bug#3212720 Show error message on error.
[phpmyadmin/ayax.git] / po / sv.po
blob2aa9ed7d4f9bbd62c16cd4d29f2966796a620fca
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-rc1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-03-16 11:54+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-16 21:42+0200\n"
8 "Last-Translator: <stefan@inkopsforum.se>\n"
9 "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Visa alla"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2329
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1096
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1112
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sida:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Webbläsarfönstret kunde inte uppdateras. Du kan ha stängt överordnade "
38 "fönstret eller så är din webbläsares säkerhetsinställningar konfigurerade "
39 "att blockera flerfönster uppdateringar."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2825
42 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/common.lib.php:3011
43 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Sök"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1332
53 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
66 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
68 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
69 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1206 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Kör"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nyckel"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Beskrivning"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Använd detta värde"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Misslyckades hämta rubriker"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Misslyckades öppna fjärr URL"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "Filen %s finns inte i detta system. För mer information gå till www."
116 "phpmyadmin.net"
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "Databas %1$s har skapats."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Databaskommentar: "
127 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Tabellkommentarer"
133 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Kolumn"
145 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Typ"
160 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Null"
171 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Förvalt"
181 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Länkar till"
189 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Kommentarer"
200 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
209 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
210 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
211 #: server_privileges.php:2285 sql.php:229 sql.php:290 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "Nej"
216 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
229 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
230 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
231 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:289
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Ja"
237 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Skriv ut"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Visa SQL-satser för databasen"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
246 #: export.php:371 navigation.php:304
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Markera alla"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "Avmarkera alla"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "Databasens namn är tomt!"
262 #: db_operations.php:272
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "Databas %s har döpts om till %s"
267 #: db_operations.php:276
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "Databas %s har kopierats till %s"
272 #: db_operations.php:399
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Byt namn på databasen till"
276 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
277 msgid "Command"
278 msgstr "Kommando"
280 #: db_operations.php:433
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Radera databasen"
284 #: db_operations.php:445
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
289 #: db_operations.php:450
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Kopiera databas till"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Enbart struktur"
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Struktur och data"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Enbart data"
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
314 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
315 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Lägg till %s"
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
321 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Lägg till restriktioner"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Byt till kopierad databas"
333 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
337 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
338 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
339 #: tbl_tracking.php:320
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Kollationering"
343 #: db_operations.php:556
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Konfigurationsschemat för phpMyAdmin har avaktiverats. %sVisa orsaken%s."
351 #: db_operations.php:589
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
355 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
357 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
358 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
359 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
360 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:422
361 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
362 msgid "Table"
363 msgstr "Tabell"
365 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
366 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
367 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:619 navigation.php:641
368 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
369 #: tbl_structure.php:869
370 msgid "Rows"
371 msgstr "Rader"
373 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
374 msgid "Size"
375 msgstr "Storlek"
377 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
378 #: libraries/export/sql.php:976
379 msgid "in use"
380 msgstr "används"
382 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
383 #: libraries/export/sql.php:591
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216 tbl_printview.php:431
385 #: tbl_structure.php:901
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Skapande"
389 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
390 #: libraries/export/sql.php:596
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:441
392 #: tbl_structure.php:909
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Senaste uppdatering"
396 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
397 #: libraries/export/sql.php:601
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:451
399 #: tbl_structure.php:917
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Senaste kontroll"
403 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s tabell"
408 msgstr[1] "%s tabeller"
410 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
411 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052 libraries/sql_query_form.lib.php:140
412 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
413 #: view_operations.php:60
414 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
415 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt"
417 #: db_qbe.php:38
418 msgid "You have to choose at least one column to display"
419 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas"
421 #: db_qbe.php:183
422 msgid "Switch to"
423 msgstr "Byt till"
425 #: db_qbe.php:183
426 msgid "visual builder"
427 msgstr "grafisk modellerare"
429 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
431 msgid "Sort"
432 msgstr "Sortera"
434 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
436 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
437 #: tbl_select.php:277
438 msgid "Ascending"
439 msgstr "Stigande"
441 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
442 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
443 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
444 #: tbl_select.php:278
445 msgid "Descending"
446 msgstr "Fallande"
448 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
449 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
450 msgid "Show"
451 msgstr "Visa"
453 #: db_qbe.php:319
454 msgid "Criteria"
455 msgstr "Kriterier"
457 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "Ins"
459 msgstr "Infoga"
461 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
462 msgid "And"
463 msgstr "Och"
465 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
466 msgid "Del"
467 msgstr "Ta bort"
469 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
470 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:304
471 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
472 msgid "Or"
473 msgstr "Eller"
475 #: db_qbe.php:526
476 msgid "Modify"
477 msgstr "Ändra"
479 #: db_qbe.php:603
480 msgid "Add/Delete criteria rows"
481 msgstr "Lägg till / ta bort villkorsrader"
483 #: db_qbe.php:615
484 msgid "Add/Delete columns"
485 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
487 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
488 msgid "Update Query"
489 msgstr "Uppdatera fråga"
491 #: db_qbe.php:636
492 msgid "Use Tables"
493 msgstr "Använd tabeller"
495 #: db_qbe.php:659
496 #, php-format
497 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
498 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
500 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1185
501 msgid "Submit Query"
502 msgstr "Kör fråga"
504 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
505 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
506 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
507 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:197
508 msgid "Access denied"
509 msgstr "Åtkomst nekad"
511 #: db_search.php:64 db_search.php:307
512 msgid "at least one of the words"
513 msgstr "minst ett av orden"
515 #: db_search.php:65 db_search.php:308
516 msgid "all words"
517 msgstr "alla ord"
519 #: db_search.php:66 db_search.php:309
520 msgid "the exact phrase"
521 msgstr "den exakta frasen"
523 #: db_search.php:67 db_search.php:310
524 msgid "as regular expression"
525 msgstr "som reguljärt uttryck"
527 #: db_search.php:229
528 #, php-format
529 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
530 msgstr "Resultat av sökning efter \"<i>%s</i>\" %s:"
532 #: db_search.php:247
533 #, php-format
534 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
535 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
536 msgstr[0] "%s träff i tabell <i>%s</i>"
537 msgstr[1] "%s träffar i tabell <i>%s</i>"
539 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2827
540 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/common.lib.php:3010
541 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
542 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
543 msgid "Browse"
544 msgstr "Visa"
546 #: db_search.php:259
547 #, php-format
548 msgid "Delete the matches for the %s table?"
549 msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
551 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1201
552 #: libraries/display_tbl.lib.php:2131
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:423
558 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
559 #: tbl_row_action.php:62
560 msgid "Delete"
561 msgstr "Radera"
563 #: db_search.php:272
564 #, php-format
565 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
566 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
567 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
568 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
570 #: db_search.php:295
571 msgid "Search in database"
572 msgstr "Sök i databas"
574 #: db_search.php:298
575 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
576 msgstr "Ord eller värde(n) att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
578 #: db_search.php:303
579 msgid "Find:"
580 msgstr "Hitta:"
582 #: db_search.php:307 db_search.php:308
583 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
584 msgstr "Ord är  separerade med mellanslag (\" \")."
586 #: db_search.php:321
587 msgid "Inside table(s):"
588 msgstr "I tabell(er):"
590 #: db_search.php:351
591 msgid "Inside column:"
592 msgstr "Inuti kolumnen:"
594 #: db_structure.php:59
595 msgid "No tables found in database"
596 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
598 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
599 #, php-format
600 msgid "Table %s has been emptied"
601 msgstr "Tabellen %s har tömts"
603 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
604 #, php-format
605 msgid "View %s has been dropped"
606 msgstr "Vyn %s har tagits bort"
608 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
609 #, php-format
610 msgid "Table %s has been dropped"
611 msgstr "Tabellen %s har tagits bort"
613 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
614 msgid "Tracking is active."
615 msgstr "Spårning är aktiv."
617 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
618 msgid "Tracking is not active."
619 msgstr "Spårning är inte aktiv."
621 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2015
622 #, php-format
623 msgid ""
624 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
625 "%s."
626 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
628 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
629 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
630 msgid "View"
631 msgstr "Vy"
633 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
634 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
635 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
636 msgid "Replication"
637 msgstr "Replikering"
639 #: db_structure.php:448
640 msgid "Sum"
641 msgstr "Summa"
643 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
644 #, php-format
645 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
646 msgstr "%s är standardlagringsmotorn på denna MySQL-server."
648 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
649 #: libraries/display_tbl.lib.php:2156 libraries/display_tbl.lib.php:2161
650 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
651 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
652 #: tbl_structure.php:554
653 msgid "With selected:"
654 msgstr "Med markerade:"
656 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2151
657 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
658 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
659 msgid "Check All"
660 msgstr "Markera alla"
662 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2152
663 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
664 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
665 msgid "Uncheck All"
666 msgstr "Avmarkera alla"
668 #: db_structure.php:495
669 msgid "Check tables having overhead"
670 msgstr "Markera ooptimerade"
672 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
673 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2169 libraries/display_tbl.lib.php:2303
675 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
676 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
677 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
678 #: tbl_row_action.php:58
679 msgid "Export"
680 msgstr "Exportera"
682 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
683 #: libraries/display_tbl.lib.php:2258 libraries/mult_submits.inc.php:27
684 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
685 msgid "Print view"
686 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
688 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1663
689 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/common.lib.php:3019
690 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
691 msgid "Empty"
692 msgstr "Töm"
694 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
695 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1664
696 #: libraries/common.lib.php:3016 libraries/common.lib.php:3017
697 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
698 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
699 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
700 msgid "Drop"
701 msgstr "Radera"
703 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
704 #: tbl_operations.php:583
705 msgid "Check table"
706 msgstr "Kontrollera tabell"
708 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
709 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
710 msgid "Optimize table"
711 msgstr "Optimera tabell"
713 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
714 #: tbl_operations.php:613
715 msgid "Repair table"
716 msgstr "Reparera tabell"
718 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
719 #: tbl_operations.php:603
720 msgid "Analyze table"
721 msgstr "Analysera tabell"
723 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
724 msgid "Data Dictionary"
725 msgstr "Datalexikon"
727 #: db_tracking.php:79
728 msgid "Tracked tables"
729 msgstr "Spårade tabeller"
731 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
732 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
733 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
734 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
735 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
736 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
737 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
738 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
739 #: server_synchronize.php:1176 server_synchronize.php:1180
740 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
741 msgid "Database"
742 msgstr "Databas"
744 #: db_tracking.php:86
745 msgid "Last version"
746 msgstr "Senaste versionen"
748 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
749 msgid "Created"
750 msgstr "Skapad"
752 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
753 msgid "Updated"
754 msgstr "Uppdaterad"
756 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1351
757 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
758 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
759 msgid "Status"
760 msgstr "Status"
762 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
763 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
764 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
765 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
766 msgid "Action"
767 msgstr "Åtgärd"
769 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
770 msgid "Delete tracking data for this table"
771 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
773 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
774 #: tbl_tracking.php:607
775 msgid "active"
776 msgstr "aktiv"
778 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
779 #: tbl_tracking.php:604
780 msgid "not active"
781 msgstr "inaktiv"
783 #: db_tracking.php:134
784 msgid "Versions"
785 msgstr "Versioner"
787 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
788 msgid "Tracking report"
789 msgstr "Spårningsrapport"
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
792 msgid "Structure snapshot"
793 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
795 #: db_tracking.php:181
796 msgid "Untracked tables"
797 msgstr "Ej spårade tabeller"
799 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
800 #: tbl_structure.php:621
801 msgid "Track table"
802 msgstr "Spåra tabell"
804 #: db_tracking.php:229
805 msgid "Database Log"
806 msgstr "Databas logg"
808 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
809 #, php-format
810 msgid "Values for the column \"%s\""
811 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
813 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
814 msgid "Enter each value in a separate field."
815 msgstr "Mata in varje värde i ett eget fält."
817 #: enum_editor.php:57
818 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
819 msgstr "+ Återstarta inmatandet och lägg till nytt värde"
821 #: enum_editor.php:67
822 msgid "Output"
823 msgstr "Utdata"
825 #: enum_editor.php:68
826 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
827 msgstr "Klipp och klistra de sammanförda värdena till fältet /Längd/Värde\""
829 #: export.php:73
830 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
831 msgstr "Vald export-typ måste sparas i filen!"
833 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
834 #, php-format
835 msgid "Insufficient space to save the file %s."
836 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
838 #: export.php:307
839 #, php-format
840 msgid ""
841 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
842 msgstr ""
843 "Filen %s finns redan på servern. Ändra filnamnet eller kryssa i skriv över-"
844 "alternativet."
846 #: export.php:311 export.php:315
847 #, php-format
848 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
849 msgstr "Webbservern har inte tillåtelse att spara filen %s."
851 #: export.php:673
852 #, php-format
853 msgid "Dump has been saved to file %s."
854 msgstr "SQL-satserna har sparats till filen %s."
856 #: import.php:58
857 #, php-format
858 msgid ""
859 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
860 "%s for ways to workaround this limit."
861 msgstr ""
862 "Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s "
863 "för att gå runt denna begränsning."
865 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
866 #: libraries/File.class.php:611
867 msgid "File could not be read"
868 msgstr "Filen kunde inte läsas"
870 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
871 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
872 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
873 #, php-format
874 msgid ""
875 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
876 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
877 msgstr ""
878 "Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är "
879 "stöd för det inte implementerat eller inaktiverat i din konfiguration."
881 #: import.php:336
882 msgid ""
883 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
884 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
885 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
886 msgstr ""
887 "Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så "
888 "översteg filens storlek den maximala som tillåts av din PHP-konfiguration.. "
889 "Se FAQ 1.16."
891 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
892 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
893 msgstr "Kunde inte läsa in tillägg för import, kontrollera din installation!"
895 #: import.php:396
896 msgid "The bookmark has been deleted."
897 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
899 #: import.php:400
900 msgid "Showing bookmark"
901 msgstr "Visar bokmärke"
903 #: import.php:402 sql.php:838
904 #, php-format
905 msgid "Bookmark %s created"
906 msgstr "Bokmärket %s har skapats"
908 #: import.php:408 import.php:414
909 #, php-format
910 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
911 msgstr "Importen har slutförts korrekt, %d frågor utförda."
913 #: import.php:423
914 msgid ""
915 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
916 "file and import will resume."
917 msgstr ""
918 "Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, "
919 "importera samma fil igen så kommer importen att återupptas."
921 #: import.php:425
922 msgid ""
923 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
924 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
925 msgstr ""
926 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
927 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
928 "tidsbegränsningar."
930 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:674
931 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
932 msgid "Back"
933 msgstr "Bakåt"
935 #: index.php:185
936 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
937 msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
939 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
940 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
941 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
942 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
943 msgid "Click to select"
944 msgstr "Klicka för att markera"
946 #: js/messages.php:26
947 msgid "Click to unselect"
948 msgstr "Klicka för att avmarkera"
950 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:186
951 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
952 msgstr "\"DROP DATABASE\" satserna är inaktiverade."
954 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:284
955 msgid "Do you really want to "
956 msgstr "Vill du verkligen "
958 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:269
959 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
960 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel databas!"
962 #: js/messages.php:32
963 msgid "Dropping Event"
964 msgstr "Tar bort Händelse"
966 #: js/messages.php:33
967 msgid "Dropping Procedure"
968 msgstr "Tar bort Procedur"
970 #: js/messages.php:35
971 msgid "Deleting tracking data"
972 msgstr "Tar bort spårdata"
974 #: js/messages.php:36
975 msgid "Dropping Primary Key/Index"
976 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
978 #: js/messages.php:37
979 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
980 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?"
982 #: js/messages.php:40
983 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
984 msgstr "Du håller på att inaktivera en BLOB-förvaringsplats!"
986 #: js/messages.php:41
987 #, php-format
988 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
989 msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
991 #: js/messages.php:44
992 msgid "Missing value in the form!"
993 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
995 #: js/messages.php:45
996 msgid "This is not a number!"
997 msgstr "Detta är inte ett nummer!"
999 #: js/messages.php:48
1000 msgid "The host name is empty!"
1001 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
1003 #: js/messages.php:49
1004 msgid "The user name is empty!"
1005 msgstr "Användarnamnet saknas!"
1007 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1008 msgid "The password is empty!"
1009 msgstr "Lösenordet saknas!"
1011 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1012 msgid "The passwords aren't the same!"
1013 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
1015 #: js/messages.php:52
1016 msgid "Add a New User"
1017 msgstr "Lägg till en ny användare"
1019 #: js/messages.php:53
1020 msgid "Create User"
1021 msgstr "Skapa Användare"
1023 #: js/messages.php:54
1024 msgid "Reloading Privileges"
1025 msgstr "Ladda om privilegier"
1027 #: js/messages.php:55
1028 msgid "Removing Selected Users"
1029 msgstr "Tar bort markerade användare"
1031 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1032 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1033 msgid "Close"
1034 msgstr "Stäng"
1036 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1037 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1038 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1039 msgid "Cancel"
1040 msgstr "Avbryt"
1042 #: js/messages.php:63
1043 msgid "Loading"
1044 msgstr "Laddar"
1046 #: js/messages.php:64
1047 msgid "Processing Request"
1048 msgstr "Processa begäran"
1050 #: js/messages.php:65
1051 msgid "Error in Processing Request"
1052 msgstr "Fel i processbegäran"
1054 #: js/messages.php:66
1055 msgid "Dropping Column"
1056 msgstr "Tar bort kolumn"
1058 #: js/messages.php:67
1059 msgid "Adding Primary Key"
1060 msgstr "Lägger till primär nyckel"
1062 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1063 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1064 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1065 msgid "OK"
1066 msgstr "OK"
1068 #: js/messages.php:71
1069 msgid "Renaming Databases"
1070 msgstr "Döp om databaser"
1072 #: js/messages.php:72
1073 msgid "Reload Database"
1074 msgstr "Ladda om databas"
1076 #: js/messages.php:73
1077 msgid "Copying Database"
1078 msgstr "Kopiera databas"
1080 #: js/messages.php:74
1081 msgid "Changing Charset"
1082 msgstr "Ändra teckenuppsättning"
1084 #: js/messages.php:75
1085 msgid "Table must have at least one column"
1086 msgstr "Tabellen måste ha åtminstone ett fält."
1088 #: js/messages.php:76
1089 msgid "Create Table"
1090 msgstr "Skapa tabell"
1092 #: js/messages.php:81
1093 msgid "Searching"
1094 msgstr "Söker"
1096 #: js/messages.php:86
1097 msgid "Hide query box"
1098 msgstr "Göm sök-rutan"
1100 #: js/messages.php:87
1101 msgid "Show query box"
1102 msgstr "Visa frågerutan"
1104 #: js/messages.php:88
1105 msgid "Inline Edit"
1106 msgstr "Redigera"
1108 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1109 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1110 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1111 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
1112 #: tbl_relation.php:563
1113 msgid "Save"
1114 msgstr "Spara"
1116 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:158
1117 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1118 msgid "Hide"
1119 msgstr "Dölj"
1121 #: js/messages.php:93
1122 msgid "Hide search criteria"
1123 msgstr "Dölj sökkriterier"
1125 #: js/messages.php:94
1126 msgid "Show search criteria"
1127 msgstr "Visa sökkriterier"
1129 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1130 #: tbl_indexes.php:223
1131 msgid "Ignore"
1132 msgstr "Ignorera"
1134 #: js/messages.php:100
1135 msgid "Select referenced key"
1136 msgstr "Välj refererad nyckel"
1138 #: js/messages.php:101
1139 msgid "Select Foreign Key"
1140 msgstr "Välj främmande nyckel"
1142 #: js/messages.php:102
1143 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1144 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel"
1146 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1147 msgid "Choose column to display"
1148 msgstr "Välj kolumn att visa"
1150 #: js/messages.php:106
1151 msgid "Add an option for column "
1152 msgstr "Välj ett alternativ för kolumn"
1154 #: js/messages.php:109
1155 msgid "Generate password"
1156 msgstr "Skapa lösenord"
1158 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1159 msgid "Generate"
1160 msgstr "Generera"
1162 #: js/messages.php:111
1163 msgid "Change Password"
1164 msgstr "Ändra lösenord"
1166 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:471
1167 msgid "More"
1168 msgstr "Mera"
1170 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1171 #, php-format
1172 msgid ""
1173 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1174 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1175 msgstr ""
1176 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
1177 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
1179 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1180 #: js/messages.php:119
1181 msgid ", latest stable version:"
1182 msgstr "senaste stabila version:"
1184 #. l10n: Display text for calendar close link
1185 #: js/messages.php:137
1186 msgid "Done"
1187 msgstr "Klart"
1189 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1190 #: js/messages.php:139
1191 msgid "Prev"
1192 msgstr "Föregående"
1194 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1195 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:2368
1196 #: libraries/common.lib.php:2371 libraries/display_tbl.lib.php:336
1197 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1198 #: tbl_structure.php:893
1199 msgid "Next"
1200 msgstr "Nästa"
1202 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1203 #: js/messages.php:143
1204 msgid "Today"
1205 msgstr "Idag"
1207 #: js/messages.php:146
1208 msgid "January"
1209 msgstr "januari"
1211 #: js/messages.php:147
1212 msgid "February"
1213 msgstr "februari"
1215 #: js/messages.php:148
1216 msgid "March"
1217 msgstr "mars"
1219 #: js/messages.php:149
1220 msgid "April"
1221 msgstr "april"
1223 #: js/messages.php:150
1224 msgid "May"
1225 msgstr "maj"
1227 #: js/messages.php:151
1228 msgid "June"
1229 msgstr "juni"
1231 #: js/messages.php:152
1232 msgid "July"
1233 msgstr "juli"
1235 #: js/messages.php:153
1236 msgid "August"
1237 msgstr "augusti"
1239 #: js/messages.php:154
1240 msgid "September"
1241 msgstr "september"
1243 #: js/messages.php:155
1244 msgid "October"
1245 msgstr "oktober"
1247 #: js/messages.php:156
1248 msgid "November"
1249 msgstr "november"
1251 #: js/messages.php:157
1252 msgid "December"
1253 msgstr "december"
1255 #. l10n: Short month name
1256 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1566
1257 msgid "Jan"
1258 msgstr "jan"
1260 #. l10n: Short month name
1261 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1568
1262 msgid "Feb"
1263 msgstr "feb"
1265 #. l10n: Short month name
1266 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1570
1267 msgid "Mar"
1268 msgstr "mars"
1270 #. l10n: Short month name
1271 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1572
1272 msgid "Apr"
1273 msgstr "apr"
1275 #. l10n: Short month name
1276 #: js/messages.php:169 libraries/common.lib.php:1574
1277 msgctxt "Short month name"
1278 msgid "May"
1279 msgstr "maj"
1281 #. l10n: Short month name
1282 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1576
1283 msgid "Jun"
1284 msgstr "jun"
1286 #. l10n: Short month name
1287 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1578
1288 msgid "Jul"
1289 msgstr "jul"
1291 #. l10n: Short month name
1292 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1580
1293 msgid "Aug"
1294 msgstr "aug"
1296 #. l10n: Short month name
1297 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1582
1298 msgid "Sep"
1299 msgstr "sep"
1301 #. l10n: Short month name
1302 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1584
1303 msgid "Oct"
1304 msgstr "okt"
1306 #. l10n: Short month name
1307 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1586
1308 msgid "Nov"
1309 msgstr "nov"
1311 #. l10n: Short month name
1312 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1588
1313 msgid "Dec"
1314 msgstr "dec"
1316 #: js/messages.php:186
1317 msgid "Sunday"
1318 msgstr "Söndag"
1320 #: js/messages.php:187
1321 msgid "Monday"
1322 msgstr "Måndag"
1324 #: js/messages.php:188
1325 msgid "Tuesday"
1326 msgstr "Tisdag"
1328 #: js/messages.php:189
1329 msgid "Wednesday"
1330 msgstr "Onsdag"
1332 #: js/messages.php:190
1333 msgid "Thursday"
1334 msgstr "Torsdag"
1336 #: js/messages.php:191
1337 msgid "Friday"
1338 msgstr "Fredag"
1340 #: js/messages.php:192
1341 msgid "Saturday"
1342 msgstr "Lördag"
1344 #. l10n: Short week day name
1345 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1591
1346 msgid "Sun"
1347 msgstr "Sön"
1349 #. l10n: Short week day name
1350 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1593
1351 msgid "Mon"
1352 msgstr "Mån"
1354 #. l10n: Short week day name
1355 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1595
1356 msgid "Tue"
1357 msgstr "Tis"
1359 #. l10n: Short week day name
1360 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1597
1361 msgid "Wed"
1362 msgstr "Ons"
1364 #. l10n: Short week day name
1365 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1599
1366 msgid "Thu"
1367 msgstr "Tors"
1369 #. l10n: Short week day name
1370 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1601
1371 msgid "Fri"
1372 msgstr "Fre"
1374 #. l10n: Short week day name
1375 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1603
1376 msgid "Sat"
1377 msgstr "Lör"
1379 #. l10n: Minimal week day name
1380 #: js/messages.php:212
1381 msgid "Su"
1382 msgstr "Sö"
1384 #. l10n: Minimal week day name
1385 #: js/messages.php:214
1386 msgid "Mo"
1387 msgstr "Må"
1389 #. l10n: Minimal week day name
1390 #: js/messages.php:216
1391 msgid "Tu"
1392 msgstr "Ti"
1394 #. l10n: Minimal week day name
1395 #: js/messages.php:218
1396 msgid "We"
1397 msgstr "On"
1399 #. l10n: Minimal week day name
1400 #: js/messages.php:220
1401 msgid "Th"
1402 msgstr "To"
1404 #. l10n: Minimal week day name
1405 #: js/messages.php:222
1406 msgid "Fr"
1407 msgstr "Fr"
1409 #. l10n: Minimal week day name
1410 #: js/messages.php:224
1411 msgid "Sa"
1412 msgstr "Lö"
1414 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1415 #: js/messages.php:226
1416 msgid "Wk"
1417 msgstr "Vecka"
1419 #: js/messages.php:228
1420 msgid "Hour"
1421 msgstr "Timmar"
1423 #: js/messages.php:229
1424 msgid "Minute"
1425 msgstr "Minuter"
1427 #: js/messages.php:230
1428 msgid "Second"
1429 msgstr "Sekunder"
1431 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1432 msgid "Font size"
1433 msgstr "Teckenstorlek"
1435 #: libraries/File.class.php:310
1436 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1437 msgstr ""
1438 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
1440 #: libraries/File.class.php:313
1441 msgid ""
1442 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1443 "the HTML form."
