Refresh po files to match current code.
[phpmyadmin/blinky.git] / po / zh_CN.po
blobdbf6bbb313533383261d24f8f7b8dceef5ed234c
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-05-24 11:33+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-05-17 04:57+0200\n"
8 "Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: chinese_simplified <zh_CN@li.org>\n"
10 "Language: zh_CN\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:417 server_privileges.php:1475
19 msgid "Show all"
20 msgstr "全部显示"
22 #: browse_foreigners.php:82 db_operations.php:648
23 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/display_tbl.lib.php:394
24 #: libraries/export/pdf.php:147 pdf_schema.php:283 pdf_schema.php:1123
25 #: pdf_schema.php:1139
26 msgid "Page number:"
27 msgstr "页码:"
29 #: browse_foreigners.php:132
30 msgid ""
31 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
32 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
33 "cross-window updates."
34 msgstr ""
35 "无法更新目标浏览窗口。可能你已经关闭了父窗口或您浏览器的安全设置阻止了跨窗口"
36 "更新。"
38 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
39 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
40 #: db_structure.php:106 libraries/common.lib.php:2822
41 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/db_links.inc.php:75
42 #: libraries/tbl_links.inc.php:63
43 msgid "Search"
44 msgstr "搜索"
46 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:383 db_operations.php:425
47 #: db_operations.php:495 db_operations.php:603 db_operations.php:696
48 #: db_search.php:362 db_structure.php:567 js/messages.php:48
49 #: libraries/Config.class.php:1046 libraries/Theme_Manager.class.php:311
50 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:292 libraries/common.lib.php:719
51 #: libraries/common.lib.php:1333 libraries/common.lib.php:2279
52 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
53 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
54 #: libraries/display_export.lib.php:275 libraries/display_import.lib.php:276
55 #: libraries/display_tbl.lib.php:532 libraries/display_tbl.lib.php:614
56 #: libraries/replication_gui.lib.php:73 libraries/replication_gui.lib.php:369
57 #: libraries/select_server.lib.php:104 libraries/sql_query_form.lib.php:400
58 #: libraries/sql_query_form.lib.php:477 libraries/sql_query_form.lib.php:552
59 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 main.php:128 navigation.php:238
60 #: pdf_pages.php:285 pdf_pages.php:309 pdf_pages.php:511 pdf_pages.php:553
61 #: pmd_pdf.php:116 server_binlog.php:142 server_privileges.php:625
62 #: server_privileges.php:1585 server_privileges.php:1932
63 #: server_privileges.php:1979 server_privileges.php:2018
64 #: server_replication.php:235 server_replication.php:318
65 #: server_replication.php:341 server_synchronize.php:1209 tbl_change.php:330
66 #: tbl_change.php:1174 tbl_change.php:1211 tbl_indexes.php:254
67 #: tbl_operations.php:263 tbl_operations.php:300 tbl_operations.php:497
68 #: tbl_operations.php:559 tbl_operations.php:679 tbl_select.php:327
69 #: tbl_structure.php:562 tbl_structure.php:597 tbl_tracking.php:395
70 #: tbl_tracking.php:512 view_create.php:182 view_operations.php:101
71 msgid "Go"
72 msgstr "执行"
74 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
75 #: libraries/Index.class.php:442 tbl_tracking.php:320
76 msgid "Keyname"
77 msgstr "键名"
79 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
80 #: server_collations.php:55 server_collations.php:67 server_engines.php:59
81 #: server_status.php:628
82 msgid "Description"
83 msgstr "说明"
85 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
86 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
87 msgid "Use this value"
88 msgstr "使用此值"
90 #: db_create.php:46
91 #, php-format
92 msgid "Database %1$s has been created."
93 msgstr "创建数据库 %1$s 成功。"
95 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378
96 msgid "Database comment: "
97 msgstr "数据库注释:"
99 #: db_datadict.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:724
100 #: pdf_schema.php:1236 tbl_operations.php:345 tbl_printview.php:130
101 msgid "Table comments"
102 msgstr "表注释"
104 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/Index.class.php:446
105 #: libraries/export/htmlword.php:244 libraries/export/latex.php:360
106 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:233
107 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:275
108 #: pdf_schema.php:1262 pdf_schema.php:1283 tbl_change.php:308
109 #: tbl_indexes.php:189 tbl_printview.php:142 tbl_relation.php:402
110 #: tbl_select.php:135 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
111 #: tbl_tracking.php:324
112 msgid "Field"
113 msgstr "字段"
115 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/Index.class.php:443
116 #: libraries/db_events.inc.php:31 libraries/db_routines.inc.php:42
117 #: libraries/db_structure.lib.php:60 libraries/export/htmlword.php:245
118 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:297
119 #: libraries/export/texytext.php:234 libraries/tbl_properties.inc.php:100
120 #: pdf_schema.php:1263 pdf_schema.php:1284 server_privileges.php:2031
121 #: tbl_change.php:287 tbl_change.php:314 tbl_printview.php:143
122 #: tbl_printview.php:313 tbl_select.php:136 tbl_structure.php:178
123 #: tbl_structure.php:659 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
124 msgid "Type"
125 msgstr "类型"
127 #: db_datadict.php:177 libraries/Index.class.php:449
128 #: libraries/export/htmlword.php:246 libraries/export/latex.php:360
129 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:235
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 pdf_schema.php:1265
131 #: pdf_schema.php:1286 tbl_change.php:323 tbl_printview.php:145
132 #: tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276 tbl_tracking.php:327
133 msgid "Null"
134 msgstr "空"
136 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/export/htmlword.php:247
137 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:303
138 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/tbl_properties.inc.php:106
139 #: pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287 tbl_printview.php:146
140 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
141 msgid "Default"
142 msgstr "默认"
144 #: db_datadict.php:182 libraries/export/htmlword.php:249
145 #: libraries/export/latex.php:362 libraries/export/odt.php:307
146 #: libraries/export/texytext.php:238 pdf_schema.php:1268 pdf_schema.php:1289
147 #: tbl_printview.php:150
148 msgid "Links to"
149 msgstr "链接到"
151 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/export/htmlword.php:252
152 #: libraries/export/latex.php:45 libraries/export/latex.php:365
153 #: libraries/export/odt.php:38 libraries/export/odt.php:312
154 #: libraries/export/sql.php:30 libraries/export/texytext.php:241
155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 pdf_schema.php:1279
156 #: pdf_schema.php:1290 tbl_printview.php:152
157 msgid "Comments"
158 msgstr "注释"
160 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:359
161 #: libraries/Index.class.php:386 libraries/export/htmlword.php:322
162 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
163 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:263
164 #: pdf_schema.php:1344 server_privileges.php:1529 server_privileges.php:1540
165 #: server_privileges.php:1850 server_privileges.php:1855
166 #: server_privileges.php:2148 sql.php:132 sql.php:194 tbl_printview.php:229
167 #: tbl_structure.php:350 tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
168 msgid "No"
169 msgstr "否"
171 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:360
172 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/export/htmlword.php:322
173 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
174 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:45
175 #: libraries/mult_submits.inc.php:50 libraries/mult_submits.inc.php:55
176 #: libraries/mult_submits.inc.php:60 libraries/mult_submits.inc.php:92
177 #: libraries/mult_submits.inc.php:101 libraries/mult_submits.inc.php:106
178 #: libraries/mult_submits.inc.php:111 libraries/mult_submits.inc.php:262
179 #: libraries/mult_submits.inc.php:273 pdf_schema.php:1344
180 #: server_databases.php:64 server_privileges.php:1526
181 #: server_privileges.php:1540 server_privileges.php:1850
182 #: server_privileges.php:1853 server_privileges.php:2148 sql.php:193
183 #: tbl_printview.php:229 tbl_structure.php:40 tbl_structure.php:350
184 #: tbl_tracking.php:335 tbl_tracking.php:340
185 msgid "Yes"
186 msgstr "是"
188 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 tbl_printview.php:498
189 msgid "Print"
190 msgstr "打印"
192 #: db_export.php:29
193 msgid "View dump (schema) of database"
194 msgstr "查看数据库的转存(大纲)。"
196 #: db_export.php:33 db_printview.php:96 db_qbe.php:102 db_structure.php:51
197 #: db_tracking.php:35 export.php:359 navigation.php:346
198 msgid "No tables found in database."
199 msgstr "数据库中没有表。"
201 #: db_export.php:43 db_search.php:344 server_export.php:27
202 msgid "Select All"
203 msgstr "全选"
205 #: db_export.php:45 db_search.php:347 server_export.php:29
206 msgid "Unselect All"
207 msgstr "全不选"
209 #: db_operations.php:38 tbl_create.php:54
210 msgid "The database name is empty!"
211 msgstr "数据库名不能为空!"
213 #: db_operations.php:236
214 #, php-format
215 msgid "Database %s has been renamed to %s"
216 msgstr "已将数据库 %s 改名为 %s"
218 #: db_operations.php:240
219 #, php-format
220 msgid "Database %s has been copied to %s"
221 msgstr "已将数据库 %s 复制为 %s"
223 #: db_operations.php:410
224 msgid "Rename database to"
225 msgstr "将数据库改名为"
227 #: db_operations.php:415 server_processlist.php:57
228 msgid "Command"
229 msgstr "命令"
231 #: db_operations.php:425 tbl_change.php:1143
232 msgid "and then"
233 msgstr "然后"
235 #: db_operations.php:451
236 msgid "Copy database to"
237 msgstr "复制数据库到"
239 #: db_operations.php:458 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:388
240 msgid "Structure only"
241 msgstr "仅结构"
243 #: db_operations.php:459 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:390
244 msgid "Structure and data"
245 msgstr "结构和数据"
247 #: db_operations.php:460 tbl_operations.php:528 tbl_tracking.php:389
248 msgid "Data only"
249 msgstr "仅数据"
251 #: db_operations.php:468
252 msgid "CREATE DATABASE before copying"
253 msgstr "复制前创建数据库 (CREATE DATABASE)"
255 #: db_operations.php:471 libraries/export/sql.php:52
256 #: libraries/export/sql.php:74 libraries/export/sql.php:76
257 #: libraries/export/sql.php:82 tbl_operations.php:534
258 #, php-format
259 msgid "Add %s"
260 msgstr "添加 %s"
262 #: db_operations.php:475 libraries/export/sql.php:78 tbl_operations.php:297
263 #: tbl_operations.php:536
264 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
265 msgstr "添加自增 (AUTO_INCREMENT) 值"
267 #: db_operations.php:479 tbl_operations.php:543
268 msgid "Add constraints"
269 msgstr "强制添加"
271 #: db_operations.php:492
272 msgid "Switch to copied database"
273 msgstr "切换到复制的数据库"
275 #: db_operations.php:533
276 msgid "BLOB Repository"
277 msgstr "BLOB 容器"
279 #: db_operations.php:536 db_tracking.php:76 libraries/common.lib.php:1350
280 #: libraries/server_links.inc.php:49 server_processlist.php:59
281 #: tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
282 msgid "Status"
283 msgstr "状态"
285 #: db_operations.php:544
286 msgctxt "BLOB repository"
287 msgid "Enabled"
288 msgstr "已启用"
290 #: db_operations.php:548
291 msgid "Disable"
292 msgstr "禁用"
294 #: db_operations.php:558
295 msgid "Damaged"
296 msgstr "已损坏"
298 #: db_operations.php:562
299 msgctxt "BLOB repository"
300 msgid "Repair"
301 msgstr "修复"
303 #: db_operations.php:570
304 msgctxt "BLOB repository"
305 msgid "Disabled"
306 msgstr "已禁用"
308 #: db_operations.php:574
309 msgid "Enable"
310 msgstr "启用"
312 #: db_operations.php:598 libraries/Index.class.php:448
313 #: libraries/db_structure.lib.php:62 libraries/mysql_charsets.lib.php:107
314 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:730
315 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_databases.php:111
316 #: tbl_operations.php:361 tbl_select.php:137 tbl_structure.php:179
317 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
318 msgid "Collation"
319 msgstr "整理"
321 #: db_operations.php:609 main.php:316 pdf_schema.php:34
322 #, php-format
323 msgid ""
324 "The additional features for working with linked tables have been "
325 "deactivated. To find out why click %shere%s."
326 msgstr "链接表的附加功能尚未激活。要查出原因,请点击%s此处%s。"
328 #: db_operations.php:645 pdf_pages.php:528
329 msgid "Display PDF schema"
330 msgstr "显示 PDF 大纲"
332 #: db_operations.php:661 pdf_pages.php:529
333 msgid "Show grid"
334 msgstr "显示网格"
336 #: db_operations.php:664 pdf_pages.php:530
337 msgid "Show color"
338 msgstr "显示颜色"
340 #: db_operations.php:666 pdf_pages.php:531
341 msgid "Show dimension of tables"
342 msgstr "显示表格大小"
344 #: db_operations.php:669 pdf_pages.php:532
345 msgid "Display all tables with the same width"
346 msgstr "以相同宽度显示所有的表"
348 #: db_operations.php:672 db_structure.php:606 pdf_pages.php:533
349 msgid "Data Dictionary"
350 msgstr "数据字典"
352 #: db_operations.php:674 pdf_pages.php:534
353 msgid "Only show keys"
354 msgstr "仅显示键"
356 #: db_operations.php:676 pdf_pages.php:535
357 msgid "Data Dictionary Format"
358 msgstr "数据字典格式"
360 #: db_operations.php:678 pdf_pages.php:537
361 msgid "Landscape"
362 msgstr "横向"
364 #: db_operations.php:679 pdf_pages.php:538
365 msgid "Portrait"
366 msgstr "纵向"
368 #: db_operations.php:682 pdf_pages.php:541
369 msgid "Paper size"
370 msgstr "纸张大小"
372 #: db_operations.php:706
373 msgid "Edit PDF Pages"
374 msgstr "编辑 PDF 页"
376 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
377 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/xml.php:328
378 #: libraries/header.inc.php:126 pdf_pages.php:405 server_privileges.php:1626
379 #: server_privileges.php:1682 server_privileges.php:1946
380 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592
381 #: test/theme.php:75
382 msgid "Table"
383 msgstr "表"
385 #: db_printview.php:105 libraries/db_structure.lib.php:56
386 msgid "Records"
387 msgstr "记录数"
389 #: db_printview.php:109 libraries/db_structure.lib.php:67 tbl_indexes.php:190
390 msgid "Size"
391 msgstr "大小"
393 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/export/sql.php:559
394 #: libraries/export/sql.php:899
395 msgid "in use"
396 msgstr "使用中"
398 #: db_printview.php:187 libraries/db_info.inc.php:88
399 #: libraries/export/sql.php:514 pdf_schema.php:1241 tbl_printview.php:434
400 #: tbl_structure.php:809
401 msgid "Creation"
402 msgstr "创建时间"
404 #: db_printview.php:196 libraries/db_info.inc.php:93
405 #: libraries/export/sql.php:519 pdf_schema.php:1246 tbl_printview.php:444
406 #: tbl_structure.php:817
407 msgid "Last update"
408 msgstr "最后更新"
410 #: db_printview.php:205 libraries/db_info.inc.php:98
411 #: libraries/export/sql.php:524 pdf_schema.php:1251 tbl_printview.php:454
412 #: tbl_structure.php:825
413 msgid "Last check"
414 msgstr "最后检查"
416 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480
417 #, php-format
418 msgid "%s table(s)"
419 msgstr "%s 张表"
421 #: db_qbe.php:29 libraries/Message.class.php:191
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:1981 libraries/sql_query_form.lib.php:140
423 #: tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292 tbl_row_action.php:131
424 #: view_operations.php:62
425 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
426 msgstr "您的 SQL 语句已成功运行"
428 #: db_qbe.php:42
429 msgid "You have to choose at least one column to display"
430 msgstr "您最少要选择显示一列"
432 #: db_qbe.php:200 libraries/db_structure.lib.php:104
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:866
434 msgid "Sort"
435 msgstr "排序"
437 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/db_structure.lib.php:111
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:523 libraries/display_tbl.lib.php:828
439 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
440 #: tbl_select.php:314
441 msgid "Ascending"
442 msgstr "递增"
444 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/db_structure.lib.php:119
445 #: libraries/display_tbl.lib.php:528 libraries/display_tbl.lib.php:825
446 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
447 #: tbl_select.php:315
448 msgid "Descending"
449 msgstr "递减"
451 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/display_tbl.lib.php:308
452 #: tbl_change.php:277 tbl_tracking.php:597
453 msgid "Show"
454 msgstr "显示"
456 #: db_qbe.php:300
457 msgid "Criteria"
458 msgstr "条件"
460 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
461 msgid "Ins"
462 msgstr "插入"
464 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
465 msgid "And"
466 msgstr "与"
468 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
469 msgid "Del"
470 msgstr "删除"
472 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
473 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/tbl_properties.inc.php:779
474 #: server_privileges.php:258 tbl_change.php:1031 tbl_indexes.php:250
475 #: tbl_select.php:288
476 msgid "Or"
477 msgstr "或"
479 #: db_qbe.php:507
480 msgid "Modify"
481 msgstr "修改"
483 #: db_qbe.php:584
484 msgid "Add/Delete Criteria Row"
485 msgstr "添加/删除条件行"
487 #: db_qbe.php:596
488 msgid "Add/Delete Field Columns"
489 msgstr "添加/删除字段列"
491 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634
492 msgid "Update Query"
493 msgstr "更新查询"
495 #: db_qbe.php:617
496 msgid "Use Tables"
497 msgstr "使用表"
499 #: db_qbe.php:640
500 #, php-format
501 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
502 msgstr "在数据库 <b>%s</b> 执行 SQL 语句:"
504 #: db_qbe.php:934 libraries/common.lib.php:1223
505 msgid "Submit Query"
506 msgstr "提交查询"
508 #: db_search.php:68 libraries/auth/config.auth.lib.php:84
509 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:103
510 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:673 libraries/auth/http.auth.lib.php:52
511 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:183
512 msgid "Access denied"
513 msgstr "拒绝访问"
515 #: db_search.php:80 db_search.php:311
516 msgid "at least one of the words"
517 msgstr "至少一个词"
519 #: db_search.php:81 db_search.php:312
520 msgid "all words"
521 msgstr "所有词"
523 #: db_search.php:82 db_search.php:313
524 msgid "the exact phrase"
525 msgstr "精确短语"
527 #: db_search.php:83 db_search.php:314
528 msgid "as regular expression"
529 msgstr "使用正则表达式"
531 #: db_search.php:242
532 #, php-format
533 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
534 msgstr "“<i>%s</i>”的搜索结果 %s:"
536 #: db_search.php:260
537 #, php-format
538 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
539 msgstr "%s 个匹配 - 于表 <i>%s</i> 中"
541 #: db_search.php:267 db_structure.php:77 db_structure.php:78
542 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
543 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2824
544 #: libraries/mult_submits.inc.php:116 libraries/tbl_links.inc.php:50
545 #: tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49 tbl_structure.php:467
546 msgid "Browse"
547 msgstr "浏览"
549 #: db_search.php:272 libraries/display_tbl.lib.php:1165
550 #: libraries/display_tbl.lib.php:2056 libraries/sql_query_form.lib.php:470
551 #: pdf_pages.php:281 pdf_pages.php:406 pdf_pages.php:442 pdf_pages.php:470
552 #: pmd_general.php:377 setup/frames/index.inc.php:125
553 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:63
554 msgid "Delete"
555 msgstr "删除"
557 #: db_search.php:285
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
560 msgstr "<b>总计:</b> <i>%s</i> 个匹配"
562 #: db_search.php:299
563 msgid "Search in database"
564 msgstr "在数据库中搜索"
566 #: db_search.php:302
567 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
568 msgstr "要查找的文字或数值 (通配符:“%”):"
570 #: db_search.php:307
571 msgid "Find:"
572 msgstr "查找:"
574 #: db_search.php:311 db_search.php:312
575 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
576 msgstr "每个单词用空格 (“ ”) 分隔。"
578 #: db_search.php:325
579 msgid "Inside table(s):"
580 msgstr "于以下表:"
582 #: db_search.php:355
583 msgid "Inside field:"
584 msgstr "包含字段:"
586 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
587 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
588 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/sql_query_form.lib.php:334
589 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 libraries/tbl_links.inc.php:76
590 msgid "Insert"
591 msgstr "插入"
593 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
594 #: libraries/common.lib.php:2820 libraries/common.lib.php:2827
595 #: libraries/db_links.inc.php:63 libraries/export/htmlword.php:23
596 #: libraries/export/latex.php:33 libraries/export/latex.php:337
597 #: libraries/export/odt.php:32 libraries/export/sql.php:60
598 #: libraries/export/texytext.php:23 libraries/import.lib.php:1104
599 #: libraries/tbl_links.inc.php:56 pmd_general.php:134
600 #: server_privileges.php:554 server_replication.php:315 tbl_tracking.php:269
601 msgid "Structure"
602 msgstr "结构"
604 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
605 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
606 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
607 #: libraries/Index.class.php:483 libraries/common.lib.php:1654
608 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/mult_submits.inc.php:36
609 #: libraries/mult_submits.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:127
610 #: server_databases.php:352 tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151
611 #: tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:471
612 msgid "Drop"
613 msgstr "删除"
615 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
616 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
617 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/common.lib.php:1653
618 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 libraries/tbl_links.inc.php:105
619 msgid "Empty"
620 msgstr "清空"
622 #: db_structure.php:316 libraries/tbl_links.inc.php:100
623 #, php-format
624 msgid "Table %s has been emptied"
625 msgstr "已清空表 %s "
627 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
628 #, php-format
629 msgid "View %s has been dropped"
630 msgstr "已删除视图 %s"
632 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
633 #, php-format
634 msgid "Table %s has been dropped"
635 msgstr "已删除表 %s "
637 #: db_structure.php:333
638 msgid "Tracking is active."
639 msgstr "追踪已启用。"
641 #: db_structure.php:335
642 msgid "Tracking is not active."
643 msgstr "追踪已禁用。"
645 #: db_structure.php:420 libraries/display_tbl.lib.php:1944
646 #, php-format
647 msgid ""
648 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
649 "%s."
650 msgstr "该视图最少包含的行数,参见%s文档%s。"
652 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/header.inc.php:126
653 #: libraries/tbl_info.inc.php:66 tbl_structure.php:185 test/theme.php:74
654 msgid "View"
655 msgstr "视图"
657 #: db_structure.php:485 libraries/db_structure.lib.php:49
658 #: libraries/server_links.inc.php:70 server_replication.php:33
659 #: server_replication.php:164 server_status.php:258
660 msgid "Replication"
661 msgstr "复制"
663 #: db_structure.php:489
664 msgid "Sum"
665 msgstr "总计"
667 #: db_structure.php:496 libraries/StorageEngine.class.php:356
668 #, php-format
669 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
670 msgstr "%s 是此 MySQL 服务器的默认存储引擎。"
672 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
673 #: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/display_tbl.lib.php:2086
674 #: libraries/mult_submits.inc.php:16 server_databases.php:346
675 #: server_databases.php:351 server_privileges.php:1557 tbl_structure.php:455
676 #: tbl_structure.php:464
677 msgid "With selected:"
678 msgstr "选中项:"
680 #: db_structure.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:2076
681 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:530
682 #: server_privileges.php:1560 tbl_structure.php:458
683 msgid "Check All"
684 msgstr "全选"
686 #: db_structure.php:531 libraries/display_tbl.lib.php:2077
687 #: libraries/replication_gui.lib.php:33 server_databases.php:350
688 #: server_privileges.php:533 server_privileges.php:1564 tbl_structure.php:462
689 msgid "Uncheck All"
690 msgstr "全不选"
692 #: db_structure.php:536
693 msgid "Check tables having overhead"
694 msgstr "仅选择多余"
696 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
697 #: libraries/display_tbl.lib.php:2180 libraries/mult_submits.inc.php:28
698 #: tbl_structure.php:492 tbl_structure.php:494
699 msgid "Print view"
700 msgstr "打印预览"
702 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/mult_submits.inc.php:42
703 #: tbl_operations.php:579
704 msgid "Check table"
705 msgstr "检查表"
707 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/mult_submits.inc.php:47
708 #: tbl_operations.php:619 tbl_structure.php:709 tbl_structure.php:711
709 msgid "Optimize table"
710 msgstr "优化表"
712 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/mult_submits.inc.php:52
713 #: tbl_operations.php:609
714 msgid "Repair table"
715 msgstr "修复表"
717 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/mult_submits.inc.php:57
718 #: tbl_operations.php:599
719 msgid "Analyze table"
720 msgstr "分析表"
722 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558 libraries/db_links.inc.php:71
723 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/display_tbl.lib.php:2094
724 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225 libraries/mult_submits.inc.php:62
725 #: libraries/server_links.inc.php:84 libraries/tbl_links.inc.php:82
726 #: pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:109 server_privileges.php:1341
727 #: setup/frames/menu.inc.php:22 tbl_row_action.php:59
728 msgid "Export"
729 msgstr "导出"
731 #: db_tracking.php:66
732 msgid "Tracked tables"
733 msgstr "已追踪的表"
735 #: db_tracking.php:71 libraries/export/htmlword.php:86
736 #: libraries/export/latex.php:148 libraries/export/odt.php:113
737 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/texytext.php:84
738 #: libraries/export/xml.php:255 libraries/header.inc.php:106
739 #: libraries/header_printview.inc.php:58 navigation.php:233
740 #: server_databases.php:169 server_privileges.php:1621
741 #: server_privileges.php:1682 server_privileges.php:1940
742 #: server_processlist.php:56 server_synchronize.php:1179
743 #: server_synchronize.php:1183 tbl_tracking.php:591 test/theme.php:65
744 msgid "Database"
745 msgstr "数据库"
747 #: db_tracking.php:73
748 msgid "Last version"
749 msgstr "最新版本"
751 #: db_tracking.php:74 tbl_tracking.php:594
752 msgid "Created"
753 msgstr "创建"
755 #: db_tracking.php:75 tbl_tracking.php:595
756 msgid "Updated"
757 msgstr "更新"
759 #: db_tracking.php:77 libraries/Index.class.php:440
760 #: libraries/db_structure.lib.php:53 server_databases.php:203
761 #: server_privileges.php:1503 server_privileges.php:1686
762 #: server_privileges.php:2034 tbl_structure.php:187
763 msgid "Action"
764 msgstr "操作"
766 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120
767 msgid "Delete tracking data for this table"
768 msgstr "删除追踪数据"
770 #: db_tracking.php:106 tbl_tracking.php:548 tbl_tracking.php:606
771 #: tbl_tracking.php:613
772 msgid "active"
773 msgstr "启用"
775 #: db_tracking.php:108 tbl_tracking.php:550 tbl_tracking.php:608
776 #: tbl_tracking.php:610
777 msgid "not active"
778 msgstr "禁用"
780 #: db_tracking.php:121
781 msgid "Versions"
782 msgstr "版本"
784 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
785 msgid "Tracking report"
786 msgstr "追踪报告"
788 #: db_tracking.php:123 tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:624
789 msgid "Structure snapshot"
790 msgstr "结构快照"
792 #: db_tracking.php:152
793 msgid "Untracked tables"
794 msgstr "未追踪的表"
796 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 tbl_structure.php:528
797 #: tbl_structure.php:530
798 msgid "Track table"
799 msgstr "追踪表"
801 #: db_tracking.php:200
802 msgid "Database Log"
803 msgstr "数据库日志"
805 #: export.php:62
806 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
807 msgstr "选择导出文件的类型!"
809 #: export.php:154 export.php:179 export.php:627
810 #, php-format
811 msgid "Insufficient space to save the file %s."
812 msgstr "没有足够的空间保存文件 %s。"
814 #: export.php:294
815 #, php-format
816 msgid ""
817 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
818 msgstr "服务器上已存在文件 %s,请修改文件名或选中覆盖选项。"
820 #: export.php:298 export.php:302
821 #, php-format
822 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
823 msgstr "网站服务器没有保存文件 %s 的权限。"
825 #: export.php:629
826 #, php-format
827 msgid "Dump has been saved to file %s."
828 msgstr "转存已经保存到文件 %s 中。"
830 #: import.php:60
831 #, php-format
832 msgid ""
833 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
834 "%s for ways to workaround this limit."
835 msgstr "您可能正在上传很大的文件,请参考%s文档%s来寻找解决方法。"
837 #: import.php:279 import.php:332 libraries/File.class.php:849
838 #: libraries/File.class.php:961
839 msgid "File could not be read"
840 msgstr "无法读取文件"
842 #: import.php:287 import.php:296 import.php:315 import.php:324
843 #: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039
844 #: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063
845 #, php-format
846 msgid ""
847 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
848 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
849 msgstr ""
850 "您正在载入不支持的压缩格式 (%s)。配置文件中没有对应这种格式的配置说明。"
852 #: import.php:337
853 msgid ""
854 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
855 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
856 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
857 msgstr ""
858 "没有接收到要导入的数据。可能是文件名没有提交,也可能是文件大小超出 PHP 限制。"
859 "参见 [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]。"
861 #: import.php:372 libraries/display_import.lib.php:24
862 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
863 msgstr "无法加载导入插件,请检查你的安装!"
865 #: import.php:397
866 msgid "The bookmark has been deleted."
867 msgstr "书签已删除。"
869 #: import.php:401
870 msgid "Showing bookmark"
871 msgstr "显示书签"
873 #: import.php:403 sql.php:626
874 #, php-format
875 msgid "Bookmark %s created"
876 msgstr "已创建书签 %s"
878 #: import.php:409 import.php:415
879 #, php-format
880 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
881 msgstr "导入成功,执行了 %d 个查询。"
883 #: import.php:424
884 msgid ""
885 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
886 "file and import will resume."
887 msgstr "脚本超时,如果你要完成导入,请重新提交相同的文件,导入将会继续进行。"
889 #: import.php:426
890 msgid ""
891 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
892 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
893 msgstr ""
894 "在最后一次执行时没有数据被解析,建议您增加 PHP 运行时间限制,否则 phpMyAdmin "
895 "将无法完成导入操作。"
897 #: import_status.php:31 libraries/common.lib.php:667 pdf_schema.php:241
898 #: user_password.php:115
899 msgid "Back"
900 msgstr "返回"
902 #: index.php:190
903 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
904 msgstr "phpMyAdmin 更适合在支持<b>框架</b>的浏览器中使用。"
906 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:345 server_synchronize.php:357
907 #: server_synchronize.php:373 server_synchronize.php:380
908 #: server_synchronize.php:739 server_synchronize.php:767
909 #: server_synchronize.php:795 server_synchronize.php:807
910 msgid "Click to select"
911 msgstr "点击选中"
913 #: js/messages.php:26
914 msgid "Click to unselect"
915 msgstr "点击取消"
917 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:89
918 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
919 msgstr "已经禁用删除数据库 (“DROP DATABASE”) 语句。"
921 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:188
922 msgid "Do you really want to "
923 msgstr "您真的要"
925 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:172
926 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
927 msgstr "您将要删除一个完整的数据库!"
929 #: js/messages.php:34
930 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
931 msgstr "您正准备禁用 BLOB 容器!"
