Fixed: Not selecting a datalabel used to issue a notice(undefined offset)
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / zh_CN.po
blob426f2f7dc7c326f261e09aa60c7ecbbb9011474c
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 16:58+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-11 04:40+0200\n"
8 "Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: chinese_simplified <zh_CN@li.org>\n"
10 "Language: zh_CN\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:316
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "全部显示"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2285
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:922
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:938
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "页码:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "无法更新目标浏览窗口。可能你已经关闭了父窗口或您浏览器的安全设置阻止了跨窗口"
38 "更新。"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2921
41 #: libraries/common.lib.php:2928 libraries/common.lib.php:3113
42 #: libraries/common.lib.php:3114 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
44 msgid "Search"
45 msgstr "搜索"
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
48 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:329
49 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
50 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
51 #: libraries/Config.class.php:1187 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1285
53 #: libraries/common.lib.php:2261 libraries/core.lib.php:508
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:674
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
66 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:350
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:466
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
69 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
70 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
71 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
72 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
73 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
74 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
75 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:345 tbl_change.php:1067
76 #: tbl_change.php:1104 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
77 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
78 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
79 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
80 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
81 msgid "Go"
82 msgstr "执行"
84 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
85 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
86 msgid "Keyname"
87 msgstr "键名"
89 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
91 #: server_status.php:1364
92 msgid "Description"
93 msgstr "说明"
95 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
96 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "使用此值"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
102 msgid "No blob streaming server configured!"
103 msgstr "尚未配置二进制大对象 (BLOB) 流服务器!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
106 msgid "Failed to fetch headers"
107 msgstr "获取头失败"
109 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
110 msgid "Failed to open remote URL"
111 msgstr "打开远程 URL 失败"
113 #: changelog.php:32 license.php:28
114 #, php-format
115 msgid ""
116 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
117 "for more information."
118 msgstr "该系统不支持 %s 文件,请访问 www.phpmyadmin.net 查询更多信息。"
120 #: db_create.php:58
121 #, php-format
122 msgid "Database %1$s has been created."
123 msgstr "创建数据库 %1$s 成功。"
125 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
126 msgid "Database comment: "
127 msgstr "数据库注释:"
129 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1036
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
131 #: tbl_printview.php:124
132 msgid "Table comments"
133 msgstr "表注释"
135 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
136 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
137 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1062
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1083
140 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:121
141 #: tbl_change.php:323 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
142 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
143 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:408
144 msgid "Column"
145 msgstr "字段"
147 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
148 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
149 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
150 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
151 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
152 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
153 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1063
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1084
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:122
157 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:302 tbl_change.php:329
158 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
159 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
160 msgid "Type"
161 msgstr "类型"
163 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
164 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
165 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1065
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1086
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:338
169 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
170 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:409
171 msgid "Null"
172 msgstr "空"
174 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
175 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
176 #: libraries/export/texytext.php:233
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1066
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1087
179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
180 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
181 msgid "Default"
182 msgstr "默认"
184 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
185 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
186 #: libraries/export/texytext.php:235
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1068
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089 tbl_printview.php:144
189 msgid "Links to"
190 msgstr "链接到"
192 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
193 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
194 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
195 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
196 #: libraries/export/texytext.php:238
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1079
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1090
199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
200 msgid "Comments"
201 msgstr "注释"
203 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
204 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
205 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
207 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
208 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
209 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
210 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:128
211 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
212 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
213 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
214 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
215 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
216 msgid "No"
217 msgstr "否"
219 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
220 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
221 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
222 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
223 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
224 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
230 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
231 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:127
232 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
233 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
234 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
235 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
236 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
237 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
238 msgid "Yes"
239 msgstr "是"
241 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
242 msgid "Print"
243 msgstr "打印"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "查看数据库的转存(大纲)。"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:356 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "数据库中没有表。"
254 #: db_export.php:40 db_search.php:311 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "全选"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:314 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "全不选"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "数据库名不能为空!"
266 #: db_operations.php:272
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "已将数据库 %s 改名为 %s"
271 #: db_operations.php:276
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "已将数据库 %s 复制为 %s"
276 #: db_operations.php:403
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "将数据库改名为"
280 #: db_operations.php:427
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "删除数据库"
284 #: db_operations.php:439
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "已被删除数据库 %s 。"
289 #: db_operations.php:444
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "删除数据库 (DROP)"
293 #: db_operations.php:473
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "复制数据库到"
297 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "仅结构"
301 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "结构和数据"
305 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
306 msgid "Data only"
307 msgstr "仅数据"
309 #: db_operations.php:490
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "复制前创建数据库 (CREATE DATABASE)"
313 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
314 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
315 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "添加 %s"
320 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "添加自增 (AUTO_INCREMENT) 值"
325 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "强制添加"
329 #: db_operations.php:514
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "切换到复制的数据库"
333 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:123
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:310
340 msgid "Collation"
341 msgstr "整理"
343 #: db_operations.php:550
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr "phpMyAdmin 高级功能尚未激活。要查出原因,请点击%s此处%s。"
350 #: db_operations.php:584
351 msgid "Edit or export relational schema"
352 msgstr "编辑或导出关系大纲"
354 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
355 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
356 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
357 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
358 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
360 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
361 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
362 msgid "Table"
363 msgstr "表"
365 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
366 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
367 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
368 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
369 #: tbl_structure.php:876
370 msgid "Rows"
371 msgstr "行数"
373 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
374 msgid "Size"
375 msgstr "大小"
377 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
378 msgid "in use"
379 msgstr "使用中"
381 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
382 #: libraries/export/sql.php:711
383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1041 tbl_printview.php:398
384 #: tbl_structure.php:908
385 msgid "Creation"
386 msgstr "创建时间"
388 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
389 #: libraries/export/sql.php:716
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1046 tbl_printview.php:408
391 #: tbl_structure.php:916
392 msgid "Last update"
393 msgstr "最后更新"
395 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
396 #: libraries/export/sql.php:721
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1051 tbl_printview.php:418
398 #: tbl_structure.php:924
399 msgid "Last check"
400 msgstr "最后检查"
402 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
403 #, php-format
404 msgid "%s table"
405 msgid_plural "%s tables"
406 msgstr[0] "%s 张表"
408 #: db_qbe.php:41
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "您最少要选择显示一列"
412 #: db_qbe.php:186
413 #, php-format
414 msgid "Switch to %svisual builder%s"
415 msgstr "切换到 %s可视化查询生成器%s"
417 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
418 #: libraries/display_tbl.lib.php:955
419 msgid "Sort"
420 msgstr "排序"
422 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:916
424 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
425 #: tbl_select.php:230
426 msgid "Ascending"
427 msgstr "递增"
429 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:913
431 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
432 #: tbl_select.php:231
433 msgid "Descending"
434 msgstr "递减"
436 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
437 #: tbl_change.php:292 tbl_tracking.php:639
438 msgid "Show"
439 msgstr "显示"
441 #: db_qbe.php:322
442 msgid "Criteria"
443 msgstr "条件"
445 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
446 msgid "Ins"
447 msgstr "插入"
449 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
450 msgid "And"
451 msgstr "与"
453 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
454 msgid "Del"
455 msgstr "删除"
457 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
458 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:909 tbl_indexes.php:264
459 #: tbl_select.php:204
460 msgid "Or"
461 msgstr "或"
463 #: db_qbe.php:529
464 msgid "Modify"
465 msgstr "修改"
467 #: db_qbe.php:606
468 msgid "Add/Delete criteria rows"
469 msgstr "添加/删除标准行"
471 #: db_qbe.php:618
472 msgid "Add/Delete columns"
473 msgstr "添加/删除字段"
475 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
476 msgid "Update Query"
477 msgstr "更新查询"
479 #: db_qbe.php:639
480 msgid "Use Tables"
481 msgstr "使用表"
483 #: db_qbe.php:662
484 #, php-format
485 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
486 msgstr "在数据库 <b>%s</b> 执行 SQL 语句:"
488 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1140
489 msgid "Submit Query"
490 msgstr "提交查询"
492 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
493 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
494 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
495 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
496 msgid "Access denied"
497 msgstr "拒绝访问"
499 #: db_search.php:42 db_search.php:278
500 msgid "at least one of the words"
501 msgstr "至少一个词"
503 #: db_search.php:43 db_search.php:279
504 msgid "all words"
505 msgstr "所有词"
507 #: db_search.php:44 db_search.php:280
508 msgid "the exact phrase"
509 msgstr "精确短语"
511 #: db_search.php:45 db_search.php:281
512 msgid "as regular expression"
513 msgstr "使用正则表达式"
515 #: db_search.php:200
516 #, php-format
517 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
518 msgstr "“<i>%s</i>”的搜索结果 %s:"
520 #: db_search.php:218
521 #, php-format
522 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
523 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
524 msgstr[0] "在表 <i>%2$s</i> 中找到 %1$s 个匹配"
526 #: db_search.php:225 libraries/common.lib.php:2923
527 #: libraries/common.lib.php:3111 libraries/common.lib.php:3112
528 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
529 msgid "Browse"
530 msgstr "浏览"
532 #: db_search.php:230
533 #, php-format
534 msgid "Delete the matches for the %s table?"
535 msgstr "删除 %s 表中所有匹配的记录?"
537 #: db_search.php:230 libraries/display_tbl.lib.php:1362
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2352
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
544 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
545 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
546 msgid "Delete"
547 msgstr "删除"
549 #: db_search.php:243
550 #, php-format
551 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
552 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
553 msgstr[0] "<b>总计:</b> <i>%s</i> 个匹配"
555 #: db_search.php:266
556 msgid "Search in database"
557 msgstr "在数据库中搜索"
559 #: db_search.php:269
560 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
561 msgstr "要查找的内容 (通配符: \"%\"):"
563 #: db_search.php:274
564 msgid "Find:"
565 msgstr "查找:"
567 #: db_search.php:278 db_search.php:279
568 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
569 msgstr "每个单词用空格 (\" \") 分隔。"
571 #: db_search.php:292
572 msgid "Inside tables:"
573 msgstr "于下列表:"
575 #: db_search.php:322
576 msgid "Inside column:"
577 msgstr "包含字段:"
579 #: db_structure.php:62
580 msgid "No tables found in database"
581 msgstr "没有在数据库中找到表"
583 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
584 #, php-format
585 msgid "Table %s has been emptied"
586 msgstr "已清空表 %s "
588 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
589 #, php-format
590 msgid "View %s has been dropped"
591 msgstr "已删除视图 %s"
593 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
594 #, php-format
595 msgid "Table %s has been dropped"
596 msgstr "已删除表 %s "
598 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
599 msgid "Tracking is active."
600 msgstr "追踪已启用。"
602 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
603 msgid "Tracking is not active."
604 msgstr "追踪已禁用。"
606 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2236
607 #, php-format
608 msgid ""
609 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
610 "%s."
611 msgstr "该视图最少包含的行数,参见%s文档%s。"
613 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
614 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
615 msgid "View"
616 msgstr "视图"
618 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
619 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
620 #: server_replication.php:162 server_status.php:543
621 msgid "Replication"
622 msgstr "复制"
624 #: db_structure.php:443
625 msgid "Sum"
626 msgstr "总计"
628 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
629 #, php-format
630 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
631 msgstr "%s 是此 MySQL 服务器的默认存储引擎。"
633 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
634 #: libraries/display_tbl.lib.php:2377 libraries/display_tbl.lib.php:2382
635 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
636 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
637 #: tbl_structure.php:563
638 msgid "With selected:"
639 msgstr "选中项:"
641 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2372
642 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
643 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
644 msgid "Check All"
645 msgstr "全选"
647 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2373
648 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
649 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
650 msgid "Uncheck All"
651 msgstr "全不选"
653 #: db_structure.php:490
654 msgid "Check tables having overhead"
655 msgstr "仅选择多余"
657 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3124
658 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/config/messages.inc.php:164
659 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2390
660 #: libraries/display_tbl.lib.php:2528 libraries/server_links.inc.php:65
661 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
662 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1485
663 #: setup/frames/menu.inc.php:21
664 msgid "Export"
665 msgstr "导出"
667 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2479 tbl_structure.php:609
669 msgid "Print view"
670 msgstr "打印预览"
672 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3120
673 #: libraries/common.lib.php:3121
674 msgid "Empty"
675 msgstr "清空"
677 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
678 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3119
679 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
680 #: tbl_structure.php:570
681 msgid "Drop"
682 msgstr "删除"
684 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
685 msgid "Check table"
686 msgstr "检查表"
688 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
689 msgid "Optimize table"
690 msgstr "优化表"
692 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
693 msgid "Repair table"
694 msgstr "修复表"
696 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
697 msgid "Analyze table"
698 msgstr "分析表"
700 #: db_structure.php:516
701 msgid "Add prefix to table"
702 msgstr "添加表前缀"
704 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
705 msgid "Replace table prefix"
706 msgstr "修改表前缀"
708 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
709 msgid "Copy table with prefix"
710 msgstr "复制表为新前缀"
712 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
713 msgid "Data Dictionary"
714 msgstr "数据字典"
716 #: db_tracking.php:79
717 msgid "Tracked tables"
718 msgstr "已追踪的表"
720 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
721 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
722 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
723 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
724 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
725 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
726 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
727 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1118
728 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
729 #: tbl_tracking.php:633
730 msgid "Database"
731 msgstr "数据库"
733 #: db_tracking.php:86
734 msgid "Last version"
735 msgstr "最新版本"
737 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
738 msgid "Created"
739 msgstr "创建"
741 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
742 msgid "Updated"
743 msgstr "更新"
745 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
746 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
747 #: server_status.php:1121 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
748 msgid "Status"
749 msgstr "状态"
751 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
752 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
753 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
754 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
755 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
756 msgid "Action"
757 msgstr "操作"
759 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
760 msgid "Delete tracking data for this table"
761 msgstr "删除追踪数据"
763 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
764 msgid "active"
765 msgstr "启用"
767 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
768 msgid "not active"
769 msgstr "禁用"
771 #: db_tracking.php:134
772 msgid "Versions"
773 msgstr "版本"
775 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
776 msgid "Tracking report"
777 msgstr "追踪报告"
779 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
780 msgid "Structure snapshot"
781 msgstr "结构快照"
783 #: db_tracking.php:181
784 msgid "Untracked tables"
785 msgstr "未追踪的表"
787 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
788 msgid "Track table"
789 msgstr "追踪表"
791 #: db_tracking.php:229
792 msgid "Database Log"
793 msgstr "数据库日志"
795 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
796 #, php-format
797 msgid "Values for the column \"%s\""
798 msgstr "字段“%s”的值"
800 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
801 msgid "Enter each value in a separate field."
802 msgstr "请将每个值分别输入在不同的输入框中。"
804 #: enum_editor.php:57
805 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
806 msgstr "+ 重新插入并添加一个值"
808 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
809 msgid "Output"
810 msgstr "输出"
812 #: enum_editor.php:68
813 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
814 msgstr "将生成的内容复制粘贴到 \"长度/值\" 一栏中"
816 #: export.php:77
817 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
818 msgstr "选择导出文件的类型!"
820 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
821 #, php-format
822 msgid "Insufficient space to save the file %s."
823 msgstr "没有足够的空间保存文件 %s。"
825 #: export.php:310
826 #, php-format
827 msgid ""
828 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
829 msgstr "服务器上已存在文件 %s,请修改文件名或选中覆盖选项。"
831 #: export.php:314 export.php:318
832 #, php-format
833 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
834 msgstr "网站服务器没有保存文件 %s 的权限。"
836 #: export.php:658
837 #, php-format
838 msgid "Dump has been saved to file %s."
839 msgstr "转存已经保存到文件 %s 中。"
841 #: gis_data_editor.php:84
842 #, fuzzy, php-format
843 #| msgid "Values for the column \"%s\""
844 msgid "Value for the column \"%s\""
845 msgstr "字段“%s”的值"
847 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
848 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
849 msgstr "以 OpenStreetMaps 为背景"
851 #: gis_data_editor.php:134
852 msgid "SRID"
853 msgstr ""
855 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:289
856 #: libraries/display_tbl.lib.php:663
857 msgid "Geometry"
858 msgstr ""
860 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
861 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:286
862 msgid "Point"
863 msgstr ""
865 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
866 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:284
867 msgid "X"
868 msgstr ""
870 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
871 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:285
872 msgid "Y"
873 msgstr ""
875 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
876 #: js/messages.php:292
877 #, fuzzy
878 #| msgid "Add routine"
879 msgid "Add a point"
880 msgstr "添加程序"
882 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:287
883 #, fuzzy
884 #| msgid "Lines terminated by"
885 msgid "Linestring"
886 msgstr "换行符"
888 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275
889 msgid "Outer Ring:"
890 msgstr ""
892 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:290
893 msgid "Inner Ring"
894 msgstr ""
896 #: gis_data_editor.php:248
897 #, fuzzy
898 #| msgid "Add a new User"
899 msgid "Add a linestring"
900 msgstr "添加新用户"
902 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:293
903 #, fuzzy
904 #| msgid "Add a new User"
905 msgid "Add an inner ring"
906 msgstr "添加新用户"
908 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:288
909 msgid "Polygon"
910 msgstr ""
912 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:294
913 #, fuzzy
914 #| msgid "Add column"
915 msgid "Add a polygon"
916 msgstr "添加字段"
918 #: gis_data_editor.php:304
919 #, fuzzy
920 #| msgid "Add event"
921 msgid "Add geometry"
922 msgstr "添加事件"
924 #: gis_data_editor.php:312
925 msgid ""
926 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
927 "string into the \"Value\" field"
928 msgstr ""
930 #: import.php:57
931 #, php-format
932 msgid ""
933 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
934 "%s for ways to workaround this limit."
935 msgstr "您可能正在上传很大的文件,请参考%s文档%s来寻找解决方法。"
937 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
938 #: libraries/File.class.php:540
939 msgid "File could not be read"
940 msgstr "无法读取文件"
942 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
943 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
944 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
945 #, php-format
946 msgid ""
947 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
948 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
949 msgstr ""
950 "您正在载入不支持的压缩格式 (%s)。配置文件中没有对应这种格式的配置说明。"
952 #: import.php:335
953 msgid ""
954 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
955 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
956 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
957 msgstr ""
958 "没有接收到要导入的数据。可能是文件名没有提交,也可能是文件大小超出 PHP 限制。"
959 "参见 [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]。"
961 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
962 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
963 msgstr "无法加载导入插件,请检查你的安装!"
965 #: import.php:395
966 msgid "The bookmark has been deleted."
967 msgstr "书签已删除。"
969 #: import.php:399
970 msgid "Showing bookmark"
971 msgstr "显示书签"
973 #: import.php:401 sql.php:915
974 #, php-format
975 msgid "Bookmark %s created"
976 msgstr "已创建书签 %s"
978 #: import.php:407 import.php:413
979 #, php-format
980 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
981 msgstr "导入成功,执行了 %d 个查询。"
983 #: import.php:422
984 msgid ""
985 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
986 "file and import will resume."
987 msgstr "脚本超时,如果你要完成导入,请重新提交相同的文件,导入将会继续进行。"
989 #: import.php:424
990 msgid ""
991 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
992 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
993 msgstr ""
994 "在最后一次执行时没有数据被解析,建议您增加 PHP 运行时间限制,否则 phpMyAdmin "
995 "将无法完成导入操作。"
997 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
998 #: libraries/display_tbl.lib.php:2273 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
999 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1000 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1001 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1002 msgstr "您的 SQL 语句已成功运行"
1004 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:636
1005 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
1006 msgid "Back"
1007 msgstr "返回"
1009 #: index.php:164
1010 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1011 msgstr "phpMyAdmin 更适合在支持<b>框架</b>的浏览器中使用。"
1013 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1014 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1015 msgid "Click to select"
1016 msgstr "点击选中"
1018 #: js/messages.php:28
1019 msgid "Click to unselect"
1020 msgstr "点击取消"
1022 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1023 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1024 msgstr "已经禁用删除数据库 (“DROP DATABASE”) 语句。"
1026 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1027 msgid "Do you really want to "
1028 msgstr "您真的要"
1030 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1031 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1032 msgstr "您将要删除一个完整的数据库!"
1034 #: js/messages.php:34
1035 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1036 msgstr "您将要删除一个完整的数据表!"
1038 #: js/messages.php:35
1039 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1040 msgstr "您将要清空一个完整的数据表!"
1042 #: js/messages.php:37
1043 msgid "Deleting tracking data"
1044 msgstr "正在删除追踪数据"
1046 #: js/messages.php:38
1047 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1048 msgstr "正在删除主键"
1050 #: js/messages.php:39
1051 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1052 msgstr "该操作可能需要执行较长时间,确定执行?"
1054 #: js/messages.php:42
1055 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1056 msgstr "您正准备禁用 BLOB 容器!"
1058 #: js/messages.php:43
1059 #, php-format
1060 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1061 msgstr "您确定要在数据库 %s 上禁用 BLOB 功能?"
1063 #: js/messages.php:46
1064 msgid "Missing value in the form!"
1065 msgstr "表单内缺少值!"
1067 #: js/messages.php:47
1068 msgid "This is not a number!"
1069 msgstr "这不是一个数字!"
1071 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1072 #: js/messages.php:51
1073 msgid "Total count"
1074 msgstr "总计"
1076 #: js/messages.php:54
1077 msgid "The host name is empty!"
1078 msgstr "主机名不能为空!"
1080 #: js/messages.php:55
1081 msgid "The user name is empty!"
1082 msgstr "用户名不能为空!"
1084 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1085 msgid "The password is empty!"
1086 msgstr "密码不能为空!"
1088 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1089 msgid "The passwords aren't the same!"
1090 msgstr "两次密码不一致!"
1092 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1093 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2387
1094 msgid "Add user"
1095 msgstr "添加用户"
1097 #: js/messages.php:59
1098 msgid "Reloading Privileges"
1099 msgstr "重新载入权限"
1101 #: js/messages.php:60
1102 msgid "Removing Selected Users"
1103 msgstr "正在删除选中的用户"
1105 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1106 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1107 msgid "Close"
1108 msgstr "关闭"
1110 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1111 #: libraries/common.lib.php:580 libraries/common.lib.php:1116
1112 #: libraries/common.lib.php:3122 libraries/common.lib.php:3123
1113 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1326
1114 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1115 msgid "Edit"
1116 msgstr "编辑"
1118 #: js/messages.php:65 server_status.php:705
1119 msgid "Live traffic chart"
1120 msgstr "实时流量图"
1122 #: js/messages.php:66 server_status.php:708
1123 msgid "Live conn./process chart"
1124 msgstr "实时连接/进程图"
1126 #: js/messages.php:67 server_status.php:726
1127 msgid "Live query chart"
1128 msgstr "实时查询图"
1130 #: js/messages.php:69
1131 msgid "Static data"
1132 msgstr "静态数据"
1134 #. l10n: Total number of queries
1135 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1136 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1137 #: server_status.php:1021 server_status.php:1082 tbl_printview.php:315
1138 #: tbl_structure.php:798
1139 msgid "Total"
1140 msgstr "总计"
1142 #. l10n: Other, small valued, queries
1143 #: js/messages.php:73 server_status.php:919
1144 msgid "Other"
1145 msgstr "其它"
1147 #. l10n: Thousands separator
1148 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1359
1149 msgid ","
1150 msgstr ","
1152 #. l10n: Decimal separator
1153 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1361
1154 msgid "."
1155 msgstr "."
1157 #: js/messages.php:79
1158 msgid "KiB sent since last refresh"
1159 msgstr "自上次刷新起发送的数据 [单位: KB]"
1161 #: js/messages.php:80
1162 msgid "KiB received since last refresh"
1163 msgstr "自上次刷新起接收的数据 [单位: KB]"
1165 #: js/messages.php:81
1166 msgid "Server traffic (in KiB)"
1167 msgstr "服务器流量 (单位: KB)"
1169 #: js/messages.php:82
1170 msgid "Connections since last refresh"
1171 msgstr "自上次刷新起的连接数"
1173 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1114
1174 msgid "Processes"
1175 msgstr "进程"
1177 #: js/messages.php:84
1178 msgid "Connections / Processes"
1179 msgstr "连接 / 进程"
1181 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1182 #: js/messages.php:86
1183 msgid "Questions since last refresh"
1184 msgstr "自上次刷新起的内部查询"
1186 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1187 #: js/messages.php:88
1188 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1189 msgstr "内部查询 (服务器执行的查询)"
1191 #: js/messages.php:90 server_status.php:687
1192 msgid "Query statistics"
1193 msgstr "查询统计"
1195 #: js/messages.php:93
1196 #, fuzzy
1197 #| msgid "Failed to read configuration file"
1198 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1199 msgstr "读取配置文件失败"
1201 #: js/messages.php:94
1202 msgid ""
1203 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1204 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1205 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1206 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1207 msgstr ""
1209 #: js/messages.php:96
1210 #, fuzzy
1211 #| msgid "Query cache"
1212 msgid "Query cache efficiency"
1213 msgstr "查询缓存"
1215 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:70
1216 #, fuzzy
1217 #| msgid "Query cache"
1218 msgid "Query cache usage"
1219 msgstr "查询缓存"
1221 #: js/messages.php:98
1222 #, fuzzy
1223 #| msgid "Query cache"
1224 msgid "Query cache used"
1225 msgstr "查询缓存"
1227 #: js/messages.php:100
1228 msgid "System CPU Usage"
1229 msgstr "系统 CPU 使用"
1231 #: js/messages.php:101
1232 msgid "System memory"
1233 msgstr "系统内存"
1235 #: js/messages.php:102
1236 msgid "System swap"
1237 msgstr "系统交换空间"
1239 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1240 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1309 server_status.php:1565
1241 msgid "MiB"
1242 msgstr "MB"
1244 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1245 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1307 server_status.php:1565
1246 msgid "KiB"
1247 msgstr "KB"
1249 #: js/messages.php:106
1250 msgid "Average load"
1251 msgstr "平均负载"
1253 #: js/messages.php:107
1254 msgid "Total memory"
1255 msgstr "内存总数"
1257 #: js/messages.php:108
1258 msgid "Cached memory"
1259 msgstr "已缓存的内存"
1261 #: js/messages.php:109
1262 msgid "Buffered memory"
1263 msgstr "已缓冲的内存"
1265 #: js/messages.php:110
1266 msgid "Free memory"
1267 msgstr "空闲内存"
1269 #: js/messages.php:111
1270 msgid "Used memory"
1271 msgstr "已用内存"
1273 #: js/messages.php:113
1274 msgid "Total Swap"
1275 msgstr "交换空间总数"
1277 #: js/messages.php:114
1278 msgid "Cached Swap"
1279 msgstr "已缓存的交换空间"
1281 #: js/messages.php:115
1282 msgid "Used Swap"
1283 msgstr "已用交换空间"
1285 #: js/messages.php:116
1286 msgid "Free Swap"
1287 msgstr "空闲交换空间"
1289 #: js/messages.php:118
1290 msgid "Bytes sent"
1291 msgstr "已发送字节数"
1293 #: js/messages.php:119
1294 msgid "Bytes received"
1295 msgstr "已接收字节数"
1297 #: js/messages.php:120 server_status.php:1040
1298 msgid "Connections"
1299 msgstr "连接"
1301 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1302 #: js/messages.php:124
1303 msgid "Questions"
1304 msgstr "内部查询"
1306 #: js/messages.php:125 server_status.php:995
1307 msgid "Traffic"
1308 msgstr "流量"
1310 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1311 #: server_status.php:1442
1312 msgid "Settings"
1313 msgstr "设置"
1315 #: js/messages.php:127
1316 msgid "Remove chart"
1317 msgstr "删除图表"
1319 #: js/messages.php:128
1320 msgid "Edit title and labels"
1321 msgstr "编辑标题和标签"
1323 #: js/messages.php:129
1324 msgid "Add chart to grid"
1325 msgstr "添加图表"
1327 #: js/messages.php:131
1328 msgid "Please add at least one variable to the series"
1329 msgstr "请至少添加一个数据"
1331 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1332 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:510
1334 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1155 server_status.php:1582
1335 #: tbl_zoom_select.php:158 tbl_zoom_select.php:283
1336 msgid "None"
1337 msgstr "无"
1339 #: js/messages.php:133
1340 msgid "Resume monitor"
1341 msgstr "继续监控"
1343 #: js/messages.php:134
1344 msgid "Pause monitor"
1345 msgstr "暂停监控"
1347 #: js/messages.php:136
1348 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1349 msgstr "general_log 和 slow_query_log 已启用。"
1351 #: js/messages.php:137
1352 msgid "general_log is enabled."
1353 msgstr "general_log 已启用。"
1355 #: js/messages.php:138
1356 msgid "slow_query_log is enabled."
1357 msgstr "slow_query_log 已启用。"
1359 #: js/messages.php:139
1360 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1361 msgstr "slow_query_log 和 general_log 已禁用。"
1363 #: js/messages.php:140
1364 msgid "log_output is not set to TABLE."
1365 msgstr "log_output 未设置到 TABLE 。"
1367 #: js/messages.php:141
1368 msgid "log_output is set to TABLE."
1369 msgstr "log_output 已设置到 TABLE 。"
1371 #: js/messages.php:142
1372 #, php-format
1373 msgid ""
1374 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1375 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1376 "depending on your system."
1377 msgstr ""
1378 "slow_query_log 已启用,但服务器仅记录查询时间超过 %d 秒的查询。请根据您的系统"
1379 "适当设置  long_query_time 为 0-2 秒。"
1381 #: js/messages.php:143
1382 #, php-format
1383 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1384 msgstr "long_query_time 已设为 %d 秒。"
1386 #: js/messages.php:144
1387 msgid ""
1388 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1389 "restart:"
1390 msgstr "下列设置将被应用到整个服务器直到服务器重新启动:"
1392 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1393 #: js/messages.php:146
1394 #, php-format
1395 msgid "Set log_output to %s"
1396 msgstr "设置 log_output 为 %s"
1398 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1399 #: js/messages.php:148
1400 #, php-format
1401 msgid "Enable %s"
1402 msgstr "启用 %s"
1404 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1405 #: js/messages.php:150
1406 #, php-format
1407 msgid "Disable %s"
1408 msgstr "禁用 %s"
1410 #. l10n: %d seconds
1411 #: js/messages.php:152
1412 #, php-format
1413 msgid "Set long_query_time to %ds"
1414 msgstr "设置 long_query_time 为 %d 秒"
1416 #: js/messages.php:153
1417 msgid ""
1418 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1419 "database administrator."
1420 msgstr "无法修改这些变量。请以 root 登录或联系数据库管理员。"
1422 #: js/messages.php:154
1423 msgid "Change settings"
1424 msgstr "修改设置"
1426 #: js/messages.php:155
1427 msgid "Current settings"
1428 msgstr "当前设置"
1430 #: js/messages.php:157 server_status.php:1530
1431 msgid "Chart Title"
1432 msgstr "图表标题"
1434 #. l10n: As in differential values
1435 #: js/messages.php:159
1436 #, fuzzy
1437 #| msgid "Difference"
1438 msgid "Differential"
1439 msgstr "差异"
1441 #: js/messages.php:160
1442 #, php-format
1443 msgid "Divided by %s:"
1444 msgstr "除以 %s:"
1446 #: js/messages.php:162
1447 msgid "From slow log"
1448 msgstr "从慢查询日志"
1450 #: js/messages.php:163
1451 msgid "From general log"
1452 msgstr "从通用日志"
1454 #: js/messages.php:164
1455 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1456 msgstr "正在加载并分析日志。请稍候。"
1458 #: js/messages.php:165
1459 msgid ""
1460 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1461 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1462 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1463 msgstr ""
1465 #: js/messages.php:166
1466 msgid ""
1467 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1468 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1469 "data."
1470 msgstr "因选择了分组 INSERT 查询,相同表的 INSERT 查询将被分为一组,忽略数据。"
1472 #: js/messages.php:167
1473 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1474 msgstr ""
1476 #: js/messages.php:169
1477 msgid "Jump to Log table"
1478 msgstr "转到日志表"
1480 #: js/messages.php:170
1481 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1482 msgstr "日志已分析,时间段内没有数据。"
1484 #. l10n: A collection of available filters
1485 #: js/messages.php:173
1486 msgid "Filters"
1487 msgstr "过滤器"
1489 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1490 #: js/messages.php:175
1491 msgid "Filter"
1492 msgstr "快速搜索"
1494 #: js/messages.php:176
1495 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1496 msgstr "根据内容/正则表达式搜索:"
1498 #: js/messages.php:177
1499 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1500 msgstr "忽略 WHERE 语句中的变量值对查询分组"
1502 #: js/messages.php:178
1503 msgid "Sum of grouped rows:"
1504 msgstr "分组后的行数:"
1506 #: js/messages.php:179
1507 msgid "Total:"
1508 msgstr "总数:"
1510 #: js/messages.php:181
1511 msgid "Loading logs"
1512 msgstr "正在加载日志"
1514 #: js/messages.php:182
1515 msgid "Monitor refresh failed"
1516 msgstr "监控刷新失败"
1518 #: js/messages.php:183
1519 msgid ""
1520 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1521 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1522 "reentering your credentials should help."
1523 msgstr ""
1524 "请求新图表数据时服务器返回了无效数据。这可能是因为会话过期。请尝试重新加载页"
1525 "面。"
1527 #: js/messages.php:184
1528 msgid "Reload page"
1529 msgstr "重新载入页面"
1531 #: js/messages.php:186
1532 msgid "Affected rows:"
1533 msgstr "影响的行数: "
1535 #: js/messages.php:188
1536 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1537 msgstr "解析配置文件失败。它看上去不像有效的 JSON 代码"
1539 #: js/messages.php:189
1540 msgid ""
1541 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1542 "config..."
1543 msgstr "导入配置失败。正在重设为默认设置..."
1545 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1546 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1547 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1485
1548 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1549 msgid "Import"
1550 msgstr "导入"
1552 #: js/messages.php:192
1553 #, fuzzy
1554 #| msgid "Update Query"
1555 msgid "Analyse Query"
1556 msgstr "更新查询"
1558 #: js/messages.php:196
1559 #, fuzzy
1560 #| msgid "Advisor"
1561 msgid "Advisor system"
1562 msgstr "建议"
1564 #: js/messages.php:197
1565 msgid "Possible performance issues"
1566 msgstr ""
1568 #: js/messages.php:198
1569 msgid "Issue"
1570 msgstr ""
1572 #: js/messages.php:199
1573 #, fuzzy
1574 #| msgid "Documentation"
1575 msgid "Recommendation"
1576 msgstr "文档"
1578 #: js/messages.php:200
1579 #, fuzzy
1580 #| msgid "Details"
1581 msgid "Rule details"
1582 msgstr "详细"
1584 #: js/messages.php:201
1585 #, fuzzy
1586 #| msgid "Authentication"
1587 msgid "Justification"
1588 msgstr "认证"
1590 #: js/messages.php:202
1591 msgid "Used variable / formula"
1592 msgstr ""
1594 #: js/messages.php:203
1595 msgid "Test"
1596 msgstr ""
1598 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1599 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1600 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1601 #: pmd_general.php:786
1602 msgid "Cancel"
1603 msgstr "取消"
1605 #: js/messages.php:211
1606 msgid "Loading"
1607 msgstr "正在加载"
1609 #: js/messages.php:212
1610 msgid "Processing Request"
1611 msgstr "正在处理请求"
1613 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1614 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1615 msgid "Error in Processing Request"
1616 msgstr "处理请求时发生错误"
1618 #: js/messages.php:214
1619 msgid "Dropping Column"
1620 msgstr "正在删除字段"
1622 #: js/messages.php:215
1623 msgid "Adding Primary Key"
1624 msgstr "正在添加主键"
1626 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1627 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1628 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1629 msgid "OK"
1630 msgstr "确定"
1632 #: js/messages.php:219
1633 msgid "Renaming Databases"
1634 msgstr "正在重命名数据库"
1636 #: js/messages.php:220
1637 msgid "Reload Database"
1638 msgstr "重新载入数据库"
1640 #: js/messages.php:221
1641 msgid "Copying Database"
1642 msgstr "正在复制数据库"
1644 #: js/messages.php:222
1645 msgid "Changing Charset"
1646 msgstr "正在修改字符集"
1648 #: js/messages.php:223
1649 msgid "Table must have at least one column"
1650 msgstr "数据表至少要有一个字段。"
1652 #: js/messages.php:224
1653 msgid "Create Table"
1654 msgstr "新建数据表"
1656 #: js/messages.php:229
1657 #, fuzzy
1658 #| msgid "Use Tables"
1659 msgid "Insert Table"
1660 msgstr "使用表"
1662 #: js/messages.php:230
1663 msgid "Hide indexes"
1664 msgstr "隐藏索引"
1666 #: js/messages.php:231
1667 msgid "Show indexes"
1668 msgstr "显示索引"
1670 #: js/messages.php:234
1671 msgid "Searching"
1672 msgstr "正在搜索"
1674 #: js/messages.php:235
1675 msgid "Hide search results"
1676 msgstr "隐藏搜索结果"
1678 #: js/messages.php:236
1679 msgid "Show search results"
1680 msgstr "显示搜索结果"
1682 #: js/messages.php:237
1683 msgid "Browsing"
1684 msgstr "正在浏览"
1686 #: js/messages.php:238
1687 msgid "Deleting"
1688 msgstr "正在删除"
1690 #: js/messages.php:241
1691 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1692 msgstr "函数定义中必须包含 RETURN 语句!"
1694 #: js/messages.php:244
1695 msgid ""
1696 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1697 msgstr ""
1699 #: js/messages.php:247
1700 msgid "Hide query box"
1701 msgstr "隐藏查询框"
1703 #: js/messages.php:248
1704 msgid "Show query box"
1705 msgstr "显示查询框"
1707 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1708 msgid "No rows selected"
1709 msgstr "没有选中任何行"
1711 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2558
1712 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1713 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1714 msgid "Change"
1715 msgstr "修改"
1717 #: js/messages.php:252
1718 msgid "Query execution time"
1719 msgstr "查询执行时间"
1721 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1722 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1723 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1724 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1019
1725 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1726 msgid "Save"
1727 msgstr "保存"
1729 #: js/messages.php:258
1730 msgid "Hide search criteria"
1731 msgstr "隐藏搜索条件"
1733 #: js/messages.php:259
1734 msgid "Show search criteria"
1735 msgstr "显示搜索条件"
1737 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:150
1738 #, fuzzy
1739 #| msgid "Search"
1740 msgid "Zoom Search"
1741 msgstr "搜索"
1743 #: js/messages.php:264
1744 msgid "Each point represents a data row."
1745 msgstr ""
1747 #: js/messages.php:266
1748 msgid "Hovering over a point will show its label."
