib/messages.inc.php:194
7019 msgid "Recall user name"
7020 msgstr "Recordar el nombre del usuario"
7022 #: setup/lib/messages.inc.php:195
7023 msgid ""
7024 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7025 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7026 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7027 "recommended for non-trusted environments."
7028 msgstr ""
7029 "Defina cuán largo (en segundos) una cookie el navegador. El predeterminado "
7030 "de 0 significa que se mantendrá solamente para la sesión actual, y se "
7031 "borrará tan pronto cierre la ventana del navegador. Esto es recomendable "
7032 "para entornos no confiables."
7034 #: setup/lib/messages.inc.php:196
7035 msgid "Login cookie store"
7036 msgstr "Almacenamiento de cookies de Login"
7038 #: setup/lib/messages.inc.php:197
7039 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
7040 msgstr "Define cuánto dura (en segundos) un cookie de login, como válido"
7042 #: setup/lib/messages.inc.php:198
7043 msgid ""
7044 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
7045 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
7046 "pose a security risk such as impersonation."
7047 msgstr ""
7048 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]La validez del cookie del Login[/"
7049 "a] se debe fijar en 1800 seconds (30 minutos) a lo sumo. Valores mayores a "
7050 "1800 pueden presentar un riesgo en la seguridad tal como la suplantación."
7052 #: setup/lib/messages.inc.php:199
7053 msgid "Login cookie validity"
7054 msgstr "Validez del cookie usado para el Login"
7056 #: setup/lib/messages.inc.php:200
7057 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
7058 msgstr ""
7060 #: setup/lib/messages.inc.php:201
7061 msgid "Maximum displayed SQL length"
7062 msgstr ""
7064 #: setup/lib/messages.inc.php:202
7065 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
7066 msgstr ""
7067 "Número máximo de bases de datos visibles en la columna izquierda y en el "
7068 "listado de bases de datos"
7070 #: setup/lib/messages.inc.php:203
7071 msgid "Maximum databases"
7072 msgstr "Número máximo de bases de datos"
7074 #: setup/lib/messages.inc.php:204
7075 msgid ""
7076 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7077 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
7078 "shown."
7079 msgstr ""
7080 "Número de filas mostradas cuando se visualiza un juego de resultados. Si el "
7081 "juego de resultados contiene más filas, aparecerán enlaces &quot;"
7082 "Anterior&quot; y &quot;Siguiente&quot;."
7084 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7085 msgid "Maximum number of rows to display"
7086 msgstr "Máximo número de filas a mostrar"
7088 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7089 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7090 msgstr "Número máximo de tablas mostradas en una lista de tablas"
7092 #: setup/lib/messages.inc.php:207
7093 msgid "Maximum tables"
7094 msgstr "Número máximo de tablas"
7096 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7097 msgid ""
7098 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7099 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7100 msgstr ""
7102 #: setup/lib/messages.inc.php:209
7103 msgid "Memory limit"
7104 msgstr "Límite de la memoria"
7106 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
7107 msgid "Use only icons, only text or both"
7108 msgstr "Use solamente íconos, solamente texto o ambos"
7110 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7111 msgid "Iconic navigation bar"
7112 msgstr "Barra de navegación mediante íconos"
7114 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7115 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7116 msgstr ""
7118 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7119 msgid "GZip output buffering"
7120 msgstr ""
7122 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7123 msgid ""
7124 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
7125 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7126 msgstr ""
7128 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7129 msgid "Default sorting order"
7130 msgstr "Orden de despliegue predeterminado"
7132 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7133 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7134 msgstr "Use conexiones persistentes para las bases de datos MySQL"
7136 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7137 msgid "Persistent connections"
7138 msgstr "Conexiones persistentes"
7140 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7141 msgid "Iconic table operations"
7142 msgstr "Operaciones de las tablas mediante íconos"
7144 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7145 msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
7146 msgstr ""
7148 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7149 msgid "Protect binary fields"
7150 msgstr "Proteger los campos binarios"
7152 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7153 msgid ""
7154 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7155 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7156 msgstr ""
7158 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7159 msgid "Permanent query history"
7160 msgstr "Bitácora permanente de consultas"
7162 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7163 msgid "How many queries are kept in history"
7164 msgstr "Cuántas consultas se guardan en la bitácora"
7166 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7167 msgid "Query history length"
7168 msgstr "Longitud de la bitácora de consultas"
7170 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7171 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7172 msgstr "La ceja se muestra cuando abre una nueva ventana de consulta"
7174 #: setup/lib/messages.inc.php:231
7175 msgid "Default query window tab"
7176 msgstr "Ceja predetermnada para la ventana de consulta"
7178 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7179 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7180 msgstr ""
7181 "Seleccione cuáles funciones se usarán para la conversión del juego de "
7182 "caracteres"
7184 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7185 msgid "Recoding engine"
7186 msgstr "Motor de recodificación"
7188 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7189 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7190 msgstr "Trate de revertir los campos erróneos a sus valores predeterminados"
7192 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7193 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7194 msgstr ""
7195 "Directorio donde los archivos exportados se pueden guardar en el servidor"
7197 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7198 msgid "Save directory"
7199 msgstr "Directorio de almacenamiento"
7201 #: setup/lib/messages.inc.php:238
7202 #, php-format
7203 msgid ""
7204 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7205 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7206 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7207 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7208 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7209 msgstr ""
7210 "Usted escogió el tipo de autenticación [kbd]config[/kbd] e incluyó nombre y "
7211 "contraseña para autenticar en forma automática que está bien para hacer "
7212 "pruebas en su máquina local pero no es una opción deseable para dar servicio "
7213 "al público. Cualquiera que conozca o adivine su URL de phpMyAdmin puede "
7214 "llegar directamente a su consola de phpMyAdmin. Cambie al [a@?"
