Fixed: Not selecting a datalabel used to issue a notice(undefined offset)
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / lt.po
blobd30982ff0747378214ce2a4c5c2fae50f1f586de
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 16:58+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-08 18:05+0200\n"
8 "Last-Translator: Kęstutis <forkik@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
15 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:316
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2285
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:922
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:938
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
28 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2921
42 #: libraries/common.lib.php:2928 libraries/common.lib.php:3113
43 #: libraries/common.lib.php:3114 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:329
50 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1187 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1285
54 #: libraries/common.lib.php:2261 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:674
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:466
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:345 tbl_change.php:1067
77 #: tbl_change.php:1104 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
80 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Vykdyti"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Indekso pavadinimas"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1364
93 msgid "Description"
94 msgstr "Paaiškinimas"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Failas %s nėra prieinamas šioje sistemoje, norint sužinoti daugiau prašome "
121 "apsilankyti www.phpmyadmin.net "
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1036
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Lentelės komentarai"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1062
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1083
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:121
144 #: tbl_change.php:323 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:408
147 msgid "Column"
148 msgstr "Stulpelis"
150 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
152 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
153 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1063
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1084
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:122
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:302 tbl_change.php:329
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
162 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tipas"
166 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
168 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1065
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1086
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:338
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:409
174 msgid "Null"
175 msgstr "Null"
177 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
178 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
179 #: libraries/export/texytext.php:233
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1066
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1087
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Nutylint"
187 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
188 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
189 #: libraries/export/texytext.php:235
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1068
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Sąryšis su"
195 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
198 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
199 #: libraries/export/texytext.php:238
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1079
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1090
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Komentarai"
206 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
210 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
211 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Ne"
222 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
226 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
227 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Taip"
244 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Spausdinti"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:356 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:311 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Pažymėti visas"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:314 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Atžymėti visas"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
269 #: db_operations.php:272
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
274 #: db_operations.php:276
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
279 #: db_operations.php:403
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
283 #: db_operations.php:427
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
287 #: db_operations.php:439
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
292 #: db_operations.php:444
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
296 #: db_operations.php:473
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
300 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Tik struktūra"
304 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Struktūra ir duomenys"
308 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Tik duomenys"
312 #: db_operations.php:490
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
316 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Pridėti %s"
323 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
328 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Pridėti apribojimą"
332 #: db_operations.php:514
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
336 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:123
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Palyginimas"
346 #: db_operations.php:550
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
354 #: db_operations.php:584
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
361 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
364 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
365 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
366 msgid "Table"
367 msgstr "Lentelė"
369 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
371 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
372 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
373 #: tbl_structure.php:876
374 msgid "Rows"
375 msgstr "Eilutės"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
378 msgid "Size"
379 msgstr "Dydis"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
382 msgid "in use"
383 msgstr "šiuo metu naudojama"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
386 #: libraries/export/sql.php:711
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1041 tbl_printview.php:398
388 #: tbl_structure.php:908
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Sukurta"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
393 #: libraries/export/sql.php:716
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1046 tbl_printview.php:408
395 #: tbl_structure.php:916
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
400 #: libraries/export/sql.php:721
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1051 tbl_printview.php:418
402 #: tbl_structure.php:924
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
407 #, php-format
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s lentelė"
411 msgstr[1] "%s lentelės"
412 msgstr[2] "%s lentelių"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, php-format
420 msgid "Switch to %svisual builder%s"
421 msgstr "Pereiti į %svizualią daryklę%s"
423 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:955
425 msgid "Sort"
426 msgstr "Rūšiuoti"
428 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:916
430 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
431 #: tbl_select.php:230
432 msgid "Ascending"
433 msgstr "Didėjimo tvarka"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:913
437 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
438 #: tbl_select.php:231
439 msgid "Descending"
440 msgstr "Mažėjimo tvarka"
442 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
443 #: tbl_change.php:292 tbl_tracking.php:639
444 msgid "Show"
445 msgstr "Rodyti"
447 #: db_qbe.php:322
448 msgid "Criteria"
449 msgstr "Kriterijai"
451 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
452 msgid "Ins"
453 msgstr "Įterpiant"
455 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "And"
457 msgstr "Ir"
459 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
460 msgid "Del"
461 msgstr "Pakeičiant"
463 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
464 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:909 tbl_indexes.php:264
465 #: tbl_select.php:204
466 msgid "Or"
467 msgstr "Arba"
469 #: db_qbe.php:529
470 msgid "Modify"
471 msgstr "Keisti"
473 #: db_qbe.php:606
474 msgid "Add/Delete criteria rows"
475 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
477 #: db_qbe.php:618
478 msgid "Add/Delete columns"
479 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
481 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
482 msgid "Update Query"
483 msgstr "Atnaujinti užklausą"
485 #: db_qbe.php:639
486 msgid "Use Tables"
487 msgstr "Naudoti lenteles"
489 #: db_qbe.php:662
490 #, php-format
491 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
492 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
494 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1140
495 msgid "Submit Query"
496 msgstr "Vykdyti užklausą"
498 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
502 msgid "Access denied"
503 msgstr "Priėjimas uždraustas"
505 #: db_search.php:42 db_search.php:278
506 msgid "at least one of the words"
507 msgstr "bent vienas iš žodžių"
509 #: db_search.php:43 db_search.php:279
510 msgid "all words"
511 msgstr "visi žodžiai"
513 #: db_search.php:44 db_search.php:280
514 msgid "the exact phrase"
515 msgstr "ištisa frazė"
517 #: db_search.php:45 db_search.php:281
518 msgid "as regular expression"
519 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
521 #: db_search.php:200
522 #, php-format
523 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
526 #: db_search.php:218
527 #, php-format
528 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
529 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
530 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
531 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
532 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:225 libraries/common.lib.php:2923
535 #: libraries/common.lib.php:3111 libraries/common.lib.php:3112
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Peržiūrėti"
540 #: db_search.php:230
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Ištrinti sutapimus %s lentelėje(ei)?"
545 #: db_search.php:230 libraries/display_tbl.lib.php:1362
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2352
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
552 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
553 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Trinti"
557 #: db_search.php:243
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
562 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
563 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
565 #: db_search.php:266
566 msgid "Search in database"
567 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
569 #: db_search.php:269
570 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simboliui: \"%\"):"
573 #: db_search.php:274
574 msgid "Find:"
575 msgstr "Rasti:"
577 #: db_search.php:278 db_search.php:279
578 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
579 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
581 #: db_search.php:292
582 #, fuzzy
583 #| msgid "Inside table(s):"
584 msgid "Inside tables:"
585 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
587 #: db_search.php:322
588 msgid "Inside column:"
589 msgstr "Stulpelio viduje:"
591 #: db_structure.php:62
592 msgid "No tables found in database"
593 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
595 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
596 #, php-format
597 msgid "Table %s has been emptied"
598 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
600 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
601 #, php-format
602 msgid "View %s has been dropped"
603 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
605 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
606 #, php-format
607 msgid "Table %s has been dropped"
608 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
610 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
611 msgid "Tracking is active."
612 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
614 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
615 msgid "Tracking is not active."
616 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
618 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2236
619 #, php-format
620 msgid ""
621 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
622 "%s."
623 msgstr ""
624 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos "
625 "%sdokumentacijoje%s."
627 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
628 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
629 msgid "View"
630 msgstr "Rodinys"
632 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
633 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
634 #: server_replication.php:162 server_status.php:543
635 msgid "Replication"
636 msgstr "Replikavimas"
638 #: db_structure.php:443
639 msgid "Sum"
640 msgstr "Sumos"
642 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
643 #, php-format
644 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
645 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
647 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
648 #: libraries/display_tbl.lib.php:2377 libraries/display_tbl.lib.php:2382
649 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
650 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
651 #: tbl_structure.php:563
652 msgid "With selected:"
653 msgstr "Pasirinktus:"
655 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2372
656 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
657 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
658 msgid "Check All"
659 msgstr "Pažymėti visas"
661 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2373
662 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
663 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
664 msgid "Uncheck All"
665 msgstr "Atžymėti visas"
667 #: db_structure.php:490
668 msgid "Check tables having overhead"
669 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
671 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3124
672 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/config/messages.inc.php:164
673 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2390
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2528 libraries/server_links.inc.php:65
675 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
676 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1485
677 #: setup/frames/menu.inc.php:21
678 msgid "Export"
679 msgstr "Eksportuoti"
681 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2479 tbl_structure.php:609
683 msgid "Print view"
684 msgstr "Spausdinti struktūrą"
686 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3120
687 #: libraries/common.lib.php:3121
688 msgid "Empty"
689 msgstr "Išvalyti"
691 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
692 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3119
693 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
694 #: tbl_structure.php:570
695 msgid "Drop"
696 msgstr "Šalinti"
698 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
699 msgid "Check table"
700 msgstr "Patikrinti lentelę"
702 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
703 msgid "Optimize table"
704 msgstr "Optimizuoti"
706 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
707 msgid "Repair table"
708 msgstr "Taisyti lentelę"
710 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
711 msgid "Analyze table"
712 msgstr "Analizuoti lentelę"
714 #: db_structure.php:516
715 msgid "Add prefix to table"
716 msgstr "Pridėti priešdėlį lentelės pavadinimui"
718 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
719 msgid "Replace table prefix"
720 msgstr "Pakeisti lentelės pavadinimo priešdėlį"
722 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
723 msgid "Copy table with prefix"
724 msgstr "Kopijuoti lentelę su pavadinimo priešdėliu"
726 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
727 msgid "Data Dictionary"
728 msgstr "Duomenų žodynas"
730 #: db_tracking.php:79
731 msgid "Tracked tables"
732 msgstr "Sekamos lentelės"
734 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
735 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
736 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
737 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
738 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
739 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
740 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
741 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1118
742 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
743 #: tbl_tracking.php:633
744 msgid "Database"
745 msgstr "Duomenų bazė"
747 #: db_tracking.php:86
748 msgid "Last version"
749 msgstr "Paskutinė versija"
751 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
752 msgid "Created"
753 msgstr "Sukurta"
755 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
756 msgid "Updated"
757 msgstr "Atnaujinta"
759 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
760 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
761 #: server_status.php:1121 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
762 msgid "Status"
763 msgstr "Būsena"
765 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
766 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
767 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
768 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
769 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
770 msgid "Action"
771 msgstr "Veiksmas"
773 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
777 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
778 msgid "active"
779 msgstr "aktyvus"
781 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
782 msgid "not active"
783 msgstr "neaktyvus"
785 #: db_tracking.php:134
786 msgid "Versions"
787 msgstr "Versijos"
789 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
790 msgid "Tracking report"
791 msgstr "Sekimo ataskaita"
793 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
794 msgid "Structure snapshot"
795 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
797 #: db_tracking.php:181
798 msgid "Untracked tables"
799 msgstr "Nesekamos lentelės"
801 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
802 msgid "Track table"
803 msgstr "Sekti lentelę"
805 #: db_tracking.php:229
806 msgid "Database Log"
807 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
809 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
810 #, php-format
811 msgid "Values for the column \"%s\""
812 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
814 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
815 msgid "Enter each value in a separate field."
816 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
818 #: enum_editor.php:57
819 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
820 msgstr "+ Paleisti iš naujo įterpimą ir pridėti naują reikšmę"
822 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
823 msgid "Output"
824 msgstr "Išvedimas"
826 #: enum_editor.php:68
827 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
828 msgstr ""
830 #: export.php:77
831 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
832 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
834 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
835 #, php-format
836 msgid "Insufficient space to save the file %s."
837 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
839 #: export.php:310
840 #, php-format
841 msgid ""
842 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
843 msgstr ""
844 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
845 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
847 #: export.php:314 export.php:318
848 #, php-format
849 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
850 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
852 #: export.php:658
853 #, php-format
854 msgid "Dump has been saved to file %s."
855 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
857 #: gis_data_editor.php:84
858 #, fuzzy, php-format
859 #| msgid "Values for the column \"%s\""
860 msgid "Value for the column \"%s\""
861 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
863 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
864 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
865 msgstr "Naudoti OpenStreetMaps kaip pagrindinį sluoksnį"
867 #: gis_data_editor.php:134
868 msgid "SRID"
869 msgstr ""
871 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:289
872 #: libraries/display_tbl.lib.php:663
873 msgid "Geometry"
874 msgstr ""
876 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
877 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:286
878 msgid "Point"
879 msgstr ""
881 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
882 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:284
883 msgid "X"
884 msgstr ""
886 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
887 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:285
888 msgid "Y"
889 msgstr ""
891 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
892 #: js/messages.php:292
893 #, fuzzy
894 #| msgid "Add constraints"
895 msgid "Add a point"
896 msgstr "Pridėti apribojimą"
898 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:287
899 #, fuzzy
900 #| msgid "Lines terminated by"
901 msgid "Linestring"
902 msgstr "Eilutės baigiasi"
904 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275
905 msgid "Outer Ring:"
906 msgstr ""
908 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:290
909 msgid "Inner Ring"
910 msgstr ""
912 #: gis_data_editor.php:248
913 #, fuzzy
914 #| msgid "Add a new User"
915 msgid "Add a linestring"
916 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
918 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:293
919 #, fuzzy
920 #| msgid "Add a new User"
921 msgid "Add an inner ring"
922 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
924 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:288
925 msgid "Polygon"
926 msgstr ""
928 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:294
929 #, fuzzy
930 #| msgid "Add column"
931 msgid "Add a polygon"
932 msgstr "Pridėti stulpelį"
934 #: gis_data_editor.php:304
935 #, fuzzy
936 #| msgid "Add event"
937 msgid "Add geometry"
938 msgstr "Pridėti įvykį"
940 #: gis_data_editor.php:312
941 msgid ""
942 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
943 "string into the \"Value\" field"
944 msgstr ""
946 #: import.php:57
947 #, php-format
948 msgid ""
949 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
950 "%s for ways to workaround this limit."
951 msgstr ""
952 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti "
953 "%sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
955 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
956 #: libraries/File.class.php:540
957 msgid "File could not be read"
958 msgstr "Negalima perskaityti failo"
960 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
961 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
962 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
963 #, php-format
964 msgid ""
965 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
966 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
967 msgstr ""
968 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
969 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
971 #: import.php:335
972 msgid ""
973 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
974 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
975 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
976 msgstr ""
977 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
978 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
979 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
981 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
982 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
983 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
985 #: import.php:395
986 msgid "The bookmark has been deleted."
987 msgstr "Nuoroda ištrinta."
989 #: import.php:399
990 msgid "Showing bookmark"
991 msgstr "Rodomos žymelės"
993 #: import.php:401 sql.php:915
994 #, php-format
995 msgid "Bookmark %s created"
996 msgstr "Žymė %s sukurta"
998 #: import.php:407 import.php:413
999 #, php-format
1000 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1001 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
1003 #: import.php:422
1004 msgid ""
1005 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1006 "file and import will resume."
1007 msgstr ""
1008 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
1009 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
1011 #: import.php:424
1012 msgid ""
1013 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1014 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1015 msgstr ""
1016 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
1017 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
1018 "padidintumėte PHP laiko limitą."
1020 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1021 #: libraries/display_tbl.lib.php:2273 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1022 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1023 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1024 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1025 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
1027 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:636
1028 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
1029 msgid "Back"
1030 msgstr "Atgal"
1032 #: index.php:164
1033 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1034 msgstr ""
1035 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
1037 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1038 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1039 msgid "Click to select"
1040 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
1042 #: js/messages.php:28
1043 msgid "Click to unselect"
1044 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
1046 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1047 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1048 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
1050 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1051 msgid "Do you really want to "
1052 msgstr "Ar tikrai norite "
1054 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1055 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1056 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
1058 #: js/messages.php:34
1059 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1060 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
1062 #: js/messages.php:35
1063 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1064 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
1066 #: js/messages.php:37
1067 msgid "Deleting tracking data"
1068 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
1070 #: js/messages.php:38
1071 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1072 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
1074 #: js/messages.php:39
1075 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1076 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
1078 #: js/messages.php:42
1079 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1080 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
1082 #: js/messages.php:43
1083 #, php-format
1084 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1085 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
1087 #: js/messages.php:46
1088 msgid "Missing value in the form!"
1089 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
1091 #: js/messages.php:47
1092 msgid "This is not a number!"
1093 msgstr "Įveskite skaičių!"
1095 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1096 #: js/messages.php:51
1097 msgid "Total count"
1098 msgstr "Iš viso"
1100 #: js/messages.php:54
1101 msgid "The host name is empty!"
1102 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1104 #: js/messages.php:55
1105 msgid "The user name is empty!"
1106 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1108 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1109 msgid "The password is empty!"
1110 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1112 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1113 msgid "The passwords aren't the same!"