1749 msgstr ""
1751 #: js/messages.php:268
1752 msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
1753 msgstr ""
1755 #: js/messages.php:270
1756 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1757 msgstr ""
1759 #: js/messages.php:272
1760 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1761 msgstr ""
1763 #: js/messages.php:274
1764 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1765 msgstr ""
1767 #: js/messages.php:276
1768 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1769 msgstr ""
1771 #: js/messages.php:278
1772 #, fuzzy
1773 #| msgid "Add/Delete columns"
1774 msgid "Select two columns"
1775 msgstr "添加/删除字段"
1777 #: js/messages.php:279
1778 msgid "Select two different columns"
1779 msgstr ""
1781 #: js/messages.php:282 tbl_change.php:317 tbl_indexes.php:211
1782 #: tbl_indexes.php:238
1783 msgid "Ignore"
1784 msgstr "忽略"
1786 #: js/messages.php:283 libraries/display_tbl.lib.php:1327
1787 msgid "Copy"
1788 msgstr "复制"
1790 #: js/messages.php:291
1791 msgid "Outer Ring"
1792 msgstr ""
1794 #: js/messages.php:297
1795 msgid "Add columns"
1796 msgstr "添加字段"
1798 #: js/messages.php:300
1799 msgid "Select referenced key"
1800 msgstr "选择外键"
1802 #: js/messages.php:301
1803 msgid "Select Foreign Key"
1804 msgstr "选择外键"
1806 #: js/messages.php:302
1807 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1808 msgstr "请选择主键或唯一键"
1810 #: js/messages.php:303 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1811 msgid "Choose column to display"
1812 msgstr "选择要显示的字段"
1814 #: js/messages.php:304
1815 msgid ""
1816 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1817 "save them.Do you want to continue?"
1818 msgstr "尚未保存当前布局。如果继续将会丢失本次的修改。是否继续?"
1820 #: js/messages.php:307
1821 msgid "Add an option for column "
1822 msgstr "给字段添加选项 "
1824 #: js/messages.php:310
1825 msgid "Press escape to cancel editing"
1826 msgstr "按 Esc 键取消编辑"
1828 #: js/messages.php:311
1829 msgid ""
1830 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1831 "want to leave this page before saving the data?"
1832 msgstr "已有数据被修改但尚未保存。你真的要不保存修改就离开本页吗?"
1834 #: js/messages.php:312
1835 msgid "Drag to reorder"
1836 msgstr "拖拽以调整顺序"
1838 #: js/messages.php:313
1839 msgid "Click to sort"
1840 msgstr "点击以排序"
1842 #: js/messages.php:314
1843 msgid "Click to mark/unmark"
1844 msgstr "点击以标记/取消标记"
1846 #: js/messages.php:315
1847 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1848 msgstr "点击下箭头以设置显示的字段"
1850 #: js/messages.php:317
1851 msgid ""
1852 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1853 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1854 msgstr ""
1856 #: js/messages.php:318
1857 msgid ""
1858 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1859 msgstr ""
1861 #: js/messages.php:319
1862 #, fuzzy
1863 #| msgid "Go to view"
1864 msgid "Go to link"
1865 msgstr "转到视图"
1867 #: js/messages.php:322
1868 msgid "Generate password"
1869 msgstr "生成密码"
1871 #: js/messages.php:323 libraries/replication_gui.lib.php:369
1872 msgid "Generate"
1873 msgstr "生成"
1875 #: js/messages.php:324
1876 msgid "Change Password"
1877 msgstr "修改密码"
1879 #: js/messages.php:327 tbl_structure.php:464
1880 msgid "More"
1881 msgstr "更多"
1883 #: js/messages.php:330 setup/lib/index.lib.php:173
1884 #, php-format
1885 msgid ""
1886 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1887 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1888 msgstr "有新的 phpMyAdmin 可用,请考虑升级。最新的版本是 %s,于 %s 发布。"
1890 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1891 #: js/messages.php:332
1892 msgid ", latest stable version:"
1893 msgstr ",最新稳定版本: "
1895 #: js/messages.php:333
1896 msgid "up to date"
1897 msgstr "已更新"
1899 #. l10n: Display text for calendar close link
1900 #: js/messages.php:352
1901 msgid "Done"
1902 msgstr "完成"
1904 #: js/messages.php:356
1905 msgctxt "Previous month"
1906 msgid "Prev"
1907 msgstr "上个月"
1909 #: js/messages.php:361
1910 msgctxt "Next month"
1911 msgid "Next"
1912 msgstr "下个月"
1914 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1915 #: js/messages.php:364
1916 msgid "Today"
1917 msgstr "今天"
1919 #: js/messages.php:367
1920 msgid "January"
1921 msgstr "一月"
1923 #: js/messages.php:368
1924 msgid "February"
1925 msgstr "二月"
1927 #: js/messages.php:369
1928 msgid "March"
1929 msgstr "三月"
1931 #: js/messages.php:370
1932 msgid "April"
1933 msgstr "四月"
1935 #: js/messages.php:371
1936 msgid "May"
1937 msgstr "五月"
1939 #: js/messages.php:372
1940 msgid "June"
1941 msgstr "六月"
1943 #: js/messages.php:373
1944 msgid "July"
1945 msgstr "七月"
1947 #: js/messages.php:374
1948 msgid "August"
1949 msgstr "八月"
1951 #: js/messages.php:375
1952 msgid "September"
1953 msgstr "九月"
1955 #: js/messages.php:376
1956 msgid "October"
1957 msgstr "十月"
1959 #: js/messages.php:377
1960 msgid "November"
1961 msgstr "十一月"
1963 #: js/messages.php:378
1964 msgid "December"
1965 msgstr "十二月"
1967 #. l10n: Short month name
1968 #: js/messages.php:382 libraries/common.lib.php:1509
1969 msgid "Jan"
1970 msgstr "一月"
1972 #. l10n: Short month name
1973 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1511
1974 msgid "Feb"
1975 msgstr "二月"
1977 #. l10n: Short month name
1978 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1513
1979 msgid "Mar"
1980 msgstr "三月"
1982 #. l10n: Short month name
1983 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1515
1984 msgid "Apr"
1985 msgstr "四月"
1987 #. l10n: Short month name
1988 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1517
1989 msgctxt "Short month name"
1990 msgid "May"
1991 msgstr "五月"
1993 #. l10n: Short month name
1994 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1519
1995 msgid "Jun"
1996 msgstr "六月"
1998 #. l10n: Short month name
1999 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1521
2000 msgid "Jul"
2001 msgstr "七月"
2003 #. l10n: Short month name
2004 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1523
2005 msgid "Aug"
2006 msgstr "八月"
2008 #. l10n: Short month name
2009 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1525
2010 msgid "Sep"
2011 msgstr "九月"
2013 #. l10n: Short month name
2014 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1527
2015 msgid "Oct"
2016 msgstr "十月"
2018 #. l10n: Short month name
2019 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1529
2020 msgid "Nov"
2021 msgstr "十一月"
2023 #. l10n: Short month name
2024 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1531
2025 msgid "Dec"
2026 msgstr "十二月"
2028 #: js/messages.php:407
2029 msgid "Sunday"
2030 msgstr "星期日"
2032 #: js/messages.php:408
2033 msgid "Monday"
2034 msgstr "星期一"
2036 #: js/messages.php:409
2037 msgid "Tuesday"
2038 msgstr "星期二"
2040 #: js/messages.php:410
2041 msgid "Wednesday"
2042 msgstr "星期三"
2044 #: js/messages.php:411
2045 msgid "Thursday"
2046 msgstr "星期四"
2048 #: js/messages.php:412
2049 msgid "Friday"
2050 msgstr "星期五"
2052 #: js/messages.php:413
2053 msgid "Saturday"
2054 msgstr "星期六"
2056 #. l10n: Short week day name
2057 #: js/messages.php:417
2058 msgid "Sun"
2059 msgstr "周日"
2061 #. l10n: Short week day name
2062 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1536
2063 msgid "Mon"
2064 msgstr "周一"
2066 #. l10n: Short week day name
2067 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1538
2068 msgid "Tue"
2069 msgstr "周二"
2071 #. l10n: Short week day name
2072 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1540
2073 msgid "Wed"
2074 msgstr "周三"
2076 #. l10n: Short week day name
2077 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1542
2078 msgid "Thu"
2079 msgstr "周四"
2081 #. l10n: Short week day name
2082 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1544
2083 msgid "Fri"
2084 msgstr "周五"
2086 #. l10n: Short week day name
2087 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1546
2088 msgid "Sat"
2089 msgstr "周六"
2091 #. l10n: Minimal week day name
2092 #: js/messages.php:433
2093 msgid "Su"
2094 msgstr "日"
2096 #. l10n: Minimal week day name
2097 #: js/messages.php:435
2098 msgid "Mo"
2099 msgstr "一"
2101 #. l10n: Minimal week day name
2102 #: js/messages.php:437
2103 msgid "Tu"
2104 msgstr "二"
2106 #. l10n: Minimal week day name
2107 #: js/messages.php:439
2108 msgid "We"
2109 msgstr "三"
2111 #. l10n: Minimal week day name
2112 #: js/messages.php:441
2113 msgid "Th"
2114 msgstr "四"
2116 #. l10n: Minimal week day name
2117 #: js/messages.php:443
2118 msgid "Fr"
2119 msgstr "五"
2121 #. l10n: Minimal week day name
2122 #: js/messages.php:445
2123 msgid "Sa"
2124 msgstr "六"
2126 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2127 #: js/messages.php:447
2128 msgid "Wk"
2129 msgstr "周"
2131 #: js/messages.php:449
2132 msgid "Hour"
2133 msgstr "时"
2135 #: js/messages.php:450
2136 msgid "Minute"
2137 msgstr "分"
2139 #: js/messages.php:451
2140 msgid "Second"
2141 msgstr "秒"
2143 #: libraries/Advisor.class.php:145
2144 #, php-format
2145 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2146 msgstr ""
2148 #: libraries/Config.class.php:1159
2149 msgid "Font size"
2150 msgstr "字号"
2152 #: libraries/File.class.php:221
2153 msgid "File was not an uploaded file."
2154 msgstr "文件不是上传的文件。"
2156 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2157 msgid "Unknown error while uploading."
2158 msgstr "上传时发生未知错误。"
2160 #: libraries/File.class.php:278
2161 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2162 msgstr "上传文件的大小超过 php.ini 文件中 upload_max_filesize 的限制。"
2164 #: libraries/File.class.php:281
2165 msgid ""
2166 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2167 "the HTML form."
2168 msgstr "上传文件的大小超过 HTML 表单中指定的 MAX_FILE_SIZE 值。"
2170 #: libraries/File.class.php:284
2171 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2172 msgstr "仅上传了文件的一部分内容。"
2174 #: libraries/File.class.php:287
2175 msgid "Missing a temporary folder."
2176 msgstr "找不到临时文件夹。"
2178 #: libraries/File.class.php:290
2179 msgid "Failed to write file to disk."
2180 msgstr "将文件写入磁盘失败。"
2182 #: libraries/File.class.php:293
2183 msgid "File upload stopped by extension."
2184 msgstr "因扩展而停止文件上传。"
2186 #: libraries/File.class.php:296
2187 msgid "Unknown error in file upload."
2188 msgstr "上传文件时发生未知错误。"
2190 #: libraries/File.class.php:496
2191 msgid ""
2192 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2193 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2194 msgstr ""
2195 "移动上传文件时发生错误,参见 [a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]"
2196 "FAQ 1.11[/a]。"
2198 #: libraries/File.class.php:508
2199 msgid "Error while moving uploaded file."
2200 msgstr "移动上传的文件时发生错误。"
2202 #: libraries/File.class.php:516
2203 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2204 msgstr "无法读取移动后的上传文件。"
2206 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2207 msgid "No index defined!"
2208 msgstr "没有已定义的索引!"
2210 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2211 #: tbl_tracking.php:300
2212 msgid "Indexes"
2213 msgstr "索引"
2215 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2216 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2217 #: tbl_tracking.php:306
2218 msgid "Unique"
2219 msgstr "唯一"
2221 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2222 msgid "Packed"
2223 msgstr "紧凑"
2225 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2226 msgid "Cardinality"
2227 msgstr "基数"
2229 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2230 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2231 #: tbl_tracking.php:312
2232 msgid "Comment"
2233 msgstr "注释"
2235 #: libraries/Index.class.php:466
2236 msgid "The primary key has been dropped"
2237 msgstr "已删除主键"
2239 #: libraries/Index.class.php:470
2240 #, php-format
2241 msgid "Index %s has been dropped"
2242 msgstr "已删除索引 %s "
2244 #: libraries/Index.class.php:568
2245 #, php-format
2246 msgid ""
2247 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2248 "removed."
2249 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 可能是相同的,其中一个将可能被删除"
2251 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2252 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2253 #: server_privileges.php:1825
2254 msgid "Databases"
2255 msgstr "数据库"
2257 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2258 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:547
2259 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:905
2260 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2261 msgid "Error"
2262 msgstr "错误"
2264 #: libraries/Message.class.php:241
2265 #, php-format
2266 msgid "%1$d row affected."
2267 msgid_plural "%1$d rows affected."
2268 msgstr[0] "影响了 %1$d 行。"
2270 #: libraries/Message.class.php:257
2271 #, php-format
2272 msgid "%1$d row deleted."
2273 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2274 msgstr[0] "删除了 %1$d 行。"
2276 #: libraries/Message.class.php:273
2277 #, php-format
2278 msgid "%1$d row inserted."
2279 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2280 msgstr[0] "插入了 %1$d 行。"
2282 #: libraries/PDF.class.php:81
2283 msgid "Error while creating PDF:"
2284 msgstr "创建 PDF 时发生错误:"
2286 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2287 msgid "Could not save recent table"
2288 msgstr "无法保存最近使用的表"
2290 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2291 msgid "Recent tables"
2292 msgstr "最近使用的表"
2294 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2295 msgid "There are no recent tables"
2296 msgstr "没有最近使用的表"
2298 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2299 msgid ""
2300 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2301 msgstr "没有该存储引擎的详细信息。"
2303 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2304 #, php-format
2305 msgid "%s is available on this MySQL server."
2306 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上可用。"
2308 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2309 #, php-format
2310 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2311 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上被禁止了。"
2313 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2314 #, php-format
2315 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2316 msgstr "此 MySQL 服务器不支持 %s 存储引擎。"
2318 #: libraries/Table.class.php:303
2319 msgid "unknown table status: "
2320 msgstr "未知表状态: "
2322 #: libraries/Table.class.php:1034
2323 msgid "Invalid database"
2324 msgstr "无效的数据库"
2326 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2327 msgid "Invalid table name"
2328 msgstr "无效的数据表名"
2330 #: libraries/Table.class.php:1063
2331 #, php-format
2332 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2333 msgstr "将表 %1$s 改名为 %2$s 时发生错误"
2335 #: libraries/Table.class.php:1146
2336 #, php-format
2337 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2338 msgstr "已将数据表 %s 改名为 %s"
2340 #: libraries/Table.class.php:1274
2341 msgid "Could not save table UI preferences"
2342 msgstr "无法保存表界面设置"
2344 #: libraries/Table.class.php:1294
2345 #, php-format
2346 msgid ""
2347 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2348 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2349 msgstr ""
2351 #: libraries/Theme.class.php:145
2352 #, php-format
2353 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2354 msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
2356 #: libraries/Theme.class.php:340
2357 msgid "No preview available."
2358 msgstr "没有可用的预览。"
2360 #: libraries/Theme.class.php:343
2361 msgid "take it"
2362 msgstr "确定"
2364 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2365 #, php-format
2366 msgid "Default theme %s not found!"
2367 msgstr "未找到默认主题 %s !"
2369 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2370 #, php-format
2371 msgid "Theme %s not found!"
2372 msgstr "未找到主题 %s !"
2374 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2375 #, php-format
2376 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2377 msgstr "找不到主题 %s 的路径"
2379 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2380 msgid "Theme"
2381 msgstr "主题"
2383 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2384 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2385 msgstr "无法连接:无效的设置。"
2387 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2388 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2389 #, php-format
2390 msgid "Welcome to %s"
2391 msgstr "欢迎使用 %s"
2393 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2394 #, php-format
2395 msgid ""
2396 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2397 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2398 msgstr ""
2399 "你可能还没有创建配置文件。你可以使用 %1$s设置脚本%2$s 来创建一个配置文件。"
2401 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2402 msgid ""
2403 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2404 "connection. You should check the host, username and password in your "
2405 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2406 "the administrator of the MySQL server."
2407 msgstr ""
2408 "phpMyAdmin 尝试连接到 MySQL 服务器,但服务器拒绝连接。您应该检查配置文件中的"
2409 "主机、用户名和密码,并确认这些信息与 MySQL 服务器管理员所给出的信息一致。"
2411 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2412 msgid "Log in"
2413 msgstr "登录"
2415 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2416 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2417 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2418 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2419 msgid "phpMyAdmin documentation"
2420 msgstr "phpMyAdmin 文档"
2422 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2423 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2424 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2425 msgstr "您可以输入以空格分隔的主机名/IP地址和端口号。"
2427 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2428 msgid "Server:"
2429 msgstr "服务器:"
2431 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2432 msgid "Username:"
2433 msgstr "用户名:"
2435 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2436 msgid "Password:"
2437 msgstr "密码:"
2439 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2440 msgid "Server Choice"
2441 msgstr "选择服务器"
2443 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2444 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2445 msgstr "必须启用 Cookies 才能登录。"
2447 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2448 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2449 msgid ""
2450 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2451 msgstr "空密码登录被禁止 (参见 允许空密码)"
2453 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2454 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2455 #, php-format
2456 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2457 msgstr "登录超时 (%s 秒未活动),请重新登录"
2459 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2460 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2461 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2462 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2463 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
2465 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2466 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2467 msgstr "用户名/密码错误。拒绝访问。"
2469 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2470 msgid "Can not find signon authentication script:"
2471 msgstr "找不到 signon 认证脚本:"
2473 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2474 #, php-format
2475 msgid "File %s does not contain any key id"
2476 msgstr "文件 %s 未包含任何密钥"
2478 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2479 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2480 msgid "Hardware authentication failed"
2481 msgstr "硬件认证失败"
2483 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2484 msgid "No valid authentication key plugged"
2485 msgstr "没有可用的密钥插入"
2487 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2488 msgid "Authenticating..."
2489 msgstr "正在认证..."
2491 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2492 msgid "PBMS error"
2493 msgstr "PBMS 错误"
2495 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2496 msgid "PBMS connection failed:"
2497 msgstr "PBMS 连接失败:"
2499 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2500 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2501 msgstr "PBMS 获取 BLOB 信息失败:"
2503 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2504 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2505 msgstr "PBMS 获取 BLOB 内容类型失败"
2507 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2508 msgid "View image"
2509 msgstr "查看图像"
2511 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2512 msgid "Play audio"
2513 msgstr "播放音频"
2515 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2516 msgid "View video"
2517 msgstr "播放视频"
2519 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2520 msgid "Download file"
2521 msgstr "下载文件"
2523 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2524 #, php-format
2525 msgid "Could not open file: %s"
2526 msgstr "无法打开文件:%s"
2528 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2529 msgid "shared"
2530 msgstr "已共享"
2532 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2534 #: server_status.php:545
2535 msgid "Tables"
2536 msgstr "数据表"
2538 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2539 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2540 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2541 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2542 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2543 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2544 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2545 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2546 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2547 #: tbl_structure.php:767
2548 msgid "Data"
2549 msgstr "数据"
2551 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2552 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2553 msgid "Overhead"
2554 msgstr "多余"
2556 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2557 msgid "Jump to database"
2558 msgstr "转到数据库"
2560 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2561 msgid "Not replicated"
2562 msgstr "未复制"
2564 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2565 msgid "Replicated"
2566 msgstr "已复制"
2568 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2569 #, php-format
2570 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2571 msgstr "检查数据库“%s”的权限。"
2573 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2574 msgid "Check Privileges"
2575 msgstr "检查权限"
2577 #: libraries/common.inc.php:597
2578 msgid "Failed to read configuration file"
2579 msgstr "读取配置文件失败"
2581 #: libraries/common.inc.php:598
2582 msgid ""
2583 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2584 "shown below."
2585 msgstr "这通常意味着文件中有语法错误,请检查下面显示出的错误。"
2587 #: libraries/common.inc.php:605
2588 #, php-format
2589 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2590 msgstr "无法加载默认配置: %1$s"
2592 #: libraries/common.inc.php:610
2593 msgid ""
2594 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2595 "configuration file!"
2596 msgstr "必须在您的配置文件中设置 <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> !"
2598 #: libraries/common.inc.php:640
2599 #, php-format
2600 msgid "Invalid server index: %s"
2601 msgstr "无效的服务器索引: %s"
2603 #: libraries/common.inc.php:647
2604 #, php-format
2605 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2606 msgstr "无效的主机名 %1$s,请检查配置文件。"
2608 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2609 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:686
2610 #: server_synchronize.php:1228
2611 msgid "Server"
2612 msgstr "服务器"
2614 #: libraries/common.inc.php:835
2615 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2616 msgstr "配置文件中设置的认证方式无效:"
2618 #: libraries/common.inc.php:943
2619 #, php-format
2620 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2621 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
2623 #: libraries/common.lib.php:134
2624 #, php-format
2625 msgid "Max: %s%s"
2626 msgstr "最大限制:%s %s"
2628 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2629 #: libraries/common.lib.php:388
2630 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2631 msgid "en"
2632 msgstr "en"
2634 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2635 #: libraries/common.lib.php:392
2636 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2637 msgid "en"
2638 msgstr "zh"
2640 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2641 #: libraries/common.lib.php:396
2642 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2643 msgid "en"
2644 msgstr "en"
2646 #: libraries/common.lib.php:410 libraries/common.lib.php:412
2647 #: libraries/common.lib.php:414 libraries/common.lib.php:431
2648 #: libraries/common.lib.php:433 libraries/common.lib.php:451
2649 #: libraries/common.lib.php:453 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2650 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2651 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2652 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2653 #: main.php:212 server_variables.php:114
2654 msgid "Documentation"
2655 msgstr "文档"
2657 #: libraries/common.lib.php:559 libraries/header_printview.inc.php:60
2658 #: server_status.php:532 server_status.php:1123
2659 msgid "SQL query"
2660 msgstr "SQL 查询"
2662 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2663 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2664 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2665 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2666 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2667 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2668 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2669 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2670 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2671 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2672 msgid "MySQL said: "
2673 msgstr "MySQL 返回:"
2675 #: libraries/common.lib.php:1050
2676 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2677 msgstr "连接到 SQL 校验器失败!"
2679 #: libraries/common.lib.php:1091 libraries/config/messages.inc.php:479
2680 msgid "Explain SQL"
2681 msgstr "解释 SQL"
2683 #: libraries/common.lib.php:1095
2684 msgid "Skip Explain SQL"
2685 msgstr "略过解释 SQL"
2687 #: libraries/common.lib.php:1129
2688 msgid "Without PHP Code"
2689 msgstr "无 PHP 代码"
2691 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:481
2692 msgid "Create PHP Code"
2693 msgstr "创建 PHP 代码"
2695 #: libraries/common.lib.php:1151 libraries/config/messages.inc.php:480
2696 #: server_status.php:697 server_status.php:719 server_status.php:738
2697 msgid "Refresh"
2698 msgstr "刷新"
2700 #: libraries/common.lib.php:1161
2701 msgid "Skip Validate SQL"
2702 msgstr "略过校验 SQL"
2704 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2705 msgid "Validate SQL"
2706 msgstr "校验 SQL"
2708 #: libraries/common.lib.php:1219
2709 msgid "Inline edit of this query"
2710 msgstr "在本页面编辑此查询"
2712 #: libraries/common.lib.php:1221
2713 msgctxt "Inline edit query"
2714 msgid "Inline"
2715 msgstr "快速编辑"
2717 #: libraries/common.lib.php:1284 sql.php:876
2718 msgid "Profiling"
2719 msgstr "概要"
2721 #. l10n: shortcuts for Byte
2722 #: libraries/common.lib.php:1305
2723 msgid "B"
2724 msgstr "字节"
2726 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2727 #: libraries/common.lib.php:1311
2728 msgid "GiB"
2729 msgstr "GB"
2731 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2732 #: libraries/common.lib.php:1313
2733 msgid "TiB"
2734 msgstr "TB"
2736 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2737 #: libraries/common.lib.php:1315
2738 msgid "PiB"
2739 msgstr "PB"
2741 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2742 #: libraries/common.lib.php:1317
2743 msgid "EiB"
2744 msgstr "EB"
2746 #. l10n: Short week day name
2747 #: libraries/common.lib.php:1534
2748 msgctxt "Short week day name"
2749 msgid "Sun"
2750 msgstr "周日"
2752 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2753 #: libraries/common.lib.php:1550
2754 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2755 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2756 msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日 %H:%M"
2758 #: libraries/common.lib.php:1865
2759 #, php-format
2760 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2761 msgstr "%s 天 %s 小时,%s 分 %s 秒"
2763 #: libraries/common.lib.php:1953
2764 msgid "Missing parameter:"
2765 msgstr "缺少参数:"
2767 #: libraries/common.lib.php:2294 libraries/common.lib.php:2297
2768 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2769 msgctxt "First page"
2770 msgid "Begin"
2771 msgstr "首页"
2773 #: libraries/common.lib.php:2295 libraries/common.lib.php:2298
2774 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2775 #: server_binlog.php:137
2776 msgctxt "Previous page"
2777 msgid "Previous"
2778 msgstr "上一页"
2780 #: libraries/common.lib.php:2324 libraries/common.lib.php:2327
2781 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2782 #: server_binlog.php:172
2783 msgctxt "Next page"
2784 msgid "Next"
2785 msgstr "下一页"
2787 #: libraries/common.lib.php:2325 libraries/common.lib.php:2328
2788 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2789 msgctxt "Last page"
2790 msgid "End"
2791 msgstr "尾页"
2793 #: libraries/common.lib.php:2393
2794 #, php-format
2795 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2796 msgstr "跳转到数据库“%s”。"
2798 #: libraries/common.lib.php:2409
2799 #, php-format
2800 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2801 msgstr "%s 功能受到一个已知的缺陷 (bug) 影响,参见 %s"
2803 #: libraries/common.lib.php:2565
2804 msgid "Click to toggle"
2805 msgstr "点击切换"
2807 #: libraries/common.lib.php:2919 libraries/common.lib.php:2926
2808 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/config/setup.forms.php:293
2809 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2810 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2811 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2812 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2813 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2814 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2815 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:151
2816 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2817 msgid "Structure"
2818 msgstr "结构"
2820 #: libraries/common.lib.php:2920 libraries/common.lib.php:2927
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2822 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2823 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2824 #: querywindow.php:64
2825 msgid "SQL"
2826 msgstr "SQL"
2828 #: libraries/common.lib.php:2922 libraries/common.lib.php:3115
2829 #: libraries/common.lib.php:3116 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2830 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2831 msgid "Insert"
2832 msgstr "插入"
2834 #: libraries/common.lib.php:2929 libraries/db_links.inc.php:86
2835 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2836 #: view_operations.php:87
2837 msgid "Operations"
2838 msgstr "操作"
2840 #: libraries/common.lib.php:3061
2841 msgid "Browse your computer:"
2842 msgstr "从计算机中上传:"
2844 #: libraries/common.lib.php:3078
2845 #, php-format
2846 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2847 msgstr "从网站服务器上传文件夹 <b>%s</b> 中选择:"
2849 #: libraries/common.lib.php:3090 libraries/sql_query_form.lib.php:447
2850 #: tbl_change.php:906
2851 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2852 msgstr "用于上传的文件夹出错,无法使用"
2854 #: libraries/common.lib.php:3098
2855 msgid "There are no files to upload"
2856 msgstr "没有可上传的文件"
2858 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3127
2859 msgid "Execute"
2860 msgstr "执行"
2862 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2863 #: libraries/config.values.php:51
2864 msgid "Both"
2865 msgstr "全部"
2867 #: libraries/config.values.php:47
2868 msgid "Nowhere"
2869 msgstr "无"
2871 #: libraries/config.values.php:47
2872 msgid "Left"
2873 msgstr "左侧"
2875 #: libraries/config.values.php:47
2876 msgid "Right"
2877 msgstr "右侧"
2879 #: libraries/config.values.php:75
2880 msgid "Open"
2881 msgstr "开启"
2883 #: libraries/config.values.php:75
2884 msgid "Closed"
2885 msgstr "关闭"
2887 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2888 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2889 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2890 msgid "structure"
2891 msgstr "结构"
2893 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2894 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2895 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2896 msgid "data"
2897 msgstr "数据"
2899 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2900 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2901 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2902 msgid "structure and data"
2903 msgstr "结构和数据"
2905 #: libraries/config.values.php:100
2906 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2907 msgstr "快速 - 仅显示必须的设置项"
2909 #: libraries/config.values.php:101
2910 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2911 msgstr "自定义 - 显示所有可用的设置项"
2913 #: libraries/config.values.php:102
2914 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2915 msgstr "自定义 - 不显示 快速/自定义 选择"
2917 #: libraries/config.values.php:120
2918 msgid "complete inserts"
2919 msgstr "完整插入"
2921 #: libraries/config.values.php:121
2922 msgid "extended inserts"
2923 msgstr "扩展插入"
2925 #: libraries/config.values.php:122
2926 msgid "both of the above"
2927 msgstr "以上兼有"
2929 #: libraries/config.values.php:123
2930 msgid "neither of the above"
2931 msgstr "以上均不"
2933 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2934 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2935 msgid "Not a positive number"
2936 msgstr "输入值不是正数"
2938 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2939 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2940 msgid "Not a non-negative number"
2941 msgstr "输入值不是非负数"
2943 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2944 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2945 msgid "Not a valid port number"
2946 msgstr "非法的端口号"
2948 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2949 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2950 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2951 msgid "Incorrect value"
2952 msgstr "输入的值不正确"
2954 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2955 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2956 #, php-format
2957 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2958 msgstr "输入的值应小于等于 %s"
2960 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2961 #, php-format
2962 msgid "Missing data for %s"
2963 msgstr "在 %s 中丢失数据"
2965 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2966 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2967 msgid "unavailable"
2968 msgstr "不可用"
2970 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2971 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2972 #, php-format
2973 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2974 msgstr "“%s”功能需要 %s 扩展"
2976 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2977 #, php-format
2978 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2979 msgstr "缺少函数 (%s),导入功能无效"
2981 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2982 #, php-format
2983 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2984 msgstr "缺少函数 (%s),导出功能无效"
2986 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2987 msgid "SQL Validator is disabled"
2988 msgstr "SQL 校验器已禁用"
2990 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2991 msgid "SOAP extension not found"
2992 msgstr "未找到 SOAP 扩展"
2994 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2995 #, php-format
2996 msgid "maximum %s"
2997 msgstr "最大 %s"
2999 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3000 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3001 msgstr "此设置已禁用,不会应用到你的设置中"
3003 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3004 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3005 msgid "Disabled"
3006 msgstr "已禁用"
3008 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3009 #, php-format
3010 msgid "Set value: %s"
3011 msgstr "设置值: %s"
3013 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3015 msgid "Restore default value"
3016 msgstr "还原默认值"
3018 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3019 msgid "Allow users to customize this value"
3020 msgstr "允许用户自定义该值"
3022 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3023 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3024 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1068
3025 msgid "Reset"
3026 msgstr "重置"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3029 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3030 msgstr "提高刷新效率"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3033 msgid "Enable Ajax"
3034 msgstr "使用 Ajax"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3037 msgid ""
3038 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3039 msgstr "如果启用,用户可以在 cookie 认证方式中输入任意 MySQL 服务器"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3042 msgid "Allow login to any MySQL server"
3043 msgstr "允许登录到任意 MySQL 服务器"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3046 msgid ""
3047 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3048 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3049 "cross-frame scripting attacks"
3050 msgstr ""
3051 "开启这个功能将允许其它域的页面通过框架调用 phpMyAdmin,这将允许潜在的跨框架脚"
3052 "本攻击[strong]安全漏洞[/strong]"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3055 msgid "Allow third party framing"
3056 msgstr "允许第三方框架"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3059 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3060 msgstr "显示 &quot;删除数据库&quot; 链接给普通用户"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3063 msgid ""
3064 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3065 "authentication"
3066 msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式下用于加密 cookies 的短语密码"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3069 msgid "Blowfish secret"
3070 msgstr "短语密码"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3073 msgid "Highlight selected rows"
3074 msgstr "高亮选中的行"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3077 msgid "Row marker"
3078 msgstr "行标记"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3081 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3082 msgstr "高亮鼠标指针所在的行"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3085 msgid "Highlight pointer"
3086 msgstr "高亮指针"
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3089 msgid ""
3090 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3091 "import and export operations"
3092 msgstr ""
3093 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2 (外链,英"
3094 "文)[/a] 压缩"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3097 msgid "Bzip2"
3098 msgstr "Bzip2"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3101 msgid ""
3102 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3103 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3104 "kbd] - allows newlines in columns"
3105 msgstr ""
3106 "定义编辑 CHAR 和 VARCHAR 类型字段时应使用何种控件,[kbd]输入框 (input)[/kbd] "
3107 "- 可以限制输入长度,[kbd]文本框 (textarea)[/kbd] - 可以输入多行数据"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3110 msgid "CHAR columns editing"
3111 msgstr "编辑 CHAR 类型字段"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3114 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3115 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的列数"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3118 msgid "CHAR textarea columns"
3119 msgstr "CHAR 文本框列"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3122 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3123 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的行数"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3126 msgid "CHAR textarea rows"
3127 msgstr "CHAR 文本框行"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3130 msgid "Check config file permissions"
3131 msgstr "检查配置文件权限"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3134 msgid ""
3135 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3136 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3137 msgstr ""
3138 "使用较少的内存进行 gzip/bzip2 实时压缩。如果创建压缩文档时发生错误,请禁用该"
3139 "选项"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3142 msgid "Compress on the fly"
3143 msgstr "实时压缩"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3146 #: setup/frames/index.inc.php:166
3147 msgid "Configuration file"
3148 msgstr "配置文件"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3151 msgid ""
3152 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3153 "when you're about to lose data"
3154 msgstr "当查询可能丢失数据时是否显示警告 (&quot;您真的要...&quot;)"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3157 msgid "Confirm DROP queries"
3158 msgstr "确认删除 (DROP) 查询"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3161 msgid "Debug SQL"
3162 msgstr "调试 SQL"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3165 msgid "Default display direction"
3166 msgstr "默认显示模式"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3169 msgid ""
3170 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3171 "maximum number for which vertical model is used"
3172 msgstr ""
3173 "[kbd]horizontal (水平)[/kbd]、[kbd]vertical (垂直)[/kbd] 或限定使用垂直模式的"
3174 "最大数值"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3177 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3178 msgstr "修改/新建字段时的显示模式"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3181 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3182 msgstr "在进入数据库标签时默认显示的页面"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3185 msgid "Default database tab"
3186 msgstr "默认数据库标签"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3189 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3190 msgstr "在进入服务器标签时默认显示的页面"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3193 msgid "Default server tab"
3194 msgstr "默认服务器标签"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3197 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3198 msgstr "在进入数据表标签时默认显示的页面"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3201 msgid "Default table tab"
3202 msgstr "默认数据表标签"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3205 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3206 msgstr "默认以十六进制显示二进制内容"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:650
3209 msgid "Show binary contents as HEX"
3210 msgstr "以十六进制显示二进制内容"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3213 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3214 msgstr "直接显示数据库列表而不使用下拉框"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3217 msgid "Display databases as a list"
3218 msgstr "显示数据库为列表"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3221 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3222 msgstr "直接显示服务器列表而不使用下拉框"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3225 msgid "Display servers as a list"
3226 msgstr "显示服务器为列表"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3229 msgid ""
3230 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3231 "the selected tables of a database."