7215 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]tipo de autenticación[/a] "
7216 "a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
7218 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7219 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7220 msgstr "Usted debe utilizar mysqli por razones de mantenimiento"
7222 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7223 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7224 msgstr ""
7226 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7227 msgid "Leave blank if not used"
7228 msgstr "Deje en blanco si no necesita usarlo"
7230 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7231 msgid "Host authentication order"
7232 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
7234 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7235 msgid "Leave blank for defaults"
7236 msgstr "Deje en blanco para usar los valores predeterminados"
7238 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7239 msgid "Host authentication rules"
7240 msgstr "Reglas de autenticación del Host"
7242 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7243 msgid "Allow logins without a password"
7244 msgstr ""
7246 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7247 msgid "Allow root login"
7248 msgstr "Permitir el login como root"
7250 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7251 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7252 msgstr ""
7254 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7255 msgid "HTTP Realm"
7256 msgstr ""
7258 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7259 msgid ""
7260 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7261 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7262 "swekey.conf)"
7263 msgstr ""
7264 "La ruta para el archivo para [a@http://swekey.com]autenticación con el "
7265 "dispositivo SweKey[/a] (no localizado en su carpeta de documentos; sugiere: /"
7266 "etc/swekey.conf)"
7268 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7269 msgid "SweKey config file"
7270 msgstr "Archivo de configuración SweKey"
7272 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7273 msgid "Authentication method to use"
7274 msgstr "Método de autenticación a usar"
7276 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7277 msgid "Authentication type"
7278 msgstr "Tipo de autenticación"
7280 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7281 msgid ""
7282 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7283 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7284 msgstr ""
7285 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/bookmark]"
7286 "bookmark[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7288 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7289 msgid "Bookmark table"
7290 msgstr "Haga un bookmark a la tabla"
7292 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7293 msgid ""
7294 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7295 "pma_column_info[/kbd]"
7296 msgstr ""
7298 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7299 msgid "Column information table"
7300 msgstr "Tabla con información de la columna"
7302 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7303 msgid "Compress connection to MySQL server"
7304 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
7306 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7307 msgid "Compress connection"
7308 msgstr "Conexión de compresión"
7310 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7311 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7312 msgstr ""
7313 "Cómo conectar con el servidor, mantenga el tcp en caso de no estar seguro"
7315 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7316 msgid "Connection type"
7317 msgstr "Tipo de conexión"
7319 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7320 msgid "Control user password"
7321 msgstr "Controlar la contraseña del usuario"
7323 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7324 msgid ""
7325 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7326 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7327 msgstr ""
7328 "Un usuario MySQL especial configurado con permisos limitados, más "
7329 "información disponible en [a@http://wiki.cihar.com/pma/controluser]wiki[/a]"
7331 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7332 msgid "Control user"
7333 msgstr "Controlar al usuario"
7335 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7336 msgid "Count tables when showing database list"
7337 msgstr "Contar las tablas cuando muestra el listado de las bases de datos"
7339 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7340 msgid "Count tables"
7341 msgstr "Contar las tablas"
7343 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7344 msgid ""
7345 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7346 "kbd]"
7347 msgstr ""
7349 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7350 msgid "Designer table"
7351 msgstr "Tabla del diseñador"
7353 #: setup/lib/messages.inc.php:269
7354 msgid ""
7355 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7356 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7357 msgstr ""
7358 "Más información en [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7359 "tracker[/a] y [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7361 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7362 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7363 msgstr "Deshabilitar el uso de INFORMATION_SCHEMA"
7365 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7366 #, php-format
7367 msgid ""
7368 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7369 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7370 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
7371 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7372 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7373 "to."
7374 msgstr ""
7375 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7376 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7377 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de "
7378 "proxies de confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría "
7379 "fallar si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo usted "
7380 "se encuentran conectados."
7382 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7383 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7384 msgstr ""
7385 "Cuál extensión PHP debe usar; usted debe usar mysqli si su sistema lo permite"
7387 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7388 msgid "PHP extension to use"
7389 msgstr "extensión PHP para usar"
7391 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7392 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7393 msgstr ""
7394 "Ocultar las bases de datos que cumplen con los criterios de las expresiones "
7395 "regulares (PCRE)"
7397 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7398 msgid "Hide databases"
7399 msgstr "Ocultar las bases de datos"
7401 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7402 msgid ""
7403 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7404 "kbd]"
7405 msgstr ""
7407 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7408 msgid "SQL query history table"
7409 msgstr ""
7411 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7412 #, fuzzy
7413 #| msgid ""
7414 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7415 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7416 msgid ""
7417 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7418 "kbd]"
7419 msgstr ""
7420 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
7421 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7423 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7424 msgid "SQL query tracking table"
7425 msgstr ""
7427 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7428 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7429 msgstr "Descripción del servidor"
7431 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7432 msgid "Server hostname"
7433 msgstr "Nombre del servidor"
7435 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7436 msgid "Logout URL"
7437 msgstr "URL de logout"
7439 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7440 msgid "Try to connect without password"
7441 msgstr "Intente conectar sin contraseña"
7443 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7444 msgid "Connect without password"
7445 msgstr "Conecte sin contraseña"
7447 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7448 msgid ""
7449 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7450 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7451 msgstr ""
7452 "Usted puede usar caracteres comodín MySQL (% y _), y usar caracteres de "
7453 "escape si desea usar sus instancias literales, i.e. use 'my\\_db' y no "
7454 "'my_db'"
7456 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7457 msgid "Show only listed databases"
7458 msgstr "Muestre solamente las bases de datos listadas"
7460 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
7461 msgid "Leave empty if not using config auth"
7462 msgstr "Deje vacío si no está usando config auth"
7464 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7465 msgid "Password for config auth"
7466 msgstr "Contraseña para config auth"
7468 #: setup/lib/messages.inc.php:290
7469 msgid ""
7470 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7471 msgstr ""
7473 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7474 msgid "PDF schema: pages table"
7475 msgstr ""
7477 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7478 msgid ""
7479 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7480 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7481 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7482 msgstr ""
7483 "Base de datos usada para relaciones, bookmarks, y características de los "
7484 "PDF. Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/pmadb]pmadb[/a] para información "
7485 "completa. Deje en blanco para que no exita soporte. Predeterminado: [kbd]"
7486 "phpmyadmin[/kbd]"
7488 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7489 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7490 msgstr ""
7491 "El puerto al cual ha sido asociado el servidor MySQL, deje vacío para usar "
7492 "el predeterminado"
7494 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7495 msgid "Server port"
7496 msgstr "Puerto del servidor"
7498 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7499 msgid ""
7500 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7501 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7502 msgstr ""
7503 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
7504 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7506 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7507 msgid "Relation table"
7508 msgstr "Tabla de relaciones"
7510 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7511 msgid "SQL command to fetch available databases"
7512 msgstr "Comando SQL para llamar las bases de datos disponibles"
7514 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7515 msgid "SHOW DATABASES command"
7516 msgstr "Comando SHOW DATABASES"
7518 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7519 msgid ""
7520 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7521 "[/a] for an example"
7522 msgstr ""
7523 "Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/auth_types#signon]tipos de autenticación[/"
7524 "a] para conocer un ejemplo"
7526 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7527 msgid "Signon session name"
7528 msgstr "Nombre de la sesión al signon"
7530 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7531 msgid "Signon URL"
7532 msgstr "URL de signon"
7534 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7535 msgid ""
7536 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7537 "automatically."