1114 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1116 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1117 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2387
1118 msgid "Add user"
1119 msgstr "Pridėti naudotoją"
1121 #: js/messages.php:59
1122 msgid "Reloading Privileges"
1123 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1125 #: js/messages.php:60
1126 msgid "Removing Selected Users"
1127 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1129 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1130 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1131 msgid "Close"
1132 msgstr "Uždaryti"
1134 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1135 #: libraries/common.lib.php:580 libraries/common.lib.php:1116
1136 #: libraries/common.lib.php:3122 libraries/common.lib.php:3123
1137 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1326
1138 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1139 msgid "Edit"
1140 msgstr "Redaguoti"
1142 #: js/messages.php:65 server_status.php:705
1143 msgid "Live traffic chart"
1144 msgstr "Tiesioginių duomenų srauto diagrama"
1146 #: js/messages.php:66 server_status.php:708
1147 msgid "Live conn./process chart"
1148 msgstr "Tiesioginių prisijungimų/procesų diagrama"
1150 #: js/messages.php:67 server_status.php:726
1151 msgid "Live query chart"
1152 msgstr "Tiesioginė užklausos diagrama"
1154 #: js/messages.php:69
1155 msgid "Static data"
1156 msgstr "Statiniai duomenys"
1158 #. l10n: Total number of queries
1159 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1160 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1161 #: server_status.php:1021 server_status.php:1082 tbl_printview.php:315
1162 #: tbl_structure.php:798
1163 msgid "Total"
1164 msgstr "Iš viso"
1166 #. l10n: Other, small valued, queries
1167 #: js/messages.php:73 server_status.php:919
1168 msgid "Other"
1169 msgstr "Kita"
1171 #. l10n: Thousands separator
1172 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1359
1173 msgid ","
1174 msgstr " "
1176 #. l10n: Decimal separator
1177 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1361
1178 msgid "."
1179 msgstr ","
1181 #: js/messages.php:79
1182 msgid "KiB sent since last refresh"
1183 msgstr "KiB išsiųsta nuo paskutinio naujinimo"
1185 #: js/messages.php:80
1186 msgid "KiB received since last refresh"
1187 msgstr "KiB gauta nuo paskutinio naujinimo"
1189 #: js/messages.php:81
1190 msgid "Server traffic (in KiB)"
1191 msgstr "Serverio duomenų srautas (KiB)"
1193 #: js/messages.php:82
1194 msgid "Connections since last refresh"
1195 msgstr "prisijungimų nuo paskutinio įkėlimo iš naujo"
1197 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1114
1198 msgid "Processes"
1199 msgstr "Procesai"
1201 #: js/messages.php:84
1202 msgid "Connections / Processes"
1203 msgstr "Prisijungimai / Procesai"
1205 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1206 #: js/messages.php:86
1207 msgid "Questions since last refresh"
1208 msgstr ""
1210 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1211 #: js/messages.php:88
1212 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1213 msgstr ""
1215 #: js/messages.php:90 server_status.php:687
1216 msgid "Query statistics"
1217 msgstr "Užklausų statistika"
1219 #: js/messages.php:93
1220 #, fuzzy
1221 #| msgid "Failed to read configuration file"
1222 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1223 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
1225 #: js/messages.php:94
1226 msgid ""
1227 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1228 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1229 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1230 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1231 msgstr ""
1233 #: js/messages.php:96
1234 #, fuzzy
1235 #| msgid "Query cache"
1236 msgid "Query cache efficiency"
1237 msgstr "Užklausų saugykla"
1239 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:70
1240 #, fuzzy
1241 #| msgid "Query cache"
1242 msgid "Query cache usage"
1243 msgstr "Užklausų saugykla"
1245 #: js/messages.php:98
1246 #, fuzzy
1247 #| msgid "Query cache"
1248 msgid "Query cache used"
1249 msgstr "Užklausų saugykla"
1251 #: js/messages.php:100
1252 msgid "System CPU Usage"
1253 msgstr "Sistemos CPU naudojimas"
1255 #: js/messages.php:101
1256 msgid "System memory"
1257 msgstr "Sistemos atmintis"
1259 #: js/messages.php:102
1260 msgid "System swap"
1261 msgstr "Sistemos swap"
1263 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1264 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1309 server_status.php:1565
1265 msgid "MiB"
1266 msgstr "MiB"
1268 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1269 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1307 server_status.php:1565
1270 msgid "KiB"
1271 msgstr "KiB"
1273 #: js/messages.php:106
1274 msgid "Average load"
1275 msgstr "Vidutinis apkrovimas"
1277 #: js/messages.php:107
1278 msgid "Total memory"
1279 msgstr "Iš viso atminties"
1281 #: js/messages.php:108
1282 msgid "Cached memory"
1283 msgstr "Podėlio atmintis"
1285 #: js/messages.php:109
1286 msgid "Buffered memory"
1287 msgstr "Buferio atmintis"
1289 #: js/messages.php:110
1290 msgid "Free memory"
1291 msgstr "Laisva atmintis"
1293 #: js/messages.php:111
1294 msgid "Used memory"
1295 msgstr "Naudojama atmintis"
1297 #: js/messages.php:113
1298 msgid "Total Swap"
1299 msgstr "Iš viso Swap"
1301 #: js/messages.php:114
1302 msgid "Cached Swap"
1303 msgstr "Podėlio Swap"
1305 #: js/messages.php:115
1306 msgid "Used Swap"
1307 msgstr "Naudojama swap"
1309 #: js/messages.php:116
1310 msgid "Free Swap"
1311 msgstr "Laisva Swap"
1313 #: js/messages.php:118
1314 msgid "Bytes sent"
1315 msgstr "Išsiųsta baitų"
1317 #: js/messages.php:119
1318 msgid "Bytes received"
1319 msgstr "Gauta baitų"
1321 #: js/messages.php:120 server_status.php:1040
1322 msgid "Connections"
1323 msgstr "Prisijungimai"
1325 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1326 #: js/messages.php:124
1327 #, fuzzy
1328 #| msgid "Versions"
1329 msgid "Questions"
1330 msgstr "Versijos"
1332 #: js/messages.php:125 server_status.php:995
1333 msgid "Traffic"
1334 msgstr "Apkrovimas"
1336 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1337 #: server_status.php:1442
1338 msgid "Settings"
1339 msgstr "Nustatymai"
1341 #: js/messages.php:127
1342 msgid "Remove chart"
1343 msgstr "Pašalinti diagramą"
1345 #: js/messages.php:128
1346 msgid "Edit title and labels"
1347 msgstr "Keisti pavadinimą ir etiketes"
1349 #: js/messages.php:129
1350 #, fuzzy
1351 #| msgid "Snap to grid"
1352 msgid "Add chart to grid"
1353 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
1355 #: js/messages.php:131
1356 msgid "Please add at least one variable to the series"
1357 msgstr "Prašome pridėti bent vieną kintamąjį į eilę"
1359 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1360 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1361 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:510
1362 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1155 server_status.php:1582
1363 #: tbl_zoom_select.php:158 tbl_zoom_select.php:283
1364 msgid "None"
1365 msgstr "Ne"
1367 #: js/messages.php:133
1368 msgid "Resume monitor"
1369 msgstr ""
1371 #: js/messages.php:134
1372 msgid "Pause monitor"
1373 msgstr ""
1375 #: js/messages.php:136
1376 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1377 msgstr "general_log ir slow_query_log yra įjungti."
1379 #: js/messages.php:137
1380 msgid "general_log is enabled."
1381 msgstr "general_log įjungtas."
1383 #: js/messages.php:138
1384 msgid "slow_query_log is enabled."
1385 msgstr "slow_query_log įjungtas."
1387 #: js/messages.php:139
1388 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1389 msgstr "slow_query_log ir general_log yra išjungti."
1391 #: js/messages.php:140
1392 msgid "log_output is not set to TABLE."
1393 msgstr ""
1395 #: js/messages.php:141
1396 msgid "log_output is set to TABLE."
1397 msgstr ""
1399 #: js/messages.php:142
1400 #, php-format
1401 msgid ""
1402 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1403 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1404 "depending on your system."
1405 msgstr ""
1407 #: js/messages.php:143
1408 #, php-format
1409 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1410 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
1412 #: js/messages.php:144
1413 msgid ""
1414 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1415 "restart:"
1416 msgstr ""
1417 "Sekantys nustatymai bus pritaikyti globaliai ir nustatyti į numatytuosius po "
1418 "serverio pakartotino paleidimo:"
1420 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1421 #: js/messages.php:146
1422 #, php-format
1423 msgid "Set log_output to %s"
1424 msgstr "Nustatyti log_output į %s"
1426 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1427 #: js/messages.php:148
1428 #, php-format
1429 msgid "Enable %s"
1430 msgstr "Įjungti %s"
1432 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1433 #: js/messages.php:150
1434 #, php-format
1435 msgid "Disable %s"
1436 msgstr "Išjungti %s"
1438 #. l10n: %d seconds
1439 #: js/messages.php:152
1440 #, php-format
1441 msgid "Set long_query_time to %ds"
1442 msgstr "Nustatyti long_query_time į %ds"
1444 #: js/messages.php:153
1445 msgid ""
1446 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1447 "database administrator."
1448 msgstr ""
1449 "Jūs negalite pakeisti šių kintamųjų. Prašome prisijungti kaip root arba "
1450 "susisiekite su Jūsų duombazės administratoriumi."
1452 #: js/messages.php:154
1453 msgid "Change settings"
1454 msgstr "Keisti nustatymus"
1456 #: js/messages.php:155
1457 msgid "Current settings"
1458 msgstr "Dabartiniai nustatymai"
1460 #: js/messages.php:157 server_status.php:1530
1461 msgid "Chart Title"
1462 msgstr "Diagramos antraštė"
1464 #. l10n: As in differential values
1465 #: js/messages.php:159
1466 msgid "Differential"
1467 msgstr "Skirtumas"
1469 #: js/messages.php:160
1470 #, php-format
1471 msgid "Divided by %s:"
1472 msgstr "Padalintas į %s:"
1474 #: js/messages.php:162
1475 msgid "From slow log"
1476 msgstr ""
1478 #: js/messages.php:163
1479 msgid "From general log"
1480 msgstr ""
1482 #: js/messages.php:164
1483 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1484 msgstr ""
1486 #: js/messages.php:165
1487 msgid ""
1488 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1489 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1490 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1491 msgstr ""
1493 #: js/messages.php:166
1494 msgid ""
1495 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1496 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1497 "data."
1498 msgstr ""
1500 #: js/messages.php:167
1501 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1502 msgstr ""
1504 #: js/messages.php:169
1505 msgid "Jump to Log table"
1506 msgstr "Eiti į žurnalo lentelę"
1508 #: js/messages.php:170
1509 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1510 msgstr ""
1512 #. l10n: A collection of available filters
1513 #: js/messages.php:173
1514 msgid "Filters"
1515 msgstr "Filtrai"
1517 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1518 #: js/messages.php:175
1519 msgid "Filter"
1520 msgstr "Filtras"
1522 #: js/messages.php:176
1523 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1524 msgstr "Filtro užklausa pagal žodį/regexp:"
1526 #: js/messages.php:177
1527 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1528 msgstr "Sugrupuoti užklausas, nepaisant kintamųjų duomenų WHERE dalyje"
1530 #: js/messages.php:178
1531 #, fuzzy
1532 #| msgid "Number of inserted rows"
1533 msgid "Sum of grouped rows:"
1534 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
1536 #: js/messages.php:179
1537 msgid "Total:"
1538 msgstr "Iš viso:"
1540 #: js/messages.php:181
1541 msgid "Loading logs"
1542 msgstr "Įkeliami žurnalai"
1544 #: js/messages.php:182
1545 msgid "Monitor refresh failed"
1546 msgstr ""
1548 #: js/messages.php:183
1549 msgid ""
1550 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1551 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1552 "reentering your credentials should help."
1553 msgstr ""
1555 #: js/messages.php:184
1556 msgid "Reload page"
1557 msgstr "Puslapį įkelti iš naujo"
1559 #: js/messages.php:186
1560 msgid "Affected rows:"
1561 msgstr "Paveiktos eilutės:"
1563 #: js/messages.php:188
1564 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1565 msgstr ""
1566 "Nepavyko išnagrinėti konfigūracinio failo. Atrodo, kad tai nėra teisingas "
1567 "JSON kodas."
1569 #: js/messages.php:189
1570 msgid ""
1571 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1572 "config..."
1573 msgstr ""
1574 "Nepavyko sudaryti diagramos tinklelio su importuota konfigūracija. Nustatoma "
1575 "į numatytąją konfigūraciją..."
1577 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1578 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1579 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1485
1580 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1581 msgid "Import"
1582 msgstr "Importuoti"
1584 #: js/messages.php:192
1585 #, fuzzy
1586 #| msgid "Update Query"
1587 msgid "Analyse Query"
1588 msgstr "Atnaujinti užklausą"
1590 #: js/messages.php:196
1591 msgid "Advisor system"
1592 msgstr ""
1594 #: js/messages.php:197
1595 msgid "Possible performance issues"
1596 msgstr ""
1598 #: js/messages.php:198
1599 msgid "Issue"
1600 msgstr ""
1602 #: js/messages.php:199
1603 #, fuzzy
1604 #| msgid "Documentation"
1605 msgid "Recommendation"
1606 msgstr "Dokumentacija"
1608 #: js/messages.php:200
1609 #, fuzzy
1610 #| msgid "Details"
1611 msgid "Rule details"
1612 msgstr "Detalės"
1614 #: js/messages.php:201
1615 #, fuzzy
1616 #| msgid "Authentication"
1617 msgid "Justification"
1618 msgstr "Atpažinimas"
1620 #: js/messages.php:202
1621 msgid "Used variable / formula"
1622 msgstr ""
1624 #: js/messages.php:203
1625 msgid "Test"
1626 msgstr ""
1628 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1629 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1630 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1631 #: pmd_general.php:786
1632 msgid "Cancel"
1633 msgstr "Atšaukti"
1635 #: js/messages.php:211
1636 msgid "Loading"
1637 msgstr "Įkeliama"
1639 #: js/messages.php:212
1640 msgid "Processing Request"
1641 msgstr "Vykdoma užklausa"
1643 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1644 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1645 msgid "Error in Processing Request"
1646 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1648 #: js/messages.php:214
1649 msgid "Dropping Column"
1650 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1652 #: js/messages.php:215
1653 msgid "Adding Primary Key"
1654 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1656 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1657 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1658 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1659 msgid "OK"
1660 msgstr "Gerai"
1662 #: js/messages.php:219
1663 msgid "Renaming Databases"
1664 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1666 #: js/messages.php:220
1667 msgid "Reload Database"
1668 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1670 #: js/messages.php:221
1671 msgid "Copying Database"
1672 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1674 #: js/messages.php:222
1675 msgid "Changing Charset"
1676 msgstr "Keičiama koduotė"
1678 #: js/messages.php:223
1679 msgid "Table must have at least one column"
1680 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1682 #: js/messages.php:224
1683 msgid "Create Table"
1684 msgstr "Lentelės kūrimas"
1686 #: js/messages.php:229
1687 msgid "Insert Table"
1688 msgstr "Įterpti lentelę"
1690 #: js/messages.php:230
1691 msgid "Hide indexes"
1692 msgstr "Nerodyti indeksų"
1694 #: js/messages.php:231
1695 msgid "Show indexes"
1696 msgstr "Rodyti indeksus"
1698 #: js/messages.php:234
1699 msgid "Searching"
1700 msgstr "Ieškoma"
1702 #: js/messages.php:235
1703 msgid "Hide search results"
1704 msgstr "Slėpti paieškos rezultatus"
1706 #: js/messages.php:236
1707 msgid "Show search results"
1708 msgstr "Rodyti paieškos rezultatas"
1710 #: js/messages.php:237
1711 #, fuzzy
1712 #| msgid "Browse"
1713 msgid "Browsing"
1714 msgstr "Peržiūrėti"
1716 #: js/messages.php:238
1717 msgid "Deleting"
1718 msgstr "Šaliname"
1720 #: js/messages.php:241
1721 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1722 msgstr "Apibrėžimas „stored“ funkcijos turi turėti RETURN teiginį."
1724 #: js/messages.php:244
1725 msgid ""
1726 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1727 msgstr ""
1728 "Pastaba: Jei failas turi keletą lentelių jos bus sukombinuotos į vieną."
1730 #: js/messages.php:247
1731 msgid "Hide query box"
1732 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1734 #: js/messages.php:248
1735 msgid "Show query box"
1736 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1738 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1739 msgid "No rows selected"
1740 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
1742 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2558
1743 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1744 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1745 msgid "Change"
1746 msgstr "Redaguoti"
1748 #: js/messages.php:252
1749 msgid "Query execution time"
1750 msgstr "Užklausos vykdymo laikas"
1752 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1753 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1754 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1755 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1019
1756 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1757 msgid "Save"
1758 msgstr "Išsaugoti"
1760 #: js/messages.php:258
1761 msgid "Hide search criteria"
1762 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
1764 #: js/messages.php:259
1765 msgid "Show search criteria"
1766 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
1768 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:150
1769 #, fuzzy
1770 #| msgid "Search"
1771 msgid "Zoom Search"
1772 msgstr "Paieška"
1774 #: js/messages.php:264
1775 msgid "Each point represents a data row."
1776 msgstr ""
1778 #: js/messages.php:266
1779 msgid "Hovering over a point will show its label."
