Add OK and Cancel button for grid editing
[phpmyadmin/arisferyanto.git] / po / pt_BR.po
blobfefbdb62f4afabd5ea3ddf54c4aa2e5f3891f3a8
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-11-11 10:19+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-11-14 19:39+0200\n"
8 "Last-Translator: mariemidias <mariemidias@yahoo.com.br>\n"
9 "Language-Team: brazilian_portuguese <pt_BR@li.org>\n"
10 "Language: pt_BR\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:326
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todos"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2406
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Página número:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "A janela alvo do navegador não pode ser atualizada. Talvez você tenha "
38 "fechado a janela principal ou as opções de segurança do seu navegador estão "
39 "configuradas para bloquear a comunicação entre janelas."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3087
42 #: libraries/common.lib.php:3094 libraries/common.lib.php:3303
43 #: libraries/common.lib.php:3304 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Procurar"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:614 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1367
54 #: libraries/common.lib.php:2379 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:107 navigation.php:172
70 #: navigation.php:210 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
72 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
73 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1075 tbl_change.php:1112 tbl_indexes.php:268
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:671 tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416
80 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Executar"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nome chave"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Descrição"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Usar este valor"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Servidor de streaming de blob não encontrado!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Falhou ao recuperar os cabeçalhos."
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Falha ao abrir URL remota"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "O arquivo %s não está disponível no sistema, por favor visite www.phpmyadmin."
121 "net para mais informações."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Banco de dados %1$s foi criado."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Comentário do Banco de Dados: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Comentários da tabela"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
147 msgid "Column"
148 msgstr "Coluna"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tipo"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulo"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:537 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Padrão"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Links para"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Comentários"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
215 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
216 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
217 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Não"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
236 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
237 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
238 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
239 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Sim"
244 #: db_export.php:26
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Ver o esquema do Banco de Dados"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:354 navigation.php:297
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados."
253 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Selecionar Todos"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "Desmarcar Todos"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "O nome do Banco de Dados está em branco!"
265 #: db_operations.php:274
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "O Banco de Dados %s foi renomeado para %s"
270 #: db_operations.php:278
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "Banco de Dados %s copiado para %s"
275 #: db_operations.php:406
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
279 #: db_operations.php:432
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Remover Banco de Dados"
283 #: db_operations.php:444
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado."
288 #: db_operations.php:449
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Apagar o Banco de Dados (DROP)"
292 #: db_operations.php:478
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Copiar Banco de Dados para"
296 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Somente estrutura"
300 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Estrutura e dados"
304 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Dados apenas"
308 #: db_operations.php:495
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE antes de copiar"
312 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
313 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
314 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Adicionar %s"
319 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
320 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
324 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Adicionar restrições"
328 #: db_operations.php:519
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Mudar para o Banco de Dados copiado"
332 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
336 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
337 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
338 #: tbl_tracking.php:310
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Colação"
342 #: db_operations.php:555
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "Os recursos adicionais para trabalhar com tabelas linkadas foram "
349 "desativadas. Para descobrir o motivo clique %saqui%s."
351 #: db_operations.php:589
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Editar ou exportar esquema relacional"
355 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
357 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
358 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
361 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
362 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
363 msgid "Table"
364 msgstr "Tabela"
366 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
367 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
368 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:592 navigation.php:612
369 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
370 #: tbl_structure.php:880
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Registros"
374 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
375 msgid "Size"
376 msgstr "Tamanho"
378 #: db_printview.php:159 db_structure.php:489 libraries/export/sql.php:790
379 msgid "in use"
380 msgstr "em uso"
382 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
383 #: libraries/export/sql.php:742
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
385 #: tbl_structure.php:912
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Criação"
389 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
390 #: libraries/export/sql.php:747
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
392 #: tbl_structure.php:920
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Última atualização"
396 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
397 #: libraries/export/sql.php:752
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
399 #: tbl_structure.php:928
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Última verificação"
403 #: db_printview.php:219 db_structure.php:513
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s tabela"
408 msgstr[1] "%s tabelas"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Você deve escolher pelo menos uma coluna para exibir"
414 #: db_qbe.php:186
415 #, php-format
416 msgid "Switch to %svisual builder%s"
417 msgstr "Alterar para %sconstrutor visual%s"
419 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Ordenar"
424 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
425 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
427 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
428 #: tbl_select.php:222
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Ascendente"
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
433 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
435 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
436 #: tbl_select.php:223
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Descendente"
440 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
441 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
442 msgid "Show"
443 msgstr "Mostrar"
445 #: db_qbe.php:322
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Critério"
449 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Ins"
453 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
454 msgid "And"
455 msgstr "E"
457 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
458 msgid "Del"
459 msgstr "Del"
461 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
462 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
463 #: tbl_select.php:196
464 msgid "Or"
465 msgstr "Ou"
467 #: db_qbe.php:529
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Modificar"
471 #: db_qbe.php:606
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Adicionar/Remover critérios de linha"
475 #: db_qbe.php:618
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
479 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Atualizar a consulta SQL"
483 #: db_qbe.php:639
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Usar tabelas"
487 #: db_qbe.php:662
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "Consulta SQL ao Banco de Dados <b>%s</b>:"
492 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Enviar consulta SQL"
496 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "Acesso negado"
503 #: db_search.php:43 db_search.php:286
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "pelo menos uma das palavras"
507 #: db_search.php:44 db_search.php:287
508 msgid "all words"
509 msgstr "todas as palavras"
511 #: db_search.php:45 db_search.php:288
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "a frase exata"
515 #: db_search.php:46 db_search.php:289
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "como expressão regular"
519 #: db_search.php:209
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Resultados da pesquisa para \"<i>%s</i>\" %s:"
524 #: db_search.php:227
525 #, php-format
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s resultado dentro da tabela <i>%s</i>"
529 msgstr[1] "%s resultados dentro da tabela <i>%s</i>"
531 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3089
532 #: libraries/common.lib.php:3301 libraries/common.lib.php:3302
533 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Visualizar"
537 #: db_search.php:239
538 #, php-format
539 msgid "Delete the matches for the %s table?"
540 msgstr "Excluir correspondentes para a tabela %s?"
542 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1416
543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
549 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
550 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Remover"
554 #: db_search.php:252
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
559 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
561 #: db_search.php:274
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
565 #: db_search.php:277
566 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Palavra(s) ou valor(es) para procurar (coringa: \"%\"):"
569 #: db_search.php:282
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Encontrar:"
573 #: db_search.php:286 db_search.php:287
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "Palavras são separadas por um caracter de espaço (\" \")."
577 #: db_search.php:300
578 msgid "Inside tables:"
579 msgstr "Dentro da(s) tabela(s):"
581 #: db_search.php:330
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "Dentro do campo:"
585 #: db_structure.php:67
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados"
589 #: db_structure.php:314 tbl_operations.php:692
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "Tabela %s foi esvaziada"
594 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "Visão %s foi apagada"
599 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "Tabela %s foi eliminada"
604 #: db_structure.php:337 tbl_create.php:270
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Rastreamento está ativo."
608 #: db_structure.php:342 tbl_create.php:273
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Rastreamento não está ativo."
612 #: db_structure.php:450 libraries/display_tbl.lib.php:2346
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
616 "%s."
617 msgstr ""
618 "Esta visão tem pelo menos esse número de linhas. Por favor, consulte a "
619 "%sdocumentação%s."
621 #: db_structure.php:466 db_structure.php:480 libraries/header.inc.php:161
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
623 msgid "View"
624 msgstr "Visão"
626 #: db_structure.php:520 libraries/db_structure.lib.php:35
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
629 msgid "Replication"
630 msgstr "Replicação"
632 #: db_structure.php:524
633 msgid "Sum"
634 msgstr "Soma"
636 #: db_structure.php:531 libraries/StorageEngine.class.php:331
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "%s é o mecanismo de armazenamento padrão neste servidor MySQL."
641 #: db_structure.php:560 db_structure.php:577 db_structure.php:578
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
644 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
645 #: tbl_structure.php:566
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "Com marcados:"
649 #: db_structure.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:2483
650 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
651 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
652 msgid "Check All"
653 msgstr "Marcar todos"
655 #: db_structure.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:2484
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
657 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "Desmarcar todos"
661 #: db_structure.php:572
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "Verificar sobre-carga"
665 #: db_structure.php:580 libraries/common.lib.php:3314
666 #: libraries/common.lib.php:3315 libraries/config/messages.inc.php:166
667 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
669 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
670 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
671 #: setup/frames/menu.inc.php:21
672 msgid "Export"
673 msgstr "Exportar"
675 #: db_structure.php:582 db_structure.php:638
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
677 msgid "Print view"
678 msgstr "Visualização para impressão"
680 #: db_structure.php:586 libraries/common.lib.php:3310
681 #: libraries/common.lib.php:3311
682 msgid "Empty"
683 msgstr "Limpar"
685 #: db_structure.php:588 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
686 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:3308
687 #: libraries/common.lib.php:3309 server_databases.php:270
688 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Eliminar"
692 #: db_structure.php:590 tbl_operations.php:608
693 msgid "Check table"
694 msgstr "Verificar tabela"
696 #: db_structure.php:593 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
697 msgid "Optimize table"
698 msgstr "Otimizar tabela"
700 #: db_structure.php:595 tbl_operations.php:644
701 msgid "Repair table"
702 msgstr "Reparar tabela"
704 #: db_structure.php:598 tbl_operations.php:631
705 msgid "Analyze table"
706 msgstr "Analizar tabela"
708 #: db_structure.php:600
709 msgid "Add prefix to table"
710 msgstr "Adicionar prefixo à tabela"
712 #: db_structure.php:602 libraries/mult_submits.inc.php:251
713 msgid "Replace table prefix"
714 msgstr "Substituir prefixo da tabela"
716 #: db_structure.php:604 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Copy table with prefix"
718 msgstr "Copiar tabela com o prefixo"
720 #: db_structure.php:641 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
721 msgid "Data Dictionary"
722 msgstr "Dicionário de dados"
724 #: db_tracking.php:79
725 msgid "Tracked tables"
726 msgstr "Tabelas rastreadas"
728 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
729 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
730 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
731 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
732 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
733 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
734 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
735 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
736 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
737 #: tbl_tracking.php:633
738 msgid "Database"
739 msgstr "Banco de Dados"
741 #: db_tracking.php:86
742 msgid "Last version"
743 msgstr "Última versão"
745 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
746 msgid "Created"
747 msgstr "Criado"
749 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
750 msgid "Updated"
751 msgstr "Atualizado"
753 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
754 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
755 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
756 msgid "Status"
757 msgstr "Status"
759 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
760 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
761 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
762 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
763 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
764 msgid "Action"
765 msgstr "Ação"
767 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
768 msgid "Delete tracking data for this table"
769 msgstr "Excluir dados de monitoramento desta tabela"
771 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
772 msgid "active"
773 msgstr "ativo"
775 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
776 msgid "not active"
777 msgstr "inativo"
779 #: db_tracking.php:134
780 msgid "Versions"
781 msgstr "Versões"
783 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
784 msgid "Tracking report"
785 msgstr "Relatório de monitoramento"
787 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
788 msgid "Structure snapshot"
789 msgstr "Preview da estrutura"
791 #: db_tracking.php:181
792 msgid "Untracked tables"
793 msgstr "Tabelas não monitoradas"
795 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
796 msgid "Track table"
797 msgstr "Monitorar tabela"
799 #: db_tracking.php:225
800 msgid "Database Log"
801 msgstr "Registro de log do Banco de Dados"
803 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:244
804 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
805 msgid "ENUM/SET editor"
806 msgstr "Editor ENUM/SET"
808 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:246
809 #, fuzzy
810 #| msgid "Values for the column \"%s\""
811 msgid "Values for a new column"
812 msgstr "Valores para nova coluna"
814 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:245
815 #, php-format
816 #| msgid "Values for the column \"%s\""
817 msgid "Values for column %s"
818 msgstr "Valores para coluna %s"
820 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:247
821 #, fuzzy
822 #| msgid "Enter each value in a separate field."
823 msgid "Enter each value in a separate field"
824 msgstr "Digite cada valor em um campo separado"
826 #: enum_editor.php:121
827 #, fuzzy
828 #| msgid "+ Add a value"
829 msgid "Add a value"
830 msgstr "Adicionar um valor"
832 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
833 msgid "Output"
834 msgstr "Saída"
836 #: enum_editor.php:128
837 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
838 msgstr "Copie e cole os valores concatenados na coluna \"Tamanho/Valores\""
840 #: export.php:29
841 msgid "Bad type!"
842 msgstr "Tipo incorreto!"
844 #: export.php:77
845 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
846 msgstr "Tipo de exportação selecionada tem que ser salvo no arquivo!"
848 #: export.php:106
849 msgid "Bad parameters!"
850 msgstr "Parâmetros incorretos!"
852 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
853 #, php-format
854 msgid "Insufficient space to save the file %s."
855 msgstr "Espaço insuficiente para salvar o arquivo %s."
857 #: export.php:307
858 #, php-format
859 msgid ""
860 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
861 msgstr ""
862 "O arquivo %s já existe no servidor, mude o nome do arquivo ou verifique sua "
863 "opção de sobrescrever."
865 #: export.php:311 export.php:315
866 #, php-format
867 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
868 msgstr "O servidor web não tem permissão para salvar o arquivo %s."
870 #: export.php:654
871 #, php-format
872 msgid "Dump has been saved to file %s."
873 msgstr "Dump foi salvo no arquivo %s."
875 #: file_echo.php:21
876 msgid "Invalid export type"
877 msgstr "Formato inválido para exportação"
879 #: gis_data_editor.php:84
880 #, php-format
881 msgid "Value for the column \"%s\""
882 msgstr "Valores do campo \"%s\""
884 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
885 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
886 msgstr "Use OpenStreetMaps como base"
888 #: gis_data_editor.php:134
889 msgid "SRID"
890 msgstr "SRID"
892 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:299
893 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
894 msgid "Geometry"
895 msgstr "Geometria"
897 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:295
898 msgid "Point"
899 msgstr "Ponto"
901 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
902 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:293
903 msgid "X"
904 msgstr "X"
906 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
907 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:294
908 msgid "Y"
909 msgstr "Y"
911 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
912 #: js/messages.php:296
913 #, php-format
914 msgid "Point %d"
915 msgstr "Ponto %d"
917 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
918 #: js/messages.php:302
919 msgid "Add a point"
920 msgstr "Adicione um ponto"
922 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:297
923 msgid "Linestring"
924 msgstr "Linha"
926 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:301
927 msgid "Outer Ring"
928 msgstr "Anel Externo"
930 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:300
931 msgid "Inner Ring"
932 msgstr "Anel interno"
934 #: gis_data_editor.php:252
935 msgid "Add a linestring"
936 msgstr "Adicionar uma linha"
938 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:303
939 msgid "Add an inner ring"
940 msgstr "Adicionar um anel interno"
942 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:298
943 msgid "Polygon"
944 msgstr "Polígono"
946 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:304
947 msgid "Add a polygon"
948 msgstr "Adicionar polígono"
950 #: gis_data_editor.php:310
951 msgid "Add geometry"
952 msgstr "Adicionar Geometria"
954 #: gis_data_editor.php:318
955 msgid ""
956 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
957 "string into the \"Value\" field"
958 msgstr ""
959 "Selecione \"GeomFromText\" no campo \"Function\" e cole a string abaixo no "
960 "campo \"Value\""
962 #: import.php:57
963 #, php-format
964 msgid ""
965 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
966 "%s for ways to workaround this limit."
967 msgstr ""
968 "Você provavelmente tentou carregar um arquivo muito grande. Veja referências "
969 "na %sdocumentation%s para burlar esses limites."
971 #: import.php:170 import.php:419
972 msgid "Showing bookmark"
973 msgstr "Exibindo marcadores"
975 #: import.php:180 import.php:415
976 msgid "The bookmark has been deleted."
977 msgstr "O marcador foi removido."
979 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
980 #: libraries/File.class.php:540
981 msgid "File could not be read"
982 msgstr "O arquivo não pode ser lido"
984 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
985 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
986 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
987 #, php-format
988 msgid ""
989 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
990 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
991 msgstr ""
992 "Você tentou carregar um arquivo com compressão não suportada (%s). Ou o "
993 "suporte para ele não está implementado ou pode ter sido desabilitado por sua "
994 "configuração."
996 #: import.php:349
997 msgid ""
998 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
999 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1000 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1001 msgstr ""
1002 "Nenhum dado foi recebido na importação. Ou nenhum nome de arquivo foi "
1003 "submetido, ou o tamanho do arquivo excedeu o tamanho máximo permitido pela "
1004 "sua configuração do PHP. Verifique a [a@./Documentation."
1005 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1007 #: import.php:366
1008 msgid ""
1009 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1010 msgstr ""
1011 "Impossível converter conjunto de caracteres deste arquivo sem a biblioteca "
1012 "de conversão"
1014 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1015 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1016 msgstr "Não foi possível carregar os plugins, verifique sua instalação!"
1018 #: import.php:421 sql.php:928
1019 #, php-format
1020 msgid "Bookmark %s created"
1021 msgstr "Marcador %s criado"
1023 #: import.php:427 import.php:433
1024 #, php-format
1025 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1026 msgstr "Importação finalizada com sucesso, %d consultas executadas."
1028 #: import.php:442
1029 msgid ""
1030 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1031 "file and import will resume."
1032 msgstr ""
1033 "Script passou do tempo limite, se você deseja terminar a importação, reenvie "
1034 "o mesmo arquivo que a importação será resumida."
1036 #: import.php:444
1037 msgid ""
1038 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1039 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1040 msgstr ""
1041 "Entretanto na última vez nenhum dado foi passado, isso normalmente significa "
1042 "que o phpMyAdmin não é capaz de finalizar essa importação à menos que você "
1043 "aumente o tempo limite do PHP."
1045 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1046 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1047 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1048 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1049 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1050 msgstr "Seu comando SQL foi executado com sucesso"
1052 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1053 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1054 msgid "Back"
1055 msgstr "Voltar"
1057 #: index.php:164
1058 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1059 msgstr ""
1060 "phpMyAdmin é mais amigável com um navegador <b>capaz de exibir frames</b>."
1062 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1063 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1064 msgid "Click to select"
1065 msgstr "Clique para selecionar"
1067 #: js/messages.php:28
1068 msgid "Click to unselect"
1069 msgstr "Clique para desmarcar"
1071 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1072 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1073 msgstr "O comando \"DROP DATABASE\" está desabilitado."
1075 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1076 msgid "Do you really want to "
1077 msgstr "Você realmente deseja"
1079 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1080 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1081 msgstr "Você está prestes à DESTRUIR um banco de dados completo!"
1083 #: js/messages.php:34
1084 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1085 msgstr "Você está prestes à DESTRUIR completamente a tabela!"
1087 #: js/messages.php:35
1088 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1089 msgstr "Você está prestes à TRUNCAR completamente uma tabela!"
1091 #: js/messages.php:37
1092 msgid "Deleting tracking data"
1093 msgstr "Excluindo os dados de monitoramento"
1095 #: js/messages.php:38
1096 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1097 msgstr "Remoção de chave/índice primário"
1099 #: js/messages.php:39
1100 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1101 msgstr "Esta operação pode ser demorada. Deseja prosseguir?"
1103 #: js/messages.php:42
1104 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1105 msgstr "Você está prestes a DESATIVAR um repositório BLOB!"
1107 #: js/messages.php:43
1108 #, php-format
1109 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1110 msgstr ""
1111 "Tem certeza que quer desabilitar todas as referências BLOB para o banco de "
1112 "dados %s?"
1114 #: js/messages.php:46
1115 msgid "Missing value in the form!"
1116 msgstr "Faltando valores no formulário!"
1118 #: js/messages.php:47
1119 msgid "This is not a number!"
1120 msgstr "Isto não é um número!"
1122 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1123 #: js/messages.php:51
1124 msgid "Total count"
1125 msgstr "Total"
1127 #: js/messages.php:54
1128 msgid "The host name is empty!"
1129 msgstr "O nome do servidor está vazio!"
1131 #: js/messages.php:55
1132 msgid "The user name is empty!"
1133 msgstr "O nome do usuário está em branco!"
1135 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1136 msgid "The password is empty!"
1137 msgstr "A senha está em branco!"
1139 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1140 msgid "The passwords aren't the same!"
1141 msgstr "As senhas não são iguais!"
1143 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1144 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1145 msgid "Add user"
1146 msgstr "Adicionar usuário"
1148 #: js/messages.php:59
1149 msgid "Reloading Privileges"
1150 msgstr "Recarregando privilégios"
1152 #: js/messages.php:60
1153 msgid "Removing Selected Users"
1154 msgstr "Remover os usuários selecionados"
1156 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 tbl_tracking.php:235
1157 #: tbl_tracking.php:400
1158 msgid "Close"
1159 msgstr "Fechar"
1161 #: js/messages.php:64 js/messages.php:256 libraries/Index.class.php:460
1162 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1163 #: libraries/common.lib.php:3312 libraries/common.lib.php:3313
1164 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1165 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1166 msgid "Edit"
1167 msgstr "Editar"
1169 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1170 msgid "Live traffic chart"
1171 msgstr "Gráfico de tráfego em tempo real"
1173 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1174 msgid "Live conn./process chart"
1175 msgstr "Quadro conn./process em tempo real"
1177 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1178 msgid "Live query chart"
1179 msgstr "Gráfico de consulta em tempo real"
1181 #: js/messages.php:69
1182 msgid "Static data"
1183 msgstr "Dado(s) estático(s)"
1185 #. l10n: Total number of queries
1186 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1187 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1188 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:310
1189 #: tbl_structure.php:802
1190 msgid "Total"
1191 msgstr "Total"
1193 #. l10n: Other, small valued, queries
1194 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1195 msgid "Other"
1196 msgstr "Outro"
1198 #. l10n: Thousands separator
1199 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1445
1200 msgid ","
1201 msgstr ","
1203 #. l10n: Decimal separator
1204 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1447
1205 msgid "."
1206 msgstr "."
1208 #: js/messages.php:79
1209 msgid "KiB sent since last refresh"
1210 msgstr "KiB enviados desde a última atualização"
1212 #: js/messages.php:80
1213 msgid "KiB received since last refresh"
1214 msgstr "KiB recebidos desde a última atualização"
1216 #: js/messages.php:81
1217 msgid "Server traffic (in KiB)"
1218 msgstr "Tráfego do Servidor (em KiB)"
1220 #: js/messages.php:82
1221 msgid "Connections since last refresh"
1222 msgstr "Conexões desde a última atualização"
1224 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1225 msgid "Processes"
1226 msgstr "Processos"
1228 #: js/messages.php:84
1229 msgid "Connections / Processes"
1230 msgstr "Conexões / Processos"
1232 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1233 #: js/messages.php:86
1234 msgid "Questions since last refresh"
1235 msgstr "Requisições desde a última atualização"
1237 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1238 #: js/messages.php:88
1239 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1240 msgstr "Requisições (Declarações executadas pelo servidor)"
1242 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1243 msgid "Query statistics"
1244 msgstr "Estatísticas de Consultas"
1246 #: js/messages.php:93
1247 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1248 msgstr "Configuração do monitor local incompatível"
1250 #: js/messages.php:94
1251 msgid ""
1252 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1253 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1254 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1255 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1256 msgstr ""
1257 "As configurações da tabela de armazenamento local do seu browser não é mais "
1258 "comtatível com a nova versão do monitor de dialogos. Isso significa que as "
1259 "configurações atuais não funcionarão mais. Por favor reinicie sua "
1260 "configurações para as padrão no menu <i>Configurações</i>."
1262 #: js/messages.php:96
1263 msgid "Query cache efficiency"
1264 msgstr "Eficiência do cache de consulta"
1266 #: js/messages.php:97
1267 msgid "Query cache usage"
1268 msgstr "Uso do cache de consulta"
1270 #: js/messages.php:98
1271 msgid "Query cache used"
1272 msgstr "Cache de consulta utilizado"
1274 #: js/messages.php:100
1275 msgid "System CPU Usage"
1276 msgstr "Utilização da CPU pelo sistema"
1278 #: js/messages.php:101
1279 msgid "System memory"
1280 msgstr "Memória do sistema"
1282 #: js/messages.php:102
1283 msgid "System swap"
1284 msgstr "Área de Troca (Swap) do sistema"
1286 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1287 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1395 server_status.php:1669
1288 msgid "MiB"
1289 msgstr "MB"
1291 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1292 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1393 server_status.php:1669
1293 msgid "KiB"
1294 msgstr "KB"
1296 #: js/messages.php:106
1297 msgid "Average load"
1298 msgstr "Carga média"
1300 #: js/messages.php:107
1301 msgid "Total memory"
1302 msgstr "Memória total do sistema"
1304 #: js/messages.php:108
1305 msgid "Cached memory"
1306 msgstr "Cache de memória"
1308 #: js/messages.php:109
1309 msgid "Buffered memory"
1310 msgstr "Memória em Buffer"
1312 #: js/messages.php:110
1313 msgid "Free memory"
1314 msgstr "Memória livre"
1316 #: js/messages.php:111
1317 msgid "Used memory"
1318 msgstr "Memória usada"
1320 #: js/messages.php:113
1321 msgid "Total Swap"
1322 msgstr "Swap Total"
1324 #: js/messages.php:114
1325 msgid "Cached Swap"
1326 msgstr "Swap em cache"
1328 #: js/messages.php:115
1329 msgid "Used Swap"
1330 msgstr "Swap Utilizado"
1332 #: js/messages.php:116
1333 msgid "Free Swap"
1334 msgstr "Swap livre"
1336 #: js/messages.php:118
1337 msgid "Bytes sent"
1338 msgstr "Bytes enviados"
1340 #: js/messages.php:119
1341 msgid "Bytes received"
1342 msgstr "Bytes Recebidos"
1344 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1345 msgid "Connections"
1346 msgstr "Conexões"
1348 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1349 #: js/messages.php:124
1350 msgid "Questions"
1351 msgstr "Requisições"
1353 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1354 msgid "Traffic"
1355 msgstr "Tráfego"
1357 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1358 #: server_status.php:1544
1359 msgid "Settings"
1360 msgstr "Configurações"
1362 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1363 #: js/messages.php:127
1364 msgid "Remove chart"
1365 msgstr "Remover Gráfico"
1367 #: js/messages.php:128
1368 msgid "Edit title and labels"
1369 msgstr "Editar rótulos e títulos"
1371 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1372 #: js/messages.php:129
1373 msgid "Add chart to grid"
1374 msgstr "Adicionar gráfico ajustado na grade"
1376 #: js/messages.php:131
1377 msgid "Please add at least one variable to the series"
1378 msgstr "Por favor adicione no mínimo uma variável à série"
1380 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1381 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1092
1382 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1383 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1384 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1385 msgid "None"
1386 msgstr "Nenhum"
1388 #: js/messages.php:133
1389 msgid "Resume monitor"
1390 msgstr "Continuar o monitoramento"
1392 #: js/messages.php:134
1393 msgid "Pause monitor"
1394 msgstr "Pausar o monitoramento"
1396 #: js/messages.php:136
1397 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1398 msgstr "\"general_log\" e \"slow_query_log\" estão ativados."
1400 #: js/messages.php:137
1401 msgid "general_log is enabled."
1402 msgstr "\"general_log\" está ativado."
1404 #: js/messages.php:138
1405 msgid "slow_query_log is enabled."
1406 msgstr "\"slow_query_log\" está ativado."
1408 #: js/messages.php:139
1409 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1410 msgstr "\"slow_query_log\" e \"general_log\" estão desativados."
1412 #: js/messages.php:140
1413 msgid "log_output is not set to TABLE."
1414 msgstr "\"log_output\" não está definido para a TABELA."
1416 #: js/messages.php:141
1417 msgid "log_output is set to TABLE."
1418 msgstr "\"log_output\" está definido para a TABELA."
1420 #: js/messages.php:142
1421 #, php-format
1422 msgid ""
1423 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1424 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1425 "depending on your system."
1426 msgstr ""
1427 "\"slow_query_log\" está ativado, mas o servidor registra (log) apenas "
1428 "consultas que demoram mais do que %d segundos. Então, é aconselhado definir "
1429 "\"long_query_time\" de 0-2 segundos, dependendo do seu sistema."
1431 #: js/messages.php:143
1432 #, php-format
1433 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1434 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
1436 #: js/messages.php:144
1437 msgid ""
1438 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1439 "restart:"
1440 msgstr ""
1441 "As seguintes configurações serão aplicadas globalmente e restauradas para o "
1442 "padrão quando o servidor reiniciar:"
1444 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1445 #: js/messages.php:146
1446 #, php-format
1447 msgid "Set log_output to %s"
1448 msgstr "Definir \"log_output\" para %s"
1450 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1451 #: js/messages.php:148
1452 #, php-format
1453 msgid "Enable %s"
1454 msgstr "Habilitar %s"
1456 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1457 #: js/messages.php:150
1458 #, php-format
1459 msgid "Disable %s"
1460 msgstr "Desabilitar %s"
1462 #. l10n: %d seconds
1463 #: js/messages.php:152
1464 #, php-format
1465 msgid "Set long_query_time to %ds"
1466 msgstr "Definir \"long_query_time\" para %ds"
1468 #: js/messages.php:153
1469 msgid ""
1470 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1471 "database administrator."
1472 msgstr ""
1473 "Você não tem permissão para alterar essas variáveis. Por favor, autentique-"
1474 "se como usuário \"Root\" ou entre em contato com seu administrador do banco "
1475 "de dados."
1477 #: js/messages.php:154
1478 msgid "Change settings"
1479 msgstr "Alterar configurações"
1481 #: js/messages.php:155
1482 msgid "Current settings"
1483 msgstr "Configurações atuais"
1485 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1486 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1487 msgid "Chart Title"
1488 msgstr "Título do Relatório/Gráfico ou Tabela"
1490 #. l10n: As in differential values
1491 #: js/messages.php:159
1492 msgid "Differential"
1493 msgstr "Diferencial"
1495 #: js/messages.php:160
1496 #, php-format
1497 msgid "Divided by %s:"
1498 msgstr "Dividido por %s:"
1500 #: js/messages.php:162
1501 msgid "From slow log"
1502 msgstr "Do log lento"
1504 #: js/messages.php:163
1505 msgid "From general log"
1506 msgstr "Do relatório geral"
1508 #: js/messages.php:164
1509 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1510 msgstr "Analisando e carregando logs. Isso pode demorar."
1512 #: js/messages.php:165
1513 msgid ""
1514 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1515 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1516 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1517 msgstr ""
1518 "Esta coluna mostra a quantidade de consultas idênticas que são agrupadas "
1519 "juntas. No entanto, apenas a consulta SQL em si foi usada como um critério "
1520 "de agrupamento, por isso os outros atributos de consultas, tais como horário "
1521 "de início, podem ser diferentes."
1523 #: js/messages.php:166
1524 msgid ""
1525 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1526 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1527 "data."
1528 msgstr ""
1529 "Uma vez que o agrupamento de consultas INSERT foi selecionado, consultas "
1530 "INSERT na mesma tabela também são agrupadas juntas, desconsiderando os dados "
1531 "inseridos."
1533 #: js/messages.php:167
1534 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1535 msgstr "Log de dados carregado, Busca efetuada neste período de tempo:"
1537 #: js/messages.php:169
1538 msgid "Jump to Log table"
1539 msgstr "Ir para a tabela de Log"
1541 #: js/messages.php:170
1542 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1543 msgstr "Log analizado, nenhum dado encontrado neste intervalo de tempo"
1545 #. l10n: A collection of available filters
1546 #: js/messages.php:173
1547 #, fuzzy
1548 #| msgid "Tables display options"
1549 msgid "Log table filter options"
1550 msgstr "Opções de filtragem da tabela de registro"
1552 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1553 #: js/messages.php:175
1554 msgid "Filter"
1555 msgstr "Filtro"
1557 #: js/messages.php:176
1558 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1559 msgstr "Filtrar consultas por palavra/expressão regular:"
1561 #: js/messages.php:177
1562 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1563 msgstr "Consultas em grupo, ignorando os valores de variáveis da cláusula WHERE"
1565 #: js/messages.php:178
1566 msgid "Sum of grouped rows:"
1567 msgstr "Número de linhas agrupadas:"
1569 #: js/messages.php:179
1570 msgid "Total:"
1571 msgstr "Total:"
1573 #: js/messages.php:181
1574 msgid "Loading logs"
1575 msgstr "Carregando relatorios"
1577 #: js/messages.php:182
1578 msgid "Monitor refresh failed"
1579 msgstr "Atualização do monitor falhou."
1581 #: js/messages.php:183
1582 #, fuzzy
1583 msgid ""
1584 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1585 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1586 "reentering your credentials should help."
1587 msgstr ""
1588 "Ao pedir novos dados do gráfico o servidor retornou uma resposta inválida. "
1589 "Provavelmente foi porque a sua sessão expirou. Atualizando a página e "
1590 "reinserindo as suas credenciais deve ajudar."
1592 #: js/messages.php:184
1593 msgid "Reload page"
1594 msgstr "Recarregar página"
1596 #: js/messages.php:186
1597 msgid "Affected rows:"
1598 msgstr "Linhas afetadas:"
1600 #: js/messages.php:188
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1603 msgstr ""
1604 "Falha ao processar o arquivo de configuração. Não parece ser código JSON "
1605 "válido"
1607 #: js/messages.php:189
1608 msgid ""
1609 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1610 "config..."
1611 msgstr ""
1612 "Falha ao construir a grade do gráfico com a configuração importada. "
1613 "Restaurando a configuração padrão "
1615 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:172
1616 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1617 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1618 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1619 msgid "Import"
1620 msgstr "Importar"
1622 #: js/messages.php:192
1623 #, fuzzy
1624 #| msgid "Update Query"
1625 msgid "Analyse Query"
1626 msgstr "Analisar a consulta"
1628 #: js/messages.php:196
1629 msgid "Advisor system"
1630 msgstr ""
1632 #: js/messages.php:197
1633 msgid "Possible performance issues"
1634 msgstr "Possíveis problemas de performance"
1636 #: js/messages.php:198
1637 msgid "Issue"
1638 msgstr "Questão"
1640 #: js/messages.php:199
1641 msgid "Recommendation"
1642 msgstr "Recomendações"
1644 #: js/messages.php:200
1645 #, fuzzy
1646 #| msgid "Details"
1647 msgid "Rule details"
1648 msgstr "Detalhes da regra"
1650 #: js/messages.php:201
1651 #, fuzzy
1652 #| msgid "Authentication"
1653 msgid "Justification"
1654 msgstr "Razão"
1656 #: js/messages.php:202
1657 msgid "Used variable / formula"
1658 msgstr "Variável / formula utilizada"
1660 #: js/messages.php:203
1661 msgid "Test"
1662 msgstr "Teste"
1664 #: js/messages.php:208 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1665 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1666 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1667 msgid "Cancel"
1668 msgstr "Cancelar"
1670 #: js/messages.php:211
1671 msgid "Loading"
1672 msgstr "Carregando"
1674 #: js/messages.php:212
1675 msgid "Processing Request"
1676 msgstr "Processando a requisição"
1678 #: js/messages.php:213 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1679 msgid "Error in Processing Request"
1680 msgstr "Erro no processamento da requisição"
1682 #: js/messages.php:214
1683 msgid "Dropping Column"
1684 msgstr "Excluindo coluna"
1686 #: js/messages.php:215
1687 msgid "Adding Primary Key"
1688 msgstr "Adicionar chave primária"
1690 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1691 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1692 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1693 msgid "OK"
1694 msgstr "OK"
1696 #: js/messages.php:217
1697 msgid "Click to dismiss this notification"
1698 msgstr "Clique para fechar esta notificação"
1700 #: js/messages.php:220
1701 msgid "Renaming Databases"
1702 msgstr "Renomeando o Banco de Dados"
1704 #: js/messages.php:221
1705 msgid "Reload Database"
1706 msgstr "Recarregar o Banco de Dados"
1708 #: js/messages.php:222
1709 msgid "Copying Database"
1710 msgstr "Copiar Banco de Dados"
1712 #: js/messages.php:223
1713 msgid "Changing Charset"
1714 msgstr "Modificando charset"
1716 #: js/messages.php:224
1717 msgid "Table must have at least one column"
1718 msgstr "A tabela deve ter pelo menos uma coluna"
1720 #: js/messages.php:229
1721 msgid "Insert Table"
1722 msgstr "Inserir tabela"
1724 #: js/messages.php:230
1725 msgid "Hide indexes"
1726 msgstr "Ocultar índices"
1728 #: js/messages.php:231
1729 msgid "Show indexes"
1730 msgstr "Mostrar índices"
1732 #: js/messages.php:234
1733 msgid "Searching"
1734 msgstr "Buscando"
1736 #: js/messages.php:235
1737 msgid "Hide search results"
1738 msgstr "Ocultar resultados da pesquisa"
1740 #: js/messages.php:236
1741 msgid "Show search results"
1742 msgstr "Mostrar resultados da pesquisa"
1744 #: js/messages.php:237
1745 msgid "Browsing"
1746 msgstr "Navegação"
1748 #: js/messages.php:238
1749 msgid "Deleting"
1750 msgstr "Apagando %s"
1752 #: js/messages.php:241
1753 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1754 msgstr ""
1755 "A definição de uma função armazenada deve conter uma instrução de RETURN!"
1757 #: js/messages.php:248
1758 #, fuzzy, php-format
1759 #| msgid "+ Add a value"
1760 msgid "Add %d value(s)"
1761 msgstr "Adicionar %d valor(es)"
1763 #: js/messages.php:251
1764 msgid ""
1765 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1766 msgstr "Nota: Se o arquivo contém várias tabelas, elas serão combinadas em uma"
1768 #: js/messages.php:254
1769 msgid "Hide query box"
1770 msgstr "Ocultar caixa de consulta"
1772 #: js/messages.php:255
1773 msgid "Show query box"
1774 msgstr "Mostrar caixa de consulta"
1776 #: js/messages.php:257 tbl_row_action.php:28
1777 msgid "No rows selected"
1778 msgstr "Nenhum registro selecionado"
1780 #: js/messages.php:258 libraries/common.lib.php:2704
1781 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1782 #: tbl_structure.php:572
1783 msgid "Change"
1784 msgstr "Alterar"
1786 #: js/messages.php:259
1787 msgid "Query execution time"
1788 msgstr "Tempo de execução da busca"
1790 #: js/messages.php:262 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1791 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1792 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1793 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1027
1794 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:559
1795 msgid "Save"
1796 msgstr "Salvar"
1798 #: js/messages.php:265
1799 msgid "Hide search criteria"
1800 msgstr "Ocultar critério de pesquisa"
1802 #: js/messages.php:266
1803 msgid "Show search criteria"
1804 msgstr "Exibir critério de pesquisa"
1806 #: js/messages.php:269 libraries/tbl_select.lib.php:110
1807 #, fuzzy
1808 #| msgid "Search"
1809 msgid "Zoom Search"
1810 msgstr "Procura detalhada"
1812 #: js/messages.php:271
1813 msgid "Each point represents a data row."
1814 msgstr "Cada ponto representa uma linha de dados"
1816 #: js/messages.php:273
1817 msgid "Hovering over a point will show its label."
1818 msgstr ""
1820 #: js/messages.php:275
1821 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1822 msgstr "Use a roda do mouse para ampliação ou redução do plano"
1824 #: js/messages.php:277
1825 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1826 msgstr "Clique e arraste com o mouse para navegar no mapa"
1828 #: js/messages.php:279
1829 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1830 msgstr "Clique no link resetar zoom para voltar ao estado original"
1832 #: js/messages.php:281
1833 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1834 msgstr ""
1835 "Clique em um ponto de dados para ver e possivelmente editar a linha de "
1836 "dados."
1838 #: js/messages.php:283
1839 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1840 msgstr ""
1841 "O plano pode ser redimensionado arrastando-o ao longo do canto inferior "
1842 "direito."
