Add OK and Cancel button for grid editing
[phpmyadmin/arisferyanto.git] / po / lt.po
blob52c48757603d632582cf504842d3a8b50ee4b943
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-11-11 10:19+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-08 18:05+0200\n"
8 "Last-Translator: Kęstutis <forkik@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
15 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:326
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2406
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3087
42 #: libraries/common.lib.php:3094 libraries/common.lib.php:3303
43 #: libraries/common.lib.php:3304 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:614 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1367
54 #: libraries/common.lib.php:2379 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:107 navigation.php:172
70 #: navigation.php:210 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
72 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
73 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1075 tbl_change.php:1112 tbl_indexes.php:268
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:671 tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416
80 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Vykdyti"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Indekso pavadinimas"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Paaiškinimas"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Failas %s nėra prieinamas šioje sistemoje, norint sužinoti daugiau prašome "
121 "apsilankyti www.phpmyadmin.net "
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Lentelės komentarai"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
147 msgid "Column"
148 msgstr "Stulpelis"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tipas"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
174 msgid "Null"
175 msgstr "Null"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:537 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Nutylint"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Sąryšis su"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Komentarai"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
215 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
216 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
217 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Ne"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
236 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
237 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
238 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
239 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Taip"
244 #: db_export.php:26
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:354 navigation.php:297
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
253 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Pažymėti visas"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "Atžymėti visas"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
265 #: db_operations.php:274
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
270 #: db_operations.php:278
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
275 #: db_operations.php:406
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
279 #: db_operations.php:432
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
283 #: db_operations.php:444
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
288 #: db_operations.php:449
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
292 #: db_operations.php:478
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
296 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Tik struktūra"
300 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Struktūra ir duomenys"
304 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Tik duomenys"
308 #: db_operations.php:495
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
312 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
313 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
314 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Pridėti %s"
319 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
320 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
324 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Pridėti apribojimą"
328 #: db_operations.php:519
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
332 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
336 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
337 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
338 #: tbl_tracking.php:310
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Palyginimas"
342 #: db_operations.php:555
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
350 #: db_operations.php:589
351 msgid "Edit or export relational schema"
352 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
354 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
355 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
356 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
357 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
358 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
360 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
361 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
362 msgid "Table"
363 msgstr "Lentelė"
365 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
366 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
367 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:592 navigation.php:612
368 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
369 #: tbl_structure.php:880
370 msgid "Rows"
371 msgstr "Eilutės"
373 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
374 msgid "Size"
375 msgstr "Dydis"
377 #: db_printview.php:159 db_structure.php:489 libraries/export/sql.php:790
378 msgid "in use"
379 msgstr "šiuo metu naudojama"
381 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
382 #: libraries/export/sql.php:742
383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
384 #: tbl_structure.php:912
385 msgid "Creation"
386 msgstr "Sukurta"
388 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
389 #: libraries/export/sql.php:747
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
391 #: tbl_structure.php:920
392 msgid "Last update"
393 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
395 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
396 #: libraries/export/sql.php:752
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
398 #: tbl_structure.php:928
399 msgid "Last check"
400 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
402 #: db_printview.php:219 db_structure.php:513
403 #, php-format
404 msgid "%s table"
405 msgid_plural "%s tables"
406 msgstr[0] "%s lentelė"
407 msgstr[1] "%s lentelės"
408 msgstr[2] "%s lentelių"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
414 #: db_qbe.php:186
415 #, php-format
416 msgid "Switch to %svisual builder%s"
417 msgstr "Pereiti į %svizualią daryklę%s"
419 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Rūšiuoti"
424 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
425 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
427 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
428 #: tbl_select.php:222
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Didėjimo tvarka"
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
433 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
435 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
436 #: tbl_select.php:223
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Mažėjimo tvarka"
440 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
441 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
442 msgid "Show"
443 msgstr "Rodyti"
445 #: db_qbe.php:322
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Kriterijai"
449 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Įterpiant"
453 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
454 msgid "And"
455 msgstr "Ir"
457 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
458 msgid "Del"
459 msgstr "Pakeičiant"
461 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
462 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
463 #: tbl_select.php:196
464 msgid "Or"
465 msgstr "Arba"
467 #: db_qbe.php:529
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Keisti"
471 #: db_qbe.php:606
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
475 #: db_qbe.php:618
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
479 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Atnaujinti užklausą"
483 #: db_qbe.php:639
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Naudoti lenteles"
487 #: db_qbe.php:662
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
492 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Vykdyti užklausą"
496 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "Priėjimas uždraustas"
503 #: db_search.php:43 db_search.php:286
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "bent vienas iš žodžių"
507 #: db_search.php:44 db_search.php:287
508 msgid "all words"
509 msgstr "visi žodžiai"
511 #: db_search.php:45 db_search.php:288
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "ištisa frazė"
515 #: db_search.php:46 db_search.php:289
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
519 #: db_search.php:209
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
524 #: db_search.php:227
525 #, php-format
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
529 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
530 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
532 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3089
533 #: libraries/common.lib.php:3301 libraries/common.lib.php:3302
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Peržiūrėti"
538 #: db_search.php:239
539 #, php-format
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "Ištrinti sutapimus %s lentelėje(ei)?"
543 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1416
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
550 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
551 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
552 msgid "Delete"
553 msgstr "Trinti"
555 #: db_search.php:252
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
560 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
561 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
563 #: db_search.php:274
564 msgid "Search in database"
565 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
567 #: db_search.php:277
568 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simboliui: \"%\"):"
571 #: db_search.php:282
572 msgid "Find:"
573 msgstr "Rasti:"
575 #: db_search.php:286 db_search.php:287
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
579 #: db_search.php:300
580 #, fuzzy
581 #| msgid "Inside table(s):"
582 msgid "Inside tables:"
583 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
585 #: db_search.php:330
586 msgid "Inside column:"
587 msgstr "Stulpelio viduje:"
589 #: db_structure.php:67
590 msgid "No tables found in database"
591 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
593 #: db_structure.php:314 tbl_operations.php:692
594 #, php-format
595 msgid "Table %s has been emptied"
596 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
598 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
599 #, php-format
600 msgid "View %s has been dropped"
601 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
603 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
604 #, php-format
605 msgid "Table %s has been dropped"
606 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
608 #: db_structure.php:337 tbl_create.php:270
609 msgid "Tracking is active."
610 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
612 #: db_structure.php:342 tbl_create.php:273
613 msgid "Tracking is not active."
614 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
616 #: db_structure.php:450 libraries/display_tbl.lib.php:2346
617 #, php-format
618 msgid ""
619 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
620 "%s."
621 msgstr ""
622 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos "
623 "%sdokumentacijoje%s."
625 #: db_structure.php:466 db_structure.php:480 libraries/header.inc.php:161
626 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
627 msgid "View"
628 msgstr "Rodinys"
630 #: db_structure.php:520 libraries/db_structure.lib.php:35
631 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
632 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
633 msgid "Replication"
634 msgstr "Replikavimas"
636 #: db_structure.php:524
637 msgid "Sum"
638 msgstr "Sumos"
640 #: db_structure.php:531 libraries/StorageEngine.class.php:331
641 #, php-format
642 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
643 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
645 #: db_structure.php:560 db_structure.php:577 db_structure.php:578
646 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
647 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
648 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
649 #: tbl_structure.php:566
650 msgid "With selected:"
651 msgstr "Pasirinktus:"
653 #: db_structure.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:2483
654 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
655 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
656 msgid "Check All"
657 msgstr "Pažymėti visas"
659 #: db_structure.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:2484
660 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
661 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
662 msgid "Uncheck All"
663 msgstr "Atžymėti visas"
665 #: db_structure.php:572
666 msgid "Check tables having overhead"
667 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
669 #: db_structure.php:580 libraries/common.lib.php:3314
670 #: libraries/common.lib.php:3315 libraries/config/messages.inc.php:166
671 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
673 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
674 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
675 #: setup/frames/menu.inc.php:21
676 msgid "Export"
677 msgstr "Eksportuoti"
679 #: db_structure.php:582 db_structure.php:638
680 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
681 msgid "Print view"
682 msgstr "Spausdinti struktūrą"
684 #: db_structure.php:586 libraries/common.lib.php:3310
685 #: libraries/common.lib.php:3311
686 msgid "Empty"
687 msgstr "Išvalyti"
689 #: db_structure.php:588 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
690 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:3308
691 #: libraries/common.lib.php:3309 server_databases.php:270
692 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
693 msgid "Drop"
694 msgstr "Šalinti"
696 #: db_structure.php:590 tbl_operations.php:608
697 msgid "Check table"
698 msgstr "Patikrinti lentelę"
700 #: db_structure.php:593 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
701 msgid "Optimize table"
702 msgstr "Optimizuoti"
704 #: db_structure.php:595 tbl_operations.php:644
705 msgid "Repair table"
706 msgstr "Taisyti lentelę"
708 #: db_structure.php:598 tbl_operations.php:631
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analizuoti lentelę"
712 #: db_structure.php:600
713 msgid "Add prefix to table"
714 msgstr "Pridėti priešdėlį lentelės pavadinimui"
716 #: db_structure.php:602 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Replace table prefix"
718 msgstr "Pakeisti lentelės pavadinimo priešdėlį"
720 #: db_structure.php:604 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Copy table with prefix"
722 msgstr "Kopijuoti lentelę su pavadinimo priešdėliu"
724 #: db_structure.php:641 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
725 msgid "Data Dictionary"
726 msgstr "Duomenų žodynas"
728 #: db_tracking.php:79
729 msgid "Tracked tables"
730 msgstr "Sekamos lentelės"
732 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
733 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
734 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
735 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
736 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
737 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
738 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
739 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
740 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
741 #: tbl_tracking.php:633
742 msgid "Database"
743 msgstr "Duomenų bazė"
745 #: db_tracking.php:86
746 msgid "Last version"
747 msgstr "Paskutinė versija"
749 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
750 msgid "Created"
751 msgstr "Sukurta"
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
754 msgid "Updated"
755 msgstr "Atnaujinta"
757 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
758 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
759 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
760 msgid "Status"
761 msgstr "Būsena"
763 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
764 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
765 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
766 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
767 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
768 msgid "Action"
769 msgstr "Veiksmas"
771 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
772 msgid "Delete tracking data for this table"
773 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
775 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
776 msgid "active"
777 msgstr "aktyvus"
779 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
780 msgid "not active"
781 msgstr "neaktyvus"
783 #: db_tracking.php:134
784 msgid "Versions"
785 msgstr "Versijos"
787 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
788 msgid "Tracking report"
789 msgstr "Sekimo ataskaita"
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
792 msgid "Structure snapshot"
793 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
795 #: db_tracking.php:181
796 msgid "Untracked tables"
797 msgstr "Nesekamos lentelės"
799 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
800 msgid "Track table"
801 msgstr "Sekti lentelę"
803 #: db_tracking.php:225
804 msgid "Database Log"
805 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
807 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:244
808 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
809 msgid "ENUM/SET editor"
810 msgstr ""
812 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:246
813 #, fuzzy
814 #| msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgid "Values for a new column"
816 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
818 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:245
819 #, fuzzy, php-format
820 #| msgid "Values for the column \"%s\""
821 msgid "Values for column %s"
822 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
824 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:247
825 #, fuzzy
826 #| msgid "Enter each value in a separate field."
827 msgid "Enter each value in a separate field"
828 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
830 #: enum_editor.php:121
831 #, fuzzy
832 #| msgid "+ Add a value"
833 msgid "Add a value"
834 msgstr "+ Pridėti reikšmę"
836 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
837 msgid "Output"
838 msgstr "Išvedimas"
840 #: enum_editor.php:128
841 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
842 msgstr ""
844 #: export.php:29
845 #, fuzzy
846 #| msgid "Bar type"
847 msgid "Bad type!"
848 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
850 #: export.php:77
851 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
852 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
854 #: export.php:106
855 #, fuzzy
856 #| msgid "Add parameter"
857 msgid "Bad parameters!"
858 msgstr "Pridėti parametrą"
860 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
861 #, php-format
862 msgid "Insufficient space to save the file %s."
863 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
865 #: export.php:307
866 #, php-format
867 msgid ""
868 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
869 msgstr ""
870 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
871 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
873 #: export.php:311 export.php:315
874 #, php-format
875 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
876 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
878 #: export.php:654
879 #, php-format
880 msgid "Dump has been saved to file %s."
881 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
883 #: file_echo.php:21
884 #, fuzzy
885 #| msgid "Export type"
886 msgid "Invalid export type"
887 msgstr "Eksportavimo tipas"
889 #: gis_data_editor.php:84
890 #, fuzzy, php-format
891 #| msgid "Values for the column \"%s\""
892 msgid "Value for the column \"%s\""
893 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
895 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
896 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
897 msgstr "Naudoti OpenStreetMaps kaip pagrindinį sluoksnį"
899 #: gis_data_editor.php:134
900 msgid "SRID"
901 msgstr ""
903 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:299
904 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
905 msgid "Geometry"
906 msgstr ""
908 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:295
909 msgid "Point"
910 msgstr ""
912 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
913 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:293
914 msgid "X"
915 msgstr ""
917 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
918 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:294
919 msgid "Y"
920 msgstr ""
922 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
923 #: js/messages.php:296
924 #, php-format
925 msgid "Point %d"
926 msgstr ""
928 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
929 #: js/messages.php:302
930 #, fuzzy
931 #| msgid "Add constraints"
932 msgid "Add a point"
933 msgstr "Pridėti apribojimą"
935 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:297
936 #, fuzzy
937 #| msgid "Lines terminated by"
938 msgid "Linestring"
939 msgstr "Eilutės baigiasi"
941 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:301
942 msgid "Outer Ring"
943 msgstr ""
945 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:300
946 msgid "Inner Ring"
947 msgstr ""
949 #: gis_data_editor.php:252
950 #, fuzzy
951 #| msgid "Add a new User"
952 msgid "Add a linestring"
953 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
955 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:303
956 #, fuzzy
957 #| msgid "Add a new User"
958 msgid "Add an inner ring"
959 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
961 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:298
962 msgid "Polygon"
963 msgstr ""
965 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:304
966 #, fuzzy
967 #| msgid "Add column"
968 msgid "Add a polygon"
969 msgstr "Pridėti stulpelį"
971 #: gis_data_editor.php:310
972 #, fuzzy
973 #| msgid "Add event"
974 msgid "Add geometry"
975 msgstr "Pridėti įvykį"
977 #: gis_data_editor.php:318
978 msgid ""
979 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
980 "string into the \"Value\" field"
981 msgstr ""
983 #: import.php:57
984 #, php-format
985 msgid ""
986 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
987 "%s for ways to workaround this limit."
988 msgstr ""
989 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti "
990 "%sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
992 #: import.php:170 import.php:419
993 msgid "Showing bookmark"
994 msgstr "Rodomos žymelės"
996 #: import.php:180 import.php:415
997 msgid "The bookmark has been deleted."
998 msgstr "Nuoroda ištrinta."
1000 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
1001 #: libraries/File.class.php:540
1002 msgid "File could not be read"
1003 msgstr "Negalima perskaityti failo"
1005 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
1006 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
1007 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1008 #, php-format
1009 msgid ""
1010 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1011 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1012 msgstr ""
1013 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
1014 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
1016 #: import.php:349
1017 msgid ""
1018 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1019 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1020 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1021 msgstr ""
1022 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
1023 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
1024 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
1026 #: import.php:366
1027 msgid ""
1028 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1029 msgstr ""
1031 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1032 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1033 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
1035 #: import.php:421 sql.php:928
1036 #, php-format
1037 msgid "Bookmark %s created"
1038 msgstr "Žymė %s sukurta"
1040 #: import.php:427 import.php:433
1041 #, php-format
1042 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1043 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
1045 #: import.php:442
1046 msgid ""
1047 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1048 "file and import will resume."
1049 msgstr ""
1050 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
1051 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
1053 #: import.php:444
1054 msgid ""
1055 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1056 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1057 msgstr ""
1058 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
1059 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
1060 "padidintumėte PHP laiko limitą."
1062 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1063 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1064 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1065 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1066 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1067 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
1069 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1070 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1071 msgid "Back"
1072 msgstr "Atgal"
1074 #: index.php:164
1075 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1076 msgstr ""
1077 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
1079 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1080 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1081 msgid "Click to select"
1082 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
1084 #: js/messages.php:28
1085 msgid "Click to unselect"
1086 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
1088 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1089 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1090 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
1092 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1093 msgid "Do you really want to "
1094 msgstr "Ar tikrai norite "
1096 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1097 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1098 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
1100 #: js/messages.php:34
1101 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1102 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
1104 #: js/messages.php:35
1105 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1106 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
1108 #: js/messages.php:37
1109 msgid "Deleting tracking data"
1110 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
1112 #: js/messages.php:38
1113 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1114 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
1116 #: js/messages.php:39
1117 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1118 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
1120 #: js/messages.php:42
1121 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1122 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
1124 #: js/messages.php:43
1125 #, php-format
1126 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1127 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
1129 #: js/messages.php:46
1130 msgid "Missing value in the form!"
1131 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
1133 #: js/messages.php:47
1134 msgid "This is not a number!"
1135 msgstr "Įveskite skaičių!"
1137 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1138 #: js/messages.php:51
1139 msgid "Total count"
1140 msgstr "Iš viso"
1142 #: js/messages.php:54
1143 msgid "The host name is empty!"
1144 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1146 #: js/messages.php:55
1147 msgid "The user name is empty!"
1148 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1150 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1151 msgid "The password is empty!"
1152 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1154 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1155 msgid "The passwords aren't the same!"
1156 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1158 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1159 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1160 msgid "Add user"
1161 msgstr "Pridėti naudotoją"
1163 #: js/messages.php:59
1164 msgid "Reloading Privileges"
1165 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1167 #: js/messages.php:60
1168 msgid "Removing Selected Users"
1169 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1171 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 tbl_tracking.php:235
1172 #: tbl_tracking.php:400
1173 msgid "Close"
1174 msgstr "Uždaryti"
1176 #: js/messages.php:64 js/messages.php:256 libraries/Index.class.php:460
1177 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1178 #: libraries/common.lib.php:3312 libraries/common.lib.php:3313
1179 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1180 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1181 msgid "Edit"
1182 msgstr "Redaguoti"
1184 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1185 msgid "Live traffic chart"
1186 msgstr "Tiesioginių duomenų srauto diagrama"
1188 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1189 msgid "Live conn./process chart"
1190 msgstr "Tiesioginių prisijungimų/procesų diagrama"
1192 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1193 msgid "Live query chart"
1194 msgstr "Tiesioginė užklausos diagrama"
1196 #: js/messages.php:69
1197 msgid "Static data"
1198 msgstr "Statiniai duomenys"
1200 #. l10n: Total number of queries
1201 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1202 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1203 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:310
1204 #: tbl_structure.php:802
1205 msgid "Total"
1206 msgstr "Iš viso"
1208 #. l10n: Other, small valued, queries
1209 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1210 msgid "Other"
1211 msgstr "Kita"
1213 #. l10n: Thousands separator
1214 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1445
1215 msgid ","
1216 msgstr " "
1218 #. l10n: Decimal separator
1219 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1447
1220 msgid "."
1221 msgstr ","
1223 #: js/messages.php:79
1224 msgid "KiB sent since last refresh"
1225 msgstr "KiB išsiųsta nuo paskutinio naujinimo"
1227 #: js/messages.php:80
1228 msgid "KiB received since last refresh"
1229 msgstr "KiB gauta nuo paskutinio naujinimo"
1231 #: js/messages.php:81
1232 msgid "Server traffic (in KiB)"
1233 msgstr "Serverio duomenų srautas (KiB)"
1235 #: js/messages.php:82
1236 msgid "Connections since last refresh"
1237 msgstr "prisijungimų nuo paskutinio įkėlimo iš naujo"
1239 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1240 msgid "Processes"
1241 msgstr "Procesai"
1243 #: js/messages.php:84
1244 msgid "Connections / Processes"
1245 msgstr "Prisijungimai / Procesai"
1247 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1248 #: js/messages.php:86
1249 msgid "Questions since last refresh"
1250 msgstr ""
1252 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1253 #: js/messages.php:88
1254 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1255 msgstr ""
1257 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1258 msgid "Query statistics"
1259 msgstr "Užklausų statistika"
1261 #: js/messages.php:93
1262 #, fuzzy
1263 #| msgid "Failed to read configuration file"
1264 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1265 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
1267 #: js/messages.php:94
1268 msgid ""
1269 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1270 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1271 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1272 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1273 msgstr ""
1275 #: js/messages.php:96
1276 #, fuzzy
1277 #| msgid "Query cache"
1278 msgid "Query cache efficiency"
1279 msgstr "Užklausų saugykla"
1281 #: js/messages.php:97
1282 #, fuzzy
1283 #| msgid "Query cache"
1284 msgid "Query cache usage"
1285 msgstr "Užklausų saugykla"
1287 #: js/messages.php:98
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "Query cache"
1290 msgid "Query cache used"
1291 msgstr "Užklausų saugykla"
1293 #: js/messages.php:100
1294 msgid "System CPU Usage"
1295 msgstr "Sistemos CPU naudojimas"
1297 #: js/messages.php:101
1298 msgid "System memory"
1299 msgstr "Sistemos atmintis"
1301 #: js/messages.php:102
1302 msgid "System swap"
1303 msgstr "Sistemos swap"
1305 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1306 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1395 server_status.php:1669
1307 msgid "MiB"
1308 msgstr "MiB"
1310 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1311 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1393 server_status.php:1669
1312 msgid "KiB"
1313 msgstr "KiB"
1315 #: js/messages.php:106
1316 msgid "Average load"
1317 msgstr "Vidutinis apkrovimas"
1319 #: js/messages.php:107
1320 msgid "Total memory"
1321 msgstr "Iš viso atminties"
1323 #: js/messages.php:108
1324 msgid "Cached memory"
1325 msgstr "Podėlio atmintis"
1327 #: js/messages.php:109
1328 msgid "Buffered memory"
1329 msgstr "Buferio atmintis"
1331 #: js/messages.php:110
1332 msgid "Free memory"
1333 msgstr "Laisva atmintis"
1335 #: js/messages.php:111
1336 msgid "Used memory"
1337 msgstr "Naudojama atmintis"
1339 #: js/messages.php:113
1340 msgid "Total Swap"
1341 msgstr "Iš viso Swap"
1343 #: js/messages.php:114
1344 msgid "Cached Swap"
1345 msgstr "Podėlio Swap"
1347 #: js/messages.php:115
1348 msgid "Used Swap"
1349 msgstr "Naudojama swap"
1351 #: js/messages.php:116
1352 msgid "Free Swap"
1353 msgstr "Laisva Swap"
1355 #: js/messages.php:118
1356 msgid "Bytes sent"
1357 msgstr "Išsiųsta baitų"
1359 #: js/messages.php:119
1360 msgid "Bytes received"
1361 msgstr "Gauta baitų"
1363 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1364 msgid "Connections"
1365 msgstr "Prisijungimai"
1367 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1368 #: js/messages.php:124
1369 #, fuzzy
1370 #| msgid "Versions"
1371 msgid "Questions"
1372 msgstr "Versijos"
1374 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1375 msgid "Traffic"
1376 msgstr "Apkrovimas"
1378 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1379 #: server_status.php:1544
1380 msgid "Settings"
1381 msgstr "Nustatymai"
1383 #: js/messages.php:127
1384 msgid "Remove chart"
1385 msgstr "Pašalinti diagramą"
1387 #: js/messages.php:128
1388 msgid "Edit title and labels"
1389 msgstr "Keisti pavadinimą ir etiketes"
1391 #: js/messages.php:129
1392 #, fuzzy
1393 #| msgid "Snap to grid"
1394 msgid "Add chart to grid"
1395 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
1397 #: js/messages.php:131
1398 msgid "Please add at least one variable to the series"
1399 msgstr "Prašome pridėti bent vieną kintamąjį į eilę"
1401 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1402 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1092
1403 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1404 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1405 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1406 msgid "None"
1407 msgstr "Ne"
1409 #: js/messages.php:133
1410 msgid "Resume monitor"
1411 msgstr ""
1413 #: js/messages.php:134
1414 msgid "Pause monitor"
1415 msgstr ""
1417 #: js/messages.php:136
1418 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1419 msgstr "general_log ir slow_query_log yra įjungti."
1421 #: js/messages.php:137
1422 msgid "general_log is enabled."
1423 msgstr "general_log įjungtas."
1425 #: js/messages.php:138
1426 msgid "slow_query_log is enabled."
1427 msgstr "slow_query_log įjungtas."
1429 #: js/messages.php:139
1430 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1431 msgstr "slow_query_log ir general_log yra išjungti."
1433 #: js/messages.php:140
1434 msgid "log_output is not set to TABLE."
1435 msgstr ""
1437 #: js/messages.php:141
1438 msgid "log_output is set to TABLE."
1439 msgstr ""
1441 #: js/messages.php:142
1442 #, php-format
1443 msgid ""
1444 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1445 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1446 "depending on your system."
1447 msgstr ""
1449 #: js/messages.php:143
1450 #, php-format
1451 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1452 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
1454 #: js/messages.php:144
1455 msgid ""
1456 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1457 "restart:"
1458 msgstr ""
1459 "Sekantys nustatymai bus pritaikyti globaliai ir nustatyti į numatytuosius po "
1460 "serverio pakartotino paleidimo:"
1462 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1463 #: js/messages.php:146
1464 #, php-format
1465 msgid "Set log_output to %s"
1466 msgstr "Nustatyti log_output į %s"
1468 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1469 #: js/messages.php:148
1470 #, php-format
1471 msgid "Enable %s"
1472 msgstr "Įjungti %s"
1474 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1475 #: js/messages.php:150
1476 #, php-format
1477 msgid "Disable %s"
1478 msgstr "Išjungti %s"
1480 #. l10n: %d seconds
1481 #: js/messages.php:152
1482 #, php-format
1483 msgid "Set long_query_time to %ds"
1484 msgstr "Nustatyti long_query_time į %ds"
1486 #: js/messages.php:153
1487 msgid ""
1488 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1489 "database administrator."
1490 msgstr ""
1491 "Jūs negalite pakeisti šių kintamųjų. Prašome prisijungti kaip root arba "
1492 "susisiekite su Jūsų duombazės administratoriumi."
1494 #: js/messages.php:154
1495 msgid "Change settings"
1496 msgstr "Keisti nustatymus"
1498 #: js/messages.php:155
1499 msgid "Current settings"
1500 msgstr "Dabartiniai nustatymai"
1502 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1503 msgid "Chart Title"
1504 msgstr "Diagramos antraštė"
1506 #. l10n: As in differential values
1507 #: js/messages.php:159
1508 msgid "Differential"
1509 msgstr "Skirtumas"
1511 #: js/messages.php:160
1512 #, php-format
1513 msgid "Divided by %s:"
1514 msgstr "Padalintas į %s:"
1516 #: js/messages.php:162
1517 msgid "From slow log"
1518 msgstr ""
1520 #: js/messages.php:163
1521 msgid "From general log"
1522 msgstr ""
1524 #: js/messages.php:164
1525 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1526 msgstr ""
1528 #: js/messages.php:165
1529 msgid ""
1530 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1531 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1532 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1533 msgstr ""
1535 #: js/messages.php:166
1536 msgid ""
1537 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1538 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1539 "data."
1540 msgstr ""
1542 #: js/messages.php:167
1543 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1544 msgstr ""
1546 #: js/messages.php:169
1547 msgid "Jump to Log table"
1548 msgstr "Eiti į žurnalo lentelę"
1550 #: js/messages.php:170
1551 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1552 msgstr ""
1554 #. l10n: A collection of available filters
1555 #: js/messages.php:173
1556 #, fuzzy
1557 #| msgid "Tables display options"
1558 msgid "Log table filter options"
1559 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
1561 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1562 #: js/messages.php:175
1563 msgid "Filter"
1564 msgstr "Filtras"
1566 #: js/messages.php:176
1567 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1568 msgstr "Filtro užklausa pagal žodį/regexp:"
1570 #: js/messages.php:177
1571 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1572 msgstr "Sugrupuoti užklausas, nepaisant kintamųjų duomenų WHERE dalyje"
1574 #: js/messages.php:178
1575 #, fuzzy
1576 #| msgid "Number of inserted rows"
1577 msgid "Sum of grouped rows:"
1578 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
1580 #: js/messages.php:179
1581 msgid "Total:"
1582 msgstr "Iš viso:"
1584 #: js/messages.php:181
1585 msgid "Loading logs"
1586 msgstr "Įkeliami žurnalai"
1588 #: js/messages.php:182
1589 msgid "Monitor refresh failed"
1590 msgstr ""
1592 #: js/messages.php:183
1593 msgid ""
1594 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1595 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1596 "reentering your credentials should help."
1597 msgstr ""
1599 #: js/messages.php:184
1600 msgid "Reload page"
1601 msgstr "Puslapį įkelti iš naujo"
1603 #: js/messages.php:186
1604 msgid "Affected rows:"
1605 msgstr "Paveiktos eilutės:"
1607 #: js/messages.php:188
1608 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1609 msgstr ""
1610 "Nepavyko išnagrinėti konfigūracinio failo. Atrodo, kad tai nėra teisingas "
1611 "JSON kodas."
1613 #: js/messages.php:189
1614 msgid ""
1615 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1616 "config..."
1617 msgstr ""
1618 "Nepavyko sudaryti diagramos tinklelio su importuota konfigūracija. Nustatoma "
1619 "į numatytąją konfigūraciją..."
1621 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:172
1622 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1623 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1624 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1625 msgid "Import"
1626 msgstr "Importuoti"
1628 #: js/messages.php:192
1629 #, fuzzy
1630 #| msgid "Update Query"
1631 msgid "Analyse Query"
1632 msgstr "Atnaujinti užklausą"
1634 #: js/messages.php:196
1635 msgid "Advisor system"
1636 msgstr ""
1638 #: js/messages.php:197
1639 msgid "Possible performance issues"
1640 msgstr ""
1642 #: js/messages.php:198
1643 msgid "Issue"
1644 msgstr ""
1646 #: js/messages.php:199
1647 #, fuzzy
1648 #| msgid "Documentation"
1649 msgid "Recommendation"
1650 msgstr "Dokumentacija"
1652 #: js/messages.php:200
1653 #, fuzzy
1654 #| msgid "Details"
1655 msgid "Rule details"
1656 msgstr "Detalės"
1658 #: js/messages.php:201
1659 #, fuzzy
1660 #| msgid "Authentication"
1661 msgid "Justification"
1662 msgstr "Atpažinimas"
1664 #: js/messages.php:202
1665 msgid "Used variable / formula"
1666 msgstr ""
1668 #: js/messages.php:203
1669 msgid "Test"
1670 msgstr ""
1672 #: js/messages.php:208 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1673 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1674 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1675 msgid "Cancel"
1676 msgstr "Atšaukti"
1678 #: js/messages.php:211
1679 msgid "Loading"
1680 msgstr "Įkeliama"
1682 #: js/messages.php:212
1683 msgid "Processing Request"
1684 msgstr "Vykdoma užklausa"
1686 #: js/messages.php:213 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1687 msgid "Error in Processing Request"
1688 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1690 #: js/messages.php:214
1691 msgid "Dropping Column"
1692 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1694 #: js/messages.php:215
1695 msgid "Adding Primary Key"
1696 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1698 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1699 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1700 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1701 msgid "OK"
1702 msgstr "Gerai"
1704 #: js/messages.php:217
1705 msgid "Click to dismiss this notification"
1706 msgstr ""
1708 #: js/messages.php:220
1709 msgid "Renaming Databases"
1710 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1712 #: js/messages.php:221
1713 msgid "Reload Database"
1714 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1716 #: js/messages.php:222
1717 msgid "Copying Database"
1718 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1720 #: js/messages.php:223
1721 msgid "Changing Charset"
1722 msgstr "Keičiama koduotė"
1724 #: js/messages.php:224
1725 msgid "Table must have at least one column"
1726 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1728 #: js/messages.php:229
1729 msgid "Insert Table"
1730 msgstr "Įterpti lentelę"
1732 #: js/messages.php:230
1733 msgid "Hide indexes"
1734 msgstr "Nerodyti indeksų"
1736 #: js/messages.php:231
1737 msgid "Show indexes"
1738 msgstr "Rodyti indeksus"
1740 #: js/messages.php:234
1741 msgid "Searching"
1742 msgstr "Ieškoma"
1744 #: js/messages.php:235
1745 msgid "Hide search results"
1746 msgstr "Slėpti paieškos rezultatus"
1748 #: js/messages.php:236
1749 msgid "Show search results"
1750 msgstr "Rodyti paieškos rezultatas"
1752 #: js/messages.php:237
1753 #, fuzzy
1754 #| msgid "Browse"
1755 msgid "Browsing"
1756 msgstr "Peržiūrėti"
1758 #: js/messages.php:238
1759 msgid "Deleting"
1760 msgstr "Šaliname"
1762 #: js/messages.php:241
1763 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1764 msgstr "Apibrėžimas „stored“ funkcijos turi turėti RETURN teiginį."
