Wrapped the "Indexes" and "Information" sections from tbl_structure.php in fieldsets
[phpmyadmin/arisferyanto.git] / po / hu.po
blobc9ec3f09955e60dbcb944a2f68f6ec6a174d17bb
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-11-11 10:19+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-11-01 14:26+0200\n"
8 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "Language: hu\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:326
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Összes megjelenítése"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2406
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3087
42 #: libraries/common.lib.php:3094 libraries/common.lib.php:3303
43 #: libraries/common.lib.php:3304 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Keresés"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:614 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1367
54 #: libraries/common.lib.php:2379 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:107 navigation.php:172
70 #: navigation.php:210 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
72 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
73 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1075 tbl_change.php:1112 tbl_indexes.php:268
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:671 tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416
80 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Indítás"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Kulcsnév"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Leírás"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Ezen érték használata"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Nincs blob streaming szerver beállítva!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Fejlécek betöltése sikertelen"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Távoli URL megnyitása sikertelen"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "A(z) %s fájl nem elérhető ezen a rendszeren, keresse fel a www.phpmyadmin."
121 "net oldalt további információkért."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tábla megjegyzése"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
147 msgid "Column"
148 msgstr "Oszlop"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Típus"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulla"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:537 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Alapértelmezett"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Hivatkozás"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Megjegyzések"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
215 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
216 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
217 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Nem"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
236 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
237 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
238 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
239 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Igen"
244 #: db_export.php:26
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:354 navigation.php:297
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
253 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Mind kijelölése"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "Mind törlése"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
265 #: db_operations.php:274
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
270 #: db_operations.php:278
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
275 #: db_operations.php:406
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Adatbázis átnevezése"
279 #: db_operations.php:432
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
283 #: db_operations.php:444
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
288 #: db_operations.php:449
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Adatbázis eldobása (DROP)"
292 #: db_operations.php:478
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Adatbázis másolása"
296 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Csak a szerkezet"
300 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Szerkezet és adatok"
304 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Csak az adatok"
308 #: db_operations.php:495
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
312 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
313 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
314 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "%s hozzáadása"
319 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
320 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
324 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
328 #: db_operations.php:519
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
332 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
336 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
337 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
338 #: tbl_tracking.php:310
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Illesztés"
342 #: db_operations.php:555
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "A phpMyAdmin konfigurációs tárolója deaktiválva lett. Ha szeretné megtudni, "
349 "hogy miért, kattintson %side%s."
351 #: db_operations.php:589
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Kapcsolati séma szerkesztése, exportálása"
355 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
357 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
358 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
361 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
362 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
363 msgid "Table"
364 msgstr "Tábla"
366 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
367 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
368 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:592 navigation.php:612
369 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
370 #: tbl_structure.php:880
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Sorok"
374 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
375 msgid "Size"
376 msgstr "Méret"
378 #: db_printview.php:159 db_structure.php:489 libraries/export/sql.php:790
379 msgid "in use"
380 msgstr "használatban"
382 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
383 #: libraries/export/sql.php:742
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
385 #: tbl_structure.php:912
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Létrehozás"
389 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
390 #: libraries/export/sql.php:747
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
392 #: tbl_structure.php:920
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Utolsó frissítés"
396 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
397 #: libraries/export/sql.php:752
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
399 #: tbl_structure.php:928
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
403 #: db_printview.php:219 db_structure.php:513
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s tábla"
408 msgstr[1] "%s táblák"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
414 #: db_qbe.php:186
415 #, php-format
416 msgid "Switch to %svisual builder%s"
417 msgstr "Átváltás a %svizuális tervezőre%s"
419 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Rendezés"
424 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
425 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
427 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
428 #: tbl_select.php:222
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Növekvő"
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
433 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
435 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
436 #: tbl_select.php:223
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Csökkenő"
440 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
441 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
442 msgid "Show"
443 msgstr "Megjelenítés"
445 #: db_qbe.php:322
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Feltételek"
449 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Beszúrás"
453 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
454 msgid "And"
455 msgstr "És"
457 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
458 msgid "Del"
459 msgstr "Törlés"
461 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
462 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
463 #: tbl_select.php:196
464 msgid "Or"
465 msgstr "Vagy"
467 #: db_qbe.php:529
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Módosítás"
471 #: db_qbe.php:606
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
475 #: db_qbe.php:618
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
479 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Lekérdezés frissítése"
483 #: db_qbe.php:639
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Felhasználandó táblák"
487 #: db_qbe.php:662
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
492 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Lekérdezés indítása"
496 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
503 #: db_search.php:43 db_search.php:286
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "legalább az egyik szó"
507 #: db_search.php:44 db_search.php:287
508 msgid "all words"
509 msgstr "minden szó"
511 #: db_search.php:45 db_search.php:288
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "a pontos kifejezés"
515 #: db_search.php:46 db_search.php:289
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "reguláris kifejezésként"
519 #: db_search.php:209
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
524 #: db_search.php:227
525 #, php-format
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
529 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
531 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3089
532 #: libraries/common.lib.php:3301 libraries/common.lib.php:3302
533 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Tartalom"
537 #: db_search.php:239
538 #, php-format
539 msgid "Delete the matches for the %s table?"
540 msgstr "Törli a találatokat a %s táblában?"
542 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1416
543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
549 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
550 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Törlés"
554 #: db_search.php:252
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
559 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
561 #: db_search.php:274
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Keresés az adatbázisban"
565 #: db_search.php:277
566 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
569 #: db_search.php:282
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Keresés:"
573 #: db_search.php:286 db_search.php:287
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
577 #: db_search.php:300
578 msgid "Inside tables:"
579 msgstr "Belső táblák:"
581 #: db_search.php:330
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "Mezőben:"
585 #: db_structure.php:67
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban"
589 #: db_structure.php:314 tbl_operations.php:692
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
594 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
599 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
604 #: db_structure.php:337 tbl_create.php:270
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Nyomkövetés aktív."
608 #: db_structure.php:342 tbl_create.php:273
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
612 #: db_structure.php:450 libraries/display_tbl.lib.php:2346
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
616 "%s."
617 msgstr ""
618 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a "
619 "%sdokumentációban%s."
621 #: db_structure.php:466 db_structure.php:480 libraries/header.inc.php:161
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
623 msgid "View"
624 msgstr "Nézet"
626 #: db_structure.php:520 libraries/db_structure.lib.php:35
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
629 msgid "Replication"
630 msgstr "Többszörözés"
632 #: db_structure.php:524
633 msgid "Sum"
634 msgstr "Összeg"
636 #: db_structure.php:531 libraries/StorageEngine.class.php:331
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
641 #: db_structure.php:560 db_structure.php:577 db_structure.php:578
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
644 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
645 #: tbl_structure.php:566
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
649 #: db_structure.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:2483
650 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
651 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
652 msgid "Check All"
653 msgstr "Mind kijelölése"
655 #: db_structure.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:2484
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
657 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "Kijelölés törlése"
661 #: db_structure.php:572
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
665 #: db_structure.php:580 libraries/common.lib.php:3314
666 #: libraries/common.lib.php:3315 libraries/config/messages.inc.php:166
667 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
669 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
670 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
671 #: setup/frames/menu.inc.php:21
672 msgid "Export"
673 msgstr "Exportálás"
675 #: db_structure.php:582 db_structure.php:638
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
677 msgid "Print view"
678 msgstr "Nyomtatási nézet"
680 #: db_structure.php:586 libraries/common.lib.php:3310
681 #: libraries/common.lib.php:3311
682 msgid "Empty"
683 msgstr "Kiürítés"
685 #: db_structure.php:588 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
686 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:3308
687 #: libraries/common.lib.php:3309 server_databases.php:270
688 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Eldobás"
692 #: db_structure.php:590 tbl_operations.php:608
693 msgid "Check table"
694 msgstr "Tábla ellenőrzése"
696 #: db_structure.php:593 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
697 msgid "Optimize table"
698 msgstr "Tábla optimalizálása"
700 #: db_structure.php:595 tbl_operations.php:644
701 msgid "Repair table"
702 msgstr "Tábla javítása"
704 #: db_structure.php:598 tbl_operations.php:631
705 msgid "Analyze table"
706 msgstr "Tábla elemzése"
708 #: db_structure.php:600
709 msgid "Add prefix to table"
710 msgstr "Előtag hozzáadása a táblához"
712 #: db_structure.php:602 libraries/mult_submits.inc.php:251
713 msgid "Replace table prefix"
714 msgstr "Tábla előtagjának lecserélése"
716 #: db_structure.php:604 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Copy table with prefix"
718 msgstr "Tábla másolása előtaggal"
720 #: db_structure.php:641 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
721 msgid "Data Dictionary"
722 msgstr "Adatkönyvtár"
724 #: db_tracking.php:79
725 msgid "Tracked tables"
726 msgstr "Nyomon követett táblák"
728 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
729 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
730 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
731 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
732 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
733 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
734 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
735 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
736 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
737 #: tbl_tracking.php:633
738 msgid "Database"
739 msgstr "Adatbázis"
741 #: db_tracking.php:86
742 msgid "Last version"
743 msgstr "Legutolsó verzió"
745 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
746 msgid "Created"
747 msgstr "Létrehozva"
749 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
750 msgid "Updated"
751 msgstr "frissítve"
753 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
754 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
755 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
756 msgid "Status"
757 msgstr "Állapot"
759 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
760 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
761 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
762 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
763 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
764 msgid "Action"
765 msgstr "Művelet"
767 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
768 msgid "Delete tracking data for this table"
769 msgstr "Tábla nyomkövetési adatainak törlése"
771 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
772 msgid "active"
773 msgstr "aktív"
775 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
776 msgid "not active"
777 msgstr "nem aktív"
779 #: db_tracking.php:134
780 msgid "Versions"
781 msgstr "Verziók"
783 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
784 msgid "Tracking report"
785 msgstr "Nyomkövetési jelentés"
787 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
788 msgid "Structure snapshot"
789 msgstr "Szerkezeti pillanatkép"
791 #: db_tracking.php:181
792 msgid "Untracked tables"
793 msgstr "Nem követett táblák"
795 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
796 msgid "Track table"
797 msgstr "Tábla nyomon követése"
799 #: db_tracking.php:225
800 msgid "Database Log"
801 msgstr "Adatbázis Log"
803 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:244
804 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
805 msgid "ENUM/SET editor"
806 msgstr ""
808 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:246
809 #, fuzzy
810 #| msgid "Values for the column \"%s\""
811 msgid "Values for a new column"
812 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
814 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:245
815 #, fuzzy, php-format
816 #| msgid "Values for the column \"%s\""
817 msgid "Values for column %s"
818 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
820 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:247
821 #, fuzzy
822 #| msgid "Enter each value in a separate field."
823 msgid "Enter each value in a separate field"
824 msgstr "Minden értéket külön mezőben adjon meg."
826 #: enum_editor.php:121
827 #, fuzzy
828 #| msgid "+ Add a value"
829 msgid "Add a value"
830 msgstr "+ Érték hozzáadása"
832 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
833 msgid "Output"
834 msgstr "Kimenet"
836 #: enum_editor.php:128
837 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
838 msgstr ""
839 "Másolja ki és szúrja be a csatolt értékeket a \"Hosszúságok/Értékek\" mezőbe"
841 #: export.php:29
842 msgid "Bad type!"
843 msgstr "Rossz típus!"
845 #: export.php:77
846 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
847 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
849 #: export.php:106
850 msgid "Bad parameters!"
851 msgstr "Rossz paraméterek!"
853 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
854 #, php-format
855 msgid "Insufficient space to save the file %s."
856 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
858 #: export.php:307
859 #, php-format
860 msgid ""
861 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
862 msgstr ""
863 "Már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
864 "be a felülírási opciót!"
866 #: export.php:311 export.php:315
867 #, php-format
868 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
869 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
871 #: export.php:654
872 #, php-format
873 msgid "Dump has been saved to file %s."
874 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
876 #: file_echo.php:21
877 msgid "Invalid export type"
878 msgstr "Érvénytelen export típus"
880 #: gis_data_editor.php:84
881 #, php-format
882 msgid "Value for the column \"%s\""
883 msgstr "\"%s\" oszlop értéke"
885 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
886 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
887 msgstr "OpenStreetMaps használata alaprétegként"
889 #: gis_data_editor.php:134
890 msgid "SRID"
891 msgstr "SRID"
893 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:299
894 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
895 msgid "Geometry"
896 msgstr "Geometria"
898 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:295
899 msgid "Point"
900 msgstr "Pont"
902 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
903 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:293
904 msgid "X"
905 msgstr "X"
907 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
908 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:294
909 msgid "Y"
910 msgstr "Y"
912 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
913 #: js/messages.php:296
914 #, php-format
915 msgid "Point %d"
916 msgstr ""
918 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
919 #: js/messages.php:302
920 msgid "Add a point"
921 msgstr "Pont hozzáadása"
923 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:297
924 #, fuzzy
925 #| msgid "Lines terminated by"
926 msgid "Linestring"
927 msgstr "Sorok vége"
929 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:301
930 msgid "Outer Ring"
931 msgstr "Külső gyűrű"
933 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:300
934 msgid "Inner Ring"
935 msgstr "Belső gyűrű"
937 #: gis_data_editor.php:252
938 #, fuzzy
939 #| msgid "Add a new User"
940 msgid "Add a linestring"
941 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
943 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:303
944 #, fuzzy
945 #| msgid "Add a new User"
946 msgid "Add an inner ring"
947 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
949 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:298
950 msgid "Polygon"
951 msgstr "Sokszög"
953 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:304
954 #, fuzzy
955 #| msgid "Add column"
956 msgid "Add a polygon"
957 msgstr "Oszlop hozzáadása"
959 #: gis_data_editor.php:310
960 #, fuzzy
961 #| msgid "Add a new server"
962 msgid "Add geometry"
963 msgstr "Új szerver hozzáadása"
965 #: gis_data_editor.php:318
966 msgid ""
967 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
968 "string into the \"Value\" field"
969 msgstr ""
970 "Válassza a \"GeomFromText\"-et a \"Függvény\" oszlopból és illessze be az "
971 "alábbi karakterláncot az \"Érték\" mezőbe"
973 #: import.php:57
974 #, php-format
975 msgid ""
976 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
977 "%s for ways to workaround this limit."
978 msgstr ""
979 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a "
980 "%sdokumentációban%s a korlátozás feloldása végett."
982 #: import.php:170 import.php:419
983 msgid "Showing bookmark"
984 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
986 #: import.php:180 import.php:415
987 msgid "The bookmark has been deleted."
988 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
990 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
991 #: libraries/File.class.php:540
992 msgid "File could not be read"
993 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
995 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
996 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
997 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
998 #, php-format
999 msgid ""
1000 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1001 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1002 msgstr ""
1003 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
1004 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
1006 #: import.php:349
1007 msgid ""
1008 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1009 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1010 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1011 msgstr ""
1012 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
1013 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
1014 "méretet. Lásd [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]GYIK 1.16.[/a].."
1016 #: import.php:366
1017 msgid ""
1018 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1019 msgstr ""
1020 "Nem konvertálható a fájl karakterkészlete a karakterkészlet konvertáló "
1021 "könyvtár nélkül"
1023 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1024 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1025 msgstr ""
1026 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
1027 "telepítését!"
1029 #: import.php:421 sql.php:928
1030 #, php-format
1031 msgid "Bookmark %s created"
1032 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
1034 #: import.php:427 import.php:433
1035 #, php-format
1036 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1037 msgstr ""
1038 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
1040 #: import.php:442
1041 msgid ""
1042 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1043 "file and import will resume."
1044 msgstr ""
1045 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
1046 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
1048 #: import.php:444
1049 msgid ""
1050 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1051 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1052 msgstr ""
1053 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
1054 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
1055 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
1057 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1058 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1059 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1060 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1061 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1062 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
1064 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1065 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1066 msgid "Back"
1067 msgstr "Vissza"
1069 #: index.php:164
1070 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1071 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
1073 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1074 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1075 msgid "Click to select"
1076 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
1078 #: js/messages.php:28
1079 msgid "Click to unselect"
1080 msgstr "Kattintson a kijelölés megszüntetéséhez."
1082 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1083 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1084 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
1086 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1087 msgid "Do you really want to "
1088 msgstr "Valóban a következőt akarja "
1090 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1091 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1092 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1094 #: js/messages.php:34
1095 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1096 msgstr "Ön a teljes tábla MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1098 #: js/messages.php:35
1099 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1100 msgstr "Ön a teljes tábla KIÜRÍTÉSÉRE készül!"
1102 #: js/messages.php:37
1103 msgid "Deleting tracking data"
1104 msgstr "Nyomkövetési adatok törlése"
1106 #: js/messages.php:38
1107 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1108 msgstr "Elsődleges kulcs/index törlése"
1110 #: js/messages.php:39
1111 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1112 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
1114 #: js/messages.php:42
1115 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1116 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
1118 #: js/messages.php:43
1119 #, php-format
1120 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1121 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
1123 #: js/messages.php:46
1124 msgid "Missing value in the form!"
1125 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1127 #: js/messages.php:47
1128 msgid "This is not a number!"
1129 msgstr "Ez nem szám!"
1131 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1132 #: js/messages.php:51
1133 #, fuzzy
1134 #| msgid "Log file count"
1135 msgid "Total count"
1136 msgstr "Naplófájlok száma"
1138 #: js/messages.php:54
1139 msgid "The host name is empty!"
1140 msgstr "A hosztnév üres!"
1142 #: js/messages.php:55
1143 msgid "The user name is empty!"
1144 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1146 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1147 msgid "The password is empty!"
1148 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1150 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1151 msgid "The passwords aren't the same!"
1152 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1154 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1155 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1156 msgid "Add user"
1157 msgstr "Felhasználó hozzáadása"
1159 #: js/messages.php:59
1160 msgid "Reloading Privileges"
1161 msgstr "A jogok újratöltése"
1163 #: js/messages.php:60
1164 msgid "Removing Selected Users"
1165 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1167 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 tbl_tracking.php:235
1168 #: tbl_tracking.php:400
1169 msgid "Close"
1170 msgstr "Bezárás"
1172 #: js/messages.php:64 js/messages.php:256 libraries/Index.class.php:460
1173 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1174 #: libraries/common.lib.php:3312 libraries/common.lib.php:3313
1175 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1176 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1177 msgid "Edit"
1178 msgstr "Módosítás"
1180 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1181 #, fuzzy
1182 #| msgid "Server Choice"
1183 msgid "Live traffic chart"
1184 msgstr "Szerver választása"
1186 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1187 msgid "Live conn./process chart"
1188 msgstr ""
1190 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1191 #, fuzzy
1192 #| msgid "SQL Query box"
1193 msgid "Live query chart"
1194 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1196 #: js/messages.php:69
1197 msgid "Static data"
1198 msgstr "Statikus adat"
1200 #. l10n: Total number of queries
1201 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1202 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1203 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:310
1204 #: tbl_structure.php:802
1205 msgid "Total"
1206 msgstr "Összesen"
1208 #. l10n: Other, small valued, queries
1209 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1210 msgid "Other"
1211 msgstr "Egyéb"
1213 #. l10n: Thousands separator
1214 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1445
1215 msgid ","
1216 msgstr ","
1218 #. l10n: Decimal separator
1219 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1447
1220 msgid "."
1221 msgstr "."
1223 #: js/messages.php:79
1224 msgid "KiB sent since last refresh"
1225 msgstr "KiB került elküldésre a legutóbbi frissítés óta"
1227 #: js/messages.php:80
1228 msgid "KiB received since last refresh"
1229 msgstr "KiB került fogadásra a legutóbbi frissítés óta"
1231 #: js/messages.php:81
1232 msgid "Server traffic (in KiB)"
1233 msgstr "Szerverforgalom (KiB-ban)"
1235 #: js/messages.php:82
1236 msgid "Connections since last refresh"
1237 msgstr "Kapcsolatok a legutóbbi frissítés óta"
1239 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1240 msgid "Processes"
1241 msgstr "Folyamatok"
1243 #: js/messages.php:84
1244 msgid "Connections / Processes"
1245 msgstr "Kapcsolatok / Folyamatok"
1247 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1248 #: js/messages.php:86
1249 msgid "Questions since last refresh"
1250 msgstr "Kérdések a legutóbbi frissítés óta"
1252 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1253 #: js/messages.php:88
1254 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1255 msgstr "Kérdések (a kiszolgáló által végrehajtott lekérdezések)"
1257 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1258 msgid "Query statistics"
1259 msgstr "Lekérdezések statisztikája"
1261 #: js/messages.php:93
1262 #, fuzzy
1263 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1264 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1265 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
1267 #: js/messages.php:94
1268 msgid ""
1269 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1270 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1271 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1272 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1273 msgstr ""
1275 #: js/messages.php:96
1276 #, fuzzy
1277 #| msgid "Query cache"
1278 msgid "Query cache efficiency"
1279 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1281 #: js/messages.php:97
1282 #, fuzzy
1283 #| msgid "Query cache"
1284 msgid "Query cache usage"
1285 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1287 #: js/messages.php:98
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "Query cache"
1290 msgid "Query cache used"
1291 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1293 #: js/messages.php:100
1294 msgid "System CPU Usage"
1295 msgstr "Rendszer CPU használat"
1297 #: js/messages.php:101
1298 msgid "System memory"
1299 msgstr "Rendszermemória"
1301 #: js/messages.php:102
1302 msgid "System swap"
1303 msgstr "Rendszer lapozófájl"
1305 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1306 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1395 server_status.php:1669
1307 msgid "MiB"
1308 msgstr "MB"
1310 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1311 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1393 server_status.php:1669
1312 msgid "KiB"
1313 msgstr "KB"
1315 #: js/messages.php:106
1316 msgid "Average load"
1317 msgstr "Átlagos terhelés"
1319 #: js/messages.php:107
1320 msgid "Total memory"
1321 msgstr "Teljes memória"
1323 #: js/messages.php:108
1324 msgid "Cached memory"
1325 msgstr "Gyorsítótárazott memória"
1327 #: js/messages.php:109
1328 msgid "Buffered memory"
1329 msgstr "Puffer memória"
1331 #: js/messages.php:110
1332 msgid "Free memory"
1333 msgstr "Szabad memória"
1335 #: js/messages.php:111
1336 msgid "Used memory"
1337 msgstr "Használt memória"
1339 #: js/messages.php:113
1340 #, fuzzy
1341 #| msgid "Total"
1342 msgid "Total Swap"
1343 msgstr "Összesen"
1345 #: js/messages.php:114
1346 msgid "Cached Swap"
1347 msgstr "Gyorsítótárazott lapozófájl"
1349 #: js/messages.php:115
1350 msgid "Used Swap"
1351 msgstr "Használt lapozófájl"
1353 #: js/messages.php:116
1354 #, fuzzy
1355 #| msgid "Free pages"
1356 msgid "Free Swap"
1357 msgstr "Szabad lapok"
1359 #: js/messages.php:118
1360 msgid "Bytes sent"
1361 msgstr ""
1363 #: js/messages.php:119
1364 msgid "Bytes received"
1365 msgstr "Fogadott bájtok"
1367 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1368 msgid "Connections"
1369 msgstr "Kapcsolatok"
1371 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1372 #: js/messages.php:124
1373 msgid "Questions"
1374 msgstr "Kérdések"
1376 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1377 msgid "Traffic"
1378 msgstr "Forgalom"
1380 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1381 #: server_status.php:1544
1382 msgid "Settings"
1383 msgstr "Beállítások"
1385 #: js/messages.php:127
1386 msgid "Remove chart"
1387 msgstr "Diagram eltávolítása"
1389 #: js/messages.php:128
1390 msgid "Edit title and labels"
1391 msgstr "Cím és címkék szerkesztése"
1393 #: js/messages.php:129
1394 #, fuzzy
1395 #| msgid "Snap to grid"
1396 msgid "Add chart to grid"
1397 msgstr "Rácshoz illesztés"
1399 #: js/messages.php:131
1400 msgid "Please add at least one variable to the series"
1401 msgstr ""
1403 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1404 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1092
1405 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1406 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1407 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1408 msgid "None"
1409 msgstr "Nincs"
1411 #: js/messages.php:133
1412 msgid "Resume monitor"
1413 msgstr ""
1415 #: js/messages.php:134
1416 msgid "Pause monitor"
1417 msgstr ""
1419 #: js/messages.php:136
1420 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1421 msgstr "A general_log és a slow_query_log engedélyezve vannak."
1423 #: js/messages.php:137
1424 msgid "general_log is enabled."
1425 msgstr "A general_log engedélyezve van."
1427 #: js/messages.php:138
1428 msgid "slow_query_log is enabled."
1429 msgstr "A slow_query_log engedélyezve van."
1431 #: js/messages.php:139
1432 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1433 msgstr "A slow_query_log és a general_log titlva vannak."
1435 #: js/messages.php:140
1436 msgid "log_output is not set to TABLE."
1437 msgstr ""
1439 #: js/messages.php:141
1440 msgid "log_output is set to TABLE."
1441 msgstr ""
1443 #: js/messages.php:142
1444 #, php-format
1445 msgid ""
1446 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1447 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1448 "depending on your system."
1449 msgstr ""
1451 #: js/messages.php:143
1452 #, php-format
1453 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1454 msgstr ""
1456 #: js/messages.php:144
1457 msgid ""
1458 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1459 "restart:"
1460 msgstr ""
1462 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1463 #: js/messages.php:146
1464 #, fuzzy, php-format
1465 #| msgid "Save output to a file"
1466 msgid "Set log_output to %s"
1467 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
1469 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1470 #: js/messages.php:148
1471 #, php-format
1472 msgid "Enable %s"
1473 msgstr "%s engedélyezése"
1475 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1476 #: js/messages.php:150
1477 #, php-format
1478 msgid "Disable %s"
1479 msgstr "%s letiltása"
1481 #. l10n: %d seconds
1482 #: js/messages.php:152
1483 #, php-format
1484 msgid "Set long_query_time to %ds"
1485 msgstr ""
1487 #: js/messages.php:153
1488 msgid ""
1489 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1490 "database administrator."
1491 msgstr ""
1492 "Megváltoztathatja ezeket a változókat. Kérjük jelentkezzen be "
1493 "rendszergazdaként vagy vegye fel a kapcsolatot az adatbázis "
1494 "adminisztrátorával."
1496 #: js/messages.php:154
1497 msgid "Change settings"
1498 msgstr "Beállítások megváltoztatása"
1500 #: js/messages.php:155
1501 msgid "Current settings"
1502 msgstr "Jelenlegi beállítások"
1504 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1505 msgid "Chart Title"
1506 msgstr "Diagramcím"
1508 #. l10n: As in differential values
1509 #: js/messages.php:159
1510 msgid "Differential"
1511 msgstr ""
1513 #: js/messages.php:160
1514 #, php-format
1515 msgid "Divided by %s:"
1516 msgstr ""
1518 #: js/messages.php:162
1519 msgid "From slow log"
1520 msgstr ""
1522 #: js/messages.php:163
1523 msgid "From general log"
1524 msgstr ""
1526 #: js/messages.php:164
1527 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1528 msgstr "Elemzés és naplók betöltése. Ez eltarthat egy ideig."
1530 #: js/messages.php:165
1531 msgid ""
1532 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1533 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1534 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1535 msgstr ""
1537 #: js/messages.php:166
1538 msgid ""
1539 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1540 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1541 "data."
1542 msgstr ""
1544 #: js/messages.php:167
1545 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1546 msgstr ""
1548 #: js/messages.php:169
1549 msgid "Jump to Log table"
1550 msgstr "Ugrás a naplótáblához"
1552 #: js/messages.php:170
1553 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1554 msgstr ""
1556 #. l10n: A collection of available filters
1557 #: js/messages.php:173
1558 msgid "Log table filter options"
1559 msgstr "Naplótábla szűrő beállításai"
1561 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1562 #: js/messages.php:175
1563 msgid "Filter"
1564 msgstr "Szűrő"
1566 #: js/messages.php:176
1567 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1568 msgstr ""
1570 #: js/messages.php:177
1571 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1572 msgstr ""
1574 #: js/messages.php:178
1575 msgid "Sum of grouped rows:"
1576 msgstr "A csoportosított sorok összege:"
1578 #: js/messages.php:179
1579 msgid "Total:"
1580 msgstr "Összesen:"
1582 #: js/messages.php:181
1583 msgid "Loading logs"
1584 msgstr "Naplók betöltése"
1586 #: js/messages.php:182
1587 msgid "Monitor refresh failed"
1588 msgstr ""
1590 #: js/messages.php:183
1591 msgid ""
1592 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1593 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1594 "reentering your credentials should help."
1595 msgstr ""
1597 #: js/messages.php:184
1598 msgid "Reload page"
1599 msgstr "Oldal újratöltése"
1601 #: js/messages.php:186
1602 msgid "Affected rows:"
1603 msgstr "Érintett sorok:"
1605 #: js/messages.php:188
1606 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1607 msgstr ""
1609 #: js/messages.php:189
1610 msgid ""
1611 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1612 "config..."
1613 msgstr ""
1615 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:172
1616 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1617 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1618 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1619 msgid "Import"
1620 msgstr "Importálás"
1622 #: js/messages.php:192
1623 msgid "Analyse Query"
1624 msgstr "Lekérdezés elemzése"
1626 #: js/messages.php:196
1627 msgid "Advisor system"
1628 msgstr ""
1630 #: js/messages.php:197
1631 msgid "Possible performance issues"
1632 msgstr ""
1634 #: js/messages.php:198
1635 msgid "Issue"
1636 msgstr ""
1638 #: js/messages.php:199
1639 msgid "Recommendation"
1640 msgstr "Javaslat"
1642 #: js/messages.php:200
1643 msgid "Rule details"
1644 msgstr "Szabály részletek"
1646 #: js/messages.php:201
1647 msgid "Justification"
1648 msgstr "Indoklás"
1650 #: js/messages.php:202
1651 msgid "Used variable / formula"
1652 msgstr "Használt változó / képlet"
1654 #: js/messages.php:203
1655 msgid "Test"
1656 msgstr "Teszt"
1658 #: js/messages.php:208 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1659 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1660 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1661 msgid "Cancel"
1662 msgstr "Mégse"
1664 #: js/messages.php:211
1665 msgid "Loading"
1666 msgstr "Betöltés"
1668 #: js/messages.php:212
1669 msgid "Processing Request"
1670 msgstr "Kérés feldolgozása"
1672 #: js/messages.php:213 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1673 msgid "Error in Processing Request"
1674 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
1676 #: js/messages.php:214
1677 msgid "Dropping Column"
1678 msgstr "Oszlop törlése"
1680 #: js/messages.php:215
1681 msgid "Adding Primary Key"
1682 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
1684 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1685 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1686 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1687 msgid "OK"
1688 msgstr "OK"
1690 #: js/messages.php:217
1691 msgid "Click to dismiss this notification"
1692 msgstr ""
1694 #: js/messages.php:220
1695 msgid "Renaming Databases"
1696 msgstr "Adatbázis(ok) átnevezése"
1698 #: js/messages.php:221
1699 msgid "Reload Database"
1700 msgstr "Adatbázis újratöltése"
1702 #: js/messages.php:222
1703 msgid "Copying Database"
1704 msgstr "Adatbázis másolása"
1706 #: js/messages.php:223
1707 msgid "Changing Charset"
1708 msgstr "Karakterkészlet változtatása"
1710 #: js/messages.php:224
1711 msgid "Table must have at least one column"
1712 msgstr "A táblázatnak legalább egy oszlopot kell tartalmaznia."
1714 #: js/messages.php:229
1715 msgid "Insert Table"
1716 msgstr "Tábla beszúrása"
1718 #: js/messages.php:230
1719 msgid "Hide indexes"
1720 msgstr "Indexek elrejtése"
1722 #: js/messages.php:231
1723 msgid "Show indexes"
1724 msgstr "Indexek megjelenítése"
1726 #: js/messages.php:234
1727 msgid "Searching"
1728 msgstr "Keresés"
1730 #: js/messages.php:235
1731 msgid "Hide search results"
1732 msgstr "Keresési eredmények elrejtése"
1734 #: js/messages.php:236
1735 msgid "Show search results"
1736 msgstr "Keresési eredmények megjelenítése"
1738 #: js/messages.php:237
1739 msgid "Browsing"
1740 msgstr "Böngészés"
1742 #: js/messages.php:238
1743 msgid "Deleting"
1744 msgstr "Törlés"
1746 #: js/messages.php:241
1747 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1748 msgstr ""
1750 #: js/messages.php:248
1751 #, fuzzy, php-format
1752 #| msgid "+ Add a value"
1753 msgid "Add %d value(s)"
1754 msgstr "+ Érték hozzáadása"
1756 #: js/messages.php:251
1757 msgid ""
1758 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1759 msgstr ""
1760 "Megjegyzés: Ha a fájl több táblát tartalmaz, akkor azok egyesítve lesznek"
1762 #: js/messages.php:254
1763 msgid "Hide query box"
1764 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
1766 #: js/messages.php:255
1767 msgid "Show query box"
1768 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
1770 #: js/messages.php:257 tbl_row_action.php:28
1771 msgid "No rows selected"
1772 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
1774 #: js/messages.php:258 libraries/common.lib.php:2704
1775 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1776 #: tbl_structure.php:572
1777 msgid "Change"
1778 msgstr "Módosítás"
1780 #: js/messages.php:259
1781 msgid "Query execution time"
1782 msgstr "A lekérdezés végrehajtási ideje"
1784 #: js/messages.php:262 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1785 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1786 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1787 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1027
1788 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:559
1789 msgid "Save"
1790 msgstr "Mentés"
1792 #: js/messages.php:265
1793 msgid "Hide search criteria"
1794 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1796 #: js/messages.php:266
1797 msgid "Show search criteria"
1798 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1800 #: js/messages.php:269 libraries/tbl_select.lib.php:110
1801 #, fuzzy
1802 #| msgid "Search"
1803 msgid "Zoom Search"
1804 msgstr "Keresés"
1806 #: js/messages.php:271
1807 msgid "Each point represents a data row."
1808 msgstr "Minden pont egy adatsort ábrázol."
1810 #: js/messages.php:273
1811 msgid "Hovering over a point will show its label."
