1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-11-11 10:19+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-11-01 14:26+0200\n"
8 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:326
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
20 msgstr "Összes megjelenítése"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2406
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
31 #: browse_foreigners.php:133
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3087
42 #: libraries/common.lib.php:3094 libraries/common.lib.php:3303
43 #: libraries/common.lib.php:3304 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:614 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1367
54 #: libraries/common.lib.php:2379 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:107 navigation.php:172
70 #: navigation.php:210 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
72 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
73 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1075 tbl_change.php:1112 tbl_indexes.php:268
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:671 tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416
80 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Ezen érték használata"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Nincs blob streaming szerver beállítva!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Fejlécek betöltése sikertelen"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Távoli URL megnyitása sikertelen"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
120 "A(z) %s fájl nem elérhető ezen a rendszeren, keresse fel a www.phpmyadmin."
121 "net oldalt további információkért."
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tábla megjegyzése"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:537 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
185 msgstr "Alapértelmezett"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
204 msgstr "Megjegyzések"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
215 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
216 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
217 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
236 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
237 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
238 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
239 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:354 navigation.php:297
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
253 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
255 msgstr "Mind kijelölése"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
259 msgstr "Mind törlése"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
265 #: db_operations.php:274
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
270 #: db_operations.php:278
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
275 #: db_operations.php:406
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Adatbázis átnevezése"
279 #: db_operations.php:432
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
283 #: db_operations.php:444
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
288 #: db_operations.php:449
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Adatbázis eldobása (DROP)"
292 #: db_operations.php:478
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Adatbázis másolása"
296 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Csak a szerkezet"
300 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Szerkezet és adatok"
304 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
306 msgstr "Csak az adatok"
308 #: db_operations.php:495
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
312 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
313 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
314 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
317 msgstr "%s hozzáadása"
319 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
320 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
324 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
328 #: db_operations.php:519
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
332 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
336 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
337 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
338 #: tbl_tracking.php:310
342 #: db_operations.php:555
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
348 "A phpMyAdmin konfigurációs tárolója deaktiválva lett. Ha szeretné megtudni, "
349 "hogy miért, kattintson %side%s."
351 #: db_operations.php:589
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Kapcsolati séma szerkesztése, exportálása"
355 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
357 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
358 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
361 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
362 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
366 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
367 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
368 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:592 navigation.php:612
369 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
370 #: tbl_structure.php:880
374 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
378 #: db_printview.php:159 db_structure.php:489 libraries/export/sql.php:790
380 msgstr "használatban"
382 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
383 #: libraries/export/sql.php:742
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
385 #: tbl_structure.php:912
389 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
390 #: libraries/export/sql.php:747
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
392 #: tbl_structure.php:920
394 msgstr "Utolsó frissítés"
396 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
397 #: libraries/export/sql.php:752
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
399 #: tbl_structure.php:928
401 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
403 #: db_printview.php:219 db_structure.php:513
406 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[1] "%s táblák"
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
416 msgid "Switch to %svisual builder%s"
417 msgstr "Átváltás a %svizuális tervezőre%s"
419 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
424 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
425 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
427 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
428 #: tbl_select.php:222
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
433 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
435 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
436 #: tbl_select.php:223
440 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
441 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
443 msgstr "Megjelenítés"
449 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
462 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
463 #: tbl_select.php:196
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
479 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgstr "Lekérdezés frissítése"
485 msgstr "Felhasználandó táblák"
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
492 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
494 msgstr "Lekérdezés indítása"
496 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
503 #: db_search.php:43 db_search.php:286
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "legalább az egyik szó"
507 #: db_search.php:44 db_search.php:287
511 #: db_search.php:45 db_search.php:288
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "a pontos kifejezés"
515 #: db_search.php:46 db_search.php:289
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "reguláris kifejezésként"
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
529 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
531 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3089
532 #: libraries/common.lib.php:3301 libraries/common.lib.php:3302
533 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
539 msgid "Delete the matches for the %s table?"
540 msgstr "Törli a találatokat a %s táblában?"
542 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1416
543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
549 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
550 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
559 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Keresés az adatbázisban"
566 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
573 #: db_search.php:286 db_search.php:287
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
578 msgid "Inside tables:"
579 msgstr "Belső táblák:"
582 msgid "Inside column:"
585 #: db_structure.php:67
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban"
589 #: db_structure.php:314 tbl_operations.php:692
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
594 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
599 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
604 #: db_structure.php:337 tbl_create.php:270
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Nyomkövetés aktív."
608 #: db_structure.php:342 tbl_create.php:273
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
612 #: db_structure.php:450 libraries/display_tbl.lib.php:2346
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
618 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a "
619 "%sdokumentációban%s."
621 #: db_structure.php:466 db_structure.php:480 libraries/header.inc.php:161
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
626 #: db_structure.php:520 libraries/db_structure.lib.php:35
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
630 msgstr "Többszörözés"
632 #: db_structure.php:524
636 #: db_structure.php:531 libraries/StorageEngine.class.php:331
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
641 #: db_structure.php:560 db_structure.php:577 db_structure.php:578
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
644 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
645 #: tbl_structure.php:566
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
649 #: db_structure.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:2483
650 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
651 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
653 msgstr "Mind kijelölése"
655 #: db_structure.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:2484
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
657 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
659 msgstr "Kijelölés törlése"
661 #: db_structure.php:572
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
665 #: db_structure.php:580 libraries/common.lib.php:3314
666 #: libraries/common.lib.php:3315 libraries/config/messages.inc.php:166
667 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
669 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
670 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
671 #: setup/frames/menu.inc.php:21
675 #: db_structure.php:582 db_structure.php:638
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
678 msgstr "Nyomtatási nézet"
680 #: db_structure.php:586 libraries/common.lib.php:3310
681 #: libraries/common.lib.php:3311
685 #: db_structure.php:588 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
686 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:3308
687 #: libraries/common.lib.php:3309 server_databases.php:270
688 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
692 #: db_structure.php:590 tbl_operations.php:608
694 msgstr "Tábla ellenőrzése"
696 #: db_structure.php:593 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
697 msgid "Optimize table"
698 msgstr "Tábla optimalizálása"
700 #: db_structure.php:595 tbl_operations.php:644
702 msgstr "Tábla javítása"
704 #: db_structure.php:598 tbl_operations.php:631
705 msgid "Analyze table"
706 msgstr "Tábla elemzése"
708 #: db_structure.php:600
709 msgid "Add prefix to table"
710 msgstr "Előtag hozzáadása a táblához"
712 #: db_structure.php:602 libraries/mult_submits.inc.php:251
713 msgid "Replace table prefix"
714 msgstr "Tábla előtagjának lecserélése"
716 #: db_structure.php:604 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Copy table with prefix"
718 msgstr "Tábla másolása előtaggal"
720 #: db_structure.php:641 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
721 msgid "Data Dictionary"
722 msgstr "Adatkönyvtár"
724 #: db_tracking.php:79
725 msgid "Tracked tables"
726 msgstr "Nyomon követett táblák"
728 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
729 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
730 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
731 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
732 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
733 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
734 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
735 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
736 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
737 #: tbl_tracking.php:633
741 #: db_tracking.php:86
743 msgstr "Legutolsó verzió"
745 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
749 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
753 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
754 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
755 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
759 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
760 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
761 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
762 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
763 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
767 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
768 msgid "Delete tracking data for this table"
769 msgstr "Tábla nyomkövetési adatainak törlése"
771 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
775 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
779 #: db_tracking.php:134
783 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
784 msgid "Tracking report"
785 msgstr "Nyomkövetési jelentés"
787 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
788 msgid "Structure snapshot"
789 msgstr "Szerkezeti pillanatkép"
791 #: db_tracking.php:181
792 msgid "Untracked tables"
793 msgstr "Nem követett táblák"
795 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
797 msgstr "Tábla nyomon követése"
799 #: db_tracking.php:225
801 msgstr "Adatbázis Log"
803 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:244
804 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
805 msgid "ENUM/SET editor"
808 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:246
810 #| msgid "Values for the column \"%s\""
811 msgid "Values for a new column"
812 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
814 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:245
816 #| msgid "Values for the column \"%s\""
817 msgid "Values for column %s"
818 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
820 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:247
822 #| msgid "Enter each value in a separate field."
823 msgid "Enter each value in a separate field"
824 msgstr "Minden értéket külön mezőben adjon meg."
826 #: enum_editor.php:121
828 #| msgid "+ Add a value"
830 msgstr "+ Érték hozzáadása"
832 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
836 #: enum_editor.php:128
837 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
839 "Másolja ki és szúrja be a csatolt értékeket a \"Hosszúságok/Értékek\" mezőbe"
843 msgstr "Rossz típus!"
846 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
847 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
850 msgid "Bad parameters!"
851 msgstr "Rossz paraméterek!"
853 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
855 msgid "Insufficient space to save the file %s."
856 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
861 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
863 "Már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
864 "be a felülírási opciót!"
866 #: export.php:311 export.php:315
868 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
869 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
873 msgid "Dump has been saved to file %s."
874 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
877 msgid "Invalid export type"
878 msgstr "Érvénytelen export típus"
880 #: gis_data_editor.php:84
882 msgid "Value for the column \"%s\""
883 msgstr "\"%s\" oszlop értéke"
885 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
886 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
887 msgstr "OpenStreetMaps használata alaprétegként"
889 #: gis_data_editor.php:134
893 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:299
894 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
898 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:295
902 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
903 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:293
907 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
908 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:294
912 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
913 #: js/messages.php:296
918 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
919 #: js/messages.php:302
921 msgstr "Pont hozzáadása"
923 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:297
925 #| msgid "Lines terminated by"
929 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:301
933 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:300
937 #: gis_data_editor.php:252
939 #| msgid "Add a new User"
940 msgid "Add a linestring"
941 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
943 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:303
945 #| msgid "Add a new User"
946 msgid "Add an inner ring"
947 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
949 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:298
953 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:304
955 #| msgid "Add column"
956 msgid "Add a polygon"
957 msgstr "Oszlop hozzáadása"
959 #: gis_data_editor.php:310
961 #| msgid "Add a new server"
963 msgstr "Új szerver hozzáadása"
965 #: gis_data_editor.php:318
967 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
968 "string into the \"Value\" field"
970 "Válassza a \"GeomFromText\"-et a \"Függvény\" oszlopból és illessze be az "
971 "alábbi karakterláncot az \"Érték\" mezőbe"
976 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
977 "%s for ways to workaround this limit."
979 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a "
980 "%sdokumentációban%s a korlátozás feloldása végett."
982 #: import.php:170 import.php:419
983 msgid "Showing bookmark"
984 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
986 #: import.php:180 import.php:415
987 msgid "The bookmark has been deleted."
988 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
990 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
991 #: libraries/File.class.php:540
992 msgid "File could not be read"
993 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
995 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
996 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
997 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1000 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1001 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1003 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
1004 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
1008 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1009 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1010 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1012 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
1013 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
1014 "méretet. Lásd [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]GYIK 1.16.[/a].."
1018 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1020 "Nem konvertálható a fájl karakterkészlete a karakterkészlet konvertáló "
1023 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1024 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1026 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
1029 #: import.php:421 sql.php:928
1031 msgid "Bookmark %s created"
1032 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
1034 #: import.php:427 import.php:433
1036 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1038 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
1042 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1043 "file and import will resume."
1045 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
1046 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
1050 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1051 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1053 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
1054 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
1055 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
1057 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1058 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1059 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1060 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1061 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1062 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
1064 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1065 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1070 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1071 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
1073 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1074 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1075 msgid "Click to select"
1076 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
1078 #: js/messages.php:28
1079 msgid "Click to unselect"
1080 msgstr "Kattintson a kijelölés megszüntetéséhez."
1082 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1083 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1084 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
1086 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1087 msgid "Do you really want to "
1088 msgstr "Valóban a következőt akarja "
1090 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1091 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1092 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1094 #: js/messages.php:34
1095 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1096 msgstr "Ön a teljes tábla MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1098 #: js/messages.php:35
1099 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1100 msgstr "Ön a teljes tábla KIÜRÍTÉSÉRE készül!"
1102 #: js/messages.php:37
1103 msgid "Deleting tracking data"
1104 msgstr "Nyomkövetési adatok törlése"
1106 #: js/messages.php:38
1107 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1108 msgstr "Elsődleges kulcs/index törlése"
1110 #: js/messages.php:39
1111 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1112 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
1114 #: js/messages.php:42
1115 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1116 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
1118 #: js/messages.php:43
1120 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1121 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
1123 #: js/messages.php:46
1124 msgid "Missing value in the form!"
1125 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1127 #: js/messages.php:47
1128 msgid "This is not a number!"
1129 msgstr "Ez nem szám!"
1131 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1132 #: js/messages.php:51
1134 #| msgid "Log file count"
1136 msgstr "Naplófájlok száma"
1138 #: js/messages.php:54
1139 msgid "The host name is empty!"
1140 msgstr "A hosztnév üres!"
1142 #: js/messages.php:55
1143 msgid "The user name is empty!"
1144 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1146 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1147 msgid "The password is empty!"
1148 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1150 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1151 msgid "The passwords aren't the same!"
1152 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1154 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1155 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1157 msgstr "Felhasználó hozzáadása"
1159 #: js/messages.php:59
1160 msgid "Reloading Privileges"
1161 msgstr "A jogok újratöltése"
1163 #: js/messages.php:60
1164 msgid "Removing Selected Users"
1165 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1167 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 tbl_tracking.php:235
1168 #: tbl_tracking.php:400
1172 #: js/messages.php:64 js/messages.php:256 libraries/Index.class.php:460
1173 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1174 #: libraries/common.lib.php:3312 libraries/common.lib.php:3313
1175 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1176 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1180 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1182 #| msgid "Server Choice"
1183 msgid "Live traffic chart"
1184 msgstr "Szerver választása"
1186 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1187 msgid "Live conn./process chart"
1190 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1192 #| msgid "SQL Query box"
1193 msgid "Live query chart"
1194 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1196 #: js/messages.php:69
1198 msgstr "Statikus adat"
1200 #. l10n: Total number of queries
1201 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1202 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1203 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:310
1204 #: tbl_structure.php:802
1208 #. l10n: Other, small valued, queries
1209 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1213 #. l10n: Thousands separator
1214 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1445
1218 #. l10n: Decimal separator
1219 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1447
1223 #: js/messages.php:79
1224 msgid "KiB sent since last refresh"
1225 msgstr "KiB került elküldésre a legutóbbi frissítés óta"
1227 #: js/messages.php:80
1228 msgid "KiB received since last refresh"
1229 msgstr "KiB került fogadásra a legutóbbi frissítés óta"
1231 #: js/messages.php:81
1232 msgid "Server traffic (in KiB)"
1233 msgstr "Szerverforgalom (KiB-ban)"
1235 #: js/messages.php:82
1236 msgid "Connections since last refresh"
1237 msgstr "Kapcsolatok a legutóbbi frissítés óta"
1239 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1243 #: js/messages.php:84
1244 msgid "Connections / Processes"
1245 msgstr "Kapcsolatok / Folyamatok"
1247 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1248 #: js/messages.php:86
1249 msgid "Questions since last refresh"
1250 msgstr "Kérdések a legutóbbi frissítés óta"
1252 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1253 #: js/messages.php:88
1254 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1255 msgstr "Kérdések (a kiszolgáló által végrehajtott lekérdezések)"
1257 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1258 msgid "Query statistics"
1259 msgstr "Lekérdezések statisztikája"
1261 #: js/messages.php:93
1263 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1264 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1265 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
1267 #: js/messages.php:94
1269 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1270 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1271 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1272 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1275 #: js/messages.php:96
1277 #| msgid "Query cache"
1278 msgid "Query cache efficiency"
1279 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1281 #: js/messages.php:97
1283 #| msgid "Query cache"
1284 msgid "Query cache usage"
1285 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1287 #: js/messages.php:98
1289 #| msgid "Query cache"
1290 msgid "Query cache used"
1291 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1293 #: js/messages.php:100
1294 msgid "System CPU Usage"
1295 msgstr "Rendszer CPU használat"
1297 #: js/messages.php:101
1298 msgid "System memory"
1299 msgstr "Rendszermemória"
1301 #: js/messages.php:102
1303 msgstr "Rendszer lapozófájl"
1305 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1306 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1395 server_status.php:1669
1310 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1311 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1393 server_status.php:1669
1315 #: js/messages.php:106
1316 msgid "Average load"
1317 msgstr "Átlagos terhelés"
1319 #: js/messages.php:107
1320 msgid "Total memory"
1321 msgstr "Teljes memória"
1323 #: js/messages.php:108
1324 msgid "Cached memory"
1325 msgstr "Gyorsítótárazott memória"
1327 #: js/messages.php:109
1328 msgid "Buffered memory"
1329 msgstr "Puffer memória"
1331 #: js/messages.php:110
1333 msgstr "Szabad memória"
1335 #: js/messages.php:111
1337 msgstr "Használt memória"
1339 #: js/messages.php:113
1345 #: js/messages.php:114
1347 msgstr "Gyorsítótárazott lapozófájl"
1349 #: js/messages.php:115
1351 msgstr "Használt lapozófájl"
1353 #: js/messages.php:116
1355 #| msgid "Free pages"
1357 msgstr "Szabad lapok"
1359 #: js/messages.php:118
1363 #: js/messages.php:119
1364 msgid "Bytes received"
1365 msgstr "Fogadott bájtok"
1367 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1369 msgstr "Kapcsolatok"
1371 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1372 #: js/messages.php:124
1376 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1380 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1381 #: server_status.php:1544
1383 msgstr "Beállítások"
1385 #: js/messages.php:127
1386 msgid "Remove chart"
1387 msgstr "Diagram eltávolítása"
1389 #: js/messages.php:128
1390 msgid "Edit title and labels"
1391 msgstr "Cím és címkék szerkesztése"
1393 #: js/messages.php:129
1395 #| msgid "Snap to grid"
1396 msgid "Add chart to grid"
1397 msgstr "Rácshoz illesztés"
1399 #: js/messages.php:131
1400 msgid "Please add at least one variable to the series"
1403 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1404 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1092
1405 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1406 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1407 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1411 #: js/messages.php:133
1412 msgid "Resume monitor"
1415 #: js/messages.php:134
1416 msgid "Pause monitor"
1419 #: js/messages.php:136
1420 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1421 msgstr "A general_log és a slow_query_log engedélyezve vannak."
1423 #: js/messages.php:137
1424 msgid "general_log is enabled."
1425 msgstr "A general_log engedélyezve van."
1427 #: js/messages.php:138
1428 msgid "slow_query_log is enabled."
1429 msgstr "A slow_query_log engedélyezve van."
1431 #: js/messages.php:139
1432 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1433 msgstr "A slow_query_log és a general_log titlva vannak."
1435 #: js/messages.php:140
1436 msgid "log_output is not set to TABLE."
1439 #: js/messages.php:141
1440 msgid "log_output is set to TABLE."
1443 #: js/messages.php:142
1446 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1447 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1448 "depending on your system."
1451 #: js/messages.php:143
1453 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1456 #: js/messages.php:144
1458 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1462 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1463 #: js/messages.php:146
1464 #, fuzzy, php-format
1465 #| msgid "Save output to a file"
1466 msgid "Set log_output to %s"
1467 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
1469 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1470 #: js/messages.php:148
1473 msgstr "%s engedélyezése"
1475 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1476 #: js/messages.php:150
1479 msgstr "%s letiltása"
1482 #: js/messages.php:152
1484 msgid "Set long_query_time to %ds"
1487 #: js/messages.php:153
1489 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1490 "database administrator."
1492 "Megváltoztathatja ezeket a változókat. Kérjük jelentkezzen be "
1493 "rendszergazdaként vagy vegye fel a kapcsolatot az adatbázis "
1494 "adminisztrátorával."
1496 #: js/messages.php:154
1497 msgid "Change settings"
1498 msgstr "Beállítások megváltoztatása"
1500 #: js/messages.php:155
1501 msgid "Current settings"
1502 msgstr "Jelenlegi beállítások"
1504 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1508 #. l10n: As in differential values
1509 #: js/messages.php:159
1510 msgid "Differential"
1513 #: js/messages.php:160
1515 msgid "Divided by %s:"
1518 #: js/messages.php:162
1519 msgid "From slow log"
1522 #: js/messages.php:163
1523 msgid "From general log"
1526 #: js/messages.php:164
1527 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1528 msgstr "Elemzés és naplók betöltése. Ez eltarthat egy ideig."
1530 #: js/messages.php:165
1532 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1533 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1534 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1537 #: js/messages.php:166
1539 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1540 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1544 #: js/messages.php:167
1545 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1548 #: js/messages.php:169
1549 msgid "Jump to Log table"
1550 msgstr "Ugrás a naplótáblához"
1552 #: js/messages.php:170
1553 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1556 #. l10n: A collection of available filters
1557 #: js/messages.php:173
1558 msgid "Log table filter options"
1559 msgstr "Naplótábla szűrő beállításai"
1561 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1562 #: js/messages.php:175
1566 #: js/messages.php:176
1567 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1570 #: js/messages.php:177
1571 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1574 #: js/messages.php:178
1575 msgid "Sum of grouped rows:"
1576 msgstr "A csoportosított sorok összege:"
1578 #: js/messages.php:179
1582 #: js/messages.php:181
1583 msgid "Loading logs"
1584 msgstr "Naplók betöltése"
1586 #: js/messages.php:182
1587 msgid "Monitor refresh failed"
1590 #: js/messages.php:183
1592 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1593 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1594 "reentering your credentials should help."
1597 #: js/messages.php:184
1599 msgstr "Oldal újratöltése"
1601 #: js/messages.php:186
1602 msgid "Affected rows:"
1603 msgstr "Érintett sorok:"
1605 #: js/messages.php:188
1606 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1609 #: js/messages.php:189
1611 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1615 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:172
1616 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1617 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1618 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1622 #: js/messages.php:192
1623 msgid "Analyse Query"
1624 msgstr "Lekérdezés elemzése"
1626 #: js/messages.php:196
1627 msgid "Advisor system"
1630 #: js/messages.php:197
1631 msgid "Possible performance issues"
1634 #: js/messages.php:198
1638 #: js/messages.php:199
1639 msgid "Recommendation"
1642 #: js/messages.php:200
1643 msgid "Rule details"
1644 msgstr "Szabály részletek"
1646 #: js/messages.php:201
1647 msgid "Justification"
1650 #: js/messages.php:202
1651 msgid "Used variable / formula"
1652 msgstr "Használt változó / képlet"
1654 #: js/messages.php:203
1658 #: js/messages.php:208 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1659 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1660 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1664 #: js/messages.php:211
1668 #: js/messages.php:212
1669 msgid "Processing Request"
1670 msgstr "Kérés feldolgozása"
1672 #: js/messages.php:213 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1673 msgid "Error in Processing Request"
1674 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
1676 #: js/messages.php:214
1677 msgid "Dropping Column"
1678 msgstr "Oszlop törlése"
1680 #: js/messages.php:215
1681 msgid "Adding Primary Key"
1682 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
1684 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1685 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1686 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1690 #: js/messages.php:217
1691 msgid "Click to dismiss this notification"
1694 #: js/messages.php:220
1695 msgid "Renaming Databases"
1696 msgstr "Adatbázis(ok) átnevezése"
1698 #: js/messages.php:221
1699 msgid "Reload Database"
1700 msgstr "Adatbázis újratöltése"
1702 #: js/messages.php:222
1703 msgid "Copying Database"
1704 msgstr "Adatbázis másolása"
1706 #: js/messages.php:223
1707 msgid "Changing Charset"
1708 msgstr "Karakterkészlet változtatása"
1710 #: js/messages.php:224
1711 msgid "Table must have at least one column"
1712 msgstr "A táblázatnak legalább egy oszlopot kell tartalmaznia."
1714 #: js/messages.php:229
1715 msgid "Insert Table"
1716 msgstr "Tábla beszúrása"
1718 #: js/messages.php:230
1719 msgid "Hide indexes"
1720 msgstr "Indexek elrejtése"
1722 #: js/messages.php:231
1723 msgid "Show indexes"
1724 msgstr "Indexek megjelenítése"
1726 #: js/messages.php:234
1730 #: js/messages.php:235
1731 msgid "Hide search results"
1732 msgstr "Keresési eredmények elrejtése"
1734 #: js/messages.php:236
1735 msgid "Show search results"
1736 msgstr "Keresési eredmények megjelenítése"
1738 #: js/messages.php:237
1742 #: js/messages.php:238
1746 #: js/messages.php:241
1747 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1750 #: js/messages.php:248
1751 #, fuzzy, php-format
1752 #| msgid "+ Add a value"
1753 msgid "Add %d value(s)"
1754 msgstr "+ Érték hozzáadása"
1756 #: js/messages.php:251
1758 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1760 "Megjegyzés: Ha a fájl több táblát tartalmaz, akkor azok egyesítve lesznek"
1762 #: js/messages.php:254
1763 msgid "Hide query box"
1764 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
1766 #: js/messages.php:255
1767 msgid "Show query box"
1768 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
1770 #: js/messages.php:257 tbl_row_action.php:28
1771 msgid "No rows selected"
1772 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
1774 #: js/messages.php:258 libraries/common.lib.php:2704
1775 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1776 #: tbl_structure.php:572
1780 #: js/messages.php:259
1781 msgid "Query execution time"
1782 msgstr "A lekérdezés végrehajtási ideje"
1784 #: js/messages.php:262 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1785 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1786 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1787 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1027
1788 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:559
1792 #: js/messages.php:265
1793 msgid "Hide search criteria"
1794 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1796 #: js/messages.php:266
1797 msgid "Show search criteria"
1798 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1800 #: js/messages.php:269 libraries/tbl_select.lib.php:110
1806 #: js/messages.php:271
1807 msgid "Each point represents a data row."
