Fixed: Not selecting a datalabel used to issue a notice(undefined offset)
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / pt_BR.po
blob534bb3c83c6585eb6fffb76d7dd20dbc797e72c5
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 16:58+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-30 02:20+0200\n"
8 "Last-Translator: Julio Cesar Zuppa <juliozuppa@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: brazilian_portuguese <pt_BR@li.org>\n"
10 "Language: pt_BR\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:316
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todos"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2285
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:922
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:938
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Numero da página:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "A janela alvo do navegador não pode ser atualizada. Talvez você tenha "
38 "fechado a janela principal ou as opções de segurança do seu navegador estão "
39 "configuradas para bloquear a comunicação entre janelas."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2921
42 #: libraries/common.lib.php:2928 libraries/common.lib.php:3113
43 #: libraries/common.lib.php:3114 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Procurar"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:329
50 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1187 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1285
54 #: libraries/common.lib.php:2261 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:674
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:466
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:345 tbl_change.php:1067
77 #: tbl_change.php:1104 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
80 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Executar"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nome chave"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1364
93 msgid "Description"
94 msgstr "Descrição"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Usar este valor"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Servidor de streaming de blob não encontrado!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Falhou ao recuperar os cabeçalhos."
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Falha ao abrir URL remota"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "O arquivo %s não está disponível no sistema, por favor visite www.phpmyadmin."
121 "net para mais informações."
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Banco de dados %1$s foi criado."
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Comentário do Banco de Dados: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1036
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Comentários da tabela"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1062
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1083
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:121
144 #: tbl_change.php:323 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:408
147 msgid "Column"
148 msgstr "Coluna"
150 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
152 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
153 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1063
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1084
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:122
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:302 tbl_change.php:329
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
162 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tipo"
166 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
168 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1065
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1086
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:338
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:409
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulo"
177 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
178 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
179 #: libraries/export/texytext.php:233
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1066
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1087
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Padrão"
187 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
188 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
189 #: libraries/export/texytext.php:235
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1068
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Links para"
195 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
198 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
199 #: libraries/export/texytext.php:238
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1079
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1090
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Comentários"
206 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
210 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
211 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Não"
222 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
226 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
227 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Sim"
244 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Imprimir"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Ver o esquema do Banco de Dados"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:356 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:311 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Selecionar Todos"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:314 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Desmarcar Todos"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "O nome do Banco de Dados está em branco!"
269 #: db_operations.php:272
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "O Banco de Dados %s foi renomeado para %s"
274 #: db_operations.php:276
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Banco de Dados %s copiado para %s"
279 #: db_operations.php:403
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
283 #: db_operations.php:427
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Remover Banco de Dados"
287 #: db_operations.php:439
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado."
292 #: db_operations.php:444
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Apagar o Banco de Dados (DROP)"
296 #: db_operations.php:473
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Copiar Banco de Dados para"
300 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Somente estrutura"
304 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Estrutura e dados"
308 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Dados apenas"
312 #: db_operations.php:490
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE antes de copiar"
316 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Adicionar %s"
323 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
328 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Adicionar restrições"
332 #: db_operations.php:514
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Mudar para o Banco de Dados copiado"
336 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:123
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Collation"
346 #: db_operations.php:550
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Os recursos adicionais para trabalhar com tabelas linkadas foram "
353 "desativadas. Para descobrir o motivo clique %saqui%s."
355 #: db_operations.php:584
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Editar ou exportar esquema relacional"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
365 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
366 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Tabela"
370 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
374 #: tbl_structure.php:876
375 msgid "Rows"
376 msgstr "Registros"
378 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Tamanho"
382 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
383 msgid "in use"
384 msgstr "em uso"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1041 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:908
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Criação"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1046 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:916
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Última atualização"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1051 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:924
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Última verificação"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s tabela"
412 msgstr[1] "%s tabelas"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Você deve escolher pelo menos uma coluna para exibir"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, fuzzy, php-format
420 #| msgid "visual builder"
421 msgid "Switch to %svisual builder%s"
422 msgstr "construtor visual"
424 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:955
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Ordenar"
429 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:916
431 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
432 #: tbl_select.php:230
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Ascendente"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:913
438 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
439 #: tbl_select.php:231
440 msgid "Descending"
441 msgstr "Descendente"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
444 #: tbl_change.php:292 tbl_tracking.php:639
445 msgid "Show"
446 msgstr "Mostrar"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Critério"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Ins"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "E"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Del"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:909 tbl_indexes.php:264
466 #: tbl_select.php:204
467 msgid "Or"
468 msgstr "Ou"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Modificar"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Adicionar/Remover critérios de linha"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Atualizar a consulta SQL"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Usar tabelas"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "Consulta SQL ao Banco de Dados <b>%s</b>:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1140
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Enviar consulta SQL"
499 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "Acesso negado"
506 #: db_search.php:42 db_search.php:278
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "pelo menos uma das palavras"
510 #: db_search.php:43 db_search.php:279
511 msgid "all words"
512 msgstr "todas as palavras"
514 #: db_search.php:44 db_search.php:280
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "a frase exata"
518 #: db_search.php:45 db_search.php:281
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "como expressão regular"
522 #: db_search.php:200
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Resultados da pesquisa para \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:218
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s resultado dentro da tabela <i>%s</i>"
532 msgstr[1] "%s resultados dentro da tabela <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:225 libraries/common.lib.php:2923
535 #: libraries/common.lib.php:3111 libraries/common.lib.php:3112
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Visualizar"
540 #: db_search.php:230
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Excluir correspondentes para a tabela %s?"
545 #: db_search.php:230 libraries/display_tbl.lib.php:1362
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2352
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
552 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
553 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Remover"
557 #: db_search.php:243
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
562 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
564 #: db_search.php:266
565 msgid "Search in database"
566 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
568 #: db_search.php:269
569 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
570 msgstr "Palavra(s) ou valor(es) para procurar (coringa: \"%\"):"
572 #: db_search.php:274
573 msgid "Find:"
574 msgstr "Encontrar:"
576 #: db_search.php:278 db_search.php:279
577 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
578 msgstr "Palavras são separadas por um caracter de espaço (\" \")."
580 #: db_search.php:292
581 msgid "Inside tables:"
582 msgstr "Dentro da(s) tabela(s):"
584 #: db_search.php:322
585 msgid "Inside column:"
586 msgstr "Dentro do campo:"
588 #: db_structure.php:62
589 msgid "No tables found in database"
590 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados"
592 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
593 #, php-format
594 msgid "Table %s has been emptied"
595 msgstr "Tabela %s foi esvaziada"
597 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
598 #, php-format
599 msgid "View %s has been dropped"
600 msgstr "Visão %s foi apagada"
602 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
603 #, php-format
604 msgid "Table %s has been dropped"
605 msgstr "Tabela %s foi eliminada"
607 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
608 msgid "Tracking is active."
609 msgstr "Rastreamento está ativo."
611 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
612 msgid "Tracking is not active."
613 msgstr "Rastreamento não está ativo."
615 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2236
616 #, php-format
617 msgid ""
618 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
619 "%s."
620 msgstr ""
621 "Esta visão tem pelo menos esse número de linhas. Por favor, consulte a "
622 "%sdocumentação%s."
624 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
625 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
626 msgid "View"
627 msgstr "Visão"
629 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
630 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
631 #: server_replication.php:162 server_status.php:543
632 msgid "Replication"
633 msgstr "Replicação"
635 #: db_structure.php:443
636 msgid "Sum"
637 msgstr "Soma"
639 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
640 #, php-format
641 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
642 msgstr "%s é o mecanismo de armazenamento padrão neste servidor MySQL."
644 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
645 #: libraries/display_tbl.lib.php:2377 libraries/display_tbl.lib.php:2382
646 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
647 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
648 #: tbl_structure.php:563
649 msgid "With selected:"
650 msgstr "Com marcados:"
652 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2372
653 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
654 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
655 msgid "Check All"
656 msgstr "Marcar todos"
658 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2373
659 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
660 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
661 msgid "Uncheck All"
662 msgstr "Desmarcar todos"
664 #: db_structure.php:490
665 msgid "Check tables having overhead"
666 msgstr "Verificar sobre-carga"
668 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3124
669 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/config/messages.inc.php:164
670 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2390
671 #: libraries/display_tbl.lib.php:2528 libraries/server_links.inc.php:65
672 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
673 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1485
674 #: setup/frames/menu.inc.php:21
675 msgid "Export"
676 msgstr "Exportar"
678 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
679 #: libraries/display_tbl.lib.php:2479 tbl_structure.php:609
680 msgid "Print view"
681 msgstr "Visualização para impressão"
683 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3120
684 #: libraries/common.lib.php:3121
685 msgid "Empty"
686 msgstr "Limpar"
688 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
689 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3119
690 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
691 #: tbl_structure.php:570
692 msgid "Drop"
693 msgstr "Eliminar"
695 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
696 msgid "Check table"
697 msgstr "Verificar tabela"
699 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
700 msgid "Optimize table"
701 msgstr "Otimizar tabela"
703 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
704 msgid "Repair table"
705 msgstr "Reparar tabela"
707 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
708 msgid "Analyze table"
709 msgstr "Analizar tabela"
711 #: db_structure.php:516
712 msgid "Add prefix to table"
713 msgstr "Adicionar prefixo à tabela"
715 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
716 msgid "Replace table prefix"
717 msgstr "Substituir prefixo da tabela"
719 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
720 msgid "Copy table with prefix"
721 msgstr "Copiar tabela com o prefixo"
723 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
724 msgid "Data Dictionary"
725 msgstr "Dicionário de dados"
727 #: db_tracking.php:79
728 msgid "Tracked tables"
729 msgstr "Tabelas rastreadas"
731 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
732 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
733 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
734 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
735 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
736 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
737 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
738 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1118
739 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
740 #: tbl_tracking.php:633
741 msgid "Database"
742 msgstr "Banco de Dados"
744 #: db_tracking.php:86
745 msgid "Last version"
746 msgstr "Última versão"
748 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
749 msgid "Created"
750 msgstr "Criado"
752 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
753 msgid "Updated"
754 msgstr "Atualizado"
756 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
757 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
758 #: server_status.php:1121 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
759 msgid "Status"
760 msgstr "Status"
762 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
763 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
764 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
765 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
766 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
767 msgid "Action"
768 msgstr "Ação"
770 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
771 msgid "Delete tracking data for this table"
772 msgstr "Excluir dados de monitoramento desta tabela"
774 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
775 msgid "active"
776 msgstr "ativo"
778 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
779 msgid "not active"
780 msgstr "inativo"
782 #: db_tracking.php:134
783 msgid "Versions"
784 msgstr "Versões"
786 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
787 msgid "Tracking report"
788 msgstr "Relatório de monitoramento"
790 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
791 msgid "Structure snapshot"
792 msgstr "Preview da estrutura"
794 #: db_tracking.php:181
795 msgid "Untracked tables"
796 msgstr "Tabelas não monitoradas"
798 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
799 msgid "Track table"
800 msgstr "Monitorar tabela"
802 #: db_tracking.php:229
803 msgid "Database Log"
804 msgstr "Registro de log do Banco de Dados"
806 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
807 #, php-format
808 msgid "Values for the column \"%s\""
809 msgstr "Valores do campo \"%s\""
811 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
812 msgid "Enter each value in a separate field."
813 msgstr "Digite cada valor em um campo separado"
815 #: enum_editor.php:57
816 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
817 msgstr "+ Reiniciar a inserção e adicionar um novo valor"
819 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
820 msgid "Output"
821 msgstr "Saída"
823 #: enum_editor.php:68
824 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
825 msgstr "Copie e cole os valores concatenados na coluna \"Tamanho/Valores\""
827 #: export.php:77
828 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
829 msgstr "Tipo de exportação selecionada tem que ser salvo no arquivo!"
831 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
832 #, php-format
833 msgid "Insufficient space to save the file %s."
834 msgstr "Espaço insuficiente para salvar o arquivo %s."
836 #: export.php:310
837 #, php-format
838 msgid ""
839 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
840 msgstr ""
841 "O arquivo %s já existe no servidor, mude o nome do arquivo ou verifique sua "
842 "opção de sobrescrever."
844 #: export.php:314 export.php:318
845 #, php-format
846 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
847 msgstr "O servidor web não tem permissão para salvar o arquivo %s."
849 #: export.php:658
850 #, php-format
851 msgid "Dump has been saved to file %s."
852 msgstr "Dump foi salvo no arquivo %s."
854 #: gis_data_editor.php:84
855 #, fuzzy, php-format
856 #| msgid "Values for the column \"%s\""
857 msgid "Value for the column \"%s\""
858 msgstr "Valores do campo \"%s\""
860 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
861 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
862 msgstr ""
864 #: gis_data_editor.php:134
865 msgid "SRID"
866 msgstr ""
868 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:289
869 #: libraries/display_tbl.lib.php:663
870 msgid "Geometry"
871 msgstr "Geometria"
873 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
874 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:286
875 msgid "Point"
876 msgstr ""
878 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
879 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:284
880 msgid "X"
881 msgstr ""
883 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
884 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:285
885 msgid "Y"
886 msgstr ""
888 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
889 #: js/messages.php:292
890 #, fuzzy
891 #| msgid "Add index"
892 msgid "Add a point"
893 msgstr "Adicionar índice"
895 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:287
896 #, fuzzy
897 #| msgid "Lines terminated by"
898 msgid "Linestring"
899 msgstr "Linhas terminadas por"
901 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275
902 msgid "Outer Ring:"
903 msgstr ""
905 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:290
906 msgid "Inner Ring"
907 msgstr ""
909 #: gis_data_editor.php:248
910 #, fuzzy
911 #| msgid "Add a new User"
912 msgid "Add a linestring"
913 msgstr "Adicionar novo usuário"
915 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:293
916 #, fuzzy
917 #| msgid "Add a new User"
918 msgid "Add an inner ring"
919 msgstr "Adicionar novo usuário"
921 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:288
922 msgid "Polygon"
923 msgstr ""
925 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:294
926 #, fuzzy
927 #| msgid "Add column"
928 msgid "Add a polygon"
929 msgstr "Adicionar coluna"
931 #: gis_data_editor.php:304
932 #, fuzzy
933 #| msgid "Geometry"
934 msgid "Add geometry"
935 msgstr "Geometria"
937 #: gis_data_editor.php:312
938 msgid ""
939 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
940 "string into the \"Value\" field"
941 msgstr ""
943 #: import.php:57
944 #, php-format
945 msgid ""
946 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
947 "%s for ways to workaround this limit."
948 msgstr ""
949 "Você provavelmente tentou carregar um arquivo muito grande. Veja referências "
950 "na %sdocumentation%s para burlar esses limites."
952 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
953 #: libraries/File.class.php:540
954 msgid "File could not be read"
955 msgstr "O arquivo não pode ser lido"
957 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
958 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
959 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
960 #, php-format
961 msgid ""
962 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
963 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
964 msgstr ""
965 "Você tentou carregar um arquivo com compressão não suportada (%s). Ou o "
966 "suporte para ele não está implementado ou pode ter sido desabilitado por sua "
967 "configuração."
969 #: import.php:335
970 msgid ""
971 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
972 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
973 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
974 msgstr ""
975 "Nenhum dado foi recebido na importação. Ou nenhum nome de arquivo foi "
976 "submetido, ou o tamanho do arquivo excedeu o tamanho máximo permitido pela "
977 "sua configuração do PHP. Verifique a [a@./Documentation."
978 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
980 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
981 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
982 msgstr "Não foi possível carregar os plugins, verifique sua instalação!"
984 #: import.php:395
985 msgid "The bookmark has been deleted."
986 msgstr "O marcador foi removido."
988 #: import.php:399
989 msgid "Showing bookmark"
990 msgstr "Exibindo marcadores"
992 #: import.php:401 sql.php:915
993 #, php-format
994 msgid "Bookmark %s created"
995 msgstr "Marcador %s criado"
997 #: import.php:407 import.php:413
998 #, php-format
999 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1000 msgstr "Importação finalizada com sucesso, %d consultas executadas."
1002 #: import.php:422
1003 msgid ""
1004 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1005 "file and import will resume."
1006 msgstr ""
1007 "Script passou do tempo limite, se você deseja terminar a importação, reenvie "
1008 "o mesmo arquivo que a importação será resumida."
1010 #: import.php:424
1011 msgid ""
1012 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1013 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1014 msgstr ""
1015 "Entretanto na última vez nenhum dado foi passado, isso normalmente significa "
1016 "que o phpMyAdmin não é capaz de finalizar essa importação à menos que você "
1017 "aumente o tempo limite do PHP."
1019 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1020 #: libraries/display_tbl.lib.php:2273 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1021 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1022 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1023 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1024 msgstr "Seu comando SQL foi executado com sucesso"
1026 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:636
1027 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
1028 msgid "Back"
1029 msgstr "Voltar"
1031 #: index.php:164
1032 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1033 msgstr ""
1034 "phpMyAdmin é mais amigável com um navegador <b>capaz de exibir frames</b>."
1036 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1037 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1038 msgid "Click to select"
1039 msgstr "Clique para selecionar"
1041 #: js/messages.php:28
1042 msgid "Click to unselect"
1043 msgstr "Clique para desmarcar"
1045 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1046 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1047 msgstr "O comando \"DROP DATABASE\" está desabilitado."
1049 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1050 msgid "Do you really want to "
1051 msgstr "Você realmente deseja"
1053 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1054 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1055 msgstr "Você está prestes à DESTRUIR completamente o Banco de Dados!"
1057 #: js/messages.php:34
1058 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1059 msgstr "Você está prestes à DESTRUIR completamente a tabela"
1061 #: js/messages.php:35
1062 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1063 msgstr "Você está prestes à TRUNCAR completamente uma tabela!"
1065 #: js/messages.php:37
1066 msgid "Deleting tracking data"
1067 msgstr "Excluindo os dados de monitoramento"
1069 #: js/messages.php:38
1070 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1071 msgstr "Remoção de chave/índice primário"
1073 #: js/messages.php:39
1074 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1075 msgstr "Esta operação pode ser demorada. Deseja prosseguir?"
1077 #: js/messages.php:42
1078 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1079 msgstr "Você está prestes a DESATIVAR um repositório BLOB."
1081 #: js/messages.php:43
1082 #, php-format
1083 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1084 msgstr ""
1085 "Tem certeza que quer desabilitar todas as referências BLOB para o banco de "
1086 "dados %s?"
1088 #: js/messages.php:46
1089 msgid "Missing value in the form!"
1090 msgstr "Faltando valores no formulário!"
1092 #: js/messages.php:47
1093 msgid "This is not a number!"
1094 msgstr "Isto não é um número!"
1096 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1097 #: js/messages.php:51
1098 msgid "Total count"
1099 msgstr "Total"
1101 #: js/messages.php:54
1102 msgid "The host name is empty!"
1103 msgstr "O nome do servidor está vazio!"
1105 #: js/messages.php:55
1106 msgid "The user name is empty!"
1107 msgstr "O nome do usuário está em branco!"
1109 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1110 msgid "The password is empty!"
1111 msgstr "A senha está em branco!"
1113 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1114 msgid "The passwords aren't the same!"
1115 msgstr "As senhas não são iguais!"
1117 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1118 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2387
1119 msgid "Add user"
1120 msgstr "Adicionar usuário"
1122 #: js/messages.php:59
1123 msgid "Reloading Privileges"
1124 msgstr "Recarregando privilégios"
1126 #: js/messages.php:60
1127 msgid "Removing Selected Users"
1128 msgstr "Remover os usuários selecionados"
1130 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1131 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1132 msgid "Close"
1133 msgstr "Fechar"
1135 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1136 #: libraries/common.lib.php:580 libraries/common.lib.php:1116
1137 #: libraries/common.lib.php:3122 libraries/common.lib.php:3123
1138 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1326
1139 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1140 msgid "Edit"
1141 msgstr "Editar"
1143 #: js/messages.php:65 server_status.php:705
1144 msgid "Live traffic chart"
1145 msgstr "Gráfico de tráfego em tempo real"
1147 #: js/messages.php:66 server_status.php:708
1148 msgid "Live conn./process chart"
1149 msgstr "Quadro conn./process em tempo real"
1151 #: js/messages.php:67 server_status.php:726
1152 msgid "Live query chart"
1153 msgstr "Gráfico de consulta em tempo real"
1155 #: js/messages.php:69
1156 msgid "Static data"
1157 msgstr "Dado(s) estático(s)"
1159 #. l10n: Total number of queries
1160 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1161 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1162 #: server_status.php:1021 server_status.php:1082 tbl_printview.php:315
1163 #: tbl_structure.php:798
1164 msgid "Total"
1165 msgstr "Total"
1167 #. l10n: Other, small valued, queries
1168 #: js/messages.php:73 server_status.php:919
1169 msgid "Other"
1170 msgstr "Outro"
1172 #. l10n: Thousands separator
1173 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1359
1174 msgid ","
1175 msgstr ","
1177 #. l10n: Decimal separator
1178 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1361
1179 msgid "."
1180 msgstr "."
1182 #: js/messages.php:79
1183 msgid "KiB sent since last refresh"
1184 msgstr "KiB enviados desde a última atualização"
1186 #: js/messages.php:80
1187 msgid "KiB received since last refresh"
1188 msgstr "KiB recebidos desde a última atualização"
1190 #: js/messages.php:81
1191 msgid "Server traffic (in KiB)"
1192 msgstr "Tráfego do Servidor (em KiB)"
1194 #: js/messages.php:82
1195 msgid "Connections since last refresh"
1196 msgstr "Conexões desde a última atualização"
1198 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1114
1199 msgid "Processes"
1200 msgstr "Processos"
1202 #: js/messages.php:84
1203 msgid "Connections / Processes"
1204 msgstr "Conexões / Processos"
1206 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1207 #: js/messages.php:86
1208 msgid "Questions since last refresh"
1209 msgstr "Requisições desde a última atualização"
1211 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1212 #: js/messages.php:88
1213 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1214 msgstr "Requisições (Declarações executadas pelo servidor)"
1216 #: js/messages.php:90 server_status.php:687
1217 msgid "Query statistics"
1218 msgstr "Estatísticas de Consultas"
1220 #: js/messages.php:93
1221 #, fuzzy
1222 #| msgid "Failed to read configuration file"
1223 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1224 msgstr "Falhou ao ler o arquivo de configuração"
1226 #: js/messages.php:94
1227 msgid ""
1228 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1229 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1230 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1231 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1232 msgstr ""
1234 #: js/messages.php:96
1235 #, fuzzy
1236 #| msgid "Query cache"
1237 msgid "Query cache efficiency"
1238 msgstr "Consulta do cache"
1240 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:70
1241 #, fuzzy
1242 #| msgid "Query cache"
1243 msgid "Query cache usage"
1244 msgstr "Consulta do cache"
1246 #: js/messages.php:98
1247 #, fuzzy
1248 #| msgid "Query cache"
1249 msgid "Query cache used"
1250 msgstr "Consulta do cache"
1252 #: js/messages.php:100
1253 msgid "System CPU Usage"
1254 msgstr "Utilização da CPU pelo sistema"
1256 #: js/messages.php:101
1257 msgid "System memory"
1258 msgstr "Memória do sistema"
1260 #: js/messages.php:102
1261 msgid "System swap"
1262 msgstr "Área de Troca (Swap) do sistema"
1264 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1265 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1309 server_status.php:1565
1266 msgid "MiB"
1267 msgstr "MB"
1269 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1270 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1307 server_status.php:1565
1271 msgid "KiB"
1272 msgstr "KB"
1274 #: js/messages.php:106
1275 msgid "Average load"
1276 msgstr "Carga média"
1278 #: js/messages.php:107
1279 #, fuzzy
1280 #| msgid "System memory"
1281 msgid "Total memory"
1282 msgstr "Memória do sistema"
1284 #: js/messages.php:108
1285 #, fuzzy
1286 #| msgid "System memory"
1287 msgid "Cached memory"
1288 msgstr "Memória do sistema"
1290 #: js/messages.php:109
1291 #, fuzzy
1292 #| msgid "Buffer Pool"
1293 msgid "Buffered memory"
1294 msgstr "Buffer Pool"
1296 #: js/messages.php:110
1297 #, fuzzy
1298 #| msgid "System memory"
1299 msgid "Free memory"
1300 msgstr "Memória do sistema"
1302 #: js/messages.php:111
1303 #, fuzzy
1304 #| msgid "System memory"
1305 msgid "Used memory"
1306 msgstr "Memória do sistema"
1308 #: js/messages.php:113
1309 #, fuzzy
1310 #| msgid "Total"
1311 msgid "Total Swap"
1312 msgstr "Total"
1314 #: js/messages.php:114
1315 msgid "Cached Swap"
1316 msgstr ""
1318 #: js/messages.php:115
1319 msgid "Used Swap"
1320 msgstr ""
1322 #: js/messages.php:116
1323 #, fuzzy
1324 #| msgid "Free pages"
1325 msgid "Free Swap"
1326 msgstr "Páginas livres"
1328 #: js/messages.php:118
1329 msgid "Bytes sent"
1330 msgstr ""
1332 #: js/messages.php:119
1333 #, fuzzy
1334 #| msgid "Received"
1335 msgid "Bytes received"
1336 msgstr "Recebido"
1338 #: js/messages.php:120 server_status.php:1040
1339 msgid "Connections"
1340 msgstr "Conexões"
1342 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1343 #: js/messages.php:124
1344 msgid "Questions"
1345 msgstr "Requisições"
1347 #: js/messages.php:125 server_status.php:995
1348 msgid "Traffic"
1349 msgstr "Tráfego"
1351 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1352 #: server_status.php:1442
1353 msgid "Settings"
1354 msgstr "Configurações"
1356 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1357 #: js/messages.php:127
1358 #, fuzzy
1359 #| msgid "Remove database"
1360 msgid "Remove chart"
1361 msgstr "Remover Gráfico/Tabela ou Relatório"
1363 #: js/messages.php:128
1364 #, fuzzy
1365 #| msgid "Edit labels and series"
1366 msgid "Edit title and labels"
1367 msgstr "Editar rótulos e séries."
1369 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1370 #: js/messages.php:129
1371 #, fuzzy
1372 #| msgid "Snap to grid"
1373 msgid "Add chart to grid"
1374 msgstr "Adicionar Gráfico/Tabela ou Relatório ajustado na grade"
1376 #: js/messages.php:131
1377 msgid "Please add at least one variable to the series"
1378 msgstr "Por favor adicione no mínimo uma variável à série"
1380 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1381 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1382 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:510
1383 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1155 server_status.php:1582
1384 #: tbl_zoom_select.php:158 tbl_zoom_select.php:283
1385 msgid "None"
1386 msgstr "Nenhum"
1388 #: js/messages.php:133
1389 msgid "Resume monitor"
1390 msgstr "Continuar o monitoramento"
1392 #: js/messages.php:134
1393 msgid "Pause monitor"
1394 msgstr "Pausar o monitoramento"
1396 #: js/messages.php:136
1397 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1398 msgstr "\"general_log\" e \"slow_query_log\" estão ativados."
1400 #: js/messages.php:137
1401 msgid "general_log is enabled."
1402 msgstr "\"general_log\" está ativado."
1404 #: js/messages.php:138
1405 msgid "slow_query_log is enabled."
1406 msgstr "\"slow_query_log\" está ativado."
1408 #: js/messages.php:139
1409 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1410 msgstr "\"slow_query_log\" e \"general_log\" estão desativados."
1412 #: js/messages.php:140
1413 msgid "log_output is not set to TABLE."
1414 msgstr "\"log_output\" não está definido para a TABELA"
1416 #: js/messages.php:141
1417 msgid "log_output is set to TABLE."
1418 msgstr "\"log_output\" está definido para a TABELA"
1420 #: js/messages.php:142
1421 #, php-format
1422 msgid ""
1423 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1424 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1425 "depending on your system."
1426 msgstr ""
1427 "\"slow_query_log\" está ativado, mas o servidor registra (log) apenas "
1428 "consultas que demoram mais do que %d segundos. Então, é aconselhado definir "
1429 "\"long_query_time\" de 0-2 segundos, dependendo do seu sistema."
1431 #: js/messages.php:143
1432 #, php-format
1433 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1434 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
1436 #: js/messages.php:144
1437 msgid ""
1438 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1439 "restart:"
1440 msgstr ""
1441 "As seguintes configurações serão aplicadas globalmente e restauradas para o "
1442 "padrão quando o servidor reiniciar:"
1444 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1445 #: js/messages.php:146
1446 #, php-format
1447 msgid "Set log_output to %s"
1448 msgstr "Definir \"log_output\" para %s"
1450 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1451 #: js/messages.php:148
1452 #, php-format
1453 msgid "Enable %s"
1454 msgstr "Habilitar %s"
1456 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1457 #: js/messages.php:150
1458 #, php-format
1459 msgid "Disable %s"
1460 msgstr "Desabilitar %s"
1462 #. l10n: %d seconds
1463 #: js/messages.php:152
1464 #, php-format
1465 msgid "Set long_query_time to %ds"
1466 msgstr "Definir \"long_query_time\" para %ds"
1468 #: js/messages.php:153
1469 msgid ""
1470 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1471 "database administrator."
1472 msgstr ""
1473 "Você não tem permissão para alterar essas variáveis. Por favor, autentique-"
1474 "se como usuário \"Root\" ou entre em contato com seu administrador do banco "
1475 "de dados."
1477 #: js/messages.php:154
1478 msgid "Change settings"
1479 msgstr "Alterar configurações"
1481 #: js/messages.php:155
1482 msgid "Current settings"
1483 msgstr "Configurações atuais"
1485 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1486 #: js/messages.php:157 server_status.php:1530
1487 msgid "Chart Title"
1488 msgstr "Título do Relatório/Gráfico ou Tabela"
1490 #. l10n: As in differential values
1491 #: js/messages.php:159
1492 msgid "Differential"
1493 msgstr ""
1495 #: js/messages.php:160
1496 #, php-format
1497 msgid "Divided by %s:"
1498 msgstr "Dividido por %s:"
1500 #: js/messages.php:162
1501 msgid "From slow log"
1502 msgstr ""
1504 #: js/messages.php:163
1505 msgid "From general log"
1506 msgstr ""
1508 #: js/messages.php:164
1509 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1510 msgstr "Analisando e carregando logs. Isso pode demorar."
1512 #: js/messages.php:165
1513 msgid ""
1514 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1515 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1516 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1517 msgstr ""
1519 #: js/messages.php:166
1520 msgid ""
1521 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1522 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1523 "data."
1524 msgstr ""
1526 #: js/messages.php:167
1527 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1528 msgstr ""
1530 #: js/messages.php:169
1531 #, fuzzy
1532 #| msgid "Jump to database"
1533 msgid "Jump to Log table"
1534 msgstr "Ir para banco de dados"
1536 #: js/messages.php:170
1537 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1538 msgstr ""
1540 #. l10n: A collection of available filters
1541 #: js/messages.php:173
1542 #, fuzzy
1543 #| msgid "Filter"
1544 msgid "Filters"
1545 msgstr "Filtro"
1547 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1548 #: js/messages.php:175
1549 msgid "Filter"
1550 msgstr "Filtro"
1552 #: js/messages.php:176
1553 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1554 msgstr ""
1556 #: js/messages.php:177
1557 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1558 msgstr ""
1560 #: js/messages.php:178
1561 #, fuzzy
1562 #| msgid "Number of inserted rows"
1563 msgid "Sum of grouped rows:"
1564 msgstr "Número de linhas inseridas"
1566 #: js/messages.php:179
1567 #, fuzzy
1568 #| msgid "Total"
1569 msgid "Total:"
1570 msgstr "Total"
1572 #: js/messages.php:181
1573 #, fuzzy
1574 #| msgid "Loading"
1575 msgid "Loading logs"
1576 msgstr "Carregando"
1578 #: js/messages.php:182
1579 msgid "Monitor refresh failed"
1580 msgstr ""
1582 #: js/messages.php:183
1583 msgid ""
1584 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1585 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1586 "reentering your credentials should help."
1587 msgstr ""
1589 #: js/messages.php:184
1590 #, fuzzy
1591 #| msgid "Reload"
1592 msgid "Reload page"
1593 msgstr "Recarregar"
1595 #: js/messages.php:186
1596 msgid "Affected rows:"
1597 msgstr ""
1599 #: js/messages.php:188
1600 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1601 msgstr ""
1603 #: js/messages.php:189
1604 msgid ""
1605 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1606 "config..."
1607 msgstr ""
1609 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1610 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1611 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1485
1612 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1613 msgid "Import"
1614 msgstr "Importar"
1616 #: js/messages.php:192
1617 #, fuzzy
1618 #| msgid "Update Query"
1619 msgid "Analyse Query"
1620 msgstr "Atualizar a consulta SQL"
1622 #: js/messages.php:196
1623 msgid "Advisor system"
1624 msgstr ""
1626 #: js/messages.php:197
1627 msgid "Possible performance issues"
1628 msgstr ""
1630 #: js/messages.php:198
1631 msgid "Issue"
1632 msgstr ""
1634 #: js/messages.php:199
1635 #, fuzzy
1636 #| msgid "Documentation"
1637 msgid "Recommendation"
1638 msgstr "Documentação"
1640 #: js/messages.php:200
1641 #, fuzzy
1642 #| msgid "Details"
1643 msgid "Rule details"
1644 msgstr "Detalhes"
1646 #: js/messages.php:201
1647 #, fuzzy
1648 #| msgid "Authentication"
1649 msgid "Justification"
1650 msgstr "Autenticação"
1652 #: js/messages.php:202
1653 msgid "Used variable / formula"
1654 msgstr ""
1656 #: js/messages.php:203
1657 msgid "Test"
1658 msgstr ""
1660 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1661 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1662 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1663 #: pmd_general.php:786
1664 msgid "Cancel"
1665 msgstr "Cancelar"
1667 #: js/messages.php:211
1668 msgid "Loading"
1669 msgstr "Carregando"
1671 #: js/messages.php:212
1672 msgid "Processing Request"
1673 msgstr "Processando a requisição"
1675 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1676 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1677 msgid "Error in Processing Request"
1678 msgstr "Erro no processamento da requisição"
1680 #: js/messages.php:214
1681 msgid "Dropping Column"
1682 msgstr "Excluindo coluna"
1684 #: js/messages.php:215
1685 msgid "Adding Primary Key"
1686 msgstr "Adicionar chave primária"
1688 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1689 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1690 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1691 msgid "OK"
1692 msgstr "OK"
1694 #: js/messages.php:219
1695 msgid "Renaming Databases"
1696 msgstr "Renomeando o Banco de Dados"
1698 #: js/messages.php:220
1699 msgid "Reload Database"
1700 msgstr "Recarregar o Banco de Dados"
1702 #: js/messages.php:221
1703 msgid "Copying Database"
1704 msgstr "Copiar Banco de Dados"
1706 #: js/messages.php:222
1707 msgid "Changing Charset"
1708 msgstr "Modificando charset"
1710 #: js/messages.php:223
1711 msgid "Table must have at least one column"
1712 msgstr "A tabela deve ter pelo menos uma coluna"
1714 #: js/messages.php:224
1715 msgid "Create Table"
1716 msgstr "Criar nova tabela"
1718 #: js/messages.php:229
1719 msgid "Insert Table"
1720 msgstr "Inserir tabela"
1722 #: js/messages.php:230
1723 msgid "Hide indexes"
1724 msgstr "Ocultar índices"
1726 #: js/messages.php:231
1727 msgid "Show indexes"
1728 msgstr "Mostrar índices"
1730 #: js/messages.php:234
1731 msgid "Searching"
1732 msgstr "Buscando"
1734 #: js/messages.php:235
1735 msgid "Hide search results"
1736 msgstr "Ocultar resultados da pesquisa"
1738 #: js/messages.php:236
1739 msgid "Show search results"
1740 msgstr "Mostrar resultados da pesquisa"
1742 #: js/messages.php:237
1743 msgid "Browsing"
1744 msgstr "Navegação"
1746 #: js/messages.php:238
1747 msgid "Deleting"
1748 msgstr "Apagando %s"
1750 #: js/messages.php:241
1751 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1752 msgstr ""
1753 "A definição de uma função armazenada deve conter uma instrução de RETURN!"
1755 #: js/messages.php:244
1756 msgid ""
1757 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1758 msgstr "Nota: Se o arquivo contém várias tabelas, elas serão combinadas em uma"
1760 #: js/messages.php:247
1761 msgid "Hide query box"
1762 msgstr "Ocultar caixa de consulta"
1764 #: js/messages.php:248
1765 msgid "Show query box"
1766 msgstr "Mostrar caixa de consulta"
1768 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1769 msgid "No rows selected"
1770 msgstr "Nenhum registro selecionado"
1772 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2558
1773 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1774 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1775 msgid "Change"
1776 msgstr "Alterar"
1778 #: js/messages.php:252
1779 #, fuzzy
1780 #| msgid "Maximum execution time"
1781 msgid "Query execution time"
1782 msgstr "Tempo máximo de execução"
1784 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1785 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1786 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1787 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1019
1788 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1789 msgid "Save"
1790 msgstr "Salvar"
1792 #: js/messages.php:258
1793 msgid "Hide search criteria"
1794 msgstr "Ocultar critério de pesquisa"
1796 #: js/messages.php:259
1797 msgid "Show search criteria"
1798 msgstr "Exibir critério de pesquisa"
1800 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:150
1801 #, fuzzy
1802 #| msgid "Search"
1803 msgid "Zoom Search"
1804 msgstr "Procurar"
1806 #: js/messages.php:264
1807 msgid "Each point represents a data row."
1808 msgstr ""
1810 #: js/messages.php:266
1811 msgid "Hovering over a point will show its label."
