Add OK and Cancel button for grid editing
[phpmyadmin/arisferyanto.git] / po / zh_CN.po
blobd65552ea78a1088811233a61e4ab506c8385485a
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-11-11 10:19+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-09-15 07:49+0200\n"
8 "Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: chinese_simplified <zh_CN@li.org>\n"
10 "Language: zh_CN\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:326
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
19 msgid "Show all"
20 msgstr "全部显示"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2406
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "页码:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "无法更新目标浏览窗口。可能你已经关闭了父窗口或您浏览器的安全设置阻止了跨窗口"
38 "更新。"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3087
41 #: libraries/common.lib.php:3094 libraries/common.lib.php:3303
42 #: libraries/common.lib.php:3304 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
44 msgid "Search"
45 msgstr "搜索"
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
48 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
49 #: db_structure.php:614 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
50 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
51 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1367
53 #: libraries/common.lib.php:2379 libraries/core.lib.php:513
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
66 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:107 navigation.php:172
69 #: navigation.php:210 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
70 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
71 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
72 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
73 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
74 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
75 #: tbl_change.php:1075 tbl_change.php:1112 tbl_indexes.php:268
76 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
77 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
78 #: tbl_structure.php:671 tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416
79 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
80 #: view_operations.php:99
81 msgid "Go"
82 msgstr "执行"
84 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
85 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
86 msgid "Keyname"
87 msgstr "键名"
89 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
91 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
92 msgid "Description"
93 msgstr "说明"
95 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
96 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "使用此值"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
102 msgid "No blob streaming server configured!"
103 msgstr "尚未配置二进制大对象 (BLOB) 流服务器!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
106 msgid "Failed to fetch headers"
107 msgstr "获取头失败"
109 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
110 msgid "Failed to open remote URL"
111 msgstr "打开远程 URL 失败"
113 #: changelog.php:32 license.php:28
114 #, php-format
115 msgid ""
116 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
117 "for more information."
118 msgstr "该系统不支持 %s 文件,请访问 www.phpmyadmin.net 查询更多信息。"
120 #: db_create.php:60
121 #, php-format
122 msgid "Database %1$s has been created."
123 msgstr "创建数据库 %1$s 成功。"
125 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
126 msgid "Database comment: "
127 msgstr "数据库注释:"
129 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
131 #: tbl_printview.php:124
132 msgid "Table comments"
133 msgstr "表注释"
135 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
136 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
137 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
140 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
141 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
142 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
143 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
144 msgid "Column"
145 msgstr "字段"
147 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
148 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
149 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
150 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
151 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
152 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
153 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
157 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
158 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
159 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
160 msgid "Type"
161 msgstr "类型"
163 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
164 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
165 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
169 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
170 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
171 msgid "Null"
172 msgstr "空"
174 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:537 libraries/export/htmlword.php:252
175 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
176 #: libraries/export/texytext.php:231
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
180 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
181 msgid "Default"
182 msgstr "默认"
184 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
185 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
186 #: libraries/export/texytext.php:233
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
189 msgid "Links to"
190 msgstr "链接到"
192 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
193 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
194 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
195 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
196 #: libraries/export/texytext.php:236
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
200 msgid "Comments"
201 msgstr "注释"
203 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
204 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
205 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
207 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
208 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
209 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
210 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
211 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
212 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
213 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
214 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
215 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
216 msgid "No"
217 msgstr "否"
219 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
220 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
221 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
222 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
223 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
224 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
230 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
231 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
232 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
233 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
234 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
235 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
236 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
237 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
238 msgid "Yes"
239 msgstr "是"
241 #: db_export.php:26
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "查看数据库的转存(大纲)。"
245 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
246 #: export.php:354 navigation.php:297
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "数据库中没有表。"
250 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "全选"
254 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "全不选"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "数据库名不能为空!"
262 #: db_operations.php:274
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "已将数据库 %s 改名为 %s"
267 #: db_operations.php:278
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "已将数据库 %s 复制为 %s"
272 #: db_operations.php:406
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "将数据库改名为"
276 #: db_operations.php:432
277 msgid "Remove database"
278 msgstr "删除数据库"
280 #: db_operations.php:444
281 #, php-format
282 msgid "Database %s has been dropped."
283 msgstr "已被删除数据库 %s 。"
285 #: db_operations.php:449
286 msgid "Drop the database (DROP)"
287 msgstr "删除数据库 (DROP)"
289 #: db_operations.php:478
290 msgid "Copy database to"
291 msgstr "复制数据库到"
293 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
294 msgid "Structure only"
295 msgstr "仅结构"
297 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
298 msgid "Structure and data"
299 msgstr "结构和数据"
301 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
302 msgid "Data only"
303 msgstr "仅数据"
305 #: db_operations.php:495
306 msgid "CREATE DATABASE before copying"
307 msgstr "复制前创建数据库 (CREATE DATABASE)"
309 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
310 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
311 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
312 #, php-format
313 msgid "Add %s"
314 msgstr "添加 %s"
316 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
317 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
318 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
319 msgstr "添加自增 (AUTO_INCREMENT) 值"
321 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
322 msgid "Add constraints"
323 msgstr "强制添加"
325 #: db_operations.php:519
326 msgid "Switch to copied database"
327 msgstr "切换到复制的数据库"
329 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
330 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
331 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
332 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
333 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
334 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
335 #: tbl_tracking.php:310
336 msgid "Collation"
337 msgstr "整理"
339 #: db_operations.php:555
340 #, php-format
341 msgid ""
342 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
343 "click %shere%s."
344 msgstr "phpMyAdmin 高级功能尚未激活。要查出原因,请点击%s此处%s。"
346 #: db_operations.php:589
347 msgid "Edit or export relational schema"
348 msgstr "编辑或导出关系大纲"
350 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
351 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
352 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
353 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
354 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
355 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
356 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
357 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
358 msgid "Table"
359 msgstr "表"
361 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
362 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
363 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:592 navigation.php:612
364 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
365 #: tbl_structure.php:880
366 msgid "Rows"
367 msgstr "行数"
369 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
370 msgid "Size"
371 msgstr "大小"
373 #: db_printview.php:159 db_structure.php:489 libraries/export/sql.php:790
374 msgid "in use"
375 msgstr "使用中"
377 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
378 #: libraries/export/sql.php:742
379 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
380 #: tbl_structure.php:912
381 msgid "Creation"
382 msgstr "创建时间"
384 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
385 #: libraries/export/sql.php:747
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
387 #: tbl_structure.php:920
388 msgid "Last update"
389 msgstr "最后更新"
391 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
392 #: libraries/export/sql.php:752
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
394 #: tbl_structure.php:928
395 msgid "Last check"
396 msgstr "最后检查"
398 #: db_printview.php:219 db_structure.php:513
399 #, php-format
400 msgid "%s table"
401 msgid_plural "%s tables"
402 msgstr[0] "%s 张表"
404 #: db_qbe.php:41
405 msgid "You have to choose at least one column to display"
406 msgstr "您最少要选择显示一列"
408 #: db_qbe.php:186
409 #, php-format
410 msgid "Switch to %svisual builder%s"
411 msgstr "切换到 %s可视化查询生成器%s"
413 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
414 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
415 msgid "Sort"
416 msgstr "排序"
418 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
419 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
421 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
422 #: tbl_select.php:222
423 msgid "Ascending"
424 msgstr "递增"
426 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
427 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
429 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
430 #: tbl_select.php:223
431 msgid "Descending"
432 msgstr "递减"
434 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
435 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
436 msgid "Show"
437 msgstr "显示"
439 #: db_qbe.php:322
440 msgid "Criteria"
441 msgstr "条件"
443 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
444 msgid "Ins"
445 msgstr "插入"
447 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
448 msgid "And"
449 msgstr "与"
451 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
452 msgid "Del"
453 msgstr "删除"
455 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
456 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
457 #: tbl_select.php:196
458 msgid "Or"
459 msgstr "或"
461 #: db_qbe.php:529
462 msgid "Modify"
463 msgstr "修改"
465 #: db_qbe.php:606
466 msgid "Add/Delete criteria rows"
467 msgstr "添加/删除标准行"
469 #: db_qbe.php:618
470 msgid "Add/Delete columns"
471 msgstr "添加/删除字段"
473 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
474 msgid "Update Query"
475 msgstr "更新查询"
477 #: db_qbe.php:639
478 msgid "Use Tables"
479 msgstr "使用表"
481 #: db_qbe.php:662
482 #, php-format
483 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
484 msgstr "在数据库 <b>%s</b> 执行 SQL 语句:"
486 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
487 msgid "Submit Query"
488 msgstr "提交查询"
490 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
491 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
492 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
493 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
494 msgid "Access denied"
495 msgstr "拒绝访问"
497 #: db_search.php:43 db_search.php:286
498 msgid "at least one of the words"
499 msgstr "至少一个词"
501 #: db_search.php:44 db_search.php:287
502 msgid "all words"
503 msgstr "所有词"
505 #: db_search.php:45 db_search.php:288
506 msgid "the exact phrase"
507 msgstr "精确短语"
509 #: db_search.php:46 db_search.php:289
510 msgid "as regular expression"
511 msgstr "使用正则表达式"
513 #: db_search.php:209
514 #, php-format
515 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
516 msgstr "“<i>%s</i>”的搜索结果 %s:"
518 #: db_search.php:227
519 #, php-format
520 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
521 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
522 msgstr[0] "在表 <i>%2$s</i> 中找到 %1$s 个匹配"
524 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3089
525 #: libraries/common.lib.php:3301 libraries/common.lib.php:3302
526 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
527 msgid "Browse"
528 msgstr "浏览"
530 #: db_search.php:239
531 #, php-format
532 msgid "Delete the matches for the %s table?"
533 msgstr "删除 %s 表中所有匹配的记录?"
535 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1416
536 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
541 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
542 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
543 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
544 msgid "Delete"
545 msgstr "删除"
547 #: db_search.php:252
548 #, php-format
549 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
550 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
551 msgstr[0] "<b>总计:</b> <i>%s</i> 个匹配"
553 #: db_search.php:274
554 msgid "Search in database"
555 msgstr "在数据库中搜索"
557 #: db_search.php:277
558 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
559 msgstr "要查找的内容 (通配符: \"%\"):"
561 #: db_search.php:282
562 msgid "Find:"
563 msgstr "查找:"
565 #: db_search.php:286 db_search.php:287
566 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
567 msgstr "每个单词用空格 (\" \") 分隔。"
569 #: db_search.php:300
570 msgid "Inside tables:"
571 msgstr "于下列表:"
573 #: db_search.php:330
574 msgid "Inside column:"
575 msgstr "包含字段:"
577 #: db_structure.php:67
578 msgid "No tables found in database"
579 msgstr "没有在数据库中找到表"
581 #: db_structure.php:314 tbl_operations.php:692
582 #, php-format
583 msgid "Table %s has been emptied"
584 msgstr "已清空表 %s "
586 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
587 #, php-format
588 msgid "View %s has been dropped"
589 msgstr "已删除视图 %s"
591 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been dropped"
594 msgstr "已删除表 %s "
596 #: db_structure.php:337 tbl_create.php:270
597 msgid "Tracking is active."
598 msgstr "追踪已启用。"
600 #: db_structure.php:342 tbl_create.php:273
601 msgid "Tracking is not active."
602 msgstr "追踪已禁用。"
604 #: db_structure.php:450 libraries/display_tbl.lib.php:2346
605 #, php-format
606 msgid ""
607 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
608 "%s."
609 msgstr "该视图最少包含的行数,参见%s文档%s。"
611 #: db_structure.php:466 db_structure.php:480 libraries/header.inc.php:161
612 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
613 msgid "View"
614 msgstr "视图"
616 #: db_structure.php:520 libraries/db_structure.lib.php:35
617 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
618 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
619 msgid "Replication"
620 msgstr "复制"
622 #: db_structure.php:524
623 msgid "Sum"
624 msgstr "总计"
626 #: db_structure.php:531 libraries/StorageEngine.class.php:331
627 #, php-format
628 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
629 msgstr "%s 是此 MySQL 服务器的默认存储引擎。"
631 #: db_structure.php:560 db_structure.php:577 db_structure.php:578
632 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
633 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
634 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
635 #: tbl_structure.php:566
636 msgid "With selected:"
637 msgstr "选中项:"
639 #: db_structure.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:2483
640 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
641 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
642 msgid "Check All"
643 msgstr "全选"
645 #: db_structure.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:2484
646 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
647 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
648 msgid "Uncheck All"
649 msgstr "全不选"
651 #: db_structure.php:572
652 msgid "Check tables having overhead"
653 msgstr "仅选择多余"
655 #: db_structure.php:580 libraries/common.lib.php:3314
656 #: libraries/common.lib.php:3315 libraries/config/messages.inc.php:166
657 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
658 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
659 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
660 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
661 #: setup/frames/menu.inc.php:21
662 msgid "Export"
663 msgstr "导出"
665 #: db_structure.php:582 db_structure.php:638
666 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
667 msgid "Print view"
668 msgstr "打印预览"
670 #: db_structure.php:586 libraries/common.lib.php:3310
671 #: libraries/common.lib.php:3311
672 msgid "Empty"
673 msgstr "清空"
675 #: db_structure.php:588 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
676 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:3308
677 #: libraries/common.lib.php:3309 server_databases.php:270
678 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
679 msgid "Drop"
680 msgstr "删除"
682 #: db_structure.php:590 tbl_operations.php:608
683 msgid "Check table"
684 msgstr "检查表"
686 #: db_structure.php:593 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
687 msgid "Optimize table"
688 msgstr "优化表"
690 #: db_structure.php:595 tbl_operations.php:644
691 msgid "Repair table"
692 msgstr "修复表"
694 #: db_structure.php:598 tbl_operations.php:631
695 msgid "Analyze table"
696 msgstr "分析表"
698 #: db_structure.php:600
699 msgid "Add prefix to table"
700 msgstr "添加表前缀"
702 #: db_structure.php:602 libraries/mult_submits.inc.php:251
703 msgid "Replace table prefix"
704 msgstr "修改表前缀"
706 #: db_structure.php:604 libraries/mult_submits.inc.php:251
707 msgid "Copy table with prefix"
708 msgstr "复制表为新前缀"
710 #: db_structure.php:641 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
711 msgid "Data Dictionary"
712 msgstr "数据字典"
714 #: db_tracking.php:79
715 msgid "Tracked tables"
716 msgstr "已追踪的表"
718 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
719 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
720 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
721 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
722 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
723 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
724 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
725 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
726 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
727 #: tbl_tracking.php:633
728 msgid "Database"
729 msgstr "数据库"
731 #: db_tracking.php:86
732 msgid "Last version"
733 msgstr "最新版本"
735 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
736 msgid "Created"
737 msgstr "创建"
739 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
740 msgid "Updated"
741 msgstr "更新"
743 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
744 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
745 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
746 msgid "Status"
747 msgstr "状态"
749 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
750 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
751 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
752 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
753 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
754 msgid "Action"
755 msgstr "操作"
757 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
758 msgid "Delete tracking data for this table"
759 msgstr "删除追踪数据"
761 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
762 msgid "active"
763 msgstr "启用"
765 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
766 msgid "not active"
767 msgstr "禁用"
769 #: db_tracking.php:134
770 msgid "Versions"
771 msgstr "版本"
773 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
774 msgid "Tracking report"
775 msgstr "追踪报告"
777 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
778 msgid "Structure snapshot"
779 msgstr "结构快照"
781 #: db_tracking.php:181
782 msgid "Untracked tables"
783 msgstr "未追踪的表"
785 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
786 msgid "Track table"
787 msgstr "追踪表"
789 #: db_tracking.php:225
790 msgid "Database Log"
791 msgstr "数据库日志"
793 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:244
794 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
795 msgid "ENUM/SET editor"
796 msgstr "ENUM/SET 编辑器"
798 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:246
799 #, fuzzy
800 #| msgid "Values for the column \"%s\""
801 msgid "Values for a new column"
802 msgstr "字段“%s”的值"
804 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:245
805 #, fuzzy, php-format
806 #| msgid "Values for the column \"%s\""
807 msgid "Values for column %s"
808 msgstr "字段“%s”的值"
810 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:247
811 #, fuzzy
812 #| msgid "Enter each value in a separate field."
813 msgid "Enter each value in a separate field"
814 msgstr "请将每个值分别输入在不同的输入框中。"
816 #: enum_editor.php:121
817 #, fuzzy
818 #| msgid "+ Add a value"
819 msgid "Add a value"
820 msgstr "+ 添加"
822 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
823 msgid "Output"
824 msgstr "输出"
826 #: enum_editor.php:128
827 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
828 msgstr "将生成的内容复制粘贴到 \"长度/值\" 一栏中"
830 #: export.php:29
831 msgid "Bad type!"
832 msgstr "非法类型!"
834 #: export.php:77
835 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
836 msgstr "选择导出文件的类型!"
838 #: export.php:106
839 msgid "Bad parameters!"
840 msgstr "非法参数!"
842 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
843 #, php-format
844 msgid "Insufficient space to save the file %s."
845 msgstr "没有足够的空间保存文件 %s。"
847 #: export.php:307
848 #, php-format
849 msgid ""
850 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
851 msgstr "服务器上已存在文件 %s,请修改文件名或选中覆盖选项。"
853 #: export.php:311 export.php:315
854 #, php-format
855 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
856 msgstr "网站服务器没有保存文件 %s 的权限。"
858 #: export.php:654
859 #, php-format
860 msgid "Dump has been saved to file %s."
861 msgstr "转存已经保存到文件 %s 中。"
863 #: file_echo.php:21
864 msgid "Invalid export type"
865 msgstr "导出类型无效"
867 #: gis_data_editor.php:84
868 #, fuzzy, php-format
869 #| msgid "Values for the column \"%s\""
870 msgid "Value for the column \"%s\""
871 msgstr "字段“%s”的值"
873 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
874 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
875 msgstr "以 OpenStreetMaps 为背景"
877 #: gis_data_editor.php:134
878 msgid "SRID"
879 msgstr ""
881 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:299
882 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
883 msgid "Geometry"
884 msgstr ""
886 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:295
887 msgid "Point"
888 msgstr ""
890 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
891 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:293
892 msgid "X"
893 msgstr ""
895 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
896 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:294
897 msgid "Y"
898 msgstr ""
900 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
901 #: js/messages.php:296
902 #, php-format
903 msgid "Point %d"
904 msgstr ""
906 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
907 #: js/messages.php:302
908 #, fuzzy
909 #| msgid "Add routine"
910 msgid "Add a point"
911 msgstr "添加程序"
913 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:297
914 #, fuzzy
915 #| msgid "Lines terminated by"
916 msgid "Linestring"
917 msgstr "换行符"
919 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:301
920 msgid "Outer Ring"
921 msgstr ""
923 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:300
924 msgid "Inner Ring"
925 msgstr ""
927 #: gis_data_editor.php:252
928 #, fuzzy
929 #| msgid "Add a new User"
930 msgid "Add a linestring"
931 msgstr "添加新用户"
933 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:303
934 #, fuzzy
935 #| msgid "Add a new User"
936 msgid "Add an inner ring"
937 msgstr "添加新用户"
939 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:298
940 msgid "Polygon"
941 msgstr ""
943 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:304
944 #, fuzzy
945 #| msgid "Add column"
946 msgid "Add a polygon"
947 msgstr "添加字段"
949 #: gis_data_editor.php:310
950 #, fuzzy
951 #| msgid "Add event"
952 msgid "Add geometry"
953 msgstr "添加事件"
955 #: gis_data_editor.php:318
956 msgid ""
957 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
958 "string into the \"Value\" field"
959 msgstr ""
961 #: import.php:57
962 #, php-format
963 msgid ""
964 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
965 "%s for ways to workaround this limit."
966 msgstr "您可能正在上传很大的文件,请参考%s文档%s来寻找解决方法。"
968 #: import.php:170 import.php:419
969 msgid "Showing bookmark"
970 msgstr "显示书签"
972 #: import.php:180 import.php:415
973 msgid "The bookmark has been deleted."
974 msgstr "书签已删除。"
976 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
977 #: libraries/File.class.php:540
978 msgid "File could not be read"
979 msgstr "无法读取文件"
981 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
982 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
983 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
984 #, php-format
985 msgid ""
986 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
987 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
988 msgstr ""
989 "您正在载入不支持的压缩格式 (%s)。配置文件中没有对应这种格式的配置说明。"
991 #: import.php:349
992 msgid ""
993 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
994 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
995 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
996 msgstr ""
997 "没有接收到要导入的数据。可能是文件名没有提交,也可能是文件大小超出 PHP 限制。"
998 "参见 [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]。"
1000 #: import.php:366
1001 msgid ""
1002 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1003 msgstr ""
1005 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1006 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1007 msgstr "无法加载导入插件,请检查你的安装!"
1009 #: import.php:421 sql.php:928
1010 #, php-format
1011 msgid "Bookmark %s created"
1012 msgstr "已创建书签 %s"
1014 #: import.php:427 import.php:433
1015 #, php-format
1016 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1017 msgstr "导入成功,执行了 %d 个查询。"
1019 #: import.php:442
1020 msgid ""
1021 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1022 "file and import will resume."
1023 msgstr "脚本超时,如果你要完成导入,请重新提交相同的文件,导入将会继续进行。"
1025 #: import.php:444
1026 msgid ""
1027 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1028 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1029 msgstr ""
1030 "在最后一次执行时没有数据被解析,建议您增加 PHP 运行时间限制,否则 phpMyAdmin "
1031 "将无法完成导入操作。"
1033 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1034 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1035 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1036 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1037 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1038 msgstr "您的 SQL 语句已成功运行"
1040 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1041 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1042 msgid "Back"
1043 msgstr "返回"
1045 #: index.php:164
1046 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1047 msgstr "phpMyAdmin 更适合在支持<b>框架</b>的浏览器中使用。"
1049 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1050 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1051 msgid "Click to select"
1052 msgstr "点击选中"
1054 #: js/messages.php:28
1055 msgid "Click to unselect"
1056 msgstr "点击取消"
1058 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1059 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1060 msgstr "已经禁用删除数据库 (“DROP DATABASE”) 语句。"
1062 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1063 msgid "Do you really want to "
1064 msgstr "您真的要"
1066 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1067 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1068 msgstr "您将要删除一个完整的数据库!"
1070 #: js/messages.php:34
1071 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1072 msgstr "您将要删除一个完整的数据表!"
1074 #: js/messages.php:35
1075 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1076 msgstr "您将要清空一个完整的数据表!"
1078 #: js/messages.php:37
1079 msgid "Deleting tracking data"
1080 msgstr "正在删除追踪数据"
1082 #: js/messages.php:38
1083 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1084 msgstr "正在删除主键"
1086 #: js/messages.php:39
1087 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1088 msgstr "该操作可能需要执行较长时间,确定执行?"
1090 #: js/messages.php:42
1091 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1092 msgstr "您正准备禁用 BLOB 容器!"
1094 #: js/messages.php:43
1095 #, php-format
1096 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1097 msgstr "您确定要在数据库 %s 上禁用 BLOB 功能?"
1099 #: js/messages.php:46
1100 msgid "Missing value in the form!"
1101 msgstr "表单内缺少值!"
1103 #: js/messages.php:47
1104 msgid "This is not a number!"
1105 msgstr "这不是一个数字!"
1107 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1108 #: js/messages.php:51
1109 msgid "Total count"
1110 msgstr "总计"
1112 #: js/messages.php:54
1113 msgid "The host name is empty!"
1114 msgstr "主机名不能为空!"
1116 #: js/messages.php:55
1117 msgid "The user name is empty!"
1118 msgstr "用户名不能为空!"
1120 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1121 msgid "The password is empty!"
1122 msgstr "密码不能为空!"
1124 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1125 msgid "The passwords aren't the same!"
1126 msgstr "两次密码不一致!"
1128 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1129 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1130 msgid "Add user"
1131 msgstr "添加用户"
1133 #: js/messages.php:59
1134 msgid "Reloading Privileges"
1135 msgstr "重新载入权限"
1137 #: js/messages.php:60
1138 msgid "Removing Selected Users"
1139 msgstr "正在删除选中的用户"
1141 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 tbl_tracking.php:235
1142 #: tbl_tracking.php:400
1143 msgid "Close"
1144 msgstr "关闭"
1146 #: js/messages.php:64 js/messages.php:256 libraries/Index.class.php:460
1147 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1148 #: libraries/common.lib.php:3312 libraries/common.lib.php:3313
1149 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1150 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1151 msgid "Edit"
1152 msgstr "编辑"
1154 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1155 msgid "Live traffic chart"
1156 msgstr "实时流量图"
1158 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1159 msgid "Live conn./process chart"
1160 msgstr "实时连接/进程图"
1162 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1163 msgid "Live query chart"
1164 msgstr "实时查询图"
1166 #: js/messages.php:69
1167 msgid "Static data"
1168 msgstr "静态数据"
1170 #. l10n: Total number of queries
1171 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1172 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1173 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:310
1174 #: tbl_structure.php:802
1175 msgid "Total"
1176 msgstr "总计"
1178 #. l10n: Other, small valued, queries
1179 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1180 msgid "Other"
1181 msgstr "其它"
1183 #. l10n: Thousands separator
1184 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1445
1185 msgid ","
1186 msgstr ","
1188 #. l10n: Decimal separator
1189 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1447
1190 msgid "."
1191 msgstr "."
1193 #: js/messages.php:79
1194 msgid "KiB sent since last refresh"
1195 msgstr "自上次刷新起发送的数据 [单位: KB]"
1197 #: js/messages.php:80
1198 msgid "KiB received since last refresh"
1199 msgstr "自上次刷新起接收的数据 [单位: KB]"
1201 #: js/messages.php:81
1202 msgid "Server traffic (in KiB)"
1203 msgstr "服务器流量 (单位: KB)"
1205 #: js/messages.php:82
1206 msgid "Connections since last refresh"
1207 msgstr "自上次刷新起的连接数"
1209 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1210 msgid "Processes"
1211 msgstr "进程"
1213 #: js/messages.php:84
1214 msgid "Connections / Processes"
1215 msgstr "连接 / 进程"
1217 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1218 #: js/messages.php:86
1219 msgid "Questions since last refresh"
1220 msgstr "自上次刷新起的内部查询"
1222 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1223 #: js/messages.php:88
1224 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1225 msgstr "内部查询 (服务器执行的查询)"
1227 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1228 msgid "Query statistics"
1229 msgstr "查询统计"
1231 #: js/messages.php:93
1232 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1233 msgstr "本地监控配置不兼容"
1235 #: js/messages.php:94
1236 msgid ""
1237 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1238 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1239 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1240 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1241 msgstr ""
1243 #: js/messages.php:96
1244 msgid "Query cache efficiency"
1245 msgstr "查询缓存效率"
1247 #: js/messages.php:97
1248 msgid "Query cache usage"
1249 msgstr "查询缓存使用"
1251 #: js/messages.php:98
1252 msgid "Query cache used"
1253 msgstr "已用查询缓存"
1255 #: js/messages.php:100
1256 msgid "System CPU Usage"
1257 msgstr "系统 CPU 使用"
1259 #: js/messages.php:101
1260 msgid "System memory"
1261 msgstr "系统内存"
1263 #: js/messages.php:102
1264 msgid "System swap"
1265 msgstr "系统交换空间"
1267 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1268 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1395 server_status.php:1669
1269 msgid "MiB"
1270 msgstr "MB"
1272 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1273 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1393 server_status.php:1669
1274 msgid "KiB"
1275 msgstr "KB"
1277 #: js/messages.php:106
1278 msgid "Average load"
1279 msgstr "平均负载"
1281 #: js/messages.php:107
1282 msgid "Total memory"
1283 msgstr "内存总数"
1285 #: js/messages.php:108
1286 msgid "Cached memory"
1287 msgstr "已缓存的内存"
1289 #: js/messages.php:109
1290 msgid "Buffered memory"
1291 msgstr "已缓冲的内存"
1293 #: js/messages.php:110
1294 msgid "Free memory"
1295 msgstr "空闲内存"
1297 #: js/messages.php:111
1298 msgid "Used memory"
1299 msgstr "已用内存"
1301 #: js/messages.php:113
1302 msgid "Total Swap"
1303 msgstr "交换空间总数"
1305 #: js/messages.php:114
1306 msgid "Cached Swap"
1307 msgstr "已缓存的交换空间"
1309 #: js/messages.php:115
1310 msgid "Used Swap"
1311 msgstr "已用交换空间"
1313 #: js/messages.php:116
1314 msgid "Free Swap"
1315 msgstr "空闲交换空间"
1317 #: js/messages.php:118
1318 msgid "Bytes sent"
1319 msgstr "已发送字节数"
1321 #: js/messages.php:119
1322 msgid "Bytes received"
1323 msgstr "已接收字节数"
1325 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1326 msgid "Connections"
1327 msgstr "连接"
1329 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1330 #: js/messages.php:124
1331 msgid "Questions"
1332 msgstr "内部查询"
1334 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1335 msgid "Traffic"
1336 msgstr "流量"
1338 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1339 #: server_status.php:1544
1340 msgid "Settings"
1341 msgstr "设置"
1343 #: js/messages.php:127
1344 msgid "Remove chart"
1345 msgstr "删除图表"
1347 #: js/messages.php:128
1348 msgid "Edit title and labels"
1349 msgstr "编辑标题和标签"
1351 #: js/messages.php:129
1352 msgid "Add chart to grid"
1353 msgstr "添加图表"
1355 #: js/messages.php:131
1356 msgid "Please add at least one variable to the series"
1357 msgstr "请至少添加一个数据"
1359 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1360 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1092
1361 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1362 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1363 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1364 msgid "None"
1365 msgstr "无"
1367 #: js/messages.php:133
1368 msgid "Resume monitor"
1369 msgstr "继续监控"
1371 #: js/messages.php:134
1372 msgid "Pause monitor"
1373 msgstr "暂停监控"
1375 #: js/messages.php:136
1376 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1377 msgstr "general_log 和 slow_query_log 已启用。"
1379 #: js/messages.php:137
1380 msgid "general_log is enabled."
1381 msgstr "general_log 已启用。"
1383 #: js/messages.php:138
1384 msgid "slow_query_log is enabled."
1385 msgstr "slow_query_log 已启用。"
1387 #: js/messages.php:139
1388 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1389 msgstr "slow_query_log 和 general_log 已禁用。"
1391 #: js/messages.php:140
1392 msgid "log_output is not set to TABLE."
1393 msgstr "log_output 未设置到 TABLE 。"
1395 #: js/messages.php:141
1396 msgid "log_output is set to TABLE."
1397 msgstr "log_output 已设置到 TABLE 。"
1399 #: js/messages.php:142
1400 #, php-format
1401 msgid ""
1402 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1403 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1404 "depending on your system."
1405 msgstr ""
1406 "slow_query_log 已启用,但服务器仅记录查询时间超过 %d 秒的查询。请根据您的系统"
1407 "适当设置  long_query_time 为 0-2 秒。"
1409 #: js/messages.php:143
1410 #, php-format
1411 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1412 msgstr "long_query_time 已设为 %d 秒。"
1414 #: js/messages.php:144
1415 msgid ""
1416 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1417 "restart:"
1418 msgstr "下列设置将被应用到整个服务器直到服务器重新启动:"
1420 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1421 #: js/messages.php:146
1422 #, php-format
1423 msgid "Set log_output to %s"
1424 msgstr "设置 log_output 为 %s"
1426 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1427 #: js/messages.php:148
1428 #, php-format
1429 msgid "Enable %s"
1430 msgstr "启用 %s"
1432 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1433 #: js/messages.php:150
1434 #, php-format
1435 msgid "Disable %s"
1436 msgstr "禁用 %s"
1438 #. l10n: %d seconds
1439 #: js/messages.php:152
1440 #, php-format
1441 msgid "Set long_query_time to %ds"
1442 msgstr "设置 long_query_time 为 %d 秒"
1444 #: js/messages.php:153
1445 msgid ""
1446 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1447 "database administrator."
1448 msgstr "无法修改这些变量。请以 root 登录或联系数据库管理员。"
1450 #: js/messages.php:154
1451 msgid "Change settings"
1452 msgstr "修改设置"
1454 #: js/messages.php:155
1455 msgid "Current settings"
1456 msgstr "当前设置"
1458 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1459 msgid "Chart Title"
1460 msgstr "图表标题"
1462 #. l10n: As in differential values
1463 #: js/messages.php:159
1464 #, fuzzy
1465 #| msgid "Difference"
1466 msgid "Differential"
1467 msgstr "差异"
1469 #: js/messages.php:160
1470 #, php-format
1471 msgid "Divided by %s:"
1472 msgstr "除以 %s:"
1474 #: js/messages.php:162
1475 msgid "From slow log"
1476 msgstr "从慢查询日志"
1478 #: js/messages.php:163
1479 msgid "From general log"
1480 msgstr "从通用日志"
1482 #: js/messages.php:164
1483 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1484 msgstr "正在加载并分析日志。请稍候。"
1486 #: js/messages.php:165
1487 msgid ""
1488 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1489 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1490 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1491 msgstr ""
1493 #: js/messages.php:166
1494 msgid ""
1495 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1496 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1497 "data."
1498 msgstr "因选择了分组 INSERT 查询,相同表的 INSERT 查询将被分为一组,忽略数据。"
1500 #: js/messages.php:167
1501 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1502 msgstr ""
1504 #: js/messages.php:169
1505 msgid "Jump to Log table"
1506 msgstr "转到日志表"
1508 #: js/messages.php:170
1509 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1510 msgstr "日志已分析,时间段内没有数据。"
1512 #. l10n: A collection of available filters
1513 #: js/messages.php:173
1514 #, fuzzy
1515 #| msgid "Tables display options"
1516 msgid "Log table filter options"
1517 msgstr "数据表显示选项"
1519 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1520 #: js/messages.php:175
1521 msgid "Filter"
1522 msgstr "快速搜索"
1524 #: js/messages.php:176
1525 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1526 msgstr "根据内容/正则表达式搜索:"
1528 #: js/messages.php:177
1529 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1530 msgstr "忽略 WHERE 语句中的变量值对查询分组"
1532 #: js/messages.php:178
1533 msgid "Sum of grouped rows:"
1534 msgstr "分组后的行数:"
1536 #: js/messages.php:179
1537 msgid "Total:"
1538 msgstr "总数:"
1540 #: js/messages.php:181
1541 msgid "Loading logs"
1542 msgstr "正在加载日志"
1544 #: js/messages.php:182
1545 msgid "Monitor refresh failed"
1546 msgstr "监控刷新失败"
1548 #: js/messages.php:183
1549 msgid ""
1550 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1551 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1552 "reentering your credentials should help."
1553 msgstr ""
1554 "请求新图表数据时服务器返回了无效数据。这可能是因为会话过期。请尝试重新加载页"
1555 "面。"
1557 #: js/messages.php:184
1558 msgid "Reload page"
1559 msgstr "重新载入页面"
1561 #: js/messages.php:186
1562 msgid "Affected rows:"
1563 msgstr "影响的行数: "
1565 #: js/messages.php:188
1566 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1567 msgstr "解析配置文件失败。它看上去不像有效的 JSON 代码"
1569 #: js/messages.php:189
1570 msgid ""
1571 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1572 "config..."
1573 msgstr "导入配置失败。正在重设为默认设置..."
1575 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:172
1576 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1577 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1578 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1579 msgid "Import"
1580 msgstr "导入"
1582 #: js/messages.php:192
1583 #, fuzzy
1584 #| msgid "Update Query"
1585 msgid "Analyse Query"
1586 msgstr "更新查询"
1588 #: js/messages.php:196
1589 #, fuzzy
1590 #| msgid "Advisor"
1591 msgid "Advisor system"
1592 msgstr "建议"
1594 #: js/messages.php:197
1595 msgid "Possible performance issues"
1596 msgstr ""
1598 #: js/messages.php:198
1599 msgid "Issue"
1600 msgstr ""
1602 #: js/messages.php:199
1603 #, fuzzy
1604 #| msgid "Documentation"
1605 msgid "Recommendation"
1606 msgstr "文档"
1608 #: js/messages.php:200
1609 #, fuzzy
1610 #| msgid "Details"
1611 msgid "Rule details"
1612 msgstr "详细"
1614 #: js/messages.php:201
1615 #, fuzzy
1616 #| msgid "Authentication"
1617 msgid "Justification"
1618 msgstr "认证"
1620 #: js/messages.php:202
1621 msgid "Used variable / formula"
1622 msgstr ""
1624 #: js/messages.php:203
1625 msgid "Test"
1626 msgstr ""
1628 #: js/messages.php:208 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1629 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1630 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1631 msgid "Cancel"
1632 msgstr "取消"
1634 #: js/messages.php:211
1635 msgid "Loading"
1636 msgstr "正在加载"
1638 #: js/messages.php:212
1639 msgid "Processing Request"
1640 msgstr "正在处理请求"
1642 #: js/messages.php:213 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1643 msgid "Error in Processing Request"
1644 msgstr "处理请求时发生错误"
1646 #: js/messages.php:214
1647 msgid "Dropping Column"
1648 msgstr "正在删除字段"
1650 #: js/messages.php:215
1651 msgid "Adding Primary Key"
1652 msgstr "正在添加主键"
1654 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1655 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1656 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1657 msgid "OK"
1658 msgstr "确定"
1660 #: js/messages.php:217
1661 msgid "Click to dismiss this notification"
1662 msgstr ""
1664 #: js/messages.php:220
1665 msgid "Renaming Databases"
1666 msgstr "正在重命名数据库"
1668 #: js/messages.php:221
1669 msgid "Reload Database"
1670 msgstr "重新载入数据库"
1672 #: js/messages.php:222
1673 msgid "Copying Database"
1674 msgstr "正在复制数据库"
1676 #: js/messages.php:223
1677 msgid "Changing Charset"
1678 msgstr "正在修改字符集"
1680 #: js/messages.php:224
1681 msgid "Table must have at least one column"
1682 msgstr "数据表至少要有一个字段。"
1684 #: js/messages.php:229
1685 #, fuzzy
1686 #| msgid "Use Tables"
1687 msgid "Insert Table"
1688 msgstr "使用表"
1690 #: js/messages.php:230
1691 msgid "Hide indexes"
1692 msgstr "隐藏索引"
1694 #: js/messages.php:231
1695 msgid "Show indexes"
1696 msgstr "显示索引"
1698 #: js/messages.php:234
1699 msgid "Searching"
1700 msgstr "正在搜索"
1702 #: js/messages.php:235
1703 msgid "Hide search results"
1704 msgstr "隐藏搜索结果"
1706 #: js/messages.php:236
1707 msgid "Show search results"
1708 msgstr "显示搜索结果"
1710 #: js/messages.php:237
1711 msgid "Browsing"
1712 msgstr "正在浏览"
1714 #: js/messages.php:238
1715 msgid "Deleting"
1716 msgstr "正在删除"
1718 #: js/messages.php:241
1719 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1720 msgstr "函数定义中必须包含 RETURN 语句!"