1844 #: js/messages.php:285
1845 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1846 msgstr "Strings serão convertidos em inteiros por planejamento"
1848 #: js/messages.php:287
1849 msgid "Select two columns"
1850 msgstr "Selecione duas colunas"
1852 #: js/messages.php:288
1853 msgid "Select two different columns"
1854 msgstr "Selecione duas colunas diferentes"
1856 #: js/messages.php:291 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1857 #: tbl_indexes.php:238
1858 msgid "Ignore"
1859 msgstr "Ignorar"
1861 #: js/messages.php:292 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1862 msgid "Copy"
1863 msgstr "Copiar"
1865 #: js/messages.php:307
1866 msgid "Add columns"
1867 msgstr "Adicionar colunas"
1869 #: js/messages.php:310
1870 msgid "Select referenced key"
1871 msgstr "Seleciona chave referenciada"
1873 #: js/messages.php:311
1874 msgid "Select Foreign Key"
1875 msgstr "Selecionar Chave Estrangeira"
1877 #: js/messages.php:312
1878 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1879 msgstr "Por favor, selecione uma chave primária ou uma chave única"
1881 #: js/messages.php:313 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1882 msgid "Choose column to display"
1883 msgstr "Marque a coluna para exibir"
1885 #: js/messages.php:314
1886 msgid ""
1887 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1888 "save them.Do you want to continue?"
1889 msgstr ""
1890 "Você não salvou as mudanças no layout. Eles serão perdidos se você não salva-"
1891 "los. Deseja continuar mesmo assim?"
1893 #: js/messages.php:317
1894 msgid "Add an option for column "
1895 msgstr "Adicionar uma opção para a coluna"
1897 #: js/messages.php:320
1898 msgid "Press escape to cancel editing"
1899 msgstr "Pressione esc para cancelar a edição"
1901 #: js/messages.php:321
1902 msgid ""
1903 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1904 "want to leave this page before saving the data?"
1905 msgstr ""
1906 "Você editou alguns dados e estes não foram salvos. Você tem certeza que quer "
1907 "sair desta pagina antes de salvar os dados?"
1909 #: js/messages.php:322
1910 msgid "Drag to reorder"
1911 msgstr "Arraste para reordenar"
1913 #: js/messages.php:323
1914 msgid "Click to sort"
1915 msgstr "Clique para organizar"
1917 #: js/messages.php:324
1918 msgid "Click to mark/unmark"
1919 msgstr "Clique para marcar/desmarcar"
1921 #: js/messages.php:325
1922 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1923 msgstr "Clique na seta<br />para alternar a visibilidade da coluna"
1925 #: js/messages.php:327
1926 msgid ""
1927 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1928 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1929 msgstr ""
1930 "Esta tabela não contem uma unica coluna, Opções relacionadas aos links "
1931 "Editar, Marcar, Editar, Copiar e Apagar podem não funcionar mais após ser "
1932 "salva"
1934 #: js/messages.php:328
1935 msgid ""
1936 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1937 msgstr ""
1938 "Você também pode editar algumas colunas<br/>clicando diretamente em seu "
1939 "conteúdo"
1941 #: js/messages.php:329
1942 msgid "Go to link"
1943 msgstr "Ir para o link"
1945 #: js/messages.php:332
1946 msgid "Generate password"
1947 msgstr "Gerar senha"
1949 #: js/messages.php:333 libraries/replication_gui.lib.php:369
1950 msgid "Generate"
1951 msgstr "Gerar"
1953 #: js/messages.php:334
1954 msgid "Change Password"
1955 msgstr "Alterar senha"
1957 #: js/messages.php:337 tbl_structure.php:465
1958 msgid "More"
1959 msgstr "Mais"
1961 #: js/messages.php:340 setup/lib/index.lib.php:173
1962 #, php-format
1963 msgid ""
1964 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1965 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1966 msgstr ""
1967 "Uma nova versão do phpMyAdmin está disponível e você deve fazer a "
1968 "atualização. A nova versão é %s, lançada em %s."
1970 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1971 #: js/messages.php:342
1972 msgid ", latest stable version:"
1973 msgstr ". última versão estável:"
1975 #: js/messages.php:343
1976 msgid "up to date"
1977 msgstr "até à data"
1979 #. l10n: Display text for calendar close link
1980 #: js/messages.php:362
1981 msgid "Done"
1982 msgstr "Concluído"
1984 #: js/messages.php:366
1985 msgctxt "Previous month"
1986 msgid "Prev"
1987 msgstr "Anterior"
1989 #: js/messages.php:371
1990 msgctxt "Next month"
1991 msgid "Next"
1992 msgstr "Próximo"
1994 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1995 #: js/messages.php:374
1996 msgid "Today"
1997 msgstr "Hoje"
1999 #: js/messages.php:377
2000 msgid "January"
2001 msgstr "Janeiro"
2003 #: js/messages.php:378
2004 msgid "February"
2005 msgstr "Fevereiro"
2007 #: js/messages.php:379
2008 msgid "March"
2009 msgstr "Março"
2011 #: js/messages.php:380
2012 msgid "April"
2013 msgstr "Abril"
2015 #: js/messages.php:381
2016 msgid "May"
2017 msgstr "Maio"
2019 #: js/messages.php:382
2020 msgid "June"
2021 msgstr "Junho"
2023 #: js/messages.php:383
2024 msgid "July"
2025 msgstr "Julho"
2027 #: js/messages.php:384
2028 msgid "August"
2029 msgstr "Agosto"
2031 #: js/messages.php:385
2032 msgid "September"
2033 msgstr "Setembro"
2035 #: js/messages.php:386
2036 msgid "October"
2037 msgstr "Outubro"
2039 #: js/messages.php:387
2040 msgid "November"
2041 msgstr "Novembro"
2043 #: js/messages.php:388
2044 msgid "December"
2045 msgstr "Dezembro"
2047 #. l10n: Short month name
2048 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1602
2049 msgid "Jan"
2050 msgstr "Jan"
2052 #. l10n: Short month name
2053 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1604
2054 msgid "Feb"
2055 msgstr "Fev"
2057 #. l10n: Short month name
2058 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1606
2059 msgid "Mar"
2060 msgstr "Mar"
2062 #. l10n: Short month name
2063 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1608
2064 msgid "Apr"
2065 msgstr "Abr"
2067 #. l10n: Short month name
2068 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1610
2069 msgctxt "Short month name"
2070 msgid "May"
2071 msgstr "Mai"
2073 #. l10n: Short month name
2074 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1612
2075 msgid "Jun"
2076 msgstr "Jun"
2078 #. l10n: Short month name
2079 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1614
2080 msgid "Jul"
2081 msgstr "Jul"
2083 #. l10n: Short month name
2084 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1616
2085 msgid "Aug"
2086 msgstr "Ago"
2088 #. l10n: Short month name
2089 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1618
2090 msgid "Sep"
2091 msgstr "Set"
2093 #. l10n: Short month name
2094 #: js/messages.php:410 libraries/common.lib.php:1620
2095 msgid "Oct"
2096 msgstr "Out"
2098 #. l10n: Short month name
2099 #: js/messages.php:412 libraries/common.lib.php:1622
2100 msgid "Nov"
2101 msgstr "Nov"
2103 #. l10n: Short month name
2104 #: js/messages.php:414 libraries/common.lib.php:1624
2105 msgid "Dec"
2106 msgstr "Dez"
2108 #: js/messages.php:417
2109 msgid "Sunday"
2110 msgstr "Domingo"
2112 #: js/messages.php:418
2113 msgid "Monday"
2114 msgstr "Segunda"
2116 #: js/messages.php:419
2117 msgid "Tuesday"
2118 msgstr "Terça"
2120 #: js/messages.php:420
2121 msgid "Wednesday"
2122 msgstr "Quarta"
2124 #: js/messages.php:421
2125 msgid "Thursday"
2126 msgstr "Quinta"
2128 #: js/messages.php:422
2129 msgid "Friday"
2130 msgstr "Sexta"
2132 #: js/messages.php:423
2133 msgid "Saturday"
2134 msgstr "Sábado"
2136 #. l10n: Short week day name
2137 #: js/messages.php:427
2138 msgid "Sun"
2139 msgstr "Dom"
2141 #. l10n: Short week day name
2142 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1629
2143 msgid "Mon"
2144 msgstr "Seg"
2146 #. l10n: Short week day name
2147 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1631
2148 msgid "Tue"
2149 msgstr "Ter"
2151 #. l10n: Short week day name
2152 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1633
2153 msgid "Wed"
2154 msgstr "Qua"
2156 #. l10n: Short week day name
2157 #: js/messages.php:435 libraries/common.lib.php:1635
2158 msgid "Thu"
2159 msgstr "Qui"
2161 #. l10n: Short week day name
2162 #: js/messages.php:437 libraries/common.lib.php:1637
2163 msgid "Fri"
2164 msgstr "Sex"
2166 #. l10n: Short week day name
2167 #: js/messages.php:439 libraries/common.lib.php:1639
2168 msgid "Sat"
2169 msgstr "Sab"
2171 #. l10n: Minimal week day name
2172 #: js/messages.php:443
2173 msgid "Su"
2174 msgstr "Dom"
2176 #. l10n: Minimal week day name
2177 #: js/messages.php:445
2178 msgid "Mo"
2179 msgstr "Seg"
2181 #. l10n: Minimal week day name
2182 #: js/messages.php:447
2183 msgid "Tu"
2184 msgstr "Ter"
2186 #. l10n: Minimal week day name
2187 #: js/messages.php:449
2188 msgid "We"
2189 msgstr "Qua"
2191 #. l10n: Minimal week day name
2192 #: js/messages.php:451
2193 msgid "Th"
2194 msgstr "Qui"
2196 #. l10n: Minimal week day name
2197 #: js/messages.php:453
2198 msgid "Fr"
2199 msgstr "Sex"
2201 #. l10n: Minimal week day name
2202 #: js/messages.php:455
2203 msgid "Sa"
2204 msgstr "Sab"
2206 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2207 #: js/messages.php:457
2208 msgid "Wk"
2209 msgstr "Sem"
2211 #: js/messages.php:464 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2212 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2213 msgid "Time"
2214 msgstr "Tempo"
2216 #: js/messages.php:465
2217 msgid "Hour"
2218 msgstr "Hora"
2220 #: js/messages.php:466
2221 msgid "Minute"
2222 msgstr "Minuto"
2224 #: js/messages.php:467
2225 msgid "Second"
2226 msgstr "Segundo"
2228 #: libraries/Advisor.class.php:168
2229 #, php-format
2230 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2231 msgstr ""
2232 "Falha ao formatar linha pela regra, '%s'. O PHP retornou o seguinte erro: %s"
2234 #: libraries/Config.class.php:703
2235 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2236 msgstr "Remova o diretório \"./config\" antes de utilizar o phpMyAdmin!"
2238 #: libraries/Config.class.php:727
2239 #, php-format
2240 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2241 msgstr "Arquivo de configuração existente (%s) não pode ser lido."
2243 #: libraries/Config.class.php:752
2244 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2245 msgstr ""
2246 "Erro de permissão no arquivo de configuração, não deve ser manipulado por "
2247 "todos."
2249 #: libraries/Config.class.php:1297
2250 msgid "Font size"
2251 msgstr "Tamanho da fonte"
2253 #: libraries/File.class.php:221
2254 msgid "File was not an uploaded file."
2255 msgstr "Arquivo não era um arquivo carregado"
2257 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2258 msgid "Unknown error while uploading."
2259 msgstr "Erro desconhecido no carregamento do arquivo."
2261 #: libraries/File.class.php:278
2262 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2263 msgstr ""
2264 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na diretriz "
2265 "upload_max_filesize no php.ini."
2267 #: libraries/File.class.php:281
2268 msgid ""
2269 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2270 "the HTML form."
2271 msgstr ""
2272 "O arquivo enviado excede o tamanho definido na diretriz MAX_FILE_SIZE que "
2273 "foi definido no formulário HTML."
2275 #: libraries/File.class.php:284
2276 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2277 msgstr "Carregamento do arquivo foi apenas parcial."
2279 #: libraries/File.class.php:287
2280 msgid "Missing a temporary folder."
2281 msgstr "Pasta temporária não encontrada."
2283 #: libraries/File.class.php:290
2284 msgid "Failed to write file to disk."
2285 msgstr "Falhou ao salvar arquivo no disco."
2287 #: libraries/File.class.php:293
2288 msgid "File upload stopped by extension."
2289 msgstr "Carregamento do arquivo parado pela extenção."
2291 #: libraries/File.class.php:296
2292 msgid "Unknown error in file upload."
2293 msgstr "Erro desconhecido no carregamento do arquivo."
2295 #: libraries/File.class.php:496
2296 msgid ""
2297 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2298 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2299 msgstr "Erro ao mover o arquivo carregado, veja FAQ 1.11"
2301 #: libraries/File.class.php:508
2302 msgid "Error while moving uploaded file."
2303 msgstr "Erro ao mover o arquivo enviado."
2305 #: libraries/File.class.php:516
2306 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2307 msgstr "Não pode ler (mover) arquivo carregado."
2309 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:522
2310 msgid "No index defined!"
2311 msgstr "Nenhum índice definido!"
2313 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2314 #: tbl_tracking.php:300
2315 msgid "Indexes"
2316 msgstr "Índices"
2318 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2319 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2320 #: tbl_tracking.php:306
2321 msgid "Unique"
2322 msgstr "Único"
2324 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2325 msgid "Packed"
2326 msgstr "Pacote"
2328 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2329 msgid "Cardinality"
2330 msgstr "Cardinalidade"
2332 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2333 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2334 #: tbl_tracking.php:312
2335 msgid "Comment"
2336 msgstr "Cometário"
2338 #: libraries/Index.class.php:466
2339 msgid "The primary key has been dropped"
2340 msgstr "A chave primária foi deletada"
2342 #: libraries/Index.class.php:470
2343 #, php-format
2344 msgid "Index %s has been dropped"
2345 msgstr "Índice %s foi eliminado"
2347 #: libraries/Index.class.php:568
2348 #, php-format
2349 msgid ""
2350 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2351 "removed."
2352 msgstr ""
2353 "A indexação %1$s e %2$s parecem ser iguais ou uma delas pode ter sido "
2354 "removida."
2356 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2357 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2358 #: server_privileges.php:1830
2359 msgid "Databases"
2360 msgstr "Banco de Dados"
2362 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2363 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2364 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2365 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2366 msgid "Error"
2367 msgstr "Erro"
2369 #: libraries/Message.class.php:241
2370 #, php-format
2371 msgid "%1$d row affected."
2372 msgid_plural "%1$d rows affected."
2373 msgstr[0] "%1$d linha afetada."
2374 msgstr[1] "%1$d linha(s) afetadas."
2376 #: libraries/Message.class.php:257
2377 #, php-format
2378 msgid "%1$d row deleted."
2379 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2380 msgstr[0] "%1$d linhas excluída."
2381 msgstr[1] "%1$d linhas(s) excluídas."
2383 #: libraries/Message.class.php:273
2384 #, php-format
2385 msgid "%1$d row inserted."
2386 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2387 msgstr[0] "%1$d linha inserida."
2388 msgstr[1] "%1$d linha(s) inseridas."
2390 #: libraries/PDF.class.php:81
2391 msgid "Error while creating PDF:"
2392 msgstr "Erro ao criar o PDF:"
2394 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2395 msgid "Could not save recent table"
2396 msgstr "Não foi possível salvar a tabela recente"
2398 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2399 msgid "Recent tables"
2400 msgstr "tabelas recentes"
2402 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2403 msgid "There are no recent tables"
2404 msgstr "Não existem tabelas recentes"
2406 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2407 msgid ""
2408 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2409 msgstr ""
2410 "Não há nenhuma informação detalhada do status disponível para esta storage "
2411 "engine."
2413 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2414 #, php-format
2415 msgid "%s is available on this MySQL server."
2416 msgstr "%s está disponível neste servidor MySQL."
2418 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2419 #, php-format
2420 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2421 msgstr "%s está desabilitado neste servidor MySQL."
2423 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2424 #, php-format
2425 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2426 msgstr "Esse servidor MySQL não suporta o stored engine %s."
2428 #: libraries/Table.class.php:329
2429 #, fuzzy
2430 #| msgid "Show slave status"
2431 msgid "unknown table status: "
2432 msgstr "Tabela com status desconhecido"
2434 #: libraries/Table.class.php:1116
2435 msgid "Invalid database"
2436 msgstr "Banco de Dados inválido"
2438 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2439 msgid "Invalid table name"
2440 msgstr "Nome de tabela inválida"
2442 #: libraries/Table.class.php:1143
2443 #, php-format
2444 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2445 msgstr "Erro ao renomear tabela %1$s para %2$s"
2447 #: libraries/Table.class.php:1230
2448 #, php-format
2449 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2450 msgstr "Tabela %s renomeada para %s"
2452 #: libraries/Table.class.php:1362
2453 msgid "Could not save table UI preferences"
2454 msgstr "Não foi possível salvar as preferências visuais da tabela"
2456 #: libraries/Table.class.php:1385
2457 #, php-format
2458 msgid ""
2459 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2460 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2461 msgstr ""
2462 "Falha ao limpar as preferências da tabela UI (veja $cfg['Servers'][$i]"
2463 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2465 #: libraries/Table.class.php:1511
2466 #, php-format
2467 msgid ""
2468 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2469 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2470 "changed."
2471 msgstr ""
2472 "Não pode salvar a propriedade UI \"%s\". As mudanças feitas não serão "
2473 "constantes depois que você recarregar esta página. Favor cheque se a "
2474 "estrutura da tabela foi alterada."
2476 #: libraries/Theme.class.php:145
2477 #, php-format
2478 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2479 msgstr "Encontrado caminho inválido para imagens para o tema %s!"
2481 #: libraries/Theme.class.php:352
2482 msgid "No preview available."
2483 msgstr "Nenhuma pré-visualização disponível."
2485 #: libraries/Theme.class.php:355
2486 msgid "take it"
2487 msgstr "tome"
2489 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2490 #, php-format
2491 msgid "Default theme %s not found!"
2492 msgstr "Tema padrão %s não encontrado!"
2494 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2495 #, php-format
2496 msgid "Theme %s not found!"
2497 msgstr "Tema %s não encontrado!"
2499 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2500 #, php-format
2501 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2502 msgstr "Encontrado caminho inválido para o tema %s!"
2504 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2505 msgid "Theme"
2506 msgstr "Tema"
2508 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2509 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2510 msgstr "Não pode conectar: configurações inválidas."
2512 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2513 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2514 #, php-format
2515 msgid "Welcome to %s"
2516 msgstr "Bem vindo ao %s"
2518 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2519 #, php-format
2520 msgid ""
2521 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2522 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2523 msgstr ""
2524 "A provável razão para isso é que você não criou o arquivo de configuração. "
2525 "Você deve usar o %1$ssetup script%2$s para criar um."
2527 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2528 msgid ""
2529 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2530 "connection. You should check the host, username and password in your "
2531 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2532 "the administrator of the MySQL server."
2533 msgstr ""
2534 "phpMyAdmin tentou se conectar no servidor MySQL e a conxão foi recusada. "
2535 "Você deve checar o servidor, nome de usuário e senha no config.inc.php e se "
2536 "certificar que correspondam com as informações fornecidas pelo administrador "
2537 "do servidor MySQL."
2539 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2540 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2541 msgstr "Falha ao usar Blowfish de mcrypt!"
2543 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2544 msgid "Log in"
2545 msgstr "Autenticação"
2547 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2548 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2549 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2550 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2551 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2552 msgid "phpMyAdmin documentation"
2553 msgstr "Documentação do phpMyAdmin "
2555 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2556 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2557 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2558 msgstr "Você pode digitar a url/IP e a porta separados por um espaço."
2560 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2561 msgid "Server:"
2562 msgstr "Servidor:"
2564 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2565 msgid "Username:"
2566 msgstr "Usuário:"
2568 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2569 msgid "Password:"
2570 msgstr "Senha:"
2572 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2573 msgid "Server Choice"
2574 msgstr "Seleção do Servidor"
2576 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2577 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2578 msgstr "Cookies devem estar ativos após este ponto."
2580 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2581 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2582 msgid ""
2583 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2584 msgstr ""
2585 "Autenticação sem uma senha é proibida pela configuração (veja "
2586 "AllowNoPassword)"
2588 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2589 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2590 #, php-format
2591 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2592 msgstr "Sem atividade por %s segundos ou mais, faça o login novamente"
2594 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2595 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2596 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2597 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2598 msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL"
2600 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2601 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2602 msgstr "Usuário ou senha incorreta. Acesso negado."
2604 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2605 msgid "Can not find signon authentication script:"
2606 msgstr "Não é possível encontrar o script de autenticação de logon:"
2608 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2609 #, php-format
2610 msgid "File %s does not contain any key id"
2611 msgstr "Arquivo %s não contém qualquer identificação da chave"
2613 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2614 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2615 msgid "Hardware authentication failed"
2616 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
2618 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2619 msgid "No valid authentication key plugged"
2620 msgstr "Nenhuma chave de autenticação válida foi conectada"
2622 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2623 msgid "Authenticating..."
2624 msgstr "Autenticando..."
2626 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2627 msgid "PBMS error"
2628 msgstr "Erro PBMS"
2630 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2631 msgid "PBMS connection failed:"
2632 msgstr "Falha na conexão PBMS:"
2634 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2635 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2636 msgstr "o PBMS falhou na obtenção de informações BLOB:"
2638 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2639 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2640 msgstr "a obtenção do Tipo de conteúdo BLOB falhou"
2642 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2643 msgid "View image"
2644 msgstr "Visualizar imagem"
2646 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2647 msgid "Play audio"
2648 msgstr "Executar áudio"
2650 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2651 msgid "View video"
2652 msgstr "Visualizar vídeo"
2654 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2655 msgid "Download file"
2656 msgstr "Baixar arquivo"
2658 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2659 #, php-format
2660 msgid "Could not open file: %s"
2661 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo: %s"
2663 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2664 msgid "shared"
2665 msgstr "compartilhado"
2667 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2669 #: server_status.php:590
2670 msgid "Tables"
2671 msgstr "Tabelas"
2673 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2674 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2675 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2676 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2677 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2678 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2679 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2680 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2681 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2682 #: tbl_structure.php:771
2683 msgid "Data"
2684 msgstr "Dados"
2686 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2687 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:788
2688 msgid "Overhead"
2689 msgstr "Sobrecarga"
2691 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2692 msgid "Jump to database"
2693 msgstr "Ir para banco de dados"
2695 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2696 msgid "Not replicated"
2697 msgstr "Não aplicavel"
2699 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2700 msgid "Replicated"
2701 msgstr "Replicado"
2703 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2704 #, php-format
2705 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2706 msgstr "Verificar privilégios para a Banco de Dados &quot;%s&quot;."
2708 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2709 msgid "Check Privileges"
2710 msgstr "Verificar privilégios"
2712 #: libraries/common.inc.php:147
2713 msgid "possible exploit"
2714 msgstr "Possível explorar"
2716 #: libraries/common.inc.php:156
2717 msgid "numeric key detected"
2718 msgstr "Tecla numérica detectada"
2720 #: libraries/common.inc.php:597
2721 msgid "Failed to read configuration file"
2722 msgstr "Falhou ao ler o arquivo de configuração"
2724 #: libraries/common.inc.php:598
2725 msgid ""
2726 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2727 "shown below."
2728 msgstr ""
2729 "Isso geralmente significa que há um erro de sintaxe, por favor cheque "
2730 "qualquer erro mostrado abaixo."
2732 #: libraries/common.inc.php:605
2733 #, php-format
2734 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2735 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
2737 #: libraries/common.inc.php:610
2738 msgid ""
2739 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2740 "configuration file!"
2741 msgstr ""
2742 "A diretriz<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> dDEVE ser estabelecida no seu "
2743 "arquivo de configuração!"
2745 #: libraries/common.inc.php:640
2746 #, php-format
2747 msgid "Invalid server index: %s"
2748 msgstr "Índice de servidor inválido: \"%s\""
2750 #: libraries/common.inc.php:647
2751 #, php-format
2752 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2753 msgstr ""
2754 "Nome de serivdor inválido para o servidor %1$s. Verifique suas configurações."
2756 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:506
2757 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2758 #: server_synchronize.php:1257
2759 msgid "Server"
2760 msgstr "Servidor"
2762 #: libraries/common.inc.php:835
2763 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2764 msgstr "Método de autenticação inválido informado nas configurações:"
2766 #: libraries/common.inc.php:950
2767 #, php-format
2768 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2769 msgstr "Você deveria atualizar para %s %s ou posterior."
2771 #: libraries/common.lib.php:188
2772 #, php-format
2773 msgid "Max: %s%s"
2774 msgstr "Tamanho máximo: %s%s"
2776 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2777 #: libraries/common.lib.php:443
2778 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2779 msgid "en"
2780 msgstr "en"
2782 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2783 #: libraries/common.lib.php:447
2784 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2785 msgid "en"
2786 msgstr "en"
2788 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2789 #: libraries/common.lib.php:451
2790 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2791 msgid "en"
2792 msgstr "en"
2794 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2795 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2796 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2797 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2798 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2799 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2800 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2801 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2802 #: main.php:218 server_variables.php:129
2803 msgid "Documentation"
2804 msgstr "Documentação"
2806 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2807 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2808 msgid "SQL query"
2809 msgstr "consulta SQL"
2811 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2812 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2813 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2814 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2815 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2816 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2817 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2818 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2819 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2820 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2821 msgid "MySQL said: "
2822 msgstr "Mensagens do MySQL : "
2824 #: libraries/common.lib.php:1123
2825 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2826 msgstr "Falha ao conectar ao validador SQL!"
2828 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2829 msgid "Explain SQL"
2830 msgstr "Explicar SQL"
2832 #: libraries/common.lib.php:1168
2833 msgid "Skip Explain SQL"
2834 msgstr "Pular Explicação SQL"
2836 #: libraries/common.lib.php:1203
2837 msgid "Without PHP Code"
2838 msgstr "sem código PHP"
2840 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:485
2841 msgid "Create PHP Code"
2842 msgstr "Criar código PHP"
2844 #: libraries/common.lib.php:1226 libraries/config/messages.inc.php:484
2845 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2846 msgid "Refresh"
2847 msgstr "Atualizar"
2849 #: libraries/common.lib.php:1236
2850 msgid "Skip Validate SQL"
2851 msgstr "Pular validação SQL"
2853 #: libraries/common.lib.php:1239 libraries/config/messages.inc.php:487
2854 msgid "Validate SQL"
2855 msgstr "Validar SQL"
2857 #: libraries/common.lib.php:1298
2858 msgid "Inline edit of this query"
2859 msgstr "Na linha de edição da presente consulta"
2861 #: libraries/common.lib.php:1300
2862 msgctxt "Inline edit query"
2863 msgid "Inline"
2864 msgstr "na linha"
2866 #: libraries/common.lib.php:1366 sql.php:889
2867 msgid "Profiling"
2868 msgstr "Perfil"
2870 #. l10n: shortcuts for Byte
2871 #: libraries/common.lib.php:1391
2872 msgid "B"
2873 msgstr "Bytes"
2875 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2876 #: libraries/common.lib.php:1397
2877 msgid "GiB"
2878 msgstr "GB"
2880 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2881 #: libraries/common.lib.php:1399
2882 msgid "TiB"
2883 msgstr "TB"
2885 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2886 #: libraries/common.lib.php:1401
2887 msgid "PiB"
2888 msgstr "PB"
2890 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2891 #: libraries/common.lib.php:1403
2892 msgid "EiB"
2893 msgstr "EB"
2895 #. l10n: Short week day name
2896 #: libraries/common.lib.php:1627
2897 msgctxt "Short week day name"
2898 msgid "Sun"
2899 msgstr "Dom"
2901 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2902 #: libraries/common.lib.php:1643
2903 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2904 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2905 msgstr "%d/%m/%Y às %T"
2907 #: libraries/common.lib.php:1976
2908 #, php-format
2909 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2910 msgstr "%s dias, %s horas, %s minutos e %s segundos"
2912 #: libraries/common.lib.php:2067
2913 #| msgid "Routines"
2914 msgid "Missing parameter:"
2915 msgstr "Parâmetros perdidos:"
2917 #: libraries/common.lib.php:2415 libraries/common.lib.php:2418
2918 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2919 #, fuzzy
2920 #| msgid "Begin"
2921 msgctxt "First page"
2922 msgid "Begin"
2923 msgstr "Início"
2925 #: libraries/common.lib.php:2416 libraries/common.lib.php:2419
2926 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2927 #: server_binlog.php:137
2928 #, fuzzy
2929 #| msgid "Previous"
2930 msgctxt "Previous page"
2931 msgid "Previous"
2932 msgstr "Anterior"
2934 #: libraries/common.lib.php:2446 libraries/common.lib.php:2449
2935 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2936 #: server_binlog.php:172
2937 msgctxt "Next page"
2938 msgid "Next"
2939 msgstr "Próximo"
2941 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
2942 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2943 msgctxt "Last page"
2944 msgid "End"
2945 msgstr "Fim"
2947 #: libraries/common.lib.php:2517
2948 #, php-format
2949 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2950 msgstr "Ir para o Banco de Dados &quot;%s&quot;."
2952 #: libraries/common.lib.php:2537
2953 #, php-format
2954 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2955 msgstr "A funcionalidade %s é afetada por um bug conhecido, veja %s"
2957 #: libraries/common.lib.php:2711
2958 msgid "Click to toggle"
2959 msgstr "Clique para alternar"
2961 #: libraries/common.lib.php:3085 libraries/common.lib.php:3092
2962 #: libraries/common.lib.php:3307 libraries/config/setup.forms.php:295
2963 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
2964 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2965 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2966 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
2967 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2968 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2969 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2970 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2971 msgid "Structure"
2972 msgstr "Estrutura"
2974 #: libraries/common.lib.php:3086 libraries/common.lib.php:3093
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
2976 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2977 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2978 #: querywindow.php:64
2979 msgid "SQL"
2980 msgstr "SQL"
2982 #: libraries/common.lib.php:3088 libraries/common.lib.php:3305
2983 #: libraries/common.lib.php:3306 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2984 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2985 msgid "Insert"
2986 msgstr "Inserir"
2988 #: libraries/common.lib.php:3095 libraries/db_links.inc.php:85
2989 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2990 #: view_operations.php:87
2991 msgid "Operations"
2992 msgstr "Operações"
2994 #: libraries/common.lib.php:3239 libraries/sql_query_form.lib.php:435
2995 #: prefs_manage.php:239
2996 msgid "Browse your computer:"
2997 msgstr "Procurar no seu computador:"
2999 #: libraries/common.lib.php:3258
3000 #, php-format
3001 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3002 msgstr "Selecionar a partir do diretório de upload do servidor <b>%s</b>:"
3004 #: libraries/common.lib.php:3279 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3005 #: tbl_change.php:905
3006 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3007 msgstr ""
3008 "O diretório que você especificou para subir arquivos não foi encontrado"
3010 #: libraries/common.lib.php:3288
3011 msgid "There are no files to upload"
3012 msgstr "Não existem arquivos para fazer upload"
3014 #: libraries/common.lib.php:3316 libraries/common.lib.php:3317
3015 msgid "Execute"
3016 msgstr "Executar"
3018 #: libraries/common.lib.php:3792
3019 msgid "Print"
3020 msgstr "Imprimir"
3022 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3023 #: libraries/config.values.php:51
3024 msgid "Both"
3025 msgstr "Ambos"
3027 #: libraries/config.values.php:47
3028 msgid "Nowhere"
3029 msgstr "Lugar nenhum"
3031 #: libraries/config.values.php:47
3032 msgid "Left"
3033 msgstr "Esquerda"
3035 #: libraries/config.values.php:47
3036 msgid "Right"
3037 msgstr "Direita"
3039 #: libraries/config.values.php:76
3040 msgid "Open"
3041 msgstr "Abrir"
3043 #: libraries/config.values.php:77
3044 msgid "Closed"
3045 msgstr "Fechado"
3047 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3048 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3049 #: pmd_relation_new.php:66
3050 msgid "Disabled"
3051 msgstr "Desabilitado"
3053 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3054 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3055 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3056 msgid "structure"
3057 msgstr "estrutura"
3059 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3060 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3061 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3062 msgid "data"
3063 msgstr "dados"
3065 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3066 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3067 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3068 msgid "structure and data"
3069 msgstr "estrutura e dados"
3071 #: libraries/config.values.php:103
3072 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3073 msgstr "Rápida - exibir apenas o mínimo de opções para configurar"
3075 #: libraries/config.values.php:104
3076 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3077 msgstr "Personalizada - exibir todas as opções possíveis para configurar"
3079 #: libraries/config.values.php:105
3080 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3081 msgstr "Personalizada - como acima, mas sem a escolha rápida/personalizada"
3083 #: libraries/config.values.php:123
3084 msgid "complete inserts"
3085 msgstr "inserções completas"
3087 #: libraries/config.values.php:124
3088 msgid "extended inserts"
3089 msgstr "inserções extendidas"
3091 #: libraries/config.values.php:125
3092 msgid "both of the above"
3093 msgstr "ambos acima"
3095 #: libraries/config.values.php:126
3096 msgid "neither of the above"
3097 msgstr "nenhuma das acima"
3099 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3100 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3101 msgid "Not a positive number"
3102 msgstr "Número não positivo"
3104 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3105 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3106 msgid "Not a non-negative number"
3107 msgstr "Não é um número negativo"
3109 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3110 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3111 msgid "Not a valid port number"
3112 msgstr "Número de porta inválido"
3114 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3115 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3116 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3117 msgid "Incorrect value"
3118 msgstr "Valor incorreto"
3120 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3121 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3122 #, php-format
3123 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3124 msgstr "O valor precisa ser igual ou menor que %s"
3126 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3127 #, php-format
3128 msgid "Missing data for %s"
3129 msgstr "dado faltante para %s"
3131 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3132 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3133 msgid "unavailable"
3134 msgstr "indisponível"
3136 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3137 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3138 #, php-format
3139 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3140 msgstr "\"%s\" requer a extenção %s "
3142 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3143 #, php-format
3144 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3145 msgstr "Importação não funcionou, função faltante (%s)"
3147 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3148 #, php-format
3149 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3150 msgstr "exportação não vai funcionar, faltando função (%s)"
3152 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3153 msgid "SQL Validator is disabled"
3154 msgstr "Validador SQL desativado"
3156 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3157 msgid "SOAP extension not found"
3158 msgstr "Extensão SOAP não encontrada"
3160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3161 #, php-format
3162 msgid "maximum %s"
3163 msgstr "máximo %s"
3165 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3166 msgid "Wiki"
3167 msgstr "Wiki"
3169 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3170 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3171 msgstr ""
3172 "Essa configuração está desativada, não será aplicado à sua configuração"
3174 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3175 #, php-format
3176 msgid "Set value: %s"
3177 msgstr "Definir valor: %s"
3179 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3181 msgid "Restore default value"
3182 msgstr "Restaurar valor padrão"
3184 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3185 msgid "Allow users to customize this value"
3186 msgstr "Permitir a todos os usuários alterar esse valor"
3188 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3189 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3190 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1076
3191 msgid "Reset"
3192 msgstr "Restaurar"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3195 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3196 msgstr "Melhora a eficiência de atualização da tela"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3199 msgid "Enable Ajax"
3200 msgstr "Habilitar Ajax"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3203 msgid ""
3204 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3205 msgstr ""
3206 "Se o usuário habilitado pode entrar em qualquer servidor MySQL em formulário "
3207 "de login por autenticação cookie"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3210 msgid "Allow login to any MySQL server"
3211 msgstr "Permitir login para qualquer servidor MySQL"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3214 msgid ""
3215 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3216 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3217 "cross-frame scripting attacks"
3218 msgstr ""
3219 "Ativando essa opção permite uma página localizada em um domínio diferente "
3220 "para chamar phpMyAdmin dentro de um quadro, e é um potencial [strong] falha "
3221 "de segurança [/strong], que permite ataques de script cross-frame"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3224 msgid "Allow third party framing"
3225 msgstr "Permitir elaboração de terceiros"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3228 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3229 msgstr "Exibir link &quot;Apagar banco de dados&quot; para usuários normais"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3232 msgid ""
3233 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3234 "authentication"
3235 msgstr ""
3236 "Frase secreta utilizada para encriptar cookies na autenticação por [kbd]"
3237 "cookie[/kbd]"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3240 msgid "Blowfish secret"
3241 msgstr "Segredo Blowfish"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3244 msgid "Highlight selected rows"
3245 msgstr "Destacar linhas selecionadas"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3248 msgid "Row marker"
3249 msgstr "Marcador de linha"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3252 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3253 msgstr "Destacar linha apontada pelo cursor do mouse"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3256 msgid "Highlight pointer"
3257 msgstr "Destacar apontador"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3260 msgid ""
3261 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3262 "import and export operations"
3263 msgstr ""
3264 "Habilitar compressão [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
3265 "operações de importar e exportar"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3268 msgid "Bzip2"
3269 msgstr "Bzip2"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3272 msgid ""
3273 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3274 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3275 "kbd] - allows newlines in columns"
3276 msgstr ""
3277 "Define que tipo de controles de edição devem ser utilizados pelas colunas "
3278 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar o tamanho do campo, [kbd]"
3279 "textarea[/kbd] - permite quebra de linhas em colunas"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3282 msgid "CHAR columns editing"
3283 msgstr "Edição de colunas CHAR"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3286 msgid ""
3287 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3288 "columns"
3289 msgstr ""
3290 "Define o tamanho mínimo para campos de entrada geradas por colunas CHAR e "
3291 "VARCHAR"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3294 #| msgid "Customize text input fields"
3295 msgid "Minimum size for input field"
3296 msgstr "Tamanho mínimo para campo de entrada"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3299 msgid ""
3300 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3301 "columns"
3302 msgstr ""
3303 "Define o tamanho máximo para campos de entrada geradas por colunas CHAR e "
3304 "VARCHAR"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3307 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3308 msgid "Maximum size for input field"
3309 msgstr "Tamanho máximo para campo de entrada"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3312 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3313 msgstr "Número de colunas para caixas de texto CHAR/VARCHAR"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3316 msgid "CHAR textarea columns"
3317 msgstr "Colunas da caixa de texto para CHAR"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3320 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3321 msgstr "Número de linhas para caixas de texto CHAR/VARCHAR"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3324 msgid "CHAR textarea rows"
3325 msgstr "Linhas da caixa de texto para CHAR"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3328 msgid "Check config file permissions"
3329 msgstr "Verificar permissões do arquivo de configuração"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3332 msgid ""
3333 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3334 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3335 msgstr ""
3336 "Comprime exportações gzip/bzip2 imediatamente sem a necessidade de muita "
3337 "memória; se você encontrar problemas com arquivos gzip/bzip2 criados "
3338 "desabilite este recurso"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3341 msgid "Compress on the fly"
3342 msgstr "Comprimi na hora"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3345 #: setup/frames/index.inc.php:166
3346 msgid "Configuration file"
3347 msgstr "Arquivo de configuração"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3350 msgid ""
3351 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3352 "when you're about to lose data"
3353 msgstr ""
3354 "Exibir aviso (&quot;Você tem certeza...&quot;) quando estiver prestes a "
3355 "perder dados"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3358 msgid "Confirm DROP queries"
3359 msgstr "Confirma consultas DROP"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3362 msgid "Debug SQL"
3363 msgstr "Depurar SQL"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3366 msgid "Default display direction"
3367 msgstr "Direção de exibição padrão"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3370 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3371 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em um banco de dados"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3374 msgid "Default database tab"
3375 msgstr "Aba padrão do banco de dados"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3378 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3379 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em um servidor"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3382 msgid "Default server tab"
3383 msgstr "Aba de servidor padrão"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3386 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3387 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em uma tabela"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3390 msgid "Default table tab"
3391 msgstr "Aba de tabela padrão"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3394 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3395 msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX por padrão"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3398 msgid "Show binary contents as HEX"
3399 msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3402 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3403 msgstr "Exibir bancos de dados como uma lista ao invés de uma caixa de seleção"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3406 msgid "Display databases as a list"
3407 msgstr "Exibir bancos de dados como uma lista"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3410 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3411 msgstr ""
3412 "Exibir lista de servidores como uma lista ao invés de uma caixa de seleção"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3415 msgid "Display servers as a list"
3416 msgstr "Exibir servidores como uma lista"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3419 msgid ""
3420 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3421 "the selected tables of a database."