1812 msgstr ""
1814 #: js/messages.php:268
1815 msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
1816 msgstr ""
1818 #: js/messages.php:270
1819 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1820 msgstr ""
1822 #: js/messages.php:272
1823 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1824 msgstr ""
1826 #: js/messages.php:274
1827 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1828 msgstr ""
1830 #: js/messages.php:276
1831 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1832 msgstr ""
1834 #: js/messages.php:278
1835 #, fuzzy
1836 #| msgid "Add/Delete columns"
1837 msgid "Select two columns"
1838 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
1840 #: js/messages.php:279
1841 msgid "Select two different columns"
1842 msgstr ""
1844 #: js/messages.php:282 tbl_change.php:317 tbl_indexes.php:211
1845 #: tbl_indexes.php:238
1846 msgid "Ignore"
1847 msgstr "Ignorar"
1849 #: js/messages.php:283 libraries/display_tbl.lib.php:1327
1850 msgid "Copy"
1851 msgstr "Copiar"
1853 #: js/messages.php:291
1854 msgid "Outer Ring"
1855 msgstr ""
1857 #: js/messages.php:297
1858 #, fuzzy
1859 #| msgid "Add column"
1860 msgid "Add columns"
1861 msgstr "Adicionar coluna"
1863 #: js/messages.php:300
1864 msgid "Select referenced key"
1865 msgstr "Seleciona chave referenciada"
1867 #: js/messages.php:301
1868 msgid "Select Foreign Key"
1869 msgstr "Selecionar Chave Estrangeira"
1871 #: js/messages.php:302
1872 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1873 msgstr "Por favor, selecione uma chave primária ou uma chave única"
1875 #: js/messages.php:303 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1876 msgid "Choose column to display"
1877 msgstr "Marque a coluna para exibir"
1879 #: js/messages.php:304
1880 msgid ""
1881 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1882 "save them.Do you want to continue?"
1883 msgstr ""
1884 "Você não salvou as mudanças no layout. Eles serão perdidos se você não salva-"
1885 "los. Deseja continuar mesmo assim?"
1887 #: js/messages.php:307
1888 msgid "Add an option for column "
1889 msgstr "Adicionar uma opção para a coluna"
1891 #: js/messages.php:310
1892 msgid "Press escape to cancel editing"
1893 msgstr ""
1895 #: js/messages.php:311
1896 msgid ""
1897 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1898 "want to leave this page before saving the data?"
1899 msgstr ""
1901 #: js/messages.php:312
1902 msgid "Drag to reorder"
1903 msgstr "Arraste para reordenar"
1905 #: js/messages.php:313
1906 #, fuzzy
1907 #| msgid "Click to select"
1908 msgid "Click to sort"
1909 msgstr "Clique para selecionar"
1911 #: js/messages.php:314
1912 msgid "Click to mark/unmark"
1913 msgstr "Clique para marcar/desmarcar"
1915 #: js/messages.php:315
1916 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1917 msgstr "Clique na seta<br />para alternar a visibilidade da coluna"
1919 #: js/messages.php:317
1920 msgid ""
1921 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1922 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1923 msgstr ""
1925 #: js/messages.php:318
1926 msgid ""
1927 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1928 msgstr ""
1930 #: js/messages.php:319
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Go to link"
1933 msgstr "Sem bases"
1935 #: js/messages.php:322
1936 msgid "Generate password"
1937 msgstr "Gerar senha"
1939 #: js/messages.php:323 libraries/replication_gui.lib.php:369
1940 msgid "Generate"
1941 msgstr "Gerar"
1943 #: js/messages.php:324
1944 msgid "Change Password"
1945 msgstr "Alterar senha"
1947 #: js/messages.php:327 tbl_structure.php:464
1948 msgid "More"
1949 msgstr "Mais"
1951 #: js/messages.php:330 setup/lib/index.lib.php:173
1952 #, php-format
1953 msgid ""
1954 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1955 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1956 msgstr ""
1957 "Uma nova versão do phpMyAdmin está disponível e você deve fazer a "
1958 "atualização. A nova versão é %s, lançada em %s."
1960 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1961 #: js/messages.php:332
1962 msgid ", latest stable version:"
1963 msgstr ". última versão estável:"
1965 #: js/messages.php:333
1966 msgid "up to date"
1967 msgstr "até à data"
1969 #. l10n: Display text for calendar close link
1970 #: js/messages.php:352
1971 msgid "Done"
1972 msgstr "Concluído"
1974 #: js/messages.php:356
1975 #, fuzzy
1976 #| msgid "Prev"
1977 msgctxt "Previous month"
1978 msgid "Prev"
1979 msgstr "Anterior"
1981 #: js/messages.php:361
1982 #, fuzzy
1983 #| msgid "Next"
1984 msgctxt "Next month"
1985 msgid "Next"
1986 msgstr "Próximo"
1988 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1989 #: js/messages.php:364
1990 msgid "Today"
1991 msgstr "Hoje"
1993 #: js/messages.php:367
1994 msgid "January"
1995 msgstr "Janeiro"
1997 #: js/messages.php:368
1998 msgid "February"
1999 msgstr "Fevereiro"
2001 #: js/messages.php:369
2002 msgid "March"
2003 msgstr "Março"
2005 #: js/messages.php:370
2006 msgid "April"
2007 msgstr "Abril"
2009 #: js/messages.php:371
2010 msgid "May"
2011 msgstr "Maio"
2013 #: js/messages.php:372
2014 msgid "June"
2015 msgstr "Junho"
2017 #: js/messages.php:373
2018 msgid "July"
2019 msgstr "Julho"
2021 #: js/messages.php:374
2022 msgid "August"
2023 msgstr "Agosto"
2025 #: js/messages.php:375
2026 msgid "September"
2027 msgstr "Setembro"
2029 #: js/messages.php:376
2030 msgid "October"
2031 msgstr "Outubro"
2033 #: js/messages.php:377
2034 msgid "November"
2035 msgstr "Novembro"
2037 #: js/messages.php:378
2038 msgid "December"
2039 msgstr "Dezembro"
2041 #. l10n: Short month name
2042 #: js/messages.php:382 libraries/common.lib.php:1509
2043 msgid "Jan"
2044 msgstr "Jan"
2046 #. l10n: Short month name
2047 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1511
2048 msgid "Feb"
2049 msgstr "Fev"
2051 #. l10n: Short month name
2052 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1513
2053 msgid "Mar"
2054 msgstr "Mar"
2056 #. l10n: Short month name
2057 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1515
2058 msgid "Apr"
2059 msgstr "Abr"
2061 #. l10n: Short month name
2062 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1517
2063 msgctxt "Short month name"
2064 msgid "May"
2065 msgstr "Mai"
2067 #. l10n: Short month name
2068 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1519
2069 msgid "Jun"
2070 msgstr "Jun"
2072 #. l10n: Short month name
2073 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1521
2074 msgid "Jul"
2075 msgstr "Jul"
2077 #. l10n: Short month name
2078 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1523
2079 msgid "Aug"
2080 msgstr "Ago"
2082 #. l10n: Short month name
2083 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1525
2084 msgid "Sep"
2085 msgstr "Set"
2087 #. l10n: Short month name
2088 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1527
2089 msgid "Oct"
2090 msgstr "Out"
2092 #. l10n: Short month name
2093 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1529
2094 msgid "Nov"
2095 msgstr "Nov"
2097 #. l10n: Short month name
2098 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1531
2099 msgid "Dec"
2100 msgstr "Dez"
2102 #: js/messages.php:407
2103 msgid "Sunday"
2104 msgstr "Domingo"
2106 #: js/messages.php:408
2107 msgid "Monday"
2108 msgstr "Segunda"
2110 #: js/messages.php:409
2111 msgid "Tuesday"
2112 msgstr "Terça"
2114 #: js/messages.php:410
2115 msgid "Wednesday"
2116 msgstr "Quarta"
2118 #: js/messages.php:411
2119 msgid "Thursday"
2120 msgstr "Quinta"
2122 #: js/messages.php:412
2123 msgid "Friday"
2124 msgstr "Sexta"
2126 #: js/messages.php:413
2127 msgid "Saturday"
2128 msgstr "Sábado"
2130 #. l10n: Short week day name
2131 #: js/messages.php:417
2132 #, fuzzy
2133 #| msgctxt "Short week day name"
2134 #| msgid "Sun"
2135 msgid "Sun"
2136 msgstr "Dom"
2138 #. l10n: Short week day name
2139 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1536
2140 msgid "Mon"
2141 msgstr "Seg"
2143 #. l10n: Short week day name
2144 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1538
2145 msgid "Tue"
2146 msgstr "Ter"
2148 #. l10n: Short week day name
2149 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1540
2150 msgid "Wed"
2151 msgstr "Qua"
2153 #. l10n: Short week day name
2154 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1542
2155 msgid "Thu"
2156 msgstr "Qui"
2158 #. l10n: Short week day name
2159 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1544
2160 msgid "Fri"
2161 msgstr "Sex"
2163 #. l10n: Short week day name
2164 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1546
2165 msgid "Sat"
2166 msgstr "Sab"
2168 #. l10n: Minimal week day name
2169 #: js/messages.php:433
2170 #, fuzzy
2171 #| msgid "Sun"
2172 msgid "Su"
2173 msgstr "Dom"
2175 #. l10n: Minimal week day name
2176 #: js/messages.php:435
2177 #, fuzzy
2178 #| msgid "Mon"
2179 msgid "Mo"
2180 msgstr "Seg"
2182 #. l10n: Minimal week day name
2183 #: js/messages.php:437
2184 #, fuzzy
2185 #| msgid "Tue"
2186 msgid "Tu"
2187 msgstr "Ter"
2189 #. l10n: Minimal week day name
2190 #: js/messages.php:439
2191 #, fuzzy
2192 #| msgid "Wed"
2193 msgid "We"
2194 msgstr "Qua"
2196 #. l10n: Minimal week day name
2197 #: js/messages.php:441
2198 #, fuzzy
2199 #| msgid "Thu"
2200 msgid "Th"
2201 msgstr "Qui"
2203 #. l10n: Minimal week day name
2204 #: js/messages.php:443
2205 #, fuzzy
2206 #| msgid "Fri"
2207 msgid "Fr"
2208 msgstr "Sex"
2210 #. l10n: Minimal week day name
2211 #: js/messages.php:445
2212 #, fuzzy
2213 #| msgid "Sat"
2214 msgid "Sa"
2215 msgstr "Sab"
2217 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2218 #: js/messages.php:447
2219 msgid "Wk"
2220 msgstr "Sem"
2222 #: js/messages.php:449
2223 msgid "Hour"
2224 msgstr "Hora"
2226 #: js/messages.php:450
2227 msgid "Minute"
2228 msgstr "Minuto"
2230 #: js/messages.php:451
2231 msgid "Second"
2232 msgstr "Segundo"
2234 #: libraries/Advisor.class.php:145
2235 #, php-format
2236 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2237 msgstr ""
2239 #: libraries/Config.class.php:1159
2240 msgid "Font size"
2241 msgstr "Tamanho da fonte"
2243 #: libraries/File.class.php:221
2244 msgid "File was not an uploaded file."
2245 msgstr ""
2247 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2248 #, fuzzy
2249 #| msgid "Unknown error in file upload."
2250 msgid "Unknown error while uploading."
2251 msgstr "Erro desconhecido no carregamento do arquivo."
2253 #: libraries/File.class.php:278
2254 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2255 msgstr ""
2256 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na diretriz "
2257 "upload_max_filesize no php.ini."
2259 #: libraries/File.class.php:281
2260 msgid ""
2261 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2262 "the HTML form."
2263 msgstr ""
2264 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na diretriz MAX_FILE_SIZE do "
2265 "formulário HTM."
2267 #: libraries/File.class.php:284
2268 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2269 msgstr "Carregamento do arquivo foi apenas parcial."
2271 #: libraries/File.class.php:287
2272 msgid "Missing a temporary folder."
2273 msgstr "Pasta temporária não encontrada."
2275 #: libraries/File.class.php:290
2276 msgid "Failed to write file to disk."
2277 msgstr "Falhou ao salvar arquivo no disco."
2279 #: libraries/File.class.php:293
2280 msgid "File upload stopped by extension."
2281 msgstr "Carregamento do arquivo parado pela extenção."
2283 #: libraries/File.class.php:296
2284 msgid "Unknown error in file upload."
2285 msgstr "Erro desconhecido no carregamento do arquivo."
2287 #: libraries/File.class.php:496
2288 msgid ""
2289 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2290 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2291 msgstr "Erro ao mover o arquivo carregado, veja FAQ 1.11"
2293 #: libraries/File.class.php:508
2294 msgid "Error while moving uploaded file."
2295 msgstr ""
2297 #: libraries/File.class.php:516
2298 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2299 msgstr ""
2301 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2302 msgid "No index defined!"
2303 msgstr "Nenhum índice definido!"
2305 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2306 #: tbl_tracking.php:300
2307 msgid "Indexes"
2308 msgstr "Índices"
2310 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2311 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2312 #: tbl_tracking.php:306
2313 msgid "Unique"
2314 msgstr "Único"
2316 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2317 msgid "Packed"
2318 msgstr "Pacote"
2320 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2321 msgid "Cardinality"
2322 msgstr "Cardinalidade"
2324 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2325 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2326 #: tbl_tracking.php:312
2327 msgid "Comment"
2328 msgstr "Cometário"
2330 #: libraries/Index.class.php:466
2331 msgid "The primary key has been dropped"
2332 msgstr "A chave primária foi deletada"
2334 #: libraries/Index.class.php:470
2335 #, php-format
2336 msgid "Index %s has been dropped"
2337 msgstr "Índice %s foi eliminado"
2339 #: libraries/Index.class.php:568
2340 #, php-format
2341 msgid ""
2342 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2343 "removed."
2344 msgstr ""
2345 "A indexação %1$s e %2$s parecem ser iguais ou uma delas pode ter sido "
2346 "removida."
2348 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2349 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2350 #: server_privileges.php:1825
2351 msgid "Databases"
2352 msgstr "Banco de Dados"
2354 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2355 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:547
2356 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:905
2357 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2358 msgid "Error"
2359 msgstr "Erro"
2361 #: libraries/Message.class.php:241
2362 #, php-format
2363 msgid "%1$d row affected."
2364 msgid_plural "%1$d rows affected."
2365 msgstr[0] "%1$d linha afetada."
2366 msgstr[1] "%1$d linha(s) afetadas."
2368 #: libraries/Message.class.php:257
2369 #, php-format
2370 msgid "%1$d row deleted."
2371 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2372 msgstr[0] "%1$d linhas excluída."
2373 msgstr[1] "%1$d linhas(s) excluídas."
2375 #: libraries/Message.class.php:273
2376 #, php-format
2377 msgid "%1$d row inserted."
2378 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2379 msgstr[0] "%1$d linha inserida."
2380 msgstr[1] "%1$d linha(s) inseridas."
2382 #: libraries/PDF.class.php:81
2383 #, fuzzy
2384 #| msgid "Allows reading data."
2385 msgid "Error while creating PDF:"
2386 msgstr "Permitir leitura dos dados."
2388 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2389 msgid "Could not save recent table"
2390 msgstr "Não foi possível salvar a tabela recente"
2392 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2393 msgid "Recent tables"
2394 msgstr "tabelas recentes"
2396 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2397 msgid "There are no recent tables"
2398 msgstr "Não existem tabelas recentes"
2400 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2401 msgid ""
2402 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2403 msgstr ""
2404 "Não há nenhuma informação detalhada do status disponível para esta storage "
2405 "engine."
2407 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2408 #, php-format
2409 msgid "%s is available on this MySQL server."
2410 msgstr "%s está disponível neste servidor MySQL."
2412 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2413 #, php-format
2414 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2415 msgstr "%s está desabilitado neste servidor MySQL."
2417 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2418 #, php-format
2419 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2420 msgstr "Esse servidor MySQL não suporta o stored engine %s."
2422 #: libraries/Table.class.php:303
2423 #, fuzzy
2424 #| msgid "Show slave status"
2425 msgid "unknown table status: "
2426 msgstr "Exibir status dos escravos"
2428 #: libraries/Table.class.php:1034
2429 msgid "Invalid database"
2430 msgstr "Banco de Dados inválido"
2432 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2433 msgid "Invalid table name"
2434 msgstr "Nome de tabela inválida"
2436 #: libraries/Table.class.php:1063
2437 #, php-format
2438 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2439 msgstr "Erro ao renomear tabela %1$s para %2$s"
2441 #: libraries/Table.class.php:1146
2442 #, php-format
2443 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2444 msgstr "Tabela %s renomeada para %s"
2446 #: libraries/Table.class.php:1274
2447 msgid "Could not save table UI preferences"
2448 msgstr "Não foi possível salvar as preferências da tabela"
2450 #: libraries/Table.class.php:1294
2451 #, php-format
2452 msgid ""
2453 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2454 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2455 msgstr ""
2457 #: libraries/Theme.class.php:145
2458 #, php-format
2459 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2460 msgstr "Encontrado caminho inválido para imagens para o tema %s!"
2462 #: libraries/Theme.class.php:340
2463 msgid "No preview available."
2464 msgstr "Nenhuma pré-visualização disponível."
2466 #: libraries/Theme.class.php:343
2467 msgid "take it"
2468 msgstr "tome"
2470 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2471 #, php-format
2472 msgid "Default theme %s not found!"
2473 msgstr "Tema padrão %s não encontrado!"
2475 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2476 #, php-format
2477 msgid "Theme %s not found!"
2478 msgstr "Tema %s não encontrado!"
2480 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2481 #, php-format
2482 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2483 msgstr "Encontrado caminho inválido para o tema %s!"
2485 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2486 msgid "Theme"
2487 msgstr "Tema"
2489 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2490 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2491 msgstr "Não pode conectar: configurações inválidas."
2493 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2494 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2495 #, php-format
2496 msgid "Welcome to %s"
2497 msgstr "Bem vindo ao %s"
2499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2500 #, php-format
2501 msgid ""
2502 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2503 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2504 msgstr ""
2505 "A provável razão para isso é que você não criou o arquivo de configuração. "
2506 "Você deve usar o %1$ssetup script%2$s para criar um."
2508 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2509 msgid ""
2510 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2511 "connection. You should check the host, username and password in your "
2512 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2513 "the administrator of the MySQL server."
2514 msgstr ""
2515 "phpMyAdmin tentou se conectar no servidor MySQL e a conxão foi recusada. "
2516 "Você deve checar o servidor, nome de usuário e senha no config.inc.php e se "
2517 "certificar que correspondam com as informações fornecidas pelo administrador "
2518 "do servidor MySQL."
2520 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2521 msgid "Log in"
2522 msgstr "Autenticação"
2524 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2525 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2526 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2527 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2528 msgid "phpMyAdmin documentation"
2529 msgstr "Documentação do phpMyAdmin "
2531 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2532 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2533 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2534 msgstr "Você pode digitar a url/IP e a porta separados por um espaço."
2536 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2537 msgid "Server:"
2538 msgstr "Servidor:"
2540 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2541 msgid "Username:"
2542 msgstr "Usuário:"
2544 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2545 msgid "Password:"
2546 msgstr "Senha:"
2548 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2549 msgid "Server Choice"
2550 msgstr "Seleção do Servidor"
2552 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2553 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2554 msgstr "Cookies devem estar ativos após este ponto."
2556 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2557 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2558 msgid ""
2559 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2560 msgstr ""
2561 "Autenticação sem uma senha é proibida pela configuração (veja "
2562 "AllowNoPassword)"
2564 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2565 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2566 #, php-format
2567 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2568 msgstr "Sem atividade por %s segundos ou mais, faça o login novamente"
2570 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2571 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2572 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2573 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2574 msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL"
2576 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2577 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2578 msgstr "Usuário ou senha incorreta. Acesso negado."
2580 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2581 msgid "Can not find signon authentication script:"
2582 msgstr "Não é possível encontrar o script de autenticação de logon:"
2584 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2585 #, php-format
2586 msgid "File %s does not contain any key id"
2587 msgstr "Arquivo %s não contém qualquer identificação da chave"
2589 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2590 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2591 msgid "Hardware authentication failed"
2592 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
2594 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2595 msgid "No valid authentication key plugged"
2596 msgstr "Nenhuma chave de autenticação válida foi conectada"
2598 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2599 msgid "Authenticating..."
2600 msgstr "Autenticando..."
2602 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2603 msgid "PBMS error"
2604 msgstr "Erro PBMS"
2606 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2607 msgid "PBMS connection failed:"
2608 msgstr "Falha na conexão PBMS:"
2610 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2611 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2612 msgstr "o PBMS falhou na obtenção de informações BLOB:"
2614 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2615 #, fuzzy
2616 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2617 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2618 msgstr "a obtenção do Tipo de conteúdo do BLOB falhou"
2620 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2621 msgid "View image"
2622 msgstr "Visualizar imagem"
2624 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2625 msgid "Play audio"
2626 msgstr "Executar áudio"
2628 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2629 msgid "View video"
2630 msgstr "Visualizar vídeo"
2632 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2633 msgid "Download file"
2634 msgstr "Baixar arquivo"
2636 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2637 #, php-format
2638 msgid "Could not open file: %s"
2639 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo: %s"
2641 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2642 msgid "shared"
2643 msgstr "compartilhado"
2645 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2647 #: server_status.php:545
2648 msgid "Tables"
2649 msgstr "Tabelas"
2651 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2652 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2653 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2654 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2655 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2656 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2657 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2658 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2659 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2660 #: tbl_structure.php:767
2661 msgid "Data"
2662 msgstr "Dados"
2664 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2665 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2666 msgid "Overhead"
2667 msgstr "Sobrecarga"
2669 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2670 msgid "Jump to database"
2671 msgstr "Ir para banco de dados"
2673 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2674 msgid "Not replicated"
2675 msgstr "Não aplicavel"
2677 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2678 msgid "Replicated"
2679 msgstr "Replicado"
2681 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2682 #, php-format
2683 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2684 msgstr "Verificar privilégios para a Banco de Dados &quot;%s&quot;."
2686 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2687 msgid "Check Privileges"
2688 msgstr "Verificar privilégios"
2690 #: libraries/common.inc.php:597
2691 msgid "Failed to read configuration file"
2692 msgstr "Falhou ao ler o arquivo de configuração"
2694 #: libraries/common.inc.php:598
2695 msgid ""
2696 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2697 "shown below."
2698 msgstr ""
2699 "Isso geralmente significa que há um erro de sintaxe, por favor cheque "
2700 "qualquer erro mostrado abaixo."
2702 #: libraries/common.inc.php:605
2703 #, php-format
2704 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2705 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
2707 #: libraries/common.inc.php:610
2708 msgid ""
2709 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2710 "configuration file!"
2711 msgstr ""
2712 "A diretriz<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> deve ser estabelecida no seu "
2713 "arquivo de configuração!"
2715 #: libraries/common.inc.php:640
2716 #, php-format
2717 msgid "Invalid server index: %s"
2718 msgstr "Índice de servidor inválido: \"%s\""
2720 #: libraries/common.inc.php:647
2721 #, php-format
2722 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2723 msgstr ""
2724 "Nome de serivdor inválido para o servidor %1$s. Verifique suas configurações."
2726 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2727 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:686
2728 #: server_synchronize.php:1228
2729 msgid "Server"
2730 msgstr "Servidor"
2732 #: libraries/common.inc.php:835
2733 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2734 msgstr "Método de autenticação inválido informado nas configurações:"
2736 #: libraries/common.inc.php:943
2737 #, php-format
2738 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2739 msgstr "Você deveria atualizar para %s %s ou posterior."
2741 #: libraries/common.lib.php:134
2742 #, php-format
2743 msgid "Max: %s%s"
2744 msgstr "Tamanho máximo: %s%s"
2746 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2747 #: libraries/common.lib.php:388
2748 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2749 msgid "en"
2750 msgstr "en"
2752 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2753 #: libraries/common.lib.php:392
2754 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2755 msgid "en"
2756 msgstr "en"
2758 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2759 #: libraries/common.lib.php:396
2760 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2761 msgid "en"
2762 msgstr "en"
2764 #: libraries/common.lib.php:410 libraries/common.lib.php:412
2765 #: libraries/common.lib.php:414 libraries/common.lib.php:431
2766 #: libraries/common.lib.php:433 libraries/common.lib.php:451
2767 #: libraries/common.lib.php:453 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2768 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2769 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2770 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2771 #: main.php:212 server_variables.php:114
2772 msgid "Documentation"
2773 msgstr "Documentação"
2775 #: libraries/common.lib.php:559 libraries/header_printview.inc.php:60
2776 #: server_status.php:532 server_status.php:1123
2777 msgid "SQL query"
2778 msgstr "consulta SQL"
2780 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2781 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2782 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2783 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2784 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2785 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2786 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2787 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2788 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2789 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2790 msgid "MySQL said: "
2791 msgstr "Mensagens do MySQL : "
2793 #: libraries/common.lib.php:1050
2794 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2795 msgstr "Falha ao conectar ao validador SQL!"
2797 #: libraries/common.lib.php:1091 libraries/config/messages.inc.php:479
2798 msgid "Explain SQL"
2799 msgstr "Explicar SQL"
2801 #: libraries/common.lib.php:1095
2802 msgid "Skip Explain SQL"
2803 msgstr "Pular Explicação SQL"
2805 #: libraries/common.lib.php:1129
2806 msgid "Without PHP Code"
2807 msgstr "sem código PHP"
2809 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:481
2810 msgid "Create PHP Code"
2811 msgstr "Criar código PHP"
2813 #: libraries/common.lib.php:1151 libraries/config/messages.inc.php:480
2814 #: server_status.php:697 server_status.php:719 server_status.php:738
2815 msgid "Refresh"
2816 msgstr "Atualizar"
2818 #: libraries/common.lib.php:1161
2819 msgid "Skip Validate SQL"
2820 msgstr "Pular validação SQL"
2822 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2823 msgid "Validate SQL"
2824 msgstr "Validar SQL"
2826 #: libraries/common.lib.php:1219
2827 msgid "Inline edit of this query"
2828 msgstr "Na linha de edição da presente consulta"
2830 #: libraries/common.lib.php:1221
2831 msgctxt "Inline edit query"
2832 msgid "Inline"
2833 msgstr "na linha"
2835 #: libraries/common.lib.php:1284 sql.php:876
2836 msgid "Profiling"
2837 msgstr "Perfil"
2839 #. l10n: shortcuts for Byte
2840 #: libraries/common.lib.php:1305
2841 msgid "B"
2842 msgstr "Bytes"
2844 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2845 #: libraries/common.lib.php:1311
2846 msgid "GiB"
2847 msgstr "GB"
2849 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2850 #: libraries/common.lib.php:1313
2851 msgid "TiB"
2852 msgstr "TB"
2854 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2855 #: libraries/common.lib.php:1315
2856 msgid "PiB"
2857 msgstr "PB"
2859 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2860 #: libraries/common.lib.php:1317
2861 msgid "EiB"
2862 msgstr "EB"
2864 #. l10n: Short week day name
2865 #: libraries/common.lib.php:1534
2866 msgctxt "Short week day name"
2867 msgid "Sun"
2868 msgstr "Dom"
2870 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2871 #: libraries/common.lib.php:1550
2872 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2873 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2874 msgstr "%d/%m/%Y às %Hh%Mmin"
2876 #: libraries/common.lib.php:1865
2877 #, php-format
2878 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2879 msgstr "%s dias, %s horas, %s minutos e %s segundos"
2881 #: libraries/common.lib.php:1953
2882 #, fuzzy
2883 #| msgid "Routines"
2884 msgid "Missing parameter:"
2885 msgstr "Rotinas"
2887 #: libraries/common.lib.php:2294 libraries/common.lib.php:2297
2888 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2889 #, fuzzy
2890 #| msgid "Begin"
2891 msgctxt "First page"
2892 msgid "Begin"
2893 msgstr "Início"
2895 #: libraries/common.lib.php:2295 libraries/common.lib.php:2298
2896 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2897 #: server_binlog.php:137
2898 #, fuzzy
2899 #| msgid "Previous"
2900 msgctxt "Previous page"
2901 msgid "Previous"
2902 msgstr "Anterior"
2904 #: libraries/common.lib.php:2324 libraries/common.lib.php:2327
2905 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2906 #: server_binlog.php:172
2907 #, fuzzy
2908 #| msgid "Next"
2909 msgctxt "Next page"
2910 msgid "Next"
2911 msgstr "Próximo"
2913 #: libraries/common.lib.php:2325 libraries/common.lib.php:2328
2914 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2915 #, fuzzy
2916 #| msgid "End"
2917 msgctxt "Last page"
2918 msgid "End"
2919 msgstr "Fim"
2921 #: libraries/common.lib.php:2393
2922 #, php-format
2923 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2924 msgstr "Ir para o Banco de Dados &quot;%s&quot;."
2926 #: libraries/common.lib.php:2409
2927 #, php-format
2928 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2929 msgstr "A funcionalidade %s é afetada por um bug conhecido, veja %s"
2931 #: libraries/common.lib.php:2565
2932 msgid "Click to toggle"
2933 msgstr "Clique para alternar"
2935 #: libraries/common.lib.php:2919 libraries/common.lib.php:2926
2936 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/config/setup.forms.php:293
2937 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2938 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2939 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2940 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2941 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2942 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2943 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:151
2944 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2945 msgid "Structure"
2946 msgstr "Estrutura"
2948 #: libraries/common.lib.php:2920 libraries/common.lib.php:2927
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2950 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2951 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2952 #: querywindow.php:64
2953 msgid "SQL"
2954 msgstr "SQL"
2956 #: libraries/common.lib.php:2922 libraries/common.lib.php:3115
2957 #: libraries/common.lib.php:3116 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2958 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2959 msgid "Insert"
2960 msgstr "Inserir"
2962 #: libraries/common.lib.php:2929 libraries/db_links.inc.php:86
2963 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2964 #: view_operations.php:87
2965 msgid "Operations"
2966 msgstr "Operações"
2968 #: libraries/common.lib.php:3061
2969 msgid "Browse your computer:"
2970 msgstr "Procurar no seu computador:"
2972 #: libraries/common.lib.php:3078
2973 #, php-format
2974 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2975 msgstr "Selecionar a partir do diretório de upload do servidor <b>%s</b>:"
2977 #: libraries/common.lib.php:3090 libraries/sql_query_form.lib.php:447
2978 #: tbl_change.php:906
2979 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2980 msgstr ""
2981 "O diretório que você especificou para subir arquivos não foi encontrado"
2983 #: libraries/common.lib.php:3098
2984 msgid "There are no files to upload"
2985 msgstr "Não existem arquivos para fazer upload"
2987 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3127
2988 msgid "Execute"
2989 msgstr "Executar"
2991 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2992 #: libraries/config.values.php:51
2993 msgid "Both"
2994 msgstr "Ambos"
2996 #: libraries/config.values.php:47
2997 msgid "Nowhere"
2998 msgstr "Lugar nenhum"
3000 #: libraries/config.values.php:47
3001 msgid "Left"
3002 msgstr "Esquerda"
3004 #: libraries/config.values.php:47
3005 msgid "Right"
3006 msgstr "Direita"
3008 #: libraries/config.values.php:75
3009 msgid "Open"
3010 msgstr "Abrir"
3012 #: libraries/config.values.php:75
3013 msgid "Closed"
3014 msgstr "Fechado"
3016 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
3017 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3018 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3019 msgid "structure"
3020 msgstr "estrutura"
3022 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
3023 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3024 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3025 msgid "data"
3026 msgstr "dados"
3028 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
3029 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3030 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3031 msgid "structure and data"
3032 msgstr "estrutura e dados"
3034 #: libraries/config.values.php:100
3035 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3036 msgstr "Rápida - exibir apenas o mínimo de opções para configurar"
3038 #: libraries/config.values.php:101
3039 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3040 msgstr "Personalizada - exibir todas as opções possíveis para configurar"
3042 #: libraries/config.values.php:102
3043 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3044 msgstr "Personalizada - como acima, mas sem a escolha rápida/personalizada"
3046 #: libraries/config.values.php:120
3047 msgid "complete inserts"
3048 msgstr "inserções completas"
3050 #: libraries/config.values.php:121
3051 msgid "extended inserts"
3052 msgstr "inserções extendidas"
3054 #: libraries/config.values.php:122
3055 msgid "both of the above"
3056 msgstr "ambos acima"
3058 #: libraries/config.values.php:123
3059 msgid "neither of the above"
3060 msgstr "nenhuma das acima"
3062 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3063 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3064 msgid "Not a positive number"
3065 msgstr "Número não positivo"
3067 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3068 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3069 msgid "Not a non-negative number"
3070 msgstr "Não é um número negativo"
3072 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3073 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3074 msgid "Not a valid port number"
3075 msgstr "Número de porta inválido"
3077 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3078 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3079 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3080 msgid "Incorrect value"
3081 msgstr "Valor incorreto"
3083 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3084 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3085 #, php-format
3086 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3087 msgstr "O valor precisa ser igual ou menor que %s"
3089 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3090 #, php-format
3091 msgid "Missing data for %s"
3092 msgstr "dado faltante para %s"
3094 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3095 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3096 msgid "unavailable"
3097 msgstr "indisponível"
3099 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3100 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3101 #, php-format
3102 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3103 msgstr "\"%s\" requer a extenção %s "
3105 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3106 #, php-format
3107 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3108 msgstr "Importação não funcionou, função faltante (%s)"
3110 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3111 #, php-format
3112 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3113 msgstr "exportação não vai funcionar, faltando função (%s)"
3115 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3116 msgid "SQL Validator is disabled"
3117 msgstr "Validador SQL desativado"
3119 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3120 msgid "SOAP extension not found"
3121 msgstr "Extensão SOAP não encontrada"
3123 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3124 #, php-format
3125 msgid "maximum %s"
3126 msgstr "máximo %s"
3128 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3129 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3130 msgstr ""
3131 "Essa configuração está desativada, não será aplicado à sua configuração"
3133 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3134 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3135 msgid "Disabled"
3136 msgstr "Desabilitado"
3138 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3139 #, php-format
3140 msgid "Set value: %s"
3141 msgstr "Definir valor: %s"
3143 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3145 msgid "Restore default value"
3146 msgstr "Restaurar valor padrão"
3148 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3149 msgid "Allow users to customize this value"
3150 msgstr "Permitir a todos os usuários alterar esse valor"
3152 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3153 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3154 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1068
3155 msgid "Reset"
3156 msgstr "Restaurar"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3159 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3160 msgstr "Melhora a eficiência de atualização da tela"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3163 msgid "Enable Ajax"
3164 msgstr "Habilitar Ajax"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3167 msgid ""
3168 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3169 msgstr ""
3170 "Se o usuário habilitado pode entrar em qualquer servidor MySQL em formulário "
3171 "de login por autenticação cookie"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3174 msgid "Allow login to any MySQL server"
3175 msgstr "Permitir login para qualquer servidor MySQL"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3178 msgid ""
3179 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3180 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3181 "cross-frame scripting attacks"
3182 msgstr ""
3183 "Ativando essa opção permite uma página localizada em um domínio diferente "
3184 "para chamar phpMyAdmin dentro de um quadro, e é um potencial [strong] falha "
3185 "de segurança [/strong], que permite ataques de script cross-frame"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3188 msgid "Allow third party framing"
3189 msgstr "Permitir elaboração de terceiros"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3192 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3193 msgstr "Exibir link &quot;Apagar banco de dados&quot; para usuários normais"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3196 msgid ""
3197 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3198 "authentication"
3199 msgstr ""
3200 "Frase secreta utilizada para encriptar cookies na autenticação por [kbd]"
3201 "cookie[/kbd]"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3204 msgid "Blowfish secret"
3205 msgstr "Segredo Blowfish"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3208 msgid "Highlight selected rows"
3209 msgstr "Destacar linhas selecionadas"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3212 msgid "Row marker"
3213 msgstr "Marcador de linha"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3216 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3217 msgstr "Destacar linha apontada pelo cursor do mouse"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3220 msgid "Highlight pointer"
3221 msgstr "Destacar apontador"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3224 msgid ""
3225 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3226 "import and export operations"
3227 msgstr ""
3228 "Habilitar compressão [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
3229 "operações de importar e exportar"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3232 msgid "Bzip2"
3233 msgstr "Bzip2"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3236 msgid ""
3237 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3238 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3239 "kbd] - allows newlines in columns"
3240 msgstr ""
3241 "Define que tipo de controles de edição devem ser utilizados pelas colunas "
3242 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar o tamanho do campo, [kbd]"
3243 "textarea[/kbd] - permite quebra de linhas em colunas"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3246 msgid "CHAR columns editing"
3247 msgstr "Edição de colunas CHAR"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3250 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3251 msgstr "Número de colunas para caixas de texto CHAR/VARCHAR"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3254 msgid "CHAR textarea columns"
3255 msgstr ""
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3258 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3259 msgstr "Número de linhas para caixas de texto CHAR/VARCHAR"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3262 msgid "CHAR textarea rows"
3263 msgstr ""
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3266 msgid "Check config file permissions"
3267 msgstr "Verificar permissões do arquivo de configuração"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3270 msgid ""
3271 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3272 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3273 msgstr ""
3274 "Comprime exportações gzip/bzip2 imediatamente sem a necessidade de muita "
3275 "memória; se você encontrar problemas com arquivos gzip/bzip2 criados "
3276 "desabilite este recurso"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3279 msgid "Compress on the fly"
3280 msgstr ""
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3283 #: setup/frames/index.inc.php:166
3284 msgid "Configuration file"
3285 msgstr "Arquivo de configuração"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3288 msgid ""
3289 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3290 "when you're about to lose data"
3291 msgstr ""
3292 "Exibir aviso (&quot;Você tem certeza...&quot;) quando estiver prestes a "
3293 "perder dados"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3296 msgid "Confirm DROP queries"
3297 msgstr ""
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3300 msgid "Debug SQL"
3301 msgstr "Depurar SQL"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3304 msgid "Default display direction"
3305 msgstr "Direção de exibição padrão"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3308 msgid ""
3309 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3310 "maximum number for which vertical model is used"
3311 msgstr ""
3312 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou um número que indica o número "
3313 "máximo para o qual o modelo vertical é usado"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3316 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3317 msgstr ""
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3320 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3321 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em um banco de dados"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Default database tab"
3326 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3329 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3330 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em um servidor"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Default server tab"
3335 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3338 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3339 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em uma tabela"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Default table tab"
3344 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3347 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3348 msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX por padrão"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:650
3351 msgid "Show binary contents as HEX"
3352 msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3355 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3356 msgstr "Exibir bancos de dados como uma lista ao invés de uma caixa de seleção"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3359 msgid "Display databases as a list"
3360 msgstr "Exibir bancos de dados como uma lista"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3363 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3364 msgstr ""
3365 "Exibir lista de servidores como uma lista ao invés de uma caixa de seleção"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3368 msgid "Display servers as a list"
3369 msgstr "Exibir servidores como uma lista"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3372 msgid ""
3373 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3374 "the selected tables of a database."
3375 msgstr ""
3376 "Desativar operações em massa de manutenção de tabelas, como otimizar ou "
3377 "reparar as tabelas selecionadas de um banco de dados."