1766 #: js/messages.php:248
1767 #, fuzzy, php-format
1768 #| msgid "+ Add a value"
1769 msgid "Add %d value(s)"
1770 msgstr "+ Pridėti reikšmę"
1772 #: js/messages.php:251
1773 msgid ""
1774 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1775 msgstr ""
1776 "Pastaba: Jei failas turi keletą lentelių jos bus sukombinuotos į vieną."
1778 #: js/messages.php:254
1779 msgid "Hide query box"
1780 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1782 #: js/messages.php:255
1783 msgid "Show query box"
1784 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1786 #: js/messages.php:257 tbl_row_action.php:28
1787 msgid "No rows selected"
1788 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
1790 #: js/messages.php:258 libraries/common.lib.php:2704
1791 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1792 #: tbl_structure.php:572
1793 msgid "Change"
1794 msgstr "Redaguoti"
1796 #: js/messages.php:259
1797 msgid "Query execution time"
1798 msgstr "Užklausos vykdymo laikas"
1800 #: js/messages.php:262 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1801 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1802 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1803 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1027
1804 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:559
1805 msgid "Save"
1806 msgstr "Išsaugoti"
1808 #: js/messages.php:265
1809 msgid "Hide search criteria"
1810 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
1812 #: js/messages.php:266
1813 msgid "Show search criteria"
1814 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
1816 #: js/messages.php:269 libraries/tbl_select.lib.php:110
1817 #, fuzzy
1818 #| msgid "Search"
1819 msgid "Zoom Search"
1820 msgstr "Paieška"
1822 #: js/messages.php:271
1823 msgid "Each point represents a data row."
1824 msgstr ""
1826 #: js/messages.php:273
1827 msgid "Hovering over a point will show its label."
1828 msgstr ""
1830 #: js/messages.php:275
1831 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1832 msgstr ""
1834 #: js/messages.php:277
1835 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1836 msgstr ""
1838 #: js/messages.php:279
1839 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1840 msgstr ""
1842 #: js/messages.php:281
1843 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1844 msgstr ""
1846 #: js/messages.php:283
1847 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1848 msgstr ""
1850 #: js/messages.php:285
1851 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1852 msgstr ""
1854 #: js/messages.php:287
1855 #, fuzzy
1856 #| msgid "Add/Delete columns"
1857 msgid "Select two columns"
1858 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
1860 #: js/messages.php:288
1861 msgid "Select two different columns"
1862 msgstr ""
1864 #: js/messages.php:291 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1865 #: tbl_indexes.php:238
1866 msgid "Ignore"
1867 msgstr "Ignoruoti"
1869 #: js/messages.php:292 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1870 msgid "Copy"
1871 msgstr "Kopijuoti"
1873 #: js/messages.php:307
1874 msgid "Add columns"
1875 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
1877 #: js/messages.php:310
1878 msgid "Select referenced key"
1879 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1881 #: js/messages.php:311
1882 msgid "Select Foreign Key"
1883 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1885 #: js/messages.php:312
1886 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1887 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1889 #: js/messages.php:313 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1890 msgid "Choose column to display"
1891 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1893 #: js/messages.php:314
1894 msgid ""
1895 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1896 "save them.Do you want to continue?"
1897 msgstr ""
1899 #: js/messages.php:317
1900 msgid "Add an option for column "
1901 msgstr "Pridėti parinktį stulpeliui/skilčiai"
1903 #: js/messages.php:320
1904 msgid "Press escape to cancel editing"
1905 msgstr ""
1907 #: js/messages.php:321
1908 msgid ""
1909 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1910 "want to leave this page before saving the data?"
1911 msgstr ""
1913 #: js/messages.php:322
1914 msgid "Drag to reorder"
1915 msgstr ""
1917 #: js/messages.php:323
1918 #, fuzzy
1919 #| msgid "Click to select"
1920 msgid "Click to sort"
1921 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
1923 #: js/messages.php:324
1924 msgid "Click to mark/unmark"
1925 msgstr ""
1927 #: js/messages.php:325
1928 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1929 msgstr ""
1931 #: js/messages.php:327
1932 msgid ""
1933 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1934 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1935 msgstr ""
1937 #: js/messages.php:328
1938 msgid ""
1939 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1940 msgstr ""
1942 #: js/messages.php:329
1943 #, fuzzy
1944 #| msgid "Go to view"
1945 msgid "Go to link"
1946 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
1948 #: js/messages.php:332
1949 msgid "Generate password"
1950 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1952 #: js/messages.php:333 libraries/replication_gui.lib.php:369
1953 msgid "Generate"
1954 msgstr "Generuoti"
1956 #: js/messages.php:334
1957 msgid "Change Password"
1958 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1960 #: js/messages.php:337 tbl_structure.php:465
1961 msgid "More"
1962 msgstr "Daugiau"
1964 #: js/messages.php:340 setup/lib/index.lib.php:173
1965 #, php-format
1966 msgid ""
1967 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1968 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1969 msgstr ""
1970 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
1971 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
1973 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1974 #: js/messages.php:342
1975 msgid ", latest stable version:"
1976 msgstr ", naujausia stabili versija:"
1978 #: js/messages.php:343
1979 msgid "up to date"
1980 msgstr "naujausias"
1982 #. l10n: Display text for calendar close link
1983 #: js/messages.php:362
1984 msgid "Done"
1985 msgstr "Atlikta"
1987 #: js/messages.php:366
1988 #, fuzzy
1989 #| msgid "Prev"
1990 msgctxt "Previous month"
1991 msgid "Prev"
1992 msgstr "Ankstesnis"
1994 #: js/messages.php:371
1995 #, fuzzy
1996 #| msgid "Next"
1997 msgctxt "Next month"
1998 msgid "Next"
1999 msgstr "Kitas"
2001 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2002 #: js/messages.php:374
2003 msgid "Today"
2004 msgstr "Šiandien"
2006 #: js/messages.php:377
2007 msgid "January"
2008 msgstr "sausio"
2010 #: js/messages.php:378
2011 msgid "February"
2012 msgstr "vasario"
2014 #: js/messages.php:379
2015 msgid "March"
2016 msgstr "kovo"
2018 #: js/messages.php:380
2019 msgid "April"
2020 msgstr "balandžio"
2022 #: js/messages.php:381
2023 msgid "May"
2024 msgstr "Geg"
2026 #: js/messages.php:382
2027 msgid "June"
2028 msgstr "birželio"
2030 #: js/messages.php:383
2031 msgid "July"
2032 msgstr "liepos"
2034 #: js/messages.php:384
2035 msgid "August"
2036 msgstr "rugpjūčio"
2038 #: js/messages.php:385
2039 msgid "September"
2040 msgstr "rugsėjo"
2042 #: js/messages.php:386
2043 msgid "October"
2044 msgstr "spalio"
2046 #: js/messages.php:387
2047 msgid "November"
2048 msgstr "lapkričio"
2050 #: js/messages.php:388
2051 msgid "December"
2052 msgstr "gruodžio"
2054 #. l10n: Short month name
2055 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1602
2056 msgid "Jan"
2057 msgstr "Sau"
2059 #. l10n: Short month name
2060 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1604
2061 msgid "Feb"
2062 msgstr "Vas"
2064 #. l10n: Short month name
2065 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1606
2066 msgid "Mar"
2067 msgstr "Kov"
2069 #. l10n: Short month name
2070 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1608
2071 msgid "Apr"
2072 msgstr "Bal"
2074 #. l10n: Short month name
2075 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1610
2076 msgctxt "Short month name"
2077 msgid "May"
2078 msgstr "Geg"
2080 #. l10n: Short month name
2081 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1612
2082 msgid "Jun"
2083 msgstr "Bir"
2085 #. l10n: Short month name
2086 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1614
2087 msgid "Jul"
2088 msgstr "Lie"
2090 #. l10n: Short month name
2091 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1616
2092 msgid "Aug"
2093 msgstr "Rgp"
2095 #. l10n: Short month name
2096 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1618
2097 msgid "Sep"
2098 msgstr "Rgs"
2100 #. l10n: Short month name
2101 #: js/messages.php:410 libraries/common.lib.php:1620
2102 msgid "Oct"
2103 msgstr "Spa"
2105 #. l10n: Short month name
2106 #: js/messages.php:412 libraries/common.lib.php:1622
2107 msgid "Nov"
2108 msgstr "Lap"
2110 #. l10n: Short month name
2111 #: js/messages.php:414 libraries/common.lib.php:1624
2112 msgid "Dec"
2113 msgstr "Grd"
2115 #: js/messages.php:417
2116 msgid "Sunday"
2117 msgstr "Sekmadienis"
2119 #: js/messages.php:418
2120 msgid "Monday"
2121 msgstr "Pirmadienis"
2123 #: js/messages.php:419
2124 msgid "Tuesday"
2125 msgstr "Antradienis"
2127 #: js/messages.php:420
2128 msgid "Wednesday"
2129 msgstr "Trečiadienis"
2131 #: js/messages.php:421
2132 msgid "Thursday"
2133 msgstr "Ketvirtadienis"
2135 #: js/messages.php:422
2136 msgid "Friday"
2137 msgstr "Penktadienis"
2139 #: js/messages.php:423
2140 msgid "Saturday"
2141 msgstr "Šeštadienis"
2143 #. l10n: Short week day name
2144 #: js/messages.php:427
2145 #, fuzzy
2146 #| msgctxt "Short week day name"
2147 #| msgid "Sun"
2148 msgid "Sun"
2149 msgstr "Sek"
2151 #. l10n: Short week day name
2152 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1629
2153 msgid "Mon"
2154 msgstr "Pir"
2156 #. l10n: Short week day name
2157 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1631
2158 msgid "Tue"
2159 msgstr "Ant"
2161 #. l10n: Short week day name
2162 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1633
2163 msgid "Wed"
2164 msgstr "Tre"
2166 #. l10n: Short week day name
2167 #: js/messages.php:435 libraries/common.lib.php:1635
2168 msgid "Thu"
2169 msgstr "Ket"
2171 #. l10n: Short week day name
2172 #: js/messages.php:437 libraries/common.lib.php:1637
2173 msgid "Fri"
2174 msgstr "Pen"
2176 #. l10n: Short week day name
2177 #: js/messages.php:439 libraries/common.lib.php:1639
2178 msgid "Sat"
2179 msgstr "Šeš"
2181 #. l10n: Minimal week day name
2182 #: js/messages.php:443
2183 msgid "Su"
2184 msgstr "Sk"
2186 #. l10n: Minimal week day name
2187 #: js/messages.php:445
2188 msgid "Mo"
2189 msgstr "Pr"
2191 #. l10n: Minimal week day name
2192 #: js/messages.php:447
2193 msgid "Tu"
2194 msgstr "An"
2196 #. l10n: Minimal week day name
2197 #: js/messages.php:449
2198 msgid "We"
2199 msgstr "Tr"
2201 #. l10n: Minimal week day name
2202 #: js/messages.php:451
2203 msgid "Th"
2204 msgstr "Kt"
2206 #. l10n: Minimal week day name
2207 #: js/messages.php:453
2208 msgid "Fr"
2209 msgstr "Pn"
2211 #. l10n: Minimal week day name
2212 #: js/messages.php:455
2213 msgid "Sa"
2214 msgstr "Št"
2216 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2217 #: js/messages.php:457
2218 msgid "Wk"
2219 msgstr "Sav."
2221 #: js/messages.php:464 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2222 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2223 msgid "Time"
2224 msgstr "Laikas"
2226 #: js/messages.php:465
2227 msgid "Hour"
2228 msgstr "Valanda"
2230 #: js/messages.php:466
2231 msgid "Minute"
2232 msgstr "Minutė"
2234 #: js/messages.php:467
2235 msgid "Second"
2236 msgstr "Sekundės"
2238 #: libraries/Advisor.class.php:168
2239 #, php-format
2240 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2241 msgstr ""
2243 #: libraries/Config.class.php:703
2244 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2245 msgstr ""
2247 #: libraries/Config.class.php:727
2248 #, php-format
2249 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2250 msgstr ""
2252 #: libraries/Config.class.php:752
2253 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2254 msgstr ""
2256 #: libraries/Config.class.php:1297
2257 msgid "Font size"
2258 msgstr "Šrifto dydis"
2260 #: libraries/File.class.php:221
2261 msgid "File was not an uploaded file."
2262 msgstr "Failas nebuvo įkeltasis failas."
2264 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2265 msgid "Unknown error while uploading."
2266 msgstr "Nežinoma klaida vykstant siuntimui."
2268 #: libraries/File.class.php:278
2269 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2270 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
2272 #: libraries/File.class.php:281
2273 msgid ""
2274 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2275 "the HTML form."
2276 msgstr ""
2277 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
2278 "formoje."
2280 #: libraries/File.class.php:284
2281 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2282 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
2284 #: libraries/File.class.php:287
2285 msgid "Missing a temporary folder."
2286 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
2288 #: libraries/File.class.php:290
2289 msgid "Failed to write file to disk."
2290 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
2292 #: libraries/File.class.php:293
2293 msgid "File upload stopped by extension."
2294 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
2296 #: libraries/File.class.php:296
2297 msgid "Unknown error in file upload."
2298 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
2300 #: libraries/File.class.php:496
2301 msgid ""
2302 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2303 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2304 msgstr ""
2305 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
2306 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
2308 #: libraries/File.class.php:508
2309 msgid "Error while moving uploaded file."
2310 msgstr "Klaida perkeliant atsiųstą failą."
2312 #: libraries/File.class.php:516
2313 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2314 msgstr "Negalima perskaityti (perkelti) įkelto failo."
2316 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:522
2317 msgid "No index defined!"
2318 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
2320 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2321 #: tbl_tracking.php:300
2322 msgid "Indexes"
2323 msgstr "Indeksai"
2325 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2326 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2327 #: tbl_tracking.php:306
2328 msgid "Unique"
2329 msgstr "Unikalus"
2331 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2332 msgid "Packed"
2333 msgstr "Suspausta"
2335 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2336 msgid "Cardinality"
2337 msgstr "Elementų skaičius"
2339 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2340 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2341 #: tbl_tracking.php:312
2342 msgid "Comment"
2343 msgstr "Komentaras"
2345 #: libraries/Index.class.php:466
2346 msgid "The primary key has been dropped"
2347 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
2349 #: libraries/Index.class.php:470
2350 #, php-format
2351 msgid "Index %s has been dropped"
2352 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
2354 #: libraries/Index.class.php:568
2355 #, php-format
2356 msgid ""
2357 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2358 "removed."
2359 msgstr ""
2360 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
2362 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2363 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2364 #: server_privileges.php:1830
2365 msgid "Databases"
2366 msgstr "Duomenų bazės"
2368 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2369 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2370 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2371 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2372 msgid "Error"
2373 msgstr "Klaida"
2375 #: libraries/Message.class.php:241
2376 #, php-format
2377 msgid "%1$d row affected."
2378 msgid_plural "%1$d rows affected."
2379 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
2380 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
2381 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
2383 #: libraries/Message.class.php:257
2384 #, php-format
2385 msgid "%1$d row deleted."
2386 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2387 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
2388 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
2389 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
2391 #: libraries/Message.class.php:273
2392 #, php-format
2393 msgid "%1$d row inserted."
2394 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2395 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
2396 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
2397 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
2399 #: libraries/PDF.class.php:81
2400 #, fuzzy
2401 #| msgid "Error reading data:"
2402 msgid "Error while creating PDF:"
2403 msgstr "Klaida skaitant duomenis:"
2405 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2406 msgid "Could not save recent table"
2407 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
2409 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2410 msgid "Recent tables"
2411 msgstr "Paskiausios lentelės"
2413 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2414 msgid "There are no recent tables"
2415 msgstr "Nėra jokių paskiausių lentelių"
2417 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2418 msgid ""
2419 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2420 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
2422 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2423 #, php-format
2424 msgid "%s is available on this MySQL server."
2425 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
2427 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2428 #, php-format
2429 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2430 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
2432 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2433 #, php-format
2434 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2435 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
2437 #: libraries/Table.class.php:329
2438 msgid "unknown table status: "
2439 msgstr "lentelės būsena nežinoma:"
2441 #: libraries/Table.class.php:1116
2442 msgid "Invalid database"
2443 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
2445 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2446 msgid "Invalid table name"
2447 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
2449 #: libraries/Table.class.php:1143
2450 #, php-format
2451 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2452 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
2454 #: libraries/Table.class.php:1230
2455 #, php-format
2456 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2457 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
2459 #: libraries/Table.class.php:1362
2460 msgid "Could not save table UI preferences"
2461 msgstr "Nepavyko išsaugoti lentelės naudotojo sąsajos nustatymų."
2463 #: libraries/Table.class.php:1385
2464 #, php-format
2465 msgid ""
2466 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2467 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2468 msgstr ""
2470 #: libraries/Table.class.php:1511
2471 #, php-format
2472 msgid ""
2473 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2474 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2475 "changed."
2476 msgstr ""
2478 #: libraries/Theme.class.php:145
2479 #, php-format
2480 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2481 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
2483 #: libraries/Theme.class.php:352
2484 msgid "No preview available."
2485 msgstr "Peržiūra negalima."
2487 #: libraries/Theme.class.php:355
2488 msgid "take it"
2489 msgstr "pasirinkti"
2491 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2492 #, php-format
2493 msgid "Default theme %s not found!"
2494 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
2496 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2497 #, php-format
2498 msgid "Theme %s not found!"
2499 msgstr "Tema %s nerasta!"
2501 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2502 #, php-format
2503 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2504 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
2506 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2507 msgid "Theme"
2508 msgstr "Apipavidalinimas"
2510 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2511 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2512 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
2514 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2515 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2516 #, php-format
2517 msgid "Welcome to %s"
2518 msgstr "Jūs naudojate %s"
2520 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2521 #, php-format
2522 msgid ""
2523 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2524 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2525 msgstr ""
2526 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
2527 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
2529 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2530 #, fuzzy
2531 msgid ""
2532 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2533 "connection. You should check the host, username and password in your "
2534 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2535 "the administrator of the MySQL server."
2536 msgstr ""
2537 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
2538 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
2539 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
2540 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
2542 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2543 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2544 msgstr ""
2546 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2547 msgid "Log in"
2548 msgstr "Prisijungti"
2550 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2551 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2552 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2553 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2554 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2555 msgid "phpMyAdmin documentation"
2556 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
2558 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2559 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2560 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2561 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
2563 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2564 msgid "Server:"
2565 msgstr "Darbinė stotis"
2567 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2568 msgid "Username:"
2569 msgstr "Naudotojo vardas:"
2571 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2572 msgid "Password:"
2573 msgstr "Slaptažodis:"
2575 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2576 msgid "Server Choice"
2577 msgstr "Pasirinkti serverį"
2579 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2580 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2581 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
2583 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2584 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2585 msgid ""
2586 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2587 msgstr ""
2588 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
2590 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2591 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2592 #, php-format
2593 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2594 msgstr ""
2595 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
2596 "iš naujo"
2598 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2599 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2600 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2601 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2602 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
2604 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2605 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2606 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
2608 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2609 msgid "Can not find signon authentication script:"
2610 msgstr "Nepavyko surasti prisijungimo tapatumo nustatymo scenarijaus:"
2612 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2613 #, php-format
2614 msgid "File %s does not contain any key id"
2615 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
2617 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2618 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2619 msgid "Hardware authentication failed"
2620 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
2622 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2623 msgid "No valid authentication key plugged"
2624 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
2626 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2627 msgid "Authenticating..."
2628 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
2630 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2631 msgid "PBMS error"
2632 msgstr "PBMS klaida"
2634 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2635 msgid "PBMS connection failed:"
2636 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
2638 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2639 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2640 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
2642 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2643 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2644 msgstr "PBMS gauti BLOB Content-Type nepatyko"
2646 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2647 msgid "View image"
2648 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
2650 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2651 msgid "Play audio"
2652 msgstr "Groti garsą"
2654 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2655 msgid "View video"
2656 msgstr "Žiūrėti video"
2658 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2659 msgid "Download file"
2660 msgstr "Atsisiųsti failą"
2662 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2663 #, php-format
2664 msgid "Could not open file: %s"
2665 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
2667 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2668 msgid "shared"
2669 msgstr "padalintas"
2671 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2673 #: server_status.php:590
2674 msgid "Tables"
2675 msgstr "Lentelės"
2677 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2678 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2679 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2680 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2681 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2682 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2683 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2684 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2685 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2686 #: tbl_structure.php:771
2687 msgid "Data"
2688 msgstr "Duomenys"
2690 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2691 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:788
2692 msgid "Overhead"
2693 msgstr "Perteklius"
2695 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2696 msgid "Jump to database"
2697 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
2699 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2700 msgid "Not replicated"
2701 msgstr "Nepadaugintas"
2703 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2704 msgid "Replicated"
2705 msgstr "Padaugintas"
2707 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2708 #, php-format
2709 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2710 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
2712 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2713 msgid "Check Privileges"
2714 msgstr "Patikrinti privilegijas"
2716 #: libraries/common.inc.php:147
2717 msgid "possible exploit"
2718 msgstr ""
2720 #: libraries/common.inc.php:156
2721 msgid "numeric key detected"
2722 msgstr ""
2724 #: libraries/common.inc.php:597
2725 msgid "Failed to read configuration file"
2726 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
2728 #: libraries/common.inc.php:598
2729 msgid ""
2730 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2731 "shown below."
2732 msgstr ""
2733 "Tai dažniausiai reiškia, kad yra įvelta sintaksės klaida, prašome patikrinti "
2734 "žemiau esančias klaidas."
2736 #: libraries/common.inc.php:605
2737 #, php-format
2738 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2739 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
2741 #: libraries/common.inc.php:610
2742 msgid ""
2743 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2744 "configuration file!"
2745 msgstr ""
2746 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
2748 #: libraries/common.inc.php:640
2749 #, php-format
2750 msgid "Invalid server index: %s"
2751 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
2753 #: libraries/common.inc.php:647
2754 #, php-format
2755 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2756 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
2758 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:506
2759 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2760 #: server_synchronize.php:1257
2761 msgid "Server"
2762 msgstr "Serveris"
2764 #: libraries/common.inc.php:835
2765 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2766 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
2768 #: libraries/common.inc.php:950
2769 #, php-format
2770 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2771 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
2773 #: libraries/common.lib.php:188
2774 #, php-format
2775 msgid "Max: %s%s"
2776 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
2778 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2779 #: libraries/common.lib.php:443
2780 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2781 msgid "en"
2782 msgstr "en"
2784 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2785 #: libraries/common.lib.php:447
2786 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2787 msgid "en"
2788 msgstr "en"
2790 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2791 #: libraries/common.lib.php:451
2792 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2793 msgid "en"
2794 msgstr "en"
2796 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2797 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2798 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2799 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2800 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2801 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2802 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2803 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2804 #: main.php:218 server_variables.php:129
2805 msgid "Documentation"
2806 msgstr "Dokumentacija"
2808 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2809 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2810 msgid "SQL query"
2811 msgstr "SQL užklausa"
2813 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2814 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2815 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2816 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2817 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2818 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2819 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2820 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2821 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2822 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2823 msgid "MySQL said: "
2824 msgstr "MySQL atsakymas: "
2826 #: libraries/common.lib.php:1123
2827 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2828 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
2830 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2831 msgid "Explain SQL"
2832 msgstr "Paaiškinti SQL"
2834 #: libraries/common.lib.php:1168
2835 msgid "Skip Explain SQL"
2836 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
2838 #: libraries/common.lib.php:1203
2839 msgid "Without PHP Code"
2840 msgstr "be PHP kodo"
2842 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:485
2843 msgid "Create PHP Code"
2844 msgstr "PHP kodas"
2846 #: libraries/common.lib.php:1226 libraries/config/messages.inc.php:484
2847 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2848 msgid "Refresh"
2849 msgstr "Atnaujinti"
2851 #: libraries/common.lib.php:1236
2852 msgid "Skip Validate SQL"
2853 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
2855 #: libraries/common.lib.php:1239 libraries/config/messages.inc.php:487
2856 msgid "Validate SQL"
2857 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
2859 #: libraries/common.lib.php:1298
2860 msgid "Inline edit of this query"
2861 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
2863 #: libraries/common.lib.php:1300
2864 msgctxt "Inline edit query"
2865 msgid "Inline"
2866 msgstr "Redaguoti čia"
2868 #: libraries/common.lib.php:1366 sql.php:889
2869 msgid "Profiling"
2870 msgstr "Profiliavimas"
2872 #. l10n: shortcuts for Byte
2873 #: libraries/common.lib.php:1391
2874 msgid "B"
2875 msgstr "B"
2877 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2878 #: libraries/common.lib.php:1397
2879 msgid "GiB"
2880 msgstr "GiB"
2882 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2883 #: libraries/common.lib.php:1399
2884 msgid "TiB"
2885 msgstr "TiB"
2887 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2888 #: libraries/common.lib.php:1401
2889 msgid "PiB"
2890 msgstr "PiB"
2892 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2893 #: libraries/common.lib.php:1403
2894 msgid "EiB"
2895 msgstr "EiB"
2897 #. l10n: Short week day name
2898 #: libraries/common.lib.php:1627
2899 msgctxt "Short week day name"
2900 msgid "Sun"
2901 msgstr "Sek"
2903 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2904 #: libraries/common.lib.php:1643
2905 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2906 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2907 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2909 #: libraries/common.lib.php:1976
2910 #, php-format
2911 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2912 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2914 #: libraries/common.lib.php:2067
2915 msgid "Missing parameter:"
2916 msgstr "Trūkstamas parametras:"
2918 #: libraries/common.lib.php:2415 libraries/common.lib.php:2418
2919 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2920 #, fuzzy
2921 #| msgid "Begin"
2922 msgctxt "First page"
2923 msgid "Begin"
2924 msgstr "Pradžia"
2926 #: libraries/common.lib.php:2416 libraries/common.lib.php:2419
2927 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2928 #: server_binlog.php:137
2929 #, fuzzy
2930 #| msgid "Previous"
2931 msgctxt "Previous page"
2932 msgid "Previous"
2933 msgstr "Ankstesnis"
2935 #: libraries/common.lib.php:2446 libraries/common.lib.php:2449
2936 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2937 #: server_binlog.php:172
2938 #, fuzzy
2939 #| msgid "Next"
2940 msgctxt "Next page"
2941 msgid "Next"
2942 msgstr "Kitas"
2944 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
2945 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2946 #, fuzzy
2947 #| msgid "End"
2948 msgctxt "Last page"
2949 msgid "End"
2950 msgstr "Pabaiga"
2952 #: libraries/common.lib.php:2517
2953 #, php-format
2954 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2955 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2957 #: libraries/common.lib.php:2537
2958 #, php-format
2959 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2960 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2962 #: libraries/common.lib.php:2711
2963 msgid "Click to toggle"
2964 msgstr "Spustelėkite suskleidimui/atskleidimui"
2966 #: libraries/common.lib.php:3085 libraries/common.lib.php:3092
2967 #: libraries/common.lib.php:3307 libraries/config/setup.forms.php:295
2968 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
2969 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2970 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2971 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
2972 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2973 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2974 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2975 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2976 msgid "Structure"
2977 msgstr "Struktūra"
2979 #: libraries/common.lib.php:3086 libraries/common.lib.php:3093
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
2981 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2982 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2983 #: querywindow.php:64
2984 msgid "SQL"
2985 msgstr "SQL"
2987 #: libraries/common.lib.php:3088 libraries/common.lib.php:3305
2988 #: libraries/common.lib.php:3306 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2989 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2990 msgid "Insert"
2991 msgstr "Įterpti"
2993 #: libraries/common.lib.php:3095 libraries/db_links.inc.php:85
2994 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2995 #: view_operations.php:87
2996 msgid "Operations"
2997 msgstr "Veiksmai"
2999 #: libraries/common.lib.php:3239 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3000 #: prefs_manage.php:239
3001 msgid "Browse your computer:"
3002 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
3004 #: libraries/common.lib.php:3258
3005 #, php-format
3006 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3007 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
3009 #: libraries/common.lib.php:3279 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3010 #: tbl_change.php:905
3011 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3012 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
3014 #: libraries/common.lib.php:3288
3015 msgid "There are no files to upload"
3016 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
3018 #: libraries/common.lib.php:3316 libraries/common.lib.php:3317
3019 msgid "Execute"
3020 msgstr "Vykdyti"
3022 #: libraries/common.lib.php:3792
3023 msgid "Print"
3024 msgstr "Spausdinti"
3026 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3027 #: libraries/config.values.php:51
3028 msgid "Both"
3029 msgstr "Abu"
3031 #: libraries/config.values.php:47
3032 msgid "Nowhere"
3033 msgstr "Niekur"
3035 #: libraries/config.values.php:47
3036 msgid "Left"
3037 msgstr "Kairė"
3039 #: libraries/config.values.php:47
3040 msgid "Right"
3041 msgstr "Dešinė"
3043 #: libraries/config.values.php:76
3044 msgid "Open"
3045 msgstr "Atverti"
3047 #: libraries/config.values.php:77
3048 msgid "Closed"
3049 msgstr "Uždarytas"
3051 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3052 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3053 #: pmd_relation_new.php:66
3054 msgid "Disabled"
3055 msgstr "Išjungta"
3057 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3058 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3059 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3060 msgid "structure"
3061 msgstr "struktūra"
3063 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3064 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3065 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3066 msgid "data"
3067 msgstr "duomenys"
3069 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3070 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3071 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3072 msgid "structure and data"
3073 msgstr "struktūra ir duomenys"
3075 #: libraries/config.values.php:103
3076 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3077 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
3079 #: libraries/config.values.php:104
3080 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3081 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
3083 #: libraries/config.values.php:105
3084 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3085 msgstr ""
3086 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
3088 #: libraries/config.values.php:123
3089 msgid "complete inserts"
3090 msgstr "užbaigti įterpimus"
3092 #: libraries/config.values.php:124
3093 msgid "extended inserts"
3094 msgstr "praplėsti įterpimus"
3096 #: libraries/config.values.php:125
3097 msgid "both of the above"
3098 msgstr "abu iš paminėtų"
3100 #: libraries/config.values.php:126
3101 msgid "neither of the above"
3102 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
3104 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3105 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3106 msgid "Not a positive number"
3107 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
3109 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3110 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3111 msgid "Not a non-negative number"
3112 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
3114 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3115 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3116 msgid "Not a valid port number"
3117 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3119 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3120 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3121 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3122 msgid "Incorrect value"
3123 msgstr "Neteisinga reikšmė"
3125 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3126 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3127 #, php-format
3128 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3129 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
3131 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3132 #, php-format
3133 msgid "Missing data for %s"
3134 msgstr "Trūksta duomenų %s"
3136 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3137 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3138 msgid "unavailable"
3139 msgstr "neprieinamas"
3141 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3142 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3143 #, php-format
3144 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3145 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
3147 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3148 #, php-format
3149 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3150 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
3152 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3153 #, php-format
3154 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3155 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
3157 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3158 msgid "SQL Validator is disabled"
3159 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
3161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3162 msgid "SOAP extension not found"
3163 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
3165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3166 #, php-format
3167 msgid "maximum %s"
3168 msgstr "didžiausias %s"
3170 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3171 msgid "Wiki"
3172 msgstr "Wiki"
3174 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3175 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3176 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
3178 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3179 #, php-format
3180 msgid "Set value: %s"
3181 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
3183 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3185 msgid "Restore default value"
3186 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
3188 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3189 msgid "Allow users to customize this value"
3190 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
3192 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3193 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3194 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1076
3195 msgid "Reset"
3196 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3199 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3200 msgstr "Pagerina puslapio naujinimo (atsiuntimo iš naujo) efektyvumą"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3203 msgid "Enable Ajax"
3204 msgstr "Įjungti Ajax"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3207 msgid ""
3208 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3209 msgstr ""
3210 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
3211 "formoje su slapukų autentifikacija"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3214 msgid "Allow login to any MySQL server"
3215 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3218 msgid ""
3219 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3220 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3221 "cross-frame scripting attacks"
3222 msgstr ""
3223 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
3224 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
3225 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3228 msgid "Allow third party framing"
3229 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3232 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3233 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3236 msgid ""
3237 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3238 "authentication"
3239 msgstr ""
3240 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
3241 "identifikacijoje"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3244 msgid "Blowfish secret"
3245 msgstr "Blowfish paslaptis"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3248 msgid "Highlight selected rows"
3249 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3252 msgid "Row marker"
3253 msgstr "Eilutės žymeklis"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3256 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3257 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3260 msgid "Highlight pointer"
3261 msgstr "Paryškinti žymeklį"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3264 msgid ""
3265 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3266 "import and export operations"
3267 msgstr ""
3268 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
3269 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3272 msgid "Bzip2"
3273 msgstr "Bzip2"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3276 msgid ""
3277 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3278 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3279 "kbd] - allows newlines in columns"
3280 msgstr ""
3281 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
3282 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
3283 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3286 msgid "CHAR columns editing"
3287 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3290 msgid ""
3291 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3292 "columns"
3293 msgstr ""
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3296 #, fuzzy
3297 #| msgid "Customize text input fields"
3298 msgid "Minimum size for input field"
3299 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3302 msgid ""
3303 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3304 "columns"
3305 msgstr ""
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3308 #, fuzzy
3309 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3310 msgid "Maximum size for input field"
3311 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3314 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3315 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3318 msgid "CHAR textarea columns"
3319 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3322 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3323 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3326 msgid "CHAR textarea rows"
3327 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3330 msgid "Check config file permissions"
3331 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3334 msgid ""
3335 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3336 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3337 msgstr ""
3338 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
3339 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3342 msgid "Compress on the fly"
3343 msgstr "Glaudinti"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3346 #: setup/frames/index.inc.php:166
3347 msgid "Configuration file"
3348 msgstr "Nustatymų failas"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3351 msgid ""
3352 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3353 "when you're about to lose data"
3354 msgstr ""
3355 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
3356 "duomenų praradimą"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3359 msgid "Confirm DROP queries"
3360 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3363 msgid "Debug SQL"
3364 msgstr "Derinti SQL"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3367 msgid "Default display direction"
3368 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3371 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3372 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3375 msgid "Default database tab"
3376 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3379 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3380 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3383 msgid "Default server tab"
3384 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3387 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3388 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3391 msgid "Default table tab"
3392 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3395 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3396 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3399 msgid "Show binary contents as HEX"
3400 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3403 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3404 msgstr ""
3405 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
3406 "sąrašo"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3409 msgid "Display databases as a list"
3410 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3413 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3414 msgstr ""
3415 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3418 msgid "Display servers as a list"
3419 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3422 msgid ""
3423 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3424 "the selected tables of a database."
