Refresh po files to match current code.
[phpmyadmin/blinky.git] / po / uz@latin.po
blob83fd39d80f8cc61db09abe33346acb11517f9c7d
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-05-24 11:33+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:20+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: uzbek_latin <uz@latin@li.org>\n"
10 "Language: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:417 server_privileges.php:1475
18 msgid "Show all"
19 msgstr "Barchasini ko‘rsatish"
21 #: browse_foreigners.php:82 db_operations.php:648
22 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/display_tbl.lib.php:394
23 #: libraries/export/pdf.php:147 pdf_schema.php:283 pdf_schema.php:1123
24 #: pdf_schema.php:1139
25 msgid "Page number:"
26 msgstr "Sahifa raqami: "
28 #: browse_foreigners.php:132
29 msgid ""
30 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
31 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
32 "cross-window updates."
33 msgstr ""
34 "Brauzerning nishondagi oynasini yangilab bo‘lmadi. Ehtimol, bosh oyna "
35 "yopilgan yoki brauzer xavfsizlik yuzasidan oynalararo yangilashni blokirovka "
36 "qilmoqda"
38 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
39 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
40 #: db_structure.php:106 libraries/common.lib.php:2822
41 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/db_links.inc.php:75
42 #: libraries/tbl_links.inc.php:63
43 msgid "Search"
44 msgstr "Qidirish"
46 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:383 db_operations.php:425
47 #: db_operations.php:495 db_operations.php:603 db_operations.php:696
48 #: db_search.php:362 db_structure.php:567 js/messages.php:48
49 #: libraries/Config.class.php:1046 libraries/Theme_Manager.class.php:311
50 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:292 libraries/common.lib.php:719
51 #: libraries/common.lib.php:1333 libraries/common.lib.php:2279
52 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
53 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
54 #: libraries/display_export.lib.php:275 libraries/display_import.lib.php:276
55 #: libraries/display_tbl.lib.php:532 libraries/display_tbl.lib.php:614
56 #: libraries/replication_gui.lib.php:73 libraries/replication_gui.lib.php:369
57 #: libraries/select_server.lib.php:104 libraries/sql_query_form.lib.php:400
58 #: libraries/sql_query_form.lib.php:477 libraries/sql_query_form.lib.php:552
59 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 main.php:128 navigation.php:238
60 #: pdf_pages.php:285 pdf_pages.php:309 pdf_pages.php:511 pdf_pages.php:553
61 #: pmd_pdf.php:116 server_binlog.php:142 server_privileges.php:625
62 #: server_privileges.php:1585 server_privileges.php:1932
63 #: server_privileges.php:1979 server_privileges.php:2018
64 #: server_replication.php:235 server_replication.php:318
65 #: server_replication.php:341 server_synchronize.php:1209 tbl_change.php:330
66 #: tbl_change.php:1174 tbl_change.php:1211 tbl_indexes.php:254
67 #: tbl_operations.php:263 tbl_operations.php:300 tbl_operations.php:497
68 #: tbl_operations.php:559 tbl_operations.php:679 tbl_select.php:327
69 #: tbl_structure.php:562 tbl_structure.php:597 tbl_tracking.php:395
70 #: tbl_tracking.php:512 view_create.php:182 view_operations.php:101
71 msgid "Go"
72 msgstr "OK"
74 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
75 #: libraries/Index.class.php:442 tbl_tracking.php:320
76 msgid "Keyname"
77 msgstr "Indeks nomi"
79 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
80 #: server_collations.php:55 server_collations.php:67 server_engines.php:59
81 #: server_status.php:628
82 msgid "Description"
83 msgstr "Tavsifi"
85 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
86 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
87 msgid "Use this value"
88 msgstr "Ushbu qiymatni ishlatish"
90 #: db_create.php:46
91 #, php-format
92 msgid "Database %1$s has been created."
93 msgstr " %1$s ma`lumotlar bazasi tuzildi."
95 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378
96 msgid "Database comment: "
97 msgstr "Ma`lumotlar bazasiga izoh:"
99 #: db_datadict.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:724
100 #: pdf_schema.php:1236 tbl_operations.php:345 tbl_printview.php:130
101 msgid "Table comments"
102 msgstr "Jadval izohi"
104 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/Index.class.php:446
105 #: libraries/export/htmlword.php:244 libraries/export/latex.php:360
106 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:233
107 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:275
108 #: pdf_schema.php:1262 pdf_schema.php:1283 tbl_change.php:308
109 #: tbl_indexes.php:189 tbl_printview.php:142 tbl_relation.php:402
110 #: tbl_select.php:135 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
111 #: tbl_tracking.php:324
112 msgid "Field"
113 msgstr "Maydon"
115 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/Index.class.php:443
116 #: libraries/db_events.inc.php:31 libraries/db_routines.inc.php:42
117 #: libraries/db_structure.lib.php:60 libraries/export/htmlword.php:245
118 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:297
119 #: libraries/export/texytext.php:234 libraries/tbl_properties.inc.php:100
120 #: pdf_schema.php:1263 pdf_schema.php:1284 server_privileges.php:2031
121 #: tbl_change.php:287 tbl_change.php:314 tbl_printview.php:143
122 #: tbl_printview.php:313 tbl_select.php:136 tbl_structure.php:178
123 #: tbl_structure.php:659 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
124 msgid "Type"
125 msgstr "Tur"
127 #: db_datadict.php:177 libraries/Index.class.php:449
128 #: libraries/export/htmlword.php:246 libraries/export/latex.php:360
129 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:235
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 pdf_schema.php:1265
131 #: pdf_schema.php:1286 tbl_change.php:323 tbl_printview.php:145
132 #: tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276 tbl_tracking.php:327
133 msgid "Null"
134 msgstr "Null"
136 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/export/htmlword.php:247
137 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:303
138 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/tbl_properties.inc.php:106
139 #: pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287 tbl_printview.php:146
140 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
141 msgid "Default"
142 msgstr "Andoza"
144 #: db_datadict.php:182 libraries/export/htmlword.php:249
145 #: libraries/export/latex.php:362 libraries/export/odt.php:307
146 #: libraries/export/texytext.php:238 pdf_schema.php:1268 pdf_schema.php:1289
147 #: tbl_printview.php:150
148 msgid "Links to"
149 msgstr "Aloqalar"
151 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/export/htmlword.php:252
152 #: libraries/export/latex.php:45 libraries/export/latex.php:365
153 #: libraries/export/odt.php:38 libraries/export/odt.php:312
154 #: libraries/export/sql.php:30 libraries/export/texytext.php:241
155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 pdf_schema.php:1279
156 #: pdf_schema.php:1290 tbl_printview.php:152
157 msgid "Comments"
158 msgstr "Izohlar"
160 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:359
161 #: libraries/Index.class.php:386 libraries/export/htmlword.php:322
162 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
163 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:263
164 #: pdf_schema.php:1344 server_privileges.php:1529 server_privileges.php:1540
165 #: server_privileges.php:1850 server_privileges.php:1855
166 #: server_privileges.php:2148 sql.php:132 sql.php:194 tbl_printview.php:229
167 #: tbl_structure.php:350 tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
168 msgid "No"
169 msgstr "Yo‘q"
171 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:360
172 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/export/htmlword.php:322
173 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
174 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:45
175 #: libraries/mult_submits.inc.php:50 libraries/mult_submits.inc.php:55
176 #: libraries/mult_submits.inc.php:60 libraries/mult_submits.inc.php:92
177 #: libraries/mult_submits.inc.php:101 libraries/mult_submits.inc.php:106
178 #: libraries/mult_submits.inc.php:111 libraries/mult_submits.inc.php:262
179 #: libraries/mult_submits.inc.php:273 pdf_schema.php:1344
180 #: server_databases.php:64 server_privileges.php:1526
181 #: server_privileges.php:1540 server_privileges.php:1850
182 #: server_privileges.php:1853 server_privileges.php:2148 sql.php:193
183 #: tbl_printview.php:229 tbl_structure.php:40 tbl_structure.php:350
184 #: tbl_tracking.php:335 tbl_tracking.php:340
185 msgid "Yes"
186 msgstr "Ha"
188 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 tbl_printview.php:498
189 msgid "Print"
190 msgstr "Chop etish"
192 #: db_export.php:29
193 msgid "View dump (schema) of database"
194 msgstr "Ma`lumotlar bazasi dampini (sxemasini) namoyish etish"
196 #: db_export.php:33 db_printview.php:96 db_qbe.php:102 db_structure.php:51
197 #: db_tracking.php:35 export.php:359 navigation.php:346
198 msgid "No tables found in database."
199 msgstr "Ma`lumotlar bazasida bironta ham jadval mavjud emas."
201 #: db_export.php:43 db_search.php:344 server_export.php:27
202 msgid "Select All"
203 msgstr "Barchasini belgilash"
205 #: db_export.php:45 db_search.php:347 server_export.php:29
206 msgid "Unselect All"
207 msgstr "Belgilashni bekor qilish"
209 #: db_operations.php:38 tbl_create.php:54
210 msgid "The database name is empty!"
211 msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomi bo‘sh!"
213 #: db_operations.php:236
214 #, php-format
215 msgid "Database %s has been renamed to %s"
216 msgstr " `\"%s\"` ma`lumotlar bazasining nomi `\"%s\"` deb o‘zgartirildi."
218 #: db_operations.php:240
219 #, php-format
220 msgid "Database %s has been copied to %s"
221 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasidan \"%s\" ga nusxa ko‘chirildi."
223 #: db_operations.php:410
224 msgid "Rename database to"
225 msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomini quyidagiga o‘zgartirish"
227 #: db_operations.php:415 server_processlist.php:57
228 msgid "Command"
229 msgstr "Buyruq"
231 #: db_operations.php:425 tbl_change.php:1143
232 msgid "and then"
233 msgstr "va so‘ng"
235 #: db_operations.php:451
236 msgid "Copy database to"
237 msgstr "Ma`lumotlar bazasidan quyidagiga nusxa olish"
239 #: db_operations.php:458 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:388
240 msgid "Structure only"
241 msgstr "Faqat tuzilishi"
243 #: db_operations.php:459 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:390
244 msgid "Structure and data"
245 msgstr "Tuzilishi va ma`lumotlari"
247 #: db_operations.php:460 tbl_operations.php:528 tbl_tracking.php:389
248 msgid "Data only"
249 msgstr "Faqat ma`lumotlar"
251 #: db_operations.php:468
252 msgid "CREATE DATABASE before copying"
253 msgstr "Nusxa ko‘chirishdan oldin ma`lumotlar bazasi tuzing (CREATE DATABASE)"
255 #: db_operations.php:471 libraries/export/sql.php:52
256 #: libraries/export/sql.php:74 libraries/export/sql.php:76
257 #: libraries/export/sql.php:82 tbl_operations.php:534
258 #, php-format
259 msgid "Add %s"
260 msgstr "\"%s\" qo‘shish"
262 #: db_operations.php:475 libraries/export/sql.php:78 tbl_operations.php:297
263 #: tbl_operations.php:536
264 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
265 msgstr "AUTO_INCREMENT qo‘shish"
267 #: db_operations.php:479 tbl_operations.php:543
268 msgid "Add constraints"
269 msgstr "Cheklovlar qo‘shish"
271 #: db_operations.php:492
272 msgid "Switch to copied database"
273 msgstr "Nusxa olingan ma`lumotlar bazasiga o‘tish"
275 #: db_operations.php:533
276 msgid "BLOB Repository"
277 msgstr "BLOB ombori"
279 #: db_operations.php:536 db_tracking.php:76 libraries/common.lib.php:1350
280 #: libraries/server_links.inc.php:49 server_processlist.php:59
281 #: tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
282 msgid "Status"
283 msgstr "Holat"
285 #: db_operations.php:544
286 #, fuzzy
287 #| msgid "Enabled"
288 msgctxt "BLOB repository"
289 msgid "Enabled"
290 msgstr "Faollashtirilgan"
292 #: db_operations.php:548
293 msgid "Disable"
294 msgstr "Faolsizlantirish"
296 #: db_operations.php:558
297 msgid "Damaged"
298 msgstr "Shikastlangan"
300 #: db_operations.php:562
301 #, fuzzy
302 #| msgid "Repair"
303 msgctxt "BLOB repository"
304 msgid "Repair"
305 msgstr "Tiklash"
307 #: db_operations.php:570
308 #, fuzzy
309 #| msgid "Disabled"
310 msgctxt "BLOB repository"
311 msgid "Disabled"
312 msgstr "Faolsizlantirilgan"
314 #: db_operations.php:574
315 msgid "Enable"
316 msgstr "Faollantirish"
318 #: db_operations.php:598 libraries/Index.class.php:448
319 #: libraries/db_structure.lib.php:62 libraries/mysql_charsets.lib.php:107
320 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:730
321 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_databases.php:111
322 #: tbl_operations.php:361 tbl_select.php:137 tbl_structure.php:179
323 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
324 msgid "Collation"
325 msgstr "Taqqoslash"
327 #: db_operations.php:609 main.php:316 pdf_schema.php:34
328 #, php-format
329 msgid ""
330 "The additional features for working with linked tables have been "
331 "deactivated. To find out why click %shere%s."
332 msgstr ""
333 "Aloqador jadvallar bilan ishlash uchun qo‘shimcha imkoniyatlar mavjud emas. "
334 "Sabablarini aniqlash uchun %sbu yerga%s bosing."
336 #: db_operations.php:645 pdf_pages.php:528
337 msgid "Display PDF schema"
338 msgstr "PDF-sxemani ko‘rsatish"
340 #: db_operations.php:661 pdf_pages.php:529
341 msgid "Show grid"
342 msgstr "To‘rni ko‘rsatish"
344 #: db_operations.php:664 pdf_pages.php:530
345 msgid "Show color"
346 msgstr "Rangda ko‘rsatish"
348 #: db_operations.php:666 pdf_pages.php:531
349 msgid "Show dimension of tables"
350 msgstr "Jadval o‘lchamlarini ko‘rsatish"
352 #: db_operations.php:669 pdf_pages.php:532
353 msgid "Display all tables with the same width"
354 msgstr "Bir xil kenglikdagi barcha jadvallarni ko‘rsatish"
356 #: db_operations.php:672 db_structure.php:606 pdf_pages.php:533
357 msgid "Data Dictionary"
358 msgstr "Ma`lumotlar lug‘ati"
360 #: db_operations.php:674 pdf_pages.php:534
361 msgid "Only show keys"
362 msgstr "Faqat kalitlarni ko‘rsatish"
364 #: db_operations.php:676 pdf_pages.php:535
365 msgid "Data Dictionary Format"
366 msgstr "Ma`lumotlar lug‘ati sahifasi yo‘nalishi"
368 #: db_operations.php:678 pdf_pages.php:537
369 msgid "Landscape"
370 msgstr "Albom shaklida"
372 #: db_operations.php:679 pdf_pages.php:538
373 msgid "Portrait"
374 msgstr "Kitob shaklida"
376 #: db_operations.php:682 pdf_pages.php:541
377 msgid "Paper size"
378 msgstr "Qog‘oz o‘lchami"
380 #: db_operations.php:706
381 msgid "Edit PDF Pages"
382 msgstr "PDF-sahifalarni tahrirlash"
384 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
385 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/xml.php:328
386 #: libraries/header.inc.php:126 pdf_pages.php:405 server_privileges.php:1626
387 #: server_privileges.php:1682 server_privileges.php:1946
388 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592
389 #: test/theme.php:75
390 msgid "Table"
391 msgstr "Jadval "
393 #: db_printview.php:105 libraries/db_structure.lib.php:56
394 msgid "Records"
395 msgstr "Yozuvlar soni"
397 #: db_printview.php:109 libraries/db_structure.lib.php:67 tbl_indexes.php:190
398 msgid "Size"
399 msgstr "Hajmi"
401 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/export/sql.php:559
402 #: libraries/export/sql.php:899
403 msgid "in use"
404 msgstr "ishlatilmoqda"
406 #: db_printview.php:187 libraries/db_info.inc.php:88
407 #: libraries/export/sql.php:514 pdf_schema.php:1241 tbl_printview.php:434
408 #: tbl_structure.php:809
409 msgid "Creation"
410 msgstr "Tuzish"
412 #: db_printview.php:196 libraries/db_info.inc.php:93
413 #: libraries/export/sql.php:519 pdf_schema.php:1246 tbl_printview.php:444
414 #: tbl_structure.php:817
415 msgid "Last update"
416 msgstr "Oxirgi yangilanish"
418 #: db_printview.php:205 libraries/db_info.inc.php:98
419 #: libraries/export/sql.php:524 pdf_schema.php:1251 tbl_printview.php:454
420 #: tbl_structure.php:825
421 msgid "Last check"
422 msgstr "Oxirgi tekshiruv"
424 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480
425 #, php-format
426 msgid "%s table(s)"
427 msgstr "Jadvallar soni: \"%s\""
429 #: db_qbe.php:29 libraries/Message.class.php:191
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:1981 libraries/sql_query_form.lib.php:140
431 #: tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292 tbl_row_action.php:131
432 #: view_operations.php:62
433 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
434 msgstr "SQL so‘rovi muvaffaqiyatli bajarildi"
436 #: db_qbe.php:42
437 msgid "You have to choose at least one column to display"
438 msgstr "So‘rovni bajarish uchun, maydon/maydonlar tanlangan bo‘lishi kerak."
440 #: db_qbe.php:200 libraries/db_structure.lib.php:104
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:866
442 msgid "Sort"
443 msgstr "Sortirovka qilish"
445 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/db_structure.lib.php:111
446 #: libraries/display_tbl.lib.php:523 libraries/display_tbl.lib.php:828
447 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
448 #: tbl_select.php:314
449 msgid "Ascending"
450 msgstr "O‘sish tartibida"
452 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/db_structure.lib.php:119
453 #: libraries/display_tbl.lib.php:528 libraries/display_tbl.lib.php:825
454 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
455 #: tbl_select.php:315
456 msgid "Descending"
457 msgstr "Kamayish tartibida"
459 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/display_tbl.lib.php:308
460 #: tbl_change.php:277 tbl_tracking.php:597
461 msgid "Show"
462 msgstr "Ko‘rsatish"
464 #: db_qbe.php:300
465 msgid "Criteria"
466 msgstr "Kriteriy"
468 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
469 msgid "Ins"
470 msgstr "Qo‘yish"
472 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
473 msgid "And"
474 msgstr "Va"
476 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
477 msgid "Del"
478 msgstr "O‘chirish"
480 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
481 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/tbl_properties.inc.php:779
482 #: server_privileges.php:258 tbl_change.php:1031 tbl_indexes.php:250
483 #: tbl_select.php:288
484 msgid "Or"
485 msgstr "Yoki"
487 #: db_qbe.php:507
488 msgid "Modify"
489 msgstr "O‘zgarirish"
491 #: db_qbe.php:584
492 msgid "Add/Delete Criteria Row"
493 msgstr "Qator qo‘shish/o‘chirish"
495 #: db_qbe.php:596
496 msgid "Add/Delete Field Columns"
497 msgstr "Ustun qo‘shish/o‘chirish"
499 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634
500 msgid "Update Query"
501 msgstr "So‘rovni yangilash"
503 #: db_qbe.php:617
504 msgid "Use Tables"
505 msgstr "Jadvallarni ishlatish"
507 #: db_qbe.php:640
508 #, php-format
509 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
510 msgstr "<b>\"%s\"</b> ma`lumotlar bazasiga SQL-so‘rov: "
512 #: db_qbe.php:934 libraries/common.lib.php:1223
513 msgid "Submit Query"
514 msgstr "so‘rovni bajarish"
516 #: db_search.php:68 libraries/auth/config.auth.lib.php:84
517 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:103
518 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:673 libraries/auth/http.auth.lib.php:52
519 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:183
520 msgid "Access denied"
521 msgstr "Ruxsat berilmadi"
523 #: db_search.php:80 db_search.php:311
524 msgid "at least one of the words"
525 msgstr "so‘zlardan biri"
527 #: db_search.php:81 db_search.php:312
528 msgid "all words"
529 msgstr "barcha so‘zlar"
531 #: db_search.php:82 db_search.php:313
532 msgid "the exact phrase"
533 msgstr "aniq moslik"
535 #: db_search.php:83 db_search.php:314
536 msgid "as regular expression"
537 msgstr "muntazam ibora"
539 #: db_search.php:242
540 #, php-format
541 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
542 msgstr "\"<i>\"%s\"</i>\" uchun qidiruv natijalari \"%s\":"
544 #: db_search.php:260
545 #, php-format
546 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
547 msgstr "<i>\"%s\"</i> jadvalida o‘xshashliklar soni \"%s\" ta"
549 #: db_search.php:267 db_structure.php:77 db_structure.php:78
550 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
551 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2824
552 #: libraries/mult_submits.inc.php:116 libraries/tbl_links.inc.php:50
553 #: tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49 tbl_structure.php:467
554 msgid "Browse"
555 msgstr "Ko‘rib chiqish"
557 #: db_search.php:272 libraries/display_tbl.lib.php:1165
558 #: libraries/display_tbl.lib.php:2056 libraries/sql_query_form.lib.php:470
559 #: pdf_pages.php:281 pdf_pages.php:406 pdf_pages.php:442 pdf_pages.php:470
560 #: pmd_general.php:377 setup/frames/index.inc.php:125
561 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:63
562 msgid "Delete"
563 msgstr "O‘chirish"
565 #: db_search.php:285
566 #, php-format
567 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
568 msgstr "<b>Jami:</b> <i>\"%s\"</i> o‘xshashlik"
570 #: db_search.php:299
571 msgid "Search in database"
572 msgstr "Ma`lumotlar bazasida qidirish"
574 #: db_search.php:302
575 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
576 msgstr ""
577 "Qidirish uchun so‘z(lar) yoki qiymat(lar) (o‘rniga qo‘yish belgisi: \"%\"):"
579 #: db_search.php:307
580 msgid "Find:"
581 msgstr "Izlash:"
583 #: db_search.php:311 db_search.php:312
584 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
585 msgstr "So‘zlar bo‘sh joy (\" \") yordamida bo‘lingan."
587 #: db_search.php:325
588 msgid "Inside table(s):"
589 msgstr "Quyidagi jadval(lar)da qidirish:"
591 #: db_search.php:355
592 msgid "Inside field:"
593 msgstr "Quyidagi maydon(lar)da qidirish: "
595 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
596 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
597 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/sql_query_form.lib.php:334
598 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 libraries/tbl_links.inc.php:76
599 msgid "Insert"
600 msgstr "Qo‘yish"
602 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
603 #: libraries/common.lib.php:2820 libraries/common.lib.php:2827
604 #: libraries/db_links.inc.php:63 libraries/export/htmlword.php:23
605 #: libraries/export/latex.php:33 libraries/export/latex.php:337
606 #: libraries/export/odt.php:32 libraries/export/sql.php:60
607 #: libraries/export/texytext.php:23 libraries/import.lib.php:1104
608 #: libraries/tbl_links.inc.php:56 pmd_general.php:134
609 #: server_privileges.php:554 server_replication.php:315 tbl_tracking.php:269
610 msgid "Structure"
611 msgstr "Tuzilishi"
613 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
614 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
615 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
616 #: libraries/Index.class.php:483 libraries/common.lib.php:1654
617 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/mult_submits.inc.php:36
618 #: libraries/mult_submits.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:127
619 #: server_databases.php:352 tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151
620 #: tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:471
621 msgid "Drop"
622 msgstr "O‘chirish"
624 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
625 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
626 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/common.lib.php:1653
627 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 libraries/tbl_links.inc.php:105
628 msgid "Empty"
629 msgstr "Tozalash"
631 #: db_structure.php:316 libraries/tbl_links.inc.php:100
632 #, php-format
633 msgid "Table %s has been emptied"
634 msgstr "\"%s\" jadvali tozalandi"
636 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
637 #, php-format
638 msgid "View %s has been dropped"
639 msgstr " \"%s\" namoyishi o‘chirildi"
641 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
642 #, php-format
643 msgid "Table %s has been dropped"
644 msgstr "\"%s\" jadvali o‘chirildi"
646 #: db_structure.php:333
647 msgid "Tracking is active."
648 msgstr "Kuzatish faol."
650 #: db_structure.php:335
651 msgid "Tracking is not active."
652 msgstr "Kuzatish faol emas."
654 #: db_structure.php:420 libraries/display_tbl.lib.php:1944
655 #, php-format
656 msgid ""
657 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
658 "%s."
659 msgstr ""
660 "Ushbu namoyish kamida ko‘rsatilgan miqdorda qatorlarga ega. Batafsil "
661 "ma`lumot uchun %sdokumentatsiyaga%s qarang."
663 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/header.inc.php:126
664 #: libraries/tbl_info.inc.php:66 tbl_structure.php:185 test/theme.php:74
665 msgid "View"
666 msgstr "Namoyish"
668 #: db_structure.php:485 libraries/db_structure.lib.php:49
669 #: libraries/server_links.inc.php:70 server_replication.php:33
670 #: server_replication.php:164 server_status.php:258
671 msgid "Replication"
672 msgstr "Replikatsiya (zaxira nusxa ko‘chirish)"
674 #: db_structure.php:489
675 msgid "Sum"
676 msgstr "Jami"
678 #: db_structure.php:496 libraries/StorageEngine.class.php:356
679 #, php-format
680 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
681 msgstr "\"%s\" - MySQL serveridagi andozaviy ma`lumotlar jadvali turi."
683 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
684 #: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/display_tbl.lib.php:2086
685 #: libraries/mult_submits.inc.php:16 server_databases.php:346
686 #: server_databases.php:351 server_privileges.php:1557 tbl_structure.php:455
687 #: tbl_structure.php:464
688 msgid "With selected:"
689 msgstr "Belgilanganlarni: "
691 #: db_structure.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:2076
692 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:530
693 #: server_privileges.php:1560 tbl_structure.php:458
694 msgid "Check All"
695 msgstr "Barchasini belgilash"
697 #: db_structure.php:531 libraries/display_tbl.lib.php:2077
698 #: libraries/replication_gui.lib.php:33 server_databases.php:350
699 #: server_privileges.php:533 server_privileges.php:1564 tbl_structure.php:462
700 msgid "Uncheck All"
701 msgstr "Belgilashni bekor qilish"
703 #: db_structure.php:536
704 msgid "Check tables having overhead"
705 msgstr "Optimallashtirish lozim bo‘lgn jadvallarni belgilash"
707 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
708 #: libraries/display_tbl.lib.php:2180 libraries/mult_submits.inc.php:28
709 #: tbl_structure.php:492 tbl_structure.php:494
710 msgid "Print view"
711 msgstr "Chop etish versiyasi"
713 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/mult_submits.inc.php:42
714 #: tbl_operations.php:579
715 msgid "Check table"
716 msgstr "Jadvalni tekshirish"
718 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/mult_submits.inc.php:47
719 #: tbl_operations.php:619 tbl_structure.php:709 tbl_structure.php:711
720 msgid "Optimize table"
721 msgstr "Jadvalni optimallashtirish"
723 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/mult_submits.inc.php:52
724 #: tbl_operations.php:609
725 msgid "Repair table"
726 msgstr "Jadvalni tiklash"
728 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/mult_submits.inc.php:57
729 #: tbl_operations.php:599
730 msgid "Analyze table"
731 msgstr "Jadval tahlili"
733 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558 libraries/db_links.inc.php:71
734 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/display_tbl.lib.php:2094
735 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225 libraries/mult_submits.inc.php:62
736 #: libraries/server_links.inc.php:84 libraries/tbl_links.inc.php:82
737 #: pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:109 server_privileges.php:1341
738 #: setup/frames/menu.inc.php:22 tbl_row_action.php:59
739 msgid "Export"
740 msgstr "Eksport"
742 #: db_tracking.php:66
743 msgid "Tracked tables"
744 msgstr "Kuzatilgan jadvallar"
746 #: db_tracking.php:71 libraries/export/htmlword.php:86
747 #: libraries/export/latex.php:148 libraries/export/odt.php:113
748 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/texytext.php:84
749 #: libraries/export/xml.php:255 libraries/header.inc.php:106
750 #: libraries/header_printview.inc.php:58 navigation.php:233
751 #: server_databases.php:169 server_privileges.php:1621
752 #: server_privileges.php:1682 server_privileges.php:1940
753 #: server_processlist.php:56 server_synchronize.php:1179
754 #: server_synchronize.php:1183 tbl_tracking.php:591 test/theme.php:65
755 msgid "Database"
756 msgstr "Ma`lumotlar bazasi"
758 #: db_tracking.php:73
759 msgid "Last version"
760 msgstr "Oxirgi vеrsiya"
762 #: db_tracking.php:74 tbl_tracking.php:594
763 msgid "Created"
764 msgstr "Tuzildi"
766 #: db_tracking.php:75 tbl_tracking.php:595
767 msgid "Updated"
768 msgstr "Yangilandi"
770 #: db_tracking.php:77 libraries/Index.class.php:440
771 #: libraries/db_structure.lib.php:53 server_databases.php:203
772 #: server_privileges.php:1503 server_privileges.php:1686
773 #: server_privileges.php:2034 tbl_structure.php:187
774 msgid "Action"
775 msgstr "Amal"
777 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120
778 msgid "Delete tracking data for this table"
779 msgstr "Ushbu jadval uchun kuzatuv ma’lumotlari o‘chirish"
781 #: db_tracking.php:106 tbl_tracking.php:548 tbl_tracking.php:606
782 #: tbl_tracking.php:613
783 msgid "active"
784 msgstr "faol"
786 #: db_tracking.php:108 tbl_tracking.php:550 tbl_tracking.php:608
787 #: tbl_tracking.php:610
788 msgid "not active"
789 msgstr "faol emas"
791 #: db_tracking.php:121
792 msgid "Versions"
793 msgstr "Vеrsiyalar"
795 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
796 msgid "Tracking report"
797 msgstr "Kuzatish hisoboti"
799 #: db_tracking.php:123 tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:624
800 msgid "Structure snapshot"
801 msgstr "Tuzilma rasmi"
803 #: db_tracking.php:152
804 msgid "Untracked tables"
805 msgstr "Kuzatilmagan jadvallar"
807 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 tbl_structure.php:528
808 #: tbl_structure.php:530
809 msgid "Track table"
810 msgstr "Jadvalni kuzatish"
812 #: db_tracking.php:200
813 msgid "Database Log"
814 msgstr "Baza log faylini"
816 #: export.php:62
817 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
818 msgstr "Belgilangan eksport turi faylga saqlanishi shart!"
820 #: export.php:154 export.php:179 export.php:627
821 #, php-format
822 msgid "Insufficient space to save the file %s."
823 msgstr "\"%s\" faylini saqlash uchun diskda yetarli joy mavjud emas. "
825 #: export.php:294
826 #, php-format
827 msgid ""
828 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
829 msgstr ""
830 "\"%s\" fayli serverda mavjud, uning nomini o‘zgartiring yoki qayta yozish "
831 "parametrini yoqing."
833 #: export.php:298 export.php:302
834 #, php-format
835 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
836 msgstr "\"%s\" faylini veb-serverga saqlash uchun huquqlar yetarli emas."
838 #: export.php:629
839 #, php-format
840 msgid "Dump has been saved to file %s."
841 msgstr "Damp \"%s\" faylida saqlandi."
843 #: import.php:60
844 #, php-format
845 msgid ""
846 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
847 "%s for ways to workaround this limit."
848 msgstr ""
849 "Ehtimol, yuklanayotgan fayl hajmi juda katta. Bu muammoni yechishning "
850 "usullari %sdokumentatsiyada%s keltirilgan."
852 #: import.php:279 import.php:332 libraries/File.class.php:849
853 #: libraries/File.class.php:961
854 msgid "File could not be read"
855 msgstr "Faylni o‘qib bo‘lmadi!!"
857 #: import.php:287 import.php:296 import.php:315 import.php:324
858 #: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039
859 #: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063
860 #, php-format
861 msgid ""
862 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
863 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
864 msgstr ""
865 "Yuklanayotgan fayl (\"%s\") yordamida qisilgan. Lekin u dastur tizimda "
866 "mavjud emas, shuning uchun ushbu faylni import qilib bo‘lmaydi. Agar dastur "
867 "mavjud bo‘lsa, demak u konfiguratsiya vaqtida o‘chirib qo‘yilgan."
869 #: import.php:337
870 msgid ""
871 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
872 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
873 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
874 msgstr ""
875 "Import qilish imkoni yo‘q. Sabablar: import fayli tanlanmagan; import "
876 "qilinayotgan fayl hajmi PHP konfiguratsion faylida ko‘rsatilgan maksimal "
877 "qiymatdan katta. Qarang: [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ "
878 "1.16[/a]."
880 #: import.php:372 libraries/display_import.lib.php:24
881 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
882 msgstr ""
883 "Import modullari mavjud emas! O‘rnatilgan phpMyAdmin nusxasining libraries/"
884 "export katalogini tekshiring."
886 #: import.php:397
887 msgid "The bookmark has been deleted."
888 msgstr "Xatcho‘p o‘chirildi."
890 #: import.php:401
891 msgid "Showing bookmark"
892 msgstr "Xatcho‘plarni ko‘rsatish"
894 #: import.php:403 sql.php:626
895 #, php-format
896 msgid "Bookmark %s created"
897 msgstr "\"%s\" xatcho‘pi tuzildi"
899 #: import.php:409 import.php:415
900 #, php-format
901 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
902 msgstr "Import muvaffaqiyatli tugatildi, bajarilgan so‘rovlar soni: %d."
904 #: import.php:424
905 msgid ""
906 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
907 "file and import will resume."
908 msgstr ""
909 "Chegaralangan vaqt bo‘ldi. Agar import jarayonini yakunlamoqchi bo‘lsangiz, "
910 "unda o‘sha faylni tanlagan holda uni qayta ishga tushiring va jarayon "
911 "uzilgan joydan boshlab davom etadi."
913 #: import.php:426
914 msgid ""
915 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
916 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
917 msgstr ""
918 "Oxirgi ishga tushirish bo‘lishiga qaramasdan, ma`lumotlar qayta ishlanmadi. "
919 "Odatda, bu hol, php-ssenariylar uchun ajratilgan vaqt oshirilmaguncha "
920 "phpMyAdmin dasturi import jarayonini yakunla olmasligini bildiradi."
922 #: import_status.php:31 libraries/common.lib.php:667 pdf_schema.php:241
923 #: user_password.php:115
924 msgid "Back"
925 msgstr "Orqaga"
927 #: index.php:190
928 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
929 msgstr ""
930 "phpMyAdmin ishlashi uchun <b>freymlar</b> bilan ishlay oladigan brauzer "
931 "kerak."
933 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:345 server_synchronize.php:357
934 #: server_synchronize.php:373 server_synchronize.php:380
935 #: server_synchronize.php:739 server_synchronize.php:767
936 #: server_synchronize.php:795 server_synchronize.php:807
937 msgid "Click to select"
938 msgstr "Tanlash uchun sichqoncha tugmasini bosing"
940 #: js/messages.php:26
941 msgid "Click to unselect"
942 msgstr "Tanlashni bеkor qilish uchun sichqoncha tugmasini bosing"
944 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:89
945 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
946 msgstr ""
947 "\"DROP DATABASE\" (ma`lumotlar bazasini o‘chirish) buyrug‘i o‘chirilgan."
949 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:188
950 msgid "Do you really want to "
951 msgstr "Haqiqatan ham so‘rovni bajarmoqchimisiz?"
953 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:172
954 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
955 msgstr "Ma`lumotlar bazasi to‘liq O‘CHIRILADI!"
957 #: js/messages.php:34
958 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
959 msgstr "Siz BLOB omborini FAOLSIZLANTIRMOQCHISIZ!"
961 #: js/messages.php:35
962 #, php-format
963 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
964 msgstr ""
965 "Siz haqiqatdan ham \"%s\" bazasi uchun barcha BLOB murojaatlarini bekor "
966 "qilmoqchimisiz?"
968 #: js/messages.php:38
969 msgid "Missing value in the form!"
970 msgstr "Formaning kerakli maydonlari to‘ldirilmagan!"
972 #: js/messages.php:39
973 msgid "This is not a number!"
974 msgstr "Son kiriting!"
976 #: js/messages.php:42
977 msgid "The host name is empty!"
978 msgstr "Xost nomi bo‘sh!"
980 #: js/messages.php:43
981 msgid "The user name is empty!"
982 msgstr "Foydalanuvchi nomi belgilanmagan!"
984 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1197 user_password.php:70
985 msgid "The password is empty!"
986 msgstr "Parol belgilanmagan!"
988 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1195 user_password.php:73
989 msgid "The passwords aren't the same!"
990 msgstr "Kiritilgan parollar bir xil emas!"
992 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:342 pmd_general.php:379
993 msgid "Cancel"
994 msgstr "Bekor qilish"
996 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:54
997 msgid "Modifications have been saved"
998 msgstr "O‘zgaririshlar saqlandi"
1000 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:49
1001 msgid "Relation deleted"
1002 msgstr "Aloqa o‘chirildi"
1004 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:64
1005 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1006 msgstr "Tashqi kalitga (FOREIGN KEY) aloqa o‘rnatildi"
1008 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:86
1009 msgid "Internal relation added"
1010 msgstr "Ichki aloqa o‘rnatildi"
1012 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:63 pmd_relation_new.php:88
1013 msgid "Error: Relation not added."
1014 msgstr "Xatolik: Bog‘liqlik o‘rnatilmadi."
1016 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:31
1017 msgid "Error: relation already exists."
1018 msgstr "Xatolik: Bog‘liqlik allaqachon mavjud."
1020 #: js/messages.php:58
1021 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1022 msgstr "Koordinatalarni saqlashda xatolik."
1024 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:107
1025 #: libraries/relation.lib.php:119
1026 msgid "General relation features"
1027 msgstr "Aloqalarning asosiy imkoniyatlari"
1029 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:101
1030 #: libraries/relation.lib.php:108
1031 msgid "Disabled"
1032 msgstr "Faolsizlantirilgan"
1034 #: js/messages.php:60
1035 msgid "Select referenced key"
1036 msgstr "Bog‘liq kalitni tanlang"
1038 #: js/messages.php:61
1039 msgid "Select Foreign Key"
1040 msgstr "Tashqi kalitni tanlang"
1042 #: js/messages.php:62
1043 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1044 msgstr ""
1045 "Birlamchi (PRIMARY) yoki unikal (UNIQUE) indeks bo‘lgan maydonni tanlang!"