1780 msgstr ""
1782 #: js/messages.php:268
1783 msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
1784 msgstr ""
1786 #: js/messages.php:270
1787 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1788 msgstr ""
1790 #: js/messages.php:272
1791 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1792 msgstr ""
1794 #: js/messages.php:274
1795 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1796 msgstr ""
1798 #: js/messages.php:276
1799 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1800 msgstr ""
1802 #: js/messages.php:278
1803 #, fuzzy
1804 #| msgid "Add/Delete columns"
1805 msgid "Select two columns"
1806 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
1808 #: js/messages.php:279
1809 msgid "Select two different columns"
1810 msgstr ""
1812 #: js/messages.php:282 tbl_change.php:317 tbl_indexes.php:211
1813 #: tbl_indexes.php:238
1814 msgid "Ignore"
1815 msgstr "Ignoruoti"
1817 #: js/messages.php:283 libraries/display_tbl.lib.php:1327
1818 msgid "Copy"
1819 msgstr "Kopijuoti"
1821 #: js/messages.php:291
1822 msgid "Outer Ring"
1823 msgstr ""
1825 #: js/messages.php:297
1826 msgid "Add columns"
1827 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
1829 #: js/messages.php:300
1830 msgid "Select referenced key"
1831 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1833 #: js/messages.php:301
1834 msgid "Select Foreign Key"
1835 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1837 #: js/messages.php:302
1838 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1839 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1841 #: js/messages.php:303 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1842 msgid "Choose column to display"
1843 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1845 #: js/messages.php:304
1846 msgid ""
1847 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1848 "save them.Do you want to continue?"
1849 msgstr ""
1851 #: js/messages.php:307
1852 msgid "Add an option for column "
1853 msgstr "Pridėti parinktį stulpeliui/skilčiai"
1855 #: js/messages.php:310
1856 msgid "Press escape to cancel editing"
1857 msgstr ""
1859 #: js/messages.php:311
1860 msgid ""
1861 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1862 "want to leave this page before saving the data?"
1863 msgstr ""
1865 #: js/messages.php:312
1866 msgid "Drag to reorder"
1867 msgstr ""
1869 #: js/messages.php:313
1870 #, fuzzy
1871 #| msgid "Click to select"
1872 msgid "Click to sort"
1873 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
1875 #: js/messages.php:314
1876 msgid "Click to mark/unmark"
1877 msgstr ""
1879 #: js/messages.php:315
1880 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1881 msgstr ""
1883 #: js/messages.php:317
1884 msgid ""
1885 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1886 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1887 msgstr ""
1889 #: js/messages.php:318
1890 msgid ""
1891 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1892 msgstr ""
1894 #: js/messages.php:319
1895 #, fuzzy
1896 #| msgid "Go to view"
1897 msgid "Go to link"
1898 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
1900 #: js/messages.php:322
1901 msgid "Generate password"
1902 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1904 #: js/messages.php:323 libraries/replication_gui.lib.php:369
1905 msgid "Generate"
1906 msgstr "Generuoti"
1908 #: js/messages.php:324
1909 msgid "Change Password"
1910 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1912 #: js/messages.php:327 tbl_structure.php:464
1913 msgid "More"
1914 msgstr "Daugiau"
1916 #: js/messages.php:330 setup/lib/index.lib.php:173
1917 #, php-format
1918 msgid ""
1919 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1920 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1921 msgstr ""
1922 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
1923 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
1925 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1926 #: js/messages.php:332
1927 msgid ", latest stable version:"
1928 msgstr ", naujausia stabili versija:"
1930 #: js/messages.php:333
1931 msgid "up to date"
1932 msgstr "naujausias"
1934 #. l10n: Display text for calendar close link
1935 #: js/messages.php:352
1936 msgid "Done"
1937 msgstr "Atlikta"
1939 #: js/messages.php:356
1940 #, fuzzy
1941 #| msgid "Prev"
1942 msgctxt "Previous month"
1943 msgid "Prev"
1944 msgstr "Ankstesnis"
1946 #: js/messages.php:361
1947 #, fuzzy
1948 #| msgid "Next"
1949 msgctxt "Next month"
1950 msgid "Next"
1951 msgstr "Kitas"
1953 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1954 #: js/messages.php:364
1955 msgid "Today"
1956 msgstr "Šiandien"
1958 #: js/messages.php:367
1959 msgid "January"
1960 msgstr "sausio"
1962 #: js/messages.php:368
1963 msgid "February"
1964 msgstr "vasario"
1966 #: js/messages.php:369
1967 msgid "March"
1968 msgstr "kovo"
1970 #: js/messages.php:370
1971 msgid "April"
1972 msgstr "balandžio"
1974 #: js/messages.php:371
1975 msgid "May"
1976 msgstr "Geg"
1978 #: js/messages.php:372
1979 msgid "June"
1980 msgstr "birželio"
1982 #: js/messages.php:373
1983 msgid "July"
1984 msgstr "liepos"
1986 #: js/messages.php:374
1987 msgid "August"
1988 msgstr "rugpjūčio"
1990 #: js/messages.php:375
1991 msgid "September"
1992 msgstr "rugsėjo"
1994 #: js/messages.php:376
1995 msgid "October"
1996 msgstr "spalio"
1998 #: js/messages.php:377
1999 msgid "November"
2000 msgstr "lapkričio"
2002 #: js/messages.php:378
2003 msgid "December"
2004 msgstr "gruodžio"
2006 #. l10n: Short month name
2007 #: js/messages.php:382 libraries/common.lib.php:1509
2008 msgid "Jan"
2009 msgstr "Sau"
2011 #. l10n: Short month name
2012 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1511
2013 msgid "Feb"
2014 msgstr "Vas"
2016 #. l10n: Short month name
2017 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1513
2018 msgid "Mar"
2019 msgstr "Kov"
2021 #. l10n: Short month name
2022 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1515
2023 msgid "Apr"
2024 msgstr "Bal"
2026 #. l10n: Short month name
2027 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1517
2028 msgctxt "Short month name"
2029 msgid "May"
2030 msgstr "Geg"
2032 #. l10n: Short month name
2033 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1519
2034 msgid "Jun"
2035 msgstr "Bir"
2037 #. l10n: Short month name
2038 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1521
2039 msgid "Jul"
2040 msgstr "Lie"
2042 #. l10n: Short month name
2043 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1523
2044 msgid "Aug"
2045 msgstr "Rgp"
2047 #. l10n: Short month name
2048 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1525
2049 msgid "Sep"
2050 msgstr "Rgs"
2052 #. l10n: Short month name
2053 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1527
2054 msgid "Oct"
2055 msgstr "Spa"
2057 #. l10n: Short month name
2058 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1529
2059 msgid "Nov"
2060 msgstr "Lap"
2062 #. l10n: Short month name
2063 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1531
2064 msgid "Dec"
2065 msgstr "Grd"
2067 #: js/messages.php:407
2068 msgid "Sunday"
2069 msgstr "Sekmadienis"
2071 #: js/messages.php:408
2072 msgid "Monday"
2073 msgstr "Pirmadienis"
2075 #: js/messages.php:409
2076 msgid "Tuesday"
2077 msgstr "Antradienis"
2079 #: js/messages.php:410
2080 msgid "Wednesday"
2081 msgstr "Trečiadienis"
2083 #: js/messages.php:411
2084 msgid "Thursday"
2085 msgstr "Ketvirtadienis"
2087 #: js/messages.php:412
2088 msgid "Friday"
2089 msgstr "Penktadienis"
2091 #: js/messages.php:413
2092 msgid "Saturday"
2093 msgstr "Šeštadienis"
2095 #. l10n: Short week day name
2096 #: js/messages.php:417
2097 #, fuzzy
2098 #| msgctxt "Short week day name"
2099 #| msgid "Sun"
2100 msgid "Sun"
2101 msgstr "Sek"
2103 #. l10n: Short week day name
2104 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1536
2105 msgid "Mon"
2106 msgstr "Pir"
2108 #. l10n: Short week day name
2109 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1538
2110 msgid "Tue"
2111 msgstr "Ant"
2113 #. l10n: Short week day name
2114 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1540
2115 msgid "Wed"
2116 msgstr "Tre"
2118 #. l10n: Short week day name
2119 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1542
2120 msgid "Thu"
2121 msgstr "Ket"
2123 #. l10n: Short week day name
2124 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1544
2125 msgid "Fri"
2126 msgstr "Pen"
2128 #. l10n: Short week day name
2129 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1546
2130 msgid "Sat"
2131 msgstr "Šeš"
2133 #. l10n: Minimal week day name
2134 #: js/messages.php:433
2135 msgid "Su"
2136 msgstr "Sk"
2138 #. l10n: Minimal week day name
2139 #: js/messages.php:435
2140 msgid "Mo"
2141 msgstr "Pr"
2143 #. l10n: Minimal week day name
2144 #: js/messages.php:437
2145 msgid "Tu"
2146 msgstr "An"
2148 #. l10n: Minimal week day name
2149 #: js/messages.php:439
2150 msgid "We"
2151 msgstr "Tr"
2153 #. l10n: Minimal week day name
2154 #: js/messages.php:441
2155 msgid "Th"
2156 msgstr "Kt"
2158 #. l10n: Minimal week day name
2159 #: js/messages.php:443
2160 msgid "Fr"
2161 msgstr "Pn"
2163 #. l10n: Minimal week day name
2164 #: js/messages.php:445
2165 msgid "Sa"
2166 msgstr "Št"
2168 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2169 #: js/messages.php:447
2170 msgid "Wk"
2171 msgstr "Sav."
2173 #: js/messages.php:449
2174 msgid "Hour"
2175 msgstr "Valanda"
2177 #: js/messages.php:450
2178 msgid "Minute"
2179 msgstr "Minutė"
2181 #: js/messages.php:451
2182 msgid "Second"
2183 msgstr "Sekundės"
2185 #: libraries/Advisor.class.php:145
2186 #, php-format
2187 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2188 msgstr ""
2190 #: libraries/Config.class.php:1159
2191 msgid "Font size"
2192 msgstr "Šrifto dydis"
2194 #: libraries/File.class.php:221
2195 msgid "File was not an uploaded file."
2196 msgstr "Failas nebuvo įkeltasis failas."
2198 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2199 msgid "Unknown error while uploading."
2200 msgstr "Nežinoma klaida vykstant siuntimui."
2202 #: libraries/File.class.php:278
2203 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2204 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
2206 #: libraries/File.class.php:281
2207 msgid ""
2208 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2209 "the HTML form."
2210 msgstr ""
2211 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
2212 "formoje."
2214 #: libraries/File.class.php:284
2215 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2216 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
2218 #: libraries/File.class.php:287
2219 msgid "Missing a temporary folder."
2220 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
2222 #: libraries/File.class.php:290
2223 msgid "Failed to write file to disk."
2224 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
2226 #: libraries/File.class.php:293
2227 msgid "File upload stopped by extension."
2228 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
2230 #: libraries/File.class.php:296
2231 msgid "Unknown error in file upload."
2232 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
2234 #: libraries/File.class.php:496
2235 msgid ""
2236 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2237 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2238 msgstr ""
2239 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
2240 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
2242 #: libraries/File.class.php:508
2243 msgid "Error while moving uploaded file."
2244 msgstr "Klaida perkeliant atsiųstą failą."
2246 #: libraries/File.class.php:516
2247 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2248 msgstr "Negalima perskaityti (perkelti) įkelto failo."
2250 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2251 msgid "No index defined!"
2252 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
2254 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2255 #: tbl_tracking.php:300
2256 msgid "Indexes"
2257 msgstr "Indeksai"
2259 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2260 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2261 #: tbl_tracking.php:306
2262 msgid "Unique"
2263 msgstr "Unikalus"
2265 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2266 msgid "Packed"
2267 msgstr "Suspausta"
2269 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2270 msgid "Cardinality"
2271 msgstr "Elementų skaičius"
2273 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2274 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2275 #: tbl_tracking.php:312
2276 msgid "Comment"
2277 msgstr "Komentaras"
2279 #: libraries/Index.class.php:466
2280 msgid "The primary key has been dropped"
2281 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
2283 #: libraries/Index.class.php:470
2284 #, php-format
2285 msgid "Index %s has been dropped"
2286 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
2288 #: libraries/Index.class.php:568
2289 #, php-format
2290 msgid ""
2291 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2292 "removed."
2293 msgstr ""
2294 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
2296 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2297 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2298 #: server_privileges.php:1825
2299 msgid "Databases"
2300 msgstr "Duomenų bazės"
2302 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2303 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:547
2304 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:905
2305 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2306 msgid "Error"
2307 msgstr "Klaida"
2309 #: libraries/Message.class.php:241
2310 #, php-format
2311 msgid "%1$d row affected."
2312 msgid_plural "%1$d rows affected."
2313 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
2314 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
2315 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
2317 #: libraries/Message.class.php:257
2318 #, php-format
2319 msgid "%1$d row deleted."
2320 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2321 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
2322 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
2323 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
2325 #: libraries/Message.class.php:273
2326 #, php-format
2327 msgid "%1$d row inserted."
2328 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2329 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
2330 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
2331 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
2333 #: libraries/PDF.class.php:81
2334 #, fuzzy
2335 #| msgid "Error reading data:"
2336 msgid "Error while creating PDF:"
2337 msgstr "Klaida skaitant duomenis:"
2339 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2340 msgid "Could not save recent table"
2341 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
2343 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2344 msgid "Recent tables"
2345 msgstr "Paskiausios lentelės"
2347 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2348 msgid "There are no recent tables"
2349 msgstr "Nėra jokių paskiausių lentelių"
2351 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2352 msgid ""
2353 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2354 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
2356 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2357 #, php-format
2358 msgid "%s is available on this MySQL server."
2359 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
2361 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2362 #, php-format
2363 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2364 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
2366 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2367 #, php-format
2368 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2369 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
2371 #: libraries/Table.class.php:303
2372 msgid "unknown table status: "
2373 msgstr "lentelės būsena nežinoma:"
2375 #: libraries/Table.class.php:1034
2376 msgid "Invalid database"
2377 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
2379 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2380 msgid "Invalid table name"
2381 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
2383 #: libraries/Table.class.php:1063
2384 #, php-format
2385 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2386 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
2388 #: libraries/Table.class.php:1146
2389 #, php-format
2390 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2391 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
2393 #: libraries/Table.class.php:1274
2394 msgid "Could not save table UI preferences"
2395 msgstr "Nepavyko išsaugoti lentelės naudotojo sąsajos nustatymų."
2397 #: libraries/Table.class.php:1294
2398 #, php-format
2399 msgid ""
2400 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2401 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2402 msgstr ""
2404 #: libraries/Theme.class.php:145
2405 #, php-format
2406 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2407 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
2409 #: libraries/Theme.class.php:340
2410 msgid "No preview available."
2411 msgstr "Peržiūra negalima."
2413 #: libraries/Theme.class.php:343
2414 msgid "take it"
2415 msgstr "pasirinkti"
2417 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2418 #, php-format
2419 msgid "Default theme %s not found!"
2420 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
2422 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2423 #, php-format
2424 msgid "Theme %s not found!"
2425 msgstr "Tema %s nerasta!"
2427 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2428 #, php-format
2429 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2430 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
2432 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2433 msgid "Theme"
2434 msgstr "Apipavidalinimas"
2436 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2437 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2438 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
2440 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2441 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2442 #, php-format
2443 msgid "Welcome to %s"
2444 msgstr "Jūs naudojate %s"
2446 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2447 #, php-format
2448 msgid ""
2449 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2450 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2451 msgstr ""
2452 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
2453 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
2455 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2456 #, fuzzy
2457 msgid ""
2458 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2459 "connection. You should check the host, username and password in your "
2460 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2461 "the administrator of the MySQL server."
2462 msgstr ""
2463 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
2464 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
2465 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
2466 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
2468 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2469 msgid "Log in"
2470 msgstr "Prisijungti"
2472 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2473 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2474 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2475 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2476 msgid "phpMyAdmin documentation"
2477 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
2479 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2480 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2481 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2482 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
2484 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2485 msgid "Server:"
2486 msgstr "Darbinė stotis"
2488 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2489 msgid "Username:"
2490 msgstr "Naudotojo vardas:"
2492 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2493 msgid "Password:"
2494 msgstr "Slaptažodis:"
2496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2497 msgid "Server Choice"
2498 msgstr "Pasirinkti serverį"
2500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2501 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2502 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
2504 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2505 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2506 msgid ""
2507 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2508 msgstr ""
2509 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
2511 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2512 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2513 #, php-format
2514 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2515 msgstr ""
2516 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
2517 "iš naujo"
2519 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2520 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2521 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2522 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2523 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
2525 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2526 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2527 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
2529 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2530 msgid "Can not find signon authentication script:"
2531 msgstr "Nepavyko surasti prisijungimo tapatumo nustatymo scenarijaus:"
2533 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2534 #, php-format
2535 msgid "File %s does not contain any key id"
2536 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
2538 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2539 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2540 msgid "Hardware authentication failed"
2541 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
2543 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2544 msgid "No valid authentication key plugged"
2545 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
2547 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2548 msgid "Authenticating..."