933 #: js/messages.php:35
934 #, php-format
935 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
936 msgstr "您确定要在数据库 %s 上禁用 BLOB 功能?"
938 #: js/messages.php:38
939 msgid "Missing value in the form!"
940 msgstr "表单内缺少值!"
942 #: js/messages.php:39
943 msgid "This is not a number!"
944 msgstr "这不是一个数字!"
946 #: js/messages.php:42
947 msgid "The host name is empty!"
948 msgstr "主机名不能为空!"
950 #: js/messages.php:43
951 msgid "The user name is empty!"
952 msgstr "用户名不能为空!"
954 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1197 user_password.php:70
955 msgid "The password is empty!"
956 msgstr "密码不能为空!"
958 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1195 user_password.php:73
959 msgid "The passwords aren't the same!"
960 msgstr "两次密码不一致!"
962 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:342 pmd_general.php:379
963 msgid "Cancel"
964 msgstr "取消"
966 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:54
967 msgid "Modifications have been saved"
968 msgstr "已保存修改。"
970 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:49
971 msgid "Relation deleted"
972 msgstr "已删除关系"
974 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:64
975 msgid "FOREIGN KEY relation added"
976 msgstr "已添加外键关联"
978 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:86
979 msgid "Internal relation added"
980 msgstr "已添加内联关系"
982 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:63 pmd_relation_new.php:88
983 msgid "Error: Relation not added."
984 msgstr "错误:关系未添加"
986 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:31
987 msgid "Error: relation already exists."
988 msgstr "错误:关系已存在"
990 #: js/messages.php:58
991 msgid "Error saving coordinates for Designer."
992 msgstr "保存设计器坐标时出错。"
994 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:107
995 #: libraries/relation.lib.php:119
996 msgid "General relation features"
997 msgstr "基本功能"
999 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:101
1000 #: libraries/relation.lib.php:108
1001 msgid "Disabled"
1002 msgstr "已禁用"
1004 #: js/messages.php:60
1005 msgid "Select referenced key"
1006 msgstr "选择外键"
1008 #: js/messages.php:61
1009 msgid "Select Foreign Key"
1010 msgstr "选择外键"
1012 #: js/messages.php:62
1013 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1014 msgstr "请选择主键或唯一键"
1016 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
1017 msgid "Choose field to display"
1018 msgstr "选择要显示的字段"
1020 #. l10n: Display text for calendar close link
1021 #: js/messages.php:73
1022 msgid "Done"
1023 msgstr "完成"
1025 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1026 #: js/messages.php:75
1027 msgid "Prev"
1028 msgstr "上个月"
1030 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1031 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:2344
1032 #: libraries/common.lib.php:2347 libraries/display_tbl.lib.php:338
1033 #: server_binlog.php:205 server_binlog.php:207 tbl_printview.php:424
1034 #: tbl_structure.php:801
1035 msgid "Next"
1036 msgstr "下个月"
1038 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1039 #: js/messages.php:79
1040 msgid "Today"
1041 msgstr "今天"
1043 #: js/messages.php:82
1044 msgid "January"
1045 msgstr "一月"
1047 #: js/messages.php:83
1048 msgid "February"
1049 msgstr "二月"
1051 #: js/messages.php:84
1052 msgid "March"
1053 msgstr "三月"
1055 #: js/messages.php:85
1056 msgid "April"
1057 msgstr "四月"
1059 #: js/messages.php:86
1060 msgid "May"
1061 msgstr "五月"
1063 #: js/messages.php:87
1064 msgid "June"
1065 msgstr "六月"
1067 #: js/messages.php:88
1068 msgid "July"
1069 msgstr "七月"
1071 #: js/messages.php:89
1072 msgid "August"
1073 msgstr "八月"
1075 #: js/messages.php:90
1076 msgid "September"
1077 msgstr "九月"
1079 #: js/messages.php:91
1080 msgid "October"
1081 msgstr "十月"
1083 #: js/messages.php:92
1084 msgid "November"
1085 msgstr "十一月"
1087 #: js/messages.php:93
1088 msgid "December"
1089 msgstr "十二月"
1091 #. l10n: Short month name
1092 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1555
1093 msgid "Jan"
1094 msgstr "一月"
1096 #. l10n: Short month name
1097 #: js/messages.php:99 libraries/common.lib.php:1557
1098 msgid "Feb"
1099 msgstr "二月"
1101 #. l10n: Short month name
1102 #: js/messages.php:101 libraries/common.lib.php:1559
1103 msgid "Mar"
1104 msgstr "三月"
1106 #. l10n: Short month name
1107 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1561
1108 msgid "Apr"
1109 msgstr "四月"
1111 #. l10n: Short month name
1112 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1563
1113 msgctxt "Short month name"
1114 msgid "May"
1115 msgstr "五月"
1117 #. l10n: Short month name
1118 #: js/messages.php:107 libraries/common.lib.php:1565
1119 msgid "Jun"
1120 msgstr "六月"
1122 #. l10n: Short month name
1123 #: js/messages.php:109 libraries/common.lib.php:1567
1124 msgid "Jul"
1125 msgstr "七月"
1127 #. l10n: Short month name
1128 #: js/messages.php:111 libraries/common.lib.php:1569
1129 msgid "Aug"
1130 msgstr "八月"
1132 #. l10n: Short month name
1133 #: js/messages.php:113 libraries/common.lib.php:1571
1134 msgid "Sep"
1135 msgstr "九月"
1137 #. l10n: Short month name
1138 #: js/messages.php:115 libraries/common.lib.php:1573
1139 msgid "Oct"
1140 msgstr "十月"
1142 #. l10n: Short month name
1143 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:1575
1144 msgid "Nov"
1145 msgstr "十一月"
1147 #. l10n: Short month name
1148 #: js/messages.php:119 libraries/common.lib.php:1577
1149 msgid "Dec"
1150 msgstr "十二月"
1152 #: js/messages.php:122
1153 msgid "Sunday"
1154 msgstr "星期日"
1156 #: js/messages.php:123
1157 msgid "Monday"
1158 msgstr "星期一"
1160 #: js/messages.php:124
1161 msgid "Tuesday"
1162 msgstr "星期二"
1164 #: js/messages.php:125
1165 msgid "Wednesday"
1166 msgstr "星期三"
1168 #: js/messages.php:126
1169 msgid "Thursday"
1170 msgstr "星期四"
1172 #: js/messages.php:127
1173 msgid "Friday"
1174 msgstr "星期五"
1176 #: js/messages.php:128
1177 msgid "Saturday"
1178 msgstr "星期六"
1180 #. l10n: Short week day name
1181 #: js/messages.php:132 libraries/common.lib.php:1580
1182 msgid "Sun"
1183 msgstr "周日"
1185 #. l10n: Short week day name
1186 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:1582
1187 msgid "Mon"
1188 msgstr "周一"
1190 #. l10n: Short week day name
1191 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:1584
1192 msgid "Tue"
1193 msgstr "周二"
1195 #. l10n: Short week day name
1196 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:1586
1197 msgid "Wed"
1198 msgstr "周三"
1200 #. l10n: Short week day name
1201 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1588
1202 msgid "Thu"
1203 msgstr "周四"
1205 #. l10n: Short week day name
1206 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1590
1207 msgid "Fri"
1208 msgstr "周五"
1210 #. l10n: Short week day name
1211 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1592
1212 msgid "Sat"
1213 msgstr "周六"
1215 #. l10n: Minimal week day name
1216 #: js/messages.php:148
1217 msgid "Su"
1218 msgstr "日"
1220 #. l10n: Minimal week day name
1221 #: js/messages.php:150
1222 msgid "Mo"
1223 msgstr "一"
1225 #. l10n: Minimal week day name
1226 #: js/messages.php:152
1227 msgid "Tu"
1228 msgstr "二"
1230 #. l10n: Minimal week day name
1231 #: js/messages.php:154
1232 msgid "We"
1233 msgstr "三"
1235 #. l10n: Minimal week day name
1236 #: js/messages.php:156
1237 msgid "Th"
1238 msgstr "四"
1240 #. l10n: Minimal week day name
1241 #: js/messages.php:158
1242 msgid "Fr"
1243 msgstr "五"
1245 #. l10n: Minimal week day name
1246 #: js/messages.php:160
1247 msgid "Sa"
1248 msgstr "六"
1250 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1251 #: js/messages.php:162
1252 msgid "Wk"
1253 msgstr "周"
1255 #: js/messages.php:164
1256 msgid "Hour"
1257 msgstr "时"
1259 #: js/messages.php:165
1260 msgid "Minute"
1261 msgstr "分"
1263 #: js/messages.php:166
1264 msgid "Second"
1265 msgstr "秒"
1267 #: libraries/Config.class.php:1015
1268 msgid "Font size"
1269 msgstr "字号"
1271 #: libraries/File.class.php:344 libraries/File.class.php:432
1272 #: libraries/File.class.php:569 libraries/File.class.php:708
1273 msgid "Unknown error in file upload."
1274 msgstr "上传文件时发生未知错误。"
1276 #: libraries/File.class.php:414
1277 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1278 msgstr "上传文件的大小超过 php.ini 文件中 upload_max_filesize 的限制。"
1280 #: libraries/File.class.php:417
1281 msgid ""
1282 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1283 "the HTML form."
1284 msgstr "上传文件的大小超过 HTML 表单中指定的 MAX_FILE_SIZE 值。"
1286 #: libraries/File.class.php:420
1287 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1288 msgstr "仅上传了文件的一部分内容。"
1290 #: libraries/File.class.php:423
1291 msgid "Missing a temporary folder."
1292 msgstr "找不到临时文件夹。"
1294 #: libraries/File.class.php:426
1295 msgid "Failed to write file to disk."
1296 msgstr "将文件写入磁盘失败。"
1298 #: libraries/File.class.php:429
1299 msgid "File upload stopped by extension."
1300 msgstr "因扩展而停止文件上传。"
1302 #: libraries/File.class.php:908
1303 msgid ""
1304 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1305 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1306 msgstr ""
1307 "移动上传文件时发生错误,参见 [a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]"
1308 "FAQ 1.11[/a]。"
1310 #: libraries/Index.class.php:428 tbl_relation.php:529
1311 msgid "No index defined!"
1312 msgstr "没有已定义的索引!"
1314 #: libraries/Index.class.php:433 server_databases.php:132 tbl_tracking.php:316
1315 msgid "Indexes"
1316 msgstr "索引"
1318 #: libraries/Index.class.php:444 libraries/mult_submits.inc.php:103
1319 #: libraries/tbl_properties.inc.php:519 tbl_structure.php:33
1320 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:474
1321 #: tbl_tracking.php:322
1322 msgid "Unique"
1323 msgstr "唯一"
1325 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:323
1326 msgid "Packed"
1327 msgstr "紧凑"
1329 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:325
1330 msgid "Cardinality"
1331 msgstr "基数"
1333 #: libraries/Index.class.php:450 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
1334 msgid "Comment"
1335 msgstr "注释"
1337 #: libraries/Index.class.php:466 libraries/common.lib.php:616
1338 #: libraries/common.lib.php:1199 libraries/display_tbl.lib.php:1117
1339 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
1340 #: pdf_pages.php:280 setup/frames/index.inc.php:124
1341 #: setup/lib/messages.inc.php:352 tbl_row_action.php:69
1342 msgid "Edit"
1343 msgstr "编辑"
1345 #: libraries/Index.class.php:472
1346 msgid "The primary key has been dropped"
1347 msgstr "已删除主键"
1349 #: libraries/Index.class.php:476
1350 #, php-format
1351 msgid "Index %s has been dropped"
1352 msgstr "已删除索引 %s "
1354 #: libraries/Index.class.php:576
1355 #, php-format
1356 msgid ""
1357 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1358 "removed."
1359 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 可能是相同的,其中一个将可能被删除"
1361 #: libraries/List_Database.class.php:431 libraries/server_links.inc.php:41
1362 #: server_databases.php:88 server_privileges.php:1621
1363 #: setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
1364 msgid "Databases"
1365 msgstr "数据库"
1367 #: libraries/Message.class.php:211 libraries/common.lib.php:581
1368 #: libraries/core.lib.php:261 libraries/import.lib.php:134 pdf_schema.php:32
1369 #: pdf_schema.php:232 tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213
1370 #: tbl_relation.php:290 view_operations.php:62
1371 msgid "Error"
1372 msgstr "错误"
1374 #: libraries/Message.class.php:282
1375 #, php-format
1376 msgid "%1$d row affected."
1377 msgid_plural "%1$d rows affected."
1378 msgstr[0] "影响了 %1$d 行。"
1380 #: libraries/Message.class.php:301
1381 #, php-format
1382 msgid "%1$d row deleted."
1383 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1384 msgstr[0] "删除了 %1$d 行。"
1386 #: libraries/Message.class.php:320
1387 #, php-format
1388 msgid "%1$d row inserted."
1389 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1390 msgstr[0] "插入了 %1$d 行。"
1392 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
1393 msgid ""
1394 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1395 msgstr "没有该存储引擎的详细信息。"
1397 #: libraries/StorageEngine.class.php:359
1398 #, php-format
1399 msgid "%s is available on this MySQL server."
1400 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上可用。"
1402 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
1403 #, php-format
1404 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1405 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上被禁止了。"
1407 #: libraries/StorageEngine.class.php:366
1408 #, php-format
1409 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1410 msgstr "此 MySQL 服务器不支持 %s 存储引擎。"
1412 #: libraries/Table.class.php:1019
1413 msgid "Invalid database"
1414 msgstr "无效的数据库"
1416 #: libraries/Table.class.php:1033 tbl_get_field.php:26
1417 msgid "Invalid table name"
1418 msgstr "无效的数据表名"
1420 #: libraries/Table.class.php:1048
1421 #, php-format
1422 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1423 msgstr "将表 %1$s 改名为 %2$s 时发生错误"
1425 #: libraries/Table.class.php:1132
1426 #, php-format
1427 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1428 msgstr "已将数据表 %s 改名为 %s"
1430 #: libraries/Theme.class.php:162
1431 #, php-format
1432 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1433 msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
1435 #: libraries/Theme.class.php:384
1436 msgid "No preview available."
1437 msgstr "没有可用的预览。"
1439 #: libraries/Theme.class.php:387
1440 msgid "take it"
1441 msgstr "确定"
1443 #: libraries/Theme_Manager.class.php:115
1444 #, php-format
1445 msgid "Default theme %s not found!"
1446 msgstr "未找到默认主题 %s !"
1448 #: libraries/Theme_Manager.class.php:153
1449 #, php-format
1450 msgid "Theme %s not found!"
1451 msgstr "未找到主题 %s !"
1453 #: libraries/Theme_Manager.class.php:221
1454 #, php-format
1455 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1456 msgstr "找不到主题 %s 的路径"
1458 #: libraries/Theme_Manager.class.php:297 test/theme.php:161 themes.php:21
1459 #: themes.php:41
1460 msgid "Theme / Style"
1461 msgstr "主题 / 风格"
1463 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:77
1464 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1465 msgstr "无法连接:无效的设置。"
1467 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:92
1468 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:219 libraries/auth/http.auth.lib.php:65
1469 #: test/theme.php:152
1470 #, php-format
1471 msgid "Welcome to %s"
1472 msgstr "欢迎使用 %s"
1474 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
1475 #, php-format
1476 msgid ""
1477 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1478 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1479 msgstr ""
1480 "你可能还没有创建配置文件。你可以使用 %1$s设置脚本%2$s 来创建一个配置文件。"
1482 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
1483 msgid ""
1484 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1485 "connection. You should check the host, username and password in your "
1486 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1487 "the administrator of the MySQL server."
1488 msgstr ""
1489 "phpMyAdmin 尝试连接到 MySQL 服务器,但服务器拒绝连接。您应该检查配置文件中的"
1490 "主机、用户名和密码,并确认这些信息与 MySQL 服务器管理员所给出的信息一致。"
1492 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1493 msgid "Log in"
1494 msgstr "登录"
1496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1498 #: libraries/navigation_header.inc.php:93
1499 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1500 msgid "phpMyAdmin documentation"
1501 msgstr "phpMyAdmin 文档"
1503 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1504 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1505 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1506 msgstr "您可以输入以空格分隔的主机名/IP地址和端口号。"
1508 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1509 msgid "Server:"
1510 msgstr "服务器:"
1512 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:263
1513 msgid "Username:"
1514 msgstr "用户名:"
1516 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:267
1517 msgid "Password:"
1518 msgstr "密码:"
1520 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:274
1521 msgid "Server Choice"
1522 msgstr "选择服务器"
1524 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:320 libraries/header.inc.php:59
1525 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1526 msgstr "必须启用 Cookies 才能登录。"
1528 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:671
1529 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:181
1530 msgid ""
1531 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1532 msgstr "空密码登录被禁止 (参见 允许空密码)"
1534 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:675
1535 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1536 #, php-format
1537 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1538 msgstr "登录超时 (%s 秒未活动),请重新登录"
1540 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:685
1541 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:687
1542 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:191
1543 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1544 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
1546 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:70
1547 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1548 msgstr "用户名/密码错误。拒绝访问。"
1550 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1551 #, php-format
1552 msgid "File %s does not contain any key id"
1553 msgstr "文件 %s 未包含任何密钥"
1555 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1556 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1557 msgid "Hardware authentication failed"
1558 msgstr "硬件认证失败"
1560 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1561 msgid "No valid authentication key plugged"
1562 msgstr "没有可用的密钥插入"
1564 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1565 msgid "Authenticating..."
1566 msgstr "正在认证..."
1568 #: libraries/blobstreaming.lib.php:689
1569 msgid "View image"
1570 msgstr "查看图像"
1572 #: libraries/blobstreaming.lib.php:693
1573 msgid "Play audio"
1574 msgstr "播放音频"
1576 #: libraries/blobstreaming.lib.php:698
1577 msgid "View video"
1578 msgstr "播放视频"
1580 #: libraries/blobstreaming.lib.php:702
1581 msgid "Download file"
1582 msgstr "下载文件"
1584 #: libraries/charset_conversion.lib.php:17
1585 msgid ""
1586 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1587 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1588 "conversion in phpMyAdmin."
1589 msgstr ""
1590 "无法加载 iconv 或可用于转换字符集所需的重编码扩展,请配置 PHP 启用这些扩展或"
1591 "在 phpMyAdmin 中禁用字符集转换功能。"
1593 #: libraries/charset_conversion.lib.php:79
1594 #: libraries/charset_conversion.lib.php:90
1595 #: libraries/charset_conversion.lib.php:109
1596 msgid ""
1597 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1598 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1599 msgstr ""
1600 "虽然必须的扩展已经加载,但还是无法使用 iconv、libiconv 和 recode_string 函"
1601 "数。请检查您的 PHP 配置。"
1603 #: libraries/common.inc.php:583
1604 msgid ""
1605 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1606 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1607 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1608 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1609 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1610 "is fine."
1611 msgstr ""
1612 "phpMyAdmin 无法读取您的配置文件!<br />这可能是因为配置文件不存在或有语法错"
1613 "误。<br />请使用下面的链接直接访问配置文件,然后检查您收到的 PHP 错误信息。通"
1614 "常的错误都是因为某处漏了引号或分号。<br />如果您看到的是一个空白页,则代表没"
1615 "有任何问题。"
1617 #: libraries/common.inc.php:594
1618 #, php-format
1619 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1620 msgstr "无法加载默认配置: %1$s"
1622 #: libraries/common.inc.php:599
1623 msgid ""
1624 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1625 "configuration file!"
1626 msgstr "必须在您的配置文件中设置 <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> !"
1628 #: libraries/common.inc.php:629
1629 #, php-format
1630 msgid "Invalid server index: %s"
1631 msgstr "无效的服务器索引: %s"
1633 #: libraries/common.inc.php:636
1634 #, php-format
1635 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1636 msgstr "无效的主机名 %1$s,请检查配置文件。"
1638 #: libraries/common.inc.php:645 libraries/header.inc.php:96
1639 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:47
1640 #: main.php:185 test/theme.php:57
1641 msgid "Server"
1642 msgstr "服务器"
1644 #: libraries/common.inc.php:823
1645 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1646 msgstr "配置文件中设置的认证方式无效:"
1648 #: libraries/common.inc.php:926
1649 #, php-format
1650 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1651 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
1653 #: libraries/common.lib.php:147
1654 #, php-format
1655 msgid "Max: %s%s"
1656 msgstr "最大限制:%s %s"
1658 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1659 #: libraries/common.lib.php:411
1660 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1661 msgid "en"
1662 msgstr "zh"
1664 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1665 #: libraries/common.lib.php:415
1666 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1667 msgid "en"
1668 msgstr "zh"
1670 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1671 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1672 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/dbg/setup.php:25
1673 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/relation.lib.php:97
1674 #: libraries/sql_query_form.lib.php:451 libraries/sql_query_form.lib.php:454
1675 #: main.php:229 pdf_pages.php:37 pdf_pages.php:43 pdf_pages.php:49
1676 #: pdf_pages.php:54 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1677 msgid "Documentation"
1678 msgstr "文档"
1680 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/header_printview.inc.php:61
1681 #: server_processlist.php:60 server_status.php:247
1682 msgid "SQL query"
1683 msgstr "SQL 查询"
1685 #: libraries/common.lib.php:634
1686 msgid "MySQL said: "
1687 msgstr "MySQL 返回:"
1689 #: libraries/common.lib.php:1177 setup/lib/messages.inc.php:353
1690 msgid "Explain SQL"
1691 msgstr "解释 SQL"
1693 #: libraries/common.lib.php:1180
1694 msgid "Skip Explain SQL"
1695 msgstr "略过解释 SQL"
1697 #: libraries/common.lib.php:1212
1698 msgid "Without PHP Code"
1699 msgstr "无 PHP 代码"
1701 #: libraries/common.lib.php:1215 setup/lib/messages.inc.php:355
1702 msgid "Create PHP Code"
1703 msgstr "创建 PHP 代码"
1705 #: libraries/common.lib.php:1233 server_status.php:341
1706 #: setup/lib/messages.inc.php:354
1707 msgid "Refresh"
1708 msgstr "刷新"
1710 #: libraries/common.lib.php:1242
1711 msgid "Skip Validate SQL"
1712 msgstr "略过校验 SQL"
1714 #: libraries/common.lib.php:1245 setup/lib/messages.inc.php:356 sql.php:518
1715 msgid "Validate SQL"
1716 msgstr "校验 SQL"
1718 #: libraries/common.lib.php:1276
1719 msgid "Inline edit of this query"
1720 msgstr "在本页面编辑此查询"
1722 #: libraries/common.lib.php:1278
1723 msgid "Inline"
1724 msgstr "内联"
1726 #: libraries/common.lib.php:1332 libraries/common.lib.php:1347
1727 msgid "Profiling"
1728 msgstr "概要"
1730 #: libraries/common.lib.php:1351 libraries/tbl_triggers.lib.php:28
1731 #: server_processlist.php:58
1732 msgid "Time"
1733 msgstr "时间"
1735 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1736 #: libraries/common.lib.php:1379
1737 msgid "B"
1738 msgstr "字节"
1740 #: libraries/common.lib.php:1379
1741 msgid "KiB"
1742 msgstr "KB"
1744 #: libraries/common.lib.php:1379
1745 msgid "MiB"
1746 msgstr "MB"
1748 #: libraries/common.lib.php:1379
1749 msgid "GiB"
1750 msgstr "GB"
1752 #: libraries/common.lib.php:1379
1753 msgid "TiB"
1754 msgstr "TB"
1756 #: libraries/common.lib.php:1379
1757 msgid "PiB"
1758 msgstr "PB"
1760 #: libraries/common.lib.php:1379
1761 msgid "EiB"
1762 msgstr "EB"
1764 #. l10n: Thousands separator
1765 #: libraries/common.lib.php:1417
1766 msgid ","
1767 msgstr ","
1769 #. l10n: Decimal separator
1770 #: libraries/common.lib.php:1419
1771 msgid "."
1772 msgstr "."
1774 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1775 #: libraries/common.lib.php:1596
1776 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:28
1777 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1778 msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日 %H:%M"
1780 #: libraries/common.lib.php:1898
1781 #, php-format
1782 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1783 msgstr "%s 天 %s 小时,%s 分 %s 秒"
1785 #: libraries/common.lib.php:2313 libraries/common.lib.php:2316
1786 #: libraries/display_tbl.lib.php:290 server_status.php:608
1787 msgid "Begin"
1788 msgstr "开始"
1790 #: libraries/common.lib.php:2314 libraries/common.lib.php:2317
1791 #: libraries/display_tbl.lib.php:291 server_binlog.php:168
1792 #: server_binlog.php:170
1793 msgid "Previous"
1794 msgstr "上一个"
1796 #: libraries/common.lib.php:2345 libraries/common.lib.php:2348
1797 #: libraries/display_tbl.lib.php:353
1798 msgid "End"
1799 msgstr "结束"
1801 #: libraries/common.lib.php:2421
1802 #, php-format
1803 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1804 msgstr "跳转到数据库“%s”。"
1806 #: libraries/common.lib.php:2441
1807 #, php-format
1808 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1809 msgstr "%s 功能受到一个已知的缺陷 (bug) 影响,参见 %s"
1811 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
1812 #: libraries/db_links.inc.php:68 libraries/export/sql.php:25
1813 #: libraries/import/sql.php:18 libraries/server_links.inc.php:45
1814 #: libraries/tbl_links.inc.php:60 querywindow.php:99 test/theme.php:97
1815 msgid "SQL"
1816 msgstr "SQL"
1818 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/db_links.inc.php:104
1819 #: libraries/tbl_links.inc.php:95 libraries/tbl_links.inc.php:117
1820 #: view_operations.php:89
1821 msgid "Operations"
1822 msgstr "操作"
1824 #: libraries/core.lib.php:284 libraries/dbg/setup.php:22
1825 #, php-format
1826 msgid ""
1827 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1828 "extension. Please check your PHP configuration."
1829 msgstr ""
1830 "无法加载 [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s (外链,英语)[/em][/a] "
1831 "扩展,请检查您的 PHP 配置。"
1833 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
1834 #: libraries/export/sql.php:415
1835 msgid "Events"
1836 msgstr "事件"
1838 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
1839 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1840 #: setup/frames/index.inc.php:112
1841 msgid "Name"
1842 msgstr "名字"
1844 #: libraries/db_links.inc.php:45
1845 #, php-format
1846 msgid "Database %s has been dropped."
1847 msgstr "已被删除数据库 %s 。"
1849 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1850 #: libraries/db_links.inc.php:59
1851 msgid "Database seems to be empty!"
1852 msgstr "数据库是空的!"
1854 #: libraries/db_links.inc.php:81 libraries/relation.lib.php:155
1855 #: libraries/tbl_links.inc.php:69
1856 msgid "Tracking"
1857 msgstr "追踪"
1859 #: libraries/db_links.inc.php:86
1860 msgid "Query"
1861 msgstr "查询"
1863 #: libraries/db_links.inc.php:91 libraries/relation.lib.php:151
1864 msgid "Designer"
1865 msgstr "设计器"
1867 #: libraries/db_links.inc.php:98 libraries/server_links.inc.php:88
1868 #: libraries/tbl_links.inc.php:91 pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:110
1869 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1870 msgid "Import"
1871 msgstr "导入"
1873 #: libraries/db_links.inc.php:111 libraries/server_links.inc.php:66
1874 #: server_privileges.php:72 server_privileges.php:1683
1875 #: server_privileges.php:2032 test/theme.php:117
1876 msgid "Privileges"
1877 msgstr "权限"
1879 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1880 msgid "Routines"
1881 msgstr "常规"
1883 #: libraries/db_routines.inc.php:43
1884 msgid "Return type"
1885 msgstr "返回类型"
1887 #: libraries/db_structure.lib.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:1848
1888 msgid ""
1889 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1890 "3.11[/a]"
1891 msgstr ""
1892 "可能接近。参见 [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
1894 #: libraries/db_structure.lib.php:69 server_databases.php:142
1895 #: tbl_printview.php:336 tbl_structure.php:682
1896 msgid "Overhead"
1897 msgstr "多余"
1899 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:112 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:124
1900 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1901 msgstr "使用配置文件中定义的控制用户连接失败。"
1903 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:355
1904 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1905 msgid "The server is not responding"
1906 msgstr "服务器没有响应"
1908 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1909 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
1910 msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
1912 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:362 tbl_structure.php:608
1913 msgid "Details..."
1914 msgstr "详细..."
1916 #: libraries/display_change_password.lib.php:30 main.php:91
1917 #: user_password.php:111 user_password.php:129
1918 msgid "Change password"
1919 msgstr "修改密码"
1921 #: libraries/display_change_password.lib.php:35
1922 #: libraries/replication_gui.lib.php:345 server_privileges.php:768
1923 msgid "No Password"
1924 msgstr "无密码"
1926 #: libraries/display_change_password.lib.php:41
1927 #: libraries/replication_gui.lib.php:59 libraries/replication_gui.lib.php:60
1928 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 libraries/replication_gui.lib.php:339
1929 #: libraries/replication_gui.lib.php:349 server_privileges.php:757
1930 #: server_privileges.php:761 server_privileges.php:772
1931 #: server_privileges.php:1499 server_synchronize.php:1175
1932 msgid "Password"
1933 msgstr "密码"
1935 #: libraries/display_change_password.lib.php:46
1936 #: libraries/replication_gui.lib.php:353 libraries/replication_gui.lib.php:356
1937 #: server_privileges.php:776 server_privileges.php:779
1938 msgid "Re-type"
1939 msgstr "重新输入"
1941 #: libraries/display_change_password.lib.php:52
1942 msgid "Password Hashing"
1943 msgstr "密码加密方式"
1945 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
1946 msgid "MySQL 4.0 compatible"
1947 msgstr "MySQL 4.0 兼容"
1949 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
1950 #: libraries/replication_gui.lib.php:360 server_privileges.php:783
1951 msgid "Generate Password"
1952 msgstr "生成密码"
1954 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
1955 #: libraries/replication_gui.lib.php:363 server_privileges.php:786
1956 msgid "Generate"
1957 msgstr "生成"
1959 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
1960 #: libraries/display_create_database.lib.php:36
1961 msgid "Create new database"
1962 msgstr "新建数据库"
1964 #: libraries/display_create_database.lib.php:30
1965 msgid "Create"
1966 msgstr "创建"
1968 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 server_privileges.php:74
1969 #: server_privileges.php:1388 server_replication.php:35
1970 msgid "No Privileges"
1971 msgstr "无权限"
1973 #: libraries/display_create_table.lib.php:41
1974 msgid "Table must have at least one field."
1975 msgstr "数据表至少要有一个字段。"
1977 #: libraries/display_create_table.lib.php:48
1978 #, php-format
1979 msgid "Create table on database %s"
1980 msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
1982 #: libraries/display_create_table.lib.php:57
1983 msgid "Number of fields"
1984 msgstr "字段数"
1986 #: libraries/display_export.lib.php:42
1987 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
1988 msgstr "无法加载导出插件,请检查安装!"