7538 msgstr ""
7540 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7541 #, fuzzy
7542 #| msgid "Automatic recovery mode"
7543 msgid "Automatically create versions"
7544 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
7546 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7547 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7548 msgstr ""
7550 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7551 #, fuzzy
7552 #| msgid "Statements"
7553 msgid "Statements to track"
7554 msgstr "Enunciado"
7556 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7557 msgid ""
7558 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7559 "log when creating a view."
7560 msgstr ""
7562 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7563 msgid "Add DROP VIEW"
7564 msgstr ""
7566 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7567 msgid ""
7568 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7569 "log when creating a table."
7570 msgstr ""
7572 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7573 msgid "Add DROP TABLE"
7574 msgstr ""
7576 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7577 msgid ""
7578 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7579 "the log when creating a database."
7580 msgstr ""
7582 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7583 msgid "Add DROP DATABASE"
7584 msgstr ""
7586 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7587 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7588 msgstr "Usted debe usar conexiones SSL si su servidor web lo tiene"
7590 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7591 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7592 msgstr ""
7593 "El puerto escuchado por el servidor MySQL, deje vacío para usar los valores "
7594 "predeterminados"
7596 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7597 msgid "Server socket"
7598 msgstr "Puerto del servidor"
7600 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7603 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
7605 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7606 msgid "Use SSL"
7607 msgstr "Use SSL"
7609 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7610 msgid ""
7611 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7612 msgstr ""
7614 #: setup/lib/messages.inc.php:319
7615 msgid "PDF schema: table coordinates"
7616 msgstr ""
7618 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7619 msgid ""
7620 "Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: "
7621 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
7622 msgstr ""
7624 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7625 msgid "Display fields table"
7626 msgstr "Mostrar la tabla con los campos"
7628 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7629 msgid "User for config auth"
7630 msgstr "Usuario para config auth"
7632 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7633 msgid ""
7634 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7635 "compatibility checks and thereby increases performance"
7636 msgstr ""
7637 "Deshabilite si conoce que sus tablas pma_* se encuentran actualizadas. Esto "
7638 "previene chequeos de compatibilidad e incrementa por tanto el rendimiento"
7640 #: setup/lib/messages.inc.php:325
7641 msgid "Verbose check"
7642 msgstr "Revisión detallada"
7644 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7645 msgid ""
7646 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7647 "hostname instead."
7648 msgstr "Nombre del servidor donde el servidor SQL se está ejecutando"
7650 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7651 msgid "Verbose name of this server"
7652 msgstr "Nombre del servidor, forma extendida"
7654 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7655 msgid ""
7656 "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
7657 msgstr ""
7658 "Si el usuario puede ver un botón &quot;mostrar todos (los registros)&quot;"
7660 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7661 msgid "Allow to display all the rows"
7662 msgstr "Permitir que se muestren todas las filas"
7664 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7665 msgid ""
7666 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7667 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7668 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7669 msgstr ""
7671 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7672 msgid "Show password change form"
7673 msgstr "Mostrar el formulario para cambio de contraseña"
7675 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7676 msgid "Show create database form"
7677 msgstr "Mostrar el formulario para crear una base de datos"
7679 #: setup/lib/messages.inc.php:334
7680 msgid "Show form"
7681 msgstr "Mostrar el formulario"
7683 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7684 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7685 msgstr ""
7687 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7688 msgid "Show function fields"
7689 msgstr "Mostrar los campos de elección"
7691 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7692 msgid ""
7693 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7694 "output"
7695 msgstr ""
7697 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7698 msgid "Show phpinfo() link"
7699 msgstr "Mostrar el enlace phpinfo()"
7701 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7702 msgid "Show detailed MySQL server information"
7703 msgstr "Mostrar información detallada acerca del servidor SQL"
7705 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7706 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7707 msgstr "Define si los enunciados SQL generados por phpMyAdmin se deben mostrar"
7709 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7710 msgid "Show SQL queries"
7711 msgstr "Mostrar las consultas SQL"
7713 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7714 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7715 msgstr ""
7717 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7718 msgid "Show statistics"
7719 msgstr "Mostrar estadísticas"
7721 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7722 msgid ""
7723 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7724 "comment and the real name"
7725 msgstr ""
7727 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Display database comment instead of its name"
7730 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
7732 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7733 msgid ""
7734 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7735 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7736 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7737 "alias, the table name itself stays unchanged"
7738 msgstr ""
7740 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7741 msgid "Display table comment instead of its name"
7742 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
7744 #: setup/lib/messages.inc.php:349
7745 msgid "Display table comments in tooltips"
7746 msgstr "Mostrar los comentarios de las tablas en los tooltips"
7748 #: setup/lib/messages.inc.php:350
7749 msgid ""
7750 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7751 msgstr ""
7753 #: setup/lib/messages.inc.php:351
7754 msgid "Skip locked tables"
7755 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
7757 #: setup/lib/messages.inc.php:357
7758 msgid ""
7759 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
7760 "possible) or keep the text field empty"
7761 msgstr ""
7763 #: setup/lib/messages.inc.php:358
7764 msgid "Suggest new database name"
7765 msgstr "Sugerir un nuevo nombre para la base de datos"
7767 #: setup/lib/messages.inc.php:359
7768 msgid "yes"
7769 msgstr "sí"
7771 #: setup/lib/messages.inc.php:360
7772 msgid ""
7773 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7774 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7775 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7776 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7777 msgstr ""
7779 #: setup/lib/messages.inc.php:361
7780 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7781 msgstr "Listado de proxies de confianza para autorización/bloqueo de IP"
7783 #: setup/lib/messages.inc.php:362
7784 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7785 msgstr "Directorio en el servidor donde puede subir archivos para importar"
7787 #: setup/lib/messages.inc.php:363
7788 msgid "Upload directory"
7789 msgstr "Directorio desde donde se cargarán los archivos"
7791 #: setup/lib/messages.inc.php:364
7792 msgid "Allow for searching inside the entire database"
7793 msgstr "Permite hacer una búsqueda dentro de toda la base de datos"
7795 #: setup/lib/messages.inc.php:365
7796 msgid "Use database search"
7797 msgstr "Use búsquedas en la base de datos"
7799 #: setup/lib/messages.inc.php:366
7800 msgid ""
7801 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
7802 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
7803 "contain."