1444 msgstr ""
1445 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
1446 "i HTML-formuläret."
1448 #: libraries/File.class.php:316
1449 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1450 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
1452 #: libraries/File.class.php:319
1453 msgid "Missing a temporary folder."
1454 msgstr "Saknar en temporär katalog."
1456 #: libraries/File.class.php:322
1457 msgid "Failed to write file to disk."
1458 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
1460 #: libraries/File.class.php:325
1461 msgid "File upload stopped by extension."
1462 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
1464 #: libraries/File.class.php:328
1465 msgid "Unknown error in file upload."
1466 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
1468 #: libraries/File.class.php:559
1469 msgid ""
1470 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1471 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1472 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11"
1474 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1475 msgid "No index defined!"
1476 msgstr "Inga index är definierade!"
1478 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1479 #: tbl_tracking.php:310
1480 msgid "Indexes"
1481 msgstr "Index"
1483 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1484 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1485 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1486 #: tbl_tracking.php:316
1487 msgid "Unique"
1488 msgstr "Unik"
1490 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1491 msgid "Packed"
1492 msgstr "Packad"
1494 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1495 msgid "Cardinality"
1496 msgstr "Kardinalitet"
1498 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1499 msgid "Comment"
1500 msgstr "Kommentar"
1502 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1503 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/common.lib.php:3020
1504 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1165
1505 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1506 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1507 #: tbl_row_action.php:68
1508 msgid "Edit"
1509 msgstr "Ändra"
1511 #: libraries/Index.class.php:471
1512 msgid "The primary key has been dropped"
1513 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort"
1515 #: libraries/Index.class.php:475
1516 #, php-format
1517 msgid "Index %s has been dropped"
1518 msgstr "Index %s har tagits bort"
1520 #: libraries/Index.class.php:579
1521 #, php-format
1522 msgid ""
1523 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1524 "removed."
1525 msgstr ""
1526 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
1527 "bort."
1529 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1530 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1531 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1532 msgid "Databases"
1533 msgstr "Databaserna"
1535 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1536 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1537 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1538 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1539 msgid "Error"
1540 msgstr "Fel"
1542 #: libraries/Message.class.php:281
1543 #, php-format
1544 msgid "%1$d row affected."
1545 msgid_plural "%1$d rows affected."
1546 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
1547 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
1549 #: libraries/Message.class.php:300
1550 #, php-format
1551 msgid "%1$d row deleted."
1552 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1553 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
1554 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
1556 #: libraries/Message.class.php:319
1557 #, php-format
1558 msgid "%1$d row inserted."
1559 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1560 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
1561 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
1563 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1564 msgid ""
1565 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1566 msgstr ""
1567 "Det finns ingen detaljerad statusinformation  tillgänglig  för denna "
1568 "lagringsmotor."
1570 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1571 #, php-format
1572 msgid "%s is available on this MySQL server."
1573 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
1575 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1576 #, php-format
1577 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1578 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
1580 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1581 #, php-format
1582 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1583 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
1585 #: libraries/Table.class.php:1017
1586 msgid "Invalid database"
1587 msgstr "Ogiltig databas"
1589 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1590 msgid "Invalid table name"
1591 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
1593 #: libraries/Table.class.php:1046
1594 #, php-format
1595 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1596 msgstr "Fel vid namnbyte av tabell %1$s till %2$s"
1598 #: libraries/Table.class.php:1129
1599 #, php-format
1600 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1601 msgstr "Tabell %s har döpts om till %s"
1603 #: libraries/Theme.class.php:160
1604 #, php-format
1605 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1606 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
1608 #: libraries/Theme.class.php:380
1609 msgid "No preview available."
1610 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
1612 #: libraries/Theme.class.php:383
1613 msgid "take it"
1614 msgstr "använd detta"
1616 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1617 #, php-format
1618 msgid "Default theme %s not found!"
1619 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
1621 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1622 #, php-format
1623 msgid "Theme %s not found!"
1624 msgstr "Tema %s hittades inte!"
1626 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1627 #, php-format
1628 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1629 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
1631 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1632 #: themes.php:40
1633 msgid "Theme / Style"
1634 msgstr "Tema / Stil"
1636 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1637 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1638 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
1640 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1641 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1642 #: test/theme.php:151
1643 #, php-format
1644 msgid "Welcome to %s"
1645 msgstr "Välkommen till %s"
1647 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1648 #, php-format
1649 msgid ""
1650 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1651 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1652 msgstr ""
1653 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda "
1654 "%1$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
1656 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1657 msgid ""
1658 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1659 "connection. You should check the host, username and password in your "
1660 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1661 "the administrator of the MySQL server."
1662 msgstr ""
1663 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
1664 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i config."
1665 "inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen från "
1666 "administratören av MySQL-servern."
1668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1669 msgid "Log in"
1670 msgstr "Logga in"
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1674 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1675 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1676 msgid "phpMyAdmin documentation"
1677 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1681 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1682 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
1684 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1685 msgid "Server:"
1686 msgstr "Server:"
1688 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1689 msgid "Username:"
1690 msgstr "Användarnamn:"
1692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1693 msgid "Password:"
1694 msgstr "Lösenord:"
1696 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1697 msgid "Server Choice"
1698 msgstr "Välj server"
1700 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1701 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1702 msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
1704 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1705 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1706 msgid ""
1707 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1708 msgstr ""
1709 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
1710 "AllowNoPassword)"
1712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1713 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:199
1714 #, php-format
1715 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1716 msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder; var god logga in igen"
1718 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1719 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1720 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:205
1721 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1722 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server"
1724 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1725 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1726 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
1728 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1729 #, php-format
1730 msgid "File %s does not contain any key id"
1731 msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
1733 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1734 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1735 msgid "Hardware authentication failed"
1736 msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades"
1738 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1739 msgid "No valid authentication key plugged"
1740 msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
1742 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1743 msgid "Authenticating..."
1744 msgstr "Autentisering pågår..."
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1747 msgid "PBMS error"
1748 msgstr "PBMS fel"
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1751 msgid "PBMS connection failed:"
1752 msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
1754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1755 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1756 msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
1758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1759 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1760 msgstr "Hämta BLOB Content-typ misslyckades"
1762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1763 msgid "View image"
1764 msgstr "Visa bild"
1766 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1767 msgid "Play audio"
1768 msgstr "Spela ljud"
1770 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1771 msgid "View video"
1772 msgstr "Visa video"
1774 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1775 msgid "Download file"
1776 msgstr "Ladda ner fil"
1778 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1779 #, php-format
1780 msgid "Could not open file: %s"
1781 msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
1783 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1784 msgid "shared"
1785 msgstr "delad"
1787 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1788 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1789 #: server_status.php:385
1790 msgid "Tables"
1791 msgstr "Tabeller"
1793 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1794 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1795 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1796 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1797 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1798 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1800 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1801 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1802 #: tbl_structure.php:757
1803 msgid "Data"
1804 msgstr "Data"
1806 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1807 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1808 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1809 msgid "Total"
1810 msgstr "Total"
1812 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1813 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1814 msgid "Overhead"
1815 msgstr "Outnyttjat"
1817 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1818 msgid "Jump to database"
1819 msgstr "Gå till daatabas"
1821 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1822 msgid "Not replicated"
1823 msgstr "Inte replikerad"
1825 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1826 msgid "Replicated"
1827 msgstr "Replikerad"
1829 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1830 #, php-format
1831 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1832 msgstr "Kontrollera privilegier för databas &quot;%s&quot;."
1834 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1835 msgid "Check Privileges"
1836 msgstr "Kontrollera privilegier"
1838 #: libraries/chart.lib.php:40
1839 msgid "Query statistics"
1840 msgstr "Visa statistik"
1842 #: libraries/chart.lib.php:63
1843 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1844 msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
1846 #: libraries/chart.lib.php:83
1847 msgid "Query results"
1848 msgstr "Visa resultat"
1850 #: libraries/chart.lib.php:109
1851 msgid "No data found for the chart."
1852 msgstr "Resultat saknas för tabell."
1854 #: libraries/chart.lib.php:249
1855 msgid "GD extension is needed for charts."
1856 msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
1858 #: libraries/chart.lib.php:252
1859 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1860 msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
1862 #: libraries/common.inc.php:576
1863 msgid ""
1864 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1865 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1866 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1867 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1868 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1869 "is fine."
1870 msgstr ""
1871 "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa om "
1872 "PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
1873 "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande(n) "
1874 "som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller ett "
1875 "semikolon någonstans.<br />Om du får en tom sida är allt OK."
1877 #: libraries/common.inc.php:587
1878 #, php-format
1879 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1880 msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: %1$s"
1882 #: libraries/common.inc.php:592
1883 msgid ""
1884 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1885 "configuration file!"
1886 msgstr ""
1887 "Variabeln <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet MÅSTE anges i din "
1888 "konfigurationsfil!"
1890 #: libraries/common.inc.php:622
1891 #, php-format
1892 msgid "Invalid server index: %s"
1893 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
1895 #: libraries/common.inc.php:629
1896 #, php-format
1897 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1898 msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
1900 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1901 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1902 msgid "Server"
1903 msgstr "Server"
1905 #: libraries/common.inc.php:826
1906 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1907 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
1909 #: libraries/common.inc.php:929
1910 #, php-format
1911 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1912 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
1914 #: libraries/common.lib.php:142
1915 #, php-format
1916 msgid "Max: %s%s"
1917 msgstr "Max: %s%s"
1919 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1920 #: libraries/common.lib.php:404
1921 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1922 msgid "en"
1923 msgstr "en"
1925 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1926 #: libraries/common.lib.php:408
1927 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1928 msgid "en"
1929 msgstr "en"
1931 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1932 #: libraries/common.lib.php:412
1933 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1934 msgid "en"
1935 msgstr "en"
1937 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1938 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1939 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1940 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1941 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1942 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1943 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
1944 #: main.php:222 server_variables.php:63
1945 msgid "Documentation"
1946 msgstr "Dokumentation"
1948 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1949 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1950 msgid "SQL query"
1951 msgstr "SQL-fråga"
1953 #: libraries/common.lib.php:641
1954 msgid "MySQL said: "
1955 msgstr "MySQL sa: "
1957 #: libraries/common.lib.php:1096
1958 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1959 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL validerare"
1961 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:462
1962 msgid "Explain SQL"
1963 msgstr "Förklara SQL-kod"
1965 #: libraries/common.lib.php:1140
1966 msgid "Skip Explain SQL"
1967 msgstr "Utan SQL-förklaring"
1969 #: libraries/common.lib.php:1174
1970 msgid "Without PHP Code"
1971 msgstr "Utan PHP-kod"
1973 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:464
1974 msgid "Create PHP Code"
1975 msgstr "Skapa PHP-kod"
1977 #: libraries/common.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:463
1978 #: server_status.php:467
1979 msgid "Refresh"
1980 msgstr "Uppdatera"
1982 #: libraries/common.lib.php:1204
1983 msgid "Skip Validate SQL"
1984 msgstr "Hoppa över SQL-validering"
1986 #: libraries/common.lib.php:1207 libraries/config/messages.inc.php:466
1987 msgid "Validate SQL"
1988 msgstr "Validera SQL-kod"
1990 #: libraries/common.lib.php:1262
1991 msgid "Inline edit of this query"
1992 msgstr "Redigera denna fråga"
1994 #: libraries/common.lib.php:1264
1995 msgid "Inline"
1996 msgstr "Infogad"
1998 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/common.lib.php:1347
1999 msgid "Profiling"
2000 msgstr "Profilering"
2002 #: libraries/common.lib.php:1352 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2003 #: server_processlist.php:65
2004 msgid "Time"
2005 msgstr "Tid"
2007 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2008 #: libraries/common.lib.php:1390
2009 msgid "B"
2010 msgstr "bytes"
2012 #: libraries/common.lib.php:1390
2013 msgid "KiB"
2014 msgstr "KiB"
2016 #: libraries/common.lib.php:1390
2017 msgid "MiB"
2018 msgstr "MiB"
2020 #: libraries/common.lib.php:1390
2021 msgid "GiB"
2022 msgstr "GiB"
2024 #: libraries/common.lib.php:1390
2025 msgid "TiB"
2026 msgstr "TiB"
2028 #: libraries/common.lib.php:1390
2029 msgid "PiB"
2030 msgstr "PiB"
2032 #: libraries/common.lib.php:1390
2033 msgid "EiB"
2034 msgstr "EiB"
2036 #. l10n: Thousands separator
2037 #: libraries/common.lib.php:1428
2038 msgid ","
2039 msgstr "  "
2041 #. l10n: Decimal separator
2042 #: libraries/common.lib.php:1430
2043 msgid "."
2044 msgstr ","
2046 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2047 #: libraries/common.lib.php:1607
2048 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2049 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2050 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
2052 #: libraries/common.lib.php:1924
2053 #, php-format
2054 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2055 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
2057 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/common.lib.php:2341
2058 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2059 msgid "Begin"
2060 msgstr "Starta"
2062 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2063 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2064 #: server_binlog.php:156
2065 msgid "Previous"
2066 msgstr "Föregående"
2068 #: libraries/common.lib.php:2369 libraries/common.lib.php:2372
2069 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2070 msgid "End"
2071 msgstr "Slut"
2073 #: libraries/common.lib.php:2444
2074 #, php-format
2075 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2076 msgstr "Hoppa till databas &quot;%s&quot;."
2078 #: libraries/common.lib.php:2463
2079 #, php-format
2080 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2081 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
2083 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2830
2084 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/config/setup.forms.php:291
2085 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2086 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2087 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2088 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2089 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2090 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2091 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2092 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2093 msgid "Structure"
2094 msgstr "Struktur"
2096 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2831
2097 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2098 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2099 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2100 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2101 msgid "SQL"
2102 msgstr "SQL"
2104 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:3013
2105 #: libraries/common.lib.php:3014 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2106 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2107 msgid "Insert"
2108 msgstr "Lägg till"
2110 #: libraries/common.lib.php:2833 libraries/db_links.inc.php:86
2111 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2112 #: view_operations.php:87
2113 msgid "Operations"
2114 msgstr "Operationer"
2116 #: libraries/common.lib.php:2963
2117 msgid "Browse your computer:"
2118 msgstr "Gå igenom din dator:"
2120 #: libraries/common.lib.php:2976
2121 #, php-format
2122 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2123 msgstr "Välj katalog att ladda upp till från web-server listningen <b>%s</b>:"
2125 #: libraries/common.lib.php:2988 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2126 #: tbl_change.php:956
2127 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2128 msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås"
2130 #: libraries/common.lib.php:2996
2131 msgid "There are no files to upload"
2132 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
2134 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2135 msgid "Both"
2136 msgstr "Båda"
2138 #: libraries/config.values.php:74
2139 msgid "Open"
2140 msgstr "Öppen"
2142 #: libraries/config.values.php:74
2143 msgid "Closed"
2144 msgstr "Stängd"
2146 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2147 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2148 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2149 #: libraries/import.lib.php:1172
2150 msgid "structure"
2151 msgstr "struktur"
2153 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2154 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2155 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2156 msgid "data"
2157 msgstr "data"
2159 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2160 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2161 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2162 msgid "structure and data"
2163 msgstr "struktur och data"
2165 #: libraries/config.values.php:99
2166 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2167 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
2169 #: libraries/config.values.php:100
2170 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2171 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurations optioner"
2173 #: libraries/config.values.php:101
2174 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2175 msgstr "Anpassad - Som ovan, men utan valet snabb/anpassad "
2177 #: libraries/config.values.php:119
2178 msgid "complete inserts"
2179 msgstr "kompletta infogningar"
2181 #: libraries/config.values.php:120
2182 msgid "extended inserts"
2183 msgstr "utökade infogningar"
2185 #: libraries/config.values.php:121
2186 msgid "both of the above"
2187 msgstr "båda av ovanstående"
2189 #: libraries/config.values.php:122
2190 msgid "neither of the above"
2191 msgstr "Ingen av ovanstående"
2193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2194 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2195 msgid "Not a positive number"
2196 msgstr "Inte ett positivt tal"
2198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2199 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2200 msgid "Not a non-negative number"
2201 msgstr "Inte ett icke-negativt tal"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2204 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2205 msgid "Not a valid port number"
2206 msgstr "Inte ett giltigt portnummer"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2210 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2211 msgid "Incorrect value"
2212 msgstr "Felaktigt värde"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2215 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2216 #, php-format
2217 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2218 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s"
2220 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2221 #, php-format
2222 msgid "Missing data for %s"
2223 msgstr "Saknar data för %s"
2225 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2227 msgid "unavailable"
2228 msgstr "otillgänglig"
2230 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2232 #, php-format
2233 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2234 msgstr "\"%s\" kräver %s tillägg"
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2237 #, php-format
2238 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2239 msgstr "Import fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2242 #, php-format
2243 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2244 msgstr "Export fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2247 msgid "SQL Validator is disabled"
2248 msgstr "SQL validerare är inaktiverad"
2250 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2251 msgid "SOAP extension not found"
2252 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
2254 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2255 #, php-format
2256 msgid "maximum %s"
2257 msgstr "Maximum %s"
2259 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2260 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2261 msgstr ""
2262 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
2263 "konfiguration"
2265 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2266 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2267 msgid "Disabled"
2268 msgstr "Inaktiverad"
2270 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2271 #, php-format
2272 msgid "Set value: %s"
2273 msgstr "Ange värde: %s"
2275 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2277 msgid "Restore default value"
2278 msgstr "Återställ standardvärde"
2280 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2281 msgid "Allow users to customize this value"
2282 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
2284 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2286 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2287 msgid "Reset"
2288 msgstr "Återställ"
2290 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2291 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2292 msgstr "Effektiviserar skärmens uppdateringstid"
2294 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2295 msgid "Enable Ajax"
2296 msgstr "Aktivera Ajax"
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2299 msgid ""
2300 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2301 msgstr ""
2302 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
2303 "för cookie-autentisering"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2306 msgid "Allow login to any MySQL server"
2307 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2310 msgid ""
2311 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2312 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2313 "cross-frame scripting attacks"
2314 msgstr ""
2315 "Vid aktivering tillåts att en sida som ligger på en annan domän att anropa "
2316 "phpMyAdmin i en ram, vilket är en potentiell [strong] säkerhetshål [/ "
2317 "strong] och tillåter mellan ramar scripting-angrepp"
2319 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2320 msgid "Allow third party framing"
2321 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
2323 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2324 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2325 msgstr "Visa &quot;Ta bort databas&quot;-länk för normala användare"
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2328 msgid ""
2329 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2330 "authentication"
2331 msgstr ""
2332 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
2333 "kbd]-autentisering"
2335 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2336 msgid "Blowfish secret"
2337 msgstr "Blowfish-säkerhet"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2340 msgid "Highlight selected rows"
2341 msgstr "Markera valda rader"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2344 msgid "Row marker"
2345 msgstr "Radmarkör"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2348 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2349 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2352 msgid "Highlight pointer"
2353 msgstr "Markera pekaren"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2356 msgid ""
2357 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2358 "import and export operations"
2359 msgstr ""
2360 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompression av "
2361 "import- och exportoperationer"
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2364 msgid "Bzip2"
2365 msgstr "Bzip2"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2368 msgid ""
2369 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2370 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2371 "kbd] - allows newlines in columns"
2372 msgstr ""
2373 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
2374 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning avinmatningens längd, "
2375 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2378 msgid "CHAR columns editing"
2379 msgstr "Redigera CHAR kolumn"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2382 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2383 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2386 msgid "CHAR textarea columns"
2387 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2390 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2391 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2394 msgid "CHAR textarea rows"
2395 msgstr " CHAR textarea rader"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2398 msgid "Check config file permissions"
2399 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2402 msgid ""
2403 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2404 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2405 msgstr ""
2406 "Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; om "
2407 "du får problem med skapade gzip/bzip2-filer avaktivera funktionen"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2410 msgid "Compress on the fly"
2411 msgstr "Komprimera i farten"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2414 #: setup/frames/index.inc.php:153
2415 msgid "Configuration file"
2416 msgstr "Konfigurationsfil"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2419 msgid ""
2420 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2421 "when you're about to lose data"
2422 msgstr ""
2423 "Anger om en varning (&quot;Är du riktigt säker...&quot;) ska visas när du "
2424 "håller på att förlora data"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2427 msgid "Confirm DROP queries"
2428 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2431 msgid "Debug SQL"
2432 msgstr "Debugga SQL"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2435 msgid "Default display direction"
2436 msgstr "Standard visningsriktning"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2439 msgid ""
2440 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2441 "maximum number for which vertical model is used"
2442 msgstr ""
2443 "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
2444 "högsta antal som den vertikala modellen använder"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2447 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2448 msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2451 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2452 msgstr "Flik som visas när du anger en databas"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2455 msgid "Default database tab"
2456 msgstr "Default fliken Databas"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2459 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2460 msgstr "Flik som visas när du går till en server"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2463 msgid "Default server tab"
2464 msgstr "Standardserver fliken"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2467 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2468 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2471 msgid "Default table tab"
2472 msgstr "Standard tabellflik"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2475 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2476 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2479 msgid "Show binary contents as HEX"
2480 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2483 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2484 msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2487 msgid "Display databases as a list"
2488 msgstr "Visa databaser som en lista"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2491 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2492 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2495 msgid "Display servers as a list"
2496 msgstr "Visa servrar som en lista"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2499 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2500 msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2503 msgid "Edit in window"
2504 msgstr "Redigera i fönstret"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2507 msgid "Display errors"
2508 msgstr "Visa fel"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2511 msgid "Gather errors"
2512 msgstr "Samla fel"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2515 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2516 msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2519 msgid "Iconic errors"
2520 msgstr "Ikoniska fel"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2523 msgid ""
2524 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2525 "limit)"
2526 msgstr ""
2527 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
2528 "begränsning)"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2531 msgid "Maximum execution time"
2532 msgstr "Maximal exekveringstid"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2535 msgid "Save as file"
2536 msgstr "Spara som fil"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2539 msgid "Character set of the file"
2540 msgstr "Filens teckenuppsättning"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2543 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2544 msgid "Format"
2545 msgstr "Format"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2548 msgid "Compression"
2549 msgstr "Komprimering"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2556 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2557 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2558 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2559 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2560 msgid "Put columns names in the first row"
2561 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2565 #: libraries/import/ldi.php:41
2566 msgid "Columns enclosed by"
2567 msgstr "Kolumnerna avgränsas av"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2571 #: libraries/import/ldi.php:42
2572 msgid "Columns escaped by"
2573 msgstr "Kolumner föregås av"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2580 msgid "Replace NULL by"
2581 msgstr "Ersätt NULL med"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2584 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2585 msgstr "Ta bort CRLF tecken i kolumner"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2589 #: libraries/import/ldi.php:40
2590 msgid "Columns terminated by"
2591 msgstr "Kolumner avslutas med"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2594 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2595 msgid "Lines terminated by"
2596 msgstr "Rader avslutas med"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2599 msgid "Excel edition"
2600 msgstr "Excel utgåva"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2603 msgid "Database name template"
2604 msgstr "Databas namn"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2607 msgid "Server name template"
2608 msgstr "Servernamn mall"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2611 msgid "Table name template"
2612 msgstr "Mall för tabellnamn"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2617 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2618 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2619 msgid "Dump table"
2620 msgstr "Dumpa tabell"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2623 msgid "Include table caption"
2624 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2627 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2628 msgid "Table caption"
2629 msgstr "Tabellrubrik"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2632 msgid "Continued table caption"
2633 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2636 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2637 msgid "Label key"
2638 msgstr "Märk nyckel"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2642 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2643 msgid "MIME type"
2644 msgstr "MIME-typ"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2648 msgid "Relations"
2649 msgstr "Relationer"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2652 msgid "Export method"
2653 msgstr "Exportera metod"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2656 msgid "Save on server"
2657 msgstr "Spara på server"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2660 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2661 msgid "Overwrite existing file(s)"
2662 msgstr "Skriv över befintlig fil(er)"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2665 msgid "Remember file name template"
2666 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2669 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2670 msgstr "Använd citat-tecken  runt tabell- och fältnamn"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2673 #: libraries/display_export.lib.php:351
2674 msgid "SQL compatibility mode"
2675 msgstr "SQL kompatibilitetläge"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2678 msgid "Syntax to use when inserting data"
2679 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2682 msgid "Creation/Update/Check dates"
2683 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2686 msgid "Use delayed inserts"
2687 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2690 msgid "Disable foreign key checks"
2691 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2694 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2695 msgstr "Använd hexadecimalt för BLOB"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2698 msgid "Use ignore inserts"
2699 msgstr "Använd Iignore i inläggningar"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2702 msgid "Maximal length of created query"
2703 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2706 msgid "Export type"
2707 msgstr "Export-typ"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2710 msgid "Enclose export in a transaction"
2711 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2714 msgid "Export time in UTC"
2715 msgstr "Exportera tid i UTC"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2718 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2719 msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2722 msgid "Force SSL connection"
2723 msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2726 msgid ""
2727 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2728 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2729 msgstr ""
2730 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
2731 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2734 msgid "Foreign key dropdown order"
2735 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2738 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2739 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2742 msgid "Foreign key limit"
2743 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2746 msgid "Browse mode"
2747 msgstr "Webbläsningsläge"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2750 msgid "Customize browse mode"
2751 msgstr "Anpassa webbläsningsläge"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2757 msgid "Customize default options"
2758 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2761 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2762 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2763 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2764 #: libraries/import/csv.php:21
2765 msgid "CSV"
2766 msgstr "CSV"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2769 msgid "Developer"
2770 msgstr "Utvecklare"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2773 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2774 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin utvecklare"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2777 msgid "Edit mode"
2778 msgstr "Redigeringsläge"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2781 msgid "Customize edit mode"
2782 msgstr "Anpassa redigeringsläge"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2785 msgid "Export defaults"
2786 msgstr "Exportera standardvärden"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2789 msgid "Customize default export options"
2790 msgstr "Anpassa standard exportalternativ"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2793 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2794 msgid "Features"
2795 msgstr "Funktioner"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2798 msgid "General"
2799 msgstr "Allmänt"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2802 msgid "Set some commonly used options"
2803 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2806 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2807 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2808 msgid "Import"
2809 msgstr "Importera"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2812 msgid "Import defaults"
2813 msgstr "Importera standardvärden"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2816 msgid "Customize default common import options"
2817 msgstr "Anpassa standardalternativ för import"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2820 msgid "Import / export"
2821 msgstr "Importera / exportera"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2824 msgid "Set import and export directories and compression options"
2825 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2828 msgid "LaTeX"
2829 msgstr "LaTeX"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2832 msgid "Databases display options"
2833 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2836 msgid "Navigation frame"
2837 msgstr "Navigeringsram"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2840 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2841 msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2844 #: setup/frames/index.inc.php:98
2845 msgid "Servers"
2846 msgstr "Servrar"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2849 msgid "Servers display options"
2850 msgstr "Visningsalternativ för servrar"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2853 msgid "Tables display options"
2854 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2857 msgid "Main frame"
2858 msgstr "Huvudram"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2861 msgid "Microsoft Office"
2862 msgstr "Microsoft Office"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2865 msgid "Open Document"
2866 msgstr "OpenDocument-format"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2869 msgid "Other core settings"
2870 msgstr "Andra grundinställningar"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2873 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2874 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2877 msgid "Page titles"
2878 msgstr "Sidtitlar"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2881 msgid ""
2882 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2883 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2884 "get special values."