1047 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
1048 msgid "Choose field to display"
1049 msgstr "Ko‘rsatiladigan maydonni tanlash"
1051 #. l10n: Display text for calendar close link
1052 #: js/messages.php:73
1053 #, fuzzy
1054 #| msgid "Donate"
1055 msgid "Done"
1056 msgstr "Sadaqa"
1058 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1059 #: js/messages.php:75
1060 #, fuzzy
1061 #| msgid "Previous"
1062 msgid "Prev"
1063 msgstr "Orqaga"
1065 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1066 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:2344
1067 #: libraries/common.lib.php:2347 libraries/display_tbl.lib.php:338
1068 #: server_binlog.php:205 server_binlog.php:207 tbl_printview.php:424
1069 #: tbl_structure.php:801
1070 msgid "Next"
1071 msgstr "Keyingi"
1073 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1074 #: js/messages.php:79
1075 #, fuzzy
1076 #| msgid "Total"
1077 msgid "Today"
1078 msgstr "Jami"
1080 #: js/messages.php:82
1081 #, fuzzy
1082 #| msgid "Binary"
1083 msgid "January"
1084 msgstr "Ikkilik"
1086 #: js/messages.php:83
1087 msgid "February"
1088 msgstr ""
1090 #: js/messages.php:84
1091 #, fuzzy
1092 #| msgid "Mar"
1093 msgid "March"
1094 msgstr "Mar"
1096 #: js/messages.php:85
1097 #, fuzzy
1098 #| msgid "Apr"
1099 msgid "April"
1100 msgstr "Apr"
1102 #: js/messages.php:86
1103 msgid "May"
1104 msgstr "May"
1106 #: js/messages.php:87
1107 #, fuzzy
1108 #| msgid "Jun"
1109 msgid "June"
1110 msgstr "Iyun"
1112 #: js/messages.php:88
1113 #, fuzzy
1114 #| msgid "Jul"
1115 msgid "July"
1116 msgstr "Iyul"
1118 #: js/messages.php:89
1119 #, fuzzy
1120 #| msgid "Aug"
1121 msgid "August"
1122 msgstr "Avg"
1124 #: js/messages.php:90
1125 msgid "September"
1126 msgstr ""
1128 #: js/messages.php:91
1129 #, fuzzy
1130 #| msgid "Oct"
1131 msgid "October"
1132 msgstr "Okt"
1134 #: js/messages.php:92
1135 msgid "November"
1136 msgstr ""
1138 #: js/messages.php:93
1139 msgid "December"
1140 msgstr ""
1142 #. l10n: Short month name
1143 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1555
1144 msgid "Jan"
1145 msgstr "Yanv"
1147 #. l10n: Short month name
1148 #: js/messages.php:99 libraries/common.lib.php:1557
1149 msgid "Feb"
1150 msgstr "Fev"
1152 #. l10n: Short month name
1153 #: js/messages.php:101 libraries/common.lib.php:1559
1154 msgid "Mar"
1155 msgstr "Mar"
1157 #. l10n: Short month name
1158 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1561
1159 msgid "Apr"
1160 msgstr "Apr"
1162 #. l10n: Short month name
1163 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1563
1164 #, fuzzy
1165 #| msgid "May"
1166 msgctxt "Short month name"
1167 msgid "May"
1168 msgstr "May"
1170 #. l10n: Short month name
1171 #: js/messages.php:107 libraries/common.lib.php:1565
1172 msgid "Jun"
1173 msgstr "Iyun"
1175 #. l10n: Short month name
1176 #: js/messages.php:109 libraries/common.lib.php:1567
1177 msgid "Jul"
1178 msgstr "Iyul"
1180 #. l10n: Short month name
1181 #: js/messages.php:111 libraries/common.lib.php:1569
1182 msgid "Aug"
1183 msgstr "Avg"
1185 #. l10n: Short month name
1186 #: js/messages.php:113 libraries/common.lib.php:1571
1187 msgid "Sep"
1188 msgstr "Sen"
1190 #. l10n: Short month name
1191 #: js/messages.php:115 libraries/common.lib.php:1573
1192 msgid "Oct"
1193 msgstr "Okt"
1195 #. l10n: Short month name
1196 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:1575
1197 msgid "Nov"
1198 msgstr "Noya"
1200 #. l10n: Short month name
1201 #: js/messages.php:119 libraries/common.lib.php:1577
1202 msgid "Dec"
1203 msgstr "Dek"
1205 #: js/messages.php:122
1206 #, fuzzy
1207 #| msgid "Sun"
1208 msgid "Sunday"
1209 msgstr "Yaksh"
1211 #: js/messages.php:123
1212 #, fuzzy
1213 #| msgid "Mon"
1214 msgid "Monday"
1215 msgstr "Dush"
1217 #: js/messages.php:124
1218 #, fuzzy
1219 #| msgid "Tue"
1220 msgid "Tuesday"
1221 msgstr "Sesh"
1223 #: js/messages.php:125
1224 msgid "Wednesday"
1225 msgstr ""
1227 #: js/messages.php:126
1228 msgid "Thursday"
1229 msgstr ""
1231 #: js/messages.php:127
1232 #, fuzzy
1233 #| msgid "Fri"
1234 msgid "Friday"
1235 msgstr "Jum"
1237 #: js/messages.php:128
1238 msgid "Saturday"
1239 msgstr ""
1241 #. l10n: Short week day name
1242 #: js/messages.php:132 libraries/common.lib.php:1580
1243 msgid "Sun"
1244 msgstr "Yaksh"
1246 #. l10n: Short week day name
1247 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:1582
1248 msgid "Mon"
1249 msgstr "Dush"
1251 #. l10n: Short week day name
1252 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:1584
1253 msgid "Tue"
1254 msgstr "Sesh"
1256 #. l10n: Short week day name
1257 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:1586
1258 msgid "Wed"
1259 msgstr "Chor"
1261 #. l10n: Short week day name
1262 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1588
1263 msgid "Thu"
1264 msgstr "Pay"
1266 #. l10n: Short week day name
1267 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1590
1268 msgid "Fri"
1269 msgstr "Jum"
1271 #. l10n: Short week day name
1272 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1592
1273 msgid "Sat"
1274 msgstr "Shan"
1276 #. l10n: Minimal week day name
1277 #: js/messages.php:148
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "Sun"
1280 msgid "Su"
1281 msgstr "Yaksh"
1283 #. l10n: Minimal week day name
1284 #: js/messages.php:150
1285 #, fuzzy
1286 #| msgid "Mon"
1287 msgid "Mo"
1288 msgstr "Dush"
1290 #. l10n: Minimal week day name
1291 #: js/messages.php:152
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "Tue"
1294 msgid "Tu"
1295 msgstr "Sesh"
1297 #. l10n: Minimal week day name
1298 #: js/messages.php:154
1299 #, fuzzy
1300 #| msgid "Wed"
1301 msgid "We"
1302 msgstr "Chor"
1304 #. l10n: Minimal week day name
1305 #: js/messages.php:156
1306 #, fuzzy
1307 #| msgid "Thu"
1308 msgid "Th"
1309 msgstr "Pay"
1311 #. l10n: Minimal week day name
1312 #: js/messages.php:158
1313 #, fuzzy
1314 #| msgid "Fri"
1315 msgid "Fr"
1316 msgstr "Jum"
1318 #. l10n: Minimal week day name
1319 #: js/messages.php:160
1320 #, fuzzy
1321 #| msgid "Sat"
1322 msgid "Sa"
1323 msgstr "Shan"
1325 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1326 #: js/messages.php:162
1327 #, fuzzy
1328 #| msgid "Wiki"
1329 msgid "Wk"
1330 msgstr "Viki"
1332 #: js/messages.php:164
1333 msgid "Hour"
1334 msgstr ""
1336 #: js/messages.php:165
1337 #, fuzzy
1338 #| msgid "in use"
1339 msgid "Minute"
1340 msgstr "ishlatilmoqda"
1342 #: js/messages.php:166
1343 #, fuzzy
1344 #| msgid "per second"
1345 msgid "Second"
1346 msgstr "sekundiga"
1348 #: libraries/Config.class.php:1015
1349 msgid "Font size"
1350 msgstr "Shrift o‘lchami"
1352 #: libraries/File.class.php:344 libraries/File.class.php:432
1353 #: libraries/File.class.php:569 libraries/File.class.php:708
1354 msgid "Unknown error in file upload."
1355 msgstr "Fayl yuklanayotgan vaqtda noma`lum xatolik yuz berdi."
1357 #: libraries/File.class.php:414
1358 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1359 msgstr ""
1360 "Yuklanayotgan fayl hajmi PHP konfiguratsion faylida (php.ini) ko‘rsatilgan "
1361 "\"upload_max_filesize\" direktivasi qiymatidan katta!"
1363 #: libraries/File.class.php:417
1364 msgid ""
1365 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1366 "the HTML form."
1367 msgstr ""
1368 "Yuklanayotgan fayl hajmi HTML formada ko‘rsatilgan \"MAX_FILE_SIZE\" "
1369 "direktivasi qiymatidan katta!"
1371 #: libraries/File.class.php:420
1372 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1373 msgstr "Yuklanayotgan fayl faqatgina qisman yuklandi."
1375 #: libraries/File.class.php:423
1376 msgid "Missing a temporary folder."
1377 msgstr "Vaqtinchalik fayllarni saqlash uchun katalog topilmadi."
1379 #: libraries/File.class.php:426
1380 msgid "Failed to write file to disk."
1381 msgstr "Faylni diskka yozishdaxatolik yuz berdi."
1383 #: libraries/File.class.php:429
1384 msgid "File upload stopped by extension."
1385 msgstr "Faylning yuklanishi uning kengaytmasi sabali to‘xtatildi."
1387 #: libraries/File.class.php:908
1388 msgid ""
1389 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1390 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1391 msgstr ""
1392 "Yuklangan fayl joyini o‘zgartirishda xatolik, [a@./Documentation."
1393 "html#faq1_11@Documentation]\"FAQ 1.11\"[/a]ga qarang"
1395 #: libraries/Index.class.php:428 tbl_relation.php:529
1396 msgid "No index defined!"
1397 msgstr "Indeks belgilanmagan!"
1399 #: libraries/Index.class.php:433 server_databases.php:132 tbl_tracking.php:316
1400 msgid "Indexes"
1401 msgstr "Indekslar"
1403 #: libraries/Index.class.php:444 libraries/mult_submits.inc.php:103
1404 #: libraries/tbl_properties.inc.php:519 tbl_structure.php:33
1405 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:474
1406 #: tbl_tracking.php:322
1407 msgid "Unique"
1408 msgstr "Unikal"
1410 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:323
1411 msgid "Packed"
1412 msgstr "Qisilgan"
1414 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:325
1415 msgid "Cardinality"
1416 msgstr "Elementlar soni"
1418 #: libraries/Index.class.php:450 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
1419 msgid "Comment"
1420 msgstr "Izoh"
1422 #: libraries/Index.class.php:466 libraries/common.lib.php:616
1423 #: libraries/common.lib.php:1199 libraries/display_tbl.lib.php:1117
1424 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
1425 #: pdf_pages.php:280 setup/frames/index.inc.php:124
1426 #: setup/lib/messages.inc.php:352 tbl_row_action.php:69
1427 msgid "Edit"
1428 msgstr "Tahrirlash"
1430 #: libraries/Index.class.php:472
1431 msgid "The primary key has been dropped"
1432 msgstr "Birlamchi kalit o‘chirildi"
1434 #: libraries/Index.class.php:476
1435 #, php-format
1436 msgid "Index %s has been dropped"
1437 msgstr " \"%s\" indeksi o‘chirildi"
1439 #: libraries/Index.class.php:576
1440 #, php-format
1441 msgid ""
1442 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1443 "removed."
1444 msgstr " %1$s va %2$s indekslari bir xil, ulardan birini o‘chirish mumkin."
1446 #: libraries/List_Database.class.php:431 libraries/server_links.inc.php:41
1447 #: server_databases.php:88 server_privileges.php:1621
1448 #: setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
1449 msgid "Databases"
1450 msgstr "Ma`lumotlar bazalari"
1452 #: libraries/Message.class.php:211 libraries/common.lib.php:581
1453 #: libraries/core.lib.php:261 libraries/import.lib.php:134 pdf_schema.php:32
1454 #: pdf_schema.php:232 tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213
1455 #: tbl_relation.php:290 view_operations.php:62
1456 msgid "Error"
1457 msgstr "Xatolik"
1459 #: libraries/Message.class.php:282
1460 #, fuzzy, php-format
1461 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1462 msgid "%1$d row affected."
1463 msgid_plural "%1$d rows affected."
1464 msgstr[0] "%1$d ta qatorlarga ta`sir etdi."
1465 msgstr[1] "%1$d ta qatorlarga ta`sir etdi."
1467 #: libraries/Message.class.php:301
1468 #, fuzzy, php-format
1469 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1470 msgid "%1$d row deleted."
1471 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1472 msgstr[0] "%1$d ta qatorlar o‘chirildi."
1473 msgstr[1] "%1$d ta qatorlar o‘chirildi."
1475 #: libraries/Message.class.php:320
1476 #, fuzzy, php-format
1477 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1478 msgid "%1$d row inserted."
1479 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1480 msgstr[0] "%1$d ta qatorlar qo‘yildi."
1481 msgstr[1] "%1$d ta qatorlar qo‘yildi."
1483 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
1484 msgid ""
1485 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1486 msgstr "Ushbu turdagi jadvallar haqida qo‘shimcha ma`lumot mavjud emas. "
1488 #: libraries/StorageEngine.class.php:359
1489 #, php-format
1490 msgid "%s is available on this MySQL server."
1491 msgstr "Ushbu MySQL serveri \"%s\" turdagi jadvallar bilan ishlay oladi."
1493 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
1494 #, php-format
1495 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1496 msgstr "\"%s\" turidagi jadvallar ushbu MySQL serverda faolsizlantirilgan."
1498 #: libraries/StorageEngine.class.php:366
1499 #, php-format
1500 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1501 msgstr "Ushbu MySQL serveri \"%s\" turdagi jadvallar bilan ishlay olmaydi."
1503 #: libraries/Table.class.php:1019
1504 msgid "Invalid database"
1505 msgstr "Noto‘g‘ri ma`lumotlar bazasi"
1507 #: libraries/Table.class.php:1033 tbl_get_field.php:26
1508 msgid "Invalid table name"
1509 msgstr "Jadval nomi noto‘g‘ri"
1511 #: libraries/Table.class.php:1048
1512 #, php-format
1513 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1514 msgstr "%1$s jadvalini %2$s deb qayta nomlashda xatolik"
1516 #: libraries/Table.class.php:1132
1517 #, php-format
1518 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1519 msgstr "`\"%s\"` jadvalining nomi `\"%s\"` deb o‘zgartirildi."
1521 #: libraries/Theme.class.php:162
1522 #, php-format
1523 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1524 msgstr " \"%s\" mavzusi rasmlariga to‘g‘ri yo‘l topilmadi!"
1526 #: libraries/Theme.class.php:384
1527 msgid "No preview available."
1528 msgstr "Oldindan ko‘rish mumkin emas."
1530 #: libraries/Theme.class.php:387
1531 msgid "take it"
1532 msgstr "Tadbiq qilish"
1534 #: libraries/Theme_Manager.class.php:115
1535 #, php-format
1536 msgid "Default theme %s not found!"
1537 msgstr " \"%s\" asl mavzusi topilmadi!"
1539 #: libraries/Theme_Manager.class.php:153
1540 #, php-format
1541 msgid "Theme %s not found!"
1542 msgstr " \"%s\" mavzusi topilmadi!"
1544 #: libraries/Theme_Manager.class.php:221
1545 #, php-format
1546 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1547 msgstr " \"%s\" mavzusi fayllariga yo‘l topilmadi!"
1549 #: libraries/Theme_Manager.class.php:297 test/theme.php:161 themes.php:21
1550 #: themes.php:41
1551 msgid "Theme / Style"
1552 msgstr "Mavzu / Uslub"
1554 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:77
1555 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1556 msgstr "Ulanib bo‘lmadi: noto‘g‘ri sozlangan."
1558 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:92
1559 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:219 libraries/auth/http.auth.lib.php:65
1560 #: test/theme.php:152
1561 #, php-format
1562 msgid "Welcome to %s"
1563 msgstr "\"%s\" dasturiga xush kelibsiz"
1565 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
1566 #, php-format
1567 msgid ""
1568 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1569 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1570 msgstr ""
1571 "Ehtimol, konfiguratsiya fayli tuzilmagan. Uni tuzish uchun %1$sso‘rnatish "
1572 "ssenariysidan%2$s foydalanishingiz mumkin."
1574 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
1575 msgid ""
1576 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1577 "connection. You should check the host, username and password in your "
1578 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1579 "the administrator of the MySQL server."
1580 msgstr ""
1581 "phpMyAdmin MySQL serveri bilan aloqa o‘rnata olmadi. \"config.inc.php\" "
1582 "faylidagi xost, foydalanuvchi va parolni tekshiring va ular MySQL serveri "
1583 "administratoridan olingan ma`lumotlarga mos kelishiga ishonch hosil qiling."
1585 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1586 msgid "Log in"
1587 msgstr "Avtorizatsiya"
1589 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1590 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1591 #: libraries/navigation_header.inc.php:93
1592 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1593 msgid "phpMyAdmin documentation"
1594 msgstr "phpMyAdmin dokumentatsiyasi"
1596 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1597 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1598 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1599 msgstr "Siz xost/IP adres va bo‘sh joy qoldirib portni kiritishingiz mumkin."
1601 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1602 msgid "Server:"
1603 msgstr "Server"
1605 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:263
1606 msgid "Username:"
1607 msgstr "Foydalanuvchi:"
1609 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:267
1610 msgid "Password:"
1611 msgstr "Parol:"
1613 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:274
1614 msgid "Server Choice"
1615 msgstr "Serverni tanlang"
1617 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:320 libraries/header.inc.php:59
1618 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1619 msgstr "Brauzerda \"cookies\" faollashtirilgan bo‘lishi shart."
1621 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:671
1622 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:181
1623 msgid ""
1624 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1625 msgstr ""
1626 "Parolsiz autentifikatsiya konfiguratsiya tomonidan o‘chirilgan (qarang "
1627 "AllowNoPassword)"
1629 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:675
1630 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1631 #, php-format
1632 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1633 msgstr ""
1634 "\"%s\" soniya davomida faollik kuzatilmadi, iltimos, qayta avtorizatsiyadan "
1635 "o‘ting. "
1637 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:685
1638 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:687
1639 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:191
1640 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1641 msgstr "MySQL serveriga ulanib bo‘lmadi"
1643 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:70
1644 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1645 msgstr "Kiritilgan ma`lumotlar noto‘g‘ri. Kirish mumkin emas."
1647 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1648 #, php-format
1649 msgid "File %s does not contain any key id"
1650 msgstr "\"%s\" faylida kalit identifikatori mavjud emas"
1652 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1653 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1654 msgid "Hardware authentication failed"
1655 msgstr "Uskunaviy autentifikatsiya muvaffaqiyatsiz yakunlandi"
1657 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1658 msgid "No valid authentication key plugged"
1659 msgstr "To‘g‘ri autentifikatsiya kaliti ulanmagan"
1661 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1662 msgid "Authenticating..."
1663 msgstr "Autentifikatsiya..."
1665 #: libraries/blobstreaming.lib.php:689
1666 msgid "View image"
1667 msgstr "Rasm ko‘rinishi"
1669 #: libraries/blobstreaming.lib.php:693
1670 msgid "Play audio"
1671 msgstr "Audiofaylni o‘qish"
1673 #: libraries/blobstreaming.lib.php:698
1674 msgid "View video"
1675 msgstr "Vidеo ko‘rinishi"
1677 #: libraries/blobstreaming.lib.php:702
1678 msgid "Download file"
1679 msgstr "Faylni yuklab olish"
1681 #: libraries/charset_conversion.lib.php:17
1682 msgid ""
1683 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1684 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1685 "conversion in phpMyAdmin."
1686 msgstr ""
1687 "Kodirovkalarni konvertatsiya qilish uchun kerak bo‘lgan \"iconv\" yoki "
1688 "\"recode\" kengaytmalari qo‘shilmagan. Ushbu kengaytmalarni qo‘shgan holda "
1689 "PHP dasturini sozlash yoki phpMyAdmin dasturida kodirovkalarni konvertatsiya "
1690 "qilishni faolsizlantirish kerak."
1692 #: libraries/charset_conversion.lib.php:79
1693 #: libraries/charset_conversion.lib.php:90
1694 #: libraries/charset_conversion.lib.php:109
1695 msgid ""
1696 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1697 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1698 msgstr ""
1699 "Zarur kengaytmalar yuklangan bo‘lishiga qaramay, \"iconv\", \"libiconv\" "
1700 "yoki \"recode_string\" funksiyasini ishlatib bo‘lmadi. Ehtimol, PHP ni "
1701 "sozlashda xatolik mavjud."
1703 #: libraries/common.inc.php:583
1704 msgid ""
1705 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1706 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1707 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1708 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1709 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1710 "is fine."
1711 msgstr ""
1712 "phpMyAdmin konfiguratsiya faylini o‘qiy olmadi!<br />Bunday hol fayl "
1713 "topilmasa yoki PHP imloviy xato topsa, ro‘y berishi mumkin.<br />Quyidagi "
1714 "bog‘ yordamida konfiguratsiya faylini to‘g‘ridan-to‘g‘ri chaqirib oling va "
1715 "PHP berayotgan xato(lar)ni ko‘rib chiqing. Ko‘p hollarda qo‘shtirnoq yoki "
1716 "nuqta-vergul qoldirib ketilgan bo‘ladi.<br />Agar bo‘m-bo‘sh sahifa "
1717 "ko‘rsatilsa, demak, hammasi joyida."
1719 #: libraries/common.inc.php:594
1720 #, fuzzy, php-format
1721 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1722 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1723 msgstr " \"%1$s\" faylidan andoza konfiguratsiyani yuklab bo‘lmadi."
1725 #: libraries/common.inc.php:599
1726 msgid ""
1727 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1728 "configuration file!"
1729 msgstr ""
1730 "<tt>$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"]</tt> direktivasi konfiguratsion faylda "
1731 "sozlanishi SHART!"
1733 #: libraries/common.inc.php:629
1734 #, fuzzy, php-format
1735 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1736 msgid "Invalid server index: %s"
1737 msgstr "Server raqami noto‘g‘ri: \"%s\""
1739 #: libraries/common.inc.php:636
1740 #, php-format
1741 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1742 msgstr ""
1743 " %1$s serveri uchun noto‘g‘ri xost nomi ko‘rsatilgan. phpMyAdmin "
1744 "konfiguratsion faylida belgilangan sozlashlarni to‘g‘irlang."
1746 #: libraries/common.inc.php:645 libraries/header.inc.php:96
1747 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:47
1748 #: main.php:185 test/theme.php:57
1749 msgid "Server"
1750 msgstr "Server"
1752 #: libraries/common.inc.php:823
1753 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1754 msgstr ""
1755 "phpMyAdmin konfiguratsion faylida noto‘g‘ri autentifikatsiya usuli "
1756 "belgilangan:"
1758 #: libraries/common.inc.php:926
1759 #, php-format
1760 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1761 msgstr " \"%s\" ni \"%s\" versiyaga yoki kattaroq versiyaga yangilash zarur."
1763 #: libraries/common.lib.php:147
1764 #, php-format
1765 msgid "Max: %s%s"
1766 msgstr "Maksimal hajmi: \"%s\"%s\""
1768 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1769 #: libraries/common.lib.php:411
1770 #, fuzzy
1771 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1772 msgid "en"
1773 msgstr "Yuborildi"
1775 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1776 #: libraries/common.lib.php:415
1777 #, fuzzy
1778 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1779 msgid "en"
1780 msgstr "Yuborildi"
1782 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1783 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1784 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/dbg/setup.php:25
1785 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/relation.lib.php:97
1786 #: libraries/sql_query_form.lib.php:451 libraries/sql_query_form.lib.php:454
1787 #: main.php:229 pdf_pages.php:37 pdf_pages.php:43 pdf_pages.php:49
1788 #: pdf_pages.php:54 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1789 msgid "Documentation"
1790 msgstr "Dokumentatsiya"
1792 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/header_printview.inc.php:61
1793 #: server_processlist.php:60 server_status.php:247
1794 msgid "SQL query"
1795 msgstr "SQL so‘rovi"
1797 #: libraries/common.lib.php:634
1798 msgid "MySQL said: "
1799 msgstr "MySQL javobi: "
1801 #: libraries/common.lib.php:1177 setup/lib/messages.inc.php:353
1802 msgid "Explain SQL"
1803 msgstr "So‘rov tahlili"
1805 #: libraries/common.lib.php:1180
1806 msgid "Skip Explain SQL"
1807 msgstr "Tahlil kerak emas"
1809 #: libraries/common.lib.php:1212
1810 msgid "Without PHP Code"
1811 msgstr "PHP-kod olib tashlash"
1813 #: libraries/common.lib.php:1215 setup/lib/messages.inc.php:355
1814 msgid "Create PHP Code"
1815 msgstr "PHP-kod"
1817 #: libraries/common.lib.php:1233 server_status.php:341
1818 #: setup/lib/messages.inc.php:354
1819 msgid "Refresh"
1820 msgstr "Yangilash"
1822 #: libraries/common.lib.php:1242
1823 msgid "Skip Validate SQL"
1824 msgstr "SQL sintaksisi tekshiruvini olib tashlash"
1826 #: libraries/common.lib.php:1245 setup/lib/messages.inc.php:356 sql.php:518
1827 msgid "Validate SQL"
1828 msgstr "SQL to‘g‘riligini tekshirish"
1830 #: libraries/common.lib.php:1276
1831 msgid "Inline edit of this query"
1832 msgstr ""
1834 #: libraries/common.lib.php:1278
1835 #, fuzzy
1836 #| msgid "Engines"
1837 msgid "Inline"
1838 msgstr "Jadval turlari"
1840 #: libraries/common.lib.php:1332 libraries/common.lib.php:1347
1841 msgid "Profiling"
1842 msgstr "Profillashtirish"
1844 #: libraries/common.lib.php:1351 libraries/tbl_triggers.lib.php:28
1845 #: server_processlist.php:58
1846 msgid "Time"
1847 msgstr "Vaqt"
1849 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1850 #: libraries/common.lib.php:1379
1851 msgid "B"
1852 msgstr "Bayt"
1854 #: libraries/common.lib.php:1379
1855 msgid "KiB"
1856 msgstr "KB"
1858 #: libraries/common.lib.php:1379
1859 msgid "MiB"
1860 msgstr "MB"
1862 #: libraries/common.lib.php:1379
1863 msgid "GiB"
1864 msgstr "GB"
1866 #: libraries/common.lib.php:1379
1867 msgid "TiB"
1868 msgstr "TB"
1870 #: libraries/common.lib.php:1379
1871 msgid "PiB"
1872 msgstr "PB"
1874 #: libraries/common.lib.php:1379
1875 msgid "EiB"
1876 msgstr "EB"
1878 #. l10n: Thousands separator
1879 #: libraries/common.lib.php:1417
1880 msgid ","
1881 msgstr " "
1883 #. l10n: Decimal separator
1884 #: libraries/common.lib.php:1419
1885 msgid "."
1886 msgstr ","
1888 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1889 #: libraries/common.lib.php:1596
1890 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:28
1891 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1892 msgstr "%d %B %Y y., %H:%M"
1894 #: libraries/common.lib.php:1898
1895 #, php-format
1896 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1897 msgstr "\"%s\" kun, \"%s\" soat, \"%s\" minut va \"%s\" sekund"
1899 #: libraries/common.lib.php:2313 libraries/common.lib.php:2316
1900 #: libraries/display_tbl.lib.php:290 server_status.php:608
1901 msgid "Begin"
1902 msgstr "Boshi"
1904 #: libraries/common.lib.php:2314 libraries/common.lib.php:2317
1905 #: libraries/display_tbl.lib.php:291 server_binlog.php:168
1906 #: server_binlog.php:170
1907 msgid "Previous"
1908 msgstr "Orqaga"
1910 #: libraries/common.lib.php:2345 libraries/common.lib.php:2348
1911 #: libraries/display_tbl.lib.php:353
1912 msgid "End"
1913 msgstr "Oxiri"
1915 #: libraries/common.lib.php:2421
1916 #, php-format
1917 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1918 msgstr " \"%s\" ma`lumotlar bazasiga o‘tish"
1920 #: libraries/common.lib.php:2441
1921 #, php-format
1922 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1923 msgstr ""
1924 " \"%s\" parametrining ishi ma`lum xatolikka olib kelishi mumkin, batafsil "
1925 "ma`lumot uchun qarang \"%s\""
1927 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
1928 #: libraries/db_links.inc.php:68 libraries/export/sql.php:25
1929 #: libraries/import/sql.php:18 libraries/server_links.inc.php:45
1930 #: libraries/tbl_links.inc.php:60 querywindow.php:99 test/theme.php:97
1931 msgid "SQL"
1932 msgstr "SQL"
1934 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/db_links.inc.php:104
1935 #: libraries/tbl_links.inc.php:95 libraries/tbl_links.inc.php:117
1936 #: view_operations.php:89
1937 msgid "Operations"
1938 msgstr "Operatsiyalar"
1940 #: libraries/core.lib.php:284 libraries/dbg/setup.php:22
1941 #, php-format
1942 msgid ""
1943 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1944 "extension. Please check your PHP configuration."
1945 msgstr ""
1946 "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] kengaytmani yuklab "
1947 "bo‘lmadi! PHP konfiguratsiyasini sozlang."
1949 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
1950 #: libraries/export/sql.php:415
1951 msgid "Events"
1952 msgstr "Hodisalar"
1954 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
1955 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1956 #: setup/frames/index.inc.php:112
1957 msgid "Name"
1958 msgstr "Nomi"
1960 #: libraries/db_links.inc.php:45
1961 #, php-format
1962 msgid "Database %s has been dropped."
1963 msgstr " \"%s\" ma`lumotlar ombori o‘chirildi."
1965 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1966 #: libraries/db_links.inc.php:59
1967 msgid "Database seems to be empty!"
1968 msgstr "Ma`lumotlar bazasi bo‘sh!"
1970 #: libraries/db_links.inc.php:81 libraries/relation.lib.php:155
1971 #: libraries/tbl_links.inc.php:69
1972 msgid "Tracking"
1973 msgstr "Kuzatish"
1975 #: libraries/db_links.inc.php:86
1976 msgid "Query"
1977 msgstr "So‘rov"
1979 #: libraries/db_links.inc.php:91 libraries/relation.lib.php:151
1980 msgid "Designer"
1981 msgstr "Dizayner"
1983 #: libraries/db_links.inc.php:98 libraries/server_links.inc.php:88
1984 #: libraries/tbl_links.inc.php:91 pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:110
1985 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1986 msgid "Import"
1987 msgstr "Import"
1989 #: libraries/db_links.inc.php:111 libraries/server_links.inc.php:66
1990 #: server_privileges.php:72 server_privileges.php:1683
1991 #: server_privileges.php:2032 test/theme.php:117
1992 msgid "Privileges"
1993 msgstr "Privilegiyalar"
1995 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1996 msgid "Routines"
1997 msgstr "Muolajalar"
1999 #: libraries/db_routines.inc.php:43
2000 msgid "Return type"
2001 msgstr "Qaytariladigan tip"
2003 #: libraries/db_structure.lib.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:1848
2004 msgid ""
2005 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
2006 "3.11[/a]"
2007 msgstr ""
2008 "Taxminiy bo‘lishi mumkin. [a@./Documentation."
2009 "html#faq3_11@Documentation]\"FAQ 3.11\"[/a]ga qarang"
2011 #: libraries/db_structure.lib.php:69 server_databases.php:142
2012 #: tbl_printview.php:336 tbl_structure.php:682
2013 msgid "Overhead"
2014 msgstr "Fragmentlangan"
2016 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:112 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:124
2017 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
2018 msgstr ""
2019 "\"config.inc.php\" konfiguratsion faylining \"controluser\" direktivasida "
2020 "ko‘rsatilgan foydalanuvchi yordamida ulanib bo‘lmadi."
2022 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:355
2023 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
2024 msgid "The server is not responding"
2025 msgstr "Server javob bermayapti"
2027 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
2028 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
2029 msgstr "(yoki lokal MySQL serverning soketi noto‘g‘ri sozlangan)"
2031 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:362 tbl_structure.php:608
2032 msgid "Details..."
2033 msgstr "Tafsilotlar..."
2035 #: libraries/display_change_password.lib.php:30 main.php:91
2036 #: user_password.php:111 user_password.php:129
2037 msgid "Change password"
2038 msgstr "Parolni o‘zgartirish"
2040 #: libraries/display_change_password.lib.php:35
2041 #: libraries/replication_gui.lib.php:345 server_privileges.php:768
2042 msgid "No Password"
2043 msgstr "Parol yo‘q"
2045 #: libraries/display_change_password.lib.php:41
2046 #: libraries/replication_gui.lib.php:59 libraries/replication_gui.lib.php:60
2047 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 libraries/replication_gui.lib.php:339
2048 #: libraries/replication_gui.lib.php:349 server_privileges.php:757
2049 #: server_privileges.php:761 server_privileges.php:772
2050 #: server_privileges.php:1499 server_synchronize.php:1175
2051 msgid "Password"
2052 msgstr "Parol"
2054 #: libraries/display_change_password.lib.php:46
2055 #: libraries/replication_gui.lib.php:353 libraries/replication_gui.lib.php:356
2056 #: server_privileges.php:776 server_privileges.php:779
2057 msgid "Re-type"
2058 msgstr "Tasdiqlash"
2060 #: libraries/display_change_password.lib.php:52
2061 msgid "Password Hashing"
2062 msgstr "Parolni xeshlash"
2064 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
2065 #, fuzzy
2066 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
2067 msgid "MySQL 4.0 compatible"
2068 msgstr "MySQL 4.0 ga mos"
2070 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
2071 #: libraries/replication_gui.lib.php:360 server_privileges.php:783
2072 msgid "Generate Password"
2073 msgstr "Parol o‘rnatish"
2075 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
2076 #: libraries/replication_gui.lib.php:363 server_privileges.php:786
2077 msgid "Generate"
2078 msgstr "Generatsiya qilish"
2080 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
2081 #: libraries/display_create_database.lib.php:36
2082 msgid "Create new database"
2083 msgstr "Yangi ma`lumotlar bazasi tuzish"
2085 #: libraries/display_create_database.lib.php:30
2086 msgid "Create"
2087 msgstr "Tuzish"
2089 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 server_privileges.php:74
2090 #: server_privileges.php:1388 server_replication.php:35
2091 msgid "No Privileges"
2092 msgstr "Privilegiyalar yo‘q"
2094 #: libraries/display_create_table.lib.php:41
2095 msgid "Table must have at least one field."
2096 msgstr "Jadvalda, hech bo‘lmaganda, bitta maydon bo‘lishi shart."
2098 #: libraries/display_create_table.lib.php:48
2099 #, php-format
2100 msgid "Create table on database %s"
2101 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasida yangi jadval tuzish"
2103 #: libraries/display_create_table.lib.php:57
2104 msgid "Number of fields"
2105 msgstr "Maydonlar soni "
2107 #: libraries/display_export.lib.php:42
2108 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
2109 msgstr ""
2110 "Eksport modullari mavjud emas! O‘rnatilgan phpMyAdmin nusxasining libraries/"
2111 "export katalogini tekshiring."
2113 #: libraries/display_export.lib.php:107
2114 #, php-format
2115 msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
2116 msgstr "# %s yozuvidan boshlab %s satrni damp qilish."
2118 #: libraries/display_export.lib.php:115
2119 msgid "Dump all rows"
2120 msgstr "Barcha qatorlarni damp qilish"
2122 #: libraries/display_export.lib.php:125 setup/lib/messages.inc.php:82
2123 msgid "Save as file"
2124 msgstr "Fayl kabi saqlash"
2126 #: libraries/display_export.lib.php:134
2127 #, php-format
2128 msgid "Save on server in %s directory"
2129 msgstr "Serverdagi \"%s\" katalokka saqlash"
2131 #: libraries/display_export.lib.php:142 setup/lib/messages.inc.php:90
2132 msgid "Overwrite existing file(s)"
2133 msgstr "Mavjud fayl(lar) ustidan yozish"
2135 #: libraries/display_export.lib.php:148
2136 msgid "File name template"
2137 msgstr "Fayl nomi shabloni"
2139 #: libraries/display_export.lib.php:152
2140 msgid "server name"
2141 msgstr "server nomi"
2143 #: libraries/display_export.lib.php:155
2144 msgid "database name"
2145 msgstr "ma`lumotlar bazasi nomi"
2147 #: libraries/display_export.lib.php:158
2148 msgid "table name"
2149 msgstr "jadval nomi"
2151 #: libraries/display_export.lib.php:162
2152 #, php-format
2153 msgid ""
2154 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2155 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
2156 "%3$s. Other text will be kept as is."
2157 msgstr ""
2158 "Qiymat %1$sstrftime%2$s funksiyasi bilan qayta ishlangan, shuning uchun "
2159 "hozirgi vaqt va sanani qo‘yish mumkin. Qo‘shimcha ravishda quyidagilar "
2160 "ishlatilishi mumkin: %3$s. Matnning boshqa qismlari o‘zgarishsiz qoladi."
2162 #: libraries/display_export.lib.php:202
2163 msgid "remember template"
2164 msgstr " shablonni yodda tutish"
2166 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:178
2167 #: libraries/display_import.lib.php:191 libraries/sql_query_form.lib.php:549
2168 msgid "Character set of the file:"
2169 msgstr "Fayl kodirovkasi: "
2171 #: libraries/display_export.lib.php:235 setup/lib/messages.inc.php:84
2172 msgid "Compression"
2173 msgstr "Siqish"
2175 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:197
2176 #: libraries/display_import.lib.php:210 libraries/display_tbl.lib.php:530
2177 #: libraries/export/sql.php:868 libraries/tbl_properties.inc.php:575
2178 #: server_privileges.php:1836 server_processlist.php:75
2179 msgid "None"
2180 msgstr "Yo‘q"
2182 #: libraries/display_export.lib.php:247
2183 msgid "\"zipped\""
2184 msgstr "zip"
2186 #: libraries/display_export.lib.php:253
2187 msgid "\"gzipped\""
2188 msgstr "gzip"
2190 #: libraries/display_export.lib.php:259
2191 msgid "\"bzipped\""
2192 msgstr "bzip yordamida siqilgan"
2194 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/export/sql.php:43
2195 #: libraries/import/sql.php:32
2196 msgid "SQL compatibility mode"
2197 msgstr "SQL bilan moslik rejimi"
2199 #: libraries/display_import.lib.php:67
2200 msgid ""
2201 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
2202 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2203 "browsers."
2204 msgstr ""
2205 "Yuklanayotgan fayl ruxsat bеrilgan maksimumdan katta yo bu \"webkit\"ga "
2206 "asoslangan brauzеrlarning (Safari, Google Chrome, Arora va hkz) ma’lum "
2207 "kamchiligi."
2209 #: libraries/display_import.lib.php:77
2210 msgid "The file is being processed, please be patient."
2211 msgstr "Fayl qayta ishlanmoqda, iltimos, sabr qiling."
2213 #: libraries/display_import.lib.php:99
2214 msgid ""
2215 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
2216 "not available."
2217 msgstr ""
2218 "Sabr qiling, fayl yuklanmoqda. Ushbu yuklanish haqida batafsil ma’lumot "
2219 "mavjud emas."
2221 #: libraries/display_import.lib.php:126
2222 msgid "File to import"
2223 msgstr "Import qilinayotgan fayl "
2225 #: libraries/display_import.lib.php:137 libraries/sql_query_form.lib.php:524
2226 msgid "Location of the text file"
2227 msgstr "Faylni tanlash"
2229 #: libraries/display_import.lib.php:148
2230 msgid "File uploads are not allowed on this server."
2231 msgstr "Fayllarni serverga yuklab bo‘lmadi."
2233 #: libraries/display_import.lib.php:163 libraries/sql_query_form.lib.php:533
2234 #: tbl_change.php:1028
2235 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2236 msgstr "Ko‘rsatilgan katalokka yuklab bo‘lmadi"
2238 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/sql_query_form.lib.php:536
2239 #: tbl_change.php:1031
2240 msgid "web server upload directory"
2241 msgstr "Yuklash katalogidan"
2243 #: libraries/display_import.lib.php:212
2244 #, php-format
2245 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
2246 msgstr ""
2247 "Import qilingan fayl siqish turini avtomatik aniqlash, variantlar: \"%s\""
2249 #: libraries/display_import.lib.php:219
2250 msgid "Partial import"
2251 msgstr "Qisman import"
2253 #: libraries/display_import.lib.php:225
2254 #, php-format
2255 msgid ""
2256 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
2257 msgstr ""
2258 "Chegaralangan vaqt yaqinlashganligi sababli, import jarayoni uzildi. Qayta "
2259 "ishga tushirilganda, import jarayoni %d pozitsiyadandavom etadi."
2261 #: libraries/display_import.lib.php:232
2262 msgid ""
2263 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
2264 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
2265 "however it can break transactions."
2266 msgstr ""
2267 "Vaqt cheklovi yaqinlashganda skriptga import jarayonini bo‘lish uchun ruxsat "
2268 "berish. Katta hajmdagi fayllarni import qilishda qo‘l kelishi mumkin, ammo "
2269 "bunda tranzaksiya uzilishi mumkin."
