bug#3212720 Show error message on error.
[phpmyadmin/ayax.git] / po / fr.po
bloba56e1eb6d6f0b73634a037fb4d29ac3cea62f38b
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-rc1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-03-16 11:54+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-10 19:23+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2329
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1096
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1112
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre demandée depuis votre navigateur ne peut être rafraîchie. Il est "
38 "possible que vous ayez fermé la fenêtre source , ou encore que votre "
39 "navigateur bloque les mises à jour inter-fenêtres pour des raisons de "
40 "sécurité."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2825
43 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/common.lib.php:3011
44 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1332
54 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/core.lib.php:557
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
67 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
69 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
70 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1206 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
75 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:771
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
116 "Le fichier %s n'est pas disponible sur ce serveur, veuillez visiter www."
117 "phpmyadmin.net pour plus d'informations."
119 #: db_create.php:58
120 #, php-format
121 msgid "Database %1$s has been created."
122 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
124 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
125 msgid "Database comment: "
126 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
128 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
130 #: tbl_printview.php:127
131 msgid "Table comments"
132 msgstr "Commentaires sur la table"
134 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
135 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
136 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
140 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
141 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
142 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
143 msgid "Column"
144 msgstr "Colonne"
146 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
154 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
156 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
157 #: tbl_tracking.php:315
158 msgid "Type"
159 msgstr "Type"
161 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
168 #: tbl_tracking.php:321
169 msgid "Null"
170 msgstr "Null"
172 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
179 msgid "Default"
180 msgstr "Défaut"
182 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Relié à"
190 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
192 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Commentaires"
201 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
210 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
211 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
212 #: server_privileges.php:2285 sql.php:229 sql.php:290 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
214 msgid "No"
215 msgstr "Non"
217 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
219 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
220 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
221 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
228 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
229 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
230 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
231 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
232 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:289
233 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
234 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
235 msgid "Yes"
236 msgstr "Oui"
238 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
239 msgid "Print"
240 msgstr "Imprimer"
242 #: db_export.php:30
243 msgid "View dump (schema) of database"
244 msgstr "Voir une exportation (schéma) de la base de données"
246 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
247 #: export.php:371 navigation.php:304
248 msgid "No tables found in database."
249 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
251 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
252 msgid "Select All"
253 msgstr "Tout sélectionner"
255 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
256 msgid "Unselect All"
257 msgstr "Tout désélectionner"
259 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
260 msgid "The database name is empty!"
261 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
263 #: db_operations.php:272
264 #, php-format
265 msgid "Database %s has been renamed to %s"
266 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
268 #: db_operations.php:276
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been copied to %s"
271 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
273 #: db_operations.php:399
274 msgid "Rename database to"
275 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
277 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
278 msgid "Command"
279 msgstr "Commande"
281 #: db_operations.php:433
282 msgid "Remove database"
283 msgstr "Supprimer la base de données"
285 #: db_operations.php:445
286 #, php-format
287 msgid "Database %s has been dropped."
288 msgstr "La base de données %s a été effacée."
290 #: db_operations.php:450
291 msgid "Drop the database (DROP)"
292 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
294 #: db_operations.php:478
295 msgid "Copy database to"
296 msgstr "Copier la base de données vers"
298 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
299 msgid "Structure only"
300 msgstr "Structure seule"
302 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
303 msgid "Structure and data"
304 msgstr "Structure et données"
306 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
307 msgid "Data only"
308 msgstr "Données seulement"
310 #: db_operations.php:495
311 msgid "CREATE DATABASE before copying"
312 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
314 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
315 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
316 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
317 #, php-format
318 msgid "Add %s"
319 msgstr "Ajouter %s"
321 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
322 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
323 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
324 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
326 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
327 msgid "Add constraints"
328 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
330 #: db_operations.php:519
331 msgid "Switch to copied database"
332 msgstr "Aller à la base de données copiée"
334 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
335 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
338 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
339 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
340 #: tbl_tracking.php:320
341 msgid "Collation"
342 msgstr "Interclassement"
344 #: db_operations.php:556
345 #, php-format
346 msgid ""
347 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
348 "click %shere%s."
349 msgstr ""
350 "Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
351 "du problème, cliquez %sici%s."
353 #: db_operations.php:589
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
358 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
359 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
360 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
361 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
362 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:422
363 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
364 msgid "Table"
365 msgstr "Table"
367 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
368 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
369 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:619 navigation.php:641
370 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
371 #: tbl_structure.php:869
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Lignes"
375 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
376 msgid "Size"
377 msgstr "Taille"
379 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
380 #: libraries/export/sql.php:976
381 msgid "in use"
382 msgstr "utilisé"
384 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
385 #: libraries/export/sql.php:591
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216 tbl_printview.php:431
387 #: tbl_structure.php:901
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Création"
391 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
392 #: libraries/export/sql.php:596
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:441
394 #: tbl_structure.php:909
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Dernière modification"
398 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
399 #: libraries/export/sql.php:601
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:451
401 #: tbl_structure.php:917
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Dernière vérification"
405 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
406 #, php-format
407 msgid "%s table"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s table"
410 msgstr[1] "%s tables"
412 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
413 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052 libraries/sql_query_form.lib.php:140
414 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
415 #: view_operations.php:60
416 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
417 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
419 #: db_qbe.php:38
420 msgid "You have to choose at least one column to display"
421 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
423 #: db_qbe.php:183
424 msgid "Switch to"
425 msgstr "Passer en"
427 #: db_qbe.php:183
428 msgid "visual builder"
429 msgstr "mode visuel"
431 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
433 msgid "Sort"
434 msgstr "Tri"
436 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
438 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
439 #: tbl_select.php:277
440 msgid "Ascending"
441 msgstr "Croissant"
443 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
444 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
445 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
446 #: tbl_select.php:278
447 msgid "Descending"
448 msgstr "Décroissant"
450 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
451 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
452 msgid "Show"
453 msgstr "Afficher"
455 #: db_qbe.php:319
456 msgid "Criteria"
457 msgstr "Critère"
459 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
460 msgid "Ins"
461 msgstr "Ajouter"
463 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
464 msgid "And"
465 msgstr "Et"
467 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
468 msgid "Del"
469 msgstr "Effacer"
471 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
472 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:304
473 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
474 msgid "Or"
475 msgstr "Ou"
477 #: db_qbe.php:526
478 msgid "Modify"
479 msgstr "Modifier"
481 #: db_qbe.php:603
482 msgid "Add/Delete criteria rows"
483 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
485 #: db_qbe.php:615
486 msgid "Add/Delete columns"
487 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
489 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
490 msgid "Update Query"
491 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
493 #: db_qbe.php:636
494 msgid "Use Tables"
495 msgstr "Utiliser les tables"
497 #: db_qbe.php:659
498 #, php-format
499 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
500 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
502 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1185
503 msgid "Submit Query"
504 msgstr "Exécuter la requête"
506 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
507 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
508 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
509 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:197
510 msgid "Access denied"
511 msgstr "Accès refusé"
513 #: db_search.php:64 db_search.php:307
514 msgid "at least one of the words"
515 msgstr "au moins un mot"
517 #: db_search.php:65 db_search.php:308
518 msgid "all words"
519 msgstr "tous les mots"
521 #: db_search.php:66 db_search.php:309
522 msgid "the exact phrase"
523 msgstr "phrase exacte"
525 #: db_search.php:67 db_search.php:310
526 msgid "as regular expression"
527 msgstr "expression réguliére"
529 #: db_search.php:229
530 #, php-format
531 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
532 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
534 #: db_search.php:247
535 #, php-format
536 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
537 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
538 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
539 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
541 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2827
542 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/common.lib.php:3010
543 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
544 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
545 msgid "Browse"
546 msgstr "Afficher"
548 #: db_search.php:259
549 #, php-format
550 msgid "Delete the matches for the %s table?"
551 msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
553 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1201
554 #: libraries/display_tbl.lib.php:2131
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
559 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:423
560 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
561 #: tbl_row_action.php:62
562 msgid "Delete"
563 msgstr "Effacer"
565 #: db_search.php:272
566 #, php-format
567 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
568 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
569 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
570 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
572 #: db_search.php:295
573 msgid "Search in database"
574 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
576 #: db_search.php:298
577 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
578 msgstr "Mot(s) ou valeur(s) à rechercher (passe-partout: «%») :"
580 #: db_search.php:303
581 msgid "Find:"
582 msgstr "Type de recherche :"
584 #: db_search.php:307 db_search.php:308
585 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
586 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
588 #: db_search.php:321
589 msgid "Inside table(s):"
590 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
592 #: db_search.php:351
593 msgid "Inside column:"
594 msgstr "Dans la colonne : "
596 #: db_structure.php:59
597 msgid "No tables found in database"
598 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
600 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been emptied"
603 msgstr "La table %s a été vidée"
605 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
606 #, php-format
607 msgid "View %s has been dropped"
608 msgstr "La vue %s a été supprimée"
610 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
611 #, php-format
612 msgid "Table %s has been dropped"
613 msgstr "La table %s a été effacée"
615 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
616 msgid "Tracking is active."
617 msgstr "Le suivi est actif."
619 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
620 msgid "Tracking is not active."
621 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
623 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2015
624 #, php-format
625 msgid ""
626 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
627 "%s."
628 msgstr ""
629 "Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à "
630 "%sdocumentation%s."
632 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
633 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
634 msgid "View"
635 msgstr "Vue"
637 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
638 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
639 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
640 msgid "Replication"
641 msgstr "Réplication"
643 #: db_structure.php:448
644 msgid "Sum"
645 msgstr "Somme"
647 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
648 #, php-format
649 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
650 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
652 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
653 #: libraries/display_tbl.lib.php:2156 libraries/display_tbl.lib.php:2161
654 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
655 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
656 #: tbl_structure.php:554
657 msgid "With selected:"
658 msgstr "Pour la sélection :"
660 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2151
661 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
662 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
663 msgid "Check All"
664 msgstr "Tout cocher"
666 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2152
667 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
668 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
669 msgid "Uncheck All"
670 msgstr "Tout décocher"
672 #: db_structure.php:495
673 msgid "Check tables having overhead"
674 msgstr "Cocher tables avec pertes"
676 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
677 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2169 libraries/display_tbl.lib.php:2303
679 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
680 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
681 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
682 #: tbl_row_action.php:58
683 msgid "Export"
684 msgstr "Exporter"
686 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
687 #: libraries/display_tbl.lib.php:2258 libraries/mult_submits.inc.php:27
688 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
689 msgid "Print view"
690 msgstr "Version imprimable"
692 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1663
693 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/common.lib.php:3019
694 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
695 msgid "Empty"
696 msgstr "Vider"
698 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
699 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1664
700 #: libraries/common.lib.php:3016 libraries/common.lib.php:3017
701 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
702 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
703 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
704 msgid "Drop"
705 msgstr "Supprimer"
707 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
708 #: tbl_operations.php:583
709 msgid "Check table"
710 msgstr "Vérifier la table"
712 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
713 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
714 msgid "Optimize table"
715 msgstr "Optimiser la table"
717 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
718 #: tbl_operations.php:613
719 msgid "Repair table"
720 msgstr "Réparer la table"
722 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
723 #: tbl_operations.php:603
724 msgid "Analyze table"
725 msgstr "Analyser la table"
727 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
728 msgid "Data Dictionary"
729 msgstr "Dictionnaire de données"
731 #: db_tracking.php:79
732 msgid "Tracked tables"
733 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
735 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
736 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
737 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
738 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
739 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
740 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
741 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
742 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
743 #: server_synchronize.php:1176 server_synchronize.php:1180
744 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
745 msgid "Database"
746 msgstr "Base de données"
748 #: db_tracking.php:86
749 msgid "Last version"
750 msgstr "Dernière version"
752 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
753 msgid "Created"
754 msgstr "Créé"
756 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
757 msgid "Updated"
758 msgstr "Mis à jour"
760 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1351
761 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
762 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
763 msgid "Status"
764 msgstr "État"
766 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
767 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
768 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
769 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
770 msgid "Action"
771 msgstr "Action"
773 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
777 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
778 #: tbl_tracking.php:607
779 msgid "active"
780 msgstr "actif"
782 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
783 #: tbl_tracking.php:604
784 msgid "not active"
785 msgstr "non activé"
787 #: db_tracking.php:134
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Versions"
791 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Rapport de suivi"
795 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Instantané"
799 #: db_tracking.php:181
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
803 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
804 #: tbl_structure.php:621
805 msgid "Track table"
806 msgstr "Suivre la table"
808 #: db_tracking.php:229
809 msgid "Database Log"
810 msgstr "Journal de la base de données"
812 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
813 #, php-format
814 msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
817 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
818 msgid "Enter each value in a separate field."
819 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
821 #: enum_editor.php:57
822 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
823 msgstr "+ Recommencer l'insertion et ajouter une valeur"
825 #: enum_editor.php:67
826 msgid "Output"
827 msgstr "Résultat"
829 #: enum_editor.php:68
830 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
831 msgstr "Copiez les valeurs et collez-les dans le champ «Taille/Valeurs»"
833 #: export.php:73
834 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
835 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
837 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
838 #, php-format
839 msgid "Insufficient space to save the file %s."
840 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
842 #: export.php:307
843 #, php-format
844 msgid ""
845 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
846 msgstr ""
847 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
848 "l'option d'écrasement des fichiers existants."
850 #: export.php:311 export.php:315
851 #, php-format
852 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
853 msgstr ""
854 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
855 "fichier %s."
857 #: export.php:673
858 #, php-format
859 msgid "Dump has been saved to file %s."
860 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
862 #: import.php:58
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
866 "%s for ways to workaround this limit."
867 msgstr ""
868 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
869 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
870 "cette limite."
872 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
873 #: libraries/File.class.php:611
874 msgid "File could not be read"
875 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
877 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
878 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
879 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
880 #, php-format
881 msgid ""
882 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
883 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
884 msgstr ""
885 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
886 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
888 #: import.php:336
889 msgid ""
890 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
891 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
892 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
893 msgstr ""
894 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
895 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
896 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
897 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
899 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
900 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
901 msgstr ""
902 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
903 "installation !"
905 #: import.php:396
906 msgid "The bookmark has been deleted."
907 msgstr "Le signet a été effacé."
909 #: import.php:400
910 msgid "Showing bookmark"
911 msgstr "Affichage du signet"
913 #: import.php:402 sql.php:838
914 #, php-format
915 msgid "Bookmark %s created"
916 msgstr "Signet %s créé"
918 #: import.php:408 import.php:414
919 #, php-format
920 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
921 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
923 #: import.php:423
924 msgid ""
925 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
926 "file and import will resume."
927 msgstr ""
928 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
929 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
931 #: import.php:425
932 msgid ""
933 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
934 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
935 msgstr ""
936 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
937 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
938 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
940 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:674
941 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
942 msgid "Back"
943 msgstr "Retour"
945 #: index.php:185
946 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
947 msgstr ""
948 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
949 "b>."
951 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
952 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
953 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
954 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
955 msgid "Click to select"
956 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
958 #: js/messages.php:26
959 msgid "Click to unselect"
960 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
962 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:186
963 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
964 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
966 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:284
967 msgid "Do you really want to "
968 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
970 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:269
971 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
972 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
974 #: js/messages.php:32
975 msgid "Dropping Event"
976 msgstr "Destruction d'évènement"
978 #: js/messages.php:33
979 msgid "Dropping Procedure"
980 msgstr "Destruction de procédure"
982 #: js/messages.php:35
983 msgid "Deleting tracking data"
984 msgstr "Suppression des données de suivi"
986 #: js/messages.php:36
987 msgid "Dropping Primary Key/Index"
988 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
990 #: js/messages.php:37
991 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
992 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
994 #: js/messages.php:40
995 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
996 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
998 #: js/messages.php:41
999 #, php-format
1000 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1001 msgstr ""
1002 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
1003 "base %s ?"
1005 #: js/messages.php:44
1006 msgid "Missing value in the form!"
1007 msgstr "Formulaire incomplet !"
1009 #: js/messages.php:45
1010 msgid "This is not a number!"
1011 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
1013 #: js/messages.php:48
1014 msgid "The host name is empty!"
1015 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
1017 #: js/messages.php:49
1018 msgid "The user name is empty!"
1019 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
1021 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1022 msgid "The password is empty!"
1023 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1025 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1026 msgid "The passwords aren't the same!"
1027 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1029 #: js/messages.php:52
1030 msgid "Add a New User"
1031 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1033 #: js/messages.php:53
1034 msgid "Create User"
1035 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1037 #: js/messages.php:54
1038 msgid "Reloading Privileges"
1039 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1041 #: js/messages.php:55
1042 msgid "Removing Selected Users"
1043 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1045 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1046 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1047 msgid "Close"
1048 msgstr "Fermer"
1050 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1051 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1052 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1053 msgid "Cancel"
1054 msgstr "Annuler"
1056 #: js/messages.php:63
1057 msgid "Loading"
1058 msgstr "Chargement"
1060 #: js/messages.php:64
1061 msgid "Processing Request"
1062 msgstr "Requête en traitement"
1064 #: js/messages.php:65
1065 msgid "Error in Processing Request"
1066 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1068 #: js/messages.php:66
1069 msgid "Dropping Column"
1070 msgstr "Suppression de la colonne"
1072 #: js/messages.php:67
1073 msgid "Adding Primary Key"
1074 msgstr "Ajout de clé primaire"
1076 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1077 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1078 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1079 msgid "OK"
1080 msgstr "OK"
1082 #: js/messages.php:71
1083 msgid "Renaming Databases"
1084 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1086 #: js/messages.php:72
1087 msgid "Reload Database"
1088 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1090 #: js/messages.php:73
1091 msgid "Copying Database"
1092 msgstr "Copie de la base de données"
1094 #: js/messages.php:74
1095 msgid "Changing Charset"
1096 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1098 #: js/messages.php:75
1099 msgid "Table must have at least one column"
1100 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1102 #: js/messages.php:76
1103 msgid "Create Table"
1104 msgstr "Nouvelle table"
1106 #: js/messages.php:81
1107 msgid "Searching"
1108 msgstr "En recherche"
1110 #: js/messages.php:86
1111 msgid "Hide query box"
1112 msgstr "Cacher zone SQL"
1114 #: js/messages.php:87
1115 msgid "Show query box"
1116 msgstr "Montrer zone SQL"
1118 #: js/messages.php:88
1119 msgid "Inline Edit"
1120 msgstr "Éditer en place"
1122 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1123 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1124 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1125 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
1126 #: tbl_relation.php:563
1127 msgid "Save"
1128 msgstr "Sauvegarder"
1130 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:158
1131 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1132 msgid "Hide"
1133 msgstr "Cacher"
1135 #: js/messages.php:93
1136 msgid "Hide search criteria"
1137 msgstr "Cacher les critères de recherche"
1139 #: js/messages.php:94
1140 msgid "Show search criteria"
1141 msgstr "Afficher les critères de recherche"
1143 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1144 #: tbl_indexes.php:223
1145 msgid "Ignore"
1146 msgstr "Ignorer"
1148 #: js/messages.php:100
1149 msgid "Select referenced key"
1150 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1152 #: js/messages.php:101
1153 msgid "Select Foreign Key"
1154 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1156 #: js/messages.php:102
1157 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1158 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1160 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1161 msgid "Choose column to display"
1162 msgstr "Colonne descriptive"
1164 #: js/messages.php:106
1165 msgid "Add an option for column "
1166 msgstr "Ajouter une option pour la colonne"
1168 #: js/messages.php:109
1169 msgid "Generate password"
1170 msgstr "Générer un mot de passe"
1172 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1173 msgid "Generate"
1174 msgstr "Générer"
1176 #: js/messages.php:111
1177 msgid "Change Password"
1178 msgstr "Modifier le mot de passe"
1180 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:471
1181 msgid "More"
1182 msgstr "plus"
1184 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1185 #, php-format
1186 msgid ""
1187 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1188 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1189 msgstr ""
1190 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
1191 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
1193 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1194 #: js/messages.php:119
1195 msgid ", latest stable version:"
1196 msgstr ", dernière version stable :"
1198 #. l10n: Display text for calendar close link
1199 #: js/messages.php:137
1200 msgid "Done"
1201 msgstr "Fermer"
1203 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1204 #: js/messages.php:139
1205 msgid "Prev"
1206 msgstr "Précédent"
1208 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1209 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:2368
1210 #: libraries/common.lib.php:2371 libraries/display_tbl.lib.php:336
1211 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1212 #: tbl_structure.php:893
1213 msgid "Next"
1214 msgstr "Suivant"
1216 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1217 #: js/messages.php:143
1218 msgid "Today"
1219 msgstr "Aujourd'hui"
1221 #: js/messages.php:146
1222 msgid "January"
1223 msgstr "Janvier"
1225 #: js/messages.php:147
1226 msgid "February"
1227 msgstr "Février"
1229 #: js/messages.php:148
1230 msgid "March"
1231 msgstr "Mars"
1233 #: js/messages.php:149
1234 msgid "April"
1235 msgstr "Avril"
1237 #: js/messages.php:150
1238 msgid "May"
1239 msgstr "Mai"
1241 #: js/messages.php:151
1242 msgid "June"
1243 msgstr "Juin"
1245 #: js/messages.php:152
1246 msgid "July"
1247 msgstr "Juillet"
1249 #: js/messages.php:153
1250 msgid "August"
1251 msgstr "Août"
1253 #: js/messages.php:154
1254 msgid "September"
1255 msgstr "Septembre"
1257 #: js/messages.php:155
1258 msgid "October"
1259 msgstr "Octobre"
1261 #: js/messages.php:156
1262 msgid "November"
1263 msgstr "Novembre"
1265 #: js/messages.php:157
1266 msgid "December"
1267 msgstr "Décembre"
1269 #. l10n: Short month name
1270 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1566
1271 msgid "Jan"
1272 msgstr "Janvier"
1274 #. l10n: Short month name
1275 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1568
1276 msgid "Feb"
1277 msgstr "Février"
1279 #. l10n: Short month name
1280 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1570
1281 msgid "Mar"
1282 msgstr "Mars"
1284 #. l10n: Short month name
1285 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1572
1286 msgid "Apr"
1287 msgstr "Avril"
1289 #. l10n: Short month name
1290 #: js/messages.php:169 libraries/common.lib.php:1574
1291 msgctxt "Short month name"
1292 msgid "May"
1293 msgstr "Mai"
1295 #. l10n: Short month name
1296 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1576
1297 msgid "Jun"
1298 msgstr "Juin"
1300 #. l10n: Short month name
1301 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1578
1302 msgid "Jul"
1303 msgstr "Juillet"
1305 #. l10n: Short month name
1306 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1580
1307 msgid "Aug"
1308 msgstr "Août"
1310 #. l10n: Short month name
1311 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1582
1312 msgid "Sep"
1313 msgstr "Septembre"
1315 #. l10n: Short month name
1316 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1584
1317 msgid "Oct"
1318 msgstr "Octobre"
1320 #. l10n: Short month name
1321 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1586
1322 msgid "Nov"
1323 msgstr "Novembre"
1325 #. l10n: Short month name
1326 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1588
1327 msgid "Dec"
1328 msgstr "Décembre"
1330 #: js/messages.php:186
1331 msgid "Sunday"
1332 msgstr "Dimanche"
1334 #: js/messages.php:187
1335 msgid "Monday"
1336 msgstr "Lundi"
1338 #: js/messages.php:188
1339 msgid "Tuesday"
1340 msgstr "Mardi"
1342 #: js/messages.php:189
1343 msgid "Wednesday"
1344 msgstr "Mercredi"
1346 #: js/messages.php:190
1347 msgid "Thursday"
1348 msgstr "Jeudi"
1350 #: js/messages.php:191
1351 msgid "Friday"
1352 msgstr "Vendredi"
1354 #: js/messages.php:192
1355 msgid "Saturday"
1356 msgstr "Samedi"
1358 #. l10n: Short week day name
1359 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1591
1360 msgid "Sun"
1361 msgstr "Dim"
1363 #. l10n: Short week day name
1364 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1593
1365 msgid "Mon"
1366 msgstr "Lun"
1368 #. l10n: Short week day name
1369 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1595
1370 msgid "Tue"
1371 msgstr "Mar"
1373 #. l10n: Short week day name
1374 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1597
1375 msgid "Wed"
1376 msgstr "Mer"
1378 #. l10n: Short week day name
1379 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1599
1380 msgid "Thu"
1381 msgstr "Jeu"
1383 #. l10n: Short week day name
1384 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1601
1385 msgid "Fri"
1386 msgstr "Ven"
1388 #. l10n: Short week day name
1389 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1603
1390 msgid "Sat"
1391 msgstr "Sam"
1393 #. l10n: Minimal week day name
1394 #: js/messages.php:212
1395 msgid "Su"
1396 msgstr "Di"
1398 #. l10n: Minimal week day name
1399 #: js/messages.php:214
1400 msgid "Mo"
1401 msgstr "Lu"
1403 #. l10n: Minimal week day name
1404 #: js/messages.php:216
1405 msgid "Tu"
1406 msgstr "Ma"
1408 #. l10n: Minimal week day name
1409 #: js/messages.php:218
1410 msgid "We"
1411 msgstr "Me"
1413 #. l10n: Minimal week day name
1414 #: js/messages.php:220
1415 msgid "Th"
1416 msgstr "Je"
1418 #. l10n: Minimal week day name
1419 #: js/messages.php:222
1420 msgid "Fr"
1421 msgstr "Ve"
1423 #. l10n: Minimal week day name
1424 #: js/messages.php:224
1425 msgid "Sa"
1426 msgstr "Sa"
1428 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1429 #: js/messages.php:226
1430 msgid "Wk"
1431 msgstr "Sem"
1433 #: js/messages.php:228
1434 msgid "Hour"
1435 msgstr "Heure"
1437 #: js/messages.php:229
1438 msgid "Minute"
1439 msgstr "Minute"
1441 #: js/messages.php:230
1442 msgid "Second"
1443 msgstr "Seconde"
1445 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1446 msgid "Font size"
1447 msgstr "Taille du texte"
1449 #: libraries/File.class.php:310
1450 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1451 msgstr ""
1452 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1453 "upload_max_filesize de php.ini."