2549 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
2551 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2552 msgid "PBMS error"
2553 msgstr "PBMS klaida"
2555 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2556 msgid "PBMS connection failed:"
2557 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
2559 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2560 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2561 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
2563 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2564 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2565 msgstr "PBMS gauti BLOB Content-Type nepatyko"
2567 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2568 msgid "View image"
2569 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
2571 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2572 msgid "Play audio"
2573 msgstr "Groti garsą"
2575 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2576 msgid "View video"
2577 msgstr "Žiūrėti video"
2579 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2580 msgid "Download file"
2581 msgstr "Atsisiųsti failą"
2583 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2584 #, php-format
2585 msgid "Could not open file: %s"
2586 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
2588 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2589 msgid "shared"
2590 msgstr "padalintas"
2592 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2594 #: server_status.php:545
2595 msgid "Tables"
2596 msgstr "Lentelės"
2598 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2599 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2600 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2601 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2602 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2603 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2604 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2605 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2606 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2607 #: tbl_structure.php:767
2608 msgid "Data"
2609 msgstr "Duomenys"
2611 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2612 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2613 msgid "Overhead"
2614 msgstr "Perteklius"
2616 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2617 msgid "Jump to database"
2618 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
2620 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2621 msgid "Not replicated"
2622 msgstr "Nepadaugintas"
2624 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2625 msgid "Replicated"
2626 msgstr "Padaugintas"
2628 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2629 #, php-format
2630 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2631 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
2633 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2634 msgid "Check Privileges"
2635 msgstr "Patikrinti privilegijas"
2637 #: libraries/common.inc.php:597
2638 msgid "Failed to read configuration file"
2639 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
2641 #: libraries/common.inc.php:598
2642 msgid ""
2643 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2644 "shown below."
2645 msgstr ""
2646 "Tai dažniausiai reiškia, kad yra įvelta sintaksės klaida, prašome patikrinti "
2647 "žemiau esančias klaidas."
2649 #: libraries/common.inc.php:605
2650 #, php-format
2651 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2652 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
2654 #: libraries/common.inc.php:610
2655 msgid ""
2656 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2657 "configuration file!"
2658 msgstr ""
2659 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
2661 #: libraries/common.inc.php:640
2662 #, php-format
2663 msgid "Invalid server index: %s"
2664 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
2666 #: libraries/common.inc.php:647
2667 #, php-format
2668 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2669 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
2671 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2672 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:686
2673 #: server_synchronize.php:1228
2674 msgid "Server"
2675 msgstr "Serveris"
2677 #: libraries/common.inc.php:835
2678 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2679 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
2681 #: libraries/common.inc.php:943
2682 #, php-format
2683 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2684 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
2686 #: libraries/common.lib.php:134
2687 #, php-format
2688 msgid "Max: %s%s"
2689 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
2691 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2692 #: libraries/common.lib.php:388
2693 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2694 msgid "en"
2695 msgstr "en"
2697 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2698 #: libraries/common.lib.php:392
2699 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2700 msgid "en"
2701 msgstr "en"
2703 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2704 #: libraries/common.lib.php:396
2705 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2706 msgid "en"
2707 msgstr "en"
2709 #: libraries/common.lib.php:410 libraries/common.lib.php:412
2710 #: libraries/common.lib.php:414 libraries/common.lib.php:431
2711 #: libraries/common.lib.php:433 libraries/common.lib.php:451
2712 #: libraries/common.lib.php:453 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2713 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2714 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2715 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2716 #: main.php:212 server_variables.php:114
2717 msgid "Documentation"
2718 msgstr "Dokumentacija"
2720 #: libraries/common.lib.php:559 libraries/header_printview.inc.php:60
2721 #: server_status.php:532 server_status.php:1123
2722 msgid "SQL query"
2723 msgstr "SQL užklausa"
2725 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2726 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2727 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2728 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2729 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2730 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2731 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2732 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2733 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2734 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2735 msgid "MySQL said: "
2736 msgstr "MySQL atsakymas: "
2738 #: libraries/common.lib.php:1050
2739 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2740 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
2742 #: libraries/common.lib.php:1091 libraries/config/messages.inc.php:479
2743 msgid "Explain SQL"
2744 msgstr "Paaiškinti SQL"
2746 #: libraries/common.lib.php:1095
2747 msgid "Skip Explain SQL"
2748 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
2750 #: libraries/common.lib.php:1129
2751 msgid "Without PHP Code"
2752 msgstr "be PHP kodo"
2754 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:481
2755 msgid "Create PHP Code"
2756 msgstr "PHP kodas"
2758 #: libraries/common.lib.php:1151 libraries/config/messages.inc.php:480
2759 #: server_status.php:697 server_status.php:719 server_status.php:738
2760 msgid "Refresh"
2761 msgstr "Atnaujinti"
2763 #: libraries/common.lib.php:1161
2764 msgid "Skip Validate SQL"
2765 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
2767 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2768 msgid "Validate SQL"
2769 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
2771 #: libraries/common.lib.php:1219
2772 msgid "Inline edit of this query"
2773 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
2775 #: libraries/common.lib.php:1221
2776 msgctxt "Inline edit query"
2777 msgid "Inline"
2778 msgstr "Redaguoti čia"
2780 #: libraries/common.lib.php:1284 sql.php:876
2781 msgid "Profiling"
2782 msgstr "Profiliavimas"
2784 #. l10n: shortcuts for Byte
2785 #: libraries/common.lib.php:1305
2786 msgid "B"
2787 msgstr "B"
2789 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2790 #: libraries/common.lib.php:1311
2791 msgid "GiB"
2792 msgstr "GiB"
2794 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2795 #: libraries/common.lib.php:1313
2796 msgid "TiB"
2797 msgstr "TiB"
2799 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2800 #: libraries/common.lib.php:1315
2801 msgid "PiB"
2802 msgstr "PiB"
2804 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2805 #: libraries/common.lib.php:1317
2806 msgid "EiB"
2807 msgstr "EiB"
2809 #. l10n: Short week day name
2810 #: libraries/common.lib.php:1534
2811 msgctxt "Short week day name"
2812 msgid "Sun"
2813 msgstr "Sek"
2815 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2816 #: libraries/common.lib.php:1550
2817 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2818 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2819 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2821 #: libraries/common.lib.php:1865
2822 #, php-format
2823 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2824 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2826 #: libraries/common.lib.php:1953
2827 msgid "Missing parameter:"
2828 msgstr "Trūkstamas parametras:"
2830 #: libraries/common.lib.php:2294 libraries/common.lib.php:2297
2831 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2832 #, fuzzy
2833 #| msgid "Begin"
2834 msgctxt "First page"
2835 msgid "Begin"
2836 msgstr "Pradžia"
2838 #: libraries/common.lib.php:2295 libraries/common.lib.php:2298
2839 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2840 #: server_binlog.php:137
2841 #, fuzzy
2842 #| msgid "Previous"
2843 msgctxt "Previous page"
2844 msgid "Previous"
2845 msgstr "Ankstesnis"
2847 #: libraries/common.lib.php:2324 libraries/common.lib.php:2327
2848 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2849 #: server_binlog.php:172
2850 #, fuzzy
2851 #| msgid "Next"
2852 msgctxt "Next page"
2853 msgid "Next"
2854 msgstr "Kitas"
2856 #: libraries/common.lib.php:2325 libraries/common.lib.php:2328
2857 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2858 #, fuzzy
2859 #| msgid "End"
2860 msgctxt "Last page"
2861 msgid "End"
2862 msgstr "Pabaiga"
2864 #: libraries/common.lib.php:2393
2865 #, php-format
2866 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2867 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2869 #: libraries/common.lib.php:2409
2870 #, php-format
2871 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2872 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2874 #: libraries/common.lib.php:2565
2875 msgid "Click to toggle"
2876 msgstr "Spustelėkite suskleidimui/atskleidimui"
2878 #: libraries/common.lib.php:2919 libraries/common.lib.php:2926
2879 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/config/setup.forms.php:293
2880 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2881 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2882 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2883 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2884 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2885 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2886 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:151
2887 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2888 msgid "Structure"
2889 msgstr "Struktūra"
2891 #: libraries/common.lib.php:2920 libraries/common.lib.php:2927
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2893 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2894 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2895 #: querywindow.php:64
2896 msgid "SQL"
2897 msgstr "SQL"
2899 #: libraries/common.lib.php:2922 libraries/common.lib.php:3115
2900 #: libraries/common.lib.php:3116 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2901 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2902 msgid "Insert"
2903 msgstr "Įterpti"
2905 #: libraries/common.lib.php:2929 libraries/db_links.inc.php:86
2906 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2907 #: view_operations.php:87
2908 msgid "Operations"
2909 msgstr "Veiksmai"
2911 #: libraries/common.lib.php:3061
2912 msgid "Browse your computer:"
2913 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2915 #: libraries/common.lib.php:3078
2916 #, php-format
2917 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2918 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2920 #: libraries/common.lib.php:3090 libraries/sql_query_form.lib.php:447
2921 #: tbl_change.php:906
2922 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2923 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2925 #: libraries/common.lib.php:3098
2926 msgid "There are no files to upload"
2927 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
2929 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3127
2930 msgid "Execute"
2931 msgstr "Vykdyti"
2933 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2934 #: libraries/config.values.php:51
2935 msgid "Both"
2936 msgstr "Abu"
2938 #: libraries/config.values.php:47
2939 msgid "Nowhere"
2940 msgstr "Niekur"
2942 #: libraries/config.values.php:47
2943 msgid "Left"
2944 msgstr "Kairė"
2946 #: libraries/config.values.php:47
2947 msgid "Right"
2948 msgstr "Dešinė"
2950 #: libraries/config.values.php:75
2951 msgid "Open"
2952 msgstr "Atverti"
2954 #: libraries/config.values.php:75
2955 msgid "Closed"
2956 msgstr "Uždarytas"
2958 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2959 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2960 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2961 msgid "structure"
2962 msgstr "struktūra"
2964 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2965 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2966 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2967 msgid "data"
2968 msgstr "duomenys"
2970 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2971 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2972 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2973 msgid "structure and data"
2974 msgstr "struktūra ir duomenys"
2976 #: libraries/config.values.php:100
2977 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2978 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2980 #: libraries/config.values.php:101
2981 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2982 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2984 #: libraries/config.values.php:102
2985 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2986 msgstr ""
2987 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2989 #: libraries/config.values.php:120
2990 msgid "complete inserts"
2991 msgstr "užbaigti įterpimus"
2993 #: libraries/config.values.php:121
2994 msgid "extended inserts"
2995 msgstr "praplėsti įterpimus"
2997 #: libraries/config.values.php:122
2998 msgid "both of the above"
2999 msgstr "abu iš paminėtų"
3001 #: libraries/config.values.php:123
3002 msgid "neither of the above"
3003 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
3005 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3006 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3007 msgid "Not a positive number"
3008 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
3010 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3011 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3012 msgid "Not a non-negative number"
3013 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
3015 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3016 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3017 msgid "Not a valid port number"
3018 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3020 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3021 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3022 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3023 msgid "Incorrect value"
3024 msgstr "Neteisinga reikšmė"
3026 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3027 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3028 #, php-format
3029 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3030 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
3032 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3033 #, php-format
3034 msgid "Missing data for %s"
3035 msgstr "Trūksta duomenų %s"
3037 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3038 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3039 msgid "unavailable"
3040 msgstr "neprieinamas"
3042 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3043 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3044 #, php-format
3045 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3046 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
3048 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3049 #, php-format
3050 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3051 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
3053 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3054 #, php-format
3055 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3056 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
3058 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3059 msgid "SQL Validator is disabled"
3060 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
3062 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3063 msgid "SOAP extension not found"
3064 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
3066 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3067 #, php-format
3068 msgid "maximum %s"
3069 msgstr "didžiausias %s"
3071 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3072 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3073 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
3075 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3076 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3077 msgid "Disabled"
3078 msgstr "Išjungta"
3080 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3081 #, php-format
3082 msgid "Set value: %s"
3083 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
3085 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3087 msgid "Restore default value"
3088 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
3090 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3091 msgid "Allow users to customize this value"
3092 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
3094 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3095 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3096 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1068
3097 msgid "Reset"
3098 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3101 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3102 msgstr "Pagerina puslapio naujinimo (atsiuntimo iš naujo) efektyvumą"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3105 msgid "Enable Ajax"
3106 msgstr "Įjungti Ajax"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3109 msgid ""
3110 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3111 msgstr ""
3112 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
3113 "formoje su slapukų autentifikacija"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3116 msgid "Allow login to any MySQL server"
3117 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3120 msgid ""
3121 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3122 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3123 "cross-frame scripting attacks"
3124 msgstr ""
3125 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
3126 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
3127 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3130 msgid "Allow third party framing"
3131 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3134 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3135 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3138 msgid ""
3139 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3140 "authentication"
3141 msgstr ""
3142 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
3143 "identifikacijoje"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3146 msgid "Blowfish secret"
3147 msgstr "Blowfish paslaptis"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3150 msgid "Highlight selected rows"
3151 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3154 msgid "Row marker"
3155 msgstr "Eilutės žymeklis"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3158 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3159 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3162 msgid "Highlight pointer"
3163 msgstr "Paryškinti žymeklį"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3166 msgid ""
3167 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3168 "import and export operations"
3169 msgstr ""
3170 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
3171 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3174 msgid "Bzip2"
3175 msgstr "Bzip2"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3178 msgid ""
3179 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3180 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3181 "kbd] - allows newlines in columns"
3182 msgstr ""
3183 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
3184 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
3185 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3188 msgid "CHAR columns editing"
3189 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3192 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3193 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3196 msgid "CHAR textarea columns"
3197 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3200 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3201 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3204 msgid "CHAR textarea rows"
3205 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3208 msgid "Check config file permissions"
3209 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3212 msgid ""
3213 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3214 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3215 msgstr ""
3216 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
3217 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3220 msgid "Compress on the fly"
3221 msgstr "Glaudinti"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3224 #: setup/frames/index.inc.php:166
3225 msgid "Configuration file"
3226 msgstr "Nustatymų failas"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3229 msgid ""
3230 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3231 "when you're about to lose data"
3232 msgstr ""
3233 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
3234 "duomenų praradimą"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3237 msgid "Confirm DROP queries"
3238 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3241 msgid "Debug SQL"
3242 msgstr "Derinti SQL"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3245 msgid "Default display direction"
3246 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3249 msgid ""
3250 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3251 "maximum number for which vertical model is used"
3252 msgstr ""
3253 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
3254 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3257 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3258 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3261 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3262 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3265 msgid "Default database tab"
3266 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3269 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3270 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3273 msgid "Default server tab"
3274 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3277 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3278 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3281 msgid "Default table tab"
3282 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3285 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3286 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:650
3289 msgid "Show binary contents as HEX"
3290 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3293 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3294 msgstr ""
3295 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
3296 "sąrašo"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3299 msgid "Display databases as a list"
3300 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3303 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3304 msgstr ""
3305 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3308 msgid "Display servers as a list"
3309 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3312 msgid ""
3313 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3314 "the selected tables of a database."