2271 #: libraries/display_import.lib.php:239 setup/lib/messages.inc.php:161
2272 msgid "Number of records (queries) to skip from start"
2273 msgstr ""
2274 "Fayl boshidagi e`tibor berish kerak bo‘lmagan qatorlar (so‘rovlar) soni"
2276 #: libraries/display_import.lib.php:255 setup/lib/messages.inc.php:160
2277 msgid "Format of imported file"
2278 msgstr "Import qilinayotgan fayl formati"
2280 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45
2281 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46 setup/frames/index.inc.php:70
2282 msgid "Language"
2283 msgstr "Til"
2285 #: libraries/display_tbl.lib.php:304
2286 #, php-format
2287 msgid "%d is not valid row number."
2288 msgstr " %d soni to‘g‘ri qator raqami emas!"
2290 #: libraries/display_tbl.lib.php:310
2291 msgid "row(s) starting from record #"
2292 msgstr "ta qator quyidagi qatordan boshlab "
2294 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
2295 msgid "horizontal"
2296 msgstr "gorizontal"
2298 #: libraries/display_tbl.lib.php:317
2299 msgid "horizontal (rotated headers)"
2300 msgstr "gorizontal (aylantirilgan sarlavhalar)"
2302 #: libraries/display_tbl.lib.php:318
2303 msgid "vertical"
2304 msgstr "vertikal"
2306 #: libraries/display_tbl.lib.php:324
2307 #, php-format
2308 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
2309 msgstr ""
2310 "\"%s\" rejimida va sarlavhalarni har \"%s\" katakchadan keyin takrorlash"
2312 #: libraries/display_tbl.lib.php:346
2313 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2314 msgstr ""
2315 "Ushbu operatsiyani bajarish uzoq vaqt talab qilishi mumkin. Davom etsinmi? "
2317 #: libraries/display_tbl.lib.php:512
2318 msgid "Sort by key"
2319 msgstr "Indeks bo‘yicha sortirovka qilish"
2321 #: libraries/display_tbl.lib.php:555 libraries/export/codegen.php:39
2322 #: libraries/export/csv.php:30 libraries/export/excel.php:35
2323 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:28
2324 #: libraries/export/mediawiki.php:21 libraries/export/ods.php:27
2325 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:27
2326 #: libraries/export/php_array.php:25 libraries/export/sql.php:34
2327 #: libraries/export/texytext.php:37 libraries/export/xls.php:27
2328 #: libraries/export/xlsx.php:27 libraries/export/xml.php:24
2329 #: libraries/export/yaml.php:28 libraries/import.lib.php:1082
2330 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import/csv.php:32
2331 #: libraries/import/docsql.php:34 libraries/import/ldi.php:47
2332 #: libraries/import/ods.php:30 libraries/import/sql.php:20
2333 #: libraries/import/xls.php:26 libraries/import/xlsx.php:26
2334 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:267 tbl_structure.php:753
2335 msgid "Options"
2336 msgstr "Parametrlar"
2338 #: libraries/display_tbl.lib.php:560 libraries/display_tbl.lib.php:570
2339 msgid "Partial Texts"
2340 msgstr "Ma`lumotlarni qisqartirib ko‘rsatish"
2342 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/display_tbl.lib.php:574
2343 msgid "Full Texts"
2344 msgstr "Ma`lumotlarni kengaytirilgan holda ko‘rsatish"
2346 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
2347 msgid "Relational key"
2348 msgstr "Aloqador kalit"
2350 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
2351 msgid "Relational display field"
2352 msgstr "Aloqador maydon qiymati"
2354 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
2355 msgid "Show binary contents"
2356 msgstr "Ikkilik ma`lumotlarni ko‘rsatish"
2358 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
2359 msgid "Show BLOB contents"
2360 msgstr "BLOB turidagi ma`lumotlarni ko‘rsatish"
2362 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
2363 msgid "Show binary contents as HEX"
2364 msgstr "Ikkilik ma’lumotlarni o‘n oltilik shaklda ko‘rsatish"
2366 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 pmd_general.php:141 tbl_change.php:314
2367 #: tbl_change.php:320
2368 msgid "Hide"
2369 msgstr "Yashirish"
2371 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 libraries/relation.lib.php:135
2372 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144 transformation_overview.php:47
2373 msgid "Browser transformation"
2374 msgstr "O‘girish"
2376 #: libraries/display_tbl.lib.php:1126 libraries/display_tbl.lib.php:1130
2377 #: libraries/display_tbl.lib.php:1132
2378 msgid "Execute bookmarked query"
2379 msgstr "Belgilangan so‘rovni bajarish"
2381 #: libraries/display_tbl.lib.php:1145 libraries/display_tbl.lib.php:1157
2382 msgid "The row has been deleted"
2383 msgstr "Yozuv o‘chirildi"
2385 #: libraries/display_tbl.lib.php:1184 libraries/display_tbl.lib.php:2056
2386 #: server_processlist.php:71 tbl_row_action.php:64
2387 msgid "Kill"
2388 msgstr "Tugatish"
2390 #: libraries/display_tbl.lib.php:1934
2391 msgid "in query"
2392 msgstr "so‘rov bo‘yicha"
2394 #: libraries/display_tbl.lib.php:1952
2395 msgid "Showing rows"
2396 msgstr "Yozuvlarni ko‘rsatish"
2398 #: libraries/display_tbl.lib.php:1962
2399 msgid "total"
2400 msgstr "jami"
2402 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970 sql.php:524
2403 #, php-format
2404 msgid "Query took %01.4f sec"
2405 msgstr "So‘rov %01.4f sekund vaqt oldi"
2407 #: libraries/display_tbl.lib.php:2089 libraries/mult_submits.inc.php:113
2408 #: querywindow.php:125 querywindow.php:129 querywindow.php:132
2409 #: tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:470
2410 msgid "Change"
2411 msgstr "O‘zgartirish"
2413 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
2414 msgid "Query results operations"
2415 msgstr "So‘rov natijalarini ishlatish"
2417 #: libraries/display_tbl.lib.php:2187
2418 msgid "Print view (with full texts)"
2419 msgstr "Chop etish versiyasi (to‘la)"
2421 #: libraries/display_tbl.lib.php:2361
2422 msgid "Link not found"
2423 msgstr "Aloqa topilmadi"
2425 #: libraries/engines/bdb.lib.php:21 main.php:228
2426 msgid "Version information"
2427 msgstr "Versiya haqida ma`lumot"
2429 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
2430 msgid "Data home directory"
2431 msgstr "Ma`lumotlar uchun uy katalog"
2433 #: libraries/engines/innodb.lib.php:31
2434 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2435 msgstr ""
2436 "InnoDB ma`lumotlar fayllari saqlanadigan katalog yo‘lining umumiy qismi"
2438 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
2439 msgid "Data files"
2440 msgstr "Ma`lumotlar fayli"
2442 #: libraries/engines/innodb.lib.php:37
2443 msgid "Autoextend increment"
2444 msgstr "Avtomatik oshirib borish"
2446 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
2447 msgid ""
2448 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2449 "when it becomes full."
2450 msgstr ""
2451 "Jadvalda joy tugaganda ma`lumotlar fayli hajmini avtomatik oshirish "
2452 "(megabaytlarda) "
2454 #: libraries/engines/innodb.lib.php:42
2455 msgid "Buffer pool size"
2456 msgstr "Bufer puli hajmi"
2458 #: libraries/engines/innodb.lib.php:43
2459 msgid ""
2460 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2461 "tables."
2462 msgstr ""
2463 "Ma`lumotlarni va jadval indekslarini keshlashda InnoDB ishlatadigan xotira "
2464 "buferi hajmi"
2466 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
2467 msgid "Buffer Pool"
2468 msgstr "Bufer puli"
2470 #: libraries/engines/innodb.lib.php:145 server_status.php:306
2471 msgid "InnoDB Status"
2472 msgstr "InnoDB ahvoli"
2474 #: libraries/engines/innodb.lib.php:189
2475 msgid "Buffer Pool Usage"
2476 msgstr "Ishlatilish"
2478 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194 server_databases.php:137
2479 #: server_databases.php:305 server_status.php:414 server_status.php:475
2480 #: server_status.php:496 tbl_printview.php:351 tbl_structure.php:696
2481 msgid "Total"
2482 msgstr "Jami"
2484 #: libraries/engines/innodb.lib.php:197
2485 msgid "pages"
2486 msgstr "sahifalar soni "
2488 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
2489 msgid "Free pages"
2490 msgstr "Bo‘sh sahifalar soni "
2492 #: libraries/engines/innodb.lib.php:212
2493 msgid "Dirty pages"
2494 msgstr "Kir sahifalar"
2496 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
2497 msgid "Pages containing data"
2498 msgstr "Ma`lumotlar mavjud sahifalar"
2500 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
2501 msgid "Pages to be flushed"
2502 msgstr "Tozalash kerak bo‘lgan sahifalar soni: "
2504 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
2505 msgid "Busy pages"
2506 msgstr "Band sahifalar"
2508 #: libraries/engines/innodb.lib.php:239
2509 msgid "Latched pages"
2510 msgstr "Blokirovka qilingan sahifalar soni: "
2512 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
2513 msgid "Buffer Pool Activity"
2514 msgstr "Faollik"
2516 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
2517 msgid "Read requests"
2518 msgstr "O‘qishga ruxsat so‘rash"
2520 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
2521 msgid "Write requests"
2522 msgstr "Yozishga bo‘lgan so‘rovlar soni"
2524 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
2525 msgid "Read misses"
2526 msgstr "Buferni o‘qishda qoldirishlar mavjud"
2528 #: libraries/engines/innodb.lib.php:272
2529 msgid "Write waits"
2530 msgstr "Buferning tozalanishi kutilmoqda"
2532 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278
2533 msgid "Read misses in %"
2534 msgstr "Buferni o‘qishda % qoldirishlar mavjud "
2536 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286
2537 msgid "Write waits in %"
2538 msgstr " % buferning tozalanishi kutilmoqda"
2540 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
2541 msgid "Data pointer size"
2542 msgstr "Ma`lumotlar fayli ko‘rsatgichi hajmi"
2544 #: libraries/engines/myisam.lib.php:24
2545 msgid ""
2546 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2547 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2548 msgstr ""
2549 "Qatorlar sonining maksimal parametri (MAX_ROWS) o‘rnatilmagan holda, MyISAM "
2550 "turidagi jadval tuzishda (CREATE TABLE) ishlatiladigan ma`lumotlar fayli "
2551 "ko‘rsatgichi hajmi (baytlarda)."
2553 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
2554 msgid "Automatic recovery mode"
2555 msgstr "Avtomatik tiklash rejimi"
2557 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
2558 msgid ""
2559 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2560 "myisam-recover server startup option."
2561 msgstr ""
2562 "Jadval buzilganda avtomatik tiklash rejimi. Server ishga tushirilganda, --"
2563 "myisam-recover parametri orqali belgilanadi."
2565 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
2566 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2567 msgstr "Vaqtinchalik indeks fayllarining maksimal hajmi"
2569 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
2570 msgid ""
2571 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2572 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2573 "INFILE)."
2574 msgstr ""
2575 "Indeksni tiklashda (REPAIR TABLE, ALTER TABLE yoki LOAD DATA INFILE "
2576 "buyruqlarini ishlatish vaqtida) MySQL ishlatishi mumkin bo‘lgan vaqtinchalik "
2577 "fayl hajmi. Agar fayl hajmi berilgan qiymatdan oshsa, unda indeks keshi "
2578 "yordamida indeks tuziladi (bunday algoritm sekinroq lekin barqarorroq "
2579 "ishlaydi)."
2581 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
2582 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2583 msgstr "Indeksni tuzishda ishlatiladigan vaqtinchalik fayl hajmi"
2585 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
2586 msgid ""
2587 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2588 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2589 "method."
2590 msgstr ""
2591 "Agar MyISAM turidagi jadval indekslarini tuzish uchun kerak bo‘ladigan "
2592 "vaqtinchalik fayl hajmi bu yerda ko‘rsatilgan hajmdan katta bo‘lsa, indeksni "
2593 "keshlashning sekinroq lekin barqarorroq usuliga afzallik beriladi."
2595 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
2596 msgid "Repair threads"
2597 msgstr "Oqimli tiklash"
2599 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
2600 msgid ""
2601 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2602 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2603 msgstr ""
2604 "Agar qiymat birdan katta bo‘lsa, MyISAM turidagi jadval indekslari tiklash "
2605 "vaqtida parallel ravishda sortirovka (Repair by sorting) yordamida tuzilgan."
2607 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
2608 msgid "Sort buffer size"
2609 msgstr "Sortirovka buferi hajmi"
2611 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
2612 msgid ""
2613 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2614 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2615 msgstr ""
2616 "REPAIR TABLE buyrug‘i yordamida indeksni sortirovka qilish hamda CREATE "
2617 "INDEX yoki ALTER TABLE buyruqlari yordamida indeks tuzish uchun kerak "
2618 "bo‘lgan bufer hajmi."
2620 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
2621 msgid "Index cache size"
2622 msgstr "Indeks keshi hajmi"
2624 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:24
2625 msgid ""
2626 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2627 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2628 msgstr ""
2629 "Indekslar keshiga ajratilgan xotira hajmi. Asl qiymati – 32 Mb. Bunda "
2630 "ajratilgan xotira faqatgina indeks sahifalarni keshlashda foydalaniladi."
2632 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
2633 msgid "Record cache size"
2634 msgstr "Yozish keshi hajmi"
2636 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
2637 msgid ""
2638 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2639 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2640 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2641 msgstr ""
2642 "Jadval ma`lumotlarini keshlash uchun ajratilgan xotira hajmi. Asl qiymati – "
2643 "32 Mb. Ushbu xotira ma`lumotlarni saqlash fayllari(.xtd)dagi va qator "
2644 "ko‘rsatgichlari(.xtr)dagi o‘zgarishlarni keshlashda ishlatiladi. "
2646 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
2647 msgid "Log cache size"
2648 msgstr "Jurnal keshi hajmi"
2650 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
2651 msgid ""
2652 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2653 "transaction log data. The default is 16MB."
2654 msgstr ""
2655 "Tranzaksiyalar jurnali ma`lumotlarini keshlash uchun ajratilgan xotira "
2656 "hajmi. Asl qiymati – 16 Mb."
2658 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
2659 msgid "Log file threshold"
2660 msgstr "Jurnal fayli ostonasi"
2662 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
2663 msgid ""
2664 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2665 "default value is 16MB."
2666 msgstr ""
2667 "Tranzaksiyalar jurnalining qaytishgacha va yangi jurnal tuzishgacha hajmi. "
2668 "Asl qiymati – 26 Mb."
2670 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
2671 msgid "Transaction buffer size"
2672 msgstr "Tranzaksiyalar buferi hajmi"
2674 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
2675 msgid ""
2676 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2677 "buffers of this size). The default is 1MB."
2678 msgstr ""
2679 "Tranzaksiya jurnallari uchun global bufer hajmi (dastur shu hajmdagi 2 ta "
2680 "bufer ajratadi). Asl qiymati – 1 Mb."
2682 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
2683 msgid "Checkpoint frequency"
2684 msgstr "Tekshiruv chastotasi"
2686 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
2687 msgid ""
2688 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2689 "performed. The default value is 24MB."
2690 msgstr ""
2691 "Tekshiruv amalga oshirilganga qadar tranzaksiyalar jurnalida yozilgan "
2692 "ma`lumotlar hajmi. Asl qiymati – 24 Mb."
2694 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
2695 msgid "Data log threshold"
2696 msgstr "Ma`lumotlar jurnali ostonasi"
2698 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
2699 msgid ""
2700 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2701 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2702 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2703 "that can be stored in the database."
2704 msgstr ""
2705 "Ma`lumotlar jurnali faylining maksimal hajmi. Asl qiymati - 64 Mb. PBXT "
2706 "barcha jadvallar ishlatishi mumkin bo‘lgan 32000 ta ma`lumotlar jurnali "
2707 "tuzishi mumkin. Shunday qilib, ma`lumotlar bazasida saqlanadigan "
2708 "ma`lumotlarning umumiy hajmini oshirish uchun ushbu o‘zgaruvchining "
2709 "qiymatini oshirish mumkin."
2711 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
2712 msgid "Garbage threshold"
2713 msgstr "Axlatlanish ostonasi"
2715 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
2716 msgid ""
2717 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2718 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2719 msgstr ""
2720 "Ixchamlashtirishdan oldin ma`lumotlar jurnali fayli axlatlanishining foiz "
2721 "nisbati. Qiymat 1 va 99 orasidabo‘lishi shart. Asl qiymati – 50."
2723 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
2724 msgid "Log buffer size"
2725 msgstr "Jurnal buferi hajmi"
2727 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
2728 msgid ""
2729 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2730 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2731 "required to write a data log."
2732 msgstr ""
2733 "Ma`lumotlar jurnalini yozishda ishlatiladigan bufer hajmi. Asl qiymati – 256 "
2734 "Mb. Agar oqim jurnal ma`lumotlarini yozish uchun kerak bo‘lsagina, dastur "
2735 "har bir oqimga bitta bufer ajratadi."
2737 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
2738 msgid "Data file grow size"
2739 msgstr "Ma`lumotlar fayllarining oshish hajmi"
2741 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
2742 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2743 msgstr "Ma`lumotlarni saqlash fayllari(.xtd)ning oshish hajmi."
2745 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
2746 msgid "Row file grow size"
2747 msgstr "Qator fayllarining oshish hajmi"
2749 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
2750 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2751 msgstr "Qator ko‘rsatgichlari fayllari(.xtr)ning oshish hajmi."
2753 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
2754 msgid "Log file count"
2755 msgstr "Jurnal fayllari soni"
2757 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
2758 msgid ""
2759 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2760 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2761 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2762 "number."
2763 msgstr ""
2764 "Tizim tomonidan saqlanadigan tranzaksiyalar jurnal fayllari (pbxt/system/"
2765 "xlog*.xt) soni. Agar jurnallar soni ko‘rsatilgan sondan oshsa, eski "
2766 "jurnallar o‘chiriladi yoki ularning nomlari o‘zgartiriladi va quyidagi "
2767 "tartibda raqamlanadi."
2769 #: libraries/export/codegen.php:37 setup/lib/messages.inc.php:88
2770 #: tbl_printview.php:376 tbl_structure.php:737
2771 msgid "Format"
2772 msgstr "Format"
2774 #: libraries/export/csv.php:17 libraries/import/csv.php:22
2775 msgid "CSV"
2776 msgstr "CSV"
2778 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
2779 #: libraries/import/csv.php:59 libraries/import/ldi.php:40
2780 msgid "Fields terminated by"
2781 msgstr "Maydonlar quyidagi belgi bilan bo‘lingan "
2783 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
2784 #: libraries/import/csv.php:71 libraries/import/ldi.php:41
2785 msgid "Fields enclosed by"
2786 msgstr "Maydon qiymatlari quyidagi belgi ichiga olingan "
2788 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
2789 #: libraries/import/csv.php:75 libraries/import/ldi.php:42
2790 msgid "Fields escaped by"
2791 msgstr "Belgi oldida quyidagi belgi mavjud "
2793 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
2794 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/ldi.php:43
2795 msgid "Lines terminated by"
2796 msgstr "Qatorlar bo‘luvchisi"
2798 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
2799 #: libraries/export/htmlword.php:25 libraries/export/latex.php:65
2800 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:52
2801 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:23
2802 #: libraries/export/xlsx.php:23
2803 msgid "Replace NULL by"
2804 msgstr "NULL qiymatni quyidagiga almashtirish"
2806 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
2807 msgid "Remove CRLF characters within fields"
2808 msgstr "Maydonlar ichidagi satrdan-satrga ko‘chirish belgilarini olib tashlash"
2810 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/export/excel.php:24
2811 #: libraries/export/htmlword.php:26 libraries/export/latex.php:57
2812 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:50
2813 #: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:24
2814 #: libraries/export/xlsx.php:24
2815 msgid "Put fields names in the first row"
2816 msgstr "Maydon nomlarini birinchi qatorga joylashtirish"
2818 #: libraries/export/excel.php:18
2819 msgid "CSV for MS Excel"
2820 msgstr "MS Excel uchun CSV"
2822 #: libraries/export/excel.php:32
2823 msgid "Excel edition"
2824 msgstr "Excel-versiyasi"
2826 #: libraries/export/htmlword.php:18
2827 msgid "Microsoft Word 2000"
2828 msgstr "Microsoft Word 2000"
2830 #: libraries/export/htmlword.php:24 libraries/export/latex.php:55
2831 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/odt.php:48
2832 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:868
2833 #: libraries/export/texytext.php:27 server_databases.php:127
2834 #: server_privileges.php:537 server_replication.php:316 tbl_printview.php:317
2835 #: tbl_structure.php:665
2836 msgid "Data"
2837 msgstr "Ma`lumotlar"
2839 #: libraries/export/htmlword.php:132 libraries/export/odt.php:168
2840 #: libraries/export/sql.php:881 libraries/export/texytext.php:130
2841 msgid "Dumping data for table"
2842 msgstr "Jadval ma`lumotlarini damp qilish"
2844 #: libraries/export/htmlword.php:185 libraries/export/odt.php:238
2845 #: libraries/export/sql.php:785 libraries/export/texytext.php:177
2846 msgid "Table structure for table"
2847 msgstr "Jadval tuzilishi"
2849 #: libraries/export/latex.php:22
2850 msgid "LaTeX"
2851 msgstr "LaTeX"
2853 #: libraries/export/latex.php:26
2854 msgid "Include table caption"
2855 msgstr "Jadvalga sarlavha qo‘shish"
2857 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/latex.php:59
2858 msgid "Table caption"
2859 msgstr "Jadval sarlavhasi"
2861 #: libraries/export/latex.php:37 libraries/export/latex.php:61
2862 msgid "Continued table caption"
2863 msgstr "Jadval sarlavhasi (davomi)"
2865 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/latex.php:63
2866 msgid "Label key"
2867 msgstr "Belgi identifikatori"
2869 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:35
2870 #: libraries/export/sql.php:91 tbl_relation.php:399
2871 msgid "Relations"
2872 msgstr "Aloqalar"
2874 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:41
2875 #: libraries/export/odt.php:318 libraries/export/sql.php:95
2876 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
2877 msgid "MIME type"
2878 msgstr "MIME turi"
2880 #: libraries/export/latex.php:125 libraries/export/sql.php:232
2881 #: libraries/export/xml.php:102 libraries/header_printview.inc.php:57
2882 #: libraries/replication_gui.lib.php:63 libraries/replication_gui.lib.php:174
2883 #: libraries/replication_gui.lib.php:269 libraries/replication_gui.lib.php:272
2884 #: libraries/replication_gui.lib.php:329 server_privileges.php:692
2885 #: server_privileges.php:695 server_privileges.php:751
2886 #: server_privileges.php:1498 server_privileges.php:2030
2887 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1159
2888 msgid "Host"
2889 msgstr "Xost"
2891 #: libraries/export/latex.php:130 libraries/export/sql.php:233
2892 #: libraries/export/xml.php:107 libraries/header_printview.inc.php:59
2893 msgid "Generation Time"
2894 msgstr "Tuzilgan sana "
2896 #: libraries/export/latex.php:131 libraries/export/sql.php:235
2897 #: libraries/export/xml.php:108 main.php:186
2898 msgid "Server version"
2899 msgstr "Server versiyasi"
2901 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:236
2902 #: libraries/export/xml.php:109
2903 msgid "PHP Version"
2904 msgstr "PHP versiyasm"
2906 #: libraries/export/mediawiki.php:15
2907 msgid "MediaWiki Table"
2908 msgstr "MediaWiki jadvali"
2910 #: libraries/export/ods.php:18 libraries/import/ods.php:22
2911 msgid "Open Document Spreadsheet"
2912 msgstr "Open Document jadvali"
2914 #: libraries/export/odt.php:22
2915 msgid "Open Document Text"
2916 msgstr "OpenDocument matn"
2918 #: libraries/export/pdf.php:18
2919 msgid "PDF"
2920 msgstr "PDF"
2922 #: libraries/export/pdf.php:23
2923 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
2924 msgstr "(Ma`lum bir jadval ma`lumotlarini o‘z ichiga olgan hisobot tuzish)"
2926 #: libraries/export/pdf.php:24
2927 msgid "Report title"
2928 msgstr "Hisobot sarlavhasi"
2930 #: libraries/export/php_array.php:16
2931 msgid "PHP array"
2932 msgstr "PHP massivi"
2934 #: libraries/export/sql.php:29
2935 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
2936 msgstr ""
2937 "Sarlavhaga o‘z izohingizni qo‘shish (\\n belgisi satrdan satrga o‘tkazadi)"
2939 #: libraries/export/sql.php:31
2940 msgid "Enclose export in a transaction"
2941 msgstr "Tranzaksiyaga eksportni qo‘shish"
2943 #: libraries/export/sql.php:32
2944 msgid "Disable foreign key checks"
2945 msgstr "Tashqi kalitlarni tekshirishni o‘chirish"
2947 #: libraries/export/sql.php:50
2948 msgid "Database export options"
2949 msgstr "Ma`lumotlar bazasi eksport parametrlari"
2951 #: libraries/export/sql.php:80
2952 msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2953 msgstr "Jadval va maydon nomlarini teskari qo‘shtirnoqqa olish"
2955 #: libraries/export/sql.php:86
2956 msgid "Add into comments"
2957 msgstr "Izohlarga qo‘shish"
2959 #: libraries/export/sql.php:88
2960 msgid "Creation/Update/Check dates"
2961 msgstr "Tuzish, yangilash va tekshirish sanalari"
2963 #: libraries/export/sql.php:108
2964 msgid "Complete inserts"
2965 msgstr "To‘la qo‘yish"
2967 #: libraries/export/sql.php:110
2968 msgid "Extended inserts"
2969 msgstr "Kengaytirilgan qo‘yilmalar"
2971 #: libraries/export/sql.php:112
2972 msgid "Maximal length of created query"
2973 msgstr "Tuzilayogan so‘rovning maksimal uzunligi"
2975 #: libraries/export/sql.php:114
2976 msgid "Use delayed inserts"
2977 msgstr "Kechiktirilgan qo‘yish (DELAYED INSERTS) dan foydalanish"
2979 #: libraries/export/sql.php:116
2980 msgid "Use ignore inserts"
2981 msgstr "E`tibor bermaslik (IGNORE) qo‘yilmalardan foydalanish"
2983 #: libraries/export/sql.php:118
2984 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2985 msgstr "BLOB turidagi ma`lumotlarni o‘n oltilik shaklda namoyish etish"
2987 #: libraries/export/sql.php:120
2988 msgid "Export time in UTC"
2989 msgstr "Vaqtni UTC shaklda eksport qilish"
2991 #: libraries/export/sql.php:122
2992 msgid "Export type"
2993 msgstr "Eskport turi"
2995 #: libraries/export/sql.php:387
2996 msgid "Procedures"
2997 msgstr "Muolajalar"
2999 #: libraries/export/sql.php:401
3000 msgid "Functions"
3001 msgstr "Funksiyalar"
3003 #: libraries/export/sql.php:618
3004 msgid "Constraints for dumped tables"
3005 msgstr "Saqlangan jadvallarning tashqi kalitida cheklovlar"
3007 #: libraries/export/sql.php:627
3008 msgid "Constraints for table"
3009 msgstr "Jadvallarning tashqi kalitida cheklovlar"
3011 #: libraries/export/sql.php:727
3012 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
3013 msgstr "JADVAL UCHUN MIME TURLARI"
3015 #: libraries/export/sql.php:739
3016 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
3017 msgstr "Jadval aloqalari"
3019 #: libraries/export/sql.php:796 libraries/tbl_triggers.lib.php:19
3020 msgid "Triggers"
3021 msgstr "Triggerlar"
3023 #: libraries/export/sql.php:808
3024 msgid "Structure for view"
3025 msgstr "Namoyish etish uchun tuzilma"
3027 #: libraries/export/sql.php:817
3028 msgid "Stand-in structure for view"
3029 msgstr "Namoyish etish uchun tuzilma"
3031 #: libraries/export/texytext.php:17
3032 msgid "Texy! text"
3033 msgstr "Texy! matn"
3035 #: libraries/export/xls.php:18 libraries/import/xls.php:21
3036 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
3037 msgstr "Excel 97-2003 XLS ish kitobi"
3039 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
3040 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
3041 msgstr "Excel 2007 XLSX ish kitobi"
3043 #: libraries/export/xml.php:18 libraries/import/xml.php:21
3044 msgid "XML"
3045 msgstr "XML"
3047 #: libraries/export/xml.php:29
3048 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
3049 msgstr "Tuzilma sxеmasini eksport qilish (tavsiya etiladi)"
3051 #: libraries/export/xml.php:31
3052 msgid "Export functions"
3053 msgstr "Funktsiyalarni eksport qilish"
3055 #: libraries/export/xml.php:33
3056 msgid "Export procedures"
3057 msgstr "Protsеdularni eksport qilish"
3059 #: libraries/export/xml.php:35
3060 msgid "Export tables"
3061 msgstr "Jadvallarni eksport qilish"
3063 #: libraries/export/xml.php:37
3064 msgid "Export triggers"
3065 msgstr "Triggеrlarni eksport qilish"
3067 #: libraries/export/xml.php:39
3068 msgid "Export views"
3069 msgstr "Ko‘rinishlarni eksport qilish"
3071 #: libraries/export/xml.php:45
3072 msgid "Export contents"
3073 msgstr "Tarkibini eksport qilish"
3075 #: libraries/footer.inc.php:184 libraries/footer.inc.php:195
3076 #: libraries/footer.inc.php:198
3077 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3078 msgstr "phpMyAdmin dasturini yangi oynada ochish"
3080 #: libraries/header.inc.php:115
3081 msgid "New table"
3082 msgstr "Yangi jadval"
3084 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
3085 msgid "SQL result"
3086 msgstr "SQL so‘rovi natijasi"
3088 #: libraries/header_printview.inc.php:60
3089 msgid "Generated by"
3090 msgstr "Tuzilgan"
3092 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/import.lib.php:145
3093 #: navigation.php:652 navigation.php:674 server_databases.php:122
3094 #: tbl_printview.php:394 tbl_structure.php:365 tbl_structure.php:777
3095 msgid "Rows"
3096 msgstr "Qatorlarsoni"
3098 #: libraries/import.lib.php:150 sql.php:520 tbl_change.php:181
3099 #: tbl_get_field.php:35
3100 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
3101 msgstr "MySQL bo‘sh natija berdi (ya`ni nolta satr)."
3103 #: libraries/import.lib.php:1078
3104 msgid ""
3105 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
3106 msgstr ""
3107 "Quyidagi tuzilishlar yo tuzildi yo o‘zgartirildi. Bu yerda siz quyidagi "
3108 "amallarni bajarishingiz mumkin:"
3110 #: libraries/import.lib.php:1079
3111 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
3112 msgstr "Tuzilmani ko‘rish uchun uning nomi ustiga sichqoncha tugmasini bosing"
3114 #: libraries/import.lib.php:1080
3115 msgid ""
3116 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
3117 msgstr "Quyidagi tanlovlarni o‘zgartirish uchun, \"Tanlovlar\" bog‘iga bosing"
3119 #: libraries/import.lib.php:1081
3120 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
3121 msgstr "Tuzilmani o‘zgartirish uchun, \"Tuzilma\" bog‘iga kiring"
3123 #: libraries/import.lib.php:1084
3124 msgid "Go to database"
3125 msgstr "Ushbu bazaga o‘tish"
3127 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
3128 msgid "settings"
3129 msgstr "tanlovlar"
3131 #: libraries/import.lib.php:1106
3132 msgid "Go to table"
3133 msgstr "Ushbu jadvalga o‘tish"
3135 #: libraries/import.lib.php:1109
3136 msgid "structure"
3137 msgstr "tuzilish"
3139 #: libraries/import.lib.php:1115
3140 msgid "Go to view"
3141 msgstr "Ushbu ko‘rinishga o‘tish"
3143 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3144 msgid "Replace table data with file"
3145 msgstr "Jadval ma`lumotlarini fayl ma`lumotlari bilan almashtirish"
3147 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3148 msgid "Ignore duplicate rows"
3149 msgstr "Takroriy qatorlarga e`tibor bermaslik"
3151 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:25
3152 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
3153 msgid "Column names in first row"
3154 msgstr "Birinchi qatorga ustun nomlari"
3156 #: libraries/import/csv.php:40 libraries/import/ldi.php:44 pdf_pages.php:483
3157 #: view_create.php:148
3158 msgid "Column names"
3159 msgstr "Maydon nomlari"
3161 #: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/csv.php:70
3162 #: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/csv.php:78
3163 #, php-format
3164 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3165 msgstr "CSV importidagi paramert noto‘g‘ri: \"%s\""
3167 #: libraries/import/csv.php:119
3168 #, php-format
3169 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3170 msgstr "Noto‘g‘ri ustun (\"%s\") tanlangan!"
3172 #: libraries/import/csv.php:177 libraries/import/csv.php:424
3173 #, php-format
3174 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3175 msgstr ""
3176 "Kiritilayotgan CSV ma`lumotlarning %d qatoridagi ma`lumotlar formati "
3177 "noto‘g‘ri."
3179 #: libraries/import/csv.php:312
3180 #, php-format
3181 msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
3182 msgstr ""
3183 "Kiritilayotgan CSV ma`lumotlarning %d qatoridagi maydonlar soni noto‘g‘ri."
3185 #: libraries/import/docsql.php:29
3186 msgid "DocSQL"
3187 msgstr "DocSQL"
3189 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:618
3190 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
3191 msgid "Table name"
3192 msgstr "Jadval nomi"
3194 #: libraries/import/ldi.php:35
3195 msgid "CSV using LOAD DATA"
3196 msgstr "\"LOAD DATA\" ishlatilgan CSV"
3198 #: libraries/import/ldi.php:45
3199 msgid "Use LOCAL keyword"
3200 msgstr "\"LOCAL\" kalit so‘zini ishlatish"
3202 #: libraries/import/ldi.php:55
3203 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3204 msgstr "Ushbu modul qisilgan ma`lumotlarni import qila olmaydi!"
3206 #: libraries/import/ods.php:26
3207 msgid "Do not import empty rows"
3208 msgstr "Bo‘sh qatorlarni import qilmaslik"
3210 #: libraries/import/ods.php:27
3211 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3212 msgstr ""
3213 "Foizlarni mos o‘nli kasrlar kabi import qilish (masalan, 12.00% o‘rniga 0.12)"
3215 #: libraries/import/ods.php:28
3216 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3217 msgstr "Pul birliklarini import qilish (masalan, $5.00 ni 5.00 ga)"
3219 #: libraries/import/sql.php:42
3220 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3221 msgstr "Nol qiymatlari uchun \"AUTO_INCREMENT\" ishlatmaslik"
3223 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
3224 msgid ""
3225 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
3226 "the issue and try again."
3227 msgstr ""
3228 "Ko‘rsatilgan XML fayl yo noto‘g‘ri tuzilgan yo chala. Uni to‘g‘irlab, qayta "
3229 "harakat qilib ko‘ring."
3231 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3232 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:143
3233 #, fuzzy
3234 #| msgid "Recoding engine"
3235 msgid "Encoding conversion"
3236 msgstr "Kodirovkalash funksiyasi"
3238 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3239 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:145
3240 #, fuzzy
3241 #| msgid "None"
3242 msgctxt "None encoding conversion"
3243 msgid "None"
3244 msgstr "Yo‘q"
3246 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3247 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:151
3248 msgid "Convert to Kana"
3249 msgstr ""
3251 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
3252 #: libraries/messages.inc.php:19
3253 msgid "ltr"
3254 msgstr "ltr"
3256 #: libraries/messages.inc.php:21
3257 msgid "Content of table __TABLE__"
3258 msgstr " __TABLE__ jadvalining mundarijasi"
3260 #: libraries/messages.inc.php:22
3261 msgid "(continued)"
3262 msgstr "(davomi)"
3264 #: libraries/messages.inc.php:23
3265 msgid "Structure of table __TABLE__"
3266 msgstr " __TABLE__ jadvalining tuzilishi"
3268 #: libraries/messages.inc.php:25
3269 msgid ""
3270 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
3271 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
3272 "statements from the transaction."
3273 msgstr ""
3274 "Binar jurnali keshini ishlatib, \"binlog_cache_size\" qiymatidan oshib, o‘z "
3275 "ichiga olgan SQL-jumlalari vaqtinchalik faylga saqlangan tranzaksiyalar soni."
3277 #: libraries/messages.inc.php:26
3278 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
3279 msgstr "Binar jurnal keshini ishlatgan tranzaksiyalar soni."
3281 #: libraries/messages.inc.php:27
3282 msgid ""
3283 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
3284 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
3285 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
3286 "based instead of disk-based."
3287 msgstr ""
3288 "SQL-jumlalarini bajarayotgan vaqtda server tomonidan avtomatik tarzda "
3289 "tuzilgan va diskda saqlangan vaqtinchalik jadvallar soni. Agar ushbu qiymat "
3290 "katta bo‘lsa, vaqtinchalik jadvallar qattiq diskda emas, balki xotirada "
3291 "saqlanishini ta`minlash maqsadida tmp_table_size o‘zgaruvchisining qiymatini "
3292 "oshirish tavsiya etiladi."
3294 #: libraries/messages.inc.php:28
3295 msgid "How many temporary files mysqld has created."
3296 msgstr "MySQL serveri (mysqld) tomonidan tuzilgan vaqtinchalik fayllar soni."
3298 #: libraries/messages.inc.php:29
3299 msgid ""
3300 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
3301 "while executing statements."
3302 msgstr ""
3303 "Server tomonidan SQL-jumlalari bajarilayotgan vaqtda xotirada avtomatik "
3304 "tuzilgan vaqtinchalik jadvallar soni."
3306 #: libraries/messages.inc.php:30
3307 msgid ""
3308 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
3309 "(probably duplicate key)."
3310 msgstr ""
3311 "\"INSERT DELAYED\" so‘rovlarini qayta ishlash jarayonida yuz bergan xatolar "
3312 "(masalan, kalitlar takrorlanishi oqibatida) soni."
3314 #: libraries/messages.inc.php:31
3315 msgid ""
3316 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
3317 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
3318 msgstr "Bajariladigan \"INSERT DELAYED\" so‘rovlar soni."
3320 #: libraries/messages.inc.php:32
3321 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
3322 msgstr ""
3323 "Ma`lumotlarni kechiktirib qo‘yish (\"INSERT DELAYED\") rejimida yozilgan "
3324 "qatorlar soni."
3326 #: libraries/messages.inc.php:33
3327 msgid "The number of executed FLUSH statements."
3328 msgstr "Bajarilgan \"FLUSH\" buyruqlar soni."
3330 #: libraries/messages.inc.php:34
3331 msgid "The number of internal COMMIT statements."
3332 msgstr "Ichki \"COMMIT\" buyruqlari soni."
3334 #: libraries/messages.inc.php:35
3335 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
3336 msgstr "Jadvaldal yozuvlarni o‘chirish bo‘yicha sshrovlar soni."
3338 #: libraries/messages.inc.php:36
3339 msgid ""
3340 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
3341 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
3342 "indicates the number of time tables have been discovered."
3343 msgstr ""
3344 "MySQL server ma`lum nom bilan belgilangan jadval mavjudligi haqida so‘rov "
3345 "berishi mumkin. Bu jarayon topish deb nomlanadi. Handler_discover - topilgan "
3346 "jadvallar soni."
3348 #: libraries/messages.inc.php:37
3349 msgid ""
3350 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
3351 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
3352 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
3353 msgstr ""
3354 "Indeksdan birinchi yozuvni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni. O‘zgaruvchining "
3355 "qiymati katta bo‘lsa, server bir necha marotiba indeksni ko‘rib chiqadi."
3357 #: libraries/messages.inc.php:38
3358 msgid ""
3359 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
3360 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
3361 msgstr ""
3362 "Kalit qiymatlari asosida tuzilgan yozuvlarni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar "
3363 "soni. O‘zgaruvchining qiymati kattaligi so‘rov va jadvallar to‘g‘ri "
3364 "indekslanganidan dalolat beradi."
3366 #: libraries/messages.inc.php:39
3367 msgid ""
3368 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
3369 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
3370 "if you are doing an index scan."