1812 msgstr ""
1814 #: js/messages.php:275
1815 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1816 msgstr ""
1818 #: js/messages.php:277
1819 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1820 msgstr ""
1822 #: js/messages.php:279
1823 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1824 msgstr ""
1826 #: js/messages.php:281
1827 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1828 msgstr ""
1830 #: js/messages.php:283
1831 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1832 msgstr ""
1834 #: js/messages.php:285
1835 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1836 msgstr ""
1838 #: js/messages.php:287
1839 msgid "Select two columns"
1840 msgstr "Válasszon két oszlopot"
1842 #: js/messages.php:288
1843 msgid "Select two different columns"
1844 msgstr "Válasszon két különböző oszlopot"
1846 #: js/messages.php:291 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1847 #: tbl_indexes.php:238
1848 msgid "Ignore"
1849 msgstr "Kihagyás"
1851 #: js/messages.php:292 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1852 msgid "Copy"
1853 msgstr "Másolás"
1855 #: js/messages.php:307
1856 msgid "Add columns"
1857 msgstr "Oszlopok hozzáadása"
1859 #: js/messages.php:310
1860 msgid "Select referenced key"
1861 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1863 #: js/messages.php:311
1864 msgid "Select Foreign Key"
1865 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1867 #: js/messages.php:312
1868 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1869 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1871 #: js/messages.php:313 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1872 msgid "Choose column to display"
1873 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
1875 #: js/messages.php:314
1876 msgid ""
1877 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1878 "save them.Do you want to continue?"
1879 msgstr ""
1880 "Nem mentette a változtatásokat az elrendezésben. Mentés nélkül ezek el "
1881 "fognak veszni. Így is folytatni szeretné?"
1883 #: js/messages.php:317
1884 msgid "Add an option for column "
1885 msgstr "Adjon meg egy opciót az oszlophoz "
1887 #: js/messages.php:320
1888 msgid "Press escape to cancel editing"
1889 msgstr "Nyomja meg az escape-et a szerkesztés megszakításához"
1891 #: js/messages.php:321
1892 msgid ""
1893 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1894 "want to leave this page before saving the data?"
1895 msgstr ""
1897 #: js/messages.php:322
1898 msgid "Drag to reorder"
1899 msgstr ""
1901 #: js/messages.php:323
1902 msgid "Click to sort"
1903 msgstr "Kattintson a rendezéshez"
1905 #: js/messages.php:324
1906 msgid "Click to mark/unmark"
1907 msgstr ""
1909 #: js/messages.php:325
1910 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1911 msgstr ""
1913 #: js/messages.php:327
1914 msgid ""
1915 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1916 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1917 msgstr ""
1919 #: js/messages.php:328
1920 msgid ""
1921 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1922 msgstr ""
1924 #: js/messages.php:329
1925 msgid "Go to link"
1926 msgstr "Ugrás a hivatkozáshoz"
1928 #: js/messages.php:332
1929 msgid "Generate password"
1930 msgstr "Jelszó generálása"
1932 #: js/messages.php:333 libraries/replication_gui.lib.php:369
1933 msgid "Generate"
1934 msgstr "Generálás"
1936 #: js/messages.php:334
1937 msgid "Change Password"
1938 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1940 #: js/messages.php:337 tbl_structure.php:465
1941 msgid "More"
1942 msgstr "Több"
1944 #: js/messages.php:340 setup/lib/index.lib.php:173
1945 #, php-format
1946 msgid ""
1947 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1948 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1949 msgstr ""
1950 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
1951 "%s, kiadás dátuma: %s."
1953 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1954 #: js/messages.php:342
1955 msgid ", latest stable version:"
1956 msgstr ", utolsó stabil verzió:"
1958 #: js/messages.php:343
1959 msgid "up to date"
1960 msgstr "friss"
1962 #. l10n: Display text for calendar close link
1963 #: js/messages.php:362
1964 msgid "Done"
1965 msgstr "Kész"
1967 #: js/messages.php:366
1968 msgctxt "Previous month"
1969 msgid "Prev"
1970 msgstr "Előző"
1972 #: js/messages.php:371
1973 msgctxt "Next month"
1974 msgid "Next"
1975 msgstr "Következő"
1977 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1978 #: js/messages.php:374
1979 msgid "Today"
1980 msgstr "Ma"
1982 #: js/messages.php:377
1983 msgid "January"
1984 msgstr "Január"
1986 #: js/messages.php:378
1987 msgid "February"
1988 msgstr "Február"
1990 #: js/messages.php:379
1991 msgid "March"
1992 msgstr "Március"
1994 #: js/messages.php:380
1995 msgid "April"
1996 msgstr "Április"
1998 #: js/messages.php:381
1999 msgid "May"
2000 msgstr "Május"
2002 #: js/messages.php:382
2003 msgid "June"
2004 msgstr "Június"
2006 #: js/messages.php:383
2007 msgid "July"
2008 msgstr "Július"
2010 #: js/messages.php:384
2011 msgid "August"
2012 msgstr "Augusztus"
2014 #: js/messages.php:385
2015 msgid "September"
2016 msgstr "Szeptember"
2018 #: js/messages.php:386
2019 msgid "October"
2020 msgstr "Október"
2022 #: js/messages.php:387
2023 msgid "November"
2024 msgstr "November"
2026 #: js/messages.php:388
2027 msgid "December"
2028 msgstr "December"
2030 #. l10n: Short month name
2031 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1602
2032 msgid "Jan"
2033 msgstr "jan."
2035 #. l10n: Short month name
2036 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1604
2037 msgid "Feb"
2038 msgstr "febr."
2040 #. l10n: Short month name
2041 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1606
2042 msgid "Mar"
2043 msgstr "márc."
2045 #. l10n: Short month name
2046 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1608
2047 msgid "Apr"
2048 msgstr "ápr."
2050 #. l10n: Short month name
2051 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1610
2052 msgctxt "Short month name"
2053 msgid "May"
2054 msgstr "máj."
2056 #. l10n: Short month name
2057 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1612
2058 msgid "Jun"
2059 msgstr "jún."
2061 #. l10n: Short month name
2062 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1614
2063 msgid "Jul"
2064 msgstr "júl."
2066 #. l10n: Short month name
2067 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1616
2068 msgid "Aug"
2069 msgstr "aug."
2071 #. l10n: Short month name
2072 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1618
2073 msgid "Sep"
2074 msgstr "szept."
2076 #. l10n: Short month name
2077 #: js/messages.php:410 libraries/common.lib.php:1620
2078 msgid "Oct"
2079 msgstr "okt."
2081 #. l10n: Short month name
2082 #: js/messages.php:412 libraries/common.lib.php:1622
2083 msgid "Nov"
2084 msgstr "nov."
2086 #. l10n: Short month name
2087 #: js/messages.php:414 libraries/common.lib.php:1624
2088 msgid "Dec"
2089 msgstr "dec."
2091 #: js/messages.php:417
2092 msgid "Sunday"
2093 msgstr "Vasárnap"
2095 #: js/messages.php:418
2096 msgid "Monday"
2097 msgstr "Hétfő"
2099 #: js/messages.php:419
2100 msgid "Tuesday"
2101 msgstr "Kedd"
2103 #: js/messages.php:420
2104 msgid "Wednesday"
2105 msgstr "Szerda"
2107 #: js/messages.php:421
2108 msgid "Thursday"
2109 msgstr "Csütörtök"
2111 #: js/messages.php:422
2112 msgid "Friday"
2113 msgstr "Péntek"
2115 #: js/messages.php:423
2116 msgid "Saturday"
2117 msgstr "Szombat"
2119 #. l10n: Short week day name
2120 #: js/messages.php:427
2121 msgid "Sun"
2122 msgstr "Vas"
2124 #. l10n: Short week day name
2125 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1629
2126 msgid "Mon"
2127 msgstr "Hét"
2129 #. l10n: Short week day name
2130 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1631
2131 msgid "Tue"
2132 msgstr "Ked"
2134 #. l10n: Short week day name
2135 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1633
2136 msgid "Wed"
2137 msgstr "Sze"
2139 #. l10n: Short week day name
2140 #: js/messages.php:435 libraries/common.lib.php:1635
2141 msgid "Thu"
2142 msgstr "Csü"
2144 #. l10n: Short week day name
2145 #: js/messages.php:437 libraries/common.lib.php:1637
2146 msgid "Fri"
2147 msgstr "Pén"
2149 #. l10n: Short week day name
2150 #: js/messages.php:439 libraries/common.lib.php:1639
2151 msgid "Sat"
2152 msgstr "Szo"
2154 #. l10n: Minimal week day name
2155 #: js/messages.php:443
2156 msgid "Su"
2157 msgstr "Va"
2159 #. l10n: Minimal week day name
2160 #: js/messages.php:445
2161 msgid "Mo"
2162 msgstr "Hé"
2164 #. l10n: Minimal week day name
2165 #: js/messages.php:447
2166 msgid "Tu"
2167 msgstr "Ke"
2169 #. l10n: Minimal week day name
2170 #: js/messages.php:449
2171 msgid "We"
2172 msgstr "Sze"
2174 #. l10n: Minimal week day name
2175 #: js/messages.php:451
2176 msgid "Th"
2177 msgstr "Cs"
2179 #. l10n: Minimal week day name
2180 #: js/messages.php:453
2181 msgid "Fr"
2182 msgstr "Pé"
2184 #. l10n: Minimal week day name
2185 #: js/messages.php:455
2186 msgid "Sa"
2187 msgstr "Szo"
2189 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2190 #: js/messages.php:457
2191 msgid "Wk"
2192 msgstr "Hét"
2194 #: js/messages.php:464 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2195 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2196 msgid "Time"
2197 msgstr "Idő"
2199 #: js/messages.php:465
2200 msgid "Hour"
2201 msgstr "Óra"
2203 #: js/messages.php:466
2204 msgid "Minute"
2205 msgstr "Perc"
2207 #: js/messages.php:467
2208 msgid "Second"
2209 msgstr "másodperc"
2211 #: libraries/Advisor.class.php:168
2212 #, php-format
2213 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2214 msgstr ""
2216 #: libraries/Config.class.php:703
2217 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2218 msgstr "Távolítsa el a \"./config\" mappát a phpMyAdmin használata előtt!"
2220 #: libraries/Config.class.php:727
2221 #, php-format
2222 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2223 msgstr "A létező beállító fájl (%s) nem olvasható."
2225 #: libraries/Config.class.php:752
2226 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2227 msgstr ""
2229 #: libraries/Config.class.php:1297
2230 msgid "Font size"
2231 msgstr "Betűméret"
2233 #: libraries/File.class.php:221
2234 msgid "File was not an uploaded file."
2235 msgstr ""
2237 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2238 msgid "Unknown error while uploading."
2239 msgstr "Ismeretlen hiba történt feltöltés közben."
2241 #: libraries/File.class.php:278
2242 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2243 msgstr ""
2244 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
2245 "upload_max_filesize utasítást."
2247 #: libraries/File.class.php:281
2248 msgid ""
2249 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2250 "the HTML form."
2251 msgstr ""
2252 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
2253 "utasítást."
2255 #: libraries/File.class.php:284
2256 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2257 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
2259 #: libraries/File.class.php:287
2260 msgid "Missing a temporary folder."
2261 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
2263 #: libraries/File.class.php:290
2264 msgid "Failed to write file to disk."
2265 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
2267 #: libraries/File.class.php:293
2268 msgid "File upload stopped by extension."
2269 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
2271 #: libraries/File.class.php:296
2272 msgid "Unknown error in file upload."
2273 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
2275 #: libraries/File.class.php:496
2276 msgid ""
2277 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2278 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2279 msgstr ""
2280 "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd [a@./Documentation."
2281 "html#faq1_11@Documentation]GyIK 1.11[/a]"
2283 #: libraries/File.class.php:508
2284 msgid "Error while moving uploaded file."
2285 msgstr ""
2287 #: libraries/File.class.php:516
2288 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2289 msgstr ""
2291 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:522
2292 msgid "No index defined!"
2293 msgstr "Nincs meghatározott index!"
2295 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2296 #: tbl_tracking.php:300
2297 msgid "Indexes"
2298 msgstr "Indexek"
2300 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2301 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2302 #: tbl_tracking.php:306
2303 msgid "Unique"
2304 msgstr "Egyedi"
2306 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2307 msgid "Packed"
2308 msgstr "Csomagolt"
2310 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2311 msgid "Cardinality"
2312 msgstr "Számosság"
2314 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2315 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2316 #: tbl_tracking.php:312
2317 msgid "Comment"
2318 msgstr "Megjegyzés"
2320 #: libraries/Index.class.php:466
2321 msgid "The primary key has been dropped"
2322 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
2324 #: libraries/Index.class.php:470
2325 #, php-format
2326 msgid "Index %s has been dropped"
2327 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
2329 #: libraries/Index.class.php:568
2330 #, php-format
2331 msgid ""
2332 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2333 "removed."
2334 msgstr ""
2335 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
2336 "eltávolítható."
2338 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2339 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2340 #: server_privileges.php:1830
2341 msgid "Databases"
2342 msgstr "Adatbázisok"
2344 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2345 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2346 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2347 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2348 msgid "Error"
2349 msgstr "Hiba"
2351 #: libraries/Message.class.php:241
2352 #, php-format
2353 msgid "%1$d row affected."
2354 msgid_plural "%1$d rows affected."
2355 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
2356 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
2358 #: libraries/Message.class.php:257
2359 #, php-format
2360 msgid "%1$d row deleted."
2361 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2362 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2363 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2365 #: libraries/Message.class.php:273
2366 #, php-format
2367 msgid "%1$d row inserted."
2368 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2369 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2370 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2372 #: libraries/PDF.class.php:81
2373 msgid "Error while creating PDF:"
2374 msgstr "Hiba történt a PDF létrehozása közben:"
2376 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2377 #, fuzzy
2378 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2379 msgid "Could not save recent table"
2380 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
2382 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2383 #, fuzzy
2384 #| msgid "Count tables"
2385 msgid "Recent tables"
2386 msgstr "Táblák megszámolása"
2388 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2389 msgid "There are no recent tables"
2390 msgstr "Nincsenek utoljára használt táblák"
2392 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2393 msgid ""
2394 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2395 msgstr ""
2396 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
2398 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2399 #, php-format
2400 msgid "%s is available on this MySQL server."
2401 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
2403 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2404 #, php-format
2405 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2406 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
2408 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2409 #, php-format
2410 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2411 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
2413 #: libraries/Table.class.php:329
2414 msgid "unknown table status: "
2415 msgstr "ismeretlen táblaállapot: "
2417 #: libraries/Table.class.php:1116
2418 msgid "Invalid database"
2419 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
2421 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2422 msgid "Invalid table name"
2423 msgstr "Érvénytelen táblanév"
2425 #: libraries/Table.class.php:1143
2426 #, php-format
2427 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2428 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
2430 #: libraries/Table.class.php:1230
2431 #, php-format
2432 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2433 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
2435 #: libraries/Table.class.php:1362
2436 msgid "Could not save table UI preferences"
2437 msgstr ""
2439 #: libraries/Table.class.php:1385
2440 #, php-format
2441 msgid ""
2442 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2443 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2444 msgstr ""
2446 #: libraries/Table.class.php:1511
2447 #, php-format
2448 msgid ""
2449 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2450 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2451 "changed."
2452 msgstr ""
2454 #: libraries/Theme.class.php:145
2455 #, php-format
2456 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2457 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
2459 #: libraries/Theme.class.php:352
2460 msgid "No preview available."
2461 msgstr "Nincs előnézet."
2463 #: libraries/Theme.class.php:355
2464 msgid "take it"
2465 msgstr "csináld"
2467 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2468 #, php-format
2469 msgid "Default theme %s not found!"
2470 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
2472 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2473 #, php-format
2474 msgid "Theme %s not found!"
2475 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
2477 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2478 #, php-format
2479 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2480 msgstr "Nem található a(z) %s téma elérési útja!"
2482 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2483 msgid "Theme"
2484 msgstr "Téma"
2486 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2487 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2488 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
2490 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2491 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2492 #, php-format
2493 msgid "Welcome to %s"
2494 msgstr "Üdvözli a %s"
2496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2497 #, php-format
2498 msgid ""
2499 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2500 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2501 msgstr ""
2502 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A "
2503 "%1$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
2505 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2506 msgid ""
2507 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2508 "connection. You should check the host, username and password in your "
2509 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2510 "the administrator of the MySQL server."
2511 msgstr ""
2512 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
2513 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
2514 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
2515 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
2517 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2518 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2519 msgstr ""
2521 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2522 msgid "Log in"
2523 msgstr "Belépés"
2525 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2526 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2527 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2528 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2529 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2530 msgid "phpMyAdmin documentation"
2531 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
2533 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2534 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2535 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2536 msgstr ""
2537 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
2539 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2540 msgid "Server:"
2541 msgstr "Szerver"
2543 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2544 msgid "Username:"
2545 msgstr "Felhasználónév:"
2547 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2548 msgid "Password:"
2549 msgstr "Jelszó:"
2551 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2552 msgid "Server Choice"
2553 msgstr "Szerver választása"
2555 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2556 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2557 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
2559 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2560 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2561 msgid ""
2562 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2563 msgstr ""
2564 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
2566 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2567 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2568 #, php-format
2569 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2570 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
2572 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2573 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2574 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2575 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2576 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
2578 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2579 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2580 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
2582 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2583 #, fuzzy
2584 #| msgid "Config authentication"
2585 msgid "Can not find signon authentication script:"
2586 msgstr "Beállítás hitelesítés"
2588 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2589 #, php-format
2590 msgid "File %s does not contain any key id"
2591 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
2593 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2594 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2595 msgid "Hardware authentication failed"
2596 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
2598 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2599 msgid "No valid authentication key plugged"
2600 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
2602 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2603 msgid "Authenticating..."
2604 msgstr "Hitelesítés..."
2606 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2607 msgid "PBMS error"
2608 msgstr "PBMS hiba"
2610 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2611 msgid "PBMS connection failed:"
2612 msgstr "PBMS kapcsolat sikertelen."
2614 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2615 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2616 msgstr "PBMS BLOB infó beszerzése sikertelen:"
2618 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2619 #, fuzzy
2620 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2621 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2622 msgstr "BLOB Content-Type felismerése sikertelen"
2624 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2625 msgid "View image"
2626 msgstr "Kép megtekintése"
2628 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2629 msgid "Play audio"
2630 msgstr "Hang lejátszása"
2632 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2633 msgid "View video"
2634 msgstr "Videó megtekintése"
2636 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2637 msgid "Download file"
2638 msgstr "Fájl letöltése"
2640 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2641 #, php-format
2642 msgid "Could not open file: %s"
2643 msgstr "Nem lehetett megnyitni a %s fájlt"
2645 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2646 msgid "shared"
2647 msgstr "megosztott"
2649 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2651 #: server_status.php:590
2652 msgid "Tables"
2653 msgstr "Táblák"
2655 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2656 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2657 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2658 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2659 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2660 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2661 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2662 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2663 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2664 #: tbl_structure.php:771
2665 msgid "Data"
2666 msgstr "Adatok"
2668 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2669 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:788
2670 msgid "Overhead"
2671 msgstr "Felülírás"
2673 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2674 msgid "Jump to database"
2675 msgstr "Adatbázisra ugrás"
2677 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2678 msgid "Not replicated"
2679 msgstr "Nem replikált"
2681 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2682 msgid "Replicated"
2683 msgstr "Többszörözzött"
2685 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2686 #, php-format
2687 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2688 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
2690 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2691 msgid "Check Privileges"
2692 msgstr "Jogok ellenőrzése"
2694 #: libraries/common.inc.php:147
2695 msgid "possible exploit"
2696 msgstr ""
2698 #: libraries/common.inc.php:156
2699 msgid "numeric key detected"
2700 msgstr ""
2702 #: libraries/common.inc.php:597
2703 msgid "Failed to read configuration file"
2704 msgstr "A beállítófájl olvasása meghiúsult"
2706 #: libraries/common.inc.php:598
2707 msgid ""
2708 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2709 "shown below."
2710 msgstr ""
2712 #: libraries/common.inc.php:605
2713 #, php-format
2714 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2715 msgstr "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: %1$s"
2717 #: libraries/common.inc.php:610
2718 msgid ""
2719 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2720 "configuration file!"
2721 msgstr ""
2722 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
2723 "KELL megadni!"
2725 #: libraries/common.inc.php:640
2726 #, php-format
2727 msgid "Invalid server index: %s"
2728 msgstr "Érvénytelen szerverindex: %s"
2730 #: libraries/common.inc.php:647
2731 #, php-format
2732 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2733 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
2735 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:506
2736 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2737 #: server_synchronize.php:1257
2738 msgid "Server"
2739 msgstr "Szerver"
2741 #: libraries/common.inc.php:835
2742 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2743 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
2745 #: libraries/common.inc.php:950
2746 #, php-format
2747 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2748 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
2750 #: libraries/common.lib.php:188
2751 #, php-format
2752 msgid "Max: %s%s"
2753 msgstr "Max: %s%s"
2755 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2756 #: libraries/common.lib.php:443
2757 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2758 msgid "en"
2759 msgstr "en"
2761 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2762 #: libraries/common.lib.php:447
2763 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2764 msgid "en"
2765 msgstr "en"
2767 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2768 #: libraries/common.lib.php:451
2769 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2770 msgid "en"
2771 msgstr "en"
2773 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2774 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2775 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2776 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2777 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2778 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2779 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2780 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2781 #: main.php:218 server_variables.php:129
2782 msgid "Documentation"
2783 msgstr "Dokumentáció"
2785 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2786 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2787 msgid "SQL query"
2788 msgstr "SQL-lekérdezés"
2790 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2791 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2792 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2793 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2794 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2795 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2796 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2797 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2798 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2799 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2800 msgid "MySQL said: "
2801 msgstr "A MySQL mondta: "
2803 #: libraries/common.lib.php:1123
2804 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2805 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-validátorhoz"
2807 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2808 msgid "Explain SQL"
2809 msgstr "Az SQL magyarázata"
2811 #: libraries/common.lib.php:1168
2812 msgid "Skip Explain SQL"
2813 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
2815 #: libraries/common.lib.php:1203
2816 msgid "Without PHP Code"
2817 msgstr "PHP kód nélkül"
2819 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:485
2820 msgid "Create PHP Code"
2821 msgstr "PHP-kód létrehozása"
2823 #: libraries/common.lib.php:1226 libraries/config/messages.inc.php:484
2824 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2825 msgid "Refresh"
2826 msgstr "Frissítés"
2828 #: libraries/common.lib.php:1236
2829 msgid "Skip Validate SQL"
2830 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
2832 #: libraries/common.lib.php:1239 libraries/config/messages.inc.php:487
2833 msgid "Validate SQL"
2834 msgstr "SQL érvényesítése"
2836 #: libraries/common.lib.php:1298
2837 msgid "Inline edit of this query"
2838 msgstr "lekérdezés inline szerkesztése"
2840 #: libraries/common.lib.php:1300
2841 msgctxt "Inline edit query"
2842 msgid "Inline"
2843 msgstr "Belső"
2845 #: libraries/common.lib.php:1366 sql.php:889
2846 msgid "Profiling"
2847 msgstr "Adatgyűjtés"
2849 #. l10n: shortcuts for Byte
2850 #: libraries/common.lib.php:1391
2851 msgid "B"
2852 msgstr "B"
2854 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2855 #: libraries/common.lib.php:1397
2856 msgid "GiB"
2857 msgstr "GiB"
2859 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2860 #: libraries/common.lib.php:1399
2861 msgid "TiB"
2862 msgstr "TiB"
2864 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2865 #: libraries/common.lib.php:1401
2866 msgid "PiB"
2867 msgstr "PiB"
2869 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2870 #: libraries/common.lib.php:1403
2871 msgid "EiB"
2872 msgstr "EiB"
2874 #. l10n: Short week day name
2875 #: libraries/common.lib.php:1627
2876 msgctxt "Short week day name"
2877 msgid "Sun"
2878 msgstr "Vas"
2880 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2881 #: libraries/common.lib.php:1643
2882 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2883 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2884 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2886 #: libraries/common.lib.php:1976
2887 #, php-format
2888 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2889 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2891 #: libraries/common.lib.php:2067
2892 msgid "Missing parameter:"
2893 msgstr "Hiányzó paraméter:"
2895 #: libraries/common.lib.php:2415 libraries/common.lib.php:2418
2896 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2897 #, fuzzy
2898 #| msgid "Begin"
2899 msgctxt "First page"
2900 msgid "Begin"
2901 msgstr "A tetejére"
2903 #: libraries/common.lib.php:2416 libraries/common.lib.php:2419
2904 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2905 #: server_binlog.php:137
2906 msgctxt "Previous page"
2907 msgid "Previous"
2908 msgstr "Előző"
2910 #: libraries/common.lib.php:2446 libraries/common.lib.php:2449
2911 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2912 #: server_binlog.php:172
2913 msgctxt "Next page"
2914 msgid "Next"
2915 msgstr "Következő"
2917 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
2918 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2919 #, fuzzy
2920 #| msgid "End"
2921 msgctxt "Last page"
2922 msgid "End"
2923 msgstr "Vége"
2925 #: libraries/common.lib.php:2517
2926 #, php-format
2927 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2928 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
2930 #: libraries/common.lib.php:2537
2931 #, php-format
2932 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2933 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
2935 #: libraries/common.lib.php:2711
2936 #, fuzzy
2937 #| msgid "Click to select"
2938 msgid "Click to toggle"
2939 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
2941 #: libraries/common.lib.php:3085 libraries/common.lib.php:3092
2942 #: libraries/common.lib.php:3307 libraries/config/setup.forms.php:295
2943 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
2944 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2945 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2946 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
2947 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2948 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2949 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2950 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2951 msgid "Structure"
2952 msgstr "Szerkezet"
2954 #: libraries/common.lib.php:3086 libraries/common.lib.php:3093
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
2956 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2957 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2958 #: querywindow.php:64
2959 msgid "SQL"
2960 msgstr "SQL"
2962 #: libraries/common.lib.php:3088 libraries/common.lib.php:3305
2963 #: libraries/common.lib.php:3306 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2964 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2965 msgid "Insert"
2966 msgstr "Beszúrás"
2968 #: libraries/common.lib.php:3095 libraries/db_links.inc.php:85
2969 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2970 #: view_operations.php:87
2971 msgid "Operations"
2972 msgstr "Műveletek"
2974 #: libraries/common.lib.php:3239 libraries/sql_query_form.lib.php:435
2975 #: prefs_manage.php:239
2976 msgid "Browse your computer:"
2977 msgstr "Számítógép tallózása:"
2979 #: libraries/common.lib.php:3258
2980 #, php-format
2981 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2982 msgstr "Válasszon a szerver feltöltési könyvtárából <b> %s </b>:"
2984 #: libraries/common.lib.php:3279 libraries/sql_query_form.lib.php:444
2985 #: tbl_change.php:905
2986 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2987 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
2989 #: libraries/common.lib.php:3288
2990 msgid "There are no files to upload"
2991 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
2993 #: libraries/common.lib.php:3316 libraries/common.lib.php:3317
2994 msgid "Execute"
2995 msgstr "Végrehajtás"
2997 #: libraries/common.lib.php:3792
2998 msgid "Print"
2999 msgstr "Nyomtatás"
3001 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3002 #: libraries/config.values.php:51
3003 msgid "Both"
3004 msgstr "Mind"
3006 #: libraries/config.values.php:47
3007 msgid "Nowhere"
3008 msgstr ""
3010 #: libraries/config.values.php:47
3011 msgid "Left"
3012 msgstr "Bal"
3014 #: libraries/config.values.php:47
3015 msgid "Right"
3016 msgstr "Jobb"
3018 #: libraries/config.values.php:76
3019 msgid "Open"
3020 msgstr "Nyitott"
3022 #: libraries/config.values.php:77
3023 msgid "Closed"
3024 msgstr "Zárt"
3026 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3027 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3028 #: pmd_relation_new.php:66
3029 msgid "Disabled"
3030 msgstr "Letiltott"
3032 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3033 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3034 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3035 msgid "structure"
3036 msgstr "szerkezet"
3038 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3039 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3040 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3041 msgid "data"
3042 msgstr "adat"
3044 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3045 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3046 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3047 msgid "structure and data"
3048 msgstr "szerkezet és adatok"
3050 #: libraries/config.values.php:103
3051 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3052 msgstr "Gyors - csak a minimális beállítási lehetőségeket mutatja"
3054 #: libraries/config.values.php:104
3055 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3056 msgstr "Egyéni - az összes beállítási lehetőségeket mutatja"
3058 #: libraries/config.values.php:105
3059 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3060 msgstr "Egyéni - mint fentebb, de gyors/egyéni választási lehetőség nélkül"
3062 #: libraries/config.values.php:123
3063 msgid "complete inserts"
3064 msgstr "teljes beillesztések"
3066 #: libraries/config.values.php:124
3067 msgid "extended inserts"
3068 msgstr "kiterjesztett beillesztések"
3070 #: libraries/config.values.php:125
3071 msgid "both of the above"
3072 msgstr "a fentiekből mindkettő"
3074 #: libraries/config.values.php:126
3075 msgid "neither of the above"
3076 msgstr "a fentiekből egyik sem"
3078 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3079 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3080 msgid "Not a positive number"
3081 msgstr "Nem egy pozitív szám"
3083 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3084 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3085 msgid "Not a non-negative number"
3086 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
3088 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3089 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3090 msgid "Not a valid port number"
3091 msgstr "A portszám nem érvényes"
3093 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3094 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3095 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3096 msgid "Incorrect value"
3097 msgstr "Az érték pontatlan"
3099 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3100 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3101 #, php-format
3102 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3103 msgstr "Az értéknek egyenlőnek, vagy kevesebbnek kell lennie, mint %s"
3105 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3106 #, php-format
3107 msgid "Missing data for %s"
3108 msgstr "%s adatai hiányoznak"
3110 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3111 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3112 msgid "unavailable"
3113 msgstr "nem elérhető"
3115 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3116 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3117 #, php-format
3118 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3119 msgstr "\"%s\" követelménye a(z) %s bővítmény"
3121 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3122 #, php-format
3123 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3124 msgstr "importálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3126 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3127 #, php-format
3128 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3129 msgstr "exportálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3131 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3132 msgid "SQL Validator is disabled"
3133 msgstr "SQL validátor kikapcsolva"
3135 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3136 msgid "SOAP extension not found"
3137 msgstr "SOAP bővítmény nem található"
3139 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3140 #, php-format
3141 msgid "maximum %s"
3142 msgstr "maximum %s"
3144 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3145 msgid "Wiki"
3146 msgstr "Wiki"
3148 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3149 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3150 msgstr ""
3151 "Ez a beállítás le van tiltva, nem lesz alkalmazva az Ön konfigurációjában"
3153 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3154 #, php-format
3155 msgid "Set value: %s"
3156 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
3158 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3160 msgid "Restore default value"
3161 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
3163 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3164 msgid "Allow users to customize this value"
3165 msgstr "Engedélyezi a felhasználóknak az érték módosítását"
3167 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3168 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3169 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1076
3170 msgid "Reset"
3171 msgstr "Visszaállítás"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3174 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3175 msgstr "A képernyőfrissítés hatékonyságát növeli"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3178 msgid "Enable Ajax"
3179 msgstr "Ajax engedélyezése"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3182 msgid ""
3183 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3184 msgstr ""
3185 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
3186 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3189 msgid "Allow login to any MySQL server"
3190 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3193 msgid ""
3194 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3195 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3196 "cross-frame scripting attacks"
3197 msgstr ""
3198 "Ezt engedélyezve egy másik domain-on lévő oldal meg tudja hívni a phpMyAdmin-"
3199 "t egy kereten belül, és ez egy potenciális [strong]biztonsági rés[/strong], "
3200 "ami lehetővé teszi a cross-frame scripting támadásokat"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3203 msgid "Allow third party framing"
3204 msgstr "Harmadik fél keret-használatának engedélyezése"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3207 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3208 msgstr ""
3209 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
3210 "felhasználók számára"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3213 msgid ""
3214 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3215 "authentication"
3216 msgstr ""
3217 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
3218 "hozzáférési kód"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3221 msgid "Blowfish secret"
3222 msgstr "Blowfish titkosítás"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3225 msgid "Highlight selected rows"
3226 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3229 msgid "Row marker"
3230 msgstr "Sorkiemelő"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3233 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3234 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3237 msgid "Highlight pointer"
3238 msgstr "A mutató kiemelése"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3241 msgid ""
3242 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3243 "import and export operations"
3244 msgstr ""
3245 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
3246 "importálási és exportálási műveletekhez"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3249 msgid "Bzip2"
3250 msgstr "Bzip2"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3253 msgid ""
3254 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3255 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3256 "kbd] - allows newlines in columns"
3257 msgstr ""
3258 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
3259 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá teszi a bevitel hosszát, "
3260 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3263 msgid "CHAR columns editing"
3264 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3267 msgid ""
3268 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3269 "columns"
3270 msgstr ""
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3273 #, fuzzy
3274 #| msgid "Customize text input fields"
3275 msgid "Minimum size for input field"
3276 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3279 msgid ""
3280 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3281 "columns"
3282 msgstr ""
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3285 #, fuzzy
3286 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3287 msgid "Maximum size for input field"
3288 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3291 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3292 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3295 msgid "CHAR textarea columns"
3296 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3299 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3300 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3303 msgid "CHAR textarea rows"
3304 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3307 msgid "Check config file permissions"
3308 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3311 msgid ""
3312 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3313 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3314 msgstr ""
3315 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
3316 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
3317 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3320 msgid "Compress on the fly"
3321 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3324 #: setup/frames/index.inc.php:166
3325 msgid "Configuration file"
3326 msgstr "Konfigurációs fájl"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3329 msgid ""
3330 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3331 "when you're about to lose data"
3332 msgstr ""
3333 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
3334 "&quot;)"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3337 msgid "Confirm DROP queries"
3338 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3341 msgid "Debug SQL"
3342 msgstr "SQL Debug"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3345 msgid "Default display direction"
3346 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3349 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3350 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3353 msgid "Default database tab"
3354 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3357 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3358 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3361 msgid "Default server tab"
3362 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3365 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3366 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3369 msgid "Default table tab"
3370 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3373 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3374 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként, mint alapértelmezett"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3377 msgid "Show binary contents as HEX"
3378 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3381 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3382 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3385 msgid "Display databases as a list"
3386 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3389 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3390 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3393 msgid "Display servers as a list"
3394 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3397 msgid ""
3398 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3399 "the selected tables of a database."