1455 #: libraries/File.class.php:313
1456 msgid ""
1457 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1458 "the HTML form."
1459 msgstr ""
1460 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1461 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1463 #: libraries/File.class.php:316
1464 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1465 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1467 #: libraries/File.class.php:319
1468 msgid "Missing a temporary folder."
1469 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1471 #: libraries/File.class.php:322
1472 msgid "Failed to write file to disk."
1473 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1475 #: libraries/File.class.php:325
1476 msgid "File upload stopped by extension."
1477 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1479 #: libraries/File.class.php:328
1480 msgid "Unknown error in file upload."
1481 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1483 #: libraries/File.class.php:559
1484 msgid ""
1485 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1486 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1487 msgstr ""
1488 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1489 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1491 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1492 msgid "No index defined!"
1493 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1495 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1496 #: tbl_tracking.php:310
1497 msgid "Indexes"
1498 msgstr "Index"
1500 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1501 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1502 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1503 #: tbl_tracking.php:316
1504 msgid "Unique"
1505 msgstr "Unique"
1507 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1508 msgid "Packed"
1509 msgstr "Compressé"
1511 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1512 msgid "Cardinality"
1513 msgstr "Cardinalité"
1515 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1516 msgid "Comment"
1517 msgstr "Commentaire"
1519 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1520 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/common.lib.php:3020
1521 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1165
1522 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1523 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1524 #: tbl_row_action.php:68
1525 msgid "Edit"
1526 msgstr "Modifier"
1528 #: libraries/Index.class.php:471
1529 msgid "The primary key has been dropped"
1530 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1532 #: libraries/Index.class.php:475
1533 #, php-format
1534 msgid "Index %s has been dropped"
1535 msgstr "L'index %s a été effacé"
1537 #: libraries/Index.class.php:579
1538 #, php-format
1539 msgid ""
1540 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1541 "removed."
1542 msgstr ""
1543 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1544 "supprimé."
1546 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1547 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1548 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1549 msgid "Databases"
1550 msgstr "Bases de données"
1552 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1553 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1554 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1555 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1556 msgid "Error"
1557 msgstr "Erreur"
1559 #: libraries/Message.class.php:281
1560 #, php-format
1561 msgid "%1$d row affected."
1562 msgid_plural "%1$d rows affected."
1563 msgstr[0] "%1$d ligne affectée."
1564 msgstr[1] "%1$d lignes affectées."
1566 #: libraries/Message.class.php:300
1567 #, php-format
1568 msgid "%1$d row deleted."
1569 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1570 msgstr[0] "%1$d ligne supprimée."
1571 msgstr[1] "%1$d lignes supprimées."
1573 #: libraries/Message.class.php:319
1574 #, php-format
1575 msgid "%1$d row inserted."
1576 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1577 msgstr[0] "%1$d ligne insérée."
1578 msgstr[1] "%1$d lignes insérées."
1580 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1581 msgid ""
1582 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1583 msgstr ""
1584 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1585 "stockage."
1587 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1588 #, php-format
1589 msgid "%s is available on this MySQL server."
1590 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1592 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1593 #, php-format
1594 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1595 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1597 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1598 #, php-format
1599 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1600 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1602 #: libraries/Table.class.php:1017
1603 msgid "Invalid database"
1604 msgstr "Nom de base de données invalide"
1606 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1607 msgid "Invalid table name"
1608 msgstr "Nom de table invalide"
1610 #: libraries/Table.class.php:1046
1611 #, php-format
1612 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1613 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1615 #: libraries/Table.class.php:1129
1616 #, php-format
1617 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1618 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1620 #: libraries/Theme.class.php:160
1621 #, php-format
1622 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1623 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1625 #: libraries/Theme.class.php:380
1626 msgid "No preview available."
1627 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1629 #: libraries/Theme.class.php:383
1630 msgid "take it"
1631 msgstr "utiliser celui-ci"
1633 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1634 #, php-format
1635 msgid "Default theme %s not found!"
1636 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1638 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1639 #, php-format
1640 msgid "Theme %s not found!"
1641 msgstr "Thème %s inexistant !"
1643 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1644 #, php-format
1645 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1646 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1648 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1649 #: themes.php:40
1650 msgid "Theme / Style"
1651 msgstr "Thème / Style"
1653 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1654 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1655 msgstr "Connexion impossible: paramètres incorrects."
1657 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1659 #: test/theme.php:151
1660 #, php-format
1661 msgid "Welcome to %s"
1662 msgstr "Bienvenue sur %s"
1664 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1665 #, php-format
1666 msgid ""
1667 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1668 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1669 msgstr ""
1670 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1671 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1673 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1674 msgid ""
1675 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1676 "connection. You should check the host, username and password in your "
1677 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1678 "the administrator of the MySQL server."
1679 msgstr ""
1680 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1681 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1682 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1683 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1686 msgid "Log in"
1687 msgstr "Connexion"
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1691 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1692 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1693 msgid "phpMyAdmin documentation"
1694 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1696 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1698 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1699 msgstr ""
1700 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1701 "séparé par un espace."
1703 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1704 msgid "Server:"
1705 msgstr "Serveur : "
1707 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1708 msgid "Username:"
1709 msgstr "Utilisateur : "
1711 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1712 msgid "Password:"
1713 msgstr "Mot de passe : "
1715 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1716 msgid "Server Choice"
1717 msgstr "Choix du serveur"
1719 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1720 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1721 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1723 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1724 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1725 msgid ""
1726 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1727 msgstr ""
1728 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1729 "AllowNoPassword)"
1731 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1732 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:199
1733 #, php-format
1734 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1735 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1737 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1738 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1739 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:205
1740 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1741 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1743 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1744 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1745 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1747 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1748 #, php-format
1749 msgid "File %s does not contain any key id"
1750 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1752 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1753 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1754 msgid "Hardware authentication failed"
1755 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1757 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1758 msgid "No valid authentication key plugged"
1759 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1761 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1762 msgid "Authenticating..."
1763 msgstr "Authentification en cours..."
1765 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1766 msgid "PBMS error"
1767 msgstr "Erreur PBMS"
1769 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1770 msgid "PBMS connection failed:"
1771 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1773 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1774 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1775 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1777 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1778 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1779 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1781 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1782 msgid "View image"
1783 msgstr "Afficher l'image"
1785 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1786 msgid "Play audio"
1787 msgstr "Lecture audio"
1789 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1790 msgid "View video"
1791 msgstr "Lecture vidéo"
1793 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1794 msgid "Download file"
1795 msgstr "Télécharger"
1797 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1798 #, php-format
1799 msgid "Could not open file: %s"
1800 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1802 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1803 msgid "shared"
1804 msgstr "partagé"
1806 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1807 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1808 #: server_status.php:385
1809 msgid "Tables"
1810 msgstr "Tables"
1812 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1813 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1814 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1815 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1816 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1817 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1818 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1819 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1820 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1821 #: tbl_structure.php:757
1822 msgid "Data"
1823 msgstr "Données"
1825 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1826 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1827 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1828 msgid "Total"
1829 msgstr "Total"
1831 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1832 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1833 msgid "Overhead"
1834 msgstr "Perte"
1836 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1837 msgid "Jump to database"
1838 msgstr "Aller à la base de données"
1840 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1841 msgid "Not replicated"
1842 msgstr "Non répliqué"
1844 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1845 msgid "Replicated"
1846 msgstr "Répliqué"
1848 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1849 #, php-format
1850 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1851 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
1853 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1854 msgid "Check Privileges"
1855 msgstr "Vérifier les privilèges"
1857 #: libraries/chart.lib.php:40
1858 msgid "Query statistics"
1859 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1861 #: libraries/chart.lib.php:63
1862 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1863 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1865 #: libraries/chart.lib.php:83
1866 msgid "Query results"
1867 msgstr "Résultats de la requête"
1869 #: libraries/chart.lib.php:109
1870 msgid "No data found for the chart."
1871 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1873 #: libraries/chart.lib.php:249
1874 msgid "GD extension is needed for charts."
1875 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1877 #: libraries/chart.lib.php:252
1878 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1879 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1881 #: libraries/common.inc.php:576
1882 msgid ""
1883 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1884 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1885 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1886 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1887 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1888 "is fine."
1889 msgstr ""
1890 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1891 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1892 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1893 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1894 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1895 "n'a été détectée."
1897 #: libraries/common.inc.php:587
1898 #, php-format
1899 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1900 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1902 # OK
1903 #: libraries/common.inc.php:592
1904 msgid ""
1905 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1906 "configuration file!"
1907 msgstr ""
1908 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1909 "fichier de configuration !"
1911 #: libraries/common.inc.php:622
1912 #, php-format
1913 msgid "Invalid server index: %s"
1914 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1916 #: libraries/common.inc.php:629
1917 #, php-format
1918 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1919 msgstr ""
1920 "Nom d'hôte invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1921 "configuration."
1923 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1924 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1925 msgid "Server"
1926 msgstr "Serveur"
1928 #: libraries/common.inc.php:826
1929 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1930 msgstr ""
1931 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1933 #: libraries/common.inc.php:929
1934 #, php-format
1935 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1936 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1938 #: libraries/common.lib.php:142
1939 #, php-format
1940 msgid "Max: %s%s"
1941 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1943 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1944 #: libraries/common.lib.php:404
1945 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1946 msgid "en"
1947 msgstr "en"
1949 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1950 #: libraries/common.lib.php:408
1951 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1952 msgid "en"
1953 msgstr "en"
1955 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1956 #: libraries/common.lib.php:412
1957 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1958 msgid "en"
1959 msgstr "fr"
1961 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1962 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1963 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1964 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1965 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1966 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1967 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
1968 #: main.php:222 server_variables.php:63
1969 msgid "Documentation"
1970 msgstr "Documentation"
1972 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1973 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1974 msgid "SQL query"
1975 msgstr "Requête SQL"
1977 #: libraries/common.lib.php:641
1978 msgid "MySQL said: "
1979 msgstr "MySQL a répondu: "
1981 #: libraries/common.lib.php:1096
1982 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1983 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1985 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:462
1986 msgid "Explain SQL"
1987 msgstr "Expliquer SQL"
1989 #: libraries/common.lib.php:1140
1990 msgid "Skip Explain SQL"
1991 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1993 #: libraries/common.lib.php:1174
1994 msgid "Without PHP Code"
1995 msgstr "Sans source PHP"
1997 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:464
1998 msgid "Create PHP Code"
1999 msgstr "Créer source PHP"
2001 #: libraries/common.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:463
2002 #: server_status.php:467
2003 msgid "Refresh"
2004 msgstr "Actualiser"
2006 #: libraries/common.lib.php:1204
2007 msgid "Skip Validate SQL"
2008 msgstr "Ne pas valider SQL"
2010 #: libraries/common.lib.php:1207 libraries/config/messages.inc.php:466
2011 msgid "Validate SQL"
2012 msgstr "Valider SQL"
2014 #: libraries/common.lib.php:1262
2015 msgid "Inline edit of this query"
2016 msgstr "Éditer cette requête en place"
2018 #: libraries/common.lib.php:1264
2019 msgid "Inline"
2020 msgstr "En ligne"
2022 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/common.lib.php:1347
2023 msgid "Profiling"
2024 msgstr "Profilage"
2026 #: libraries/common.lib.php:1352 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2027 #: server_processlist.php:65
2028 msgid "Time"
2029 msgstr "Durée"
2031 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2032 #: libraries/common.lib.php:1390
2033 msgid "B"
2034 msgstr "o"
2036 #: libraries/common.lib.php:1390
2037 msgid "KiB"
2038 msgstr "Kio"
2040 #: libraries/common.lib.php:1390
2041 msgid "MiB"
2042 msgstr "Mio"
2044 #: libraries/common.lib.php:1390
2045 msgid "GiB"
2046 msgstr "Gio"
2048 #: libraries/common.lib.php:1390
2049 msgid "TiB"
2050 msgstr "Tio"
2052 #: libraries/common.lib.php:1390
2053 msgid "PiB"
2054 msgstr "Pio"
2056 #: libraries/common.lib.php:1390
2057 msgid "EiB"
2058 msgstr "Eio"
2060 #. l10n: Thousands separator
2061 #: libraries/common.lib.php:1428
2062 msgid ","
2063 msgstr " "
2065 #. l10n: Decimal separator
2066 #: libraries/common.lib.php:1430
2067 msgid "."
2068 msgstr ","
2070 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2071 #: libraries/common.lib.php:1607
2072 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2073 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2074 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2076 #: libraries/common.lib.php:1924
2077 #, php-format
2078 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2079 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2081 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/common.lib.php:2341
2082 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2083 msgid "Begin"
2084 msgstr "Début"
2086 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2087 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2088 #: server_binlog.php:156
2089 msgid "Previous"
2090 msgstr "Précédent"
2092 #: libraries/common.lib.php:2369 libraries/common.lib.php:2372
2093 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2094 msgid "End"
2095 msgstr "Fin"
2097 #: libraries/common.lib.php:2444
2098 #, php-format
2099 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2100 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2102 #: libraries/common.lib.php:2463
2103 #, php-format
2104 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2105 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2107 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2830
2108 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/config/setup.forms.php:291
2109 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2110 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2111 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2112 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2113 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2114 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2115 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2116 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2117 msgid "Structure"
2118 msgstr "Structure"
2120 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2831
2121 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2122 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2123 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2124 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2125 msgid "SQL"
2126 msgstr "SQL"
2128 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:3013
2129 #: libraries/common.lib.php:3014 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2130 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2131 msgid "Insert"
2132 msgstr "Insérer"
2134 #: libraries/common.lib.php:2833 libraries/db_links.inc.php:86
2135 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2136 #: view_operations.php:87
2137 msgid "Operations"
2138 msgstr "Opérations"
2140 #: libraries/common.lib.php:2963
2141 msgid "Browse your computer:"
2142 msgstr "Parcourir :"
2144 #: libraries/common.lib.php:2976
2145 #, php-format
2146 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2147 msgstr ""
2148 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2150 #: libraries/common.lib.php:2988 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2151 #: tbl_change.php:956
2152 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2153 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2155 #: libraries/common.lib.php:2996
2156 msgid "There are no files to upload"
2157 msgstr "Aucun fichier n'est disponible pour le transfert"
2159 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2160 msgid "Both"
2161 msgstr "Les deux"
2163 #: libraries/config.values.php:74
2164 msgid "Open"
2165 msgstr "Ouvert"
2167 #: libraries/config.values.php:74
2168 msgid "Closed"
2169 msgstr "Fermé"
2171 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2172 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2173 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2174 #: libraries/import.lib.php:1172
2175 msgid "structure"
2176 msgstr "structure"
2178 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2179 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2180 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2181 msgid "data"
2182 msgstr "données"
2184 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2185 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2186 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2187 msgid "structure and data"
2188 msgstr "structure et données"
2190 #: libraries/config.values.php:99
2191 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2192 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2194 #: libraries/config.values.php:100
2195 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2196 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2198 #: libraries/config.values.php:101
2199 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2200 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2202 #: libraries/config.values.php:119
2203 msgid "complete inserts"
2204 msgstr "Insertions complètes"
2206 #: libraries/config.values.php:120
2207 msgid "extended inserts"
2208 msgstr "Insertions étendues"
2210 #: libraries/config.values.php:121
2211 msgid "both of the above"
2212 msgstr "tous les choix ci-haut"
2214 #: libraries/config.values.php:122
2215 msgid "neither of the above"
2216 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2219 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2220 msgid "Not a positive number"
2221 msgstr "Nombre non positif"
2223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2224 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2225 msgid "Not a non-negative number"
2226 msgstr "Nombre non négatif"
2228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2229 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2230 msgid "Not a valid port number"
2231 msgstr "Numéro de port invalide"
2233 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2234 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2235 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2236 msgid "Incorrect value"
2237 msgstr "Valeur incorrecte"
2239 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2240 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2241 #, php-format
2242 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2243 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2245 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2246 #, php-format
2247 msgid "Missing data for %s"
2248 msgstr "Données manquantes pour %s"
2250 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2251 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2252 msgid "unavailable"
2253 msgstr "non disponible"
2255 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2256 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2257 #, php-format
2258 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2259 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2261 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2262 #, php-format
2263 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2264 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2266 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2267 #, php-format
2268 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2269 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2271 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2272 msgid "SQL Validator is disabled"
2273 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2275 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2276 msgid "SOAP extension not found"
2277 msgstr "Extension SOAP absente"
2279 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2280 #, php-format
2281 msgid "maximum %s"
2282 msgstr "maximum %s"
2284 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2285 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2286 msgstr ""
2287 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2289 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2290 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2291 msgid "Disabled"
2292 msgstr "Désactivé"
2294 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2295 #, php-format
2296 msgid "Set value: %s"
2297 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2299 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2301 msgid "Restore default value"
2302 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2304 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2305 msgid "Allow users to customize this value"
2306 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2308 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2309 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2310 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2311 msgid "Reset"
2312 msgstr "Réinitialiser"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2315 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2316 msgstr "Améliore l'efficacité du rafraîchissement de l'écran"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2319 msgid "Enable Ajax"
2320 msgstr "Activer Ajax"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2323 msgid ""
2324 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2325 msgstr ""
2326 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2327 "connexion en mode cookie"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2330 msgid "Allow login to any MySQL server"
2331 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2334 msgid ""
2335 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2336 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2337 "cross-frame scripting attacks"
2338 msgstr ""
2339 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2340 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2341 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2344 msgid "Allow third party framing"
2345 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2348 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2349 msgstr ""
2350 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2352 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2353 msgid ""
2354 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2355 "authentication"
2356 msgstr ""
2357 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2358 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2361 msgid "Blowfish secret"
2362 msgstr "Secret Blowfish"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2365 msgid "Highlight selected rows"
2366 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2369 msgid "Row marker"
2370 msgstr "Activer le marqueur de lignes"
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2373 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2374 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne sur laquelle pointe la souris"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2377 msgid "Highlight pointer"
2378 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2381 msgid ""
2382 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2383 "import and export operations"
2384 msgstr ""
2385 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2386 "les opérations d'importation et d'exportation"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2389 msgid "Bzip2"
2390 msgstr "Bzip2"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2393 msgid ""
2394 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2395 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2396 "kbd] - allows newlines in columns"
2397 msgstr ""
2398 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2399 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2400 "de sauts de lignes"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2403 msgid "CHAR columns editing"
2404 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2407 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2408 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2411 msgid "CHAR textarea columns"
2412 msgstr "Taille horizontale pour un textarea contenant un CHAR"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2415 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2416 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2419 msgid "CHAR textarea rows"
2420 msgstr "Taille verticale pour un textarea contenant un CHAR"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2423 msgid "Check config file permissions"
2424 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2427 msgid ""
2428 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2429 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2430 msgstr ""
2431 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2432 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2435 msgid "Compress on the fly"
2436 msgstr "Compression à la volée"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2439 #: setup/frames/index.inc.php:153
2440 msgid "Configuration file"
2441 msgstr "Fichier de configuration"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2444 msgid ""
2445 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2446 "when you're about to lose data"
2447 msgstr ""
2448 "Un message (Êtes-vous certain...) devrait-il s'afficher quand vous êtes sur "
2449 "le point de perdre des données"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2452 msgid "Confirm DROP queries"
2453 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression DROP"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2456 msgid "Debug SQL"
2457 msgstr "Déboguer SQL"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2460 msgid "Default display direction"
2461 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2464 msgid ""
2465 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2466 "maximum number for which vertical model is used"
2467 msgstr ""
2468 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2469 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2472 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2473 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2476 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2477 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2480 msgid "Default database tab"
2481 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2484 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2485 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2488 msgid "Default server tab"
2489 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2492 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2493 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2496 msgid "Default table tab"
2497 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2500 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2501 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2504 msgid "Show binary contents as HEX"
2505 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2508 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2509 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2512 msgid "Display databases as a list"
2513 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2516 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2517 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2520 msgid "Display servers as a list"
2521 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2524 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2525 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2528 msgid "Edit in window"
2529 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2532 msgid "Display errors"
2533 msgstr "Affichage des erreurs"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2536 msgid "Gather errors"
2537 msgstr "Collecter les erreurs"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2540 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2541 msgstr ""
2542 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2545 msgid "Iconic errors"
2546 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2549 msgid ""
2550 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2551 "limit)"
2552 msgstr ""
2553 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2554 "illimité)"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2557 msgid "Maximum execution time"
2558 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2561 msgid "Save as file"
2562 msgstr "Transmettre"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2565 msgid "Character set of the file"
2566 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2569 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2570 msgid "Format"
2571 msgstr "Format"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2574 msgid "Compression"
2575 msgstr "Compression"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2582 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2583 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2584 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2585 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2586 msgid "Put columns names in the first row"
2587 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2591 #: libraries/import/ldi.php:41
2592 msgid "Columns enclosed by"
2593 msgstr "Colonnes entourées par"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2597 #: libraries/import/ldi.php:42
2598 msgid "Columns escaped by"
2599 msgstr "Caractère d'échappement"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2606 msgid "Replace NULL by"
2607 msgstr "Remplacer NULL par"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2610 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2611 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2615 #: libraries/import/ldi.php:40
2616 msgid "Columns terminated by"
2617 msgstr "Colonnes terminées par"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2620 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2621 msgid "Lines terminated by"
2622 msgstr "Lignes terminées par"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2625 msgid "Excel edition"
2626 msgstr "Excel en version"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2629 msgid "Database name template"
2630 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2633 msgid "Server name template"
2634 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2637 msgid "Table name template"
2638 msgstr "Modèle de nom de table"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2643 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2644 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2645 msgid "Dump table"
2646 msgstr "Exporter la table"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2649 msgid "Include table caption"
2650 msgstr "Inclure les sous-titres"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2653 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2654 msgid "Table caption"
2655 msgstr "Sous-titre de la table"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2658 msgid "Continued table caption"
2659 msgstr "Inclure les sous-titres"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2662 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2663 msgid "Label key"
2664 msgstr "Clé de l'étiquette"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2668 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2669 msgid "MIME type"
2670 msgstr "Type MIME"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2674 msgid "Relations"
2675 msgstr "Relations"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2678 msgid "Export method"
2679 msgstr "Méthode d'exportation"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2682 msgid "Save on server"
2683 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2686 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2687 msgid "Overwrite existing file(s)"
2688 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2691 msgid "Remember file name template"
2692 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2695 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2696 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2699 #: libraries/display_export.lib.php:351
2700 msgid "SQL compatibility mode"
2701 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2704 msgid "Syntax to use when inserting data"
2705 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2708 msgid "Creation/Update/Check dates"
2709 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2712 msgid "Use delayed inserts"
2713 msgstr "Insertions avec délai"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2716 msgid "Disable foreign key checks"
2717 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2720 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2721 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2724 msgid "Use ignore inserts"
2725 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2728 msgid "Maximal length of created query"
2729 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2732 msgid "Export type"
2733 msgstr "Type d'exportation"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2736 msgid "Enclose export in a transaction"
2737 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2740 msgid "Export time in UTC"
2741 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2744 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2745 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2748 msgid "Force SSL connection"
2749 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2752 msgid ""
2753 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2754 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2755 msgstr ""
2756 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2757 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2760 msgid "Foreign key dropdown order"
2761 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2764 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2765 msgstr ""
2766 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2767 "limite"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2770 msgid "Foreign key limit"
2771 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2774 msgid "Browse mode"
2775 msgstr "Mode affichage"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2778 msgid "Customize browse mode"
2779 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2785 msgid "Customize default options"
2786 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2789 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2790 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2791 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2792 #: libraries/import/csv.php:21
2793 msgid "CSV"
2794 msgstr "CSV"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2797 msgid "Developer"
2798 msgstr "Dévelopeur"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2801 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2802 msgstr "Paramètres pour les développeurs phpMyAdmin"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2805 msgid "Edit mode"
2806 msgstr "Mode édition"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2809 msgid "Customize edit mode"
2810 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2813 msgid "Export defaults"
2814 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2817 msgid "Customize default export options"
2818 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2821 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2822 msgid "Features"
2823 msgstr "Fonctionnalités"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2826 msgid "General"
2827 msgstr "Général"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2830 msgid "Set some commonly used options"
2831 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2834 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2835 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2836 msgid "Import"
2837 msgstr "Importer"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2840 msgid "Import defaults"
2841 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2844 msgid "Customize default common import options"
2845 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2848 msgid "Import / export"
2849 msgstr "Importation / exportation"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2852 msgid "Set import and export directories and compression options"
2853 msgstr ""
2854 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2855 "options de compression"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2858 msgid "LaTeX"
2859 msgstr "LaTeX"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2862 msgid "Databases display options"
2863 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2866 msgid "Navigation frame"
2867 msgstr "Panneau de navigation"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2870 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2871 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2874 #: setup/frames/index.inc.php:98
2875 msgid "Servers"
2876 msgstr "Serveurs"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2879 msgid "Servers display options"
2880 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2883 msgid "Tables display options"
2884 msgstr "Options d'affichage des tables"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2887 msgid "Main frame"
2888 msgstr "Panneau principal"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2891 msgid "Microsoft Office"
2892 msgstr "Microsoft Office"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2895 msgid "Open Document"
2896 msgstr "Texte Open Document"
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2899 msgid "Other core settings"
2900 msgstr "Autres paramètres de base"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2903 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2904 msgstr "Paramètres divers"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2907 msgid "Page titles"
2908 msgstr "Titres de page"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2911 msgid ""
2912 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2913 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2914 "get special values."