3232 msgstr "禁止大量表维护操作,例如优化或修复一个数据库中的选中表。"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3235 msgid "Disable multi table maintenance"
3236 msgstr "禁止多表维护"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3239 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3240 msgstr "在新窗口中编辑 SQL 查询"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3243 msgid "Edit in window"
3244 msgstr "在窗口中编辑"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3247 msgid "Display errors"
3248 msgstr "显示错误"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3251 msgid "Gather errors"
3252 msgstr "收集错误"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3255 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3256 msgstr "在警告、错误和信息上显示图标"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3259 msgid "Iconic errors"
3260 msgstr "错误图标"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3263 msgid ""
3264 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3265 "limit)"
3266 msgstr "设置脚本最大运行时间 (单位:秒,[kbd]0[/kbd] 为不限制)"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3269 msgid "Maximum execution time"
3270 msgstr "最长执行时间"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3273 msgid "Save as file"
3274 msgstr "另存为文件"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3277 msgid "Character set of the file"
3278 msgstr "文件字符集"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3281 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3282 msgid "Format"
3283 msgstr "格式"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3286 msgid "Compression"
3287 msgstr "压缩"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3294 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3295 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3296 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3297 msgid "Put columns names in the first row"
3298 msgstr "首行保存字段名"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3302 #: libraries/import/ldi.php:42
3303 msgid "Columns enclosed by"
3304 msgstr "内容分隔符"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3308 #: libraries/import/ldi.php:43
3309 msgid "Columns escaped by"
3310 msgstr "内容转义符"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3317 msgid "Replace NULL by"
3318 msgstr "将 NULL 替换为"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3321 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3322 msgstr "删除字段中的回车换行符"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3326 #: libraries/import/ldi.php:41
3327 msgid "Columns terminated by"
3328 msgstr "字段分隔符"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3331 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3332 msgid "Lines terminated by"
3333 msgstr "换行符"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3336 msgid "Excel edition"
3337 msgstr "Excel 版本"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3340 msgid "Database name template"
3341 msgstr "数据库名模板"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3344 msgid "Server name template"
3345 msgstr "服务器名模板"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3348 msgid "Table name template"
3349 msgstr "数据表名模板"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3354 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3355 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3356 msgid "Dump table"
3357 msgstr "转储数据表"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3360 msgid "Include table caption"
3361 msgstr "包含表的标题"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3364 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3365 msgid "Table caption"
3366 msgstr "表的标题"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3369 msgid "Continued table caption"
3370 msgstr "延续的表的标题"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3373 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3374 msgid "Label key"
3375 msgstr "关键标签"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3379 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3380 msgid "MIME type"
3381 msgstr "MIME 类型"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3385 msgid "Relations"
3386 msgstr "关系"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3389 msgid "Export method"
3390 msgstr "导出方式"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3393 msgid "Save on server"
3394 msgstr "保存在服务器上"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3397 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3398 msgid "Overwrite existing file(s)"
3399 msgstr "覆盖已有文件"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3402 msgid "Remember file name template"
3403 msgstr "记住文件名模板"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3406 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3407 msgstr "给数据表名及字段名加上反引号"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3410 #: libraries/display_export.lib.php:348
3411 msgid "SQL compatibility mode"
3412 msgstr "SQL 兼容模式"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3415 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3416 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 选项:"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3419 msgid "Creation/Update/Check dates"
3420 msgstr "创建/更新/检查日期"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3423 msgid "Use delayed inserts"
3424 msgstr "使用延迟插入"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3427 msgid "Disable foreign key checks"
3428 msgstr "禁止选定不相关的主键"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3431 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3432 msgstr "为 BLOB 字段使用16进制 (HEX)"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3435 msgid "Use ignore inserts"
3436 msgstr "使用忽略插入"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3439 msgid "Syntax to use when inserting data"
3440 msgstr "在插入数据时使用的语法"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3443 msgid "Maximal length of created query"
3444 msgstr "创建查询的最大长度"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3447 msgid "Export type"
3448 msgstr "导出类型"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3451 msgid "Enclose export in a transaction"
3452 msgstr "处理事务中封装输出"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3455 msgid "Export time in UTC"
3456 msgstr "以协调世界时 (UTC) 导出时间"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3459 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3460 msgstr "强制使用安全连接访问 phpMyAdmin"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3463 msgid "Force SSL connection"
3464 msgstr "强制 SSL 连接"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3467 msgid ""
3468 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3469 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3470 msgstr ""
3471 "外键下拉框中选项的排序顺序,[kbd]content[/kbd] 为关联内容,[kbd]id[/kbd] 为键"
3472 "值"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3475 msgid "Foreign key dropdown order"
3476 msgstr "外键下拉框顺序"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3479 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3480 msgstr "下拉框中选项个数的限制"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3483 msgid "Foreign key limit"
3484 msgstr "外键限制"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3487 msgid "Browse mode"
3488 msgstr "浏览模式"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3491 msgid "Customize browse mode"
3492 msgstr "自定义浏览模式"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3498 msgid "Customize default options"
3499 msgstr "自定义默认选项"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3502 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3503 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3504 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3505 #: libraries/import/csv.php:22
3506 msgid "CSV"
3507 msgstr "CSV"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3510 msgid "Developer"
3511 msgstr "开发"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3514 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3515 msgstr "phpMyAdmin 开发设置"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3518 msgid "Edit mode"
3519 msgstr "编辑模式"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3522 msgid "Customize edit mode"
3523 msgstr "自定义编辑模式"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3526 msgid "Export defaults"
3527 msgstr "导出选项"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3530 msgid "Customize default export options"
3531 msgstr "自定义导出选项的默认值"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3534 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3535 msgid "Features"
3536 msgstr "功能"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3539 msgid "General"
3540 msgstr "常规"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3543 msgid "Set some commonly used options"
3544 msgstr "设置某些常用选项"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3547 msgid "Import defaults"
3548 msgstr "导入选项"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3551 msgid "Customize default common import options"
3552 msgstr "自定义导入选项的默认值"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3555 msgid "Import / export"
3556 msgstr "导入 / 导出"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3559 msgid "Set import and export directories and compression options"
3560 msgstr "设置导入和导出文件夹以及压缩选项"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3563 msgid "LaTeX"
3564 msgstr "LaTeX"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3567 msgid "Databases display options"
3568 msgstr "数据库显示选项"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3571 msgid "Navigation frame"
3572 msgstr "导航框架"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3575 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3576 msgstr "自定义导航框架"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3579 #: setup/frames/index.inc.php:111
3580 msgid "Servers"
3581 msgstr "服务器"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3584 msgid "Servers display options"
3585 msgstr "服务器显示选项"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3588 msgid "Tables display options"
3589 msgstr "数据表显示选项"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3592 msgid "Main frame"
3593 msgstr "主框架"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3596 msgid "Microsoft Office"
3597 msgstr "微软 Office"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3600 msgid "Open Document"
3601 msgstr "开放文档"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3604 msgid "Other core settings"
3605 msgstr "其他核心设置"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3608 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3609 msgstr "其他设置"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3612 msgid "Page titles"
3613 msgstr "页面标题"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3616 msgid ""
3617 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3618 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3619 "get special values."
3620 msgstr ""
3621 "设置浏览器标题栏所显示的文字。参见[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]文档[/"
3622 "a]中关于可以取得特殊值的魔术字符串。"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3625 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3626 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3627 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3628 msgid "Query window"
3629 msgstr "查询窗口"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3632 msgid "Customize query window options"
3633 msgstr "自定义查询窗口选项"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3636 msgid "Security"
3637 msgstr "安全"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3640 msgid ""
3641 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3642 "limit MySQL"
3643 msgstr "注意:phpMyAdmin 只是一个用户接口,其功能不会对 MySQL 有限制"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3646 msgid "Basic settings"
3647 msgstr "基本设置"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3650 msgid "Authentication"
3651 msgstr "认证"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3654 msgid "Authentication settings"
3655 msgstr "认证设置"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3658 msgid "Server configuration"
3659 msgstr "服务器设置"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3662 msgid ""
3663 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3664 "what they are for"
3665 msgstr "高级服务器设置,如果你不知道这些是什么,请不要修改"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3668 msgid "Enter server connection parameters"
3669 msgstr "服务器连接参数"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3672 msgid "Configuration storage"
3673 msgstr "高级功能"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3676 msgid ""
3677 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3678 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3679 "storage[/a] in documentation"
3680 msgstr ""
3681 "配置 phpMyAdmin 高级功能,参见文档[a@Documentation.html#linked-tables]"
3682 "phpMyAdmin 高级功能[/a]"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3685 msgid "Changes tracking"
3686 msgstr "修改追踪"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3689 msgid ""
3690 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3691 "storage."
3692 msgstr "追踪数据库的修改。需要 phpMyAdmin 高级功能。"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3695 msgid "Customize export options"
3696 msgstr "自定义导出选项"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3699 msgid "Customize import defaults"
3700 msgstr "自定义导入选项"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3703 msgid "Customize navigation frame"
3704 msgstr "自定义导航框架"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3707 msgid "Customize main frame"
3708 msgstr "自定义主框架"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3711 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3712 msgid "SQL queries"
3713 msgstr "SQL 查询"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3716 msgid "SQL Query box"
3717 msgstr "SQL 查询框"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3720 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3721 msgstr "自定义显示在 SQL 查询框中的链接"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3724 msgid "SQL queries settings"
3725 msgstr "SQL 查询设置"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3728 msgid "SQL Validator"
3729 msgstr "SQL 校验器"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3732 msgid ""
3733 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3734 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3735 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3736 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3737 msgstr ""
3738 "若要使用 SQL 校验服务,请注意[strong]所有 SQL 语句将出于统计目的而被匿名存储"
3739 "[/strong]。[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL 校验器[/a],版"
3740 "权所有 2002 Upright Database Technology. 保留所有权利。[/em]"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3743 msgid "Startup"
3744 msgstr "起始页"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3747 msgid "Customize startup page"
3748 msgstr "自定义起始页"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3751 msgid "Tabs"
3752 msgstr "标签"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3755 msgid "Choose how you want tabs to work"
3756 msgstr "选择你想让标签怎样工作"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3759 msgid "Text fields"
3760 msgstr "文本字段"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3763 msgid "Customize text input fields"
3764 msgstr "自定义文本输入框"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3767 msgid "Texy! text"
3768 msgstr "Texy! 文本"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3771 msgid "Warnings"
3772 msgstr "警告"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3775 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3776 msgstr "禁止部分 phpMyAdmin 发出的警告"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3779 msgid ""
3780 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3781 "and export operations"
3782 msgstr ""
3783 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip (外链,英文)"
3784 "[/a] 压缩"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3787 msgid "GZip"
3788 msgstr "GZip"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3791 msgid "Extra parameters for iconv"
3792 msgstr "iconv 的额外参数"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3795 msgid ""
3796 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3797 "if one of the queries failed"
3798 msgstr ""
3799 "如果打开此选项,在执行多语句查询的时候,即使有一条或多条语句发生错误,"
3800 "phpMyAdmin 也会继续执行其他的语句"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3803 msgid "Ignore multiple statement errors"
3804 msgstr "忽略多个语句错误"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3807 msgid ""
3808 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3809 "This might be good way to import large files, however it can break "
3810 "transactions."
3811 msgstr ""
3812 "该功能作用于在导入时脚本检测到可能需要花费很长时间。尽管这会中断事务,但在导"
3813 "入大文件时是个很好的方法。"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3816 msgid "Partial import: allow interrupt"
3817 msgstr "部分导入:允许中断"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3820 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3821 msgid "Do not abort on INSERT error"
3822 msgstr "不在发生插入错误时中断"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3825 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3826 msgid "Replace table data with file"
3827 msgstr "将表的数据用此文件替换"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3830 msgid ""
3831 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3832 "table) and only SQL is always available"
3833 msgstr ""
3834 "默认格式,此列表根据位置(数据库或数据表)不同将有所改变,只有 SQL 总是可用的"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3837 msgid "Format of imported file"
3838 msgstr "导入文件的格式"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3841 msgid "Use LOCAL keyword"
3842 msgstr "使用本地 (LOCAL) 关键词"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3846 msgid "Column names in first row"
3847 msgstr "忽略首行 (首行为字段名)"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3850 msgid "Do not import empty rows"
3851 msgstr "不导入空行"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3854 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3855 msgstr "导入货币 ($5.00 将被导入为 5.00)"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3858 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3859 msgstr "导入百分数为小数 (12.00% 将被导入为 .12)"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3862 msgid "Number of queries to skip from start"
3863 msgstr "跳过查询的数量"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3866 msgid "Partial import: skip queries"
3867 msgstr "部分导入:跳过查询"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3870 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3871 msgstr "不要给零值使用自增 (AUTO_INCREMENT)"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3874 msgid "Initial state for sliders"
3875 msgstr "滑块初始状态"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3878 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3879 msgstr "一次可以插入的行数"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3882 msgid "Number of inserted rows"
3883 msgstr "插入的行数"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3886 msgid "Target for quick access icon"
3887 msgstr "快速访问图标的目标"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3890 msgid "Show logo in left frame"
3891 msgstr "在左侧框架中显示 logo"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3894 msgid "Display logo"
3895 msgstr "显示 logo"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3898 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3899 msgstr "在左侧框架顶部显示服务器选择"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3902 msgid "Display servers selection"
3903 msgstr "显示服务器选择"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3906 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3907 msgstr "显示快速搜索框的最少数据表数量"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3910 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3911 msgstr "将数据库分为不同树的分隔字符串"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3914 msgid "Database tree separator"
3915 msgstr "树状数据库分隔符"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3918 msgid ""
3919 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3920 "defined below)"
3921 msgstr "只使用简洁版,以树形显示数据库 (以下面的树形分隔符来显示)"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3924 msgid "Display databases in a tree"
3925 msgstr "以树形显示数据库"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3928 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3929 msgstr "如果想一次性浏览所有数据库,则禁用该选项"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3932 msgid "Use light version"
3933 msgstr "使用简洁版"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3936 msgid "Maximum table tree depth"
3937 msgstr "数据表树最大深度"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3940 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3941 msgstr "将表分为不同树的分隔符"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3944 msgid "Table tree separator"
3945 msgstr "树形表分隔符"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3948 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3949 msgstr "导航框架中 logo 的地址"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3952 msgid "Logo link URL"
3953 msgstr "Logo 链接地址"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3956 msgid ""
3957 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3958 "([kbd]new[/kbd])"
3959 msgstr "在主窗口 ([kbd]main[/kbd]) 或新窗口 ([kbd]new[/kbd]) 打开目标页面"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3962 msgid "Logo link target"
3963 msgstr "Logo 链接目标"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3966 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3967 msgstr "高亮显示鼠标所在位置的服务器"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3970 msgid "Enable highlighting"
3971 msgstr "启用高亮"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3974 #, fuzzy
3975 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3976 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3977 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3980 msgid "Recently used tables"
3981 msgstr "最近使用的表"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3984 msgid "Use less graphically intense tabs"
3985 msgstr "不在标签上使用背景"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3988 msgid "Light tabs"
3989 msgstr "简化标签"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3992 msgid ""
3993 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3994 msgstr "浏览非数字字段时所显示的最大字符数"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3997 msgid "Limit column characters"
3998 msgstr "限制字段字符数"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4001 msgid ""
4002 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4003 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4004 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4005 msgstr ""
4006 "如果设为 TRUE,在退出时将会删除所有服务器的 Cookies。如果设为 FALSE,在您登录"
4007 "多台服务器的时候,容易忘记退出登录。"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4010 msgid "Delete all cookies on logout"
4011 msgstr "退出时删除所有 cookies"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4014 msgid ""
4015 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4016 "authentication mode"
4017 msgstr "定义在 cookie 认证方式中是否显示上次登录的用户名"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4020 msgid "Recall user name"
4021 msgstr "显示上次登录的用户名"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4024 msgid ""
4025 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4026 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4027 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4028 "recommended for non-trusted environments."
4029 msgstr ""
4030 "设置登录 Cookies 应该保存多长时间 (单位:秒)。若设置为 0,Cookies 的有效期将"
4031 "为浏览器进程,在关闭浏览器之后 Cookies 就会被删除。默认值为0。在不安全的环境"
4032 "下建议使用默认值。"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4035 msgid "Login cookie store"
4036 msgstr "登录 cookie 存储"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4039 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4040 msgstr "定义登录 cookie 的有效期 (单位:秒)"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4043 msgid "Login cookie validity"
4044 msgstr "登录 cookie 有效期"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4047 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4048 msgstr "放大一倍 LONGTEXT 字段的输入框"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4051 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4052 msgstr "放大 LONGTEXT 字段的输入框"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4055 msgid "Use icons on main page"
4056 msgstr "在主页上使用图标"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4059 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4060 msgstr "显示 SQL 语句时可以使用的最多字符数"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4063 msgid "Maximum displayed SQL length"
4064 msgstr "显示 SQL 语句的最大长度"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4068 msgid "Users cannot set a higher value"
4069 msgstr "用户不能设置更大的值"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4072 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4073 msgstr "在左栏和数据库列表中最多显示的数据库个数"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4076 msgid "Maximum databases"
4077 msgstr "最大数据库数量"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4080 msgid ""
4081 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4082 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4083 "shown."
4084 msgstr ""
4085 "浏览一个结果集时一次显示的最多行数。如果结果集超过此值,将会显示 &quot;上一页"
4086 "&quot; 和 &quot;下一页&quot; 的链接。"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4089 msgid "Maximum number of rows to display"
4090 msgstr "显示的最多行数"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4093 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4094 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4097 msgid "Maximum tables"
4098 msgstr "最大数据表数量"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4101 msgid ""
4102 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4103 "cookie authentication"
4104 msgstr "禁止显示在使用 cookie 认证时缺少 mcrypt 的默认警告"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4107 msgid "mcrypt warning"
4108 msgstr "mcrypt 警告"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4111 msgid ""
4112 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4113 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4114 msgstr "一个脚本可分配到的内存大小,例 [kbd]32MB[kbd] ([kbd]0[/kbd]为不限制)"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4117 msgid "Memory limit"
4118 msgstr "内存限制"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4121 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4122 msgstr "它们是编辑、复制和删除链接"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4125 msgid "Where to show the table row links"
4126 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4129 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4130 msgstr "为数据库和数据表名使用自然排序"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4133 msgid "Natural order"
4134 msgstr "自然排序"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4137 msgid "Use only icons, only text or both"
4138 msgstr "仅使用图标、文本或都使用"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4141 msgid "Iconic navigation bar"
4142 msgstr "导航条显示"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4145 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4146 msgstr "使用 GZip 输出缓冲以加快 HTTP 传输速度"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4149 msgid "GZip output buffering"
4150 msgstr "GZip 输出缓冲"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4153 msgid ""
4154 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4155 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4156 msgstr ""
4157 "[kbd]SMART[/kbd] - 如:对 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 类型的字段递减排"
4158 "序,其他字段递增"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4161 msgid "Default sorting order"
4162 msgstr "默认排序"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4165 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4166 msgstr "在连接到 MySQL 数据库时使用持久连接"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4169 msgid "Persistent connections"
4170 msgstr "持久连接"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4173 msgid ""
4174 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4175 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4176 "configuration storage could not be found"
4177 msgstr "禁止在缺少 phpMyAdmin 高级功能所需数据表时在数据库结构页中显示默认警告"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4180 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4181 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4184 msgid "Iconic table operations"
4185 msgstr "数据表操作显示"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4188 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4189 msgstr "禁止编辑 BLOB 和 BINARY 类型字段"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4192 msgid "Protect binary columns"
4193 msgstr "保护二进制字段"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4196 msgid ""
4197 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4198 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4199 "(lost by window close)."
4200 msgstr ""
4201 "允许使用基于数据库的查询历史 (需要 phpMyAdmin  高级功能)。如果禁用,将使用 "
4202 "JS 程序来显示查询历史 (关闭窗口即丢失)。"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4205 msgid "Permanent query history"
4206 msgstr "持久查询历史"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4209 msgid "How many queries are kept in history"
4210 msgstr "记录查询历史的数量"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4213 msgid "Query history length"
4214 msgstr "查询历史个数"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4217 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4218 msgstr "打开一个新查询窗口时默认显示的页面"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4221 msgid "Default query window tab"
4222 msgstr "默认查询窗口标签"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4225 msgid "Query window height (in pixels)"
4226 msgstr "查询窗口高度 (单位:像素)"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4229 msgid "Query window height"
4230 msgstr "查询窗口高度"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4233 msgid "Query window width (in pixels)"
4234 msgstr "查询窗口宽度 (单位:像素)"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4237 msgid "Query window width"
4238 msgstr "查询窗口宽度"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4241 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4242 msgstr "选择进行字符集转换时使用的函数"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4245 msgid "Recoding engine"
4246 msgstr "记录引擎"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4249 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4250 msgstr "当浏览表时,会记住每个表的排序方式"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4253 msgid "Remember table's sorting"
4254 msgstr "记录表排序"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4257 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4258 msgstr "每 X 单元格重复表头,要禁止此功能请设为 [kbd]0[/kbd]"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4261 msgid "Repeat headers"
4262 msgstr "重复表头"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4265 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4266 msgstr "显示帮助按钮代替文档文本"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4269 msgid "Show help button"
4270 msgstr "显示帮助按钮"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4273 msgid "Save all edited cells at once"
4274 msgstr ""
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4277 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4278 msgstr "服务器上用来保存导出文件的文件夹"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4281 msgid "Save directory"
4282 msgstr "保存文件夹"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4285 msgid "Leave blank if not used"
4286 msgstr "不使用请留空"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4289 msgid "Host authorization order"
4290 msgstr "主机认证模式"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4293 msgid "Leave blank for defaults"
4294 msgstr "默认请留空"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4297 msgid "Host authorization rules"
4298 msgstr "主机认证规则"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4301 msgid "Allow logins without a password"
4302 msgstr "允许空密码登录"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4305 msgid "Allow root login"
4306 msgstr "允许 root 用户登录"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4309 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4310 msgstr "使用 HTTP 基本认证时显示给用户的提示信息"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4313 msgid "HTTP Realm"
4314 msgstr "HTTP 提示信息"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4317 msgid ""
4318 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4319 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4320 "swekey.conf)"
4321 msgstr ""
4322 "[a@http://swekey.com]SweKey 硬件认证 (外链,英文)[/a]的配置文件路径 (请勿置于"
4323 "你的文档根文件夹,推荐使用:/etc/swekey.conf)"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4326 msgid "SweKey config file"
4327 msgstr "SweKey 配置文件"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4330 msgid "Authentication method to use"
4331 msgstr "要使用的认证方式"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4334 msgid "Authentication type"
4335 msgstr "认证方式"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4338 msgid ""
4339 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4340 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4341 msgstr ""
4342 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]书签 (外链,英文)[/a]功能请"
4343 "留空,推荐: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4346 msgid "Bookmark table"
4347 msgstr "书签表"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4350 msgid ""
4351 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4352 "pma_column_info[/kbd]"
4353 msgstr "留空则不使用列信息和MIME类型。推荐: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4356 msgid "Column information table"
4357 msgstr "列信息表"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4360 msgid "Compress connection to MySQL server"
4361 msgstr "压缩连接到 MySQL 服务器"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4364 msgid "Compress connection"
4365 msgstr "压缩连接"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4368 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4369 msgstr "怎样连接到服务器,如果不确定,请选择 tcp"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4372 msgid "Connection type"
4373 msgstr "连接方式"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4376 msgid "Control user password"
4377 msgstr "控制用户的密码"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4380 msgid ""
4381 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4382 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4383 msgstr ""
4384 "一个特殊的被限制权限的 MySQL 用户,参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4385 "controluser]wiki (外链,英文)[/a]"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4388 msgid "Control user"
4389 msgstr "控制用户"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4392 msgid "Count tables when showing database list"
4393 msgstr "显示数据库列表时计算数据表的数量"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4396 msgid "Count tables"
4397 msgstr "统计数据表"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4400 msgid ""
4401 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4402 "kbd]"
4403 msgstr "不使用设计功能请留空,推荐: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4406 msgid "Designer table"
4407 msgstr "设计表"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4410 msgid ""
4411 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4412 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4413 msgstr ""
4414 "参见 [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA 缺陷 (bug) 跟踪系"
4415 "统 (外链,英文)[/a] 和 [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL 缺陷 (Bugs) (外"
4416 "链,英文)[/a]"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4419 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4420 msgstr "禁止使用 INFORMATION_SCHEMA"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4423 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4424 msgstr "要使用的 PHP 扩展,如果支持,推荐使用 mysqli。"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4427 msgid "PHP extension to use"
4428 msgstr "要使用的 PHP 扩展"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4431 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4432 msgstr "该正则表达式 (PCRE,Perl 兼容) 所匹配的数据库将被隐藏"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4435 msgid "Hide databases"
4436 msgstr "隐藏数据库"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4439 msgid ""
4440 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4441 "kbd]"
4442 msgstr "不使用 SQL 查询历史功能请留空,推荐: [kbd]pma_history[/kbd]"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4445 msgid "SQL query history table"
4446 msgstr "SQL 查询历史表"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4449 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4450 msgstr "MySQL 服务器的主机名"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4453 msgid "Server hostname"
4454 msgstr "服务器主机名"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4457 msgid "Logout URL"
4458 msgstr "退出地址"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4461 msgid ""
4462 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4463 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4464 msgstr ""
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4467 #, fuzzy
4468 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4469 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4470 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4473 msgid "Try to connect without password"
4474 msgstr "尝试用空密码连接"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4477 msgid "Connect without password"
4478 msgstr "用空密码连接"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4481 msgid ""
4482 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4483 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4484 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4485 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4486 "alphabetical order."
4487 msgstr ""
4488 "可以使用 MySQL 通配符 (% 和 _),若表示它们本身,请转义,例:用 [kbd]'my"
4489 "\\_db'[/kbd] 而不是 [kbd]'my_db'[/kbd]。通过该选项你可以对数据库列表排序,只"
4490 "需按顺序输入它们的名称并加上 [kbd]*[/kbd],剩下的数据库将按字母顺序排在最后。"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4493 msgid "Show only listed databases"
4494 msgstr "仅显示列出的数据库"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4497 msgid "Leave empty if not using config auth"
4498 msgstr "如果不使用 config 认证方式,请留空"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4501 msgid "Password for config auth"
4502 msgstr "config 认证方式的密码"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4505 msgid ""
4506 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4507 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4510 msgid "PDF schema: pages table"
4511 msgstr "PDF 大纲: 数据表页"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4514 msgid ""
4515 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4516 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4517 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4518 msgstr ""
4519 "关系、书签、PDF 功能所用的数据库。参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4520 "pmadb]pmadb (外链,英文)[/a]。不使用请留空。推荐:  [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4523 msgid "Database name"
4524 msgstr "数据库名"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4527 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4528 msgstr "MySQL 服务器监听的端口,留空为默认"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4531 msgid "Server port"
4532 msgstr "服务器端口"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4535 msgid ""
4536 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4537 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4538 msgstr "不需要 \"持久\" 最近使用的表请留空,推荐: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4541 msgid "Recently used table"
4542 msgstr "最近使用的表"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4545 msgid ""
4546 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4547 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4548 msgstr ""
4549 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]关系链接 (外链,英文)[/a]功"
4550 "能请留空,推荐: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4553 msgid "Relation table"
4554 msgstr "关系表"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4557 msgid "SQL command to fetch available databases"
4558 msgstr "取得所有可用数据库的 SQL 语句"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4561 msgid "SHOW DATABASES command"
4562 msgstr "显示数据库(SHOW DATABASES)命令"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4565 msgid ""
4566 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4567 "[/a] for an example"
4568 msgstr ""
4569 "参见[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]认证方式 (外链,英文)"
4570 "[/a]中的例子"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4573 msgid "Signon session name"
4574 msgstr "Signon 会话名"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4577 msgid "Signon URL"
4578 msgstr "登录地址"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4581 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4582 msgstr "MySQL 服务器监听的套接字,留空为默认"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4585 msgid "Server socket"
4586 msgstr "服务器套接字 (socket)"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4589 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4590 msgstr "使用 SSL 连接到 MySQL 服务器"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4593 msgid "Use SSL"
4594 msgstr "使用 SSL"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4597 msgid ""
4598 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4599 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4602 msgid "PDF schema: table coordinates"
4603 msgstr "PDF 大纲: 数据表并发"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4606 msgid ""
4607 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4608 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4609 msgstr "描述显示字段的表,不使用请留空,推荐: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4612 msgid "Display columns table"
4613 msgstr "显示字段表"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4616 msgid ""
4617 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4618 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4619 msgstr "不需要 \"持久\" 表界面设置请留空,推荐: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4622 msgid "UI preferences table"
4623 msgstr "界面设置表"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4626 msgid ""
4627 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4628 "the log when creating a database."
4629 msgstr "设置当记录数据库创建时,是否在前面加上 DROP DATABASE IF EXISTS 命令。"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4632 msgid "Add DROP DATABASE"
4633 msgstr "添加 DROP DATABASE"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4636 msgid ""
4637 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4638 "log when creating a table."
4639 msgstr "设置当记录数据表创建时,是否在前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 命令。"
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4642 msgid "Add DROP TABLE"
4643 msgstr "添加 DROP TABLE"
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4646 msgid ""
4647 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4648 "log when creating a view."
4649 msgstr "设置当记录视图创建时,是否在前面加上 DROP VIEW IF EXISTS 命令。"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4652 msgid "Add DROP VIEW"
4653 msgstr "添加 DROP VIEW"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4656 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4657 msgstr "定义自动创建新版的命令列表。"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4660 msgid "Statements to track"
4661 msgstr "要追踪的命令"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4664 msgid ""
4665 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4666 "kbd]"
4667 msgstr "不使用 SQL 查询追踪功能请留空,推荐: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4670 msgid "SQL query tracking table"
4671 msgstr "SQL 查询追踪表"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4674 msgid ""
4675 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4676 "automatically."
4677 msgstr "设置追踪系统是否自动为数据表和视图创建版本。"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4680 msgid "Automatically create versions"
4681 msgstr "自动创建版本"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4684 msgid ""
4685 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4686 "pma_config[/kbd]"
4687 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma_config[/kbd]"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4690 msgid "User preferences storage table"
4691 msgstr "用户偏好表"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4694 msgid "User for config auth"
4695 msgstr "config 认证方式的用户名"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4698 msgid ""
4699 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4700 "compatibility checks and thereby increases performance"
4701 msgstr "如果你确定 pma_* 数据表都是最新的,可以禁用此项。此功能提供兼容性检查"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4704 msgid "Verbose check"
4705 msgstr "详细检查"
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4708 msgid ""
4709 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4710 "hostname instead."
4711 msgstr "一个好记的名字。留空将显示主机名。"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4714 msgid "Verbose name of this server"
4715 msgstr "服务器名称"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4718 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4719 msgstr "设置是否给用户显示一个 &quot;显示所有 (记录)&quot; 的按钮"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4722 msgid "Allow to display all the rows"
4723 msgstr "允许显示所有行"
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4726 msgid ""
4727 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4728 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4729 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4730 msgstr ""
4731 "注意:该选项不影响 [kbd]config[/kbd] 认证方式,因为密码是保存在配置文件中,该"
4732 "选项也不限制直接执行可实现相同功能的命令。"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4735 msgid "Show password change form"
4736 msgstr "显示修改密码"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4739 msgid "Show create database form"
4740 msgstr "显示创建数据库表单"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4743 msgid ""
4744 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4745 "a table"
4746 msgstr ""
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4749 #, fuzzy
4750 #| msgid "Default display direction"
4751 msgid "Show display direction"
4752 msgstr "默认显示模式"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4755 msgid ""
4756 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4757 "insert mode"
4758 msgstr "定义在编辑/插入模式中是否显示字段类型一列"
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4761 msgid "Show field types"
4762 msgstr "显示字段类型"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4765 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4766 msgstr "在编辑/插入模式中显示函数列"
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4769 msgid "Show function fields"
4770 msgstr "显示函数列"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4773 #, fuzzy
4774 #| msgid "Where to show the table row links"
4775 msgid "Whether to show hint or not"
4776 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4779 #, fuzzy
4780 #| msgid "Show indexes"
4781 msgid "Show hint"
4782 msgstr "显示索引"
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4785 msgid ""
4786 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4787 "output"
4788 msgstr ""
4789 "显示 [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 输出的链接"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4792 msgid "Show phpinfo() link"
4793 msgstr "显示 phpinfo() 链接"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4796 msgid "Show detailed MySQL server information"
4797 msgstr "显示 MySQL 服务器详细信息"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4800 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4801 msgstr "定义是否显示 phpMyAdmin 生成的 SQL 查询"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4804 msgid "Show SQL queries"
4805 msgstr "显示 SQL 查询"
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4808 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4809 msgstr "允许显示数据库和数据表的统计信息 (如:空间使用)"
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4812 msgid "Show statistics"
4813 msgstr "显示统计"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4816 msgid ""
4817 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4818 "comment and the real name"
4819 msgstr ""
4820 "如果启用了悬停提示且设置了数据库备注,这里将简略显示数据库备注和数据库名"
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4823 msgid "Display database comment instead of its name"
4824 msgstr "显示数据库的备注而不显示数据库名"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4827 msgid ""
4828 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4829 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4830 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4831 "alias, the table name itself stays unchanged"
4832 msgstr ""
4833 "当设为 [kbd]nested[/kbd] 时,数据表的别名仅根据 $cfg"
4834 "['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/层叠用,所有只有目录的名字像别名,数据表自"
4835 "己的名字并不改变"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4838 msgid "Display table comment instead of its name"
4839 msgstr "显示表备注而不显示表名"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4842 msgid "Display table comments in tooltips"
4843 msgstr "悬停时显示表备注"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4846 msgid ""
4847 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4848 msgstr "将已锁定的数据表在数据库中显示为使用中"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4851 msgid "Skip locked tables"
4852 msgstr "跳过锁定的表"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4855 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4856 msgstr "需要启用 SQL 校验器"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4859 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4860 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
4861 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
4862 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
4863 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
4864 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
4865 msgid "Password"
4866 msgstr "密码"
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4869 msgid ""
4870 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4871 "installed"
4872 msgstr "[strong]警告:[/strong]需要安装 PHP SOAP 扩展或 PEAR SOAP"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4875 msgid "Enable SQL Validator"
4876 msgstr "启用 SQL 校验器"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4879 msgid ""
4880 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4881 "kbd])"
4882 msgstr ""
4883 "如果你有自己的用户名,请在这里输入 (默认为 [kbd]anonymous (匿名)[/kbd])"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
4886 #: tbl_tracking.php:502
4887 msgid "Username"
4888 msgstr "用户名"
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4891 msgid ""
4892 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4893 "possible) or keep the text field empty"
4894 msgstr "如果可能,在 &quot;新建数据库&quot; 表单中建议一个名字,或留空"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4897 msgid "Suggest new database name"
4898 msgstr "建议新数据库名"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4901 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4902 msgstr "若检测到 Suhosin 将在主页显示一个警告"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4905 msgid "Suhosin warning"
4906 msgstr "Suhosin 警告"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4909 msgid ""
4910 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4911 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4912 msgstr ""
4913 "编辑模式的文本框大小 (列数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
4914 "(*1.25)"
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4917 msgid "Textarea columns"
4918 msgstr "文本框列"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4921 msgid ""
4922 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4923 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4924 msgstr ""
4925 "编辑模式的文本框大小 (行数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
4926 "(*1.25)"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4929 msgid "Textarea rows"
4930 msgstr "文本框行"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4933 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4934 msgstr "选中一个数据库时浏览器窗口的标题"
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4937 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4938 msgstr "未选择时浏览器窗口的标题"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4941 msgid "Default title"
4942 msgstr "默认标题"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4945 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4946 msgstr "选中一个服务器时浏览器窗口的标题"
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4949 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4950 msgstr "选中一张数据表时浏览器窗口的标题"
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4953 msgid ""
4954 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4955 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4956 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4957 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4958 msgstr ""
4959 "输入作为代理的 [kbd]IP:可信 HTTP 头[/kbd]。下面的例子指定了 phpMyAdmin 应该"
4960 "信任从代理 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] 发来的 "
4961 "HTTP_X_FORWARDED_FOR 头"
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4964 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4965 msgstr "可信代理IP列表"
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4968 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4969 msgstr "服务器上用来存放导入文件的文件夹"
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4972 msgid "Upload directory"
4973 msgstr "上传文件夹"
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4976 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4977 msgstr "允许搜索整个数据库"
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:510
4980 msgid "Use database search"
4981 msgstr "使用数据库搜索"
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4984 msgid ""
4985 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4986 "checkbox on the right"
4987 msgstr "禁用时,用户不能设置下列选项,右侧的复选框被忽略"
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:512
4990 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4991 msgstr "启用设置中的开发标签"
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4994 msgid ""
4995 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4996 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4997 "contain."
4998 msgstr ""
4999 "在进行多个语句查询时,显示每个语句所影响的行数。默认一次查询可以包含的查询语"
5000 "句数可以在 libraries/import.lib.php 中找到。"
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5003 msgid "Verbose multiple statements"
5004 msgstr "为多个语句输出更多信息"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5007 msgid "Check for latest version"
5008 msgstr "检查更新"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5011 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5012 msgstr "允许在 phpMyAdmin 主页面中检查最新版本"
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5015 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5016 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5017 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5018 #: setup/lib/index.lib.php:224
5019 msgid "Version check"
5020 msgstr "检查更新"
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5023 msgid ""
5024 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5025 "for import and export operations"
5026 msgstr ""
5027 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP "
5028 "(外链,英文)[/a] 压缩"
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5031 msgid "ZIP"
5032 msgstr "ZIP"
5034 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5035 msgid "Config authentication"
5036 msgstr "Config 认证"
5038 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5039 msgid "Cookie authentication"
5040 msgstr "Cookie 认证"
5042 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5043 msgid "HTTP authentication"
5044 msgstr "HTTP 认证"
5046 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5047 msgid "Signon authentication"
5048 msgstr "Signon 认证"
5050 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5051 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5052 msgid "CSV using LOAD DATA"
5053 msgstr "CSV 使用 LOAD DATA"
5055 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5056 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5057 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5058 #: libraries/import/ods.php:22
5059 msgid "Open Document Spreadsheet"
5060 msgstr "OpenOffice 表格"
5062 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5063 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5064 msgid "Quick"
5065 msgstr "快速"
5067 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5068 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5069 msgid "Custom"
5070 msgstr "自定义"
5072 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5073 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5074 msgid "Database export options"
5075 msgstr "数据库导出选项"
5077 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5078 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5079 #: libraries/export/excel.php:18
5080 msgid "CSV for MS Excel"
5081 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
5083 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5084 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5085 #: libraries/export/htmlword.php:18
5086 msgid "Microsoft Word 2000"
5087 msgstr "Microsoft Word 2000"
5089 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5090 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5091 msgid "Open Document Text"
5092 msgstr "OpenOffice 文档"
5094 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5095 msgid "Could not connect to MySQL server"
5096 msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
5098 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5099 msgid "Empty username while using config authentication method"
5100 msgstr "使用 config 认证方式时 config 认证方式的用户名不能为空"
5102 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5103 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5104 msgstr "使用 singon 认证方式时 Signon 会话名不能为空"
5106 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5107 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5108 msgstr "使用 singon 认证方式时登录地址不能为空"
5110 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5111 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5112 msgstr "使用 PMA 数据库时控制用户不能为空"
5114 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5115 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5116 msgstr "使用 PMA 数据时控制用户的密码不能为空"
5118 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5119 #, php-format
5120 msgid "Incorrect IP address: %s"
5121 msgstr "%s 是一个错误的 IP 地址"
5123 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
5124 #: libraries/core.lib.php:245
5125 msgctxt "PHP documentation language"
5126 msgid "en"
5127 msgstr "zh"
5129 #: libraries/core.lib.php:261
5130 #, php-format
5131 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5132 msgstr "缺少 %s 扩展。请检查 PHP 配置。"
5134 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5135 #: libraries/db_links.inc.php:44
5136 msgid "Database seems to be empty!"
5137 msgstr "数据库是空的!"
5139 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5140 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5141 msgid "Tracking"
5142 msgstr "追踪"
5144 #: libraries/db_links.inc.php:71
5145 msgid "Query"
5146 msgstr "查询"
5148 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5149 msgid "Designer"
5150 msgstr "设计器"
5152 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5153 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5154 #: server_privileges.php:2237
5155 msgid "Privileges"
5156 msgstr "权限"
5158 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5159 msgid "Routines"
5160 msgstr "程序"
5162 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5163 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5164 msgid "Events"
5165 msgstr "事件"
5167 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5168 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5169 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5170 msgid "Triggers"
5171 msgstr "触发器"
5173 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2122
5174 msgid ""
5175 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5176 "3.11[/a]"
5177 msgstr ""
5178 "可能接近。参见 [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5180 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5181 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5182 msgstr "使用配置文件中定义的控制用户连接失败。"
5184 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5185 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5186 msgid "The server is not responding"
5187 msgstr "服务器没有响应"
5189 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5190 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5191 msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
5193 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5194 msgid "Details..."
5195 msgstr "详细..."
5197 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5198 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5199 msgid "Change password"
5200 msgstr "修改密码"
5202 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5203 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5204 msgid "No Password"
5205 msgstr "无密码"
5207 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5208 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5209 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5210 msgid "Re-type"
5211 msgstr "重新输入"
5213 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5214 msgid "Password Hashing"
5215 msgstr "密码加密方式"
5217 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5218 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5219 msgstr "MySQL 4.0 兼容"
5221 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5222 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5223 msgid "Create database"
5224 msgstr "新建数据库"
5226 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5227 msgid "Create"
5228 msgstr "创建"
5230 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5231 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5232 msgid "No Privileges"
5233 msgstr "无权限"
5235 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5236 #, php-format
5237 msgid "Create table on database %s"
5238 msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
5240 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5241 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5242 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5243 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5244 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5245 #: tbl_structure.php:202
5246 msgid "Name"
5247 msgstr "名字"
5249 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5250 msgid "Number of columns"
5251 msgstr "字段数"
5253 #: libraries/display_export.lib.php:37
5254 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5255 msgstr "无法加载导出插件,请检查安装!"