1990 #: libraries/display_export.lib.php:107
1991 #, php-format
1992 msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
1993 msgstr "转存 %s 行,从记录 # %s 开始。"
1995 #: libraries/display_export.lib.php:115
1996 msgid "Dump all rows"
1997 msgstr "转储所有行"
1999 #: libraries/display_export.lib.php:125 setup/lib/messages.inc.php:82
2000 msgid "Save as file"
2001 msgstr "另存为文件"
2003 #: libraries/display_export.lib.php:134
2004 #, php-format
2005 msgid "Save on server in %s directory"
2006 msgstr "保存于服务器的 %s 文件夹"
2008 #: libraries/display_export.lib.php:142 setup/lib/messages.inc.php:90
2009 msgid "Overwrite existing file(s)"
2010 msgstr "覆盖已有文件"
2012 #: libraries/display_export.lib.php:148
2013 msgid "File name template"
2014 msgstr "文件名模板"
2016 #: libraries/display_export.lib.php:152
2017 msgid "server name"
2018 msgstr "服务器名"
2020 #: libraries/display_export.lib.php:155
2021 msgid "database name"
2022 msgstr "数据库名"
2024 #: libraries/display_export.lib.php:158
2025 msgid "table name"
2026 msgstr "数据表名"
2028 #: libraries/display_export.lib.php:162
2029 #, php-format
2030 msgid ""
2031 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2032 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
2033 "%3$s. Other text will be kept as is."
2034 msgstr ""
2035 "这个值是使用 %1$sstrftime%2$s 来解析的,所以你能用时间格式的字符串。另外,下"
2036 "列内容也将被转换:%3$s。其他文本将保持原样。"
2038 #: libraries/display_export.lib.php:202
2039 msgid "remember template"
2040 msgstr "记住模板"
2042 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:178
2043 #: libraries/display_import.lib.php:191 libraries/sql_query_form.lib.php:549
2044 msgid "Character set of the file:"
2045 msgstr "文件的字符集:"
2047 #: libraries/display_export.lib.php:235 setup/lib/messages.inc.php:84
2048 msgid "Compression"
2049 msgstr "压缩"
2051 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:197
2052 #: libraries/display_import.lib.php:210 libraries/display_tbl.lib.php:530
2053 #: libraries/export/sql.php:868 libraries/tbl_properties.inc.php:575
2054 #: server_privileges.php:1836 server_processlist.php:75
2055 msgid "None"
2056 msgstr "无"
2058 #: libraries/display_export.lib.php:247
2059 msgid "\"zipped\""
2060 msgstr "zip 压缩"
2062 #: libraries/display_export.lib.php:253
2063 msgid "\"gzipped\""
2064 msgstr "gzip 压缩"
2066 #: libraries/display_export.lib.php:259
2067 msgid "\"bzipped\""
2068 msgstr "bzip 压缩"
2070 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/export/sql.php:43
2071 #: libraries/import/sql.php:32
2072 msgid "SQL compatibility mode"
2073 msgstr "SQL 兼容模式"
2075 #: libraries/display_import.lib.php:67
2076 msgid ""
2077 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
2078 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2079 "browsers."
2080 msgstr ""
2081 "上传的文件可能超过了最大大小,也可能是一个基于 webkit 浏览器 (Safari, Google "
2082 "Chrome, Arora 等) 的已知缺陷 (bug) 。"
2084 #: libraries/display_import.lib.php:77
2085 msgid "The file is being processed, please be patient."
2086 msgstr "正在处理,请稍候。"
2088 #: libraries/display_import.lib.php:99
2089 msgid ""
2090 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
2091 "not available."
2092 msgstr "正在上传,没有详细信息,请稍候。"
2094 #: libraries/display_import.lib.php:126
2095 msgid "File to import"
2096 msgstr "要导入的文件"
2098 #: libraries/display_import.lib.php:137 libraries/sql_query_form.lib.php:524
2099 msgid "Location of the text file"
2100 msgstr "文本文件的位置"
2102 #: libraries/display_import.lib.php:148
2103 msgid "File uploads are not allowed on this server."
2104 msgstr "此服务器禁止了文件上传。"
2106 #: libraries/display_import.lib.php:163 libraries/sql_query_form.lib.php:533
2107 #: tbl_change.php:1028
2108 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2109 msgstr "用于上传的文件夹出错,无法使用"
2111 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/sql_query_form.lib.php:536
2112 #: tbl_change.php:1031
2113 msgid "web server upload directory"
2114 msgstr "网站服务器上传文件夹"
2116 #: libraries/display_import.lib.php:212
2117 #, php-format
2118 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
2119 msgstr "可自动识别以下压缩格式的文件: %s"
2121 #: libraries/display_import.lib.php:219
2122 msgid "Partial import"
2123 msgstr "部分导入"
2125 #: libraries/display_import.lib.php:225
2126 #, php-format
2127 msgid ""
2128 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
2129 msgstr "上一个导入操作超时,随后重新提交将会从 %d 处开始。"
2131 #: libraries/display_import.lib.php:232
2132 msgid ""
2133 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
2134 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
2135 "however it can break transactions."
2136 msgstr ""
2137 "在导入时脚本若检测到可能需要花费很长时间则允许中断。尽管这会中断事务,但在导"
2138 "入大文件时是个很好的方法。"
2140 #: libraries/display_import.lib.php:239 setup/lib/messages.inc.php:161
2141 msgid "Number of records (queries) to skip from start"
2142 msgstr "跳过查询的数量"
2144 #: libraries/display_import.lib.php:255 setup/lib/messages.inc.php:160
2145 msgid "Format of imported file"
2146 msgstr "导入文件的格式"
2148 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45
2149 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46 setup/frames/index.inc.php:70
2150 msgid "Language"
2151 msgstr "Language"
2153 #: libraries/display_tbl.lib.php:304
2154 #, php-format
2155 msgid "%d is not valid row number."
2156 msgstr "%d 不是有效行数。"
2158 #: libraries/display_tbl.lib.php:310
2159 msgid "row(s) starting from record #"
2160 msgstr "行,开始行数:"
2162 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
2163 msgid "horizontal"
2164 msgstr "水平"
2166 #: libraries/display_tbl.lib.php:317
2167 msgid "horizontal (rotated headers)"
2168 msgstr "水平 (旋转标题)"
2170 #: libraries/display_tbl.lib.php:318
2171 msgid "vertical"
2172 msgstr "垂直"
2174 #: libraries/display_tbl.lib.php:324
2175 #, php-format
2176 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
2177 msgstr "以 %s 模式显示,并且在 %s 行后重复标题"
2179 #: libraries/display_tbl.lib.php:346
2180 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2181 msgstr "该操作可能需要执行较长时间,确定执行?"
2183 #: libraries/display_tbl.lib.php:512
2184 msgid "Sort by key"
2185 msgstr "主键排序"
2187 #: libraries/display_tbl.lib.php:555 libraries/export/codegen.php:39
2188 #: libraries/export/csv.php:30 libraries/export/excel.php:35
2189 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:28
2190 #: libraries/export/mediawiki.php:21 libraries/export/ods.php:27
2191 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:27
2192 #: libraries/export/php_array.php:25 libraries/export/sql.php:34
2193 #: libraries/export/texytext.php:37 libraries/export/xls.php:27
2194 #: libraries/export/xlsx.php:27 libraries/export/xml.php:24
2195 #: libraries/export/yaml.php:28 libraries/import.lib.php:1082
2196 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import/csv.php:32
2197 #: libraries/import/docsql.php:34 libraries/import/ldi.php:47
2198 #: libraries/import/ods.php:30 libraries/import/sql.php:20
2199 #: libraries/import/xls.php:26 libraries/import/xlsx.php:26
2200 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:267 tbl_structure.php:753
2201 msgid "Options"
2202 msgstr "选项"
2204 #: libraries/display_tbl.lib.php:560 libraries/display_tbl.lib.php:570
2205 msgid "Partial Texts"
2206 msgstr "部分文字"
2208 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/display_tbl.lib.php:574
2209 msgid "Full Texts"
2210 msgstr "完整文字"
2212 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
2213 msgid "Relational key"
2214 msgstr "关联键"
2216 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
2217 msgid "Relational display field"
2218 msgstr "关联显示字段"
2220 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
2221 msgid "Show binary contents"
2222 msgstr "显示二进制内容"
2224 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
2225 msgid "Show BLOB contents"
2226 msgstr "显示 BLOB 内容"
2228 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
2229 msgid "Show binary contents as HEX"
2230 msgstr "以十六进制显示二进制内容"
2232 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 pmd_general.php:141 tbl_change.php:314
2233 #: tbl_change.php:320
2234 msgid "Hide"
2235 msgstr "隐藏"
2237 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 libraries/relation.lib.php:135
2238 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144 transformation_overview.php:47
2239 msgid "Browser transformation"
2240 msgstr "浏览器转换"
2242 #: libraries/display_tbl.lib.php:1126 libraries/display_tbl.lib.php:1130
2243 #: libraries/display_tbl.lib.php:1132
2244 msgid "Execute bookmarked query"
2245 msgstr "执行书签中的查询"
2247 #: libraries/display_tbl.lib.php:1145 libraries/display_tbl.lib.php:1157
2248 msgid "The row has been deleted"
2249 msgstr "已删除该行"
2251 #: libraries/display_tbl.lib.php:1184 libraries/display_tbl.lib.php:2056
2252 #: server_processlist.php:71 tbl_row_action.php:64
2253 msgid "Kill"
2254 msgstr "杀死"
2256 #: libraries/display_tbl.lib.php:1934
2257 msgid "in query"
2258 msgstr "查询中"
2260 #: libraries/display_tbl.lib.php:1952
2261 msgid "Showing rows"
2262 msgstr "显示行"
2264 #: libraries/display_tbl.lib.php:1962
2265 msgid "total"
2266 msgstr "总计"
2268 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970 sql.php:524
2269 #, php-format
2270 msgid "Query took %01.4f sec"
2271 msgstr "查询花费 %01.4f 秒"
2273 #: libraries/display_tbl.lib.php:2089 libraries/mult_submits.inc.php:113
2274 #: querywindow.php:125 querywindow.php:129 querywindow.php:132
2275 #: tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:470
2276 msgid "Change"
2277 msgstr "修改"
2279 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
2280 msgid "Query results operations"
2281 msgstr "查询结果选项"
2283 #: libraries/display_tbl.lib.php:2187
2284 msgid "Print view (with full texts)"
2285 msgstr "打印预览 (全文显示)"
2287 #: libraries/display_tbl.lib.php:2361
2288 msgid "Link not found"
2289 msgstr "找不到链接"
2291 #: libraries/engines/bdb.lib.php:21 main.php:228
2292 msgid "Version information"
2293 msgstr "版本信息"
2295 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
2296 msgid "Data home directory"
2297 msgstr "数据主文件夹"
2299 #: libraries/engines/innodb.lib.php:31
2300 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2301 msgstr "所有 InnoDB 数据文件的公共路径."
2303 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
2304 msgid "Data files"
2305 msgstr "数据文件"
2307 #: libraries/engines/innodb.lib.php:37
2308 msgid "Autoextend increment"
2309 msgstr "自动增加"
2311 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
2312 msgid ""
2313 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2314 "when it becomes full."
2315 msgstr " 数据表空间不足时自动增加的大小。"
2317 #: libraries/engines/innodb.lib.php:42
2318 msgid "Buffer pool size"
2319 msgstr "缓冲池大小"
2321 #: libraries/engines/innodb.lib.php:43
2322 msgid ""
2323 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2324 "tables."
2325 msgstr "InnoDB 用于缓存数据和索引要使用的内存缓冲大小。"
2327 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
2328 msgid "Buffer Pool"
2329 msgstr "缓冲池"
2331 #: libraries/engines/innodb.lib.php:145 server_status.php:306
2332 msgid "InnoDB Status"
2333 msgstr "InnoDB 状态"
2335 #: libraries/engines/innodb.lib.php:189
2336 msgid "Buffer Pool Usage"
2337 msgstr "缓冲池使用情况"
2339 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194 server_databases.php:137
2340 #: server_databases.php:305 server_status.php:414 server_status.php:475
2341 #: server_status.php:496 tbl_printview.php:351 tbl_structure.php:696
2342 msgid "Total"
2343 msgstr "总计"
2345 #: libraries/engines/innodb.lib.php:197
2346 msgid "pages"
2347 msgstr "页数"
2349 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
2350 msgid "Free pages"
2351 msgstr "空闲页"
2353 #: libraries/engines/innodb.lib.php:212
2354 msgid "Dirty pages"
2355 msgstr "脏页"
2357 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
2358 msgid "Pages containing data"
2359 msgstr "非空页"
2361 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
2362 msgid "Pages to be flushed"
2363 msgstr "要刷新的页"
2365 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
2366 msgid "Busy pages"
2367 msgstr "负载页"
2369 #: libraries/engines/innodb.lib.php:239
2370 msgid "Latched pages"
2371 msgstr "锁定页"
2373 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
2374 msgid "Buffer Pool Activity"
2375 msgstr "缓冲池活动"
2377 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
2378 msgid "Read requests"
2379 msgstr "读请求"
2381 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
2382 msgid "Write requests"
2383 msgstr "写请求"
2385 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
2386 msgid "Read misses"
2387 msgstr "读缺失数"
2389 #: libraries/engines/innodb.lib.php:272
2390 msgid "Write waits"
2391 msgstr "写等待数"
2393 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278
2394 msgid "Read misses in %"
2395 msgstr "读缺失率"
2397 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286
2398 msgid "Write waits in %"
2399 msgstr "写等待率"
2401 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
2402 msgid "Data pointer size"
2403 msgstr "数据指针大小"
2405 #: libraries/engines/myisam.lib.php:24
2406 msgid ""
2407 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2408 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2409 msgstr ""
2410 "默认数据指针的大小 (单位:字节),用于在没有指定 MAX_ROWS 选项的情况下创建 "
2411 "MyISAM 数据表。"
2413 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
2414 msgid "Automatic recovery mode"
2415 msgstr "自动恢复模式"
2417 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
2418 msgid ""
2419 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2420 "myisam-recover server startup option."
2421 msgstr ""
2422 "该模式用于自动恢复崩溃的 MyISAM 表,可在启动时使用 --myisam-recover 参数。"
2424 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
2425 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2426 msgstr "临时排序文件的最大大小"
2428 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
2429 msgid ""
2430 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2431 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2432 "INFILE)."
2433 msgstr ""
2434 "重建 MyISAM 索引时 MySQL 最多可以使用的临时文件大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER "
2435 "TABLE 或 LOAD DATA INFILE 时)"
2437 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
2438 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2439 msgstr "创建索引的临时文件最大大小"
2441 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
2442 msgid ""
2443 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2444 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2445 "method."
2446 msgstr ""
2447 "如果用于创建 MyISAM 快速索引的临时文件大于在此指定的键缓存,则建议使用键缓"
2448 "存。"
2450 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
2451 msgid "Repair threads"
2452 msgstr "修复线程"
2454 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
2455 msgid ""
2456 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2457 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2458 msgstr ""
2459 "如果该值大于 1,在进行排序过程的修复操作时 MyISAM 表的索引将会并发 (每个索引"
2460 "都有自己的线程) 创建"
2462 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
2463 msgid "Sort buffer size"
2464 msgstr "排序缓存大小"
2466 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
2467 msgid ""
2468 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2469 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2470 msgstr ""
2471 "在修复表 (REPAIR TABLE) 的过程中进行排序 MyISAM 的索引或通过创建索引 (CREATE "
2472 "INDEX) 和修改表 (ALTER TABLE) 创建索引时所要分配的缓存大小。"
2474 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
2475 msgid "Index cache size"
2476 msgstr "索引缓存大小"
2478 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:24
2479 msgid ""
2480 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2481 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2482 msgstr "用于索引缓存的内存大小。默认值为 32MB。该缓存仅用于缓存索引页。"
2484 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
2485 msgid "Record cache size"
2486 msgstr "记录缓存大小"
2488 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
2489 msgid ""
2490 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2491 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2492 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2493 msgstr ""
2494 "用于缓存表数据的缓存内存大小。默认值为 32MB。该缓存用于记录句柄数据 (*.xtd) "
2495 "和行指针 (*.xtr) 文件。"
2497 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
2498 msgid "Log cache size"
2499 msgstr "日志缓存大小"
2501 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
2502 msgid ""
2503 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2504 "transaction log data. The default is 16MB."
2505 msgstr "用于缓存事务日志的内存缓冲区大小。默认值为 16MB。"
2507 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
2508 msgid "Log file threshold"
2509 msgstr "日志文件阈值"
2511 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
2512 msgid ""
2513 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2514 "default value is 16MB."
2515 msgstr "回滚和新日志创建前事务日志的大小。默认值为 16MB。"
2517 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
2518 msgid "Transaction buffer size"
2519 msgstr "事务缓存大小"
2521 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
2522 msgid ""
2523 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2524 "buffers of this size). The default is 1MB."
2525 msgstr "全局事务日志缓存 (数据引擎会分配两个该大小的缓冲区)。默认值为 1MB。"
2527 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
2528 msgid "Checkpoint frequency"
2529 msgstr "检查点频率"
2531 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
2532 msgid ""
2533 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2534 "performed. The default value is 24MB."
2535 msgstr "在检查点前最大可以写入事务日志的最大数据大小。默认值为 24MB。"
2537 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
2538 msgid "Data log threshold"
2539 msgstr "数据日志阈值"
2541 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
2542 msgid ""
2543 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2544 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2545 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2546 "that can be stored in the database."
2547 msgstr ""
2548 "数据日志文件的最大大小。默认值为 64MB。PBXT 最多可以创建 32000 个数据日志,可"
2549 "用于所有的表。增加该值可以增加数据库所能存储数据的大小。"
2551 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
2552 msgid "Garbage threshold"
2553 msgstr "垃圾阈值"
2555 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
2556 msgid ""
2557 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2558 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2559 msgstr "数据日志文件中压缩前无效数据所占的比率。值域为 1 到 99,默认值为50。"
2561 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
2562 msgid "Log buffer size"
2563 msgstr "日志缓存大小"
2565 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
2566 msgid ""
2567 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2568 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2569 "required to write a data log."
2570 msgstr ""
2571 "写入数据日志时使用的缓存大小。默认值为 256MB。数据引擎会为每一个需要进行数据"
2572 "日志写入的线程分配一个缓冲区。"
2574 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
2575 msgid "Data file grow size"
2576 msgstr "数据文件增长大小"
2578 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
2579 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2580 msgstr "句柄数据文件 (*.xtd) 增长大小。"
2582 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
2583 msgid "Row file grow size"
2584 msgstr "行文件增长大小"
2586 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
2587 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2588 msgstr "行指针文件 (*.xtr) 增长大小。"
2590 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
2591 msgid "Log file count"
2592 msgstr "日志文件总数"
2594 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
2595 msgid ""
2596 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2597 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2598 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2599 "number."
2600 msgstr ""
2601 "系统维护的事务日志数量 (pbxt/system/*.xt)。如果日志数量大于此值,旧的日志将会"
2602 "被删除,或者被以升序数字序列重命名。"
2604 #: libraries/export/codegen.php:37 setup/lib/messages.inc.php:88
2605 #: tbl_printview.php:376 tbl_structure.php:737
2606 msgid "Format"
2607 msgstr "格式"
2609 #: libraries/export/csv.php:17 libraries/import/csv.php:22
2610 msgid "CSV"
2611 msgstr "CSV"
2613 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
2614 #: libraries/import/csv.php:59 libraries/import/ldi.php:40
2615 msgid "Fields terminated by"
2616 msgstr "字段分隔符"
2618 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
2619 #: libraries/import/csv.php:71 libraries/import/ldi.php:41
2620 msgid "Fields enclosed by"
2621 msgstr "文字分隔符"
2623 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
2624 #: libraries/import/csv.php:75 libraries/import/ldi.php:42
2625 msgid "Fields escaped by"
2626 msgstr "字段转义符"
2628 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
2629 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/ldi.php:43
2630 msgid "Lines terminated by"
2631 msgstr "换行符"
2633 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
2634 #: libraries/export/htmlword.php:25 libraries/export/latex.php:65
2635 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:52
2636 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:23
2637 #: libraries/export/xlsx.php:23
2638 msgid "Replace NULL by"
2639 msgstr "将 NULL 替换为"
2641 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
2642 msgid "Remove CRLF characters within fields"
2643 msgstr "删除字段中的换行符"
2645 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/export/excel.php:24
2646 #: libraries/export/htmlword.php:26 libraries/export/latex.php:57
2647 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:50
2648 #: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:24
2649 #: libraries/export/xlsx.php:24
2650 msgid "Put fields names in the first row"
2651 msgstr "将字段名放在第一行"
2653 #: libraries/export/excel.php:18
2654 msgid "CSV for MS Excel"
2655 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
2657 #: libraries/export/excel.php:32
2658 msgid "Excel edition"
2659 msgstr "Excel 版本"
2661 #: libraries/export/htmlword.php:18
2662 msgid "Microsoft Word 2000"
2663 msgstr "Microsoft Word 2000"
2665 #: libraries/export/htmlword.php:24 libraries/export/latex.php:55
2666 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/odt.php:48
2667 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:868
2668 #: libraries/export/texytext.php:27 server_databases.php:127
2669 #: server_privileges.php:537 server_replication.php:316 tbl_printview.php:317
2670 #: tbl_structure.php:665
2671 msgid "Data"
2672 msgstr "数据"
2674 #: libraries/export/htmlword.php:132 libraries/export/odt.php:168
2675 #: libraries/export/sql.php:881 libraries/export/texytext.php:130
2676 msgid "Dumping data for table"
2677 msgstr "转存表中的数据"
2679 #: libraries/export/htmlword.php:185 libraries/export/odt.php:238
2680 #: libraries/export/sql.php:785 libraries/export/texytext.php:177
2681 msgid "Table structure for table"
2682 msgstr "表的结构"
2684 #: libraries/export/latex.php:22
2685 msgid "LaTeX"
2686 msgstr "LaTeX"
2688 #: libraries/export/latex.php:26
2689 msgid "Include table caption"
2690 msgstr "包含表的标题"
2692 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/latex.php:59
2693 msgid "Table caption"
2694 msgstr "表的标题"
2696 #: libraries/export/latex.php:37 libraries/export/latex.php:61
2697 msgid "Continued table caption"
2698 msgstr "延续的表的标题"
2700 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/latex.php:63
2701 msgid "Label key"
2702 msgstr "关键标签"
2704 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:35
2705 #: libraries/export/sql.php:91 tbl_relation.php:399
2706 msgid "Relations"
2707 msgstr "关系"
2709 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:41
2710 #: libraries/export/odt.php:318 libraries/export/sql.php:95
2711 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
2712 msgid "MIME type"
2713 msgstr "MIME 类型"
2715 #: libraries/export/latex.php:125 libraries/export/sql.php:232
2716 #: libraries/export/xml.php:102 libraries/header_printview.inc.php:57
2717 #: libraries/replication_gui.lib.php:63 libraries/replication_gui.lib.php:174
2718 #: libraries/replication_gui.lib.php:269 libraries/replication_gui.lib.php:272
2719 #: libraries/replication_gui.lib.php:329 server_privileges.php:692
2720 #: server_privileges.php:695 server_privileges.php:751
2721 #: server_privileges.php:1498 server_privileges.php:2030
2722 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1159
2723 msgid "Host"
2724 msgstr "主机"
2726 #: libraries/export/latex.php:130 libraries/export/sql.php:233
2727 #: libraries/export/xml.php:107 libraries/header_printview.inc.php:59
2728 msgid "Generation Time"
2729 msgstr "生成日期"
2731 #: libraries/export/latex.php:131 libraries/export/sql.php:235
2732 #: libraries/export/xml.php:108 main.php:186
2733 msgid "Server version"
2734 msgstr "服务器版本"
2736 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:236
2737 #: libraries/export/xml.php:109
2738 msgid "PHP Version"
2739 msgstr "PHP 版本"
2741 #: libraries/export/mediawiki.php:15
2742 msgid "MediaWiki Table"
2743 msgstr "MediaWiki 表"
2745 #: libraries/export/ods.php:18 libraries/import/ods.php:22
2746 msgid "Open Document Spreadsheet"
2747 msgstr "OpenOffice 表格"
2749 #: libraries/export/odt.php:22
2750 msgid "Open Document Text"
2751 msgstr "OpenOffice 文档"
2753 #: libraries/export/pdf.php:18
2754 msgid "PDF"
2755 msgstr "PDF"
2757 #: libraries/export/pdf.php:23
2758 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
2759 msgstr "(根据一张表的数据生成报告)"
2761 #: libraries/export/pdf.php:24
2762 msgid "Report title"
2763 msgstr "报告标题"
2765 #: libraries/export/php_array.php:16
2766 msgid "PHP array"
2767 msgstr "PHP 数组"
2769 #: libraries/export/sql.php:29
2770 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
2771 msgstr "在文件头添加自定义注释 (\\n 为换行)"
2773 #: libraries/export/sql.php:31
2774 msgid "Enclose export in a transaction"
2775 msgstr "处理事务中封装输出"
2777 #: libraries/export/sql.php:32
2778 msgid "Disable foreign key checks"
2779 msgstr "禁止选定不相关的主键"
2781 #: libraries/export/sql.php:50
2782 msgid "Database export options"
2783 msgstr "数据库导出选项"
2785 #: libraries/export/sql.php:80
2786 msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2787 msgstr "给数据表名及字段名加上反引号"
2789 #: libraries/export/sql.php:86
2790 msgid "Add into comments"
2791 msgstr "添加进注释"
2793 #: libraries/export/sql.php:88
2794 msgid "Creation/Update/Check dates"
2795 msgstr "创建/更新/检查日期"
2797 #: libraries/export/sql.php:108
2798 msgid "Complete inserts"
2799 msgstr "完整插入"
2801 #: libraries/export/sql.php:110
2802 msgid "Extended inserts"
2803 msgstr "扩展插入"
2805 #: libraries/export/sql.php:112
2806 msgid "Maximal length of created query"
2807 msgstr "创建查询的最大长度"
2809 #: libraries/export/sql.php:114
2810 msgid "Use delayed inserts"
2811 msgstr "使用延迟插入"
2813 #: libraries/export/sql.php:116
2814 msgid "Use ignore inserts"
2815 msgstr "使用忽略插入"
2817 #: libraries/export/sql.php:118
2818 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2819 msgstr "为 BLOB 字段使用16进制 (HEX)"
2821 #: libraries/export/sql.php:120
2822 msgid "Export time in UTC"
2823 msgstr "以协调世界时 (UTC) 导出时间"
2825 #: libraries/export/sql.php:122
2826 msgid "Export type"
2827 msgstr "导出类型"
2829 #: libraries/export/sql.php:387
2830 msgid "Procedures"
2831 msgstr "存储过程"
2833 #: libraries/export/sql.php:401
2834 msgid "Functions"
2835 msgstr "函数"
2837 #: libraries/export/sql.php:618
2838 msgid "Constraints for dumped tables"
2839 msgstr "限制导出的表"
2841 #: libraries/export/sql.php:627
2842 msgid "Constraints for table"
2843 msgstr "限制表"
2845 #: libraries/export/sql.php:727
2846 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
2847 msgstr "MIME 类型表"
2849 #: libraries/export/sql.php:739
2850 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
2851 msgstr "表的关联"
2853 #: libraries/export/sql.php:796 libraries/tbl_triggers.lib.php:19
2854 msgid "Triggers"
2855 msgstr "触发器"
2857 #: libraries/export/sql.php:808
2858 msgid "Structure for view"
2859 msgstr "视图结构"
2861 #: libraries/export/sql.php:817
2862 msgid "Stand-in structure for view"
2863 msgstr "替换视图以便查看"
2865 #: libraries/export/texytext.php:17
2866 msgid "Texy! text"
2867 msgstr "Texy! 文本"
2869 #: libraries/export/xls.php:18 libraries/import/xls.php:21
2870 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
2871 msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
2873 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
2874 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
2875 msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
2877 #: libraries/export/xml.php:18 libraries/import/xml.php:21
2878 msgid "XML"
2879 msgstr "XML"
2881 #: libraries/export/xml.php:29
2882 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
2883 msgstr "导出结构大纲 (推荐)"
2885 #: libraries/export/xml.php:31
2886 msgid "Export functions"
2887 msgstr "导出函数"
2889 #: libraries/export/xml.php:33
2890 msgid "Export procedures"
2891 msgstr "导出存储过程"
2893 #: libraries/export/xml.php:35
2894 msgid "Export tables"
2895 msgstr "导出数据表"
2897 #: libraries/export/xml.php:37
2898 msgid "Export triggers"
2899 msgstr "导出触发器"
2901 #: libraries/export/xml.php:39
2902 msgid "Export views"
2903 msgstr "导出视图"
2905 #: libraries/export/xml.php:45
2906 msgid "Export contents"
2907 msgstr "导出内容"
2909 #: libraries/footer.inc.php:184 libraries/footer.inc.php:195
2910 #: libraries/footer.inc.php:198
2911 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2912 msgstr "打开新 phpMyAdmin 窗口"
2914 #: libraries/header.inc.php:115
2915 msgid "New table"
2916 msgstr "新数据表"
2918 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
2919 msgid "SQL result"
2920 msgstr "SQL 查询结果"
2922 #: libraries/header_printview.inc.php:60
2923 msgid "Generated by"
2924 msgstr "生成者"
2926 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/import.lib.php:145
2927 #: navigation.php:652 navigation.php:674 server_databases.php:122
2928 #: tbl_printview.php:394 tbl_structure.php:365 tbl_structure.php:777
2929 msgid "Rows"
2930 msgstr "行数"
2932 #: libraries/import.lib.php:150 sql.php:520 tbl_change.php:181
2933 #: tbl_get_field.php:35
2934 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
2935 msgstr "MySQL 返回的查询结果为空 (即零行)。"
2937 #: libraries/import.lib.php:1078
2938 msgid ""
2939 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
2940 msgstr "下列结构被创建或修改。你可以:"
2942 #: libraries/import.lib.php:1079
2943 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
2944 msgstr "点击它的名字查看内容"
2946 #: libraries/import.lib.php:1080
2947 msgid ""
2948 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
2949 msgstr "点击相应的“选项”链接修改它的设置"
2951 #: libraries/import.lib.php:1081
2952 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
2953 msgstr "点击“结构”链接编辑它的结构"
2955 #: libraries/import.lib.php:1084
2956 msgid "Go to database"
2957 msgstr "转到数据库"
2959 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
2960 msgid "settings"
2961 msgstr "设置"
2963 #: libraries/import.lib.php:1106
2964 msgid "Go to table"
2965 msgstr "转到数据表"
2967 #: libraries/import.lib.php:1109
2968 msgid "structure"
2969 msgstr "结构"
2971 #: libraries/import.lib.php:1115
2972 msgid "Go to view"
2973 msgstr "转到视图"
2975 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
2976 msgid "Replace table data with file"
2977 msgstr "将表的数据用此文件替换"
2979 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
2980 msgid "Ignore duplicate rows"
2981 msgstr "忽略重复行"
2983 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:25
2984 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
2985 msgid "Column names in first row"
2986 msgstr "忽略首行 (首行为字段名)"
2988 #: libraries/import/csv.php:40 libraries/import/ldi.php:44 pdf_pages.php:483
2989 #: view_create.php:148
2990 msgid "Column names"
2991 msgstr "字段名"
2993 #: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/csv.php:70
2994 #: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/csv.php:78
2995 #, php-format
2996 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
2997 msgstr "导入 CSV 文件 %s 时有无效参数"
2999 #: libraries/import/csv.php:119
3000 #, php-format
3001 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3002 msgstr "无效的字段 (%s) 。"
3004 #: libraries/import/csv.php:177 libraries/import/csv.php:424
3005 #, php-format
3006 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3007 msgstr "CSV 输入的第 %d 行格式有错。"
3009 #: libraries/import/csv.php:312
3010 #, php-format
3011 msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
3012 msgstr "CSV 输入的第 %d 行字段数有错。"
3014 #: libraries/import/docsql.php:29
3015 msgid "DocSQL"
3016 msgstr "DocSQL"
3018 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:618
3019 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
3020 msgid "Table name"
3021 msgstr "数据表名"
3023 #: libraries/import/ldi.php:35
3024 msgid "CSV using LOAD DATA"
3025 msgstr "CSV 使用 LOAD DATA"
3027 #: libraries/import/ldi.php:45
3028 msgid "Use LOCAL keyword"
3029 msgstr "使用本地 (LOCAL) 关键词"
3031 #: libraries/import/ldi.php:55
3032 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3033 msgstr "该插件不支持导入文件!"