3422 msgstr ""
3423 "Desativar operações em massa de manutenção de tabelas, como otimizar ou "
3424 "reparar as tabelas selecionadas de um banco de dados."
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3427 msgid "Disable multi table maintenance"
3428 msgstr "Desativar a manutenção múltiplas tabelas"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3431 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3432 msgstr "Editar consultas SQL em uma janela popup"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3435 msgid "Edit in window"
3436 msgstr "Editar em janela"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3439 msgid "Display errors"
3440 msgstr "Exibir erros"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3443 msgid "Gather errors"
3444 msgstr "Reunir erros"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3447 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3448 msgstr "Mostrar ícones para avisos, erros e mensagens e informação"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3451 msgid "Iconic errors"
3452 msgstr ""
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3455 msgid ""
3456 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3457 "limit)"
3458 msgstr ""
3459 "Define o número de segundos que um script é executado ([kbd]0[/kbd] para sem "
3460 "limite)"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3463 msgid "Maximum execution time"
3464 msgstr "Tempo máximo de execução"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3467 msgid "Save as file"
3468 msgstr "Salvar como arquivo"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3471 msgid "Character set of the file"
3472 msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3475 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:840
3476 msgid "Format"
3477 msgstr "Formato"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3480 msgid "Compression"
3481 msgstr "Compressão"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3488 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3489 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3490 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3491 msgid "Put columns names in the first row"
3492 msgstr "Colocar os nomes das colunas na primeira linha"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3496 #: libraries/import/ldi.php:42
3497 msgid "Columns enclosed by"
3498 msgstr "Campos delimitados por"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3502 #: libraries/import/ldi.php:43
3503 #| msgid "Fields escaped by"
3504 msgid "Columns escaped by"
3505 msgstr "Colunas escapadas por"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3512 msgid "Replace NULL by"
3513 msgstr "Substituir NULL por"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3516 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3517 msgstr "Remover caracteres CRLF em colunas"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3521 #: libraries/import/ldi.php:41
3522 msgid "Columns terminated by"
3523 msgstr "Colunas terminadas por"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3526 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3527 msgid "Lines terminated by"
3528 msgstr "Linhas terminadas por"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3531 msgid "Excel edition"
3532 msgstr "Edição do Excel"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3535 msgid "Database name template"
3536 msgstr "Modelo de nome de banco de dados"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3539 msgid "Server name template"
3540 msgstr "Modelo de nome do servidor"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3543 msgid "Table name template"
3544 msgstr "Modelo de nome da tabela"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3549 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3550 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3551 msgid "Dump table"
3552 msgstr "Esvaziar tabela"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3555 msgid "Include table caption"
3556 msgstr "Incluir legenda da tabela"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3559 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3560 msgid "Table caption"
3561 msgstr "Leganda da Tabela"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3564 msgid "Continued table caption"
3565 msgstr "Continuação da legenda da tabela"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3568 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3569 msgid "Label key"
3570 msgstr "Rótulo da chave"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3574 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3575 msgid "MIME type"
3576 msgstr "MIME type"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3580 msgid "Relations"
3581 msgstr "Relações"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3584 msgid "Export method"
3585 msgstr "Método de exportação"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3588 msgid "Save on server"
3589 msgstr "Salvar no servidor"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3592 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3593 msgid "Overwrite existing file(s)"
3594 msgstr "Sobrescrever arquivo(s) existente(s)"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3597 msgid "Remember file name template"
3598 msgstr "Lembrar modelo de nome de arquivo"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3601 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3602 msgstr "Usar crases nos nomes de tabelas e campos"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3605 #: libraries/display_export.lib.php:348
3606 msgid "SQL compatibility mode"
3607 msgstr "Modo de compatibilidade SQL"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3610 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3611 msgstr "<code>CRIAR TABELA</code> opções:"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3614 msgid "Creation/Update/Check dates"
3615 msgstr "Criar/Atualizar/Verificar datas"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3618 msgid "Use delayed inserts"
3619 msgstr "Usar inserções demoradas"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3622 msgid "Disable foreign key checks"
3623 msgstr "Desabilitar verificação de chaves estrangeiras"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3626 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3627 msgstr "Usar hexadecimal para BLOB"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3630 msgid "Use ignore inserts"
3631 msgstr "Usar inserções ignoradas"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3634 msgid "Syntax to use when inserting data"
3635 msgstr "Sintaxe a utilizar ao inserir dados"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3638 msgid "Maximal length of created query"
3639 msgstr "Tamanho máximo da consulta gerada"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3642 msgid "Export type"
3643 msgstr "Tipo de exportação"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3646 msgid "Enclose export in a transaction"
3647 msgstr "Encapsular exportação numa transação"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3650 msgid "Export time in UTC"
3651 msgstr "Hora de exportação em UTC"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3654 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3655 msgstr "Forçar conexão segura ao utilizar o phpMyAdmin"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3658 msgid "Force SSL connection"
3659 msgstr "Forçar conexão SSL"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3662 msgid ""
3663 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3664 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3665 msgstr ""
3666 "Ordem de classificação para itens em um caixa de seleção de chave "
3667 "estrangeira; [kbd]conteúdo[/kbd] é o dado referenciado, [kbd]id[/kbd] é o "
3668 "valor da chave"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3671 msgid "Foreign key dropdown order"
3672 msgstr "Ordem da caixa de seleção de chave estrangeira"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3675 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3676 msgstr ""
3677 "Uma caixa de seleção será utilizada se poucos itens estiverem presentes"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3680 msgid "Foreign key limit"
3681 msgstr "Limite de chave estrangeira"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3684 msgid "Browse mode"
3685 msgstr "Modo de navegação"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3688 msgid "Customize browse mode"
3689 msgstr "Personalizar modo de navegação"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3695 msgid "Customize default options"
3696 msgstr "Personalizar opções padrão"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3699 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3700 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3701 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3702 #: libraries/import/csv.php:22
3703 msgid "CSV"
3704 msgstr "CSV"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3707 msgid "Developer"
3708 msgstr "Desenvolvedor"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3711 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3712 msgstr "Configurações para desenvolvedores phpMyAdmin"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3715 msgid "Edit mode"
3716 msgstr "Modo de edição"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3719 msgid "Customize edit mode"
3720 msgstr "Personalizar modo de edição"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3723 msgid "Export defaults"
3724 msgstr "Padrões de exportação"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3727 msgid "Customize default export options"
3728 msgstr "Personalizar opções de exportação padrão"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3731 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3732 msgid "Features"
3733 msgstr "Funcionalidades"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3736 msgid "General"
3737 msgstr "Geral"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3740 msgid "Set some commonly used options"
3741 msgstr "Define algumas opções comumente utilizadas"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3744 msgid "Import defaults"
3745 msgstr "Padrões de importação"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3748 msgid "Customize default common import options"
3749 msgstr "Personaliza opções padrões comuns de importação"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3752 msgid "Import / export"
3753 msgstr "Importar / exportar"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3756 msgid "Set import and export directories and compression options"
3757 msgstr "Define diretórios de importação e exportação e opções de compressão"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3760 msgid "LaTeX"
3761 msgstr "LaTeX"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3764 msgid "Databases display options"
3765 msgstr "Opções de exibição de bancos de dados"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3768 msgid "Navigation frame"
3769 msgstr "Quadro de navegação"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3772 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3773 msgstr "Personaliza aparência do frame de navegação"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3776 #: setup/frames/index.inc.php:111
3777 msgid "Servers"
3778 msgstr "Servidores"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3781 msgid "Servers display options"
3782 msgstr "Opções de exibição de servidores"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3785 msgid "Tables display options"
3786 msgstr "Opções de exibição de tabelas"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3789 msgid "Main frame"
3790 msgstr "Quadro principal"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3793 msgid "Microsoft Office"
3794 msgstr "Microsoft Office"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3797 msgid "Open Document"
3798 msgstr "Abrir Documento"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3801 msgid "Other core settings"
3802 msgstr "Outras configurações do núcleo"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3805 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3806 msgstr "Configurações que não se encaixavam em nenhum outro lugar"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3809 msgid "Page titles"
3810 msgstr "Títulos das páginas"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3813 msgid ""
3814 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3815 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3816 "get special values."
3817 msgstr ""
3818 "Especifica o texto da barra de título do browser. Remete a "
3819 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentação[/a] para strings mágicos "
3820 "que podem ser usados para conseguir valores especiais."
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3823 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3824 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3825 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3826 msgid "Query window"
3827 msgstr "Janela de consulta"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3830 msgid "Customize query window options"
3831 msgstr "Opções de personalização da janela de consulta"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3834 msgid "Security"
3835 msgstr "Segurança"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3838 msgid ""
3839 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3840 "limit MySQL"
3841 msgstr ""
3842 "Favor note que o phpMyAdmin é uma interface de usuário e suas "
3843 "características não limitam o MySQL"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3846 msgid "Basic settings"
3847 msgstr "Configurações básicas"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3850 msgid "Authentication"
3851 msgstr "Autenticação"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3854 msgid "Authentication settings"
3855 msgstr "Configurações de autenticação"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3858 msgid "Server configuration"
3859 msgstr "Configuração do servidor"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3862 msgid ""
3863 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3864 "what they are for"
3865 msgstr ""
3866 "Configurações avançadas do servidor, não altere estas opções ao menos que "
3867 "você saiba para que elas são"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3870 msgid "Enter server connection parameters"
3871 msgstr "Digite os parâmetros de configuração do servidor"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3874 msgid "Configuration storage"
3875 msgstr "Configuração de armazenamento"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3878 msgid ""
3879 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3880 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3881 "storage[/a] in documentation"
3882 msgstr ""
3883 "Configure as opções de armazenamento do phpMyAdmin para ter acesso as "
3884 "configurações adcionais, veja [a@Documentation.html#linked-tables]"
3885 "Configuração de armazenamento do phpMyAdmin[/a] na documentação"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3888 msgid "Changes tracking"
3889 msgstr "Rastreando mudanças"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3892 msgid ""
3893 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3894 "storage."
3895 msgstr ""
3896 "Rastreamento das mudanças feitas no banco de dados. Requerem o armazenamento "
3897 "da configuração do phpMyAdmin."
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3900 msgid "Customize export options"
3901 msgstr "Personalizar opções de exportação"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3904 msgid "Customize import defaults"
3905 msgstr "Personalizar padrões de importação"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3908 msgid "Customize navigation frame"
3909 msgstr "Personaliza frame de navegação"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3912 msgid "Customize main frame"
3913 msgstr "Personaliza frame principal"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3916 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3917 msgid "SQL queries"
3918 msgstr "Consultas SQL"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3921 msgid "SQL Query box"
3922 msgstr "Caixa de consulta SQL"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3925 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3926 msgstr "Personaliza links mostrados nas caixas de consulta SQL"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3929 msgid "SQL queries settings"
3930 msgstr "Configurações de consultas SQL"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3933 msgid "SQL Validator"
3934 msgstr "Validador SQL"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3937 msgid ""
3938 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3939 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3940 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3941 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3942 msgstr ""
3943 "Se você quiser usar o serviço de validação SQL (SQL Validator), você deve "
3944 "estar ciente de que [strong]todas as instruções SQL são armazenadas de forma "
3945 "anônima para fins "
3946 "estatísticos[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
3947 "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. Todos os direitos "
3948 "reservados.[/em]"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3951 msgid "Startup"
3952 msgstr "Inicialização"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3955 msgid "Customize startup page"
3956 msgstr "Personalizar página inicial"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3959 msgid "Tabs"
3960 msgstr "Abas"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3963 msgid "Choose how you want tabs to work"
3964 msgstr "Escolha como você quer que as abas funcionem"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3967 msgid "Text fields"
3968 msgstr "Campos de texto"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3971 msgid "Customize text input fields"
3972 msgstr "Personalizar campos de entrada de texto"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3975 msgid "Texy! text"
3976 msgstr "Texto texy!"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3979 msgid "Warnings"
3980 msgstr "Avisos"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3983 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3984 msgstr "Desative alguns dos avisos mostrados pelo phpMyAdmin"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3987 msgid ""
3988 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3989 "and export operations"
3990 msgstr ""
3991 "Habilitar [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compressão nas "
3992 "operações de importação e exportação"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3995 msgid "GZip"
3996 msgstr "GZip"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3999 msgid "Extra parameters for iconv"
4000 msgstr "Parâmetros extras para o iconv"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4003 msgid ""
4004 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4005 "if one of the queries failed"
4006 msgstr ""
4007 "Se habilitado, phpMyAdmin continua processando consultas com múltiplas "
4008 "instruções mesmo se uma das consultas falhar."
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4011 msgid "Ignore multiple statement errors"
4012 msgstr "Ignora erro de instruções múltiplas"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4015 msgid ""
4016 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4017 "This might be good way to import large files, however it can break "
4018 "transactions."
4019 msgstr ""
4020 "Permitir interromper a importação caso se detecte que o script demorará "
4021 "perto do tempo limite. Isso pode ser uma boa maneira para importar arquivos "
4022 "grandes, entretanto isso pode interromper as transações."
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4025 msgid "Partial import: allow interrupt"
4026 msgstr "Importação parcial: permite Interrupção"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4029 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4030 msgid "Do not abort on INSERT error"
4031 msgstr "Não aborta em erro de INSERT"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4034 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4035 msgid "Replace table data with file"
4036 msgstr "Substituir os dados da tabela pelos do arquivo"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4039 msgid ""
4040 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4041 "table) and only SQL is always available"
4042 msgstr ""
4043 "Formato padrão; esteja ciente que esta lista depende da localização (banco "
4044 "de dados, tabela) e somente SQL está sempre disponível."
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4047 msgid "Format of imported file"
4048 msgstr "Formato do arquivo importado"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4051 msgid "Use LOCAL keyword"
4052 msgstr "Usar palavra-chave LOCAL"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4056 msgid "Column names in first row"
4057 msgstr "Nome das colunas na primeira linha"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4060 msgid "Do not import empty rows"
4061 msgstr "Não importe linhas vazias"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4064 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4065 msgstr "Importa moeda ($5.00 para 5.00)"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4068 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4069 msgstr "Importa porcentagem como decimal (12.00% para .12)"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4072 msgid "Number of queries to skip from start"
4073 msgstr "Número de registros (consultas) ignoradas no início"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4076 msgid "Partial import: skip queries"
4077 msgstr "Importação parcial: pula consultas"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4080 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4081 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4082 msgstr "Nâo usar AUTO_INCREMENT para valores zero"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4085 msgid "Initial state for sliders"
4086 msgstr ""
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4089 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4090 msgstr "Quantas linhas podem ser inseridas de uma vez"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4093 msgid "Number of inserted rows"
4094 msgstr "Número de linhas inseridas"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4097 msgid "Target for quick access icon"
4098 msgstr "Alvo para ícone de rápido acesso"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4101 msgid "Show logo in left frame"
4102 msgstr "Exibir logo no quadro da esquerda"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4105 msgid "Display logo"
4106 msgstr "Exibir logo"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4109 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4110 msgstr "Exibir servidor escolhido no topo do quadro esquerdo"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4113 msgid "Display servers selection"
4114 msgstr "Exibe seleção de servidores"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4117 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4118 msgstr "Número mínimo de tabelas para mostrar a caixa de filtro de tabelas"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4121 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4122 msgstr "String que separa bancos de dados em diferentes níveis na árvore"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4125 msgid "Database tree separator"
4126 msgstr "Divisor de árvore no banco de dados"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4129 msgid ""
4130 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4131 "defined below)"
4132 msgstr ""
4133 "Somente versão light; exibe banco de dados em uma árvore (determinado pelo "
4134 "divisor definido abaixo)"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4137 msgid "Display databases in a tree"
4138 msgstr "Exibe banco de dados em uma árvore"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4141 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4142 msgstr "Desabilite este se você quer ver todos os bancos de dados imediatamente"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4145 msgid "Use light version"
4146 msgstr "Usar versão light"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4149 msgid "Maximum table tree depth"
4150 msgstr "Profundidade máxima da árvore da tabela"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4153 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4154 msgstr "String que separa tabelas em diferentes níveis na árvore"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4157 msgid "Table tree separator"
4158 msgstr "Divisor de árvore na tabela"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4161 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4162 msgstr "URL onde o logo será colocado no frame de navegação"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4165 msgid "Logo link URL"
4166 msgstr "Link URL do logo"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4169 msgid ""
4170 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4171 "([kbd]new[/kbd])"
4172 msgstr ""
4173 "Abre a página lincada na janela principal ([kbd]principal[/kbd]) ou em uma "
4174 "nova janela ([kbd]nova[/kbd])"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4177 msgid "Logo link target"
4178 msgstr "Alvo do link da logo"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4181 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4182 msgstr "Destaca servidor sob o cursor do mouse"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4185 msgid "Enable highlighting"
4186 msgstr "Habilita destaque"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4189 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4190 msgstr "Número máximo de tabelas usadas recentemente; defina 0 para desabilitar"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4193 msgid "Recently used tables"
4194 msgstr "Tabelas recentemente utilizadas"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4197 msgid "Use less graphically intense tabs"
4198 msgstr "Usar menos abas graficamente intensas"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4201 msgid "Light tabs"
4202 msgstr "Abas claras"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4205 msgid ""
4206 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4207 msgstr ""
4208 "Número máximo de caracteres apresentados em qualquer coluna não-numérica à "
4209 "mostra"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4212 msgid "Limit column characters"
4213 msgstr "Limite de caracteres por coluna"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4216 msgid ""
4217 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4218 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4219 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4220 msgstr ""
4221 "Se VERDADEIRO, logout deleta cookies de todos os servidores; quando definido "
4222 "para FALSO, logout somente ocorrerá no servidor atual. Definindo-o para "
4223 "FALSO facilita esquecer de sair de outros servidores quando conectado à "
4224 "vários servidores."
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4227 msgid "Delete all cookies on logout"
4228 msgstr "Remover todos os cookies quando sair"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4231 msgid ""
4232 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4233 "authentication mode"
4234 msgstr ""
4235 "Define se o login anterior deve ser recordado ou não no modo de autenticação "
4236 "em cookie"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4239 msgid "Recall user name"
4240 msgstr "Recordar nome do usuário"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4243 msgid ""
4244 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4245 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4246 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4247 "recommended for non-trusted environments."
4248 msgstr ""
4249 "Defini a duração (em segundos) que um cookie deve ser guardado no navegador. "
4250 "O valor 0 padrão determina que este existirá somente na sessão atual e será "
4251 "apagado quando você fechar a janela do navegador."
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4254 msgid "Login cookie store"
4255 msgstr "Armazena cookie de login"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4258 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4259 msgstr "Define a duração (em segundos) da validade do cookie de login"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4262 msgid "Login cookie validity"
4263 msgstr "Validade do cookie de login"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4266 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4267 msgstr "Tamanho dobrado da caixa de texto para colunas LONGTEXT"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4270 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4271 msgstr "Maior caixa de texto para LONGTEXT"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4274 msgid "Use icons on main page"
4275 msgstr "Usar ícones na página principal"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4278 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4279 msgstr ""
4280 "Numero máximo de caracteres utilizados na exibição do resultado da consulta "
4281 "SQL"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4284 msgid "Maximum displayed SQL length"
4285 msgstr "Largura máxima do SQL exibido"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4289 msgid "Users cannot set a higher value"
4290 msgstr "Usuários não podem definir um valor maior"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4293 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4294 msgstr ""
4295 "Número máximo de bancos de dados mostrados no quadro da esquerda na lista de "
4296 "banco de dados"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4299 msgid "Maximum databases"
4300 msgstr "Número máximo de bancos de dados"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4303 msgid ""
4304 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4305 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4306 "shown."
4307 msgstr ""
4308 "Número de linhas exibidas ao navegar o resultado encontrado. Se o resultado "
4309 "conter mais linhas, &quot;Anteriores&quot; e &quot;Próximos&quot; links "
4310 "serão apresentados."
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4313 msgid "Maximum number of rows to display"
4314 msgstr "Número máximo de linhas a exibir"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4317 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4318 msgstr "Número máximo de tabelas exibidas na lista de tabelas"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4321 msgid "Maximum tables"
4322 msgstr "Número máximo de tabelas"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4325 msgid ""
4326 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4327 "cookie authentication"
4328 msgstr ""
4329 "Desabilita o aviso padrão que é exibido se mcrypt está ausente para "
4330 "autenticação por cookie"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4333 msgid "mcrypt warning"
4334 msgstr "aviso do mcrypt"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4337 msgid ""
4338 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4339 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4340 msgstr ""
4341 "O número de bytes permitidos que um script pode alocar, ex. [kbd]32M[/kbd] "
4342 "([kbd]0[/kbd] para sem limite)"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4345 msgid "Memory limit"
4346 msgstr "Limite de memória"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4349 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4350 msgstr "Estes são os links de Editar, Copiar e Apagar"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4353 msgid "Where to show the table row links"
4354 msgstr "Onde mostra os links da linha da tabela"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4357 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4358 msgstr "Use ordem natural para ordenar nomes de tabelas e bancos de dados"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4361 msgid "Natural order"
4362 msgstr "Ordem natural"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4365 msgid "Use only icons, only text or both"
4366 msgstr "Usar apenas ícones, apenas texto ou ambos"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4369 msgid "Iconic navigation bar"
4370 msgstr ""
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4373 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4374 msgstr "Use o buffer de saída GZip para acelerar as transferências HTTP"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4377 msgid "GZip output buffering"
4378 msgstr "Buffer de saída GZip"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4381 msgid ""
4382 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4383 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4384 msgstr ""
4385 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. ordem decrescente para colunas do tipo TIME, DATE, "
4386 "DATETIME e TIMESTAM; caso contrário, ordem ascendente."
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4389 msgid "Default sorting order"
4390 msgstr "Ordem de ordenação padrão"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4393 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4394 msgstr "Usar conexões persistentes para bancos de dados MySQL"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4397 msgid "Persistent connections"
4398 msgstr "Conexões persistentes"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4401 msgid ""
4402 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4403 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4404 "configuration storage could not be found"
4405 msgstr ""
4406 "Desabilita o aviso padrão que é exibido na página de detalhes do banco de "
4407 "dados Estrutura se alguma das tabelas requeridas da configuração do "
4408 "phpMyAdmin não for encontrada"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4411 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4412 msgstr "Tabelas de configuração do phpMyAdmin perdidas"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4415 msgid "Iconic table operations"
4416 msgstr ""
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4419 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4420 msgstr "Desabilitar colunas BLOB e BINARY da edição"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4423 msgid "Protect binary columns"
4424 msgstr "Proteger colunas binárias"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4427 msgid ""
4428 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4429 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4430 "(lost by window close)."
4431 msgstr ""
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4434 msgid "Permanent query history"
4435 msgstr "Histórico de consultas permanente"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4438 msgid "How many queries are kept in history"
4439 msgstr "Quantas consultas são mantidas no histórico"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4442 msgid "Query history length"
4443 msgstr "Tamanho do histórico de consultas"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4446 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4447 msgstr ""
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4450 msgid "Default query window tab"
4451 msgstr ""
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4454 msgid "Query window height (in pixels)"
4455 msgstr "Altura da janela de consultas (em pixels)"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4458 msgid "Query window height"
4459 msgstr "Altura da janela de consultas"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4462 msgid "Query window width (in pixels)"
4463 msgstr "Largura da janela de consultas (em pixels)"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4466 msgid "Query window width"
4467 msgstr "Largura da janela de consultas"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4470 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4471 msgstr ""
4472 "Selecione quais funções serão usadas para conversão do conjunto de caracteres"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4475 msgid "Recoding engine"
4476 msgstr ""
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4479 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4480 msgstr "Quando navegar por tabelas, a organização de cada tabela será lembrada"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4483 #, fuzzy
4484 #| msgid "Rename table to"
4485 msgid "Remember table's sorting"
4486 msgstr "Renomear a tabela para"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4489 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4490 msgstr ""
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4493 #, fuzzy
4494 #| msgid "Repair threads"
4495 msgid "Repeat headers"
4496 msgstr "Processos de reparo"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4499 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4500 msgstr ""
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4503 msgid "Show help button"
4504 msgstr "Exibir botão de ajuda"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4507 msgid "Save all edited cells at once"
4508 msgstr "Salvar todas a células editadas de uma vez"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4511 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4512 msgstr ""
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Save directory"
4517 msgstr "Diretório raiz de dados"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4520 msgid "Leave blank if not used"
4521 msgstr ""
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Host authorization order"
4526 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4529 msgid "Leave blank for defaults"
4530 msgstr ""
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Host authorization rules"
4535 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4538 msgid "Allow logins without a password"
4539 msgstr "Permitir login sem uma senha"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4542 msgid "Allow root login"
4543 msgstr "Permitir login como root"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4546 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4547 msgstr ""
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4550 msgid "HTTP Realm"
4551 msgstr ""
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4554 msgid ""
4555 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4556 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4557 "swekey.conf)"
4558 msgstr ""
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4561 msgid "SweKey config file"
4562 msgstr "Arquivo de configuração Swekey"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4565 msgid "Authentication method to use"
4566 msgstr "Método de autenticação para usar"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4569 msgid "Authentication type"
4570 msgstr "Tipo de autenticação"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4573 msgid ""
4574 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4575 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4576 msgstr ""
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4579 msgid "Bookmark table"
4580 msgstr "Tabela de favoritos"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4583 msgid ""
4584 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4585 "pma_column_info[/kbd]"
4586 msgstr ""
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4589 msgid "Column information table"
4590 msgstr ""
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4593 msgid "Compress connection to MySQL server"
4594 msgstr ""
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4597 msgid "Compress connection"
4598 msgstr ""
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4601 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4602 msgstr ""
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4605 msgid "Connection type"
4606 msgstr "Tipo de conexão"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4609 msgid "Control user password"
4610 msgstr ""
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4613 msgid ""
4614 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4615 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4616 msgstr ""
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4619 msgid "Control user"
4620 msgstr ""
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4623 msgid ""
4624 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4625 "already defined host"
4626 msgstr ""
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4629 #, fuzzy
4630 #| msgid "Any host"
4631 msgid "Control host"
4632 msgstr "Qualquer servidor"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4635 msgid "Count tables when showing database list"
4636 msgstr ""
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4639 msgid "Count tables"
4640 msgstr "Contar tabelas"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4643 msgid ""
4644 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4645 "kbd]"
4646 msgstr ""
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Designer table"
4651 msgstr "Desfragmentar tabela"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4654 msgid ""
4655 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4656 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4657 msgstr ""
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4660 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4661 msgstr "Desabilitar o uso do INFORMATION_SCHEMA "
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4664 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4665 msgstr ""
4666 "Qual extensão do PHP utilizar: você deveria utilizar mysqli se suportado"
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4669 msgid "PHP extension to use"
4670 msgstr "Extensões PHP para utilizar"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4673 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4674 msgstr ""
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4677 msgid "Hide databases"
4678 msgstr "Ocultar bancos de dados"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4681 msgid ""
4682 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4683 "kbd]"
4684 msgstr ""
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4687 msgid "SQL query history table"
4688 msgstr "Tabela de histórico das consultas SQL"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4691 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4692 msgstr ""
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Server hostname"
4697 msgstr "nome do servidor"
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4700 msgid "Logout URL"
4701 msgstr ""
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4704 msgid ""
4705 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4706 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4707 msgstr ""
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4710 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4711 msgstr "Numero máximo de registro salvos na tabela \"table_uiprefs\""
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4714 msgid "Try to connect without password"
4715 msgstr "Tentando conectar sem senha"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4718 msgid "Connect without password"
4719 msgstr "Conectar sem senha"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4722 msgid ""
4723 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4724 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4725 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4726 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4727 "alphabetical order."
4728 msgstr ""
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4731 msgid "Show only listed databases"
4732 msgstr "Exibir apenas bancos de dados listados"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4735 msgid "Leave empty if not using config auth"
4736 msgstr ""
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4739 msgid "Password for config auth"
4740 msgstr ""
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4743 msgid ""
4744 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4745 msgstr ""
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4748 msgid "PDF schema: pages table"
4749 msgstr ""
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4752 msgid ""
4753 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4754 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4755 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4756 msgstr ""
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4759 msgid "Database name"
4760 msgstr "Nome do banco de dados"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4763 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4764 msgstr ""
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4767 msgid "Server port"
4768 msgstr "Porta do servidor"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4771 msgid ""
4772 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4773 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4774 msgstr ""
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4777 msgid "Recently used table"
4778 msgstr "Tabelas recentemente utilizadas"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4781 msgid ""
4782 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4783 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4784 msgstr ""
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Relation table"
4789 msgstr "Reparar tabela"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4792 msgid "SQL command to fetch available databases"
4793 msgstr ""
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4796 msgid "SHOW DATABASES command"
4797 msgstr "comando SHOW DATABASES"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4800 msgid ""
4801 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4802 "[/a] for an example"
4803 msgstr ""
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4806 msgid "Signon session name"
4807 msgstr ""
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4810 msgid "Signon URL"
4811 msgstr ""
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4814 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4815 msgstr ""
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4818 msgid "Server socket"
4819 msgstr "Socket do servidor"
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4822 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4823 msgstr "Habilitar SSL para conexões no servidor MySQL"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4826 msgid "Use SSL"
4827 msgstr "Utilizar SSL"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4830 msgid ""
4831 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4832 msgstr ""
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4835 msgid "PDF schema: table coordinates"
4836 msgstr ""
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4839 msgid ""
4840 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4841 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4842 msgstr ""
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4845 #, fuzzy
4846 #| msgid "Displaying Column Comments"
4847 msgid "Display columns table"
4848 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4851 msgid ""
4852 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4853 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4854 msgstr ""
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4857 msgid "UI preferences table"
4858 msgstr "Preferências visuais da tabela"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4861 msgid ""
4862 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4863 "the log when creating a database."
4864 msgstr ""
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4867 msgid "Add DROP DATABASE"
4868 msgstr "Adicionar DROP DATABASE"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4871 msgid ""
4872 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4873 "log when creating a table."
4874 msgstr ""
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4877 msgid "Add DROP TABLE"
4878 msgstr "Adicionar DROP TABLE"
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4881 msgid ""
4882 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4883 "log when creating a view."
4884 msgstr ""
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4887 msgid "Add DROP VIEW"
4888 msgstr "Adicionar DROP VIEW"
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4891 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4892 msgstr ""
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4895 #, fuzzy
4896 #| msgid "Statements"
4897 msgid "Statements to track"
4898 msgstr "Comandos"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4901 msgid ""
4902 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4903 "kbd]"
4904 msgstr ""
4906 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4907 msgid "SQL query tracking table"
4908 msgstr ""
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4911 msgid ""
4912 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4913 "automatically."
4914 msgstr ""
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4917 msgid "Automatically create versions"
4918 msgstr "Criar versões automáticamente"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4921 msgid ""
4922 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4923 "pma_userconfig[/kbd]"
4924 msgstr ""
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4927 msgid "User preferences storage table"
4928 msgstr "Utilizar tabela de preferências de armazenamento"
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4931 msgid "User for config auth"
4932 msgstr ""
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4935 msgid ""
4936 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4937 "compatibility checks and thereby increases performance"
4938 msgstr ""
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4941 msgid "Verbose check"
4942 msgstr ""
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4945 msgid ""
4946 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4947 "hostname instead."
4948 msgstr ""
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4951 msgid "Verbose name of this server"
4952 msgstr ""
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4955 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4956 msgstr ""
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4959 msgid "Allow to display all the rows"
4960 msgstr "Permitir mostrar todas as linhas"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4963 msgid ""
4964 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4965 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4966 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4967 msgstr ""
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4970 msgid "Show password change form"
4971 msgstr ""
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4974 msgid "Show create database form"
4975 msgstr ""
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4978 msgid ""
4979 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4980 "a table"
4981 msgstr ""
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Show display direction"
4986 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4989 msgid ""
4990 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4991 "insert mode"
4992 msgstr ""
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4995 msgid "Show field types"
4996 msgstr "Exibir tipo dos campos"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4999 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5000 msgstr ""
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5003 msgid "Show function fields"
5004 msgstr ""
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5007 msgid "Whether to show hint or not"
5008 msgstr ""
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5011 msgid "Show hint"
5012 msgstr "Exibir dica"
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5015 msgid ""
5016 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5017 "output"
5018 msgstr ""
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5021 msgid "Show phpinfo() link"
5022 msgstr "Exibir link para o phpinfo()"
5024 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5025 msgid "Show detailed MySQL server information"
5026 msgstr "Exibir informações detalhadas do servidor MySQL"
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5029 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5030 msgstr ""
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5033 msgid "Show SQL queries"
5034 msgstr "Mostrar consultas SQL"
5036 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5037 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5038 msgstr ""
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5041 msgid "Show statistics"
5042 msgstr "Mostrar estatísticas"
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5045 msgid ""
5046 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5047 "comment and the real name"
5048 msgstr ""
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5051 msgid "Display database comment instead of its name"
5052 msgstr "Exibir comentários dos bancos de dados ao invés do nomes"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5055 msgid ""
5056 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5057 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5058 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5059 "alias, the table name itself stays unchanged"
5060 msgstr ""
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5063 msgid "Display table comment instead of its name"
5064 msgstr "Exibir comentários das tabelas ao invés dos nomes"
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5067 msgid "Display table comments in tooltips"
5068 msgstr "Mostrar comentários das tabelas nas dicas"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5071 msgid ""
5072 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5073 msgstr ""
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Skip locked tables"
5078 msgstr "Exibir tabelas abertas"
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5081 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5082 msgstr "Requer validador SQL para ser habilitado"
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5085 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5086 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5087 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5088 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5089 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5090 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5091 msgid "Password"
5092 msgstr "Senha"
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5095 msgid ""
5096 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5097 "installed"
5098 msgstr ""
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5101 msgid "Enable SQL Validator"
5102 msgstr "Habilitar Validador SQL"
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5105 msgid ""
5106 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5107 "kbd])"
5108 msgstr ""
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5111 #: tbl_tracking.php:502
5112 msgid "Username"
5113 msgstr "Usuário"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5116 msgid ""
5117 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5118 "possible) or keep the text field empty"
5119 msgstr ""
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5122 msgid "Suggest new database name"
5123 msgstr ""
5125 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5126 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5127 msgstr ""
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5130 msgid "Suhosin warning"
5131 msgstr "Aviso do Suhosin"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5134 msgid ""
5135 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5136 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5137 msgstr ""
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5140 #, fuzzy
5141 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5142 msgid "Textarea columns"
5143 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5146 msgid ""
5147 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5148 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5149 msgstr ""
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5152 msgid "Textarea rows"
5153 msgstr ""
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5156 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5157 msgstr ""
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5160 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5161 msgstr ""
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5164 msgid "Default title"
5165 msgstr "Título padrão"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5168 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5169 msgstr ""
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5172 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5173 msgstr ""
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5176 msgid ""
5177 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5178 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5179 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5180 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5181 msgstr ""
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5184 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5185 msgstr ""
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5188 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5189 msgstr ""
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5192 msgid "Upload directory"
5193 msgstr "Diretório de upload"
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5196 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5197 msgstr ""
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5200 msgid "Use database search"
5201 msgstr ""
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5204 msgid ""
5205 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5206 "checkbox on the right"
5207 msgstr ""
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5210 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5211 msgstr "Habilitar aba Desenvolvedor nas configurações"
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5214 msgid ""
5215 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5216 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5217 "contain."
5218 msgstr ""
5220 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5221 msgid "Verbose multiple statements"
5222 msgstr ""
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5225 msgid "Check for latest version"
5226 msgstr ""
5228 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5229 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5230 msgstr ""
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5233 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5234 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5235 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5236 #: setup/lib/index.lib.php:224
5237 msgid "Version check"
5238 msgstr ""
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5241 msgid ""
5242 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5243 "for import and export operations"
5244 msgstr ""
5246 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5247 msgid "ZIP"
5248 msgstr "ZIP"
5250 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Config authentication"
5253 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5255 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Cookie authentication"
5258 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5260 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5261 msgid "HTTP authentication"
5262 msgstr "Autenticação PHP"
5264 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Signon authentication"
5267 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5269 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5270 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5271 msgid "CSV using LOAD DATA"
5272 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
5274 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5275 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5276 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5277 #: libraries/import/ods.php:29
5278 msgid "Open Document Spreadsheet"
5279 msgstr "Planilha Open Document"
5281 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5283 msgid "Quick"
5284 msgstr ""
5286 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5287 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5288 msgid "Custom"
5289 msgstr ""
5291 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5292 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5293 msgid "Database export options"
5294 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
5296 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5297 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5298 #: libraries/export/excel.php:18
5299 msgid "CSV for MS Excel"
5300 msgstr "CSV para dados MS Excel"
5302 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5303 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5304 #: libraries/export/htmlword.php:18
5305 msgid "Microsoft Word 2000"
5306 msgstr "Microsoft Word 2000"
5308 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5309 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5310 msgid "Open Document Text"
5311 msgstr "Abrir Documento de Texto"
5313 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5314 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5315 msgstr ""
5317 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5318 #, fuzzy
5319 #| msgid "Could not open file: %s"
5320 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5321 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo: %s"
5323 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5324 msgid "Could not connect to MySQL server"
5325 msgstr ""
5327 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5328 msgid "Empty username while using config authentication method"
5329 msgstr ""
5331 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5332 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5333 msgstr ""
5335 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5336 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5337 msgstr ""
5339 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5340 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5341 msgstr ""
5343 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5344 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5345 msgstr ""
5347 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5348 #, php-format
5349 msgid "Incorrect IP address: %s"
5350 msgstr ""
5352 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5353 #: libraries/core.lib.php:247
5354 msgctxt "PHP documentation language"
5355 msgid "en"
5356 msgstr "pt_BR"
5358 #: libraries/core.lib.php:266
5359 #, php-format
5360 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5361 msgstr ""
5363 #: libraries/core.lib.php:414
5364 msgid "possible deep recursion attack"
5365 msgstr ""
5367 #: libraries/database_interface.lib.php:1765
5368 #, fuzzy
5369 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5370 msgid ""
5371 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5372 "configured)."
5373 msgstr ""
5374 "(ou o soquete do servidor MySQL local não está configurado corretamente)"
5376 #: libraries/database_interface.lib.php:1768
5377 #, fuzzy
5378 #| msgid "The server is not responding"
5379 msgid "The server is not responding."
5380 msgstr "O servidor não está respondendo"
5382 #: libraries/database_interface.lib.php:1772
5383 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5384 msgstr ""
5386 #: libraries/database_interface.lib.php:1780
5387 msgid "Details..."
5388 msgstr "Detalhes..."
5390 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5391 #: libraries/db_links.inc.php:44
5392 msgid "Database seems to be empty!"
5393 msgstr "Banco de Dados parece estar vazio!"
5395 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5396 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5397 msgid "Tracking"
5398 msgstr ""
5400 #: libraries/db_links.inc.php:70
5401 msgid "Query"
5402 msgstr "Procurar por exemplo"
5404 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5405 msgid "Designer"
5406 msgstr "Designer"
5408 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5409 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2252
5410 msgid "Privileges"
5411 msgstr "Privilégios"
5413 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5414 msgid "Routines"
5415 msgstr "Rotinas"
5417 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5418 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5419 msgid "Events"
5420 msgstr "Eventos"
5422 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5423 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5424 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5425 msgid "Triggers"
5426 msgstr "Gatilhos"
5428 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5429 msgid ""
5430 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5431 "3.11[/a]"
5432 msgstr "Pode ser aproximado. Veja o FAQ 3.11"
5434 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5435 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5436 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5437 msgstr ""
5438 "Conexão para controle do usuário como definido nas configurações falhou."
5440 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5441 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5442 msgid "Change password"
5443 msgstr "Alterar a senha"
5445 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5446 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5447 msgid "No Password"
5448 msgstr "Sem senha"
5450 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5451 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5452 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5453 msgid "Re-type"
5454 msgstr "Re-digite"
5456 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5457 msgid "Password Hashing"
5458 msgstr "Hashing da senha"
5460 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5461 #, fuzzy
5462 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
5463 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5464 msgstr "Compatível com MySQL&nbsp;4.0"
5466 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5467 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5468 #, fuzzy
5469 #| msgid "Create new database"
5470 msgid "Create database"
5471 msgstr "Criar novo Banco de Dados"
5473 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5474 msgid "Create"
5475 msgstr "Criar"
5477 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5478 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5479 msgid "No Privileges"
5480 msgstr "Sem privilégios"
5482 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5483 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5484 msgid "Create table"
5485 msgstr "Criar tabela"
5487 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5488 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5489 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5490 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5491 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5492 msgid "Name"
5493 msgstr "Nome"
5495 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5496 #, fuzzy
5497 #| msgid "Number of fields"
5498 msgid "Number of columns"
5499 msgstr "Número de arquivos"
5501 #: libraries/display_export.lib.php:37
5502 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5503 msgstr "Não pode carregar exportação dos plugins, verifique sua instalação!"