3371 msgstr ""
3372 "Indekslar joylashuvi tartibida keyingi yozuvni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar "
3373 "soni. Hajmi cheklangan indeks ustuniga bo‘lgan so‘rov yoki indeksni ko‘rib "
3374 "chiqish vaqtida o‘zgaruvchi qiymati oshadi."
3376 #: libraries/messages.inc.php:40
3377 msgid ""
3378 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
3379 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
3380 msgstr ""
3381 "Indeksni kamayib borish tartibida sortirovka qilinganda oldingi yozuvni "
3382 "o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni. Odatda optimallashtirish uchun "
3383 "qo‘llaniladi: ORDER BY ... DESC."
3385 #: libraries/messages.inc.php:41
3386 msgid ""
3387 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
3388 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
3389 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
3390 "you have joins that don't use keys properly."
3391 msgstr ""
3392 "Satrning joylashuviga asoslangan o‘qish uchun so‘rovlar soni. "
3393 "O‘zgaruvchining katta qiymatiga quyidagilar sabab bo‘lishi mumkin: natijani "
3394 "sortirovkasidan foydalanadigan so‘rovlarning tez-tez bajarilishi; jadvalni "
3395 "to‘laligicha ko‘rib chiqishni talab etadigan so‘rovlarning tez-yez "
3396 "bajarilishi; indekslardan noto‘g‘ri foydalanadigan birlashmalarning "
3397 "mavjudligi."
3399 #: libraries/messages.inc.php:42
3400 msgid ""
3401 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
3402 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
3403 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
3404 "advantage of the indexes you have."
3405 msgstr ""
3406 "Ma`lumotlar faylidan keyingi qatorni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni. "
3407 "Jadvalni tez-tez ko‘rib chiqishda ushbu qiymat katta bo‘ladi. Bu hol "
3408 "jadvallar noto‘g‘ri indekslanganligini yoki so‘rovlar indekslarning "
3409 "afzalliklaridan foydalanmayotganligini bildiradi."
3411 #: libraries/messages.inc.php:43
3412 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
3413 msgstr "ROLLBACK ichki buyruqlar soni."
3415 #: libraries/messages.inc.php:44
3416 msgid "The number of requests to update a row in a table."
3417 msgstr "Jadvaldagi yozuvlarni yangilashga bo‘lgan so‘rovlar soni."
3419 #: libraries/messages.inc.php:45
3420 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
3421 msgstr "Jadvalga yozuv qo‘yishga bo‘lgan so‘rovlar soni."
3423 #: libraries/messages.inc.php:46
3424 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
3425 msgstr "Ma`lumot mavjud bo‘lgan sahifalar soni (\"kir\" va \"toza\")."
3427 #: libraries/messages.inc.php:47
3428 msgid "The number of pages currently dirty."
3429 msgstr "\"Kir\" sahifalarning joriy soni."
3431 #: libraries/messages.inc.php:48
3432 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
3433 msgstr "Bufer pulidagi tozalash jarayoni (FLUSH) qo‘llanilgan sahifalar soni."
3435 #: libraries/messages.inc.php:49
3436 msgid "The number of free pages."
3437 msgstr "Bo‘sh sahifalar soni."
3439 #: libraries/messages.inc.php:50
3440 msgid ""
3441 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
3442 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
3443 "reason."
3444 msgstr ""
3445 "InnoDB bufer pulidagi blokirovka qilingan sahifalar soni. Ushbu sahifalar "
3446 "ustidan o‘qish yoki yozish jarayoni bajarilmoqda, yoki ularni boshqa "
3447 "sabablarga ko‘ra tozalash yoki o‘chirish imkoniyati yo‘q."
3449 #: libraries/messages.inc.php:51
3450 msgid ""
3451 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
3452 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
3453 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
3454 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
3455 msgstr ""
3456 "Administrativ jarayonlarga ajratilganligi sababli band bo‘lgan sahifalar "
3457 "soni. Ushbu o‘zgaruvchi qiymatini quyidagi formula yordamida hisoblash "
3458 "mumkin: \"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
3459 "Innodb_buffer_pool_pages_data\"."
3461 #: libraries/messages.inc.php:52
3462 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
3463 msgstr "Bufer pulining umumiy hajmi (sahifalarda)."
3465 #: libraries/messages.inc.php:53
3466 msgid ""
3467 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
3468 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
3469 msgstr ""
3470 "InnoDB tomonidan amalga oshirilgan \"tasodifiy\" oldinga o‘tib ketgan "
3471 "o‘qishlar soni. Ushbu hol so‘rov jadvalni tasodifiy tartibda ko‘rib "
3472 "chiqayotganda ro‘y beradi."
3474 #: libraries/messages.inc.php:54
3475 msgid ""
3476 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
3477 "InnoDB does a sequential full table scan."
3478 msgstr ""
3479 "InnoDB tomonidan amalga oshirilgan ketma-ket oldinga o‘tib ketgan o‘qishlar "
3480 "soni. Ushbu hol InnoDB jadvalni to‘laligicha ketma-ket ko‘rib chiqayotganda "
3481 "ro‘y beradi"
3483 #: libraries/messages.inc.php:55
3484 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
3485 msgstr ""
3486 "InnoDB tomonidan amalga oshirilgan o‘qishga bo‘lgan ketma-ket so‘rovlar soni."
3488 #: libraries/messages.inc.php:56
3489 msgid ""
3490 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
3491 "and had to do a single-page read."
3492 msgstr ""
3493 "InnoDB bufer pulidan bajar olmagan va sahifalab o‘qishdan foydalangan "
3494 "o‘qishga bo‘lgan ketma-ket so‘rovlar soni."
3496 #: libraries/messages.inc.php:57
3497 msgid ""
3498 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
3499 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
3500 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
3501 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
3502 "properly, this value should be small."
3503 msgstr ""
3504 "Odatda, InnoDB bufer puliga yozish fon rejimida amalga oshiriladi. Ammo, "
3505 "agar bufer pulida bo‘sh sahifalar bo‘lmasa, oldin ularning tozalanishi "
3506 "kutish kerak. Ushbu hisoblagich shunday kutishlar sonini bildiradi. Agar "
3507 "bufer pulining hajmi to‘g‘ri belgilangan bo‘lsa, unda kutishlar soni katta "
3508 "bo‘lmasligi kerak."
3510 #: libraries/messages.inc.php:58
3511 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
3512 msgstr "InnoDB bufer puliga amalga oshirilgan yozuvlar soni."
3514 #: libraries/messages.inc.php:59
3515 msgid "The number of fsync() operations so far."
3516 msgstr "Joriy vaqtda amalga oshirilgan \"fsync()\" operatsiyalari soni."
3518 #: libraries/messages.inc.php:60
3519 msgid "The current number of pending fsync() operations."
3520 msgstr "Tugallanmagan \"fsync()\" operatsiyalari soni."
3522 #: libraries/messages.inc.php:61
3523 msgid "The current number of pending reads."
3524 msgstr "Tugallanmagan o‘qish operatsiyalari soni."
3526 #: libraries/messages.inc.php:62
3527 msgid "The current number of pending writes."
3528 msgstr "Tugallanmagan yozish operatsiyalari soni."
3530 #: libraries/messages.inc.php:63
3531 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
3532 msgstr "Joriy vaqtda o‘qilgan ma`lumotlar yig‘indisi (baytlarda)."
3534 #: libraries/messages.inc.php:64
3535 msgid "The total number of data reads."
3536 msgstr "Umumiy ma`lumotlarni o‘qish operatsiyalari soni."
3538 #: libraries/messages.inc.php:65
3539 msgid "The total number of data writes."
3540 msgstr "Umumiy ma`lumotlarni yozish operatsiyalari soni."
3542 #: libraries/messages.inc.php:66
3543 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
3544 msgstr "Joriy vaqtda yozilgan ma`lumotlar yig‘indisi (baytlarda)."
3546 #: libraries/messages.inc.php:67
3547 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
3548 msgstr "\"doublewrite\" operatsiyalari uchun yozilgan sahifalar soni."
3550 #: libraries/messages.inc.php:68
3551 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
3552 msgstr "Bajarilgan \"doublewrite\" operatsiyalari soni."
3554 #: libraries/messages.inc.php:69
3555 msgid ""
3556 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
3557 "wait for it to be flushed before continuing."
3558 msgstr ""
3559 "Jurnal buferining hajmi kichik bo‘lganligi sababli, uning tozalanishi "
3560 "kutayotgan yozuvlar soni"
3562 #: libraries/messages.inc.php:70
3563 msgid "The number of log write requests."
3564 msgstr "Jurnalga yozishga bo‘lgan so‘rovlarsoni."
3566 #: libraries/messages.inc.php:71
3567 msgid "The number of physical writes to the log file."
3568 msgstr "Jurnal faylidagi jismoniy yozuvlar soni."
3570 #: libraries/messages.inc.php:72
3571 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
3572 msgstr "Jurnal fayliga \"fsync()\" yordamida amalga oshirilgan yozuvlar soni."
3574 #: libraries/messages.inc.php:73
3575 msgid "The number of pending log file fsyncs."
3576 msgstr "\"fsync()\" yordamida amalga oshirilishi kutilayotgan yozuvlar soni."
3578 #: libraries/messages.inc.php:74
3579 msgid "Pending log file writes."
3580 msgstr "Tugallanmagan jurnalga yozish so‘rovlari soni."
3582 #: libraries/messages.inc.php:75
3583 msgid "The number of bytes written to the log file."
3584 msgstr "Jurnal fayliga yozilgan ma`lumotlar hajmi (baytlarda)."
3586 #: libraries/messages.inc.php:76
3587 msgid "The number of pages created."
3588 msgstr "Tuzilgan sahifalar soni."
3590 #: libraries/messages.inc.php:77
3591 msgid ""
3592 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
3593 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
3594 msgstr ""
3595 "\"InnoDB\"ga kompilyatsiya qilinadigan sahifa hajmi (asl qiymati - 16Kb). "
3596 "Ko‘pgina qiymatlar sahifalarda keltiriladi, lekin sahifa hajmi bilgan holda, "
3597 "ularni baytlarga o‘tkazish mumkin."
3599 #: libraries/messages.inc.php:78
3600 msgid "The number of pages read."
3601 msgstr "O‘qilgan sahifalar soni."
3603 #: libraries/messages.inc.php:79
3604 msgid "The number of pages written."
3605 msgstr "Yozilgan sahifalar soni."
3607 #: libraries/messages.inc.php:80
3608 msgid "The number of row locks currently being waited for."
3609 msgstr "Hozirda kutilayotgan qator blokirovkalari soni."
3611 #: libraries/messages.inc.php:81
3612 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
3613 msgstr "Qator blokirovkasini kutishning o‘rtacha vaqti (millisekundlarda)."
3615 #: libraries/messages.inc.php:82
3616 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
3617 msgstr "Qator blokirovkasini kutishning umumiy vaqti (millisekundlarda)."
3619 #: libraries/messages.inc.php:83
3620 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
3621 msgstr "Qator blokirovkasini kutishning maksimal vaqti (millisekundlarda)."
3623 #: libraries/messages.inc.php:84
3624 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
3625 msgstr "Umumiy kutilayotgan qator blokirovkalari soni."
3627 #: libraries/messages.inc.php:85
3628 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
3629 msgstr "InnoDB jadvalidan o‘chirilgan qatorlar soni."
3631 #: libraries/messages.inc.php:86
3632 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
3633 msgstr "InnoDB jadvaliga yozilgan qatorlar soni."
3635 #: libraries/messages.inc.php:87
3636 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
3637 msgstr "InnoDB jadvallaridan o‘qilgan qatorlar soni."
3639 #: libraries/messages.inc.php:88
3640 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
3641 msgstr "InnoDB jadvallarida yangilangan qatorlar soni."
3643 #: libraries/messages.inc.php:89
3644 msgid ""
3645 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
3646 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
3647 msgstr ""
3648 "Indeks keshidagi o‘zgartirilgan, lekin hali diskka yozilmagan bloklar soni. "
3649 "Ushbu parametr, shuningdek, \"Not_flushed_key_blocks\" nomi bilan ham ma`lum."
3651 #: libraries/messages.inc.php:90
3652 msgid ""
3653 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
3654 "determine how much of the key cache is in use."
3655 msgstr ""
3656 "Indeks keshidagi ishlatilmayotgan bloklar soni. Ushbu parametr indeks keshi "
3657 "ishlatilish darajasini belgilaydi."
3659 #: libraries/messages.inc.php:91
3660 msgid ""
3661 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
3662 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
3663 "one time."
3664 msgstr ""
3665 "Indeks keshidagi ishlatilayotgan bloklar soni. Ushbu qiymat bir vaqtning "
3666 "o‘zida ishlatilishi mumkin bo‘lgan bloklar sonini bildiradi."
3668 #: libraries/messages.inc.php:92
3669 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
3670 msgstr "Indeks keshidagi bloklarni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni."
3672 #: libraries/messages.inc.php:93
3673 msgid ""
3674 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
3675 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
3676 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
3677 msgstr ""
3678 "Diskdan indeks bloklarini jismoniy o‘qish operatsiyalari soni. Agar qiymat "
3679 "katta bo‘lsa, demak, \"key_buffer_size\" o‘zgaruvchining qiymati haddan "
3680 "tashqari kichik qilib belgilangan. Keshga bo‘lgan muvaffaqiyatsiz "
3681 "murojaatlar koeffitsiyenti quyidagicha hisoblandi: Key_reads/"
3682 "Key_read_requests."
3684 #: libraries/messages.inc.php:94
3685 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
3686 msgstr "Blokni indeks keshiga yozishga bo‘lgan so‘rovlar soni."
3688 #: libraries/messages.inc.php:95
3689 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
3690 msgstr "Diskdan indeks bloklarini jismoniy yozish operatsiyalari soni."
3692 #: libraries/messages.inc.php:96
3693 msgid ""
3694 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
3695 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
3696 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
3697 msgstr ""
3698 "So‘rovlar optimizatori tomonidan hisoblangan oxirgi kompilyatsiya qilingan "
3699 "so‘rovning umumiy xarajatlari. Ushbu qiymat bir so‘rovning turli sxemalari "
3700 "effektivligini taqqoslashda foydali hisoblanadi. Asl nol qiymat hali so‘rov "
3701 "kompilyatsiya jarayoni bajarilmaganligini bildiradi."
3703 #: libraries/messages.inc.php:97
3704 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
3705 msgstr ""
3706 "Kolichestvo strok, ojidayushix vstavki v zaprosax \"INSERT DELAYED\" "
3707 "so‘rovlarida qo‘yilishini kutayotgan qatorlar soni."
3709 #: libraries/messages.inc.php:98
3710 msgid ""
3711 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
3712 "table cache value is probably too small."
3713 msgstr ""
3714 "Ochilayotgan jadvallarning umumiy soni. Agar o‘zgaruvchining qiymati katta "
3715 "bo‘lsa, jadval keshi (table_cache) hajmini oshirish tavsiya etiladi."
3717 #: libraries/messages.inc.php:99
3718 msgid "The number of files that are open."
3719 msgstr "Ochiq fayllar soni."
3721 #: libraries/messages.inc.php:100
3722 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
3723 msgstr ""
3724 "Ochiq oqimlar soni (jurnal fayllarida ko‘llaniladi). <b>Oqim</b> deb \"fopen"
3725 "()\" funksiyasi yordamida ochilgan faylga aytiladi."
3727 #: libraries/messages.inc.php:101
3728 msgid "The number of tables that are open."
3729 msgstr "Ochiq jadvallar soni."
3731 #: libraries/messages.inc.php:102
3732 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
3733 msgstr "So‘rovlar keshidagi bo‘sh xotira bloklari soni."
3735 #: libraries/messages.inc.php:103
3736 msgid "The amount of free memory for query cache."
3737 msgstr "So‘rovlar keshi uchun bo‘sh xotira hajmi"
3739 #: libraries/messages.inc.php:104
3740 msgid "The number of cache hits."
3741 msgstr ""
3742 "So‘rovlar keshiga \"tushishlar\" soni, ya`ni keshda turgan so‘rovlar "
3743 "tomonidan qoniqtirilgan so‘rovlar soni."
3745 #: libraries/messages.inc.php:105
3746 msgid "The number of queries added to the cache."
3747 msgstr "So‘rovlar keshiga qo‘shilgan so‘rovlar soni."
3749 #: libraries/messages.inc.php:106
3750 msgid ""
3751 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
3752 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
3753 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
3754 "decide which queries to remove from the cache."
3755 msgstr ""
3756 "Yangi so‘rovlarni keshlashga xotira bo‘shatish uchun keshdan o‘chirilgan "
3757 "so‘rovlar soni. Bu ma`lumot so‘rovlar keshi hajmini belgilashga yordam "
3758 "beradi. So‘rovlar keshi keshdan so‘rovlarni o‘chirishda \"LRU\" (Least "
3759 "Recently Used - eng oldingi ishlatilgan) strategiyasidan foydalanadi"
3761 #: libraries/messages.inc.php:107
3762 msgid ""
3763 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
3764 "query_cache_type setting)."
3765 msgstr ""
3766 "Keshlab bo‘lmaydigan yoki keshlash \"SQL_NO_CACHE\" kalit so‘zi yordamida "
3767 "so‘ndirilgan so‘rovlar soni."
3769 #: libraries/messages.inc.php:108
3770 msgid "The number of queries registered in the cache."
3771 msgstr "Keshda registratsiya qilingan so‘rovlar soni."
3773 #: libraries/messages.inc.php:109
3774 msgid "The total number of blocks in the query cache."
3775 msgstr "So‘rovlar keshiga ajratilgan xotira bloklarning umumiy soni."
3777 #: libraries/messages.inc.php:110
3778 msgctxt "$strShowStatusReset"
3779 msgid "Reset"
3780 msgstr "Bekor qilish"
3782 #: libraries/messages.inc.php:111
3783 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
3784 msgstr "Barqaror replikatsiyalar soni (hali amalga oshirilmagan)."
3786 #: libraries/messages.inc.php:112
3787 msgid ""
3788 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
3789 "should carefully check the indexes of your tables."
3790 msgstr ""
3791 "Indeks ishlatmasdan bajarilgan birlashma so‘rovlar soni. Agar o‘zgaruvchi "
3792 "qiymati 0 bo‘lmasa, jadval indekslarini tekshirish tavsiya etiladi."
3794 #: libraries/messages.inc.php:113
3795 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
3796 msgstr ""
3797 "Bog‘lanish mavjud bo‘lgan jadvalda diapazon bo‘yicha qidiruv ishlatgan holda "
3798 "bajarilgan birlashma so‘rovlar soni."
3800 #: libraries/messages.inc.php:114
3801 msgid ""
3802 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
3803 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
3804 msgstr ""
3805 "Ikkilamchi jadvaldan qatorlarga murojaat etish uchun diapazon bo‘yicha "
3806 "qidiruv ishlatgan holda bajarilgan birlashma so‘rovlar soni. Agar "
3807 "o‘zgaruvchi qiymati 0 bo‘lmasa, jadval indekslarini tekshirish tavsiya "
3808 "etiladi."
3810 #: libraries/messages.inc.php:115
3811 msgid ""
3812 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
3813 "critical even if this is big.)"
3814 msgstr ""
3815 "Birinchi jadvalda diapazon bo‘yicha qidiruv ishlatgan holda bajarilgan "
3816 "birlashma so‘rovlar soni. Odatda, ushbu o‘zgaruvchining qiymati, hatto juda "
3817 "katta bo‘lsa ham, unchalik muhim emas."
3819 #: libraries/messages.inc.php:116
3820 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
3821 msgstr ""
3822 "Birinchi jadvalga nisbatan to‘laligicha qidiruv ishlatgan holda bajarilgan "
3823 "birlashma so‘rovlar soni."
3825 #: libraries/messages.inc.php:117
3826 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
3827 msgstr "Tobe oqim tomonidan joriy vaqtda ochilgan vaqtinchalik jadvallar soni."
3829 #: libraries/messages.inc.php:118
3830 msgid ""
3831 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
3832 "retried transactions."
3833 msgstr ""
3834 "Ishga tushirilgandan buyon replikatsiyaning tobe oqimi tomonidan bajarilgan "
3835 "qayta tranzaksiyalarning umumiy soni."
3837 #: libraries/messages.inc.php:119
3838 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
3839 msgstr ""
3840 "Agar ushbu server bosh serverga ulangan holda tobe server sifatida "
3841 "ishlayotgan bo‘lsa, ushbu o‘zgaruvchiga \"ON\" qiymati belgilanadi."
3843 #: libraries/messages.inc.php:120
3844 msgid ""
3845 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
3846 "create."
3847 msgstr ""
3848 "Tuzilishi uchun slow_launch_time sekunddan ko‘proq vaqt talab etilgan "
3849 "oqimlar soni."
3851 #: libraries/messages.inc.php:121
3852 msgid ""
3853 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
3854 msgstr "long_query_time sekunddan ko‘proq vaqt bajarilgan so‘rovlar soni."
3856 #: libraries/messages.inc.php:122
3857 msgid ""
3858 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
3859 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
3860 "system variable."
3861 msgstr ""
3862 "Sortirovka algoritmi tomonidan bajarilgan o‘tishlar soni. Agar ushbu "
3863 "o‘zgaruvchi qiymati katta bo‘lsa, \"sort_buffer_size\" o‘zgaruvchisining "
3864 "qiymatini oshirish zarur."
3866 #: libraries/messages.inc.php:123
3867 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
3868 msgstr "Diapazon yordamida bajarilgan sortirovka operatsiyalari soni."
3870 #: libraries/messages.inc.php:124
3871 msgid "The number of sorted rows."
3872 msgstr "Sortirovka qilingan qatorlar soni"
3874 #: libraries/messages.inc.php:125
3875 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
3876 msgstr ""
3877 "Jadvalni to‘laligicha ko‘rib chiqish yordamida bajarilgan sortirovka "
3878 "operatsiyalari soni."
3880 #: libraries/messages.inc.php:126
3881 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
3882 msgstr ""
3883 "Darhol qoniqtirilgan jadvalni blokirovka qilishga bo‘lgan so‘rovlar soni."
3885 #: libraries/messages.inc.php:127
3886 msgid ""
3887 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
3888 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
3889 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
3890 "tables or use replication."
3891 msgstr ""
3892 "Ma`lum bir vaqtdandan keyin qoniqtirilgan jadvalni blokirovka qilishga "
3893 "bo‘lgan so‘rovlar soni. Agar qiymat juda katta bo‘lsa va unumdorlik bo‘yicha "
3894 "muammolar paydo bo‘layotgan bo‘lsa, avval so‘rovlarni optimallashtirish, "
3895 "so‘ngra esa jadval(lar)ni qismlarga bo‘lish yoki replikatsiya ishlatish "
3896 "kerak."
3898 #: libraries/messages.inc.php:128
3899 msgid ""
3900 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
3901 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
3902 "raise your thread_cache_size."
3903 msgstr ""
3904 "Keshdagi oqimlar soni. Keshga bo‘lgan muvaffaqiyatli murojaatlar "
3905 "chastotasini quyidagi formula yordamida hisoblash mumkin: Threads_created/"
3906 "Connections. Agar ushbu qiymat qizil rang bilan belgilangan bo‘lsa, unda "
3907 "\"thread_cache_size\" o‘zgaruvchisining qiymatini oshirish zarur."
3909 #: libraries/messages.inc.php:129
3910 msgid "The number of currently open connections."
3911 msgstr "Ochiq joriy ulanishlar soni."
3913 #: libraries/messages.inc.php:130
3914 msgid ""
3915 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
3916 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
3917 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
3918 "implementation.)"
3919 msgstr ""
3920 "Kliyent bilan ulanishni qo‘llab-quvvatlash uchun tuzilgan oqimlarning umumiy "
3921 "soni. O‘zgaruvchi qiymati juda katta bo‘lsa, \"thread_cache_size\" "
3922 "o‘zgaruvchisining qiymatini oshirish mumkin (lekin u unumdorlikni unchalik "
3923 "ham oshirmaydi)."
3925 #: libraries/messages.inc.php:131
3926 msgid "The number of threads that are not sleeping."
3927 msgstr "Faol holatda bo‘lgan jarayonlar soni."
3929 #: libraries/messages.inc.php:133
3930 msgid ""
3931 "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
3932 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
3933 "of a field which contains the filename. If you use the second option, you "
3934 "need to set the first option to the empty string."
3935 msgstr ""
3936 "Maydondagi binar (ikkilik) ma`lumotlarni yuklab olishga bog‘ ko‘rsatish. "
3937 "Birinchi parametr fayl nomini tanlash uchun, ikkinchi parametr esa fayl "
3938 "nomini o‘z ichiga olgan maydon nomi sifatida ishlatish mumkin. Ikkinchi "
3939 "parametr ishlatilganda, birinchisini bo‘sh satr sifatida belgilash zarur."
3941 #: libraries/messages.inc.php:134
3942 msgid ""
3943 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
3944 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
3945 msgstr ""
3946 "Ma`lumotlarni o‘n oltilik sanoq sistemasida ko‘rsatish. Nomajburiy birinchi "
3947 "parametr bo‘sh joy qo‘yilishi kerak bo‘lgan intervalni (asl qiymati har ikki "
3948 "yarimbaytdan keyin) ko‘rsatish uchun ishlatiladi."
3950 #: libraries/messages.inc.php:135
3951 msgid ""
3952 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
3953 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
3954 msgstr ""
3955 "Ustiga bosilganda rasmni katalashtirib ko‘rish mumkin bo‘lgan "
3956 "kichraytirilgan piktogrammani ko‘rsatish. Parametr sifatida rasmning "
3957 "piksellarda berilgan maksimal bo‘yi va enini belgilash mumkin. Tomonlarning "
3958 "asl nisbati saqlanadi."
3960 #: libraries/messages.inc.php:136
3961 msgid "Displays a link to download this image."
3962 msgstr "Rasmni yuklab olish uchun bog‘ ko‘rsatish"
3964 #: libraries/messages.inc.php:137
3965 msgid "See image/jpeg: inline"
3966 msgstr ""
3967 "Ustiga bosilganda rasmni katalashtirib ko‘rish mumkin bo‘lgan "
3968 "kichraytirilgan piktogrammani ko‘rsatish. Parametr sifatida rasmning "
3969 "piksellarda berilgan maksimal bo‘yi va enini belgilash mumkin. Tomonlarning "
3970 "asl nisbati saqlanadi."
3972 #: libraries/messages.inc.php:138
3973 msgid ""
3974 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
3975 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
3976 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
3977 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
3978 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
3979 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
3980 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
3981 "gmdate() function."
3982 msgstr ""
3983 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME turidagi maydonlarni yoki UNIX formatidagi vaqtni "
3984 "ko‘rsatish. Birinchi parametr siljish qo‘shadi (soatlarda, asl qiymati - 0). "
3985 "Ikkinchi parametr sana/vaqtning boshqacha formatlanishini belgilaydi. "
3986 "Uchinchi parametr lokal (\"local\") yoki (\"utc\") butunjahon vaqt "
3987 "belgilanganligini ko‘rsatadi. Uchinchi parametr belgilanganda, sana formati "
3988 "\"local\" qiymat uchun \"strftime()\", \"utc\" qiymat uchun \"gmdate()\" "
3989 "funksiyaga mos ravishda o‘rnatilishi kerak."
3991 #: libraries/messages.inc.php:139
3992 msgid ""
3993 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
3994 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
3995 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
3996 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
3997 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
3998 "the number of the program you want to use and the second option is the "
3999 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
4000 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
4001 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
4002 "(Default 1)."
4003 msgstr ""
4004 "FAQAT LINUX: Tashqi dasturni ishga tushiradi yoki unga maydon ma`lumotlarini "
4005 "uzatadi. Asl qiymatda bo‘lganda, \"Tidy\" (HTML kodni formatlash) "
4006 "ishlatiladi. Xavfsizlik yuzasidan, \"libraries/transformations/"
4007 "text_plain__external.inc.php\" fayliga mavjud dasturlar haqidagi "
4008 "ma`lumotlarni qo‘lbola kiritib tahrirlash kerak. Birinchi parametr "
4009 "ishlatilayotgan dastur nomeri, ikkinchi parametr esa dastur parametrlarini "
4010 "belgilaydi. Uchinchi parametr 1 deb belgilanganda, ma`lumotlar "
4011 "\"htmlspecialchars()\" funksiyasi yordamida o‘zgartiriladi (asl qiymati: 1). "
4012 "To‘rtinchi parametr 1 deb belgilansa, satrdan-satrga o‘tish belgilariga "
4013 "e`tibor berilmaydi va barcha ma`lumotlar bir satrda chiqariladi (asl "
4014 "qiymati: 1)."
4016 #: libraries/messages.inc.php:140
4017 msgid ""
4018 "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
4019 "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
4020 msgstr ""
4021 "Maydondagi ma`lumotlarni asl holicha, ya`ni \"htmlspecialchars()\" "
4022 "funksiyasi yordamida o‘zgartirilmasdan ko‘rsatadi. Bu holda maydon HTML "
4023 "kodni o‘z ichiga olgan bo‘lishi mumkin."
4025 #: libraries/messages.inc.php:141
4026 msgid ""
4027 "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
4028 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4029 "third options are the width and the height in pixels."
4030 msgstr ""
4031 "Rasm va bog‘ni ko‘rsatadi; maydon fayl nomini o‘z ichiga oladi. Birinchi "
4032 "parametr - URL-prefiksdir, masalan \"http://www.example.com/\". Ikkinchi va "
4033 "uchinchi parametr - rasmning pmksellarda berilgan bo‘yi va eni."
4035 #: libraries/messages.inc.php:142
4036 msgid ""
4037 "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL "
4038 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
4039 "the link."
4040 msgstr ""
4041 "Bog‘ni ko‘rsatadi; maydon fayl nomini o‘z ichiga oladi. Birinchi parametr - "
4042 "URL-prefiksdir, masalan \"http://www.example.com/\". Ikkinchi parametr - "
4043 "bog‘ sarlavhasi."
4045 #: libraries/messages.inc.php:143
4046 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
4047 msgstr ""
4048 "Matnni sintaksisi rang bilan belgilangan SQL so‘rov sifatida formatlaydi"
4050 #: libraries/messages.inc.php:144
4051 msgid ""
4052 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
4053 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
4054 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
4055 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
4056 "(Default: \"...\")."
4057 msgstr ""
4058 "Satrning faqat bir qismini ko‘rsatadi. Birinchi parametr - ko‘rsatiladigan "
4059 "matn boshigacha siljish qiymati (asl qiymati: 0). Ikkinchi parametr - "
4060 "qaytariladigan belgilar soni (asl qiymati: satr oxirigacha). Uchinchi "
4061 "parametr - mavjud parcha boshi va/yoki oxiriga qo‘shiladigan matn (asl "
4062 "qiymati: \"...\")."
4064 #: libraries/mult_submits.inc.php:76 libraries/tbl_properties.inc.php:513
4065 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
4066 #: tbl_structure.php:473
4067 msgid "Primary"
4068 msgstr "Birlamchi"
4070 #: libraries/mult_submits.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:116
4071 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 tbl_printview.php:326
4072 #: tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
4073 #: tbl_structure.php:475 tbl_structure.php:673
4074 msgid "Index"
4075 msgstr "Indeks"
4077 #: libraries/mult_submits.inc.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:531
4078 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160
4079 #: tbl_structure.php:478
4080 msgid "Fulltext"
4081 msgstr "Matn to‘laligicha"
4083 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:331
4084 msgid "No change"
4085 msgstr "O‘zgarish yo‘q"
4087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:107
4088 msgid "Charset"
4089 msgstr "Kodirovka"
4091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
4092 #: tbl_change.php:518
4093 msgid "Binary"
4094 msgstr "Ikkilik"
4096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
4097 msgid "Bulgarian"
4098 msgstr "Bolgarcha"
4100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:217 libraries/mysql_charsets.lib.php:342
4101 msgid "Simplified Chinese"
4102 msgstr "Soddalashtirilgan xitoycha"
4104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
4105 msgid "Traditional Chinese"
4106 msgstr "An`anaviy xitoycha"
4108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
4109 msgid "case-insensitive"
4110 msgstr "harflar katta-kichikligi farqlanmaydi"
4112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226 libraries/mysql_charsets.lib.php:411
4113 msgid "case-sensitive"
4114 msgstr "harflar katta-kichikligi farqlanadi"
4116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
4117 msgid "Croatian"
4118 msgstr "Xorvatcha"
4120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
4121 msgid "Czech"
4122 msgstr "Chexcha"
4124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
4125 msgid "Danish"
4126 msgstr "Daniyacha"
4128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
4129 msgid "English"
4130 msgstr "Inglizcha"
4132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
4133 msgid "Esperanto"
4134 msgstr "Esperanto"
4136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
4137 msgid "Estonian"
4138 msgstr "Estoncha"
4140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247 libraries/mysql_charsets.lib.php:250
4141 msgid "German"
4142 msgstr "Nemischa"
4144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
4145 msgid "dictionary"
4146 msgstr "lug‘at"
4148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
4149 msgid "phone book"
4150 msgstr "telefonlar kitobi"
4152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
4153 msgid "Hungarian"
4154 msgstr "Vengercha"
4156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256
4157 msgid "Icelandic"
4158 msgstr "Islandcha"
4160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259 libraries/mysql_charsets.lib.php:349
4161 msgid "Japanese"
4162 msgstr "Yaponcha"
4164 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
4165 msgid "Latvian"
4166 msgstr "Latishcha"
4168 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265
4169 msgid "Lithuanian"
4170 msgstr "Litvacha"
4172 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268 libraries/mysql_charsets.lib.php:371
4173 msgid "Korean"
4174 msgstr "Koreyscha"
4176 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
4177 msgid "Persian"
4178 msgstr "Forscha"
4180 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
4181 msgid "Polish"
4182 msgstr "Polyakcha"
4184 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277 libraries/mysql_charsets.lib.php:325
4185 msgid "West European"
4186 msgstr "G‘arbiy-Yevropacha"
4188 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
4189 msgid "Romanian"
4190 msgstr "Rumincha"
4192 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
4193 msgid "Slovak"
4194 msgstr "Slovakcha"
4196 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
4197 msgid "Slovenian"
4198 msgstr "Slovencha"
4200 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
4201 msgid "Spanish"
4202 msgstr "Ispancha"
4204 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292
4205 msgid "Traditional Spanish"
4206 msgstr "An`anaviy ispancha"
4208 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
4209 msgid "Swedish"
4210 msgstr "Shvedcha"
4212 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:395
4213 msgid "Thai"
4214 msgstr "Taycha"
4216 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
4217 msgid "Turkish"
4218 msgstr "Turkcha"
4220 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
4221 msgid "Ukrainian"
4222 msgstr "Ukraincha"
4224 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
4225 msgid "Unicode"
4226 msgstr "Yunikod"
4228 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
4229 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
4230 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354 libraries/mysql_charsets.lib.php:365
4231 msgid "multilingual"
4232 msgstr "ko‘p tildagi"
4234 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:332
4235 msgid "Central European"
4236 msgstr "Markaziy Yevropacha"
4238 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
4239 msgid "Russian"
4240 msgstr "Ruscha"
4242 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354
4243 msgid "Baltic"
4244 msgstr "Baltikacha"
4246 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
4247 msgid "Armenian"
4248 msgstr "Armancha"
4250 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
4251 msgid "Cyrillic"
4252 msgstr "Kirillcha"
4254 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:368
4255 msgid "Arabic"
4256 msgstr "Arabcha"
4258 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
4259 msgid "Hebrew"
4260 msgstr "Yahudiycha"
4262 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
4263 msgid "Georgian"
4264 msgstr "Gruzincha"
4266 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
4267 msgid "Greek"
4268 msgstr "Grekcha"
4270 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:383
4271 msgid "Czech-Slovak"
4272 msgstr "Chexoslovakcha"
4274 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:398 libraries/mysql_charsets.lib.php:405
4275 msgid "unknown"
4276 msgstr "noma`lum"
4278 #: libraries/navigation_header.inc.php:54
4279 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
4280 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
4281 msgid "Home"
4282 msgstr "Bosh sahifa"
4284 #: libraries/navigation_header.inc.php:67
4285 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
4286 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
4287 msgid "Log out"
4288 msgstr "Chiqish"
4290 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
4291 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
4292 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
4293 msgid "Query window"
4294 msgstr "So‘rovlar oynasi"
4296 #: libraries/plugin_interface.lib.php:312
4297 msgid "This format has no options"
4298 msgstr "Ushbu format uchun sozlanadigan parametr mavjud emas"
4300 #: libraries/relation.lib.php:95
4301 msgid "not OK"
4302 msgstr "Tayyor emas"
4304 #: libraries/relation.lib.php:99 pmd_general.php:340
4305 msgid "OK"
4306 msgstr "OK"
4308 #: libraries/relation.lib.php:100
4309 msgid "Enabled"
4310 msgstr "Faollashtirilgan"
4312 #: libraries/relation.lib.php:123
4313 msgid "Display Features"
4314 msgstr "Imkoniyatlarni ko‘rsatish"
4316 #: libraries/relation.lib.php:129
4317 msgid "Creation of PDFs"
4318 msgstr "PDF-sxema tuzish"
4320 #: libraries/relation.lib.php:133
4321 msgid "Displaying Column Comments"
4322 msgstr "Maydon izohlarini ko‘rsatish"
4324 #: libraries/relation.lib.php:138
4325 msgid ""
4326 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
4327 msgstr ""
4328 "\"column_comments\" jadvalini yangilash zarur. Batafsil ma`lumot uchun "
4329 "dokumentatsiyaga qarang."
4331 #: libraries/relation.lib.php:143 libraries/sql_query_form.lib.php:433
4332 msgid "Bookmarked SQL query"
4333 msgstr "Xatcho‘p qo‘yilgan SQL so‘rovi"
4335 #: libraries/relation.lib.php:147 querywindow.php:109 querywindow.php:217
4336 msgid "SQL history"
4337 msgstr "SQL-so‘rovlar tarixi"
4339 #: libraries/relation.lib.php:159
4340 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
4341 msgstr "Mufassal tanlovlarni tеz sozlash uchun qadamlars:"
4343 #: libraries/relation.lib.php:161
4344 msgid ""
4345 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
4346 msgstr ""
4347 "Kеrakli jadvallarni <code>script/create_tables.sql</code> kod yordamida "
4348 "tuzish."
4350 #: libraries/relation.lib.php:162
4351 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
4352 msgstr ""
4353 "phpMyAdmin foydalanuvchisi qo‘shish va ushbu jadvallarga ruxsat bеrish."
4355 #: libraries/relation.lib.php:163
4356 msgid ""
4357 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
4358 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
4359 msgstr ""
4360 "(<code>config.inc.php</code>) faylidagi mufassal tanlovlarni faollashtirish, "
4361 "masalan, <code>config.sample.inc.php</code> dan boshlab."
4363 #: libraries/relation.lib.php:164
4364 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
4365 msgstr ""
4366 "Yangilangan konfiguratsiya fayli ishga tushishi uchun, phpMyAdmin dasturidan "
4367 "chiqib, qayta kiring."