2915 msgstr ""
2916 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2917 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2918 "magiques pouvant être utilisées."
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2921 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2922 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2923 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2924 msgid "Query window"
2925 msgstr "Fenêtre de requête"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2928 msgid "Customize query window options"
2929 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2932 msgid "Security"
2933 msgstr "Sécurité"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2936 msgid ""
2937 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2938 "limit MySQL"
2939 msgstr ""
2940 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses "
2941 "fonctionnalités ne limitent en rien MySQL"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2944 msgid "Basic settings"
2945 msgstr "Configuration de base"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2948 msgid "Authentication"
2949 msgstr "Type d'authentification"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2952 msgid "Authentication settings"
2953 msgstr "Paramètres d'authentification"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2956 msgid "Server configuration"
2957 msgstr "Configuration du serveur"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2960 msgid ""
2961 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2962 "what they are for"
2963 msgstr ""
2964 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2965 "options avant de les modifier"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2968 msgid "Enter server connection parameters"
2969 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2972 msgid "Configuration storage"
2973 msgstr "Stockage de configurations"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2976 msgid ""
2977 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2978 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2979 "storage[/a] in documentation"
2980 msgstr ""
2981 "Configurez le stockage de configurations phpMyAdmin pour activer des "
2982 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@Documentation.html#linked-tables]"
2983 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2986 msgid "Changes tracking"
2987 msgstr "Suivi des changements"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2990 msgid ""
2991 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2992 "storage."
2993 msgstr ""
2994 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert le stockage de "
2995 "configurations phpMyAdmin."
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2998 msgid "Customize export options"
2999 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3002 msgid "Customize import defaults"
3003 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3006 msgid "Customize navigation frame"
3007 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3010 msgid "Customize main frame"
3011 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3014 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3015 msgid "SQL queries"
3016 msgstr "Requêtes SQL"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3019 msgid "SQL Query box"
3020 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3023 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3024 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3027 msgid "SQL queries settings"
3028 msgstr "Paramètres des requêtes SQL"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3031 msgid "SQL Validator"
3032 msgstr "Validateur SQL"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3035 msgid ""
3036 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3037 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3038 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3039 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3040 msgstr ""
3041 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
3042 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
3043 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3044 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3047 msgid "Startup"
3048 msgstr "Page de départ"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3051 msgid "Customize startup page"
3052 msgstr "Personnaliser la page de départ"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3055 msgid "Tabs"
3056 msgstr "Onglets"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3059 msgid "Choose how you want tabs to work"
3060 msgstr "Personnaliser les onglets"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3063 msgid "Text fields"
3064 msgstr "Champs texte"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3067 msgid "Customize text input fields"
3068 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3071 msgid "Texy! text"
3072 msgstr "Texte Texy!"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3075 msgid "Warnings"
3076 msgstr "Avertissements"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3079 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3080 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3083 msgid ""
3084 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3085 "and export operations"
3086 msgstr ""
3087 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
3088 "opérations d'importation et d'exportation"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3091 msgid "GZip"
3092 msgstr "GZip"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3095 msgid "Extra parameters for iconv"
3096 msgstr "Paramètres pour iconv"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3099 msgid ""
3100 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3101 "if one of the queries failed"
3102 msgstr ""
3103 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3104 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3107 msgid "Ignore multiple statement errors"
3108 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3111 msgid ""
3112 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3113 "This might be good way to import large files, however it can break "
3114 "transactions."
3115 msgstr ""
3116 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3117 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3118 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3121 msgid "Partial import: allow interrupt"
3122 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3125 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3126 msgid "Do not abort on INSERT error"
3127 msgstr "Ne pas arrêter l'importation lors d'une erreur d'énoncé INSERT"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3130 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3131 msgid "Replace table data with file"
3132 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3135 msgid ""
3136 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3137 "table) and only SQL is always available"
3138 msgstr ""
3139 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3140 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3143 msgid "Format of imported file"
3144 msgstr "Format du fichier d'importation"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3147 msgid "Use LOCAL keyword"
3148 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3152 msgid "Column names in first row"
3153 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3156 msgid "Do not import empty rows"
3157 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3160 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3161 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3164 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3165 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3168 msgid "Number of queries to skip from start"
3169 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3172 msgid "Partial import: skip queries"
3173 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3176 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3177 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3180 msgid "Initial state for sliders"
3181 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3184 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3185 msgstr "Le nombre de lignes qui peuvent être insérées à la fois."
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3188 msgid "Number of inserted rows"
3189 msgstr "Nombre de lignes à insérer"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3192 msgid "Target for quick access icon"
3193 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3196 msgid "Show logo in left frame"
3197 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3200 msgid "Display logo"
3201 msgstr "Affichage du logo"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3204 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3205 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3208 msgid "Display servers selection"
3209 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3212 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3213 msgstr "Nombre minimum de tables pour afficher la boîte de filtre de table"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3216 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3217 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3220 msgid "Database tree separator"
3221 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3224 msgid ""
3225 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3226 "defined below)"
3227 msgstr ""
3228 "En affichage léger; afficher les bases de données en arborescence (déterminé "
3229 "par le séparateur défini plus bas)"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3232 msgid "Display databases in a tree"
3233 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3236 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3237 msgstr ""
3238 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3239 "coup dans le panneau de navigation"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3242 msgid "Use light version"
3243 msgstr "Active l'affichage léger"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3246 msgid "Maximum table tree depth"
3247 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3250 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3251 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3254 msgid "Table tree separator"
3255 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3258 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3259 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3262 msgid "Logo link URL"
3263 msgstr "URL du lien sous le logo"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3266 msgid ""
3267 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3268 "([kbd]new[/kbd])"
3269 msgstr ""
3270 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3271 "([kbd]new[/kbd])"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3274 msgid "Logo link target"
3275 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3278 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3279 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3282 msgid "Enable highlighting"
3283 msgstr "Active la surbrillance"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3286 msgid "Use less graphically intense tabs"
3287 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3290 msgid "Light tabs"
3291 msgstr "Onglets légers"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3294 msgid ""
3295 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3296 msgstr ""
3297 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3298 "mode Afficher"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3301 msgid "Limit column characters"
3302 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3305 msgid ""
3306 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3307 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3308 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3309 msgstr ""
3310 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3311 "déconnecte seulement du serveur courant."
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3314 msgid "Delete all cookies on logout"
3315 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3318 msgid ""
3319 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3320 "authentication mode"
3321 msgstr ""
3322 "Sur le panneau de connexion du mode cookie, le nom du précédent utilisateur "
3323 "devrait-il apparaître?"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3326 msgid "Recall user name"
3327 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3330 msgid ""
3331 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3332 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3333 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3334 "recommended for non-trusted environments."
3335 msgstr ""
3336 "Définit pendant combien de temps (en secondes) le cookie de connexion sera "
3337 "conservé dans le fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera "
3338 "conservé que pour la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est "
3339 "pas digne de confiance."
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3342 msgid "Login cookie store"
3343 msgstr "Stockage du cookie"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3346 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3347 msgstr ""
3348 "Définit pendant combien de temps (en secondes) la connexion demeure valide"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3351 msgid "Login cookie validity"
3352 msgstr "Durée de validité de la connexion en mode cookie"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3355 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3356 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3359 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3360 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3363 msgid "Use icons on main page"
3364 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3367 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3368 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3371 msgid "Maximum displayed SQL length"
3372 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3376 msgid "Users cannot set a higher value"
3377 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3380 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3381 msgstr ""
3382 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3383 "liste des bases"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3386 msgid "Maximum databases"
3387 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3390 msgid ""
3391 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3392 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3393 "shown."
3394 msgstr ""
3395 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3396 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3397 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3398 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3401 msgid "Maximum number of rows to display"
3402 msgstr "Nombre maximum de lignes à afficher"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3405 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3406 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3409 msgid "Maximum tables"
3410 msgstr "Nombre maximum de tables"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3413 msgid ""
3414 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3415 "cookie authentication"
3416 msgstr ""
3417 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3418 "pour l'authentification par cookie."
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3421 msgid "mcrypt warning"
3422 msgstr "avertissement mcrypt"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3425 msgid ""
3426 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3427 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3428 msgstr ""
3429 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3430 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3433 msgid "Memory limit"
3434 msgstr "Limite mémoire"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3437 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3438 msgstr "Il s'agit des liens Modifier, Éditer en place, Copier et Effacer"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3441 msgid "Show table row links on left side"
3442 msgstr "Montrer les liens des lignes de données du côté gauche"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3445 msgid "Show table row links on right side"
3446 msgstr "Montrer les liens des lignes de données du côté droit"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3449 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3450 msgstr ""
3451 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3454 msgid "Natural order"
3455 msgstr "Ordre naturel"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3458 msgid "Use only icons, only text or both"
3459 msgstr "Afficher seulement des icônes, seulement du texte ou les deux"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3462 msgid "Iconic navigation bar"
3463 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3466 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3467 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3470 msgid "GZip output buffering"
3471 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3474 msgid ""
3475 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3476 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3477 msgstr ""
3478 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3479 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3482 msgid "Default sorting order"
3483 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3486 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3487 msgstr "...au serveur MySQL"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3490 msgid "Persistent connections"
3491 msgstr "Connexions persistentes"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3494 msgid ""
3495 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3496 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3497 "configuration storage could not be found"
3498 msgstr ""
3499 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3500 "si l'une des tables du stockage de configurations phpMyAdmin est manquante"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3503 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3504 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configurations phpMyAdmin"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3507 msgid "Iconic table operations"
3508 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3511 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3512 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3515 msgid "Protect binary columns"
3516 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3519 msgid ""
3520 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3521 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3522 "(lost by window close)."
3523 msgstr ""
3524 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3525 "configurations phpMyAdmin). Si désactivé, utilise Javascript pour afficher "
3526 "un historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3529 msgid "Permanent query history"
3530 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3533 msgid "How many queries are kept in history"
3534 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3537 msgid "Query history length"
3538 msgstr "Taille de l'historique"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3541 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3542 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3545 msgid "Default query window tab"
3546 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3549 msgid "Query window height (in pixels)"
3550 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3553 msgid "Query window height"
3554 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3557 msgid "Query window width (in pixels)"
3558 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3561 msgid "Query window width"
3562 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3565 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3566 msgstr ""
3567 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3568 "des caractères"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3571 msgid "Recoding engine"
3572 msgstr "Moteur de conversion"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3575 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3576 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3579 msgid "Repeat headers"
3580 msgstr "Répéter les en-têtes"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3583 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3584 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3587 msgid "Show help button"
3588 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3591 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3592 msgstr ""
3593 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3596 msgid "Save directory"
3597 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3600 msgid "Leave blank if not used"
3601 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3604 msgid "Host authorization order"
3605 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3608 msgid "Leave blank for defaults"
3609 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3612 msgid "Host authorization rules"
3613 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3616 msgid "Allow logins without a password"
3617 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3620 msgid "Allow root login"
3621 msgstr "Permettre une connexion à root"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3624 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3625 msgstr ""
3626 "Domaine de protection à afficher lors d'une authentification HTTP Basic"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3629 msgid "HTTP Realm"
3630 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3633 msgid ""
3634 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3635 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3636 "swekey.conf)"
3637 msgstr ""
3638 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3639 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3640 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3643 msgid "SweKey config file"
3644 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3647 msgid "Authentication method to use"
3648 msgstr "Type d'authentification"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3651 msgid "Authentication type"
3652 msgstr "Type d'authentification"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3655 msgid ""
3656 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3657 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3658 msgstr ""
3659 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3660 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3663 msgid "Bookmark table"
3664 msgstr "Table pour signets"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3667 msgid ""
3668 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3669 "pma_column_info[/kbd]"
3670 msgstr ""
3671 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3672 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3675 msgid "Column information table"
3676 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3679 msgid "Compress connection to MySQL server"
3680 msgstr "Comprime la connexion au serveur MySQL"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3683 msgid "Compress connection"
3684 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3687 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3688 msgstr ""
3689 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3690 "le doute"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3693 msgid "Connection type"
3694 msgstr "Type de connexion"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3697 msgid "Control user password"
3698 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3701 msgid ""
3702 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3703 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3704 msgstr ""
3705 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3706 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3709 msgid "Control user"
3710 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3713 msgid "Count tables when showing database list"
3714 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3717 msgid "Count tables"
3718 msgstr "Comptage des tables"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3721 msgid ""
3722 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3723 "kbd]"
3724 msgstr ""
3725 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3728 msgid "Designer table"
3729 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3732 msgid ""
3733 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3734 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3735 msgstr ""
3736 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3737 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3740 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3741 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3744 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3745 msgstr "Quelle extension PHP utiliser; vous devriez choisir mysqli si possible"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3748 msgid "PHP extension to use"
3749 msgstr "Extension PHP"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3752 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3753 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3756 msgid "Hide databases"
3757 msgstr "Masquer les bases de données"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3760 msgid ""
3761 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3762 "kbd]"
3763 msgstr ""
3764 "Laisser vider pour désactiver l'historique des requêtes SQL, suggéré : [kbd]"
3765 "pma_history[/kbd]"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3768 msgid "SQL query history table"
3769 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3772 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3773 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3776 msgid "Server hostname"
3777 msgstr "Nom du serveur"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3780 msgid "Logout URL"
3781 msgstr "URL pour quitter"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3784 msgid "Try to connect without password"
3785 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3788 msgid "Connect without password"
3789 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3792 msgid ""
3793 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3794 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3795 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3796 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3797 "alphabetical order."
3798 msgstr ""
3799 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3800 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale, par "
3801 "exemple «ma\\_base» et non «ma_base». Ainsi vous pouvez trier la liste des "
3802 "bases de données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin "
3803 "de liste pour montrer le reste des noms de base de données en ordre "
3804 "alphabétique."
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3807 msgid "Show only listed databases"
3808 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3811 msgid "Leave empty if not using config auth"
3812 msgstr ""
3813 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3816 msgid "Password for config auth"
3817 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3820 msgid ""
3821 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3822 msgstr ""
3823 "Laisser vider pour désactiver le support des schémas en PDF, suggéré : [kbd]"
3824 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3827 msgid "PDF schema: pages table"
3828 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3831 msgid ""
3832 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3833 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3834 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3835 msgstr ""
3836 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3837 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3838 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3841 msgid "Database name"
3842 msgstr "Nom de base de données"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3845 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3846 msgstr ""
3847 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3848 "par défaut"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3851 msgid "Server port"
3852 msgstr "Port"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3855 msgid ""
3856 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3857 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3858 msgstr ""
3859 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3860 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3863 msgid "Relation table"
3864 msgstr "Table relationnelle"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3867 msgid "SQL command to fetch available databases"
3868 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3871 msgid "SHOW DATABASES command"
3872 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3875 msgid ""
3876 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3877 "[/a] for an example"
3878 msgstr ""
3879 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3880 "[/a] pour un exemple"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3883 msgid "Signon session name"
3884 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3887 msgid "Signon URL"
3888 msgstr "URL pour connexion"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3891 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3892 msgstr ""
3893 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3894 "valeur par défaut"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3897 msgid "Server socket"
3898 msgstr "Interface de connexion socket"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3901 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3902 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3905 msgid "Use SSL"
3906 msgstr "Utiliser SSL"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3909 msgid ""
3910 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3911 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3914 msgid "PDF schema: table coordinates"
3915 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3918 msgid ""
3919 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3920 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3921 msgstr ""
3922 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3923 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3926 msgid "Display columns table"
3927 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3930 msgid ""
3931 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3932 "the log when creating a database."
3933 msgstr ""
3934 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3935 "du journal lors de la création d'une base de données."
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3938 msgid "Add DROP DATABASE"
3939 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3942 msgid ""
3943 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3944 "log when creating a table."
3945 msgstr ""
3946 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3947 "journal lors de la création d'une table."
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3950 msgid "Add DROP TABLE"
3951 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3954 msgid ""
3955 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3956 "log when creating a view."
3957 msgstr ""
3958 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3959 "le journal lors de la création de la vue."
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3962 msgid "Add DROP VIEW"
3963 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3966 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3967 msgstr ""
3968 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3969 "les nouvelles versions."
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3972 msgid "Statements to track"
3973 msgstr "Énoncés à suivre"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3976 msgid ""
3977 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3978 "kbd]"
3979 msgstr ""
3980 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3981 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3984 msgid "SQL query tracking table"
3985 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3988 msgid ""
3989 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3990 "automatically."
3991 msgstr ""
3992 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3993 "tables et les vues."
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3996 msgid "Automatically create versions"
3997 msgstr "Création automatique de versions"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4000 msgid ""
4001 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4002 "pma_config[/kbd]"
4003 msgstr ""
4004 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
4005 "[kbd]pma_config[/kbd]"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4008 msgid "User preferences storage table"
4009 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4012 msgid "User for config auth"
4013 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4016 msgid ""
4017 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4018 "compatibility checks and thereby increases performance"
4019 msgstr ""
4020 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
4021 "une vérification et améliore la performance"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4024 msgid "Verbose check"
4025 msgstr "Vérification détaillée"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4028 msgid ""
4029 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4030 "hostname instead."
4031 msgstr ""
4032 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
4033 "place le nom du serveur."
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4036 msgid "Verbose name of this server"
4037 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4040 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4041 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4044 msgid "Allow to display all the rows"
4045 msgstr "Permettre l'affichage de toutes les lignes"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4048 msgid ""
4049 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4050 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4051 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4052 msgstr ""
4053 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
4054 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
4055 "la commande appropriée"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4058 msgid "Show password change form"
4059 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4062 msgid "Show create database form"
4063 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4066 msgid ""
4067 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4068 "insert mode"
4069 msgstr ""
4070 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
4071 "mode modification/insertion."
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4074 msgid "Show field types"
4075 msgstr "Montrer les champs de type de données"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4078 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4079 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4082 msgid "Show function fields"
4083 msgstr "Montrer les fonctions"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4086 msgid ""
4087 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4088 "output"
4089 msgstr ""
4090 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
4091 "php]phpinfo()[/a]"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4094 msgid "Show phpinfo() link"
4095 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4098 msgid "Show detailed MySQL server information"
4099 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4102 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4103 msgstr ""
4104 "Détermine si les requêtes SQL générées par phpMyAdmin devraient être "
4105 "affichées"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4108 msgid "Show SQL queries"
4109 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4112 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4113 msgstr ""
4114 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4115 "utilisé)"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4118 msgid "Show statistics"
4119 msgstr "Afficher les statistiques"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4122 msgid ""
4123 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4124 "comment and the real name"
4125 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4128 msgid "Display database comment instead of its name"
4129 msgstr ""
4130 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4133 msgid ""
4134 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4135 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4136 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4137 "alias, the table name itself stays unchanged"
4138 msgstr ""
4139 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4140 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4143 msgid "Display table comment instead of its name"
4144 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4147 msgid "Display table comments in tooltips"
4148 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4151 msgid ""
4152 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4153 msgstr ""
4154 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4155 "données comportant des tables verrouillées"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4158 msgid "Skip locked tables"
4159 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4162 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4163 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4166 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4167 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4168 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4169 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4170 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4171 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1172
4172 msgid "Password"
4173 msgstr "Mot de passe"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4176 msgid ""
4177 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4178 "installed"
4179 msgstr ""
4180 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4181 "installé"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4184 msgid "Enable SQL Validator"
4185 msgstr "Activer le validateur SQL"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4188 msgid ""
4189 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4190 "kbd])"
4191 msgstr ""
4192 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4193 "par défaut)"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4196 #: tbl_tracking.php:456
4197 msgid "Username"
4198 msgstr "Utilisateur"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4201 msgid ""
4202 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4203 "possible) or keep the text field empty"
4204 msgstr ""
4205 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4206 "vide"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4209 msgid "Suggest new database name"
4210 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4213 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4214 msgstr ""
4215 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4218 msgid "Suhosin warning"
4219 msgstr "Avertissement Suhosin"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4222 msgid ""
4223 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4224 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4225 msgstr ""
4226 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4227 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4230 msgid "Textarea columns"
4231 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4234 msgid ""
4235 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4236 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4237 msgstr ""
4238 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4239 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4242 msgid "Textarea rows"
4243 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4246 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4247 msgstr ""
4248 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4251 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4252 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4255 msgid "Default title"
4256 msgstr "Titre par défaut"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4259 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4260 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4263 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4264 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4267 msgid ""
4268 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4269 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4270 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4271 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4272 msgstr ""
4273 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4274 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4275 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4276 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4279 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4280 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4283 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4284 msgstr ""
4285 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4286 "de les importer"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4289 msgid "Upload directory"
4290 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4293 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4294 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4297 msgid "Use database search"
4298 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4301 msgid ""
4302 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4303 "checkbox on the right"
4304 msgstr ""
4305 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4306 "peu importe la case à cocher à droite"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4309 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4310 msgstr "Active le menu Développeur dans les paramètres"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4313 msgid ""
4314 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4315 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4316 "contain."