5505 #: libraries/display_export.lib.php:82
5506 msgid "Exporting databases from the current server"
5507 msgstr "Exportar bancos de dados do servidor atual"
5509 #: libraries/display_export.lib.php:84
5510 #, fuzzy, php-format
5511 #| msgid "Create table on database %s"
5512 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5513 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5515 #: libraries/display_export.lib.php:86
5516 #, fuzzy, php-format
5517 #| msgid "Create table on database %s"
5518 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5519 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5521 #: libraries/display_export.lib.php:92
5522 #, fuzzy
5523 #| msgid "Export type"
5524 msgid "Export Method:"
5525 msgstr "Método de exportação:"
5527 #: libraries/display_export.lib.php:108
5528 msgid "Quick - display only the minimal options"
5529 msgstr "Rápida - mostrar apenas as opções mínimas"
5531 #: libraries/display_export.lib.php:124
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Custom - display all possible options"
5534 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
5536 #: libraries/display_export.lib.php:132
5537 msgid "Database(s):"
5538 msgstr "Banco(s) de dados"
5540 #: libraries/display_export.lib.php:134
5541 msgid "Table(s):"
5542 msgstr "Tabela(s)"
5544 #: libraries/display_export.lib.php:144
5545 msgid "Rows:"
5546 msgstr "Registros:"
5548 #: libraries/display_export.lib.php:152
5549 msgid "Dump some row(s)"
5550 msgstr ""
5552 #: libraries/display_export.lib.php:154
5553 msgid "Number of rows:"
5554 msgstr "Número de linhas:"
5556 #: libraries/display_export.lib.php:157
5557 msgid "Row to begin at:"
5558 msgstr "Começar na linha:"
5560 #: libraries/display_export.lib.php:168
5561 msgid "Dump all rows"
5562 msgstr ""
5564 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5565 msgid "Output:"
5566 msgstr "Saída:"
5568 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5569 #, fuzzy, php-format
5570 #| msgid "Save on server in %s directory"
5571 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5572 msgstr "Salvar no servidor no diretório %s"
5574 #: libraries/display_export.lib.php:201
5575 #, fuzzy
5576 #| msgid "Save as file"
5577 msgid "Save output to a file"
5578 msgstr "Enviado"
5580 #: libraries/display_export.lib.php:222
5581 msgid "File name template:"
5582 msgstr "Nome do arquivo do modelo:"
5584 #: libraries/display_export.lib.php:224
5585 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5586 msgstr "@SERVER@ se tornará o nome do servidor"
5588 #: libraries/display_export.lib.php:226
5589 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5590 msgstr ", @DATABASE@ se tornará o nome do banco de dados"
5592 #: libraries/display_export.lib.php:228
5593 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5594 msgstr ", @TABLE@ se tornará o nome da tabela"
5596 #: libraries/display_export.lib.php:232
5597 #, fuzzy, php-format
5598 #| msgid ""
5599 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5600 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5601 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5602 msgid ""
5603 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5604 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5605 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5606 msgstr ""
5607 "Esse valor é interpretado usando %1$sstrftime%2$s, então você pode usar as "
5608 "strings de formatação de tempo. Adicionalmente a seguinte transformação "
5609 "ocorrerá: %3$s. Outros textos serão mantidos como são."
5611 #: libraries/display_export.lib.php:270
5612 msgid "use this for future exports"
5613 msgstr ""
5615 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5616 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5617 msgid "Character set of the file:"
5618 msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo:"
5620 #: libraries/display_export.lib.php:306
5621 msgid "Compression:"
5622 msgstr "Compressão:"
5624 #: libraries/display_export.lib.php:310
5625 #, fuzzy
5626 #| msgid "\"zipped\""
5627 msgid "zipped"
5628 msgstr "\"compactado com zip\""
5630 #: libraries/display_export.lib.php:312
5631 #, fuzzy
5632 #| msgid "\"gzipped\""
5633 msgid "gzipped"
5634 msgstr "\"compactado com gzip\""
5636 #: libraries/display_export.lib.php:314
5637 #, fuzzy
5638 #| msgid "\"bzipped\""
5639 msgid "bzipped"
5640 msgstr "\"compactado com bzip\""
5642 #: libraries/display_export.lib.php:323
5643 #, fuzzy
5644 #| msgid "Save as file"
5645 msgid "View output as text"
5646 msgstr "Enviado"
5648 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5649 #: libraries/export/codegen.php:38
5650 msgid "Format:"
5651 msgstr "Formato:"
5653 #: libraries/display_export.lib.php:333
5654 msgid "Format-specific options:"
5655 msgstr "Opções de formato especifico:"
5657 #: libraries/display_export.lib.php:334
5658 msgid ""
5659 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5660 "options for other formats."
5661 msgstr ""
5662 "Role para baixo para preencher as opções para o formato selecionado e "
5663 "ignorar as opções de outros formatos."
5665 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5666 msgid "Encoding Conversion:"
5667 msgstr "Codificação de conversão:"
5669 #: libraries/display_import.lib.php:66
5670 msgid ""
5671 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5672 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5673 "browsers."
5674 msgstr ""
5676 #: libraries/display_import.lib.php:76
5677 msgid "The file is being processed, please be patient."
5678 msgstr "Este arquivo está sendo processado, por favor seja paciente."
5680 #: libraries/display_import.lib.php:98
5681 msgid ""
5682 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5683 "not available."
5684 msgstr ""
5686 #: libraries/display_import.lib.php:129
5687 #, fuzzy
5688 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5689 msgid "Importing into the current server"
5690 msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL"
5692 #: libraries/display_import.lib.php:131
5693 #, fuzzy, php-format
5694 msgid "Importing into the database \"%s\""
5695 msgstr "Sem bases"
5697 #: libraries/display_import.lib.php:133
5698 #, fuzzy, php-format
5699 msgid "Importing into the table \"%s\""
5700 msgstr "Sem bases"
5702 #: libraries/display_import.lib.php:139
5703 msgid "File to Import:"
5704 msgstr "Arquivo para importar:"
5706 #: libraries/display_import.lib.php:156
5707 #, php-format
5708 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5709 msgstr "Arquivo pode ser compactado (%s) ou descompactado."
5711 #: libraries/display_import.lib.php:158
5712 msgid ""
5713 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5714 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5715 msgstr ""
5716 "O nome de um arquivo compactado deve terminar em <b>.[formato].[compactação]"
5717 "</b>. Exemplo: <b>.sql.zip</b>"
5719 #: libraries/display_import.lib.php:178
5720 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5721 msgstr "Não é permitido subir arquivos neste servidor."
5723 #: libraries/display_import.lib.php:208
5724 msgid "Partial Import:"
5725 msgstr "Importação parcial:"
5727 #: libraries/display_import.lib.php:214
5728 #, php-format
5729 msgid ""
5730 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5731 msgstr ""
5732 "Importação anterior passou do tempo limite, depois de reenviar, irá "
5733 "continuar na posição %d."
5735 #: libraries/display_import.lib.php:221
5736 msgid ""
5737 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5738 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5739 "however it can break transactions.)</i>"
5740 msgstr ""
5741 "Permitir interromper a importação caso se detecte que o script demorará "
5742 "perto do tempo limite PHP.<i (Isso pode ser um bom caminho para importar "
5743 "arquivos grandes, entretanto isso pode interromper as transações.)</i>"
5745 #: libraries/display_import.lib.php:228
5746 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5747 msgstr "Número de registros para pular, iniciando da primeira linha:"
5749 #: libraries/display_import.lib.php:250
5750 msgid "Format-Specific Options:"
5751 msgstr ""
5753 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5754 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5755 msgid "Language"
5756 msgstr "Linguagem"
5758 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Save edited data"
5761 msgstr "Diretório raiz de dados"
5763 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5764 #, fuzzy
5765 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5766 msgid "Restore column order"
5767 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
5769 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5770 #, php-format
5771 msgid "%d is not valid row number."
5772 msgstr "%d não é um número de linha válido."
5774 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Start row"
5777 msgstr "Status"
5779 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5780 #, fuzzy
5781 #| msgid "Number of fields"
5782 msgid "Number of rows"
5783 msgstr "Número de arquivos"
5785 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5786 #, fuzzy
5787 #| msgid "More"
5788 msgid "Mode"
5789 msgstr "Mais"
5791 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5792 msgid "horizontal"
5793 msgstr "horizontal"
5795 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5796 msgid "horizontal (rotated headers)"
5797 msgstr "horizontal (cabeçalhos rotacionados)"
5799 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5800 msgid "vertical"
5801 msgstr "vertical"
5803 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5804 #, php-format
5805 msgid "Headers every %s rows"
5806 msgstr ""
5808 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5809 msgid "Sort by key"
5810 msgstr "Ordenar pela chave"
5812 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5813 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5814 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5815 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5816 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5817 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5818 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5819 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5820 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5821 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5822 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5823 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5824 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5825 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5826 msgid "Options"
5827 msgstr "Opções"
5829 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5830 #, fuzzy
5831 #| msgid "Partial Texts"
5832 msgid "Partial texts"
5833 msgstr "Textos parciais"
5835 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5836 #, fuzzy
5837 #| msgid "Full Texts"
5838 msgid "Full texts"
5839 msgstr "Textos completos"
5841 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5842 msgid "Relational key"
5843 msgstr "Chave de relação"
5845 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5846 #, fuzzy
5847 #| msgid "Relational schema"
5848 msgid "Relational display column"
5849 msgstr "Esquema relacional"
5851 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5852 msgid "Show binary contents"
5853 msgstr "Mostrar conteúdo binário"
5855 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Show BLOB contents"
5858 msgstr "Exibir conteúdo BLOB"
5860 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5861 #: tbl_change.php:330
5862 msgid "Hide"
5863 msgstr "Ocultar"
5865 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5866 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5867 msgid "Browser transformation"
5868 msgstr "Transformações do navegador"
5870 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5871 msgid "Well Known Text"
5872 msgstr ""
5874 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5875 msgid "Well Known Binary"
5876 msgstr ""
5878 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
5879 msgid "The row has been deleted"
5880 msgstr "Registro eliminado"
5882 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
5883 #: server_status.php:1253
5884 msgid "Kill"
5885 msgstr "Matar"
5887 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
5888 msgid "in query"
5889 msgstr "na consulta"
5891 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
5892 msgid "Showing rows"
5893 msgstr "Mostrando registros "
5895 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
5896 msgid "total"
5897 msgstr "total"
5899 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
5900 #, php-format
5901 msgid "Query took %01.4f sec"
5902 msgstr "Consulta levou %01.4f segundos"
5904 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
5905 msgid "Query results operations"
5906 msgstr "Operações resultantes das consultas"
5908 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
5909 msgid "Print view (with full texts)"
5910 msgstr "Ver impressão (com textos completos)"
5912 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
5913 msgid "Display chart"
5914 msgstr "Exibir gráfico"
5916 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
5917 msgid "Visualize GIS data"
5918 msgstr "Visualisar dados GIS"
5920 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
5921 #, fuzzy
5922 #| msgid "Create User"
5923 msgid "Create view"
5924 msgstr "Criar usuário"
5926 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
5927 msgid "Link not found"
5928 msgstr "Link não encontrado"
5930 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
5931 msgid "Version information"
5932 msgstr "Informações da versão"
5934 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5935 msgid "Data home directory"
5936 msgstr "Diretório raiz de dados"
5938 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5939 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5940 msgstr ""
5941 "A parte comum do caminho do diretório para todos os arquivos de dados do "
5942 "InnoDB."
5944 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5945 msgid "Data files"
5946 msgstr "Arquivos de dados"
5948 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5949 msgid "Autoextend increment"
5950 msgstr "Incremento autoextendido"
5952 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5953 msgid ""
5954 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5955 "when it becomes full."
5956 msgstr ""
5957 "O tamanho do incremento para extender o tamanho de um tamanho de tabela "
5958 "autoextendida quando ela começar à ficar cheia."
5960 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5961 msgid "Buffer pool size"
5962 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
5964 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5965 msgid ""
5966 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5967 "tables."
5968 msgstr ""
5969 "O tamanho do buffer de memória que o InnoDB usa para dados do cache e "
5970 "índices nas suas tabelas."
5972 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5973 msgid "Buffer Pool"
5974 msgstr "Buffer Pool"
5976 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5977 msgid "InnoDB Status"
5978 msgstr "Status do InnoDB"
5980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5981 msgid "Buffer Pool Usage"
5982 msgstr "Uso do Buffer Pool"
5984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5985 msgid "pages"
5986 msgstr "páginas"
5988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5989 msgid "Free pages"
5990 msgstr "Páginas livres"
5992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5993 msgid "Dirty pages"
5994 msgstr "Páginas sujas"
5996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5997 msgid "Pages containing data"
5998 msgstr "Páginas contendo dados"
6000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6001 msgid "Pages to be flushed"
6002 msgstr "Páginas para serem niveladas"
6004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6005 msgid "Busy pages"
6006 msgstr "Página ocupadas"
6008 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6009 msgid "Latched pages"
6010 msgstr "Páginas trancadas"
6012 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6013 msgid "Buffer Pool Activity"
6014 msgstr "Atividade do Buffer Pool"
6016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6017 msgid "Read requests"
6018 msgstr "Leitura requisitada"
6020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6021 msgid "Write requests"
6022 msgstr "Escrita requisitada"
6024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6025 msgid "Read misses"
6026 msgstr "Leitura falhou"
6028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6029 msgid "Write waits"
6030 msgstr "Escrever as esperas"
6032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6033 msgid "Read misses in %"
6034 msgstr "Leitura falhou em %"
6036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6037 msgid "Write waits in %"
6038 msgstr "Escrita esperada em %"
6040 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6041 msgid "Data pointer size"
6042 msgstr "Tamanho do ponteiro de dados"
6044 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6045 msgid ""
6046 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6047 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6048 msgstr ""
6049 "O tamanho padrão do ponteiro em bytes, para ser usado por CREATE TABLE para "
6050 "tabelas MyISAM quando a opção MAX_ROWS não é especificada."
6052 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6053 msgid "Automatic recovery mode"
6054 msgstr "Modo de recuperação automático"
6056 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6057 msgid ""
6058 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6059 "myisam-recover server startup option."
6060 msgstr ""
6061 "O modo para recuperação automática de tabelas MyISAM danificadas, como "
6062 "configurado pela opção de inicialização do servidor --myisam-recover."
6064 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6065 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6066 msgstr "Tamanho máximo para os arquivos temporários de ordenação"
6068 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6069 msgid ""
6070 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6071 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6072 "INFILE)."
6073 msgstr ""
6074 "O tamanho máximo do arquivo temporário MySQL que é permitido usar quando for "
6075 "recriar um índice MyISAM (durante REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD DATA "
6076 "INFILE)."
6078 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6079 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6080 msgstr "Tamanho máximo para arquivos temporários na criação do índice"
6082 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6083 msgid ""
6084 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6085 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6086 "method."
6087 msgstr ""
6088 "Se os arquivos temporários usados para rápida criação de índices MyISAM "
6089 "forem maiores do que usando a chave do cache pela quantidade especificada "
6090 "aqui, prefira o método chave do cache."
6092 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6093 msgid "Repair threads"
6094 msgstr "Processos de reparo"
6096 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6097 msgid ""
6098 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6099 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6100 msgstr ""
6101 "Se este valor for maior que 1, índices das tabelas MyISAM são criados em "
6102 "paralelo (cada índice tem seu próprio processo) durante o Reparo pelo "
6103 "processo de ordenação."
6105 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6106 msgid "Sort buffer size"
6107 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6109 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6110 msgid ""
6111 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6112 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6113 msgstr ""
6114 "O buffer que é alocado quando são ordenados índices MyISAM durante um REPAIR "
6115 "TABLE ou quando são criados índices com CREATE INDEX ou ALTER TABLE."
6117 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6118 msgid "Garbage Threshold"
6119 msgstr ""
6121 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6122 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6123 msgstr ""
6125 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6126 #: server_synchronize.php:1261
6127 msgid "Port"
6128 msgstr "Porta"
6130 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6131 msgid ""
6132 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6133 "will disable HTTP communication with the daemon."
6134 msgstr ""
6136 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6137 msgid "Repository Threshold"
6138 msgstr ""
6140 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6141 msgid ""
6142 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6143 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6144 "specified."
6145 msgstr ""
6147 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6148 msgid "Temp Blob Timeout"
6149 msgstr ""
6151 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6152 msgid ""
6153 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6154 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6155 msgstr ""
6157 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6158 msgid "Temp Log Threshold"
6159 msgstr ""
6161 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6162 msgid ""
6163 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6164 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6165 "specified."
6166 msgstr ""
6168 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6169 msgid "Max Keep Alive"
6170 msgstr ""
6172 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6173 msgid ""
6174 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6175 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6176 msgstr ""
6178 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6179 msgid "Metadata Headers"
6180 msgstr ""
6182 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6183 msgid ""
6184 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6185 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6186 msgstr ""
6188 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6189 #, php-format
6190 msgid ""
6191 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6192 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6193 msgstr ""
6195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6196 #, fuzzy
6197 #| msgid "Relations"
6198 msgid "Related Links"
6199 msgstr "Relações"
6201 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6202 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6203 msgstr ""
6205 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6206 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6207 msgstr ""
6209 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6210 msgid "Index cache size"
6211 msgstr ""
6213 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6214 msgid ""
6215 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6216 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6217 msgstr ""
6219 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6220 msgid "Record cache size"
6221 msgstr ""
6223 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6224 msgid ""
6225 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6226 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6227 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6228 msgstr ""
6230 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Log cache size"
6233 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6235 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6236 msgid ""
6237 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6238 "transaction log data. The default is 16MB."
6239 msgstr ""
6241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6242 msgid "Log file threshold"
6243 msgstr ""
6245 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6246 msgid ""
6247 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6248 "default value is 16MB."
6249 msgstr ""
6251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6252 msgid "Transaction buffer size"
6253 msgstr ""
6255 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6256 msgid ""
6257 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6258 "buffers of this size). The default is 1MB."
6259 msgstr ""
6261 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6262 msgid "Checkpoint frequency"
6263 msgstr ""
6265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6266 msgid ""
6267 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6268 "performed. The default value is 24MB."
6269 msgstr ""
6271 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6272 msgid "Data log threshold"
6273 msgstr ""
6275 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6276 msgid ""
6277 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6278 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6279 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6280 "that can be stored in the database."
6281 msgstr ""
6283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6284 msgid "Garbage threshold"
6285 msgstr ""
6287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6288 msgid ""
6289 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6290 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6291 msgstr ""
6293 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Log buffer size"
6296 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6298 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6299 msgid ""
6300 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6301 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6302 "required to write a data log."
6303 msgstr ""
6305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6306 msgid "Data file grow size"
6307 msgstr ""
6309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6310 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6311 msgstr ""
6313 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6314 msgid "Row file grow size"
6315 msgstr ""
6317 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6318 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6319 msgstr ""
6321 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6322 msgid "Log file count"
6323 msgstr ""
6325 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6326 msgid ""
6327 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6328 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6329 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6330 "number."
6331 msgstr ""
6333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6334 #, php-format
6335 msgid ""
6336 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6337 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6338 msgstr ""
6340 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6341 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6342 msgstr ""
6344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6345 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6346 msgstr ""
6348 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6349 msgid "Columns separated with:"
6350 msgstr "Colunas separadas com:"
6352 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6353 msgid "Columns enclosed with:"
6354 msgstr "Colunas delimitadas por:"
6356 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6357 #, fuzzy
6358 #| msgid "Fields escaped by"
6359 msgid "Columns escaped with:"
6360 msgstr "Campos pulados por:"
6362 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6363 msgid "Lines terminated with:"
6364 msgstr "Linhas terminadas com:"
6366 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6367 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6368 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6369 msgid "Replace NULL with:"
6370 msgstr "Substituir NULL com:"
6372 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6373 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6374 msgstr ""
6376 #: libraries/export/excel.php:33
6377 msgid "Excel edition:"
6378 msgstr "Edição do Excel:"
6380 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6381 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6382 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Data dump options"
6385 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
6387 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6388 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6389 msgid "Dumping data for table"
6390 msgstr "Extraindo dados da tabela"
6392 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6393 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6394 msgid "Table structure for table"
6395 msgstr "Estrutura da tabela"
6397 #: libraries/export/latex.php:14
6398 #, fuzzy
6399 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6400 msgid "Content of table @TABLE@"
6401 msgstr "Conteúdo da tabela __TABLE__"
6403 #: libraries/export/latex.php:15
6404 msgid "(continued)"
6405 msgstr "(continuação)"
6407 #: libraries/export/latex.php:16
6408 #, fuzzy
6409 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6410 msgid "Structure of table @TABLE@"
6411 msgstr "Estrutura da tabela __TABLE__"
6413 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6414 #: libraries/export/sql.php:142
6415 #, fuzzy
6416 #| msgid "Transformation options"
6417 msgid "Object creation options"
6418 msgstr "Opções de transformação"
6420 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6421 #, fuzzy
6422 #| msgid "Table caption"
6423 msgid "Table caption (continued)"
6424 msgstr "Leganda da Tabela"
6426 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6427 #: libraries/export/sql.php:56
6428 #, fuzzy
6429 #| msgid "Disable foreign key checks"
6430 msgid "Display foreign key relationships"
6431 msgstr "Desabilitar verificação de chaves estrangeiras"
6433 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6434 #, fuzzy
6435 #| msgid "Displaying Column Comments"
6436 msgid "Display comments"
6437 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
6439 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6440 #: libraries/export/sql.php:63
6441 #, fuzzy
6442 #| msgid "Available MIME types"
6443 msgid "Display MIME types"
6444 msgstr "MIME-type disponíveis"
6446 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6447 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6448 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6449 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6450 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6451 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6452 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6453 #: server_status.php:1227
6454 msgid "Host"
6455 msgstr "Servidor"
6457 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6458 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6459 msgid "Generation Time"
6460 msgstr "Tempo de Geração"
6462 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6463 #: libraries/export/xml.php:137
6464 msgid "Server version"
6465 msgstr "Versão do Servidor"
6467 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6468 #: libraries/export/xml.php:138
6469 msgid "PHP Version"
6470 msgstr "Versão do PHP"
6472 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6473 msgid "MediaWiki Table"
6474 msgstr ""
6476 #: libraries/export/pdf.php:18
6477 msgid "PDF"
6478 msgstr "PDF"
6480 #: libraries/export/pdf.php:24
6481 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6482 msgstr "(Gerado um relatório contendo dados da tabela simples)"
6484 #: libraries/export/pdf.php:25
6485 msgid "Report title:"
6486 msgstr "Título do Relatório:"
6488 #: libraries/export/php_array.php:18
6489 msgid "PHP array"
6490 msgstr ""
6492 #: libraries/export/sql.php:40
6493 msgid ""
6494 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6495 "and server version)</i>"
6496 msgstr ""
6498 #: libraries/export/sql.php:45
6499 #, fuzzy
6500 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6501 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6502 msgstr ""
6503 "Adicionar comentário pessoal no cabeçalho (\n"
6504 " quebra linhas)"
6506 #: libraries/export/sql.php:50
6507 msgid ""
6508 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6509 "checked"
6510 msgstr ""
6512 #: libraries/export/sql.php:100
6513 msgid ""
6514 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6515 msgstr ""
6517 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6518 #: libraries/export/sql.php:180
6519 #, fuzzy, php-format
6520 #| msgid "Statements"
6521 msgid "Add %s statement"
6522 msgstr "Comandos"
6524 #: libraries/export/sql.php:152
6525 msgid "Add statements:"
6526 msgstr "Adicionar instruções:"
6528 #: libraries/export/sql.php:211
6529 msgid ""
6530 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6531 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6532 msgstr ""
6534 #: libraries/export/sql.php:231
6535 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6536 msgstr ""
6538 #: libraries/export/sql.php:238
6539 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6540 msgstr ""
6542 #: libraries/export/sql.php:245
6543 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6544 msgstr ""
6546 #: libraries/export/sql.php:255
6547 msgid "Function to use when dumping data:"
6548 msgstr ""
6550 #: libraries/export/sql.php:268
6551 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6552 msgstr ""
6554 #: libraries/export/sql.php:274
6555 msgid ""
6556 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6557 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6558 "(1,2,3)</code>"
6559 msgstr ""
6561 #: libraries/export/sql.php:275
6562 msgid ""
6563 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6564 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6565 "(7,8,9)</code>"
6566 msgstr ""
6568 #: libraries/export/sql.php:276
6569 msgid ""
6570 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6571 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6572 msgstr ""
6574 #: libraries/export/sql.php:277
6575 msgid ""
6576 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6577 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6578 msgstr ""
6580 #: libraries/export/sql.php:292
6581 msgid ""
6582 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6583 "0x616263)</i>"
6584 msgstr ""
6586 #: libraries/export/sql.php:301
6587 msgid ""
6588 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6589 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6590 msgstr ""
6592 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6593 msgid "Procedures"
6594 msgstr "Procedimentos"
6596 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6597 msgid "Functions"
6598 msgstr "Funções"
6600 #: libraries/export/sql.php:854
6601 msgid "Constraints for dumped tables"
6602 msgstr "Restrições para as tabelas dumpadas"
6604 #: libraries/export/sql.php:863
6605 msgid "Constraints for table"
6606 msgstr "Restrições para a tabela"
6608 #: libraries/export/sql.php:962
6609 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6610 msgstr "MIME-TYPES PARA TABELA"
6612 #: libraries/export/sql.php:974
6613 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6614 msgstr "RELAÇÕES PARA A TABELA"
6616 #: libraries/export/sql.php:1043
6617 msgid "Structure for view"
6618 msgstr "Estrutura para visualizar"
6620 #: libraries/export/sql.php:1052
6621 msgid "Stand-in structure for view"
6622 msgstr "Estrutura stand-in para visualizar"
6624 #: libraries/export/sql.php:1111
6625 #, fuzzy
6626 #| msgid "Allows reading data."
6627 msgid "Error reading data:"
6628 msgstr "Permitir leitura dos dados."
6630 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6631 msgid "XML"
6632 msgstr "XML"
6634 #: libraries/export/xml.php:34
6635 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6636 msgstr ""
6638 #: libraries/export/xml.php:62
6639 #, fuzzy
6640 #| msgid "View"
6641 msgid "Views"
6642 msgstr "Visão"
6644 #: libraries/export/xml.php:78
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Export contents"
6647 msgstr "Tipo de exportação"
6649 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6650 #: libraries/footer.inc.php:168
6651 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6652 msgstr "Abrir nova janela do phpMyAdmin"
6654 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6655 msgid "No data found for GIS visualization."
6656 msgstr "Não foram encontrados dados para a visualização GIS."
6658 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6659 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6660 msgstr ""
6662 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6663 msgid "SQL result"
6664 msgstr "Resultado SQL"
6666 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6667 msgid "Generated by"
6668 msgstr "Gerado por"
6670 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6671 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6672 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6673 msgstr "MySQL retornou um conjunto vazio (ex. zero registros)."
6675 #: libraries/import.lib.php:1100
6676 msgid ""
6677 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6678 msgstr ""
6680 #: libraries/import.lib.php:1101
6681 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6682 msgstr ""
6684 #: libraries/import.lib.php:1102
6685 msgid ""
6686 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6687 msgstr ""
6689 #: libraries/import.lib.php:1103
6690 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6691 msgstr ""
6693 #: libraries/import.lib.php:1106
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Go to database"
6696 msgstr "Sem bases"
6698 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6699 #, fuzzy, php-format
6700 #| msgid "Missing data for %s"
6701 msgid "Edit settings for %s"
6702 msgstr "dado faltante para %s"
6704 #: libraries/import.lib.php:1127
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Go to table"
6707 msgstr "Sem bases"
6709 #: libraries/import.lib.php:1130
6710 #, fuzzy, php-format
6711 #| msgid "Structure only"
6712 msgid "Structure of %s"
6713 msgstr "Somente estrutura"
6715 #: libraries/import.lib.php:1136
6716 msgid "Go to view"
6717 msgstr ""
6719 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6720 msgid ""
6721 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6722 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6723 msgstr ""
6725 #: libraries/import/csv.php:40
6726 msgid ""
6727 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6728 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6729 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6730 msgstr ""
6732 #: libraries/import/csv.php:42
6733 #, fuzzy
6734 #| msgid "Column names"
6735 msgid "Column names: "
6736 msgstr "Nome das colunas"
6738 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6739 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6740 #, php-format
6741 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6742 msgstr "Parâmetro inválido para importação CSV: %s"
6744 #: libraries/import/csv.php:132
6745 #, php-format
6746 msgid ""
6747 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6748 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6749 msgstr ""
6751 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6752 #, php-format
6753 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6754 msgstr "Formato inválido na linha %d da entrada CSV."
6756 #: libraries/import/csv.php:325
6757 #, fuzzy, php-format
6758 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6759 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6760 msgstr "Contador de campo inválido na linha %d da entrada CSV."
6762 #: libraries/import/docsql.php:28
6763 msgid "DocSQL"
6764 msgstr "DocSQL"
6766 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6767 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6768 msgid "Table name"
6769 msgstr "Nome da Tabela"
6771 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6772 #: view_create.php:147
6773 msgid "Column names"
6774 msgstr "Nome das colunas"
6776 #: libraries/import/ldi.php:57
6777 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6778 msgstr "Esse plugin não suporta importações comprimidas!"
6780 #: libraries/import/ods.php:35
6781 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6782 msgstr ""
6784 #: libraries/import/ods.php:36
6785 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6786 msgstr ""
6788 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6789 #: libraries/import/xml.php:139
6790 msgid ""
6791 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6792 "the issue and try again."
6793 msgstr ""
6795 #: libraries/import/shp.php:19
6796 msgid "ESRI Shape File"
6797 msgstr ""
6799 #: libraries/import/shp.php:280
6800 #, php-format
6801 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6802 msgstr ""
6804 #: libraries/import/shp.php:336
6805 msgid ""
6806 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6807 "data"
6808 msgstr ""
6810 #: libraries/import/shp.php:338
6811 #, php-format
6812 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6813 msgstr ""
6815 #: libraries/import/shp.php:376
6816 #, fuzzy
6817 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6818 msgid "The imported file does not contain any data"
6819 msgstr "Arquivo %s não contém qualquer identificação da chave"
6821 #: libraries/import/sql.php:33
6822 msgid "SQL compatibility mode:"
6823 msgstr "Modo de compatibilidade SQL"
6825 #: libraries/import/sql.php:43
6826 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6827 msgstr ""
6829 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6830 #, fuzzy
6831 #| msgid "None"
6832 msgctxt "None encoding conversion"
6833 msgid "None"
6834 msgstr "Nenhum"
6836 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6837 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6838 msgid "Convert to Kana"
6839 msgstr ""
6841 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6842 #, fuzzy
6843 #| msgid "Fri"
6844 msgid "From"
6845 msgstr "Sex"
6847 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6848 msgid "To"
6849 msgstr ""
6851 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6852 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395 tbl_zoom_select.php:469
6853 msgid "Submit"
6854 msgstr "Submeter"
6856 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6857 msgid "Add table prefix"
6858 msgstr ""
6860 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6861 #, fuzzy
6862 #| msgid "Add index"
6863 msgid "Add prefix"
6864 msgstr "Adicionar índice"
6866 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6867 msgid "No change"
6868 msgstr "Sem Mudança"
6870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6871 msgid "Charset"
6872 msgstr "Conjunto de caracteres"
6874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6875 #: tbl_change.php:572
6876 msgid "Binary"
6877 msgstr "Binário"
6879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6880 msgid "Bulgarian"
6881 msgstr "Bulgaro"
6883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6884 msgid "Simplified Chinese"
6885 msgstr "Chinês Simplificado"
6887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6888 msgid "Traditional Chinese"
6889 msgstr "Chinês Tradicional"
6891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6892 msgid "case-insensitive"
6893 msgstr "Não diferencia maiúsculas/minúsculas"
6895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6896 msgid "case-sensitive"
6897 msgstr "Diferencia maiúsculas/minúsculas"
6899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6900 msgid "Croatian"
6901 msgstr "Croata"
6903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6904 msgid "Czech"
6905 msgstr "Tcheco"
6907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6908 msgid "Danish"
6909 msgstr "Dinamarquês"
6911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6912 msgid "English"
6913 msgstr "Inglês"
6915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6916 msgid "Esperanto"
6917 msgstr "Esperanto"
6919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6920 msgid "Estonian"
6921 msgstr "Estoniano"
6923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6924 msgid "German"
6925 msgstr "Alemão"
6927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6928 msgid "dictionary"
6929 msgstr "dicionário"
6931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6932 msgid "phone book"
6933 msgstr "Agenda de telefones"
6935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6936 msgid "Hungarian"
6937 msgstr "Húngaro"
6939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6940 msgid "Icelandic"
6941 msgstr "Islandês"
6943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6944 msgid "Japanese"
6945 msgstr "Japonês"
6947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6948 msgid "Latvian"
6949 msgstr "Letonês"
6951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6952 msgid "Lithuanian"
6953 msgstr "Lituânio"
6955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6956 msgid "Korean"
6957 msgstr "Coreano"
6959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6960 msgid "Persian"
6961 msgstr "Pérsa"
6963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6964 msgid "Polish"
6965 msgstr "Polonês"
6967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6968 msgid "West European"
6969 msgstr "Oeste Europeu"
6971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6972 msgid "Romanian"
6973 msgstr "Romêno"
6975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6976 msgid "Slovak"
6977 msgstr "Eslováquio"
6979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6980 msgid "Slovenian"
6981 msgstr "Eslovênio"
6983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6984 msgid "Spanish"
6985 msgstr "Espanhol"
6987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6988 msgid "Traditional Spanish"
6989 msgstr "Espanhol Traditional"
6991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6992 msgid "Swedish"
6993 msgstr "Suéco"
6995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6996 msgid "Thai"
6997 msgstr "Thailandês"
6999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7000 msgid "Turkish"
7001 msgstr "Turco"
7003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7004 msgid "Ukrainian"
7005 msgstr "Ucraniano"
7007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7008 msgid "Unicode"
7009 msgstr "Unicode"
7011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7014 msgid "multilingual"
7015 msgstr "multi-linguagem"
7017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7018 msgid "Central European"
7019 msgstr "Europeu Central"
7021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7022 msgid "Russian"
7023 msgstr "Russo"
7025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7026 msgid "Baltic"
7027 msgstr "Báltico"
7029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7030 msgid "Armenian"
7031 msgstr "Armêno"
7033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7034 msgid "Cyrillic"
7035 msgstr "Cirílico"
7037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7038 msgid "Arabic"
7039 msgstr "Árabe"
7041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7042 msgid "Hebrew"
7043 msgstr "Hebreu"
7045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7046 msgid "Georgian"
7047 msgstr "Georgiano"
7049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7050 msgid "Greek"
7051 msgstr "Grego"
7053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7054 msgid "Czech-Slovak"
7055 msgstr "Tcheco-Eslováquio"
7057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7058 msgid "unknown"
7059 msgstr "desconhecido"
7061 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7062 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7063 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7064 msgid "Home"
7065 msgstr "Principal"
7067 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7068 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7069 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7070 msgid "Log out"
7071 msgstr "Sair"
7073 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7074 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7075 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7076 msgid "Reload navigation frame"
7077 msgstr ""
7079 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7080 #, fuzzy
7081 #| msgid "This format has no options"
7082 msgid "This format has no options"
7083 msgstr "Esse formato não tem opções"
7085 #: libraries/relation.lib.php:76
7086 msgid "not OK"
7087 msgstr "não está OK"
7089 #: libraries/relation.lib.php:81
7090 msgid "Enabled"
7091 msgstr "Habilitado"
7093 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7094 #: pmd_relation_new.php:66
7095 msgid "General relation features"
7096 msgstr "Recursos de relações gerais"
7098 #: libraries/relation.lib.php:104
7099 msgid "Display Features"
7100 msgstr "Exibir recursos"
7102 #: libraries/relation.lib.php:110
7103 msgid "Creation of PDFs"
7104 msgstr "Criação de PDFs"
7106 #: libraries/relation.lib.php:114
7107 msgid "Displaying Column Comments"
7108 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
7110 #: libraries/relation.lib.php:119
7111 msgid ""
7112 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7113 msgstr ""
7114 "Consulte a documentação sobre como atualizar sua tabela Column_comments"
7116 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7117 msgid "Bookmarked SQL query"
7118 msgstr "Consulta SQL gravada"
7120 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7121 msgid "SQL history"
7122 msgstr "Histórico SQL"
7124 #: libraries/relation.lib.php:136
7125 #, fuzzy
7126 #| msgid "Persistent connections"
7127 msgid "Persistent recently used tables"
7128 msgstr "Conexões persistentes"
7130 #: libraries/relation.lib.php:140
7131 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7132 msgstr ""
7134 #: libraries/relation.lib.php:148
7135 msgid "User preferences"
7136 msgstr ""
7138 #: libraries/relation.lib.php:152
7139 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7140 msgstr ""
7142 #: libraries/relation.lib.php:154
7143 msgid ""
7144 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7145 msgstr ""
7147 #: libraries/relation.lib.php:155
7148 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7149 msgstr ""
7151 #: libraries/relation.lib.php:156
7152 msgid ""
7153 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7154 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7155 msgstr ""
7157 #: libraries/relation.lib.php:157
7158 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7159 msgstr ""
7161 #: libraries/relation.lib.php:1130
7162 msgid "no description"
7163 msgstr "sem Descrição"
7165 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7166 msgid "Slave configuration"
7167 msgstr ""
7169 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7170 msgid "Change or reconfigure master server"
7171 msgstr ""
7173 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7174 msgid ""
7175 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7176 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7177 msgstr ""
7179 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7180 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7181 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7182 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7183 #: server_synchronize.php:1269
7184 msgid "User name"
7185 msgstr "Nome do usuário"
7187 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Master status"
7190 msgstr "Exibir status dos escravos"
7192 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Slave status"
7195 msgstr "Exibir status dos escravos"
7197 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7198 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7199 msgid "Variable"
7200 msgstr "Variáveis"
7202 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7203 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7204 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7205 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7206 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7207 msgid "Value"
7208 msgstr "Valor"
7210 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7211 msgid "Server ID"
7212 msgstr "ID do Servidor"
7214 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7215 msgid ""
7216 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7217 "this list."
7218 msgstr ""
7220 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7221 msgid "Add slave replication user"
7222 msgstr ""
7224 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7225 msgid "Any user"
7226 msgstr "Qualquer usuário"
7228 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7229 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7230 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7231 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7232 msgid "Use text field"
7233 msgstr "Usar campo texto"
7235 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7236 msgid "Any host"
7237 msgstr "Qualquer servidor"
7239 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7240 msgid "Local"
7241 msgstr "Local"
7243 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7244 msgid "This Host"
7245 msgstr "Esse Servidor"
7247 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7248 msgid "Use Host Table"
7249 msgstr "Usar Tabela do Servidor"
7251 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7252 msgid ""
7253 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7254 "table are used instead."
7255 msgstr ""
7257 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7258 msgid "Generate Password"
7259 msgstr "Gerar Senha"
7261 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7262 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7263 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7264 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7265 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7266 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7267 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7268 #, php-format
7269 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7270 msgstr "A seguinte consulta falhou: \"%s\""
7272 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7273 #, fuzzy
7274 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7275 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7276 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7278 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7279 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7280 msgid "The backed up query was:"
7281 msgstr "A consulta de backup foi:"
7283 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7284 #, fuzzy, php-format
7285 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7286 msgid "Event %1$s has been modified."
7287 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7289 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7290 #, fuzzy, php-format
7291 #| msgid "Table %1$s has been created."
7292 msgid "Event %1$s has been created."