3035 #: libraries/import/ods.php:26
3036 msgid "Do not import empty rows"
3037 msgstr "不导入空行"
3039 #: libraries/import/ods.php:27
3040 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3041 msgstr "转换百分数 (如: 12.00% 将被转换为 .12)"
3043 #: libraries/import/ods.php:28
3044 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3045 msgstr "转换货币 (如: $5.00 将被转换为 5.00)"
3047 #: libraries/import/sql.php:42
3048 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3049 msgstr "不要给零值使用自增 (AUTO_INCREMENT)"
3051 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
3052 msgid ""
3053 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
3054 "the issue and try again."
3055 msgstr "该 XML 文件有错误或者不完整。请修复错误后重试。"
3057 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3058 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:143
3059 msgid "Encoding conversion"
3060 msgstr "编码转换"
3062 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3063 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:145
3064 msgctxt "None encoding conversion"
3065 msgid "None"
3066 msgstr "无"
3068 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3069 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:151
3070 msgid "Convert to Kana"
3071 msgstr "转换为假名"
3073 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
3074 #: libraries/messages.inc.php:19
3075 msgid "ltr"
3076 msgstr "ltr"
3078 #: libraries/messages.inc.php:21
3079 msgid "Content of table __TABLE__"
3080 msgstr "__TABLE__ 表的内容"
3082 #: libraries/messages.inc.php:22
3083 msgid "(continued)"
3084 msgstr "(延续的)"
3086 #: libraries/messages.inc.php:23
3087 msgid "Structure of table __TABLE__"
3088 msgstr "__TABLE__ 表的结构"
3090 #: libraries/messages.inc.php:25
3091 msgid ""
3092 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
3093 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
3094 "statements from the transaction."
3095 msgstr ""
3096 "因事务使用的临时二进制日志缓存超出 binlog_cache_size 的设置而使用临时文件存储"
3097 "的数量。"
3099 #: libraries/messages.inc.php:26
3100 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
3101 msgstr "事务所用的临时二进制日志缓存的数量。"
3103 #: libraries/messages.inc.php:27
3104 msgid ""
3105 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
3106 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
3107 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
3108 "based instead of disk-based."
3109 msgstr ""
3110 "服务器执行语句时自动在磁盘上创建的临时表的数量。如果 Created_tmp_disk_tables "
3111 "很大,你可以增加 tmp_table_size 的值,让服务器使用内存来存储临时表而非磁盘。"
3113 #: libraries/messages.inc.php:28
3114 msgid "How many temporary files mysqld has created."
3115 msgstr "mysqld 已创建的临时文件的数量。"
3117 #: libraries/messages.inc.php:29
3118 msgid ""
3119 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
3120 "while executing statements."
3121 msgstr "服务器执行语句时自动在内存中创建的临时表的数量。"
3123 #: libraries/messages.inc.php:30
3124 msgid ""
3125 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
3126 "(probably duplicate key)."
3127 msgstr ""
3128 "发生错误的延迟插入 (INSERT DELAYED) 行数 (可能是因为在唯一字段中存在重复"
3129 "值) 。"
3131 #: libraries/messages.inc.php:31
3132 msgid ""
3133 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
3134 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
3135 msgstr "正在使用的延迟插入处理线程的数量。每张使用延迟插入的表都有自己的线程。"
3137 #: libraries/messages.inc.php:32
3138 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
3139 msgstr "延迟插入已写入的行数。"
3141 #: libraries/messages.inc.php:33
3142 msgid "The number of executed FLUSH statements."
3143 msgstr "已执行的强制更新 (FLUSH) 语句数。"
3145 #: libraries/messages.inc.php:34
3146 msgid "The number of internal COMMIT statements."
3147 msgstr "已执行的内部提交 (COMMIT) 语句数。"
3149 #: libraries/messages.inc.php:35
3150 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
3151 msgstr "从表中删除行的次数。"
3153 #: libraries/messages.inc.php:36
3154 msgid ""
3155 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
3156 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
3157 "indicates the number of time tables have been discovered."
3158 msgstr ""
3159 "如果知道一张表的名字,MySQL 服务器可以询问 NDB 集群存储引擎,这被称为“发现”。"
3160 "Handler_discovery 表明了一张表被发现的次数。"
3162 #: libraries/messages.inc.php:37
3163 msgid ""
3164 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
3165 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
3166 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
3167 msgstr ""
3168 "读取一个索引入口点的次数。如果该值很大,说明你的服务器执行了很多完整索引扫"
3169 "描。例如,假设字段 col1 已经建立了索引,然后执行 SELECT col1 FROM foo 。"
3171 #: libraries/messages.inc.php:38
3172 msgid ""
3173 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
3174 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
3175 msgstr ""
3176 "根据索引读取行的请求数。如果该值很大,说明你的查询和表都建立了很好的索引。"
3178 #: libraries/messages.inc.php:39
3179 msgid ""
3180 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
3181 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
3182 "if you are doing an index scan."
3183 msgstr ""
3184 "根据索引顺序读取下一行的请求数。如果你在查询一个已索引的字段且限制了范围,或"
3185 "进行完整表扫描,该值将会不断增长。"
3187 #: libraries/messages.inc.php:40
3188 msgid ""
3189 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
3190 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
3191 msgstr ""
3192 "根据索引顺序读取上一行的请求数。这种读取方式通常用于优化带有 ORDER BY ... "
3193 "DESC 的查询。"
3195 #: libraries/messages.inc.php:41
3196 msgid ""
3197 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
3198 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
3199 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
3200 "you have joins that don't use keys properly."
3201 msgstr ""
3202 "根据固定位置读取行的请求数。如果你执行很多需要排序的查询,该值会很高。你可能"
3203 "有很多需要完整表扫描的查询,或者你使用了不正确的索引用来多表查询。"
3205 #: libraries/messages.inc.php:42
3206 msgid ""
3207 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
3208 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
3209 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
3210 "advantage of the indexes you have."
3211 msgstr ""
3212 "从数据文件中读取行的请求数。如果你在扫描很多表,该值会很大。通常情况下这意味"
3213 "着你的表没有做好索引,或者你的查询语句没有使用好索引字段。"
3215 #: libraries/messages.inc.php:43
3216 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
3217 msgstr "内部回滚 (ROLLBACK) 语句数。"
3219 #: libraries/messages.inc.php:44
3220 msgid "The number of requests to update a row in a table."
3221 msgstr "表中更新行的请求数。"
3223 #: libraries/messages.inc.php:45
3224 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
3225 msgstr "表中插入行的请求数。"
3227 #: libraries/messages.inc.php:46
3228 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
3229 msgstr "非空页数 (含脏页) 。"
3231 #: libraries/messages.inc.php:47
3232 msgid "The number of pages currently dirty."
3233 msgstr "当前脏页数。"
3235 #: libraries/messages.inc.php:48
3236 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
3237 msgstr "请求更新的缓冲池页数。"
3239 #: libraries/messages.inc.php:49
3240 msgid "The number of free pages."
3241 msgstr "空闲页数。"
3243 #: libraries/messages.inc.php:50
3244 msgid ""
3245 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
3246 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
3247 "reason."
3248 msgstr ""
3249 "InnoDB 缓冲池中锁定页的数量。这些页是正在被读取或写入的,或者是因其他原因不能"
3250 "被刷新或删除的。"
3252 #: libraries/messages.inc.php:51
3253 msgid ""
3254 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
3255 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
3256 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
3257 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
3258 msgstr ""
3259 "负载页的数量,像锁定行或适应性的散列索引这样的管理操作时分配的页。该值可用此"
3260 "公式计算: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
3261 "Innodb_buffer_pool_pages_data 。"
3263 #: libraries/messages.inc.php:52
3264 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
3265 msgstr "缓冲池总大小 (单位:页)。"
3267 #: libraries/messages.inc.php:53
3268 msgid ""
3269 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
3270 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
3271 msgstr ""
3272 "InnoDB 初始化的“随机”预读数。这通常会在对一张表进行大范围的随机排序查询时发"
3273 "生。"
3275 #: libraries/messages.inc.php:54
3276 msgid ""
3277 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
3278 "InnoDB does a sequential full table scan."
3279 msgstr ""
3280 "InnoDB 初始化的顺序预读数。这会在 InnoDB 执行一个顺序完整表扫描时发生。"
3282 #: libraries/messages.inc.php:55
3283 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
3284 msgstr "InnoDB 完成的逻辑读请求数。"
3286 #: libraries/messages.inc.php:56
3287 msgid ""
3288 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
3289 "and had to do a single-page read."
3290 msgstr "InnoDB 进行逻辑读取时无法从缓冲池中获取而执行单页读取的次数。"
3292 #: libraries/messages.inc.php:57
3293 msgid ""
3294 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
3295 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
3296 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
3297 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
3298 "properly, this value should be small."
3299 msgstr ""
3300 "写入 InnoDB 缓冲池通常在后台进行,但有必要在没有干净页的时候读取或创建页,有"
3301 "必要先等待页被刷新。该计数器统计了这种等待的数量。如果缓冲池大小设置正确,这"
3302 "个值应该会很小。"
3304 #: libraries/messages.inc.php:58
3305 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
3306 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
3308 #: libraries/messages.inc.php:59
3309 msgid "The number of fsync() operations so far."
3310 msgstr "fsync() 总操作的次数。"
3312 #: libraries/messages.inc.php:60
3313 msgid "The current number of pending fsync() operations."
3314 msgstr "当前挂起 fsync() 操作的数量。"
3316 #: libraries/messages.inc.php:61
3317 msgid "The current number of pending reads."
3318 msgstr "当前挂起的读操作数。"
3320 #: libraries/messages.inc.php:62
3321 msgid "The current number of pending writes."
3322 msgstr "当前挂起的写操作数。"
3324 #: libraries/messages.inc.php:63
3325 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
3326 msgstr "读取的总数据量 (单位:字节)。"
3328 #: libraries/messages.inc.php:64
3329 msgid "The total number of data reads."
3330 msgstr "数据读取总数。"
3332 #: libraries/messages.inc.php:65
3333 msgid "The total number of data writes."
3334 msgstr "数据写入总数。"
3336 #: libraries/messages.inc.php:66
3337 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
3338 msgstr "写入的总数据量 (单位:字节)。"
3340 #: libraries/messages.inc.php:67
3341 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
3342 msgstr "以双写入操作写入的页数。"
3344 #: libraries/messages.inc.php:68
3345 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
3346 msgstr "已经执行的双写入次数。"
3348 #: libraries/messages.inc.php:69
3349 msgid ""
3350 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
3351 "wait for it to be flushed before continuing."
3352 msgstr "因日志缓存太小而必须等待其被写入所造成的等待数。"
3354 #: libraries/messages.inc.php:70
3355 msgid "The number of log write requests."
3356 msgstr "日志写入请求数。"
3358 #: libraries/messages.inc.php:71
3359 msgid "The number of physical writes to the log file."
3360 msgstr "日志物理写入次数。"
3362 #: libraries/messages.inc.php:72
3363 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
3364 msgstr "使用 fsync() 写入日志文件的次数。"
3366 #: libraries/messages.inc.php:73
3367 msgid "The number of pending log file fsyncs."
3368 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
3370 #: libraries/messages.inc.php:74
3371 msgid "Pending log file writes."
3372 msgstr "当前挂起的日志写入数。"
3374 #: libraries/messages.inc.php:75
3375 msgid "The number of bytes written to the log file."
3376 msgstr "写入日志文件的字节数。"
3378 #: libraries/messages.inc.php:76
3379 msgid "The number of pages created."
3380 msgstr "创建的页数。"
3382 #: libraries/messages.inc.php:77
3383 msgid ""
3384 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
3385 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
3386 msgstr ""
3387 "编译的 InnoDB 页大小 (默认 16KB)。许多值都以页为单位进行统计,页大小可以很方"
3388 "便地将这些值转化为字节数。"
3390 #: libraries/messages.inc.php:78
3391 msgid "The number of pages read."
3392 msgstr "读取的页数。"
3394 #: libraries/messages.inc.php:79
3395 msgid "The number of pages written."
3396 msgstr "写入的页数。"
3398 #: libraries/messages.inc.php:80
3399 msgid "The number of row locks currently being waited for."
3400 msgstr "正在等待行锁的数量。"
3402 #: libraries/messages.inc.php:81
3403 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
3404 msgstr "等待获得行锁的平均时间 (单位:毫秒)。"
3406 #: libraries/messages.inc.php:82
3407 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
3408 msgstr "等待获得行锁的总时间 (单位:毫秒)。"
3410 #: libraries/messages.inc.php:83
3411 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
3412 msgstr "等待获得行锁的最大时间 (单位:毫秒)。"
3414 #: libraries/messages.inc.php:84
3415 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
3416 msgstr "等待行锁的次数。"
3418 #: libraries/messages.inc.php:85
3419 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
3420 msgstr "从 InnoDB 表中删除的行数。"
3422 #: libraries/messages.inc.php:86
3423 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
3424 msgstr "插入到 InnoDB 表中的行数。"
3426 #: libraries/messages.inc.php:87
3427 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
3428 msgstr "从 InnoDB 表中读取的行数。"
3430 #: libraries/messages.inc.php:88
3431 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
3432 msgstr "InnoDB 中更新的行数。"
3434 #: libraries/messages.inc.php:89
3435 msgid ""
3436 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
3437 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
3438 msgstr ""
3439 "键缓存中还没有被写入到磁盘的键块数。该值过去名为 Not_flushed_key_blocks 。"
3441 #: libraries/messages.inc.php:90
3442 msgid ""
3443 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
3444 "determine how much of the key cache is in use."
3445 msgstr "键缓存中未使用的块数。你可以根据这个值判断当前使用了多少键缓存。"
3447 #: libraries/messages.inc.php:91
3448 msgid ""
3449 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
3450 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
3451 "one time."
3452 msgstr "键缓存中已经使用的块数。该值指示在某个时刻使用了最多块数的数量。"
3454 #: libraries/messages.inc.php:92
3455 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
3456 msgstr "从缓存中读取键块的请求次数。"
3458 #: libraries/messages.inc.php:93
3459 msgid ""
3460 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
3461 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
3462 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
3463 msgstr ""
3464 "从磁盘中物理读取键块的次数。如果 Key_reads 很大,则说明您的 key_buffer_size "
3465 "可能设置得太小了。缓存缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 计算得出。"
3467 #: libraries/messages.inc.php:94
3468 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
3469 msgstr "将一个键块写入缓存的请求数。"
3471 #: libraries/messages.inc.php:95
3472 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
3473 msgstr "将键块物理写入到磁盘的次数。"
3475 #: libraries/messages.inc.php:96
3476 msgid ""
3477 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
3478 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
3479 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
3480 msgstr ""
3481 "最后编译的查询的总开销由查询优化器计算得出,可用于比较使用不同的查询语句进行"
3482 "相同的查询时的效率差异。默认值0表示还没有查询被编译。"
3484 #: libraries/messages.inc.php:97
3485 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
3486 msgstr "等待写入延迟插入队列的行数。"
3488 #: libraries/messages.inc.php:98
3489 msgid ""
3490 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
3491 "table cache value is probably too small."
3492 msgstr "已经打开的表个数。如果该值很大,则说明表缓冲大小可能设置过小。"
3494 #: libraries/messages.inc.php:99
3495 msgid "The number of files that are open."
3496 msgstr "打开的文件个数。"
3498 #: libraries/messages.inc.php:100
3499 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
3500 msgstr "打开的流个数 (主要用于日志记录)。"
3502 #: libraries/messages.inc.php:101
3503 msgid "The number of tables that are open."
3504 msgstr "打开的数据表个数。"
3506 #: libraries/messages.inc.php:102
3507 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
3508 msgstr "查询缓存中空闲的内存块数。"
3510 #: libraries/messages.inc.php:103
3511 msgid "The amount of free memory for query cache."
3512 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
3514 #: libraries/messages.inc.php:104
3515 msgid "The number of cache hits."
3516 msgstr "缓存命中数。"
3518 #: libraries/messages.inc.php:105
3519 msgid "The number of queries added to the cache."
3520 msgstr "加入到缓存的查询数。"
3522 #: libraries/messages.inc.php:106
3523 msgid ""
3524 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
3525 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
3526 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
3527 "decide which queries to remove from the cache."
3528 msgstr ""
3529 "为缓存新的查询而被删除的已缓存查询的个数,由最近最少使用算法 (LRU) 确定应删除"
3530 "哪个已缓存的查询。该信息可帮助您调整查询缓存大小。"
3532 #: libraries/messages.inc.php:107
3533 msgid ""
3534 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
3535 "query_cache_type setting)."
3536 msgstr ""
3537 "未缓存的查询数 (包括不能被缓存,或因为 query_cache_type 的设置而没有被缓存的"
3538 "查询)。"
3540 #: libraries/messages.inc.php:108
3541 msgid "The number of queries registered in the cache."
3542 msgstr "在缓存中注册的查询数。"
3544 #: libraries/messages.inc.php:109
3545 msgid "The total number of blocks in the query cache."
3546 msgstr "查询缓存中的总块数。"
3548 #: libraries/messages.inc.php:110
3549 msgctxt "$strShowStatusReset"
3550 msgid "Reset"
3551 msgstr "重设"
3553 #: libraries/messages.inc.php:111
3554 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
3555 msgstr "失败保护器的状态 (尚未应用)。"
3557 #: libraries/messages.inc.php:112
3558 msgid ""
3559 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
3560 "should carefully check the indexes of your tables."
3561 msgstr ""
3562 "没有使用索引的多表查询数。如果该值不为0,您应该仔细检查是否已经为表建立了适当"
3563 "的索引。"
3565 #: libraries/messages.inc.php:113
3566 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
3567 msgstr "使用在关联表上使用范围搜索的多表查询的数量。"
3569 #: libraries/messages.inc.php:114
3570 msgid ""
3571 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
3572 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
3573 msgstr ""
3574 "没有使用索引但在每行之后检查索引使用的多表查询数。(如果该值不为 0,您应该仔细"
3575 "检查是否已经为表建立了适当的索引。)"
3577 #: libraries/messages.inc.php:115
3578 msgid ""
3579 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
3580 "critical even if this is big.)"
3581 msgstr ""
3582 "在第一张表上使用范围查询的多表查询数。(即使该值很大,通常也不会有致命的影"
3583 "响。)"
3585 #: libraries/messages.inc.php:116
3586 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
3587 msgstr "在第一张表上进行了完整表扫描的多表查询数。"
3589 #: libraries/messages.inc.php:117
3590 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
3591 msgstr "当前由从 SQL 线程打开的临时表的数量。"
3593 #: libraries/messages.inc.php:118
3594 msgid ""
3595 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
3596 "retried transactions."
3597 msgstr "从 SQL 线程总共重试事务复制数。"
3599 #: libraries/messages.inc.php:119
3600 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
3601 msgstr "如果该值为 ON,则这台服务器是一台已经连接到主服务器的从服务器。"
3603 #: libraries/messages.inc.php:120
3604 msgid ""
3605 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
3606 "create."
3607 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的时间来启动的线程数量。"
3609 #: libraries/messages.inc.php:121
3610 msgid ""
3611 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
3612 msgstr "使用了比 long_query_time 更多时间的查询数。"
3614 #: libraries/messages.inc.php:122
3615 msgid ""
3616 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
3617 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
3618 "system variable."
3619 msgstr ""
3620 "排序算法使用归并的次数。如果该值很大,您应该考虑增加系统变量 "
3621 "sort_buffer_size 的值。"
3623 #: libraries/messages.inc.php:123
3624 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
3625 msgstr "局部范围完成的排序次数。"
3627 #: libraries/messages.inc.php:124
3628 msgid "The number of sorted rows."
3629 msgstr "排序的行数。"
3631 #: libraries/messages.inc.php:125
3632 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
3633 msgstr "扫描表完成的排序次数。"
3635 #: libraries/messages.inc.php:126
3636 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
3637 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
3639 #: libraries/messages.inc.php:127
3640 msgid ""
3641 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
3642 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
3643 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
3644 "tables or use replication."
3645 msgstr ""
3646 "无法立即获得锁定表而必须等待的次数。如果该值很高,且您遇到了性能方面的问题,"
3647 "则应该首先检查您的查询语句,然后使用复制操作来分开表。"
3649 #: libraries/messages.inc.php:128
3650 msgid ""
3651 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
3652 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
3653 "raise your thread_cache_size."
3654 msgstr ""
3655 "线程缓存中线程的数量。缓存命中率可以由 Threads_created/Connections 计算得出。"
3656 "如果该值是红色的,则应该增加 thread_cache_size 的值。"
3658 #: libraries/messages.inc.php:129
3659 msgid "The number of currently open connections."
3660 msgstr "当前打开的连接数。"
3662 #: libraries/messages.inc.php:130
3663 msgid ""
3664 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
3665 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
3666 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
3667 "implementation.)"
3668 msgstr ""
3669 "当前用于控制连接的线程数。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
3670 "thread_cache_size 的值 (如果线程状况良好,这么做通常并不会带来显著的性能提"
3671 "升)。"
3673 #: libraries/messages.inc.php:131
3674 msgid "The number of threads that are not sleeping."
3675 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
3677 #: libraries/messages.inc.php:133
3678 msgid ""
3679 "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
3680 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
3681 "of a field which contains the filename. If you use the second option, you "
3682 "need to set the first option to the empty string."
3683 msgstr ""
3684 "字段中显示一个二进制数据的下载连接。第一个选项是文件名,或使用第二个选项,用"
3685 "表中的一个字段作为文件名。如果你使用第二个选项那么第一个选项必须留空。"
3687 #: libraries/messages.inc.php:134
3688 msgid ""
3689 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
3690 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
3691 msgstr ""
3692 "显示十六进制的数据。第一个参数设置需要增加多少个空格 (默认值为一个字节宽度)。"
3694 #: libraries/messages.inc.php:135
3695 msgid ""
3696 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
3697 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
3698 msgstr "显示可点击的缩略图。在原比例不变的情况下,可按像素指定最大宽度或高度。"
3700 #: libraries/messages.inc.php:136
3701 msgid "Displays a link to download this image."
3702 msgstr "显示下载此图像的链接。"
3704 #: libraries/messages.inc.php:137
3705 msgid "See image/jpeg: inline"
3706 msgstr "参见 image/jpeg: inline"
3708 #: libraries/messages.inc.php:138
3709 msgid ""
3710 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
3711 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
3712 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
3713 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
3714 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
3715 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
3716 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
3717 "gmdate() function."
3718 msgstr ""
3719 "将一个 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或数字 UNIX 时间戳字段格式化显示为日期。第一"
3720 "个选项是小时偏移量,该值将加到时间戳中 (默认:0)。第二个选项用于指定时间格式"
3721 "字符串。第三个选项决定显示本地时间还是 UTC 时间 (填入“local”或“utc”),所以"
3722 "填“local”(参见 PHP 的 strftime() 函数文档)和“utc”(参见 PHP 的 gmdate() 函数文"
3723 "档)所到的结果是不一样的。"
3725 #: libraries/messages.inc.php:139
3726 msgid ""
3727 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
3728 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
3729 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
3730 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
3731 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
3732 "the number of the program you want to use and the second option is the "
3733 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
3734 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
3735 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
3736 "(Default 1)."
3737 msgstr ""
3738 "仅 LINUX:调用外部程序并通过标准输入填充字段数据。返回此应用程序的标准输出。"
3739 "默认为 Tidy,可以很好的打印 HTML 代码。为了安全起见,您需要手动编辑文件 "
3740 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php 然后插入允许您运行的工"
3741 "具。第一个选项是您想要使用的程序编号,而第二个选项是程序的参数。第三个参数如"
3742 "果设为 1 的话将会用 htmlspecialchars() 转换其输出 (默认为 1)。第四个参数如果"
3743 "设为 1 的话,将禁止换行,确保所有内容显示在一行中 (默认为 1)"
3745 #: libraries/messages.inc.php:140
3746 msgid ""
3747 "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
3748 "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
3749 msgstr ""
3750 "显示字段的原始内容,不使用 htmlspecialchars() 处理。即假定内容为合法的 HTML "
3751 "代码。"
3753 #: libraries/messages.inc.php:141
3754 msgid ""
3755 "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
3756 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
3757 "third options are the width and the height in pixels."
3758 msgstr ""
3759 "显示图像和链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这"
3760 "样的 URL 前缀,第二和第三个选项是以像素为单位的宽度和高度。"
3762 #: libraries/messages.inc.php:142
3763 msgid ""
3764 "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL "
3765 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
3766 "the link."
3767 msgstr ""
3768 "显示链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这样的 "
3769 "URL 前缀,第二个选项是链接的标题 (title)。"
3771 #: libraries/messages.inc.php:143
3772 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
3773 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
3775 #: libraries/messages.inc.php:144
3776 msgid ""
3777 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
3778 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
3779 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
3780 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
3781 "(Default: \"...\")."
3782 msgstr ""
3783 "显示部分字符串。第一个选项定义了文本开始输出的字数 (默认为 0)。第二个选项是要"
3784 "返回的字数 (默认直到结尾)。第三个选项是当发生截取的时候,将会加在字符串之前/"
3785 "后的输出 (默认为:“...”)。"
3787 #: libraries/mult_submits.inc.php:76 libraries/tbl_properties.inc.php:513
3788 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
3789 #: tbl_structure.php:473
3790 msgid "Primary"
3791 msgstr "主键"
3793 #: libraries/mult_submits.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:116
3794 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 tbl_printview.php:326
3795 #: tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
3796 #: tbl_structure.php:475 tbl_structure.php:673
3797 msgid "Index"
3798 msgstr "索引"
3800 #: libraries/mult_submits.inc.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:531
3801 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160
3802 #: tbl_structure.php:478
3803 msgid "Fulltext"
3804 msgstr "全文搜索"
3806 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:331
3807 msgid "No change"
3808 msgstr "无更改"
3810 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:107
3811 msgid "Charset"
3812 msgstr "字符集"
3814 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
3815 #: tbl_change.php:518
3816 msgid "Binary"
3817 msgstr "二进制"
3819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
3820 msgid "Bulgarian"
3821 msgstr "保加利亚语"
3823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:217 libraries/mysql_charsets.lib.php:342
3824 msgid "Simplified Chinese"
3825 msgstr "简体中文"
3827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
3828 msgid "Traditional Chinese"
3829 msgstr "正体中文"
3831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
3832 msgid "case-insensitive"
3833 msgstr "不区分大小写"
3835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226 libraries/mysql_charsets.lib.php:411
3836 msgid "case-sensitive"
3837 msgstr "区分大小写"
3839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
3840 msgid "Croatian"
3841 msgstr "克罗地亚语"
3843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
3844 msgid "Czech"
3845 msgstr "捷克语"
3847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
3848 msgid "Danish"
3849 msgstr "丹麦语"
3851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
3852 msgid "English"
3853 msgstr "英语"
3855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
3856 msgid "Esperanto"
3857 msgstr "世界语"
3859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
3860 msgid "Estonian"
3861 msgstr "爱沙尼亚语"
3863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247 libraries/mysql_charsets.lib.php:250
3864 msgid "German"
3865 msgstr "德语"
3867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
3868 msgid "dictionary"
3869 msgstr "字典"
3871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
3872 msgid "phone book"
3873 msgstr "电话本"
3875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
3876 msgid "Hungarian"
3877 msgstr "匈牙利语"
3879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256
3880 msgid "Icelandic"
3881 msgstr "冰岛语"
3883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259 libraries/mysql_charsets.lib.php:349
3884 msgid "Japanese"
3885 msgstr "日语"
3887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
3888 msgid "Latvian"
3889 msgstr "拉脱维亚语"
3891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265
3892 msgid "Lithuanian"
3893 msgstr "立陶宛语"
3895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268 libraries/mysql_charsets.lib.php:371
3896 msgid "Korean"
3897 msgstr "朝鲜语"
3899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
3900 msgid "Persian"
3901 msgstr "波斯语"
3903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
3904 msgid "Polish"
3905 msgstr "波兰语"
3907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277 libraries/mysql_charsets.lib.php:325
3908 msgid "West European"
3909 msgstr "西欧"
3911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
3912 msgid "Romanian"
3913 msgstr "罗马尼亚语"
3915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
3916 msgid "Slovak"
3917 msgstr "斯洛伐克语"
3919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
3920 msgid "Slovenian"
3921 msgstr "斯洛文尼亚语"
3923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
3924 msgid "Spanish"
3925 msgstr "西班牙语"
3927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292
3928 msgid "Traditional Spanish"
3929 msgstr "传统西班牙语"
3931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
3932 msgid "Swedish"
3933 msgstr "瑞典语"
3935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:395
3936 msgid "Thai"
3937 msgstr "泰语"
3939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
3940 msgid "Turkish"
3941 msgstr "土耳其语"
3943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
3944 msgid "Ukrainian"
3945 msgstr "乌克兰语"
3947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
3948 msgid "Unicode"
3949 msgstr "Unicode"
3951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
3952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
3953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354 libraries/mysql_charsets.lib.php:365
3954 msgid "multilingual"
3955 msgstr "多语言"
3957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:332
3958 msgid "Central European"
3959 msgstr "中欧"
3961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
3962 msgid "Russian"
3963 msgstr "俄语"
3965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354
3966 msgid "Baltic"
3967 msgstr "巴拉克语"
3969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
3970 msgid "Armenian"
3971 msgstr "亚美尼亚语"
3973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
3974 msgid "Cyrillic"
3975 msgstr "西里尔语"
3977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:368
3978 msgid "Arabic"
3979 msgstr "阿拉伯语"
3981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
3982 msgid "Hebrew"
3983 msgstr "希伯来语"
3985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
3986 msgid "Georgian"
3987 msgstr "乔治亚语"
3989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
3990 msgid "Greek"
3991 msgstr "希腊语"
3993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:383
3994 msgid "Czech-Slovak"
3995 msgstr "捷克斯洛伐克语"
3997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:398 libraries/mysql_charsets.lib.php:405
3998 msgid "unknown"
3999 msgstr "未知"
4001 #: libraries/navigation_header.inc.php:54
4002 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
4003 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
4004 msgid "Home"
4005 msgstr "主页"
4007 #: libraries/navigation_header.inc.php:67
4008 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
4009 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
4010 msgid "Log out"
4011 msgstr "退出"
4013 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
4014 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
4015 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
4016 msgid "Query window"
4017 msgstr "查询窗口"
4019 #: libraries/plugin_interface.lib.php:312
4020 msgid "This format has no options"
4021 msgstr "此格式没有选项"
4023 #: libraries/relation.lib.php:95
4024 msgid "not OK"
4025 msgstr "错误"
4027 #: libraries/relation.lib.php:99 pmd_general.php:340
4028 msgid "OK"
4029 msgstr "确定"
4031 #: libraries/relation.lib.php:100
4032 msgid "Enabled"
4033 msgstr "已启用"
4035 #: libraries/relation.lib.php:123
4036 msgid "Display Features"
4037 msgstr "显示功能"
4039 #: libraries/relation.lib.php:129
4040 msgid "Creation of PDFs"
4041 msgstr "创建 PDF"
4043 #: libraries/relation.lib.php:133
4044 msgid "Displaying Column Comments"
4045 msgstr "显示字段注释"
4047 #: libraries/relation.lib.php:138
4048 msgid ""
4049 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
4050 msgstr "请参见文档中关于如何更新您的 column_comments 表"
4052 #: libraries/relation.lib.php:143 libraries/sql_query_form.lib.php:433
4053 msgid "Bookmarked SQL query"
4054 msgstr "SQL 查询书签"
4056 #: libraries/relation.lib.php:147 querywindow.php:109 querywindow.php:217
4057 msgid "SQL history"
4058 msgstr "SQL 历史"
4060 #: libraries/relation.lib.php:159
4061 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
4062 msgstr "快速设置高级功能:"
4064 #: libraries/relation.lib.php:161
4065 msgid ""
4066 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
4067 msgstr "通过 <code>script/create_tables.sql</code> 创建必需的数据表。"
4069 #: libraries/relation.lib.php:162
4070 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
4071 msgstr "创建一个用户并授予其访问上一步操作中创建的数据表的权限。"
4073 #: libraries/relation.lib.php:163
4074 msgid ""
4075 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
4076 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
4077 msgstr ""
4078 "在配置文件 (<code>config.inc.php</code>) 中启用高级功能,参见 <code>config."