4317 msgstr ""
4318 "Montre le nombre de lignes affectées par chaque énoncé. Voir libraries/"
4319 "import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut comporter."
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4322 msgid "Verbose multiple statements"
4323 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4326 msgid "Check for latest version"
4327 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4330 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4331 msgstr "Active la vérification de version sur la page principale"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4334 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4335 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4336 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4337 #: setup/lib/index.lib.php:200
4338 msgid "Version check"
4339 msgstr "Vérification de version"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4342 msgid ""
4343 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4344 "for import and export operations"
4345 msgstr ""
4346 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4347 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4350 msgid "ZIP"
4351 msgstr "ZIP"
4353 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4354 msgid "Config authentication"
4355 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4357 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4358 msgid "Cookie authentication"
4359 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4361 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4362 msgid "HTTP authentication"
4363 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4365 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4366 msgid "Signon authentication"
4367 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4369 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4370 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4371 msgid "CSV using LOAD DATA"
4372 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4374 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4375 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4376 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4377 #: libraries/import/xls.php:20
4378 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4379 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4381 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4382 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4383 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4384 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4385 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4386 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4388 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4389 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4390 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4391 #: libraries/import/ods.php:22
4392 msgid "Open Document Spreadsheet"
4393 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4395 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4396 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4397 msgid "Quick"
4398 msgstr "Rapide"
4400 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4401 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4402 msgid "Custom"
4403 msgstr "Personnalisé"
4405 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4406 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4407 msgid "Database export options"
4408 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4410 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4411 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4412 #: libraries/export/excel.php:17
4413 msgid "CSV for MS Excel"
4414 msgstr "CSV pour MS Excel"
4416 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4417 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4418 #: libraries/export/htmlword.php:17
4419 msgid "Microsoft Word 2000"
4420 msgstr "Microsoft Word 2000"
4422 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4423 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4424 msgid "Open Document Text"
4425 msgstr "Texte Open Document"
4427 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4428 msgid "Could not connect to MySQL server"
4429 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4431 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4432 msgid "Empty username while using config authentication method"
4433 msgstr ""
4434 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4436 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4437 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4438 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4440 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4441 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4442 msgstr "L'URL de signon est vide"
4444 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4445 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4446 msgstr "Le controluser est vide"
4448 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4449 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4450 msgstr "Le controlpass est vide"
4452 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4453 #, php-format
4454 msgid "Incorrect IP address: %s"
4455 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4457 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4458 #: libraries/core.lib.php:264
4459 msgctxt "PHP documentation language"
4460 msgid "en"
4461 msgstr "fr"
4463 #: libraries/core.lib.php:278
4464 #, php-format
4465 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4466 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4468 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4469 #: libraries/export/sql.php:493
4470 msgid "Events"
4471 msgstr "Événements"
4473 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4474 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4475 #: setup/frames/index.inc.php:113
4476 msgid "Name"
4477 msgstr "Nom"
4479 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4480 #: libraries/db_links.inc.php:44
4481 msgid "Database seems to be empty!"
4482 msgstr "La base de données semble vide !"
4484 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4485 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4486 msgid "Tracking"
4487 msgstr "Suivi"
4489 #: libraries/db_links.inc.php:71
4490 msgid "Query"
4491 msgstr "Requête"
4493 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4494 msgid "Designer"
4495 msgstr "Concepteur"
4497 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4498 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4499 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4500 msgid "Privileges"
4501 msgstr "Privilèges"
4503 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4504 msgid "Routines"
4505 msgstr "Procédures stockées"
4507 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4508 msgid "Return type"
4509 msgstr "Type retourné"
4511 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1901
4512 msgid ""
4513 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4514 "3.11[/a]"
4515 msgstr ""
4516 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4517 "FAQ 3.11[/a]"
4519 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4520 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4521 msgstr ""
4522 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4524 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4525 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4526 msgid "The server is not responding"
4527 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4529 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4530 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4531 msgstr ""
4532 "(ou l'interface de connexion vers le serveur MySQL local n'est pas "
4533 "correctement configurée)"
4535 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4536 msgid "Details..."
4537 msgstr "Détails..."
4539 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4540 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4541 msgid "Change password"
4542 msgstr "Modifier le mot de passe"
4544 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4545 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4546 msgid "No Password"
4547 msgstr "Aucun mot de passe"
4549 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4550 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4551 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4552 msgid "Re-type"
4553 msgstr "Entrer à nouveau"
4555 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4556 msgid "Password Hashing"
4557 msgstr "Hachage du mot de passe"
4559 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4560 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4561 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4563 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4564 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4565 msgid "Create new database"
4566 msgstr "Créer une base de données"
4568 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4569 msgid "Create"
4570 msgstr "Créer"
4572 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4573 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4574 msgid "No Privileges"
4575 msgstr "Aucun privilège"
4577 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4578 #, php-format
4579 msgid "Create table on database %s"
4580 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4582 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4583 msgid "Number of columns"
4584 msgstr "Nombre de colonnes"
4586 #: libraries/display_export.lib.php:35
4587 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4588 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4590 #: libraries/display_export.lib.php:87
4591 msgid "Exporting databases from the current server"
4592 msgstr "Exportation des bases de données depuis le serveur courant"
4594 #: libraries/display_export.lib.php:89
4595 #, php-format
4596 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4597 msgstr "Exportation des tables depuis la base de données «%s»"
4599 #: libraries/display_export.lib.php:91
4600 #, php-format
4601 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4602 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4604 #: libraries/display_export.lib.php:97
4605 msgid "Export Method:"
4606 msgstr "Méthode d'exportation:"
4608 #: libraries/display_export.lib.php:113
4609 msgid "Quick - display only the minimal options"
4610 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options"
4612 #: libraries/display_export.lib.php:129
4613 msgid "Custom - display all possible options"
4614 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
4616 #: libraries/display_export.lib.php:137
4617 msgid "Database(s):"
4618 msgstr "Base(s) de données"
4620 #: libraries/display_export.lib.php:139
4621 msgid "Table(s):"
4622 msgstr "Table(s)"
4624 #: libraries/display_export.lib.php:149
4625 msgid "Rows:"
4626 msgstr "Lignes:"
4628 #: libraries/display_export.lib.php:157
4629 msgid "Dump some row(s)"
4630 msgstr "Exporter quelques lignes"
4632 #: libraries/display_export.lib.php:159
4633 msgid "Number of rows:"
4634 msgstr "Nombre de lignes"
4636 #: libraries/display_export.lib.php:162
4637 msgid "Row to begin at:"
4638 msgstr "Ligne de début:"
4640 #: libraries/display_export.lib.php:173
4641 msgid "Dump all rows"
4642 msgstr "Exporter toutes les lignes"
4644 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4645 msgid "Output:"
4646 msgstr "Sortie:"
4648 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4649 #, php-format
4650 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4651 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4653 #: libraries/display_export.lib.php:206
4654 msgid "Save output to a file"
4655 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4657 #: libraries/display_export.lib.php:227
4658 msgid "File name template:"
4659 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4661 #: libraries/display_export.lib.php:229
4662 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4663 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4665 #: libraries/display_export.lib.php:231
4666 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4667 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4669 #: libraries/display_export.lib.php:233
4670 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4671 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4673 #: libraries/display_export.lib.php:237
4674 #, php-format
4675 msgid ""
4676 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4677 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4678 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4679 msgstr ""
4680 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4681 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4682 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4683 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4685 #: libraries/display_export.lib.php:275
4686 msgid "use this for future exports"
4687 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4689 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4690 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4691 msgid "Character set of the file:"
4692 msgstr "Jeu de caractères du fichier : "
4694 #: libraries/display_export.lib.php:309
4695 msgid "Compression:"
4696 msgstr "Compression:"
4698 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4699 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4700 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4701 msgid "None"
4702 msgstr "Aucune"
4704 #: libraries/display_export.lib.php:313
4705 msgid "zipped"
4706 msgstr "«zippé »"
4708 #: libraries/display_export.lib.php:315
4709 msgid "gzipped"
4710 msgstr " «gzippé »"
4712 #: libraries/display_export.lib.php:317
4713 msgid "bzipped"
4714 msgstr " «bzippé »"
4716 #: libraries/display_export.lib.php:326
4717 msgid "View output as text"
4718 msgstr "Afficher les résultats"
4720 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4721 #: libraries/export/codegen.php:37
4722 msgid "Format:"
4723 msgstr "Format:"
4725 #: libraries/display_export.lib.php:336
4726 msgid "Format-specific options:"
4727 msgstr "Options spécifiques au format:"
4729 #: libraries/display_export.lib.php:337
4730 msgid ""
4731 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4732 "options for other formats."
4733 msgstr ""
4734 "Faites défiler la page pour compléter les options du format choisi et "
4735 "ignorez les options des autres formats."
4737 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4738 msgid "Encoding Conversion:"
4739 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4741 #: libraries/display_import.lib.php:66
4742 msgid ""
4743 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4744 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4745 "browsers."
4746 msgstr ""
4747 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4748 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4749 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4751 #: libraries/display_import.lib.php:76
4752 msgid "The file is being processed, please be patient."
4753 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4755 #: libraries/display_import.lib.php:98
4756 msgid ""
4757 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4758 "not available."
4759 msgstr ""
4760 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4761 "ne sont pas disponibles."
4763 #: libraries/display_import.lib.php:129
4764 msgid "Importing into the current server"
4765 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4767 #: libraries/display_import.lib.php:131
4768 #, php-format
4769 msgid "Importing into the database \"%s\""
4770 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4772 #: libraries/display_import.lib.php:133
4773 #, php-format
4774 msgid "Importing into the table \"%s\""
4775 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4777 #: libraries/display_import.lib.php:139
4778 msgid "File to Import:"
4779 msgstr "Fichier à importer:"
4781 #: libraries/display_import.lib.php:156
4782 #, php-format
4783 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4784 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4786 #: libraries/display_import.lib.php:158
4787 msgid ""
4788 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4789 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4790 msgstr ""
4791 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4792 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4794 #: libraries/display_import.lib.php:178
4795 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4796 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4798 #: libraries/display_import.lib.php:208
4799 msgid "Partial Import:"
4800 msgstr "Importation partielle:"
4802 #: libraries/display_import.lib.php:214
4803 #, php-format
4804 msgid ""
4805 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4806 msgstr ""
4807 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4808 "traitement reprendra à la position %d."
4810 #: libraries/display_import.lib.php:221
4811 msgid ""
4812 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4813 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4814 "however it can break transactions.)</i>"
4815 msgstr ""
4816 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps configurée "
4817 "dans PHP est sur le point d'être atteinte. <i>(Ceci pourrait aider à "
4818 "importer des fichiers volumineux, au détriment du respect des transactions.)"
4819 "</i>"
4821 #: libraries/display_import.lib.php:228
4822 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4823 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4825 #: libraries/display_import.lib.php:250
4826 msgid "Format-Specific Options:"
4827 msgstr "Options spécifiques au format:"
4829 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4830 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4831 msgid "Language"
4832 msgstr "Langue"
4834 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4835 #, php-format
4836 msgid "%d is not valid row number."
4837 msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
4839 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4840 msgid "row(s) starting from row #"
4841 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4843 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4844 msgid "horizontal"
4845 msgstr "horizontal"
4847 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4848 msgid "horizontal (rotated headers)"
4849 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4851 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4852 msgid "vertical"
4853 msgstr "vertical"
4855 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4856 #, php-format
4857 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4858 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4860 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4861 msgid "Sort by key"
4862 msgstr "Trier sur l'index"
4864 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4865 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4866 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4867 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4868 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4869 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4870 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4871 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4872 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4873 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4874 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4875 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4876 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4877 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4878 #: tbl_structure.php:845
4879 msgid "Options"
4880 msgstr "Options"
4882 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4883 msgid "Partial texts"
4884 msgstr "Textes réduits"
4886 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4887 msgid "Full texts"
4888 msgstr "Textes complets"
4890 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4891 msgid "Relational key"
4892 msgstr "Relations : clés"
4894 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4895 msgid "Relational display column"
4896 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4898 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4899 msgid "Show binary contents"
4900 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4902 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4903 msgid "Show BLOB contents"
4904 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4906 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4907 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4908 msgid "Browser transformation"
4909 msgstr "Transformation"
4911 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166
4912 msgid "Copy"
4913 msgstr "Copier"
4915 #: libraries/display_tbl.lib.php:1181 libraries/display_tbl.lib.php:1193
4916 msgid "The row has been deleted"
4917 msgstr "La ligne a été effacée"
4919 #: libraries/display_tbl.lib.php:1220 libraries/display_tbl.lib.php:2131
4920 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4921 msgid "Kill"
4922 msgstr "Supprimer"
4924 #: libraries/display_tbl.lib.php:2005
4925 msgid "in query"
4926 msgstr "dans la requête"
4928 #: libraries/display_tbl.lib.php:2023
4929 msgid "Showing rows"
4930 msgstr "Affichage des lignes"
4932 #: libraries/display_tbl.lib.php:2033
4933 msgid "total"
4934 msgstr "total"
4936 #: libraries/display_tbl.lib.php:2041 sql.php:619
4937 #, php-format
4938 msgid "Query took %01.4f sec"
4939 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4941 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164 libraries/mult_submits.inc.php:112
4942 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4943 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4944 msgid "Change"
4945 msgstr "Modifier"
4947 #: libraries/display_tbl.lib.php:2237
4948 msgid "Query results operations"
4949 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4951 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4952 msgid "Print view (with full texts)"
4953 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4955 #: libraries/display_tbl.lib.php:2309 tbl_chart.php:81
4956 msgid "Display chart"
4957 msgstr "Afficher le graphique"
4959 #: libraries/display_tbl.lib.php:2328
4960 msgid "Create view"
4961 msgstr "Créer une vue"
4963 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
4964 msgid "Link not found"
4965 msgstr "Lien absent"
4967 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
4968 msgid "Version information"
4969 msgstr "Version"
4971 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4972 msgid "Data home directory"
4973 msgstr "Répertoire des données"
4975 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4976 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4977 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4979 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4980 msgid "Data files"
4981 msgstr "Fichiers de données"
4983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4984 msgid "Autoextend increment"
4985 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4987 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4988 msgid ""
4989 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4990 "when it becomes full."
4991 msgstr ""
4992 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4993 "lorsqu'il devient plein."
4995 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4996 msgid "Buffer pool size"
4997 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4999 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5000 msgid ""
5001 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5002 "tables."
5003 msgstr ""
5004 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
5005 "d'antémoire sur les données et les index."
5007 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5008 msgid "Buffer Pool"
5009 msgstr "Mémoire-tampon"
5011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5012 msgid "InnoDB Status"
5013 msgstr "État InnoDB"
5015 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5016 msgid "Buffer Pool Usage"
5017 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
5019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5020 msgid "pages"
5021 msgstr "pages"
5023 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5024 msgid "Free pages"
5025 msgstr "Pages libres"
5027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5028 msgid "Dirty pages"
5029 msgstr "Pages modifiées"
5031 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5032 msgid "Pages containing data"
5033 msgstr "Pages contenant des données"
5035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5036 msgid "Pages to be flushed"
5037 msgstr "Pages devant être vidées"
5039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5040 msgid "Busy pages"
5041 msgstr "Pages occupées"
5043 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5044 msgid "Latched pages"
5045 msgstr "Pages verrouillées"
5047 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5048 msgid "Buffer Pool Activity"
5049 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
5051 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5052 msgid "Read requests"
5053 msgstr "Requêtes de lecture"
5055 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5056 msgid "Write requests"
5057 msgstr "Requêtes d'écriture"
5059 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5060 msgid "Read misses"
5061 msgstr "Lectures non-satisfaites"
5063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5064 msgid "Write waits"
5065 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
5067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5068 msgid "Read misses in %"
5069 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
5071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5072 msgid "Write waits in %"
5073 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
5075 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5076 msgid "Data pointer size"
5077 msgstr "Taille du pointeur de données"
5079 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5080 msgid ""
5081 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5082 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5083 msgstr ""
5084 "La taille en octets du pointeur qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
5085 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
5087 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5088 msgid "Automatic recovery mode"
5089 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
5091 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5092 msgid ""
5093 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5094 "myisam-recover server startup option."
5095 msgstr ""
5096 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
5097 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
5099 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5100 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5101 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
5103 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5104 msgid ""
5105 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5106 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5107 "INFILE)."
5108 msgstr ""
5109 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
5110 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
5111 "DATA INFILE)."
5113 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5114 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5115 msgstr ""
5116 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
5117 "d'index"
5119 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5120 msgid ""
5121 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5122 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5123 "method."
5124 msgstr ""
5125 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5126 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5127 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5129 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5130 msgid "Repair threads"
5131 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5133 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5134 msgid ""
5135 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5136 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5137 msgstr ""
5138 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5139 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5140 "réparation."
5142 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5143 msgid "Sort buffer size"
5144 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5146 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5147 msgid ""
5148 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5149 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5150 msgstr ""
5151 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5152 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5153 "ALTER TABLE."
5155 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5156 msgid "Garbage Threshold"
5157 msgstr "Seuil des informations parasites"
5159 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5160 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5161 msgstr ""
5162 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5163 "duquel il est comprimé."
5165 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5166 #: server_synchronize.php:1160
5167 msgid "Port"
5168 msgstr "Port"
5170 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5171 msgid ""
5172 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5173 "will disable HTTP communication with the daemon."
5174 msgstr ""
5175 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5176 "avec le serveur."
5178 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5179 msgid "Repository Threshold"
5180 msgstr "Seuil du dépôt"
5182 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5183 msgid ""
5184 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5185 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5186 "specified."
5187 msgstr ""
5188 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5189 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5190 "si aucune unité n'est spécifiée."
5192 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5193 msgid "Temp Blob Timeout"
5194 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5196 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5197 msgid ""
5198 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5199 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5200 msgstr ""
5201 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5202 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5203 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5205 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5206 msgid "Temp Log Threshold"
5207 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5209 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5210 msgid ""
5211 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5212 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5213 "specified."
5214 msgstr ""
5215 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5216 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5217 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5219 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5220 msgid "Max Keep Alive"
5221 msgstr "Durée de vie maximum"
5223 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5224 msgid ""
5225 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5226 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5227 msgstr ""
5228 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5229 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5230 "millisecondes (1/1000)."
5232 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5233 msgid "Metadata Headers"
5234 msgstr "En-têtes de méta-données"
5236 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5237 msgid ""
5238 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5239 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5240 msgstr ""
5241 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5242 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5243 "créée."
5245 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5246 #, php-format
5247 msgid ""
5248 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5249 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5250 msgstr ""
5251 "La documentation de PBMS et des informations additionnelles sont disponibles "
5252 "sur %sle site de PrimeBase Media Streaming%s."
5254 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5255 msgid "Related Links"
5256 msgstr "Liens connexes"
5258 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5259 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5260 msgstr "Le blogue PrimeBase Media Streaming par Barry Leslie"
5262 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5263 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5264 msgstr "Le site de PrimeBase XT"
5266 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5267 msgid "Index cache size"
5268 msgstr "Taille du cache d'index"
5270 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5271 msgid ""
5272 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5273 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5274 msgstr ""
5275 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5276 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5277 "d'index."
5279 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5280 msgid "Record cache size"
5281 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5284 msgid ""
5285 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5286 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5287 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5288 msgstr ""
5289 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5290 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5291 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5293 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5294 msgid "Log cache size"
5295 msgstr "Taille du cache du journal"
5297 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5298 msgid ""
5299 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5300 "transaction log data. The default is 16MB."
5301 msgstr ""
5302 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5303 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5306 msgid "Log file threshold"
5307 msgstr "Seuil du fichier journal"
5309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5310 msgid ""
5311 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5312 "default value is 16MB."
5313 msgstr ""
5314 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5315 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5317 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5318 msgid "Transaction buffer size"
5319 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5321 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5322 msgid ""
5323 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5324 "buffers of this size). The default is 1MB."
5325 msgstr ""
5326 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5327 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5329 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5330 msgid "Checkpoint frequency"
5331 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5334 msgid ""
5335 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5336 "performed. The default value is 24MB."
5337 msgstr ""
5338 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5339 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5341 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5342 msgid "Data log threshold"
5343 msgstr "Seuil du journal des données"
5345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5346 msgid ""
5347 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5348 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5349 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5350 "that can be stored in the database."
5351 msgstr ""
5352 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5353 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5354 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5355 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5356 "base de données."
5358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5359 msgid "Garbage threshold"
5360 msgstr "Seuil des informations parasites"
5362 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5363 msgid ""
5364 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5365 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5366 msgstr ""
5367 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5368 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5369 "défaut est 50."
5371 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5372 msgid "Log buffer size"
5373 msgstr "Taille du tampon du journal"
5375 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5376 msgid ""
5377 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5378 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5379 "required to write a data log."
5380 msgstr ""
5381 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5382 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5383 "fil doit écrire dans un journal."
5385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5386 msgid "Data file grow size"
5387 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5390 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5391 msgstr ""
5392 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5395 msgid "Row file grow size"
5396 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5399 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5400 msgstr ""
5401 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5403 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5404 msgid "Log file count"
5405 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5407 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5408 msgid ""
5409 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5410 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5411 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5412 "number."
5413 msgstr ""
5414 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5415 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5416 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5418 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5419 #, php-format
5420 msgid ""
5421 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5422 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5423 msgstr ""
5424 "La documentation de PBXT et des informations additionnelles sont disponibles "
5425 "sur %sle site de PrimeBase XT%s."