4369 #: libraries/relation.lib.php:1173
4370 msgid "no description"
4371 msgstr "tavsif mavjud emas"
4373 #: libraries/replication_gui.lib.php:51
4374 msgid "Slave configuration"
4375 msgstr "Tobе sеrvеr konfiguratsiyasi"
4377 #: libraries/replication_gui.lib.php:51 server_replication.php:347
4378 msgid "Change or reconfigure master server"
4379 msgstr "Bosh sеrvеrni o‘zgartirish yoki qayta konfiguratsiya qilish"
4381 #: libraries/replication_gui.lib.php:52
4382 msgid ""
4383 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
4384 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
4385 msgstr ""
4386 "Konfiguratsiya faylida (\"my.cnf\") sеrvеrga unikal ID bеlgilanganligiga "
4387 "ishonch hosil qiling. Agar shunday bo‘lmasa, quyidagi qatorlarni [mysqld] "
4388 "bo‘limiga qo‘shing:"
4390 #: libraries/replication_gui.lib.php:55 libraries/replication_gui.lib.php:56
4391 #: libraries/replication_gui.lib.php:249 libraries/replication_gui.lib.php:252
4392 #: libraries/replication_gui.lib.php:259 server_privileges.php:672
4393 #: server_privileges.php:675 server_privileges.php:682
4394 #: server_synchronize.php:1171
4395 msgid "User name"
4396 msgstr "Foydalanuvchi nomi"
4398 #: libraries/replication_gui.lib.php:67 server_synchronize.php:1163
4399 msgid "Port"
4400 msgstr "Port"
4402 #: libraries/replication_gui.lib.php:103
4403 msgid "Master status"
4404 msgstr "Bosh rеplikatsiya sеrvеri statusi"
4406 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
4407 msgid "Slave status"
4408 msgstr "Tobе rеplikatsiya sеrvеri statusi"
4410 #: libraries/replication_gui.lib.php:114 libraries/sql_query_form.lib.php:445
4411 #: server_status.php:626 server_variables.php:52
4412 msgid "Variable"
4413 msgstr "O‘zgaruvchi"
4415 #: libraries/replication_gui.lib.php:115 server_status.php:627
4416 #: tbl_change.php:324 tbl_printview.php:370 tbl_select.php:139
4417 #: tbl_structure.php:729
4418 msgid "Value"
4419 msgstr "Qiymati"
4421 #: libraries/replication_gui.lib.php:173 server_binlog.php:218
4422 msgid "Server ID"
4423 msgstr "Server ID si"
4425 #: libraries/replication_gui.lib.php:192
4426 msgid ""
4427 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
4428 "this list."
4429 msgstr ""
4430 "Ro‘yxatda faqat \"--report-host=host_name\" tanlovi yordamda yuklangan tobе "
4431 "sеrvеrlar ko‘rsatilmoqda."
4433 #: libraries/replication_gui.lib.php:240 server_replication.php:194
4434 msgid "Add slave replication user"
4435 msgstr "Tobе rеplikatsiya foydalanuvchisini qo‘shish"
4437 #: libraries/replication_gui.lib.php:254 server_privileges.php:677
4438 msgid "Any user"
4439 msgstr "Har qaysi foydalanuvchi"
4441 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:323
4442 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:678
4443 #: server_privileges.php:745 server_privileges.php:769
4444 #: server_privileges.php:1889 server_privileges.php:1919
4445 msgid "Use text field"
4446 msgstr "Matnmaydonini ishlatish"
4448 #: libraries/replication_gui.lib.php:302 server_privileges.php:725
4449 msgid "Any host"
4450 msgstr "Har qaysi xost"
4452 #: libraries/replication_gui.lib.php:306 server_privileges.php:729
4453 msgid "Local"
4454 msgstr "Lokal"
4456 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:734
4457 msgid "This Host"
4458 msgstr "Ushbu xost"
4460 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:740
4461 msgid "Use Host Table"
4462 msgstr "Xostlar jadvalidan foydalanish"
4464 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:753
4465 msgid ""
4466 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
4467 "table are used instead."
4468 msgstr ""
4469 "Agar Xostlar jadvalidan foydalanilsa, ushbu maydonga e`tibor berilmaydi va "
4470 "uning o‘rniga Xostlar jadvalidagi qiymatlar ishlatiladi."
4472 #: libraries/select_lang.lib.php:480 libraries/select_lang.lib.php:486
4473 #: libraries/select_lang.lib.php:492
4474 #, php-format
4475 msgid "Unknown language: %1$s."
4476 msgstr "Noma`lum til: %1$s."
4478 #: libraries/select_server.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:97
4479 #: setup/lib/messages.inc.php:115
4480 msgid "Servers"
4481 msgstr "Serverlar"
4483 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_engines.php:112
4484 #: server_engines.php:116 server_status.php:304 test/theme.php:105
4485 msgid "Variables"
4486 msgstr "O‘zgaruvchilar"
4488 #: libraries/server_links.inc.php:57 test/theme.php:109
4489 msgid "Charsets"
4490 msgstr "Kodirovkalar"
4492 #: libraries/server_links.inc.php:61 test/theme.php:113
4493 msgid "Engines"
4494 msgstr "Jadval turlari"
4496 #: libraries/server_links.inc.php:76 server_binlog.php:110
4497 #: server_status.php:253 test/theme.php:121
4498 msgid "Binary log"
4499 msgstr "Ikkilik jurnal"
4501 #: libraries/server_links.inc.php:80
4502 msgid "Processes"
4503 msgstr "Jarayonlar"
4505 #: libraries/server_links.inc.php:92 server_synchronize.php:1092
4506 #: server_synchronize.php:1100
4507 msgid "Synchronize"
4508 msgstr "Sinxronizatsiya qilish"
4510 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341 server_synchronize.php:1110
4511 msgid "Source database"
4512 msgstr "Manba baza"
4514 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1343
4515 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1369
4516 msgid "Current server"
4517 msgstr "Joriy sеrvеr"
4519 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1345
4520 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1371
4521 msgid "Remote server"
4522 msgstr "Masofadagi sеrvеr"
4524 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1348
4525 msgid "Difference"
4526 msgstr "Farq"
4528 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1367 server_synchronize.php:1112
4529 msgid "Target database"
4530 msgstr "Nishon baza"
4532 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
4533 #, php-format
4534 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
4535 msgstr "\"%s\" serverida SQL-so‘rov(lar)ni bajarish "
4537 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:265
4538 #, php-format
4539 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
4540 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasida SQL-so‘rov(lar)ni bajarish"
4542 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
4543 msgid "Fields"
4544 msgstr "Maydonlar"
4546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352 sql.php:665 sql.php:666 sql.php:683
4547 msgid "Bookmark this SQL query"
4548 msgstr "Ushbu SQL so‘roviga xatcho‘p tuzish"
4550 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359 sql.php:677
4551 msgid "Let every user access this bookmark"
4552 msgstr "Barcha foydalanuvchilarga ruxsat berish"
4554 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
4555 msgid "Replace existing bookmark of same name"
4556 msgstr "Shu nomli xatcho‘pni almashtirish"
4558 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
4559 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
4560 msgstr "So‘rovlar oynasi ichidagi ma`lumotlarni blokirovka qilish"
4562 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388
4563 msgid "Delimiter"
4564 msgstr "Taqsimlovchi"
4566 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396
4567 msgid " Show this query here again "
4568 msgstr "Ushbu so‘rovni qayta ko‘rsatish"
4570 #: libraries/sql_query_form.lib.php:462
4571 msgid "Submit"
4572 msgstr "Bajarish"
4574 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466
4575 msgid "View only"
4576 msgstr "Faqat ko‘rish"
4578 #: libraries/sqlparser.lib.php:137
4579 msgid ""
4580 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
4581 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
4582 msgstr ""
4583 "Ehtimol, SQL so‘rovida xatolik mavjud. Agar xato mavjud bo‘lsa, pastda MySQL "
4584 "server xatolikni ko‘rsatadi va o‘sha xabar muammo yechimini topishga yordam "
4585 "beradi."
4587 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
4588 msgid ""
4589 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
4590 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
4591 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
4592 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
4593 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
4594 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
4595 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
4596 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
4597 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
4598 msgstr ""
4599 "SQL ishida xatolik yuz berdi. So‘rov to‘g‘ri tuzilganligiga, unda xato va "
4600 "yopilmagan qavs(lar) yoki qo‘shtirnoq(lar) yo‘qligiga ishonch hosil qiling. "
4601 "Shuningdek, agar fayl yuklangan bo‘lsa, uning matnida qo‘shtirnoq ichiga "
4602 "olinmagan binar (ikkilik) ma`lumotlar bo‘lishi mumkin. So‘rovni MySQL "
4603 "buyruqlar satridan bajarib ko‘ring. Agar xato mavjud bo‘lsa, pastda MySQL "
4604 "server xatolikni ko‘rsatadi va o‘sha xabar muammo yechimini topishga yordam "
4605 "beradi. Agar muammo hal bo‘lmasa, xatolikka olib kelayotgan so‘rov qismini "
4606 "aniqlang va quyida CUT seksiyasidagi ma`lumotlar bilan qo‘shib, xato "
4607 "tavsiflarini ishlab chiqaruvchilarga yuboring:"
4609 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
4610 msgid "BEGIN CUT"
4611 msgstr "BEGIN CUT"
4613 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
4614 msgid "END CUT"
4615 msgstr "END CUT"
4617 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
4618 msgid "BEGIN RAW"
4619 msgstr "BEGIN RAW"
4621 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
4622 msgid "END RAW"
4623 msgstr "END RAW"
4625 #: libraries/sqlparser.lib.php:344
4626 msgid "Unclosed quote"
4627 msgstr "Yopilmagan qo‘shtirnoq"
4629 #: libraries/sqlparser.lib.php:495
4630 msgid "Invalid Identifer"
4631 msgstr "Noto‘g‘ri identifikator"
4633 #: libraries/sqlparser.lib.php:612
4634 msgid "Unknown Punctuation String"
4635 msgstr "Noma`lum punktuatsiya"
4637 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:68
4638 #, php-format
4639 msgid ""
4640 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
4641 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
4642 msgstr ""
4643 "SQL sintaksisini tekshirib bo‘lmadi. PHP uchun zarur kengaytmalar "
4644 "o‘rnatilganligini tekshiring, batafsil ma`lumot uchun %sdokumentatsiyaga%s "
4645 "qarang."
4647 #: libraries/tbl_links.inc.php:107 libraries/tbl_links.inc.php:140
4648 #: libraries/tbl_links.inc.php:141
4649 msgid "Table seems to be empty!"
4650 msgstr "Jadval - bo‘sh!"
4652 #: libraries/tbl_links.inc.php:149
4653 #, php-format
4654 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
4655 msgstr "\"%s.%s\" jadvalini kuzatish faollashtirildi."
4657 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
4658 msgid "Length/Values"
4659 msgstr "Uzunlik/qiymatlar"
4661 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
4662 msgid ""
4663 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4664 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
4665 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
4666 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4667 msgstr ""
4668 "\"enum\" va \"set\" turidagi maydonlar tuzganda, ma`lumotlar quyidagi "
4669 "formatda bo‘lishi kerak: \"a\",\"b\",\"c\"...<br />Teskari egri chiziq (\\) "
4670 "va bittalik qo‘shtirnoq (\") belgilari oldidan teskari egri chiziq bo‘lishi "
4671 "kerak, masalan: \"\\\\xyz\" yoki \"a\\\"b\"."
4673 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
4674 msgid ""
4675 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
4676 "escaping or quotes, using this format: a"
4677 msgstr ""
4678 "\"Andozaviy\" maydonlar qiymatlarida teskari egri chiziq va qo‘shtirnoqlarni "
4679 "ishlatmang."
4681 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 pdf_schema.php:1264
4682 #: pdf_schema.php:1285 tbl_printview.php:144 tbl_structure.php:180
4683 msgid "Attributes"
4684 msgstr "Atributlar"
4686 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
4687 #, php-format
4688 msgid ""
4689 "For a list of available transformation options and their MIME type "
4690 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
4691 msgstr ""
4692 "Mavjud MIME turlari va o‘girishlar parametlarini ko‘rish uchun quyidagi "
4693 "bog‘lanishdan foydalaning: - \"%s\"o‘zgaririshlar tavsifi\"%s\""
4695 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
4696 msgid "Transformation options"
4697 msgstr "O‘girishlar parametrlari"
4699 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146
4700 msgid ""
4701 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
4702 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
4703 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
4704 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4705 msgstr ""
4706 "O‘girishlar paramerlari qiymatlari quyidagi formatda bo‘lishi shart: \"a\", "
4707 "100, \"b\", \"c\"...<br />Teskari egri chiziq (\\) va bittalik qo‘shtirnoq "
4708 "(\") belgilari oldidan teskari egri chiziq bo‘lishi kerak, masalan: \"\\\\xyz"
4709 "\" yoki \"a\\\"b\"."
4711 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
4712 #, fuzzy
4713 #| msgid "None"
4714 msgctxt "for default"
4715 msgid "None"
4716 msgstr "Yo‘q"
4718 #: libraries/tbl_properties.inc.php:394
4719 msgid "As defined:"
4720 msgstr "Qoidaga ko‘ra:"
4722 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 transformation_overview.php:60
4723 #, php-format
4724 msgid ""
4725 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
4726 "author what %s does."
4727 msgstr ""
4728 "Hozirgi vatqda tavsif mavjud emas. <br /> Ishlatilayotgan \"%s\" o‘girishlar "
4729 "namoyishi funksiyalarining ishi yaqin orada tavsiflanadi. "
4731 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726 server_engines.php:58
4732 #: tbl_operations.php:353
4733 msgid "Storage Engine"
4734 msgstr "Jadval turi"
4736 #: libraries/tbl_properties.inc.php:755
4737 msgid "PARTITION definition"
4738 msgstr "Bo‘laklarni (PARTITIONS) belgilash"
4740 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776 pdf_pages.php:484
4741 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:214
4742 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215 tbl_change.php:1126 tbl_indexes.php:248
4743 #: tbl_relation.php:566
4744 msgid "Save"
4745 msgstr "Saqlash"
4747 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:542
4748 #, php-format
4749 msgid "Add %s field(s)"
4750 msgstr "\"%s\" maydon qo‘shish"
4752 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:536
4753 msgid "You have to add at least one field."
4754 msgstr "Hech bo‘lmaganda bitta maydon kiritish shart."
4756 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:29
4757 msgid "Event"
4758 msgstr "Hodisa"
4760 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
4761 msgid "No files found inside ZIP archive!"
4762 msgstr "ZIP-arxiv ichida fayl mavjud emas!"
4764 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
4765 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
4766 msgid "Error in ZIP archive:"
4767 msgstr "Ushbu ZIP arxivda xatolik:"
4769 #: main.php:68
4770 msgid "Actions"
4771 msgstr "Amallar"
4773 #: main.php:125
4774 msgid "MySQL connection collation"
4775 msgstr "MySQL bilan ulanishni chog‘ishtirish"
4777 #: main.php:139
4778 msgid "Interface"
4779 msgstr "Interfeys"
4781 #: main.php:159
4782 msgid "Custom color"
4783 msgstr "Rangni tanlash"
4785 #: main.php:163 pdf_pages.php:344 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216
4786 #: tbl_change.php:1175
4787 msgid "Reset"
4788 msgstr "Tozalash"
4790 #: main.php:187
4791 msgid "Protocol version"
4792 msgstr "Protokol versiyasi"
4794 #: main.php:189 server_privileges.php:1350 server_privileges.php:1497
4795 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:2029
4796 #: server_processlist.php:54
4797 msgid "User"
4798 msgstr "Foydalanuvchi"
4800 #: main.php:193
4801 msgid "MySQL charset"
4802 msgstr "MySQL-kodirovka"
4804 #: main.php:205
4805 msgid "Web server"
4806 msgstr "Veb server"
4808 #: main.php:211
4809 msgid "MySQL client version"
4810 msgstr "MySQL-kliyent versiyasi"
4812 #: main.php:213
4813 msgid "PHP extension"
4814 msgstr "PHP kengaytmasi"
4816 #: main.php:219
4817 msgid "Show PHP information"
4818 msgstr "PHP haqida ma`lumotni ko‘rsatish"
4820 #: main.php:230
4821 msgid "Wiki"
4822 msgstr "Viki"
4824 #: main.php:233
4825 msgid "Official Homepage"
4826 msgstr " phpMyAdmin rasmiy veb-sahifasi"
4828 #: main.php:266
4829 msgid ""
4830 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
4831 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
4832 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
4833 "this security hole by setting a password for user 'root'."
4834 msgstr ""
4835 "phpMyAdmin konfiguratsion fayli MySQL ning asl sozlanishini o‘z ichiga "
4836 "oladi, unga ko‘ra \"root\" superfoydalanuvchisiga parol belgilanmagan. "
4837 "Bunday sozlangan MySQL serveri xavfsizlik jihatidan ancha zaif hisoblanadi, "
4838 "shuning uchun \"root\" superfoydalanuvchisiga parol o‘rnatish qat`iyan "
4839 "tavsiya etiladi."
4841 #: main.php:274
4842 msgid ""
4843 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4844 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4845 "corrupted!"
4846 msgstr ""
4847 "PHP konfiguratsion faylida phpMyAdmin bilan mos bo‘lmagan mbstring."
4848 "func_overload parametri yoqilgan. Ma`lumot yo‘qolishi oldini olish uchun, "
4849 "ushbu parametr o‘chirilishi kerak!"
4851 #: main.php:282
4852 msgid ""
4853 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4854 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4855 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4856 msgstr ""
4857 "Ko‘p baytli kodirovkalar bilan ishlaganda PHP \"mbstring\" kengaytmasi "
4858 "o‘rnatilmagan bo‘lsa, phpMyAdmin satrlarni to‘g‘ri bo‘la olmaydi. Bu o‘z "
4859 "navbatida ma`lumot yo‘qolishiga olib kelishi mumkin. PHP \"mbstring\" "
4860 "kengaytmasini o‘rnatish qat`iy tavsiya etiladi."
4862 #: main.php:290
4863 msgid ""
4864 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4865 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4866 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4867 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4868 msgstr ""
4869 "Serverdagi PHP konfiguratsiyasida \"[a@http://php.net/manual/en/session."
4870 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]\" "
4871 "parametrining qiymati phpMyAdmin dasturining \"cookie\" haqiqiyligi "
4872 "davomiyligidan kichikroq, shuning uchun login sessiyangiz phpMyAdmin "
4873 "dasturida konfiguratsiya qilganingizdan tezroq tugaydi."
4875 #: main.php:298
4876 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4877 msgstr ""
4878 "cookie-autentifikatsiya ishlatilganda, konfiguratsion fayldagi $cfg"
4879 "[\"blowfish_secret\"] direktivasi qiymatini o‘rnatib parol belgilash kerak."
4881 #: main.php:306
4882 msgid ""
4883 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4884 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
4885 "has been configured."
4886 msgstr ""
4887 "phpMyAdmin o‘rnatilishi vaqtida foydalaniladigan [code]\"config\"[/code] "
4888 "katalogi haliyam mavjud. phpMyAdmin muvaffaqiyatli o‘rnatilgandan keyin, uni "
4889 "o‘chirish tavsiya etiladi."
4891 #: main.php:331
4892 msgid ""
4893 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
4894 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
4895 "automatically."
4896 msgstr ""
4897 "Brauzеringizda Javascript o‘chirilgan yo o‘rnatilmagan, phpMyAdmin "
4898 "dasturining ba’zi funktsiyalari ishlamaydi. Masalan, navigatsiya oynasi "
4899 "avtomatik tarzda yangilanib turmaydi."
4901 #: main.php:346
4902 #, php-format
4903 msgid ""
4904 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
4905 "This may cause unpredictable behavior."
4906 msgstr ""
4907 "MySQL-kliyent versiyasi (\"%s\") o‘rnatilgan MySQL-server  versiyasi(\"%s\")"
4908 "dan farq qilmoqda. Bu holat noxush oqibatlarga olib kelishi mumkin."
4910 #: main.php:358
4911 #, php-format
4912 msgid ""
4913 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4914 "issues."
4915 msgstr ""
4916 "Server \"Suhosin\" himoya tizimadan foydalanmoqda. Yuzaga kelgan muammolar "
4917 "yechimi uchun \"%s\"dokumentatsiya\"%s\" ga qarang."
4919 #: navigation.php:66 navigation.php:67 navigation.php:70
4920 msgid "Reload navigation frame"
4921 msgstr "Navigatsiya oynasini qayta yuklash"
4923 #: navigation.php:210 server_databases.php:371 server_synchronize.php:1191
4924 msgid "No databases"
4925 msgstr "Ma`lumotlar bazasi mavjud emas"
4927 #: navigation.php:318
4928 msgid "Filter"
4929 msgstr "Filtr"
4931 #: navigation.php:319 setup/frames/index.inc.php:218
4932 #: setup/lib/messages.inc.php:42
4933 msgid "Clear"
4934 msgstr "Tozalash"
4936 #: navigation.php:350 navigation.php:351
4937 #, fuzzy
4938 #| msgid "Create table"
4939 msgctxt "short form"
4940 msgid "Create table"
4941 msgstr "Jadval tuzish"
4943 #: navigation.php:353 navigation.php:516
4944 msgid "Please select a database"
4945 msgstr "Ma`lumotlar bazasini tanlang"
4947 #: pdf_pages.php:36 pdf_pages.php:42 pdf_pages.php:48 pdf_pages.php:53
4948 #, php-format
4949 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
4950 msgstr " <b>\"%s\"</b> jadvali topilmadi yoki <b>\"%s\"</b>da o‘rnatilmagan"
4952 #: pdf_pages.php:261
4953 msgid "Please choose a page to edit"
4954 msgstr "Tahrirlash lozim bo‘lgan sahifani tanlash"
4956 #: pdf_pages.php:297 pmd_pdf.php:114
4957 msgid "Create a page"
4958 msgstr "Yangi sahifa tuzish"
4960 #: pdf_pages.php:303 pdf_pages.php:306
4961 msgid "Automatic layout"
4962 msgstr "Avtomatik raskladka"
4964 #: pdf_pages.php:303
4965 msgid "Internal relations"
4966 msgstr "Ichki aloqalar"
4968 #: pdf_pages.php:320
4969 msgid "Select Tables"
4970 msgstr "Jadvallarni tanlang"
4972 #: pdf_pages.php:343
4973 msgid "Toggle scratchboard"
4974 msgstr "Ko‘rsatish"
4976 #: pdf_pages.php:506
4977 msgid ""
4978 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
4979 "like to delete those references?"
4980 msgstr ""
4981 "Ushbu sahifada mavjud bo‘lmagan jadvallar uchun murojaatlar mavjud. Ushbu "
4982 "murojaatlarni o‘chirishni xohlaysizmi?"
4984 #: pdf_schema.php:636
4985 #, fuzzy, php-format
4986 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
4987 msgid "The %s table doesn't exist!"
4988 msgstr "\"%s\" jadvali mavjud emas!"
4990 #: pdf_schema.php:672
4991 #, php-format
4992 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
4993 msgstr " \"%s\" jadvalining koordinatalarini o‘zgartirish"
4995 #: pdf_schema.php:995
4996 #, fuzzy, php-format
4997 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
4998 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
4999 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasi tuzilishi - \"%s\" sahifa"
5001 #: pdf_schema.php:1013
5002 msgid "No tables"
5003 msgstr "Jadval mavjud emas"
5005 #: pdf_schema.php:1032 pdf_schema.php:1141
5006 msgid "Relational schema"
5007 msgstr "Aloqalar sxemasi"
5009 #: pdf_schema.php:1116
5010 msgid "Table of contents"
5011 msgstr "Mundarija"
5013 #: pdf_schema.php:1267 pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:147
5014 #: tbl_structure.php:183 tbl_tracking.php:278
5015 msgid "Extra"
5016 msgstr "Qo‘shimcha"
5018 #: pmd_general.php:64
5019 msgid "Show/Hide left menu"
5020 msgstr "Chap menyuni ko‘rsatish/yashirish"
5022 #: pmd_general.php:68
5023 msgid "Save position"
5024 msgstr "Jadvallar joylashishini saqlash"
5026 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
5027 msgid "Create table"
5028 msgstr "Jadval tuzish"
5030 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
5031 msgid "Create relation"
5032 msgstr "Bog‘liqlik o‘rnatish"
5034 #: pmd_general.php:80
5035 msgid "Reload"
5036 msgstr "Qayta yuklash"
5038 #: pmd_general.php:83
5039 msgid "Help"
5040 msgstr "Yordam"
5042 #: pmd_general.php:87
5043 msgid "Angular links"
5044 msgstr "Burchakli bog‘lanishlar"
5046 #: pmd_general.php:87
5047 msgid "Direct links"
5048 msgstr "To‘g‘ridan-to‘g‘ri bog‘lanishlar"
5050 #: pmd_general.php:91
5051 msgid "Snap to grid"
5052 msgstr "To‘rga bog‘lab qo‘yish"
5054 #: pmd_general.php:95
5055 msgid "Small/Big All"
5056 msgstr "Barcha jadvallar ko‘rsatilishini Taxlash/Tiklash"
5058 #: pmd_general.php:99
5059 msgid "Toggle small/big"
5060 msgstr "Teskari ko‘rsatish"
5062 #: pmd_general.php:104
5063 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
5064 msgstr "PDF-sxemaga/sxemadan jadval koordinatalarini import/eksport qilish"
5066 #: pmd_general.php:108
5067 msgid "Move Menu"
5068 msgstr "Menyuni ko‘chirish"
5070 #: pmd_general.php:120
5071 msgid "Hide/Show all"
5072 msgstr "Barcha jadvallarni yashirish/ko‘rsatish"
5074 #: pmd_general.php:124
5075 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
5076 msgstr "Aloqa mavjud bo‘lmagan jadvallarni yashirish/ko‘rsatish"
5078 #: pmd_general.php:164
5079 msgid "Number of tables"
5080 msgstr "Jadvallar soni "
5082 #: pmd_general.php:372
5083 msgid "Delete relation"
5084 msgstr "Bog‘liqlikni o‘chirish"
5086 #: pmd_help.php:27
5087 msgid "To select relation, click :"
5088 msgstr ""
5089 "Aloqani tanlash uchun rasmda ko‘rsatilganikabi ulanish nuqtasiga bosing:"
5091 #: pmd_help.php:29
5092 msgid ""
5093 "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
5094 "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
5095 "appropriate field name."
5096 msgstr ""
5097 "Ko‘rsatiladigan maydonlar pushti rangda beriladi. Maydonni ko‘rsatiladigan "
5098 "qilish uchun \"Ko‘rsatiladigan maydonni tanlash\" bo‘limidan mos maydonni "
5099 "tanlang."
5101 #: pmd_pdf.php:63
5102 msgid "Page has been created"
5103 msgstr "Sahifa tuzildi"
5105 #: pmd_pdf.php:65
5106 msgid "Page creation failed"
5107 msgstr "Sahifa tuzib bo‘lmadi"
5109 #: pmd_pdf.php:85
5110 msgid "Export/Import to scale"
5111 msgstr "Masshtab"
5113 #: pmd_pdf.php:89
5114 msgid "recommended"
5115 msgstr "tavsiya etilgan"
5117 #: pmd_pdf.php:94
5118 msgid "to/from page"
5119 msgstr "Sahifa"
5121 #: querywindow.php:104
5122 msgid "Import files"
5123 msgstr "Fayllarni import qilish"
5125 #: querywindow.php:115
5126 msgid "All"
5127 msgstr "Barcha"
5129 #: server_binlog.php:120
5130 msgid "Select binary log to view"
5131 msgstr "Ko‘rish uchun binar jurnalni tanlang"
5133 #: server_binlog.php:136
5134 msgid "Files"
5135 msgstr "Fayllar soni "
5137 #: server_binlog.php:183 server_binlog.php:186 server_processlist.php:49
5138 #: server_processlist.php:51
5139 msgid "Truncate Shown Queries"
5140 msgstr "So‘rovlarni qisqartirib ko‘rsatish"
5142 #: server_binlog.php:192 server_binlog.php:195 server_processlist.php:49
5143 #: server_processlist.php:51
5144 msgid "Show Full Queries"
5145 msgstr "So‘rovlarning kengaytirilgan ko‘rinishi"
5147 #: server_binlog.php:215
5148 msgid "Log name"
5149 msgstr "Jurnal fayli"
5151 #: server_binlog.php:216
5152 msgid "Position"
5153 msgstr "Pozitsiya"
5155 #: server_binlog.php:217
5156 msgid "Event type"
5157 msgstr "Hodisa turi"
5159 #: server_binlog.php:219
5160 msgid "Original position"
5161 msgstr "Asl pozitsiya"
5163 #: server_binlog.php:220
5164 msgid "Information"
5165 msgstr "Ma`lumot"
5167 #: server_collations.php:40
5168 msgid "Character Sets and Collations"
5169 msgstr "Kodirovkalar va taqqoslashlar"
5171 #: server_databases.php:52
5172 msgid "No databases selected."
5173 msgstr "Bironta ham ma`lumotlar bazasi tanlanmagan."
5175 #: server_databases.php:63
5176 #, php-format
5177 msgid "%s databases have been dropped successfully."
5178 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasi muvaffaqiyatli o‘chirildi."
5180 #: server_databases.php:88
5181 msgid "Databases statistics"
5182 msgstr "Ma`lumotlar bazasi statiskasi"
5184 #: server_databases.php:117 server_status.php:260
5185 #: setup/lib/messages.inc.php:117
5186 msgid "Tables"
5187 msgstr "Jadvallar"
5189 #: server_databases.php:195 server_replication.php:181
5190 #: server_replication.php:209
5191 msgid "Master replication"
5192 msgstr "Bosh sеrvеr rеplikatsiyasi"
5194 #: server_databases.php:197 server_replication.php:248
5195 msgid "Slave replication"
5196 msgstr "Tobе sеrvеr rеplikatsiyasi"
5198 #: server_databases.php:230
5199 #, fuzzy
5200 #| msgid "Go to database"
5201 msgid "Jump to database"
5202 msgstr "Ushbu bazaga o‘tish"
5204 #: server_databases.php:289
5205 #, php-format
5206 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
5207 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasining privilegiyalarni tekshirish"
5209 #: server_databases.php:293 server_databases.php:294
5210 msgid "Check Privileges"
5211 msgstr "Privilegiyalarni tekshirish"
5213 #: server_databases.php:358 server_databases.php:359
5214 msgid "Enable Statistics"
5215 msgstr "Statiskani yoqish"
5217 #: server_databases.php:362 server_databases.php:363
5218 msgid "Disable Statistics"
5219 msgstr "Statiskani o‘chirish"
5221 #: server_databases.php:366
5222 msgid ""
5223 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
5224 "between the web server and the MySQL server."
5225 msgstr ""
5226 "IZOH: Statiskani yoqish veb-server va MySQL serveri o‘rtasida katta "
5227 "traffikka sabab bo‘lishi mumkin."
5229 #: server_engines.php:49
5230 msgid "Storage Engines"
5231 msgstr "Jadval turlari"
5233 #: server_export.php:21
5234 msgid "View dump (schema) of databases"
5235 msgstr "Ma`lumotlar bazalari dampini (sxemasini) namoyish etish"
5237 #: server_privileges.php:141 server_privileges.php:400
5238 #: server_privileges.php:464
5239 msgid "Allows reading data."
5240 msgstr "Ma`lumotlarni chaqirishga ruxsat beradi"
5242 #: server_privileges.php:142 server_privileges.php:403
5243 #: server_privileges.php:465
5244 msgid "Allows inserting and replacing data."
5245 msgstr "Ma`lumot qo‘yish va o‘zgartirishga ruxsat beradi"
5247 #: server_privileges.php:143 server_privileges.php:406
5248 #: server_privileges.php:466
5249 msgid "Allows changing data."
5250 msgstr "Ma`lumotlarni o‘zgartirishga ruxsat beradi"
5252 #: server_privileges.php:144 server_privileges.php:467
5253 msgid "Allows deleting data."
5254 msgstr "Ma`lumotlarni o‘chirishga ruxsat beradi"
5256 #: server_privileges.php:145 server_privileges.php:475
5257 msgid "Allows creating new databases and tables."
5258 msgstr "Yangi ma`lumotlar bazalari va jadvallar tuzishga ruxsat beradi"
5260 #: server_privileges.php:146 server_privileges.php:478
5261 msgid "Allows dropping databases and tables."
5262 msgstr "Ma`lumotlar bazalarini va jadvallarni o‘chirishga ruxsat beradi"
5264 #: server_privileges.php:147 server_privileges.php:506
5265 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
5266 msgstr ""
5267 "Server sozlanishlarini qayta yuklashga va uning keshlarini tozalashga ruxsat "
5268 "beradi"
5270 #: server_privileges.php:148 server_privileges.php:507
5271 msgid "Allows shutting down the server."
5272 msgstr "Server ishini yakunlashga ruxsat beradi"
5274 #: server_privileges.php:149 server_privileges.php:505
5275 msgid "Allows viewing processes of all users"
5276 msgstr "Barcha foydalanuvchilarning jarayonlarini ko‘rishga ruxsat beradi"
5278 #: server_privileges.php:150 server_privileges.php:470
5279 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
5280 msgstr "Ma`lumotlarni fayldan import va faylga eksport qilishga ruxsat beradi"
5282 #: server_privileges.php:151 server_privileges.php:409
5283 #: server_privileges.php:511
5284 msgid "Has no effect in this MySQL version."
5285 msgstr "MySQL-serverning ushbu versiyada bunday xususiyat mavjud emas!"
5287 #: server_privileges.php:152 server_privileges.php:477
5288 msgid "Allows creating and dropping indexes."
5289 msgstr "Indekslar qo‘shish va ularni o‘chirishga ruxsat beradi"
5291 #: server_privileges.php:153 server_privileges.php:476
5292 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
5293 msgstr "Mavjud jadvallarning tuzilishini o‘zgartirishga ruxsat beradi"
5295 #: server_privileges.php:154 server_privileges.php:508
5296 msgid "Gives access to the complete list of databases."
5297 msgstr "Ma`lumotlar bazalarining to‘liq ro‘yxatiga ruxsat beradi"
5299 #: server_privileges.php:155 server_privileges.php:504
5300 msgid ""
5301 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
5302 "required for most administrative operations like setting global variables or "
5303 "killing threads of other users."
5304 msgstr ""
5305 "Ulanishlar maksimal qiymatga yetganda ham ulanish o‘rnatishga  ruxsat "
5306 "beradi. (Ko‘pgina administrativ vazifalarni bajarish uchun kerak, masalan, "
5307 "global o‘zgaruvchilar o‘rnatish yoki boshqa foydalanuvchi jarayonini "
5308 "o‘chirish)"
5310 #: server_privileges.php:156 server_privileges.php:479
5311 msgid "Allows creating temporary tables."
5312 msgstr "Vaqtinchalik jadvallar tuzishga ruxsat beradi"
5314 #: server_privileges.php:157 server_privileges.php:510
5315 msgid "Allows locking tables for the current thread."
5316 msgstr "Joriy oqim uchun jadvalni blokirovku qilishga ruxsat beradi"
5318 #: server_privileges.php:158 server_privileges.php:514
5319 msgid "Needed for the replication slaves."
5320 msgstr ""
5321 "Replikatsiya (zaxira nusxa ko‘chirish) vaqtida tobe serverlar uchun kerak"
5323 #: server_privileges.php:159 server_privileges.php:513
5324 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
5325 msgstr ""
5326 "Bosh va tobe serverlarning joylashishi haqidagi ma`lumotni talab qilishga "
5327 "ruxsat beradi"
5329 #: server_privileges.php:160 server_privileges.php:164
5330 #: server_privileges.php:487 server_privileges.php:491
5331 msgid "Allows creating new views."
5332 msgstr "Yangi namoyishlar tuzish(CREATE VIEW)ga ruxsat beradi"
5334 #: server_privileges.php:161 server_privileges.php:495
5335 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
5336 msgstr "Kechiktirilgan hodisalarni sozlashga ruxsat beradi"
5338 #: server_privileges.php:162 server_privileges.php:496
5339 msgid "Allows creating and dropping triggers"
5340 msgstr ""
5341 "Triggerlar (ma`lum shartlar bajarilganda avtomatik ishga tushadigan "
5342 "jarayonlar) tuzish va ularni o‘chirishga ruxsat beradi"
5344 #: server_privileges.php:165 server_privileges.php:167
5345 #: server_privileges.php:480
5346 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
5347 msgstr "Namoyish tuzadigan so‘rov(SHOW CREATE VIEW)ni bajarishga ruxsat beradi"
5349 #: server_privileges.php:168 server_privileges.php:481
5350 msgid "Allows creating stored routines."
5351 msgstr "Saqlanadigan muolajalar tuzishga ruxsat beradi"
5353 #: server_privileges.php:169 server_privileges.php:482
5354 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
5355 msgstr "Saqlanadigan muolajalarni o‘zgartirish va o‘chirishga ruxsat beradi"
5357 #: server_privileges.php:170 server_privileges.php:515
5358 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
5359 msgstr ""
5360 "Foydalanuvchilar hisobini qo‘shish, o‘chirish va o‘zgartirishga ruxsat beradi"
5362 #: server_privileges.php:171 server_privileges.php:483
5363 msgid "Allows executing stored routines."
5364 msgstr "Saqlanadigan muolajalarni bajarishga ruxsat beradi"
5366 #: server_privileges.php:221
5367 msgid "No privileges."
5368 msgstr "Privilegiyalar yo‘q"
5370 #: server_privileges.php:227
5371 msgid "Includes all privileges except GRANT."
5372 msgstr "GRANT dan tashqari barcha privilegiyalarni o‘z ichiga oladi"
5374 #: server_privileges.php:263 server_privileges.php:264
5375 #, fuzzy
5376 #| msgid "None"
5377 msgctxt "None privileges"
5378 msgid "None"
5379 msgstr "Yo‘q"
5381 #: server_privileges.php:392 server_privileges.php:527
5382 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1685
5383 msgid "Table-specific privileges"
5384 msgstr "Jadval darajasijagi privilegiyalar"
5386 #: server_privileges.php:393 server_privileges.php:535
5387 #: server_privileges.php:1501
5388 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
5389 msgstr "IZOH: MySQL privilegiyalari turlari ingliz tilida ko‘rsatiladi."
5391 #: server_privileges.php:475
5392 msgid "Allows creating new tables."
5393 msgstr "Yangi jadvallar tuzishga ruxsat beradi"
5395 #: server_privileges.php:478
5396 msgid "Allows dropping tables."
5397 msgstr "Jadvallarni o‘chirishga rux`sat beradi"
5399 #: server_privileges.php:501
5400 msgid ""
5401 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
5402 msgstr ""
5403 "Foydalanuvchilarni qo‘shish va privilegiyalar jadvalini qayta yuklamasdan "
5404 "privilegiyalar qo‘shishga ruxsat beradi"
5406 #: server_privileges.php:524 server_privileges.php:1500
5407 msgid "Global privileges"
5408 msgstr "Global privilegiyalar"
5410 #: server_privileges.php:526 server_privileges.php:1679
5411 msgid "Database-specific privileges"
5412 msgstr "Ma`lumotlar bazasi privilegiyalari"
5414 #: server_privileges.php:571
5415 msgid "Administration"
5416 msgstr "Administratsiya"
5418 #: server_privileges.php:591
5419 msgid "Resource limits"
5420 msgstr "Resurslardan foydalanishni cheklash"
5422 #: server_privileges.php:592
5423 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
5424 msgstr ""
5425 "IZOH: parametr qiymatlarini 0 (nol) deb belgilash mavjud cheklashlarni bekor "
5426 "qiladi."
5428 #: server_privileges.php:595 server_privileges.php:597
5429 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
5430 msgstr ""
5431 "Foydalanuvchi bir soat davomida yuborishi mumkin bo‘lgan so‘rovlar soni"
5433 #: server_privileges.php:601 server_privileges.php:603
5434 msgid ""
5435 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
5436 "execute per hour."
5437 msgstr ""
5438 "Foydalanuvchi bir soat davomida bajarishi mumkin bo‘lgan biron-bir jadval "
5439 "yoki ma`lumotlar bazasini o‘zgartiradigan buyruqlar soni"
5441 #: server_privileges.php:607 server_privileges.php:609
5442 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
5443 msgstr ""
5444 "Foydalanuvchi bir soat davomida o‘rnatishi mumkin bo‘lgan yangi ulanishlar "
5445 "soni"
5447 #: server_privileges.php:613 server_privileges.php:615
5448 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
5449 msgstr ""
5450 "Bir foydalanuvchi tomonidan bir vaqtning o‘zida o‘rnatishi mumkin bo‘lgan "
5451 "ulanishlar soni"
5453 #: server_privileges.php:669
5454 msgid "Login Information"
5455 msgstr "Foydalanuvchi hisobi haqida ma`lumot"
5457 #: server_privileges.php:763
5458 msgid "Do not change the password"
5459 msgstr "Parolni o‘zgartirmaslik"
5461 #: server_privileges.php:804 server_privileges.php:2166
5462 msgid "No user(s) found."
5463 msgstr "Bironta ham foydalanuvchi topilmadi."
5465 #: server_privileges.php:848
5466 #, php-format
5467 msgid "The user %s already exists!"
5468 msgstr " \"%s\" nomli foydalanuvchi mavjud!"