1808 msgstr "Minden pont egy adatsort ábrázol."
1810 #: js/messages.php:273
1811 msgid "Hovering over a point will show its label."
1814 #: js/messages.php:275
1815 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1818 #: js/messages.php:277
1819 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1822 #: js/messages.php:279
1823 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1826 #: js/messages.php:281
1827 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1830 #: js/messages.php:283
1831 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1834 #: js/messages.php:285
1835 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1838 #: js/messages.php:287
1839 msgid "Select two columns"
1840 msgstr "Válasszon két oszlopot"
1842 #: js/messages.php:288
1843 msgid "Select two different columns"
1844 msgstr "Válasszon két különböző oszlopot"
1846 #: js/messages.php:291 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1847 #: tbl_indexes.php:238
1851 #: js/messages.php:292 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1855 #: js/messages.php:307
1857 msgstr "Oszlopok hozzáadása"
1859 #: js/messages.php:310
1860 msgid "Select referenced key"
1861 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1863 #: js/messages.php:311
1864 msgid "Select Foreign Key"
1865 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1867 #: js/messages.php:312
1868 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1869 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1871 #: js/messages.php:313 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1872 msgid "Choose column to display"
1873 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
1875 #: js/messages.php:314
1877 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1878 "save them.Do you want to continue?"
1880 "Nem mentette a változtatásokat az elrendezésben. Mentés nélkül ezek el "
1881 "fognak veszni. Így is folytatni szeretné?"
1883 #: js/messages.php:317
1884 msgid "Add an option for column "
1885 msgstr "Adjon meg egy opciót az oszlophoz "
1887 #: js/messages.php:320
1888 msgid "Press escape to cancel editing"
1889 msgstr "Nyomja meg az escape-et a szerkesztés megszakításához"
1891 #: js/messages.php:321
1893 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1894 "want to leave this page before saving the data?"
1897 #: js/messages.php:322
1898 msgid "Drag to reorder"
1901 #: js/messages.php:323
1902 msgid "Click to sort"
1903 msgstr "Kattintson a rendezéshez"
1905 #: js/messages.php:324
1906 msgid "Click to mark/unmark"
1909 #: js/messages.php:325
1910 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1913 #: js/messages.php:327
1915 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1916 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1919 #: js/messages.php:328
1921 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1924 #: js/messages.php:329
1926 msgstr "Ugrás a hivatkozáshoz"
1928 #: js/messages.php:332
1929 msgid "Generate password"
1930 msgstr "Jelszó generálása"
1932 #: js/messages.php:333 libraries/replication_gui.lib.php:369
1936 #: js/messages.php:334
1937 msgid "Change Password"
1938 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1940 #: js/messages.php:337 tbl_structure.php:465
1944 #: js/messages.php:340 setup/lib/index.lib.php:173
1947 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1948 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1950 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
1951 "%s, kiadás dátuma: %s."
1953 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1954 #: js/messages.php:342
1955 msgid ", latest stable version:"
1956 msgstr ", utolsó stabil verzió:"
1958 #: js/messages.php:343
1962 #. l10n: Display text for calendar close link
1963 #: js/messages.php:362
1967 #: js/messages.php:366
1968 msgctxt "Previous month"
1972 #: js/messages.php:371
1973 msgctxt "Next month"
1977 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1978 #: js/messages.php:374
1982 #: js/messages.php:377
1986 #: js/messages.php:378
1990 #: js/messages.php:379
1994 #: js/messages.php:380
1998 #: js/messages.php:381
2002 #: js/messages.php:382
2006 #: js/messages.php:383
2010 #: js/messages.php:384
2014 #: js/messages.php:385
2018 #: js/messages.php:386
2022 #: js/messages.php:387
2026 #: js/messages.php:388
2030 #. l10n: Short month name
2031 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1602
2035 #. l10n: Short month name
2036 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1604
2040 #. l10n: Short month name
2041 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1606
2045 #. l10n: Short month name
2046 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1608
2050 #. l10n: Short month name
2051 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1610
2052 msgctxt "Short month name"
2056 #. l10n: Short month name
2057 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1612
2061 #. l10n: Short month name
2062 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1614
2066 #. l10n: Short month name
2067 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1616
2071 #. l10n: Short month name
2072 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1618
2076 #. l10n: Short month name
2077 #: js/messages.php:410 libraries/common.lib.php:1620
2081 #. l10n: Short month name
2082 #: js/messages.php:412 libraries/common.lib.php:1622
2086 #. l10n: Short month name
2087 #: js/messages.php:414 libraries/common.lib.php:1624
2091 #: js/messages.php:417
2095 #: js/messages.php:418
2099 #: js/messages.php:419
2103 #: js/messages.php:420
2107 #: js/messages.php:421
2111 #: js/messages.php:422
2115 #: js/messages.php:423
2119 #. l10n: Short week day name
2120 #: js/messages.php:427
2124 #. l10n: Short week day name
2125 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1629
2129 #. l10n: Short week day name
2130 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1631
2134 #. l10n: Short week day name
2135 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1633
2139 #. l10n: Short week day name
2140 #: js/messages.php:435 libraries/common.lib.php:1635
2144 #. l10n: Short week day name
2145 #: js/messages.php:437 libraries/common.lib.php:1637
2149 #. l10n: Short week day name
2150 #: js/messages.php:439 libraries/common.lib.php:1639
2154 #. l10n: Minimal week day name
2155 #: js/messages.php:443
2159 #. l10n: Minimal week day name
2160 #: js/messages.php:445
2164 #. l10n: Minimal week day name
2165 #: js/messages.php:447
2169 #. l10n: Minimal week day name
2170 #: js/messages.php:449
2174 #. l10n: Minimal week day name
2175 #: js/messages.php:451
2179 #. l10n: Minimal week day name
2180 #: js/messages.php:453
2184 #. l10n: Minimal week day name
2185 #: js/messages.php:455
2189 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2190 #: js/messages.php:457
2194 #: js/messages.php:464 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2195 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2199 #: js/messages.php:465
2203 #: js/messages.php:466
2207 #: js/messages.php:467
2211 #: libraries/Advisor.class.php:168
2213 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2216 #: libraries/Config.class.php:703
2217 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2218 msgstr "Távolítsa el a \"./config\" mappát a phpMyAdmin használata előtt!"
2220 #: libraries/Config.class.php:727
2222 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2223 msgstr "A létező beállító fájl (%s) nem olvasható."
2225 #: libraries/Config.class.php:752
2226 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2229 #: libraries/Config.class.php:1297
2233 #: libraries/File.class.php:221
2234 msgid "File was not an uploaded file."
2237 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2238 msgid "Unknown error while uploading."
2239 msgstr "Ismeretlen hiba történt feltöltés közben."
2241 #: libraries/File.class.php:278
2242 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2244 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
2245 "upload_max_filesize utasítást."
2247 #: libraries/File.class.php:281
2249 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2252 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
2255 #: libraries/File.class.php:284
2256 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2257 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
2259 #: libraries/File.class.php:287
2260 msgid "Missing a temporary folder."
2261 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
2263 #: libraries/File.class.php:290
2264 msgid "Failed to write file to disk."
2265 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
2267 #: libraries/File.class.php:293
2268 msgid "File upload stopped by extension."
2269 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
2271 #: libraries/File.class.php:296
2272 msgid "Unknown error in file upload."
2273 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
2275 #: libraries/File.class.php:496
2277 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2278 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2280 "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd [a@./Documentation."
2281 "html#faq1_11@Documentation]GyIK 1.11[/a]"
2283 #: libraries/File.class.php:508
2284 msgid "Error while moving uploaded file."
2287 #: libraries/File.class.php:516
2288 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2291 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:522
2292 msgid "No index defined!"
2293 msgstr "Nincs meghatározott index!"
2295 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2296 #: tbl_tracking.php:300
2300 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2301 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2302 #: tbl_tracking.php:306
2306 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2310 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2314 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2315 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2316 #: tbl_tracking.php:312
2320 #: libraries/Index.class.php:466
2321 msgid "The primary key has been dropped"
2322 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
2324 #: libraries/Index.class.php:470
2326 msgid "Index %s has been dropped"
2327 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
2329 #: libraries/Index.class.php:568
2332 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2335 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
2338 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2339 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2340 #: server_privileges.php:1830
2342 msgstr "Adatbázisok"
2344 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2345 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2346 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2347 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2351 #: libraries/Message.class.php:241
2353 msgid "%1$d row affected."
2354 msgid_plural "%1$d rows affected."
2355 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
2356 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
2358 #: libraries/Message.class.php:257
2360 msgid "%1$d row deleted."
2361 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2362 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2363 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2365 #: libraries/Message.class.php:273
2367 msgid "%1$d row inserted."
2368 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2369 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2370 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2372 #: libraries/PDF.class.php:81
2373 msgid "Error while creating PDF:"
2374 msgstr "Hiba történt a PDF létrehozása közben:"
2376 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2378 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2379 msgid "Could not save recent table"
2380 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
2382 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2384 #| msgid "Count tables"
2385 msgid "Recent tables"
2386 msgstr "Táblák megszámolása"
2388 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2389 msgid "There are no recent tables"
2390 msgstr "Nincsenek utoljára használt táblák"
2392 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2394 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2396 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
2398 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2400 msgid "%s is available on this MySQL server."
2401 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
2403 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2405 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2406 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
2408 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2410 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2411 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
2413 #: libraries/Table.class.php:329
2414 msgid "unknown table status: "
2415 msgstr "ismeretlen táblaállapot: "
2417 #: libraries/Table.class.php:1116
2418 msgid "Invalid database"
2419 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
2421 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2422 msgid "Invalid table name"
2423 msgstr "Érvénytelen táblanév"
2425 #: libraries/Table.class.php:1143
2427 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2428 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
2430 #: libraries/Table.class.php:1230
2432 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2433 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
2435 #: libraries/Table.class.php:1362
2436 msgid "Could not save table UI preferences"
2439 #: libraries/Table.class.php:1385
2442 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2443 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2446 #: libraries/Table.class.php:1511
2449 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2450 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2454 #: libraries/Theme.class.php:145
2456 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2457 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
2459 #: libraries/Theme.class.php:352
2460 msgid "No preview available."
2461 msgstr "Nincs előnézet."
2463 #: libraries/Theme.class.php:355
2467 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2469 msgid "Default theme %s not found!"
2470 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
2472 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2474 msgid "Theme %s not found!"
2475 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
2477 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2479 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2480 msgstr "Nem található a(z) %s téma elérési útja!"
2482 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2486 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2487 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2488 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
2490 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2491 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2493 msgid "Welcome to %s"
2494 msgstr "Üdvözli a %s"
2496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2499 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2500 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2502 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A "
2503 "%1$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
2505 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2507 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2508 "connection. You should check the host, username and password in your "
2509 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2510 "the administrator of the MySQL server."
2512 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
2513 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
2514 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
2515 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
2517 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2518 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2521 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2525 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2526 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2527 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2528 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2529 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2530 msgid "phpMyAdmin documentation"
2531 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
2533 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2534 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2535 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2537 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
2539 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2543 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2545 msgstr "Felhasználónév:"
2547 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2551 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2552 msgid "Server Choice"
2553 msgstr "Szerver választása"
2555 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2556 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2557 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
2559 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2560 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2562 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2564 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
2566 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2567 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2569 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2570 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
2572 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2573 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2574 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2575 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2576 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
2578 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2579 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2580 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
2582 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2584 #| msgid "Config authentication"
2585 msgid "Can not find signon authentication script:"
2586 msgstr "Beállítás hitelesítés"
2588 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2590 msgid "File %s does not contain any key id"
2591 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
2593 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2594 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2595 msgid "Hardware authentication failed"
2596 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
2598 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2599 msgid "No valid authentication key plugged"
2600 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
2602 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2603 msgid "Authenticating..."
2604 msgstr "Hitelesítés..."
2606 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2610 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2611 msgid "PBMS connection failed:"
2612 msgstr "PBMS kapcsolat sikertelen."
2614 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2615 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2616 msgstr "PBMS BLOB infó beszerzése sikertelen:"
2618 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2620 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2621 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2622 msgstr "BLOB Content-Type felismerése sikertelen"
2624 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2626 msgstr "Kép megtekintése"
2628 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2630 msgstr "Hang lejátszása"
2632 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2634 msgstr "Videó megtekintése"
2636 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2637 msgid "Download file"
2638 msgstr "Fájl letöltése"
2640 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2642 msgid "Could not open file: %s"
2643 msgstr "Nem lehetett megnyitni a %s fájlt"
2645 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2649 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2651 #: server_status.php:590
2655 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2656 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2657 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2658 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2659 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2660 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2661 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2662 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2663 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2664 #: tbl_structure.php:771
2668 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2669 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:788
2673 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2674 msgid "Jump to database"
2675 msgstr "Adatbázisra ugrás"
2677 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2678 msgid "Not replicated"
2679 msgstr "Nem replikált"
2681 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2683 msgstr "Többszörözzött"
2685 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2687 msgid "Check privileges for database "%s"."
2688 msgstr "A(z) "%s" adatbázis jogainak ellenőrzése."
2690 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2691 msgid "Check Privileges"
2692 msgstr "Jogok ellenőrzése"
2694 #: libraries/common.inc.php:147
2695 msgid "possible exploit"
2698 #: libraries/common.inc.php:156
2699 msgid "numeric key detected"
2702 #: libraries/common.inc.php:597
2703 msgid "Failed to read configuration file"
2704 msgstr "A beállítófájl olvasása meghiúsult"
2706 #: libraries/common.inc.php:598
2708 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2712 #: libraries/common.inc.php:605
2714 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2715 msgstr "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: %1$s"
2717 #: libraries/common.inc.php:610
2719 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2720 "configuration file!"
2722 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
2725 #: libraries/common.inc.php:640
2727 msgid "Invalid server index: %s"
2728 msgstr "Érvénytelen szerverindex: %s"
2730 #: libraries/common.inc.php:647
2732 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2733 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
2735 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:506
2736 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2737 #: server_synchronize.php:1257
2741 #: libraries/common.inc.php:835
2742 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2743 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
2745 #: libraries/common.inc.php:950
2747 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2748 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
2750 #: libraries/common.lib.php:188
2755 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2756 #: libraries/common.lib.php:443
2757 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2761 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2762 #: libraries/common.lib.php:447
2763 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2767 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2768 #: libraries/common.lib.php:451
2769 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2773 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2774 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2775 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2776 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2777 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2778 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2779 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2780 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2781 #: main.php:218 server_variables.php:129
2782 msgid "Documentation"
2783 msgstr "Dokumentáció"
2785 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2786 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2788 msgstr "SQL-lekérdezés"
2790 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2791 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2792 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2793 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2794 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2795 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2796 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2797 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2798 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2799 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2800 msgid "MySQL said: "
2801 msgstr "A MySQL mondta: "
2803 #: libraries/common.lib.php:1123
2804 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2805 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-validátorhoz"
2807 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2809 msgstr "Az SQL magyarázata"
2811 #: libraries/common.lib.php:1168
2812 msgid "Skip Explain SQL"
2813 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
2815 #: libraries/common.lib.php:1203
2816 msgid "Without PHP Code"
2817 msgstr "PHP kód nélkül"
2819 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:485
2820 msgid "Create PHP Code"
2821 msgstr "PHP-kód létrehozása"
2823 #: libraries/common.lib.php:1226 libraries/config/messages.inc.php:484
2824 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2828 #: libraries/common.lib.php:1236
2829 msgid "Skip Validate SQL"
2830 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
2832 #: libraries/common.lib.php:1239 libraries/config/messages.inc.php:487
2833 msgid "Validate SQL"
2834 msgstr "SQL érvényesítése"
2836 #: libraries/common.lib.php:1298
2837 msgid "Inline edit of this query"
2838 msgstr "lekérdezés inline szerkesztése"
2840 #: libraries/common.lib.php:1300
2841 msgctxt "Inline edit query"
2845 #: libraries/common.lib.php:1366 sql.php:889
2847 msgstr "Adatgyűjtés"
2849 #. l10n: shortcuts for Byte
2850 #: libraries/common.lib.php:1391
2854 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2855 #: libraries/common.lib.php:1397
2859 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2860 #: libraries/common.lib.php:1399
2864 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2865 #: libraries/common.lib.php:1401
2869 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2870 #: libraries/common.lib.php:1403
2874 #. l10n: Short week day name
2875 #: libraries/common.lib.php:1627
2876 msgctxt "Short week day name"
2880 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2881 #: libraries/common.lib.php:1643
2882 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2883 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2884 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2886 #: libraries/common.lib.php:1976
2888 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2889 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2891 #: libraries/common.lib.php:2067
2892 msgid "Missing parameter:"
2893 msgstr "Hiányzó paraméter:"
2895 #: libraries/common.lib.php:2415 libraries/common.lib.php:2418
2896 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2899 msgctxt "First page"
2903 #: libraries/common.lib.php:2416 libraries/common.lib.php:2419
2904 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2905 #: server_binlog.php:137
2906 msgctxt "Previous page"
2910 #: libraries/common.lib.php:2446 libraries/common.lib.php:2449
2911 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2912 #: server_binlog.php:172
2917 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
2918 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2925 #: libraries/common.lib.php:2517
2927 msgid "Jump to database "%s"."
2928 msgstr "Ugrás a(z) "%s" adatbázishoz."
2930 #: libraries/common.lib.php:2537
2932 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2933 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
2935 #: libraries/common.lib.php:2711
2937 #| msgid "Click to select"
2938 msgid "Click to toggle"
2939 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
2941 #: libraries/common.lib.php:3085 libraries/common.lib.php:3092
2942 #: libraries/common.lib.php:3307 libraries/config/setup.forms.php:295
2943 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
2944 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2945 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2946 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
2947 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2948 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2949 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2950 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2954 #: libraries/common.lib.php:3086 libraries/common.lib.php:3093
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
2956 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2957 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2958 #: querywindow.php:64
2962 #: libraries/common.lib.php:3088 libraries/common.lib.php:3305
2963 #: libraries/common.lib.php:3306 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2964 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2968 #: libraries/common.lib.php:3095 libraries/db_links.inc.php:85
2969 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2970 #: view_operations.php:87
2974 #: libraries/common.lib.php:3239 libraries/sql_query_form.lib.php:435
2975 #: prefs_manage.php:239
2976 msgid "Browse your computer:"
2977 msgstr "Számítógép tallózása:"
2979 #: libraries/common.lib.php:3258
2981 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2982 msgstr "Válasszon a szerver feltöltési könyvtárából <b> %s </b>:"
2984 #: libraries/common.lib.php:3279 libraries/sql_query_form.lib.php:444
2985 #: tbl_change.php:905
2986 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2987 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
2989 #: libraries/common.lib.php:3288
2990 msgid "There are no files to upload"
2991 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
2993 #: libraries/common.lib.php:3316 libraries/common.lib.php:3317
2995 msgstr "Végrehajtás"
2997 #: libraries/common.lib.php:3792
3001 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3002 #: libraries/config.values.php:51
3006 #: libraries/config.values.php:47
3010 #: libraries/config.values.php:47
3014 #: libraries/config.values.php:47
3018 #: libraries/config.values.php:76
3022 #: libraries/config.values.php:77
3026 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3027 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3028 #: pmd_relation_new.php:66
3032 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3033 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3034 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3038 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3039 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3040 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3044 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3045 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3046 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3047 msgid "structure and data"
3048 msgstr "szerkezet és adatok"
3050 #: libraries/config.values.php:103
3051 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3052 msgstr "Gyors - csak a minimális beállítási lehetőségeket mutatja"
3054 #: libraries/config.values.php:104
3055 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3056 msgstr "Egyéni - az összes beállítási lehetőségeket mutatja"
3058 #: libraries/config.values.php:105
3059 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3060 msgstr "Egyéni - mint fentebb, de gyors/egyéni választási lehetőség nélkül"
3062 #: libraries/config.values.php:123
3063 msgid "complete inserts"
3064 msgstr "teljes beillesztések"
3066 #: libraries/config.values.php:124
3067 msgid "extended inserts"
3068 msgstr "kiterjesztett beillesztések"
3070 #: libraries/config.values.php:125
3071 msgid "both of the above"
3072 msgstr "a fentiekből mindkettő"
3074 #: libraries/config.values.php:126
3075 msgid "neither of the above"
3076 msgstr "a fentiekből egyik sem"
3078 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3079 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3080 msgid "Not a positive number"
3081 msgstr "Nem egy pozitív szám"
3083 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3084 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3085 msgid "Not a non-negative number"
3086 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
3088 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3089 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3090 msgid "Not a valid port number"
3091 msgstr "A portszám nem érvényes"
3093 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3094 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3095 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3096 msgid "Incorrect value"
3097 msgstr "Az érték pontatlan"
3099 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3100 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3102 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3103 msgstr "Az értéknek egyenlőnek, vagy kevesebbnek kell lennie, mint %s"
3105 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3107 msgid "Missing data for %s"
3108 msgstr "%s adatai hiányoznak"
3110 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3111 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3113 msgstr "nem elérhető"
3115 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3116 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3118 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3119 msgstr "\"%s\" követelménye a(z) %s bővítmény"
3121 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3123 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3124 msgstr "importálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3126 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3128 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3129 msgstr "exportálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3131 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3132 msgid "SQL Validator is disabled"
3133 msgstr "SQL validátor kikapcsolva"
3135 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3136 msgid "SOAP extension not found"
3137 msgstr "SOAP bővítmény nem található"
3139 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3144 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3148 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3149 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3151 "Ez a beállítás le van tiltva, nem lesz alkalmazva az Ön konfigurációjában"
3153 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3155 msgid "Set value: %s"
3156 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
3158 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3160 msgid "Restore default value"
3161 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
3163 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3164 msgid "Allow users to customize this value"
3165 msgstr "Engedélyezi a felhasználóknak az érték módosítását"
3167 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3168 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3169 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1076
3171 msgstr "Visszaállítás"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3174 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3175 msgstr "A képernyőfrissítés hatékonyságát növeli"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3179 msgstr "Ajax engedélyezése"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3183 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3185 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
3186 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3189 msgid "Allow login to any MySQL server"
3190 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3194 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3195 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3196 "cross-frame scripting attacks"
3198 "Ezt engedélyezve egy másik domain-on lévő oldal meg tudja hívni a phpMyAdmin-"
3199 "t egy kereten belül, és ez egy potenciális [strong]biztonsági rés[/strong], "
3200 "ami lehetővé teszi a cross-frame scripting támadásokat"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3203 msgid "Allow third party framing"
3204 msgstr "Harmadik fél keret-használatának engedélyezése"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3207 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
3209 "Az "Adatbázis eldobása" hivatkozás megjelenítése a normál "
3210 "felhasználók számára"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3214 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3217 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3221 msgid "Blowfish secret"
3222 msgstr "Blowfish titkosítás"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3225 msgid "Highlight selected rows"
3226 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3233 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3234 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3237 msgid "Highlight pointer"
3238 msgstr "A mutató kiemelése"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3242 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3243 "import and export operations"
3245 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
3246 "importálási és exportálási műveletekhez"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3254 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3255 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3256 "kbd] - allows newlines in columns"
3258 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
3259 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá teszi a bevitel hosszát, "
3260 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3263 msgid "CHAR columns editing"
3264 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3268 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3274 #| msgid "Customize text input fields"
3275 msgid "Minimum size for input field"
3276 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3280 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3286 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3287 msgid "Maximum size for input field"
3288 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3291 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3292 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3295 msgid "CHAR textarea columns"
3296 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3299 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3300 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3303 msgid "CHAR textarea rows"
3304 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3307 msgid "Check config file permissions"
3308 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3312 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3313 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3315 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
3316 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
3317 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3320 msgid "Compress on the fly"
3321 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3324 #: setup/frames/index.inc.php:166
3325 msgid "Configuration file"
3326 msgstr "Konfigurációs fájl"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3330 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3331 "when you're about to lose data"
3333 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést ("Biztosan..."
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3337 msgid "Confirm DROP queries"
3338 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3345 msgid "Default display direction"
3346 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3349 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3350 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3353 msgid "Default database tab"
3354 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3357 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3358 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3361 msgid "Default server tab"
3362 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3365 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3366 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3369 msgid "Default table tab"
3370 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3373 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3374 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként, mint alapértelmezett"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3377 msgid "Show binary contents as HEX"
3378 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3381 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3382 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3385 msgid "Display databases as a list"
3386 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3389 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3390 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3393 msgid "Display servers as a list"
3394 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3398 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3399 "the selected tables of a database."