7804 msgstr ""
7806 #: setup/lib/messages.inc.php:367
7807 msgid "Verbose multiple statements"
7808 msgstr "Opción verbosa para múltiples enunciados"
7810 #: setup/lib/messages.inc.php:368
7811 msgid ""
7812 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
7813 "not respond."
7814 msgstr ""
7815 "Fracasó la lectura de la versión. Quizá usted está desconectado o el "
7816 "servidor de actualizaciones no está respondiendo."
7818 #: setup/lib/messages.inc.php:369
7819 msgid "Got invalid version string from server"
7820 msgstr "El servidor envió una cifra incorrecta para la versión"
7822 #: setup/lib/messages.inc.php:371
7823 #, php-format
7824 msgid ""
7825 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7826 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7827 msgstr ""
7828 "Una versión más reciente de phpMyAdmin está disponible y le recomendamos que "
7829 "la obtenga. La versión más reciente es %s, y existe desde el %s."
7831 #: setup/lib/messages.inc.php:372
7832 #, fuzzy, php-format
7833 #| msgid ""
7834 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
7835 #| "latest stable version is %s, released on %s."
7836 msgid ""
7837 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
7838 "version is %s, released on %s."
7839 msgstr ""
7840 "Usted está usando subversión, version, ejecute [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]"
7841 "La versión estable más reciente es %s, publicada el %s."
7843 #: setup/lib/messages.inc.php:373
7844 msgid "No newer stable version is available"
7845 msgstr "No existe una versión estable más reciente"
7847 #: setup/lib/messages.inc.php:374
7848 msgid "Unparsable version string"
7849 msgstr "No se puede procesar la cifra de la versión"
7851 #: setup/lib/messages.inc.php:375
7852 msgid "Version check"
7853 msgstr "Revise la versión"
7855 #: setup/lib/messages.inc.php:376
7856 msgid ""
7857 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
7858 msgstr ""
7859 "No está disponible URL wrapper ni CURL. No es posible conocer la versión."
7861 #: setup/lib/messages.inc.php:378
7862 msgid ""
7863 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7864 "for import and export operations"
7865 msgstr ""
7866 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
7867 "[/a] para las operaciones de importación y exportación"
7869 #: setup/lib/messages.inc.php:379
7870 #, php-format
7871 msgid ""
7872 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
7873 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7874 msgstr ""
7875 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]compresión Zip[/a] "
7876 "requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
7878 #: setup/lib/messages.inc.php:380
7879 #, php-format
7880 msgid ""
7881 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
7882 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7883 msgstr ""
7884 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la descompresión Zip[/"
7885 "a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
7887 #: setup/lib/messages.inc.php:381
7888 msgid "ZIP"
7889 msgstr "ZIP"
7891 #: sql.php:496 tbl_replace.php:386
7892 #, php-format
7893 msgid "Inserted row id: %1$d"
7894 msgstr "La Id de la fila insertada es: %1$d"
7896 #: sql.php:513
7897 msgid "Showing as PHP code"
7898 msgstr "Mostrar como código PHP"
7900 #: sql.php:516 tbl_replace.php:360
7901 msgid "Showing SQL query"
7902 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
7904 #: sql.php:639
7905 #, php-format
7906 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
7907 msgstr "Problemas con los índices de la tabla `%s`"
7909 #: sql.php:671
7910 msgid "Label"
7911 msgstr "Etiqueta"
7913 #: tbl_addfield.php:189 tbl_alter.php:103 tbl_indexes.php:98
7914 #, php-format
7915 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
7916 msgstr "Los cambios en la Tabla %1$s se hicieron exitosamente"
7918 #: tbl_change.php:252 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28 tbl_select.php:31
7919 #: tbl_select.php:34
7920 msgid "Browse foreign values"
7921 msgstr "Mostrar los valores extranjeros"
7923 #: tbl_change.php:282 tbl_change.php:320
7924 msgid "Function"
7925 msgstr "Función"
7927 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:200 tbl_indexes.php:225
7928 msgid "Ignore"
7929 msgstr "Ignorar"
7931 #: tbl_change.php:728
7932 msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
7933 msgstr " Debido a su longitud,<br /> este campo podría no ser editable "
7935 #: tbl_change.php:888
7936 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
7937 msgstr "Remueva la referencia al repositorio BLOB"
7939 #: tbl_change.php:894
7940 msgid "Binary - do not edit"
7941 msgstr " Binario - ¡no editar! "
7943 #: tbl_change.php:987
7944 msgid "Upload to BLOB repository"
7945 msgstr "Cargar al repositorio BLOB"
7947 #: tbl_change.php:1130
7948 msgid "Insert as new row"
7949 msgstr "Insertar como una nueva fila"
7951 #: tbl_change.php:1131
7952 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7953 msgstr ""
7955 #: tbl_change.php:1132
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Show insert query"
7958 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
7960 #: tbl_change.php:1147
7961 msgid "Go back to previous page"
7962 msgstr "Volver"
7964 #: tbl_change.php:1148
7965 msgid "Insert another new row"
7966 msgstr "Insertar un nuevo registro"
7968 #: tbl_change.php:1152
7969 msgid "Go back to this page"
7970 msgstr "Volver a esta página"
7972 #: tbl_change.php:1160
7973 msgid "Edit next row"
7974 msgstr "Editar la siguiente fila"
7976 #: tbl_change.php:1171
7977 msgid ""
7978 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7979 msgstr ""
7980 "Use la tecla TAB para saltar de un valor a otro, o CTRL+flechas para moverse "
7981 "a cualquier parte"
7983 #: tbl_change.php:1209
7984 #, php-format
7985 msgid "Restart insertion with %s rows"
7986 msgstr "Reinicie la inserción con %s filas"
7988 #: tbl_create.php:62
7989 #, php-format
7990 msgid "Table %s already exists!"