2885 msgstr ""
2886 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
2887 "dokumentationen[/a] för magiska strängar som kan användas för att få "
2888 "speciella värden."
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2891 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2892 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2893 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2894 msgid "Query window"
2895 msgstr "Sökfönster"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2898 msgid "Customize query window options"
2899 msgstr "Alternativ för sökfönster"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2902 msgid "Security"
2903 msgstr "Säkerhet"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2906 msgid ""
2907 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2908 "limit MySQL"
2909 msgstr ""
2910 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
2911 "funktioner inte begränsar MySQL"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2914 msgid "Basic settings"
2915 msgstr "Grundläggande inställningar"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2918 msgid "Authentication"
2919 msgstr "Verifiering"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2922 msgid "Authentication settings"
2923 msgstr "Behörighetsinställningar"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2926 msgid "Server configuration"
2927 msgstr "Serverkonfiguration"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2930 msgid ""
2931 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2932 "what they are for"
2933 msgstr ""
2934 "Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
2935 "vad de är till för"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2938 msgid "Enter server connection parameters"
2939 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2942 msgid "Configuration storage"
2943 msgstr "Konfigurations lagring"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2946 msgid ""
2947 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2948 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2949 "storage[/a] in documentation"
2950 msgstr ""
2951 "Konfigurera phpMyAdmin databas för att få tillgång till ytterligare "
2952 "funktionalitet, se [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för "
2953 "länkade tabeller[/a] i dokumentationen"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2956 msgid "Changes tracking"
2957 msgstr "Förändringar i spårning"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2960 msgid ""
2961 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2962 "storage."
2963 msgstr ""
2964 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2967 msgid "Customize export options"
2968 msgstr "Anpassa exportalternativ"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2971 msgid "Customize import defaults"
2972 msgstr "Anpassa standardvärden för  import"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2975 msgid "Customize navigation frame"
2976 msgstr "Anpassa navigeringsram"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2979 msgid "Customize main frame"
2980 msgstr "Anpassa huvudram"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2983 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2984 msgid "SQL queries"
2985 msgstr "SQL-frågor"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2988 msgid "SQL Query box"
2989 msgstr "SQL-frågeruta"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2992 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2993 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2996 msgid "SQL queries settings"
2997 msgstr "Inställningar för SQL-frågor"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3000 msgid "SQL Validator"
3001 msgstr "SQL validerare"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3004 msgid ""
3005 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3006 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3007 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3008 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3009 msgstr ""
3010 "Om du vill använda SQL Validator tjänsten bör du vara medveten om att "
3011 "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/ strong].[br]"
3012 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3013 "2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade.[/em]"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3016 msgid "Startup"
3017 msgstr "Uppstart"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3020 msgid "Customize startup page"
3021 msgstr "Anpassa startsidan"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3024 msgid "Tabs"
3025 msgstr "Flikar"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3028 msgid "Choose how you want tabs to work"
3029 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3032 msgid "Text fields"
3033 msgstr "Textfält"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3036 msgid "Customize text input fields"
3037 msgstr "Anpassa textfält"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3040 msgid "Texy! text"
3041 msgstr "Texy! text"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3044 msgid "Warnings"
3045 msgstr "Varningar"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3048 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3049 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3052 msgid ""
3053 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3054 "and export operations"
3055 msgstr ""
3056 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för "
3057 "import- och exportoperationer"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3060 msgid "GZip"
3061 msgstr "GZip"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3064 msgid "Extra parameters for iconv"
3065 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3068 msgid ""
3069 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3070 "if one of the queries failed"
3071 msgstr ""
3072 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
3073 "av frågorna misslyckades"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3076 msgid "Ignore multiple statement errors"
3077 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3080 msgid ""
3081 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3082 "This might be good way to import large files, however it can break "
3083 "transactions."
3084 msgstr ""
3085 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
3086 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
3087 "men det kan bryta transaktioner."
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3090 msgid "Partial import: allow interrupt"
3091 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3094 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3095 msgid "Do not abort on INSERT error"
3096 msgstr "Avbryt inte vid INSERT fel"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3099 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3100 msgid "Replace table data with file"
3101 msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3104 msgid ""
3105 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3106 "table) and only SQL is always available"
3107 msgstr ""
3108 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
3109 "och endast SQL är alltid tillgängligt"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3112 msgid "Format of imported file"
3113 msgstr "Format på importerad fil"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3116 msgid "Use LOCAL keyword"
3117 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3121 msgid "Column names in first row"
3122 msgstr "Kolumn på första raden"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3125 msgid "Do not import empty rows"
3126 msgstr "Importera inte tomma rader"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3129 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3130 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3133 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3134 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3137 msgid "Number of queries to skip from start"
3138 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3141 msgid "Partial import: skip queries"
3142 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3145 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3146 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3149 msgid "Initial state for sliders"
3150 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3153 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3154 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3157 msgid "Number of inserted rows"
3158 msgstr "Antal infogade rader"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3161 msgid "Target for quick access icon"
3162 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3165 msgid "Show logo in left frame"
3166 msgstr "Visa logo i vänster ram"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3169 msgid "Display logo"
3170 msgstr "Visa logo"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3173 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3174 msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3177 msgid "Display servers selection"
3178 msgstr "Visa serverval"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3181 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3182 msgstr "Minsta antal tabeller för att visa tabellen filter box"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3185 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3186 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3189 msgid "Database tree separator"
3190 msgstr "Avskiljare för databasträd"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3193 msgid ""
3194 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3195 "defined below)"
3196 msgstr ""
3197 "Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren "
3198 "definierad nedan)"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3201 msgid "Display databases in a tree"
3202 msgstr "Visa databaser i ett träd"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3205 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3206 msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3209 msgid "Use light version"
3210 msgstr "Använd lätt version"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3213 msgid "Maximum table tree depth"
3214 msgstr "Max djup i tabellträd"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3217 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3218 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3221 msgid "Table tree separator"
3222 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3225 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3226 msgstr "URL där logotyp i navigeringsramen kommer att peka till"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3229 msgid "Logo link URL"
3230 msgstr "Logo länkadress"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3233 msgid ""
3234 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3235 "([kbd]new[/kbd])"
3236 msgstr ""
3237 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt "
3238 "([kbd]new[/kbd])"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3241 msgid "Logo link target"
3242 msgstr "Logo-länk mål"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3245 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3246 msgstr "Markera server under muspekaren"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3249 msgid "Enable highlighting"
3250 msgstr "Aktivera framhävning"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3253 msgid "Use less graphically intense tabs"
3254 msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3257 msgid "Light tabs"
3258 msgstr "Lätta flikar"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3261 msgid ""
3262 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3263 msgstr ""
3264 "Maximalt antal tecken som visas i alla icke-numeriska kolumner i "
3265 "bläddringsvyn"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3268 msgid "Limit column characters"
3269 msgstr "Begränsa antalet kolumn tecken"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3272 msgid ""
3273 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3274 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3275 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3276 msgstr ""
3277 "Om TRUE, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när FALSE, sker "
3278 "utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSKT gör det lätt att "
3279 "glömma att logga ut från andra servrar när den är ansluten till flera servrar"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3282 msgid "Delete all cookies on logout"
3283 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3286 msgid ""
3287 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3288 "authentication mode"
3289 msgstr ""
3290 "Ange om tidigareinloggningen ska återkallas eller inte vid "
3291 "autentiseringsläge med cookies"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3294 msgid "Recall user name"
3295 msgstr "Återkalla användarnamn"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3298 msgid ""
3299 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3300 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3301 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3302 "recommended for non-trusted environments."
3303 msgstr ""
3304 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
3305 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
3306 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
3307 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3310 msgid "Login cookie store"
3311 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3314 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3315 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3318 msgid "Login cookie validity"
3319 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3322 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3323 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT kolumner"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3326 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3327 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3330 msgid "Use icons on main page"
3331 msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3334 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3335 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3338 msgid "Maximum displayed SQL length"
3339 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3343 msgid "Users cannot set a higher value"
3344 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3347 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3348 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3351 msgid "Maximum databases"
3352 msgstr "Maximalt antal databaser"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3355 msgid ""
3356 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3357 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3358 "shown."
3359 msgstr ""
3360 "Antal rader som visas vid visning av resultatet. Om resultatet innehåller "
3361 "fler rader, visas länkar för &quot;Föregående&quot; och &quot;Nästa&quot;."
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3364 msgid "Maximum number of rows to display"
3365 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3368 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3369 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3372 msgid "Maximum tables"
3373 msgstr "Maximalt antal tabeller"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3376 msgid ""
3377 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3378 "cookie authentication"
3379 msgstr ""
3380 "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för cookie "
3381 "autentisering"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3384 msgid "mcrypt warning"
3385 msgstr "mcrypt varning"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3388 msgid ""
3389 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3390 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3391 msgstr ""
3392 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
3393 "([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3396 msgid "Memory limit"
3397 msgstr "Minnesgräns"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3400 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3401 msgstr "Dessa är redigera, infogad redigering, kopiera och ta bort länkar"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3404 msgid "Show table row links on left side"
3405 msgstr "Visa tabellrader som länkar på vänster sida"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3408 msgid "Show table row links on right side"
3409 msgstr "Visa tabellrader som länkar på höger sida"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3412 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3413 msgstr "Använd naturlig ordning vid sortering av tabell- och databasnamn"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3416 msgid "Natural order"
3417 msgstr "Naturlig ordning"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3420 msgid "Use only icons, only text or both"
3421 msgstr "Använd enbart ikoner, endast text eller både och"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3424 msgid "Iconic navigation bar"
3425 msgstr "Ikonbaserat navigeringsfält"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3428 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3429 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3432 msgid "GZip output buffering"
3433 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3436 msgid ""
3437 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3438 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3439 msgstr ""
3440 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen TIME, DATE, "
3441 "DATETIME och TIMESTAMP, stigande ordning annars"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3444 msgid "Default sorting order"
3445 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3448 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3449 msgstr "Använd bestående anslutningar till MySQL-databaser"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3452 msgid "Persistent connections"
3453 msgstr "Bestående anslutningar"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3456 msgid ""
3457 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3458 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3459 "configuration storage could not be found"
3460 msgstr ""
3461 "Inaktivera standard varningar som visas på databasen detaljstruktur sida om "
3462 "någon av de nödvändiga tabellerna för phpMyAdmin Configuration Storage inte "
3463 "kunde hittas"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3466 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3467 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3470 msgid "Iconic table operations"
3471 msgstr "Ikoniska tabell transaktioner"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3474 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3475 msgstr "Hindra BLOB och kolumner BINARY från redigering"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3478 msgid "Protect binary columns"
3479 msgstr "Skydda binära kolumner"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3482 msgid ""
3483 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3484 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3485 "(lost by window close)."
3486 msgstr ""
3487 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
3488 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
3489 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3492 msgid "Permanent query history"
3493 msgstr "Permanent frågehistorik"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3496 msgid "How many queries are kept in history"
3497 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3500 msgid "Query history length"
3501 msgstr "Längd på frågehistorik"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3504 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3505 msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3508 msgid "Default query window tab"
3509 msgstr "Default frågefönsterflik"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3512 msgid "Query window height (in pixels)"
3513 msgstr "Höjd på sökfönster (i pixlar)"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3516 msgid "Query window height"
3517 msgstr "Fråga höjd på frågefönster"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3520 msgid "Query window width (in pixels)"
3521 msgstr "Sökning fönster bredd (i pixlar)"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3524 msgid "Query window width"
3525 msgstr "Sökning fönsterbredd"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3528 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3529 msgstr ""
3530 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
3531 "teckenuppsättning"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3534 msgid "Recoding engine"
3535 msgstr "Omvandlingsmotor"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3538 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3539 msgstr ""
3540 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3543 msgid "Repeat headers"
3544 msgstr "Reparera rubriker"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3547 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3548 msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3551 msgid "Show help button"
3552 msgstr "Visa hjälp-knappen"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3555 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3556 msgstr "Katalog där exporten kan sparas på servern"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3559 msgid "Save directory"
3560 msgstr "Spara katalog"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3563 msgid "Leave blank if not used"
3564 msgstr "Lämna tomt om den inte används"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3567 msgid "Host authorization order"
3568 msgstr "Host auktorisation för"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3571 msgid "Leave blank for defaults"
3572 msgstr "Lämna blankt för defaultvärden"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3575 msgid "Host authorization rules"
3576 msgstr "Behörighetsregler för host"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3579 msgid "Allow logins without a password"
3580 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3583 msgid "Allow root login"
3584 msgstr "Tillåt root-inloggning"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3587 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3588 msgstr "HTTP Basic Auth Realm namn att visa när man gör HTTP Auth"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3591 msgid "HTTP Realm"
3592 msgstr "HTTP Realm"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3595 msgid ""
3596 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3597 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3598 "swekey.conf)"
3599 msgstr ""
3600 "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey "
3601 "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: /"
3602 "etc/swekey.conf)"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3605 msgid "SweKey config file"
3606 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3609 msgid "Authentication method to use"
3610 msgstr "Autentiseringsmetod att använda"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3613 msgid "Authentication type"
3614 msgstr "Autentiseringstyp"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3617 msgid ""
3618 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3619 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3620 msgstr ""
3621 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
3622 "bokmärken[/a], förslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3625 msgid "Bookmark table"
3626 msgstr "Tabell för bokmärken"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3629 msgid ""
3630 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3631 "pma_column_info[/kbd]"
3632 msgstr ""
3633 "Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: [kbd]"
3634 "pma_column_info[/kbd]"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3637 msgid "Column information table"
3638 msgstr "Tabell för kolumninformation"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3641 msgid "Compress connection to MySQL server"
3642 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3645 msgid "Compress connection"
3646 msgstr "Komprimera anslutning"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3649 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3650 msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]TCP[/ kbd] om du är osäker"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3653 msgid "Connection type"
3654 msgstr "Anslutningstyp"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3657 msgid "Control user password"
3658 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3661 msgid ""
3662 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3663 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3664 msgstr ""
3665 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
3666 "information tillgänglig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki"
3667 "[/a]"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3670 msgid "Control user"
3671 msgstr "Kontrollanvändare"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3674 msgid "Count tables when showing database list"
3675 msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3678 msgid "Count tables"
3679 msgstr "Räkna tabeller"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3682 msgid ""
3683 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3684 "kbd]"
3685 msgstr ""
3686 "Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: [kbd]pma_designer_coords[/"
3687 "kbd]"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3690 msgid "Designer table"
3691 msgstr "Tabell för Designer"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3694 msgid ""
3695 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3696 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3697 msgstr ""
3698 "Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3699 "tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3702 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3703 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3706 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3707 msgstr ""
3708 "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3711 msgid "PHP extension to use"
3712 msgstr "PHP-tillägg att använda"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3715 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3716 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3719 msgid "Hide databases"
3720 msgstr "Dölj databaser"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3723 msgid ""
3724 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3725 "kbd]"
3726 msgstr ""
3727 "Lämna blankt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history"
3728 "[/kbd]"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3731 msgid "SQL query history table"
3732 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3735 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3736 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3739 msgid "Server hostname"
3740 msgstr "Serverns värdnamn"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3743 msgid "Logout URL"
3744 msgstr " URL för utloggning"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3747 msgid "Try to connect without password"
3748 msgstr "Försök ansluta utan lösenord"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3751 msgid "Connect without password"
3752 msgstr "Anslut utan lösenord"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3755 msgid ""
3756 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3757 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3758 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3759 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3760 "alphabetical order."
3761 msgstr ""
3762 "Du kan använda MySQL jokertecken (% och _), undgå dem om du vill använda "
3763 "deras ordagranna betydelse, dvs använda [kbd] 'my\\ _db\"[/ kbd] och inte "
3764 "[kbd]'my_db\"[/kbd]. Med det här alternativet kan du sortera databasens "
3765 "lista. Det är bara att skriva sina namn i ordning och använda [kbd]*[/kbd] i "
3766 "slutet för att visa resten i alfabetisk ordning."
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3769 msgid "Show only listed databases"
3770 msgstr "Visa endast listade databaser"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3773 msgid "Leave empty if not using config auth"
3774 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3777 msgid "Password for config auth"
3778 msgstr "Löseenord för config auth"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3781 msgid ""
3782 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3783 msgstr ""
3784 "Lämna blankt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3787 msgid "PDF schema: pages table"
3788 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3791 msgid ""
3792 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3793 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3794 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3795 msgstr ""
3796 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
3797 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. "
3798 "Lämna tomt för inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3801 msgid "Database name"
3802 msgstr "Databasnamn"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3805 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3806 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för default"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3809 msgid "Server port"
3810 msgstr "Serverport"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3813 msgid ""
3814 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3815 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3816 msgstr ""
3817 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
3818 "relationslänkar[/a], förslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3821 msgid "Relation table"
3822 msgstr "Relations tabell"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3825 msgid "SQL command to fetch available databases"
3826 msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3829 msgid "SHOW DATABASES command"
3830 msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3833 msgid ""
3834 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3835 "[/a] for an example"
3836 msgstr ""
3837 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3838 "a] för ett exempel"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3841 msgid "Signon session name"
3842 msgstr "Signon sessionsnamn"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3845 msgid "Signon URL"
3846 msgstr "Signon URL"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3849 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3850 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för default"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3853 msgid "Server socket"
3854 msgstr "Server socket"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3857 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3858 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3861 msgid "Use SSL"
3862 msgstr "Använd SSL"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3865 msgid ""
3866 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3867 msgstr ""
3868 "Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_table_coords[/"
3869 "kbd]"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3872 msgid "PDF schema: table coordinates"
3873 msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3876 msgid ""
3877 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3878 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3879 msgstr ""
3880 "Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: "
3881 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3884 msgid "Display columns table"
3885 msgstr "Visa tabellkolumner"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3888 msgid ""
3889 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3890 "the log when creating a database."
3891 msgstr ""
3892 "Om DROP DATABASE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första "
3893 "raden i loggen när man skapar en databas."
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3896 msgid "Add DROP DATABASE"
3897 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3900 msgid ""
3901 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3902 "log when creating a table."
3903 msgstr ""
3904 "Om DROP TABLE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
3905 "loggen när man skapar en tabell"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3908 msgid "Add DROP TABLE"
3909 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3912 msgid ""
3913 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3914 "log when creating a view."
3915 msgstr ""
3916 "Om DROP VIEW IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
3917 "loggen när man skapar en vy"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3920 msgid "Add DROP VIEW"
3921 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3924 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3925 msgstr ""
3926 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
3927 "versioner."
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3930 msgid "Statements to track"
3931 msgstr "Kommandon att spåra"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3934 msgid ""
3935 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3936 "kbd]"
3937 msgstr ""
3938 "Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history[/"
3939 "kbd]"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3942 msgid "SQL query tracking table"
3943 msgstr "SQL-fråga spårningstabellen"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3946 msgid ""
3947 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3948 "automatically."
3949 msgstr ""
3950 "Huruvida spårnings mekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
3951 "automatiskt."
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3954 msgid "Automatically create versions"
3955 msgstr "Automatiskt skapa versioner"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3958 msgid ""
3959 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3960 "pma_config[/kbd]"
3961 msgstr ""
3962 "Lämna tomt för iatt inte spara användarinställningar i databasen, förslag: "
3963 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3966 msgid "User preferences storage table"
3967 msgstr "Användarinställningar lagringstabell"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3970 msgid "User for config auth"
3971 msgstr "Användare för config auth"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3974 msgid ""
3975 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3976 "compatibility checks and thereby increases performance"
3977 msgstr ""
3978 "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
3979 "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3982 msgid "Verbose check"
3983 msgstr "Utökad kontroll"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3986 msgid ""
3987 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3988 "hostname instead."
3989 msgstr ""
3990 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
3991 "värdnamnet istället."
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3994 msgid "Verbose name of this server"
3995 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3998 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3999 msgstr "Ifall en användare ska få se en &quot;visa alla(rader)&quot; knapp"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4002 msgid "Allow to display all the rows"
4003 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4006 msgid ""
4007 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4008 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4009 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4010 msgstr ""
4011 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
4012 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
4013 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4016 msgid "Show password change form"
4017 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4020 msgid "Show create database form"
4021 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4024 msgid ""
4025 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4026 "insert mode"
4027 msgstr "Anger om typ-fält bör först visas i redigera / infogningsläget"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4030 msgid "Show field types"
4031 msgstr "Visa fälttyper"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4034 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4035 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4038 msgid "Show function fields"
4039 msgstr "Visa funktionsfält"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4042 msgid ""
4043 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4044 "output"
4045 msgstr ""
4046 "Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4047 "resultatet"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4050 msgid "Show phpinfo() link"
4051 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4054 msgid "Show detailed MySQL server information"
4055 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4058 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4059 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4062 msgid "Show SQL queries"
4063 msgstr "Visa SQL-frågor"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4066 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4067 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex.av utrymme)"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4070 msgid "Show statistics"
4071 msgstr "Visa statistik"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4074 msgid ""
4075 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4076 "comment and the real name"
4077 msgstr ""
4078 "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
4079 "kommentaren och det riktiga namnet"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4082 msgid "Display database comment instead of its name"
4083 msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4086 msgid ""
4087 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4088 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4089 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4090 "alias, the table name itself stays unchanged"
4091 msgstr ""
4092 "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för "
4093 "att dela/stapla tabellerna enligt direktivet $cfg"
4094 "['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, "
4095 "tabellnamnet självt förblir oförändrat"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4098 msgid "Display table comment instead of its name"
4099 msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4102 msgid "Display table comments in tooltips"
4103 msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4106 msgid ""
4107 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4108 msgstr ""
4109 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
4110 "tabeller"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4113 msgid "Skip locked tables"
4114 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4117 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4118 msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4121 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4122 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4123 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4124 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4125 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4126 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1172
4127 msgid "Password"
4128 msgstr "Lösenord"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4131 msgid ""
4132 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4133 "installed"
4134 msgstr ""
4135 "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP tillägg eller installation av PEAR "
4136 "SOAP"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4139 msgid "Enable SQL Validator"
4140 msgstr "Aktivera SQL Validator"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4143 msgid ""
4144 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4145 "kbd])"
4146 msgstr ""
4147 "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (default är [kbd]anonymous[/"
4148 "kbd])"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4151 #: tbl_tracking.php:456
4152 msgid "Username"
4153 msgstr "Användarnamn"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4156 msgid ""
4157 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4158 "possible) or keep the text field empty"
4159 msgstr ""
4160 "Föreslå ett daabasnamn i &quot;Skapa databas&quot;-formuläret (om möjligt) "
4161 "eller behåll textfältet tomt"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4164 msgid "Suggest new database name"
4165 msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4168 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4169 msgstr "En varning visas på huvudsidan om Suhosin upptäcks"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4172 msgid "Suhosin warning"
4173 msgstr "Suhosin varning"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4176 msgid ""
4177 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4178 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4179 msgstr ""
4180 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
4181 "för SQL-frågans textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4184 msgid "Textarea columns"
4185 msgstr "Textarea kolumner"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4188 msgid ""
4189 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4190 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4191 msgstr ""
4192 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
4193 "SQL-fråga textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4196 msgid "Textarea rows"
4197 msgstr "Textarea rader"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4200 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4201 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4204 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4205 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4208 msgid "Default title"
4209 msgstr "Standard titel"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4212 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4213 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4216 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4217 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4220 msgid ""
4221 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4222 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4223 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4224 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4225 msgstr ""
4226 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exampel angers "
4227 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) huvud "
4228 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
4229 "kbd]"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4232 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4233 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4236 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4237 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4240 msgid "Upload directory"
4241 msgstr "Uppladdningskatalogen"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4244 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4245 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4248 msgid "Use database search"
4249 msgstr "Använd databassökning"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4252 msgid ""
4253 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4254 "checkbox on the right"
4255 msgstr ""
4256 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
4257 "oberoende av kryssrutan till höger"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4260 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4261 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4264 msgid ""
4265 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4266 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4267 "contain."