4079 "sample.inc.php</code> 中的范例。"
4081 #: libraries/relation.lib.php:164
4082 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
4083 msgstr "请重新登录 phpMyAdmin 以加载新配置并使其生效。"
4085 #: libraries/relation.lib.php:1173
4086 msgid "no description"
4087 msgstr "无说明"
4089 #: libraries/replication_gui.lib.php:51
4090 msgid "Slave configuration"
4091 msgstr "从服务器配置"
4093 #: libraries/replication_gui.lib.php:51 server_replication.php:347
4094 msgid "Change or reconfigure master server"
4095 msgstr "修改或重新配置主服务器"
4097 #: libraries/replication_gui.lib.php:52
4098 msgid ""
4099 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
4100 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
4101 msgstr ""
4102 "请确保在你的配置文件 (my.cnf) 中具有唯一的服务器标识 (server-id) 。若没有,请"
4103 "添加此行到 [mysqld] 一节中:"
4105 #: libraries/replication_gui.lib.php:55 libraries/replication_gui.lib.php:56
4106 #: libraries/replication_gui.lib.php:249 libraries/replication_gui.lib.php:252
4107 #: libraries/replication_gui.lib.php:259 server_privileges.php:672
4108 #: server_privileges.php:675 server_privileges.php:682
4109 #: server_synchronize.php:1171
4110 msgid "User name"
4111 msgstr "用户名"
4113 #: libraries/replication_gui.lib.php:67 server_synchronize.php:1163
4114 msgid "Port"
4115 msgstr "端口"
4117 #: libraries/replication_gui.lib.php:103
4118 msgid "Master status"
4119 msgstr "主服务器状态"
4121 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
4122 msgid "Slave status"
4123 msgstr "从服务器状态"
4125 #: libraries/replication_gui.lib.php:114 libraries/sql_query_form.lib.php:445
4126 #: server_status.php:626 server_variables.php:52
4127 msgid "Variable"
4128 msgstr "变量"
4130 #: libraries/replication_gui.lib.php:115 server_status.php:627
4131 #: tbl_change.php:324 tbl_printview.php:370 tbl_select.php:139
4132 #: tbl_structure.php:729
4133 msgid "Value"
4134 msgstr "值"
4136 #: libraries/replication_gui.lib.php:173 server_binlog.php:218
4137 msgid "Server ID"
4138 msgstr "服务器ID"
4140 #: libraries/replication_gui.lib.php:192
4141 msgid ""
4142 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
4143 "this list."
4144 msgstr "仅通过 --report-host=主机名 参数启动的从服务器可见。"
4146 #: libraries/replication_gui.lib.php:240 server_replication.php:194
4147 msgid "Add slave replication user"
4148 msgstr "添加从复制用户"
4150 #: libraries/replication_gui.lib.php:254 server_privileges.php:677
4151 msgid "Any user"
4152 msgstr "任意用户"
4154 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:323
4155 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:678
4156 #: server_privileges.php:745 server_privileges.php:769
4157 #: server_privileges.php:1889 server_privileges.php:1919
4158 msgid "Use text field"
4159 msgstr "使用文本域"
4161 #: libraries/replication_gui.lib.php:302 server_privileges.php:725
4162 msgid "Any host"
4163 msgstr "任意主机"
4165 #: libraries/replication_gui.lib.php:306 server_privileges.php:729
4166 msgid "Local"
4167 msgstr "本地"
4169 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:734
4170 msgid "This Host"
4171 msgstr "此主机"
4173 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:740
4174 msgid "Use Host Table"
4175 msgstr "使用主机表"
4177 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:753
4178 msgid ""
4179 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
4180 "table are used instead."
4181 msgstr "使用主机表时,此处的数据会被主机表中的数据所替换。"
4183 #: libraries/select_lang.lib.php:480 libraries/select_lang.lib.php:486
4184 #: libraries/select_lang.lib.php:492
4185 #, php-format
4186 msgid "Unknown language: %1$s."
4187 msgstr "未知的语言:%1$s."
4189 #: libraries/select_server.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:97
4190 #: setup/lib/messages.inc.php:115
4191 msgid "Servers"
4192 msgstr "服务器"
4194 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_engines.php:112
4195 #: server_engines.php:116 server_status.php:304 test/theme.php:105
4196 msgid "Variables"
4197 msgstr "变量"
4199 #: libraries/server_links.inc.php:57 test/theme.php:109
4200 msgid "Charsets"
4201 msgstr "字符集"
4203 #: libraries/server_links.inc.php:61 test/theme.php:113
4204 msgid "Engines"
4205 msgstr "引擎"
4207 #: libraries/server_links.inc.php:76 server_binlog.php:110
4208 #: server_status.php:253 test/theme.php:121
4209 msgid "Binary log"
4210 msgstr "二进制日志"
4212 #: libraries/server_links.inc.php:80
4213 msgid "Processes"
4214 msgstr "进程"
4216 #: libraries/server_links.inc.php:92 server_synchronize.php:1092
4217 #: server_synchronize.php:1100
4218 msgid "Synchronize"
4219 msgstr "同步"
4221 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341 server_synchronize.php:1110
4222 msgid "Source database"
4223 msgstr "源数据库"
4225 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1343
4226 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1369
4227 msgid "Current server"
4228 msgstr "当前服务器"
4230 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1345
4231 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1371
4232 msgid "Remote server"
4233 msgstr "远程服务器"
4235 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1348
4236 msgid "Difference"
4237 msgstr "差异"
4239 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1367 server_synchronize.php:1112
4240 msgid "Target database"
4241 msgstr "目标数据库"
4243 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
4244 #, php-format
4245 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
4246 msgstr "在服务器 %s 运行 SQL 查询"
4248 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:265
4249 #, php-format
4250 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
4251 msgstr "在数据库 %s 运行 SQL 查询"
4253 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
4254 msgid "Fields"
4255 msgstr "字段数"
4257 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352 sql.php:665 sql.php:666 sql.php:683
4258 msgid "Bookmark this SQL query"
4259 msgstr "将此 SQL 查询加为书签"
4261 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359 sql.php:677
4262 msgid "Let every user access this bookmark"
4263 msgstr "让所有用户均可访问此书签"
4265 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
4266 msgid "Replace existing bookmark of same name"
4267 msgstr "替换现有的同名书签"
4269 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
4270 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
4271 msgstr "不从窗口外覆盖此查询"
4273 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388
4274 msgid "Delimiter"
4275 msgstr "语句定界符"
4277 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396
4278 msgid " Show this query here again "
4279 msgstr " 在此再次显示此查询 "
4281 #: libraries/sql_query_form.lib.php:462
4282 msgid "Submit"
4283 msgstr "提交"
4285 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466
4286 msgid "View only"
4287 msgstr "仅查看"
4289 #: libraries/sqlparser.lib.php:137
4290 msgid ""
4291 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
4292 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
4293 msgstr ""
4294 "您的 SQL 查询可能有错。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务器的错误输出,这可"
4295 "能对您解决问题有一定的帮助。"
4297 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
4298 msgid ""
4299 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
4300 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
4301 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
4302 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
4303 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
4304 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
4305 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
4306 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
4307 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
4308 msgstr ""
4309 "您可能发现了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。请仔细检查您的查询,包括引号是否正确及是"
4310 "否匹配。其它可能的失败原因可能由于您上传了超过引用文本区域外的二进制数据。您"
4311 "还可以在 MySQL 命令行界面试一下您的查询。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务"
4312 "器的错误输出,这可能对您解决问题有一定的帮助。如果您仍然有问题,或者命令行界"
4313 "面执行成功而解析器出错,请将您的 SQL 查询缩减到导致问题的某一条语句,然后和下"
4314 "面剪切区中的数据一起提交一个缺陷 (bug) 报告:"
4316 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
4317 msgid "BEGIN CUT"
4318 msgstr "开始剪切"
4320 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
4321 msgid "END CUT"
4322 msgstr "结束剪切"
4324 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
4325 msgid "BEGIN RAW"
4326 msgstr "开始原文"
4328 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
4329 msgid "END RAW"
4330 msgstr "结束原文"
4332 #: libraries/sqlparser.lib.php:344
4333 msgid "Unclosed quote"
4334 msgstr "引号不配对"
4336 #: libraries/sqlparser.lib.php:495
4337 msgid "Invalid Identifer"
4338 msgstr "无效的标识符"
4340 #: libraries/sqlparser.lib.php:612
4341 msgid "Unknown Punctuation String"
4342 msgstr "未知的标点符号字符串"
4344 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:68
4345 #, php-format
4346 msgid ""
4347 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
4348 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
4349 msgstr ""
4350 "SQL 校验程序无法初始化。请检查是否已经安装了%s文档%s内说明的必需 PHP 扩展。"
4352 #: libraries/tbl_links.inc.php:107 libraries/tbl_links.inc.php:140
4353 #: libraries/tbl_links.inc.php:141
4354 msgid "Table seems to be empty!"
4355 msgstr "数据表是空的!"
4357 #: libraries/tbl_links.inc.php:149
4358 #, php-format
4359 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
4360 msgstr "%s.%s 的追踪已启用。"
4362 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
4363 msgid "Length/Values"
4364 msgstr "长度/值"
4366 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
4367 msgid ""
4368 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4369 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
4370 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
4371 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4372 msgstr ""
4373 "如字段类型是“enum”或“set”,请使用以下的格式输入:'a','b','c'...<br />如果您需"
4374 "要在值中输入反斜线(“\\”)或者单引号(“'”),请在前面加上反斜线(如 '\\\\xyz' 或 "
4375 "'a\\'b')。"
4377 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
4378 msgid ""
4379 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
4380 "escaping or quotes, using this format: a"
4381 msgstr "对于默认值,请只输入单个值,不要加反斜杠或引号,请用此格式:a"
4383 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 pdf_schema.php:1264
4384 #: pdf_schema.php:1285 tbl_printview.php:144 tbl_structure.php:180
4385 msgid "Attributes"
4386 msgstr "属性"
4388 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
4389 #, php-format
4390 msgid ""
4391 "For a list of available transformation options and their MIME type "
4392 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
4393 msgstr "要获得可用转换选项的列表及对应的 MIME 类型转换,请点击%s转换说明%s"
4395 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
4396 msgid "Transformation options"
4397 msgstr "转换选项"
4399 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146
4400 msgid ""
4401 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
4402 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
4403 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
4404 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4405 msgstr ""
4406 "请使用此格式输入转换选项的值:'a',100,b,'c'...<br />如果您需要在值中输入反斜"
4407 "杠 (“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
4409 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
4410 msgctxt "for default"
4411 msgid "None"
4412 msgstr "无"
4414 #: libraries/tbl_properties.inc.php:394
4415 msgid "As defined:"
4416 msgstr "定义:"
4418 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 transformation_overview.php:60
4419 #, php-format
4420 msgid ""
4421 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
4422 "author what %s does."
4423 msgstr "此转换没有说明。<br />详细功能请询问 %s 的作者。"
4425 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726 server_engines.php:58
4426 #: tbl_operations.php:353
4427 msgid "Storage Engine"
4428 msgstr "存储引擎"
4430 #: libraries/tbl_properties.inc.php:755
4431 msgid "PARTITION definition"
4432 msgstr "分区定义"
4434 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776 pdf_pages.php:484
4435 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:214
4436 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215 tbl_change.php:1126 tbl_indexes.php:248
4437 #: tbl_relation.php:566
4438 msgid "Save"
4439 msgstr "保存"
4441 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:542
4442 #, php-format
4443 msgid "Add %s field(s)"
4444 msgstr "添加 %s 个字段"
4446 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:536
4447 msgid "You have to add at least one field."
4448 msgstr "至少要添加一个字段。"
4450 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:29
4451 msgid "Event"
4452 msgstr "事件"
4454 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
4455 msgid "No files found inside ZIP archive!"
4456 msgstr "ZIP 包中未找到文件!"
4458 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
4459 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
4460 msgid "Error in ZIP archive:"
4461 msgstr "ZIP 包中有错误:"
4463 #: main.php:68
4464 msgid "Actions"
4465 msgstr "操作"
4467 #: main.php:125
4468 msgid "MySQL connection collation"
4469 msgstr "MySQL 连接校对"
4471 #: main.php:139
4472 msgid "Interface"
4473 msgstr "界面"
4475 #: main.php:159
4476 msgid "Custom color"
4477 msgstr "自定义颜色"
4479 #: main.php:163 pdf_pages.php:344 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216
4480 #: tbl_change.php:1175
4481 msgid "Reset"
4482 msgstr "重置"
4484 #: main.php:187
4485 msgid "Protocol version"
4486 msgstr "协议版本"
4488 #: main.php:189 server_privileges.php:1350 server_privileges.php:1497
4489 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:2029
4490 #: server_processlist.php:54
4491 msgid "User"
4492 msgstr "用户"
4494 #: main.php:193
4495 msgid "MySQL charset"
4496 msgstr "MySQL 字符集"
4498 #: main.php:205
4499 msgid "Web server"
4500 msgstr "网站服务器"
4502 #: main.php:211
4503 msgid "MySQL client version"
4504 msgstr "MySQL 客户端版本"
4506 #: main.php:213
4507 msgid "PHP extension"
4508 msgstr "PHP 扩展"
4510 #: main.php:219
4511 msgid "Show PHP information"
4512 msgstr "显示 PHP 信息"
4514 #: main.php:230
4515 msgid "Wiki"
4516 msgstr "维基 (Wiki) (外链,英文)"
4518 #: main.php:233
4519 msgid "Official Homepage"
4520 msgstr "官方主页 (外链,英文)"
4522 #: main.php:266
4523 msgid ""
4524 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
4525 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
4526 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
4527 "this security hole by setting a password for user 'root'."
4528 msgstr ""
4529 "您配置文件中的设置 (空密码的 root) 与 MySQL 默认管理员账户对应。您的 MySQL 服"
4530 "务器使用默认值运行当然没有问题,不过这样的话,被入侵的可能性会很大,我们强烈"
4531 "建议您应该立即给 'root' 用户设置一个密码来补上这个安全漏洞。"
4533 #: main.php:274
4534 msgid ""
4535 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4536 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4537 "corrupted!"
4538 msgstr ""
4539 "PHP 配置中已启用了 mbstring.func_overload 。这个选项和 phpMyAdmin 不兼容,可"
4540 "能会导致一些数据损坏!"
4542 #: main.php:282
4543 msgid ""
4544 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4545 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4546 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4547 msgstr ""
4548 "没有找到 PHP 扩展 mbstring,而您现在好像在使用多字节字符集。没有 mbstring 扩"
4549 "展的 phpMyAdmin 不能正确分割字符串,可能产生意想不到的结果。"
4551 #: main.php:290
4552 msgid ""
4553 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4554 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4555 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4556 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4557 msgstr ""
4558 "您的 PHP 配置参数 [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4559 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime (外链,英文)[/a] 短于您在 "
4560 "phpMyAdmin 中设置的 Cookies 有效期,因此您的登录会话有效期将会比您在 "
4561 "phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
4563 #: main.php:298
4564 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4565 msgstr "配置文件现在需要一个短语密码。"
4567 #: main.php:306
4568 msgid ""
4569 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4570 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
4571 "has been configured."
4572 msgstr ""
4573 "安装时所用的 [code]config[/code] 文件夹尚未删除,如果 phpMyAdmin 已经安装配置"
4574 "好,请立即删除该文件夹。"
4576 #: main.php:331
4577 msgid ""
4578 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
4579 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
4580 "automatically."
4581 msgstr ""
4582 "你的浏览器不支持或禁用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能将不可用。如导航框架"
4583 "将不能自动刷新。"
4585 #: main.php:346
4586 #, php-format
4587 msgid ""
4588 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
4589 "This may cause unpredictable behavior."
4590 msgstr ""
4591 "你的 PHP MySQL 库版本 %s 和你的 MySQL 服务器版本 %s 不同。这可能造成一些未知"
4592 "的问题。"
4594 #: main.php:358
4595 #, php-format
4596 msgid ""
4597 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4598 "issues."
4599 msgstr "服务器上运行了 Suhosin。请先查看%s文档%s中是否有类似的情况。"
4601 #: navigation.php:66 navigation.php:67 navigation.php:70
4602 msgid "Reload navigation frame"
4603 msgstr "刷新导航框架"
4605 #: navigation.php:210 server_databases.php:371 server_synchronize.php:1191
4606 msgid "No databases"
4607 msgstr "无数据库"
4609 #: navigation.php:318
4610 msgid "Filter"
4611 msgstr "快速搜索"
4613 #: navigation.php:319 setup/frames/index.inc.php:218
4614 #: setup/lib/messages.inc.php:42
4615 msgid "Clear"
4616 msgstr "清除"
4618 #: navigation.php:350 navigation.php:351
4619 msgctxt "short form"
4620 msgid "Create table"
4621 msgstr "新建数据表"
4623 #: navigation.php:353 navigation.php:516
4624 msgid "Please select a database"
4625 msgstr "请选择数据库"
4627 #: pdf_pages.php:36 pdf_pages.php:42 pdf_pages.php:48 pdf_pages.php:53
4628 #, php-format
4629 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
4630 msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或还未在 %s 设置"
4632 #: pdf_pages.php:261
4633 msgid "Please choose a page to edit"
4634 msgstr "请选择需要编辑的页"
4636 #: pdf_pages.php:297 pmd_pdf.php:114
4637 msgid "Create a page"
4638 msgstr "创建新页"
4640 #: pdf_pages.php:303 pdf_pages.php:306
4641 msgid "Automatic layout"
4642 msgstr "自动排版"
4644 #: pdf_pages.php:303
4645 msgid "Internal relations"
4646 msgstr "内联"
4648 #: pdf_pages.php:320
4649 msgid "Select Tables"
4650 msgstr "选择表"
4652 #: pdf_pages.php:343
4653 msgid "Toggle scratchboard"
4654 msgstr "切换刮板"
4656 #: pdf_pages.php:506
4657 msgid ""
4658 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
4659 "like to delete those references?"
4660 msgstr "当前页所引用的表不存在了。您是否想要删除这些引用?"
4662 #: pdf_schema.php:636
4663 #, php-format
4664 msgid "The %s table doesn't exist!"
4665 msgstr "数据表 %s 不存在!"
4667 #: pdf_schema.php:672
4668 #, php-format
4669 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
4670 msgstr "请配置表 %s 的并发"
4672 #: pdf_schema.php:995
4673 #, php-format
4674 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
4675 msgstr "数据库 %s 的大纲 - 第 %s 页"
4677 #: pdf_schema.php:1013
4678 msgid "No tables"
4679 msgstr "没有表"
4681 #: pdf_schema.php:1032 pdf_schema.php:1141
4682 msgid "Relational schema"
4683 msgstr "关系大纲"
4685 #: pdf_schema.php:1116
4686 msgid "Table of contents"
4687 msgstr "目录"
4689 #: pdf_schema.php:1267 pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:147
4690 #: tbl_structure.php:183 tbl_tracking.php:278
4691 msgid "Extra"
4692 msgstr "额外"
4694 #: pmd_general.php:64
4695 msgid "Show/Hide left menu"
4696 msgstr "显示/隐藏左侧菜单"
4698 #: pmd_general.php:68
4699 msgid "Save position"
4700 msgstr "保存位置"
4702 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
4703 msgid "Create table"
4704 msgstr "新建数据表"
4706 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
4707 msgid "Create relation"
4708 msgstr "创建关系"
4710 #: pmd_general.php:80
4711 msgid "Reload"
4712 msgstr "重新载入"
4714 #: pmd_general.php:83
4715 msgid "Help"
4716 msgstr "帮助"
4718 #: pmd_general.php:87
4719 msgid "Angular links"
4720 msgstr "规则连接"
4722 #: pmd_general.php:87
4723 msgid "Direct links"
4724 msgstr "直接连接"
4726 #: pmd_general.php:91
4727 msgid "Snap to grid"
4728 msgstr "对齐网格"
4730 #: pmd_general.php:95
4731 msgid "Small/Big All"
4732 msgstr "全部收缩/展开"
4734 #: pmd_general.php:99
4735 msgid "Toggle small/big"
4736 msgstr "反向收缩/展开"
4738 #: pmd_general.php:104
4739 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
4740 msgstr "为 PDF 大纲导入/导出坐标"
4742 #: pmd_general.php:108
4743 msgid "Move Menu"
4744 msgstr "移动菜单"
4746 #: pmd_general.php:120
4747 msgid "Hide/Show all"
4748 msgstr "全部隐藏/显示"
4750 #: pmd_general.php:124
4751 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
4752 msgstr "隐藏/显示没有关联的表"
4754 #: pmd_general.php:164
4755 msgid "Number of tables"
4756 msgstr "数据表数量"
4758 #: pmd_general.php:372
4759 msgid "Delete relation"
4760 msgstr "删除关系"
4762 #: pmd_help.php:27
4763 msgid "To select relation, click :"
4764 msgstr "要选择关系,点击:"
4766 #: pmd_help.php:29
4767 msgid ""
4768 "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
4769 "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
4770 "appropriate field name."
4771 msgstr ""
4772 "显示的字段为粉红色。要设置或取消显示的字段,点击“选择显示字段”图标,然后选择"
4773 "需要的字段名字。"
4775 #: pmd_pdf.php:63
4776 msgid "Page has been created"
4777 msgstr "已创建页面"
4779 #: pmd_pdf.php:65
4780 msgid "Page creation failed"
4781 msgstr "页面创建失败"
4783 #: pmd_pdf.php:85
4784 msgid "Export/Import to scale"
4785 msgstr "按比例导出/导入"
4787 #: pmd_pdf.php:89
4788 msgid "recommended"
4789 msgstr "推荐"
4791 #: pmd_pdf.php:94
4792 msgid "to/from page"
4793 msgstr "到/从 页"
4795 #: querywindow.php:104
4796 msgid "Import files"
4797 msgstr "导入文件"
4799 #: querywindow.php:115
4800 msgid "All"
4801 msgstr "全部"
4803 #: server_binlog.php:120
4804 msgid "Select binary log to view"
4805 msgstr "选择要查看的二进制日志"
4807 #: server_binlog.php:136
4808 msgid "Files"
4809 msgstr "文件"
4811 #: server_binlog.php:183 server_binlog.php:186 server_processlist.php:49
4812 #: server_processlist.php:51
4813 msgid "Truncate Shown Queries"
4814 msgstr "截断显示的查询"
4816 #: server_binlog.php:192 server_binlog.php:195 server_processlist.php:49
4817 #: server_processlist.php:51
4818 msgid "Show Full Queries"
4819 msgstr "显示完整查询"
4821 #: server_binlog.php:215
4822 msgid "Log name"
4823 msgstr "日志文件名"
4825 #: server_binlog.php:216
4826 msgid "Position"
4827 msgstr "位置"
4829 #: server_binlog.php:217
4830 msgid "Event type"
4831 msgstr "事件类型"
4833 #: server_binlog.php:219
4834 msgid "Original position"
4835 msgstr "初始位置"
4837 #: server_binlog.php:220
4838 msgid "Information"
4839 msgstr "信息"
4841 #: server_collations.php:40
4842 msgid "Character Sets and Collations"
4843 msgstr "字符集和整理"
4845 #: server_databases.php:52
4846 msgid "No databases selected."
4847 msgstr "未选中数据库。"
4849 #: server_databases.php:63
4850 #, php-format
4851 msgid "%s databases have been dropped successfully."
4852 msgstr "已成功删除 %s 个数据库。"
4854 #: server_databases.php:88
4855 msgid "Databases statistics"
4856 msgstr "数据库统计"
4858 #: server_databases.php:117 server_status.php:260
4859 #: setup/lib/messages.inc.php:117
4860 msgid "Tables"
4861 msgstr "数据表"
4863 #: server_databases.php:195 server_replication.php:181
4864 #: server_replication.php:209
4865 msgid "Master replication"
4866 msgstr "主复制"
4868 #: server_databases.php:197 server_replication.php:248
4869 msgid "Slave replication"
4870 msgstr "从复制"
4872 #: server_databases.php:230
4873 msgid "Jump to database"
4874 msgstr "转到数据库"
4876 #: server_databases.php:289
4877 #, php-format
4878 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4879 msgstr "检查数据库“%s”的权限。"
4881 #: server_databases.php:293 server_databases.php:294
4882 msgid "Check Privileges"
4883 msgstr "检查权限"
4885 #: server_databases.php:358 server_databases.php:359
4886 msgid "Enable Statistics"
4887 msgstr "启用统计"
4889 #: server_databases.php:362 server_databases.php:363
4890 msgid "Disable Statistics"
4891 msgstr "禁用统计"
4893 #: server_databases.php:366
4894 msgid ""
4895 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
4896 "between the web server and the MySQL server."
4897 msgstr ""
4898 "注意:在此启用数据库统计可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
4900 #: server_engines.php:49
4901 msgid "Storage Engines"
4902 msgstr "存储引擎"
4904 #: server_export.php:21
4905 msgid "View dump (schema) of databases"
4906 msgstr "查看数据库的转存(大纲)"
4908 #: server_privileges.php:141 server_privileges.php:400
4909 #: server_privileges.php:464
4910 msgid "Allows reading data."
4911 msgstr "允许读取数据。"
4913 #: server_privileges.php:142 server_privileges.php:403
4914 #: server_privileges.php:465
4915 msgid "Allows inserting and replacing data."
4916 msgstr "允许插入和替换数据。"
4918 #: server_privileges.php:143 server_privileges.php:406
4919 #: server_privileges.php:466
4920 msgid "Allows changing data."
4921 msgstr "允许修改数据。"
4923 #: server_privileges.php:144 server_privileges.php:467
4924 msgid "Allows deleting data."
4925 msgstr "允许删除数据。"
4927 #: server_privileges.php:145 server_privileges.php:475
4928 msgid "Allows creating new databases and tables."
4929 msgstr "允许创建新数据库和数据表。"
4931 #: server_privileges.php:146 server_privileges.php:478
4932 msgid "Allows dropping databases and tables."
4933 msgstr "允许删除数据库和数据表。"
4935 #: server_privileges.php:147 server_privileges.php:506
4936 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
4937 msgstr "允许重新载入服务器设置并刷新服务器的缓存。"
4939 #: server_privileges.php:148 server_privileges.php:507
4940 msgid "Allows shutting down the server."
4941 msgstr "允许关闭服务器。"
4943 #: server_privileges.php:149 server_privileges.php:505
4944 msgid "Allows viewing processes of all users"
4945 msgstr "允许查看所有用户的进程"
4947 #: server_privileges.php:150 server_privileges.php:470
4948 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
4949 msgstr "允许从文件中导入数据以及将数据导出至文件。"
4951 #: server_privileges.php:151 server_privileges.php:409
4952 #: server_privileges.php:511
4953 msgid "Has no effect in this MySQL version."
4954 msgstr "在此版本的 MySQL 中无效。"
4956 #: server_privileges.php:152 server_privileges.php:477
4957 msgid "Allows creating and dropping indexes."
4958 msgstr "允许创建和删除索引。"
4960 #: server_privileges.php:153 server_privileges.php:476
4961 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
4962 msgstr "允许修改现有数据表的结构。"
4964 #: server_privileges.php:154 server_privileges.php:508
4965 msgid "Gives access to the complete list of databases."
4966 msgstr "允许访问完整的数据库列表。"
4968 #: server_privileges.php:155 server_privileges.php:504
4969 msgid ""
4970 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
4971 "required for most administrative operations like setting global variables or "
4972 "killing threads of other users."
4973 msgstr ""
4974 "允许在达到最大连接数时连接,对于大多数像设置全局变量或杀死其它用户线程这样的"
4975 "管理操作是必需的。"
4977 #: server_privileges.php:156 server_privileges.php:479
4978 msgid "Allows creating temporary tables."
4979 msgstr "允许创建临时表。"
4981 #: server_privileges.php:157 server_privileges.php:510
4982 msgid "Allows locking tables for the current thread."
4983 msgstr "允许锁定当前线程的表。"
4985 #: server_privileges.php:158 server_privileges.php:514
4986 msgid "Needed for the replication slaves."