5427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5428 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5429 msgstr "Le blogue de PrimeBase XT par Paul McCullagh"
5431 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5432 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5433 msgstr "Le site PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5435 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5436 msgid "Columns separated with:"
5437 msgstr "Colonnes séparées par :"
5439 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5440 msgid "Columns enclosed with:"
5441 msgstr "Colonnes entourées par :"
5443 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5444 msgid "Columns escaped with:"
5445 msgstr "Caractère d'échappement :"
5447 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5448 msgid "Lines terminated with:"
5449 msgstr "Lignes terminées par :"
5451 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5452 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5453 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5454 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5455 msgid "Replace NULL with:"
5456 msgstr "Remplacer NULL par :"
5458 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5459 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5460 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5462 #: libraries/export/excel.php:32
5463 msgid "Excel edition:"
5464 msgstr "Version d'Excel :"
5466 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5467 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5468 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5469 msgid "Data dump options"
5470 msgstr "Options d'exportation"
5472 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5473 #: libraries/export/sql.php:958 libraries/export/texytext.php:123
5474 msgid "Dumping data for table"
5475 msgstr "Contenu de la table"
5477 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5478 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5479 msgid "Table structure for table"
5480 msgstr "Structure de la table"
5482 #: libraries/export/latex.php:13
5483 msgid "Content of table @TABLE@"
5484 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5486 #: libraries/export/latex.php:14
5487 msgid "(continued)"
5488 msgstr "(suite)"
5490 #: libraries/export/latex.php:15
5491 msgid "Structure of table @TABLE@"
5492 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5494 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5495 #: libraries/export/sql.php:87
5496 msgid "Object creation options"
5497 msgstr "Options de création d'objets"
5499 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5500 msgid "Table caption (continued)"
5501 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5503 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5504 #: libraries/export/sql.php:40
5505 msgid "Display foreign key relationships"
5506 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5508 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5509 msgid "Display comments"
5510 msgstr "Afficher les commentaires"
5512 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5513 #: libraries/export/sql.php:44
5514 msgid "Display MIME types"
5515 msgstr "Afficher les types MIME"
5517 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5518 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5519 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5520 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5521 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5522 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5523 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5524 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1156
5525 msgid "Host"
5526 msgstr "Serveur"
5528 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5529 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5530 msgid "Generation Time"
5531 msgstr "Généré le "
5533 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5534 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5535 msgid "Server version"
5536 msgstr "Version du serveur"
5538 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5539 #: libraries/export/xml.php:112
5540 msgid "PHP Version"
5541 msgstr "Version de PHP"
5543 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5544 msgid "MediaWiki Table"
5545 msgstr "Tableau MediaWiki"
5547 #: libraries/export/pdf.php:17
5548 msgid "PDF"
5549 msgstr "PDF"
5551 #: libraries/export/pdf.php:23
5552 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5553 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5555 #: libraries/export/pdf.php:24
5556 msgid "Report title:"
5557 msgstr "Titre du rapport :"
5559 #: libraries/export/php_array.php:16
5560 msgid "PHP array"
5561 msgstr "Tableau PHP"
5563 #: libraries/export/sql.php:33
5564 msgid ""
5565 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5566 "and server version)</i>"
5567 msgstr ""
5568 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5569 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5571 #: libraries/export/sql.php:35
5572 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5573 msgstr ""
5574 "Commentaires mis en en-tête (séparer les lignes par «\\» suivi de «n») :"
5576 #: libraries/export/sql.php:37
5577 msgid ""
5578 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5579 "checked"
5580 msgstr ""
5581 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5582 "bases de données"
5584 #: libraries/export/sql.php:65
5585 msgid ""
5586 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5587 msgstr ""
5588 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5589 "serveur MySQL:"
5591 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5592 #: libraries/export/sql.php:107
5593 #, php-format
5594 msgid "Add %s statement"
5595 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5597 #: libraries/export/sql.php:91
5598 msgid "Add statements:"
5599 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5601 #: libraries/export/sql.php:111
5602 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5603 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
5605 #: libraries/export/sql.php:123
5606 msgid ""
5607 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5608 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5609 msgstr ""
5610 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5611 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5612 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5614 #: libraries/export/sql.php:136
5615 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5616 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5618 #: libraries/export/sql.php:138
5619 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5620 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5622 #: libraries/export/sql.php:140
5623 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5624 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5626 #: libraries/export/sql.php:147
5627 msgid "Function to use when dumping data:"
5628 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5630 #: libraries/export/sql.php:151
5631 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5632 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5634 #: libraries/export/sql.php:154
5635 msgid ""
5636 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5637 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5638 "(1,2,3)</code>"
5639 msgstr ""
5640 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5641 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5642 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5644 #: libraries/export/sql.php:155
5645 msgid ""
5646 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5647 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5648 "(7,8,9)</code>"
5649 msgstr ""
5650 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5651 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5652 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5654 #: libraries/export/sql.php:156
5655 msgid ""
5656 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5657 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5658 msgstr ""
5659 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5660 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5661 "code>"
5663 #: libraries/export/sql.php:157
5664 msgid ""
5665 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5666 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5667 msgstr ""
5668 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5669 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5671 #: libraries/export/sql.php:167
5672 msgid ""
5673 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5674 "0x616263)</i>"
5675 msgstr ""
5676 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5677 "devient 0x616263)</i>"
5679 #: libraries/export/sql.php:171
5680 msgid ""
5681 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5682 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5683 msgstr ""
5684 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5685 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5686 "différentes)</i>"
5688 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5689 msgid "Procedures"
5690 msgstr "Procédures"
5692 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5693 msgid "Functions"
5694 msgstr "Fonctions"
5696 #: libraries/export/sql.php:695
5697 msgid "Constraints for dumped tables"
5698 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5700 #: libraries/export/sql.php:704
5701 msgid "Constraints for table"
5702 msgstr "Contraintes pour la table"
5704 #: libraries/export/sql.php:804
5705 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5706 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5708 #: libraries/export/sql.php:816
5709 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5710 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5712 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5713 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5714 msgid "Triggers"
5715 msgstr "Déclencheurs"
5717 #: libraries/export/sql.php:885
5718 msgid "Structure for view"
5719 msgstr "Structure de la vue"
5721 #: libraries/export/sql.php:894
5722 msgid "Stand-in structure for view"
5723 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5725 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5726 msgid "XML"
5727 msgstr "XML"
5729 #: libraries/export/xml.php:30
5730 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5731 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5733 #: libraries/export/xml.php:40
5734 msgid "Views"
5735 msgstr "Vues"
5737 #: libraries/export/xml.php:47
5738 msgid "Export contents"
5739 msgstr "Exporter le contenu"
5741 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5742 #: libraries/footer.inc.php:194
5743 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5744 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5746 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5747 msgid "SQL result"
5748 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5750 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5751 msgid "Generated by"
5752 msgstr "Généré par"
5754 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:615 tbl_change.php:179
5755 #: tbl_get_field.php:34
5756 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5757 msgstr "MySQL a retourné un résultat vide (aucune ligne)."
5759 #: libraries/import.lib.php:1141
5760 msgid ""
5761 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5762 msgstr ""
5763 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5765 #: libraries/import.lib.php:1142
5766 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5767 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5769 #: libraries/import.lib.php:1143
5770 msgid ""
5771 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5772 msgstr ""
5773 "Modifiez l'un des paramètres en cliquant le lien «Options» correspondant"
5775 #: libraries/import.lib.php:1144
5776 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5777 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5779 #: libraries/import.lib.php:1147
5780 msgid "Go to database"
5781 msgstr "Aller à la base de données"
5783 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5784 msgid "settings"
5785 msgstr "paramètres"
5787 #: libraries/import.lib.php:1169
5788 msgid "Go to table"
5789 msgstr "Aller à la table"
5791 #: libraries/import.lib.php:1178
5792 msgid "Go to view"
5793 msgstr "Aller à la vue"
5795 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5796 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5797 msgid ""
5798 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5799 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5800 msgstr ""
5801 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5802 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5804 #: libraries/import/csv.php:39
5805 msgid ""
5806 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5807 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5808 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5809 msgstr ""
5810 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5811 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5812 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5813 "de guillemets."
5815 #: libraries/import/csv.php:41
5816 msgid "Column names: "
5817 msgstr "Nom des colonnes :"
5819 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5820 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5821 #, php-format
5822 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5823 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5825 #: libraries/import/csv.php:131
5826 #, php-format
5827 msgid ""
5828 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5829 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5830 msgstr ""
5831 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5832 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5833 "guillemets. "
5835 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5836 #, php-format
5837 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5838 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5840 #: libraries/import/csv.php:324
5841 #, php-format
5842 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5843 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5845 #: libraries/import/docsql.php:27
5846 msgid "DocSQL"
5847 msgstr "DocSQL"
5849 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5850 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5851 msgid "Table name"
5852 msgstr "Nom de la table"
5854 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5855 #: view_create.php:147
5856 msgid "Column names"
5857 msgstr "Nom des colonnes"
5859 #: libraries/import/ldi.php:56
5860 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5861 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5863 #: libraries/import/ods.php:28
5864 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5865 msgstr ""
5866 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
5868 #: libraries/import/ods.php:29
5869 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5870 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5872 #: libraries/import/sql.php:32
5873 msgid "SQL compatibility mode:"
5874 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5876 #: libraries/import/sql.php:42
5877 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5878 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
5880 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5881 msgid ""
5882 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5883 "the issue and try again."
5884 msgstr ""
5885 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5886 "et essayer à nouveau."
5888 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5889 msgctxt "None encoding conversion"
5890 msgid "None"
5891 msgstr "Aucune"
5893 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5894 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5895 msgid "Convert to Kana"
5896 msgstr "Conversion en kana"
5898 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5899 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5900 #: tbl_structure.php:563
5901 msgid "Primary"
5902 msgstr "Primaire"
5904 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5905 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5906 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5907 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5908 msgid "Index"
5909 msgstr "Index"
5911 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5912 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5913 #: tbl_structure.php:569
5914 msgid "Fulltext"
5915 msgstr "Texte entier"
5917 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:329
5918 msgid "No change"
5919 msgstr "Pas de modifications"
5921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5922 msgid "Charset"
5923 msgstr "Jeu de caractères"
5925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5926 #: tbl_change.php:549
5927 msgid "Binary"
5928 msgstr "Binaire"
5930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5931 msgid "Bulgarian"
5932 msgstr "Bulgare"
5934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5935 msgid "Simplified Chinese"
5936 msgstr "Chinois simplifié"
5938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5939 msgid "Traditional Chinese"
5940 msgstr "Chinois traditionnel"
5942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5943 msgid "case-insensitive"
5944 msgstr "insensible à la casse"
5946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5947 msgid "case-sensitive"
5948 msgstr "sensible à la casse"
5950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5951 msgid "Croatian"
5952 msgstr "Croate"
5954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5955 msgid "Czech"
5956 msgstr "Tchèque"
5958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5959 msgid "Danish"
5960 msgstr "Danois"
5962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5963 msgid "English"
5964 msgstr "Anglais"
5966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5967 msgid "Esperanto"
5968 msgstr "Espéranto"
5970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5971 msgid "Estonian"
5972 msgstr "Estonien"
5974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5975 msgid "German"
5976 msgstr "Allemand"
5978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5979 msgid "dictionary"
5980 msgstr "dictionnaire"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5983 msgid "phone book"
5984 msgstr "annuaire téléphonique"
5986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5987 msgid "Hungarian"
5988 msgstr "Hongrois"
5990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5991 msgid "Icelandic"
5992 msgstr "Islandais"
5994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5995 msgid "Japanese"
5996 msgstr "Japonais"
5998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5999 msgid "Latvian"
6000 msgstr "Letton"
6002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6003 msgid "Lithuanian"
6004 msgstr "Lituanien"
6006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6007 msgid "Korean"
6008 msgstr "Coréen"
6010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6011 msgid "Persian"
6012 msgstr "Perse"
6014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6015 msgid "Polish"
6016 msgstr "Polonais"
6018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6019 msgid "West European"
6020 msgstr "Europe de l'ouest"
6022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6023 msgid "Romanian"
6024 msgstr "Roumain"
6026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6027 msgid "Slovak"
6028 msgstr "Slovaque"
6030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6031 msgid "Slovenian"
6032 msgstr "Slovène"
6034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6035 msgid "Spanish"
6036 msgstr "Espagnol"
6038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6039 msgid "Traditional Spanish"
6040 msgstr "Espagnol traditionnel"
6042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6043 msgid "Swedish"
6044 msgstr "Suédois"
6046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6047 msgid "Thai"
6048 msgstr "Thaï"
6050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6051 msgid "Turkish"
6052 msgstr "Turc"
6054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6055 msgid "Ukrainian"
6056 msgstr "Ukrainien"
6058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6059 msgid "Unicode"
6060 msgstr "Unicode"
6062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6065 msgid "multilingual"
6066 msgstr "multilingue"
6068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6069 msgid "Central European"
6070 msgstr "Europe centrale"
6072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6073 msgid "Russian"
6074 msgstr "Russe"
6076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6077 msgid "Baltic"
6078 msgstr "Baltique"
6080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6081 msgid "Armenian"
6082 msgstr "Arménien"
6084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6085 msgid "Cyrillic"
6086 msgstr "Cyrillique"
6088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6089 msgid "Arabic"
6090 msgstr "Arabe"
6092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6093 msgid "Hebrew"
6094 msgstr "Hébreu"
6096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6097 msgid "Georgian"
6098 msgstr "Géorgien"
6100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6101 msgid "Greek"
6102 msgstr "Grec"
6104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6105 msgid "Czech-Slovak"
6106 msgstr "Tchèque-slovaque"
6108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6109 msgid "unknown"
6110 msgstr "inconnu"
6112 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6113 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6114 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6115 msgid "Home"
6116 msgstr "Accueil"
6118 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6119 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6120 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6121 msgid "Log out"
6122 msgstr "Quitter"
6124 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6125 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6126 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6127 msgid "Reload navigation frame"
6128 msgstr "Actualiser"
6130 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6131 msgid "This format has no options"
6132 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
6134 #: libraries/relation.lib.php:83
6135 msgid "not OK"
6136 msgstr "en erreur"
6138 #: libraries/relation.lib.php:88
6139 msgid "Enabled"
6140 msgstr "Activé"
6142 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6143 #: pmd_relation_new.php:68
6144 msgid "General relation features"
6145 msgstr "Fonctions relationnelles"
6147 #: libraries/relation.lib.php:111
6148 msgid "Display Features"
6149 msgstr "Affichage infobulle"
6151 #: libraries/relation.lib.php:117
6152 msgid "Creation of PDFs"
6153 msgstr "Génération de schémas en PDF"
6155 #: libraries/relation.lib.php:121
6156 msgid "Displaying Column Comments"
6157 msgstr "Commentaires de colonnes"
6159 #: libraries/relation.lib.php:126
6160 msgid ""
6161 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6162 msgstr ""
6163 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
6165 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
6166 msgid "Bookmarked SQL query"
6167 msgstr "Requêtes SQL en signets"
6169 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6170 msgid "SQL history"
6171 msgstr "Historique SQL"
6173 #: libraries/relation.lib.php:147
6174 msgid "User preferences"
6175 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
6177 #: libraries/relation.lib.php:151
6178 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6179 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6181 #: libraries/relation.lib.php:153
6182 msgid ""
6183 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6184 msgstr ""
6185 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6187 #: libraries/relation.lib.php:154
6188 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6189 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6191 #: libraries/relation.lib.php:155
6192 msgid ""
6193 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6194 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6195 msgstr ""
6196 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6197 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6198 "sample.inc.php</code>."
6200 #: libraries/relation.lib.php:156
6201 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6202 msgstr ""
6203 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6204 "modifié."
6206 #: libraries/relation.lib.php:1175
6207 msgid "no description"
6208 msgstr "pas de description"
6210 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6211 msgid "Slave configuration"
6212 msgstr "Configuration de l'esclave"
6214 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6215 msgid "Change or reconfigure master server"
6216 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6218 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6219 msgid ""
6220 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6221 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6222 msgstr ""
6223 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6224 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6225 "[mysqld] :"
6227 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6228 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6229 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6230 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6231 #: server_synchronize.php:1168
6232 msgid "User name"
6233 msgstr "Nom d'utilisateur"
6235 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6236 msgid "Master status"
6237 msgstr "État du maître"
6239 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6240 msgid "Slave status"
6241 msgstr "État de l'esclave"
6243 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6244 #: server_status.php:769 server_variables.php:57
6245 msgid "Variable"
6246 msgstr "Variable"
6248 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6249 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6250 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6251 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6252 msgid "Value"
6253 msgstr "Valeur"
6255 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6256 msgid "Server ID"
6257 msgstr "ID du serveur"
6259 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6260 msgid ""
6261 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6262 "this list."
6263 msgstr ""
6264 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6265 "visibles sur cette liste."
6267 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6268 msgid "Add slave replication user"
6269 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6271 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6272 msgid "Any user"
6273 msgstr "Tout utilisateur"
6275 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6276 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6277 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6278 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6279 msgid "Use text field"
6280 msgstr "Entrez une valeur"
6282 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6283 msgid "Any host"
6284 msgstr "Tout serveur"
6286 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6287 msgid "Local"
6288 msgstr "Local"
6290 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6291 msgid "This Host"
6292 msgstr "Ce serveur"
6294 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6295 msgid "Use Host Table"
6296 msgstr "Utiliser la table Host"
6298 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6299 msgid ""
6300 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6301 "table are used instead."
6302 msgstr ""
6303 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6304 "table Host sont utilisées à la place."
6306 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6307 msgid "Generate Password"
6308 msgstr "Générer un mot de passe"
6310 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6311 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6312 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6313 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6314 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6315 #, php-format
6316 msgid "The %s table doesn't exist!"
6317 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6319 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6320 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6321 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6322 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6323 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6324 #, php-format
6325 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6326 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6328 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6329 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6330 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6331 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6332 #, php-format
6333 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6334 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6336 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6337 msgid "This page does not contain any tables!"
6338 msgstr "Cette page ne contient aucune table!"
6340 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6341 msgid "SCHEMA ERROR: "
6342 msgstr "Erreur de schéma : "
6344 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:875
6345 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
6346 msgid "Relational schema"
6347 msgstr "Schéma relationnel"
6349 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
6350 msgid "Table of contents"
6351 msgstr "Table des matières"
6353 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
6354 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
6355 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6356 #: tbl_structure.php:200
6357 msgid "Attributes"
6358 msgstr "Attributs"
6360 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
6361 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:144
6362 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6363 msgid "Extra"
6364 msgstr "Extra"
6366 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6367 msgid "Create a page"
6368 msgstr "Créer une page"
6370 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6371 msgid "Page name"
6372 msgstr "Nom de la page"
6374 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6375 msgid "Automatic layout based on"
6376 msgstr "Mise en page automatique"
6378 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6379 msgid "Internal relations"
6380 msgstr "Relations internes"
6382 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6383 msgid "FOREIGN KEY"
6384 msgstr "FOREIGN KEY"
6386 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6387 msgid "Please choose a page to edit"
6388 msgstr "Page à éditer"
6390 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6391 msgid "Select page"
6392 msgstr "Choisissez la page"
6394 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6395 msgid "Select Tables"
6396 msgstr "Choisissez les tables"
6398 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6399 msgid "Display relational schema"
6400 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6402 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6403 msgid "Select Export Relational Type"
6404 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6406 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6407 msgid "Show grid"
6408 msgstr "Grille"
6410 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6411 msgid "Show color"
6412 msgstr "Couleurs"
6414 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6415 msgid "Show dimension of tables"
6416 msgstr "Dimension des tables"
6418 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6419 msgid "Display all tables with the same width"
6420 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6422 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6423 msgid "Only show keys"
6424 msgstr "Ne montrer que les clés"
6426 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6427 msgid "Landscape"
6428 msgstr "Paysage"
6430 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6431 msgid "Portrait"
6432 msgstr "Portrait"
6434 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6435 msgid "Orientation"
6436 msgstr "Orientation"
6438 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6439 msgid "Paper size"
6440 msgstr "Taille du papier"
6442 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6443 msgid ""
6444 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6445 "like to delete those references?"
6446 msgstr ""
6447 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6448 "effacer ces références ?"
6450 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6451 msgid "Toggle scratchboard"
6452 msgstr "Éditeur visuel"
6454 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6455 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6456 msgid "ltr"
6457 msgstr "ltr"
6459 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6460 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6461 #, php-format
6462 msgid "Unknown language: %1$s."
6463 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6465 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6466 msgid "Current Server"
6467 msgstr "Serveur actuel"
6469 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6470 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6471 msgid "Binary log"
6472 msgstr "Log binaire"
6474 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6475 msgid "Processes"
6476 msgstr "Processus"
6478 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6479 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6480 msgid "Variables"
6481 msgstr "Variables"
6483 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6484 msgid "Charsets"
6485 msgstr "Jeux de caractères"
6487 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6488 msgid "Engines"
6489 msgstr "Moteurs"
6491 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6492 #: server_synchronize.php:1099
6493 msgid "Synchronize"
6494 msgstr "Synchroniser"
6496 #: libraries/server_links.inc.php:99
6497 msgid "Settings"
6498 msgstr "Paramètres"
6500 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1109
6501 msgid "Source database"
6502 msgstr "Base de données source"
6504 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6505 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6506 msgid "Current server"
6507 msgstr "Serveur actuel"
6509 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6510 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6511 msgid "Remote server"
6512 msgstr "Serveur distant"
6514 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6515 msgid "Difference"
6516 msgstr "Différence"
6518 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1111
6519 msgid "Target database"
6520 msgstr "Base de données cible"
6522 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6523 #, php-format
6524 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6525 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6527 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6528 #, php-format
6529 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6530 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur la base %s"
6532 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6533 #: setup/frames/index.inc.php:219
6534 msgid "Clear"
6535 msgstr "Vider"
6537 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6538 msgid "Columns"
6539 msgstr "Colonnes"
6541 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:877 sql.php:878 sql.php:895
6542 msgid "Bookmark this SQL query"
6543 msgstr "Conserver cette requête SQL dans les signets"
6545 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:889
6546 msgid "Let every user access this bookmark"
6547 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6550 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6551 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6554 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6555 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6558 msgid "Delimiter"
6559 msgstr "Délimiteur"
6561 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6562 msgid " Show this query here again "
6563 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6565 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6566 msgid "Submit"
6567 msgstr "Exécuter"
6569 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6570 msgid "View only"
6571 msgstr "Voir uniquement"
6573 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6574 msgid "Location of the text file"
6575 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6577 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:959
6578 msgid "web server upload directory"
6579 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6581 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6582 msgid ""
6583 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6584 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6585 msgstr ""
6586 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6587 "peut vous aider à en trouver la cause."
6589 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6590 msgid ""
6591 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6592 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6593 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6594 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6595 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6596 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6597 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6598 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6599 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6600 msgstr ""
6601 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6602 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6603 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6604 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6605 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6606 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6607 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6608 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6609 "d'anomalie en incluant la section à couper : "
6611 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6612 msgid "BEGIN CUT"
6613 msgstr "Début de la section à couper"
6615 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6616 msgid "END CUT"
6617 msgstr "Fin de la section à couper"
6619 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6620 msgid "BEGIN RAW"
6621 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6623 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6624 msgid "END RAW"
6625 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6627 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6628 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6629 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6631 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6632 msgid "Unclosed quote"
6633 msgstr "Apostrophe non fermé"
6635 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6636 msgid "Invalid Identifer"
6637 msgstr "Identificateur invalide"
6639 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6640 msgid "Unknown Punctuation String"
6641 msgstr "Ponctuation invalide"
6643 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6644 #, php-format
6645 msgid ""
6646 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6647 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6648 msgstr ""
6649 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6650 "PHP nécessaires ont bien été installées tel que décrit dans la "
6651 "%sdocumentation%s."
6653 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6654 msgid "Table seems to be empty!"
6655 msgstr "La table semble vide !"
6657 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6658 #, php-format
6659 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6660 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6662 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6663 msgid "Length/Values"
6664 msgstr "Taille/Valeurs*"
6666 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6667 msgid ""
6668 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6669 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6670 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6671 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6672 msgstr ""
6673 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6674 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6675 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6676 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6678 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6679 msgid ""
6680 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6681 "escaping or quotes, using this format: a"
6682 msgstr ""
6683 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6684 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6686 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6687 #, php-format
6688 msgid ""
6689 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6690 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6691 msgstr ""
6692 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6693 "possibles en fonction des types MIME"
6695 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6696 msgid "Transformation options"
6697 msgstr "Options de transformation"
6699 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6700 msgid ""
6701 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6702 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6703 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6704 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6705 msgstr ""
6706 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6707 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6708 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6709 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6711 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6712 msgid "ENUM or SET data too long?"