3425 msgstr ""
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3428 msgid "Disable multi table maintenance"
3429 msgstr "Išjungti daug lentelių techninę priežiūrą"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3432 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3433 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3436 msgid "Edit in window"
3437 msgstr "Redaguoti lange"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3440 msgid "Display errors"
3441 msgstr "Rodyti klaidas"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3444 msgid "Gather errors"
3445 msgstr "Rinkti klaidas"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3448 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3449 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3452 msgid "Iconic errors"
3453 msgstr "Piktograminės klaidos"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3456 msgid ""
3457 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3458 "limit)"
3459 msgstr ""
3460 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3463 msgid "Maximum execution time"
3464 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3467 msgid "Save as file"
3468 msgstr "Išsaugoti į failą"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3471 msgid "Character set of the file"
3472 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3475 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:840
3476 msgid "Format"
3477 msgstr "Formatas"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3480 msgid "Compression"
3481 msgstr "Glaudinimas"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3488 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3489 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3490 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3491 msgid "Put columns names in the first row"
3492 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3496 #: libraries/import/ldi.php:42
3497 msgid "Columns enclosed by"
3498 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3502 #: libraries/import/ldi.php:43
3503 msgid "Columns escaped by"
3504 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3511 msgid "Replace NULL by"
3512 msgstr "Pakeisti NULL į"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3515 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3516 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3520 #: libraries/import/ldi.php:41
3521 msgid "Columns terminated by"
3522 msgstr "Laukai baigiasi"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3525 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3526 msgid "Lines terminated by"
3527 msgstr "Eilutės baigiasi"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3530 msgid "Excel edition"
3531 msgstr "Excel variantas"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3534 msgid "Database name template"
3535 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3538 msgid "Server name template"
3539 msgstr "Serverio vardo šablonas"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3542 msgid "Table name template"
3543 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3548 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3549 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3550 msgid "Dump table"
3551 msgstr "Parodyti lentelę"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3554 msgid "Include table caption"
3555 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3558 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3559 msgid "Table caption"
3560 msgstr "Lentelės antraštė"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3563 msgid "Continued table caption"
3564 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3567 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3568 msgid "Label key"
3569 msgstr "Pavadinimo raktas"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3573 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3574 msgid "MIME type"
3575 msgstr "MIME tipas"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3579 msgid "Relations"
3580 msgstr "Sąryšiai"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3583 msgid "Export method"
3584 msgstr "Eksporto metodas"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3587 msgid "Save on server"
3588 msgstr "Išsaugoti serveryje"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3591 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3592 msgid "Overwrite existing file(s)"
3593 msgstr "Perrašyti esamus failus"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3596 msgid "Remember file name template"
3597 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3600 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3601 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3604 #: libraries/display_export.lib.php:348
3605 msgid "SQL compatibility mode"
3606 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3609 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3610 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3613 msgid "Creation/Update/Check dates"
3614 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3617 msgid "Use delayed inserts"
3618 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3621 msgid "Disable foreign key checks"
3622 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3625 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3626 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3629 msgid "Use ignore inserts"
3630 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3633 msgid "Syntax to use when inserting data"
3634 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3637 msgid "Maximal length of created query"
3638 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3641 msgid "Export type"
3642 msgstr "Eksportavimo tipas"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3645 msgid "Enclose export in a transaction"
3646 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3649 msgid "Export time in UTC"
3650 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3653 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3654 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3657 msgid "Force SSL connection"
3658 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3661 msgid ""
3662 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3663 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3664 msgstr ""
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3667 msgid "Foreign key dropdown order"
3668 msgstr "Svetimo rakto išskleidimo rikiavimas"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3671 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3672 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3675 msgid "Foreign key limit"
3676 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3679 msgid "Browse mode"
3680 msgstr "Naršymo režimas"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3683 msgid "Customize browse mode"
3684 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3690 msgid "Customize default options"
3691 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3694 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3695 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3696 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3697 #: libraries/import/csv.php:22
3698 msgid "CSV"
3699 msgstr "CSV"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3702 msgid "Developer"
3703 msgstr "Kūrėjas"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3706 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3707 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3710 msgid "Edit mode"
3711 msgstr "Redagavimo režimas"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3714 msgid "Customize edit mode"
3715 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3718 msgid "Export defaults"
3719 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3722 msgid "Customize default export options"
3723 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3726 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3727 msgid "Features"
3728 msgstr "Galimybės"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3731 msgid "General"
3732 msgstr "Bendra"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3735 msgid "Set some commonly used options"
3736 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3739 msgid "Import defaults"
3740 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3743 msgid "Customize default common import options"
3744 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3747 msgid "Import / export"
3748 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3751 msgid "Set import and export directories and compression options"
3752 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3755 msgid "LaTeX"
3756 msgstr "LaTeX"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3759 msgid "Databases display options"
3760 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3763 msgid "Navigation frame"
3764 msgstr "Navigacijos rėmelis"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3767 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3768 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3771 #: setup/frames/index.inc.php:111
3772 msgid "Servers"
3773 msgstr "Serveriai"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3776 msgid "Servers display options"
3777 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3780 msgid "Tables display options"
3781 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3784 msgid "Main frame"
3785 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3788 msgid "Microsoft Office"
3789 msgstr "Microsoft Office"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3792 msgid "Open Document"
3793 msgstr "Open Document"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3796 msgid "Other core settings"
3797 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3800 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3801 msgstr "Kiti nustatymai"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3804 msgid "Page titles"
3805 msgstr "Puslapių pavadinimai"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3808 msgid ""
3809 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3810 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3811 "get special values."
3812 msgstr ""
3813 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
3814 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
3815 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3818 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3819 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3820 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3821 msgid "Query window"
3822 msgstr "Užklausų langas"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3825 msgid "Customize query window options"
3826 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3829 msgid "Security"
3830 msgstr "Saugumas"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3833 msgid ""
3834 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3835 "limit MySQL"
3836 msgstr ""
3837 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
3838 "neriboja MySQL"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3841 msgid "Basic settings"
3842 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3845 msgid "Authentication"
3846 msgstr "Atpažinimas"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3849 msgid "Authentication settings"
3850 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3853 msgid "Server configuration"
3854 msgstr "Serverio nustatymai"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3857 msgid ""
3858 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3859 "what they are for"
3860 msgstr ""
3861 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
3862 "kam jie skirti"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3865 msgid "Enter server connection parameters"
3866 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3869 msgid "Configuration storage"
3870 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3873 msgid ""
3874 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3875 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3876 "storage[/a] in documentation"
3877 msgstr ""
3878 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
3879 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
3880 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3883 msgid "Changes tracking"
3884 msgstr "Pakeitimų sekimas"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3887 msgid ""
3888 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3889 "storage."
3890 msgstr ""
3891 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
3892 "saugyklos."
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3895 msgid "Customize export options"
3896 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3899 msgid "Customize import defaults"
3900 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3903 msgid "Customize navigation frame"
3904 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3907 msgid "Customize main frame"
3908 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3911 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3912 msgid "SQL queries"
3913 msgstr "SQL užklausos"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3916 msgid "SQL Query box"
3917 msgstr "SQL užklausos langelis"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3920 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3921 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3924 msgid "SQL queries settings"
3925 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3928 msgid "SQL Validator"
3929 msgstr "SQL tikrintuvas"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3932 msgid ""
3933 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3934 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3935 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3936 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3937 msgstr ""
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3940 msgid "Startup"
3941 msgstr "Paleidimas"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3944 msgid "Customize startup page"
3945 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3948 msgid "Tabs"
3949 msgstr "Kortelės"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3952 msgid "Choose how you want tabs to work"
3953 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3956 msgid "Text fields"
3957 msgstr "Teksto laukeliai"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3960 msgid "Customize text input fields"
3961 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3964 msgid "Texy! text"
3965 msgstr "Texy! tekstas"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3968 msgid "Warnings"
3969 msgstr "Perspėjimai"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3972 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3973 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3976 msgid ""
3977 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3978 "and export operations"
3979 msgstr ""
3980 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3981 "ir eksportavimo nustatymams"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3984 msgid "GZip"
3985 msgstr "GZip"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3988 msgid "Extra parameters for iconv"
3989 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3992 msgid ""
3993 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3994 "if one of the queries failed"
3995 msgstr ""
3996 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3997 "jei viena užklausa nepavyksta"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4000 msgid "Ignore multiple statement errors"
4001 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4004 msgid ""
4005 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4006 "This might be good way to import large files, however it can break "
4007 "transactions."
4008 msgstr ""
4009 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
4010 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
4011 "gali sugadinti tranzakcijas."
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4014 msgid "Partial import: allow interrupt"
4015 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4018 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4019 msgid "Do not abort on INSERT error"
4020 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4023 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4024 msgid "Replace table data with file"
4025 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4028 msgid ""
4029 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4030 "table) and only SQL is always available"
4031 msgstr ""
4032 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
4033 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4036 msgid "Format of imported file"
4037 msgstr "Įkelto failo formatas"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4040 msgid "Use LOCAL keyword"
4041 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4045 msgid "Column names in first row"
4046 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4049 msgid "Do not import empty rows"
4050 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4053 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4054 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4057 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4058 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4061 msgid "Number of queries to skip from start"
4062 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4065 msgid "Partial import: skip queries"
4066 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4069 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4070 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4073 msgid "Initial state for sliders"
4074 msgstr ""
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4077 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4078 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4081 msgid "Number of inserted rows"
4082 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4085 msgid "Target for quick access icon"
4086 msgstr ""
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4089 msgid "Show logo in left frame"
4090 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4093 msgid "Display logo"
4094 msgstr "Rodyti logotipą"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4097 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4098 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4101 msgid "Display servers selection"
4102 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4105 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4106 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4109 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4110 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4113 msgid "Database tree separator"
4114 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4117 msgid ""
4118 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4119 "defined below)"
4120 msgstr ""
4121 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4124 msgid "Display databases in a tree"
4125 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4128 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4129 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4132 msgid "Use light version"
4133 msgstr "Naudoti mažą versiją"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4136 msgid "Maximum table tree depth"
4137 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4140 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4141 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4144 msgid "Table tree separator"
4145 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4148 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4149 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4152 msgid "Logo link URL"
4153 msgstr "Logotipo saito adresas"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4156 msgid ""
4157 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4158 "([kbd]new[/kbd])"
4159 msgstr ""
4160 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
4161 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4164 msgid "Logo link target"
4165 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4168 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4169 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4172 msgid "Enable highlighting"
4173 msgstr "Įjungti paryškinimą"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4176 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4177 msgstr ""
4178 "Didžiausias skaičius paskiausiai naudotų lentelių; nustatyti 0, kad išjungti"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4181 msgid "Recently used tables"
4182 msgstr "Paskiausiai naudotos lentelės"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4185 msgid "Use less graphically intense tabs"
4186 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4189 msgid "Light tabs"
4190 msgstr "Lengvos kortelės"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4193 msgid ""
4194 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4195 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4198 msgid "Limit column characters"
4199 msgstr "Apriboti stulpelių simbolius"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4202 msgid ""
4203 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4204 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4205 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4206 msgstr ""
4207 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
4208 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
4209 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
4210 "prisijungę)."
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4213 msgid "Delete all cookies on logout"
4214 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4217 msgid ""
4218 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4219 "authentication mode"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4223 msgid "Recall user name"
4224 msgstr ""
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4227 msgid ""
4228 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4229 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4230 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4231 "recommended for non-trusted environments."
4232 msgstr ""
4233 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
4234 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
4235 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
4236 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4239 msgid "Login cookie store"
4240 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4243 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4244 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4247 msgid "Login cookie validity"
4248 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4251 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4252 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4255 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4256 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4259 msgid "Use icons on main page"
4260 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4263 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4264 msgstr ""
4265 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4268 msgid "Maximum displayed SQL length"
4269 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4273 msgid "Users cannot set a higher value"
4274 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4277 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4278 msgstr ""
4279 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
4280 "sąraše"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4283 msgid "Maximum databases"
4284 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4287 msgid ""
4288 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4289 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4290 "shown."
4291 msgstr ""
4292 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
4293 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
4294 "parodytos."
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4297 msgid "Maximum number of rows to display"
4298 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4301 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4302 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4305 msgid "Maximum tables"
4306 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4309 msgid ""
4310 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4311 "cookie authentication"
4312 msgstr ""
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4315 msgid "mcrypt warning"
4316 msgstr "mcrypt įspėjimas"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4319 msgid ""
4320 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4321 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4322 msgstr ""
4323 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
4324 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4327 msgid "Memory limit"
4328 msgstr "Atminties apribojimai"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4331 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4332 msgstr ""
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4335 msgid "Where to show the table row links"
4336 msgstr ""
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4339 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4340 msgstr ""
4341 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4344 msgid "Natural order"
4345 msgstr "Natūrali tvarka"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4348 msgid "Use only icons, only text or both"
4349 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4352 msgid "Iconic navigation bar"
4353 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4356 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4357 msgstr ""
4358 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4361 msgid "GZip output buffering"
4362 msgstr "GZip išvedimo buferis"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4365 msgid ""
4366 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4367 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4368 msgstr ""
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4371 msgid "Default sorting order"
4372 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4375 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4376 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4379 msgid "Persistent connections"
4380 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4383 msgid ""
4384 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4385 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4386 "configuration storage could not be found"
4387 msgstr ""
4388 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
4389 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
4390 "lentelių"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4393 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4394 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4397 msgid "Iconic table operations"
4398 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4401 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4402 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4405 msgid "Protect binary columns"
4406 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4409 msgid ""
4410 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4411 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4412 "(lost by window close)."
4413 msgstr ""
4414 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
4415 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
4416 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4419 msgid "Permanent query history"
4420 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4423 msgid "How many queries are kept in history"
4424 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4427 msgid "Query history length"
4428 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4431 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4432 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4435 msgid "Default query window tab"
4436 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4439 msgid "Query window height (in pixels)"
4440 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4443 msgid "Query window height"
4444 msgstr "Užklausos lango aukštis"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4447 msgid "Query window width (in pixels)"
4448 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4451 msgid "Query window width"
4452 msgstr "Užklausos lango plotis"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4455 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4456 msgstr ""
4457 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
4458 "konvertavimui"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4461 msgid "Recoding engine"
4462 msgstr "Įrašymo varikliukas"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4465 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4466 msgstr "Kai naršomos lentelės, atsimenamas kiekvienos lentelės rikiavimas"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4469 msgid "Remember table's sorting"
4470 msgstr "Įsiminti lentelės rūšiavimą"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4473 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4474 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4477 msgid "Repeat headers"
4478 msgstr "Pakartoti antraštes"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4481 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4482 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4485 msgid "Show help button"
4486 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4489 msgid "Save all edited cells at once"
4490 msgstr ""
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4493 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4494 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4497 msgid "Save directory"
4498 msgstr "Išsaugoti katalogą"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4501 msgid "Leave blank if not used"
4502 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4505 msgid "Host authorization order"
4506 msgstr ""
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4509 msgid "Leave blank for defaults"
4510 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4513 msgid "Host authorization rules"
4514 msgstr ""
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4517 msgid "Allow logins without a password"
4518 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4521 msgid "Allow root login"
4522 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4525 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4526 msgstr ""
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4529 msgid "HTTP Realm"
4530 msgstr ""
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4533 msgid ""
4534 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4535 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4536 "swekey.conf)"
4537 msgstr ""
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4540 msgid "SweKey config file"
4541 msgstr ""
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4544 msgid "Authentication method to use"
4545 msgstr ""
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4548 msgid "Authentication type"
4549 msgstr "Autentifikacijos tipas"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4552 msgid ""
4553 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4554 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4555 msgstr ""
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4558 msgid "Bookmark table"
4559 msgstr "Pažymėti lentelę"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4562 msgid ""
4563 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4564 "pma_column_info[/kbd]"
4565 msgstr ""
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4568 msgid "Column information table"
4569 msgstr "Stulpelio informacinė lentelė"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4572 msgid "Compress connection to MySQL server"
4573 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4576 msgid "Compress connection"
4577 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4580 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4581 msgstr ""
4582 "Kaip prisijungti prie serverio, jei nesate tikras palikite [kbd]tcp[/kbd]"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4585 msgid "Connection type"
4586 msgstr "Susijungimo tipas"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4589 msgid "Control user password"
4590 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4593 msgid ""
4594 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4595 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4596 msgstr ""
4597 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
4598 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4601 msgid "Control user"
4602 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4605 msgid ""
4606 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4607 "already defined host"
4608 msgstr ""
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4611 #, fuzzy
4612 #| msgid "Control user"
4613 msgid "Control host"
4614 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4617 msgid "Count tables when showing database list"
4618 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4621 msgid "Count tables"
4622 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4625 msgid ""
4626 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4627 "kbd]"
4628 msgstr ""
4629 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4630 "pma_designer_coords[/kbd]"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4633 msgid "Designer table"
4634 msgstr "Suprojektuoti lentelę"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4637 msgid ""
4638 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4639 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4640 msgstr ""
4641 "Daugiau informacijos [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA[/"
4642 "a] ir [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL[/a] klaidų puslapiuose"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4645 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4646 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4649 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4650 msgstr ""
4651 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4654 msgid "PHP extension to use"
4655 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4658 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4659 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4662 msgid "Hide databases"
4663 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4666 msgid ""
4667 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4668 "kbd]"
4669 msgstr ""
4670 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
4671 "[/kbd]"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4674 msgid "SQL query history table"
4675 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4678 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4679 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4682 msgid "Server hostname"
4683 msgstr "Serverio adresas"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4686 msgid "Logout URL"
4687 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4690 msgid ""
4691 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4692 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4693 msgstr ""
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4696 #, fuzzy
4697 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4698 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4699 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4702 msgid "Try to connect without password"
4703 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4706 msgid "Connect without password"
4707 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4710 msgid ""
4711 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4712 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4713 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4714 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4715 "alphabetical order."
4716 msgstr ""
4717 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
4718 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
4719 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
4720 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
4721 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
4722 "tvarka."
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4725 msgid "Show only listed databases"
4726 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4729 msgid "Leave empty if not using config auth"
4730 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4733 msgid "Password for config auth"
4734 msgstr ""
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4737 msgid ""
4738 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4739 msgstr ""
4740 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
4741 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4744 msgid "PDF schema: pages table"
4745 msgstr "PDF schema: puslapių lentelė"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4748 msgid ""
4749 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4750 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4751 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4752 msgstr ""
4753 "Duombazė naudojama sąryšiams, pasižymėjimams ir PDF funkcijoms. Visą "
4754 "informaciją rasite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. "
4755 "Palikite tušią, kad nepalaikytų. Pasiūlymas: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4758 msgid "Database name"
4759 msgstr "Duomenų bazės vardas"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4762 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4763 msgstr ""
4764 "Jungtis per kurią MySQL serveris laukia atsakymo, palikite tuščią numatytam "
4765 "nustatymui"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4768 msgid "Server port"
4769 msgstr "Serverio jungtis"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4772 #, fuzzy
4773 #| msgid ""
4774 #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4775 #| "kbd]"
4776 msgid ""
4777 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4778 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4779 msgstr ""
4780 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4781 "pma_designer_coords[/kbd]"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4784 msgid "Recently used table"
4785 msgstr "Paskiausiai naudota lentelė"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4788 msgid ""
4789 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4790 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4791 msgstr ""
4792 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4793 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4796 msgid "Relation table"
4797 msgstr "Sąryšių lentelė"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4800 msgid "SQL command to fetch available databases"
4801 msgstr "SQL komanda išgauti prieinamas duombazes"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4804 msgid "SHOW DATABASES command"
4805 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4808 msgid ""
4809 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4810 "[/a] for an example"
4811 msgstr ""
4812 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
4813 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4816 msgid "Signon session name"
4817 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4820 msgid "Signon URL"
4821 msgstr "Prisijungimo adresas"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4824 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4825 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4828 msgid "Server socket"
4829 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4832 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4833 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4836 msgid "Use SSL"
4837 msgstr "Naudoti SSL"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4840 msgid ""
4841 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4842 msgstr ""
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4845 msgid "PDF schema: table coordinates"
4846 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4849 msgid ""
4850 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4851 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4852 msgstr ""
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4855 msgid "Display columns table"
4856 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4859 #, fuzzy
4860 #| msgid ""
4861 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4862 msgid ""
4863 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4864 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4865 msgstr ""
4866 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
4867 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4870 msgid "UI preferences table"
4871 msgstr "Naudotojo sąsajos nustatymų lentelė"
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4874 msgid ""
4875 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4876 "the log when creating a database."
4877 msgstr ""
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4880 msgid "Add DROP DATABASE"
4881 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4884 msgid ""
4885 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4886 "log when creating a table."
4887 msgstr ""
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4890 msgid "Add DROP TABLE"
4891 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4894 msgid ""
4895 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4896 "log when creating a view."
4897 msgstr ""
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4900 msgid "Add DROP VIEW"
4901 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4904 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4905 msgstr ""
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4908 msgid "Statements to track"
4909 msgstr "Sekamos užklausos"
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4912 msgid ""
4913 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4914 "kbd]"
4915 msgstr ""
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4918 msgid "SQL query tracking table"
4919 msgstr "SQL užklausų sekimo lentelė"
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4922 msgid ""
4923 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4924 "automatically."
4925 msgstr ""
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4928 msgid "Automatically create versions"
4929 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4932 #, fuzzy
4933 #| msgid ""
4934 #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4935 #| "kbd]"
4936 msgid ""
4937 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4938 "pma_userconfig[/kbd]"
4939 msgstr ""
4940 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4941 "pma_designer_coords[/kbd]"
4943 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4944 msgid "User preferences storage table"
4945 msgstr ""
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4948 msgid "User for config auth"
4949 msgstr ""
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4952 msgid ""
4953 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4954 "compatibility checks and thereby increases performance"
4955 msgstr ""
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4958 msgid "Verbose check"
4959 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4962 msgid ""
4963 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4964 "hostname instead."
4965 msgstr ""
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4968 msgid "Verbose name of this server"
4969 msgstr ""
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4972 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4973 msgstr ""
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4976 msgid "Allow to display all the rows"
4977 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4980 msgid ""
4981 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4982 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4983 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4984 msgstr ""
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4987 msgid "Show password change form"
4988 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4991 msgid "Show create database form"
4992 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4995 msgid ""
4996 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4997 "a table"
4998 msgstr ""
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5001 #, fuzzy
5002 #| msgid "Default display direction"
5003 msgid "Show display direction"
5004 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5007 msgid ""
5008 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5009 "insert mode"
5010 msgstr ""
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5013 msgid "Show field types"
5014 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5017 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5018 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5021 msgid "Show function fields"
5022 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
5024 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5025 msgid "Whether to show hint or not"
5026 msgstr ""
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5029 #, fuzzy
5030 #| msgid "Show indexes"
5031 msgid "Show hint"
5032 msgstr "Rodyti indeksus"
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5035 msgid ""
5036 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5037 "output"
5038 msgstr ""
5039 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5040 "išvedimą"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5043 msgid "Show phpinfo() link"
5044 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5047 msgid "Show detailed MySQL server information"
5048 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5051 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5052 msgstr ""
5053 "Nustato kada turi būti rodomos SQL užklausos kurias sugeneravo phpMyAdmin"
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5056 msgid "Show SQL queries"
5057 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5060 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5061 msgstr ""
5062 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
5063 "naudojimą)"
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5066 msgid "Show statistics"
5067 msgstr "Rodyti statistika"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5070 msgid ""
5071 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5072 "comment and the real name"
5073 msgstr ""
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5076 msgid "Display database comment instead of its name"
5077 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5080 msgid ""
5081 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5082 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5083 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5084 "alias, the table name itself stays unchanged"
5085 msgstr ""
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5088 msgid "Display table comment instead of its name"
5089 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5092 msgid "Display table comments in tooltips"
5093 msgstr ""
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5096 msgid ""
5097 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5098 msgstr ""
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5101 msgid "Skip locked tables"
5102 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5105 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5106 msgstr "Reikalaujama, kad SQL Validator būtų įjungtas"
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5109 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5110 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5111 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5112 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5113 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5114 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5115 msgid "Password"
5116 msgstr "Slaptažodis"
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5119 msgid ""
5120 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5121 "installed"
5122 msgstr ""
5123 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
5124 "būtų įdiegtas"
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5127 msgid "Enable SQL Validator"
5128 msgstr "Įjungti SQL Validator (tikrintoją)"
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5131 msgid ""
5132 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5133 "kbd])"
5134 msgstr ""
5135 "Jeigu Jūs turite individualizuotą slapyvardį, parašykite jį čia (numatytasis "
5136 "yra [kbd]anonymous[/kbd])"
5138 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5139 #: tbl_tracking.php:502
5140 msgid "Username"
5141 msgstr "Vartotojo vardas"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5144 msgid ""
5145 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5146 "possible) or keep the text field empty"
5147 msgstr ""
5148 "Pasiūlo duombazės pavadinimą kai būnama „Sukurti duombazę“ punkte (jeigu "
5149 "įmanoma) arba palieka tuščią laukelį"
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5152 msgid "Suggest new database name"
5153 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5156 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5157 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5160 msgid "Suhosin warning"
5161 msgstr "Suhosin įspėjimas"
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5164 msgid ""
5165 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5166 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5167 msgstr ""
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5170 msgid "Textarea columns"
5171 msgstr "Textarea stulpeliai"
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5174 msgid ""
5175 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5176 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5177 msgstr ""
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5180 msgid "Textarea rows"
5181 msgstr "Textarea eilutės"
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5184 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5185 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5188 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5189 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5192 msgid "Default title"
5193 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5196 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5197 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5200 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5201 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5204 msgid ""
5205 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5206 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5207 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5208 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5209 msgstr ""
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5212 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5213 msgstr "Sąrašas patikimų proxy serverių IP leidimui/atmetimui"
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5216 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5217 msgstr "Serverio katalogas į kurį Jūs galite įkelti failus importavimui"
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5220 msgid "Upload directory"
5221 msgstr "Įkelties katalogas"
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5224 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5225 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5228 msgid "Use database search"
5229 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5232 msgid ""
5233 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5234 "checkbox on the right"
5235 msgstr ""
5236 "Kai išjungta, naudotojai negali nustatyti jokių žemiau esančių nustatymų, "
5237 "nepriklausomo nuo to, kad pažymėjimo laukelis yra dešinėje"
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5240 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5241 msgstr ""
5243 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5244 msgid ""
5245 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5246 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5247 "contain."
5248 msgstr ""
5250 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5251 msgid "Verbose multiple statements"
5252 msgstr ""
5254 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5255 msgid "Check for latest version"
5256 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
5258 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5259 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5260 msgstr ""
5261 "Įjungia naujausios versijos patikrinimą pagrindiniame phpMyAdmin puslapyje"
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5264 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5265 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5266 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5267 #: setup/lib/index.lib.php:224
5268 msgid "Version check"
5269 msgstr "Versijos patikrinimas"
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5272 msgid ""
5273 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5274 "for import and export operations"
5275 msgstr ""
5276 "Įjungia [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] glaudinimą "
5277 "importo ir eksporto operacijoms"
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5280 msgid "ZIP"
5281 msgstr "ZIP"
5283 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5284 msgid "Config authentication"
5285 msgstr ""
5287 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5288 msgid "Cookie authentication"
5289 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
5291 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5292 msgid "HTTP authentication"
5293 msgstr "HTTP autentifikacija"
5295 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5296 msgid "Signon authentication"
5297 msgstr "Prisijungimo tapatybės nustatymas"
5299 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5300 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5301 msgid "CSV using LOAD DATA"
5302 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
5304 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5305 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5306 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5307 #: libraries/import/ods.php:29
5308 msgid "Open Document Spreadsheet"
5309 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
5311 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5312 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5313 msgid "Quick"
5314 msgstr "Greitas"
5316 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5317 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5318 msgid "Custom"
5319 msgstr "Pritaikytas"
5321 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5322 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5323 msgid "Database export options"
5324 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
5326 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5327 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5328 #: libraries/export/excel.php:18
5329 msgid "CSV for MS Excel"
5330 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
5332 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5333 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5334 #: libraries/export/htmlword.php:18
5335 msgid "Microsoft Word 2000"
5336 msgstr "Microsoft Word 2000"
5338 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5339 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5340 msgid "Open Document Text"
5341 msgstr "Open Document rašyklė"
5343 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5344 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5345 msgstr ""
5347 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5348 #, fuzzy
5349 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5350 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5351 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
5353 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5354 msgid "Could not connect to MySQL server"
5355 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
5357 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5358 msgid "Empty username while using config authentication method"
5359 msgstr ""
5361 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5362 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5363 msgstr ""
5365 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5366 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5367 msgstr ""
5369 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5370 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5371 msgstr ""
5373 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5374 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5375 msgstr ""
5377 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5378 #, php-format
5379 msgid "Incorrect IP address: %s"
5380 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
5382 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5383 #: libraries/core.lib.php:247
5384 msgctxt "PHP documentation language"
5385 msgid "en"
5386 msgstr "en"
5388 #: libraries/core.lib.php:266
5389 #, php-format
5390 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5391 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
5393 #: libraries/core.lib.php:414
5394 msgid "possible deep recursion attack"
5395 msgstr ""
5397 #: libraries/database_interface.lib.php:1765
5398 #, fuzzy
5399 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5400 msgid ""
5401 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5402 "configured)."