4987 msgstr "回复附属者所需。"
4989 #: server_privileges.php:159 server_privileges.php:513
4990 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
4991 msgstr "用户有权询问附属者/控制者在哪里。"
4993 #: server_privileges.php:160 server_privileges.php:164
4994 #: server_privileges.php:487 server_privileges.php:491
4995 msgid "Allows creating new views."
4996 msgstr "允许创建视图。"
4998 #: server_privileges.php:161 server_privileges.php:495
4999 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
5000 msgstr "允许为事件触发器设置事件"
5002 #: server_privileges.php:162 server_privileges.php:496
5003 msgid "Allows creating and dropping triggers"
5004 msgstr "允许创建和删除触发器"
5006 #: server_privileges.php:165 server_privileges.php:167
5007 #: server_privileges.php:480
5008 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
5009 msgstr "允许执行 SHOW CREATE VIEW 查询。"
5011 #: server_privileges.php:168 server_privileges.php:481
5012 msgid "Allows creating stored routines."
5013 msgstr "允许创建存储过程。"
5015 #: server_privileges.php:169 server_privileges.php:482
5016 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
5017 msgstr "允许修改或删除储存过程。"
5019 #: server_privileges.php:170 server_privileges.php:515
5020 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
5021 msgstr "允许创建、删除和重命名用户账户。"
5023 #: server_privileges.php:171 server_privileges.php:483
5024 msgid "Allows executing stored routines."
5025 msgstr "允许运行存储过程。"
5027 #: server_privileges.php:221
5028 msgid "No privileges."
5029 msgstr "无权限。"
5031 #: server_privileges.php:227
5032 msgid "Includes all privileges except GRANT."
5033 msgstr "除了授权 (GRANT) 以外的所有权限。"
5035 #: server_privileges.php:263 server_privileges.php:264
5036 msgctxt "None privileges"
5037 msgid "None"
5038 msgstr "无"
5040 #: server_privileges.php:392 server_privileges.php:527
5041 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1685
5042 msgid "Table-specific privileges"
5043 msgstr "按表指定权限"
5045 #: server_privileges.php:393 server_privileges.php:535
5046 #: server_privileges.php:1501
5047 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
5048 msgstr " 注意:MySQL 权限名称会以英文显示 "
5050 #: server_privileges.php:475
5051 msgid "Allows creating new tables."
5052 msgstr "允许创建新数据表。"
5054 #: server_privileges.php:478
5055 msgid "Allows dropping tables."
5056 msgstr "允许删除数据表。"
5058 #: server_privileges.php:501
5059 msgid ""
5060 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
5061 msgstr "允许添加用户和权限,而不允许重新载入权限表。"
5063 #: server_privileges.php:524 server_privileges.php:1500
5064 msgid "Global privileges"
5065 msgstr "全局权限"
5067 #: server_privileges.php:526 server_privileges.php:1679
5068 msgid "Database-specific privileges"
5069 msgstr "按数据库指定权限"
5071 #: server_privileges.php:571
5072 msgid "Administration"
5073 msgstr "管理"
5075 #: server_privileges.php:591
5076 msgid "Resource limits"
5077 msgstr "资源限制"
5079 #: server_privileges.php:592
5080 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
5081 msgstr "注意:若将这些选项设为 0(零) 即不限制。"
5083 #: server_privileges.php:595 server_privileges.php:597
5084 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
5085 msgstr "限制用户每小时可发送到服务器的查询数。"
5087 #: server_privileges.php:601 server_privileges.php:603
5088 msgid ""
5089 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
5090 "execute per hour."
5091 msgstr "限制用户每小时可执行的修改任何数据表或数据库的命令数。"
5093 #: server_privileges.php:607 server_privileges.php:609
5094 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
5095 msgstr "限制用户每小时打开的新连接数。"
5097 #: server_privileges.php:613 server_privileges.php:615
5098 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
5099 msgstr "限制该用户的并发连接数。"
5101 #: server_privileges.php:669
5102 msgid "Login Information"
5103 msgstr "登录信息"
5105 #: server_privileges.php:763
5106 msgid "Do not change the password"
5107 msgstr "保持原密码"
5109 #: server_privileges.php:804 server_privileges.php:2166
5110 msgid "No user(s) found."
5111 msgstr "找不到用户。"
5113 #: server_privileges.php:848
5114 #, php-format
5115 msgid "The user %s already exists!"
5116 msgstr "用户 %s 己存在!"
5118 #: server_privileges.php:931
5119 msgid "You have added a new user."
5120 msgstr "您已添加了一个新用户。"
5122 #: server_privileges.php:1152
5123 #, php-format
5124 msgid "You have updated the privileges for %s."
5125 msgstr "您已更新了 %s 的权限。"
5127 #: server_privileges.php:1176
5128 #, php-format
5129 msgid "You have revoked the privileges for %s"
5130 msgstr "您已撤销 %s 的权限"
5132 #: server_privileges.php:1212
5133 #, php-format
5134 msgid "The password for %s was changed successfully."
5135 msgstr "%s 的密码已修改。"
5137 #: server_privileges.php:1232
5138 #, php-format
5139 msgid "Deleting %s"
5140 msgstr "正在删除 %s"
5142 #: server_privileges.php:1243
5143 msgid "No users selected for deleting!"
5144 msgstr "没有选择要删除的用户!"
5146 #: server_privileges.php:1246
5147 msgid "Reloading the privileges"
5148 msgstr "重新载入权限"
5150 #: server_privileges.php:1261
5151 msgid "The selected users have been deleted successfully."
5152 msgstr "已成功删除选中的用户。"
5154 #: server_privileges.php:1296
5155 msgid "The privileges were reloaded successfully."
5156 msgstr "已成功重新载入权限。"
5158 #: server_privileges.php:1324 server_privileges.php:1610
5159 msgid "Edit Privileges"
5160 msgstr "编辑权限"
5162 #: server_privileges.php:1333
5163 msgid "Revoke"
5164 msgstr "撤销"
5166 #: server_privileges.php:1365
5167 msgid "User overview"
5168 msgstr "查看用户"
5170 #: server_privileges.php:1502 server_privileges.php:1684
5171 #: server_privileges.php:2033
5172 msgid "Grant"
5173 msgstr "授权"
5175 #: server_privileges.php:1521 server_privileges.php:2123
5176 msgid "Any"
5177 msgstr "任意"
5179 #: server_privileges.php:1570 server_privileges.php:1594
5180 #: server_privileges.php:1988 server_privileges.php:2177
5181 msgid "Add a new User"
5182 msgstr "添加新用户"
5184 #: server_privileges.php:1575
5185 msgid "Remove selected users"
5186 msgstr "删除选中的用户"
5188 #: server_privileges.php:1578
5189 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
5190 msgstr "撤销用户所有权限,然后删除用户。"
5192 #: server_privileges.php:1579 server_privileges.php:1580
5193 #: server_privileges.php:1581
5194 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
5195 msgstr "删除与用户同名的数据库。"
5197 #: server_privileges.php:1597
5198 #, php-format
5199 msgid ""
5200 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
5201 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
5202 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
5203 "%sreload the privileges%s before you continue."
5204 msgstr ""
5205 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改表,表内容"
5206 "将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,您应在继续前%s重新载入权"
5207 "限%s。"
5209 #: server_privileges.php:1645
5210 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5211 msgstr "在权限表内找不到选中的用户。"
5213 #: server_privileges.php:1685
5214 msgid "Column-specific privileges"
5215 msgstr "按字段指定权限"
5217 #: server_privileges.php:1886
5218 msgid "Add privileges on the following database"
5219 msgstr "在下列数据库添加权限"
5221 #: server_privileges.php:1904
5222 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
5223 msgstr "要使用通配符 _ 和 % 本身,应使用用 \\ 转义"
5225 #: server_privileges.php:1907
5226 msgid "Add privileges on the following table"
5227 msgstr "在下列数据表添加权限"
5229 #: server_privileges.php:1964
5230 msgid "Change Login Information / Copy User"
5231 msgstr "修改登录信息/复制用户"
5233 #: server_privileges.php:1967
5234 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
5235 msgstr "创建具有相同权限的新用户然后 ..."
5237 #: server_privileges.php:1969
5238 msgid "... keep the old one."
5239 msgstr "... 保留旧用户。"
5241 #: server_privileges.php:1970
5242 msgid " ... delete the old one from the user tables."
5243 msgstr " ... 从用户表中删除旧用户。"
5245 #: server_privileges.php:1971
5246 msgid ""
5247 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5248 msgstr " ... 撤销旧用户的所有权限,然后删除旧用户。"
5250 #: server_privileges.php:1972
5251 msgid ""
5252 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5253 "afterwards."
5254 msgstr " ... 从用户表中删除旧用户,然后重新载入权限。"
5256 #: server_privileges.php:1994
5257 msgid "Database for user"
5258 msgstr "用户数据库"
5260 #: server_privileges.php:1998
5261 msgctxt "Create none database for user"
5262 msgid "None"
5263 msgstr "无"
5265 #: server_privileges.php:1999
5266 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
5267 msgstr "创建与用户同名的数据库并授予所有权限"
5269 #: server_privileges.php:2000
5270 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
5271 msgstr "给以 用户名_ 开头的数据库 (username\\_%) 授予所有权限"
5273 #: server_privileges.php:2003
5274 #, php-format
5275 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
5276 msgstr "授予数据库“%s”的所有权限。"
5278 #: server_privileges.php:2026
5279 #, php-format
5280 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
5281 msgstr "用户可以访问“%s”"
5283 #: server_privileges.php:2134
5284 msgid "global"
5285 msgstr "全局"
5287 #: server_privileges.php:2136
5288 msgid "database-specific"
5289 msgstr "按数据库指定"
5291 #: server_privileges.php:2138
5292 msgid "wildcard"
5293 msgstr "通配符"
5295 #: server_processlist.php:22
5296 #, php-format
5297 msgid "Thread %s was successfully killed."
5298 msgstr "已杀死线程 %s 。"
5300 #: server_processlist.php:24
5301 #, php-format
5302 msgid ""
5303 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
5304 msgstr "phpMyAdmin 无法杀死线程 %s。该线程可能已经关闭。"
5306 #: server_processlist.php:53
5307 msgid "ID"
5308 msgstr "ID"
5310 #: server_replication.php:51
5311 msgid "Unknown error"
5312 msgstr "未知错误"
5314 #: server_replication.php:58
5315 #, php-format
5316 msgid "Unable to connect to master %s."
5317 msgstr "无法连接到主服务器 %s 。"
5319 #: server_replication.php:65
5320 msgid ""
5321 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
5322 msgstr "无法读取主服务器日志。主服务器的权限设置可能有问题。"
5324 #: server_replication.php:71
5325 msgid "Unable to change master"
5326 msgstr "无法修改主服务器"
5328 #: server_replication.php:74
5329 #, php-format
5330 msgid "Master server changed succesfully to %s"
5331 msgstr "成功修改主服务器为 %s"
5333 #: server_replication.php:182
5334 msgid "This server is configured as master in a replication process."
5335 msgstr "此服务器已被配置为一个复制进程中的主服务器。"
5337 #: server_replication.php:184 server_status.php:281
5338 msgid "Show master status"
5339 msgstr "查看主服务器状态"
5341 #: server_replication.php:187
5342 msgid "Show connected slaves"
5343 msgstr "查看已连接的从服务器"
5345 #: server_replication.php:210
5346 #, php-format
5347 msgid ""
5348 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
5349 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5350 msgstr ""
5351 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
5352 "吗?"
5354 #: server_replication.php:217
5355 msgid "Master configuration"
5356 msgstr "主服务器配置"
5358 #: server_replication.php:218
5359 msgid ""
5360 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
5361 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5362 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
5363 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5364 "replicated. Please select the mode:"
5365 msgstr ""
5366 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你可以选择复制所有但忽略某些数据"
5367 "库 (当你想复制大多数数据库时很有用) 或者仅复制某些数据库。请选择模式:"
5369 #: server_replication.php:221
5370 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5371 msgstr "复制所有数据库,除了:"
5373 #: server_replication.php:222
5374 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5375 msgstr "仅复制:"
5377 #: server_replication.php:225
5378 msgid "Please select databases:"
5379 msgstr "请选择数据库:"
5381 #: server_replication.php:228
5382 msgid ""
5383 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5384 "and please restart the MySQL server afterwards."
5385 msgstr "现在,将下列行添加到你的 my.cnf 文件最后,然后重新启动 MySQL 服务器。"
5387 #: server_replication.php:230
5388 msgid ""
5389 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5390 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
5391 "master"
5392 msgstr ""
5393 "当 MySQL 服务器重新启动后,请点击 执行 按钮。你应该看见一条提示信息说此服务器"
5394 "<b>已经</b>被配置为主服务器"
5396 #: server_replication.php:293
5397 msgid "Slave SQL Thread not running!"
5398 msgstr "从 SQL 线程未启动!"
5400 #: server_replication.php:296
5401 msgid "Slave IO Thread not running!"
5402 msgstr "从 IO 线程未启动!"
5404 #: server_replication.php:305
5405 msgid ""
5406 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
5407 msgstr "服务器已被配置为一个复制进程中的从服务器。你是否要:"
5409 #: server_replication.php:308
5410 msgid "See slave status table"
5411 msgstr "查看从服务器状态"
5413 #: server_replication.php:311
5414 msgid "Synchronize databases with master"
5415 msgstr "根据主服务器同步数据库"
5417 #: server_replication.php:322
5418 msgid "Control slave:"
5419 msgstr "控制从服务器:"
5421 #: server_replication.php:325
5422 msgid "Full start"
5423 msgstr "全部开始"
5425 #: server_replication.php:325
5426 msgid "Full stop"
5427 msgstr "全部停止"
5429 #: server_replication.php:326
5430 msgid "Reset slave"
5431 msgstr "重置从服务器"
5433 #: server_replication.php:327
5434 #, php-format
5435 msgid "SQL Thread %s only"
5436 msgstr "仅%s SQL 线程"
5438 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5439 msgid "Start"
5440 msgstr "开始"
5442 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5443 msgid "Stop"
5444 msgstr "停止"
5446 #: server_replication.php:328
5447 #, php-format
5448 msgid "IO Thread %s only"
5449 msgstr "仅%s IO 线程"
5451 #: server_replication.php:332
5452 msgid "Error management:"
5453 msgstr "错误管理:"
5455 #: server_replication.php:334
5456 msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
5457 msgstr "忽略错误可能导致主从服务器间不同步!"
5459 #: server_replication.php:336
5460 msgid "Skip current error"
5461 msgstr "忽略当前错误"
5463 #: server_replication.php:337
5464 msgid "Skip next"
5465 msgstr "忽略下"
5467 #: server_replication.php:340
5468 msgid "errors."
5469 msgstr "个错误。"
5471 #: server_replication.php:355
5472 #, php-format
5473 msgid ""
5474 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
5475 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5476 msgstr ""
5477 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的从服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
5478 "吗?"
5480 #: server_status.php:46
5481 msgid "Runtime Information"
5482 msgstr "运行信息"
5484 #: server_status.php:250
5485 msgid "Handler"
5486 msgstr "句柄"
5488 #: server_status.php:251
5489 msgid "Query cache"
5490 msgstr "查询缓存"
5492 #: server_status.php:252
5493 msgid "Threads"
5494 msgstr "线程"
5496 #: server_status.php:254
5497 msgid "Temporary data"
5498 msgstr "临时数据"
5500 #: server_status.php:255
5501 msgid "Delayed inserts"
5502 msgstr "延迟插入"
5504 #: server_status.php:256
5505 msgid "Key cache"
5506 msgstr "键缓存"
5508 #: server_status.php:257
5509 msgid "Joins"
5510 msgstr "多表查询"
5512 #: server_status.php:259
5513 msgid "Sorting"
5514 msgstr "排序"
5516 #: server_status.php:261
5517 msgid "Transaction coordinator"
5518 msgstr "事务协调"
5520 #: server_status.php:271
5521 msgid "Flush (close) all tables"
5522 msgstr "强制更新 (关闭) 所有表"
5524 #: server_status.php:273
5525 msgid "Show open tables"
5526 msgstr "显示打开的表"
5528 #: server_status.php:278
5529 msgid "Show slave hosts"
5530 msgstr "显示从服务器"
5532 #: server_status.php:284
5533 msgid "Show slave status"
5534 msgstr "显示从服务器状态"
5536 #: server_status.php:289
5537 msgid "Flush query cache"
5538 msgstr "强制更新查询缓存"
5540 #: server_status.php:294
5541 msgid "Show processes"
5542 msgstr "显示进程"
5544 #: server_status.php:344
5545 msgctxt "for Show status"
5546 msgid "Reset"
5547 msgstr "重置"
5549 #: server_status.php:350
5550 #, php-format
5551 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
5552 msgstr "此 MySQL 服务器已经运行了 %s,启动时间为 %s。"
5554 #: server_status.php:360
5555 msgid ""
5556 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
5557 "b> process."
5558 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>和<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
5560 #: server_status.php:362
5561 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
5562 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
5564 #: server_status.php:364
5565 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
5566 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
5568 #: server_status.php:366
5569 msgid ""
5570 "For further information about replication status on the server, please visit "
5571 "the <a href=#replication>replication section</a>."
5572 msgstr ""
5573 "要获得更多关于此服务器的复制状态,请查看<a href=\"#replication\">复制状态信息"
5574 "</a>。"
5576 #: server_status.php:383
5577 msgid ""
5578 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
5579 "this MySQL server since its startup."
5580 msgstr ""
5581 "<b>服务器流量</b>:这些表显示了此 MySQL 服务器自启动以来的网络流量统计。"
5583 #: server_status.php:388
5584 msgid "Traffic"
5585 msgstr "流量"
5587 #: server_status.php:388
5588 msgid ""
5589 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5590 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5591 msgstr ""
5592 "在高负载的服务器上,字节计数器可能会溢出,因此由 MySQL 返回的统计值可能会不正"
5593 "确"
5595 #: server_status.php:389 server_status.php:434 server_status.php:497
5596 #: server_status.php:555
5597 msgid "per hour"
5598 msgstr "每小时"
5600 #: server_status.php:394
5601 msgid "Received"
5602 msgstr "已接收"
5604 #: server_status.php:404
5605 msgid "Sent"
5606 msgstr "已发送"
5608 #: server_status.php:433
5609 msgid "Connections"
5610 msgstr "连接"
5612 #: server_status.php:440
5613 msgid "max. concurrent connections"
5614 msgstr "最大并发连接数"
5616 #: server_status.php:447
5617 msgid "Failed attempts"
5618 msgstr "已失败"
5620 #: server_status.php:461
5621 msgid "Aborted"
5622 msgstr "已取消"
5624 #: server_status.php:490
5625 #, php-format
5626 msgid ""
5627 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
5628 "server."
5629 msgstr "<b>查询统计</b>:自启动后,服务器共收到了 %s 次查询。"
5631 #: server_status.php:498
5632 msgid "per minute"
5633 msgstr "每分钟"
5635 #: server_status.php:499
5636 msgid "per second"
5637 msgstr "每秒"
5639 #: server_status.php:554
5640 msgid "Query type"
5641 msgstr "查询方式"
5643 #: server_status.php:721
5644 msgid "Replication status"
5645 msgstr "复制状态"
5647 #: server_synchronize.php:94
5648 msgid "Could not connect to the source"
5649 msgstr "无法连接到源数据库"
5651 #: server_synchronize.php:97
5652 msgid "Could not connect to the target"
5653 msgstr "无法连接到目标数据库"
5655 #: server_synchronize.php:122 server_synchronize.php:125 tbl_create.php:82
5656 #: tbl_get_field.php:20
5657 #, php-format
5658 msgid "'%s' database does not exist."
5659 msgstr "数据库 '%s' 不存在。"
5661 #: server_synchronize.php:265
5662 msgid "Structure Synchronization"
5663 msgstr "结构同步"
5665 #: server_synchronize.php:272
5666 msgid "Data Synchronization"
5667 msgstr "数据同步"
5669 #: server_synchronize.php:400 server_synchronize.php:839
5670 msgid "not present"
5671 msgstr "未找到"
5673 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
5674 msgid "Structure Difference"
5675 msgstr "结构差异"
5677 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
5678 msgid "Data Difference"
5679 msgstr "数据差异"
5681 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
5682 msgid "Add column(s)"
5683 msgstr "增加字段"
5685 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
5686 msgid "Remove column(s)"
5687 msgstr "删除字段"
5689 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
5690 msgid "Alter column(s)"
5691 msgstr "修改字段"
5693 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
5694 msgid "Remove index(s)"
5695 msgstr "删除索引"
5697 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
5698 msgid "Apply index(s)"
5699 msgstr "增加索引"
5701 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
5702 msgid "Update row(s)"
5703 msgstr "更新行"
5705 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:879
5706 msgid "Insert row(s)"
5707 msgstr "增加行"
5709 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:890
5710 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
5711 msgstr "你希望删除当前目标表中的所有数据吗?"
5713 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
5714 msgid "Apply Selected Changes"
5715 msgstr "应用选中的修改"
5717 #: server_synchronize.php:451 server_synchronize.php:896
5718 msgid "Synchronize Databases"
5719 msgstr "同步数据库"
5721 #: server_synchronize.php:464
5722 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
5723 msgstr "选中的数据表已根据源数据表同步。"
5725 #: server_synchronize.php:942
5726 msgid "Target database has been synchronized with source database"
5727 msgstr "已根据源数据库同步目标数据库"
5729 #: server_synchronize.php:1003
5730 msgid "The following queries have been executed:"
5731 msgstr "下列查询被执行:"
5733 #: server_synchronize.php:1122
5734 msgid "Enter manually"
5735 msgstr "手动输入"
5737 #: server_synchronize.php:1123
5738 msgid "Current connection"
5739 msgstr "当前连接"
5741 #: server_synchronize.php:1152
5742 #, php-format
5743 msgid "Configuration: %s"
5744 msgstr "配置: %s"
5746 #: server_synchronize.php:1167
5747 msgid "Socket"
5748 msgstr "套接字"
5750 #: server_synchronize.php:1213
5751 msgid ""
5752 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
5753 "database will remain unchanged."
5754 msgstr "目标数据库将完全根据源数据库同步。源数据库将保持不变。"
5756 #: server_variables.php:35
5757 msgid "Server variables and settings"
5758 msgstr "服务器变量和设置"
5760 #: server_variables.php:55
5761 msgid "Session value"
5762 msgstr "会话值"
5764 #: server_variables.php:55 server_variables.php:89
5765 msgid "Global value"
5766 msgstr "全局值"
5768 #: setup/frames/config.inc.php:25 setup/frames/index.inc.php:152
5769 #: setup/lib/messages.inc.php:45
5770 msgid "Configuration file"
5771 msgstr "配置文件"
5773 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:212
5774 #: setup/lib/messages.inc.php:65
5775 msgid "Download"
5776 msgstr "下载"
5778 #: setup/frames/index.inc.php:58 setup/lib/messages.inc.php:164
5779 msgid ""
5780 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
5781 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
5782 msgstr "你现在没有使用安全连接,所有数据(包括敏感信息,如密码)均为明文传输!"
5784 #: setup/frames/index.inc.php:87 setup/frames/menu.inc.php:17
5785 #: setup/lib/messages.inc.php:219
5786 msgid "Overview"
5787 msgstr "概要"
5789 #: setup/frames/index.inc.php:95 setup/lib/messages.inc.php:337
5790 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
5791 msgstr "显示隐藏信息 (#MSG_COUNT)"
5793 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/lib/messages.inc.php:213
5794 msgid "There are no configured servers"
5795 msgstr "没有配置好的服务器"
5797 #: setup/frames/index.inc.php:143 setup/lib/messages.inc.php:212
5798 msgid "New server"
5799 msgstr "新建服务器"
5801 #: setup/frames/index.inc.php:172 setup/lib/messages.inc.php:50
5802 msgid "Default language"
5803 msgstr "默认语言"
5805 #: setup/frames/index.inc.php:182 setup/lib/messages.inc.php:187
5806 msgid "let the user choose"
5807 msgstr "让用户选择"
5809 #: setup/frames/index.inc.php:193 setup/lib/messages.inc.php:216
5810 msgid "- none -"
5811 msgstr "- 无 -"
5813 #: setup/frames/index.inc.php:196 setup/lib/messages.inc.php:51
5814 msgid "Default server"
5815 msgstr "默认服务器"
5817 #: setup/frames/index.inc.php:206 setup/lib/messages.inc.php:66
5818 msgid "End of line"
5819 msgstr "换行符"
5821 #: setup/frames/index.inc.php:211 setup/lib/messages.inc.php:61
5822 msgid "Display"
5823 msgstr "显示"
5825 #: setup/frames/index.inc.php:215 setup/lib/messages.inc.php:190
5826 msgid "Load"
5827 msgstr "加载"
5829 #: setup/frames/index.inc.php:226 setup/lib/messages.inc.php:152
5830 msgid "phpMyAdmin homepage"
5831 msgstr "phpMyAdmin 主页 (外链,英文)"
5833 #: setup/frames/index.inc.php:227 setup/lib/messages.inc.php:64
5834 msgid "Donate"
5835 msgstr "捐助 (外链,英文)"
5837 #: setup/frames/index.inc.php:228 setup/lib/messages.inc.php:370
5838 msgid "Check for latest version"
5839 msgstr "检查更新"
5841 #: setup/frames/menu.inc.php:18 setup/lib/messages.inc.php:137
5842 msgid "Features"
5843 msgstr "功能"
5845 #: setup/frames/menu.inc.php:19 setup/lib/messages.inc.php:113
5846 msgid "Navigation frame"
5847 msgstr "导航框架"
5849 #: setup/frames/menu.inc.php:20 setup/lib/messages.inc.php:118
5850 msgid "Main frame"
5851 msgstr "主框架"
5853 #: setup/frames/servers.inc.php:28 setup/lib/messages.inc.php:272
5854 msgid "Edit server"
5855 msgstr "编辑服务器"
5857 #: setup/frames/servers.inc.php:37 setup/lib/messages.inc.php:241
5858 msgid "Add a new server"
5859 msgstr "添加服务器"
5861 #: setup/lib/FormDisplay.class.php:458 setup/lib/messages.inc.php:76
5862 msgid "Incorrect value"
5863 msgstr "输入的值不正确"
5865 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:182 setup/lib/messages.inc.php:328
5866 #, php-format
5867 msgid "Set value: %s"
5868 msgstr "设置值: %s"
5870 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:187 setup/lib/messages.inc.php:234
5871 msgid "Restore default value"
5872 msgstr "还原默认值"
5874 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 setup/lib/messages.inc.php:377
5875 msgid "Warning"
5876 msgstr "警告"
5878 #: setup/lib/messages.inc.php:16
5879 msgid "Allow character set conversion"
5880 msgstr "允许转换字符集"
5882 #: setup/lib/messages.inc.php:17
5883 msgid ""
5884 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
5885 msgstr "如果启用,用户可以在 cookie 认证方式中输入任意 MySQL 服务器"
5887 #: setup/lib/messages.inc.php:18
5888 msgid ""
5889 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
5890 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
5891 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
5892 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
5893 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5894 "of users, including you, are connected to."
5895 msgstr ""
5896 "该[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]选项[/a]应该被关闭以防止尝"
5897 "试暴力破解 MySQL 服务器。如果您认为有必要,可以使用[a@?page=form&amp;"
5898 "formset=features#tab_Security]可信代理表[/a]。但如果您和许多人使用同一个IP地"
5899 "址,该措施的安全性将下降。"
5901 #: setup/lib/messages.inc.php:19
5902 msgid "Allow login to any MySQL server"
5903 msgstr "允许登录到任意 MySQL 服务器"
5905 #: setup/lib/messages.inc.php:20
5906 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
5907 msgstr "显示 &quot;删除数据库&quot; 链接给普通用户"
5909 #: setup/lib/messages.inc.php:21
5910 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
5911 msgstr "短语密码应包含字母、数字[em]和[/em]特殊字符"
5913 #: setup/lib/messages.inc.php:22
5914 msgid ""
5915 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5916 "authentication"
5917 msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式下用于加密 cookies 的短语密码"
5919 #: setup/lib/messages.inc.php:23
5920 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
5921 msgstr "短语密码太短,至少应含有8个字符"
5923 #: setup/lib/messages.inc.php:24
5924 msgid ""
5925 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
5926 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
5927 "you don't need to remember it."
5928 msgstr ""
5929 "您打开了 Cookies 认证方式,但没有设置短语密码,因此系统自动生成了一个短语密"
5930 "码,该密语用于加密 Cookies。您不需要记住这个短语密码。"
5932 #: setup/lib/messages.inc.php:25
5933 msgid "Blowfish secret"
5934 msgstr "短语密码"
5936 #: setup/lib/messages.inc.php:26
5937 msgid "Highlight selected rows"
5938 msgstr "高亮选中的行"
5940 #: setup/lib/messages.inc.php:27
5941 msgid "Row marker"
5942 msgstr "行标记"
5944 #: setup/lib/messages.inc.php:28
5945 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
5946 msgstr "高亮鼠标指针所在的行"
5948 #: setup/lib/messages.inc.php:29
5949 msgid "Highlight pointer"
5950 msgstr "高亮指针"
5952 #: setup/lib/messages.inc.php:30
5953 msgid ""
5954 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5955 "import and export operations"
5956 msgstr ""
5957 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2 (外链,英"
5958 "文)[/a] 压缩"
5960 #: setup/lib/messages.inc.php:31
5961 msgid "Bzip2"
5962 msgstr "Bzip2"
5964 #: setup/lib/messages.inc.php:32
5965 #, php-format
5966 msgid ""
5967 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
5968 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
5969 "system."