3400 msgstr ""
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3403 #, fuzzy
3404 #| msgid "Table maintenance"
3405 msgid "Disable multi table maintenance"
3406 msgstr "Tábla karbantartása"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3409 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3410 msgstr "SQL lekérdezések szerkesztése felugró ablakban"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3413 msgid "Edit in window"
3414 msgstr "Szerkesztés ablakban"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3417 msgid "Display errors"
3418 msgstr "Hibák megjelenítése"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3421 msgid "Gather errors"
3422 msgstr "Hibák összegyűjtése"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3425 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3426 msgstr ""
3427 "Ikonok mutatása figyelmeztetések, hibaüzenetek, és információs üzenetek "
3428 "esetén"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3431 msgid "Iconic errors"
3432 msgstr "Ikonnal kapcsolatos hibák"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3435 msgid ""
3436 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3437 "limit)"
3438 msgstr ""
3439 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
3440 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3443 msgid "Maximum execution time"
3444 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3447 msgid "Save as file"
3448 msgstr "Mentés fájlként"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3451 msgid "Character set of the file"
3452 msgstr "A fájl karakterkészlete"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3455 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:840
3456 msgid "Format"
3457 msgstr "Formátum"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3460 msgid "Compression"
3461 msgstr "Tömörítés"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3468 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3469 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3470 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3471 msgid "Put columns names in the first row"
3472 msgstr "A mezőneveket tegye az első sorba"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3476 #: libraries/import/ldi.php:42
3477 msgid "Columns enclosed by"
3478 msgstr "Mező lezárása"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3482 #: libraries/import/ldi.php:43
3483 msgid "Columns escaped by"
3484 msgstr "Mező escape karakter"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3491 msgid "Replace NULL by"
3492 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3495 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3496 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3500 #: libraries/import/ldi.php:41
3501 msgid "Columns terminated by"
3502 msgstr "Mezők vége"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3505 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3506 msgid "Lines terminated by"
3507 msgstr "Sorok vége"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3510 msgid "Excel edition"
3511 msgstr "Excel változat"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3514 msgid "Database name template"
3515 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3518 msgid "Server name template"
3519 msgstr "Szervernév-sablon"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3522 msgid "Table name template"
3523 msgstr "Táblanév-sablon"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3528 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3529 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3530 msgid "Dump table"
3531 msgstr "Tábla kiírása"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3534 msgid "Include table caption"
3535 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3538 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3539 msgid "Table caption"
3540 msgstr "Táblacím"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3543 msgid "Continued table caption"
3544 msgstr "Táblacím folytatása"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3547 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3548 msgid "Label key"
3549 msgstr "Feliratkulcs"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3553 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3554 msgid "MIME type"
3555 msgstr "MIME-típus"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3559 msgid "Relations"
3560 msgstr "Kapcsolatok"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3563 msgid "Export method"
3564 msgstr "Exportálás módja"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3567 msgid "Save on server"
3568 msgstr "Mentés a szerveren"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3571 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3572 msgid "Overwrite existing file(s)"
3573 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3576 msgid "Remember file name template"
3577 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3580 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3581 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3584 #: libraries/display_export.lib.php:348
3585 msgid "SQL compatibility mode"
3586 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3589 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3590 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> beállítások:"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3593 msgid "Creation/Update/Check dates"
3594 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3597 msgid "Use delayed inserts"
3598 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3601 msgid "Disable foreign key checks"
3602 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3605 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3606 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3609 msgid "Use ignore inserts"
3610 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3613 msgid "Syntax to use when inserting data"
3614 msgstr "Adat beillesztésére vonatkozó szintaxis"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3617 msgid "Maximal length of created query"
3618 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3621 msgid "Export type"
3622 msgstr "Exportálás típusa"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3625 msgid "Enclose export in a transaction"
3626 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3629 msgid "Export time in UTC"
3630 msgstr "Exportálás időzónája UTC"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3633 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3634 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3637 msgid "Force SSL connection"
3638 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3641 msgid ""
3642 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3643 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3644 msgstr ""
3645 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
3646 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3649 msgid "Foreign key dropdown order"
3650 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3653 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3654 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3657 msgid "Foreign key limit"
3658 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3661 msgid "Browse mode"
3662 msgstr "Tallózó mód"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3665 msgid "Customize browse mode"
3666 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3672 msgid "Customize default options"
3673 msgstr "Alapértelmezett beállítások testreszabása"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3676 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3677 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3678 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3679 #: libraries/import/csv.php:22
3680 msgid "CSV"
3681 msgstr "CSV"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3684 msgid "Developer"
3685 msgstr "Fejlesztő"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3688 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3689 msgstr "phpMyAdmin fejlesztők beállításai"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3692 msgid "Edit mode"
3693 msgstr "Szerkesztő mód"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3696 msgid "Customize edit mode"
3697 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3700 msgid "Export defaults"
3701 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3704 msgid "Customize default export options"
3705 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3708 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3709 msgid "Features"
3710 msgstr "Funkciók"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3713 msgid "General"
3714 msgstr "Általános"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3717 msgid "Set some commonly used options"
3718 msgstr "Gyakran használt opciók beállítása"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3721 msgid "Import defaults"
3722 msgstr "Importálás alapértelmezései"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3725 msgid "Customize default common import options"
3726 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3729 msgid "Import / export"
3730 msgstr "Importálás / exportálás"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3733 msgid "Set import and export directories and compression options"
3734 msgstr ""
3735 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
3736 "beállítása"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3739 msgid "LaTeX"
3740 msgstr "LaTeX"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3743 msgid "Databases display options"
3744 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3747 msgid "Navigation frame"
3748 msgstr "Navigációs keret"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3751 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3752 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3755 #: setup/frames/index.inc.php:111
3756 msgid "Servers"
3757 msgstr "Szerverek"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3760 msgid "Servers display options"
3761 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3764 msgid "Tables display options"
3765 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3768 msgid "Main frame"
3769 msgstr "Főkeret"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3772 msgid "Microsoft Office"
3773 msgstr "Microsoft Office"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3776 msgid "Open Document"
3777 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3780 msgid "Other core settings"
3781 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3784 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3785 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3788 msgid "Page titles"
3789 msgstr "Oldalcímek"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3792 msgid ""
3793 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3794 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3795 "get special values."
3796 msgstr ""
3797 "Megadhatja a böngésző fejlécében megjelenített címet. Hivatkozzon a "
3798 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentációra[/a] a mágikus parancsok "
3799 "végett, amiket speciális értékek megjelenítésére használhat."
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3802 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3803 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3804 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3805 msgid "Query window"
3806 msgstr "Lekérdezés ablak"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3809 msgid "Customize query window options"
3810 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3813 msgid "Security"
3814 msgstr "Biztonság"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3817 msgid ""
3818 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3819 "limit MySQL"
3820 msgstr ""
3821 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
3822 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3825 msgid "Basic settings"
3826 msgstr "Alapbeállítások"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3829 msgid "Authentication"
3830 msgstr "Hitelesítés típusa"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3833 msgid "Authentication settings"
3834 msgstr "Hitelesítés beállításai"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3837 msgid "Server configuration"
3838 msgstr "Szerverbeállítások"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3841 msgid ""
3842 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3843 "what they are for"
3844 msgstr ""
3845 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
3846 "mire valók"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3849 msgid "Enter server connection parameters"
3850 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3853 msgid "Configuration storage"
3854 msgstr "Konfigurációs tároló"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3857 msgid ""
3858 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3859 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3860 "storage[/a] in documentation"
3861 msgstr ""
3862 "A phpMyAdmin konfigurációs tároló beállításával további funkciókhoz nyer "
3863 "hozzáférést, hivatkozzon a [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyadmin "
3864 "konfigurációs tárolók[/a] fejezetet a dokumentációban"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3867 msgid "Changes tracking"
3868 msgstr "Változások követése"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3871 msgid ""
3872 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3873 "storage."
3874 msgstr ""
3875 "Változások követése az adatbázisban. phpMyAdmin konfigurációs tároló "
3876 "szükséges."
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3879 msgid "Customize export options"
3880 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3883 msgid "Customize import defaults"
3884 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3887 msgid "Customize navigation frame"
3888 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3891 msgid "Customize main frame"
3892 msgstr "A főkeret testreszabása"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3895 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3896 msgid "SQL queries"
3897 msgstr "SQL-lekérdezések"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3900 msgid "SQL Query box"
3901 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3904 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3905 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3908 msgid "SQL queries settings"
3909 msgstr "SQL-lekérdezések beállításai"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3912 msgid "SQL Validator"
3913 msgstr "SQL-validátor"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3916 msgid ""
3917 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3918 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3919 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3920 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3921 msgstr ""
3922 "Amennyiben szeretné használni az SQL-validátor szolgáltatást, tudatában kell "
3923 "lennie annak, hogy [strong]minden SQL parancsot névtelenül tároljuk "
3924 "statisztikai okokból[/strong]. [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]"
3925 "Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All "
3926 "rights reserved.[/em]"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3929 msgid "Startup"
3930 msgstr "Indítás"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3933 msgid "Customize startup page"
3934 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3937 msgid "Tabs"
3938 msgstr "Fülek"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3941 msgid "Choose how you want tabs to work"
3942 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3945 msgid "Text fields"
3946 msgstr "Szöveges mezők"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3949 msgid "Customize text input fields"
3950 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3953 msgid "Texy! text"
3954 msgstr "Texy! szöveg"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3957 msgid "Warnings"
3958 msgstr "Figyelmeztetések"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3961 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3962 msgstr "Egyes phpMyAdmin által megjelenített figyelmeztetések letiltása"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3965 msgid ""
3966 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3967 "and export operations"
3968 msgstr ""
3969 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
3970 "importálási és az exportálási műveletekhez"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3973 msgid "GZip"
3974 msgstr "GZip"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3977 msgid "Extra parameters for iconv"
3978 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3981 msgid ""
3982 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3983 "if one of the queries failed"
3984 msgstr ""
3985 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
3986 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3989 msgid "Ignore multiple statement errors"
3990 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:239
3993 msgid ""
3994 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3995 "This might be good way to import large files, however it can break "
3996 "transactions."
3997 msgstr ""
3998 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
3999 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
4000 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4003 msgid "Partial import: allow interrupt"
4004 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4007 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4008 msgid "Do not abort on INSERT error"
4009 msgstr "Ne legyen megszakítás INSERT hiba esetén"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4012 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4013 msgid "Replace table data with file"
4014 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4017 msgid ""
4018 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4019 "table) and only SQL is always available"
4020 msgstr ""
4021 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
4022 "SQL mindig elérhető"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4025 msgid "Format of imported file"
4026 msgstr "Az importált fájl formátuma"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4029 msgid "Use LOCAL keyword"
4030 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4034 msgid "Column names in first row"
4035 msgstr "A mezőnevek az első sorban"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4038 msgid "Do not import empty rows"
4039 msgstr "Ne importálja az üres sorokat"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4042 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4043 msgstr "Valuták importálása ($5.00 helyett 5.00)"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4046 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4047 msgstr ""
4048 "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként (12.00% helyett .12)"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4051 msgid "Number of queries to skip from start"
4052 msgstr "Az elejétől kihagyandó lekérdezések száma"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4055 msgid "Partial import: skip queries"
4056 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4059 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4060 msgstr "Ne használja az AUTO_INCREMENT-et nulla értékekhez"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4063 msgid "Initial state for sliders"
4064 msgstr "Csúszkák kezdeti állapota"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4067 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4068 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4071 msgid "Number of inserted rows"
4072 msgstr "A beszúrt sorok száma"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4075 msgid "Target for quick access icon"
4076 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4079 msgid "Show logo in left frame"
4080 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4083 msgid "Display logo"
4084 msgstr "A logó megjelenítése"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4087 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4088 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4091 msgid "Display servers selection"
4092 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4095 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4096 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4099 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4100 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4103 msgid "Database tree separator"
4104 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4107 msgid ""
4108 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4109 "defined below)"
4110 msgstr ""
4111 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
4112 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4115 msgid "Display databases in a tree"
4116 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4119 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4120 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4123 msgid "Use light version"
4124 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4127 msgid "Maximum table tree depth"
4128 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4131 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4132 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4135 msgid "Table tree separator"
4136 msgstr "Táblafa elválasztó"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4139 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4140 msgstr "URL, ahová a navigációs keretben lévő logo fog mutatni"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4143 msgid "Logo link URL"
4144 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4147 msgid ""
4148 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4149 "([kbd]new[/kbd])"
4150 msgstr ""
4151 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
4152 "([kbd]new[/kbd])"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4155 msgid "Logo link target"
4156 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4159 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4160 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4163 msgid "Enable highlighting"
4164 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4167 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4168 msgstr "Az utoljára használt táblák maximális száma; állítsa 0-ra a tiltáshoz"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4171 msgid "Recently used tables"
4172 msgstr "Utoljára használt táblák"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4175 msgid "Use less graphically intense tabs"
4176 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4179 msgid "Light tabs"
4180 msgstr "Világos fülek"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4183 msgid ""
4184 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4185 msgstr ""
4186 "A mutatott karakterek maximális száma nem numerikus mező esetén a tallózás "
4187 "nézetben"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4190 msgid "Limit column characters"
4191 msgstr "Mező-karakterek korlátozása"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4194 msgid ""
4195 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4196 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4197 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4198 msgstr ""
4199 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
4200 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
4201 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
4202 "kijelentkezésről."
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4205 msgid "Delete all cookies on logout"
4206 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4209 msgid ""
4210 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4211 "authentication mode"
4212 msgstr ""
4213 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
4214 "hitelesítési módban"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4217 msgid "Recall user name"
4218 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4221 msgid ""
4222 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4223 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4224 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4225 "recommended for non-trusted environments."
4226 msgstr ""
4227 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
4228 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
4229 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
4230 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4233 msgid "Login cookie store"
4234 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4237 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4238 msgstr ""
4239 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4242 msgid "Login cookie validity"
4243 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4246 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4247 msgstr "A LONGTEXT mezők méretének duplára növelése"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4250 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4251 msgstr "Nagyobb LONGTEXT szövegbeviteli mezők"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4254 msgid "Use icons on main page"
4255 msgstr "Ikonok használata a főoldalon"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4258 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4259 msgstr ""
4260 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4263 msgid "Maximum displayed SQL length"
4264 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4268 msgid "Users cannot set a higher value"
4269 msgstr "A felhasználók nem adhatnak meg nagyobb értéket"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4272 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4273 msgstr ""
4274 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4277 msgid "Maximum databases"
4278 msgstr "Az adatbázisok száma"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4281 msgid ""
4282 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4283 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4284 "shown."
4285 msgstr ""
4286 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
4287 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
4288 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4291 msgid "Maximum number of rows to display"
4292 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4295 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4296 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4299 msgid "Maximum tables"
4300 msgstr "A táblák száma"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4303 msgid ""
4304 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4305 "cookie authentication"
4306 msgstr ""
4307 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
4308 "hitelesítéshez"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4311 msgid "mcrypt warning"
4312 msgstr "mcrypt figyelmeztetés"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4315 msgid ""
4316 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4317 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4318 msgstr ""
4319 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
4320 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4323 msgid "Memory limit"
4324 msgstr "A memória korlátozása"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4327 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4328 msgstr "Ezek a Szerkesztés, Másolás és Törlés linkek"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4331 msgid "Where to show the table row links"
4332 msgstr ""
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4335 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4336 msgstr ""
4337 "Használjon természetes rendezést a tábla, és adatbázis nevek sorrendjéhez"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4340 msgid "Natural order"
4341 msgstr "Természetes rendezés"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4344 msgid "Use only icons, only text or both"
4345 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4348 msgid "Iconic navigation bar"
4349 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4352 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4353 msgstr ""
4354 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4357 msgid "GZip output buffering"
4358 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4361 msgid ""
4362 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4363 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4364 msgstr ""
4365 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
4366 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4369 msgid "Default sorting order"
4370 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4373 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4374 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4377 msgid "Persistent connections"
4378 msgstr "Állandó kapcsolatok"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4381 msgid ""
4382 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4383 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4384 "configuration storage could not be found"
4385 msgstr ""
4386 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést, mely az adatbázis részletek "
4387 "Struktúra oldalon jelenik meg, ha a phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák "
4388 "valamelyike nem található"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4391 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4392 msgstr "Hiányzó phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4395 msgid "Iconic table operations"
4396 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4399 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4400 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4403 msgid "Protect binary columns"
4404 msgstr "A bináris mezők védelme"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4407 #, fuzzy
4408 msgid ""
4409 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4410 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4411 "(lost by window close)."
4412 msgstr ""
4413 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
4414 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-eljárásokat használ fel a "
4415 "lekérdezési előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4418 msgid "Permanent query history"
4419 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4422 msgid "How many queries are kept in history"
4423 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4426 msgid "Query history length"
4427 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4430 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4431 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4434 msgid "Default query window tab"
4435 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4438 msgid "Query window height (in pixels)"
4439 msgstr "Lekérdezési ablak magassága (pixelekben)"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4442 msgid "Query window height"
4443 msgstr "Lekérdezés ablak magassága"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4446 msgid "Query window width (in pixels)"
4447 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége (pixelekben)"
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4450 msgid "Query window width"
4451 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4454 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4455 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4458 msgid "Recoding engine"
4459 msgstr "Átkódoló motor"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4462 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4463 msgstr ""
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4466 msgid "Remember table's sorting"
4467 msgstr "Emlékezzen a tábla rendezésére"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4470 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4471 msgstr ""
4472 "Megismétli a fejléceket minden X cellánként, a [kbd]0[/kbd] kikapcsolja ezt "
4473 "a lehetőséget"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4476 msgid "Repeat headers"
4477 msgstr "Fejlécek kijavítása"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4480 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4481 msgstr "Mutassa a Segítség gombot a Dokumentáció szöveg helyett"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4484 msgid "Show help button"
4485 msgstr "Segítség gomb mutatása"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4488 msgid "Save all edited cells at once"
4489 msgstr ""
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4492 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4493 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4496 msgid "Save directory"
4497 msgstr "Mentési könyvtár"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4500 msgid "Leave blank if not used"
4501 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4504 msgid "Host authorization order"
4505 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4508 msgid "Leave blank for defaults"
4509 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4512 msgid "Host authorization rules"
4513 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4516 msgid "Allow logins without a password"
4517 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4520 msgid "Allow root login"
4521 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4524 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4525 msgstr "HTTP Basic Auth Realm neve, ami HTTP hitelesítés közben jelenik meg"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4528 msgid "HTTP Realm"
4529 msgstr "HTTP Realm"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4532 msgid ""
4533 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4534 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4535 "swekey.conf)"
4536 msgstr ""
4537 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
4538 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
4539 "swekey.conf)"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4542 msgid "SweKey config file"
4543 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4546 msgid "Authentication method to use"
4547 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4550 msgid "Authentication type"
4551 msgstr "Hitelesítés típusa"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4554 msgid ""
4555 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4556 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4557 msgstr ""
4558 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
4559 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4562 msgid "Bookmark table"
4563 msgstr "Könyvjelzők táblája"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4566 msgid ""
4567 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4568 "pma_column_info[/kbd]"
4569 msgstr ""
4570 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
4571 "pma_column_info[/kbd]"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4574 msgid "Column information table"
4575 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4578 msgid "Compress connection to MySQL server"
4579 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4582 msgid "Compress connection"
4583 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4586 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4587 msgstr ""
4588 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4591 msgid "Connection type"
4592 msgstr "Csatlakozás típusa"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4595 msgid "Control user password"
4596 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4599 msgid ""
4600 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4601 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4602 msgstr ""
4603 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
4604 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4607 msgid "Control user"
4608 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4611 msgid ""
4612 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4613 "already defined host"
4614 msgstr ""
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4617 #, fuzzy
4618 #| msgid "Control user"
4619 msgid "Control host"
4620 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4623 msgid "Count tables when showing database list"
4624 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4627 msgid "Count tables"
4628 msgstr "Táblák megszámolása"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4631 msgid ""
4632 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4633 "kbd]"
4634 msgstr ""
4635 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
4636 "pma_designer_coords[/kbd]"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4639 msgid "Designer table"
4640 msgstr "Tervező tábla"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4643 msgid ""
4644 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4645 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4646 msgstr ""
4647 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
4648 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
4649 "róla"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4652 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4653 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4656 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4657 msgstr ""
4658 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
4659 "támogatott"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4662 msgid "PHP extension to use"
4663 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4666 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4667 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4670 msgid "Hide databases"
4671 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4674 msgid ""
4675 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4676 "kbd]"
4677 msgstr ""
4678 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4679 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4682 msgid "SQL query history table"
4683 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4686 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4687 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4690 msgid "Server hostname"
4691 msgstr "A szerver állomásneve"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4694 msgid "Logout URL"
4695 msgstr "Kijelentkezési URL"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4698 msgid ""
4699 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4700 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4701 msgstr ""
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4704 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4705 msgstr "A \"table_uiprefs\" táblába elmentett maximális rekordok száma"
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4708 msgid "Try to connect without password"
4709 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4712 msgid "Connect without password"
4713 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4716 msgid ""
4717 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4718 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4719 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4720 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4721 "alphabetical order."
4722 msgstr ""
4723 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
4724 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
4725 "alakot, s ne a 'my_db' alakot. Ezt a lehetőséget választva rendezhet "
4726 "adatbázislistákat, beírva a nevüket sorrendben és használja a [kbd]*[/kbd]-t "
4727 "a végén, hogy a többi abc-sorrendben jelenjen meg."
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4730 msgid "Show only listed databases"
4731 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4734 msgid "Leave empty if not using config auth"
4735 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4738 msgid "Password for config auth"
4739 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4742 msgid ""
4743 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4744 msgstr ""
4745 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4746 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4749 msgid "PDF schema: pages table"
4750 msgstr "PDF-séma: pages table"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4753 msgid ""
4754 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4755 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4756 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4757 msgstr ""
4758 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
4759 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
4760 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
4761 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4764 msgid "Database name"
4765 msgstr "Adatbázis neve"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4768 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4769 msgstr ""
4770 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4773 msgid "Server port"
4774 msgstr "A szerver portja"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4777 #, fuzzy
4778 #| msgid ""
4779 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4780 #| "pma_config[/kbd]"
4781 msgid ""
4782 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4783 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4784 msgstr ""
4785 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4786 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4789 msgid "Recently used table"
4790 msgstr "Utoljára használt tábla"
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4793 msgid ""
4794 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4795 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4796 msgstr ""
4797 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
4798 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4801 msgid "Relation table"
4802 msgstr "Relációs tábla"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4805 msgid "SQL command to fetch available databases"
4806 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4809 msgid "SHOW DATABASES command"
4810 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4813 msgid ""
4814 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4815 "[/a] for an example"
4816 msgstr ""
4817 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
4818 "típusok[/a] példáját"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4821 msgid "Signon session name"
4822 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4825 msgid "Signon URL"
4826 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4829 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4830 msgstr ""
4831 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
4832 "alapértelmezett"
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4835 msgid "Server socket"
4836 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4839 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4840 msgstr "SSL engedélyezése a MySQL-szerverhez való csatlakozáshoz"
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4843 msgid "Use SSL"
4844 msgstr "SSL használata"
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4847 msgid ""
4848 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4849 msgstr ""
4850 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4851 "pma_table_coords[/kbd]"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4854 msgid "PDF schema: table coordinates"
4855 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4858 msgid ""
4859 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4860 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4861 msgstr ""
4862 "Tábla a megjelenített oszlopok leírásához, hagyja üresen, ha nem kíván "
4863 "megadni leírást; javasolt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4866 msgid "Display columns table"
4867 msgstr "Oszlopok tábla megjelenítése"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4870 #, fuzzy
4871 #| msgid ""
4872 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4873 #| "pma_config[/kbd]"
4874 msgid ""
4875 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4876 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4877 msgstr ""
4878 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4879 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4882 #, fuzzy
4883 #| msgid "Defragment table"
4884 msgid "UI preferences table"
4885 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4888 msgid ""
4889 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4890 "the log when creating a database."
4891 msgstr ""
4892 "DROP DATABASE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként az "
4893 "adatbázis létrehozása során."
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4896 msgid "Add DROP DATABASE"
4897 msgstr "DROP DATABASE hozzáadása"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4900 msgid ""
4901 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4902 "log when creating a table."
4903 msgstr ""
4904 "DROP TABLE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a tábla "
4905 "létrehozása során."
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4908 msgid "Add DROP TABLE"
4909 msgstr "DROP TABLE hozzáadása"
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4912 msgid ""
4913 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4914 "log when creating a view."
4915 msgstr ""
4916 "DROP VIEW IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a nézet "
4917 "létrehozása során."
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4920 msgid "Add DROP VIEW"
4921 msgstr "DROP VIEW hozzáadása"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4924 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4925 msgstr ""
4926 "Állítások listájának definiálása az új verziójú automata-létrehozások során."
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4929 msgid "Statements to track"
4930 msgstr "Utasítások követésre"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4933 msgid ""
4934 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4935 "kbd]"
4936 msgstr ""
4937 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4938 "támogatására, javasolt: [kbd]pma_history[/kbd]"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4941 msgid "SQL query tracking table"
4942 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4945 msgid ""
4946 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4947 "automatically."
4948 msgstr ""
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4951 msgid "Automatically create versions"
4952 msgstr "Verziók automatikus létrehozása"
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4955 #, fuzzy
4956 #| msgid ""
4957 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4958 #| "pma_config[/kbd]"
4959 msgid ""
4960 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4961 "pma_userconfig[/kbd]"
4962 msgstr ""
4963 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4964 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4967 msgid "User preferences storage table"
4968 msgstr ""
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4971 msgid "User for config auth"
4972 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4975 msgid ""
4976 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4977 "compatibility checks and thereby increases performance"
4978 msgstr ""
4979 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
4980 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4983 msgid "Verbose check"
4984 msgstr "Részletes ellenőrzés"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4987 msgid ""
4988 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4989 "hostname instead."
4990 msgstr ""
4991 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
4992 "megjelenítéséhez."
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4995 msgid "Verbose name of this server"
4996 msgstr "A szerver részletes neve"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4999 #, fuzzy
5000 #| msgid ""
5001 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
5002 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5003 msgstr ""
5004 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
5005 "megjelenítése&quot; gombot"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5008 msgid "Allow to display all the rows"
5009 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5012 msgid ""
5013 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5014 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5015 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5016 msgstr ""
5017 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
5018 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
5019 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5022 msgid "Show password change form"
5023 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5026 msgid "Show create database form"
5027 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5030 msgid ""
5031 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5032 "a table"
5033 msgstr ""
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5036 #, fuzzy
5037 #| msgid "Default display direction"
5038 msgid "Show display direction"
5039 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5042 msgid ""
5043 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5044 "insert mode"
5045 msgstr ""
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5048 msgid "Show field types"
5049 msgstr "Mező típusok mutatása"
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5052 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5053 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5056 msgid "Show function fields"
5057 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5060 msgid "Whether to show hint or not"
5061 msgstr ""
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5064 msgid "Show hint"
5065 msgstr "Segítség megjelenítése"
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5068 msgid ""
5069 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5070 "output"
5071 msgstr ""
5072 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5073 "kimenetre mutató hivatkozást"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5076 msgid "Show phpinfo() link"
5077 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5080 msgid "Show detailed MySQL server information"
5081 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5084 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5085 msgstr ""
5086 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
5087 "lekérdezéseket"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5090 msgid "Show SQL queries"
5091 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5094 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5095 msgstr ""
5096 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
5097 "területhasználat)"
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5100 msgid "Show statistics"
5101 msgstr "A statisztika megjelenítése"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5104 msgid ""
5105 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5106 "comment and the real name"
5107 msgstr ""
5108 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
5109 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5112 msgid "Display database comment instead of its name"
5113 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5116 msgid ""
5117 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5118 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5119 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5120 "alias, the table name itself stays unchanged"
5121 msgstr ""
5122 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
5123 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
5124 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
5125 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5128 msgid "Display table comment instead of its name"
5129 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5132 msgid "Display table comments in tooltips"
5133 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5136 msgid ""
5137 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5138 msgstr ""
5139 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
5140 "láthatóvá tétele"
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5143 msgid "Skip locked tables"
5144 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5147 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5148 msgstr "Szükséges az SQL Validator engedélyezése"
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5151 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5152 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5153 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5154 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5155 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5156 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5157 msgid "Password"
5158 msgstr "Jelszó"
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5161 msgid ""
5162 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5163 "installed"
5164 msgstr ""
5166 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5167 msgid "Enable SQL Validator"
5168 msgstr "SQL Validator engedélyezése"
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5171 msgid ""
5172 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5173 "kbd])"
5174 msgstr ""
5175 "Ha Önnek egyedi felhasználóneve van, itt megnevezheti (alapértelmezett: [kbd]"
5176 "anonymous[/kbd])"
5178 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5179 #: tbl_tracking.php:502
5180 msgid "Username"
5181 msgstr "Felhasználónév"
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5184 msgid ""
5185 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5186 "possible) or keep the text field empty"
5187 msgstr ""
5188 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
5189 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5192 msgid "Suggest new database name"
5193 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5196 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5197 msgstr "Figyelmeztetés megjelenítése a főoldalon, Suhosin észlelésekor"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5200 msgid "Suhosin warning"
5201 msgstr "Suhosin figyelmeztetés"
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5204 msgid ""
5205 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5206 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5207 msgstr ""
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5210 msgid "Textarea columns"
5211 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5214 msgid ""
5215 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5216 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5217 msgstr ""
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5220 msgid "Textarea rows"
5221 msgstr "Szövegterület sorai"
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5224 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5225 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy adatbázis"
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5228 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5229 msgstr "A böngésző ablak címe, ha semmi sincs kiválasztva"
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5232 msgid "Default title"
5233 msgstr "Alapértelmezett cím"
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5236 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5237 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy szerver"
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5240 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5241 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy tábla"
5243 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5244 msgid ""
5245 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5246 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5247 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5248 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5249 msgstr ""
5250 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
5251 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
5252 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
5253 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5256 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5257 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5260 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5261 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5264 msgid "Upload directory"
5265 msgstr "Feltöltések könyvtára"
5267 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5268 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5269 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5272 msgid "Use database search"
5273 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
5275 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5276 msgid ""
5277 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5278 "checkbox on the right"
5279 msgstr ""
5281 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5282 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5283 msgstr ""
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5286 msgid ""
5287 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5288 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5289 "contain."
5290 msgstr ""
5291 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
5292 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
5293 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5296 msgid "Verbose multiple statements"
5297 msgstr "Részletes, több utasítás"
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5300 msgid "Check for latest version"
5301 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5304 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5305 msgstr ""
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5308 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5309 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5310 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5311 #: setup/lib/index.lib.php:224
5312 msgid "Version check"
5313 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
5315 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5316 msgid ""
5317 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5318 "for import and export operations"
5319 msgstr ""
5320 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
5321 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
5323 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5324 msgid "ZIP"
5325 msgstr "ZIP"
5327 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5328 msgid "Config authentication"
5329 msgstr "Beállítás hitelesítés"
5331 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5332 msgid "Cookie authentication"
5333 msgstr "Cookie hitelesítés"
5335 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5336 msgid "HTTP authentication"
5337 msgstr "HTTP hitelesítés"
5339 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5340 msgid "Signon authentication"
5341 msgstr "Signon hitelesítés"
5343 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5344 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5345 msgid "CSV using LOAD DATA"
5346 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
5348 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5349 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5350 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5351 #: libraries/import/ods.php:29
5352 msgid "Open Document Spreadsheet"
5353 msgstr "Open Document munkafüzet"
5355 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5356 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5357 msgid "Quick"
5358 msgstr "Gyors"
5360 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5361 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5362 msgid "Custom"
5363 msgstr "Egyedi"
5365 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5366 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5367 msgid "Database export options"
5368 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
5370 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5371 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5372 #: libraries/export/excel.php:18
5373 msgid "CSV for MS Excel"
5374 msgstr "MS Excel CSV adat"
5376 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5378 #: libraries/export/htmlword.php:18
5379 msgid "Microsoft Word 2000"
5380 msgstr "Microsoft Word 2000"
5382 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5383 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5384 msgid "Open Document Text"
5385 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
5387 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5388 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5389 msgstr ""
5391 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5392 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5393 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a Drizzle kiszolgálóhoz"
5395 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5396 msgid "Could not connect to MySQL server"
5397 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
5399 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5400 msgid "Empty username while using config authentication method"
5401 msgstr ""
5402 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
5403 "használatakor"
5405 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5406 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5407 msgstr ""
5408 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
5409 "hitelesítési módszer használatakor"
5411 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5412 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5413 msgstr ""
5414 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
5415 "használatakor"
5417 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5418 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5419 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
5421 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5422 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5423 msgstr ""
5424 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
5426 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5427 #, php-format
5428 msgid "Incorrect IP address: %s"
5429 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
5431 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5432 #: libraries/core.lib.php:247
5433 msgctxt "PHP documentation language"
5434 msgid "en"
5435 msgstr "en"
5437 #: libraries/core.lib.php:266
5438 #, php-format
5439 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5440 msgstr "A %s kiterjesztés hiányzik. Kérem ellenőrizze a PHP beállításokat."
5442 #: libraries/core.lib.php:414
5443 msgid "possible deep recursion attack"
5444 msgstr ""
5446 #: libraries/database_interface.lib.php:1765
5447 msgid ""
5448 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5449 "configured)."
5450 msgstr ""
5451 "A kiszolgáló nem válaszol (vagy a helyi kiszolgáló socket nincs megfelelően "
5452 "beállítotva)."
5454 #: libraries/database_interface.lib.php:1768
5455 msgid "The server is not responding."
5456 msgstr "A kiszolgáló nem válaszol."
5458 #: libraries/database_interface.lib.php:1772
5459 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5460 msgstr ""
5462 #: libraries/database_interface.lib.php:1780
5463 msgid "Details..."
5464 msgstr "Részletek..."
5466 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5467 #: libraries/db_links.inc.php:44
5468 msgid "Database seems to be empty!"