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3404 #| msgid "Table maintenance"
3405 msgid "Disable multi table maintenance"
3406 msgstr "Tábla karbantartása"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3409 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3410 msgstr "SQL lekérdezések szerkesztése felugró ablakban"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3413 msgid "Edit in window"
3414 msgstr "Szerkesztés ablakban"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3417 msgid "Display errors"
3418 msgstr "Hibák megjelenítése"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3421 msgid "Gather errors"
3422 msgstr "Hibák összegyűjtése"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3425 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3427 "Ikonok mutatása figyelmeztetések, hibaüzenetek, és információs üzenetek "
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3431 msgid "Iconic errors"
3432 msgstr "Ikonnal kapcsolatos hibák"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3436 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3439 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
3440 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3443 msgid "Maximum execution time"
3444 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3447 msgid "Save as file"
3448 msgstr "Mentés fájlként"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3451 msgid "Character set of the file"
3452 msgstr "A fájl karakterkészlete"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3455 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:840
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3468 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3469 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3470 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3471 msgid "Put columns names in the first row"
3472 msgstr "A mezőneveket tegye az első sorba"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3476 #: libraries/import/ldi.php:42
3477 msgid "Columns enclosed by"
3478 msgstr "Mező lezárása"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3482 #: libraries/import/ldi.php:43
3483 msgid "Columns escaped by"
3484 msgstr "Mező escape karakter"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3491 msgid "Replace NULL by"
3492 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3495 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3496 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3500 #: libraries/import/ldi.php:41
3501 msgid "Columns terminated by"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3505 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3506 msgid "Lines terminated by"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3510 msgid "Excel edition"
3511 msgstr "Excel változat"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3514 msgid "Database name template"
3515 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3518 msgid "Server name template"
3519 msgstr "Szervernév-sablon"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3522 msgid "Table name template"
3523 msgstr "Táblanév-sablon"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3528 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3529 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3531 msgstr "Tábla kiírása"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3534 msgid "Include table caption"
3535 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3538 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3539 msgid "Table caption"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3543 msgid "Continued table caption"
3544 msgstr "Táblacím folytatása"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3547 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3549 msgstr "Feliratkulcs"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3553 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3560 msgstr "Kapcsolatok"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3563 msgid "Export method"
3564 msgstr "Exportálás módja"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3567 msgid "Save on server"
3568 msgstr "Mentés a szerveren"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3571 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3572 msgid "Overwrite existing file(s)"
3573 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3576 msgid "Remember file name template"
3577 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3580 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3581 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3584 #: libraries/display_export.lib.php:348
3585 msgid "SQL compatibility mode"
3586 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3589 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3590 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> beállítások:"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3593 msgid "Creation/Update/Check dates"
3594 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3597 msgid "Use delayed inserts"
3598 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3601 msgid "Disable foreign key checks"
3602 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3605 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3606 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3609 msgid "Use ignore inserts"
3610 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3613 msgid "Syntax to use when inserting data"
3614 msgstr "Adat beillesztésére vonatkozó szintaxis"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3617 msgid "Maximal length of created query"
3618 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3622 msgstr "Exportálás típusa"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3625 msgid "Enclose export in a transaction"
3626 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3629 msgid "Export time in UTC"
3630 msgstr "Exportálás időzónája UTC"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3633 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3634 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3637 msgid "Force SSL connection"
3638 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3642 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3643 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3645 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
3646 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3649 msgid "Foreign key dropdown order"
3650 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3653 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3654 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3657 msgid "Foreign key limit"
3658 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3662 msgstr "Tallózó mód"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3665 msgid "Customize browse mode"
3666 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3672 msgid "Customize default options"
3673 msgstr "Alapértelmezett beállítások testreszabása"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3676 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3677 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3678 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3679 #: libraries/import/csv.php:22
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3688 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3689 msgstr "phpMyAdmin fejlesztők beállításai"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3693 msgstr "Szerkesztő mód"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3696 msgid "Customize edit mode"
3697 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3700 msgid "Export defaults"
3701 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3704 msgid "Customize default export options"
3705 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3708 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3717 msgid "Set some commonly used options"
3718 msgstr "Gyakran használt opciók beállítása"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3721 msgid "Import defaults"
3722 msgstr "Importálás alapértelmezései"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3725 msgid "Customize default common import options"
3726 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3729 msgid "Import / export"
3730 msgstr "Importálás / exportálás"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3733 msgid "Set import and export directories and compression options"
3735 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3743 msgid "Databases display options"
3744 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3747 msgid "Navigation frame"
3748 msgstr "Navigációs keret"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3751 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3752 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3755 #: setup/frames/index.inc.php:111
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3760 msgid "Servers display options"
3761 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3764 msgid "Tables display options"
3765 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3772 msgid "Microsoft Office"
3773 msgstr "Microsoft Office"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3776 msgid "Open Document"
3777 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3780 msgid "Other core settings"
3781 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3784 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3785 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3793 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3794 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3795 "get special values."
3797 "Megadhatja a böngésző fejlécében megjelenített címet. Hivatkozzon a "
3798 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentációra[/a] a mágikus parancsok "
3799 "végett, amiket speciális értékek megjelenítésére használhat."
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3802 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3803 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3804 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3805 msgid "Query window"
3806 msgstr "Lekérdezés ablak"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3809 msgid "Customize query window options"
3810 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3818 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3821 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
3822 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3825 msgid "Basic settings"
3826 msgstr "Alapbeállítások"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3829 msgid "Authentication"
3830 msgstr "Hitelesítés típusa"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3833 msgid "Authentication settings"
3834 msgstr "Hitelesítés beállításai"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3837 msgid "Server configuration"
3838 msgstr "Szerverbeállítások"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3842 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3845 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3849 msgid "Enter server connection parameters"
3850 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3853 msgid "Configuration storage"
3854 msgstr "Konfigurációs tároló"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3858 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3859 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3860 "storage[/a] in documentation"
3862 "A phpMyAdmin konfigurációs tároló beállításával további funkciókhoz nyer "
3863 "hozzáférést, hivatkozzon a [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyadmin "
3864 "konfigurációs tárolók[/a] fejezetet a dokumentációban"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3867 msgid "Changes tracking"
3868 msgstr "Változások követése"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3872 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3875 "Változások követése az adatbázisban. phpMyAdmin konfigurációs tároló "
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3879 msgid "Customize export options"
3880 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3883 msgid "Customize import defaults"
3884 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3887 msgid "Customize navigation frame"
3888 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3891 msgid "Customize main frame"
3892 msgstr "A főkeret testreszabása"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3895 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3897 msgstr "SQL-lekérdezések"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3900 msgid "SQL Query box"
3901 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3904 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3905 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3908 msgid "SQL queries settings"
3909 msgstr "SQL-lekérdezések beállításai"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3912 msgid "SQL Validator"
3913 msgstr "SQL-validátor"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3917 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3918 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3919 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3920 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3922 "Amennyiben szeretné használni az SQL-validátor szolgáltatást, tudatában kell "
3923 "lennie annak, hogy [strong]minden SQL parancsot névtelenül tároljuk "
3924 "statisztikai okokból[/strong]. [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]"
3925 "Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All "
3926 "rights reserved.[/em]"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3933 msgid "Customize startup page"
3934 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3941 msgid "Choose how you want tabs to work"
3942 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3946 msgstr "Szöveges mezők"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3949 msgid "Customize text input fields"
3950 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3954 msgstr "Texy! szöveg"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3958 msgstr "Figyelmeztetések"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3961 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3962 msgstr "Egyes phpMyAdmin által megjelenített figyelmeztetések letiltása"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3966 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3967 "and export operations"
3969 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
3970 "importálási és az exportálási műveletekhez"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3977 msgid "Extra parameters for iconv"
3978 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3982 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3983 "if one of the queries failed"
3985 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
3986 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3989 msgid "Ignore multiple statement errors"
3990 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:239
3994 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3995 "This might be good way to import large files, however it can break "
3998 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
3999 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
4000 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4003 msgid "Partial import: allow interrupt"
4004 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4007 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4008 msgid "Do not abort on INSERT error"
4009 msgstr "Ne legyen megszakítás INSERT hiba esetén"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4012 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4013 msgid "Replace table data with file"
4014 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4018 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4019 "table) and only SQL is always available"
4021 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
4022 "SQL mindig elérhető"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4025 msgid "Format of imported file"
4026 msgstr "Az importált fájl formátuma"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4029 msgid "Use LOCAL keyword"
4030 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4034 msgid "Column names in first row"
4035 msgstr "A mezőnevek az első sorban"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4038 msgid "Do not import empty rows"
4039 msgstr "Ne importálja az üres sorokat"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4042 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4043 msgstr "Valuták importálása ($5.00 helyett 5.00)"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4046 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4048 "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként (12.00% helyett .12)"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4051 msgid "Number of queries to skip from start"
4052 msgstr "Az elejétől kihagyandó lekérdezések száma"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4055 msgid "Partial import: skip queries"
4056 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4059 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4060 msgstr "Ne használja az AUTO_INCREMENT-et nulla értékekhez"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4063 msgid "Initial state for sliders"
4064 msgstr "Csúszkák kezdeti állapota"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4067 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4068 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4071 msgid "Number of inserted rows"
4072 msgstr "A beszúrt sorok száma"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4075 msgid "Target for quick access icon"
4076 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4079 msgid "Show logo in left frame"
4080 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4083 msgid "Display logo"
4084 msgstr "A logó megjelenítése"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4087 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4088 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4091 msgid "Display servers selection"
4092 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4095 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4096 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4099 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4100 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4103 msgid "Database tree separator"
4104 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4108 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4111 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
4112 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4115 msgid "Display databases in a tree"
4116 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4119 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4120 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4123 msgid "Use light version"
4124 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4127 msgid "Maximum table tree depth"
4128 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4131 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4132 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4135 msgid "Table tree separator"
4136 msgstr "Táblafa elválasztó"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4139 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4140 msgstr "URL, ahová a navigációs keretben lévő logo fog mutatni"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4143 msgid "Logo link URL"
4144 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4148 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4151 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4155 msgid "Logo link target"
4156 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4159 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4160 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4163 msgid "Enable highlighting"
4164 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4167 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4168 msgstr "Az utoljára használt táblák maximális száma; állítsa 0-ra a tiltáshoz"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4171 msgid "Recently used tables"
4172 msgstr "Utoljára használt táblák"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4175 msgid "Use less graphically intense tabs"
4176 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4180 msgstr "Világos fülek"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4184 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4186 "A mutatott karakterek maximális száma nem numerikus mező esetén a tallózás "
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4190 msgid "Limit column characters"
4191 msgstr "Mező-karakterek korlátozása"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4195 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4196 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4197 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4199 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
4200 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
4201 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4205 msgid "Delete all cookies on logout"
4206 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4210 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4211 "authentication mode"
4213 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
4214 "hitelesítési módban"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4217 msgid "Recall user name"
4218 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4222 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4223 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4224 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4225 "recommended for non-trusted environments."
4227 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
4228 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
4229 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
4230 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4233 msgid "Login cookie store"
4234 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4237 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4239 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4242 msgid "Login cookie validity"
4243 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4246 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4247 msgstr "A LONGTEXT mezők méretének duplára növelése"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4250 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4251 msgstr "Nagyobb LONGTEXT szövegbeviteli mezők"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4254 msgid "Use icons on main page"
4255 msgstr "Ikonok használata a főoldalon"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4258 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4260 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4263 msgid "Maximum displayed SQL length"
4264 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4268 msgid "Users cannot set a higher value"
4269 msgstr "A felhasználók nem adhatnak meg nagyobb értéket"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4272 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4274 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4277 msgid "Maximum databases"
4278 msgstr "Az adatbázisok száma"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4282 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4283 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4286 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
4287 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az "Előző" és a ""
4288 "Következő" hivatkozás lesz látható."
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4291 msgid "Maximum number of rows to display"
4292 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4295 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4296 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4299 msgid "Maximum tables"
4300 msgstr "A táblák száma"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4304 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4305 "cookie authentication"
4307 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4311 msgid "mcrypt warning"
4312 msgstr "mcrypt figyelmeztetés"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4316 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4317 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4319 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
4320 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4323 msgid "Memory limit"
4324 msgstr "A memória korlátozása"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4327 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4328 msgstr "Ezek a Szerkesztés, Másolás és Törlés linkek"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4331 msgid "Where to show the table row links"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4335 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4337 "Használjon természetes rendezést a tábla, és adatbázis nevek sorrendjéhez"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4340 msgid "Natural order"
4341 msgstr "Természetes rendezés"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4344 msgid "Use only icons, only text or both"
4345 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4348 msgid "Iconic navigation bar"
4349 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4352 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4354 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4357 msgid "GZip output buffering"
4358 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4362 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4363 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4365 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
4366 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4369 msgid "Default sorting order"
4370 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4373 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4374 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4377 msgid "Persistent connections"
4378 msgstr "Állandó kapcsolatok"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4382 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4383 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4384 "configuration storage could not be found"
4386 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést, mely az adatbázis részletek "
4387 "Struktúra oldalon jelenik meg, ha a phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák "
4388 "valamelyike nem található"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4391 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4392 msgstr "Hiányzó phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4395 msgid "Iconic table operations"
4396 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4399 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4400 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4403 msgid "Protect binary columns"
4404 msgstr "A bináris mezők védelme"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4409 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4410 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4411 "(lost by window close)."
4413 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
4414 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-eljárásokat használ fel a "
4415 "lekérdezési előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4418 msgid "Permanent query history"
4419 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4422 msgid "How many queries are kept in history"
4423 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4426 msgid "Query history length"
4427 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4430 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4431 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4434 msgid "Default query window tab"
4435 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4438 msgid "Query window height (in pixels)"
4439 msgstr "Lekérdezési ablak magassága (pixelekben)"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4442 msgid "Query window height"
4443 msgstr "Lekérdezés ablak magassága"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4446 msgid "Query window width (in pixels)"
4447 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége (pixelekben)"
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4450 msgid "Query window width"
4451 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4454 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4455 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4458 msgid "Recoding engine"
4459 msgstr "Átkódoló motor"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4462 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4466 msgid "Remember table's sorting"
4467 msgstr "Emlékezzen a tábla rendezésére"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4470 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4472 "Megismétli a fejléceket minden X cellánként, a [kbd]0[/kbd] kikapcsolja ezt "
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4476 msgid "Repeat headers"
4477 msgstr "Fejlécek kijavítása"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4480 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4481 msgstr "Mutassa a Segítség gombot a Dokumentáció szöveg helyett"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4484 msgid "Show help button"
4485 msgstr "Segítség gomb mutatása"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4488 msgid "Save all edited cells at once"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4492 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4493 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4496 msgid "Save directory"
4497 msgstr "Mentési könyvtár"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4500 msgid "Leave blank if not used"
4501 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4504 msgid "Host authorization order"
4505 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4508 msgid "Leave blank for defaults"
4509 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4512 msgid "Host authorization rules"
4513 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4516 msgid "Allow logins without a password"
4517 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4520 msgid "Allow root login"
4521 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4524 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4525 msgstr "HTTP Basic Auth Realm neve, ami HTTP hitelesítés közben jelenik meg"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4533 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4534 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4537 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
4538 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4542 msgid "SweKey config file"
4543 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4546 msgid "Authentication method to use"
4547 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4550 msgid "Authentication type"
4551 msgstr "Hitelesítés típusa"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4555 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4556 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4558 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
4559 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4562 msgid "Bookmark table"
4563 msgstr "Könyvjelzők táblája"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4567 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4568 "pma_column_info[/kbd]"
4570 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
4571 "pma_column_info[/kbd]"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4574 msgid "Column information table"
4575 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4578 msgid "Compress connection to MySQL server"
4579 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4582 msgid "Compress connection"
4583 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4586 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4588 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4591 msgid "Connection type"
4592 msgstr "Csatlakozás típusa"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4595 msgid "Control user password"
4596 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4600 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4601 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4603 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
4604 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4607 msgid "Control user"
4608 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4612 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4613 "already defined host"
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4618 #| msgid "Control user"
4619 msgid "Control host"
4620 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4623 msgid "Count tables when showing database list"
4624 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4627 msgid "Count tables"
4628 msgstr "Táblák megszámolása"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4632 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4635 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
4636 "pma_designer_coords[/kbd]"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4639 msgid "Designer table"
4640 msgstr "Tervező tábla"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4644 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4645 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4647 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
4648 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4652 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4653 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4656 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4658 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4662 msgid "PHP extension to use"
4663 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4666 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4667 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4670 msgid "Hide databases"
4671 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4675 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4678 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4679 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4682 msgid "SQL query history table"
4683 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4686 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4687 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4690 msgid "Server hostname"
4691 msgstr "A szerver állomásneve"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4695 msgstr "Kijelentkezési URL"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4699 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4700 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4704 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4705 msgstr "A \"table_uiprefs\" táblába elmentett maximális rekordok száma"
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4708 msgid "Try to connect without password"
4709 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4712 msgid "Connect without password"
4713 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4717 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4718 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4719 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4720 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4721 "alphabetical order."
4723 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
4724 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
4725 "alakot, s ne a 'my_db' alakot. Ezt a lehetőséget választva rendezhet "
4726 "adatbázislistákat, beírva a nevüket sorrendben és használja a [kbd]*[/kbd]-t "
4727 "a végén, hogy a többi abc-sorrendben jelenjen meg."
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4730 msgid "Show only listed databases"
4731 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4734 msgid "Leave empty if not using config auth"
4735 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4738 msgid "Password for config auth"
4739 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4743 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4745 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4746 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4749 msgid "PDF schema: pages table"
4750 msgstr "PDF-séma: pages table"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4754 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4755 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4756 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4758 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
4759 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
4760 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
4761 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4764 msgid "Database name"
4765 msgstr "Adatbázis neve"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4768 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4770 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4774 msgstr "A szerver portja"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4779 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4780 #| "pma_config[/kbd]"
4782 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4783 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4785 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4786 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4789 msgid "Recently used table"
4790 msgstr "Utoljára használt tábla"
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4794 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4795 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4797 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
4798 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4801 msgid "Relation table"
4802 msgstr "Relációs tábla"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4805 msgid "SQL command to fetch available databases"
4806 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4809 msgid "SHOW DATABASES command"
4810 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4814 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4815 "[/a] for an example"
4817 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
4818 "típusok[/a] példáját"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4821 msgid "Signon session name"
4822 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4826 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4829 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4831 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4835 msgid "Server socket"
4836 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4839 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4840 msgstr "SSL engedélyezése a MySQL-szerverhez való csatlakozáshoz"
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4844 msgstr "SSL használata"
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4848 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4850 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4851 "pma_table_coords[/kbd]"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4854 msgid "PDF schema: table coordinates"
4855 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4859 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4860 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4862 "Tábla a megjelenített oszlopok leírásához, hagyja üresen, ha nem kíván "
4863 "megadni leírást; javasolt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4866 msgid "Display columns table"
4867 msgstr "Oszlopok tábla megjelenítése"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4872 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4873 #| "pma_config[/kbd]"
4875 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4876 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4878 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4879 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4883 #| msgid "Defragment table"
4884 msgid "UI preferences table"
4885 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4889 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4890 "the log when creating a database."
4892 "DROP DATABASE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként az "
4893 "adatbázis létrehozása során."
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4896 msgid "Add DROP DATABASE"
4897 msgstr "DROP DATABASE hozzáadása"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4901 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4902 "log when creating a table."
4904 "DROP TABLE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a tábla "
4905 "létrehozása során."
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4908 msgid "Add DROP TABLE"
4909 msgstr "DROP TABLE hozzáadása"
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4913 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4914 "log when creating a view."
4916 "DROP VIEW IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a nézet "
4917 "létrehozása során."
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4920 msgid "Add DROP VIEW"
4921 msgstr "DROP VIEW hozzáadása"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4924 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4926 "Állítások listájának definiálása az új verziójú automata-létrehozások során."
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4929 msgid "Statements to track"
4930 msgstr "Utasítások követésre"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4934 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4937 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4938 "támogatására, javasolt: [kbd]pma_history[/kbd]"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4941 msgid "SQL query tracking table"
4942 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4946 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4951 msgid "Automatically create versions"
4952 msgstr "Verziók automatikus létrehozása"
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4957 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4958 #| "pma_config[/kbd]"
4960 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4961 "pma_userconfig[/kbd]"
4963 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4964 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4967 msgid "User preferences storage table"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4971 msgid "User for config auth"
4972 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4976 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4977 "compatibility checks and thereby increases performance"
4979 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
4980 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4983 msgid "Verbose check"
4984 msgstr "Részletes ellenőrzés"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4988 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4991 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4995 msgid "Verbose name of this server"
4996 msgstr "A szerver részletes neve"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5001 #| "Whether a user should be displayed a "show all (records)" button"
5002 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5004 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az "az összes (rekord) "
5005 "megjelenítése" gombot"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5008 msgid "Allow to display all the rows"
5009 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5013 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5014 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5015 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5017 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
5018 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
5019 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5022 msgid "Show password change form"
5023 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5026 msgid "Show create database form"
5027 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5031 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5037 #| msgid "Default display direction"
5038 msgid "Show display direction"
5039 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5043 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5048 msgid "Show field types"
5049 msgstr "Mező típusok mutatása"
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5052 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5053 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5056 msgid "Show function fields"
5057 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5060 msgid "Whether to show hint or not"
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5065 msgstr "Segítség megjelenítése"
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5069 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5072 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5073 "kimenetre mutató hivatkozást"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5076 msgid "Show phpinfo() link"
5077 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5080 msgid "Show detailed MySQL server information"
5081 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5084 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5086 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5090 msgid "Show SQL queries"
5091 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5094 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5096 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5100 msgid "Show statistics"
5101 msgstr "A statisztika megjelenítése"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5105 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5106 "comment and the real name"
5108 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
5109 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5112 msgid "Display database comment instead of its name"
5113 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5117 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5118 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5119 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5120 "alias, the table name itself stays unchanged"
5122 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
5123 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
5124 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
5125 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5128 msgid "Display table comment instead of its name"
5129 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5132 msgid "Display table comments in tooltips"
5133 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5137 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5139 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5143 msgid "Skip locked tables"
5144 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5147 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5148 msgstr "Szükséges az SQL Validator engedélyezése"
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5151 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5152 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5153 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5154 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5155 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5156 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5162 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5166 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5167 msgid "Enable SQL Validator"
5168 msgstr "SQL Validator engedélyezése"
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5172 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5175 "Ha Önnek egyedi felhasználóneve van, itt megnevezheti (alapértelmezett: [kbd]"
5178 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5179 #: tbl_tracking.php:502
5181 msgstr "Felhasználónév"
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5185 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
5186 "possible) or keep the text field empty"
5188 "Javaslat adatbázisnévre az "Adatbázis létrehozása" űrlapon (ha "
5189 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5192 msgid "Suggest new database name"
5193 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5196 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5197 msgstr "Figyelmeztetés megjelenítése a főoldalon, Suhosin észlelésekor"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5200 msgid "Suhosin warning"
5201 msgstr "Suhosin figyelmeztetés"
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5205 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5206 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5210 msgid "Textarea columns"
5211 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5215 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5216 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5220 msgid "Textarea rows"
5221 msgstr "Szövegterület sorai"
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5224 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5225 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy adatbázis"
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5228 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5229 msgstr "A böngésző ablak címe, ha semmi sincs kiválasztva"
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5232 msgid "Default title"
5233 msgstr "Alapértelmezett cím"
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5236 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5237 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy szerver"
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5240 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5241 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy tábla"
5243 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5245 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5246 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5247 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5248 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5250 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
5251 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
5252 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
5253 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5256 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5257 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5260 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5261 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5264 msgid "Upload directory"
5265 msgstr "Feltöltések könyvtára"
5267 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5268 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5269 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5272 msgid "Use database search"
5273 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
5275 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5277 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5278 "checkbox on the right"
5281 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5282 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5287 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5288 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5291 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
5292 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
5293 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5296 msgid "Verbose multiple statements"
5297 msgstr "Részletes, több utasítás"
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5300 msgid "Check for latest version"
5301 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5304 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5308 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5309 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5310 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5311 #: setup/lib/index.lib.php:224
5312 msgid "Version check"
5313 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
5315 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5317 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5318 "for import and export operations"
5320 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
5321 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
5323 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5327 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5328 msgid "Config authentication"
5329 msgstr "Beállítás hitelesítés"
5331 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5332 msgid "Cookie authentication"
5333 msgstr "Cookie hitelesítés"
5335 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5336 msgid "HTTP authentication"
5337 msgstr "HTTP hitelesítés"
5339 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5340 msgid "Signon authentication"
5341 msgstr "Signon hitelesítés"
5343 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5344 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5345 msgid "CSV using LOAD DATA"
5346 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
5348 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5349 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5350 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5351 #: libraries/import/ods.php:29
5352 msgid "Open Document Spreadsheet"
5353 msgstr "Open Document munkafüzet"
5355 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5356 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5360 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5361 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5365 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5366 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5367 msgid "Database export options"
5368 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
5370 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5371 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5372 #: libraries/export/excel.php:18
5373 msgid "CSV for MS Excel"
5374 msgstr "MS Excel CSV adat"
5376 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5378 #: libraries/export/htmlword.php:18
5379 msgid "Microsoft Word 2000"
5380 msgstr "Microsoft Word 2000"
5382 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5383 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5384 msgid "Open Document Text"
5385 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
5387 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5388 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5391 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5392 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5393 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a Drizzle kiszolgálóhoz"
5395 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5396 msgid "Could not connect to MySQL server"
5397 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
5399 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5400 msgid "Empty username while using config authentication method"
5402 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
5405 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5406 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5408 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
5409 "hitelesítési módszer használatakor"
5411 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5412 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5414 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
5417 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5418 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5419 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
5421 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5422 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5424 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
5426 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5428 msgid "Incorrect IP address: %s"
5429 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
5431 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5432 #: libraries/core.lib.php:247
5433 msgctxt "PHP documentation language"
5437 #: libraries/core.lib.php:266
5439 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5440 msgstr "A %s kiterjesztés hiányzik. Kérem ellenőrizze a PHP beállításokat."
5442 #: libraries/core.lib.php:414
5443 msgid "possible deep recursion attack"
5446 #: libraries/database_interface.lib.php:1765
5448 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5451 "A kiszolgáló nem válaszol (vagy a helyi kiszolgáló socket nincs megfelelően "
5454 #: libraries/database_interface.lib.php:1768
5455 msgid "The server is not responding."