6713 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6715 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6716 msgid "Get more editing space"
6717 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6719 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6720 msgctxt "for default"
6721 msgid "None"
6722 msgstr "Aucune"
6724 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6725 msgid "As defined:"
6726 msgstr "Tel que défini :"
6728 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6729 #, php-format
6730 msgid ""
6731 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6732 "author what %s does."
6733 msgstr ""
6734 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6735 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6737 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6738 #: tbl_operations.php:352
6739 msgid "Storage Engine"
6740 msgstr "Moteur de stockage"
6742 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6743 msgid "PARTITION definition"
6744 msgstr "Définition de PARTITION"
6746 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:633
6747 #, php-format
6748 msgid "Add %s column(s)"
6749 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6751 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:627
6752 msgid "You have to add at least one column."
6753 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6755 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6756 msgid "+ Add a new value"
6757 msgstr "+ Ajouter une valeur"
6759 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6760 msgid "Event"
6761 msgstr "Événement"
6763 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6764 msgid ""
6765 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6766 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6767 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6768 "need to set the first option to the empty string."
6769 msgstr ""
6770 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6771 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6772 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6773 "option, veuillez laisser la première option vide."
6775 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6776 msgid ""
6777 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6778 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6779 msgstr ""
6780 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6781 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6782 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6784 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6785 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6786 msgid ""
6787 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6788 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6789 msgstr ""
6790 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6791 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6793 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6794 msgid "Displays a link to download this image."
6795 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6797 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6798 msgid ""
6799 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6800 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6801 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6802 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6803 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6804 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6805 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6806 "gmdate() function."
6807 msgstr ""
6808 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6809 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6810 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6811 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6812 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6813 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6814 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6816 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6817 msgid ""
6818 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6819 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6820 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6821 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6822 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6823 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6824 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6825 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6826 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6827 "(Default 1)."
6828 msgstr ""
6829 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6830 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6831 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6832 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6833 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6834 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6835 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6836 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6837 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6838 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6839 "défaut, 1)."
6841 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6842 msgid ""
6843 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6844 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6845 msgstr ""
6846 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6847 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6848 "colonne contient du HTML valide."
6850 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6851 msgid ""
6852 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6853 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6854 "third options are the width and the height in pixels."
6855 msgstr ""
6856 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6857 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6858 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6859 "hauteur en pixels."
6861 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6862 msgid ""
6863 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6864 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6865 "the link."
6866 msgstr ""
6867 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6868 "un préfixe URL comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre "
6869 "pour le lien."
6871 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6872 msgid ""
6873 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6874 "standard dotted format."
6875 msgstr ""
6876 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6877 "séparés par des points."
6879 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6880 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6881 msgstr ""
6882 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6884 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6885 msgid ""
6886 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6887 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6888 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6889 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6890 "(Default: \"...\")."
6891 msgstr ""
6892 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6893 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6894 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6895 "du texte (par défaut: «...»)."
6897 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6898 msgid "Manage your settings"
6899 msgstr "Gérer vos paramètres"
6901 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6902 msgid "Configuration has been saved"
6903 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
6905 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6906 #, php-format
6907 msgid ""
6908 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6909 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6910 msgstr ""
6911 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
6912 "stockage permanent requiert l'installation de  %sstockage de configurations "
6913 "phpMyAdmin%s."
6915 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6916 msgid "Could not save configuration"
6917 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
6919 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6920 msgid ""
6921 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6922 "import it for current session?"
6923 msgstr ""
6924 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
6925 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
6927 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6928 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6929 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6931 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6932 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6933 msgid "Error in ZIP archive:"
6934 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6936 #: main.php:68
6937 msgid "General Settings"
6938 msgstr "Paramètres généraux"
6940 #: main.php:105
6941 msgid "MySQL connection collation"
6942 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6944 #: main.php:121
6945 msgid "Appearance Settings"
6946 msgstr "Paramètres d'affichage"
6948 #: main.php:141
6949 msgid "Background color"
6950 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
6952 #: main.php:142
6953 msgid "Choose..."
6954 msgstr "Choisissez..."
6956 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
6957 msgid "More settings"
6958 msgstr "Plus de paramètres"
6960 #: main.php:176
6961 msgid "Protocol version"
6962 msgstr "Version du protocole"
6964 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
6965 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
6966 #: server_processlist.php:61
6967 msgid "User"
6968 msgstr "Utilisateur"
6970 #: main.php:182
6971 msgid "MySQL charset"
6972 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6974 #: main.php:194
6975 msgid "Web server"
6976 msgstr "Serveur web"
6978 #: main.php:200
6979 msgid "MySQL client version"
6980 msgstr "Version du client MySQL"
6982 #: main.php:202
6983 msgid "PHP extension"
6984 msgstr "Extension PHP"
6986 #: main.php:208
6987 msgid "Show PHP information"
6988 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6990 #: main.php:223
6991 msgid "Wiki"
6992 msgstr "Wiki"
6994 #: main.php:226
6995 msgid "Official Homepage"
6996 msgstr "Site officiel"
6998 #: main.php:227
6999 msgid "Contribute"
7000 msgstr "Contribuer"
7002 #: main.php:228
7003 msgid "Get support"
7004 msgstr "Obtenir de l'aide"
7006 #: main.php:229
7007 msgid "List of changes"
7008 msgstr "Liste des changements"
7010 #: main.php:253
7011 msgid ""
7012 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7013 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7014 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7015 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7016 msgstr ""
7017 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
7018 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
7019 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
7020 "problème de sécurité."
7022 #: main.php:261
7023 msgid ""
7024 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7025 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7026 "corrupted!"
7027 msgstr ""
7028 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
7029 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
7030 "données !"
7032 #: main.php:269
7033 msgid ""
7034 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7035 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7036 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7037 msgstr ""
7038 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
7039 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
7040 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
7041 "résulter des problèmes."
7043 #: main.php:277
7044 msgid ""
7045 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7046 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7047 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7048 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7049 msgstr ""
7050 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
7051 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
7052 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
7053 "travail expirera plus tôt."
7055 #: main.php:284
7056 msgid ""
7057 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7058 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7059 msgstr ""
7060 "La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur de "
7061 "LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus tôt que la "
7062 "valeur configurée dans phpMyAdmin."
7064 #: main.php:292
7065 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7066 msgstr ""
7067 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
7068 "secrète (blowfish_secret)."
7070 #: main.php:300
7071 msgid ""
7072 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7073 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7074 "has been configured."
7075 msgstr ""
7076 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
7077 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
7078 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
7080 #: main.php:309
7081 #, php-format
7082 msgid ""
7083 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7084 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7085 msgstr ""
7086 "Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement configuré, "
7087 "certaines fonctionnalités ont été désactivée. Pour en connaître la raison, "
7088 "cliquez %sici%s."
7090 #: main.php:324
7091 msgid ""
7092 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7093 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7094 "automatically."
7095 msgstr ""
7096 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
7097 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
7098 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
7100 #: main.php:339
7101 #, php-format
7102 msgid ""
7103 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7104 "This may cause unpredictable behavior."
7105 msgstr ""
7106 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la version de "
7107 "votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
7109 #: main.php:351
7110 #, php-format
7111 msgid ""
7112 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7113 "issues."
7114 msgstr ""
7115 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
7116 "pour en connaître les conséquences possibles."
7118 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1188
7119 msgid "No databases"
7120 msgstr "Aucune base de données"
7122 #: navigation.php:277
7123 msgid "Filter"
7124 msgstr "Filtre"
7126 #: navigation.php:277
7127 msgid "filter tables by name"
7128 msgstr "filtrer par nom de table"
7130 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7131 msgctxt "short form"
7132 msgid "Create table"
7133 msgstr "Nouvelle table"
7135 #: navigation.php:313 navigation.php:485
7136 msgid "Please select a database"
7137 msgstr "Choisissez une base de données"
7139 #: pmd_general.php:74
7140 msgid "Show/Hide left menu"
7141 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
7143 #: pmd_general.php:78
7144 msgid "Save position"
7145 msgstr "Sauvegarder la position"
7147 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7148 msgid "Create table"
7149 msgstr "Nouvelle table"
7151 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7152 msgid "Create relation"
7153 msgstr "Nouvelle relation"
7155 #: pmd_general.php:90
7156 msgid "Reload"
7157 msgstr "Recharger"
7159 #: pmd_general.php:93
7160 msgid "Help"
7161 msgstr "Aide"
7163 #: pmd_general.php:97
7164 msgid "Angular links"
7165 msgstr "Liens angulaires"
7167 #: pmd_general.php:97
7168 msgid "Direct links"
7169 msgstr "Liens directs"
7171 #: pmd_general.php:101
7172 msgid "Snap to grid"
7173 msgstr "Accrocher à la grille"
7175 #: pmd_general.php:105
7176 msgid "Small/Big All"
7177 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7179 #: pmd_general.php:109
7180 msgid "Toggle small/big"
7181 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7183 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7184 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7185 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7187 #: pmd_general.php:120
7188 msgid "Build Query"
7189 msgstr "Construire la requête"
7191 #: pmd_general.php:125
7192 msgid "Move Menu"
7193 msgstr "Déplacer le menu"
7195 #: pmd_general.php:137
7196 msgid "Hide/Show all"
7197 msgstr "Cacher/montrer tout"
7199 #: pmd_general.php:141
7200 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7201 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7203 #: pmd_general.php:181
7204 msgid "Number of tables"
7205 msgstr "Nombre de tables"
7207 #: pmd_general.php:418
7208 msgid "Delete relation"
7209 msgstr "Effacer la relation"
7211 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7212 msgid "Relation operator"
7213 msgstr "Opérateur de relation"
7215 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7216 #: pmd_general.php:769
7217 msgid "Except"
7218 msgstr "Sauf"
7220 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7221 #: pmd_general.php:775
7222 msgid "subquery"
7223 msgstr "sous-requête"
7225 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7226 msgid "Rename to"
7227 msgstr "Renommer en"
7229 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7230 msgid "New name"
7231 msgstr "Nouveau nom"
7233 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7234 msgid "Aggregate"
7235 msgstr "Regroupement"
7237 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7238 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7239 #: tbl_select.php:115
7240 msgid "Operator"
7241 msgstr "Opérateur"
7243 #: pmd_general.php:810
7244 msgid "Active options"
7245 msgstr "Options actives"
7247 #: pmd_help.php:26
7248 msgid "To select relation, click :"
7249 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7251 #: pmd_help.php:28
7252 msgid ""
7253 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7254 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7255 "appropriate column name."
7256 msgstr ""
7257 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7258 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7259 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7261 #: pmd_pdf.php:34
7262 msgid "Page has been created"
7263 msgstr "La page a été créée"
7265 #: pmd_pdf.php:37
7266 msgid "Page creation failed"
7267 msgstr "Échec de création de page"
7269 #: pmd_pdf.php:89
7270 msgid "Page"
7271 msgstr "Page"
7273 #: pmd_pdf.php:99
7274 msgid "Import from selected page"
7275 msgstr "Importer depuis la page sélectionnée"
7277 #: pmd_pdf.php:100
7278 msgid "Export to selected page"
7279 msgstr "Exporter vers la page sélectionnée"
7281 #: pmd_pdf.php:102
7282 msgid "Create a page and export to it"
7283 msgstr "Créer une page et y exporter"
7285 #: pmd_pdf.php:111
7286 msgid "New page name: "
7287 msgstr "Nom de la nouvelle page : "
7289 #: pmd_pdf.php:114
7290 msgid "Export/Import to scale"
7291 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7293 #: pmd_pdf.php:119
7294 msgid "recommended"
7295 msgstr "recommandé"
7297 #: pmd_relation_new.php:29
7298 msgid "Error: relation already exists."
7299 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
7301 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7302 msgid "Error: Relation not added."
7303 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
7305 #: pmd_relation_new.php:62
7306 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7307 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
7309 #: pmd_relation_new.php:84
7310 msgid "Internal relation added"
7311 msgstr "Relation interne ajoutée"
7313 #: pmd_relation_upd.php:55
7314 msgid "Relation deleted"
7315 msgstr "Relation supprimée"
7317 #: pmd_save_pos.php:44
7318 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7319 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
7321 #: pmd_save_pos.php:52
7322 msgid "Modifications have been saved"
7323 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
7325 #: prefs_forms.php:78
7326 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7327 msgstr ""
7328 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7329 "paramètres"
7331 #: prefs_manage.php:80
7332 msgid "Could not import configuration"
7333 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7335 #: prefs_manage.php:112
7336 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7337 msgstr ""
7338 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7340 #: prefs_manage.php:128
7341 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7342 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7344 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7345 msgid "Saved on: @DATE@"
7346 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7348 #: prefs_manage.php:239
7349 msgid "Import from file"
7350 msgstr "Importer depuis le fichier"
7352 #: prefs_manage.php:245
7353 msgid "Import from browser's storage"
7354 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7356 #: prefs_manage.php:248
7357 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7358 msgstr ""
7359 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7361 #: prefs_manage.php:254
7362 msgid "You have no saved settings!"
7363 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7365 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7366 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7367 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7369 #: prefs_manage.php:263
7370 msgid "Merge with current configuration"
7371 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7373 #: prefs_manage.php:277
7374 #, php-format
7375 msgid ""
7376 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7377 "script%s."
7378 msgstr ""
7379 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
7380 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7382 #: prefs_manage.php:302
7383 msgid "Save to browser's storage"
7384 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7386 #: prefs_manage.php:306
7387 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7388 msgstr ""
7389 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7390 "navigateur."
7392 #: prefs_manage.php:308
7393 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7394 msgstr "Les paramètres existants seront écrasés!"
7396 #: prefs_manage.php:323
7397 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7398 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7400 #: querywindow.php:93
7401 msgid "Import files"
7402 msgstr "Importe les fichiers"
7404 #: querywindow.php:104
7405 msgid "All"
7406 msgstr "Tout"
7408 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7409 #, php-format
7410 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7411 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7413 #: schema_export.php:45
7414 msgid "File doesn't exist"
7415 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7417 #: server_binlog.php:106
7418 msgid "Select binary log to view"
7419 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7421 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7422 msgid "Files"
7423 msgstr "Fichiers"
7425 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7426 #: server_processlist.php:58
7427 msgid "Truncate Shown Queries"
7428 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7430 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7431 #: server_processlist.php:58
7432 msgid "Show Full Queries"
7433 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7435 #: server_binlog.php:199
7436 msgid "Log name"
7437 msgstr "Nom du journal binaire"
7439 #: server_binlog.php:200
7440 msgid "Position"
7441 msgstr "Position"
7443 #: server_binlog.php:201
7444 msgid "Event type"
7445 msgstr "Type d'évènement"
7447 #: server_binlog.php:203
7448 msgid "Original position"
7449 msgstr "Position d'origine"
7451 #: server_binlog.php:204
7452 msgid "Information"
7453 msgstr "Information"
7455 #: server_collations.php:39
7456 msgid "Character Sets and Collations"
7457 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7459 #: server_databases.php:64
7460 msgid "No databases selected."
7461 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7463 #: server_databases.php:75
7464 #, php-format
7465 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7466 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7468 #: server_databases.php:100
7469 msgid "Databases statistics"
7470 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7472 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7473 #: server_replication.php:207
7474 msgid "Master replication"
7475 msgstr "Réplication maître"
7477 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7478 msgid "Slave replication"
7479 msgstr "Réplication esclave"
7481 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7482 msgid "Enable Statistics"
7483 msgstr "Activer les statistiques"
7485 #: server_databases.php:261
7486 msgid ""
7487 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7488 "between the web server and the MySQL server."
7489 msgstr ""
7490 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7491 "serveur web et le serveur MySQL."
7493 #: server_engines.php:47
7494 msgid "Storage Engines"
7495 msgstr "Moteurs de stockage"
7497 #: server_export.php:20
7498 msgid "View dump (schema) of databases"
7499 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7501 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7502 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7503 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7505 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7506 #: server_privileges.php:522
7507 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7508 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7510 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7511 #: server_privileges.php:528
7512 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7513 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7515 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7516 #: server_privileges.php:521
7517 msgid "Allows creating new databases and tables."
7518 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7520 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7521 #: server_privileges.php:527
7522 msgid "Allows creating stored routines."
7523 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7525 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7526 msgid "Allows creating new tables."
7527 msgstr "Permission de créer des tables."
7529 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7530 #: server_privileges.php:525
7531 msgid "Allows creating temporary tables."
7532 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7534 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7535 #: server_privileges.php:561
7536 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7537 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7539 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7540 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7541 #: server_privileges.php:537
7542 msgid "Allows creating new views."
7543 msgstr "Permission de créer des vues."
7545 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7546 #: server_privileges.php:513
7547 msgid "Allows deleting data."
7548 msgstr "Permission de détruire des données."
7550 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7551 #: server_privileges.php:524
7552 msgid "Allows dropping databases and tables."
7553 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7555 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7556 msgid "Allows dropping tables."
7557 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7559 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7560 #: server_privileges.php:541
7561 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7562 msgstr ""
7563 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7564 "d'événements"
7566 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7567 #: server_privileges.php:529
7568 msgid "Allows executing stored routines."
7569 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7571 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7572 #: server_privileges.php:516
7573 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7574 msgstr ""
7575 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7576 "fichiers."
7578 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7579 msgid ""
7580 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7581 msgstr ""
7582 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7583 "recharger les privilèges."
7585 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7586 #: server_privileges.php:523
7587 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7588 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7590 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7591 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7592 msgid "Allows inserting and replacing data."
7593 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7595 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7596 #: server_privileges.php:556
7597 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7598 msgstr ""
7599 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7600 "d'exécution)."
7602 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7603 #: server_privileges.php:655
7604 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7605 msgstr ""
7606 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7607 "par heure."
7609 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7610 #: server_privileges.php:643
7611 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7612 msgstr ""
7613 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7614 "heure."
7616 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7617 #: server_privileges.php:649
7618 msgid ""
7619 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7620 "execute per hour."
7621 msgstr ""
7622 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7623 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7625 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7626 #: server_privileges.php:661
7627 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7628 msgstr ""
7629 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7631 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7632 #: server_privileges.php:551
7633 msgid "Allows viewing processes of all users"
7634 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7636 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7637 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7638 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7639 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7641 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7642 #: server_privileges.php:552
7643 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7644 msgstr ""
7645 "Permission de recharger les paramètres du serveur, et de vidanger la mémoire "
7646 "cache."
7648 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7649 #: server_privileges.php:559
7650 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7651 msgstr ""
7652 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7653 "duplication)."
7655 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7656 #: server_privileges.php:560
7657 msgid "Needed for the replication slaves."
7658 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7660 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7661 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7662 msgid "Allows reading data."
7663 msgstr "Permission de lire des données."
7665 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7666 #: server_privileges.php:554
7667 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7668 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7670 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7671 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7672 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7673 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7675 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7676 #: server_privileges.php:553
7677 msgid "Allows shutting down the server."
7678 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7680 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7681 #: server_privileges.php:550
7682 msgid ""
7683 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7684 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7685 "killing threads of other users."
7686 msgstr ""
7687 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7688 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7689 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7690 "destruction de processus."
7692 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7693 #: server_privileges.php:542
7694 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7695 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7697 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7698 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7699 msgid "Allows changing data."
7700 msgstr "Permission de changer des données."
7702 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7703 msgid "No privileges."
7704 msgstr "Pas de privilèges."
7706 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7707 msgctxt "None privileges"
7708 msgid "None"
7709 msgstr "Aucun"
7711 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7712 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7713 msgid "Table-specific privileges"
7714 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7716 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7717 #: server_privileges.php:1627
7718 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7719 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7721 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7722 msgid "Global privileges"
7723 msgstr "Privilèges globaux"
7725 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7726 msgid "Database-specific privileges"
7727 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7729 #: server_privileges.php:617
7730 msgid "Administration"
7731 msgstr "Administration"
7733 #: server_privileges.php:637
7734 msgid "Resource limits"
7735 msgstr "Limites de ressources"
7737 #: server_privileges.php:638
7738 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7739 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7741 #: server_privileges.php:715
7742 msgid "Login Information"
7743 msgstr "Information pour la connexion"
7745 #: server_privileges.php:809
7746 msgid "Do not change the password"
7747 msgstr "Conserver le mot de passe"
7749 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7750 msgid "No user found."
7751 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7753 #: server_privileges.php:886
7754 #, php-format
7755 msgid "The user %s already exists!"
7756 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7758 #: server_privileges.php:969
7759 msgid "You have added a new user."
7760 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7762 #: server_privileges.php:1199
7763 #, php-format
7764 msgid "You have updated the privileges for %s."
7765 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7767 #: server_privileges.php:1223
7768 #, php-format
7769 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7770 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7772 #: server_privileges.php:1259
7773 #, php-format
7774 msgid "The password for %s was changed successfully."
7775 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7777 #: server_privileges.php:1279
7778 #, php-format
7779 msgid "Deleting %s"
7780 msgstr "Destruction de %s"
7782 #: server_privileges.php:1293
7783 msgid "No users selected for deleting!"
7784 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7786 #: server_privileges.php:1296
7787 msgid "Reloading the privileges"
7788 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7790 #: server_privileges.php:1314
7791 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7792 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7794 #: server_privileges.php:1349
7795 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7796 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7798 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7799 msgid "Edit Privileges"
7800 msgstr "Changer les privilèges"
7802 #: server_privileges.php:1369
7803 msgid "Revoke"
7804 msgstr "Révoquer"
7806 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7807 #: server_privileges.php:2260
7808 msgid "Any"
7809 msgstr "N'importe quel"
7811 #: server_privileges.php:1487
7812 msgid "User overview"
7813 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7815 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7816 #: server_privileges.php:2170
7817 msgid "Grant"
7818 msgstr " «Grant »"
7820 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7821 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7822 msgid "Add a new User"
7823 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7825 #: server_privileges.php:1701
7826 msgid "Remove selected users"
7827 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7829 #: server_privileges.php:1704
7830 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7831 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7833 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7834 #: server_privileges.php:1707
7835 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7836 msgstr ""
7837 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7839 #: server_privileges.php:1728
7840 #, php-format
7841 msgid ""
7842 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7843 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7844 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7845 "%sreload the privileges%s before you continue."
7846 msgstr ""
7847 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7848 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7849 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7850 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7852 #: server_privileges.php:1781
7853 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7854 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7856 #: server_privileges.php:1821
7857 msgid "Column-specific privileges"
7858 msgstr "Privilèges de colonnes"
7860 #: server_privileges.php:2022
7861 msgid "Add privileges on the following database"
7862 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7864 #: server_privileges.php:2040
7865 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7866 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7868 #: server_privileges.php:2043
7869 msgid "Add privileges on the following table"
7870 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7872 #: server_privileges.php:2100
7873 msgid "Change Login Information / Copy User"
7874 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7876 #: server_privileges.php:2103
7877 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7878 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7880 #: server_privileges.php:2105
7881 msgid "... keep the old one."
7882 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7884 #: server_privileges.php:2106
7885 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7886 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7888 #: server_privileges.php:2107
7889 msgid ""
7890 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7891 msgstr ""
7892 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7894 #: server_privileges.php:2108
7895 msgid ""
7896 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7897 "afterwards."
7898 msgstr ""
7899 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7900 "serveur."
7902 #: server_privileges.php:2131
7903 msgid "Database for user"
7904 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7906 #: server_privileges.php:2135
7907 msgctxt "Create none database for user"
7908 msgid "None"
7909 msgstr "Aucune"
7911 #: server_privileges.php:2136
7912 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7913 msgstr ""
7914 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7915 "privilèges sur cette base"
7917 #: server_privileges.php:2137
7918 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7919 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7921 #: server_privileges.php:2140
7922 #, php-format
7923 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7924 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7926 #: server_privileges.php:2163
7927 #, php-format
7928 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7929 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7931 #: server_privileges.php:2271
7932 msgid "global"
7933 msgstr "global"
7935 #: server_privileges.php:2273
7936 msgid "database-specific"
7937 msgstr "spécifique à cette base de données"
7939 #: server_privileges.php:2275
7940 msgid "wildcard"
7941 msgstr "passepartout"
7943 #: server_processlist.php:29
7944 #, php-format
7945 msgid "Thread %s was successfully killed."