7293 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
7295 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7296 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7297 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7298 msgstr ""
7299 "<b>Um ou mais erros ocorreram durante o processamento de sua requisição:</b>"
7301 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7302 #, fuzzy
7303 #| msgid "Edit server"
7304 msgid "Edit event"
7305 msgstr "Editar servidor"
7307 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7308 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7309 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7310 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7311 msgid "Error in processing request"
7312 msgstr "Erro no processamento da requisição"
7314 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7315 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7316 msgid "Details"
7317 msgstr "Detalhes"
7319 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7320 #, fuzzy
7321 #| msgid "Event type"
7322 msgid "Event name"
7323 msgstr "Tipo de evento"
7325 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7326 msgid "Event type"
7327 msgstr "Tipo de evento"
7329 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7330 #, fuzzy, php-format
7331 #| msgid "Change"
7332 msgid "Change to %s"
7333 msgstr "Alterar"
7335 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7336 #, fuzzy
7337 #| msgid "Execute"
7338 msgid "Execute at"
7339 msgstr "Executar"
7341 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7342 #, fuzzy
7343 #| msgid "Execute"
7344 msgid "Execute every"
7345 msgstr "Executar"
7347 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7348 #, fuzzy
7349 msgctxt "Start of recurring event"
7350 msgid "Start"
7351 msgstr "Status"
7353 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7354 #, fuzzy
7355 #| msgid "End"
7356 msgctxt "End of recurring event"
7357 msgid "End"
7358 msgstr "Fim"
7360 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7362 #, fuzzy
7363 #| msgid "Description"
7364 msgid "Definition"
7365 msgstr "Descrição"
7367 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7368 #, fuzzy
7369 #| msgid "Complete inserts"
7370 msgid "On completion preserve"
7371 msgstr "Inserções completas"
7373 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7374 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7375 msgid "Definer"
7376 msgstr ""
7378 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7379 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7380 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7381 msgstr ""
7383 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7384 msgid "You must provide an event name"
7385 msgstr ""
7387 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7388 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7389 msgstr ""
7391 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7392 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7393 msgstr ""
7395 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7396 msgid "You must provide a valid type for the event."
7397 msgstr ""
7399 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7400 msgid "You must provide an event definition."
7401 msgstr ""
7403 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7404 msgid "New"
7405 msgstr ""
7407 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7408 msgid "OFF"
7409 msgstr ""
7411 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7412 msgid "ON"
7413 msgstr ""
7415 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7416 msgid "Event scheduler status"
7417 msgstr ""
7419 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7420 #, fuzzy
7421 #| msgid "Return type"
7422 msgid "Returns"
7423 msgstr "Tipo de returno"
7425 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7426 msgid "Event"
7427 msgstr "Evento"
7429 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7430 msgid ""
7431 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7432 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7433 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7434 msgstr ""
7435 "Você está usando  extensão 'mysql' obsoleta do PHP, que não é capaz de lidar "
7436 "com multi consultas. <b.>A execução de algumas rotinas de armazenamento "
7437 "podem falhar!</b> Por favor, use a extensão melhorada 'mysqli' para evitar "
7438 "quaisquer problemas."
7440 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7441 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7442 #, php-format
7443 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7444 msgstr "Tipo de rotina inválido: \"%s\""
7446 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7447 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7448 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7450 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7451 #, php-format
7452 msgid "Routine %1$s has been modified."
7453 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7455 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7456 #, php-format
7457 msgid "Routine %1$s has been created."
7458 msgstr "A rotina %1$s foi criada."
7460 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7461 msgid "Edit routine"
7462 msgstr "Editar rotina"
7464 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7465 #, fuzzy
7466 #| msgid "Routines"
7467 msgid "Routine name"
7468 msgstr "Rotinas"
7470 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7471 msgid "Parameters"
7472 msgstr ""
7474 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7475 #, fuzzy
7476 #| msgid "Direct links"
7477 msgid "Direction"
7478 msgstr "Links diretos"
7480 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7481 msgid "Length/Values"
7482 msgstr "Tamanho/Definir*"
7484 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7485 #, fuzzy
7486 #| msgid "Add index"
7487 msgid "Add parameter"
7488 msgstr "Adicionar índice"
7490 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7491 #, fuzzy
7492 #| msgid "Remove database"
7493 msgid "Remove last parameter"
7494 msgstr "Remover Banco de Dados"
7496 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7497 msgid "Return type"
7498 msgstr "Tipo de returno"
7500 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7501 #, fuzzy
7502 #| msgid "Length/Values"
7503 msgid "Return length/values"
7504 msgstr "Tamanho/Definir*"
7506 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7507 #, fuzzy
7508 #| msgid "Table options"
7509 msgid "Return options"
7510 msgstr "Opções da tabela"
7512 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7513 msgid "Is deterministic"
7514 msgstr ""
7516 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7517 #, fuzzy
7518 #| msgid "Security"
7519 msgid "Security type"
7520 msgstr "Segurança"
7522 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7523 msgid "SQL data access"
7524 msgstr ""
7526 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7527 msgid "You must provide a routine name"
7528 msgstr ""
7530 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7531 #, php-format
7532 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7533 msgstr ""
7535 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7536 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7537 msgid ""
7538 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7539 "VARCHAR and VARBINARY."
7540 msgstr ""
7542 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7543 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7544 msgstr ""
7546 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7547 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7548 msgstr ""
7550 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7551 msgid "You must provide a routine definition."
7552 msgstr ""
7554 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7555 #, php-format
7556 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7557 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7558 msgstr[0] "%d linha afetada pela última instrução dentro do procedimento"
7559 msgstr[1] "%d linhas afetadas pela última instrução dentro do procedimento"
7561 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7562 #, php-format
7563 msgid "Execution results of routine %s"
7564 msgstr "Resultados da execução da rotina %s"
7566 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7567 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7568 msgid "Execute routine"
7569 msgstr "Executar rotina"
7571 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7572 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7573 #, fuzzy
7574 #| msgid "Routines"
7575 msgid "Routine parameters"
7576 msgstr "Rotinas"
7578 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7579 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7580 msgid "Function"
7581 msgstr "Função"
7583 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7584 #, fuzzy
7585 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7586 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7587 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7589 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7590 #, fuzzy, php-format
7591 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7592 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7593 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7595 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7596 #, fuzzy, php-format
7597 #| msgid "Table %1$s has been created."
7598 msgid "Trigger %1$s has been created."
7599 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
7601 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "Add a new server"
7604 msgid "Edit trigger"
7605 msgstr "Adicionar novo servidor"
7607 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7608 #, fuzzy
7609 #| msgid "Triggers"
7610 msgid "Trigger name"
7611 msgstr "Gatilhos"
7613 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7614 msgid "You must provide a trigger name"
7615 msgstr ""
7617 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7618 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7619 msgstr ""
7621 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7622 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7623 msgstr ""
7625 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7626 #, fuzzy
7627 #| msgid "Invalid table name"
7628 msgid "You must provide a valid table name"
7629 msgstr "Nome de tabela inválida"
7631 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7632 msgid "You must provide a trigger definition."
7633 msgstr ""
7635 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7636 #, fuzzy
7637 #| msgid "Add index"
7638 msgid "Add routine"
7639 msgstr "Adicionar índice"
7641 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7642 #, php-format
7643 msgid "Export of routine %s"
7644 msgstr "Exportação de rotina %s"
7646 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7647 #, fuzzy
7648 #| msgid "Routines"
7649 msgid "routine"
7650 msgstr "Rotinas"
7652 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7653 #, fuzzy
7654 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7655 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7656 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7658 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7659 #, php-format
7660 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7661 msgstr "Nenhuma rotina com o nome %1$s encontrada no banco de dados %2$s"
7663 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7664 msgid "There are no routines to display."
7665 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
7667 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7668 #, fuzzy
7669 #| msgid "Add a new server"
7670 msgid "Add trigger"
7671 msgstr "Adicionar novo servidor"
7673 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7674 #, fuzzy, php-format
7675 msgid "Export of trigger %s"
7676 msgstr "Tipo de exportação"
7678 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7679 #, fuzzy
7680 #| msgid "Triggers"
7681 msgid "trigger"
7682 msgstr "Gatilhos"
7684 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7685 #, fuzzy
7686 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7687 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7688 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7690 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7691 #, fuzzy, php-format
7692 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7693 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7694 msgstr "Nenhuma rotina com o nome %1$s encontrada no banco de dados %2$s"
7696 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7697 #, fuzzy
7698 #| msgid "There are no files to upload"
7699 msgid "There are no triggers to display."
7700 msgstr "Não existem triggers para mostrar"
7702 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7703 #, fuzzy
7704 #| msgid "Add a new server"
7705 msgid "Add event"
7706 msgstr "Adicionar novo servidor"
7708 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7709 #, fuzzy, php-format
7710 msgid "Export of event %s"
7711 msgstr "Tipo de exportação"
7713 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7714 #, fuzzy
7715 #| msgid "Event"
7716 msgid "event"
7717 msgstr "Evento"
7719 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7720 #, fuzzy
7721 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7722 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7723 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7725 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7726 #, fuzzy, php-format
7727 #| msgid "No tables found in database"
7728 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7729 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados"
7731 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7732 msgid "There are no events to display."
7733 msgstr "Não existem eventos para serem mostrados"
7735 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7736 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7737 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7738 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7739 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7740 #, fuzzy, php-format
7741 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7742 msgid "The %s table doesn't exist!"
7743 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
7745 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7746 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7747 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7748 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7749 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7750 #, php-format
7751 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7752 msgstr "Configure as coordenadas para a tabela %s"
7754 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7755 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7756 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7757 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7758 #, fuzzy, php-format
7759 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7760 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7761 msgstr "Esquema do Banco de Dados \"%s\" - Página %s"
7763 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7764 msgid "This page does not contain any tables!"
7765 msgstr ""
7767 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7768 msgid "SCHEMA ERROR: "
7769 msgstr ""
7771 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7772 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7773 msgid "Relational schema"
7774 msgstr "Esquema relacional"
7776 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7777 msgid "Table of contents"
7778 msgstr "Tabela de conteúdos"
7780 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7781 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7782 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7783 msgid "Attributes"
7784 msgstr "Atributos"
7786 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7787 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7788 #: tbl_tracking.php:262
7789 msgid "Extra"
7790 msgstr "Extra"
7792 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7793 msgid "Create a page"
7794 msgstr "Criar uma nova página"
7796 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7797 msgid "Page name"
7798 msgstr "Numero da página:"
7800 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7801 #, fuzzy
7802 #| msgid "Automatic layout"
7803 msgid "Automatic layout based on"
7804 msgstr "Leiaute automático"
7806 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7807 msgid "Internal relations"
7808 msgstr "Relações internas"
7810 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7811 msgid "FOREIGN KEY"
7812 msgstr ""
7814 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7815 msgid "Please choose a page to edit"
7816 msgstr "Escolha a página para editar"
7818 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7819 #, fuzzy
7820 #| msgid "Select Tables"
7821 msgid "Select page"
7822 msgstr "Tabelas selecionadas"
7824 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7825 msgid "Select Tables"
7826 msgstr "Tabelas selecionadas"
7828 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7829 #, fuzzy
7830 #| msgid "Relational schema"
7831 msgid "Display relational schema"
7832 msgstr "Esquema relacional"
7834 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7835 msgid "Select Export Relational Type"
7836 msgstr ""
7838 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7839 msgid "Show grid"
7840 msgstr "Mostrar grade"
7842 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7843 msgid "Show color"
7844 msgstr "Mostrar cor"
7846 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7847 msgid "Show dimension of tables"
7848 msgstr "Mostrar dimensão das tabelas"
7850 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7851 msgid "Display all tables with the same width"
7852 msgstr "Mostrar todas as tabelas com o mesmo tamanho"
7854 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7855 msgid "Only show keys"
7856 msgstr ""
7858 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7859 msgid "Landscape"
7860 msgstr "Paisagem"
7862 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7863 msgid "Portrait"
7864 msgstr "Retrato"
7866 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7867 #, fuzzy
7868 #| msgid "Creation"
7869 msgid "Orientation"
7870 msgstr "Criação"
7872 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7873 msgid "Paper size"
7874 msgstr "Tamanho do papel"
7876 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7877 msgid ""
7878 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7879 "like to delete those references?"
7880 msgstr ""
7881 "A Página atual contêm referências para uma tabela que não existe. Gostaria "
7882 "de eliminar estas referências?"
7884 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7885 msgid "Toggle scratchboard"
7886 msgstr "mudar o estado do Scratchboard"
7888 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7889 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7890 msgid "ltr"
7891 msgstr "ltr"
7893 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7894 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7895 #, php-format
7896 msgid "Unknown language: %1$s."
7897 msgstr "Linguagem desconhecida: %1$s."
7899 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7900 #, fuzzy
7901 #| msgid "Server"
7902 msgid "Current Server"
7903 msgstr "Servidor"
7905 #: libraries/server_links.inc.php:60
7906 #, fuzzy
7907 #| msgid "User"
7908 msgid "Users"
7909 msgstr "Usuário"
7911 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7912 #: server_synchronize.php:1162
7913 msgid "Synchronize"
7914 msgstr ""
7916 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7917 #: server_status.php:583
7918 msgid "Binary log"
7919 msgstr "Log binário"
7921 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7922 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7923 msgid "Variables"
7924 msgstr "Variáveis"
7926 #: libraries/server_links.inc.php:99
7927 msgid "Charsets"
7928 msgstr "Conjuntos de caracteres"
7930 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7931 #: server_plugins.php:80
7932 msgid "Plugins"
7933 msgstr ""
7935 #: libraries/server_links.inc.php:108
7936 msgid "Engines"
7937 msgstr "Engines"
7939 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Source database"
7942 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
7944 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7945 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7946 msgid "Current server"
7947 msgstr ""
7949 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7950 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7951 msgid "Remote server"
7952 msgstr ""
7954 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7955 msgid "Difference"
7956 msgstr ""
7958 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Target database"
7961 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
7963 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7964 #, php-format
7965 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7966 msgstr "Rodar consulta(s) SQL no servidor %s"
7968 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7969 #, php-format
7970 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7971 msgstr "Fazer consulta SQL no Banco de Dados %s"
7973 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:270
7974 #: setup/frames/index.inc.php:232
7975 msgid "Clear"
7976 msgstr "Limpar"
7978 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7979 #, fuzzy
7980 #| msgid "Column names"
7981 msgid "Columns"
7982 msgstr "Nome das colunas"
7984 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
7985 msgid "Bookmark this SQL query"
7986 msgstr "Gravar essa consulta SQL"
7988 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
7989 msgid "Let every user access this bookmark"
7990 msgstr "Deixar qualquer usuário acessar esse marcador"
7992 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7993 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7994 msgstr "Substituir marcador de mesmo nome existente"
7996 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7997 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7998 msgstr "Não sobrescrever esta consulta fora desta janela"
8000 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8001 msgid "Delimiter"
8002 msgstr "Delimitadores"
8004 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8005 msgid "Show this query here again"
8006 msgstr "Mostrar esta consulta SQL novamente "
8008 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8009 msgid "View only"
8010 msgstr "Apenas visualizar"
8012 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
8013 msgid "web server upload directory"
8014 msgstr "Servidor web subiu o diretório"
8016 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8017 msgid ""
8018 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8019 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8020 msgstr ""
8021 "Parece haver um erro na sua consulta SQL. A saída do servidor MySQL abaixo, "
8022 "isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o problema."
8024 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8025 msgid ""
8026 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8027 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8028 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8029 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8030 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8031 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8032 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8033 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8034 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8035 msgstr ""
8036 "Talvez tenha encontrado um bug no analizador (parser) do SQL. Analise a sua "
8037 "consulta SQL com atenção e verifique se as aspas estão corretas e não estão "
8038 "desencontradas. Outra possibilidade de falha é o fato de estar tentando "
8039 "subir um arquivo com saída binária de uma área de texto citada. Pode também "
8040 "experimentar a sua consulta SQL no prompt de comandos do MySQL. A saída de "
8041 "erro do MySQL, isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o "
8042 "problema. Se continuar a ter problemas ou se o analisador (parser) falhar "
8043 "onde a interface da linha de comandos tiver sucesso, reduza por favor a "
8044 "entrada da consulta SQL até aquele que causou o problema, e envie o "
8045 "relatório de bug com os dados do chunk da seção CORTE abaixo:"
8047 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8048 msgid "BEGIN CUT"
8049 msgstr "INICIO CORTE"
8051 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8052 msgid "END CUT"
8053 msgstr "FIM CORTE"
8055 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8056 msgid "BEGIN RAW"
8057 msgstr "INICIO RAW"
8059 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8060 msgid "END RAW"
8061 msgstr "FIM RAW"
8063 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8064 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8065 msgstr ""
8067 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8068 msgid "Unclosed quote"
8069 msgstr "Aspas não fechada"
8071 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8072 msgid "Invalid Identifer"
8073 msgstr "Identificador inválido"
8075 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8076 msgid "Unknown Punctuation String"
8077 msgstr "String de pontuação desconhecida"
8079 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8080 #, php-format
8081 msgid ""
8082 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8083 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8084 msgstr ""
8085 "O Validador SQL não pode ser inicializado. Verifique se você instalou a "
8086 "extensão necessária do php conforme está escrito na %sdocumentação%s."
8088 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8089 msgid "Table seems to be empty!"
8090 msgstr "Tabela para estar vazia!"
8092 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8093 #, php-format
8094 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8095 msgstr ""
8097 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8098 #, fuzzy
8099 #| msgid ""
8100 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8101 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8102 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8103 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8104 msgid ""
8105 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8106 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8107 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8108 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8109 msgstr ""
8110 "Se um tipo de campo é \"enum\" ou \"set\", por favor entre valores usando "
8111 "este formato: 'a','b','c'...<br />Se você for colocar uma barra contrária "
8112 "(\"\\\") ou aspas simples (\"'\") entre os valores, coloque uma barra "
8113 "contrária antes (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
8115 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8116 msgid ""
8117 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8118 "escaping or quotes, using this format: a"
8119 msgstr ""
8120 "Para valores padrão, digite um valor simples, sem barras de escape ou aspas, "
8121 "use este formato: a"
8123 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8124 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8125 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8126 msgid "Index"
8127 msgstr "Índice"
8129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8130 #, php-format
8131 msgid ""
8132 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8133 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8134 msgstr ""
8135 "Para uma lista de opções de transformação disponíveis e suas transformações "
8136 "MIME-type, clique em %sdescrição de transformações%s"
8138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8139 msgid "Transformation options"
8140 msgstr "Opções de transformação"
8142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8143 msgid ""
8144 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8145 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8146 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8147 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8148 msgstr ""
8149 "Digite os valores para as opções de transformação usando este formato: 'a', "
8150 "100, b,'c'...<br />Se por acaso precisar inserir uma contra-barra (\"\\\") "
8151 "ou aspas (\"'\") no meio desses valores, faça-o usando outra contra-barra "
8152 "(por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
8154 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8155 msgid "ENUM or SET data too long?"
8156 msgstr ""
8158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8159 msgid "Get more editing space"
8160 msgstr ""
8162 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8163 #, fuzzy
8164 #| msgid "None"
8165 msgctxt "for default"
8166 msgid "None"
8167 msgstr "Nenhum"
8169 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8170 msgid "As defined:"
8171 msgstr "Como definido:"
8173 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8174 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8175 msgid "Primary"
8176 msgstr "Primária"
8178 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8179 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8180 msgid "Fulltext"
8181 msgstr "Texto completo"
8183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8184 #, php-format
8185 msgid ""
8186 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8187 "author what %s does."
8188 msgstr ""
8189 "Sem descrição disponível para essa transformação.<br />Pergunte ao autor o "
8190 "que %s faz."
8192 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:651
8193 #, fuzzy, php-format
8194 #| msgid "Add %s field(s)"
8195 msgid "Add %s column(s)"
8196 msgstr "Adicionar %s campo(s)"
8198 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:645
8199 #, fuzzy
8200 #| msgid "You have to add at least one field."
8201 msgid "You have to add at least one column."
8202 msgstr "Você deve adicionar pelo menos um campo."
8204 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8205 #: tbl_operations.php:374
8206 msgid "Storage Engine"
8207 msgstr "Storage Engine"
8209 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8210 msgid "PARTITION definition"
8211 msgstr "Definição da PARTIÇÃO"
8213 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8214 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8215 #: pmd_general.php:753
8216 msgid "Operator"
8217 msgstr "Operador"
8219 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8220 #, fuzzy
8221 #| msgid "Search"
8222 msgid "Table Search"
8223 msgstr "Procurar"
8225 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:1002
8226 #, fuzzy
8227 #| msgid "Insert"
8228 msgid "Edit/Insert"
8229 msgstr "Inserir"
8231 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8232 msgid ""
8233 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8234 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8235 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8236 "need to set the first option to the empty string."
8237 msgstr ""
8238 "Mostrar um link para baixar os dados binários da coluna. Você pode usar a "
8239 "primeira opção para especificar o nome do arquivo, ou usar a segunda opção "
8240 "como o nome de uma coluna que contém o nome do arquivo. Se você usar a "
8241 "segunda opção, você precisará primeiro de configurar a primeira opção para a "
8242 "string vazia."
8244 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8245 msgid ""
8246 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8247 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8248 msgstr ""
8249 "Exibir representação hexadecimal dos dados. Primeiro parâmetro opcional "
8250 "especifica como frequentemente espaços serão adicionados (padrão para 2 "
8251 "mordidelas)."
8253 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8254 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8255 msgid ""
8256 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8257 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8258 msgstr ""
8259 "Mostrar uma miniatura clicável; As opções são a largura e altura máxima em "
8260 "pixels."
8262 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8263 msgid "Displays a link to download this image."
8264 msgstr "Mostrar o link para esta imagem (ex.: blob download direto)."
8266 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8267 #, fuzzy
8268 #| msgid ""
8269 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8270 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8271 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8272 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8273 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8274 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8275 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8276 #| "done using gmdate() function."
8277 msgid ""
8278 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8279 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8280 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8281 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8282 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8283 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8284 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8285 "gmdate() function."
8286 msgstr ""
8287 "Exibir um TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou campo numérico unix timestamp "
8288 "formatado como data. A primeira opção é o offset (em horas) que será "
8289 "adicionado ao timestamp (Padrão: 0). Use a segunda opção para especificar "
8290 "uma string de formatação data/tempo diferente. A terceira opção determina se "
8291 "você deseja ver data local ou UTC (use a string \"local\" ou \"utc\") para "
8292 "isso. De acordo com isso, o formatdo da data terá valores diferentes - para "
8293 "\"local\" veja a documentação do PHP para função strftime() e para \"utc\" "
8294 "isso é feito usando a função gmdate()."
8296 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8297 msgid ""
8298 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8299 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8300 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8301 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8302 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8303 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8304 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8305 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8306 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8307 "(Default 1)."
8308 msgstr ""
8309 "LINUX APENAS: Rode uma aplicação externa e alimente os campos de dados pela "
8310 "entrada padrão. Retorna a saída padrão da aplicação. Padrão é Limpo, para "
8311 "uma bonita impressão do código HTML. Por razões de segurança, você deve "
8312 "editar manualmente o arquivo libraries/transformations/text_plain__external."
8313 "inc.php e inserir as ferramentas que você permite rodar. A primeira opção é "
8314 "o número do programa que você quer rodar e a segunda opção são os parâmetros "
8315 "para o programa. A terceira opção, se setada para 1 irá converter a saída "
8316 "usando htmlspecialchars() (Padrão é 1). A quarta opção, se setada como 1 irá "
8317 "por um NOWRAP para o conteúdo da célula, de forma que a saída inteira será "
8318 "mostrada sem reformatação(Padrão é 1)"
8320 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8321 msgid ""
8322 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8323 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8324 msgstr ""
8325 "Mostra o conteúdo da coluna como na realidade, sem manipular através de "
8326 "htmlspecialchars(). Isso é, a coluna assume conter HTML válido"
8328 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8329 msgid ""
8330 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8331 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8332 "third options are the width and the height in pixels."
8333 msgstr ""
8334 "Mostra uma imagem e um link, o campo contém um nome de arquivo. Primeira "
8335 "opção é um prefixo de URL como \"http://www.exemplo.com/\".  A segunda e "
8336 "terceira opção são a largura e a altura em pixels."
8338 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8339 msgid ""
8340 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8341 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8342 "the link."
8343 msgstr ""
8344 "Mostra um link, o campo contém o nome do arquivo. A primeira opção é um "
8345 "prefixo URL como \"http://www.exemplo.com/\". A segunda opção é um título "
8346 "para o link."
8348 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8349 msgid ""
8350 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8351 "standard dotted format."
8352 msgstr ""
8354 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8355 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8356 msgstr "Formatar texto como consulta SQL com síntaxe colorida."
8358 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8359 msgid ""
8360 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8361 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8362 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8363 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8364 "(Default: \"...\")."
8365 msgstr ""
8366 "Mostrar apenas parte da string. Primeira opção é um offset para definir onde "
8367 "a saída do seu texto deve iniciar (Padrão: 0). Segunda opção é o quanto do "
8368 "texto deverá ser retornado. Se estiver em branco, retorna todo o restante do "
8369 "texto. Terceira opção define quais caracteres serão acrescentados na "
8370 "substring retornada (Padrão: ...)."
8372 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8373 #, fuzzy
8374 #| msgid "General relation features"
8375 msgid "Manage your settings"
8376 msgstr "Recursos de relações gerais"
8378 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8379 #, fuzzy
8380 #| msgid "Modifications have been saved"
8381 msgid "Configuration has been saved"
8382 msgstr "Modificações foram salvas"
8384 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8385 #, php-format
8386 msgid ""
8387 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8388 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8389 msgstr ""
8391 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8392 #, fuzzy
8393 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8394 msgid "Could not save configuration"
8395 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
8397 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8398 msgid ""
8399 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8400 "import it for current session?"
8401 msgstr ""
8403 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8404 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8405 msgstr "Nenhum arquivo encontrado dentro do arquivo ZIP!"
8407 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8408 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8409 msgid "Error in ZIP archive:"
8410 msgstr "Erro no arquivo ZIP:"
8412 #: main.php:65
8413 #, fuzzy
8414 #| msgid "General relation features"
8415 msgid "General Settings"
8416 msgstr "Recursos de relações gerais"
8418 #: main.php:101
8419 #, fuzzy
8420 #| msgid "MySQL connection collation"
8421 msgid "Server connection collation"
8422 msgstr "Collation de conexão do MySQL"
8424 #: main.php:116
8425 msgid "Appearance Settings"
8426 msgstr ""
8428 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8429 #, fuzzy
8430 #| msgid "General relation features"
8431 msgid "More settings"
8432 msgstr "Recursos de relações gerais"
8434 #: main.php:158
8435 #, fuzzy
8436 #| msgid "Database for user"
8437 msgid "Database server"
8438 msgstr "Banco de Dados para usuário"
8440 #: main.php:161
8441 msgid "Software"
8442 msgstr ""
8444 #: main.php:162
8445 #, fuzzy
8446 #| msgid "Show versions"
8447 msgid "Software version"
8448 msgstr "Exibir versões"
8450 #: main.php:163
8451 msgid "Protocol version"
8452 msgstr "Versão do Protocolo"
8454 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8455 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8456 #: server_status.php:1226
8457 msgid "User"
8458 msgstr "Usuário"
8460 #: main.php:169
8461 #, fuzzy
8462 #| msgid "Server socket"
8463 msgid "Server charset"
8464 msgstr "Socket do servidor"
8466 #: main.php:181
8467 msgid "Web server"
8468 msgstr ""
8470 #: main.php:192
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Database client version"
8473 msgstr "Usar versão leve"
8475 #: main.php:194
8476 msgid "PHP extension"
8477 msgstr "Extensão do PHP"
8479 #: main.php:201
8480 msgid "Show PHP information"
8481 msgstr "Mostrar informações do PHP"
8483 #: main.php:222
8484 msgid "Official Homepage"
8485 msgstr "Página Oficial do phpMyAdmin"
8487 #: main.php:223
8488 #, fuzzy
8489 #| msgid "Attributes"
8490 msgid "Contribute"
8491 msgstr "Atributos"
8493 #: main.php:224
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Get support"
8496 msgstr "Exportar"
8498 #: main.php:225
8499 #, fuzzy
8500 #| msgid "No change"
8501 msgid "List of changes"
8502 msgstr "Sem Mudança"
8504 #: main.php:249
8505 msgid ""
8506 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8507 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8508 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8509 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8510 msgstr ""
8511 "O seu arquivo de configuração contém configurações (root sem senha) que "
8512 "correspondem à conta privilegiada padrão do MySQL. O servidor MySQL rodando "
8513 "com esse padrão estará aberto a invasões, você realmente deveria corrigir "
8514 "este furo de segurança."
8516 #: main.php:257
8517 msgid ""
8518 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8519 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8520 "corrupted!"
8521 msgstr ""
8522 "Você habilitou mbstring.func_overload nas configurações do PHP. Essa opção é "
8523 "incompatível com o phpMyAdmin e certamente causará a perda de algum dado!"
8525 #: main.php:265
8526 msgid ""
8527 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8528 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8529 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8530 msgstr ""
8531 "A extensão mbstring do PHP não foi encontrada e você parece estar usando "
8532 "conjuntos de caracteres multibyte. Sem a extensão mbstring o phpMyAdmin não "
8533 "será capaz de dividir as strings corretamente isso pode causar resultados "
8534 "inesperados."
8536 #: main.php:273
8537 msgid ""
8538 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8539 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8540 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8541 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8542 msgstr ""
8544 #: main.php:280
8545 msgid ""
8546 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8547 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8548 msgstr ""
8550 #: main.php:288
8551 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8552 msgstr ""
8553 "O arquivo de configuração agora precisa de uma frase secreta com senha "
8554 "(blowfish_secret)."
8556 #: main.php:296
8557 msgid ""
8558 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8559 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8560 "has been configured."
8561 msgstr ""
8563 #: main.php:302
8564 #, fuzzy, php-format
8565 #| msgid ""
8566 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
8567 #| "why click %shere%s."
8568 msgid ""
8569 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8570 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8571 msgstr ""
8572 "Os recursos adicionais para trabalhar com tabelas linkadas foram "
8573 "desativadas. Para descobrir o motivo clique %saqui%s."
8575 #: main.php:317
8576 msgid ""
8577 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8578 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8579 "automatically."
8580 msgstr ""
8582 #: main.php:333
8583 #, php-format
8584 msgid ""
8585 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8586 "This may cause unpredictable behavior."
8587 msgstr ""
8588 "Sua versão %s da biblioteca MySQL do PHP difere da versão %s do seu servidor "
8589 "MySQL. Isso pode causar um comportamento estranho."
8591 #: main.php:345
8592 #, php-format
8593 msgid ""
8594 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8595 "issues."
8596 msgstr ""
8597 "Servidor rodando com 'Suhosin'. Verifique a %sdocumentation%s para possíveis "
8598 "razões do erro."
8600 #: navigation.php:183 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
8601 msgid "No databases"
8602 msgstr "Sem bases"
8604 #: navigation.php:271
8605 #, fuzzy
8606 #| msgid "Alter table order by"
8607 msgid "Filter tables by name"
8608 msgstr "Alterar tabela ordenada por"
8610 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8611 #, fuzzy
8612 #| msgid "Create table"
8613 msgctxt "short form"
8614 msgid "Create table"
8615 msgstr "Criar tabela"
8617 #: navigation.php:310 navigation.php:474
8618 msgid "Please select a database"
8619 msgstr "Selecionar um Banco de Dados"
8621 #: pmd_general.php:64
8622 msgid "Show/Hide left menu"
8623 msgstr "Exibir/Ocultar menu da esquerda"
8625 #: pmd_general.php:68
8626 msgid "Save position"
8627 msgstr "Salvar posição"
8629 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8630 msgid "Create relation"
8631 msgstr "Criar relacionamento"
8633 #: pmd_general.php:80
8634 msgid "Reload"
8635 msgstr "Recarregar"
8637 #: pmd_general.php:83
8638 msgid "Help"
8639 msgstr "Ajuda"
8641 #: pmd_general.php:87
8642 msgid "Angular links"
8643 msgstr "Links Angulares"
8645 #: pmd_general.php:87
8646 msgid "Direct links"
8647 msgstr "Links diretos"
8649 #: pmd_general.php:91
8650 msgid "Snap to grid"
8651 msgstr "Ajustar à grade"
8653 #: pmd_general.php:95
8654 msgid "Small/Big All"
8655 msgstr "Tudo Pequeno/Grande"
8657 #: pmd_general.php:99
8658 msgid "Toggle small/big"
8659 msgstr "Mudar para pequeno/grande"
8661 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8662 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8663 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para esquema PDF"
8665 #: pmd_general.php:110
8666 #, fuzzy
8667 #| msgid "Submit Query"
8668 msgid "Build Query"
8669 msgstr "Enviar consulta SQL"
8671 #: pmd_general.php:115
8672 msgid "Move Menu"
8673 msgstr "Mover Menu"
8675 #: pmd_general.php:126
8676 msgid "Hide/Show all"
8677 msgstr "Ocultar/Exibir tudo"
8679 #: pmd_general.php:130
8680 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8681 msgstr "Ocultar/Exibir Tabelas sem relacionamento"
8683 #: pmd_general.php:170
8684 msgid "Number of tables"
8685 msgstr "Numero de tabelas"
8687 #: pmd_general.php:412
8688 msgid "Delete relation"
8689 msgstr "Apagar relacionamento"
8691 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8692 #, fuzzy
8693 #| msgid "Relation deleted"
8694 msgid "Relation operator"
8695 msgstr "Relacionamento apagado"
8697 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8698 #: pmd_general.php:763
8699 #, fuzzy
8700 #| msgid "Export"
8701 msgid "Except"
8702 msgstr "Exportar"
8704 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8705 #: pmd_general.php:769
8706 #, fuzzy
8707 #| msgid "in query"
8708 msgid "subquery"
8709 msgstr "na consulta"
8711 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Rename to"
8714 msgstr "Renomear a tabela para "
8716 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8717 #, fuzzy
8718 #| msgid "User name"
8719 msgid "New name"
8720 msgstr "Nome do usuário"
8722 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8723 #, fuzzy
8724 #| msgid "Create"
8725 msgid "Aggregate"
8726 msgstr "Criar"
8728 #: pmd_general.php:804
8729 #, fuzzy
8730 #| msgid "Table options"
8731 msgid "Active options"
8732 msgstr "Opções da tabela"
8734 #: pmd_pdf.php:30
8735 msgid "Page has been created"
8736 msgstr "A página foi criada"
8738 #: pmd_pdf.php:33
8739 msgid "Page creation failed"
8740 msgstr ""
8742 #: pmd_pdf.php:85
8743 #, fuzzy
8744 #| msgid "pages"
8745 msgid "Page"
8746 msgstr "páginas"
8748 #: pmd_pdf.php:95
8749 #, fuzzy
8750 #| msgid "Import files"
8751 msgid "Import from selected page"
8752 msgstr "Importar arquivos"
8754 #: pmd_pdf.php:96
8755 #, fuzzy
8756 #| msgid "Export/Import to scale"
8757 msgid "Export to selected page"
8758 msgstr "Exportar/Importar para escala"
8760 #: pmd_pdf.php:98
8761 #, fuzzy
8762 #| msgid "Create a new index"
8763 msgid "Create a page and export to it"
8764 msgstr "Criar um novo índice"
8766 #: pmd_pdf.php:107
8767 #, fuzzy
8768 #| msgid "User name"
8769 msgid "New page name: "
8770 msgstr "Nome do usuário"
8772 #: pmd_pdf.php:110
8773 msgid "Export/Import to scale"
8774 msgstr "Exportar/Importar para escala"
8776 #: pmd_pdf.php:115
8777 msgid "recommended"
8778 msgstr "recomendado"
8780 #: pmd_relation_new.php:27
8781 msgid "Error: relation already exists."
8782 msgstr "Erro: relacionamento já existe."
8784 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8785 msgid "Error: Relation not added."
8786 msgstr "Erro: relacionamento não adicionado."
8788 #: pmd_relation_new.php:60
8789 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8790 msgstr ""
8792 #: pmd_relation_new.php:82
8793 msgid "Internal relation added"
8794 msgstr "Adicionado relacionamento Interno"
8796 #: pmd_relation_upd.php:58
8797 msgid "Relation deleted"
8798 msgstr "Relacionamento apagado"
8800 #: pmd_save_pos.php:45
8801 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8802 msgstr "Erro ao salvar coordenada para o Designer."
8804 #: pmd_save_pos.php:53
8805 msgid "Modifications have been saved"
8806 msgstr "Modificações foram salvas"
8808 #: prefs_forms.php:78
8809 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8810 msgstr ""
8812 #: prefs_manage.php:78
8813 #, fuzzy
8814 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8815 msgid "Could not import configuration"
8816 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
8818 #: prefs_manage.php:110
8819 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8820 msgstr ""
8822 #: prefs_manage.php:126
8823 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8824 msgstr ""
8826 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8827 msgid "Saved on: @DATE@"
8828 msgstr ""
8830 #: prefs_manage.php:237
8831 #, fuzzy
8832 #| msgid "Import files"
8833 msgid "Import from file"
8834 msgstr "Importar arquivos"
8836 #: prefs_manage.php:243
8837 msgid "Import from browser's storage"
8838 msgstr ""
8840 #: prefs_manage.php:246
8841 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8842 msgstr ""
8844 #: prefs_manage.php:252
8845 msgid "You have no saved settings!"
8846 msgstr ""
8848 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8849 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8850 msgstr ""
8852 #: prefs_manage.php:261
8853 msgid "Merge with current configuration"
8854 msgstr ""
8856 #: prefs_manage.php:275
8857 #, php-format
8858 msgid ""
8859 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8860 "script%s."
8861 msgstr ""
8863 #: prefs_manage.php:300
8864 msgid "Save to browser's storage"
8865 msgstr ""
8867 #: prefs_manage.php:304
8868 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8869 msgstr ""
8871 #: prefs_manage.php:306
8872 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8873 msgstr ""
8875 #: prefs_manage.php:321
8876 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8877 msgstr ""
8879 #: querywindow.php:69
8880 msgid "Import files"
8881 msgstr "Importar arquivos"
8883 #: querywindow.php:80
8884 msgid "All"
8885 msgstr "Todos"
8887 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8888 #, php-format
8889 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8890 msgstr "<b>%s</b> tabela não encontrada ou não configurada em %s"
8892 #: schema_export.php:39
8893 #, fuzzy
8894 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8895 msgid "File doesn't exist"
8896 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
8898 #: server_binlog.php:87
8899 msgid "Select binary log to view"
8900 msgstr "Selecionar log binário para exibir"
8902 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8903 msgid "Files"
8904 msgstr "Arquivos"
8906 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8907 #: server_status.php:1239
8908 msgid "Truncate Shown Queries"
8909 msgstr "Truncar as consultas SQL exibidas"
8911 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8912 #: server_status.php:1239
8913 msgid "Show Full Queries"
8914 msgstr "Mostrar consultas completas"
8916 #: server_binlog.php:180
8917 msgid "Log name"
8918 msgstr "Nome do log"
8920 #: server_binlog.php:181
8921 msgid "Position"
8922 msgstr "Posição"
8924 #: server_binlog.php:184
8925 msgid "Original position"
8926 msgstr "Posição original"
8928 #: server_binlog.php:185
8929 msgid "Information"
8930 msgstr "Informação"
8932 #: server_collations.php:39
8933 msgid "Character Sets and Collations"
8934 msgstr "Conjuntos de caracteres e Collations"
8936 #: server_databases.php:69
8937 msgid "No databases selected."
8938 msgstr "Nenhum Banco de Dados selecionado."
8940 #: server_databases.php:80
8941 #, php-format
8942 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8943 msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado com sucesso!"
8945 #: server_databases.php:104
8946 msgid "Databases statistics"
8947 msgstr "Estatísticas do Banco de Dados"
8949 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8950 #: server_replication.php:207
8951 msgid "Master replication"
8952 msgstr ""
8954 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8955 msgid "Slave replication"
8956 msgstr ""
8958 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8959 msgid "Enable Statistics"
8960 msgstr "Habilitar estatísticas"
8962 #: server_databases.php:279
8963 msgid ""
8964 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8965 "between the web server and the MySQL server."