5257 #: libraries/display_export.lib.php:82
5258 msgid "Exporting databases from the current server"
5259 msgstr "正在从当前服务器中导出数据库"
5261 #: libraries/display_export.lib.php:84
5262 #, php-format
5263 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5264 msgstr "正在导出数据库“%s”中的数据表"
5266 #: libraries/display_export.lib.php:86
5267 #, php-format
5268 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5269 msgstr "正在导出数据表“%s”中的记录"
5271 #: libraries/display_export.lib.php:92
5272 msgid "Export Method:"
5273 msgstr "导出方式"
5275 #: libraries/display_export.lib.php:108
5276 msgid "Quick - display only the minimal options"
5277 msgstr "快速 - 显示最少的选项"
5279 #: libraries/display_export.lib.php:124
5280 msgid "Custom - display all possible options"
5281 msgstr "自定义 - 显示所有可用的选项"
5283 #: libraries/display_export.lib.php:132
5284 msgid "Database(s):"
5285 msgstr "数据库:"
5287 #: libraries/display_export.lib.php:134
5288 msgid "Table(s):"
5289 msgstr "数据表:"
5291 #: libraries/display_export.lib.php:144
5292 msgid "Rows:"
5293 msgstr "记录:"
5295 #: libraries/display_export.lib.php:152
5296 msgid "Dump some row(s)"
5297 msgstr "转储部分记录"
5299 #: libraries/display_export.lib.php:154
5300 msgid "Number of rows:"
5301 msgstr "记录数:"
5303 #: libraries/display_export.lib.php:157
5304 msgid "Row to begin at:"
5305 msgstr "起始行数:"
5307 #: libraries/display_export.lib.php:168
5308 msgid "Dump all rows"
5309 msgstr "转储所有行"
5311 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5312 msgid "Output:"
5313 msgstr "输出:"
5315 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5316 #, php-format
5317 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5318 msgstr "保存到务器上的 <b>%s</b> 文件夹中"
5320 #: libraries/display_export.lib.php:201
5321 msgid "Save output to a file"
5322 msgstr "保存为文件"
5324 #: libraries/display_export.lib.php:222
5325 msgid "File name template:"
5326 msgstr "文件名模板:"
5328 #: libraries/display_export.lib.php:224
5329 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5330 msgstr "@SERVER@ 将变成服务器名称"
5332 #: libraries/display_export.lib.php:226
5333 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5334 msgstr ",@DATABASE@ 将变成数据库名"
5336 #: libraries/display_export.lib.php:228
5337 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5338 msgstr ",@TABLE@ 将变成数据表名"
5340 #: libraries/display_export.lib.php:232
5341 #, php-format
5342 msgid ""
5343 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5344 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5345 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5346 msgstr ""
5347 "这个值是使用 %1$sstrftime%2$s 来解析的,所以你能用时间格式的字符串。另外,下"
5348 "列内容也将被转换:%3$s。其他文本将保持原样。参见%4$s常见问题 (FAQ)%5$s。"
5350 #: libraries/display_export.lib.php:270
5351 msgid "use this for future exports"
5352 msgstr "以后也使用此设置"
5354 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5355 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:463
5356 msgid "Character set of the file:"
5357 msgstr "文件的字符集:"
5359 #: libraries/display_export.lib.php:306
5360 msgid "Compression:"
5361 msgstr "压缩:"
5363 #: libraries/display_export.lib.php:310
5364 msgid "zipped"
5365 msgstr "zip 压缩"
5367 #: libraries/display_export.lib.php:312
5368 msgid "gzipped"
5369 msgstr "gzip 压缩"
5371 #: libraries/display_export.lib.php:314
5372 msgid "bzipped"
5373 msgstr "bzip 压缩"
5375 #: libraries/display_export.lib.php:323
5376 msgid "View output as text"
5377 msgstr "直接显示为文本"
5379 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5380 #: libraries/export/codegen.php:38
5381 msgid "Format:"
5382 msgstr "格式:"
5384 #: libraries/display_export.lib.php:333
5385 msgid "Format-specific options:"
5386 msgstr "格式特定选项:"
5388 #: libraries/display_export.lib.php:334
5389 msgid ""
5390 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5391 "options for other formats."
5392 msgstr "请下拉至所选格式并设置选项,其它格式请忽略。"
5394 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5395 msgid "Encoding Conversion:"
5396 msgstr "编码转换:"
5398 #: libraries/display_import.lib.php:66
5399 msgid ""
5400 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5401 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5402 "browsers."
5403 msgstr ""
5404 "上传的文件可能超过了最大大小,也可能是一个基于 webkit 浏览器 (Safari, Google "
5405 "Chrome, Arora 等) 的已知缺陷 (bug) 。"
5407 #: libraries/display_import.lib.php:76
5408 msgid "The file is being processed, please be patient."
5409 msgstr "正在处理,请稍候。"
5411 #: libraries/display_import.lib.php:98
5412 msgid ""
5413 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5414 "not available."
5415 msgstr "正在上传,没有详细信息,请稍候。"
5417 #: libraries/display_import.lib.php:129
5418 msgid "Importing into the current server"
5419 msgstr "导入到当前服务器"
5421 #: libraries/display_import.lib.php:131
5422 #, php-format
5423 msgid "Importing into the database \"%s\""
5424 msgstr "导入到数据库“%s”"
5426 #: libraries/display_import.lib.php:133
5427 #, php-format
5428 msgid "Importing into the table \"%s\""
5429 msgstr "导入到数据表“%s”"
5431 #: libraries/display_import.lib.php:139
5432 msgid "File to Import:"
5433 msgstr "要导入的文件:"
5435 #: libraries/display_import.lib.php:156
5436 #, php-format
5437 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5438 msgstr "文件可能已压缩 (%s) 或未压缩。"
5440 #: libraries/display_import.lib.php:158
5441 msgid ""
5442 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5443 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5444 msgstr "压缩文件名必须以 <b>.[格式].[压缩方式]</b> 结尾。如:<b>.sql.zip</b>"
5446 #: libraries/display_import.lib.php:178
5447 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5448 msgstr "此服务器禁止了文件上传。"
5450 #: libraries/display_import.lib.php:208
5451 msgid "Partial Import:"
5452 msgstr "部分导入:"
5454 #: libraries/display_import.lib.php:214
5455 #, php-format
5456 msgid ""
5457 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5458 msgstr "上一个导入操作超时,随后重新提交将会从 %d 处开始。"
5460 #: libraries/display_import.lib.php:221
5461 msgid ""
5462 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5463 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5464 "however it can break transactions.)</i>"
5465 msgstr ""
5466 "在导入时脚本若检测到可能需要花费很长时间则允许中断。<i>(尽管这会中断事务,但"
5467 "在导入大文件时是个很好的方法。)</i>"
5469 #: libraries/display_import.lib.php:228
5470 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5471 msgstr "从首行起要跳过的行数:"
5473 #: libraries/display_import.lib.php:250
5474 msgid "Format-Specific Options:"
5475 msgstr "格式特定选项:"
5477 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5478 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5479 msgid "Language"
5480 msgstr "Language"
5482 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5483 #, fuzzy
5484 #| msgid "Save directory"
5485 msgid "Save edited data"
5486 msgstr "保存文件夹"
5488 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5489 msgid "Restore column order"
5490 msgstr "恢复字段顺序"
5492 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5493 #, php-format
5494 msgid "%d is not valid row number."
5495 msgstr "%d 不是有效行数。"
5497 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5498 #, fuzzy
5499 #| msgid "Textarea rows"
5500 msgid "Start row"
5501 msgstr "文本框行"
5503 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5504 #, fuzzy
5505 #| msgid "Number of rows:"
5506 msgid "Number of rows"
5507 msgstr "记录数:"
5509 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5510 #, fuzzy
5511 #| msgid "More"
5512 msgid "Mode"
5513 msgstr "更多"
5515 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5516 msgid "horizontal"
5517 msgstr "水平"
5519 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5520 msgid "horizontal (rotated headers)"
5521 msgstr "水平 (旋转表头)"
5523 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5524 msgid "vertical"
5525 msgstr "垂直"
5527 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5528 #, php-format
5529 msgid "Headers every %s rows"
5530 msgstr "每 %s 行重复表头"
5532 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5533 msgid "Sort by key"
5534 msgstr "主键排序"
5536 #: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/export/codegen.php:41
5537 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5538 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5539 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5540 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5541 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5542 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5543 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5544 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5545 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5546 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5547 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5548 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5549 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5550 msgid "Options"
5551 msgstr "选项"
5553 #: libraries/display_tbl.lib.php:611 libraries/display_tbl.lib.php:621
5554 msgid "Partial texts"
5555 msgstr "部分内容"
5557 #: libraries/display_tbl.lib.php:612 libraries/display_tbl.lib.php:625
5558 msgid "Full texts"
5559 msgstr "完整内容"
5561 #: libraries/display_tbl.lib.php:638
5562 msgid "Relational key"
5563 msgstr "关联键"
5565 #: libraries/display_tbl.lib.php:639
5566 msgid "Relational display column"
5567 msgstr "关联显示字段"
5569 #: libraries/display_tbl.lib.php:646
5570 msgid "Show binary contents"
5571 msgstr "显示二进制内容"
5573 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5574 msgid "Show BLOB contents"
5575 msgstr "显示 BLOB 内容"
5577 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 pmd_general.php:158 tbl_change.php:329
5578 #: tbl_change.php:335
5579 msgid "Hide"
5580 msgstr "隐藏"
5582 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 libraries/relation.lib.php:112
5583 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5584 msgid "Browser transformation"
5585 msgstr "浏览器转换"
5587 #: libraries/display_tbl.lib.php:664
5588 msgid "Well Known Text"
5589 msgstr ""
5591 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
5592 msgid "Well Known Binary"
5593 msgstr ""
5595 #: libraries/display_tbl.lib.php:1342 libraries/display_tbl.lib.php:1354
5596 msgid "The row has been deleted"
5597 msgstr "已删除该行"
5599 #: libraries/display_tbl.lib.php:1381 libraries/display_tbl.lib.php:2352
5600 #: server_status.php:1151
5601 msgid "Kill"
5602 msgstr "杀死"
5604 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226
5605 msgid "in query"
5606 msgstr "查询中"
5608 #: libraries/display_tbl.lib.php:2244
5609 msgid "Showing rows"
5610 msgstr "显示行"
5612 #: libraries/display_tbl.lib.php:2254
5613 msgid "total"
5614 msgstr "总计"
5616 #: libraries/display_tbl.lib.php:2262 sql.php:713
5617 #, php-format
5618 msgid "Query took %01.4f sec"
5619 msgstr "查询花费 %01.4f 秒"
5621 #: libraries/display_tbl.lib.php:2458
5622 msgid "Query results operations"
5623 msgstr "查询结果选项"
5625 #: libraries/display_tbl.lib.php:2486
5626 msgid "Print view (with full texts)"
5627 msgstr "打印预览 (全文显示)"
5629 #: libraries/display_tbl.lib.php:2534 tbl_chart.php:86
5630 msgid "Display chart"
5631 msgstr "显示图表"
5633 #: libraries/display_tbl.lib.php:2549
5634 msgid "Visualize GIS data"
5635 msgstr "可视化 GIS 数据"
5637 #: libraries/display_tbl.lib.php:2569
5638 msgid "Create view"
5639 msgstr "新建视图"
5641 #: libraries/display_tbl.lib.php:2671
5642 msgid "Link not found"
5643 msgstr "找不到链接"
5645 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5646 msgid "Version information"
5647 msgstr "版本信息"
5649 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5650 msgid "Data home directory"
5651 msgstr "数据主文件夹"
5653 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5654 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5655 msgstr "所有 InnoDB 数据文件的公共路径."
5657 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5658 msgid "Data files"
5659 msgstr "数据文件"
5661 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5662 msgid "Autoextend increment"
5663 msgstr "自动增加"
5665 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5666 msgid ""
5667 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5668 "when it becomes full."
5669 msgstr "数据表空间不足时自动增加的大小。"
5671 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5672 msgid "Buffer pool size"
5673 msgstr "缓冲池大小"
5675 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5676 msgid ""
5677 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5678 "tables."
5679 msgstr "InnoDB 用于缓存数据和索引要使用的内存缓冲大小。"
5681 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5682 msgid "Buffer Pool"
5683 msgstr "缓冲池"
5685 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:592
5686 msgid "InnoDB Status"
5687 msgstr "InnoDB 状态"
5689 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5690 msgid "Buffer Pool Usage"
5691 msgstr "缓冲池使用情况"
5693 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5694 msgid "pages"
5695 msgstr "页数"
5697 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5698 msgid "Free pages"
5699 msgstr "空闲页"
5701 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5702 msgid "Dirty pages"
5703 msgstr "脏页"
5705 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5706 msgid "Pages containing data"
5707 msgstr "非空页"
5709 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5710 msgid "Pages to be flushed"
5711 msgstr "要刷新的页"
5713 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5714 msgid "Busy pages"
5715 msgstr "负载页"
5717 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5718 msgid "Latched pages"
5719 msgstr "锁定页"
5721 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5722 msgid "Buffer Pool Activity"
5723 msgstr "缓冲池活动"
5725 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5726 msgid "Read requests"
5727 msgstr "读请求"
5729 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5730 msgid "Write requests"
5731 msgstr "写请求"
5733 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5734 msgid "Read misses"
5735 msgstr "读缺失数"
5737 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5738 msgid "Write waits"
5739 msgstr "写等待数"
5741 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5742 msgid "Read misses in %"
5743 msgstr "读缺失率"
5745 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5746 msgid "Write waits in %"
5747 msgstr "写等待率"
5749 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5750 msgid "Data pointer size"
5751 msgstr "数据指针大小"
5753 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5754 msgid ""
5755 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5756 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5757 msgstr ""
5758 "默认数据指针的大小 (单位:字节),用于在没有指定 MAX_ROWS 选项的情况下创建 "
5759 "MyISAM 数据表。"
5761 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5762 msgid "Automatic recovery mode"
5763 msgstr "自动恢复模式"
5765 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5766 msgid ""
5767 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5768 "myisam-recover server startup option."
5769 msgstr ""
5770 "该模式用于自动恢复崩溃的 MyISAM 表,可在启动时使用 --myisam-recover 参数。"
5772 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5773 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5774 msgstr "临时排序文件的最大大小"
5776 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5777 msgid ""
5778 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5779 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5780 "INFILE)."
5781 msgstr ""
5782 "重建 MyISAM 索引时 MySQL 最多可以使用的临时文件大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER "
5783 "TABLE 或 LOAD DATA INFILE 时)"
5785 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5786 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5787 msgstr "创建索引的临时文件最大大小"
5789 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5790 msgid ""
5791 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5792 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5793 "method."
5794 msgstr ""
5795 "如果用于创建 MyISAM 快速索引的临时文件大于在此指定的键缓存,则建议使用键缓"
5796 "存。"
5798 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5799 msgid "Repair threads"
5800 msgstr "修复线程"
5802 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5803 msgid ""
5804 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5805 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5806 msgstr ""
5807 "如果该值大于 1,在进行排序过程的修复操作时 MyISAM 表的索引将会并发 (每个索引"
5808 "都有自己的线程) 创建"
5810 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5811 msgid "Sort buffer size"
5812 msgstr "排序缓存大小"
5814 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5815 msgid ""
5816 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5817 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5818 msgstr ""
5819 "在修复表 (REPAIR TABLE) 的过程中进行排序 MyISAM 的索引或通过创建索引 (CREATE "
5820 "INDEX) 和修改表 (ALTER TABLE) 创建索引时所要分配的缓存大小。"
5822 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5823 msgid "Garbage Threshold"
5824 msgstr "垃圾阈值"
5826 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5827 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5828 msgstr "在库文件被压缩之前垃圾数据所占的比率。"
5830 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
5831 #: server_synchronize.php:1232
5832 msgid "Port"
5833 msgstr "端口"
5835 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5836 msgid ""
5837 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5838 "will disable HTTP communication with the daemon."
5839 msgstr "PBMS 基于流的通信端口。设为 0 将禁止与该服务器的 HTTP 通信。"
5841 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5842 msgid "Repository Threshold"
5843 msgstr "库阈值"
5845 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5846 msgid ""
5847 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5848 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5849 "specified."
5850 msgstr ""
5851 "一个 BLOB 库文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 来表示单位。不指定则使用默"
5852 "认单位:字节。"
5854 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5855 msgid "Temp Blob Timeout"
5856 msgstr "临时 Blob 超时"
5858 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5859 msgid ""
5860 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5861 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5862 msgstr ""
5863 "临时 BLOB 的超时时间 (单位:秒)。上传的 BLOB 数据将在此时间后删除,除非其被数"
5864 "据库中的记录所引用。"
5866 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5867 msgid "Temp Log Threshold"
5868 msgstr "临时日志阈值"
5870 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5871 msgid ""
5872 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5873 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5874 "specified."
5875 msgstr ""
5876 "一个临时 BLOB 日志文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 作为单位。若不写单"
5877 "位,默认为字节。"
5879 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5880 msgid "Max Keep Alive"
5881 msgstr "最大保持连接"
5883 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5884 msgid ""
5885 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5886 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5887 msgstr ""
5888 "keep-alive 标记所设置的不活动连接超时时间。在此时间后连接将被关闭。单位:毫"
5889 "秒。"
5891 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5892 msgid "Metadata Headers"
5893 msgstr "元数据头"
5895 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5896 msgid ""
5897 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5898 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5899 msgstr ""
5900 "创建数据库时用来初始化 pbms_metadata_header 表的用“:”分隔的元数据头列表。"
5902 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5903 #, php-format
5904 msgid ""
5905 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5906 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5907 msgstr "关于 PBMS 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase Media Streaming 主页%s。"
5909 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5910 msgid "Related Links"
5911 msgstr "相关链接"
5913 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5914 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5915 msgstr "Barry 的 PrimeBase 开发博客 —— Barry Leslie 著"
5917 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5918 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5919 msgstr "PrimeBase XT 主页"
5921 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5922 msgid "Index cache size"
5923 msgstr "索引缓存大小"
5925 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5926 msgid ""
5927 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5928 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5929 msgstr "用于索引缓存的内存大小。默认值为 32MB。该缓存仅用于缓存索引页。"
5931 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5932 msgid "Record cache size"
5933 msgstr "记录缓存大小"
5935 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5936 msgid ""
5937 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5938 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5939 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5940 msgstr ""
5941 "用于缓存表数据的缓存内存大小。默认值为 32MB。该缓存用于记录句柄数据 (*.xtd) "
5942 "和行指针 (*.xtr) 文件。"
5944 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5945 msgid "Log cache size"
5946 msgstr "日志缓存大小"
5948 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5949 msgid ""
5950 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5951 "transaction log data. The default is 16MB."
5952 msgstr "用于缓存事务日志的内存缓冲区大小。默认值为 16MB。"
5954 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5955 msgid "Log file threshold"
5956 msgstr "日志文件阈值"
5958 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5959 msgid ""
5960 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5961 "default value is 16MB."
5962 msgstr "回滚和新日志创建前事务日志的大小。默认值为 16MB。"
5964 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5965 msgid "Transaction buffer size"
5966 msgstr "事务缓存大小"
5968 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5969 msgid ""
5970 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5971 "buffers of this size). The default is 1MB."
5972 msgstr "全局事务日志缓存 (数据引擎会分配两个该大小的缓冲区)。默认值为 1MB。"
5974 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5975 msgid "Checkpoint frequency"
5976 msgstr "检查点频率"
5978 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5979 msgid ""
5980 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5981 "performed. The default value is 24MB."
5982 msgstr "在检查点前最大可以写入事务日志的最大数据大小。默认值为 24MB。"
5984 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5985 msgid "Data log threshold"
5986 msgstr "数据日志阈值"
5988 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5989 msgid ""
5990 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5991 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5992 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5993 "that can be stored in the database."
5994 msgstr ""
5995 "数据日志文件的最大大小。默认值为 64MB。PBXT 最多可以创建 32000 个数据日志,可"
5996 "用于所有的表。增加该值可以增加数据库所能存储数据的大小。"
5998 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5999 msgid "Garbage threshold"
6000 msgstr "垃圾阈值"
6002 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6003 msgid ""
6004 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6005 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6006 msgstr "数据日志文件中压缩前无效数据所占的比率。值域为 1 到 99,默认值为50。"
6008 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6009 msgid "Log buffer size"
6010 msgstr "日志缓存大小"
6012 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6013 msgid ""
6014 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6015 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6016 "required to write a data log."
6017 msgstr ""
6018 "写入数据日志时使用的缓存大小。默认值为 256MB。数据引擎会为每一个需要进行数据"
6019 "日志写入的线程分配一个缓冲区。"
6021 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6022 msgid "Data file grow size"
6023 msgstr "数据文件增长大小"
6025 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6026 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6027 msgstr "句柄数据文件 (*.xtd) 增长大小。"
6029 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6030 msgid "Row file grow size"
6031 msgstr "行文件增长大小"
6033 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6034 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6035 msgstr "行指针文件 (*.xtr) 增长大小。"
6037 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6038 msgid "Log file count"
6039 msgstr "日志文件总数"
6041 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6042 msgid ""
6043 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6044 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6045 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6046 "number."
6047 msgstr ""
6048 "系统维护的事务日志数量 (pbxt/system/*.xt)。如果日志数量大于此值,旧的日志将会"
6049 "被删除,或者被以升序数字序列重命名。"
6051 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6052 #, php-format
6053 msgid ""
6054 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6055 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6056 msgstr "关于 PBXT 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase XT 主页%s。"
6058 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6059 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6060 msgstr "PrimeBase XT 博客 —— Paul McCullagh 著"
6062 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6063 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6064 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) 主页"
6066 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6067 msgid "Columns separated with:"
6068 msgstr "字段分隔符:"
6070 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6071 msgid "Columns enclosed with:"
6072 msgstr "内容分隔符:"
6074 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6075 msgid "Columns escaped with:"
6076 msgstr "内容转义符:"
6078 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6079 msgid "Lines terminated with:"
6080 msgstr "换行符:"
6082 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6083 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6084 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6085 msgid "Replace NULL with:"
6086 msgstr "将 NULL 替换为:"
6088 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6089 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6090 msgstr "删除字段中的回车换行符"
6092 #: libraries/export/excel.php:33
6093 msgid "Excel edition:"
6094 msgstr "Excel 版本"
6096 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6097 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6098 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6099 msgid "Data dump options"
6100 msgstr "数据转储选项"
6102 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6103 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6104 msgid "Dumping data for table"
6105 msgstr "转存表中的数据"
6107 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6108 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6109 msgid "Table structure for table"
6110 msgstr "表的结构"
6112 #: libraries/export/latex.php:14
6113 msgid "Content of table @TABLE@"
6114 msgstr "@TABLE@ 表的内容"
6116 #: libraries/export/latex.php:15
6117 msgid "(continued)"
6118 msgstr "(延续的)"
6120 #: libraries/export/latex.php:16
6121 msgid "Structure of table @TABLE@"
6122 msgstr "@TABLE@ 表的结构"
6124 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6125 #: libraries/export/sql.php:142
6126 msgid "Object creation options"
6127 msgstr "对象创建选项"
6129 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6130 msgid "Table caption (continued)"
6131 msgstr "表的副标题"
6133 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6134 #: libraries/export/sql.php:56
6135 msgid "Display foreign key relationships"
6136 msgstr "显示外键的关系"
6138 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6139 msgid "Display comments"
6140 msgstr "显示注释"
6142 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6143 #: libraries/export/sql.php:63
6144 msgid "Display MIME types"
6145 msgstr "显示 MIME 类型"
6147 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6148 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6149 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6150 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6151 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6152 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6153 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6154 #: server_status.php:1117
6155 msgid "Host"
6156 msgstr "主机"
6158 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6159 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6160 msgid "Generation Time"
6161 msgstr "生成日期"
6163 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6164 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6165 msgid "Server version"
6166 msgstr "服务器版本"
6168 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6169 #: libraries/export/xml.php:134
6170 msgid "PHP Version"
6171 msgstr "PHP 版本"
6173 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6174 msgid "MediaWiki Table"
6175 msgstr "MediaWiki 表"
6177 #: libraries/export/pdf.php:18
6178 msgid "PDF"
6179 msgstr "PDF"
6181 #: libraries/export/pdf.php:24
6182 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6183 msgstr "(根据一张表的数据生成报告)"
6185 #: libraries/export/pdf.php:25
6186 msgid "Report title:"
6187 msgstr "报告标题:"
6189 #: libraries/export/php_array.php:18
6190 msgid "PHP array"
6191 msgstr "PHP 数组"
6193 #: libraries/export/sql.php:40
6194 msgid ""
6195 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6196 "and server version)</i>"
6197 msgstr "显示注释 <i>(包括导出时间、PHP 版本和服务器版本等信息)</i>"
6199 #: libraries/export/sql.php:45
6200 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6201 msgstr "在文件头添加自定义注释 (\\n 为换行):"
6203 #: libraries/export/sql.php:50
6204 msgid ""
6205 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6206 "checked"
6207 msgstr "包含数据库创建、最后更新和最后检查的时间"
6209 #: libraries/export/sql.php:100
6210 msgid ""
6211 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6212 msgstr "最大程度兼容数据库系统或旧版本的 MySQL 服务器:"
6214 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6215 #: libraries/export/sql.php:174
6216 #, php-format
6217 msgid "Add %s statement"
6218 msgstr "添加 %s 语句"
6220 #: libraries/export/sql.php:152
6221 msgid "Add statements:"
6222 msgstr "添加语句:"
6224 #: libraries/export/sql.php:204
6225 msgid ""
6226 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6227 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6228 msgstr ""
6229 "给表名和字段名加上反引号 <i>(保护名称中含有特殊字符或保留字的字段和表)</i>"
6231 #: libraries/export/sql.php:224
6232 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6233 msgstr "代替 <code>INSERT (插入)</code> 语句,使用:"
6235 #: libraries/export/sql.php:229
6236 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6237 msgstr "<code>INSERT DELAYED (延迟插入)</code> 语句"
6239 #: libraries/export/sql.php:235
6240 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6241 msgstr "<code>INSERT IGNORE (忽略插入)</code> 语句"
6243 #: libraries/export/sql.php:245
6244 msgid "Function to use when dumping data:"
6245 msgstr "转储数据时所使用的函数:"
6247 #: libraries/export/sql.php:258
6248 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6249 msgstr "插入数据时所使用的语法:"
6251 #: libraries/export/sql.php:264
6252 msgid ""
6253 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6254 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6255 "(1,2,3)</code>"
6256 msgstr ""
6257 "给每个 <code>INSERT (插入)</code> 语句加上字段名 <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6258 "如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6260 #: libraries/export/sql.php:265
6261 msgid ""
6262 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6263 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6264 "(7,8,9)</code>"
6265 msgstr ""
6266 "在每个 <code>INSERT(插入)</code> 语句中插入多行<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6267 "如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6269 #: libraries/export/sql.php:266
6270 msgid ""
6271 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6272 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6273 msgstr ""
6274 "以上兼有<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,"
6275 "col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6277 #: libraries/export/sql.php:267
6278 msgid ""
6279 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6280 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6281 msgstr ""
6282 "以上均不<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
6283 "(1,2,3)</code>"
6285 #: libraries/export/sql.php:282
6286 msgid ""
6287 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6288 "0x616263)</i>"
6289 msgstr "转储二进制字段时用十六进制标记 <i>(例如,“abc”将用 0x616263 表示)</i>"
6291 #: libraries/export/sql.php:289
6292 msgid ""
6293 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6294 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6295 msgstr ""
6296 "转储 TIMESTAMP 字段时用 UTC 时区 <i>(允许在不同时区的服务器间转储和重新载入 "
6297 "TIMESTAMP 字段)</i>"
6299 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6300 msgid "Procedures"
6301 msgstr "存储过程"
6303 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6304 msgid "Functions"
6305 msgstr "函数"
6307 #: libraries/export/sql.php:815
6308 msgid "Constraints for dumped tables"
6309 msgstr "限制导出的表"
6311 #: libraries/export/sql.php:824
6312 msgid "Constraints for table"
6313 msgstr "限制表"
6315 #: libraries/export/sql.php:922
6316 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6317 msgstr "MIME 类型表"
6319 #: libraries/export/sql.php:934
6320 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6321 msgstr "表的关联"
6323 #: libraries/export/sql.php:1003
6324 msgid "Structure for view"
6325 msgstr "视图结构"
6327 #: libraries/export/sql.php:1012
6328 msgid "Stand-in structure for view"
6329 msgstr "替换视图以便查看"
6331 #: libraries/export/sql.php:1071
6332 msgid "Error reading data:"
6333 msgstr "读取数据时发生错误:"
6335 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6336 msgid "XML"
6337 msgstr "XML"
6339 #: libraries/export/xml.php:34
6340 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6341 msgstr "对象创建选项 (推荐全选)"
6343 #: libraries/export/xml.php:59
6344 msgid "Views"
6345 msgstr "视图"
6347 #: libraries/export/xml.php:74
6348 msgid "Export contents"
6349 msgstr "导出内容"
6351 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6352 #: libraries/footer.inc.php:169
6353 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6354 msgstr "打开新 phpMyAdmin 窗口"
6356 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6357 msgid "No data found for GIS visualization."
6358 msgstr "未找到用于 GIS 可视化的数据。"
6360 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6361 msgid "SQL result"
6362 msgstr "SQL 查询结果"
6364 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6365 msgid "Generated by"
6366 msgstr "生成者"
6368 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6369 #: sql.php:709 tbl_change.php:193 tbl_get_field.php:34
6370 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6371 msgstr "MySQL 返回的查询结果为空 (即零行)。"
6373 #: libraries/import.lib.php:1094
6374 msgid ""
6375 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6376 msgstr "下列结构被创建或修改。你可以:"
6378 #: libraries/import.lib.php:1095
6379 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6380 msgstr "请通过点击结构的名称来查看它的内容"
6382 #: libraries/import.lib.php:1096
6383 msgid ""
6384 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6385 msgstr "点击相应的“选项”链接修改它的设置"
6387 #: libraries/import.lib.php:1097
6388 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6389 msgstr "请通过点击 \"结构\" 链接来编辑结构"
6391 #: libraries/import.lib.php:1100
6392 msgid "Go to database"
6393 msgstr "转到数据库"
6395 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6396 #, php-format
6397 msgid "Edit settings for %s"
6398 msgstr "编辑 %s 的设置"
6400 #: libraries/import.lib.php:1121
6401 msgid "Go to table"
6402 msgstr "转到数据表"
6404 #: libraries/import.lib.php:1124
6405 #, php-format
6406 msgid "Structure of %s"
6407 msgstr "%s 的结构"
6409 #: libraries/import.lib.php:1130
6410 msgid "Go to view"
6411 msgstr "转到视图"
6413 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6414 msgid ""
6415 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6416 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6417 msgstr "文件首行包含数据表的字段名 <i>(若未选此项,首行将被认为是数据)</i>"
6419 #: libraries/import/csv.php:40
6420 msgid ""
6421 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6422 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6423 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6424 msgstr ""
6425 "若文件每行的数据和数据库中的顺序不一致,请在此列出对应的字段名。字段名间用半"
6426 "角逗号分隔且不能用引号括起。"
6428 #: libraries/import/csv.php:42
6429 msgid "Column names: "
6430 msgstr "字段名:"
6432 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6433 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6434 #, php-format
6435 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6436 msgstr "导入 CSV 文件 %s 时有无效参数"
6438 #: libraries/import/csv.php:132
6439 #, php-format
6440 msgid ""
6441 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6442 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6443 msgstr ""
6444 "无效字段 (%s)!请检查字段名是否拼写正确,使用半角逗号分隔,并且不要用引号括"
6445 "起。"
6447 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6448 #, php-format
6449 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6450 msgstr "CSV 输入的第 %d 行格式有错。"
6452 #: libraries/import/csv.php:325
6453 #, php-format
6454 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6455 msgstr "CSV 输入的第 %d 行字段数有错。"
6457 #: libraries/import/docsql.php:28
6458 msgid "DocSQL"
6459 msgstr "DocSQL"
6461 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
6462 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6463 msgid "Table name"
6464 msgstr "数据表名"
6466 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6467 #: view_create.php:147
6468 msgid "Column names"
6469 msgstr "字段名"
6471 #: libraries/import/ldi.php:57
6472 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6473 msgstr "该插件不支持导入文件!"
6475 #: libraries/import/ods.php:28
6476 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6477 msgstr "导入百分数为小数 <i>(如: 12.00% 将被导入为 .12)</i>"
6479 #: libraries/import/ods.php:29
6480 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6481 msgstr "导入货币 <i>(如: $5.00 将被导入为 5.00)</i>"
6483 #: libraries/import/shp.php:14
6484 msgid "ESRI Shape File"
6485 msgstr ""
6487 #: libraries/import/shp.php:254
6488 #, php-format
6489 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6490 msgstr ""
6492 #: libraries/import/shp.php:310
6493 msgid ""
6494 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6495 "data"
6496 msgstr ""
6498 #: libraries/import/shp.php:312
6499 #, php-format
6500 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6501 msgstr ""
6503 #: libraries/import/shp.php:350
6504 #, fuzzy
6505 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6506 msgid "The imported file does not contain any data"
6507 msgstr "此页没有包含任何表!"
6509 #: libraries/import/sql.php:33
6510 msgid "SQL compatibility mode:"
6511 msgstr "SQL 兼容模式:"
6513 #: libraries/import/sql.php:43
6514 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6515 msgstr "不要给零值使用自增 (<code>AUTO_INCREMENT</code>)"
6517 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6518 msgid ""
6519 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6520 "the issue and try again."
6521 msgstr "该 XML 文件有错误或者不完整。请修复错误后重试。"
6523 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6524 msgctxt "None encoding conversion"
6525 msgid "None"
6526 msgstr "无"
6528 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6529 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6530 msgid "Convert to Kana"
6531 msgstr "转换为假名"
6533 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6534 msgid "From"
6535 msgstr "从"
6537 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6538 msgid "To"
6539 msgstr "到"
6541 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6542 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398 tbl_zoom_select.php:432
6543 msgid "Submit"
6544 msgstr "提交"
6546 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6547 msgid "Add table prefix"
6548 msgstr "添加表前缀"
6550 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6551 msgid "Add prefix"
6552 msgstr "添加前缀"
6554 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6555 msgid "No change"
6556 msgstr "无更改"
6558 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6559 msgid "Charset"
6560 msgstr "字符集"
6562 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6563 #: tbl_change.php:573
6564 msgid "Binary"
6565 msgstr "二进制"
6567 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6568 msgid "Bulgarian"
6569 msgstr "保加利亚语"
6571 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6572 msgid "Simplified Chinese"
6573 msgstr "简体中文"
6575 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6576 msgid "Traditional Chinese"
6577 msgstr "正体中文"
6579 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6580 msgid "case-insensitive"
6581 msgstr "不区分大小写"
6583 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6584 msgid "case-sensitive"
6585 msgstr "区分大小写"
6587 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6588 msgid "Croatian"
6589 msgstr "克罗地亚语"
6591 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6592 msgid "Czech"
6593 msgstr "捷克语"
6595 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6596 msgid "Danish"
6597 msgstr "丹麦语"
6599 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6600 msgid "English"
6601 msgstr "英语"
6603 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6604 msgid "Esperanto"
6605 msgstr "世界语"
6607 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6608 msgid "Estonian"
6609 msgstr "爱沙尼亚语"
6611 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6612 msgid "German"
6613 msgstr "德语"
6615 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6616 msgid "dictionary"
6617 msgstr "字典"
6619 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6620 msgid "phone book"
6621 msgstr "电话本"
6623 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6624 msgid "Hungarian"
6625 msgstr "匈牙利语"
6627 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6628 msgid "Icelandic"
6629 msgstr "冰岛语"
6631 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6632 msgid "Japanese"
6633 msgstr "日语"
6635 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6636 msgid "Latvian"
6637 msgstr "拉脱维亚语"
6639 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6640 msgid "Lithuanian"
6641 msgstr "立陶宛语"
6643 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6644 msgid "Korean"
6645 msgstr "朝鲜语"
6647 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6648 msgid "Persian"
6649 msgstr "波斯语"
6651 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6652 msgid "Polish"
6653 msgstr "波兰语"
6655 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6656 msgid "West European"
6657 msgstr "西欧"
6659 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6660 msgid "Romanian"
6661 msgstr "罗马尼亚语"
6663 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6664 msgid "Slovak"
6665 msgstr "斯洛伐克语"
6667 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6668 msgid "Slovenian"
6669 msgstr "斯洛文尼亚语"
6671 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6672 msgid "Spanish"
6673 msgstr "西班牙语"
6675 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6676 msgid "Traditional Spanish"
6677 msgstr "传统西班牙语"
6679 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6680 msgid "Swedish"
6681 msgstr "瑞典语"
6683 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6684 msgid "Thai"
6685 msgstr "泰语"
6687 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6688 msgid "Turkish"
6689 msgstr "土耳其语"
6691 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6692 msgid "Ukrainian"
6693 msgstr "乌克兰语"
6695 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6696 msgid "Unicode"
6697 msgstr "Unicode"
6699 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6700 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6701 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6702 msgid "multilingual"
6703 msgstr "多语言"
6705 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6706 msgid "Central European"
6707 msgstr "中欧"
6709 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6710 msgid "Russian"
6711 msgstr "俄语"
6713 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6714 msgid "Baltic"
6715 msgstr "巴拉克语"
6717 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6718 msgid "Armenian"
6719 msgstr "亚美尼亚语"
6721 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6722 msgid "Cyrillic"
6723 msgstr "西里尔语"
6725 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6726 msgid "Arabic"
6727 msgstr "阿拉伯语"
6729 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6730 msgid "Hebrew"
6731 msgstr "希伯来语"
6733 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6734 msgid "Georgian"
6735 msgstr "乔治亚语"
6737 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6738 msgid "Greek"
6739 msgstr "希腊语"
6741 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6742 msgid "Czech-Slovak"
6743 msgstr "捷克斯洛伐克语"
6745 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6746 msgid "unknown"
6747 msgstr "未知"
6749 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6750 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6751 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6752 msgid "Home"
6753 msgstr "主页"
6755 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6756 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6757 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6758 msgid "Log out"
6759 msgstr "退出"
6761 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6762 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6763 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6764 msgid "Reload navigation frame"
6765 msgstr "刷新导航框架"
6767 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6768 msgid "This format has no options"
6769 msgstr "该格式没有选项"
6771 #: libraries/relation.lib.php:72
6772 msgid "not OK"
6773 msgstr "错误"
6775 #: libraries/relation.lib.php:77
6776 msgid "Enabled"
6777 msgstr "已启用"
6779 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6780 #: pmd_relation_new.php:68
6781 msgid "General relation features"
6782 msgstr "基本功能"
6784 #: libraries/relation.lib.php:100
6785 msgid "Display Features"
6786 msgstr "显示功能"
6788 #: libraries/relation.lib.php:106
6789 msgid "Creation of PDFs"
6790 msgstr "创建 PDF"
6792 #: libraries/relation.lib.php:110
6793 msgid "Displaying Column Comments"
6794 msgstr "显示字段注释"
6796 #: libraries/relation.lib.php:115
6797 msgid ""
6798 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6799 msgstr "请参见文档中关于如何更新您的 column_comments 表"
6801 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6802 msgid "Bookmarked SQL query"
6803 msgstr "SQL 查询书签"
6805 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6806 msgid "SQL history"
6807 msgstr "SQL 历史"
6809 #: libraries/relation.lib.php:132
6810 msgid "Persistent recently used tables"
6811 msgstr "持久最近使用的表"
6813 #: libraries/relation.lib.php:136
6814 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6815 msgstr "持久表界面设置"
6817 #: libraries/relation.lib.php:144
6818 msgid "User preferences"
6819 msgstr "用户偏好"
6821 #: libraries/relation.lib.php:148
6822 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6823 msgstr "快速设置高级功能:"
6825 #: libraries/relation.lib.php:150
6826 msgid ""
6827 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6828 msgstr "通过 <code>script/create_tables.sql</code> 创建必需的数据表。"
6830 #: libraries/relation.lib.php:151
6831 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6832 msgstr "创建一个用户并授予其访问上一步操作中创建的数据表的权限。"
6834 #: libraries/relation.lib.php:152
6835 msgid ""
6836 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6837 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6838 msgstr ""
6839 "在配置文件 (<code>config.inc.php</code>) 中启用高级功能,参见 <code>config."