5456 msgstr "A kiszolgáló nem válaszol."
5458 #: libraries/database_interface.lib.php:1772
5459 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5462 #: libraries/database_interface.lib.php:1780
5464 msgstr "Részletek..."
5466 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5467 #: libraries/db_links.inc.php:44
5468 msgid "Database seems to be empty!"
5469 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
5471 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5472 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5476 #: libraries/db_links.inc.php:70
5480 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5484 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5485 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2252
5489 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5493 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5494 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5498 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5499 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5500 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5502 msgstr "Eseményindítók"
5504 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5506 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5509 "Becsült érték lehet. Lásd [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]GyIK "
5512 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5513 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5514 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5516 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
5519 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5520 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5521 msgid "Change password"
5522 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
5524 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5525 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5527 msgstr "Nincs jelszó"
5529 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5530 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5531 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5535 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5536 msgid "Password Hashing"
5537 msgstr "Jelszó kivonatolása"
5539 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5540 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5541 msgstr "MySQL 4.0 kompatibilis"
5543 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5544 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5545 msgid "Create database"
5546 msgstr "Adatbázis létrehozása"
5548 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5552 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5553 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5554 msgid "No Privileges"
5557 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5558 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5559 msgid "Create table"
5560 msgstr "Tábla létrehozása"
5562 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5563 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5564 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5565 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5566 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5570 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5571 msgid "Number of columns"
5572 msgstr "Oszlopok száma"
5574 #: libraries/display_export.lib.php:37
5575 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5577 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
5580 #: libraries/display_export.lib.php:82
5581 msgid "Exporting databases from the current server"
5582 msgstr "Adatbázisok exportálása a jelenlegi szerverről"
5584 #: libraries/display_export.lib.php:84
5586 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5587 msgstr "Táblák exportálása a \"%s\" adatbázisból"
5589 #: libraries/display_export.lib.php:86
5591 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5592 msgstr "Sorok exportálása a \"%s\" táblából"
5594 #: libraries/display_export.lib.php:92
5595 msgid "Export Method:"
5596 msgstr "Exportálás módszere:"
5598 #: libraries/display_export.lib.php:108
5599 msgid "Quick - display only the minimal options"
5600 msgstr "Gyors - csak minimális opció megjelenítése"
5602 #: libraries/display_export.lib.php:124
5603 msgid "Custom - display all possible options"
5604 msgstr "Egyedi - minden lehetséges opció megjelenítése"
5606 #: libraries/display_export.lib.php:132
5607 msgid "Database(s):"
5608 msgstr "Adatbázis(ok):"
5610 #: libraries/display_export.lib.php:134
5614 #: libraries/display_export.lib.php:144
5618 #: libraries/display_export.lib.php:152
5619 msgid "Dump some row(s)"
5620 msgstr "Néhány sor kiírása"
5622 #: libraries/display_export.lib.php:154
5623 msgid "Number of rows:"
5624 msgstr "Sorok száma:"
5626 #: libraries/display_export.lib.php:157
5627 msgid "Row to begin at:"
5628 msgstr "Ettől a sortól kezdve:"
5630 #: libraries/display_export.lib.php:168
5631 msgid "Dump all rows"
5632 msgstr "Összes sor kiírása"
5634 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5638 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5640 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5641 msgstr "Mentés a szerver <b>%s</b> könyvtárába"
5643 #: libraries/display_export.lib.php:201
5644 msgid "Save output to a file"
5645 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
5647 #: libraries/display_export.lib.php:222
5648 msgid "File name template:"
5649 msgstr "Fájlnévsablon:"
5651 #: libraries/display_export.lib.php:224
5652 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5653 msgstr "@SERVER@ lesz a szerver neve"
5655 #: libraries/display_export.lib.php:226
5656 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5657 msgstr ", @DATABASE@ lesz az adatbázis neve"
5659 #: libraries/display_export.lib.php:228
5660 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5661 msgstr ", @TABLE@ lesz a tábla neve"
5663 #: libraries/display_export.lib.php:232
5664 #, fuzzy, php-format
5666 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5667 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5668 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5670 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5671 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5672 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5674 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
5675 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
5676 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
5678 #: libraries/display_export.lib.php:270
5679 msgid "use this for future exports"
5680 msgstr "használja ezt a későbbi exportálásokhoz"
5682 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5683 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5684 msgid "Character set of the file:"
5685 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
5687 #: libraries/display_export.lib.php:306
5688 msgid "Compression:"
5691 #: libraries/display_export.lib.php:310
5695 #: libraries/display_export.lib.php:312
5699 #: libraries/display_export.lib.php:314
5703 #: libraries/display_export.lib.php:323
5704 msgid "View output as text"
5705 msgstr "A kimenet megtekintése szövegként"
5707 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5708 #: libraries/export/codegen.php:38
5712 #: libraries/display_export.lib.php:333
5713 msgid "Format-specific options:"
5714 msgstr "Formátum specifikus opciók:"
5716 #: libraries/display_export.lib.php:334
5718 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5719 "options for other formats."
5722 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5724 #| msgid "Recoding engine"
5725 msgid "Encoding Conversion:"
5726 msgstr "Átkódoló motor"
5728 #: libraries/display_import.lib.php:66
5730 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5731 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5735 #: libraries/display_import.lib.php:76
5736 msgid "The file is being processed, please be patient."
5739 #: libraries/display_import.lib.php:98
5741 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5745 #: libraries/display_import.lib.php:129
5746 msgid "Importing into the current server"
5747 msgstr "Importálás a jelenlegi kiszolgálóra"
5749 #: libraries/display_import.lib.php:131
5751 msgid "Importing into the database \"%s\""
5752 msgstr "Importálás a(z) \"%s\" adatbázisba"
5754 #: libraries/display_import.lib.php:133
5756 msgid "Importing into the table \"%s\""
5757 msgstr "Importálás a(z) \"%s\" táblába"
5759 #: libraries/display_import.lib.php:139
5760 msgid "File to Import:"
5761 msgstr "Az importálandó fájl:"
5763 #: libraries/display_import.lib.php:156
5765 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5766 msgstr "A fájl lehet tömörített (%s) vagy tömörítetlen."
5768 #: libraries/display_import.lib.php:158
5770 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5771 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5773 "A tömörített fájl nevének <b>.[formátum].[tömörítés]</b> végződésűnek kell "
5774 "lennie. Például: <b>.sql.zip</b>"
5776 #: libraries/display_import.lib.php:178
5777 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5778 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
5780 #: libraries/display_import.lib.php:208
5781 msgid "Partial Import:"
5782 msgstr "Részleges importálás:"
5784 #: libraries/display_import.lib.php:214
5787 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5789 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
5790 "pozíciótól folytatódik."
5792 #: libraries/display_import.lib.php:221
5794 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5795 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5796 "however it can break transactions.)</i>"
5798 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl észleli, hogy "
5799 "közel van a PHP időkorláthoz. <i>(Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, "
5800 "azonban meg tudja szakítani a tranzakciót.)</i>"
5802 #: libraries/display_import.lib.php:228
5803 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5804 msgstr "Az elejéről kihagyandó sorok száma:"
5806 #: libraries/display_import.lib.php:250
5807 msgid "Format-Specific Options:"
5808 msgstr "Formátum specifikus beállítások:"
5810 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5811 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5815 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5816 msgid "Save edited data"
5817 msgstr "A módosított adatok mentése"
5819 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5821 #| msgid "Textarea columns"
5822 msgid "Restore column order"
5823 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5825 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5827 msgid "%d is not valid row number."
5828 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
5830 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5836 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5837 msgid "Number of rows"
5838 msgstr "Sorok száma"
5840 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5844 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5846 msgstr "vízszintesen"
5848 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5849 msgid "horizontal (rotated headers)"
5850 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
5852 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5854 msgstr "függőlegesen"
5856 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5858 msgid "Headers every %s rows"
5861 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5863 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5865 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5866 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5867 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5868 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5869 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5870 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5871 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5872 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5873 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5874 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5875 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5876 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5877 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5878 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5880 msgstr "Beállítások"
5882 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5883 msgid "Partial texts"
5884 msgstr "Részleges szövegek"
5886 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5888 msgstr "Teljes szövegek"
5890 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5891 msgid "Relational key"
5892 msgstr "Relációs kulcs"
5894 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5896 #| msgid "Relational display field"
5897 msgid "Relational display column"
5898 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
5900 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5901 msgid "Show binary contents"
5902 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
5904 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5905 msgid "Show BLOB contents"
5906 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
5908 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5909 #: tbl_change.php:330
5913 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5914 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5915 msgid "Browser transformation"
5916 msgstr "Böngésző átalakítása"
5918 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5919 msgid "Well Known Text"
5922 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5923 msgid "Well Known Binary"
5926 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
5927 msgid "The row has been deleted"
5928 msgstr "A sor törlése megtörtént"
5930 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
5931 #: server_status.php:1253
5935 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
5937 msgstr "lekérdezésben"
5939 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
5940 msgid "Showing rows"
5941 msgstr "Megjelenített sorok:"
5943 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
5947 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
5949 msgid "Query took %01.4f sec"
5950 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
5952 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
5953 msgid "Query results operations"
5954 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
5956 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
5957 msgid "Print view (with full texts)"
5958 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
5960 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
5961 msgid "Display chart"
5962 msgstr "Diagram megjelenítése"
5964 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
5965 msgid "Visualize GIS data"
5968 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
5970 msgstr "Nézet létrehozása"
5972 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
5973 msgid "Link not found"
5974 msgstr "Nem található a hivatkozás"
5976 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
5977 msgid "Version information"
5980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5981 msgid "Data home directory"
5982 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
5984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5985 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5986 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
5988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5993 msgid "Autoextend increment"
5994 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
5996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5998 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5999 "when it becomes full."
6001 "A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének bővítéséhez, "
6004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6005 msgid "Buffer pool size"
6006 msgstr "Pufferkészlet mérete"
6008 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6010 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6013 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
6014 "használt memóriapuffer mérete."
6016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6018 msgstr "Pufferkészlet"
6020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6021 msgid "InnoDB Status"
6022 msgstr "InnoDB állapota"
6024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6025 msgid "Buffer Pool Usage"
6026 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
6028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6034 msgstr "Szabad lapok"
6036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6038 msgstr "Piszkos lapok"
6040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6041 msgid "Pages containing data"
6042 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
6044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6045 msgid "Pages to be flushed"
6046 msgstr "Kiírandó oldalak"
6048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6050 msgstr "Foglalt oldalak"
6052 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6053 msgid "Latched pages"
6054 msgstr "Zárolt oldalak"
6056 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6057 msgid "Buffer Pool Activity"
6058 msgstr "Pufferkészlet művelete"
6060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6061 msgid "Read requests"
6062 msgstr "Olvasási kérések"
6064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6065 msgid "Write requests"
6066 msgstr "Írási kérések"
6068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6070 msgstr "Olvasási hibák"
6072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6074 msgstr "Írási várakozások"
6076 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6077 msgid "Read misses in %"
6078 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
6080 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6081 msgid "Write waits in %"
6082 msgstr "Írási várakozások %-ban"
6084 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6085 msgid "Data pointer size"
6086 msgstr "Adatmutató mérete"
6088 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6090 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6091 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6093 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
6094 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
6096 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6097 msgid "Automatic recovery mode"
6098 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
6100 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6102 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6103 "myisam-recover server startup option."
6105 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
6106 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
6108 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6109 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6110 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
6112 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6114 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6115 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6118 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
6119 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
6121 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6122 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6123 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
6125 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6127 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6128 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6131 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
6132 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
6133 "a kulcsgyorsítótár módszert."
6135 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6136 msgid "Repair threads"
6137 msgstr "Szálak kijavítása"
6139 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6141 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6142 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6144 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
6145 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
6146 "történik a javítás során."
6148 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6149 msgid "Sort buffer size"
6150 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
6152 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6154 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6155 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6157 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
6158 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
6161 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6162 msgid "Garbage Threshold"
6163 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6165 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6168 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
6169 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
6170 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6172 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6173 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6175 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6176 #: server_synchronize.php:1261
6181 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6183 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6184 "will disable HTTP communication with the daemon."
6187 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6188 msgid "Repository Threshold"
6191 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6193 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6194 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6198 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6199 msgid "Temp Blob Timeout"
6202 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6204 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6205 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6208 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6210 #| msgid "Log file threshold"
6211 msgid "Temp Log Threshold"
6212 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6214 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6216 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6217 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6221 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6222 msgid "Max Keep Alive"
6225 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6227 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6228 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6231 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6232 msgid "Metadata Headers"
6235 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6237 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6238 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6241 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6244 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6245 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6248 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6250 #| msgid "Relations"
6251 msgid "Related Links"
6252 msgstr "Kapcsolatok"
6254 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6255 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6258 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6259 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6262 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6263 msgid "Index cache size"
6264 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
6266 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6268 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6269 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6271 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
6272 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
6273 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
6275 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6276 msgid "Record cache size"
6277 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
6279 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6281 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6282 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6283 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6285 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
6286 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
6287 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
6288 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
6290 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6291 msgid "Log cache size"
6292 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
6294 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6296 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6297 "transaction log data. The default is 16MB."
6299 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
6300 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
6302 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6303 msgid "Log file threshold"
6304 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6308 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6309 "default value is 16MB."
6311 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
6312 "alapértelmezett érték 16MB."
6314 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6315 msgid "Transaction buffer size"
6316 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
6318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6320 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6321 "buffers of this size). The default is 1MB."
6323 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
6324 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
6326 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6327 msgid "Checkpoint frequency"
6328 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
6330 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6332 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6333 "performed. The default value is 24MB."
6335 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
6336 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
6338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6339 msgid "Data log threshold"
6340 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
6342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6344 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6345 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6346 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6347 "that can be stored in the database."
6349 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
6350 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
6351 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
6352 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
6354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6355 msgid "Garbage threshold"
6356 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6360 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6361 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6363 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6364 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6367 msgid "Log buffer size"
6368 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
6370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6372 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6373 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6374 "required to write a data log."
6376 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
6377 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
6378 "kell az adatnaplóba."
6380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6381 msgid "Data file grow size"
6382 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
6384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6385 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6386 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
6388 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6389 msgid "Row file grow size"
6390 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
6392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6393 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6394 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
6396 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6397 msgid "Log file count"
6398 msgstr "Naplófájlok száma"
6400 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6402 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6403 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6404 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6407 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
6408 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
6409 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
6412 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6415 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6416 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6419 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6420 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6424 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6427 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6428 msgid "Columns separated with:"
6429 msgstr "Oszlopok elválasztása ezzel:"
6431 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6432 msgid "Columns enclosed with:"
6433 msgstr "Oszlopok körbezárása ezzel:"
6435 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6436 msgid "Columns escaped with:"
6437 msgstr "Oszlopok escape-elése ezzel:"
6439 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6440 msgid "Lines terminated with:"
6441 msgstr "Sorok végződése ezzel:"
6443 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6444 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6445 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6446 msgid "Replace NULL with:"
6447 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
6449 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6450 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6451 msgstr "A kocsi vissza/új sor karakterek eltávolítása az oszlopokból"
6453 #: libraries/export/excel.php:33
6454 msgid "Excel edition:"
6455 msgstr "Excel verzió:"
6457 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6458 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6459 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6460 msgid "Data dump options"
6461 msgstr "Adatkiírási beállítások"
6463 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6464 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6465 msgid "Dumping data for table"
6466 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
6468 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6469 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6470 msgid "Table structure for table"
6471 msgstr "Tábla szerkezet:"
6473 #: libraries/export/latex.php:14
6474 msgid "Content of table @TABLE@"
6475 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
6477 #: libraries/export/latex.php:15
6479 msgstr "(folytatás)"
6481 #: libraries/export/latex.php:16
6482 msgid "Structure of table @TABLE@"
6483 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
6485 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6486 #: libraries/export/sql.php:142
6487 msgid "Object creation options"
6488 msgstr "Objektum-létrehozási beállítások"
6490 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6491 msgid "Table caption (continued)"
6492 msgstr "Táblacím (folytatólagos)"
6494 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6495 #: libraries/export/sql.php:56
6497 #| msgid "Disable foreign key checks"
6498 msgid "Display foreign key relationships"
6499 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
6501 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6502 msgid "Display comments"
6503 msgstr "Megjegyzések megjelenítése"
6505 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6506 #: libraries/export/sql.php:63
6507 msgid "Display MIME types"
6508 msgstr "MIME-típusok megjelenítése"
6510 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6511 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6512 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6513 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6514 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6515 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6516 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6517 #: server_status.php:1227
6521 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6522 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6523 msgid "Generation Time"
6524 msgstr "Létrehozás ideje"
6526 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6527 #: libraries/export/xml.php:137
6528 msgid "Server version"
6529 msgstr "Szerver verzió"
6531 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6532 #: libraries/export/xml.php:138
6536 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6537 msgid "MediaWiki Table"
6538 msgstr "MediaWiki tábla"
6540 #: libraries/export/pdf.php:18
6544 #: libraries/export/pdf.php:24
6545 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6546 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
6548 #: libraries/export/pdf.php:25
6549 msgid "Report title:"
6550 msgstr "A jelentés címe:"
6552 #: libraries/export/php_array.php:18
6556 #: libraries/export/sql.php:40
6558 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6559 "and server version)</i>"
6561 "Megjegyzések megjelenítése <i>(olyan információk, mint az exportálás "
6562 "időbélyege, a PHP verziója és a szerver verziója)</i>"
6564 #: libraries/export/sql.php:45
6565 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6567 "További egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat):"
6569 #: libraries/export/sql.php:50
6571 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6574 "Tartalmazza azokat az időbélyegeket, amikor az adatbázis létrejött, utoljára "
6575 "frissült és utoljára ellenőrizve lett"
6577 #: libraries/export/sql.php:100
6579 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6581 "Adatbázis rendszer vagy régebbi MySQL szerver a kimenet kompatibilitásának "
6582 "maximalizálása ezzel:"
6584 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6585 #: libraries/export/sql.php:180
6587 msgid "Add %s statement"
6588 msgstr "%s utasítások hozzáadása"
6590 #: libraries/export/sql.php:152
6591 msgid "Add statements:"
6592 msgstr "Utasítások hozzáadása:"
6594 #: libraries/export/sql.php:211
6596 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6597 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6599 "Tábla és oszlopnevek idézőjelek közé rakása <i>(Védi az oszlop és tábla "
6600 "neveket a speciális karakterektől vagy a kulcsszavaktól)</i>"
6602 #: libraries/export/sql.php:231
6603 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6604 msgstr "Az <code>INSERT</code> utasítás helyett használjon:"
6606 #: libraries/export/sql.php:238
6607 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6608 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> utasítások"
6610 #: libraries/export/sql.php:245
6611 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6612 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> utasítások"
6614 #: libraries/export/sql.php:255
6615 msgid "Function to use when dumping data:"
6616 msgstr "Adatkiíráskor használt függvények:"
6618 #: libraries/export/sql.php:268
6619 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6622 #: libraries/export/sql.php:274
6624 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
6625 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6628 "tartalmazza az oszlopneveket minden <code>INSERT</code> utasítás <br /> "
6629 " Példa: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
6630 "VALUES (1,2,3)</code>"
6632 #: libraries/export/sql.php:275
6634 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
6635 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6638 "több sor beszúrása minden <code>INSERT</code> utasításba<br /> "
6639 " Példa: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6642 #: libraries/export/sql.php:276
6644 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6645 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6647 "mindkettő a fentiek közül<br /> Példa: <code>INSERT "
6648 "INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6650 #: libraries/export/sql.php:277
6652 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6653 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6655 "egyik sem a fentiek közül<br /> Példa: <code>INSERT "
6656 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6658 #: libraries/export/sql.php:292
6660 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6663 "Bináris oszlopok kiírása hexadecimális átírással <i>(például, \"abc\" "
6664 "helyett 0x616263)</i>"
6666 #: libraries/export/sql.php:301
6668 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6669 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6671 "A TIMESTAMP oszlopok kiírása UTC-ben <i>(engedélyezi a TIMESTAMP oszlopok "
6672 "kiírását és újratölti a különböző időzónában lévő szerverek között)</i>"
6674 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6678 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6682 #: libraries/export/sql.php:854
6683 msgid "Constraints for dumped tables"
6684 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
6686 #: libraries/export/sql.php:863
6687 msgid "Constraints for table"
6688 msgstr "Megkötések a táblához"
6690 #: libraries/export/sql.php:962
6691 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6692 msgstr "Tábla MIME-típusok"
6694 #: libraries/export/sql.php:974
6695 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6696 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
6698 #: libraries/export/sql.php:1043
6699 msgid "Structure for view"
6700 msgstr "Nézet szerkezete"
6702 #: libraries/export/sql.php:1052
6703 msgid "Stand-in structure for view"
6704 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
6706 #: libraries/export/sql.php:1111
6707 msgid "Error reading data:"
6708 msgstr "Hiba az adatolvasás közben:"
6710 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6714 #: libraries/export/xml.php:34
6715 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6716 msgstr "Objektum-létrehozási beállítások (mindegyik javasolt)"
6718 #: libraries/export/xml.php:62
6722 #: libraries/export/xml.php:78
6723 msgid "Export contents"
6724 msgstr "Tartalom exportálása"
6726 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6727 #: libraries/footer.inc.php:168
6728 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6729 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
6731 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6733 #| msgid "No data found for the chart."
6734 msgid "No data found for GIS visualization."
6735 msgstr "Nem található adat a grafikonhoz"
6737 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6738 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6741 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6743 msgstr "SQL-eredmény"
6745 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6746 msgid "Generated by"
6749 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6750 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6751 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6752 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
6754 #: libraries/import.lib.php:1100
6756 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6759 #: libraries/import.lib.php:1101
6760 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6763 #: libraries/import.lib.php:1102
6765 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6768 #: libraries/import.lib.php:1103
6769 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6772 #: libraries/import.lib.php:1106
6773 msgid "Go to database"
6774 msgstr "Ugrás az adatbázishoz"
6776 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6777 #, fuzzy, php-format
6778 #| msgid "Missing data for %s"
6779 msgid "Edit settings for %s"
6780 msgstr "%s adatai hiányoznak"
6782 #: libraries/import.lib.php:1127
6786 #: libraries/import.lib.php:1130
6788 msgid "Structure of %s"
6789 msgstr "%s szerkezete"
6791 #: libraries/import.lib.php:1136
6795 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6797 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6798 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6800 "A fájl első sora tartalmazza a tábla oszlopneveit <i>(ha ez nincs "
6801 "kiválasztva, az első sor az adat része lesz)</i>"
6803 #: libraries/import/csv.php:40
6805 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6806 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6807 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6810 #: libraries/import/csv.php:42
6811 msgid "Column names: "
6812 msgstr "Oszlopnevek: "
6814 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6815 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6817 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6818 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
6820 #: libraries/import/csv.php:132
6823 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6824 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6827 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6829 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6830 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
6832 #: libraries/import/csv.php:325
6834 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6835 msgstr "Érvénytelen oszlopszám a CSV bemenet %d. sorában."
6837 #: libraries/import/docsql.php:28
6841 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6842 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6846 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6847 #: view_create.php:147
6848 msgid "Column names"
6849 msgstr "Oszlopnevek"
6851 #: libraries/import/ldi.php:57
6852 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6853 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
6855 #: libraries/import/ods.php:35
6856 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6858 "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként <i>(pl. 12.00% "
6861 #: libraries/import/ods.php:36
6862 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6863 msgstr "Valuták importálása <i>(pl. $5.00 helyett 5.00)</i>"
6865 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6866 #: libraries/import/xml.php:139
6868 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6869 "the issue and try again."