5403 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
5405 #: libraries/database_interface.lib.php:1768
5406 #, fuzzy
5407 #| msgid "The server is not responding"
5408 msgid "The server is not responding."
5409 msgstr "Serveris neatsako"
5411 #: libraries/database_interface.lib.php:1772
5412 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5413 msgstr ""
5415 #: libraries/database_interface.lib.php:1780
5416 msgid "Details..."
5417 msgstr "Detalės..."
5419 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5420 #: libraries/db_links.inc.php:44
5421 msgid "Database seems to be empty!"
5422 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
5424 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5425 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5426 msgid "Tracking"
5427 msgstr ""
5429 #: libraries/db_links.inc.php:70
5430 msgid "Query"
5431 msgstr "SQL užklausa"
5433 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5434 msgid "Designer"
5435 msgstr "Projektavimas"
5437 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5438 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2252
5439 msgid "Privileges"
5440 msgstr "Privilegijos"
5442 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5443 msgid "Routines"
5444 msgstr ""
5446 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5447 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5448 msgid "Events"
5449 msgstr "Įvykiai"
5451 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5452 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5453 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5454 msgid "Triggers"
5455 msgstr ""
5457 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5458 msgid ""
5459 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5460 "3.11[/a]"
5461 msgstr ""
5462 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
5463 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
5465 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5466 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5467 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5468 msgstr ""
5470 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5471 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5472 msgid "Change password"
5473 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
5475 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5476 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5477 msgid "No Password"
5478 msgstr "Nėra slaptažodžio"
5480 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5481 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5482 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5483 msgid "Re-type"
5484 msgstr "Įveskite dar kartą"
5486 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5487 msgid "Password Hashing"
5488 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
5490 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5491 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5492 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
5494 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5495 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5496 msgid "Create database"
5497 msgstr "Sukurti duombazę"
5499 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5500 msgid "Create"
5501 msgstr "Sukurti"
5503 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5504 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5505 msgid "No Privileges"
5506 msgstr "Nėra privilegijų"
5508 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5509 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5510 msgid "Create table"
5511 msgstr "Sukurti lentelę"
5513 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5514 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5515 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5516 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5517 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5518 msgid "Name"
5519 msgstr "Pavadinimas"
5521 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5522 msgid "Number of columns"
5523 msgstr "Stulpelių skaičius"
5525 #: libraries/display_export.lib.php:37
5526 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5527 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
5529 #: libraries/display_export.lib.php:82
5530 msgid "Exporting databases from the current server"
5531 msgstr "Eksportuojamos šio serverio duomenų bazės"
5533 #: libraries/display_export.lib.php:84
5534 #, php-format
5535 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5536 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės „%s“ lentelės"
5538 #: libraries/display_export.lib.php:86
5539 #, php-format
5540 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5541 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
5543 #: libraries/display_export.lib.php:92
5544 msgid "Export Method:"
5545 msgstr "Eksporto tipas:"
5547 #: libraries/display_export.lib.php:108
5548 msgid "Quick - display only the minimal options"
5549 msgstr "Trumpas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
5551 #: libraries/display_export.lib.php:124
5552 msgid "Custom - display all possible options"
5553 msgstr "Pritaikytas - rodyti visus nustatymus"
5555 #: libraries/display_export.lib.php:132
5556 msgid "Database(s):"
5557 msgstr "Duomenų bazė(s)"
5559 #: libraries/display_export.lib.php:134
5560 msgid "Table(s):"
5561 msgstr "Lentelė(s):"
5563 #: libraries/display_export.lib.php:144
5564 msgid "Rows:"
5565 msgstr "Eilutės:"
5567 #: libraries/display_export.lib.php:152
5568 msgid "Dump some row(s)"
5569 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
5571 #: libraries/display_export.lib.php:154
5572 msgid "Number of rows:"
5573 msgstr "Eilučių skaičius:"
5575 #: libraries/display_export.lib.php:157
5576 msgid "Row to begin at:"
5577 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
5579 #: libraries/display_export.lib.php:168
5580 msgid "Dump all rows"
5581 msgstr "Išvesti visas eilutes"
5583 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5584 msgid "Output:"
5585 msgstr "Išvestis:"
5587 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5588 #, php-format
5589 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5590 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
5592 #: libraries/display_export.lib.php:201
5593 msgid "Save output to a file"
5594 msgstr "Išsaugoti į failą"
5596 #: libraries/display_export.lib.php:222
5597 msgid "File name template:"
5598 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
5600 #: libraries/display_export.lib.php:224
5601 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5602 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
5604 #: libraries/display_export.lib.php:226
5605 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5606 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
5608 #: libraries/display_export.lib.php:228
5609 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5610 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
5612 #: libraries/display_export.lib.php:232
5613 #, php-format
5614 msgid ""
5615 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5616 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5617 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5618 msgstr ""
5619 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
5620 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
5621 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
5623 #: libraries/display_export.lib.php:270
5624 msgid "use this for future exports"
5625 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
5627 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5628 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5629 msgid "Character set of the file:"
5630 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
5632 #: libraries/display_export.lib.php:306
5633 msgid "Compression:"
5634 msgstr "Glaudinti:"
5636 #: libraries/display_export.lib.php:310
5637 msgid "zipped"
5638 msgstr "zip"
5640 #: libraries/display_export.lib.php:312
5641 msgid "gzipped"
5642 msgstr "gzip"
5644 #: libraries/display_export.lib.php:314
5645 msgid "bzipped"
5646 msgstr "bzip"
5648 #: libraries/display_export.lib.php:323
5649 msgid "View output as text"
5650 msgstr "Rodyti išvedimą kaip tekstą"
5652 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5653 #: libraries/export/codegen.php:38
5654 msgid "Format:"
5655 msgstr "Formatas:"
5657 #: libraries/display_export.lib.php:333
5658 msgid "Format-specific options:"
5659 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5661 #: libraries/display_export.lib.php:334
5662 msgid ""
5663 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5664 "options for other formats."
5665 msgstr ""
5667 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5668 msgid "Encoding Conversion:"
5669 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
5671 #: libraries/display_import.lib.php:66
5672 msgid ""
5673 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5674 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5675 "browsers."
5676 msgstr ""
5677 "Siunčiamasis failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra "
5678 "žinoma klaida webkit varikliu paremtose saityno naršyklėse (Safari, Google "
5679 "Chrome, Arora ir pan.)."
5681 #: libraries/display_import.lib.php:76
5682 msgid "The file is being processed, please be patient."
5683 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
5685 #: libraries/display_import.lib.php:98
5686 msgid ""
5687 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5688 "not available."
5689 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
5691 #: libraries/display_import.lib.php:129
5692 msgid "Importing into the current server"
5693 msgstr "Importuojama į šį serverį"
5695 #: libraries/display_import.lib.php:131
5696 #, php-format
5697 msgid "Importing into the database \"%s\""
5698 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
5700 #: libraries/display_import.lib.php:133
5701 #, php-format
5702 msgid "Importing into the table \"%s\""
5703 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
5705 #: libraries/display_import.lib.php:139
5706 msgid "File to Import:"
5707 msgstr "Failas importavimui:"
5709 #: libraries/display_import.lib.php:156
5710 #, php-format
5711 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5712 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
5714 #: libraries/display_import.lib.php:158
5715 msgid ""
5716 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5717 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5718 msgstr ""
5719 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
5720 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
5722 #: libraries/display_import.lib.php:178
5723 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5724 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
5726 #: libraries/display_import.lib.php:208
5727 msgid "Partial Import:"
5728 msgstr "Dalinis importavimas:"
5730 #: libraries/display_import.lib.php:214
5731 #, php-format
5732 msgid ""
5733 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5734 msgstr ""
5735 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino failo išsiuntimo bus "
5736 "tęsiama nuo %d pozicijos."
5738 #: libraries/display_import.lib.php:221
5739 msgid ""
5740 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5741 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5742 "however it can break transactions.)</i>"
5743 msgstr ""
5744 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
5745 "scenarijaus vykdymo laiko apribojimo. <i>Gali būti naudinga importuojant "
5746 "didelius failus, tačiau gali sugadinti transakcijas.</i>"
5748 #: libraries/display_import.lib.php:228
5749 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5750 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
5752 #: libraries/display_import.lib.php:250
5753 msgid "Format-Specific Options:"
5754 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5756 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5757 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5758 msgid "Language"
5759 msgstr "Kalba"
5761 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5762 #, fuzzy
5763 #| msgid "Save directory"
5764 msgid "Save edited data"
5765 msgstr "Išsaugoti katalogą"
5767 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5768 msgid "Restore column order"
5769 msgstr "Atstatyti stulpelių rikiavimą"
5771 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5772 #, php-format
5773 msgid "%d is not valid row number."
5774 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
5776 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5777 msgid "Start row"
5778 msgstr "Pradėti eilute"
5780 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5781 msgid "Number of rows"
5782 msgstr "Eilučių skaičius:"
5784 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5785 msgid "Mode"
5786 msgstr "Režimas"
5788 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5789 msgid "horizontal"
5790 msgstr "horizontaliai"
5792 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5793 msgid "horizontal (rotated headers)"
5794 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
5796 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5797 msgid "vertical"
5798 msgstr "vertikaliai"
5800 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5801 #, php-format
5802 msgid "Headers every %s rows"
5803 msgstr ""
5805 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5806 msgid "Sort by key"
5807 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
5809 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5810 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5811 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5812 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5813 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5814 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5815 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5816 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5817 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5818 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5819 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5820 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5821 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5822 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5823 msgid "Options"
5824 msgstr "Nustatymai"
5826 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5827 msgid "Partial texts"
5828 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
5830 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5831 msgid "Full texts"
5832 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
5834 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5835 msgid "Relational key"
5836 msgstr "Sąryšių raktas"
5838 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5839 msgid "Relational display column"
5840 msgstr "Ryšių rodymo stulpelis"
5842 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5843 msgid "Show binary contents"
5844 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
5846 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5847 msgid "Show BLOB contents"
5848 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
5850 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5851 #: tbl_change.php:330
5852 msgid "Hide"
5853 msgstr "Paslėpti"
5855 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5856 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5857 msgid "Browser transformation"
5858 msgstr "Naršyklės transformacija"
5860 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5861 msgid "Well Known Text"
5862 msgstr ""
5864 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5865 msgid "Well Known Binary"
5866 msgstr ""
5868 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
5869 msgid "The row has been deleted"
5870 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
5872 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
5873 #: server_status.php:1253
5874 msgid "Kill"
5875 msgstr "Stabdyti procesą"
5877 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
5878 msgid "in query"
5879 msgstr "užklausa vykdoma"
5881 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
5882 msgid "Showing rows"
5883 msgstr "Rodomi įrašai"
5885 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
5886 msgid "total"
5887 msgstr "iš viso "
5889 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
5890 #, php-format
5891 msgid "Query took %01.4f sec"
5892 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
5894 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
5895 msgid "Query results operations"
5896 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
5898 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
5899 msgid "Print view (with full texts)"
5900 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
5902 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
5903 msgid "Display chart"
5904 msgstr "Rodyti diagramą"
5906 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
5907 msgid "Visualize GIS data"
5908 msgstr ""
5910 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
5911 msgid "Create view"
5912 msgstr "Sukurti rodinį"
5914 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
5915 msgid "Link not found"
5916 msgstr "Sąryšis nerastas"
5918 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
5919 msgid "Version information"
5920 msgstr "Versija"
5922 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5923 msgid "Data home directory"
5924 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
5926 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5927 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5928 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
5930 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5931 msgid "Data files"
5932 msgstr "Duomenų failai"
5934 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5935 msgid "Autoextend increment"
5936 msgstr "Automatinis didėjimas"
5938 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5939 msgid ""
5940 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5941 "when it becomes full."
5942 msgstr ""
5944 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5945 msgid "Buffer pool size"
5946 msgstr "Buferio pool'o dydis"
5948 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5949 msgid ""
5950 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5951 "tables."
5952 msgstr ""
5954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5955 msgid "Buffer Pool"
5956 msgstr "Buferio Pool'as"
5958 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5959 msgid "InnoDB Status"
5960 msgstr "InnoDB būsena"
5962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5963 msgid "Buffer Pool Usage"
5964 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
5966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5967 msgid "pages"
5968 msgstr "puslapiai"
5970 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5971 msgid "Free pages"
5972 msgstr "Tušti puslapiai"
5974 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Dirty pages"
5977 msgstr "Tušti puslapiai"
5979 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5980 msgid "Pages containing data"
5981 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
5983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5984 msgid "Pages to be flushed"
5985 msgstr ""
5987 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5988 msgid "Busy pages"
5989 msgstr ""
5991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5992 msgid "Latched pages"
5993 msgstr ""
5995 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5996 msgid "Buffer Pool Activity"
5997 msgstr "Buferio pool'o veikla"
5999 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6000 msgid "Read requests"
6001 msgstr "Skaitymo užklausos"
6003 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6004 msgid "Write requests"
6005 msgstr "Įrašymo užklausos"
6007 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6008 msgid "Read misses"
6009 msgstr "Skaitymo nepataikymai"
6011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6012 msgid "Write waits"
6013 msgstr "Rašymas laukia"
6015 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6016 msgid "Read misses in %"
6017 msgstr "Skaitymo nepataikymai %"
6019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6020 msgid "Write waits in %"
6021 msgstr "Rašymas laukia %"
6023 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6024 msgid "Data pointer size"
6025 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
6027 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6028 msgid ""
6029 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6030 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6031 msgstr ""
6032 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
6033 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
6035 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6036 msgid "Automatic recovery mode"
6037 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
6039 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6040 msgid ""
6041 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6042 "myisam-recover server startup option."
6043 msgstr ""
6044 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
6045 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
6047 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6048 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6049 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
6051 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6052 msgid ""
6053 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6054 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6055 "INFILE)."
6056 msgstr ""
6057 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
6058 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
6060 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6061 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6062 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
6064 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6065 msgid ""
6066 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6067 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6068 "method."
6069 msgstr ""
6071 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6072 msgid "Repair threads"
6073 msgstr "Gijų skaičius remonto metu"
6075 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6076 msgid ""
6077 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6078 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6079 msgstr ""
6080 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, taisant lentelę rūšiavimo procesas MyISAM "
6081 "lentelių indeksus kuria lygiagrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
6083 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6084 msgid "Sort buffer size"
6085 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
6087 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6088 msgid ""
6089 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6090 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6091 msgstr ""
6093 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6094 msgid "Garbage Threshold"
6095 msgstr ""
6097 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6098 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6099 msgstr ""
6101 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6102 #: server_synchronize.php:1261
6103 msgid "Port"
6104 msgstr "Prievadas (jungtis)"
6106 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6107 msgid ""
6108 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6109 "will disable HTTP communication with the daemon."
6110 msgstr ""
6112 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6113 msgid "Repository Threshold"
6114 msgstr ""
6116 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6117 msgid ""
6118 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6119 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6120 "specified."
6121 msgstr ""
6123 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6124 msgid "Temp Blob Timeout"
6125 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
6127 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6128 msgid ""
6129 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6130 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6131 msgstr ""
6133 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6134 msgid "Temp Log Threshold"
6135 msgstr ""
6137 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6138 msgid ""
6139 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6140 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6141 "specified."
6142 msgstr ""
6144 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6145 msgid "Max Keep Alive"
6146 msgstr ""
6148 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6149 msgid ""
6150 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6151 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6152 msgstr ""
6154 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6155 msgid "Metadata Headers"
6156 msgstr ""
6158 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6159 msgid ""
6160 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6161 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6162 msgstr ""
6164 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6165 #, php-format
6166 msgid ""
6167 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6168 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6169 msgstr ""
6171 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6172 msgid "Related Links"
6173 msgstr "Susijusios nuorodos"
6175 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6176 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6177 msgstr ""
6179 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6180 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6181 msgstr ""
6183 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6184 msgid "Index cache size"
6185 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
6187 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6188 msgid ""
6189 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6190 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6191 msgstr ""
6192 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
6193 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
6194 "padėjimui (for caching index pages)."
6196 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6197 msgid "Record cache size"
6198 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
6200 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6201 msgid ""
6202 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6203 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6204 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6205 msgstr ""
6207 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6208 msgid "Log cache size"
6209 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
6211 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6212 msgid ""
6213 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6214 "transaction log data. The default is 16MB."
6215 msgstr ""
6217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6218 msgid "Log file threshold"
6219 msgstr ""
6221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6222 msgid ""
6223 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6224 "default value is 16MB."
6225 msgstr ""
6227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6228 msgid "Transaction buffer size"
6229 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
6231 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6232 msgid ""
6233 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6234 "buffers of this size). The default is 1MB."
6235 msgstr ""
6236 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
6237 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
6239 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6240 msgid "Checkpoint frequency"
6241 msgstr ""
6243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6244 msgid ""
6245 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6246 "performed. The default value is 24MB."
6247 msgstr ""
6249 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6250 msgid "Data log threshold"
6251 msgstr ""
6253 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6254 msgid ""
6255 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6256 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6257 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6258 "that can be stored in the database."
6259 msgstr ""
6261 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6262 msgid "Garbage threshold"
6263 msgstr ""
6265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6266 msgid ""
6267 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6268 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6269 msgstr ""
6271 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6272 msgid "Log buffer size"
6273 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
6275 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6276 msgid ""
6277 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6278 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6279 "required to write a data log."
6280 msgstr ""
6282 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6283 msgid "Data file grow size"
6284 msgstr ""
6286 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6287 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6288 msgstr ""
6290 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6291 msgid "Row file grow size"
6292 msgstr ""
6294 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6295 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6296 msgstr ""
6298 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6299 msgid "Log file count"
6300 msgstr ""
6302 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6303 msgid ""
6304 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6305 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6306 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6307 "number."
6308 msgstr ""
6310 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6311 #, php-format
6312 msgid ""
6313 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6314 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6315 msgstr ""
6317 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6318 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6319 msgstr ""
6321 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6322 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6323 msgstr ""
6325 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6326 msgid "Columns separated with:"
6327 msgstr "Laukai atskirti su:"
6329 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6330 msgid "Columns enclosed with:"
6331 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
6333 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6334 msgid "Columns escaped with:"
6335 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
6337 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6338 msgid "Lines terminated with:"
6339 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
6341 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6342 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6343 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6344 msgid "Replace NULL with:"
6345 msgstr "Pakeisti NULL į:"
6347 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6348 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6349 msgstr ""
6351 #: libraries/export/excel.php:33
6352 msgid "Excel edition:"
6353 msgstr "Excel variantas:"
6355 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6356 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6357 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6358 msgid "Data dump options"
6359 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
6361 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6362 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6363 msgid "Dumping data for table"
6364 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
6366 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6367 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6368 msgid "Table structure for table"
6369 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
6371 #: libraries/export/latex.php:14
6372 msgid "Content of table @TABLE@"
6373 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
6375 #: libraries/export/latex.php:15
6376 msgid "(continued)"
6377 msgstr "(tęsinys)"
6379 #: libraries/export/latex.php:16
6380 msgid "Structure of table @TABLE@"
6381 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
6383 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6384 #: libraries/export/sql.php:142
6385 msgid "Object creation options"
6386 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
6388 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6389 msgid "Table caption (continued)"
6390 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
6392 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6393 #: libraries/export/sql.php:56
6394 msgid "Display foreign key relationships"
6395 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
6397 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6398 msgid "Display comments"
6399 msgstr "Rodyti komentarus"
6401 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6402 #: libraries/export/sql.php:63
6403 msgid "Display MIME types"
6404 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
6406 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6407 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6408 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6409 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6410 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6411 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6412 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6413 #: server_status.php:1227
6414 msgid "Host"
6415 msgstr "Darbinė stotis"
6417 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6418 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6419 msgid "Generation Time"
6420 msgstr "Atlikimo laikas"
6422 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6423 #: libraries/export/xml.php:137
6424 msgid "Server version"
6425 msgstr "Serverio versija"
6427 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6428 #: libraries/export/xml.php:138
6429 msgid "PHP Version"
6430 msgstr "PHP versija"
6432 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6433 msgid "MediaWiki Table"
6434 msgstr "MediaWiki lentelė"
6436 #: libraries/export/pdf.php:18
6437 msgid "PDF"
6438 msgstr "PDF"
6440 #: libraries/export/pdf.php:24
6441 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6442 msgstr ""
6444 #: libraries/export/pdf.php:25
6445 msgid "Report title:"
6446 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
6448 #: libraries/export/php_array.php:18
6449 msgid "PHP array"
6450 msgstr "PHP masyvas"
6452 #: libraries/export/sql.php:40
6453 msgid ""
6454 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6455 "and server version)</i>"
6456 msgstr ""
6457 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
6458 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
6460 #: libraries/export/sql.php:45
6461 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6462 msgstr ""
6463 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
6464 "):"
6466 #: libraries/export/sql.php:50
6467 msgid ""
6468 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6469 "checked"
6470 msgstr ""
6471 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
6472 "patikrinimo laiką"
6474 #: libraries/export/sql.php:100
6475 msgid ""
6476 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6477 msgstr ""
6478 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
6479 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
6481 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6482 #: libraries/export/sql.php:180
6483 #, php-format
6484 msgid "Add %s statement"
6485 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
6487 #: libraries/export/sql.php:152
6488 msgid "Add statements:"
6489 msgstr "Pridėti sakinius:"
6491 #: libraries/export/sql.php:211
6492 msgid ""
6493 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6494 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6495 msgstr ""
6497 #: libraries/export/sql.php:231
6498 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6499 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
6501 #: libraries/export/sql.php:238
6502 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6503 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
6505 #: libraries/export/sql.php:245
6506 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6507 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
6509 #: libraries/export/sql.php:255
6510 msgid "Function to use when dumping data:"
6511 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
6513 #: libraries/export/sql.php:268
6514 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6515 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
6517 #: libraries/export/sql.php:274
6518 msgid ""
6519 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6520 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6521 "(1,2,3)</code>"
6522 msgstr ""
6523 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
6524 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
6525 "VALUES (1,2,3)</code>"
6527 #: libraries/export/sql.php:275
6528 msgid ""
6529 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6530 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6531 "(7,8,9)</code>"
6532 msgstr ""
6533 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
6534 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6535 "code>"
6537 #: libraries/export/sql.php:276
6538 msgid ""
6539 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6540 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6541 msgstr ""
6542 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6543 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6545 #: libraries/export/sql.php:277
6546 msgid ""
6547 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6548 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6549 msgstr ""
6550 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6551 "VALUES (1,2,3)</code>"
6553 #: libraries/export/sql.php:292
6554 msgid ""
6555 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6556 "0x616263)</i>"
6557 msgstr ""
6558 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
6559 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
6561 #: libraries/export/sql.php:301
6562 msgid ""
6563 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6564 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6565 msgstr ""
6567 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6568 msgid "Procedures"
6569 msgstr "Procedūros"
6571 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6572 msgid "Functions"
6573 msgstr "Funkcijos"
6575 #: libraries/export/sql.php:854
6576 msgid "Constraints for dumped tables"
6577 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
6579 #: libraries/export/sql.php:863
6580 msgid "Constraints for table"
6581 msgstr "Apribojimai lentelei"
6583 #: libraries/export/sql.php:962
6584 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6585 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
6587 #: libraries/export/sql.php:974
6588 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6589 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
6591 #: libraries/export/sql.php:1043
6592 msgid "Structure for view"
6593 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
6595 #: libraries/export/sql.php:1052
6596 msgid "Stand-in structure for view"
6597 msgstr "Tik struktūra rodiniui"
6599 #: libraries/export/sql.php:1111
6600 msgid "Error reading data:"
6601 msgstr "Klaida skaitant duomenis:"
6603 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6604 msgid "XML"
6605 msgstr "XML"
6607 #: libraries/export/xml.php:34
6608 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6609 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
6611 #: libraries/export/xml.php:62
6612 msgid "Views"
6613 msgstr "Rodinys (Views)"
6615 #: libraries/export/xml.php:78
6616 msgid "Export contents"
6617 msgstr "Eksportuoti turinį"
6619 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6620 #: libraries/footer.inc.php:168
6621 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6622 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
6624 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6625 msgid "No data found for GIS visualization."
6626 msgstr "Nerasta duomenų GIS vizualizavimui."
6628 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6629 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6630 msgstr ""
6632 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6633 msgid "SQL result"
6634 msgstr "SQL rezultatas"
6636 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6637 msgid "Generated by"
6638 msgstr "Sugeneravo"
6640 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6641 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6642 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6643 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
6645 #: libraries/import.lib.php:1100
6646 msgid ""
6647 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6648 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
6650 #: libraries/import.lib.php:1101
6651 #, fuzzy
6652 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6653 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6654 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
6656 #: libraries/import.lib.php:1102
6657 msgid ""
6658 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6659 msgstr ""
6660 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
6662 #: libraries/import.lib.php:1103
6663 #, fuzzy
6664 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6665 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6666 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
6668 #: libraries/import.lib.php:1106
6669 msgid "Go to database"
6670 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
6672 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6673 #, php-format
6674 msgid "Edit settings for %s"
6675 msgstr "Keisti nustatymus %s"
6677 #: libraries/import.lib.php:1127
6678 msgid "Go to table"
6679 msgstr "Eiti į lentelę"
6681 #: libraries/import.lib.php:1130
6682 #, php-format
6683 msgid "Structure of %s"
6684 msgstr "Struktūra %s"
6686 #: libraries/import.lib.php:1136
6687 msgid "Go to view"
6688 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
6690 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6691 msgid ""
6692 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6693 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6694 msgstr ""
6695 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
6696 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
6698 #: libraries/import/csv.php:40
6699 msgid ""
6700 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6701 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6702 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6703 msgstr ""
6705 #: libraries/import/csv.php:42
6706 msgid "Column names: "
6707 msgstr "Stulpelių vardai:"
6709 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6710 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6711 #, php-format
6712 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6713 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
6715 #: libraries/import/csv.php:132
6716 #, php-format
6717 msgid ""
6718 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6719 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6720 msgstr ""
6721 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
6722 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
6724 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6725 #, php-format
6726 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6727 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
6729 #: libraries/import/csv.php:325
6730 #, php-format
6731 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6732 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
6734 #: libraries/import/docsql.php:28
6735 msgid "DocSQL"
6736 msgstr "docSQL"
6738 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6739 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6740 msgid "Table name"
6741 msgstr "Lentelės vardas"
6743 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6744 #: view_create.php:147
6745 msgid "Column names"
6746 msgstr "Stulpelių vardai"
6748 #: libraries/import/ldi.php:57
6749 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6750 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
6752 #: libraries/import/ods.php:35
6753 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6754 msgstr ""
6755 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
6757 #: libraries/import/ods.php:36
6758 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6759 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
6761 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6762 #: libraries/import/xml.php:139
6763 msgid ""
6764 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6765 "the issue and try again."
6766 msgstr ""
6767 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
6768 "klaidas ir bandyti dar kartą."
6770 #: libraries/import/shp.php:19
6771 msgid "ESRI Shape File"
6772 msgstr ""
6774 #: libraries/import/shp.php:280
6775 #, php-format
6776 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6777 msgstr ""
6779 #: libraries/import/shp.php:336
6780 msgid ""
6781 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6782 "data"
6783 msgstr ""
6785 #: libraries/import/shp.php:338
6786 #, php-format
6787 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6788 msgstr ""
6790 #: libraries/import/shp.php:376
6791 #, fuzzy
6792 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6793 msgid "The imported file does not contain any data"
6794 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
6796 #: libraries/import/sql.php:33
6797 msgid "SQL compatibility mode:"
6798 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
6800 #: libraries/import/sql.php:43
6801 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6802 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
6804 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6805 msgctxt "None encoding conversion"
6806 msgid "None"
6807 msgstr "Nėra"
6809 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6810 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6811 msgid "Convert to Kana"
6812 msgstr "Konvertuoti į Kana"
6814 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6815 msgid "From"
6816 msgstr "Iš"
6818 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6819 msgid "To"
6820 msgstr "Kam"
6822 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6823 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395 tbl_zoom_select.php:469
6824 msgid "Submit"
6825 msgstr "Siųsti"
6827 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6828 msgid "Add table prefix"
6829 msgstr "Pridėti lentelės priešdėlį"
6831 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6832 msgid "Add prefix"
6833 msgstr "Pridėti priešdėlį"
6835 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6836 msgid "No change"
6837 msgstr "Nėra pakeitimų"
6839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6840 msgid "Charset"
6841 msgstr "Koduotė"
6843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6844 #: tbl_change.php:572
6845 msgid "Binary"
6846 msgstr "Dvejetainis"
6848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6849 msgid "Bulgarian"
6850 msgstr "Bulgarų"
6852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6853 msgid "Simplified Chinese"
6854 msgstr "Supaprastinta kinų"
6856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6857 msgid "Traditional Chinese"
6858 msgstr "Tradicinė kinų"
6860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6861 msgid "case-insensitive"
6862 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
6864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6865 msgid "case-sensitive"
6866 msgstr "simbolių dydis svarbus"
6868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6869 msgid "Croatian"
6870 msgstr "Kroatų"
6872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6873 msgid "Czech"
6874 msgstr "Čekų"
6876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6877 msgid "Danish"
6878 msgstr "Danų"
6880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6881 msgid "English"
6882 msgstr "Anglų"
6884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6885 msgid "Esperanto"
6886 msgstr "Esperanto"
6888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6889 msgid "Estonian"
6890 msgstr "Estų"
6892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6893 msgid "German"
6894 msgstr "Vokiečių"
6896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6897 msgid "dictionary"
6898 msgstr "žodynas"
6900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6901 msgid "phone book"
6902 msgstr "telefonų knyga"
6904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6905 msgid "Hungarian"
6906 msgstr "Vengrų"
6908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6909 msgid "Icelandic"
6910 msgstr "Islandų"
6912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6913 msgid "Japanese"
6914 msgstr "Japonų"
6916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6917 msgid "Latvian"
6918 msgstr "Latvių"
6920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6921 msgid "Lithuanian"
6922 msgstr "Lietuvių"
6924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6925 msgid "Korean"
6926 msgstr "Korėjiečių"
6928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6929 msgid "Persian"
6930 msgstr "Persų"
6932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6933 msgid "Polish"
6934 msgstr "Lenkų"
6936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6937 msgid "West European"
6938 msgstr "Vakarų Europos"
6940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6941 msgid "Romanian"
6942 msgstr "Rumunų"
6944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6945 msgid "Slovak"
6946 msgstr "Slovakų"
6948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6949 msgid "Slovenian"
6950 msgstr "Slovėnų"
6952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6953 msgid "Spanish"
6954 msgstr "Ispanų"
6956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6957 msgid "Traditional Spanish"
6958 msgstr "Tradicinė ispanų"
6960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6961 msgid "Swedish"
6962 msgstr "Švedų"
6964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6965 msgid "Thai"
6966 msgstr "Tailando"
6968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6969 msgid "Turkish"
6970 msgstr "Turkų"
6972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6973 msgid "Ukrainian"
6974 msgstr "Ukrainiečių"
6976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6977 msgid "Unicode"
6978 msgstr "Unicodas"
6980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6983 msgid "multilingual"
6984 msgstr "daugiakalbis"
6986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6987 msgid "Central European"
6988 msgstr "Centrinės Europos"
6990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6991 msgid "Russian"
6992 msgstr "Rusų"
6994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6995 msgid "Baltic"
6996 msgstr "Baltų"
6998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6999 msgid "Armenian"
7000 msgstr "Armėnų"
7002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7003 msgid "Cyrillic"
7004 msgstr "Kirylica"
7006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7007 msgid "Arabic"
7008 msgstr "Arabų"
7010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7011 msgid "Hebrew"
7012 msgstr "Žydų"
7014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7015 msgid "Georgian"
7016 msgstr "Gruzinų"
7018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7019 msgid "Greek"
7020 msgstr "Graikų"
7022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7023 msgid "Czech-Slovak"
7024 msgstr "Čekų-slovakų"
7026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7027 msgid "unknown"
7028 msgstr "nežinoma"
7030 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7031 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7032 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7033 msgid "Home"
7034 msgstr "Pradžia"
7036 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7037 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7038 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7039 msgid "Log out"
7040 msgstr "Atsijungti"
7042 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7043 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7044 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7045 msgid "Reload navigation frame"
7046 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
7048 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7049 msgid "This format has no options"
7050 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
7052 #: libraries/relation.lib.php:76
7053 msgid "not OK"
7054 msgstr "Negerai"
7056 #: libraries/relation.lib.php:81
7057 msgid "Enabled"
7058 msgstr "Įjungta"
7060 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7061 #: pmd_relation_new.php:66
7062 msgid "General relation features"
7063 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
7065 #: libraries/relation.lib.php:104
7066 msgid "Display Features"
7067 msgstr "Išvedimo sąvybės"
7069 #: libraries/relation.lib.php:110
7070 msgid "Creation of PDFs"
7071 msgstr "PDF failo generavimas"
7073 #: libraries/relation.lib.php:114
7074 msgid "Displaying Column Comments"
7075 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
7077 #: libraries/relation.lib.php:119
7078 msgid ""
7079 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7080 msgstr ""
7081 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
7082 "dokumentacijoje."