5469 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
5471 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5472 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5473 msgid "Tracking"
5474 msgstr "Követés"
5476 #: libraries/db_links.inc.php:70
5477 msgid "Query"
5478 msgstr "Lekérdezés"
5480 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5481 msgid "Designer"
5482 msgstr "Tervező"
5484 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5485 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2252
5486 msgid "Privileges"
5487 msgstr "Jogok"
5489 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5490 msgid "Routines"
5491 msgstr "Eljárások"
5493 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5494 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5495 msgid "Events"
5496 msgstr "Események"
5498 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5499 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5500 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5501 msgid "Triggers"
5502 msgstr "Eseményindítók"
5504 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5505 msgid ""
5506 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5507 "3.11[/a]"
5508 msgstr ""
5509 "Becsült érték lehet. Lásd [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]GyIK "
5510 "3.11[/a]"
5512 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5513 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5514 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5515 msgstr ""
5516 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
5517 "sikerült."
5519 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5520 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5521 msgid "Change password"
5522 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
5524 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5525 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5526 msgid "No Password"
5527 msgstr "Nincs jelszó"
5529 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5530 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5531 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5532 msgid "Re-type"
5533 msgstr "Újraírás"
5535 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5536 msgid "Password Hashing"
5537 msgstr "Jelszó kivonatolása"
5539 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5540 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5541 msgstr "MySQL 4.0 kompatibilis"
5543 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5544 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5545 msgid "Create database"
5546 msgstr "Adatbázis létrehozása"
5548 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5549 msgid "Create"
5550 msgstr "Létrehozás"
5552 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5553 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5554 msgid "No Privileges"
5555 msgstr "Nincs jog"
5557 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5558 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5559 msgid "Create table"
5560 msgstr "Tábla létrehozása"
5562 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5563 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5564 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5565 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5566 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5567 msgid "Name"
5568 msgstr "Név"
5570 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5571 msgid "Number of columns"
5572 msgstr "Oszlopok száma"
5574 #: libraries/display_export.lib.php:37
5575 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5576 msgstr ""
5577 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
5578 "telepítését!"
5580 #: libraries/display_export.lib.php:82
5581 msgid "Exporting databases from the current server"
5582 msgstr "Adatbázisok exportálása a jelenlegi szerverről"
5584 #: libraries/display_export.lib.php:84
5585 #, php-format
5586 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5587 msgstr "Táblák exportálása a \"%s\" adatbázisból"
5589 #: libraries/display_export.lib.php:86
5590 #, php-format
5591 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5592 msgstr "Sorok exportálása a \"%s\" táblából"
5594 #: libraries/display_export.lib.php:92
5595 msgid "Export Method:"
5596 msgstr "Exportálás módszere:"
5598 #: libraries/display_export.lib.php:108
5599 msgid "Quick - display only the minimal options"
5600 msgstr "Gyors - csak minimális opció megjelenítése"
5602 #: libraries/display_export.lib.php:124
5603 msgid "Custom - display all possible options"
5604 msgstr "Egyedi - minden lehetséges opció megjelenítése"
5606 #: libraries/display_export.lib.php:132
5607 msgid "Database(s):"
5608 msgstr "Adatbázis(ok):"
5610 #: libraries/display_export.lib.php:134
5611 msgid "Table(s):"
5612 msgstr "Táblá(k):"
5614 #: libraries/display_export.lib.php:144
5615 msgid "Rows:"
5616 msgstr "Sorok:"
5618 #: libraries/display_export.lib.php:152
5619 msgid "Dump some row(s)"
5620 msgstr "Néhány sor kiírása"
5622 #: libraries/display_export.lib.php:154
5623 msgid "Number of rows:"
5624 msgstr "Sorok száma:"
5626 #: libraries/display_export.lib.php:157
5627 msgid "Row to begin at:"
5628 msgstr "Ettől a sortól kezdve:"
5630 #: libraries/display_export.lib.php:168
5631 msgid "Dump all rows"
5632 msgstr "Összes sor kiírása"
5634 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5635 msgid "Output:"
5636 msgstr "Kimenet:"
5638 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5639 #, php-format
5640 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5641 msgstr "Mentés a szerver <b>%s</b> könyvtárába"
5643 #: libraries/display_export.lib.php:201
5644 msgid "Save output to a file"
5645 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
5647 #: libraries/display_export.lib.php:222
5648 msgid "File name template:"
5649 msgstr "Fájlnévsablon:"
5651 #: libraries/display_export.lib.php:224
5652 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5653 msgstr "@SERVER@ lesz a szerver neve"
5655 #: libraries/display_export.lib.php:226
5656 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5657 msgstr ", @DATABASE@ lesz az adatbázis neve"
5659 #: libraries/display_export.lib.php:228
5660 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5661 msgstr ", @TABLE@ lesz a tábla neve"
5663 #: libraries/display_export.lib.php:232
5664 #, fuzzy, php-format
5665 #| msgid ""
5666 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5667 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5668 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5669 msgid ""
5670 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5671 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5672 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5673 msgstr ""
5674 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
5675 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
5676 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
5678 #: libraries/display_export.lib.php:270
5679 msgid "use this for future exports"
5680 msgstr "használja ezt a későbbi exportálásokhoz"
5682 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5683 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5684 msgid "Character set of the file:"
5685 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
5687 #: libraries/display_export.lib.php:306
5688 msgid "Compression:"
5689 msgstr "Tömörítés:"
5691 #: libraries/display_export.lib.php:310
5692 msgid "zipped"
5693 msgstr "zip-elve"
5695 #: libraries/display_export.lib.php:312
5696 msgid "gzipped"
5697 msgstr "gzip-elve"
5699 #: libraries/display_export.lib.php:314
5700 msgid "bzipped"
5701 msgstr "bzip-elve"
5703 #: libraries/display_export.lib.php:323
5704 msgid "View output as text"
5705 msgstr "A kimenet megtekintése szövegként"
5707 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5708 #: libraries/export/codegen.php:38
5709 msgid "Format:"
5710 msgstr "Formátum:"
5712 #: libraries/display_export.lib.php:333
5713 msgid "Format-specific options:"
5714 msgstr "Formátum specifikus opciók:"
5716 #: libraries/display_export.lib.php:334
5717 msgid ""
5718 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5719 "options for other formats."
5720 msgstr ""
5722 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5723 #, fuzzy
5724 #| msgid "Recoding engine"
5725 msgid "Encoding Conversion:"
5726 msgstr "Átkódoló motor"
5728 #: libraries/display_import.lib.php:66
5729 msgid ""
5730 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5731 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5732 "browsers."
5733 msgstr ""
5735 #: libraries/display_import.lib.php:76
5736 msgid "The file is being processed, please be patient."
5737 msgstr ""
5739 #: libraries/display_import.lib.php:98
5740 msgid ""
5741 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5742 "not available."
5743 msgstr ""
5745 #: libraries/display_import.lib.php:129
5746 msgid "Importing into the current server"
5747 msgstr "Importálás a jelenlegi kiszolgálóra"
5749 #: libraries/display_import.lib.php:131
5750 #, php-format
5751 msgid "Importing into the database \"%s\""
5752 msgstr "Importálás a(z) \"%s\" adatbázisba"
5754 #: libraries/display_import.lib.php:133
5755 #, php-format
5756 msgid "Importing into the table \"%s\""
5757 msgstr "Importálás a(z) \"%s\" táblába"
5759 #: libraries/display_import.lib.php:139
5760 msgid "File to Import:"
5761 msgstr "Az importálandó fájl:"
5763 #: libraries/display_import.lib.php:156
5764 #, php-format
5765 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5766 msgstr "A fájl lehet tömörített (%s) vagy tömörítetlen."
5768 #: libraries/display_import.lib.php:158
5769 msgid ""
5770 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5771 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5772 msgstr ""
5773 "A tömörített fájl nevének <b>.[formátum].[tömörítés]</b> végződésűnek kell "
5774 "lennie. Például: <b>.sql.zip</b>"
5776 #: libraries/display_import.lib.php:178
5777 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5778 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
5780 #: libraries/display_import.lib.php:208
5781 msgid "Partial Import:"
5782 msgstr "Részleges importálás:"
5784 #: libraries/display_import.lib.php:214
5785 #, php-format
5786 msgid ""
5787 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5788 msgstr ""
5789 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
5790 "pozíciótól folytatódik."
5792 #: libraries/display_import.lib.php:221
5793 msgid ""
5794 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5795 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5796 "however it can break transactions.)</i>"
5797 msgstr ""
5798 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl észleli, hogy "
5799 "közel van a PHP időkorláthoz. <i>(Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, "
5800 "azonban meg tudja szakítani a tranzakciót.)</i>"
5802 #: libraries/display_import.lib.php:228
5803 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5804 msgstr "Az elejéről kihagyandó sorok száma:"
5806 #: libraries/display_import.lib.php:250
5807 msgid "Format-Specific Options:"
5808 msgstr "Formátum specifikus beállítások:"
5810 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5811 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5812 msgid "Language"
5813 msgstr "Nyelv"
5815 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5816 msgid "Save edited data"
5817 msgstr "A módosított adatok mentése"
5819 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5820 #, fuzzy
5821 #| msgid "Textarea columns"
5822 msgid "Restore column order"
5823 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5825 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5826 #, php-format
5827 msgid "%d is not valid row number."
5828 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
5830 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5831 #, fuzzy
5832 #| msgid "Start"
5833 msgid "Start row"
5834 msgstr "Indítás"
5836 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5837 msgid "Number of rows"
5838 msgstr "Sorok száma"
5840 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5841 msgid "Mode"
5842 msgstr "Mód"
5844 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5845 msgid "horizontal"
5846 msgstr "vízszintesen"
5848 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5849 msgid "horizontal (rotated headers)"
5850 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
5852 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5853 msgid "vertical"
5854 msgstr "függőlegesen"
5856 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5857 #, php-format
5858 msgid "Headers every %s rows"
5859 msgstr ""
5861 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5862 msgid "Sort by key"
5863 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5865 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5866 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5867 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5868 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5869 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5870 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5871 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5872 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5873 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5874 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5875 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5876 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5877 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5878 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5879 msgid "Options"
5880 msgstr "Beállítások"
5882 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5883 msgid "Partial texts"
5884 msgstr "Részleges szövegek"
5886 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5887 msgid "Full texts"
5888 msgstr "Teljes szövegek"
5890 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5891 msgid "Relational key"
5892 msgstr "Relációs kulcs"
5894 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5895 #, fuzzy
5896 #| msgid "Relational display field"
5897 msgid "Relational display column"
5898 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
5900 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5901 msgid "Show binary contents"
5902 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
5904 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5905 msgid "Show BLOB contents"
5906 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
5908 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5909 #: tbl_change.php:330
5910 msgid "Hide"
5911 msgstr "Elrejtés"
5913 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5914 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5915 msgid "Browser transformation"
5916 msgstr "Böngésző átalakítása"
5918 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5919 msgid "Well Known Text"
5920 msgstr ""
5922 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5923 msgid "Well Known Binary"
5924 msgstr ""
5926 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
5927 msgid "The row has been deleted"
5928 msgstr "A sor törlése megtörtént"
5930 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
5931 #: server_status.php:1253
5932 msgid "Kill"
5933 msgstr "Leállít"
5935 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
5936 msgid "in query"
5937 msgstr "lekérdezésben"
5939 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
5940 msgid "Showing rows"
5941 msgstr "Megjelenített sorok:"
5943 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
5944 msgid "total"
5945 msgstr "összesen"
5947 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
5948 #, php-format
5949 msgid "Query took %01.4f sec"
5950 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
5952 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
5953 msgid "Query results operations"
5954 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
5956 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
5957 msgid "Print view (with full texts)"
5958 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
5960 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
5961 msgid "Display chart"
5962 msgstr "Diagram megjelenítése"
5964 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
5965 msgid "Visualize GIS data"
5966 msgstr ""
5968 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
5969 msgid "Create view"
5970 msgstr "Nézet létrehozása"
5972 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
5973 msgid "Link not found"
5974 msgstr "Nem található a hivatkozás"
5976 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
5977 msgid "Version information"
5978 msgstr "Verziószám"
5980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5981 msgid "Data home directory"
5982 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
5984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5985 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5986 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
5988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5989 msgid "Data files"
5990 msgstr "Adatfájlok"
5992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5993 msgid "Autoextend increment"
5994 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
5996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5997 msgid ""
5998 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5999 "when it becomes full."
6000 msgstr ""
6001 "A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének bővítéséhez, "
6002 "amikor megtelik."
6004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6005 msgid "Buffer pool size"
6006 msgstr "Pufferkészlet mérete"
6008 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6009 msgid ""
6010 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6011 "tables."
6012 msgstr ""
6013 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
6014 "használt memóriapuffer mérete."
6016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6017 msgid "Buffer Pool"
6018 msgstr "Pufferkészlet"
6020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6021 msgid "InnoDB Status"
6022 msgstr "InnoDB állapota"
6024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6025 msgid "Buffer Pool Usage"
6026 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
6028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6029 msgid "pages"
6030 msgstr "lapok"
6032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6033 msgid "Free pages"
6034 msgstr "Szabad lapok"
6036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6037 msgid "Dirty pages"
6038 msgstr "Piszkos lapok"
6040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6041 msgid "Pages containing data"
6042 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
6044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6045 msgid "Pages to be flushed"
6046 msgstr "Kiírandó oldalak"
6048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6049 msgid "Busy pages"
6050 msgstr "Foglalt oldalak"
6052 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6053 msgid "Latched pages"
6054 msgstr "Zárolt oldalak"
6056 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6057 msgid "Buffer Pool Activity"
6058 msgstr "Pufferkészlet művelete"
6060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6061 msgid "Read requests"
6062 msgstr "Olvasási kérések"
6064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6065 msgid "Write requests"
6066 msgstr "Írási kérések"
6068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6069 msgid "Read misses"
6070 msgstr "Olvasási hibák"
6072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6073 msgid "Write waits"
6074 msgstr "Írási várakozások"
6076 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6077 msgid "Read misses in %"
6078 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
6080 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6081 msgid "Write waits in %"
6082 msgstr "Írási várakozások %-ban"
6084 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6085 msgid "Data pointer size"
6086 msgstr "Adatmutató mérete"
6088 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6089 msgid ""
6090 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6091 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6092 msgstr ""
6093 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
6094 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
6096 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6097 msgid "Automatic recovery mode"
6098 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
6100 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6101 msgid ""
6102 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6103 "myisam-recover server startup option."
6104 msgstr ""
6105 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
6106 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
6108 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6109 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6110 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
6112 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6113 msgid ""
6114 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6115 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6116 "INFILE)."
6117 msgstr ""
6118 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
6119 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
6121 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6122 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6123 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
6125 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6126 msgid ""
6127 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6128 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6129 "method."
6130 msgstr ""
6131 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
6132 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
6133 "a kulcsgyorsítótár módszert."
6135 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6136 msgid "Repair threads"
6137 msgstr "Szálak kijavítása"
6139 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6140 msgid ""
6141 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6142 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6143 msgstr ""
6144 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
6145 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
6146 "történik a javítás során."
6148 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6149 msgid "Sort buffer size"
6150 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
6152 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6153 msgid ""
6154 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6155 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6156 msgstr ""
6157 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
6158 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
6159 "készítésekor."
6161 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6162 msgid "Garbage Threshold"
6163 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6165 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6166 #, fuzzy
6167 #| msgid ""
6168 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
6169 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
6170 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6171 msgstr ""
6172 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6173 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6175 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6176 #: server_synchronize.php:1261
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Port"
6179 msgstr "Rendezés"
6181 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6182 msgid ""
6183 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6184 "will disable HTTP communication with the daemon."
6185 msgstr ""
6187 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6188 msgid "Repository Threshold"
6189 msgstr ""
6191 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6192 msgid ""
6193 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6194 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6195 "specified."
6196 msgstr ""
6198 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6199 msgid "Temp Blob Timeout"
6200 msgstr ""
6202 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6203 msgid ""
6204 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6205 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6206 msgstr ""
6208 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6209 #, fuzzy
6210 #| msgid "Log file threshold"
6211 msgid "Temp Log Threshold"
6212 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6214 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6215 msgid ""
6216 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6217 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6218 "specified."
6219 msgstr ""
6221 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6222 msgid "Max Keep Alive"
6223 msgstr ""
6225 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6226 msgid ""
6227 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6228 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6229 msgstr ""
6231 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6232 msgid "Metadata Headers"
6233 msgstr ""
6235 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6236 msgid ""
6237 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6238 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6239 msgstr ""
6241 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6242 #, php-format
6243 msgid ""
6244 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6245 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6246 msgstr ""
6248 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6249 #, fuzzy
6250 #| msgid "Relations"
6251 msgid "Related Links"
6252 msgstr "Kapcsolatok"
6254 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6255 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6256 msgstr ""
6258 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6259 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6260 msgstr ""
6262 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6263 msgid "Index cache size"
6264 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
6266 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6267 msgid ""
6268 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6269 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6270 msgstr ""
6271 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
6272 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
6273 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
6275 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6276 msgid "Record cache size"
6277 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
6279 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6280 msgid ""
6281 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6282 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6283 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6284 msgstr ""
6285 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
6286 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
6287 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
6288 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
6290 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6291 msgid "Log cache size"
6292 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
6294 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6295 msgid ""
6296 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6297 "transaction log data. The default is 16MB."
6298 msgstr ""
6299 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
6300 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
6302 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6303 msgid "Log file threshold"
6304 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6307 msgid ""
6308 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6309 "default value is 16MB."
6310 msgstr ""
6311 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
6312 "alapértelmezett érték 16MB."
6314 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6315 msgid "Transaction buffer size"
6316 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
6318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6319 msgid ""
6320 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6321 "buffers of this size). The default is 1MB."
6322 msgstr ""
6323 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
6324 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
6326 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6327 msgid "Checkpoint frequency"
6328 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
6330 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6331 msgid ""
6332 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6333 "performed. The default value is 24MB."
6334 msgstr ""
6335 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
6336 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
6338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6339 msgid "Data log threshold"
6340 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
6342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6343 msgid ""
6344 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6345 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6346 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6347 "that can be stored in the database."
6348 msgstr ""
6349 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
6350 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
6351 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
6352 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
6354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6355 msgid "Garbage threshold"
6356 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6359 msgid ""
6360 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6361 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6362 msgstr ""
6363 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6364 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6367 msgid "Log buffer size"
6368 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
6370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6371 msgid ""
6372 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6373 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6374 "required to write a data log."
6375 msgstr ""
6376 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
6377 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
6378 "kell az adatnaplóba."
6380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6381 msgid "Data file grow size"
6382 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
6384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6385 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6386 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
6388 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6389 msgid "Row file grow size"
6390 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
6392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6393 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6394 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
6396 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6397 msgid "Log file count"
6398 msgstr "Naplófájlok száma"
6400 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6401 msgid ""
6402 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6403 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6404 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6405 "number."
6406 msgstr ""
6407 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
6408 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
6409 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
6410 "nekik."
6412 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6413 #, php-format
6414 msgid ""
6415 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6416 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6417 msgstr ""
6419 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6420 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6421 msgstr ""
6423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6424 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6425 msgstr ""
6427 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6428 msgid "Columns separated with:"
6429 msgstr "Oszlopok elválasztása ezzel:"
6431 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6432 msgid "Columns enclosed with:"
6433 msgstr "Oszlopok körbezárása ezzel:"
6435 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6436 msgid "Columns escaped with:"
6437 msgstr "Oszlopok escape-elése ezzel:"
6439 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6440 msgid "Lines terminated with:"
6441 msgstr "Sorok végződése ezzel:"
6443 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6444 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6445 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6446 msgid "Replace NULL with:"
6447 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
6449 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6450 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6451 msgstr "A kocsi vissza/új sor karakterek eltávolítása az oszlopokból"
6453 #: libraries/export/excel.php:33
6454 msgid "Excel edition:"
6455 msgstr "Excel verzió:"
6457 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6458 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6459 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6460 msgid "Data dump options"
6461 msgstr "Adatkiírási beállítások"
6463 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6464 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6465 msgid "Dumping data for table"
6466 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
6468 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6469 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6470 msgid "Table structure for table"
6471 msgstr "Tábla szerkezet:"
6473 #: libraries/export/latex.php:14
6474 msgid "Content of table @TABLE@"
6475 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
6477 #: libraries/export/latex.php:15
6478 msgid "(continued)"
6479 msgstr "(folytatás)"
6481 #: libraries/export/latex.php:16
6482 msgid "Structure of table @TABLE@"
6483 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
6485 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6486 #: libraries/export/sql.php:142
6487 msgid "Object creation options"
6488 msgstr "Objektum-létrehozási beállítások"
6490 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6491 msgid "Table caption (continued)"
6492 msgstr "Táblacím (folytatólagos)"
6494 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6495 #: libraries/export/sql.php:56
6496 #, fuzzy
6497 #| msgid "Disable foreign key checks"
6498 msgid "Display foreign key relationships"
6499 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
6501 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6502 msgid "Display comments"
6503 msgstr "Megjegyzések megjelenítése"
6505 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6506 #: libraries/export/sql.php:63
6507 msgid "Display MIME types"
6508 msgstr "MIME-típusok megjelenítése"
6510 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6511 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6512 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6513 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6514 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6515 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6516 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6517 #: server_status.php:1227
6518 msgid "Host"
6519 msgstr "Hoszt"
6521 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6522 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6523 msgid "Generation Time"
6524 msgstr "Létrehozás ideje"
6526 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6527 #: libraries/export/xml.php:137
6528 msgid "Server version"
6529 msgstr "Szerver verzió"
6531 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6532 #: libraries/export/xml.php:138
6533 msgid "PHP Version"
6534 msgstr "PHP verzió"
6536 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6537 msgid "MediaWiki Table"
6538 msgstr "MediaWiki tábla"
6540 #: libraries/export/pdf.php:18
6541 msgid "PDF"
6542 msgstr "PDF"
6544 #: libraries/export/pdf.php:24
6545 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6546 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
6548 #: libraries/export/pdf.php:25
6549 msgid "Report title:"
6550 msgstr "A jelentés címe:"
6552 #: libraries/export/php_array.php:18
6553 msgid "PHP array"
6554 msgstr "PHP tömb"
6556 #: libraries/export/sql.php:40
6557 msgid ""
6558 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6559 "and server version)</i>"
6560 msgstr ""
6561 "Megjegyzések megjelenítése <i>(olyan információk, mint az exportálás "
6562 "időbélyege, a PHP verziója és a szerver verziója)</i>"
6564 #: libraries/export/sql.php:45
6565 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6566 msgstr ""
6567 "További egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat):"
6569 #: libraries/export/sql.php:50
6570 msgid ""
6571 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6572 "checked"
6573 msgstr ""
6574 "Tartalmazza azokat az időbélyegeket, amikor az adatbázis létrejött, utoljára "
6575 "frissült és utoljára ellenőrizve lett"
6577 #: libraries/export/sql.php:100
6578 msgid ""
6579 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6580 msgstr ""
6581 "Adatbázis rendszer vagy régebbi MySQL szerver a kimenet kompatibilitásának "
6582 "maximalizálása ezzel:"
6584 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6585 #: libraries/export/sql.php:180
6586 #, php-format
6587 msgid "Add %s statement"
6588 msgstr "%s utasítások hozzáadása"
6590 #: libraries/export/sql.php:152
6591 msgid "Add statements:"
6592 msgstr "Utasítások hozzáadása:"
6594 #: libraries/export/sql.php:211
6595 msgid ""
6596 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6597 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6598 msgstr ""
6599 "Tábla és oszlopnevek idézőjelek közé rakása <i>(Védi az oszlop és tábla "
6600 "neveket a speciális karakterektől vagy a kulcsszavaktól)</i>"
6602 #: libraries/export/sql.php:231
6603 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6604 msgstr "Az <code>INSERT</code> utasítás helyett használjon:"
6606 #: libraries/export/sql.php:238
6607 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6608 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> utasítások"
6610 #: libraries/export/sql.php:245
6611 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6612 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> utasítások"
6614 #: libraries/export/sql.php:255
6615 msgid "Function to use when dumping data:"
6616 msgstr "Adatkiíráskor használt függvények:"
6618 #: libraries/export/sql.php:268
6619 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6620 msgstr ""
6622 #: libraries/export/sql.php:274
6623 msgid ""
6624 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6625 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6626 "(1,2,3)</code>"
6627 msgstr ""
6628 "tartalmazza az oszlopneveket minden <code>INSERT</code> utasítás <br /> "
6629 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Példa: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
6630 "VALUES (1,2,3)</code>"
6632 #: libraries/export/sql.php:275
6633 msgid ""
6634 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6635 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6636 "(7,8,9)</code>"
6637 msgstr ""
6638 "több sor beszúrása minden <code>INSERT</code> utasításba<br /> &nbsp; &nbsp; "
6639 "&nbsp; Példa: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6640 "code>"
6642 #: libraries/export/sql.php:276
6643 msgid ""
6644 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6645 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6646 msgstr ""
6647 "mindkettő a fentiek közül<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Példa: <code>INSERT "
6648 "INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6650 #: libraries/export/sql.php:277
6651 msgid ""
6652 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6653 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6654 msgstr ""
6655 "egyik sem a fentiek közül<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Példa: <code>INSERT "
6656 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6658 #: libraries/export/sql.php:292
6659 msgid ""
6660 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6661 "0x616263)</i>"
6662 msgstr ""
6663 "Bináris oszlopok kiírása hexadecimális átírással <i>(például, \"abc\" "
6664 "helyett 0x616263)</i>"
6666 #: libraries/export/sql.php:301
6667 msgid ""
6668 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6669 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6670 msgstr ""
6671 "A TIMESTAMP oszlopok kiírása UTC-ben <i>(engedélyezi a TIMESTAMP oszlopok "
6672 "kiírását és újratölti a különböző időzónában lévő szerverek között)</i>"
6674 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6675 msgid "Procedures"
6676 msgstr "Eljárások"
6678 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6679 msgid "Functions"
6680 msgstr "Függvények"
6682 #: libraries/export/sql.php:854
6683 msgid "Constraints for dumped tables"
6684 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
6686 #: libraries/export/sql.php:863
6687 msgid "Constraints for table"
6688 msgstr "Megkötések a táblához"
6690 #: libraries/export/sql.php:962
6691 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6692 msgstr "Tábla MIME-típusok"
6694 #: libraries/export/sql.php:974
6695 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6696 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
6698 #: libraries/export/sql.php:1043
6699 msgid "Structure for view"
6700 msgstr "Nézet szerkezete"
6702 #: libraries/export/sql.php:1052
6703 msgid "Stand-in structure for view"
6704 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
6706 #: libraries/export/sql.php:1111
6707 msgid "Error reading data:"
6708 msgstr "Hiba az adatolvasás közben:"
6710 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6711 msgid "XML"
6712 msgstr "XML"
6714 #: libraries/export/xml.php:34
6715 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6716 msgstr "Objektum-létrehozási beállítások (mindegyik javasolt)"
6718 #: libraries/export/xml.php:62
6719 msgid "Views"
6720 msgstr "Nézetek"
6722 #: libraries/export/xml.php:78
6723 msgid "Export contents"
6724 msgstr "Tartalom exportálása"
6726 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6727 #: libraries/footer.inc.php:168
6728 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6729 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
6731 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6732 #, fuzzy
6733 #| msgid "No data found for the chart."
6734 msgid "No data found for GIS visualization."
6735 msgstr "Nem található adat a grafikonhoz"
6737 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6738 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6739 msgstr ""
6741 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6742 msgid "SQL result"
6743 msgstr "SQL-eredmény"
6745 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6746 msgid "Generated by"
6747 msgstr "Készítette"
6749 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6750 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6751 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6752 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
6754 #: libraries/import.lib.php:1100
6755 msgid ""
6756 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6757 msgstr ""
6759 #: libraries/import.lib.php:1101
6760 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6761 msgstr ""
6763 #: libraries/import.lib.php:1102
6764 msgid ""
6765 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6766 msgstr ""
6768 #: libraries/import.lib.php:1103
6769 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6770 msgstr ""
6772 #: libraries/import.lib.php:1106
6773 msgid "Go to database"
6774 msgstr "Ugrás az adatbázishoz"
6776 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6777 #, fuzzy, php-format
6778 #| msgid "Missing data for %s"
6779 msgid "Edit settings for %s"
6780 msgstr "%s adatai hiányoznak"
6782 #: libraries/import.lib.php:1127
6783 msgid "Go to table"
6784 msgstr ""
6786 #: libraries/import.lib.php:1130
6787 #, php-format
6788 msgid "Structure of %s"
6789 msgstr "%s szerkezete"
6791 #: libraries/import.lib.php:1136
6792 msgid "Go to view"
6793 msgstr ""
6795 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6796 msgid ""
6797 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6798 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6799 msgstr ""
6800 "A fájl első sora tartalmazza a tábla oszlopneveit <i>(ha ez nincs "
6801 "kiválasztva, az első sor az adat része lesz)</i>"
6803 #: libraries/import/csv.php:40
6804 msgid ""
6805 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6806 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6807 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6808 msgstr ""
6810 #: libraries/import/csv.php:42
6811 msgid "Column names: "
6812 msgstr "Oszlopnevek: "
6814 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6815 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6816 #, php-format
6817 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6818 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
6820 #: libraries/import/csv.php:132
6821 #, php-format
6822 msgid ""
6823 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6824 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6825 msgstr ""
6827 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6828 #, php-format
6829 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6830 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
6832 #: libraries/import/csv.php:325
6833 #, php-format
6834 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6835 msgstr "Érvénytelen oszlopszám a CSV bemenet %d. sorában."
6837 #: libraries/import/docsql.php:28
6838 msgid "DocSQL"
6839 msgstr "DocSQL"
6841 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6842 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6843 msgid "Table name"
6844 msgstr "Tábla neve"
6846 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6847 #: view_create.php:147
6848 msgid "Column names"
6849 msgstr "Oszlopnevek"
6851 #: libraries/import/ldi.php:57
6852 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6853 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
6855 #: libraries/import/ods.php:35
6856 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6857 msgstr ""
6858 "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként <i>(pl. 12.00% "
6859 "helyett .12)</i>"
6861 #: libraries/import/ods.php:36
6862 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6863 msgstr "Valuták importálása <i>(pl. $5.00 helyett 5.00)</i>"
6865 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6866 #: libraries/import/xml.php:139
6867 msgid ""
6868 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6869 "the issue and try again."
6870 msgstr ""
6872 #: libraries/import/shp.php:19
6873 msgid "ESRI Shape File"
6874 msgstr ""
6876 #: libraries/import/shp.php:280
6877 #, php-format
6878 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6879 msgstr ""
6881 #: libraries/import/shp.php:336
6882 msgid ""
6883 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6884 "data"
6885 msgstr ""
6887 #: libraries/import/shp.php:338
6888 #, php-format
6889 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6890 msgstr ""
6892 #: libraries/import/shp.php:376
6893 msgid "The imported file does not contain any data"
6894 msgstr "Az importált fájl nem tartalmaz semmilyen adatot"
6896 #: libraries/import/sql.php:33
6897 msgid "SQL compatibility mode:"
6898 msgstr "SQL kompatibilitási mód:"
6900 #: libraries/import/sql.php:43
6901 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6902 msgstr "Ne használja az <code>AUTO_INCREMENT</code>-et nulla értékekhez"
6904 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6905 msgctxt "None encoding conversion"
6906 msgid "None"
6907 msgstr "Nincs"
6909 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6910 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6911 msgid "Convert to Kana"
6912 msgstr ""
6914 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6915 msgid "From"
6916 msgstr "Ettől"
6918 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6919 msgid "To"
6920 msgstr ""
6922 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6923 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395 tbl_zoom_select.php:469
6924 msgid "Submit"
6925 msgstr "Indítás"
6927 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6928 msgid "Add table prefix"
6929 msgstr ""
6931 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6932 msgid "Add prefix"
6933 msgstr ""
6935 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6936 msgid "No change"
6937 msgstr "Nincs változás"
6939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6940 msgid "Charset"
6941 msgstr "Karakterkészlet"
6943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6944 #: tbl_change.php:572
6945 msgid "Binary"
6946 msgstr "Bináris"
6948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6949 msgid "Bulgarian"
6950 msgstr "Bolgár"
6952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6953 msgid "Simplified Chinese"
6954 msgstr "Egyszerűsített kínai"
6956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6957 msgid "Traditional Chinese"
6958 msgstr "Hagyományos kínai"
6960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6961 msgid "case-insensitive"
6962 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
6964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6965 msgid "case-sensitive"
6966 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
6968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6969 msgid "Croatian"
6970 msgstr "Horvát"
6972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6973 msgid "Czech"
6974 msgstr "Cseh"
6976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6977 msgid "Danish"
6978 msgstr "Dán"
6980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6981 msgid "English"
6982 msgstr "Angol"
6984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6985 msgid "Esperanto"
6986 msgstr "Eszperantó"
6988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6989 msgid "Estonian"
6990 msgstr "Észt"
6992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6993 msgid "German"
6994 msgstr "Német"
6996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6997 msgid "dictionary"
6998 msgstr "szótár"
7000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7001 msgid "phone book"
7002 msgstr "telefonkönyv"
7004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7005 msgid "Hungarian"
7006 msgstr "Magyar"
7008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7009 msgid "Icelandic"
7010 msgstr "Izlandi"
7012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7013 msgid "Japanese"
7014 msgstr "Japán"
7016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7017 msgid "Latvian"
7018 msgstr "Lett"
7020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7021 msgid "Lithuanian"
7022 msgstr "Litván"
7024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7025 msgid "Korean"
7026 msgstr "Koreai"
7028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7029 msgid "Persian"
7030 msgstr "Perzsa"
7032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7033 msgid "Polish"
7034 msgstr "Lengyel"
7036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7037 msgid "West European"
7038 msgstr "Nyugat-európai"
7040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7041 msgid "Romanian"
7042 msgstr "Román"
7044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7045 msgid "Slovak"
7046 msgstr "Szlovák"
7048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7049 msgid "Slovenian"
7050 msgstr "Szlovén"
7052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7053 msgid "Spanish"
7054 msgstr "Spanyol"
7056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7057 msgid "Traditional Spanish"
7058 msgstr "Hagyományos spanyol"
7060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7061 msgid "Swedish"
7062 msgstr "Svéd"
7064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7065 msgid "Thai"
7066 msgstr "Thai"
7068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7069 msgid "Turkish"
7070 msgstr "Török"
7072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7073 msgid "Ukrainian"
7074 msgstr "Ukrán"
7076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7077 msgid "Unicode"
7078 msgstr "Unicode"
7080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7083 msgid "multilingual"
7084 msgstr "többnyelvű"
7086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7087 msgid "Central European"
7088 msgstr "Közép-európai"
7090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7091 msgid "Russian"
7092 msgstr "Orosz"
7094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7095 msgid "Baltic"
7096 msgstr "Balti"
7098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7099 msgid "Armenian"
7100 msgstr "Örmény"
7102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7103 msgid "Cyrillic"
7104 msgstr "Cirill"
7106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7107 msgid "Arabic"
7108 msgstr "Arab"
7110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7111 msgid "Hebrew"
7112 msgstr "Héber"
7114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7115 msgid "Georgian"
7116 msgstr "Grúz"
7118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7119 msgid "Greek"
7120 msgstr "Görög"
7122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7123 msgid "Czech-Slovak"
7124 msgstr "Csehszlovák"
7126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7127 msgid "unknown"
7128 msgstr "ismeretlen"
7130 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7131 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7132 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7133 msgid "Home"
7134 msgstr "Kezdőlap"
7136 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7137 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7138 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7139 msgid "Log out"
7140 msgstr "Kilépés"
7142 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7143 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7144 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7145 msgid "Reload navigation frame"
7146 msgstr "A navigációs keret újratöltése"
7148 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7149 msgid "This format has no options"
7150 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
7152 #: libraries/relation.lib.php:76
7153 msgid "not OK"
7154 msgstr "Nincs rendben"
7156 #: libraries/relation.lib.php:81
7157 msgid "Enabled"
7158 msgstr "Engedélyezett"
7160 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7161 #: pmd_relation_new.php:66
7162 msgid "General relation features"
7163 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7165 #: libraries/relation.lib.php:104
7166 msgid "Display Features"
7167 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
7169 #: libraries/relation.lib.php:110
7170 msgid "Creation of PDFs"
7171 msgstr "PDF készítése"
7173 #: libraries/relation.lib.php:114
7174 msgid "Displaying Column Comments"
7175 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
7177 #: libraries/relation.lib.php:119
7178 msgid ""
7179 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7180 msgstr ""
7181 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
7182 "szóló fejezetet"
7184 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7185 msgid "Bookmarked SQL query"
7186 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
7188 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7189 msgid "SQL history"
7190 msgstr "SQL-előzmények"
7192 #: libraries/relation.lib.php:136
7193 #, fuzzy
7194 #| msgid "Persistent connections"
7195 msgid "Persistent recently used tables"
7196 msgstr "Állandó kapcsolatok"
7198 #: libraries/relation.lib.php:140
7199 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7200 msgstr ""
7202 #: libraries/relation.lib.php:148
7203 msgid "User preferences"
7204 msgstr "Felhasználói beállítások"
7206 #: libraries/relation.lib.php:152
7207 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7208 msgstr "Gyors lépések a haladó funkciók beállításához:"
7210 #: libraries/relation.lib.php:154
7211 msgid ""
7212 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7213 msgstr ""
7214 "Hozza létre a kívánt táblákat a <code>script/create_tables.sql</code> "
7215 "használatával."