6872 #: libraries/import/shp.php:19
6873 msgid "ESRI Shape File"
6876 #: libraries/import/shp.php:280
6878 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6881 #: libraries/import/shp.php:336
6883 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6887 #: libraries/import/shp.php:338
6889 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6892 #: libraries/import/shp.php:376
6893 msgid "The imported file does not contain any data"
6894 msgstr "Az importált fájl nem tartalmaz semmilyen adatot"
6896 #: libraries/import/sql.php:33
6897 msgid "SQL compatibility mode:"
6898 msgstr "SQL kompatibilitási mód:"
6900 #: libraries/import/sql.php:43
6901 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6902 msgstr "Ne használja az <code>AUTO_INCREMENT</code>-et nulla értékekhez"
6904 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6905 msgctxt "None encoding conversion"
6909 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6910 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6911 msgid "Convert to Kana"
6914 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6918 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6922 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6923 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395 tbl_zoom_select.php:469
6927 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6928 msgid "Add table prefix"
6931 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6935 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6937 msgstr "Nincs változás"
6939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6941 msgstr "Karakterkészlet"
6943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6944 #: tbl_change.php:572
6948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6953 msgid "Simplified Chinese"
6954 msgstr "Egyszerűsített kínai"
6956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6957 msgid "Traditional Chinese"
6958 msgstr "Hagyományos kínai"
6960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6961 msgid "case-insensitive"
6962 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
6964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6965 msgid "case-sensitive"
6966 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
6968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7002 msgstr "telefonkönyv"
7004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7037 msgid "West European"
7038 msgstr "Nyugat-európai"
7040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7057 msgid "Traditional Spanish"
7058 msgstr "Hagyományos spanyol"
7060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7083 msgid "multilingual"
7086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7087 msgid "Central European"
7088 msgstr "Közép-európai"
7090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7123 msgid "Czech-Slovak"
7124 msgstr "Csehszlovák"
7126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7130 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7131 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7132 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7136 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7137 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7138 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7142 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7143 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7144 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7145 msgid "Reload navigation frame"
7146 msgstr "A navigációs keret újratöltése"
7148 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7149 msgid "This format has no options"
7150 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
7152 #: libraries/relation.lib.php:76
7154 msgstr "Nincs rendben"
7156 #: libraries/relation.lib.php:81
7158 msgstr "Engedélyezett"
7160 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7161 #: pmd_relation_new.php:66
7162 msgid "General relation features"
7163 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7165 #: libraries/relation.lib.php:104
7166 msgid "Display Features"
7167 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
7169 #: libraries/relation.lib.php:110
7170 msgid "Creation of PDFs"
7171 msgstr "PDF készítése"
7173 #: libraries/relation.lib.php:114
7174 msgid "Displaying Column Comments"
7175 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
7177 #: libraries/relation.lib.php:119
7179 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7181 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
7184 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7185 msgid "Bookmarked SQL query"
7186 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
7188 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7190 msgstr "SQL-előzmények"
7192 #: libraries/relation.lib.php:136
7194 #| msgid "Persistent connections"
7195 msgid "Persistent recently used tables"
7196 msgstr "Állandó kapcsolatok"
7198 #: libraries/relation.lib.php:140
7199 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7202 #: libraries/relation.lib.php:148
7203 msgid "User preferences"
7204 msgstr "Felhasználói beállítások"
7206 #: libraries/relation.lib.php:152
7207 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7208 msgstr "Gyors lépések a haladó funkciók beállításához:"
7210 #: libraries/relation.lib.php:154
7212 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7214 "Hozza létre a kívánt táblákat a <code>script/create_tables.sql</code> "
7217 #: libraries/relation.lib.php:155
7218 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7220 "Hozzon létre egy pma felhasználót és adjon hozzáférést ezekhez a táblákhoz."
7222 #: libraries/relation.lib.php:156
7224 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7225 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7227 "Engedélyezze a haladó funkciókat a beállító fájlban (<code>config.inc.php</"
7228 "code>), például induljon ki a <code>config.sample.inc.php</code> fájlból."
7230 #: libraries/relation.lib.php:157
7231 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7233 "Jelentkezzen be újra a phpMyAdminba a frissített beállítófájl betöltéséhez."
7235 #: libraries/relation.lib.php:1130
7236 msgid "no description"
7237 msgstr "nincs leírás"
7239 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7241 msgid "Slave configuration"
7242 msgstr "Szerverbeállítások"
7244 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7245 msgid "Change or reconfigure master server"
7248 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7250 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7251 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7254 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7255 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7256 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7257 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7258 #: server_synchronize.php:1269
7260 msgstr "Felhasználónév"
7262 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7263 msgid "Master status"
7264 msgstr "Mester állapot"
7266 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7267 msgid "Slave status"
7268 msgstr "Másodlagos állapot"
7270 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7271 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7275 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7276 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7277 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7278 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7279 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7283 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7287 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7289 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7293 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7294 msgid "Add slave replication user"
7297 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7299 msgstr "Bármilyen felhasználó"
7301 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7302 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7303 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7304 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7305 msgid "Use text field"
7306 msgstr "Szöveges mező használata"
7308 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7310 msgstr "Bármilyen hoszt"
7312 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7316 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7320 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7321 msgid "Use Host Table"
7322 msgstr "Hoszt-tábla használata"
7324 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7326 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7327 "table are used instead."
7329 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
7330 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
7332 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7333 msgid "Generate Password"
7334 msgstr "Jelszó generálása"
7336 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7337 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7338 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7339 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7340 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7341 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7342 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7344 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7345 msgstr "A következő lekérdezés meghiúsult: \"%s\""
7347 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7348 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7349 msgstr "Elnézést, nem sikerült visszaállítani az eldobott eseményt."
7351 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7352 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7353 msgid "The backed up query was:"
7356 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7358 msgid "Event %1$s has been modified."
7359 msgstr "A(z) %1$s esemény módosult."
7361 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7363 msgid "Event %1$s has been created."
7364 msgstr "A(z) %1$s esemény létrejött."
7366 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7367 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7368 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7369 msgstr "<b>Egy vagy több hiba történt a kérés feldolgozása közben:</b>"
7371 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7373 msgstr "Esemény módosítása"
7375 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7376 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7377 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7378 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7379 msgid "Error in processing request"
7380 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
7382 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7383 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7387 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7391 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7393 msgstr "Esemény típusa"
7395 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7397 msgid "Change to %s"
7398 msgstr "Módosítás erre: %s"
7400 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7404 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7405 msgid "Execute every"
7406 msgstr "Végrehajtás minden"
7408 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7411 msgctxt "Start of recurring event"
7415 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7418 msgctxt "End of recurring event"
7422 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7423 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7425 #| msgid "Description"
7429 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7431 #| msgid "complete inserts"
7432 msgid "On completion preserve"
7433 msgstr "teljes beillesztések"
7435 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7436 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7440 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7441 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7442 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7445 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7446 msgid "You must provide an event name"
7449 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7450 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7453 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7454 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7457 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7458 msgid "You must provide a valid type for the event."
7461 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7462 msgid "You must provide an event definition."
7465 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7469 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7473 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7477 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7478 msgid "Event scheduler status"
7481 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7483 #| msgid "Return type"
7485 msgstr "Típus visszaadása"
7487 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7491 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7493 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7494 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7495 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7498 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7499 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7501 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7502 msgstr "Érvénytelen eljárástípus: \"%s\""
7504 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7505 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7508 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7509 #, fuzzy, php-format
7510 #| msgid "Column %s has been dropped"
7511 msgid "Routine %1$s has been modified."
7512 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7514 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7515 #, fuzzy, php-format
7516 #| msgid "Table %1$s has been created."
7517 msgid "Routine %1$s has been created."
7518 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7520 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7521 msgid "Edit routine"
7522 msgstr "Eljárás szerkesztése"
7524 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7525 msgid "Routine name"
7526 msgstr "Eljárás neve"
7528 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7530 msgstr "Paraméterek"
7532 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7534 #| msgid "Direct links"
7536 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7538 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7539 msgid "Length/Values"
7540 msgstr "Hossz/Érték*"
7542 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7543 msgid "Add parameter"
7544 msgstr "Paraméter hozzáadása"
7546 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7548 #| msgid "Remove database"
7549 msgid "Remove last parameter"
7550 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
7552 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7554 msgstr "Típus visszaadása"
7556 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7558 #| msgid "Length/Values"
7559 msgid "Return length/values"
7560 msgstr "Hossz/Érték*"
7562 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7564 #| msgid "Table options"
7565 msgid "Return options"
7566 msgstr "Tábla beállításai"
7568 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7569 msgid "Is deterministic"
7572 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7575 msgid "Security type"
7578 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7579 msgid "SQL data access"
7582 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7583 msgid "You must provide a routine name"
7586 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7588 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7591 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7592 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7594 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7595 "VARCHAR and VARBINARY."
7598 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7599 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7602 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7603 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7606 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7607 msgid "You must provide a routine definition."
7610 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7612 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7613 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7617 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7618 #, fuzzy, php-format
7619 #| msgid "Allows executing stored routines."
7620 msgid "Execution results of routine %s"
7621 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7623 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7624 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7625 msgid "Execute routine"
7628 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7630 msgid "Routine parameters"
7631 msgstr "Eljárás paraméterei"
7633 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7634 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7638 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7639 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7642 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7643 #, fuzzy, php-format
7644 #| msgid "Column %s has been dropped"
7645 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7646 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7648 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7649 #, fuzzy, php-format
7650 #| msgid "Table %1$s has been created."
7651 msgid "Trigger %1$s has been created."
7652 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7654 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7656 #| msgid "Add a new server"
7657 msgid "Edit trigger"
7658 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7660 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7663 msgid "Trigger name"
7664 msgstr "Eseményindítók"
7666 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7667 msgid "You must provide a trigger name"
7670 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7671 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7674 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7675 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7678 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7680 #| msgid "Invalid table name"
7681 msgid "You must provide a valid table name"
7682 msgstr "Érvénytelen táblanév"
7684 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7685 msgid "You must provide a trigger definition."
7688 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7690 msgstr "Eljárás hozzáadása"
7692 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7693 #, fuzzy, php-format
7694 #| msgid "Export defaults"
7695 msgid "Export of routine %s"
7696 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7698 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7702 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7703 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7704 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága eljárás létrehozásához"
7706 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7707 #, fuzzy, php-format
7708 #| msgid "No tables found in database"
7709 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7710 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7712 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7713 msgid "There are no routines to display."
7714 msgstr "Nincsenek megjeleníthető eljárások."
7716 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7718 #| msgid "Add a new server"
7720 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7722 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7723 #, fuzzy, php-format
7724 msgid "Export of trigger %s"
7725 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7727 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7731 msgstr "Eseményindítók"
7733 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7734 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7735 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága trigger létrehozásához"
7737 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7738 #, fuzzy, php-format
7739 #| msgid "No tables found in database"
7740 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7741 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7743 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7745 #| msgid "There are no files to upload"
7746 msgid "There are no triggers to display."
7747 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7749 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7751 msgstr "Esemény hozzáadása"
7753 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7754 #, fuzzy, php-format
7755 msgid "Export of event %s"
7756 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7758 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7762 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7763 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7764 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága esemény létrehozásához"
7766 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7767 #, fuzzy, php-format
7768 #| msgid "No tables found in database"
7769 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7770 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7772 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7773 msgid "There are no events to display."
7774 msgstr "Nincsen megjeleníthető esemény."
7776 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7777 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7778 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7779 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7780 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7782 msgid "The %s table doesn't exist!"
7783 msgstr "A(z) \"%s\" tábla nem létezik!"
7785 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7786 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7787 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7788 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7789 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7791 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7792 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
7794 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7795 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7796 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7797 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7799 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7800 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
7802 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7803 msgid "This page does not contain any tables!"
7804 msgstr "Ez az oldal nem tartalmaz egyetlen táblát sem!"
7806 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7807 msgid "SCHEMA ERROR: "
7808 msgstr "SÉMA HIBA: "
7810 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7811 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7812 msgid "Relational schema"
7813 msgstr "Kapcsolati séma"
7815 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7816 msgid "Table of contents"
7817 msgstr "Tartalomjegyzék"
7819 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7820 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7821 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7823 msgstr "Tulajdonságok"
7825 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7826 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7827 #: tbl_tracking.php:262
7831 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7832 msgid "Create a page"
7833 msgstr "Új oldal készítése"
7835 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7839 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7841 #| msgid "Automatic layout"
7842 msgid "Automatic layout based on"
7843 msgstr "Automatikus elrendezés"
7845 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7846 msgid "Internal relations"
7847 msgstr "Belső kapcsolatok"
7849 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7853 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7854 msgid "Please choose a page to edit"
7855 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
7857 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7859 msgstr "Oldal kiválasztása"
7861 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7862 msgid "Select Tables"
7863 msgstr "Táblák kiválasztása"
7865 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7866 msgid "Display relational schema"
7867 msgstr "Kapcsolati séma megjelenítése"
7869 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7870 msgid "Select Export Relational Type"
7873 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7875 msgstr "Rács megjelenítése"
7877 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7879 msgstr "Szín megjelenítése"
7881 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7882 msgid "Show dimension of tables"
7883 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
7885 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7886 msgid "Display all tables with the same width"
7887 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
7889 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7890 msgid "Only show keys"
7891 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
7893 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7897 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7901 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7905 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7909 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7911 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7912 "like to delete those references?"
7914 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
7915 "ezeket a hivatkozásokat?"
7917 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7918 msgid "Toggle scratchboard"
7919 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
7921 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7922 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7926 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7927 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7929 msgid "Unknown language: %1$s."
7930 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
7932 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7933 msgid "Current Server"
7934 msgstr "Jelenlegi kiszolgáló"
7936 #: libraries/server_links.inc.php:60
7938 msgstr "Felhasználók"
7940 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7941 #: server_synchronize.php:1162
7945 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7946 #: server_status.php:583
7948 msgstr "Bináris napló"
7950 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7951 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7955 #: libraries/server_links.inc.php:99
7957 msgstr "Karakterkészlet"
7959 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7960 #: server_plugins.php:80
7962 msgstr "Bővítmények"
7964 #: libraries/server_links.inc.php:108
7968 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
7969 msgid "Source database"
7970 msgstr "Forrás adatbázis"
7972 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7973 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7974 msgid "Current server"
7975 msgstr "Jelenlegi szerver"
7977 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7978 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7979 msgid "Remote server"
7980 msgstr "Távoli szerver"
7982 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7986 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
7987 msgid "Target database"
7988 msgstr "Cél adatbázis"
7990 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7992 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7993 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
7995 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7997 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7998 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
8000 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:270
8001 #: setup/frames/index.inc.php:232
8005 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8009 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
8010 msgid "Bookmark this SQL query"
8011 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
8013 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
8014 msgid "Let every user access this bookmark"
8016 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
8019 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8020 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8021 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
8023 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8024 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8025 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
8027 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8031 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8032 msgid "Show this query here again"
8033 msgstr "A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra"
8035 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8037 msgstr "Csak megtekinthető"
8039 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
8040 msgid "web server upload directory"
8041 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
8043 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8045 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8046 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8048 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
8049 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
8052 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8054 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8055 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8056 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8057 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8058 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8059 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8060 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8061 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8062 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8064 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
8065 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
8066 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
8067 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
8068 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén. A MySQL szerver "
8069 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
8070 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
8071 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
8072 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
8073 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
8075 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8077 msgstr "Kivágás kezdete"
8079 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8081 msgstr "Kivágás vége"
8083 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8085 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
8087 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8089 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
8091 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8092 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8095 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8096 msgid "Unclosed quote"
8097 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
8099 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8100 msgid "Invalid Identifer"
8101 msgstr "Érvénytelen azonosító"
8103 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8104 msgid "Unknown Punctuation String"
8105 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
8107 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8110 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8111 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8113 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a "
8114 "%sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
8117 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8118 msgid "Table seems to be empty!"
8119 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
8121 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8123 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8126 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8128 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8129 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8130 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8131 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8133 "Ha az oszlop típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
8134 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
8135 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
8136 "kezdje (például '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8140 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8141 "escaping or quotes, using this format: a"
8143 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
8144 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
8146 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8147 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8148 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8155 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8156 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8158 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
8159 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
8161 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8162 msgid "Transformation options"
8163 msgstr "Átalakítás beállításai"
8165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8167 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8168 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8169 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8170 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8172 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
8173 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
8174 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
8175 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8178 msgid "ENUM or SET data too long?"
8179 msgstr "ENUM vagy SET adat túl nagy?"
8181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8182 msgid "Get more editing space"
8185 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8186 msgctxt "for default"
8190 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8192 msgstr "Mint meghatározva:"
8194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8195 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8200 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8202 msgstr "Teljes szöveg"
8204 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8207 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8208 "author what %s does."
8210 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
8211 "hogy mit csinál a(z) %s."
8213 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:651
8215 msgid "Add %s column(s)"
8216 msgstr "%s oszlop hozzáadása"
8218 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:645
8219 msgid "You have to add at least one column."
8220 msgstr "Legalább egy oszlopot kell hozzáadnia."
8222 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8223 #: tbl_operations.php:374
8224 msgid "Storage Engine"
8225 msgstr "Tárolómotor"
8227 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8228 msgid "PARTITION definition"
8229 msgstr "PARTITION definíció"
8231 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8232 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8233 #: pmd_general.php:753
8237 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8240 msgid "Table Search"
8243 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:1002
8245 msgstr "Szerkesztés/Beszúrás"
8247 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8249 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8250 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8251 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8252 "need to set the first option to the empty string."
8254 "Egy hivatkozást jelenít meg az oszlop bináris adatának letöltéséhez. "
8255 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a "
8256 "második lehetőséget egy oszlop neveként, amely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
8257 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
8260 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8262 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8263 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8265 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
8266 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
8269 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8270 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8272 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8273 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8275 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
8276 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
8279 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8280 msgid "Displays a link to download this image."
8281 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
8283 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8286 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8287 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8288 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8289 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8290 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8291 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8292 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8293 #| "done using gmdate() function."
8295 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8296 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8297 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8298 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8299 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8300 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8301 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8302 "gmdate() function."
8304 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
8305 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
8306 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
8307 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
8308 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
8309 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
8310 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
8311 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
8312 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
8314 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8316 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8317 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8318 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8319 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8320 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8321 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8322 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8323 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8324 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8327 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, amely hagyományos bemeneten "
8328 "keresztül kapja az oszlopadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
8329 "kimenetén. Alapértelmezés a Tidy, a csinos HTML kód. Biztonsági okokból a "
8330 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt kézzel kell "
8331 "szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Ekkor az első "
8332 "lehetőség a használni kívánt program száma, a második lehetőség a program "
8333 "paraméterei. Ha a harmadik lehetőség 1-re állított, akkor konvertálja a "
8334 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). Ha a negyedik "
8335 "lehetőség 1-re van állítva, akkor megakadályozza a beágyazást, és "
8336 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)."
8338 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8340 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8341 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8343 "Eredeti állapotában jeleníti meg az oszlop tartalmát, a htmlspecialchars() "
8344 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy az oszlop "
8345 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
8347 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8349 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8350 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8351 "third options are the width and the height in pixels."
8353 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; az oszlop tartalmazza a fájlnevet. "
8354 "Az első lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8355 "és harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
8357 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8359 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8360 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8363 "Egy hivatkozást jelenít meg; az oszlop tartalmazza a fájlnevet. Az első "
8364 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8365 "lehetőség a hivatkozás címe."
8367 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8369 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8370 "standard dotted format."
8373 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8374 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8375 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
8377 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8379 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8380 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8381 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8382 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8383 "(Default: \"...\")."
8385 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
8386 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
8387 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma (alapértelmezés: a karakterlánc "
8388 "végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén hozzáfűzendő "
8389 "karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"...\")."
8391 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8392 msgid "Manage your settings"
8393 msgstr "Beállítások kezelése"
8395 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8396 msgid "Configuration has been saved"
8397 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8399 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8402 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8403 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8405 "A beállításai csak a jelenlegi munkamenethez lesznek elmentve. A végleges "
8406 "tároláshoz szükséges a %sphpMyAdmin beállítás tároló%s."
8408 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8409 msgid "Could not save configuration"
8410 msgstr "Nem menthetők el a módosítások"
8412 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8414 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8415 "import it for current session?"
8418 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8419 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8420 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
8422 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8423 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8424 msgid "Error in ZIP archive:"
8425 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
8428 msgid "General Settings"
8429 msgstr "Általános beállítások"
8432 msgid "Server connection collation"
8433 msgstr "Kiszolgálókapcsolat illesztése"
8436 msgid "Appearance Settings"
8437 msgstr "Megjelenési beállítások"
8439 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8440 msgid "More settings"
8441 msgstr "További beállítások"
8444 msgid "Database server"
8445 msgstr "Adatbázis-kiszolgáló"
8452 msgid "Software version"
8453 msgstr "Szoftver verzió"
8456 msgid "Protocol version"
8457 msgstr "Protokoll verzió"
8459 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8460 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8461 #: server_status.php:1226
8463 msgstr "Felhasználó"
8466 msgid "Server charset"
8467 msgstr "A kiszolgáló karakterkódolása"
8474 msgid "Database client version"
8475 msgstr "Adatbázis-kliens verziója"
8478 msgid "PHP extension"
8479 msgstr "PHP-kiterjesztés"
8482 msgid "Show PHP information"
8483 msgstr "PHP információ megjelenítése"
8486 msgid "Official Homepage"
8487 msgstr "Hivatalos honlap"
8491 msgstr "Közreműködés"
8499 msgid "List of changes"
8500 msgstr "Változások listája"
8504 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8505 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8506 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8507 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8509 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat tartalmaz (jelszó nélküli root "
8510 "hozzáférés), amelyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. "
8511 "A MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott, "
8512 "ezért javítsa ezt a biztonsági rést a 'root' felhasználónak adott jelszóval."
8516 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8517 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8520 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
8521 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
8525 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8526 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8527 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8529 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
8530 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
8531 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
8536 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8537 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8538 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8539 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8541 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8542 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8543 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8544 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8549 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8550 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
8551 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
8552 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8554 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8555 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8557 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8558 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8559 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8560 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8563 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8565 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
8570 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8571 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8572 "has been configured."
8574 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
8575 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
8578 #, fuzzy, php-format
8580 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8581 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8583 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8584 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8586 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
8587 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
8591 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8592 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8595 "A JavaScript támogatás hiányzik vagy le van tiltva a böngészőben, ezért "
8596 "néhány phpMyAdmin funkcionalitás hiányozni fog. Például a navigációs keret "
8597 "nem fog automatikusan frissülni."
8602 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8603 "This may cause unpredictable behavior."
8605 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
8606 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
8611 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8614 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
8615 "utána a %sdokumentációban%s."
8617 #: navigation.php:183 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
8618 msgid "No databases"
8619 msgstr "Nincs adatbázis"
8621 #: navigation.php:271
8623 #| msgid "Alter table order by"
8624 msgid "Filter tables by name"
8625 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
8627 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8628 msgctxt "short form"
8629 msgid "Create table"
8630 msgstr "Tábla létrehozása"
8632 #: navigation.php:310 navigation.php:474
8633 msgid "Please select a database"
8634 msgstr "Válasszon adatbázist"
8636 #: pmd_general.php:64
8637 msgid "Show/Hide left menu"
8638 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
8640 #: pmd_general.php:68
8641 msgid "Save position"
8642 msgstr "Pozíció mentése"
8644 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8645 msgid "Create relation"
8646 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
8648 #: pmd_general.php:80
8652 #: pmd_general.php:83
8656 #: pmd_general.php:87
8657 msgid "Angular links"
8658 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
8660 #: pmd_general.php:87
8661 msgid "Direct links"
8662 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
8664 #: pmd_general.php:91
8665 msgid "Snap to grid"
8666 msgstr "Rácshoz illesztés"
8668 #: pmd_general.php:95
8669 msgid "Small/Big All"
8670 msgstr "Mind kicsi/nagy"
8672 #: pmd_general.php:99
8673 msgid "Toggle small/big"
8674 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
8676 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8677 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8678 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
8680 #: pmd_general.php:110
8682 msgstr "Lekérdezés készítése"
8684 #: pmd_general.php:115
8686 msgstr "Menü áthelyezése"
8688 #: pmd_general.php:126
8689 msgid "Hide/Show all"
8690 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
8692 #: pmd_general.php:130
8693 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8694 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
8696 #: pmd_general.php:170
8697 msgid "Number of tables"
8698 msgstr "Táblák száma"
8700 #: pmd_general.php:412
8701 msgid "Delete relation"
8702 msgstr "Kapcsolat törlése"
8704 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8705 msgid "Relation operator"
8706 msgstr "Kapcsolat operátor"
8708 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8709 #: pmd_general.php:763
8715 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8716 #: pmd_general.php:769
8718 msgstr "allekérdezés"
8720 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8722 #| msgid "Rename view to"
8724 msgstr "Nézet átnevezése"
8726 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8730 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8734 #: pmd_general.php:804
8736 #| msgid "Table options"
8737 msgid "Active options"
8738 msgstr "Tábla beállításai"
8741 msgid "Page has been created"
8742 msgstr "Az oldal elkészült"
8745 msgid "Page creation failed"
8746 msgstr "Az oldal létrehozása meghiúsult"
8753 msgid "Import from selected page"
8754 msgstr "Importálás a kiválasztott oldalakról"
8757 msgid "Export to selected page"
8758 msgstr "Exportálás a kiválasztott oldalakra"
8761 msgid "Create a page and export to it"
8762 msgstr "Oldal létrehozása és exportálás arra"
8765 msgid "New page name: "
8766 msgstr "Új oldal neve: "
8769 msgid "Export/Import to scale"
8770 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
8776 #: pmd_relation_new.php:27
8777 msgid "Error: relation already exists."
8778 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
8780 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8781 msgid "Error: Relation not added."
8782 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
8784 #: pmd_relation_new.php:60
8785 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8786 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8788 #: pmd_relation_new.php:82
8789 msgid "Internal relation added"
8790 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8792 #: pmd_relation_upd.php:58
8793 msgid "Relation deleted"
8794 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
8796 #: pmd_save_pos.php:45
8797 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8798 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
8800 #: pmd_save_pos.php:53
8801 msgid "Modifications have been saved"
8802 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8804 #: prefs_forms.php:78
8805 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8806 msgstr "A beállítások nem menthetők, az elküldött űrlap hibákat tartalmaz"
8808 #: prefs_manage.php:78
8809 msgid "Could not import configuration"
8810 msgstr "Nem importálhatók a beállítások"
8812 #: prefs_manage.php:110
8813 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8814 msgstr "A beállítás rossz adatot tartalmaz néhány mezőben."
8816 #: prefs_manage.php:126
8817 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8818 msgstr "Szeretné importálni a megmaradt beállításokat?"
8820 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8821 msgid "Saved on: @DATE@"
8824 #: prefs_manage.php:237
8825 msgid "Import from file"
8826 msgstr "Importálás fájlból"
8828 #: prefs_manage.php:243
8829 msgid "Import from browser's storage"
8830 msgstr "Importálás a böngészőből"
8832 #: prefs_manage.php:246
8833 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8834 msgstr "A beállítások a böngészője helyi tárolójából lesznek importálva."
8836 #: prefs_manage.php:252
8837 msgid "You have no saved settings!"
8838 msgstr "Nincsenek elmentett beállításai!"