7991 msgstr "¡La tabla %s ya existe!"
7993 #: tbl_create.php:249
7994 #, php-format
7995 msgid "Table %1$s has been created."
7996 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
7998 #: tbl_export.php:23
7999 msgid "View dump (schema) of table"
8000 msgstr "Mostrar el volcado esquema de la tabla"
8002 #: tbl_indexes.php:67
8003 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
8004 msgstr "El nombre de la clave primaria debe ser \\\"PRIMARY\\\""
8006 #: tbl_indexes.php:75
8007 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
8008 msgstr "No puede cambiar el nombre del índice a ¡PRIMARY!"
8010 #: tbl_indexes.php:91
8011 msgid "No index parts defined!"
8012 msgstr "¡No se han definido las partes del índice!"
8014 #: tbl_indexes.php:160
8015 msgid "Create a new index"
8016 msgstr "Crear un nuevo índice"
8018 #: tbl_indexes.php:162
8019 msgid "Modify an index"
8020 msgstr "Modificar un índice"
8022 #: tbl_indexes.php:168
8023 msgid "Index name:"
8024 msgstr "Nombre del índice&nbsp;:"
8026 #: tbl_indexes.php:174
8027 msgid "Index type:"
8028 msgstr "Tipo de índice&nbsp;:"
8030 #: tbl_indexes.php:184
8031 msgid ""
8032 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
8033 msgstr ""
8034 "(\"PRIMARY\" <b>exclusivamente debe</b> ser el nombre de ¡una clave "
8035 "primaria!)"
8037 #: tbl_indexes.php:251
8038 #, php-format
8039 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
8040 msgstr "Añadir al índice &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
8042 #: tbl_indexes.php:256 tbl_structure.php:589 tbl_structure.php:600
8043 msgid "Column count has to be larger than zero."
8044 msgstr "El número de columnas debe ser superior a cero."
8046 #: tbl_move_copy.php:46
8047 msgid "Can't move table to same one!"
8048 msgstr "¡No es posible mover la tabla a la misma!"
8050 #: tbl_move_copy.php:48
8051 msgid "Can't copy table to same one!"
8052 msgstr "¡No es posible copiar la tabla a la misma!"
8054 #: tbl_move_copy.php:56
8055 #, php-format
8056 msgid "Table %s has been moved to %s."
8057 msgstr "La tabla %s ha sido movida a %s."
8059 #: tbl_move_copy.php:58
8060 #, php-format
8061 msgid "Table %s has been copied to %s."
8062 msgstr "La tabla %s se copió a %s."
8064 #: tbl_move_copy.php:82
8065 msgid "The table name is empty!"
8066 msgstr "¡El nombre de la tabla está vacío!"
8068 #: tbl_operations.php:249
8069 msgid "Alter table order by"
8070 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
8072 #: tbl_operations.php:258
8073 msgid "(singly)"
8074 msgstr "(solamente)"
8076 #: tbl_operations.php:276
8077 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
8078 msgstr "Mover tabla a (Base de datos<b>.</b>tabla):"
8080 #: tbl_operations.php:334
8081 msgid "Table options"
8082 msgstr "Opciones de la tabla"
8084 #: tbl_operations.php:338
8085 msgid "Rename table to"
8086 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
8088 #: tbl_operations.php:509
8089 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8090 msgstr "Copiar la tabla a (base de datos<b>.</b>tabla):"
8092 #: tbl_operations.php:556
8093 msgid "Switch to copied table"
8094 msgstr "Cambiar (switch) a la tabla copiada"
8096 #: tbl_operations.php:568
8097 msgid "Table maintenance"
8098 msgstr "Mantenimiento de la tabla"
8100 #: tbl_operations.php:589
8101 msgid "Defragment table"
8102 msgstr "Defragmentar la tabla"
8104 #: tbl_operations.php:628
8105 #, php-format
8106 msgid "Table %s has been flushed"
8107 msgstr "Se ha vaciado el caché de la tabla %s"
8109 #: tbl_operations.php:634
8110 #, fuzzy
8111 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8112 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8113 msgstr "Vaciar el caché de la tabla (\"FLUSH\")"
8115 #: tbl_operations.php:649
8116 msgid "Partition maintenance"
8117 msgstr "Mantenimiento de la partición"
8119 #: tbl_operations.php:657
8120 #, php-format
8121 msgid "Partition %s"
8122 msgstr "Partición %s"
8124 #: tbl_operations.php:660
8125 msgid "Analyze"
8126 msgstr "Analice"
8128 #: tbl_operations.php:661
8129 msgid "Check"
8130 msgstr "Revise"
8132 #: tbl_operations.php:662
8133 msgid "Optimize"
8134 msgstr "Optimice"
8136 #: tbl_operations.php:663
8137 msgid "Rebuild"
8138 msgstr "Reconstruya"
8140 #: tbl_operations.php:664
8141 msgid "Repair"
8142 msgstr "Repare"
8144 #: tbl_operations.php:676
8145 msgid "Remove partitioning"
8146 msgstr "Remueva la partición"
8148 #: tbl_operations.php:702
8149 msgid "Check referential integrity:"
8150 msgstr "Comprobar la integridad referencial:"
8152 #: tbl_printview.php:75
8153 msgid "Show tables"
8154 msgstr "Mostrar las tablas"
8156 #: tbl_printview.php:310 tbl_structure.php:656
8157 msgid "Space usage"
8158 msgstr "Espacio utilizado"
8160 #: tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:660
8161 msgid "Usage"
8162 msgstr "Uso"
8164 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:687
8165 msgid "Effective"
8166 msgstr "Efectivo/a"
8168 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:725
8169 msgid "Row Statistics"
8170 msgstr "Estadísticas de la fila"
8172 #: tbl_printview.php:369 tbl_structure.php:728
8173 msgid "Statements"
8174 msgstr "Enunciado"
8176 #: tbl_printview.php:380 tbl_structure.php:740
8177 msgid "static"
8178 msgstr ""
8180 #: tbl_printview.php:382 tbl_structure.php:742
8181 msgid "dynamic"
8182 msgstr "dinámico/a"
8184 #: tbl_printview.php:404 tbl_structure.php:785
8185 msgid "Row length"
8186 msgstr "Longitud de la fila"
8188 #: tbl_printview.php:414 tbl_structure.php:793
8189 msgid " Row size "
8190 msgstr " Tamaño de la fila "
8192 #: tbl_relation.php:279
8193 #, php-format
8194 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
8195 msgstr ""
8196 "Ocurrió un error al crear la llave extranjera en %1$s (revise los data types)"
8198 #: tbl_relation.php:405
8199 #, fuzzy
8200 #| msgid "Internal relations"
8201 msgid "Internal relation"
8202 msgstr "Relaciones internas"
8204 #: tbl_relation.php:407
8205 msgid ""
8206 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
8207 "relation exists."