7084 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7085 msgid "Bookmarked SQL query"
7086 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
7088 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7089 msgid "SQL history"
7090 msgstr "SQL užklausų istorija"
7092 #: libraries/relation.lib.php:136
7093 #, fuzzy
7094 #| msgid "Persistent connections"
7095 msgid "Persistent recently used tables"
7096 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
7098 #: libraries/relation.lib.php:140
7099 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7100 msgstr ""
7102 #: libraries/relation.lib.php:148
7103 msgid "User preferences"
7104 msgstr "Naudotojo nuostatos"
7106 #: libraries/relation.lib.php:152
7107 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7108 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
7110 #: libraries/relation.lib.php:154
7111 msgid ""
7112 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7113 msgstr ""
7114 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
7116 #: libraries/relation.lib.php:155
7117 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7118 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
7120 #: libraries/relation.lib.php:156
7121 msgid ""
7122 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7123 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7124 msgstr ""
7125 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
7126 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
7128 #: libraries/relation.lib.php:157
7129 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7130 msgstr ""
7131 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
7132 "konfigūracijos failą."
7134 #: libraries/relation.lib.php:1130
7135 msgid "no description"
7136 msgstr "Aprašymo nėra"
7138 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7139 msgid "Slave configuration"
7140 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
7142 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7143 msgid "Change or reconfigure master server"
7144 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
7146 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7147 msgid ""
7148 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7149 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7150 msgstr ""
7151 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
7152 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
7153 "skiltį:"
7155 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7156 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7157 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7158 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7159 #: server_synchronize.php:1269
7160 msgid "User name"
7161 msgstr "Naudotojo vardas"
7163 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7164 msgid "Master status"
7165 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
7167 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7168 msgid "Slave status"
7169 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
7171 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7172 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7173 msgid "Variable"
7174 msgstr "Kintamasis"
7176 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7177 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7178 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7179 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7180 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7181 msgid "Value"
7182 msgstr "Reikšmė"
7184 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7185 msgid "Server ID"
7186 msgstr "Serverio ID"
7188 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7189 msgid ""
7190 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7191 "this list."
7192 msgstr ""
7194 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7195 msgid "Add slave replication user"
7196 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
7198 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7199 msgid "Any user"
7200 msgstr "Bet kurį vartotoją"
7202 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7203 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7204 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7205 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7206 msgid "Use text field"
7207 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
7209 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7210 msgid "Any host"
7211 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
7213 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7214 msgid "Local"
7215 msgstr "Lokali darbinė stotis"
7217 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7218 msgid "This Host"
7219 msgstr "Dabartinis serveris"
7221 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7222 msgid "Use Host Table"
7223 msgstr "Naudoti Host lentelę"
7225 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7226 msgid ""
7227 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7228 "table are used instead."
7229 msgstr ""
7231 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7232 msgid "Generate Password"
7233 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
7235 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7236 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7237 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7238 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7239 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7240 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7241 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7242 #, php-format
7243 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7244 msgstr "Sekančios užklausos nepavyko: „%s“"
7246 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7247 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7248 msgstr "Atsiprašome, nepavyko atstatyti pašalinto įvykio."
7250 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7251 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7252 msgid "The backed up query was:"
7253 msgstr ""
7255 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7256 #, php-format
7257 msgid "Event %1$s has been modified."
7258 msgstr "Įvykis %1$s buvo pakeistas."
7260 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7261 #, php-format
7262 msgid "Event %1$s has been created."
7263 msgstr "Įvykis %1$s buvo sukurtas."
7265 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7266 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7267 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7268 msgstr "<b>Viena ar daugiau klaidų įvyko vykdant Jūsų užklausą:</b>"
7270 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7271 msgid "Edit event"
7272 msgstr "Redaguoti įvykį"
7274 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7275 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7276 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7277 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7278 msgid "Error in processing request"
7279 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
7281 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7282 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7283 msgid "Details"
7284 msgstr "Detalės"
7286 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7287 #, fuzzy
7288 #| msgid "Event type"
7289 msgid "Event name"
7290 msgstr "Įvykio tipas"
7292 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7293 msgid "Event type"
7294 msgstr "Įvykio tipas"
7296 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7297 #, php-format
7298 msgid "Change to %s"
7299 msgstr "Pakeisti į %s"
7301 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7302 msgid "Execute at"
7303 msgstr "Vykdyti"
7305 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7306 msgid "Execute every"
7307 msgstr "Vykdyti kas"
7309 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7310 #, fuzzy
7311 #| msgid "Start"
7312 msgctxt "Start of recurring event"
7313 msgid "Start"
7314 msgstr "Paleisti"
7316 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7317 #, fuzzy
7318 #| msgid "End"
7319 msgctxt "End of recurring event"
7320 msgid "End"
7321 msgstr "Pabaiga"
7323 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7324 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7325 #, fuzzy
7326 #| msgid "Description"
7327 msgid "Definition"
7328 msgstr "Paaiškinimas"
7330 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7331 msgid "On completion preserve"
7332 msgstr "Pabaigus išlaikyti"
7334 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7335 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7336 msgid "Definer"
7337 msgstr ""
7339 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7340 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7341 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7342 msgstr ""
7344 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7345 msgid "You must provide an event name"
7346 msgstr ""
7348 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7349 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7350 msgstr ""
7352 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7353 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7354 msgstr ""
7356 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7357 msgid "You must provide a valid type for the event."
7358 msgstr ""
7360 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7361 msgid "You must provide an event definition."
7362 msgstr ""
7364 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7365 msgid "New"
7366 msgstr ""
7368 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7369 msgid "OFF"
7370 msgstr "IŠJUNGTA"
7372 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7373 msgid "ON"
7374 msgstr "ĮJUNGTA"
7376 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7377 msgid "Event scheduler status"
7378 msgstr "Įvykių planuotojo būsena"
7380 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7381 msgid "Returns"
7382 msgstr "Grąžina"
7384 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7385 msgid "Event"
7386 msgstr "Įvykis"
7388 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7389 msgid ""
7390 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7391 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7392 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7393 msgstr ""
7395 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7396 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7397 #, fuzzy, php-format
7398 #| msgid "Invalid server index: %s"
7399 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7400 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
7402 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7403 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7404 msgstr ""
7406 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7407 #, fuzzy, php-format
7408 #| msgid "Column %s has been dropped"
7409 msgid "Routine %1$s has been modified."
7410 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
7412 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7413 #, fuzzy, php-format
7414 #| msgid "Table %1$s has been created."
7415 msgid "Routine %1$s has been created."
7416 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
7418 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7419 #, fuzzy
7420 #| msgid "Edit mode"
7421 msgid "Edit routine"
7422 msgstr "Redagavimo režimas"
7424 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7425 #, fuzzy
7426 #| msgid "Column names"
7427 msgid "Routine name"
7428 msgstr "Stulpelių vardai"
7430 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7431 msgid "Parameters"
7432 msgstr "Parametrai"
7434 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7435 msgid "Direction"
7436 msgstr "Nukreipimas"
7438 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7439 msgid "Length/Values"
7440 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
7442 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7443 msgid "Add parameter"
7444 msgstr "Pridėti parametrą"
7446 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7447 msgid "Remove last parameter"
7448 msgstr "Pašalinti paskutinį parametrą"
7450 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7451 msgid "Return type"
7452 msgstr "Gražinimo tipas"
7454 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7455 msgid "Return length/values"
7456 msgstr "Grąžinimo Ilgis/reikšmės"
7458 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7459 msgid "Return options"
7460 msgstr "Grąžinimo parametrai"
7462 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7463 msgid "Is deterministic"
7464 msgstr "Yra apibrėžtas"
7466 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7467 msgid "Security type"
7468 msgstr "Saugumo tipas"
7470 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7471 msgid "SQL data access"
7472 msgstr "SQL duomenų priėjimas"
7474 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7475 msgid "You must provide a routine name"
7476 msgstr ""
7478 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7479 #, php-format
7480 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7481 msgstr ""
7483 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7484 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7485 msgid ""
7486 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7487 "VARCHAR and VARBINARY."
7488 msgstr ""
7490 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7491 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7492 msgstr ""
7494 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7495 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7496 msgstr ""
7498 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7499 msgid "You must provide a routine definition."
7500 msgstr ""
7502 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7503 #, php-format
7504 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7505 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7506 msgstr[0] ""
7507 msgstr[1] ""
7508 msgstr[2] ""
7510 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7511 #, php-format
7512 msgid "Execution results of routine %s"
7513 msgstr ""
7515 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7516 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7517 msgid "Execute routine"
7518 msgstr ""
7520 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7521 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7522 msgid "Routine parameters"
7523 msgstr ""
7525 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7526 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7527 msgid "Function"
7528 msgstr "Funkcija"
7530 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7531 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7532 msgstr ""
7534 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7535 #, php-format
7536 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7537 msgstr ""
7539 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7540 #, php-format
7541 msgid "Trigger %1$s has been created."
7542 msgstr ""
7544 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7545 msgid "Edit trigger"
7546 msgstr ""
7548 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7549 msgid "Trigger name"
7550 msgstr ""
7552 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7553 msgid "You must provide a trigger name"
7554 msgstr ""
7556 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7557 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7558 msgstr ""
7560 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7561 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7562 msgstr ""
7564 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7565 msgid "You must provide a valid table name"
7566 msgstr "Jūs privalote pateikti teisingą lentelės vardą"
7568 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7569 msgid "You must provide a trigger definition."
7570 msgstr ""
7572 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7573 msgid "Add routine"
7574 msgstr ""
7576 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7577 #, php-format
7578 msgid "Export of routine %s"
7579 msgstr ""
7581 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7582 msgid "routine"
7583 msgstr ""
7585 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7586 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7587 msgstr ""
7589 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7590 #, php-format
7591 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7592 msgstr ""
7594 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7595 msgid "There are no routines to display."
7596 msgstr ""
7598 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7599 msgid "Add trigger"
7600 msgstr ""
7602 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7603 #, php-format
7604 msgid "Export of trigger %s"
7605 msgstr ""
7607 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7608 msgid "trigger"
7609 msgstr ""
7611 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7612 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7613 msgstr ""
7615 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7616 #, php-format
7617 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7618 msgstr ""
7620 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7621 msgid "There are no triggers to display."
7622 msgstr ""
7624 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7625 msgid "Add event"
7626 msgstr "Pridėti įvykį"
7628 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7629 #, php-format
7630 msgid "Export of event %s"
7631 msgstr "Įvykio %s eksportavimas"
7633 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7634 msgid "event"
7635 msgstr "įvykis"
7637 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7638 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7639 msgstr "Neturite pakankamai teisių sukurti įvykį"
7641 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7642 #, php-format
7643 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7644 msgstr "Nėra įvykio su vardu %1$s duomenų bazėje %2$s"
7646 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7647 msgid "There are no events to display."
7648 msgstr "Nėra įvykių rodymui."
7650 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7651 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7652 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7653 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7654 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7655 #, php-format
7656 msgid "The %s table doesn't exist!"
7657 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
7659 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7660 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7661 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7662 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7663 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7664 #, php-format
7665 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7666 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
7668 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7669 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7670 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7671 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7672 #, php-format
7673 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7674 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
7676 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7677 msgid "This page does not contain any tables!"
7678 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
7680 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7681 msgid "SCHEMA ERROR: "
7682 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
7684 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7685 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7686 msgid "Relational schema"
7687 msgstr "Ryšių schema"
7689 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7690 msgid "Table of contents"
7691 msgstr "Turinys"
7693 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7694 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7695 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7696 msgid "Attributes"
7697 msgstr "Atributai"
7699 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7700 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7701 #: tbl_tracking.php:262
7702 msgid "Extra"
7703 msgstr "Papildomai"
7705 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7706 msgid "Create a page"
7707 msgstr "Sukurti naują puslapį"
7709 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7710 msgid "Page name"
7711 msgstr "Puslapio vardas"
7713 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7714 msgid "Automatic layout based on"
7715 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
7717 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7718 msgid "Internal relations"
7719 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
7721 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7722 msgid "FOREIGN KEY"
7723 msgstr ""
7725 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7726 msgid "Please choose a page to edit"
7727 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
7729 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7730 msgid "Select page"
7731 msgstr "Pasirinkite puslapį"
7733 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7734 msgid "Select Tables"
7735 msgstr "Pasirinkite lenteles"
7737 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7738 msgid "Display relational schema"
7739 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
7741 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7742 msgid "Select Export Relational Type"
7743 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
7745 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7746 msgid "Show grid"
7747 msgstr "Rodyti tinklelį"
7749 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7750 msgid "Show color"
7751 msgstr "Rodyti spalvą"
7753 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7754 msgid "Show dimension of tables"
7755 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
7757 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7758 msgid "Display all tables with the same width"
7759 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
7761 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7762 msgid "Only show keys"
7763 msgstr "Rodyti tik raktus"
7765 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7766 msgid "Landscape"
7767 msgstr "Peizažinis"
7769 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7770 msgid "Portrait"
7771 msgstr "Portretinis"
7773 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7774 msgid "Orientation"
7775 msgstr "Orientacija"
7777 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7778 msgid "Paper size"
7779 msgstr "Lapo dydis"
7781 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7782 msgid ""
7783 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7784 "like to delete those references?"
7785 msgstr ""
7786 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
7787 "pašalinti šias nuorodas?"
7789 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7790 msgid "Toggle scratchboard"
7791 msgstr "įjungti scratchboard"
7793 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7794 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7795 msgid "ltr"
7796 msgstr "ltr"
7798 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7799 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7800 #, php-format
7801 msgid "Unknown language: %1$s."
7802 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
7804 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7805 msgid "Current Server"
7806 msgstr "Dabartinis serveris"
7808 #: libraries/server_links.inc.php:60
7809 #, fuzzy
7810 #| msgid "User"
7811 msgid "Users"
7812 msgstr "Naudotojas"
7814 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7815 #: server_synchronize.php:1162
7816 msgid "Synchronize"
7817 msgstr "Sinchronizuoti"
7819 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7820 #: server_status.php:583
7821 msgid "Binary log"
7822 msgstr "Dvejetainis log'as"
7824 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7825 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7826 msgid "Variables"
7827 msgstr "Kintamieji"
7829 #: libraries/server_links.inc.php:99
7830 msgid "Charsets"
7831 msgstr "Koduotės"
7833 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7834 #: server_plugins.php:80
7835 msgid "Plugins"
7836 msgstr ""
7838 #: libraries/server_links.inc.php:108
7839 msgid "Engines"
7840 msgstr "Varikliai"
7842 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
7843 msgid "Source database"
7844 msgstr "Iš duomenų bazės"
7846 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7847 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7848 msgid "Current server"
7849 msgstr "Dabartinis serveris"
7851 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7852 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7853 msgid "Remote server"
7854 msgstr "Nutolęs serveris"
7856 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7857 msgid "Difference"
7858 msgstr "Skirtumas"
7860 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
7861 msgid "Target database"
7862 msgstr "Į duomenų bazę"
7864 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7865 #, php-format
7866 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7867 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
7869 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7870 #, php-format
7871 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7872 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
7874 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:270
7875 #: setup/frames/index.inc.php:232
7876 msgid "Clear"
7877 msgstr "Išvalyti"
7879 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7880 msgid "Columns"
7881 msgstr "Stulpeliai"
7883 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
7884 msgid "Bookmark this SQL query"
7885 msgstr "Šios SQL užklausą pasižymėti kaip"
7887 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
7888 msgid "Let every user access this bookmark"
7889 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
7891 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7892 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7893 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
7895 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7896 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7897 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
7899 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7900 msgid "Delimiter"
7901 msgstr "Skyriklis"
7903 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7904 msgid "Show this query here again"
7905 msgstr "Rodyti šią užklausą vėl "
7907 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
7908 msgid "View only"
7909 msgstr "Peržiūra"
7911 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
7912 msgid "web server upload directory"
7913 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
7915 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7916 msgid ""
7917 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7918 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7919 msgstr ""
7920 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
7921 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
7923 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7924 msgid ""
7925 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7926 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7927 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7928 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7929 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7930 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7931 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7932 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7933 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7934 msgstr ""
7935 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
7936 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
7937 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
7938 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
7939 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
7940 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
7941 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
7942 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
7943 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
7945 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7946 msgid "BEGIN CUT"
7947 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
7949 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7950 msgid "END CUT"
7951 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
7953 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7954 msgid "BEGIN RAW"
7955 msgstr "RAW PRADŽIA"
7957 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7958 msgid "END RAW"
7959 msgstr "RAW PABAIGA"
7961 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7962 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7963 msgstr ""
7965 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7966 msgid "Unclosed quote"
7967 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
7969 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7970 msgid "Invalid Identifer"
7971 msgstr "Klaidingas vardas"
7973 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7974 msgid "Unknown Punctuation String"
7975 msgstr "Klaidinga skyryba"
7977 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7978 #, php-format
7979 msgid ""
7980 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7981 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7982 msgstr ""
7983 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
7984 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
7986 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7987 msgid "Table seems to be empty!"
7988 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
7990 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7991 #, php-format
7992 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7993 msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
7995 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
7996 msgid ""
7997 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7998 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7999 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8000 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8001 msgstr ""
8002 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
8003 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
8004 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
8005 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
8006 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8008 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8009 msgid ""
8010 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8011 "escaping or quotes, using this format: a"
8012 msgstr ""
8013 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
8014 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
8016 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8017 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8018 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8019 msgid "Index"
8020 msgstr "Indeksas"
8022 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8023 #, php-format
8024 msgid ""
8025 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8026 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8027 msgstr ""
8028 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
8029 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
8031 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8032 msgid "Transformation options"
8033 msgstr "Transformacijos nustatymai"
8035 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8036 msgid ""
8037 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8038 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8039 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8040 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8041 msgstr ""
8042 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
8043 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
8044 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
8045 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
8046 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
8048 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8049 msgid "ENUM or SET data too long?"
8050 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
8052 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8053 msgid "Get more editing space"
8054 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
8056 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8057 msgctxt "for default"
8058 msgid "None"
8059 msgstr "Nėra"
8061 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8062 msgid "As defined:"
8063 msgstr "Kaip nurodyta:"
8065 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8066 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8067 msgid "Primary"
8068 msgstr "Pirminis"
8070 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8071 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8072 msgid "Fulltext"
8073 msgstr "Fulltext"
8075 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8076 #, php-format
8077 msgid ""
8078 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8079 "author what %s does."
8080 msgstr ""
8081 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
8083 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:651
8084 #, php-format
8085 msgid "Add %s column(s)"
8086 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
8088 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:645
8089 msgid "You have to add at least one column."
8090 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
8092 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8093 #: tbl_operations.php:374
8094 msgid "Storage Engine"
8095 msgstr "Saugojimo variklis"
8097 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8098 msgid "PARTITION definition"
8099 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
8101 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8102 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8103 #: pmd_general.php:753
8104 msgid "Operator"
8105 msgstr "Operatorius"
8107 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8108 #, fuzzy
8109 #| msgid "Search"
8110 msgid "Table Search"
8111 msgstr "Paieška"
8113 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:1002
8114 #, fuzzy
8115 #| msgid "Insert"
8116 msgid "Edit/Insert"
8117 msgstr "Įterpti"
8119 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8120 #, fuzzy
8121 #| msgid ""
8122 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8123 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8124 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8125 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8126 msgid ""
8127 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8128 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8129 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8130 "need to set the first option to the empty string."
8131 msgstr ""
8132 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
8133 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
8134 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
8135 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
8137 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8138 msgid ""
8139 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8140 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8141 msgstr ""
8143 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8144 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8145 msgid ""
8146 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8147 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8148 msgstr ""
8149 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
8150 "originalų santykį)"
8152 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8153 msgid "Displays a link to download this image."
8154 msgstr ""
8155 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
8157 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8158 msgid ""
8159 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8160 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8161 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8162 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8163 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8164 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8165 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8166 "gmdate() function."
8167 msgstr ""
8169 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8170 msgid ""
8171 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8172 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8173 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8174 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8175 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8176 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8177 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8178 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8179 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8180 "(Default 1)."
8181 msgstr ""
8182 "TIK LINUX: Paleidžiama išorinė programa ir duomenys imami iš standartinio "
8183 "įvedimo. Grąžinama iš programos standartinio išvedimo. Numatytasis yra Tidy "
8184 "pretty-print HTML kodui. Dėl saugumo, Jūs turite rankomis paredaguoti "
8185 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir išvardinti "
8186 "tuos įrankius kuriuos norite padaryti prieinamus. Pirmas parametras yra "
8187 "programos kurią norite naudoti skaičius. Antras parametras yra programos "
8188 "parametrai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama informacija bus "
8189 "apdorota su htmlspecialchars() (pagal numatymą reikšmė 1). Jeigu ketvirtas "
8190 "parametras lygus 1, tai išvengs žodžių karpymo ir garantuos, kad visas "
8191 "išvedimas bus vienoje eilutėje (pagal numatymą reikšmė 1)."
8193 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8194 #, fuzzy
8195 #| msgid ""
8196 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8197 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8198 msgid ""
8199 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8200 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8201 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
8203 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8204 #, fuzzy
8205 #| msgid ""
8206 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8207 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8208 #| "third options are the width and the height in pixels."
8209 msgid ""
8210 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8211 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8212 "third options are the width and the height in pixels."
8213 msgstr ""
8214 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
8215 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
8216 "aukštis (pikseliais)."
8218 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8219 #, fuzzy
8220 #| msgid ""
8221 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8222 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8223 #| "for the link."
8224 msgid ""
8225 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8226 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8227 "the link."
8228 msgstr ""
8229 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
8230 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
8231 "nuorodos pavadinimas."
8233 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8234 msgid ""
8235 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8236 "standard dotted format."
8237 msgstr ""
8238 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
8240 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8241 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8242 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
8244 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8245 msgid ""
8246 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8247 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8248 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8249 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8250 "(Default: \"...\")."
8251 msgstr ""
8252 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
8253 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
8254 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
8255 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
8256 "(nutylint: ...)."
8258 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8259 msgid "Manage your settings"
8260 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
8262 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8263 msgid "Configuration has been saved"
8264 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
8266 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8267 #, php-format
8268 msgid ""
8269 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8270 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8271 msgstr ""
8272 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
8273 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
8275 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8276 msgid "Could not save configuration"
8277 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
8279 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8280 msgid ""
8281 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8282 "import it for current session?"
8283 msgstr ""
8285 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8286 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8287 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
8289 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8290 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8291 msgid "Error in ZIP archive:"
8292 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
8294 #: main.php:65
8295 msgid "General Settings"
8296 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
8298 #: main.php:101
8299 #, fuzzy
8300 #| msgid "MySQL connection collation"
8301 msgid "Server connection collation"
8302 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
8304 #: main.php:116
8305 msgid "Appearance Settings"
8306 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
8308 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8309 msgid "More settings"
8310 msgstr "Daugiau nustatymų"
8312 #: main.php:158
8313 #, fuzzy
8314 #| msgid "Database for user"
8315 msgid "Database server"
8316 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
8318 #: main.php:161
8319 msgid "Software"
8320 msgstr ""
8322 #: main.php:162
8323 #, fuzzy
8324 #| msgid "Show versions"
8325 msgid "Software version"
8326 msgstr "Rodyti versijas"
8328 #: main.php:163
8329 msgid "Protocol version"
8330 msgstr "Protokolo versija"
8332 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8333 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8334 #: server_status.php:1226
8335 msgid "User"
8336 msgstr "Naudotojas"
8338 #: main.php:169
8339 #, fuzzy
8340 #| msgid "Server socket"
8341 msgid "Server charset"
8342 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
8344 #: main.php:181
8345 msgid "Web server"
8346 msgstr "Interneto serveris"
8348 #: main.php:192
8349 #, fuzzy
8350 #| msgid "Use light version"
8351 msgid "Database client version"
8352 msgstr "Naudoti mažą versiją"
8354 #: main.php:194
8355 msgid "PHP extension"
8356 msgstr "PHP plėtinys"
8358 #: main.php:201
8359 msgid "Show PHP information"
8360 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
8362 #: main.php:222
8363 msgid "Official Homepage"
8364 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
8366 #: main.php:223
8367 msgid "Contribute"
8368 msgstr "Prisidėti"
8370 #: main.php:224
8371 msgid "Get support"
8372 msgstr "Gauti pagalbą"
8374 #: main.php:225
8375 msgid "List of changes"
8376 msgstr "Pakeitimų sąrašas"
8378 #: main.php:249
8379 msgid ""
8380 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8381 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8382 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8383 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8384 msgstr ""
8385 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyta pradinė konfigūracija (pvz: root "
8386 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
8387 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
8388 "šias parinktis."
8390 #: main.php:257
8391 msgid ""
8392 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8393 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8394 "corrupted!"
8395 msgstr ""
8396 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
8397 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
8399 #: main.php:265
8400 msgid ""
8401 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8402 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8403 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8404 msgstr ""
8405 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
8406 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
8407 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
8409 #: main.php:273
8410 msgid ""
8411 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8412 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8413 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8414 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8415 msgstr ""
8417 #: main.php:280
8418 msgid ""
8419 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8420 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8421 msgstr ""
8423 #: main.php:288
8424 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8425 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
8427 #: main.php:296
8428 msgid ""
8429 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8430 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8431 "has been configured."
8432 msgstr ""
8433 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
8434 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
8435 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
8437 #: main.php:302
8438 #, fuzzy, php-format
8439 #| msgid ""
8440 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
8441 #| "why click %shere%s."
8442 msgid ""
8443 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8444 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8445 msgstr ""
8446 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
8448 #: main.php:317
8449 msgid ""
8450 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8451 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8452 "automatically."
8453 msgstr ""
8454 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
8455 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
8456 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
8458 #: main.php:333
8459 #, php-format
8460 msgid ""
8461 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8462 "This may cause unpredictable behavior."
8463 msgstr ""
8464 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
8465 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
8467 #: main.php:345
8468 #, php-format
8469 msgid ""
8470 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8471 "issues."
8472 msgstr ""
8473 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
8474 "problemų."
8476 #: navigation.php:183 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
8477 msgid "No databases"
8478 msgstr "Nėra duomenų bazių"
8480 #: navigation.php:271
8481 #, fuzzy
8482 #| msgid "Alter table order by"
8483 msgid "Filter tables by name"
8484 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
8486 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8487 msgctxt "short form"
8488 msgid "Create table"
8489 msgstr "Sukurti lentelę"
8491 #: navigation.php:310 navigation.php:474
8492 msgid "Please select a database"
8493 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
8495 #: pmd_general.php:64
8496 msgid "Show/Hide left menu"
8497 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
8499 #: pmd_general.php:68
8500 msgid "Save position"
8501 msgstr "Išsaugoti vietą"
8503 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8504 msgid "Create relation"
8505 msgstr "Sukurti sąryšį"
8507 #: pmd_general.php:80
8508 msgid "Reload"
8509 msgstr "Įkrauti iš naujo"
8511 #: pmd_general.php:83
8512 msgid "Help"
8513 msgstr "Pagalba"
8515 #: pmd_general.php:87
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Angular links"
8518 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
8520 #: pmd_general.php:87
8521 msgid "Direct links"
8522 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
8524 #: pmd_general.php:91
8525 msgid "Snap to grid"
8526 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
8528 #: pmd_general.php:95
8529 msgid "Small/Big All"
8530 msgstr "Mažinti/didinti visus"
8532 #: pmd_general.php:99
8533 msgid "Toggle small/big"
8534 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
8536 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8537 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8538 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
8540 #: pmd_general.php:110
8541 #, fuzzy
8542 #| msgid "Submit Query"
8543 msgid "Build Query"
8544 msgstr "Vykdyti užklausą"
8546 #: pmd_general.php:115
8547 msgid "Move Menu"
8548 msgstr "Perkelti meniu"
8550 #: pmd_general.php:126
8551 msgid "Hide/Show all"
8552 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
8554 #: pmd_general.php:130
8555 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8556 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
8558 #: pmd_general.php:170
8559 msgid "Number of tables"
8560 msgstr "Lentelių skaičius"
8562 #: pmd_general.php:412
8563 msgid "Delete relation"
8564 msgstr "Ištrinti sąryšį"
8566 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8567 #, fuzzy
8568 #| msgid "Relation deleted"
8569 msgid "Relation operator"
8570 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8572 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8573 #: pmd_general.php:763
8574 msgid "Except"
8575 msgstr "Išskyrus"
8577 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8578 #: pmd_general.php:769
8579 msgid "subquery"
8580 msgstr ""
8582 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8583 msgid "Rename to"
8584 msgstr "Pervadinti į"
8586 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8587 msgid "New name"
8588 msgstr "Naujas vardas"
8590 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8591 msgid "Aggregate"
8592 msgstr ""
8594 #: pmd_general.php:804
8595 msgid "Active options"
8596 msgstr ""
8598 #: pmd_pdf.php:30
8599 msgid "Page has been created"
8600 msgstr "Puslapis sukurtas"
8602 #: pmd_pdf.php:33
8603 msgid "Page creation failed"
8604 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
8606 #: pmd_pdf.php:85
8607 msgid "Page"
8608 msgstr "Puslapis"
8610 #: pmd_pdf.php:95
8611 msgid "Import from selected page"
8612 msgstr "Importuoti iš pasirinkto puslapio"
8614 #: pmd_pdf.php:96
8615 msgid "Export to selected page"
8616 msgstr "Eksportuoti pasirinktą puslapį"
8618 #: pmd_pdf.php:98
8619 msgid "Create a page and export to it"
8620 msgstr "Sukurti puslapį ir eksportuoti į jį"
8622 #: pmd_pdf.php:107
8623 msgid "New page name: "
8624 msgstr "Naujas puslapio vardas:"
8626 #: pmd_pdf.php:110
8627 msgid "Export/Import to scale"
8628 msgstr ""
8630 #: pmd_pdf.php:115
8631 msgid "recommended"
8632 msgstr "rekomenduojame"
8634 #: pmd_relation_new.php:27
8635 msgid "Error: relation already exists."
8636 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
8638 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8639 msgid "Error: Relation not added."
8640 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
8642 #: pmd_relation_new.php:60
8643 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8644 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
8646 #: pmd_relation_new.php:82
8647 msgid "Internal relation added"
8648 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
8650 #: pmd_relation_upd.php:58
8651 msgid "Relation deleted"
8652 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8654 #: pmd_save_pos.php:45
8655 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8656 msgstr ""
8658 #: pmd_save_pos.php:53
8659 msgid "Modifications have been saved"
8660 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
8662 #: prefs_forms.php:78
8663 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8664 msgstr "Nepavyko išsaugoti nustatymų, išsiųstoje formoje yra klaidų"
8666 #: prefs_manage.php:78
8667 msgid "Could not import configuration"
8668 msgstr "Nepavyko importuoti konfigūracijos"
8670 #: prefs_manage.php:110
8671 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8672 msgstr "Konfigūracijoje yra neteisingų duomenų tam tikruose laukeliuose."
8674 #: prefs_manage.php:126
8675 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8676 msgstr ""
8678 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8679 msgid "Saved on: @DATE@"
8680 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
8682 #: prefs_manage.php:237
8683 msgid "Import from file"
8684 msgstr "Importuoti iš failo"
8686 #: prefs_manage.php:243
8687 msgid "Import from browser's storage"
8688 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
8690 #: prefs_manage.php:246
8691 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8692 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
8694 #: prefs_manage.php:252
8695 msgid "You have no saved settings!"
8696 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
8698 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8699 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8700 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
8702 #: prefs_manage.php:261
8703 msgid "Merge with current configuration"
8704 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
8706 #: prefs_manage.php:275
8707 #, php-format
8708 msgid ""
8709 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8710 "script%s."