8840 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8841 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8842 msgstr "Az ön web böngészője nem támogatja ezt a szolgáltatást"
8844 #: prefs_manage.php:261
8845 msgid "Merge with current configuration"
8846 msgstr "Egyesítés a jelenlegi beállítással"
8848 #: prefs_manage.php:275
8851 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8854 "További beállításokat állíthat be a config.inc.php modosításával, pl. "
8855 "%sBeállító parancsfájl%s használatával."
8857 #: prefs_manage.php:300
8858 msgid "Save to browser's storage"
8859 msgstr "Mentés a böngésző tárolójába"
8861 #: prefs_manage.php:304
8862 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8863 msgstr "A beállítások a böngészője helyi tárolójába lesznek mentve."
8865 #: prefs_manage.php:306
8866 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8867 msgstr "A meglévő beállítások felülíródnak!"
8869 #: prefs_manage.php:321
8870 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8872 "Alaphelyzetbe állíthatja az összes beállítását és visszaállíthatja azokat az "
8873 "alapértelmezett értékekre."
8875 #: querywindow.php:69
8876 msgid "Import files"
8877 msgstr "Fájlok importálása"
8879 #: querywindow.php:80
8883 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8885 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8887 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
8889 #: schema_export.php:39
8890 msgid "File doesn't exist"
8891 msgstr "A fájl nem létezik"
8893 #: server_binlog.php:87
8894 msgid "Select binary log to view"
8895 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
8897 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8901 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8902 #: server_status.php:1239
8903 msgid "Truncate Shown Queries"
8904 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
8906 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8907 #: server_status.php:1239
8908 msgid "Show Full Queries"
8909 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
8911 #: server_binlog.php:180
8915 #: server_binlog.php:181
8919 #: server_binlog.php:184
8920 msgid "Original position"
8921 msgstr "Eredeti pozíció"
8923 #: server_binlog.php:185
8927 #: server_collations.php:39
8928 msgid "Character Sets and Collations"
8929 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
8931 #: server_databases.php:69
8932 msgid "No databases selected."
8933 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
8935 #: server_databases.php:80
8937 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8938 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
8940 #: server_databases.php:104
8941 msgid "Databases statistics"
8942 msgstr "Adatbázis-statisztika"
8944 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8945 #: server_replication.php:207
8946 msgid "Master replication"
8949 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8950 msgid "Slave replication"
8953 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8954 msgid "Enable Statistics"
8955 msgstr "Statisztika engedélyezése"
8957 #: server_databases.php:279
8959 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8960 "between the web server and the MySQL server."
8962 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
8963 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
8965 #: server_engines.php:45
8966 msgid "Storage Engines"
8967 msgstr "Tárolómotorok"
8969 #: server_export.php:20
8970 msgid "View dump (schema) of databases"
8971 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
8973 #: server_plugins.php:81
8977 #: server_plugins.php:102
8981 #: server_plugins.php:111
8985 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8989 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8993 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8997 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9001 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9005 #: server_plugins.php:182
9009 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
9010 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9011 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
9013 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
9014 #: server_privileges.php:628
9015 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9016 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
9018 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
9019 #: server_privileges.php:634
9020 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9021 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
9023 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
9024 #: server_privileges.php:627
9025 msgid "Allows creating new databases and tables."
9026 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
9028 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9029 #: server_privileges.php:633
9030 msgid "Allows creating stored routines."
9031 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
9033 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9034 msgid "Allows creating new tables."
9035 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
9037 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9038 #: server_privileges.php:631
9039 msgid "Allows creating temporary tables."
9040 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
9042 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9043 #: server_privileges.php:667
9044 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9046 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
9048 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9049 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9050 #: server_privileges.php:643
9051 msgid "Allows creating new views."
9052 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
9054 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9055 #: server_privileges.php:619
9056 msgid "Allows deleting data."
9057 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
9059 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9060 #: server_privileges.php:630
9061 msgid "Allows dropping databases and tables."
9062 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
9064 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9065 msgid "Allows dropping tables."
9066 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
9068 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9069 #: server_privileges.php:647
9070 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9071 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
9073 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9074 #: server_privileges.php:635
9075 msgid "Allows executing stored routines."
9076 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
9078 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9079 #: server_privileges.php:622
9080 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9081 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
9083 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9085 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9087 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
9090 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9091 #: server_privileges.php:629
9092 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9093 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
9095 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9096 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9097 msgid "Allows inserting and replacing data."
9098 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
9100 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9101 #: server_privileges.php:662
9102 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9103 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
9105 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9106 #: server_privileges.php:728
9107 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9109 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
9111 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9112 #: server_privileges.php:716
9113 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9115 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
9118 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9119 #: server_privileges.php:722
9121 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9124 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
9125 "adatbázist módosító parancsok számát."
9127 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9128 #: server_privileges.php:734
9129 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9130 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
9132 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9133 #: server_privileges.php:657
9134 msgid "Allows viewing processes of all users"
9135 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
9137 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9138 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9139 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9140 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
9142 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9143 #: server_privileges.php:658
9144 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9146 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
9147 "gyorsítótárának törlését."
9149 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9150 #: server_privileges.php:665
9151 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9153 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
9156 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9157 #: server_privileges.php:666
9158 msgid "Needed for the replication slaves."
9159 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
9161 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9162 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9163 msgid "Allows reading data."
9164 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
9166 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9167 #: server_privileges.php:660
9168 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9169 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
9171 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9172 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9173 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9174 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
9176 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9177 #: server_privileges.php:659
9178 msgid "Allows shutting down the server."
9179 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
9181 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9182 #: server_privileges.php:656
9184 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9185 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9186 "killing threads of other users."
9188 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
9189 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
9190 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
9193 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9194 #: server_privileges.php:648
9195 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9196 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
9198 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9199 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9200 msgid "Allows changing data."
9201 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
9203 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9204 msgid "No privileges."
9205 msgstr "Nincsenek jogok."
9207 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9208 msgctxt "None privileges"
9212 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9213 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9214 msgid "Table-specific privileges"
9215 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
9217 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9218 #: server_privileges.php:1700
9219 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9220 msgstr "Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
9222 #: server_privileges.php:612
9223 msgid "Administration"
9224 msgstr "Adminisztráció"
9226 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9227 msgid "Global privileges"
9228 msgstr "Globális jogok"
9230 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9231 msgid "Database-specific privileges"
9232 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
9234 #: server_privileges.php:710
9235 msgid "Resource limits"
9236 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
9238 #: server_privileges.php:711
9239 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9241 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
9243 #: server_privileges.php:789
9244 msgid "Login Information"
9245 msgstr "Bejelentkezési adatok"
9247 #: server_privileges.php:883
9248 msgid "Do not change the password"
9249 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
9251 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9252 msgid "No user found."
9253 msgstr "Nem található felhasználó."
9255 #: server_privileges.php:959
9257 msgid "The user %s already exists!"
9258 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
9260 #: server_privileges.php:1043
9261 msgid "You have added a new user."
9262 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
9264 #: server_privileges.php:1271
9266 msgid "You have updated the privileges for %s."
9267 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
9269 #: server_privileges.php:1293
9271 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9272 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
9274 #: server_privileges.php:1329
9276 msgid "The password for %s was changed successfully."
9277 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
9279 #: server_privileges.php:1349
9284 #: server_privileges.php:1363
9285 msgid "No users selected for deleting!"
9286 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
9288 #: server_privileges.php:1366
9289 msgid "Reloading the privileges"
9290 msgstr "A jogok újratöltése"
9292 #: server_privileges.php:1384
9293 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9294 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
9296 #: server_privileges.php:1419
9297 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9298 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9300 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9301 msgid "Edit Privileges"
9302 msgstr "Jogok szerkesztése"
9304 #: server_privileges.php:1439
9306 msgstr "Visszavonás"
9308 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9309 #: server_privileges.php:2342
9313 #: server_privileges.php:1561
9314 msgid "Users overview"
9315 msgstr "Felhasználók áttekintése"
9317 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9318 #: server_privileges.php:2253
9320 msgstr "Engedélyezés"
9322 #: server_privileges.php:1774
9323 msgid "Remove selected users"
9324 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
9326 #: server_privileges.php:1777
9327 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9328 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
9330 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9331 #: server_privileges.php:1780
9332 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9333 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
9335 #: server_privileges.php:1801
9338 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9339 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9340 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9341 "%sreload the privileges%s before you continue."
9343 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
9344 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
9345 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben "
9346 "%stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
9348 #: server_privileges.php:1854
9349 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9350 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
9352 #: server_privileges.php:1896
9353 msgid "Column-specific privileges"
9354 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
9356 #: server_privileges.php:2102
9357 msgid "Add privileges on the following database"
9358 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
9360 #: server_privileges.php:2120
9361 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9363 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
9364 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
9366 #: server_privileges.php:2123
9367 msgid "Add privileges on the following table"
9368 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
9370 #: server_privileges.php:2180
9371 msgid "Change Login Information / Copy User"
9372 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
9374 #: server_privileges.php:2183
9375 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9376 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
9378 #: server_privileges.php:2185
9379 msgid "... keep the old one."
9380 msgstr "... a régiek megőrzése."
9382 #: server_privileges.php:2186
9383 msgid "... delete the old one from the user tables."
9384 msgstr "... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
9386 #: server_privileges.php:2187
9388 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9389 msgstr "... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
9391 #: server_privileges.php:2188
9393 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9396 "... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
9398 #: server_privileges.php:2211
9399 msgid "Database for user"
9400 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
9402 #: server_privileges.php:2215
9403 msgctxt "Create none database for user"
9407 #: server_privileges.php:2216
9408 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9409 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
9411 #: server_privileges.php:2217
9412 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9413 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
9415 #: server_privileges.php:2221
9417 msgid "Grant all privileges on database "%s""
9418 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) "%s" adatbázison"
9420 #: server_privileges.php:2246
9422 msgid "Users having access to "%s""
9423 msgstr "A(z) "%s" adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
9425 #: server_privileges.php:2353
9429 #: server_privileges.php:2355
9430 msgid "database-specific"
9431 msgstr "adatbázis-specifikus"
9433 #: server_privileges.php:2357
9435 msgstr "karakterhelyettesítő"
9437 #: server_privileges.php:2397
9438 msgid "User has been added."
9439 msgstr "A felhasználó hozzáadása kész."
9441 #: server_replication.php:49
9442 msgid "Unknown error"
9443 msgstr "Ismeretlen hiba"
9445 #: server_replication.php:56
9447 msgid "Unable to connect to master %s."
9450 #: server_replication.php:63
9452 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9455 #: server_replication.php:69
9456 msgid "Unable to change master"
9459 #: server_replication.php:72
9460 #, fuzzy, php-format
9461 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9462 msgid "Master server changed successfully to %s"
9463 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9465 #: server_replication.php:180
9466 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9469 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9471 msgid "Show master status"
9472 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9474 #: server_replication.php:185
9475 msgid "Show connected slaves"
9478 #: server_replication.php:208
9481 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9482 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9485 #: server_replication.php:215
9487 msgid "Master configuration"
9488 msgstr "Szerverbeállítások"
9490 #: server_replication.php:216
9492 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9493 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9494 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9495 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9496 "replicated. Please select the mode:"
9499 #: server_replication.php:219
9500 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9503 #: server_replication.php:220
9504 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9507 #: server_replication.php:223
9508 msgid "Please select databases:"
9509 msgstr "Kérjük válasszon adatbázist:"
9511 #: server_replication.php:226
9513 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9514 "and please restart the MySQL server afterwards."
9517 #: server_replication.php:228
9519 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9520 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9524 #: server_replication.php:291
9525 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9528 #: server_replication.php:294
9529 msgid "Slave IO Thread not running!"
9532 #: server_replication.php:303
9534 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9537 #: server_replication.php:306
9538 msgid "See slave status table"
9541 #: server_replication.php:309
9542 msgid "Synchronize databases with master"
9545 #: server_replication.php:320
9547 msgid "Control slave:"
9548 msgstr "Kontrollfelhasználó"
9550 #: server_replication.php:323
9553 msgstr "Teljes szöveg"
9555 #: server_replication.php:323
9559 #: server_replication.php:324
9563 #: server_replication.php:326
9565 #| msgid "Structure only"
9566 msgid "Start SQL Thread only"
9567 msgstr "Csak a szerkezet"
9569 #: server_replication.php:328
9570 msgid "Stop SQL Thread only"
9573 #: server_replication.php:331
9575 #| msgid "Structure only"
9576 msgid "Start IO Thread only"
9577 msgstr "Csak a szerkezet"
9579 #: server_replication.php:333
9580 msgid "Stop IO Thread only"
9583 #: server_replication.php:338
9584 msgid "Error management:"
9587 #: server_replication.php:340
9588 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9591 #: server_replication.php:342
9592 msgid "Skip current error"
9595 #: server_replication.php:343
9597 msgstr "Következő átugrása"
9599 #: server_replication.php:346
9603 #: server_replication.php:361
9606 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9607 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9610 #: server_status.php:450
9612 msgid "Thread %s was successfully killed."
9613 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
9615 #: server_status.php:452
9618 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9620 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
9623 #: server_status.php:580
9627 #: server_status.php:581
9629 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
9631 #: server_status.php:582
9635 #: server_status.php:584
9636 msgid "Temporary data"
9637 msgstr "Ideiglenes adatok"
9639 #: server_status.php:585
9640 msgid "Delayed inserts"
9641 msgstr "Késleltetett beszúrások"
9643 #: server_status.php:586
9645 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
9647 #: server_status.php:587
9649 msgstr "Illesztések"
9651 #: server_status.php:589
9655 #: server_status.php:591
9656 msgid "Transaction coordinator"
9657 msgstr "Tranzakció koordinátor"
9659 #: server_status.php:603
9660 msgid "Flush (close) all tables"
9661 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
9663 #: server_status.php:605
9664 msgid "Show open tables"
9665 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9667 #: server_status.php:610
9668 msgid "Show slave hosts"
9669 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
9671 #: server_status.php:616
9672 msgid "Show slave status"
9673 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9675 #: server_status.php:621
9676 msgid "Flush query cache"
9677 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
9679 #: server_status.php:770
9680 msgid "Runtime Information"
9681 msgstr "Futtatási információk"
9683 #: server_status.php:777
9684 msgid "All status variables"
9687 #: server_status.php:778
9691 #: server_status.php:779
9695 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9696 msgid "Refresh rate: "
9697 msgstr "Frissítési időköz: "
9699 #: server_status.php:832
9700 msgid "Containing the word:"
9701 msgstr "Tartalmazza ezt a szót:"
9703 #: server_status.php:837
9704 msgid "Show only alert values"
9705 msgstr "Csak a figyelmeztető értékek megjelenítése"
9707 #: server_status.php:841
9708 msgid "Filter by category..."
9711 #: server_status.php:855
9712 msgid "Show unformatted values"
9713 msgstr "Formázatlan értékek megjelenítése"
9715 #: server_status.php:859
9716 msgid "Related links:"
9717 msgstr "Kapcsolódó hivatkozások:"
9719 #: server_status.php:892
9720 msgid "Run analyzer"
9721 msgstr "Elemző futtatása"
9723 #: server_status.php:893
9724 msgid "Instructions"
9727 #: server_status.php:900
9729 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9730 "analyzing the server status variables."
9733 #: server_status.php:902
9735 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9736 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9740 #: server_status.php:904
9742 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9743 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9744 "tuning can have a very negative effect on performance."
9747 #: server_status.php:906
9749 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9750 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9751 "no clearly measurable improvement."
9754 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9755 #: server_status.php:928
9756 #, fuzzy, php-format
9757 #| msgid "Customize startup page"
9758 msgid "Questions since startup: %s"
9759 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
9761 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9762 #: server_status.php:1135
9766 #: server_status.php:938
9770 #: server_status.php:943
9772 msgstr "másodpercenként"
9774 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:831
9778 #. l10n: # = Amount of queries
9779 #: server_status.php:967
9783 #: server_status.php:1039
9785 msgid "Network traffic since startup: %s"
9788 #: server_status.php:1047
9790 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9791 msgstr "Ez a MySQL szerver %1$s óta fut. Indítás időpontja: %2$s."
9793 #: server_status.php:1057
9795 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9799 #: server_status.php:1059
9800 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9803 #: server_status.php:1061
9804 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9807 #: server_status.php:1064
9809 "For further information about replication status on the server, please visit "
9810 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9812 "A szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
9813 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
9815 #: server_status.php:1073
9816 msgid "Replication status"
9817 msgstr "Többszörözéses állapot"
9819 #: server_status.php:1089
9821 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9822 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9824 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
9825 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
9827 #: server_status.php:1095
9831 #: server_status.php:1105
9835 #: server_status.php:1141
9836 msgid "max. concurrent connections"
9837 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
9839 #: server_status.php:1148
9840 msgid "Failed attempts"
9841 msgstr "Sikertelen próbák"
9843 #: server_status.php:1162
9845 msgstr "Megszakítva"
9847 #: server_status.php:1225
9851 #: server_status.php:1229
9855 #: server_status.php:1291
9857 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9858 "closing the connection properly."
9861 #: server_status.php:1292
9863 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
9864 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9865 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9867 #: server_status.php:1293
9869 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9870 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9871 "statements from the transaction."
9873 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
9874 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
9875 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
9877 #: server_status.php:1294
9878 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9880 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
9882 #: server_status.php:1295
9884 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9887 #: server_status.php:1296
9889 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9890 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9891 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
9892 "based instead of disk-based."
9894 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
9895 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
9896 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
9897 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
9899 #: server_status.php:1297
9900 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9901 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
9903 #: server_status.php:1298
9905 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9906 "while executing statements."
9908 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
9909 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
9911 #: server_status.php:1299
9913 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9914 "(probably duplicate key)."
9916 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
9917 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
9919 #: server_status.php:1300
9921 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9922 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9924 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
9925 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
9927 #: server_status.php:1301
9928 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9929 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
9931 #: server_status.php:1302
9932 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9933 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
9935 #: server_status.php:1303
9936 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9937 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
9939 #: server_status.php:1304
9940 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9941 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
9943 #: server_status.php:1305
9945 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9946 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9947 "indicates the number of time tables have been discovered."
9949 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
9950 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
9951 "táblák felfedezésének számát."
9953 #: server_status.php:1306
9955 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9956 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9957 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9959 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
9960 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
9961 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
9964 #: server_status.php:1307
9966 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9967 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9969 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
9970 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
9972 #: server_status.php:1308
9974 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9975 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9976 "if you are doing an index scan."
9978 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
9979 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
9982 #: server_status.php:1309
9984 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9985 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9987 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
9988 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
9990 #: server_status.php:1310
9992 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9993 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9994 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9995 "you have joins that don't use keys properly."
9997 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
9998 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
9999 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
10000 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
10002 #: server_status.php:1311
10004 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10005 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10006 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10007 "advantage of the indexes you have."
10009 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
10010 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
10011 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
10012 "az indexek kihasználása végett."
10014 #: server_status.php:1312
10015 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10016 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
10018 #: server_status.php:1313
10019 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10020 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
10022 #: server_status.php:1314
10023 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10024 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
10026 #: server_status.php:1315
10027 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10028 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
10030 #: server_status.php:1316
10031 msgid "The number of pages currently dirty."
10032 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
10034 #: server_status.php:1317
10035 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10036 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
10038 #: server_status.php:1318
10039 msgid "The number of free pages."
10040 msgstr "A szabad lapok száma."
10042 #: server_status.php:1319
10044 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10045 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10048 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
10049 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
10050 "vagy eltávolítani."
10052 #: server_status.php:1320
10054 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10055 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10056 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10057 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10059 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
10060 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
10061 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10062 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
10065 #: server_status.php:1321
10066 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10067 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
10069 #: server_status.php:1322
10071 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10072 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10074 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
10075 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
10076 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
10078 #: server_status.php:1323
10080 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10081 "InnoDB does a sequential full table scan."
10083 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
10084 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
10086 #: server_status.php:1324
10087 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10088 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
10090 #: server_status.php:1325
10092 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10093 "and had to do a single-page read."
10095 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
10096 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
10098 #: server_status.php:1326
10100 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10101 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10102 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10103 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10104 "properly, this value should be small."
10106 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
10107 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
10108 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
10109 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
10110 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
10113 #: server_status.php:1327
10114 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10115 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
10117 #: server_status.php:1328
10118 msgid "The number of fsync() operations so far."
10119 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
10121 #: server_status.php:1329
10122 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10123 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
10125 #: server_status.php:1330
10126 msgid "The current number of pending reads."
10127 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
10129 #: server_status.php:1331
10130 msgid "The current number of pending writes."
10131 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
10133 #: server_status.php:1332
10134 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10135 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
10137 #: server_status.php:1333
10138 msgid "The total number of data reads."
10139 msgstr "Az összes beolvasott adat."
10141 #: server_status.php:1334
10142 msgid "The total number of data writes."
10143 msgstr "Az összes írott adat."
10145 #: server_status.php:1335
10146 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10147 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
10149 #: server_status.php:1336
10150 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10152 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10154 #: server_status.php:1337
10155 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10157 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10159 #: server_status.php:1338
10161 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10162 "wait for it to be flushed before continuing."
10164 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
10165 "előtt meg kellett várni a kiírást."
10167 #: server_status.php:1339
10168 msgid "The number of log write requests."
10169 msgstr "A naplóírási kérések száma."
10171 #: server_status.php:1340
10172 msgid "The number of physical writes to the log file."
10173 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
10175 #: server_status.php:1341
10176 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10177 msgstr "A naplófájlba történt fsync() írások száma."
10179 #: server_status.php:1342
10180 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10181 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
10183 #: server_status.php:1343
10184 msgid "Pending log file writes."
10185 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
10187 #: server_status.php:1344
10188 msgid "The number of bytes written to the log file."
10189 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
10191 #: server_status.php:1345
10192 msgid "The number of pages created."
10193 msgstr "A létrehozott lapok száma."
10195 #: server_status.php:1346
10197 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10198 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10200 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
10201 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
10202 "történő könnyű átalakítást."
10204 #: server_status.php:1347
10205 msgid "The number of pages read."
10206 msgstr "A beolvasott lapok száma."
10208 #: server_status.php:1348
10209 msgid "The number of pages written."
10210 msgstr "Az írott lapok száma."
10212 #: server_status.php:1349
10213 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10214 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
10216 #: server_status.php:1350
10217 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10218 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
10220 #: server_status.php:1351
10221 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10222 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
10224 #: server_status.php:1352
10225 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10226 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
10228 #: server_status.php:1353
10229 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10230 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
10232 #: server_status.php:1354
10233 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10234 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
10236 #: server_status.php:1355
10237 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10238 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
10240 #: server_status.php:1356
10241 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10242 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
10244 #: server_status.php:1357
10245 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10246 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
10248 #: server_status.php:1358
10250 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10251 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10253 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
10254 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez Not_flushed_key_blocks néven ismert."
10256 #: server_status.php:1359
10258 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10259 "determine how much of the key cache is in use."
10261 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
10262 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
10264 #: server_status.php:1360
10266 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10267 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10270 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
10271 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
10273 #: server_status.php:1361
10274 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10275 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
10277 #: server_status.php:1362
10279 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10280 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10281 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10283 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
10284 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
10285 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
10288 #: server_status.php:1363
10289 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10290 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
10292 #: server_status.php:1364
10293 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10294 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
10296 #: server_status.php:1365
10298 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10299 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10300 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10302 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
10303 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
10304 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
10305 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
10307 #: server_status.php:1366
10309 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10310 "the server started."
10313 #: server_status.php:1367
10314 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10315 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
10317 #: server_status.php:1368
10319 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10320 "table cache value is probably too small."
10322 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagyok, akkor "
10323 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
10325 #: server_status.php:1369
10326 msgid "The number of files that are open."
10327 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
10329 #: server_status.php:1370
10330 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10332 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
10335 #: server_status.php:1371
10336 msgid "The number of tables that are open."
10337 msgstr "A megnyitott táblák száma."
10339 #: server_status.php:1372
10341 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10342 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10346 #: server_status.php:1373
10347 msgid "The amount of free memory for query cache."
10348 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
10350 #: server_status.php:1374
10351 msgid "The number of cache hits."
10352 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
10354 #: server_status.php:1375
10355 msgid "The number of queries added to the cache."
10356 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
10358 #: server_status.php:1376
10360 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10361 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10362 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10363 "decide which queries to remove from the cache."
10365 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
10366 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
10367 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
10368 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
10369 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
10371 #: server_status.php:1377
10373 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10374 "query_cache_type setting)."
10376 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
10377 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
10379 #: server_status.php:1378
10380 msgid "The number of queries registered in the cache."
10381 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
10383 #: server_status.php:1379
10384 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10385 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
10387 #: server_status.php:1380
10388 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10389 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
10391 #: server_status.php:1381
10393 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10394 "should carefully check the indexes of your tables."
10396 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
10397 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
10399 #: server_status.php:1382
10400 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10401 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
10403 #: server_status.php:1383
10405 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10406 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10408 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
10409 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
10410 "táblák indexeit.))"
10412 #: server_status.php:1384
10414 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10415 "critical even if this is big.)"
10417 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
10418 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
10420 #: server_status.php:1385
10421 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10422 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
10424 #: server_status.php:1386
10425 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10426 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
10428 #: server_status.php:1387
10430 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10431 "retried transactions."
10433 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
10436 #: server_status.php:1388
10437 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10438 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
10440 #: server_status.php:1389
10442 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10445 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
10448 #: server_status.php:1390
10450 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10452 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
10455 #: server_status.php:1391
10457 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10458 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10461 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
10462 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
10463 "rendszerváltozó értékének növelését."