3315 msgstr ""
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3318 msgid "Disable multi table maintenance"
3319 msgstr "Išjungti daug lentelių techninę priežiūrą"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3322 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3323 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3326 msgid "Edit in window"
3327 msgstr "Redaguoti lange"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3330 msgid "Display errors"
3331 msgstr "Rodyti klaidas"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3334 msgid "Gather errors"
3335 msgstr "Rinkti klaidas"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3338 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3339 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3342 msgid "Iconic errors"
3343 msgstr "Piktograminės klaidos"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3346 msgid ""
3347 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3348 "limit)"
3349 msgstr ""
3350 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3353 msgid "Maximum execution time"
3354 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3357 msgid "Save as file"
3358 msgstr "Išsaugoti į failą"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3361 msgid "Character set of the file"
3362 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3365 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3366 msgid "Format"
3367 msgstr "Formatas"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3370 msgid "Compression"
3371 msgstr "Glaudinimas"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3378 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3379 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3380 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3381 msgid "Put columns names in the first row"
3382 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3386 #: libraries/import/ldi.php:42
3387 msgid "Columns enclosed by"
3388 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3392 #: libraries/import/ldi.php:43
3393 msgid "Columns escaped by"
3394 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3401 msgid "Replace NULL by"
3402 msgstr "Pakeisti NULL į"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3405 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3406 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3410 #: libraries/import/ldi.php:41
3411 msgid "Columns terminated by"
3412 msgstr "Laukai baigiasi"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3415 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3416 msgid "Lines terminated by"
3417 msgstr "Eilutės baigiasi"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3420 msgid "Excel edition"
3421 msgstr "Excel variantas"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3424 msgid "Database name template"
3425 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3428 msgid "Server name template"
3429 msgstr "Serverio vardo šablonas"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3432 msgid "Table name template"
3433 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3438 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3439 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3440 msgid "Dump table"
3441 msgstr "Parodyti lentelę"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3444 msgid "Include table caption"
3445 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3448 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3449 msgid "Table caption"
3450 msgstr "Lentelės antraštė"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3453 msgid "Continued table caption"
3454 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3457 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3458 msgid "Label key"
3459 msgstr "Pavadinimo raktas"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3463 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3464 msgid "MIME type"
3465 msgstr "MIME tipas"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3469 msgid "Relations"
3470 msgstr "Sąryšiai"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3473 msgid "Export method"
3474 msgstr "Eksporto metodas"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3477 msgid "Save on server"
3478 msgstr "Išsaugoti serveryje"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3481 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3482 msgid "Overwrite existing file(s)"
3483 msgstr "Perrašyti esamus failus"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3486 msgid "Remember file name template"
3487 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3490 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3491 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3494 #: libraries/display_export.lib.php:348
3495 msgid "SQL compatibility mode"
3496 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3499 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3500 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3503 msgid "Creation/Update/Check dates"
3504 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3507 msgid "Use delayed inserts"
3508 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3511 msgid "Disable foreign key checks"
3512 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3515 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3516 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3519 msgid "Use ignore inserts"
3520 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3523 msgid "Syntax to use when inserting data"
3524 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3527 msgid "Maximal length of created query"
3528 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3531 msgid "Export type"
3532 msgstr "Eksportavimo tipas"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3535 msgid "Enclose export in a transaction"
3536 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3539 msgid "Export time in UTC"
3540 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3543 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3544 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3547 msgid "Force SSL connection"
3548 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3551 msgid ""
3552 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3553 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3554 msgstr ""
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3557 msgid "Foreign key dropdown order"
3558 msgstr "Svetimo rakto išskleidimo rikiavimas"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3561 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3562 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3565 msgid "Foreign key limit"
3566 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3569 msgid "Browse mode"
3570 msgstr "Naršymo režimas"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3573 msgid "Customize browse mode"
3574 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3580 msgid "Customize default options"
3581 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3584 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3585 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3586 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3587 #: libraries/import/csv.php:22
3588 msgid "CSV"
3589 msgstr "CSV"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3592 msgid "Developer"
3593 msgstr "Kūrėjas"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3596 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3597 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3600 msgid "Edit mode"
3601 msgstr "Redagavimo režimas"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3604 msgid "Customize edit mode"
3605 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3608 msgid "Export defaults"
3609 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3612 msgid "Customize default export options"
3613 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3616 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3617 msgid "Features"
3618 msgstr "Galimybės"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3621 msgid "General"
3622 msgstr "Bendra"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3625 msgid "Set some commonly used options"
3626 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3629 msgid "Import defaults"
3630 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3633 msgid "Customize default common import options"
3634 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3637 msgid "Import / export"
3638 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3641 msgid "Set import and export directories and compression options"
3642 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3645 msgid "LaTeX"
3646 msgstr "LaTeX"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3649 msgid "Databases display options"
3650 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3653 msgid "Navigation frame"
3654 msgstr "Navigacijos rėmelis"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3657 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3658 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3661 #: setup/frames/index.inc.php:111
3662 msgid "Servers"
3663 msgstr "Serveriai"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3666 msgid "Servers display options"
3667 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3670 msgid "Tables display options"
3671 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3674 msgid "Main frame"
3675 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3678 msgid "Microsoft Office"
3679 msgstr "Microsoft Office"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3682 msgid "Open Document"
3683 msgstr "Open Document"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3686 msgid "Other core settings"
3687 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3690 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3691 msgstr "Kiti nustatymai"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3694 msgid "Page titles"
3695 msgstr "Puslapių pavadinimai"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3698 msgid ""
3699 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3700 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3701 "get special values."
3702 msgstr ""
3703 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
3704 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
3705 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3708 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3709 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3710 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3711 msgid "Query window"
3712 msgstr "Užklausų langas"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3715 msgid "Customize query window options"
3716 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3719 msgid "Security"
3720 msgstr "Saugumas"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3723 msgid ""
3724 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3725 "limit MySQL"
3726 msgstr ""
3727 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
3728 "neriboja MySQL"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3731 msgid "Basic settings"
3732 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3735 msgid "Authentication"
3736 msgstr "Atpažinimas"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3739 msgid "Authentication settings"
3740 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3743 msgid "Server configuration"
3744 msgstr "Serverio nustatymai"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3747 msgid ""
3748 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3749 "what they are for"
3750 msgstr ""
3751 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
3752 "kam jie skirti"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3755 msgid "Enter server connection parameters"
3756 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3759 msgid "Configuration storage"
3760 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3763 msgid ""
3764 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3765 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3766 "storage[/a] in documentation"
3767 msgstr ""
3768 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
3769 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
3770 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3773 msgid "Changes tracking"
3774 msgstr "Pakeitimų sekimas"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3777 msgid ""
3778 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3779 "storage."
3780 msgstr ""
3781 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
3782 "saugyklos."
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3785 msgid "Customize export options"
3786 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3789 msgid "Customize import defaults"
3790 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3793 msgid "Customize navigation frame"
3794 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3797 msgid "Customize main frame"
3798 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3801 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3802 msgid "SQL queries"
3803 msgstr "SQL užklausos"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3806 msgid "SQL Query box"
3807 msgstr "SQL užklausos langelis"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3810 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3811 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3814 msgid "SQL queries settings"
3815 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3818 msgid "SQL Validator"
3819 msgstr "SQL tikrintuvas"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3822 msgid ""
3823 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3824 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3825 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3826 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3827 msgstr ""
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3830 msgid "Startup"
3831 msgstr "Paleidimas"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3834 msgid "Customize startup page"
3835 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3838 msgid "Tabs"
3839 msgstr "Kortelės"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3842 msgid "Choose how you want tabs to work"
3843 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3846 msgid "Text fields"
3847 msgstr "Teksto laukeliai"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3850 msgid "Customize text input fields"
3851 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3854 msgid "Texy! text"
3855 msgstr "Texy! tekstas"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3858 msgid "Warnings"
3859 msgstr "Perspėjimai"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3862 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3863 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3866 msgid ""
3867 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3868 "and export operations"
3869 msgstr ""
3870 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3871 "ir eksportavimo nustatymams"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3874 msgid "GZip"
3875 msgstr "GZip"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3878 msgid "Extra parameters for iconv"
3879 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3882 msgid ""
3883 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3884 "if one of the queries failed"
3885 msgstr ""
3886 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3887 "jei viena užklausa nepavyksta"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3890 msgid "Ignore multiple statement errors"
3891 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3894 msgid ""
3895 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3896 "This might be good way to import large files, however it can break "
3897 "transactions."
3898 msgstr ""
3899 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3900 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3901 "gali sugadinti tranzakcijas."
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3904 msgid "Partial import: allow interrupt"
3905 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3908 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3909 msgid "Do not abort on INSERT error"
3910 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3913 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3914 msgid "Replace table data with file"
3915 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3918 msgid ""
3919 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3920 "table) and only SQL is always available"
3921 msgstr ""
3922 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3923 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3926 msgid "Format of imported file"
3927 msgstr "Įkelto failo formatas"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3930 msgid "Use LOCAL keyword"
3931 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3935 msgid "Column names in first row"
3936 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3939 msgid "Do not import empty rows"
3940 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3943 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3944 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3947 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3948 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3951 msgid "Number of queries to skip from start"
3952 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3955 msgid "Partial import: skip queries"
3956 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3959 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3960 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3963 msgid "Initial state for sliders"
3964 msgstr ""
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3967 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3968 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3971 msgid "Number of inserted rows"
3972 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3975 msgid "Target for quick access icon"
3976 msgstr ""
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3979 msgid "Show logo in left frame"
3980 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3983 msgid "Display logo"
3984 msgstr "Rodyti logotipą"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3987 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3988 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3991 msgid "Display servers selection"
3992 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3995 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3996 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3999 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4000 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4003 msgid "Database tree separator"
4004 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4007 msgid ""
4008 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4009 "defined below)"
4010 msgstr ""
4011 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4014 msgid "Display databases in a tree"
4015 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4018 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4019 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4022 msgid "Use light version"
4023 msgstr "Naudoti mažą versiją"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4026 msgid "Maximum table tree depth"
4027 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4030 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4031 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4034 msgid "Table tree separator"
4035 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4038 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4039 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4042 msgid "Logo link URL"
4043 msgstr "Logotipo saito adresas"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4046 msgid ""
4047 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4048 "([kbd]new[/kbd])"
4049 msgstr ""
4050 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
4051 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4054 msgid "Logo link target"
4055 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4058 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4059 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4062 msgid "Enable highlighting"
4063 msgstr "Įjungti paryškinimą"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4066 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4067 msgstr ""
4068 "Didžiausias skaičius paskiausiai naudotų lentelių; nustatyti 0, kad išjungti"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4071 msgid "Recently used tables"
4072 msgstr "Paskiausiai naudotos lentelės"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4075 msgid "Use less graphically intense tabs"
4076 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4079 msgid "Light tabs"
4080 msgstr "Lengvos kortelės"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4083 msgid ""
4084 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4085 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4088 msgid "Limit column characters"
4089 msgstr "Apriboti stulpelių simbolius"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4092 msgid ""
4093 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4094 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4095 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4096 msgstr ""
4097 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
4098 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
4099 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
4100 "prisijungę)."
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4103 msgid "Delete all cookies on logout"
4104 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4107 msgid ""
4108 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4109 "authentication mode"
4110 msgstr ""
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4113 msgid "Recall user name"
4114 msgstr ""
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4117 msgid ""
4118 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4119 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4120 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4121 "recommended for non-trusted environments."
4122 msgstr ""
4123 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
4124 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
4125 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
4126 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4129 msgid "Login cookie store"
4130 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4133 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4134 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4137 msgid "Login cookie validity"
4138 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4141 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4142 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4145 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4146 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4149 msgid "Use icons on main page"
4150 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4153 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4154 msgstr ""
4155 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4158 msgid "Maximum displayed SQL length"
4159 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4163 msgid "Users cannot set a higher value"
4164 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4167 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4168 msgstr ""
4169 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
4170 "sąraše"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4173 msgid "Maximum databases"
4174 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4177 msgid ""
4178 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4179 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4180 "shown."
4181 msgstr ""
4182 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
4183 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
4184 "parodytos."
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4187 msgid "Maximum number of rows to display"
4188 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4191 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4192 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4195 msgid "Maximum tables"
4196 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4199 msgid ""
4200 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4201 "cookie authentication"
4202 msgstr ""
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4205 msgid "mcrypt warning"
4206 msgstr "mcrypt įspėjimas"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4209 msgid ""
4210 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4211 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4212 msgstr ""
4213 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
4214 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4217 msgid "Memory limit"
4218 msgstr "Atminties apribojimai"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4221 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4222 msgstr ""
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4225 msgid "Where to show the table row links"
4226 msgstr ""
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4229 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4230 msgstr ""
4231 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4234 msgid "Natural order"
4235 msgstr "Natūrali tvarka"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4238 msgid "Use only icons, only text or both"
4239 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4242 msgid "Iconic navigation bar"
4243 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4246 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4247 msgstr ""
4248 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4251 msgid "GZip output buffering"
4252 msgstr "GZip išvedimo buferis"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4255 msgid ""
4256 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4257 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4258 msgstr ""
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4261 msgid "Default sorting order"
4262 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4265 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4266 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4269 msgid "Persistent connections"
4270 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4273 msgid ""
4274 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4275 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4276 "configuration storage could not be found"
4277 msgstr ""
4278 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
4279 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
4280 "lentelių"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4283 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4284 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4287 msgid "Iconic table operations"
4288 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4291 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4292 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4295 msgid "Protect binary columns"
4296 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4299 msgid ""
4300 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4301 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4302 "(lost by window close)."
4303 msgstr ""
4304 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
4305 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
4306 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4309 msgid "Permanent query history"
4310 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4313 msgid "How many queries are kept in history"
4314 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4317 msgid "Query history length"
4318 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4321 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4322 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4325 msgid "Default query window tab"
4326 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4329 msgid "Query window height (in pixels)"
4330 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4333 msgid "Query window height"
4334 msgstr "Užklausos lango aukštis"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4337 msgid "Query window width (in pixels)"
4338 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4341 msgid "Query window width"
4342 msgstr "Užklausos lango plotis"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4345 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4346 msgstr ""
4347 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
4348 "konvertavimui"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4351 msgid "Recoding engine"
4352 msgstr "Įrašymo varikliukas"
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4355 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4356 msgstr "Kai naršomos lentelės, atsimenamas kiekvienos lentelės rikiavimas"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4359 msgid "Remember table's sorting"
4360 msgstr "Įsiminti lentelės rūšiavimą"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4363 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4364 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4367 msgid "Repeat headers"
4368 msgstr "Pakartoti antraštes"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4371 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4372 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4375 msgid "Show help button"
4376 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4379 msgid "Save all edited cells at once"
4380 msgstr ""
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4383 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4384 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4387 msgid "Save directory"
4388 msgstr "Išsaugoti katalogą"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4391 msgid "Leave blank if not used"
4392 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4395 msgid "Host authorization order"
4396 msgstr ""
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4399 msgid "Leave blank for defaults"
4400 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4403 msgid "Host authorization rules"
4404 msgstr ""
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4407 msgid "Allow logins without a password"
4408 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4411 msgid "Allow root login"
4412 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4415 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4416 msgstr ""
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4419 msgid "HTTP Realm"
4420 msgstr ""
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4423 msgid ""
4424 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4425 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4426 "swekey.conf)"
4427 msgstr ""
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4430 msgid "SweKey config file"
4431 msgstr ""
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4434 msgid "Authentication method to use"
4435 msgstr ""
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4438 msgid "Authentication type"
4439 msgstr "Autentifikacijos tipas"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4442 msgid ""
4443 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4444 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4445 msgstr ""
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4448 msgid "Bookmark table"
4449 msgstr "Pažymėti lentelę"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4452 msgid ""
4453 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4454 "pma_column_info[/kbd]"
4455 msgstr ""
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4458 msgid "Column information table"
4459 msgstr "Stulpelio informacinė lentelė"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4462 msgid "Compress connection to MySQL server"
4463 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4466 msgid "Compress connection"
4467 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4470 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4471 msgstr ""
4472 "Kaip prisijungti prie serverio, jei nesate tikras palikite [kbd]tcp[/kbd]"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4475 msgid "Connection type"
4476 msgstr "Susijungimo tipas"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4479 msgid "Control user password"
4480 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4483 msgid ""
4484 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4485 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4486 msgstr ""
4487 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
4488 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4491 msgid "Control user"
4492 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4495 msgid "Count tables when showing database list"
4496 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4499 msgid "Count tables"
4500 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4503 msgid ""
4504 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4505 "kbd]"
4506 msgstr ""
4507 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4508 "pma_designer_coords[/kbd]"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4511 msgid "Designer table"
4512 msgstr "Suprojektuoti lentelę"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4515 msgid ""
4516 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4517 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4518 msgstr ""
4519 "Daugiau informacijos [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA[/"
4520 "a] ir [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL[/a] klaidų puslapiuose"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4523 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4524 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4527 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4528 msgstr ""
4529 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4532 msgid "PHP extension to use"
4533 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4536 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4537 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4540 msgid "Hide databases"
4541 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4544 msgid ""
4545 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4546 "kbd]"
4547 msgstr ""
4548 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
4549 "[/kbd]"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4552 msgid "SQL query history table"
4553 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4556 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4557 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4560 msgid "Server hostname"
4561 msgstr "Serverio adresas"
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4564 msgid "Logout URL"
4565 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4568 msgid ""
4569 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4570 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4571 msgstr ""
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4574 #, fuzzy
4575 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4576 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4577 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4580 msgid "Try to connect without password"
4581 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4584 msgid "Connect without password"
4585 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4588 msgid ""
4589 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4590 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4591 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4592 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4593 "alphabetical order."
4594 msgstr ""
4595 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
4596 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
4597 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
4598 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
4599 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
4600 "tvarka."
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4603 msgid "Show only listed databases"
4604 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4607 msgid "Leave empty if not using config auth"
4608 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4611 msgid "Password for config auth"
4612 msgstr ""
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4615 msgid ""
4616 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4617 msgstr ""
4618 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
4619 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4622 msgid "PDF schema: pages table"
4623 msgstr "PDF schema: puslapių lentelė"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4626 msgid ""
4627 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4628 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4629 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4630 msgstr ""
4631 "Duombazė naudojama sąryšiams, pasižymėjimams ir PDF funkcijoms. Visą "
4632 "informaciją rasite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. "
4633 "Palikite tušią, kad nepalaikytų. Pasiūlymas: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4636 msgid "Database name"
4637 msgstr "Duomenų bazės vardas"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4640 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4641 msgstr ""
4642 "Jungtis per kurią MySQL serveris laukia atsakymo, palikite tuščią numatytam "
4643 "nustatymui"
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4646 msgid "Server port"
4647 msgstr "Serverio jungtis"
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4650 #, fuzzy
4651 #| msgid ""
4652 #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4653 #| "kbd]"
4654 msgid ""
4655 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4656 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4657 msgstr ""
4658 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4659 "pma_designer_coords[/kbd]"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4662 msgid "Recently used table"
4663 msgstr "Paskiausiai naudota lentelė"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4666 msgid ""
4667 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4668 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4669 msgstr ""
4670 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4671 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4674 msgid "Relation table"
4675 msgstr "Sąryšių lentelė"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4678 msgid "SQL command to fetch available databases"
4679 msgstr "SQL komanda išgauti prieinamas duombazes"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4682 msgid "SHOW DATABASES command"
4683 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4686 msgid ""
4687 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4688 "[/a] for an example"
4689 msgstr ""
4690 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
4691 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4694 msgid "Signon session name"
4695 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4698 msgid "Signon URL"
4699 msgstr "Prisijungimo adresas"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4702 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4703 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4706 msgid "Server socket"
4707 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4710 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4711 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4714 msgid "Use SSL"
4715 msgstr "Naudoti SSL"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4718 msgid ""
4719 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4720 msgstr ""
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4723 msgid "PDF schema: table coordinates"
4724 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4727 msgid ""
4728 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4729 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4730 msgstr ""
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4733 msgid "Display columns table"
4734 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4737 #, fuzzy
4738 #| msgid ""
4739 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4740 msgid ""
4741 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4742 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4743 msgstr ""
4744 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
4745 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4748 msgid "UI preferences table"
4749 msgstr "Naudotojo sąsajos nustatymų lentelė"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4752 msgid ""
4753 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4754 "the log when creating a database."