6840 "sample.inc.php</code> 中的范例。"
6842 #: libraries/relation.lib.php:153
6843 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6844 msgstr "请重新登录 phpMyAdmin 以加载新配置并使其生效。"
6846 #: libraries/relation.lib.php:1076
6847 msgid "no description"
6848 msgstr "无说明"
6850 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6851 msgid "Slave configuration"
6852 msgstr "从服务器配置"
6854 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
6855 msgid "Change or reconfigure master server"
6856 msgstr "修改或重新配置主服务器"
6858 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
6859 msgid ""
6860 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6861 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6862 msgstr ""
6863 "请确保在你的配置文件 (my.cnf) 中具有唯一的服务器标识 (server-id) 。若没有,请"
6864 "添加此行到 [mysqld] 一节中:"
6866 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
6867 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
6868 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
6869 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
6870 #: server_synchronize.php:1240
6871 msgid "User name"
6872 msgstr "用户名"
6874 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6875 msgid "Master status"
6876 msgstr "主服务器状态"
6878 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
6879 msgid "Slave status"
6880 msgstr "从服务器状态"
6882 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6883 #: server_status.php:1362 server_variables.php:108
6884 msgid "Variable"
6885 msgstr "变量"
6887 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
6888 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:125
6889 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
6890 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1363 tbl_change.php:339
6891 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:410
6892 msgid "Value"
6893 msgstr "值"
6895 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
6896 msgid "Server ID"
6897 msgstr "服务器ID"
6899 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
6900 msgid ""
6901 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6902 "this list."
6903 msgstr "仅通过 --report-host=主机名 参数启动的从服务器可见。"
6905 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
6906 msgid "Add slave replication user"
6907 msgstr "添加从复制用户"
6909 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
6910 msgid "Any user"
6911 msgstr "任意用户"
6913 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
6914 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
6915 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
6916 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
6917 msgid "Use text field"
6918 msgstr "使用文本域"
6920 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
6921 msgid "Any host"
6922 msgstr "任意主机"
6924 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
6925 msgid "Local"
6926 msgstr "本地"
6928 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
6929 msgid "This Host"
6930 msgstr "此主机"
6932 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
6933 msgid "Use Host Table"
6934 msgstr "使用主机表"
6936 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
6937 msgid ""
6938 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6939 "table are used instead."
6940 msgstr "使用主机表时,此处的数据会被主机表中的数据所替换。"
6942 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
6943 msgid "Generate Password"
6944 msgstr "生成密码"
6946 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6947 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6948 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6949 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6950 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
6951 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6952 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6953 #, php-format
6954 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6955 msgstr "下列查询失败了: \"%s\""
6957 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6958 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6959 msgstr "抱歉,恢复已删除的事件失败。"
6961 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6962 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6963 msgid "The backed up query was:"
6964 msgstr "已备份的查询为:"
6966 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6967 #, php-format
6968 msgid "Event %1$s has been modified."
6969 msgstr "已修改事件 %1$s 。"
6971 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6972 #, php-format
6973 msgid "Event %1$s has been created."
6974 msgstr "已创建事件 %1$s 。"
6976 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6977 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6978 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6979 msgstr "<b>处理请求时发生错误:</b>"
6981 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6982 msgid "Edit event"
6983 msgstr "编辑事件"
6985 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
6986 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
6987 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
6988 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6989 msgid "Error in processing request"
6990 msgstr "处理请求时的错误"
6992 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
6993 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
6994 msgid "Details"
6995 msgstr "详细"
6997 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6998 msgid "Event name"
6999 msgstr "事件名称"
7001 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7002 msgid "Event type"
7003 msgstr "事件类型"
7005 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7006 #, fuzzy, php-format
7007 #| msgid "Change"
7008 msgid "Change to %s"
7009 msgstr "修改"
7011 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7012 msgid "Execute at"
7013 msgstr "运行时间"
7015 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7016 msgid "Execute every"
7017 msgstr "运行周期"
7019 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7020 #, fuzzy
7021 #| msgid "Start"
7022 msgctxt "Start of recurring event"
7023 msgid "Start"
7024 msgstr "开始"
7026 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7027 #, fuzzy
7028 #| msgid "End"
7029 msgctxt "End of recurring event"
7030 msgid "End"
7031 msgstr "结束"
7033 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7034 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7035 msgid "Definition"
7036 msgstr "定义"
7038 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7039 #, fuzzy
7040 #| msgid "complete inserts"
7041 msgid "On completion preserve"
7042 msgstr "完整插入"
7044 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7045 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7046 msgid "Definer"
7047 msgstr "用户"
7049 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7050 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7051 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7052 msgstr "用户必须是 \"用户名@主机名\" 格式"
7054 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7055 msgid "You must provide an event name"
7056 msgstr "请输入事件名称"
7058 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7059 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7060 msgstr "请设置一个有效的运行周期。"
7062 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7063 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7064 msgstr "请设置一个有效的运行时间。"
7066 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7067 msgid "You must provide a valid type for the event."
7068 msgstr "请选择一个有效的事件类型。"
7070 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7071 msgid "You must provide an event definition."
7072 msgstr "请输入事件定义。"
7074 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7075 msgid "New"
7076 msgstr "新建"
7078 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7079 msgid "OFF"
7080 msgstr "关"
7082 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7083 msgid "ON"
7084 msgstr "开"
7086 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7087 msgid "Event scheduler status"
7088 msgstr "事件计划状态"
7090 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7091 #, fuzzy
7092 #| msgid "Return type"
7093 msgid "Returns"
7094 msgstr "返回类型"
7096 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7097 #: server_status.php:1120 sql.php:881
7098 msgid "Time"
7099 msgstr "时间"
7101 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7102 msgid "Event"
7103 msgstr "事件"
7105 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7106 msgid ""
7107 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7108 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7109 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7110 msgstr ""
7111 "你正在使用 PHP 所不推荐的 'mysql' 扩展,不支持多语句查询。<b>运行部分存储程序"
7112 "时可能会失败!</b>请使用改进的 'mysqli' 扩展避免此类问题发生。"
7114 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7115 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7116 #, php-format
7117 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7118 msgstr "无效的程序类型: \"%s\""
7120 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7121 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7122 msgstr "抱歉,恢复已删除的程序失败。"
7124 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7125 #, php-format
7126 msgid "Routine %1$s has been modified."
7127 msgstr "已修改程序 %1$s 。"
7129 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7130 #, php-format
7131 msgid "Routine %1$s has been created."
7132 msgstr "已创建程序 %1$s 。"
7134 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7135 msgid "Edit routine"
7136 msgstr "编辑程序"
7138 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7139 msgid "Routine name"
7140 msgstr "程序名称"
7142 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7143 msgid "Parameters"
7144 msgstr "参数"
7146 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7147 msgid "Direction"
7148 msgstr "方向"
7150 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7151 msgid "Length/Values"
7152 msgstr "长度/值"
7154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7155 msgid "Add parameter"
7156 msgstr "添加参数"
7158 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7159 msgid "Remove last parameter"
7160 msgstr "删除最后一个参数"
7162 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7163 msgid "Return type"
7164 msgstr "返回类型"
7166 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7167 msgid "Return length/values"
7168 msgstr "返回长度/值"
7170 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7171 msgid "Return options"
7172 msgstr "返回选项"
7174 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7175 msgid "Is deterministic"
7176 msgstr "是否固定"
7178 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7179 msgid "Security type"
7180 msgstr "安全类型"
7182 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7183 msgid "SQL data access"
7184 msgstr "SQL 数据访问"
7186 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7187 msgid "You must provide a routine name"
7188 msgstr "请输入程序名称"
7190 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7191 #, php-format
7192 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7193 msgstr "参数方向 \"%s\" 无效。"
7195 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7196 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7197 msgid ""
7198 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7199 "VARCHAR and VARBINARY."
7200 msgstr "请设置 ENUM、SET、VARCHAR 和 VARBINARY 类型参数的长度/值。"
7202 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7203 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7204 msgstr "请输入每一个参数的名称并设置其类型。"
7206 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7207 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7208 msgstr "请设置一个有效的返回类型。"
7210 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7211 msgid "You must provide a routine definition."
7212 msgstr "请输入程序定义。"
7214 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7215 #, php-format
7216 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7217 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7218 msgstr[0] "存储过程中最后一条语句影响了 %d 行"
7220 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7221 #, php-format
7222 msgid "Execution results of routine %s"
7223 msgstr "程序 %s 的运行结果"
7225 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7226 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7227 msgid "Execute routine"
7228 msgstr "运行程序"
7230 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7231 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7232 msgid "Routine parameters"
7233 msgstr "程序参数"
7235 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:117
7236 #: tbl_change.php:297 tbl_change.php:335
7237 msgid "Function"
7238 msgstr "函数"
7240 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7241 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7242 msgstr "抱歉,恢复已删除的触发器失败。"
7244 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7245 #, php-format
7246 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7247 msgstr "已修改触发器 %1$s 。"
7249 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7250 #, php-format
7251 msgid "Trigger %1$s has been created."
7252 msgstr "已创建触发器 %1$s 。"
7254 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7255 msgid "Edit trigger"
7256 msgstr "编辑触发器"
7258 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7259 msgid "Trigger name"
7260 msgstr "触发器名称"
7262 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7263 msgid "You must provide a trigger name"
7264 msgstr "请输入触发器名称"
7266 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7267 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7268 msgstr "请选择一个有效的触发时机"
7270 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7271 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7272 msgstr "请选择一个有效的触发事件"
7274 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7275 msgid "You must provide a valid table name"
7276 msgstr "请选择一个有效的表"
7278 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7279 msgid "You must provide a trigger definition."
7280 msgstr "请输入触发器定义。"
7282 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7283 msgid "Add routine"
7284 msgstr "添加程序"
7286 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7287 #, php-format
7288 msgid "Export of routine %s"
7289 msgstr "导出程序 %s"
7291 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7292 msgid "routine"
7293 msgstr "程序"
7295 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7296 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7297 msgstr "你不具有创建程序的必要权限"
7299 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7300 #, php-format
7301 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7302 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的程序"
7304 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7305 msgid "There are no routines to display."
7306 msgstr "没有程序。"
7308 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7309 msgid "Add trigger"
7310 msgstr "添加触发器"
7312 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7313 #, php-format
7314 msgid "Export of trigger %s"
7315 msgstr "导出触发器 %s"
7317 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7318 msgid "trigger"
7319 msgstr "触发器"
7321 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7322 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7323 msgstr "你不具有创建触发器的必要权限"
7325 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7326 #, php-format
7327 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7328 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的触发器 "
7330 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7331 msgid "There are no triggers to display."
7332 msgstr "没有触发器。"
7334 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7335 msgid "Add event"
7336 msgstr "添加事件"
7338 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7339 #, php-format
7340 msgid "Export of event %s"
7341 msgstr "导出事件 %s"
7343 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7344 msgid "event"
7345 msgstr "事件"
7347 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7348 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7349 msgstr "你不具有创建事件的必要权限"
7351 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7352 #, php-format
7353 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7354 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的事件"
7356 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7357 msgid "There are no events to display."
7358 msgstr "没有事件。"
7360 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:221
7361 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:394
7362 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:333
7363 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:363
7364 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7365 #, php-format
7366 msgid "The %s table doesn't exist!"
7367 msgstr "数据表 %s 不存在!"
7369 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:247
7370 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:435
7371 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:367
7372 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:405
7373 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7374 #, php-format
7375 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7376 msgstr "请配置表 %s 的并发"
7378 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:741
7379 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:691
7380 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:727
7381 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7382 #, php-format
7383 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7384 msgstr "数据库 %s 的大纲 - 第 %s 页"
7386 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7387 msgid "This page does not contain any tables!"
7388 msgstr "此页没有包含任何表!"
7390 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7391 msgid "SCHEMA ERROR: "
7392 msgstr "大纲错误: "
7394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:709
7395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:940
7396 msgid "Relational schema"
7397 msgstr "关系大纲"
7399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:915
7400 msgid "Table of contents"
7401 msgstr "目录"
7403 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1064
7404 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1085
7405 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7406 #: tbl_structure.php:205
7407 msgid "Attributes"
7408 msgstr "属性"
7410 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1067
7411 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088 tbl_printview.php:141
7412 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7413 msgid "Extra"
7414 msgstr "额外"
7416 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7417 msgid "Create a page"
7418 msgstr "创建新页"
7420 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7421 msgid "Page name"
7422 msgstr "页面名称"
7424 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7425 msgid "Automatic layout based on"
7426 msgstr "自动排版,基于"
7428 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7429 msgid "Internal relations"
7430 msgstr "内联"
7432 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7433 msgid "FOREIGN KEY"
7434 msgstr "外键"
7436 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7437 msgid "Please choose a page to edit"
7438 msgstr "请选择需要编辑的页"
7440 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7441 msgid "Select page"
7442 msgstr "选择页"
7444 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7445 msgid "Select Tables"
7446 msgstr "选择表"
7448 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7449 msgid "Display relational schema"
7450 msgstr "显示关系大纲"
7452 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7453 msgid "Select Export Relational Type"
7454 msgstr "选择导出关系类型"
7456 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7457 msgid "Show grid"
7458 msgstr "显示网格"
7460 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7461 msgid "Show color"
7462 msgstr "显示颜色"
7464 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7465 msgid "Show dimension of tables"
7466 msgstr "显示表格大小"
7468 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7469 msgid "Display all tables with the same width"
7470 msgstr "以相同宽度显示所有的表"
7472 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7473 msgid "Only show keys"
7474 msgstr "仅显示键"
7476 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7477 msgid "Landscape"
7478 msgstr "横向"
7480 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7481 msgid "Portrait"
7482 msgstr "纵向"
7484 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7485 msgid "Orientation"
7486 msgstr "方向"
7488 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7489 msgid "Paper size"
7490 msgstr "纸张大小"
7492 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7493 msgid ""
7494 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7495 "like to delete those references?"
7496 msgstr "当前页所引用的表不存在了。您是否想要删除这些引用?"
7498 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7499 msgid "Toggle scratchboard"
7500 msgstr "切换草稿板"
7502 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7503 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7504 msgid "ltr"
7505 msgstr "ltr"
7507 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7508 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7509 #, php-format
7510 msgid "Unknown language: %1$s."
7511 msgstr "未知的语言:%1$s."
7513 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7514 msgid "Current Server"
7515 msgstr "当前服务器"
7517 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
7518 #: server_synchronize.php:1152
7519 msgid "Synchronize"
7520 msgstr "同步"
7522 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7523 #: server_status.php:538
7524 msgid "Binary log"
7525 msgstr "二进制日志"
7527 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7528 #: server_engines.php:127 server_status.php:590
7529 msgid "Variables"
7530 msgstr "变量"
7532 #: libraries/server_links.inc.php:99
7533 msgid "Charsets"
7534 msgstr "字符集"
7536 #: libraries/server_links.inc.php:103
7537 msgid "Engines"
7538 msgstr "引擎"
7540 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
7541 msgid "Source database"
7542 msgstr "源数据库"
7544 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7545 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7546 msgid "Current server"
7547 msgstr "当前服务器"
7549 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7550 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7551 msgid "Remote server"
7552 msgstr "远程服务器"
7554 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7555 msgid "Difference"
7556 msgstr "差异"
7558 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
7559 msgid "Target database"
7560 msgstr "目标数据库"
7562 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7563 #, php-format
7564 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7565 msgstr "在服务器 %s 运行 SQL 查询"
7567 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7568 #, php-format
7569 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7570 msgstr "在数据库 %s 运行 SQL 查询"
7572 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
7573 #: setup/frames/index.inc.php:232
7574 msgid "Clear"
7575 msgstr "清除"
7577 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7578 msgid "Columns"
7579 msgstr "字段"
7581 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:954 sql.php:971
7582 msgid "Bookmark this SQL query"
7583 msgstr "将此 SQL 查询加为书签"
7585 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:965
7586 msgid "Let every user access this bookmark"
7587 msgstr "让所有用户均可访问此书签"
7589 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7590 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7591 msgstr "替换现有的同名书签"
7593 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7594 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7595 msgstr "不从窗口外覆盖此查询"
7597 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7598 msgid "Delimiter"
7599 msgstr "语句定界符"
7601 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7602 msgid "Show this query here again"
7603 msgstr "在此再次显示此查询 "
7605 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7606 msgid "View only"
7607 msgstr "仅查看"
7609 #: libraries/sql_query_form.lib.php:438 prefs_manage.php:239
7610 msgid "Location of the text file"
7611 msgstr "文本文件的位置"
7613 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 tbl_change.php:909
7614 msgid "web server upload directory"
7615 msgstr "网站服务器上传文件夹"
7617 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7618 msgid ""
7619 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7620 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7621 msgstr ""
7622 "您的 SQL 查询可能有错。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务器的错误输出,这可"
7623 "能对您解决问题有一定的帮助。"
7625 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7626 msgid ""
7627 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7628 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7629 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7630 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7631 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7632 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7633 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7634 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7635 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7636 msgstr ""
7637 "您可能发现了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。请仔细检查您的查询,包括引号是否正确及是"
7638 "否匹配。其它可能的失败原因可能由于您上传了超过引用文本区域外的二进制数据。您"
7639 "还可以在 MySQL 命令行界面试一下您的查询。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务"
7640 "器的错误输出,这可能对您解决问题有一定的帮助。如果您仍然有问题,或者命令行界"
7641 "面执行成功而解析器出错,请将您的 SQL 查询缩减到导致问题的某一条语句,然后和下"
7642 "面剪切区中的数据一起提交一个缺陷 (bug) 报告:"
7644 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7645 msgid "BEGIN CUT"
7646 msgstr "开始剪切"
7648 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7649 msgid "END CUT"
7650 msgstr "结束剪切"
7652 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7653 msgid "BEGIN RAW"
7654 msgstr "开始原文"
7656 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7657 msgid "END RAW"
7658 msgstr "结束原文"
7660 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7661 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7662 msgstr "自动在查询结尾闭合了引号!"
7664 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7665 msgid "Unclosed quote"
7666 msgstr "引号不配对"
7668 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7669 msgid "Invalid Identifer"
7670 msgstr "无效的标识符"
7672 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7673 msgid "Unknown Punctuation String"
7674 msgstr "未知的标点符号字符串"
7676 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7677 #, php-format
7678 msgid ""
7679 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7680 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7681 msgstr ""
7682 "SQL 校验程序无法初始化。请检查是否已经安装了%s文档%s内说明的必需 PHP 扩展。"
7684 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7685 msgid "Table seems to be empty!"
7686 msgstr "数据表是空的!"
7688 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7689 #, php-format
7690 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7691 msgstr "%s.%s 的追踪已启用。"
7693 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7694 msgid ""
7695 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7696 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7697 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7698 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7699 msgstr ""
7700 "如字段类型是“enum”或“set”,请使用以下格式输入:'a','b','c'...<br />如果需要输"
7701 "入反斜杠(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠(如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
7703 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7704 msgid ""
7705 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7706 "escaping or quotes, using this format: a"
7707 msgstr "对于默认值,请只输入单个值,不要加反斜杠或引号,请用此格式:a"
7709 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
7710 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
7711 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
7712 msgid "Index"
7713 msgstr "索引"
7715 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7716 #, php-format
7717 msgid ""
7718 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7719 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7720 msgstr "要获得可用转换选项的列表及对应的 MIME 类型转换,请点击%s转换说明%s"
7722 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7723 msgid "Transformation options"
7724 msgstr "转换选项"
7726 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7727 msgid ""
7728 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7729 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7730 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7731 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7732 msgstr ""
7733 "请使用此格式输入转换选项的值:'a',100,b,'c'...<br />如果您需要在值中输入反斜"
7734 "杠 (“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
7736 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
7737 msgid "ENUM or SET data too long?"
7738 msgstr "ENUM 或 SET 数据过长?"
7740 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
7741 msgid "Get more editing space"
7742 msgstr "获取更多编辑空间"
7744 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
7745 msgctxt "for default"
7746 msgid "None"
7747 msgstr "无"
7749 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
7750 msgid "As defined:"
7751 msgstr "定义:"
7753 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
7754 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
7755 msgid "Primary"
7756 msgstr "主键"
7758 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
7759 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
7760 msgid "Fulltext"
7761 msgstr "全文搜索"
7763 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
7764 #, php-format
7765 msgid ""
7766 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7767 "author what %s does."
7768 msgstr "此转换没有说明。<br />详细功能请询问 %s 的作者。"
7770 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
7771 #, php-format
7772 msgid "Add %s column(s)"
7773 msgstr "添加 %s 个字段"
7775 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
7776 msgid "You have to add at least one column."
7777 msgstr "至少要添加一个字段。"
7779 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
7780 #: tbl_operations.php:374
7781 msgid "Storage Engine"
7782 msgstr "存储引擎"
7784 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
7785 msgid "PARTITION definition"
7786 msgstr "分区定义"
7788 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
7789 msgid "+ Add a value"
7790 msgstr "+ 添加"
7792 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
7793 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:34 sql.php:108
7794 #: tbl_change.php:267
7795 msgid "Browse foreign values"
7796 msgstr "浏览不相关的值"
7798 #: libraries/tbl_select.lib.php:124 pmd_general.php:487 pmd_general.php:507
7799 #: pmd_general.php:629 pmd_general.php:642 pmd_general.php:705
7800 #: pmd_general.php:759
7801 msgid "Operator"
7802 msgstr "运算符"
7804 #: libraries/tbl_select.lib.php:143
7805 #, fuzzy
7806 #| msgid "Search"
7807 msgid "Table Search"
7808 msgstr "搜索"
7810 #: libraries/tbl_select.lib.php:229 tbl_change.php:994
7811 #, fuzzy
7812 #| msgid "Insert"
7813 msgid "Edit/Insert"
7814 msgstr "插入"
7816 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
7817 msgid ""
7818 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7819 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7820 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7821 "need to set the first option to the empty string."
7822 msgstr ""
7823 "字段中显示一个二进制数据的下载连接。第一个选项是文件名,或使用第二个选项,用"
7824 "表中的一个字段值作为文件名。如果想使用字段值作为文件名,第一个选项必须留空。"
7826 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
7827 msgid ""
7828 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7829 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7830 msgstr ""
7831 "显示十六进制的数据。第一个参数设置需要增加多少个空格 (默认值为一个字节宽度)。"
7833 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
7834 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
7835 msgid ""
7836 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7837 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7838 msgstr "显示可点击的缩略图。在原比例不变的情况下,可按像素指定最大宽度或高度。"
7840 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
7841 msgid "Displays a link to download this image."
7842 msgstr "显示下载此图像的链接。"
7844 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
7845 msgid ""
7846 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7847 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7848 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7849 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7850 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7851 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7852 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7853 "gmdate() function."
7854 msgstr ""
7855 "将一个 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或数字 UNIX 时间戳字段格式化显示为日期。第一"
7856 "个选项是小时偏移量,该值将加到时间戳中 (默认:0)。第二个选项用于指定时间格式"
7857 "字符串。第三个选项决定显示本地时间还是 UTC 时间 (填入“local”或“utc”),所以"
7858 "填“local”(参见 PHP 的 strftime() 函数文档)和“utc”(参见 PHP 的 gmdate() 函数文"
7859 "档)所到的结果是不一样的。"
7861 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
7862 msgid ""
7863 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7864 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7865 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7866 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7867 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7868 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7869 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7870 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7871 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7872 "(Default 1)."
7873 msgstr ""
7874 "仅 LINUX:调用外部程序并通过标准输入传入字段数据。返回此应用程序的标准输出。"
7875 "默认为 Tidy,可以很好的打印 HTML 代码。为了安全起见,您需要手动编辑 "
7876 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php 文件来加入可以运行的工"
7877 "具。第一个选项是您想要使用的程序编号,第二个选项是程序的参数。第三个参数如果"
7878 "设为 1 的话将会用 htmlspecialchars() 处理输出 (默认为 1)。第四个参数如果设为 "
7879 "1 的话,将禁止换行,确保所有内容显示在一行中 (默认为 1)。"
7881 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
7882 msgid ""
7883 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7884 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7885 msgstr ""
7886 "显示字段的原始内容,不使用 htmlspecialchars() 处理。即假定内容为合法的 HTML "
7887 "代码。"
7889 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
7890 msgid ""
7891 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7892 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7893 "third options are the width and the height in pixels."
7894 msgstr ""
7895 "显示图像和链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这"
7896 "样的 URL 前缀。第二和第三个选项是以像素为单位的宽度和高度。"
7898 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
7899 msgid ""
7900 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7901 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7902 "the link."
7903 msgstr ""
7904 "显示链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这样的 "
7905 "URL 前缀。第二个选项是链接的标题。"
7907 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
7908 msgid ""
7909 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7910 "standard dotted format."
7911 msgstr "将一个 IPv4 (互联网协议第四版) 地址转换成点分十进制标准格式。"
7913 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
7914 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7915 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
7917 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
7918 msgid ""
7919 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7920 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7921 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7922 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7923 "(Default: \"...\")."
7924 msgstr ""
7925 "显示部分字符串。第一个选项定义了文本开始输出的字数 (默认为 0)。第二个选项是要"
7926 "返回的字数 (默认直到结尾)。第三个选项是当发生截取的时候,将会加在字符串之前/"
7927 "后的输出 (默认为:“...”)。"
7929 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7930 msgid "Manage your settings"
7931 msgstr "管理我的设置"
7933 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:289
7934 msgid "Configuration has been saved"
7935 msgstr "设置已保存"
7937 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7938 #, php-format
7939 msgid ""
7940 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7941 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7942 msgstr "你的偏好将仅作用于本次会话。要想永久保存需要 %sphpMyAdmin 高级功能%s。"
7944 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7945 msgid "Could not save configuration"
7946 msgstr "无法保存设置"
7948 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7949 msgid ""
7950 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7951 "import it for current session?"
7952 msgstr "你的浏览器中有当前域的 phpMyAdmin 设置。是否导入到当前会话中?"
7954 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7955 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7956 msgstr "ZIP 包中未找到文件!"
7958 #: libraries/zip_extension.lib.php:52 libraries/zip_extension.lib.php:54
7959 #: libraries/zip_extension.lib.php:69
7960 msgid "Error in ZIP archive:"
7961 msgstr "ZIP 包中有错误:"
7963 #: main.php:65
7964 msgid "General Settings"
7965 msgstr "常规设置"
7967 #: main.php:103
7968 msgid "MySQL connection collation"
7969 msgstr "MySQL 连接校对"
7971 #: main.php:119
7972 msgid "Appearance Settings"
7973 msgstr "外观设置"
7975 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
7976 msgid "More settings"
7977 msgstr "更多设置"
7979 #: main.php:163
7980 msgid "Protocol version"
7981 msgstr "协议版本"
7983 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
7984 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
7985 #: server_status.php:1116
7986 msgid "User"
7987 msgstr "用户"
7989 #: main.php:169
7990 msgid "MySQL charset"
7991 msgstr "MySQL 字符集"
7993 #: main.php:181
7994 msgid "Web server"
7995 msgstr "网站服务器"
7997 #: main.php:187
7998 msgid "MySQL client version"
7999 msgstr "MySQL 客户端版本"
8001 #: main.php:189
8002 msgid "PHP extension"
8003 msgstr "PHP 扩展"
8005 #: main.php:195
8006 msgid "Show PHP information"
8007 msgstr "显示 PHP 信息"
8009 #: main.php:213
8010 msgid "Wiki"
8011 msgstr "维基 (Wiki) (外链,英文)"
8013 #: main.php:216
8014 msgid "Official Homepage"
8015 msgstr "官方主页 (外链,英文)"
8017 #: main.php:217
8018 msgid "Contribute"
8019 msgstr "贡献"
8021 #: main.php:218
8022 msgid "Get support"
8023 msgstr "获取支持"
8025 #: main.php:219
8026 msgid "List of changes"
8027 msgstr "更新列表"
8029 #: main.php:243
8030 msgid ""
8031 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8032 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8033 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8034 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8035 msgstr ""
8036 "您配置文件中的设置 (空密码的 root) 与 MySQL 默认管理员账户对应。您的 MySQL 服"
8037 "务器使用默认值运行当然没有问题,不过这样的话,被入侵的可能性会很大,我们强烈"
8038 "建议您应该立即给 'root' 用户设置一个密码来补上这个安全漏洞。"
8040 #: main.php:251
8041 msgid ""
8042 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8043 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8044 "corrupted!"
8045 msgstr ""
8046 "PHP 配置中已启用了 mbstring.func_overload 。这个选项和 phpMyAdmin 不兼容,可"
8047 "能会导致一些数据损坏!"
8049 #: main.php:259
8050 msgid ""
8051 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8052 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8053 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8054 msgstr ""
8055 "没有找到 PHP 扩展 mbstring,而您现在好像在使用多字节字符集。没有 mbstring 扩"
8056 "展的 phpMyAdmin 不能正确分割字符串,可能产生意想不到的结果。"
8058 #: main.php:267
8059 msgid ""
8060 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8061 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8062 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8063 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8064 msgstr ""
8065 "您的 PHP 配置参数 [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8066 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime (外链,英文)[/a] 短于您在 "
8067 "phpMyAdmin 中设置的 Cookies 有效期,因此您的登录会话有效期将会比您在 "
8068 "phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
8070 #: main.php:274
8071 msgid ""
8072 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8073 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8074 msgstr ""
8075 "phpMyAdmin 中所设置的登录 cookie 存储小于 cookie 有效期,因此您的登录过期时间"
8076 "将会比您在 phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
8078 #: main.php:282
8079 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8080 msgstr "配置文件现在需要一个短语密码。"
8082 #: main.php:290
8083 msgid ""
8084 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8085 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8086 "has been configured."
8087 msgstr ""
8088 "安装时所用的 [code]config[/code] 文件夹尚未删除,如果 phpMyAdmin 已经安装配置"
8089 "好,请立即删除该文件夹。"
8091 #: main.php:299
8092 #, php-format
8093 msgid ""
8094 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8095 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8096 msgstr ""
8097 "phpMyAdmin 高级功能未全部设置,部分功能不可用。要查出原因请%s点这里%s。"
8099 #: main.php:314
8100 msgid ""
8101 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8102 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8103 "automatically."
8104 msgstr ""
8105 "你的浏览器不支持或禁用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能将不可用。如导航框架"
8106 "将不能自动刷新。"
8108 #: main.php:329
8109 #, php-format
8110 msgid ""
8111 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8112 "This may cause unpredictable behavior."
8113 msgstr ""
8114 "你的 PHP MySQL 库版本 %s 和你的 MySQL 服务器版本 %s 不同。这可能造成一些未知"
8115 "的问题。"
8117 #: main.php:341
8118 #, php-format
8119 msgid ""
8120 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8121 "issues."
8122 msgstr "服务器上运行了 Suhosin。请先查看%s文档%s中是否有类似的情况。"
8124 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8125 msgid "No databases"
8126 msgstr "无数据库"
8128 #: navigation.php:270
8129 #, fuzzy
8130 #| msgid "filter tables by name"
8131 msgid "Filter tables by name"
8132 msgstr "请输入部分或完整的表名"
8134 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8135 msgctxt "short form"
8136 msgid "Create table"
8137 msgstr "新建数据表"
8139 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8140 msgid "Please select a database"
8141 msgstr "请选择数据库"
8143 #: pmd_general.php:74
8144 msgid "Show/Hide left menu"
8145 msgstr "显示/隐藏左侧菜单"
8147 #: pmd_general.php:78
8148 msgid "Save position"
8149 msgstr "保存位置"
8151 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8152 msgid "Create table"
8153 msgstr "新建数据表"
8155 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8156 msgid "Create relation"
8157 msgstr "创建关系"
8159 #: pmd_general.php:90
8160 msgid "Reload"
8161 msgstr "重新载入"
8163 #: pmd_general.php:93
8164 msgid "Help"
8165 msgstr "帮助"
8167 #: pmd_general.php:97
8168 msgid "Angular links"
8169 msgstr "规则连接"
8171 #: pmd_general.php:97
8172 msgid "Direct links"
8173 msgstr "直接连接"
8175 #: pmd_general.php:101
8176 msgid "Snap to grid"
8177 msgstr "对齐网格"
8179 #: pmd_general.php:105
8180 msgid "Small/Big All"
8181 msgstr "全部收缩/展开"
8183 #: pmd_general.php:109
8184 msgid "Toggle small/big"
8185 msgstr "反向收缩/展开"
8187 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:76
8188 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8189 msgstr "为 PDF 大纲导入/导出坐标"
8191 #: pmd_general.php:120
8192 msgid "Build Query"
8193 msgstr "生成查询"
8195 #: pmd_general.php:125
8196 msgid "Move Menu"
8197 msgstr "移动菜单"
8199 #: pmd_general.php:137
8200 msgid "Hide/Show all"
8201 msgstr "全部隐藏/显示"
8203 #: pmd_general.php:141
8204 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8205 msgstr "隐藏/显示没有关联的表"
8207 #: pmd_general.php:181
8208 msgid "Number of tables"
8209 msgstr "数据表数量"
8211 #: pmd_general.php:418
8212 msgid "Delete relation"
8213 msgstr "删除关系"
8215 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8216 msgid "Relation operator"
8217 msgstr "关系运算符"
8219 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8220 #: pmd_general.php:769
8221 msgid "Except"
8222 msgstr "EXCEPT"
8224 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8225 #: pmd_general.php:775
8226 msgid "subquery"
8227 msgstr "子查询"
8229 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8230 msgid "Rename to"
8231 msgstr "改名为"
8233 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8234 msgid "New name"
8235 msgstr "新名称"
8237 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8238 msgid "Aggregate"
8239 msgstr "聚合"
8241 #: pmd_general.php:810
8242 msgid "Active options"
8243 msgstr "当前选项"
8245 #: pmd_help.php:22
8246 msgid "To select relation, click :"
8247 msgstr "要选择关系,点击:"
8249 #: pmd_help.php:24
8250 msgid ""
8251 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8252 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8253 "appropriate column name."
8254 msgstr ""
8255 "显示的字段为粉红色。要设置/取消显示的字段,点击“选择显示字段”图标,然后选择需"
8256 "要的字段名。"
8258 #: pmd_pdf.php:30
8259 msgid "Page has been created"
8260 msgstr "已创建页面"
8262 #: pmd_pdf.php:33
8263 msgid "Page creation failed"
8264 msgstr "页面创建失败"
8266 #: pmd_pdf.php:85
8267 msgid "Page"
8268 msgstr "页面"
8270 #: pmd_pdf.php:95
8271 msgid "Import from selected page"
8272 msgstr "从所选页导入"
8274 #: pmd_pdf.php:96
8275 msgid "Export to selected page"
8276 msgstr "导出至所选页"
8278 #: pmd_pdf.php:98
8279 msgid "Create a page and export to it"
8280 msgstr "导出至新页"
8282 #: pmd_pdf.php:107
8283 msgid "New page name: "
8284 msgstr "新页面名: "
8286 #: pmd_pdf.php:110
8287 msgid "Export/Import to scale"
8288 msgstr "按比例导出/导入"
8290 #: pmd_pdf.php:115
8291 msgid "recommended"
8292 msgstr "推荐"
8294 #: pmd_relation_new.php:29
8295 msgid "Error: relation already exists."
8296 msgstr "错误:关系已存在"
8298 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8299 msgid "Error: Relation not added."
8300 msgstr "错误:关系未添加"
8302 #: pmd_relation_new.php:62
8303 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8304 msgstr "已添加外键关联"
8306 #: pmd_relation_new.php:84
8307 msgid "Internal relation added"
8308 msgstr "已添加内联关系"
8310 #: pmd_relation_upd.php:55
8311 msgid "Relation deleted"
8312 msgstr "已删除关系"
8314 #: pmd_save_pos.php:45
8315 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8316 msgstr "保存设计器坐标时出错。"
8318 #: pmd_save_pos.php:53
8319 msgid "Modifications have been saved"
8320 msgstr "已保存修改。"
8322 #: prefs_forms.php:78
8323 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8324 msgstr "无法保存设置,提交的表单中有错误"
8326 #: prefs_manage.php:78
8327 msgid "Could not import configuration"
8328 msgstr "无法导入设置"
8330 #: prefs_manage.php:110
8331 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8332 msgstr "部分设置含有错误的数据。"
8334 #: prefs_manage.php:126
8335 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8336 msgstr "是否导入其余的设置?"
8338 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8339 msgid "Saved on: @DATE@"
8340 msgstr "保存于:@DATE@"
8342 #: prefs_manage.php:237
8343 msgid "Import from file"
8344 msgstr "从文件导入"
8346 #: prefs_manage.php:243
8347 msgid "Import from browser's storage"
8348 msgstr "从浏览器存储中导入"
8350 #: prefs_manage.php:246
8351 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8352 msgstr "设置将从浏览器的本地存储中导入。"
8354 #: prefs_manage.php:252
8355 msgid "You have no saved settings!"
8356 msgstr "你没有已保存的设置!"
8358 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8359 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8360 msgstr "你所使用的浏览器不支持此功能"
8362 #: prefs_manage.php:261
8363 msgid "Merge with current configuration"
8364 msgstr "与当前设置合并"
8366 #: prefs_manage.php:275
8367 #, php-format
8368 msgid ""
8369 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8370 "script%s."