7217 #: libraries/relation.lib.php:155
7218 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7219 msgstr ""
7220 "Hozzon létre egy pma felhasználót és adjon hozzáférést ezekhez a táblákhoz."
7222 #: libraries/relation.lib.php:156
7223 msgid ""
7224 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7225 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7226 msgstr ""
7227 "Engedélyezze a haladó funkciókat a beállító fájlban (<code>config.inc.php</"
7228 "code>), például induljon ki a <code>config.sample.inc.php</code> fájlból."
7230 #: libraries/relation.lib.php:157
7231 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7232 msgstr ""
7233 "Jelentkezzen be újra a phpMyAdminba a frissített beállítófájl betöltéséhez."
7235 #: libraries/relation.lib.php:1130
7236 msgid "no description"
7237 msgstr "nincs leírás"
7239 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Slave configuration"
7242 msgstr "Szerverbeállítások"
7244 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7245 msgid "Change or reconfigure master server"
7246 msgstr ""
7248 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7249 msgid ""
7250 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7251 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7252 msgstr ""
7254 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7255 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7256 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7257 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7258 #: server_synchronize.php:1269
7259 msgid "User name"
7260 msgstr "Felhasználónév"
7262 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7263 msgid "Master status"
7264 msgstr "Mester állapot"
7266 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7267 msgid "Slave status"
7268 msgstr "Másodlagos állapot"
7270 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7271 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7272 msgid "Variable"
7273 msgstr "Változó"
7275 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7276 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7277 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7278 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7279 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7280 msgid "Value"
7281 msgstr "Érték"
7283 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7284 msgid "Server ID"
7285 msgstr "Szerver AZ"
7287 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7288 msgid ""
7289 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7290 "this list."
7291 msgstr ""
7293 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7294 msgid "Add slave replication user"
7295 msgstr ""
7297 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7298 msgid "Any user"
7299 msgstr "Bármilyen felhasználó"
7301 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7302 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7303 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7304 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7305 msgid "Use text field"
7306 msgstr "Szöveges mező használata"
7308 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7309 msgid "Any host"
7310 msgstr "Bármilyen hoszt"
7312 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7313 msgid "Local"
7314 msgstr "Helyi"
7316 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7317 msgid "This Host"
7318 msgstr "Ez a hoszt"
7320 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7321 msgid "Use Host Table"
7322 msgstr "Hoszt-tábla használata"
7324 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7325 msgid ""
7326 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7327 "table are used instead."
7328 msgstr ""
7329 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
7330 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
7332 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7333 msgid "Generate Password"
7334 msgstr "Jelszó generálása"
7336 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7337 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7338 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7339 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7340 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7341 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7342 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7343 #, php-format
7344 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7345 msgstr "A következő lekérdezés meghiúsult: \"%s\""
7347 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7348 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7349 msgstr "Elnézést, nem sikerült visszaállítani az eldobott eseményt."
7351 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7352 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7353 msgid "The backed up query was:"
7354 msgstr ""
7356 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7357 #, php-format
7358 msgid "Event %1$s has been modified."
7359 msgstr "A(z) %1$s esemény módosult."
7361 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7362 #, php-format
7363 msgid "Event %1$s has been created."
7364 msgstr "A(z) %1$s esemény létrejött."
7366 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7367 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7368 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7369 msgstr "<b>Egy vagy több hiba történt a kérés feldolgozása közben:</b>"
7371 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7372 msgid "Edit event"
7373 msgstr "Esemény módosítása"
7375 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7376 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7377 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7378 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7379 msgid "Error in processing request"
7380 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
7382 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7383 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7384 msgid "Details"
7385 msgstr "Részletek"
7387 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7388 msgid "Event name"
7389 msgstr "Eseménynév"
7391 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7392 msgid "Event type"
7393 msgstr "Esemény típusa"
7395 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7396 #, php-format
7397 msgid "Change to %s"
7398 msgstr "Módosítás erre: %s"
7400 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7401 msgid "Execute at"
7402 msgstr ""
7404 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7405 msgid "Execute every"
7406 msgstr "Végrehajtás minden"
7408 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7409 #, fuzzy
7410 #| msgid "Startup"
7411 msgctxt "Start of recurring event"
7412 msgid "Start"
7413 msgstr "Indítás"
7415 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7416 #, fuzzy
7417 #| msgid "End"
7418 msgctxt "End of recurring event"
7419 msgid "End"
7420 msgstr "Vége"
7422 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7423 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7424 #, fuzzy
7425 #| msgid "Description"
7426 msgid "Definition"
7427 msgstr "Leírás"
7429 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7430 #, fuzzy
7431 #| msgid "complete inserts"
7432 msgid "On completion preserve"
7433 msgstr "teljes beillesztések"
7435 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7436 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7437 msgid "Definer"
7438 msgstr ""
7440 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7441 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7442 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7443 msgstr ""
7445 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7446 msgid "You must provide an event name"
7447 msgstr ""
7449 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7450 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7451 msgstr ""
7453 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7454 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7455 msgstr ""
7457 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7458 msgid "You must provide a valid type for the event."
7459 msgstr ""
7461 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7462 msgid "You must provide an event definition."
7463 msgstr ""
7465 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7466 msgid "New"
7467 msgstr "Új"
7469 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7470 msgid "OFF"
7471 msgstr "KI"
7473 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7474 msgid "ON"
7475 msgstr "BE"
7477 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7478 msgid "Event scheduler status"
7479 msgstr ""
7481 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7482 #, fuzzy
7483 #| msgid "Return type"
7484 msgid "Returns"
7485 msgstr "Típus visszaadása"
7487 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7488 msgid "Event"
7489 msgstr "Esemény"
7491 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7492 msgid ""
7493 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7494 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7495 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7496 msgstr ""
7498 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7499 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7500 #, php-format
7501 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7502 msgstr "Érvénytelen eljárástípus: \"%s\""
7504 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7505 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7506 msgstr ""
7508 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7509 #, fuzzy, php-format
7510 #| msgid "Column %s has been dropped"
7511 msgid "Routine %1$s has been modified."
7512 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7514 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7515 #, fuzzy, php-format
7516 #| msgid "Table %1$s has been created."
7517 msgid "Routine %1$s has been created."
7518 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7520 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7521 msgid "Edit routine"
7522 msgstr "Eljárás szerkesztése"
7524 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7525 msgid "Routine name"
7526 msgstr "Eljárás neve"
7528 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7529 msgid "Parameters"
7530 msgstr "Paraméterek"
7532 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7533 #, fuzzy
7534 #| msgid "Direct links"
7535 msgid "Direction"
7536 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7538 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7539 msgid "Length/Values"
7540 msgstr "Hossz/Érték*"
7542 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7543 msgid "Add parameter"
7544 msgstr "Paraméter hozzáadása"
7546 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7547 #, fuzzy
7548 #| msgid "Remove database"
7549 msgid "Remove last parameter"
7550 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
7552 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7553 msgid "Return type"
7554 msgstr "Típus visszaadása"
7556 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7557 #, fuzzy
7558 #| msgid "Length/Values"
7559 msgid "Return length/values"
7560 msgstr "Hossz/Érték*"
7562 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7563 #, fuzzy
7564 #| msgid "Table options"
7565 msgid "Return options"
7566 msgstr "Tábla beállításai"
7568 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7569 msgid "Is deterministic"
7570 msgstr ""
7572 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7573 #, fuzzy
7574 #| msgid "Security"
7575 msgid "Security type"
7576 msgstr "Biztonság"
7578 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7579 msgid "SQL data access"
7580 msgstr ""
7582 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7583 msgid "You must provide a routine name"
7584 msgstr ""
7586 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7587 #, php-format
7588 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7589 msgstr ""
7591 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7592 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7593 msgid ""
7594 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7595 "VARCHAR and VARBINARY."
7596 msgstr ""
7598 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7599 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7600 msgstr ""
7602 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7603 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7604 msgstr ""
7606 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7607 msgid "You must provide a routine definition."
7608 msgstr ""
7610 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7611 #, php-format
7612 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7613 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7614 msgstr[0] ""
7615 msgstr[1] ""
7617 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7618 #, fuzzy, php-format
7619 #| msgid "Allows executing stored routines."
7620 msgid "Execution results of routine %s"
7621 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7623 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7624 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7625 msgid "Execute routine"
7626 msgstr ""
7628 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7630 msgid "Routine parameters"
7631 msgstr "Eljárás paraméterei"
7633 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7634 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7635 msgid "Function"
7636 msgstr "Függvény"
7638 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7639 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7640 msgstr ""
7642 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7643 #, fuzzy, php-format
7644 #| msgid "Column %s has been dropped"
7645 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7646 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7648 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7649 #, fuzzy, php-format
7650 #| msgid "Table %1$s has been created."
7651 msgid "Trigger %1$s has been created."
7652 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7654 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7655 #, fuzzy
7656 #| msgid "Add a new server"
7657 msgid "Edit trigger"
7658 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7660 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7661 #, fuzzy
7662 #| msgid "Triggers"
7663 msgid "Trigger name"
7664 msgstr "Eseményindítók"
7666 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7667 msgid "You must provide a trigger name"
7668 msgstr ""
7670 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7671 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7672 msgstr ""
7674 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7675 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7676 msgstr ""
7678 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7679 #, fuzzy
7680 #| msgid "Invalid table name"
7681 msgid "You must provide a valid table name"
7682 msgstr "Érvénytelen táblanév"
7684 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7685 msgid "You must provide a trigger definition."
7686 msgstr ""
7688 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7689 msgid "Add routine"
7690 msgstr "Eljárás hozzáadása"
7692 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7693 #, fuzzy, php-format
7694 #| msgid "Export defaults"
7695 msgid "Export of routine %s"
7696 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7698 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7699 msgid "routine"
7700 msgstr "eljárás"
7702 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7703 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7704 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága eljárás létrehozásához"
7706 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7707 #, fuzzy, php-format
7708 #| msgid "No tables found in database"
7709 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7710 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7712 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7713 msgid "There are no routines to display."
7714 msgstr "Nincsenek megjeleníthető eljárások."
7716 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7717 #, fuzzy
7718 #| msgid "Add a new server"
7719 msgid "Add trigger"
7720 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7722 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7723 #, fuzzy, php-format
7724 msgid "Export of trigger %s"
7725 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7727 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7728 #, fuzzy
7729 #| msgid "Triggers"
7730 msgid "trigger"
7731 msgstr "Eseményindítók"
7733 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7734 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7735 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága trigger létrehozásához"
7737 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7738 #, fuzzy, php-format
7739 #| msgid "No tables found in database"
7740 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7741 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7743 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7744 #, fuzzy
7745 #| msgid "There are no files to upload"
7746 msgid "There are no triggers to display."
7747 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7749 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7750 msgid "Add event"
7751 msgstr "Esemény hozzáadása"
7753 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7754 #, fuzzy, php-format
7755 msgid "Export of event %s"
7756 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7758 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7759 msgid "event"
7760 msgstr "esemény"
7762 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7763 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7764 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága esemény létrehozásához"
7766 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7767 #, fuzzy, php-format
7768 #| msgid "No tables found in database"
7769 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7770 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7772 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7773 msgid "There are no events to display."
7774 msgstr "Nincsen megjeleníthető esemény."
7776 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7777 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7778 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7779 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7780 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7781 #, php-format
7782 msgid "The %s table doesn't exist!"
7783 msgstr "A(z) \"%s\" tábla nem létezik!"
7785 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7786 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7787 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7788 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7789 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7790 #, php-format
7791 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7792 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
7794 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7795 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7796 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7797 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7798 #, php-format
7799 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7800 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
7802 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7803 msgid "This page does not contain any tables!"
7804 msgstr "Ez az oldal nem tartalmaz egyetlen táblát sem!"
7806 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7807 msgid "SCHEMA ERROR: "
7808 msgstr "SÉMA HIBA: "
7810 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7811 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7812 msgid "Relational schema"
7813 msgstr "Kapcsolati séma"
7815 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7816 msgid "Table of contents"
7817 msgstr "Tartalomjegyzék"
7819 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7820 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7821 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7822 msgid "Attributes"
7823 msgstr "Tulajdonságok"
7825 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7826 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7827 #: tbl_tracking.php:262
7828 msgid "Extra"
7829 msgstr "Extra"
7831 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7832 msgid "Create a page"
7833 msgstr "Új oldal készítése"
7835 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7836 msgid "Page name"
7837 msgstr "Oldal neve"
7839 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7840 #, fuzzy
7841 #| msgid "Automatic layout"
7842 msgid "Automatic layout based on"
7843 msgstr "Automatikus elrendezés"
7845 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7846 msgid "Internal relations"
7847 msgstr "Belső kapcsolatok"
7849 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7850 msgid "FOREIGN KEY"
7851 msgstr ""
7853 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7854 msgid "Please choose a page to edit"
7855 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
7857 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7858 msgid "Select page"
7859 msgstr "Oldal kiválasztása"
7861 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7862 msgid "Select Tables"
7863 msgstr "Táblák kiválasztása"
7865 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7866 msgid "Display relational schema"
7867 msgstr "Kapcsolati séma megjelenítése"
7869 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7870 msgid "Select Export Relational Type"
7871 msgstr ""
7873 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7874 msgid "Show grid"
7875 msgstr "Rács megjelenítése"
7877 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7878 msgid "Show color"
7879 msgstr "Szín megjelenítése"
7881 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7882 msgid "Show dimension of tables"
7883 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
7885 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7886 msgid "Display all tables with the same width"
7887 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
7889 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7890 msgid "Only show keys"
7891 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
7893 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7894 msgid "Landscape"
7895 msgstr "Fekvő"
7897 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7898 msgid "Portrait"
7899 msgstr "Álló"
7901 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7902 msgid "Orientation"
7903 msgstr "Tájolás"
7905 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7906 msgid "Paper size"
7907 msgstr "Papírméret"
7909 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7910 msgid ""
7911 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7912 "like to delete those references?"
7913 msgstr ""
7914 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
7915 "ezeket a hivatkozásokat?"
7917 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7918 msgid "Toggle scratchboard"
7919 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
7921 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7922 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7923 msgid "ltr"
7924 msgstr "ltr"
7926 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7927 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7928 #, php-format
7929 msgid "Unknown language: %1$s."
7930 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
7932 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7933 msgid "Current Server"
7934 msgstr "Jelenlegi kiszolgáló"
7936 #: libraries/server_links.inc.php:60
7937 msgid "Users"
7938 msgstr "Felhasználók"
7940 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7941 #: server_synchronize.php:1162
7942 msgid "Synchronize"
7943 msgstr ""
7945 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7946 #: server_status.php:583
7947 msgid "Binary log"
7948 msgstr "Bináris napló"
7950 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7951 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7952 msgid "Variables"
7953 msgstr "Változók"
7955 #: libraries/server_links.inc.php:99
7956 msgid "Charsets"
7957 msgstr "Karakterkészlet"
7959 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7960 #: server_plugins.php:80
7961 msgid "Plugins"
7962 msgstr "Bővítmények"
7964 #: libraries/server_links.inc.php:108
7965 msgid "Engines"
7966 msgstr "Motorok"
7968 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
7969 msgid "Source database"
7970 msgstr "Forrás adatbázis"
7972 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7973 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7974 msgid "Current server"
7975 msgstr "Jelenlegi szerver"
7977 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7978 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7979 msgid "Remote server"
7980 msgstr "Távoli szerver"
7982 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7983 msgid "Difference"
7984 msgstr "Különbség"
7986 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
7987 msgid "Target database"
7988 msgstr "Cél adatbázis"
7990 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7991 #, php-format
7992 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7993 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
7995 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7996 #, php-format
7997 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7998 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
8000 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:270
8001 #: setup/frames/index.inc.php:232
8002 msgid "Clear"
8003 msgstr "Törlés"
8005 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8006 msgid "Columns"
8007 msgstr "Oszlopok"
8009 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
8010 msgid "Bookmark this SQL query"
8011 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
8013 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
8014 msgid "Let every user access this bookmark"
8015 msgstr ""
8016 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
8017 "engedélyezett"
8019 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8020 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8021 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
8023 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8024 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8025 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
8027 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8028 msgid "Delimiter"
8029 msgstr "Elválasztó"
8031 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8032 msgid "Show this query here again"
8033 msgstr "A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra"
8035 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8036 msgid "View only"
8037 msgstr "Csak megtekinthető"
8039 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
8040 msgid "web server upload directory"
8041 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
8043 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8044 msgid ""
8045 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8046 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8047 msgstr ""
8048 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
8049 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
8050 "okát"
8052 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8053 msgid ""
8054 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8055 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8056 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8057 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8058 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8059 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8060 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8061 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8062 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8063 msgstr ""
8064 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
8065 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
8066 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
8067 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
8068 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén. A MySQL szerver "
8069 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
8070 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
8071 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
8072 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
8073 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
8075 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8076 msgid "BEGIN CUT"
8077 msgstr "Kivágás kezdete"
8079 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8080 msgid "END CUT"
8081 msgstr "Kivágás vége"
8083 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8084 msgid "BEGIN RAW"
8085 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
8087 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8088 msgid "END RAW"
8089 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
8091 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8092 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8093 msgstr ""
8095 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8096 msgid "Unclosed quote"
8097 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
8099 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8100 msgid "Invalid Identifer"
8101 msgstr "Érvénytelen azonosító"
8103 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8104 msgid "Unknown Punctuation String"
8105 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
8107 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8108 #, php-format
8109 msgid ""
8110 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8111 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8112 msgstr ""
8113 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a "
8114 "%sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
8115 "kiterjesztést."
8117 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8118 msgid "Table seems to be empty!"
8119 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
8121 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8122 #, php-format
8123 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8124 msgstr ""
8126 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8127 msgid ""
8128 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8129 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8130 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8131 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8132 msgstr ""
8133 "Ha az oszlop típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
8134 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
8135 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
8136 "kezdje (például '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8139 msgid ""
8140 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8141 "escaping or quotes, using this format: a"
8142 msgstr ""
8143 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
8144 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
8146 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8147 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8148 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8149 msgid "Index"
8150 msgstr "Index"
8152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8153 #, php-format
8154 msgid ""
8155 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8156 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8157 msgstr ""
8158 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
8159 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
8161 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8162 msgid "Transformation options"
8163 msgstr "Átalakítás beállításai"
8165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8166 msgid ""
8167 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8168 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8169 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8170 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8171 msgstr ""
8172 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
8173 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
8174 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
8175 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8178 msgid "ENUM or SET data too long?"
8179 msgstr "ENUM vagy SET adat túl nagy?"
8181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8182 msgid "Get more editing space"
8183 msgstr ""
8185 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8186 msgctxt "for default"
8187 msgid "None"
8188 msgstr "Nincs"
8190 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8191 msgid "As defined:"
8192 msgstr "Mint meghatározva:"
8194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8195 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8196 msgid "Primary"
8197 msgstr "Elsődleges"
8199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8200 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8201 msgid "Fulltext"
8202 msgstr "Teljes szöveg"
8204 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8205 #, php-format
8206 msgid ""
8207 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8208 "author what %s does."
8209 msgstr ""
8210 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
8211 "hogy mit csinál a(z) %s."
8213 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:651
8214 #, php-format
8215 msgid "Add %s column(s)"
8216 msgstr "%s oszlop hozzáadása"
8218 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:645
8219 msgid "You have to add at least one column."
8220 msgstr "Legalább egy oszlopot kell hozzáadnia."
8222 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8223 #: tbl_operations.php:374
8224 msgid "Storage Engine"
8225 msgstr "Tárolómotor"
8227 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8228 msgid "PARTITION definition"
8229 msgstr "PARTITION definíció"
8231 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8232 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8233 #: pmd_general.php:753
8234 msgid "Operator"
8235 msgstr "Kezelő"
8237 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8238 #, fuzzy
8239 #| msgid "Search"
8240 msgid "Table Search"
8241 msgstr "Keresés"
8243 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:1002
8244 msgid "Edit/Insert"
8245 msgstr "Szerkesztés/Beszúrás"
8247 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8248 msgid ""
8249 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8250 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8251 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8252 "need to set the first option to the empty string."
8253 msgstr ""
8254 "Egy hivatkozást jelenít meg az oszlop bináris adatának letöltéséhez. "
8255 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a "
8256 "második lehetőséget egy oszlop neveként, amely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
8257 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
8258 "kell állítania."
8260 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8261 msgid ""
8262 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8263 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8264 msgstr ""
8265 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
8266 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
8267 "2 négybit)."
8269 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8270 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8271 msgid ""
8272 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8273 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8274 msgstr ""
8275 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
8276 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
8277 "kerülnek."
8279 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8280 msgid "Displays a link to download this image."
8281 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
8283 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8284 #, fuzzy
8285 #| msgid ""
8286 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8287 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8288 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8289 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8290 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8291 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8292 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8293 #| "done using gmdate() function."
8294 msgid ""
8295 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8296 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8297 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8298 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8299 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8300 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8301 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8302 "gmdate() function."
8303 msgstr ""
8304 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
8305 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
8306 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
8307 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
8308 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
8309 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
8310 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
8311 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
8312 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
8314 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8315 msgid ""
8316 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8317 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8318 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8319 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8320 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8321 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8322 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8323 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8324 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8325 "(Default 1)."
8326 msgstr ""
8327 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, amely hagyományos bemeneten "
8328 "keresztül kapja az oszlopadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
8329 "kimenetén. Alapértelmezés a Tidy, a csinos HTML kód. Biztonsági okokból a "
8330 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt kézzel kell "
8331 "szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Ekkor az első "
8332 "lehetőség a használni kívánt program száma, a második lehetőség a program "
8333 "paraméterei. Ha a harmadik lehetőség 1-re állított, akkor konvertálja a "
8334 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). Ha a negyedik "
8335 "lehetőség 1-re van állítva, akkor megakadályozza a beágyazást, és "
8336 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)."
8338 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8339 msgid ""
8340 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8341 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8342 msgstr ""
8343 "Eredeti állapotában jeleníti meg az oszlop tartalmát, a htmlspecialchars() "
8344 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy az oszlop "
8345 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
8347 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8348 msgid ""
8349 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8350 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8351 "third options are the width and the height in pixels."
8352 msgstr ""
8353 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; az oszlop tartalmazza a fájlnevet. "
8354 "Az első lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8355 "és harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
8357 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8358 msgid ""
8359 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8360 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8361 "the link."
8362 msgstr ""
8363 "Egy hivatkozást jelenít meg; az oszlop tartalmazza a fájlnevet. Az első "
8364 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8365 "lehetőség a hivatkozás címe."
8367 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8368 msgid ""
8369 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8370 "standard dotted format."
8371 msgstr ""
8373 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8374 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8375 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
8377 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8378 msgid ""
8379 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8380 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8381 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8382 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8383 "(Default: \"...\")."
8384 msgstr ""
8385 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
8386 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
8387 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma (alapértelmezés: a karakterlánc "
8388 "végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén hozzáfűzendő "
8389 "karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"...\")."
8391 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8392 msgid "Manage your settings"
8393 msgstr "Beállítások kezelése"
8395 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8396 msgid "Configuration has been saved"
8397 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8399 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8400 #, php-format
8401 msgid ""
8402 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8403 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8404 msgstr ""
8405 "A beállításai csak a jelenlegi munkamenethez lesznek elmentve. A végleges "
8406 "tároláshoz szükséges a %sphpMyAdmin beállítás tároló%s."
8408 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8409 msgid "Could not save configuration"
8410 msgstr "Nem menthetők el a módosítások"
8412 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8413 msgid ""
8414 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8415 "import it for current session?"
8416 msgstr ""
8418 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8419 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8420 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
8422 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8423 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8424 msgid "Error in ZIP archive:"
8425 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
8427 #: main.php:65
8428 msgid "General Settings"
8429 msgstr "Általános beállítások"
8431 #: main.php:101
8432 msgid "Server connection collation"
8433 msgstr "Kiszolgálókapcsolat illesztése"
8435 #: main.php:116
8436 msgid "Appearance Settings"
8437 msgstr "Megjelenési beállítások"
8439 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8440 msgid "More settings"
8441 msgstr "További beállítások"
8443 #: main.php:158
8444 msgid "Database server"
8445 msgstr "Adatbázis-kiszolgáló"
8447 #: main.php:161
8448 msgid "Software"
8449 msgstr "Szoftver"
8451 #: main.php:162
8452 msgid "Software version"
8453 msgstr "Szoftver verzió"
8455 #: main.php:163
8456 msgid "Protocol version"
8457 msgstr "Protokoll verzió"
8459 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8460 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8461 #: server_status.php:1226
8462 msgid "User"
8463 msgstr "Felhasználó"
8465 #: main.php:169
8466 msgid "Server charset"
8467 msgstr "A kiszolgáló karakterkódolása"
8469 #: main.php:181
8470 msgid "Web server"
8471 msgstr "Webszerver"
8473 #: main.php:192
8474 msgid "Database client version"
8475 msgstr "Adatbázis-kliens verziója"
8477 #: main.php:194
8478 msgid "PHP extension"
8479 msgstr "PHP-kiterjesztés"
8481 #: main.php:201
8482 msgid "Show PHP information"
8483 msgstr "PHP információ megjelenítése"
8485 #: main.php:222
8486 msgid "Official Homepage"
8487 msgstr "Hivatalos honlap"
8489 #: main.php:223
8490 msgid "Contribute"
8491 msgstr "Közreműködés"
8493 #: main.php:224
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Get support"
8496 msgstr "Exportálás"
8498 #: main.php:225
8499 msgid "List of changes"
8500 msgstr "Változások listája"
8502 #: main.php:249
8503 msgid ""
8504 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8505 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8506 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8507 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8508 msgstr ""
8509 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat tartalmaz (jelszó nélküli root "
8510 "hozzáférés), amelyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. "
8511 "A MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott, "
8512 "ezért javítsa ezt a biztonsági rést a 'root' felhasználónak adott jelszóval."
8514 #: main.php:257
8515 msgid ""
8516 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8517 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8518 "corrupted!"
8519 msgstr ""
8520 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
8521 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
8523 #: main.php:265
8524 msgid ""
8525 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8526 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8527 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8528 msgstr ""
8529 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
8530 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
8531 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
8532 "vezethet."
8534 #: main.php:273
8535 msgid ""
8536 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8537 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8538 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8539 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8540 msgstr ""
8541 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8542 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8543 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8544 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8546 #: main.php:280
8547 #, fuzzy
8548 #| msgid ""
8549 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8550 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
8551 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
8552 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8553 msgid ""
8554 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8555 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8556 msgstr ""
8557 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8558 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8559 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8560 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8562 #: main.php:288
8563 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8564 msgstr ""
8565 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
8566 "szüksége."
8568 #: main.php:296
8569 msgid ""
8570 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8571 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8572 "has been configured."
8573 msgstr ""
8574 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
8575 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
8577 #: main.php:302
8578 #, fuzzy, php-format
8579 #| msgid ""
8580 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8581 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8582 msgid ""
8583 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8584 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8585 msgstr ""
8586 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
8587 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
8589 #: main.php:317
8590 msgid ""
8591 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8592 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8593 "automatically."
8594 msgstr ""
8595 "A JavaScript támogatás hiányzik vagy le van tiltva a böngészőben, ezért "
8596 "néhány phpMyAdmin funkcionalitás hiányozni fog. Például a navigációs keret "
8597 "nem fog automatikusan frissülni."
8599 #: main.php:333
8600 #, php-format
8601 msgid ""
8602 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8603 "This may cause unpredictable behavior."
8604 msgstr ""
8605 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
8606 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
8608 #: main.php:345
8609 #, php-format
8610 msgid ""
8611 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8612 "issues."
8613 msgstr ""
8614 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
8615 "utána a %sdokumentációban%s."
8617 #: navigation.php:183 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
8618 msgid "No databases"
8619 msgstr "Nincs adatbázis"
8621 #: navigation.php:271
8622 #, fuzzy
8623 #| msgid "Alter table order by"
8624 msgid "Filter tables by name"
8625 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
8627 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8628 msgctxt "short form"
8629 msgid "Create table"
8630 msgstr "Tábla létrehozása"
8632 #: navigation.php:310 navigation.php:474
8633 msgid "Please select a database"
8634 msgstr "Válasszon adatbázist"
8636 #: pmd_general.php:64
8637 msgid "Show/Hide left menu"
8638 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
8640 #: pmd_general.php:68
8641 msgid "Save position"
8642 msgstr "Pozíció mentése"
8644 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8645 msgid "Create relation"
8646 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
8648 #: pmd_general.php:80
8649 msgid "Reload"
8650 msgstr "Újratöltés"
8652 #: pmd_general.php:83
8653 msgid "Help"
8654 msgstr "Súgó"
8656 #: pmd_general.php:87
8657 msgid "Angular links"
8658 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
8660 #: pmd_general.php:87
8661 msgid "Direct links"
8662 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
8664 #: pmd_general.php:91
8665 msgid "Snap to grid"
8666 msgstr "Rácshoz illesztés"
8668 #: pmd_general.php:95
8669 msgid "Small/Big All"
8670 msgstr "Mind kicsi/nagy"
8672 #: pmd_general.php:99
8673 msgid "Toggle small/big"
8674 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
8676 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8677 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8678 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
8680 #: pmd_general.php:110
8681 msgid "Build Query"
8682 msgstr "Lekérdezés készítése"
8684 #: pmd_general.php:115
8685 msgid "Move Menu"
8686 msgstr "Menü áthelyezése"
8688 #: pmd_general.php:126
8689 msgid "Hide/Show all"
8690 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
8692 #: pmd_general.php:130
8693 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8694 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
8696 #: pmd_general.php:170
8697 msgid "Number of tables"
8698 msgstr "Táblák száma"
8700 #: pmd_general.php:412
8701 msgid "Delete relation"
8702 msgstr "Kapcsolat törlése"
8704 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8705 msgid "Relation operator"
8706 msgstr "Kapcsolat operátor"
8708 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8709 #: pmd_general.php:763
8710 #, fuzzy
8711 #| msgid "Export"
8712 msgid "Except"
8713 msgstr "Exportálás"
8715 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8716 #: pmd_general.php:769
8717 msgid "subquery"
8718 msgstr "allekérdezés"
8720 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8721 #, fuzzy
8722 #| msgid "Rename view to"
8723 msgid "Rename to"
8724 msgstr "Nézet átnevezése"
8726 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8727 msgid "New name"
8728 msgstr "Új név"
8730 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8731 msgid "Aggregate"
8732 msgstr "Összegzés"
8734 #: pmd_general.php:804
8735 #, fuzzy
8736 #| msgid "Table options"
8737 msgid "Active options"
8738 msgstr "Tábla beállításai"
8740 #: pmd_pdf.php:30
8741 msgid "Page has been created"
8742 msgstr "Az oldal elkészült"
8744 #: pmd_pdf.php:33
8745 msgid "Page creation failed"
8746 msgstr "Az oldal létrehozása meghiúsult"
8748 #: pmd_pdf.php:85
8749 msgid "Page"
8750 msgstr "Oldal"
8752 #: pmd_pdf.php:95
8753 msgid "Import from selected page"
8754 msgstr "Importálás a kiválasztott oldalakról"
8756 #: pmd_pdf.php:96
8757 msgid "Export to selected page"
8758 msgstr "Exportálás a kiválasztott oldalakra"
8760 #: pmd_pdf.php:98
8761 msgid "Create a page and export to it"
8762 msgstr "Oldal létrehozása és exportálás arra"
8764 #: pmd_pdf.php:107
8765 msgid "New page name: "
8766 msgstr "Új oldal neve: "
8768 #: pmd_pdf.php:110
8769 msgid "Export/Import to scale"
8770 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
8772 #: pmd_pdf.php:115
8773 msgid "recommended"
8774 msgstr "ajánlott"
8776 #: pmd_relation_new.php:27
8777 msgid "Error: relation already exists."