4268 msgstr ""
4269 "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
4270 "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
4271 "innehålla."
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4274 msgid "Verbose multiple statements"
4275 msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4278 msgid "Check for latest version"
4279 msgstr "Sök efter senaste version"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4282 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4283 msgstr "Aktivera kontroll efter senaste version på phpMyAdmin hemsida"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4286 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4287 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4288 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4289 #: setup/lib/index.lib.php:200
4290 msgid "Version check"
4291 msgstr "Versionskontroll"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4294 msgid ""
4295 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4296 "for import and export operations"
4297 msgstr ""
4298 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4299 "komprimering för import- och exportoperationer"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4302 msgid "ZIP"
4303 msgstr "ZIP"
4305 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4306 msgid "Config authentication"
4307 msgstr "Config autentisering"
4309 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4310 msgid "Cookie authentication"
4311 msgstr "Cookie autentisering"
4313 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4314 msgid "HTTP authentication"
4315 msgstr "HTTP-autentisering"
4317 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4318 msgid "Signon authentication"
4319 msgstr "Signon autentisering"
4321 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4322 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4323 msgid "CSV using LOAD DATA"
4324 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4326 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4327 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4328 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4329 #: libraries/import/xls.php:20
4330 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4331 msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
4333 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4334 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4335 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4336 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4337 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4338 msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
4340 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4341 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4342 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4343 #: libraries/import/ods.php:22
4344 msgid "Open Document Spreadsheet"
4345 msgstr "OpenDocument kalkylblad"
4347 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4348 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4349 msgid "Quick"
4350 msgstr "Snabb"
4352 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4353 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4354 msgid "Custom"
4355 msgstr "Anpassad"
4357 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4358 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4359 msgid "Database export options"
4360 msgstr "Databas exportalternativ"
4362 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4363 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4364 #: libraries/export/excel.php:17
4365 msgid "CSV for MS Excel"
4366 msgstr "CSV för MS Excel"
4368 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4369 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4370 #: libraries/export/htmlword.php:17
4371 msgid "Microsoft Word 2000"
4372 msgstr "Microsoft Word 2000"
4374 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4375 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4376 msgid "Open Document Text"
4377 msgstr "OpenDocument text"
4379 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4380 msgid "Could not connect to MySQL server"
4381 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
4383 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4384 msgid "Empty username while using config authentication method"
4385 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering"
4387 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4388 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4389 msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering"
4391 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4392 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4393 msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering"
4395 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4396 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4397 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4399 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4400 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4401 msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4403 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4404 #, php-format
4405 msgid "Incorrect IP address: %s"
4406 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
4408 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4409 #: libraries/core.lib.php:264
4410 msgctxt "PHP documentation language"
4411 msgid "en"
4412 msgstr "en"
4414 #: libraries/core.lib.php:278
4415 #, php-format
4416 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4417 msgstr "%s tillägg saknas. Vänligen kontrollera din PHP konfiguration."
4419 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4420 #: libraries/export/sql.php:493
4421 msgid "Events"
4422 msgstr "Händelser"
4424 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4425 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4426 #: setup/frames/index.inc.php:113
4427 msgid "Name"
4428 msgstr "Namn"
4430 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4431 #: libraries/db_links.inc.php:44
4432 msgid "Database seems to be empty!"
4433 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
4435 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4436 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4437 msgid "Tracking"
4438 msgstr "Spårning"
4440 #: libraries/db_links.inc.php:71
4441 msgid "Query"
4442 msgstr "Fråga"
4444 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4445 msgid "Designer"
4446 msgstr "Designer"
4448 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4449 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4450 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4451 msgid "Privileges"
4452 msgstr "Privilegier"
4454 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4455 msgid "Routines"
4456 msgstr "Rutiner"
4458 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4459 msgid "Return type"
4460 msgstr "Returtyp"
4462 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1901
4463 msgid ""
4464 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4465 "3.11[/a]"
4466 msgstr ""
4467 "Kan vara ungefärligt. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation)FAQ "
4468 "3.11[/a]"
4470 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4471 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4472 msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades."
4474 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4475 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4476 msgid "The server is not responding"
4477 msgstr "Servern svarar inte"
4479 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4480 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4481 msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
4483 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4484 msgid "Details..."
4485 msgstr "Detaljer..."
4487 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4488 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4489 msgid "Change password"
4490 msgstr "Byt lösenord"
4492 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4493 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4494 msgid "No Password"
4495 msgstr "Inget lösenord"
4497 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4498 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4499 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4500 msgid "Re-type"
4501 msgstr "Skriv igen"
4503 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4504 msgid "Password Hashing"
4505 msgstr "Hashning av lösenord"
4507 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4508 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4509 msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
4511 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4512 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4513 msgid "Create new database"
4514 msgstr "Skapa ny databas"
4516 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4517 msgid "Create"
4518 msgstr "Skapa"
4520 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4521 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4522 msgid "No Privileges"
4523 msgstr "Inga privilegier"
4525 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4526 #, php-format
4527 msgid "Create table on database %s"
4528 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
4530 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4531 msgid "Number of columns"
4532 msgstr "Antal kolumner"
4534 #: libraries/display_export.lib.php:35
4535 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4536 msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation."
4538 #: libraries/display_export.lib.php:87
4539 msgid "Exporting databases from the current server"
4540 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
4542 #: libraries/display_export.lib.php:89
4543 #, php-format
4544 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4545 msgstr "Exportera tabeller från \"%s\" databas"
4547 #: libraries/display_export.lib.php:91
4548 #, php-format
4549 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4550 msgstr "Exportera rader från \"%s \" tabell"
4552 #: libraries/display_export.lib.php:97
4553 msgid "Export Method:"
4554 msgstr "Export metod:"
4556 #: libraries/display_export.lib.php:113
4557 msgid "Quick - display only the minimal options"
4558 msgstr "Snabbt  - visa endast minimala möjligheter"
4560 #: libraries/display_export.lib.php:129
4561 msgid "Custom - display all possible options"
4562 msgstr "Anpassad  - visa alla möjliga alternativ"
4564 #: libraries/display_export.lib.php:137
4565 msgid "Database(s):"
4566 msgstr "Databas(er):"
4568 #: libraries/display_export.lib.php:139
4569 msgid "Table(s):"
4570 msgstr "Tabell(er):"
4572 #: libraries/display_export.lib.php:149
4573 msgid "Rows:"
4574 msgstr "Rader:"
4576 #: libraries/display_export.lib.php:157
4577 msgid "Dump some row(s)"
4578 msgstr "Skippa några rader:"
4580 #: libraries/display_export.lib.php:159
4581 msgid "Number of rows:"
4582 msgstr "Antal rader:"
4584 #: libraries/display_export.lib.php:162
4585 msgid "Row to begin at:"
4586 msgstr "Rad att börja på:"
4588 #: libraries/display_export.lib.php:173
4589 msgid "Dump all rows"
4590 msgstr "¨Skippa alla rader:"
4592 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4593 msgid "Output:"
4594 msgstr "Output:"
4596 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4597 #, php-format
4598 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4599 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
4601 #: libraries/display_export.lib.php:206
4602 msgid "Save output to a file"
4603 msgstr "Spara utdata till en fil"
4605 #: libraries/display_export.lib.php:227
4606 msgid "File name template:"
4607 msgstr "Filnamn mall:"
4609 #: libraries/display_export.lib.php:229
4610 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4611 msgstr "@Server@ blir servernamnet"
4613 #: libraries/display_export.lib.php:231
4614 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4615 msgstr " , @DATABASE@ kommer att bli namnet på databasen"
4617 #: libraries/display_export.lib.php:233
4618 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4619 msgstr ", @TABLE@ blir tabellnamnet"
4621 #: libraries/display_export.lib.php:237
4622 #, php-format
4623 msgid ""
4624 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4625 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4626 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4627 msgstr ""
4628 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
4629 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
4630 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer.."
4632 #: libraries/display_export.lib.php:275
4633 msgid "use this for future exports"
4634 msgstr "använd detta för framtida export"
4636 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4637 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4638 msgid "Character set of the file:"
4639 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
4641 #: libraries/display_export.lib.php:309
4642 msgid "Compression:"
4643 msgstr "Komprimering:"
4645 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4646 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4647 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4648 msgid "None"
4649 msgstr "Inget"
4651 #: libraries/display_export.lib.php:313
4652 msgid "zipped"
4653 msgstr "zippad"
4655 #: libraries/display_export.lib.php:315
4656 msgid "gzipped"
4657 msgstr "gzip"
4659 #: libraries/display_export.lib.php:317
4660 msgid "bzipped"
4661 msgstr "bzipped"
4663 #: libraries/display_export.lib.php:326
4664 msgid "View output as text"
4665 msgstr "Visa utdata som text"
4667 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4668 #: libraries/export/codegen.php:37
4669 msgid "Format:"
4670 msgstr "Format:"
4672 #: libraries/display_export.lib.php:336
4673 msgid "Format-specific options:"
4674 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4676 #: libraries/display_export.lib.php:337
4677 msgid ""
4678 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4679 "options for other formats."
4680 msgstr ""
4681 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
4682 "ignorera alternativ för andra format."
4684 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4685 msgid "Encoding Conversion:"
4686 msgstr "Omkodning:"
4688 #: libraries/display_import.lib.php:66
4689 msgid ""
4690 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4691 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4692 "browsers."
4693 msgstr ""
4694 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
4695 "eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
4696 "Chrome, Arora etc.)."
4698 #: libraries/display_import.lib.php:76
4699 msgid "The file is being processed, please be patient."
4700 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
4702 #: libraries/display_import.lib.php:98
4703 msgid ""
4704 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4705 "not available."
4706 msgstr ""
4707 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
4708 "tillgängliga."
4710 #: libraries/display_import.lib.php:129
4711 msgid "Importing into the current server"
4712 msgstr "Importera till den aktuella servern"
4714 #: libraries/display_import.lib.php:131
4715 #, php-format
4716 msgid "Importing into the database \"%s\""
4717 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
4719 #: libraries/display_import.lib.php:133
4720 #, php-format
4721 msgid "Importing into the table \"%s\""
4722 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
4724 #: libraries/display_import.lib.php:139
4725 msgid "File to Import:"
4726 msgstr "Fil att importera:"
4728 #: libraries/display_import.lib.php:156
4729 #, php-format
4730 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4731 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad"
4733 #: libraries/display_import.lib.php:158
4734 msgid ""
4735 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4736 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4737 msgstr ""
4738 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b> [format].[komprimering]</ b>. "
4739 "Exempel:. <b>sql.zip</ b>"
4741 #: libraries/display_import.lib.php:178
4742 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4743 msgstr "Uppladdning är inte tillåtrn på denna server."
4745 #: libraries/display_import.lib.php:208
4746 msgid "Partial Import:"
4747 msgstr "Partiell Import:"
4749 #: libraries/display_import.lib.php:214
4750 #, php-format
4751 msgid ""
4752 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4753 msgstr ""
4754 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
4755 "fortsätta från position %d."
4757 #: libraries/display_import.lib.php:221
4758 msgid ""
4759 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4760 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4761 "however it can break transactions.)</i>"
4762 msgstr ""
4763 "Tillåt avbrytande av importl skriptet ifall det upptäcker att det är nära "
4764 "till PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men "
4765 "det kan bryta transaktioner.)</ >"
4767 #: libraries/display_import.lib.php:228
4768 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4769 msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
4771 #: libraries/display_import.lib.php:250
4772 msgid "Format-Specific Options:"
4773 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4775 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4776 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4777 msgid "Language"
4778 msgstr "Språk"
4780 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4781 #, php-format
4782 msgid "%d is not valid row number."
4783 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
4785 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4786 msgid "row(s) starting from row #"
4787 msgstr "rad(er) med start från rad #"
4789 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4790 msgid "horizontal"
4791 msgstr "horisontell"
4793 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4794 msgid "horizontal (rotated headers)"
4795 msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
4797 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4798 msgid "vertical"
4799 msgstr "vertikal"
4801 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4802 #, php-format
4803 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4804 msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
4806 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4807 msgid "Sort by key"
4808 msgstr "Sortera efter nyckel"
4810 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4811 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4812 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4813 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4814 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4815 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4816 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4817 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4818 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4819 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4820 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4821 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4822 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4823 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4824 #: tbl_structure.php:845
4825 msgid "Options"
4826 msgstr "Alternativ"
4828 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4829 msgid "Partial texts"
4830 msgstr "Förkortade texter"
4832 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4833 msgid "Full texts"
4834 msgstr "Kompletta texter"
4836 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4837 msgid "Relational key"
4838 msgstr "Besläktad nyckel"
4840 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4841 msgid "Relational display column"
4842 msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
4844 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4845 msgid "Show binary contents"
4846 msgstr "Visa binärt innehåll"
4848 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4849 msgid "Show BLOB contents"
4850 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
4852 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4853 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4854 msgid "Browser transformation"
4855 msgstr "Webbläsaromvandling"
4857 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166
4858 msgid "Copy"
4859 msgstr "Kopiera"
4861 #: libraries/display_tbl.lib.php:1181 libraries/display_tbl.lib.php:1193
4862 msgid "The row has been deleted"
4863 msgstr "Raden har raderats"
4865 #: libraries/display_tbl.lib.php:1220 libraries/display_tbl.lib.php:2131
4866 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4867 msgid "Kill"
4868 msgstr "Döda"
4870 #: libraries/display_tbl.lib.php:2005
4871 msgid "in query"
4872 msgstr "i fråga"
4874 #: libraries/display_tbl.lib.php:2023
4875 msgid "Showing rows"
4876 msgstr "Visar rader"
4878 #: libraries/display_tbl.lib.php:2033
4879 msgid "total"
4880 msgstr "totalt"
4882 #: libraries/display_tbl.lib.php:2041 sql.php:619
4883 #, php-format
4884 msgid "Query took %01.4f sec"
4885 msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
4887 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164 libraries/mult_submits.inc.php:112
4888 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4889 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4890 msgid "Change"
4891 msgstr "Ändra"
4893 #: libraries/display_tbl.lib.php:2237
4894 msgid "Query results operations"
4895 msgstr "Operationer för frågeresultat"
4897 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4898 msgid "Print view (with full texts)"
4899 msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
4901 #: libraries/display_tbl.lib.php:2309 tbl_chart.php:81
4902 msgid "Display chart"
4903 msgstr "Visa diagram"
4905 #: libraries/display_tbl.lib.php:2328
4906 msgid "Create view"
4907 msgstr "Skapa vy"
4909 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
4910 msgid "Link not found"
4911 msgstr "Länken hittades inte"
4913 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
4914 msgid "Version information"
4915 msgstr "Versionsinformation"
4917 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4918 msgid "Data home directory"
4919 msgstr "Hemkatalog för data"
4921 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4922 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4923 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
4925 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4926 msgid "Data files"
4927 msgstr "Datafiler"
4929 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4930 msgid "Autoextend increment"
4931 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
4933 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4934 msgid ""
4935 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4936 "when it becomes full."
4937 msgstr ""
4938 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
4939 "fullt."
4941 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4942 msgid "Buffer pool size"
4943 msgstr "Buffertstorlek"
4945 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4946 msgid ""
4947 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4948 "tables."
4949 msgstr ""
4950 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
4951 "till sina tabeller."
4953 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4954 msgid "Buffer Pool"
4955 msgstr "Buffertutrymme"
4957 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4958 msgid "InnoDB Status"
4959 msgstr "InnoDB-status"
4961 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4962 msgid "Buffer Pool Usage"
4963 msgstr "Buffertanvändning"
4965 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4966 msgid "pages"
4967 msgstr "sidor"
4969 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4970 msgid "Free pages"
4971 msgstr "Fria sidor"
4973 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4974 msgid "Dirty pages"
4975 msgstr "Orena sidor"
4977 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4978 msgid "Pages containing data"
4979 msgstr "Sidor innehållande data"
4981 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4982 msgid "Pages to be flushed"
4983 msgstr "Sidor att rensa"
4985 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4986 msgid "Busy pages"
4987 msgstr "Upptagna sidor"
4989 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4990 msgid "Latched pages"
4991 msgstr "Låsta sidor"
4993 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4994 msgid "Buffer Pool Activity"
4995 msgstr "Buffert Pool aktivitet"
4997 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4998 msgid "Read requests"
4999 msgstr "Läsförfrågningar"
5001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5002 msgid "Write requests"
5003 msgstr "Skrivförfrågningar"
5005 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5006 msgid "Read misses"
5007 msgstr "Läsmissar"
5009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5010 msgid "Write waits"
5011 msgstr "Skrivväntanden"
5013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5014 msgid "Read misses in %"
5015 msgstr "Läsmissar i %"
5017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5018 msgid "Write waits in %"
5019 msgstr "Skrivväntanden i %"
5021 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5022 msgid "Data pointer size"
5023 msgstr "Storlek för datapekare"
5025 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5026 msgid ""
5027 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5028 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5029 msgstr ""
5030 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
5031 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
5033 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5034 msgid "Automatic recovery mode"
5035 msgstr "Automatisk återställningsläge"
5037 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5038 msgid ""
5039 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5040 "myisam-recover server startup option."
5041 msgstr ""
5042 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
5043 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
5045 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5046 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5047 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
5049 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5050 msgid ""
5051 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5052 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5053 "INFILE)."
5054 msgstr ""
5055 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
5056 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
5057 "eller LOAD DATA INFILE)."
5059 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5060 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5061 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
5063 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5064 msgid ""
5065 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5066 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5067 "method."
5068 msgstr ""
5069 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
5070 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
5071 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
5073 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5074 msgid "Repair threads"
5075 msgstr "Reparera trådar"
5077 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5078 msgid ""
5079 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5080 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5081 msgstr ""
5082 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
5083 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
5085 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5086 msgid "Sort buffer size"
5087 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
5089 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5090 msgid ""
5091 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5092 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5093 msgstr ""
5094 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
5095 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5097 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5098 msgid "Garbage Threshold"
5099 msgstr "Skräptröskel"
5101 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5102 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5103 msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
5105 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5106 #: server_synchronize.php:1160
5107 msgid "Port"
5108 msgstr "Port"
5110 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5111 msgid ""
5112 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5113 "will disable HTTP communication with the daemon."
5114 msgstr ""
5115 "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
5116 "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
5118 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5119 msgid "Repository Threshold"
5120 msgstr "Tröskel för arkivfil"
5122 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5123 msgid ""
5124 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5125 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5126 "specified."
5127 msgstr ""
5128 "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller Gb "
5129 "när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är angiven."
5131 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5132 msgid "Temp Blob Timeout"
5133 msgstr "Temp Blob Timeout"
5135 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5136 msgid ""
5137 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5138 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5139 msgstr ""
5140 "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas bort "
5141 "efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
5143 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5144 msgid "Temp Log Threshold"
5145 msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
5147 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5148 msgid ""
5149 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5150 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5151 "specified."
5152 msgstr ""
5153 "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
5154 "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet "
5155 "är angiven."
5157 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5158 msgid "Max Keep Alive"
5159 msgstr "Max Keep Alive"
5161 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5162 msgid ""
5163 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5164 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5165 msgstr ""
5166 "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. Efter "
5167 "denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder (1/1000)."
5169 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5170 msgid "Metadata Headers"
5171 msgstr "Metadata rubriker"
5173 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5174 msgid ""
5175 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5176 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5177 msgstr ""
5178 "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att initializera "
5179 "tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
5181 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5182 #, php-format
5183 msgid ""
5184 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5185 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5186 msgstr ""
5187 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sThe PrimeBase Media "
5188 "Streaming home page%s."
5190 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5191 msgid "Related Links"
5192 msgstr "Liknande länkar"
5194 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5195 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5196 msgstr "PrimeBase Media Streaming Blogg av Barry Leslie"
5198 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5199 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5200 msgstr "PrimeBase XT hemsida"
5202 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5203 msgid "Index cache size"
5204 msgstr "Cachestorlek för index"
5206 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5207 msgid ""
5208 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5209 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5210 msgstr ""
5211 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
5212 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
5214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5215 msgid "Record cache size"
5216 msgstr "Cachestorlek för rad"
5218 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5219 msgid ""
5220 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5221 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5222 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5223 msgstr ""
5224 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
5225 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
5226 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
5228 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5229 msgid "Log cache size"
5230 msgstr "Cachestorlek för logg"
5232 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5233 msgid ""
5234 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5235 "transaction log data. The default is 16MB."
5236 msgstr ""
5237 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
5238 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
5240 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5241 msgid "Log file threshold"
5242 msgstr "Gräns för loggfil"
5244 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5245 msgid ""
5246 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5247 "default value is 16MB."
5248 msgstr ""
5249 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
5250 "Standardvärdet är 16MB."
5252 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5253 msgid "Transaction buffer size"
5254 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
5256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5257 msgid ""
5258 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5259 "buffers of this size). The default is 1MB."
5260 msgstr ""
5261 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
5262 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
5264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5265 msgid "Checkpoint frequency"
5266 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
5268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5269 msgid ""
5270 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5271 "performed. The default value is 24MB."
5272 msgstr ""
5273 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
5274 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
5276 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5277 msgid "Data log threshold"
5278 msgstr "Gräns för datalogg"
5280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5281 msgid ""
5282 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5283 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5284 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5285 "that can be stored in the database."
5286 msgstr ""
5287 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
5288 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
5289 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
5290 "databasen."
5292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5293 msgid "Garbage threshold"
5294 msgstr "Gräns för skräp"
5296 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5297 msgid ""
5298 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5299 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5300 msgstr ""
5301 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
5302 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
5304 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5305 msgid "Log buffer size"
5306 msgstr "Bufferstolek för logg"
5308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5309 msgid ""
5310 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5311 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5312 "required to write a data log."
5313 msgstr ""
5314 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
5315 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
5316 "skriva en datalogg."
5318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5319 msgid "Data file grow size"
5320 msgstr "Växstorlek för datafil"
5322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5323 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5324 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
5326 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5327 msgid "Row file grow size"
5328 msgstr "Växstorlek för radfil"
5330 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5331 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5332 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
5334 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5335 msgid "Log file count"
5336 msgstr "Antal loggfiler"
5338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5339 msgid ""
5340 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5341 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5342 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5343 "number."
5344 msgstr ""
5345 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
5346 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
5347 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
5349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5350 #, php-format
5351 msgid ""
5352 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5353 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5354 msgstr ""
5355 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sPrimeBase XT Home Page"
5356 "%s."