8371 msgstr ""
8372 "你可以通过修改 config.inc.php 文件进行更多设置,如通过使用%s安装脚本%s。"
8374 #: prefs_manage.php:300
8375 msgid "Save to browser's storage"
8376 msgstr "保存到浏览器存储"
8378 #: prefs_manage.php:304
8379 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8380 msgstr "设置将保存到浏览器的本地存储。"
8382 #: prefs_manage.php:306
8383 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8384 msgstr "现有设置将被覆盖!"
8386 #: prefs_manage.php:321
8387 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8388 msgstr "你可以重置并将所有设置恢复为默认值。"
8390 #: querywindow.php:69
8391 msgid "Import files"
8392 msgstr "导入文件"
8394 #: querywindow.php:80
8395 msgid "All"
8396 msgstr "全部"
8398 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8399 #, php-format
8400 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8401 msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或还未在 %s 设置"
8403 #: schema_export.php:39
8404 msgid "File doesn't exist"
8405 msgstr "文件不存在"
8407 #: server_binlog.php:87
8408 msgid "Select binary log to view"
8409 msgstr "选择要查看的二进制日志"
8411 #: server_binlog.php:103 server_status.php:547
8412 msgid "Files"
8413 msgstr "文件"
8415 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1126
8416 #: server_status.php:1128
8417 msgid "Truncate Shown Queries"
8418 msgstr "截断显示的查询"
8420 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1126
8421 #: server_status.php:1128
8422 msgid "Show Full Queries"
8423 msgstr "显示完整查询"
8425 #: server_binlog.php:180
8426 msgid "Log name"
8427 msgstr "日志文件名"
8429 #: server_binlog.php:181
8430 msgid "Position"
8431 msgstr "位置"
8433 #: server_binlog.php:184
8434 msgid "Original position"
8435 msgstr "初始位置"
8437 #: server_binlog.php:185
8438 msgid "Information"
8439 msgstr "信息"
8441 #: server_collations.php:39
8442 msgid "Character Sets and Collations"
8443 msgstr "字符集和整理"
8445 #: server_databases.php:64
8446 msgid "No databases selected."
8447 msgstr "未选中数据库。"
8449 #: server_databases.php:75
8450 #, php-format
8451 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8452 msgstr "已成功删除 %s 个数据库。"
8454 #: server_databases.php:99
8455 msgid "Databases statistics"
8456 msgstr "数据库统计"
8458 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8459 #: server_replication.php:207
8460 msgid "Master replication"
8461 msgstr "主复制"
8463 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8464 msgid "Slave replication"
8465 msgstr "从复制"
8467 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8468 msgid "Enable Statistics"
8469 msgstr "启用统计"
8471 #: server_databases.php:274
8472 msgid ""
8473 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8474 "between the web server and the MySQL server."
8475 msgstr ""
8476 "注意:在此启用数据库统计可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
8478 #: server_engines.php:46
8479 msgid "Storage Engines"
8480 msgstr "存储引擎"
8482 #: server_export.php:20
8483 msgid "View dump (schema) of databases"
8484 msgstr "查看数据库的转存(大纲)"
8486 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8487 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8488 msgstr "除了授权 (GRANT) 以外的所有权限。"
8490 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8491 #: server_privileges.php:617
8492 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8493 msgstr "允许修改现有数据表的结构。"
8495 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8496 #: server_privileges.php:623
8497 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8498 msgstr "允许修改或删除储存过程。"
8500 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8501 #: server_privileges.php:616
8502 msgid "Allows creating new databases and tables."
8503 msgstr "允许创建新数据库和数据表。"
8505 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8506 #: server_privileges.php:622
8507 msgid "Allows creating stored routines."
8508 msgstr "允许创建存储过程。"
8510 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8511 msgid "Allows creating new tables."
8512 msgstr "允许创建新数据表。"
8514 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8515 #: server_privileges.php:620
8516 msgid "Allows creating temporary tables."
8517 msgstr "允许创建临时表。"
8519 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8520 #: server_privileges.php:656
8521 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8522 msgstr "允许创建、删除和重命名用户账户。"
8524 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8525 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8526 #: server_privileges.php:632
8527 msgid "Allows creating new views."
8528 msgstr "允许创建视图。"
8530 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8531 #: server_privileges.php:608
8532 msgid "Allows deleting data."
8533 msgstr "允许删除数据。"
8535 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8536 #: server_privileges.php:619
8537 msgid "Allows dropping databases and tables."
8538 msgstr "允许删除数据库和数据表。"
8540 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8541 msgid "Allows dropping tables."
8542 msgstr "允许删除数据表。"
8544 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8545 #: server_privileges.php:636
8546 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8547 msgstr "允许为事件触发器设置事件"
8549 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8550 #: server_privileges.php:624
8551 msgid "Allows executing stored routines."
8552 msgstr "允许运行存储过程。"
8554 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8555 #: server_privileges.php:611
8556 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8557 msgstr "允许从文件中导入数据以及将数据导出至文件。"
8559 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8560 msgid ""
8561 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8562 msgstr "允许添加用户和权限,而不允许重新载入权限表。"
8564 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8565 #: server_privileges.php:618
8566 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8567 msgstr "允许创建和删除索引。"
8569 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8570 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
8571 msgid "Allows inserting and replacing data."
8572 msgstr "允许插入和替换数据。"
8574 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8575 #: server_privileges.php:651
8576 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8577 msgstr "允许锁定当前线程的表。"
8579 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8580 #: server_privileges.php:717
8581 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8582 msgstr "限制用户每小时打开的新连接数。"
8584 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8585 #: server_privileges.php:705
8586 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8587 msgstr "限制用户每小时可发送到服务器的查询数。"
8589 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
8590 #: server_privileges.php:711
8591 msgid ""
8592 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8593 "execute per hour."
8594 msgstr "限制用户每小时可执行的修改任何数据表或数据库的命令数。"
8596 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
8597 #: server_privileges.php:723
8598 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8599 msgstr "限制该用户的并发连接数。"
8601 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
8602 #: server_privileges.php:646
8603 msgid "Allows viewing processes of all users"
8604 msgstr "允许查看所有用户的进程"
8606 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
8607 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
8608 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8609 msgstr "在此版本的 MySQL 中无效。"
8611 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
8612 #: server_privileges.php:647
8613 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8614 msgstr "允许重新载入服务器设置并刷新服务器的缓存。"
8616 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
8617 #: server_privileges.php:654
8618 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8619 msgstr "用户有权询问附属者/控制者在哪里。"
8621 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
8622 #: server_privileges.php:655
8623 msgid "Needed for the replication slaves."
8624 msgstr "回复附属者所需。"
8626 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
8627 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
8628 msgid "Allows reading data."
8629 msgstr "允许读取数据。"
8631 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
8632 #: server_privileges.php:649
8633 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8634 msgstr "允许访问完整的数据库列表。"
8636 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
8637 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
8638 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8639 msgstr "允许执行 SHOW CREATE VIEW 查询。"
8641 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
8642 #: server_privileges.php:648
8643 msgid "Allows shutting down the server."
8644 msgstr "允许关闭服务器。"
8646 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
8647 #: server_privileges.php:645
8648 msgid ""
8649 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8650 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8651 "killing threads of other users."
8652 msgstr ""
8653 "允许在达到最大连接数时连接,对于大多数像设置全局变量或杀死其它用户线程这样的"
8654 "管理操作是必需的。"
8656 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
8657 #: server_privileges.php:637
8658 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8659 msgstr "允许创建和删除触发器"
8661 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
8662 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
8663 msgid "Allows changing data."
8664 msgstr "允许修改数据。"
8666 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
8667 msgid "No privileges."
8668 msgstr "无权限。"
8670 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
8671 msgctxt "None privileges"
8672 msgid "None"
8673 msgstr "无"
8675 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
8676 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
8677 msgid "Table-specific privileges"
8678 msgstr "按表指定权限"
8680 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
8681 #: server_privileges.php:1695
8682 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8683 msgstr "注意:MySQL 权限名称会以英文显示 "
8685 #: server_privileges.php:601
8686 msgid "Administration"
8687 msgstr "管理"
8689 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
8690 msgid "Global privileges"
8691 msgstr "全局权限"
8693 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
8694 msgid "Database-specific privileges"
8695 msgstr "按数据库指定权限"
8697 #: server_privileges.php:699
8698 msgid "Resource limits"
8699 msgstr "资源限制"
8701 #: server_privileges.php:700
8702 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8703 msgstr "注意:若将这些选项设为 0(零) 即不限制。"
8705 #: server_privileges.php:777
8706 msgid "Login Information"
8707 msgstr "登录信息"
8709 #: server_privileges.php:871
8710 msgid "Do not change the password"
8711 msgstr "保持原密码"
8713 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2371
8714 msgid "No user found."
8715 msgstr "未找到用户。"
8717 #: server_privileges.php:948
8718 #, php-format
8719 msgid "The user %s already exists!"
8720 msgstr "用户 %s 己存在!"
8722 #: server_privileges.php:1032
8723 msgid "You have added a new user."
8724 msgstr "您已添加了一个新用户。"
8726 #: server_privileges.php:1263
8727 #, php-format
8728 msgid "You have updated the privileges for %s."
8729 msgstr "您已更新了 %s 的权限。"
8731 #: server_privileges.php:1287
8732 #, php-format
8733 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8734 msgstr "您已撤销 %s 的权限"
8736 #: server_privileges.php:1323
8737 #, php-format
8738 msgid "The password for %s was changed successfully."
8739 msgstr "%s 的密码已修改。"
8741 #: server_privileges.php:1343
8742 #, php-format
8743 msgid "Deleting %s"
8744 msgstr "正在删除 %s"
8746 #: server_privileges.php:1357
8747 msgid "No users selected for deleting!"
8748 msgstr "没有选择要删除的用户!"
8750 #: server_privileges.php:1360
8751 msgid "Reloading the privileges"
8752 msgstr "重新载入权限"
8754 #: server_privileges.php:1378
8755 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8756 msgstr "已成功删除选中的用户。"
8758 #: server_privileges.php:1413
8759 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8760 msgstr "已成功重新载入权限。"
8762 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
8763 msgid "Edit Privileges"
8764 msgstr "编辑权限"
8766 #: server_privileges.php:1433
8767 msgid "Revoke"
8768 msgstr "撤销"
8770 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
8771 #: server_privileges.php:2328
8772 msgid "Any"
8773 msgstr "任意"
8775 #: server_privileges.php:1555
8776 msgid "User overview"
8777 msgstr "查看用户"
8779 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
8780 #: server_privileges.php:2238
8781 msgid "Grant"
8782 msgstr "授权"
8784 #: server_privileges.php:1769
8785 msgid "Remove selected users"
8786 msgstr "删除选中的用户"
8788 #: server_privileges.php:1772
8789 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8790 msgstr "撤销用户所有权限,然后删除用户。"
8792 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
8793 #: server_privileges.php:1775
8794 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8795 msgstr "删除与用户同名的数据库。"
8797 #: server_privileges.php:1796
8798 #, php-format
8799 msgid ""
8800 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8801 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8802 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8803 "%sreload the privileges%s before you continue."
8804 msgstr ""
8805 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改表,表内容"
8806 "将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,您应在继续前%s重新载入权"
8807 "限%s。"
8809 #: server_privileges.php:1849
8810 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8811 msgstr "在权限表内找不到选中的用户。"
8813 #: server_privileges.php:1889
8814 msgid "Column-specific privileges"
8815 msgstr "按字段指定权限"
8817 #: server_privileges.php:2090
8818 msgid "Add privileges on the following database"
8819 msgstr "在下列数据库添加权限"
8821 #: server_privileges.php:2108
8822 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8823 msgstr "要使用通配符 _ 和 % 本身,应使用用 \\ 转义"
8825 #: server_privileges.php:2111
8826 msgid "Add privileges on the following table"
8827 msgstr "在下列数据表添加权限"
8829 #: server_privileges.php:2168
8830 msgid "Change Login Information / Copy User"
8831 msgstr "修改登录信息/复制用户"
8833 #: server_privileges.php:2171
8834 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8835 msgstr "创建具有相同权限的新用户然后 ..."
8837 #: server_privileges.php:2173
8838 msgid "... keep the old one."
8839 msgstr "... 保留旧用户。"
8841 #: server_privileges.php:2174
8842 msgid "... delete the old one from the user tables."
8843 msgstr "... 从用户表中删除旧用户。"
8845 #: server_privileges.php:2175
8846 msgid ""
8847 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8848 msgstr "... 撤销旧用户的所有权限,然后删除旧用户。"
8850 #: server_privileges.php:2176
8851 msgid ""
8852 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8853 "afterwards."
8854 msgstr "... 从用户表中删除旧用户,然后重新载入权限。"
8856 #: server_privileges.php:2199
8857 msgid "Database for user"
8858 msgstr "用户数据库"
8860 #: server_privileges.php:2203
8861 msgctxt "Create none database for user"
8862 msgid "None"
8863 msgstr "无"
8865 #: server_privileges.php:2204
8866 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8867 msgstr "创建与用户同名的数据库并授予所有权限"
8869 #: server_privileges.php:2205
8870 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8871 msgstr "给以 用户名_ 开头的数据库 (username\\_%) 授予所有权限"
8873 #: server_privileges.php:2208
8874 #, php-format
8875 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8876 msgstr "授予数据库“%s”的所有权限。"
8878 #: server_privileges.php:2231
8879 #, php-format
8880 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8881 msgstr "用户可以访问“%s”"
8883 #: server_privileges.php:2339
8884 msgid "global"
8885 msgstr "全局"
8887 #: server_privileges.php:2341
8888 msgid "database-specific"
8889 msgstr "按数据库指定"
8891 #: server_privileges.php:2343
8892 msgid "wildcard"
8893 msgstr "通配符"
8895 #: server_privileges.php:2380
8896 msgid "User has been added."
8897 msgstr "用户已添加。"
8899 #: server_replication.php:49
8900 msgid "Unknown error"
8901 msgstr "未知错误"
8903 #: server_replication.php:56
8904 #, php-format
8905 msgid "Unable to connect to master %s."
8906 msgstr "无法连接到主服务器 %s 。"
8908 #: server_replication.php:63
8909 msgid ""
8910 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8911 msgstr "无法读取主服务器日志。主服务器的权限设置可能有问题。"
8913 #: server_replication.php:69
8914 msgid "Unable to change master"
8915 msgstr "无法修改主服务器"
8917 #: server_replication.php:72
8918 #, php-format
8919 msgid "Master server changed successfully to %s"
8920 msgstr "已成功修改主服务器到 %s"
8922 #: server_replication.php:180
8923 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8924 msgstr "此服务器已被配置为一个复制进程中的主服务器。"
8926 #: server_replication.php:182 server_status.php:567
8927 msgid "Show master status"
8928 msgstr "查看主服务器状态"
8930 #: server_replication.php:185
8931 msgid "Show connected slaves"
8932 msgstr "查看已连接的从服务器"
8934 #: server_replication.php:208
8935 #, php-format
8936 msgid ""
8937 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8938 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8939 msgstr ""
8940 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
8941 "吗?"
8943 #: server_replication.php:215
8944 msgid "Master configuration"
8945 msgstr "主服务器配置"
8947 #: server_replication.php:216
8948 msgid ""
8949 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8950 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8951 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8952 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8953 "replicated. Please select the mode:"
8954 msgstr ""
8955 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你可以选择复制所有但忽略某些数据"
8956 "库 (当你想复制大多数数据库时很有用) 或者仅复制某些数据库。请选择模式:"
8958 #: server_replication.php:219
8959 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8960 msgstr "复制所有数据库,除了:"
8962 #: server_replication.php:220
8963 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8964 msgstr "仅复制:"
8966 #: server_replication.php:223
8967 msgid "Please select databases:"
8968 msgstr "请选择数据库:"
8970 #: server_replication.php:226
8971 msgid ""
8972 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8973 "and please restart the MySQL server afterwards."
8974 msgstr "现在,将下列行添加到你的 my.cnf 文件最后,然后重新启动 MySQL 服务器。"
8976 #: server_replication.php:228
8977 msgid ""
8978 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8979 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8980 "master"
8981 msgstr ""
8982 "当 MySQL 服务器重新启动后,请点击 执行 按钮。你应该看见一条提示信息说此服务器"
8983 "<b>已经</b>被配置为主服务器"
8985 #: server_replication.php:291
8986 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8987 msgstr "从 SQL 线程未启动!"
8989 #: server_replication.php:294
8990 msgid "Slave IO Thread not running!"
8991 msgstr "从 IO 线程未启动!"
8993 #: server_replication.php:303
8994 msgid ""
8995 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8996 msgstr "服务器已被配置为一个复制进程中的从服务器。你是否要:"
8998 #: server_replication.php:306
8999 msgid "See slave status table"
9000 msgstr "查看从服务器状态"
9002 #: server_replication.php:309
9003 msgid "Synchronize databases with master"
9004 msgstr "根据主服务器同步数据库"
9006 #: server_replication.php:320
9007 msgid "Control slave:"
9008 msgstr "控制从服务器:"
9010 #: server_replication.php:323
9011 msgid "Full start"
9012 msgstr "全部启动"
9014 #: server_replication.php:323
9015 msgid "Full stop"
9016 msgstr "全部停止"
9018 #: server_replication.php:324
9019 msgid "Reset slave"
9020 msgstr "重置从服务器"
9022 #: server_replication.php:326
9023 msgid "Start SQL Thread only"
9024 msgstr "仅启动 SQL 线程"
9026 #: server_replication.php:328
9027 msgid "Stop SQL Thread only"
9028 msgstr "仅停止 SQL 线程"
9030 #: server_replication.php:331
9031 msgid "Start IO Thread only"
9032 msgstr "仅启动 IO 线程"
9034 #: server_replication.php:333
9035 msgid "Stop IO Thread only"
9036 msgstr "仅停止 IO 线程"
9038 #: server_replication.php:338
9039 msgid "Error management:"
9040 msgstr "错误管理:"
9042 #: server_replication.php:340
9043 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9044 msgstr "忽略错误可能导致主从服务器间不同步!"
9046 #: server_replication.php:342
9047 msgid "Skip current error"
9048 msgstr "忽略当前错误"
9050 #: server_replication.php:343
9051 msgid "Skip next"
9052 msgstr "忽略下"
9054 #: server_replication.php:346
9055 msgid "errors."
9056 msgstr "个错误。"
9058 #: server_replication.php:361
9059 #, php-format
9060 msgid ""
9061 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9062 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9063 msgstr ""
9064 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的从服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
9065 "吗?"
9067 #: server_status.php:412
9068 #, php-format
9069 msgid "Thread %s was successfully killed."
9070 msgstr "已杀死线程 %s 。"
9072 #: server_status.php:414
9073 #, php-format
9074 msgid ""
9075 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9076 msgstr "phpMyAdmin 无法杀死线程 %s。该线程可能已经关闭。"
9078 #: server_status.php:535
9079 msgid "Handler"
9080 msgstr "句柄"
9082 #: server_status.php:536
9083 msgid "Query cache"
9084 msgstr "查询缓存"
9086 #: server_status.php:537
9087 msgid "Threads"
9088 msgstr "线程"
9090 #: server_status.php:539
9091 msgid "Temporary data"
9092 msgstr "临时数据"
9094 #: server_status.php:540
9095 msgid "Delayed inserts"
9096 msgstr "延迟插入"
9098 #: server_status.php:541
9099 msgid "Key cache"
9100 msgstr "键缓存"
9102 #: server_status.php:542
9103 msgid "Joins"
9104 msgstr "多表查询"
9106 #: server_status.php:544
9107 msgid "Sorting"
9108 msgstr "排序"
9110 #: server_status.php:546
9111 msgid "Transaction coordinator"
9112 msgstr "事务协调"
9114 #: server_status.php:557
9115 msgid "Flush (close) all tables"
9116 msgstr "强制更新 (关闭) 所有表"
9118 #: server_status.php:559
9119 msgid "Show open tables"
9120 msgstr "显示打开的表"
9122 #: server_status.php:564
9123 msgid "Show slave hosts"
9124 msgstr "显示从服务器"
9126 #: server_status.php:570
9127 msgid "Show slave status"
9128 msgstr "显示从服务器状态"
9130 #: server_status.php:575
9131 msgid "Flush query cache"
9132 msgstr "强制更新查询缓存"
9134 #: server_status.php:681
9135 msgid "Runtime Information"
9136 msgstr "运行信息"
9138 #: server_status.php:688
9139 msgid "All status variables"
9140 msgstr "所有状态变量"
9142 #: server_status.php:689
9143 msgid "Monitor"
9144 msgstr "监控"
9146 #: server_status.php:690
9147 msgid "Advisor"
9148 msgstr "建议"
9150 #: server_status.php:700 server_status.php:722
9151 msgid "Refresh rate: "
9152 msgstr "刷新频率: "
9154 #: server_status.php:743
9155 msgid "Containing the word:"
9156 msgstr "包含文字:"
9158 #: server_status.php:748
9159 msgid "Show only alert values"
9160 msgstr "仅显示报警值"
9162 #: server_status.php:752
9163 msgid "Filter by category..."
9164 msgstr "按分类显示"
9166 #: server_status.php:765
9167 msgid "Show unformatted values"
9168 msgstr "显示原始值"
9170 #: server_status.php:769
9171 msgid "Related links:"
9172 msgstr "相关链接:"
9174 #: server_status.php:800
9175 #, fuzzy
9176 #| msgid "Query analyzer"
9177 msgid "Run analyzer"
9178 msgstr "查询分析器"
9180 #: server_status.php:801
9181 #, fuzzy
9182 #| msgid "Introduction"
9183 msgid "Instructions"
9184 msgstr "介绍"
9186 #: server_status.php:808
9187 msgid ""
9188 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9189 "analyzing the server status variables."
9190 msgstr ""
9192 #: server_status.php:810
9193 msgid ""
9194 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9195 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9196 "system."
9197 msgstr ""
9199 #: server_status.php:812
9200 msgid ""
9201 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9202 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9203 "tuning can have a very negative effect on performance."
9204 msgstr ""
9206 #: server_status.php:814
9207 msgid ""
9208 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9209 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9210 "no clearly measurable improvement."
9211 msgstr ""
9213 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9214 #: server_status.php:836
9215 #, php-format
9216 msgid "Questions since startup: %s"
9217 msgstr "自启动以来的内部查询: %s"
9219 #: server_status.php:842 server_status.php:878 server_status.php:996
9220 #: server_status.php:1041
9221 msgid "per hour"
9222 msgstr "每小时"
9224 #: server_status.php:846
9225 msgid "per minute"
9226 msgstr "每分钟"
9228 #: server_status.php:851
9229 msgid "per second"
9230 msgstr "每秒"
9232 #: server_status.php:872 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9233 msgid "Statements"
9234 msgstr "说明"
9236 #. l10n: # = Amount of queries
9237 #: server_status.php:875
9238 msgid "#"
9239 msgstr "查询数量"
9241 #: server_status.php:944
9242 #, php-format
9243 msgid "Network traffic since startup: %s"
9244 msgstr "自启动以来的网络流量: %s"
9246 #: server_status.php:952
9247 #, php-format
9248 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9249 msgstr "此 MySQL 服务器已运行 %s。启动时间为 %s 。"
9251 #: server_status.php:962
9252 msgid ""
9253 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9254 "b> process."
9255 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>和<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9257 #: server_status.php:964
9258 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9259 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9261 #: server_status.php:966
9262 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9263 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9265 #: server_status.php:969
9266 msgid ""
9267 "For further information about replication status on the server, please visit "
9268 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9269 msgstr ""
9270 "要获得更多关于此服务器的复制状态,请查看<a href=\"#replication\">复制状态信息"
9271 "</a>。"
9273 #: server_status.php:979
9274 msgid "Replication status"
9275 msgstr "复制状态"
9277 #: server_status.php:995
9278 msgid ""
9279 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9280 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9281 msgstr ""
9282 "在高负载的服务器上,字节计数器可能会溢出,因此由 MySQL 返回的统计值可能会不正"
9283 "确"
9285 #: server_status.php:1001
9286 msgid "Received"
9287 msgstr "已接收"
9289 #: server_status.php:1011
9290 msgid "Sent"
9291 msgstr "已发送"
9293 #: server_status.php:1047
9294 msgid "max. concurrent connections"
9295 msgstr "最大并发连接数"
9297 #: server_status.php:1054
9298 msgid "Failed attempts"
9299 msgstr "已失败"
9301 #: server_status.php:1068
9302 msgid "Aborted"
9303 msgstr "已取消"
9305 #: server_status.php:1115
9306 msgid "ID"
9307 msgstr "ID"
9309 #: server_status.php:1119
9310 msgid "Command"
9311 msgstr "命令"
9313 #: server_status.php:1189
9314 msgid ""
9315 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9316 "closing the connection properly."
9317 msgstr "因客户端没有关闭连接而中止的连接数。"
9319 #: server_status.php:1190
9320 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9321 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器但失败的连接数。"
9323 #: server_status.php:1191
9324 msgid ""
9325 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9326 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9327 "statements from the transaction."
9328 msgstr ""
9329 "因事务使用的临时二进制日志缓存超出 binlog_cache_size 的设置而使用临时文件存储"
9330 "的数量。"
9332 #: server_status.php:1192
9333 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9334 msgstr "事务所用的临时二进制日志缓存的数量。"
9336 #: server_status.php:1193
9337 msgid ""
9338 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9339 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器的连接数 (不论成功或失败) 。"
9341 #: server_status.php:1194
9342 msgid ""
9343 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9344 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9345 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9346 "based instead of disk-based."
9347 msgstr ""
9348 "服务器执行语句时自动在磁盘上创建的临时表的数量。如果 Created_tmp_disk_tables "
9349 "很大,你可以增加 tmp_table_size 的值,让服务器使用内存来存储临时表而非磁盘。"
9351 #: server_status.php:1195
9352 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9353 msgstr "mysqld 已创建的临时文件的数量。"
9355 #: server_status.php:1196
9356 msgid ""
9357 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9358 "while executing statements."
9359 msgstr "服务器执行语句时自动在内存中创建的临时表的数量。"
9361 #: server_status.php:1197
9362 msgid ""
9363 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9364 "(probably duplicate key)."
9365 msgstr ""
9366 "发生错误的延迟插入 (INSERT DELAYED) 行数 (可能是因为在唯一字段中存在重复"
9367 "值) 。"
9369 #: server_status.php:1198
9370 msgid ""
9371 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9372 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9373 msgstr "正在使用的延迟插入处理线程的数量。每张使用延迟插入的表都有自己的线程。"
9375 #: server_status.php:1199
9376 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9377 msgstr "延迟插入已写入的行数。"
9379 #: server_status.php:1200
9380 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9381 msgstr "已执行的强制更新 (FLUSH) 语句数。"
9383 #: server_status.php:1201
9384 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9385 msgstr "已执行的内部提交 (COMMIT) 语句数。"
9387 #: server_status.php:1202
9388 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9389 msgstr "从表中删除行的次数。"
9391 #: server_status.php:1203
9392 msgid ""
9393 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9394 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9395 "indicates the number of time tables have been discovered."
9396 msgstr ""
9397 "如果知道一张表的名字,MySQL 服务器可以询问 NDB 集群存储引擎,这被称为“发现”。"
9398 "Handler_discovery 表明了一张表被发现的次数。"
9400 #: server_status.php:1204
9401 msgid ""
9402 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9403 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9404 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9405 msgstr ""
9406 "读取一个索引入口点的次数。如果该值很大,说明你的服务器执行了很多完整索引扫"
9407 "描。例如,假设字段 col1 已经建立了索引,然后执行 SELECT col1 FROM foo 。"
9409 #: server_status.php:1205
9410 msgid ""
9411 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9412 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9413 msgstr ""
9414 "根据索引读取行的请求数。如果该值很大,说明你的查询和表都建立了很好的索引。"
9416 #: server_status.php:1206
9417 msgid ""
9418 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9419 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9420 "if you are doing an index scan."
9421 msgstr ""
9422 "根据索引顺序读取下一行的请求数。如果你在查询一个已索引的字段且限制了范围,或"
9423 "进行完整表扫描,该值将会不断增长。"
9425 #: server_status.php:1207
9426 msgid ""
9427 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9428 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9429 msgstr ""
9430 "根据索引顺序读取上一行的请求数。这种读取方式通常用于优化带有 ORDER BY ... "
9431 "DESC 的查询。"
9433 #: server_status.php:1208
9434 msgid ""
9435 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9436 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9437 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9438 "you have joins that don't use keys properly."
9439 msgstr ""
9440 "根据固定位置读取行的请求数。如果你执行很多需要排序的查询,该值会很高。你可能"
9441 "有很多需要完整表扫描的查询,或者你使用了不正确的索引用来多表查询。"
9443 #: server_status.php:1209
9444 msgid ""
9445 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9446 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9447 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9448 "advantage of the indexes you have."
9449 msgstr ""
9450 "从数据文件中读取行的请求数。如果你在扫描很多表,该值会很大。通常情况下这意味"
9451 "着你的表没有做好索引,或者你的查询语句没有使用好索引字段。"
9453 #: server_status.php:1210
9454 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9455 msgstr "内部回滚 (ROLLBACK) 语句数。"
9457 #: server_status.php:1211
9458 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9459 msgstr "表中更新行的请求数。"
9461 #: server_status.php:1212
9462 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9463 msgstr "表中插入行的请求数。"
9465 #: server_status.php:1213
9466 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9467 msgstr "非空页数 (含脏页) 。"
9469 #: server_status.php:1214
9470 msgid "The number of pages currently dirty."
9471 msgstr "当前脏页数。"
9473 #: server_status.php:1215
9474 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9475 msgstr "请求更新的缓冲池页数。"
9477 #: server_status.php:1216
9478 msgid "The number of free pages."
9479 msgstr "空闲页数。"
9481 #: server_status.php:1217
9482 msgid ""
9483 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9484 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9485 "reason."
9486 msgstr ""
9487 "InnoDB 缓冲池中锁定页的数量。这些页是正在被读取或写入的,或者是因其他原因不能"
9488 "被刷新或删除的。"
9490 #: server_status.php:1218
9491 msgid ""
9492 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9493 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9494 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9495 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9496 msgstr ""
9497 "负载页的数量,像锁定行或适应性的散列索引这样的管理操作时分配的页。该值可用此"
9498 "公式计算: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
9499 "Innodb_buffer_pool_pages_data 。"
9501 #: server_status.php:1219
9502 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9503 msgstr "缓冲池总大小 (单位:页)。"
9505 #: server_status.php:1220
9506 msgid ""
9507 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9508 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9509 msgstr ""
9510 "InnoDB 初始化的“随机”预读数。这通常会在对一张表进行大范围的随机排序查询时发"
9511 "生。"
9513 #: server_status.php:1221
9514 msgid ""
9515 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9516 "InnoDB does a sequential full table scan."
9517 msgstr ""
9518 "InnoDB 初始化的顺序预读数。这会在 InnoDB 执行一个顺序完整表扫描时发生。"
9520 #: server_status.php:1222
9521 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9522 msgstr "InnoDB 完成的逻辑读请求数。"
9524 #: server_status.php:1223
9525 msgid ""
9526 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9527 "and had to do a single-page read."
9528 msgstr "InnoDB 进行逻辑读取时无法从缓冲池中获取而执行单页读取的次数。"
9530 #: server_status.php:1224
9531 msgid ""
9532 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9533 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9534 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9535 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9536 "properly, this value should be small."
9537 msgstr ""
9538 "写入 InnoDB 缓冲池通常在后台进行,但有必要在没有干净页的时候读取或创建页,有"
9539 "必要先等待页被刷新。该计数器统计了这种等待的数量。如果缓冲池大小设置正确,这"
9540 "个值应该会很小。"
9542 #: server_status.php:1225
9543 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9544 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
9546 #: server_status.php:1226
9547 msgid "The number of fsync() operations so far."
9548 msgstr "fsync() 总操作的次数。"
9550 #: server_status.php:1227
9551 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9552 msgstr "当前挂起 fsync() 操作的数量。"
9554 #: server_status.php:1228
9555 msgid "The current number of pending reads."
9556 msgstr "当前挂起的读操作数。"
9558 #: server_status.php:1229
9559 msgid "The current number of pending writes."
9560 msgstr "当前挂起的写操作数。"
9562 #: server_status.php:1230
9563 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9564 msgstr "读取的总数据量 (单位:字节)。"
9566 #: server_status.php:1231
9567 msgid "The total number of data reads."
9568 msgstr "数据读取总数。"
9570 #: server_status.php:1232
9571 msgid "The total number of data writes."
9572 msgstr "数据写入总数。"
9574 #: server_status.php:1233
9575 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9576 msgstr "写入的总数据量 (单位:字节)。"
9578 #: server_status.php:1234
9579 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9580 msgstr "以双写入操作写入的页数。"
9582 #: server_status.php:1235
9583 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9584 msgstr "已经执行的双写入次数。"
9586 #: server_status.php:1236
9587 msgid ""
9588 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9589 "wait for it to be flushed before continuing."
9590 msgstr "因日志缓存太小而必须等待其被写入所造成的等待数。"
9592 #: server_status.php:1237
9593 msgid "The number of log write requests."
9594 msgstr "日志写入请求数。"
9596 #: server_status.php:1238
9597 msgid "The number of physical writes to the log file."
9598 msgstr "日志物理写入次数。"
9600 #: server_status.php:1239
9601 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9602 msgstr "使用 fsync() 写入日志文件的次数。"
9604 #: server_status.php:1240
9605 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9606 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
9608 #: server_status.php:1241
9609 msgid "Pending log file writes."
9610 msgstr "当前挂起的日志写入数。"
9612 #: server_status.php:1242
9613 msgid "The number of bytes written to the log file."
9614 msgstr "写入日志文件的字节数。"
9616 #: server_status.php:1243
9617 msgid "The number of pages created."
9618 msgstr "创建的页数。"
9620 #: server_status.php:1244
9621 msgid ""
9622 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9623 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9624 msgstr ""
9625 "编译的 InnoDB 页大小 (默认 16KB)。许多值都以页为单位进行统计,页大小可以很方"
9626 "便地将这些值转化为字节数。"
9628 #: server_status.php:1245
9629 msgid "The number of pages read."
9630 msgstr "读取的页数。"
9632 #: server_status.php:1246
9633 msgid "The number of pages written."
9634 msgstr "写入的页数。"
9636 #: server_status.php:1247
9637 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9638 msgstr "正在等待行锁的数量。"
9640 #: server_status.php:1248
9641 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9642 msgstr "等待获得行锁的平均时间 (单位:毫秒)。"
9644 #: server_status.php:1249
9645 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9646 msgstr "等待获得行锁的总时间 (单位:毫秒)。"
9648 #: server_status.php:1250
9649 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9650 msgstr "等待获得行锁的最大时间 (单位:毫秒)。"
9652 #: server_status.php:1251
9653 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9654 msgstr "等待行锁的次数。"
9656 #: server_status.php:1252
9657 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9658 msgstr "从 InnoDB 表中删除的行数。"
9660 #: server_status.php:1253
9661 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9662 msgstr "插入到 InnoDB 表中的行数。"
9664 #: server_status.php:1254
9665 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9666 msgstr "从 InnoDB 表中读取的行数。"
9668 #: server_status.php:1255
9669 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9670 msgstr "InnoDB 中更新的行数。"
9672 #: server_status.php:1256
9673 msgid ""
9674 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9675 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9676 msgstr ""
9677 "键缓存中还没有被写入到磁盘的键块数。该值过去名为 Not_flushed_key_blocks 。"
9679 #: server_status.php:1257
9680 msgid ""
9681 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9682 "determine how much of the key cache is in use."
9683 msgstr "键缓存中未使用的块数。你可以根据这个值判断当前使用了多少键缓存。"
9685 #: server_status.php:1258
9686 msgid ""
9687 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9688 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9689 "one time."
9690 msgstr "键缓存中已经使用的块数。该值指示在某个时刻使用了最多块数的数量。"
9692 #: server_status.php:1259
9693 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9694 msgstr "从缓存中读取键块的请求次数。"
9696 #: server_status.php:1260
9697 msgid ""
9698 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9699 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9700 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9701 msgstr ""
9702 "从磁盘中物理读取键块的次数。如果 Key_reads 很大,则说明您的 key_buffer_size "
9703 "可能设置得太小了。缓存缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 计算得出。"
9705 #: server_status.php:1261
9706 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9707 msgstr "将一个键块写入缓存的请求数。"
9709 #: server_status.php:1262
9710 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9711 msgstr "将键块物理写入到磁盘的次数。"
9713 #: server_status.php:1263
9714 msgid ""
9715 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9716 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9717 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9718 msgstr ""
9719 "最后编译的查询的总开销由查询优化器计算得出,可用于比较使用不同的查询语句进行"
9720 "相同的查询时的效率差异。默认值0表示还没有查询被编译。"
9722 #: server_status.php:1264
9723 msgid ""
9724 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9725 "the server started."
9726 msgstr "自服务器启动以来的最高并发连接数。"
9728 #: server_status.php:1265
9729 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9730 msgstr "等待写入延迟插入队列的行数。"
9732 #: server_status.php:1266
9733 msgid ""
9734 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9735 "table cache value is probably too small."
9736 msgstr "已经打开的表个数。如果该值很大,则说明表缓冲大小可能设置过小。"
9738 #: server_status.php:1267
9739 msgid "The number of files that are open."
9740 msgstr "打开的文件个数。"
9742 #: server_status.php:1268
9743 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9744 msgstr "打开的流个数 (主要用于日志记录)。"
9746 #: server_status.php:1269
9747 msgid "The number of tables that are open."
9748 msgstr "打开的数据表个数。"
9750 #: server_status.php:1270
9751 msgid ""
9752 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9753 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9754 "statement."
9755 msgstr ""
9756 "查询缓存中的空闲内存块。过多的空闲内存块可能产生碎片,可通过执行 FLUSH QUERY "
9757 "CACHE 语句解决。"
9759 #: server_status.php:1271
9760 msgid "The amount of free memory for query cache."
9761 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
9763 #: server_status.php:1272
9764 msgid "The number of cache hits."
9765 msgstr "缓存命中数。"
9767 #: server_status.php:1273
9768 msgid "The number of queries added to the cache."
9769 msgstr "加入到缓存的查询数。"
9771 #: server_status.php:1274
9772 msgid ""
9773 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9774 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9775 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9776 "decide which queries to remove from the cache."
9777 msgstr ""
9778 "为缓存新的查询而被删除的已缓存查询的个数,由最近最少使用算法 (LRU) 确定应删除"
9779 "哪个已缓存的查询。该信息可帮助您调整查询缓存大小。"
9781 #: server_status.php:1275
9782 msgid ""
9783 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9784 "query_cache_type setting)."