8778 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
8780 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8781 msgid "Error: Relation not added."
8782 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
8784 #: pmd_relation_new.php:60
8785 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8786 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8788 #: pmd_relation_new.php:82
8789 msgid "Internal relation added"
8790 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8792 #: pmd_relation_upd.php:58
8793 msgid "Relation deleted"
8794 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
8796 #: pmd_save_pos.php:45
8797 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8798 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
8800 #: pmd_save_pos.php:53
8801 msgid "Modifications have been saved"
8802 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8804 #: prefs_forms.php:78
8805 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8806 msgstr "A beállítások nem menthetők, az elküldött űrlap hibákat tartalmaz"
8808 #: prefs_manage.php:78
8809 msgid "Could not import configuration"
8810 msgstr "Nem importálhatók a beállítások"
8812 #: prefs_manage.php:110
8813 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8814 msgstr "A beállítás rossz adatot tartalmaz néhány mezőben."
8816 #: prefs_manage.php:126
8817 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8818 msgstr "Szeretné importálni a megmaradt beállításokat?"
8820 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8821 msgid "Saved on: @DATE@"
8822 msgstr ""
8824 #: prefs_manage.php:237
8825 msgid "Import from file"
8826 msgstr "Importálás fájlból"
8828 #: prefs_manage.php:243
8829 msgid "Import from browser's storage"
8830 msgstr "Importálás a böngészőből"
8832 #: prefs_manage.php:246
8833 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8834 msgstr "A beállítások a böngészője helyi tárolójából lesznek importálva."
8836 #: prefs_manage.php:252
8837 msgid "You have no saved settings!"
8838 msgstr "Nincsenek elmentett beállításai!"
8840 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8841 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8842 msgstr "Az ön web böngészője nem támogatja ezt a szolgáltatást"
8844 #: prefs_manage.php:261
8845 msgid "Merge with current configuration"
8846 msgstr "Egyesítés a jelenlegi beállítással"
8848 #: prefs_manage.php:275
8849 #, php-format
8850 msgid ""
8851 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8852 "script%s."
8853 msgstr ""
8854 "További beállításokat állíthat be a config.inc.php modosításával, pl. "
8855 "%sBeállító parancsfájl%s használatával."
8857 #: prefs_manage.php:300
8858 msgid "Save to browser's storage"
8859 msgstr "Mentés a böngésző tárolójába"
8861 #: prefs_manage.php:304
8862 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8863 msgstr "A beállítások a böngészője helyi tárolójába lesznek mentve."
8865 #: prefs_manage.php:306
8866 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8867 msgstr "A meglévő beállítások felülíródnak!"
8869 #: prefs_manage.php:321
8870 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8871 msgstr ""
8872 "Alaphelyzetbe állíthatja az összes beállítását és visszaállíthatja azokat az "
8873 "alapértelmezett értékekre."
8875 #: querywindow.php:69
8876 msgid "Import files"
8877 msgstr "Fájlok importálása"
8879 #: querywindow.php:80
8880 msgid "All"
8881 msgstr "Mind"
8883 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8884 #, php-format
8885 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8886 msgstr ""
8887 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
8889 #: schema_export.php:39
8890 msgid "File doesn't exist"
8891 msgstr "A fájl nem létezik"
8893 #: server_binlog.php:87
8894 msgid "Select binary log to view"
8895 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
8897 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8898 msgid "Files"
8899 msgstr "Fájlok"
8901 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8902 #: server_status.php:1239
8903 msgid "Truncate Shown Queries"
8904 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
8906 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8907 #: server_status.php:1239
8908 msgid "Show Full Queries"
8909 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
8911 #: server_binlog.php:180
8912 msgid "Log name"
8913 msgstr "Napló neve"
8915 #: server_binlog.php:181
8916 msgid "Position"
8917 msgstr "Pozíció"
8919 #: server_binlog.php:184
8920 msgid "Original position"
8921 msgstr "Eredeti pozíció"
8923 #: server_binlog.php:185
8924 msgid "Information"
8925 msgstr "Információ"
8927 #: server_collations.php:39
8928 msgid "Character Sets and Collations"
8929 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
8931 #: server_databases.php:69
8932 msgid "No databases selected."
8933 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
8935 #: server_databases.php:80
8936 #, php-format
8937 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8938 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
8940 #: server_databases.php:104
8941 msgid "Databases statistics"
8942 msgstr "Adatbázis-statisztika"
8944 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8945 #: server_replication.php:207
8946 msgid "Master replication"
8947 msgstr ""
8949 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8950 msgid "Slave replication"
8951 msgstr ""
8953 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8954 msgid "Enable Statistics"
8955 msgstr "Statisztika engedélyezése"
8957 #: server_databases.php:279
8958 msgid ""
8959 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8960 "between the web server and the MySQL server."
8961 msgstr ""
8962 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
8963 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
8965 #: server_engines.php:45
8966 msgid "Storage Engines"
8967 msgstr "Tárolómotorok"
8969 #: server_export.php:20
8970 msgid "View dump (schema) of databases"
8971 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
8973 #: server_plugins.php:81
8974 msgid "Modules"
8975 msgstr "Modulok"
8977 #: server_plugins.php:102
8978 msgid "Begin"
8979 msgstr "A tetejére"
8981 #: server_plugins.php:111
8982 msgid "Plugin"
8983 msgstr "Bővítmény"
8985 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8986 msgid "Module"
8987 msgstr "Modul"
8989 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8990 msgid "Library"
8991 msgstr "Könyvtár"
8993 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8994 msgid "Version"
8995 msgstr "Verzió"
8997 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8998 msgid "Author"
8999 msgstr "Szerző"
9001 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9002 msgid "License"
9003 msgstr "Licenc"
9005 #: server_plugins.php:182
9006 msgid "disabled"
9007 msgstr "letiltott"
9009 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
9010 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9011 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
9013 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
9014 #: server_privileges.php:628
9015 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9016 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
9018 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
9019 #: server_privileges.php:634
9020 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9021 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
9023 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
9024 #: server_privileges.php:627
9025 msgid "Allows creating new databases and tables."
9026 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
9028 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9029 #: server_privileges.php:633
9030 msgid "Allows creating stored routines."
9031 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
9033 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9034 msgid "Allows creating new tables."
9035 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
9037 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9038 #: server_privileges.php:631
9039 msgid "Allows creating temporary tables."
9040 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
9042 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9043 #: server_privileges.php:667
9044 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9045 msgstr ""
9046 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
9048 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9049 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9050 #: server_privileges.php:643
9051 msgid "Allows creating new views."
9052 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
9054 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9055 #: server_privileges.php:619
9056 msgid "Allows deleting data."
9057 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
9059 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9060 #: server_privileges.php:630
9061 msgid "Allows dropping databases and tables."
9062 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
9064 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9065 msgid "Allows dropping tables."
9066 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
9068 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9069 #: server_privileges.php:647
9070 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9071 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
9073 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9074 #: server_privileges.php:635
9075 msgid "Allows executing stored routines."
9076 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
9078 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9079 #: server_privileges.php:622
9080 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9081 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
9083 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9084 msgid ""
9085 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9086 msgstr ""
9087 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
9088 "hozzáadását."
9090 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9091 #: server_privileges.php:629
9092 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9093 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
9095 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9096 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9097 msgid "Allows inserting and replacing data."
9098 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
9100 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9101 #: server_privileges.php:662
9102 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9103 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
9105 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9106 #: server_privileges.php:728
9107 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9108 msgstr ""
9109 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
9111 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9112 #: server_privileges.php:716
9113 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9114 msgstr ""
9115 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
9116 "számát."
9118 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9119 #: server_privileges.php:722
9120 msgid ""
9121 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9122 "execute per hour."
9123 msgstr ""
9124 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
9125 "adatbázist módosító parancsok számát."
9127 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9128 #: server_privileges.php:734
9129 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9130 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
9132 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9133 #: server_privileges.php:657
9134 msgid "Allows viewing processes of all users"
9135 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
9137 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9138 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9139 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9140 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
9142 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9143 #: server_privileges.php:658
9144 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9145 msgstr ""
9146 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
9147 "gyorsítótárának törlését."
9149 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9150 #: server_privileges.php:665
9151 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9152 msgstr ""
9153 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
9154 "helyek."
9156 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9157 #: server_privileges.php:666
9158 msgid "Needed for the replication slaves."
9159 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
9161 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9162 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9163 msgid "Allows reading data."
9164 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
9166 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9167 #: server_privileges.php:660
9168 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9169 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
9171 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9172 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9173 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9174 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
9176 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9177 #: server_privileges.php:659
9178 msgid "Allows shutting down the server."
9179 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
9181 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9182 #: server_privileges.php:656
9183 msgid ""
9184 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9185 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9186 "killing threads of other users."
9187 msgstr ""
9188 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
9189 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
9190 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
9191 "megszüntetése."
9193 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9194 #: server_privileges.php:648
9195 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9196 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
9198 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9199 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9200 msgid "Allows changing data."
9201 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
9203 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9204 msgid "No privileges."
9205 msgstr "Nincsenek jogok."
9207 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9208 msgctxt "None privileges"
9209 msgid "None"
9210 msgstr "Nincs"
9212 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9213 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9214 msgid "Table-specific privileges"
9215 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
9217 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9218 #: server_privileges.php:1700
9219 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9220 msgstr "Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
9222 #: server_privileges.php:612
9223 msgid "Administration"
9224 msgstr "Adminisztráció"
9226 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9227 msgid "Global privileges"
9228 msgstr "Globális jogok"
9230 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9231 msgid "Database-specific privileges"
9232 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
9234 #: server_privileges.php:710
9235 msgid "Resource limits"
9236 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
9238 #: server_privileges.php:711
9239 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9240 msgstr ""
9241 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
9243 #: server_privileges.php:789
9244 msgid "Login Information"
9245 msgstr "Bejelentkezési adatok"
9247 #: server_privileges.php:883
9248 msgid "Do not change the password"
9249 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
9251 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9252 msgid "No user found."
9253 msgstr "Nem található felhasználó."
9255 #: server_privileges.php:959
9256 #, php-format
9257 msgid "The user %s already exists!"
9258 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
9260 #: server_privileges.php:1043
9261 msgid "You have added a new user."
9262 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
9264 #: server_privileges.php:1271
9265 #, php-format
9266 msgid "You have updated the privileges for %s."
9267 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
9269 #: server_privileges.php:1293
9270 #, php-format
9271 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9272 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
9274 #: server_privileges.php:1329
9275 #, php-format
9276 msgid "The password for %s was changed successfully."
9277 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
9279 #: server_privileges.php:1349
9280 #, php-format
9281 msgid "Deleting %s"
9282 msgstr "%s törlése"
9284 #: server_privileges.php:1363
9285 msgid "No users selected for deleting!"
9286 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
9288 #: server_privileges.php:1366
9289 msgid "Reloading the privileges"
9290 msgstr "A jogok újratöltése"
9292 #: server_privileges.php:1384
9293 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9294 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
9296 #: server_privileges.php:1419
9297 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9298 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9300 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9301 msgid "Edit Privileges"
9302 msgstr "Jogok szerkesztése"
9304 #: server_privileges.php:1439
9305 msgid "Revoke"
9306 msgstr "Visszavonás"
9308 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9309 #: server_privileges.php:2342
9310 msgid "Any"
9311 msgstr "Bármi"
9313 #: server_privileges.php:1561
9314 msgid "Users overview"
9315 msgstr "Felhasználók áttekintése"
9317 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9318 #: server_privileges.php:2253
9319 msgid "Grant"
9320 msgstr "Engedélyezés"
9322 #: server_privileges.php:1774
9323 msgid "Remove selected users"
9324 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
9326 #: server_privileges.php:1777
9327 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9328 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
9330 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9331 #: server_privileges.php:1780
9332 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9333 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
9335 #: server_privileges.php:1801
9336 #, php-format
9337 msgid ""
9338 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9339 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9340 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9341 "%sreload the privileges%s before you continue."
9342 msgstr ""
9343 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
9344 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
9345 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben "
9346 "%stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
9348 #: server_privileges.php:1854
9349 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9350 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
9352 #: server_privileges.php:1896
9353 msgid "Column-specific privileges"
9354 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
9356 #: server_privileges.php:2102
9357 msgid "Add privileges on the following database"
9358 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
9360 #: server_privileges.php:2120
9361 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9362 msgstr ""
9363 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
9364 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
9366 #: server_privileges.php:2123
9367 msgid "Add privileges on the following table"
9368 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
9370 #: server_privileges.php:2180
9371 msgid "Change Login Information / Copy User"
9372 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
9374 #: server_privileges.php:2183
9375 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9376 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
9378 #: server_privileges.php:2185
9379 msgid "... keep the old one."
9380 msgstr "... a régiek megőrzése."
9382 #: server_privileges.php:2186
9383 msgid "... delete the old one from the user tables."
9384 msgstr "... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
9386 #: server_privileges.php:2187
9387 msgid ""
9388 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9389 msgstr "... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
9391 #: server_privileges.php:2188
9392 msgid ""
9393 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9394 "afterwards."
9395 msgstr ""
9396 "... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
9398 #: server_privileges.php:2211
9399 msgid "Database for user"
9400 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
9402 #: server_privileges.php:2215
9403 msgctxt "Create none database for user"
9404 msgid "None"
9405 msgstr "Nincs"
9407 #: server_privileges.php:2216
9408 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9409 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
9411 #: server_privileges.php:2217
9412 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9413 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
9415 #: server_privileges.php:2221
9416 #, php-format
9417 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9418 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
9420 #: server_privileges.php:2246
9421 #, php-format
9422 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9423 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
9425 #: server_privileges.php:2353
9426 msgid "global"
9427 msgstr "globális"
9429 #: server_privileges.php:2355
9430 msgid "database-specific"
9431 msgstr "adatbázis-specifikus"
9433 #: server_privileges.php:2357
9434 msgid "wildcard"
9435 msgstr "karakterhelyettesítő"
9437 #: server_privileges.php:2397
9438 msgid "User has been added."
9439 msgstr "A felhasználó hozzáadása kész."
9441 #: server_replication.php:49
9442 msgid "Unknown error"
9443 msgstr "Ismeretlen hiba"
9445 #: server_replication.php:56
9446 #, php-format
9447 msgid "Unable to connect to master %s."
9448 msgstr ""
9450 #: server_replication.php:63
9451 msgid ""
9452 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9453 msgstr ""
9455 #: server_replication.php:69
9456 msgid "Unable to change master"
9457 msgstr ""
9459 #: server_replication.php:72
9460 #, fuzzy, php-format
9461 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9462 msgid "Master server changed successfully to %s"
9463 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9465 #: server_replication.php:180
9466 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9467 msgstr ""
9469 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Show master status"
9472 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9474 #: server_replication.php:185
9475 msgid "Show connected slaves"
9476 msgstr ""
9478 #: server_replication.php:208
9479 #, php-format
9480 msgid ""
9481 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9482 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9483 msgstr ""
9485 #: server_replication.php:215
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Master configuration"
9488 msgstr "Szerverbeállítások"
9490 #: server_replication.php:216
9491 msgid ""
9492 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9493 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9494 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9495 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9496 "replicated. Please select the mode:"
9497 msgstr ""
9499 #: server_replication.php:219
9500 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9501 msgstr ""
9503 #: server_replication.php:220
9504 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9505 msgstr ""
9507 #: server_replication.php:223
9508 msgid "Please select databases:"
9509 msgstr "Kérjük válasszon adatbázist:"
9511 #: server_replication.php:226
9512 msgid ""
9513 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9514 "and please restart the MySQL server afterwards."
9515 msgstr ""
9517 #: server_replication.php:228
9518 msgid ""
9519 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9520 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9521 "master"
9522 msgstr ""
9524 #: server_replication.php:291
9525 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9526 msgstr ""
9528 #: server_replication.php:294
9529 msgid "Slave IO Thread not running!"
9530 msgstr ""
9532 #: server_replication.php:303
9533 msgid ""
9534 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9535 msgstr ""
9537 #: server_replication.php:306
9538 msgid "See slave status table"
9539 msgstr ""
9541 #: server_replication.php:309
9542 msgid "Synchronize databases with master"
9543 msgstr ""
9545 #: server_replication.php:320
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Control slave:"
9548 msgstr "Kontrollfelhasználó"
9550 #: server_replication.php:323
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Full start"
9553 msgstr "Teljes szöveg"
9555 #: server_replication.php:323
9556 msgid "Full stop"
9557 msgstr ""
9559 #: server_replication.php:324
9560 msgid "Reset slave"
9561 msgstr ""
9563 #: server_replication.php:326
9564 #, fuzzy
9565 #| msgid "Structure only"
9566 msgid "Start SQL Thread only"
9567 msgstr "Csak a szerkezet"
9569 #: server_replication.php:328
9570 msgid "Stop SQL Thread only"
9571 msgstr ""
9573 #: server_replication.php:331
9574 #, fuzzy
9575 #| msgid "Structure only"
9576 msgid "Start IO Thread only"
9577 msgstr "Csak a szerkezet"
9579 #: server_replication.php:333
9580 msgid "Stop IO Thread only"
9581 msgstr ""
9583 #: server_replication.php:338
9584 msgid "Error management:"
9585 msgstr ""
9587 #: server_replication.php:340
9588 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9589 msgstr ""
9591 #: server_replication.php:342
9592 msgid "Skip current error"
9593 msgstr ""
9595 #: server_replication.php:343
9596 msgid "Skip next"
9597 msgstr "Következő átugrása"
9599 #: server_replication.php:346
9600 msgid "errors."
9601 msgstr ""
9603 #: server_replication.php:361
9604 #, php-format
9605 msgid ""
9606 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9607 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9608 msgstr ""
9610 #: server_status.php:450
9611 #, php-format
9612 msgid "Thread %s was successfully killed."
9613 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
9615 #: server_status.php:452
9616 #, php-format
9617 msgid ""
9618 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9619 msgstr ""
9620 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
9621 "befejeződött."
9623 #: server_status.php:580
9624 msgid "Handler"
9625 msgstr "Kezelő"
9627 #: server_status.php:581
9628 msgid "Query cache"
9629 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
9631 #: server_status.php:582
9632 msgid "Threads"
9633 msgstr "Szálak"
9635 #: server_status.php:584
9636 msgid "Temporary data"
9637 msgstr "Ideiglenes adatok"
9639 #: server_status.php:585
9640 msgid "Delayed inserts"
9641 msgstr "Késleltetett beszúrások"
9643 #: server_status.php:586
9644 msgid "Key cache"
9645 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
9647 #: server_status.php:587
9648 msgid "Joins"
9649 msgstr "Illesztések"
9651 #: server_status.php:589
9652 msgid "Sorting"
9653 msgstr "Rendezés"
9655 #: server_status.php:591
9656 msgid "Transaction coordinator"
9657 msgstr "Tranzakció koordinátor"
9659 #: server_status.php:603
9660 msgid "Flush (close) all tables"
9661 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
9663 #: server_status.php:605
9664 msgid "Show open tables"
9665 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9667 #: server_status.php:610
9668 msgid "Show slave hosts"
9669 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
9671 #: server_status.php:616
9672 msgid "Show slave status"
9673 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9675 #: server_status.php:621
9676 msgid "Flush query cache"
9677 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
9679 #: server_status.php:770
9680 msgid "Runtime Information"
9681 msgstr "Futtatási információk"
9683 #: server_status.php:777
9684 msgid "All status variables"
9685 msgstr ""
9687 #: server_status.php:778
9688 msgid "Monitor"
9689 msgstr ""
9691 #: server_status.php:779
9692 msgid "Advisor"
9693 msgstr ""
9695 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9696 msgid "Refresh rate: "
9697 msgstr "Frissítési időköz: "
9699 #: server_status.php:832
9700 msgid "Containing the word:"
9701 msgstr "Tartalmazza ezt a szót:"
9703 #: server_status.php:837
9704 msgid "Show only alert values"
9705 msgstr "Csak a figyelmeztető értékek megjelenítése"
9707 #: server_status.php:841
9708 msgid "Filter by category..."
9709 msgstr ""
9711 #: server_status.php:855
9712 msgid "Show unformatted values"
9713 msgstr "Formázatlan értékek megjelenítése"
9715 #: server_status.php:859
9716 msgid "Related links:"
9717 msgstr "Kapcsolódó hivatkozások:"
9719 #: server_status.php:892
9720 msgid "Run analyzer"
9721 msgstr "Elemző futtatása"
9723 #: server_status.php:893
9724 msgid "Instructions"
9725 msgstr "Utasítások"
9727 #: server_status.php:900
9728 msgid ""
9729 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9730 "analyzing the server status variables."
9731 msgstr ""
9733 #: server_status.php:902
9734 msgid ""
9735 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9736 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9737 "system."
9738 msgstr ""
9740 #: server_status.php:904
9741 msgid ""
9742 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9743 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9744 "tuning can have a very negative effect on performance."
9745 msgstr ""
9747 #: server_status.php:906
9748 msgid ""
9749 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9750 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9751 "no clearly measurable improvement."
9752 msgstr ""
9754 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9755 #: server_status.php:928
9756 #, fuzzy, php-format
9757 #| msgid "Customize startup page"
9758 msgid "Questions since startup: %s"
9759 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
9761 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9762 #: server_status.php:1135
9763 msgid "per hour"
9764 msgstr "óránként"
9766 #: server_status.php:938
9767 msgid "per minute"
9768 msgstr "percenként"
9770 #: server_status.php:943
9771 msgid "per second"
9772 msgstr "másodpercenként"
9774 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:831
9775 msgid "Statements"
9776 msgstr "Utasítások"
9778 #. l10n: # = Amount of queries
9779 #: server_status.php:967
9780 msgid "#"
9781 msgstr "#"
9783 #: server_status.php:1039
9784 #, php-format
9785 msgid "Network traffic since startup: %s"
9786 msgstr ""
9788 #: server_status.php:1047
9789 #, php-format
9790 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9791 msgstr "Ez a MySQL szerver %1$s óta fut. Indítás időpontja: %2$s."
9793 #: server_status.php:1057
9794 msgid ""
9795 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9796 "b> process."
9797 msgstr ""
9799 #: server_status.php:1059
9800 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9801 msgstr ""
9803 #: server_status.php:1061
9804 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9805 msgstr ""
9807 #: server_status.php:1064
9808 msgid ""
9809 "For further information about replication status on the server, please visit "
9810 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9811 msgstr ""
9812 "A szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
9813 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
9815 #: server_status.php:1073
9816 msgid "Replication status"
9817 msgstr "Többszörözéses állapot"
9819 #: server_status.php:1089
9820 msgid ""
9821 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9822 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9823 msgstr ""
9824 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
9825 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
9827 #: server_status.php:1095
9828 msgid "Received"
9829 msgstr "Fogadott"
9831 #: server_status.php:1105
9832 msgid "Sent"
9833 msgstr "Küldött"
9835 #: server_status.php:1141
9836 msgid "max. concurrent connections"
9837 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
9839 #: server_status.php:1148
9840 msgid "Failed attempts"
9841 msgstr "Sikertelen próbák"
9843 #: server_status.php:1162
9844 msgid "Aborted"
9845 msgstr "Megszakítva"
9847 #: server_status.php:1225
9848 msgid "ID"
9849 msgstr "AZ"
9851 #: server_status.php:1229
9852 msgid "Command"
9853 msgstr "Parancs"
9855 #: server_status.php:1291
9856 msgid ""
9857 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9858 "closing the connection properly."
9859 msgstr ""
9861 #: server_status.php:1292
9862 #, fuzzy
9863 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
9864 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9865 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9867 #: server_status.php:1293
9868 msgid ""
9869 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9870 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9871 "statements from the transaction."
9872 msgstr ""
9873 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
9874 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
9875 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
9877 #: server_status.php:1294
9878 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9879 msgstr ""
9880 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
9882 #: server_status.php:1295
9883 msgid ""
9884 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9885 msgstr ""
9887 #: server_status.php:1296
9888 msgid ""
9889 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9890 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9891 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9892 "based instead of disk-based."
9893 msgstr ""
9894 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
9895 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
9896 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
9897 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
9899 #: server_status.php:1297
9900 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9901 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
9903 #: server_status.php:1298
9904 msgid ""
9905 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9906 "while executing statements."
9907 msgstr ""
9908 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
9909 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
9911 #: server_status.php:1299
9912 msgid ""
9913 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9914 "(probably duplicate key)."
9915 msgstr ""
9916 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
9917 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
9919 #: server_status.php:1300
9920 msgid ""
9921 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9922 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9923 msgstr ""
9924 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
9925 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
9927 #: server_status.php:1301
9928 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9929 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
9931 #: server_status.php:1302
9932 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9933 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
9935 #: server_status.php:1303
9936 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9937 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
9939 #: server_status.php:1304
9940 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9941 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
9943 #: server_status.php:1305
9944 msgid ""
9945 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9946 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9947 "indicates the number of time tables have been discovered."
9948 msgstr ""
9949 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
9950 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
9951 "táblák felfedezésének számát."
9953 #: server_status.php:1306
9954 msgid ""
9955 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9956 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9957 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9958 msgstr ""
9959 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
9960 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
9961 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
9962 "indexelésre."
9964 #: server_status.php:1307
9965 msgid ""
9966 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9967 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9968 msgstr ""
9969 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
9970 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
9972 #: server_status.php:1308
9973 msgid ""
9974 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9975 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9976 "if you are doing an index scan."
9977 msgstr ""
9978 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
9979 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
9980 "végez."
9982 #: server_status.php:1309
9983 msgid ""
9984 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9985 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9986 msgstr ""
9987 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
9988 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
9990 #: server_status.php:1310
9991 msgid ""
9992 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9993 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9994 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9995 "you have joins that don't use keys properly."
9996 msgstr ""
9997 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
9998 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
9999 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
10000 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
10002 #: server_status.php:1311
10003 msgid ""
10004 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10005 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10006 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10007 "advantage of the indexes you have."
10008 msgstr ""
10009 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
10010 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
10011 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
10012 "az indexek kihasználása végett."
10014 #: server_status.php:1312
10015 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10016 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
10018 #: server_status.php:1313
10019 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10020 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
10022 #: server_status.php:1314
10023 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10024 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
10026 #: server_status.php:1315
10027 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10028 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
10030 #: server_status.php:1316
10031 msgid "The number of pages currently dirty."
10032 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
10034 #: server_status.php:1317
10035 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10036 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
10038 #: server_status.php:1318
10039 msgid "The number of free pages."
10040 msgstr "A szabad lapok száma."
10042 #: server_status.php:1319
10043 msgid ""
10044 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10045 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10046 "reason."
10047 msgstr ""
10048 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
10049 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
10050 "vagy eltávolítani."
10052 #: server_status.php:1320
10053 msgid ""
10054 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10055 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10056 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10057 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10058 msgstr ""
10059 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
10060 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
10061 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10062 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
10063 "számolható."
10065 #: server_status.php:1321
10066 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10067 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
10069 #: server_status.php:1322
10070 msgid ""
10071 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10072 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10073 msgstr ""
10074 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
10075 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
10076 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
10078 #: server_status.php:1323
10079 msgid ""
10080 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10081 "InnoDB does a sequential full table scan."
10082 msgstr ""
10083 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
10084 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
10086 #: server_status.php:1324
10087 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10088 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
10090 #: server_status.php:1325
10091 msgid ""
10092 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10093 "and had to do a single-page read."
10094 msgstr ""
10095 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
10096 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
10098 #: server_status.php:1326
10099 msgid ""
10100 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10101 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10102 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10103 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10104 "properly, this value should be small."
10105 msgstr ""
10106 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
10107 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
10108 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
10109 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
10110 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
10111 "lennie."
10113 #: server_status.php:1327
10114 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10115 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
10117 #: server_status.php:1328
10118 msgid "The number of fsync() operations so far."
10119 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
10121 #: server_status.php:1329
10122 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10123 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
10125 #: server_status.php:1330
10126 msgid "The current number of pending reads."
10127 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
10129 #: server_status.php:1331
10130 msgid "The current number of pending writes."
10131 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
10133 #: server_status.php:1332
10134 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10135 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
10137 #: server_status.php:1333
10138 msgid "The total number of data reads."
10139 msgstr "Az összes beolvasott adat."
10141 #: server_status.php:1334
10142 msgid "The total number of data writes."
10143 msgstr "Az összes írott adat."
10145 #: server_status.php:1335
10146 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10147 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
10149 #: server_status.php:1336
10150 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10151 msgstr ""
10152 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10154 #: server_status.php:1337
10155 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10156 msgstr ""
10157 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10159 #: server_status.php:1338
10160 msgid ""
10161 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10162 "wait for it to be flushed before continuing."
10163 msgstr ""
10164 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
10165 "előtt meg kellett várni a kiírást."
10167 #: server_status.php:1339
10168 msgid "The number of log write requests."
10169 msgstr "A naplóírási kérések száma."
10171 #: server_status.php:1340
10172 msgid "The number of physical writes to the log file."
10173 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
10175 #: server_status.php:1341
10176 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10177 msgstr "A naplófájlba történt fsync() írások száma."
10179 #: server_status.php:1342
10180 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10181 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
10183 #: server_status.php:1343
10184 msgid "Pending log file writes."
10185 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
10187 #: server_status.php:1344
10188 msgid "The number of bytes written to the log file."
10189 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
10191 #: server_status.php:1345
10192 msgid "The number of pages created."
10193 msgstr "A létrehozott lapok száma."
10195 #: server_status.php:1346
10196 msgid ""
10197 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10198 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10199 msgstr ""
10200 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
10201 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
10202 "történő könnyű átalakítást."
10204 #: server_status.php:1347
10205 msgid "The number of pages read."
10206 msgstr "A beolvasott lapok száma."
10208 #: server_status.php:1348
10209 msgid "The number of pages written."
10210 msgstr "Az írott lapok száma."
10212 #: server_status.php:1349
10213 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10214 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
10216 #: server_status.php:1350
10217 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10218 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
10220 #: server_status.php:1351
10221 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10222 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
10224 #: server_status.php:1352
10225 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10226 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
10228 #: server_status.php:1353
10229 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10230 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
10232 #: server_status.php:1354
10233 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10234 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
10236 #: server_status.php:1355
10237 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10238 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
10240 #: server_status.php:1356
10241 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10242 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
10244 #: server_status.php:1357
10245 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10246 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
10248 #: server_status.php:1358
10249 msgid ""
10250 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10251 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10252 msgstr ""
10253 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
10254 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez Not_flushed_key_blocks néven ismert."
10256 #: server_status.php:1359
10257 msgid ""
10258 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10259 "determine how much of the key cache is in use."
10260 msgstr ""
10261 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
10262 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
10264 #: server_status.php:1360
10265 msgid ""
10266 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10267 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10268 "one time."
10269 msgstr ""
10270 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
10271 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
10273 #: server_status.php:1361
10274 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10275 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
10277 #: server_status.php:1362
10278 msgid ""
10279 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10280 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10281 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10282 msgstr ""
10283 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
10284 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
10285 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
10286 "számítható ki."
10288 #: server_status.php:1363
10289 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10290 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
10292 #: server_status.php:1364
10293 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10294 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
10296 #: server_status.php:1365
10297 msgid ""
10298 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10299 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10300 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10301 msgstr ""
10302 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
10303 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
10304 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
10305 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
10307 #: server_status.php:1366
10308 msgid ""
10309 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10310 "the server started."
10311 msgstr ""
10313 #: server_status.php:1367
10314 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10315 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
10317 #: server_status.php:1368
10318 msgid ""
10319 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10320 "table cache value is probably too small."
10321 msgstr ""
10322 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagyok, akkor "
10323 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
10325 #: server_status.php:1369
10326 msgid "The number of files that are open."
10327 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
10329 #: server_status.php:1370
10330 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10331 msgstr ""
10332 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
10333 "felhasználásra)."
10335 #: server_status.php:1371
10336 msgid "The number of tables that are open."
10337 msgstr "A megnyitott táblák száma."
10339 #: server_status.php:1372
10340 msgid ""
10341 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10342 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10343 "statement."
10344 msgstr ""
10346 #: server_status.php:1373
10347 msgid "The amount of free memory for query cache."
10348 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
10350 #: server_status.php:1374
10351 msgid "The number of cache hits."
10352 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
10354 #: server_status.php:1375
10355 msgid "The number of queries added to the cache."
10356 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
10358 #: server_status.php:1376
10359 msgid ""
10360 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10361 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10362 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10363 "decide which queries to remove from the cache."
10364 msgstr ""
10365 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
10366 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
10367 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
10368 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
10369 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
10371 #: server_status.php:1377
10372 msgid ""
10373 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10374 "query_cache_type setting)."
10375 msgstr ""
10376 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
10377 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
10379 #: server_status.php:1378
10380 msgid "The number of queries registered in the cache."
10381 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
10383 #: server_status.php:1379
10384 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10385 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
10387 #: server_status.php:1380
10388 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10389 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
10391 #: server_status.php:1381
10392 msgid ""
10393 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10394 "should carefully check the indexes of your tables."
10395 msgstr ""
10396 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
10397 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
10399 #: server_status.php:1382
10400 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10401 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
10403 #: server_status.php:1383
10404 msgid ""
10405 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10406 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10407 msgstr ""
10408 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
10409 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
10410 "táblák indexeit.))"
10412 #: server_status.php:1384
10413 msgid ""
10414 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10415 "critical even if this is big.)"