1722 #: js/messages.php:248
1723 #, fuzzy, php-format
1724 #| msgid "+ Add a value"
1725 msgid "Add %d value(s)"
1726 msgstr "+ 添加"
1728 #: js/messages.php:251
1729 msgid ""
1730 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1731 msgstr ""
1733 #: js/messages.php:254
1734 msgid "Hide query box"
1735 msgstr "隐藏查询框"
1737 #: js/messages.php:255
1738 msgid "Show query box"
1739 msgstr "显示查询框"
1741 #: js/messages.php:257 tbl_row_action.php:28
1742 msgid "No rows selected"
1743 msgstr "没有选中任何行"
1745 #: js/messages.php:258 libraries/common.lib.php:2704
1746 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1747 #: tbl_structure.php:572
1748 msgid "Change"
1749 msgstr "修改"
1751 #: js/messages.php:259
1752 msgid "Query execution time"
1753 msgstr "查询执行时间"
1755 #: js/messages.php:262 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1756 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1757 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1758 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1027
1759 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:559
1760 msgid "Save"
1761 msgstr "保存"
1763 #: js/messages.php:265
1764 msgid "Hide search criteria"
1765 msgstr "隐藏搜索条件"
1767 #: js/messages.php:266
1768 msgid "Show search criteria"
1769 msgstr "显示搜索条件"
1771 #: js/messages.php:269 libraries/tbl_select.lib.php:110
1772 #, fuzzy
1773 #| msgid "Search"
1774 msgid "Zoom Search"
1775 msgstr "搜索"
1777 #: js/messages.php:271
1778 msgid "Each point represents a data row."
1779 msgstr ""
1781 #: js/messages.php:273
1782 msgid "Hovering over a point will show its label."
1783 msgstr ""
1785 #: js/messages.php:275
1786 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1787 msgstr ""
1789 #: js/messages.php:277
1790 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1791 msgstr ""
1793 #: js/messages.php:279
1794 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1795 msgstr ""
1797 #: js/messages.php:281
1798 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1799 msgstr ""
1801 #: js/messages.php:283
1802 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1803 msgstr ""
1805 #: js/messages.php:285
1806 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1807 msgstr ""
1809 #: js/messages.php:287
1810 #, fuzzy
1811 #| msgid "Add/Delete columns"
1812 msgid "Select two columns"
1813 msgstr "添加/删除字段"
1815 #: js/messages.php:288
1816 msgid "Select two different columns"
1817 msgstr ""
1819 #: js/messages.php:291 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1820 #: tbl_indexes.php:238
1821 msgid "Ignore"
1822 msgstr "忽略"
1824 #: js/messages.php:292 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1825 msgid "Copy"
1826 msgstr "复制"
1828 #: js/messages.php:307
1829 msgid "Add columns"
1830 msgstr "添加字段"
1832 #: js/messages.php:310
1833 msgid "Select referenced key"
1834 msgstr "选择外键"
1836 #: js/messages.php:311
1837 msgid "Select Foreign Key"
1838 msgstr "选择外键"
1840 #: js/messages.php:312
1841 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1842 msgstr "请选择主键或唯一键"
1844 #: js/messages.php:313 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1845 msgid "Choose column to display"
1846 msgstr "选择要显示的字段"
1848 #: js/messages.php:314
1849 msgid ""
1850 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1851 "save them.Do you want to continue?"
1852 msgstr "尚未保存当前布局。如果继续将会丢失本次的修改。是否继续?"
1854 #: js/messages.php:317
1855 msgid "Add an option for column "
1856 msgstr "给字段添加选项 "
1858 #: js/messages.php:320
1859 msgid "Press escape to cancel editing"
1860 msgstr "按 Esc 键取消编辑"
1862 #: js/messages.php:321
1863 msgid ""
1864 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1865 "want to leave this page before saving the data?"
1866 msgstr "已有数据被修改但尚未保存。你真的要不保存修改就离开本页吗?"
1868 #: js/messages.php:322
1869 msgid "Drag to reorder"
1870 msgstr "拖拽以调整顺序"
1872 #: js/messages.php:323
1873 msgid "Click to sort"
1874 msgstr "点击以排序"
1876 #: js/messages.php:324
1877 msgid "Click to mark/unmark"
1878 msgstr "点击以标记/取消标记"
1880 #: js/messages.php:325
1881 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1882 msgstr "点击下箭头以设置显示的字段"
1884 #: js/messages.php:327
1885 msgid ""
1886 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1887 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1888 msgstr ""
1890 #: js/messages.php:328
1891 msgid ""
1892 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1893 msgstr ""
1895 #: js/messages.php:329
1896 #, fuzzy
1897 #| msgid "Go to view"
1898 msgid "Go to link"
1899 msgstr "转到视图"
1901 #: js/messages.php:332
1902 msgid "Generate password"
1903 msgstr "生成密码"
1905 #: js/messages.php:333 libraries/replication_gui.lib.php:369
1906 msgid "Generate"
1907 msgstr "生成"
1909 #: js/messages.php:334
1910 msgid "Change Password"
1911 msgstr "修改密码"
1913 #: js/messages.php:337 tbl_structure.php:465
1914 msgid "More"
1915 msgstr "更多"
1917 #: js/messages.php:340 setup/lib/index.lib.php:173
1918 #, php-format
1919 msgid ""
1920 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1921 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1922 msgstr "有新的 phpMyAdmin 可用,请考虑升级。最新的版本是 %s,于 %s 发布。"
1924 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1925 #: js/messages.php:342
1926 msgid ", latest stable version:"
1927 msgstr ",最新稳定版本: "
1929 #: js/messages.php:343
1930 msgid "up to date"
1931 msgstr "已更新"
1933 #. l10n: Display text for calendar close link
1934 #: js/messages.php:362
1935 msgid "Done"
1936 msgstr "完成"
1938 #: js/messages.php:366
1939 msgctxt "Previous month"
1940 msgid "Prev"
1941 msgstr "上个月"
1943 #: js/messages.php:371
1944 msgctxt "Next month"
1945 msgid "Next"
1946 msgstr "下个月"
1948 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1949 #: js/messages.php:374
1950 msgid "Today"
1951 msgstr "今天"
1953 #: js/messages.php:377
1954 msgid "January"
1955 msgstr "一月"
1957 #: js/messages.php:378
1958 msgid "February"
1959 msgstr "二月"
1961 #: js/messages.php:379
1962 msgid "March"
1963 msgstr "三月"
1965 #: js/messages.php:380
1966 msgid "April"
1967 msgstr "四月"
1969 #: js/messages.php:381
1970 msgid "May"
1971 msgstr "五月"
1973 #: js/messages.php:382
1974 msgid "June"
1975 msgstr "六月"
1977 #: js/messages.php:383
1978 msgid "July"
1979 msgstr "七月"
1981 #: js/messages.php:384
1982 msgid "August"
1983 msgstr "八月"
1985 #: js/messages.php:385
1986 msgid "September"
1987 msgstr "九月"
1989 #: js/messages.php:386
1990 msgid "October"
1991 msgstr "十月"
1993 #: js/messages.php:387
1994 msgid "November"
1995 msgstr "十一月"
1997 #: js/messages.php:388
1998 msgid "December"
1999 msgstr "十二月"
2001 #. l10n: Short month name
2002 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1602
2003 msgid "Jan"
2004 msgstr "一月"
2006 #. l10n: Short month name
2007 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1604
2008 msgid "Feb"
2009 msgstr "二月"
2011 #. l10n: Short month name
2012 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1606
2013 msgid "Mar"
2014 msgstr "三月"
2016 #. l10n: Short month name
2017 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1608
2018 msgid "Apr"
2019 msgstr "四月"
2021 #. l10n: Short month name
2022 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1610
2023 msgctxt "Short month name"
2024 msgid "May"
2025 msgstr "五月"
2027 #. l10n: Short month name
2028 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1612
2029 msgid "Jun"
2030 msgstr "六月"
2032 #. l10n: Short month name
2033 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1614
2034 msgid "Jul"
2035 msgstr "七月"
2037 #. l10n: Short month name
2038 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1616
2039 msgid "Aug"
2040 msgstr "八月"
2042 #. l10n: Short month name
2043 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1618
2044 msgid "Sep"
2045 msgstr "九月"
2047 #. l10n: Short month name
2048 #: js/messages.php:410 libraries/common.lib.php:1620
2049 msgid "Oct"
2050 msgstr "十月"
2052 #. l10n: Short month name
2053 #: js/messages.php:412 libraries/common.lib.php:1622
2054 msgid "Nov"
2055 msgstr "十一月"
2057 #. l10n: Short month name
2058 #: js/messages.php:414 libraries/common.lib.php:1624
2059 msgid "Dec"
2060 msgstr "十二月"
2062 #: js/messages.php:417
2063 msgid "Sunday"
2064 msgstr "星期日"
2066 #: js/messages.php:418
2067 msgid "Monday"
2068 msgstr "星期一"
2070 #: js/messages.php:419
2071 msgid "Tuesday"
2072 msgstr "星期二"
2074 #: js/messages.php:420
2075 msgid "Wednesday"
2076 msgstr "星期三"
2078 #: js/messages.php:421
2079 msgid "Thursday"
2080 msgstr "星期四"
2082 #: js/messages.php:422
2083 msgid "Friday"
2084 msgstr "星期五"
2086 #: js/messages.php:423
2087 msgid "Saturday"
2088 msgstr "星期六"
2090 #. l10n: Short week day name
2091 #: js/messages.php:427
2092 msgid "Sun"
2093 msgstr "周日"
2095 #. l10n: Short week day name
2096 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1629
2097 msgid "Mon"
2098 msgstr "周一"
2100 #. l10n: Short week day name
2101 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1631
2102 msgid "Tue"
2103 msgstr "周二"
2105 #. l10n: Short week day name
2106 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1633
2107 msgid "Wed"
2108 msgstr "周三"
2110 #. l10n: Short week day name
2111 #: js/messages.php:435 libraries/common.lib.php:1635
2112 msgid "Thu"
2113 msgstr "周四"
2115 #. l10n: Short week day name
2116 #: js/messages.php:437 libraries/common.lib.php:1637
2117 msgid "Fri"
2118 msgstr "周五"
2120 #. l10n: Short week day name
2121 #: js/messages.php:439 libraries/common.lib.php:1639
2122 msgid "Sat"
2123 msgstr "周六"
2125 #. l10n: Minimal week day name
2126 #: js/messages.php:443
2127 msgid "Su"
2128 msgstr "日"
2130 #. l10n: Minimal week day name
2131 #: js/messages.php:445
2132 msgid "Mo"
2133 msgstr "一"
2135 #. l10n: Minimal week day name
2136 #: js/messages.php:447
2137 msgid "Tu"
2138 msgstr "二"
2140 #. l10n: Minimal week day name
2141 #: js/messages.php:449
2142 msgid "We"
2143 msgstr "三"
2145 #. l10n: Minimal week day name
2146 #: js/messages.php:451
2147 msgid "Th"
2148 msgstr "四"
2150 #. l10n: Minimal week day name
2151 #: js/messages.php:453
2152 msgid "Fr"
2153 msgstr "五"
2155 #. l10n: Minimal week day name
2156 #: js/messages.php:455
2157 msgid "Sa"
2158 msgstr "六"
2160 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2161 #: js/messages.php:457
2162 msgid "Wk"
2163 msgstr "周"
2165 #: js/messages.php:464 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2166 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2167 msgid "Time"
2168 msgstr "时间"
2170 #: js/messages.php:465
2171 msgid "Hour"
2172 msgstr "时"
2174 #: js/messages.php:466
2175 msgid "Minute"
2176 msgstr "分"
2178 #: js/messages.php:467
2179 msgid "Second"
2180 msgstr "秒"
2182 #: libraries/Advisor.class.php:168
2183 #, php-format
2184 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2185 msgstr ""
2187 #: libraries/Config.class.php:703
2188 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2189 msgstr ""
2191 #: libraries/Config.class.php:727
2192 #, php-format
2193 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2194 msgstr ""
2196 #: libraries/Config.class.php:752
2197 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2198 msgstr ""
2200 #: libraries/Config.class.php:1297
2201 msgid "Font size"
2202 msgstr "字号"
2204 #: libraries/File.class.php:221
2205 msgid "File was not an uploaded file."
2206 msgstr "文件不是上传的文件。"
2208 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2209 msgid "Unknown error while uploading."
2210 msgstr "上传时发生未知错误。"
2212 #: libraries/File.class.php:278
2213 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2214 msgstr "上传文件的大小超过 php.ini 文件中 upload_max_filesize 的限制。"
2216 #: libraries/File.class.php:281
2217 msgid ""
2218 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2219 "the HTML form."
2220 msgstr "上传文件的大小超过 HTML 表单中指定的 MAX_FILE_SIZE 值。"
2222 #: libraries/File.class.php:284
2223 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2224 msgstr "仅上传了文件的一部分内容。"
2226 #: libraries/File.class.php:287
2227 msgid "Missing a temporary folder."
2228 msgstr "找不到临时文件夹。"
2230 #: libraries/File.class.php:290
2231 msgid "Failed to write file to disk."
2232 msgstr "将文件写入磁盘失败。"
2234 #: libraries/File.class.php:293
2235 msgid "File upload stopped by extension."
2236 msgstr "因扩展而停止文件上传。"
2238 #: libraries/File.class.php:296
2239 msgid "Unknown error in file upload."
2240 msgstr "上传文件时发生未知错误。"
2242 #: libraries/File.class.php:496
2243 msgid ""
2244 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2245 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2246 msgstr ""
2247 "移动上传文件时发生错误,参见 [a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]"
2248 "FAQ 1.11[/a]。"
2250 #: libraries/File.class.php:508
2251 msgid "Error while moving uploaded file."
2252 msgstr "移动上传的文件时发生错误。"
2254 #: libraries/File.class.php:516
2255 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2256 msgstr "无法读取移动后的上传文件。"
2258 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:522
2259 msgid "No index defined!"
2260 msgstr "没有已定义的索引!"
2262 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2263 #: tbl_tracking.php:300
2264 msgid "Indexes"
2265 msgstr "索引"
2267 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2268 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2269 #: tbl_tracking.php:306
2270 msgid "Unique"
2271 msgstr "唯一"
2273 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2274 msgid "Packed"
2275 msgstr "紧凑"
2277 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2278 msgid "Cardinality"
2279 msgstr "基数"
2281 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2282 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2283 #: tbl_tracking.php:312
2284 msgid "Comment"
2285 msgstr "注释"
2287 #: libraries/Index.class.php:466
2288 msgid "The primary key has been dropped"
2289 msgstr "已删除主键"
2291 #: libraries/Index.class.php:470
2292 #, php-format
2293 msgid "Index %s has been dropped"
2294 msgstr "已删除索引 %s "
2296 #: libraries/Index.class.php:568
2297 #, php-format
2298 msgid ""
2299 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2300 "removed."
2301 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 可能是相同的,其中一个将可能被删除"
2303 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2304 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2305 #: server_privileges.php:1830
2306 msgid "Databases"
2307 msgstr "数据库"
2309 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2310 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2311 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2312 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2313 msgid "Error"
2314 msgstr "错误"
2316 #: libraries/Message.class.php:241
2317 #, php-format
2318 msgid "%1$d row affected."
2319 msgid_plural "%1$d rows affected."
2320 msgstr[0] "影响了 %1$d 行。"
2322 #: libraries/Message.class.php:257
2323 #, php-format
2324 msgid "%1$d row deleted."
2325 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2326 msgstr[0] "删除了 %1$d 行。"
2328 #: libraries/Message.class.php:273
2329 #, php-format
2330 msgid "%1$d row inserted."
2331 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2332 msgstr[0] "插入了 %1$d 行。"
2334 #: libraries/PDF.class.php:81
2335 msgid "Error while creating PDF:"
2336 msgstr "创建 PDF 时发生错误:"
2338 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2339 msgid "Could not save recent table"
2340 msgstr "无法保存最近使用的表"
2342 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2343 msgid "Recent tables"
2344 msgstr "最近使用的表"
2346 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2347 msgid "There are no recent tables"
2348 msgstr "没有最近使用的表"
2350 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2351 msgid ""
2352 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2353 msgstr "没有该存储引擎的详细信息。"
2355 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2356 #, php-format
2357 msgid "%s is available on this MySQL server."
2358 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上可用。"
2360 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2361 #, php-format
2362 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2363 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上被禁止了。"
2365 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2366 #, php-format
2367 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2368 msgstr "此 MySQL 服务器不支持 %s 存储引擎。"
2370 #: libraries/Table.class.php:329
2371 msgid "unknown table status: "
2372 msgstr "未知表状态: "
2374 #: libraries/Table.class.php:1116
2375 msgid "Invalid database"
2376 msgstr "无效的数据库"
2378 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2379 msgid "Invalid table name"
2380 msgstr "无效的数据表名"
2382 #: libraries/Table.class.php:1143
2383 #, php-format
2384 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2385 msgstr "将表 %1$s 改名为 %2$s 时发生错误"
2387 #: libraries/Table.class.php:1230
2388 #, php-format
2389 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2390 msgstr "已将数据表 %s 改名为 %s"
2392 #: libraries/Table.class.php:1362
2393 msgid "Could not save table UI preferences"
2394 msgstr "无法保存表界面设置"
2396 #: libraries/Table.class.php:1385
2397 #, php-format
2398 msgid ""
2399 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2400 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2401 msgstr ""
2403 #: libraries/Table.class.php:1511
2404 #, php-format
2405 msgid ""
2406 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2407 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2408 "changed."
2409 msgstr ""
2411 #: libraries/Theme.class.php:145
2412 #, php-format
2413 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2414 msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
2416 #: libraries/Theme.class.php:352
2417 msgid "No preview available."
2418 msgstr "没有可用的预览。"
2420 #: libraries/Theme.class.php:355
2421 msgid "take it"
2422 msgstr "确定"
2424 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2425 #, php-format
2426 msgid "Default theme %s not found!"
2427 msgstr "未找到默认主题 %s !"
2429 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2430 #, php-format
2431 msgid "Theme %s not found!"
2432 msgstr "未找到主题 %s !"
2434 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2435 #, php-format
2436 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2437 msgstr "找不到主题 %s 的路径"
2439 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2440 msgid "Theme"
2441 msgstr "主题"
2443 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2444 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2445 msgstr "无法连接:无效的设置。"
2447 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2448 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2449 #, php-format
2450 msgid "Welcome to %s"
2451 msgstr "欢迎使用 %s"
2453 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2454 #, php-format
2455 msgid ""
2456 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2457 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2458 msgstr ""
2459 "你可能还没有创建配置文件。你可以使用 %1$s设置脚本%2$s 来创建一个配置文件。"
2461 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2462 msgid ""
2463 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2464 "connection. You should check the host, username and password in your "
2465 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2466 "the administrator of the MySQL server."
2467 msgstr ""
2468 "phpMyAdmin 尝试连接到 MySQL 服务器,但服务器拒绝连接。您应该检查配置文件中的"
2469 "主机、用户名和密码,并确认这些信息与 MySQL 服务器管理员所给出的信息一致。"
2471 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2472 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2473 msgstr ""
2475 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2476 msgid "Log in"
2477 msgstr "登录"
2479 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2480 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2481 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2482 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2483 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2484 msgid "phpMyAdmin documentation"
2485 msgstr "phpMyAdmin 文档"
2487 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2488 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2489 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2490 msgstr "您可以输入以空格分隔的主机名/IP地址和端口号。"
2492 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2493 msgid "Server:"
2494 msgstr "服务器:"
2496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2497 msgid "Username:"
2498 msgstr "用户名:"
2500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2501 msgid "Password:"
2502 msgstr "密码:"
2504 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2505 msgid "Server Choice"
2506 msgstr "选择服务器"
2508 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2509 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2510 msgstr "必须启用 Cookies 才能登录。"
2512 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2513 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2514 msgid ""
2515 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2516 msgstr "空密码登录被禁止 (参见 允许空密码)"
2518 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2519 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2520 #, php-format
2521 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2522 msgstr "登录超时 (%s 秒未活动),请重新登录"
2524 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2525 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2526 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2527 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2528 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
2530 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2531 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2532 msgstr "用户名/密码错误。拒绝访问。"
2534 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2535 msgid "Can not find signon authentication script:"
2536 msgstr "找不到 signon 认证脚本:"
2538 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2539 #, php-format
2540 msgid "File %s does not contain any key id"
2541 msgstr "文件 %s 未包含任何密钥"
2543 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2544 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2545 msgid "Hardware authentication failed"
2546 msgstr "硬件认证失败"
2548 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2549 msgid "No valid authentication key plugged"
2550 msgstr "没有可用的密钥插入"
2552 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2553 msgid "Authenticating..."
2554 msgstr "正在认证..."
2556 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2557 msgid "PBMS error"
2558 msgstr "PBMS 错误"
2560 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2561 msgid "PBMS connection failed:"
2562 msgstr "PBMS 连接失败:"
2564 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2565 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2566 msgstr "PBMS 获取 BLOB 信息失败:"
2568 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2569 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2570 msgstr "PBMS 获取 BLOB 内容类型失败"
2572 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2573 msgid "View image"
2574 msgstr "查看图像"
2576 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2577 msgid "Play audio"
2578 msgstr "播放音频"
2580 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2581 msgid "View video"
2582 msgstr "播放视频"
2584 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2585 msgid "Download file"
2586 msgstr "下载文件"
2588 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2589 #, php-format
2590 msgid "Could not open file: %s"
2591 msgstr "无法打开文件:%s"
2593 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2594 msgid "shared"
2595 msgstr "已共享"
2597 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2599 #: server_status.php:590
2600 msgid "Tables"
2601 msgstr "数据表"
2603 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2604 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2605 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2606 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2607 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2608 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2609 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2610 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2611 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2612 #: tbl_structure.php:771
2613 msgid "Data"
2614 msgstr "数据"
2616 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2617 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:788
2618 msgid "Overhead"
2619 msgstr "多余"
2621 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2622 msgid "Jump to database"
2623 msgstr "转到数据库"
2625 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2626 msgid "Not replicated"
2627 msgstr "未复制"
2629 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2630 msgid "Replicated"
2631 msgstr "已复制"
2633 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2634 #, php-format
2635 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2636 msgstr "检查数据库“%s”的权限。"
2638 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2639 msgid "Check Privileges"
2640 msgstr "检查权限"
2642 #: libraries/common.inc.php:147
2643 msgid "possible exploit"
2644 msgstr ""
2646 #: libraries/common.inc.php:156
2647 msgid "numeric key detected"
2648 msgstr ""
2650 #: libraries/common.inc.php:597
2651 msgid "Failed to read configuration file"
2652 msgstr "读取配置文件失败"
2654 #: libraries/common.inc.php:598
2655 msgid ""
2656 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2657 "shown below."
2658 msgstr "这通常意味着文件中有语法错误,请检查下面显示出的错误。"
2660 #: libraries/common.inc.php:605
2661 #, php-format
2662 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2663 msgstr "无法加载默认配置: %1$s"
2665 #: libraries/common.inc.php:610
2666 msgid ""
2667 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2668 "configuration file!"
2669 msgstr "必须在您的配置文件中设置 <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> !"
2671 #: libraries/common.inc.php:640
2672 #, php-format
2673 msgid "Invalid server index: %s"
2674 msgstr "无效的服务器索引: %s"
2676 #: libraries/common.inc.php:647
2677 #, php-format
2678 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2679 msgstr "无效的主机名 %1$s,请检查配置文件。"
2681 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:506
2682 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2683 #: server_synchronize.php:1257
2684 msgid "Server"
2685 msgstr "服务器"
2687 #: libraries/common.inc.php:835
2688 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2689 msgstr "配置文件中设置的认证方式无效:"
2691 #: libraries/common.inc.php:950
2692 #, php-format
2693 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2694 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
2696 #: libraries/common.lib.php:188
2697 #, php-format
2698 msgid "Max: %s%s"
2699 msgstr "最大限制:%s %s"
2701 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2702 #: libraries/common.lib.php:443
2703 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2704 msgid "en"
2705 msgstr "en"
2707 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2708 #: libraries/common.lib.php:447
2709 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2710 msgid "en"
2711 msgstr "zh"
2713 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2714 #: libraries/common.lib.php:451
2715 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2716 msgid "en"
2717 msgstr "en"
2719 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2720 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2721 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2722 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2723 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2724 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2725 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2726 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2727 #: main.php:218 server_variables.php:129
2728 msgid "Documentation"
2729 msgstr "文档"
2731 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2732 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2733 msgid "SQL query"
2734 msgstr "SQL 查询"
2736 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2737 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2738 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2739 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2740 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2741 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2742 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2743 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2744 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2745 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2746 msgid "MySQL said: "
2747 msgstr "MySQL 返回:"
2749 #: libraries/common.lib.php:1123
2750 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2751 msgstr "连接到 SQL 校验器失败!"
2753 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2754 msgid "Explain SQL"
2755 msgstr "解释 SQL"
2757 #: libraries/common.lib.php:1168
2758 msgid "Skip Explain SQL"
2759 msgstr "略过解释 SQL"
2761 #: libraries/common.lib.php:1203
2762 msgid "Without PHP Code"
2763 msgstr "无 PHP 代码"
2765 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:485
2766 msgid "Create PHP Code"
2767 msgstr "创建 PHP 代码"
2769 #: libraries/common.lib.php:1226 libraries/config/messages.inc.php:484
2770 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2771 msgid "Refresh"
2772 msgstr "刷新"
2774 #: libraries/common.lib.php:1236
2775 msgid "Skip Validate SQL"
2776 msgstr "略过校验 SQL"
2778 #: libraries/common.lib.php:1239 libraries/config/messages.inc.php:487
2779 msgid "Validate SQL"
2780 msgstr "校验 SQL"
2782 #: libraries/common.lib.php:1298
2783 msgid "Inline edit of this query"
2784 msgstr "在本页面编辑此查询"
2786 #: libraries/common.lib.php:1300
2787 msgctxt "Inline edit query"
2788 msgid "Inline"
2789 msgstr "快速编辑"
2791 #: libraries/common.lib.php:1366 sql.php:889
2792 msgid "Profiling"
2793 msgstr "概要"
2795 #. l10n: shortcuts for Byte
2796 #: libraries/common.lib.php:1391
2797 msgid "B"
2798 msgstr "字节"
2800 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2801 #: libraries/common.lib.php:1397
2802 msgid "GiB"
2803 msgstr "GB"
2805 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2806 #: libraries/common.lib.php:1399
2807 msgid "TiB"
2808 msgstr "TB"
2810 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2811 #: libraries/common.lib.php:1401
2812 msgid "PiB"
2813 msgstr "PB"
2815 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2816 #: libraries/common.lib.php:1403
2817 msgid "EiB"
2818 msgstr "EB"
2820 #. l10n: Short week day name
2821 #: libraries/common.lib.php:1627
2822 msgctxt "Short week day name"
2823 msgid "Sun"
2824 msgstr "周日"
2826 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2827 #: libraries/common.lib.php:1643
2828 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2829 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2830 msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日 %H:%M"
2832 #: libraries/common.lib.php:1976
2833 #, php-format
2834 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2835 msgstr "%s 天 %s 小时,%s 分 %s 秒"
2837 #: libraries/common.lib.php:2067
2838 msgid "Missing parameter:"
2839 msgstr "缺少参数:"
2841 #: libraries/common.lib.php:2415 libraries/common.lib.php:2418
2842 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2843 msgctxt "First page"
2844 msgid "Begin"
2845 msgstr "首页"
2847 #: libraries/common.lib.php:2416 libraries/common.lib.php:2419
2848 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2849 #: server_binlog.php:137
2850 msgctxt "Previous page"
2851 msgid "Previous"
2852 msgstr "上一页"
2854 #: libraries/common.lib.php:2446 libraries/common.lib.php:2449
2855 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2856 #: server_binlog.php:172
2857 msgctxt "Next page"
2858 msgid "Next"
2859 msgstr "下一页"
2861 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
2862 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2863 msgctxt "Last page"
2864 msgid "End"
2865 msgstr "尾页"
2867 #: libraries/common.lib.php:2517
2868 #, php-format
2869 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2870 msgstr "跳转到数据库“%s”。"
2872 #: libraries/common.lib.php:2537
2873 #, php-format
2874 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2875 msgstr "%s 功能受到一个已知的缺陷 (bug) 影响,参见 %s"
2877 #: libraries/common.lib.php:2711
2878 msgid "Click to toggle"
2879 msgstr "点击切换"
2881 #: libraries/common.lib.php:3085 libraries/common.lib.php:3092
2882 #: libraries/common.lib.php:3307 libraries/config/setup.forms.php:295
2883 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
2884 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2885 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2886 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
2887 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2888 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2889 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2890 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2891 msgid "Structure"
2892 msgstr "结构"
2894 #: libraries/common.lib.php:3086 libraries/common.lib.php:3093
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
2896 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2897 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2898 #: querywindow.php:64
2899 msgid "SQL"
2900 msgstr "SQL"
2902 #: libraries/common.lib.php:3088 libraries/common.lib.php:3305
2903 #: libraries/common.lib.php:3306 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2904 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2905 msgid "Insert"
2906 msgstr "插入"
2908 #: libraries/common.lib.php:3095 libraries/db_links.inc.php:85
2909 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2910 #: view_operations.php:87
2911 msgid "Operations"
2912 msgstr "操作"
2914 #: libraries/common.lib.php:3239 libraries/sql_query_form.lib.php:435
2915 #: prefs_manage.php:239
2916 msgid "Browse your computer:"
2917 msgstr "从计算机中上传:"
2919 #: libraries/common.lib.php:3258
2920 #, php-format
2921 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2922 msgstr "从网站服务器上传文件夹 <b>%s</b> 中选择:"
2924 #: libraries/common.lib.php:3279 libraries/sql_query_form.lib.php:444
2925 #: tbl_change.php:905
2926 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2927 msgstr "用于上传的文件夹出错,无法使用"
2929 #: libraries/common.lib.php:3288
2930 msgid "There are no files to upload"
2931 msgstr "没有可上传的文件"
2933 #: libraries/common.lib.php:3316 libraries/common.lib.php:3317
2934 msgid "Execute"
2935 msgstr "执行"
2937 #: libraries/common.lib.php:3792
2938 msgid "Print"
2939 msgstr "打印"
2941 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2942 #: libraries/config.values.php:51
2943 msgid "Both"
2944 msgstr "全部"
2946 #: libraries/config.values.php:47
2947 msgid "Nowhere"
2948 msgstr "无"
2950 #: libraries/config.values.php:47
2951 msgid "Left"
2952 msgstr "左侧"
2954 #: libraries/config.values.php:47
2955 msgid "Right"
2956 msgstr "右侧"
2958 #: libraries/config.values.php:76
2959 msgid "Open"
2960 msgstr "开启"
2962 #: libraries/config.values.php:77
2963 msgid "Closed"
2964 msgstr "关闭"
2966 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
2967 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
2968 #: pmd_relation_new.php:66
2969 msgid "Disabled"
2970 msgstr "已禁用"
2972 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
2973 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2974 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2975 msgid "structure"
2976 msgstr "结构"
2978 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
2979 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2980 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2981 msgid "data"
2982 msgstr "数据"
2984 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
2985 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2986 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2987 msgid "structure and data"
2988 msgstr "结构和数据"
2990 #: libraries/config.values.php:103
2991 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2992 msgstr "快速 - 仅显示必须的设置项"
2994 #: libraries/config.values.php:104
2995 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2996 msgstr "自定义 - 显示所有可用的设置项"
2998 #: libraries/config.values.php:105
2999 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3000 msgstr "自定义 - 不显示 快速/自定义 选择"
3002 #: libraries/config.values.php:123
3003 msgid "complete inserts"
3004 msgstr "完整插入"
3006 #: libraries/config.values.php:124
3007 msgid "extended inserts"
3008 msgstr "扩展插入"
3010 #: libraries/config.values.php:125
3011 msgid "both of the above"
3012 msgstr "以上兼有"
3014 #: libraries/config.values.php:126
3015 msgid "neither of the above"
3016 msgstr "以上均不"
3018 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3019 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3020 msgid "Not a positive number"
3021 msgstr "输入值不是正数"
3023 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3024 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3025 msgid "Not a non-negative number"
3026 msgstr "输入值不是非负数"
3028 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3029 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3030 msgid "Not a valid port number"
3031 msgstr "非法的端口号"
3033 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3034 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3035 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3036 msgid "Incorrect value"
3037 msgstr "输入的值不正确"
3039 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3040 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3041 #, php-format
3042 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3043 msgstr "输入的值应小于等于 %s"
3045 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3046 #, php-format
3047 msgid "Missing data for %s"
3048 msgstr "在 %s 中丢失数据"
3050 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3051 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3052 msgid "unavailable"
3053 msgstr "不可用"
3055 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3056 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3057 #, php-format
3058 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3059 msgstr "“%s”功能需要 %s 扩展"
3061 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3062 #, php-format
3063 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3064 msgstr "缺少函数 (%s),导入功能无效"
3066 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3067 #, php-format
3068 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3069 msgstr "缺少函数 (%s),导出功能无效"
3071 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3072 msgid "SQL Validator is disabled"
3073 msgstr "SQL 校验器已禁用"
3075 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3076 msgid "SOAP extension not found"
3077 msgstr "未找到 SOAP 扩展"
3079 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3080 #, php-format
3081 msgid "maximum %s"
3082 msgstr "最大 %s"
3084 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3085 msgid "Wiki"
3086 msgstr "维基 (Wiki) (外链,英文)"
3088 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3089 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3090 msgstr "此设置已禁用,不会应用到你的设置中"
3092 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3093 #, php-format
3094 msgid "Set value: %s"
3095 msgstr "设置值: %s"
3097 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3099 msgid "Restore default value"
3100 msgstr "还原默认值"
3102 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3103 msgid "Allow users to customize this value"
3104 msgstr "允许用户自定义该值"
3106 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3107 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3108 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1076
3109 msgid "Reset"
3110 msgstr "重置"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3113 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3114 msgstr "提高刷新效率"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3117 msgid "Enable Ajax"
3118 msgstr "使用 Ajax"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3121 msgid ""
3122 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3123 msgstr "如果启用,用户可以在 cookie 认证方式中输入任意 MySQL 服务器"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3126 msgid "Allow login to any MySQL server"
3127 msgstr "允许登录到任意 MySQL 服务器"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3130 msgid ""
3131 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3132 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3133 "cross-frame scripting attacks"
3134 msgstr ""
3135 "开启这个功能将允许其它域的页面通过框架调用 phpMyAdmin,这将允许潜在的跨框架脚"
3136 "本攻击[strong]安全漏洞[/strong]"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3139 msgid "Allow third party framing"
3140 msgstr "允许第三方框架"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3143 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3144 msgstr "显示 &quot;删除数据库&quot; 链接给普通用户"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3147 msgid ""
3148 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3149 "authentication"
3150 msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式下用于加密 cookies 的短语密码"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3153 msgid "Blowfish secret"
3154 msgstr "短语密码"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3157 msgid "Highlight selected rows"
3158 msgstr "高亮选中的行"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3161 msgid "Row marker"
3162 msgstr "行标记"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3165 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3166 msgstr "高亮鼠标指针所在的行"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3169 msgid "Highlight pointer"
3170 msgstr "高亮指针"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3173 msgid ""
3174 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3175 "import and export operations"
3176 msgstr ""
3177 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2 (外链,英"
3178 "文)[/a] 压缩"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3181 msgid "Bzip2"
3182 msgstr "Bzip2"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3185 msgid ""
3186 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3187 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3188 "kbd] - allows newlines in columns"
3189 msgstr ""
3190 "定义编辑 CHAR 和 VARCHAR 类型字段时应使用何种控件,[kbd]输入框 (input)[/kbd] "
3191 "- 可以限制输入长度,[kbd]文本框 (textarea)[/kbd] - 可以输入多行数据"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3194 msgid "CHAR columns editing"
3195 msgstr "编辑 CHAR 类型字段"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3198 msgid ""
3199 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3200 "columns"
3201 msgstr ""
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3204 #, fuzzy
3205 #| msgid "Customize text input fields"
3206 msgid "Minimum size for input field"
3207 msgstr "自定义文本输入框"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3210 msgid ""
3211 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3212 "columns"
3213 msgstr ""
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3216 #, fuzzy
3217 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3218 msgid "Maximum size for input field"
3219 msgstr "临时排序文件的最大大小"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3222 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3223 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的列数"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3226 msgid "CHAR textarea columns"
3227 msgstr "CHAR 文本框列"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3230 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3231 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的行数"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3234 msgid "CHAR textarea rows"
3235 msgstr "CHAR 文本框行"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3238 msgid "Check config file permissions"
3239 msgstr "检查配置文件权限"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3242 msgid ""
3243 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3244 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3245 msgstr ""
3246 "使用较少的内存进行 gzip/bzip2 实时压缩。如果创建压缩文档时发生错误,请禁用该"
3247 "选项"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3250 msgid "Compress on the fly"
3251 msgstr "实时压缩"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3254 #: setup/frames/index.inc.php:166
3255 msgid "Configuration file"
3256 msgstr "配置文件"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3259 msgid ""
3260 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3261 "when you're about to lose data"
3262 msgstr "当查询可能丢失数据时是否显示警告 (&quot;您真的要...&quot;)"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3265 msgid "Confirm DROP queries"
3266 msgstr "确认删除 (DROP) 查询"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3269 msgid "Debug SQL"
3270 msgstr "调试 SQL"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3273 msgid "Default display direction"
3274 msgstr "默认显示模式"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3277 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3278 msgstr "在进入数据库标签时默认显示的页面"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3281 msgid "Default database tab"
3282 msgstr "默认数据库标签"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3285 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3286 msgstr "在进入服务器标签时默认显示的页面"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3289 msgid "Default server tab"
3290 msgstr "默认服务器标签"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3293 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3294 msgstr "在进入数据表标签时默认显示的页面"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3297 msgid "Default table tab"
3298 msgstr "默认数据表标签"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3301 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3302 msgstr "默认以十六进制显示二进制内容"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3305 msgid "Show binary contents as HEX"
3306 msgstr "以十六进制显示二进制内容"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3309 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3310 msgstr "直接显示数据库列表而不使用下拉框"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3313 msgid "Display databases as a list"
3314 msgstr "显示数据库为列表"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3317 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3318 msgstr "直接显示服务器列表而不使用下拉框"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3321 msgid "Display servers as a list"
3322 msgstr "显示服务器为列表"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3325 msgid ""
3326 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3327 "the selected tables of a database."