7946 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7948 #: server_processlist.php:31
7949 #, php-format
7950 msgid ""
7951 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7952 msgstr ""
7953 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7955 #: server_processlist.php:60
7956 msgid "ID"
7957 msgstr "ID"
7959 #: server_replication.php:49
7960 msgid "Unknown error"
7961 msgstr "Erreur inconnue"
7963 #: server_replication.php:56
7964 #, php-format
7965 msgid "Unable to connect to master %s."
7966 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7968 #: server_replication.php:63
7969 msgid ""
7970 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7971 msgstr ""
7972 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7973 "de privilège sur le maître."
7975 #: server_replication.php:69
7976 msgid "Unable to change master"
7977 msgstr "Impossible de changer le maître"
7979 #: server_replication.php:72
7980 #, php-format
7981 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7982 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7984 #: server_replication.php:180
7985 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7986 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7988 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7989 msgid "Show master status"
7990 msgstr "Montrer l'état du maître"
7992 #: server_replication.php:185
7993 msgid "Show connected slaves"
7994 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7996 #: server_replication.php:208
7997 #, php-format
7998 msgid ""
7999 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8000 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8001 msgstr ""
8002 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
8003 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
8005 #: server_replication.php:215
8006 msgid "Master configuration"
8007 msgstr "Configuration du maître"
8009 #: server_replication.php:216
8010 msgid ""
8011 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8012 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8013 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8014 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8015 "replicated. Please select the mode:"
8016 msgstr ""
8017 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
8018 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
8019 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
8020 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
8021 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
8023 #: server_replication.php:219
8024 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8025 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
8027 #: server_replication.php:220
8028 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8029 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
8031 #: server_replication.php:223
8032 msgid "Please select databases:"
8033 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
8035 #: server_replication.php:226
8036 msgid ""
8037 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8038 "and please restart the MySQL server afterwards."
8039 msgstr ""
8040 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
8041 "puis redémarrez le serveur MySQL."
8043 #: server_replication.php:228
8044 msgid ""
8045 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8046 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8047 "master"
8048 msgstr ""
8049 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
8050 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
8051 "configuré comme maître."
8053 #: server_replication.php:291
8054 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8055 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8057 #: server_replication.php:294
8058 msgid "Slave IO Thread not running!"
8059 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8061 #: server_replication.php:303
8062 msgid ""
8063 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8064 msgstr ""
8065 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
8066 "Voudriez-vous :"
8068 #: server_replication.php:306
8069 msgid "See slave status table"
8070 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
8072 #: server_replication.php:309
8073 msgid "Synchronize databases with master"
8074 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
8076 #: server_replication.php:320
8077 msgid "Control slave:"
8078 msgstr "Contrôler le serveur esclave : "
8080 #: server_replication.php:323
8081 msgid "Full start"
8082 msgstr "Démarrer complètement"
8084 #: server_replication.php:323
8085 msgid "Full stop"
8086 msgstr "Arrêter complètement"
8088 #: server_replication.php:324
8089 msgid "Reset slave"
8090 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
8092 #: server_replication.php:326
8093 msgid "Start SQL Thread only"
8094 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution SQL"
8096 #: server_replication.php:328
8097 msgid "Stop SQL Thread only"
8098 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution SQL"
8100 #: server_replication.php:331
8101 msgid "Start IO Thread only"
8102 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8104 #: server_replication.php:333
8105 msgid "Stop IO Thread only"
8106 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8108 #: server_replication.php:338
8109 msgid "Error management:"
8110 msgstr "Gestion des erreurs : "
8112 #: server_replication.php:340
8113 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8114 msgstr ""
8115 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
8116 "maître et esclave !"
8118 #: server_replication.php:342
8119 msgid "Skip current error"
8120 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
8122 #: server_replication.php:343
8123 msgid "Skip next"
8124 msgstr "Ignorer les prochaines"
8126 #: server_replication.php:346
8127 msgid "errors."
8128 msgstr "erreurs."
8130 #: server_replication.php:361
8131 #, php-format
8132 msgid ""
8133 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8134 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8135 msgstr ""
8136 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
8137 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
8139 #: server_status.php:46
8140 msgid ""
8141 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8142 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8143 "statements from the transaction."
8144 msgstr ""
8145 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
8146 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
8147 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
8149 #: server_status.php:47
8150 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8151 msgstr ""
8152 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
8154 #: server_status.php:48
8155 msgid ""
8156 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8157 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8158 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8159 "based instead of disk-based."
8160 msgstr ""
8161 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
8162 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
8163 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
8164 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
8165 "au lieu d'être sur disque."
8167 #: server_status.php:49
8168 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8169 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
8171 #: server_status.php:50
8172 msgid ""
8173 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8174 "while executing statements."
8175 msgstr ""
8176 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
8177 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
8179 #: server_status.php:51
8180 msgid ""
8181 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8182 "(probably duplicate key)."
8183 msgstr ""
8184 "Le nombre de lignes écrites avec INSERT DELAYED pour lesquels une erreur est "
8185 "survenue (probablement un doublon sur la clé)."
8187 #: server_status.php:52
8188 msgid ""
8189 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8190 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8191 msgstr ""
8192 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
8193 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
8195 #: server_status.php:53
8196 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8197 msgstr "Le nombre de lignes écrites via INSERT DELAYED."
8199 #: server_status.php:54
8200 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8201 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8203 #: server_status.php:55
8204 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8205 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8207 #: server_status.php:56
8208 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8209 msgstr "Le nombre de fois qu'une ligne a été supprimée d'une table."
8211 #: server_status.php:57
8212 msgid ""
8213 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8214 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8215 "indicates the number of time tables have been discovered."
8216 msgstr ""
8217 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8218 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8219 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8221 #: server_status.php:58
8222 msgid ""
8223 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8224 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8225 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8226 msgstr ""
8227 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8228 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8229 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8230 "colonne indexée."
8232 #: server_status.php:59
8233 msgid ""
8234 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8235 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8236 msgstr ""
8237 "Le nombre de requêtes pour lire une ligne via une clé. Si élevé, c'est une "
8238 "bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8240 #: server_status.php:60
8241 msgid ""
8242 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8243 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8244 "if you are doing an index scan."
8245 msgstr ""
8246 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne, en ordre de clé. "
8247 "Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un critère de "
8248 "fourchette ou si vous parcourez l'index."
8250 #: server_status.php:61
8251 msgid ""
8252 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8253 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8254 msgstr ""
8255 "Le nombre de requêtes de lecture de la ligne précédente, en ordre de clé. "
8256 "Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8258 #: server_status.php:62
8259 msgid ""
8260 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8261 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8262 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8263 "you have joins that don't use keys properly."
8264 msgstr ""
8265 "Le nombre de requêtes de lecture d'une ligne basée sur une position fixe. Ce "
8266 "nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui nécessitent de "
8267 "trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre de requêtes qui "
8268 "demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous avez des "
8269 "jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8271 #: server_status.php:63
8272 msgid ""
8273 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8274 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8275 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8276 "advantage of the indexes you have."
8277 msgstr ""
8278 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne dans le fichier. "
8279 "Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que vos "
8280 "tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8281 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8283 #: server_status.php:64
8284 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8285 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8287 #: server_status.php:65
8288 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8289 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour de lignes dans une table."
8291 #: server_status.php:66
8292 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8293 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion de lignes dans une table."
8295 #: server_status.php:67
8296 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8297 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8299 #: server_status.php:68
8300 msgid "The number of pages currently dirty."
8301 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8303 #: server_status.php:69
8304 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8305 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8307 #: server_status.php:70
8308 msgid "The number of free pages."
8309 msgstr "Le nombre de pages libres."
8311 #: server_status.php:71
8312 msgid ""
8313 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8314 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8315 "reason."
8316 msgstr ""
8317 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8318 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8319 "autre raison."
8321 #: server_status.php:72
8322 msgid ""
8323 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8324 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8325 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8326 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8327 msgstr ""
8328 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8329 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8330 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8331 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8333 #: server_status.php:73
8334 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8335 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8337 #: server_status.php:74
8338 msgid ""
8339 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8340 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8341 msgstr ""
8342 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8343 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8344 "discontinu."
8346 #: server_status.php:75
8347 msgid ""
8348 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8349 "InnoDB does a sequential full table scan."
8350 msgstr ""
8351 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8352 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8354 #: server_status.php:76
8355 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8356 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8358 #: server_status.php:77
8359 msgid ""
8360 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8361 "and had to do a single-page read."
8362 msgstr ""
8363 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8364 "à une lecture directe d'une page."
8366 #: server_status.php:78
8367 msgid ""
8368 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8369 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8370 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8371 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8372 "properly, this value should be small."
8373 msgstr ""
8374 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8375 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8376 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8377 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8378 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8380 #: server_status.php:79
8381 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8382 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8384 #: server_status.php:80
8385 msgid "The number of fsync() operations so far."
8386 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8388 #: server_status.php:81
8389 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8390 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8392 #: server_status.php:82
8393 msgid "The current number of pending reads."
8394 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8396 #: server_status.php:83
8397 msgid "The current number of pending writes."
8398 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8400 #: server_status.php:84
8401 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8402 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8404 #: server_status.php:85
8405 msgid "The total number of data reads."
8406 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8408 #: server_status.php:86
8409 msgid "The total number of data writes."
8410 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8412 #: server_status.php:87
8413 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8414 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8416 #: server_status.php:88
8417 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8418 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8420 #: server_status.php:89
8421 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8422 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8424 #: server_status.php:90
8425 msgid ""
8426 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8427 "wait for it to be flushed before continuing."
8428 msgstr ""
8429 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8430 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8432 #: server_status.php:91
8433 msgid "The number of log write requests."
8434 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8436 #: server_status.php:92
8437 msgid "The number of physical writes to the log file."
8438 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8440 #: server_status.php:93
8441 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8442 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8444 #: server_status.php:94
8445 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8446 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8448 #: server_status.php:95
8449 msgid "Pending log file writes."
8450 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8452 #: server_status.php:96
8453 msgid "The number of bytes written to the log file."
8454 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8456 #: server_status.php:97
8457 msgid "The number of pages created."
8458 msgstr "Le nombre de pages créées."
8460 #: server_status.php:98
8461 msgid ""
8462 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8463 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8464 msgstr ""
8465 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8466 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8467 "facilement converties en octets."
8469 #: server_status.php:99
8470 msgid "The number of pages read."
8471 msgstr "Le nombre de pages lues."
8473 #: server_status.php:100
8474 msgid "The number of pages written."
8475 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8477 #: server_status.php:101
8478 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8479 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8481 #: server_status.php:102
8482 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8483 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8485 #: server_status.php:103
8486 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8487 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8489 #: server_status.php:104
8490 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8491 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8493 #: server_status.php:105
8494 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8495 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8497 #: server_status.php:106
8498 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8499 msgstr "Le nombre de lignes supprimées des tables InnoDB."
8501 #: server_status.php:107
8502 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8503 msgstr "Le nombre de lignes insérées dans des tables InnoDB."
8505 #: server_status.php:108
8506 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8507 msgstr "Le nombre de lignes lues dans des tables InnoDB."
8509 #: server_status.php:109
8510 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8511 msgstr "Le nombre de lignes mises à jour dans des tables InnoDB."
8513 #: server_status.php:110
8514 msgid ""
8515 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8516 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8517 msgstr ""
8518 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8519 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8520 "Not_flushed_key_blocks."
8522 #: server_status.php:111
8523 msgid ""
8524 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8525 "determine how much of the key cache is in use."
8526 msgstr ""
8527 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8528 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8529 "utilisée."
8531 #: server_status.php:112
8532 msgid ""
8533 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8534 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8535 "one time."
8536 msgstr ""
8537 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8538 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8539 "de clés."
8541 #: server_status.php:113
8542 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8543 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8545 #: server_status.php:114
8546 msgid ""
8547 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8548 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8549 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8550 msgstr ""
8551 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8552 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8553 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8554 "requests."
8556 #: server_status.php:115
8557 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8558 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8560 #: server_status.php:116
8561 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8562 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8564 #: server_status.php:117
8565 msgid ""
8566 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8567 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8568 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8569 msgstr ""
8570 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8571 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8572 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8573 "été compilée."
8575 #: server_status.php:118
8576 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8577 msgstr "Le nombre de lignes en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8579 #: server_status.php:119
8580 msgid ""
8581 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8582 "table cache value is probably too small."
8583 msgstr ""
8584 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8585 "est probablement trop petite."
8587 #: server_status.php:120
8588 msgid "The number of files that are open."
8589 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8591 #: server_status.php:121
8592 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8593 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8595 #: server_status.php:122
8596 msgid "The number of tables that are open."
8597 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8599 #: server_status.php:123
8600 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8601 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8603 #: server_status.php:124
8604 msgid "The amount of free memory for query cache."
8605 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8607 #: server_status.php:125
8608 msgid "The number of cache hits."
8609 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8611 #: server_status.php:126
8612 msgid "The number of queries added to the cache."
8613 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8615 #: server_status.php:127
8616 msgid ""
8617 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8618 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8619 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8620 "decide which queries to remove from the cache."
8621 msgstr ""
8622 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8623 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8624 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8625 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8627 #: server_status.php:128
8628 msgid ""
8629 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8630 "query_cache_type setting)."
8631 msgstr ""
8632 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8633 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8635 #: server_status.php:129
8636 msgid "The number of queries registered in the cache."
8637 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8639 #: server_status.php:130
8640 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8641 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8643 #: server_status.php:131
8644 msgctxt "$strShowStatusReset"
8645 msgid "Reset"
8646 msgstr "Réinitialiser"
8648 #: server_status.php:132
8649 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8650 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8652 #: server_status.php:133
8653 msgid ""
8654 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8655 "should carefully check the indexes of your tables."
8656 msgstr ""
8657 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8658 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8660 #: server_status.php:134
8661 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8662 msgstr ""
8663 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8664 "de référence."
8666 #: server_status.php:135
8667 msgid ""
8668 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8669 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8670 msgstr ""
8671 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8672 "ligne. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos "
8673 "tables.)"
8675 #: server_status.php:136
8676 msgid ""
8677 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8678 "critical even if this is big.)"
8679 msgstr ""
8680 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8681 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8683 #: server_status.php:137
8684 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8685 msgstr ""
8686 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8687 "table."
8689 #: server_status.php:138
8690 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8691 msgstr ""
8692 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8693 "SQL de l'esclave."
8695 #: server_status.php:139
8696 msgid ""
8697 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8698 "retried transactions."
8699 msgstr ""
8700 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8701 "a envoyé à nouveau des transactions."
8703 #: server_status.php:140
8704 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8705 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8707 #: server_status.php:141
8708 msgid ""
8709 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8710 "create."
8711 msgstr ""
8712 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8713 "slow_launch_time secondes."
8715 #: server_status.php:142
8716 msgid ""
8717 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8718 msgstr ""
8719 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8720 "secondes."
8722 #: server_status.php:143
8723 msgid ""
8724 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8725 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8726 "system variable."
8727 msgstr ""
8728 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8729 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8731 #: server_status.php:144
8732 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8733 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8735 #: server_status.php:145
8736 msgid "The number of sorted rows."
8737 msgstr "Le nombre de lignes triées."
8739 #: server_status.php:146
8740 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8741 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8743 #: server_status.php:147
8744 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8745 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8747 #: server_status.php:148
8748 msgid ""
8749 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8750 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8751 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8752 "tables or use replication."
8753 msgstr ""
8754 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8755 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8756 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8757 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8759 #: server_status.php:149
8760 msgid ""
8761 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8762 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8763 "raise your thread_cache_size."
8764 msgstr ""
8765 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8766 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8767 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8769 #: server_status.php:150
8770 msgid "The number of currently open connections."
8771 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8773 #: server_status.php:151
8774 msgid ""
8775 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8776 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8777 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8778 "implementation.)"
8779 msgstr ""
8780 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8781 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8782 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8783 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8784 "d'exécution.)"
8786 #: server_status.php:152
8787 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8788 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8790 #: server_status.php:163
8791 msgid "Runtime Information"
8792 msgstr "Informations sur le serveur"
8794 #: server_status.php:375
8795 msgid "Handler"
8796 msgstr "Gestionnaire"
8798 #: server_status.php:376
8799 msgid "Query cache"
8800 msgstr "Cache des requêtes"
8802 #: server_status.php:377
8803 msgid "Threads"
8804 msgstr "Fils d'exécution"
8806 #: server_status.php:379
8807 msgid "Temporary data"
8808 msgstr "Données temporaires"
8810 #: server_status.php:380
8811 msgid "Delayed inserts"
8812 msgstr "Insertions avec délais"
8814 #: server_status.php:381
8815 msgid "Key cache"
8816 msgstr "Cache des clés"
8818 #: server_status.php:382
8819 msgid "Joins"
8820 msgstr "Jointures"
8822 #: server_status.php:384
8823 msgid "Sorting"
8824 msgstr "Mécanisme de tri"
8826 #: server_status.php:386
8827 msgid "Transaction coordinator"
8828 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8830 #: server_status.php:397
8831 msgid "Flush (close) all tables"
8832 msgstr "Fermer toutes les tables"
8834 #: server_status.php:399
8835 msgid "Show open tables"
8836 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8838 #: server_status.php:404
8839 msgid "Show slave hosts"
8840 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8842 #: server_status.php:410
8843 msgid "Show slave status"
8844 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8846 #: server_status.php:415
8847 msgid "Flush query cache"
8848 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8850 #: server_status.php:420
8851 msgid "Show processes"
8852 msgstr "Afficher les processus"
8854 #: server_status.php:470
8855 msgctxt "for Show status"
8856 msgid "Reset"
8857 msgstr "Réinitialiser"
8859 #: server_status.php:476
8860 #, php-format
8861 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8862 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8864 #: server_status.php:486
8865 msgid ""
8866 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8867 "b> process."
8868 msgstr ""
8869 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8870 "de réplication."
8872 #: server_status.php:488
8873 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8874 msgstr ""
8875 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8876 "b>."
8878 #: server_status.php:490
8879 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8880 msgstr ""
8881 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8882 "<b>réplication</b>."
8884 #: server_status.php:492
8885 msgid ""
8886 "For further information about replication status on the server, please visit "
8887 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8888 msgstr ""
8889 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8890 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8892 #: server_status.php:509
8893 msgid ""
8894 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8895 "this MySQL server since its startup."
8896 msgstr ""
8897 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8898 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8900 #: server_status.php:514
8901 msgid "Traffic"
8902 msgstr "Trafic"
8904 #: server_status.php:514
8905 msgid ""
8906 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8907 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8908 msgstr ""
8909 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8910 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8911 "inexactes."
8913 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8914 #: server_status.php:683
8915 msgid "per hour"
8916 msgstr "par heure"
8918 #: server_status.php:520
8919 msgid "Received"
8920 msgstr "Reçu"
8922 #: server_status.php:530
8923 msgid "Sent"
8924 msgstr "Envoyé"
8926 #: server_status.php:559
8927 msgid "Connections"
8928 msgstr "Connexions"
8930 #: server_status.php:566
8931 msgid "max. concurrent connections"
8932 msgstr "max. de connexions simultanées"
8934 #: server_status.php:573
8935 msgid "Failed attempts"
8936 msgstr "Tentatives échouées"
8938 #: server_status.php:587
8939 msgid "Aborted"
8940 msgstr "Arrêts prématurés"
8942 #: server_status.php:616
8943 #, php-format
8944 msgid ""
8945 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8946 "server."
8947 msgstr ""
8948 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8949 "été envoyées au serveur."
8951 #: server_status.php:626
8952 msgid "per minute"
8953 msgstr "par minute"
8955 #: server_status.php:627
8956 msgid "per second"
8957 msgstr "par seconde"
8959 #: server_status.php:682
8960 msgid "Query type"
8961 msgstr "Type de requête"
8963 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8964 msgid "Show query chart"
8965 msgstr "Afficher le graphique des requêtes"
8967 #: server_status.php:723
8968 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8969 msgstr ""
8970 "Remarque : la génération du graphique des requêtes peut prendre un certain "
8971 "temps."
8973 #: server_status.php:867
8974 msgid "Replication status"
8975 msgstr "État de la réplication"
8977 #: server_synchronize.php:92
8978 msgid "Could not connect to the source"
8979 msgstr "Connexion à la source impossible"
8981 #: server_synchronize.php:95
8982 msgid "Could not connect to the target"
8983 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8985 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8986 #: tbl_get_field.php:19
8987 #, php-format
8988 msgid "'%s' database does not exist."
8989 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8991 #: server_synchronize.php:263
8992 msgid "Structure Synchronization"
8993 msgstr "Synchronisation de structure"
8995 #: server_synchronize.php:270
8996 msgid "Data Synchronization"
8997 msgstr "Synchronisation des données"
8999 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
9000 msgid "not present"
9001 msgstr "non présent"
9003 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9004 msgid "Structure Difference"
9005 msgstr "Différence dans la structure"
9007 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
9008 msgid "Data Difference"
9009 msgstr "Différence dans les données"
9011 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9012 msgid "Add column(s)"
9013 msgstr "Ajouter des colonnes"
9015 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9016 msgid "Remove column(s)"
9017 msgstr "Supprimer des colonnes"
9019 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9020 msgid "Alter column(s)"
9021 msgstr "Modifier des colonnes"
9023 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9024 msgid "Remove index(s)"
9025 msgstr "Supprimer des index"
9027 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9028 msgid "Apply index(s)"
9029 msgstr "Appliquer des index"
9031 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9032 msgid "Update row(s)"
9033 msgstr "Modifier des lignes"
9035 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9036 msgid "Insert row(s)"
9037 msgstr "Insérer des lignes"
9039 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9040 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9041 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les lignes des tables cible ?"
9043 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9044 msgid "Apply Selected Changes"
9045 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
9047 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9048 msgid "Synchronize Databases"
9049 msgstr "Synchroniser les bases de données"
9051 #: server_synchronize.php:463
9052 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9053 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
9055 #: server_synchronize.php:941
9056 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9057 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
9059 #: server_synchronize.php:1002
9060 msgid "The following queries have been executed:"
9061 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
9063 #: server_synchronize.php:1119
9064 msgid "Enter manually"
9065 msgstr "Saisir manuellement"
9067 #: server_synchronize.php:1120
9068 msgid "Current connection"
9069 msgstr "Connexion actuelle"
9071 #: server_synchronize.php:1149
9072 #, php-format
9073 msgid "Configuration: %s"
9074 msgstr "Configuration : %s"
9076 #: server_synchronize.php:1164
9077 msgid "Socket"
9078 msgstr "Interface de connexion (socket)"
9080 #: server_synchronize.php:1210
9081 msgid ""
9082 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9083 "database will remain unchanged."
9084 msgstr ""
9085 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
9086 "La base source ne sera pas modifiée."
9088 #: server_variables.php:39
9089 msgid "Server variables and settings"
9090 msgstr "Variables et paramètres du serveur"
9092 #: server_variables.php:60
9093 msgid "Session value"
9094 msgstr "Valeur pour la session"
9096 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9097 msgid "Global value"
9098 msgstr "Valeur globale"
9100 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9101 msgid "Download"
9102 msgstr "Télécharger"
9104 #: setup/frames/index.inc.php:49
9105 msgid "Cannot load or save configuration"
9106 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
9108 #: setup/frames/index.inc.php:50
9109 msgid ""
9110 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9111 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9112 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9113 msgstr ""
9114 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
9115 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
9116 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
9118 #: setup/frames/index.inc.php:57
9119 msgid ""
9120 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9121 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9122 msgstr ""
9123 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
9124 "encryptées !"