10416 msgstr ""
10417 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
10418 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
10420 #: server_status.php:1385
10421 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10422 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
10424 #: server_status.php:1386
10425 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10426 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
10428 #: server_status.php:1387
10429 msgid ""
10430 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10431 "retried transactions."
10432 msgstr ""
10433 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
10434 "a tranzakciókat."
10436 #: server_status.php:1388
10437 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10438 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
10440 #: server_status.php:1389
10441 msgid ""
10442 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10443 "create."
10444 msgstr ""
10445 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
10446 "volt szükség."
10448 #: server_status.php:1390
10449 msgid ""
10450 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10451 msgstr ""
10452 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
10453 "szükség."
10455 #: server_status.php:1391
10456 msgid ""
10457 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10458 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10459 "system variable."
10460 msgstr ""
10461 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
10462 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
10463 "rendszerváltozó értékének növelését."
10465 #: server_status.php:1392
10466 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10467 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
10469 #: server_status.php:1393
10470 msgid "The number of sorted rows."
10471 msgstr "Rendezett sorok száma."
10473 #: server_status.php:1394
10474 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10475 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
10477 #: server_status.php:1395
10478 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10479 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
10481 #: server_status.php:1396
10482 msgid ""
10483 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10484 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10485 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10486 "tables or use replication."
10487 msgstr ""
10488 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
10489 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
10490 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
10491 "vagy használja a többszörözést."
10493 #: server_status.php:1397
10494 msgid ""
10495 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10496 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10497 "raise your thread_cache_size."
10498 msgstr ""
10499 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
10500 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
10501 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
10503 #: server_status.php:1398
10504 msgid "The number of currently open connections."
10505 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
10507 #: server_status.php:1399
10508 msgid ""
10509 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10510 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10511 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10512 "implementation.)"
10513 msgstr ""
10514 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
10515 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
10516 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
10518 #: server_status.php:1400
10519 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10520 msgstr "A nem alvó szálak száma."
10522 #: server_status.php:1540
10523 #, fuzzy
10524 #| msgid "Start"
10525 msgid "Start Monitor"
10526 msgstr "Indítás"
10528 #: server_status.php:1549
10529 msgid "Instructions/Setup"
10530 msgstr ""
10532 #: server_status.php:1554
10533 msgid "Done rearranging/editing charts"
10534 msgstr ""
10536 #: server_status.php:1561
10537 msgid "Add chart"
10538 msgstr "Diagram hozzáadása"
10540 #: server_status.php:1563
10541 msgid "Rearrange/edit charts"
10542 msgstr ""
10544 #: server_status.php:1567
10545 msgid "Refresh rate"
10546 msgstr "Frissítési időköz"
10548 #: server_status.php:1572
10549 msgid "Chart columns"
10550 msgstr "Diagram oszlopai"
10552 #: server_status.php:1588
10553 msgid "Chart arrangement"
10554 msgstr ""
10556 #: server_status.php:1588
10557 msgid ""
10558 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10559 "may want to export it if you have a complicated set up."
10560 msgstr ""
10562 #: server_status.php:1589
10563 msgid "Reset to default"
10564 msgstr "Visszaállítás az alapértékre"
10566 #: server_status.php:1593
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Monitor Instructions"
10569 msgstr "Információ"
10571 #: server_status.php:1594
10572 msgid ""
10573 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10574 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10575 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10576 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10577 "increases server load by up to 15%"
10578 msgstr ""
10580 #: server_status.php:1599
10581 msgid ""
10582 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10583 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10584 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10585 "charting features however."
10586 msgstr ""
10588 #: server_status.php:1612
10589 msgid "Using the monitor:"
10590 msgstr ""
10592 #: server_status.php:1614
10593 msgid ""
10594 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10595 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10596 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10597 "icon on each respective chart."
10598 msgstr ""
10600 #: server_status.php:1616
10601 msgid ""
10602 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10603 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10604 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10605 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10606 msgstr ""
10608 #: server_status.php:1623
10609 msgid "Please note:"
10610 msgstr ""
10612 #: server_status.php:1625
10613 msgid ""
10614 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10615 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10616 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10617 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10618 msgstr ""
10620 #: server_status.php:1637
10621 #, fuzzy
10622 #| msgid "Remove database"
10623 msgid "Preset chart"
10624 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
10626 #: server_status.php:1641
10627 msgid "Status variable(s)"
10628 msgstr ""
10630 #: server_status.php:1643
10631 #, fuzzy
10632 #| msgid "Select Tables"
10633 msgid "Select series:"
10634 msgstr "Táblák kiválasztása"
10636 #: server_status.php:1645
10637 msgid "Commonly monitored"
10638 msgstr ""
10640 #: server_status.php:1660
10641 #, fuzzy
10642 #| msgid "Invalid table name"
10643 msgid "or type variable name:"
10644 msgstr "Érvénytelen táblanév"
10646 #: server_status.php:1664
10647 msgid "Display as differential value"
10648 msgstr ""
10650 #: server_status.php:1666
10651 msgid "Apply a divisor"
10652 msgstr ""
10654 #: server_status.php:1673
10655 msgid "Append unit to data values"
10656 msgstr ""
10658 #: server_status.php:1679
10659 #, fuzzy
10660 #| msgid "Add a new server"
10661 msgid "Add this series"
10662 msgstr "Új szerver hozzáadása"
10664 #: server_status.php:1681
10665 msgid "Clear series"
10666 msgstr ""
10668 #: server_status.php:1684
10669 #, fuzzy
10670 #| msgid "SQL queries"
10671 msgid "Series in Chart:"
10672 msgstr "SQL-lekérdezések"
10674 #: server_status.php:1697
10675 msgid "Log statistics"
10676 msgstr "Naplóstatisztikák"
10678 #: server_status.php:1698
10679 #, fuzzy
10680 #| msgid "Select Tables"
10681 msgid "Selected time range:"
10682 msgstr "Táblák kiválasztása"
10684 #: server_status.php:1703
10685 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10686 msgstr ""
10688 #: server_status.php:1708
10689 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10690 msgstr ""
10692 #: server_status.php:1713
10693 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10694 msgstr ""
10696 #: server_status.php:1715
10697 msgid "Results are grouped by query text."
10698 msgstr ""
10700 #: server_status.php:1720
10701 #, fuzzy
10702 #| msgid "Query type"
10703 msgid "Query analyzer"
10704 msgstr "Lekérdezés típusa"
10706 #: server_status.php:1760
10707 #, php-format
10708 msgid "%d second"
10709 msgid_plural "%d seconds"
10710 msgstr[0] "%d másodperc"
10711 msgstr[1] "%d másodperc"
10713 #: server_status.php:1762
10714 #, php-format
10715 msgid "%d minute"
10716 msgid_plural "%d minutes"
10717 msgstr[0] "%d perc"
10718 msgstr[1] "%d perc"
10720 #: server_synchronize.php:99
10721 msgid "Could not connect to the source"
10722 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a forráshoz"
10724 #: server_synchronize.php:102
10725 msgid "Could not connect to the target"
10726 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a célhoz"
10728 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10729 #: tbl_get_field.php:19
10730 #, php-format
10731 msgid "'%s' database does not exist."
10732 msgstr "Nem létezik '%s' nevű adatbázis."
10734 #: server_synchronize.php:282
10735 msgid "Structure Synchronization"
10736 msgstr ""
10738 #: server_synchronize.php:286
10739 msgid "Data Synchronization"
10740 msgstr ""
10742 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10743 msgid "not present"
10744 msgstr ""
10746 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10747 msgid "Structure Difference"
10748 msgstr "Szerkezet különbség"
10750 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10751 msgid "Data Difference"
10752 msgstr "Adatkülönbség"
10754 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10755 msgid "Add column(s)"
10756 msgstr "Oszlop(ok) hozzáadása"
10758 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10759 msgid "Remove column(s)"
10760 msgstr "Oszlop(ok) eltávolítása"
10762 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10763 msgid "Alter column(s)"
10764 msgstr "Oszlop(ok) módosítása"
10766 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10767 msgid "Remove index(s)"
10768 msgstr "Index(ek) törlése"
10770 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10771 msgid "Apply index(s)"
10772 msgstr "Index(ek) alkalmazása"
10774 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10775 msgid "Update row(s)"
10776 msgstr "Sor(ok) frissítése"
10778 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10779 msgid "Insert row(s)"
10780 msgstr "Sor(ok) beszúrása"
10782 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10783 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10784 msgstr ""
10786 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10787 msgid "Apply Selected Changes"
10788 msgstr "Kiválasztott módosítások végrehajtása"
10790 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10791 msgid "Synchronize Databases"
10792 msgstr "Adatbázisok szinkronizálása"
10794 #: server_synchronize.php:483
10795 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10796 msgstr ""
10798 #: server_synchronize.php:988
10799 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10800 msgstr ""
10802 #: server_synchronize.php:1046
10803 msgid "Executed queries"
10804 msgstr "Végrehajtott lekérdezések"
10806 #: server_synchronize.php:1202
10807 msgid "Enter manually"
10808 msgstr ""
10810 #: server_synchronize.php:1210
10811 msgid "Current connection"
10812 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
10814 #: server_synchronize.php:1250
10815 #, php-format
10816 msgid "Configuration: %s"
10817 msgstr "Beállítás: %s"
10819 #: server_synchronize.php:1265
10820 msgid "Socket"
10821 msgstr ""
10823 #: server_synchronize.php:1313
10824 msgid ""
10825 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10826 "database will remain unchanged."
10827 msgstr ""
10829 #: server_variables.php:80
10830 msgid "Setting variable failed"
10831 msgstr ""
10833 #: server_variables.php:99
10834 msgid "Server variables and settings"
10835 msgstr "Szerver változók és beállítások"
10837 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10838 msgid "Session value"
10839 msgstr "Munkamenet értéke"
10841 #: server_variables.php:126
10842 msgid "Global value"
10843 msgstr "Globális változó"
10845 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10846 msgid "Download"
10847 msgstr "Letöltés"
10849 #: setup/frames/form.inc.php:25
10850 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10851 msgstr ""
10853 #: setup/frames/index.inc.php:49
10854 msgid "Cannot load or save configuration"
10855 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
10857 #: setup/frames/index.inc.php:50
10858 msgid ""
10859 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10860 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10861 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10862 msgstr ""
10863 "Készítsen a [a@Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] leírtak "
10864 "szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a phpMyAdmin felső "
10865 "szintű könyvtárában. Különben csak letölteni vagy megjeleníteni tudja majd "
10866 "azt."
10868 #: setup/frames/index.inc.php:57
10869 msgid ""
10870 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10871 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10872 msgstr ""
10873 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
10874 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
10876 #: setup/frames/index.inc.php:61
10877 #, php-format
10878 msgid ""
10879 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10880 "link[/a] to use a secure connection."
10881 msgstr ""
10882 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
10883 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
10885 #: setup/frames/index.inc.php:65
10886 msgid "Insecure connection"
10887 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
10889 #: setup/frames/index.inc.php:93
10890 msgid "Configuration saved."
10891 msgstr "Beállítások elmentve."
10893 #: setup/frames/index.inc.php:94
10894 msgid ""
10895 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10896 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10897 msgstr ""
10899 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10900 msgid "Overview"
10901 msgstr "Áttekintés"
10903 #: setup/frames/index.inc.php:109
10904 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10905 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
10907 #: setup/frames/index.inc.php:149
10908 msgid "There are no configured servers"
10909 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
10911 #: setup/frames/index.inc.php:157
10912 msgid "New server"
10913 msgstr "Új szerver"
10915 #: setup/frames/index.inc.php:186
10916 msgid "Default language"
10917 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
10919 #: setup/frames/index.inc.php:196
10920 msgid "let the user choose"
10921 msgstr "válassza ki a felhasználó"
10923 #: setup/frames/index.inc.php:207
10924 msgid "- none -"
10925 msgstr "- nincs -"
10927 #: setup/frames/index.inc.php:210
10928 msgid "Default server"
10929 msgstr "Alapértelmezett szerver"
10931 #: setup/frames/index.inc.php:220
10932 msgid "End of line"
10933 msgstr "Sorvége"
10935 #: setup/frames/index.inc.php:225
10936 msgid "Display"
10937 msgstr "Nézet"
10939 #: setup/frames/index.inc.php:229
10940 msgid "Load"
10941 msgstr "Betöltés"
10943 #: setup/frames/index.inc.php:240
10944 msgid "phpMyAdmin homepage"
10945 msgstr "phpMyAdmin honlap"
10947 #: setup/frames/index.inc.php:241
10948 msgid "Donate"
10949 msgstr "Adományozás"
10951 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10952 msgid "Edit server"
10953 msgstr "Szerver módosítása"
10955 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10956 msgid "Add a new server"
10957 msgstr "Új szerver hozzáadása"
10959 #: setup/index.php:22
10960 msgid "Wrong GET file attribute value"
10961 msgstr ""
10963 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10964 msgid "Warning"
10965 msgstr "Figyelmeztetés"
10967 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10968 msgid "Submitted form contains errors"
10969 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
10971 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10972 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10973 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
10975 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10976 msgid "Ignore errors"
10977 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
10979 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10980 msgid "Show form"
10981 msgstr "Űrlap megjelenítése"
10983 #: setup/lib/index.lib.php:122
10984 msgid ""
10985 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10986 msgstr ""
10987 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
10988 "lehetséges."
10990 #: setup/lib/index.lib.php:132
10991 msgid ""
10992 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10993 "not respond."
10994 msgstr ""
10995 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
10996 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
10998 #: setup/lib/index.lib.php:152
10999 msgid "Got invalid version string from server"
11000 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
11002 #: setup/lib/index.lib.php:162
11003 msgid "Unparsable version string"
11004 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
11006 #: setup/lib/index.lib.php:180
11007 #, php-format
11008 msgid ""
11009 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11010 "version is %s, released on %s."
11011 msgstr ""
11012 "Ön Git verziót használ, futtassa a [kbd]git pull[/kbd] parancsot :-)[br]"
11013 "Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
11015 #: setup/lib/index.lib.php:186
11016 msgid "No newer stable version is available"
11017 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
11019 #: setup/lib/index.lib.php:274
11020 #, fuzzy, php-format
11021 #| msgid ""
11022 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
11023 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
11024 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
11025 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11026 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11027 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11028 msgid ""
11029 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11030 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11031 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11032 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11033 msgstr ""
11034 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
11035 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
11036 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
11037 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
11038 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
11039 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
11040 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
11042 #: setup/lib/index.lib.php:276
11043 msgid ""
11044 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11045 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11046 "you don't need to remember it."
11047 msgstr ""
11048 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
11049 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
11050 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
11052 #: setup/lib/index.lib.php:277
11053 #, php-format
11054 msgid ""
11055 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11056 "unavailable on this system."
11057 msgstr ""
11058 "A %sBzip2 tömörítéshez és kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van "
11059 "szükség, amelyek ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11061 #: setup/lib/index.lib.php:279
11062 msgid ""
11063 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11064 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11065 msgstr ""
11066 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
11067 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
11068 "felhasználó által sem írható."
11070 #: setup/lib/index.lib.php:280
11071 #, php-format
11072 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11073 msgstr ""
11074 "Ezt a %slehetőséget%s engedélyezni kellene, ha a webböngészője támogatja azt."
11076 #: setup/lib/index.lib.php:282
11077 #, php-format
11078 msgid ""
11079 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11080 "unavailable on this system."
11081 msgstr ""
11082 "A %sGZip tömörítéshez és kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van "
11083 "szükség, amelyek ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11085 #: setup/lib/index.lib.php:284
11086 #, php-format
11087 msgid ""
11088 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11089 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11090 "(currently %d)."
11091 msgstr ""
11093 #: setup/lib/index.lib.php:286
11094 #, fuzzy, php-format
11095 #| msgid ""
11096 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
11097 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
11098 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
11099 msgid ""
11100 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11101 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11102 msgstr ""
11103 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
11104 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
11105 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
11106 "megszemélyesítés."
11108 #: setup/lib/index.lib.php:288
11109 #, php-format
11110 msgid ""
11111 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11112 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11113 msgstr ""
11115 #: setup/lib/index.lib.php:290
11116 #, fuzzy, php-format
11117 #| msgid ""
11118 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
11119 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
11120 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
11121 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11122 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11123 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11124 msgid ""
11125 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11126 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11127 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11128 "of users, including you, are connected to."
11129 msgstr ""
11130 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
11131 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
11132 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
11133 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
11134 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
11135 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
11136 "csatlakozik az internethez."
11138 #: setup/lib/index.lib.php:292
11139 #, fuzzy, php-format
11140 #| msgid ""
11141 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
11142 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
11143 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
11144 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
11145 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
11146 #| "[/kbd]."
11147 msgid ""
11148 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11149 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11150 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11151 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11152 "http[/kbd]."
11153 msgstr ""
11154 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
11155 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
11156 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
11157 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
11158 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
11159 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
11161 #: setup/lib/index.lib.php:294
11162 #, php-format
11163 msgid ""
11164 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11165 "system."
11166 msgstr ""
11167 "A %szip tömörítéshez%s olyan függvényekre (%s) van szükség, amelyek ezen a "
11168 "rendszeren nem elérhetőek."
11170 #: setup/lib/index.lib.php:296
11171 #, php-format
11172 msgid ""
11173 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11174 "system."
11175 msgstr ""
11176 "A %szip kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van szükség, amelyek ezen "
11177 "a rendszeren nem elérhetőek."
11179 #: setup/lib/index.lib.php:323
11180 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11181 msgstr "SSL-kapcsolatokat kellene használnia, ha a webszervere támogatja."
11183 #: setup/lib/index.lib.php:336
11184 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11185 msgstr "Teljesítmény okokból mysqli kiterjesztést kellene használnia."
11187 #: setup/lib/index.lib.php:367
11188 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11189 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
11191 #: setup/lib/index.lib.php:389
11192 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11193 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
11195 #: setup/lib/index.lib.php:396
11196 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11197 msgstr ""
11198 "A kulcsnak betűket, számokat [em]és[/em] speciális karaktereket kell "
11199 "tartalmaznia."
11201 #: setup/validate.php:22
11202 msgid "Wrong data"
11203 msgstr "Hibás adat"
11205 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11206 msgid "Browse foreign values"
11207 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
11209 #: sql.php:212
11210 #, php-format
11211 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11212 msgstr ""
11214 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11215 #, php-format
11216 msgid "Inserted row id: %1$d"
11217 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
11219 #: sql.php:715
11220 msgid "Showing as PHP code"
11221 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
11223 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11224 msgid "Showing SQL query"
11225 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
11227 #: sql.php:720
11228 msgid "Validated SQL"
11229 msgstr "Érvényes SQL"
11231 #: sql.php:941
11232 #, php-format
11233 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11234 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
11236 #: sql.php:973
11237 msgid "Label"
11238 msgstr "Név"
11240 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11241 #, php-format
11242 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11243 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
11245 #: tbl_change.php:699
11246 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11247 msgstr "A hossza miatt ez az<br /> oszlop talán nem szerkeszthető"
11249 #: tbl_change.php:818
11250 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11251 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
11253 #: tbl_change.php:822
11254 msgid "Binary - do not edit"
11255 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
11257 #: tbl_change.php:872
11258 msgid "Upload to BLOB repository"
11259 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
11261 #: tbl_change.php:1031
11262 msgid "Insert as new row"
11263 msgstr "Beszúrás új sorként"
11265 #: tbl_change.php:1032
11266 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11267 msgstr "Új sor beillesztése és a hibák figyelmen kívül hagyása"
11269 #: tbl_change.php:1033
11270 msgid "Show insert query"
11271 msgstr "Beillesztő lekérdezés megjelenítése"
11273 #: tbl_change.php:1044
11274 msgid "and then"
11275 msgstr "és utána"
11277 #: tbl_change.php:1048
11278 msgid "Go back to previous page"
11279 msgstr "Vissza az előző oldalra"
11281 #: tbl_change.php:1049
11282 msgid "Insert another new row"
11283 msgstr "Új sor beszúrása"
11285 #: tbl_change.php:1053
11286 msgid "Go back to this page"
11287 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
11289 #: tbl_change.php:1061
11290 msgid "Edit next row"
11291 msgstr "Következő sor szerkesztése"
11293 #: tbl_change.php:1072
11294 msgid ""
11295 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11296 msgstr ""
11297 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
11298 "léphet."
11300 #: tbl_change.php:1110
11301 #, php-format
11302 msgid "Continue insertion with %s rows"
11303 msgstr "Beszúrás folytatása a(z) %s sorokkal"
11305 #: tbl_chart.php:88
11306 msgid "Bar"
11307 msgstr "Sáv"
11309 #: tbl_chart.php:90
11310 msgid "Line"
11311 msgstr "Vonal"
11313 #: tbl_chart.php:91
11314 #, fuzzy
11315 #| msgid "Inline"
11316 msgid "Spline"
11317 msgstr "Belső"
11319 #: tbl_chart.php:92
11320 msgid "Pie"
11321 msgstr "Torta"
11323 #: tbl_chart.php:94
11324 msgid "Stacked"
11325 msgstr "Halmozott"
11327 #: tbl_chart.php:97
11328 msgid "Chart title"
11329 msgstr "Diagramcím"
11331 #: tbl_chart.php:103
11332 msgid "X-Axis:"
11333 msgstr "X tengely:"
11335 #: tbl_chart.php:117
11336 #, fuzzy
11337 #| msgid "SQL queries"
11338 msgid "Series:"
11339 msgstr "SQL-lekérdezések"
11341 #: tbl_chart.php:119
11342 msgid "The remaining columns"
11343 msgstr "A hátralévő oszlopok"
11345 #: tbl_chart.php:132
11346 msgid "X-Axis label:"
11347 msgstr "X tengely címkéje:"
11349 #: tbl_chart.php:133
11350 msgid "X Values"
11351 msgstr "X értékek"
11353 #: tbl_chart.php:134
11354 msgid "Y-Axis label:"
11355 msgstr "Y tengely címkéje:"
11357 #: tbl_chart.php:134
11358 msgid "Y Values"
11359 msgstr "Y érték"
11361 #: tbl_create.php:30
11362 #, php-format
11363 msgid "Table %s already exists!"
11364 msgstr "Már létezik %s nevű tábla!"
11366 #: tbl_create.php:216
11367 #, php-format
11368 msgid "Table %1$s has been created."
11369 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
11371 #: tbl_export.php:24
11372 msgid "View dump (schema) of table"
11373 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
11375 #: tbl_gis_visualization.php:112
11376 #, fuzzy
11377 #| msgid "Display servers selection"
11378 msgid "Display GIS Visualization"
11379 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
11381 #: tbl_gis_visualization.php:128
11382 msgid "Width"
11383 msgstr "Szélesség"
11385 #: tbl_gis_visualization.php:132
11386 msgid "Height"
11387 msgstr "Magasság"
11389 #: tbl_gis_visualization.php:136
11390 #, fuzzy
11391 #| msgid "Textarea columns"
11392 msgid "Label column"
11393 msgstr "Szövegterület oszlopai"
11395 #: tbl_gis_visualization.php:138
11396 msgid "-- None --"
11397 msgstr "-- Nincs --"
11399 #: tbl_gis_visualization.php:151
11400 #, fuzzy
11401 #| msgid "Log file count"
11402 msgid "Spatial column"
11403 msgstr "Naplófájlok száma"
11405 #: tbl_gis_visualization.php:175
11406 msgid "Redraw"
11407 msgstr "Újrarajzolás"
11409 #: tbl_gis_visualization.php:177
11410 msgid "Save to file"
11411 msgstr "Mentés fájlba"
11413 #: tbl_gis_visualization.php:178
11414 msgid "File name"
11415 msgstr "Fájlnév"
11417 #: tbl_indexes.php:66
11418 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11419 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
11421 #: tbl_indexes.php:75
11422 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11423 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
11425 #: tbl_indexes.php:91
11426 msgid "No index parts defined!"
11427 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
11429 #: tbl_indexes.php:169
11430 msgid "Create an index"
11431 msgstr "Index létrehozása"
11433 #: tbl_indexes.php:171
11434 msgid "Modify an index"
11435 msgstr "Index módosítása"
11437 #: tbl_indexes.php:176
11438 msgid ""
11439 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11440 msgstr ""
11441 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
11442 "b> lennie!)"
11444 #: tbl_indexes.php:179
11445 msgid "Index name:"
11446 msgstr "Index neve:"
11448 #: tbl_indexes.php:185
11449 msgid "Index type:"
11450 msgstr "Index típusa:"
11452 #: tbl_indexes.php:265
11453 #, php-format
11454 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11455 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
11457 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11458 msgid "Column count has to be larger than zero."
11459 msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
11461 #: tbl_move_copy.php:44
11462 msgid "Can't move table to same one!"
11463 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
11465 #: tbl_move_copy.php:46
11466 msgid "Can't copy table to same one!"
11467 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
11469 #: tbl_move_copy.php:54
11470 #, php-format
11471 msgid "Table %s has been moved to %s."
11472 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
11474 #: tbl_move_copy.php:56
11475 #, php-format
11476 msgid "Table %s has been copied to %s."
11477 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
11479 #: tbl_move_copy.php:81
11480 msgid "The table name is empty!"
11481 msgstr "Üres a tábla neve!"
11483 #: tbl_operations.php:268
11484 msgid "Alter table order by"
11485 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
11487 #: tbl_operations.php:277
11488 msgid "(singly)"
11489 msgstr "(egyenként)"
11491 #: tbl_operations.php:297
11492 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11493 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11495 #: tbl_operations.php:355
11496 msgid "Table options"
11497 msgstr "Tábla beállításai"
11499 #: tbl_operations.php:359
11500 msgid "Rename table to"
11501 msgstr "Tábla átnevezése"
11503 #: tbl_operations.php:535
11504 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11505 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11507 #: tbl_operations.php:582
11508 msgid "Switch to copied table"
11509 msgstr "A másolt táblára váltás"
11511 #: tbl_operations.php:594
11512 msgid "Table maintenance"
11513 msgstr "Tábla karbantartása"
11515 #: tbl_operations.php:618
11516 msgid "Defragment table"
11517 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
11519 #: tbl_operations.php:666
11520 #, php-format
11521 msgid "Table %s has been flushed"
11522 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
11524 #: tbl_operations.php:672
11525 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11526 msgstr "Tábla kiöblítése (FLUSH)"
11528 #: tbl_operations.php:681
11529 msgid "Delete data or table"
11530 msgstr "Adat vagy tábla törlése"
11532 #: tbl_operations.php:696
11533 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11534 msgstr "Tábla kiürítése (TRUNCATE)"
11536 #: tbl_operations.php:716
11537 msgid "Delete the table (DROP)"
11538 msgstr "Tábla törlése (DROP)"
11540 #: tbl_operations.php:738
11541 msgid "Partition maintenance"
11542 msgstr "Partíció karbantartása"
11544 #: tbl_operations.php:746
11545 #, php-format
11546 msgid "Partition %s"
11547 msgstr "%s partíció"
11549 #: tbl_operations.php:749
11550 msgid "Analyze"
11551 msgstr "Elemzés"
11553 #: tbl_operations.php:750
11554 msgid "Check"
11555 msgstr "Ellenőrzés"
11557 #: tbl_operations.php:751
11558 msgid "Optimize"
11559 msgstr "Optimalizálás"
11561 #: tbl_operations.php:752
11562 msgid "Rebuild"
11563 msgstr "Újraépítés"
11565 #: tbl_operations.php:753
11566 msgid "Repair"
11567 msgstr "Javítás"
11569 #: tbl_operations.php:765
11570 msgid "Remove partitioning"
11571 msgstr "Particionálás eltávolítása"
11573 #: tbl_operations.php:791
11574 msgid "Check referential integrity:"
11575 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
11577 #: tbl_printview.php:72
11578 msgid "Showing tables"
11579 msgstr "Táblák megjelenítése"
11581 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:762
11582 msgid "Space usage"
11583 msgstr "Területhasználat"
11585 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:766
11586 msgid "Usage"
11587 msgstr "Méret"
11589 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:793
11590 msgid "Effective"
11591 msgstr "Hatásos"
11593 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:828
11594 msgid "Row Statistics"
11595 msgstr "Sorstatisztika"
11597 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:843
11598 msgid "static"
11599 msgstr "statikus"
11601 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:845
11602 msgid "dynamic"
11603 msgstr "dinamikus"
11605 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:888
11606 msgid "Row length"
11607 msgstr "Sor hossza"
11609 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:896
11610 msgid "Row size"
11611 msgstr "Sor mérete"
11613 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:904
11614 msgid "Next autoindex"
11615 msgstr ""
11617 #: tbl_relation.php:271
11618 #, php-format
11619 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11620 msgstr ""
11621 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
11622 "az adattípusokat)"
11624 #: tbl_relation.php:398
11625 msgid "Internal relation"
11626 msgstr "Belső kapcsolat"
11628 #: tbl_relation.php:400
11629 msgid ""
11630 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11631 "relation exists."
11632 msgstr ""
11633 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
11635 #: tbl_relation.php:406
11636 msgid "Foreign key constraint"
11637 msgstr "Idegen kulcs megszorítás"
11639 #: tbl_select.php:84
11640 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11641 msgstr ""
11642 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
11644 #: tbl_select.php:178
11645 msgid "Select columns (at least one):"
11646 msgstr "Válasszon oszlopokat (legalább egyet):"
11648 #: tbl_select.php:196
11649 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11650 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
11652 #: tbl_select.php:203
11653 msgid "Number of rows per page"
11654 msgstr "Sorok száma oldalanként"
11656 #: tbl_select.php:209
11657 msgid "Display order:"
11658 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
11660 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11661 msgid "Spatial"
11662 msgstr ""
11664 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11665 msgid "Browse distinct values"
11666 msgstr "A különböző értékek tallózása"
11668 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11669 msgid "Add primary key"
11670 msgstr "Elsődleges kuly hozzáadása"
11672 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11673 msgid "Add index"
11674 msgstr "Index hozzáadása"
11676 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11677 msgid "Add unique index"
11678 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
11680 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11681 msgid "Add SPATIAL index"
11682 msgstr "SPATIAL Index hozzáadása"
11684 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11685 msgid "Add FULLTEXT index"
11686 msgstr "FULLTEXT index hozzáadása"
11688 #: tbl_structure.php:359
11689 msgctxt "None for default"
11690 msgid "None"
11691 msgstr "Nincs"
11693 #: tbl_structure.php:372
11694 #, php-format
11695 msgid "Column %s has been dropped"
11696 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
11698 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11699 #, php-format
11700 msgid "A primary key has been added on %s"
11701 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11703 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11704 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11705 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11706 #, php-format
11707 msgid "An index has been added on %s"
11708 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11710 #: tbl_structure.php:465
11711 msgid "Show more actions"
11712 msgstr "Több tevékenység mutatása"
11714 #: tbl_structure.php:606
11715 msgid "Edit view"
11716 msgstr "Nézet szerkesztése"
11718 #: tbl_structure.php:623
11719 msgid "Relation view"
11720 msgstr "Kapcsolat nézete"
11722 #: tbl_structure.php:631
11723 msgid "Propose table structure"
11724 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
11726 #: tbl_structure.php:649
11727 msgid "Add column"
11728 msgstr "Oszlop hozzáadása"
11730 #: tbl_structure.php:663
11731 msgid "At End of Table"
11732 msgstr "A tábla végén"
11734 #: tbl_structure.php:664
11735 msgid "At Beginning of Table"
11736 msgstr "A tábla elején"
11738 #: tbl_structure.php:665
11739 #, php-format
11740 msgid "After %s"
11741 msgstr "%s után"
11743 #: tbl_structure.php:705
11744 #, php-format
11745 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11746 msgstr "Index készítése a(z) &nbsp;%s&nbsp;oszlopokon"
11748 #: tbl_structure.php:859
11749 msgid "partitioned"
11750 msgstr "particionált"
11752 #: tbl_tracking.php:109
11753 #, php-format
11754 msgid "Tracking report for table `%s`"
11755 msgstr ""
11757 #: tbl_tracking.php:173
11758 #, php-format
11759 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11760 msgstr ""
11762 #: tbl_tracking.php:181
11763 #, php-format
11764 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11765 msgstr ""
11767 #: tbl_tracking.php:189
11768 #, php-format
11769 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11770 msgstr ""
11772 #: tbl_tracking.php:199
11773 msgid "SQL statements executed."
11774 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
11776 #: tbl_tracking.php:205
11777 msgid ""
11778 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11779 "ensure that you have the privileges to do so."
11780 msgstr ""
11782 #: tbl_tracking.php:206
11783 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11784 msgstr ""
11786 #: tbl_tracking.php:215
11787 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11788 msgstr ""
11790 #: tbl_tracking.php:246
11791 #, php-format
11792 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11793 msgstr ""
11795 #: tbl_tracking.php:373
11796 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11797 msgstr ""
11799 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11800 msgid "Query error"
11801 msgstr "Lekérdezési hiba"
11803 #: tbl_tracking.php:390
11804 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11805 msgstr ""
11807 #: tbl_tracking.php:402
11808 msgid "Tracking statements"
11809 msgstr "Nyomkövetési utasítások"
11811 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11812 #, php-format
11813 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11814 msgstr ""
11816 #: tbl_tracking.php:423
11817 msgid "Delete tracking data row from report"
11818 msgstr "Nyomkövetési adat sor törlése a jelentésből"
11820 #: tbl_tracking.php:434
11821 msgid "No data"
11822 msgstr "Nincs adat"
11824 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11825 msgid "Date"
11826 msgstr "Dátum"
11828 #: tbl_tracking.php:446
11829 msgid "Data definition statement"
11830 msgstr "Adat definiáló utasítás"
11832 #: tbl_tracking.php:503
11833 msgid "Data manipulation statement"
11834 msgstr "Adat manipuláló utasítás"
11836 #: tbl_tracking.php:549
11837 msgid "SQL dump (file download)"
11838 msgstr "SQL kiírás (fájl letöltés)"
11840 #: tbl_tracking.php:550
11841 msgid "SQL dump"
11842 msgstr "SQL kiírás"
11844 #: tbl_tracking.php:551
11845 msgid "This option will replace your table and contained data."