3328 msgstr "禁止大量表维护操作,例如优化或修复一个数据库中的选中表。"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3331 msgid "Disable multi table maintenance"
3332 msgstr "禁止多表维护"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3335 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3336 msgstr "在新窗口中编辑 SQL 查询"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3339 msgid "Edit in window"
3340 msgstr "在窗口中编辑"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3343 msgid "Display errors"
3344 msgstr "显示错误"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3347 msgid "Gather errors"
3348 msgstr "收集错误"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3351 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3352 msgstr "在警告、错误和信息上显示图标"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3355 msgid "Iconic errors"
3356 msgstr "错误图标"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3359 msgid ""
3360 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3361 "limit)"
3362 msgstr "设置脚本最大运行时间 (单位:秒,[kbd]0[/kbd] 为不限制)"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3365 msgid "Maximum execution time"
3366 msgstr "最长执行时间"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3369 msgid "Save as file"
3370 msgstr "另存为文件"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3373 msgid "Character set of the file"
3374 msgstr "文件字符集"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3377 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:840
3378 msgid "Format"
3379 msgstr "格式"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3382 msgid "Compression"
3383 msgstr "压缩"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3390 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3391 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3392 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3393 msgid "Put columns names in the first row"
3394 msgstr "首行保存字段名"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3398 #: libraries/import/ldi.php:42
3399 msgid "Columns enclosed by"
3400 msgstr "内容分隔符"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3404 #: libraries/import/ldi.php:43
3405 msgid "Columns escaped by"
3406 msgstr "内容转义符"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3413 msgid "Replace NULL by"
3414 msgstr "将 NULL 替换为"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3417 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3418 msgstr "删除字段中的回车换行符"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3422 #: libraries/import/ldi.php:41
3423 msgid "Columns terminated by"
3424 msgstr "字段分隔符"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3427 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3428 msgid "Lines terminated by"
3429 msgstr "换行符"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3432 msgid "Excel edition"
3433 msgstr "Excel 版本"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3436 msgid "Database name template"
3437 msgstr "数据库名模板"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3440 msgid "Server name template"
3441 msgstr "服务器名模板"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3444 msgid "Table name template"
3445 msgstr "数据表名模板"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3450 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3451 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3452 msgid "Dump table"
3453 msgstr "转储数据表"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3456 msgid "Include table caption"
3457 msgstr "包含表的标题"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3460 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3461 msgid "Table caption"
3462 msgstr "表的标题"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3465 msgid "Continued table caption"
3466 msgstr "延续的表的标题"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3469 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3470 msgid "Label key"
3471 msgstr "关键标签"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3475 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3476 msgid "MIME type"
3477 msgstr "MIME 类型"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3481 msgid "Relations"
3482 msgstr "关系"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3485 msgid "Export method"
3486 msgstr "导出方式"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3489 msgid "Save on server"
3490 msgstr "保存在服务器上"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3493 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3494 msgid "Overwrite existing file(s)"
3495 msgstr "覆盖已有文件"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3498 msgid "Remember file name template"
3499 msgstr "记住文件名模板"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3502 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3503 msgstr "给数据表名及字段名加上反引号"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3506 #: libraries/display_export.lib.php:348
3507 msgid "SQL compatibility mode"
3508 msgstr "SQL 兼容模式"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3511 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3512 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 选项:"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3515 msgid "Creation/Update/Check dates"
3516 msgstr "创建/更新/检查日期"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3519 msgid "Use delayed inserts"
3520 msgstr "使用延迟插入"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3523 msgid "Disable foreign key checks"
3524 msgstr "禁止选定不相关的主键"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3527 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3528 msgstr "为 BLOB 字段使用16进制 (HEX)"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3531 msgid "Use ignore inserts"
3532 msgstr "使用忽略插入"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3535 msgid "Syntax to use when inserting data"
3536 msgstr "在插入数据时使用的语法"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3539 msgid "Maximal length of created query"
3540 msgstr "创建查询的最大长度"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3543 msgid "Export type"
3544 msgstr "导出类型"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3547 msgid "Enclose export in a transaction"
3548 msgstr "处理事务中封装输出"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3551 msgid "Export time in UTC"
3552 msgstr "以协调世界时 (UTC) 导出时间"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3555 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3556 msgstr "强制使用安全连接访问 phpMyAdmin"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3559 msgid "Force SSL connection"
3560 msgstr "强制 SSL 连接"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3563 msgid ""
3564 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3565 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3566 msgstr ""
3567 "外键下拉框中选项的排序顺序,[kbd]content[/kbd] 为关联内容,[kbd]id[/kbd] 为键"
3568 "值"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3571 msgid "Foreign key dropdown order"
3572 msgstr "外键下拉框顺序"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3575 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3576 msgstr "下拉框中选项个数的限制"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3579 msgid "Foreign key limit"
3580 msgstr "外键限制"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3583 msgid "Browse mode"
3584 msgstr "浏览模式"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3587 msgid "Customize browse mode"
3588 msgstr "自定义浏览模式"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3594 msgid "Customize default options"
3595 msgstr "自定义默认选项"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3598 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3599 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3600 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3601 #: libraries/import/csv.php:22
3602 msgid "CSV"
3603 msgstr "CSV"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3606 msgid "Developer"
3607 msgstr "开发"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3610 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3611 msgstr "phpMyAdmin 开发设置"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3614 msgid "Edit mode"
3615 msgstr "编辑模式"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3618 msgid "Customize edit mode"
3619 msgstr "自定义编辑模式"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3622 msgid "Export defaults"
3623 msgstr "导出选项"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3626 msgid "Customize default export options"
3627 msgstr "自定义导出选项的默认值"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3630 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3631 msgid "Features"
3632 msgstr "功能"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3635 msgid "General"
3636 msgstr "常规"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3639 msgid "Set some commonly used options"
3640 msgstr "设置某些常用选项"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3643 msgid "Import defaults"
3644 msgstr "导入选项"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3647 msgid "Customize default common import options"
3648 msgstr "自定义导入选项的默认值"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3651 msgid "Import / export"
3652 msgstr "导入 / 导出"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3655 msgid "Set import and export directories and compression options"
3656 msgstr "设置导入和导出文件夹以及压缩选项"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3659 msgid "LaTeX"
3660 msgstr "LaTeX"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3663 msgid "Databases display options"
3664 msgstr "数据库显示选项"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3667 msgid "Navigation frame"
3668 msgstr "导航框架"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3671 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3672 msgstr "自定义导航框架"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3675 #: setup/frames/index.inc.php:111
3676 msgid "Servers"
3677 msgstr "服务器"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3680 msgid "Servers display options"
3681 msgstr "服务器显示选项"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3684 msgid "Tables display options"
3685 msgstr "数据表显示选项"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3688 msgid "Main frame"
3689 msgstr "主框架"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3692 msgid "Microsoft Office"
3693 msgstr "微软 Office"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3696 msgid "Open Document"
3697 msgstr "开放文档"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3700 msgid "Other core settings"
3701 msgstr "其他核心设置"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3704 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3705 msgstr "其他设置"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3708 msgid "Page titles"
3709 msgstr "页面标题"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3712 msgid ""
3713 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3714 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3715 "get special values."
3716 msgstr ""
3717 "设置浏览器标题栏所显示的文字。参见[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]文档[/"
3718 "a]中关于可以取得特殊值的魔术字符串。"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3721 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3722 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3723 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3724 msgid "Query window"
3725 msgstr "查询窗口"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3728 msgid "Customize query window options"
3729 msgstr "自定义查询窗口选项"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3732 msgid "Security"
3733 msgstr "安全"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3736 msgid ""
3737 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3738 "limit MySQL"
3739 msgstr "注意:phpMyAdmin 只是一个用户接口,其功能不会对 MySQL 有限制"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3742 msgid "Basic settings"
3743 msgstr "基本设置"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3746 msgid "Authentication"
3747 msgstr "认证"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3750 msgid "Authentication settings"
3751 msgstr "认证设置"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3754 msgid "Server configuration"
3755 msgstr "服务器设置"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3758 msgid ""
3759 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3760 "what they are for"
3761 msgstr "高级服务器设置,如果你不知道这些是什么,请不要修改"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3764 msgid "Enter server connection parameters"
3765 msgstr "服务器连接参数"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3768 msgid "Configuration storage"
3769 msgstr "高级功能"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3772 msgid ""
3773 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3774 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3775 "storage[/a] in documentation"
3776 msgstr ""
3777 "配置 phpMyAdmin 高级功能,参见文档[a@Documentation.html#linked-tables]"
3778 "phpMyAdmin 高级功能[/a]"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3781 msgid "Changes tracking"
3782 msgstr "修改追踪"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3785 msgid ""
3786 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3787 "storage."
3788 msgstr "追踪数据库的修改。需要 phpMyAdmin 高级功能。"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3791 msgid "Customize export options"
3792 msgstr "自定义导出选项"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3795 msgid "Customize import defaults"
3796 msgstr "自定义导入选项"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3799 msgid "Customize navigation frame"
3800 msgstr "自定义导航框架"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3803 msgid "Customize main frame"
3804 msgstr "自定义主框架"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3807 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3808 msgid "SQL queries"
3809 msgstr "SQL 查询"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3812 msgid "SQL Query box"
3813 msgstr "SQL 查询框"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3816 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3817 msgstr "自定义显示在 SQL 查询框中的链接"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3820 msgid "SQL queries settings"
3821 msgstr "SQL 查询设置"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3824 msgid "SQL Validator"
3825 msgstr "SQL 校验器"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3828 msgid ""
3829 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3830 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3831 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3832 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3833 msgstr ""
3834 "若要使用 SQL 校验服务,请注意[strong]所有 SQL 语句将出于统计目的而被匿名存储"
3835 "[/strong]。[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL 校验器[/a],版"
3836 "权所有 2002 Upright Database Technology. 保留所有权利。[/em]"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3839 msgid "Startup"
3840 msgstr "起始页"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3843 msgid "Customize startup page"
3844 msgstr "自定义起始页"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3847 msgid "Tabs"
3848 msgstr "标签"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3851 msgid "Choose how you want tabs to work"
3852 msgstr "选择你想让标签怎样工作"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3855 msgid "Text fields"
3856 msgstr "文本字段"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3859 msgid "Customize text input fields"
3860 msgstr "自定义文本输入框"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3863 msgid "Texy! text"
3864 msgstr "Texy! 文本"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3867 msgid "Warnings"
3868 msgstr "警告"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3871 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3872 msgstr "禁止部分 phpMyAdmin 发出的警告"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3875 msgid ""
3876 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3877 "and export operations"
3878 msgstr ""
3879 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip (外链,英文)"
3880 "[/a] 压缩"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3883 msgid "GZip"
3884 msgstr "GZip"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3887 msgid "Extra parameters for iconv"
3888 msgstr "iconv 的额外参数"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3891 msgid ""
3892 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3893 "if one of the queries failed"
3894 msgstr ""
3895 "如果打开此选项,在执行多语句查询的时候,即使有一条或多条语句发生错误,"
3896 "phpMyAdmin 也会继续执行其他的语句"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3899 msgid "Ignore multiple statement errors"
3900 msgstr "忽略多个语句错误"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:239
3903 msgid ""
3904 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3905 "This might be good way to import large files, however it can break "
3906 "transactions."
3907 msgstr ""
3908 "该功能作用于在导入时脚本检测到可能需要花费很长时间。尽管这会中断事务,但在导"
3909 "入大文件时是个很好的方法。"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:240
3912 msgid "Partial import: allow interrupt"
3913 msgstr "部分导入:允许中断"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
3916 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3917 msgid "Do not abort on INSERT error"
3918 msgstr "不在发生插入错误时中断"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
3921 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3922 msgid "Replace table data with file"
3923 msgstr "将表的数据用此文件替换"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:248
3926 msgid ""
3927 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3928 "table) and only SQL is always available"
3929 msgstr ""
3930 "默认格式,此列表根据位置(数据库或数据表)不同将有所改变,只有 SQL 总是可用的"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:249
3933 msgid "Format of imported file"
3934 msgstr "导入文件的格式"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
3937 msgid "Use LOCAL keyword"
3938 msgstr "使用本地 (LOCAL) 关键词"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3942 msgid "Column names in first row"
3943 msgstr "忽略首行 (首行为字段名)"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
3946 msgid "Do not import empty rows"
3947 msgstr "不导入空行"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3950 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3951 msgstr "导入货币 ($5.00 将被导入为 5.00)"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3954 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3955 msgstr "导入百分数为小数 (12.00% 将被导入为 .12)"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3958 msgid "Number of queries to skip from start"
3959 msgstr "跳过查询的数量"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3962 msgid "Partial import: skip queries"
3963 msgstr "部分导入:跳过查询"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3966 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3967 msgstr "不要给零值使用自增 (AUTO_INCREMENT)"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3970 msgid "Initial state for sliders"
3971 msgstr "滑块初始状态"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3974 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3975 msgstr "一次可以插入的行数"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3978 msgid "Number of inserted rows"
3979 msgstr "插入的行数"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3982 msgid "Target for quick access icon"
3983 msgstr "快速访问图标的目标"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3986 msgid "Show logo in left frame"
3987 msgstr "在左侧框架中显示 logo"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3990 msgid "Display logo"
3991 msgstr "显示 logo"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3994 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3995 msgstr "在左侧框架顶部显示服务器选择"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3998 msgid "Display servers selection"
3999 msgstr "显示服务器选择"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4002 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4003 msgstr "显示快速搜索框的最少数据表数量"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4006 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4007 msgstr "将数据库分为不同树的分隔字符串"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4010 msgid "Database tree separator"
4011 msgstr "树状数据库分隔符"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4014 msgid ""
4015 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4016 "defined below)"
4017 msgstr "只使用简洁版,以树形显示数据库 (以下面的树形分隔符来显示)"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4020 msgid "Display databases in a tree"
4021 msgstr "以树形显示数据库"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4024 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4025 msgstr "如果想一次性浏览所有数据库,则禁用该选项"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4028 msgid "Use light version"
4029 msgstr "使用简洁版"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4032 msgid "Maximum table tree depth"
4033 msgstr "数据表树最大深度"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4036 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4037 msgstr "将表分为不同树的分隔符"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4040 msgid "Table tree separator"
4041 msgstr "树形表分隔符"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4044 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4045 msgstr "导航框架中 logo 的地址"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4048 msgid "Logo link URL"
4049 msgstr "Logo 链接地址"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4052 msgid ""
4053 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4054 "([kbd]new[/kbd])"
4055 msgstr "在主窗口 ([kbd]main[/kbd]) 或新窗口 ([kbd]new[/kbd]) 打开目标页面"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4058 msgid "Logo link target"
4059 msgstr "Logo 链接目标"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4062 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4063 msgstr "高亮显示鼠标所在位置的服务器"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4066 msgid "Enable highlighting"
4067 msgstr "启用高亮"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4070 #, fuzzy
4071 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4072 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4073 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4076 msgid "Recently used tables"
4077 msgstr "最近使用的表"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4080 msgid "Use less graphically intense tabs"
4081 msgstr "不在标签上使用背景"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4084 msgid "Light tabs"
4085 msgstr "简化标签"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4088 msgid ""
4089 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4090 msgstr "浏览非数字字段时所显示的最大字符数"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4093 msgid "Limit column characters"
4094 msgstr "限制字段字符数"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4097 msgid ""
4098 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4099 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4100 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4101 msgstr ""
4102 "如果设为 TRUE,在退出时将会删除所有服务器的 Cookies。如果设为 FALSE,在您登录"
4103 "多台服务器的时候,容易忘记退出登录。"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4106 msgid "Delete all cookies on logout"
4107 msgstr "退出时删除所有 cookies"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4110 msgid ""
4111 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4112 "authentication mode"
4113 msgstr "定义在 cookie 认证方式中是否显示上次登录的用户名"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4116 msgid "Recall user name"
4117 msgstr "显示上次登录的用户名"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4120 msgid ""
4121 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4122 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4123 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4124 "recommended for non-trusted environments."
4125 msgstr ""
4126 "设置登录 Cookies 应该保存多长时间 (单位:秒)。若设置为 0,Cookies 的有效期将"
4127 "为浏览器进程,在关闭浏览器之后 Cookies 就会被删除。默认值为0。在不安全的环境"
4128 "下建议使用默认值。"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4131 msgid "Login cookie store"
4132 msgstr "登录 cookie 存储"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4135 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4136 msgstr "定义登录 cookie 的有效期 (单位:秒)"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4139 msgid "Login cookie validity"
4140 msgstr "登录 cookie 有效期"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4143 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4144 msgstr "放大一倍 LONGTEXT 字段的输入框"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4147 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4148 msgstr "放大 LONGTEXT 字段的输入框"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4151 msgid "Use icons on main page"
4152 msgstr "在主页上使用图标"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4155 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4156 msgstr "显示 SQL 语句时可以使用的最多字符数"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4159 msgid "Maximum displayed SQL length"
4160 msgstr "显示 SQL 语句的最大长度"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4164 msgid "Users cannot set a higher value"
4165 msgstr "用户不能设置更大的值"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4168 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4169 msgstr "在左栏和数据库列表中最多显示的数据库个数"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4172 msgid "Maximum databases"
4173 msgstr "最大数据库数量"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4176 msgid ""
4177 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4178 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4179 "shown."
4180 msgstr ""
4181 "浏览一个结果集时一次显示的最多行数。如果结果集超过此值,将会显示 &quot;上一页"
4182 "&quot; 和 &quot;下一页&quot; 的链接。"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4185 msgid "Maximum number of rows to display"
4186 msgstr "显示的最多行数"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4189 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4190 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4193 msgid "Maximum tables"
4194 msgstr "最大数据表数量"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4197 msgid ""
4198 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4199 "cookie authentication"
4200 msgstr "禁止显示在使用 cookie 认证时缺少 mcrypt 的默认警告"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4203 msgid "mcrypt warning"
4204 msgstr "mcrypt 警告"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4207 msgid ""
4208 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4209 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4210 msgstr "一个脚本可分配到的内存大小,例 [kbd]32MB[kbd] ([kbd]0[/kbd]为不限制)"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4213 msgid "Memory limit"
4214 msgstr "内存限制"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4217 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4218 msgstr "它们是编辑、复制和删除链接"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4221 msgid "Where to show the table row links"
4222 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4225 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4226 msgstr "为数据库和数据表名使用自然排序"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4229 msgid "Natural order"
4230 msgstr "自然排序"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4233 msgid "Use only icons, only text or both"
4234 msgstr "仅使用图标、文本或都使用"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4237 msgid "Iconic navigation bar"
4238 msgstr "导航条显示"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4241 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4242 msgstr "使用 GZip 输出缓冲以加快 HTTP 传输速度"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4245 msgid "GZip output buffering"
4246 msgstr "GZip 输出缓冲"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4249 msgid ""
4250 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4251 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4252 msgstr ""
4253 "[kbd]SMART[/kbd] - 如:对 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 类型的字段递减排"
4254 "序,其他字段递增"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4257 msgid "Default sorting order"
4258 msgstr "默认排序"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4261 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4262 msgstr "在连接到 MySQL 数据库时使用持久连接"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4265 msgid "Persistent connections"
4266 msgstr "持久连接"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4269 msgid ""
4270 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4271 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4272 "configuration storage could not be found"
4273 msgstr "禁止在缺少 phpMyAdmin 高级功能所需数据表时在数据库结构页中显示默认警告"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4276 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4277 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4280 msgid "Iconic table operations"
4281 msgstr "数据表操作显示"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4284 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4285 msgstr "禁止编辑 BLOB 和 BINARY 类型字段"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4288 msgid "Protect binary columns"
4289 msgstr "保护二进制字段"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4292 msgid ""
4293 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4294 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4295 "(lost by window close)."
4296 msgstr ""
4297 "允许使用基于数据库的查询历史 (需要 phpMyAdmin  高级功能)。如果禁用,将使用 "
4298 "JS 程序来显示查询历史 (关闭窗口即丢失)。"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4301 msgid "Permanent query history"
4302 msgstr "持久查询历史"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4305 msgid "How many queries are kept in history"
4306 msgstr "记录查询历史的数量"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4309 msgid "Query history length"
4310 msgstr "查询历史个数"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4313 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4314 msgstr "打开一个新查询窗口时默认显示的页面"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4317 msgid "Default query window tab"
4318 msgstr "默认查询窗口标签"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4321 msgid "Query window height (in pixels)"
4322 msgstr "查询窗口高度 (单位:像素)"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4325 msgid "Query window height"
4326 msgstr "查询窗口高度"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4329 msgid "Query window width (in pixels)"
4330 msgstr "查询窗口宽度 (单位:像素)"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4333 msgid "Query window width"
4334 msgstr "查询窗口宽度"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4337 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4338 msgstr "选择进行字符集转换时使用的函数"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4341 msgid "Recoding engine"
4342 msgstr "记录引擎"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4345 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4346 msgstr "当浏览表时,会记住每个表的排序方式"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4349 msgid "Remember table's sorting"
4350 msgstr "记录表排序"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4353 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4354 msgstr "每 X 单元格重复表头,要禁止此功能请设为 [kbd]0[/kbd]"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4357 msgid "Repeat headers"
4358 msgstr "重复表头"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4361 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4362 msgstr "显示帮助按钮代替文档文本"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4365 msgid "Show help button"
4366 msgstr "显示帮助按钮"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4369 msgid "Save all edited cells at once"
4370 msgstr ""
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4373 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4374 msgstr "服务器上用来保存导出文件的文件夹"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4377 msgid "Save directory"
4378 msgstr "保存文件夹"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4381 msgid "Leave blank if not used"
4382 msgstr "不使用请留空"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4385 msgid "Host authorization order"
4386 msgstr "主机认证模式"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4389 msgid "Leave blank for defaults"
4390 msgstr "默认请留空"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4393 msgid "Host authorization rules"
4394 msgstr "主机认证规则"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4397 msgid "Allow logins without a password"
4398 msgstr "允许空密码登录"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4401 msgid "Allow root login"
4402 msgstr "允许 root 用户登录"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4405 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4406 msgstr "使用 HTTP 基本认证时显示给用户的提示信息"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4409 msgid "HTTP Realm"
4410 msgstr "HTTP 提示信息"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4413 msgid ""
4414 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4415 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4416 "swekey.conf)"
4417 msgstr ""
4418 "[a@http://swekey.com]SweKey 硬件认证 (外链,英文)[/a]的配置文件路径 (请勿置于"
4419 "你的文档根文件夹,推荐使用:/etc/swekey.conf)"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4422 msgid "SweKey config file"
4423 msgstr "SweKey 配置文件"
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4426 msgid "Authentication method to use"
4427 msgstr "要使用的认证方式"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4430 msgid "Authentication type"
4431 msgstr "认证方式"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4434 msgid ""
4435 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4436 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4437 msgstr ""
4438 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]书签 (外链,英文)[/a]功能请"
4439 "留空,推荐: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4442 msgid "Bookmark table"
4443 msgstr "书签表"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4446 msgid ""
4447 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4448 "pma_column_info[/kbd]"
4449 msgstr "留空则不使用列信息和MIME类型。推荐: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4452 msgid "Column information table"
4453 msgstr "列信息表"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4456 msgid "Compress connection to MySQL server"
4457 msgstr "压缩连接到 MySQL 服务器"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4460 msgid "Compress connection"
4461 msgstr "压缩连接"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4464 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4465 msgstr "怎样连接到服务器,如果不确定,请选择 tcp"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4468 msgid "Connection type"
4469 msgstr "连接方式"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4472 msgid "Control user password"
4473 msgstr "控制用户的密码"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4476 msgid ""
4477 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4478 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4479 msgstr ""
4480 "一个特殊的被限制权限的 MySQL 用户,参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4481 "controluser]wiki (外链,英文)[/a]"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4484 msgid "Control user"
4485 msgstr "控制用户"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4488 msgid ""
4489 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4490 "already defined host"
4491 msgstr ""
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4494 #, fuzzy
4495 #| msgid "Control user"
4496 msgid "Control host"
4497 msgstr "控制用户"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4500 msgid "Count tables when showing database list"
4501 msgstr "显示数据库列表时计算数据表的数量"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4504 msgid "Count tables"
4505 msgstr "统计数据表"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4508 msgid ""
4509 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4510 "kbd]"
4511 msgstr "不使用设计功能请留空,推荐: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4514 msgid "Designer table"
4515 msgstr "设计表"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4518 msgid ""
4519 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4520 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4521 msgstr ""
4522 "参见 [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA 缺陷 (bug) 跟踪系"
4523 "统 (外链,英文)[/a] 和 [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL 缺陷 (Bugs) (外"
4524 "链,英文)[/a]"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4527 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4528 msgstr "禁止使用 INFORMATION_SCHEMA"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4531 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4532 msgstr "要使用的 PHP 扩展,如果支持,推荐使用 mysqli。"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4535 msgid "PHP extension to use"
4536 msgstr "要使用的 PHP 扩展"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4539 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4540 msgstr "该正则表达式 (PCRE,Perl 兼容) 所匹配的数据库将被隐藏"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4543 msgid "Hide databases"
4544 msgstr "隐藏数据库"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4547 msgid ""
4548 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4549 "kbd]"
4550 msgstr "不使用 SQL 查询历史功能请留空,推荐: [kbd]pma_history[/kbd]"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4553 msgid "SQL query history table"
4554 msgstr "SQL 查询历史表"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4557 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4558 msgstr "MySQL 服务器的主机名"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4561 msgid "Server hostname"
4562 msgstr "服务器主机名"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4565 msgid "Logout URL"
4566 msgstr "退出地址"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4569 msgid ""
4570 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4571 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4572 msgstr ""
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4575 #, fuzzy
4576 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4577 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4578 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4581 msgid "Try to connect without password"
4582 msgstr "尝试用空密码连接"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4585 msgid "Connect without password"
4586 msgstr "用空密码连接"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4589 msgid ""
4590 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4591 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4592 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4593 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4594 "alphabetical order."
4595 msgstr ""
4596 "可以使用 MySQL 通配符 (% 和 _),若表示它们本身,请转义,例:用 [kbd]'my"
4597 "\\_db'[/kbd] 而不是 [kbd]'my_db'[/kbd]。通过该选项你可以对数据库列表排序,只"
4598 "需按顺序输入它们的名称并加上 [kbd]*[/kbd],剩下的数据库将按字母顺序排在最后。"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4601 msgid "Show only listed databases"
4602 msgstr "仅显示列出的数据库"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4605 msgid "Leave empty if not using config auth"
4606 msgstr "如果不使用 config 认证方式,请留空"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4609 msgid "Password for config auth"
4610 msgstr "config 认证方式的密码"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4613 msgid ""
4614 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4615 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4618 msgid "PDF schema: pages table"
4619 msgstr "PDF 大纲: 数据表页"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4622 msgid ""
4623 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4624 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4625 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4626 msgstr ""
4627 "关系、书签、PDF 功能所用的数据库。参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4628 "pmadb]pmadb (外链,英文)[/a]。不使用请留空。推荐:  [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4631 msgid "Database name"
4632 msgstr "数据库名"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4635 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4636 msgstr "MySQL 服务器监听的端口,留空为默认"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4639 msgid "Server port"
4640 msgstr "服务器端口"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4643 msgid ""
4644 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4645 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4646 msgstr "不需要 \"持久\" 最近使用的表请留空,推荐: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4649 msgid "Recently used table"
4650 msgstr "最近使用的表"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4653 msgid ""
4654 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4655 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4656 msgstr ""
4657 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]关系链接 (外链,英文)[/a]功"
4658 "能请留空,推荐: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4661 msgid "Relation table"
4662 msgstr "关系表"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4665 msgid "SQL command to fetch available databases"
4666 msgstr "取得所有可用数据库的 SQL 语句"
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4669 msgid "SHOW DATABASES command"
4670 msgstr "显示数据库(SHOW DATABASES)命令"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4673 msgid ""
4674 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4675 "[/a] for an example"
4676 msgstr ""
4677 "参见[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]认证方式 (外链,英文)"
4678 "[/a]中的例子"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4681 msgid "Signon session name"
4682 msgstr "Signon 会话名"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4685 msgid "Signon URL"
4686 msgstr "登录地址"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4689 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4690 msgstr "MySQL 服务器监听的套接字,留空为默认"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4693 msgid "Server socket"
4694 msgstr "服务器套接字 (socket)"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4697 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4698 msgstr "使用 SSL 连接到 MySQL 服务器"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4701 msgid "Use SSL"
4702 msgstr "使用 SSL"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4705 msgid ""
4706 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4707 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4710 msgid "PDF schema: table coordinates"
4711 msgstr "PDF 大纲: 数据表并发"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4714 msgid ""
4715 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4716 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4717 msgstr "描述显示字段的表,不使用请留空,推荐: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4720 msgid "Display columns table"
4721 msgstr "显示字段表"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4724 msgid ""
4725 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4726 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4727 msgstr "不需要 \"持久\" 表界面设置请留空,推荐: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4730 msgid "UI preferences table"
4731 msgstr "界面设置表"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4734 msgid ""
4735 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4736 "the log when creating a database."
4737 msgstr "设置当记录数据库创建时,是否在前面加上 DROP DATABASE IF EXISTS 命令。"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4740 msgid "Add DROP DATABASE"
4741 msgstr "添加 DROP DATABASE"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4744 msgid ""
4745 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4746 "log when creating a table."
4747 msgstr "设置当记录数据表创建时,是否在前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 命令。"
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4750 msgid "Add DROP TABLE"
4751 msgstr "添加 DROP TABLE"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4754 msgid ""
4755 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4756 "log when creating a view."
4757 msgstr "设置当记录视图创建时,是否在前面加上 DROP VIEW IF EXISTS 命令。"
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4760 msgid "Add DROP VIEW"
4761 msgstr "添加 DROP VIEW"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4764 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4765 msgstr "定义自动创建新版的命令列表。"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4768 msgid "Statements to track"
4769 msgstr "要追踪的命令"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4772 msgid ""
4773 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4774 "kbd]"
4775 msgstr "不使用 SQL 查询追踪功能请留空,推荐: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4778 msgid "SQL query tracking table"
4779 msgstr "SQL 查询追踪表"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4782 msgid ""
4783 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4784 "automatically."
4785 msgstr "设置追踪系统是否自动为数据表和视图创建版本。"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4788 msgid "Automatically create versions"
4789 msgstr "自动创建版本"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4792 #, fuzzy
4793 #| msgid ""
4794 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4795 #| "pma_config[/kbd]"
4796 msgid ""
4797 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4798 "pma_userconfig[/kbd]"
4799 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma_config[/kbd]"
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4802 msgid "User preferences storage table"
4803 msgstr "用户偏好表"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4806 msgid "User for config auth"
4807 msgstr "config 认证方式的用户名"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4810 msgid ""
4811 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4812 "compatibility checks and thereby increases performance"
4813 msgstr "如果你确定 pma_* 数据表都是最新的,可以禁用此项。此功能提供兼容性检查"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4816 msgid "Verbose check"
4817 msgstr "详细检查"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4820 msgid ""
4821 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4822 "hostname instead."
4823 msgstr "一个好记的名字。留空将显示主机名。"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4826 msgid "Verbose name of this server"
4827 msgstr "服务器名称"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4830 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4831 msgstr "设置是否给用户显示一个 &quot;显示所有 (记录)&quot; 的按钮"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4834 msgid "Allow to display all the rows"
4835 msgstr "允许显示所有行"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4838 msgid ""
4839 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4840 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4841 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4842 msgstr ""
4843 "注意:该选项不影响 [kbd]config[/kbd] 认证方式,因为密码是保存在配置文件中,该"
4844 "选项也不限制直接执行可实现相同功能的命令。"
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4847 msgid "Show password change form"
4848 msgstr "显示修改密码"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4851 msgid "Show create database form"
4852 msgstr "显示创建数据库表单"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4855 msgid ""
4856 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4857 "a table"
4858 msgstr ""
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4861 #, fuzzy
4862 #| msgid "Default display direction"
4863 msgid "Show display direction"
4864 msgstr "默认显示模式"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4867 msgid ""
4868 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4869 "insert mode"
4870 msgstr "定义在编辑/插入模式中是否显示字段类型一列"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4873 msgid "Show field types"
4874 msgstr "显示字段类型"
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4877 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4878 msgstr "在编辑/插入模式中显示函数列"
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4881 msgid "Show function fields"
4882 msgstr "显示函数列"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4885 #, fuzzy
4886 #| msgid "Where to show the table row links"
4887 msgid "Whether to show hint or not"
4888 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4891 #, fuzzy
4892 #| msgid "Show indexes"
4893 msgid "Show hint"
4894 msgstr "显示索引"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4897 msgid ""
4898 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4899 "output"
4900 msgstr ""
4901 "显示 [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 输出的链接"
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4904 msgid "Show phpinfo() link"
4905 msgstr "显示 phpinfo() 链接"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4908 msgid "Show detailed MySQL server information"
4909 msgstr "显示 MySQL 服务器详细信息"
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4912 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4913 msgstr "定义是否显示 phpMyAdmin 生成的 SQL 查询"
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4916 msgid "Show SQL queries"
4917 msgstr "显示 SQL 查询"
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4920 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4921 msgstr "允许显示数据库和数据表的统计信息 (如:空间使用)"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4924 msgid "Show statistics"
4925 msgstr "显示统计"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4928 msgid ""
4929 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4930 "comment and the real name"
4931 msgstr ""
4932 "如果启用了悬停提示且设置了数据库备注,这里将简略显示数据库备注和数据库名"
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4935 msgid "Display database comment instead of its name"
4936 msgstr "显示数据库的备注而不显示数据库名"
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4939 msgid ""
4940 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4941 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4942 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4943 "alias, the table name itself stays unchanged"
4944 msgstr ""
4945 "当设为 [kbd]nested[/kbd] 时,数据表的别名仅根据 $cfg"
4946 "['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/层叠用,所有只有目录的名字像别名,数据表自"
4947 "己的名字并不改变"
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4950 msgid "Display table comment instead of its name"
4951 msgstr "显示表备注而不显示表名"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4954 msgid "Display table comments in tooltips"
4955 msgstr "悬停时显示表备注"
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4958 msgid ""
4959 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4960 msgstr "将已锁定的数据表在数据库中显示为使用中"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4963 msgid "Skip locked tables"
4964 msgstr "跳过锁定的表"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4967 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4968 msgstr "需要启用 SQL 校验器"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4971 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4972 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
4973 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
4974 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
4975 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
4976 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
4977 msgid "Password"
4978 msgstr "密码"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4981 msgid ""
4982 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4983 "installed"
4984 msgstr "[strong]警告:[/strong]需要安装 PHP SOAP 扩展或 PEAR SOAP"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4987 msgid "Enable SQL Validator"
4988 msgstr "启用 SQL 校验器"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4991 msgid ""
4992 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4993 "kbd])"
4994 msgstr ""
4995 "如果你有自己的用户名,请在这里输入 (默认为 [kbd]anonymous (匿名)[/kbd])"
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
4998 #: tbl_tracking.php:502
4999 msgid "Username"
5000 msgstr "用户名"
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5003 msgid ""
5004 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5005 "possible) or keep the text field empty"
5006 msgstr "如果可能,在 &quot;新建数据库&quot; 表单中建议一个名字,或留空"
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5009 msgid "Suggest new database name"
5010 msgstr "建议新数据库名"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5013 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5014 msgstr "若检测到 Suhosin 将在主页显示一个警告"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5017 msgid "Suhosin warning"
5018 msgstr "Suhosin 警告"
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5021 msgid ""
5022 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5023 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5024 msgstr ""
5025 "编辑模式的文本框大小 (列数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
5026 "(*1.25)"
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5029 msgid "Textarea columns"
5030 msgstr "文本框列"
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5033 msgid ""
5034 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5035 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5036 msgstr ""
5037 "编辑模式的文本框大小 (行数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
5038 "(*1.25)"
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5041 msgid "Textarea rows"
5042 msgstr "文本框行"
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5045 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5046 msgstr "选中一个数据库时浏览器窗口的标题"
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5049 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5050 msgstr "未选择时浏览器窗口的标题"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5053 msgid "Default title"
5054 msgstr "默认标题"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5057 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5058 msgstr "选中一个服务器时浏览器窗口的标题"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5061 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5062 msgstr "选中一张数据表时浏览器窗口的标题"
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5065 msgid ""
5066 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5067 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5068 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5069 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5070 msgstr ""
5071 "输入作为代理的 [kbd]IP:可信 HTTP 头[/kbd]。下面的例子指定了 phpMyAdmin 应该"
5072 "信任从代理 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] 发来的 "
5073 "HTTP_X_FORWARDED_FOR 头"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5076 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5077 msgstr "可信代理IP列表"
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5080 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5081 msgstr "服务器上用来存放导入文件的文件夹"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5084 msgid "Upload directory"
5085 msgstr "上传文件夹"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5088 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5089 msgstr "允许搜索整个数据库"
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5092 msgid "Use database search"
5093 msgstr "使用数据库搜索"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5096 msgid ""
5097 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5098 "checkbox on the right"
5099 msgstr "禁用时,用户不能设置下列选项,右侧的复选框被忽略"
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5102 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5103 msgstr "启用设置中的开发标签"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5106 msgid ""
5107 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5108 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5109 "contain."
5110 msgstr ""
5111 "在进行多个语句查询时,显示每个语句所影响的行数。默认一次查询可以包含的查询语"
5112 "句数可以在 libraries/import.lib.php 中找到。"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5115 msgid "Verbose multiple statements"
5116 msgstr "为多个语句输出更多信息"
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5119 msgid "Check for latest version"
5120 msgstr "检查更新"
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5123 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5124 msgstr "允许在 phpMyAdmin 主页面中检查最新版本"
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5127 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5128 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5129 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5130 #: setup/lib/index.lib.php:224
5131 msgid "Version check"
5132 msgstr "检查更新"
5134 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5135 msgid ""
5136 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5137 "for import and export operations"
5138 msgstr ""
5139 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP "
5140 "(外链,英文)[/a] 压缩"
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5143 msgid "ZIP"
5144 msgstr "ZIP"
5146 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5147 msgid "Config authentication"
5148 msgstr "Config 认证"
5150 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5151 msgid "Cookie authentication"
5152 msgstr "Cookie 认证"
5154 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5155 msgid "HTTP authentication"
5156 msgstr "HTTP 认证"
5158 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5159 msgid "Signon authentication"
5160 msgstr "Signon 认证"
5162 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5163 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5164 msgid "CSV using LOAD DATA"
5165 msgstr "CSV 使用 LOAD DATA"
5167 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5168 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5169 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5170 #: libraries/import/ods.php:29
5171 msgid "Open Document Spreadsheet"
5172 msgstr "OpenOffice 表格"
5174 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5175 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5176 msgid "Quick"
5177 msgstr "快速"
5179 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5180 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5181 msgid "Custom"
5182 msgstr "自定义"
5184 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5185 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5186 msgid "Database export options"
5187 msgstr "数据库导出选项"
5189 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5190 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5191 #: libraries/export/excel.php:18
5192 msgid "CSV for MS Excel"
5193 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
5195 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5196 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5197 #: libraries/export/htmlword.php:18
5198 msgid "Microsoft Word 2000"
5199 msgstr "Microsoft Word 2000"
5201 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5202 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5203 msgid "Open Document Text"
5204 msgstr "OpenOffice 文档"
5206 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5207 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5208 msgstr ""
5210 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5211 #, fuzzy
5212 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5213 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5214 msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
5216 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5217 msgid "Could not connect to MySQL server"
5218 msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
5220 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5221 msgid "Empty username while using config authentication method"
5222 msgstr "使用 config 认证方式时 config 认证方式的用户名不能为空"
5224 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5225 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5226 msgstr "使用 singon 认证方式时 Signon 会话名不能为空"
5228 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5229 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5230 msgstr "使用 singon 认证方式时登录地址不能为空"
5232 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5233 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5234 msgstr "使用 PMA 数据库时控制用户不能为空"
5236 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5237 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5238 msgstr "使用 PMA 数据时控制用户的密码不能为空"
5240 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5241 #, php-format
5242 msgid "Incorrect IP address: %s"
5243 msgstr "%s 是一个错误的 IP 地址"
5245 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5246 #: libraries/core.lib.php:247
5247 msgctxt "PHP documentation language"
5248 msgid "en"
5249 msgstr "zh"
5251 #: libraries/core.lib.php:266
5252 #, php-format
5253 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5254 msgstr "缺少 %s 扩展。请检查 PHP 配置。"
5256 #: libraries/core.lib.php:414
5257 msgid "possible deep recursion attack"
5258 msgstr ""
5260 #: libraries/database_interface.lib.php:1765
5261 #, fuzzy
5262 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5263 msgid ""
5264 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5265 "configured)."