4755 msgstr ""
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4758 msgid "Add DROP DATABASE"
4759 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4762 msgid ""
4763 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4764 "log when creating a table."
4765 msgstr ""
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4768 msgid "Add DROP TABLE"
4769 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4772 msgid ""
4773 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4774 "log when creating a view."
4775 msgstr ""
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4778 msgid "Add DROP VIEW"
4779 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4782 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4783 msgstr ""
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4786 msgid "Statements to track"
4787 msgstr "Sekamos užklausos"
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4790 msgid ""
4791 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4792 "kbd]"
4793 msgstr ""
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4796 msgid "SQL query tracking table"
4797 msgstr "SQL užklausų sekimo lentelė"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4800 msgid ""
4801 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4802 "automatically."
4803 msgstr ""
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4806 msgid "Automatically create versions"
4807 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4810 msgid ""
4811 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4812 "pma_config[/kbd]"
4813 msgstr ""
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4816 msgid "User preferences storage table"
4817 msgstr ""
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4820 msgid "User for config auth"
4821 msgstr ""
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4824 msgid ""
4825 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4826 "compatibility checks and thereby increases performance"
4827 msgstr ""
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4830 msgid "Verbose check"
4831 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4834 msgid ""
4835 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4836 "hostname instead."
4837 msgstr ""
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4840 msgid "Verbose name of this server"
4841 msgstr ""
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4844 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4845 msgstr ""
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4848 msgid "Allow to display all the rows"
4849 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4852 msgid ""
4853 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4854 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4855 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4856 msgstr ""
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4859 msgid "Show password change form"
4860 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4863 msgid "Show create database form"
4864 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4867 msgid ""
4868 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4869 "a table"
4870 msgstr ""
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4873 #, fuzzy
4874 #| msgid "Default display direction"
4875 msgid "Show display direction"
4876 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4879 msgid ""
4880 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4881 "insert mode"
4882 msgstr ""
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4885 msgid "Show field types"
4886 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4889 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4890 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4893 msgid "Show function fields"
4894 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4897 msgid "Whether to show hint or not"
4898 msgstr ""
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4901 #, fuzzy
4902 #| msgid "Show indexes"
4903 msgid "Show hint"
4904 msgstr "Rodyti indeksus"
4906 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4907 msgid ""
4908 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4909 "output"
4910 msgstr ""
4911 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4912 "išvedimą"
4914 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4915 msgid "Show phpinfo() link"
4916 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4919 msgid "Show detailed MySQL server information"
4920 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4923 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4924 msgstr ""
4925 "Nustato kada turi būti rodomos SQL užklausos kurias sugeneravo phpMyAdmin"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4928 msgid "Show SQL queries"
4929 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4932 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4933 msgstr ""
4934 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
4935 "naudojimą)"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4938 msgid "Show statistics"
4939 msgstr "Rodyti statistika"
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4942 msgid ""
4943 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4944 "comment and the real name"
4945 msgstr ""
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4948 msgid "Display database comment instead of its name"
4949 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4952 msgid ""
4953 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4954 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4955 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4956 "alias, the table name itself stays unchanged"
4957 msgstr ""
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4960 msgid "Display table comment instead of its name"
4961 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4964 msgid "Display table comments in tooltips"
4965 msgstr ""
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4968 msgid ""
4969 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4970 msgstr ""
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4973 msgid "Skip locked tables"
4974 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4977 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4978 msgstr "Reikalaujama, kad SQL Validator būtų įjungtas"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4981 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4982 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
4983 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
4984 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
4985 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
4986 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
4987 msgid "Password"
4988 msgstr "Slaptažodis"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4991 msgid ""
4992 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4993 "installed"
4994 msgstr ""
4995 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4996 "būtų įdiegtas"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4999 msgid "Enable SQL Validator"
5000 msgstr "Įjungti SQL Validator (tikrintoją)"
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5003 msgid ""
5004 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5005 "kbd])"
5006 msgstr ""
5007 "Jeigu Jūs turite individualizuotą slapyvardį, parašykite jį čia (numatytasis "
5008 "yra [kbd]anonymous[/kbd])"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5011 #: tbl_tracking.php:502
5012 msgid "Username"
5013 msgstr "Vartotojo vardas"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5016 msgid ""
5017 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5018 "possible) or keep the text field empty"
5019 msgstr ""
5020 "Pasiūlo duombazės pavadinimą kai būnama „Sukurti duombazę“ punkte (jeigu "
5021 "įmanoma) arba palieka tuščią laukelį"
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5024 msgid "Suggest new database name"
5025 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5028 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5029 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5032 msgid "Suhosin warning"
5033 msgstr "Suhosin įspėjimas"
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5036 msgid ""
5037 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5038 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5039 msgstr ""
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5042 msgid "Textarea columns"
5043 msgstr "Textarea stulpeliai"
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5046 msgid ""
5047 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5048 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5049 msgstr ""
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5052 msgid "Textarea rows"
5053 msgstr "Textarea eilutės"
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5056 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5057 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5060 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5061 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5064 msgid "Default title"
5065 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5068 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5069 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5072 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5073 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5076 msgid ""
5077 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5078 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5079 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5080 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5081 msgstr ""
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5084 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5085 msgstr "Sąrašas patikimų proxy serverių IP leidimui/atmetimui"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5088 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5089 msgstr "Serverio katalogas į kurį Jūs galite įkelti failus importavimui"
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5092 msgid "Upload directory"
5093 msgstr "Įkelties katalogas"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5096 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5097 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5100 msgid "Use database search"
5101 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5104 msgid ""
5105 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5106 "checkbox on the right"
5107 msgstr ""
5108 "Kai išjungta, naudotojai negali nustatyti jokių žemiau esančių nustatymų, "
5109 "nepriklausomo nuo to, kad pažymėjimo laukelis yra dešinėje"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5112 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5113 msgstr ""
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5116 msgid ""
5117 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5118 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5119 "contain."
5120 msgstr ""
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5123 msgid "Verbose multiple statements"
5124 msgstr ""
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5127 msgid "Check for latest version"
5128 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5131 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5132 msgstr ""
5133 "Įjungia naujausios versijos patikrinimą pagrindiniame phpMyAdmin puslapyje"
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5136 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5137 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5138 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5139 #: setup/lib/index.lib.php:224
5140 msgid "Version check"
5141 msgstr "Versijos patikrinimas"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5144 msgid ""
5145 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5146 "for import and export operations"
5147 msgstr ""
5148 "Įjungia [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] glaudinimą "
5149 "importo ir eksporto operacijoms"
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5152 msgid "ZIP"
5153 msgstr "ZIP"
5155 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5156 msgid "Config authentication"
5157 msgstr ""
5159 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5160 msgid "Cookie authentication"
5161 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
5163 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5164 msgid "HTTP authentication"
5165 msgstr "HTTP autentifikacija"
5167 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5168 msgid "Signon authentication"
5169 msgstr "Prisijungimo tapatybės nustatymas"
5171 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5172 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5173 msgid "CSV using LOAD DATA"
5174 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
5176 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5177 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5178 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5179 #: libraries/import/ods.php:22
5180 msgid "Open Document Spreadsheet"
5181 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
5183 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5184 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5185 msgid "Quick"
5186 msgstr "Greitas"
5188 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5189 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5190 msgid "Custom"
5191 msgstr "Pritaikytas"
5193 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5194 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5195 msgid "Database export options"
5196 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
5198 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5199 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5200 #: libraries/export/excel.php:18
5201 msgid "CSV for MS Excel"
5202 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
5204 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5205 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5206 #: libraries/export/htmlword.php:18
5207 msgid "Microsoft Word 2000"
5208 msgstr "Microsoft Word 2000"
5210 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5211 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5212 msgid "Open Document Text"
5213 msgstr "Open Document rašyklė"
5215 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5216 msgid "Could not connect to MySQL server"
5217 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
5219 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5220 msgid "Empty username while using config authentication method"
5221 msgstr ""
5223 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5224 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5225 msgstr ""
5227 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5228 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5229 msgstr ""
5231 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5232 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5233 msgstr ""
5235 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5236 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5237 msgstr ""
5239 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5240 #, php-format
5241 msgid "Incorrect IP address: %s"
5242 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
5244 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
5245 #: libraries/core.lib.php:245
5246 msgctxt "PHP documentation language"
5247 msgid "en"
5248 msgstr "en"
5250 #: libraries/core.lib.php:261
5251 #, php-format
5252 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5253 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
5255 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5256 #: libraries/db_links.inc.php:44
5257 msgid "Database seems to be empty!"
5258 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
5260 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5261 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5262 msgid "Tracking"
5263 msgstr ""
5265 #: libraries/db_links.inc.php:71
5266 msgid "Query"
5267 msgstr "SQL užklausa"
5269 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5270 msgid "Designer"
5271 msgstr "Projektavimas"
5273 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5274 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5275 #: server_privileges.php:2237
5276 msgid "Privileges"
5277 msgstr "Privilegijos"
5279 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5280 msgid "Routines"
5281 msgstr ""
5283 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5284 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5285 msgid "Events"
5286 msgstr "Įvykiai"
5288 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5289 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5290 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5291 msgid "Triggers"
5292 msgstr ""
5294 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2122
5295 msgid ""
5296 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5297 "3.11[/a]"
5298 msgstr ""
5299 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
5300 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
5302 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5303 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5304 msgstr ""
5306 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5307 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5308 msgid "The server is not responding"
5309 msgstr "Serveris neatsako"
5311 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5312 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5313 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
5315 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5316 msgid "Details..."
5317 msgstr "Detalės..."
5319 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5320 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5321 msgid "Change password"
5322 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
5324 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5325 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5326 msgid "No Password"
5327 msgstr "Nėra slaptažodžio"
5329 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5330 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5331 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5332 msgid "Re-type"
5333 msgstr "Įveskite dar kartą"
5335 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5336 msgid "Password Hashing"
5337 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
5339 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5340 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5341 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
5343 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5344 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5345 msgid "Create database"
5346 msgstr "Sukurti duombazę"
5348 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5349 msgid "Create"
5350 msgstr "Sukurti"
5352 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5353 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5354 msgid "No Privileges"
5355 msgstr "Nėra privilegijų"
5357 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5358 #, php-format
5359 msgid "Create table on database %s"
5360 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
5362 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5363 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5364 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5365 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5366 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5367 #: tbl_structure.php:202
5368 msgid "Name"
5369 msgstr "Pavadinimas"
5371 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5372 msgid "Number of columns"
5373 msgstr "Stulpelių skaičius"
5375 #: libraries/display_export.lib.php:37
5376 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5377 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
5379 #: libraries/display_export.lib.php:82
5380 msgid "Exporting databases from the current server"
5381 msgstr "Eksportuojamos šio serverio duomenų bazės"
5383 #: libraries/display_export.lib.php:84
5384 #, php-format
5385 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5386 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės „%s“ lentelės"
5388 #: libraries/display_export.lib.php:86
5389 #, php-format
5390 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5391 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
5393 #: libraries/display_export.lib.php:92
5394 msgid "Export Method:"
5395 msgstr "Eksporto tipas:"
5397 #: libraries/display_export.lib.php:108
5398 msgid "Quick - display only the minimal options"
5399 msgstr "Trumpas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
5401 #: libraries/display_export.lib.php:124
5402 msgid "Custom - display all possible options"
5403 msgstr "Pritaikytas - rodyti visus nustatymus"
5405 #: libraries/display_export.lib.php:132
5406 msgid "Database(s):"
5407 msgstr "Duomenų bazė(s)"
5409 #: libraries/display_export.lib.php:134
5410 msgid "Table(s):"
5411 msgstr "Lentelė(s):"
5413 #: libraries/display_export.lib.php:144
5414 msgid "Rows:"
5415 msgstr "Eilutės:"
5417 #: libraries/display_export.lib.php:152
5418 msgid "Dump some row(s)"
5419 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
5421 #: libraries/display_export.lib.php:154
5422 msgid "Number of rows:"
5423 msgstr "Eilučių skaičius:"
5425 #: libraries/display_export.lib.php:157
5426 msgid "Row to begin at:"
5427 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
5429 #: libraries/display_export.lib.php:168
5430 msgid "Dump all rows"
5431 msgstr "Išvesti visas eilutes"
5433 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5434 msgid "Output:"
5435 msgstr "Išvestis:"
5437 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5438 #, php-format
5439 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5440 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
5442 #: libraries/display_export.lib.php:201
5443 msgid "Save output to a file"
5444 msgstr "Išsaugoti į failą"
5446 #: libraries/display_export.lib.php:222
5447 msgid "File name template:"
5448 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
5450 #: libraries/display_export.lib.php:224
5451 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5452 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
5454 #: libraries/display_export.lib.php:226
5455 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5456 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
5458 #: libraries/display_export.lib.php:228
5459 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5460 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
5462 #: libraries/display_export.lib.php:232
5463 #, php-format
5464 msgid ""
5465 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5466 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5467 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5468 msgstr ""
5469 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
5470 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
5471 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
5473 #: libraries/display_export.lib.php:270
5474 msgid "use this for future exports"
5475 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
5477 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5478 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:463
5479 msgid "Character set of the file:"
5480 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
5482 #: libraries/display_export.lib.php:306
5483 msgid "Compression:"
5484 msgstr "Glaudinti:"
5486 #: libraries/display_export.lib.php:310
5487 msgid "zipped"
5488 msgstr "zip"
5490 #: libraries/display_export.lib.php:312
5491 msgid "gzipped"
5492 msgstr "gzip"
5494 #: libraries/display_export.lib.php:314
5495 msgid "bzipped"
5496 msgstr "bzip"
5498 #: libraries/display_export.lib.php:323
5499 msgid "View output as text"
5500 msgstr "Rodyti išvedimą kaip tekstą"
5502 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5503 #: libraries/export/codegen.php:38
5504 msgid "Format:"
5505 msgstr "Formatas:"
5507 #: libraries/display_export.lib.php:333
5508 msgid "Format-specific options:"
5509 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5511 #: libraries/display_export.lib.php:334
5512 msgid ""
5513 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5514 "options for other formats."
5515 msgstr ""
5517 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5518 msgid "Encoding Conversion:"
5519 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
5521 #: libraries/display_import.lib.php:66
5522 msgid ""
5523 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5524 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5525 "browsers."
5526 msgstr ""
5527 "Siunčiamasis failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra "
5528 "žinoma klaida webkit varikliu paremtose saityno naršyklėse (Safari, Google "
5529 "Chrome, Arora ir pan.)."
5531 #: libraries/display_import.lib.php:76
5532 msgid "The file is being processed, please be patient."
5533 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
5535 #: libraries/display_import.lib.php:98
5536 msgid ""
5537 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5538 "not available."
5539 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
5541 #: libraries/display_import.lib.php:129
5542 msgid "Importing into the current server"
5543 msgstr "Importuojama į šį serverį"
5545 #: libraries/display_import.lib.php:131
5546 #, php-format
5547 msgid "Importing into the database \"%s\""
5548 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
5550 #: libraries/display_import.lib.php:133
5551 #, php-format
5552 msgid "Importing into the table \"%s\""
5553 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
5555 #: libraries/display_import.lib.php:139
5556 msgid "File to Import:"
5557 msgstr "Failas importavimui:"
5559 #: libraries/display_import.lib.php:156
5560 #, php-format
5561 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5562 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
5564 #: libraries/display_import.lib.php:158
5565 msgid ""
5566 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5567 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5568 msgstr ""
5569 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
5570 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
5572 #: libraries/display_import.lib.php:178
5573 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5574 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
5576 #: libraries/display_import.lib.php:208
5577 msgid "Partial Import:"
5578 msgstr "Dalinis importavimas:"
5580 #: libraries/display_import.lib.php:214
5581 #, php-format
5582 msgid ""
5583 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5584 msgstr ""
5585 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino failo išsiuntimo bus "
5586 "tęsiama nuo %d pozicijos."