5470 #: server_privileges.php:931
5471 msgid "You have added a new user."
5472 msgstr "Siz yangi foydalanuvchi qo‘shdingiz."
5474 #: server_privileges.php:1152
5475 #, php-format
5476 msgid "You have updated the privileges for %s."
5477 msgstr " \"%s\" uchun privilegiyalar o‘zgartirildi."
5479 #: server_privileges.php:1176
5480 #, php-format
5481 msgid "You have revoked the privileges for %s"
5482 msgstr " \"%s\" foydalanuvchining privilegiyalari bekor qilindi."
5484 #: server_privileges.php:1212
5485 #, php-format
5486 msgid "The password for %s was changed successfully."
5487 msgstr "\"%s\" foydalanuvchining paroli muvaffaqiyatli o‘zgartirildi."
5489 #: server_privileges.php:1232
5490 #, php-format
5491 msgid "Deleting %s"
5492 msgstr "\"%s\" o‘chirilmoqda"
5494 #: server_privileges.php:1243
5495 msgid "No users selected for deleting!"
5496 msgstr "O‘chirish lozim bo‘lgan foydalanuvchilar tanlanmagan!"
5498 #: server_privileges.php:1246
5499 msgid "Reloading the privileges"
5500 msgstr "Privilegiyalar qayta yuklanmoqda"
5502 #: server_privileges.php:1261
5503 msgid "The selected users have been deleted successfully."
5504 msgstr "Belgilangan foydalanuvchilar muvaffaqiyatli o‘chirildi."
5506 #: server_privileges.php:1296
5507 msgid "The privileges were reloaded successfully."
5508 msgstr "Privilegiyalar muvaffaqiyatli qayta yuklandi."
5510 #: server_privileges.php:1324 server_privileges.php:1610
5511 msgid "Edit Privileges"
5512 msgstr "Privilegiyalarni tahrirlash"
5514 #: server_privileges.php:1333
5515 msgid "Revoke"
5516 msgstr "Bekor qilish"
5518 #: server_privileges.php:1365
5519 msgid "User overview"
5520 msgstr "Foydalanuvchilar hisobini ko‘rib chiqish"
5522 #: server_privileges.php:1502 server_privileges.php:1684
5523 #: server_privileges.php:2033
5524 msgid "Grant"
5525 msgstr "GRANT"
5527 #: server_privileges.php:1521 server_privileges.php:2123
5528 msgid "Any"
5529 msgstr "Har qaysi"
5531 #: server_privileges.php:1570 server_privileges.php:1594
5532 #: server_privileges.php:1988 server_privileges.php:2177
5533 msgid "Add a new User"
5534 msgstr "Yangi foydalanuvchi qo‘shish"
5536 #: server_privileges.php:1575
5537 msgid "Remove selected users"
5538 msgstr "Belgilangan foydalanuvchilarni o‘chirish"
5540 #: server_privileges.php:1578
5541 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
5542 msgstr ""
5543 "Foydalanuvchilarning barcha faol privilegiyalarini bekor qilish, so‘ng "
5544 "ularni o‘chirish."
5546 #: server_privileges.php:1579 server_privileges.php:1580
5547 #: server_privileges.php:1581
5548 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
5549 msgstr ""
5550 "Foydalanuvchilar nomlari bilan atalgan ma`lumotlar bazalarini o‘chirish."
5552 #: server_privileges.php:1597
5553 #, php-format
5554 msgid ""
5555 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
5556 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
5557 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
5558 "%sreload the privileges%s before you continue."
5559 msgstr ""
5560 "IZOH: phpMyAdmin foydalanuvchilar privilegiyalari haqidagi ma`lumotlarni "
5561 "to‘g‘ridan-to‘g‘ri MySQL privilegiyalari jadvalidan oladi. Ushbu jadvaldagi "
5562 "ma`lumotlar server tomonidan ishlatilayotgan privilegiyalardan farq qilishi "
5563 "mumkin. Bu holda %sprivilegiyalarni qayta yuklash%s kerak."
5565 #: server_privileges.php:1645
5566 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5567 msgstr "Belgilangan foydalanuvchi privilegiyalar jadvalida topilmadi."
5569 #: server_privileges.php:1685
5570 msgid "Column-specific privileges"
5571 msgstr "Maydon privilegiyalari"
5573 #: server_privileges.php:1886
5574 msgid "Add privileges on the following database"
5575 msgstr "Quyidagi ma`lumotlar omboriga privilegiya qo‘shish"
5577 #: server_privileges.php:1904
5578 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
5579 msgstr ""
5580 "Ma`lumotlar bazalari nomlarida pastki chiziq (_) va foiz (%) belgilari "
5581 "ishlatilganda ular oldiga teskari egri chiziq (\\) qo‘yish kerak."
5583 #: server_privileges.php:1907
5584 msgid "Add privileges on the following table"
5585 msgstr "Quyidagi jadvalga privilegiya qo‘shish"
5587 #: server_privileges.php:1964
5588 msgid "Change Login Information / Copy User"
5589 msgstr "Foydalanuvchining loginini o‘zgartirish / Foydalanuvchidan nusxa olish"
5591 #: server_privileges.php:1967
5592 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
5593 msgstr "Xuddi shunday privilegiyali yangi foydalanuvchi kiritish..."
5595 #: server_privileges.php:1969
5596 msgid "... keep the old one."
5597 msgstr " va eskisini saqlash."
5599 #: server_privileges.php:1970
5600 msgid " ... delete the old one from the user tables."
5601 msgstr " va foydalanuvchilar jadvalidan eskisini o‘chirish."
5603 #: server_privileges.php:1971
5604 msgid ""
5605 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5606 msgstr ", eskisining barcha faol privilegiyalarini bekor qilib o‘chirish."
5608 #: server_privileges.php:1972
5609 msgid ""
5610 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5611 "afterwards."
5612 msgstr ""
5613 ", foydalanuvchilar jadvalidan eskisini o‘chirib privilegiyalarni qayta "
5614 "yuklash."
5616 #: server_privileges.php:1994
5617 msgid "Database for user"
5618 msgstr "Foydalanuvchi uchun ma`lumotlar bazasi"
5620 #: server_privileges.php:1998
5621 #, fuzzy
5622 #| msgid "None"
5623 msgctxt "Create none database for user"
5624 msgid "None"
5625 msgstr "Yo‘q"
5627 #: server_privileges.php:1999
5628 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
5629 msgstr ""
5630 "Foydalanuvchi nomi bilan atalgan ma`lumotlar bazasi tuzish va unga to‘liq "
5631 "privilegiyalarni berish."
5633 #: server_privileges.php:2000
5634 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
5635 msgstr ""
5636 "(foydalanuvchi\\_%) shabloniga to‘g‘ri keladigan barcha ma`lumotlar "
5637 "bazalariga to‘liq privilegiyalarni berish."
5639 #: server_privileges.php:2003
5640 #, php-format
5641 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
5642 msgstr "\"%s\"&quot ma`lumotlar bazasiga barcha privilegiyalarni berish;"
5644 #: server_privileges.php:2026
5645 #, php-format
5646 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
5647 msgstr "\"%s\"ga ruxsati bo‘lgan foydalanuvchilar"
5649 #: server_privileges.php:2134
5650 msgid "global"
5651 msgstr "Global"
5653 #: server_privileges.php:2136
5654 msgid "database-specific"
5655 msgstr "Ma`lumotlar bazasi darajasida"
5657 #: server_privileges.php:2138
5658 msgid "wildcard"
5659 msgstr "Guruhlash belgisi"
5661 #: server_processlist.php:22
5662 #, php-format
5663 msgid "Thread %s was successfully killed."
5664 msgstr " \"%s\" jarayoni muvaffaqiyatli yakunlandi."
5666 #: server_processlist.php:24
5667 #, php-format
5668 msgid ""
5669 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
5670 msgstr ""
5671 "phpMyAdmin \"%s\" oqim ishini tuguta olmadi. Ehtimol, u allaqachon yopiq."
5673 #: server_processlist.php:53
5674 msgid "ID"
5675 msgstr "ID"
5677 #: server_replication.php:51
5678 msgid "Unknown error"
5679 msgstr "Noma’lum xatolik"
5681 #: server_replication.php:58
5682 #, php-format
5683 msgid "Unable to connect to master %s."
5684 msgstr "%s bosh sеrvеriga ulanib bo‘lmadi."
5686 #: server_replication.php:65
5687 msgid ""
5688 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
5689 msgstr ""
5690 "Bosh sеrvеr pozitsiyasini o‘qib bo‘lmadi. Sеrvеrdagi privilеgilarda muammo "
5691 "bo‘lishi mumkin."
5693 #: server_replication.php:71
5694 msgid "Unable to change master"
5695 msgstr "Bosh sеrvеrni o‘zgartirib bo‘lmadi"
5697 #: server_replication.php:74
5698 #, php-format
5699 msgid "Master server changed succesfully to %s"
5700 msgstr "Bosh rеplikatsiya sеrvеri quyidagiga o‘zgartirildi: %s"
5702 #: server_replication.php:182
5703 msgid "This server is configured as master in a replication process."
5704 msgstr ""
5705 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh\" dеb konfiguratsiya qilingan."
5707 #: server_replication.php:184 server_status.php:281
5708 msgid "Show master status"
5709 msgstr "Ulangan bosh sеrvеrlarni ko‘rsatish"
5711 #: server_replication.php:187
5712 msgid "Show connected slaves"
5713 msgstr "Ulangan tobе sеrvеrlarni ko‘rsatish"
5715 #: server_replication.php:210
5716 #, php-format
5717 msgid ""
5718 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
5719 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5720 msgstr ""
5721 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh sеrvеr\" dеb konfiguratsiya "
5722 "qilinmagan. Siz uni <a href=\"%s\">konfiguratsiya</a> qilmoqchimisiz?"
5724 #: server_replication.php:217
5725 msgid "Master configuration"
5726 msgstr "Bosh sеrvеr konfiguratsiyasi"
5728 #: server_replication.php:218
5729 msgid ""
5730 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
5731 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5732 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
5733 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5734 "replicated. Please select the mode:"
5735 msgstr ""
5736 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh sеrvеr\" dеb konfiguratsiya "
5737 "qilinmagan. Siz barcha bazalarni rеplikatsiya qilish va ba’zilariga e’tibor "
5738 "bеrmaslik (aksariyat bazalarni rеplikatsiya qilishda foydali) yoki barcha "
5739 "bazalarga e’tibor bеrmaslik va ba’zilarini rеplikatsiya qilishni (bir nеchta "
5740 "bazalarnigina rеplikatsiya qilishda foydali) tanlashingiz mumkin. "
5741 "Rеplikatsiya usulini tanlang:"
5743 #: server_replication.php:221
5744 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5745 msgstr "Barcha bazalarni rеplikatsiya qilish; Quyidagilardan tashqari:"
5747 #: server_replication.php:222
5748 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5749 msgstr "Barcha bazalarga e’tibor bеrmaslik; Quyidagilardan tashqari:"
5751 #: server_replication.php:225
5752 msgid "Please select databases:"
5753 msgstr "Bazalarni tanlang:"
5755 #: server_replication.php:228
5756 msgid ""
5757 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5758 "and please restart the MySQL server afterwards."
5759 msgstr ""
5760 "Endi quyidagi qatorlarni \"my.cnf\" faylining oxiriga qo‘shing va MySQL "
5761 "sеrvеrini qayta yuklang."
5763 #: server_replication.php:230
5764 msgid ""
5765 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5766 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
5767 "master"
5768 msgstr ""
5769 "MySQL sеrvеrini qayta yuklaganingizdan so‘ng, \"OK\" tugmasini bosing. "
5770 "So‘ng, ushbu sеrvеr \"bosh sеrvеr\" dеb konfiguratsiya qilinganligi haqidagi "
5771 "ma’lumotni ko‘rishingiz kеrak."
5773 #: server_replication.php:293
5774 msgid "Slave SQL Thread not running!"
5775 msgstr "Tobе SQL Oqimi ishlamayapti!"
5777 #: server_replication.php:296
5778 msgid "Slave IO Thread not running!"
5779 msgstr "Tobе kirish/chiqish oqimi ishlamayapti!"
5781 #: server_replication.php:305
5782 msgid ""
5783 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
5784 msgstr ""
5785 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"tobе sеrvеr\" dеb konfiguratsiya "
5786 "qilingan. Quyidagi amallardan birini tanlang:"
5788 #: server_replication.php:308
5789 msgid "See slave status table"
5790 msgstr "Tobе sеrvеr statusi jadvalini ko‘rish"
5792 #: server_replication.php:311
5793 msgid "Synchronize databases with master"
5794 msgstr "Bazalarni bosh sеrvеr bilan sinxronizatsiya qilish"
5796 #: server_replication.php:322
5797 msgid "Control slave:"
5798 msgstr "Tobе sеrvеrni nazorat qilish:"
5800 #: server_replication.php:325
5801 msgid "Full start"
5802 msgstr "Barchasini boshlash"
5804 #: server_replication.php:325
5805 msgid "Full stop"
5806 msgstr "Barchasini to‘xtatish"
5808 #: server_replication.php:326
5809 msgid "Reset slave"
5810 msgstr "Tobе sеrvеrni tiklash"
5812 #: server_replication.php:327
5813 #, php-format
5814 msgid "SQL Thread %s only"
5815 msgstr "Faqat %s SQL kirish/chiqish oqimini"
5817 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5818 msgid "Start"
5819 msgstr "Boshlash"
5821 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5822 msgid "Stop"
5823 msgstr "To‘xtatish"
5825 #: server_replication.php:328
5826 #, php-format
5827 msgid "IO Thread %s only"
5828 msgstr "Faqat %s qirish/chiqish oqimini"
5830 #: server_replication.php:332
5831 msgid "Error management:"
5832 msgstr "Xatoliklarni boshqarish:"
5834 #: server_replication.php:334
5835 msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
5836 msgstr ""
5837 "Xatolik(lar)ni tashlab kеtish bosh va tobе sеrvеrlarning to‘la "
5838 "sinxronizatsiya qilinmaganligiga olib kеlishi mumkin!"
5840 #: server_replication.php:336
5841 msgid "Skip current error"
5842 msgstr "Joriy xatoliklarni tashlab kеtish"
5844 #: server_replication.php:337
5845 msgid "Skip next"
5846 msgstr "Kеyingisini tashlab kеtish"
5848 #: server_replication.php:340
5849 msgid "errors."
5850 msgstr " xatoliklar."
5852 #: server_replication.php:355
5853 #, php-format
5854 msgid ""
5855 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
5856 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5857 msgstr ""
5858 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"tobе sеrvеr\" dеb konfiguratsiya "
5859 "qilinmagan. Siz uni <a href=\"%s\">konfiguratsiya</a> qilmoqchimisiz?"
5861 #: server_status.php:46
5862 msgid "Runtime Information"
5863 msgstr "MySQL-serverning hozirgi holati"
5865 #: server_status.php:250
5866 msgid "Handler"
5867 msgstr "Qayta ishlovchi dastur"
5869 #: server_status.php:251
5870 msgid "Query cache"
5871 msgstr "So‘rovlar keshi"
5873 #: server_status.php:252
5874 msgid "Threads"
5875 msgstr "Oqimlar"
5877 #: server_status.php:254
5878 msgid "Temporary data"
5879 msgstr "Vaqtinchalik ma`lumotlar"
5881 #: server_status.php:255
5882 msgid "Delayed inserts"
5883 msgstr "Kechiktirilgan qo‘yilmalar"
5885 #: server_status.php:256
5886 msgid "Key cache"
5887 msgstr "Indeks keshi"
5889 #: server_status.php:257
5890 msgid "Joins"
5891 msgstr "Birlashishlar"
5893 #: server_status.php:259
5894 msgid "Sorting"
5895 msgstr "Sortirovka"
5897 #: server_status.php:261
5898 msgid "Transaction coordinator"
5899 msgstr "Tranzaksiyalar koordinatori"
5901 #: server_status.php:271
5902 msgid "Flush (close) all tables"
5903 msgstr "Barcha jadvallarni yopish"
5905 #: server_status.php:273
5906 msgid "Show open tables"
5907 msgstr "Ochiq jadvallar ro‘yxati"
5909 #: server_status.php:278
5910 msgid "Show slave hosts"
5911 msgstr "Tobe serverlar haqida ma`lumot"
5913 #: server_status.php:284
5914 msgid "Show slave status"
5915 msgstr "Replikatsiya serveri ahvoli haqida ma`lumot"
5917 #: server_status.php:289
5918 msgid "Flush query cache"
5919 msgstr "So‘rovlar keshini defragmentatsiya qilish"
5921 #: server_status.php:294
5922 msgid "Show processes"
5923 msgstr "Jarayonlar ro‘yxati"
5925 #: server_status.php:344
5926 #, fuzzy
5927 #| msgid "Reset"
5928 msgctxt "for Show status"
5929 msgid "Reset"
5930 msgstr "Tozalash"
5932 #: server_status.php:350
5933 #, php-format
5934 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
5935 msgstr ""
5936 "MySQL-server \"%s\" davomida ishlamoqda. Ishga tushirilgan vaqt: \"%s\"."
5938 #: server_status.php:360
5939 #, fuzzy
5940 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
5941 msgid ""
5942 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
5943 "b> process."
5944 msgstr ""
5945 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh\" dеb konfiguratsiya qilingan."
5947 #: server_status.php:362
5948 #, fuzzy
5949 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
5950 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
5951 msgstr ""
5952 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh\" dеb konfiguratsiya qilingan."
5954 #: server_status.php:364
5955 #, fuzzy
5956 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
5957 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
5958 msgstr ""
5959 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh\" dеb konfiguratsiya qilingan."
5961 #: server_status.php:366
5962 #, fuzzy
5963 #| msgid ""
5964 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
5965 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
5966 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
5967 msgid ""
5968 "For further information about replication status on the server, please visit "
5969 "the <a href=#replication>replication section</a>."
5970 msgstr ""
5971 "Ushbu MySQL serveri &lt;b&gt;replikatsiya&lt;/b&gt; jarayonida \"%s\" "
5972 "sifatida ishlaydi. Serverning replikatsiya statusi haqida batafsil ma`lumot "
5973 "uchun, &lt;a href=\"#replication\"&gt;replikatsiya bo‘limi&lt;/a&gt;ga "
5974 "kiring."
5976 #: server_status.php:383
5977 msgid ""
5978 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
5979 "this MySQL server since its startup."
5980 msgstr ""
5981 "Trafik: MySQL-server ishga tushirilgandan vaqtdan boshlab tarmoq trafiki "
5982 "statistikasi."
5984 #: server_status.php:388
5985 msgid "Traffic"
5986 msgstr "Trafik"
5988 #: server_status.php:388
5989 msgid ""
5990 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5991 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5992 msgstr ""
5993 "Yuqori yuklamaga ega bo‘lgan serverlarda hisoblagich to‘lib qolishi mumkin, "
5994 "shuning uchun, MySQL serveri bergan statistik ma`lumotlar noto‘g‘ri bo‘lishi "
5995 "mumkin."
5997 #: server_status.php:389 server_status.php:434 server_status.php:497
5998 #: server_status.php:555
5999 msgid "per hour"
6000 msgstr "soatiga"
6002 #: server_status.php:394
6003 msgid "Received"
6004 msgstr "Qabul qilindi"
6006 #: server_status.php:404
6007 msgid "Sent"
6008 msgstr "Yuborildi"
6010 #: server_status.php:433
6011 msgid "Connections"
6012 msgstr "Ulanishlar"
6014 #: server_status.php:440
6015 msgid "max. concurrent connections"
6016 msgstr "Maksimal ulanishlar soni "
6018 #: server_status.php:447
6019 msgid "Failed attempts"
6020 msgstr "Muvaffaqiyatsiz urinishlar soni: "
6022 #: server_status.php:461
6023 msgid "Aborted"
6024 msgstr "Uzildi"
6026 #: server_status.php:490
6027 #, php-format
6028 msgid ""
6029 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
6030 "server."
6031 msgstr ""
6032 "So‘rovlar statiskasi: ishga tushirilgandan vaqtdan boshlab serverga "
6033 "yuborilgan so‘rovlar soni - \"%s\"."
6035 #: server_status.php:498
6036 msgid "per minute"
6037 msgstr "minutiga"
6039 #: server_status.php:499
6040 msgid "per second"
6041 msgstr "sekundiga"
6043 #: server_status.php:554
6044 msgid "Query type"
6045 msgstr "So‘rov turi"
6047 #: server_status.php:721
6048 msgid "Replication status"
6049 msgstr "Replikatsiya statusi"
6051 #: server_synchronize.php:94
6052 msgid "Could not connect to the source"
6053 msgstr "Manbaga ulanib bo‘lmadi"
6055 #: server_synchronize.php:97
6056 msgid "Could not connect to the target"
6057 msgstr "Nishonga ulanib bo‘lmadi"
6059 #: server_synchronize.php:122 server_synchronize.php:125 tbl_create.php:82
6060 #: tbl_get_field.php:20
6061 #, php-format
6062 msgid "'%s' database does not exist."
6063 msgstr "'%s' nomli baza mavjud emas."
6065 #: server_synchronize.php:265
6066 msgid "Structure Synchronization"
6067 msgstr "Tuzilishni sinxronizatsiya qilish"
6069 #: server_synchronize.php:272
6070 msgid "Data Synchronization"
6071 msgstr "Ma’lumotlar sinxronizatsiyasi"
6073 #: server_synchronize.php:400 server_synchronize.php:839
6074 msgid "not present"
6075 msgstr "Mavjud emas"
6077 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
6078 msgid "Structure Difference"
6079 msgstr "Tuzilishdagi farq"
6081 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
6082 msgid "Data Difference"
6083 msgstr "Ma’lumotlar farqi"
6085 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
6086 msgid "Add column(s)"
6087 msgstr "Ustun(lar) qo‘shish"
6089 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
6090 msgid "Remove column(s)"
6091 msgstr "Ustun(lar)ni olib tashlash"
6093 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
6094 msgid "Alter column(s)"
6095 msgstr "Ustun(lar)ni o‘zgartirish"
6097 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
6098 msgid "Remove index(s)"
6099 msgstr "Indеks(lar)ni olib tashlash"
6101 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
6102 msgid "Apply index(s)"
6103 msgstr "Indеks(lar)ni saqlash"
6105 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
6106 msgid "Update row(s)"
6107 msgstr "Qator(lar)ni yangilash"
6109 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:879
6110 msgid "Insert row(s)"
6111 msgstr "Qator(lar) qo‘shish"
6113 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:890
6114 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
6115 msgstr "Nishon jadvaldagi barcha oldingi qatorlarni o‘chirmoqchimisiz?"
6117 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
6118 msgid "Apply Selected Changes"
6119 msgstr "Kiritilgan o‘zgarishlarni saqlash"
6121 #: server_synchronize.php:451 server_synchronize.php:896
6122 msgid "Synchronize Databases"
6123 msgstr "Bazalarni sinxronizatsiya qilish"
6125 #: server_synchronize.php:464
6126 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
6127 msgstr "Tanlangan jadvallar manba jadvallar bilan sinxronizatsiya qilindi."
6129 #: server_synchronize.php:942
6130 msgid "Target database has been synchronized with source database"
6131 msgstr "Nishon baza manba baza bilan sinxronizatsiya qilindi"
6133 #: server_synchronize.php:1003
6134 msgid "The following queries have been executed:"
6135 msgstr "Quyidagi so‘rovlar bajarildi:"
6137 #: server_synchronize.php:1122
6138 msgid "Enter manually"
6139 msgstr ""
6141 #: server_synchronize.php:1123
6142 #, fuzzy
6143 #| msgid "Insecure connection"
6144 msgid "Current connection"
6145 msgstr "Noxavfsiz ulanish"
6147 #: server_synchronize.php:1152
6148 #, fuzzy, php-format
6149 #| msgid "Configuration file"
6150 msgid "Configuration: %s"
6151 msgstr "Konfiguratsion fayl"
6153 #: server_synchronize.php:1167
6154 msgid "Socket"
6155 msgstr "Sokеt"
6157 #: server_synchronize.php:1213
6158 msgid ""
6159 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
6160 "database will remain unchanged."
6161 msgstr ""
6162 "Nishon baza manba baza bilan to‘liq sinxronizatsiya qilinadi. Manba baza "
6163 "o‘zgarishsiz qoladi."
6165 #: server_variables.php:35
6166 msgid "Server variables and settings"
6167 msgstr "Server o‘zgaruvchilari va sozlanishlari"
6169 #: server_variables.php:55
6170 msgid "Session value"
6171 msgstr "Sessiya qiymatlari"
6173 #: server_variables.php:55 server_variables.php:89
6174 msgid "Global value"
6175 msgstr "Global qiymat"
6177 #: setup/frames/config.inc.php:25 setup/frames/index.inc.php:152
6178 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6179 msgid "Configuration file"
6180 msgstr "Konfiguratsion fayl"
6182 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:212
6183 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6184 msgid "Download"
6185 msgstr "Yuklab olish"
6187 #: setup/frames/index.inc.php:58 setup/lib/messages.inc.php:164
6188 msgid ""
6189 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6190 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6191 msgstr ""
6192 "Sizning ulanishingiz xavfsiz emas; barcha ma`lumotlar (shu jumladan, sirli "
6193 "ma`lumotlar, masalan, parollar) shifrlanmagan holda uzatiladi!"
6195 #: setup/frames/index.inc.php:87 setup/frames/menu.inc.php:17
6196 #: setup/lib/messages.inc.php:219
6197 msgid "Overview"
6198 msgstr "Ko‘rib chiqish"
6200 #: setup/frames/index.inc.php:95 setup/lib/messages.inc.php:337
6201 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
6202 msgstr "Yashirin xabarlarni ko‘rsatish (#MSG_COUNT)"
6204 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/lib/messages.inc.php:213
6205 msgid "There are no configured servers"
6206 msgstr "Bironta ham konfiguratsiyalangan server mavjud emas"
6208 #: setup/frames/index.inc.php:143 setup/lib/messages.inc.php:212
6209 msgid "New server"
6210 msgstr "Yangi server"
6212 #: setup/frames/index.inc.php:172 setup/lib/messages.inc.php:50
6213 msgid "Default language"
6214 msgstr "Til"
6216 #: setup/frames/index.inc.php:182 setup/lib/messages.inc.php:187
6217 msgid "let the user choose"
6218 msgstr "foydalanuvchiga tanlash imkonini berish"
6220 #: setup/frames/index.inc.php:193 setup/lib/messages.inc.php:216
6221 msgid "- none -"
6222 msgstr "- yo‘q -"
6224 #: setup/frames/index.inc.php:196 setup/lib/messages.inc.php:51
6225 msgid "Default server"
6226 msgstr "Server"
6228 #: setup/frames/index.inc.php:206 setup/lib/messages.inc.php:66
6229 msgid "End of line"
6230 msgstr "Satr oxiri"
6232 #: setup/frames/index.inc.php:211 setup/lib/messages.inc.php:61
6233 msgid "Display"
6234 msgstr "Ko‘rsatish"
6236 #: setup/frames/index.inc.php:215 setup/lib/messages.inc.php:190
6237 msgid "Load"
6238 msgstr "Yuklash"
6240 #: setup/frames/index.inc.php:226 setup/lib/messages.inc.php:152
6241 msgid "phpMyAdmin homepage"
6242 msgstr "phpMyAdmin sayti"
6244 #: setup/frames/index.inc.php:227 setup/lib/messages.inc.php:64
6245 msgid "Donate"
6246 msgstr "Sadaqa"
6248 #: setup/frames/index.inc.php:228 setup/lib/messages.inc.php:370
6249 msgid "Check for latest version"
6250 msgstr "Oxirgi versiyani tekshirish"
6252 #: setup/frames/menu.inc.php:18 setup/lib/messages.inc.php:137
6253 msgid "Features"
6254 msgstr "Funksiyalar"
6256 #: setup/frames/menu.inc.php:19 setup/lib/messages.inc.php:113
6257 msgid "Navigation frame"
6258 msgstr "Navigatsiya paneli"
6260 #: setup/frames/menu.inc.php:20 setup/lib/messages.inc.php:118
6261 msgid "Main frame"
6262 msgstr "Asosiy ramka"
6264 #: setup/frames/servers.inc.php:28 setup/lib/messages.inc.php:272
6265 msgid "Edit server"
6266 msgstr "Serverlarni tahrirlash"
6268 #: setup/frames/servers.inc.php:37 setup/lib/messages.inc.php:241
6269 msgid "Add a new server"
6270 msgstr "Yangi foydalanuvchi qo‘shish"
6272 #: setup/lib/FormDisplay.class.php:458 setup/lib/messages.inc.php:76
6273 msgid "Incorrect value"
6274 msgstr "Noto‘g‘ri qiymat"
6276 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:182 setup/lib/messages.inc.php:328
6277 #, php-format
6278 msgid "Set value: %s"
6279 msgstr "Quyidagi qiymatni o‘rnatish: \"%s\""
6281 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:187 setup/lib/messages.inc.php:234
6282 msgid "Restore default value"
6283 msgstr "Asl qiymatlarni tiklash"
6285 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 setup/lib/messages.inc.php:377
6286 msgid "Warning"
6287 msgstr "Ogohlantirish"
6289 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6290 msgid "Allow character set conversion"
6291 msgstr "Kodirovka korvertatsiyasiga ruxsat berish"
6293 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6294 msgid ""
6295 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6296 msgstr ""
6297 "Agar yoqilgan bo‘lsa, foydalanuvchi cookie-autentifikatsiya vaqtida login "
6298 "formasiga istalgan MySQL-servernikiritishi mumkin."
6300 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6301 msgid ""
6302 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6303 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6304 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6305 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6306 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6307 "of users, including you, are connected to."
6308 msgstr ""
6309 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]Ushbu tanlov[/a] o‘chirilgan "
6310 "bo‘lishi kerak, chunki u hujumchilarga istalgan MySQL-serverga login qilish "
6311 "imkon beradi. Agar Sizga ushbu tanlov kerak bo‘lsa, [a@?page=form&amp;"
6312 "formset=features#tab_Security]ishonarli proksi-serverlar ro‘yxatidan[/a] "
6313 "foydalaning. Ammo, agar Sizning IP-adresingiz minglab foydalanuvchilar "
6314 "ulangan provayderga tegishli bo‘lsa, IP-adresga asoslangan himoya usuli "
6315 "ishonarli bo‘lmasligi mumkin."
6317 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6318 msgid "Allow login to any MySQL server"
6319 msgstr "Istalgan MySQL-serverga login qilishga ruxsat berish"
6321 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6322 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6323 msgstr ""
6324 "\"Ma`lumotlar bazasini o‘chirish\" bog‘ini foydalanuvchilarga ko‘rsatish"
6326 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6327 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6328 msgstr "Kalit harflar, raqamlar [em]va[/em] maxsus belgilarni olishi kerak"
6330 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6331 msgid ""
6332 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6333 "authentication"
6334 msgstr ""
6335 "[kbd]cookie[/kbd]-autentifikatsiya usulida cookie-larni shifrlash uchun "
6336 "ishlatiladigan sirli ibora"
6338 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6339 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6340 msgstr "Kalit juda qisqa, u kamida 8 ta belgidan iborat bo‘lishi kerak"
6342 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6343 msgid ""
6344 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6345 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6346 "you don't need to remember it."
6347 msgstr ""
6348 "Siz konfiguratsion faylda kalit so‘z(Blowfish)ni belgilamagansiz, lekin "
6349 "cookie-autentifikatsiya usulidan foydalanayapsiz, shuning uchun kalit so‘z "
6350 "avtomatik tarzda tuzildi. Ushbu kalit so‘z shifrlashda qo‘llaniladi, uni "
6351 "eslab qolishingiz shart emas."
6353 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6354 msgid "Blowfish secret"
6355 msgstr "Sirli kalit so‘z (Blowfish)"
6357 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6358 msgid "Highlight selected rows"
6359 msgstr "Tanlangan qatorlarni belgilash"
6361 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6362 msgid "Row marker"
6363 msgstr "Qator markeri"
6365 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6366 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6367 msgstr "Sichqoncha kursori ko‘rsatib turgan qatorni belgilash"
6369 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6370 msgid "Highlight pointer"
6371 msgstr "Ko‘rsatgichni belgilash"
6373 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6374 msgid ""
6375 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6376 "import and export operations"
6377 msgstr ""
6378 "Import va eksport operatsiyalarida    [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
6379 "bzip2[/a] yordamida siqishni yoqish"
6381 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6382 msgid "Bzip2"
6383 msgstr "Bzip2"
6385 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6386 #, php-format
6387 msgid ""
6388 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6389 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6390 "system."
6391 msgstr ""
6392 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 yordamida siqish "
6393 "va tiklash[/a] uchun maxsus funksiyalar (\"%s\") kerak, lekin ular "
6394 "tizimingizda topilmadi."
6396 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6397 msgid "Cannot load or save configuration"
6398 msgstr "Konfiguratsiyani yuklab yoki saqlab bo‘lmadi"
6400 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6401 msgid ""
6402 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6403 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6404 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6405 msgstr ""
6406 "[a@../Documentation.html#setup_script]Dokumentatsiya[/a]da ko‘rsatilganidek, "
6407 "phpMyAdmin joylashgan katalogda ver-server yozishi mumkin bo‘lgan [em]config"
6408 "[/em] nomli katalog oching. Aks holda, Siz uni faqat yuklab olishingiz yoki "
6409 "ko‘rishingiz mumkin bo‘ladi."
6411 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6412 msgid ""
6413 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6414 "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6415 "kbd] - allows newlines in fields"
6416 msgstr ""
6417 "CHAR va VARCHAR turidagi maydonlarda foydalaniladigan tahrirlash kontrollari "
6418 "turini belgilaydi; [kbd]input[/kbd] - kiritilayotgan ma`lumot uzunligini "
6419 "cheklashga imkon beradi, [kbd]textarea[/kbd] - maydonlarda bir necha "
6420 "qatorlar ishlatish imkonini beradi"
6422 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6423 msgid "CHAR fields editing"
6424 msgstr "CHAR maydonlarini tahrirlash"
6426 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6427 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6428 msgstr "CHAR/VARCHAR maydonlaridagi ustunlar soni"
6430 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6431 msgid "CHAR textarea columns"
6432 msgstr "CHAR maydonidagi ustunlar soni"
6434 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6435 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6436 msgstr "CHAR/VARCHAR maydonlaridagi qatorlar soni"
6438 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6439 msgid "CHAR textarea rows"
6440 msgstr "CHAR maydonidagi qatorlar soni"
6442 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6443 msgid "Check config file permissions"
6444 msgstr "Konfiguratsion faylning yozish ruxsatlarini tekshiring"
6446 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6447 msgid ""
6448 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6449 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6450 msgstr ""
6451 "Eksport vaqtida biryo‘la gzip/bzip2 yordamida qisish unchalik katta "
6452 "miqdordagi xotira talab etmaydi; agar Sizda gzip/bzip2 fayllari tuzishda "
6453 "muammo yuzaga kelsa, ushbu xususiyatni o‘chirib qo‘ying"
6455 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6456 msgid "Compress on the fly"
6457 msgstr "Biryo‘la qisish"
6459 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6460 msgid ""
6461 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6462 "when you're about to lose data"
6463 msgstr ""
6464 "Ma`lumot yo‘qolishi mumkin bo‘lgan vaziyatlarda ogohlantirish (\"Siz "
6465 "haqiqatdan ham ...\") ko‘rsatish kerakmi?"
6467 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6468 msgid "Confirm DROP queries"
6469 msgstr "DROP-so‘rovlarini tasdiqlash"
6471 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6472 msgid "Default character set used for conversions"
6473 msgstr "Konvertatsiya vaqtida ishlatiladigan kodirovka"
6475 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6476 msgid "Default character set"
6477 msgstr "Kodirovka"
6479 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6480 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6481 msgstr "Ma`lumotlar bazasiga kirishda ko‘rsatiladigan yorliq"
6483 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6484 msgid "Default database tab"
6485 msgstr "Ma`lumotlar bazasi yorlig‘i"
6487 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6488 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6489 msgstr "Serverga kirishda ko‘rsatiladigan yorliq"
6491 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6492 msgid "Default server tab"
6493 msgstr "Server yorlig‘i"
6495 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6496 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6497 msgstr "Jadvalga kirishda ko‘rsatiladigan yorliq"
6499 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6500 msgid "Default table tab"
6501 msgstr "Jadval yorlig‘i"
6503 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6504 msgid ""
6505 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6506 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6507 msgstr ""
6508 "Ushbu katalog serverdagi boshqa foydalanuvchilar tomonidan na o‘qib va na "
6509 "yozib bo‘ladigan bo‘lishini ta`minlash maqsadida ushbu qiymatni qayta "
6510 "tekshirib ko‘ring."