8208 msgstr ""
8209 "No es necesaria una relación interna cuando existe una relación LLAVE "
8210 "EXTRANJERA correspondiente."
8212 #: tbl_relation.php:413
8213 #, fuzzy
8214 #| msgid "Foreign key limit"
8215 msgid "Foreign key constraint"
8216 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
8218 #: tbl_row_action.php:29
8219 msgid "No rows selected"
8220 msgstr "No se seleccionaron filas"
8222 #: tbl_select.php:132
8223 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
8224 msgstr "Hacer una consulta (comodín: \"%\")"
8226 #: tbl_select.php:138
8227 msgid "Operator"
8228 msgstr "Operador"
8230 #: tbl_select.php:270
8231 msgid "Select fields (at least one):"
8232 msgstr "Seleccionar campos (al menos uno):"
8234 #: tbl_select.php:288
8235 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
8236 msgstr ""
8237 "Insertar las condiciones de búsqueda (cuerpo de la cláusula \"where\"):"
8239 #: tbl_select.php:295
8240 msgid "Number of rows per page"
8241 msgstr "registros por página"
8243 #: tbl_select.php:301
8244 msgid "Display order:"
8245 msgstr "Mostrar en este orden:"
8247 #: tbl_structure.php:161
8248 msgid "Browse distinct values"
8249 msgstr "Navegar los valores distintivos"
8251 #: tbl_structure.php:361
8252 #, fuzzy
8253 #| msgid "None"
8254 msgctxt "None for default"
8255 msgid "None"
8256 msgstr "Ninguna"
8258 #: tbl_structure.php:374
8259 #, php-format
8260 msgid "Field %s has been dropped"
8261 msgstr "Se eliminó el campo %s"
8263 #: tbl_structure.php:385
8264 #, php-format
8265 msgid "A primary key has been added on %s"
8266 msgstr "Se añadió una clave primaria en %s"
8268 #: tbl_structure.php:400 tbl_structure.php:414 tbl_structure.php:428
8269 #, php-format
8270 msgid "An index has been added on %s"
8271 msgstr "Se añadió un índice en %s"
8273 #: tbl_structure.php:506 tbl_structure.php:508
8274 msgid "Relation view"
8275 msgstr "Vista de relaciones"
8277 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:517
8278 msgid "Propose table structure"
8279 msgstr "Planteamiento de la estructura de tabla"
8281 #: tbl_structure.php:540
8282 msgid "Add new field"
8283 msgstr "Insertar nuevo campo"
8285 #: tbl_structure.php:554
8286 msgid "At End of Table"
8287 msgstr "Al final de la tabla"
8289 #: tbl_structure.php:555
8290 msgid "At Beginning of Table"
8291 msgstr "Al comienzo de la tabla"
8293 #: tbl_structure.php:556
8294 #, php-format
8295 msgid "After %s"
8296 msgstr "Después de %s"
8298 #: tbl_structure.php:594
8299 #, fuzzy, php-format
8300 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8301 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8302 msgstr "Crear un índice en&nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
8304 #: tbl_structure.php:756
8305 msgid "partitioned"
8306 msgstr "particionado"
8308 #: tbl_tracking.php:114
8309 #, php-format
8310 msgid "Tracking report for table `%s`"
8311 msgstr ""
8313 #: tbl_tracking.php:187
8314 #, php-format
8315 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
8316 msgstr ""
8318 #: tbl_tracking.php:195
8319 #, php-format
8320 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
8321 msgstr ""
8323 #: tbl_tracking.php:203
8324 #, php-format
8325 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
8326 msgstr ""
8328 #: tbl_tracking.php:213
8329 msgid "SQL statements executed."
8330 msgstr ""
8332 #: tbl_tracking.php:220
8333 msgid ""
8334 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
8335 "ensure that you have the privileges to do so."
8336 msgstr ""
8338 #: tbl_tracking.php:221
8339 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
8340 msgstr ""
8342 #: tbl_tracking.php:230
8343 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
8344 msgstr ""
8346 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379
8347 msgid "Close"
8348 msgstr ""
8350 #: tbl_tracking.php:262
8351 #, php-format
8352 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
8353 msgstr ""
8355 #: tbl_tracking.php:381
8356 msgid "Tracking statements"
8357 msgstr ""
8359 #: tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
8360 #, php-format
8361 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
8362 msgstr ""
8364 #: tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Date"
8367 msgstr "Datos"
8369 #: tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Username"
8372 msgstr "Usuario:"
8374 #: tbl_tracking.php:412
8375 msgid "Data definition statement"
8376 msgstr ""
8378 #: tbl_tracking.php:463
8379 msgid "Data manipulation statement"
8380 msgstr ""
8382 #: tbl_tracking.php:507
8383 msgid "SQL dump (file download)"
8384 msgstr ""
8386 #: tbl_tracking.php:508
8387 msgid "SQL dump"
8388 msgstr ""
8390 #: tbl_tracking.php:509
8391 msgid "This option will replace your table and contained data."