5358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5359 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5360 msgstr "PrimeBase XT Blogg av Paul McCullagh "
5362 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5363 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5364 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) hemsida"
5366 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5367 msgid "Columns separated with:"
5368 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
5370 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5371 msgid "Columns enclosed with:"
5372 msgstr "Kolumner omges av:"
5374 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5375 msgid "Columns escaped with:"
5376 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
5378 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5379 msgid "Lines terminated with:"
5380 msgstr "Rader avslutas med:"
5382 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5383 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5384 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5385 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5386 msgid "Replace NULL with:"
5387 msgstr "Ersätt NULL med:"
5389 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5390 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5391 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
5393 #: libraries/export/excel.php:32
5394 msgid "Excel edition:"
5395 msgstr "Excel-version:"
5397 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5398 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5399 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5400 msgid "Data dump options"
5401 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
5403 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5404 #: libraries/export/sql.php:958 libraries/export/texytext.php:123
5405 msgid "Dumping data for table"
5406 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
5408 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5409 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5410 msgid "Table structure for table"
5411 msgstr "Tabellstruktur"
5413 #: libraries/export/latex.php:13
5414 msgid "Content of table @TABLE@"
5415 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
5417 #: libraries/export/latex.php:14
5418 msgid "(continued)"
5419 msgstr "(fortsättning)"
5421 #: libraries/export/latex.php:15
5422 msgid "Structure of table @TABLE@"
5423 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
5425 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5426 #: libraries/export/sql.php:87
5427 msgid "Object creation options"
5428 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
5430 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5431 msgid "Table caption (continued)"
5432 msgstr "Tabell beskrivning (forts)"
5434 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5435 #: libraries/export/sql.php:40
5436 msgid "Display foreign key relationships"
5437 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
5439 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5440 msgid "Display comments"
5441 msgstr "Visa kommentarer"
5443 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5444 #: libraries/export/sql.php:44
5445 msgid "Display MIME types"
5446 msgstr "Visa MIME-typer"
5448 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5449 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5450 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5451 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5452 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5453 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5454 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5455 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1156
5456 msgid "Host"
5457 msgstr "Värd"
5459 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5460 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5461 msgid "Generation Time"
5462 msgstr "Skapad"
5464 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5465 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5466 msgid "Server version"
5467 msgstr "Serverversion"
5469 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5470 #: libraries/export/xml.php:112
5471 msgid "PHP Version"
5472 msgstr "PHP-version"
5474 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5475 msgid "MediaWiki Table"
5476 msgstr "MediaWiki Tabell"
5478 #: libraries/export/pdf.php:17
5479 msgid "PDF"
5480 msgstr "PDF"
5482 #: libraries/export/pdf.php:23
5483 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5484 msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
5486 #: libraries/export/pdf.php:24
5487 msgid "Report title:"
5488 msgstr "Rapport titel:"
5490 #: libraries/export/php_array.php:16
5491 msgid "PHP array"
5492 msgstr "PHP-array"
5494 #: libraries/export/sql.php:33
5495 msgid ""
5496 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5497 "and server version)</i>"
5498 msgstr ""
5499 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom export tidsstämpel, PHP version, "
5500 "och server version)</i>"
5502 #: libraries/export/sql.php:35
5503 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5504 msgstr ""
5505 "Ytterligare Anpassa sidhuvud kommentar (\n"
5506 " delar rader):"
5508 #: libraries/export/sql.php:37
5509 msgid ""
5510 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5511 "checked"
5512 msgstr ""
5513 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
5514 "senast kontrollerade"
5516 #: libraries/export/sql.php:65
5517 msgid ""
5518 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5519 msgstr "Maximera kompatibilitet med databassystem eller äldre MySQL-server:"
5521 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5522 #: libraries/export/sql.php:107
5523 #, php-format
5524 msgid "Add %s statement"
5525 msgstr "Lägg till %s uppgift"
5527 #: libraries/export/sql.php:91
5528 msgid "Add statements:"
5529 msgstr "Lägg till uppgift:"
5531 #: libraries/export/sql.php:111
5532 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5533 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> alternativ:"
5535 #: libraries/export/sql.php:123
5536 msgid ""
5537 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5538 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5539 msgstr ""
5540 "Bifoga tabell och fältnamnen med backquotes <i>(Skyddar fältet och namn på "
5541 "tabell skapade med specialtecken eller nyckelord)/i>"
5543 #: libraries/export/sql.php:136
5544 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5545 msgstr "Istället för <code>INSERT</code> kommando, använd:"
5547 #: libraries/export/sql.php:138
5548 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5549 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> kommando"
5551 #: libraries/export/sql.php:140
5552 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5553 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> kommando"
5555 #: libraries/export/sql.php:147
5556 msgid "Function to use when dumping data:"
5557 msgstr "Funktion för att använda när data dumpas:"
5559 #: libraries/export/sql.php:151
5560 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5561 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
5563 #: libraries/export/sql.php:154
5564 msgid ""
5565 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5566 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5567 "(1,2,3)</code>"
5568 msgstr ""
5569 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code> kommando <br /> &nbsp; "
5570 "&nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5571 "(1,2,3)</code>"
5573 #: libraries/export/sql.php:155
5574 msgid ""
5575 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5576 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5577 "(7,8,9)</code>"
5578 msgstr ""
5579 "Mata in flera rader i varje <code>INSERT</code> kommando<br /> &nbsp; &nbsp; "
5580 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5581 "code>"
5583 #: libraries/export/sql.php:156
5584 msgid ""
5585 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5586 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5587 msgstr ""
5588 "båda av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5589 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5591 #: libraries/export/sql.php:157
5592 msgid ""
5593 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5594 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5595 msgstr ""
5596 "ingen av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5597 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5599 #: libraries/export/sql.php:167
5600 msgid ""
5601 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5602 "0x616263)</i>"
5603 msgstr ""
5604 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\"blir 0x616263)"
5605 "</i>"
5607 #: libraries/export/sql.php:171
5608 msgid ""
5609 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5610 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5611 msgstr ""
5612 "Dumpa TIMESTAMP kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP kolumner som ska dumpas och "
5613 "laddade mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
5615 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5616 msgid "Procedures"
5617 msgstr "Procedurer"
5619 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5620 msgid "Functions"
5621 msgstr "Funktioner"
5623 #: libraries/export/sql.php:695
5624 msgid "Constraints for dumped tables"
5625 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
5627 #: libraries/export/sql.php:704
5628 msgid "Constraints for table"
5629 msgstr "Restriktioner för tabell"
5631 #: libraries/export/sql.php:804
5632 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5633 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
5635 #: libraries/export/sql.php:816
5636 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5637 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
5639 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5640 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5641 msgid "Triggers"
5642 msgstr "Trigger"
5644 #: libraries/export/sql.php:885
5645 msgid "Structure for view"
5646 msgstr "Struktur för visning"
5648 #: libraries/export/sql.php:894
5649 msgid "Stand-in structure for view"
5650 msgstr "Ersättningsstruktur för visning"
5652 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5653 msgid "XML"
5654 msgstr "XML"
5656 #: libraries/export/xml.php:30
5657 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5658 msgstr "Skapa objekt alternativ (alla rekommenderas)"
5660 #: libraries/export/xml.php:40
5661 msgid "Views"
5662 msgstr "Vy"
5664 #: libraries/export/xml.php:47
5665 msgid "Export contents"
5666 msgstr "Exportera innehåll"
5668 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5669 #: libraries/footer.inc.php:194
5670 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5671 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
5673 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5674 msgid "SQL result"
5675 msgstr "SQL-resultat"
5677 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5678 msgid "Generated by"
5679 msgstr "Genererad av"
5681 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:615 tbl_change.php:179
5682 #: tbl_get_field.php:34
5683 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5684 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
5686 #: libraries/import.lib.php:1141
5687 msgid ""
5688 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5689 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Här kan du"
5691 #: libraries/import.lib.php:1142
5692 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5693 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på dess namn"
5695 #: libraries/import.lib.php:1143
5696 msgid ""
5697 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5698 msgstr ""
5699 "Ändra någon av inställningarna genom att klicka på motsvarande \"Alternativ"
5700 "\" länk"
5702 #: libraries/import.lib.php:1144
5703 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5704 msgstr "Redigera dess struktur genom att följa \"Struktur\" länken"
5706 #: libraries/import.lib.php:1147
5707 msgid "Go to database"
5708 msgstr "Gå till databas"
5710 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5711 msgid "settings"
5712 msgstr "inställningar"
5714 #: libraries/import.lib.php:1169
5715 msgid "Go to table"
5716 msgstr "Gå till tabell"
5718 #: libraries/import.lib.php:1178
5719 msgid "Go to view"
5720 msgstr "Gå till vy"
5722 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5723 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5724 msgid ""
5725 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5726 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5727 msgstr ""
5728 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumn namne<i>(om detta inte "
5729 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
5731 #: libraries/import/csv.php:39
5732 msgid ""
5733 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5734 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5735 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5736 msgstr ""
5737 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
5738 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
5739 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
5741 #: libraries/import/csv.php:41
5742 msgid "Column names: "
5743 msgstr "Kolumnnamn: "
5745 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5746 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5747 #, php-format
5748 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5749 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
5751 #: libraries/import/csv.php:131
5752 #, php-format
5753 msgid ""
5754 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5755 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5756 msgstr ""
5757 "Ogiltig kolumn (%s) anges! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, "
5758 "åtskilda med kommatecken och inte omges av citattecken"
5760 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5761 #, php-format
5762 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5763 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
5765 #: libraries/import/csv.php:324
5766 #, php-format
5767 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5768 msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV indata på rad %d."
5770 #: libraries/import/docsql.php:27
5771 msgid "DocSQL"
5772 msgstr "DocSQL"
5774 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5775 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5776 msgid "Table name"
5777 msgstr "Tabellnamn"
5779 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5780 #: view_create.php:147
5781 msgid "Column names"
5782 msgstr "Kolumn-namn"
5784 #: libraries/import/ldi.php:56
5785 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5786 msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!"
5788 #: libraries/import/ods.php:28
5789 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5790 msgstr ""
5791 "Importera procenttal som korrekt antal decimaler <i>(t.ex. 12.00% to .12)</i>"
5793 #: libraries/import/ods.php:29
5794 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5795 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5797 #: libraries/import/sql.php:32
5798 msgid "SQL compatibility mode:"
5799 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
5801 #: libraries/import/sql.php:42
5802 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5803 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
5805 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5806 msgid ""
5807 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5808 "the issue and try again."
5809 msgstr ""
5810 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
5811 "problemet och försök igen."
5813 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5814 msgctxt "None encoding conversion"
5815 msgid "None"
5816 msgstr "Inget"
5818 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5819 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5820 msgid "Convert to Kana"
5821 msgstr "Konvertera till Kana"
5823 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5824 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5825 #: tbl_structure.php:563
5826 msgid "Primary"
5827 msgstr "Primär"
5829 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5830 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5831 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5832 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5833 msgid "Index"
5834 msgstr "Index"
5836 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5837 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5838 #: tbl_structure.php:569
5839 msgid "Fulltext"
5840 msgstr "Fulltext"
5842 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:329
5843 msgid "No change"
5844 msgstr "Ingen förändring"
5846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5847 msgid "Charset"
5848 msgstr "Teckenuppsättning"
5850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5851 #: tbl_change.php:549
5852 msgid "Binary"
5853 msgstr "Binär"
5855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5856 msgid "Bulgarian"
5857 msgstr "Bulgarisk"
5859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5860 msgid "Simplified Chinese"
5861 msgstr "Förenklad Kinesiska"
5863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5864 msgid "Traditional Chinese"
5865 msgstr "Traditionell Kinesiska"
5867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5868 msgid "case-insensitive"
5869 msgstr "skiftlägesokänslig"
5871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5872 msgid "case-sensitive"
5873 msgstr "skiftlägeskänslig"
5875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5876 msgid "Croatian"
5877 msgstr "Kroatisk"
5879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5880 msgid "Czech"
5881 msgstr "Tjeckisk"
5883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5884 msgid "Danish"
5885 msgstr "Dansk"
5887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5888 msgid "English"
5889 msgstr "Engelsk"
5891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5892 msgid "Esperanto"
5893 msgstr "Esperanto"
5895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5896 msgid "Estonian"
5897 msgstr "Estnisk"
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5900 msgid "German"
5901 msgstr "Tysk"
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5904 msgid "dictionary"
5905 msgstr "lexikon"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5908 msgid "phone book"
5909 msgstr "telefonbok"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5912 msgid "Hungarian"
5913 msgstr "Ungersk"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5916 msgid "Icelandic"
5917 msgstr "Isländska"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5920 msgid "Japanese"
5921 msgstr "Japansk"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5924 msgid "Latvian"
5925 msgstr "Lettiska"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5928 msgid "Lithuanian"
5929 msgstr "Litauisk"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5932 msgid "Korean"
5933 msgstr "Koreansk"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5936 msgid "Persian"
5937 msgstr "Persiska"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5940 msgid "Polish"
5941 msgstr "Polska"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5944 msgid "West European"
5945 msgstr "Västeuropeisk"
5947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5948 msgid "Romanian"
5949 msgstr "Rumänska"
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5952 msgid "Slovak"
5953 msgstr "Slovakiska"
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5956 msgid "Slovenian"
5957 msgstr "Slovenska"
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5960 msgid "Spanish"
5961 msgstr "Spanska"
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5964 msgid "Traditional Spanish"
5965 msgstr "Traditionell Spanska"
5967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5968 msgid "Swedish"
5969 msgstr "Svenska"
5971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5972 msgid "Thai"
5973 msgstr "Thailändsk"
5975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5976 msgid "Turkish"
5977 msgstr "Turkisk"
5979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5980 msgid "Ukrainian"
5981 msgstr "Ukrainsk"
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5984 msgid "Unicode"
5985 msgstr "Unicode"
5987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5990 msgid "multilingual"
5991 msgstr "flerspråkig"
5993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5994 msgid "Central European"
5995 msgstr "Centraleuropeisk"
5997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5998 msgid "Russian"
5999 msgstr "Ryska"
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6002 msgid "Baltic"
6003 msgstr "Baltisk"
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6006 msgid "Armenian"
6007 msgstr "Armenisk"
6009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6010 msgid "Cyrillic"
6011 msgstr "Kyrillisk"
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6014 msgid "Arabic"
6015 msgstr "Arabisk"
6017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6018 msgid "Hebrew"
6019 msgstr "Hebreisk"
6021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6022 msgid "Georgian"
6023 msgstr "Georgisk"
6025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6026 msgid "Greek"
6027 msgstr "Grekiska"
6029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6030 msgid "Czech-Slovak"
6031 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
6033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6034 msgid "unknown"
6035 msgstr "okänd"
6037 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6038 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6039 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6040 msgid "Home"
6041 msgstr "Hem"
6043 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6044 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6045 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6046 msgid "Log out"
6047 msgstr "Logga ut"
6049 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6050 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6051 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6052 msgid "Reload navigation frame"
6053 msgstr "Ladda om navigering ram"
6055 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6056 msgid "This format has no options"
6057 msgstr "Detta format har inga alternativ"
6059 #: libraries/relation.lib.php:83
6060 msgid "not OK"
6061 msgstr "Inte OK"
6063 #: libraries/relation.lib.php:88
6064 msgid "Enabled"
6065 msgstr "Aktiverat"
6067 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6068 #: pmd_relation_new.php:68
6069 msgid "General relation features"
6070 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
6072 #: libraries/relation.lib.php:111
6073 msgid "Display Features"
6074 msgstr "Visningsfunktionalitet"
6076 #: libraries/relation.lib.php:117
6077 msgid "Creation of PDFs"
6078 msgstr "Skapande av PDF"
6080 #: libraries/relation.lib.php:121
6081 msgid "Displaying Column Comments"
6082 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
6084 #: libraries/relation.lib.php:126
6085 msgid ""
6086 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6087 msgstr ""
6088 "Vänligen se dokumentationen om hur du uppdaterar din column_comments tabell"
6090 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
6091 msgid "Bookmarked SQL query"
6092 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
6094 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6095 msgid "SQL history"
6096 msgstr "SQL-historik"
6098 #: libraries/relation.lib.php:147
6099 msgid "User preferences"
6100 msgstr "Användarinställningar"
6102 #: libraries/relation.lib.php:151
6103 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6104 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner"
6106 #: libraries/relation.lib.php:153
6107 msgid ""
6108 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6109 msgstr ""
6110 "Skapa de nödvändiga tabellerna med <code>script/create_tables.sql</code>."
6112 #: libraries/relation.lib.php:154
6113 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6114 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
6116 #: libraries/relation.lib.php:155
6117 msgid ""
6118 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6119 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6120 msgstr ""
6121 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen  (<code>config.inc.php</"
6122 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
6123 "code>."
6125 #: libraries/relation.lib.php:156
6126 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6127 msgstr ""
6128 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
6129 "konfigurationsfilen."
6131 #: libraries/relation.lib.php:1175
6132 msgid "no description"
6133 msgstr "Ingen beskrivning"
6135 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6136 msgid "Slave configuration"
6137 msgstr "Slavkonfiguration"
6139 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6140 msgid "Change or reconfigure master server"
6141 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
6143 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6144 msgid ""
6145 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6146 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6147 msgstr ""
6148 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
6149 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
6151 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6152 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6153 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6154 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6155 #: server_synchronize.php:1168
6156 msgid "User name"
6157 msgstr "Användarnamn"
6159 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6160 msgid "Master status"
6161 msgstr "Master-status"
6163 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6164 msgid "Slave status"
6165 msgstr "Slav-status"
6167 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6168 #: server_status.php:769 server_variables.php:57
6169 msgid "Variable"
6170 msgstr "Variabel"
6172 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6173 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6174 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6175 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6176 msgid "Value"
6177 msgstr "Värde"
6179 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6180 msgid "Server ID"
6181 msgstr "Server ID"
6183 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6184 msgid ""
6185 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6186 "this list."
6187 msgstr ""
6188 "Endast slavar startade med - report-host = host_name alternativet syns i "
6189 "denna lista."
6191 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6192 msgid "Add slave replication user"
6193 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
6195 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6196 msgid "Any user"
6197 msgstr "Vilken användare som helst"
6199 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6200 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6201 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6202 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6203 msgid "Use text field"
6204 msgstr "Använd textfältet"
6206 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6207 msgid "Any host"
6208 msgstr "Vilken värd som helst"
6210 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6211 msgid "Local"
6212 msgstr "Lokal"
6214 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6215 msgid "This Host"
6216 msgstr "Denna värd"
6218 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6219 msgid "Use Host Table"
6220 msgstr "Använd värdtabell"
6222 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6223 msgid ""
6224 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6225 "table are used instead."
6226 msgstr ""
6227 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
6228 "värdtabllen används istället."
6230 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6231 msgid "Generate Password"
6232 msgstr "Generera lösenord"
6234 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6235 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6236 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6237 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6238 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6239 #, php-format
6240 msgid "The %s table doesn't exist!"
6241 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
6243 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6244 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6245 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6246 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6247 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6248 #, php-format
6249 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6250 msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
6252 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6253 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6254 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6255 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6256 #, php-format
6257 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6258 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
6260 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6261 msgid "This page does not contain any tables!"
6262 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
6264 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6265 msgid "SCHEMA ERROR: "
6266 msgstr "SCHEMA FEL:"
6268 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:875
6269 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
6270 msgid "Relational schema"
6271 msgstr "Relationsschema"
6273 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
6274 msgid "Table of contents"
6275 msgstr "Innehållsförteckning"
6277 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
6278 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
6279 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6280 #: tbl_structure.php:200
6281 msgid "Attributes"
6282 msgstr "Attribut"
6284 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
6285 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:144
6286 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6287 msgid "Extra"
6288 msgstr "Extra"
6290 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6291 msgid "Create a page"
6292 msgstr "Skapa ny sida"
6294 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6295 msgid "Page name"
6296 msgstr "Sidnamn"
6298 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6299 msgid "Automatic layout based on"
6300 msgstr "Automatisk layout baserad på"
6302 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6303 msgid "Internal relations"
6304 msgstr "Interna relationer"
6306 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6307 msgid "FOREIGN KEY"
6308 msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
6310 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6311 msgid "Please choose a page to edit"
6312 msgstr "Välj en sida att redigera"
6314 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6315 msgid "Select page"
6316 msgstr "Välj sida"
6318 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6319 msgid "Select Tables"
6320 msgstr "Välj tabeller"
6322 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6323 msgid "Display relational schema"
6324 msgstr "Visa relationsschema"
6326 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6327 msgid "Select Export Relational Type"
6328 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
6330 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6331 msgid "Show grid"
6332 msgstr "Visa rutnät"
6334 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6335 msgid "Show color"
6336 msgstr "Visa färg"
6338 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6339 msgid "Show dimension of tables"
6340 msgstr "Visa tabellers dimensioner"
6342 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6343 msgid "Display all tables with the same width"
6344 msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
6346 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6347 msgid "Only show keys"
6348 msgstr "Visa endast nycklar"
6350 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6351 msgid "Landscape"
6352 msgstr "Landskap"
6354 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6355 msgid "Portrait"
6356 msgstr "Porträtt"
6358 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6359 msgid "Orientation"
6360 msgstr "Orientering"
6362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6363 msgid "Paper size"
6364 msgstr "Pappersstorlek"
6366 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6367 msgid ""
6368 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6369 "like to delete those references?"
6370 msgstr ""
6371 "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill "
6372 "du ta bort dessa referenser?"
6374 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6375 msgid "Toggle scratchboard"
6376 msgstr "Visa/dölj skisstavla"
6378 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6379 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6380 msgid "ltr"
6381 msgstr "ltr"
6383 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6384 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6385 #, php-format
6386 msgid "Unknown language: %1$s."
6387 msgstr "Okänt språk: %1$s."
6389 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6390 msgid "Current Server"
6391 msgstr "Nuvarande Server"
6393 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6394 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6395 msgid "Binary log"
6396 msgstr "Binär logg"
6398 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6399 msgid "Processes"
6400 msgstr "Processer"
6402 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6403 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6404 msgid "Variables"
6405 msgstr "Variabler"
6407 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6408 msgid "Charsets"
6409 msgstr "Teckenuppsättningar"
6411 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6412 msgid "Engines"
6413 msgstr "Motorer"
6415 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6416 #: server_synchronize.php:1099
6417 msgid "Synchronize"
6418 msgstr "Synkronisera"
6420 #: libraries/server_links.inc.php:99
6421 msgid "Settings"
6422 msgstr "Inställningar"
6424 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1109
6425 msgid "Source database"
6426 msgstr "Källdatabas"
6428 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6429 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6430 msgid "Current server"
6431 msgstr "Aktuell Server"
6433 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6434 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6435 msgid "Remote server"
6436 msgstr "Fjärrserver"
6438 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6439 msgid "Difference"
6440 msgstr "Skillnad"
6442 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1111
6443 msgid "Target database"
6444 msgstr "Måldatabas"
6446 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6447 #, php-format
6448 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6449 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s"
6451 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6452 #, php-format
6453 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6454 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
6456 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6457 #: setup/frames/index.inc.php:219
6458 msgid "Clear"
6459 msgstr "Rensa"
6461 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6462 msgid "Columns"
6463 msgstr "Kolumn"
6465 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:877 sql.php:878 sql.php:895
6466 msgid "Bookmark this SQL query"
6467 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
6469 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:889
6470 msgid "Let every user access this bookmark"
6471 msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke"
6473 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6474 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6475 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
6477 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6478 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6479 msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
6481 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6482 msgid "Delimiter"
6483 msgstr "Avgränsare"
6485 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6486 msgid " Show this query here again "
6487 msgstr " Visa frågan här igen "
6489 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6490 msgid "Submit"
6491 msgstr "Sänd"
6493 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6494 msgid "View only"
6495 msgstr "Visa endast"
6497 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6498 msgid "Location of the text file"
6499 msgstr "Textfilens plats"
6501 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:959
6502 msgid "web server upload directory"
6503 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver"
6505 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6506 msgid ""
6507 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6508 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6509 msgstr ""
6510 "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern "
6511 "nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet."
6513 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6514 msgid ""
6515 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6516 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6517 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6518 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6519 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6520 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6521 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6522 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6523 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6524 msgstr ""
6525 "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska "
6526 "din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar "
6527 "varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med "
6528 "binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i "
6529 "MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om "
6530 "det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du "
6531 "fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när "
6532 "kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-"
6533 "frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med "
6534 "datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
6536 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6537 msgid "BEGIN CUT"
6538 msgstr "START URKLIPP"
6540 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6541 msgid "END CUT"
6542 msgstr "SLUT URKLIPP"
6544 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6545 msgid "BEGIN RAW"
6546 msgstr "START RÅTEXT"
6548 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6549 msgid "END RAW"
6550 msgstr "SLUT RÅTEXT"
6552 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6553 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6554 msgstr "Automatiskt bifoga citattecken till slutet av frågan"
6556 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6557 msgid "Unclosed quote"
6558 msgstr "Oavslutat citat"
6560 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6561 msgid "Invalid Identifer"
6562 msgstr "Ogiltig identifierare"
6564 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6565 msgid "Unknown Punctuation String"
6566 msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
6568 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6569 #, php-format
6570 msgid ""
6571 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6572 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6573 msgstr ""
6574 "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
6575 "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
6577 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6578 msgid "Table seems to be empty!"
6579 msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
6581 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6582 #, php-format
6583 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6584 msgstr "Spårning av %s.%s är aktiverad."
6586 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6587 msgid "Length/Values"
6588 msgstr "Längd/Värden"
6590 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6591 msgid ""
6592 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6593 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6594 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6595 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6596 msgstr ""
6597 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
6598 "'a','b','c'...<br />Om du behöver lägga till ett  backslash (\"\\\") eller "
6599 "ett enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett  backslash före tecknet (t.ex. "
6600 "'\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
6602 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6603 msgid ""
6604 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6605 "escaping or quotes, using this format: a"
6606 msgstr ""
6607 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
6608 "citattecken, enligt formatet: a"
6610 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6611 #, php-format
6612 msgid ""
6613 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6614 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6615 msgstr ""
6616 "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
6617 "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
6619 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6620 msgid "Transformation options"
6621 msgstr "Omvandlingsparametrar"
6623 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6624 msgid ""
6625 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6626 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6627 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6628 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6629 msgstr ""
6630 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
6631 "b,'c'...<br />Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
6632 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
6633 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
6635 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6636 msgid "ENUM or SET data too long?"