10465 #: server_status.php:1392
10466 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10467 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
10469 #: server_status.php:1393
10470 msgid "The number of sorted rows."
10471 msgstr "Rendezett sorok száma."
10473 #: server_status.php:1394
10474 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10475 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
10477 #: server_status.php:1395
10478 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10479 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
10481 #: server_status.php:1396
10483 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10484 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10485 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10486 "tables or use replication."
10488 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
10489 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
10490 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
10491 "vagy használja a többszörözést."
10493 #: server_status.php:1397
10495 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10496 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10497 "raise your thread_cache_size."
10499 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
10500 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
10501 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
10503 #: server_status.php:1398
10504 msgid "The number of currently open connections."
10505 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
10507 #: server_status.php:1399
10509 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10510 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10511 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10514 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
10515 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
10516 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
10518 #: server_status.php:1400
10519 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10520 msgstr "A nem alvó szálak száma."
10522 #: server_status.php:1540
10525 msgid "Start Monitor"
10528 #: server_status.php:1549
10529 msgid "Instructions/Setup"
10532 #: server_status.php:1554
10533 msgid "Done rearranging/editing charts"
10536 #: server_status.php:1561
10538 msgstr "Diagram hozzáadása"
10540 #: server_status.php:1563
10541 msgid "Rearrange/edit charts"
10544 #: server_status.php:1567
10545 msgid "Refresh rate"
10546 msgstr "Frissítési időköz"
10548 #: server_status.php:1572
10549 msgid "Chart columns"
10550 msgstr "Diagram oszlopai"
10552 #: server_status.php:1588
10553 msgid "Chart arrangement"
10556 #: server_status.php:1588
10558 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10559 "may want to export it if you have a complicated set up."
10562 #: server_status.php:1589
10563 msgid "Reset to default"
10564 msgstr "Visszaállítás az alapértékre"
10566 #: server_status.php:1593
10568 msgid "Monitor Instructions"
10569 msgstr "Információ"
10571 #: server_status.php:1594
10573 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10574 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10575 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10576 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10577 "increases server load by up to 15%"
10580 #: server_status.php:1599
10582 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10583 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10584 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10585 "charting features however."
10588 #: server_status.php:1612
10589 msgid "Using the monitor:"
10592 #: server_status.php:1614
10594 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10595 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10596 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10597 "icon on each respective chart."
10600 #: server_status.php:1616
10602 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10603 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10604 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10605 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10608 #: server_status.php:1623
10609 msgid "Please note:"
10612 #: server_status.php:1625
10614 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10615 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10616 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10617 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10620 #: server_status.php:1637
10622 #| msgid "Remove database"
10623 msgid "Preset chart"
10624 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
10626 #: server_status.php:1641
10627 msgid "Status variable(s)"
10630 #: server_status.php:1643
10632 #| msgid "Select Tables"
10633 msgid "Select series:"
10634 msgstr "Táblák kiválasztása"
10636 #: server_status.php:1645
10637 msgid "Commonly monitored"
10640 #: server_status.php:1660
10642 #| msgid "Invalid table name"
10643 msgid "or type variable name:"
10644 msgstr "Érvénytelen táblanév"
10646 #: server_status.php:1664
10647 msgid "Display as differential value"
10650 #: server_status.php:1666
10651 msgid "Apply a divisor"
10654 #: server_status.php:1673
10655 msgid "Append unit to data values"
10658 #: server_status.php:1679
10660 #| msgid "Add a new server"
10661 msgid "Add this series"
10662 msgstr "Új szerver hozzáadása"
10664 #: server_status.php:1681
10665 msgid "Clear series"
10668 #: server_status.php:1684
10670 #| msgid "SQL queries"
10671 msgid "Series in Chart:"
10672 msgstr "SQL-lekérdezések"
10674 #: server_status.php:1697
10675 msgid "Log statistics"
10676 msgstr "Naplóstatisztikák"
10678 #: server_status.php:1698
10680 #| msgid "Select Tables"
10681 msgid "Selected time range:"
10682 msgstr "Táblák kiválasztása"
10684 #: server_status.php:1703
10685 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10688 #: server_status.php:1708
10689 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10692 #: server_status.php:1713
10693 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10696 #: server_status.php:1715
10697 msgid "Results are grouped by query text."
10700 #: server_status.php:1720
10702 #| msgid "Query type"
10703 msgid "Query analyzer"
10704 msgstr "Lekérdezés típusa"
10706 #: server_status.php:1760
10709 msgid_plural "%d seconds"
10710 msgstr[0] "%d másodperc"
10711 msgstr[1] "%d másodperc"
10713 #: server_status.php:1762
10716 msgid_plural "%d minutes"
10717 msgstr[0] "%d perc"
10718 msgstr[1] "%d perc"
10720 #: server_synchronize.php:99
10721 msgid "Could not connect to the source"
10722 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a forráshoz"
10724 #: server_synchronize.php:102
10725 msgid "Could not connect to the target"
10726 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a célhoz"
10728 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10729 #: tbl_get_field.php:19
10731 msgid "'%s' database does not exist."
10732 msgstr "Nem létezik '%s' nevű adatbázis."
10734 #: server_synchronize.php:282
10735 msgid "Structure Synchronization"
10738 #: server_synchronize.php:286
10739 msgid "Data Synchronization"
10742 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10743 msgid "not present"
10746 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10747 msgid "Structure Difference"
10748 msgstr "Szerkezet különbség"
10750 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10751 msgid "Data Difference"
10752 msgstr "Adatkülönbség"
10754 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10755 msgid "Add column(s)"
10756 msgstr "Oszlop(ok) hozzáadása"
10758 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10759 msgid "Remove column(s)"
10760 msgstr "Oszlop(ok) eltávolítása"
10762 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10763 msgid "Alter column(s)"
10764 msgstr "Oszlop(ok) módosítása"
10766 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10767 msgid "Remove index(s)"
10768 msgstr "Index(ek) törlése"
10770 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10771 msgid "Apply index(s)"
10772 msgstr "Index(ek) alkalmazása"
10774 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10775 msgid "Update row(s)"
10776 msgstr "Sor(ok) frissítése"
10778 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10779 msgid "Insert row(s)"
10780 msgstr "Sor(ok) beszúrása"
10782 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10783 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10786 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10787 msgid "Apply Selected Changes"
10788 msgstr "Kiválasztott módosítások végrehajtása"
10790 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10791 msgid "Synchronize Databases"
10792 msgstr "Adatbázisok szinkronizálása"
10794 #: server_synchronize.php:483
10795 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10798 #: server_synchronize.php:988
10799 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10802 #: server_synchronize.php:1046
10803 msgid "Executed queries"
10804 msgstr "Végrehajtott lekérdezések"
10806 #: server_synchronize.php:1202
10807 msgid "Enter manually"
10810 #: server_synchronize.php:1210
10811 msgid "Current connection"
10812 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
10814 #: server_synchronize.php:1250
10816 msgid "Configuration: %s"
10817 msgstr "Beállítás: %s"
10819 #: server_synchronize.php:1265
10823 #: server_synchronize.php:1313
10825 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10826 "database will remain unchanged."
10829 #: server_variables.php:80
10830 msgid "Setting variable failed"
10833 #: server_variables.php:99
10834 msgid "Server variables and settings"
10835 msgstr "Szerver változók és beállítások"
10837 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10838 msgid "Session value"
10839 msgstr "Munkamenet értéke"
10841 #: server_variables.php:126
10842 msgid "Global value"
10843 msgstr "Globális változó"
10845 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10849 #: setup/frames/form.inc.php:25
10850 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10853 #: setup/frames/index.inc.php:49
10854 msgid "Cannot load or save configuration"
10855 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
10857 #: setup/frames/index.inc.php:50
10859 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10860 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10861 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10863 "Készítsen a [a@Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] leírtak "
10864 "szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a phpMyAdmin felső "
10865 "szintű könyvtárában. Különben csak letölteni vagy megjeleníteni tudja majd "
10868 #: setup/frames/index.inc.php:57
10870 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10871 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10873 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
10874 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
10876 #: setup/frames/index.inc.php:61
10879 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10880 "link[/a] to use a secure connection."
10882 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
10883 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
10885 #: setup/frames/index.inc.php:65
10886 msgid "Insecure connection"
10887 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
10889 #: setup/frames/index.inc.php:93
10890 msgid "Configuration saved."
10891 msgstr "Beállítások elmentve."
10893 #: setup/frames/index.inc.php:94
10895 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10896 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10899 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10901 msgstr "Áttekintés"
10903 #: setup/frames/index.inc.php:109
10904 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10905 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
10907 #: setup/frames/index.inc.php:149
10908 msgid "There are no configured servers"
10909 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
10911 #: setup/frames/index.inc.php:157
10913 msgstr "Új szerver"
10915 #: setup/frames/index.inc.php:186
10916 msgid "Default language"
10917 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
10919 #: setup/frames/index.inc.php:196
10920 msgid "let the user choose"
10921 msgstr "válassza ki a felhasználó"
10923 #: setup/frames/index.inc.php:207
10927 #: setup/frames/index.inc.php:210
10928 msgid "Default server"
10929 msgstr "Alapértelmezett szerver"
10931 #: setup/frames/index.inc.php:220
10932 msgid "End of line"
10935 #: setup/frames/index.inc.php:225
10939 #: setup/frames/index.inc.php:229
10943 #: setup/frames/index.inc.php:240
10944 msgid "phpMyAdmin homepage"
10945 msgstr "phpMyAdmin honlap"
10947 #: setup/frames/index.inc.php:241
10949 msgstr "Adományozás"
10951 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10952 msgid "Edit server"
10953 msgstr "Szerver módosítása"
10955 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10956 msgid "Add a new server"
10957 msgstr "Új szerver hozzáadása"
10959 #: setup/index.php:22
10960 msgid "Wrong GET file attribute value"
10963 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10965 msgstr "Figyelmeztetés"
10967 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10968 msgid "Submitted form contains errors"
10969 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
10971 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10972 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10973 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
10975 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10976 msgid "Ignore errors"
10977 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
10979 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10981 msgstr "Űrlap megjelenítése"
10983 #: setup/lib/index.lib.php:122
10985 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10987 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
10990 #: setup/lib/index.lib.php:132
10992 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10995 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
10996 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
10998 #: setup/lib/index.lib.php:152
10999 msgid "Got invalid version string from server"
11000 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
11002 #: setup/lib/index.lib.php:162
11003 msgid "Unparsable version string"
11004 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
11006 #: setup/lib/index.lib.php:180
11009 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11010 "version is %s, released on %s."
11012 "Ön Git verziót használ, futtassa a [kbd]git pull[/kbd] parancsot :-)[br]"
11013 "Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
11015 #: setup/lib/index.lib.php:186
11016 msgid "No newer stable version is available"
11017 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
11019 #: setup/lib/index.lib.php:274
11020 #, fuzzy, php-format
11022 #| "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
11023 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
11024 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&"
11025 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11026 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11027 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11029 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11030 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11031 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11032 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11034 "Ezt a [a@?page=form&formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
11035 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
11036 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
11037 "a [a@?page=form&formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
11038 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
11039 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
11040 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
11042 #: setup/lib/index.lib.php:276
11044 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11045 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11046 "you don't need to remember it."
11048 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
11049 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
11050 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
11052 #: setup/lib/index.lib.php:277
11055 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11056 "unavailable on this system."
11058 "A %sBzip2 tömörítéshez és kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van "
11059 "szükség, amelyek ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11061 #: setup/lib/index.lib.php:279
11063 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11064 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11066 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
11067 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
11068 "felhasználó által sem írható."
11070 #: setup/lib/index.lib.php:280
11072 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11074 "Ezt a %slehetőséget%s engedélyezni kellene, ha a webböngészője támogatja azt."
11076 #: setup/lib/index.lib.php:282
11079 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11080 "unavailable on this system."
11082 "A %sGZip tömörítéshez és kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van "
11083 "szükség, amelyek ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11085 #: setup/lib/index.lib.php:284
11088 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11089 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11093 #: setup/lib/index.lib.php:286
11094 #, fuzzy, php-format
11096 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
11097 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
11098 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
11100 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11101 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11103 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
11104 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
11105 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
11106 "megszemélyesítés."
11108 #: setup/lib/index.lib.php:288
11111 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11112 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11115 #: setup/lib/index.lib.php:290
11116 #, fuzzy, php-format
11118 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
11119 #| "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host "
11120 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&"
11121 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11122 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11123 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11125 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11126 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11127 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11128 "of users, including you, are connected to."
11130 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
11131 "beállításokat - [a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]"
11132 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&"
11133 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
11134 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
11135 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
11136 "csatlakozik az internethez."
11138 #: setup/lib/index.lib.php:292
11139 #, fuzzy, php-format
11141 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
11142 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
11143 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
11144 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id="
11145 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
11148 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11149 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11150 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11151 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11154 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
11155 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
11156 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
11157 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
11158 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
11159 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
11161 #: setup/lib/index.lib.php:294
11164 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11167 "A %szip tömörítéshez%s olyan függvényekre (%s) van szükség, amelyek ezen a "
11168 "rendszeren nem elérhetőek."
11170 #: setup/lib/index.lib.php:296
11173 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11176 "A %szip kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van szükség, amelyek ezen "
11177 "a rendszeren nem elérhetőek."
11179 #: setup/lib/index.lib.php:323
11180 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11181 msgstr "SSL-kapcsolatokat kellene használnia, ha a webszervere támogatja."
11183 #: setup/lib/index.lib.php:336
11184 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11185 msgstr "Teljesítmény okokból mysqli kiterjesztést kellene használnia."
11187 #: setup/lib/index.lib.php:367
11188 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11189 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
11191 #: setup/lib/index.lib.php:389
11192 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11193 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
11195 #: setup/lib/index.lib.php:396
11196 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11198 "A kulcsnak betűket, számokat [em]és[/em] speciális karaktereket kell "
11201 #: setup/validate.php:22
11203 msgstr "Hibás adat"
11205 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11206 msgid "Browse foreign values"
11207 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
11211 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11214 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11216 msgid "Inserted row id: %1$d"
11217 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
11220 msgid "Showing as PHP code"
11221 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
11223 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11224 msgid "Showing SQL query"
11225 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
11228 msgid "Validated SQL"
11229 msgstr "Érvényes SQL"
11233 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11234 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
11240 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11242 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11243 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
11245 #: tbl_change.php:699
11246 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11247 msgstr "A hossza miatt ez az<br /> oszlop talán nem szerkeszthető"
11249 #: tbl_change.php:818
11250 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11251 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
11253 #: tbl_change.php:822
11254 msgid "Binary - do not edit"
11255 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
11257 #: tbl_change.php:872
11258 msgid "Upload to BLOB repository"
11259 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
11261 #: tbl_change.php:1031
11262 msgid "Insert as new row"
11263 msgstr "Beszúrás új sorként"
11265 #: tbl_change.php:1032
11266 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11267 msgstr "Új sor beillesztése és a hibák figyelmen kívül hagyása"
11269 #: tbl_change.php:1033
11270 msgid "Show insert query"
11271 msgstr "Beillesztő lekérdezés megjelenítése"
11273 #: tbl_change.php:1044
11277 #: tbl_change.php:1048
11278 msgid "Go back to previous page"
11279 msgstr "Vissza az előző oldalra"
11281 #: tbl_change.php:1049
11282 msgid "Insert another new row"
11283 msgstr "Új sor beszúrása"
11285 #: tbl_change.php:1053
11286 msgid "Go back to this page"
11287 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
11289 #: tbl_change.php:1061
11290 msgid "Edit next row"
11291 msgstr "Következő sor szerkesztése"
11293 #: tbl_change.php:1072
11295 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11297 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
11300 #: tbl_change.php:1110
11302 msgid "Continue insertion with %s rows"
11303 msgstr "Beszúrás folytatása a(z) %s sorokkal"
11305 #: tbl_chart.php:88
11309 #: tbl_chart.php:90
11313 #: tbl_chart.php:91
11319 #: tbl_chart.php:92
11323 #: tbl_chart.php:94
11327 #: tbl_chart.php:97
11328 msgid "Chart title"
11329 msgstr "Diagramcím"
11331 #: tbl_chart.php:103
11333 msgstr "X tengely:"
11335 #: tbl_chart.php:117
11337 #| msgid "SQL queries"
11339 msgstr "SQL-lekérdezések"
11341 #: tbl_chart.php:119
11342 msgid "The remaining columns"
11343 msgstr "A hátralévő oszlopok"
11345 #: tbl_chart.php:132
11346 msgid "X-Axis label:"
11347 msgstr "X tengely címkéje:"
11349 #: tbl_chart.php:133
11353 #: tbl_chart.php:134
11354 msgid "Y-Axis label:"
11355 msgstr "Y tengely címkéje:"
11357 #: tbl_chart.php:134
11361 #: tbl_create.php:30
11363 msgid "Table %s already exists!"
11364 msgstr "Már létezik %s nevű tábla!"
11366 #: tbl_create.php:216
11368 msgid "Table %1$s has been created."
11369 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
11371 #: tbl_export.php:24
11372 msgid "View dump (schema) of table"
11373 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
11375 #: tbl_gis_visualization.php:112
11377 #| msgid "Display servers selection"
11378 msgid "Display GIS Visualization"
11379 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
11381 #: tbl_gis_visualization.php:128
11385 #: tbl_gis_visualization.php:132
11389 #: tbl_gis_visualization.php:136
11391 #| msgid "Textarea columns"
11392 msgid "Label column"
11393 msgstr "Szövegterület oszlopai"
11395 #: tbl_gis_visualization.php:138
11397 msgstr "-- Nincs --"
11399 #: tbl_gis_visualization.php:151
11401 #| msgid "Log file count"
11402 msgid "Spatial column"
11403 msgstr "Naplófájlok száma"
11405 #: tbl_gis_visualization.php:175
11407 msgstr "Újrarajzolás"
11409 #: tbl_gis_visualization.php:177
11410 msgid "Save to file"
11411 msgstr "Mentés fájlba"
11413 #: tbl_gis_visualization.php:178
11417 #: tbl_indexes.php:66
11418 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11419 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
11421 #: tbl_indexes.php:75
11422 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11423 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
11425 #: tbl_indexes.php:91
11426 msgid "No index parts defined!"
11427 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
11429 #: tbl_indexes.php:169
11430 msgid "Create an index"
11431 msgstr "Index létrehozása"
11433 #: tbl_indexes.php:171
11434 msgid "Modify an index"
11435 msgstr "Index módosítása"
11437 #: tbl_indexes.php:176
11439 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11441 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
11444 #: tbl_indexes.php:179
11445 msgid "Index name:"
11446 msgstr "Index neve:"
11448 #: tbl_indexes.php:185
11449 msgid "Index type:"
11450 msgstr "Index típusa:"
11452 #: tbl_indexes.php:265
11454 msgid "Add to index %s column(s)"
11455 msgstr "Hozzáadás az index %s oszlophoz"
11457 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11458 msgid "Column count has to be larger than zero."
11459 msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
11461 #: tbl_move_copy.php:44
11462 msgid "Can't move table to same one!"
11463 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
11465 #: tbl_move_copy.php:46
11466 msgid "Can't copy table to same one!"
11467 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
11469 #: tbl_move_copy.php:54
11471 msgid "Table %s has been moved to %s."
11472 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
11474 #: tbl_move_copy.php:56
11476 msgid "Table %s has been copied to %s."
11477 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
11479 #: tbl_move_copy.php:81
11480 msgid "The table name is empty!"
11481 msgstr "Üres a tábla neve!"
11483 #: tbl_operations.php:268
11484 msgid "Alter table order by"
11485 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
11487 #: tbl_operations.php:277
11489 msgstr "(egyenként)"
11491 #: tbl_operations.php:297
11492 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11493 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11495 #: tbl_operations.php:355
11496 msgid "Table options"
11497 msgstr "Tábla beállításai"
11499 #: tbl_operations.php:359
11500 msgid "Rename table to"
11501 msgstr "Tábla átnevezése"
11503 #: tbl_operations.php:535
11504 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11505 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11507 #: tbl_operations.php:582
11508 msgid "Switch to copied table"
11509 msgstr "A másolt táblára váltás"
11511 #: tbl_operations.php:594
11512 msgid "Table maintenance"
11513 msgstr "Tábla karbantartása"
11515 #: tbl_operations.php:618
11516 msgid "Defragment table"
11517 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
11519 #: tbl_operations.php:666
11521 msgid "Table %s has been flushed"
11522 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
11524 #: tbl_operations.php:672
11525 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11526 msgstr "Tábla kiöblítése (FLUSH)"
11528 #: tbl_operations.php:681
11529 msgid "Delete data or table"
11530 msgstr "Adat vagy tábla törlése"
11532 #: tbl_operations.php:696
11533 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11534 msgstr "Tábla kiürítése (TRUNCATE)"
11536 #: tbl_operations.php:716
11537 msgid "Delete the table (DROP)"
11538 msgstr "Tábla törlése (DROP)"
11540 #: tbl_operations.php:738
11541 msgid "Partition maintenance"
11542 msgstr "Partíció karbantartása"
11544 #: tbl_operations.php:746
11546 msgid "Partition %s"
11547 msgstr "%s partíció"
11549 #: tbl_operations.php:749
11553 #: tbl_operations.php:750
11555 msgstr "Ellenőrzés"
11557 #: tbl_operations.php:751
11559 msgstr "Optimalizálás"
11561 #: tbl_operations.php:752
11563 msgstr "Újraépítés"
11565 #: tbl_operations.php:753
11569 #: tbl_operations.php:765
11570 msgid "Remove partitioning"
11571 msgstr "Particionálás eltávolítása"
11573 #: tbl_operations.php:791
11574 msgid "Check referential integrity:"
11575 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
11577 #: tbl_printview.php:72
11578 msgid "Showing tables"
11579 msgstr "Táblák megjelenítése"
11581 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:762
11582 msgid "Space usage"
11583 msgstr "Területhasználat"
11585 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:766
11589 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:793
11593 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:828
11594 msgid "Row Statistics"
11595 msgstr "Sorstatisztika"
11597 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:843
11601 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:845
11605 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:888
11607 msgstr "Sor hossza"
11609 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:896
11611 msgstr "Sor mérete"
11613 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:904
11614 msgid "Next autoindex"
11617 #: tbl_relation.php:271
11619 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11621 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
11622 "az adattípusokat)"
11624 #: tbl_relation.php:398
11625 msgid "Internal relation"
11626 msgstr "Belső kapcsolat"
11628 #: tbl_relation.php:400
11630 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11633 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
11635 #: tbl_relation.php:406
11636 msgid "Foreign key constraint"
11637 msgstr "Idegen kulcs megszorítás"
11639 #: tbl_select.php:84
11640 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11642 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
11644 #: tbl_select.php:178
11645 msgid "Select columns (at least one):"
11646 msgstr "Válasszon oszlopokat (legalább egyet):"
11648 #: tbl_select.php:196
11649 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11650 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
11652 #: tbl_select.php:203
11653 msgid "Number of rows per page"
11654 msgstr "Sorok száma oldalanként"
11656 #: tbl_select.php:209
11657 msgid "Display order:"
11658 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
11660 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11664 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11665 msgid "Browse distinct values"
11666 msgstr "A különböző értékek tallózása"
11668 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11669 msgid "Add primary key"
11670 msgstr "Elsődleges kuly hozzáadása"
11672 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11674 msgstr "Index hozzáadása"
11676 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11677 msgid "Add unique index"
11678 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
11680 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11681 msgid "Add SPATIAL index"
11682 msgstr "SPATIAL Index hozzáadása"
11684 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11685 msgid "Add FULLTEXT index"
11686 msgstr "FULLTEXT index hozzáadása"
11688 #: tbl_structure.php:359
11689 msgctxt "None for default"
11693 #: tbl_structure.php:372
11695 msgid "Column %s has been dropped"
11696 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
11698 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11700 msgid "A primary key has been added on %s"
11701 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11703 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11704 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11705 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11707 msgid "An index has been added on %s"
11708 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11710 #: tbl_structure.php:465
11711 msgid "Show more actions"
11712 msgstr "Több tevékenység mutatása"
11714 #: tbl_structure.php:606
11716 msgstr "Nézet szerkesztése"
11718 #: tbl_structure.php:623
11719 msgid "Relation view"
11720 msgstr "Kapcsolat nézete"
11722 #: tbl_structure.php:631
11723 msgid "Propose table structure"
11724 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
11726 #: tbl_structure.php:649
11728 msgstr "Oszlop hozzáadása"
11730 #: tbl_structure.php:663
11731 msgid "At End of Table"
11732 msgstr "A tábla végén"
11734 #: tbl_structure.php:664
11735 msgid "At Beginning of Table"
11736 msgstr "A tábla elején"
11738 #: tbl_structure.php:665
11743 #: tbl_structure.php:705
11745 msgid "Create an index on %s columns"
11746 msgstr "Index készítése a(z) %s oszlopokon"
11748 #: tbl_structure.php:859
11749 msgid "partitioned"
11750 msgstr "particionált"
11752 #: tbl_tracking.php:109
11754 msgid "Tracking report for table `%s`"
11757 #: tbl_tracking.php:173
11759 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11762 #: tbl_tracking.php:181
11764 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11767 #: tbl_tracking.php:189
11769 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11772 #: tbl_tracking.php:199
11773 msgid "SQL statements executed."
11774 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
11776 #: tbl_tracking.php:205
11778 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11779 "ensure that you have the privileges to do so."