5266 msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
5268 #: libraries/database_interface.lib.php:1768
5269 #, fuzzy
5270 #| msgid "The server is not responding"
5271 msgid "The server is not responding."
5272 msgstr "服务器没有响应"
5274 #: libraries/database_interface.lib.php:1772
5275 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5276 msgstr ""
5278 #: libraries/database_interface.lib.php:1780
5279 msgid "Details..."
5280 msgstr "详细..."
5282 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5283 #: libraries/db_links.inc.php:44
5284 msgid "Database seems to be empty!"
5285 msgstr "数据库是空的!"
5287 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5288 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5289 msgid "Tracking"
5290 msgstr "追踪"
5292 #: libraries/db_links.inc.php:70
5293 msgid "Query"
5294 msgstr "查询"
5296 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5297 msgid "Designer"
5298 msgstr "设计器"
5300 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5301 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2252
5302 msgid "Privileges"
5303 msgstr "权限"
5305 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5306 msgid "Routines"
5307 msgstr "程序"
5309 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5310 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5311 msgid "Events"
5312 msgstr "事件"
5314 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5315 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5316 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5317 msgid "Triggers"
5318 msgstr "触发器"
5320 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5321 msgid ""
5322 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5323 "3.11[/a]"
5324 msgstr ""
5325 "可能接近。参见 [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5327 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5328 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5329 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5330 msgstr "使用配置文件中定义的控制用户连接失败。"
5332 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5333 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5334 msgid "Change password"
5335 msgstr "修改密码"
5337 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5338 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5339 msgid "No Password"
5340 msgstr "无密码"
5342 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5343 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5344 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5345 msgid "Re-type"
5346 msgstr "重新输入"
5348 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5349 msgid "Password Hashing"
5350 msgstr "密码加密方式"
5352 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5353 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5354 msgstr "MySQL 4.0 兼容"
5356 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5357 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5358 msgid "Create database"
5359 msgstr "新建数据库"
5361 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5362 msgid "Create"
5363 msgstr "创建"
5365 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5366 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5367 msgid "No Privileges"
5368 msgstr "无权限"
5370 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5371 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5372 msgid "Create table"
5373 msgstr "新建数据表"
5375 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5376 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5377 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5378 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5379 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5380 msgid "Name"
5381 msgstr "名字"
5383 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5384 msgid "Number of columns"
5385 msgstr "字段数"
5387 #: libraries/display_export.lib.php:37
5388 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5389 msgstr "无法加载导出插件,请检查安装!"
5391 #: libraries/display_export.lib.php:82
5392 msgid "Exporting databases from the current server"
5393 msgstr "正在从当前服务器中导出数据库"
5395 #: libraries/display_export.lib.php:84
5396 #, php-format
5397 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5398 msgstr "正在导出数据库“%s”中的数据表"
5400 #: libraries/display_export.lib.php:86
5401 #, php-format
5402 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5403 msgstr "正在导出数据表“%s”中的记录"
5405 #: libraries/display_export.lib.php:92
5406 msgid "Export Method:"
5407 msgstr "导出方式"
5409 #: libraries/display_export.lib.php:108
5410 msgid "Quick - display only the minimal options"
5411 msgstr "快速 - 显示最少的选项"
5413 #: libraries/display_export.lib.php:124
5414 msgid "Custom - display all possible options"
5415 msgstr "自定义 - 显示所有可用的选项"
5417 #: libraries/display_export.lib.php:132
5418 msgid "Database(s):"
5419 msgstr "数据库:"
5421 #: libraries/display_export.lib.php:134
5422 msgid "Table(s):"
5423 msgstr "数据表:"
5425 #: libraries/display_export.lib.php:144
5426 msgid "Rows:"
5427 msgstr "记录:"
5429 #: libraries/display_export.lib.php:152
5430 msgid "Dump some row(s)"
5431 msgstr "转储部分记录"
5433 #: libraries/display_export.lib.php:154
5434 msgid "Number of rows:"
5435 msgstr "记录数:"
5437 #: libraries/display_export.lib.php:157
5438 msgid "Row to begin at:"
5439 msgstr "起始行数:"
5441 #: libraries/display_export.lib.php:168
5442 msgid "Dump all rows"
5443 msgstr "转储所有行"
5445 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5446 msgid "Output:"
5447 msgstr "输出:"
5449 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5450 #, php-format
5451 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5452 msgstr "保存到务器上的 <b>%s</b> 文件夹中"
5454 #: libraries/display_export.lib.php:201
5455 msgid "Save output to a file"
5456 msgstr "保存为文件"
5458 #: libraries/display_export.lib.php:222
5459 msgid "File name template:"
5460 msgstr "文件名模板:"
5462 #: libraries/display_export.lib.php:224
5463 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5464 msgstr "@SERVER@ 将变成服务器名称"
5466 #: libraries/display_export.lib.php:226
5467 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5468 msgstr ",@DATABASE@ 将变成数据库名"
5470 #: libraries/display_export.lib.php:228
5471 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5472 msgstr ",@TABLE@ 将变成数据表名"
5474 #: libraries/display_export.lib.php:232
5475 #, php-format
5476 msgid ""
5477 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5478 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5479 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5480 msgstr ""
5481 "这个值是使用 %1$sstrftime%2$s 来解析的,所以你能用时间格式的字符串。另外,下"
5482 "列内容也将被转换:%3$s。其他文本将保持原样。参见%4$s常见问题 (FAQ)%5$s。"
5484 #: libraries/display_export.lib.php:270
5485 msgid "use this for future exports"
5486 msgstr "以后也使用此设置"
5488 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5489 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5490 msgid "Character set of the file:"
5491 msgstr "文件的字符集:"
5493 #: libraries/display_export.lib.php:306
5494 msgid "Compression:"
5495 msgstr "压缩:"
5497 #: libraries/display_export.lib.php:310
5498 msgid "zipped"
5499 msgstr "zip 压缩"
5501 #: libraries/display_export.lib.php:312
5502 msgid "gzipped"
5503 msgstr "gzip 压缩"
5505 #: libraries/display_export.lib.php:314
5506 msgid "bzipped"
5507 msgstr "bzip 压缩"
5509 #: libraries/display_export.lib.php:323
5510 msgid "View output as text"
5511 msgstr "直接显示为文本"
5513 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5514 #: libraries/export/codegen.php:38
5515 msgid "Format:"
5516 msgstr "格式:"
5518 #: libraries/display_export.lib.php:333
5519 msgid "Format-specific options:"
5520 msgstr "格式特定选项:"
5522 #: libraries/display_export.lib.php:334
5523 msgid ""
5524 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5525 "options for other formats."
5526 msgstr "请下拉至所选格式并设置选项,其它格式请忽略。"
5528 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5529 msgid "Encoding Conversion:"
5530 msgstr "编码转换:"
5532 #: libraries/display_import.lib.php:66
5533 msgid ""
5534 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5535 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5536 "browsers."
5537 msgstr ""
5538 "上传的文件可能超过了最大大小,也可能是一个基于 webkit 浏览器 (Safari, Google "
5539 "Chrome, Arora 等) 的已知缺陷 (bug) 。"
5541 #: libraries/display_import.lib.php:76
5542 msgid "The file is being processed, please be patient."
5543 msgstr "正在处理,请稍候。"
5545 #: libraries/display_import.lib.php:98
5546 msgid ""
5547 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5548 "not available."
5549 msgstr "正在上传,没有详细信息,请稍候。"
5551 #: libraries/display_import.lib.php:129
5552 msgid "Importing into the current server"
5553 msgstr "导入到当前服务器"
5555 #: libraries/display_import.lib.php:131
5556 #, php-format
5557 msgid "Importing into the database \"%s\""
5558 msgstr "导入到数据库“%s”"
5560 #: libraries/display_import.lib.php:133
5561 #, php-format
5562 msgid "Importing into the table \"%s\""
5563 msgstr "导入到数据表“%s”"
5565 #: libraries/display_import.lib.php:139
5566 msgid "File to Import:"
5567 msgstr "要导入的文件:"
5569 #: libraries/display_import.lib.php:156
5570 #, php-format
5571 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5572 msgstr "文件可能已压缩 (%s) 或未压缩。"
5574 #: libraries/display_import.lib.php:158
5575 msgid ""
5576 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5577 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5578 msgstr "压缩文件名必须以 <b>.[格式].[压缩方式]</b> 结尾。如:<b>.sql.zip</b>"
5580 #: libraries/display_import.lib.php:178
5581 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5582 msgstr "此服务器禁止了文件上传。"
5584 #: libraries/display_import.lib.php:208
5585 msgid "Partial Import:"
5586 msgstr "部分导入:"
5588 #: libraries/display_import.lib.php:214
5589 #, php-format
5590 msgid ""
5591 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5592 msgstr "上一个导入操作超时,随后重新提交将会从 %d 处开始。"
5594 #: libraries/display_import.lib.php:221
5595 msgid ""
5596 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5597 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5598 "however it can break transactions.)</i>"
5599 msgstr ""
5600 "在导入时脚本若检测到可能需要花费很长时间则允许中断。<i>(尽管这会中断事务,但"
5601 "在导入大文件时是个很好的方法。)</i>"
5603 #: libraries/display_import.lib.php:228
5604 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5605 msgstr "从首行起要跳过的行数:"
5607 #: libraries/display_import.lib.php:250
5608 msgid "Format-Specific Options:"
5609 msgstr "格式特定选项:"
5611 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5612 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5613 msgid "Language"
5614 msgstr "Language"
5616 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5617 #, fuzzy
5618 #| msgid "Save directory"
5619 msgid "Save edited data"
5620 msgstr "保存文件夹"
5622 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5623 msgid "Restore column order"
5624 msgstr "恢复字段顺序"
5626 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5627 #, php-format
5628 msgid "%d is not valid row number."
5629 msgstr "%d 不是有效行数。"
5631 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5632 #, fuzzy
5633 #| msgid "Textarea rows"
5634 msgid "Start row"
5635 msgstr "文本框行"
5637 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5638 #, fuzzy
5639 #| msgid "Number of rows:"
5640 msgid "Number of rows"
5641 msgstr "记录数:"
5643 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5644 #, fuzzy
5645 #| msgid "More"
5646 msgid "Mode"
5647 msgstr "更多"
5649 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5650 msgid "horizontal"
5651 msgstr "水平"
5653 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5654 msgid "horizontal (rotated headers)"
5655 msgstr "水平 (旋转表头)"
5657 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5658 msgid "vertical"
5659 msgstr "垂直"
5661 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5662 #, php-format
5663 msgid "Headers every %s rows"
5664 msgstr "每 %s 行重复表头"
5666 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5667 msgid "Sort by key"
5668 msgstr "主键排序"
5670 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5671 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5672 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5673 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5674 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5675 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5676 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5677 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5678 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5679 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5680 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5681 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5682 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5683 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5684 msgid "Options"
5685 msgstr "选项"
5687 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5688 msgid "Partial texts"
5689 msgstr "部分内容"
5691 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5692 msgid "Full texts"
5693 msgstr "完整内容"
5695 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5696 msgid "Relational key"
5697 msgstr "关联键"
5699 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5700 msgid "Relational display column"
5701 msgstr "关联显示字段"
5703 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5704 msgid "Show binary contents"
5705 msgstr "显示二进制内容"
5707 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5708 msgid "Show BLOB contents"
5709 msgstr "显示 BLOB 内容"
5711 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5712 #: tbl_change.php:330
5713 msgid "Hide"
5714 msgstr "隐藏"
5716 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5717 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5718 msgid "Browser transformation"
5719 msgstr "浏览器转换"
5721 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5722 msgid "Well Known Text"
5723 msgstr ""
5725 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5726 msgid "Well Known Binary"
5727 msgstr ""
5729 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
5730 msgid "The row has been deleted"
5731 msgstr "已删除该行"
5733 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
5734 #: server_status.php:1253
5735 msgid "Kill"
5736 msgstr "杀死"
5738 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
5739 msgid "in query"
5740 msgstr "查询中"
5742 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
5743 msgid "Showing rows"
5744 msgstr "显示行"
5746 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
5747 msgid "total"
5748 msgstr "总计"
5750 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
5751 #, php-format
5752 msgid "Query took %01.4f sec"
5753 msgstr "查询花费 %01.4f 秒"
5755 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
5756 msgid "Query results operations"
5757 msgstr "查询结果选项"
5759 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
5760 msgid "Print view (with full texts)"
5761 msgstr "打印预览 (全文显示)"
5763 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
5764 msgid "Display chart"
5765 msgstr "显示图表"
5767 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
5768 msgid "Visualize GIS data"
5769 msgstr "可视化 GIS 数据"
5771 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
5772 msgid "Create view"
5773 msgstr "新建视图"
5775 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
5776 msgid "Link not found"
5777 msgstr "找不到链接"
5779 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
5780 msgid "Version information"
5781 msgstr "版本信息"
5783 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5784 msgid "Data home directory"
5785 msgstr "数据主文件夹"
5787 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5788 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5789 msgstr "所有 InnoDB 数据文件的公共路径."
5791 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5792 msgid "Data files"
5793 msgstr "数据文件"
5795 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5796 msgid "Autoextend increment"
5797 msgstr "自动增加"
5799 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5800 msgid ""
5801 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5802 "when it becomes full."
5803 msgstr "数据表空间不足时自动增加的大小。"
5805 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5806 msgid "Buffer pool size"
5807 msgstr "缓冲池大小"
5809 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5810 msgid ""
5811 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5812 "tables."
5813 msgstr "InnoDB 用于缓存数据和索引要使用的内存缓冲大小。"
5815 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5816 msgid "Buffer Pool"
5817 msgstr "缓冲池"
5819 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5820 msgid "InnoDB Status"
5821 msgstr "InnoDB 状态"
5823 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5824 msgid "Buffer Pool Usage"
5825 msgstr "缓冲池使用情况"
5827 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5828 msgid "pages"
5829 msgstr "页数"
5831 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5832 msgid "Free pages"
5833 msgstr "空闲页"
5835 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5836 msgid "Dirty pages"
5837 msgstr "脏页"
5839 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5840 msgid "Pages containing data"
5841 msgstr "非空页"
5843 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5844 msgid "Pages to be flushed"
5845 msgstr "要刷新的页"
5847 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5848 msgid "Busy pages"
5849 msgstr "负载页"
5851 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5852 msgid "Latched pages"
5853 msgstr "锁定页"
5855 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5856 msgid "Buffer Pool Activity"
5857 msgstr "缓冲池活动"
5859 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5860 msgid "Read requests"
5861 msgstr "读请求"
5863 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5864 msgid "Write requests"
5865 msgstr "写请求"
5867 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5868 msgid "Read misses"
5869 msgstr "读缺失数"
5871 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5872 msgid "Write waits"
5873 msgstr "写等待数"
5875 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5876 msgid "Read misses in %"
5877 msgstr "读缺失率"
5879 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5880 msgid "Write waits in %"
5881 msgstr "写等待率"
5883 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5884 msgid "Data pointer size"
5885 msgstr "数据指针大小"
5887 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5888 msgid ""
5889 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5890 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5891 msgstr ""
5892 "默认数据指针的大小 (单位:字节),用于在没有指定 MAX_ROWS 选项的情况下创建 "
5893 "MyISAM 数据表。"
5895 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5896 msgid "Automatic recovery mode"
5897 msgstr "自动恢复模式"
5899 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5900 msgid ""
5901 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5902 "myisam-recover server startup option."
5903 msgstr ""
5904 "该模式用于自动恢复崩溃的 MyISAM 表,可在启动时使用 --myisam-recover 参数。"
5906 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5907 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5908 msgstr "临时排序文件的最大大小"
5910 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5911 msgid ""
5912 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5913 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5914 "INFILE)."
5915 msgstr ""
5916 "重建 MyISAM 索引时 MySQL 最多可以使用的临时文件大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER "
5917 "TABLE 或 LOAD DATA INFILE 时)"
5919 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5920 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5921 msgstr "创建索引的临时文件最大大小"
5923 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5924 msgid ""
5925 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5926 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5927 "method."
5928 msgstr ""
5929 "如果用于创建 MyISAM 快速索引的临时文件大于在此指定的键缓存,则建议使用键缓"
5930 "存。"
5932 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5933 msgid "Repair threads"
5934 msgstr "修复线程"
5936 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5937 msgid ""
5938 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5939 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5940 msgstr ""
5941 "如果该值大于 1,在进行排序过程的修复操作时 MyISAM 表的索引将会并发 (每个索引"
5942 "都有自己的线程) 创建"
5944 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5945 msgid "Sort buffer size"
5946 msgstr "排序缓存大小"
5948 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5949 msgid ""
5950 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5951 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5952 msgstr ""
5953 "在修复表 (REPAIR TABLE) 的过程中进行排序 MyISAM 的索引或通过创建索引 (CREATE "
5954 "INDEX) 和修改表 (ALTER TABLE) 创建索引时所要分配的缓存大小。"
5956 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5957 msgid "Garbage Threshold"
5958 msgstr "垃圾阈值"
5960 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5961 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5962 msgstr "在库文件被压缩之前垃圾数据所占的比率。"
5964 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
5965 #: server_synchronize.php:1261
5966 msgid "Port"
5967 msgstr "端口"
5969 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5970 msgid ""
5971 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5972 "will disable HTTP communication with the daemon."
5973 msgstr "PBMS 基于流的通信端口。设为 0 将禁止与该服务器的 HTTP 通信。"
5975 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5976 msgid "Repository Threshold"
5977 msgstr "库阈值"
5979 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5980 msgid ""
5981 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5982 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5983 "specified."
5984 msgstr ""
5985 "一个 BLOB 库文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 来表示单位。不指定则使用默"
5986 "认单位:字节。"
5988 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5989 msgid "Temp Blob Timeout"
5990 msgstr "临时 Blob 超时"
5992 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5993 msgid ""
5994 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5995 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5996 msgstr ""
5997 "临时 BLOB 的超时时间 (单位:秒)。上传的 BLOB 数据将在此时间后删除,除非其被数"
5998 "据库中的记录所引用。"
6000 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6001 msgid "Temp Log Threshold"
6002 msgstr "临时日志阈值"
6004 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6005 msgid ""
6006 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6007 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6008 "specified."
6009 msgstr ""
6010 "一个临时 BLOB 日志文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 作为单位。若不写单"
6011 "位,默认为字节。"
6013 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6014 msgid "Max Keep Alive"
6015 msgstr "最大保持连接"
6017 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6018 msgid ""
6019 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6020 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6021 msgstr ""
6022 "keep-alive 标记所设置的不活动连接超时时间。在此时间后连接将被关闭。单位:毫"
6023 "秒。"
6025 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6026 msgid "Metadata Headers"
6027 msgstr "元数据头"
6029 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6030 msgid ""
6031 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6032 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6033 msgstr ""
6034 "创建数据库时用来初始化 pbms_metadata_header 表的用“:”分隔的元数据头列表。"
6036 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6037 #, php-format
6038 msgid ""
6039 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6040 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6041 msgstr "关于 PBMS 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase Media Streaming 主页%s。"
6043 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6044 msgid "Related Links"
6045 msgstr "相关链接"
6047 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6048 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6049 msgstr "Barry 的 PrimeBase 开发博客 —— Barry Leslie 著"
6051 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6052 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6053 msgstr "PrimeBase XT 主页"
6055 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6056 msgid "Index cache size"
6057 msgstr "索引缓存大小"
6059 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6060 msgid ""
6061 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6062 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6063 msgstr "用于索引缓存的内存大小。默认值为 32MB。该缓存仅用于缓存索引页。"
6065 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6066 msgid "Record cache size"
6067 msgstr "记录缓存大小"
6069 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6070 msgid ""
6071 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6072 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6073 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6074 msgstr ""
6075 "用于缓存表数据的缓存内存大小。默认值为 32MB。该缓存用于记录句柄数据 (*.xtd) "
6076 "和行指针 (*.xtr) 文件。"
6078 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6079 msgid "Log cache size"
6080 msgstr "日志缓存大小"
6082 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6083 msgid ""
6084 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6085 "transaction log data. The default is 16MB."
6086 msgstr "用于缓存事务日志的内存缓冲区大小。默认值为 16MB。"
6088 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6089 msgid "Log file threshold"
6090 msgstr "日志文件阈值"
6092 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6093 msgid ""
6094 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6095 "default value is 16MB."
6096 msgstr "回滚和新日志创建前事务日志的大小。默认值为 16MB。"
6098 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6099 msgid "Transaction buffer size"
6100 msgstr "事务缓存大小"
6102 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6103 msgid ""
6104 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6105 "buffers of this size). The default is 1MB."
6106 msgstr "全局事务日志缓存 (数据引擎会分配两个该大小的缓冲区)。默认值为 1MB。"
6108 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6109 msgid "Checkpoint frequency"
6110 msgstr "检查点频率"
6112 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6113 msgid ""
6114 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6115 "performed. The default value is 24MB."
6116 msgstr "在检查点前最大可以写入事务日志的最大数据大小。默认值为 24MB。"
6118 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6119 msgid "Data log threshold"
6120 msgstr "数据日志阈值"
6122 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6123 msgid ""
6124 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6125 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6126 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6127 "that can be stored in the database."
6128 msgstr ""
6129 "数据日志文件的最大大小。默认值为 64MB。PBXT 最多可以创建 32000 个数据日志,可"
6130 "用于所有的表。增加该值可以增加数据库所能存储数据的大小。"
6132 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6133 msgid "Garbage threshold"
6134 msgstr "垃圾阈值"
6136 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6137 msgid ""
6138 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6139 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6140 msgstr "数据日志文件中压缩前无效数据所占的比率。值域为 1 到 99,默认值为50。"
6142 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6143 msgid "Log buffer size"
6144 msgstr "日志缓存大小"
6146 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6147 msgid ""
6148 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6149 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6150 "required to write a data log."
6151 msgstr ""
6152 "写入数据日志时使用的缓存大小。默认值为 256MB。数据引擎会为每一个需要进行数据"
6153 "日志写入的线程分配一个缓冲区。"
6155 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6156 msgid "Data file grow size"
6157 msgstr "数据文件增长大小"
6159 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6160 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6161 msgstr "句柄数据文件 (*.xtd) 增长大小。"
6163 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6164 msgid "Row file grow size"
6165 msgstr "行文件增长大小"
6167 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6168 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6169 msgstr "行指针文件 (*.xtr) 增长大小。"
6171 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6172 msgid "Log file count"
6173 msgstr "日志文件总数"
6175 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6176 msgid ""
6177 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6178 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6179 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6180 "number."
6181 msgstr ""
6182 "系统维护的事务日志数量 (pbxt/system/*.xt)。如果日志数量大于此值,旧的日志将会"
6183 "被删除,或者被以升序数字序列重命名。"
6185 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6186 #, php-format
6187 msgid ""
6188 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6189 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6190 msgstr "关于 PBXT 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase XT 主页%s。"
6192 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6193 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6194 msgstr "PrimeBase XT 博客 —— Paul McCullagh 著"
6196 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6197 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6198 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) 主页"
6200 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6201 msgid "Columns separated with:"
6202 msgstr "字段分隔符:"
6204 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6205 msgid "Columns enclosed with:"
6206 msgstr "内容分隔符:"
6208 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6209 msgid "Columns escaped with:"
6210 msgstr "内容转义符:"
6212 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6213 msgid "Lines terminated with:"
6214 msgstr "换行符:"
6216 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6217 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6218 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6219 msgid "Replace NULL with:"
6220 msgstr "将 NULL 替换为:"
6222 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6223 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6224 msgstr "删除字段中的回车换行符"
6226 #: libraries/export/excel.php:33
6227 msgid "Excel edition:"
6228 msgstr "Excel 版本"
6230 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6231 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6232 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6233 msgid "Data dump options"
6234 msgstr "数据转储选项"
6236 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6237 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6238 msgid "Dumping data for table"
6239 msgstr "转存表中的数据"
6241 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6242 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6243 msgid "Table structure for table"
6244 msgstr "表的结构"
6246 #: libraries/export/latex.php:14
6247 msgid "Content of table @TABLE@"
6248 msgstr "@TABLE@ 表的内容"
6250 #: libraries/export/latex.php:15
6251 msgid "(continued)"
6252 msgstr "(延续的)"
6254 #: libraries/export/latex.php:16
6255 msgid "Structure of table @TABLE@"
6256 msgstr "@TABLE@ 表的结构"
6258 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6259 #: libraries/export/sql.php:142
6260 msgid "Object creation options"
6261 msgstr "对象创建选项"
6263 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6264 msgid "Table caption (continued)"
6265 msgstr "表的副标题"
6267 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6268 #: libraries/export/sql.php:56
6269 msgid "Display foreign key relationships"
6270 msgstr "显示外键的关系"
6272 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6273 msgid "Display comments"
6274 msgstr "显示注释"
6276 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6277 #: libraries/export/sql.php:63
6278 msgid "Display MIME types"
6279 msgstr "显示 MIME 类型"
6281 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6282 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6283 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6284 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6285 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6286 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6287 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6288 #: server_status.php:1227
6289 msgid "Host"
6290 msgstr "主机"
6292 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6293 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6294 msgid "Generation Time"
6295 msgstr "生成日期"
6297 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6298 #: libraries/export/xml.php:137
6299 msgid "Server version"
6300 msgstr "服务器版本"
6302 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6303 #: libraries/export/xml.php:138
6304 msgid "PHP Version"
6305 msgstr "PHP 版本"
6307 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6308 msgid "MediaWiki Table"
6309 msgstr "MediaWiki 表"
6311 #: libraries/export/pdf.php:18
6312 msgid "PDF"
6313 msgstr "PDF"
6315 #: libraries/export/pdf.php:24
6316 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6317 msgstr "(根据一张表的数据生成报告)"
6319 #: libraries/export/pdf.php:25
6320 msgid "Report title:"
6321 msgstr "报告标题:"
6323 #: libraries/export/php_array.php:18
6324 msgid "PHP array"
6325 msgstr "PHP 数组"
6327 #: libraries/export/sql.php:40
6328 msgid ""
6329 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6330 "and server version)</i>"
6331 msgstr "显示注释 <i>(包括导出时间、PHP 版本和服务器版本等信息)</i>"
6333 #: libraries/export/sql.php:45
6334 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6335 msgstr "在文件头添加自定义注释 (\\n 为换行):"
6337 #: libraries/export/sql.php:50
6338 msgid ""
6339 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6340 "checked"
6341 msgstr "包含数据库创建、最后更新和最后检查的时间"
6343 #: libraries/export/sql.php:100
6344 msgid ""
6345 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6346 msgstr "最大程度兼容数据库系统或旧版本的 MySQL 服务器:"
6348 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6349 #: libraries/export/sql.php:180
6350 #, php-format
6351 msgid "Add %s statement"
6352 msgstr "添加 %s 语句"
6354 #: libraries/export/sql.php:152
6355 msgid "Add statements:"
6356 msgstr "添加语句:"
6358 #: libraries/export/sql.php:211
6359 #, fuzzy
6360 #| msgid ""
6361 #| "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and "
6362 #| "table names formed with special characters or keywords)</i>"
6363 msgid ""
6364 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6365 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6366 msgstr ""
6367 "给表名和字段名加上反引号 <i>(保护名称中含有特殊字符或保留字的字段和表)</i>"
6369 #: libraries/export/sql.php:231
6370 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6371 msgstr "代替 <code>INSERT (插入)</code> 语句,使用:"
6373 #: libraries/export/sql.php:238
6374 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6375 msgstr "<code>INSERT DELAYED (延迟插入)</code> 语句"
6377 #: libraries/export/sql.php:245
6378 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6379 msgstr "<code>INSERT IGNORE (忽略插入)</code> 语句"
6381 #: libraries/export/sql.php:255
6382 msgid "Function to use when dumping data:"
6383 msgstr "转储数据时所使用的函数:"
6385 #: libraries/export/sql.php:268
6386 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6387 msgstr "插入数据时所使用的语法:"
6389 #: libraries/export/sql.php:274
6390 msgid ""
6391 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6392 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6393 "(1,2,3)</code>"
6394 msgstr ""
6395 "给每个 <code>INSERT (插入)</code> 语句加上字段名 <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6396 "如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6398 #: libraries/export/sql.php:275
6399 msgid ""
6400 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6401 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6402 "(7,8,9)</code>"
6403 msgstr ""
6404 "在每个 <code>INSERT(插入)</code> 语句中插入多行<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6405 "如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6407 #: libraries/export/sql.php:276
6408 msgid ""
6409 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6410 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6411 msgstr ""
6412 "以上兼有<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,"
6413 "col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6415 #: libraries/export/sql.php:277
6416 msgid ""
6417 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6418 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6419 msgstr ""
6420 "以上均不<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
6421 "(1,2,3)</code>"
6423 #: libraries/export/sql.php:292
6424 msgid ""
6425 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6426 "0x616263)</i>"
6427 msgstr "转储二进制字段时用十六进制标记 <i>(例如,“abc”将用 0x616263 表示)</i>"
6429 #: libraries/export/sql.php:301
6430 msgid ""
6431 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6432 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6433 msgstr ""
6434 "转储 TIMESTAMP 字段时用 UTC 时区 <i>(允许在不同时区的服务器间转储和重新载入 "
6435 "TIMESTAMP 字段)</i>"
6437 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6438 msgid "Procedures"
6439 msgstr "存储过程"
6441 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6442 msgid "Functions"
6443 msgstr "函数"
6445 #: libraries/export/sql.php:854
6446 msgid "Constraints for dumped tables"
6447 msgstr "限制导出的表"
6449 #: libraries/export/sql.php:863
6450 msgid "Constraints for table"
6451 msgstr "限制表"
6453 #: libraries/export/sql.php:962
6454 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6455 msgstr "MIME 类型表"
6457 #: libraries/export/sql.php:974
6458 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6459 msgstr "表的关联"
6461 #: libraries/export/sql.php:1043
6462 msgid "Structure for view"
6463 msgstr "视图结构"
6465 #: libraries/export/sql.php:1052
6466 msgid "Stand-in structure for view"
6467 msgstr "替换视图以便查看"
6469 #: libraries/export/sql.php:1111
6470 msgid "Error reading data:"
6471 msgstr "读取数据时发生错误:"
6473 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6474 msgid "XML"
6475 msgstr "XML"
6477 #: libraries/export/xml.php:34
6478 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6479 msgstr "对象创建选项 (推荐全选)"
6481 #: libraries/export/xml.php:62
6482 msgid "Views"
6483 msgstr "视图"
6485 #: libraries/export/xml.php:78
6486 msgid "Export contents"
6487 msgstr "导出内容"
6489 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6490 #: libraries/footer.inc.php:168
6491 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6492 msgstr "打开新 phpMyAdmin 窗口"
6494 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6495 msgid "No data found for GIS visualization."
6496 msgstr "未找到用于 GIS 可视化的数据。"
6498 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6499 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6500 msgstr ""
6502 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6503 msgid "SQL result"
6504 msgstr "SQL 查询结果"
6506 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6507 msgid "Generated by"
6508 msgstr "生成者"
6510 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6511 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6512 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6513 msgstr "MySQL 返回的查询结果为空 (即零行)。"
6515 #: libraries/import.lib.php:1100
6516 msgid ""
6517 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6518 msgstr "下列结构被创建或修改。你可以:"
6520 #: libraries/import.lib.php:1101
6521 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6522 msgstr "请通过点击结构的名称来查看它的内容"
6524 #: libraries/import.lib.php:1102
6525 msgid ""
6526 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6527 msgstr "点击相应的“选项”链接修改它的设置"
6529 #: libraries/import.lib.php:1103
6530 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6531 msgstr "请通过点击 \"结构\" 链接来编辑结构"
6533 #: libraries/import.lib.php:1106
6534 msgid "Go to database"
6535 msgstr "转到数据库"
6537 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6538 #, php-format
6539 msgid "Edit settings for %s"
6540 msgstr "编辑 %s 的设置"
6542 #: libraries/import.lib.php:1127
6543 msgid "Go to table"
6544 msgstr "转到数据表"
6546 #: libraries/import.lib.php:1130
6547 #, php-format
6548 msgid "Structure of %s"
6549 msgstr "%s 的结构"
6551 #: libraries/import.lib.php:1136
6552 msgid "Go to view"
6553 msgstr "转到视图"
6555 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6556 msgid ""
6557 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6558 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6559 msgstr "文件首行包含数据表的字段名 <i>(若未选此项,首行将被认为是数据)</i>"
6561 #: libraries/import/csv.php:40
6562 msgid ""
6563 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6564 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6565 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6566 msgstr ""
6567 "若文件每行的数据和数据库中的顺序不一致,请在此列出对应的字段名。字段名间用半"
6568 "角逗号分隔且不能用引号括起。"
6570 #: libraries/import/csv.php:42
6571 msgid "Column names: "
6572 msgstr "字段名:"
6574 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6575 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6576 #, php-format
6577 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6578 msgstr "导入 CSV 文件 %s 时有无效参数"
6580 #: libraries/import/csv.php:132
6581 #, php-format
6582 msgid ""
6583 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6584 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6585 msgstr ""
6586 "无效字段 (%s)!请检查字段名是否拼写正确,使用半角逗号分隔,并且不要用引号括"
6587 "起。"
6589 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6590 #, php-format
6591 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6592 msgstr "CSV 输入的第 %d 行格式有错。"
6594 #: libraries/import/csv.php:325
6595 #, php-format
6596 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6597 msgstr "CSV 输入的第 %d 行字段数有错。"
6599 #: libraries/import/docsql.php:28
6600 msgid "DocSQL"
6601 msgstr "DocSQL"
6603 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6604 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6605 msgid "Table name"
6606 msgstr "数据表名"
6608 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6609 #: view_create.php:147
6610 msgid "Column names"
6611 msgstr "字段名"
6613 #: libraries/import/ldi.php:57
6614 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6615 msgstr "该插件不支持导入文件!"
6617 #: libraries/import/ods.php:35
6618 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6619 msgstr "导入百分数为小数 <i>(如: 12.00% 将被导入为 .12)</i>"
6621 #: libraries/import/ods.php:36
6622 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6623 msgstr "导入货币 <i>(如: $5.00 将被导入为 5.00)</i>"
6625 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6626 #: libraries/import/xml.php:139
6627 msgid ""
6628 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6629 "the issue and try again."
6630 msgstr "该 XML 文件有错误或者不完整。请修复错误后重试。"
6632 #: libraries/import/shp.php:19
6633 msgid "ESRI Shape File"
6634 msgstr ""
6636 #: libraries/import/shp.php:280
6637 #, php-format
6638 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6639 msgstr ""
6641 #: libraries/import/shp.php:336
6642 msgid ""
6643 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6644 "data"
6645 msgstr ""
6647 #: libraries/import/shp.php:338
6648 #, php-format
6649 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6650 msgstr ""
6652 #: libraries/import/shp.php:376
6653 #, fuzzy
6654 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6655 msgid "The imported file does not contain any data"
6656 msgstr "此页没有包含任何表!"
6658 #: libraries/import/sql.php:33
6659 msgid "SQL compatibility mode:"
6660 msgstr "SQL 兼容模式:"
6662 #: libraries/import/sql.php:43
6663 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6664 msgstr "不要给零值使用自增 (<code>AUTO_INCREMENT</code>)"
6666 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6667 msgctxt "None encoding conversion"
6668 msgid "None"
6669 msgstr "无"
6671 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6672 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6673 msgid "Convert to Kana"
6674 msgstr "转换为假名"
6676 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6677 msgid "From"
6678 msgstr "从"
6680 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6681 msgid "To"
6682 msgstr "到"
6684 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6685 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395 tbl_zoom_select.php:469
6686 msgid "Submit"
6687 msgstr "提交"
6689 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6690 msgid "Add table prefix"
6691 msgstr "添加表前缀"
6693 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6694 msgid "Add prefix"
6695 msgstr "添加前缀"
6697 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6698 msgid "No change"
6699 msgstr "无更改"
6701 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6702 msgid "Charset"
6703 msgstr "字符集"
6705 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6706 #: tbl_change.php:572
6707 msgid "Binary"
6708 msgstr "二进制"
6710 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6711 msgid "Bulgarian"
6712 msgstr "保加利亚语"
6714 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6715 msgid "Simplified Chinese"
6716 msgstr "简体中文"
6718 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6719 msgid "Traditional Chinese"
6720 msgstr "正体中文"
6722 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6723 msgid "case-insensitive"
6724 msgstr "不区分大小写"
6726 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6727 msgid "case-sensitive"
6728 msgstr "区分大小写"
6730 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6731 msgid "Croatian"
6732 msgstr "克罗地亚语"
6734 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6735 msgid "Czech"
6736 msgstr "捷克语"
6738 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6739 msgid "Danish"
6740 msgstr "丹麦语"
6742 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6743 msgid "English"
6744 msgstr "英语"
6746 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6747 msgid "Esperanto"
6748 msgstr "世界语"
6750 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6751 msgid "Estonian"
6752 msgstr "爱沙尼亚语"
6754 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6755 msgid "German"
6756 msgstr "德语"
6758 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6759 msgid "dictionary"
6760 msgstr "字典"
6762 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6763 msgid "phone book"
6764 msgstr "电话本"
6766 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6767 msgid "Hungarian"
6768 msgstr "匈牙利语"
6770 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6771 msgid "Icelandic"
6772 msgstr "冰岛语"
6774 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6775 msgid "Japanese"
6776 msgstr "日语"
6778 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6779 msgid "Latvian"
6780 msgstr "拉脱维亚语"
6782 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6783 msgid "Lithuanian"
6784 msgstr "立陶宛语"
6786 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6787 msgid "Korean"
6788 msgstr "朝鲜语"
6790 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6791 msgid "Persian"
6792 msgstr "波斯语"
6794 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6795 msgid "Polish"
6796 msgstr "波兰语"
6798 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6799 msgid "West European"
6800 msgstr "西欧"
6802 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6803 msgid "Romanian"
6804 msgstr "罗马尼亚语"
6806 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6807 msgid "Slovak"
6808 msgstr "斯洛伐克语"
6810 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6811 msgid "Slovenian"
6812 msgstr "斯洛文尼亚语"
6814 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6815 msgid "Spanish"
6816 msgstr "西班牙语"
6818 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6819 msgid "Traditional Spanish"
6820 msgstr "传统西班牙语"
6822 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6823 msgid "Swedish"
6824 msgstr "瑞典语"
6826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6827 msgid "Thai"
6828 msgstr "泰语"
6830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6831 msgid "Turkish"
6832 msgstr "土耳其语"
6834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6835 msgid "Ukrainian"
6836 msgstr "乌克兰语"
6838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6839 msgid "Unicode"
6840 msgstr "Unicode"
6842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6845 msgid "multilingual"
6846 msgstr "多语言"
6848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6849 msgid "Central European"
6850 msgstr "中欧"
6852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6853 msgid "Russian"
6854 msgstr "俄语"
6856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6857 msgid "Baltic"
6858 msgstr "巴拉克语"
6860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6861 msgid "Armenian"
6862 msgstr "亚美尼亚语"
6864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6865 msgid "Cyrillic"
6866 msgstr "西里尔语"
6868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6869 msgid "Arabic"
6870 msgstr "阿拉伯语"
6872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6873 msgid "Hebrew"
6874 msgstr "希伯来语"
6876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6877 msgid "Georgian"
6878 msgstr "乔治亚语"
6880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6881 msgid "Greek"
6882 msgstr "希腊语"
6884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6885 msgid "Czech-Slovak"
6886 msgstr "捷克斯洛伐克语"
6888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6889 msgid "unknown"
6890 msgstr "未知"
6892 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6893 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6894 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6895 msgid "Home"
6896 msgstr "主页"
6898 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6899 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6900 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6901 msgid "Log out"
6902 msgstr "退出"
6904 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
6905 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
6906 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
6907 msgid "Reload navigation frame"
6908 msgstr "刷新导航框架"
6910 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
6911 msgid "This format has no options"
6912 msgstr "该格式没有选项"
6914 #: libraries/relation.lib.php:76
6915 msgid "not OK"
6916 msgstr "错误"
6918 #: libraries/relation.lib.php:81
6919 msgid "Enabled"
6920 msgstr "已启用"
6922 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
6923 #: pmd_relation_new.php:66
6924 msgid "General relation features"
6925 msgstr "基本功能"
6927 #: libraries/relation.lib.php:104
6928 msgid "Display Features"
6929 msgstr "显示功能"
6931 #: libraries/relation.lib.php:110
6932 msgid "Creation of PDFs"
6933 msgstr "创建 PDF"
6935 #: libraries/relation.lib.php:114
6936 msgid "Displaying Column Comments"
6937 msgstr "显示字段注释"
6939 #: libraries/relation.lib.php:119
6940 msgid ""
6941 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6942 msgstr "请参见文档中关于如何更新您的 column_comments 表"
6944 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
6945 msgid "Bookmarked SQL query"
6946 msgstr "SQL 查询书签"
6948 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
6949 msgid "SQL history"
6950 msgstr "SQL 历史"
6952 #: libraries/relation.lib.php:136
6953 msgid "Persistent recently used tables"
6954 msgstr "持久最近使用的表"
6956 #: libraries/relation.lib.php:140
6957 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6958 msgstr "持久表界面设置"
6960 #: libraries/relation.lib.php:148
6961 msgid "User preferences"
6962 msgstr "用户偏好"
6964 #: libraries/relation.lib.php:152
6965 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6966 msgstr "快速设置高级功能:"
6968 #: libraries/relation.lib.php:154
6969 msgid ""
6970 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6971 msgstr "通过 <code>script/create_tables.sql</code> 创建必需的数据表。"
6973 #: libraries/relation.lib.php:155
6974 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6975 msgstr "创建一个用户并授予其访问上一步操作中创建的数据表的权限。"
6977 #: libraries/relation.lib.php:156
6978 msgid ""
6979 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6980 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6981 msgstr ""
6982 "在配置文件 (<code>config.inc.php</code>) 中启用高级功能,参见 <code>config."