11846 msgstr ""
11848 #: tbl_tracking.php:551
11849 msgid "SQL execution"
11850 msgstr "SQL végrehajtás"
11852 #: tbl_tracking.php:563
11853 #, php-format
11854 msgid "Export as %s"
11855 msgstr "Exportálás: %s"
11857 #: tbl_tracking.php:603
11858 msgid "Show versions"
11859 msgstr "Verziók megjelenítése"
11861 #: tbl_tracking.php:687
11862 #, php-format
11863 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11864 msgstr ""
11866 #: tbl_tracking.php:689
11867 msgid "Deactivate now"
11868 msgstr "Inaktiválás"
11870 #: tbl_tracking.php:700
11871 #, php-format
11872 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11873 msgstr ""
11875 #: tbl_tracking.php:702
11876 msgid "Activate now"
11877 msgstr "Aktiválás"
11879 #: tbl_tracking.php:715
11880 #, php-format
11881 msgid "Create version %s of %s.%s"
11882 msgstr ""
11884 #: tbl_tracking.php:719
11885 msgid "Track these data definition statements:"
11886 msgstr ""
11888 #: tbl_tracking.php:727
11889 msgid "Track these data manipulation statements:"
11890 msgstr ""
11892 #: tbl_tracking.php:735
11893 msgid "Create version"
11894 msgstr "Verzió létrehozása"
11896 #: tbl_zoom_select.php:135
11897 #, fuzzy
11898 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11899 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11900 msgstr ""
11901 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
11903 #: tbl_zoom_select.php:145
11904 msgid "Additional search criteria"
11905 msgstr "További keresési feltételek"
11907 #: tbl_zoom_select.php:276
11908 msgid "Use this column to label each point"
11909 msgstr ""
11911 #: tbl_zoom_select.php:296
11912 #, fuzzy
11913 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11914 msgid "Maximum rows to plot"
11915 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
11917 #: tbl_zoom_select.php:410
11918 msgid "Browse/Edit the points"
11919 msgstr ""
11921 #: tbl_zoom_select.php:417
11922 msgid "How to use"
11923 msgstr "Hogyan kell használni"
11925 #: themes.php:28
11926 msgid "Get more themes!"
11927 msgstr "Több téma letöltése"
11929 #: transformation_overview.php:24
11930 msgid "Available MIME types"
11931 msgstr "Létező MIME-típusok"
11933 #: transformation_overview.php:37
11934 msgid ""
11935 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11936 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
11938 #: transformation_overview.php:42
11939 msgid "Available transformations"
11940 msgstr "Létező átalakítások"
11942 #: transformation_overview.php:47
11943 msgctxt "for MIME transformation"
11944 msgid "Description"
11945 msgstr "Leírás"
11947 #: user_password.php:34
11948 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11949 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
11951 #: user_password.php:96
11952 msgid "The profile has been updated."
11953 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
11955 #: view_create.php:141
11956 msgid "VIEW name"
11957 msgstr "NÉZET neve"
11959 #: view_operations.php:91
11960 msgid "Rename view to"
11961 msgstr "Nézet átnevezése"
11963 #: po/advisory_rules.php:5
11964 msgid "Uptime below one day"
11965 msgstr ""
11967 #: po/advisory_rules.php:6
11968 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11969 msgstr ""
11971 #: po/advisory_rules.php:7
11972 msgid ""
11973 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11974 "longer than a day before running this analyzer"
11975 msgstr ""
11977 #: po/advisory_rules.php:8
11978 #, php-format
11979 msgid "The uptime is only %s"
11980 msgstr ""
11982 #: po/advisory_rules.php:10
11983 msgid "Questions below 1,000"
11984 msgstr "Kérdések 1,000 alatt"
11986 #: po/advisory_rules.php:11
11987 msgid ""
11988 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11989 "recommendations may not be accurate."
11990 msgstr ""
11992 #: po/advisory_rules.php:12
11993 msgid ""
11994 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11995 "of queries."
11996 msgstr ""
11998 #: po/advisory_rules.php:13
11999 #, fuzzy, php-format
12000 #| msgid "Current connection"
12001 msgid "Current amount of Questions: %s"
12002 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
12004 #: po/advisory_rules.php:15
12005 #, fuzzy
12006 #| msgid "Show SQL queries"
12007 msgid "Percentage of slow queries"
12008 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
12010 #: po/advisory_rules.php:16
12011 msgid ""
12012 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12013 msgstr ""
12015 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12016 msgid ""
12017 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12018 "in the slow query log"
12019 msgstr ""
12021 #: po/advisory_rules.php:18
12022 #, php-format
12023 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12024 msgstr ""
12026 #: po/advisory_rules.php:20
12027 #, fuzzy
12028 #| msgid "Flush query cache"
12029 msgid "Slow query rate"
12030 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
12032 #: po/advisory_rules.php:21
12033 msgid ""
12034 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12035 msgstr ""
12037 #: po/advisory_rules.php:23
12038 #, php-format
12039 msgid ""
12040 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12041 "hour."
12042 msgstr ""
12044 #: po/advisory_rules.php:25
12045 #, fuzzy
12046 #| msgid "SQL queries"
12047 msgid "Long query time"
12048 msgstr "SQL-lekérdezések"
12050 #: po/advisory_rules.php:26
12051 msgid ""
12052 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12053 "take above 10 seconds are logged."
12054 msgstr ""
12056 #: po/advisory_rules.php:27
12057 msgid ""
12058 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12059 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12060 msgstr ""
12062 #: po/advisory_rules.php:28
12063 #, php-format
12064 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12065 msgstr ""
12067 #: po/advisory_rules.php:30
12068 #, fuzzy
12069 #| msgid "Show query box"
12070 msgid "Slow query logging"
12071 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
12073 #: po/advisory_rules.php:31
12074 msgid "The slow query log is disabled."
12075 msgstr ""
12077 #: po/advisory_rules.php:32
12078 msgid ""
12079 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12080 "help troubleshooting badly performing queries."
12081 msgstr ""
12083 #: po/advisory_rules.php:33
12084 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12085 msgstr ""
12087 #: po/advisory_rules.php:35
12088 #, fuzzy
12089 #| msgid "Select Tables"
12090 msgid "Release Series"
12091 msgstr "Táblák kiválasztása"
12093 #: po/advisory_rules.php:36
12094 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12095 msgstr ""
12097 #: po/advisory_rules.php:37
12098 msgid ""
12099 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12100 "even more so."
12101 msgstr ""
12103 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12104 #, php-format
12105 msgid "Current version: %s"
12106 msgstr "Jelenlegi verzió: %s"
12108 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12109 #, fuzzy
12110 #| msgid "Version"
12111 msgid "Minor Version"
12112 msgstr "Verzió"
12114 #: po/advisory_rules.php:41
12115 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12116 msgstr ""
12118 #: po/advisory_rules.php:42
12119 msgid ""
12120 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12121 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12122 msgstr ""
12124 #: po/advisory_rules.php:46
12125 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12126 msgstr ""
12128 #: po/advisory_rules.php:47
12129 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12130 msgstr "Frissítenie kellene a MySQL 5.5 stabil verziójára"
12132 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12133 msgid "Distribution"
12134 msgstr "Disztribúció"
12136 #: po/advisory_rules.php:51
12137 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12138 msgstr ""
12140 #: po/advisory_rules.php:52
12141 msgid ""
12142 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12143 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12144 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12145 msgstr ""
12147 #: po/advisory_rules.php:53
12148 msgid "'source' found in version_comment"
12149 msgstr ""
12151 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12152 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12153 msgstr ""
12155 #: po/advisory_rules.php:57
12156 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12157 msgstr ""
12159 #: po/advisory_rules.php:58
12160 msgid "'percona' found in version_comment"
12161 msgstr ""
12163 #: po/advisory_rules.php:62
12164 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12165 msgstr ""
12167 #: po/advisory_rules.php:63
12168 #, php-format
12169 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12170 msgstr ""
12172 #: po/advisory_rules.php:65
12173 msgid "MySQL Architecture"
12174 msgstr "MySQL architektúra"
12176 #: po/advisory_rules.php:66
12177 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12178 msgstr ""
12180 #: po/advisory_rules.php:67
12181 msgid ""
12182 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12183 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12184 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12185 msgstr ""
12187 #: po/advisory_rules.php:68
12188 #, php-format
12189 msgid "Available memory on this host: %s"
12190 msgstr ""
12192 #: po/advisory_rules.php:70
12193 msgid "Query cache disabled"
12194 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár letiltva"
12196 #: po/advisory_rules.php:71
12197 msgid "The query cache is not enabled."
12198 msgstr "A lekérdezési gyorsítótár nincs engedélyezve."
12200 #: po/advisory_rules.php:72
12201 msgid ""
12202 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12203 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12204 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12205 "memcached, ignore this recommendation."
12206 msgstr ""
12208 #: po/advisory_rules.php:73
12209 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12210 msgstr ""
12212 #: po/advisory_rules.php:75
12213 msgid "Query caching method"
12214 msgstr "A lekérdezés gyorsítótárazási módszere"
12216 #: po/advisory_rules.php:76
12217 msgid "Suboptimal caching method."
12218 msgstr ""
12220 #: po/advisory_rules.php:77
12221 msgid ""
12222 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12223 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12224 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12225 "cache, especially if you have multiple slaves."
12226 msgstr ""
12228 #: po/advisory_rules.php:78
12229 #, php-format
12230 msgid ""
12231 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12232 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12233 msgstr ""
12235 #: po/advisory_rules.php:80
12236 msgid "Query cache efficiency (%)"
12237 msgstr ""
12239 #: po/advisory_rules.php:81
12240 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12241 msgstr ""
12243 #: po/advisory_rules.php:82
12244 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12245 msgstr ""
12247 #: po/advisory_rules.php:83
12248 #, php-format
12249 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12250 msgstr ""
12252 #: po/advisory_rules.php:85
12253 msgid "Query Cache usage"
12254 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár használat"
12256 #: po/advisory_rules.php:86
12257 #, php-format
12258 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12259 msgstr ""
12261 #: po/advisory_rules.php:87
12262 msgid ""
12263 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12264 "query cache might help as well."
12265 msgstr ""
12267 #: po/advisory_rules.php:88
12268 #, php-format
12269 msgid ""
12270 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12271 "%%. It should be above 80%%"
12272 msgstr ""
12274 #: po/advisory_rules.php:90
12275 #, fuzzy
12276 #| msgid "Query cache"
12277 msgid "Query cache fragmentation"
12278 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12280 #: po/advisory_rules.php:91
12281 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12282 msgstr ""
12284 #: po/advisory_rules.php:92
12285 msgid ""
12286 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12287 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12288 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12289 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12290 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12291 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12292 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12293 "qcache_queries_in_cache"
12294 msgstr ""
12296 #: po/advisory_rules.php:93
12297 #, php-format
12298 msgid ""
12299 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12300 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12301 "value should be below 20%%."
12302 msgstr ""
12304 #: po/advisory_rules.php:95
12305 msgid "Query cache low memory prunes"
12306 msgstr ""
12308 #: po/advisory_rules.php:96
12309 #, fuzzy
12310 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12311 msgid ""
12312 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12313 "cache."
12314 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
12316 #: po/advisory_rules.php:97
12317 msgid ""
12318 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12319 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12320 "this in small increments and monitor the results."
12321 msgstr ""
12323 #: po/advisory_rules.php:98
12324 msgid ""
12325 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12326 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12327 msgstr ""
12329 #: po/advisory_rules.php:100
12330 msgid "Query cache max size"
12331 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár maximális mérete"
12333 #: po/advisory_rules.php:101
12334 msgid ""
12335 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12336 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12337 msgstr ""
12339 #: po/advisory_rules.php:102
12340 msgid ""
12341 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12342 "this value."
12343 msgstr ""
12345 #: po/advisory_rules.php:103
12346 #, php-format
12347 msgid "Current query cache size: %s"
12348 msgstr ""
12350 #: po/advisory_rules.php:105
12351 msgid "Query cache min result size"
12352 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár minimális eredmény mérete"
12354 #: po/advisory_rules.php:106
12355 msgid ""
12356 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12357 msgstr ""
12359 #: po/advisory_rules.php:107
12360 msgid ""
12361 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12362 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12363 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12364 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12365 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12366 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12367 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12368 "might reduce efficiency."
12369 msgstr ""
12371 #: po/advisory_rules.php:108
12372 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12373 msgstr ""
12375 #: po/advisory_rules.php:110
12376 #, fuzzy
12377 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12378 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12379 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12381 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12382 #, fuzzy
12383 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12384 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12385 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12387 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12388 msgid ""
12389 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12390 "on your system memory limits"
12391 msgstr ""
12393 #: po/advisory_rules.php:113
12394 #, php-format
12395 msgid ""
12396 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12397 "10%%."
12398 msgstr ""
12400 #: po/advisory_rules.php:115
12401 #, fuzzy
12402 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12403 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12404 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12406 #: po/advisory_rules.php:118
12407 #, php-format
12408 msgid ""
12409 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12410 msgstr ""
12412 #: po/advisory_rules.php:120
12413 #, fuzzy
12414 #| msgid "Start"
12415 msgid "Sort rows"
12416 msgstr "Indítás"
12418 #: po/advisory_rules.php:121
12419 msgid "There are lots of rows being sorted."
12420 msgstr ""
12422 #: po/advisory_rules.php:122
12423 msgid ""
12424 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12425 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12426 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12427 "sorting"
12428 msgstr ""
12430 #: po/advisory_rules.php:123
12431 #, php-format
12432 msgid "Sorted rows average: %s"
12433 msgstr ""
12435 #: po/advisory_rules.php:125
12436 #, fuzzy
12437 #| msgid "There are no files to upload"
12438 msgid "Rate of joins without indexes"
12439 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
12441 #: po/advisory_rules.php:126
12442 msgid "There are too many joins without indexes."
12443 msgstr "Túl sok kapcsolat van indexek nélkül."
12445 #: po/advisory_rules.php:127
12446 msgid ""
12447 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12448 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12449 msgstr ""
12451 #: po/advisory_rules.php:128
12452 #, php-format
12453 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12454 msgstr ""
12456 #: po/advisory_rules.php:130
12457 msgid "Rate of reading first index entry"
12458 msgstr ""
12460 #: po/advisory_rules.php:131
12461 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12462 msgstr ""
12464 #: po/advisory_rules.php:132
12465 msgid ""
12466 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12467 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12468 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12469 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12470 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12471 "queries."
12472 msgstr ""
12474 #: po/advisory_rules.php:133
12475 #, php-format
12476 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12477 msgstr ""
12479 #: po/advisory_rules.php:135
12480 msgid "Rate of reading fixed position"
12481 msgstr ""
12483 #: po/advisory_rules.php:136
12484 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12485 msgstr ""
12487 #: po/advisory_rules.php:137
12488 msgid ""
12489 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12490 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12491 "applicable."
12492 msgstr ""
12494 #: po/advisory_rules.php:138
12495 #, php-format
12496 msgid ""
12497 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12498 "per hour"
12499 msgstr ""
12501 #: po/advisory_rules.php:140
12502 msgid "Rate of reading next table row"
12503 msgstr ""
12505 #: po/advisory_rules.php:141
12506 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12507 msgstr ""
12509 #: po/advisory_rules.php:142
12510 msgid ""
12511 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12512 "where applicable."
12513 msgstr ""
12515 #: po/advisory_rules.php:143
12516 #, php-format
12517 msgid ""
12518 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12519 msgstr ""
12521 #: po/advisory_rules.php:145
12522 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12523 msgstr ""
12525 #: po/advisory_rules.php:146
12526 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12527 msgstr ""
12529 #: po/advisory_rules.php:147
12530 msgid ""
12531 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12532 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12533 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12534 "other value as well."
12535 msgstr ""
12537 #: po/advisory_rules.php:148
12538 #, php-format
12539 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12540 msgstr ""
12542 #: po/advisory_rules.php:150
12543 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12544 msgstr ""
12546 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12547 msgid ""
12548 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12549 "memory."
12550 msgstr ""
12552 #: po/advisory_rules.php:152
12553 msgid ""
12554 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12555 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12556 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12557 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12558 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12559 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12560 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12561 msgstr ""
12563 #: po/advisory_rules.php:153
12564 #, php-format
12565 msgid ""
12566 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12567 "below 25%%"
12568 msgstr ""
12570 #: po/advisory_rules.php:155
12571 #, fuzzy
12572 #| msgid "%s table"
12573 #| msgid_plural "%s tables"
12574 msgid "Temp disk rate"
12575 msgstr "%s tábla"
12577 #: po/advisory_rules.php:157
12578 msgid ""
12579 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12580 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12581 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12582 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12583 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12584 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12585 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12586 msgstr ""
12588 #: po/advisory_rules.php:158
12589 #, php-format
12590 msgid ""
12591 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12592 "less than 1 per hour"
12593 msgstr ""
12595 #: po/advisory_rules.php:160
12596 #, fuzzy
12597 #| msgid "Sort buffer size"
12598 msgid "MyISAM key buffer size"
12599 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12601 #: po/advisory_rules.php:161
12602 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12603 msgstr ""
12605 #: po/advisory_rules.php:162
12606 msgid ""
12607 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12608 "good start."
12609 msgstr ""
12611 #: po/advisory_rules.php:163
12612 msgid "key_buffer_size is 0"
12613 msgstr ""
12615 #: po/advisory_rules.php:165
12616 #, fuzzy, php-format
12617 #| msgid "Sort buffer size"
12618 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12619 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12621 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12622 #, fuzzy, php-format
12623 #| msgid "Sort buffer size"
12624 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12625 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12627 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12628 msgid ""
12629 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12630 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12631 "expectations about what indexes are being used."
12632 msgstr ""
12634 #: po/advisory_rules.php:168
12635 #, php-format
12636 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12637 msgstr ""
12639 #: po/advisory_rules.php:170
12640 #, fuzzy
12641 #| msgid "Sort buffer size"
12642 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12643 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12645 #: po/advisory_rules.php:173
12646 #, php-format
12647 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12648 msgstr ""
12650 #: po/advisory_rules.php:175
12651 msgid "Percentage of index reads from memory"
12652 msgstr ""
12654 #: po/advisory_rules.php:176
12655 #, php-format
12656 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12657 msgstr ""
12659 #: po/advisory_rules.php:177
12660 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12661 msgstr ""
12663 #: po/advisory_rules.php:178
12664 #, php-format
12665 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12666 msgstr ""
12668 #: po/advisory_rules.php:180
12669 #, fuzzy
12670 #| msgid "Create table"
12671 msgid "Rate of table open"
12672 msgstr "Tábla létrehozása"
12674 #: po/advisory_rules.php:181
12675 #, fuzzy
12676 #| msgid "The current number of pending writes."
12677 msgid "The rate of opening tables is high."
12678 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
12680 #: po/advisory_rules.php:182
12681 msgid ""
12682 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12683 "{table_open_cache} might avoid this."
12684 msgstr ""
12686 #: po/advisory_rules.php:183
12687 #, php-format
12688 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12689 msgstr ""
12691 #: po/advisory_rules.php:185
12692 #, fuzzy
12693 #| msgid "Format of imported file"
12694 msgid "Percentage of used open files limit"
12695 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12697 #: po/advisory_rules.php:186
12698 msgid ""
12699 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12700 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12701 msgstr ""
12703 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12704 msgid ""
12705 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12706 "restarting after changing open_files_limit."
12707 msgstr ""
12709 #: po/advisory_rules.php:188
12710 #, php-format
12711 msgid ""
12712 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12713 msgstr ""
12715 #: po/advisory_rules.php:190
12716 #, fuzzy
12717 #| msgid "Format of imported file"
12718 msgid "Rate of open files"
12719 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12721 #: po/advisory_rules.php:191
12722 #, fuzzy
12723 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12724 msgid "The rate of opening files is high."
12725 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
12727 #: po/advisory_rules.php:193
12728 #, php-format
12729 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12730 msgstr ""
12732 #: po/advisory_rules.php:195
12733 #, fuzzy, php-format
12734 #| msgid "Create table on database %s"
12735 msgid "Immediate table locks %%"
12736 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
12738 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12739 #, fuzzy
12740 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12741 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12742 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
12744 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12745 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12746 msgstr ""
12748 #: po/advisory_rules.php:198
12749 #, php-format
12750 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12751 msgstr ""
12753 #: po/advisory_rules.php:200
12754 msgid "Table lock wait rate"
12755 msgstr ""
12757 #: po/advisory_rules.php:203
12758 #, php-format
12759 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12760 msgstr ""
12762 #: po/advisory_rules.php:205
12763 #, fuzzy
12764 #| msgid "Key cache"
12765 msgid "Thread cache"
12766 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
12768 #: po/advisory_rules.php:206
12769 msgid ""
12770 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12771 "MySQL."
12772 msgstr ""
12774 #: po/advisory_rules.php:207
12775 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12776 msgstr ""
12778 #: po/advisory_rules.php:208
12779 msgid "The thread cache is set to 0"
12780 msgstr ""
12782 #: po/advisory_rules.php:210
12783 #, fuzzy, php-format
12784 #| msgid "Tracking is not active."
12785 msgid "Thread cache hit rate %%"
12786 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
12788 #: po/advisory_rules.php:211
12789 #, fuzzy
12790 #| msgid "Tracking is not active."
12791 msgid "Thread cache is not efficient."
12792 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
12794 #: po/advisory_rules.php:212
12795 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12796 msgstr ""
12798 #: po/advisory_rules.php:213
12799 #, php-format
12800 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12801 msgstr ""
12803 #: po/advisory_rules.php:215
12804 msgid "Threads that are slow to launch"
12805 msgstr ""
12807 #: po/advisory_rules.php:216
12808 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12809 msgstr "Túl sok szál van, amelyek lassítják az indítást."
12811 #: po/advisory_rules.php:217
12812 msgid ""
12813 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12814 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12815 msgstr ""
12817 #: po/advisory_rules.php:218
12818 #, php-format
12819 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12820 msgstr ""
12822 #: po/advisory_rules.php:220
12823 msgid "Slow launch time"
12824 msgstr ""
12826 #: po/advisory_rules.php:221
12827 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12828 msgstr ""
12830 #: po/advisory_rules.php:222
12831 msgid ""
12832 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12833 "launch"
12834 msgstr ""
12836 #: po/advisory_rules.php:223
12837 #, php-format
12838 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12839 msgstr ""
12841 #: po/advisory_rules.php:225
12842 #, fuzzy
12843 #| msgid "Persistent connections"
12844 msgid "Percentage of used connections"
12845 msgstr "Állandó kapcsolatok"
12847 #: po/advisory_rules.php:226
12848 msgid ""
12849 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12850 "max_connections."
12851 msgstr ""
12853 #: po/advisory_rules.php:227
12854 msgid ""
12855 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12856 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12857 "code closes database handlers properly."
12858 msgstr ""
12860 #: po/advisory_rules.php:228
12861 #, php-format
12862 msgid ""
12863 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12864 msgstr ""
12866 #: po/advisory_rules.php:230
12867 #, fuzzy
12868 #| msgid "Persistent connections"
12869 msgid "Percentage of aborted connections"
12870 msgstr "Állandó kapcsolatok"
12872 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12873 msgid "Too many connections are aborted."
12874 msgstr ""
12876 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12877 msgid ""
12878 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12879 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12880 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12881 "the source."
12882 msgstr ""
12884 #: po/advisory_rules.php:233
12885 #, php-format
12886 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12887 msgstr ""
12889 #: po/advisory_rules.php:235
12890 #, fuzzy
12891 #| msgid "Persistent connections"
12892 msgid "Rate of aborted connections"
12893 msgstr "Állandó kapcsolatok"
12895 #: po/advisory_rules.php:238
12896 #, php-format
12897 msgid ""
12898 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12899 msgstr ""
12901 #: po/advisory_rules.php:240
12902 #, fuzzy
12903 #| msgid "Format of imported file"
12904 msgid "Percentage of aborted clients"
12905 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12907 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12908 msgid "Too many clients are aborted."
12909 msgstr ""
12911 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12912 msgid ""
12913 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12914 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12915 "database handler properly. Check your network and code."
12916 msgstr ""
12918 #: po/advisory_rules.php:243
12919 #, php-format
12920 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12921 msgstr ""
12923 #: po/advisory_rules.php:245
12924 #, fuzzy
12925 #| msgid "Format of imported file"
12926 msgid "Rate of aborted clients"
12927 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12929 #: po/advisory_rules.php:248
12930 #, php-format
12931 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12932 msgstr ""
12934 #: po/advisory_rules.php:250
12935 msgid "Is InnoDB disabled?"
12936 msgstr ""
12938 #: po/advisory_rules.php:251
12939 #, fuzzy
12940 #| msgid "Cannot load or save configuration"
12941 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12942 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
12944 #: po/advisory_rules.php:252
12945 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12946 msgstr ""
12948 #: po/advisory_rules.php:253
12949 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12950 msgstr ""
12952 #: po/advisory_rules.php:255
12953 msgid "InnoDB log size"
12954 msgstr "InnoDB napló méret"
12956 #: po/advisory_rules.php:256
12957 #, fuzzy
12958 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12959 msgid ""
12960 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12961 "InnoDB buffer pool."
12962 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
12964 #: po/advisory_rules.php:257
12965 #, php-format
12966 msgid ""
12967 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12968 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12969 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12970 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12971 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12972 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12973 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12974 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12975 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12976 "a>"
12977 msgstr ""
12979 #: po/advisory_rules.php:258
12980 #, php-format
12981 msgid ""
12982 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12983 "it should not be below 20%%"
12984 msgstr ""
12986 #: po/advisory_rules.php:260
12987 msgid "Max InnoDB log size"
12988 msgstr ""
12990 #: po/advisory_rules.php:261
12991 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12992 msgstr ""
12994 #: po/advisory_rules.php:262
12995 #, php-format
12996 msgid ""
12997 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12998 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12999 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13000 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13001 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13002 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13003 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13004 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13005 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13006 msgstr ""
13008 #: po/advisory_rules.php:263
13009 #, php-format
13010 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13011 msgstr ""
13013 #: po/advisory_rules.php:265
13014 #, fuzzy
13015 #| msgid "Buffer pool size"
13016 msgid "InnoDB buffer pool size"
13017 msgstr "Pufferkészlet mérete"
13019 #: po/advisory_rules.php:266
13020 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13021 msgstr ""
13023 #: po/advisory_rules.php:267
13024 #, php-format
13025 msgid ""
13026 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13027 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13028 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13029 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13030 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13031 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13032 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13033 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13034 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13035 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13036 msgstr ""
13038 #: po/advisory_rules.php:268
13039 #, php-format
13040 msgid ""
13041 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13042 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13043 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13044 "other services running on the same machine."
13045 msgstr ""
13047 #: po/advisory_rules.php:270
13048 #, fuzzy
13049 #| msgid "max. concurrent connections"
13050 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13051 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
13053 #: po/advisory_rules.php:271
13054 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13055 msgstr ""
13057 #: po/advisory_rules.php:272
13058 msgid ""
13059 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13060 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13061 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13062 msgstr ""
13064 #: po/advisory_rules.php:273
13065 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13066 msgstr ""
13068 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13069 #~ msgstr "+ Kezdődjön a beszúrás elölről és adjon hozzá egy új értéket"
13071 #~ msgid "Create Table"
13072 #~ msgstr "Tábla létrehozása"
13074 #, fuzzy
13075 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13076 #~ msgstr ""
13077 #~ "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
13078 #~ "szoftvercsatornáját)"
13080 #~ msgid ""
13081 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13082 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13083 #~ msgstr ""
13084 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd], vagy egy szám, ami megadja a "
13085 #~ "maximum vertikális modellek számát"
13087 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13088 #~ msgstr "Megjelenítés iránya oszlopok szerkesztése/létrehozása esetén"
13090 #~ msgid "Create table on database %s"
13091 #~ msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
13093 #, fuzzy
13094 #~ msgid "Data Label"
13095 #~ msgstr "Név"
13097 #~ msgid "Location of the text file"
13098 #~ msgstr "A szövegfájl helye"
13100 #~ msgid "MySQL charset"
13101 #~ msgstr "MySQL karakterkészlet"
13103 #~ msgid "MySQL client version"
13104 #~ msgstr "MySQL kliens verzió"
13106 #, fuzzy
13107 #~ msgid "Filters"
13108 #~ msgstr "Szűrő"
13110 #~ msgid "To select relation, click :"
13111 #~ msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
13113 #, fuzzy
13114 #~ msgid ""
13115 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13116 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13117 #~ "appropriate column name."
13118 #~ msgstr ""
13119 #~ "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő "
13120 #~ "mezőként történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki "
13121 #~ "a megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
13123 #, fuzzy
13124 #~ msgid "memcached usage"
13125 #~ msgstr "Területhasználat"
13127 #, fuzzy
13128 #~ msgid "% open files"
13129 #~ msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
13131 #, fuzzy
13132 #~ msgid "% connections used"
13133 #~ msgstr "Kapcsolatok"
13135 #, fuzzy
13136 #~ msgid "% aborted connections"
13137 #~ msgstr "A kapcsolat tömörítése"
13139 #, fuzzy
13140 #~ msgid "CPU Usage"
13141 #~ msgstr "Méret"
13143 #, fuzzy
13144 #~ msgid "Swap Usage"
13145 #~ msgstr "Méret"
13147 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13148 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13150 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13151 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13153 #, fuzzy
13154 #~ msgctxt "PDF"
13155 #~ msgid "page"
13156 #~ msgstr "lapok"
13158 #~ msgid "Inline Edit"
13159 #~ msgstr "Inline szerkesztés"
13161 #~ msgid "Previous"
13162 #~ msgstr "Előző"
13164 #~ msgid "Next"
13165 #~ msgstr "Következő"
13167 #, fuzzy
13168 #~ msgid "Create event"
13169 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13171 #, fuzzy
13172 #~ msgid "Create routine"
13173 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13175 #, fuzzy
13176 #~ msgid "Create trigger"
13177 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13179 #~ msgid ""
13180 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13181 #~ "directory %s."
13182 #~ msgstr ""
13183 #~ "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) "
13184 #~ "%s könyvtárban."
13186 #~ msgid "Switch to"
13187 #~ msgstr "Váltás"
13189 #, fuzzy
13190 #~ msgid "Refresh rate:"
13191 #~ msgstr "Frissítés"
13193 #, fuzzy
13194 #~ msgid "Clear monitor config"
13195 #~ msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
13197 #, fuzzy
13198 #~ msgid "Server traffic"
13199 #~ msgstr "Szerver választása"
13201 #, fuzzy
13202 #~ msgid "Value too long in the form!"
13203 #~ msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
13205 #, fuzzy
13206 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13207 #~ msgstr "Exportálás alapértelmezései"
13209 #, fuzzy
13210 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13211 #~ msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
13213 #, fuzzy
13214 #~ msgid "rows"
13215 #~ msgstr "Tartalom"
13217 #, fuzzy
13218 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13219 #~ msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
13221 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13222 #~ msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
13224 #~ msgid ""
13225 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13226 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13227 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13228 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13229 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13230 #~ "everything is fine."
13231 #~ msgstr ""
13232 #~ "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
13233 #~ "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem "
13234 #~ "találta a fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az "
13235 #~ "alábbi hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire "
13236 #~ "idézőjel vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, "
13237 #~ "akkor minden rendben."
13239 #~ msgid "Dropping Event"
13240 #~ msgstr "Esemény törlése"
13242 #~ msgid "Dropping Procedure"
13243 #~ msgstr "Eljárás(ok) eldobása"
13245 #~ msgid "Theme / Style"
13246 #~ msgstr "Téma / Séma"
13248 #~ msgid "seconds"
13249 #~ msgstr "másodperc"
13251 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13252 #~ msgstr "lekérdezések futási idejének összehasonlítása (mikromásodpercekben)"
13254 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13255 #~ msgstr "GD bővítmény szükséges a grafikonokhoz."
13257 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13258 #~ msgstr "JSON encoder szükséges a grafikon tooltip-jeihez"
13260 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13261 #~ msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
13263 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13264 #~ msgid "Reset"
13265 #~ msgstr "Törlés"
13267 #~ msgid "Show processes"
13268 #~ msgstr "Folyamatok megjelenítése"
13270 #~ msgctxt "for Show status"
13271 #~ msgid "Reset"
13272 #~ msgstr "Törlés"
13274 #~ msgid ""
13275 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13276 #~ "of this MySQL server since its startup."
13277 #~ msgstr ""
13278 #~ "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
13279 #~ "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
13281 #~ msgid ""
13282 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13283 #~ "the server."
13284 #~ msgstr ""
13285 #~ "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre "
13286 #~ "a szerverhez."
13288 #~ msgid "Chart generated successfully."
13289 #~ msgstr "A grafikon generálása sikeres."
13291 #~ msgid ""
13292 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13293 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13294 #~ msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
13296 #~ msgid "Title"
13297 #~ msgstr "Cím"
13299 #~ msgid "Radar"
13300 #~ msgstr "Radar"
13302 #~ msgid "Multi"
13303 #~ msgstr "Többszörös"
13305 #~ msgid "Continuous image"
13306 #~ msgstr "Folyamatos kép"
13308 #~ msgid "Add a New User"
13309 #~ msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
13311 #~ msgid "Create User"
13312 #~ msgstr "Felhasználó létrehozása"
13314 #~ msgid "Show table row links on left side"
13315 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a bal oldalon"
13317 #~ msgid "Show table row links on right side"
13318 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a jobb oldalon"
13320 #~ msgid "Delete the matches for the "
13321 #~ msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
13323 #~ msgid "Show left delete link"
13324 #~ msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
13326 #~ msgid "yes"
13327 #~ msgstr "Igen"
13329 #~ msgid "to/from page"
13330 #~ msgstr "oldalra/-ról"
13332 #~ msgid "Disable Statistics"
13333 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
13335 #~ msgid "Display table filter"
13336 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
13338 #~ msgid ""
13339 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13340 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13341 #~ msgstr ""
13342 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
13343 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
13345 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13346 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
13348 #~ msgid "No tables"
13349 #~ msgstr "Nincs tábla"
13351 #~ msgid "SVG"
13352 #~ msgstr "CSV"
13354 #~ msgid ""
13355 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
13356 #~ "enabled if your web server supports it"
13357 #~ msgstr ""
13358 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
13359 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"