11782 #: tbl_tracking.php:206
11783 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11786 #: tbl_tracking.php:215
11787 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11790 #: tbl_tracking.php:246
11792 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11795 #: tbl_tracking.php:373
11796 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11799 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11800 msgid "Query error"
11801 msgstr "Lekérdezési hiba"
11803 #: tbl_tracking.php:390
11804 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11807 #: tbl_tracking.php:402
11808 msgid "Tracking statements"
11809 msgstr "Nyomkövetési utasítások"
11811 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11813 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11816 #: tbl_tracking.php:423
11817 msgid "Delete tracking data row from report"
11818 msgstr "Nyomkövetési adat sor törlése a jelentésből"
11820 #: tbl_tracking.php:434
11822 msgstr "Nincs adat"
11824 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11828 #: tbl_tracking.php:446
11829 msgid "Data definition statement"
11830 msgstr "Adat definiáló utasítás"
11832 #: tbl_tracking.php:503
11833 msgid "Data manipulation statement"
11834 msgstr "Adat manipuláló utasítás"
11836 #: tbl_tracking.php:549
11837 msgid "SQL dump (file download)"
11838 msgstr "SQL kiírás (fájl letöltés)"
11840 #: tbl_tracking.php:550
11842 msgstr "SQL kiírás"
11844 #: tbl_tracking.php:551
11845 msgid "This option will replace your table and contained data."
11848 #: tbl_tracking.php:551
11849 msgid "SQL execution"
11850 msgstr "SQL végrehajtás"
11852 #: tbl_tracking.php:563
11854 msgid "Export as %s"
11855 msgstr "Exportálás: %s"
11857 #: tbl_tracking.php:603
11858 msgid "Show versions"
11859 msgstr "Verziók megjelenítése"
11861 #: tbl_tracking.php:687
11863 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11866 #: tbl_tracking.php:689
11867 msgid "Deactivate now"
11868 msgstr "Inaktiválás"
11870 #: tbl_tracking.php:700
11872 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11875 #: tbl_tracking.php:702
11876 msgid "Activate now"
11879 #: tbl_tracking.php:715
11881 msgid "Create version %s of %s.%s"
11884 #: tbl_tracking.php:719
11885 msgid "Track these data definition statements:"
11888 #: tbl_tracking.php:727
11889 msgid "Track these data manipulation statements:"
11892 #: tbl_tracking.php:735
11893 msgid "Create version"
11894 msgstr "Verzió létrehozása"
11896 #: tbl_zoom_select.php:135
11898 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11899 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11901 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
11903 #: tbl_zoom_select.php:145
11904 msgid "Additional search criteria"
11905 msgstr "További keresési feltételek"
11907 #: tbl_zoom_select.php:276
11908 msgid "Use this column to label each point"
11911 #: tbl_zoom_select.php:296
11913 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11914 msgid "Maximum rows to plot"
11915 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
11917 #: tbl_zoom_select.php:410
11918 msgid "Browse/Edit the points"
11921 #: tbl_zoom_select.php:417
11923 msgstr "Hogyan kell használni"
11926 msgid "Get more themes!"
11927 msgstr "Több téma letöltése"
11929 #: transformation_overview.php:24
11930 msgid "Available MIME types"
11931 msgstr "Létező MIME-típusok"
11933 #: transformation_overview.php:37
11935 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11936 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
11938 #: transformation_overview.php:42
11939 msgid "Available transformations"
11940 msgstr "Létező átalakítások"
11942 #: transformation_overview.php:47
11943 msgctxt "for MIME transformation"
11944 msgid "Description"
11947 #: user_password.php:34
11948 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11949 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
11951 #: user_password.php:96
11952 msgid "The profile has been updated."
11953 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
11955 #: view_create.php:141
11957 msgstr "NÉZET neve"
11959 #: view_operations.php:91
11960 msgid "Rename view to"
11961 msgstr "Nézet átnevezése"
11963 #: po/advisory_rules.php:5
11964 msgid "Uptime below one day"
11967 #: po/advisory_rules.php:6
11968 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11971 #: po/advisory_rules.php:7
11973 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11974 "longer than a day before running this analyzer"
11977 #: po/advisory_rules.php:8
11979 msgid "The uptime is only %s"
11982 #: po/advisory_rules.php:10
11983 msgid "Questions below 1,000"
11984 msgstr "Kérdések 1,000 alatt"
11986 #: po/advisory_rules.php:11
11988 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11989 "recommendations may not be accurate."
11992 #: po/advisory_rules.php:12
11994 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11998 #: po/advisory_rules.php:13
11999 #, fuzzy, php-format
12000 #| msgid "Current connection"
12001 msgid "Current amount of Questions: %s"
12002 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
12004 #: po/advisory_rules.php:15
12006 #| msgid "Show SQL queries"
12007 msgid "Percentage of slow queries"
12008 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
12010 #: po/advisory_rules.php:16
12012 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12015 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12017 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12018 "in the slow query log"
12021 #: po/advisory_rules.php:18
12023 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12026 #: po/advisory_rules.php:20
12028 #| msgid "Flush query cache"
12029 msgid "Slow query rate"
12030 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
12032 #: po/advisory_rules.php:21
12034 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12037 #: po/advisory_rules.php:23
12040 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12044 #: po/advisory_rules.php:25
12046 #| msgid "SQL queries"
12047 msgid "Long query time"
12048 msgstr "SQL-lekérdezések"
12050 #: po/advisory_rules.php:26
12052 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12053 "take above 10 seconds are logged."
12056 #: po/advisory_rules.php:27
12058 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12059 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12062 #: po/advisory_rules.php:28
12064 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12067 #: po/advisory_rules.php:30
12069 #| msgid "Show query box"
12070 msgid "Slow query logging"
12071 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
12073 #: po/advisory_rules.php:31
12074 msgid "The slow query log is disabled."
12077 #: po/advisory_rules.php:32
12079 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12080 "help troubleshooting badly performing queries."
12083 #: po/advisory_rules.php:33
12084 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12087 #: po/advisory_rules.php:35
12089 #| msgid "Select Tables"
12090 msgid "Release Series"
12091 msgstr "Táblák kiválasztása"
12093 #: po/advisory_rules.php:36
12094 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12097 #: po/advisory_rules.php:37
12099 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12103 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12105 msgid "Current version: %s"
12106 msgstr "Jelenlegi verzió: %s"
12108 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12111 msgid "Minor Version"
12114 #: po/advisory_rules.php:41
12115 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12118 #: po/advisory_rules.php:42
12120 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12121 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12124 #: po/advisory_rules.php:46
12125 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12128 #: po/advisory_rules.php:47
12129 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12130 msgstr "Frissítenie kellene a MySQL 5.5 stabil verziójára"
12132 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12133 msgid "Distribution"
12134 msgstr "Disztribúció"
12136 #: po/advisory_rules.php:51
12137 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12140 #: po/advisory_rules.php:52
12142 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12143 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12144 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12147 #: po/advisory_rules.php:53
12148 msgid "'source' found in version_comment"
12151 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12152 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12155 #: po/advisory_rules.php:57
12156 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12159 #: po/advisory_rules.php:58
12160 msgid "'percona' found in version_comment"
12163 #: po/advisory_rules.php:62
12164 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12167 #: po/advisory_rules.php:63
12169 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12172 #: po/advisory_rules.php:65
12173 msgid "MySQL Architecture"
12174 msgstr "MySQL architektúra"
12176 #: po/advisory_rules.php:66
12177 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12180 #: po/advisory_rules.php:67
12182 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12183 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12184 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12187 #: po/advisory_rules.php:68
12189 msgid "Available memory on this host: %s"
12192 #: po/advisory_rules.php:70
12193 msgid "Query cache disabled"
12194 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár letiltva"
12196 #: po/advisory_rules.php:71
12197 msgid "The query cache is not enabled."
12198 msgstr "A lekérdezési gyorsítótár nincs engedélyezve."
12200 #: po/advisory_rules.php:72
12202 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12203 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12204 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12205 "memcached, ignore this recommendation."
12208 #: po/advisory_rules.php:73
12209 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12212 #: po/advisory_rules.php:75
12213 msgid "Query caching method"
12214 msgstr "A lekérdezés gyorsítótárazási módszere"
12216 #: po/advisory_rules.php:76
12217 msgid "Suboptimal caching method."
12220 #: po/advisory_rules.php:77
12222 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12223 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12224 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12225 "cache, especially if you have multiple slaves."
12228 #: po/advisory_rules.php:78
12231 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12232 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12235 #: po/advisory_rules.php:80
12236 msgid "Query cache efficiency (%)"
12239 #: po/advisory_rules.php:81
12240 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12243 #: po/advisory_rules.php:82
12244 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12247 #: po/advisory_rules.php:83
12249 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12252 #: po/advisory_rules.php:85
12253 msgid "Query Cache usage"
12254 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár használat"
12256 #: po/advisory_rules.php:86
12258 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12261 #: po/advisory_rules.php:87
12263 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12264 "query cache might help as well."
12267 #: po/advisory_rules.php:88
12270 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12271 "%%. It should be above 80%%"
12274 #: po/advisory_rules.php:90
12276 #| msgid "Query cache"
12277 msgid "Query cache fragmentation"
12278 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12280 #: po/advisory_rules.php:91
12281 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12284 #: po/advisory_rules.php:92
12286 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12287 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12288 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12289 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12290 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12291 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12292 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12293 "qcache_queries_in_cache"
12296 #: po/advisory_rules.php:93
12299 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12300 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12301 "value should be below 20%%."
12304 #: po/advisory_rules.php:95
12305 msgid "Query cache low memory prunes"
12308 #: po/advisory_rules.php:96
12310 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12312 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12314 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
12316 #: po/advisory_rules.php:97
12318 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12319 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12320 "this in small increments and monitor the results."
12323 #: po/advisory_rules.php:98
12325 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12326 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12329 #: po/advisory_rules.php:100
12330 msgid "Query cache max size"
12331 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár maximális mérete"
12333 #: po/advisory_rules.php:101
12335 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12336 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12339 #: po/advisory_rules.php:102
12341 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12345 #: po/advisory_rules.php:103
12347 msgid "Current query cache size: %s"
12350 #: po/advisory_rules.php:105
12351 msgid "Query cache min result size"
12352 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár minimális eredmény mérete"
12354 #: po/advisory_rules.php:106
12356 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12359 #: po/advisory_rules.php:107
12361 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12362 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12363 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12364 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12365 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12366 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12367 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12368 "might reduce efficiency."
12371 #: po/advisory_rules.php:108
12372 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12375 #: po/advisory_rules.php:110
12377 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12378 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12379 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12381 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12383 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12384 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12385 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12387 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12389 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12390 "on your system memory limits"
12393 #: po/advisory_rules.php:113
12396 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12400 #: po/advisory_rules.php:115
12402 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12403 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12404 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12406 #: po/advisory_rules.php:118
12409 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12412 #: po/advisory_rules.php:120
12418 #: po/advisory_rules.php:121
12419 msgid "There are lots of rows being sorted."
12422 #: po/advisory_rules.php:122
12424 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12425 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12426 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12430 #: po/advisory_rules.php:123
12432 msgid "Sorted rows average: %s"
12435 #: po/advisory_rules.php:125
12437 #| msgid "There are no files to upload"
12438 msgid "Rate of joins without indexes"
12439 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
12441 #: po/advisory_rules.php:126
12442 msgid "There are too many joins without indexes."
12443 msgstr "Túl sok kapcsolat van indexek nélkül."
12445 #: po/advisory_rules.php:127
12447 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12448 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12451 #: po/advisory_rules.php:128
12453 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12456 #: po/advisory_rules.php:130
12457 msgid "Rate of reading first index entry"
12460 #: po/advisory_rules.php:131
12461 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12464 #: po/advisory_rules.php:132
12466 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12467 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12468 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12469 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12470 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12474 #: po/advisory_rules.php:133
12476 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12479 #: po/advisory_rules.php:135
12480 msgid "Rate of reading fixed position"
12483 #: po/advisory_rules.php:136
12484 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12487 #: po/advisory_rules.php:137
12489 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12490 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12494 #: po/advisory_rules.php:138
12497 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12501 #: po/advisory_rules.php:140
12502 msgid "Rate of reading next table row"
12505 #: po/advisory_rules.php:141
12506 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12509 #: po/advisory_rules.php:142
12511 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12512 "where applicable."
12515 #: po/advisory_rules.php:143
12518 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12521 #: po/advisory_rules.php:145
12522 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12525 #: po/advisory_rules.php:146
12526 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12529 #: po/advisory_rules.php:147
12531 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12532 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12533 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12534 "other value as well."
12537 #: po/advisory_rules.php:148
12539 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12542 #: po/advisory_rules.php:150
12543 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12546 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12548 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12552 #: po/advisory_rules.php:152
12554 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12555 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12556 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12557 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12558 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12559 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12560 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12563 #: po/advisory_rules.php:153
12566 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12570 #: po/advisory_rules.php:155
12572 #| msgid "%s table"
12573 #| msgid_plural "%s tables"
12574 msgid "Temp disk rate"
12577 #: po/advisory_rules.php:157
12579 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12580 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12581 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12582 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12583 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12584 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12585 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12588 #: po/advisory_rules.php:158
12591 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12592 "less than 1 per hour"
12595 #: po/advisory_rules.php:160
12597 #| msgid "Sort buffer size"
12598 msgid "MyISAM key buffer size"
12599 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12601 #: po/advisory_rules.php:161
12602 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12605 #: po/advisory_rules.php:162
12607 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12611 #: po/advisory_rules.php:163
12612 msgid "key_buffer_size is 0"
12615 #: po/advisory_rules.php:165
12616 #, fuzzy, php-format
12617 #| msgid "Sort buffer size"
12618 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12619 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12621 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12622 #, fuzzy, php-format
12623 #| msgid "Sort buffer size"
12624 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12625 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12627 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12629 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12630 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12631 "expectations about what indexes are being used."
12634 #: po/advisory_rules.php:168
12636 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12639 #: po/advisory_rules.php:170
12641 #| msgid "Sort buffer size"
12642 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12643 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12645 #: po/advisory_rules.php:173
12647 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12650 #: po/advisory_rules.php:175
12651 msgid "Percentage of index reads from memory"
12654 #: po/advisory_rules.php:176
12656 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12659 #: po/advisory_rules.php:177
12660 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12663 #: po/advisory_rules.php:178
12665 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12668 #: po/advisory_rules.php:180
12670 #| msgid "Create table"
12671 msgid "Rate of table open"
12672 msgstr "Tábla létrehozása"
12674 #: po/advisory_rules.php:181
12676 #| msgid "The current number of pending writes."
12677 msgid "The rate of opening tables is high."
12678 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
12680 #: po/advisory_rules.php:182
12682 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12683 "{table_open_cache} might avoid this."
12686 #: po/advisory_rules.php:183
12688 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12691 #: po/advisory_rules.php:185
12693 #| msgid "Format of imported file"
12694 msgid "Percentage of used open files limit"
12695 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12697 #: po/advisory_rules.php:186
12699 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
12700 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12703 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12705 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12706 "restarting after changing open_files_limit."
12709 #: po/advisory_rules.php:188
12712 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12715 #: po/advisory_rules.php:190
12717 #| msgid "Format of imported file"
12718 msgid "Rate of open files"
12719 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12721 #: po/advisory_rules.php:191
12723 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12724 msgid "The rate of opening files is high."
12725 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
12727 #: po/advisory_rules.php:193
12729 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12732 #: po/advisory_rules.php:195
12733 #, fuzzy, php-format
12734 #| msgid "Create table on database %s"
12735 msgid "Immediate table locks %%"
12736 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
12738 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12740 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12741 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12742 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
12744 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12745 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12748 #: po/advisory_rules.php:198
12750 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12753 #: po/advisory_rules.php:200
12754 msgid "Table lock wait rate"
12757 #: po/advisory_rules.php:203
12759 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12762 #: po/advisory_rules.php:205
12764 #| msgid "Key cache"
12765 msgid "Thread cache"
12766 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
12768 #: po/advisory_rules.php:206
12770 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12774 #: po/advisory_rules.php:207
12775 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12778 #: po/advisory_rules.php:208
12779 msgid "The thread cache is set to 0"
12782 #: po/advisory_rules.php:210
12783 #, fuzzy, php-format
12784 #| msgid "Tracking is not active."
12785 msgid "Thread cache hit rate %%"
12786 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
12788 #: po/advisory_rules.php:211
12790 #| msgid "Tracking is not active."
12791 msgid "Thread cache is not efficient."
12792 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
12794 #: po/advisory_rules.php:212
12795 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12798 #: po/advisory_rules.php:213
12800 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12803 #: po/advisory_rules.php:215
12804 msgid "Threads that are slow to launch"
12807 #: po/advisory_rules.php:216
12808 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12809 msgstr "Túl sok szál van, amelyek lassítják az indítást."
12811 #: po/advisory_rules.php:217
12813 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12814 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12817 #: po/advisory_rules.php:218
12819 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12822 #: po/advisory_rules.php:220
12823 msgid "Slow launch time"
12826 #: po/advisory_rules.php:221
12827 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12830 #: po/advisory_rules.php:222
12832 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12836 #: po/advisory_rules.php:223
12838 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12841 #: po/advisory_rules.php:225
12843 #| msgid "Persistent connections"
12844 msgid "Percentage of used connections"
12845 msgstr "Állandó kapcsolatok"
12847 #: po/advisory_rules.php:226
12849 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12853 #: po/advisory_rules.php:227
12855 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12856 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12857 "code closes database handlers properly."
12860 #: po/advisory_rules.php:228
12863 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12866 #: po/advisory_rules.php:230
12868 #| msgid "Persistent connections"
12869 msgid "Percentage of aborted connections"
12870 msgstr "Állandó kapcsolatok"
12872 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12873 msgid "Too many connections are aborted."
12876 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12878 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12879 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12880 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12884 #: po/advisory_rules.php:233
12886 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12889 #: po/advisory_rules.php:235
12891 #| msgid "Persistent connections"
12892 msgid "Rate of aborted connections"
12893 msgstr "Állandó kapcsolatok"
12895 #: po/advisory_rules.php:238
12898 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12901 #: po/advisory_rules.php:240
12903 #| msgid "Format of imported file"
12904 msgid "Percentage of aborted clients"
12905 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12907 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12908 msgid "Too many clients are aborted."
12911 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12913 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12914 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12915 "database handler properly. Check your network and code."
12918 #: po/advisory_rules.php:243
12920 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12923 #: po/advisory_rules.php:245
12925 #| msgid "Format of imported file"
12926 msgid "Rate of aborted clients"
12927 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12929 #: po/advisory_rules.php:248
12931 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12934 #: po/advisory_rules.php:250
12935 msgid "Is InnoDB disabled?"
12938 #: po/advisory_rules.php:251
12940 #| msgid "Cannot load or save configuration"
12941 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12942 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
12944 #: po/advisory_rules.php:252
12945 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12948 #: po/advisory_rules.php:253
12949 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12952 #: po/advisory_rules.php:255
12953 msgid "InnoDB log size"
12954 msgstr "InnoDB napló méret"
12956 #: po/advisory_rules.php:256
12958 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12960 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12961 "InnoDB buffer pool."
12962 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
12964 #: po/advisory_rules.php:257
12967 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12968 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12969 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12970 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12971 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12972 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12973 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12974 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12975 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12979 #: po/advisory_rules.php:258
12982 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12983 "it should not be below 20%%"
12986 #: po/advisory_rules.php:260
12987 msgid "Max InnoDB log size"
12990 #: po/advisory_rules.php:261
12991 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12994 #: po/advisory_rules.php:262
12997 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12998 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12999 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13000 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13001 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13002 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13003 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13004 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13005 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13008 #: po/advisory_rules.php:263
13010 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13013 #: po/advisory_rules.php:265
13015 #| msgid "Buffer pool size"
13016 msgid "InnoDB buffer pool size"
13017 msgstr "Pufferkészlet mérete"
13019 #: po/advisory_rules.php:266
13020 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13023 #: po/advisory_rules.php:267
13026 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13027 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13028 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13029 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13030 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13031 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13032 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13033 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13034 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13035 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13038 #: po/advisory_rules.php:268
13041 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13042 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13043 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13044 "other services running on the same machine."
13047 #: po/advisory_rules.php:270
13049 #| msgid "max. concurrent connections"
13050 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13051 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
13053 #: po/advisory_rules.php:271
13054 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13057 #: po/advisory_rules.php:272
13059 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13060 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13061 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13064 #: po/advisory_rules.php:273
13065 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13068 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13069 #~ msgstr "+ Kezdődjön a beszúrás elölről és adjon hozzá egy új értéket"
13071 #~ msgid "Create Table"
13072 #~ msgstr "Tábla létrehozása"
13075 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13077 #~ "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
13078 #~ "szoftvercsatornáját)"
13081 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13082 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13084 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd], vagy egy szám, ami megadja a "
13085 #~ "maximum vertikális modellek számát"
13087 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13088 #~ msgstr "Megjelenítés iránya oszlopok szerkesztése/létrehozása esetén"
13090 #~ msgid "Create table on database %s"
13091 #~ msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
13094 #~ msgid "Data Label"
13097 #~ msgid "Location of the text file"
13098 #~ msgstr "A szövegfájl helye"
13100 #~ msgid "MySQL charset"
13101 #~ msgstr "MySQL karakterkészlet"
13103 #~ msgid "MySQL client version"
13104 #~ msgstr "MySQL kliens verzió"
13110 #~ msgid "To select relation, click :"
13111 #~ msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
13115 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13116 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13117 #~ "appropriate column name."
13119 #~ "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő "
13120 #~ "mezőként történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki "
13121 #~ "a megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
13124 #~ msgid "memcached usage"
13125 #~ msgstr "Területhasználat"
13128 #~ msgid "% open files"
13129 #~ msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
13132 #~ msgid "% connections used"
13133 #~ msgstr "Kapcsolatok"
13136 #~ msgid "% aborted connections"
13137 #~ msgstr "A kapcsolat tömörítése"
13140 #~ msgid "CPU Usage"
13144 #~ msgid "Swap Usage"
13147 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13148 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13150 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13151 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13158 #~ msgid "Inline Edit"
13159 #~ msgstr "Inline szerkesztés"
13161 #~ msgid "Previous"
13165 #~ msgstr "Következő"
13168 #~ msgid "Create event"
13169 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13172 #~ msgid "Create routine"
13173 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13176 #~ msgid "Create trigger"
13177 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13180 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13183 #~ "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) "
13184 #~ "%s könyvtárban."
13186 #~ msgid "Switch to"
13190 #~ msgid "Refresh rate:"
13191 #~ msgstr "Frissítés"
13194 #~ msgid "Clear monitor config"
13195 #~ msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
13198 #~ msgid "Server traffic"
13199 #~ msgstr "Szerver választása"
13202 #~ msgid "Value too long in the form!"
13203 #~ msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
13206 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13207 #~ msgstr "Exportálás alapértelmezései"
13210 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13211 #~ msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
13215 #~ msgstr "Tartalom"
13218 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13219 #~ msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
13221 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13222 #~ msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
13225 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13226 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13227 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13228 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13229 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13230 #~ "everything is fine."
13232 #~ "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
13233 #~ "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem "
13234 #~ "találta a fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az "
13235 #~ "alábbi hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire "
13236 #~ "idézőjel vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, "
13237 #~ "akkor minden rendben."
13239 #~ msgid "Dropping Event"
13240 #~ msgstr "Esemény törlése"
13242 #~ msgid "Dropping Procedure"
13243 #~ msgstr "Eljárás(ok) eldobása"
13245 #~ msgid "Theme / Style"
13246 #~ msgstr "Téma / Séma"
13249 #~ msgstr "másodperc"
13251 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13252 #~ msgstr "lekérdezések futási idejének összehasonlítása (mikromásodpercekben)"
13254 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13255 #~ msgstr "GD bővítmény szükséges a grafikonokhoz."
13257 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13258 #~ msgstr "JSON encoder szükséges a grafikon tooltip-jeihez"
13260 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13261 #~ msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
13263 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13267 #~ msgid "Show processes"
13268 #~ msgstr "Folyamatok megjelenítése"
13270 #~ msgctxt "for Show status"
13275 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13276 #~ "of this MySQL server since its startup."
13278 #~ "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
13279 #~ "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
13282 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13285 #~ "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre "
13288 #~ msgid "Chart generated successfully."
13289 #~ msgstr "A grafikon generálása sikeres."
13292 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13293 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13294 #~ msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
13303 #~ msgstr "Többszörös"
13305 #~ msgid "Continuous image"
13306 #~ msgstr "Folyamatos kép"
13308 #~ msgid "Add a New User"
13309 #~ msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
13311 #~ msgid "Create User"
13312 #~ msgstr "Felhasználó létrehozása"
13314 #~ msgid "Show table row links on left side"
13315 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a bal oldalon"
13317 #~ msgid "Show table row links on right side"
13318 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a jobb oldalon"
13320 #~ msgid "Delete the matches for the "
13321 #~ msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
13323 #~ msgid "Show left delete link"
13324 #~ msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
13329 #~ msgid "to/from page"
13330 #~ msgstr "oldalra/-ról"
13332 #~ msgid "Disable Statistics"
13333 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
13335 #~ msgid "Display table filter"
13336 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
13339 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13340 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13342 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
13343 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
13345 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13346 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
13348 #~ msgid "No tables"
13349 #~ msgstr "Nincs tábla"
13355 #~ "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
13356 #~ "enabled if your web server supports it"
13358 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&formset=features#tab_Security]"
13359 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"