6983 "sample.inc.php</code> 中的范例。"
6985 #: libraries/relation.lib.php:157
6986 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6987 msgstr "请重新登录 phpMyAdmin 以加载新配置并使其生效。"
6989 #: libraries/relation.lib.php:1130
6990 msgid "no description"
6991 msgstr "无说明"
6993 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6994 msgid "Slave configuration"
6995 msgstr "从服务器配置"
6997 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
6998 msgid "Change or reconfigure master server"
6999 msgstr "修改或重新配置主服务器"
7001 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7002 msgid ""
7003 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7004 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7005 msgstr ""
7006 "请确保在你的配置文件 (my.cnf) 中具有唯一的服务器标识 (server-id) 。若没有,请"
7007 "添加此行到 [mysqld] 一节中:"
7009 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7010 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7011 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7012 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7013 #: server_synchronize.php:1269
7014 msgid "User name"
7015 msgstr "用户名"
7017 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7018 msgid "Master status"
7019 msgstr "主服务器状态"
7021 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7022 msgid "Slave status"
7023 msgstr "从服务器状态"
7025 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7026 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7027 msgid "Variable"
7028 msgstr "变量"
7030 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7031 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7032 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7033 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7034 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7035 msgid "Value"
7036 msgstr "值"
7038 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7039 msgid "Server ID"
7040 msgstr "服务器ID"
7042 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7043 msgid ""
7044 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7045 "this list."
7046 msgstr "仅通过 --report-host=主机名 参数启动的从服务器可见。"
7048 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7049 msgid "Add slave replication user"
7050 msgstr "添加从复制用户"
7052 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7053 msgid "Any user"
7054 msgstr "任意用户"
7056 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7057 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7058 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7059 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7060 msgid "Use text field"
7061 msgstr "使用文本域"
7063 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7064 msgid "Any host"
7065 msgstr "任意主机"
7067 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7068 msgid "Local"
7069 msgstr "本地"
7071 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7072 msgid "This Host"
7073 msgstr "此主机"
7075 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7076 msgid "Use Host Table"
7077 msgstr "使用主机表"
7079 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7080 msgid ""
7081 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7082 "table are used instead."
7083 msgstr "使用主机表时,此处的数据会被主机表中的数据所替换。"
7085 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7086 msgid "Generate Password"
7087 msgstr "生成密码"
7089 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7090 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7091 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7092 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7093 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7094 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7095 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7096 #, php-format
7097 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7098 msgstr "下列查询失败了: \"%s\""
7100 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7101 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7102 msgstr "抱歉,恢复已删除的事件失败。"
7104 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7105 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7106 msgid "The backed up query was:"
7107 msgstr "已备份的查询为:"
7109 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7110 #, php-format
7111 msgid "Event %1$s has been modified."
7112 msgstr "已修改事件 %1$s 。"
7114 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7115 #, php-format
7116 msgid "Event %1$s has been created."
7117 msgstr "已创建事件 %1$s 。"
7119 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7120 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7121 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7122 msgstr "<b>处理请求时发生错误:</b>"
7124 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7125 msgid "Edit event"
7126 msgstr "编辑事件"
7128 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7129 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7130 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7131 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7132 msgid "Error in processing request"
7133 msgstr "处理请求时的错误"
7135 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7136 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7137 msgid "Details"
7138 msgstr "详细"
7140 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7141 msgid "Event name"
7142 msgstr "事件名称"
7144 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7145 msgid "Event type"
7146 msgstr "事件类型"
7148 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7149 #, fuzzy, php-format
7150 #| msgid "Change"
7151 msgid "Change to %s"
7152 msgstr "修改"
7154 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7155 msgid "Execute at"
7156 msgstr "运行时间"
7158 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7159 msgid "Execute every"
7160 msgstr "运行周期"
7162 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7163 #, fuzzy
7164 #| msgid "Start"
7165 msgctxt "Start of recurring event"
7166 msgid "Start"
7167 msgstr "开始"
7169 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7170 #, fuzzy
7171 #| msgid "End"
7172 msgctxt "End of recurring event"
7173 msgid "End"
7174 msgstr "结束"
7176 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7177 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7178 msgid "Definition"
7179 msgstr "定义"
7181 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7182 #, fuzzy
7183 #| msgid "complete inserts"
7184 msgid "On completion preserve"
7185 msgstr "完整插入"
7187 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7188 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7189 msgid "Definer"
7190 msgstr "用户"
7192 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7193 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7194 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7195 msgstr "用户必须是 \"用户名@主机名\" 格式"
7197 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7198 msgid "You must provide an event name"
7199 msgstr "请输入事件名称"
7201 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7202 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7203 msgstr "请设置一个有效的运行周期。"
7205 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7206 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7207 msgstr "请设置一个有效的运行时间。"
7209 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7210 msgid "You must provide a valid type for the event."
7211 msgstr "请选择一个有效的事件类型。"
7213 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7214 msgid "You must provide an event definition."
7215 msgstr "请输入事件定义。"
7217 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7218 msgid "New"
7219 msgstr "新建"
7221 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7222 msgid "OFF"
7223 msgstr "关"
7225 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7226 msgid "ON"
7227 msgstr "开"
7229 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7230 msgid "Event scheduler status"
7231 msgstr "事件计划状态"
7233 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7234 #, fuzzy
7235 #| msgid "Return type"
7236 msgid "Returns"
7237 msgstr "返回类型"
7239 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7240 msgid "Event"
7241 msgstr "事件"
7243 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7244 msgid ""
7245 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7246 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7247 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7248 msgstr ""
7249 "你正在使用 PHP 所不推荐的 'mysql' 扩展,不支持多语句查询。<b>运行部分存储程序"
7250 "时可能会失败!</b>请使用改进的 'mysqli' 扩展避免此类问题发生。"
7252 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7253 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7254 #, php-format
7255 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7256 msgstr "无效的程序类型: \"%s\""
7258 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7259 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7260 msgstr "抱歉,恢复已删除的程序失败。"
7262 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7263 #, php-format
7264 msgid "Routine %1$s has been modified."
7265 msgstr "已修改程序 %1$s 。"
7267 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7268 #, php-format
7269 msgid "Routine %1$s has been created."
7270 msgstr "已创建程序 %1$s 。"
7272 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7273 msgid "Edit routine"
7274 msgstr "编辑程序"
7276 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7277 msgid "Routine name"
7278 msgstr "程序名称"
7280 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7281 msgid "Parameters"
7282 msgstr "参数"
7284 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7285 msgid "Direction"
7286 msgstr "方向"
7288 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7289 msgid "Length/Values"
7290 msgstr "长度/值"
7292 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7293 msgid "Add parameter"
7294 msgstr "添加参数"
7296 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7297 msgid "Remove last parameter"
7298 msgstr "删除最后一个参数"
7300 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7301 msgid "Return type"
7302 msgstr "返回类型"
7304 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7305 msgid "Return length/values"
7306 msgstr "返回长度/值"
7308 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7309 msgid "Return options"
7310 msgstr "返回选项"
7312 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7313 msgid "Is deterministic"
7314 msgstr "是否固定"
7316 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7317 msgid "Security type"
7318 msgstr "安全类型"
7320 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7321 msgid "SQL data access"
7322 msgstr "SQL 数据访问"
7324 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7325 msgid "You must provide a routine name"
7326 msgstr "请输入程序名称"
7328 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7329 #, php-format
7330 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7331 msgstr "参数方向 \"%s\" 无效。"
7333 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7334 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7335 msgid ""
7336 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7337 "VARCHAR and VARBINARY."
7338 msgstr "请设置 ENUM、SET、VARCHAR 和 VARBINARY 类型参数的长度/值。"
7340 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7341 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7342 msgstr "请输入每一个参数的名称并设置其类型。"
7344 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7345 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7346 msgstr "请设置一个有效的返回类型。"
7348 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7349 msgid "You must provide a routine definition."
7350 msgstr "请输入程序定义。"
7352 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7353 #, php-format
7354 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7355 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7356 msgstr[0] "存储过程中最后一条语句影响了 %d 行"
7358 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7359 #, php-format
7360 msgid "Execution results of routine %s"
7361 msgstr "程序 %s 的运行结果"
7363 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7364 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7365 msgid "Execute routine"
7366 msgstr "运行程序"
7368 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7369 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7370 msgid "Routine parameters"
7371 msgstr "程序参数"
7373 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7374 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7375 msgid "Function"
7376 msgstr "函数"
7378 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7379 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7380 msgstr "抱歉,恢复已删除的触发器失败。"
7382 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7383 #, php-format
7384 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7385 msgstr "已修改触发器 %1$s 。"
7387 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7388 #, php-format
7389 msgid "Trigger %1$s has been created."
7390 msgstr "已创建触发器 %1$s 。"
7392 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7393 msgid "Edit trigger"
7394 msgstr "编辑触发器"
7396 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7397 msgid "Trigger name"
7398 msgstr "触发器名称"
7400 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7401 msgid "You must provide a trigger name"
7402 msgstr "请输入触发器名称"
7404 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7405 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7406 msgstr "请选择一个有效的触发时机"
7408 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7409 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7410 msgstr "请选择一个有效的触发事件"
7412 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7413 msgid "You must provide a valid table name"
7414 msgstr "请选择一个有效的表"
7416 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7417 msgid "You must provide a trigger definition."
7418 msgstr "请输入触发器定义。"
7420 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7421 msgid "Add routine"
7422 msgstr "添加程序"
7424 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7425 #, php-format
7426 msgid "Export of routine %s"
7427 msgstr "导出程序 %s"
7429 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7430 msgid "routine"
7431 msgstr "程序"
7433 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7434 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7435 msgstr "你不具有创建程序的必要权限"
7437 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7438 #, php-format
7439 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7440 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的程序"
7442 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7443 msgid "There are no routines to display."
7444 msgstr "没有程序。"
7446 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7447 msgid "Add trigger"
7448 msgstr "添加触发器"
7450 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7451 #, php-format
7452 msgid "Export of trigger %s"
7453 msgstr "导出触发器 %s"
7455 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7456 msgid "trigger"
7457 msgstr "触发器"
7459 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7460 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7461 msgstr "你不具有创建触发器的必要权限"
7463 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7464 #, php-format
7465 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7466 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的触发器 "
7468 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7469 msgid "There are no triggers to display."
7470 msgstr "没有触发器。"
7472 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7473 msgid "Add event"
7474 msgstr "添加事件"
7476 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7477 #, php-format
7478 msgid "Export of event %s"
7479 msgstr "导出事件 %s"
7481 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7482 msgid "event"
7483 msgstr "事件"
7485 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7486 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7487 msgstr "你不具有创建事件的必要权限"
7489 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7490 #, php-format
7491 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7492 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的事件"
7494 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7495 msgid "There are no events to display."
7496 msgstr "没有事件。"
7498 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7499 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7500 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7501 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7502 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7503 #, php-format
7504 msgid "The %s table doesn't exist!"
7505 msgstr "数据表 %s 不存在!"
7507 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7508 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7509 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7510 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7511 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7512 #, php-format
7513 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7514 msgstr "请配置表 %s 的并发"
7516 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7517 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7518 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7519 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7520 #, php-format
7521 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7522 msgstr "数据库 %s 的大纲 - 第 %s 页"
7524 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7525 msgid "This page does not contain any tables!"
7526 msgstr "此页没有包含任何表!"
7528 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7529 msgid "SCHEMA ERROR: "
7530 msgstr "大纲错误: "
7532 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7533 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7534 msgid "Relational schema"
7535 msgstr "关系大纲"
7537 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7538 msgid "Table of contents"
7539 msgstr "目录"
7541 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7542 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7543 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7544 msgid "Attributes"
7545 msgstr "属性"
7547 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7548 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7549 #: tbl_tracking.php:262
7550 msgid "Extra"
7551 msgstr "额外"
7553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7554 msgid "Create a page"
7555 msgstr "创建新页"
7557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7558 msgid "Page name"
7559 msgstr "页面名称"
7561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7562 msgid "Automatic layout based on"
7563 msgstr "自动排版,基于"
7565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7566 msgid "Internal relations"
7567 msgstr "内联"
7569 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7570 msgid "FOREIGN KEY"
7571 msgstr "外键"
7573 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7574 msgid "Please choose a page to edit"
7575 msgstr "请选择需要编辑的页"
7577 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7578 msgid "Select page"
7579 msgstr "选择页"
7581 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7582 msgid "Select Tables"
7583 msgstr "选择表"
7585 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7586 msgid "Display relational schema"
7587 msgstr "显示关系大纲"
7589 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7590 msgid "Select Export Relational Type"
7591 msgstr "选择导出关系类型"
7593 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7594 msgid "Show grid"
7595 msgstr "显示网格"
7597 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7598 msgid "Show color"
7599 msgstr "显示颜色"
7601 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7602 msgid "Show dimension of tables"
7603 msgstr "显示表格大小"
7605 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7606 msgid "Display all tables with the same width"
7607 msgstr "以相同宽度显示所有的表"
7609 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7610 msgid "Only show keys"
7611 msgstr "仅显示键"
7613 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7614 msgid "Landscape"
7615 msgstr "横向"
7617 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7618 msgid "Portrait"
7619 msgstr "纵向"
7621 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7622 msgid "Orientation"
7623 msgstr "方向"
7625 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7626 msgid "Paper size"
7627 msgstr "纸张大小"
7629 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7630 msgid ""
7631 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7632 "like to delete those references?"
7633 msgstr "当前页所引用的表不存在了。您是否想要删除这些引用?"
7635 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7636 msgid "Toggle scratchboard"
7637 msgstr "切换草稿板"
7639 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7640 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7641 msgid "ltr"
7642 msgstr "ltr"
7644 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7645 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7646 #, php-format
7647 msgid "Unknown language: %1$s."
7648 msgstr "未知的语言:%1$s."
7650 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7651 msgid "Current Server"
7652 msgstr "当前服务器"
7654 #: libraries/server_links.inc.php:60
7655 #, fuzzy
7656 #| msgid "User"
7657 msgid "Users"
7658 msgstr "用户"
7660 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7661 #: server_synchronize.php:1162
7662 msgid "Synchronize"
7663 msgstr "同步"
7665 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7666 #: server_status.php:583
7667 msgid "Binary log"
7668 msgstr "二进制日志"
7670 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7671 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7672 msgid "Variables"
7673 msgstr "变量"
7675 #: libraries/server_links.inc.php:99
7676 msgid "Charsets"
7677 msgstr "字符集"
7679 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7680 #: server_plugins.php:80
7681 msgid "Plugins"
7682 msgstr ""
7684 #: libraries/server_links.inc.php:108
7685 msgid "Engines"
7686 msgstr "引擎"
7688 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
7689 msgid "Source database"
7690 msgstr "源数据库"
7692 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7693 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7694 msgid "Current server"
7695 msgstr "当前服务器"
7697 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7698 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7699 msgid "Remote server"
7700 msgstr "远程服务器"
7702 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7703 msgid "Difference"
7704 msgstr "差异"
7706 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
7707 msgid "Target database"
7708 msgstr "目标数据库"
7710 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7711 #, php-format
7712 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7713 msgstr "在服务器 %s 运行 SQL 查询"
7715 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7716 #, php-format
7717 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7718 msgstr "在数据库 %s 运行 SQL 查询"
7720 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:270
7721 #: setup/frames/index.inc.php:232
7722 msgid "Clear"
7723 msgstr "清除"
7725 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7726 msgid "Columns"
7727 msgstr "字段"
7729 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
7730 msgid "Bookmark this SQL query"
7731 msgstr "将此 SQL 查询加为书签"
7733 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
7734 msgid "Let every user access this bookmark"
7735 msgstr "让所有用户均可访问此书签"
7737 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7738 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7739 msgstr "替换现有的同名书签"
7741 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7742 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7743 msgstr "不从窗口外覆盖此查询"
7745 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7746 msgid "Delimiter"
7747 msgstr "语句定界符"
7749 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7750 msgid "Show this query here again"
7751 msgstr "在此再次显示此查询 "
7753 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
7754 msgid "View only"
7755 msgstr "仅查看"
7757 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
7758 msgid "web server upload directory"
7759 msgstr "网站服务器上传文件夹"
7761 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7762 msgid ""
7763 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7764 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7765 msgstr ""
7766 "您的 SQL 查询可能有错。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务器的错误输出,这可"
7767 "能对您解决问题有一定的帮助。"
7769 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7770 msgid ""
7771 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7772 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7773 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7774 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7775 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7776 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7777 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7778 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7779 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7780 msgstr ""
7781 "您可能发现了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。请仔细检查您的查询,包括引号是否正确及是"
7782 "否匹配。其它可能的失败原因可能由于您上传了超过引用文本区域外的二进制数据。您"
7783 "还可以在 MySQL 命令行界面试一下您的查询。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务"
7784 "器的错误输出,这可能对您解决问题有一定的帮助。如果您仍然有问题,或者命令行界"
7785 "面执行成功而解析器出错,请将您的 SQL 查询缩减到导致问题的某一条语句,然后和下"
7786 "面剪切区中的数据一起提交一个缺陷 (bug) 报告:"
7788 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7789 msgid "BEGIN CUT"
7790 msgstr "开始剪切"
7792 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7793 msgid "END CUT"
7794 msgstr "结束剪切"
7796 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7797 msgid "BEGIN RAW"
7798 msgstr "开始原文"
7800 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7801 msgid "END RAW"
7802 msgstr "结束原文"
7804 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7805 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7806 msgstr "自动在查询结尾闭合了引号!"
7808 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7809 msgid "Unclosed quote"
7810 msgstr "引号不配对"
7812 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7813 msgid "Invalid Identifer"
7814 msgstr "无效的标识符"
7816 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7817 msgid "Unknown Punctuation String"
7818 msgstr "未知的标点符号字符串"
7820 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7821 #, php-format
7822 msgid ""
7823 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7824 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7825 msgstr ""
7826 "SQL 校验程序无法初始化。请检查是否已经安装了%s文档%s内说明的必需 PHP 扩展。"
7828 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7829 msgid "Table seems to be empty!"
7830 msgstr "数据表是空的!"
7832 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7833 #, php-format
7834 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7835 msgstr "%s.%s 的追踪已启用。"
7837 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
7838 msgid ""
7839 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7840 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7841 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7842 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7843 msgstr ""
7844 "如字段类型是“enum”或“set”,请使用以下格式输入:'a','b','c'...<br />如果需要输"
7845 "入反斜杠(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠(如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
7847 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
7848 msgid ""
7849 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7850 "escaping or quotes, using this format: a"
7851 msgstr "对于默认值,请只输入单个值,不要加反斜杠或引号,请用此格式:a"
7853 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
7854 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
7855 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
7856 msgid "Index"
7857 msgstr "索引"
7859 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
7860 #, php-format
7861 msgid ""
7862 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7863 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7864 msgstr "要获得可用转换选项的列表及对应的 MIME 类型转换,请点击%s转换说明%s"
7866 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
7867 msgid "Transformation options"
7868 msgstr "转换选项"
7870 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
7871 msgid ""
7872 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7873 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7874 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7875 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7876 msgstr ""
7877 "请使用此格式输入转换选项的值:'a',100,b,'c'...<br />如果您需要在值中输入反斜"
7878 "杠 (“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
7880 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
7881 msgid "ENUM or SET data too long?"
7882 msgstr "ENUM 或 SET 数据过长?"
7884 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
7885 msgid "Get more editing space"
7886 msgstr "获取更多编辑空间"
7888 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
7889 msgctxt "for default"
7890 msgid "None"
7891 msgstr "无"
7893 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
7894 msgid "As defined:"
7895 msgstr "定义:"
7897 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
7898 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
7899 msgid "Primary"
7900 msgstr "主键"
7902 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
7903 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
7904 msgid "Fulltext"
7905 msgstr "全文搜索"
7907 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
7908 #, php-format
7909 msgid ""
7910 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7911 "author what %s does."
7912 msgstr "此转换没有说明。<br />详细功能请询问 %s 的作者。"
7914 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:651
7915 #, php-format
7916 msgid "Add %s column(s)"
7917 msgstr "添加 %s 个字段"
7919 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:645
7920 msgid "You have to add at least one column."
7921 msgstr "至少要添加一个字段。"
7923 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
7924 #: tbl_operations.php:374
7925 msgid "Storage Engine"
7926 msgstr "存储引擎"
7928 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
7929 msgid "PARTITION definition"
7930 msgstr "分区定义"
7932 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
7933 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
7934 #: pmd_general.php:753
7935 msgid "Operator"
7936 msgstr "运算符"
7938 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
7939 #, fuzzy
7940 #| msgid "Search"
7941 msgid "Table Search"
7942 msgstr "搜索"
7944 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:1002
7945 #, fuzzy
7946 #| msgid "Insert"
7947 msgid "Edit/Insert"
7948 msgstr "插入"
7950 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
7951 msgid ""
7952 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7953 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7954 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7955 "need to set the first option to the empty string."
7956 msgstr ""
7957 "字段中显示一个二进制数据的下载连接。第一个选项是文件名,或使用第二个选项,用"
7958 "表中的一个字段值作为文件名。如果想使用字段值作为文件名,第一个选项必须留空。"
7960 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
7961 msgid ""
7962 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7963 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7964 msgstr ""
7965 "显示十六进制的数据。第一个参数设置需要增加多少个空格 (默认值为一个字节宽度)。"
7967 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
7968 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
7969 msgid ""
7970 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7971 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7972 msgstr "显示可点击的缩略图。在原比例不变的情况下,可按像素指定最大宽度或高度。"
7974 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
7975 msgid "Displays a link to download this image."
7976 msgstr "显示下载此图像的链接。"
7978 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
7979 msgid ""
7980 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7981 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7982 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7983 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7984 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7985 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7986 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7987 "gmdate() function."
7988 msgstr ""
7989 "将一个 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或数字 UNIX 时间戳字段格式化显示为日期。第一"
7990 "个选项是小时偏移量,该值将加到时间戳中 (默认:0)。第二个选项用于指定时间格式"
7991 "字符串。第三个选项决定显示本地时间还是 UTC 时间 (填入“local”或“utc”),所以"
7992 "填“local”(参见 PHP 的 strftime() 函数文档)和“utc”(参见 PHP 的 gmdate() 函数文"
7993 "档)所到的结果是不一样的。"
7995 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
7996 msgid ""
7997 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7998 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7999 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8000 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8001 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8002 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8003 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8004 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8005 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8006 "(Default 1)."
8007 msgstr ""
8008 "仅 LINUX:调用外部程序并通过标准输入传入字段数据。返回此应用程序的标准输出。"
8009 "默认为 Tidy,可以很好的打印 HTML 代码。为了安全起见,您需要手动编辑 "
8010 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php 文件来加入可以运行的工"
8011 "具。第一个选项是您想要使用的程序编号,第二个选项是程序的参数。第三个参数如果"
8012 "设为 1 的话将会用 htmlspecialchars() 处理输出 (默认为 1)。第四个参数如果设为 "
8013 "1 的话,将禁止换行,确保所有内容显示在一行中 (默认为 1)。"
8015 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8016 msgid ""
8017 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8018 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8019 msgstr ""
8020 "显示字段的原始内容,不使用 htmlspecialchars() 处理。即假定内容为合法的 HTML "
8021 "代码。"
8023 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8024 msgid ""
8025 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8026 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8027 "third options are the width and the height in pixels."
8028 msgstr ""
8029 "显示图像和链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这"
8030 "样的 URL 前缀。第二和第三个选项是以像素为单位的宽度和高度。"
8032 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8033 msgid ""
8034 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8035 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8036 "the link."
8037 msgstr ""
8038 "显示链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这样的 "
8039 "URL 前缀。第二个选项是链接的标题。"
8041 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8042 msgid ""
8043 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8044 "standard dotted format."
8045 msgstr "将一个 IPv4 (互联网协议第四版) 地址转换成点分十进制标准格式。"
8047 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8048 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8049 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
8051 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8052 msgid ""
8053 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8054 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8055 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8056 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8057 "(Default: \"...\")."
8058 msgstr ""
8059 "显示部分字符串。第一个选项定义了文本开始输出的字数 (默认为 0)。第二个选项是要"
8060 "返回的字数 (默认直到结尾)。第三个选项是当发生截取的时候,将会加在字符串之前/"
8061 "后的输出 (默认为:“...”)。"
8063 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8064 msgid "Manage your settings"
8065 msgstr "管理我的设置"
8067 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8068 msgid "Configuration has been saved"
8069 msgstr "设置已保存"
8071 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8072 #, php-format
8073 msgid ""
8074 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8075 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8076 msgstr "你的偏好将仅作用于本次会话。要想永久保存需要 %sphpMyAdmin 高级功能%s。"
8078 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8079 msgid "Could not save configuration"
8080 msgstr "无法保存设置"
8082 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8083 msgid ""
8084 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8085 "import it for current session?"
8086 msgstr "你的浏览器中有当前域的 phpMyAdmin 设置。是否导入到当前会话中?"
8088 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8089 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8090 msgstr "ZIP 包中未找到文件!"
8092 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8093 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8094 msgid "Error in ZIP archive:"
8095 msgstr "ZIP 包中有错误:"
8097 #: main.php:65
8098 msgid "General Settings"
8099 msgstr "常规设置"
8101 #: main.php:101
8102 #, fuzzy
8103 #| msgid "MySQL connection collation"
8104 msgid "Server connection collation"
8105 msgstr "MySQL 连接校对"
8107 #: main.php:116
8108 msgid "Appearance Settings"
8109 msgstr "外观设置"
8111 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8112 msgid "More settings"
8113 msgstr "更多设置"
8115 #: main.php:158
8116 #, fuzzy
8117 #| msgid "Database for user"
8118 msgid "Database server"
8119 msgstr "用户数据库"
8121 #: main.php:161
8122 msgid "Software"
8123 msgstr ""
8125 #: main.php:162
8126 #, fuzzy
8127 #| msgid "Show versions"
8128 msgid "Software version"
8129 msgstr "查看版本"
8131 #: main.php:163
8132 msgid "Protocol version"
8133 msgstr "协议版本"
8135 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8136 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8137 #: server_status.php:1226
8138 msgid "User"
8139 msgstr "用户"
8141 #: main.php:169
8142 #, fuzzy
8143 #| msgid "Server socket"
8144 msgid "Server charset"
8145 msgstr "服务器套接字 (socket)"
8147 #: main.php:181
8148 msgid "Web server"
8149 msgstr "网站服务器"
8151 #: main.php:192
8152 #, fuzzy
8153 #| msgid "Use light version"
8154 msgid "Database client version"
8155 msgstr "使用简洁版"
8157 #: main.php:194
8158 msgid "PHP extension"
8159 msgstr "PHP 扩展"
8161 #: main.php:201
8162 msgid "Show PHP information"
8163 msgstr "显示 PHP 信息"
8165 #: main.php:222
8166 msgid "Official Homepage"
8167 msgstr "官方主页 (外链,英文)"
8169 #: main.php:223
8170 msgid "Contribute"
8171 msgstr "贡献"
8173 #: main.php:224
8174 msgid "Get support"
8175 msgstr "获取支持"
8177 #: main.php:225
8178 msgid "List of changes"
8179 msgstr "更新列表"
8181 #: main.php:249
8182 msgid ""
8183 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8184 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8185 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8186 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8187 msgstr ""
8188 "您配置文件中的设置 (空密码的 root) 与 MySQL 默认管理员账户对应。您的 MySQL 服"
8189 "务器使用默认值运行当然没有问题,不过这样的话,被入侵的可能性会很大,我们强烈"
8190 "建议您应该立即给 'root' 用户设置一个密码来补上这个安全漏洞。"
8192 #: main.php:257
8193 msgid ""
8194 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8195 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8196 "corrupted!"
8197 msgstr ""
8198 "PHP 配置中已启用了 mbstring.func_overload 。这个选项和 phpMyAdmin 不兼容,可"
8199 "能会导致一些数据损坏!"
8201 #: main.php:265
8202 msgid ""
8203 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8204 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8205 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8206 msgstr ""
8207 "没有找到 PHP 扩展 mbstring,而您现在好像在使用多字节字符集。没有 mbstring 扩"
8208 "展的 phpMyAdmin 不能正确分割字符串,可能产生意想不到的结果。"
8210 #: main.php:273
8211 msgid ""
8212 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8213 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8214 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8215 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8216 msgstr ""
8217 "您的 PHP 配置参数 [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8218 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime (外链,英文)[/a] 短于您在 "
8219 "phpMyAdmin 中设置的 Cookies 有效期,因此您的登录会话有效期将会比您在 "
8220 "phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
8222 #: main.php:280
8223 msgid ""
8224 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8225 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8226 msgstr ""
8227 "phpMyAdmin 中所设置的登录 cookie 存储小于 cookie 有效期,因此您的登录过期时间"
8228 "将会比您在 phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
8230 #: main.php:288
8231 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8232 msgstr "配置文件现在需要一个短语密码。"
8234 #: main.php:296
8235 msgid ""
8236 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8237 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8238 "has been configured."
8239 msgstr ""
8240 "安装时所用的 [code]config[/code] 文件夹尚未删除,如果 phpMyAdmin 已经安装配置"
8241 "好,请立即删除该文件夹。"
8243 #: main.php:302
8244 #, php-format
8245 msgid ""
8246 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8247 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8248 msgstr ""
8249 "phpMyAdmin 高级功能未全部设置,部分功能不可用。要查出原因请%s点这里%s。"
8251 #: main.php:317
8252 msgid ""
8253 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8254 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8255 "automatically."
8256 msgstr ""
8257 "你的浏览器不支持或禁用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能将不可用。如导航框架"
8258 "将不能自动刷新。"
8260 #: main.php:333
8261 #, php-format
8262 msgid ""
8263 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8264 "This may cause unpredictable behavior."
8265 msgstr ""
8266 "你的 PHP MySQL 库版本 %s 和你的 MySQL 服务器版本 %s 不同。这可能造成一些未知"
8267 "的问题。"
8269 #: main.php:345
8270 #, php-format
8271 msgid ""
8272 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8273 "issues."
8274 msgstr "服务器上运行了 Suhosin。请先查看%s文档%s中是否有类似的情况。"
8276 #: navigation.php:183 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
8277 msgid "No databases"
8278 msgstr "无数据库"
8280 #: navigation.php:271
8281 #, fuzzy
8282 #| msgid "filter tables by name"
8283 msgid "Filter tables by name"
8284 msgstr "请输入部分或完整的表名"
8286 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8287 msgctxt "short form"
8288 msgid "Create table"
8289 msgstr "新建数据表"
8291 #: navigation.php:310 navigation.php:474
8292 msgid "Please select a database"
8293 msgstr "请选择数据库"
8295 #: pmd_general.php:64
8296 msgid "Show/Hide left menu"
8297 msgstr "显示/隐藏左侧菜单"
8299 #: pmd_general.php:68
8300 msgid "Save position"
8301 msgstr "保存位置"
8303 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8304 msgid "Create relation"
8305 msgstr "创建关系"
8307 #: pmd_general.php:80
8308 msgid "Reload"
8309 msgstr "重新载入"
8311 #: pmd_general.php:83
8312 msgid "Help"
8313 msgstr "帮助"
8315 #: pmd_general.php:87
8316 msgid "Angular links"
8317 msgstr "规则连接"
8319 #: pmd_general.php:87
8320 msgid "Direct links"
8321 msgstr "直接连接"
8323 #: pmd_general.php:91
8324 msgid "Snap to grid"
8325 msgstr "对齐网格"
8327 #: pmd_general.php:95
8328 msgid "Small/Big All"
8329 msgstr "全部收缩/展开"
8331 #: pmd_general.php:99
8332 msgid "Toggle small/big"
8333 msgstr "反向收缩/展开"
8335 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8336 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8337 msgstr "为 PDF 大纲导入/导出坐标"
8339 #: pmd_general.php:110
8340 msgid "Build Query"
8341 msgstr "生成查询"
8343 #: pmd_general.php:115
8344 msgid "Move Menu"
8345 msgstr "移动菜单"
8347 #: pmd_general.php:126
8348 msgid "Hide/Show all"
8349 msgstr "全部隐藏/显示"
8351 #: pmd_general.php:130
8352 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8353 msgstr "隐藏/显示没有关联的表"
8355 #: pmd_general.php:170
8356 msgid "Number of tables"
8357 msgstr "数据表数量"
8359 #: pmd_general.php:412
8360 msgid "Delete relation"
8361 msgstr "删除关系"
8363 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8364 msgid "Relation operator"
8365 msgstr "关系运算符"
8367 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8368 #: pmd_general.php:763
8369 msgid "Except"
8370 msgstr "EXCEPT"
8372 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8373 #: pmd_general.php:769
8374 msgid "subquery"
8375 msgstr "子查询"
8377 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8378 msgid "Rename to"
8379 msgstr "改名为"
8381 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8382 msgid "New name"
8383 msgstr "新名称"
8385 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8386 msgid "Aggregate"
8387 msgstr "聚合"
8389 #: pmd_general.php:804
8390 msgid "Active options"
8391 msgstr "当前选项"
8393 #: pmd_pdf.php:30
8394 msgid "Page has been created"
8395 msgstr "已创建页面"
8397 #: pmd_pdf.php:33
8398 msgid "Page creation failed"
8399 msgstr "页面创建失败"
8401 #: pmd_pdf.php:85
8402 msgid "Page"
8403 msgstr "页面"
8405 #: pmd_pdf.php:95
8406 msgid "Import from selected page"
8407 msgstr "从所选页导入"
8409 #: pmd_pdf.php:96
8410 msgid "Export to selected page"
8411 msgstr "导出至所选页"
8413 #: pmd_pdf.php:98
8414 msgid "Create a page and export to it"
8415 msgstr "导出至新页"
8417 #: pmd_pdf.php:107
8418 msgid "New page name: "
8419 msgstr "新页面名: "
8421 #: pmd_pdf.php:110
8422 msgid "Export/Import to scale"
8423 msgstr "按比例导出/导入"
8425 #: pmd_pdf.php:115
8426 msgid "recommended"
8427 msgstr "推荐"
8429 #: pmd_relation_new.php:27
8430 msgid "Error: relation already exists."
8431 msgstr "错误:关系已存在"
8433 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8434 msgid "Error: Relation not added."
8435 msgstr "错误:关系未添加"
8437 #: pmd_relation_new.php:60
8438 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8439 msgstr "已添加外键关联"
8441 #: pmd_relation_new.php:82
8442 msgid "Internal relation added"
8443 msgstr "已添加内联关系"
8445 #: pmd_relation_upd.php:58
8446 msgid "Relation deleted"
8447 msgstr "已删除关系"
8449 #: pmd_save_pos.php:45
8450 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8451 msgstr "保存设计器坐标时出错。"
8453 #: pmd_save_pos.php:53
8454 msgid "Modifications have been saved"
8455 msgstr "已保存修改。"
8457 #: prefs_forms.php:78
8458 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8459 msgstr "无法保存设置,提交的表单中有错误"
8461 #: prefs_manage.php:78
8462 msgid "Could not import configuration"
8463 msgstr "无法导入设置"
8465 #: prefs_manage.php:110
8466 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8467 msgstr "部分设置含有错误的数据。"
8469 #: prefs_manage.php:126
8470 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8471 msgstr "是否导入其余的设置?"
8473 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8474 msgid "Saved on: @DATE@"
8475 msgstr "保存于:@DATE@"
8477 #: prefs_manage.php:237
8478 msgid "Import from file"
8479 msgstr "从文件导入"
8481 #: prefs_manage.php:243
8482 msgid "Import from browser's storage"
8483 msgstr "从浏览器存储中导入"
8485 #: prefs_manage.php:246
8486 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8487 msgstr "设置将从浏览器的本地存储中导入。"
8489 #: prefs_manage.php:252
8490 msgid "You have no saved settings!"
8491 msgstr "你没有已保存的设置!"
8493 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8494 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8495 msgstr "你所使用的浏览器不支持此功能"
8497 #: prefs_manage.php:261
8498 msgid "Merge with current configuration"
8499 msgstr "与当前设置合并"
8501 #: prefs_manage.php:275
8502 #, php-format
8503 msgid ""
8504 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8505 "script%s."
8506 msgstr ""
8507 "你可以通过修改 config.inc.php 文件进行更多设置,如通过使用%s安装脚本%s。"
8509 #: prefs_manage.php:300
8510 msgid "Save to browser's storage"
8511 msgstr "保存到浏览器存储"
8513 #: prefs_manage.php:304
8514 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8515 msgstr "设置将保存到浏览器的本地存储。"
8517 #: prefs_manage.php:306
8518 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8519 msgstr "现有设置将被覆盖!"