9126 #: setup/frames/index.inc.php:60
9127 #, php-format
9128 msgid ""
9129 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9130 "link[/a] to use a secure connection."
9131 msgstr ""
9132 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
9133 "sécurisée[/a]."
9135 #: setup/frames/index.inc.php:64
9136 msgid "Insecure connection"
9137 msgstr "Connexion non sécurisée"
9139 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9140 msgid "Overview"
9141 msgstr "Survol"
9143 #: setup/frames/index.inc.php:96
9144 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9145 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
9147 #: setup/frames/index.inc.php:136
9148 msgid "There are no configured servers"
9149 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
9151 #: setup/frames/index.inc.php:144
9152 msgid "New server"
9153 msgstr "Nouveau serveur"
9155 #: setup/frames/index.inc.php:173
9156 msgid "Default language"
9157 msgstr "Langue par défaut"
9159 #: setup/frames/index.inc.php:183
9160 msgid "let the user choose"
9161 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
9163 #: setup/frames/index.inc.php:194
9164 msgid "- none -"
9165 msgstr "- aucun -"
9167 #: setup/frames/index.inc.php:197
9168 msgid "Default server"
9169 msgstr "Serveur par défaut"
9171 #: setup/frames/index.inc.php:207
9172 msgid "End of line"
9173 msgstr "Fin de ligne"
9175 #: setup/frames/index.inc.php:212
9176 msgid "Display"
9177 msgstr "Afficher"
9179 #: setup/frames/index.inc.php:216
9180 msgid "Load"
9181 msgstr "Charger"
9183 #: setup/frames/index.inc.php:227
9184 msgid "phpMyAdmin homepage"
9185 msgstr "Site de phpMyAdmin"
9187 #: setup/frames/index.inc.php:228
9188 msgid "Donate"
9189 msgstr "Faire un don"
9191 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9192 msgid "Edit server"
9193 msgstr "Modifier serveur"
9195 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9196 msgid "Add a new server"
9197 msgstr "Ajouter un serveur"
9199 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9200 msgid "Warning"
9201 msgstr "Avertissement"
9203 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9204 msgid "Submitted form contains errors"
9205 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9207 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9208 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9209 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9211 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9212 msgid "Ignore errors"
9213 msgstr "Ignorer les erreurs"
9215 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9216 msgid "Show form"
9217 msgstr "Afficher le formulaire"
9219 #: setup/lib/index.lib.php:119
9220 msgid ""
9221 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9222 msgstr ""
9223 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9224 "nouvelle version."
9226 #: setup/lib/index.lib.php:126
9227 msgid ""
9228 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9229 "not respond."
9230 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9232 #: setup/lib/index.lib.php:143
9233 msgid "Got invalid version string from server"
9234 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9236 #: setup/lib/index.lib.php:150
9237 msgid "Unparsable version string"
9238 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9240 #: setup/lib/index.lib.php:162
9241 #, php-format
9242 msgid ""
9243 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9244 "version is %s, released on %s."
9245 msgstr ""
9246 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9247 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9249 #: setup/lib/index.lib.php:165
9250 msgid "No newer stable version is available"
9251 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9253 #: setup/lib/index.lib.php:250
9254 #, php-format
9255 msgid ""
9256 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9257 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9258 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9259 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9260 msgstr ""
9261 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un attaquant "
9262 "de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous en avez "
9263 "réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs mandataires de confiance"
9264 "%s."
9266 #: setup/lib/index.lib.php:252
9267 msgid ""
9268 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9269 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9270 "you don't need to remember it."
9271 msgstr ""
9272 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9273 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9274 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9276 #: setup/lib/index.lib.php:253
9277 #, php-format
9278 msgid ""
9279 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9280 "unavailable on this system."
9281 msgstr ""
9282 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
9283 "disponibles sur ce serveur."
9285 #: setup/lib/index.lib.php:255
9286 msgid ""
9287 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9288 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9289 msgstr ""
9290 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9291 "utilisateurs."
9293 #: setup/lib/index.lib.php:256
9294 #, php-format
9295 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9296 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9298 #: setup/lib/index.lib.php:258
9299 #, php-format
9300 msgid ""
9301 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9302 "unavailable on this system."
9303 msgstr ""
9304 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
9305 "disponibles sur ce serveur."
9307 #: setup/lib/index.lib.php:260
9308 #, php-format
9309 msgid ""
9310 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9311 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9312 "(currently %d)."
9313 msgstr ""
9314 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
9315 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
9316 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement "
9317 "%d)."
9319 #: setup/lib/index.lib.php:262
9320 #, php-format
9321 msgid ""
9322 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9323 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9324 msgstr ""
9325 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
9326 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
9327 "risque."
9329 #: setup/lib/index.lib.php:264
9330 #, php-format
9331 msgid ""
9332 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9333 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9334 msgstr ""
9335 "Si vous utilisez l'authentification cookie et que le paramètre %sLogin "
9336 "cookie store%s n'a pas une valeur de 0, le paramètre %sLogin cookie validity"
9337 "%s doit avoir une valeur plus petite ou égale à celui-ci."
9339 #: setup/lib/index.lib.php:266
9340 #, php-format
9341 msgid ""
9342 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9343 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9344 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9345 "of users, including you, are connected to."
9346 msgstr ""
9347 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des paramètres de protection - "
9348 "%sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
9349 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
9350 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
9351 "compris, sont connectés."
9353 #: setup/lib/index.lib.php:268
9354 #, php-format
9355 msgid ""
9356 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9357 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9358 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9359 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9360 "http[/kbd]."
9361 msgstr ""
9362 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9363 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9364 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9365 "suggéré de régler votre %stype d'authentification%s à [kbd]cookie[/kbd] ou "
9366 "[kbd]http[/kbd]."
9368 #: setup/lib/index.lib.php:270
9369 #, php-format
9370 msgid ""
9371 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9372 "system."
9373 msgstr ""
9374 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9375 "serveur."
9377 #: setup/lib/index.lib.php:272
9378 #, php-format
9379 msgid ""
9380 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9381 "system."
9382 msgstr ""
9383 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9384 "serveur."
9386 #: setup/lib/index.lib.php:296
9387 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9388 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9390 #: setup/lib/index.lib.php:306
9391 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9392 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
9394 #: setup/lib/index.lib.php:331
9395 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9396 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9398 #: setup/lib/index.lib.php:351
9399 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9400 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
9402 #: setup/lib/index.lib.php:358
9403 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9404 msgstr ""
9405 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des caractères "
9406 "spéciaux."
9408 #: sql.php:78 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9409 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9410 msgid "Browse foreign values"
9411 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9413 #: sql.php:154
9414 #, php-format
9415 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9416 msgstr "Le signet «%s» a été utilisé comme requête par défaut."
9418 #: sql.php:591 tbl_replace.php:385
9419 #, php-format
9420 msgid "Inserted row id: %1$d"
9421 msgstr "Identifiant de la ligne insérée : %1$d"
9423 #: sql.php:608
9424 msgid "Showing as PHP code"
9425 msgstr "Affichage du code PHP"
9427 #: sql.php:611 tbl_replace.php:359
9428 msgid "Showing SQL query"
9429 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9431 #: sql.php:613
9432 msgid "Validated SQL"
9433 msgstr "SQL validé"
9435 #: sql.php:851
9436 #, php-format
9437 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9438 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9440 #: sql.php:883
9441 msgid "Label"
9442 msgstr "Intitulé"
9444 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9445 #, php-format
9446 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9447 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9449 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9450 msgid "Function"
9451 msgstr "Fonction"
9453 #: tbl_change.php:752
9454 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9455 msgstr ""
9456 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9457 "de sa longueur"
9459 #: tbl_change.php:869
9460 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9461 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9463 #: tbl_change.php:875
9464 msgid "Binary - do not edit"
9465 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9467 #: tbl_change.php:923
9468 msgid "Upload to BLOB repository"
9469 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9471 #: tbl_change.php:1052
9472 msgid "Insert as new row"
9473 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne"
9475 #: tbl_change.php:1053
9476 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9477 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne en ignorant les erreurs"
9479 #: tbl_change.php:1054
9480 msgid "Show insert query"
9481 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9483 #: tbl_change.php:1065
9484 msgid "and then"
9485 msgstr "et ensuite"
9487 #: tbl_change.php:1069
9488 msgid "Go back to previous page"
9489 msgstr "Retourner à la page précédente"
9491 #: tbl_change.php:1070
9492 msgid "Insert another new row"
9493 msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
9495 #: tbl_change.php:1074
9496 msgid "Go back to this page"
9497 msgstr "Demeurer sur cette page"
9499 #: tbl_change.php:1082
9500 msgid "Edit next row"
9501 msgstr "Modifier la ligne suivante"
9503 #: tbl_change.php:1093
9504 msgid ""
9505 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9506 msgstr ""
9507 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9508 "pour aller n'importe où"
9510 #: tbl_change.php:1131
9511 #, php-format
9512 msgid "Continue insertion with %s rows"
9513 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
9515 #: tbl_chart.php:56
9516 msgid "Chart generated successfully."
9517 msgstr "Le graphique a été généré."
9519 #: tbl_chart.php:59
9520 msgid ""
9521 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9522 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9523 msgstr ""
9524 "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un graphique. "
9525 "Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9527 #: tbl_chart.php:90
9528 msgid "Width"
9529 msgstr "Largeur"
9531 #: tbl_chart.php:94
9532 msgid "Height"
9533 msgstr "Hauteur"
9535 #: tbl_chart.php:98
9536 msgid "Title"
9537 msgstr "Titre"
9539 #: tbl_chart.php:103
9540 msgid "X Axis label"
9541 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
9543 #: tbl_chart.php:107
9544 msgid "Y Axis label"
9545 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
9547 #: tbl_chart.php:112
9548 msgid "Area margins"
9549 msgstr "Marges pour la zone"
9551 #: tbl_chart.php:122
9552 msgid "Legend margins"
9553 msgstr "Marges pour la légende"
9555 #: tbl_chart.php:134
9556 msgid "Bar"
9557 msgstr "Barre"
9559 #: tbl_chart.php:135
9560 msgid "Line"
9561 msgstr "Ligne"
9563 #: tbl_chart.php:136
9564 msgid "Radar"
9565 msgstr "Radar"
9567 #: tbl_chart.php:138
9568 msgid "Pie"
9569 msgstr "Tarte"
9571 #: tbl_chart.php:144
9572 msgid "Bar type"
9573 msgstr "Type de barre"
9575 #: tbl_chart.php:146
9576 msgid "Stacked"
9577 msgstr "En piles"
9579 #: tbl_chart.php:147
9580 msgid "Multi"
9581 msgstr "Multi"
9583 #: tbl_chart.php:152
9584 msgid "Continuous image"
9585 msgstr "Image continue"
9587 #: tbl_chart.php:155
9588 msgid ""
9589 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9590 "this to draw the whole chart in one image."
9591 msgstr ""
9592 "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, sélectionnez "
9593 "ceci pour afficher le graphique complet en une seule image."
9595 #: tbl_chart.php:166
9596 msgid ""
9597 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9598 msgstr ""
9599 "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une plage "
9600 "[0..10]."
9602 #: tbl_chart.php:173
9603 msgid ""
9604 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9605 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9606 msgstr ""
9607 "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le <a href="
9608 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9610 #: tbl_chart.php:181
9611 msgid "Redraw"
9612 msgstr "Dessiner à nouveau"
9614 #: tbl_create.php:56
9615 #, php-format
9616 msgid "Table %s already exists!"
9617 msgstr "La table %s existe déjà !"
9619 #: tbl_create.php:242
9620 #, php-format
9621 msgid "Table %1$s has been created."
9622 msgstr "La table %1$s a été créée."
9624 #: tbl_export.php:24
9625 msgid "View dump (schema) of table"
9626 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9628 #: tbl_indexes.php:66
9629 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9630 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9632 #: tbl_indexes.php:74
9633 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9634 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9636 #: tbl_indexes.php:90
9637 msgid "No index parts defined!"
9638 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9640 #: tbl_indexes.php:158
9641 msgid "Create a new index"
9642 msgstr "Créer un nouvel index"
9644 #: tbl_indexes.php:160
9645 msgid "Modify an index"
9646 msgstr "Modifier un index"
9648 #: tbl_indexes.php:166
9649 msgid "Index name:"
9650 msgstr "Nom de l'index :"
9652 #: tbl_indexes.php:172
9653 msgid "Index type:"
9654 msgstr "Type d'index :"
9656 #: tbl_indexes.php:182
9657 msgid ""
9658 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9659 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9661 #: tbl_indexes.php:249
9662 #, php-format
9663 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9664 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9666 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9667 msgid "Column count has to be larger than zero."
9668 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9670 #: tbl_move_copy.php:44
9671 msgid "Can't move table to same one!"
9672 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9674 #: tbl_move_copy.php:46
9675 msgid "Can't copy table to same one!"
9676 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9678 #: tbl_move_copy.php:54
9679 #, php-format
9680 msgid "Table %s has been moved to %s."
9681 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9683 #: tbl_move_copy.php:56
9684 #, php-format
9685 msgid "Table %s has been copied to %s."
9686 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9688 #: tbl_move_copy.php:80
9689 msgid "The table name is empty!"
9690 msgstr "Le nom de la table est vide"
9692 #: tbl_operations.php:246
9693 msgid "Alter table order by"
9694 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9696 #: tbl_operations.php:255
9697 msgid "(singly)"
9698 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9700 #: tbl_operations.php:275
9701 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9702 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9704 #: tbl_operations.php:333
9705 msgid "Table options"
9706 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9708 #: tbl_operations.php:337
9709 msgid "Rename table to"
9710 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9712 #: tbl_operations.php:513
9713 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9714 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9716 #: tbl_operations.php:560
9717 msgid "Switch to copied table"
9718 msgstr "Aller à la table copiée"
9720 #: tbl_operations.php:572
9721 msgid "Table maintenance"
9722 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9724 #: tbl_operations.php:593
9725 msgid "Defragment table"
9726 msgstr "Défragmenter la table"
9728 #: tbl_operations.php:632
9729 #, php-format
9730 msgid "Table %s has been flushed"
9731 msgstr "La table %s a été rechargée"
9733 #: tbl_operations.php:638
9734 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9735 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9737 #: tbl_operations.php:647
9738 msgid "Delete data or table"
9739 msgstr "Supprimer les données ou la table"
9741 #: tbl_operations.php:662
9742 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9743 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
9745 #: tbl_operations.php:682
9746 msgid "Delete the table (DROP)"
9747 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
9749 #: tbl_operations.php:703
9750 msgid "Partition maintenance"
9751 msgstr "Gestion des partitions"
9753 #: tbl_operations.php:711
9754 #, php-format
9755 msgid "Partition %s"
9756 msgstr "Partition %s"
9758 #: tbl_operations.php:714
9759 msgid "Analyze"
9760 msgstr "Analyser"
9762 #: tbl_operations.php:715
9763 msgid "Check"
9764 msgstr "Vérifier"
9766 #: tbl_operations.php:716
9767 msgid "Optimize"
9768 msgstr "Optimiser"
9770 #: tbl_operations.php:717
9771 msgid "Rebuild"
9772 msgstr "Reconstruire"
9774 #: tbl_operations.php:718
9775 msgid "Repair"
9776 msgstr "Réparer"
9778 #: tbl_operations.php:730
9779 msgid "Remove partitioning"
9780 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9782 #: tbl_operations.php:756
9783 msgid "Check referential integrity:"
9784 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9786 #: tbl_printview.php:72
9787 msgid "Show tables"
9788 msgstr "Afficher les tables"
9790 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9791 msgid "Space usage"
9792 msgstr "Espace utilisé"
9794 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9795 msgid "Usage"
9796 msgstr "Espace"
9798 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9799 msgid "Effective"
9800 msgstr "Effectif"
9802 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9803 msgid "Row Statistics"
9804 msgstr "Statistiques"
9806 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9807 msgid "Statements"
9808 msgstr "Information"
9810 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9811 msgid "static"
9812 msgstr "statique"
9814 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9815 msgid "dynamic"
9816 msgstr "dynamique"
9818 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9819 msgid "Row length"
9820 msgstr "Longueur enr."
9822 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9823 msgid " Row size "
9824 msgstr " Taille enr. "
9826 #: tbl_relation.php:276
9827 #, php-format
9828 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9829 msgstr ""
9830 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9831 "des colonnes)"
9833 #: tbl_relation.php:402
9834 msgid "Internal relation"
9835 msgstr "Relation interne"
9837 #: tbl_relation.php:404
9838 msgid ""
9839 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9840 "relation exists."
9841 msgstr ""
9842 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9843 "type FOREIGN KEY existe"
9845 #: tbl_relation.php:410
9846 msgid "Foreign key constraint"
9847 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9849 #: tbl_row_action.php:28
9850 msgid "No rows selected"
9851 msgstr "Aucune ligne n'a été sélectionnée"
9853 #: tbl_select.php:109
9854 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9855 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9857 #: tbl_select.php:233
9858 msgid "Select columns (at least one):"
9859 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9861 #: tbl_select.php:251
9862 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9863 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9865 #: tbl_select.php:258
9866 msgid "Number of rows per page"
9867 msgstr "Nombre de lignes par page"
9869 #: tbl_select.php:264
9870 msgid "Display order:"
9871 msgstr "Ordre d'affichage :"
9873 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9874 msgid "Browse distinct values"
9875 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9877 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9878 msgid "Add primary key"
9879 msgstr "Ajouter une clé primaire"
9881 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9882 msgid "Add index"
9883 msgstr "Ajouter un index"
9885 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9886 msgid "Add unique index"
9887 msgstr "Ajouter un index unique"
9889 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9890 msgid "Add FULLTEXT index"
9891 msgstr "Ajouter un index FULLTEXT"
9893 #: tbl_structure.php:384
9894 msgctxt "None for default"
9895 msgid "None"
9896 msgstr "Aucune"
9898 #: tbl_structure.php:397
9899 #, php-format
9900 msgid "Column %s has been dropped"
9901 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9903 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9904 #, php-format
9905 msgid "A primary key has been added on %s"
9906 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9908 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9909 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9910 #, php-format
9911 msgid "An index has been added on %s"
9912 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9914 #: tbl_structure.php:471
9915 msgid "Show more actions"
9916 msgstr "Montrer d'autres actions"
9918 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9919 msgid "Relation view"
9920 msgstr "Gestion des relations"
9922 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9923 msgid "Propose table structure"
9924 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9926 #: tbl_structure.php:631
9927 msgid "Add column"
9928 msgstr "Ajouter une colonne"
9930 #: tbl_structure.php:645
9931 msgid "At End of Table"
9932 msgstr "En fin de table"
9934 #: tbl_structure.php:646
9935 msgid "At Beginning of Table"
9936 msgstr "En début de table"
9938 #: tbl_structure.php:647
9939 #, php-format
9940 msgid "After %s"
9941 msgstr "Après %s"
9943 #: tbl_structure.php:686
9944 #, php-format
9945 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9946 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9948 #: tbl_structure.php:848
9949 msgid "partitioned"
9950 msgstr "partitionné"
9952 #: tbl_tracking.php:109
9953 #, php-format
9954 msgid "Tracking report for table `%s`"
9955 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9957 #: tbl_tracking.php:182
9958 #, php-format
9959 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9960 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9962 #: tbl_tracking.php:190
9963 #, php-format
9964 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9965 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9967 #: tbl_tracking.php:198
9968 #, php-format
9969 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9970 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9972 #: tbl_tracking.php:208
9973 msgid "SQL statements executed."
9974 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9976 #: tbl_tracking.php:215
9977 msgid ""
9978 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9979 "ensure that you have the privileges to do so."
9980 msgstr ""
9981 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9982 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9983 "cette opération."
9985 #: tbl_tracking.php:216
9986 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9987 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9989 #: tbl_tracking.php:225
9990 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9991 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9993 #: tbl_tracking.php:256
9994 #, php-format
9995 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9996 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9998 #: tbl_tracking.php:375
9999 msgid "Tracking statements"
10000 msgstr "Suivi des énoncés"
10002 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10003 #, php-format
10004 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10005 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
10007 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10008 msgid "Date"
10009 msgstr "Date"
10011 #: tbl_tracking.php:406
10012 msgid "Data definition statement"
10013 msgstr "Énoncé de définition de données"
10015 #: tbl_tracking.php:457
10016 msgid "Data manipulation statement"
10017 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
10019 #: tbl_tracking.php:501
10020 msgid "SQL dump (file download)"
10021 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
10023 #: tbl_tracking.php:502
10024 msgid "SQL dump"
10025 msgstr "Exportation SQL"
10027 #: tbl_tracking.php:503
10028 msgid "This option will replace your table and contained data."
10029 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
10031 #: tbl_tracking.php:503
10032 msgid "SQL execution"
10033 msgstr "Exécution SQL"
10035 #: tbl_tracking.php:515
10036 #, php-format
10037 msgid "Export as %s"
10038 msgstr "Exporter en tant que %s"
10040 #: tbl_tracking.php:555
10041 msgid "Show versions"
10042 msgstr "Montrer les versions"
10044 #: tbl_tracking.php:587
10045 msgid "Version"
10046 msgstr "Version"
10048 #: tbl_tracking.php:634
10049 #, php-format
10050 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10051 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
10053 #: tbl_tracking.php:636
10054 msgid "Deactivate now"
10055 msgstr "Désactiver maintenant"
10057 #: tbl_tracking.php:647
10058 #, php-format
10059 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10060 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
10062 #: tbl_tracking.php:649
10063 msgid "Activate now"
10064 msgstr "Activer maintenant"
10066 #: tbl_tracking.php:662
10067 #, php-format
10068 msgid "Create version %s of %s.%s"
10069 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
10071 #: tbl_tracking.php:666
10072 msgid "Track these data definition statements:"
10073 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
10075 #: tbl_tracking.php:674
10076 msgid "Track these data manipulation statements:"
10077 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
10079 #: tbl_tracking.php:682
10080 msgid "Create version"
10081 msgstr "Créer une version"
10083 #: themes.php:31
10084 #, php-format
10085 msgid ""
10086 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10087 "directory %s."
10088 msgstr ""
10089 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
10090 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
10092 #: themes.php:41
10093 msgid "Get more themes!"
10094 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
10096 #: transformation_overview.php:24
10097 msgid "Available MIME types"
10098 msgstr "Types MIME disponibles"
10100 #: transformation_overview.php:37
10101 msgid ""
10102 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10103 msgstr ""
10104 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
10105 "transformation."
10107 #: transformation_overview.php:42
10108 msgid "Available transformations"
10109 msgstr "Transformations disponibles"
10111 #: transformation_overview.php:47
10112 msgctxt "for MIME transformation"
10113 msgid "Description"
10114 msgstr "Description"
10116 #: user_password.php:48
10117 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10118 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
10120 #: user_password.php:110
10121 msgid "The profile has been updated."
10122 msgstr "Le profil a été modifié."
10124 #: view_create.php:141
10125 msgid "VIEW name"
10126 msgstr "Nom de la vue"
10128 #: view_operations.php:91
10129 msgid "Rename view to"
10130 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
10132 #, fuzzy
10133 #~| msgid "Delete the matches for the %s table?"
10134 #~ msgid "Delete the matches for the "
10135 #~ msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
10137 #~ msgid "Show left delete link"
10138 #~ msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
10140 #~ msgid "Show right delete link"
10141 #~ msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
10143 #~ msgid "Mailing lists"
10144 #~ msgstr "Listes de courriel"