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3380 msgid "Disable multi table maintenance"
3381 msgstr "Desativar a manutenção múltiplas tabelas"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3384 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3385 msgstr "Editar consultas SQL em uma janela popup"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3388 msgid "Edit in window"
3389 msgstr "Editar em janela"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3392 msgid "Display errors"
3393 msgstr "Exibir erros"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3396 msgid "Gather errors"
3397 msgstr "Reunir erros"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3400 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3401 msgstr "Mostrar ícones para avisos, erros e mensagens e informação"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3404 msgid "Iconic errors"
3405 msgstr ""
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3408 msgid ""
3409 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3410 "limit)"
3411 msgstr ""
3412 "Define o número de segundos que um script é executado ([kbd]0[/kbd] para sem "
3413 "limite)"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3416 msgid "Maximum execution time"
3417 msgstr "Tempo máximo de execução"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3420 msgid "Save as file"
3421 msgstr "Salvar como arquivo"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3424 msgid "Character set of the file"
3425 msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3428 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3429 msgid "Format"
3430 msgstr "Formato"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3433 msgid "Compression"
3434 msgstr "Compressão"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3441 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3442 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3443 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3444 #, fuzzy
3445 #| msgid "Put fields names in the first row"
3446 msgid "Put columns names in the first row"
3447 msgstr "Colocar nome do campo na primeira linha"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3451 #: libraries/import/ldi.php:42
3452 msgid "Columns enclosed by"
3453 msgstr "Campos delimitados por"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3457 #: libraries/import/ldi.php:43
3458 #, fuzzy
3459 #| msgid "Fields escaped by"
3460 msgid "Columns escaped by"
3461 msgstr "Campos contornados por"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3468 msgid "Replace NULL by"
3469 msgstr "Substituir NULL por"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3472 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3473 msgstr "Remover caracteres CRLF em colunas"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3477 #: libraries/import/ldi.php:41
3478 msgid "Columns terminated by"
3479 msgstr "Colunas terminadas por"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3482 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3483 msgid "Lines terminated by"
3484 msgstr "Linhas terminadas por"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3487 msgid "Excel edition"
3488 msgstr "Edição do Excel"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Database name template"
3493 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Server name template"
3498 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3501 msgid "Table name template"
3502 msgstr "Modelo de nome da tabela"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3507 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3508 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3509 msgid "Dump table"
3510 msgstr "Esvaziar tabela"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3513 msgid "Include table caption"
3514 msgstr "Incluir legenda da tabela"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3517 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3518 msgid "Table caption"
3519 msgstr "Leganda da Tabela"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3522 msgid "Continued table caption"
3523 msgstr "Continuação da legenda da tabela"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3526 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3527 msgid "Label key"
3528 msgstr "Rótulo da chave"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3532 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3533 msgid "MIME type"
3534 msgstr "MIME-type"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3538 msgid "Relations"
3539 msgstr "Relações"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3542 msgid "Export method"
3543 msgstr "Método exportar"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3546 msgid "Save on server"
3547 msgstr "Salvar no servidor"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3550 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3551 msgid "Overwrite existing file(s)"
3552 msgstr "Sobrescrever arquivo(s) existente(s)"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3555 msgid "Remember file name template"
3556 msgstr "Lembrar modelo de nome de arquivo"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3559 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3560 msgstr "Usar crases nos nomes de tabelas e campos"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3563 #: libraries/display_export.lib.php:348
3564 msgid "SQL compatibility mode"
3565 msgstr "Modo de compatibilidade SQL"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3568 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3569 msgstr "<code>CRIAR TABELA</code> opções:"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3572 msgid "Creation/Update/Check dates"
3573 msgstr "Criar/Atualizar/Verificar datas"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3576 msgid "Use delayed inserts"
3577 msgstr "Usar inserções demoradas"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3580 msgid "Disable foreign key checks"
3581 msgstr "Desabilitar verificação de chaves estrangeiras"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3584 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3585 msgstr "Usar hexadecimal para BLOB"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3588 msgid "Use ignore inserts"
3589 msgstr "Usar inserções ignoradas"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3592 msgid "Syntax to use when inserting data"
3593 msgstr "Sintaxe a utilizar ao inserir dados"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3596 msgid "Maximal length of created query"
3597 msgstr "Tamanho máximo da consulta gerada"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3600 msgid "Export type"
3601 msgstr "Tipo de exportação"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3604 msgid "Enclose export in a transaction"
3605 msgstr "Encapsular exportação numa transação"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Export time in UTC"
3610 msgstr "Tipo de exportação"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3613 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3614 msgstr "Forçar conexão segura quando usar phpMyAdmin"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3617 msgid "Force SSL connection"
3618 msgstr "Forçar conexão SSL"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3621 msgid ""
3622 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3623 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3624 msgstr ""
3625 "Ordem de classificação para itens em um caixa de seleção de chave "
3626 "estrangeira; [kbd]conteúdo[/kbd] é o dado referenciado, [kbd]id[/kbd] é o "
3627 "valor da chave"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3630 msgid "Foreign key dropdown order"
3631 msgstr "Ordem da caixa de seleção de chave estrangeira"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3634 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3635 msgstr ""
3636 "Uma caixa de seleção será utilizada se poucos itens estiverem presentes"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3639 msgid "Foreign key limit"
3640 msgstr "Limite de chave estrangeira"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3643 msgid "Browse mode"
3644 msgstr "Modo de busca"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3647 msgid "Customize browse mode"
3648 msgstr "Personalizar modo de busca"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3654 msgid "Customize default options"
3655 msgstr "Personalizar opções padrão"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3658 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3659 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3660 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3661 #: libraries/import/csv.php:22
3662 msgid "CSV"
3663 msgstr "CSV"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3666 msgid "Developer"
3667 msgstr "Desenvolvedor"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3670 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3671 msgstr "Configurações para desenvolvedores phpMyAdmin"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3674 msgid "Edit mode"
3675 msgstr "Modo de edição"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3678 msgid "Customize edit mode"
3679 msgstr "Personalizar modo de edição"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3682 msgid "Export defaults"
3683 msgstr "Padrões de exportação"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3686 msgid "Customize default export options"
3687 msgstr "Personalizar opções de exportação padrão"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3690 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3691 msgid "Features"
3692 msgstr "Funcionalidades"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3695 msgid "General"
3696 msgstr "Geral"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3699 msgid "Set some commonly used options"
3700 msgstr "Define algumas opções comumente utilizadas"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3703 msgid "Import defaults"
3704 msgstr "Padrões de importação"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3707 msgid "Customize default common import options"
3708 msgstr ""
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3711 msgid "Import / export"
3712 msgstr "Importar / exportar"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3715 msgid "Set import and export directories and compression options"
3716 msgstr ""
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3719 msgid "LaTeX"
3720 msgstr "LaTeX"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3723 msgid "Databases display options"
3724 msgstr "Opções de exibição de bancos de dados"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3727 msgid "Navigation frame"
3728 msgstr "Quadro de navegação"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3731 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3732 msgstr ""
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3735 #: setup/frames/index.inc.php:111
3736 msgid "Servers"
3737 msgstr "Servidores"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3740 msgid "Servers display options"
3741 msgstr "Opções de exibição de servidores"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3744 msgid "Tables display options"
3745 msgstr "Opções de exibição de tabelas"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3748 msgid "Main frame"
3749 msgstr "Quadro principal"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3752 msgid "Microsoft Office"
3753 msgstr "Microsoft Office"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3756 msgid "Open Document"
3757 msgstr "Abrir Documento"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3760 msgid "Other core settings"
3761 msgstr ""
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3764 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3765 msgstr "Configurações que não se encaixavam em nenhum outro lugar"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3768 msgid "Page titles"
3769 msgstr "Títulos das páginas"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3772 msgid ""
3773 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3774 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3775 "get special values."
3776 msgstr ""
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3779 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3780 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3781 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3782 msgid "Query window"
3783 msgstr "Janela de consulta"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Customize query window options"
3788 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3791 msgid "Security"
3792 msgstr "Segurança"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3795 msgid ""
3796 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3797 "limit MySQL"
3798 msgstr ""
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3801 msgid "Basic settings"
3802 msgstr "Configurações básicas"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3805 msgid "Authentication"
3806 msgstr "Autenticação"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3809 msgid "Authentication settings"
3810 msgstr "Configurações de autenticação"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3813 msgid "Server configuration"
3814 msgstr "Configuração do servidor"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3817 msgid ""
3818 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3819 "what they are for"
3820 msgstr ""
3821 "Configurações avançadas do servidor, não altere estas opções ao menos que "
3822 "você saiba para que elas são"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3825 msgid "Enter server connection parameters"
3826 msgstr ""
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3829 #, fuzzy
3830 #| msgid "Configuration"
3831 msgid "Configuration storage"
3832 msgstr "Configuração"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3835 msgid ""
3836 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3837 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3838 "storage[/a] in documentation"
3839 msgstr ""
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3842 msgid "Changes tracking"
3843 msgstr ""
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3846 msgid ""
3847 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3848 "storage."
3849 msgstr ""
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3852 msgid "Customize export options"
3853 msgstr "Personalizar opções de exportação"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Customize import defaults"
3858 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3861 msgid "Customize navigation frame"
3862 msgstr ""
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3865 msgid "Customize main frame"
3866 msgstr ""
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3869 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3870 msgid "SQL queries"
3871 msgstr "Consultas SQL"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3874 msgid "SQL Query box"
3875 msgstr "Caixa de consulta SQL"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3878 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3879 msgstr ""
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3882 #, fuzzy
3883 msgid "SQL queries settings"
3884 msgstr "consulta SQL"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3887 #, fuzzy
3888 #| msgid "SQL history"
3889 msgid "SQL Validator"
3890 msgstr "Histórico de consultas"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3893 msgid ""
3894 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3895 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3896 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3897 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3898 msgstr ""
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Startup"
3903 msgstr "Status"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3906 msgid "Customize startup page"
3907 msgstr ""
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3910 msgid "Tabs"
3911 msgstr "Abas"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3914 msgid "Choose how you want tabs to work"
3915 msgstr "Escolha como você quer que as abas funcionem"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3918 msgid "Text fields"
3919 msgstr "Campos de texto"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Customize text input fields"
3924 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3927 msgid "Texy! text"
3928 msgstr "Texy! texto"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3931 msgid "Warnings"
3932 msgstr "Avisos"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3935 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3936 msgstr "Desative alguns dos avisos mostrados pelo phpMyAdmin"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3939 msgid ""
3940 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3941 "and export operations"
3942 msgstr ""
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3945 msgid "GZip"
3946 msgstr "GZip"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3949 msgid "Extra parameters for iconv"
3950 msgstr "Parâmetros extras para o iconv"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3953 msgid ""
3954 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3955 "if one of the queries failed"
3956 msgstr ""
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3959 msgid "Ignore multiple statement errors"
3960 msgstr ""
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3963 #, fuzzy
3964 msgid ""
3965 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3966 "This might be good way to import large files, however it can break "
3967 "transactions."
3968 msgstr ""
3969 "Permitir interromper a importação caso se detecte que o script demorará "
3970 "perto do tempo limite. Isso pode ser um bom caminho para importar arquivos "
3971 "grandes, entretanto isso pode interromper as transações."
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3974 msgid "Partial import: allow interrupt"
3975 msgstr ""
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3978 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3979 msgid "Do not abort on INSERT error"
3980 msgstr ""
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3983 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3984 msgid "Replace table data with file"
3985 msgstr "Substituir os dados da tabela pelos do arquivo"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3988 msgid ""
3989 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3990 "table) and only SQL is always available"
3991 msgstr ""
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3994 msgid "Format of imported file"
3995 msgstr "Formato do arquivo importado"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3998 msgid "Use LOCAL keyword"
3999 msgstr "Usar palavra-chave LOCAL"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4003 msgid "Column names in first row"
4004 msgstr "Nome das colunas na primeira linha"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4007 msgid "Do not import empty rows"
4008 msgstr "Não importe linhas vazias"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4011 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4012 msgstr ""
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4015 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4016 msgstr ""
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4019 #, fuzzy
4020 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4021 msgid "Number of queries to skip from start"
4022 msgstr "Número de registros (consultas) ignoradas no início"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4025 msgid "Partial import: skip queries"
4026 msgstr ""
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4029 #, fuzzy
4030 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4031 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4032 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4035 msgid "Initial state for sliders"
4036 msgstr ""
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4039 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4040 msgstr "Quantas linhas podem ser inseridas de uma vez"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4043 msgid "Number of inserted rows"
4044 msgstr "Número de linhas inseridas"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4047 msgid "Target for quick access icon"
4048 msgstr ""
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4051 msgid "Show logo in left frame"
4052 msgstr ""
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4055 msgid "Display logo"
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4059 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4060 msgstr ""
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4063 msgid "Display servers selection"
4064 msgstr ""
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4067 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4068 msgstr "Número mínimo de tabelas para mostrar a caixa de filtro de tabelas"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4071 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Database tree separator"
4077 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4080 msgid ""
4081 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4082 "defined below)"
4083 msgstr ""
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4086 msgid "Display databases in a tree"
4087 msgstr ""
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4090 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4091 msgstr ""
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Use light version"
4096 msgstr "Usar versão leve"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4099 msgid "Maximum table tree depth"
4100 msgstr ""
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4103 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4104 msgstr ""
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4107 msgid "Table tree separator"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4111 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4112 msgstr ""
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4115 msgid "Logo link URL"
4116 msgstr ""
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4119 msgid ""
4120 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4121 "([kbd]new[/kbd])"
4122 msgstr ""
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4125 msgid "Logo link target"
4126 msgstr ""
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4129 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4130 msgstr ""
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4133 msgid "Enable highlighting"
4134 msgstr ""
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4137 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4138 msgstr ""
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4141 #, fuzzy
4142 #| msgid "Untracked tables"
4143 msgid "Recently used tables"
4144 msgstr "Tabelas não monitoradas"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4147 msgid "Use less graphically intense tabs"
4148 msgstr ""
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4151 msgid "Light tabs"
4152 msgstr ""
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4155 msgid ""
4156 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4157 msgstr ""
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4160 msgid "Limit column characters"
4161 msgstr ""
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4164 msgid ""
4165 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4166 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4167 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4168 msgstr ""
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Delete all cookies on logout"
4173 msgstr "Remover todos os cookies quando a sessão terminar"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4176 msgid ""
4177 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4178 "authentication mode"
4179 msgstr ""
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4182 msgid "Recall user name"
4183 msgstr ""
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4186 msgid ""
4187 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4188 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4189 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4190 "recommended for non-trusted environments."
4191 msgstr ""
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4194 msgid "Login cookie store"
4195 msgstr ""
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4198 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4199 msgstr "Define quanto tempo (em segundos) um cookie de sessão é válido"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4202 msgid "Login cookie validity"
4203 msgstr ""
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4206 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4207 msgstr ""
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4210 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4211 msgstr ""
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4214 msgid "Use icons on main page"
4215 msgstr "Usar ícones na página principal"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4218 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4222 msgid "Maximum displayed SQL length"
4223 msgstr ""
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4227 msgid "Users cannot set a higher value"
4228 msgstr ""
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4231 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4232 msgstr ""
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Maximum databases"
4237 msgstr "Sem bases"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4240 msgid ""
4241 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4242 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4243 "shown."
4244 msgstr ""
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4247 msgid "Maximum number of rows to display"
4248 msgstr ""
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4251 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4252 msgstr ""
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4255 msgid "Maximum tables"
4256 msgstr ""
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4259 msgid ""
4260 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4261 "cookie authentication"
4262 msgstr ""
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4265 msgid "mcrypt warning"
4266 msgstr "aviso do mcrypt"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4269 msgid ""
4270 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4271 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4272 msgstr ""
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4275 msgid "Memory limit"
4276 msgstr "Limite de memória"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4279 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4280 msgstr ""
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4283 msgid "Where to show the table row links"
4284 msgstr ""
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4287 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4288 msgstr ""
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4291 msgid "Natural order"
4292 msgstr "Ordem natural"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4295 msgid "Use only icons, only text or both"
4296 msgstr "Usar apenas ícones, apenas texto ou ambos"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4299 msgid "Iconic navigation bar"
4300 msgstr ""
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4303 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4304 msgstr ""
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4307 msgid "GZip output buffering"
4308 msgstr ""
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4311 msgid ""
4312 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4313 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4314 msgstr ""
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4317 msgid "Default sorting order"
4318 msgstr ""
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4321 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4325 msgid "Persistent connections"
4326 msgstr "Conexões persistentes"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4329 msgid ""
4330 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4331 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4332 "configuration storage could not be found"
4333 msgstr ""
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4336 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4337 msgstr ""
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4340 msgid "Iconic table operations"
4341 msgstr ""
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4344 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4345 msgstr ""
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4348 msgid "Protect binary columns"
4349 msgstr ""
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4352 msgid ""
4353 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4354 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4355 "(lost by window close)."
4356 msgstr ""
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4359 msgid "Permanent query history"
4360 msgstr "Histórico de consultas permanente"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4363 msgid "How many queries are kept in history"
4364 msgstr "Quantas consultas são mantidas no histórico"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4367 msgid "Query history length"
4368 msgstr "Tamanho do histórico de consultas"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4371 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4372 msgstr ""
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4375 msgid "Default query window tab"
4376 msgstr ""
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4379 msgid "Query window height (in pixels)"
4380 msgstr "Altura da janela de consultas (em pixels)"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4383 msgid "Query window height"
4384 msgstr "Altura da janela de consultas"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4387 msgid "Query window width (in pixels)"
4388 msgstr "Largura da janela de consultas (em pixels)"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4391 msgid "Query window width"
4392 msgstr "Largura da janela de consultas"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4395 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4396 msgstr ""
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4399 msgid "Recoding engine"
4400 msgstr ""
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4403 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4404 msgstr ""
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4407 #, fuzzy
4408 #| msgid "Rename table to"
4409 msgid "Remember table's sorting"
4410 msgstr "Renomear a tabela para"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4413 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4414 msgstr ""
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4417 #, fuzzy
4418 #| msgid "Repair threads"
4419 msgid "Repeat headers"
4420 msgstr "Processos de reparo"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4423 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4424 msgstr ""
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4427 msgid "Show help button"
4428 msgstr "Exibir botão de ajuda"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4431 msgid "Save all edited cells at once"
4432 msgstr ""
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4435 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4436 msgstr ""
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Save directory"
4441 msgstr "Diretório raiz de dados"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4444 msgid "Leave blank if not used"
4445 msgstr ""
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Host authorization order"
4450 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4453 msgid "Leave blank for defaults"
4454 msgstr ""
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Host authorization rules"
4459 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4462 msgid "Allow logins without a password"
4463 msgstr ""
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4466 msgid "Allow root login"
4467 msgstr ""
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4470 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4471 msgstr ""
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4474 msgid "HTTP Realm"
4475 msgstr ""
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4478 msgid ""
4479 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4480 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4481 "swekey.conf)"
4482 msgstr ""
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4485 msgid "SweKey config file"
4486 msgstr ""
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4489 msgid "Authentication method to use"
4490 msgstr "Método de autenticação para usar"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4493 msgid "Authentication type"
4494 msgstr "Tipo de autenticação"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4497 msgid ""
4498 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4499 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4500 msgstr ""
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4503 msgid "Bookmark table"
4504 msgstr ""
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4507 msgid ""
4508 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4509 "pma_column_info[/kbd]"
4510 msgstr ""
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4513 msgid "Column information table"
4514 msgstr ""
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4517 msgid "Compress connection to MySQL server"
4518 msgstr ""
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4521 msgid "Compress connection"
4522 msgstr ""
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4525 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4526 msgstr ""
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4529 msgid "Connection type"
4530 msgstr "Tipo de conexão"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4533 msgid "Control user password"
4534 msgstr ""
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4537 msgid ""
4538 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4539 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4540 msgstr ""
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4543 msgid "Control user"
4544 msgstr ""
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4547 msgid "Count tables when showing database list"
4548 msgstr ""
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Count tables"
4553 msgstr "Sem tabelas"
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4556 msgid ""
4557 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4558 "kbd]"
4559 msgstr ""
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Designer table"
4564 msgstr "Desfragmentar tabela"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4567 msgid ""
4568 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4569 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4570 msgstr ""
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4573 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4574 msgstr "Desabilitar o uso do INFORMATION_SCHEMA"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4577 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4578 msgstr ""
4579 "Qual extensão do PHP utilizar: você deveria utilizar mysqli se suportado"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4582 msgid "PHP extension to use"
4583 msgstr "Utilizar a extensão do PHP"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4586 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4587 msgstr ""
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4590 msgid "Hide databases"
4591 msgstr "Ocultar bancos de dados"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4594 msgid ""
4595 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4596 "kbd]"
4597 msgstr ""
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4600 msgid "SQL query history table"
4601 msgstr ""
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4604 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4605 msgstr ""
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Server hostname"
4610 msgstr "nome do servidor"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4613 msgid "Logout URL"
4614 msgstr ""
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4617 msgid ""
4618 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4619 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4620 msgstr ""
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4623 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4624 msgstr ""
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4627 msgid "Try to connect without password"
4628 msgstr "Tentando conectar sem senha"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4631 msgid "Connect without password"
4632 msgstr ""
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4635 msgid ""
4636 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4637 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4638 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4639 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4640 "alphabetical order."
4641 msgstr ""
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4644 msgid "Show only listed databases"
4645 msgstr ""
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4648 msgid "Leave empty if not using config auth"
4649 msgstr ""
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4652 msgid "Password for config auth"
4653 msgstr ""
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4656 msgid ""
4657 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4658 msgstr ""
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4661 msgid "PDF schema: pages table"
4662 msgstr ""
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4665 msgid ""
4666 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4667 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4668 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4669 msgstr ""
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4672 msgid "Database name"
4673 msgstr "Nome do banco de dados"
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4676 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4677 msgstr ""
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4680 msgid "Server port"
4681 msgstr "Porta do servidor"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4684 msgid ""
4685 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4686 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4687 msgstr ""
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4690 #, fuzzy
4691 #| msgid "Analyze table"
4692 msgid "Recently used table"
4693 msgstr "Analizar tabela"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4696 msgid ""
4697 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4698 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4699 msgstr ""
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Relation table"
4704 msgstr "Reparar tabela"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4707 msgid "SQL command to fetch available databases"
4708 msgstr ""
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4711 msgid "SHOW DATABASES command"
4712 msgstr "comando SHOW DATABASES"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4715 msgid ""
4716 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4717 "[/a] for an example"
4718 msgstr ""
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4721 msgid "Signon session name"
4722 msgstr ""
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4725 msgid "Signon URL"
4726 msgstr ""
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4729 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4730 msgstr ""
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4733 msgid "Server socket"
4734 msgstr "Socket do servidor"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4737 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4738 msgstr ""
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4741 msgid "Use SSL"
4742 msgstr "Utilizar SSL"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4745 msgid ""
4746 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4747 msgstr ""
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4750 msgid "PDF schema: table coordinates"
4751 msgstr ""
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4754 msgid ""
4755 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4756 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4757 msgstr ""
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4760 #, fuzzy
4761 #| msgid "Displaying Column Comments"
4762 msgid "Display columns table"
4763 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4766 msgid ""
4767 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4768 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4769 msgstr ""
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4772 #, fuzzy
4773 #| msgid "Defragment table"
4774 msgid "UI preferences table"
4775 msgstr "Desfragmentar tabela"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4778 msgid ""
4779 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4780 "the log when creating a database."
4781 msgstr ""
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4784 msgid "Add DROP DATABASE"
4785 msgstr "Adicionar DROP DATABASE"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4788 msgid ""
4789 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4790 "log when creating a table."
4791 msgstr ""
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4794 msgid "Add DROP TABLE"
4795 msgstr "Adicionar DROP TABLE"
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4798 msgid ""
4799 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4800 "log when creating a view."
4801 msgstr ""
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4804 msgid "Add DROP VIEW"
4805 msgstr "Adicionar DROP VIEW"
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4808 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4809 msgstr ""
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4812 #, fuzzy
4813 #| msgid "Statements"
4814 msgid "Statements to track"
4815 msgstr "Comandos"
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4818 msgid ""
4819 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4820 "kbd]"
4821 msgstr ""
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4824 msgid "SQL query tracking table"
4825 msgstr ""
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4828 msgid ""
4829 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4830 "automatically."
4831 msgstr ""
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4834 msgid "Automatically create versions"
4835 msgstr "Criar versões automáticamente"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4838 msgid ""
4839 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4840 "pma_config[/kbd]"
4841 msgstr ""
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4844 msgid "User preferences storage table"
4845 msgstr ""
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4848 msgid "User for config auth"
4849 msgstr ""
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4852 msgid ""
4853 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4854 "compatibility checks and thereby increases performance"
4855 msgstr ""
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4858 msgid "Verbose check"
4859 msgstr ""
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4862 msgid ""
4863 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4864 "hostname instead."
4865 msgstr ""
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4868 msgid "Verbose name of this server"
4869 msgstr ""
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4872 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4873 msgstr ""
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4876 msgid "Allow to display all the rows"
4877 msgstr "Permitir mostrar todas as linhas"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4880 msgid ""
4881 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4882 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4883 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4884 msgstr ""
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4887 msgid "Show password change form"
4888 msgstr ""
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4891 msgid "Show create database form"
4892 msgstr ""
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4895 msgid ""
4896 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4897 "a table"
4898 msgstr ""
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Show display direction"
4903 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4906 msgid ""
4907 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4908 "insert mode"
4909 msgstr ""
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4912 #, fuzzy
4913 #| msgid "Show open tables"
4914 msgid "Show field types"
4915 msgstr "Exibir tabelas abertas"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4918 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4919 msgstr ""
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4922 msgid "Show function fields"
4923 msgstr ""
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4926 msgid "Whether to show hint or not"
4927 msgstr ""
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4930 #, fuzzy
4931 #| msgid "Show indexes"
4932 msgid "Show hint"
4933 msgstr "Mostrar índices"
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4936 msgid ""
4937 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4938 "output"
4939 msgstr ""
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4942 msgid "Show phpinfo() link"
4943 msgstr "Exibir link para o phpinfo()"
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4946 msgid "Show detailed MySQL server information"
4947 msgstr "Exibir informações detalhadas do servidor MySQL"
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4950 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4951 msgstr ""
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4954 msgid "Show SQL queries"
4955 msgstr "Mostrar consultas SQL"
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4958 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4959 msgstr ""
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4962 msgid "Show statistics"
4963 msgstr "Mostrar estatísticas"
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4966 msgid ""
4967 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4968 "comment and the real name"
4969 msgstr ""
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4972 msgid "Display database comment instead of its name"
4973 msgstr ""
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4976 msgid ""
4977 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4978 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4979 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4980 "alias, the table name itself stays unchanged"
4981 msgstr ""
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4984 msgid "Display table comment instead of its name"
4985 msgstr ""
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4988 msgid "Display table comments in tooltips"
4989 msgstr "Mostrar comentários das tabelas em tooltips"
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4992 msgid ""
4993 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4994 msgstr ""
4996 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Skip locked tables"
4999 msgstr "Exibir tabelas abertas"
5001 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5002 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5003 msgstr ""
5005 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5006 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5007 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5008 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5009 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5010 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5011 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
5012 msgid "Password"
5013 msgstr "Senha"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5016 msgid ""
5017 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5018 "installed"
5019 msgstr ""
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5022 msgid "Enable SQL Validator"
5023 msgstr ""
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5026 msgid ""
5027 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5028 "kbd])"
5029 msgstr ""
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5032 #: tbl_tracking.php:502
5033 msgid "Username"
5034 msgstr "Usuário"
5036 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5037 msgid ""
5038 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5039 "possible) or keep the text field empty"
5040 msgstr ""
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5043 msgid "Suggest new database name"
5044 msgstr ""
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5047 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5048 msgstr ""
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5051 msgid "Suhosin warning"
5052 msgstr "Aviso do Suhosin"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5055 msgid ""
5056 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5057 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5058 msgstr ""
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5061 #, fuzzy
5062 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5063 msgid "Textarea columns"
5064 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5067 msgid ""
5068 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5069 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5070 msgstr ""
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5073 msgid "Textarea rows"
5074 msgstr ""
5076 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5077 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5078 msgstr ""
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5081 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5082 msgstr ""
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5085 msgid "Default title"
5086 msgstr "Título padrão"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5089 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5090 msgstr ""
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5093 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5094 msgstr ""
5096 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5097 msgid ""
5098 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5099 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5100 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5101 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5102 msgstr ""
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5105 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5106 msgstr ""
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5109 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5110 msgstr ""
5112 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Upload directory"
5115 msgstr "Diretório de upload"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5118 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5119 msgstr ""
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5122 msgid "Use database search"
5123 msgstr ""
5125 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5126 msgid ""
5127 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5128 "checkbox on the right"
5129 msgstr ""
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5132 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5133 msgstr ""
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5136 msgid ""
5137 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5138 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5139 "contain."
5140 msgstr ""
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5143 msgid "Verbose multiple statements"
5144 msgstr ""
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5147 msgid "Check for latest version"
5148 msgstr ""
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5151 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5152 msgstr ""
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5155 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5156 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5157 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5158 #: setup/lib/index.lib.php:224
5159 msgid "Version check"
5160 msgstr ""
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5163 msgid ""
5164 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5165 "for import and export operations"
5166 msgstr ""
5168 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5169 msgid "ZIP"
5170 msgstr "ZIP"
5172 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Config authentication"
5175 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5177 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Cookie authentication"
5180 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5182 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5183 #, fuzzy
5184 msgid "HTTP authentication"
5185 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5187 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Signon authentication"
5190 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5192 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5193 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5194 msgid "CSV using LOAD DATA"
5195 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
5197 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5198 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5199 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5200 #: libraries/import/ods.php:22
5201 msgid "Open Document Spreadsheet"
5202 msgstr "Planilha Open Document"
5204 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5205 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5206 msgid "Quick"
5207 msgstr ""
5209 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5210 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5211 msgid "Custom"
5212 msgstr ""
5214 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5215 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5216 msgid "Database export options"
5217 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
5219 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5220 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5221 #: libraries/export/excel.php:18
5222 msgid "CSV for MS Excel"
5223 msgstr "CSV para dados MS Excel"
5225 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5226 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5227 #: libraries/export/htmlword.php:18
5228 msgid "Microsoft Word 2000"
5229 msgstr "Microsoft Word 2000"
5231 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5232 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5233 msgid "Open Document Text"
5234 msgstr "Abrir Documento de Texto"
5236 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5237 msgid "Could not connect to MySQL server"
5238 msgstr ""
5240 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5241 msgid "Empty username while using config authentication method"
5242 msgstr ""
5244 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5245 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5246 msgstr ""
5248 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5249 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5250 msgstr ""
5252 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5253 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5254 msgstr ""
5256 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5257 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5258 msgstr ""
5260 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5261 #, php-format
5262 msgid "Incorrect IP address: %s"
5263 msgstr ""
5265 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
5266 #: libraries/core.lib.php:245
5267 msgctxt "PHP documentation language"
5268 msgid "en"
5269 msgstr "pt_BR"
5271 #: libraries/core.lib.php:261
5272 #, php-format
5273 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5274 msgstr ""
5276 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5277 #: libraries/db_links.inc.php:44
5278 msgid "Database seems to be empty!"
5279 msgstr "Banco de Dados parece estar vazio!"
5281 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5282 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5283 msgid "Tracking"
5284 msgstr ""
5286 #: libraries/db_links.inc.php:71
5287 msgid "Query"
5288 msgstr "Procurar por exemplo"
5290 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5291 msgid "Designer"
5292 msgstr "Designer"
5294 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5295 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5296 #: server_privileges.php:2237
5297 msgid "Privileges"
5298 msgstr "Privilégios"
5300 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5301 msgid "Routines"
5302 msgstr "Rotinas"
5304 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5305 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5306 msgid "Events"
5307 msgstr "Eventos"
5309 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5310 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5311 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5312 msgid "Triggers"
5313 msgstr "Gatilhos"
5315 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2122
5316 msgid ""
5317 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5318 "3.11[/a]"
5319 msgstr "Pode ser aproximado. Veja o FAQ 3.11"
5321 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5322 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5323 msgstr ""
5324 "Conexão para controle do usuário como definido nas configurações falhou."
5326 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5327 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5328 msgid "The server is not responding"
5329 msgstr "O servidor não está respondendo"
5331 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5332 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5333 msgstr ""
5334 "(ou o soquete do servidor MySQL local não está configurado corretamente)"
5336 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5337 msgid "Details..."
5338 msgstr "Detalhes..."
5340 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5341 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5342 msgid "Change password"
5343 msgstr "Alterar a senha"
5345 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5346 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5347 msgid "No Password"
5348 msgstr "Sem senha"
5350 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5351 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5352 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5353 msgid "Re-type"
5354 msgstr "Re-digite"
5356 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5357 msgid "Password Hashing"
5358 msgstr "Hashing da senha"
5360 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5361 #, fuzzy
5362 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
5363 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5364 msgstr "Compatível com MySQL&nbsp;4.0"
5366 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5367 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5368 #, fuzzy
5369 #| msgid "Create new database"
5370 msgid "Create database"
5371 msgstr "Criar novo Banco de Dados"
5373 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5374 msgid "Create"
5375 msgstr "Criar"
5377 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5378 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5379 msgid "No Privileges"
5380 msgstr "Sem privilégios"
5382 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5383 #, php-format
5384 msgid "Create table on database %s"
5385 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5387 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5388 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5389 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5390 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5391 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5392 #: tbl_structure.php:202
5393 msgid "Name"
5394 msgstr "Nome"
5396 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5397 #, fuzzy
5398 #| msgid "Number of fields"
5399 msgid "Number of columns"
5400 msgstr "Número de arquivos"
5402 #: libraries/display_export.lib.php:37
5403 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5404 msgstr "Não pode carregar exportação dos plugins, verifique sua instalação!"
5406 #: libraries/display_export.lib.php:82
5407 msgid "Exporting databases from the current server"
5408 msgstr "Exportar bancos de dados do servidor atual"
5410 #: libraries/display_export.lib.php:84
5411 #, fuzzy, php-format
5412 #| msgid "Create table on database %s"
5413 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5414 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5416 #: libraries/display_export.lib.php:86
5417 #, fuzzy, php-format
5418 #| msgid "Create table on database %s"
5419 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5420 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5422 #: libraries/display_export.lib.php:92
5423 #, fuzzy
5424 #| msgid "Export type"
5425 msgid "Export Method:"
5426 msgstr "Método de exportação:"
5428 #: libraries/display_export.lib.php:108
5429 msgid "Quick - display only the minimal options"
5430 msgstr "Rápida - mostrar apenas as opções mínimas"
5432 #: libraries/display_export.lib.php:124
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Custom - display all possible options"
5435 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
5437 #: libraries/display_export.lib.php:132
5438 msgid "Database(s):"
5439 msgstr "Banco(s) de dados"
5441 #: libraries/display_export.lib.php:134
5442 msgid "Table(s):"
5443 msgstr "Tabela(s)"
5445 #: libraries/display_export.lib.php:144
5446 msgid "Rows:"
5447 msgstr "Registros:"
5449 #: libraries/display_export.lib.php:152
5450 msgid "Dump some row(s)"
5451 msgstr ""
5453 #: libraries/display_export.lib.php:154
5454 msgid "Number of rows:"
5455 msgstr "Número de linhas:"
5457 #: libraries/display_export.lib.php:157
5458 msgid "Row to begin at:"
5459 msgstr "Começar na linha:"
5461 #: libraries/display_export.lib.php:168
5462 msgid "Dump all rows"
5463 msgstr ""
5465 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5466 msgid "Output:"
5467 msgstr "Saída:"
5469 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5470 #, fuzzy, php-format
5471 #| msgid "Save on server in %s directory"
5472 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5473 msgstr "Salvar no servidor no diretório %s"
5475 #: libraries/display_export.lib.php:201
5476 #, fuzzy
5477 #| msgid "Save as file"
5478 msgid "Save output to a file"
5479 msgstr "Enviado"
5481 #: libraries/display_export.lib.php:222
5482 msgid "File name template:"
5483 msgstr "Nome do arquivo do modelo:"
5485 #: libraries/display_export.lib.php:224
5486 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5487 msgstr "@SERVER@ se tornará o nome do servidor"
5489 #: libraries/display_export.lib.php:226
5490 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5491 msgstr ", @DATABASE@ se tornará o nome do banco de dados"
5493 #: libraries/display_export.lib.php:228
5494 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5495 msgstr ", @TABLE@ se tornará o nome da tabela"
5497 #: libraries/display_export.lib.php:232
5498 #, fuzzy, php-format
5499 #| msgid ""
5500 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5501 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5502 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5503 msgid ""
5504 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5505 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5506 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5507 msgstr ""
5508 "Esse valor é interpretado usando %1$sstrftime%2$s, então você pode usar as "
5509 "strings de formatação de tempo. Adicionalmente a seguinte transformação "
5510 "ocorrerá: %3$s. Outros textos serão mantidos como são."
5512 #: libraries/display_export.lib.php:270
5513 msgid "use this for future exports"
5514 msgstr ""
5516 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5517 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:463
5518 msgid "Character set of the file:"
5519 msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo:"
5521 #: libraries/display_export.lib.php:306
5522 msgid "Compression:"
5523 msgstr "Compressão:"
5525 #: libraries/display_export.lib.php:310
5526 #, fuzzy
5527 #| msgid "\"zipped\""
5528 msgid "zipped"
5529 msgstr "\"compactado com zip\""
5531 #: libraries/display_export.lib.php:312
5532 #, fuzzy
5533 #| msgid "\"gzipped\""
5534 msgid "gzipped"
5535 msgstr "\"compactado com gzip\""
5537 #: libraries/display_export.lib.php:314
5538 #, fuzzy
5539 #| msgid "\"bzipped\""
5540 msgid "bzipped"
5541 msgstr "\"compactado com bzip\""
5543 #: libraries/display_export.lib.php:323
5544 #, fuzzy
5545 #| msgid "Save as file"
5546 msgid "View output as text"
5547 msgstr "Enviado"
5549 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5550 #: libraries/export/codegen.php:38
5551 msgid "Format:"
5552 msgstr "Formato:"
5554 #: libraries/display_export.lib.php:333
5555 msgid "Format-specific options:"
5556 msgstr "Opções de formato especifico:"
5558 #: libraries/display_export.lib.php:334
5559 msgid ""
5560 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5561 "options for other formats."
5562 msgstr ""
5563 "Role para baixo para preencher as opções para o formato selecionado e "
5564 "ignorar as opções de outros formatos."
5566 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5567 msgid "Encoding Conversion:"
5568 msgstr "Codificação de conversão:"
5570 #: libraries/display_import.lib.php:66
5571 msgid ""
5572 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5573 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5574 "browsers."