8521 #: prefs_manage.php:321
8522 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8523 msgstr "你可以重置并将所有设置恢复为默认值。"
8525 #: querywindow.php:69
8526 msgid "Import files"
8527 msgstr "导入文件"
8529 #: querywindow.php:80
8530 msgid "All"
8531 msgstr "全部"
8533 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8534 #, php-format
8535 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8536 msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或还未在 %s 设置"
8538 #: schema_export.php:39
8539 msgid "File doesn't exist"
8540 msgstr "文件不存在"
8542 #: server_binlog.php:87
8543 msgid "Select binary log to view"
8544 msgstr "选择要查看的二进制日志"
8546 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8547 msgid "Files"
8548 msgstr "文件"
8550 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8551 #: server_status.php:1239
8552 msgid "Truncate Shown Queries"
8553 msgstr "截断显示的查询"
8555 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8556 #: server_status.php:1239
8557 msgid "Show Full Queries"
8558 msgstr "显示完整查询"
8560 #: server_binlog.php:180
8561 msgid "Log name"
8562 msgstr "日志文件名"
8564 #: server_binlog.php:181
8565 msgid "Position"
8566 msgstr "位置"
8568 #: server_binlog.php:184
8569 msgid "Original position"
8570 msgstr "初始位置"
8572 #: server_binlog.php:185
8573 msgid "Information"
8574 msgstr "信息"
8576 #: server_collations.php:39
8577 msgid "Character Sets and Collations"
8578 msgstr "字符集和整理"
8580 #: server_databases.php:69
8581 msgid "No databases selected."
8582 msgstr "未选中数据库。"
8584 #: server_databases.php:80
8585 #, php-format
8586 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8587 msgstr "已成功删除 %s 个数据库。"
8589 #: server_databases.php:104
8590 msgid "Databases statistics"
8591 msgstr "数据库统计"
8593 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8594 #: server_replication.php:207
8595 msgid "Master replication"
8596 msgstr "主复制"
8598 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8599 msgid "Slave replication"
8600 msgstr "从复制"
8602 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8603 msgid "Enable Statistics"
8604 msgstr "启用统计"
8606 #: server_databases.php:279
8607 msgid ""
8608 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8609 "between the web server and the MySQL server."
8610 msgstr ""
8611 "注意:在此启用数据库统计可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
8613 #: server_engines.php:45
8614 msgid "Storage Engines"
8615 msgstr "存储引擎"
8617 #: server_export.php:20
8618 msgid "View dump (schema) of databases"
8619 msgstr "查看数据库的转存(大纲)"
8621 #: server_plugins.php:81
8622 msgid "Modules"
8623 msgstr ""
8625 #: server_plugins.php:102
8626 msgid "Begin"
8627 msgstr "开始"
8629 #: server_plugins.php:111
8630 msgid "Plugin"
8631 msgstr ""
8633 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8634 msgid "Module"
8635 msgstr ""
8637 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8638 msgid "Library"
8639 msgstr ""
8641 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8642 msgid "Version"
8643 msgstr "版本"
8645 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8646 msgid "Author"
8647 msgstr ""
8649 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8650 msgid "License"
8651 msgstr "授权"
8653 #: server_plugins.php:182
8654 #, fuzzy
8655 #| msgid "Disabled"
8656 msgid "disabled"
8657 msgstr "已禁用"
8659 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
8660 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8661 msgstr "除了授权 (GRANT) 以外的所有权限。"
8663 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
8664 #: server_privileges.php:628
8665 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8666 msgstr "允许修改现有数据表的结构。"
8668 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
8669 #: server_privileges.php:634
8670 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8671 msgstr "允许修改或删除储存过程。"
8673 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
8674 #: server_privileges.php:627
8675 msgid "Allows creating new databases and tables."
8676 msgstr "允许创建新数据库和数据表。"
8678 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
8679 #: server_privileges.php:633
8680 msgid "Allows creating stored routines."
8681 msgstr "允许创建存储过程。"
8683 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
8684 msgid "Allows creating new tables."
8685 msgstr "允许创建新数据表。"
8687 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
8688 #: server_privileges.php:631
8689 msgid "Allows creating temporary tables."
8690 msgstr "允许创建临时表。"
8692 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
8693 #: server_privileges.php:667
8694 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8695 msgstr "允许创建、删除和重命名用户账户。"
8697 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
8698 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
8699 #: server_privileges.php:643
8700 msgid "Allows creating new views."
8701 msgstr "允许创建视图。"
8703 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
8704 #: server_privileges.php:619
8705 msgid "Allows deleting data."
8706 msgstr "允许删除数据。"
8708 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
8709 #: server_privileges.php:630
8710 msgid "Allows dropping databases and tables."
8711 msgstr "允许删除数据库和数据表。"
8713 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
8714 msgid "Allows dropping tables."
8715 msgstr "允许删除数据表。"
8717 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
8718 #: server_privileges.php:647
8719 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8720 msgstr "允许为事件触发器设置事件"
8722 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
8723 #: server_privileges.php:635
8724 msgid "Allows executing stored routines."
8725 msgstr "允许运行存储过程。"
8727 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
8728 #: server_privileges.php:622
8729 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8730 msgstr "允许从文件中导入数据以及将数据导出至文件。"
8732 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
8733 msgid ""
8734 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8735 msgstr "允许添加用户和权限,而不允许重新载入权限表。"
8737 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
8738 #: server_privileges.php:629
8739 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8740 msgstr "允许创建和删除索引。"
8742 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
8743 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
8744 msgid "Allows inserting and replacing data."
8745 msgstr "允许插入和替换数据。"
8747 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
8748 #: server_privileges.php:662
8749 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8750 msgstr "允许锁定当前线程的表。"
8752 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
8753 #: server_privileges.php:728
8754 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8755 msgstr "限制用户每小时打开的新连接数。"
8757 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
8758 #: server_privileges.php:716
8759 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8760 msgstr "限制用户每小时可发送到服务器的查询数。"
8762 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
8763 #: server_privileges.php:722
8764 msgid ""
8765 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8766 "execute per hour."
8767 msgstr "限制用户每小时可执行的修改任何数据表或数据库的命令数。"
8769 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
8770 #: server_privileges.php:734
8771 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8772 msgstr "限制该用户的并发连接数。"
8774 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
8775 #: server_privileges.php:657
8776 msgid "Allows viewing processes of all users"
8777 msgstr "允许查看所有用户的进程"
8779 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
8780 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
8781 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8782 msgstr "在此版本的 MySQL 中无效。"
8784 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
8785 #: server_privileges.php:658
8786 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8787 msgstr "允许重新载入服务器设置并刷新服务器的缓存。"
8789 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
8790 #: server_privileges.php:665
8791 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8792 msgstr "用户有权询问附属者/控制者在哪里。"
8794 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
8795 #: server_privileges.php:666
8796 msgid "Needed for the replication slaves."
8797 msgstr "回复附属者所需。"
8799 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
8800 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
8801 msgid "Allows reading data."
8802 msgstr "允许读取数据。"
8804 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
8805 #: server_privileges.php:660
8806 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8807 msgstr "允许访问完整的数据库列表。"
8809 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
8810 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
8811 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8812 msgstr "允许执行 SHOW CREATE VIEW 查询。"
8814 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
8815 #: server_privileges.php:659
8816 msgid "Allows shutting down the server."
8817 msgstr "允许关闭服务器。"
8819 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
8820 #: server_privileges.php:656
8821 msgid ""
8822 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8823 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8824 "killing threads of other users."
8825 msgstr ""
8826 "允许在达到最大连接数时连接,对于大多数像设置全局变量或杀死其它用户线程这样的"
8827 "管理操作是必需的。"
8829 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
8830 #: server_privileges.php:648
8831 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8832 msgstr "允许创建和删除触发器"
8834 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
8835 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
8836 msgid "Allows changing data."
8837 msgstr "允许修改数据。"
8839 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
8840 msgid "No privileges."
8841 msgstr "无权限。"
8843 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
8844 msgctxt "None privileges"
8845 msgid "None"
8846 msgstr "无"
8848 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
8849 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
8850 msgid "Table-specific privileges"
8851 msgstr "按表指定权限"
8853 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
8854 #: server_privileges.php:1700
8855 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8856 msgstr "注意:MySQL 权限名称会以英文显示 "
8858 #: server_privileges.php:612
8859 msgid "Administration"
8860 msgstr "管理"
8862 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
8863 msgid "Global privileges"
8864 msgstr "全局权限"
8866 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
8867 msgid "Database-specific privileges"
8868 msgstr "按数据库指定权限"
8870 #: server_privileges.php:710
8871 msgid "Resource limits"
8872 msgstr "资源限制"
8874 #: server_privileges.php:711
8875 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8876 msgstr "注意:若将这些选项设为 0(零) 即不限制。"
8878 #: server_privileges.php:789
8879 msgid "Login Information"
8880 msgstr "登录信息"
8882 #: server_privileges.php:883
8883 msgid "Do not change the password"
8884 msgstr "保持原密码"
8886 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
8887 msgid "No user found."
8888 msgstr "未找到用户。"
8890 #: server_privileges.php:959
8891 #, php-format
8892 msgid "The user %s already exists!"
8893 msgstr "用户 %s 己存在!"
8895 #: server_privileges.php:1043
8896 msgid "You have added a new user."
8897 msgstr "您已添加了一个新用户。"
8899 #: server_privileges.php:1271
8900 #, php-format
8901 msgid "You have updated the privileges for %s."
8902 msgstr "您已更新了 %s 的权限。"
8904 #: server_privileges.php:1293
8905 #, php-format
8906 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8907 msgstr "您已撤销 %s 的权限"
8909 #: server_privileges.php:1329
8910 #, php-format
8911 msgid "The password for %s was changed successfully."
8912 msgstr "%s 的密码已修改。"
8914 #: server_privileges.php:1349
8915 #, php-format
8916 msgid "Deleting %s"
8917 msgstr "正在删除 %s"
8919 #: server_privileges.php:1363
8920 msgid "No users selected for deleting!"
8921 msgstr "没有选择要删除的用户!"
8923 #: server_privileges.php:1366
8924 msgid "Reloading the privileges"
8925 msgstr "重新载入权限"
8927 #: server_privileges.php:1384
8928 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8929 msgstr "已成功删除选中的用户。"
8931 #: server_privileges.php:1419
8932 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8933 msgstr "已成功重新载入权限。"
8935 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
8936 msgid "Edit Privileges"
8937 msgstr "编辑权限"
8939 #: server_privileges.php:1439
8940 msgid "Revoke"
8941 msgstr "撤销"
8943 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
8944 #: server_privileges.php:2342
8945 msgid "Any"
8946 msgstr "任意"
8948 #: server_privileges.php:1561
8949 #, fuzzy
8950 #| msgid "User overview"
8951 msgid "Users overview"
8952 msgstr "查看用户"
8954 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
8955 #: server_privileges.php:2253
8956 msgid "Grant"
8957 msgstr "授权"
8959 #: server_privileges.php:1774
8960 msgid "Remove selected users"
8961 msgstr "删除选中的用户"
8963 #: server_privileges.php:1777
8964 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8965 msgstr "撤销用户所有权限,然后删除用户。"
8967 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
8968 #: server_privileges.php:1780
8969 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8970 msgstr "删除与用户同名的数据库。"
8972 #: server_privileges.php:1801
8973 #, php-format
8974 msgid ""
8975 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8976 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8977 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8978 "%sreload the privileges%s before you continue."
8979 msgstr ""
8980 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改表,表内容"
8981 "将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,您应在继续前%s重新载入权"
8982 "限%s。"
8984 #: server_privileges.php:1854
8985 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8986 msgstr "在权限表内找不到选中的用户。"
8988 #: server_privileges.php:1896
8989 msgid "Column-specific privileges"
8990 msgstr "按字段指定权限"
8992 #: server_privileges.php:2102
8993 msgid "Add privileges on the following database"
8994 msgstr "在下列数据库添加权限"
8996 #: server_privileges.php:2120
8997 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8998 msgstr "要使用通配符 _ 和 % 本身,应使用用 \\ 转义"
9000 #: server_privileges.php:2123
9001 msgid "Add privileges on the following table"
9002 msgstr "在下列数据表添加权限"
9004 #: server_privileges.php:2180
9005 msgid "Change Login Information / Copy User"
9006 msgstr "修改登录信息/复制用户"
9008 #: server_privileges.php:2183
9009 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9010 msgstr "创建具有相同权限的新用户然后 ..."
9012 #: server_privileges.php:2185
9013 msgid "... keep the old one."
9014 msgstr "... 保留旧用户。"
9016 #: server_privileges.php:2186
9017 msgid "... delete the old one from the user tables."
9018 msgstr "... 从用户表中删除旧用户。"
9020 #: server_privileges.php:2187
9021 msgid ""
9022 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9023 msgstr "... 撤销旧用户的所有权限,然后删除旧用户。"
9025 #: server_privileges.php:2188
9026 msgid ""
9027 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9028 "afterwards."
9029 msgstr "... 从用户表中删除旧用户,然后重新载入权限。"
9031 #: server_privileges.php:2211
9032 msgid "Database for user"
9033 msgstr "用户数据库"
9035 #: server_privileges.php:2215
9036 msgctxt "Create none database for user"
9037 msgid "None"
9038 msgstr "无"
9040 #: server_privileges.php:2216
9041 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9042 msgstr "创建与用户同名的数据库并授予所有权限"
9044 #: server_privileges.php:2217
9045 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9046 msgstr "给以 用户名_ 开头的数据库 (username\\_%) 授予所有权限"
9048 #: server_privileges.php:2221
9049 #, php-format
9050 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9051 msgstr "授予数据库“%s”的所有权限。"
9053 #: server_privileges.php:2246
9054 #, php-format
9055 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9056 msgstr "用户可以访问“%s”"
9058 #: server_privileges.php:2353
9059 msgid "global"
9060 msgstr "全局"
9062 #: server_privileges.php:2355
9063 msgid "database-specific"
9064 msgstr "按数据库指定"
9066 #: server_privileges.php:2357
9067 msgid "wildcard"
9068 msgstr "通配符"
9070 #: server_privileges.php:2397
9071 msgid "User has been added."
9072 msgstr "用户已添加。"
9074 #: server_replication.php:49
9075 msgid "Unknown error"
9076 msgstr "未知错误"
9078 #: server_replication.php:56
9079 #, php-format
9080 msgid "Unable to connect to master %s."
9081 msgstr "无法连接到主服务器 %s 。"
9083 #: server_replication.php:63
9084 msgid ""
9085 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9086 msgstr "无法读取主服务器日志。主服务器的权限设置可能有问题。"
9088 #: server_replication.php:69
9089 msgid "Unable to change master"
9090 msgstr "无法修改主服务器"
9092 #: server_replication.php:72
9093 #, php-format
9094 msgid "Master server changed successfully to %s"
9095 msgstr "已成功修改主服务器到 %s"
9097 #: server_replication.php:180
9098 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9099 msgstr "此服务器已被配置为一个复制进程中的主服务器。"
9101 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9102 msgid "Show master status"
9103 msgstr "查看主服务器状态"
9105 #: server_replication.php:185
9106 msgid "Show connected slaves"
9107 msgstr "查看已连接的从服务器"
9109 #: server_replication.php:208
9110 #, php-format
9111 msgid ""
9112 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9113 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9114 msgstr ""
9115 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
9116 "吗?"
9118 #: server_replication.php:215
9119 msgid "Master configuration"
9120 msgstr "主服务器配置"
9122 #: server_replication.php:216
9123 msgid ""
9124 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9125 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9126 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9127 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9128 "replicated. Please select the mode:"
9129 msgstr ""
9130 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你可以选择复制所有但忽略某些数据"
9131 "库 (当你想复制大多数数据库时很有用) 或者仅复制某些数据库。请选择模式:"
9133 #: server_replication.php:219
9134 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9135 msgstr "复制所有数据库,除了:"
9137 #: server_replication.php:220
9138 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9139 msgstr "仅复制:"
9141 #: server_replication.php:223
9142 msgid "Please select databases:"
9143 msgstr "请选择数据库:"
9145 #: server_replication.php:226
9146 msgid ""
9147 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9148 "and please restart the MySQL server afterwards."
9149 msgstr "现在,将下列行添加到你的 my.cnf 文件最后,然后重新启动 MySQL 服务器。"
9151 #: server_replication.php:228
9152 msgid ""
9153 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9154 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9155 "master"
9156 msgstr ""
9157 "当 MySQL 服务器重新启动后,请点击 执行 按钮。你应该看见一条提示信息说此服务器"
9158 "<b>已经</b>被配置为主服务器"
9160 #: server_replication.php:291
9161 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9162 msgstr "从 SQL 线程未启动!"
9164 #: server_replication.php:294
9165 msgid "Slave IO Thread not running!"
9166 msgstr "从 IO 线程未启动!"
9168 #: server_replication.php:303
9169 msgid ""
9170 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9171 msgstr "服务器已被配置为一个复制进程中的从服务器。你是否要:"
9173 #: server_replication.php:306
9174 msgid "See slave status table"
9175 msgstr "查看从服务器状态"
9177 #: server_replication.php:309
9178 msgid "Synchronize databases with master"
9179 msgstr "根据主服务器同步数据库"
9181 #: server_replication.php:320
9182 msgid "Control slave:"
9183 msgstr "控制从服务器:"
9185 #: server_replication.php:323
9186 msgid "Full start"
9187 msgstr "全部启动"
9189 #: server_replication.php:323
9190 msgid "Full stop"
9191 msgstr "全部停止"
9193 #: server_replication.php:324
9194 msgid "Reset slave"
9195 msgstr "重置从服务器"
9197 #: server_replication.php:326
9198 msgid "Start SQL Thread only"
9199 msgstr "仅启动 SQL 线程"
9201 #: server_replication.php:328
9202 msgid "Stop SQL Thread only"
9203 msgstr "仅停止 SQL 线程"
9205 #: server_replication.php:331
9206 msgid "Start IO Thread only"
9207 msgstr "仅启动 IO 线程"
9209 #: server_replication.php:333
9210 msgid "Stop IO Thread only"
9211 msgstr "仅停止 IO 线程"
9213 #: server_replication.php:338
9214 msgid "Error management:"
9215 msgstr "错误管理:"
9217 #: server_replication.php:340
9218 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9219 msgstr "忽略错误可能导致主从服务器间不同步!"
9221 #: server_replication.php:342
9222 msgid "Skip current error"
9223 msgstr "忽略当前错误"
9225 #: server_replication.php:343
9226 msgid "Skip next"
9227 msgstr "忽略下"
9229 #: server_replication.php:346
9230 msgid "errors."
9231 msgstr "个错误。"
9233 #: server_replication.php:361
9234 #, php-format
9235 msgid ""
9236 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9237 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9238 msgstr ""
9239 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的从服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
9240 "吗?"
9242 #: server_status.php:450
9243 #, php-format
9244 msgid "Thread %s was successfully killed."
9245 msgstr "已杀死线程 %s 。"
9247 #: server_status.php:452
9248 #, php-format
9249 msgid ""
9250 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9251 msgstr "phpMyAdmin 无法杀死线程 %s。该线程可能已经关闭。"
9253 #: server_status.php:580
9254 msgid "Handler"
9255 msgstr "句柄"
9257 #: server_status.php:581
9258 msgid "Query cache"
9259 msgstr "查询缓存"
9261 #: server_status.php:582
9262 msgid "Threads"
9263 msgstr "线程"
9265 #: server_status.php:584
9266 msgid "Temporary data"
9267 msgstr "临时数据"
9269 #: server_status.php:585
9270 msgid "Delayed inserts"
9271 msgstr "延迟插入"
9273 #: server_status.php:586
9274 msgid "Key cache"
9275 msgstr "键缓存"
9277 #: server_status.php:587
9278 msgid "Joins"
9279 msgstr "多表查询"
9281 #: server_status.php:589
9282 msgid "Sorting"
9283 msgstr "排序"
9285 #: server_status.php:591
9286 msgid "Transaction coordinator"
9287 msgstr "事务协调"
9289 #: server_status.php:603
9290 msgid "Flush (close) all tables"
9291 msgstr "强制更新 (关闭) 所有表"
9293 #: server_status.php:605
9294 msgid "Show open tables"
9295 msgstr "显示打开的表"
9297 #: server_status.php:610
9298 msgid "Show slave hosts"
9299 msgstr "显示从服务器"
9301 #: server_status.php:616
9302 msgid "Show slave status"
9303 msgstr "显示从服务器状态"
9305 #: server_status.php:621
9306 msgid "Flush query cache"
9307 msgstr "强制更新查询缓存"
9309 #: server_status.php:770
9310 msgid "Runtime Information"
9311 msgstr "运行信息"
9313 #: server_status.php:777
9314 msgid "All status variables"
9315 msgstr "所有状态变量"
9317 #: server_status.php:778
9318 msgid "Monitor"
9319 msgstr "监控"
9321 #: server_status.php:779
9322 msgid "Advisor"
9323 msgstr "建议"
9325 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9326 msgid "Refresh rate: "
9327 msgstr "刷新频率: "
9329 #: server_status.php:832
9330 msgid "Containing the word:"
9331 msgstr "包含文字:"
9333 #: server_status.php:837
9334 msgid "Show only alert values"
9335 msgstr "仅显示报警值"
9337 #: server_status.php:841
9338 msgid "Filter by category..."
9339 msgstr "按分类显示"
9341 #: server_status.php:855
9342 msgid "Show unformatted values"
9343 msgstr "显示原始值"
9345 #: server_status.php:859
9346 msgid "Related links:"
9347 msgstr "相关链接:"
9349 #: server_status.php:892
9350 #, fuzzy
9351 #| msgid "Query analyzer"
9352 msgid "Run analyzer"
9353 msgstr "查询分析器"
9355 #: server_status.php:893
9356 #, fuzzy
9357 #| msgid "Introduction"
9358 msgid "Instructions"
9359 msgstr "介绍"
9361 #: server_status.php:900
9362 msgid ""
9363 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9364 "analyzing the server status variables."
9365 msgstr ""
9367 #: server_status.php:902
9368 msgid ""
9369 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9370 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9371 "system."
9372 msgstr ""
9374 #: server_status.php:904
9375 msgid ""
9376 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9377 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9378 "tuning can have a very negative effect on performance."
9379 msgstr ""
9381 #: server_status.php:906
9382 msgid ""
9383 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9384 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9385 "no clearly measurable improvement."
9386 msgstr ""
9388 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9389 #: server_status.php:928
9390 #, php-format
9391 msgid "Questions since startup: %s"
9392 msgstr "自启动以来的内部查询: %s"
9394 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9395 #: server_status.php:1135
9396 msgid "per hour"
9397 msgstr "每小时"
9399 #: server_status.php:938
9400 msgid "per minute"
9401 msgstr "每分钟"
9403 #: server_status.php:943
9404 msgid "per second"
9405 msgstr "每秒"
9407 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:831
9408 msgid "Statements"
9409 msgstr "说明"
9411 #. l10n: # = Amount of queries
9412 #: server_status.php:967
9413 msgid "#"
9414 msgstr "查询数量"
9416 #: server_status.php:1039
9417 #, php-format
9418 msgid "Network traffic since startup: %s"
9419 msgstr "自启动以来的网络流量: %s"
9421 #: server_status.php:1047
9422 #, php-format
9423 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9424 msgstr "此 MySQL 服务器已运行 %s。启动时间为 %s 。"
9426 #: server_status.php:1057
9427 msgid ""
9428 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9429 "b> process."
9430 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>和<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9432 #: server_status.php:1059
9433 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9434 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9436 #: server_status.php:1061
9437 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9438 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9440 #: server_status.php:1064
9441 msgid ""
9442 "For further information about replication status on the server, please visit "
9443 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9444 msgstr ""
9445 "要获得更多关于此服务器的复制状态,请查看<a href=\"#replication\">复制状态信息"
9446 "</a>。"
9448 #: server_status.php:1073
9449 msgid "Replication status"
9450 msgstr "复制状态"
9452 #: server_status.php:1089
9453 msgid ""
9454 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9455 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9456 msgstr ""
9457 "在高负载的服务器上,字节计数器可能会溢出,因此由 MySQL 返回的统计值可能会不正"
9458 "确"
9460 #: server_status.php:1095
9461 msgid "Received"
9462 msgstr "已接收"
9464 #: server_status.php:1105
9465 msgid "Sent"
9466 msgstr "已发送"
9468 #: server_status.php:1141
9469 msgid "max. concurrent connections"
9470 msgstr "最大并发连接数"
9472 #: server_status.php:1148
9473 msgid "Failed attempts"
9474 msgstr "已失败"
9476 #: server_status.php:1162
9477 msgid "Aborted"
9478 msgstr "已取消"
9480 #: server_status.php:1225
9481 msgid "ID"
9482 msgstr "ID"
9484 #: server_status.php:1229
9485 msgid "Command"
9486 msgstr "命令"
9488 #: server_status.php:1291
9489 msgid ""
9490 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9491 "closing the connection properly."
9492 msgstr "因客户端没有关闭连接而中止的连接数。"
9494 #: server_status.php:1292
9495 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9496 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器但失败的连接数。"
9498 #: server_status.php:1293
9499 msgid ""
9500 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9501 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9502 "statements from the transaction."
9503 msgstr ""
9504 "因事务使用的临时二进制日志缓存超出 binlog_cache_size 的设置而使用临时文件存储"
9505 "的数量。"
9507 #: server_status.php:1294
9508 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9509 msgstr "事务所用的临时二进制日志缓存的数量。"
9511 #: server_status.php:1295
9512 msgid ""
9513 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9514 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器的连接数 (不论成功或失败) 。"
9516 #: server_status.php:1296
9517 msgid ""
9518 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9519 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9520 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9521 "based instead of disk-based."
9522 msgstr ""
9523 "服务器执行语句时自动在磁盘上创建的临时表的数量。如果 Created_tmp_disk_tables "
9524 "很大,你可以增加 tmp_table_size 的值,让服务器使用内存来存储临时表而非磁盘。"
9526 #: server_status.php:1297
9527 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9528 msgstr "mysqld 已创建的临时文件的数量。"
9530 #: server_status.php:1298
9531 msgid ""
9532 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9533 "while executing statements."
9534 msgstr "服务器执行语句时自动在内存中创建的临时表的数量。"
9536 #: server_status.php:1299
9537 msgid ""
9538 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9539 "(probably duplicate key)."
9540 msgstr ""
9541 "发生错误的延迟插入 (INSERT DELAYED) 行数 (可能是因为在唯一字段中存在重复"
9542 "值) 。"
9544 #: server_status.php:1300
9545 msgid ""
9546 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9547 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9548 msgstr "正在使用的延迟插入处理线程的数量。每张使用延迟插入的表都有自己的线程。"
9550 #: server_status.php:1301
9551 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9552 msgstr "延迟插入已写入的行数。"
9554 #: server_status.php:1302
9555 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9556 msgstr "已执行的强制更新 (FLUSH) 语句数。"
9558 #: server_status.php:1303
9559 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9560 msgstr "已执行的内部提交 (COMMIT) 语句数。"
9562 #: server_status.php:1304
9563 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9564 msgstr "从表中删除行的次数。"
9566 #: server_status.php:1305
9567 msgid ""
9568 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9569 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9570 "indicates the number of time tables have been discovered."
9571 msgstr ""
9572 "如果知道一张表的名字,MySQL 服务器可以询问 NDB 集群存储引擎,这被称为“发现”。"
9573 "Handler_discovery 表明了一张表被发现的次数。"
9575 #: server_status.php:1306
9576 msgid ""
9577 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9578 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9579 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9580 msgstr ""
9581 "读取一个索引入口点的次数。如果该值很大,说明你的服务器执行了很多完整索引扫"
9582 "描。例如,假设字段 col1 已经建立了索引,然后执行 SELECT col1 FROM foo 。"
9584 #: server_status.php:1307
9585 msgid ""
9586 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9587 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9588 msgstr ""
9589 "根据索引读取行的请求数。如果该值很大,说明你的查询和表都建立了很好的索引。"
9591 #: server_status.php:1308
9592 msgid ""
9593 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9594 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9595 "if you are doing an index scan."
9596 msgstr ""
9597 "根据索引顺序读取下一行的请求数。如果你在查询一个已索引的字段且限制了范围,或"
9598 "进行完整表扫描,该值将会不断增长。"
9600 #: server_status.php:1309
9601 msgid ""
9602 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9603 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9604 msgstr ""
9605 "根据索引顺序读取上一行的请求数。这种读取方式通常用于优化带有 ORDER BY ... "
9606 "DESC 的查询。"
9608 #: server_status.php:1310
9609 msgid ""
9610 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9611 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9612 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9613 "you have joins that don't use keys properly."
9614 msgstr ""
9615 "根据固定位置读取行的请求数。如果你执行很多需要排序的查询,该值会很高。你可能"
9616 "有很多需要完整表扫描的查询,或者你使用了不正确的索引用来多表查询。"
9618 #: server_status.php:1311
9619 msgid ""
9620 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9621 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9622 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9623 "advantage of the indexes you have."
9624 msgstr ""
9625 "从数据文件中读取行的请求数。如果你在扫描很多表,该值会很大。通常情况下这意味"
9626 "着你的表没有做好索引,或者你的查询语句没有使用好索引字段。"
9628 #: server_status.php:1312
9629 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9630 msgstr "内部回滚 (ROLLBACK) 语句数。"
9632 #: server_status.php:1313
9633 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9634 msgstr "表中更新行的请求数。"
9636 #: server_status.php:1314
9637 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9638 msgstr "表中插入行的请求数。"
9640 #: server_status.php:1315
9641 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9642 msgstr "非空页数 (含脏页) 。"
9644 #: server_status.php:1316
9645 msgid "The number of pages currently dirty."
9646 msgstr "当前脏页数。"
9648 #: server_status.php:1317
9649 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9650 msgstr "请求更新的缓冲池页数。"
9652 #: server_status.php:1318
9653 msgid "The number of free pages."
9654 msgstr "空闲页数。"
9656 #: server_status.php:1319
9657 msgid ""
9658 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9659 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9660 "reason."
9661 msgstr ""
9662 "InnoDB 缓冲池中锁定页的数量。这些页是正在被读取或写入的,或者是因其他原因不能"
9663 "被刷新或删除的。"
9665 #: server_status.php:1320
9666 msgid ""
9667 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9668 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9669 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9670 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9671 msgstr ""
9672 "负载页的数量,像锁定行或适应性的散列索引这样的管理操作时分配的页。该值可用此"
9673 "公式计算: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
9674 "Innodb_buffer_pool_pages_data 。"
9676 #: server_status.php:1321
9677 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9678 msgstr "缓冲池总大小 (单位:页)。"
9680 #: server_status.php:1322
9681 msgid ""
9682 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9683 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9684 msgstr ""
9685 "InnoDB 初始化的“随机”预读数。这通常会在对一张表进行大范围的随机排序查询时发"
9686 "生。"
9688 #: server_status.php:1323
9689 msgid ""
9690 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9691 "InnoDB does a sequential full table scan."
9692 msgstr ""
9693 "InnoDB 初始化的顺序预读数。这会在 InnoDB 执行一个顺序完整表扫描时发生。"
9695 #: server_status.php:1324
9696 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9697 msgstr "InnoDB 完成的逻辑读请求数。"
9699 #: server_status.php:1325
9700 msgid ""
9701 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9702 "and had to do a single-page read."
9703 msgstr "InnoDB 进行逻辑读取时无法从缓冲池中获取而执行单页读取的次数。"
9705 #: server_status.php:1326
9706 msgid ""
9707 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9708 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9709 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9710 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9711 "properly, this value should be small."
9712 msgstr ""
9713 "写入 InnoDB 缓冲池通常在后台进行,但有必要在没有干净页的时候读取或创建页,有"
9714 "必要先等待页被刷新。该计数器统计了这种等待的数量。如果缓冲池大小设置正确,这"
9715 "个值应该会很小。"
9717 #: server_status.php:1327
9718 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9719 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
9721 #: server_status.php:1328
9722 msgid "The number of fsync() operations so far."
9723 msgstr "fsync() 总操作的次数。"
9725 #: server_status.php:1329
9726 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9727 msgstr "当前挂起 fsync() 操作的数量。"
9729 #: server_status.php:1330
9730 msgid "The current number of pending reads."
9731 msgstr "当前挂起的读操作数。"
9733 #: server_status.php:1331
9734 msgid "The current number of pending writes."
9735 msgstr "当前挂起的写操作数。"
9737 #: server_status.php:1332
9738 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9739 msgstr "读取的总数据量 (单位:字节)。"
9741 #: server_status.php:1333
9742 msgid "The total number of data reads."
9743 msgstr "数据读取总数。"
9745 #: server_status.php:1334
9746 msgid "The total number of data writes."
9747 msgstr "数据写入总数。"
9749 #: server_status.php:1335
9750 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9751 msgstr "写入的总数据量 (单位:字节)。"
9753 #: server_status.php:1336
9754 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9755 msgstr "以双写入操作写入的页数。"
9757 #: server_status.php:1337
9758 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9759 msgstr "已经执行的双写入次数。"
9761 #: server_status.php:1338
9762 msgid ""
9763 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9764 "wait for it to be flushed before continuing."
9765 msgstr "因日志缓存太小而必须等待其被写入所造成的等待数。"
9767 #: server_status.php:1339
9768 msgid "The number of log write requests."
9769 msgstr "日志写入请求数。"
9771 #: server_status.php:1340
9772 msgid "The number of physical writes to the log file."
9773 msgstr "日志物理写入次数。"
9775 #: server_status.php:1341
9776 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9777 msgstr "使用 fsync() 写入日志文件的次数。"
9779 #: server_status.php:1342
9780 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9781 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
9783 #: server_status.php:1343
9784 msgid "Pending log file writes."
9785 msgstr "当前挂起的日志写入数。"
9787 #: server_status.php:1344
9788 msgid "The number of bytes written to the log file."
9789 msgstr "写入日志文件的字节数。"
9791 #: server_status.php:1345
9792 msgid "The number of pages created."
9793 msgstr "创建的页数。"
9795 #: server_status.php:1346
9796 msgid ""
9797 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9798 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9799 msgstr ""
9800 "编译的 InnoDB 页大小 (默认 16KB)。许多值都以页为单位进行统计,页大小可以很方"
9801 "便地将这些值转化为字节数。"
9803 #: server_status.php:1347
9804 msgid "The number of pages read."
9805 msgstr "读取的页数。"
9807 #: server_status.php:1348
9808 msgid "The number of pages written."
9809 msgstr "写入的页数。"
9811 #: server_status.php:1349
9812 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9813 msgstr "正在等待行锁的数量。"
9815 #: server_status.php:1350
9816 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9817 msgstr "等待获得行锁的平均时间 (单位:毫秒)。"
9819 #: server_status.php:1351
9820 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9821 msgstr "等待获得行锁的总时间 (单位:毫秒)。"
9823 #: server_status.php:1352
9824 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9825 msgstr "等待获得行锁的最大时间 (单位:毫秒)。"
9827 #: server_status.php:1353
9828 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9829 msgstr "等待行锁的次数。"
9831 #: server_status.php:1354
9832 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9833 msgstr "从 InnoDB 表中删除的行数。"
9835 #: server_status.php:1355
9836 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9837 msgstr "插入到 InnoDB 表中的行数。"
9839 #: server_status.php:1356
9840 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9841 msgstr "从 InnoDB 表中读取的行数。"
9843 #: server_status.php:1357
9844 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9845 msgstr "InnoDB 中更新的行数。"
9847 #: server_status.php:1358
9848 msgid ""
9849 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9850 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9851 msgstr ""
9852 "键缓存中还没有被写入到磁盘的键块数。该值过去名为 Not_flushed_key_blocks 。"
9854 #: server_status.php:1359
9855 msgid ""
9856 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9857 "determine how much of the key cache is in use."
9858 msgstr "键缓存中未使用的块数。你可以根据这个值判断当前使用了多少键缓存。"
9860 #: server_status.php:1360
9861 msgid ""
9862 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9863 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9864 "one time."
9865 msgstr "键缓存中已经使用的块数。该值指示在某个时刻使用了最多块数的数量。"
9867 #: server_status.php:1361
9868 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9869 msgstr "从缓存中读取键块的请求次数。"
9871 #: server_status.php:1362
9872 msgid ""
9873 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9874 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9875 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9876 msgstr ""
9877 "从磁盘中物理读取键块的次数。如果 Key_reads 很大,则说明您的 key_buffer_size "
9878 "可能设置得太小了。缓存缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 计算得出。"
9880 #: server_status.php:1363
9881 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9882 msgstr "将一个键块写入缓存的请求数。"
9884 #: server_status.php:1364
9885 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9886 msgstr "将键块物理写入到磁盘的次数。"
9888 #: server_status.php:1365
9889 msgid ""
9890 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9891 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9892 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9893 msgstr ""
9894 "最后编译的查询的总开销由查询优化器计算得出,可用于比较使用不同的查询语句进行"
9895 "相同的查询时的效率差异。默认值0表示还没有查询被编译。"
9897 #: server_status.php:1366
9898 msgid ""
9899 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9900 "the server started."
9901 msgstr "自服务器启动以来的最高并发连接数。"
9903 #: server_status.php:1367
9904 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9905 msgstr "等待写入延迟插入队列的行数。"
9907 #: server_status.php:1368
9908 msgid ""
9909 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9910 "table cache value is probably too small."
9911 msgstr "已经打开的表个数。如果该值很大,则说明表缓冲大小可能设置过小。"
9913 #: server_status.php:1369
9914 msgid "The number of files that are open."
9915 msgstr "打开的文件个数。"
9917 #: server_status.php:1370
9918 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9919 msgstr "打开的流个数 (主要用于日志记录)。"
9921 #: server_status.php:1371
9922 msgid "The number of tables that are open."
9923 msgstr "打开的数据表个数。"
9925 #: server_status.php:1372
9926 msgid ""
9927 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9928 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9929 "statement."
9930 msgstr ""
9931 "查询缓存中的空闲内存块。过多的空闲内存块可能产生碎片,可通过执行 FLUSH QUERY "
9932 "CACHE 语句解决。"
9934 #: server_status.php:1373
9935 msgid "The amount of free memory for query cache."
9936 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
9938 #: server_status.php:1374
9939 msgid "The number of cache hits."
9940 msgstr "缓存命中数。"
9942 #: server_status.php:1375
9943 msgid "The number of queries added to the cache."
9944 msgstr "加入到缓存的查询数。"
9946 #: server_status.php:1376
9947 msgid ""
9948 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9949 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9950 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9951 "decide which queries to remove from the cache."
9952 msgstr ""
9953 "为缓存新的查询而被删除的已缓存查询的个数,由最近最少使用算法 (LRU) 确定应删除"
9954 "哪个已缓存的查询。该信息可帮助您调整查询缓存大小。"
9956 #: server_status.php:1377
9957 msgid ""
9958 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9959 "query_cache_type setting)."
9960 msgstr ""
9961 "未缓存的查询数 (包括不能被缓存,或因为 query_cache_type 的设置而没有被缓存的"
9962 "查询)。"
9964 #: server_status.php:1378
9965 msgid "The number of queries registered in the cache."
9966 msgstr "在缓存中注册的查询数。"
9968 #: server_status.php:1379
9969 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9970 msgstr "查询缓存中的总块数。"
9972 #: server_status.php:1380
9973 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9974 msgstr "失败保护器的状态 (尚未应用)。"
9976 #: server_status.php:1381
9977 msgid ""
9978 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9979 "should carefully check the indexes of your tables."