8392 msgstr ""
8394 #: tbl_tracking.php:509
8395 msgid "SQL execution"
8396 msgstr ""
8398 #: tbl_tracking.php:521
8399 #, fuzzy, php-format
8400 msgid "Export as %s"
8401 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
8403 #: tbl_tracking.php:561
8404 msgid "Show versions"
8405 msgstr ""
8407 #: tbl_tracking.php:593
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Version"
8410 msgstr "Persa"
8412 #: tbl_tracking.php:640
8413 #, php-format
8414 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
8415 msgstr ""
8417 #: tbl_tracking.php:642
8418 msgid "Deactivate now"
8419 msgstr ""
8421 #: tbl_tracking.php:653
8422 #, php-format
8423 msgid "Activate tracking for %s.%s"
8424 msgstr ""
8426 #: tbl_tracking.php:655
8427 msgid "Activate now"
8428 msgstr ""
8430 #: tbl_tracking.php:668
8431 #, php-format
8432 msgid "Create version %s of %s.%s"
8433 msgstr ""
8435 #: tbl_tracking.php:672
8436 msgid "Track these data definition statements:"
8437 msgstr ""
8439 #: tbl_tracking.php:680
8440 msgid "Track these data manipulation statements:"
8441 msgstr ""
8443 #: tbl_tracking.php:688
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Create version"
8446 msgstr "Crear relación"
8448 #: themes.php:32
8449 #, php-format
8450 msgid ""
8451 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
8452 "directory %s."
8453 msgstr ""
8454 "No existe soporte para Diseños personalizados (Themes), por favor, revise su "
8455 "configuración y/o sus temas en el directorio %s."
8457 #: themes.php:42
8458 msgid "Get more themes!"
8459 msgstr ""
8461 #: transformation_overview.php:25
8462 msgid "Available MIME types"
8463 msgstr "MIME-types disponibles"
8465 #: transformation_overview.php:38
8466 msgid ""
8467 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
8468 msgstr ""
8469 "MIME-types impresos en itálicas no tienen una función de transformación "
8470 "adicional"
8472 #: transformation_overview.php:43
8473 msgid "Available transformations"
8474 msgstr "Transformaciones disponibles"
8476 #: transformation_overview.php:48
8477 #, fuzzy
8478 #| msgid "Description"
8479 msgctxt "for MIME transformation"
8480 msgid "Description"
8481 msgstr "Descripción"
8483 #: user_password.php:54
8484 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8485 msgstr "¡Usted no tiene suficientes privilegios para estar aquí ahora!"
8487 #: user_password.php:112
8488 msgid "The profile has been updated."
8489 msgstr "Se actualizó el perfil."
8491 #: view_create.php:142
8492 msgid "VIEW name"
8493 msgstr "(VIEW) VER nombre"
8495 #: view_operations.php:93
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Rename view to"
8498 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
8500 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
8501 #~ msgstr "Ver imagen/jpeg: inline"
8503 #, fuzzy
8504 #~| msgid "\"zipped\""
8505 #~ msgid "zipped"
8506 #~ msgstr "\"comprimido con zip\""
8508 #, fuzzy
8509 #~| msgid "\"gzipped\""
8510 #~ msgid "gzipped"
8511 #~ msgstr "\"Comprimido con gzip\""
8513 #, fuzzy
8514 #~| msgid "\"bzipped\""
8515 #~ msgid "bzipped"
8516 #~ msgstr "\"Comprimido con bzip\""
8518 #, fuzzy
8519 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
8520 #~ msgid ""
8521 #~ "Add custom comment into header (\n"
8522 #~ " splits lines)"
8523 #~ msgstr ""
8524 #~ "Añadir su propio comentario en el encabezado (\\n segmenta las oraciones)"
8526 #, fuzzy
8527 #~ msgid "and"
8528 #~ msgstr "y luego"
8530 #, fuzzy
8531 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
8532 #~ msgid "Disabled"
8533 #~ msgstr "Deshabilitado"
8535 #, fuzzy
8536 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
8537 #~ msgid "Enabled"
8538 #~ msgstr "Habilitado"
8540 #, fuzzy
8541 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
8542 #~ msgid "Repair"
8543 #~ msgstr "Repare"
8545 #~ msgid "Calendar"
8546 #~ msgstr "Calendario"
8548 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
8549 #~ msgstr "Compatible con MySQL&nbsp;4.0"
8551 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8552 #~ msgstr ""
8553 #~ "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
8555 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8556 #~ msgstr "Crear un índice en&nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
8558 #, fuzzy
8559 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
8560 #~ msgid "Create table"
8561 #~ msgstr "Crear tabla"
8563 #, fuzzy
8564 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
8565 #~ msgid "None"
8566 #~ msgstr "Ninguna"
8568 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8569 #~ msgstr "Vaciar el caché de la tabla (\"FLUSH\")"
8571 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
8572 #~ msgstr "No es válido el índice del servidor: \"%s\""
8574 #~ msgctxt "$strMIME_description"
8575 #~ msgid "Description"
8576 #~ msgstr "Descripción"
8578 #, fuzzy
8579 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
8580 #~ msgid "None"
8581 #~ msgstr "Ninguna"
8583 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8584 #~ msgstr "Esquema de la base de datos \"%s\" - Página %s"
8586 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8587 #~ msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
8589 #~ msgid "running on %s"
8590 #~ msgstr "ejecutándose en %s"
8592 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
8593 #~ msgstr ""
8594 #~ "El factor de la escala es demasiado pequeño para poner el esquema en una "
8595 #~ "página"
8597 #~ msgid ""
8598 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
8599 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
8600 #~ "properly."
8601 #~ msgstr ""
8602 #~ "Hubo errores al iniciar la sesión.  Por favor, revise los errores en la "
8603 #~ "bitácora de su PHP y/o servidor web y configure correctamente su "
8604 #~ "instalación PHP."
8606 #, fuzzy
8607 #~| msgid ""
8608 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8609 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
8610 #~| "time limits."