5970 msgstr ""
5971 "此系统目前不支持 [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 "
5972 "压缩和解压缩[/a]所必须的 (%s) 函数。"
5974 #: setup/lib/messages.inc.php:33
5975 msgid "Cannot load or save configuration"
5976 msgstr "无法加载或保存配置"
5978 #: setup/lib/messages.inc.php:34
5979 msgid ""
5980 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
5981 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
5982 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
5983 msgstr ""
5984 "请在 phpMyAdmin 的根文件夹下创建可以写入的 [em]config[/em] 文件夹,[a@../"
5985 "Documentation.html#setup_script]文档[/a]中有说明。否则你只能下载或显示配置。"
5987 #: setup/lib/messages.inc.php:35
5988 msgid ""
5989 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5990 "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5991 "kbd] - allows newlines in fields"
5992 msgstr ""
5993 "定义编辑 CHAR 和 VARCHAR 类型字段时应使用何种控件,[kbd]输入框 (input)[/kbd] "
5994 "- 允许限制输入长度,[kbd]文本框 (textarea)[/kbd] - 允许输入多行数据"
5996 #: setup/lib/messages.inc.php:36
5997 msgid "CHAR fields editing"
5998 msgstr "编辑 CHAR 类型字段"
6000 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6001 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6002 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的列数"
6004 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6005 msgid "CHAR textarea columns"
6006 msgstr "CHAR 文本框列"
6008 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6009 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6010 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的行数"
6012 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6013 msgid "CHAR textarea rows"
6014 msgstr "CHAR 文本框行"
6016 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6017 msgid "Check config file permissions"
6018 msgstr "检查配置文件权限"
6020 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6021 msgid ""
6022 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6023 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6024 msgstr ""
6025 "使用较少的内存进行 gzip/bzip2 实时压缩。如果创建压缩文档时发生错误,请禁用该"
6026 "选项"
6028 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6029 msgid "Compress on the fly"
6030 msgstr "实时压缩"
6032 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6033 msgid ""
6034 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6035 "when you're about to lose data"
6036 msgstr "当查询可能丢失数据时是否显示警告 (&quot;您真的要...&quot;)"
6038 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6039 msgid "Confirm DROP queries"
6040 msgstr "确认删除(DROP)查询"
6042 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6043 msgid "Default character set used for conversions"
6044 msgstr "转换时的默认字符集"
6046 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6047 msgid "Default character set"
6048 msgstr "默认字符集"
6050 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6051 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6052 msgstr "在进入数据库标签时默认显示的页面"
6054 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6055 msgid "Default database tab"
6056 msgstr "默认数据库标签"
6058 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6059 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6060 msgstr "在进入服务器标签时默认显示的页面"
6062 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6063 msgid "Default server tab"
6064 msgstr "默认服务器标签"
6066 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6067 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6068 msgstr "在进入数据表标签时默认显示的页面"
6070 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6071 msgid "Default table tab"
6072 msgstr "默认数据表标签"
6074 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6075 msgid ""
6076 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6077 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6078 msgstr ""
6079 "对该值应该进行小心谨慎的检查,确保服务器上的其他用户对该文件夹都没有读取和写"
6080 "入的权限。"
6082 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6083 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6084 msgstr "直接显示数据库列表而不使用下拉框"
6086 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6087 msgid "Display databases as a list"
6088 msgstr "显示数据库为列表"
6090 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6091 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6092 msgstr "直接显示服务器列表而不使用下拉框"
6094 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6095 msgid "Display servers as a list"
6096 msgstr "显示服务器为列表"
6098 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6099 msgid "Could not connect to MySQL server"
6100 msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
6102 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6103 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6104 msgstr "使用 PMA 数据时控制用户的密码不能为空"
6106 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6107 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6108 msgstr "使用 PMA 数据库时控制用户不能为空"
6110 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6111 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6112 msgstr "使用 singon 认证方式时 Signon 会话名不能为空"
6114 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6115 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6116 msgstr "使用 singon 认证方式时登录地址不能为空"
6118 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6119 msgid "Empty username while using config authentication method"
6120 msgstr "使用 config 认证方式时 config 认证方式的用户名不能为空"
6122 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6123 msgid "Submitted form contains errors"
6124 msgstr "提交的表单中有错误"
6126 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6127 #, php-format
6128 msgid "Incorrect IP address: %s"
6129 msgstr "%s 是一个错误的 IP 地址"
6131 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6132 msgid "Not a valid port number"
6133 msgstr "非法的端口号"
6135 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6136 #, php-format
6137 msgid "Missing data for %s"
6138 msgstr "在 %s 中丢失数据"
6140 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6141 msgid "Not a non-negative number"
6142 msgstr "输入值不是非负数"
6144 #: setup/lib/messages.inc.php:79
6145 msgid "Not a positive number"
6146 msgstr "输入值不是正数"
6148 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6149 msgid ""
6150 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6151 "limit)"
6152 msgstr "设置脚本最大运行时间 (单位:秒,[kbd]0[/kbd] 为不限制)"
6154 #: setup/lib/messages.inc.php:81
6155 msgid "Maximum execution time"
6156 msgstr "最长执行时间"
6158 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6159 msgid "Character set of the file"
6160 msgstr "文件字符集"
6162 #: setup/lib/messages.inc.php:85
6163 msgid "Database name template"
6164 msgstr "数据库名模板"
6166 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6167 msgid "Server name template"
6168 msgstr "服务器名模板"
6170 #: setup/lib/messages.inc.php:87
6171 msgid "Table name template"
6172 msgstr "数据表名模板"
6174 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6175 msgid "Save on server"
6176 msgstr "保存在服务器上"
6178 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6179 msgid "Remember file name template"
6180 msgstr "记住文件名模板"
6182 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6183 msgid "no"
6184 msgstr "否"
6186 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6187 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6188 msgstr "强制使用安全连接访问 phpMyAdmin"
6190 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6191 msgid ""
6192 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6193 "enabled if your web server supports it"
6194 msgstr ""
6195 "若服务器支持,建议启用该[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]选项"
6196 "[/a]"
6198 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6199 msgid "Force SSL connection"
6200 msgstr "强制 SSL 连接"
6202 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6203 msgid ""
6204 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6205 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6206 msgstr ""
6207 "外键下拉框中选项的排序顺序,[kbd]content[/kbd] 为关联内容,[kbd]id[/kbd] 为键"
6208 "值"
6210 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6211 msgid "Foreign key dropdown order"
6212 msgstr "外键下拉框顺序"
6214 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6215 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6216 msgstr "下拉框中选项个数的限制"
6218 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6219 msgid "Foreign key limit"
6220 msgstr "外键限制"
6222 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6223 msgid "Browse mode"
6224 msgstr "浏览模式"
6226 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6227 msgid "Customize browse mode"
6228 msgstr "自定义浏览模式"
6230 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6231 msgid "Customize edit mode"
6232 msgstr "自定义编辑模式"
6234 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6235 msgid "Edit mode"
6236 msgstr "编辑模式"
6238 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6239 msgid "Customize default export options"
6240 msgstr "自定义导出选项的默认值"
6242 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6243 msgid "Export defaults"
6244 msgstr "导出选项"
6246 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6247 msgid "Customize default common import options"
6248 msgstr "自定义导入选项的默认值"
6250 #: setup/lib/messages.inc.php:107
6251 msgid "Import defaults"
6252 msgstr "导入选项"
6254 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6255 msgid "Set import and export directories and compression options"
6256 msgstr "设置导入和导出文件夹以及压缩选项"
6258 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6259 msgid "Import / export"
6260 msgstr "导入 / 导出"
6262 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6263 msgid "Databases display options"
6264 msgstr "数据库显示选项"
6266 #: setup/lib/messages.inc.php:112
6267 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6268 msgstr "自定义导航框架"
6270 #: setup/lib/messages.inc.php:114
6271 msgid "Servers display options"
6272 msgstr "服务器显示选项"
6274 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6275 msgid "Tables display options"
6276 msgstr "数据表显示选项"
6278 #: setup/lib/messages.inc.php:119
6279 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6280 msgstr "其他设置"
6282 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6283 msgid "Other core settings"
6284 msgstr "其他核心设置"
6286 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6287 msgid "Customize query window options"
6288 msgstr "自定义查询窗口选项"
6290 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6291 msgid ""
6292 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6293 "limit MySQL"
6294 msgstr "注意:phpMyAdmin 只是一个用户接口,其功能不会对 MySQL 有限制"
6296 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6297 msgid "Security"
6298 msgstr "安全"
6300 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6301 msgid "Basic settings"
6302 msgstr "基本设置"
6304 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6305 msgid ""
6306 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6307 "what they are for"
6308 msgstr "高级服务器设置,如果你不知道这些是什么,请不要修改"
6310 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6311 msgid "Server configuration"
6312 msgstr "服务器设置"
6314 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6315 msgid "Enter server connection parameters"
6316 msgstr "服务器连接参数"
6318 #: setup/lib/messages.inc.php:129
6319 msgid "Enter login options for signon authentication"
6320 msgstr "设置 signon 认证方式选项"
6322 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6323 msgid "Signon login options"
6324 msgstr "Signon 登录参数"
6326 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6327 msgid ""
6328 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6329 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
6330 "documentation"
6331 msgstr ""
6332 "配置 phpMyAdmin 数据库获得更多功能,参见文档[a@../Documentation.html#linked-"
6333 "tables]链接表的附加功能[/a]。"
6335 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
6336 msgid "PMA database"
6337 msgstr "PMA 数据库"
6339 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6340 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6341 msgstr "追踪数据库的修改。需要设置 PMA 数据库。"
6343 #: setup/lib/messages.inc.php:134
6344 msgid "Changes tracking"
6345 msgstr "修改追踪"
6347 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6348 msgid "Customization"
6349 msgstr "自定义"
6351 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6352 msgid "Customize export options"
6353 msgstr "自定义导出选项"
6355 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6356 msgid "Customize import defaults"
6357 msgstr "自定义导入选项"
6359 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6360 msgid "Customize navigation frame"
6361 msgstr "自定义导航框架"
6363 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6364 msgid "Customize main frame"
6365 msgstr "自定义主框架"
6367 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6368 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6369 msgstr "自定义显示在 SQL 查询框中的链接"
6371 #: setup/lib/messages.inc.php:142
6372 msgid "SQL Query box"
6373 msgstr "SQL 查询框"
6375 #: setup/lib/messages.inc.php:143
6376 msgid ""
6377 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
6378 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6379 msgstr ""
6380 "SQL 查询设置,要设置 SQL 查询框请到[a@?page=form&amp;"
6381 "formset=main_frame#tab_Sql_box]主框架[/a]设置中修改"
6383 #: setup/lib/messages.inc.php:144
6384 msgid "SQL queries"
6385 msgstr "SQL 查询"
6387 #: setup/lib/messages.inc.php:145
6388 msgid "Customize startup page"
6389 msgstr "自定义起始页"
6391 #: setup/lib/messages.inc.php:146
6392 msgid "Startup"
6393 msgstr "起始页"
6395 #: setup/lib/messages.inc.php:147
6396 msgid "Choose how you want tabs to work"
6397 msgstr "选择你想让标签怎样工作"
6399 #: setup/lib/messages.inc.php:148
6400 msgid "Tabs"
6401 msgstr "标签"
6403 #: setup/lib/messages.inc.php:149
6404 msgid ""
6405 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6406 "and export operations"
6407 msgstr ""
6408 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip (外链,英文)"
6409 "[/a] 压缩"
6411 #: setup/lib/messages.inc.php:150
6412 msgid "GZip"
6413 msgstr "GZip"
6415 #: setup/lib/messages.inc.php:151
6416 #, php-format
6417 msgid ""
6418 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6419 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6420 "system."
6421 msgstr ""
6422 "此系统目前不支持 [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip 压"
6423 "缩和解压缩[/a]所必须的 (%s) 函数。"
6425 #: setup/lib/messages.inc.php:153
6426 msgid "Extra parameters for iconv"
6427 msgstr "iconv 的额外参数"
6429 #: setup/lib/messages.inc.php:154
6430 msgid "Ignore errors"
6431 msgstr "忽略错误"
6433 #: setup/lib/messages.inc.php:155
6434 msgid ""
6435 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6436 "if one of the queries failed"
6437 msgstr ""
6438 "如果打开此选项,在执行多语句查询的时候,即使有一条或多条语句发生错误,"
6439 "phpMyAdmin 也会继续执行其他的语句"
6441 #: setup/lib/messages.inc.php:156
6442 msgid "Ignore multiple statement errors"
6443 msgstr "忽略多个语句错误"
6445 #: setup/lib/messages.inc.php:157
6446 msgid ""
6447 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6448 "This might be good way to import large files, however it can break "
6449 "transactions."
6450 msgstr ""
6451 "该功能作用于在导入时脚本检测到可能需要花费很长时间。尽管这会中断事务,但在导"
6452 "入大文件时是个很好的方法。"
6454 #: setup/lib/messages.inc.php:158
6455 msgid "Partial import: allow interrupt"
6456 msgstr "部分导入:允许中断"
6458 #: setup/lib/messages.inc.php:159
6459 msgid ""
6460 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6461 "table) and only SQL is always available"
6462 msgstr ""
6463 "默认格式,此列表根据位置(数据库或数据表)不同将有所改变,只有 SQL 总是可用的"
6465 #: setup/lib/messages.inc.php:162
6466 msgid "Partial import: skip queries"
6467 msgstr "部分导入:跳过查询"
6469 #: setup/lib/messages.inc.php:163
6470 msgid "Insecure connection"
6471 msgstr "非安全连接"
6473 #: setup/lib/messages.inc.php:165
6474 #, php-format
6475 msgid ""
6476 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
6477 "link[/a] to use a secure connection."
6478 msgstr "如果你的服务器已经配置好支持 HTTPS,请[a@%s]点击这里[/a]使用安全连接。"
6480 #: setup/lib/messages.inc.php:166
6481 msgid "How many rows can be inserted at one time"
6482 msgstr "一次可以插入的行数"
6484 #: setup/lib/messages.inc.php:167
6485 msgid "Number of inserted rows"
6486 msgstr "插入的行数"
6488 #: setup/lib/messages.inc.php:168
6489 msgid "Target for quick access icon"
6490 msgstr "快速访问图标的目标"
6492 #: setup/lib/messages.inc.php:169
6493 msgid "Show logo in left frame"
6494 msgstr "在左侧框架中显示 logo"
6496 #: setup/lib/messages.inc.php:170
6497 msgid "Display logo"
6498 msgstr "显示 logo"
6500 #: setup/lib/messages.inc.php:171
6501 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6502 msgstr "在左侧框架顶部显示服务器选择"
6504 #: setup/lib/messages.inc.php:172
6505 msgid "Display servers selection"
6506 msgstr "显示服务器选择"
6508 #: setup/lib/messages.inc.php:173
6509 msgid "String that separates databases into different tree levels"
6510 msgstr "将数据库分为不同树的分隔字符串"
6512 #: setup/lib/messages.inc.php:174
6513 msgid "Database tree separator"
6514 msgstr "树状数据库分隔符"
6516 #: setup/lib/messages.inc.php:175
6517 msgid ""
6518 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
6519 "defined below)"
6520 msgstr "只使用轻量级版本,以树形显示数据库 (以下面的树形分隔符来显示)"
6522 #: setup/lib/messages.inc.php:176
6523 msgid "Display databases in a tree"
6524 msgstr "以树形显示数据库"
6526 #: setup/lib/messages.inc.php:177
6527 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
6528 msgstr "如果想一次性浏览所有数据库,则禁用该选项"
6530 #: setup/lib/messages.inc.php:178
6531 msgid "Use light version"
6532 msgstr "使用轻量级版本"
6534 #: setup/lib/messages.inc.php:179
6535 msgid "Maximum table tree depth"
6536 msgstr "数据表树最大深度"
6538 #: setup/lib/messages.inc.php:180
6539 msgid "String that separates tables into different tree levels"
6540 msgstr "将表分为不同树的分隔符"
6542 #: setup/lib/messages.inc.php:181
6543 msgid "Table tree separator"
6544 msgstr "树形表分隔符"
6546 #: setup/lib/messages.inc.php:182
6547 msgid "Logo link URL"
6548 msgstr "Logo 链接地址"
6550 #: setup/lib/messages.inc.php:183
6551 msgid ""
6552 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6553 "([kbd]new[/kbd])"
6554 msgstr "在主窗口 ([kbd]main[/kbd]) 或新窗口 ([kbd]new[/kbd]) 打开目标页面"
6556 #: setup/lib/messages.inc.php:184
6557 msgid "Logo link target"
6558 msgstr "Logo 链接目标"
6560 #: setup/lib/messages.inc.php:185
6561 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
6562 msgstr "高亮显示鼠标所在位置的服务器"
6564 #: setup/lib/messages.inc.php:186
6565 msgid "Enable highlighting"
6566 msgstr "启用高亮"
6568 #: setup/lib/messages.inc.php:188
6569 msgid "Use less graphically intense tabs"
6570 msgstr "不在标签上使用背景"
6572 #: setup/lib/messages.inc.php:189
6573 msgid "Light tabs"
6574 msgstr "简化标签"
6576 #: setup/lib/messages.inc.php:191
6577 msgid ""
6578 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6579 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6580 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6581 msgstr ""
6582 "如果设为 TRUE,在退出时将会删除所有服务器的 Cookies。如果设为 FALSE,在您登录"
6583 "多台服务器的时候,容易忘记退出登录。"
6585 #: setup/lib/messages.inc.php:192
6586 msgid "Delete all cookies on logout"
6587 msgstr "退出时删除所有 cookies"
6589 #: setup/lib/messages.inc.php:193
6590 msgid ""
6591 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6592 "authentication mode"
6593 msgstr "定义在 cookie 认证方式中是否显示上次登录的用户名"
6595 #: setup/lib/messages.inc.php:194
6596 msgid "Recall user name"
6597 msgstr "显示上次登录的用户名"
6599 #: setup/lib/messages.inc.php:195
6600 msgid ""
6601 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6602 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6603 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6604 "recommended for non-trusted environments."
6605 msgstr ""
6606 "设置登录 Cookies 应该保存多长时间 (单位:秒)。若设置为 0,Cookies 的有效期将"
6607 "为浏览器进程,在关闭浏览器之后 Cookies 就会被删除。默认值为0。在不安全的环境"
6608 "下建议使用默认值。"
6610 #: setup/lib/messages.inc.php:196
6611 msgid "Login cookie store"
6612 msgstr "登录 cookie 存储"
6614 #: setup/lib/messages.inc.php:197
6615 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6616 msgstr "定义登录 cookie 的有效期 (单位:秒)"
6618 #: setup/lib/messages.inc.php:198
6619 msgid ""
6620 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
6621 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
6622 "pose a security risk such as impersonation."
6623 msgstr ""
6624 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]登录 cookie 有效期[/a]应小于 "
6625 "1800 秒 (30 分钟)。如果有效期大于 1800 秒,将会增加安全风险。"
6627 #: setup/lib/messages.inc.php:199
6628 msgid "Login cookie validity"
6629 msgstr "登录 cookie 有效期"
6631 #: setup/lib/messages.inc.php:200
6632 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6633 msgstr "显示 SQL 语句时可以使用的最多字符数"
6635 #: setup/lib/messages.inc.php:201
6636 msgid "Maximum displayed SQL length"
6637 msgstr "显示 SQL 语句的最大长度"
6639 #: setup/lib/messages.inc.php:202
6640 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
6641 msgstr "在左栏和数据库列表中最多显示的数据库个数"
6643 #: setup/lib/messages.inc.php:203
6644 msgid "Maximum databases"
6645 msgstr "最大数据库数量"
6647 #: setup/lib/messages.inc.php:204
6648 msgid ""
6649 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6650 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
6651 "shown."
6652 msgstr ""
6653 "浏览一个结果集时一次显示的最多行数。如果结果集超过此值,将会显示 &quot;上一页"
6654 "&quot; 和 &quot;下一页&quot; 的链接。"
6656 #: setup/lib/messages.inc.php:205
6657 msgid "Maximum number of rows to display"
6658 msgstr "显示的最多行数"
6660 #: setup/lib/messages.inc.php:206
6661 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6662 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
6664 #: setup/lib/messages.inc.php:207
6665 msgid "Maximum tables"
6666 msgstr "最大数据表数量"
6668 #: setup/lib/messages.inc.php:208
6669 msgid ""
6670 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6671 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
6672 msgstr "一个脚本可分配到的内存大小,例 [kbd]32MB[kbd] ([kbd]0[/kbd]为不限制)"
6674 #: setup/lib/messages.inc.php:209
6675 msgid "Memory limit"
6676 msgstr "内存限制"
6678 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
6679 msgid "Use only icons, only text or both"
6680 msgstr "仅使用图标、文本或都使用"
6682 #: setup/lib/messages.inc.php:211
6683 msgid "Iconic navigation bar"
6684 msgstr "导航条显示"
6686 #: setup/lib/messages.inc.php:214
6687 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
6688 msgstr "使用 GZip 输出缓冲以加快 HTTP 传输速度"
6690 #: setup/lib/messages.inc.php:215
6691 msgid "GZip output buffering"
6692 msgstr "GZip 输出缓冲"
6694 #: setup/lib/messages.inc.php:217
6695 msgid ""
6696 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
6697 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
6698 msgstr ""
6699 "[kbd]SMART[/kbd] - 如:对 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 类型的字段递减排"
6700 "序,其他字段递增"
6702 #: setup/lib/messages.inc.php:218
6703 msgid "Default sorting order"
6704 msgstr "默认排序"
6706 #: setup/lib/messages.inc.php:220
6707 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
6708 msgstr "在连接到 MySQL 数据库时使用持久连接"
6710 #: setup/lib/messages.inc.php:221
6711 msgid "Persistent connections"
6712 msgstr "持久连接"
6714 #: setup/lib/messages.inc.php:223
6715 msgid "Iconic table operations"
6716 msgstr "数据表操作显示"
6718 #: setup/lib/messages.inc.php:224
6719 msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
6720 msgstr "禁止编辑 BLOB 和 BINARY 类型字段"
6722 #: setup/lib/messages.inc.php:225
6723 msgid "Protect binary fields"
6724 msgstr "保护二进制字段"
6726 #: setup/lib/messages.inc.php:226
6727 msgid ""
6728 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
6729 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
6730 msgstr ""
6731 "允许使用基于数据库的查询历史 (需要 PMA 数据库)。如果禁用,将使用 JavaScript "
6732 "来显示查询历史 (JS-routines,关闭窗口后当前显示的历史会丢失)。"
6734 #: setup/lib/messages.inc.php:227
6735 msgid "Permanent query history"
6736 msgstr "持久查询历史"
6738 #: setup/lib/messages.inc.php:228
6739 msgid "How many queries are kept in history"
6740 msgstr "记录查询历史的数量"
6742 #: setup/lib/messages.inc.php:229
6743 msgid "Query history length"
6744 msgstr "查询历史个数"
6746 #: setup/lib/messages.inc.php:230
6747 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
6748 msgstr "打开一个新查询窗口时默认显示的页面"
6750 #: setup/lib/messages.inc.php:231
6751 msgid "Default query window tab"
6752 msgstr "默认查询窗口标签"
6754 #: setup/lib/messages.inc.php:232
6755 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
6756 msgstr "选择进行字符集转换时使用的函数"
6758 #: setup/lib/messages.inc.php:233
6759 msgid "Recoding engine"
6760 msgstr "记录引擎"
6762 #: setup/lib/messages.inc.php:235
6763 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
6764 msgstr "尝试恢复错误参数为默认值"
6766 #: setup/lib/messages.inc.php:236
6767 msgid "Directory where exports can be saved on server"
6768 msgstr "服务器上用来保存导出文件的文件夹"
6770 #: setup/lib/messages.inc.php:237
6771 msgid "Save directory"
6772 msgstr "保存文件夹"
6774 #: setup/lib/messages.inc.php:238
6775 #, php-format
6776 msgid ""
6777 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
6778 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
6779 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
6780 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
6781 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
6782 msgstr ""
6783 "您设置了 [kbd]config[/kbd] 认证方式,且为了能够自动登录而保存了用户名和密码,"
6784 "但在常用主机上不建议这样设置。如果有人知道 phpMyAdmin 的地址,他们就能够进入 "
6785 "phpMyAdmin 的管理界面。建议将[a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
6786 "%1$d#tab_Server]登录认证方式[/a]设置为 [kbd]cookie 认证[/kbd]或 [kbd]HTTP 认"
6787 "证[/kbd]。"
6789 #: setup/lib/messages.inc.php:239
6790 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
6791 msgstr "您可以使用 mysqli 以获得更高的性能"
6793 #: setup/lib/messages.inc.php:240
6794 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
6795 msgstr "该服务器现在允许空密码登录。"
6797 #: setup/lib/messages.inc.php:242
6798 msgid "Leave blank if not used"
6799 msgstr "不使用请留空"
6801 #: setup/lib/messages.inc.php:243
6802 msgid "Host authentication order"
6803 msgstr "主机认证"
6805 #: setup/lib/messages.inc.php:244
6806 msgid "Leave blank for defaults"
6807 msgstr "默认请留空"
6809 #: setup/lib/messages.inc.php:245
6810 msgid "Host authentication rules"
6811 msgstr "主机认证规则"
6813 #: setup/lib/messages.inc.php:246
6814 msgid "Allow logins without a password"
6815 msgstr "允许空密码登录"
6817 #: setup/lib/messages.inc.php:247
6818 msgid "Allow root login"
6819 msgstr "允许 root 用户登录"
6821 #: setup/lib/messages.inc.php:248
6822 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
6823 msgstr "使用 HTTP 基本认证时显示给用户的提示信息"
6825 #: setup/lib/messages.inc.php:249
6826 msgid "HTTP Realm"
6827 msgstr "HTTP 提示信息"
6829 #: setup/lib/messages.inc.php:250
6830 msgid ""
6831 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
6832 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
6833 "swekey.conf)"
6834 msgstr ""
6835 "[a@http://swekey.com]SweKey 硬件认证 (外链,英文)[/a]的配置文件路径 (请勿置于"
6836 "你的文档根文件夹,推荐使用:/etc/swekey.conf)"
6838 #: setup/lib/messages.inc.php:251
6839 msgid "SweKey config file"
6840 msgstr "SweKey 配置文件"
6842 #: setup/lib/messages.inc.php:252
6843 msgid "Authentication method to use"
6844 msgstr "要使用的认证方式"
6846 #: setup/lib/messages.inc.php:253
6847 msgid "Authentication type"
6848 msgstr "认证方式"
6850 #: setup/lib/messages.inc.php:254
6851 msgid ""
6852 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
6853 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
6854 msgstr ""
6855 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]书签 (外链,英文)[/a]功能请"
6856 "留空,默认:[kbd]pma_bookmark[/kbd]"
6858 #: setup/lib/messages.inc.php:255
6859 msgid "Bookmark table"
6860 msgstr "书签表"
6862 #: setup/lib/messages.inc.php:256
6863 msgid ""
6864 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
6865 "pma_column_info[/kbd]"
6866 msgstr "留空则不使用列信息和MIME类型。默认值:[kbd]pma_column_info[/kbd]"
6868 #: setup/lib/messages.inc.php:257
6869 msgid "Column information table"
6870 msgstr "列信息表"
6872 #: setup/lib/messages.inc.php:258
6873 msgid "Compress connection to MySQL server"
6874 msgstr "压缩连接到 MySQL 服务器"
6876 #: setup/lib/messages.inc.php:259
6877 msgid "Compress connection"
6878 msgstr "压缩连接"
6880 #: setup/lib/messages.inc.php:260
6881 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
6882 msgstr "怎样连接到服务器,如果不确定,请选择 tcp"
6884 #: setup/lib/messages.inc.php:261
6885 msgid "Connection type"
6886 msgstr "连接方式"
6888 #: setup/lib/messages.inc.php:262
6889 msgid "Control user password"
6890 msgstr "控制用户的密码"
6892 #: setup/lib/messages.inc.php:263
6893 msgid ""
6894 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
6895 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
6896 msgstr ""
6897 "一个特殊的被限制权限的 MySQL 用户,参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
6898 "controluser]wiki (外链,英文)[/a]"
6900 #: setup/lib/messages.inc.php:264
6901 msgid "Control user"
6902 msgstr "控制用户"
6904 #: setup/lib/messages.inc.php:265
6905 msgid "Count tables when showing database list"
6906 msgstr "显示数据库列表时计算数据表的数量"
6908 #: setup/lib/messages.inc.php:266
6909 msgid "Count tables"
6910 msgstr "统计数据表"
6912 #: setup/lib/messages.inc.php:267
6913 msgid ""
6914 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
6915 "kbd]"
6916 msgstr "不使用设计功能请留空,默认:[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
6918 #: setup/lib/messages.inc.php:268
6919 msgid "Designer table"
6920 msgstr "设计表"
6922 #: setup/lib/messages.inc.php:269
6923 msgid ""
6924 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
6925 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
6926 msgstr ""
6927 "参见 [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA 缺陷 (bug) 跟踪系"
6928 "统 (外链,英文)[/a] 和 [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL 缺陷 (Bugs) (外"
6929 "链,英文)[/a]"
6931 #: setup/lib/messages.inc.php:270
6932 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
6933 msgstr "禁止使用 INFORMATION_SCHEMA"
6935 #: setup/lib/messages.inc.php:271
6936 #, php-format
6937 msgid ""
6938 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
6939 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
6940 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
6941 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
6942 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
6943 "to."
6944 msgstr ""
6945 "如果您认为有必要,可以使用额外的保护设置 - [a@?page=servers&amp;"
6946 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]主机认证[/a]和 [a@?page=form&amp;"
6947 "formset=features#tab_Security]可信代理表[/a]。但如果您和许多人使用同一个IP地"
6948 "址,该措施的安全性将下降。"
6950 #: setup/lib/messages.inc.php:273
6951 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
6952 msgstr "要使用的 PHP 扩展,如果支持,推荐使用 mysqli。"
6954 #: setup/lib/messages.inc.php:274
6955 msgid "PHP extension to use"
6956 msgstr "要使用的 PHP 扩展"
6958 #: setup/lib/messages.inc.php:275
6959 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
6960 msgstr "该正则表达式 (PCRE,Perl 兼容) 所匹配的数据库将被隐藏"
6962 #: setup/lib/messages.inc.php:276
6963 msgid "Hide databases"
6964 msgstr "隐藏数据库"
6966 #: setup/lib/messages.inc.php:277
6967 msgid ""
6968 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
6969 "kbd]"
6970 msgstr "不使用 SQL 查询历史功能请留空,默认:[kbd]pma_history[/kbd]"
6972 #: setup/lib/messages.inc.php:278
6973 msgid "SQL query history table"
6974 msgstr "SQL 查询历史表"
6976 #: setup/lib/messages.inc.php:279
6977 msgid ""
6978 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
6979 "kbd]"
6980 msgstr "不使用 SQL 查询追踪功能请留空,默认:[kbd]pma_tracking[/kbd]"
6982 #: setup/lib/messages.inc.php:280
6983 msgid "SQL query tracking table"
6984 msgstr "SQL 查询追踪表"
6986 #: setup/lib/messages.inc.php:281
6987 msgid "Hostname where MySQL server is running"
6988 msgstr "MySQL 服务器的主机名"
6990 #: setup/lib/messages.inc.php:282
6991 msgid "Server hostname"
6992 msgstr "服务器主机名"
6994 #: setup/lib/messages.inc.php:283
6995 msgid "Logout URL"
6996 msgstr "退出地址"
6998 #: setup/lib/messages.inc.php:284
6999 msgid "Try to connect without password"
7000 msgstr "尝试用空密码连接"
7002 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7003 msgid "Connect without password"
7004 msgstr "用空密码连接"
7006 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7007 msgid ""
7008 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7009 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7010 msgstr ""
7011 "可以使用 MySQL 通配符 (% 和 _),若要用它们的实例,请转义,例:用 'my\\_db' 而"
7012 "不是 'my_db'"
7014 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7015 msgid "Show only listed databases"
7016 msgstr "仅显示列出的数据库"
7018 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
7019 msgid "Leave empty if not using config auth"
7020 msgstr "如果不使用 config 认证方式,请留空"
7022 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7023 msgid "Password for config auth"
7024 msgstr "config 认证方式的密码"
7026 #: setup/lib/messages.inc.php:290
7027 msgid ""
7028 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7029 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,默认:[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7031 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7032 msgid "PDF schema: pages table"
7033 msgstr "PDF 大纲: 数据表页"
7035 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7036 msgid ""
7037 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7038 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7039 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7040 msgstr ""
7041 "关系、书签、PDF 功能所用的数据库。参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7042 "pmadb]pmadb (外链,英文)[/a]。不使用请留空。默认: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7044 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7045 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7046 msgstr "MySQL 服务器监听的端口,留空为默认"
7048 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7049 msgid "Server port"
7050 msgstr "服务器端口"
7052 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7053 msgid ""
7054 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7055 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7056 msgstr ""
7057 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]关系链接 (外链,英文)[/a]功"
7058 "能请留空,默认:[kbd]pma_relation[/kbd]"
7060 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7061 msgid "Relation table"
7062 msgstr "关系表"
7064 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7065 msgid "SQL command to fetch available databases"
7066 msgstr "取得所有可用数据库的 SQL 语句"
7068 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7069 msgid "SHOW DATABASES command"
7070 msgstr "显示数据库(SHOW DATABASES)命令"
7072 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7073 msgid ""
7074 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7075 "[/a] for an example"
7076 msgstr ""
7077 "参见[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]认证方式 (外链,英文)"
7078 "[/a]中的例子"
7080 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7081 msgid "Signon session name"
7082 msgstr "Signon 会话名"
7084 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7085 msgid "Signon URL"
7086 msgstr "登录地址"
7088 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7089 msgid ""
7090 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7091 "automatically."