9980 msgstr ""
9981 "没有使用索引的多表查询数。如果该值不为0,您应该仔细检查是否已经为表建立了适当"
9982 "的索引。"
9984 #: server_status.php:1382
9985 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9986 msgstr "使用在关联表上使用范围搜索的多表查询的数量。"
9988 #: server_status.php:1383
9989 msgid ""
9990 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9991 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9992 msgstr ""
9993 "没有使用索引但在每行之后检查索引使用的多表查询数。(如果该值不为 0,您应该仔细"
9994 "检查是否已经为表建立了适当的索引。)"
9996 #: server_status.php:1384
9997 msgid ""
9998 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9999 "critical even if this is big.)"
10000 msgstr ""
10001 "在第一张表上使用范围查询的多表查询数。(即使该值很大,通常也不会有致命的影"
10002 "响。)"
10004 #: server_status.php:1385
10005 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10006 msgstr "在第一张表上进行了完整表扫描的多表查询数。"
10008 #: server_status.php:1386
10009 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10010 msgstr "当前由从 SQL 线程打开的临时表的数量。"
10012 #: server_status.php:1387
10013 msgid ""
10014 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10015 "retried transactions."
10016 msgstr "从 SQL 线程总共重试事务复制数。"
10018 #: server_status.php:1388
10019 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10020 msgstr "如果该值为 ON,则这台服务器是一台已经连接到主服务器的从服务器。"
10022 #: server_status.php:1389
10023 msgid ""
10024 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10025 "create."
10026 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的时间来启动的线程数量。"
10028 #: server_status.php:1390
10029 msgid ""
10030 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10031 msgstr "使用了比 long_query_time 更多时间的查询数。"
10033 #: server_status.php:1391
10034 msgid ""
10035 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10036 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10037 "system variable."
10038 msgstr ""
10039 "排序算法使用归并的次数。如果该值很大,您应该考虑增加系统变量 "
10040 "sort_buffer_size 的值。"
10042 #: server_status.php:1392
10043 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10044 msgstr "局部范围完成的排序次数。"
10046 #: server_status.php:1393
10047 msgid "The number of sorted rows."
10048 msgstr "排序的行数。"
10050 #: server_status.php:1394
10051 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10052 msgstr "扫描表完成的排序次数。"
10054 #: server_status.php:1395
10055 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10056 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
10058 #: server_status.php:1396
10059 msgid ""
10060 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10061 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10062 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10063 "tables or use replication."
10064 msgstr ""
10065 "无法立即获得锁定表而必须等待的次数。如果该值很高,且您遇到了性能方面的问题,"
10066 "则应该首先检查您的查询语句,然后使用复制操作来分开表。"
10068 #: server_status.php:1397
10069 msgid ""
10070 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10071 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10072 "raise your thread_cache_size."
10073 msgstr ""
10074 "线程缓存中线程的数量。缓存命中率可以由 Threads_created/Connections 计算得出。"
10075 "如果该值是红色的,则应该增加 thread_cache_size 的值。"
10077 #: server_status.php:1398
10078 msgid "The number of currently open connections."
10079 msgstr "当前打开的连接数。"
10081 #: server_status.php:1399
10082 msgid ""
10083 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10084 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10085 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10086 "implementation.)"
10087 msgstr ""
10088 "当前用于控制连接的线程数。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
10089 "thread_cache_size 的值 (如果线程状况良好,这么做通常并不会带来显著的性能提"
10090 "升)。"
10092 #: server_status.php:1400
10093 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10094 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
10096 #: server_status.php:1540
10097 msgid "Start Monitor"
10098 msgstr "启动监控"
10100 #: server_status.php:1549
10101 msgid "Instructions/Setup"
10102 msgstr "说明/设置"
10104 #: server_status.php:1554
10105 msgid "Done rearranging/editing charts"
10106 msgstr "完成排列/编辑图表"
10108 #: server_status.php:1561
10109 msgid "Add chart"
10110 msgstr "添加图表"
10112 #: server_status.php:1563
10113 msgid "Rearrange/edit charts"
10114 msgstr "排列/编辑图表"
10116 #: server_status.php:1567
10117 msgid "Refresh rate"
10118 msgstr "刷新频率"
10120 #: server_status.php:1572
10121 msgid "Chart columns"
10122 msgstr "每行图表个数"
10124 #: server_status.php:1588
10125 msgid "Chart arrangement"
10126 msgstr "图表排列"
10128 #: server_status.php:1588
10129 msgid ""
10130 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10131 "may want to export it if you have a complicated set up."
10132 msgstr ""
10133 "图表排列存储在浏览器本地存储。如果你设置了一个复杂的排列,请导出该设置。"
10135 #: server_status.php:1589
10136 msgid "Reset to default"
10137 msgstr "恢复默认"
10139 #: server_status.php:1593
10140 msgid "Monitor Instructions"
10141 msgstr "监控说明"
10143 #: server_status.php:1594
10144 msgid ""
10145 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10146 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10147 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10148 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10149 "increases server load by up to 15%"
10150 msgstr ""
10151 "phpMyAdmin 监控可以帮助你优化服务期配置并追踪特定查询。要实现追踪查询功能,你"
10152 "需要将 log_output 设置为 'TABLE' 并启用 slow_query_log 或 general_log 功能。"
10153 "请注意,general_log 会产生很多数据并可能增加服务器负载多达 15%"
10155 #: server_status.php:1599
10156 msgid ""
10157 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10158 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10159 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10160 "charting features however."
10161 msgstr ""
10162 "很遗憾你的数据库服务器不支持日志记录到表,这是使用 phpMyAdmin 分析数据库日志"
10163 "的必要功能。MySQL 自 5.1.6 起有该功能。但你仍然可以使用服务器图表功能。"
10165 #: server_status.php:1612
10166 #, fuzzy
10167 #| msgid "Pause monitor"
10168 msgid "Using the monitor:"
10169 msgstr "暂停监控"
10171 #: server_status.php:1614
10172 #, fuzzy
10173 #| msgid ""
10174 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10175 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10176 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10177 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10178 #| "chart. <p>To display queries from the logs, select the relevant time span "
10179 #| "on any chart by holding down the left mouse button and panning over the "
10180 #| "chart. Once confirmed, this will load a table of grouped queries, there "
10181 #| "you may click on any occuring SELECT statements to further analyze them.</"
10182 #| "p>"
10183 msgid ""
10184 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10185 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10186 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10187 "icon on each respective chart."
10188 msgstr ""
10189 "<b>使用监控:</b><br/> 现在我们可以开始了!当你点击 '开始监控' 时你的浏览器会"
10190 "以一定间隔时间刷新所有的图表。你可以通过 '设置' 添加图表或修改刷新频率,或通"
10191 "过图表各自的齿轮图标来移除图表。<p>要想显示日志所记录的查询,请在图表上通过按"
10192 "住鼠标左键的拖拽操作选择相应的时间段。确认后即可显示出分组后的查询,你可以通"
10193 "过点击其中的 SELECT 语句获得进一步分析。</p>"
10195 #: server_status.php:1616
10196 #, fuzzy
10197 #| msgid ""
10198 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10199 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10200 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10201 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10202 #| "chart. <p>To display queries from the logs, select the relevant time span "
10203 #| "on any chart by holding down the left mouse button and panning over the "
10204 #| "chart. Once confirmed, this will load a table of grouped queries, there "
10205 #| "you may click on any occuring SELECT statements to further analyze them.</"
10206 #| "p>"
10207 msgid ""
10208 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10209 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10210 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10211 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10212 msgstr ""
10213 "<b>使用监控:</b><br/> 现在我们可以开始了!当你点击 '开始监控' 时你的浏览器会"
10214 "以一定间隔时间刷新所有的图表。你可以通过 '设置' 添加图表或修改刷新频率,或通"
10215 "过图表各自的齿轮图标来移除图表。<p>要想显示日志所记录的查询,请在图表上通过按"
10216 "住鼠标左键的拖拽操作选择相应的时间段。确认后即可显示出分组后的查询,你可以通"
10217 "过点击其中的 SELECT 语句获得进一步分析。</p>"
10219 #: server_status.php:1623
10220 msgid "Please note:"
10221 msgstr ""
10223 #: server_status.php:1625
10224 #, fuzzy
10225 #| msgid ""
10226 #| "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load "
10227 #| "by 5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a "
10228 #| "load intensive task, so it is advisable to select only a small time span "
10229 #| "and to disable the general_log and empty its table once monitoring is not "
10230 #| "required any more."
10231 msgid ""
10232 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10233 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10234 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10235 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10236 msgstr ""
10237 "<b>请注意:</b> 启用 general_log 可能会增加5-15% 的服务器负载。从日志中统计数"
10238 "据同样也是高负载的任务,建议选择一段小范围的时间并在用完监控后禁止 "
10239 "general_log 并清空它的表。"
10241 #: server_status.php:1637
10242 #, fuzzy
10243 #| msgid "Remove chart"
10244 msgid "Preset chart"
10245 msgstr "删除图表"
10247 #: server_status.php:1641
10248 msgid "Status variable(s)"
10249 msgstr "状态变量"
10251 #: server_status.php:1643
10252 msgid "Select series:"
10253 msgstr "选择数据:"
10255 #: server_status.php:1645
10256 msgid "Commonly monitored"
10257 msgstr "常用监控"
10259 #: server_status.php:1660
10260 msgid "or type variable name:"
10261 msgstr "或输入变量名:"
10263 #: server_status.php:1664
10264 msgid "Display as differential value"
10265 msgstr "独立显示"
10267 #: server_status.php:1666
10268 msgid "Apply a divisor"
10269 msgstr "应用除数"
10271 #: server_status.php:1673
10272 msgid "Append unit to data values"
10273 msgstr "在值后附加单位"
10275 #: server_status.php:1679
10276 msgid "Add this series"
10277 msgstr "添加该数据"
10279 #: server_status.php:1681
10280 msgid "Clear series"
10281 msgstr "清除所有数据"
10283 #: server_status.php:1684
10284 msgid "Series in Chart:"
10285 msgstr "图表中的数据:"
10287 #: server_status.php:1697
10288 msgid "Log statistics"
10289 msgstr "日志统计"
10291 #: server_status.php:1698
10292 msgid "Selected time range:"
10293 msgstr "选择时间范围:"
10295 #: server_status.php:1703
10296 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10297 msgstr "仅统计 SELECT、INSERT、UPDATE 和 DELETE 语句"
10299 #: server_status.php:1708
10300 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10301 msgstr "去除 INSERT 语句中的变量值以获得更好的分组"
10303 #: server_status.php:1713
10304 #, fuzzy
10305 #| msgid ""
10306 #| "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</"
10307 #| "p> Results are grouped by query text."
10308 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10309 msgstr "<p>请选择生成统计的来源日志。</p>结果将根据查询语句分组。"
10311 #: server_status.php:1715
10312 msgid "Results are grouped by query text."
10313 msgstr ""
10315 #: server_status.php:1720
10316 msgid "Query analyzer"
10317 msgstr "查询分析器"
10319 #: server_status.php:1760
10320 #, php-format
10321 msgid "%d second"
10322 msgid_plural "%d seconds"
10323 msgstr[0] "%d 秒"
10325 #: server_status.php:1762
10326 #, php-format
10327 msgid "%d minute"
10328 msgid_plural "%d minutes"
10329 msgstr[0] "%d 分"
10331 #: server_synchronize.php:99
10332 msgid "Could not connect to the source"
10333 msgstr "无法连接到源数据库"
10335 #: server_synchronize.php:102
10336 msgid "Could not connect to the target"
10337 msgstr "无法连接到目标数据库"
10339 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10340 #: tbl_get_field.php:19
10341 #, php-format
10342 msgid "'%s' database does not exist."
10343 msgstr "数据库 '%s' 不存在。"
10345 #: server_synchronize.php:282
10346 msgid "Structure Synchronization"
10347 msgstr "结构同步"
10349 #: server_synchronize.php:286
10350 msgid "Data Synchronization"
10351 msgstr "数据同步"
10353 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10354 msgid "not present"
10355 msgstr "未找到"
10357 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10358 msgid "Structure Difference"
10359 msgstr "结构差异"
10361 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10362 msgid "Data Difference"
10363 msgstr "数据差异"
10365 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10366 msgid "Add column(s)"
10367 msgstr "增加字段"
10369 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10370 msgid "Remove column(s)"
10371 msgstr "删除字段"
10373 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10374 msgid "Alter column(s)"
10375 msgstr "修改字段"
10377 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10378 msgid "Remove index(s)"
10379 msgstr "删除索引"
10381 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10382 msgid "Apply index(s)"
10383 msgstr "增加索引"
10385 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10386 msgid "Update row(s)"
10387 msgstr "更新行"
10389 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10390 msgid "Insert row(s)"
10391 msgstr "增加行"
10393 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10394 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10395 msgstr "你希望删除当前目标表中的所有数据吗?"
10397 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10398 msgid "Apply Selected Changes"
10399 msgstr "应用选中的修改"
10401 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10402 msgid "Synchronize Databases"
10403 msgstr "同步数据库"
10405 #: server_synchronize.php:483
10406 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10407 msgstr "选中的数据表已根据源数据表同步。"
10409 #: server_synchronize.php:988
10410 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10411 msgstr "已根据源数据库同步目标数据库"
10413 #: server_synchronize.php:1046
10414 msgid "Executed queries"
10415 msgstr "已执行的查询"
10417 #: server_synchronize.php:1202
10418 msgid "Enter manually"
10419 msgstr "手动输入"
10421 #: server_synchronize.php:1210
10422 msgid "Current connection"
10423 msgstr "当前连接"
10425 #: server_synchronize.php:1250
10426 #, php-format
10427 msgid "Configuration: %s"
10428 msgstr "配置: %s"
10430 #: server_synchronize.php:1265
10431 msgid "Socket"
10432 msgstr "套接字"
10434 #: server_synchronize.php:1313
10435 msgid ""
10436 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10437 "database will remain unchanged."
10438 msgstr "目标数据库将完全根据源数据库同步。源数据库将保持不变。"
10440 #: server_variables.php:80
10441 msgid "Setting variable failed"
10442 msgstr "设置变量失败"
10444 #: server_variables.php:99
10445 msgid "Server variables and settings"
10446 msgstr "服务器变量和设置"
10448 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10449 msgid "Session value"
10450 msgstr "会话值"
10452 #: server_variables.php:126
10453 msgid "Global value"
10454 msgstr "全局值"
10456 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10457 msgid "Download"
10458 msgstr "下载"
10460 #: setup/frames/form.inc.php:25
10461 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10462 msgstr ""
10464 #: setup/frames/index.inc.php:49
10465 msgid "Cannot load or save configuration"
10466 msgstr "无法加载或保存配置"
10468 #: setup/frames/index.inc.php:50
10469 msgid ""
10470 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10471 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10472 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10473 msgstr ""
10474 "请在 phpMyAdmin 的根文件夹下创建 [a@Documentation.html#setup_script]文档[/a]"
10475 "中所述的网站服务器可以写入的 [em]config[/em] 文件夹。否则你只能下载或显示配"
10476 "置。"
10478 #: setup/frames/index.inc.php:57
10479 msgid ""
10480 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10481 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10482 msgstr "你现在没有使用安全连接,所有数据(包括敏感信息,如密码)均为明文传输!"
10484 #: setup/frames/index.inc.php:61
10485 #, php-format
10486 msgid ""
10487 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10488 "link[/a] to use a secure connection."
10489 msgstr "如果你的服务器已经配置好支持 HTTPS,请[a@%s]点击这里[/a]使用安全连接。"
10491 #: setup/frames/index.inc.php:65
10492 msgid "Insecure connection"
10493 msgstr "非安全连接"
10495 #: setup/frames/index.inc.php:93
10496 msgid "Configuration saved."
10497 msgstr "配置已保存。"
10499 #: setup/frames/index.inc.php:94
10500 msgid ""
10501 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10502 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10503 msgstr ""
10504 "配置已保存到 config/config.inc.php 文件,请将其复制到 phpMyAdmin 根目录并删"
10505 "除 config 文件夹。"
10507 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10508 msgid "Overview"
10509 msgstr "概要"
10511 #: setup/frames/index.inc.php:109
10512 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10513 msgstr "显示隐藏信息 (#MSG_COUNT)"
10515 #: setup/frames/index.inc.php:149
10516 msgid "There are no configured servers"
10517 msgstr "没有配置好的服务器"
10519 #: setup/frames/index.inc.php:157
10520 msgid "New server"
10521 msgstr "新建服务器"
10523 #: setup/frames/index.inc.php:186
10524 msgid "Default language"
10525 msgstr "默认语言"
10527 #: setup/frames/index.inc.php:196
10528 msgid "let the user choose"
10529 msgstr "让用户选择"
10531 #: setup/frames/index.inc.php:207
10532 msgid "- none -"
10533 msgstr "- 无 -"
10535 #: setup/frames/index.inc.php:210
10536 msgid "Default server"
10537 msgstr "默认服务器"
10539 #: setup/frames/index.inc.php:220
10540 msgid "End of line"
10541 msgstr "换行符"
10543 #: setup/frames/index.inc.php:225
10544 msgid "Display"
10545 msgstr "显示"
10547 #: setup/frames/index.inc.php:229
10548 msgid "Load"
10549 msgstr "加载"
10551 #: setup/frames/index.inc.php:240
10552 msgid "phpMyAdmin homepage"
10553 msgstr "phpMyAdmin 主页 (外链,英文)"
10555 #: setup/frames/index.inc.php:241
10556 msgid "Donate"
10557 msgstr "捐助 (外链,英文)"
10559 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10560 msgid "Edit server"
10561 msgstr "编辑服务器"
10563 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10564 msgid "Add a new server"
10565 msgstr "添加服务器"
10567 #: setup/index.php:22
10568 msgid "Wrong GET file attribute value"
10569 msgstr ""
10571 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10572 msgid "Warning"
10573 msgstr "警告"
10575 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10576 msgid "Submitted form contains errors"
10577 msgstr "提交的表单中有错误"
10579 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10580 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10581 msgstr "尝试恢复错误参数为默认值"
10583 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10584 msgid "Ignore errors"
10585 msgstr "忽略错误"
10587 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10588 msgid "Show form"
10589 msgstr "显示表单"
10591 #: setup/lib/index.lib.php:122
10592 msgid ""
10593 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10594 msgstr "URL 协议和 CURL 都不可用,无法检查新版本。"
10596 #: setup/lib/index.lib.php:132
10597 msgid ""
10598 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10599 "not respond."
10600 msgstr "读取版本信息失败。您可能尚未接入网络或更新服务器未响应。"
10602 #: setup/lib/index.lib.php:152
10603 msgid "Got invalid version string from server"
10604 msgstr "从服务器获得版本错误"
10606 #: setup/lib/index.lib.php:162
10607 msgid "Unparsable version string"
10608 msgstr "无法解析版本"
10610 #: setup/lib/index.lib.php:180
10611 #, php-format
10612 msgid ""
10613 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10614 "version is %s, released on %s."
10615 msgstr ""
10616 "你现在使用的是开发版,请通过 [kbd]git pull[/kbd] 检查更新 :-)[br]最新正式版"
10617 "为 %s,于 %s 发布。"
10619 #: setup/lib/index.lib.php:186
10620 msgid "No newer stable version is available"
10621 msgstr "没有更新的可用版本"
10623 #: setup/lib/index.lib.php:274
10624 #, php-format
10625 msgid ""
10626 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10627 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10628 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10629 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10630 msgstr ""
10631 "该%s选项%s应该被关闭以防止有人尝试暴力破解 MySQL 服务器。如果有必要,您可以使"
10632 "用%s可信代理表%s。但如果您和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
10634 #: setup/lib/index.lib.php:276
10635 msgid ""
10636 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10637 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10638 "you don't need to remember it."
10639 msgstr ""
10640 "您打开了 Cookies 认证方式,但没有设置短语密码,因此系统自动生成了一个短语密"
10641 "码,该密语用于加密 Cookies。您不需要记住这个短语密码。"
10643 #: setup/lib/index.lib.php:277
10644 #, php-format
10645 msgid ""
10646 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10647 "unavailable on this system."
10648 msgstr "此系统目前不支持 %sBzip2 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10650 #: setup/lib/index.lib.php:279
10651 msgid ""
10652 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10653 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10654 msgstr ""
10655 "对该值应该进行小心谨慎的检查,确保服务器上的其他用户对该文件夹都没有读取和写"
10656 "入的权限。"
10658 #: setup/lib/index.lib.php:280
10659 #, php-format
10660 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10661 msgstr "如果浏览器支持,建议启用该%s选项%s。"
10663 #: setup/lib/index.lib.php:282
10664 #, php-format
10665 msgid ""
10666 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10667 "unavailable on this system."
10668 msgstr "此系统目前不支持 %sGZip 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10670 #: setup/lib/index.lib.php:284
10671 #, php-format
10672 msgid ""
10673 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10674 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10675 "(currently %d)."
10676 msgstr ""
10677 "如果%s登录 cookie 有效期%s超过 1440 秒且超过 %ssession.gc_maxlifetime%s 的值 "
10678 "(当前 %d) 则可能导致会话随机失效。"
10680 #: setup/lib/index.lib.php:286
10681 #, php-format
10682 msgid ""
10683 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10684 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10685 msgstr ""
10686 "%s登录 cookie 有效期%s不应超过 1800 秒 (30 分钟)。如果有效期大于 1800 秒,将"
10687 "会增加安全风险。"
10689 #: setup/lib/index.lib.php:288
10690 #, php-format
10691 msgid ""
10692 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10693 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10694 msgstr ""
10695 "如果使用 cookie 认证且%s登录 cookie 保存时间%s不为 0,%s登录 cookie 有效期%s"
10696 "的值不能超过前者。"
10698 #: setup/lib/index.lib.php:290
10699 #, php-format
10700 msgid ""
10701 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10702 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10703 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10704 "of users, including you, are connected to."
10705 msgstr ""
10706 "如果有必要,您可以使用额外的保护设置 - %s主机认证%s和%s可信代理表%s。但如果您"
10707 "和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
10709 #: setup/lib/index.lib.php:292
10710 #, php-format
10711 msgid ""
10712 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10713 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10714 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10715 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10716 "http[/kbd]."
10717 msgstr ""
10718 "您设置了 [kbd]config[/kbd] 认证方式,且为了能够自动登录而保存了用户名和密码,"
10719 "但在常用主机上不建议这样设置。如果有人知道 phpMyAdmin 的地址,他们就能够进入 "
10720 "phpMyAdmin 的管理界面。建议将%s认证方式%s设置为 [kbd]cookie 认证[/kbd]或 "
10721 "[kbd]HTTP 认证[/kbd]。"
10723 #: setup/lib/index.lib.php:294
10724 #, php-format
10725 msgid ""
10726 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10727 "system."
10728 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10730 #: setup/lib/index.lib.php:296
10731 #, php-format
10732 msgid ""
10733 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10734 "system."
10735 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10737 #: setup/lib/index.lib.php:323
10738 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10739 msgstr "如果服务器支持,你应该使用 SSL 连接。"
10741 #: setup/lib/index.lib.php:336
10742 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10743 msgstr "您可以使用 mysqli 以获得更高的性能。"
10745 #: setup/lib/index.lib.php:367
10746 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10747 msgstr "该服务器现在允许空密码登录。"
10749 #: setup/lib/index.lib.php:389
10750 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10751 msgstr "短语密码太短,至少应有 8 个字符。"
10753 #: setup/lib/index.lib.php:396
10754 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10755 msgstr "短语密码应包含字母、数字[em]和[/em]特殊字符。"
10757 #: setup/validate.php:22
10758 #, fuzzy
10759 #| msgid "No data"
10760 msgid "Wrong data"
10761 msgstr "无数据"
10763 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
10764 msgid "Browse foreign values"
10765 msgstr "浏览不相关的值"
10767 #: sql.php:212
10768 #, php-format
10769 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10770 msgstr "使用书签 \"%s\" 作为默认的查询。"
10772 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
10773 #, php-format
10774 msgid "Inserted row id: %1$d"
10775 msgstr "插入的行 id: %1$d"
10777 #: sql.php:715
10778 msgid "Showing as PHP code"
10779 msgstr "显示为 PHP 代码"
10781 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
10782 msgid "Showing SQL query"
10783 msgstr "显示 SQL 查询"
10785 #: sql.php:720
10786 msgid "Validated SQL"
10787 msgstr "已校验的 SQL"
10789 #: sql.php:941
10790 #, php-format
10791 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10792 msgstr "数据表 `%s` 的索引存在问题"
10794 #: sql.php:973
10795 msgid "Label"
10796 msgstr "标签"
10798 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10799 #, php-format
10800 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10801 msgstr "已成功修改表 %1$s "
10803 #: tbl_change.php:699
10804 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10805 msgstr "因长度问题,<br /> 该字段可能无法编辑 "
10807 #: tbl_change.php:818
10808 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10809 msgstr "删除 BLOB 容器功能"
10811 #: tbl_change.php:822
10812 msgid "Binary - do not edit"
10813 msgstr "二进制 - 无法编辑"
10815 #: tbl_change.php:872
10816 msgid "Upload to BLOB repository"
10817 msgstr "上传到 BLOB 容器"
10819 #: tbl_change.php:1031
10820 msgid "Insert as new row"
10821 msgstr "以新行插入"
10823 #: tbl_change.php:1032
10824 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10825 msgstr "以新行插入 (忽略错误)"
10827 #: tbl_change.php:1033
10828 msgid "Show insert query"
10829 msgstr "显示插入语句"
10831 #: tbl_change.php:1044
10832 msgid "and then"
10833 msgstr "然后"
10835 #: tbl_change.php:1048
10836 msgid "Go back to previous page"
10837 msgstr "返回上一页"
10839 #: tbl_change.php:1049
10840 msgid "Insert another new row"
10841 msgstr "插入新数据"
10843 #: tbl_change.php:1053
10844 msgid "Go back to this page"
10845 msgstr "返回到本页"
10847 #: tbl_change.php:1061
10848 msgid "Edit next row"
10849 msgstr "编辑下一行"
10851 #: tbl_change.php:1072
10852 msgid ""
10853 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10854 msgstr "按 TAB 键跳到下一个数值,或 CTRL+方向键 作随意移动"
10856 #: tbl_change.php:1110
10857 #, php-format
10858 msgid "Continue insertion with %s rows"
10859 msgstr "继续插入 %s 行"
10861 #: tbl_chart.php:88
10862 msgid "Bar"
10863 msgstr "柱状图"
10865 #: tbl_chart.php:90
10866 msgid "Line"
10867 msgstr "折线图"
10869 #: tbl_chart.php:91
10870 msgid "Spline"
10871 msgstr "曲线图"
10873 #: tbl_chart.php:92
10874 msgid "Pie"
10875 msgstr "饼图"
10877 #: tbl_chart.php:94
10878 msgid "Stacked"
10879 msgstr "堆叠"
10881 #: tbl_chart.php:97
10882 msgid "Chart title"
10883 msgstr "图表标题"
10885 #: tbl_chart.php:103
10886 msgid "X-Axis:"
10887 msgstr "横坐标:"
10889 #: tbl_chart.php:117
10890 msgid "Series:"
10891 msgstr "数据:"
10893 #: tbl_chart.php:119
10894 msgid "The remaining columns"
10895 msgstr "其余字段"
10897 #: tbl_chart.php:132
10898 msgid "X-Axis label:"
10899 msgstr "横坐标名称:"
10901 #: tbl_chart.php:133
10902 msgid "X Values"
10903 msgstr "横值"
10905 #: tbl_chart.php:134
10906 msgid "Y-Axis label:"
10907 msgstr "纵坐标名称:"
10909 #: tbl_chart.php:134
10910 msgid "Y Values"
10911 msgstr "纵值"
10913 #: tbl_create.php:30
10914 #, php-format
10915 msgid "Table %s already exists!"
10916 msgstr "数据表 %s 已存在!"
10918 #: tbl_create.php:216
10919 #, php-format
10920 msgid "Table %1$s has been created."
10921 msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
10923 #: tbl_export.php:24
10924 msgid "View dump (schema) of table"
10925 msgstr "查看数据表的转存(大纲)。"
10927 #: tbl_gis_visualization.php:112
10928 msgid "Display GIS Visualization"
10929 msgstr "显示可视化 GIS"
10931 #: tbl_gis_visualization.php:128
10932 msgid "Width"
10933 msgstr "宽"
10935 #: tbl_gis_visualization.php:132
10936 msgid "Height"
10937 msgstr "高"
10939 #: tbl_gis_visualization.php:136
10940 msgid "Label column"
10941 msgstr "名称字段"
10943 #: tbl_gis_visualization.php:138
10944 msgid "-- None --"
10945 msgstr "-- 无 --"
10947 #: tbl_gis_visualization.php:151
10948 msgid "Spatial column"
10949 msgstr "空间字段"
10951 #: tbl_gis_visualization.php:175
10952 msgid "Redraw"
10953 msgstr "重绘"
10955 #: tbl_gis_visualization.php:177
10956 msgid "Save to file"
10957 msgstr "保存文件"
10959 #: tbl_gis_visualization.php:178
10960 msgid "File name"
10961 msgstr "文件名"
10963 #: tbl_indexes.php:66
10964 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10965 msgstr "主键的名称必须称为 “PRIMARY”!"
10967 #: tbl_indexes.php:75
10968 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10969 msgstr "无法将索引改为主键 (PRIMARY) !"
10971 #: tbl_indexes.php:91
10972 msgid "No index parts defined!"
10973 msgstr "没有定义的索引部分!"
10975 #: tbl_indexes.php:169
10976 #, fuzzy
10977 #| msgid "Create a new index"
10978 msgid "Create an index"
10979 msgstr "新建索引"
10981 #: tbl_indexes.php:171
10982 msgid "Modify an index"
10983 msgstr "修改索引"
10985 #: tbl_indexes.php:176
10986 msgid ""
10987 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10988 msgstr "(“PRIMARY”<b>必须</b>而且<b>只能</b>作为主键的名称!)"
10990 #: tbl_indexes.php:179
10991 msgid "Index name:"
10992 msgstr "索引名称:"
10994 #: tbl_indexes.php:185
10995 msgid "Index type:"
10996 msgstr "索引类型:"
10998 #: tbl_indexes.php:265
10999 #, php-format
11000 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11001 msgstr "添加 %s 个索引字段"
11003 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11004 msgid "Column count has to be larger than zero."
11005 msgstr "至少要有一个字段。"
11007 #: tbl_move_copy.php:44
11008 msgid "Can't move table to same one!"
11009 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
11011 #: tbl_move_copy.php:46
11012 msgid "Can't copy table to same one!"
11013 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
11015 #: tbl_move_copy.php:54
11016 #, php-format
11017 msgid "Table %s has been moved to %s."
11018 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。"
11020 #: tbl_move_copy.php:56
11021 #, php-format
11022 msgid "Table %s has been copied to %s."
11023 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。"
11025 #: tbl_move_copy.php:81
11026 msgid "The table name is empty!"
11027 msgstr "表名不能为空!"
11029 #: tbl_operations.php:268
11030 msgid "Alter table order by"
11031 msgstr "更改表的排序,根据"
11033 #: tbl_operations.php:277
11034 msgid "(singly)"
11035 msgstr "(逐一)"
11037 #: tbl_operations.php:297
11038 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11039 msgstr "将数据表移动到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
11041 #: tbl_operations.php:355
11042 msgid "Table options"
11043 msgstr "表选项"
11045 #: tbl_operations.php:359
11046 msgid "Rename table to"
11047 msgstr "将表改名为"
11049 #: tbl_operations.php:535
11050 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11051 msgstr "将数据表复制到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
11053 #: tbl_operations.php:582
11054 msgid "Switch to copied table"
11055 msgstr "切换到复制的数据表"
11057 #: tbl_operations.php:594
11058 msgid "Table maintenance"
11059 msgstr "表维护"
11061 #: tbl_operations.php:618
11062 msgid "Defragment table"
11063 msgstr "整理表碎片"
11065 #: tbl_operations.php:666
11066 #, php-format
11067 msgid "Table %s has been flushed"
11068 msgstr "已强制更新表 %s "
11070 #: tbl_operations.php:672
11071 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11072 msgstr "刷新表 (FLUSH)"
11074 #: tbl_operations.php:681
11075 msgid "Delete data or table"
11076 msgstr "删除数据或数据表"
11078 #: tbl_operations.php:696
11079 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11080 msgstr "清空数据表 (TRUNCATE)"
11082 #: tbl_operations.php:716
11083 msgid "Delete the table (DROP)"
11084 msgstr "删除数据表 (DROP)"
11086 #: tbl_operations.php:738
11087 msgid "Partition maintenance"
11088 msgstr "分区维护"
11090 #: tbl_operations.php:746
11091 #, php-format
11092 msgid "Partition %s"
11093 msgstr "分区 %s"
11095 #: tbl_operations.php:749
11096 msgid "Analyze"
11097 msgstr "分析"
11099 #: tbl_operations.php:750
11100 msgid "Check"
11101 msgstr "检查"
11103 #: tbl_operations.php:751
11104 msgid "Optimize"
11105 msgstr "优化"
11107 #: tbl_operations.php:752
11108 msgid "Rebuild"
11109 msgstr "重建"
11111 #: tbl_operations.php:753
11112 msgid "Repair"
11113 msgstr "修复"
11115 #: tbl_operations.php:765
11116 msgid "Remove partitioning"
11117 msgstr "删除分区"
11119 #: tbl_operations.php:791
11120 msgid "Check referential integrity:"
11121 msgstr "检查引用完整性:"
11123 #: tbl_printview.php:72
11124 #, fuzzy
11125 #| msgid "Show tables"
11126 msgid "Showing tables"
11127 msgstr "显示表"
11129 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:762
11130 msgid "Space usage"
11131 msgstr "已用空间"
11133 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:766
11134 msgid "Usage"
11135 msgstr "已用"
11137 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:793
11138 msgid "Effective"
11139 msgstr "有效"
11141 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:828
11142 msgid "Row Statistics"
11143 msgstr "行统计"
11145 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:843
11146 msgid "static"
11147 msgstr "静态"
11149 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:845
11150 msgid "dynamic"
11151 msgstr "动态"
11153 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:888
11154 msgid "Row length"
11155 msgstr "行长度"
11157 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:896
11158 msgid "Row size"
11159 msgstr "行大小 "
11161 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:904
11162 msgid "Next autoindex"
11163 msgstr "下一个自增值"
11165 #: tbl_relation.php:271
11166 #, php-format
11167 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11168 msgstr "在 %1$s 创建外键时发生错误 (检查数据类型)"
11170 #: tbl_relation.php:398
11171 msgid "Internal relation"
11172 msgstr "内联"
11174 #: tbl_relation.php:400
11175 msgid ""
11176 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11177 "relation exists."
11178 msgstr "不需要一个和外键关系一致的内联关系"
11180 #: tbl_relation.php:406
11181 msgid "Foreign key constraint"
11182 msgstr "外键约束"
11184 #: tbl_select.php:84
11185 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11186 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
11188 #: tbl_select.php:178
11189 msgid "Select columns (at least one):"
11190 msgstr "选择字段 (至少一个):"
11192 #: tbl_select.php:196
11193 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11194 msgstr "添加搜索条件 (“where”语句的主体):"
11196 #: tbl_select.php:203
11197 msgid "Number of rows per page"
11198 msgstr "每页行数"
11200 #: tbl_select.php:209
11201 msgid "Display order:"
11202 msgstr "显示顺序:"
11204 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11205 msgid "Spatial"
11206 msgstr "空间"
11208 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11209 msgid "Browse distinct values"
11210 msgstr "浏览非重复值 (DISTINCT)"
11212 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11213 msgid "Add primary key"
11214 msgstr "添加主键"
11216 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11217 msgid "Add index"
11218 msgstr "添加索引"
11220 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11221 msgid "Add unique index"
11222 msgstr "添加唯一键"
11224 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11225 msgid "Add SPATIAL index"
11226 msgstr "添加空间索引"
11228 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11229 msgid "Add FULLTEXT index"
11230 msgstr "添加全文索引"
11232 #: tbl_structure.php:359
11233 msgctxt "None for default"
11234 msgid "None"
11235 msgstr "无"
11237 #: tbl_structure.php:372
11238 #, php-format
11239 msgid "Column %s has been dropped"
11240 msgstr "已删除字段 %s "
11242 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11243 #, php-format
11244 msgid "A primary key has been added on %s"
11245 msgstr "已将 %s 设为主键"
11247 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11248 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11249 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11250 #, php-format
11251 msgid "An index has been added on %s"
11252 msgstr "已将 %s 设为索引"
11254 #: tbl_structure.php:465
11255 msgid "Show more actions"
11256 msgstr "显示更多操作"
11258 #: tbl_structure.php:606
11259 msgid "Edit view"
11260 msgstr "编辑视图"
11262 #: tbl_structure.php:623
11263 msgid "Relation view"
11264 msgstr "关系查看"
11266 #: tbl_structure.php:631
11267 msgid "Propose table structure"
11268 msgstr "规划表结构"
11270 #: tbl_structure.php:649
11271 msgid "Add column"
11272 msgstr "添加字段"
11274 #: tbl_structure.php:663
11275 msgid "At End of Table"
11276 msgstr "于表结尾"
11278 #: tbl_structure.php:664
11279 msgid "At Beginning of Table"
11280 msgstr "于表开头"
11282 #: tbl_structure.php:665
11283 #, php-format
11284 msgid "After %s"
11285 msgstr "于 %s 之后"
11287 #: tbl_structure.php:705
11288 #, php-format
11289 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11290 msgstr "在第 %s 个字段创建索引"
11292 #: tbl_structure.php:859
11293 msgid "partitioned"
11294 msgstr "已分区"
11296 #: tbl_tracking.php:109
11297 #, php-format
11298 msgid "Tracking report for table `%s`"
11299 msgstr "`%s` 的追踪报告"
11301 #: tbl_tracking.php:173
11302 #, php-format
11303 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11304 msgstr "已创建版本 %s,%s.%s 的追踪已启用。"
11306 #: tbl_tracking.php:181
11307 #, php-format
11308 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11309 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已禁用。"
11311 #: tbl_tracking.php:189
11312 #, php-format
11313 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11314 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已启用。"
11316 #: tbl_tracking.php:199
11317 msgid "SQL statements executed."
11318 msgstr "SQL 语句已执行。"
11320 #: tbl_tracking.php:205
11321 msgid ""
11322 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11323 "ensure that you have the privileges to do so."
11324 msgstr "你可以通过创建一个临时数据库来执行这个转储。请确保你有足够的权限。"
11326 #: tbl_tracking.php:206
11327 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11328 msgstr "如果你不需要,请注释以下两行。"
11330 #: tbl_tracking.php:215
11331 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11332 msgstr "SQL 语句已导出。请复制保存或运行它。"
11334 #: tbl_tracking.php:246
11335 #, php-format
11336 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11337 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 代码)"
11339 #: tbl_tracking.php:373
11340 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11341 msgstr "追踪数据定义删除成功"
11343 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11344 msgid "Query error"
11345 msgstr "查询错误"
11347 #: tbl_tracking.php:390
11348 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11349 msgstr "追踪数据操作删除成功"
11351 #: tbl_tracking.php:402
11352 msgid "Tracking statements"
11353 msgstr "追踪语句"
11355 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11356 #, php-format
11357 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11358 msgstr "显示自 %2$s 起至 %3$s 用户 %4$s 执行的 %1$s %5$s"
11360 #: tbl_tracking.php:423
11361 msgid "Delete tracking data row from report"
11362 msgstr "从报告中删除追踪数据"
11364 #: tbl_tracking.php:434
11365 msgid "No data"
11366 msgstr "无数据"
11368 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11369 msgid "Date"
11370 msgstr "日期"
11372 #: tbl_tracking.php:446
11373 msgid "Data definition statement"
11374 msgstr "数据定义语句"
11376 #: tbl_tracking.php:503
11377 msgid "Data manipulation statement"
11378 msgstr "数据操作语句"
11380 #: tbl_tracking.php:549
11381 msgid "SQL dump (file download)"
11382 msgstr "SQL 转储 (文件下载)"
11384 #: tbl_tracking.php:550
11385 msgid "SQL dump"
11386 msgstr "SQL 转储"
11388 #: tbl_tracking.php:551
11389 msgid "This option will replace your table and contained data."