6512 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6513 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6514 msgstr ""
6515 "Ma`lumotlar bazasi ro‘yxatini pastga tushadigan menyu o‘rniga oddiy ro‘yxat "
6516 "shaklida ko‘rsatish"
6518 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6519 msgid "Display databases as a list"
6520 msgstr "Ma`lumotlar bazasini ro‘yxat shaklida ko‘rsatish"
6522 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6523 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6524 msgstr ""
6525 "Serverlar ro‘yxatini pastga tushadigan menyu o‘rniga oddiy ro‘yxat shaklida "
6526 "ko‘rsatish"
6528 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6529 msgid "Display servers as a list"
6530 msgstr "Serverlar ro‘yxatini ko‘rsatish"
6532 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6533 msgid "Could not connect to MySQL server"
6534 msgstr "MySQL-serverga ulanib bo‘lmadi"
6536 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6537 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6538 msgstr ""
6539 "pmadb usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion faylida parol "
6540 "belgilanmagan"
6542 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6543 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6544 msgstr ""
6545 "pmadb usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion faylida "
6546 "foydalanuvchi belgilanmagan"
6548 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6549 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6550 msgstr ""
6551 "signon autentifikatsiya usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion "
6552 "faylida sessiya nomi belgilanmagan"
6554 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6555 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6556 msgstr ""
6557 "signon autentifikatsiya usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion "
6558 "faylida URL (unifikatsiya qilingan axborot resurs ko‘rsatgichi) belgilanmagan"
6560 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6561 msgid "Empty username while using config authentication method"
6562 msgstr ""
6563 "config autentifikatsiya usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion "
6564 "faylida foydalanuvchi nomi belgilanmagan"
6566 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6567 msgid "Submitted form contains errors"
6568 msgstr "Berilgan formada xatolar mavjud"
6570 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6571 #, php-format
6572 msgid "Incorrect IP address: %s"
6573 msgstr "Noto‘g‘ri IP-adres: \"%s\""
6575 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6576 msgid "Not a valid port number"
6577 msgstr "Noto‘g‘ri port nomeri"
6579 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6580 #, php-format
6581 msgid "Missing data for %s"
6582 msgstr "\"%s\" maydonida ma`lumot yo‘q"
6584 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6585 msgid "Not a non-negative number"
6586 msgstr "Nomanfiy son emas"
6588 #: setup/lib/messages.inc.php:79
6589 msgid "Not a positive number"
6590 msgstr "Musbat son emas"
6592 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6593 msgid ""
6594 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6595 "limit)"
6596 msgstr ""
6597 "Skript ishlashi mumkin bo‘lgan sekundlar soni (chegaramaslik uchun [kbd]0[/"
6598 "kbd] kiriting)"
6600 #: setup/lib/messages.inc.php:81
6601 msgid "Maximum execution time"
6602 msgstr "Maksimum bajarilish vaqti"
6604 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6605 msgid "Character set of the file"
6606 msgstr "Fayl kodirovkasi"
6608 #: setup/lib/messages.inc.php:85
6609 msgid "Database name template"
6610 msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomi shabloni"
6612 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6613 msgid "Server name template"
6614 msgstr "Server nomi shabloni"
6616 #: setup/lib/messages.inc.php:87
6617 msgid "Table name template"
6618 msgstr "Jadval nomi shabloni"
6620 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6621 msgid "Save on server"
6622 msgstr "Serverga saqlash"
6624 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6625 msgid "Remember file name template"
6626 msgstr "Fayl nomi shablonini yodda saqlash"
6628 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6629 msgid "no"
6630 msgstr "yo‘q"
6632 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6633 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6634 msgstr "phpMyAdmin ishlatilganda xavfsiz (SSL) ulanishga majbur qilish"
6636 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6637 msgid ""
6638 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6639 "enabled if your web server supports it"
6640 msgstr ""
6641 "Agar serverda ushbu xususiyat mavjud bo‘lsa, ushbu [a@?page=form&amp;"
6642 "formset=features#tab_Security]tanlovni[/a] yoqish kerak"
6644 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6645 msgid "Force SSL connection"
6646 msgstr "Xavfsiz (SSL) ulanishga majbur qilish"
6648 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6649 msgid ""
6650 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6651 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6652 msgstr ""
6653 "Tashqi kalit menyusining tartiblash usuli: [kbd]content[/kbd] - murojaat "
6654 "ma`lumotlari bo‘yicha, [kbd]id[/kbd] - kalit qiymatlar bo‘yicha"
6656 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6657 msgid "Foreign key dropdown order"
6658 msgstr "Tashqi kalit menyusi tartibi"
6660 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6661 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6662 msgstr "Agar kamroq qiymat bo‘lsa, pastga tushuvchi menyu ishlatiladi"
6664 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6665 msgid "Foreign key limit"
6666 msgstr "Tashqi kalit chegaralari"
6668 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6669 msgid "Browse mode"
6670 msgstr "Ko‘rib chiqish usul"
6672 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6673 msgid "Customize browse mode"
6674 msgstr "Ko‘rib chiqish usulini sozlash"
6676 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6677 msgid "Customize edit mode"
6678 msgstr "Tahrirlash usulini sozlash"
6680 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6681 msgid "Edit mode"
6682 msgstr "Tahrirlash usuli"
6684 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6685 msgid "Customize default export options"
6686 msgstr "Eksport afzalliklarini sozlash"
6688 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6689 msgid "Export defaults"
6690 msgstr "Eksport"
6692 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6693 msgid "Customize default common import options"
6694 msgstr "Import afzalliklarini sozlash"
6696 #: setup/lib/messages.inc.php:107
6697 msgid "Import defaults"
6698 msgstr "Import"
6700 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6701 msgid "Set import and export directories and compression options"
6702 msgstr "Import va eksport kataloglari va qisish usullarini belgilash"
6704 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6705 msgid "Import / export"
6706 msgstr "Import/Eksport"
6708 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6709 msgid "Databases display options"
6710 msgstr "Ma`lumotlar bazalarini ko‘rsatish afzalliklari"
6712 #: setup/lib/messages.inc.php:112
6713 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6714 msgstr "Navigatsiya paneli ko‘rinishini sozlash"
6716 #: setup/lib/messages.inc.php:114
6717 msgid "Servers display options"
6718 msgstr "Serverlar ko‘rinishini sozlash"
6720 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6721 msgid "Tables display options"
6722 msgstr "Jadvallar ko‘rinishini sozlash"
6724 #: setup/lib/messages.inc.php:119
6725 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6726 msgstr "Boshqa joyga sig‘magan sozlanishlar"
6728 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6729 msgid "Other core settings"
6730 msgstr "Boshqa sozlanishlar"
6732 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6733 msgid "Customize query window options"
6734 msgstr "So‘rovlar oynasi ko‘rinishini sozlash"
6736 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6737 msgid ""
6738 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6739 "limit MySQL"
6740 msgstr ""
6741 "Esda tuting, phpMyAdmin - bu faqatgina foydalanuvchi interfeysi bo‘lib, "
6742 "uning xususiyatlari MySQL-serverining funksiyalarini chegaralamaydi"
6744 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6745 msgid "Security"
6746 msgstr "Xavfsizlik"
6748 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6749 msgid "Basic settings"
6750 msgstr "Asosiy sozlanishlar"
6752 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6753 msgid ""
6754 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6755 "what they are for"
6756 msgstr ""
6757 "Kengaytirilgan server konfiguarsiyasi, agar ularning ma`nosini aniq "
6758 "bilmasangiz, yaxshisi, ularga tegmang."
6760 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6761 msgid "Server configuration"
6762 msgstr "Server konfiguratsiyasi"
6764 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6765 msgid "Enter server connection parameters"
6766 msgstr "Serverning ulanish parametrlarini kiritish"
6768 #: setup/lib/messages.inc.php:129
6769 msgid "Enter login options for signon authentication"
6770 msgstr "Autentifikatsiya usuli uchun login tanlovlarini kiritish"
6772 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6773 msgid "Signon login options"
6774 msgstr "Autentifikatsiya usuli tanlovlari"
6776 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6777 msgid ""
6778 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6779 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
6780 "documentation"
6781 msgstr ""
6782 "Qo‘shimcha funksiyalar bilan ishlash imkoniga ega bo‘lish uchun,  phpMyAdmin "
6783 "ma`lumotlar bazasini sozlang, ma`lumot uchun dokumentatsiyadan [a@../"
6784 "Documentation.html#linked-tables]ulangan jadvallar infratuzilmasini[/a] "
6785 "qarab chiqing"
6787 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
6788 msgid "PMA database"
6789 msgstr "PMA ma`lumotlar bazasi"
6791 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6792 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6793 msgstr ""
6795 #: setup/lib/messages.inc.php:134
6796 msgid "Changes tracking"
6797 msgstr ""
6799 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6800 msgid "Customization"
6801 msgstr "Moslashlar"
6803 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6804 msgid "Customize export options"
6805 msgstr "Eksport tanlovlarini moslashtirish"
6807 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6808 msgid "Customize import defaults"
6809 msgstr "Import tanlovlarini moslashtirish"
6811 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6812 msgid "Customize navigation frame"
6813 msgstr "Navigatsiya panelini moslashtirish"
6815 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6816 msgid "Customize main frame"
6817 msgstr "Asosiy ramkani moslashtirish"
6819 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6820 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6821 msgstr "SQL so‘rovlari qutisida ko‘rsatiladigan bog‘larni sozlash"
6823 #: setup/lib/messages.inc.php:142
6824 msgid "SQL Query box"
6825 msgstr "SQL so‘rovlari qutisi"
6827 #: setup/lib/messages.inc.php:143
6828 msgid ""
6829 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
6830 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6831 msgstr ""
6832 "SQL so‘rovlari sozlanishi, SQL so‘rovlari qutisini sozlash uchun qarang:  "
6833 "[a@?page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigatsiya paneli[/a] "
6834 "sozlanishlari"
6836 #: setup/lib/messages.inc.php:144
6837 msgid "SQL queries"
6838 msgstr "SQL so‘rovlari"
6840 #: setup/lib/messages.inc.php:145
6841 msgid "Customize startup page"
6842 msgstr "Boshlang‘ich sahifani sozlash"
6844 #: setup/lib/messages.inc.php:146
6845 msgid "Startup"
6846 msgstr "Boshlang‘ich"
6848 #: setup/lib/messages.inc.php:147
6849 msgid "Choose how you want tabs to work"
6850 msgstr "Yorliqlar qanday ishlashini tanlang"
6852 #: setup/lib/messages.inc.php:148
6853 msgid "Tabs"
6854 msgstr "Yorliqlar"
6856 #: setup/lib/messages.inc.php:149
6857 msgid ""
6858 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6859 "and export operations"
6860 msgstr ""
6861 "Import va eksport operatsiyalarida    [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]"
6862 "gzip[/a] yordamida siqishni yoqish"
6864 #: setup/lib/messages.inc.php:150
6865 msgid "GZip"
6866 msgstr "GZip"
6868 #: setup/lib/messages.inc.php:151
6869 #, php-format
6870 msgid ""
6871 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6872 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6873 "system."
6874 msgstr ""
6875 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip yordamida siqish "
6876 "va tiklash[/a] uchun maxsus funksiyalar (\"%s\") kerak, lekin ular "
6877 "tizimingizda topilmadi."
6879 #: setup/lib/messages.inc.php:153
6880 msgid "Extra parameters for iconv"
6881 msgstr "iconv uchun qo‘shimcha parametrlar"
6883 #: setup/lib/messages.inc.php:154
6884 msgid "Ignore errors"
6885 msgstr "Xatolarga e`tibor bermaslik"
6887 #: setup/lib/messages.inc.php:155
6888 msgid ""
6889 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6890 "if one of the queries failed"
6891 msgstr ""
6892 "Agar yoqilgan bo‘lsa, phpMyAdmin, hatto so‘rovlardan biri barbod bo‘lganda "
6893 "ham, ko‘p qismli so‘rovlarni hisoblashni davom etadi"
6895 #: setup/lib/messages.inc.php:156
6896 msgid "Ignore multiple statement errors"
6897 msgstr "Ko‘p qismli so‘rovlardagi xatolarga e`tibor bermaslik"
6899 #: setup/lib/messages.inc.php:157
6900 msgid ""
6901 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6902 "This might be good way to import large files, however it can break "
6903 "transactions."
6904 msgstr ""
6905 "Skript vaqt yaqinlashganini aniqlaganda, importni operatsiyasini uzishiga "
6906 "ruxsat berish. Bu katta fayllarni yuklash uchun yaxshi usul, lekin u "
6907 "tranzaksiyalarni buzishi mumkin."
6909 #: setup/lib/messages.inc.php:158
6910 msgid "Partial import: allow interrupt"
6911 msgstr "Qisman import: uzishga ruxsat berish"
6913 #: setup/lib/messages.inc.php:159
6914 msgid ""
6915 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6916 "table) and only SQL is always available"
6917 msgstr ""
6918 "Import fayl formati; yodda tutingki, ushbu ro‘yxat (ma`lumotlar bazasi, "
6919 "jadval) joylashishiga bog‘liq va faqat SQL ishlaydi"
6921 #: setup/lib/messages.inc.php:162
6922 msgid "Partial import: skip queries"
6923 msgstr "Qisman import: so‘rovlarga e`tibor bermaslik"
6925 #: setup/lib/messages.inc.php:163
6926 msgid "Insecure connection"
6927 msgstr "Noxavfsiz ulanish"
6929 #: setup/lib/messages.inc.php:165
6930 #, php-format
6931 msgid ""
6932 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
6933 "link[/a] to use a secure connection."
6934 msgstr ""
6935 "Agar serveringiz HTTPS talablariga javob bera olsa, unda xavfsiz ulanishni "
6936 "ishlatish uchun [a@\"%s\"]ushbu bog‘dan[/a] foydalaning."
6938 #: setup/lib/messages.inc.php:166
6939 msgid "How many rows can be inserted at one time"
6940 msgstr "Bir vaqtning o‘zidanechta qator qo‘yilishi mumkin"
6942 #: setup/lib/messages.inc.php:167
6943 msgid "Number of inserted rows"
6944 msgstr "Qo‘yilgan qatorlar soni"
6946 #: setup/lib/messages.inc.php:168
6947 msgid "Target for quick access icon"
6948 msgstr "Tezkor murojaat piktogrammasi uchun nishon"
6950 #: setup/lib/messages.inc.php:169
6951 msgid "Show logo in left frame"
6952 msgstr "Chap ramkada logotipni ko‘rsatish"
6954 #: setup/lib/messages.inc.php:170
6955 msgid "Display logo"
6956 msgstr "Logotipni ko‘rsatish"
6958 #: setup/lib/messages.inc.php:171
6959 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6960 msgstr "Chap ramkaning yuqori qismida server tanlovini ko‘rsatish"
6962 #: setup/lib/messages.inc.php:172
6963 msgid "Display servers selection"
6964 msgstr "Server tanlovini ko‘rsatish"
6966 #: setup/lib/messages.inc.php:173
6967 msgid "String that separates databases into different tree levels"
6968 msgstr "Ma`lumotlar bazalarini daraxtning turli darajalariga bo‘luvchi satr"
6970 #: setup/lib/messages.inc.php:174
6971 msgid "Database tree separator"
6972 msgstr "Ma`lumotlar bazasi daraxtining bo‘luvchisi"
6974 #: setup/lib/messages.inc.php:175
6975 msgid ""
6976 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
6977 "defined below)"
6978 msgstr ""
6979 "Yengil versiya; ma`lumotlar bazalarini daraxtda ko‘rsatish (quyida "
6980 "belgilangan satr bilan bo‘linadi)"
6982 #: setup/lib/messages.inc.php:176
6983 msgid "Display databases in a tree"
6984 msgstr "Ma`lumotlar bazalarini daraxtda ko‘rsatish"
6986 #: setup/lib/messages.inc.php:177
6987 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
6988 msgstr ""
6989 "Agar barcha ma`lumotlar bazalarini ko‘rmoqchi bo‘lsangiz, ushbu tanlovni "
6990 "o‘chiring"
6992 #: setup/lib/messages.inc.php:178
6993 msgid "Use light version"
6994 msgstr "Yengil versiyadan foydalanish"
6996 #: setup/lib/messages.inc.php:179
6997 msgid "Maximum table tree depth"
6998 msgstr "Jadvallar daraxtining maksimum chuqurligi"
7000 #: setup/lib/messages.inc.php:180
7001 msgid "String that separates tables into different tree levels"
7002 msgstr "Jadvallarni daraxtning turli darajalariga bo‘luvchi satr"
7004 #: setup/lib/messages.inc.php:181
7005 msgid "Table tree separator"
7006 msgstr "Jadval daraxtining bo‘luvchisi"
7008 #: setup/lib/messages.inc.php:182
7009 msgid "Logo link URL"
7010 msgstr "Logotip bog‘langan URL"
7012 #: setup/lib/messages.inc.php:183
7013 msgid ""
7014 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7015 "([kbd]new[/kbd])"
7016 msgstr ""
7017 "Bog‘langan sahifani bosh oynada ([kbd]bosh[/kbd]) yoki yangi oynada ([kbd]"
7018 "yangi[/kbd]) ochish"
7020 #: setup/lib/messages.inc.php:184
7021 msgid "Logo link target"
7022 msgstr "Logotip bog‘langan nishon"
7024 #: setup/lib/messages.inc.php:185
7025 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7026 msgstr "Sichqoncha kursori turgan serverni belgilash"
7028 #: setup/lib/messages.inc.php:186
7029 msgid "Enable highlighting"
7030 msgstr "Belgilashni yoqish"
7032 #: setup/lib/messages.inc.php:188
7033 msgid "Use less graphically intense tabs"
7034 msgstr "Kamroq grafikali yorliqlarni ishlatish"
7036 #: setup/lib/messages.inc.php:189
7037 msgid "Light tabs"
7038 msgstr "Yengil yorliqlar"
7040 #: setup/lib/messages.inc.php:191
7041 msgid ""
7042 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
7043 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
7044 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7045 msgstr ""
7046 "Agar ROST (TRUE) o‘rnatilgan bo‘lsa, chiqishda barcha serverlarning \"cookies"
7047 "\"lari o‘chiriladi; agar YOLG‘ON (FALSE) o‘rnatilgan bo‘lsa, faqat joriy "
7048 "serverdan chiqish amalga oshiriladi. Agar bir nechta serverlarga "
7049 "ulanganbo‘lsa, unda YOLG‘ON (FALSE) tanlovi boshqa serverlardan chiqish "
7050 "unitilishiga olib kelishi mumkin."
7052 #: setup/lib/messages.inc.php:192
7053 msgid "Delete all cookies on logout"
7054 msgstr "Chiqishda barcha \"cookies\"larni o‘chirish"
7056 #: setup/lib/messages.inc.php:193
7057 msgid ""
7058 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
7059 "authentication mode"
7060 msgstr ""
7061 "cookie-autentifikatsiya usulidan foydalanilganda oldingi login sessiyasi "
7062 "qayta chaqirilib olinishi kerakmi?"
7064 #: setup/lib/messages.inc.php:194
7065 msgid "Recall user name"
7066 msgstr "Foydalanuvchi nomini chaqirib olish"
7068 #: setup/lib/messages.inc.php:195
7069 msgid ""
7070 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7071 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7072 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7073 "recommended for non-trusted environments."
7074 msgstr ""
7075 " cookie-login usuli qancha vaqt (sekundlarda) brauzerda saqlanishi "
7076 "kerakligini belgilang. Asl qiymati 0 bo‘lib, unga ko‘ra cookie faqat joriy "
7077 "sessiya uchun saqlanadi va brauzer oynasi yopilgan zahoti o‘chiriladi. Bu "
7078 "qiymat ishonchsiz muhitlar uchun tavsiya etiladi."
7080 #: setup/lib/messages.inc.php:196
7081 msgid "Login cookie store"
7082 msgstr "Login ma`lumotini cookie-da saqlash"
7084 #: setup/lib/messages.inc.php:197
7085 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
7086 msgstr ""
7087 "cookie-login usuli qancha vaqt (sekundlarda) yaroqli bo‘lishini belgilang"
7089 #: setup/lib/messages.inc.php:198
7090 msgid ""
7091 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
7092 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
7093 "pose a security risk such as impersonation."
7094 msgstr ""
7095 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-login yaroqligi[/a] ko‘pi "
7096 "bilan 1800 sekund (30 minut) bo‘lishi kerak. 1800 dan katta qiymatlar "
7097 "xavfsizlik riskiga va huquqlar o‘zlashtirilishiga olib kelishi mumkin."
7099 #: setup/lib/messages.inc.php:199
7100 msgid "Login cookie validity"
7101 msgstr "cookie-login yaroqligi"
7103 #: setup/lib/messages.inc.php:200
7104 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
7105 msgstr "SQL so‘rovi ko‘rsatilganda ishlatiladigan belgilarning maksimal soni"
7107 #: setup/lib/messages.inc.php:201
7108 msgid "Maximum displayed SQL length"
7109 msgstr "SQL so‘rovining maksimal uzunligi"
7111 #: setup/lib/messages.inc.php:202
7112 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
7113 msgstr ""
7114 "Chap ramkada va bazalar ro‘yxatida ko‘rsatiladigan ma`lumotlar bazalarining "
7115 "maksimal soni"
7117 #: setup/lib/messages.inc.php:203
7118 msgid "Maximum databases"
7119 msgstr "Ma`lumotlar bazalarining maksimal soni"
7121 #: setup/lib/messages.inc.php:204
7122 msgid ""
7123 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7124 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
7125 "shown."
7126 msgstr ""
7127 "Natijalarda ko‘rsatiladigan qatorlar soni. Agar natijalar qatori "
7128 "ko‘rsatilgan qiymatdan ko‘p bo‘lsa, \"Oldingi\" va \"Keyingi\" bog‘lanishlar "
7129 "ko‘rsatiladi."
7131 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7132 msgid "Maximum number of rows to display"
7133 msgstr "Ko‘rsatiladigan qatorlarning maksimal soni"
7135 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7136 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7137 msgstr "Jadvallar ro‘yxatida ko‘rsatiladigan jadvallarning maksimal soni"
7139 #: setup/lib/messages.inc.php:207
7140 msgid "Maximum tables"
7141 msgstr "Maksimal jadvallar soni"
7143 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7144 msgid ""
7145 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7146 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7147 msgstr ""
7148 "Skript uchun ajratiladigan baylardagi xotira miqdori, masalan [kbd]32M[/kbd] "
7149 "([kbd]0[/kbd] - chegaralanmagan)."
7151 #: setup/lib/messages.inc.php:209
7152 msgid "Memory limit"
7153 msgstr "Xotira miqdori"
7155 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
7156 msgid "Use only icons, only text or both"
7157 msgstr "Faqat piktogramma, faqat matn yoki har ikkisini ishlatish"
7159 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7160 msgid "Iconic navigation bar"
7161 msgstr "Piktogrammali navigatsiya menyusi"
7163 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7164 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7165 msgstr ""
7166 "HTTP orqali ma`lumot uzatishda yuqori tezlikka erishish uchun GZip "
7167 "buferizatsiyadan foydalaning"
7169 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7170 msgid "GZip output buffering"
7171 msgstr "GZip buferizatsiya"
7173 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7174 msgid ""
7175 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
7176 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7177 msgstr ""
7178 "[kbd]SMART[/kbd] – ya`ni, TIME, DATE, DATETIME va TIMESTAMP turidagi "
7179 "maydonlar uchun kamayish tartibida, aks holda ko‘payish tartibida"
7181 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7182 msgid "Default sorting order"
7183 msgstr "Asl tartiblash qoidasi"
7185 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7186 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7187 msgstr "MySQL ma`lumotlar bazalarida doimiy ulanishlardan foydalanish"
7189 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7190 msgid "Persistent connections"
7191 msgstr "Doimiy ulanishlar"
7193 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7194 msgid "Iconic table operations"
7195 msgstr "Jadval operatsiyalarini piktogrammalar yordamida amalga oshirish"
7197 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7198 msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
7199 msgstr "BLOB va BINARY maydonlarini tahirlashni man etish"
7201 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7202 msgid "Protect binary fields"
7203 msgstr "Binar (ikkilik) maydonlarni himoyalash"
7205 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7206 msgid ""
7207 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7208 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7209 msgstr ""
7210 "Agar bazaga asoslangan so‘rovlar tarixidan foydalanmoqchi bo‘lsangiz, shu "
7211 "tanlovni yoqing (pmadb talab etiladi). Ushbu tanlov o‘chirilgan bo‘lsa, oyna "
7212 "yopilgan zahoti so‘rovlar tarixi yo‘qoladi."
7214 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7215 msgid "Permanent query history"
7216 msgstr "Doimiy so‘rovlar tarixi"
7218 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7219 msgid "How many queries are kept in history"
7220 msgstr "Jurnalda saqlanadigan so‘rovlar soni"
7222 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7223 msgid "Query history length"
7224 msgstr "So‘rovlar tarixi uzunligi"
7226 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7227 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7228 msgstr "Yangi so‘rovlar oynasi ochilganda ko‘rsatiladigan yorliq"
7230 #: setup/lib/messages.inc.php:231
7231 msgid "Default query window tab"
7232 msgstr "So‘rovlar oynasining yorlig‘i"
7234 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7235 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7236 msgstr ""
7237 "Kodirovkalarni bir-biriga o‘tkazishda foydalaniladigan funksiyalarni tanlang"
7239 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7240 msgid "Recoding engine"
7241 msgstr "Kodirovkalash funksiyasi"
7243 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7244 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7245 msgstr "Yanglish maydonlarni asl qiymatiga qaytarishga urinish"
7247 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7248 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7249 msgstr "Serverdagi eksport fayllar saqlanadigan direktoriya"
7251 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7252 msgid "Save directory"
7253 msgstr "Saqlash direktoriyasi"
7255 #: setup/lib/messages.inc.php:238
7256 #, php-format
7257 msgid ""
7258 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7259 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7260 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7261 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7262 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7263 msgstr ""
7264 "Siz [kbd]config[/kbd] autentifikatsiya usulini tanlab, o‘z loginva "
7265 "parolingizni konfiguratsion faylga yozib qo‘ydingiz va u Sizga avtomatik "
7266 "tarzda phpMyAdmin dasturiga kirish imkonini beradi. Lekin bu usulni qo‘llash "
7267 "real xostlar uchun tavsiya etilmaydi. Serverdagi phpMyAdmin turgan katalog "
7268 "adresini bilgan yoki taxmin qilgan har kim ushbu dasturga bemalol kirib, "
7269 "serverdagi ma`lumotlar bazalari bilan istalgan operatsiyalarni amalga "
7270 "oshirishi mumkin. Server [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
7271 "%1$d#tab_Server]autentifikatsiya usuli[/a]ni [kbd]cookie[/kbd] yoki [kbd]http"
7272 "[/kbd] deb belgilash tavsiya etiladi."
7274 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7275 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7276 msgstr "Unumdorlikni oshirish maqsadida \"mysqli\"dan foydalaning"
7278 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7279 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7280 msgstr "Serverga parolsiz ulanishga ruxsat berasizmi?"
7282 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7283 msgid "Leave blank if not used"
7284 msgstr "Agar ishlatilmasa bo‘sh qoldiring"
7286 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7287 msgid "Host authentication order"
7288 msgstr "Autentifikatsiya tartibi"
7290 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7291 msgid "Leave blank for defaults"
7292 msgstr "Asl qoidalarni ishlatish uchun bo‘sh qoldiring"
7294 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7295 msgid "Host authentication rules"
7296 msgstr "Autentifikatsiya qoidalari"
7298 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7299 msgid "Allow logins without a password"
7300 msgstr "Parolsiz qirishga ruxsat bеrish"
7302 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7303 msgid "Allow root login"
7304 msgstr "\"root\"ga kirishga ruxsat berish"
7306 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7307 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7308 msgstr ""
7309 "HTTP Avtorizatsiya vaqtida ko‘rsatiladigan Oddiy HTTP Avtorizatsiya Bo‘limi "
7310 "nomi"
7312 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7313 msgid "HTTP Realm"
7314 msgstr "HTTP Bo‘limi"
7316 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7317 msgid ""
7318 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7319 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7320 "swekey.conf)"
7321 msgstr ""
7322 "[a@http://swekey.com]\"SweKey\" auyentifikatsiya[/a] usuli uchun "
7323 "konfiguratsion fayl yo‘li (hujjatlar katalogiga joylashtirilmagan; tavsiya "
7324 "etiladi: /etc/swekey.conf)"
7326 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7327 msgid "SweKey config file"
7328 msgstr "\"SweKey\" konfiguratsiya fayli"
7330 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7331 msgid "Authentication method to use"
7332 msgstr "Foydalaniladigan autentifikatsiya usuli"
7334 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7335 msgid "Authentication type"
7336 msgstr "Autentifikatsiya usuli"
7338 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7339 msgid ""
7340 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7341 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7342 msgstr ""
7343 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Xatcho‘p[/a] ishlatmaslik uchun "
7344 "bo‘sh qoldiring, asli: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7346 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7347 msgid "Bookmark table"
7348 msgstr "Xatcho‘plar jadvali"
7350 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7351 msgid ""
7352 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7353 "pma_column_info[/kbd]"
7354 msgstr ""
7355 "Ustun izohlari/\"mime\"-turlari haqidagi ma`lumotlarni ishlatmaslik uchun "
7356 "bo‘sh qoldiring, asli: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
7358 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7359 msgid "Column information table"
7360 msgstr "Ustun ma`lumotlari jadvali"
7362 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7363 msgid "Compress connection to MySQL server"
7364 msgstr "MySQL serveiga ulanishni qisish"
7366 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7367 msgid "Compress connection"
7368 msgstr "Ulanishni qisish"
7370 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7371 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7372 msgstr "Serverga ulanish turi, agar bilmasangiz, \"tcp\" deb qoldiring"
7374 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7375 msgid "Connection type"
7376 msgstr "Ulanish turi"
7378 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7379 msgid "Control user password"
7380 msgstr "Nazorat foydalanuvchisi paroli"
7382 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7383 msgid ""
7384 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7385 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7386 msgstr ""
7387 "Cheklangan huquqlarga ega bo‘lgan maxsus \"MySQL\" foydalanuvchisi tuzilgan, "
7388 "batafsil ma`lumot [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/a]"
7389 "da mavjud"
7391 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7392 msgid "Control user"
7393 msgstr "Nazorat foydalanuvchisi"
7395 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7396 msgid "Count tables when showing database list"
7397 msgstr "Ma`lumotlar bazalari ro‘yxati ko‘rsatilganda jadvallarni sanash"
7399 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7400 msgid "Count tables"
7401 msgstr "Jadvallarni sanash"
7403 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7404 msgid ""
7405 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7406 "kbd]"
7407 msgstr ""
7408 "Dizayner ishlatmaslik uchun bo‘sh qoldiring, asl qiymati: [kbd]"
7409 "pma_designer_coords[/kbd]"
7411 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7412 msgid "Designer table"
7413 msgstr "Dizayner jadvali"
7415 #: setup/lib/messages.inc.php:269
7416 msgid ""
7417 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7418 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7419 msgstr ""
7420 "Ko‘proq ma`lumot uchun [a@http://sf.net/support/tracker.php?"
7421 "aid=1849494]\"PMA bug tracker\"[/a] va [a@http://bugs.mysql."
7422 "com/19588]\"MySQL Bugs\"[/a]larga qarang"
7424 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7425 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7426 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ishlatishni o‘chirish"
7428 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7429 #, php-format
7430 msgid ""
7431 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7432 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7433 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
7434 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7435 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7436 "to."
7437 msgstr ""
7438 "Agar kerak deb bilsangiz, qo‘shimcha himoya sozlanishlari - [a@?"
7439 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
7440 "autentifikatsiya[/a] sozlanishlari va [a@?page=form&amp;"
7441 "formset=features#tab_Security]ishonarli proksi-serverlar ro‘yxati[/a]dan "
7442 "foydalanishingiz mumkin. Ammo, agar Sizning IP-adresingiz minglab "
7443 "foydalanuvchilar ulangan provayderga tegishli bo‘lsa, IP-adresga asoslangan "
7444 "himoya usuli ishonarli bo‘lmasligi mumkin."
7446 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7447 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7448 msgstr ""
7449 "Qaysi PHP kengaytmasidan foydalanmoqchisiz; iloji bo‘lsa, \"mysqli\" "
7450 "kengaytmasidan foydalaning"
7452 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7453 msgid "PHP extension to use"
7454 msgstr "Foydalaniladigan PHP kengaytmasi"
7456 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7457 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7458 msgstr ""
7459 "Muntazam iboralar(PCRE)ga to‘g‘ri keladigan ma`lumotlar bazalarini yashirish"
7461 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7462 msgid "Hide databases"
7463 msgstr "Bazalarni yashirish"
7465 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7466 msgid ""
7467 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7468 "kbd]"
7469 msgstr ""
7470 "Agar SQL so‘rovlar tarixidan foydalanmoqchi bo‘lmasangiz, bo‘sh qoldiring, "
7471 "asl qiymati: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
7473 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7474 msgid "SQL query history table"
7475 msgstr "SQL so‘rovlari tarixi jadvali"
7477 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7478 #, fuzzy
7479 #| msgid ""
7480 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
7481 #| "[/kbd]"
7482 msgid ""
7483 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7484 "kbd]"
7485 msgstr ""
7486 "Agar SQL so‘rovlar tarixidan foydalanmoqchi bo‘lmasangiz, bo‘sh qoldiring, "
7487 "asl qiymati: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
7489 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7490 #, fuzzy
7491 #| msgid "SQL query history table"
7492 msgid "SQL query tracking table"
7493 msgstr "SQL so‘rovlari tarixi jadvali"
7495 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7496 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7497 msgstr "MySQL sеrvеri ishlayotgan xost nomi"
7499 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7500 msgid "Server hostname"
7501 msgstr "Sеrvеr xost nomi"
7503 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7504 msgid "Logout URL"
7505 msgstr "Chiqish URL"
7507 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7508 msgid "Try to connect without password"
7509 msgstr "Parolsiz ulanishga harakat qilish"
7511 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7512 msgid "Connect without password"
7513 msgstr "Parolsiz ulanish"
7515 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7516 msgid ""
7517 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7518 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7519 msgstr ""
7520 "Maxsus MySQL belgilardan (% va _) foydalanishingiz mumkin, buning uchun ular "
7521 "oldiga teskari egri chiziq (\\) qo‘yishingiz kerak, masalan \\\"my\\_db\\"
7522 "\" (lekin \"my_db\" emas)"
7524 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7525 msgid "Show only listed databases"
7526 msgstr "Faqat ro‘yxatdagi bazalarni ko‘rsatish"
7528 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
7529 msgid "Leave empty if not using config auth"
7530 msgstr ""
7531 "Agar \"config\" autentifikatsiya usulidan foydalanmasangiz, bo‘sh qoldiring"
7533 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7534 msgid "Password for config auth"
7535 msgstr "\"config\" autentifikatsiya usuli paroli"
7537 #: setup/lib/messages.inc.php:290
7538 msgid ""
7539 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7540 msgstr ""
7541 "Agar PDF-sxema ishlatmasangiz, bo‘sh qoldiring, asl qiymati: "
7542 "[kbd]\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
7544 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7545 msgid "PDF schema: pages table"
7546 msgstr "PDF-sxema: sahifalar jadvali"
7548 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7549 msgid ""
7550 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7551 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7552 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7553 msgstr ""
7554 "Aloqalar, xatcho‘plar va PDF imkoniyatlari uchun ishlatiladigan baza.  "
7555 "Batafsil ma`lumot uchun [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/a]"
7556 "ga qarang. Agar foydalanmasangiz, bo‘sh qoldiring. Asl qiymati: "
7557 "[kbd]\"phpmyadmin\"[/kbd]"
7559 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7560 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7561 msgstr ""
7562 "MySQL serveri tinglaydigan port, asl qiymatni qoldirish uchun bo‘sh qoldiring"
7564 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7565 msgid "Server port"
7566 msgstr "Server porti"
7568 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7569 msgid ""
7570 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7571 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7572 msgstr ""
7573 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Aloqa bog‘lanishlari[/a]ni "
7574 "ishlatmaslik uchun, bo‘sh qoldiring, asl qiymati: [kbd]\"pma_relation\"[/kbd]"
7576 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7577 msgid "Relation table"
7578 msgstr "Aloqalar jadvali"
7580 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7581 msgid "SQL command to fetch available databases"
7582 msgstr "Mavjud jadvallarni ko‘rsatish uchun ishlatiladigan SQL buyrug‘i"
7584 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7585 msgid "SHOW DATABASES command"
7586 msgstr "SHOW DATABASES buyrug‘i"
7588 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7589 msgid ""
7590 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7591 "[/a] for an example"
7592 msgstr ""
7593 "Namuna  uchun [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
7594 "autentifikatsiya usullari[/a]ga qarang"
7596 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7597 msgid "Signon session name"
7598 msgstr "Kirish sessiyasi nomi"
7600 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7601 msgid "Signon URL"
7602 msgstr "Kirish URL"
7604 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7605 msgid ""
7606 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7607 "automatically."
7608 msgstr ""
7610 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7611 #, fuzzy
7612 #| msgid "Automatic recovery mode"
7613 msgid "Automatically create versions"
7614 msgstr "Avtomatik tiklash rejimi"
7616 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7617 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7618 msgstr ""
7620 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7621 #, fuzzy
7622 #| msgid "Statements"
7623 msgid "Statements to track"
7624 msgstr "Tavsif"
7626 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7627 msgid ""
7628 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7629 "log when creating a view."
7630 msgstr ""
7632 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7633 msgid "Add DROP VIEW"
7634 msgstr ""
7636 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7637 msgid ""
7638 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7639 "log when creating a table."
7640 msgstr ""
7642 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7643 msgid "Add DROP TABLE"
7644 msgstr ""
7646 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7647 msgid ""
7648 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7649 "the log when creating a database."
7650 msgstr ""
7652 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7653 msgid "Add DROP DATABASE"
7654 msgstr ""
7656 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7657 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7658 msgstr "Agar veb-serveringiz imkon bersa, SSL-ulanishdan foydalaning"
7660 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7661 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7662 msgstr "MySQL serveri tinglaydigan soket, asl qiymati uchun bo‘sh qoldiring"
7664 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7665 msgid "Server socket"
7666 msgstr "Server soketi"
7668 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7669 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7670 msgstr ""
7671 "SSL (Secure Sockets Layer - himoyalangan soketlar protokoli) ulanishdan "
7672 "foydalanish"
7674 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7675 msgid "Use SSL"
7676 msgstr "SSL ulanishdan foydalanish"
7678 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7679 msgid ""
7680 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7681 msgstr ""
7682 "PDF-sxemadan foydalanmaslik uchun bo‘sh qoldiring, asl qiymati: "
7683 "[kbd]\"pma_table_coords\"[/kbd]"
7685 #: setup/lib/messages.inc.php:319
7686 msgid "PDF schema: table coordinates"
7687 msgstr "PDF-sxema: jadval koordinatalari"
7689 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7690 msgid ""
7691 "Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: "
7692 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
7693 msgstr ""
7694 "Ko‘rsatiladigan maydonlar sharhlari saqlanadigan jadval, ishlatmaslik uchun "
7695 "bo‘sh qoldiring, asl qiymati: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]"
7697 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7698 msgid "Display fields table"
7699 msgstr "Maydonlar jadvalini ko‘rsatish"
7701 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7702 msgid "User for config auth"
7703 msgstr "\"config\" autentifikatsiya usuli foydalanuvchisi"
7705 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7706 msgid ""
7707 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7708 "compatibility checks and thereby increases performance"
7709 msgstr ""
7710 "Agar \"pma_*\" jadvallaringizdagi ma`lumotlar hozirgi holatni aks "
7711 "ettirishiga ishonsangiz, unda o‘chirib qo‘ying. Shunday qilsangiz, ortiqcha "
7712 "tekshiruvlarning oldini olgan bo‘lasiz va ishlash unumdorligini oshirgan "
7713 "bo‘lasiz"
7715 #: setup/lib/messages.inc.php:325
7716 msgid "Verbose check"
7717 msgstr "Kengaytirilgan tekshiruv"
7719 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7720 msgid ""
7721 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7722 "hostname instead."
7723 msgstr "MySQL serveri ishlayotgan xost server nomi"
7725 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7726 msgid "Verbose name of this server"
7727 msgstr "Ushbu serverning kengaytirilgan nomi"
7729 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7730 msgid ""
7731 "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
7732 msgstr ""
7733 "Foydalanuvchiga \"barcha (yozuvlar)ni ko‘rsatish\" tugmasi ko‘rsatilsinmi?"
7735 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7736 msgid "Allow to display all the rows"
7737 msgstr "Barcha qatorlarni ko‘rsatishga ruxsat berish"
7739 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7740 msgid ""
7741 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7742 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7743 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7744 msgstr ""
7745 "Esda tuting, ushbu tanlovni yoqishingiz [kbd]\"config\"[/kbd] "
7746 "autentifikatsiya usulidagi parolga ta`sir etmaydi"
7748 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7749 msgid "Show password change form"
7750 msgstr "Parolni o‘zgartirish formasini ko‘rsatish"
7752 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7753 msgid "Show create database form"
7754 msgstr "Ma`lumotlar bazasi tuzish formasini ko‘rsatish"
7756 #: setup/lib/messages.inc.php:334
7757 msgid "Show form"
7758 msgstr "Formani ko‘rsatish"
7760 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7761 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7762 msgstr "Tahrirlash/qo‘yish rejimida funksiyalar maydonini ko‘rsatish"
7764 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7765 msgid "Show function fields"
7766 msgstr "Fuknsiyalarmaydonini ko‘rsatish"
7768 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7769 msgid ""
7770 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7771 "output"
7772 msgstr ""
7773 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] funksiyasi "
7774 "natijasiga bog‘ ko‘rsatish"
7776 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7777 msgid "Show phpinfo() link"
7778 msgstr "\"phpinfo()\" funksiyasiga bog‘ ko‘rsatish"
7780 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7781 msgid "Show detailed MySQL server information"
7782 msgstr "MySQL serveri haqida batafsil ma`lumot ko‘rsatish"
7784 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7785 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7786 msgstr ""
7787 "phpMyAdmin tomonidan generatsiya qilingan SQL so‘rovlarini ko‘rsatish "
7788 "kerakmi?"