5575 msgstr ""
5577 #: libraries/display_import.lib.php:76
5578 msgid "The file is being processed, please be patient."
5579 msgstr "Este arquivo está sendo processado, por favor seja paciente."
5581 #: libraries/display_import.lib.php:98
5582 msgid ""
5583 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5584 "not available."
5585 msgstr ""
5587 #: libraries/display_import.lib.php:129
5588 #, fuzzy
5589 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5590 msgid "Importing into the current server"
5591 msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL"
5593 #: libraries/display_import.lib.php:131
5594 #, fuzzy, php-format
5595 msgid "Importing into the database \"%s\""
5596 msgstr "Sem bases"
5598 #: libraries/display_import.lib.php:133
5599 #, fuzzy, php-format
5600 msgid "Importing into the table \"%s\""
5601 msgstr "Sem bases"
5603 #: libraries/display_import.lib.php:139
5604 msgid "File to Import:"
5605 msgstr "Arquivo para importar:"
5607 #: libraries/display_import.lib.php:156
5608 #, php-format
5609 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5610 msgstr "Arquivo pode ser compactado (%s) ou descompactado."
5612 #: libraries/display_import.lib.php:158
5613 msgid ""
5614 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5615 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5616 msgstr ""
5617 "O nome de um arquivo compactado deve terminar em <b>.[formato].[compactação]"
5618 "</b>. Exemplo: <b>.sql.zip</b>"
5620 #: libraries/display_import.lib.php:178
5621 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5622 msgstr "Não é permitido subir arquivos neste servidor."
5624 #: libraries/display_import.lib.php:208
5625 msgid "Partial Import:"
5626 msgstr "Importação parcial:"
5628 #: libraries/display_import.lib.php:214
5629 #, php-format
5630 msgid ""
5631 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5632 msgstr ""
5633 "Importação anterior passou do tempo limite, depois de reenviar, irá "
5634 "continuar na posição %d."
5636 #: libraries/display_import.lib.php:221
5637 msgid ""
5638 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5639 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5640 "however it can break transactions.)</i>"
5641 msgstr ""
5642 "Permitir interromper a importação caso se detecte que o script demorará "
5643 "perto do tempo limite. Isso pode ser um bom caminho para importar arquivos "
5644 "grandes, entretanto isso pode interromper as transações."
5646 #: libraries/display_import.lib.php:228
5647 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5648 msgstr "Número de registros para pular, iniciando da primeira linha:"
5650 #: libraries/display_import.lib.php:250
5651 msgid "Format-Specific Options:"
5652 msgstr ""
5654 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5655 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5656 msgid "Language"
5657 msgstr "Linguagem"
5659 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Save edited data"
5662 msgstr "Diretório raiz de dados"
5664 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5665 #, fuzzy
5666 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5667 msgid "Restore column order"
5668 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
5670 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5671 #, php-format
5672 msgid "%d is not valid row number."
5673 msgstr "%d não é um número de linha válido."
5675 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Start row"
5678 msgstr "Status"
5680 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5681 #, fuzzy
5682 #| msgid "Number of fields"
5683 msgid "Number of rows"
5684 msgstr "Número de arquivos"
5686 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5687 #, fuzzy
5688 #| msgid "More"
5689 msgid "Mode"
5690 msgstr "Mais"
5692 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5693 msgid "horizontal"
5694 msgstr "horizontal"
5696 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5697 msgid "horizontal (rotated headers)"
5698 msgstr "horizontal (cabeçalhos rotacionados)"
5700 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5701 msgid "vertical"
5702 msgstr "vertical"
5704 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5705 #, php-format
5706 msgid "Headers every %s rows"
5707 msgstr ""
5709 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5710 msgid "Sort by key"
5711 msgstr "Ordenar pela chave"
5713 #: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/export/codegen.php:41
5714 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5715 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5716 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5717 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5718 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5719 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5720 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5721 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5722 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5723 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5724 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5725 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5726 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5727 msgid "Options"
5728 msgstr "Opções"
5730 #: libraries/display_tbl.lib.php:611 libraries/display_tbl.lib.php:621
5731 #, fuzzy
5732 #| msgid "Partial Texts"
5733 msgid "Partial texts"
5734 msgstr "Textos parciais"
5736 #: libraries/display_tbl.lib.php:612 libraries/display_tbl.lib.php:625
5737 #, fuzzy
5738 #| msgid "Full Texts"
5739 msgid "Full texts"
5740 msgstr "Textos completos"
5742 #: libraries/display_tbl.lib.php:638
5743 msgid "Relational key"
5744 msgstr "Chave de relação"
5746 #: libraries/display_tbl.lib.php:639
5747 #, fuzzy
5748 #| msgid "Relational schema"
5749 msgid "Relational display column"
5750 msgstr "Esquema relacional"
5752 #: libraries/display_tbl.lib.php:646
5753 msgid "Show binary contents"
5754 msgstr "Mostrar conteúdo binário"
5756 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Show BLOB contents"
5759 msgstr "Exibir conteúdo BLOB"
5761 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 pmd_general.php:158 tbl_change.php:329
5762 #: tbl_change.php:335
5763 msgid "Hide"
5764 msgstr "Ocultar"
5766 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 libraries/relation.lib.php:112
5767 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5768 msgid "Browser transformation"
5769 msgstr "Transformações do navegador"
5771 #: libraries/display_tbl.lib.php:664
5772 msgid "Well Known Text"
5773 msgstr ""
5775 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
5776 msgid "Well Known Binary"
5777 msgstr ""
5779 #: libraries/display_tbl.lib.php:1342 libraries/display_tbl.lib.php:1354
5780 msgid "The row has been deleted"
5781 msgstr "Registro eliminado"
5783 #: libraries/display_tbl.lib.php:1381 libraries/display_tbl.lib.php:2352
5784 #: server_status.php:1151
5785 msgid "Kill"
5786 msgstr "Matar"
5788 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226
5789 msgid "in query"
5790 msgstr "na consulta"
5792 #: libraries/display_tbl.lib.php:2244
5793 msgid "Showing rows"
5794 msgstr "Mostrando registros "
5796 #: libraries/display_tbl.lib.php:2254
5797 msgid "total"
5798 msgstr "total"
5800 #: libraries/display_tbl.lib.php:2262 sql.php:713
5801 #, php-format
5802 msgid "Query took %01.4f sec"
5803 msgstr "Consulta levou %01.4f segundos"
5805 #: libraries/display_tbl.lib.php:2458
5806 msgid "Query results operations"
5807 msgstr "Operações resultantes das consultas"
5809 #: libraries/display_tbl.lib.php:2486
5810 msgid "Print view (with full texts)"
5811 msgstr "Ver impressão (com textos completos)"
5813 #: libraries/display_tbl.lib.php:2534 tbl_chart.php:86
5814 msgid "Display chart"
5815 msgstr "Exibir gráfico"
5817 #: libraries/display_tbl.lib.php:2549
5818 msgid "Visualize GIS data"
5819 msgstr "Visualisar dados GIS"
5821 #: libraries/display_tbl.lib.php:2569
5822 #, fuzzy
5823 #| msgid "Create User"
5824 msgid "Create view"
5825 msgstr "Criar usuário"
5827 #: libraries/display_tbl.lib.php:2671
5828 msgid "Link not found"
5829 msgstr "Link não encontrado"
5831 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5832 msgid "Version information"
5833 msgstr "Informações da versão"
5835 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5836 msgid "Data home directory"
5837 msgstr "Diretório raiz de dados"
5839 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5840 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5841 msgstr ""
5842 "A parte comum do caminho do diretório para todos os arquivos de dados do "
5843 "InnoDB."
5845 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5846 msgid "Data files"
5847 msgstr "Arquivos de dados"
5849 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5850 msgid "Autoextend increment"
5851 msgstr "Incremento autoextendido"
5853 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5854 msgid ""
5855 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5856 "when it becomes full."
5857 msgstr ""
5858 "O tamanho do incremento para extender o tamanho de um tamanho de tabela "
5859 "autoextendida quando ela começar à ficar cheia."
5861 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5862 msgid "Buffer pool size"
5863 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
5865 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5866 msgid ""
5867 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5868 "tables."
5869 msgstr ""
5870 "O tamanho do buffer de memória que o InnoDB usa para dados do cache e "
5871 "índices nas suas tabelas."
5873 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5874 msgid "Buffer Pool"
5875 msgstr "Buffer Pool"
5877 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:592
5878 msgid "InnoDB Status"
5879 msgstr "Status do InnoDB"
5881 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5882 msgid "Buffer Pool Usage"
5883 msgstr "Uso do Buffer Pool"
5885 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5886 msgid "pages"
5887 msgstr "páginas"
5889 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5890 msgid "Free pages"
5891 msgstr "Páginas livres"
5893 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5894 msgid "Dirty pages"
5895 msgstr "Páginas sujas"
5897 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5898 msgid "Pages containing data"
5899 msgstr "Páginas contendo dados"
5901 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5902 msgid "Pages to be flushed"
5903 msgstr "Páginas para serem niveladas"
5905 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5906 msgid "Busy pages"
5907 msgstr "Página ocupadas"
5909 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5910 msgid "Latched pages"
5911 msgstr "Páginas trancadas"
5913 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5914 msgid "Buffer Pool Activity"
5915 msgstr "Atividade do Buffer Pool"
5917 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5918 msgid "Read requests"
5919 msgstr "Leitura requisitada"
5921 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5922 msgid "Write requests"
5923 msgstr "Escrita requisitada"
5925 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5926 msgid "Read misses"
5927 msgstr "Leitura falhou"
5929 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5930 msgid "Write waits"
5931 msgstr "Escrever as esperas"
5933 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5934 msgid "Read misses in %"
5935 msgstr "Leitura falhou em %"
5937 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5938 msgid "Write waits in %"
5939 msgstr "Escrita esperada em %"
5941 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5942 msgid "Data pointer size"
5943 msgstr "Tamanho do ponteiro de dados"
5945 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5946 msgid ""
5947 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5948 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5949 msgstr ""
5950 "O tamanho padrão do ponteiro em bytes, para ser usado por CREATE TABLE para "
5951 "tabelas MyISAM quando a opção MAX_ROWS não é especificada."
5953 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5954 msgid "Automatic recovery mode"
5955 msgstr "Modo de recuperação automático"
5957 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5958 msgid ""
5959 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5960 "myisam-recover server startup option."
5961 msgstr ""
5962 "O modo para recuperação automática de tabelas MyISAM danificadas, como "
5963 "configurado pela opção de inicialização do servidor --myisam-recover."
5965 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5966 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5967 msgstr "Tamanho máximo para os arquivos temporários de ordenação"
5969 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5970 msgid ""
5971 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5972 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5973 "INFILE)."
5974 msgstr ""
5975 "O tamanho máximo do arquivo temporário MySQL que é permitido usar quando for "
5976 "recriar um índice MyISAM (durante REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD DATA "
5977 "INFILE)."
5979 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5980 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5981 msgstr "Tamanho máximo para arquivos temporários na criação do índice"
5983 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5984 msgid ""
5985 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5986 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5987 "method."
5988 msgstr ""
5989 "Se os arquivos temporários usados para rápida criação de índices MyISAM "
5990 "forem maiores do que usando a chave do cache pela quantidade especificada "
5991 "aqui, prefira o método chave do cache."
5993 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5994 msgid "Repair threads"
5995 msgstr "Processos de reparo"
5997 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5998 msgid ""
5999 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6000 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6001 msgstr ""
6002 "Se este valor for maior que 1, índices das tabelas MyISAM são criados em "
6003 "paralelo (cada índice tem seu próprio processo) durante o Reparo pelo "
6004 "processo de ordenação."
6006 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6007 msgid "Sort buffer size"
6008 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6010 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6011 msgid ""
6012 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6013 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6014 msgstr ""
6015 "O buffer que é alocado quando são ordenados índices MyISAM durante um REPAIR "
6016 "TABLE ou quando são criados índices com CREATE INDEX ou ALTER TABLE."
6018 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6019 msgid "Garbage Threshold"
6020 msgstr ""
6022 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6023 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6024 msgstr ""
6026 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6027 #: server_synchronize.php:1232
6028 msgid "Port"
6029 msgstr "Porta"
6031 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6032 msgid ""
6033 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6034 "will disable HTTP communication with the daemon."
6035 msgstr ""
6037 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6038 msgid "Repository Threshold"
6039 msgstr ""
6041 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6042 msgid ""
6043 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6044 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6045 "specified."
6046 msgstr ""
6048 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6049 msgid "Temp Blob Timeout"
6050 msgstr ""
6052 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6053 msgid ""
6054 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6055 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6056 msgstr ""
6058 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6059 msgid "Temp Log Threshold"
6060 msgstr ""
6062 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6063 msgid ""
6064 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6065 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6066 "specified."
6067 msgstr ""
6069 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6070 msgid "Max Keep Alive"
6071 msgstr ""
6073 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6074 msgid ""
6075 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6076 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6077 msgstr ""
6079 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6080 msgid "Metadata Headers"
6081 msgstr ""
6083 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6084 msgid ""
6085 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6086 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6087 msgstr ""
6089 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6090 #, php-format
6091 msgid ""
6092 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6093 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6094 msgstr ""
6096 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6097 #, fuzzy
6098 #| msgid "Relations"
6099 msgid "Related Links"
6100 msgstr "Relações"
6102 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6103 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6104 msgstr ""
6106 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6107 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6108 msgstr ""
6110 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6111 msgid "Index cache size"
6112 msgstr ""
6114 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6115 msgid ""
6116 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6117 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6118 msgstr ""
6120 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6121 msgid "Record cache size"
6122 msgstr ""
6124 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6125 msgid ""
6126 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6127 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6128 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6129 msgstr ""
6131 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Log cache size"
6134 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6136 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6137 msgid ""
6138 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6139 "transaction log data. The default is 16MB."
6140 msgstr ""
6142 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6143 msgid "Log file threshold"
6144 msgstr ""
6146 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6147 msgid ""
6148 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6149 "default value is 16MB."
6150 msgstr ""
6152 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6153 msgid "Transaction buffer size"
6154 msgstr ""
6156 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6157 msgid ""
6158 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6159 "buffers of this size). The default is 1MB."
6160 msgstr ""
6162 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6163 msgid "Checkpoint frequency"
6164 msgstr ""
6166 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6167 msgid ""
6168 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6169 "performed. The default value is 24MB."
6170 msgstr ""
6172 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6173 msgid "Data log threshold"
6174 msgstr ""
6176 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6177 msgid ""
6178 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6179 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6180 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6181 "that can be stored in the database."
6182 msgstr ""
6184 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6185 msgid "Garbage threshold"
6186 msgstr ""
6188 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6189 msgid ""
6190 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6191 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6192 msgstr ""
6194 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Log buffer size"
6197 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6199 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6200 msgid ""
6201 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6202 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6203 "required to write a data log."
6204 msgstr ""
6206 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6207 msgid "Data file grow size"
6208 msgstr ""
6210 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6211 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6212 msgstr ""
6214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6215 msgid "Row file grow size"
6216 msgstr ""
6218 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6219 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6220 msgstr ""
6222 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6223 msgid "Log file count"
6224 msgstr ""
6226 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6227 msgid ""
6228 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6229 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6230 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6231 "number."
6232 msgstr ""
6234 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6235 #, php-format
6236 msgid ""
6237 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6238 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6239 msgstr ""
6241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6242 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6243 msgstr ""
6245 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6246 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6247 msgstr ""
6249 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6250 msgid "Columns separated with:"
6251 msgstr "Colunas separadas com:"
6253 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6254 msgid "Columns enclosed with:"
6255 msgstr "Colunas delimitadas por:"
6257 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6258 #, fuzzy
6259 #| msgid "Fields escaped by"
6260 msgid "Columns escaped with:"
6261 msgstr "Campos pulados por:"
6263 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6264 msgid "Lines terminated with:"
6265 msgstr "Linhas terminadas com:"
6267 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6268 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6269 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6270 msgid "Replace NULL with:"
6271 msgstr "Substituir NULL com:"
6273 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6274 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6275 msgstr ""
6277 #: libraries/export/excel.php:33
6278 msgid "Excel edition:"
6279 msgstr "Edição do Excel:"
6281 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6282 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6283 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Data dump options"
6286 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
6288 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6289 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6290 msgid "Dumping data for table"
6291 msgstr "Extraindo dados da tabela"
6293 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6294 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6295 msgid "Table structure for table"
6296 msgstr "Estrutura da tabela"
6298 #: libraries/export/latex.php:14
6299 #, fuzzy
6300 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6301 msgid "Content of table @TABLE@"
6302 msgstr "Conteúdo da tabela __TABLE__"
6304 #: libraries/export/latex.php:15
6305 msgid "(continued)"
6306 msgstr "(continuação)"
6308 #: libraries/export/latex.php:16
6309 #, fuzzy
6310 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6311 msgid "Structure of table @TABLE@"
6312 msgstr "Estrutura da tabela __TABLE__"
6314 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6315 #: libraries/export/sql.php:142
6316 #, fuzzy
6317 #| msgid "Transformation options"
6318 msgid "Object creation options"
6319 msgstr "Opções de transformação"
6321 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6322 #, fuzzy
6323 #| msgid "Table caption"
6324 msgid "Table caption (continued)"
6325 msgstr "Leganda da Tabela"
6327 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6328 #: libraries/export/sql.php:56
6329 #, fuzzy
6330 #| msgid "Disable foreign key checks"
6331 msgid "Display foreign key relationships"
6332 msgstr "Desabilitar verificação de chaves estrangeiras"
6334 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6335 #, fuzzy
6336 #| msgid "Displaying Column Comments"
6337 msgid "Display comments"
6338 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
6340 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6341 #: libraries/export/sql.php:63
6342 #, fuzzy
6343 #| msgid "Available MIME types"
6344 msgid "Display MIME types"
6345 msgstr "MIME-type disponíveis"
6347 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6348 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6349 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6350 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6351 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6352 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6353 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6354 #: server_status.php:1117
6355 msgid "Host"
6356 msgstr "Servidor"
6358 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6359 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6360 msgid "Generation Time"
6361 msgstr "Tempo de Geração"
6363 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6364 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6365 msgid "Server version"
6366 msgstr "Versão do Servidor"
6368 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6369 #: libraries/export/xml.php:134
6370 msgid "PHP Version"
6371 msgstr "Versão do PHP"
6373 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6374 msgid "MediaWiki Table"
6375 msgstr ""
6377 #: libraries/export/pdf.php:18
6378 msgid "PDF"
6379 msgstr "PDF"
6381 #: libraries/export/pdf.php:24
6382 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6383 msgstr "(Gerado um relatório contendo dados da tabela simples)"
6385 #: libraries/export/pdf.php:25
6386 msgid "Report title:"
6387 msgstr "Título do Relatório:"
6389 #: libraries/export/php_array.php:18
6390 msgid "PHP array"
6391 msgstr ""
6393 #: libraries/export/sql.php:40
6394 msgid ""
6395 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6396 "and server version)</i>"
6397 msgstr ""
6399 #: libraries/export/sql.php:45
6400 #, fuzzy
6401 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6402 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6403 msgstr ""
6404 "Adicionar comentário pessoal no cabeçalho (\n"
6405 " quebra linhas)"
6407 #: libraries/export/sql.php:50
6408 msgid ""
6409 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6410 "checked"
6411 msgstr ""
6413 #: libraries/export/sql.php:100
6414 msgid ""
6415 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6416 msgstr ""
6418 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6419 #: libraries/export/sql.php:174
6420 #, fuzzy, php-format
6421 #| msgid "Statements"
6422 msgid "Add %s statement"
6423 msgstr "Comandos"
6425 #: libraries/export/sql.php:152
6426 msgid "Add statements:"
6427 msgstr "Adicionar instruções:"
6429 #: libraries/export/sql.php:204
6430 msgid ""
6431 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6432 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6433 msgstr ""
6435 #: libraries/export/sql.php:224
6436 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6437 msgstr ""
6439 #: libraries/export/sql.php:229
6440 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6441 msgstr ""
6443 #: libraries/export/sql.php:235
6444 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6445 msgstr ""
6447 #: libraries/export/sql.php:245
6448 msgid "Function to use when dumping data:"
6449 msgstr ""
6451 #: libraries/export/sql.php:258
6452 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6453 msgstr ""
6455 #: libraries/export/sql.php:264
6456 msgid ""
6457 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6458 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6459 "(1,2,3)</code>"
6460 msgstr ""
6462 #: libraries/export/sql.php:265
6463 msgid ""
6464 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6465 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6466 "(7,8,9)</code>"
6467 msgstr ""
6469 #: libraries/export/sql.php:266
6470 msgid ""
6471 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6472 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6473 msgstr ""
6475 #: libraries/export/sql.php:267
6476 msgid ""
6477 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6478 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6479 msgstr ""
6481 #: libraries/export/sql.php:282
6482 msgid ""
6483 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6484 "0x616263)</i>"
6485 msgstr ""
6487 #: libraries/export/sql.php:289
6488 msgid ""
6489 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6490 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6491 msgstr ""
6493 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6494 msgid "Procedures"
6495 msgstr "Procedimentos"
6497 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6498 msgid "Functions"
6499 msgstr "Funções"
6501 #: libraries/export/sql.php:815
6502 msgid "Constraints for dumped tables"
6503 msgstr "Restrições para as tabelas dumpadas"
6505 #: libraries/export/sql.php:824
6506 msgid "Constraints for table"
6507 msgstr "Restrições para a tabela"
6509 #: libraries/export/sql.php:922
6510 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6511 msgstr "MIME-TYPES PARA AS TABELAS"
6513 #: libraries/export/sql.php:934
6514 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6515 msgstr "RELAÇÕES PARA A TABELA"
6517 #: libraries/export/sql.php:1003
6518 msgid "Structure for view"
6519 msgstr "Estrutura para visualizar"
6521 #: libraries/export/sql.php:1012
6522 msgid "Stand-in structure for view"
6523 msgstr "Estrutura stand-in para visualizar"
6525 #: libraries/export/sql.php:1071
6526 #, fuzzy
6527 #| msgid "Allows reading data."
6528 msgid "Error reading data:"
6529 msgstr "Permitir leitura dos dados."
6531 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6532 msgid "XML"
6533 msgstr "XML"
6535 #: libraries/export/xml.php:34
6536 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6537 msgstr ""
6539 #: libraries/export/xml.php:59
6540 #, fuzzy
6541 #| msgid "View"
6542 msgid "Views"
6543 msgstr "Visão"
6545 #: libraries/export/xml.php:74
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Export contents"
6548 msgstr "Tipo de exportação"
6550 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6551 #: libraries/footer.inc.php:169
6552 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6553 msgstr "Abrir nova janela do phpMyAdmin"
6555 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6556 #, fuzzy
6557 #| msgid "No data found for the chart."
6558 msgid "No data found for GIS visualization."
6559 msgstr "Não foram encontrados dados para o gráfico."
6561 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6562 msgid "SQL result"
6563 msgstr "Resultado SQL"
6565 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6566 msgid "Generated by"
6567 msgstr "Gerado por"
6569 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6570 #: sql.php:709 tbl_change.php:193 tbl_get_field.php:34
6571 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6572 msgstr "MySQL retornou um conjunto vazio (ex. zero registros)."
6574 #: libraries/import.lib.php:1094
6575 msgid ""
6576 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6577 msgstr ""
6579 #: libraries/import.lib.php:1095
6580 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6581 msgstr ""
6583 #: libraries/import.lib.php:1096
6584 msgid ""
6585 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6586 msgstr ""
6588 #: libraries/import.lib.php:1097
6589 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6590 msgstr ""
6592 #: libraries/import.lib.php:1100
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Go to database"
6595 msgstr "Sem bases"
6597 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6598 #, fuzzy, php-format
6599 #| msgid "Missing data for %s"
6600 msgid "Edit settings for %s"
6601 msgstr "dado faltante para %s"
6603 #: libraries/import.lib.php:1121
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Go to table"
6606 msgstr "Sem bases"
6608 #: libraries/import.lib.php:1124
6609 #, fuzzy, php-format
6610 #| msgid "Structure only"
6611 msgid "Structure of %s"
6612 msgstr "Somente estrutura"
6614 #: libraries/import.lib.php:1130
6615 msgid "Go to view"
6616 msgstr ""
6618 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6619 msgid ""
6620 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6621 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6622 msgstr ""
6624 #: libraries/import/csv.php:40
6625 msgid ""
6626 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6627 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6628 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6629 msgstr ""
6631 #: libraries/import/csv.php:42
6632 #, fuzzy
6633 #| msgid "Column names"
6634 msgid "Column names: "
6635 msgstr "Nome das colunas"
6637 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6638 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6639 #, php-format
6640 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6641 msgstr "Parâmetro inválido para importação CSV: %s"
6643 #: libraries/import/csv.php:132
6644 #, php-format
6645 msgid ""
6646 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6647 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6648 msgstr ""
6650 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6651 #, php-format
6652 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6653 msgstr "Formato inválido na linha %d da entrada CSV."
6655 #: libraries/import/csv.php:325
6656 #, fuzzy, php-format
6657 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6658 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6659 msgstr "Contador de campo inválido na linha %d da entrada CSV."
6661 #: libraries/import/docsql.php:28
6662 msgid "DocSQL"
6663 msgstr "DocSQL"
6665 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
6666 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6667 msgid "Table name"
6668 msgstr "Nome da Tabela"
6670 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6671 #: view_create.php:147
6672 msgid "Column names"
6673 msgstr "Nome das colunas"
6675 #: libraries/import/ldi.php:57
6676 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6677 msgstr "Esse plugin não suporta importações comprimidas!"
6679 #: libraries/import/ods.php:28
6680 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6681 msgstr ""
6683 #: libraries/import/ods.php:29
6684 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6685 msgstr ""
6687 #: libraries/import/shp.php:14
6688 msgid "ESRI Shape File"
6689 msgstr ""
6691 #: libraries/import/shp.php:254
6692 #, php-format
6693 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6694 msgstr ""
6696 #: libraries/import/shp.php:310
6697 msgid ""
6698 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6699 "data"
6700 msgstr ""
6702 #: libraries/import/shp.php:312
6703 #, php-format
6704 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6705 msgstr ""
6707 #: libraries/import/shp.php:350
6708 #, fuzzy
6709 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6710 msgid "The imported file does not contain any data"
6711 msgstr "Arquivo %s não contém qualquer identificação da chave"
6713 #: libraries/import/sql.php:33
6714 msgid "SQL compatibility mode:"
6715 msgstr "Modo de compatibilidade SQL"
6717 #: libraries/import/sql.php:43
6718 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6719 msgstr ""
6721 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6722 msgid ""
6723 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6724 "the issue and try again."
6725 msgstr ""
6727 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6728 #, fuzzy
6729 #| msgid "None"
6730 msgctxt "None encoding conversion"
6731 msgid "None"
6732 msgstr "Nenhum"
6734 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6735 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6736 msgid "Convert to Kana"
6737 msgstr ""
6739 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6740 #, fuzzy
6741 #| msgid "Fri"
6742 msgid "From"
6743 msgstr "Sex"
6745 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6746 msgid "To"
6747 msgstr ""
6749 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6750 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398 tbl_zoom_select.php:432
6751 msgid "Submit"
6752 msgstr "Submeter"
6754 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6755 msgid "Add table prefix"
6756 msgstr ""
6758 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6759 #, fuzzy
6760 #| msgid "Add index"
6761 msgid "Add prefix"
6762 msgstr "Adicionar índice"
6764 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6765 msgid "No change"
6766 msgstr "Sem Mudança"
6768 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6769 msgid "Charset"
6770 msgstr "Conjunto de caracteres"
6772 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6773 #: tbl_change.php:573
6774 msgid "Binary"
6775 msgstr "Binário"
6777 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6778 msgid "Bulgarian"
6779 msgstr "Bulgaro"
6781 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6782 msgid "Simplified Chinese"
6783 msgstr "Chinês Simplificado"
6785 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6786 msgid "Traditional Chinese"
6787 msgstr "Chinês Tradicional"
6789 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6790 msgid "case-insensitive"
6791 msgstr "Não diferencia maiúsculas/minúsculas"
6793 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6794 msgid "case-sensitive"
6795 msgstr "Diferencia maiúsculas/minúsculas"
6797 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6798 msgid "Croatian"
6799 msgstr "Croata"
6801 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6802 msgid "Czech"
6803 msgstr "Tcheco"
6805 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6806 msgid "Danish"
6807 msgstr "Dinamarquês"
6809 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6810 msgid "English"
6811 msgstr "Inglês"
6813 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6814 msgid "Esperanto"
6815 msgstr "Esperanto"
6817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6818 msgid "Estonian"
6819 msgstr "Estoniano"
6821 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6822 msgid "German"
6823 msgstr "Alemão"
6825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6826 msgid "dictionary"
6827 msgstr "dicionário"
6829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6830 msgid "phone book"
6831 msgstr "Agenda de telefones"
6833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6834 msgid "Hungarian"
6835 msgstr "Húngaro"
6837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6838 msgid "Icelandic"
6839 msgstr "Islandês"
6841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6842 msgid "Japanese"
6843 msgstr "Japonês"
6845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6846 msgid "Latvian"
6847 msgstr "Letonês"
6849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6850 msgid "Lithuanian"
6851 msgstr "Lituânio"
6853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6854 msgid "Korean"
6855 msgstr "Coreano"
6857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6858 msgid "Persian"
6859 msgstr "Pérsa"
6861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6862 msgid "Polish"
6863 msgstr "Polonês"
6865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6866 msgid "West European"
6867 msgstr "Oeste Europeu"
6869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6870 msgid "Romanian"
6871 msgstr "Romêno"
6873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6874 msgid "Slovak"
6875 msgstr "Eslováquio"
6877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6878 msgid "Slovenian"
6879 msgstr "Eslovênio"
6881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6882 msgid "Spanish"
6883 msgstr "Espanhol"
6885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6886 msgid "Traditional Spanish"
6887 msgstr "Espanhol Traditional"
6889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6890 msgid "Swedish"
6891 msgstr "Suéco"
6893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6894 msgid "Thai"
6895 msgstr "Thailandês"
6897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6898 msgid "Turkish"
6899 msgstr "Turco"
6901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6902 msgid "Ukrainian"
6903 msgstr "Ucraniano"
6905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6906 msgid "Unicode"
6907 msgstr "Unicode"
6909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6912 msgid "multilingual"
6913 msgstr "multi-linguagem"
6915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6916 msgid "Central European"
6917 msgstr "Europeu Central"
6919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6920 msgid "Russian"
6921 msgstr "Russo"
6923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6924 msgid "Baltic"
6925 msgstr "Báltico"
6927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6928 msgid "Armenian"
6929 msgstr "Armêno"
6931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6932 msgid "Cyrillic"
6933 msgstr "Cirílico"
6935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6936 msgid "Arabic"
6937 msgstr "Árabe"
6939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6940 msgid "Hebrew"
6941 msgstr "Hebreu"
6943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6944 msgid "Georgian"
6945 msgstr "Georgiano"
6947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6948 msgid "Greek"
6949 msgstr "Grego"
6951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6952 msgid "Czech-Slovak"
6953 msgstr "Tcheco-Eslováquio"
6955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6956 msgid "unknown"
6957 msgstr "desconhecido"
6959 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6960 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6961 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6962 msgid "Home"
6963 msgstr "Principal"
6965 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6966 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6967 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6968 msgid "Log out"
6969 msgstr "Sair"
6971 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6972 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6973 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6974 msgid "Reload navigation frame"
6975 msgstr ""
6977 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6978 #, fuzzy
6979 #| msgid "This format has no options"
6980 msgid "This format has no options"
6981 msgstr "Esse formato não tem opções"
6983 #: libraries/relation.lib.php:72
6984 msgid "not OK"
6985 msgstr "não está OK"
6987 #: libraries/relation.lib.php:77
6988 msgid "Enabled"
6989 msgstr "Habilitado"
6991 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6992 #: pmd_relation_new.php:68
6993 msgid "General relation features"
6994 msgstr "Recursos de relações gerais"
6996 #: libraries/relation.lib.php:100
6997 msgid "Display Features"
6998 msgstr "Exibir recursos"
7000 #: libraries/relation.lib.php:106
7001 msgid "Creation of PDFs"
7002 msgstr "Criação de PDFs"
7004 #: libraries/relation.lib.php:110
7005 msgid "Displaying Column Comments"
7006 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
7008 #: libraries/relation.lib.php:115
7009 msgid ""
7010 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7011 msgstr ""
7012 "Consulte a documentação sobre como atualizar sua tabela Column_comments"
7014 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
7015 msgid "Bookmarked SQL query"
7016 msgstr "Consulta SQL gravada"
7018 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7019 msgid "SQL history"
7020 msgstr "Histórico de consultas"
7022 #: libraries/relation.lib.php:132
7023 #, fuzzy
7024 #| msgid "Persistent connections"
7025 msgid "Persistent recently used tables"
7026 msgstr "Conexões persistentes"
7028 #: libraries/relation.lib.php:136
7029 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7030 msgstr ""
7032 #: libraries/relation.lib.php:144
7033 msgid "User preferences"
7034 msgstr ""
7036 #: libraries/relation.lib.php:148
7037 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7038 msgstr ""
7040 #: libraries/relation.lib.php:150
7041 msgid ""
7042 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7043 msgstr ""
7045 #: libraries/relation.lib.php:151
7046 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7047 msgstr ""
7049 #: libraries/relation.lib.php:152
7050 msgid ""
7051 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7052 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7053 msgstr ""
7055 #: libraries/relation.lib.php:153
7056 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7057 msgstr ""
7059 #: libraries/relation.lib.php:1076
7060 msgid "no description"
7061 msgstr "sem Descrição"
7063 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7064 msgid "Slave configuration"
7065 msgstr ""
7067 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7068 msgid "Change or reconfigure master server"
7069 msgstr ""
7071 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7072 msgid ""
7073 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7074 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7075 msgstr ""
7077 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7078 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7079 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7080 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7081 #: server_synchronize.php:1240
7082 msgid "User name"
7083 msgstr "Nome do usuário"
7085 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Master status"
7088 msgstr "Exibir status dos escravos"
7090 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Slave status"
7093 msgstr "Exibir status dos escravos"
7095 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:382
7096 #: server_status.php:1362 server_variables.php:108
7097 msgid "Variable"
7098 msgstr "Variáveis"
7100 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7101 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:125
7102 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7103 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1363 tbl_change.php:339
7104 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:410
7105 msgid "Value"
7106 msgstr "Valor"
7108 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7109 msgid "Server ID"
7110 msgstr "ID do Servidor"
7112 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7113 msgid ""
7114 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7115 "this list."
7116 msgstr ""
7118 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7119 msgid "Add slave replication user"
7120 msgstr ""
7122 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7123 msgid "Any user"
7124 msgstr "Qualquer usuário"
7126 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7127 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7128 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7129 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7130 msgid "Use text field"
7131 msgstr "Usar campo texto"
7133 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7134 msgid "Any host"
7135 msgstr "Qualquer servidor"
7137 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7138 msgid "Local"
7139 msgstr "Local"
7141 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7142 msgid "This Host"
7143 msgstr "Esse Servidor"
7145 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7146 msgid "Use Host Table"
7147 msgstr "Usar Tabela do Servidor"
7149 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7150 msgid ""
7151 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7152 "table are used instead."
7153 msgstr ""
7155 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7156 msgid "Generate Password"
7157 msgstr "Gerar Senha"
7159 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7160 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7161 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7162 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7163 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7164 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7165 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7166 #, php-format
7167 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7168 msgstr "A seguinte consulta falhou: \"%s\""
7170 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7171 #, fuzzy
7172 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7173 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7174 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7176 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7177 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7178 msgid "The backed up query was:"
7179 msgstr "A consulta de backup foi:"
7181 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7182 #, fuzzy, php-format
7183 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7184 msgid "Event %1$s has been modified."
7185 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7187 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7188 #, fuzzy, php-format
7189 #| msgid "Table %1$s has been created."
7190 msgid "Event %1$s has been created."
7191 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
7193 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7194 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7195 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7196 msgstr ""
7197 "<b>Um ou mais erros ocorreram durante o processamento de sua requisição:</b>"
7199 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7200 #, fuzzy
7201 #| msgid "Edit server"
7202 msgid "Edit event"
7203 msgstr "Editar servidor"
7205 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7206 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7207 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7208 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7209 msgid "Error in processing request"
7210 msgstr "Erro no processamento da requisição"
7212 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7213 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7214 msgid "Details"
7215 msgstr "Detalhes"
7217 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7218 #, fuzzy
7219 #| msgid "Event type"
7220 msgid "Event name"
7221 msgstr "Tipo de evento"
7223 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7224 msgid "Event type"
7225 msgstr "Tipo de evento"
7227 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7228 #, fuzzy, php-format
7229 #| msgid "Change"
7230 msgid "Change to %s"
7231 msgstr "Alterar"
7233 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7234 #, fuzzy
7235 #| msgid "Execute"
7236 msgid "Execute at"
7237 msgstr "Executar"
7239 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7240 #, fuzzy
7241 #| msgid "Execute"
7242 msgid "Execute every"
7243 msgstr "Executar"
7245 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7246 #, fuzzy
7247 msgctxt "Start of recurring event"
7248 msgid "Start"
7249 msgstr "Status"
7251 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7252 #, fuzzy
7253 #| msgid "End"
7254 msgctxt "End of recurring event"
7255 msgid "End"
7256 msgstr "Fim"
7258 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7259 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7260 #, fuzzy
7261 #| msgid "Description"
7262 msgid "Definition"
7263 msgstr "Descrição"
7265 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7266 #, fuzzy
7267 #| msgid "Complete inserts"
7268 msgid "On completion preserve"
7269 msgstr "Inserções completas"
7271 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7272 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7273 msgid "Definer"
7274 msgstr ""
7276 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7277 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7278 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7279 msgstr ""
7281 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7282 msgid "You must provide an event name"
7283 msgstr ""
7285 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7286 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7287 msgstr ""
7289 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7290 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7291 msgstr ""
7293 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7294 msgid "You must provide a valid type for the event."
7295 msgstr ""
7297 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7298 msgid "You must provide an event definition."