8711 msgstr ""
8712 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
8713 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
8715 #: prefs_manage.php:300
8716 msgid "Save to browser's storage"
8717 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
8719 #: prefs_manage.php:304
8720 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8721 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
8723 #: prefs_manage.php:306
8724 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8725 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
8727 #: prefs_manage.php:321
8728 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8729 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
8731 #: querywindow.php:69
8732 msgid "Import files"
8733 msgstr "Importuoti failus"
8735 #: querywindow.php:80
8736 msgid "All"
8737 msgstr "Viską"
8739 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8740 #, php-format
8741 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8742 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
8744 #: schema_export.php:39
8745 msgid "File doesn't exist"
8746 msgstr "Failo nėra"
8748 #: server_binlog.php:87
8749 msgid "Select binary log to view"
8750 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
8752 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8753 msgid "Files"
8754 msgstr "Failai"
8756 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8757 #: server_status.php:1239
8758 msgid "Truncate Shown Queries"
8759 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
8761 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8762 #: server_status.php:1239
8763 msgid "Show Full Queries"
8764 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
8766 #: server_binlog.php:180
8767 msgid "Log name"
8768 msgstr "Logo pavadinimas"
8770 #: server_binlog.php:181
8771 msgid "Position"
8772 msgstr "Padėtis"
8774 #: server_binlog.php:184
8775 msgid "Original position"
8776 msgstr "Pirminė padėtis"
8778 #: server_binlog.php:185
8779 msgid "Information"
8780 msgstr "Informacija"
8782 #: server_collations.php:39
8783 msgid "Character Sets and Collations"
8784 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
8786 #: server_databases.php:69
8787 msgid "No databases selected."
8788 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
8790 #: server_databases.php:80
8791 #, php-format
8792 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8793 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
8795 #: server_databases.php:104
8796 msgid "Databases statistics"
8797 msgstr "Duomenų bazių statistika"
8799 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8800 #: server_replication.php:207
8801 msgid "Master replication"
8802 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
8804 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8805 msgid "Slave replication"
8806 msgstr "Pavaldžiojo serverio replikavimas"
8808 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8809 msgid "Enable Statistics"
8810 msgstr "Leisti statistiką"
8812 #: server_databases.php:279
8813 msgid ""
8814 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8815 "between the web server and the MySQL server."
8816 msgstr ""
8817 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
8818 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
8820 #: server_engines.php:45
8821 msgid "Storage Engines"
8822 msgstr "Saugojimo varikliai"
8824 #: server_export.php:20
8825 msgid "View dump (schema) of databases"
8826 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
8828 #: server_plugins.php:81
8829 msgid "Modules"
8830 msgstr ""
8832 #: server_plugins.php:102
8833 msgid "Begin"
8834 msgstr "Pradžia"
8836 #: server_plugins.php:111
8837 msgid "Plugin"
8838 msgstr ""
8840 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8841 msgid "Module"
8842 msgstr ""
8844 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8845 msgid "Library"
8846 msgstr ""
8848 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8849 msgid "Version"
8850 msgstr "Versija"
8852 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8853 msgid "Author"
8854 msgstr ""
8856 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8857 msgid "License"
8858 msgstr ""
8860 #: server_plugins.php:182
8861 #, fuzzy
8862 #| msgid "Disabled"
8863 msgid "disabled"
8864 msgstr "Išjungta"
8866 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
8867 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8868 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
8870 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
8871 #: server_privileges.php:628
8872 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8873 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
8875 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
8876 #: server_privileges.php:634
8877 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8878 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
8880 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
8881 #: server_privileges.php:627
8882 msgid "Allows creating new databases and tables."
8883 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
8885 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
8886 #: server_privileges.php:633
8887 msgid "Allows creating stored routines."
8888 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
8890 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
8891 msgid "Allows creating new tables."
8892 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
8894 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
8895 #: server_privileges.php:631
8896 msgid "Allows creating temporary tables."
8897 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
8899 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
8900 #: server_privileges.php:667
8901 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8902 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
8904 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
8905 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
8906 #: server_privileges.php:643
8907 msgid "Allows creating new views."
8908 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
8910 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
8911 #: server_privileges.php:619
8912 msgid "Allows deleting data."
8913 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
8915 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
8916 #: server_privileges.php:630
8917 msgid "Allows dropping databases and tables."
8918 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
8920 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
8921 msgid "Allows dropping tables."
8922 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
8924 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
8925 #: server_privileges.php:647
8926 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8927 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
8929 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
8930 #: server_privileges.php:635
8931 msgid "Allows executing stored routines."
8932 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
8934 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
8935 #: server_privileges.php:622
8936 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8937 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
8939 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
8940 msgid ""
8941 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8942 msgstr ""
8943 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
8944 "privilegijų lentelės."
8946 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
8947 #: server_privileges.php:629
8948 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8949 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
8951 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
8952 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
8953 msgid "Allows inserting and replacing data."
8954 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
8956 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
8957 #: server_privileges.php:662
8958 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8959 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
8961 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
8962 #: server_privileges.php:728
8963 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8964 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
8966 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
8967 #: server_privileges.php:716
8968 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8969 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
8971 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
8972 #: server_privileges.php:722
8973 msgid ""
8974 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8975 "execute per hour."
8976 msgstr ""
8977 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
8978 "valandą."
8980 # gal labiau kartu vykstančių
8981 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
8982 #: server_privileges.php:734
8983 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8984 msgstr "Riboti skaičių lygiagrečių prisijungimų kurį naudotojai gali turėti."
8986 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
8987 #: server_privileges.php:657
8988 msgid "Allows viewing processes of all users"
8989 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
8991 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
8992 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
8993 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8994 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
8996 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
8997 #: server_privileges.php:658
8998 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8999 msgstr ""
9000 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
9002 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9003 #: server_privileges.php:665
9004 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9005 msgstr ""
9006 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
9008 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9009 #: server_privileges.php:666
9010 msgid "Needed for the replication slaves."
9011 msgstr ""
9013 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9014 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9015 msgid "Allows reading data."
9016 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
9018 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9019 #: server_privileges.php:660
9020 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9021 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
9023 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9024 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9025 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9026 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
9028 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9029 #: server_privileges.php:659
9030 msgid "Allows shutting down the server."
9031 msgstr "Leisti išjungti serverį."
9033 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9034 #: server_privileges.php:656
9035 msgid ""
9036 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9037 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9038 "killing threads of other users."
9039 msgstr ""
9040 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
9041 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
9042 "vartotojų atjungimui."
9044 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9045 #: server_privileges.php:648
9046 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9047 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
9049 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9050 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9051 msgid "Allows changing data."
9052 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
9054 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9055 msgid "No privileges."
9056 msgstr "Be teisių."
9058 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9059 msgctxt "None privileges"
9060 msgid "None"
9061 msgstr "Nėra"
9063 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9064 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9065 msgid "Table-specific privileges"
9066 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
9068 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9069 #: server_privileges.php:1700
9070 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9071 msgstr "Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
9073 #: server_privileges.php:612
9074 msgid "Administration"
9075 msgstr "Administracija"
9077 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9078 msgid "Global privileges"
9079 msgstr "Globalios teisės"
9081 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9082 msgid "Database-specific privileges"
9083 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
9085 #: server_privileges.php:710
9086 msgid "Resource limits"
9087 msgstr "Išteklių apribojimai"
9089 #: server_privileges.php:711
9090 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9091 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
9093 #: server_privileges.php:789
9094 msgid "Login Information"
9095 msgstr "Prisijungimo informacija"
9097 #: server_privileges.php:883
9098 msgid "Do not change the password"
9099 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
9101 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9102 msgid "No user found."
9103 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
9105 #: server_privileges.php:959
9106 #, php-format
9107 msgid "The user %s already exists!"
9108 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
9110 #: server_privileges.php:1043
9111 msgid "You have added a new user."
9112 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
9114 #: server_privileges.php:1271
9115 #, php-format
9116 msgid "You have updated the privileges for %s."
9117 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
9119 #: server_privileges.php:1293
9120 #, php-format
9121 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9122 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
9124 #: server_privileges.php:1329
9125 #, php-format
9126 msgid "The password for %s was changed successfully."
9127 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
9129 #: server_privileges.php:1349
9130 #, php-format
9131 msgid "Deleting %s"
9132 msgstr "Šaliname: %s"
9134 #: server_privileges.php:1363
9135 msgid "No users selected for deleting!"
9136 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
9138 #: server_privileges.php:1366
9139 msgid "Reloading the privileges"
9140 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
9142 #: server_privileges.php:1384
9143 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9144 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
9146 #: server_privileges.php:1419
9147 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9148 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
9150 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9151 msgid "Edit Privileges"
9152 msgstr "Redaguoti privilegijas"
9154 #: server_privileges.php:1439
9155 msgid "Revoke"
9156 msgstr "Panaikinti"
9158 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9159 #: server_privileges.php:2342
9160 msgid "Any"
9161 msgstr "Bet kurį(ią)"
9163 #: server_privileges.php:1561
9164 #, fuzzy
9165 #| msgid "User overview"
9166 msgid "Users overview"
9167 msgstr "Vartotojų peržiūra"
9169 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9170 #: server_privileges.php:2253
9171 msgid "Grant"
9172 msgstr "Suteikti"
9174 #: server_privileges.php:1774
9175 msgid "Remove selected users"
9176 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
9178 #: server_privileges.php:1777
9179 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9180 msgstr ""
9181 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
9183 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9184 #: server_privileges.php:1780
9185 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9186 msgstr ""
9187 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
9188 "vartotojai."
9190 #: server_privileges.php:1801
9191 #, php-format
9192 msgid ""
9193 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9194 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9195 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9196 "%sreload the privileges%s before you continue."
9197 msgstr ""
9198 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
9199 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
9200 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
9202 #: server_privileges.php:1854
9203 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9204 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
9206 #: server_privileges.php:1896
9207 msgid "Column-specific privileges"
9208 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
9210 #: server_privileges.php:2102
9211 msgid "Add privileges on the following database"
9212 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
9214 #: server_privileges.php:2120
9215 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9216 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
9218 #: server_privileges.php:2123
9219 msgid "Add privileges on the following table"
9220 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
9222 #: server_privileges.php:2180
9223 msgid "Change Login Information / Copy User"
9224 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
9226 #: server_privileges.php:2183
9227 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9228 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
9230 #: server_privileges.php:2185
9231 msgid "... keep the old one."
9232 msgstr "... palikti seną vartotoją."
9234 #: server_privileges.php:2186
9235 msgid "... delete the old one from the user tables."
9236 msgstr "... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
9238 #: server_privileges.php:2187
9239 msgid ""
9240 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9241 msgstr ""
9242 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
9244 #: server_privileges.php:2188
9245 msgid ""
9246 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9247 "afterwards."
9248 msgstr ""
9249 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
9250 "privilegijas"
9252 #: server_privileges.php:2211
9253 msgid "Database for user"
9254 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
9256 #: server_privileges.php:2215
9257 msgctxt "Create none database for user"
9258 msgid "None"
9259 msgstr "Be"
9261 #: server_privileges.php:2216
9262 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9263 msgstr ""
9264 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
9266 #: server_privileges.php:2217
9267 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9268 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
9270 #: server_privileges.php:2221
9271 #, php-format
9272 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9273 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
9275 #: server_privileges.php:2246
9276 #, php-format
9277 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9278 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
9280 #: server_privileges.php:2353
9281 msgid "global"
9282 msgstr "globalus"
9284 #: server_privileges.php:2355
9285 msgid "database-specific"
9286 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
9288 #: server_privileges.php:2357
9289 msgid "wildcard"
9290 msgstr "pakaitos simbolis"
9292 #: server_privileges.php:2397
9293 msgid "User has been added."
9294 msgstr "Naudotojas buvo pridėtas."
9296 #: server_replication.php:49
9297 msgid "Unknown error"
9298 msgstr "Nežinoma klaida"
9300 #: server_replication.php:56
9301 #, php-format
9302 msgid "Unable to connect to master %s."
9303 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
9305 #: server_replication.php:63
9306 msgid ""
9307 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9308 msgstr ""
9309 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
9310 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
9312 #: server_replication.php:69
9313 msgid "Unable to change master"
9314 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
9316 #: server_replication.php:72
9317 #, php-format
9318 msgid "Master server changed successfully to %s"
9319 msgstr "Pagrindinis (master) serveris sėkmingai pakeistas į %s"
9321 #: server_replication.php:180
9322 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9323 msgstr ""
9324 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
9325 "(replication) procese."
9327 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9328 msgid "Show master status"
9329 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
9331 #: server_replication.php:185
9332 msgid "Show connected slaves"
9333 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
9335 #: server_replication.php:208
9336 #, php-format
9337 msgid ""
9338 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9339 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9340 msgstr ""
9341 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
9342 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
9344 #: server_replication.php:215
9345 msgid "Master configuration"
9346 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
9348 #: server_replication.php:216
9349 msgid ""
9350 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9351 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9352 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9353 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9354 "replicated. Please select the mode:"
9355 msgstr ""
9356 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
9357 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
9358 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
9359 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
9360 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
9362 #: server_replication.php:219
9363 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9364 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
9366 #: server_replication.php:220
9367 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9368 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
9370 #: server_replication.php:223
9371 msgid "Please select databases:"
9372 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
9374 #: server_replication.php:226
9375 msgid ""
9376 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9377 "and please restart the MySQL server afterwards."
9378 msgstr ""
9379 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
9380 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
9382 #: server_replication.php:228
9383 msgid ""
9384 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9385 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9386 "master"
9387 msgstr ""
9388 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
9389 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
9390 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
9392 #: server_replication.php:291
9393 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9394 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
9396 #: server_replication.php:294
9397 msgid "Slave IO Thread not running!"
9398 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
9400 #: server_replication.php:303
9401 msgid ""
9402 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9403 msgstr ""
9404 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
9405 "procese. Ar norėtume:"
9407 #: server_replication.php:306
9408 msgid "See slave status table"
9409 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
9411 #: server_replication.php:309
9412 msgid "Synchronize databases with master"
9413 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
9415 #: server_replication.php:320
9416 msgid "Control slave:"
9417 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
9419 #: server_replication.php:323
9420 msgid "Full start"
9421 msgstr "Pilnas paleidimas"
9423 #: server_replication.php:323
9424 msgid "Full stop"
9425 msgstr "Pilnas išjungimas"
9427 #: server_replication.php:324
9428 msgid "Reset slave"
9429 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
9431 #: server_replication.php:326
9432 msgid "Start SQL Thread only"
9433 msgstr "Pradėti tik SQL giją"
9435 #: server_replication.php:328
9436 msgid "Stop SQL Thread only"
9437 msgstr "Sustabdyti tik SQL giją"
9439 #: server_replication.php:331
9440 msgid "Start IO Thread only"
9441 msgstr "Pradėti tik IO giją"
9443 #: server_replication.php:333
9444 msgid "Stop IO Thread only"
9445 msgstr "Sustabdyti tik IO giją"
9447 #: server_replication.php:338
9448 msgid "Error management:"
9449 msgstr "Klaidų valdymas:"
9451 #: server_replication.php:340
9452 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9453 msgstr ""
9454 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
9455 "ir jam pavaldžių serverių!"
9457 #: server_replication.php:342
9458 msgid "Skip current error"
9459 msgstr "Praleisti šią klaidą"
9461 #: server_replication.php:343
9462 msgid "Skip next"
9463 msgstr "Praleisti sekančius"
9465 #: server_replication.php:346
9466 msgid "errors."
9467 msgstr "klaidos."
9469 #: server_replication.php:361
9470 #, php-format
9471 msgid ""
9472 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9473 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9474 msgstr ""
9475 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
9476 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
9478 #: server_status.php:450
9479 #, php-format
9480 msgid "Thread %s was successfully killed."
9481 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
9483 #: server_status.php:452
9484 #, php-format
9485 msgid ""
9486 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9487 msgstr ""
9488 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
9490 #: server_status.php:580
9491 msgid "Handler"
9492 msgstr ""
9494 #: server_status.php:581
9495 msgid "Query cache"
9496 msgstr "Užklausų saugykla"
9498 #: server_status.php:582
9499 msgid "Threads"
9500 msgstr "Gijos"
9502 #: server_status.php:584
9503 msgid "Temporary data"
9504 msgstr "Laikini duomenys"
9506 #: server_status.php:585
9507 msgid "Delayed inserts"
9508 msgstr "Užlaikyti įterpimai"
9510 #: server_status.php:586
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Key cache"
9513 msgstr "Užklausų saugykla"
9515 #: server_status.php:587
9516 msgid "Joins"
9517 msgstr ""
9519 #: server_status.php:589
9520 msgid "Sorting"
9521 msgstr "Rikiavimas"
9523 #: server_status.php:591
9524 msgid "Transaction coordinator"
9525 msgstr ""
9527 #: server_status.php:603
9528 msgid "Flush (close) all tables"
9529 msgstr ""
9531 #: server_status.php:605
9532 msgid "Show open tables"
9533 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
9535 #: server_status.php:610
9536 msgid "Show slave hosts"
9537 msgstr ""
9539 #: server_status.php:616
9540 msgid "Show slave status"
9541 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
9543 #: server_status.php:621
9544 msgid "Flush query cache"
9545 msgstr ""
9547 #: server_status.php:770
9548 msgid "Runtime Information"
9549 msgstr "Veikimo informacija"
9551 #: server_status.php:777
9552 msgid "All status variables"
9553 msgstr "Visi būsenos kintamieji"
9555 #: server_status.php:778
9556 msgid "Monitor"
9557 msgstr ""
9559 #: server_status.php:779
9560 msgid "Advisor"
9561 msgstr ""
9563 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9564 msgid "Refresh rate: "
9565 msgstr "Atnaujinimo dažnis:"
9567 #: server_status.php:832
9568 msgid "Containing the word:"
9569 msgstr "Turintys žodį:"
9571 #: server_status.php:837
9572 msgid "Show only alert values"
9573 msgstr ""
9575 #: server_status.php:841
9576 msgid "Filter by category..."
9577 msgstr "Filtruoti pagal kategoriją..."
9579 #: server_status.php:855
9580 msgid "Show unformatted values"
9581 msgstr "Rodyti nesuformatuotas reikšmes"
9583 #: server_status.php:859
9584 msgid "Related links:"
9585 msgstr "Susijusios nuorodos:"
9587 #: server_status.php:892
9588 #, fuzzy
9589 #| msgid "Query analyzer"
9590 msgid "Run analyzer"
9591 msgstr "Užklausos analizatorius"
9593 #: server_status.php:893
9594 #, fuzzy
9595 #| msgid "Introduction"
9596 msgid "Instructions"
9597 msgstr "Įvadas"
9599 #: server_status.php:900
9600 msgid ""
9601 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9602 "analyzing the server status variables."
9603 msgstr ""
9605 #: server_status.php:902
9606 msgid ""
9607 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9608 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9609 "system."
9610 msgstr ""
9612 #: server_status.php:904
9613 msgid ""
9614 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9615 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9616 "tuning can have a very negative effect on performance."
9617 msgstr ""
9619 #: server_status.php:906
9620 msgid ""
9621 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9622 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9623 "no clearly measurable improvement."
9624 msgstr ""
9626 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9627 #: server_status.php:928
9628 #, fuzzy, php-format
9629 #| msgid "Customize startup page"
9630 msgid "Questions since startup: %s"
9631 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
9633 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9634 #: server_status.php:1135
9635 msgid "per hour"
9636 msgstr "per valandą"
9638 #: server_status.php:938
9639 msgid "per minute"
9640 msgstr "per minutę"
9642 #: server_status.php:943
9643 msgid "per second"
9644 msgstr "per sekundę"
9646 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:831
9647 msgid "Statements"
9648 msgstr "Parametrai"
9650 #. l10n: # = Amount of queries
9651 #: server_status.php:967
9652 msgid "#"
9653 msgstr "#"
9655 #: server_status.php:1039
9656 #, php-format
9657 msgid "Network traffic since startup: %s"
9658 msgstr ""
9660 #: server_status.php:1047
9661 #, fuzzy, php-format
9662 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9663 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9664 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
9666 #: server_status.php:1057
9667 msgid ""
9668 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9669 "b> process."
9670 msgstr ""
9671 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
9672 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
9674 #: server_status.php:1059
9675 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9676 msgstr ""
9677 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9678 "procese."
9680 #: server_status.php:1061
9681 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9682 msgstr ""
9683 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9684 "procese."
9686 #: server_status.php:1064
9687 msgid ""
9688 "For further information about replication status on the server, please visit "
9689 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9690 msgstr ""
9691 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
9692 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
9694 #: server_status.php:1073
9695 msgid "Replication status"
9696 msgstr "Dauginimo būsena"
9698 #: server_status.php:1089
9699 msgid ""
9700 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9701 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9702 msgstr ""
9704 #: server_status.php:1095
9705 msgid "Received"
9706 msgstr "Gauta"
9708 #: server_status.php:1105
9709 msgid "Sent"
9710 msgstr "Siųsta"
9712 #: server_status.php:1141
9713 msgid "max. concurrent connections"
9714 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
9716 #: server_status.php:1148
9717 msgid "Failed attempts"
9718 msgstr "Nepavykę bandymai"
9720 #: server_status.php:1162
9721 msgid "Aborted"
9722 msgstr "Nutraukta"
9724 #: server_status.php:1225
9725 msgid "ID"
9726 msgstr "ID"
9728 #: server_status.php:1229
9729 msgid "Command"
9730 msgstr "Komanda"
9732 #: server_status.php:1291
9733 msgid ""
9734 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9735 "closing the connection properly."
9736 msgstr ""
9738 #: server_status.php:1292
9739 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9740 msgstr "Skaičius nepavykusių bandymų prisijungti prie MySQL serverio."
9742 #: server_status.php:1293
9743 msgid ""
9744 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9745 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9746 "statements from the transaction."
9747 msgstr ""
9749 #: server_status.php:1294
9750 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9751 msgstr ""
9753 #: server_status.php:1295
9754 msgid ""
9755 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9756 msgstr ""
9758 #: server_status.php:1296
9759 msgid ""
9760 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9761 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9762 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9763 "based instead of disk-based."
9764 msgstr ""
9766 #: server_status.php:1297
9767 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9768 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
9770 #: server_status.php:1298
9771 msgid ""
9772 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9773 "while executing statements."
9774 msgstr ""
9776 #: server_status.php:1299
9777 msgid ""
9778 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9779 "(probably duplicate key)."
9780 msgstr ""
9782 #: server_status.php:1300
9783 msgid ""
9784 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9785 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9786 msgstr ""
9788 #: server_status.php:1301
9789 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9790 msgstr ""
9792 #: server_status.php:1302
9793 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9794 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
9796 #: server_status.php:1303
9797 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9798 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
9800 #: server_status.php:1304
9801 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9802 msgstr ""
9804 #: server_status.php:1305
9805 msgid ""
9806 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9807 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9808 "indicates the number of time tables have been discovered."
9809 msgstr ""
9811 #: server_status.php:1306
9812 msgid ""
9813 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9814 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9815 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9816 msgstr ""
9818 #: server_status.php:1307
9819 msgid ""
9820 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9821 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9822 msgstr ""
9824 #: server_status.php:1308
9825 msgid ""
9826 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9827 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9828 "if you are doing an index scan."
9829 msgstr ""
9831 #: server_status.php:1309
9832 msgid ""
9833 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9834 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9835 msgstr ""
9837 #: server_status.php:1310
9838 msgid ""
9839 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9840 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9841 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9842 "you have joins that don't use keys properly."
9843 msgstr ""
9845 #: server_status.php:1311
9846 msgid ""
9847 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9848 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9849 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9850 "advantage of the indexes you have."
9851 msgstr ""
9853 #: server_status.php:1312
9854 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9855 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
9857 #: server_status.php:1313
9858 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9859 msgstr "Skaičius užklausų, kad atnaujinti eilutę lentelėje."
9861 #: server_status.php:1314
9862 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9863 msgstr "Skaičius užklausų, kad įtraukti eilutę lentelėje."
9865 #: server_status.php:1315
9866 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9867 msgstr ""
9869 #: server_status.php:1316
9870 msgid "The number of pages currently dirty."
9871 msgstr ""
9873 #: server_status.php:1317
9874 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9875 msgstr ""
9877 #: server_status.php:1318
9878 msgid "The number of free pages."
9879 msgstr "Tuščių puslapių skaičius."
9881 #: server_status.php:1319
9882 msgid ""
9883 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9884 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9885 "reason."
9886 msgstr ""
9888 #: server_status.php:1320
9889 msgid ""
9890 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9891 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9892 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9893 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9894 msgstr ""
9896 #: server_status.php:1321
9897 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9898 msgstr ""
9900 #: server_status.php:1322
9901 msgid ""
9902 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9903 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9904 msgstr ""
9906 #: server_status.php:1323
9907 msgid ""
9908 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9909 "InnoDB does a sequential full table scan."
9910 msgstr ""
9912 #: server_status.php:1324
9913 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9914 msgstr ""
9916 #: server_status.php:1325
9917 msgid ""
9918 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9919 "and had to do a single-page read."
9920 msgstr ""
9922 #: server_status.php:1326
9923 msgid ""
9924 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9925 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9926 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9927 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9928 "properly, this value should be small."
9929 msgstr ""
9931 #: server_status.php:1327
9932 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9933 msgstr ""
9935 #: server_status.php:1328
9936 msgid "The number of fsync() operations so far."
9937 msgstr ""
9939 #: server_status.php:1329
9940 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9941 msgstr "Esamu momentu laukiančių fsync() operacijų skaičius."
9943 #: server_status.php:1330
9944 msgid "The current number of pending reads."
9945 msgstr "Esamu momentu laukiančių skaitymų skaičius."
9947 #: server_status.php:1331
9948 msgid "The current number of pending writes."
9949 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
9951 #: server_status.php:1332
9952 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9953 msgstr ""
9955 #: server_status.php:1333
9956 msgid "The total number of data reads."
9957 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9959 #: server_status.php:1334
9960 msgid "The total number of data writes."
9961 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
9963 #: server_status.php:1335
9964 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9965 msgstr ""
9967 #: server_status.php:1336
9968 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9969 msgstr ""
9971 #: server_status.php:1337
9972 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9973 msgstr ""
9975 #: server_status.php:1338
9976 msgid ""
9977 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9978 "wait for it to be flushed before continuing."
9979 msgstr ""
9981 #: server_status.php:1339
9982 msgid "The number of log write requests."
9983 msgstr ""
9985 #: server_status.php:1340
9986 msgid "The number of physical writes to the log file."
9987 msgstr ""
9989 #: server_status.php:1341
9990 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9991 msgstr ""
9993 #: server_status.php:1342
9994 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9995 msgstr ""
9997 #: server_status.php:1343
9998 msgid "Pending log file writes."
9999 msgstr ""
10001 #: server_status.php:1344
10002 msgid "The number of bytes written to the log file."
10003 msgstr ""
10005 #: server_status.php:1345
10006 msgid "The number of pages created."
10007 msgstr "Sukurtų puslapių skaičius."
10009 #: server_status.php:1346
10010 msgid ""
10011 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10012 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10013 msgstr ""
10015 #: server_status.php:1347
10016 msgid "The number of pages read."
10017 msgstr "Puslapių skaitymų skaičius."
10019 #: server_status.php:1348
10020 msgid "The number of pages written."
10021 msgstr "Įrašytų puslapių skaičius."
10023 #: server_status.php:1349
10024 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10025 msgstr ""
10027 #: server_status.php:1350
10028 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10029 msgstr ""
10031 #: server_status.php:1351
10032 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10033 msgstr ""
10035 #: server_status.php:1352
10036 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10037 msgstr ""
10039 #: server_status.php:1353
10040 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10041 msgstr ""
10043 #: server_status.php:1354
10044 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10045 msgstr ""
10047 #: server_status.php:1355
10048 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10049 msgstr ""
10051 #: server_status.php:1356
10052 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10053 msgstr ""
10055 #: server_status.php:1357
10056 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10057 msgstr ""
10059 #: server_status.php:1358
10060 msgid ""
10061 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10062 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10063 msgstr ""
10065 #: server_status.php:1359
10066 msgid ""
10067 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10068 "determine how much of the key cache is in use."
10069 msgstr ""
10071 #: server_status.php:1360
10072 msgid ""
10073 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10074 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10075 "one time."
10076 msgstr ""
10078 #: server_status.php:1361
10079 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10080 msgstr ""
10082 #: server_status.php:1362
10083 msgid ""
10084 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10085 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10086 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10087 msgstr ""
10089 #: server_status.php:1363
10090 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10091 msgstr ""
10093 #: server_status.php:1364
10094 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10095 msgstr ""
10097 #: server_status.php:1365
10098 msgid ""
10099 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10100 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10101 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10102 msgstr ""
10104 #: server_status.php:1366
10105 msgid ""
10106 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10107 "the server started."
10108 msgstr ""
10110 #: server_status.php:1367
10111 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10112 msgstr ""
10114 #: server_status.php:1368
10115 msgid ""
10116 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10117 "table cache value is probably too small."
10118 msgstr ""
10120 #: server_status.php:1369
10121 msgid "The number of files that are open."
10122 msgstr "Failų kurie yra atidaryti skaičius."
10124 #: server_status.php:1370
10125 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10126 msgstr ""
10128 #: server_status.php:1371
10129 msgid "The number of tables that are open."
10130 msgstr "Lentelių kurios yra atidarytos skaičius."
10132 #: server_status.php:1372
10133 msgid ""
10134 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10135 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10136 "statement."
10137 msgstr ""
10139 #: server_status.php:1373
10140 msgid "The amount of free memory for query cache."
10141 msgstr ""
10143 #: server_status.php:1374
10144 msgid "The number of cache hits."
10145 msgstr "Podėlio kreipimųsi skaičius."
10147 #: server_status.php:1375
10148 msgid "The number of queries added to the cache."
10149 msgstr ""
10151 #: server_status.php:1376
10152 msgid ""
10153 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10154 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10155 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10156 "decide which queries to remove from the cache."
10157 msgstr ""
10159 #: server_status.php:1377
10160 msgid ""
10161 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10162 "query_cache_type setting)."
10163 msgstr ""
10165 #: server_status.php:1378
10166 msgid "The number of queries registered in the cache."
10167 msgstr ""
10169 #: server_status.php:1379
10170 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10171 msgstr ""
10173 #: server_status.php:1380
10174 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10175 msgstr ""
10177 #: server_status.php:1381
10178 msgid ""
10179 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10180 "should carefully check the indexes of your tables."
10181 msgstr ""
10183 #: server_status.php:1382
10184 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10185 msgstr ""
10187 #: server_status.php:1383
10188 msgid ""
10189 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10190 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10191 msgstr ""
10193 #: server_status.php:1384
10194 msgid ""
10195 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10196 "critical even if this is big.)"
10197 msgstr ""
10199 #: server_status.php:1385
10200 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10201 msgstr ""
10203 #: server_status.php:1386
10204 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10205 msgstr ""
10207 #: server_status.php:1387
10208 msgid ""
10209 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10210 "retried transactions."
10211 msgstr ""
10213 #: server_status.php:1388
10214 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10215 msgstr ""
10217 #: server_status.php:1389
10218 msgid ""
10219 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10220 "create."
10221 msgstr ""
10223 #: server_status.php:1390
10224 msgid ""
10225 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10226 msgstr ""
10228 #: server_status.php:1391
10229 msgid ""
10230 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10231 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10232 "system variable."
10233 msgstr ""
10235 #: server_status.php:1392
10236 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10237 msgstr ""
10239 #: server_status.php:1393
10240 msgid "The number of sorted rows."
10241 msgstr "Surikiuotų eilučių skaičius."
10243 #: server_status.php:1394
10244 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10245 msgstr "Rikiavimų kurie buvo atlikti skenuojant lentelę skaičius."
10247 #: server_status.php:1395
10248 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10249 msgstr ""
10251 #: server_status.php:1396
10252 msgid ""
10253 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10254 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10255 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10256 "tables or use replication."
10257 msgstr ""
10259 #: server_status.php:1397
10260 msgid ""
10261 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10262 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10263 "raise your thread_cache_size."
10264 msgstr ""
10266 #: server_status.php:1398
10267 msgid "The number of currently open connections."
10268 msgstr ""
10270 #: server_status.php:1399
10271 msgid ""
10272 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10273 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10274 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10275 "implementation.)"