9785 msgstr ""
9786 "未缓存的查询数 (包括不能被缓存,或因为 query_cache_type 的设置而没有被缓存的"
9787 "查询)。"
9789 #: server_status.php:1276
9790 msgid "The number of queries registered in the cache."
9791 msgstr "在缓存中注册的查询数。"
9793 #: server_status.php:1277
9794 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9795 msgstr "查询缓存中的总块数。"
9797 #: server_status.php:1278
9798 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9799 msgstr "失败保护器的状态 (尚未应用)。"
9801 #: server_status.php:1279
9802 msgid ""
9803 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9804 "should carefully check the indexes of your tables."
9805 msgstr ""
9806 "没有使用索引的多表查询数。如果该值不为0,您应该仔细检查是否已经为表建立了适当"
9807 "的索引。"
9809 #: server_status.php:1280
9810 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9811 msgstr "使用在关联表上使用范围搜索的多表查询的数量。"
9813 #: server_status.php:1281
9814 msgid ""
9815 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9816 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9817 msgstr ""
9818 "没有使用索引但在每行之后检查索引使用的多表查询数。(如果该值不为 0,您应该仔细"
9819 "检查是否已经为表建立了适当的索引。)"
9821 #: server_status.php:1282
9822 msgid ""
9823 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9824 "critical even if this is big.)"
9825 msgstr ""
9826 "在第一张表上使用范围查询的多表查询数。(即使该值很大,通常也不会有致命的影"
9827 "响。)"
9829 #: server_status.php:1283
9830 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9831 msgstr "在第一张表上进行了完整表扫描的多表查询数。"
9833 #: server_status.php:1284
9834 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9835 msgstr "当前由从 SQL 线程打开的临时表的数量。"
9837 #: server_status.php:1285
9838 msgid ""
9839 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9840 "retried transactions."
9841 msgstr "从 SQL 线程总共重试事务复制数。"
9843 #: server_status.php:1286
9844 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9845 msgstr "如果该值为 ON,则这台服务器是一台已经连接到主服务器的从服务器。"
9847 #: server_status.php:1287
9848 msgid ""
9849 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9850 "create."
9851 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的时间来启动的线程数量。"
9853 #: server_status.php:1288
9854 msgid ""
9855 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9856 msgstr "使用了比 long_query_time 更多时间的查询数。"
9858 #: server_status.php:1289
9859 msgid ""
9860 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9861 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9862 "system variable."
9863 msgstr ""
9864 "排序算法使用归并的次数。如果该值很大,您应该考虑增加系统变量 "
9865 "sort_buffer_size 的值。"
9867 #: server_status.php:1290
9868 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9869 msgstr "局部范围完成的排序次数。"
9871 #: server_status.php:1291
9872 msgid "The number of sorted rows."
9873 msgstr "排序的行数。"
9875 #: server_status.php:1292
9876 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9877 msgstr "扫描表完成的排序次数。"
9879 #: server_status.php:1293
9880 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9881 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
9883 #: server_status.php:1294
9884 msgid ""
9885 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9886 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9887 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9888 "tables or use replication."
9889 msgstr ""
9890 "无法立即获得锁定表而必须等待的次数。如果该值很高,且您遇到了性能方面的问题,"
9891 "则应该首先检查您的查询语句,然后使用复制操作来分开表。"
9893 #: server_status.php:1295
9894 msgid ""
9895 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9896 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9897 "raise your thread_cache_size."
9898 msgstr ""
9899 "线程缓存中线程的数量。缓存命中率可以由 Threads_created/Connections 计算得出。"
9900 "如果该值是红色的,则应该增加 thread_cache_size 的值。"
9902 #: server_status.php:1296
9903 msgid "The number of currently open connections."
9904 msgstr "当前打开的连接数。"
9906 #: server_status.php:1297
9907 msgid ""
9908 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9909 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9910 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9911 "implementation.)"
9912 msgstr ""
9913 "当前用于控制连接的线程数。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
9914 "thread_cache_size 的值 (如果线程状况良好,这么做通常并不会带来显著的性能提"
9915 "升)。"
9917 #: server_status.php:1298
9918 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9919 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
9921 #: server_status.php:1438
9922 msgid "Start Monitor"
9923 msgstr "启动监控"
9925 #: server_status.php:1446
9926 msgid "Instructions/Setup"
9927 msgstr "说明/设置"
9929 #: server_status.php:1450
9930 msgid "Done rearranging/editing charts"
9931 msgstr "完成排列/编辑图表"
9933 #: server_status.php:1457
9934 msgid "Add chart"
9935 msgstr "添加图表"
9937 #: server_status.php:1459
9938 msgid "Rearrange/edit charts"
9939 msgstr "排列/编辑图表"
9941 #: server_status.php:1463
9942 msgid "Refresh rate"
9943 msgstr "刷新频率"
9945 #: server_status.php:1468
9946 msgid "Chart columns"
9947 msgstr "每行图表个数"
9949 #: server_status.php:1484
9950 msgid "Chart arrangement"
9951 msgstr "图表排列"
9953 #: server_status.php:1484
9954 msgid ""
9955 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
9956 "may want to export it if you have a complicated set up."
9957 msgstr ""
9958 "图表排列存储在浏览器本地存储。如果你设置了一个复杂的排列,请导出该设置。"
9960 #: server_status.php:1485
9961 msgid "Reset to default"
9962 msgstr "恢复默认"
9964 #: server_status.php:1489
9965 msgid "Monitor Instructions"
9966 msgstr "监控说明"
9968 #: server_status.php:1490
9969 msgid ""
9970 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9971 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
9972 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
9973 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
9974 "increases server load by up to 15%"
9975 msgstr ""
9976 "phpMyAdmin 监控可以帮助你优化服务期配置并追踪特定查询。要实现追踪查询功能,你"
9977 "需要将 log_output 设置为 'TABLE' 并启用 slow_query_log 或 general_log 功能。"
9978 "请注意,general_log 会产生很多数据并可能增加服务器负载多达 15%"
9980 #: server_status.php:1495
9981 msgid ""
9982 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
9983 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
9984 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
9985 "charting features however."
9986 msgstr ""
9987 "很遗憾你的数据库服务器不支持日志记录到表,这是使用 phpMyAdmin 分析数据库日志"
9988 "的必要功能。MySQL 自 5.1.6 起有该功能。但你仍然可以使用服务器图表功能。"
9990 #: server_status.php:1508
9991 #, fuzzy
9992 #| msgid "Pause monitor"
9993 msgid "Using the monitor:"
9994 msgstr "暂停监控"
9996 #: server_status.php:1510
9997 #, fuzzy
9998 #| msgid ""
9999 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10000 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10001 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10002 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10003 #| "chart. <p>To display queries from the logs, select the relevant time span "
10004 #| "on any chart by holding down the left mouse button and panning over the "
10005 #| "chart. Once confirmed, this will load a table of grouped queries, there "
10006 #| "you may click on any occuring SELECT statements to further analyze them.</"
10007 #| "p>"
10008 msgid ""
10009 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10010 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10011 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10012 "icon on each respective chart."
10013 msgstr ""
10014 "<b>使用监控:</b><br/> 现在我们可以开始了!当你点击 '开始监控' 时你的浏览器会"
10015 "以一定间隔时间刷新所有的图表。你可以通过 '设置' 添加图表或修改刷新频率,或通"
10016 "过图表各自的齿轮图标来移除图表。<p>要想显示日志所记录的查询,请在图表上通过按"
10017 "住鼠标左键的拖拽操作选择相应的时间段。确认后即可显示出分组后的查询,你可以通"
10018 "过点击其中的 SELECT 语句获得进一步分析。</p>"
10020 #: server_status.php:1512
10021 #, fuzzy
10022 #| msgid ""
10023 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10024 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10025 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10026 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10027 #| "chart. <p>To display queries from the logs, select the relevant time span "
10028 #| "on any chart by holding down the left mouse button and panning over the "
10029 #| "chart. Once confirmed, this will load a table of grouped queries, there "
10030 #| "you may click on any occuring SELECT statements to further analyze them.</"
10031 #| "p>"
10032 msgid ""
10033 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10034 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10035 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10036 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10037 msgstr ""
10038 "<b>使用监控:</b><br/> 现在我们可以开始了!当你点击 '开始监控' 时你的浏览器会"
10039 "以一定间隔时间刷新所有的图表。你可以通过 '设置' 添加图表或修改刷新频率,或通"
10040 "过图表各自的齿轮图标来移除图表。<p>要想显示日志所记录的查询,请在图表上通过按"
10041 "住鼠标左键的拖拽操作选择相应的时间段。确认后即可显示出分组后的查询,你可以通"
10042 "过点击其中的 SELECT 语句获得进一步分析。</p>"
10044 #: server_status.php:1519
10045 msgid "Please note:"
10046 msgstr ""
10048 #: server_status.php:1521
10049 #, fuzzy
10050 #| msgid ""
10051 #| "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load "
10052 #| "by 5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a "
10053 #| "load intensive task, so it is advisable to select only a small time span "
10054 #| "and to disable the general_log and empty its table once monitoring is not "
10055 #| "required any more."
10056 msgid ""
10057 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10058 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10059 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10060 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10061 msgstr ""
10062 "<b>请注意:</b> 启用 general_log 可能会增加5-15% 的服务器负载。从日志中统计数"
10063 "据同样也是高负载的任务,建议选择一段小范围的时间并在用完监控后禁止 "
10064 "general_log 并清空它的表。"
10066 #: server_status.php:1533
10067 #, fuzzy
10068 #| msgid "Remove chart"
10069 msgid "Preset chart"
10070 msgstr "删除图表"
10072 #: server_status.php:1537
10073 msgid "Status variable(s)"
10074 msgstr "状态变量"
10076 #: server_status.php:1539
10077 msgid "Select series:"
10078 msgstr "选择数据:"
10080 #: server_status.php:1541
10081 msgid "Commonly monitored"
10082 msgstr "常用监控"
10084 #: server_status.php:1556
10085 msgid "or type variable name:"
10086 msgstr "或输入变量名:"
10088 #: server_status.php:1560
10089 msgid "Display as differential value"
10090 msgstr "独立显示"
10092 #: server_status.php:1562
10093 msgid "Apply a divisor"
10094 msgstr "应用除数"
10096 #: server_status.php:1569
10097 msgid "Append unit to data values"
10098 msgstr "在值后附加单位"
10100 #: server_status.php:1575
10101 msgid "Add this series"
10102 msgstr "添加该数据"
10104 #: server_status.php:1577
10105 msgid "Clear series"
10106 msgstr "清除所有数据"
10108 #: server_status.php:1580
10109 msgid "Series in Chart:"
10110 msgstr "图表中的数据:"
10112 #: server_status.php:1592
10113 msgid "Log statistics"
10114 msgstr "日志统计"
10116 #: server_status.php:1593
10117 msgid "Selected time range:"
10118 msgstr "选择时间范围:"
10120 #: server_status.php:1598
10121 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10122 msgstr "仅统计 SELECT、INSERT、UPDATE 和 DELETE 语句"
10124 #: server_status.php:1603
10125 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10126 msgstr "去除 INSERT 语句中的变量值以获得更好的分组"
10128 #: server_status.php:1608
10129 #, fuzzy
10130 #| msgid ""
10131 #| "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</"
10132 #| "p> Results are grouped by query text."
10133 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10134 msgstr "<p>请选择生成统计的来源日志。</p>结果将根据查询语句分组。"
10136 #: server_status.php:1610
10137 msgid "Results are grouped by query text."
10138 msgstr ""
10140 #: server_status.php:1615
10141 msgid "Query analyzer"
10142 msgstr "查询分析器"
10144 #: server_status.php:1652
10145 #, php-format
10146 msgid "%d second"
10147 msgid_plural "%d seconds"
10148 msgstr[0] "%d 秒"
10150 #: server_status.php:1654
10151 #, php-format
10152 msgid "%d minute"
10153 msgid_plural "%d minutes"
10154 msgstr[0] "%d 分"
10156 #: server_synchronize.php:99
10157 msgid "Could not connect to the source"
10158 msgstr "无法连接到源数据库"
10160 #: server_synchronize.php:102
10161 msgid "Could not connect to the target"
10162 msgstr "无法连接到目标数据库"
10164 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10165 #: tbl_get_field.php:19
10166 #, php-format
10167 msgid "'%s' database does not exist."
10168 msgstr "数据库 '%s' 不存在。"
10170 #: server_synchronize.php:280
10171 msgid "Structure Synchronization"
10172 msgstr "结构同步"
10174 #: server_synchronize.php:284
10175 msgid "Data Synchronization"
10176 msgstr "数据同步"
10178 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10179 msgid "not present"
10180 msgstr "未找到"
10182 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10183 msgid "Structure Difference"
10184 msgstr "结构差异"
10186 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10187 msgid "Data Difference"
10188 msgstr "数据差异"
10190 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10191 msgid "Add column(s)"
10192 msgstr "增加字段"
10194 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10195 msgid "Remove column(s)"
10196 msgstr "删除字段"
10198 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10199 msgid "Alter column(s)"
10200 msgstr "修改字段"
10202 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10203 msgid "Remove index(s)"
10204 msgstr "删除索引"
10206 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10207 msgid "Apply index(s)"
10208 msgstr "增加索引"
10210 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10211 msgid "Update row(s)"
10212 msgstr "更新行"
10214 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10215 msgid "Insert row(s)"
10216 msgstr "增加行"
10218 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10219 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10220 msgstr "你希望删除当前目标表中的所有数据吗?"
10222 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10223 msgid "Apply Selected Changes"
10224 msgstr "应用选中的修改"
10226 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10227 msgid "Synchronize Databases"
10228 msgstr "同步数据库"
10230 #: server_synchronize.php:481
10231 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10232 msgstr "选中的数据表已根据源数据表同步。"
10234 #: server_synchronize.php:986
10235 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10236 msgstr "已根据源数据库同步目标数据库"
10238 #: server_synchronize.php:1038
10239 msgid "Executed queries"
10240 msgstr "已执行的查询"
10242 #: server_synchronize.php:1184
10243 msgid "Enter manually"
10244 msgstr "手动输入"
10246 #: server_synchronize.php:1192
10247 msgid "Current connection"
10248 msgstr "当前连接"
10250 #: server_synchronize.php:1221
10251 #, php-format
10252 msgid "Configuration: %s"
10253 msgstr "配置: %s"
10255 #: server_synchronize.php:1236
10256 msgid "Socket"
10257 msgstr "套接字"
10259 #: server_synchronize.php:1282
10260 msgid ""
10261 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10262 "database will remain unchanged."
10263 msgstr "目标数据库将完全根据源数据库同步。源数据库将保持不变。"
10265 #: server_variables.php:65
10266 msgid "Setting variable failed"
10267 msgstr "设置变量失败"
10269 #: server_variables.php:84
10270 msgid "Server variables and settings"
10271 msgstr "服务器变量和设置"
10273 #: server_variables.php:111 server_variables.php:137
10274 msgid "Session value"
10275 msgstr "会话值"
10277 #: server_variables.php:111
10278 msgid "Global value"
10279 msgstr "全局值"
10281 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10282 msgid "Download"
10283 msgstr "下载"
10285 #: setup/frames/index.inc.php:49
10286 msgid "Cannot load or save configuration"
10287 msgstr "无法加载或保存配置"
10289 #: setup/frames/index.inc.php:50
10290 msgid ""
10291 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10292 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10293 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10294 msgstr ""
10295 "请在 phpMyAdmin 的根文件夹下创建 [a@Documentation.html#setup_script]文档[/a]"
10296 "中所述的网站服务器可以写入的 [em]config[/em] 文件夹。否则你只能下载或显示配"
10297 "置。"
10299 #: setup/frames/index.inc.php:57
10300 msgid ""
10301 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10302 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10303 msgstr "你现在没有使用安全连接,所有数据(包括敏感信息,如密码)均为明文传输!"
10305 #: setup/frames/index.inc.php:61
10306 #, php-format
10307 msgid ""
10308 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10309 "link[/a] to use a secure connection."
10310 msgstr "如果你的服务器已经配置好支持 HTTPS,请[a@%s]点击这里[/a]使用安全连接。"
10312 #: setup/frames/index.inc.php:65
10313 msgid "Insecure connection"
10314 msgstr "非安全连接"
10316 #: setup/frames/index.inc.php:93
10317 msgid "Configuration saved."
10318 msgstr "配置已保存。"
10320 #: setup/frames/index.inc.php:94
10321 msgid ""
10322 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10323 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10324 msgstr ""
10325 "配置已保存到 config/config.inc.php 文件,请将其复制到 phpMyAdmin 根目录并删"
10326 "除 config 文件夹。"
10328 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10329 msgid "Overview"
10330 msgstr "概要"
10332 #: setup/frames/index.inc.php:109
10333 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10334 msgstr "显示隐藏信息 (#MSG_COUNT)"
10336 #: setup/frames/index.inc.php:149
10337 msgid "There are no configured servers"
10338 msgstr "没有配置好的服务器"
10340 #: setup/frames/index.inc.php:157
10341 msgid "New server"
10342 msgstr "新建服务器"
10344 #: setup/frames/index.inc.php:186
10345 msgid "Default language"
10346 msgstr "默认语言"
10348 #: setup/frames/index.inc.php:196
10349 msgid "let the user choose"
10350 msgstr "让用户选择"
10352 #: setup/frames/index.inc.php:207
10353 msgid "- none -"
10354 msgstr "- 无 -"
10356 #: setup/frames/index.inc.php:210
10357 msgid "Default server"
10358 msgstr "默认服务器"
10360 #: setup/frames/index.inc.php:220
10361 msgid "End of line"
10362 msgstr "换行符"
10364 #: setup/frames/index.inc.php:225
10365 msgid "Display"
10366 msgstr "显示"
10368 #: setup/frames/index.inc.php:229
10369 msgid "Load"
10370 msgstr "加载"
10372 #: setup/frames/index.inc.php:240
10373 msgid "phpMyAdmin homepage"
10374 msgstr "phpMyAdmin 主页 (外链,英文)"
10376 #: setup/frames/index.inc.php:241
10377 msgid "Donate"
10378 msgstr "捐助 (外链,英文)"
10380 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10381 msgid "Edit server"
10382 msgstr "编辑服务器"
10384 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10385 msgid "Add a new server"
10386 msgstr "添加服务器"
10388 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10389 msgid "Warning"
10390 msgstr "警告"
10392 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10393 msgid "Submitted form contains errors"
10394 msgstr "提交的表单中有错误"
10396 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10397 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10398 msgstr "尝试恢复错误参数为默认值"
10400 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10401 msgid "Ignore errors"
10402 msgstr "忽略错误"
10404 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10405 msgid "Show form"
10406 msgstr "显示表单"
10408 #: setup/lib/index.lib.php:122
10409 msgid ""
10410 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10411 msgstr "URL 协议和 CURL 都不可用,无法检查新版本。"
10413 #: setup/lib/index.lib.php:132
10414 msgid ""
10415 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10416 "not respond."
10417 msgstr "读取版本信息失败。您可能尚未接入网络或更新服务器未响应。"
10419 #: setup/lib/index.lib.php:152
10420 msgid "Got invalid version string from server"
10421 msgstr "从服务器获得版本错误"
10423 #: setup/lib/index.lib.php:162
10424 msgid "Unparsable version string"
10425 msgstr "无法解析版本"
10427 #: setup/lib/index.lib.php:180
10428 #, php-format
10429 msgid ""
10430 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10431 "version is %s, released on %s."
10432 msgstr ""
10433 "你现在使用的是开发版,请通过 [kbd]git pull[/kbd] 检查更新 :-)[br]最新正式版"
10434 "为 %s,于 %s 发布。"
10436 #: setup/lib/index.lib.php:186
10437 msgid "No newer stable version is available"
10438 msgstr "没有更新的可用版本"
10440 #: setup/lib/index.lib.php:274
10441 #, php-format
10442 msgid ""
10443 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10444 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10445 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10446 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10447 msgstr ""
10448 "该%s选项%s应该被关闭以防止有人尝试暴力破解 MySQL 服务器。如果有必要,您可以使"
10449 "用%s可信代理表%s。但如果您和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
10451 #: setup/lib/index.lib.php:276
10452 msgid ""
10453 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10454 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10455 "you don't need to remember it."
10456 msgstr ""
10457 "您打开了 Cookies 认证方式,但没有设置短语密码,因此系统自动生成了一个短语密"
10458 "码,该密语用于加密 Cookies。您不需要记住这个短语密码。"
10460 #: setup/lib/index.lib.php:277
10461 #, php-format
10462 msgid ""
10463 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10464 "unavailable on this system."
10465 msgstr "此系统目前不支持 %sBzip2 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10467 #: setup/lib/index.lib.php:279
10468 msgid ""
10469 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10470 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10471 msgstr ""
10472 "对该值应该进行小心谨慎的检查,确保服务器上的其他用户对该文件夹都没有读取和写"
10473 "入的权限。"
10475 #: setup/lib/index.lib.php:280
10476 #, php-format
10477 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10478 msgstr "如果浏览器支持,建议启用该%s选项%s。"
10480 #: setup/lib/index.lib.php:282
10481 #, php-format
10482 msgid ""
10483 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10484 "unavailable on this system."
10485 msgstr "此系统目前不支持 %sGZip 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10487 #: setup/lib/index.lib.php:284
10488 #, php-format
10489 msgid ""
10490 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10491 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10492 "(currently %d)."
10493 msgstr ""
10494 "如果%s登录 cookie 有效期%s超过 1440 秒且超过 %ssession.gc_maxlifetime%s 的值 "
10495 "(当前 %d) 则可能导致会话随机失效。"
10497 #: setup/lib/index.lib.php:286
10498 #, php-format
10499 msgid ""
10500 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10501 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10502 msgstr ""
10503 "%s登录 cookie 有效期%s不应超过 1800 秒 (30 分钟)。如果有效期大于 1800 秒,将"
10504 "会增加安全风险。"
10506 #: setup/lib/index.lib.php:288
10507 #, php-format
10508 msgid ""
10509 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10510 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10511 msgstr ""
10512 "如果使用 cookie 认证且%s登录 cookie 保存时间%s不为 0,%s登录 cookie 有效期%s"
10513 "的值不能超过前者。"
10515 #: setup/lib/index.lib.php:290
10516 #, php-format
10517 msgid ""
10518 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10519 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10520 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10521 "of users, including you, are connected to."
10522 msgstr ""
10523 "如果有必要,您可以使用额外的保护设置 - %s主机认证%s和%s可信代理表%s。但如果您"
10524 "和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
10526 #: setup/lib/index.lib.php:292
10527 #, php-format
10528 msgid ""
10529 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10530 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10531 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10532 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10533 "http[/kbd]."
10534 msgstr ""
10535 "您设置了 [kbd]config[/kbd] 认证方式,且为了能够自动登录而保存了用户名和密码,"
10536 "但在常用主机上不建议这样设置。如果有人知道 phpMyAdmin 的地址,他们就能够进入 "
10537 "phpMyAdmin 的管理界面。建议将%s认证方式%s设置为 [kbd]cookie 认证[/kbd]或 "
10538 "[kbd]HTTP 认证[/kbd]。"
10540 #: setup/lib/index.lib.php:294
10541 #, php-format
10542 msgid ""
10543 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10544 "system."
10545 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10547 #: setup/lib/index.lib.php:296
10548 #, php-format
10549 msgid ""
10550 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10551 "system."
10552 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10554 #: setup/lib/index.lib.php:323
10555 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10556 msgstr "如果服务器支持,你应该使用 SSL 连接。"
10558 #: setup/lib/index.lib.php:336
10559 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10560 msgstr "您可以使用 mysqli 以获得更高的性能。"
10562 #: setup/lib/index.lib.php:367
10563 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10564 msgstr "该服务器现在允许空密码登录。"
10566 #: setup/lib/index.lib.php:389
10567 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10568 msgstr "短语密码太短,至少应有 8 个字符。"
10570 #: setup/lib/index.lib.php:396
10571 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10572 msgstr "短语密码应包含字母、数字[em]和[/em]特殊字符。"
10574 #: sql.php:213
10575 #, php-format
10576 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10577 msgstr "使用书签 \"%s\" 作为默认的查询。"
10579 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
10580 #, php-format
10581 msgid "Inserted row id: %1$d"
10582 msgstr "插入的行 id: %1$d"
10584 #: sql.php:702
10585 msgid "Showing as PHP code"
10586 msgstr "显示为 PHP 代码"
10588 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
10589 msgid "Showing SQL query"
10590 msgstr "显示 SQL 查询"
10592 #: sql.php:707
10593 msgid "Validated SQL"
10594 msgstr "已校验的 SQL"
10596 #: sql.php:928
10597 #, php-format
10598 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10599 msgstr "数据表 `%s` 的索引存在问题"
10601 #: sql.php:959
10602 msgid "Label"
10603 msgstr "标签"
10605 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10606 #, php-format
10607 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10608 msgstr "已成功修改表 %1$s "
10610 #: tbl_change.php:700
10611 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10612 msgstr "因长度问题,<br /> 该字段可能无法编辑 "
10614 #: tbl_change.php:819
10615 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10616 msgstr "删除 BLOB 容器功能"
10618 #: tbl_change.php:823
10619 msgid "Binary - do not edit"
10620 msgstr "二进制 - 无法编辑"
10622 #: tbl_change.php:873
10623 msgid "Upload to BLOB repository"
10624 msgstr "上传到 BLOB 容器"
10626 #: tbl_change.php:1023
10627 msgid "Insert as new row"
10628 msgstr "以新行插入"
10630 #: tbl_change.php:1024
10631 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10632 msgstr "以新行插入 (忽略错误)"
10634 #: tbl_change.php:1025
10635 msgid "Show insert query"
10636 msgstr "显示插入语句"
10638 #: tbl_change.php:1036
10639 msgid "and then"
10640 msgstr "然后"
10642 #: tbl_change.php:1040
10643 msgid "Go back to previous page"
10644 msgstr "返回上一页"
10646 #: tbl_change.php:1041
10647 msgid "Insert another new row"
10648 msgstr "插入新数据"
10650 #: tbl_change.php:1045
10651 msgid "Go back to this page"
10652 msgstr "返回到本页"
10654 #: tbl_change.php:1053
10655 msgid "Edit next row"
10656 msgstr "编辑下一行"
10658 #: tbl_change.php:1064
10659 msgid ""
10660 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10661 msgstr "按 TAB 键跳到下一个数值,或 CTRL+方向键 作随意移动"
10663 #: tbl_change.php:1102
10664 #, php-format
10665 msgid "Continue insertion with %s rows"
10666 msgstr "继续插入 %s 行"
10668 #: tbl_chart.php:88
10669 msgid "Bar"
10670 msgstr "柱状图"
10672 #: tbl_chart.php:90
10673 msgid "Line"
10674 msgstr "折线图"
10676 #: tbl_chart.php:91
10677 msgid "Spline"
10678 msgstr "曲线图"
10680 #: tbl_chart.php:92
10681 msgid "Pie"
10682 msgstr "饼图"
10684 #: tbl_chart.php:94
10685 msgid "Stacked"
10686 msgstr "堆叠"
10688 #: tbl_chart.php:97
10689 msgid "Chart title"
10690 msgstr "图表标题"
10692 #: tbl_chart.php:103
10693 msgid "X-Axis:"
10694 msgstr "横坐标:"
10696 #: tbl_chart.php:117
10697 msgid "Series:"
10698 msgstr "数据:"
10700 #: tbl_chart.php:119
10701 msgid "The remaining columns"
10702 msgstr "其余字段"
10704 #: tbl_chart.php:132
10705 msgid "X-Axis label:"
10706 msgstr "横坐标名称:"
10708 #: tbl_chart.php:133
10709 msgid "X Values"
10710 msgstr "横值"
10712 #: tbl_chart.php:134
10713 msgid "Y-Axis label:"
10714 msgstr "纵坐标名称:"
10716 #: tbl_chart.php:134
10717 msgid "Y Values"
10718 msgstr "纵值"
10720 #: tbl_create.php:30
10721 #, php-format
10722 msgid "Table %s already exists!"
10723 msgstr "数据表 %s 已存在!"
10725 #: tbl_create.php:216
10726 #, php-format
10727 msgid "Table %1$s has been created."
10728 msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
10730 #: tbl_export.php:24
10731 msgid "View dump (schema) of table"
10732 msgstr "查看数据表的转存(大纲)。"
10734 #: tbl_gis_visualization.php:112
10735 msgid "Display GIS Visualization"
10736 msgstr "显示可视化 GIS"
10738 #: tbl_gis_visualization.php:128
10739 msgid "Width"
10740 msgstr "宽"
10742 #: tbl_gis_visualization.php:132
10743 msgid "Height"
10744 msgstr "高"
10746 #: tbl_gis_visualization.php:136
10747 msgid "Label column"
10748 msgstr "名称字段"
10750 #: tbl_gis_visualization.php:138
10751 msgid "-- None --"
10752 msgstr "-- 无 --"
10754 #: tbl_gis_visualization.php:151
10755 msgid "Spatial column"
10756 msgstr "空间字段"
10758 #: tbl_gis_visualization.php:175
10759 msgid "Redraw"
10760 msgstr "重绘"
10762 #: tbl_gis_visualization.php:177
10763 msgid "Save to file"
10764 msgstr "保存文件"
10766 #: tbl_gis_visualization.php:178
10767 msgid "File name"
10768 msgstr "文件名"
10770 #: tbl_indexes.php:66
10771 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10772 msgstr "主键的名称必须称为 “PRIMARY”!"
10774 #: tbl_indexes.php:75
10775 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10776 msgstr "无法将索引改为主键 (PRIMARY) !"
10778 #: tbl_indexes.php:91
10779 msgid "No index parts defined!"
10780 msgstr "没有定义的索引部分!"
10782 #: tbl_indexes.php:169
10783 msgid "Create a new index"
10784 msgstr "新建索引"
10786 #: tbl_indexes.php:171
10787 msgid "Modify an index"
10788 msgstr "修改索引"
10790 #: tbl_indexes.php:176
10791 msgid ""
10792 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10793 msgstr "(“PRIMARY”<b>必须</b>而且<b>只能</b>作为主键的名称!)"
10795 #: tbl_indexes.php:179
10796 msgid "Index name:"
10797 msgstr "索引名称:"
10799 #: tbl_indexes.php:185
10800 msgid "Index type:"
10801 msgstr "索引类型:"
10803 #: tbl_indexes.php:265
10804 #, php-format
10805 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10806 msgstr "添加 %s 个索引字段"
10808 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
10809 msgid "Column count has to be larger than zero."
10810 msgstr "至少要有一个字段。"
10812 #: tbl_move_copy.php:44
10813 msgid "Can't move table to same one!"
10814 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10816 #: tbl_move_copy.php:46
10817 msgid "Can't copy table to same one!"
10818 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10820 #: tbl_move_copy.php:54
10821 #, php-format
10822 msgid "Table %s has been moved to %s."
10823 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。"
10825 #: tbl_move_copy.php:56
10826 #, php-format
10827 msgid "Table %s has been copied to %s."
10828 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。"
10830 #: tbl_move_copy.php:81
10831 msgid "The table name is empty!"
10832 msgstr "表名不能为空!"
10834 #: tbl_operations.php:268
10835 msgid "Alter table order by"
10836 msgstr "更改表的排序,根据"
10838 #: tbl_operations.php:277
10839 msgid "(singly)"
10840 msgstr "(逐一)"
10842 #: tbl_operations.php:297
10843 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10844 msgstr "将数据表移动到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
10846 #: tbl_operations.php:355
10847 msgid "Table options"
10848 msgstr "表选项"
10850 #: tbl_operations.php:359
10851 msgid "Rename table to"
10852 msgstr "将表改名为"
10854 #: tbl_operations.php:535
10855 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10856 msgstr "将数据表复制到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
10858 #: tbl_operations.php:582
10859 msgid "Switch to copied table"
10860 msgstr "切换到复制的数据表"
10862 #: tbl_operations.php:594
10863 msgid "Table maintenance"
10864 msgstr "表维护"
10866 #: tbl_operations.php:618
10867 msgid "Defragment table"
10868 msgstr "整理表碎片"
10870 #: tbl_operations.php:666
10871 #, php-format
10872 msgid "Table %s has been flushed"
10873 msgstr "已强制更新表 %s "
10875 #: tbl_operations.php:672
10876 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10877 msgstr "刷新表 (FLUSH)"
10879 #: tbl_operations.php:681
10880 msgid "Delete data or table"
10881 msgstr "删除数据或数据表"
10883 #: tbl_operations.php:696
10884 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10885 msgstr "清空数据表 (TRUNCATE)"
10887 #: tbl_operations.php:716
10888 msgid "Delete the table (DROP)"
10889 msgstr "删除数据表 (DROP)"
10891 #: tbl_operations.php:737
10892 msgid "Partition maintenance"
10893 msgstr "分区维护"
10895 #: tbl_operations.php:745
10896 #, php-format
10897 msgid "Partition %s"
10898 msgstr "分区 %s"
10900 #: tbl_operations.php:748
10901 msgid "Analyze"
10902 msgstr "分析"
10904 #: tbl_operations.php:749
10905 msgid "Check"
10906 msgstr "检查"
10908 #: tbl_operations.php:750
10909 msgid "Optimize"
10910 msgstr "优化"
10912 #: tbl_operations.php:751
10913 msgid "Rebuild"
10914 msgstr "重建"
10916 #: tbl_operations.php:752
10917 msgid "Repair"
10918 msgstr "修复"
10920 #: tbl_operations.php:764
10921 msgid "Remove partitioning"
10922 msgstr "删除分区"
10924 #: tbl_operations.php:790
10925 msgid "Check referential integrity:"
10926 msgstr "检查引用完整性:"
10928 #: tbl_printview.php:72
10929 msgid "Show tables"
10930 msgstr "显示表"
10932 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
10933 msgid "Space usage"
10934 msgstr "已用空间"
10936 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
10937 msgid "Usage"
10938 msgstr "已用"
10940 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
10941 msgid "Effective"
10942 msgstr "有效"
10944 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
10945 msgid "Row Statistics"
10946 msgstr "行统计"
10948 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
10949 msgid "static"
10950 msgstr "静态"
10952 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
10953 msgid "dynamic"
10954 msgstr "动态"
10956 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
10957 msgid "Row length"
10958 msgstr "行长度"
10960 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
10961 msgid "Row size"
10962 msgstr "行大小 "
10964 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
10965 msgid "Next autoindex"
10966 msgstr "下一个自增值"
10968 #: tbl_relation.php:276
10969 #, php-format
10970 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10971 msgstr "在 %1$s 创建外键时发生错误 (检查数据类型)"
10973 #: tbl_relation.php:402
10974 msgid "Internal relation"
10975 msgstr "内联"
10977 #: tbl_relation.php:404
10978 msgid ""
10979 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10980 "relation exists."
10981 msgstr "不需要一个和外键关系一致的内联关系"
10983 #: tbl_relation.php:410
10984 msgid "Foreign key constraint"
10985 msgstr "外键约束"
10987 #: tbl_select.php:92
10988 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10989 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
10991 #: tbl_select.php:186
10992 msgid "Select columns (at least one):"
10993 msgstr "选择字段 (至少一个):"
10995 #: tbl_select.php:204
10996 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10997 msgstr "添加搜索条件 (“where”语句的主体):"
10999 #: tbl_select.php:211
11000 msgid "Number of rows per page"
11001 msgstr "每页行数"
11003 #: tbl_select.php:217
11004 msgid "Display order:"
11005 msgstr "显示顺序:"
11007 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11008 msgid "Spatial"
11009 msgstr "空间"
11011 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11012 msgid "Browse distinct values"
11013 msgstr "浏览非重复值 (DISTINCT)"
11015 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11016 msgid "Add primary key"
11017 msgstr "添加主键"
11019 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11020 msgid "Add index"
11021 msgstr "添加索引"
11023 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11024 msgid "Add unique index"
11025 msgstr "添加唯一键"
11027 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11028 msgid "Add SPATIAL index"
11029 msgstr "添加空间索引"
11031 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11032 msgid "Add FULLTEXT index"
11033 msgstr "添加全文索引"
11035 #: tbl_structure.php:358
11036 msgctxt "None for default"
11037 msgid "None"
11038 msgstr "无"
11040 #: tbl_structure.php:371
11041 #, php-format
11042 msgid "Column %s has been dropped"
11043 msgstr "已删除字段 %s "
11045 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11046 #, php-format
11047 msgid "A primary key has been added on %s"
11048 msgstr "已将 %s 设为主键"
11050 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11051 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11052 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11053 #, php-format
11054 msgid "An index has been added on %s"
11055 msgstr "已将 %s 设为索引"
11057 #: tbl_structure.php:464
11058 msgid "Show more actions"
11059 msgstr "显示更多操作"
11061 #: tbl_structure.php:603
11062 msgid "Edit view"
11063 msgstr "编辑视图"
11065 #: tbl_structure.php:620
11066 msgid "Relation view"
11067 msgstr "关系查看"
11069 #: tbl_structure.php:626
11070 msgid "Propose table structure"
11071 msgstr "规划表结构"
11073 #: tbl_structure.php:645
11074 msgid "Add column"
11075 msgstr "添加字段"
11077 #: tbl_structure.php:659
11078 msgid "At End of Table"
11079 msgstr "于表结尾"
11081 #: tbl_structure.php:660
11082 msgid "At Beginning of Table"
11083 msgstr "于表开头"
11085 #: tbl_structure.php:661
11086 #, php-format
11087 msgid "After %s"
11088 msgstr "于 %s 之后"
11090 #: tbl_structure.php:701
11091 #, php-format
11092 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11093 msgstr "在第 %s 个字段创建索引"
11095 #: tbl_structure.php:855
11096 msgid "partitioned"
11097 msgstr "已分区"
11099 #: tbl_tracking.php:109
11100 #, php-format
11101 msgid "Tracking report for table `%s`"
11102 msgstr "`%s` 的追踪报告"
11104 #: tbl_tracking.php:173
11105 #, php-format
11106 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11107 msgstr "已创建版本 %s,%s.%s 的追踪已启用。"
11109 #: tbl_tracking.php:181
11110 #, php-format
11111 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11112 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已禁用。"
11114 #: tbl_tracking.php:189
11115 #, php-format
11116 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11117 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已启用。"
11119 #: tbl_tracking.php:199
11120 msgid "SQL statements executed."
11121 msgstr "SQL 语句已执行。"
11123 #: tbl_tracking.php:205
11124 msgid ""
11125 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11126 "ensure that you have the privileges to do so."