7299 msgstr ""
7301 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7302 msgid "New"
7303 msgstr ""
7305 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7306 msgid "OFF"
7307 msgstr ""
7309 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7310 msgid "ON"
7311 msgstr ""
7313 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7314 msgid "Event scheduler status"
7315 msgstr ""
7317 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7318 #, fuzzy
7319 #| msgid "Return type"
7320 msgid "Returns"
7321 msgstr "Tipo de returno"
7323 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7324 #: server_status.php:1120 sql.php:881
7325 msgid "Time"
7326 msgstr "Tempo"
7328 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7329 msgid "Event"
7330 msgstr "Evento"
7332 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7333 msgid ""
7334 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7335 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7336 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7337 msgstr ""
7338 "Você está usando  extensão 'mysql' obsoleta do PHP, que não é capaz de lidar "
7339 "com multi consultas. <b.>A execução de algumas rotinas de armazenamento "
7340 "podem falhar!</b> Por favor, use a extensão melhorada 'mysqli' para evitar "
7341 "quaisquer problemas."
7343 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7344 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7345 #, php-format
7346 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7347 msgstr "Tipo de rotina inválido: \"%s\""
7349 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7350 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7351 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7353 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7354 #, php-format
7355 msgid "Routine %1$s has been modified."
7356 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7358 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7359 #, php-format
7360 msgid "Routine %1$s has been created."
7361 msgstr "A rotina %1$s foi criada."
7363 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7364 msgid "Edit routine"
7365 msgstr "Editar rotina"
7367 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7368 #, fuzzy
7369 #| msgid "Routines"
7370 msgid "Routine name"
7371 msgstr "Rotinas"
7373 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7374 msgid "Parameters"
7375 msgstr ""
7377 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7378 #, fuzzy
7379 #| msgid "Direct links"
7380 msgid "Direction"
7381 msgstr "Links diretos"
7383 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7384 msgid "Length/Values"
7385 msgstr "Tamanho/Definir*"
7387 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7388 #, fuzzy
7389 #| msgid "Add index"
7390 msgid "Add parameter"
7391 msgstr "Adicionar índice"
7393 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7394 #, fuzzy
7395 #| msgid "Remove database"
7396 msgid "Remove last parameter"
7397 msgstr "Remover Banco de Dados"
7399 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7400 msgid "Return type"
7401 msgstr "Tipo de returno"
7403 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7404 #, fuzzy
7405 #| msgid "Length/Values"
7406 msgid "Return length/values"
7407 msgstr "Tamanho/Definir*"
7409 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7410 #, fuzzy
7411 #| msgid "Table options"
7412 msgid "Return options"
7413 msgstr "Opções da tabela"
7415 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7416 msgid "Is deterministic"
7417 msgstr ""
7419 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7420 #, fuzzy
7421 #| msgid "Security"
7422 msgid "Security type"
7423 msgstr "Segurança"
7425 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7426 msgid "SQL data access"
7427 msgstr ""
7429 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7430 msgid "You must provide a routine name"
7431 msgstr ""
7433 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7434 #, php-format
7435 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7436 msgstr ""
7438 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7439 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7440 msgid ""
7441 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7442 "VARCHAR and VARBINARY."
7443 msgstr ""
7445 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7446 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7447 msgstr ""
7449 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7450 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7451 msgstr ""
7453 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7454 msgid "You must provide a routine definition."
7455 msgstr ""
7457 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7458 #, php-format
7459 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7460 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7461 msgstr[0] "%d linha afetada pela última instrução dentro do procedimento"
7462 msgstr[1] "%d linhas afetadas pela última instrução dentro do procedimento"
7464 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7465 #, php-format
7466 msgid "Execution results of routine %s"
7467 msgstr "Resultados da execução da rotina %s"
7469 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7470 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7471 msgid "Execute routine"
7472 msgstr "Executar rotina"
7474 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7475 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7476 #, fuzzy
7477 #| msgid "Routines"
7478 msgid "Routine parameters"
7479 msgstr "Rotinas"
7481 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:117
7482 #: tbl_change.php:297 tbl_change.php:335
7483 msgid "Function"
7484 msgstr "Função"
7486 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7487 #, fuzzy
7488 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7489 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7490 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7492 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7493 #, fuzzy, php-format
7494 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7495 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7496 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7498 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7499 #, fuzzy, php-format
7500 #| msgid "Table %1$s has been created."
7501 msgid "Trigger %1$s has been created."
7502 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
7504 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7505 #, fuzzy
7506 #| msgid "Add a new server"
7507 msgid "Edit trigger"
7508 msgstr "Adicionar novo servidor"
7510 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7511 #, fuzzy
7512 #| msgid "Triggers"
7513 msgid "Trigger name"
7514 msgstr "Gatilhos"
7516 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7517 msgid "You must provide a trigger name"
7518 msgstr ""
7520 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7521 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7522 msgstr ""
7524 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7525 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7526 msgstr ""
7528 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7529 #, fuzzy
7530 #| msgid "Invalid table name"
7531 msgid "You must provide a valid table name"
7532 msgstr "Nome de tabela inválida"
7534 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7535 msgid "You must provide a trigger definition."
7536 msgstr ""
7538 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7539 #, fuzzy
7540 #| msgid "Add index"
7541 msgid "Add routine"
7542 msgstr "Adicionar índice"
7544 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7545 #, php-format
7546 msgid "Export of routine %s"
7547 msgstr "Exportação de rotina %s"
7549 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7550 #, fuzzy
7551 #| msgid "Routines"
7552 msgid "routine"
7553 msgstr "Rotinas"
7555 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7556 #, fuzzy
7557 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7558 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7559 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7561 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7562 #, php-format
7563 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7564 msgstr "Nenhuma rotina com o nome %1$s encontrada no banco de dados %2$s"
7566 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7567 msgid "There are no routines to display."
7568 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
7570 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7571 #, fuzzy
7572 #| msgid "Add a new server"
7573 msgid "Add trigger"
7574 msgstr "Adicionar novo servidor"
7576 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7577 #, fuzzy, php-format
7578 msgid "Export of trigger %s"
7579 msgstr "Tipo de exportação"
7581 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7582 #, fuzzy
7583 #| msgid "Triggers"
7584 msgid "trigger"
7585 msgstr "Gatilhos"
7587 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7588 #, fuzzy
7589 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7590 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7591 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7593 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7594 #, fuzzy, php-format
7595 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7596 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7597 msgstr "Nenhuma rotina com o nome %1$s encontrada no banco de dados %2$s"
7599 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7600 #, fuzzy
7601 #| msgid "There are no files to upload"
7602 msgid "There are no triggers to display."
7603 msgstr "Não existem triggers para mostrar"
7605 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7606 #, fuzzy
7607 #| msgid "Add a new server"
7608 msgid "Add event"
7609 msgstr "Adicionar novo servidor"
7611 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7612 #, fuzzy, php-format
7613 msgid "Export of event %s"
7614 msgstr "Tipo de exportação"
7616 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7617 #, fuzzy
7618 #| msgid "Event"
7619 msgid "event"
7620 msgstr "Evento"
7622 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7623 #, fuzzy
7624 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7625 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7626 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7628 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7629 #, fuzzy, php-format
7630 #| msgid "No tables found in database"
7631 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7632 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados"
7634 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7635 msgid "There are no events to display."
7636 msgstr "Não existem eventos para serem mostrados"
7638 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:221
7639 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:394
7640 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:333
7641 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:363
7642 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7643 #, fuzzy, php-format
7644 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7645 msgid "The %s table doesn't exist!"
7646 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
7648 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:247
7649 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:435
7650 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:367
7651 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:405
7652 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7653 #, php-format
7654 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7655 msgstr "Configure as coordenadas para a tabela %s"
7657 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:741
7658 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:691
7659 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:727
7660 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7661 #, fuzzy, php-format
7662 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7663 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7664 msgstr "Esquema do Banco de Dados \"%s\" - Página %s"
7666 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7667 msgid "This page does not contain any tables!"
7668 msgstr ""
7670 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7671 msgid "SCHEMA ERROR: "
7672 msgstr ""
7674 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:709
7675 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:940
7676 msgid "Relational schema"
7677 msgstr "Esquema relacional"
7679 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:915
7680 msgid "Table of contents"
7681 msgstr "Tabela de conteúdos"
7683 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1064
7684 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1085
7685 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7686 #: tbl_structure.php:205
7687 msgid "Attributes"
7688 msgstr "Atributos"
7690 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1067
7691 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088 tbl_printview.php:141
7692 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7693 msgid "Extra"
7694 msgstr "Extra"
7696 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7697 msgid "Create a page"
7698 msgstr "Criar uma nova página"
7700 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7701 msgid "Page name"
7702 msgstr "Numero da página:"
7704 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7705 #, fuzzy
7706 #| msgid "Automatic layout"
7707 msgid "Automatic layout based on"
7708 msgstr "Leiaute automático"
7710 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7711 msgid "Internal relations"
7712 msgstr "Relações internas"
7714 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7715 msgid "FOREIGN KEY"
7716 msgstr ""
7718 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7719 msgid "Please choose a page to edit"
7720 msgstr "Escolha a página para editar"
7722 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7723 #, fuzzy
7724 #| msgid "Select Tables"
7725 msgid "Select page"
7726 msgstr "Tabelas selecionadas"
7728 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7729 msgid "Select Tables"
7730 msgstr "Tabelas selecionadas"
7732 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7733 #, fuzzy
7734 #| msgid "Relational schema"
7735 msgid "Display relational schema"
7736 msgstr "Esquema relacional"
7738 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7739 msgid "Select Export Relational Type"
7740 msgstr ""
7742 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7743 msgid "Show grid"
7744 msgstr "Mostrar grade"
7746 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7747 msgid "Show color"
7748 msgstr "Mostrar cor"
7750 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7751 msgid "Show dimension of tables"
7752 msgstr "Mostrar dimensão das tabelas"
7754 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7755 msgid "Display all tables with the same width"
7756 msgstr "Mostrar todas as tabelas com o mesmo tamanho"
7758 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7759 msgid "Only show keys"
7760 msgstr ""
7762 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7763 msgid "Landscape"
7764 msgstr "Paisagem"
7766 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7767 msgid "Portrait"
7768 msgstr "Retrato"
7770 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7771 #, fuzzy
7772 #| msgid "Creation"
7773 msgid "Orientation"
7774 msgstr "Criação"
7776 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7777 msgid "Paper size"
7778 msgstr "Tamanho do papel"
7780 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7781 msgid ""
7782 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7783 "like to delete those references?"
7784 msgstr ""
7785 "A Página atual contêm referências para uma tabela que não existe. Gostaria "
7786 "de eliminar estas referências?"
7788 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7789 msgid "Toggle scratchboard"
7790 msgstr "mudar o estado do Scratchboard"
7792 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7793 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7794 msgid "ltr"
7795 msgstr "ltr"
7797 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7798 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7799 #, php-format
7800 msgid "Unknown language: %1$s."
7801 msgstr "Linguagem desconhecida: %1$s."
7803 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7804 #, fuzzy
7805 #| msgid "Server"
7806 msgid "Current Server"
7807 msgstr "Servidor"
7809 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
7810 #: server_synchronize.php:1152
7811 msgid "Synchronize"
7812 msgstr ""
7814 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7815 #: server_status.php:538
7816 msgid "Binary log"
7817 msgstr "Log binário"
7819 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7820 #: server_engines.php:127 server_status.php:590
7821 msgid "Variables"
7822 msgstr "Variáveis"
7824 #: libraries/server_links.inc.php:99
7825 msgid "Charsets"
7826 msgstr "Conjuntos de caracteres"
7828 #: libraries/server_links.inc.php:103
7829 msgid "Engines"
7830 msgstr "Engines"
7832 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Source database"
7835 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
7837 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7838 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7839 msgid "Current server"
7840 msgstr ""
7842 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7843 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7844 msgid "Remote server"
7845 msgstr ""
7847 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7848 msgid "Difference"
7849 msgstr ""
7851 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Target database"
7854 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
7856 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7857 #, php-format
7858 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7859 msgstr "Rodar consulta(s) SQL no servidor %s"
7861 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7862 #, php-format
7863 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7864 msgstr "Fazer consulta SQL no Banco de Dados %s"
7866 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
7867 #: setup/frames/index.inc.php:232
7868 msgid "Clear"
7869 msgstr "Limpar"
7871 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7872 #, fuzzy
7873 #| msgid "Column names"
7874 msgid "Columns"
7875 msgstr "Nome das colunas"
7877 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:954 sql.php:971
7878 msgid "Bookmark this SQL query"
7879 msgstr "Gravar essa consulta SQL"
7881 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:965
7882 msgid "Let every user access this bookmark"
7883 msgstr "Deixar qualquer usuário acessar esse marcador"
7885 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7886 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7887 msgstr "Substituir marcador de mesmo nome existente"
7889 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7890 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7891 msgstr "Não sobrescrever esta consulta fora desta janela"
7893 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7894 msgid "Delimiter"
7895 msgstr "Delimitadores"
7897 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7898 msgid "Show this query here again"
7899 msgstr "Mostrar esta consulta SQL novamente "
7901 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7902 msgid "View only"
7903 msgstr "Apenas visualizar"
7905 #: libraries/sql_query_form.lib.php:438 prefs_manage.php:239
7906 msgid "Location of the text file"
7907 msgstr "Localização do arquivo texto"
7909 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 tbl_change.php:909
7910 msgid "web server upload directory"
7911 msgstr "Servidor web subiu o diretório"
7913 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7914 msgid ""
7915 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7916 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7917 msgstr ""
7918 "Parece haver um erro na sua consulta SQL. A saída do servidor MySQL abaixo, "
7919 "isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o problema."
7921 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7922 msgid ""
7923 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7924 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7925 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7926 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7927 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7928 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7929 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7930 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7931 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7932 msgstr ""
7933 "Talvez tenha encontrado um bug no analizador (parser) do SQL. Analise a sua "
7934 "Consulta SQL com atenção, e verifique se as aspas estão corretas e não estão "
7935 "desencontradas. Outra possibilidade de falha é o fato de estar tentando "
7936 "subir um arquivo com saída binária de uma área de texto citada. Pode também "
7937 "experimentar a sua consulta SQL no prompt de comandos do MySQL. A saída de "
7938 "erro do MySQL, isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o "
7939 "problema. Se continuar a ter problemas ou se o analisador (parser) falhar "
7940 "onde a interface da linha de comandos tiver sucesso, reduza por favor a "
7941 "entrada da consulta SQL até aquele que causou o problema, e envie o "
7942 "relatório de bug com os dados do chunk da seção CORTE abaixo:"
7944 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7945 msgid "BEGIN CUT"
7946 msgstr "INICIO CORTE"
7948 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7949 msgid "END CUT"
7950 msgstr "FIM CORTE"
7952 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7953 msgid "BEGIN RAW"
7954 msgstr "INICIO CRU"
7956 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7957 msgid "END RAW"
7958 msgstr "FIM CRU"
7960 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7961 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7962 msgstr ""
7964 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7965 msgid "Unclosed quote"
7966 msgstr "Aspas não fechada"
7968 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7969 msgid "Invalid Identifer"
7970 msgstr "Identificador inválido"
7972 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7973 msgid "Unknown Punctuation String"
7974 msgstr "String de pontuação desconhecida"
7976 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7977 #, php-format
7978 msgid ""
7979 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7980 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7981 msgstr ""
7982 "O Validador SQL não pode ser inicializado. Verifique se você instalou a "
7983 "extenção necessária do php conforme está escrito em %sdocumentation%s."
7985 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7986 msgid "Table seems to be empty!"
7987 msgstr "Tabela para estar vazia!"
7989 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7990 #, php-format
7991 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7992 msgstr ""
7994 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7995 #, fuzzy
7996 #| msgid ""
7997 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7998 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
7999 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8000 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8001 msgid ""
8002 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8003 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8004 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8005 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8006 msgstr ""
8007 "Se um tipo de campo é \"enum\" ou \"set\", por favor entre valores usando "
8008 "este formato: 'a','b','c'...<br />Se você for colocar uma barra contrária "
8009 "(\"\\\") ou aspas simples (\"'\") entre os valores, coloque uma barra "
8010 "contrária antes (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
8012 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
8013 msgid ""
8014 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8015 "escaping or quotes, using this format: a"
8016 msgstr ""
8017 "Para valores padrão, digite um valor simples, sem barras de escape ou aspas, "
8018 "use este formato: a"
8020 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
8021 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
8022 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
8023 msgid "Index"
8024 msgstr "Índice"
8026 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
8027 #, php-format
8028 msgid ""
8029 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8030 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8031 msgstr ""
8032 "Para uma lista de opções de transformação disponíveis e suas transformações "
8033 "MIME-type, clique em %sdescrição de transformações%s"
8035 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
8036 msgid "Transformation options"
8037 msgstr "Opções de transformação"
8039 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
8040 msgid ""
8041 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8042 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8043 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8044 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8045 msgstr ""
8046 "Digite os valores para as opções de transformação usando este formato: 'a', "
8047 "100, b,'c'...<br />Se por acaso precisar inserir uma contra-barra (\"\\\") "
8048 "ou aspas (\"'\") no meio desses valores, faça-o usando outra contra-barra "
8049 "(por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
8051 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
8052 msgid "ENUM or SET data too long?"
8053 msgstr ""
8055 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
8056 msgid "Get more editing space"
8057 msgstr ""
8059 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
8060 #, fuzzy
8061 #| msgid "None"
8062 msgctxt "for default"
8063 msgid "None"
8064 msgstr "Nenhum"
8066 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
8067 msgid "As defined:"
8068 msgstr "Como definido:"
8070 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
8071 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
8072 msgid "Primary"
8073 msgstr "Primária"
8075 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
8076 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
8077 msgid "Fulltext"
8078 msgstr "Texto completo"
8080 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
8081 #, php-format
8082 msgid ""
8083 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8084 "author what %s does."
8085 msgstr ""
8086 "Sem descrição disponível para essa transformação.<br />Pergunte ao autor o "
8087 "que %s faz."
8089 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
8090 #, fuzzy, php-format
8091 #| msgid "Add %s field(s)"
8092 msgid "Add %s column(s)"
8093 msgstr "Adicionar %s campo(s)"
8095 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
8096 #, fuzzy
8097 #| msgid "You have to add at least one field."
8098 msgid "You have to add at least one column."
8099 msgstr "Você deve adicionar pelo menos um campo."
8101 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
8102 #: tbl_operations.php:374
8103 msgid "Storage Engine"
8104 msgstr "Storage Engine"
8106 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
8107 msgid "PARTITION definition"
8108 msgstr "Definição da PARTIÇÃO"
8110 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
8111 msgid "+ Add a value"
8112 msgstr "+ Adicionar um valor"
8114 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8115 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:34 sql.php:108
8116 #: tbl_change.php:267
8117 msgid "Browse foreign values"
8118 msgstr "Visualizar valores estrangeiros"
8120 #: libraries/tbl_select.lib.php:124 pmd_general.php:487 pmd_general.php:507
8121 #: pmd_general.php:629 pmd_general.php:642 pmd_general.php:705
8122 #: pmd_general.php:759
8123 msgid "Operator"
8124 msgstr "Operador"
8126 #: libraries/tbl_select.lib.php:143
8127 #, fuzzy
8128 #| msgid "Search"
8129 msgid "Table Search"
8130 msgstr "Procurar"
8132 #: libraries/tbl_select.lib.php:229 tbl_change.php:994
8133 #, fuzzy
8134 #| msgid "Insert"
8135 msgid "Edit/Insert"
8136 msgstr "Inserir"
8138 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8139 msgid ""
8140 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8141 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8142 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8143 "need to set the first option to the empty string."
8144 msgstr ""
8145 "Mostrar um link para baixar os dados binários da coluna. Você pode usar a "
8146 "primeira opção para especificar o nome do arquivo, ou usar a segunda opção "
8147 "como o nome de uma coluna que contém o nome do arquivo. Se você usar a "
8148 "segunda opção, você precisará primeiro de configurar a primeira opção para a "
8149 "string vazia."
8151 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8152 msgid ""
8153 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8154 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8155 msgstr ""
8156 "Exibir representação hexadecimal dos dados. Primeiro parâmetro opcional "
8157 "especifica como frequentemente espaços serão adicionados (padrão para 2 "
8158 "mordidelas)."
8160 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8161 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8162 msgid ""
8163 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8164 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8165 msgstr ""
8166 "Mostrar uma miniatura clicável; As opções são a largura e altura máxima em "
8167 "pixels."
8169 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8170 msgid "Displays a link to download this image."
8171 msgstr "Mostrar o link para esta imagem (ex.: blob download direto)."
8173 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8174 #, fuzzy
8175 #| msgid ""
8176 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8177 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8178 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8179 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8180 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8181 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8182 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8183 #| "done using gmdate() function."
8184 msgid ""
8185 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8186 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8187 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8188 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8189 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8190 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8191 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8192 "gmdate() function."
8193 msgstr ""
8194 "Exibir um TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou campo numérico unix timestamp "
8195 "formatado como data. A primeira opção é o offset (em horas) que será "
8196 "adicionado ao timestamp (Padrão: 0). Use a segunda opção para especificar "
8197 "uma string de formatação data/tempo diferente. A terceira opção determina se "
8198 "você deseja ver data local ou UTC (use a string \"local\" ou \"utc\") para "
8199 "isso. De acordo com isso, o formatdo da data terá valores diferentes - para "
8200 "\"local\" veja a documentação do PHP para função strftime() e para \"utc\" "
8201 "isso é feito usando a função gmdate()."
8203 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8204 #, fuzzy
8205 #| msgid ""
8206 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8207 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8208 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8209 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8210 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8211 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8212 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8213 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8214 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8215 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8216 msgid ""
8217 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8218 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8219 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8220 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8221 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8222 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8223 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8224 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8225 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8226 "(Default 1)."
8227 msgstr ""
8228 "LINUX APENAS: Rode uma aplicação externa e alimente os campos de dados pela "
8229 "entrada padrão. Retorna a saída padrão da aplicação. Padrão é Limpo, para "
8230 "uma bonita impressão do código HTML. Por razões de segurança, você deve "
8231 "editar manualmente o arquivo libraries/transformations/text_plain__external."
8232 "inc.php e inserir as ferramentas que você permite rodar. A primeira opção é "
8233 "o número do programa que você quer rodar e a segunda opção são os parâmetros "
8234 "para o programa. A terceira opção, se setada para 1 irá converter a saída "
8235 "usando htmlspecialchars() (Padrão é 1). A quarta opção, se setada como 1 irá "
8236 "por um NOWRAP para o conteúdo da célula, de forma que a saída inteira será "
8237 "mostrada sem reformatação(Padrão é 1)"
8239 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8240 #, fuzzy
8241 #| msgid ""
8242 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8243 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8244 msgid ""
8245 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8246 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8247 msgstr "Preservar a formatação original campo. Sem escape."
8249 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8250 #, fuzzy
8251 #| msgid ""
8252 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8253 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8254 #| "third options are the width and the height in pixels."
8255 msgid ""
8256 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8257 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8258 "third options are the width and the height in pixels."
8259 msgstr ""
8260 "Mostrar uma imagem e um link, o campo contém um nome de arquivo; primeira "
8261 "opção é um prefixo tipo \"http://domain.com/\", segunda opção é a largura em "
8262 "pixels, o terceiro é a altura."
8264 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8265 #, fuzzy
8266 #| msgid ""
8267 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8268 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8269 #| "for the link."
8270 msgid ""
8271 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8272 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8273 "the link."
8274 msgstr ""
8275 "Mostrar um link, o campo contém o nome do arquivo, primeira opção é um "
8276 "prefixo tipo \"http://domain.com/\", segunda opção é um título para o link."
8278 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8279 msgid ""
8280 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8281 "standard dotted format."
8282 msgstr ""
8284 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8285 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8286 msgstr "Formatar texto como consulta SQL com síntaxe colorida."
8288 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8289 msgid ""
8290 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8291 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8292 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8293 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8294 "(Default: \"...\")."
8295 msgstr ""
8296 "Mostrar apenas parte da string. Primeira opção é um offset para definir onde "
8297 "a saída do seu texto deve iniciar (Padrão: 0). Segunda opção é o quanto do "
8298 "texto deverá ser retornado. Se estiver em branco, retorna todo o restante do "
8299 "texto. Terceira opção define quais caracteres serão acrescentados na "
8300 "substring retornada (Padrão: ...)."
8302 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
8303 #, fuzzy
8304 #| msgid "General relation features"
8305 msgid "Manage your settings"
8306 msgstr "Recursos de relações gerais"
8308 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:289
8309 #, fuzzy
8310 #| msgid "Modifications have been saved"
8311 msgid "Configuration has been saved"
8312 msgstr "Modificações foram salvas"
8314 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
8315 #, php-format
8316 msgid ""
8317 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8318 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8319 msgstr ""
8321 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
8322 #, fuzzy
8323 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8324 msgid "Could not save configuration"
8325 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
8327 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
8328 msgid ""
8329 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8330 "import it for current session?"
8331 msgstr ""
8333 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
8334 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8335 msgstr "Nenhum arquivo encontrado dentro do arquivo ZIP!"
8337 #: libraries/zip_extension.lib.php:52 libraries/zip_extension.lib.php:54
8338 #: libraries/zip_extension.lib.php:69
8339 msgid "Error in ZIP archive:"
8340 msgstr "Erro no arquivo ZIP:"
8342 #: main.php:65
8343 #, fuzzy
8344 #| msgid "General relation features"
8345 msgid "General Settings"
8346 msgstr "Recursos de relações gerais"
8348 #: main.php:103
8349 msgid "MySQL connection collation"
8350 msgstr "Collation de conexão do MySQL"
8352 #: main.php:119
8353 msgid "Appearance Settings"
8354 msgstr ""
8356 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8357 #, fuzzy
8358 #| msgid "General relation features"
8359 msgid "More settings"
8360 msgstr "Recursos de relações gerais"
8362 #: main.php:163
8363 msgid "Protocol version"
8364 msgstr "Versão do Protocolo"
8366 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8367 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8368 #: server_status.php:1116
8369 msgid "User"
8370 msgstr "Usuário"
8372 #: main.php:169
8373 msgid "MySQL charset"
8374 msgstr "Conjunto de caracteres MySQL"
8376 #: main.php:181
8377 msgid "Web server"
8378 msgstr ""
8380 #: main.php:187
8381 msgid "MySQL client version"
8382 msgstr "Versão do cliente MySQL"
8384 #: main.php:189
8385 msgid "PHP extension"
8386 msgstr "Extensão do PHP"
8388 #: main.php:195
8389 msgid "Show PHP information"
8390 msgstr "Mostrar informações do PHP"
8392 #: main.php:213
8393 msgid "Wiki"
8394 msgstr ""
8396 #: main.php:216
8397 msgid "Official Homepage"
8398 msgstr "Página Oficial do phpMyAdmin"
8400 #: main.php:217
8401 #, fuzzy
8402 #| msgid "Attributes"
8403 msgid "Contribute"
8404 msgstr "Atributos"
8406 #: main.php:218
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Get support"
8409 msgstr "Exportar"
8411 #: main.php:219
8412 #, fuzzy
8413 #| msgid "No change"
8414 msgid "List of changes"
8415 msgstr "Sem Mudança"
8417 #: main.php:243
8418 msgid ""
8419 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8420 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8421 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8422 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8423 msgstr ""
8424 "O seu arquivo de configuração contém configurações (root sem senha) que "
8425 "correspondem à conta privilegiada padrão do MySQL. O servidor MySQL rodando "
8426 "com esse padrão estará aberto a invasões, você realmente deveria corrigir "
8427 "este furo de segurança."
8429 #: main.php:251
8430 msgid ""
8431 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8432 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8433 "corrupted!"
8434 msgstr ""
8435 "Você habilitou mbstring.func_overload nas configurações do PHP. Essa opção é "
8436 "incompatível com o phpMyAdmin e certamente causará a perda de algum dado!"
8438 #: main.php:259
8439 msgid ""
8440 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8441 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8442 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8443 msgstr ""
8444 "A extensão mbstring do PHP não foi encontrada e você parece estar usando "
8445 "conjuntos de caracteres multibyte. Sem a extensão mbstring o phpMyAdmin não "
8446 "será capaz de dividir as strings corretamente isso pode causar resultados "
8447 "inesperados."
8449 #: main.php:267
8450 msgid ""
8451 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8452 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8453 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8454 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8455 msgstr ""
8457 #: main.php:274
8458 msgid ""
8459 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8460 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8461 msgstr ""
8463 #: main.php:282
8464 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8465 msgstr ""
8466 "O arquivo de configuração agora precisa de uma frase secreta com senha "
8467 "(blowfish_secret)."
8469 #: main.php:290
8470 msgid ""
8471 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8472 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8473 "has been configured."
8474 msgstr ""
8476 #: main.php:299
8477 #, fuzzy, php-format
8478 #| msgid ""
8479 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
8480 #| "why click %shere%s."
8481 msgid ""
8482 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8483 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8484 msgstr ""
8485 "Os recursos adicionais para trabalhar com tabelas linkadas foram "
8486 "desativadas. Para descobrir o motivo clique %saqui%s."
8488 #: main.php:314
8489 msgid ""
8490 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8491 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8492 "automatically."
8493 msgstr ""
8495 #: main.php:329
8496 #, php-format
8497 msgid ""
8498 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8499 "This may cause unpredictable behavior."
8500 msgstr ""
8501 "Sua versão %s da biblioteca MySQL do PHP difere da versão %s do seu servidor "
8502 "MySQL. Isso pode causar um comportamento estranho."
8504 #: main.php:341
8505 #, php-format
8506 msgid ""
8507 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8508 "issues."
8509 msgstr ""
8510 "Servidor rodando com 'Suhosin'. Verifique a %sdocumentation%s para possíveis "
8511 "razões do erro."
8513 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8514 msgid "No databases"
8515 msgstr "Sem bases"
8517 #: navigation.php:270
8518 #, fuzzy
8519 #| msgid "Alter table order by"
8520 msgid "Filter tables by name"
8521 msgstr "Alterar tabela ordenada por"
8523 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8524 #, fuzzy
8525 #| msgid "Create table"
8526 msgctxt "short form"
8527 msgid "Create table"
8528 msgstr "Criar tabela"
8530 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8531 msgid "Please select a database"
8532 msgstr "Selecionar um Banco de Dados"
8534 #: pmd_general.php:74
8535 msgid "Show/Hide left menu"
8536 msgstr "Exibir/Ocultar menu da esquerda"
8538 #: pmd_general.php:78
8539 msgid "Save position"
8540 msgstr "Salvar posição"
8542 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8543 msgid "Create table"
8544 msgstr "Criar tabela"
8546 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8547 msgid "Create relation"
8548 msgstr "Criar relacionamento"
8550 #: pmd_general.php:90
8551 msgid "Reload"
8552 msgstr "Recarregar"
8554 #: pmd_general.php:93
8555 msgid "Help"
8556 msgstr "Ajuda"
8558 #: pmd_general.php:97
8559 msgid "Angular links"
8560 msgstr "Links Angulares"
8562 #: pmd_general.php:97
8563 msgid "Direct links"
8564 msgstr "Links diretos"
8566 #: pmd_general.php:101
8567 msgid "Snap to grid"
8568 msgstr "Ajustar à grade"
8570 #: pmd_general.php:105
8571 msgid "Small/Big All"
8572 msgstr "Tudo Pequeno/Grande"
8574 #: pmd_general.php:109
8575 msgid "Toggle small/big"
8576 msgstr "Mudar para pequeno/grande"
8578 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:76
8579 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8580 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para esquema PDF"
8582 #: pmd_general.php:120
8583 #, fuzzy
8584 #| msgid "Submit Query"
8585 msgid "Build Query"
8586 msgstr "Enviar consulta SQL"
8588 #: pmd_general.php:125
8589 msgid "Move Menu"
8590 msgstr "Mover Menu"
8592 #: pmd_general.php:137
8593 msgid "Hide/Show all"
8594 msgstr "Ocultar/Exibir tudo"
8596 #: pmd_general.php:141
8597 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8598 msgstr "Ocultar/Exibir Tabelas sem relacionamento"
8600 #: pmd_general.php:181
8601 msgid "Number of tables"
8602 msgstr "Numero de tabelas"
8604 #: pmd_general.php:418
8605 msgid "Delete relation"
8606 msgstr "Apagar relacionamento"
8608 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8609 #, fuzzy
8610 #| msgid "Relation deleted"
8611 msgid "Relation operator"
8612 msgstr "Relacionamento apagado"
8614 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8615 #: pmd_general.php:769
8616 #, fuzzy
8617 #| msgid "Export"
8618 msgid "Except"
8619 msgstr "Exportar"
8621 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8622 #: pmd_general.php:775
8623 #, fuzzy
8624 #| msgid "in query"
8625 msgid "subquery"
8626 msgstr "na consulta"
8628 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Rename to"
8631 msgstr "Renomear a tabela para "
8633 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8634 #, fuzzy
8635 #| msgid "User name"
8636 msgid "New name"
8637 msgstr "Nome do usuário"
8639 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8640 #, fuzzy
8641 #| msgid "Create"
8642 msgid "Aggregate"
8643 msgstr "Criar"
8645 #: pmd_general.php:810
8646 #, fuzzy
8647 #| msgid "Table options"
8648 msgid "Active options"
8649 msgstr "Opções da tabela"
8651 #: pmd_help.php:22
8652 msgid "To select relation, click :"
8653 msgstr "Para selecionar relacionamento, clique :"
8655 #: pmd_help.php:24
8656 #, fuzzy
8657 #| msgid ""
8658 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
8659 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
8660 #| "appropriate field name."
8661 msgid ""
8662 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8663 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8664 "appropriate column name."
8665 msgstr ""
8666 "O campo de exibição está em rosa. Para ajustar/desajustar um campo como "
8667 "campo de exibição, clique no ícone \"Escolher campo para exibição\", então "
8668 "clique no nome do campo apropriado."
8670 #: pmd_pdf.php:30
8671 msgid "Page has been created"
8672 msgstr "A página foi criada"
8674 #: pmd_pdf.php:33
8675 msgid "Page creation failed"
8676 msgstr ""
8678 #: pmd_pdf.php:85
8679 #, fuzzy
8680 #| msgid "pages"
8681 msgid "Page"
8682 msgstr "páginas"
8684 #: pmd_pdf.php:95
8685 #, fuzzy
8686 #| msgid "Import files"
8687 msgid "Import from selected page"
8688 msgstr "Importar arquivos"
8690 #: pmd_pdf.php:96
8691 #, fuzzy
8692 #| msgid "Export/Import to scale"
8693 msgid "Export to selected page"
8694 msgstr "Exportar/Importar para escala"
8696 #: pmd_pdf.php:98
8697 #, fuzzy
8698 #| msgid "Create a new index"
8699 msgid "Create a page and export to it"
8700 msgstr "Criar um novo índice"
8702 #: pmd_pdf.php:107
8703 #, fuzzy
8704 #| msgid "User name"
8705 msgid "New page name: "
8706 msgstr "Nome do usuário"
8708 #: pmd_pdf.php:110
8709 msgid "Export/Import to scale"
8710 msgstr "Exportar/Importar para escala"
8712 #: pmd_pdf.php:115
8713 msgid "recommended"
8714 msgstr "recomendado"
8716 #: pmd_relation_new.php:29
8717 msgid "Error: relation already exists."
8718 msgstr "Erro: relacionamento já existe."
8720 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8721 msgid "Error: Relation not added."
8722 msgstr "Erro: relacionamento não adicionado."
8724 #: pmd_relation_new.php:62
8725 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8726 msgstr ""
8728 #: pmd_relation_new.php:84
8729 msgid "Internal relation added"
8730 msgstr "Adicionado relacionamento Interno"
8732 #: pmd_relation_upd.php:55
8733 msgid "Relation deleted"
8734 msgstr "Relacionamento apagado"
8736 #: pmd_save_pos.php:45
8737 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8738 msgstr "Erro ao salvar coordenada para o Designer."
8740 #: pmd_save_pos.php:53
8741 msgid "Modifications have been saved"
8742 msgstr "Modificações foram salvas"
8744 #: prefs_forms.php:78
8745 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8746 msgstr ""
8748 #: prefs_manage.php:78
8749 #, fuzzy
8750 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8751 msgid "Could not import configuration"
8752 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
8754 #: prefs_manage.php:110
8755 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8756 msgstr ""
8758 #: prefs_manage.php:126
8759 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8760 msgstr ""
8762 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8763 msgid "Saved on: @DATE@"
8764 msgstr ""
8766 #: prefs_manage.php:237
8767 #, fuzzy
8768 #| msgid "Import files"
8769 msgid "Import from file"
8770 msgstr "Importar arquivos"
8772 #: prefs_manage.php:243
8773 msgid "Import from browser's storage"
8774 msgstr ""
8776 #: prefs_manage.php:246
8777 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8778 msgstr ""
8780 #: prefs_manage.php:252
8781 msgid "You have no saved settings!"
8782 msgstr ""
8784 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8785 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8786 msgstr ""
8788 #: prefs_manage.php:261
8789 msgid "Merge with current configuration"
8790 msgstr ""
8792 #: prefs_manage.php:275
8793 #, php-format
8794 msgid ""
8795 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8796 "script%s."
8797 msgstr ""
8799 #: prefs_manage.php:300
8800 msgid "Save to browser's storage"
8801 msgstr ""
8803 #: prefs_manage.php:304
8804 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8805 msgstr ""
8807 #: prefs_manage.php:306
8808 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8809 msgstr ""
8811 #: prefs_manage.php:321
8812 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8813 msgstr ""
8815 #: querywindow.php:69
8816 msgid "Import files"
8817 msgstr "Importar arquivos"
8819 #: querywindow.php:80
8820 msgid "All"
8821 msgstr "Todos"
8823 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8824 #, php-format
8825 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8826 msgstr "<b>%s</b> tabela não encontrada ou não configurada em %s"
8828 #: schema_export.php:39
8829 #, fuzzy
8830 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8831 msgid "File doesn't exist"
8832 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
8834 #: server_binlog.php:87
8835 msgid "Select binary log to view"
8836 msgstr "Selecionar log binário para exibir"
8838 #: server_binlog.php:103 server_status.php:547
8839 msgid "Files"
8840 msgstr "Arquivos"
8842 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1126
8843 #: server_status.php:1128
8844 msgid "Truncate Shown Queries"
8845 msgstr "Truncar as consultas SQL exibidas"
8847 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1126
8848 #: server_status.php:1128
8849 msgid "Show Full Queries"
8850 msgstr "Mostrar consultas completas"
8852 #: server_binlog.php:180
8853 msgid "Log name"
8854 msgstr "Nome do log"
8856 #: server_binlog.php:181
8857 msgid "Position"
8858 msgstr "Posição"
8860 #: server_binlog.php:184
8861 msgid "Original position"
8862 msgstr "Posição original"
8864 #: server_binlog.php:185
8865 msgid "Information"
8866 msgstr "Informação"
8868 #: server_collations.php:39
8869 msgid "Character Sets and Collations"
8870 msgstr "Conjuntos de caracteres e Collations"
8872 #: server_databases.php:64
8873 msgid "No databases selected."