8966 msgstr ""
8967 "Nota: Ativar as estatísticas pode causar um grande volume de tráfego de "
8968 "dados entre o servidor web e o servidor MySQL."
8970 #: server_engines.php:45
8971 msgid "Storage Engines"
8972 msgstr "Storage Engines"
8974 #: server_export.php:20
8975 msgid "View dump (schema) of databases"
8976 msgstr "Ver dump (esquema) dos Bancos de Dados"
8978 #: server_plugins.php:81
8979 msgid "Modules"
8980 msgstr ""
8982 #: server_plugins.php:102
8983 msgid "Begin"
8984 msgstr "Início"
8986 #: server_plugins.php:111
8987 msgid "Plugin"
8988 msgstr ""
8990 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8991 msgid "Module"
8992 msgstr ""
8994 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8995 msgid "Library"
8996 msgstr ""
8998 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8999 msgid "Version"
9000 msgstr "Versão"
9002 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9003 msgid "Author"
9004 msgstr ""
9006 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9007 msgid "License"
9008 msgstr ""
9010 #: server_plugins.php:182
9011 #, fuzzy
9012 #| msgid "Disabled"
9013 msgid "disabled"
9014 msgstr "Desabilitado"
9016 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
9017 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9018 msgstr "Incluir todos os privilégios, exceto GRANT."
9020 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
9021 #: server_privileges.php:628
9022 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9023 msgstr "Permitir alterar a estrutura das tabelas existentes."
9025 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
9026 #: server_privileges.php:634
9027 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9028 msgstr "Permitir alterar e apagar stored routines."
9030 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
9031 #: server_privileges.php:627
9032 msgid "Allows creating new databases and tables."
9033 msgstr "Permitir criar novas tabelas e Banco de Dados."
9035 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9036 #: server_privileges.php:633
9037 msgid "Allows creating stored routines."
9038 msgstr "Permitir criar stored routines."
9040 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9041 msgid "Allows creating new tables."
9042 msgstr "Permitir criar novas tabelas."
9044 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9045 #: server_privileges.php:631
9046 msgid "Allows creating temporary tables."
9047 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
9049 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9050 #: server_privileges.php:667
9051 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9052 msgstr "Permitir criar, apagar e renomear contas dos usuários."
9054 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9055 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9056 #: server_privileges.php:643
9057 msgid "Allows creating new views."
9058 msgstr "Permitir criar novas visões."
9060 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9061 #: server_privileges.php:619
9062 msgid "Allows deleting data."
9063 msgstr "Permitir apagar dados."
9065 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9066 #: server_privileges.php:630
9067 msgid "Allows dropping databases and tables."
9068 msgstr "Permitir eliminar Banco de Dados e tabelas."
9070 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9071 msgid "Allows dropping tables."
9072 msgstr "Permitir eliminar tabelas."
9074 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9075 #: server_privileges.php:647
9076 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9077 msgstr "Permitir iniciar eventos no cronograma de eventos"
9079 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9080 #: server_privileges.php:635
9081 msgid "Allows executing stored routines."
9082 msgstr "Permitir executar stored routines."
9084 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9085 #: server_privileges.php:622
9086 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9087 msgstr "Permitir importar dados e exportar dados em arquivos."
9089 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9090 msgid ""
9091 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9092 msgstr ""
9093 "Permitir adicionar usuários e privilégios sem recarregar a tabela de "
9094 "privilégios."
9096 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9097 #: server_privileges.php:629
9098 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9099 msgstr "Permitir criar e eliminar índices."
9101 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9102 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9103 msgid "Allows inserting and replacing data."
9104 msgstr "Permitir inserir e substituir dados."
9106 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9107 #: server_privileges.php:662
9108 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9109 msgstr "Permitir bloquear tabelas para a processo atual."
9111 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9112 #: server_privileges.php:728
9113 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9114 msgstr "Limitar o numero de novas conexões que o usuário pode abrir por hora."
9116 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9117 #: server_privileges.php:716
9118 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9119 msgstr ""
9120 "Limitar o número de consultas que podem ser enviadas ao servidor por hora."
9122 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9123 #: server_privileges.php:722
9124 msgid ""
9125 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9126 "execute per hour."
9127 msgstr ""
9128 "Limitar o número de comandos que alteram Bancos de Dados ou tabelas que o "
9129 "usuário pode executar por hora."
9131 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9132 #: server_privileges.php:734
9133 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9134 msgstr "Limitar o número de conexões simultâneas que o usuário pode ter."
9136 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9137 #: server_privileges.php:657
9138 msgid "Allows viewing processes of all users"
9139 msgstr "Permitir visualizar processos de todos os usuários"
9141 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9142 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9143 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9144 msgstr "Sem efeitos nesta versão do MySQL."
9146 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9147 #: server_privileges.php:658
9148 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9149 msgstr ""
9150 "Permitir recarregar configurações do servidor e descarregar o cache do "
9151 "servidor."
9153 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9154 #: server_privileges.php:665
9155 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9156 msgstr "Permitir que o usuário pergunte onde estão os escravos / mestres."
9158 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9159 #: server_privileges.php:666
9160 msgid "Needed for the replication slaves."
9161 msgstr "Precisar dos escravos de replicação."
9163 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9164 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9165 msgid "Allows reading data."
9166 msgstr "Permitir leitura dos dados."
9168 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9169 #: server_privileges.php:660
9170 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9171 msgstr "Permitir acesso completo à lista de Bancos de Dados."
9173 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9174 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9175 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9176 msgstr "Permitir executar consultas SHOW CREATE VIEW."
9178 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9179 #: server_privileges.php:659
9180 msgid "Allows shutting down the server."
9181 msgstr "Permitir desligar o servidor."
9183 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9184 #: server_privileges.php:656
9185 msgid ""
9186 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9187 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9188 "killing threads of other users."
9189 msgstr ""
9190 "Permitir conectar, se o numero máximo de conexões for alcançado; Necessário "
9191 "para muitas operações administrativas, como setar variáveis globais e matar "
9192 "processos de outros usuários."
9194 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9195 #: server_privileges.php:648
9196 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9197 msgstr "Permitir criar e e largar em cadeia"
9199 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9200 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9201 msgid "Allows changing data."
9202 msgstr "Permitir modificar dados."
9204 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9205 msgid "No privileges."
9206 msgstr "Sem privilégios."
9208 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9209 #, fuzzy
9210 #| msgid "None"
9211 msgctxt "None privileges"
9212 msgid "None"
9213 msgstr "Nenhum"
9215 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9216 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9217 msgid "Table-specific privileges"
9218 msgstr "Privilégios específicos da tabela"
9220 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9221 #: server_privileges.php:1700
9222 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9223 msgstr "Nota: nomes de privilégios do MySQL são expressos em inglês "
9225 #: server_privileges.php:612
9226 msgid "Administration"
9227 msgstr "Administração"
9229 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9230 msgid "Global privileges"
9231 msgstr "Privilégios globais"
9233 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9234 msgid "Database-specific privileges"
9235 msgstr "Privilégios específicos do Banco de Dados"
9237 #: server_privileges.php:710
9238 msgid "Resource limits"
9239 msgstr "Limite dos recursos"
9241 #: server_privileges.php:711
9242 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9243 msgstr "Nota: Ajustar essa opção para 0 (zero) remove os limites."
9245 #: server_privileges.php:789
9246 msgid "Login Information"
9247 msgstr "Informação de login"
9249 #: server_privileges.php:883
9250 msgid "Do not change the password"
9251 msgstr "Não mudar a senha"
9253 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9254 #, fuzzy
9255 #| msgid "No user(s) found."
9256 msgid "No user found."
9257 msgstr "Nenhum usuário(s) encontrado."
9259 #: server_privileges.php:959
9260 #, php-format
9261 msgid "The user %s already exists!"
9262 msgstr "O usuário %s já existe!"
9264 #: server_privileges.php:1043
9265 msgid "You have added a new user."
9266 msgstr "Adicionado usuário"
9268 #: server_privileges.php:1271
9269 #, php-format
9270 msgid "You have updated the privileges for %s."
9271 msgstr "Você mudou os priviléios para %s."
9273 #: server_privileges.php:1293
9274 #, php-format
9275 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9276 msgstr "Você revogou os privilégios para %s"
9278 #: server_privileges.php:1329
9279 #, php-format
9280 msgid "The password for %s was changed successfully."
9281 msgstr "A senha para %s foi modificada com sucesso."
9283 #: server_privileges.php:1349
9284 #, php-format
9285 msgid "Deleting %s"
9286 msgstr "Eliminando %s"
9288 #: server_privileges.php:1363
9289 msgid "No users selected for deleting!"
9290 msgstr "Nenhum usuário selecionado para exclusão!"
9292 #: server_privileges.php:1366
9293 msgid "Reloading the privileges"
9294 msgstr "Recarregando os privilégios"
9296 #: server_privileges.php:1384
9297 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9298 msgstr "Os usuários selecionados foram apagados com sucesso."
9300 #: server_privileges.php:1419
9301 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9302 msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
9304 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9305 msgid "Edit Privileges"
9306 msgstr "Editar Privilégios"
9308 #: server_privileges.php:1439
9309 msgid "Revoke"
9310 msgstr "Revogar"
9312 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9313 #: server_privileges.php:2342
9314 msgid "Any"
9315 msgstr "Qualquer"
9317 #: server_privileges.php:1561
9318 #, fuzzy
9319 #| msgid "User overview"
9320 msgid "Users overview"
9321 msgstr "Avaliação dos usuários"
9323 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9324 #: server_privileges.php:2253
9325 msgid "Grant"
9326 msgstr "Conceder/Grant"
9328 #: server_privileges.php:1774
9329 msgid "Remove selected users"
9330 msgstr "Remover os usuários selecionados"
9332 #: server_privileges.php:1777
9333 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9334 msgstr "Revogar todos os privilégios ativos dos usuarios e depois apagar eles."
9336 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9337 #: server_privileges.php:1780
9338 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9339 msgstr "Eliminar o Banco de Dados que possui o mesmo nome dos usuários."
9341 #: server_privileges.php:1801
9342 #, php-format
9343 msgid ""
9344 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9345 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9346 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9347 "%sreload the privileges%s before you continue."
9348 msgstr ""
9349 "Nota: O phpMyAdmin recebe os privilégios dos usuário diretamente da tabela "
9350 "de privilégios do MySQL. O conteúdo destas tabelas pode divergir dos "
9351 "privilégios que o servidor usa se alterações manuais forem feitas nele. "
9352 "Neste caso, você deve usar %sRELOAD PRIVILEGES%s antes de continuar.."
9354 #: server_privileges.php:1854
9355 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9356 msgstr "O usuário selecionado não foi encontrado na tabela de privilégios."
9358 #: server_privileges.php:1896
9359 msgid "Column-specific privileges"
9360 msgstr "Privilégios específicos da coluna"
9362 #: server_privileges.php:2102
9363 msgid "Add privileges on the following database"
9364 msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes Banco de Dados"
9366 #: server_privileges.php:2120
9367 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9368 msgstr ""
9369 "Coringas _ e % precisam ser precedidos com uma \\ para serem usados "
9370 "literalmente"
9372 #: server_privileges.php:2123
9373 msgid "Add privileges on the following table"
9374 msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes tabelas"
9376 #: server_privileges.php:2180
9377 msgid "Change Login Information / Copy User"
9378 msgstr "Mudar informações de login / Copiar usuário"
9380 #: server_privileges.php:2183
9381 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9382 msgstr "Criar um novo usuário com os mesmos privilégios e ..."
9384 #: server_privileges.php:2185
9385 msgid "... keep the old one."
9386 msgstr "... manter o antigo."
9388 #: server_privileges.php:2186
9389 msgid "... delete the old one from the user tables."
9390 msgstr "... apagar o antigo da tabela de usuários."
9392 #: server_privileges.php:2187
9393 msgid ""
9394 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9395 msgstr "... revogar todos privilégios do usuário antigo e depois apagar ele."
9397 #: server_privileges.php:2188
9398 msgid ""
9399 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9400 "afterwards."
9401 msgstr ""
9402 " ... apagar o antigo da tabela de usuários e depois recarregar os "
9403 "privilégios."
9405 #: server_privileges.php:2211
9406 msgid "Database for user"
9407 msgstr "Banco de Dados para usuário"
9409 #: server_privileges.php:2215
9410 #, fuzzy
9411 #| msgid "None"
9412 msgctxt "Create none database for user"
9413 msgid "None"
9414 msgstr "Nenhum"
9416 #: server_privileges.php:2216
9417 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9418 msgstr "Criar Banco de Dados com o mesmo nome e conceder todos os privilégios"
9420 #: server_privileges.php:2217
9421 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9422 msgstr "Conceder todos os privilégios no nome coringa (nome_do_usuário_%)"
9424 #: server_privileges.php:2221
9425 #, php-format
9426 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9427 msgstr "Conceder todos os privilégios no banco de dados &quot;%s&quot;"
9429 #: server_privileges.php:2246
9430 #, php-format
9431 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9432 msgstr "Usuários que têm acesso à &quot;%s&quot;"
9434 #: server_privileges.php:2353
9435 msgid "global"
9436 msgstr "global"
9438 #: server_privileges.php:2355
9439 msgid "database-specific"
9440 msgstr "Específico do Banco de Dados"
9442 #: server_privileges.php:2357
9443 msgid "wildcard"
9444 msgstr "coringa"
9446 #: server_privileges.php:2397
9447 #, fuzzy
9448 #| msgid "View %s has been dropped"
9449 msgid "User has been added."
9450 msgstr "Visão %s foi apagada"
9452 #: server_replication.php:49
9453 msgid "Unknown error"
9454 msgstr ""
9456 #: server_replication.php:56
9457 #, php-format
9458 msgid "Unable to connect to master %s."
9459 msgstr ""
9461 #: server_replication.php:63
9462 msgid ""
9463 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9464 msgstr ""
9466 #: server_replication.php:69
9467 msgid "Unable to change master"
9468 msgstr ""
9470 #: server_replication.php:72
9471 #, fuzzy, php-format
9472 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9473 msgid "Master server changed successfully to %s"
9474 msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
9476 #: server_replication.php:180
9477 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9478 msgstr ""
9480 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Show master status"
9483 msgstr "Exibir status dos escravos"
9485 #: server_replication.php:185
9486 msgid "Show connected slaves"
9487 msgstr ""
9489 #: server_replication.php:208
9490 #, php-format
9491 msgid ""
9492 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9493 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9494 msgstr ""
9496 #: server_replication.php:215
9497 msgid "Master configuration"
9498 msgstr ""
9500 #: server_replication.php:216
9501 msgid ""
9502 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9503 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9504 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9505 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9506 "replicated. Please select the mode:"
9507 msgstr ""
9509 #: server_replication.php:219
9510 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9511 msgstr ""
9513 #: server_replication.php:220
9514 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9515 msgstr ""
9517 #: server_replication.php:223
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Please select databases:"
9520 msgstr "Selecionar um Banco de Dados"
9522 #: server_replication.php:226
9523 msgid ""
9524 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9525 "and please restart the MySQL server afterwards."
9526 msgstr ""
9528 #: server_replication.php:228
9529 msgid ""
9530 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9531 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9532 "master"
9533 msgstr ""
9535 #: server_replication.php:291
9536 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9537 msgstr ""
9539 #: server_replication.php:294
9540 msgid "Slave IO Thread not running!"
9541 msgstr ""
9543 #: server_replication.php:303
9544 msgid ""
9545 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9546 msgstr ""
9548 #: server_replication.php:306
9549 msgid "See slave status table"
9550 msgstr ""
9552 #: server_replication.php:309
9553 msgid "Synchronize databases with master"
9554 msgstr ""
9556 #: server_replication.php:320
9557 msgid "Control slave:"
9558 msgstr ""
9560 #: server_replication.php:323
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Full start"
9563 msgstr "Texto completo"
9565 #: server_replication.php:323
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Full stop"
9568 msgstr "Texto completo"
9570 #: server_replication.php:324
9571 msgid "Reset slave"
9572 msgstr ""
9574 #: server_replication.php:326
9575 msgid "Start SQL Thread only"
9576 msgstr "Iniciar somente processo SQL"
9578 #: server_replication.php:328
9579 msgid "Stop SQL Thread only"
9580 msgstr ""
9582 #: server_replication.php:331
9583 msgid "Start IO Thread only"
9584 msgstr "Iniciar somente processo IO"
9586 #: server_replication.php:333
9587 msgid "Stop IO Thread only"
9588 msgstr ""
9590 #: server_replication.php:338
9591 msgid "Error management:"
9592 msgstr ""
9594 #: server_replication.php:340
9595 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9596 msgstr ""
9598 #: server_replication.php:342
9599 msgid "Skip current error"
9600 msgstr ""
9602 #: server_replication.php:343
9603 msgid "Skip next"
9604 msgstr ""
9606 #: server_replication.php:346
9607 msgid "errors."
9608 msgstr ""
9610 #: server_replication.php:361
9611 #, php-format
9612 msgid ""
9613 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9614 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9615 msgstr ""
9617 #: server_status.php:450
9618 #, php-format
9619 msgid "Thread %s was successfully killed."
9620 msgstr "Processo %s foi morto com sucesso."
9622 #: server_status.php:452
9623 #, php-format
9624 msgid ""
9625 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9626 msgstr ""
9627 "phpMyAdmin não foi capaz de matar o processo %s. É possível que ele já "
9628 "esteja fechado."
9630 #: server_status.php:580
9631 msgid "Handler"
9632 msgstr "Manipulador"
9634 #: server_status.php:581
9635 msgid "Query cache"
9636 msgstr "Consulta do cache"
9638 #: server_status.php:582
9639 msgid "Threads"
9640 msgstr "Processos"
9642 #: server_status.php:584
9643 msgid "Temporary data"
9644 msgstr "Dados temporários"
9646 #: server_status.php:585
9647 msgid "Delayed inserts"
9648 msgstr "Inserções demoradas"
9650 #: server_status.php:586
9651 msgid "Key cache"
9652 msgstr "Chave do cache"
9654 #: server_status.php:587
9655 msgid "Joins"
9656 msgstr "Junções"
9658 #: server_status.php:589
9659 msgid "Sorting"
9660 msgstr "Ordenando"
9662 #: server_status.php:591
9663 msgid "Transaction coordinator"
9664 msgstr "Coordenador da transação"
9666 #: server_status.php:603
9667 msgid "Flush (close) all tables"
9668 msgstr "Nivelar (fechar) todas as tabelas"
9670 #: server_status.php:605
9671 msgid "Show open tables"
9672 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9674 #: server_status.php:610
9675 msgid "Show slave hosts"
9676 msgstr "Exibir servidores escravos"
9678 #: server_status.php:616
9679 msgid "Show slave status"
9680 msgstr "Exibir status dos escravos"
9682 #: server_status.php:621
9683 msgid "Flush query cache"
9684 msgstr "Nivelar cache da consulta"
9686 #: server_status.php:770
9687 msgid "Runtime Information"
9688 msgstr "Informações de Runtime"
9690 #: server_status.php:777
9691 msgid "All status variables"
9692 msgstr ""
9694 #: server_status.php:778
9695 msgid "Monitor"
9696 msgstr ""
9698 #: server_status.php:779
9699 msgid "Advisor"
9700 msgstr ""
9702 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9703 #, fuzzy
9704 #| msgid "Refresh"
9705 msgid "Refresh rate: "
9706 msgstr "Atualizar"
9708 #: server_status.php:832
9709 #, fuzzy
9710 #| msgid "Do not change the password"
9711 msgid "Containing the word:"
9712 msgstr "Não mudar a senha"
9714 #: server_status.php:837
9715 #, fuzzy
9716 #| msgid "Show open tables"
9717 msgid "Show only alert values"
9718 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9720 #: server_status.php:841
9721 msgid "Filter by category..."
9722 msgstr ""
9724 #: server_status.php:855
9725 #, fuzzy
9726 #| msgid "Show open tables"
9727 msgid "Show unformatted values"
9728 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9730 #: server_status.php:859
9731 #, fuzzy
9732 #| msgid "Relations"
9733 msgid "Related links:"
9734 msgstr "Relações"
9736 #: server_status.php:892
9737 #, fuzzy
9738 #| msgid "Query type"
9739 msgid "Run analyzer"
9740 msgstr "Tipo de consulta"
9742 #: server_status.php:893
9743 #, fuzzy
9744 #| msgid "Introduction"
9745 msgid "Instructions"
9746 msgstr "Introdução"
9748 #: server_status.php:900
9749 msgid ""
9750 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9751 "analyzing the server status variables."
9752 msgstr ""
9754 #: server_status.php:902
9755 msgid ""
9756 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9757 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9758 "system."
9759 msgstr ""
9761 #: server_status.php:904
9762 msgid ""
9763 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9764 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9765 "tuning can have a very negative effect on performance."
9766 msgstr ""
9768 #: server_status.php:906
9769 msgid ""
9770 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9771 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9772 "no clearly measurable improvement."
9773 msgstr ""
9775 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9776 #: server_status.php:928
9777 #, php-format
9778 msgid "Questions since startup: %s"
9779 msgstr ""
9781 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9782 #: server_status.php:1135
9783 msgid "per hour"
9784 msgstr "por hora"
9786 #: server_status.php:938
9787 msgid "per minute"
9788 msgstr "por minuto"
9790 #: server_status.php:943
9791 msgid "per second"
9792 msgstr "por segundo"
9794 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:831
9795 msgid "Statements"
9796 msgstr "Comandos"
9798 #. l10n: # = Amount of queries
9799 #: server_status.php:967
9800 msgid "#"
9801 msgstr ""
9803 #: server_status.php:1039
9804 #, php-format
9805 msgid "Network traffic since startup: %s"
9806 msgstr ""
9808 #: server_status.php:1047
9809 #, fuzzy, php-format
9810 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9811 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9812 msgstr "Esse servidor MySQL está rodando por %s. Ele foi iniciado em %s."
9814 #: server_status.php:1057
9815 msgid ""
9816 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9817 "b> process."
9818 msgstr ""
9820 #: server_status.php:1059
9821 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9822 msgstr ""
9824 #: server_status.php:1061
9825 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9826 msgstr ""
9828 #: server_status.php:1064
9829 msgid ""
9830 "For further information about replication status on the server, please visit "
9831 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9832 msgstr ""
9834 #: server_status.php:1073
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Replication status"
9837 msgstr "Replicação"
9839 #: server_status.php:1089
9840 msgid ""
9841 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9842 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9843 msgstr ""
9844 "Em servidores ocupados, os contadores de byte podem sobrecarregar, então as "
9845 "estatísticas como relatadas pelo servidor MySQL podem estar incorretas."
9847 #: server_status.php:1095
9848 msgid "Received"
9849 msgstr "Recebido"
9851 #: server_status.php:1105
9852 msgid "Sent"
9853 msgstr "Enviar"
9855 #: server_status.php:1141
9856 msgid "max. concurrent connections"
9857 msgstr "máx. de conexões concorrentes"
9859 #: server_status.php:1148
9860 msgid "Failed attempts"
9861 msgstr "Tentativas falharam"
9863 #: server_status.php:1162
9864 msgid "Aborted"
9865 msgstr "Abortado"
9867 #: server_status.php:1225
9868 msgid "ID"
9869 msgstr "ID"
9871 #: server_status.php:1229
9872 msgid "Command"
9873 msgstr "Comando"
9875 #: server_status.php:1291
9876 msgid ""
9877 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9878 "closing the connection properly."
9879 msgstr ""
9881 #: server_status.php:1292
9882 #, fuzzy
9883 #| msgid "Whether to enable SSL for connection to MySQL server."
9884 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9885 msgstr "Caso queira ativar o SSL para conexões com o servidor MySQL."
9887 #: server_status.php:1293
9888 msgid ""
9889 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9890 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9891 "statements from the transaction."
9892 msgstr ""
9893 "O número de transações que usaram o cache do log binário temporário mas que "
9894 "excederam o valor do binlog_cache_size e usaram o arquivo temporário para "
9895 "armazenar enunciados da transação."
9897 #: server_status.php:1294
9898 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9899 msgstr "O número de transações que usaram o cache do log binário temporário."
9901 #: server_status.php:1295
9902 msgid ""
9903 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9904 msgstr ""
9906 #: server_status.php:1296
9907 msgid ""
9908 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9909 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9910 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9911 "based instead of disk-based."
9912 msgstr ""
9913 "O número de tabelas temporárias no disco criadas automaticamente pelo "
9914 "servidor enquanto executava os enunciados. Se Created_tmp_disk_tables é "
9915 "grande, você pode aumentar o valor de tmp_table_size para fazer as tabelas "
9916 "temporárias serem baseadas na memória ou invés de baseadas no disco"
9918 #: server_status.php:1297
9919 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9920 msgstr "Quantos arquivos temporários o MySQL tinha criado."
9922 #: server_status.php:1298
9923 msgid ""
9924 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9925 "while executing statements."
9926 msgstr ""
9927 "O número de tabelas temporárias na memória criadas automaticamente pelo "
9928 "servidor enquanto executava os enunciados."
9930 #: server_status.php:1299
9931 msgid ""
9932 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9933 "(probably duplicate key)."
9934 msgstr ""
9935 "O número de linhas escritas com INSERT DELAYED para cada erro ocorrido "
9936 "(provavelmente chave duplicada)."
9938 #: server_status.php:1300
9939 msgid ""
9940 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9941 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9942 msgstr ""
9943 "O número de processos manipuladores de INSERT DELAYED em uso. Cada tabela "
9944 "diferente em que se usa INSERT DELAYED começa seu próprio processo."
9946 #: server_status.php:1301
9947 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9948 msgstr "O número de linhas INSERT DELAYED escritas."
9950 #: server_status.php:1302
9951 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9952 msgstr "O número de enunciados FLUSH executados."
9954 #: server_status.php:1303
9955 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9956 msgstr "O número de enunciados COMMIT internos."
9958 #: server_status.php:1304
9959 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9960 msgstr "O número de vezes que uma linha foi deletada de uma tabela."
9962 #: server_status.php:1305
9963 msgid ""
9964 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9965 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9966 "indicates the number of time tables have been discovered."
9967 msgstr ""
9968 "O servidor MySQL pode perguntar ao motor de armazenamento do NDB Cluster se "
9969 "ele sabe sobre uma tabela com um nome dado. Isto é chamado descoberta. "
9970 "Handler_discover indica o número de vezes que tabelas foram descobertas."
9972 #: server_status.php:1306
9973 msgid ""
9974 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9975 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9976 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9977 msgstr ""
9978 "O número de vezes que a primeira entrada foi lida de um índice. Se isto for "
9979 "alto, sugere que o usuário está fazendo muitas varreduras completas do "
9980 "índice; por exemplo, SELECT col1 FROM foo, supondo que col1 é um índice."
9982 #: server_status.php:1307
9983 msgid ""
9984 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9985 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9986 msgstr ""
9987 "O número de requisições para ler uma linha baseada em uma chave. Se isto for "
9988 "alto, é uma boa indicação de que suas consultas e tabelas estejam "
9989 "corretamente indexadas."
9991 #: server_status.php:1308
9992 msgid ""
9993 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9994 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9995 "if you are doing an index scan."
9996 msgstr ""
9997 "O número de requisições para ler a linha seguinte na ordem da chave. Isto é "
9998 "incrementado se você estiver consultando uma coluna do índice com uma "
9999 "restrição da escala ou se você estiver fazendo uma varredura do índice."
10001 #: server_status.php:1309
10002 msgid ""
10003 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10004 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10005 msgstr ""
10006 "O número de requisições para ler a linha precedente na ordem da chave. Este "
10007 "método de leitura é usado principalmente para otimizar ORDER BY ... DESC."
10009 #: server_status.php:1310
10010 msgid ""
10011 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10012 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10013 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10014 "you have joins that don't use keys properly."
10015 msgstr ""
10016 "O número de requisições pra ler uma linha baseada em uma posição fixa. Isto "
10017 "é alto se você estiver fazendo muitas consultas que requerem a ordenação do "
10018 "resultado. Você tem provavelmente muitas consultas que requerem que o MySQL "
10019 "faça a varredura de tabelas inteiras ou você tem junções que não usam as "
10020 "chaves corretamente."
10022 #: server_status.php:1311
10023 msgid ""
10024 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10025 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10026 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10027 "advantage of the indexes you have."
10028 msgstr ""
10029 "O número de requisições para ler a linha seguinte no arquivo de dados. Isto "
10030 "é alto se você estiver fazendo muitas varreduras da tabela. Geralmente isto "
10031 "sugere que suas tabelas não estão corretamente indexadas ou que suas "
10032 "consultas não estão escritas para tomar vantagem dos índices que você têm."
10034 #: server_status.php:1312
10035 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10036 msgstr "O número de enunciados ROLLBACK internos."
10038 #: server_status.php:1313
10039 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10040 msgstr "O número de requisições para atualizar uma linha na tabela."
10042 #: server_status.php:1314
10043 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10044 msgstr "O número de requisições para inserir uma linha na tabela."
10046 #: server_status.php:1315
10047 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10048 msgstr "O número de páginas que contém dados (sujos ou limpos)."
10050 #: server_status.php:1316
10051 msgid "The number of pages currently dirty."
10052 msgstr "O número de páginas atualmente sujas."
10054 #: server_status.php:1317
10055 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10056 msgstr ""
10057 "O número de páginas do buffer pool que foram requisitadas para serem "
10058 "niveladas."
10060 #: server_status.php:1318
10061 msgid "The number of free pages."
10062 msgstr "O número de páginas livres."
10064 #: server_status.php:1319
10065 msgid ""
10066 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10067 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10068 "reason."
10069 msgstr ""
10070 "O número de páginas trancadas no buffer pool do InnoDB. Estas são páginas "
10071 "que estão sendo lidas ou escritas atualmente ou aquela não pode ser nivelada "
10072 "ou removido por alguma outra razão."
10074 #: server_status.php:1320
10075 msgid ""
10076 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10077 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10078 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10079 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10080 msgstr ""
10081 "O número de páginas ocupadas porque foram alocados para rotinas "
10082 "administrativas tais como trancamento de linhas ou índice hash adaptável. "
10083 "Este valor pode também ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10084 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10086 #: server_status.php:1321
10087 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10088 msgstr "Tamanho total do buffer pool, em páginas."
10090 #: server_status.php:1322
10091 msgid ""
10092 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10093 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10094 msgstr ""
10095 "O número de ler-adiante \"aleatórios\" InnoDB iniciado. Isto acontece quando "
10096 "uma consulta faz a varredura de uma parcela grande de uma tabela mas na "
10097 "ordem aleatória."
10099 #: server_status.php:1323
10100 msgid ""
10101 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10102 "InnoDB does a sequential full table scan."
10103 msgstr ""
10104 "O número de ler-adiante sequenciais InnoDB iniciado. Isto acontece quando o "
10105 "InnoDB faz uma varredura sequencial completa da tabela."
10107 #: server_status.php:1324
10108 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10109 msgstr "O número de requisições de leitura lógica InnoDB que foram feitas."
10111 #: server_status.php:1325
10112 msgid ""
10113 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10114 "and had to do a single-page read."
10115 msgstr ""
10116 "O número de leituras lógicas que o InnoDB não pode satisfer do buffer pool e "
10117 "teria que fazer uma leitura de página simples"
10119 #: server_status.php:1326
10120 msgid ""
10121 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10122 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10123 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10124 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10125 "properly, this value should be small."
10126 msgstr ""
10127 "Normalmente, escreve para o buffer pool do InnoDB rodando em segundo plano. "
10128 "Entretanto, se for necessário ler ou criar uma página e nenhuma página limpa "
10129 "estiver disponível, é necessário esperar as páginas serem niveladas "
10130 "primeiramente. Este contador conta instâncias dessas esperas. Se o tamanho "
10131 "do buffer pool for ajustado corretamente, este valor deve ser pequeno."
10133 #: server_status.php:1327
10134 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10135 msgstr "O número de escritas feitas para o buffer pool do InnoDB."
10137 #: server_status.php:1328
10138 msgid "The number of fsync() operations so far."
10139 msgstr "O número de operações fsync() à fazer."
10141 #: server_status.php:1329
10142 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10143 msgstr "O número atual de operações fsync() pendentes."
10145 #: server_status.php:1330
10146 msgid "The current number of pending reads."
10147 msgstr "O número atual de leituras pendentes."
10149 #: server_status.php:1331
10150 msgid "The current number of pending writes."
10151 msgstr "O número atual de escritas pendentes."
10153 #: server_status.php:1332
10154 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10155 msgstr "O montante de leitura de dados à fazer, em bytes."
10157 #: server_status.php:1333
10158 msgid "The total number of data reads."
10159 msgstr "O número total de dados lidos."
10161 #: server_status.php:1334
10162 msgid "The total number of data writes."
10163 msgstr "O número total de dados escritos."
10165 #: server_status.php:1335
10166 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10167 msgstr "O montante de escrita de dados à fazer, em bytes."
10169 #: server_status.php:1336
10170 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10171 msgstr ""
10172 "O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas "
10173 "que foram escritas para esta finalidade."
10175 #: server_status.php:1337
10176 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10177 msgstr ""
10178 "O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas "
10179 "que foram escritas para esta finalidade."
10181 #: server_status.php:1338
10182 msgid ""
10183 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10184 "wait for it to be flushed before continuing."
10185 msgstr ""
10186 "O número de esperas geradas porque o buffer do log era muito pequeno e teve "
10187 "que esperar que fosse nivelada antes de continuar."
10189 #: server_status.php:1339
10190 msgid "The number of log write requests."
10191 msgstr "O número de requisições de escrita de log."
10193 #: server_status.php:1340
10194 msgid "The number of physical writes to the log file."
10195 msgstr "O número de escritas físicas para o arquivo de log."
10197 #: server_status.php:1341
10198 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10199 msgstr "O número de escritas fsyncs feitas no arquivo de log."
10201 #: server_status.php:1342
10202 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10203 msgstr "O número de arquivos de log fsyncs pendentes."
10205 #: server_status.php:1343
10206 msgid "Pending log file writes."
10207 msgstr "Escrita de arquivos de log pendentes."
10209 #: server_status.php:1344
10210 msgid "The number of bytes written to the log file."
10211 msgstr "O número de bytes escritos para o arquivo de log."
10213 #: server_status.php:1345
10214 msgid "The number of pages created."
10215 msgstr "O número de páginas criadas."
10217 #: server_status.php:1346
10218 msgid ""
10219 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10220 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10221 msgstr ""
10222 "O tamanho de página compilada do InnoDB (padrão 16KB). Muitos valores são "
10223 "contados em páginas; o tamanho de página permite que sejam facilmente "
10224 "convertidos em bytes."
10226 #: server_status.php:1347
10227 msgid "The number of pages read."
10228 msgstr "O número de páginas lidas."
10230 #: server_status.php:1348
10231 msgid "The number of pages written."
10232 msgstr "O número de páginas escritas."
10234 #: server_status.php:1349
10235 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10236 msgstr "O número de linhas trancadas que estão esperando atualmente."
10238 #: server_status.php:1350
10239 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10240 msgstr "O tempo médio para recuperar uma linha trancada, em milísegundo."
10242 #: server_status.php:1351
10243 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10244 msgstr "O tempo total gasto para recuperar linhas trancadas, em milísegundo."
10246 #: server_status.php:1352
10247 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10248 msgstr "O máximo de tempo para recuperar uma linha trancada, em milísegundo."
10250 #: server_status.php:1353
10251 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10252 msgstr ""
10253 "O número de vezes que uma linhas trancada teve que esperar para ser escrita."
10255 #: server_status.php:1354
10256 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10257 msgstr "O número de linhas deletadas de tabelas InnoDB."
10259 #: server_status.php:1355
10260 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10261 msgstr "O número de linhas inseridas em tabelas InnoDB."
10263 #: server_status.php:1356
10264 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10265 msgstr "O número de linhas lidas de tabelas InnoDB."
10267 #: server_status.php:1357
10268 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10269 msgstr "O número de linhas atualizadas em tabelas InnoDB."
10271 #: server_status.php:1358
10272 msgid ""
10273 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10274 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10275 msgstr ""
10276 "O número de blocos chave no cache chave que mudaram mas não foram nivelados "
10277 "ainda ao disco. Antes era chamado de Not_flushed_key_blocks."
10279 #: server_status.php:1359
10280 msgid ""
10281 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10282 "determine how much of the key cache is in use."
10283 msgstr ""
10284 "O número de blocos não usados no cache chave. Você pode usar este valor para "
10285 "determinar quanto do cache chave está no uso."
10287 #: server_status.php:1360
10288 msgid ""
10289 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10290 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10291 "one time."
10292 msgstr ""
10293 "O número de blocos usados no cache chave. Este valor é uma marca d'água que "
10294 "indica o número máximo de blocos que estiveram sempre em uso em algum "
10295 "momento."
10297 #: server_status.php:1361
10298 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10299 msgstr "O número de requisições para ler um bloco chave do cache."
10301 #: server_status.php:1362
10302 msgid ""
10303 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10304 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10305 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10306 msgstr ""
10307 "O número de leituras físicas de um bloco chave do disco. Se Key_reads for "
10308 "alto, então seu valor do key_buffer_size é provavelmente muito baixo. A taxa "
10309 "de falta de cache pode ser calculada como Key_reads/Key_read_requests."
10311 #: server_status.php:1363
10312 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10313 msgstr "O número de requisições para escrever um bloco chave para o cache."
10315 #: server_status.php:1364
10316 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10317 msgstr "O número de escritas físicas para um bloco chave para o disco."
10319 #: server_status.php:1365
10320 msgid ""
10321 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10322 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10323 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10324 msgstr ""
10325 "O custo total da última consulta compilada como computado pelo otimizador de "
10326 "consultas. Útil para comparar o custo de diferentes planos de consulta para "
10327 "a mesma consulta. O valor padrão 0 significa que nenhuma consulta foi "
10328 "compilada ainda."
10330 #: server_status.php:1366
10331 msgid ""
10332 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10333 "the server started."
10334 msgstr ""
10336 #: server_status.php:1367
10337 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10338 msgstr ""
10339 "O número de linhas esperando para serem escritas na fila de INSERT DELAYED."
10341 #: server_status.php:1368
10342 msgid ""
10343 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10344 "table cache value is probably too small."
10345 msgstr ""
10346 "O número de tabelas que devem estar abertas. Se aberta, as tabelas são "
10347 "grandes, o valor do cache de suas tabelas é provavelmente muito pequeno."
10349 #: server_status.php:1369
10350 msgid "The number of files that are open."
10351 msgstr "O número de arquivos que estão abertos."
10353 #: server_status.php:1370
10354 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10355 msgstr ""
10356 "O número de streams que estão abertos (usados principalmente para log)."
10358 #: server_status.php:1371
10359 msgid "The number of tables that are open."
10360 msgstr "O número de tabelas que estão abertas."
10362 #: server_status.php:1372
10363 msgid ""
10364 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10365 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10366 "statement."
10367 msgstr ""
10369 #: server_status.php:1373
10370 msgid "The amount of free memory for query cache."
10371 msgstr "O montante de memória livre para a consulta do cache."
10373 #: server_status.php:1374
10374 msgid "The number of cache hits."
10375 msgstr "O número de hits do cache."
10377 #: server_status.php:1375
10378 msgid "The number of queries added to the cache."
10379 msgstr "O número de consultas adicionadas no cache."
10381 #: server_status.php:1376
10382 msgid ""
10383 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10384 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10385 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10386 "decide which queries to remove from the cache."
10387 msgstr ""
10388 "O número de consultas que foram removidas do cache para liberar memória para "
10389 "novas consultas. Essa informação pode ajudar você a ajustar o tamanho da "
10390 "consulta do cache. A consulta do cache usa a estratégia do \"usado menos "
10391 "recentemente\" (LRU - least recently used) para decidir qual consulta "
10392 "remover do cache."
10394 #: server_status.php:1377
10395 msgid ""
10396 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10397 "query_cache_type setting)."
10398 msgstr ""
10399 "O número de consultas sem cache (não cacheável, ou não pode ser cacheável "
10400 "devido à configuração em query_cache_type)."
10402 #: server_status.php:1378
10403 msgid "The number of queries registered in the cache."