6637 msgstr "ENUM eller SET data för långt?"
6639 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6640 msgid "Get more editing space"
6641 msgstr "Få mer redigerings utrymme"
6643 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6644 msgctxt "for default"
6645 msgid "None"
6646 msgstr "Inget"
6648 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6649 msgid "As defined:"
6650 msgstr "Som definierat:"
6652 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6653 #, php-format
6654 msgid ""
6655 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6656 "author what %s does."
6657 msgstr ""
6658 "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
6659 "fråga upphovsmannen vad %s gör."
6661 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6662 #: tbl_operations.php:352
6663 msgid "Storage Engine"
6664 msgstr "Lagringsmotor"
6666 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6667 msgid "PARTITION definition"
6668 msgstr "Partitionsdefinition"
6670 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:633
6671 #, php-format
6672 msgid "Add %s column(s)"
6673 msgstr "Lägg till %s fält"
6675 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:627
6676 msgid "You have to add at least one column."
6677 msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
6679 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6680 msgid "+ Add a new value"
6681 msgstr "+ Lägg till ett nytt värde"
6683 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6684 msgid "Event"
6685 msgstr "Händelse"
6687 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6688 msgid ""
6689 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6690 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6691 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6692 "need to set the first option to the empty string."
6693 msgstr ""
6694 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen.Du kan använda det "
6695 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
6696 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
6697 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
6698 "tomma strängen."
6700 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6701 msgid ""
6702 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6703 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6704 msgstr ""
6705 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
6706 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
6708 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6709 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6710 msgid ""
6711 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6712 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6713 msgstr ""
6714 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
6715 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
6717 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6718 msgid "Displays a link to download this image."
6719 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
6721 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6722 msgid ""
6723 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6724 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6725 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6726 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6727 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6728 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6729 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6730 "gmdate() function."
6731 msgstr ""
6732 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett "
6733 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
6734 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0).Använd andra alternativet "
6735 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
6736 "vill se lokalt datum eller UTC en (använd \"lokal\"eller \"UTC \" strängar) "
6737 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"lokala\" se "
6738 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
6739 "gmdate() funktionen."
6741 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6742 msgid ""
6743 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6744 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6745 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6746 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6747 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6748 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6749 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6750 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6751 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6752 "(Default 1)."
6753 msgstr ""
6754 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den "
6755 "via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är "
6756 "Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt "
6757 "redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php lista "
6758 "de verktyg du vill göra tillgängliga. Det första alternativet är då numret "
6759 "för det program du vill använda och det andra alternativet är parametrarna "
6760 "för programmet.. Den tredje parametern, om angivet till 1, kommer att "
6761 "konvertera utgång med htmlspecialchars () (standard 1). Den fjärde "
6762 "parametern, om angivet till 1, kommer att förhindra inslagning och se till "
6763 "att utskriften kommer på en enda rad (standard 1)."
6765 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6766 msgid ""
6767 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6768 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6769 msgstr ""
6770 "Visar innehållet i den kolumn som det är, utan att köra det genom "
6771 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
6773 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6774 msgid ""
6775 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6776 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6777 "third options are the width and the height in pixels."
6778 msgstr ""
6779 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
6780 "alternativet är en URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra och "
6781 "tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
6783 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6784 msgid ""
6785 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6786 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6787 "the link."
6788 msgstr ""
6789 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
6790 "URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
6791 "titel för länken."
6793 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6794 msgid ""
6795 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6796 "standard dotted format."
6797 msgstr ""
6798 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress till en sträng i Internet-"
6799 "standard prickade format. (DNS-format)"
6801 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6802 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6803 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering"
6805 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6806 msgid ""
6807 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6808 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6809 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6810 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6811 "(Default: \"...\")."
6812 msgstr ""
6813 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
6814 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
6815 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
6816 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
6817 "trunkering utförs (standardvärde: \"...\")."
6819 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6820 msgid "Manage your settings"
6821 msgstr "Hantera dina inställningar"
6823 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6824 msgid "Configuration has been saved"
6825 msgstr "Konfigurationen har sparats"
6827 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6828 #, php-format
6829 msgid ""
6830 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6831 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6832 msgstr ""
6833 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
6834 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6836 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6837 msgid "Could not save configuration"
6838 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
6840 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6841 msgid ""
6842 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6843 "import it for current session?"
6844 msgstr ""
6845 "Din webbläsare har phpMyAdmin konfigurationen för denna domän. Vill du "
6846 "importera den för nuvarande session?"
6848 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6849 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6850 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
6852 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6853 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6854 msgid "Error in ZIP archive:"
6855 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
6857 #: main.php:68
6858 msgid "General Settings"
6859 msgstr "Allmänna inställningar"
6861 #: main.php:105
6862 msgid "MySQL connection collation"
6863 msgstr "Kollation för MySQL anslutning"
6865 #: main.php:121
6866 msgid "Appearance Settings"
6867 msgstr "Inställningar för utseende"
6869 #: main.php:141
6870 msgid "Background color"
6871 msgstr "Bakgrundsfärg"
6873 #: main.php:142
6874 msgid "Choose..."
6875 msgstr "välj..."
6877 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
6878 msgid "More settings"
6879 msgstr "Fler inställningar"
6881 #: main.php:176
6882 msgid "Protocol version"
6883 msgstr "Protokollversion"
6885 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
6886 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
6887 #: server_processlist.php:61
6888 msgid "User"
6889 msgstr "Användare"
6891 #: main.php:182
6892 msgid "MySQL charset"
6893 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
6895 #: main.php:194
6896 msgid "Web server"
6897 msgstr "Webbserver"
6899 #: main.php:200
6900 msgid "MySQL client version"
6901 msgstr "MySQL klientversion"
6903 #: main.php:202
6904 msgid "PHP extension"
6905 msgstr "PHP-tillägg"
6907 #: main.php:208
6908 msgid "Show PHP information"
6909 msgstr "Visa PHP-information"
6911 #: main.php:223
6912 msgid "Wiki"
6913 msgstr "Wiki"
6915 #: main.php:226
6916 msgid "Official Homepage"
6917 msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida"
6919 #: main.php:227
6920 msgid "Contribute"
6921 msgstr "Bidra"
6923 #: main.php:228
6924 msgid "Get support"
6925 msgstr "Få support"
6927 #: main.php:229
6928 msgid "List of changes"
6929 msgstr "Lista över ändringar"
6931 #: main.php:253
6932 msgid ""
6933 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6934 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6935 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6936 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6937 msgstr ""
6938 "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
6939 "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs med "
6940 "denna standard, är öppen för intrång, och du bör verkligen fixa detta "
6941 "säkerhetshål genom att ange ett lösenord för användare 'root'."
6943 #: main.php:261
6944 msgid ""
6945 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6946 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6947 "corrupted!"
6948 msgstr ""
6949 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
6950 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
6951 "skadas!"
6953 #: main.php:269
6954 msgid ""
6955 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6956 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6957 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6958 msgstr ""
6959 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
6960 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
6961 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
6963 #: main.php:277
6964 msgid ""
6965 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6966 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6967 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6968 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6969 msgstr ""
6970 "Din PHP-parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6971 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-"
6972 "giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning "
6973 "upphöra att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin."
6975 #: main.php:284
6976 msgid ""
6977 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6978 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6979 msgstr ""
6980 "Login cookie  är mindre än cookie giltighet konfigurerad i phpMyAdmin, på "
6981 "grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att gälla tidigare "
6982 "än konfigurerat i phpMyAdmin."
6984 #: main.php:292
6985 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6986 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
6988 #: main.php:300
6989 msgid ""
6990 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6991 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6992 "has been configured."
6993 msgstr ""
6994 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
6995 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin "
6996 "har konfigurerats."
6998 #: main.php:309
6999 #, php-format
7000 msgid ""
7001 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7002 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7003 msgstr ""
7004 " phpMyAdmin konfigurationen är inte fullständigt konfigurerat, vissa utökade "
7005 "funktioner har inaktiverats.. Föra att ta reda på varför klicka%shär%s."
7007 #: main.php:324
7008 msgid ""
7009 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7010 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7011 "automatically."
7012 msgstr ""
7013 "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
7014 "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
7015 "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
7017 #: main.php:339
7018 #, php-format
7019 msgid ""
7020 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7021 "This may cause unpredictable behavior."
7022 msgstr ""
7023 "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server version "
7024 "%s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
7026 #: main.php:351
7027 #, php-format
7028 msgid ""
7029 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7030 "issues."
7031 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
7033 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1188
7034 msgid "No databases"
7035 msgstr "Inga databaser"
7037 #: navigation.php:277
7038 msgid "Filter"
7039 msgstr "Filter"
7041 #: navigation.php:277
7042 msgid "filter tables by name"
7043 msgstr "filtrera tabeller efter namn"
7045 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7046 msgctxt "short form"
7047 msgid "Create table"
7048 msgstr "Skapa tabell"
7050 #: navigation.php:313 navigation.php:485
7051 msgid "Please select a database"
7052 msgstr "Välj en databas"
7054 #: pmd_general.php:74
7055 msgid "Show/Hide left menu"
7056 msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
7058 #: pmd_general.php:78
7059 msgid "Save position"
7060 msgstr "Spara position"
7062 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7063 msgid "Create table"
7064 msgstr "Skapa tabell"
7066 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7067 msgid "Create relation"
7068 msgstr "Skapa relation"
7070 #: pmd_general.php:90
7071 msgid "Reload"
7072 msgstr "Uppdatera"
7074 #: pmd_general.php:93
7075 msgid "Help"
7076 msgstr "Hjälp"
7078 #: pmd_general.php:97
7079 msgid "Angular links"
7080 msgstr "Vinklade länkar"
7082 #: pmd_general.php:97
7083 msgid "Direct links"
7084 msgstr "Direkta länkar"
7086 #: pmd_general.php:101
7087 msgid "Snap to grid"
7088 msgstr "Fäst vid rutnät"
7090 #: pmd_general.php:105
7091 msgid "Small/Big All"
7092 msgstr "Små/Stora Alla"
7094 #: pmd_general.php:109
7095 msgid "Toggle small/big"
7096 msgstr "Växla liten/stor"
7098 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7099 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7100 msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema"
7102 #: pmd_general.php:120
7103 msgid "Build Query"
7104 msgstr "Bygg sökfråga"
7106 #: pmd_general.php:125
7107 msgid "Move Menu"
7108 msgstr "Flytta meny"
7110 #: pmd_general.php:137
7111 msgid "Hide/Show all"
7112 msgstr "Dölj/Visa alla"
7114 #: pmd_general.php:141
7115 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7116 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
7118 #: pmd_general.php:181
7119 msgid "Number of tables"
7120 msgstr "Antal tabeller"
7122 #: pmd_general.php:418
7123 msgid "Delete relation"
7124 msgstr "Ta bort relation"
7126 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7127 msgid "Relation operator"
7128 msgstr "Relation aktör"
7130 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7131 #: pmd_general.php:769
7132 msgid "Except"
7133 msgstr "Förutom"
7135 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7136 #: pmd_general.php:775
7137 msgid "subquery"
7138 msgstr "underfråga"
7140 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7141 msgid "Rename to"
7142 msgstr "Byt namn till"
7144 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7145 msgid "New name"
7146 msgstr "Nytt namn"
7148 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7149 msgid "Aggregate"
7150 msgstr "Aggregera"
7152 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7153 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7154 #: tbl_select.php:115
7155 msgid "Operator"
7156 msgstr "Aktör"
7158 #: pmd_general.php:810
7159 msgid "Active options"
7160 msgstr "Aktiva alternativ"
7162 #: pmd_help.php:26
7163 msgid "To select relation, click :"
7164 msgstr "För att välja relation, klicka :"
7166 #: pmd_help.php:28
7167 msgid ""
7168 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7169 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7170 "appropriate column name."
7171 msgstr ""
7172 "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
7173 "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka sedan "
7174 "på lämpligt fältnamn."
7176 #: pmd_pdf.php:34
7177 msgid "Page has been created"
7178 msgstr "Sidan har skapats"
7180 #: pmd_pdf.php:37
7181 msgid "Page creation failed"
7182 msgstr "Sidan gick inte att skapa"
7184 #: pmd_pdf.php:89
7185 msgid "Page"
7186 msgstr "Sida"
7188 #: pmd_pdf.php:99
7189 msgid "Import from selected page"
7190 msgstr "Importera från vald sida"
7192 #: pmd_pdf.php:100
7193 msgid "Export to selected page"
7194 msgstr "Exportera till vald sida"
7196 #: pmd_pdf.php:102
7197 msgid "Create a page and export to it"
7198 msgstr "Skapa en sida och exportera till den"
7200 #: pmd_pdf.php:111
7201 msgid "New page name: "
7202 msgstr "Nytt sidnamn:"
7204 #: pmd_pdf.php:114
7205 msgid "Export/Import to scale"
7206 msgstr "Exportera/Importera till skala"
7208 #: pmd_pdf.php:119
7209 msgid "recommended"
7210 msgstr "rekommenderad"
7212 #: pmd_relation_new.php:29
7213 msgid "Error: relation already exists."
7214 msgstr "Fel: Relation finns redan."
7216 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7217 msgid "Error: Relation not added."
7218 msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
7220 #: pmd_relation_new.php:62
7221 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7222 msgstr "FOREIGN KEY relation tillagd"
7224 #: pmd_relation_new.php:84
7225 msgid "Internal relation added"
7226 msgstr "Intern relation tillagd"
7228 #: pmd_relation_upd.php:55
7229 msgid "Relation deleted"
7230 msgstr "Relation borttagen"
7232 #: pmd_save_pos.php:44
7233 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7234 msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
7236 #: pmd_save_pos.php:52
7237 msgid "Modifications have been saved"
7238 msgstr "Ändringarna har sparats"
7240 #: prefs_forms.php:78
7241 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7242 msgstr "Kan inte spara inställningar, Sänt formulär innehåller fel"
7244 #: prefs_manage.php:80
7245 msgid "Could not import configuration"
7246 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
7248 #: prefs_manage.php:112
7249 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7250 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
7252 #: prefs_manage.php:128
7253 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7254 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
7256 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7257 msgid "Saved on: @DATE@"
7258 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
7260 #: prefs_manage.php:239
7261 msgid "Import from file"
7262 msgstr "Importera från fil"
7264 #: prefs_manage.php:245
7265 msgid "Import from browser's storage"
7266 msgstr "Importera från webbläsaren"
7268 #: prefs_manage.php:248
7269 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7270 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren"
7272 #: prefs_manage.php:254
7273 msgid "You have no saved settings!"
7274 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
7276 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7277 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7278 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
7280 #: prefs_manage.php:263
7281 msgid "Merge with current configuration"
7282 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
7284 #: prefs_manage.php:277
7285 #, php-format
7286 msgid ""
7287 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7288 "script%s."
7289 msgstr ""
7290 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
7291 "genom att använda %sSetup script%s."
7293 #: prefs_manage.php:302
7294 msgid "Save to browser's storage"
7295 msgstr "Spara till webbläsaren"
7297 #: prefs_manage.php:306
7298 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7299 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
7301 #: prefs_manage.php:308
7302 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7303 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
7305 #: prefs_manage.php:323
7306 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7307 msgstr ""
7308 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
7310 #: querywindow.php:93
7311 msgid "Import files"
7312 msgstr "Importera filer"
7314 #: querywindow.php:104
7315 msgid "All"
7316 msgstr "Alla"
7318 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7319 #, php-format
7320 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7321 msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
7323 #: schema_export.php:45
7324 msgid "File doesn't exist"
7325 msgstr "Filen finns inte"
7327 #: server_binlog.php:106
7328 msgid "Select binary log to view"
7329 msgstr "Välj binär logg att visa"
7331 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7332 msgid "Files"
7333 msgstr "Filer"
7335 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7336 #: server_processlist.php:58
7337 msgid "Truncate Shown Queries"
7338 msgstr "Korta av visade frågor"
7340 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7341 #: server_processlist.php:58
7342 msgid "Show Full Queries"
7343 msgstr "Visa fullständiga frågor"
7345 #: server_binlog.php:199
7346 msgid "Log name"
7347 msgstr "Loggnamn"
7349 #: server_binlog.php:200
7350 msgid "Position"
7351 msgstr "Position"
7353 #: server_binlog.php:201
7354 msgid "Event type"
7355 msgstr "Händelsetyp"
7357 #: server_binlog.php:203
7358 msgid "Original position"
7359 msgstr "Ursprunglig position"
7361 #: server_binlog.php:204
7362 msgid "Information"
7363 msgstr "Information"
7365 #: server_collations.php:39
7366 msgid "Character Sets and Collations"
7367 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
7369 #: server_databases.php:64
7370 msgid "No databases selected."
7371 msgstr "Inga databaser markerade."
7373 #: server_databases.php:75
7374 #, php-format
7375 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7376 msgstr "%s databaser har framgångsrikt tagits bort."
7378 #: server_databases.php:100
7379 msgid "Databases statistics"
7380 msgstr "Databas-statistik"
7382 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7383 #: server_replication.php:207
7384 msgid "Master replication"
7385 msgstr "Master replikering"
7387 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7388 msgid "Slave replication"
7389 msgstr "Slav replikering"
7391 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7392 msgid "Enable Statistics"
7393 msgstr "Aktivera Statistik"
7395 #: server_databases.php:261
7396 msgid ""
7397 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7398 "between the web server and the MySQL server."
7399 msgstr ""
7400 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
7401 "webbservern och MySQL-servern."
7403 #: server_engines.php:47
7404 msgid "Storage Engines"
7405 msgstr "Lagringsmotorer"
7407 #: server_export.php:20
7408 msgid "View dump (schema) of databases"
7409 msgstr "Visa dump (schemat) för databaser"
7411 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7412 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7413 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
7415 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7416 #: server_privileges.php:522
7417 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7418 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
7420 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7421 #: server_privileges.php:528
7422 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7423 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
7425 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7426 #: server_privileges.php:521
7427 msgid "Allows creating new databases and tables."
7428 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
7430 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7431 #: server_privileges.php:527
7432 msgid "Allows creating stored routines."
7433 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
7435 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7436 msgid "Allows creating new tables."
7437 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
7439 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7440 #: server_privileges.php:525
7441 msgid "Allows creating temporary tables."
7442 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
7444 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7445 #: server_privileges.php:561
7446 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7447 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
7449 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7450 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7451 #: server_privileges.php:537
7452 msgid "Allows creating new views."
7453 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
7455 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7456 #: server_privileges.php:513
7457 msgid "Allows deleting data."
7458 msgstr "Tillåter borttagning av data."
7460 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7461 #: server_privileges.php:524
7462 msgid "Allows dropping databases and tables."
7463 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
7465 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7466 msgid "Allows dropping tables."
7467 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
7469 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7470 #: server_privileges.php:541
7471 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7472 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren"
7474 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7475 #: server_privileges.php:529
7476 msgid "Allows executing stored routines."
7477 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
7479 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7480 #: server_privileges.php:516
7481 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7482 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
7484 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7485 msgid ""
7486 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7487 msgstr ""
7488 "Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av "
7489 "privilegiumtabellerna."
7491 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7492 #: server_privileges.php:523
7493 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7494 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
7496 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7497 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7498 msgid "Allows inserting and replacing data."
7499 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
7501 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7502 #: server_privileges.php:556
7503 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7504 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
7506 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7507 #: server_privileges.php:655
7508 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7509 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
7511 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7512 #: server_privileges.php:643
7513 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7514 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
7516 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7517 #: server_privileges.php:649
7518 msgid ""
7519 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7520 "execute per hour."
7521 msgstr ""
7522 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
7523 "användaren kan utföra per timme."
7525 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7526 #: server_privileges.php:661
7527 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7528 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
7530 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7531 #: server_privileges.php:551
7532 msgid "Allows viewing processes of all users"
7533 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare"
7535 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7536 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7537 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7538 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
7540 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7541 #: server_privileges.php:552
7542 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7543 msgstr ""
7544 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
7546 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7547 #: server_privileges.php:559
7548 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7549 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
7551 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7552 #: server_privileges.php:560
7553 msgid "Needed for the replication slaves."
7554 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
7556 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7557 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7558 msgid "Allows reading data."
7559 msgstr "Tillåter läsning av data."
7561 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7562 #: server_privileges.php:554
7563 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7564 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
7566 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7567 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7568 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7569 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
7571 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7572 #: server_privileges.php:553
7573 msgid "Allows shutting down the server."
7574 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
7576 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7577 #: server_privileges.php:550
7578 msgid ""
7579 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7580 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7581 "killing threads of other users."
7582 msgstr ""
7583 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
7584 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
7585 "variabler eller döda andra användares trådar."
7587 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7588 #: server_privileges.php:542
7589 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7590 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers"
7592 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7593 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7594 msgid "Allows changing data."
7595 msgstr "Tillåter ändring av data."
7597 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7598 msgid "No privileges."
7599 msgstr "Inga privilegier."
7601 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7602 msgctxt "None privileges"
7603 msgid "None"
7604 msgstr "Inget"
7606 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7607 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7608 msgid "Table-specific privileges"
7609 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
7611 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7612 #: server_privileges.php:1627
7613 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7614 msgstr " Notera: MySQL privilegie benämningar uttrycks på engelska"
7616 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7617 msgid "Global privileges"
7618 msgstr "Globala privilegier"
7620 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7621 msgid "Database-specific privileges"
7622 msgstr "Databasspecifika privilegier"
7624 #: server_privileges.php:617
7625 msgid "Administration"
7626 msgstr "Administration"
7628 #: server_privileges.php:637
7629 msgid "Resource limits"
7630 msgstr "Resursbegränsningar"
7632 #: server_privileges.php:638
7633 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7634 msgstr ""
7635 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
7637 #: server_privileges.php:715
7638 msgid "Login Information"
7639 msgstr "Inloggningsinformation"
7641 #: server_privileges.php:809
7642 msgid "Do not change the password"
7643 msgstr "Ändra inte lösenordet"
7645 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7646 msgid "No user found."
7647 msgstr "Ingen användare hittades."
7649 #: server_privileges.php:886
7650 #, php-format
7651 msgid "The user %s already exists!"
7652 msgstr "Användaren %s finns redan!"
7654 #: server_privileges.php:969
7655 msgid "You have added a new user."
7656 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
7658 #: server_privileges.php:1199
7659 #, php-format
7660 msgid "You have updated the privileges for %s."
7661 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
7663 #: server_privileges.php:1223
7664 #, php-format
7665 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7666 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s"
7668 #: server_privileges.php:1259
7669 #, php-format
7670 msgid "The password for %s was changed successfully."
7671 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
7673 #: server_privileges.php:1279
7674 #, php-format
7675 msgid "Deleting %s"
7676 msgstr "Tar bort %s"
7678 #: server_privileges.php:1293
7679 msgid "No users selected for deleting!"
7680 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
7682 #: server_privileges.php:1296
7683 msgid "Reloading the privileges"
7684 msgstr "Laddar om privilegierna"
7686 #: server_privileges.php:1314
7687 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7688 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
7690 #: server_privileges.php:1349
7691 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7692 msgstr "Privilegierna har laddats om."
7694 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7695 msgid "Edit Privileges"
7696 msgstr "Ändra privilegier"
7698 #: server_privileges.php:1369
7699 msgid "Revoke"
7700 msgstr "Upphäv"
7702 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7703 #: server_privileges.php:2260
7704 msgid "Any"
7705 msgstr "Vem som helst"
7707 #: server_privileges.php:1487
7708 msgid "User overview"
7709 msgstr "Användaröversikt"
7711 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7712 #: server_privileges.php:2170
7713 msgid "Grant"
7714 msgstr "Beviilja"
7716 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7717 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7718 msgid "Add a new User"
7719 msgstr "Lägg till ny användare"
7721 #: server_privileges.php:1701
7722 msgid "Remove selected users"
7723 msgstr "Ta bort valda användare"
7725 #: server_privileges.php:1704
7726 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7727 msgstr ""
7728 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
7730 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7731 #: server_privileges.php:1707
7732 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7733 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
7735 #: server_privileges.php:1728
7736 #, php-format
7737 msgid ""
7738 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7739 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7740 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7741 "%sreload the privileges%s before you continue."
7742 msgstr ""
7743 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas privilegier direkt från MySQL:s "
7744 "privilegiumtabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från "
7745 "privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. I "
7746 "detta fall bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter."
7748 #: server_privileges.php:1781
7749 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7750 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
7752 #: server_privileges.php:1821
7753 msgid "Column-specific privileges"
7754 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
7756 #: server_privileges.php:2022
7757 msgid "Add privileges on the following database"
7758 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas"
7760 #: server_privileges.php:2040
7761 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7762 msgstr ""
7763 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
7764 "betydelse"
7766 #: server_privileges.php:2043
7767 msgid "Add privileges on the following table"
7768 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell"
7770 #: server_privileges.php:2100
7771 msgid "Change Login Information / Copy User"
7772 msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare"
7774 #: server_privileges.php:2103
7775 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7776 msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..."
7778 #: server_privileges.php:2105
7779 msgid "... keep the old one."
7780 msgstr "... behåll den gamla."
7782 #: server_privileges.php:2106
7783 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7784 msgstr " ... ta bort den gamla från användartabellerna."