5588 #: libraries/display_import.lib.php:221
5589 msgid ""
5590 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5591 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5592 "however it can break transactions.)</i>"
5593 msgstr ""
5594 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
5595 "scenarijaus vykdymo laiko apribojimo. <i>Gali būti naudinga importuojant "
5596 "didelius failus, tačiau gali sugadinti transakcijas.</i>"
5598 #: libraries/display_import.lib.php:228
5599 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5600 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
5602 #: libraries/display_import.lib.php:250
5603 msgid "Format-Specific Options:"
5604 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5606 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5607 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5608 msgid "Language"
5609 msgstr "Kalba"
5611 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5612 #, fuzzy
5613 #| msgid "Save directory"
5614 msgid "Save edited data"
5615 msgstr "Išsaugoti katalogą"
5617 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5618 msgid "Restore column order"
5619 msgstr "Atstatyti stulpelių rikiavimą"
5621 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5622 #, php-format
5623 msgid "%d is not valid row number."
5624 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
5626 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5627 msgid "Start row"
5628 msgstr "Pradėti eilute"
5630 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5631 msgid "Number of rows"
5632 msgstr "Eilučių skaičius:"
5634 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5635 msgid "Mode"
5636 msgstr "Režimas"
5638 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5639 msgid "horizontal"
5640 msgstr "horizontaliai"
5642 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5643 msgid "horizontal (rotated headers)"
5644 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
5646 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5647 msgid "vertical"
5648 msgstr "vertikaliai"
5650 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5651 #, php-format
5652 msgid "Headers every %s rows"
5653 msgstr ""
5655 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5656 msgid "Sort by key"
5657 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
5659 #: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/export/codegen.php:41
5660 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5661 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5662 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5663 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5664 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5665 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5666 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5667 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5668 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5669 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5670 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5671 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5672 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5673 msgid "Options"
5674 msgstr "Nustatymai"
5676 #: libraries/display_tbl.lib.php:611 libraries/display_tbl.lib.php:621
5677 msgid "Partial texts"
5678 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
5680 #: libraries/display_tbl.lib.php:612 libraries/display_tbl.lib.php:625
5681 msgid "Full texts"
5682 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
5684 #: libraries/display_tbl.lib.php:638
5685 msgid "Relational key"
5686 msgstr "Sąryšių raktas"
5688 #: libraries/display_tbl.lib.php:639
5689 msgid "Relational display column"
5690 msgstr "Ryšių rodymo stulpelis"
5692 #: libraries/display_tbl.lib.php:646
5693 msgid "Show binary contents"
5694 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
5696 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5697 msgid "Show BLOB contents"
5698 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
5700 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 pmd_general.php:158 tbl_change.php:329
5701 #: tbl_change.php:335
5702 msgid "Hide"
5703 msgstr "Paslėpti"
5705 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 libraries/relation.lib.php:112
5706 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5707 msgid "Browser transformation"
5708 msgstr "Naršyklės transformacija"
5710 #: libraries/display_tbl.lib.php:664
5711 msgid "Well Known Text"
5712 msgstr ""
5714 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
5715 msgid "Well Known Binary"
5716 msgstr ""
5718 #: libraries/display_tbl.lib.php:1342 libraries/display_tbl.lib.php:1354
5719 msgid "The row has been deleted"
5720 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
5722 #: libraries/display_tbl.lib.php:1381 libraries/display_tbl.lib.php:2352
5723 #: server_status.php:1151
5724 msgid "Kill"
5725 msgstr "Stabdyti procesą"
5727 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226
5728 msgid "in query"
5729 msgstr "užklausa vykdoma"
5731 #: libraries/display_tbl.lib.php:2244
5732 msgid "Showing rows"
5733 msgstr "Rodomi įrašai"
5735 #: libraries/display_tbl.lib.php:2254
5736 msgid "total"
5737 msgstr "iš viso "
5739 #: libraries/display_tbl.lib.php:2262 sql.php:713
5740 #, php-format
5741 msgid "Query took %01.4f sec"
5742 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
5744 #: libraries/display_tbl.lib.php:2458
5745 msgid "Query results operations"
5746 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
5748 #: libraries/display_tbl.lib.php:2486
5749 msgid "Print view (with full texts)"
5750 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
5752 #: libraries/display_tbl.lib.php:2534 tbl_chart.php:86
5753 msgid "Display chart"
5754 msgstr "Rodyti diagramą"
5756 #: libraries/display_tbl.lib.php:2549
5757 msgid "Visualize GIS data"
5758 msgstr ""
5760 #: libraries/display_tbl.lib.php:2569
5761 msgid "Create view"
5762 msgstr "Sukurti rodinį"
5764 #: libraries/display_tbl.lib.php:2671
5765 msgid "Link not found"
5766 msgstr "Sąryšis nerastas"
5768 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5769 msgid "Version information"
5770 msgstr "Versija"
5772 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5773 msgid "Data home directory"
5774 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
5776 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5777 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5778 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
5780 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5781 msgid "Data files"
5782 msgstr "Duomenų failai"
5784 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5785 msgid "Autoextend increment"
5786 msgstr "Automatinis didėjimas"
5788 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5789 msgid ""
5790 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5791 "when it becomes full."
5792 msgstr ""
5794 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5795 msgid "Buffer pool size"
5796 msgstr "Buferio pool'o dydis"
5798 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5799 msgid ""
5800 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5801 "tables."
5802 msgstr ""
5804 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5805 msgid "Buffer Pool"
5806 msgstr "Buferio Pool'as"
5808 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:592
5809 msgid "InnoDB Status"
5810 msgstr "InnoDB būsena"
5812 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5813 msgid "Buffer Pool Usage"
5814 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
5816 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5817 msgid "pages"
5818 msgstr "puslapiai"
5820 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5821 msgid "Free pages"
5822 msgstr "Tušti puslapiai"
5824 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Dirty pages"
5827 msgstr "Tušti puslapiai"
5829 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5830 msgid "Pages containing data"
5831 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
5833 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5834 msgid "Pages to be flushed"
5835 msgstr ""
5837 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5838 msgid "Busy pages"
5839 msgstr ""
5841 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5842 msgid "Latched pages"
5843 msgstr ""
5845 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5846 msgid "Buffer Pool Activity"
5847 msgstr "Buferio pool'o veikla"
5849 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5850 msgid "Read requests"
5851 msgstr "Skaitymo užklausos"
5853 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5854 msgid "Write requests"
5855 msgstr "Įrašymo užklausos"
5857 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5858 msgid "Read misses"
5859 msgstr "Skaitymo nepataikymai"
5861 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5862 msgid "Write waits"
5863 msgstr "Rašymas laukia"
5865 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5866 msgid "Read misses in %"
5867 msgstr "Skaitymo nepataikymai %"
5869 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5870 msgid "Write waits in %"
5871 msgstr "Rašymas laukia %"
5873 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5874 msgid "Data pointer size"
5875 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
5877 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5878 msgid ""
5879 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5880 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5881 msgstr ""
5882 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
5883 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
5885 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5886 msgid "Automatic recovery mode"
5887 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
5889 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5890 msgid ""
5891 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5892 "myisam-recover server startup option."
5893 msgstr ""
5894 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
5895 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
5897 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5898 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5899 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
5901 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5902 msgid ""
5903 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5904 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5905 "INFILE)."
5906 msgstr ""
5907 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
5908 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
5910 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5911 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5912 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
5914 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5915 msgid ""
5916 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5917 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5918 "method."
5919 msgstr ""
5921 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5922 msgid "Repair threads"
5923 msgstr "Gijų skaičius remonto metu"
5925 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5926 msgid ""
5927 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5928 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5929 msgstr ""
5930 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, taisant lentelę rūšiavimo procesas MyISAM "
5931 "lentelių indeksus kuria lygiagrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
5933 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5934 msgid "Sort buffer size"
5935 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
5937 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5938 msgid ""
5939 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5940 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5941 msgstr ""
5943 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5944 msgid "Garbage Threshold"
5945 msgstr ""
5947 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5948 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5949 msgstr ""
5951 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
5952 #: server_synchronize.php:1232
5953 msgid "Port"
5954 msgstr "Prievadas (jungtis)"
5956 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5957 msgid ""
5958 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5959 "will disable HTTP communication with the daemon."
5960 msgstr ""
5962 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5963 msgid "Repository Threshold"
5964 msgstr ""
5966 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5967 msgid ""
5968 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5969 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5970 "specified."
5971 msgstr ""
5973 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5974 msgid "Temp Blob Timeout"
5975 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
5977 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5978 msgid ""
5979 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5980 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5981 msgstr ""
5983 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5984 msgid "Temp Log Threshold"
5985 msgstr ""
5987 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5988 msgid ""
5989 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5990 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5991 "specified."
5992 msgstr ""
5994 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5995 msgid "Max Keep Alive"
5996 msgstr ""
5998 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5999 msgid ""
6000 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6001 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6002 msgstr ""
6004 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6005 msgid "Metadata Headers"
6006 msgstr ""
6008 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6009 msgid ""
6010 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6011 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6012 msgstr ""
6014 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6015 #, php-format
6016 msgid ""
6017 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6018 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6019 msgstr ""
6021 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6022 msgid "Related Links"
6023 msgstr "Susijusios nuorodos"
6025 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6026 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6027 msgstr ""
6029 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6030 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6031 msgstr ""
6033 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6034 msgid "Index cache size"
6035 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
6037 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6038 msgid ""
6039 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6040 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6041 msgstr ""
6042 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
6043 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
6044 "padėjimui (for caching index pages)."
6046 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6047 msgid "Record cache size"
6048 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
6050 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6051 msgid ""
6052 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6053 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6054 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6055 msgstr ""
6057 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6058 msgid "Log cache size"
6059 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
6061 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6062 msgid ""
6063 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6064 "transaction log data. The default is 16MB."
6065 msgstr ""
6067 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6068 msgid "Log file threshold"
6069 msgstr ""
6071 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6072 msgid ""
6073 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6074 "default value is 16MB."
6075 msgstr ""
6077 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6078 msgid "Transaction buffer size"
6079 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
6081 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6082 msgid ""
6083 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6084 "buffers of this size). The default is 1MB."
6085 msgstr ""
6086 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
6087 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
6089 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6090 msgid "Checkpoint frequency"
6091 msgstr ""
6093 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6094 msgid ""
6095 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6096 "performed. The default value is 24MB."
6097 msgstr ""
6099 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6100 msgid "Data log threshold"
6101 msgstr ""
6103 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6104 msgid ""
6105 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6106 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6107 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6108 "that can be stored in the database."
6109 msgstr ""
6111 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6112 msgid "Garbage threshold"
6113 msgstr ""
6115 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6116 msgid ""
6117 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6118 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6119 msgstr ""
6121 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6122 msgid "Log buffer size"
6123 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
6125 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6126 msgid ""
6127 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6128 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6129 "required to write a data log."
6130 msgstr ""
6132 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6133 msgid "Data file grow size"
6134 msgstr ""
6136 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6137 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6138 msgstr ""
6140 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6141 msgid "Row file grow size"
6142 msgstr ""
6144 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6145 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6146 msgstr ""
6148 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6149 msgid "Log file count"
6150 msgstr ""
6152 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6153 msgid ""
6154 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6155 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6156 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6157 "number."
6158 msgstr ""
6160 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6161 #, php-format
6162 msgid ""
6163 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6164 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6165 msgstr ""
6167 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6168 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6169 msgstr ""
6171 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6172 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6173 msgstr ""
6175 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6176 msgid "Columns separated with:"
6177 msgstr "Laukai atskirti su:"
6179 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6180 msgid "Columns enclosed with:"
6181 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
6183 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6184 msgid "Columns escaped with:"
6185 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
6187 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6188 msgid "Lines terminated with:"
6189 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
6191 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6192 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6193 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6194 msgid "Replace NULL with:"
6195 msgstr "Pakeisti NULL į:"
6197 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6198 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6199 msgstr ""
6201 #: libraries/export/excel.php:33
6202 msgid "Excel edition:"
6203 msgstr "Excel variantas:"
6205 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6206 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6207 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6208 msgid "Data dump options"
6209 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
6211 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6212 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6213 msgid "Dumping data for table"
6214 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
6216 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6217 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6218 msgid "Table structure for table"
6219 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
6221 #: libraries/export/latex.php:14
6222 msgid "Content of table @TABLE@"
6223 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
6225 #: libraries/export/latex.php:15
6226 msgid "(continued)"
6227 msgstr "(tęsinys)"
6229 #: libraries/export/latex.php:16
6230 msgid "Structure of table @TABLE@"
6231 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
6233 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6234 #: libraries/export/sql.php:142
6235 msgid "Object creation options"
6236 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
6238 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6239 msgid "Table caption (continued)"
6240 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
6242 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6243 #: libraries/export/sql.php:56
6244 msgid "Display foreign key relationships"
6245 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
6247 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6248 msgid "Display comments"
6249 msgstr "Rodyti komentarus"
6251 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6252 #: libraries/export/sql.php:63
6253 msgid "Display MIME types"
6254 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
6256 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6257 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6258 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6259 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6260 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6261 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6262 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6263 #: server_status.php:1117
6264 msgid "Host"
6265 msgstr "Darbinė stotis"
6267 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6268 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6269 msgid "Generation Time"
6270 msgstr "Atlikimo laikas"
6272 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6273 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6274 msgid "Server version"
6275 msgstr "Serverio versija"
6277 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6278 #: libraries/export/xml.php:134
6279 msgid "PHP Version"
6280 msgstr "PHP versija"
6282 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6283 msgid "MediaWiki Table"
6284 msgstr "MediaWiki lentelė"
6286 #: libraries/export/pdf.php:18
6287 msgid "PDF"
6288 msgstr "PDF"
6290 #: libraries/export/pdf.php:24
6291 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6292 msgstr ""
6294 #: libraries/export/pdf.php:25
6295 msgid "Report title:"
6296 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
6298 #: libraries/export/php_array.php:18
6299 msgid "PHP array"
6300 msgstr "PHP masyvas"
6302 #: libraries/export/sql.php:40
6303 msgid ""
6304 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6305 "and server version)</i>"
6306 msgstr ""
6307 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
6308 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
6310 #: libraries/export/sql.php:45
6311 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6312 msgstr ""
6313 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
6314 "):"
6316 #: libraries/export/sql.php:50
6317 msgid ""
6318 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6319 "checked"
6320 msgstr ""
6321 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
6322 "patikrinimo laiką"
6324 #: libraries/export/sql.php:100
6325 msgid ""
6326 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6327 msgstr ""
6328 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
6329 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
6331 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6332 #: libraries/export/sql.php:174
6333 #, php-format
6334 msgid "Add %s statement"
6335 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
6337 #: libraries/export/sql.php:152
6338 msgid "Add statements:"
6339 msgstr "Pridėti sakinius:"
6341 #: libraries/export/sql.php:204
6342 msgid ""
6343 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6344 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6345 msgstr ""
6347 #: libraries/export/sql.php:224
6348 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6349 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
6351 #: libraries/export/sql.php:229
6352 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6353 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
6355 #: libraries/export/sql.php:235
6356 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6357 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
6359 #: libraries/export/sql.php:245
6360 msgid "Function to use when dumping data:"
6361 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
6363 #: libraries/export/sql.php:258
6364 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6365 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
6367 #: libraries/export/sql.php:264
6368 msgid ""
6369 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6370 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6371 "(1,2,3)</code>"
6372 msgstr ""
6373 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
6374 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
6375 "VALUES (1,2,3)</code>"
6377 #: libraries/export/sql.php:265
6378 msgid ""
6379 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6380 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6381 "(7,8,9)</code>"
6382 msgstr ""
6383 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
6384 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6385 "code>"
6387 #: libraries/export/sql.php:266
6388 msgid ""
6389 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6390 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6391 msgstr ""
6392 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6393 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6395 #: libraries/export/sql.php:267
6396 msgid ""
6397 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6398 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6399 msgstr ""
6400 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6401 "VALUES (1,2,3)</code>"
6403 #: libraries/export/sql.php:282
6404 msgid ""
6405 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6406 "0x616263)</i>"
6407 msgstr ""
6408 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
6409 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
6411 #: libraries/export/sql.php:289
6412 msgid ""
6413 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6414 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6415 msgstr ""
6417 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6418 msgid "Procedures"
6419 msgstr "Procedūros"
6421 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6422 msgid "Functions"
6423 msgstr "Funkcijos"
6425 #: libraries/export/sql.php:815
6426 msgid "Constraints for dumped tables"
6427 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
6429 #: libraries/export/sql.php:824
6430 msgid "Constraints for table"
6431 msgstr "Apribojimai lentelei"
6433 #: libraries/export/sql.php:922
6434 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6435 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
6437 #: libraries/export/sql.php:934
6438 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6439 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
6441 #: libraries/export/sql.php:1003
6442 msgid "Structure for view"
6443 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
6445 #: libraries/export/sql.php:1012
6446 msgid "Stand-in structure for view"
6447 msgstr "Tik struktūra rodiniui"
6449 #: libraries/export/sql.php:1071
6450 msgid "Error reading data:"
6451 msgstr "Klaida skaitant duomenis:"
6453 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6454 msgid "XML"
6455 msgstr "XML"
6457 #: libraries/export/xml.php:34
6458 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6459 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
6461 #: libraries/export/xml.php:59
6462 msgid "Views"
6463 msgstr "Rodinys (Views)"
6465 #: libraries/export/xml.php:74
6466 msgid "Export contents"
6467 msgstr "Eksportuoti turinį"
6469 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6470 #: libraries/footer.inc.php:169
6471 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6472 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
6474 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6475 msgid "No data found for GIS visualization."