10404 msgstr "O número de consultas registradas no cache."
10406 #: server_status.php:1379
10407 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10408 msgstr "O número total de blocos na consulta do cache."
10410 #: server_status.php:1380
10411 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10412 msgstr "O status da replicação à prova de falhas (não implementado)."
10414 #: server_status.php:1381
10415 msgid ""
10416 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10417 "should carefully check the indexes of your tables."
10418 msgstr ""
10419 "O número de junções que não usaram índices. Se este valor não for 0, você "
10420 "deve cuidadosamente verificar os índices de suas tabelas."
10422 #: server_status.php:1382
10423 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10424 msgstr ""
10425 "O número de junções que usaram uma pesquisa de escala na tabela de "
10426 "referência."
10428 #: server_status.php:1383
10429 msgid ""
10430 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10431 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10432 msgstr ""
10433 "O número de junções sem chaves que verificam para ver se há o uso da chave "
10434 "após cada linha. (Se este não for 0, você deve cuidadosamente verificar os "
10435 "índices de suas tabelas.)"
10437 #: server_status.php:1384
10438 msgid ""
10439 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10440 "critical even if this is big.)"
10441 msgstr ""
10442 "O número de junções que usaram escalas na primeira tabela. (Não é "
10443 "normalmente crítico mesmo se este for grande.)"
10445 #: server_status.php:1385
10446 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10447 msgstr "O número junções que fez uma varredura completa da primeira tabela."
10449 #: server_status.php:1386
10450 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10451 msgstr ""
10452 "O número de tabelas temporárias abertas atualmente pelo processo SQL escravo."
10454 #: server_status.php:1387
10455 msgid ""
10456 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10457 "retried transactions."
10458 msgstr ""
10459 "Número total (desde o início) de vezes que o processo SQL escravo de "
10460 "replicação teve que tentar transações."
10462 #: server_status.php:1388
10463 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10464 msgstr "Isto é ON se este servidor é um escravo conectado à um mestre."
10466 #: server_status.php:1389
10467 msgid ""
10468 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10469 "create."
10470 msgstr ""
10471 "O número de processos que levaram mais que slow_launch_time segundos para "
10472 "serem criadas."
10474 #: server_status.php:1390
10475 msgid ""
10476 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10477 msgstr "O número de consultas que levaram mais que long_query_time segundos."
10479 #: server_status.php:1391
10480 msgid ""
10481 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10482 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10483 "system variable."
10484 msgstr ""
10485 "O número de fusões que o algoritmo de ordenação teve que fazer. Se este "
10486 "valor for alto, você deve considerar aumentar o valor da variável "
10487 "sort_buffer_size do sistema."
10489 #: server_status.php:1392
10490 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10491 msgstr "O número de ordenações que foram feitas com escalas."
10493 #: server_status.php:1393
10494 msgid "The number of sorted rows."
10495 msgstr "O número de linhas ordenadas."
10497 #: server_status.php:1394
10498 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10499 msgstr "O número de ordenações que foram feitas scaneando a tabela."
10501 #: server_status.php:1395
10502 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10503 msgstr ""
10504 "O número de vezes que uma tabela trancada foi recuperada imediatamente."
10506 #: server_status.php:1396
10507 msgid ""
10508 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10509 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10510 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10511 "tables or use replication."
10512 msgstr ""
10513 "O número de vezes que uma tabela trancada não foi recuperada imediatamente e "
10514 "uma espera foi necessária. Se isso foi alto e você tem problemas de "
10515 "performance, você precisa primeiramente otimizar suas consultas e então, ou "
10516 "dividir sua tabela ou usar replicação."
10518 #: server_status.php:1397
10519 msgid ""
10520 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10521 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10522 "raise your thread_cache_size."
10523 msgstr ""
10524 "O número de processos no cache de processos. A taxa de hits do cache pode "
10525 "ser calculada como Threads_created/conexões. Se este valor for vermelho você "
10526 "deve aumentar seu thread_cache_size"
10528 #: server_status.php:1398
10529 msgid "The number of currently open connections."
10530 msgstr "O número de conexões atualmente abertas."
10532 #: server_status.php:1399
10533 msgid ""
10534 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10535 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10536 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10537 "implementation.)"
10538 msgstr ""
10539 "O número de processos criadas para manipular conexões. Se Threads_created é "
10540 "grande, você deveria aumentar o valor de thread_cache_size. (Normalmente "
10541 "isso não da um aumento notável de performance se você tem uma boa "
10542 "implementação de processos.)"
10544 #: server_status.php:1400
10545 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10546 msgstr "O número de processos que não estão dormindo."
10548 #: server_status.php:1540
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Start Monitor"
10551 msgstr "Status"
10553 #: server_status.php:1549
10554 #, fuzzy
10555 #| msgid "Introduction"
10556 msgid "Instructions/Setup"
10557 msgstr "Introdução"
10559 #: server_status.php:1554
10560 msgid "Done rearranging/editing charts"
10561 msgstr ""
10563 #: server_status.php:1561
10564 #, fuzzy
10565 #| msgid "Add index"
10566 msgid "Add chart"
10567 msgstr "Adicionar índice"
10569 #: server_status.php:1563
10570 msgid "Rearrange/edit charts"
10571 msgstr ""
10573 #: server_status.php:1567
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Refresh rate"
10576 msgstr "Atualizar"
10578 #: server_status.php:1572
10579 #, fuzzy
10580 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10581 msgid "Chart columns"
10582 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
10584 #: server_status.php:1588
10585 msgid "Chart arrangement"
10586 msgstr ""
10588 #: server_status.php:1588
10589 msgid ""
10590 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10591 "may want to export it if you have a complicated set up."
10592 msgstr ""
10594 #: server_status.php:1589
10595 #, fuzzy
10596 #| msgid "Restore default value"
10597 msgid "Reset to default"
10598 msgstr "Restaurar valor padrão"
10600 #: server_status.php:1593
10601 #, fuzzy
10602 #| msgid "1. Introduction"
10603 msgid "Monitor Instructions"
10604 msgstr "1. Introdução"
10606 #: server_status.php:1594
10607 msgid ""
10608 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10609 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10610 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10611 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10612 "increases server load by up to 15%"
10613 msgstr ""
10615 #: server_status.php:1599
10616 msgid ""
10617 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10618 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10619 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10620 "charting features however."
10621 msgstr ""
10623 #: server_status.php:1612
10624 #, fuzzy
10625 #| msgid "Pause monitor"
10626 msgid "Using the monitor:"
10627 msgstr "Pausar o monitoramento"
10629 #: server_status.php:1614
10630 msgid ""
10631 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10632 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10633 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10634 "icon on each respective chart."
10635 msgstr ""
10637 #: server_status.php:1616
10638 msgid ""
10639 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10640 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10641 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10642 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10643 msgstr ""
10645 #: server_status.php:1623
10646 msgid "Please note:"
10647 msgstr ""
10649 #: server_status.php:1625
10650 msgid ""
10651 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10652 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10653 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10654 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10655 msgstr ""
10657 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
10658 #: server_status.php:1637
10659 #, fuzzy
10660 #| msgid "Remove database"
10661 msgid "Preset chart"
10662 msgstr "Remover Gráfico/Tabela ou Relatório"
10664 #: server_status.php:1641
10665 msgid "Status variable(s)"
10666 msgstr ""
10668 #: server_status.php:1643
10669 #, fuzzy
10670 #| msgid "Select Tables"
10671 msgid "Select series:"
10672 msgstr "Tabelas selecionadas"
10674 #: server_status.php:1645
10675 msgid "Commonly monitored"
10676 msgstr ""
10678 #: server_status.php:1660
10679 #, fuzzy
10680 #| msgid "Invalid table name"
10681 msgid "or type variable name:"
10682 msgstr "Nome de tabela inválida"
10684 #: server_status.php:1664
10685 msgid "Display as differential value"
10686 msgstr ""
10688 #: server_status.php:1666
10689 msgid "Apply a divisor"
10690 msgstr ""
10692 #: server_status.php:1673
10693 msgid "Append unit to data values"
10694 msgstr ""
10696 #: server_status.php:1679
10697 #, fuzzy
10698 #| msgid "Add a new server"
10699 msgid "Add this series"
10700 msgstr "Adicionar novo servidor"
10702 #: server_status.php:1681
10703 msgid "Clear series"
10704 msgstr ""
10706 #: server_status.php:1684
10707 #, fuzzy
10708 #| msgid "SQL queries"
10709 msgid "Series in Chart:"
10710 msgstr "Consultas SQL"
10712 #: server_status.php:1697
10713 #, fuzzy
10714 #| msgid "Show statistics"
10715 msgid "Log statistics"
10716 msgstr "Mostrar estatísticas"
10718 #: server_status.php:1698
10719 #, fuzzy
10720 #| msgid "Select Tables"
10721 msgid "Selected time range:"
10722 msgstr "Tabelas selecionadas"
10724 #: server_status.php:1703
10725 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10726 msgstr ""
10728 #: server_status.php:1708
10729 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10730 msgstr ""
10732 #: server_status.php:1713
10733 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10734 msgstr ""
10736 #: server_status.php:1715
10737 msgid "Results are grouped by query text."
10738 msgstr ""
10740 #: server_status.php:1720
10741 #, fuzzy
10742 #| msgid "Query type"
10743 msgid "Query analyzer"
10744 msgstr "Tipo de consulta"
10746 #: server_status.php:1760
10747 #, fuzzy, php-format
10748 #| msgid "Second"
10749 msgid "%d second"
10750 msgid_plural "%d seconds"
10751 msgstr[0] "Segundo"
10752 msgstr[1] "Segundo"
10754 #: server_status.php:1762
10755 #, fuzzy, php-format
10756 #| msgid "Minute"
10757 msgid "%d minute"
10758 msgid_plural "%d minutes"
10759 msgstr[0] "Minuto"
10760 msgstr[1] "Minuto"
10762 #: server_synchronize.php:99
10763 msgid "Could not connect to the source"
10764 msgstr ""
10766 #: server_synchronize.php:102
10767 msgid "Could not connect to the target"
10768 msgstr ""
10770 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10771 #: tbl_get_field.php:19
10772 #, php-format
10773 msgid "'%s' database does not exist."
10774 msgstr "O banco de dados '%s' não existe."
10776 #: server_synchronize.php:282
10777 msgid "Structure Synchronization"
10778 msgstr ""
10780 #: server_synchronize.php:286
10781 msgid "Data Synchronization"
10782 msgstr ""
10784 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10785 msgid "not present"
10786 msgstr ""
10788 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Structure Difference"
10791 msgstr "Estrutura para visualizar"
10793 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Data Difference"
10796 msgstr "Estrutura para visualizar"
10798 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10799 msgid "Add column(s)"
10800 msgstr "Adicionar coluna(s)"
10802 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10803 msgid "Remove column(s)"
10804 msgstr "Remover coluna(s)"
10806 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10807 msgid "Alter column(s)"
10808 msgstr "Alterar coluna(s)"
10810 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10811 msgid "Remove index(s)"
10812 msgstr "Remover índice(s)"
10814 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10815 msgid "Apply index(s)"
10816 msgstr "Aplicar índice(s)"
10818 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10819 msgid "Update row(s)"
10820 msgstr "Atualizar linha(s)"
10822 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10823 msgid "Insert row(s)"
10824 msgstr "Inserir linha(s)"
10826 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10827 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10828 msgstr ""
10830 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10831 msgid "Apply Selected Changes"
10832 msgstr "Aplicar mudanças selecionadas"
10834 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10835 msgid "Synchronize Databases"
10836 msgstr "Sincronizar Bando de Dados"
10838 #: server_synchronize.php:483
10839 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10840 msgstr ""
10842 #: server_synchronize.php:988
10843 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10844 msgstr ""
10846 #: server_synchronize.php:1046
10847 #, fuzzy
10848 #| msgid "Issued queries"
10849 msgid "Executed queries"
10850 msgstr "Consultas SQL"
10852 #: server_synchronize.php:1202
10853 msgid "Enter manually"
10854 msgstr "Inserir manualmente"
10856 #: server_synchronize.php:1210
10857 msgid "Current connection"
10858 msgstr "Conexão atual"
10860 #: server_synchronize.php:1250
10861 #, fuzzy, php-format
10862 #| msgid "Configuration"
10863 msgid "Configuration: %s"
10864 msgstr "Configuração"
10866 #: server_synchronize.php:1265
10867 msgid "Socket"
10868 msgstr ""
10870 #: server_synchronize.php:1313
10871 msgid ""
10872 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10873 "database will remain unchanged."
10874 msgstr ""
10876 #: server_variables.php:80
10877 msgid "Setting variable failed"
10878 msgstr "Erro na atribuição da variável"
10880 #: server_variables.php:99
10881 msgid "Server variables and settings"
10882 msgstr "Variáveis e configurações do servidor"
10884 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10885 msgid "Session value"
10886 msgstr "Valor da sessão"
10888 #: server_variables.php:126
10889 msgid "Global value"
10890 msgstr "Valor global"
10892 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10893 msgid "Download"
10894 msgstr ""
10896 #: setup/frames/form.inc.php:25
10897 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10898 msgstr ""
10900 #: setup/frames/index.inc.php:49
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Cannot load or save configuration"
10903 msgstr "Não é possível carregar ou salvar a configuração"
10905 #: setup/frames/index.inc.php:50
10906 msgid ""
10907 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10908 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10909 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10910 msgstr ""
10912 #: setup/frames/index.inc.php:57
10913 msgid ""
10914 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10915 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10916 msgstr ""
10917 "Você não está usando conexão segura; todos dados (incluindo possíveis "
10918 "informações sensíveis, como senhas) são transferidos sem criptografia."
10920 #: setup/frames/index.inc.php:61
10921 #, php-format
10922 msgid ""
10923 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10924 "link[/a] to use a secure connection."
10925 msgstr ""
10926 "Se o seu servidor também está configurado para aceitar requisições HTTPS "
10927 "siga [a@%s]este link[/a] para usar uma conexão segura."
10929 #: setup/frames/index.inc.php:65
10930 msgid "Insecure connection"
10931 msgstr "Conexão vulnerável"
10933 #: setup/frames/index.inc.php:93
10934 #, fuzzy
10935 #| msgid "Configuration"
10936 msgid "Configuration saved."
10937 msgstr "Configuração"
10939 #: setup/frames/index.inc.php:94
10940 msgid ""
10941 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10942 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10943 msgstr ""
10945 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10946 msgid "Overview"
10947 msgstr "Visão geral"
10949 #: setup/frames/index.inc.php:109
10950 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10951 msgstr "Exibir mensagens escondidas (#MSG_COUNT)"
10953 #: setup/frames/index.inc.php:149
10954 msgid "There are no configured servers"
10955 msgstr "Não existem servidores configurados"
10957 #: setup/frames/index.inc.php:157
10958 msgid "New server"
10959 msgstr "Novo servidor"
10961 #: setup/frames/index.inc.php:186
10962 msgid "Default language"
10963 msgstr "Idioma padrão"
10965 #: setup/frames/index.inc.php:196
10966 msgid "let the user choose"
10967 msgstr "deixar o usuário escolher"
10969 #: setup/frames/index.inc.php:207
10970 msgid "- none -"
10971 msgstr "- nenhum -"
10973 #: setup/frames/index.inc.php:210
10974 msgid "Default server"
10975 msgstr "Servidor padrão"
10977 #: setup/frames/index.inc.php:220
10978 msgid "End of line"
10979 msgstr "Fim de linha"
10981 #: setup/frames/index.inc.php:225
10982 msgid "Display"
10983 msgstr "Exibir"
10985 #: setup/frames/index.inc.php:229
10986 msgid "Load"
10987 msgstr "Carregar"
10989 #: setup/frames/index.inc.php:240
10990 #, fuzzy
10991 msgid "phpMyAdmin homepage"
10992 msgstr "Documentação do phpMyAdmin "
10994 #: setup/frames/index.inc.php:241
10995 msgid "Donate"
10996 msgstr "Doar"
10998 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10999 msgid "Edit server"
11000 msgstr "Editar servidor"
11002 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11003 msgid "Add a new server"
11004 msgstr "Adicionar novo servidor"
11006 #: setup/index.php:22
11007 msgid "Wrong GET file attribute value"
11008 msgstr ""
11010 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11011 msgid "Warning"
11012 msgstr "Aviso"
11014 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11015 msgid "Submitted form contains errors"
11016 msgstr "O formulário submetido contém erros"
11018 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11019 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11020 msgstr "Tentar reverter campos errôneos para os seus valores padrões"
11022 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11023 msgid "Ignore errors"
11024 msgstr "Ignorar erros"
11026 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11027 msgid "Show form"
11028 msgstr "Mostrar formulário"
11030 #: setup/lib/index.lib.php:122
11031 msgid ""
11032 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11033 msgstr ""
11035 #: setup/lib/index.lib.php:132
11036 msgid ""
11037 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11038 "not respond."
11039 msgstr ""
11040 "Leitura de versão falhou. Você pode estar offline ou o servidor de "
11041 "atualização não responde."
11043 #: setup/lib/index.lib.php:152
11044 msgid "Got invalid version string from server"
11045 msgstr ""
11047 #: setup/lib/index.lib.php:162
11048 msgid "Unparsable version string"
11049 msgstr ""
11051 #: setup/lib/index.lib.php:180
11052 #, php-format
11053 msgid ""
11054 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11055 "version is %s, released on %s."
11056 msgstr ""
11057 "Se você estiver usando versão do Gir, execute [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]A "
11058 "versão estável mais nova é %s, lançada em %s."
11060 #: setup/lib/index.lib.php:186
11061 msgid "No newer stable version is available"
11062 msgstr "Não existe nenhuma versão estável mais nova."
11064 #: setup/lib/index.lib.php:274
11065 #, php-format
11066 msgid ""
11067 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11068 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11069 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11070 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11071 msgstr ""
11073 #: setup/lib/index.lib.php:276
11074 msgid ""
11075 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11076 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11077 "you don't need to remember it."
11078 msgstr ""
11080 #: setup/lib/index.lib.php:277
11081 #, php-format
11082 msgid ""
11083 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11084 "unavailable on this system."
11085 msgstr ""
11087 #: setup/lib/index.lib.php:279
11088 msgid ""
11089 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11090 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11091 msgstr ""
11092 "Este valor deve ser verificado com atenção para garantir que este diretório "
11093 "não seja acessado ou escrito por outros usuários no seu servidor."
11095 #: setup/lib/index.lib.php:280
11096 #, php-format
11097 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11098 msgstr "Esta %sopção%s deveria estar habilitada se seu navegador tem suporter."
11100 #: setup/lib/index.lib.php:282
11101 #, php-format
11102 msgid ""
11103 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11104 "unavailable on this system."
11105 msgstr ""
11107 #: setup/lib/index.lib.php:284
11108 #, php-format
11109 msgid ""
11110 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11111 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11112 "(currently %d)."
11113 msgstr ""
11115 #: setup/lib/index.lib.php:286
11116 #, php-format
11117 msgid ""
11118 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11119 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11120 msgstr ""
11122 #: setup/lib/index.lib.php:288
11123 #, php-format
11124 msgid ""
11125 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11126 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11127 msgstr ""
11129 #: setup/lib/index.lib.php:290
11130 #, php-format
11131 msgid ""
11132 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11133 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11134 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11135 "of users, including you, are connected to."
11136 msgstr ""
11138 #: setup/lib/index.lib.php:292
11139 #, php-format
11140 msgid ""
11141 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11142 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11143 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11144 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11145 "http[/kbd]."
11146 msgstr ""
11148 #: setup/lib/index.lib.php:294
11149 #, fuzzy, php-format
11150 msgid ""
11151 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11152 "system."
11153 msgstr ""
11154 "%sA compressão ZIP%s necessita de funções (%s) que não estão disponíveis no "
11155 "seu sistema."
11157 #: setup/lib/index.lib.php:296
11158 #, fuzzy, php-format
11159 msgid ""
11160 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11161 "system."
11162 msgstr ""
11163 "%sA descompressão ZIP%s necessita de funções (%s) que não estão disponíveis "
11164 "no seu sistema."
11166 #: setup/lib/index.lib.php:323
11167 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11168 msgstr "Você deveria utilizar conexões SSL se o seu servidor web suportar."
11170 #: setup/lib/index.lib.php:336
11171 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11172 msgstr "Você deveria utilizar mysqli por questões de desempenho."
11174 #: setup/lib/index.lib.php:367
11175 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11176 msgstr "Você permite a conexão com o servidor sem uma senha."
11178 #: setup/lib/index.lib.php:389
11179 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11180 msgstr "A chave é muito curta, deveria ter pelo menos 8 caracteres."
11182 #: setup/lib/index.lib.php:396
11183 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11184 msgstr "A chave deve conter letras, números, [em]e[/em] caracteres especiais."
11186 #: setup/validate.php:22
11187 #, fuzzy
11188 #| msgid "No databases"
11189 msgid "Wrong data"
11190 msgstr "Não existem dados"
11192 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11193 msgid "Browse foreign values"
11194 msgstr "Visualizar valores estrangeiros"
11196 #: sql.php:212
11197 #, php-format
11198 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11199 msgstr "Usando marcador \"%s\" como padrão."
11201 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11202 #, php-format
11203 msgid "Inserted row id: %1$d"
11204 msgstr "Id da linha inserida: %1$d"
11206 #: sql.php:715
11207 msgid "Showing as PHP code"
11208 msgstr "Exibindo como código PHP"
11210 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11211 msgid "Showing SQL query"
11212 msgstr "Exibindo consulta SQL"
11214 #: sql.php:720
11215 msgid "Validated SQL"
11216 msgstr "SQL validado"
11218 #: sql.php:941
11219 #, php-format
11220 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11221 msgstr "Problemas com o índice da tabela `%s`"
11223 #: sql.php:973
11224 msgid "Label"
11225 msgstr "Nome"
11227 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11228 #, php-format
11229 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11230 msgstr "A tabela %1$s foi alterada com sucesso"
11232 #: tbl_change.php:699
11233 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11234 msgstr "Por causa da sua largura,<br /> esse campo pode não ser editável"
11236 #: tbl_change.php:818
11237 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11238 msgstr "Remover referência a repositório BLOB"
11240 #: tbl_change.php:822
11241 msgid "Binary - do not edit"
11242 msgstr "Binário - não edite"
11244 #: tbl_change.php:872
11245 msgid "Upload to BLOB repository"
11246 msgstr ""
11248 #: tbl_change.php:1031
11249 msgid "Insert as new row"
11250 msgstr "Inserir como um novo registro"
11252 #: tbl_change.php:1032
11253 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11254 msgstr "Inserir como uma linha nova e ignorar erros"
11256 #: tbl_change.php:1033
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Show insert query"
11259 msgstr "Exibindo consulta SQL"
11261 #: tbl_change.php:1044
11262 msgid "and then"
11263 msgstr "e então"
11265 #: tbl_change.php:1048
11266 msgid "Go back to previous page"
11267 msgstr "Retornar"
11269 #: tbl_change.php:1049
11270 msgid "Insert another new row"
11271 msgstr "Inserir novo registro"
11273 #: tbl_change.php:1053
11274 msgid "Go back to this page"
11275 msgstr "Voltar para esta página"
11277 #: tbl_change.php:1061
11278 msgid "Edit next row"
11279 msgstr "Editar próximo registro"
11281 #: tbl_change.php:1072
11282 msgid ""
11283 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11284 msgstr ""
11285 "Usar a tecla TAB para se mover de valor em valor, ou CTRL+setas para mover "
11286 "em qualquer direção"
11288 #: tbl_change.php:1110
11289 #, fuzzy, php-format
11290 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11291 msgid "Continue insertion with %s rows"
11292 msgstr "Reiniciar inserção com %s registros"
11294 #: tbl_chart.php:88
11295 #, fuzzy
11296 #| msgid "Mar"
11297 msgid "Bar"
11298 msgstr "Mar"
11300 #: tbl_chart.php:90
11301 msgid "Line"
11302 msgstr "Linhas"
11304 #: tbl_chart.php:91
11305 #, fuzzy
11306 #| msgid "Engines"
11307 msgid "Spline"
11308 msgstr "Engines"
11310 #: tbl_chart.php:92
11311 #, fuzzy
11312 #| msgid "PiB"
11313 msgid "Pie"
11314 msgstr "PB"
11316 #: tbl_chart.php:94
11317 #, fuzzy
11318 #| msgid "Packed"
11319 msgid "Stacked"
11320 msgstr "Pacote"
11322 #: tbl_chart.php:97
11323 #, fuzzy
11324 #| msgid "Report title"
11325 msgid "Chart title"
11326 msgstr "Título do Relatório"
11328 #: tbl_chart.php:103
11329 msgid "X-Axis:"
11330 msgstr "Eixo X"
11332 #: tbl_chart.php:117
11333 #, fuzzy
11334 #| msgid "SQL queries"
11335 msgid "Series:"
11336 msgstr "Consultas SQL"
11338 #: tbl_chart.php:119
11339 #, fuzzy
11340 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11341 msgid "The remaining columns"
11342 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
11344 #: tbl_chart.php:132
11345 #, fuzzy
11346 #| msgid "X Axis label"
11347 msgid "X-Axis label:"
11348 msgstr "Rótulo do Eixo X"
11350 #: tbl_chart.php:133
11351 #, fuzzy
11352 #| msgid "Value"
11353 msgid "X Values"
11354 msgstr "Valor"
11356 #: tbl_chart.php:134
11357 #, fuzzy
11358 #| msgid "Y Axis label"
11359 msgid "Y-Axis label:"
11360 msgstr "Rótulo do Eixo Y"
11362 #: tbl_chart.php:134
11363 #, fuzzy
11364 #| msgid "Value"
11365 msgid "Y Values"
11366 msgstr "Valor"
11368 #: tbl_create.php:30
11369 #, php-format
11370 msgid "Table %s already exists!"
11371 msgstr "A tabela %s já existe!"
11373 #: tbl_create.php:216
11374 #, php-format
11375 msgid "Table %1$s has been created."
11376 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
11378 #: tbl_export.php:24
11379 msgid "View dump (schema) of table"
11380 msgstr "Ver o esquema da tabela"
11382 #: tbl_gis_visualization.php:112
11383 msgid "Display GIS Visualization"
11384 msgstr "Mostrar visualização GIS"
11386 #: tbl_gis_visualization.php:128
11387 msgid "Width"
11388 msgstr "Largura"
11390 #: tbl_gis_visualization.php:132
11391 msgid "Height"
11392 msgstr "Altura"
11394 #: tbl_gis_visualization.php:136
11395 #, fuzzy
11396 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11397 msgid "Label column"
11398 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
11400 #: tbl_gis_visualization.php:138
11401 #, fuzzy
11402 #| msgid "- none -"
11403 msgid "-- None --"
11404 msgstr "- nenhum -"
11406 #: tbl_gis_visualization.php:151
11407 #, fuzzy
11408 #| msgid "Total"
11409 msgid "Spatial column"
11410 msgstr "Total"
11412 #: tbl_gis_visualization.php:175
11413 msgid "Redraw"
11414 msgstr "Redesenhar"
11416 #: tbl_gis_visualization.php:177
11417 #, fuzzy
11418 #| msgid "Save as file"
11419 msgid "Save to file"
11420 msgstr "Salvar como arquivo"
11422 #: tbl_gis_visualization.php:178
11423 #, fuzzy
11424 #| msgid "Table name"
11425 msgid "File name"
11426 msgstr "Nome da Tabela"
11428 #: tbl_indexes.php:66
11429 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11430 msgstr "O nome da chave primária deve ser... \"PRIMARY\"!"
11432 #: tbl_indexes.php:75
11433 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11434 msgstr "Não foi possível renomear o índice para \"PRIMARY\"!"
11436 #: tbl_indexes.php:91
11437 msgid "No index parts defined!"
11438 msgstr "Nenhuma parte de índice definida!"
11440 #: tbl_indexes.php:169
11441 #, fuzzy
11442 #| msgid "Create a new index"
11443 msgid "Create an index"
11444 msgstr "Criar um novo índice"
11446 #: tbl_indexes.php:171
11447 msgid "Modify an index"
11448 msgstr "Modificar um índice"
11450 #: tbl_indexes.php:176
11451 msgid ""
11452 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11453 msgstr ""
11454 "(\"PRIMARY\" <b>precisa</b> ser o nome <b>de</b> e <b>apenas da</b> chave "
11455 "primária!)"
11457 #: tbl_indexes.php:179
11458 msgid "Index name:"
11459 msgstr "Nome do índice:"
11461 #: tbl_indexes.php:185
11462 msgid "Index type:"
11463 msgstr "Tipo de índice:"
11465 #: tbl_indexes.php:265
11466 #, php-format
11467 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11468 msgstr "Adicionar ao índice &nbsp;%s&nbsp;coluna(s)"
11470 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11471 msgid "Column count has to be larger than zero."
11472 msgstr "Contador da coluna deve ser maior que zero."
11474 #: tbl_move_copy.php:44
11475 msgid "Can't move table to same one!"
11476 msgstr "Não pode mover a tabela para ela mesma!"
11478 #: tbl_move_copy.php:46
11479 msgid "Can't copy table to same one!"
11480 msgstr "Não pode copiar a tabela para ela mesma!"
11482 #: tbl_move_copy.php:54
11483 #, php-format
11484 msgid "Table %s has been moved to %s."
11485 msgstr "Tabela %s foi movida para %s."
11487 #: tbl_move_copy.php:56
11488 #, php-format
11489 msgid "Table %s has been copied to %s."
11490 msgstr "Tabela %s copiada para %s."
11492 #: tbl_move_copy.php:81
11493 msgid "The table name is empty!"
11494 msgstr "O Nome da Tabela está vazio!"
11496 #: tbl_operations.php:268
11497 msgid "Alter table order by"
11498 msgstr "Alterar tabela ordenada por"
11500 #: tbl_operations.php:277
11501 msgid "(singly)"
11502 msgstr "(singularmente)"
11504 #: tbl_operations.php:297
11505 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11506 msgstr "Mover tabela para (Banco de Dados<b>.</b>tabela):"
11508 #: tbl_operations.php:355
11509 msgid "Table options"
11510 msgstr "Opções da tabela"
11512 #: tbl_operations.php:359
11513 msgid "Rename table to"
11514 msgstr "Renomear a tabela para"
11516 #: tbl_operations.php:535
11517 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11518 msgstr "Copiar tabela para (Banco de Dados<b>.</b>tabela):"
11520 #: tbl_operations.php:582
11521 msgid "Switch to copied table"
11522 msgstr "Mudar para a tabela copiada"
11524 #: tbl_operations.php:594
11525 msgid "Table maintenance"
11526 msgstr "Tabela de Manutenção"
11528 #: tbl_operations.php:618
11529 msgid "Defragment table"
11530 msgstr "Desfragmentar tabela"
11532 #: tbl_operations.php:666
11533 #, php-format
11534 msgid "Table %s has been flushed"
11535 msgstr "Tabela %s foi limpa"
11537 #: tbl_operations.php:672
11538 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11539 msgstr "Limpar a tabela (FLUSH)"
11541 #: tbl_operations.php:681
11542 msgid "Delete data or table"
11543 msgstr "Remover dados ou tabela"
11545 #: tbl_operations.php:696
11546 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11547 msgstr "Esvaziar a tabela (TRUNCATE)"
11549 #: tbl_operations.php:716
11550 msgid "Delete the table (DROP)"
11551 msgstr "Remover a tabela (DROP)"
11553 #: tbl_operations.php:738
11554 msgid "Partition maintenance"
11555 msgstr "Manutenção da partição"
11557 #: tbl_operations.php:746
11558 #, php-format
11559 msgid "Partition %s"
11560 msgstr "Partição %s"
11562 #: tbl_operations.php:749
11563 msgid "Analyze"
11564 msgstr "Analizar"
11566 #: tbl_operations.php:750
11567 msgid "Check"
11568 msgstr "Checar"
11570 #: tbl_operations.php:751
11571 msgid "Optimize"
11572 msgstr "Otimizar"
11574 #: tbl_operations.php:752
11575 msgid "Rebuild"
11576 msgstr "Reconstruir"
11578 #: tbl_operations.php:753
11579 msgid "Repair"
11580 msgstr "Reparar"
11582 #: tbl_operations.php:765
11583 msgid "Remove partitioning"
11584 msgstr "Remover partição"
11586 #: tbl_operations.php:791
11587 msgid "Check referential integrity:"
11588 msgstr "Verificar integridade referencial:"
11590 #: tbl_printview.php:72
11591 #, fuzzy
11592 #| msgid "Show tables"
11593 msgid "Showing tables"
11594 msgstr "Mostrar tabelas"
11596 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:762
11597 msgid "Space usage"
11598 msgstr "Uso do espaço"
11600 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:766
11601 msgid "Usage"
11602 msgstr "Uso"
11604 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:793
11605 msgid "Effective"
11606 msgstr "Efetivo"
11608 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:828
11609 msgid "Row Statistics"
11610 msgstr "Estatísticas do registros"
11612 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:843
11613 msgid "static"
11614 msgstr "estático"
11616 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:845
11617 msgid "dynamic"
11618 msgstr "dinâmico"
11620 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:888
11621 msgid "Row length"
11622 msgstr "Tamanho do registro"
11624 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:896
11625 msgid "Row size"
11626 msgstr "Tamanho do registro "
11628 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:904
11629 msgid "Next autoindex"
11630 msgstr ""
11632 #: tbl_relation.php:271
11633 #, php-format
11634 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11635 msgstr "Erro ao criar chave externa no %1$s (check data types)"
11637 #: tbl_relation.php:398
11638 #, fuzzy
11639 #| msgid "Internal relations"
11640 msgid "Internal relation"
11641 msgstr "Relações internas"
11643 #: tbl_relation.php:400
11644 msgid ""
11645 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11646 "relation exists."
11647 msgstr ""
11648 "Uma relação interna é desnecessária quando uma CHAVE ESTRANGEIRA "
11649 "correspondente existe."
11651 #: tbl_relation.php:406
11652 msgid "Foreign key constraint"
11653 msgstr "Restrição de chave estrangeira"
11655 #: tbl_select.php:84
11656 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11657 msgstr "Faça uma \"consulta por exemplo\" (coringa: \"%\")"
11659 #: tbl_select.php:178
11660 #, fuzzy
11661 #| msgid "Select fields (at least one):"
11662 msgid "Select columns (at least one):"
11663 msgstr "Selecionar os campos (no mínimo 1)"
11665 #: tbl_select.php:196
11666 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11667 msgstr "Condição de pesquisa (complemento da cláusula \"onde\"):"
11669 #: tbl_select.php:203
11670 msgid "Number of rows per page"
11671 msgstr "registros por página"
11673 #: tbl_select.php:209
11674 msgid "Display order:"
11675 msgstr "Ordenado por:"
11677 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11678 msgid "Spatial"
11679 msgstr "Espacial"
11681 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11682 msgid "Browse distinct values"
11683 msgstr "Procurar valores distintos"
11685 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11686 msgid "Add primary key"
11687 msgstr "Adicionar chave primária"
11689 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11690 msgid "Add index"
11691 msgstr "Adicionar índice"
11693 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11694 msgid "Add unique index"
11695 msgstr "Adicionar índice único"
11697 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11698 msgid "Add SPATIAL index"
11699 msgstr "Adicionar índice SPATIAL"
11701 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Add FULLTEXT index"
11704 msgstr "Adicionar índice FULLTEXT"
11706 #: tbl_structure.php:359
11707 #, fuzzy
11708 #| msgid "None"
11709 msgctxt "None for default"
11710 msgid "None"
11711 msgstr "Nenhum"
11713 #: tbl_structure.php:372
11714 #, fuzzy, php-format
11715 #| msgid "Table %s has been dropped"
11716 msgid "Column %s has been dropped"
11717 msgstr "Tabela %s foi eliminada"
11719 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11720 #, php-format
11721 msgid "A primary key has been added on %s"
11722 msgstr "Uma chave primária foi adicionada a %s"
11724 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11725 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11726 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11727 #, php-format
11728 msgid "An index has been added on %s"
11729 msgstr "Um índice foi adicionado a %s"
11731 #: tbl_structure.php:465
11732 #, fuzzy
11733 #| msgid "Show versions"
11734 msgid "Show more actions"
11735 msgstr "Exibir versões"
11737 #: tbl_structure.php:606
11738 #, fuzzy
11739 #| msgid "Print view"
11740 msgid "Edit view"
11741 msgstr "Visualização para impressão"
11743 #: tbl_structure.php:623
11744 msgid "Relation view"
11745 msgstr "Ver relações"
11747 #: tbl_structure.php:631
11748 msgid "Propose table structure"
11749 msgstr "Propor estrutura da tabela"
11751 #: tbl_structure.php:649
11752 msgid "Add column"
11753 msgstr "Adicionar coluna"
11755 #: tbl_structure.php:663
11756 msgid "At End of Table"
11757 msgstr "No final da tabela"
11759 #: tbl_structure.php:664
11760 msgid "At Beginning of Table"
11761 msgstr "No início da tabela"
11763 #: tbl_structure.php:665
11764 #, php-format
11765 msgid "After %s"
11766 msgstr "Depois %s"
11768 #: tbl_structure.php:705
11769 #, fuzzy, php-format
11770 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11771 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11772 msgstr "Criar um índice em&nbsp;%s&nbsp;colunas"
11774 #: tbl_structure.php:859
11775 msgid "partitioned"
11776 msgstr "particionado"
11778 #: tbl_tracking.php:109
11779 #, php-format
11780 msgid "Tracking report for table `%s`"
11781 msgstr "Relatório de rastreamento para tabela `%s`"
11783 #: tbl_tracking.php:173
11784 #, php-format
11785 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11786 msgstr "Versão %s criada, rastreamento para %s. %s ativado(a)."
11788 #: tbl_tracking.php:181
11789 #, php-format
11790 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11791 msgstr "Rastreamento para %s.%s, versão %s desativado(a)."
11793 #: tbl_tracking.php:189
11794 #, php-format
11795 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11796 msgstr "Rastreamento para %s.%s, versão %s ativado(a)."
11798 #: tbl_tracking.php:199
11799 msgid "SQL statements executed."
11800 msgstr "Instruções SQL executadas."
11802 #: tbl_tracking.php:205
11803 msgid ""
11804 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11805 "ensure that you have the privileges to do so."
11806 msgstr ""
11807 "Você pode executar o dump criando e usando uma tabela temporária.Por favor, "
11808 "certifique-se de ter os privilégios necessários."
11810 #: tbl_tracking.php:206
11811 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11812 msgstr "Comente estas duas linhas se você não precisa delas."
11814 #: tbl_tracking.php:215
11815 #, fuzzy
11816 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11817 msgstr "Instruções SQL exportadas. Por favor copie a saída ou execute."
11819 #: tbl_tracking.php:246
11820 #, php-format
11821 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11822 msgstr "Instantâneo (código SQL) da versão %s"
11824 #: tbl_tracking.php:373
11825 #, fuzzy
11826 #| msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11827 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11828 msgstr "Rastreamento de manipulação de dados removidos com sucesso"
11830 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11831 #, fuzzy
11832 #| msgid "Gather errors"
11833 msgid "Query error"
11834 msgstr "Reunir erros"
11836 #: tbl_tracking.php:390
11837 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11838 msgstr "Rastreamento de manipulação de dados removidos com sucesso"
11840 #: tbl_tracking.php:402
11841 msgid "Tracking statements"
11842 msgstr "Rastreando instruções"
11844 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11845 #, php-format
11846 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11847 msgstr "Mostrar %s com datas desde %s até %s pelo usuário %s %s"
11849 #: tbl_tracking.php:423
11850 #, fuzzy
11851 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11852 msgid "Delete tracking data row from report"
11853 msgstr "Excluir dados de monitoramento desta tabela"
11855 #: tbl_tracking.php:434
11856 #, fuzzy
11857 #| msgid "No databases"
11858 msgid "No data"
11859 msgstr "Não existem dados"
11861 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11862 msgid "Date"
11863 msgstr "Data"
11865 #: tbl_tracking.php:446
11866 msgid "Data definition statement"
11867 msgstr "Instrução de definição de dados"
11869 #: tbl_tracking.php:503
11870 msgid "Data manipulation statement"
11871 msgstr ""
11873 #: tbl_tracking.php:549
11874 msgid "SQL dump (file download)"
11875 msgstr "Despejar SQL (download de arquivo)"
11877 #: tbl_tracking.php:550
11878 msgid "SQL dump"
11879 msgstr "Despejar SQL"
11881 #: tbl_tracking.php:551
11882 msgid "This option will replace your table and contained data."