7786 #: server_privileges.php:2107
7787 msgid ""
7788 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7789 msgstr ""
7790 " ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt."
7792 #: server_privileges.php:2108
7793 msgid ""
7794 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7795 "afterwards."
7796 msgstr ""
7797 " ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
7798 "efteråt."
7800 #: server_privileges.php:2131
7801 msgid "Database for user"
7802 msgstr "Databas för användare"
7804 #: server_privileges.php:2135
7805 msgctxt "Create none database for user"
7806 msgid "None"
7807 msgstr "Inget"
7809 #: server_privileges.php:2136
7810 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7811 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier"
7813 #: server_privileges.php:2137
7814 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7815 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
7817 #: server_privileges.php:2140
7818 #, php-format
7819 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7820 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas &quot;%s&quot;"
7822 #: server_privileges.php:2163
7823 #, php-format
7824 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7825 msgstr "Användare som har tillgång till &quot;%s&quot;"
7827 #: server_privileges.php:2271
7828 msgid "global"
7829 msgstr "global"
7831 #: server_privileges.php:2273
7832 msgid "database-specific"
7833 msgstr "databasspecifik"
7835 #: server_privileges.php:2275
7836 msgid "wildcard"
7837 msgstr "jokertecken"
7839 #: server_processlist.php:29
7840 #, php-format
7841 msgid "Thread %s was successfully killed."
7842 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
7844 #: server_processlist.php:31
7845 #, php-format
7846 msgid ""
7847 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7848 msgstr ""
7849 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
7851 #: server_processlist.php:60
7852 msgid "ID"
7853 msgstr "ID"
7855 #: server_replication.php:49
7856 msgid "Unknown error"
7857 msgstr "Okänt fel"
7859 #: server_replication.php:56
7860 #, php-format
7861 msgid "Unable to connect to master %s."
7862 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
7864 #: server_replication.php:63
7865 msgid ""
7866 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7867 msgstr ""
7868 "Det går inte att läsa master logg  läge. Eventuella privilegie problem på "
7869 "master."
7871 #: server_replication.php:69
7872 msgid "Unable to change master"
7873 msgstr "Kan inte ändra master"
7875 #: server_replication.php:72
7876 #, php-format
7877 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7878 msgstr "Master server ändrad framgångsrikt till %s"
7880 #: server_replication.php:180
7881 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7882 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings process."
7884 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7885 msgid "Show master status"
7886 msgstr "Visa master-status"
7888 #: server_replication.php:185
7889 msgid "Show connected slaves"
7890 msgstr "Visa anslutna slavar"
7892 #: server_replication.php:208
7893 #, php-format
7894 msgid ""
7895 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7896 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7897 msgstr ""
7898 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikering process. Vill "
7899 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
7901 #: server_replication.php:215
7902 msgid "Master configuration"
7903 msgstr "Master-konfiguration"
7905 #: server_replication.php:216
7906 msgid ""
7907 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7908 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7909 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7910 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7911 "replicated. Please select the mode:"
7912 msgstr ""
7913 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikering process. "
7914 "Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och ignorera vissa "
7915 "(användbart om du vill replikera majoriteten av databaser) eller du kan "
7916 "välja att ignorera alla databaser som standard och endast tillåta att vissa "
7917 "databaser speglas. Välj inställning:"
7919 #: server_replication.php:219
7920 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7921 msgstr "Replikera alla databaser, Ignorera:"
7923 #: server_replication.php:220
7924 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7925 msgstr "Ignorera alla databaser, Replikera:"
7927 #: server_replication.php:223
7928 msgid "Please select databases:"
7929 msgstr "Välj databaser:"
7931 #: server_replication.php:226
7932 msgid ""
7933 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7934 "and please restart the MySQL server afterwards."
7935 msgstr ""
7936 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
7937 "starta om MySQL-servern efteråt."
7939 #: server_replication.php:228
7940 msgid ""
7941 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7942 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7943 "master"
7944 msgstr ""
7945 "När du startat om MySQL-server, klicka på Go-knappen. Därefter bör du se ett "
7946 "meddelande som informerar dig, att denna server <b>är</ b> konfigurerad som "
7947 "master"
7949 #: server_replication.php:291
7950 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7951 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
7953 #: server_replication.php:294
7954 msgid "Slave IO Thread not running!"
7955 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
7957 #: server_replication.php:303
7958 msgid ""
7959 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7960 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du:"
7962 #: server_replication.php:306
7963 msgid "See slave status table"
7964 msgstr "Se slavtabell status"
7966 #: server_replication.php:309
7967 msgid "Synchronize databases with master"
7968 msgstr "Synkronisera databaser med master"
7970 #: server_replication.php:320
7971 msgid "Control slave:"
7972 msgstr "Kontroll-slav"
7974 #: server_replication.php:323
7975 msgid "Full start"
7976 msgstr "Full start"
7978 #: server_replication.php:323
7979 msgid "Full stop"
7980 msgstr "Full stopp"
7982 #: server_replication.php:324
7983 msgid "Reset slave"
7984 msgstr "Återställ slav"
7986 #: server_replication.php:326
7987 msgid "Start SQL Thread only"
7988 msgstr "Starta endast SQL tråd"
7990 #: server_replication.php:328
7991 msgid "Stop SQL Thread only"
7992 msgstr "Stoppa endast SQL tråd"
7994 #: server_replication.php:331
7995 msgid "Start IO Thread only"
7996 msgstr "Starta endast IO tråd"
7998 #: server_replication.php:333
7999 msgid "Stop IO Thread only"
8000 msgstr "Stoppa endast IO tråd"
8002 #: server_replication.php:338
8003 msgid "Error management:"
8004 msgstr "Felhantering:"
8006 #: server_replication.php:340
8007 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8008 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
8010 #: server_replication.php:342
8011 msgid "Skip current error"
8012 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
8014 #: server_replication.php:343
8015 msgid "Skip next"
8016 msgstr "Hoppa över nästa"
8018 #: server_replication.php:346
8019 msgid "errors."
8020 msgstr "fel."
8022 #: server_replication.php:361
8023 #, php-format
8024 msgid ""
8025 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8026 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8027 msgstr ""
8028 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du "
8029 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
8031 #: server_status.php:46
8032 msgid ""
8033 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8034 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8035 "statements from the transaction."
8036 msgstr ""
8037 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
8038 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
8039 "satser från transaktionen."
8041 #: server_status.php:47
8042 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8043 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
8045 #: server_status.php:48
8046 msgid ""
8047 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8048 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8049 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8050 "based instead of disk-based."
8051 msgstr ""
8052 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
8053 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
8054 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
8055 "lagras i minne istället för på disk."
8057 #: server_status.php:49
8058 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8059 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
8061 #: server_status.php:50
8062 msgid ""
8063 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8064 "while executing statements."
8065 msgstr ""
8066 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
8067 "utförande av satser."
8069 #: server_status.php:51
8070 msgid ""
8071 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8072 "(probably duplicate key)."
8073 msgstr ""
8074 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
8075 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
8077 #: server_status.php:52
8078 msgid ""
8079 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8080 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8081 msgstr ""
8082 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
8083 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
8085 #: server_status.php:53
8086 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8087 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
8089 #: server_status.php:54
8090 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8091 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
8093 #: server_status.php:55
8094 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8095 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
8097 #: server_status.php:56
8098 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8099 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
8101 #: server_status.php:57
8102 msgid ""
8103 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8104 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8105 "indicates the number of time tables have been discovered."
8106 msgstr ""
8107 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
8108 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
8109 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
8111 #: server_status.php:58
8112 msgid ""
8113 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8114 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8115 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8116 msgstr ""
8117 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
8118 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
8119 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
8121 #: server_status.php:59
8122 msgid ""
8123 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8124 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8125 msgstr ""
8126 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
8127 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
8128 "indexerade."
8130 #: server_status.php:60
8131 msgid ""
8132 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8133 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8134 "if you are doing an index scan."
8135 msgstr ""
8136 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
8137 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
8138 "gör en indexavsökning."
8140 #: server_status.php:61
8141 msgid ""
8142 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8143 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8144 msgstr ""
8145 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
8146 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC."
8148 #: server_status.php:62
8149 msgid ""
8150 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8151 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8152 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8153 "you have joins that don't use keys properly."
8154 msgstr ""
8155 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
8156 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
8157 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
8158 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
8160 #: server_status.php:63
8161 msgid ""
8162 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8163 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8164 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8165 "advantage of the indexes you have."
8166 msgstr ""
8167 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
8168 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
8169 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
8170 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
8172 #: server_status.php:64
8173 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8174 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
8176 #: server_status.php:65
8177 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8178 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
8180 #: server_status.php:66
8181 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8182 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
8184 #: server_status.php:67
8185 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8186 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
8188 #: server_status.php:68
8189 msgid "The number of pages currently dirty."
8190 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
8192 #: server_status.php:69
8193 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8194 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
8196 #: server_status.php:70
8197 msgid "The number of free pages."
8198 msgstr "Antalet tomma sidor."
8200 #: server_status.php:71
8201 msgid ""
8202 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8203 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8204 "reason."
8205 msgstr ""
8206 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
8207 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
8208 "anledning."
8210 #: server_status.php:72
8211 msgid ""
8212 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8213 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8214 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8215 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8216 msgstr ""
8217 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
8218 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
8219 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8220 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8222 #: server_status.php:73
8223 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8224 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
8226 #: server_status.php:74
8227 msgid ""
8228 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8229 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8230 msgstr ""
8231 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
8232 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
8234 #: server_status.php:75
8235 msgid ""
8236 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8237 "InnoDB does a sequential full table scan."
8238 msgstr ""
8239 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
8240 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
8242 #: server_status.php:76
8243 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8244 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
8246 #: server_status.php:77
8247 msgid ""
8248 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8249 "and had to do a single-page read."
8250 msgstr ""
8251 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
8252 "fick göra en enkelsidig läsning."
8254 #: server_status.php:78
8255 msgid ""
8256 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8257 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8258 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8259 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8260 "properly, this value should be small."
8261 msgstr ""
8262 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
8263 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
8264 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
8265 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
8266 "värde vara litet."
8268 #: server_status.php:79
8269 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8270 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
8272 #: server_status.php:80
8273 msgid "The number of fsync() operations so far."
8274 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
8276 #: server_status.php:81
8277 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8278 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
8280 #: server_status.php:82
8281 msgid "The current number of pending reads."
8282 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
8284 #: server_status.php:83
8285 msgid "The current number of pending writes."
8286 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
8288 #: server_status.php:84
8289 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8290 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
8292 #: server_status.php:85
8293 msgid "The total number of data reads."
8294 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
8296 #: server_status.php:86
8297 msgid "The total number of data writes."
8298 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
8300 #: server_status.php:87
8301 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8302 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
8304 #: server_status.php:88
8305 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8306 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner"
8308 #: server_status.php:89
8309 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8310 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
8312 #: server_status.php:90
8313 msgid ""
8314 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8315 "wait for it to be flushed before continuing."
8316 msgstr ""
8317 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
8318 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
8320 #: server_status.php:91
8321 msgid "The number of log write requests."
8322 msgstr "Antalet skriv-begäran att skriva till logg."
8324 #: server_status.php:92
8325 msgid "The number of physical writes to the log file."
8326 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
8328 #: server_status.php:93
8329 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8330 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
8332 #: server_status.php:94
8333 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8334 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
8336 #: server_status.php:95
8337 msgid "Pending log file writes."
8338 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
8340 #: server_status.php:96
8341 msgid "The number of bytes written to the log file."
8342 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
8344 #: server_status.php:97
8345 msgid "The number of pages created."
8346 msgstr "Antalet skapade sidor."
8348 #: server_status.php:98
8349 msgid ""
8350 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8351 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8352 msgstr ""
8353 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
8354 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
8356 #: server_status.php:99
8357 msgid "The number of pages read."
8358 msgstr "Antalet lästa sidor."
8360 #: server_status.php:100
8361 msgid "The number of pages written."
8362 msgstr "Antalet skrivna sidor."
8364 #: server_status.php:101
8365 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8366 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
8368 #: server_status.php:102
8369 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8370 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8372 #: server_status.php:103
8373 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8374 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
8376 #: server_status.php:104
8377 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8378 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8380 #: server_status.php:105
8381 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8382 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
8384 #: server_status.php:106
8385 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8386 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
8388 #: server_status.php:107
8389 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8390 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
8392 #: server_status.php:108
8393 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8394 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
8396 #: server_status.php:109
8397 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8398 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
8400 #: server_status.php:110
8401 msgid ""
8402 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8403 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8404 msgstr ""
8405 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
8406 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
8408 #: server_status.php:111
8409 msgid ""
8410 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8411 "determine how much of the key cache is in use."
8412 msgstr ""
8413 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
8414 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
8416 #: server_status.php:112
8417 msgid ""
8418 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8419 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8420 "one time."
8421 msgstr ""
8422 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
8423 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
8425 #: server_status.php:113
8426 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8427 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
8429 #: server_status.php:114
8430 msgid ""
8431 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8432 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8433 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8434 msgstr ""
8435 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
8436 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
8437 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
8439 #: server_status.php:115
8440 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8441 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
8443 #: server_status.php:116
8444 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8445 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
8447 #: server_status.php:117
8448 msgid ""
8449 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8450 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8451 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8452 msgstr ""
8453 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
8454 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
8455 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
8456 "ännu."
8458 #: server_status.php:118
8459 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8460 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
8462 #: server_status.php:119
8463 msgid ""
8464 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8465 "table cache value is probably too small."
8466 msgstr ""
8467 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
8468 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
8470 #: server_status.php:120
8471 msgid "The number of files that are open."
8472 msgstr "Antalet filer som är öppna."
8474 #: server_status.php:121
8475 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8476 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
8478 #: server_status.php:122
8479 msgid "The number of tables that are open."
8480 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
8482 #: server_status.php:123
8483 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8484 msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
8486 #: server_status.php:124
8487 msgid "The amount of free memory for query cache."
8488 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
8490 #: server_status.php:125
8491 msgid "The number of cache hits."
8492 msgstr "Antalet cache-träffar."
8494 #: server_status.php:126
8495 msgid "The number of queries added to the cache."
8496 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
8498 #: server_status.php:127
8499 msgid ""
8500 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8501 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8502 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8503 "decide which queries to remove from the cache."
8504 msgstr ""
8505 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
8506 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
8507 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
8508 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
8510 #: server_status.php:128
8511 msgid ""
8512 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8513 "query_cache_type setting)."
8514 msgstr ""
8515 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
8516 "inställningen query_cache_type)."
8518 #: server_status.php:129
8519 msgid "The number of queries registered in the cache."
8520 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
8522 #: server_status.php:130
8523 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8524 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
8526 #: server_status.php:131
8527 msgctxt "$strShowStatusReset"
8528 msgid "Reset"
8529 msgstr "Återställ"
8531 #: server_status.php:132
8532 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8533 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
8535 #: server_status.php:133
8536 msgid ""
8537 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8538 "should carefully check the indexes of your tables."
8539 msgstr ""
8540 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
8541 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
8543 #: server_status.php:134
8544 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8545 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
8547 #: server_status.php:135
8548 msgid ""
8549 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8550 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8551 msgstr ""
8552 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
8553 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
8554 "dina tabeller.)"
8556 #: server_status.php:136
8557 msgid ""
8558 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8559 "critical even if this is big.)"
8560 msgstr ""
8561 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
8562 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
8564 #: server_status.php:137
8565 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8566 msgstr ""
8567 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
8568 "tabellen."
8570 #: server_status.php:138
8571 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8572 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
8574 #: server_status.php:139
8575 msgid ""
8576 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8577 "retried transactions."
8578 msgstr ""
8579 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
8580 "omprövat transaktioner."
8582 #: server_status.php:140
8583 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8584 msgstr ""
8585 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
8586 "huvudserver."
8588 #: server_status.php:141
8589 msgid ""
8590 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8591 "create."
8592 msgstr ""
8593 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
8595 #: server_status.php:142
8596 msgid ""
8597 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8598 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
8600 #: server_status.php:143
8601 msgid ""
8602 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8603 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8604 "system variable."
8605 msgstr ""
8606 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
8607 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
8608 "sort_buffer_size."
8610 #: server_status.php:144
8611 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8612 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
8614 #: server_status.php:145
8615 msgid "The number of sorted rows."
8616 msgstr "Antalet sorterade rader."
8618 #: server_status.php:146
8619 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8620 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
8622 #: server_status.php:147
8623 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8624 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
8626 #: server_status.php:148
8627 msgid ""
8628 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8629 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8630 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8631 "tables or use replication."
8632 msgstr ""
8633 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
8634 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
8635 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
8636 "tabeller eller använda replikering."
8638 #: server_status.php:149
8639 msgid ""
8640 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8641 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8642 "raise your thread_cache_size."
8643 msgstr ""
8644 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
8645 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
8646 "thread_cache_size."
8648 #: server_status.php:150
8649 msgid "The number of currently open connections."
8650 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
8652 #: server_status.php:151
8653 msgid ""
8654 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8655 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8656 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8657 "implementation.)"
8658 msgstr ""
8659 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
8660 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
8661 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
8662 "trådimplementering.)"
8664 #: server_status.php:152
8665 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8666 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
8668 #: server_status.php:163
8669 msgid "Runtime Information"
8670 msgstr "Körningsinformation"
8672 #: server_status.php:375
8673 msgid "Handler"
8674 msgstr "Hanterare"
8676 #: server_status.php:376
8677 msgid "Query cache"
8678 msgstr "Frågecache"
8680 #: server_status.php:377
8681 msgid "Threads"
8682 msgstr "Trådar"
8684 #: server_status.php:379
8685 msgid "Temporary data"
8686 msgstr "Temporära data"
8688 #: server_status.php:380
8689 msgid "Delayed inserts"
8690 msgstr "Fördröjda infogningar"
8692 #: server_status.php:381
8693 msgid "Key cache"
8694 msgstr "Nyckelcache"
8696 #: server_status.php:382
8697 msgid "Joins"
8698 msgstr "Kopplingar"
8700 #: server_status.php:384
8701 msgid "Sorting"
8702 msgstr "Sortering"
8704 #: server_status.php:386
8705 msgid "Transaction coordinator"
8706 msgstr "Transaktionssamordnare"
8708 #: server_status.php:397
8709 msgid "Flush (close) all tables"
8710 msgstr "Flush (stäng) alla tabeller"
8712 #: server_status.php:399
8713 msgid "Show open tables"
8714 msgstr "Visa öppna tabeller"
8716 #: server_status.php:404
8717 msgid "Show slave hosts"
8718 msgstr "Visa slav-värdar"
8720 #: server_status.php:410
8721 msgid "Show slave status"
8722 msgstr "Visa slav-status"
8724 #: server_status.php:415
8725 msgid "Flush query cache"
8726 msgstr "Rensa frågecache"
8728 #: server_status.php:420
8729 msgid "Show processes"
8730 msgstr "Visa processer"
8732 #: server_status.php:470
8733 msgctxt "for Show status"
8734 msgid "Reset"
8735 msgstr "Återställ"
8737 #: server_status.php:476
8738 #, php-format
8739 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8740 msgstr "Denna MySQL-server har varit igång i %s. Den startade den %s."
8742 #: server_status.php:486
8743 msgid ""
8744 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8745 "b> process."
8746 msgstr ""
8747 "Denna MySQL-server fungerar som<b>master</b> och<b>slave</b> i "
8748 "<b>replicerings</b> process."
8750 #: server_status.php:488
8751 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8752 msgstr ""
8753 "Denna MySQL server arbetar som <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8755 #: server_status.php:490
8756 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8757 msgstr ""
8758 "Denna MySQL server arbetar som <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8760 #: server_status.php:492
8761 msgid ""
8762 "For further information about replication status on the server, please visit "
8763 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8764 msgstr ""
8765 "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
8766 "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
8768 #: server_status.php:509
8769 msgid ""
8770 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8771 "this MySQL server since its startup."
8772 msgstr ""
8773 "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken hos "
8774 "denna MySQL-server sedan den startade."
8776 #: server_status.php:514
8777 msgid "Traffic"
8778 msgstr "Trafik"
8780 #: server_status.php:514
8781 msgid ""
8782 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8783 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8784 msgstr ""
8785 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur,  så statistiken som "
8786 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
8788 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8789 #: server_status.php:683
8790 msgid "per hour"
8791 msgstr "per timme"
8793 #: server_status.php:520
8794 msgid "Received"
8795 msgstr "Mottagna"
8797 #: server_status.php:530
8798 msgid "Sent"
8799 msgstr "Skickade"
8801 #: server_status.php:559
8802 msgid "Connections"
8803 msgstr "Förbindelser"
8805 #: server_status.php:566
8806 msgid "max. concurrent connections"
8807 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
8809 #: server_status.php:573
8810 msgid "Failed attempts"
8811 msgstr "Misslyckade försök"
8813 #: server_status.php:587
8814 msgid "Aborted"
8815 msgstr "Avbrutna"
8817 #: server_status.php:616
8818 #, php-format
8819 msgid ""
8820 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8821 "server."
8822 msgstr ""
8823 "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
8824 "startade."
8826 #: server_status.php:626
8827 msgid "per minute"
8828 msgstr "per minut"
8830 #: server_status.php:627
8831 msgid "per second"
8832 msgstr "per sekund"
8834 #: server_status.php:682
8835 msgid "Query type"
8836 msgstr "Fråge-typ"
8838 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8839 msgid "Show query chart"
8840 msgstr "Visa fråge diagram"
8842 #: server_status.php:723
8843 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8844 msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
8846 #: server_status.php:867
8847 msgid "Replication status"
8848 msgstr "Replikeringsstatus"
8850 #: server_synchronize.php:92
8851 msgid "Could not connect to the source"
8852 msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
8854 #: server_synchronize.php:95
8855 msgid "Could not connect to the target"
8856 msgstr "Kunde inte ansluta till målet"
8858 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8859 #: tbl_get_field.php:19
8860 #, php-format
8861 msgid "'%s' database does not exist."
8862 msgstr "'%s' databasen finns inte."
8864 #: server_synchronize.php:263
8865 msgid "Structure Synchronization"
8866 msgstr "Struktur Synkronisering"
8868 #: server_synchronize.php:270
8869 msgid "Data Synchronization"
8870 msgstr "Datasynkronisering"
8872 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
8873 msgid "not present"
8874 msgstr "inte närvarande"
8876 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8877 msgid "Structure Difference"
8878 msgstr "Struktur skillnad"
8880 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8881 msgid "Data Difference"
8882 msgstr "Data skillnad"
8884 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8885 msgid "Add column(s)"
8886 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
8888 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8889 msgid "Remove column(s)"
8890 msgstr "Radera kolumn(er)"
8892 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8893 msgid "Alter column(s)"
8894 msgstr "Ändra kolumn(er)"
8896 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8897 msgid "Remove index(s)"
8898 msgstr "Radera index"
8900 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8901 msgid "Apply index(s)"
8902 msgstr "Applicera index"
8904 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8905 msgid "Update row(s)"
8906 msgstr "Uppdatera rad(er)"
8908 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
8909 msgid "Insert row(s)"
8910 msgstr "Infoga rad(er)"
8912 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
8913 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8914 msgstr "Vill du radera alla tidigare rader från mål tabellen?"
8916 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
8917 msgid "Apply Selected Changes"
8918 msgstr "Applicera markerade ändringar"
8920 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
8921 msgid "Synchronize Databases"
8922 msgstr "Synkronisera databaser"
8924 #: server_synchronize.php:463
8925 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8926 msgstr "Valda måltabellerna har synkroniserats med källtabellerna."
8928 #: server_synchronize.php:941
8929 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8930 msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
8932 #: server_synchronize.php:1002
8933 msgid "The following queries have been executed:"
8934 msgstr "Följande frågor har verkställts:"
8936 #: server_synchronize.php:1119
8937 msgid "Enter manually"
8938 msgstr "Skriv in manuellt"
8940 #: server_synchronize.php:1120
8941 msgid "Current connection"
8942 msgstr "Nuvarande anslutning"
8944 #: server_synchronize.php:1149
8945 #, php-format
8946 msgid "Configuration: %s"
8947 msgstr "Konfiguration: %s"
8949 #: server_synchronize.php:1164
8950 msgid "Socket"
8951 msgstr "Socket"
8953 #: server_synchronize.php:1210
8954 msgid ""
8955 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8956 "database will remain unchanged."
8957 msgstr ""
8958 "Mål databasen kommer bli helt synkroniserat med källdatabasen. Källdatabasen "
8959 "kommer att förbli oförändrad."
8961 #: server_variables.php:39
8962 msgid "Server variables and settings"
8963 msgstr "Servervariabler och inställningar"
8965 #: server_variables.php:60
8966 msgid "Session value"
8967 msgstr "Sessionsvärde"
8969 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
8970 msgid "Global value"
8971 msgstr "Globalt värde"
8973 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8974 msgid "Download"
8975 msgstr "Ladda ner"
8977 #: setup/frames/index.inc.php:49
8978 msgid "Cannot load or save configuration"
8979 msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration"
8981 #: setup/frames/index.inc.php:50
8982 msgid ""
8983 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8984 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8985 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8986 msgstr ""
8987 "Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s "
8988 "huvudkatalog son beskrivs i [a@../Documentation.html#setup_script]"
8989 "dokumentationen[/a]. Annars kommer du endast att kunna hämta eller visa den."