10276 msgstr ""
10278 #: server_status.php:1400
10279 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10280 msgstr ""
10282 #: server_status.php:1540
10283 msgid "Start Monitor"
10284 msgstr "Paleisti Monitor"
10286 #: server_status.php:1549
10287 msgid "Instructions/Setup"
10288 msgstr "Instrukcijos/Diegimas"
10290 #: server_status.php:1554
10291 msgid "Done rearranging/editing charts"
10292 msgstr ""
10294 #: server_status.php:1561
10295 msgid "Add chart"
10296 msgstr "Pridėti diagramą"
10298 #: server_status.php:1563
10299 msgid "Rearrange/edit charts"
10300 msgstr ""
10302 #: server_status.php:1567
10303 msgid "Refresh rate"
10304 msgstr "Naujinimo dažnis"
10306 #: server_status.php:1572
10307 msgid "Chart columns"
10308 msgstr "Diagramos stulpeliai"
10310 #: server_status.php:1588
10311 msgid "Chart arrangement"
10312 msgstr "Diagramos išdėstymas"
10314 #: server_status.php:1588
10315 msgid ""
10316 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10317 "may want to export it if you have a complicated set up."
10318 msgstr ""
10320 #: server_status.php:1589
10321 msgid "Reset to default"
10322 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
10324 #: server_status.php:1593
10325 msgid "Monitor Instructions"
10326 msgstr "Monitor instrukcijos"
10328 #: server_status.php:1594
10329 msgid ""
10330 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10331 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10332 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10333 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10334 "increases server load by up to 15%"
10335 msgstr ""
10337 #: server_status.php:1599
10338 msgid ""
10339 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10340 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10341 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10342 "charting features however."
10343 msgstr ""
10345 #: server_status.php:1612
10346 msgid "Using the monitor:"
10347 msgstr ""
10349 #: server_status.php:1614
10350 msgid ""
10351 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10352 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10353 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10354 "icon on each respective chart."
10355 msgstr ""
10357 #: server_status.php:1616
10358 msgid ""
10359 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10360 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10361 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10362 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10363 msgstr ""
10365 #: server_status.php:1623
10366 msgid "Please note:"
10367 msgstr ""
10369 #: server_status.php:1625
10370 msgid ""
10371 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10372 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10373 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10374 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10375 msgstr ""
10377 #: server_status.php:1637
10378 #, fuzzy
10379 #| msgid "Remove chart"
10380 msgid "Preset chart"
10381 msgstr "Pašalinti diagramą"
10383 #: server_status.php:1641
10384 msgid "Status variable(s)"
10385 msgstr "Būsenos kintamasis(ieji)"
10387 #: server_status.php:1643
10388 msgid "Select series:"
10389 msgstr "Pasirinkite eiles:"
10391 #: server_status.php:1645
10392 msgid "Commonly monitored"
10393 msgstr ""
10395 #: server_status.php:1660
10396 msgid "or type variable name:"
10397 msgstr "arba įveskite kintamojo vardą:"
10399 #: server_status.php:1664
10400 msgid "Display as differential value"
10401 msgstr ""
10403 #: server_status.php:1666
10404 msgid "Apply a divisor"
10405 msgstr ""
10407 #: server_status.php:1673
10408 msgid "Append unit to data values"
10409 msgstr ""
10411 #: server_status.php:1679
10412 msgid "Add this series"
10413 msgstr "Pridėti šią eilę"
10415 #: server_status.php:1681
10416 msgid "Clear series"
10417 msgstr ""
10419 #: server_status.php:1684
10420 msgid "Series in Chart:"
10421 msgstr "Eilės diagramoje:"
10423 #: server_status.php:1697
10424 msgid "Log statistics"
10425 msgstr "Registruoti statistiką"
10427 #: server_status.php:1698
10428 msgid "Selected time range:"
10429 msgstr "Pasirinktas laiko tarpas:"
10431 #: server_status.php:1703
10432 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10433 msgstr ""
10435 #: server_status.php:1708
10436 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10437 msgstr ""
10439 #: server_status.php:1713
10440 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10441 msgstr ""
10443 #: server_status.php:1715
10444 msgid "Results are grouped by query text."
10445 msgstr ""
10447 #: server_status.php:1720
10448 msgid "Query analyzer"
10449 msgstr "Užklausos analizatorius"
10451 #: server_status.php:1760
10452 #, fuzzy, php-format
10453 #| msgid "Second"
10454 msgid "%d second"
10455 msgid_plural "%d seconds"
10456 msgstr[0] "Sekundė"
10457 msgstr[1] "Sekundės"
10458 msgstr[2] "Sekundžių"
10460 #: server_status.php:1762
10461 #, fuzzy, php-format
10462 #| msgid "Minute"
10463 msgid "%d minute"
10464 msgid_plural "%d minutes"
10465 msgstr[0] "Minutė"
10466 msgstr[1] "Minutė"
10467 msgstr[2] "Minučių"
10469 #: server_synchronize.php:99
10470 msgid "Could not connect to the source"
10471 msgstr "Nepavyko prisijungti prie šaltinio (angl. source)"
10473 #: server_synchronize.php:102
10474 msgid "Could not connect to the target"
10475 msgstr "Nepavyko prisijungti prie adresato (angl. target)"
10477 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10478 #: tbl_get_field.php:19
10479 #, php-format
10480 msgid "'%s' database does not exist."
10481 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
10483 #: server_synchronize.php:282
10484 msgid "Structure Synchronization"
10485 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
10487 #: server_synchronize.php:286
10488 msgid "Data Synchronization"
10489 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
10491 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10492 msgid "not present"
10493 msgstr ""
10495 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10496 msgid "Structure Difference"
10497 msgstr "Struktūros skirtumas"
10499 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10500 msgid "Data Difference"
10501 msgstr "Duomenų skirtumas"
10503 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10504 msgid "Add column(s)"
10505 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
10507 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10508 msgid "Remove column(s)"
10509 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
10511 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10512 msgid "Alter column(s)"
10513 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
10515 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10516 msgid "Remove index(s)"
10517 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
10519 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10520 msgid "Apply index(s)"
10521 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
10523 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10524 msgid "Update row(s)"
10525 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
10527 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10528 msgid "Insert row(s)"
10529 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
10531 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10532 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10533 msgstr ""
10535 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10536 msgid "Apply Selected Changes"
10537 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
10539 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10540 msgid "Synchronize Databases"
10541 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
10543 #: server_synchronize.php:483
10544 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10545 msgstr ""
10547 #: server_synchronize.php:988
10548 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10549 msgstr ""
10551 #: server_synchronize.php:1046
10552 msgid "Executed queries"
10553 msgstr "Įvykdytos užklausos"
10555 #: server_synchronize.php:1202
10556 msgid "Enter manually"
10557 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
10559 #: server_synchronize.php:1210
10560 msgid "Current connection"
10561 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
10563 #: server_synchronize.php:1250
10564 #, php-format
10565 msgid "Configuration: %s"
10566 msgstr "Konfigūracija: %s"
10568 #: server_synchronize.php:1265
10569 msgid "Socket"
10570 msgstr "Prievadas (socket)"
10572 #: server_synchronize.php:1313
10573 msgid ""
10574 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10575 "database will remain unchanged."
10576 msgstr ""
10577 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
10578 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
10580 #: server_variables.php:80
10581 msgid "Setting variable failed"
10582 msgstr ""
10584 #: server_variables.php:99
10585 msgid "Server variables and settings"
10586 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
10588 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10589 msgid "Session value"
10590 msgstr "Sesijos reikšmė"
10592 #: server_variables.php:126
10593 msgid "Global value"
10594 msgstr "Globali reikšmė"
10596 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10597 msgid "Download"
10598 msgstr "Parsisiųsti"
10600 #: setup/frames/form.inc.php:25
10601 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10602 msgstr ""
10604 #: setup/frames/index.inc.php:49
10605 msgid "Cannot load or save configuration"
10606 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
10608 #: setup/frames/index.inc.php:50
10609 msgid ""
10610 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10611 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10612 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10613 msgstr ""
10614 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
10615 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
10616 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
10617 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
10619 #: setup/frames/index.inc.php:57
10620 msgid ""
10621 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10622 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10623 msgstr ""
10624 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
10625 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
10626 "(persiunčiami) nešifruotai!"
10628 #: setup/frames/index.inc.php:61
10629 #, php-format
10630 msgid ""
10631 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10632 "link[/a] to use a secure connection."
10633 msgstr ""
10634 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
10635 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
10637 #: setup/frames/index.inc.php:65
10638 msgid "Insecure connection"
10639 msgstr "Nesaugus susijungimas"
10641 #: setup/frames/index.inc.php:93
10642 msgid "Configuration saved."
10643 msgstr "Konfigūracija išsaugota."
10645 #: setup/frames/index.inc.php:94
10646 msgid ""
10647 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10648 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10649 msgstr ""
10651 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10652 msgid "Overview"
10653 msgstr "Apžvalga"
10655 #: setup/frames/index.inc.php:109
10656 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10657 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
10659 #: setup/frames/index.inc.php:149
10660 msgid "There are no configured servers"
10661 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
10663 #: setup/frames/index.inc.php:157
10664 msgid "New server"
10665 msgstr "Naujas serveris"
10667 #: setup/frames/index.inc.php:186
10668 msgid "Default language"
10669 msgstr "Įprastinė kalba"
10671 #: setup/frames/index.inc.php:196
10672 msgid "let the user choose"
10673 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
10675 #: setup/frames/index.inc.php:207
10676 msgid "- none -"
10677 msgstr "- tuščia -"
10679 #: setup/frames/index.inc.php:210
10680 msgid "Default server"
10681 msgstr "Įprastinis serveris"
10683 #: setup/frames/index.inc.php:220
10684 msgid "End of line"
10685 msgstr "Eilutės galas"
10687 #: setup/frames/index.inc.php:225
10688 msgid "Display"
10689 msgstr "Rodymas"
10691 #: setup/frames/index.inc.php:229
10692 msgid "Load"
10693 msgstr "Įkelti"
10695 #: setup/frames/index.inc.php:240
10696 msgid "phpMyAdmin homepage"
10697 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
10699 #: setup/frames/index.inc.php:241
10700 msgid "Donate"
10701 msgstr "Paremti"
10703 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10704 msgid "Edit server"
10705 msgstr "Redaguoti serverį"
10707 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10708 msgid "Add a new server"
10709 msgstr "Pridėti naują serverį"
10711 #: setup/index.php:22
10712 msgid "Wrong GET file attribute value"
10713 msgstr ""
10715 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10716 msgid "Warning"
10717 msgstr "Perspėjimas"
10719 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10720 msgid "Submitted form contains errors"
10721 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
10723 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10724 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10725 msgstr ""
10726 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
10728 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10729 msgid "Ignore errors"
10730 msgstr "Ignoruoti klaidas"
10732 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10733 msgid "Show form"
10734 msgstr "Rodyti formą"
10736 #: setup/lib/index.lib.php:122
10737 msgid ""
10738 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10739 msgstr ""
10741 #: setup/lib/index.lib.php:132
10742 msgid ""
10743 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10744 "not respond."
10745 msgstr ""
10746 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
10747 "neatsako."
10749 #: setup/lib/index.lib.php:152
10750 msgid "Got invalid version string from server"
10751 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
10753 #: setup/lib/index.lib.php:162
10754 msgid "Unparsable version string"
10755 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
10757 #: setup/lib/index.lib.php:180
10758 #, php-format
10759 msgid ""
10760 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10761 "version is %s, released on %s."
10762 msgstr ""
10763 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
10764 "stabili versija yra %s, išleista %s."
10766 #: setup/lib/index.lib.php:186
10767 msgid "No newer stable version is available"
10768 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
10770 #: setup/lib/index.lib.php:274
10771 #, php-format
10772 msgid ""
10773 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10774 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10775 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10776 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10777 msgstr ""
10779 #: setup/lib/index.lib.php:276
10780 msgid ""
10781 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10782 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10783 "you don't need to remember it."
10784 msgstr ""
10785 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
10786 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
10787 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
10789 #: setup/lib/index.lib.php:277
10790 #, php-format
10791 msgid ""
10792 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10793 "unavailable on this system."
10794 msgstr ""
10795 "%sBzip2 glaudinimas ir išskleidimas%s reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra "
10796 "galimos Jūsų sistemoje."
10798 #: setup/lib/index.lib.php:279
10799 msgid ""
10800 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10801 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10802 msgstr ""
10804 #: setup/lib/index.lib.php:280
10805 #, php-format
10806 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10807 msgstr ""
10808 "Šis %snustatymas%s turėtų būti įjungtas jeigu Jūsų serveris jį palaiko."
10810 #: setup/lib/index.lib.php:282
10811 #, php-format
10812 msgid ""
10813 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10814 "unavailable on this system."
10815 msgstr ""
10816 "%sGZip suspaudimui ir išspaudimui%s reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos "
10817 "šioje sistemoje."
10819 #: setup/lib/index.lib.php:284
10820 #, php-format
10821 msgid ""
10822 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10823 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10824 "(currently %d)."
10825 msgstr ""
10827 #: setup/lib/index.lib.php:286
10828 #, fuzzy, php-format
10829 #| msgid ""
10830 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
10831 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
10832 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
10833 msgid ""
10834 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10835 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10836 msgstr ""
10837 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
10838 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
10839 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
10840 "to kompo."
10842 #: setup/lib/index.lib.php:288
10843 #, php-format
10844 msgid ""
10845 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10846 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10847 msgstr ""
10849 #: setup/lib/index.lib.php:290
10850 #, php-format
10851 msgid ""
10852 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10853 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10854 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10855 "of users, including you, are connected to."
10856 msgstr ""
10858 #: setup/lib/index.lib.php:292
10859 #, fuzzy, php-format
10860 #| msgid ""
10861 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
10862 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
10863 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
10864 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
10865 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
10866 #| "[/kbd]."
10867 msgid ""
10868 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10869 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10870 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10871 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10872 "http[/kbd]."
10873 msgstr ""
10874 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
10875 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
10876 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
10877 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
10878 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
10879 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
10881 #: setup/lib/index.lib.php:294
10882 #, fuzzy, php-format
10883 #| msgid ""
10884 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
10885 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10886 msgid ""
10887 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10888 "system."
10889 msgstr ""
10890 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
10891 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
10893 #: setup/lib/index.lib.php:296
10894 #, fuzzy, php-format
10895 #| msgid ""
10896 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
10897 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10898 msgid ""
10899 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10900 "system."
10901 msgstr ""
10902 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
10903 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
10905 #: setup/lib/index.lib.php:323
10906 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10907 msgstr "Naudokite SSL prisijungimus, jei Jūsų serveris juos palaiko."
10909 #: setup/lib/index.lib.php:336
10910 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10911 msgstr "Turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių."
10913 #: setup/lib/index.lib.php:367
10914 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10915 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
10917 #: setup/lib/index.lib.php:389
10918 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10919 msgstr "Raktas per trumpas, jis privalo turėti bent 8 simbolius."
10921 #: setup/lib/index.lib.php:396
10922 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10923 msgstr ""
10924 "Raktas turėtų būti sudarytas iš raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų "
10925 "ženklų."
10927 #: setup/validate.php:22
10928 #, fuzzy
10929 #| msgid "No data"
10930 msgid "Wrong data"
10931 msgstr "Nėra duomenų"
10933 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
10934 msgid "Browse foreign values"
10935 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
10937 #: sql.php:212
10938 #, php-format
10939 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10940 msgstr ""
10942 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
10943 #, php-format
10944 msgid "Inserted row id: %1$d"
10945 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
10947 #: sql.php:715
10948 msgid "Showing as PHP code"
10949 msgstr "Rodomas PHP kodas"
10951 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
10952 msgid "Showing SQL query"
10953 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
10955 #: sql.php:720
10956 msgid "Validated SQL"
10957 msgstr "Patikrintas SQL"
10959 #: sql.php:941
10960 #, php-format
10961 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10962 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
10964 #: sql.php:973
10965 msgid "Label"
10966 msgstr "Nuorodos Antraštė"
10968 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10969 #, php-format
10970 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10971 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
10973 #: tbl_change.php:699
10974 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10975 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
10977 #: tbl_change.php:818
10978 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10979 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
10981 #: tbl_change.php:822
10982 msgid "Binary - do not edit"
10983 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
10985 #: tbl_change.php:872
10986 msgid "Upload to BLOB repository"
10987 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
10989 #: tbl_change.php:1031
10990 msgid "Insert as new row"
10991 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
10993 #: tbl_change.php:1032
10994 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10995 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
10997 #: tbl_change.php:1033
10998 msgid "Show insert query"
10999 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
11001 #: tbl_change.php:1044
11002 msgid "and then"
11003 msgstr "ir tada"
11005 #: tbl_change.php:1048
11006 msgid "Go back to previous page"
11007 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
11009 #: tbl_change.php:1049
11010 msgid "Insert another new row"
11011 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
11013 #: tbl_change.php:1053
11014 msgid "Go back to this page"
11015 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
11017 #: tbl_change.php:1061
11018 msgid "Edit next row"
11019 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
11021 #: tbl_change.php:1072
11022 msgid ""
11023 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11024 msgstr ""
11025 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
11027 #: tbl_change.php:1110
11028 #, php-format
11029 msgid "Continue insertion with %s rows"
11030 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
11032 #: tbl_chart.php:88
11033 msgid "Bar"
11034 msgstr "Histograma"
11036 #: tbl_chart.php:90
11037 msgid "Line"
11038 msgstr "Linijinė"
11040 #: tbl_chart.php:91
11041 msgid "Spline"
11042 msgstr ""
11044 #: tbl_chart.php:92
11045 msgid "Pie"
11046 msgstr "Skritulinė"
11048 #: tbl_chart.php:94
11049 #, fuzzy
11050 #| msgid "Packed"
11051 msgid "Stacked"
11052 msgstr "Suspausta"
11054 #: tbl_chart.php:97
11055 msgid "Chart title"
11056 msgstr "Diagramos antraštė:"
11058 #: tbl_chart.php:103
11059 msgid "X-Axis:"
11060 msgstr "X-ašis:"
11062 #: tbl_chart.php:117
11063 msgid "Series:"
11064 msgstr ""
11066 #: tbl_chart.php:119
11067 msgid "The remaining columns"
11068 msgstr ""
11070 #: tbl_chart.php:132
11071 msgid "X-Axis label:"
11072 msgstr "X ašies etiketė:"
11074 #: tbl_chart.php:133
11075 msgid "X Values"
11076 msgstr "X Reikšmės"
11078 #: tbl_chart.php:134
11079 msgid "Y-Axis label:"
11080 msgstr "Y ašies etiketė:"
11082 #: tbl_chart.php:134
11083 msgid "Y Values"
11084 msgstr "Y Reikšmės"
11086 #: tbl_create.php:30
11087 #, php-format
11088 msgid "Table %s already exists!"
11089 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
11091 #: tbl_create.php:216
11092 #, php-format
11093 msgid "Table %1$s has been created."
11094 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
11096 #: tbl_export.php:24
11097 msgid "View dump (schema) of table"
11098 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
11100 #: tbl_gis_visualization.php:112
11101 msgid "Display GIS Visualization"
11102 msgstr "Rodyti GIS vizualizaciją"
11104 #: tbl_gis_visualization.php:128
11105 msgid "Width"
11106 msgstr "Plotis"
11108 #: tbl_gis_visualization.php:132
11109 msgid "Height"
11110 msgstr "Aukštis"
11112 #: tbl_gis_visualization.php:136
11113 msgid "Label column"
11114 msgstr "Etiketės stulpelis"
11116 #: tbl_gis_visualization.php:138
11117 msgid "-- None --"
11118 msgstr "-- Tuščia --"
11120 #: tbl_gis_visualization.php:151
11121 msgid "Spatial column"
11122 msgstr ""
11124 #: tbl_gis_visualization.php:175
11125 msgid "Redraw"
11126 msgstr "Perpiešti"
11128 #: tbl_gis_visualization.php:177
11129 msgid "Save to file"
11130 msgstr "Įrašyti į failą"
11132 #: tbl_gis_visualization.php:178
11133 msgid "File name"
11134 msgstr "Failo pavadinimas"
11136 #: tbl_indexes.php:66
11137 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11138 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
11140 #: tbl_indexes.php:75
11141 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11142 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
11144 #: tbl_indexes.php:91
11145 msgid "No index parts defined!"
11146 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
11148 #: tbl_indexes.php:169
11149 #, fuzzy
11150 #| msgid "Create a new index"
11151 msgid "Create an index"
11152 msgstr "Sukurti naują indeksą"
11154 #: tbl_indexes.php:171
11155 msgid "Modify an index"
11156 msgstr "Keisti indeksą"
11158 #: tbl_indexes.php:176
11159 msgid ""
11160 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11161 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
11163 #: tbl_indexes.php:179
11164 msgid "Index name:"
11165 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
11167 #: tbl_indexes.php:185
11168 msgid "Index type:"
11169 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
11171 #: tbl_indexes.php:265
11172 #, php-format
11173 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11174 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
11176 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11177 msgid "Column count has to be larger than zero."
11178 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
11180 #: tbl_move_copy.php:44
11181 msgid "Can't move table to same one!"
11182 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
11184 #: tbl_move_copy.php:46
11185 msgid "Can't copy table to same one!"
11186 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
11188 #: tbl_move_copy.php:54
11189 #, php-format
11190 msgid "Table %s has been moved to %s."
11191 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
11193 #: tbl_move_copy.php:56
11194 #, php-format
11195 msgid "Table %s has been copied to %s."
11196 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
11198 #: tbl_move_copy.php:81
11199 msgid "The table name is empty!"
11200 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
11202 #: tbl_operations.php:268
11203 msgid "Alter table order by"
11204 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
11206 #: tbl_operations.php:277
11207 msgid "(singly)"
11208 msgstr "(pavieniui)"
11210 #: tbl_operations.php:297
11211 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11212 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
11214 #: tbl_operations.php:355
11215 msgid "Table options"
11216 msgstr "Lentelės parinktys"
11218 #: tbl_operations.php:359
11219 msgid "Rename table to"
11220 msgstr "Pervadinti lentelę į"
11222 #: tbl_operations.php:535
11223 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11224 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
11226 #: tbl_operations.php:582
11227 msgid "Switch to copied table"
11228 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
11230 #: tbl_operations.php:594
11231 msgid "Table maintenance"
11232 msgstr "Lentelės diagnostika"
11234 #: tbl_operations.php:618
11235 msgid "Defragment table"
11236 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
11238 #: tbl_operations.php:666
11239 #, php-format
11240 msgid "Table %s has been flushed"
11241 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
11243 #: tbl_operations.php:672
11244 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11245 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
11247 #: tbl_operations.php:681
11248 msgid "Delete data or table"
11249 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
11251 #: tbl_operations.php:696
11252 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11253 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
11255 #: tbl_operations.php:716
11256 msgid "Delete the table (DROP)"
11257 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
11259 #: tbl_operations.php:738
11260 msgid "Partition maintenance"
11261 msgstr "Skaidinio diagnostika"
11263 #: tbl_operations.php:746
11264 #, php-format
11265 msgid "Partition %s"
11266 msgstr "Skaidinys %s"
11268 #: tbl_operations.php:749
11269 msgid "Analyze"
11270 msgstr "Analizuoti"
11272 #: tbl_operations.php:750
11273 msgid "Check"
11274 msgstr "Pažymėti"
11276 #: tbl_operations.php:751
11277 msgid "Optimize"
11278 msgstr "Optimizuoti"
11280 #: tbl_operations.php:752
11281 msgid "Rebuild"
11282 msgstr "Perdaryti"
11284 #: tbl_operations.php:753
11285 msgid "Repair"
11286 msgstr "Taisyti"
11288 #: tbl_operations.php:765
11289 msgid "Remove partitioning"
11290 msgstr "Pašalinti skaidymą"
11292 #: tbl_operations.php:791
11293 msgid "Check referential integrity:"
11294 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
11296 #: tbl_printview.php:72
11297 #, fuzzy
11298 #| msgid "Show tables"
11299 msgid "Showing tables"
11300 msgstr "Rodyti lentelės"
11302 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:762
11303 msgid "Space usage"
11304 msgstr "Vietos naudojimas"
11306 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:766
11307 msgid "Usage"
11308 msgstr "Išnaudota"
11310 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:793
11311 msgid "Effective"
11312 msgstr "Efektyvus"
11314 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:828
11315 msgid "Row Statistics"
11316 msgstr "Eilučių statistika"
11318 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:843
11319 msgid "static"
11320 msgstr "pastovus"
11322 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:845
11323 msgid "dynamic"
11324 msgstr "dinaminis"
11326 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:888
11327 msgid "Row length"
11328 msgstr "Eilutės ilgis"
11330 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:896
11331 msgid "Row size"
11332 msgstr "Eilutės dydis"
11334 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:904
11335 msgid "Next autoindex"
11336 msgstr ""
11338 #: tbl_relation.php:271
11339 #, php-format
11340 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11341 msgstr ""
11343 #: tbl_relation.php:398
11344 #, fuzzy
11345 #| msgid "Internal relations"
11346 msgid "Internal relation"
11347 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
11349 #: tbl_relation.php:400
11350 msgid ""
11351 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11352 "relation exists."
11353 msgstr ""
11355 #: tbl_relation.php:406
11356 msgid "Foreign key constraint"
11357 msgstr ""
11359 #: tbl_select.php:84
11360 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11361 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
11363 #: tbl_select.php:178
11364 msgid "Select columns (at least one):"
11365 msgstr "Pasirinkite stulpelius (bent vieną):"
11367 #: tbl_select.php:196
11368 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11369 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
11371 #: tbl_select.php:203
11372 msgid "Number of rows per page"
11373 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
11375 #: tbl_select.php:209
11376 msgid "Display order:"
11377 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
11379 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11380 msgid "Spatial"
11381 msgstr ""
11383 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11384 msgid "Browse distinct values"
11385 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
11387 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11388 msgid "Add primary key"
11389 msgstr "Pridėti pirminį raktą"
11391 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11392 msgid "Add index"
11393 msgstr "Pridėti indeksą"
11395 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11396 msgid "Add unique index"
11397 msgstr "Pridėti unikalų indeksą"
11399 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11400 msgid "Add SPATIAL index"
11401 msgstr "Pridėti SPATIAL indeksą"
11403 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11404 msgid "Add FULLTEXT index"
11405 msgstr "Pridėti FULLTEXT indeksą"
11407 #: tbl_structure.php:359
11408 msgctxt "None for default"
11409 msgid "None"
11410 msgstr "Jokio"
11412 #: tbl_structure.php:372
11413 #, php-format
11414 msgid "Column %s has been dropped"
11415 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
11417 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11418 #, php-format
11419 msgid "A primary key has been added on %s"
11420 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
11422 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11423 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11424 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11425 #, php-format
11426 msgid "An index has been added on %s"
11427 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
11429 #: tbl_structure.php:465
11430 msgid "Show more actions"
11431 msgstr "Rodyti daugiau veiksmų"
11433 #: tbl_structure.php:606
11434 msgid "Edit view"
11435 msgstr "Keisti rodinį"
11437 #: tbl_structure.php:623
11438 msgid "Relation view"
11439 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
11441 #: tbl_structure.php:631
11442 msgid "Propose table structure"
11443 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
11445 #: tbl_structure.php:649
11446 msgid "Add column"
11447 msgstr "Pridėti stulpelį"
11449 #: tbl_structure.php:663
11450 msgid "At End of Table"
11451 msgstr "Lentelės pabaigoje"
11453 #: tbl_structure.php:664
11454 msgid "At Beginning of Table"
11455 msgstr "Lentelės pradžioje"
11457 #: tbl_structure.php:665
11458 #, php-format
11459 msgid "After %s"
11460 msgstr "Po %s"
11462 #: tbl_structure.php:705
11463 #, php-format
11464 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11465 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
11467 #: tbl_structure.php:859
11468 msgid "partitioned"
11469 msgstr ""
11471 #: tbl_tracking.php:109
11472 #, php-format
11473 msgid "Tracking report for table `%s`"
11474 msgstr ""
11476 #: tbl_tracking.php:173
11477 #, php-format
11478 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11479 msgstr ""
11481 #: tbl_tracking.php:181
11482 #, php-format
11483 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11484 msgstr ""
11486 #: tbl_tracking.php:189
11487 #, php-format
11488 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11489 msgstr ""
11491 #: tbl_tracking.php:199
11492 msgid "SQL statements executed."
11493 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
11495 #: tbl_tracking.php:205
11496 msgid ""
11497 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11498 "ensure that you have the privileges to do so."
11499 msgstr ""
11501 #: tbl_tracking.php:206
11502 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11503 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
11505 #: tbl_tracking.php:215
11506 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11507 msgstr ""
11509 #: tbl_tracking.php:246
11510 #, php-format
11511 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11512 msgstr ""
11514 #: tbl_tracking.php:373
11515 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11516 msgstr ""
11518 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11519 msgid "Query error"
11520 msgstr "Užklausos klaida"
11522 #: tbl_tracking.php:390
11523 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11524 msgstr ""
11526 #: tbl_tracking.php:402
11527 msgid "Tracking statements"
11528 msgstr ""
11530 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11531 #, php-format
11532 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11533 msgstr ""
11535 #: tbl_tracking.php:423
11536 msgid "Delete tracking data row from report"
11537 msgstr "Ištrinti sekimo duomenis iš ataskaitos"
11539 #: tbl_tracking.php:434
11540 msgid "No data"
11541 msgstr "Nėra duomenų"
11543 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11544 msgid "Date"
11545 msgstr "Data"
11547 #: tbl_tracking.php:446
11548 msgid "Data definition statement"
11549 msgstr ""
11551 #: tbl_tracking.php:503
11552 msgid "Data manipulation statement"
11553 msgstr ""
11555 #: tbl_tracking.php:549
11556 msgid "SQL dump (file download)"
11557 msgstr ""
11559 #: tbl_tracking.php:550
11560 msgid "SQL dump"
11561 msgstr ""
11563 #: tbl_tracking.php:551
11564 msgid "This option will replace your table and contained data."
11565 msgstr ""
11567 #: tbl_tracking.php:551
11568 msgid "SQL execution"
11569 msgstr "SQL vykdymas"
11571 #: tbl_tracking.php:563
11572 #, php-format
11573 msgid "Export as %s"
11574 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
11576 #: tbl_tracking.php:603
11577 msgid "Show versions"
11578 msgstr "Rodyti versijas"
11580 #: tbl_tracking.php:687
11581 #, php-format
11582 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11583 msgstr ""
11585 #: tbl_tracking.php:689
11586 msgid "Deactivate now"
11587 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
11589 #: tbl_tracking.php:700
11590 #, php-format
11591 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11592 msgstr ""
11594 #: tbl_tracking.php:702
11595 msgid "Activate now"
11596 msgstr "Aktyvuoti dabar"
11598 #: tbl_tracking.php:715
11599 #, php-format
11600 msgid "Create version %s of %s.%s"
11601 msgstr ""
11603 #: tbl_tracking.php:719
11604 msgid "Track these data definition statements:"
11605 msgstr ""
11607 #: tbl_tracking.php:727
11608 msgid "Track these data manipulation statements:"
11609 msgstr ""
11611 #: tbl_tracking.php:735
11612 msgid "Create version"
11613 msgstr "Sukurti versiją"
11615 #: tbl_zoom_select.php:135
11616 #, fuzzy
11617 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11618 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11619 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
11621 #: tbl_zoom_select.php:145
11622 #, fuzzy
11623 #| msgid "Hide search criteria"
11624 msgid "Additional search criteria"
11625 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
11627 #: tbl_zoom_select.php:276
11628 msgid "Use this column to label each point"
11629 msgstr ""
11631 #: tbl_zoom_select.php:296
11632 #, fuzzy
11633 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11634 msgid "Maximum rows to plot"
11635 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
11637 #: tbl_zoom_select.php:410
11638 msgid "Browse/Edit the points"
11639 msgstr ""
11641 #: tbl_zoom_select.php:417
11642 #, fuzzy
11643 #| msgid "Control user"
11644 msgid "How to use"
11645 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
11647 #: themes.php:28
11648 msgid "Get more themes!"