7092 msgstr "设置追踪系统是否自动为数据表和视图创建版本。"
7094 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7095 msgid "Automatically create versions"
7096 msgstr "自动创建版本"
7098 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7099 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7100 msgstr "定义自动创建新版的命令列表。"
7102 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7103 msgid "Statements to track"
7104 msgstr "要追踪的命令"
7106 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7107 msgid ""
7108 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7109 "log when creating a view."
7110 msgstr "设置当记录视图创建时,是否在前面加上 DROP VIEW IF EXISTS 命令。"
7112 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7113 msgid "Add DROP VIEW"
7114 msgstr "添加 DROP VIEW"
7116 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7117 msgid ""
7118 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7119 "log when creating a table."
7120 msgstr "设置当记录数据表创建时,是否在前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 命令。"
7122 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7123 msgid "Add DROP TABLE"
7124 msgstr "添加 DROP TABLE"
7126 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7127 msgid ""
7128 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7129 "the log when creating a database."
7130 msgstr "设置当记录数据库创建时,是否在前面加上 DROP DATABASE IF EXISTS 命令。"
7132 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7133 msgid "Add DROP DATABASE"
7134 msgstr "添加 DROP DATABASE"
7136 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7137 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7138 msgstr "如果浏览器支持,建议使用 SSL 连接。"
7140 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7141 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7142 msgstr "MySQL 服务器监听的套接字,留空为默认"
7144 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7145 msgid "Server socket"
7146 msgstr "服务器套接字 (socket)"
7148 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7149 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7150 msgstr "使用 SSL 连接到 MySQL 服务器"
7152 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7153 msgid "Use SSL"
7154 msgstr "使用 SSL"
7156 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7157 msgid ""
7158 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7159 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,默认:[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7161 #: setup/lib/messages.inc.php:319
7162 msgid "PDF schema: table coordinates"
7163 msgstr "PDF 大纲: 数据表并发"
7165 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7166 msgid ""
7167 "Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: "
7168 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
7169 msgstr ""
7170 "描述显示字段的表,留空为关闭此项功能。默认值:[kbd]pma_table_info[/kbd]"
7172 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7173 msgid "Display fields table"
7174 msgstr "显示字段表"
7176 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7177 msgid "User for config auth"
7178 msgstr "config 认证方式的用户名"
7180 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7181 msgid ""
7182 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7183 "compatibility checks and thereby increases performance"
7184 msgstr "如果你确定 pma_* 数据表都是最新的,可以禁用此项。此功能提供兼容性检查"
7186 #: setup/lib/messages.inc.php:325
7187 msgid "Verbose check"
7188 msgstr "详细检查"
7190 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7191 msgid ""
7192 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7193 "hostname instead."
7194 msgstr "一个好记的名字。留空将显示主机名。"
7196 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7197 msgid "Verbose name of this server"
7198 msgstr "服务器名称"
7200 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7201 msgid ""
7202 "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
7203 msgstr "显示给用户一个 &quot;显示所有 (记录)&quot; 按钮"
7205 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7206 msgid "Allow to display all the rows"
7207 msgstr "允许显示所有行"
7209 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7210 msgid ""
7211 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7212 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7213 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7214 msgstr ""
7215 "注意:该选项不影响 [kbd]config[/kbd] 认证方式,因为密码是保存在配置文件中,该"
7216 "选项也不限制直接执行可实现相同功能的命令。"
7218 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7219 msgid "Show password change form"
7220 msgstr "显示修改密码"
7222 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7223 msgid "Show create database form"
7224 msgstr "显示创建数据库表单"
7226 #: setup/lib/messages.inc.php:334
7227 msgid "Show form"
7228 msgstr "显示表单"
7230 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7231 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7232 msgstr "在编辑/插入模式中显示函数列"
7234 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7235 msgid "Show function fields"
7236 msgstr "显示函数列"
7238 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7239 msgid ""
7240 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7241 "output"
7242 msgstr ""
7243 "显示 [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo() (外链,英文)[/"
7244 "a] 输出的链接"
7246 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7247 msgid "Show phpinfo() link"
7248 msgstr "显示 phpinfo() 链接"
7250 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7251 msgid "Show detailed MySQL server information"
7252 msgstr "显示 MySQL 服务器详细信息"
7254 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7255 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7256 msgstr "定义是否显示 phpMyAdmin 生成的 SQL 查询"
7258 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7259 msgid "Show SQL queries"
7260 msgstr "显示 SQL 查询"
7262 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7263 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7264 msgstr "允许显示数据库和数据表的统计信息 (如:空间使用)"
7266 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7267 msgid "Show statistics"
7268 msgstr "显示统计"
7270 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7271 msgid ""
7272 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7273 "comment and the real name"
7274 msgstr ""
7275 "如果启用了悬停提示且设置了数据库备注,这里将简略显示数据库备注和数据库名"
7277 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7278 msgid "Display database comment instead of its name"
7279 msgstr "显示数据库的备注而不显示数据库名"
7281 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7282 msgid ""
7283 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7284 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7285 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7286 "alias, the table name itself stays unchanged"
7287 msgstr ""
7288 "当设为 [kbd]nested[/kbd] 时,数据表的别名仅根据 $cfg"
7289 "['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/层叠用,所有只有目录的名字像别名,数据表自"
7290 "己的名字并不改变"
7292 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7293 msgid "Display table comment instead of its name"
7294 msgstr "显示表备注而不显示表名"
7296 #: setup/lib/messages.inc.php:349
7297 msgid "Display table comments in tooltips"
7298 msgstr "悬停时显示表备注"
7300 #: setup/lib/messages.inc.php:350
7301 msgid ""
7302 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7303 msgstr "将已锁定的数据表在数据库中显示为使用中"
7305 #: setup/lib/messages.inc.php:351
7306 msgid "Skip locked tables"
7307 msgstr "跳过锁定的表"
7309 #: setup/lib/messages.inc.php:357
7310 msgid ""
7311 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
7312 "possible) or keep the text field empty"
7313 msgstr "如果可能,在 &quot;新建数据库&quot; 表单中建议一个名字,或留空"
7315 #: setup/lib/messages.inc.php:358
7316 msgid "Suggest new database name"
7317 msgstr "建议新数据库名"
7319 #: setup/lib/messages.inc.php:359
7320 msgid "yes"
7321 msgstr "是"
7323 #: setup/lib/messages.inc.php:360
7324 msgid ""
7325 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7326 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7327 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7328 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7329 msgstr ""
7330 "输入作为代理的 [kbd]IP:可信 HTTP 头[/kbd]。下面的例子指定了 phpMyAdmin 应该"
7331 "信任从代理 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] 发来的 "
7332 "HTTP_X_FORWARDED_FOR 头"
7334 #: setup/lib/messages.inc.php:361
7335 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7336 msgstr "可信代理IP列表"
7338 #: setup/lib/messages.inc.php:362
7339 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7340 msgstr "服务器上用来存放导入文件的文件夹"
7342 #: setup/lib/messages.inc.php:363
7343 msgid "Upload directory"
7344 msgstr "上传文件夹"
7346 #: setup/lib/messages.inc.php:364
7347 msgid "Allow for searching inside the entire database"
7348 msgstr "允许搜索整个数据库"
7350 #: setup/lib/messages.inc.php:365
7351 msgid "Use database search"
7352 msgstr "使用数据库搜索"
7354 #: setup/lib/messages.inc.php:366
7355 msgid ""
7356 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
7357 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
7358 "contain."
7359 msgstr ""
7360 "在进行多个语句查询时,显示每个语句所影响的行数。默认一次查询可以包含的查询语"
7361 "句数可以在 libraries/import.lib.php 中找到。"
7363 #: setup/lib/messages.inc.php:367
7364 msgid "Verbose multiple statements"
7365 msgstr "为多个语句输出更多信息"
7367 #: setup/lib/messages.inc.php:368
7368 msgid ""
7369 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
7370 "not respond."
7371 msgstr "读取版本信息失败。您可能尚未接入网络或更新服务器未响应。"
7373 #: setup/lib/messages.inc.php:369
7374 msgid "Got invalid version string from server"
7375 msgstr "从服务器获得版本错误"
7377 #: setup/lib/messages.inc.php:371
7378 #, php-format
7379 msgid ""
7380 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7381 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7382 msgstr "有新的 phpMyAdmin 可用,请考虑升级。最新的版本是 %s,于 %s 发布。"
7384 #: setup/lib/messages.inc.php:372
7385 #, php-format
7386 msgid ""
7387 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
7388 "version is %s, released on %s."
7389 msgstr ""
7390 "你现在使用的是开发版,请通过 [kbd]git pull[/kbd] 检查更新 :-)[br]最新正式版"
7391 "为 %s,于 %s 发布。"
7393 #: setup/lib/messages.inc.php:373
7394 msgid "No newer stable version is available"
7395 msgstr "没有更新的可用版本"
7397 #: setup/lib/messages.inc.php:374
7398 msgid "Unparsable version string"
7399 msgstr "无法解析版本"
7401 #: setup/lib/messages.inc.php:375
7402 msgid "Version check"
7403 msgstr "检查更新"
7405 #: setup/lib/messages.inc.php:376
7406 msgid ""
7407 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
7408 msgstr "URL 协议和 CURL 都不可用,无法检查新版本。"
7410 #: setup/lib/messages.inc.php:378
7411 msgid ""
7412 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7413 "for import and export operations"
7414 msgstr ""
7415 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP "
7416 "(外链,英文)[/a] 压缩"
7418 #: setup/lib/messages.inc.php:379
7419 #, php-format
7420 msgid ""
7421 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
7422 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7423 msgstr ""
7424 "此系统目前不支持 [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip 压"
7425 "缩 (外链,英文)[/a]所必须的 (%s) 函数。"
7427 #: setup/lib/messages.inc.php:380
7428 #, php-format
7429 msgid ""
7430 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
7431 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7432 msgstr ""
7433 "此系统目前不支持 [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip 解"
7434 "压缩 (外链,英文)[/a]所必须的 (%s) 函数。"
7436 #: setup/lib/messages.inc.php:381
7437 msgid "ZIP"
7438 msgstr "ZIP"
7440 #: sql.php:496 tbl_replace.php:386
7441 #, php-format
7442 msgid "Inserted row id: %1$d"
7443 msgstr "插入的行 id: %1$d"
7445 #: sql.php:513
7446 msgid "Showing as PHP code"
7447 msgstr "显示为 PHP 代码"
7449 #: sql.php:516 tbl_replace.php:360
7450 msgid "Showing SQL query"
7451 msgstr "显示 SQL 查询"
7453 #: sql.php:639
7454 #, php-format
7455 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
7456 msgstr "数据表 `%s` 的索引存在问题"
7458 #: sql.php:671
7459 msgid "Label"
7460 msgstr "标签"
7462 #: tbl_addfield.php:189 tbl_alter.php:103 tbl_indexes.php:98
7463 #, php-format
7464 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
7465 msgstr "已成功修改表 %1$s "
7467 #: tbl_change.php:252 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28 tbl_select.php:31
7468 #: tbl_select.php:34
7469 msgid "Browse foreign values"
7470 msgstr "浏览不相关的值"
7472 #: tbl_change.php:282 tbl_change.php:320
7473 msgid "Function"
7474 msgstr "函数"
7476 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:200 tbl_indexes.php:225
7477 msgid "Ignore"
7478 msgstr "忽略"
7480 #: tbl_change.php:728
7481 msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
7482 msgstr " 由于长度限制<br />此字段可能无法编辑 "
7484 #: tbl_change.php:888
7485 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
7486 msgstr "删除 BLOB 容器功能"
7488 #: tbl_change.php:894
7489 msgid "Binary - do not edit"
7490 msgstr "二进制 - 无法编辑"
7492 #: tbl_change.php:987
7493 msgid "Upload to BLOB repository"
7494 msgstr "上传到 BLOB 容器"
7496 #: tbl_change.php:1130
7497 msgid "Insert as new row"
7498 msgstr "以新行插入"
7500 #: tbl_change.php:1131
7501 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7502 msgstr "以新行插入 (忽略错误)"
7504 #: tbl_change.php:1132
7505 msgid "Show insert query"
7506 msgstr "显示插入语句"
7508 #: tbl_change.php:1147
7509 msgid "Go back to previous page"
7510 msgstr "返回上一页"
7512 #: tbl_change.php:1148
7513 msgid "Insert another new row"
7514 msgstr "插入新数据"
7516 #: tbl_change.php:1152
7517 msgid "Go back to this page"
7518 msgstr "返回到本页"
7520 #: tbl_change.php:1160
7521 msgid "Edit next row"
7522 msgstr "编辑下一行"
7524 #: tbl_change.php:1171
7525 msgid ""
7526 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7527 msgstr "按 TAB 键跳到下一个数值,或 CTRL+方向键 作随意移动"
7529 #: tbl_change.php:1209
7530 #, php-format
7531 msgid "Restart insertion with %s rows"
7532 msgstr "重新进行插入操作,共 %s 行"
7534 #: tbl_create.php:62
7535 #, php-format
7536 msgid "Table %s already exists!"
7537 msgstr "数据表 %s 已存在!"
7539 #: tbl_create.php:249
7540 #, php-format
7541 msgid "Table %1$s has been created."
7542 msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
7544 #: tbl_export.php:23
7545 msgid "View dump (schema) of table"
7546 msgstr "查看数据表的转存(大纲)。"
7548 #: tbl_indexes.php:67
7549 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
7550 msgstr "主键的名称必须称为 “PRIMARY”!"
7552 #: tbl_indexes.php:75
7553 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
7554 msgstr "无法将索引改为主键 (PRIMARY) !"
7556 #: tbl_indexes.php:91
7557 msgid "No index parts defined!"
7558 msgstr "没有定义的索引部分!"
7560 #: tbl_indexes.php:160
7561 msgid "Create a new index"
7562 msgstr "新建索引"
7564 #: tbl_indexes.php:162
7565 msgid "Modify an index"
7566 msgstr "修改索引"
7568 #: tbl_indexes.php:168
7569 msgid "Index name:"
7570 msgstr "索引名称:"
7572 #: tbl_indexes.php:174
7573 msgid "Index type:"
7574 msgstr "索引类型:"
7576 #: tbl_indexes.php:184
7577 msgid ""
7578 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
7579 msgstr "(“PRIMARY”<b>必须</b>而且<b>只能</b>作为主键的名称!)"
7581 #: tbl_indexes.php:251
7582 #, php-format
7583 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
7584 msgstr "添加 %s 个索引字段"
7586 #: tbl_indexes.php:256 tbl_structure.php:589 tbl_structure.php:600
7587 msgid "Column count has to be larger than zero."
7588 msgstr "至少要有一个字段。"
7590 #: tbl_move_copy.php:46
7591 msgid "Can't move table to same one!"
7592 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
7594 #: tbl_move_copy.php:48
7595 msgid "Can't copy table to same one!"
7596 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
7598 #: tbl_move_copy.php:56
7599 #, php-format
7600 msgid "Table %s has been moved to %s."
7601 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。"
7603 #: tbl_move_copy.php:58
7604 #, php-format
7605 msgid "Table %s has been copied to %s."
7606 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。"
7608 #: tbl_move_copy.php:82
7609 msgid "The table name is empty!"
7610 msgstr "表名不能为空!"
7612 #: tbl_operations.php:249
7613 msgid "Alter table order by"
7614 msgstr "更改表的排序,根据"
7616 #: tbl_operations.php:258
7617 msgid "(singly)"
7618 msgstr "(逐一)"
7620 #: tbl_operations.php:276
7621 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7622 msgstr "将数据表移动到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
7624 #: tbl_operations.php:334
7625 msgid "Table options"
7626 msgstr "表选项"
7628 #: tbl_operations.php:338
7629 msgid "Rename table to"
7630 msgstr "将表改名为"
7632 #: tbl_operations.php:509
7633 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7634 msgstr "将数据表复制到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
7636 #: tbl_operations.php:556
7637 msgid "Switch to copied table"
7638 msgstr "切换到复制的数据表"
7640 #: tbl_operations.php:568
7641 msgid "Table maintenance"
7642 msgstr "表维护"
7644 #: tbl_operations.php:589
7645 msgid "Defragment table"
7646 msgstr "整理表碎片"
7648 #: tbl_operations.php:628
7649 #, php-format
7650 msgid "Table %s has been flushed"
7651 msgstr "已强制更新表 %s "
7653 #: tbl_operations.php:634
7654 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7655 msgstr "刷新表 (FLUSH)"
7657 #: tbl_operations.php:649
7658 msgid "Partition maintenance"
7659 msgstr "分区维护"
7661 #: tbl_operations.php:657
7662 #, php-format
7663 msgid "Partition %s"
7664 msgstr "分区 %s"
7666 #: tbl_operations.php:660
7667 msgid "Analyze"
7668 msgstr "分析"
7670 #: tbl_operations.php:661
7671 msgid "Check"
7672 msgstr "检查"
7674 #: tbl_operations.php:662
7675 msgid "Optimize"
7676 msgstr "优化"
7678 #: tbl_operations.php:663
7679 msgid "Rebuild"
7680 msgstr "重建"
7682 #: tbl_operations.php:664
7683 msgid "Repair"
7684 msgstr "修复"
7686 #: tbl_operations.php:676
7687 msgid "Remove partitioning"
7688 msgstr "删除分区"
7690 #: tbl_operations.php:702
7691 msgid "Check referential integrity:"
7692 msgstr "检查引用完整性:"
7694 #: tbl_printview.php:75
7695 msgid "Show tables"
7696 msgstr "显示表"
7698 #: tbl_printview.php:310 tbl_structure.php:656
7699 msgid "Space usage"
7700 msgstr "已用空间"
7702 #: tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:660
7703 msgid "Usage"
7704 msgstr "已用"
7706 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:687
7707 msgid "Effective"
7708 msgstr "有效"
7710 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:725
7711 msgid "Row Statistics"
7712 msgstr "行统计"
7714 #: tbl_printview.php:369 tbl_structure.php:728
7715 msgid "Statements"
7716 msgstr "说明"
7718 #: tbl_printview.php:380 tbl_structure.php:740
7719 msgid "static"
7720 msgstr "静态"
7722 #: tbl_printview.php:382 tbl_structure.php:742
7723 msgid "dynamic"
7724 msgstr "动态"
7726 #: tbl_printview.php:404 tbl_structure.php:785
7727 msgid "Row length"
7728 msgstr "行长度"
7730 #: tbl_printview.php:414 tbl_structure.php:793
7731 msgid " Row size "
7732 msgstr " 行大小 "
7734 #: tbl_relation.php:279
7735 #, php-format
7736 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
7737 msgstr "在 %1$s 创建外键时发生错误 (检查数据类型)"
7739 #: tbl_relation.php:405
7740 msgid "Internal relation"
7741 msgstr "内联"
7743 #: tbl_relation.php:407
7744 msgid ""
7745 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
7746 "relation exists."
7747 msgstr "不需要一个和外键关系一致的内联关系"
7749 #: tbl_relation.php:413
7750 msgid "Foreign key constraint"
7751 msgstr "外键约束"
7753 #: tbl_row_action.php:29
7754 msgid "No rows selected"
7755 msgstr "没有选中任何行"
7757 #: tbl_select.php:132
7758 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
7759 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
7761 #: tbl_select.php:138
7762 msgid "Operator"
7763 msgstr "操作符"
7765 #: tbl_select.php:270
7766 msgid "Select fields (at least one):"
7767 msgstr "至少选择一个字段:"
7769 #: tbl_select.php:288
7770 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
7771 msgstr "添加搜索条件 (“where”语句的主体):"
7773 #: tbl_select.php:295
7774 msgid "Number of rows per page"
7775 msgstr "每页行数"
7777 #: tbl_select.php:301
7778 msgid "Display order:"
7779 msgstr "显示顺序:"
7781 #: tbl_structure.php:161
7782 msgid "Browse distinct values"
7783 msgstr "浏览非重复值 (DISTINCT)"
7785 #: tbl_structure.php:361
7786 msgctxt "None for default"
7787 msgid "None"
7788 msgstr "无"
7790 #: tbl_structure.php:374
7791 #, php-format
7792 msgid "Field %s has been dropped"
7793 msgstr "已删除字段 %s "
7795 #: tbl_structure.php:385
7796 #, php-format
7797 msgid "A primary key has been added on %s"
7798 msgstr "已将 %s 设为主键"
7800 #: tbl_structure.php:400 tbl_structure.php:414 tbl_structure.php:428
7801 #, php-format
7802 msgid "An index has been added on %s"
7803 msgstr "已将 %s 设为索引"
7805 #: tbl_structure.php:506 tbl_structure.php:508
7806 msgid "Relation view"
7807 msgstr "关系查看"
7809 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:517
7810 msgid "Propose table structure"
7811 msgstr "规划表结构"
7813 #: tbl_structure.php:540
7814 msgid "Add new field"
7815 msgstr "添加新字段"
7817 #: tbl_structure.php:554
7818 msgid "At End of Table"
7819 msgstr "于表结尾"
7821 #: tbl_structure.php:555
7822 msgid "At Beginning of Table"
7823 msgstr "于表开头"
7825 #: tbl_structure.php:556
7826 #, php-format
7827 msgid "After %s"
7828 msgstr "于 %s 之后"
7830 #: tbl_structure.php:594
7831 #, php-format
7832 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7833 msgstr "在第 %s 个字段创建索引"
7835 #: tbl_structure.php:756
7836 msgid "partitioned"
7837 msgstr "已分区"
7839 #: tbl_tracking.php:114
7840 #, php-format
7841 msgid "Tracking report for table `%s`"
7842 msgstr "`%s` 的追踪报告"
7844 #: tbl_tracking.php:187
7845 #, php-format
7846 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
7847 msgstr "已创建版本 %s,%s.%s 的追踪已启用。"
7849 #: tbl_tracking.php:195
7850 #, php-format
7851 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
7852 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已禁用。"
7854 #: tbl_tracking.php:203
7855 #, php-format
7856 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
7857 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已启用。"
7859 #: tbl_tracking.php:213
7860 msgid "SQL statements executed."
7861 msgstr "SQL 语句已执行。"
7863 #: tbl_tracking.php:220
7864 msgid ""
7865 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
7866 "ensure that you have the privileges to do so."
7867 msgstr "你可以通过创建一个临时数据库来执行这个转储。请确保你有足够的权限。"
7869 #: tbl_tracking.php:221
7870 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
7871 msgstr "如果你不需要,请注释以下两行。"
7873 #: tbl_tracking.php:230
7874 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
7875 msgstr "SQL 语句已导出。请复制保存或运行它。"
7877 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379
7878 msgid "Close"
7879 msgstr "关闭"
7881 #: tbl_tracking.php:262
7882 #, php-format
7883 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
7884 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 代码)"
7886 #: tbl_tracking.php:381
7887 msgid "Tracking statements"
7888 msgstr "追踪语句"
7890 #: tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
7891 #, php-format
7892 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
7893 msgstr "显示自 %2$s 起至 %3$s 用户 %4$s 执行的 %1$s %5$s"
7895 #: tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
7896 msgid "Date"
7897 msgstr "日期"
7899 #: tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
7900 msgid "Username"
7901 msgstr "用户名"
7903 #: tbl_tracking.php:412
7904 msgid "Data definition statement"
7905 msgstr "数据定义语句"
7907 #: tbl_tracking.php:463
7908 msgid "Data manipulation statement"
7909 msgstr "数据操作语句"
7911 #: tbl_tracking.php:507
7912 msgid "SQL dump (file download)"
7913 msgstr "SQL 转储 (文件下载)"
7915 #: tbl_tracking.php:508
7916 msgid "SQL dump"
7917 msgstr "SQL 转储"
7919 #: tbl_tracking.php:509
7920 msgid "This option will replace your table and contained data."
7921 msgstr "该选项将导致当前表的结构和数据被替换。"
7923 #: tbl_tracking.php:509
7924 msgid "SQL execution"
7925 msgstr "执行 SQL 语句"
7927 #: tbl_tracking.php:521
7928 #, php-format
7929 msgid "Export as %s"
7930 msgstr "导出为 %s"
7932 #: tbl_tracking.php:561
7933 msgid "Show versions"
7934 msgstr "查看版本"
7936 #: tbl_tracking.php:593
7937 msgid "Version"
7938 msgstr "版本"
7940 #: tbl_tracking.php:640
7941 #, php-format
7942 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
7943 msgstr "禁用 %s.%s 的追踪"
7945 #: tbl_tracking.php:642
7946 msgid "Deactivate now"
7947 msgstr "立即禁用"
7949 #: tbl_tracking.php:653
7950 #, php-format
7951 msgid "Activate tracking for %s.%s"
7952 msgstr "启用 %s.%s 的追踪"
7954 #: tbl_tracking.php:655
7955 msgid "Activate now"
7956 msgstr "立即启用"
7958 #: tbl_tracking.php:668
7959 #, php-format
7960 msgid "Create version %s of %s.%s"
7961 msgstr "为 %2$s.%3$s 创建版本 %1$s"
7963 #: tbl_tracking.php:672
7964 msgid "Track these data definition statements:"
7965 msgstr "追踪下列数据定义语句:"
7967 #: tbl_tracking.php:680
7968 msgid "Track these data manipulation statements:"
7969 msgstr "追踪下列数据操作语句:"
7971 #: tbl_tracking.php:688
7972 msgid "Create version"
7973 msgstr "创建版本"
7975 #: themes.php:32
7976 #, php-format
7977 msgid ""
7978 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
7979 "directory %s."
7980 msgstr "不支持主题,请检查你的设置和主题文件夹 %s 。"
7982 #: themes.php:42
7983 msgid "Get more themes!"
7984 msgstr "获得更多主题!"
7986 #: transformation_overview.php:25
7987 msgid "Available MIME types"
7988 msgstr "可用的 MIME 类型"
7990 #: transformation_overview.php:38
7991 msgid ""
7992 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
7993 msgstr "以斜体显示的 MIME 类型没有单独的转换函数"
7995 #: transformation_overview.php:43
7996 msgid "Available transformations"
7997 msgstr "可用的转换"
7999 #: transformation_overview.php:48
8000 msgctxt "for MIME transformation"
8001 msgid "Description"
8002 msgstr "说明"
8004 #: user_password.php:54
8005 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8006 msgstr "权限不足!"
8008 #: user_password.php:112
8009 msgid "The profile has been updated."
8010 msgstr "配置文件己更新。"
8012 #: view_create.php:142
8013 msgid "VIEW name"
8014 msgstr "视图名"
8016 #: view_operations.php:93
8017 msgid "Rename view to"
8018 msgstr "将视图改名为"
8020 #~ msgid "zipped"
8021 #~ msgstr "zip 压缩"
8023 #~ msgid "gzipped"
8024 #~ msgstr "gzip 压缩"
8026 #~ msgid "bzipped"
8027 #~ msgstr "bzip 压缩"
8029 #~ msgid ""
8030 #~ "Add custom comment into header (\n"
8031 #~ " splits lines)"
8032 #~ msgstr ""
8033 #~ "在文件头添加自定义注释 (\n"
8034 #~ " 为换行)"
8036 #~ msgid "and"
8037 #~ msgstr "和"
8039 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
8040 #~ msgid "Disabled"
8041 #~ msgstr "已禁用"
8043 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
8044 #~ msgid "Enabled"
8045 #~ msgstr "已启用"
8047 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
8048 #~ msgid "Repair"
8049 #~ msgstr "修复"
8051 #~ msgid "Calendar"
8052 #~ msgstr "日历"
8054 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
8055 #~ msgstr "兼容 MySQL&nbsp;4.0"
8057 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8058 #~ msgstr "无法加载默认配置: \"%1$s\""
8060 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8061 #~ msgstr "在第 %s 个字段创建索引"
8063 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
8064 #~ msgid "Create table"
8065 #~ msgstr "新建数据表"
8067 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
8068 #~ msgid "None"
8069 #~ msgstr "无"
8071 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8072 #~ msgstr "强制更新表 (\"FLUSH\")"
8074 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
8075 #~ msgstr "无效的服务器索引:“%s”"
8077 #~ msgctxt "$strMIME_description"
8078 #~ msgid "Description"
8079 #~ msgstr "说明"
8081 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
8082 #~ msgid "None"
8083 #~ msgstr "无"
8085 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8086 #~ msgstr "数据库“%s”的大纲 - 第 %s 页"
8088 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8089 #~ msgstr "表“%s”不存在!"
8091 #~ msgid ""
8092 #~ "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
8093 #~ "information about replication status on the server, please visit the <a "
8094 #~ "href=\"#replication\">replication section</a>."
8095 #~ msgstr ""
8096 #~ "此 MySQL 服务器运行于 %s <b>复制</b> 进程。要获得更多关于此服务器的复制状"
8097 #~ "态,请浏览 <a href=\"#replication\">复制状态信息</a>."
8099 #~ msgid "running on %s"
8100 #~ msgstr "运行于 %s"
8102 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
8103 #~ msgstr "比例因子太小,无法在一页中显示大纲"
8105 #~ msgid ""
8106 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
8107 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
8108 #~ "properly."
8109 #~ msgstr ""
8110 #~ "无法在发生错误时创建会话,请检查 PHP 或网站服务器日志,并正确配置 PHP 安"
8111 #~ "装。"
8113 #, fuzzy
8114 #~| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
8115 #~ msgid "Import currencies (.00 to 5.00)"
8116 #~ msgstr "转换货币 (如: $5.00 将被转换为 5.00)"