8991 #: setup/frames/index.inc.php:57
8992 msgid ""
8993 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8994 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8995 msgstr ""
8996 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
8997 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
8999 #: setup/frames/index.inc.php:60
9000 #, php-format
9001 msgid ""
9002 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9003 "link[/a] to use a secure connection."
9004 msgstr ""
9005 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
9006 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
9008 #: setup/frames/index.inc.php:64
9009 msgid "Insecure connection"
9010 msgstr "Osäker anslutning"
9012 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9013 msgid "Overview"
9014 msgstr "Översikt"
9016 #: setup/frames/index.inc.php:96
9017 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9018 msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
9020 #: setup/frames/index.inc.php:136
9021 msgid "There are no configured servers"
9022 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
9024 #: setup/frames/index.inc.php:144
9025 msgid "New server"
9026 msgstr "Ny server"
9028 #: setup/frames/index.inc.php:173
9029 msgid "Default language"
9030 msgstr "Förvalt språk"
9032 #: setup/frames/index.inc.php:183
9033 msgid "let the user choose"
9034 msgstr "låt användaren välja"
9036 #: setup/frames/index.inc.php:194
9037 msgid "- none -"
9038 msgstr "- ingen -"
9040 #: setup/frames/index.inc.php:197
9041 msgid "Default server"
9042 msgstr "Förvald server"
9044 #: setup/frames/index.inc.php:207
9045 msgid "End of line"
9046 msgstr "Radslut"
9048 #: setup/frames/index.inc.php:212
9049 msgid "Display"
9050 msgstr "Visa"
9052 #: setup/frames/index.inc.php:216
9053 msgid "Load"
9054 msgstr "Ladda"
9056 #: setup/frames/index.inc.php:227
9057 msgid "phpMyAdmin homepage"
9058 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
9060 #: setup/frames/index.inc.php:228
9061 msgid "Donate"
9062 msgstr "Donera"
9064 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9065 msgid "Edit server"
9066 msgstr "Ändra server"
9068 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9069 msgid "Add a new server"
9070 msgstr "Lägg till en ny server"
9072 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9073 msgid "Warning"
9074 msgstr "Varning"
9076 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9077 msgid "Submitted form contains errors"
9078 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
9080 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9081 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9082 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
9084 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9085 msgid "Ignore errors"
9086 msgstr "Ignorera fel"
9088 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9089 msgid "Show form"
9090 msgstr "Visa formulär"
9092 #: setup/lib/index.lib.php:119
9093 msgid ""
9094 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9095 msgstr ""
9096 "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
9097 "möjlig."
9099 #: setup/lib/index.lib.php:126
9100 msgid ""
9101 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9102 "not respond."
9103 msgstr ""
9104 "Läsning av version misslyckades. Kanske är du offline eller så svarar inte "
9105 "uppgraderingsservern."
9107 #: setup/lib/index.lib.php:143
9108 msgid "Got invalid version string from server"
9109 msgstr "Fick ogiltig versionssträng från server"
9111 #: setup/lib/index.lib.php:150
9112 msgid "Unparsable version string"
9113 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
9115 #: setup/lib/index.lib.php:162
9116 #, php-format
9117 msgid ""
9118 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9119 "version is %s, released on %s."
9120 msgstr ""
9121 "Du använder Git version, kör [kbd]git pull[/ kbd] :-) [br] Den senaste "
9122 "stabila versionen är%s, släppt den %s."
9124 #: setup/lib/index.lib.php:165
9125 msgid "No newer stable version is available"
9126 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
9128 #: setup/lib/index.lib.php:250
9129 #, php-format
9130 msgid ""
9131 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9132 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9133 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9134 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9135 msgstr ""
9136 "Denna %soption%s bör inaktiveras eftersom de tillåter angripare att genom "
9137 "bruteforce logga in på en MySQL-server. Om du anser att detta är "
9138 "nödvändigt,  använd %strusted proxies listan%s. IP-baserat skydd kan dock "
9139 "inte vara tillförlitligg om din IP tillhör till en ISP där tusentals "
9140 "användare, inklusive dig, är anslutna till."
9142 #: setup/lib/index.lib.php:252
9143 msgid ""
9144 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9145 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9146 "you don't need to remember it."
9147 msgstr ""
9148 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-"
9149 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
9150 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
9152 #: setup/lib/index.lib.php:253
9153 #, php-format
9154 msgid ""
9155 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9156 "unavailable on this system."
9157 msgstr ""
9158 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9159 "tillgängliga på detta system."
9161 #: setup/lib/index.lib.php:255
9162 msgid ""
9163 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9164 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9165 msgstr ""
9166 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
9167 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
9169 #: setup/lib/index.lib.php:256
9170 #, php-format
9171 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9172 msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
9174 #: setup/lib/index.lib.php:258
9175 #, php-format
9176 msgid ""
9177 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9178 "unavailable on this system."
9179 msgstr ""
9180 "%sGZip  komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9181 "tillgängliga på detta system."
9183 #: setup/lib/index.lib.php:260
9184 #, php-format
9185 msgid ""
9186 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9187 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9188 "(currently %d)."
9189 msgstr ""
9190 "%sLogin cookie validity%s är mer än 1440 sekunder kan orsaka slumpmässit  "
9191 "ogiltigförklarande av session om %ssession.gc_maxlifetime%s s är mindre än "
9192 "dess värde (för närvarande %d)."
9194 #: setup/lib/index.lib.php:262
9195 #, php-format
9196 msgid ""
9197 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9198 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9199 msgstr ""
9200 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
9201 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
9202 "identitetsstöld.."
9204 #: setup/lib/index.lib.php:264
9205 #, php-format
9206 msgid ""
9207 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9208 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9209 msgstr ""
9210 "Om du använder cookie autentisering och% slogin cookie lagra%s inte är 0, "
9211 "måste%slogin cookie giltighet%s sättas till ett värde mindre eller lika med "
9212 "den."
9214 #: setup/lib/index.lib.php:266
9215 #, php-format
9216 msgid ""
9217 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9218 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9219 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9220 "of users, including you, are connected to."
9221 msgstr ""
9222 "Om du känner att detta är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - "
9223 "%shost autentisering%s inställningarna  och %strusted proxies listan%s. Dock "
9224 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP där "
9225 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till"
9227 #: setup/lib/index.lib.php:268
9228 #, php-format
9229 msgid ""
9230 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9231 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9232 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9233 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9234 "http[/kbd]."
9235 msgstr ""
9236 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
9237 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
9238 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
9239 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt   %sauthentication type%s "
9240 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9242 #: setup/lib/index.lib.php:270
9243 #, php-format
9244 msgid ""
9245 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9246 "system."
9247 msgstr ""
9248 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
9249 "system."
9251 #: setup/lib/index.lib.php:272
9252 #, php-format
9253 msgid ""
9254 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9255 "system."
9256 msgstr ""
9257 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
9258 "detta system."
9260 #: setup/lib/index.lib.php:296
9261 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9262 msgstr "Du ska använda SSL-anslutningar om din webbserver stödjer det."
9264 #: setup/lib/index.lib.php:306
9265 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9266 msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
9268 #: setup/lib/index.lib.php:331
9269 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9270 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
9272 #: setup/lib/index.lib.php:351
9273 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9274 msgstr "Nyckeln är för kort, den ska ha minst 8 tecken."
9276 #: setup/lib/index.lib.php:358
9277 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9278 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
9280 #: sql.php:78 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9281 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9282 msgid "Browse foreign values"
9283 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
9285 #: sql.php:154
9286 #, php-format
9287 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9288 msgstr "Använd bokmärke \"% s\" som standard webbläsarfråga."
9290 #: sql.php:591 tbl_replace.php:385
9291 #, php-format
9292 msgid "Inserted row id: %1$d"
9293 msgstr "Infogade rad id: %1$d"
9295 #: sql.php:608
9296 msgid "Showing as PHP code"
9297 msgstr "Visar som PHP-kod"
9299 #: sql.php:611 tbl_replace.php:359
9300 msgid "Showing SQL query"
9301 msgstr "Visar SQL-fråga"
9303 #: sql.php:613
9304 msgid "Validated SQL"
9305 msgstr "Validerad SQL-kod"
9307 #: sql.php:851
9308 #, php-format
9309 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9310 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
9312 #: sql.php:883
9313 msgid "Label"
9314 msgstr "Etikett"
9316 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9317 #, php-format
9318 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9319 msgstr "Tabell %1$s har ändrats"
9321 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9322 msgid "Function"
9323 msgstr "Funktion"
9325 #: tbl_change.php:752
9326 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9327 msgstr "På grund av sin längd,<br /> är denna kolumn kanske inte redigerbar"
9329 #: tbl_change.php:869
9330 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9331 msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
9333 #: tbl_change.php:875
9334 msgid "Binary - do not edit"
9335 msgstr "Binär - ändra inte"
9337 #: tbl_change.php:923
9338 msgid "Upload to BLOB repository"
9339 msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
9341 #: tbl_change.php:1052
9342 msgid "Insert as new row"
9343 msgstr "Lägg till som ny rad"
9345 #: tbl_change.php:1053
9346 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9347 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
9349 #: tbl_change.php:1054
9350 msgid "Show insert query"
9351 msgstr "Visa insert fråga"
9353 #: tbl_change.php:1065
9354 msgid "and then"
9355 msgstr "och sedan"
9357 #: tbl_change.php:1069
9358 msgid "Go back to previous page"
9359 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
9361 #: tbl_change.php:1070
9362 msgid "Insert another new row"
9363 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
9365 #: tbl_change.php:1074
9366 msgid "Go back to this page"
9367 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
9369 #: tbl_change.php:1082
9370 msgid "Edit next row"
9371 msgstr "Ändra nästa rad"
9373 #: tbl_change.php:1093
9374 msgid ""
9375 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9376 msgstr ""
9377 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
9378 "för att flytta vart som helst"
9380 #: tbl_change.php:1131
9381 #, php-format
9382 msgid "Continue insertion with %s rows"
9383 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
9385 #: tbl_chart.php:56
9386 msgid "Chart generated successfully."
9387 msgstr "Diagram skapadesframgångsrikt."
9389 #: tbl_chart.php:59
9390 msgid ""
9391 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9392 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9393 msgstr ""
9394 "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se [a@./"
9395 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9397 #: tbl_chart.php:90
9398 msgid "Width"
9399 msgstr "Bredd"
9401 #: tbl_chart.php:94
9402 msgid "Height"
9403 msgstr "Höjd"
9405 #: tbl_chart.php:98
9406 msgid "Title"
9407 msgstr "Titel"
9409 #: tbl_chart.php:103
9410 msgid "X Axis label"
9411 msgstr "X-axel etikett"
9413 #: tbl_chart.php:107
9414 msgid "Y Axis label"
9415 msgstr "Y-axel etikett"
9417 #: tbl_chart.php:112
9418 msgid "Area margins"
9419 msgstr "Area marginaler"
9421 #: tbl_chart.php:122
9422 msgid "Legend margins"
9423 msgstr "Förklaring marginaler"
9425 #: tbl_chart.php:134
9426 msgid "Bar"
9427 msgstr "Stapel"
9429 #: tbl_chart.php:135
9430 msgid "Line"
9431 msgstr "Linje"
9433 #: tbl_chart.php:136
9434 msgid "Radar"
9435 msgstr "Radar"
9437 #: tbl_chart.php:138
9438 msgid "Pie"
9439 msgstr "Paj"
9441 #: tbl_chart.php:144
9442 msgid "Bar type"
9443 msgstr "Stapel typ"
9445 #: tbl_chart.php:146
9446 msgid "Stacked"
9447 msgstr "Staplade"
9449 #: tbl_chart.php:147
9450 msgid "Multi"
9451 msgstr "Multi"
9453 #: tbl_chart.php:152
9454 msgid "Continuous image"
9455 msgstr "Kontinuerlig bild"
9457 #: tbl_chart.php:155
9458 msgid ""
9459 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9460 "this to draw the whole chart in one image."
9461 msgstr ""
9462 "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
9463 "för att dra hela diagrammet i en bild."
9465 #: tbl_chart.php:166
9466 msgid ""
9467 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9468 msgstr ""
9469 "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
9470 "[0 .. 10]."
9472 #: tbl_chart.php:173
9473 msgid ""
9474 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9475 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9476 msgstr ""
9477 "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a href="
9478 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9480 #: tbl_chart.php:181
9481 msgid "Redraw"
9482 msgstr "Rita om"
9484 #: tbl_create.php:56
9485 #, php-format
9486 msgid "Table %s already exists!"
9487 msgstr "Tabell %s finns redan!"
9489 #: tbl_create.php:242
9490 #, php-format
9491 msgid "Table %1$s has been created."
9492 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
9494 #: tbl_export.php:24
9495 msgid "View dump (schema) of table"
9496 msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
9498 #: tbl_indexes.php:66
9499 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9500 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
9502 #: tbl_indexes.php:74
9503 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9504 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
9506 #: tbl_indexes.php:90
9507 msgid "No index parts defined!"
9508 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
9510 #: tbl_indexes.php:158
9511 msgid "Create a new index"
9512 msgstr "Skapa ett nytt index"
9514 #: tbl_indexes.php:160
9515 msgid "Modify an index"
9516 msgstr "Ändra ett index"
9518 #: tbl_indexes.php:166
9519 msgid "Index name:"
9520 msgstr "Indexnamn:"
9522 #: tbl_indexes.php:172
9523 msgid "Index type:"
9524 msgstr "Indextyp:"
9526 #: tbl_indexes.php:182
9527 msgid ""
9528 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9529 msgstr ""
9530 "(\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en "
9531 "primärnyckel!)"
9533 #: tbl_indexes.php:249
9534 #, php-format
9535 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9536 msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
9538 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9539 msgid "Column count has to be larger than zero."
9540 msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
9542 #: tbl_move_copy.php:44
9543 msgid "Can't move table to same one!"
9544 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
9546 #: tbl_move_copy.php:46
9547 msgid "Can't copy table to same one!"
9548 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
9550 #: tbl_move_copy.php:54
9551 #, php-format
9552 msgid "Table %s has been moved to %s."
9553 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
9555 #: tbl_move_copy.php:56
9556 #, php-format
9557 msgid "Table %s has been copied to %s."
9558 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
9560 #: tbl_move_copy.php:80
9561 msgid "The table name is empty!"
9562 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
9564 #: tbl_operations.php:246
9565 msgid "Alter table order by"
9566 msgstr "Sortera om tabellen efter"
9568 #: tbl_operations.php:255
9569 msgid "(singly)"
9570 msgstr "(var för sig)"
9572 #: tbl_operations.php:275
9573 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9574 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9576 #: tbl_operations.php:333
9577 msgid "Table options"
9578 msgstr "Tabellalternativ"
9580 #: tbl_operations.php:337
9581 msgid "Rename table to"
9582 msgstr "Döp om tabellen till"
9584 #: tbl_operations.php:513
9585 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9586 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9588 #: tbl_operations.php:560
9589 msgid "Switch to copied table"
9590 msgstr "Byt till kopierad tabell"
9592 #: tbl_operations.php:572
9593 msgid "Table maintenance"
9594 msgstr "Tabellunderhåll"
9596 #: tbl_operations.php:593
9597 msgid "Defragment table"
9598 msgstr "Defragmentera tabell"
9600 #: tbl_operations.php:632
9601 #, php-format
9602 msgid "Table %s has been flushed"
9603 msgstr "Tabellen %s har rensats"
9605 #: tbl_operations.php:638
9606 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9607 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
9609 #: tbl_operations.php:647
9610 msgid "Delete data or table"
9611 msgstr "Ta bort data eller tabell"
9613 #: tbl_operations.php:662
9614 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9615 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
9617 #: tbl_operations.php:682
9618 msgid "Delete the table (DROP)"
9619 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
9621 #: tbl_operations.php:703
9622 msgid "Partition maintenance"
9623 msgstr "Underhåll av partition"
9625 #: tbl_operations.php:711
9626 #, php-format
9627 msgid "Partition %s"
9628 msgstr "Partition %s"
9630 #: tbl_operations.php:714
9631 msgid "Analyze"
9632 msgstr "Analysera"
9634 #: tbl_operations.php:715
9635 msgid "Check"
9636 msgstr "Kontrollera"
9638 #: tbl_operations.php:716
9639 msgid "Optimize"
9640 msgstr "Optimera"
9642 #: tbl_operations.php:717
9643 msgid "Rebuild"
9644 msgstr "Återskapa"
9646 #: tbl_operations.php:718
9647 msgid "Repair"
9648 msgstr "Reparera"
9650 #: tbl_operations.php:730
9651 msgid "Remove partitioning"
9652 msgstr "Ta bort partitionering"
9654 #: tbl_operations.php:756
9655 msgid "Check referential integrity:"
9656 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
9658 #: tbl_printview.php:72
9659 msgid "Show tables"
9660 msgstr "Visa tabeller"
9662 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9663 msgid "Space usage"
9664 msgstr "Visa använt utrymme"
9666 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9667 msgid "Usage"
9668 msgstr "Användning"
9670 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9671 msgid "Effective"
9672 msgstr "Effektiv"
9674 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9675 msgid "Row Statistics"
9676 msgstr "Radstatistik"
9678 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9679 msgid "Statements"
9680 msgstr "Uppgifterna"
9682 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9683 msgid "static"
9684 msgstr "statisk"
9686 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9687 msgid "dynamic"
9688 msgstr "dynamisk"
9690 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9691 msgid "Row length"
9692 msgstr "Radlängd"
9694 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9695 msgid " Row size "
9696 msgstr "Radstorlek"
9698 #: tbl_relation.php:276
9699 #, php-format
9700 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9701 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
9703 #: tbl_relation.php:402
9704 msgid "Internal relation"
9705 msgstr "Intern relation"
9707 #: tbl_relation.php:404
9708 msgid ""
9709 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9710 "relation exists."
9711 msgstr ""
9712 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
9713 "finns."
9715 #: tbl_relation.php:410
9716 msgid "Foreign key constraint"
9717 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
9719 #: tbl_row_action.php:28
9720 msgid "No rows selected"
9721 msgstr "Inga rader valda"
9723 #: tbl_select.php:109
9724 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9725 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
9727 #: tbl_select.php:233
9728 msgid "Select columns (at least one):"
9729 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
9731 #: tbl_select.php:251
9732 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9733 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
9735 #: tbl_select.php:258
9736 msgid "Number of rows per page"
9737 msgstr "Anntal rader per sida"
9739 #: tbl_select.php:264
9740 msgid "Display order:"
9741 msgstr "Visningsordning:"
9743 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9744 msgid "Browse distinct values"
9745 msgstr "Bläddra bland distinkta värden"
9747 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9748 msgid "Add primary key"
9749 msgstr "Lägg till primär nyckel"
9751 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9752 msgid "Add index"
9753 msgstr "Lägg till index"
9755 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9756 msgid "Add unique index"
9757 msgstr "Lägg till unikt index"
9759 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9760 msgid "Add FULLTEXT index"
9761 msgstr "Lägg till FULLTEXT index"
9763 #: tbl_structure.php:384
9764 msgctxt "None for default"
9765 msgid "None"
9766 msgstr "Inget"
9768 #: tbl_structure.php:397
9769 #, php-format
9770 msgid "Column %s has been dropped"
9771 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
9773 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9774 #, php-format
9775 msgid "A primary key has been added on %s"
9776 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s"
9778 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9779 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9780 #, php-format
9781 msgid "An index has been added on %s"
9782 msgstr "Ett index har lagts till för %s"
9784 #: tbl_structure.php:471
9785 msgid "Show more actions"
9786 msgstr "Visa fler åtgärder"
9788 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9789 msgid "Relation view"
9790 msgstr "Visa relationer"
9792 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9793 msgid "Propose table structure"
9794 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
9796 #: tbl_structure.php:631
9797 msgid "Add column"
9798 msgstr "Lägg till kolumn"
9800 #: tbl_structure.php:645
9801 msgid "At End of Table"
9802 msgstr "I slutet av tabellen"
9804 #: tbl_structure.php:646
9805 msgid "At Beginning of Table"
9806 msgstr "I början av tabellen"
9808 #: tbl_structure.php:647
9809 #, php-format
9810 msgid "After %s"
9811 msgstr "Efter %s"
9813 #: tbl_structure.php:686
9814 #, php-format
9815 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9816 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
9818 #: tbl_structure.php:848
9819 msgid "partitioned"
9820 msgstr "partitionerad"
9822 #: tbl_tracking.php:109
9823 #, php-format
9824 msgid "Tracking report for table `%s`"
9825 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
9827 #: tbl_tracking.php:182
9828 #, php-format
9829 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9830 msgstr "Version %s har skapats, spårning för %s.%s är aktiverad."
9832 #: tbl_tracking.php:190
9833 #, php-format
9834 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9835 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
9837 #: tbl_tracking.php:198
9838 #, php-format
9839 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9840 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
9842 #: tbl_tracking.php:208
9843 msgid "SQL statements executed."
9844 msgstr "SQL-satser exekverade."
9846 #: tbl_tracking.php:215
9847 msgid ""
9848 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9849 "ensure that you have the privileges to do so."
9850 msgstr ""
9851 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
9852 "du har behörighet att göra det."
9854 #: tbl_tracking.php:216
9855 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9856 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
9858 #: tbl_tracking.php:225
9859 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9860 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
9862 #: tbl_tracking.php:256
9863 #, php-format
9864 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9865 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
9867 #: tbl_tracking.php:375
9868 msgid "Tracking statements"
9869 msgstr "Spårning av uppgifter"
9871 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9872 #, php-format
9873 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9874 msgstr "Visa %s med datum fån %s till %s av användare %s %s"
9876 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9877 msgid "Date"
9878 msgstr "Datum"
9880 #: tbl_tracking.php:406
9881 msgid "Data definition statement"
9882 msgstr "Data definition redogörelse"
9884 #: tbl_tracking.php:457
9885 msgid "Data manipulation statement"
9886 msgstr "Data manipulation redogörelse"
9888 #: tbl_tracking.php:501
9889 msgid "SQL dump (file download)"
9890 msgstr "SQL dump (filnedladdning)"
9892 #: tbl_tracking.php:502
9893 msgid "SQL dump"
9894 msgstr "SQL dump"
9896 #: tbl_tracking.php:503
9897 msgid "This option will replace your table and contained data."
9898 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
9900 #: tbl_tracking.php:503
9901 msgid "SQL execution"
9902 msgstr "SQL exekvering"
9904 #: tbl_tracking.php:515
9905 #, php-format
9906 msgid "Export as %s"
9907 msgstr "Exportera som %s"
9909 #: tbl_tracking.php:555
9910 msgid "Show versions"
9911 msgstr "Visa versioner"
9913 #: tbl_tracking.php:587
9914 msgid "Version"
9915 msgstr "Version"
9917 #: tbl_tracking.php:634
9918 #, php-format
9919 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9920 msgstr "Avbryt spårning för %s.%s"
9922 #: tbl_tracking.php:636
9923 msgid "Deactivate now"
9924 msgstr "Deaktivera nu"
9926 #: tbl_tracking.php:647
9927 #, php-format
9928 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9929 msgstr "Aktivera spårning för %s.%s"
9931 #: tbl_tracking.php:649
9932 msgid "Activate now"
9933 msgstr "Aktivera nu"
9935 #: tbl_tracking.php:662
9936 #, php-format
9937 msgid "Create version %s of %s.%s"
9938 msgstr "Skapa version %s of %s.%s"
9940 #: tbl_tracking.php:666
9941 msgid "Track these data definition statements:"
9942 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon"
9944 #: tbl_tracking.php:674
9945 msgid "Track these data manipulation statements:"
9946 msgstr "Spåra dessa datahanterings kommandon"
9948 #: tbl_tracking.php:682
9949 msgid "Create version"
9950 msgstr "Skapa version"
9952 #: themes.php:31
9953 #, php-format
9954 msgid ""
9955 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9956 "directory %s."
9957 msgstr ""
9958 "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman i "
9959 "katalog %s."
9961 #: themes.php:41
9962 msgid "Get more themes!"
9963 msgstr "Hämta fler teman!"
9965 #: transformation_overview.php:24
9966 msgid "Available MIME types"
9967 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
9969 #: transformation_overview.php:37
9970 msgid ""
9971 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9972 msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
9974 #: transformation_overview.php:42
9975 msgid "Available transformations"
9976 msgstr "Tillgängliga omvandlingar"
9978 #: transformation_overview.php:47
9979 msgctxt "for MIME transformation"
9980 msgid "Description"
9981 msgstr "Beskrivning"
9983 #: user_password.php:48
9984 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9985 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
9987 #: user_password.php:110
9988 msgid "The profile has been updated."
9989 msgstr "Profilen har uppdaterats."
9991 #: view_create.php:141
9992 msgid "VIEW name"
9993 msgstr "VIEW namn"
9995 #: view_operations.php:91
9996 msgid "Rename view to"
9997 msgstr "Ändra namn till"
9999 #, fuzzy
10000 #~| msgid "Delete the matches for the %s table?"
10001 #~ msgid "Delete the matches for the "
10002 #~ msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
10004 #~ msgid "Show left delete link"
10005 #~ msgstr "Visa vänster radera-länk"
10007 #~ msgid "Show right delete link"
10008 #~ msgstr "Visa höger radera-länk"
10010 #~ msgid "Mailing lists"
10011 #~ msgstr "E-postlistor"