8611 #~ msgid ""
8612 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8613 #~ "phpMyAdmin won"
8614 #~ msgstr ""
8615 #~ "Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos.  Esto "
8616 #~ "usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta "
8617 #~ "importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php."
8619 #, fuzzy
8620 #~| msgid "None"
8621 #~ msgctxt "None action"
8622 #~ msgid "None"
8623 #~ msgstr "Ninguna"
8625 #, fuzzy
8626 #~| msgid "None"
8627 #~ msgctxt ""
8628 #~ msgid "None"
8629 #~ msgstr "Ninguna"
8631 #, fuzzy
8632 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8633 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
8634 #~ msgstr ""
8635 #~ "Otorgue todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_"
8636 #~ "%)"
8638 #, fuzzy
8639 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8640 #~ msgid "The %s table doesn"
8641 #~ msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
8643 #, fuzzy
8644 #~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8645 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1"
8646 #~ msgstr ""
8647 #~ "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
8649 #, fuzzy
8650 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
8651 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
8652 #~ msgstr ""
8653 #~ "El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor, revise "
8654 #~ "su configuración."
8656 #, fuzzy
8657 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
8658 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
8659 #~ msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s"
8661 #, fuzzy
8662 #~| msgid ""
8663 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
8664 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
8665 #~ msgid ""
8666 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
8667 #~ "Please check your PHP configuration."
8668 #~ msgstr ""
8669 #~ "no se pudo cargar la extensión %s,<br />por favor revise su configuración "
8670 #~ "de PHP."
8672 #, fuzzy
8673 #~| msgid "Could not connect to MySQL server"
8674 #~ msgid "(or the local MySQL server"
8675 #~ msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
8677 #, fuzzy
8678 #~| msgid ""
8679 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
8680 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
8681 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
8682 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
8683 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
8684 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
8685 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
8686 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
8687 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
8688 #~| "data chunk in the CUT section below:"
8689 #~ msgid ""
8690 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8691 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8692 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
8693 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
8694 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
8695 #~ "be . "
8696 #~ msgstr ""
8697 #~ "Hay la posibilidad de que usted haya encontrado un error en el intérprete "
8698 #~ "de SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta, y verifique que las "
8699 #~ "comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible "
8700 #~ "causa del fallo es que usted este subiendo un archivo con datos binarios "
8701 #~ "por fuera del área de texto delimitado. Intente su consulta en la "
8702 #~ "interfaz de comandos de MySQL. La salida generada por el servidor de "
8703 #~ "MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a "
8704 #~ "diagnosticar el problema. Si aún tiene problemas o el intérprete falla en "
8705 #~ "tanto que en la interfaz de comandos funciona, por favor reduzca la "
8706 #~ "salida de su consulta de SQL a la consulta que genera el problema, y "
8707 #~ "envíe un reporte de error con la cadena de datos en la sección de CORTE "
8708 #~ "indicada abajo:"
8710 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
8711 #~ msgid "CSV"
8712 #~ msgstr "Datos CSV "
8714 #~ msgid "Copy"
8715 #~ msgstr "Copiar"
8717 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
8718 #~ msgstr "Borrar a los usuarios y luego volver a cargar los privilegios."
8720 #~ msgid ""
8721 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
8722 #~ msgstr ""
8723 #~ "Este es el modo más limpio, pero volver a cargar los privilegios puede "
8724 #~ "tomar tiempo."
8726 #~ msgid "has been altered."
8727 #~ msgstr "fue modificada."
8729 #~ msgid "Microsoft Excel 2000"
8730 #~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
8732 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
8733 #~ msgstr "Internet Explorer no reconoce esa función."
8735 #~ msgid ""
8736 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
8737 #~ "usual until the privileges are reloaded."
8738 #~ msgstr ""
8739 #~ "Los usuarios &quot;borrados&quot; aún podrán acceder al servidor de "
8740 #~ "manera usual hasta que los privilegios se hayan vuelto a cargar."
8742 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
8743 #~ msgstr "Solamente borrar a los usuarios de la tabla de privilegios."
8745 #~ msgid ""
8746 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
8747 #~ msgstr ""
8748 #~ "Permite ejecutar procedimientos guardados; no tiene efecto en esta "
8749 #~ "versión de MySQL."
8751 #~ msgid "Process list"
8752 #~ msgstr "Lista de procesos"
8754 #~ msgid "Reload privileges"
8755 #~ msgstr "Cargar los privilegios nuevamente"
8757 #~ msgid ""
8758 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
8759 #~ "reloaded."
8760 #~ msgstr ""
8761 #~ "Los usuarios aún tendrán el privilegio \"USAGE\" hasta que los "
8762 #~ "privilegios se hayan vuelto a cargar."
8764 #~ msgid "Native MS Excel format"
8765 #~ msgstr "Datos de MS Excel en formato nativo"
8767 #, fuzzy
8768 #~| msgid "Select All"
8769 #~ msgctxt "Create SELECT * query"
8770 #~ msgid "Select all"
8771 #~ msgstr "Seleccionar todo"
8773 #, fuzzy
8774 #~| msgid "Select All"
8775 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
8776 #~ msgid "Select"
8777 #~ msgstr "Seleccionar todo"
8779 #, fuzzy
8780 #~| msgid "Insert"
8781 #~ msgctxt "Create INSERT query"
8782 #~ msgid "Insert"
8783 #~ msgstr "Insertar"
8785 #, fuzzy
8786 #~| msgid "Update Query"
8787 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
8788 #~ msgid "Update"
8789 #~ msgstr "Modificar la consulta"
8791 #, fuzzy
8792 #~| msgid "Delete"
8793 #~ msgctxt "Create DELETE query"
8794 #~ msgid "Delete"
8795 #~ msgstr "Borrar"
8797 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
8798 #~ msgstr "%1$d fila(s) fueron afectadas."
8800 #~ msgid "utf-8"
8801 #~ msgstr "utf-8"
8803 #~ msgid "Jan0"
8804 #~ msgstr "Ene0"
8806 #~ msgid "Jan1"
8807 #~ msgstr "Ene1"
8809 #~ msgid "Jan2"
8810 #~ msgstr "Ene2"