8874 msgstr "Nenhum Banco de Dados selecionado."
8876 #: server_databases.php:75
8877 #, php-format
8878 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8879 msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado com sucesso!"
8881 #: server_databases.php:99
8882 msgid "Databases statistics"
8883 msgstr "Estatísticas do Banco de Dados"
8885 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8886 #: server_replication.php:207
8887 msgid "Master replication"
8888 msgstr ""
8890 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8891 msgid "Slave replication"
8892 msgstr ""
8894 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8895 msgid "Enable Statistics"
8896 msgstr "Habilitar estatísticas"
8898 #: server_databases.php:274
8899 msgid ""
8900 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8901 "between the web server and the MySQL server."
8902 msgstr ""
8903 "Nota: Ativar as estatísticas pode causar um grande volume de tráfego de "
8904 "dados entre o servidor web e o servidor MySQL."
8906 #: server_engines.php:46
8907 msgid "Storage Engines"
8908 msgstr "Storage Engines"
8910 #: server_export.php:20
8911 msgid "View dump (schema) of databases"
8912 msgstr "Ver dump (esquema) dos Bancos de Dados"
8914 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8915 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8916 msgstr "Incluir todos os privilégios, exceto GRANT."
8918 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8919 #: server_privileges.php:617
8920 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8921 msgstr "Permitir alterar a estrutura das tabelas existentes."
8923 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8924 #: server_privileges.php:623
8925 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8926 msgstr "Permitir alterar e apagar stored routines."
8928 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8929 #: server_privileges.php:616
8930 msgid "Allows creating new databases and tables."
8931 msgstr "Permitir criar novas tabelas e Banco de Dados."
8933 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8934 #: server_privileges.php:622
8935 msgid "Allows creating stored routines."
8936 msgstr "Permitir criar stored routines."
8938 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8939 msgid "Allows creating new tables."
8940 msgstr "Permitir criar novas tabelas."
8942 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8943 #: server_privileges.php:620
8944 msgid "Allows creating temporary tables."
8945 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
8947 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8948 #: server_privileges.php:656
8949 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8950 msgstr "Permitir criar, apagar e renomear contas dos usuários."
8952 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8953 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8954 #: server_privileges.php:632
8955 msgid "Allows creating new views."
8956 msgstr "Permitir criar novas visões."
8958 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8959 #: server_privileges.php:608
8960 msgid "Allows deleting data."
8961 msgstr "Permitir apagar dados."
8963 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8964 #: server_privileges.php:619
8965 msgid "Allows dropping databases and tables."
8966 msgstr "Permitir eliminar Banco de Dados e tabelas."
8968 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8969 msgid "Allows dropping tables."
8970 msgstr "Permitir eliminar tabelas."
8972 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8973 #: server_privileges.php:636
8974 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8975 msgstr "Permitir iniciar eventos no cronograma de eventos"
8977 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8978 #: server_privileges.php:624
8979 msgid "Allows executing stored routines."
8980 msgstr "Permitir executar stored routines."
8982 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8983 #: server_privileges.php:611
8984 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8985 msgstr "Permitir importar dados e exportar dados em arquivos."
8987 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8988 msgid ""
8989 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8990 msgstr ""
8991 "Permitir adicionar usuários e privilégios sem recarregar a tabela de "
8992 "privilégios."
8994 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8995 #: server_privileges.php:618
8996 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8997 msgstr "Permitir criar e eliminar índices."
8999 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9000 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9001 msgid "Allows inserting and replacing data."
9002 msgstr "Permitir inserir e substituir dados."
9004 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9005 #: server_privileges.php:651
9006 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9007 msgstr "Permitir bloquear tabelas para a processo atual."
9009 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9010 #: server_privileges.php:717
9011 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9012 msgstr "Limitar o numero de novas conexões que o usuário pode abrir por hora."
9014 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9015 #: server_privileges.php:705
9016 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9017 msgstr ""
9018 "Limitar o número de consultas que podem ser enviadas ao servidor por hora."
9020 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9021 #: server_privileges.php:711
9022 msgid ""
9023 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9024 "execute per hour."
9025 msgstr ""
9026 "Limitar o número de comandos que alteram Bancos de Dados ou tabelas que o "
9027 "usuário pode executar por hora."
9029 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9030 #: server_privileges.php:723
9031 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9032 msgstr "Limitar o número de conexões simultâneas que o usuário pode ter."
9034 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9035 #: server_privileges.php:646
9036 msgid "Allows viewing processes of all users"
9037 msgstr "Permitir visualizar processos de todos os usuários"
9039 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9040 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9041 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9042 msgstr "Sem efeitos nesta versão do MySQL."
9044 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9045 #: server_privileges.php:647
9046 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9047 msgstr ""
9048 "Permitir recarregar configurações do servidor e descarregar o cache do "
9049 "servidor."
9051 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9052 #: server_privileges.php:654
9053 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9054 msgstr "Permitir que o usuário pergunte onde estão os escravos / mestres."
9056 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9057 #: server_privileges.php:655
9058 msgid "Needed for the replication slaves."
9059 msgstr "Precisar dos escravos de replicação."
9061 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9062 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9063 msgid "Allows reading data."
9064 msgstr "Permitir leitura dos dados."
9066 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9067 #: server_privileges.php:649
9068 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9069 msgstr "Permitir acesso completo à lista de Bancos de Dados."
9071 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9072 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9073 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9074 msgstr "Permitir executar consultas SHOW CREATE VIEW."
9076 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9077 #: server_privileges.php:648
9078 msgid "Allows shutting down the server."
9079 msgstr "Permitir desligar o servidor."
9081 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9082 #: server_privileges.php:645
9083 msgid ""
9084 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9085 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9086 "killing threads of other users."
9087 msgstr ""
9088 "Permitir conectar, se o numero máximo de conexões for alcançado; Necessário "
9089 "para muitas operações administrativas, como setar variáveis globais e matar "
9090 "processos de outros usuários."
9092 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9093 #: server_privileges.php:637
9094 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9095 msgstr "Permitir criar e e largar em cadeia"
9097 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9098 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9099 msgid "Allows changing data."
9100 msgstr "Permitir modificar dados."
9102 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9103 msgid "No privileges."
9104 msgstr "Sem privilégios."
9106 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9107 #, fuzzy
9108 #| msgid "None"
9109 msgctxt "None privileges"
9110 msgid "None"
9111 msgstr "Nenhum"
9113 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9114 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9115 msgid "Table-specific privileges"
9116 msgstr "Privilégios específicos da tabela"
9118 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9119 #: server_privileges.php:1695
9120 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9121 msgstr "Nota: nomes de privilégios do MySQL são expressos em inglês "
9123 #: server_privileges.php:601
9124 msgid "Administration"
9125 msgstr "Administração"
9127 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9128 msgid "Global privileges"
9129 msgstr "Privilégios globais"
9131 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9132 msgid "Database-specific privileges"
9133 msgstr "Privilégios específicos do Banco de Dados"
9135 #: server_privileges.php:699
9136 msgid "Resource limits"
9137 msgstr "Limite dos recursos"
9139 #: server_privileges.php:700
9140 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9141 msgstr "Nota: Ajustar essa opção para 0 (zero) remove os limites."
9143 #: server_privileges.php:777
9144 msgid "Login Information"
9145 msgstr "Informação de login"
9147 #: server_privileges.php:871
9148 msgid "Do not change the password"
9149 msgstr "Não mudar a senha"
9151 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2371
9152 #, fuzzy
9153 #| msgid "No user(s) found."
9154 msgid "No user found."
9155 msgstr "Nenhum usuário(s) encontrado."
9157 #: server_privileges.php:948
9158 #, php-format
9159 msgid "The user %s already exists!"
9160 msgstr "O usuário %s já existe!"
9162 #: server_privileges.php:1032
9163 msgid "You have added a new user."
9164 msgstr "Adicionado usuário"
9166 #: server_privileges.php:1263
9167 #, php-format
9168 msgid "You have updated the privileges for %s."
9169 msgstr "Você mudou os priviléios para %s."
9171 #: server_privileges.php:1287
9172 #, php-format
9173 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9174 msgstr "Você revogou os privilégios para %s"
9176 #: server_privileges.php:1323
9177 #, php-format
9178 msgid "The password for %s was changed successfully."
9179 msgstr "A senha para %s foi modificada com sucesso."
9181 #: server_privileges.php:1343
9182 #, php-format
9183 msgid "Deleting %s"
9184 msgstr "Eliminando %s"
9186 #: server_privileges.php:1357
9187 msgid "No users selected for deleting!"
9188 msgstr "Nenhum usuário selecionado para exclusão!"
9190 #: server_privileges.php:1360
9191 msgid "Reloading the privileges"
9192 msgstr "Recarregando os privilégios"
9194 #: server_privileges.php:1378
9195 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9196 msgstr "Os usuários selecionados foram apagados com sucesso."
9198 #: server_privileges.php:1413
9199 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9200 msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
9202 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9203 msgid "Edit Privileges"
9204 msgstr "Editar Privilégios"
9206 #: server_privileges.php:1433
9207 msgid "Revoke"
9208 msgstr "Revogar"
9210 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9211 #: server_privileges.php:2328
9212 msgid "Any"
9213 msgstr "Qualquer"
9215 #: server_privileges.php:1555
9216 msgid "User overview"
9217 msgstr "Avaliação dos usuários"
9219 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9220 #: server_privileges.php:2238
9221 msgid "Grant"
9222 msgstr "Conceder/Grant"
9224 #: server_privileges.php:1769
9225 msgid "Remove selected users"
9226 msgstr "Remover os usuários selecionados"
9228 #: server_privileges.php:1772
9229 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9230 msgstr "Revogar todos os privilégios ativos dos usuarios e depois apagar eles."
9232 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9233 #: server_privileges.php:1775
9234 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9235 msgstr "Eliminar o Banco de Dados que possui o mesmo nome dos usuários."
9237 #: server_privileges.php:1796
9238 #, php-format
9239 msgid ""
9240 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9241 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9242 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9243 "%sreload the privileges%s before you continue."
9244 msgstr ""
9245 "Nota: O phpMyAdmin recebe os privilégios dos usuário diretamente da tabela "
9246 "de privilégios do MySQL. O conteúdo destas tabelas pode divergir dos "
9247 "privilégios que o servidor usa se alterações manuais forem feitas nele. "
9248 "Neste caso, você deve usar %sRELOAD PRIVILEGES%s antes de continuar.."
9250 #: server_privileges.php:1849
9251 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9252 msgstr "O usuário selecionado não foi encontrado na tabela de privilégios."
9254 #: server_privileges.php:1889
9255 msgid "Column-specific privileges"
9256 msgstr "Privilégios específicos da coluna"
9258 #: server_privileges.php:2090
9259 msgid "Add privileges on the following database"
9260 msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes Banco de Dados"
9262 #: server_privileges.php:2108
9263 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9264 msgstr ""
9265 "Coringas _ e % precisam ser precedidos com uma \\ para serem usados "
9266 "literalmente"
9268 #: server_privileges.php:2111
9269 msgid "Add privileges on the following table"
9270 msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes tabelas"
9272 #: server_privileges.php:2168
9273 msgid "Change Login Information / Copy User"
9274 msgstr "Mudar informações de login / Copiar usuário"
9276 #: server_privileges.php:2171
9277 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9278 msgstr "Criar um novo usuário com os mesmos privilégios e ..."
9280 #: server_privileges.php:2173
9281 msgid "... keep the old one."
9282 msgstr "... manter o antigo."
9284 #: server_privileges.php:2174
9285 msgid "... delete the old one from the user tables."
9286 msgstr "... apagar o antigo da tabela de usuários."
9288 #: server_privileges.php:2175
9289 msgid ""
9290 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9291 msgstr "... revogar todos privilégios do usuário antigo e depois apagar ele."
9293 #: server_privileges.php:2176
9294 msgid ""
9295 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9296 "afterwards."
9297 msgstr ""
9298 " ... apagar o antigo da tabela de usuários e depois recarregar os "
9299 "privilégios."
9301 #: server_privileges.php:2199
9302 msgid "Database for user"
9303 msgstr "Banco de Dados para usuário"
9305 #: server_privileges.php:2203
9306 #, fuzzy
9307 #| msgid "None"
9308 msgctxt "Create none database for user"
9309 msgid "None"
9310 msgstr "Nenhum"
9312 #: server_privileges.php:2204
9313 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9314 msgstr "Criar Banco de Dados com o mesmo nome e conceder todos os privilégios"
9316 #: server_privileges.php:2205
9317 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9318 msgstr "Conceder todos os privilégios no nome coringa (nome_do_usuário_%)"
9320 #: server_privileges.php:2208
9321 #, php-format
9322 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9323 msgstr "Conceder todos os privilégios no banco de dados &quot;%s&quot;"
9325 #: server_privileges.php:2231
9326 #, php-format
9327 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9328 msgstr "Usuários que têm acesso à &quot;%s&quot;"
9330 #: server_privileges.php:2339
9331 msgid "global"
9332 msgstr "global"
9334 #: server_privileges.php:2341
9335 msgid "database-specific"
9336 msgstr "Específico do Banco de Dados"
9338 #: server_privileges.php:2343
9339 msgid "wildcard"
9340 msgstr "coringa"
9342 #: server_privileges.php:2380
9343 #, fuzzy
9344 #| msgid "View %s has been dropped"
9345 msgid "User has been added."
9346 msgstr "Visão %s foi apagada"
9348 #: server_replication.php:49
9349 msgid "Unknown error"
9350 msgstr ""
9352 #: server_replication.php:56
9353 #, php-format
9354 msgid "Unable to connect to master %s."
9355 msgstr ""
9357 #: server_replication.php:63
9358 msgid ""
9359 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9360 msgstr ""
9362 #: server_replication.php:69
9363 msgid "Unable to change master"
9364 msgstr ""
9366 #: server_replication.php:72
9367 #, fuzzy, php-format
9368 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9369 msgid "Master server changed successfully to %s"
9370 msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
9372 #: server_replication.php:180
9373 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9374 msgstr ""
9376 #: server_replication.php:182 server_status.php:567
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Show master status"
9379 msgstr "Exibir status dos escravos"
9381 #: server_replication.php:185
9382 msgid "Show connected slaves"
9383 msgstr ""
9385 #: server_replication.php:208
9386 #, php-format
9387 msgid ""
9388 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9389 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9390 msgstr ""
9392 #: server_replication.php:215
9393 msgid "Master configuration"
9394 msgstr ""
9396 #: server_replication.php:216
9397 msgid ""
9398 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9399 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9400 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9401 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9402 "replicated. Please select the mode:"
9403 msgstr ""
9405 #: server_replication.php:219
9406 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9407 msgstr ""
9409 #: server_replication.php:220
9410 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9411 msgstr ""
9413 #: server_replication.php:223
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Please select databases:"
9416 msgstr "Selecionar um Banco de Dados"
9418 #: server_replication.php:226
9419 msgid ""
9420 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9421 "and please restart the MySQL server afterwards."
9422 msgstr ""
9424 #: server_replication.php:228
9425 msgid ""
9426 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9427 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9428 "master"
9429 msgstr ""
9431 #: server_replication.php:291
9432 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9433 msgstr ""
9435 #: server_replication.php:294
9436 msgid "Slave IO Thread not running!"
9437 msgstr ""
9439 #: server_replication.php:303
9440 msgid ""
9441 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9442 msgstr ""
9444 #: server_replication.php:306
9445 msgid "See slave status table"
9446 msgstr ""
9448 #: server_replication.php:309
9449 msgid "Synchronize databases with master"
9450 msgstr ""
9452 #: server_replication.php:320
9453 msgid "Control slave:"
9454 msgstr ""
9456 #: server_replication.php:323
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Full start"
9459 msgstr "Texto completo"
9461 #: server_replication.php:323
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Full stop"
9464 msgstr "Texto completo"
9466 #: server_replication.php:324
9467 msgid "Reset slave"
9468 msgstr ""
9470 #: server_replication.php:326
9471 #, fuzzy
9472 #| msgid "Structure only"
9473 msgid "Start SQL Thread only"
9474 msgstr "Somente estrutura"
9476 #: server_replication.php:328
9477 msgid "Stop SQL Thread only"
9478 msgstr ""
9480 #: server_replication.php:331
9481 #, fuzzy
9482 #| msgid "Structure only"
9483 msgid "Start IO Thread only"
9484 msgstr "Somente estrutura"
9486 #: server_replication.php:333
9487 msgid "Stop IO Thread only"
9488 msgstr ""
9490 #: server_replication.php:338
9491 msgid "Error management:"
9492 msgstr ""
9494 #: server_replication.php:340
9495 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9496 msgstr ""
9498 #: server_replication.php:342
9499 msgid "Skip current error"
9500 msgstr ""
9502 #: server_replication.php:343
9503 msgid "Skip next"
9504 msgstr ""
9506 #: server_replication.php:346
9507 msgid "errors."
9508 msgstr ""
9510 #: server_replication.php:361
9511 #, php-format
9512 msgid ""
9513 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9514 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9515 msgstr ""
9517 #: server_status.php:412
9518 #, php-format
9519 msgid "Thread %s was successfully killed."
9520 msgstr "Processo %s foi morto com sucesso."
9522 #: server_status.php:414
9523 #, php-format
9524 msgid ""
9525 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9526 msgstr ""
9527 "phpMyAdmin não foi capaz de matar o processo %s. É possível que ele já "
9528 "esteja fechado."
9530 #: server_status.php:535
9531 msgid "Handler"
9532 msgstr "Manipulador"
9534 #: server_status.php:536
9535 msgid "Query cache"
9536 msgstr "Consulta do cache"
9538 #: server_status.php:537
9539 msgid "Threads"
9540 msgstr "Processos"
9542 #: server_status.php:539
9543 msgid "Temporary data"
9544 msgstr "Dados temporários"
9546 #: server_status.php:540
9547 msgid "Delayed inserts"
9548 msgstr "Inserções demoradas"
9550 #: server_status.php:541
9551 msgid "Key cache"
9552 msgstr "Chave do cache"
9554 #: server_status.php:542
9555 msgid "Joins"
9556 msgstr "Junções"
9558 #: server_status.php:544
9559 msgid "Sorting"
9560 msgstr "Ordenando"
9562 #: server_status.php:546
9563 msgid "Transaction coordinator"
9564 msgstr "Coordenador da transação"
9566 #: server_status.php:557
9567 msgid "Flush (close) all tables"
9568 msgstr "Nivelar (fechar) todas as tabelas"
9570 #: server_status.php:559
9571 msgid "Show open tables"
9572 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9574 #: server_status.php:564
9575 msgid "Show slave hosts"
9576 msgstr "Exibir servidores escravos"
9578 #: server_status.php:570
9579 msgid "Show slave status"
9580 msgstr "Exibir status dos escravos"
9582 #: server_status.php:575
9583 msgid "Flush query cache"
9584 msgstr "Nivelar cache da consulta"
9586 #: server_status.php:681
9587 msgid "Runtime Information"
9588 msgstr "Informações de Runtime"
9590 #: server_status.php:688
9591 msgid "All status variables"
9592 msgstr ""
9594 #: server_status.php:689
9595 msgid "Monitor"
9596 msgstr ""
9598 #: server_status.php:690
9599 msgid "Advisor"
9600 msgstr ""
9602 #: server_status.php:700 server_status.php:722
9603 #, fuzzy
9604 #| msgid "Refresh"
9605 msgid "Refresh rate: "
9606 msgstr "Atualizar"
9608 #: server_status.php:743
9609 #, fuzzy
9610 #| msgid "Do not change the password"
9611 msgid "Containing the word:"
9612 msgstr "Não mudar a senha"
9614 #: server_status.php:748
9615 #, fuzzy
9616 #| msgid "Show open tables"
9617 msgid "Show only alert values"
9618 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9620 #: server_status.php:752
9621 msgid "Filter by category..."
9622 msgstr ""
9624 #: server_status.php:765
9625 #, fuzzy
9626 #| msgid "Show open tables"
9627 msgid "Show unformatted values"
9628 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9630 #: server_status.php:769
9631 #, fuzzy
9632 #| msgid "Relations"
9633 msgid "Related links:"
9634 msgstr "Relações"
9636 #: server_status.php:800
9637 #, fuzzy
9638 #| msgid "Query type"
9639 msgid "Run analyzer"
9640 msgstr "Tipo de consulta"
9642 #: server_status.php:801
9643 #, fuzzy
9644 #| msgid "Introduction"
9645 msgid "Instructions"
9646 msgstr "Introdução"
9648 #: server_status.php:808
9649 msgid ""
9650 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9651 "analyzing the server status variables."
9652 msgstr ""
9654 #: server_status.php:810
9655 msgid ""
9656 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9657 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9658 "system."
9659 msgstr ""
9661 #: server_status.php:812
9662 msgid ""
9663 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9664 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9665 "tuning can have a very negative effect on performance."
9666 msgstr ""
9668 #: server_status.php:814
9669 msgid ""
9670 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9671 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9672 "no clearly measurable improvement."
9673 msgstr ""
9675 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9676 #: server_status.php:836
9677 #, php-format
9678 msgid "Questions since startup: %s"
9679 msgstr ""
9681 #: server_status.php:842 server_status.php:878 server_status.php:996
9682 #: server_status.php:1041
9683 msgid "per hour"
9684 msgstr "por hora"
9686 #: server_status.php:846
9687 msgid "per minute"
9688 msgstr "por minuto"
9690 #: server_status.php:851
9691 msgid "per second"
9692 msgstr "por segundo"
9694 #: server_status.php:872 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9695 msgid "Statements"
9696 msgstr "Comandos"
9698 #. l10n: # = Amount of queries
9699 #: server_status.php:875
9700 msgid "#"
9701 msgstr ""
9703 #: server_status.php:944
9704 #, php-format
9705 msgid "Network traffic since startup: %s"
9706 msgstr ""
9708 #: server_status.php:952
9709 #, fuzzy, php-format
9710 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9711 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9712 msgstr "Esse servidor MySQL está rodando por %s. Ele foi iniciado em %s."
9714 #: server_status.php:962
9715 msgid ""
9716 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9717 "b> process."
9718 msgstr ""
9720 #: server_status.php:964
9721 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9722 msgstr ""
9724 #: server_status.php:966
9725 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9726 msgstr ""
9728 #: server_status.php:969
9729 msgid ""
9730 "For further information about replication status on the server, please visit "
9731 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9732 msgstr ""
9734 #: server_status.php:979
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Replication status"
9737 msgstr "Replicação"
9739 #: server_status.php:995
9740 msgid ""
9741 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9742 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9743 msgstr ""
9744 "Em servidores ocupados, os contadores de byte podem sobrecarregar, então as "
9745 "estatísticas como relatadas pelo servidor MySQL podem estar incorretas."
9747 #: server_status.php:1001
9748 msgid "Received"
9749 msgstr "Recebido"
9751 #: server_status.php:1011
9752 msgid "Sent"
9753 msgstr "Enviar"
9755 #: server_status.php:1047
9756 msgid "max. concurrent connections"
9757 msgstr "máx. de conexões concorrentes"
9759 #: server_status.php:1054
9760 msgid "Failed attempts"
9761 msgstr "Tentativas falharam"
9763 #: server_status.php:1068
9764 msgid "Aborted"
9765 msgstr "Abortado"
9767 #: server_status.php:1115
9768 msgid "ID"
9769 msgstr "ID"
9771 #: server_status.php:1119
9772 msgid "Command"
9773 msgstr "Comando"
9775 #: server_status.php:1189
9776 msgid ""
9777 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9778 "closing the connection properly."
9779 msgstr ""
9781 #: server_status.php:1190
9782 #, fuzzy
9783 #| msgid "Whether to enable SSL for connection to MySQL server."
9784 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9785 msgstr "Caso queira ativar o SSL para conexões com o servidor MySQL."
9787 #: server_status.php:1191
9788 msgid ""
9789 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9790 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9791 "statements from the transaction."
9792 msgstr ""
9793 "O número de transações que usaram o cache do log binário temporário mas que "
9794 "excederam o valor do binlog_cache_size e usaram o arquivo temporário para "
9795 "armazenar enunciados da transação."
9797 #: server_status.php:1192
9798 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9799 msgstr "O número de transações que usaram o cache do log binário temporário."
9801 #: server_status.php:1193
9802 msgid ""
9803 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9804 msgstr ""
9806 #: server_status.php:1194
9807 msgid ""
9808 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9809 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9810 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9811 "based instead of disk-based."
9812 msgstr ""
9813 "O número de tabelas temporárias no disco criadas automaticamente pelo "
9814 "servidor enquanto executava os enunciados. Se Created_tmp_disk_tables é "
9815 "grande, você pode aumentar o valor de tmp_table_size para fazer as tabelas "
9816 "temporárias serem baseadas na memória ou invés de baseadas no disco"
9818 #: server_status.php:1195
9819 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9820 msgstr "Quantos arquivos temporários o MySQL tinha criado."
9822 #: server_status.php:1196
9823 msgid ""
9824 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9825 "while executing statements."
9826 msgstr ""
9827 "O número de tabelas temporárias na memória criadas automaticamente pelo "
9828 "servidor enquanto executava os enunciados."
9830 #: server_status.php:1197
9831 msgid ""
9832 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9833 "(probably duplicate key)."
9834 msgstr ""
9835 "O número de linhas escritas com INSERT DELAYED para cada erro ocorrido "
9836 "(provavelmente chave duplicada)."
9838 #: server_status.php:1198
9839 msgid ""
9840 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9841 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9842 msgstr ""
9843 "O número de processos manipuladores de INSERT DELAYED em uso. Cada tabela "
9844 "diferente em que se usa INSERT DELAYED começa seu próprio processo."
9846 #: server_status.php:1199
9847 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9848 msgstr "O número de linhas INSERT DELAYED escritas."
9850 #: server_status.php:1200
9851 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9852 msgstr "O número de enunciados FLUSH executados."
9854 #: server_status.php:1201
9855 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9856 msgstr "O número de enunciados COMMIT internos."
9858 #: server_status.php:1202
9859 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9860 msgstr "O número de vezes que uma linha foi deletada de uma tabela."
9862 #: server_status.php:1203
9863 msgid ""
9864 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9865 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9866 "indicates the number of time tables have been discovered."
9867 msgstr ""
9868 "O servidor MySQL pode perguntar ao motor de armazenamento do NDB Cluster se "
9869 "ele sabe sobre uma tabela com um nome dado. Isto é chamado descoberta. "
9870 "Handler_discover indica o número de vezes que tabelas foram descobertas."
9872 #: server_status.php:1204
9873 msgid ""
9874 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9875 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9876 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9877 msgstr ""
9878 "O número de vezes que a primeira entrada foi lida de um índice. Se isto for "
9879 "alto, sugere que o usuário está fazendo muitas varreduras completas do "
9880 "índice; por exemplo, SELECT col1 FROM foo, supondo que col1 é um índice."
9882 #: server_status.php:1205
9883 msgid ""
9884 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9885 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9886 msgstr ""
9887 "O número de requisições para ler uma linha baseada em uma chave. Se isto for "
9888 "alto, é uma boa indicação de que suas consultas e tabelas estejam "
9889 "corretamente indexadas."
9891 #: server_status.php:1206
9892 msgid ""
9893 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9894 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9895 "if you are doing an index scan."
9896 msgstr ""
9897 "O número de requisições para ler a linha seguinte na ordem da chave. Isto é "
9898 "incrementado se você estiver consultando uma coluna do índice com uma "
9899 "restrição da escala ou se você estiver fazendo uma varredura do índice."
9901 #: server_status.php:1207
9902 msgid ""
9903 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9904 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9905 msgstr ""
9906 "O número de requisições para ler a linha precedente na ordem da chave. Este "
9907 "método de leitura é usado principalmente para otimizar ORDER BY ... DESC."
9909 #: server_status.php:1208
9910 msgid ""
9911 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9912 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9913 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9914 "you have joins that don't use keys properly."
9915 msgstr ""
9916 "O número de requisições pra ler uma linha baseada em uma posição fixa. Isto "
9917 "é alto se você estiver fazendo muitas consultas que requerem a ordenação do "
9918 "resultado. Você tem provavelmente muitas consultas que requerem que o MySQL "
9919 "faça a varredura de tabelas inteiras ou você tem junções que não usam as "
9920 "chaves corretamente."
9922 #: server_status.php:1209
9923 msgid ""
9924 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9925 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9926 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9927 "advantage of the indexes you have."
9928 msgstr ""
9929 "O número de requisições para ler a linha seguinte no arquivo de dados. Isto "
9930 "é alto se você estiver fazendo muitas varreduras da tabela. Geralmente isto "
9931 "sugere que suas tabelas não estão corretamente indexadas ou que suas "
9932 "consultas não estão escritas para tomar vantagem dos índices que você têm."
9934 #: server_status.php:1210
9935 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9936 msgstr "O número de enunciados ROLLBACK internos."
9938 #: server_status.php:1211
9939 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9940 msgstr "O número de requisições para atualizar uma linha na tabela."
9942 #: server_status.php:1212
9943 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9944 msgstr "O número de requisições para inserir uma linha na tabela."
9946 #: server_status.php:1213
9947 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9948 msgstr "O número de páginas que contém dados (sujos ou limpos)."
9950 #: server_status.php:1214
9951 msgid "The number of pages currently dirty."
9952 msgstr "O número de páginas atualmente sujas."
9954 #: server_status.php:1215
9955 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9956 msgstr ""
9957 "O número de páginas do buffer pool que foram requisitadas para serem "
9958 "niveladas."
9960 #: server_status.php:1216
9961 msgid "The number of free pages."
9962 msgstr "O número de páginas livres."
9964 #: server_status.php:1217
9965 msgid ""
9966 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9967 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9968 "reason."
9969 msgstr ""
9970 "O número de páginas trancadas no buffer pool do InnoDB. Estas são páginas "
9971 "que estão sendo lidas ou escritas atualmente ou aquela não pode ser nivelada "
9972 "ou removido por alguma outra razão."
9974 #: server_status.php:1218
9975 msgid ""
9976 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9977 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9978 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9979 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9980 msgstr ""
9981 "O número de páginas ocupadas porque foram alocados para rotinas "
9982 "administrativas tais como trancamento de linhas ou índice hash adaptável. "
9983 "Este valor pode também ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9984 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9986 #: server_status.php:1219
9987 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9988 msgstr "Tamanho total do buffer pool, em páginas."
9990 #: server_status.php:1220
9991 msgid ""
9992 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9993 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9994 msgstr ""
9995 "O número de ler-adiante \"aleatórios\" InnoDB iniciado. Isto acontece quando "
9996 "uma consulta faz a varredura de uma parcela grande de uma tabela mas na "
9997 "ordem aleatória."
9999 #: server_status.php:1221
10000 msgid ""
10001 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10002 "InnoDB does a sequential full table scan."
10003 msgstr ""
10004 "O número de ler-adiante sequenciais InnoDB iniciado. Isto acontece quando o "
10005 "InnoDB faz uma varredura sequencial completa da tabela."
10007 #: server_status.php:1222
10008 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10009 msgstr "O número de requisições de leitura lógica InnoDB que foram feitas."
10011 #: server_status.php:1223
10012 msgid ""
10013 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10014 "and had to do a single-page read."
10015 msgstr ""
10016 "O número de leituras lógicas que o InnoDB não pode satisfer do buffer pool e "
10017 "teria que fazer uma leitura de página simples"
10019 #: server_status.php:1224
10020 msgid ""
10021 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10022 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10023 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10024 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10025 "properly, this value should be small."
10026 msgstr ""
10027 "Normalmente, escreve para o buffer pool do InnoDB rodando em segundo plano. "
10028 "Entretanto, se for necessário ler ou criar uma página e nenhuma página limpa "
10029 "estiver disponível, é necessário esperar as páginas serem niveladas "
10030 "primeiramente. Este contador conta instâncias dessas esperas. Se o tamanho "
10031 "do buffer pool for ajustado corretamente, este valor deve ser pequeno."
10033 #: server_status.php:1225
10034 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10035 msgstr "O número de escritas feitas para o buffer pool do InnoDB."
10037 #: server_status.php:1226
10038 msgid "The number of fsync() operations so far."
10039 msgstr "O número de operações fsync() à fazer."
10041 #: server_status.php:1227
10042 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10043 msgstr "O número atual de operações fsync() pendentes."
10045 #: server_status.php:1228
10046 msgid "The current number of pending reads."
10047 msgstr "O número atual de leituras pendentes."
10049 #: server_status.php:1229
10050 msgid "The current number of pending writes."
10051 msgstr "O número atual de escritas pendentes."
10053 #: server_status.php:1230
10054 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10055 msgstr "O montante de leitura de dados à fazer, em bytes."
10057 #: server_status.php:1231
10058 msgid "The total number of data reads."
10059 msgstr "O número total de dados lidos."
10061 #: server_status.php:1232
10062 msgid "The total number of data writes."
10063 msgstr "O número total de dados escritos."
10065 #: server_status.php:1233
10066 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10067 msgstr "O montante de escrita de dados à fazer, em bytes."
10069 #: server_status.php:1234
10070 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10071 msgstr ""
10072 "O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas "
10073 "que foram escritas para esta finalidade."
10075 #: server_status.php:1235
10076 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10077 msgstr ""
10078 "O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas "
10079 "que foram escritas para esta finalidade."
10081 #: server_status.php:1236
10082 msgid ""
10083 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10084 "wait for it to be flushed before continuing."
10085 msgstr ""
10086 "O número de esperas geradas porque o buffer do log era muito pequeno e teve "
10087 "que esperar que fosse nivelada antes de continuar."
10089 #: server_status.php:1237
10090 msgid "The number of log write requests."
10091 msgstr "O número de requisições de escrita de log."
10093 #: server_status.php:1238
10094 msgid "The number of physical writes to the log file."
10095 msgstr "O número de escritas físicas para o arquivo de log."
10097 #: server_status.php:1239
10098 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10099 msgstr "O número de escritas fsyncs feitas no arquivo de log."
10101 #: server_status.php:1240
10102 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10103 msgstr "O número de arquivos de log fsyncs pendentes."
10105 #: server_status.php:1241
10106 msgid "Pending log file writes."
10107 msgstr "Escrita de arquivos de log pendentes."
10109 #: server_status.php:1242
10110 msgid "The number of bytes written to the log file."
10111 msgstr "O número de bytes escritos para o arquivo de log."
10113 #: server_status.php:1243
10114 msgid "The number of pages created."
10115 msgstr "O número de páginas criadas."
10117 #: server_status.php:1244
10118 msgid ""
10119 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10120 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10121 msgstr ""
10122 "O tamanho de página compilada do InnoDB (padrão 16KB). Muitos valores são "
10123 "contados em páginas; o tamanho de página permite que sejam facilmente "
10124 "convertidos em bytes."
10126 #: server_status.php:1245
10127 msgid "The number of pages read."
10128 msgstr "O número de páginas lidas."
10130 #: server_status.php:1246
10131 msgid "The number of pages written."
10132 msgstr "O número de páginas escritas."
10134 #: server_status.php:1247
10135 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10136 msgstr "O número de linhas trancadas que estão esperando atualmente."
10138 #: server_status.php:1248
10139 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10140 msgstr "O tempo médio para recuperar uma linha trancada, em milísegundo."
10142 #: server_status.php:1249
10143 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10144 msgstr "O tempo total gasto para recuperar linhas trancadas, em milísegundo."
10146 #: server_status.php:1250
10147 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10148 msgstr "O máximo de tempo para recuperar uma linha trancada, em milísegundo."
10150 #: server_status.php:1251
10151 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10152 msgstr ""
10153 "O número de vezes que uma linhas trancada teve que esperar para ser escrita."
10155 #: server_status.php:1252
10156 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10157 msgstr "O número de linhas deletadas de tabelas InnoDB."
10159 #: server_status.php:1253
10160 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10161 msgstr "O número de linhas inseridas em tabelas InnoDB."
10163 #: server_status.php:1254
10164 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10165 msgstr "O número de linhas lidas de tabelas InnoDB."
10167 #: server_status.php:1255
10168 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10169 msgstr "O número de linhas atualizadas em tabelas InnoDB."
10171 #: server_status.php:1256
10172 msgid ""
10173 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10174 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10175 msgstr ""
10176 "O número de blocos chave no cache chave que mudaram mas não foram nivelados "
10177 "ainda ao disco. Antes era chamado de Not_flushed_key_blocks."
10179 #: server_status.php:1257
10180 msgid ""
10181 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10182 "determine how much of the key cache is in use."
10183 msgstr ""
10184 "O número de blocos não usados no cache chave. Você pode usar este valor para "
10185 "determinar quanto do cache chave está no uso."
10187 #: server_status.php:1258
10188 msgid ""
10189 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10190 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10191 "one time."
10192 msgstr ""
10193 "O número de blocos usados no cache chave. Este valor é uma marca d'água que "
10194 "indica o número máximo de blocos que estiveram sempre em uso em algum "
10195 "momento."
10197 #: server_status.php:1259
10198 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10199 msgstr "O número de requisições para ler um bloco chave do cache."
10201 #: server_status.php:1260
10202 msgid ""
10203 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10204 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10205 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10206 msgstr ""
10207 "O número de leituras físicas de um bloco chave do disco. Se Key_reads for "
10208 "alto, então seu valor do key_buffer_size é provavelmente muito baixo. A taxa "
10209 "de falta de cache pode ser calculada como Key_reads/Key_read_requests."
10211 #: server_status.php:1261
10212 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10213 msgstr "O número de requisições para escrever um bloco chave para o cache."
10215 #: server_status.php:1262
10216 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10217 msgstr "O número de escritas físicas para um bloco chave para o disco."
10219 #: server_status.php:1263
10220 msgid ""
10221 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10222 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10223 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10224 msgstr ""
10225 "O custo total da última consulta compilada como computado pelo otimizador de "
10226 "consultas. Útil para comparar o custo de diferentes planos de consulta para "
10227 "a mesma consulta. O valor padrão 0 significa que nenhuma consulta foi "
10228 "compilada ainda."
10230 #: server_status.php:1264
10231 msgid ""
10232 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10233 "the server started."
10234 msgstr ""
10236 #: server_status.php:1265
10237 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10238 msgstr ""
10239 "O número de linhas esperando para serem escritas na fila de INSERT DELAYED."
10241 #: server_status.php:1266
10242 msgid ""
10243 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10244 "table cache value is probably too small."