11127 msgstr "你可以通过创建一个临时数据库来执行这个转储。请确保你有足够的权限。"
11129 #: tbl_tracking.php:206
11130 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11131 msgstr "如果你不需要,请注释以下两行。"
11133 #: tbl_tracking.php:215
11134 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11135 msgstr "SQL 语句已导出。请复制保存或运行它。"
11137 #: tbl_tracking.php:246
11138 #, php-format
11139 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11140 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 代码)"
11142 #: tbl_tracking.php:373
11143 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11144 msgstr "追踪数据定义删除成功"
11146 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11147 msgid "Query error"
11148 msgstr "查询错误"
11150 #: tbl_tracking.php:390
11151 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11152 msgstr "追踪数据操作删除成功"
11154 #: tbl_tracking.php:402
11155 msgid "Tracking statements"
11156 msgstr "追踪语句"
11158 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11159 #, php-format
11160 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11161 msgstr "显示自 %2$s 起至 %3$s 用户 %4$s 执行的 %1$s %5$s"
11163 #: tbl_tracking.php:423
11164 msgid "Delete tracking data row from report"
11165 msgstr "从报告中删除追踪数据"
11167 #: tbl_tracking.php:434
11168 msgid "No data"
11169 msgstr "无数据"
11171 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11172 msgid "Date"
11173 msgstr "日期"
11175 #: tbl_tracking.php:446
11176 msgid "Data definition statement"
11177 msgstr "数据定义语句"
11179 #: tbl_tracking.php:503
11180 msgid "Data manipulation statement"
11181 msgstr "数据操作语句"
11183 #: tbl_tracking.php:549
11184 msgid "SQL dump (file download)"
11185 msgstr "SQL 转储 (文件下载)"
11187 #: tbl_tracking.php:550
11188 msgid "SQL dump"
11189 msgstr "SQL 转储"
11191 #: tbl_tracking.php:551
11192 msgid "This option will replace your table and contained data."
11193 msgstr "该选项将导致当前表的结构和数据被替换。"
11195 #: tbl_tracking.php:551
11196 msgid "SQL execution"
11197 msgstr "执行 SQL 语句"
11199 #: tbl_tracking.php:563
11200 #, php-format
11201 msgid "Export as %s"
11202 msgstr "导出为 %s"
11204 #: tbl_tracking.php:603
11205 msgid "Show versions"
11206 msgstr "查看版本"
11208 #: tbl_tracking.php:635
11209 msgid "Version"
11210 msgstr "版本"
11212 #: tbl_tracking.php:683
11213 #, php-format
11214 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11215 msgstr "禁用 %s.%s 的追踪"
11217 #: tbl_tracking.php:685
11218 msgid "Deactivate now"
11219 msgstr "立即禁用"
11221 #: tbl_tracking.php:696
11222 #, php-format
11223 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11224 msgstr "启用 %s.%s 的追踪"
11226 #: tbl_tracking.php:698
11227 msgid "Activate now"
11228 msgstr "立即启用"
11230 #: tbl_tracking.php:711
11231 #, php-format
11232 msgid "Create version %s of %s.%s"
11233 msgstr "为 %2$s.%3$s 创建版本 %1$s"
11235 #: tbl_tracking.php:715
11236 msgid "Track these data definition statements:"
11237 msgstr "追踪下列数据定义语句:"
11239 #: tbl_tracking.php:723
11240 msgid "Track these data manipulation statements:"
11241 msgstr "追踪下列数据操作语句:"
11243 #: tbl_tracking.php:731
11244 msgid "Create version"
11245 msgstr "创建版本"
11247 #: tbl_zoom_select.php:140
11248 #, fuzzy
11249 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11250 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11251 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
11253 #: tbl_zoom_select.php:151
11254 #, fuzzy
11255 #| msgid "Hide search criteria"
11256 msgid "Additional search criteria"
11257 msgstr "隐藏搜索条件"
11259 #: tbl_zoom_select.php:281
11260 #, fuzzy
11261 #| msgid "Label"
11262 msgid "Data Label"
11263 msgstr "标签"
11265 #: tbl_zoom_select.php:297
11266 #, fuzzy
11267 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11268 msgid "Maximum rows to plot"
11269 msgstr "显示的最多行数"
11271 #: tbl_zoom_select.php:388
11272 msgid "Browse/Edit the points"
11273 msgstr ""
11275 #: tbl_zoom_select.php:394
11276 #, fuzzy
11277 #| msgid "Control user"
11278 msgid "How to use"
11279 msgstr "控制用户"
11281 #: themes.php:28
11282 msgid "Get more themes!"
11283 msgstr "获得更多主题!"
11285 #: transformation_overview.php:24
11286 msgid "Available MIME types"
11287 msgstr "可用的 MIME 类型"
11289 #: transformation_overview.php:37
11290 msgid ""
11291 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11292 msgstr "以斜体显示的 MIME 类型没有单独的转换函数"
11294 #: transformation_overview.php:42
11295 msgid "Available transformations"
11296 msgstr "可用的转换"
11298 #: transformation_overview.php:47
11299 msgctxt "for MIME transformation"
11300 msgid "Description"
11301 msgstr "说明"
11303 #: user_password.php:34
11304 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11305 msgstr "权限不足!"
11307 #: user_password.php:96
11308 msgid "The profile has been updated."
11309 msgstr "配置文件己更新。"
11311 #: view_create.php:141
11312 msgid "VIEW name"
11313 msgstr "视图名"
11315 #: view_operations.php:91
11316 msgid "Rename view to"
11317 msgstr "将视图改名为"
11319 #: po/advisory_rules.php:5
11320 msgid "Uptime below one day"
11321 msgstr ""
11323 #: po/advisory_rules.php:6
11324 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11325 msgstr ""
11327 #: po/advisory_rules.php:7
11328 msgid ""
11329 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11330 "longer than a day before running this analyzer"
11331 msgstr ""
11333 #: po/advisory_rules.php:8
11334 #, php-format
11335 msgid "The uptime is only %s"
11336 msgstr ""
11338 #: po/advisory_rules.php:10
11339 #, fuzzy
11340 #| msgid "Questions"
11341 msgid "Questions below 1,000"
11342 msgstr "内部查询"
11344 #: po/advisory_rules.php:11
11345 msgid ""
11346 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11347 "recommendations may not be accurate."
11348 msgstr ""
11350 #: po/advisory_rules.php:12
11351 msgid ""
11352 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11353 "of queries."
11354 msgstr ""
11356 #: po/advisory_rules.php:13
11357 #, fuzzy, php-format
11358 #| msgid "Current connection"
11359 msgid "Current amount of Questions: %s"
11360 msgstr "当前连接"
11362 #: po/advisory_rules.php:15
11363 #, fuzzy
11364 #| msgid "Show SQL queries"
11365 msgid "Percentage of slow queries"
11366 msgstr "显示 SQL 查询"
11368 #: po/advisory_rules.php:16
11369 msgid ""
11370 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11371 msgstr ""
11373 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11374 msgid ""
11375 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11376 "in the slow query log"
11377 msgstr ""
11379 #: po/advisory_rules.php:18
11380 #, php-format
11381 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11382 msgstr ""
11384 #: po/advisory_rules.php:20
11385 #, fuzzy
11386 #| msgid "Flush query cache"
11387 msgid "Slow query rate"
11388 msgstr "强制更新查询缓存"
11390 #: po/advisory_rules.php:21
11391 msgid ""
11392 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11393 msgstr ""
11395 #: po/advisory_rules.php:23
11396 #, php-format
11397 msgid ""
11398 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11399 "hour."
11400 msgstr ""
11402 #: po/advisory_rules.php:25
11403 #, fuzzy
11404 #| msgid "SQL queries"
11405 msgid "Long query time"
11406 msgstr "SQL 查询"
11408 #: po/advisory_rules.php:26
11409 msgid ""
11410 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11411 "take above 10 seconds are logged."
11412 msgstr ""
11414 #: po/advisory_rules.php:27
11415 msgid ""
11416 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11417 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11418 msgstr ""
11420 #: po/advisory_rules.php:28
11421 #, fuzzy, php-format
11422 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11423 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11424 msgstr "long_query_time 已设为 %d 秒。"
11426 #: po/advisory_rules.php:30
11427 #, fuzzy
11428 #| msgid "Show query box"
11429 msgid "Slow query logging"
11430 msgstr "显示查询框"
11432 #: po/advisory_rules.php:31
11433 #, fuzzy
11434 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11435 msgid "The slow query log is disabled."
11436 msgstr "slow_query_log 已启用。"
11438 #: po/advisory_rules.php:32
11439 msgid ""
11440 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11441 "help troubleshooting badly performing queries."
11442 msgstr ""
11444 #: po/advisory_rules.php:33
11445 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11446 msgstr ""
11448 #: po/advisory_rules.php:35
11449 #, fuzzy
11450 #| msgid "Clear series"
11451 msgid "Release Series"
11452 msgstr "清除所有数据"
11454 #: po/advisory_rules.php:36
11455 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11456 msgstr ""
11458 #: po/advisory_rules.php:37
11459 msgid ""
11460 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11461 "even more so."
11462 msgstr ""
11464 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11465 #, fuzzy, php-format
11466 #| msgid "Create version"
11467 msgid "Current version: %s"
11468 msgstr "创建版本"
11470 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11471 #, fuzzy
11472 #| msgid "Version"
11473 msgid "Minor Version"
11474 msgstr "版本"
11476 #: po/advisory_rules.php:41
11477 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11478 msgstr ""
11480 #: po/advisory_rules.php:42
11481 msgid ""
11482 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11483 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11484 msgstr ""
11486 #: po/advisory_rules.php:46
11487 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11488 msgstr ""
11490 #: po/advisory_rules.php:47
11491 #, fuzzy
11492 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11493 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11494 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
11496 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
11497 #, fuzzy
11498 #| msgid "Description"
11499 msgid "Distribution"
11500 msgstr "说明"
11502 #: po/advisory_rules.php:51
11503 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11504 msgstr ""
11506 #: po/advisory_rules.php:52
11507 msgid ""
11508 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11509 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11510 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11511 msgstr ""
11513 #: po/advisory_rules.php:53
11514 msgid "'source' found in version_comment"
11515 msgstr ""
11517 #: po/advisory_rules.php:56
11518 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11519 msgstr ""
11521 #: po/advisory_rules.php:57
11522 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11523 msgstr ""
11525 #: po/advisory_rules.php:58
11526 msgid "'percona' found in version_comment"
11527 msgstr ""
11529 #: po/advisory_rules.php:60
11530 #, fuzzy
11531 #| msgid "MySQL charset"
11532 msgid "MySQL Architecture"
11533 msgstr "MySQL 字符集"
11535 #: po/advisory_rules.php:61
11536 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11537 msgstr ""
11539 #: po/advisory_rules.php:62
11540 msgid ""
11541 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11542 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11543 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11544 msgstr ""
11546 #: po/advisory_rules.php:63
11547 #, php-format
11548 msgid "Available memory on this host: %s"
11549 msgstr ""
11551 #: po/advisory_rules.php:65
11552 #, fuzzy
11553 #| msgid "Query cache"
11554 msgid "Query cache disabled"
11555 msgstr "查询缓存"
11557 #: po/advisory_rules.php:66
11558 #, fuzzy
11559 #| msgid "The server is not responding"
11560 msgid "The query cache is not enabled."
11561 msgstr "服务器没有响应"
11563 #: po/advisory_rules.php:67
11564 msgid ""
11565 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11566 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11567 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11568 "memcached, ignore this recommendation."
11569 msgstr ""
11571 #: po/advisory_rules.php:68
11572 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11573 msgstr ""
11575 #: po/advisory_rules.php:71
11576 msgid "Suboptimal caching method."
11577 msgstr ""
11579 #: po/advisory_rules.php:72
11580 msgid ""
11581 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11582 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
11583 "refman/5.1/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11584 "cache, especially if you have multiple slaves."
11585 msgstr ""
11587 #: po/advisory_rules.php:73
11588 #, php-format
11589 msgid ""
11590 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11591 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11592 msgstr ""
11594 #: po/advisory_rules.php:75
11595 msgid "Query cache efficiency (%)"
11596 msgstr ""
11598 #: po/advisory_rules.php:76
11599 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11600 msgstr ""
11602 #: po/advisory_rules.php:77
11603 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11604 msgstr ""
11606 #: po/advisory_rules.php:78
11607 #, php-format
11608 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11609 msgstr ""
11611 #: po/advisory_rules.php:80
11612 #, fuzzy
11613 #| msgid "Query cache"
11614 msgid "Query Cache usage"
11615 msgstr "查询缓存"
11617 #: po/advisory_rules.php:81
11618 #, php-format
11619 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11620 msgstr ""
11622 #: po/advisory_rules.php:82
11623 msgid ""
11624 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11625 "query cache might help as well."
11626 msgstr ""
11628 #: po/advisory_rules.php:83
11629 #, php-format
11630 msgid ""
11631 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
11632 "%%. It should be above 80%%"
11633 msgstr ""
11635 #: po/advisory_rules.php:85
11636 #, fuzzy
11637 #| msgid "Query cache"
11638 msgid "Query cache fragmentation"
11639 msgstr "查询缓存"
11641 #: po/advisory_rules.php:86
11642 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11643 msgstr ""
11645 #: po/advisory_rules.php:87
11646 msgid ""
11647 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11648 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11649 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11650 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11651 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11652 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11653 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11654 "qcache_queries_in_cache"
11655 msgstr ""
11657 #: po/advisory_rules.php:88
11658 #, php-format
11659 msgid ""
11660 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11661 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
11662 "value should be below 20%%."
11663 msgstr ""
11665 #: po/advisory_rules.php:90
11666 msgid "Query cache low memory prunes"
11667 msgstr ""
11669 #: po/advisory_rules.php:91
11670 #, fuzzy
11671 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
11672 msgid ""
11673 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
11674 "cache."
11675 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
11677 #: po/advisory_rules.php:92
11678 msgid ""
11679 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
11680 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
11681 "this in small increments and monitor the results."
11682 msgstr ""
11684 #: po/advisory_rules.php:93
11685 msgid ""
11686 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
11687 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
11688 msgstr ""
11690 #: po/advisory_rules.php:95
11691 #, fuzzy
11692 #| msgid "Query cache"
11693 msgid "Query cache max size"
11694 msgstr "查询缓存"
11696 #: po/advisory_rules.php:96
11697 msgid ""
11698 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
11699 "significant overhead that is required to maintain the cache."
11700 msgstr ""
11702 #: po/advisory_rules.php:97
11703 msgid ""
11704 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
11705 "this value."
11706 msgstr ""
11708 #: po/advisory_rules.php:98
11709 #, php-format
11710 msgid "Current query cache size: %s"
11711 msgstr ""
11713 #: po/advisory_rules.php:100
11714 #, fuzzy
11715 #| msgid "Query results"
11716 msgid "Query cache min result size"
11717 msgstr "查询结果"
11719 #: po/advisory_rules.php:101
11720 msgid ""
11721 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
11722 msgstr ""
11724 #: po/advisory_rules.php:102
11725 msgid ""
11726 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
11727 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
11728 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
11729 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
11730 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
11731 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
11732 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
11733 "might reduce efficiency."
11734 msgstr ""
11736 #: po/advisory_rules.php:103
11737 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
11738 msgstr ""
11740 #: po/advisory_rules.php:105
11741 #, fuzzy
11742 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11743 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
11744 msgstr "允许创建临时表。"
11746 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
11747 #, fuzzy
11748 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11749 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
11750 msgstr "允许创建临时表。"
11752 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
11753 msgid ""
11754 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
11755 "on your system memory limits"
11756 msgstr ""
11758 #: po/advisory_rules.php:108
11759 #, php-format
11760 msgid ""
11761 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
11762 "10%%."
11763 msgstr ""
11765 #: po/advisory_rules.php:110
11766 #, fuzzy
11767 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11768 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
11769 msgstr "允许创建临时表。"
11771 #: po/advisory_rules.php:113
11772 #, php-format
11773 msgid ""
11774 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
11775 msgstr ""
11777 #: po/advisory_rules.php:115
11778 #, fuzzy
11779 #| msgid "Textarea rows"
11780 msgid "Sort rows"
11781 msgstr "文本框行"
11783 #: po/advisory_rules.php:116
11784 msgid "There are lots of rows being sorted."
11785 msgstr ""
11787 #: po/advisory_rules.php:117
11788 msgid ""
11789 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
11790 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
11791 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
11792 "sorting"
11793 msgstr ""
11795 #: po/advisory_rules.php:118
11796 #, php-format
11797 msgid "Sorted rows average: %s"
11798 msgstr ""
11800 #: po/advisory_rules.php:120
11801 #, fuzzy
11802 #| msgid "There are no routines to display."
11803 msgid "Rate of joins without indexes"
11804 msgstr "没有程序。"
11806 #: po/advisory_rules.php:121
11807 #, fuzzy
11808 #| msgid "There are no routines to display."
11809 msgid "There are too many joins without indexes."
11810 msgstr "没有程序。"
11812 #: po/advisory_rules.php:122
11813 msgid ""
11814 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
11815 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
11816 msgstr ""
11818 #: po/advisory_rules.php:123
11819 #, php-format
11820 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11821 msgstr ""
11823 #: po/advisory_rules.php:125
11824 msgid "Rate of reading first index entry"
11825 msgstr ""
11827 #: po/advisory_rules.php:126
11828 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
11829 msgstr ""
11831 #: po/advisory_rules.php:127
11832 msgid ""
11833 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
11834 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
11835 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
11836 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
11837 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
11838 "queries."
11839 msgstr ""
11841 #: po/advisory_rules.php:128
11842 #, php-format
11843 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11844 msgstr ""
11846 #: po/advisory_rules.php:130
11847 msgid "Rate of reading fixed position"
11848 msgstr ""
11850 #: po/advisory_rules.php:131
11851 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
11852 msgstr ""
11854 #: po/advisory_rules.php:132
11855 msgid ""
11856 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
11857 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
11858 "applicable."
11859 msgstr ""
11861 #: po/advisory_rules.php:133
11862 #, php-format
11863 msgid ""
11864 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
11865 "per hour"
11866 msgstr ""
11868 #: po/advisory_rules.php:135
11869 #, fuzzy
11870 #| msgid "Where to show the table row links"
11871 msgid "Rate of reading next table row"
11872 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
11874 #: po/advisory_rules.php:136
11875 #, fuzzy
11876 #| msgid "Where to show the table row links"
11877 msgid "The rate of reading the next table row is high."
11878 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
11880 #: po/advisory_rules.php:137
11881 msgid ""
11882 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
11883 "where applicable."
11884 msgstr ""
11886 #: po/advisory_rules.php:138
11887 #, php-format
11888 msgid ""
11889 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
11890 msgstr ""
11892 #: po/advisory_rules.php:140
11893 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
11894 msgstr ""
11896 #: po/advisory_rules.php:141
11897 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
11898 msgstr ""
11900 #: po/advisory_rules.php:142
11901 msgid ""
11902 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
11903 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
11904 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
11905 "other value as well."
11906 msgstr ""
11908 #: po/advisory_rules.php:143
11909 #, php-format
11910 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
11911 msgstr ""
11913 #: po/advisory_rules.php:145
11914 #, fuzzy
11915 #| msgid "Where to show the table row links"
11916 msgid "Percentage of temp tables on disk"
11917 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
11919 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
11920 msgid ""
11921 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
11922 "memory."
11923 msgstr ""
11925 #: po/advisory_rules.php:147
11926 msgid ""
11927 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
11928 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
11929 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
11930 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
11931 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
11932 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
11933 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
11934 msgstr ""
11936 #: po/advisory_rules.php:148
11937 #, php-format
11938 msgid ""
11939 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
11940 "below 25%%"
11941 msgstr ""
11943 #: po/advisory_rules.php:150
11944 #, fuzzy
11945 #| msgid "%s table"
11946 #| msgid_plural "%s tables"
11947 msgid "Temp disk rate"
11948 msgstr "%s 张表"
11950 #: po/advisory_rules.php:152
11951 msgid ""
11952 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
11953 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
11954 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
11955 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
11956 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
11957 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/"
11958 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
11959 msgstr ""
11961 #: po/advisory_rules.php:153
11962 #, php-format
11963 msgid ""
11964 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
11965 "than 1 per hour"
11966 msgstr ""
11968 #: po/advisory_rules.php:155
11969 #, fuzzy
11970 #| msgid "Sort buffer size"
11971 msgid "MyISAM key buffer size"
11972 msgstr "排序缓存大小"
11974 #: po/advisory_rules.php:156
11975 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
11976 msgstr ""
11978 #: po/advisory_rules.php:157
11979 msgid ""
11980 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
11981 "good start."
11982 msgstr ""
11984 #: po/advisory_rules.php:158
11985 msgid "key_buffer_size is 0"
11986 msgstr ""
11988 #: po/advisory_rules.php:160
11989 #, fuzzy, php-format
11990 #| msgid "Sort buffer size"
11991 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
11992 msgstr "排序缓存大小"
11994 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
11995 #, fuzzy, php-format
11996 #| msgid "Sort buffer size"
11997 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
11998 msgstr "排序缓存大小"
12000 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12001 msgid ""
12002 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12003 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12004 "expectations about what indexes are being used."
12005 msgstr ""
12007 #: po/advisory_rules.php:163
12008 #, php-format
12009 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12010 msgstr ""
12012 #: po/advisory_rules.php:165
12013 #, fuzzy
12014 #| msgid "Sort buffer size"
12015 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12016 msgstr "排序缓存大小"
12018 #: po/advisory_rules.php:168
12019 #, php-format
12020 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12021 msgstr ""
12023 #: po/advisory_rules.php:170
12024 msgid "Percentage of index reads from memory"
12025 msgstr ""
12027 #: po/advisory_rules.php:171
12028 #, php-format
12029 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12030 msgstr ""
12032 #: po/advisory_rules.php:172
12033 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12034 msgstr ""
12036 #: po/advisory_rules.php:173
12037 #, php-format
12038 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12039 msgstr ""
12041 #: po/advisory_rules.php:175
12042 #, fuzzy
12043 #| msgid "Create table"
12044 msgid "Rate of table open"
12045 msgstr "新建数据表"
12047 #: po/advisory_rules.php:176
12048 #, fuzzy
12049 #| msgid "The current number of pending writes."
12050 msgid "The rate of opening tables is high."
12051 msgstr "当前挂起的写操作数。"
12053 #: po/advisory_rules.php:177
12054 msgid ""
12055 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12056 "{table_open_cache} might avoid this."
12057 msgstr ""
12059 #: po/advisory_rules.php:178
12060 #, php-format
12061 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12062 msgstr ""
12064 #: po/advisory_rules.php:180
12065 #, fuzzy
12066 #| msgid "Format of imported file"
12067 msgid "Percentage of used open files limit"
12068 msgstr "导入文件的格式"
12070 #: po/advisory_rules.php:181
12071 msgid ""
12072 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12073 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12074 msgstr ""
12076 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12077 msgid ""
12078 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12079 "restarting after changing open_files_limit."
12080 msgstr ""
12082 #: po/advisory_rules.php:183
12083 #, php-format
12084 msgid ""
12085 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12086 msgstr ""
12088 #: po/advisory_rules.php:185
12089 #, fuzzy
12090 #| msgid "Format of imported file"
12091 msgid "Rate of open files"
12092 msgstr "导入文件的格式"
12094 #: po/advisory_rules.php:186
12095 #, fuzzy
12096 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12097 msgid "The rate of opening files is high."
12098 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
12100 #: po/advisory_rules.php:188
12101 #, php-format
12102 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12103 msgstr ""
12105 #: po/advisory_rules.php:190
12106 #, fuzzy, php-format
12107 #| msgid "Create table on database %s"
12108 msgid "Immediate table locks %%"
12109 msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
12111 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12112 #, fuzzy
12113 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12114 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12115 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
12117 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12118 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12119 msgstr ""
12121 #: po/advisory_rules.php:193
12122 #, php-format
12123 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12124 msgstr ""
12126 #: po/advisory_rules.php:195
12127 msgid "Table lock wait rate"
12128 msgstr ""
12130 #: po/advisory_rules.php:198
12131 #, php-format
12132 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12133 msgstr ""
12135 #: po/advisory_rules.php:200
12136 #, fuzzy
12137 #| msgid "Key cache"
12138 msgid "Thread cache"
12139 msgstr "键缓存"
12141 #: po/advisory_rules.php:201
12142 msgid ""
12143 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12144 "MySQL."
12145 msgstr ""
12147 #: po/advisory_rules.php:202
12148 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12149 msgstr ""
12151 #: po/advisory_rules.php:203
12152 msgid "The thread cache is set to 0"
12153 msgstr ""
12155 #: po/advisory_rules.php:205
12156 #, fuzzy, php-format
12157 #| msgid "Tracking is not active."
12158 msgid "Thread cache hit rate %%"
12159 msgstr "追踪已禁用。"
12161 #: po/advisory_rules.php:206
12162 #, fuzzy
12163 #| msgid "Tracking is not active."
12164 msgid "Thread cache is not efficient."
12165 msgstr "追踪已禁用。"
12167 #: po/advisory_rules.php:207
12168 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12169 msgstr ""
12171 #: po/advisory_rules.php:208
12172 #, php-format
12173 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12174 msgstr ""
12176 #: po/advisory_rules.php:210
12177 msgid "Threads that are slow to launch"
12178 msgstr ""
12180 #: po/advisory_rules.php:211
12181 #, fuzzy
12182 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12183 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12184 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
12186 #: po/advisory_rules.php:212
12187 msgid ""
12188 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12189 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12190 msgstr ""
12192 #: po/advisory_rules.php:213
12193 #, php-format
12194 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12195 msgstr ""
12197 #: po/advisory_rules.php:215
12198 msgid "Slow launch time"
12199 msgstr ""
12201 #: po/advisory_rules.php:216
12202 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12203 msgstr ""
12205 #: po/advisory_rules.php:217
12206 msgid ""
12207 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12208 "launch"
12209 msgstr ""
12211 #: po/advisory_rules.php:218
12212 #, fuzzy, php-format
12213 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12214 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12215 msgstr "long_query_time 已设为 %d 秒。"
12217 #: po/advisory_rules.php:220
12218 #, fuzzy
12219 #| msgid "Persistent connections"
12220 msgid "Percentage of used connections"
12221 msgstr "持久连接"
12223 #: po/advisory_rules.php:221
12224 msgid ""
12225 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12226 "max_connections."
12227 msgstr ""
12229 #: po/advisory_rules.php:222
12230 msgid ""
12231 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12232 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12233 "code closes database handlers properly."
12234 msgstr ""
12236 #: po/advisory_rules.php:223
12237 #, php-format
12238 msgid ""
12239 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12240 msgstr ""
12242 #: po/advisory_rules.php:225
12243 #, fuzzy
12244 #| msgid "Persistent connections"
12245 msgid "Percentage of aborted connections"
12246 msgstr "持久连接"
12248 #: po/advisory_rules.php:226
12249 msgid "Too many connections are aborted."
12250 msgstr ""
12252 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12253 msgid ""
12254 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12255 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12256 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12257 "the source."
12258 msgstr ""
12260 #: po/advisory_rules.php:228
12261 #, php-format
12262 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12263 msgstr ""
12265 #: po/advisory_rules.php:230
12266 #, fuzzy
12267 #| msgid "Persistent connections"
12268 msgid "Rate of aborted connections"
12269 msgstr "持久连接"
12271 #: po/advisory_rules.php:231
12272 msgid "Too many connections are aborted"
12273 msgstr ""
12275 #: po/advisory_rules.php:233
12276 #, php-format
12277 msgid ""
12278 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12279 msgstr ""
12281 #: po/advisory_rules.php:235
12282 #, fuzzy
12283 #| msgid "Format of imported file"
12284 msgid "Percentage of aborted clients"
12285 msgstr "导入文件的格式"
12287 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12288 msgid "Too many clients are aborted."
12289 msgstr ""
12291 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12292 msgid ""
12293 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12294 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12295 "database handler properly. Check your network and code."
12296 msgstr ""
12298 #: po/advisory_rules.php:238
12299 #, php-format
12300 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12301 msgstr ""
12303 #: po/advisory_rules.php:240
12304 #, fuzzy
12305 #| msgid "Format of imported file"
12306 msgid "Rate of aborted clients"
12307 msgstr "导入文件的格式"
12309 #: po/advisory_rules.php:243
12310 #, php-format
12311 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12312 msgstr ""
12314 #: po/advisory_rules.php:245
12315 msgid "Is InnoDB disabled?"
12316 msgstr ""
12318 #: po/advisory_rules.php:246
12319 #, fuzzy
12320 #| msgid "Could not save recent table"
12321 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12322 msgstr "无法保存最近使用的表"
12324 #: po/advisory_rules.php:247
12325 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12326 msgstr ""
12328 #: po/advisory_rules.php:248
12329 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12330 msgstr ""
12332 #: po/advisory_rules.php:250
12333 #, fuzzy
12334 #| msgid "Buffer pool size"
12335 msgid "InnoDB log size"
12336 msgstr "缓冲池大小"
12338 #: po/advisory_rules.php:251
12339 #, fuzzy
12340 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12341 msgid ""
12342 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12343 "InnoDB buffer pool."
12344 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
12346 #: po/advisory_rules.php:252
12347 #, php-format
12348 msgid ""
12349 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12350 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12351 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12352 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12353 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12354 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12355 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12356 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12357 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12358 "a>"
12359 msgstr ""
12361 #: po/advisory_rules.php:253
12362 #, php-format
12363 msgid ""
12364 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12365 "it should not be below 20%%"
12366 msgstr ""
12368 #: po/advisory_rules.php:255
12369 msgid "Max InnoDB log size"
12370 msgstr ""
12372 #: po/advisory_rules.php:256
12373 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12374 msgstr ""
12376 #: po/advisory_rules.php:257
12377 #, php-format
12378 msgid ""
12379 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12380 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12381 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12382 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12383 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12384 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12385 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12386 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12387 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12388 msgstr ""
12390 #: po/advisory_rules.php:258
12391 #, php-format
12392 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12393 msgstr ""
12395 #: po/advisory_rules.php:260
12396 #, fuzzy
12397 #| msgid "Buffer pool size"
12398 msgid "InnoDB buffer pool size"
12399 msgstr "缓冲池大小"
12401 #: po/advisory_rules.php:261
12402 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12403 msgstr ""
12405 #: po/advisory_rules.php:262
12406 #, php-format
12407 msgid ""
12408 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12409 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12410 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12411 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12412 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12413 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12414 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12415 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12416 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12417 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12418 msgstr ""
12420 #: po/advisory_rules.php:263
12421 #, php-format
12422 msgid ""
12423 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12424 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12425 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12426 "other services running on the same machine."
12427 msgstr ""
12429 #: po/advisory_rules.php:265
12430 #, fuzzy
12431 #| msgid "max. concurrent connections"
12432 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12433 msgstr "最大并发连接数"
12435 #: po/advisory_rules.php:266
12436 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12437 msgstr ""
12439 #: po/advisory_rules.php:267
12440 msgid ""
12441 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12442 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12443 "refman/5.0/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12444 msgstr ""
12446 #: po/advisory_rules.php:268
12447 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12448 msgstr ""
12450 #, fuzzy
12451 #~ msgid ""
12452 #~ "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12453 #~ "analyzing the server status variables. <p>Do note however that this "
12454 #~ "system provides recommendations based on simple calculations and by rule "
12455 #~ "of thumb which may not necessarily apply to your system.</p> <p>Prior to "
12456 #~ "changing any of the configuration, be sure to know what you are changing "
12457 #~ "(by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong tuning "
12458 #~ "can have a very negative effect on performance.</p> <p>The best way to "
12459 #~ "tune your system would be to change only one setting at a time, observe "
12460 #~ "or benchmark your database, and undo the change if there was no clearly "
12461 #~ "measurable improvement.</p>"
12462 #~ msgstr ""
12463 #~ "建议系统可以通过分析服务器状态变量来提供建议。\n"
12464 #~ "        请注意本系统的建议基于相当简单的规则和计算且可能不适用于你的系"
12465 #~ "统。\n"
12466 #~ "        在修改任何设置前,请确保你知道你在修改什么以及如何恢复。错误的修改"
12467 #~ "可能导致截然相反的结果。\n"
12468 #~ "        调整系统的最佳方式为一次只修改一个设置,然后检查并测试你的数据库,"
12469 #~ "若没有显著的性能提升则恢复设置。"
12471 #, fuzzy
12472 #~ msgid "memcached usage"
12473 #~ msgstr "已用空间"
12475 #, fuzzy
12476 #~ msgid "% open files"
12477 #~ msgstr "显示打开的表"
12479 #, fuzzy
12480 #~ msgid "% connections used"
12481 #~ msgstr "连接"
12483 #, fuzzy
12484 #~ msgid "% aborted connections"
12485 #~ msgstr "压缩连接"
12487 #~ msgid "CPU Usage"
12488 #~ msgstr "CPU 使用"
12490 #~ msgid "Memory Usage"
12491 #~ msgstr "内存使用"
12493 #~ msgid "Swap Usage"
12494 #~ msgstr "交换空间使用"
12496 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12497 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
12499 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
12500 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
12502 #, fuzzy
12503 #~ msgctxt "PDF"
12504 #~ msgid "page"
12505 #~ msgstr "页数"
12507 #~ msgid "Inline Edit"
12508 #~ msgstr "快速编辑"
12510 #~ msgid "Begin"
12511 #~ msgstr "开始"
12513 #~ msgid "Previous"
12514 #~ msgstr "上一个"
12516 #~ msgid "Next"
12517 #~ msgstr "下个月"
12519 #, fuzzy
12520 #~ msgid "Create event"
12521 #~ msgstr "新建视图"
12523 #, fuzzy
12524 #~ msgid "Create routine"
12525 #~ msgstr "创建关系"
12527 #, fuzzy
12528 #~ msgid "Create trigger"
12529 #~ msgstr "新建视图"
12531 #~ msgid ""
12532 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12533 #~ "directory %s."
12534 #~ msgstr "不支持主题,请检查你的设置和主题文件夹 %s 。"
12536 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12537 #~ msgstr "下列查询被执行:"
12539 #~ msgid "Switch to"
12540 #~ msgstr "切换到"
12542 #~ msgid "settings"
12543 #~ msgstr "设置"
12545 #, fuzzy
12546 #~ msgid "Refresh rate:"
12547 #~ msgstr "刷新"
12549 #, fuzzy
12550 #~ msgid "Clear monitor config"
12551 #~ msgstr "config 认证方式的用户名"
12553 #, fuzzy
12554 #~ msgid "Server traffic"
12555 #~ msgstr "选择服务器"
12557 #, fuzzy
12558 #~ msgid "Value too long in the form!"
12559 #~ msgstr "表单内缺少值!"
12561 #, fuzzy
12562 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12563 #~ msgstr "导出内容"
12565 #, fuzzy
12566 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12567 #~ msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
12569 #, fuzzy
12570 #~ msgid "rows"
12571 #~ msgstr "浏览"
12573 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12574 #~ msgstr "行,起始行 #"
12576 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12577 #~ msgstr "以 %s 模式显示,并且在 %s 行后重复标题"
12579 #~ msgid ""
12580 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12581 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12582 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12583 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12584 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12585 #~ "everything is fine."
12586 #~ msgstr ""
12587 #~ "phpMyAdmin 无法读取您的配置文件!<br />这可能是因为配置文件不存在或有语法"
12588 #~ "错误。<br />请使用下面的链接直接访问配置文件,然后检查您收到的 PHP 错误信"
12589 #~ "息。通常的错误都是因为某处漏了引号或分号。<br />如果您看到的是一个空白页,"
12590 #~ "则代表没有任何问题。"
12592 #~ msgid "Dropping Event"
12593 #~ msgstr "正在删除事件"
12595 #~ msgid "Dropping Procedure"
12596 #~ msgstr "正在删除存储过程"
12598 #~ msgid "Theme / Style"
12599 #~ msgstr "主题 / 风格"
12601 #~ msgid "seconds"
12602 #~ msgstr "秒"
12604 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
12605 #~ msgstr "查询执行时间对比 (单位:微秒)"
12607 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12608 #~ msgstr "绘制图表需要 GD 扩展。"
12610 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
12611 #~ msgstr "绘制图表气泡提示需要 JSON 扩展。"
12613 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
12614 #~ msgstr "查询缓存中空闲的内存块数。"
12616 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12617 #~ msgid "Reset"
12618 #~ msgstr "重设"
12620 #~ msgid "Show processes"
12621 #~ msgstr "显示进程"
12623 #~ msgctxt "for Show status"
12624 #~ msgid "Reset"
12625 #~ msgstr "重置"
12627 #~ msgid ""
12628 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12629 #~ "of this MySQL server since its startup."
12630 #~ msgstr ""
12631 #~ "<b>服务器流量</b>:这些表显示了此 MySQL 服务器自启动以来的网络流量统计。"
12633 #~ msgid ""
12634 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12635 #~ "the server."
12636 #~ msgstr "<b>查询统计</b>:自启动后,服务器共收到了 %s 次查询。"
12638 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
12639 #~ msgstr "注意:生成查询图表可能需要一定的时间。"
12641 #~ msgid "Chart generated successfully."
12642 #~ msgstr "图表生成成功。"
12644 #~ msgid ""
12645 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
12646 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
12647 #~ msgstr ""
12648 #~ "该查询的结果不能用于图表。参见[a@./Documentation."
12649 #~ "html#faq6_29@Documentation]常见问题 (FAQ) 6.29[/a]"
12651 #~ msgid "Title"
12652 #~ msgstr "标题"
12654 #~ msgid "Area margins"
12655 #~ msgstr "区域边距"
12657 #~ msgid "Legend margins"
12658 #~ msgstr "图例边距"
12660 #~ msgid "Radar"
12661 #~ msgstr "雷达图 (戴布拉图、螂蛛网图)"
12663 #~ msgid "Bar type"
12664 #~ msgstr "柱状图类型"
12666 #~ msgid "Multi"
12667 #~ msgstr "并列"
12669 #~ msgid "Continuous image"
12670 #~ msgstr "连续图片"
12672 #~ msgid ""
12673 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
12674 #~ "this to draw the whole chart in one image."
12675 #~ msgstr "因为兼容性原因,图表图片默认分块生成,选中此项即可生成完整图片。"
12677 #~ msgid ""
12678 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
12679 #~ msgstr "绘制雷达图时所有数据将被规格化到 [0..10] 的范围中。"
12681 #~ msgid ""
12682 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
12683 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
12684 #~ msgstr ""
12685 #~ "请注意不是所有的结果表都能绘图。参见<a href=\"./Documentation."
12686 #~ "html#faq6_29\" target=\"Documentation\">常见问题 (FAQ) 6.29</a>"
12688 #~ msgid "Add a New User"
12689 #~ msgstr "添加新用户"
12691 #~ msgid "Create User"
12692 #~ msgstr "新建用户"
12694 #~ msgid "Show table row links on left side"
12695 #~ msgstr "在数据左侧显示操作链接"
12697 #~ msgid "Show table row links on right side"
12698 #~ msgstr "在数据右侧显示操作链接"
12700 #~ msgid "Background color"
12701 #~ msgstr "背景色"
12703 #~ msgid "Choose..."
12704 #~ msgstr "选择 ..."