11390 msgstr "该选项将导致当前表的结构和数据被替换。"
11392 #: tbl_tracking.php:551
11393 msgid "SQL execution"
11394 msgstr "执行 SQL 语句"
11396 #: tbl_tracking.php:563
11397 #, php-format
11398 msgid "Export as %s"
11399 msgstr "导出为 %s"
11401 #: tbl_tracking.php:603
11402 msgid "Show versions"
11403 msgstr "查看版本"
11405 #: tbl_tracking.php:687
11406 #, php-format
11407 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11408 msgstr "禁用 %s.%s 的追踪"
11410 #: tbl_tracking.php:689
11411 msgid "Deactivate now"
11412 msgstr "立即禁用"
11414 #: tbl_tracking.php:700
11415 #, php-format
11416 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11417 msgstr "启用 %s.%s 的追踪"
11419 #: tbl_tracking.php:702
11420 msgid "Activate now"
11421 msgstr "立即启用"
11423 #: tbl_tracking.php:715
11424 #, php-format
11425 msgid "Create version %s of %s.%s"
11426 msgstr "为 %2$s.%3$s 创建版本 %1$s"
11428 #: tbl_tracking.php:719
11429 msgid "Track these data definition statements:"
11430 msgstr "追踪下列数据定义语句:"
11432 #: tbl_tracking.php:727
11433 msgid "Track these data manipulation statements:"
11434 msgstr "追踪下列数据操作语句:"
11436 #: tbl_tracking.php:735
11437 msgid "Create version"
11438 msgstr "创建版本"
11440 #: tbl_zoom_select.php:135
11441 #, fuzzy
11442 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11443 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11444 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
11446 #: tbl_zoom_select.php:145
11447 #, fuzzy
11448 #| msgid "Hide search criteria"
11449 msgid "Additional search criteria"
11450 msgstr "隐藏搜索条件"
11452 #: tbl_zoom_select.php:276
11453 msgid "Use this column to label each point"
11454 msgstr ""
11456 #: tbl_zoom_select.php:296
11457 #, fuzzy
11458 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11459 msgid "Maximum rows to plot"
11460 msgstr "显示的最多行数"
11462 #: tbl_zoom_select.php:410
11463 msgid "Browse/Edit the points"
11464 msgstr ""
11466 #: tbl_zoom_select.php:417
11467 #, fuzzy
11468 #| msgid "Control user"
11469 msgid "How to use"
11470 msgstr "控制用户"
11472 #: themes.php:28
11473 msgid "Get more themes!"
11474 msgstr "获得更多主题!"
11476 #: transformation_overview.php:24
11477 msgid "Available MIME types"
11478 msgstr "可用的 MIME 类型"
11480 #: transformation_overview.php:37
11481 msgid ""
11482 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11483 msgstr "以斜体显示的 MIME 类型没有单独的转换函数"
11485 #: transformation_overview.php:42
11486 msgid "Available transformations"
11487 msgstr "可用的转换"
11489 #: transformation_overview.php:47
11490 msgctxt "for MIME transformation"
11491 msgid "Description"
11492 msgstr "说明"
11494 #: user_password.php:34
11495 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11496 msgstr "权限不足!"
11498 #: user_password.php:96
11499 msgid "The profile has been updated."
11500 msgstr "配置文件己更新。"
11502 #: view_create.php:141
11503 msgid "VIEW name"
11504 msgstr "视图名"
11506 #: view_operations.php:91
11507 msgid "Rename view to"
11508 msgstr "将视图改名为"
11510 #: po/advisory_rules.php:5
11511 msgid "Uptime below one day"
11512 msgstr "运行时间少于一天"
11514 #: po/advisory_rules.php:6
11515 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11516 msgstr "运行时间少于一天,性能调整建议可能不准确。"
11518 #: po/advisory_rules.php:7
11519 msgid ""
11520 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11521 "longer than a day before running this analyzer"
11522 msgstr "要获得更加准确的数据,建议在运行分析器之前先让服务器运行至少一天"
11524 #: po/advisory_rules.php:8
11525 #, php-format
11526 msgid "The uptime is only %s"
11527 msgstr "运行时间只有 %s"
11529 #: po/advisory_rules.php:10
11530 msgid "Questions below 1,000"
11531 msgstr "内部查询少于 1000"
11533 #: po/advisory_rules.php:11
11534 msgid ""
11535 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11536 "recommendations may not be accurate."
11537 msgstr "内部查询少于 1000 。建议可能不准确。"
11539 #: po/advisory_rules.php:12
11540 msgid ""
11541 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11542 "of queries."
11543 msgstr "让服务器运行一段时间以使查询数超过该值。"
11545 #: po/advisory_rules.php:13
11546 #, php-format
11547 msgid "Current amount of Questions: %s"
11548 msgstr "当前内部查询数: %s"
11550 #: po/advisory_rules.php:15
11551 msgid "Percentage of slow queries"
11552 msgstr "慢查询率"
11554 #: po/advisory_rules.php:16
11555 msgid ""
11556 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11557 msgstr "慢查询的数量在所有查询中所占的比例很大。"
11559 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11560 msgid ""
11561 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11562 "in the slow query log"
11563 msgstr "你可能需要增加 {long_query_time} 值或优化在慢查询日志中所列出的查询"
11565 #: po/advisory_rules.php:18
11566 #, php-format
11567 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11568 msgstr "慢查询率应小于 5%%,当前为 %s%%。"
11570 #: po/advisory_rules.php:20
11571 msgid "Slow query rate"
11572 msgstr "慢查询率"
11574 #: po/advisory_rules.php:21
11575 msgid ""
11576 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11577 msgstr ""
11579 #: po/advisory_rules.php:23
11580 #, php-format
11581 msgid ""
11582 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11583 "hour."
11584 msgstr ""
11586 #: po/advisory_rules.php:25
11587 #, fuzzy
11588 #| msgid "SQL queries"
11589 msgid "Long query time"
11590 msgstr "SQL 查询"
11592 #: po/advisory_rules.php:26
11593 msgid ""
11594 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11595 "take above 10 seconds are logged."
11596 msgstr ""
11598 #: po/advisory_rules.php:27
11599 msgid ""
11600 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11601 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11602 msgstr ""
11604 #: po/advisory_rules.php:28
11605 #, fuzzy, php-format
11606 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11607 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11608 msgstr "long_query_time 已设为 %d 秒。"
11610 #: po/advisory_rules.php:30
11611 #, fuzzy
11612 #| msgid "Show query box"
11613 msgid "Slow query logging"
11614 msgstr "显示查询框"
11616 #: po/advisory_rules.php:31
11617 #, fuzzy
11618 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11619 msgid "The slow query log is disabled."
11620 msgstr "slow_query_log 已启用。"
11622 #: po/advisory_rules.php:32
11623 msgid ""
11624 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11625 "help troubleshooting badly performing queries."
11626 msgstr ""
11628 #: po/advisory_rules.php:33
11629 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11630 msgstr ""
11632 #: po/advisory_rules.php:35
11633 #, fuzzy
11634 #| msgid "Clear series"
11635 msgid "Release Series"
11636 msgstr "清除所有数据"
11638 #: po/advisory_rules.php:36
11639 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11640 msgstr ""
11642 #: po/advisory_rules.php:37
11643 msgid ""
11644 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11645 "even more so."
11646 msgstr ""
11648 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11649 #, fuzzy, php-format
11650 #| msgid "Create version"
11651 msgid "Current version: %s"
11652 msgstr "创建版本"
11654 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11655 #, fuzzy
11656 #| msgid "Version"
11657 msgid "Minor Version"
11658 msgstr "版本"
11660 #: po/advisory_rules.php:41
11661 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11662 msgstr ""
11664 #: po/advisory_rules.php:42
11665 msgid ""
11666 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11667 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11668 msgstr ""
11670 #: po/advisory_rules.php:46
11671 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11672 msgstr ""
11674 #: po/advisory_rules.php:47
11675 #, fuzzy
11676 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11677 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11678 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
11680 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
11681 #, fuzzy
11682 #| msgid "Description"
11683 msgid "Distribution"
11684 msgstr "说明"
11686 #: po/advisory_rules.php:51
11687 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11688 msgstr ""
11690 #: po/advisory_rules.php:52
11691 msgid ""
11692 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11693 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11694 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11695 msgstr ""
11697 #: po/advisory_rules.php:53
11698 msgid "'source' found in version_comment"
11699 msgstr ""
11701 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
11702 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11703 msgstr ""
11705 #: po/advisory_rules.php:57
11706 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11707 msgstr ""
11709 #: po/advisory_rules.php:58
11710 msgid "'percona' found in version_comment"
11711 msgstr ""
11713 #: po/advisory_rules.php:62
11714 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
11715 msgstr ""
11717 #: po/advisory_rules.php:63
11718 #, php-format
11719 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
11720 msgstr ""
11722 #: po/advisory_rules.php:65
11723 #, fuzzy
11724 #| msgid "MySQL charset"
11725 msgid "MySQL Architecture"
11726 msgstr "MySQL 字符集"
11728 #: po/advisory_rules.php:66
11729 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11730 msgstr ""
11732 #: po/advisory_rules.php:67
11733 msgid ""
11734 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11735 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11736 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11737 msgstr ""
11739 #: po/advisory_rules.php:68
11740 #, php-format
11741 msgid "Available memory on this host: %s"
11742 msgstr ""
11744 #: po/advisory_rules.php:70
11745 #, fuzzy
11746 #| msgid "Query cache"
11747 msgid "Query cache disabled"
11748 msgstr "查询缓存"
11750 #: po/advisory_rules.php:71
11751 #, fuzzy
11752 #| msgid "The server is not responding"
11753 msgid "The query cache is not enabled."
11754 msgstr "服务器没有响应"
11756 #: po/advisory_rules.php:72
11757 msgid ""
11758 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11759 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11760 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11761 "memcached, ignore this recommendation."
11762 msgstr ""
11764 #: po/advisory_rules.php:73
11765 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11766 msgstr ""
11768 #: po/advisory_rules.php:75
11769 #, fuzzy
11770 #| msgid "Query cache"
11771 msgid "Query caching method"
11772 msgstr "查询缓存"
11774 #: po/advisory_rules.php:76
11775 msgid "Suboptimal caching method."
11776 msgstr ""
11778 #: po/advisory_rules.php:77
11779 msgid ""
11780 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11781 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
11782 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11783 "cache, especially if you have multiple slaves."
11784 msgstr ""
11786 #: po/advisory_rules.php:78
11787 #, php-format
11788 msgid ""
11789 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11790 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11791 msgstr ""
11793 #: po/advisory_rules.php:80
11794 msgid "Query cache efficiency (%)"
11795 msgstr ""
11797 #: po/advisory_rules.php:81
11798 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11799 msgstr ""
11801 #: po/advisory_rules.php:82
11802 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11803 msgstr ""
11805 #: po/advisory_rules.php:83
11806 #, php-format
11807 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11808 msgstr ""
11810 #: po/advisory_rules.php:85
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Query Cache usage"
11813 msgstr "查询缓存"
11815 #: po/advisory_rules.php:86
11816 #, php-format
11817 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11818 msgstr ""
11820 #: po/advisory_rules.php:87
11821 msgid ""
11822 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11823 "query cache might help as well."
11824 msgstr ""
11826 #: po/advisory_rules.php:88
11827 #, php-format
11828 msgid ""
11829 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
11830 "%%. It should be above 80%%"
11831 msgstr ""
11833 #: po/advisory_rules.php:90
11834 #, fuzzy
11835 #| msgid "Query cache"
11836 msgid "Query cache fragmentation"
11837 msgstr "查询缓存"
11839 #: po/advisory_rules.php:91
11840 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11841 msgstr ""
11843 #: po/advisory_rules.php:92
11844 msgid ""
11845 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11846 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11847 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11848 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11849 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11850 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11851 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11852 "qcache_queries_in_cache"
11853 msgstr ""
11855 #: po/advisory_rules.php:93
11856 #, php-format
11857 msgid ""
11858 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11859 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
11860 "value should be below 20%%."
11861 msgstr ""
11863 #: po/advisory_rules.php:95
11864 msgid "Query cache low memory prunes"
11865 msgstr ""
11867 #: po/advisory_rules.php:96
11868 #, fuzzy
11869 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
11870 msgid ""
11871 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
11872 "cache."
11873 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
11875 #: po/advisory_rules.php:97
11876 msgid ""
11877 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
11878 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
11879 "this in small increments and monitor the results."
11880 msgstr ""
11882 #: po/advisory_rules.php:98
11883 msgid ""
11884 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
11885 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
11886 msgstr ""
11888 #: po/advisory_rules.php:100
11889 #, fuzzy
11890 #| msgid "Query cache"
11891 msgid "Query cache max size"
11892 msgstr "查询缓存"
11894 #: po/advisory_rules.php:101
11895 msgid ""
11896 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
11897 "significant overhead that is required to maintain the cache."
11898 msgstr ""
11900 #: po/advisory_rules.php:102
11901 msgid ""
11902 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
11903 "this value."
11904 msgstr ""
11906 #: po/advisory_rules.php:103
11907 #, php-format
11908 msgid "Current query cache size: %s"
11909 msgstr ""
11911 #: po/advisory_rules.php:105
11912 #, fuzzy
11913 #| msgid "Query results"
11914 msgid "Query cache min result size"
11915 msgstr "查询结果"
11917 #: po/advisory_rules.php:106
11918 msgid ""
11919 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
11920 msgstr ""
11922 #: po/advisory_rules.php:107
11923 msgid ""
11924 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
11925 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
11926 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
11927 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
11928 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
11929 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
11930 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
11931 "might reduce efficiency."
11932 msgstr ""
11934 #: po/advisory_rules.php:108
11935 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
11936 msgstr ""
11938 #: po/advisory_rules.php:110
11939 #, fuzzy
11940 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11941 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
11942 msgstr "允许创建临时表。"
11944 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
11945 #, fuzzy
11946 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11947 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
11948 msgstr "允许创建临时表。"
11950 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
11951 msgid ""
11952 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
11953 "on your system memory limits"
11954 msgstr ""
11956 #: po/advisory_rules.php:113
11957 #, php-format
11958 msgid ""
11959 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
11960 "10%%."
11961 msgstr ""
11963 #: po/advisory_rules.php:115
11964 #, fuzzy
11965 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11966 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
11967 msgstr "允许创建临时表。"
11969 #: po/advisory_rules.php:118
11970 #, php-format
11971 msgid ""
11972 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
11973 msgstr ""
11975 #: po/advisory_rules.php:120
11976 #, fuzzy
11977 #| msgid "Textarea rows"
11978 msgid "Sort rows"
11979 msgstr "文本框行"
11981 #: po/advisory_rules.php:121
11982 msgid "There are lots of rows being sorted."
11983 msgstr ""
11985 #: po/advisory_rules.php:122
11986 msgid ""
11987 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
11988 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
11989 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
11990 "sorting"
11991 msgstr ""
11993 #: po/advisory_rules.php:123
11994 #, php-format
11995 msgid "Sorted rows average: %s"
11996 msgstr ""
11998 #: po/advisory_rules.php:125
11999 #, fuzzy
12000 #| msgid "There are no routines to display."
12001 msgid "Rate of joins without indexes"
12002 msgstr "没有程序。"
12004 #: po/advisory_rules.php:126
12005 #, fuzzy
12006 #| msgid "There are no routines to display."
12007 msgid "There are too many joins without indexes."
12008 msgstr "没有程序。"
12010 #: po/advisory_rules.php:127
12011 msgid ""
12012 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12013 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12014 msgstr ""
12016 #: po/advisory_rules.php:128
12017 #, php-format
12018 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12019 msgstr ""
12021 #: po/advisory_rules.php:130
12022 msgid "Rate of reading first index entry"
12023 msgstr ""
12025 #: po/advisory_rules.php:131
12026 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12027 msgstr ""
12029 #: po/advisory_rules.php:132
12030 msgid ""
12031 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12032 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12033 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12034 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12035 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12036 "queries."
12037 msgstr ""
12039 #: po/advisory_rules.php:133
12040 #, php-format
12041 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12042 msgstr ""
12044 #: po/advisory_rules.php:135
12045 msgid "Rate of reading fixed position"
12046 msgstr ""
12048 #: po/advisory_rules.php:136
12049 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12050 msgstr ""
12052 #: po/advisory_rules.php:137
12053 msgid ""
12054 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12055 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12056 "applicable."
12057 msgstr ""
12059 #: po/advisory_rules.php:138
12060 #, php-format
12061 msgid ""
12062 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12063 "per hour"
12064 msgstr ""
12066 #: po/advisory_rules.php:140
12067 #, fuzzy
12068 #| msgid "Where to show the table row links"
12069 msgid "Rate of reading next table row"
12070 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
12072 #: po/advisory_rules.php:141
12073 #, fuzzy
12074 #| msgid "Where to show the table row links"
12075 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12076 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
12078 #: po/advisory_rules.php:142
12079 msgid ""
12080 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12081 "where applicable."
12082 msgstr ""
12084 #: po/advisory_rules.php:143
12085 #, php-format
12086 msgid ""
12087 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12088 msgstr ""
12090 #: po/advisory_rules.php:145
12091 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12092 msgstr ""
12094 #: po/advisory_rules.php:146
12095 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12096 msgstr ""
12098 #: po/advisory_rules.php:147
12099 msgid ""
12100 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12101 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12102 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12103 "other value as well."
12104 msgstr ""
12106 #: po/advisory_rules.php:148
12107 #, php-format
12108 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12109 msgstr ""
12111 #: po/advisory_rules.php:150
12112 #, fuzzy
12113 #| msgid "Where to show the table row links"
12114 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12115 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
12117 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12118 msgid ""
12119 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12120 "memory."
12121 msgstr ""
12123 #: po/advisory_rules.php:152
12124 msgid ""
12125 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12126 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12127 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12128 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12129 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12130 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12131 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12132 msgstr ""
12134 #: po/advisory_rules.php:153
12135 #, php-format
12136 msgid ""
12137 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12138 "below 25%%"
12139 msgstr ""
12141 #: po/advisory_rules.php:155
12142 #, fuzzy
12143 #| msgid "%s table"
12144 #| msgid_plural "%s tables"
12145 msgid "Temp disk rate"
12146 msgstr "%s 张表"
12148 #: po/advisory_rules.php:157
12149 msgid ""
12150 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12151 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12152 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12153 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12154 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12155 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12156 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12157 msgstr ""
12159 #: po/advisory_rules.php:158
12160 #, php-format
12161 msgid ""
12162 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12163 "less than 1 per hour"
12164 msgstr ""
12166 #: po/advisory_rules.php:160
12167 #, fuzzy
12168 #| msgid "Sort buffer size"
12169 msgid "MyISAM key buffer size"
12170 msgstr "排序缓存大小"
12172 #: po/advisory_rules.php:161
12173 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12174 msgstr ""
12176 #: po/advisory_rules.php:162
12177 msgid ""
12178 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12179 "good start."
12180 msgstr ""
12182 #: po/advisory_rules.php:163
12183 msgid "key_buffer_size is 0"
12184 msgstr ""
12186 #: po/advisory_rules.php:165
12187 #, fuzzy, php-format
12188 #| msgid "Sort buffer size"
12189 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12190 msgstr "排序缓存大小"
12192 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12193 #, fuzzy, php-format
12194 #| msgid "Sort buffer size"
12195 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12196 msgstr "排序缓存大小"
12198 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12199 msgid ""
12200 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12201 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12202 "expectations about what indexes are being used."
12203 msgstr ""
12205 #: po/advisory_rules.php:168
12206 #, php-format
12207 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12208 msgstr ""
12210 #: po/advisory_rules.php:170
12211 #, fuzzy
12212 #| msgid "Sort buffer size"
12213 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12214 msgstr "排序缓存大小"
12216 #: po/advisory_rules.php:173
12217 #, php-format
12218 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12219 msgstr ""
12221 #: po/advisory_rules.php:175
12222 msgid "Percentage of index reads from memory"
12223 msgstr ""
12225 #: po/advisory_rules.php:176
12226 #, php-format
12227 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12228 msgstr ""
12230 #: po/advisory_rules.php:177
12231 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12232 msgstr ""
12234 #: po/advisory_rules.php:178
12235 #, php-format
12236 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12237 msgstr ""
12239 #: po/advisory_rules.php:180
12240 #, fuzzy
12241 #| msgid "Create table"
12242 msgid "Rate of table open"
12243 msgstr "新建数据表"
12245 #: po/advisory_rules.php:181
12246 #, fuzzy
12247 #| msgid "The current number of pending writes."
12248 msgid "The rate of opening tables is high."
12249 msgstr "当前挂起的写操作数。"
12251 #: po/advisory_rules.php:182
12252 msgid ""
12253 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12254 "{table_open_cache} might avoid this."
12255 msgstr ""
12257 #: po/advisory_rules.php:183
12258 #, php-format
12259 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12260 msgstr ""
12262 #: po/advisory_rules.php:185
12263 #, fuzzy
12264 #| msgid "Format of imported file"
12265 msgid "Percentage of used open files limit"
12266 msgstr "导入文件的格式"
12268 #: po/advisory_rules.php:186
12269 msgid ""
12270 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12271 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12272 msgstr ""
12274 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12275 msgid ""
12276 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12277 "restarting after changing open_files_limit."
12278 msgstr ""
12280 #: po/advisory_rules.php:188
12281 #, php-format
12282 msgid ""
12283 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12284 msgstr ""
12286 #: po/advisory_rules.php:190
12287 #, fuzzy
12288 #| msgid "Format of imported file"
12289 msgid "Rate of open files"
12290 msgstr "导入文件的格式"
12292 #: po/advisory_rules.php:191
12293 #, fuzzy
12294 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12295 msgid "The rate of opening files is high."
12296 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
12298 #: po/advisory_rules.php:193
12299 #, php-format
12300 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12301 msgstr ""
12303 #: po/advisory_rules.php:195
12304 #, fuzzy, php-format
12305 #| msgid "Create table on database %s"
12306 msgid "Immediate table locks %%"
12307 msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
12309 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12310 #, fuzzy
12311 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12312 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12313 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
12315 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12316 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12317 msgstr ""
12319 #: po/advisory_rules.php:198
12320 #, php-format
12321 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12322 msgstr ""
12324 #: po/advisory_rules.php:200
12325 msgid "Table lock wait rate"
12326 msgstr ""
12328 #: po/advisory_rules.php:203
12329 #, php-format
12330 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12331 msgstr ""
12333 #: po/advisory_rules.php:205
12334 #, fuzzy
12335 #| msgid "Key cache"
12336 msgid "Thread cache"
12337 msgstr "键缓存"
12339 #: po/advisory_rules.php:206
12340 msgid ""
12341 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12342 "MySQL."
12343 msgstr ""
12345 #: po/advisory_rules.php:207
12346 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12347 msgstr ""
12349 #: po/advisory_rules.php:208
12350 msgid "The thread cache is set to 0"
12351 msgstr ""
12353 #: po/advisory_rules.php:210
12354 #, fuzzy, php-format
12355 #| msgid "Tracking is not active."
12356 msgid "Thread cache hit rate %%"
12357 msgstr "追踪已禁用。"
12359 #: po/advisory_rules.php:211
12360 #, fuzzy
12361 #| msgid "Tracking is not active."
12362 msgid "Thread cache is not efficient."
12363 msgstr "追踪已禁用。"
12365 #: po/advisory_rules.php:212
12366 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12367 msgstr ""
12369 #: po/advisory_rules.php:213
12370 #, php-format
12371 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12372 msgstr ""
12374 #: po/advisory_rules.php:215
12375 msgid "Threads that are slow to launch"
12376 msgstr ""
12378 #: po/advisory_rules.php:216
12379 #, fuzzy
12380 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12381 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12382 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
12384 #: po/advisory_rules.php:217
12385 msgid ""
12386 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12387 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12388 msgstr ""
12390 #: po/advisory_rules.php:218
12391 #, php-format
12392 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12393 msgstr ""
12395 #: po/advisory_rules.php:220
12396 msgid "Slow launch time"
12397 msgstr ""
12399 #: po/advisory_rules.php:221
12400 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12401 msgstr ""
12403 #: po/advisory_rules.php:222
12404 msgid ""
12405 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12406 "launch"
12407 msgstr ""
12409 #: po/advisory_rules.php:223
12410 #, fuzzy, php-format
12411 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12412 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12413 msgstr "long_query_time 已设为 %d 秒。"
12415 #: po/advisory_rules.php:225
12416 #, fuzzy
12417 #| msgid "Persistent connections"
12418 msgid "Percentage of used connections"
12419 msgstr "持久连接"
12421 #: po/advisory_rules.php:226
12422 msgid ""
12423 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12424 "max_connections."
12425 msgstr ""
12427 #: po/advisory_rules.php:227
12428 msgid ""
12429 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12430 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12431 "code closes database handlers properly."
12432 msgstr ""
12434 #: po/advisory_rules.php:228
12435 #, php-format
12436 msgid ""
12437 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12438 msgstr ""
12440 #: po/advisory_rules.php:230
12441 #, fuzzy
12442 #| msgid "Persistent connections"
12443 msgid "Percentage of aborted connections"
12444 msgstr "持久连接"
12446 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12447 msgid "Too many connections are aborted."
12448 msgstr ""
12450 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12451 msgid ""
12452 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12453 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12454 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12455 "the source."
12456 msgstr ""
12458 #: po/advisory_rules.php:233
12459 #, php-format
12460 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12461 msgstr ""
12463 #: po/advisory_rules.php:235
12464 #, fuzzy
12465 #| msgid "Persistent connections"
12466 msgid "Rate of aborted connections"
12467 msgstr "持久连接"
12469 #: po/advisory_rules.php:238
12470 #, php-format
12471 msgid ""
12472 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12473 msgstr ""
12475 #: po/advisory_rules.php:240
12476 #, fuzzy
12477 #| msgid "Format of imported file"
12478 msgid "Percentage of aborted clients"
12479 msgstr "导入文件的格式"
12481 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12482 msgid "Too many clients are aborted."
12483 msgstr ""
12485 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12486 msgid ""
12487 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12488 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12489 "database handler properly. Check your network and code."
12490 msgstr ""
12492 #: po/advisory_rules.php:243
12493 #, php-format
12494 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12495 msgstr ""
12497 #: po/advisory_rules.php:245
12498 #, fuzzy
12499 #| msgid "Format of imported file"
12500 msgid "Rate of aborted clients"
12501 msgstr "导入文件的格式"
12503 #: po/advisory_rules.php:248
12504 #, php-format
12505 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12506 msgstr ""
12508 #: po/advisory_rules.php:250
12509 msgid "Is InnoDB disabled?"
12510 msgstr ""
12512 #: po/advisory_rules.php:251
12513 #, fuzzy
12514 #| msgid "Could not save recent table"
12515 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12516 msgstr "无法保存最近使用的表"
12518 #: po/advisory_rules.php:252
12519 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12520 msgstr ""
12522 #: po/advisory_rules.php:253
12523 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12524 msgstr ""
12526 #: po/advisory_rules.php:255
12527 #, fuzzy
12528 #| msgid "Buffer pool size"
12529 msgid "InnoDB log size"
12530 msgstr "缓冲池大小"
12532 #: po/advisory_rules.php:256
12533 #, fuzzy
12534 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12535 msgid ""
12536 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12537 "InnoDB buffer pool."
12538 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
12540 #: po/advisory_rules.php:257
12541 #, php-format
12542 msgid ""
12543 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12544 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12545 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12546 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12547 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12548 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12549 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12550 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12551 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12552 "a>"
12553 msgstr ""
12555 #: po/advisory_rules.php:258
12556 #, php-format
12557 msgid ""
12558 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12559 "it should not be below 20%%"
12560 msgstr ""
12562 #: po/advisory_rules.php:260
12563 msgid "Max InnoDB log size"
12564 msgstr ""
12566 #: po/advisory_rules.php:261
12567 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12568 msgstr ""
12570 #: po/advisory_rules.php:262
12571 #, php-format
12572 msgid ""
12573 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12574 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12575 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12576 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12577 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12578 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12579 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12580 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12581 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12582 msgstr ""
12584 #: po/advisory_rules.php:263
12585 #, php-format
12586 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
12587 msgstr ""
12589 #: po/advisory_rules.php:265
12590 #, fuzzy
12591 #| msgid "Buffer pool size"
12592 msgid "InnoDB buffer pool size"
12593 msgstr "缓冲池大小"
12595 #: po/advisory_rules.php:266
12596 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12597 msgstr ""
12599 #: po/advisory_rules.php:267
12600 #, php-format
12601 msgid ""
12602 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12603 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12604 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12605 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12606 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12607 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12608 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12609 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12610 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12611 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12612 msgstr ""
12614 #: po/advisory_rules.php:268
12615 #, php-format
12616 msgid ""
12617 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12618 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12619 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12620 "other services running on the same machine."
12621 msgstr ""
12623 #: po/advisory_rules.php:270
12624 #, fuzzy
12625 #| msgid "max. concurrent connections"
12626 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12627 msgstr "最大并发连接数"
12629 #: po/advisory_rules.php:271
12630 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12631 msgstr ""
12633 #: po/advisory_rules.php:272
12634 msgid ""
12635 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12636 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12637 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12638 msgstr ""
12640 #: po/advisory_rules.php:273
12641 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12642 msgstr ""
12644 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
12645 #~ msgstr "+ 重新插入并添加一个值"
12647 #~ msgid "Create Table"
12648 #~ msgstr "新建数据表"
12650 #, fuzzy
12651 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
12652 #~ msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
12654 #~ msgid ""
12655 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
12656 #~ "maximum number for which vertical model is used"
12657 #~ msgstr ""
12658 #~ "[kbd]horizontal (水平)[/kbd]、[kbd]vertical (垂直)[/kbd] 或限定使用垂直模"
12659 #~ "式的最大数值"
12661 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
12662 #~ msgstr "修改/新建字段时的显示模式"
12664 #~ msgid "Create table on database %s"
12665 #~ msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
12667 #, fuzzy
12668 #~ msgid "Data Label"
12669 #~ msgstr "标签"
12671 #~ msgid "Location of the text file"
12672 #~ msgstr "文本文件的位置"
12674 #~ msgid "MySQL charset"
12675 #~ msgstr "MySQL 字符集"
12677 #~ msgid "MySQL client version"
12678 #~ msgstr "MySQL 客户端版本"
12680 #~ msgid "Filters"
12681 #~ msgstr "过滤器"
12683 #~ msgid "To select relation, click :"
12684 #~ msgstr "要选择关系,点击:"
12686 #~ msgid ""
12687 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
12688 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
12689 #~ "appropriate column name."
12690 #~ msgstr ""
12691 #~ "显示的字段为粉红色。要设置/取消显示的字段,点击“选择显示字段”图标,然后选"
12692 #~ "择需要的字段名。"
12694 #, fuzzy
12695 #~ msgid ""
12696 #~ "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12697 #~ "analyzing the server status variables. <p>Do note however that this "
12698 #~ "system provides recommendations based on simple calculations and by rule "
12699 #~ "of thumb which may not necessarily apply to your system.</p> <p>Prior to "
12700 #~ "changing any of the configuration, be sure to know what you are changing "
12701 #~ "(by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong tuning "
12702 #~ "can have a very negative effect on performance.</p> <p>The best way to "
12703 #~ "tune your system would be to change only one setting at a time, observe "
12704 #~ "or benchmark your database, and undo the change if there was no clearly "
12705 #~ "measurable improvement.</p>"
12706 #~ msgstr ""
12707 #~ "建议系统可以通过分析服务器状态变量来提供建议。\n"
12708 #~ "        请注意本系统的建议基于相当简单的规则和计算且可能不适用于你的系"
12709 #~ "统。\n"
12710 #~ "        在修改任何设置前,请确保你知道你在修改什么以及如何恢复。错误的修改"
12711 #~ "可能导致截然相反的结果。\n"
12712 #~ "        调整系统的最佳方式为一次只修改一个设置,然后检查并测试你的数据库,"
12713 #~ "若没有显著的性能提升则恢复设置。"
12715 #, fuzzy
12716 #~ msgid "memcached usage"
12717 #~ msgstr "已用空间"
12719 #, fuzzy
12720 #~ msgid "% open files"
12721 #~ msgstr "显示打开的表"
12723 #, fuzzy
12724 #~ msgid "% connections used"
12725 #~ msgstr "连接"
12727 #, fuzzy
12728 #~ msgid "% aborted connections"
12729 #~ msgstr "压缩连接"
12731 #~ msgid "CPU Usage"
12732 #~ msgstr "CPU 使用"
12734 #~ msgid "Memory Usage"
12735 #~ msgstr "内存使用"
12737 #~ msgid "Swap Usage"
12738 #~ msgstr "交换空间使用"
12740 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12741 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
12743 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
12744 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
12746 #, fuzzy
12747 #~ msgctxt "PDF"
12748 #~ msgid "page"
12749 #~ msgstr "页数"
12751 #~ msgid "Inline Edit"
12752 #~ msgstr "快速编辑"
12754 #~ msgid "Previous"
12755 #~ msgstr "上一个"
12757 #~ msgid "Next"
12758 #~ msgstr "下个月"
12760 #, fuzzy
12761 #~ msgid "Create event"
12762 #~ msgstr "新建视图"
12764 #, fuzzy
12765 #~ msgid "Create routine"
12766 #~ msgstr "创建关系"
12768 #, fuzzy
12769 #~ msgid "Create trigger"
12770 #~ msgstr "新建视图"
12772 #~ msgid ""
12773 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12774 #~ "directory %s."
12775 #~ msgstr "不支持主题,请检查你的设置和主题文件夹 %s 。"
12777 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12778 #~ msgstr "下列查询被执行:"
12780 #~ msgid "Switch to"
12781 #~ msgstr "切换到"
12783 #~ msgid "settings"
12784 #~ msgstr "设置"
12786 #, fuzzy
12787 #~ msgid "Refresh rate:"
12788 #~ msgstr "刷新"
12790 #, fuzzy
12791 #~ msgid "Clear monitor config"
12792 #~ msgstr "config 认证方式的用户名"
12794 #, fuzzy
12795 #~ msgid "Server traffic"
12796 #~ msgstr "选择服务器"
12798 #, fuzzy
12799 #~ msgid "Value too long in the form!"
12800 #~ msgstr "表单内缺少值!"
12802 #, fuzzy
12803 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12804 #~ msgstr "导出内容"
12806 #, fuzzy
12807 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12808 #~ msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
12810 #, fuzzy
12811 #~ msgid "rows"
12812 #~ msgstr "浏览"
12814 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12815 #~ msgstr "行,起始行 #"
12817 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12818 #~ msgstr "以 %s 模式显示,并且在 %s 行后重复标题"
12820 #~ msgid ""
12821 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12822 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12823 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12824 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12825 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12826 #~ "everything is fine."
12827 #~ msgstr ""
12828 #~ "phpMyAdmin 无法读取您的配置文件!<br />这可能是因为配置文件不存在或有语法"
12829 #~ "错误。<br />请使用下面的链接直接访问配置文件,然后检查您收到的 PHP 错误信"
12830 #~ "息。通常的错误都是因为某处漏了引号或分号。<br />如果您看到的是一个空白页,"
12831 #~ "则代表没有任何问题。"
12833 #~ msgid "Dropping Event"
12834 #~ msgstr "正在删除事件"
12836 #~ msgid "Dropping Procedure"
12837 #~ msgstr "正在删除存储过程"
12839 #~ msgid "Theme / Style"
12840 #~ msgstr "主题 / 风格"
12842 #~ msgid "seconds"
12843 #~ msgstr "秒"
12845 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
12846 #~ msgstr "查询执行时间对比 (单位:微秒)"
12848 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12849 #~ msgstr "绘制图表需要 GD 扩展。"
12851 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
12852 #~ msgstr "绘制图表气泡提示需要 JSON 扩展。"
12854 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
12855 #~ msgstr "查询缓存中空闲的内存块数。"
12857 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12858 #~ msgid "Reset"
12859 #~ msgstr "重设"
12861 #~ msgid "Show processes"
12862 #~ msgstr "显示进程"
12864 #~ msgctxt "for Show status"
12865 #~ msgid "Reset"
12866 #~ msgstr "重置"
12868 #~ msgid ""
12869 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12870 #~ "of this MySQL server since its startup."
12871 #~ msgstr ""
12872 #~ "<b>服务器流量</b>:这些表显示了此 MySQL 服务器自启动以来的网络流量统计。"
12874 #~ msgid ""
12875 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12876 #~ "the server."
12877 #~ msgstr "<b>查询统计</b>:自启动后,服务器共收到了 %s 次查询。"
12879 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
12880 #~ msgstr "注意:生成查询图表可能需要一定的时间。"
12882 #~ msgid "Chart generated successfully."
12883 #~ msgstr "图表生成成功。"
12885 #~ msgid ""
12886 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
12887 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
12888 #~ msgstr ""
12889 #~ "该查询的结果不能用于图表。参见[a@./Documentation."
12890 #~ "html#faq6_29@Documentation]常见问题 (FAQ) 6.29[/a]"
12892 #~ msgid "Title"
12893 #~ msgstr "标题"
12895 #~ msgid "Area margins"
12896 #~ msgstr "区域边距"
12898 #~ msgid "Legend margins"
12899 #~ msgstr "图例边距"
12901 #~ msgid "Radar"
12902 #~ msgstr "雷达图 (戴布拉图、螂蛛网图)"
12904 #~ msgid "Multi"
12905 #~ msgstr "并列"
12907 #~ msgid "Continuous image"
12908 #~ msgstr "连续图片"
12910 #~ msgid ""
12911 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
12912 #~ "this to draw the whole chart in one image."
12913 #~ msgstr "因为兼容性原因,图表图片默认分块生成,选中此项即可生成完整图片。"
12915 #~ msgid ""
12916 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
12917 #~ msgstr "绘制雷达图时所有数据将被规格化到 [0..10] 的范围中。"
12919 #~ msgid ""
12920 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
12921 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
12922 #~ msgstr ""
12923 #~ "请注意不是所有的结果表都能绘图。参见<a href=\"./Documentation."
12924 #~ "html#faq6_29\" target=\"Documentation\">常见问题 (FAQ) 6.29</a>"
12926 #~ msgid "Add a New User"
12927 #~ msgstr "添加新用户"
12929 #~ msgid "Create User"
12930 #~ msgstr "新建用户"
12932 #~ msgid "Show table row links on left side"
12933 #~ msgstr "在数据左侧显示操作链接"
12935 #~ msgid "Show table row links on right side"
12936 #~ msgstr "在数据右侧显示操作链接"
12938 #~ msgid "Background color"
12939 #~ msgstr "背景色"
12941 #~ msgid "Choose..."
12942 #~ msgstr "选择 ..."