10245 msgstr ""
10246 "O número de tabelas que devem estar abertas. Se aberta, as tabelas são "
10247 "grandes, o valor do cache de suas tabelas é provavelmente muito pequeno."
10249 #: server_status.php:1267
10250 msgid "The number of files that are open."
10251 msgstr "O número de arquivos que estão abertos."
10253 #: server_status.php:1268
10254 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10255 msgstr ""
10256 "O número de streams que estão abertos (usados principalmente para log)."
10258 #: server_status.php:1269
10259 msgid "The number of tables that are open."
10260 msgstr "O número de tabelas que estão abertas."
10262 #: server_status.php:1270
10263 msgid ""
10264 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10265 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10266 "statement."
10267 msgstr ""
10269 #: server_status.php:1271
10270 msgid "The amount of free memory for query cache."
10271 msgstr "O montante de memória livre para a consulta do cache."
10273 #: server_status.php:1272
10274 msgid "The number of cache hits."
10275 msgstr "O número de hits do cache."
10277 #: server_status.php:1273
10278 msgid "The number of queries added to the cache."
10279 msgstr "O número de consultas adicionadas no cache."
10281 #: server_status.php:1274
10282 msgid ""
10283 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10284 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10285 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10286 "decide which queries to remove from the cache."
10287 msgstr ""
10288 "O número de consultas que foram removidas do cache para liberar memória para "
10289 "novas consultas. Essa informação pode ajudar você a ajustar o tamanho da "
10290 "consulta do cache. A consulta do cache usa a estratégia do \"usado menos "
10291 "recentemente\" (LRU - least recently used) para decidir qual consulta "
10292 "remover do cache."
10294 #: server_status.php:1275
10295 msgid ""
10296 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10297 "query_cache_type setting)."
10298 msgstr ""
10299 "O número de consultas sem cache (não cacheável, ou não pode ser cacheável "
10300 "devido à configuração em query_cache_type)."
10302 #: server_status.php:1276
10303 msgid "The number of queries registered in the cache."
10304 msgstr "O número de consultas registradas no cache."
10306 #: server_status.php:1277
10307 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10308 msgstr "O número total de blocos na consulta do cache."
10310 #: server_status.php:1278
10311 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10312 msgstr "O status da replicação à prova de falhas (não implementado)."
10314 #: server_status.php:1279
10315 msgid ""
10316 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10317 "should carefully check the indexes of your tables."
10318 msgstr ""
10319 "O número de junções que não usaram índices. Se este valor não for 0, você "
10320 "deve cuidadosamente verificar os índices de suas tabelas."
10322 #: server_status.php:1280
10323 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10324 msgstr ""
10325 "O número de junções que usaram uma pesquisa de escala na tabela de "
10326 "referência."
10328 #: server_status.php:1281
10329 msgid ""
10330 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10331 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10332 msgstr ""
10333 "O número de junções sem chaves que verificam para ver se há o uso da chave "
10334 "após cada linha. (Se este não for 0, você deve cuidadosamente verificar os "
10335 "índices de suas tabelas.)"
10337 #: server_status.php:1282
10338 msgid ""
10339 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10340 "critical even if this is big.)"
10341 msgstr ""
10342 "O número de junções que usaram escalas na primeira tabela. (Não é "
10343 "normalmente crítico mesmo se este for grande.)"
10345 #: server_status.php:1283
10346 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10347 msgstr "O número junções que fez uma varredura completa da primeira tabela."
10349 #: server_status.php:1284
10350 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10351 msgstr ""
10352 "O número de tabelas temporárias abertas atualmente pelo processo SQL escravo."
10354 #: server_status.php:1285
10355 msgid ""
10356 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10357 "retried transactions."
10358 msgstr ""
10359 "Número total (desde o início) de vezes que o processo SQL escravo de "
10360 "replicação teve que tentar transações."
10362 #: server_status.php:1286
10363 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10364 msgstr "Isto é ON se este servidor é um escravo conectado à um mestre."
10366 #: server_status.php:1287
10367 msgid ""
10368 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10369 "create."
10370 msgstr ""
10371 "O número de processos que levaram mais que slow_launch_time segundos para "
10372 "serem criadas."
10374 #: server_status.php:1288
10375 msgid ""
10376 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10377 msgstr "O número de consultas que levaram mais que long_query_time segundos."
10379 #: server_status.php:1289
10380 msgid ""
10381 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10382 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10383 "system variable."
10384 msgstr ""
10385 "O número de fusões que o algoritmo de ordenação teve que fazer. Se este "
10386 "valor for alto, você deve considerar aumentar o valor da variável "
10387 "sort_buffer_size do sistema."
10389 #: server_status.php:1290
10390 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10391 msgstr "O número de ordenações que foram feitas com escalas."
10393 #: server_status.php:1291
10394 msgid "The number of sorted rows."
10395 msgstr "O número de linhas ordenadas."
10397 #: server_status.php:1292
10398 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10399 msgstr "O número de ordenações que foram feitas scaneando a tabela."
10401 #: server_status.php:1293
10402 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10403 msgstr ""
10404 "O número de vezes que uma tabela trancada foi recuperada imediatamente."
10406 #: server_status.php:1294
10407 msgid ""
10408 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10409 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10410 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10411 "tables or use replication."
10412 msgstr ""
10413 "O número de vezes que uma tabela trancada não foi recuperada imediatamente e "
10414 "uma espera foi necessária. Se isso foi alto e você tem problemas de "
10415 "performance, você precisa primeiramente otimizar suas consultas e então, ou "
10416 "dividir sua tabela ou usar replicação."
10418 #: server_status.php:1295
10419 msgid ""
10420 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10421 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10422 "raise your thread_cache_size."
10423 msgstr ""
10424 "O número de processos no cache de processos. A taxa de hits do cache pode "
10425 "ser calculada como Threads_created/conexões. Se este valor for vermelho você "
10426 "deve aumentar seu thread_cache_size"
10428 #: server_status.php:1296
10429 msgid "The number of currently open connections."
10430 msgstr "O número de conexões atualmente abertas."
10432 #: server_status.php:1297
10433 msgid ""
10434 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10435 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10436 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10437 "implementation.)"
10438 msgstr ""
10439 "O número de processos criadas para manipular conexões. Se Threads_created é "
10440 "grande, você deveria aumentar o valor de thread_cache_size. (Normalmente "
10441 "isso não da um aumento notável de performance se você tem uma boa "
10442 "implementação de processos.)"
10444 #: server_status.php:1298
10445 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10446 msgstr "O número de processos que não estão dormindo."
10448 #: server_status.php:1438
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Start Monitor"
10451 msgstr "Status"
10453 #: server_status.php:1446
10454 #, fuzzy
10455 #| msgid "Introduction"
10456 msgid "Instructions/Setup"
10457 msgstr "Introdução"
10459 #: server_status.php:1450
10460 msgid "Done rearranging/editing charts"
10461 msgstr ""
10463 #: server_status.php:1457
10464 #, fuzzy
10465 #| msgid "Add index"
10466 msgid "Add chart"
10467 msgstr "Adicionar índice"
10469 #: server_status.php:1459
10470 msgid "Rearrange/edit charts"
10471 msgstr ""
10473 #: server_status.php:1463
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Refresh rate"
10476 msgstr "Atualizar"
10478 #: server_status.php:1468
10479 #, fuzzy
10480 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10481 msgid "Chart columns"
10482 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
10484 #: server_status.php:1484
10485 msgid "Chart arrangement"
10486 msgstr ""
10488 #: server_status.php:1484
10489 msgid ""
10490 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10491 "may want to export it if you have a complicated set up."
10492 msgstr ""
10494 #: server_status.php:1485
10495 #, fuzzy
10496 #| msgid "Restore default value"
10497 msgid "Reset to default"
10498 msgstr "Restaurar valor padrão"
10500 #: server_status.php:1489
10501 #, fuzzy
10502 #| msgid "1. Introduction"
10503 msgid "Monitor Instructions"
10504 msgstr "1. Introdução"
10506 #: server_status.php:1490
10507 msgid ""
10508 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10509 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10510 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10511 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10512 "increases server load by up to 15%"
10513 msgstr ""
10515 #: server_status.php:1495
10516 msgid ""
10517 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10518 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10519 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10520 "charting features however."
10521 msgstr ""
10523 #: server_status.php:1508
10524 #, fuzzy
10525 #| msgid "Pause monitor"
10526 msgid "Using the monitor:"
10527 msgstr "Pausar o monitoramento"
10529 #: server_status.php:1510
10530 msgid ""
10531 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10532 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10533 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10534 "icon on each respective chart."
10535 msgstr ""
10537 #: server_status.php:1512
10538 msgid ""
10539 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10540 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10541 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10542 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10543 msgstr ""
10545 #: server_status.php:1519
10546 msgid "Please note:"
10547 msgstr ""
10549 #: server_status.php:1521
10550 msgid ""
10551 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10552 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10553 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10554 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10555 msgstr ""
10557 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
10558 #: server_status.php:1533
10559 #, fuzzy
10560 #| msgid "Remove database"
10561 msgid "Preset chart"
10562 msgstr "Remover Gráfico/Tabela ou Relatório"
10564 #: server_status.php:1537
10565 msgid "Status variable(s)"
10566 msgstr ""
10568 #: server_status.php:1539
10569 #, fuzzy
10570 #| msgid "Select Tables"
10571 msgid "Select series:"
10572 msgstr "Tabelas selecionadas"
10574 #: server_status.php:1541
10575 msgid "Commonly monitored"
10576 msgstr ""
10578 #: server_status.php:1556
10579 #, fuzzy
10580 #| msgid "Invalid table name"
10581 msgid "or type variable name:"
10582 msgstr "Nome de tabela inválida"
10584 #: server_status.php:1560
10585 msgid "Display as differential value"
10586 msgstr ""
10588 #: server_status.php:1562
10589 msgid "Apply a divisor"
10590 msgstr ""
10592 #: server_status.php:1569
10593 msgid "Append unit to data values"
10594 msgstr ""
10596 #: server_status.php:1575
10597 #, fuzzy
10598 #| msgid "Add a new server"
10599 msgid "Add this series"
10600 msgstr "Adicionar novo servidor"
10602 #: server_status.php:1577
10603 msgid "Clear series"
10604 msgstr ""
10606 #: server_status.php:1580
10607 #, fuzzy
10608 #| msgid "SQL queries"
10609 msgid "Series in Chart:"
10610 msgstr "Consultas SQL"
10612 #: server_status.php:1592
10613 #, fuzzy
10614 #| msgid "Show statistics"
10615 msgid "Log statistics"
10616 msgstr "Mostrar estatísticas"
10618 #: server_status.php:1593
10619 #, fuzzy
10620 #| msgid "Select Tables"
10621 msgid "Selected time range:"
10622 msgstr "Tabelas selecionadas"
10624 #: server_status.php:1598
10625 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10626 msgstr ""
10628 #: server_status.php:1603
10629 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10630 msgstr ""
10632 #: server_status.php:1608
10633 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10634 msgstr ""
10636 #: server_status.php:1610
10637 msgid "Results are grouped by query text."
10638 msgstr ""
10640 #: server_status.php:1615
10641 #, fuzzy
10642 #| msgid "Query type"
10643 msgid "Query analyzer"
10644 msgstr "Tipo de consulta"
10646 #: server_status.php:1652
10647 #, fuzzy, php-format
10648 #| msgid "Second"
10649 msgid "%d second"
10650 msgid_plural "%d seconds"
10651 msgstr[0] "Segundo"
10652 msgstr[1] "Segundo"
10654 #: server_status.php:1654
10655 #, fuzzy, php-format
10656 #| msgid "Minute"
10657 msgid "%d minute"
10658 msgid_plural "%d minutes"
10659 msgstr[0] "Minuto"
10660 msgstr[1] "Minuto"
10662 #: server_synchronize.php:99
10663 msgid "Could not connect to the source"
10664 msgstr ""
10666 #: server_synchronize.php:102
10667 msgid "Could not connect to the target"
10668 msgstr ""
10670 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10671 #: tbl_get_field.php:19
10672 #, php-format
10673 msgid "'%s' database does not exist."
10674 msgstr "O banco de dados '%s' não existe."
10676 #: server_synchronize.php:280
10677 msgid "Structure Synchronization"
10678 msgstr ""
10680 #: server_synchronize.php:284
10681 msgid "Data Synchronization"
10682 msgstr ""
10684 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10685 msgid "not present"
10686 msgstr ""
10688 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Structure Difference"
10691 msgstr "Estrutura para visualizar"
10693 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Data Difference"
10696 msgstr "Estrutura para visualizar"
10698 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10699 msgid "Add column(s)"
10700 msgstr "Adicionar coluna(s)"
10702 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10703 msgid "Remove column(s)"
10704 msgstr "Remover coluna(s)"
10706 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10707 msgid "Alter column(s)"
10708 msgstr "Alterar coluna(s)"
10710 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10711 msgid "Remove index(s)"
10712 msgstr "Remover índice(s)"
10714 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10715 msgid "Apply index(s)"
10716 msgstr "Aplicar índice(s)"
10718 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10719 msgid "Update row(s)"
10720 msgstr "Atualizar linha(s)"
10722 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10723 msgid "Insert row(s)"
10724 msgstr "Inserir linha(s)"
10726 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10727 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10728 msgstr ""
10730 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10731 msgid "Apply Selected Changes"
10732 msgstr "Aplicar mudanças selecionadas"
10734 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10735 msgid "Synchronize Databases"
10736 msgstr "Sincronizar Bando de Dados"
10738 #: server_synchronize.php:481
10739 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10740 msgstr ""
10742 #: server_synchronize.php:986
10743 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10744 msgstr ""
10746 #: server_synchronize.php:1038
10747 #, fuzzy
10748 #| msgid "Issued queries"
10749 msgid "Executed queries"
10750 msgstr "Consultas SQL"
10752 #: server_synchronize.php:1184
10753 msgid "Enter manually"
10754 msgstr "Inserir manualmente"
10756 #: server_synchronize.php:1192
10757 msgid "Current connection"
10758 msgstr "Conexão atual"
10760 #: server_synchronize.php:1221
10761 #, fuzzy, php-format
10762 #| msgid "Configuration"
10763 msgid "Configuration: %s"
10764 msgstr "Configuração"
10766 #: server_synchronize.php:1236
10767 msgid "Socket"
10768 msgstr ""
10770 #: server_synchronize.php:1282
10771 msgid ""
10772 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10773 "database will remain unchanged."
10774 msgstr ""
10776 #: server_variables.php:65
10777 msgid "Setting variable failed"
10778 msgstr "Erro na atribuição da variável"
10780 #: server_variables.php:84
10781 msgid "Server variables and settings"
10782 msgstr "Variáveis e configurações do servidor"
10784 #: server_variables.php:111 server_variables.php:137
10785 msgid "Session value"
10786 msgstr "Valor da sessão"
10788 #: server_variables.php:111
10789 msgid "Global value"
10790 msgstr "Valor global"
10792 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10793 msgid "Download"
10794 msgstr ""
10796 #: setup/frames/index.inc.php:49
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Cannot load or save configuration"
10799 msgstr "Não é possível carregar ou salvar a configuração"
10801 #: setup/frames/index.inc.php:50
10802 msgid ""
10803 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10804 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10805 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10806 msgstr ""
10808 #: setup/frames/index.inc.php:57
10809 msgid ""
10810 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10811 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10812 msgstr ""
10813 "Você não está usando conexão segura; todos dados (incluindo possíveis "
10814 "informações sensíveis, como senhas) são transferidos sem criptografia."
10816 #: setup/frames/index.inc.php:61
10817 #, php-format
10818 msgid ""
10819 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10820 "link[/a] to use a secure connection."
10821 msgstr ""
10822 "Se o seu servidor também está configurado para aceitar requisições HTTPS "
10823 "siga [a@%s]este link[/a] para usar uma conexão segura."
10825 #: setup/frames/index.inc.php:65
10826 msgid "Insecure connection"
10827 msgstr "Conexão vulnerável"
10829 #: setup/frames/index.inc.php:93
10830 #, fuzzy
10831 #| msgid "Configuration"
10832 msgid "Configuration saved."
10833 msgstr "Configuração"
10835 #: setup/frames/index.inc.php:94
10836 msgid ""
10837 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10838 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10839 msgstr ""
10841 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10842 msgid "Overview"
10843 msgstr "Visão geral"
10845 #: setup/frames/index.inc.php:109
10846 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10847 msgstr "Exibir mensagens escondidas (#MSG_COUNT)"
10849 #: setup/frames/index.inc.php:149
10850 msgid "There are no configured servers"
10851 msgstr "Não existem servidores configurados"
10853 #: setup/frames/index.inc.php:157
10854 msgid "New server"
10855 msgstr "Novo servidor"
10857 #: setup/frames/index.inc.php:186
10858 msgid "Default language"
10859 msgstr "Idioma padrão"
10861 #: setup/frames/index.inc.php:196
10862 msgid "let the user choose"
10863 msgstr "deixar o usuário escolher"
10865 #: setup/frames/index.inc.php:207
10866 msgid "- none -"
10867 msgstr "- nenhum -"
10869 #: setup/frames/index.inc.php:210
10870 msgid "Default server"
10871 msgstr "Servidor padrão"
10873 #: setup/frames/index.inc.php:220
10874 msgid "End of line"
10875 msgstr "Fim de linha"
10877 #: setup/frames/index.inc.php:225
10878 msgid "Display"
10879 msgstr "Exibir"
10881 #: setup/frames/index.inc.php:229
10882 msgid "Load"
10883 msgstr "Carregar"
10885 #: setup/frames/index.inc.php:240
10886 #, fuzzy
10887 msgid "phpMyAdmin homepage"
10888 msgstr "Documentação do phpMyAdmin "
10890 #: setup/frames/index.inc.php:241
10891 msgid "Donate"
10892 msgstr "Doar"
10894 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10895 msgid "Edit server"
10896 msgstr "Editar servidor"
10898 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10899 msgid "Add a new server"
10900 msgstr "Adicionar novo servidor"
10902 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10903 msgid "Warning"
10904 msgstr "Aviso"
10906 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10907 msgid "Submitted form contains errors"
10908 msgstr "O formulário submetido contém erros"
10910 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10911 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10912 msgstr "Tentar reverter campos errôneos para os seus valores padrões"
10914 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10915 msgid "Ignore errors"
10916 msgstr "Ignorar erros"
10918 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10919 msgid "Show form"
10920 msgstr "Mostrar formulário"
10922 #: setup/lib/index.lib.php:122
10923 msgid ""
10924 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10925 msgstr ""
10927 #: setup/lib/index.lib.php:132
10928 msgid ""
10929 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10930 "not respond."
10931 msgstr ""
10932 "Leitura de versão falhou. Você pode estar offline ou o servidor de "
10933 "atualização não responde."
10935 #: setup/lib/index.lib.php:152
10936 msgid "Got invalid version string from server"
10937 msgstr ""
10939 #: setup/lib/index.lib.php:162
10940 msgid "Unparsable version string"
10941 msgstr ""
10943 #: setup/lib/index.lib.php:180
10944 #, php-format
10945 msgid ""
10946 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10947 "version is %s, released on %s."
10948 msgstr ""
10949 "Se você estiver usando versão do Gir, execute [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]A "
10950 "versão estável mais nova é %s, lançada em %s."
10952 #: setup/lib/index.lib.php:186
10953 msgid "No newer stable version is available"
10954 msgstr "Não existe nenhuma versão estável mais nova."
10956 #: setup/lib/index.lib.php:274
10957 #, php-format
10958 msgid ""
10959 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10960 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10961 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10962 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10963 msgstr ""
10965 #: setup/lib/index.lib.php:276
10966 msgid ""
10967 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10968 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10969 "you don't need to remember it."
10970 msgstr ""
10972 #: setup/lib/index.lib.php:277
10973 #, php-format
10974 msgid ""
10975 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10976 "unavailable on this system."
10977 msgstr ""
10979 #: setup/lib/index.lib.php:279
10980 msgid ""
10981 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10982 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10983 msgstr ""
10984 "Este valor deve ser verificado com atenção para garantir que este diretório "
10985 "não seja acessado ou escrito por outros usuários no seu servidor."
10987 #: setup/lib/index.lib.php:280
10988 #, php-format
10989 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10990 msgstr "Esta %sopção%s deveria estar habilitada se seu navegador tem suporter."
10992 #: setup/lib/index.lib.php:282
10993 #, php-format
10994 msgid ""
10995 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10996 "unavailable on this system."
10997 msgstr ""
10999 #: setup/lib/index.lib.php:284
11000 #, php-format
11001 msgid ""
11002 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11003 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11004 "(currently %d)."
11005 msgstr ""
11007 #: setup/lib/index.lib.php:286
11008 #, php-format
11009 msgid ""
11010 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11011 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11012 msgstr ""
11014 #: setup/lib/index.lib.php:288
11015 #, php-format
11016 msgid ""
11017 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11018 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11019 msgstr ""
11021 #: setup/lib/index.lib.php:290
11022 #, php-format
11023 msgid ""
11024 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11025 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11026 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11027 "of users, including you, are connected to."
11028 msgstr ""
11030 #: setup/lib/index.lib.php:292
11031 #, php-format
11032 msgid ""
11033 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11034 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11035 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11036 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11037 "http[/kbd]."
11038 msgstr ""
11040 #: setup/lib/index.lib.php:294
11041 #, fuzzy, php-format
11042 msgid ""
11043 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11044 "system."
11045 msgstr ""
11046 "%sA compressão ZIP%s necessita de funções (%s) que não estão disponíveis no "
11047 "seu sistema."
11049 #: setup/lib/index.lib.php:296
11050 #, fuzzy, php-format
11051 msgid ""
11052 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11053 "system."
11054 msgstr ""
11055 "%sA descompressão ZIP%s necessita de funções (%s) que não estão disponíveis "
11056 "no seu sistema."
11058 #: setup/lib/index.lib.php:323
11059 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11060 msgstr "Você deveria utilizar conexões SSL se o seu servidor web suportar."
11062 #: setup/lib/index.lib.php:336
11063 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11064 msgstr "Você deveria utilizar mysqli por questões de desempenho."
11066 #: setup/lib/index.lib.php:367
11067 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11068 msgstr "Você permite a conexão com o servidor sem uma senha."
11070 #: setup/lib/index.lib.php:389
11071 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11072 msgstr "A chave é muito curta, deveria ter pelo menos 8 caracteres."
11074 #: setup/lib/index.lib.php:396
11075 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11076 msgstr "A chave deve conter letras, números, [em]e[/em] caracteres especiais."
11078 #: sql.php:213
11079 #, php-format
11080 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11081 msgstr "Usando marcador \"%s\" como padrão."
11083 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
11084 #, php-format
11085 msgid "Inserted row id: %1$d"
11086 msgstr "Id da linha inserida: %1$d"
11088 #: sql.php:702
11089 msgid "Showing as PHP code"
11090 msgstr "Exibindo como código PHP"
11092 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
11093 msgid "Showing SQL query"
11094 msgstr "Exibindo consulta SQL"
11096 #: sql.php:707
11097 msgid "Validated SQL"
11098 msgstr "SQL validado"
11100 #: sql.php:928
11101 #, php-format
11102 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11103 msgstr "Problemas com o índice da tabela `%s`"
11105 #: sql.php:959
11106 msgid "Label"
11107 msgstr "Nome"
11109 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11110 #, php-format
11111 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11112 msgstr "A tabela %1$s foi alterada com sucesso"
11114 #: tbl_change.php:700
11115 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11116 msgstr "Por causa da sua largura,<br /> esse campo pode não ser editável"
11118 #: tbl_change.php:819
11119 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11120 msgstr "Remover referência a repositório BLOB"
11122 #: tbl_change.php:823
11123 msgid "Binary - do not edit"
11124 msgstr "Binário - não edite"
11126 #: tbl_change.php:873
11127 msgid "Upload to BLOB repository"
11128 msgstr ""
11130 #: tbl_change.php:1023
11131 msgid "Insert as new row"
11132 msgstr "Inserir como um novo registro"
11134 #: tbl_change.php:1024
11135 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11136 msgstr "Inserir como uma linha nova e ignorar erros"
11138 #: tbl_change.php:1025
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Show insert query"
11141 msgstr "Exibindo consulta SQL"
11143 #: tbl_change.php:1036
11144 msgid "and then"
11145 msgstr "e então"
11147 #: tbl_change.php:1040
11148 msgid "Go back to previous page"
11149 msgstr "Retornar"
11151 #: tbl_change.php:1041
11152 msgid "Insert another new row"
11153 msgstr "Inserir novo registro"
11155 #: tbl_change.php:1045
11156 msgid "Go back to this page"
11157 msgstr "Voltar para esta página"
11159 #: tbl_change.php:1053
11160 msgid "Edit next row"
11161 msgstr "Editar próximo registro"
11163 #: tbl_change.php:1064
11164 msgid ""
11165 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11166 msgstr ""
11167 "Usar a tecla TAB para se mover de valor em valor, ou CTRL+setas para mover "
11168 "em qualquer direção"
11170 #: tbl_change.php:1102
11171 #, fuzzy, php-format
11172 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11173 msgid "Continue insertion with %s rows"
11174 msgstr "Reiniciar inserção com %s registros"
11176 #: tbl_chart.php:88
11177 #, fuzzy
11178 #| msgid "Mar"
11179 msgid "Bar"
11180 msgstr "Mar"
11182 #: tbl_chart.php:90
11183 msgid "Line"
11184 msgstr "Linhas"
11186 #: tbl_chart.php:91
11187 #, fuzzy
11188 #| msgid "Engines"
11189 msgid "Spline"
11190 msgstr "Engines"
11192 #: tbl_chart.php:92
11193 #, fuzzy
11194 #| msgid "PiB"
11195 msgid "Pie"
11196 msgstr "PB"
11198 #: tbl_chart.php:94
11199 #, fuzzy
11200 #| msgid "Packed"
11201 msgid "Stacked"
11202 msgstr "Pacote"
11204 #: tbl_chart.php:97
11205 #, fuzzy
11206 #| msgid "Report title"
11207 msgid "Chart title"
11208 msgstr "Título do Relatório"
11210 #: tbl_chart.php:103
11211 msgid "X-Axis:"
11212 msgstr "Eixo X"
11214 #: tbl_chart.php:117
11215 #, fuzzy
11216 #| msgid "SQL queries"
11217 msgid "Series:"
11218 msgstr "Consultas SQL"
11220 #: tbl_chart.php:119
11221 #, fuzzy
11222 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11223 msgid "The remaining columns"
11224 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
11226 #: tbl_chart.php:132
11227 #, fuzzy
11228 #| msgid "X Axis label"
11229 msgid "X-Axis label:"
11230 msgstr "Rótulo do Eixo X"
11232 #: tbl_chart.php:133
11233 #, fuzzy
11234 #| msgid "Value"
11235 msgid "X Values"
11236 msgstr "Valor"
11238 #: tbl_chart.php:134
11239 #, fuzzy
11240 #| msgid "Y Axis label"
11241 msgid "Y-Axis label:"
11242 msgstr "Rótulo do Eixo Y"
11244 #: tbl_chart.php:134
11245 #, fuzzy
11246 #| msgid "Value"
11247 msgid "Y Values"
11248 msgstr "Valor"
11250 #: tbl_create.php:30
11251 #, php-format
11252 msgid "Table %s already exists!"
11253 msgstr "A tabela %s já existe!"
11255 #: tbl_create.php:216
11256 #, php-format
11257 msgid "Table %1$s has been created."
11258 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
11260 #: tbl_export.php:24
11261 msgid "View dump (schema) of table"
11262 msgstr "Ver o esquema da tabela"
11264 #: tbl_gis_visualization.php:112
11265 msgid "Display GIS Visualization"
11266 msgstr "Mostrar visualização GIS"
11268 #: tbl_gis_visualization.php:128
11269 msgid "Width"
11270 msgstr "Largura"
11272 #: tbl_gis_visualization.php:132
11273 msgid "Height"
11274 msgstr "Altura"
11276 #: tbl_gis_visualization.php:136
11277 #, fuzzy
11278 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11279 msgid "Label column"
11280 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
11282 #: tbl_gis_visualization.php:138
11283 #, fuzzy
11284 #| msgid "- none -"
11285 msgid "-- None --"
11286 msgstr "- nenhum -"
11288 #: tbl_gis_visualization.php:151
11289 #, fuzzy
11290 #| msgid "Total"
11291 msgid "Spatial column"
11292 msgstr "Total"
11294 #: tbl_gis_visualization.php:175
11295 msgid "Redraw"
11296 msgstr "Redesenhar"
11298 #: tbl_gis_visualization.php:177
11299 #, fuzzy
11300 #| msgid "Save as file"
11301 msgid "Save to file"
11302 msgstr "Salvar como arquivo"
11304 #: tbl_gis_visualization.php:178
11305 #, fuzzy
11306 #| msgid "Table name"
11307 msgid "File name"
11308 msgstr "Nome da Tabela"
11310 #: tbl_indexes.php:66
11311 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11312 msgstr "O nome da chave primária deve ser... \"PRIMARY\"!"
11314 #: tbl_indexes.php:75
11315 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11316 msgstr "Não foi possível renomear o índice para \"PRIMARY\"!"
11318 #: tbl_indexes.php:91
11319 msgid "No index parts defined!"
11320 msgstr "Nenhuma parte de índice definida!"
11322 #: tbl_indexes.php:169
11323 msgid "Create a new index"
11324 msgstr "Criar um novo índice"
11326 #: tbl_indexes.php:171
11327 msgid "Modify an index"
11328 msgstr "Modificar um índice"
11330 #: tbl_indexes.php:176
11331 msgid ""
11332 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11333 msgstr ""
11334 "(\"PRIMARY\" <b>precisa</b> ser o nome <b>de</b> e <b>apenas da</b> chave "
11335 "primária!)"
11337 #: tbl_indexes.php:179
11338 msgid "Index name:"
11339 msgstr "Nome do índice:"
11341 #: tbl_indexes.php:185
11342 msgid "Index type:"
11343 msgstr "Tipo de índice:"
11345 #: tbl_indexes.php:265
11346 #, php-format
11347 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11348 msgstr "Adicionar ao índice &nbsp;%s&nbsp;coluna(s)"
11350 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11351 msgid "Column count has to be larger than zero."
11352 msgstr "Contador da coluna deve ser maior que zero."
11354 #: tbl_move_copy.php:44
11355 msgid "Can't move table to same one!"
11356 msgstr "Não pode mover a tabela para ela mesma!"
11358 #: tbl_move_copy.php:46
11359 msgid "Can't copy table to same one!"
11360 msgstr "Não pode copiar a tabela para ela mesma!"
11362 #: tbl_move_copy.php:54
11363 #, php-format
11364 msgid "Table %s has been moved to %s."
11365 msgstr "Tabela %s foi movida para %s."
11367 #: tbl_move_copy.php:56
11368 #, php-format
11369 msgid "Table %s has been copied to %s."
11370 msgstr "Tabela %s copiada para %s."
11372 #: tbl_move_copy.php:81
11373 msgid "The table name is empty!"
11374 msgstr "O Nome da Tabela está vazio!"
11376 #: tbl_operations.php:268
11377 msgid "Alter table order by"
11378 msgstr "Alterar tabela ordenada por"
11380 #: tbl_operations.php:277
11381 msgid "(singly)"
11382 msgstr "(singularmente)"
11384 #: tbl_operations.php:297
11385 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11386 msgstr "Mover tabela para (Banco de Dados<b>.</b>tabela):"
11388 #: tbl_operations.php:355
11389 msgid "Table options"
11390 msgstr "Opções da tabela"
11392 #: tbl_operations.php:359
11393 msgid "Rename table to"
11394 msgstr "Renomear a tabela para"
11396 #: tbl_operations.php:535
11397 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11398 msgstr "Copiar tabela para (Banco de Dados<b>.</b>tabela):"
11400 #: tbl_operations.php:582
11401 msgid "Switch to copied table"
11402 msgstr "Mudar para a tabela copiada"
11404 #: tbl_operations.php:594
11405 msgid "Table maintenance"
11406 msgstr "Tabela de Manutenção"
11408 #: tbl_operations.php:618
11409 msgid "Defragment table"
11410 msgstr "Desfragmentar tabela"
11412 #: tbl_operations.php:666
11413 #, php-format
11414 msgid "Table %s has been flushed"
11415 msgstr "Tabela %s foi limpa"
11417 #: tbl_operations.php:672
11418 #, fuzzy
11419 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11420 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11421 msgstr "Limpar a tabela (\"LIMPAR\")"
11423 #: tbl_operations.php:681
11424 msgid "Delete data or table"
11425 msgstr "Remover dados ou tabela"
11427 #: tbl_operations.php:696
11428 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11429 msgstr "Esvaziar a tabela (TRUNCATE)"
11431 #: tbl_operations.php:716
11432 msgid "Delete the table (DROP)"
11433 msgstr "Remover a tabela (DROP)"
11435 #: tbl_operations.php:737
11436 msgid "Partition maintenance"
11437 msgstr "Manutenção da partição"
11439 #: tbl_operations.php:745
11440 #, php-format
11441 msgid "Partition %s"
11442 msgstr "Partição %s"
11444 #: tbl_operations.php:748
11445 msgid "Analyze"
11446 msgstr "Analizar"
11448 #: tbl_operations.php:749
11449 msgid "Check"
11450 msgstr "Checar"
11452 #: tbl_operations.php:750
11453 msgid "Optimize"
11454 msgstr "Otimizar"
11456 #: tbl_operations.php:751
11457 msgid "Rebuild"
11458 msgstr "Reconstruir"
11460 #: tbl_operations.php:752
11461 msgid "Repair"
11462 msgstr "Reparar"
11464 #: tbl_operations.php:764
11465 msgid "Remove partitioning"
11466 msgstr "Remover partição"
11468 #: tbl_operations.php:790
11469 msgid "Check referential integrity:"
11470 msgstr "Verificar integridade referencial:"
11472 #: tbl_printview.php:72
11473 msgid "Show tables"
11474 msgstr "Mostrar tabelas"
11476 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11477 msgid "Space usage"
11478 msgstr "Uso do espaço"
11480 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11481 msgid "Usage"
11482 msgstr "Uso"
11484 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11485 msgid "Effective"
11486 msgstr "Efetivo"
11488 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11489 msgid "Row Statistics"
11490 msgstr "Estatísticas do registros"
11492 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11493 msgid "static"
11494 msgstr "estático"
11496 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11497 msgid "dynamic"
11498 msgstr "dinâmico"
11500 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11501 msgid "Row length"
11502 msgstr "Tamanho do registro"
11504 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11505 msgid "Row size"
11506 msgstr "Tamanho do registro "
11508 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11509 msgid "Next autoindex"
11510 msgstr ""
11512 #: tbl_relation.php:276
11513 #, php-format
11514 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11515 msgstr "Erro ao criar chave externa no %1$s (check data types)"
11517 #: tbl_relation.php:402
11518 #, fuzzy
11519 #| msgid "Internal relations"
11520 msgid "Internal relation"
11521 msgstr "Relações internas"
11523 #: tbl_relation.php:404
11524 msgid ""
11525 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11526 "relation exists."
11527 msgstr ""
11528 "Uma relação interna é desnecessária quando uma CHAVE ESTRANGEIRA "
11529 "correspondente existe."
11531 #: tbl_relation.php:410
11532 msgid "Foreign key constraint"
11533 msgstr "Restrição de chave estrangeira"
11535 #: tbl_select.php:92
11536 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11537 msgstr "Faça uma \"consulta por exemplo\" (coringa: \"%\")"
11539 #: tbl_select.php:186
11540 #, fuzzy
11541 #| msgid "Select fields (at least one):"
11542 msgid "Select columns (at least one):"
11543 msgstr "Selecionar os campos (no mínimo 1)"
11545 #: tbl_select.php:204
11546 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11547 msgstr "Condição de pesquisa (complemento da cláusula \"onde\"):"
11549 #: tbl_select.php:211
11550 msgid "Number of rows per page"
11551 msgstr "registros por página"
11553 #: tbl_select.php:217
11554 msgid "Display order:"
11555 msgstr "Ordenado por:"
11557 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11558 msgid "Spatial"
11559 msgstr "Espacial"
11561 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11562 msgid "Browse distinct values"
11563 msgstr "Procurar valores distintos"
11565 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11566 msgid "Add primary key"
11567 msgstr "Adicionar chave primária"
11569 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11570 msgid "Add index"
11571 msgstr "Adicionar índice"
11573 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11574 msgid "Add unique index"
11575 msgstr "Adicionar índice único"
11577 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11578 #, fuzzy
11579 #| msgid "Add index"
11580 msgid "Add SPATIAL index"
11581 msgstr "Adicionar índice"
11583 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Add FULLTEXT index"
11586 msgstr "Adicionar índice FULLTEXT"
11588 #: tbl_structure.php:358
11589 #, fuzzy
11590 #| msgid "None"
11591 msgctxt "None for default"
11592 msgid "None"
11593 msgstr "Nenhum"
11595 #: tbl_structure.php:371
11596 #, fuzzy, php-format
11597 #| msgid "Table %s has been dropped"
11598 msgid "Column %s has been dropped"
11599 msgstr "Tabela %s foi eliminada"
11601 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11602 #, php-format
11603 msgid "A primary key has been added on %s"
11604 msgstr "Uma chave primária foi adicionada a %s"
11606 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11607 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11608 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11609 #, php-format
11610 msgid "An index has been added on %s"
11611 msgstr "Um índice foi adicionado a %s"
11613 #: tbl_structure.php:464
11614 #, fuzzy
11615 #| msgid "Show versions"
11616 msgid "Show more actions"
11617 msgstr "Exibir versões"
11619 #: tbl_structure.php:603
11620 #, fuzzy
11621 #| msgid "Print view"
11622 msgid "Edit view"
11623 msgstr "Visualização para impressão"
11625 #: tbl_structure.php:620
11626 msgid "Relation view"
11627 msgstr "Ver relações"
11629 #: tbl_structure.php:626
11630 msgid "Propose table structure"
11631 msgstr "Propor estrutura da tabela"
11633 #: tbl_structure.php:645
11634 msgid "Add column"
11635 msgstr "Adicionar coluna"
11637 #: tbl_structure.php:659
11638 msgid "At End of Table"
11639 msgstr "No final da tabela"
11641 #: tbl_structure.php:660
11642 msgid "At Beginning of Table"
11643 msgstr "No início da tabela"
11645 #: tbl_structure.php:661
11646 #, php-format
11647 msgid "After %s"
11648 msgstr "Depois %s"
11650 #: tbl_structure.php:701
11651 #, fuzzy, php-format
11652 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11653 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11654 msgstr "Criar um índice em&nbsp;%s&nbsp;colunas"
11656 #: tbl_structure.php:855
11657 msgid "partitioned"
11658 msgstr "particionado"
11660 #: tbl_tracking.php:109
11661 #, php-format
11662 msgid "Tracking report for table `%s`"
11663 msgstr "Relatório de rastreamento para tabela `%s`"
11665 #: tbl_tracking.php:173
11666 #, php-format
11667 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11668 msgstr "Versão %s criada, rastreamento para %s. %s ativado(a)."