11883 msgstr "Esta opção irá substituir sua tabela e os dados nela contidos."
11885 #: tbl_tracking.php:551
11886 #, fuzzy
11887 msgid "SQL execution"
11888 msgstr "Execução SQL"
11890 #: tbl_tracking.php:563
11891 #, php-format
11892 msgid "Export as %s"
11893 msgstr "Exportar como %s"
11895 #: tbl_tracking.php:603
11896 msgid "Show versions"
11897 msgstr "Exibir versões"
11899 #: tbl_tracking.php:687
11900 #, php-format
11901 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11902 msgstr "Desativar rastreamento para %s.%s"
11904 #: tbl_tracking.php:689
11905 msgid "Deactivate now"
11906 msgstr "Desativar agora"
11908 #: tbl_tracking.php:700
11909 #, php-format
11910 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11911 msgstr "Ativar rastreamento para %s.%s"
11913 #: tbl_tracking.php:702
11914 msgid "Activate now"
11915 msgstr "Ativar agora"
11917 #: tbl_tracking.php:715
11918 #, php-format
11919 msgid "Create version %s of %s.%s"
11920 msgstr "Criar versão %s de %s.%s"
11922 #: tbl_tracking.php:719
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Track these data definition statements:"
11925 msgstr "Rastrear estas instruções de definição de dados:"
11927 #: tbl_tracking.php:727
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Track these data manipulation statements:"
11930 msgstr "Rastrear estas instruções de manipulação de dados:"
11932 #: tbl_tracking.php:735
11933 msgid "Create version"
11934 msgstr "Criar versão"
11936 #: tbl_zoom_select.php:135
11937 #, fuzzy
11938 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11939 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11940 msgstr "Faça uma \"consulta por exemplo\" (coringa: \"%\")"
11942 #: tbl_zoom_select.php:145
11943 #, fuzzy
11944 #| msgid "Hide search criteria"
11945 msgid "Additional search criteria"
11946 msgstr "Ocultar critério de pesquisa"
11948 #: tbl_zoom_select.php:276
11949 msgid "Use this column to label each point"
11950 msgstr ""
11952 #: tbl_zoom_select.php:296
11953 msgid "Maximum rows to plot"
11954 msgstr ""
11956 #: tbl_zoom_select.php:410
11957 msgid "Browse/Edit the points"
11958 msgstr ""
11960 #: tbl_zoom_select.php:417
11961 #, fuzzy
11962 #| msgid "PHP extension to use"
11963 msgid "How to use"
11964 msgstr "Utilizar a extensão do PHP"
11966 #: themes.php:28
11967 msgid "Get more themes!"
11968 msgstr "Obter mais temas!"
11970 #: transformation_overview.php:24
11971 msgid "Available MIME types"
11972 msgstr "MIME-type disponíveis"
11974 #: transformation_overview.php:37
11975 msgid ""
11976 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11977 msgstr "MIME-types em itálico não têm uma função de transformação separada"
11979 #: transformation_overview.php:42
11980 msgid "Available transformations"
11981 msgstr "Transformações disponíveis"
11983 #: transformation_overview.php:47
11984 #, fuzzy
11985 #| msgid "Description"
11986 msgctxt "for MIME transformation"
11987 msgid "Description"
11988 msgstr "Descrição"
11990 #: user_password.php:34
11991 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11992 msgstr "Você não tem direitos suficientes para estar aqui agora!"
11994 #: user_password.php:96
11995 msgid "The profile has been updated."
11996 msgstr "O perfil foi atualizado."
11998 #: view_create.php:141
11999 msgid "VIEW name"
12000 msgstr "Nome da VISÃO"
12002 #: view_operations.php:91
12003 msgid "Rename view to"
12004 msgstr "Renomear a visão para "
12006 #: po/advisory_rules.php:5
12007 msgid "Uptime below one day"
12008 msgstr ""
12010 #: po/advisory_rules.php:6
12011 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12012 msgstr ""
12014 #: po/advisory_rules.php:7
12015 msgid ""
12016 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12017 "longer than a day before running this analyzer"
12018 msgstr ""
12020 #: po/advisory_rules.php:8
12021 #, php-format
12022 msgid "The uptime is only %s"
12023 msgstr ""
12025 #: po/advisory_rules.php:10
12026 #, fuzzy
12027 #| msgid "Questions"
12028 msgid "Questions below 1,000"
12029 msgstr "Requisições"
12031 #: po/advisory_rules.php:11
12032 msgid ""
12033 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12034 "recommendations may not be accurate."
12035 msgstr ""
12037 #: po/advisory_rules.php:12
12038 msgid ""
12039 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12040 "of queries."
12041 msgstr ""
12043 #: po/advisory_rules.php:13
12044 #, fuzzy, php-format
12045 #| msgid "Current connection"
12046 msgid "Current amount of Questions: %s"
12047 msgstr "Conexão atual"
12049 #: po/advisory_rules.php:15
12050 #, fuzzy
12051 #| msgid "Show SQL queries"
12052 msgid "Percentage of slow queries"
12053 msgstr "Mostrar consultas SQL"
12055 #: po/advisory_rules.php:16
12056 msgid ""
12057 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12058 msgstr ""
12060 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12061 msgid ""
12062 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12063 "in the slow query log"
12064 msgstr ""
12066 #: po/advisory_rules.php:18
12067 #, php-format
12068 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12069 msgstr ""
12071 #: po/advisory_rules.php:20
12072 #, fuzzy
12073 #| msgid "Flush query cache"
12074 msgid "Slow query rate"
12075 msgstr "Nivelar cache da consulta"
12077 #: po/advisory_rules.php:21
12078 msgid ""
12079 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12080 msgstr ""
12082 #: po/advisory_rules.php:23
12083 #, php-format
12084 msgid ""
12085 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12086 "hour."
12087 msgstr ""
12089 #: po/advisory_rules.php:25
12090 #, fuzzy
12091 #| msgid "SQL queries"
12092 msgid "Long query time"
12093 msgstr "Consultas SQL"
12095 #: po/advisory_rules.php:26
12096 msgid ""
12097 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12098 "take above 10 seconds are logged."
12099 msgstr ""
12101 #: po/advisory_rules.php:27
12102 msgid ""
12103 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12104 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12105 msgstr ""
12107 #: po/advisory_rules.php:28
12108 #, fuzzy, php-format
12109 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12110 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12111 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
12113 #: po/advisory_rules.php:30
12114 #, fuzzy
12115 #| msgid "Show query box"
12116 msgid "Slow query logging"
12117 msgstr "Mostrar caixa de consulta"
12119 #: po/advisory_rules.php:31
12120 #, fuzzy
12121 #| msgid "slow_query_log is enabled."
12122 msgid "The slow query log is disabled."
12123 msgstr "\"slow_query_log\" está ativado."
12125 #: po/advisory_rules.php:32
12126 msgid ""
12127 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12128 "help troubleshooting badly performing queries."
12129 msgstr ""
12131 #: po/advisory_rules.php:33
12132 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12133 msgstr ""
12135 #: po/advisory_rules.php:35
12136 #, fuzzy
12137 #| msgid "Select Tables"
12138 msgid "Release Series"
12139 msgstr "Tabelas selecionadas"
12141 #: po/advisory_rules.php:36
12142 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12143 msgstr ""
12145 #: po/advisory_rules.php:37
12146 msgid ""
12147 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12148 "even more so."
12149 msgstr ""
12151 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12152 #, fuzzy, php-format
12153 #| msgid "Create version"
12154 msgid "Current version: %s"
12155 msgstr "Criar versão"
12157 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12158 #, fuzzy
12159 #| msgid "Version"
12160 msgid "Minor Version"
12161 msgstr "Versão"
12163 #: po/advisory_rules.php:41
12164 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12165 msgstr ""
12167 #: po/advisory_rules.php:42
12168 msgid ""
12169 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12170 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12171 msgstr ""
12173 #: po/advisory_rules.php:46
12174 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12175 msgstr ""
12177 #: po/advisory_rules.php:47
12178 #, fuzzy
12179 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12180 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12181 msgstr "Você deveria atualizar para %s %s ou posterior."
12183 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12184 #, fuzzy
12185 #| msgid "Description"
12186 msgid "Distribution"
12187 msgstr "Descrição"
12189 #: po/advisory_rules.php:51
12190 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12191 msgstr ""
12193 #: po/advisory_rules.php:52
12194 msgid ""
12195 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12196 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12197 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12198 msgstr ""
12200 #: po/advisory_rules.php:53
12201 msgid "'source' found in version_comment"
12202 msgstr ""
12204 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12205 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12206 msgstr ""
12208 #: po/advisory_rules.php:57
12209 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12210 msgstr ""
12212 #: po/advisory_rules.php:58
12213 msgid "'percona' found in version_comment"
12214 msgstr ""
12216 #: po/advisory_rules.php:62
12217 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12218 msgstr ""
12220 #: po/advisory_rules.php:63
12221 #, php-format
12222 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12223 msgstr ""
12225 #: po/advisory_rules.php:65
12226 #, fuzzy
12227 #| msgid "MySQL charset"
12228 msgid "MySQL Architecture"
12229 msgstr "Conjunto de caracteres MySQL"
12231 #: po/advisory_rules.php:66
12232 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12233 msgstr ""
12235 #: po/advisory_rules.php:67
12236 msgid ""
12237 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12238 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12239 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12240 msgstr ""
12242 #: po/advisory_rules.php:68
12243 #, php-format
12244 msgid "Available memory on this host: %s"
12245 msgstr ""
12247 #: po/advisory_rules.php:70
12248 #, fuzzy
12249 #| msgid "Query cache"
12250 msgid "Query cache disabled"
12251 msgstr "Consulta do cache"
12253 #: po/advisory_rules.php:71
12254 #, fuzzy
12255 #| msgid "The server is not responding"
12256 msgid "The query cache is not enabled."
12257 msgstr "O servidor não está respondendo"
12259 #: po/advisory_rules.php:72
12260 msgid ""
12261 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12262 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12263 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12264 "memcached, ignore this recommendation."
12265 msgstr ""
12267 #: po/advisory_rules.php:73
12268 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12269 msgstr ""
12271 #: po/advisory_rules.php:75
12272 #, fuzzy
12273 #| msgid "Query cache"
12274 msgid "Query caching method"
12275 msgstr "Consulta do cache"
12277 #: po/advisory_rules.php:76
12278 msgid "Suboptimal caching method."
12279 msgstr ""
12281 #: po/advisory_rules.php:77
12282 msgid ""
12283 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12284 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12285 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12286 "cache, especially if you have multiple slaves."
12287 msgstr ""
12289 #: po/advisory_rules.php:78
12290 #, php-format
12291 msgid ""
12292 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12293 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12294 msgstr ""
12296 #: po/advisory_rules.php:80
12297 msgid "Query cache efficiency (%)"
12298 msgstr ""
12300 #: po/advisory_rules.php:81
12301 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12302 msgstr ""
12304 #: po/advisory_rules.php:82
12305 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12306 msgstr ""
12308 #: po/advisory_rules.php:83
12309 #, php-format
12310 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12311 msgstr ""
12313 #: po/advisory_rules.php:85
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Query Cache usage"
12316 msgstr "Consulta do cache"
12318 #: po/advisory_rules.php:86
12319 #, php-format
12320 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12321 msgstr ""
12323 #: po/advisory_rules.php:87
12324 msgid ""
12325 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12326 "query cache might help as well."
12327 msgstr ""
12329 #: po/advisory_rules.php:88
12330 #, php-format
12331 msgid ""
12332 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12333 "%%. It should be above 80%%"
12334 msgstr ""
12336 #: po/advisory_rules.php:90
12337 #, fuzzy
12338 #| msgid "Query cache"
12339 msgid "Query cache fragmentation"
12340 msgstr "Consulta do cache"
12342 #: po/advisory_rules.php:91
12343 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12344 msgstr ""
12346 #: po/advisory_rules.php:92
12347 msgid ""
12348 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12349 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12350 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12351 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12352 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12353 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12354 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12355 "qcache_queries_in_cache"
12356 msgstr ""
12358 #: po/advisory_rules.php:93
12359 #, php-format
12360 msgid ""
12361 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12362 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12363 "value should be below 20%%."
12364 msgstr ""
12366 #: po/advisory_rules.php:95
12367 msgid "Query cache low memory prunes"
12368 msgstr ""
12370 #: po/advisory_rules.php:96
12371 #, fuzzy
12372 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12373 msgid ""
12374 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12375 "cache."
12376 msgstr "O montante de memória livre para a consulta do cache."
12378 #: po/advisory_rules.php:97
12379 msgid ""
12380 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12381 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12382 "this in small increments and monitor the results."
12383 msgstr ""
12385 #: po/advisory_rules.php:98
12386 msgid ""
12387 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12388 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12389 msgstr ""
12391 #: po/advisory_rules.php:100
12392 #, fuzzy
12393 #| msgid "Query cache"
12394 msgid "Query cache max size"
12395 msgstr "Consulta do cache"
12397 #: po/advisory_rules.php:101
12398 msgid ""
12399 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12400 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12401 msgstr ""
12403 #: po/advisory_rules.php:102
12404 msgid ""
12405 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12406 "this value."
12407 msgstr ""
12409 #: po/advisory_rules.php:103
12410 #, php-format
12411 msgid "Current query cache size: %s"
12412 msgstr ""
12414 #: po/advisory_rules.php:105
12415 #, fuzzy
12416 #| msgid "Query results"
12417 msgid "Query cache min result size"
12418 msgstr "Operações resultantes das consultas"
12420 #: po/advisory_rules.php:106
12421 msgid ""
12422 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12423 msgstr ""
12425 #: po/advisory_rules.php:107
12426 msgid ""
12427 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12428 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12429 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12430 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12431 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12432 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12433 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12434 "might reduce efficiency."
12435 msgstr ""
12437 #: po/advisory_rules.php:108
12438 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12439 msgstr ""
12441 #: po/advisory_rules.php:110
12442 #, fuzzy
12443 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12444 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12445 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12447 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12448 #, fuzzy
12449 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12450 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12451 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12453 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12454 msgid ""
12455 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12456 "on your system memory limits"
12457 msgstr ""
12459 #: po/advisory_rules.php:113
12460 #, php-format
12461 msgid ""
12462 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12463 "10%%."
12464 msgstr ""
12466 #: po/advisory_rules.php:115
12467 #, fuzzy
12468 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12469 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12470 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12472 #: po/advisory_rules.php:118
12473 #, php-format
12474 msgid ""
12475 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12476 msgstr ""
12478 #: po/advisory_rules.php:120
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Sort rows"
12481 msgstr "Status"
12483 #: po/advisory_rules.php:121
12484 msgid "There are lots of rows being sorted."
12485 msgstr ""
12487 #: po/advisory_rules.php:122
12488 msgid ""
12489 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12490 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12491 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12492 "sorting"
12493 msgstr ""
12495 #: po/advisory_rules.php:123
12496 #, php-format
12497 msgid "Sorted rows average: %s"
12498 msgstr ""
12500 #: po/advisory_rules.php:125
12501 #, fuzzy
12502 #| msgid "There are no routines to display."
12503 msgid "Rate of joins without indexes"
12504 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
12506 #: po/advisory_rules.php:126
12507 #, fuzzy
12508 #| msgid "There are no routines to display."
12509 msgid "There are too many joins without indexes."
12510 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
12512 #: po/advisory_rules.php:127
12513 msgid ""
12514 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12515 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12516 msgstr ""
12518 #: po/advisory_rules.php:128
12519 #, php-format
12520 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12521 msgstr ""
12523 #: po/advisory_rules.php:130
12524 msgid "Rate of reading first index entry"
12525 msgstr ""
12527 #: po/advisory_rules.php:131
12528 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12529 msgstr ""
12531 #: po/advisory_rules.php:132
12532 msgid ""
12533 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12534 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12535 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12536 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12537 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12538 "queries."
12539 msgstr ""
12541 #: po/advisory_rules.php:133
12542 #, php-format
12543 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12544 msgstr ""
12546 #: po/advisory_rules.php:135
12547 msgid "Rate of reading fixed position"
12548 msgstr ""
12550 #: po/advisory_rules.php:136
12551 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12552 msgstr ""
12554 #: po/advisory_rules.php:137
12555 msgid ""
12556 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12557 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12558 "applicable."
12559 msgstr ""
12561 #: po/advisory_rules.php:138
12562 #, php-format
12563 msgid ""
12564 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12565 "per hour"
12566 msgstr ""
12568 #: po/advisory_rules.php:140
12569 msgid "Rate of reading next table row"
12570 msgstr ""
12572 #: po/advisory_rules.php:141
12573 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12574 msgstr ""
12576 #: po/advisory_rules.php:142
12577 msgid ""
12578 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12579 "where applicable."
12580 msgstr ""
12582 #: po/advisory_rules.php:143
12583 #, php-format
12584 msgid ""
12585 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12586 msgstr ""
12588 #: po/advisory_rules.php:145
12589 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12590 msgstr ""
12592 #: po/advisory_rules.php:146
12593 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12594 msgstr ""
12596 #: po/advisory_rules.php:147
12597 msgid ""
12598 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12599 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12600 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12601 "other value as well."
12602 msgstr ""
12604 #: po/advisory_rules.php:148
12605 #, php-format
12606 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12607 msgstr ""
12609 #: po/advisory_rules.php:150
12610 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12611 msgstr ""
12613 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12614 msgid ""
12615 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12616 "memory."
12617 msgstr ""
12619 #: po/advisory_rules.php:152
12620 msgid ""
12621 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12622 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12623 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12624 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12625 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12626 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12627 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12628 msgstr ""
12630 #: po/advisory_rules.php:153
12631 #, php-format
12632 msgid ""
12633 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12634 "below 25%%"
12635 msgstr ""
12637 #: po/advisory_rules.php:155
12638 #, fuzzy
12639 #| msgid "%s table"
12640 #| msgid_plural "%s tables"
12641 msgid "Temp disk rate"
12642 msgstr "%s tabela"
12644 #: po/advisory_rules.php:157
12645 msgid ""
12646 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12647 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12648 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12649 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12650 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12651 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12652 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12653 msgstr ""
12655 #: po/advisory_rules.php:158
12656 #, php-format
12657 msgid ""
12658 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12659 "less than 1 per hour"
12660 msgstr ""
12662 #: po/advisory_rules.php:160
12663 #, fuzzy
12664 #| msgid "Sort buffer size"
12665 msgid "MyISAM key buffer size"
12666 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12668 #: po/advisory_rules.php:161
12669 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12670 msgstr ""
12672 #: po/advisory_rules.php:162
12673 msgid ""
12674 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12675 "good start."
12676 msgstr ""
12678 #: po/advisory_rules.php:163
12679 msgid "key_buffer_size is 0"
12680 msgstr ""
12682 #: po/advisory_rules.php:165
12683 #, fuzzy, php-format
12684 #| msgid "Sort buffer size"
12685 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12686 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12688 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12689 #, fuzzy, php-format
12690 #| msgid "Sort buffer size"
12691 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12692 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12694 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12695 msgid ""
12696 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12697 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12698 "expectations about what indexes are being used."
12699 msgstr ""
12701 #: po/advisory_rules.php:168
12702 #, php-format
12703 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12704 msgstr ""
12706 #: po/advisory_rules.php:170
12707 #, fuzzy
12708 #| msgid "Sort buffer size"
12709 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12710 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12712 #: po/advisory_rules.php:173
12713 #, php-format
12714 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12715 msgstr ""
12717 #: po/advisory_rules.php:175
12718 msgid "Percentage of index reads from memory"
12719 msgstr ""
12721 #: po/advisory_rules.php:176
12722 #, php-format
12723 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12724 msgstr ""
12726 #: po/advisory_rules.php:177
12727 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12728 msgstr ""
12730 #: po/advisory_rules.php:178
12731 #, php-format
12732 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12733 msgstr ""
12735 #: po/advisory_rules.php:180
12736 #, fuzzy
12737 #| msgid "Create table"
12738 msgid "Rate of table open"
12739 msgstr "Criar tabela"
12741 #: po/advisory_rules.php:181
12742 #, fuzzy
12743 #| msgid "The current number of pending writes."
12744 msgid "The rate of opening tables is high."
12745 msgstr "O número atual de escritas pendentes."
12747 #: po/advisory_rules.php:182
12748 msgid ""
12749 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12750 "{table_open_cache} might avoid this."
12751 msgstr ""
12753 #: po/advisory_rules.php:183
12754 #, php-format
12755 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12756 msgstr ""
12758 #: po/advisory_rules.php:185
12759 #, fuzzy
12760 #| msgid "Format of imported file"
12761 msgid "Percentage of used open files limit"
12762 msgstr "Formato do arquivo importado"
12764 #: po/advisory_rules.php:186
12765 msgid ""
12766 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12767 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12768 msgstr ""
12770 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12771 msgid ""
12772 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12773 "restarting after changing open_files_limit."
12774 msgstr ""
12776 #: po/advisory_rules.php:188
12777 #, php-format
12778 msgid ""
12779 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12780 msgstr ""
12782 #: po/advisory_rules.php:190
12783 #, fuzzy
12784 #| msgid "Format of imported file"
12785 msgid "Rate of open files"
12786 msgstr "Formato do arquivo importado"
12788 #: po/advisory_rules.php:191
12789 #, fuzzy
12790 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12791 msgid "The rate of opening files is high."
12792 msgstr "O número de arquivos de log fsyncs pendentes."
12794 #: po/advisory_rules.php:193
12795 #, php-format
12796 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12797 msgstr ""
12799 #: po/advisory_rules.php:195
12800 #, fuzzy, php-format
12801 #| msgid "Create table on database %s"
12802 msgid "Immediate table locks %%"
12803 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
12805 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12806 #, fuzzy
12807 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12808 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12809 msgstr ""
12810 "O número de vezes que uma tabela trancada foi recuperada imediatamente."
12812 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12813 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12814 msgstr ""
12816 #: po/advisory_rules.php:198
12817 #, php-format
12818 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12819 msgstr ""
12821 #: po/advisory_rules.php:200
12822 msgid "Table lock wait rate"
12823 msgstr ""
12825 #: po/advisory_rules.php:203
12826 #, php-format
12827 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12828 msgstr ""
12830 #: po/advisory_rules.php:205
12831 #, fuzzy
12832 #| msgid "Key cache"
12833 msgid "Thread cache"
12834 msgstr "Chave do cache"
12836 #: po/advisory_rules.php:206
12837 msgid ""
12838 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12839 "MySQL."
12840 msgstr ""
12842 #: po/advisory_rules.php:207
12843 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12844 msgstr ""
12846 #: po/advisory_rules.php:208
12847 msgid "The thread cache is set to 0"
12848 msgstr ""
12850 #: po/advisory_rules.php:210
12851 #, fuzzy, php-format
12852 #| msgid "Tracking is not active."
12853 msgid "Thread cache hit rate %%"
12854 msgstr "Rastreamento não está ativo."
12856 #: po/advisory_rules.php:211
12857 #, fuzzy
12858 #| msgid "Tracking is not active."
12859 msgid "Thread cache is not efficient."
12860 msgstr "Rastreamento não está ativo."
12862 #: po/advisory_rules.php:212
12863 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12864 msgstr ""
12866 #: po/advisory_rules.php:213
12867 #, php-format
12868 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12869 msgstr ""
12871 #: po/advisory_rules.php:215
12872 msgid "Threads that are slow to launch"
12873 msgstr ""
12875 #: po/advisory_rules.php:216
12876 #, fuzzy
12877 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12878 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12879 msgstr "O número de processos que não estão dormindo."
12881 #: po/advisory_rules.php:217
12882 msgid ""
12883 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12884 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12885 msgstr ""
12887 #: po/advisory_rules.php:218
12888 #, php-format
12889 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12890 msgstr ""
12892 #: po/advisory_rules.php:220
12893 msgid "Slow launch time"
12894 msgstr ""
12896 #: po/advisory_rules.php:221
12897 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12898 msgstr ""
12900 #: po/advisory_rules.php:222
12901 msgid ""
12902 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12903 "launch"
12904 msgstr ""
12906 #: po/advisory_rules.php:223
12907 #, php-format
12908 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12909 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12910 msgstr "slow_launch_time está atribuído a %s"
12912 #: po/advisory_rules.php:225
12913 #| msgid "Persistent connections"
12914 msgid "Percentage of used connections"
12915 msgstr "Porcentagem de conexões em uso"
12917 #: po/advisory_rules.php:226
12918 msgid ""
12919 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12920 "max_connections."
12921 msgstr ""
12922 "O número máximo de conexões em uso está se aproximando do valor de "
12923 "max_connections."
12925 #: po/advisory_rules.php:227
12926 msgid ""
12927 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12928 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12929 "code closes database handlers properly."
12930 msgstr ""
12931 "Aumente o max_connections ou diminua o wait_timeout para que as conexões, "
12932 "que não fecham os manipuladores de bancos de dados corretamente, sejam "
12933 "eliminadas antes. Certifique-se que seu código fecha os manipuladores de "
12934 "bancos de dados corretamente."
12936 #: po/advisory_rules.php:228
12937 #, php-format
12938 msgid ""
12939 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12940 msgstr ""
12941 "Max_used_connections corresponde a %s%% de max_connections, este valor deve "
12942 "ser abaixo de 80%%"
12944 #: po/advisory_rules.php:230
12945 #| msgid "Persistent connections"
12946 msgid "Percentage of aborted connections"
12947 msgstr "Porcentagem de conexões abortadas"
12949 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12950 msgid "Too many connections are aborted."
12951 msgstr "Muitas conexões são abortadas."
12953 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12954 msgid ""
12955 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12956 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12957 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12958 "the source."
12959 msgstr ""
12960 "Conexões são normalmente abortadas quando não conseguem ser autorizadas. <a "
12961 "href=\\\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12962 "source-of-aborted_connects/\\\">Este artigo</a> deve auxiliá-lo a procurar a "
12963 "causa."
12965 #: po/advisory_rules.php:233
12966 #, php-format
12967 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12968 msgstr ""
12969 "%s%% de todas as conexões são abortadas. Este valor deve ser menor do que 1%"
12972 #: po/advisory_rules.php:235
12973 #| msgid "Persistent connections"
12974 msgid "Rate of aborted connections"
12975 msgstr "Taxa de conexões abortadas"
12977 #: po/advisory_rules.php:238
12978 #, php-format
12979 msgid ""
12980 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12981 msgstr ""
12982 "A taxa de conexões abortadas é %s, este valor deve ser menor do que 1 por "
12983 "hora."
12985 #: po/advisory_rules.php:240
12986 #| msgid "Format of imported file"
12987 msgid "Percentage of aborted clients"
12988 msgstr "Porcentagem de clientes abortados"
12990 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12991 msgid "Too many clients are aborted."
12992 msgstr "Muitos clientes são abortados."
12994 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12995 msgid ""
12996 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12997 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12998 "database handler properly. Check your network and code."
12999 msgstr ""
13000 "Clientes são normalmente abortados quando não fecham a conexão com o MySQL "
13001 "corretamente. Isso pode ser causado por problemas de rede ou o código do "
13002 "programa não fechar corretamente o manipulador de banco de dados. Verifique "
13003 "a rede e o código."
13005 #: po/advisory_rules.php:243
13006 #, php-format
13007 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13008 msgstr ""
13009 "%s%% de todos os clientes são abortados. Este valor deve ser menor do que 2%"
13012 #: po/advisory_rules.php:245
13013 #| msgid "Format of imported file"
13014 msgid "Rate of aborted clients"
13015 msgstr "Taxa de clientes abortados"
13017 #: po/advisory_rules.php:248
13018 #, php-format
13019 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13020 msgstr ""
13021 "A taxa de clientes abortados é %s. Este valor deve ser menor do que 1 por "
13022 "hora."
13024 #: po/advisory_rules.php:250
13025 msgid "Is InnoDB disabled?"
13026 msgstr "O InnoDB está desativado?"
13028 #: po/advisory_rules.php:251
13029 #| msgid "Could not save recent table"
13030 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13031 msgstr "O InnoDB não está ativado."
13033 #: po/advisory_rules.php:252
13034 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13035 msgstr "InnoDB é normalmente a melhor escolha para engines de tabelas"
13037 #: po/advisory_rules.php:253
13038 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13039 msgstr "have_innodb é definido como 'value'"
13041 #: po/advisory_rules.php:255
13042 #| msgid "Buffer pool size"
13043 msgid "InnoDB log size"
13044 msgstr "Tamanho do log do InnoDB"
13046 #: po/advisory_rules.php:256
13047 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13048 msgid ""
13049 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13050 "InnoDB buffer pool."
13051 msgstr ""
13052 "O tamanho do arquivo de log do InnoDB não é apropriado em relação ao Buffer "
13053 "Pool do InnoDB"
13055 #: po/advisory_rules.php:257
13056 #, php-format
13057 msgid ""
13058 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13059 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13060 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13061 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13062 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13063 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13064 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13065 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13066 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13067 "a>"
13068 msgstr ""
13070 #: po/advisory_rules.php:258
13071 #, php-format
13072 msgid ""
13073 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13074 "it should not be below 20%%"
13075 msgstr ""
13076 "O tamanho do seu log do InnoDB é %s%% o tamanho do Buffer Pool do InnoDB, "
13077 "ele não deve ser menor do que 20%%"
13079 #: po/advisory_rules.php:260
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Max InnoDB log size"
13082 msgstr "Tamanho máximo do log InnoDB"
13084 #: po/advisory_rules.php:261
13085 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13086 msgstr "O tamanho do log do InnoDB é inadequadamente grande."
13088 #: po/advisory_rules.php:262
13089 #, php-format
13090 msgid ""
13091 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13092 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13093 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13094 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13095 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13096 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13097 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13098 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13099 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13100 msgstr ""
13102 #: po/advisory_rules.php:263
13103 #, php-format
13104 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13105 msgstr "O tamanho absoluto do log do InnoDB é %s MiB"
13107 #: po/advisory_rules.php:265
13108 #, fuzzy
13109 #| msgid "Buffer pool size"
13110 msgid "InnoDB buffer pool size"
13111 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
13113 #: po/advisory_rules.php:266
13114 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13115 msgstr "Seu Buffer Pool InnoDB é muito pequeno."
13117 #: po/advisory_rules.php:267
13118 #, php-format
13119 msgid ""
13120 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13121 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13122 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13123 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13124 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13125 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13126 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13127 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13128 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13129 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13130 msgstr ""
13131 "O Buffer Pool do InnoDB possui um profundo impacto na performance de tabelas "
13132 "InnoDB. Atribua toda a sua memória restante a este buffer. Para servidores "
13133 "de bancos de dados que usam somente o InnoDB como engine de armazenamento e "
13134 "não possui nenhum outro serviço executando (por exemplo, servidor Web), você "
13135 "deve atribuir até 80%% da memória disponível. Se este não for o caso, você "
13136 "deve avaliar cuidadosamente o consumo de memória dos outros serviços e "
13137 "tabelas não-InnoDB e atribuir o valor desta variável de acordo com este "
13138 "consumo. Tenha cuidado, pois ao atribuir valores muito altos, seu sistema "
13139 "começará a fazer swap, o que diminuirá o desempenho significativamente. Veja "
13140 "também <a href=\\\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13141 "innodb_buffer_pool_size/\\\">este artigo</a>."
13143 #: po/advisory_rules.php:268
13144 #, php-format
13145 msgid ""
13146 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13147 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13148 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13149 "other services running on the same machine."
13150 msgstr ""
13151 "Você está usando atualmente %s%% da memória do seu Buffer Pool InnoDB. Este "
13152 "aviso é exibido quando estiver atribuindo menos de 60%%, entretanto isso pode "
13153 "ser perfeitamente adequado para o seu sistema se você não possui tantas "
13154 "tabelas InnoDB ou outros serviços executando na mesma máquina."
13156 #: po/advisory_rules.php:270
13157 #, fuzzy
13158 #| msgid "max. concurrent connections"
13159 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13160 msgstr "Inserções concorrentes no MyISAM"
13162 #: po/advisory_rules.php:271
13163 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13164 msgstr "Ative o concurrent_insert atribuindo 1"
13166 #: po/advisory_rules.php:272
13167 msgid ""
13168 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13169 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13170 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13171 msgstr ""
13172 "Atribuindo 1 a {concurrent_insert} reduz a contenção entre leitores e "
13173 "escritores em uma determinada tabela. Veja mais na <a "
13174 "href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-"
13175 "inserts.html\\\">Documentação MySQL</a>"
13177 #: po/advisory_rules.php:273
13178 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13179 msgstr "concurrent_insert está com valor 0"
13181 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13182 #~ msgstr "+ Reiniciar a inserção e adicionar um novo valor"
13184 #~ msgid "Create Table"
13185 #~ msgstr "Criar nova tabela"
13187 #, fuzzy
13188 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13189 #~ msgstr ""
13190 #~ "(ou o soquete do servidor MySQL local não está configurado corretamente)"
13192 #~ msgid ""
13193 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13194 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13195 #~ msgstr ""
13196 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou um número que indica o "
13197 #~ "número máximo para o qual o modelo vertical é usado"
13199 #~ msgid "Create table on database %s"
13200 #~ msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
13202 #, fuzzy
13203 #~ msgid "Data Label"
13204 #~ msgstr "Nome"
13206 #~ msgid "Location of the text file"
13207 #~ msgstr "Localização do arquivo texto"
13209 #~ msgid "MySQL charset"
13210 #~ msgstr "Conjunto de caracteres MySQL"
13212 #~ msgid "MySQL client version"
13213 #~ msgstr "Versão do cliente MySQL"
13215 #, fuzzy
13216 #~ msgid "Filters"
13217 #~ msgstr "Filtro"
13219 #~ msgid "To select relation, click :"
13220 #~ msgstr "Para selecionar relacionamento, clique :"
13222 #, fuzzy
13223 #~ msgid ""
13224 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13225 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13226 #~ "appropriate column name."
13227 #~ msgstr ""
13228 #~ "O campo de exibição está em rosa. Para ajustar/desajustar um campo como "
13229 #~ "campo de exibição, clique no ícone \"Escolher campo para exibição\", "
13230 #~ "então clique no nome do campo apropriado."
13232 #, fuzzy
13233 #~ msgid "memcached usage"
13234 #~ msgstr "Uso do espaço"
13236 #, fuzzy
13237 #~ msgid "% open files"
13238 #~ msgstr "Exibir tabelas abertas"
13240 #, fuzzy
13241 #~ msgid "% connections used"
13242 #~ msgstr "Conexões"
13244 #, fuzzy
13245 #~ msgid "% aborted connections"
13246 #~ msgstr "Conexões persistentes"
13248 #, fuzzy
13249 #~ msgid "CPU Usage"
13250 #~ msgstr "Uso"
13252 #, fuzzy
13253 #~ msgid "Memory Usage"
13254 #~ msgstr "2. Utilização"
13256 #, fuzzy
13257 #~ msgid "Swap Usage"
13258 #~ msgstr "Uso"
13260 #, fuzzy
13261 #~ msgctxt "PDF"
13262 #~ msgid "page"
13263 #~ msgstr "páginas"
13265 #~ msgid "Inline Edit"
13266 #~ msgstr "Editar linha"
13268 #~ msgid "Previous"
13269 #~ msgstr "Anterior"
13271 #~ msgid "Next"
13272 #~ msgstr "Próximo"
13274 #, fuzzy
13275 #~ msgid "Create event"
13276 #~ msgstr "Criar usuário"
13278 #~ msgid "Create routine"
13279 #~ msgstr "Criar rotina"
13281 #, fuzzy
13282 #~ msgid "Create trigger"
13283 #~ msgstr "Criar usuário"
13285 #~ msgid ""
13286 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13287 #~ "directory %s."
13288 #~ msgstr ""
13289 #~ "Sem suporte a Temas, verifique suas configurações e/ou seus Temas no "
13290 #~ "diretório %s."
13292 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13293 #~ msgstr "As seguintes consultas foram executadas:"
13295 #~ msgid "Switch to"
13296 #~ msgstr "Mudar para"
13298 #, fuzzy
13299 #~ msgid "Refresh rate:"
13300 #~ msgstr "Atualizar"
13302 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13303 #~ msgstr "Agrupar INSERTs na mesma tabela"
13305 #, fuzzy
13306 #~ msgid "Server traffic"
13307 #~ msgstr "Seleção do Servidor"
13309 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13310 #~ msgstr "Consultas emitidas desde a última atualização"
13312 #, fuzzy
13313 #~ msgid "Value too long in the form!"
13314 #~ msgstr "Faltando valores no formulário!"
13316 #, fuzzy
13317 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13318 #~ msgstr "Tipo de exportação"
13320 #, fuzzy
13321 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13322 #~ msgstr "Nenhum trigger com o nome %s encontrado"
13324 #, fuzzy
13325 #~ msgid "rows"
13326 #~ msgstr "Visualizar"
13328 #, fuzzy
13329 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13330 #~ msgstr "registro(s) começando de"
13332 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13333 #~ msgstr "no modo %s e repetindo cabeçalhos após %s células"
13335 #~ msgid ""
13336 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13337 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13338 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13339 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13340 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13341 #~ "everything is fine."
13342 #~ msgstr ""
13343 #~ "O phpMyAdmin não foi capaz de ler o arquivo de configuração!<br />Isto "
13344 #~ "pode acontecer se o php encontrar um erro no <i>parsing</i> ou se não "
13345 #~ "conseguir encontrar o arquivo.<br />Chame o arquivo de configuração "
13346 #~ "diretamente usando o <i>link</i> abaixo e leia a(s) mensagem(ns) de erro "
13347 #~ "do php. Na maior parte dos casos, trata-se de uma falta de aspas ou de um "
13348 #~ "ponto e vírgula errado.<br />Se receber uma página em branco, está tudo "
13349 #~ "certo."
13351 #~ msgid "Dropping Event"
13352 #~ msgstr "Remoção de eventos"
13354 #~ msgid "Dropping Procedure"
13355 #~ msgstr "Remoção de procedimentos"
13357 #~ msgid "Theme / Style"
13358 #~ msgstr "Tema / Estilo"
13360 #~ msgid "seconds"
13361 #~ msgstr "Segundo"
13363 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13364 #~ msgstr "A extensão GD é necessária para os gráficos."
13366 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13367 #~ msgstr "O número de blocos de memória livre na consulta do cache."
13369 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13370 #~ msgid "Reset"
13371 #~ msgstr "Resetar"
13373 #~ msgid "Show processes"
13374 #~ msgstr "Mostrar os Processos"
13376 #~ msgctxt "for Show status"
13377 #~ msgid "Reset"
13378 #~ msgstr "Restaurar"
13380 #~ msgid ""
13381 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13382 #~ "of this MySQL server since its startup."
13383 #~ msgstr ""
13384 #~ "<b>Tráfico do servidor</b>: Essas tabelas mostram as estatísticas do "
13385 #~ "tráfico da rede neste servidor MySQL desde o início."
13387 #~ msgid ""
13388 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13389 #~ "the server."
13390 #~ msgstr ""
13391 #~ "<b>Estatísticas das consultas</b>: Desde o início, %s consultas foram "
13392 #~ "enviadas para o servidor."
13394 #~ msgid "Chart generated successfully."
13395 #~ msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
13397 #~ msgid ""
13398 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13399 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13400 #~ msgstr "Pode ser aproximado. Veja o FAQ 3.11"
13402 #~ msgid "Title"
13403 #~ msgstr "Título"
13405 #~ msgid "Continuous image"
13406 #~ msgstr "Imagem contínua"
13408 #~ msgid ""
13409 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13410 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13411 #~ msgstr ""
13412 #~ "Por questões de compatibilidade a imagem do gráfico é segmentada por "
13413 #~ "padrão, selecione este para desenhar o gráfico inteiro em uma imagem."
13415 #~ msgid "Add a New User"
13416 #~ msgstr "Adicionar usuário"
13418 #~ msgid "Create User"
13419 #~ msgstr "Criar usuário"