7790 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7791 msgid "Show SQL queries"
7792 msgstr "Show SQL so‘rovlarini ko‘rsatish"
7794 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7795 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7796 msgstr ""
7797 "Ma`lumotlar bazalari va jadvallar statiskasini (masalan, diskda egallagan "
7798 "joyi) ko‘rsatish"
7800 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7801 msgid "Show statistics"
7802 msgstr "Statiskani ko‘rsatish"
7804 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7805 msgid ""
7806 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7807 "comment and the real name"
7808 msgstr ""
7809 "Agar ko‘rsatgich kontekst oynasi yoqilgan bo‘lsa va ma`lumotlar bazalarida "
7810 "sharh o‘rnatilgan bo‘lsa, ushbu tanlov baza sharhi va haqiqiy nomi o‘rnini "
7811 "almashtiradi"
7813 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7814 msgid "Display database comment instead of its name"
7815 msgstr "Baza nomi o‘rniga uning sharhini ko‘rsatish"
7817 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7818 msgid ""
7819 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7820 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7821 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7822 "alias, the table name itself stays unchanged"
7823 msgstr ""
7824 "Agar ushbu tanlovni [kbd]\"nested\"[/kbd] deb belgilasangiz, faqat jadval "
7825 "nomining taxallusi konfiguratsion fayldagi $cfg[\"LeftFrameTableSeparator\"] "
7826 "direktivasida ko‘rsatilgan usulda jadvallar bo‘linadi, lekin jadval nomlari "
7827 "o‘zgarishsiz qoladi"
7829 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7830 msgid "Display table comment instead of its name"
7831 msgstr "Jadval nomi o‘rniga uning sharhini ko‘rsatish"
7833 #: setup/lib/messages.inc.php:349
7834 msgid "Display table comments in tooltips"
7835 msgstr "Jadval sharhlarini ko‘rsatgich kontekst oynasida ko‘rsatish"
7837 #: setup/lib/messages.inc.php:350
7838 msgid ""
7839 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7840 msgstr ""
7841 "Ishlatilayotgan jadvallarni belgilash va qulflangan jadvallari mavjud "
7842 "bo‘lgan ma`lumotlar bazalarini ko‘rishga imkon berish"
7844 #: setup/lib/messages.inc.php:351
7845 msgid "Skip locked tables"
7846 msgstr "Qulflangan jadvallarni tashlab ketishlik"
7848 #: setup/lib/messages.inc.php:357
7849 msgid ""
7850 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
7851 "possible) or keep the text field empty"
7852 msgstr ""
7853 "\"Baza tuzish\" formasida ma`lumotlar bazasi nomini taklif eting yoki matn "
7854 "maydonini bo‘sh qoldiring"
7856 #: setup/lib/messages.inc.php:358
7857 msgid "Suggest new database name"
7858 msgstr "Yangi baza nomini taklif etish"
7860 #: setup/lib/messages.inc.php:359
7861 msgid "yes"
7862 msgstr "to‘g‘ri"
7864 #: setup/lib/messages.inc.php:360
7865 msgid ""
7866 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7867 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7868 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7869 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7870 msgstr ""
7871 "Proksi-serverlarni quyidagicha kiriting [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. "
7872 "Quyidagi namuna phpMyAdmin dasturi 1.2.3.4 IP adresli proksi-serverdan "
7873 "kelayotgan HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) sarlavhani ishonchli deb "
7874 "qabul qilishini ta`minlaydi: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7876 #: setup/lib/messages.inc.php:361
7877 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7878 msgstr ""
7879 "IP bo‘yicha ruxsat berish/rad etish uchun ishonarli proksi-serverlar ro‘yxati"
7881 #: setup/lib/messages.inc.php:362
7882 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7883 msgstr "Serverda import fayllari saqlanadigan direktoriya"
7885 #: setup/lib/messages.inc.php:363
7886 msgid "Upload directory"
7887 msgstr "Import  direktoriyasi"
7889 #: setup/lib/messages.inc.php:364
7890 msgid "Allow for searching inside the entire database"
7891 msgstr ""
7892 "Ma`lumotlar bazasi ichidagi ma`lumotlarni to‘laligicha qidirishga ruxsat "
7893 "berish"
7895 #: setup/lib/messages.inc.php:365
7896 msgid "Use database search"
7897 msgstr "Bazani qidirishdan foydalanish"
7899 #: setup/lib/messages.inc.php:366
7900 msgid ""
7901 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
7902 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
7903 "contain."
7904 msgstr ""
7905 "Ko‘p iborali so‘rovlarda ta`sir etilgan iboralarni ko‘rsatish. Har bir ibora "
7906 "necha so‘rovnio‘z ichiga olishi mumkinligi \"libraries/import.lib.php\" "
7907 "faylida belgilangan."
7909 #: setup/lib/messages.inc.php:367
7910 msgid "Verbose multiple statements"
7911 msgstr "Kengaytirilgan ibora"
7913 #: setup/lib/messages.inc.php:368
7914 msgid ""
7915 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
7916 "not respond."
7917 msgstr ""
7918 "Versiyani aniqlab bo‘lmadi. Balki Siz offlayndasiz yoki server javob bera "
7919 "olmayapti."
7921 #: setup/lib/messages.inc.php:369
7922 msgid "Got invalid version string from server"
7923 msgstr "Serverdar versiya haqida noo‘rin ma`lumot olindi"
7925 #: setup/lib/messages.inc.php:371
7926 #, php-format
7927 msgid ""
7928 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7929 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7930 msgstr ""
7931 "phpMyAdmin dasturining yangi versiyasi mavjud va Siz o‘z versiyangizni "
7932 "yangilashingizni tavsiya etamiz. Eng yangi versiya \"%s\" bo‘lib, u \"%s\" "
7933 "sanada chiqarilgan."
7935 #: setup/lib/messages.inc.php:372
7936 #, fuzzy, php-format
7937 #| msgid ""
7938 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
7939 #| "latest stable version is %s, released on %s."
7940 msgid ""
7941 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
7942 "version is %s, released on %s."
7943 msgstr ""
7944 "Siz subversiyadan foydalanmoqdasiz. O‘z versiyangizni yangilashingizni "
7945 "tavsiya etamiz. Eng yangi versiya \"%s\" bo‘lib, u \"%s\" sanada chiqarilgan."
7947 #: setup/lib/messages.inc.php:373
7948 msgid "No newer stable version is available"
7949 msgstr "Yangiroq versiya hali mavjud emas"
7951 #: setup/lib/messages.inc.php:374
7952 msgid "Unparsable version string"
7953 msgstr "Versiya haqida tushunarsiz ma`lumot"
7955 #: setup/lib/messages.inc.php:375
7956 msgid "Version check"
7957 msgstr "Versiyani tekshirish"
7959 #: setup/lib/messages.inc.php:376
7960 msgid ""
7961 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
7962 msgstr "Na URL qodoqlagich va na CURL mavjud. Versiyani tekshirib bo‘lmadi."
7964 #: setup/lib/messages.inc.php:378
7965 msgid ""
7966 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7967 "for import and export operations"
7968 msgstr ""
7969 "Import va eksport operatsiyalari uchun  [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
7970 "(file_format)]ZIP[/a] qisishni yoqish"
7972 #: setup/lib/messages.inc.php:379
7973 #, php-format
7974 msgid ""
7975 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
7976 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7977 msgstr ""
7978 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP yordamida qisish[/"
7979 "a] tizimda mavjud bo‘lmagan (\"%s\") funksiyalarini talab etadi."
7981 #: setup/lib/messages.inc.php:380
7982 #, php-format
7983 msgid ""
7984 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
7985 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7986 msgstr ""
7987 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP yordamida ochish [/"
7988 "a] tizimda mavjud bo‘lmagan (\"%s\") funksiyalarini talab etadi."
7990 #: setup/lib/messages.inc.php:381
7991 msgid "ZIP"
7992 msgstr "ZIP"
7994 #: sql.php:496 tbl_replace.php:386
7995 #, php-format
7996 msgid "Inserted row id: %1$d"
7997 msgstr "Kiritilgan qator identifikatori: %1$d"
7999 #: sql.php:513
8000 msgid "Showing as PHP code"
8001 msgstr "PHP-kod sifatida ko‘rsatish"
8003 #: sql.php:516 tbl_replace.php:360
8004 msgid "Showing SQL query"
8005 msgstr "SQL-so‘rovni ko‘rsatish"
8007 #: sql.php:639
8008 #, php-format
8009 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
8010 msgstr " `\"%s\"` jadvalidagi indekslarda muammo mavjud"
8012 #: sql.php:671
8013 msgid "Label"
8014 msgstr "Xatcho‘p belgisi"
8016 #: tbl_addfield.php:189 tbl_alter.php:103 tbl_indexes.php:98
8017 #, php-format
8018 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
8019 msgstr "%1$s jadvali muvaffaqiyatli o‘zgartirildi"
8021 #: tbl_change.php:252 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28 tbl_select.php:31
8022 #: tbl_select.php:34
8023 msgid "Browse foreign values"
8024 msgstr "Tashqi qiymatlarni ko‘rib chiqish"
8026 #: tbl_change.php:282 tbl_change.php:320
8027 msgid "Function"
8028 msgstr "Funksiya"
8030 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:200 tbl_indexes.php:225
8031 msgid "Ignore"
8032 msgstr "E`tibor bermaslik"
8034 #: tbl_change.php:728
8035 msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
8036 msgstr "Ma`lumotlar ko‘pligi sabali<br />o‘zgartirish qiyishlashishi mumkin"
8038 #: tbl_change.php:888
8039 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
8040 msgstr "BLOB ombori murojaatlarini o‘chirish"
8042 #: tbl_change.php:894
8043 msgid "Binary - do not edit"
8044 msgstr "Ikkilik ma`lumot - tahrirlash mumkin emas"
8046 #: tbl_change.php:987
8047 msgid "Upload to BLOB repository"
8048 msgstr "BLOB omboriga yuklash"
8050 #: tbl_change.php:1130
8051 msgid "Insert as new row"
8052 msgstr "Yozuv kiritish"
8054 #: tbl_change.php:1131
8055 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8056 msgstr "Yangi qator sifatida qo‘shish va xatoliklarga e’tibor bеrmaslik"
8058 #: tbl_change.php:1132
8059 msgid "Show insert query"
8060 msgstr "Kiritilgan so‘rovni ko‘rsatish"
8062 #: tbl_change.php:1147
8063 msgid "Go back to previous page"
8064 msgstr "Oldingi sahifaga o‘tish"
8066 #: tbl_change.php:1148
8067 msgid "Insert another new row"
8068 msgstr "Yangi yozuv kiritish"
8070 #: tbl_change.php:1152
8071 msgid "Go back to this page"
8072 msgstr "Ushbu sahifaga qaytish"
8074 #: tbl_change.php:1160
8075 msgid "Edit next row"
8076 msgstr "Keyingi qatorni tahrirlash"
8078 #: tbl_change.php:1171
8079 msgid ""
8080 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8081 msgstr ""
8082 "Maydonlararo o‘tish uchun TAB tugmasi yoki CTRL+strelka tugmalaridan "
8083 "foydalaning"
8085 #: tbl_change.php:1209
8086 #, php-format
8087 msgid "Restart insertion with %s rows"
8088 msgstr "Qo‘yilayotgan qatorlar soni: \"%s\""
8090 #: tbl_create.php:62
8091 #, php-format
8092 msgid "Table %s already exists!"
8093 msgstr "\"%s\" nomli jadval mavjud!"
8095 #: tbl_create.php:249
8096 #, php-format
8097 msgid "Table %1$s has been created."
8098 msgstr "%1$s jadvali tuzildi."
8100 #: tbl_export.php:23
8101 msgid "View dump (schema) of table"
8102 msgstr "Jadval dampini (sxemasini) namoyish etish"
8104 #: tbl_indexes.php:67
8105 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
8106 msgstr "Birlamchi indeks nomi \"PRIMARY\" bo‘lishi kerak!"
8108 #: tbl_indexes.php:75
8109 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
8110 msgstr "Indeksni \"PRIMARY\"ga qayta nomlab bo‘lmadi!"
8112 #: tbl_indexes.php:91
8113 msgid "No index parts defined!"
8114 msgstr "Indeks qismlari belgilanmagan!"
8116 #: tbl_indexes.php:160
8117 msgid "Create a new index"
8118 msgstr "Yangi indeks tuzish"
8120 #: tbl_indexes.php:162
8121 msgid "Modify an index"
8122 msgstr "Indeksni o‘zgarirish"
8124 #: tbl_indexes.php:168
8125 msgid "Index name:"
8126 msgstr "Indeks nomi: "
8128 #: tbl_indexes.php:174
8129 msgid "Index type:"
8130 msgstr "Indeks turi: "
8132 #: tbl_indexes.php:184
8133 msgid ""
8134 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
8135 msgstr "(\"PRIMARY\" nomi <b>faqat</b> birlamchi indeksgaega bo‘lishi shart!)"
8137 #: tbl_indexes.php:251
8138 #, php-format
8139 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
8140 msgstr " \"%s\" maydon(lar)ini indeksga qo‘shish"
8142 #: tbl_indexes.php:256 tbl_structure.php:589 tbl_structure.php:600
8143 msgid "Column count has to be larger than zero."
8144 msgstr "Ustunlar soni noldan ko‘p bo‘lishi shart."
8146 #: tbl_move_copy.php:46
8147 msgid "Can't move table to same one!"
8148 msgstr "Jadvalni o‘z-o‘ziga ko‘chirib bo‘lmaydi!"
8150 #: tbl_move_copy.php:48
8151 msgid "Can't copy table to same one!"
8152 msgstr "Jadvalning o‘zidan o‘ziga nusxa ko‘chirish mumkin emas!"
8154 #: tbl_move_copy.php:56
8155 #, php-format
8156 msgid "Table %s has been moved to %s."
8157 msgstr " \"%s\" jadvali \"%s\" ga ko‘chirildi."
8159 #: tbl_move_copy.php:58
8160 #, php-format
8161 msgid "Table %s has been copied to %s."
8162 msgstr "\"%s\" jadvalidan \"%s\" ga nusxa ko‘chirildi."
8164 #: tbl_move_copy.php:82
8165 msgid "The table name is empty!"
8166 msgstr "Jadval nomi ko‘rsatilmagan!"
8168 #: tbl_operations.php:249
8169 msgid "Alter table order by"
8170 msgstr "Jadval sortirovkasini o‘zgartirish"
8172 #: tbl_operations.php:258
8173 msgid "(singly)"
8174 msgstr "(ustun)"
8176 #: tbl_operations.php:276
8177 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
8178 msgstr "Jadvalni (ma`lumotlar bazasi<b>.</b>jadval) ga ko‘chirish:"
8180 #: tbl_operations.php:334
8181 msgid "Table options"
8182 msgstr "Jadval parametrlari"
8184 #: tbl_operations.php:338
8185 msgid "Rename table to"
8186 msgstr "Jadval nomini o‘zgartirish"
8188 #: tbl_operations.php:509
8189 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8190 msgstr "Jadvaldan (ma`lumotlar ombori<b>.</b>jadval) ga nusxa ko‘chirish:"
8192 #: tbl_operations.php:556
8193 msgid "Switch to copied table"
8194 msgstr "Nusxa olingan jadvalga o‘tish"
8196 #: tbl_operations.php:568
8197 msgid "Table maintenance"
8198 msgstr "Jadvalga xizmat ko‘rsatish"
8200 #: tbl_operations.php:589
8201 msgid "Defragment table"
8202 msgstr "Jadvalni defragmentatsiyalash"
8204 #: tbl_operations.php:628
8205 #, php-format
8206 msgid "Table %s has been flushed"
8207 msgstr "\"%s\" jadvali keshi yangilandi"
8209 #: tbl_operations.php:634
8210 #, fuzzy
8211 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8212 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8213 msgstr "Jadval keshini yangilash (\"FLUSH\")"
8215 #: tbl_operations.php:649
8216 msgid "Partition maintenance"
8217 msgstr "bo‘laklarga xizmat ko‘rsatish"
8219 #: tbl_operations.php:657
8220 #, php-format
8221 msgid "Partition %s"
8222 msgstr "\"%s\" bo‘lagi"
8224 #: tbl_operations.php:660
8225 msgid "Analyze"
8226 msgstr "Tahlil"
8228 #: tbl_operations.php:661
8229 msgid "Check"
8230 msgstr "Tekshirish"
8232 #: tbl_operations.php:662
8233 msgid "Optimize"
8234 msgstr "Optimizatsiya"
8236 #: tbl_operations.php:663
8237 msgid "Rebuild"
8238 msgstr "Qayta qurish"
8240 #: tbl_operations.php:664
8241 msgid "Repair"
8242 msgstr "Tiklash"
8244 #: tbl_operations.php:676
8245 msgid "Remove partitioning"
8246 msgstr "Bo‘laklarni (PARTITIONS) o‘chirish"
8248 #: tbl_operations.php:702
8249 msgid "Check referential integrity:"
8250 msgstr "Ma`lumotlar yaxlitligini tekshirish:"
8252 #: tbl_printview.php:75
8253 msgid "Show tables"
8254 msgstr "Jadvallarni ko‘rsatish"
8256 #: tbl_printview.php:310 tbl_structure.php:656
8257 msgid "Space usage"
8258 msgstr "Foydalanilayotgan joy"
8260 #: tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:660
8261 msgid "Usage"
8262 msgstr "Ishlatilish"
8264 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:687
8265 msgid "Effective"
8266 msgstr "Effektivlik"
8268 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:725
8269 msgid "Row Statistics"
8270 msgstr "Qatorlar statistikasi"
8272 #: tbl_printview.php:369 tbl_structure.php:728
8273 msgid "Statements"
8274 msgstr "Tavsif"
8276 #: tbl_printview.php:380 tbl_structure.php:740
8277 msgid "static"
8278 msgstr "statik"
8280 #: tbl_printview.php:382 tbl_structure.php:742
8281 msgid "dynamic"
8282 msgstr "dinamik"
8284 #: tbl_printview.php:404 tbl_structure.php:785
8285 msgid "Row length"
8286 msgstr "Qator uzunligi"
8288 #: tbl_printview.php:414 tbl_structure.php:793
8289 msgid " Row size "
8290 msgstr "Qator hajmi"
8292 #: tbl_relation.php:279
8293 #, php-format
8294 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
8295 msgstr ""
8296 " %1$s da tashqi kalit (FOREIGN KEY) tuzishda xatolik (ma`lumot turini "
8297 "tekshiring)"
8299 #: tbl_relation.php:405
8300 #, fuzzy
8301 #| msgid "Internal relations"
8302 msgid "Internal relation"
8303 msgstr "Ichki aloqalar"
8305 #: tbl_relation.php:407
8306 msgid ""
8307 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
8308 "relation exists."
8309 msgstr ""
8310 "Agar tashqi kalit (FOREIGN KEY) orqali aloqa mavjud bo‘lsa, ichki aloqa "
8311 "o‘rnatish shart emas."
8313 #: tbl_relation.php:413
8314 #, fuzzy
8315 #| msgid "Foreign key limit"
8316 msgid "Foreign key constraint"
8317 msgstr "Tashqi kalit chegaralari"
8319 #: tbl_row_action.php:29
8320 msgid "No rows selected"
8321 msgstr ""
8322 "Amalni amalga oshirish uchun bitta yoki bir nechta qatorni tanlash kerak. "
8324 #: tbl_select.php:132
8325 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
8326 msgstr "\"Namunadagi so‘rovni bajarish\" (o‘rniga qo‘yish belgisi: \"%\")"
8328 #: tbl_select.php:138
8329 msgid "Operator"
8330 msgstr "Operator"
8332 #: tbl_select.php:270
8333 msgid "Select fields (at least one):"
8334 msgstr "Maydonni tanlang (kamida bitta):"
8336 #: tbl_select.php:288
8337 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
8338 msgstr "Qidirish shartini ko‘shish (ya`ni \"where\" jumlasi):"
8340 #: tbl_select.php:295
8341 msgid "Number of rows per page"
8342 msgstr "Sahifadagi qatorlar soni "
8344 #: tbl_select.php:301
8345 msgid "Display order:"
8346 msgstr "Sortirovka:"
8348 #: tbl_structure.php:161
8349 msgid "Browse distinct values"
8350 msgstr "Turli qiymatlarni ko‘rib chiqish"
8352 #: tbl_structure.php:361
8353 #, fuzzy
8354 #| msgid "None"
8355 msgctxt "None for default"
8356 msgid "None"
8357 msgstr "Yo‘q"
8359 #: tbl_structure.php:374
8360 #, php-format
8361 msgid "Field %s has been dropped"
8362 msgstr "\"%s\" maydoni o‘chirildi"
8364 #: tbl_structure.php:385
8365 #, php-format
8366 msgid "A primary key has been added on %s"
8367 msgstr " \"%s\" ga birlamchi kalit qo‘shildi"
8369 #: tbl_structure.php:400 tbl_structure.php:414 tbl_structure.php:428
8370 #, php-format
8371 msgid "An index has been added on %s"
8372 msgstr " \"%s\" uchun indeks qo‘shildi"
8374 #: tbl_structure.php:506 tbl_structure.php:508
8375 msgid "Relation view"
8376 msgstr "Aloqalarni ko‘rish"
8378 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:517
8379 msgid "Propose table structure"
8380 msgstr "Jadval tuzilishi tahlili"
8382 #: tbl_structure.php:540
8383 msgid "Add new field"
8384 msgstr "Yangi maydon qo‘shish"
8386 #: tbl_structure.php:554
8387 msgid "At End of Table"
8388 msgstr "Jadval oxiriga"
8390 #: tbl_structure.php:555
8391 msgid "At Beginning of Table"
8392 msgstr "Jadval boshiga"
8394 #: tbl_structure.php:556
8395 #, php-format
8396 msgid "After %s"
8397 msgstr " \"%s\" dan keyin"
8399 #: tbl_structure.php:594
8400 #, fuzzy, php-format
8401 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8402 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8403 msgstr "\"%s\" maydon uchun indeks tuzish"
8405 #: tbl_structure.php:756
8406 msgid "partitioned"
8407 msgstr "bo‘laklarga bo‘lingan"
8409 #: tbl_tracking.php:114
8410 #, php-format
8411 msgid "Tracking report for table `%s`"
8412 msgstr "\"%s\" jadvali uchun kuzatuv hisoboti"
8414 #: tbl_tracking.php:187
8415 #, php-format
8416 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
8417 msgstr "%s vеrsiya tuzildi, \"%s.%s\" ni kuzatishsh faollashtirilgan."
8419 #: tbl_tracking.php:195
8420 #, php-format
8421 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
8422 msgstr "\"%s.%s\" ni kuzatish, %s vеrsiya faolsizlantirilgan."
8424 #: tbl_tracking.php:203
8425 #, php-format
8426 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
8427 msgstr "\"%s.%s\" ni kuzatish, %s vеrsiya faollashtirilgan."
8429 #: tbl_tracking.php:213
8430 msgid "SQL statements executed."
8431 msgstr "SQL so‘rovi bajarildi."
8433 #: tbl_tracking.php:220
8434 msgid ""
8435 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
8436 "ensure that you have the privileges to do so."
8437 msgstr ""
8438 "Dampni bajarish uchun vaqtinchalik baza tuzing yo borini ishlating. Buning "
8439 "uchun yetarli privilеgiyalarga ega bo‘lishingiz kеrak."
8441 #: tbl_tracking.php:221
8442 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
8443 msgstr "Agar kеrak bo‘lmasa, ushbu ikki qator oldiga sharh bеlgisini qo‘ying."
8445 #: tbl_tracking.php:230
8446 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
8447 msgstr "SQL so‘rovi eksport qilindi. Dampdan nusxa oling yoki uni bajaring."
8449 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379
8450 msgid "Close"
8451 msgstr "Yopish"
8453 #: tbl_tracking.php:262
8454 #, php-format
8455 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
8456 msgstr "%s vеrsiya rasmi (SQL kodi)"
8458 #: tbl_tracking.php:381
8459 msgid "Tracking statements"
8460 msgstr "Kuzatish opеratorlari"
8462 #: tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
8463 #, php-format
8464 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
8465 msgstr "\"%s\"ni ko‘rsatish, %s dan %s sanagacha, foydalanuvchi %s %s"
8467 #: tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
8468 msgid "Date"
8469 msgstr "Sanani"
8471 #: tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
8472 msgid "Username"
8473 msgstr "Foydalanuvchi"
8475 #: tbl_tracking.php:412
8476 msgid "Data definition statement"
8477 msgstr "Ma’lumotlar ta’rifi opеratorini"
8479 #: tbl_tracking.php:463
8480 msgid "Data manipulation statement"
8481 msgstr "Ma’lumotlarni boshqarish opеratorini"
8483 #: tbl_tracking.php:507
8484 msgid "SQL dump (file download)"
8485 msgstr "SQL dampi (faylni yuklab olish)"
8487 #: tbl_tracking.php:508
8488 msgid "SQL dump"
8489 msgstr "SQL damp"
8491 #: tbl_tracking.php:509
8492 msgid "This option will replace your table and contained data."
8493 msgstr "Ushbu tanlov jadval va uning tarkibini amashtiradi."
8495 #: tbl_tracking.php:509
8496 msgid "SQL execution"
8497 msgstr "SQL bajaruvi"
8499 #: tbl_tracking.php:521
8500 #, php-format
8501 msgid "Export as %s"
8502 msgstr "\"%s\" dеb eksport qilish"
8504 #: tbl_tracking.php:561
8505 msgid "Show versions"
8506 msgstr "Vеrsiyalarni ko‘rsatish"
8508 #: tbl_tracking.php:593
8509 msgid "Version"
8510 msgstr "Vеrsiya"
8512 #: tbl_tracking.php:640
8513 #, php-format
8514 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
8515 msgstr "\"%s.%s\" jadvalini kuzatishni faolsizlantirish"
8517 #: tbl_tracking.php:642
8518 msgid "Deactivate now"
8519 msgstr "Hozir faolsizlantirish"
8521 #: tbl_tracking.php:653
8522 #, php-format
8523 msgid "Activate tracking for %s.%s"
8524 msgstr "\"%s.%s\" jadvalini kuzatishni faollashtirish"
8526 #: tbl_tracking.php:655
8527 msgid "Activate now"
8528 msgstr "Hozir faollashtirish"
8530 #: tbl_tracking.php:668
8531 #, php-format
8532 msgid "Create version %s of %s.%s"
8533 msgstr "\"%s.%s\" jadvalining %s raqamli vеrsiyasini tuzish"
8535 #: tbl_tracking.php:672
8536 msgid "Track these data definition statements:"
8537 msgstr "Ushbu ma’lumotlar ta’rifi opеratorlarini kuzatish:"
8539 #: tbl_tracking.php:680
8540 msgid "Track these data manipulation statements:"
8541 msgstr "Ushbu ma’lumotlar boshqaruvi opеratorlarini kuzatish:"
8543 #: tbl_tracking.php:688
8544 msgid "Create version"
8545 msgstr "Vеrsiyasini tuzish"
8547 #: themes.php:32
8548 #, php-format
8549 msgid ""
8550 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
8551 "directory %s."
8552 msgstr ""
8553 "Mavzular ishlamayapti, konfiguratsiyani va \"%s\" katalogida mavzular "
8554 "mavjudligini tekshiring."
8556 #: themes.php:42
8557 msgid "Get more themes!"
8558 msgstr "Ko‘proq mavzuga ega bo‘ling!"
8560 #: transformation_overview.php:25
8561 msgid "Available MIME types"
8562 msgstr "Mavjud MIME turlari"
8564 #: transformation_overview.php:38
8565 msgid ""
8566 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
8567 msgstr ""
8568 "Kursiv bilan belgilangan MIME turlari alohida o‘girish funksiyalariga ega "
8569 "emas. "
8571 #: transformation_overview.php:43
8572 msgid "Available transformations"
8573 msgstr "Mavjud o‘girishlar"
8575 #: transformation_overview.php:48
8576 #, fuzzy
8577 #| msgid "Description"
8578 msgctxt "for MIME transformation"
8579 msgid "Description"
8580 msgstr "Tavsifi"
8582 #: user_password.php:54
8583 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8584 msgstr "Ushbu sahifaga kirish uchun Sizda yetarli huquq mavjud emas!"
8586 #: user_password.php:112
8587 msgid "The profile has been updated."
8588 msgstr "Profil yangilandi."
8590 #: view_create.php:142
8591 msgid "VIEW name"
8592 msgstr "Nom ko‘rinishi"
8594 #: view_operations.php:93
8595 msgid "Rename view to"
8596 msgstr "Ko‘rinish nomini o‘zgartirish"
8598 #, fuzzy
8599 #~| msgid "\"zipped\""
8600 #~ msgid "zipped"
8601 #~ msgstr "zip"
8603 #, fuzzy
8604 #~| msgid "\"gzipped\""
8605 #~ msgid "gzipped"
8606 #~ msgstr "gzip"
8608 #, fuzzy
8609 #~| msgid "\"bzipped\""
8610 #~ msgid "bzipped"
8611 #~ msgstr "bzip yordamida siqilgan"
8613 #, fuzzy
8614 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
8615 #~ msgid ""
8616 #~ "Add custom comment into header (\n"
8617 #~ " splits lines)"
8618 #~ msgstr ""
8619 #~ "Sarlavhaga o‘z izohingizni qo‘shish (\\n belgisi satrdan satrga o‘tkazadi)"
8621 #~ msgid "and"
8622 #~ msgstr "va"
8624 #, fuzzy
8625 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
8626 #~ msgid "Disabled"
8627 #~ msgstr "Faolsizlashtirilgan"
8629 #, fuzzy
8630 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
8631 #~ msgid "Enabled"
8632 #~ msgstr "Faollashtirilgan"
8634 #, fuzzy
8635 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
8636 #~ msgid "Repair"
8637 #~ msgstr "Sozlash"
8639 #~ msgid "Calendar"
8640 #~ msgstr "Taqvim"
8642 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
8643 #~ msgstr "MySQL 4.0 ga mos"
8645 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8646 #~ msgstr " \"%1$s\" faylidan andoza konfiguratsiyani yuklab bo‘lmadi."
8648 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8649 #~ msgstr "\"%s\" maydon uchun indeks tuzish"
8651 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
8652 #~ msgid "Create table"
8653 #~ msgstr "Jadval tuzish"
8655 #, fuzzy
8656 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
8657 #~ msgid "None"
8658 #~ msgstr "Yo‘q"
8660 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8661 #~ msgstr "Jadval keshini yangilash (\"FLUSH\")"
8663 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
8664 #~ msgstr "Server raqami noto‘g‘ri: \"%s\""
8666 #~ msgctxt "$strMIME_description"
8667 #~ msgid "Description"
8668 #~ msgstr "Tavsif"
8670 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
8671 #~ msgid "None"
8672 #~ msgstr "Yo‘q"
8674 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8675 #~ msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasi tuzilishi - \"%s\" sahifa"
8677 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8678 #~ msgstr "\"%s\" jadvali mavjud emas!"
8680 #~ msgid ""
8681 #~ "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
8682 #~ "information about replication status on the server, please visit the <a "
8683 #~ "href=\"#replication\">replication section</a>."
8684 #~ msgstr ""
8685 #~ "Ushbu MySQL serveri &lt;b&gt;replikatsiya&lt;/b&gt; jarayonida \"%s\" "
8686 #~ "sifatida ishlaydi. Serverning replikatsiya statusi haqida batafsil "
8687 #~ "ma`lumot uchun, &lt;a href=\"#replication\"&gt;replikatsiya bo‘limi&lt;/"
8688 #~ "a&gt;ga kiring."
8690 #~ msgid "running on %s"
8691 #~ msgstr "\"%s\" serverda ishlamoqda"
8693 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
8694 #~ msgstr "Sxema bitta sahifaga sig‘maydi. Masshtabni kichraytirish zarur."
8696 #~ msgid ""
8697 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
8698 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
8699 #~ "properly."
8700 #~ msgstr ""
8701 #~ "Sessiya mexanizmi ishida xatolik yuz berdi.  PHP va/yoki Veb-server "
8702 #~ "jurnali tekshirib ko‘ring va kerakli tuzatishlar kiriting."
8704 #, fuzzy
8705 #~| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
8706 #~ msgid "Import currencies (.00 to 5.00)"
8707 #~ msgstr "Pul birliklarini import qilish (masalan, $5.00 ni 5.00 ga)"
8709 #, fuzzy
8710 #~| msgid ""
8711 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8712 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
8713 #~| "time limits."
8714 #~ msgid ""
8715 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8716 #~ "phpMyAdmin won"
8717 #~ msgstr ""
8718 #~ "Oxirgi ishga tushirish bo‘lishiga qaramasdan, ma`lumotlar qayta "
8719 #~ "ishlanmadi. Odatda, bu hol, php-ssenariylar uchun ajratilgan vaqt "
8720 #~ "oshirilmaguncha phpMyAdmin dasturi import jarayonini yakunla olmasligini "
8721 #~ "bildiradi."
8723 #, fuzzy
8724 #~| msgid "None"
8725 #~ msgctxt "None action"
8726 #~ msgid "None"
8727 #~ msgstr "Yo‘q"
8729 #, fuzzy
8730 #~| msgid "None"
8731 #~ msgctxt ""
8732 #~ msgid "None"
8733 #~ msgstr "Yo‘q"
8735 #, fuzzy
8736 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8737 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
8738 #~ msgstr ""
8739 #~ "(foydalanuvchi\\_%) shabloniga to‘g‘ri keladigan barcha ma`lumotlar "
8740 #~ "bazalariga to‘liq privilegiyalarni berish."
8742 #, fuzzy
8743 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8744 #~ msgid "The %s table doesn"
8745 #~ msgstr "\"%s\" jadvali mavjud emas!"
8747 #, fuzzy
8748 #~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8749 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1"
8750 #~ msgstr " \"%1$s\" faylidan andoza konfiguratsiyani yuklab bo‘lmadi."
8752 #, fuzzy
8753 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
8754 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
8755 #~ msgstr ""
8756 #~ " %1$s serveri uchun noto‘g‘ri xost nomi ko‘rsatilgan. phpMyAdmin "
8757 #~ "konfiguratsion faylida belgilangan sozlashlarni to‘g‘irlang."
8759 #, fuzzy
8760 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
8761 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
8762 #~ msgstr "%1$s jadvalini %2$s deb qayta nomlashda xatolik"
8764 #, fuzzy
8765 #~| msgid ""
8766 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
8767 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
8768 #~ msgid ""
8769 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
8770 #~ "Please check your PHP configuration."
8771 #~ msgstr ""
8772 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] kengaytmani yuklab "
8773 #~ "bo‘lmadi! PHP konfiguratsiyasini sozlang."
8775 #, fuzzy
8776 #~| msgid ""
8777 #~| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
8778 #~| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8779 #~ msgid ""
8780 #~ "This server is not configured as master in a replication process. Would "
8781 #~ "you like to <a href=%s>configure</a> it?"
8782 #~ msgstr ""
8783 #~ "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh sеrvеr\" dеb konfiguratsiya "
8784 #~ "qilinmagan. Siz uni <a href=\"%s\">konfiguratsiya</a> qilmoqchimisiz?"
8786 #, fuzzy
8787 #~| msgid ""
8788 #~| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
8789 #~| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8790 #~ msgid ""
8791 #~ "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
8792 #~ "you like to <a href=%s>configure</a> it?"
8793 #~ msgstr ""
8794 #~ "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"tobе sеrvеr\" dеb konfiguratsiya "
8795 #~ "qilinmagan. Siz uni <a href=\"%s\">konfiguratsiya</a> qilmoqchimisiz?"
8797 #, fuzzy
8798 #~| msgid "Could not connect to MySQL server"
8799 #~ msgid "(or the local MySQL server"
8800 #~ msgstr "MySQL-serverga ulanib bo‘lmadi"
8802 #, fuzzy
8803 #~| msgid ""
8804 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
8805 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
8806 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
8807 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
8808 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
8809 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
8810 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
8811 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
8812 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
8813 #~| "data chunk in the CUT section below:"
8814 #~ msgid ""
8815 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8816 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8817 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
8818 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
8819 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
8820 #~ "be . "
8821 #~ msgstr ""
8822 #~ "SQL ishida xatolik yuz berdi. So‘rov to‘g‘ri tuzilganligiga, unda xato va "
8823 #~ "yopilmagan qavs(lar) yoki qo‘shtirnoq(lar) yo‘qligiga ishonch hosil "
8824 #~ "qiling. Shuningdek, agar fayl yuklangan bo‘lsa, uning matnida qo‘shtirnoq "
8825 #~ "ichiga olinmagan binar (ikkilik) ma`lumotlar bo‘lishi mumkin. So‘rovni "
8826 #~ "MySQL buyruqlar satridan bajarib ko‘ring. Agar xato mavjud bo‘lsa, pastda "
8827 #~ "MySQL server xatolikni ko‘rsatadi va o‘sha xabar muammo yechimini "
8828 #~ "topishga yordam beradi. Agar muammo hal bo‘lmasa, xatolikka olib "
8829 #~ "kelayotgan so‘rov qismini aniqlang va quyida CUT seksiyasidagi "
8830 #~ "ma`lumotlar bilan qo‘shib, xato tavsiflarini ishlab chiqaruvchilarga "
8831 #~ "yuboring:"
8833 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
8834 #~ msgid "CSV"
8835 #~ msgstr "CSV"
8837 #~ msgid "Copy"
8838 #~ msgstr "Nusxa ko‘chirish"
8840 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
8841 #~ msgstr ""
8842 #~ "Barcha foydalanuvchilarni o‘chirish va privilegiyalarni qayta yuklash."
8844 #~ msgid ""
8845 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
8846 #~ msgstr ""
8847 #~ "Bu eng yaxshi usul, lekin privilegiyalarni qayta yuklash vaqt talab "
8848 #~ "etishi mumkin."
8850 #~ msgid "has been altered."
8851 #~ msgstr " o‘zgartirildi."
8853 #~ msgid "Microsoft Excel 2000"
8854 #~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
8856 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
8857 #~ msgstr "Internet Explorer dasturida ushbu funksiya mavjud emas."
8859 #~ msgid ""
8860 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
8861 #~ "usual until the privileges are reloaded."
8862 #~ msgstr ""
8863 #~ "Privilegiyalar qayta yuklanmaguncha \"o‘chirilgan\" foydalanuvchilar "
8864 #~ "serverga kirish huquqiga ega bo‘ladilar."
8866 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
8867 #~ msgstr "Faqat privilegiyalar jadvalidan foydalanuvchini o‘chirish."
8869 #~ msgid ""
8870 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
8871 #~ msgstr ""
8872 #~ "Saqlanadigan muolajalarni bajarishga ruxsat beradi (MySQL-serverning "
8873 #~ "ushbu versiyada bunday xususiyat mavjud emas)"
8875 #~ msgid "Process list"
8876 #~ msgstr "Jarayonlar ro‘yxati"
8878 #~ msgid "Reload privileges"
8879 #~ msgstr "Privilegiyalarni qayta yuklash"
8881 #~ msgid ""
8882 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
8883 #~ "reloaded."
8884 #~ msgstr ""
8885 #~ "Privilegiyalar qayta yuklangunga qadar, foydalanuvchilarda USAGE kabi "
8886 #~ "global privilegiyalar saqlanib qolinadi."
8888 #~ msgid "Native MS Excel format"
8889 #~ msgstr "MS Excel formati"
8891 #~ msgid "Alter index(s)"
8892 #~ msgstr "Indеk(lar)ni o‘zgartirish"
8894 #~ msgid "Tracking Mechanism"
8895 #~ msgstr "Kuzatish mеxanizmi"
8897 #, fuzzy
8898 #~| msgid "Select All"
8899 #~ msgctxt "Create SELECT * query"
8900 #~ msgid "Select all"
8901 #~ msgstr "Barchasini belgilash"
8903 #, fuzzy
8904 #~| msgid "Select All"
8905 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
8906 #~ msgid "Select"
8907 #~ msgstr "Barchasini belgilash"
8909 #, fuzzy
8910 #~| msgid "Insert"
8911 #~ msgctxt "Create INSERT query"
8912 #~ msgid "Insert"
8913 #~ msgstr "Qo‘yish"
8915 #, fuzzy
8916 #~| msgid "Updated"
8917 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
8918 #~ msgid "Update"
8919 #~ msgstr "Yangilandi"
8921 #, fuzzy
8922 #~| msgid "Delete"
8923 #~ msgctxt "Create DELETE query"
8924 #~ msgid "Delete"
8925 #~ msgstr "O‘chirish"
8927 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
8928 #~ msgstr "%1$d ta qatorlarga ta`sir etdi."
8930 #~ msgid "utf-8"
8931 #~ msgstr "utf-8"
8933 #~ msgid "Jan0"
8934 #~ msgstr "Yanv0"
8936 #~ msgid "Jan1"
8937 #~ msgstr "Yanv1"
8939 #~ msgid "Jan2"
8940 #~ msgstr "Yanv2"
8942 #~ msgid ""
8943 #~ "Structure Difference' ;\n"
8944 #~ "$strStructureForView = 'Structure for view"
8945 #~ msgstr ""
8946 #~ "Tuzilishdagi farq' ;\n"
8947 #~ "$strStructureForView = 'Namoyish etish uchun tuzilma"