11670 #: tbl_tracking.php:181
11671 #, php-format
11672 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11673 msgstr "Rastreamento para %s.%s, versão %s desativado(a)."
11675 #: tbl_tracking.php:189
11676 #, php-format
11677 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11678 msgstr "Rastreamento para %s.%s, versão %s ativado(a)."
11680 #: tbl_tracking.php:199
11681 msgid "SQL statements executed."
11682 msgstr "Instruções SQL executadas."
11684 #: tbl_tracking.php:205
11685 msgid ""
11686 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11687 "ensure that you have the privileges to do so."
11688 msgstr ""
11689 "Você pode executar o dump criando e usando uma tabela temporária.Por favor, "
11690 "certifique-se de ter os privilégios necessários."
11692 #: tbl_tracking.php:206
11693 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11694 msgstr "Comente estas duas linhas se você não precisa delas."
11696 #: tbl_tracking.php:215
11697 #, fuzzy
11698 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11699 msgstr "Instruções SQL exportadas. Por favor copie a saída ou execute."
11701 #: tbl_tracking.php:246
11702 #, php-format
11703 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11704 msgstr "Instantâneo (código SQL) da versão %s"
11706 #: tbl_tracking.php:373
11707 #, fuzzy
11708 #| msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11709 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11710 msgstr "Rastreamento de manipulação de dados removidos com sucesso"
11712 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11713 #, fuzzy
11714 #| msgid "Gather errors"
11715 msgid "Query error"
11716 msgstr "Reunir erros"
11718 #: tbl_tracking.php:390
11719 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11720 msgstr "Rastreamento de manipulação de dados removidos com sucesso"
11722 #: tbl_tracking.php:402
11723 msgid "Tracking statements"
11724 msgstr "Rastreando instruções"
11726 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11727 #, php-format
11728 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11729 msgstr "Mostrar %s com datas desde %s até %s pelo usuário %s %s"
11731 #: tbl_tracking.php:423
11732 #, fuzzy
11733 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11734 msgid "Delete tracking data row from report"
11735 msgstr "Excluir dados de monitoramento desta tabela"
11737 #: tbl_tracking.php:434
11738 #, fuzzy
11739 #| msgid "No databases"
11740 msgid "No data"
11741 msgstr "Não existem dados"
11743 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11744 msgid "Date"
11745 msgstr "Data"
11747 #: tbl_tracking.php:446
11748 msgid "Data definition statement"
11749 msgstr "Instrução de definição de dados"
11751 #: tbl_tracking.php:503
11752 msgid "Data manipulation statement"
11753 msgstr ""
11755 #: tbl_tracking.php:549
11756 msgid "SQL dump (file download)"
11757 msgstr "Despejar SQL (download de arquivo)"
11759 #: tbl_tracking.php:550
11760 msgid "SQL dump"
11761 msgstr "Despejar SQL"
11763 #: tbl_tracking.php:551
11764 msgid "This option will replace your table and contained data."
11765 msgstr "Esta opção irá substituir sua tabela e os dados nela contidos."
11767 #: tbl_tracking.php:551
11768 #, fuzzy
11769 msgid "SQL execution"
11770 msgstr "Execução SQL"
11772 #: tbl_tracking.php:563
11773 #, php-format
11774 msgid "Export as %s"
11775 msgstr "Exportar como %s"
11777 #: tbl_tracking.php:603
11778 msgid "Show versions"
11779 msgstr "Exibir versões"
11781 #: tbl_tracking.php:635
11782 msgid "Version"
11783 msgstr "Versão"
11785 #: tbl_tracking.php:683
11786 #, php-format
11787 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11788 msgstr "Desativar rastreamento para %s.%s"
11790 #: tbl_tracking.php:685
11791 msgid "Deactivate now"
11792 msgstr "Desativar agora"
11794 #: tbl_tracking.php:696
11795 #, php-format
11796 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11797 msgstr "Ativar rastreamento para %s.%s"
11799 #: tbl_tracking.php:698
11800 msgid "Activate now"
11801 msgstr "Ativar agora"
11803 #: tbl_tracking.php:711
11804 #, php-format
11805 msgid "Create version %s of %s.%s"
11806 msgstr "Criar versão %s de %s.%s"
11808 #: tbl_tracking.php:715
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Track these data definition statements:"
11811 msgstr "Rastrear estas instruções de definição de dados:"
11813 #: tbl_tracking.php:723
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Track these data manipulation statements:"
11816 msgstr "Rastrear estas instruções de manipulação de dados:"
11818 #: tbl_tracking.php:731
11819 msgid "Create version"
11820 msgstr "Criar versão"
11822 #: tbl_zoom_select.php:140
11823 #, fuzzy
11824 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11825 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11826 msgstr "Faça uma \"consulta por exemplo\" (coringa: \"%\")"
11828 #: tbl_zoom_select.php:151
11829 #, fuzzy
11830 #| msgid "Hide search criteria"
11831 msgid "Additional search criteria"
11832 msgstr "Ocultar critério de pesquisa"
11834 #: tbl_zoom_select.php:281
11835 #, fuzzy
11836 #| msgid "Label"
11837 msgid "Data Label"
11838 msgstr "Nome"
11840 #: tbl_zoom_select.php:297
11841 msgid "Maximum rows to plot"
11842 msgstr ""
11844 #: tbl_zoom_select.php:388
11845 msgid "Browse/Edit the points"
11846 msgstr ""
11848 #: tbl_zoom_select.php:394
11849 #, fuzzy
11850 #| msgid "PHP extension to use"
11851 msgid "How to use"
11852 msgstr "Utilizar a extensão do PHP"
11854 #: themes.php:28
11855 msgid "Get more themes!"
11856 msgstr "Obter mais temas!"
11858 #: transformation_overview.php:24
11859 msgid "Available MIME types"
11860 msgstr "MIME-type disponíveis"
11862 #: transformation_overview.php:37
11863 msgid ""
11864 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11865 msgstr "MIME-types em itálico não têm uma função de transformação separada"
11867 #: transformation_overview.php:42
11868 msgid "Available transformations"
11869 msgstr "Transformações disponíveis"
11871 #: transformation_overview.php:47
11872 #, fuzzy
11873 #| msgid "Description"
11874 msgctxt "for MIME transformation"
11875 msgid "Description"
11876 msgstr "Descrição"
11878 #: user_password.php:34
11879 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11880 msgstr "Você não tem direitos suficientes para estar aqui agora!"
11882 #: user_password.php:96
11883 msgid "The profile has been updated."
11884 msgstr "O perfil foi atualizado."
11886 #: view_create.php:141
11887 msgid "VIEW name"
11888 msgstr "Nome da VISÃO"
11890 #: view_operations.php:91
11891 msgid "Rename view to"
11892 msgstr "Renomear a visão para "
11894 #: po/advisory_rules.php:5
11895 msgid "Uptime below one day"
11896 msgstr ""
11898 #: po/advisory_rules.php:6
11899 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11900 msgstr ""
11902 #: po/advisory_rules.php:7
11903 msgid ""
11904 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11905 "longer than a day before running this analyzer"
11906 msgstr ""
11908 #: po/advisory_rules.php:8
11909 #, php-format
11910 msgid "The uptime is only %s"
11911 msgstr ""
11913 #: po/advisory_rules.php:10
11914 #, fuzzy
11915 #| msgid "Questions"
11916 msgid "Questions below 1,000"
11917 msgstr "Requisições"
11919 #: po/advisory_rules.php:11
11920 msgid ""
11921 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11922 "recommendations may not be accurate."
11923 msgstr ""
11925 #: po/advisory_rules.php:12
11926 msgid ""
11927 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11928 "of queries."
11929 msgstr ""
11931 #: po/advisory_rules.php:13
11932 #, fuzzy, php-format
11933 #| msgid "Current connection"
11934 msgid "Current amount of Questions: %s"
11935 msgstr "Conexão atual"
11937 #: po/advisory_rules.php:15
11938 #, fuzzy
11939 #| msgid "Show SQL queries"
11940 msgid "Percentage of slow queries"
11941 msgstr "Mostrar consultas SQL"
11943 #: po/advisory_rules.php:16
11944 msgid ""
11945 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11946 msgstr ""
11948 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11949 msgid ""
11950 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11951 "in the slow query log"
11952 msgstr ""
11954 #: po/advisory_rules.php:18
11955 #, php-format
11956 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11957 msgstr ""
11959 #: po/advisory_rules.php:20
11960 #, fuzzy
11961 #| msgid "Flush query cache"
11962 msgid "Slow query rate"
11963 msgstr "Nivelar cache da consulta"
11965 #: po/advisory_rules.php:21
11966 msgid ""
11967 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11968 msgstr ""
11970 #: po/advisory_rules.php:23
11971 #, php-format
11972 msgid ""
11973 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11974 "hour."
11975 msgstr ""
11977 #: po/advisory_rules.php:25
11978 #, fuzzy
11979 #| msgid "SQL queries"
11980 msgid "Long query time"
11981 msgstr "Consultas SQL"
11983 #: po/advisory_rules.php:26
11984 msgid ""
11985 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11986 "take above 10 seconds are logged."
11987 msgstr ""
11989 #: po/advisory_rules.php:27
11990 msgid ""
11991 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11992 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11993 msgstr ""
11995 #: po/advisory_rules.php:28
11996 #, fuzzy, php-format
11997 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11998 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11999 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
12001 #: po/advisory_rules.php:30
12002 #, fuzzy
12003 #| msgid "Show query box"
12004 msgid "Slow query logging"
12005 msgstr "Mostrar caixa de consulta"
12007 #: po/advisory_rules.php:31
12008 #, fuzzy
12009 #| msgid "slow_query_log is enabled."
12010 msgid "The slow query log is disabled."
12011 msgstr "\"slow_query_log\" está ativado."
12013 #: po/advisory_rules.php:32
12014 msgid ""
12015 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12016 "help troubleshooting badly performing queries."
12017 msgstr ""
12019 #: po/advisory_rules.php:33
12020 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12021 msgstr ""
12023 #: po/advisory_rules.php:35
12024 #, fuzzy
12025 #| msgid "Select Tables"
12026 msgid "Release Series"
12027 msgstr "Tabelas selecionadas"
12029 #: po/advisory_rules.php:36
12030 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12031 msgstr ""
12033 #: po/advisory_rules.php:37
12034 msgid ""
12035 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12036 "even more so."
12037 msgstr ""
12039 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12040 #, fuzzy, php-format
12041 #| msgid "Create version"
12042 msgid "Current version: %s"
12043 msgstr "Criar versão"
12045 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12046 #, fuzzy
12047 #| msgid "Version"
12048 msgid "Minor Version"
12049 msgstr "Versão"
12051 #: po/advisory_rules.php:41
12052 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12053 msgstr ""
12055 #: po/advisory_rules.php:42
12056 msgid ""
12057 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12058 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12059 msgstr ""
12061 #: po/advisory_rules.php:46
12062 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12063 msgstr ""
12065 #: po/advisory_rules.php:47
12066 #, fuzzy
12067 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12068 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12069 msgstr "Você deveria atualizar para %s %s ou posterior."
12071 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
12072 #, fuzzy
12073 #| msgid "Description"
12074 msgid "Distribution"
12075 msgstr "Descrição"
12077 #: po/advisory_rules.php:51
12078 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12079 msgstr ""
12081 #: po/advisory_rules.php:52
12082 msgid ""
12083 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12084 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12085 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12086 msgstr ""
12088 #: po/advisory_rules.php:53
12089 msgid "'source' found in version_comment"
12090 msgstr ""
12092 #: po/advisory_rules.php:56
12093 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12094 msgstr ""
12096 #: po/advisory_rules.php:57
12097 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12098 msgstr ""
12100 #: po/advisory_rules.php:58
12101 msgid "'percona' found in version_comment"
12102 msgstr ""
12104 #: po/advisory_rules.php:60
12105 #, fuzzy
12106 #| msgid "MySQL charset"
12107 msgid "MySQL Architecture"
12108 msgstr "Conjunto de caracteres MySQL"
12110 #: po/advisory_rules.php:61
12111 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12112 msgstr ""
12114 #: po/advisory_rules.php:62
12115 msgid ""
12116 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12117 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12118 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12119 msgstr ""
12121 #: po/advisory_rules.php:63
12122 #, php-format
12123 msgid "Available memory on this host: %s"
12124 msgstr ""
12126 #: po/advisory_rules.php:65
12127 #, fuzzy
12128 #| msgid "Query cache"
12129 msgid "Query cache disabled"
12130 msgstr "Consulta do cache"
12132 #: po/advisory_rules.php:66
12133 #, fuzzy
12134 #| msgid "The server is not responding"
12135 msgid "The query cache is not enabled."
12136 msgstr "O servidor não está respondendo"
12138 #: po/advisory_rules.php:67
12139 msgid ""
12140 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12141 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12142 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12143 "memcached, ignore this recommendation."
12144 msgstr ""
12146 #: po/advisory_rules.php:68
12147 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12148 msgstr ""
12150 #: po/advisory_rules.php:71
12151 msgid "Suboptimal caching method."
12152 msgstr ""
12154 #: po/advisory_rules.php:72
12155 msgid ""
12156 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12157 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12158 "refman/5.1/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12159 "cache, especially if you have multiple slaves."
12160 msgstr ""
12162 #: po/advisory_rules.php:73
12163 #, php-format
12164 msgid ""
12165 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12166 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12167 msgstr ""
12169 #: po/advisory_rules.php:75
12170 msgid "Query cache efficiency (%)"
12171 msgstr ""
12173 #: po/advisory_rules.php:76
12174 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12175 msgstr ""
12177 #: po/advisory_rules.php:77
12178 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12179 msgstr ""
12181 #: po/advisory_rules.php:78
12182 #, php-format
12183 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12184 msgstr ""
12186 #: po/advisory_rules.php:80
12187 #, fuzzy
12188 #| msgid "Query cache"
12189 msgid "Query Cache usage"
12190 msgstr "Consulta do cache"
12192 #: po/advisory_rules.php:81
12193 #, php-format
12194 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12195 msgstr ""
12197 #: po/advisory_rules.php:82
12198 msgid ""
12199 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12200 "query cache might help as well."
12201 msgstr ""
12203 #: po/advisory_rules.php:83
12204 #, php-format
12205 msgid ""
12206 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12207 "%%. It should be above 80%%"
12208 msgstr ""
12210 #: po/advisory_rules.php:85
12211 #, fuzzy
12212 #| msgid "Query cache"
12213 msgid "Query cache fragmentation"
12214 msgstr "Consulta do cache"
12216 #: po/advisory_rules.php:86
12217 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12218 msgstr ""
12220 #: po/advisory_rules.php:87
12221 msgid ""
12222 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12223 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12224 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12225 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12226 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12227 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12228 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12229 "qcache_queries_in_cache"
12230 msgstr ""
12232 #: po/advisory_rules.php:88
12233 #, php-format
12234 msgid ""
12235 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12236 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12237 "value should be below 20%%."
12238 msgstr ""
12240 #: po/advisory_rules.php:90
12241 msgid "Query cache low memory prunes"
12242 msgstr ""
12244 #: po/advisory_rules.php:91
12245 #, fuzzy
12246 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12247 msgid ""
12248 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12249 "cache."
12250 msgstr "O montante de memória livre para a consulta do cache."
12252 #: po/advisory_rules.php:92
12253 msgid ""
12254 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12255 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12256 "this in small increments and monitor the results."
12257 msgstr ""
12259 #: po/advisory_rules.php:93
12260 msgid ""
12261 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12262 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12263 msgstr ""
12265 #: po/advisory_rules.php:95
12266 #, fuzzy
12267 #| msgid "Query cache"
12268 msgid "Query cache max size"
12269 msgstr "Consulta do cache"
12271 #: po/advisory_rules.php:96
12272 msgid ""
12273 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12274 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12275 msgstr ""
12277 #: po/advisory_rules.php:97
12278 msgid ""
12279 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12280 "this value."
12281 msgstr ""
12283 #: po/advisory_rules.php:98
12284 #, php-format
12285 msgid "Current query cache size: %s"
12286 msgstr ""
12288 #: po/advisory_rules.php:100
12289 #, fuzzy
12290 #| msgid "Query results"
12291 msgid "Query cache min result size"
12292 msgstr "Operações resultantes das consultas"
12294 #: po/advisory_rules.php:101
12295 msgid ""
12296 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12297 msgstr ""
12299 #: po/advisory_rules.php:102
12300 msgid ""
12301 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12302 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12303 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12304 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12305 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12306 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12307 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12308 "might reduce efficiency."
12309 msgstr ""
12311 #: po/advisory_rules.php:103
12312 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12313 msgstr ""
12315 #: po/advisory_rules.php:105
12316 #, fuzzy
12317 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12318 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12319 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12321 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12322 #, fuzzy
12323 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12324 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12325 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12327 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12328 msgid ""
12329 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12330 "on your system memory limits"
12331 msgstr ""
12333 #: po/advisory_rules.php:108
12334 #, php-format
12335 msgid ""
12336 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12337 "10%%."
12338 msgstr ""
12340 #: po/advisory_rules.php:110
12341 #, fuzzy
12342 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12343 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12344 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12346 #: po/advisory_rules.php:113
12347 #, php-format
12348 msgid ""
12349 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12350 msgstr ""
12352 #: po/advisory_rules.php:115
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Sort rows"
12355 msgstr "Status"
12357 #: po/advisory_rules.php:116
12358 msgid "There are lots of rows being sorted."
12359 msgstr ""
12361 #: po/advisory_rules.php:117
12362 msgid ""
12363 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12364 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12365 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12366 "sorting"
12367 msgstr ""
12369 #: po/advisory_rules.php:118
12370 #, php-format
12371 msgid "Sorted rows average: %s"
12372 msgstr ""
12374 #: po/advisory_rules.php:120
12375 #, fuzzy
12376 #| msgid "There are no routines to display."
12377 msgid "Rate of joins without indexes"
12378 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
12380 #: po/advisory_rules.php:121
12381 #, fuzzy
12382 #| msgid "There are no routines to display."
12383 msgid "There are too many joins without indexes."
12384 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
12386 #: po/advisory_rules.php:122
12387 msgid ""
12388 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12389 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12390 msgstr ""
12392 #: po/advisory_rules.php:123
12393 #, php-format
12394 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12395 msgstr ""
12397 #: po/advisory_rules.php:125
12398 msgid "Rate of reading first index entry"
12399 msgstr ""
12401 #: po/advisory_rules.php:126
12402 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12403 msgstr ""
12405 #: po/advisory_rules.php:127
12406 msgid ""
12407 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12408 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12409 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12410 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12411 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12412 "queries."
12413 msgstr ""
12415 #: po/advisory_rules.php:128
12416 #, php-format
12417 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12418 msgstr ""
12420 #: po/advisory_rules.php:130
12421 msgid "Rate of reading fixed position"
12422 msgstr ""
12424 #: po/advisory_rules.php:131
12425 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12426 msgstr ""
12428 #: po/advisory_rules.php:132
12429 msgid ""
12430 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12431 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12432 "applicable."
12433 msgstr ""
12435 #: po/advisory_rules.php:133
12436 #, php-format
12437 msgid ""
12438 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12439 "per hour"
12440 msgstr ""
12442 #: po/advisory_rules.php:135
12443 msgid "Rate of reading next table row"
12444 msgstr ""
12446 #: po/advisory_rules.php:136
12447 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12448 msgstr ""
12450 #: po/advisory_rules.php:137
12451 msgid ""
12452 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12453 "where applicable."
12454 msgstr ""
12456 #: po/advisory_rules.php:138
12457 #, php-format
12458 msgid ""
12459 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12460 msgstr ""
12462 #: po/advisory_rules.php:140
12463 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12464 msgstr ""
12466 #: po/advisory_rules.php:141
12467 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12468 msgstr ""
12470 #: po/advisory_rules.php:142
12471 msgid ""
12472 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12473 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12474 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12475 "other value as well."
12476 msgstr ""
12478 #: po/advisory_rules.php:143
12479 #, php-format
12480 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12481 msgstr ""
12483 #: po/advisory_rules.php:145
12484 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12485 msgstr ""
12487 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12488 msgid ""
12489 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12490 "memory."
12491 msgstr ""
12493 #: po/advisory_rules.php:147
12494 msgid ""
12495 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12496 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12497 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12498 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12499 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12500 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12501 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12502 msgstr ""
12504 #: po/advisory_rules.php:148
12505 #, php-format
12506 msgid ""
12507 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12508 "below 25%%"
12509 msgstr ""
12511 #: po/advisory_rules.php:150
12512 #, fuzzy
12513 #| msgid "%s table"
12514 #| msgid_plural "%s tables"
12515 msgid "Temp disk rate"
12516 msgstr "%s tabela"
12518 #: po/advisory_rules.php:152
12519 msgid ""
12520 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12521 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12522 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12523 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12524 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12525 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/"
12526 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12527 msgstr ""
12529 #: po/advisory_rules.php:153
12530 #, php-format
12531 msgid ""
12532 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12533 "than 1 per hour"
12534 msgstr ""
12536 #: po/advisory_rules.php:155
12537 #, fuzzy
12538 #| msgid "Sort buffer size"
12539 msgid "MyISAM key buffer size"
12540 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12542 #: po/advisory_rules.php:156
12543 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12544 msgstr ""
12546 #: po/advisory_rules.php:157
12547 msgid ""
12548 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12549 "good start."
12550 msgstr ""
12552 #: po/advisory_rules.php:158
12553 msgid "key_buffer_size is 0"
12554 msgstr ""
12556 #: po/advisory_rules.php:160
12557 #, fuzzy, php-format
12558 #| msgid "Sort buffer size"
12559 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12560 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12562 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12563 #, fuzzy, php-format
12564 #| msgid "Sort buffer size"
12565 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12566 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12568 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12569 msgid ""
12570 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12571 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12572 "expectations about what indexes are being used."
12573 msgstr ""
12575 #: po/advisory_rules.php:163
12576 #, php-format
12577 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12578 msgstr ""
12580 #: po/advisory_rules.php:165
12581 #, fuzzy
12582 #| msgid "Sort buffer size"
12583 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12584 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12586 #: po/advisory_rules.php:168
12587 #, php-format
12588 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12589 msgstr ""
12591 #: po/advisory_rules.php:170
12592 msgid "Percentage of index reads from memory"
12593 msgstr ""
12595 #: po/advisory_rules.php:171
12596 #, php-format
12597 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12598 msgstr ""
12600 #: po/advisory_rules.php:172
12601 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12602 msgstr ""
12604 #: po/advisory_rules.php:173
12605 #, php-format
12606 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12607 msgstr ""
12609 #: po/advisory_rules.php:175
12610 #, fuzzy
12611 #| msgid "Create table"
12612 msgid "Rate of table open"
12613 msgstr "Criar tabela"
12615 #: po/advisory_rules.php:176
12616 #, fuzzy
12617 #| msgid "The current number of pending writes."
12618 msgid "The rate of opening tables is high."
12619 msgstr "O número atual de escritas pendentes."
12621 #: po/advisory_rules.php:177
12622 msgid ""
12623 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12624 "{table_open_cache} might avoid this."
12625 msgstr ""
12627 #: po/advisory_rules.php:178
12628 #, php-format
12629 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12630 msgstr ""
12632 #: po/advisory_rules.php:180
12633 #, fuzzy
12634 #| msgid "Format of imported file"
12635 msgid "Percentage of used open files limit"
12636 msgstr "Formato do arquivo importado"
12638 #: po/advisory_rules.php:181
12639 msgid ""
12640 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12641 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12642 msgstr ""
12644 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12645 msgid ""
12646 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12647 "restarting after changing open_files_limit."
12648 msgstr ""
12650 #: po/advisory_rules.php:183
12651 #, php-format
12652 msgid ""
12653 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12654 msgstr ""
12656 #: po/advisory_rules.php:185
12657 #, fuzzy
12658 #| msgid "Format of imported file"
12659 msgid "Rate of open files"
12660 msgstr "Formato do arquivo importado"
12662 #: po/advisory_rules.php:186
12663 #, fuzzy
12664 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12665 msgid "The rate of opening files is high."
12666 msgstr "O número de arquivos de log fsyncs pendentes."
12668 #: po/advisory_rules.php:188
12669 #, php-format
12670 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12671 msgstr ""
12673 #: po/advisory_rules.php:190
12674 #, fuzzy, php-format
12675 #| msgid "Create table on database %s"
12676 msgid "Immediate table locks %%"
12677 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
12679 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12680 #, fuzzy
12681 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12682 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12683 msgstr ""
12684 "O número de vezes que uma tabela trancada foi recuperada imediatamente."
12686 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12687 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12688 msgstr ""
12690 #: po/advisory_rules.php:193
12691 #, php-format
12692 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12693 msgstr ""
12695 #: po/advisory_rules.php:195
12696 msgid "Table lock wait rate"
12697 msgstr ""
12699 #: po/advisory_rules.php:198
12700 #, php-format
12701 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12702 msgstr ""
12704 #: po/advisory_rules.php:200
12705 #, fuzzy
12706 #| msgid "Key cache"
12707 msgid "Thread cache"
12708 msgstr "Chave do cache"
12710 #: po/advisory_rules.php:201
12711 msgid ""
12712 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12713 "MySQL."
12714 msgstr ""
12716 #: po/advisory_rules.php:202
12717 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12718 msgstr ""
12720 #: po/advisory_rules.php:203
12721 msgid "The thread cache is set to 0"
12722 msgstr ""
12724 #: po/advisory_rules.php:205
12725 #, fuzzy, php-format
12726 #| msgid "Tracking is not active."
12727 msgid "Thread cache hit rate %%"
12728 msgstr "Rastreamento não está ativo."
12730 #: po/advisory_rules.php:206
12731 #, fuzzy
12732 #| msgid "Tracking is not active."
12733 msgid "Thread cache is not efficient."
12734 msgstr "Rastreamento não está ativo."
12736 #: po/advisory_rules.php:207
12737 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12738 msgstr ""
12740 #: po/advisory_rules.php:208
12741 #, php-format
12742 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12743 msgstr ""
12745 #: po/advisory_rules.php:210
12746 msgid "Threads that are slow to launch"
12747 msgstr ""
12749 #: po/advisory_rules.php:211
12750 #, fuzzy
12751 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12752 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12753 msgstr "O número de processos que não estão dormindo."
12755 #: po/advisory_rules.php:212
12756 msgid ""
12757 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12758 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12759 msgstr ""
12761 #: po/advisory_rules.php:213
12762 #, php-format
12763 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12764 msgstr ""
12766 #: po/advisory_rules.php:215
12767 msgid "Slow launch time"
12768 msgstr ""
12770 #: po/advisory_rules.php:216
12771 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12772 msgstr ""
12774 #: po/advisory_rules.php:217
12775 msgid ""
12776 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12777 "launch"
12778 msgstr ""
12780 #: po/advisory_rules.php:218
12781 #, fuzzy, php-format
12782 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12783 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12784 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
12786 #: po/advisory_rules.php:220
12787 #, fuzzy
12788 #| msgid "Persistent connections"
12789 msgid "Percentage of used connections"
12790 msgstr "Conexões persistentes"
12792 #: po/advisory_rules.php:221
12793 msgid ""
12794 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12795 "max_connections."
12796 msgstr ""
12798 #: po/advisory_rules.php:222
12799 msgid ""
12800 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12801 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12802 "code closes database handlers properly."
12803 msgstr ""
12805 #: po/advisory_rules.php:223
12806 #, php-format
12807 msgid ""
12808 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12809 msgstr ""
12811 #: po/advisory_rules.php:225
12812 #, fuzzy
12813 #| msgid "Persistent connections"
12814 msgid "Percentage of aborted connections"
12815 msgstr "Conexões persistentes"
12817 #: po/advisory_rules.php:226
12818 msgid "Too many connections are aborted."
12819 msgstr ""
12821 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12822 msgid ""
12823 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12824 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12825 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12826 "the source."
12827 msgstr ""
12829 #: po/advisory_rules.php:228
12830 #, php-format
12831 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12832 msgstr ""
12834 #: po/advisory_rules.php:230
12835 #, fuzzy
12836 #| msgid "Persistent connections"
12837 msgid "Rate of aborted connections"
12838 msgstr "Conexões persistentes"
12840 #: po/advisory_rules.php:231
12841 msgid "Too many connections are aborted"
12842 msgstr ""
12844 #: po/advisory_rules.php:233
12845 #, php-format
12846 msgid ""
12847 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12848 msgstr ""
12850 #: po/advisory_rules.php:235
12851 #, fuzzy
12852 #| msgid "Format of imported file"
12853 msgid "Percentage of aborted clients"
12854 msgstr "Formato do arquivo importado"
12856 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12857 msgid "Too many clients are aborted."
12858 msgstr ""
12860 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12861 msgid ""
12862 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12863 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12864 "database handler properly. Check your network and code."
12865 msgstr ""
12867 #: po/advisory_rules.php:238
12868 #, php-format
12869 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12870 msgstr ""
12872 #: po/advisory_rules.php:240
12873 #, fuzzy
12874 #| msgid "Format of imported file"
12875 msgid "Rate of aborted clients"
12876 msgstr "Formato do arquivo importado"
12878 #: po/advisory_rules.php:243
12879 #, php-format
12880 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12881 msgstr ""
12883 #: po/advisory_rules.php:245
12884 msgid "Is InnoDB disabled?"
12885 msgstr ""
12887 #: po/advisory_rules.php:246
12888 #, fuzzy
12889 #| msgid "Could not save recent table"
12890 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12891 msgstr "Não foi possível salvar a tabela recente"
12893 #: po/advisory_rules.php:247
12894 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12895 msgstr ""
12897 #: po/advisory_rules.php:248
12898 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12899 msgstr ""
12901 #: po/advisory_rules.php:250
12902 #, fuzzy
12903 #| msgid "Buffer pool size"
12904 msgid "InnoDB log size"
12905 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
12907 #: po/advisory_rules.php:251
12908 #, fuzzy
12909 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12910 msgid ""
12911 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12912 "InnoDB buffer pool."
12913 msgstr "O número de escritas feitas para o buffer pool do InnoDB."
12915 #: po/advisory_rules.php:252
12916 #, php-format
12917 msgid ""
12918 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12919 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12920 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12921 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12922 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12923 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12924 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12925 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12926 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12927 "a>"
12928 msgstr ""
12930 #: po/advisory_rules.php:253
12931 #, php-format
12932 msgid ""
12933 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12934 "it should not be below 20%%"
12935 msgstr ""
12937 #: po/advisory_rules.php:255
12938 msgid "Max InnoDB log size"
12939 msgstr ""
12941 #: po/advisory_rules.php:256
12942 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12943 msgstr ""
12945 #: po/advisory_rules.php:257
12946 #, php-format
12947 msgid ""
12948 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12949 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12950 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12951 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12952 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12953 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12954 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12955 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12956 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12957 msgstr ""
12959 #: po/advisory_rules.php:258
12960 #, php-format
12961 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12962 msgstr ""
12964 #: po/advisory_rules.php:260
12965 #, fuzzy
12966 #| msgid "Buffer pool size"
12967 msgid "InnoDB buffer pool size"
12968 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
12970 #: po/advisory_rules.php:261
12971 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12972 msgstr ""
12974 #: po/advisory_rules.php:262
12975 #, php-format
12976 msgid ""
12977 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12978 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12979 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12980 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12981 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12982 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12983 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12984 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12985 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12986 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12987 msgstr ""
12989 #: po/advisory_rules.php:263
12990 #, php-format
12991 msgid ""
12992 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12993 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12994 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12995 "other services running on the same machine."
12996 msgstr ""
12998 #: po/advisory_rules.php:265
12999 #, fuzzy
13000 #| msgid "max. concurrent connections"
13001 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13002 msgstr "máx. de conexões concorrentes"
13004 #: po/advisory_rules.php:266
13005 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13006 msgstr ""
13008 #: po/advisory_rules.php:267
13009 msgid ""
13010 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13011 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13012 "refman/5.0/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13013 msgstr ""
13015 #: po/advisory_rules.php:268
13016 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13017 msgstr ""
13019 #, fuzzy
13020 #~ msgid "memcached usage"
13021 #~ msgstr "Uso do espaço"
13023 #, fuzzy
13024 #~ msgid "% open files"
13025 #~ msgstr "Exibir tabelas abertas"
13027 #, fuzzy
13028 #~ msgid "% connections used"
13029 #~ msgstr "Conexões"
13031 #, fuzzy
13032 #~ msgid "% aborted connections"
13033 #~ msgstr "Conexões persistentes"
13035 #, fuzzy
13036 #~ msgid "CPU Usage"
13037 #~ msgstr "Uso"
13039 #, fuzzy
13040 #~ msgid "Memory Usage"
13041 #~ msgstr "2. Utilização"
13043 #, fuzzy
13044 #~ msgid "Swap Usage"
13045 #~ msgstr "Uso"
13047 #, fuzzy
13048 #~ msgctxt "PDF"
13049 #~ msgid "page"
13050 #~ msgstr "páginas"
13052 #~ msgid "Inline Edit"
13053 #~ msgstr "Editar linha"
13055 #~ msgid "Begin"
13056 #~ msgstr "Início"
13058 #~ msgid "Previous"
13059 #~ msgstr "Anterior"
13061 #~ msgid "Next"
13062 #~ msgstr "Próximo"
13064 #, fuzzy
13065 #~ msgid "Create event"
13066 #~ msgstr "Criar usuário"
13068 #~ msgid "Create routine"
13069 #~ msgstr "Criar rotina"
13071 #, fuzzy
13072 #~ msgid "Create trigger"
13073 #~ msgstr "Criar usuário"
13075 #~ msgid ""
13076 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13077 #~ "directory %s."
13078 #~ msgstr ""
13079 #~ "Sem suporte a Temas, verifique suas configurações e/ou seus Temas no "
13080 #~ "diretório %s."
13082 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13083 #~ msgstr "As seguintes consultas foram executadas:"
13085 #~ msgid "Switch to"
13086 #~ msgstr "Mudar para"
13088 #, fuzzy
13089 #~ msgid "Refresh rate:"
13090 #~ msgstr "Atualizar"
13092 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13093 #~ msgstr "Agrupar INSERTs na mesma tabela"
13095 #, fuzzy
13096 #~ msgid "Server traffic"
13097 #~ msgstr "Seleção do Servidor"
13099 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13100 #~ msgstr "Consultas emitidas desde a última atualização"
13102 #, fuzzy
13103 #~ msgid "Value too long in the form!"
13104 #~ msgstr "Faltando valores no formulário!"
13106 #, fuzzy
13107 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13108 #~ msgstr "Tipo de exportação"
13110 #, fuzzy
13111 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13112 #~ msgstr "Nenhum trigger com o nome %s encontrado"
13114 #, fuzzy
13115 #~ msgid "rows"
13116 #~ msgstr "Visualizar"
13118 #, fuzzy
13119 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13120 #~ msgstr "registro(s) começando de"
13122 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13123 #~ msgstr "no modo %s e repetindo cabeçalhos após %s células"
13125 #~ msgid ""
13126 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13127 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13128 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13129 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13130 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13131 #~ "everything is fine."
13132 #~ msgstr ""
13133 #~ "O phpMyAdmin não foi capaz de ler o arquivo de configuração!<br />Isto "
13134 #~ "pode acontecer se o php encontrar um erro no <i>parsing</i> ou se não "
13135 #~ "conseguir encontrar o arquivo.<br />Chame o arquivo de configuração "
13136 #~ "diretamente usando o <i>link</i> abaixo e leia a(s) mensagem(ns) de erro "
13137 #~ "do php. Na maior parte dos casos, trata-se de uma falta de aspas ou de um "
13138 #~ "ponto e vírgula errado.<br />Se receber uma página em branco, está tudo "
13139 #~ "certo."
13141 #~ msgid "Dropping Event"
13142 #~ msgstr "Remoção de eventos"
13144 #~ msgid "Dropping Procedure"
13145 #~ msgstr "Remoção de procedimentos"
13147 #~ msgid "Theme / Style"
13148 #~ msgstr "Tema / Estilo"
13150 #~ msgid "seconds"
13151 #~ msgstr "Segundo"
13153 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13154 #~ msgstr "A extensão GD é necessária para os gráficos."
13156 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13157 #~ msgstr "O número de blocos de memória livre na consulta do cache."
13159 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13160 #~ msgid "Reset"
13161 #~ msgstr "Resetar"
13163 #~ msgid "Show processes"
13164 #~ msgstr "Mostrar os Processos"
13166 #~ msgctxt "for Show status"
13167 #~ msgid "Reset"
13168 #~ msgstr "Restaurar"
13170 #~ msgid ""
13171 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13172 #~ "of this MySQL server since its startup."
13173 #~ msgstr ""
13174 #~ "<b>Tráfico do servidor</b>: Essas tabelas mostram as estatísticas do "
13175 #~ "tráfico da rede neste servidor MySQL desde o início."
13177 #~ msgid ""
13178 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13179 #~ "the server."
13180 #~ msgstr ""
13181 #~ "<b>Estatísticas das consultas</b>: Desde o início, %s consultas foram "
13182 #~ "enviadas para o servidor."
13184 #~ msgid "Chart generated successfully."
13185 #~ msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
13187 #~ msgid ""
13188 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13189 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13190 #~ msgstr "Pode ser aproximado. Veja o FAQ 3.11"
13192 #~ msgid "Title"
13193 #~ msgstr "Título"
13195 #~ msgid "Bar type"
13196 #~ msgstr "Tipo de consulta"
13198 #~ msgid "Continuous image"
13199 #~ msgstr "Imagem contínua"
13201 #~ msgid ""
13202 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13203 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13204 #~ msgstr ""
13205 #~ "Por questões de compatibilidade a imagem do gráfico é segmentada por "
13206 #~ "padrão, selecione este para desenhar o gráfico inteiro em uma imagem."
13208 #~ msgid "Add a New User"
13209 #~ msgstr "Adicionar usuário"
13211 #~ msgid "Create User"
13212 #~ msgstr "Criar usuário"