11649 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
11651 #: transformation_overview.php:24
11652 msgid "Available MIME types"
11653 msgstr "Galimi MIME-tipai"
11655 #: transformation_overview.php:37
11656 msgid ""
11657 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11658 msgstr ""
11659 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
11660 "funkcijos."
11662 #: transformation_overview.php:42
11663 msgid "Available transformations"
11664 msgstr "Galimos transformacijos"
11666 #: transformation_overview.php:47
11667 msgctxt "for MIME transformation"
11668 msgid "Description"
11669 msgstr "Paaiškinimas"
11671 #: user_password.php:34
11672 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11673 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
11675 #: user_password.php:96
11676 msgid "The profile has been updated."
11677 msgstr "Profilis papildytas."
11679 #: view_create.php:141
11680 msgid "VIEW name"
11681 msgstr "VIEW pavadinimas"
11683 #: view_operations.php:91
11684 msgid "Rename view to"
11685 msgstr "Pervadinti rodinį į"
11687 #: po/advisory_rules.php:5
11688 msgid "Uptime below one day"
11689 msgstr ""
11691 #: po/advisory_rules.php:6
11692 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11693 msgstr ""
11695 #: po/advisory_rules.php:7
11696 msgid ""
11697 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11698 "longer than a day before running this analyzer"
11699 msgstr ""
11701 #: po/advisory_rules.php:8
11702 #, php-format
11703 msgid "The uptime is only %s"
11704 msgstr ""
11706 #: po/advisory_rules.php:10
11707 #, fuzzy
11708 #| msgid "Versions"
11709 msgid "Questions below 1,000"
11710 msgstr "Versijos"
11712 #: po/advisory_rules.php:11
11713 msgid ""
11714 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11715 "recommendations may not be accurate."
11716 msgstr ""
11718 #: po/advisory_rules.php:12
11719 msgid ""
11720 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11721 "of queries."
11722 msgstr ""
11724 #: po/advisory_rules.php:13
11725 #, fuzzy, php-format
11726 #| msgid "Current connection"
11727 msgid "Current amount of Questions: %s"
11728 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
11730 #: po/advisory_rules.php:15
11731 #, fuzzy
11732 #| msgid "Show SQL queries"
11733 msgid "Percentage of slow queries"
11734 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
11736 #: po/advisory_rules.php:16
11737 msgid ""
11738 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11739 msgstr ""
11741 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11742 msgid ""
11743 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11744 "in the slow query log"
11745 msgstr ""
11747 #: po/advisory_rules.php:18
11748 #, php-format
11749 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11750 msgstr ""
11752 #: po/advisory_rules.php:20
11753 #, fuzzy
11754 #| msgid "Show query box"
11755 msgid "Slow query rate"
11756 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
11758 #: po/advisory_rules.php:21
11759 msgid ""
11760 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11761 msgstr ""
11763 #: po/advisory_rules.php:23
11764 #, php-format
11765 msgid ""
11766 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11767 "hour."
11768 msgstr ""
11770 #: po/advisory_rules.php:25
11771 #, fuzzy
11772 #| msgid "SQL queries"
11773 msgid "Long query time"
11774 msgstr "SQL užklausos"
11776 #: po/advisory_rules.php:26
11777 msgid ""
11778 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11779 "take above 10 seconds are logged."
11780 msgstr ""
11782 #: po/advisory_rules.php:27
11783 msgid ""
11784 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11785 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11786 msgstr ""
11788 #: po/advisory_rules.php:28
11789 #, fuzzy, php-format
11790 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11791 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11792 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
11794 #: po/advisory_rules.php:30
11795 #, fuzzy
11796 #| msgid "Show query box"
11797 msgid "Slow query logging"
11798 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
11800 #: po/advisory_rules.php:31
11801 #, fuzzy
11802 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11803 msgid "The slow query log is disabled."
11804 msgstr "slow_query_log įjungtas."
11806 #: po/advisory_rules.php:32
11807 msgid ""
11808 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11809 "help troubleshooting badly performing queries."
11810 msgstr ""
11812 #: po/advisory_rules.php:33
11813 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11814 msgstr ""
11816 #: po/advisory_rules.php:35
11817 #, fuzzy
11818 #| msgid "Select series:"
11819 msgid "Release Series"
11820 msgstr "Pasirinkite eiles:"
11822 #: po/advisory_rules.php:36
11823 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11824 msgstr ""
11826 #: po/advisory_rules.php:37
11827 msgid ""
11828 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11829 "even more so."
11830 msgstr ""
11832 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11833 #, fuzzy, php-format
11834 #| msgid "Create version"
11835 msgid "Current version: %s"
11836 msgstr "Sukurti versiją"
11838 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11839 #, fuzzy
11840 #| msgid "Version"
11841 msgid "Minor Version"
11842 msgstr "Versija"
11844 #: po/advisory_rules.php:41
11845 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11846 msgstr ""
11848 #: po/advisory_rules.php:42
11849 msgid ""
11850 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11851 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11852 msgstr ""
11854 #: po/advisory_rules.php:46
11855 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11856 msgstr ""
11858 #: po/advisory_rules.php:47
11859 #, fuzzy
11860 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11861 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11862 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
11864 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
11865 #, fuzzy
11866 #| msgid "Description"
11867 msgid "Distribution"
11868 msgstr "Paaiškinimas"
11870 #: po/advisory_rules.php:51
11871 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11872 msgstr ""
11874 #: po/advisory_rules.php:52
11875 msgid ""
11876 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11877 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11878 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11879 msgstr ""
11881 #: po/advisory_rules.php:53
11882 msgid "'source' found in version_comment"
11883 msgstr ""
11885 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
11886 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11887 msgstr ""
11889 #: po/advisory_rules.php:57
11890 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11891 msgstr ""
11893 #: po/advisory_rules.php:58
11894 msgid "'percona' found in version_comment"
11895 msgstr ""
11897 #: po/advisory_rules.php:62
11898 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
11899 msgstr ""
11901 #: po/advisory_rules.php:63
11902 #, php-format
11903 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
11904 msgstr ""
11906 #: po/advisory_rules.php:65
11907 #, fuzzy
11908 #| msgid "MySQL charset"
11909 msgid "MySQL Architecture"
11910 msgstr "MySQL koduotė"
11912 #: po/advisory_rules.php:66
11913 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11914 msgstr ""
11916 #: po/advisory_rules.php:67
11917 msgid ""
11918 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11919 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11920 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11921 msgstr ""
11923 #: po/advisory_rules.php:68
11924 #, php-format
11925 msgid "Available memory on this host: %s"
11926 msgstr ""
11928 #: po/advisory_rules.php:70
11929 #, fuzzy
11930 #| msgid "Query cache"
11931 msgid "Query cache disabled"
11932 msgstr "Užklausų saugykla"
11934 #: po/advisory_rules.php:71
11935 #, fuzzy
11936 #| msgid "The server is not responding"
11937 msgid "The query cache is not enabled."
11938 msgstr "Serveris neatsako"
11940 #: po/advisory_rules.php:72
11941 msgid ""
11942 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11943 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11944 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11945 "memcached, ignore this recommendation."
11946 msgstr ""
11948 #: po/advisory_rules.php:73
11949 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11950 msgstr ""
11952 #: po/advisory_rules.php:75
11953 #, fuzzy
11954 #| msgid "Query cache"
11955 msgid "Query caching method"
11956 msgstr "Užklausų saugykla"
11958 #: po/advisory_rules.php:76
11959 msgid "Suboptimal caching method."
11960 msgstr ""
11962 #: po/advisory_rules.php:77
11963 msgid ""
11964 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11965 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
11966 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11967 "cache, especially if you have multiple slaves."
11968 msgstr ""
11970 #: po/advisory_rules.php:78
11971 #, php-format
11972 msgid ""
11973 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11974 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11975 msgstr ""
11977 #: po/advisory_rules.php:80
11978 msgid "Query cache efficiency (%)"
11979 msgstr ""
11981 #: po/advisory_rules.php:81
11982 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11983 msgstr ""
11985 #: po/advisory_rules.php:82
11986 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11987 msgstr ""
11989 #: po/advisory_rules.php:83
11990 #, php-format
11991 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11992 msgstr ""
11994 #: po/advisory_rules.php:85
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Query Cache usage"
11997 msgstr "Užklausų saugykla"
11999 #: po/advisory_rules.php:86
12000 #, php-format
12001 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12002 msgstr ""
12004 #: po/advisory_rules.php:87
12005 msgid ""
12006 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12007 "query cache might help as well."
12008 msgstr ""
12010 #: po/advisory_rules.php:88
12011 #, php-format
12012 msgid ""
12013 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12014 "%%. It should be above 80%%"
12015 msgstr ""
12017 #: po/advisory_rules.php:90
12018 #, fuzzy
12019 #| msgid "Query cache"
12020 msgid "Query cache fragmentation"
12021 msgstr "Užklausų saugykla"
12023 #: po/advisory_rules.php:91
12024 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12025 msgstr ""
12027 #: po/advisory_rules.php:92
12028 msgid ""
12029 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12030 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12031 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12032 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12033 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12034 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12035 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12036 "qcache_queries_in_cache"
12037 msgstr ""
12039 #: po/advisory_rules.php:93
12040 #, php-format
12041 msgid ""
12042 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12043 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12044 "value should be below 20%%."
12045 msgstr ""
12047 #: po/advisory_rules.php:95
12048 msgid "Query cache low memory prunes"
12049 msgstr ""
12051 #: po/advisory_rules.php:96
12052 msgid ""
12053 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12054 "cache."
12055 msgstr ""
12057 #: po/advisory_rules.php:97
12058 msgid ""
12059 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12060 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12061 "this in small increments and monitor the results."
12062 msgstr ""
12064 #: po/advisory_rules.php:98
12065 msgid ""
12066 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12067 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12068 msgstr ""
12070 #: po/advisory_rules.php:100
12071 #, fuzzy
12072 #| msgid "Query cache"
12073 msgid "Query cache max size"
12074 msgstr "Užklausų saugykla"
12076 #: po/advisory_rules.php:101
12077 msgid ""
12078 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12079 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12080 msgstr ""
12082 #: po/advisory_rules.php:102
12083 msgid ""
12084 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12085 "this value."
12086 msgstr ""
12088 #: po/advisory_rules.php:103
12089 #, php-format
12090 msgid "Current query cache size: %s"
12091 msgstr ""
12093 #: po/advisory_rules.php:105
12094 #, fuzzy
12095 #| msgid "Query results"
12096 msgid "Query cache min result size"
12097 msgstr "Užklausos rezultatai"
12099 #: po/advisory_rules.php:106
12100 msgid ""
12101 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12102 msgstr ""
12104 #: po/advisory_rules.php:107
12105 msgid ""
12106 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12107 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12108 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12109 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12110 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12111 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12112 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12113 "might reduce efficiency."
12114 msgstr ""
12116 #: po/advisory_rules.php:108
12117 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12118 msgstr ""
12120 #: po/advisory_rules.php:110
12121 #, fuzzy
12122 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12123 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12124 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12126 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12127 #, fuzzy
12128 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12129 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12130 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12132 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12133 msgid ""
12134 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12135 "on your system memory limits"
12136 msgstr ""
12138 #: po/advisory_rules.php:113
12139 #, php-format
12140 msgid ""
12141 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12142 "10%%."
12143 msgstr ""
12145 #: po/advisory_rules.php:115
12146 #, fuzzy
12147 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12148 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12149 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12151 #: po/advisory_rules.php:118
12152 #, php-format
12153 msgid ""
12154 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12155 msgstr ""
12157 #: po/advisory_rules.php:120
12158 #, fuzzy
12159 #| msgid "Start row"
12160 msgid "Sort rows"
12161 msgstr "Pradėti eilute"
12163 #: po/advisory_rules.php:121
12164 msgid "There are lots of rows being sorted."
12165 msgstr ""
12167 #: po/advisory_rules.php:122
12168 msgid ""
12169 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12170 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12171 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12172 "sorting"
12173 msgstr ""
12175 #: po/advisory_rules.php:123
12176 #, php-format
12177 msgid "Sorted rows average: %s"
12178 msgstr ""
12180 #: po/advisory_rules.php:125
12181 msgid "Rate of joins without indexes"
12182 msgstr ""
12184 #: po/advisory_rules.php:126
12185 msgid "There are too many joins without indexes."
12186 msgstr ""
12188 #: po/advisory_rules.php:127
12189 msgid ""
12190 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12191 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12192 msgstr ""
12194 #: po/advisory_rules.php:128
12195 #, php-format
12196 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12197 msgstr ""
12199 #: po/advisory_rules.php:130
12200 msgid "Rate of reading first index entry"
12201 msgstr ""
12203 #: po/advisory_rules.php:131
12204 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12205 msgstr ""
12207 #: po/advisory_rules.php:132
12208 msgid ""
12209 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12210 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12211 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12212 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12213 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12214 "queries."
12215 msgstr ""
12217 #: po/advisory_rules.php:133
12218 #, php-format
12219 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12220 msgstr ""
12222 #: po/advisory_rules.php:135
12223 msgid "Rate of reading fixed position"
12224 msgstr ""
12226 #: po/advisory_rules.php:136
12227 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12228 msgstr ""
12230 #: po/advisory_rules.php:137
12231 msgid ""
12232 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12233 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12234 "applicable."
12235 msgstr ""
12237 #: po/advisory_rules.php:138
12238 #, php-format
12239 msgid ""
12240 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12241 "per hour"
12242 msgstr ""
12244 #: po/advisory_rules.php:140
12245 msgid "Rate of reading next table row"
12246 msgstr ""
12248 #: po/advisory_rules.php:141
12249 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12250 msgstr ""
12252 #: po/advisory_rules.php:142
12253 msgid ""
12254 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12255 "where applicable."
12256 msgstr ""
12258 #: po/advisory_rules.php:143
12259 #, php-format
12260 msgid ""
12261 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12262 msgstr ""
12264 #: po/advisory_rules.php:145
12265 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12266 msgstr ""
12268 #: po/advisory_rules.php:146
12269 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12270 msgstr ""
12272 #: po/advisory_rules.php:147
12273 msgid ""
12274 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12275 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12276 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12277 "other value as well."
12278 msgstr ""
12280 #: po/advisory_rules.php:148
12281 #, php-format
12282 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12283 msgstr ""
12285 #: po/advisory_rules.php:150
12286 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12287 msgstr ""
12289 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12290 msgid ""
12291 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12292 "memory."
12293 msgstr ""
12295 #: po/advisory_rules.php:152
12296 msgid ""
12297 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12298 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12299 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12300 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12301 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12302 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12303 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12304 msgstr ""
12306 #: po/advisory_rules.php:153
12307 #, php-format
12308 msgid ""
12309 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12310 "below 25%%"
12311 msgstr ""
12313 #: po/advisory_rules.php:155
12314 #, fuzzy
12315 #| msgid "%s table"
12316 #| msgid_plural "%s tables"
12317 msgid "Temp disk rate"
12318 msgstr "%s lentelė"
12320 #: po/advisory_rules.php:157
12321 msgid ""
12322 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12323 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12324 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12325 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12326 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12327 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12328 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12329 msgstr ""
12331 #: po/advisory_rules.php:158
12332 #, php-format
12333 msgid ""
12334 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12335 "less than 1 per hour"
12336 msgstr ""
12338 #: po/advisory_rules.php:160
12339 #, fuzzy
12340 #| msgid "Sort buffer size"
12341 msgid "MyISAM key buffer size"
12342 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12344 #: po/advisory_rules.php:161
12345 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12346 msgstr ""
12348 #: po/advisory_rules.php:162
12349 msgid ""
12350 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12351 "good start."
12352 msgstr ""
12354 #: po/advisory_rules.php:163
12355 msgid "key_buffer_size is 0"
12356 msgstr ""
12358 #: po/advisory_rules.php:165
12359 #, fuzzy, php-format
12360 #| msgid "Sort buffer size"
12361 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12362 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12364 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12365 #, fuzzy, php-format
12366 #| msgid "Sort buffer size"
12367 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12368 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12370 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12371 msgid ""
12372 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12373 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12374 "expectations about what indexes are being used."
12375 msgstr ""
12377 #: po/advisory_rules.php:168
12378 #, php-format
12379 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12380 msgstr ""
12382 #: po/advisory_rules.php:170
12383 #, fuzzy
12384 #| msgid "Sort buffer size"
12385 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12386 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12388 #: po/advisory_rules.php:173
12389 #, php-format
12390 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12391 msgstr ""
12393 #: po/advisory_rules.php:175
12394 msgid "Percentage of index reads from memory"
12395 msgstr ""
12397 #: po/advisory_rules.php:176
12398 #, php-format
12399 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12400 msgstr ""
12402 #: po/advisory_rules.php:177
12403 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12404 msgstr ""
12406 #: po/advisory_rules.php:178
12407 #, php-format
12408 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12409 msgstr ""
12411 #: po/advisory_rules.php:180
12412 #, fuzzy
12413 #| msgid "Create table"
12414 msgid "Rate of table open"
12415 msgstr "Sukurti lentelę"
12417 #: po/advisory_rules.php:181
12418 #, fuzzy
12419 #| msgid "The current number of pending writes."
12420 msgid "The rate of opening tables is high."
12421 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12423 #: po/advisory_rules.php:182
12424 msgid ""
12425 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12426 "{table_open_cache} might avoid this."
12427 msgstr ""
12429 #: po/advisory_rules.php:183
12430 #, php-format
12431 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12432 msgstr ""
12434 #: po/advisory_rules.php:185
12435 #, fuzzy
12436 #| msgid "Format of imported file"
12437 msgid "Percentage of used open files limit"
12438 msgstr "Įkelto failo formatas"
12440 #: po/advisory_rules.php:186
12441 msgid ""
12442 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12443 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12444 msgstr ""
12446 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12447 msgid ""
12448 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12449 "restarting after changing open_files_limit."
12450 msgstr ""
12452 #: po/advisory_rules.php:188
12453 #, php-format
12454 msgid ""
12455 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12456 msgstr ""
12458 #: po/advisory_rules.php:190
12459 #, fuzzy
12460 #| msgid "Format of imported file"
12461 msgid "Rate of open files"
12462 msgstr "Įkelto failo formatas"
12464 #: po/advisory_rules.php:191
12465 #, fuzzy
12466 #| msgid "The current number of pending writes."
12467 msgid "The rate of opening files is high."
12468 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12470 #: po/advisory_rules.php:193
12471 #, php-format
12472 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12473 msgstr ""
12475 #: po/advisory_rules.php:195
12476 #, fuzzy, php-format
12477 #| msgid "Create table on database %s"
12478 msgid "Immediate table locks %%"
12479 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
12481 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12482 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12483 msgstr ""
12485 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12486 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12487 msgstr ""
12489 #: po/advisory_rules.php:198
12490 #, php-format
12491 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12492 msgstr ""
12494 #: po/advisory_rules.php:200
12495 msgid "Table lock wait rate"
12496 msgstr ""
12498 #: po/advisory_rules.php:203
12499 #, php-format
12500 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12501 msgstr ""
12503 #: po/advisory_rules.php:205
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Thread cache"
12506 msgstr "Užklausų saugykla"
12508 #: po/advisory_rules.php:206
12509 msgid ""
12510 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12511 "MySQL."
12512 msgstr ""
12514 #: po/advisory_rules.php:207
12515 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12516 msgstr ""
12518 #: po/advisory_rules.php:208
12519 msgid "The thread cache is set to 0"
12520 msgstr ""
12522 #: po/advisory_rules.php:210
12523 #, fuzzy, php-format
12524 #| msgid "Tracking is not active."
12525 msgid "Thread cache hit rate %%"
12526 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
12528 #: po/advisory_rules.php:211
12529 #, fuzzy
12530 #| msgid "Tracking is not active."
12531 msgid "Thread cache is not efficient."
12532 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
12534 #: po/advisory_rules.php:212
12535 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12536 msgstr ""
12538 #: po/advisory_rules.php:213
12539 #, php-format
12540 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12541 msgstr ""
12543 #: po/advisory_rules.php:215
12544 msgid "Threads that are slow to launch"
12545 msgstr ""
12547 #: po/advisory_rules.php:216
12548 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12549 msgstr ""
12551 #: po/advisory_rules.php:217
12552 msgid ""
12553 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12554 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12555 msgstr ""
12557 #: po/advisory_rules.php:218
12558 #, php-format
12559 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12560 msgstr ""
12562 #: po/advisory_rules.php:220
12563 msgid "Slow launch time"
12564 msgstr ""
12566 #: po/advisory_rules.php:221
12567 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12568 msgstr ""
12570 #: po/advisory_rules.php:222
12571 msgid ""
12572 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12573 "launch"
12574 msgstr ""
12576 #: po/advisory_rules.php:223
12577 #, fuzzy, php-format
12578 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12579 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12580 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
12582 #: po/advisory_rules.php:225
12583 #, fuzzy
12584 #| msgid "Persistent connections"
12585 msgid "Percentage of used connections"
12586 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12588 #: po/advisory_rules.php:226
12589 msgid ""
12590 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12591 "max_connections."
12592 msgstr ""
12594 #: po/advisory_rules.php:227
12595 msgid ""
12596 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12597 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12598 "code closes database handlers properly."
12599 msgstr ""
12601 #: po/advisory_rules.php:228
12602 #, php-format
12603 msgid ""
12604 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12605 msgstr ""
12607 #: po/advisory_rules.php:230
12608 #, fuzzy
12609 #| msgid "Persistent connections"
12610 msgid "Percentage of aborted connections"
12611 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12613 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12614 msgid "Too many connections are aborted."
12615 msgstr ""
12617 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12618 msgid ""
12619 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12620 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12621 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12622 "the source."
12623 msgstr ""
12625 #: po/advisory_rules.php:233
12626 #, php-format
12627 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12628 msgstr ""
12630 #: po/advisory_rules.php:235
12631 #, fuzzy
12632 #| msgid "Persistent connections"
12633 msgid "Rate of aborted connections"
12634 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12636 #: po/advisory_rules.php:238
12637 #, php-format
12638 msgid ""
12639 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12640 msgstr ""
12642 #: po/advisory_rules.php:240
12643 #, fuzzy
12644 #| msgid "Format of imported file"
12645 msgid "Percentage of aborted clients"
12646 msgstr "Įkelto failo formatas"
12648 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12649 msgid "Too many clients are aborted."
12650 msgstr ""
12652 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12653 msgid ""
12654 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12655 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12656 "database handler properly. Check your network and code."
12657 msgstr ""
12659 #: po/advisory_rules.php:243
12660 #, php-format
12661 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12662 msgstr ""
12664 #: po/advisory_rules.php:245
12665 #, fuzzy
12666 #| msgid "Format of imported file"
12667 msgid "Rate of aborted clients"
12668 msgstr "Įkelto failo formatas"
12670 #: po/advisory_rules.php:248
12671 #, php-format
12672 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12673 msgstr ""
12675 #: po/advisory_rules.php:250
12676 msgid "Is InnoDB disabled?"
12677 msgstr ""
12679 #: po/advisory_rules.php:251
12680 #, fuzzy
12681 #| msgid "Could not save recent table"
12682 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12683 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
12685 #: po/advisory_rules.php:252
12686 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12687 msgstr ""
12689 #: po/advisory_rules.php:253
12690 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12691 msgstr ""
12693 #: po/advisory_rules.php:255
12694 #, fuzzy
12695 #| msgid "Buffer pool size"
12696 msgid "InnoDB log size"
12697 msgstr "Buferio pool'o dydis"
12699 #: po/advisory_rules.php:256
12700 msgid ""
12701 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12702 "InnoDB buffer pool."
12703 msgstr ""
12705 #: po/advisory_rules.php:257
12706 #, php-format
12707 msgid ""
12708 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12709 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12710 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12711 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12712 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12713 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12714 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12715 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12716 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12717 "a>"
12718 msgstr ""
12720 #: po/advisory_rules.php:258
12721 #, php-format
12722 msgid ""
12723 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12724 "it should not be below 20%%"
12725 msgstr ""
12727 #: po/advisory_rules.php:260
12728 msgid "Max InnoDB log size"
12729 msgstr ""
12731 #: po/advisory_rules.php:261
12732 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12733 msgstr ""
12735 #: po/advisory_rules.php:262
12736 #, php-format
12737 msgid ""
12738 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12739 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12740 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12741 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12742 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12743 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12744 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12745 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12746 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12747 msgstr ""
12749 #: po/advisory_rules.php:263
12750 #, php-format
12751 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
12752 msgstr ""
12754 #: po/advisory_rules.php:265
12755 #, fuzzy
12756 #| msgid "Buffer pool size"
12757 msgid "InnoDB buffer pool size"
12758 msgstr "Buferio pool'o dydis"
12760 #: po/advisory_rules.php:266
12761 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12762 msgstr ""
12764 #: po/advisory_rules.php:267
12765 #, php-format
12766 msgid ""
12767 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12768 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12769 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12770 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12771 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12772 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12773 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12774 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12775 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12776 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12777 msgstr ""
12779 #: po/advisory_rules.php:268
12780 #, php-format
12781 msgid ""
12782 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12783 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12784 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12785 "other services running on the same machine."
12786 msgstr ""
12788 #: po/advisory_rules.php:270
12789 #, fuzzy
12790 #| msgid "max. concurrent connections"
12791 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12792 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
12794 #: po/advisory_rules.php:271
12795 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12796 msgstr ""
12798 #: po/advisory_rules.php:272
12799 msgid ""
12800 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12801 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12802 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12803 msgstr ""
12805 #: po/advisory_rules.php:273
12806 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12807 msgstr ""
12809 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
12810 #~ msgstr "+ Paleisti iš naujo įterpimą ir pridėti naują reikšmę"
12812 #~ msgid "Create Table"
12813 #~ msgstr "Lentelės kūrimas"
12815 #, fuzzy
12816 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
12817 #~ msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
12819 #~ msgid ""
12820 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
12821 #~ "maximum number for which vertical model is used"
12822 #~ msgstr ""
12823 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
12824 #~ "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
12826 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
12827 #~ msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
12829 #~ msgid "Create table on database %s"
12830 #~ msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
12832 #, fuzzy
12833 #~ msgid "Data Label"
12834 #~ msgstr "Nuorodos Antraštė"
12836 #~ msgid "Location of the text file"
12837 #~ msgstr "Tekstinio failo vieta"
12839 #~ msgid "MySQL charset"
12840 #~ msgstr "MySQL koduotė"
12842 #~ msgid "MySQL client version"
12843 #~ msgstr "MySQL kliento versija"
12845 #~ msgid "Filters"
12846 #~ msgstr "Filtrai"
12848 #~ msgid "To select relation, click :"
12849 #~ msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
12851 #~ msgid ""
12852 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
12853 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
12854 #~ "appropriate column name."
12855 #~ msgstr ""
12856 #~ "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti "
12857 #~ "stulpelius rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, "
12858 #~ "tada paspauskite ant pasirinkto stulpelio vardo."
12860 #, fuzzy
12861 #~ msgid "memcached usage"
12862 #~ msgstr "Vietos naudojimas"
12864 #, fuzzy
12865 #~ msgid "% open files"
12866 #~ msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
12868 #, fuzzy
12869 #~ msgid "% connections used"
12870 #~ msgstr "Prisijungimai"
12872 #, fuzzy
12873 #~ msgid "% aborted connections"
12874 #~ msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
12876 #~ msgid "CPU Usage"
12877 #~ msgstr "CPU naudojimas"
12879 #~ msgid "Memory Usage"
12880 #~ msgstr "Atminties naudojimas"
12882 #~ msgid "Swap Usage"
12883 #~ msgstr "Swap naudojimas"
12885 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12886 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
12888 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
12889 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
12891 #, fuzzy
12892 #~ msgctxt "PDF"
12893 #~ msgid "page"
12894 #~ msgstr "puslapiai"
12896 #~ msgid "Inline Edit"
12897 #~ msgstr "Redaguoti čia"
12899 #~ msgid "Previous"
12900 #~ msgstr "Ankstesnis"
12902 #~ msgid "Next"
12903 #~ msgstr "Kitas"
12905 #~ msgid "Create event"
12906 #~ msgstr "Sukurti įvykį"
12908 #, fuzzy
12909 #~ msgid "Create routine"
12910 #~ msgstr "Sukurti sąryšį"
12912 #~ msgid ""
12913 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12914 #~ "directory %s."
12915 #~ msgstr ""
12916 #~ "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
12917 #~ "direktoriją %s."
12919 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12920 #~ msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
12922 #~ msgid "Switch to"
12923 #~ msgstr "Pereiti į"
12925 #~ msgid "settings"
12926 #~ msgstr "nustatymai"
12928 #, fuzzy
12929 #~ msgid "Refresh rate:"
12930 #~ msgstr "Atnaujinti"
12932 #, fuzzy
12933 #~ msgid "Server traffic"
12934 #~ msgstr "Pasirinkti serverį"
12936 #, fuzzy
12937 #~ msgid "Value too long in the form!"
12938 #~ msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
12940 #, fuzzy
12941 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12942 #~ msgstr "Eksportuoti turinį"
12944 #, fuzzy
12945 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12946 #~ msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
12948 #, fuzzy
12949 #~ msgid "rows"
12950 #~ msgstr "Peržiūrėti"
12952 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12953 #~ msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
12955 #, fuzzy
12956 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12957 #~ msgstr "išdėstant %s pakartoti antraštes kas %s laukelių"
12959 #~ msgid ""
12960 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12961 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12962 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12963 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12964 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12965 #~ "everything is fine."
12966 #~ msgstr ""
12967 #~ "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
12968 #~ "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
12969 #~ "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir "
12970 #~ "peržiūrėti gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių "
12971 #~ "ar kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
12972 #~ "tvarkoje."
12974 #~ msgid "Dropping Event"
12975 #~ msgstr "Šalinamas įvykis"
12977 #~ msgid "Dropping Procedure"
12978 #~ msgstr "Šalinama procedūra"
12980 #~ msgid "Theme / Style"
12981 #~ msgstr "Tema / Stilius"
12983 #~ msgid "seconds"
12984 #~ msgstr "Sekundės"
12986 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
12987 #~ msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
12989 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12990 #~ msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
12992 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
12993 #~ msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
12995 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12996 #~ msgid "Reset"
12997 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
12999 #~ msgid "Show processes"
13000 #~ msgstr "Rodyti procesus"
13002 #~ msgctxt "for Show status"
13003 #~ msgid "Reset"
13004 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
13006 #~ msgid ""
13007 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13008 #~ "of this MySQL server since its startup."
13009 #~ msgstr ""
13010 #~ "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė "
13011 #~ "informacija apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
13013 #~ msgid ""
13014 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13015 #~ "the server."
13016 #~ msgstr ""
13017 #~ "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
13018 #~ "serverį."
13020 #~ msgid "Chart generated successfully."
13021 #~ msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
13023 #~ msgid ""
13024 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13025 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13026 #~ msgstr ""
13027 #~ "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti "
13028 #~ "[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
13030 #~ msgid "Title"
13031 #~ msgstr "Pavadinimas"
13033 #~ msgid "Area margins"
13034 #~ msgstr "Srities (ploto) paraštės"
13036 #~ msgid "Legend margins"
13037 #~ msgstr "Legendos paraštės"
13039 #~ msgid "Radar"
13040 #~ msgstr "Spindulinė"
13042 #~ msgid "Multi"
13043 #~ msgstr "Įvairi"
13045 #~ msgid "Continuous image"
13046 #~ msgstr "Ištisinis paveikslas"
13048 #~ msgid ""
13049 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13050 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13051 #~ msgstr ""
13052 #~ "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal "
13053 #~ "numatymą, pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
13055 #~ msgid ""
13056 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13057 #~ msgstr ""
13058 #~ "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
13059 #~ "intervale [0..10]."
13061 #~ msgid ""
13062 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13063 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13064 #~ msgstr ""
13065 #~ "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
13066 #~ "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13067 #~ "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
13069 #~ msgid "Add a New User"
13070 #~ msgstr "Sukurti naują naudotoją"
13072 #~ msgid "Create User"
13073 #~ msgstr "Sukurti naudotoją"
13075 #~ msgid "Show table row links on left side"
13076 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti kairėje pusėje"
13078 #~ msgid "Show table row links on right side"
13079 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti dešinėje pusėje"
13081 #~ msgid "Background color"
13082 #~ msgstr "Fono spalva"
13084 #~ msgid "Choose..."
13085 #~ msgstr "Pasirinkti..."