6476 msgstr "Nerasta duomenų GIS vizualizavimui."
6478 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6479 msgid "SQL result"
6480 msgstr "SQL rezultatas"
6482 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6483 msgid "Generated by"
6484 msgstr "Sugeneravo"
6486 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6487 #: sql.php:709 tbl_change.php:193 tbl_get_field.php:34
6488 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6489 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
6491 #: libraries/import.lib.php:1094
6492 msgid ""
6493 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6494 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
6496 #: libraries/import.lib.php:1095
6497 #, fuzzy
6498 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6499 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6500 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
6502 #: libraries/import.lib.php:1096
6503 msgid ""
6504 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6505 msgstr ""
6506 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
6508 #: libraries/import.lib.php:1097
6509 #, fuzzy
6510 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6511 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6512 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
6514 #: libraries/import.lib.php:1100
6515 msgid "Go to database"
6516 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
6518 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6519 #, php-format
6520 msgid "Edit settings for %s"
6521 msgstr "Keisti nustatymus %s"
6523 #: libraries/import.lib.php:1121
6524 msgid "Go to table"
6525 msgstr "Eiti į lentelę"
6527 #: libraries/import.lib.php:1124
6528 #, php-format
6529 msgid "Structure of %s"
6530 msgstr "Struktūra %s"
6532 #: libraries/import.lib.php:1130
6533 msgid "Go to view"
6534 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
6536 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6537 msgid ""
6538 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6539 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6540 msgstr ""
6541 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
6542 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
6544 #: libraries/import/csv.php:40
6545 msgid ""
6546 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6547 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6548 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6549 msgstr ""
6551 #: libraries/import/csv.php:42
6552 msgid "Column names: "
6553 msgstr "Stulpelių vardai:"
6555 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6556 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6557 #, php-format
6558 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6559 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
6561 #: libraries/import/csv.php:132
6562 #, php-format
6563 msgid ""
6564 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6565 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6566 msgstr ""
6567 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
6568 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
6570 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6571 #, php-format
6572 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6573 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
6575 #: libraries/import/csv.php:325
6576 #, php-format
6577 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6578 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
6580 #: libraries/import/docsql.php:28
6581 msgid "DocSQL"
6582 msgstr "docSQL"
6584 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
6585 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6586 msgid "Table name"
6587 msgstr "Lentelės vardas"
6589 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6590 #: view_create.php:147
6591 msgid "Column names"
6592 msgstr "Stulpelių vardai"
6594 #: libraries/import/ldi.php:57
6595 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6596 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
6598 #: libraries/import/ods.php:28
6599 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6600 msgstr ""
6601 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
6603 #: libraries/import/ods.php:29
6604 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6605 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
6607 #: libraries/import/shp.php:14
6608 msgid "ESRI Shape File"
6609 msgstr ""
6611 #: libraries/import/shp.php:254
6612 #, php-format
6613 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6614 msgstr ""
6616 #: libraries/import/shp.php:310
6617 msgid ""
6618 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6619 "data"
6620 msgstr ""
6622 #: libraries/import/shp.php:312
6623 #, php-format
6624 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6625 msgstr ""
6627 #: libraries/import/shp.php:350
6628 #, fuzzy
6629 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6630 msgid "The imported file does not contain any data"
6631 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
6633 #: libraries/import/sql.php:33
6634 msgid "SQL compatibility mode:"
6635 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
6637 #: libraries/import/sql.php:43
6638 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6639 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
6641 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6642 msgid ""
6643 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6644 "the issue and try again."
6645 msgstr ""
6646 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
6647 "klaidas ir bandyti dar kartą."
6649 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6650 msgctxt "None encoding conversion"
6651 msgid "None"
6652 msgstr "Nėra"
6654 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6655 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6656 msgid "Convert to Kana"
6657 msgstr "Konvertuoti į Kana"
6659 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6660 msgid "From"
6661 msgstr "Iš"
6663 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6664 msgid "To"
6665 msgstr "Kam"
6667 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6668 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398 tbl_zoom_select.php:432
6669 msgid "Submit"
6670 msgstr "Siųsti"
6672 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6673 msgid "Add table prefix"
6674 msgstr "Pridėti lentelės priešdėlį"
6676 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6677 msgid "Add prefix"
6678 msgstr "Pridėti priešdėlį"
6680 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6681 msgid "No change"
6682 msgstr "Nėra pakeitimų"
6684 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6685 msgid "Charset"
6686 msgstr "Koduotė"
6688 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6689 #: tbl_change.php:573
6690 msgid "Binary"
6691 msgstr "Dvejetainis"
6693 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6694 msgid "Bulgarian"
6695 msgstr "Bulgarų"
6697 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6698 msgid "Simplified Chinese"
6699 msgstr "Supaprastinta kinų"
6701 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6702 msgid "Traditional Chinese"
6703 msgstr "Tradicinė kinų"
6705 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6706 msgid "case-insensitive"
6707 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
6709 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6710 msgid "case-sensitive"
6711 msgstr "simbolių dydis svarbus"
6713 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6714 msgid "Croatian"
6715 msgstr "Kroatų"
6717 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6718 msgid "Czech"
6719 msgstr "Čekų"
6721 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6722 msgid "Danish"
6723 msgstr "Danų"
6725 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6726 msgid "English"
6727 msgstr "Anglų"
6729 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6730 msgid "Esperanto"
6731 msgstr "Esperanto"
6733 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6734 msgid "Estonian"
6735 msgstr "Estų"
6737 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6738 msgid "German"
6739 msgstr "Vokiečių"
6741 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6742 msgid "dictionary"
6743 msgstr "žodynas"
6745 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6746 msgid "phone book"
6747 msgstr "telefonų knyga"
6749 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6750 msgid "Hungarian"
6751 msgstr "Vengrų"
6753 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6754 msgid "Icelandic"
6755 msgstr "Islandų"
6757 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6758 msgid "Japanese"
6759 msgstr "Japonų"
6761 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6762 msgid "Latvian"
6763 msgstr "Latvių"
6765 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6766 msgid "Lithuanian"
6767 msgstr "Lietuvių"
6769 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6770 msgid "Korean"
6771 msgstr "Korėjiečių"
6773 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6774 msgid "Persian"
6775 msgstr "Persų"
6777 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6778 msgid "Polish"
6779 msgstr "Lenkų"
6781 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6782 msgid "West European"
6783 msgstr "Vakarų Europos"
6785 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6786 msgid "Romanian"
6787 msgstr "Rumunų"
6789 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6790 msgid "Slovak"
6791 msgstr "Slovakų"
6793 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6794 msgid "Slovenian"
6795 msgstr "Slovėnų"
6797 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6798 msgid "Spanish"
6799 msgstr "Ispanų"
6801 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6802 msgid "Traditional Spanish"
6803 msgstr "Tradicinė ispanų"
6805 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6806 msgid "Swedish"
6807 msgstr "Švedų"
6809 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6810 msgid "Thai"
6811 msgstr "Tailando"
6813 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6814 msgid "Turkish"
6815 msgstr "Turkų"
6817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6818 msgid "Ukrainian"
6819 msgstr "Ukrainiečių"
6821 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6822 msgid "Unicode"
6823 msgstr "Unicodas"
6825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6828 msgid "multilingual"
6829 msgstr "daugiakalbis"
6831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6832 msgid "Central European"
6833 msgstr "Centrinės Europos"
6835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6836 msgid "Russian"
6837 msgstr "Rusų"
6839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6840 msgid "Baltic"
6841 msgstr "Baltų"
6843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6844 msgid "Armenian"
6845 msgstr "Armėnų"
6847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6848 msgid "Cyrillic"
6849 msgstr "Kirylica"
6851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6852 msgid "Arabic"
6853 msgstr "Arabų"
6855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6856 msgid "Hebrew"
6857 msgstr "Žydų"
6859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6860 msgid "Georgian"
6861 msgstr "Gruzinų"
6863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6864 msgid "Greek"
6865 msgstr "Graikų"
6867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6868 msgid "Czech-Slovak"
6869 msgstr "Čekų-slovakų"
6871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6872 msgid "unknown"
6873 msgstr "nežinoma"
6875 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6876 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6877 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6878 msgid "Home"
6879 msgstr "Pradžia"
6881 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6882 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6883 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6884 msgid "Log out"
6885 msgstr "Atsijungti"
6887 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6888 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6889 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6890 msgid "Reload navigation frame"
6891 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
6893 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6894 msgid "This format has no options"
6895 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
6897 #: libraries/relation.lib.php:72
6898 msgid "not OK"
6899 msgstr "Negerai"
6901 #: libraries/relation.lib.php:77
6902 msgid "Enabled"
6903 msgstr "Įjungta"
6905 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6906 #: pmd_relation_new.php:68
6907 msgid "General relation features"
6908 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
6910 #: libraries/relation.lib.php:100
6911 msgid "Display Features"
6912 msgstr "Išvedimo sąvybės"
6914 #: libraries/relation.lib.php:106
6915 msgid "Creation of PDFs"
6916 msgstr "PDF failo generavimas"
6918 #: libraries/relation.lib.php:110
6919 msgid "Displaying Column Comments"
6920 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
6922 #: libraries/relation.lib.php:115
6923 msgid ""
6924 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6925 msgstr ""
6926 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
6927 "dokumentacijoje."
6929 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6930 msgid "Bookmarked SQL query"
6931 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
6933 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6934 msgid "SQL history"
6935 msgstr "SQL užklausų istorija"
6937 #: libraries/relation.lib.php:132
6938 #, fuzzy
6939 #| msgid "Persistent connections"
6940 msgid "Persistent recently used tables"
6941 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
6943 #: libraries/relation.lib.php:136
6944 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6945 msgstr ""
6947 #: libraries/relation.lib.php:144
6948 msgid "User preferences"
6949 msgstr "Naudotojo nuostatos"
6951 #: libraries/relation.lib.php:148
6952 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6953 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
6955 #: libraries/relation.lib.php:150
6956 msgid ""
6957 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6958 msgstr ""
6959 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
6961 #: libraries/relation.lib.php:151
6962 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6963 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
6965 #: libraries/relation.lib.php:152
6966 msgid ""
6967 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6968 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6969 msgstr ""
6970 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
6971 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
6973 #: libraries/relation.lib.php:153
6974 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6975 msgstr ""
6976 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
6977 "konfigūracijos failą."
6979 #: libraries/relation.lib.php:1076
6980 msgid "no description"
6981 msgstr "Aprašymo nėra"
6983 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6984 msgid "Slave configuration"
6985 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
6987 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
6988 msgid "Change or reconfigure master server"
6989 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
6991 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
6992 msgid ""
6993 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6994 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6995 msgstr ""
6996 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
6997 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
6998 "skiltį:"
7000 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7001 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7002 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7003 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7004 #: server_synchronize.php:1240
7005 msgid "User name"
7006 msgstr "Naudotojo vardas"
7008 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7009 msgid "Master status"
7010 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
7012 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7013 msgid "Slave status"
7014 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
7016 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:382
7017 #: server_status.php:1362 server_variables.php:108
7018 msgid "Variable"
7019 msgstr "Kintamasis"
7021 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7022 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:125
7023 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7024 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1363 tbl_change.php:339
7025 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:410
7026 msgid "Value"
7027 msgstr "Reikšmė"
7029 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7030 msgid "Server ID"
7031 msgstr "Serverio ID"
7033 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7034 msgid ""
7035 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7036 "this list."
7037 msgstr ""
7039 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7040 msgid "Add slave replication user"
7041 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
7043 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7044 msgid "Any user"
7045 msgstr "Bet kurį vartotoją"
7047 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7048 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7049 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7050 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7051 msgid "Use text field"
7052 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
7054 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7055 msgid "Any host"
7056 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
7058 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7059 msgid "Local"
7060 msgstr "Lokali darbinė stotis"
7062 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7063 msgid "This Host"
7064 msgstr "Dabartinis serveris"
7066 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7067 msgid "Use Host Table"
7068 msgstr "Naudoti Host lentelę"
7070 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7071 msgid ""
7072 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7073 "table are used instead."
7074 msgstr ""
7076 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7077 msgid "Generate Password"
7078 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
7080 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7081 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7082 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7083 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7084 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7085 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7086 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7087 #, php-format
7088 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7089 msgstr "Sekančios užklausos nepavyko: „%s“"
7091 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7092 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7093 msgstr "Atsiprašome, nepavyko atstatyti pašalinto įvykio."
7095 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7096 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7097 msgid "The backed up query was:"
7098 msgstr ""
7100 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7101 #, php-format
7102 msgid "Event %1$s has been modified."
7103 msgstr "Įvykis %1$s buvo pakeistas."
7105 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7106 #, php-format
7107 msgid "Event %1$s has been created."
7108 msgstr "Įvykis %1$s buvo sukurtas."
7110 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7111 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7112 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7113 msgstr "<b>Viena ar daugiau klaidų įvyko vykdant Jūsų užklausą:</b>"
7115 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7116 msgid "Edit event"
7117 msgstr "Redaguoti įvykį"
7119 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7120 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7121 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7122 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7123 msgid "Error in processing request"
7124 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
7126 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7127 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7128 msgid "Details"
7129 msgstr "Detalės"
7131 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7132 #, fuzzy
7133 #| msgid "Event type"
7134 msgid "Event name"
7135 msgstr "Įvykio tipas"
7137 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7138 msgid "Event type"
7139 msgstr "Įvykio tipas"
7141 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7142 #, php-format
7143 msgid "Change to %s"
7144 msgstr "Pakeisti į %s"
7146 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7147 msgid "Execute at"
7148 msgstr "Vykdyti"
7150 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7151 msgid "Execute every"
7152 msgstr "Vykdyti kas"
7154 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7155 #, fuzzy
7156 #| msgid "Start"
7157 msgctxt "Start of recurring event"
7158 msgid "Start"
7159 msgstr "Paleisti"
7161 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7162 #, fuzzy
7163 #| msgid "End"
7164 msgctxt "End of recurring event"
7165 msgid "End"
7166 msgstr "Pabaiga"
7168 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7169 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7170 #, fuzzy
7171 #| msgid "Description"
7172 msgid "Definition"
7173 msgstr "Paaiškinimas"
7175 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7176 msgid "On completion preserve"
7177 msgstr "Pabaigus išlaikyti"
7179 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7180 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7181 msgid "Definer"
7182 msgstr ""
7184 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7185 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7186 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7187 msgstr ""
7189 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7190 msgid "You must provide an event name"
7191 msgstr ""
7193 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7194 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7195 msgstr ""
7197 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7198 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7199 msgstr ""
7201 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7202 msgid "You must provide a valid type for the event."
7203 msgstr ""
7205 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7206 msgid "You must provide an event definition."
7207 msgstr ""
7209 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7210 msgid "New"
7211 msgstr ""
7213 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7214 msgid "OFF"
7215 msgstr "IŠJUNGTA"
7217 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7218 msgid "ON"
7219 msgstr "ĮJUNGTA"
7221 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7222 msgid "Event scheduler status"
7223 msgstr "Įvykių planuotojo būsena"
7225 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7226 msgid "Returns"
7227 msgstr "Grąžina"
7229 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7230 #: server_status.php:1120 sql.php:881
7231 msgid "Time"
7232 msgstr "Laikas"
7234 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7235 msgid "Event"
7236 msgstr "Įvykis"
7238 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7239 msgid ""
7240 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7241 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7242 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7243 msgstr ""
7245 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7246 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7247 #, fuzzy, php-format
7248 #| msgid "Invalid server index: %s"
7249 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7250 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
7252 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7253 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7254 msgstr ""
7256 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7257 #, fuzzy, php-format
7258 #| msgid "Column %s has been dropped"
7259 msgid "Routine %1$s has been modified."
7260 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
7262 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7263 #, fuzzy, php-format
7264 #| msgid "Table %1$s has been created."
7265 msgid "Routine %1$s has been created."
7266 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
7268 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7269 #, fuzzy
7270 #| msgid "Edit mode"
7271 msgid "Edit routine"
7272 msgstr "Redagavimo režimas"
7274 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7275 #, fuzzy
7276 #| msgid "Column names"
7277 msgid "Routine name"
7278 msgstr "Stulpelių vardai"
7280 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7281 msgid "Parameters"
7282 msgstr "Parametrai"
7284 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7285 msgid "Direction"
7286 msgstr "Nukreipimas"
7288 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7289 msgid "Length/Values"
7290 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
7292 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7293 msgid "Add parameter"
7294 msgstr "Pridėti parametrą"
7296 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7297 msgid "Remove last parameter"
7298 msgstr "Pašalinti paskutinį parametrą"
7300 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7301 msgid "Return type"
7302 msgstr "Gražinimo tipas"
7304 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7305 msgid "Return length/values"
7306 msgstr "Grąžinimo Ilgis/reikšmės"
7308 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7309 msgid "Return options"
7310 msgstr "Grąžinimo parametrai"
7312 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7313 msgid "Is deterministic"
7314 msgstr "Yra apibrėžtas"
7316 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7317 msgid "Security type"
7318 msgstr "Saugumo tipas"
7320 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7321 msgid "SQL data access"
7322 msgstr "SQL duomenų priėjimas"
7324 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7325 msgid "You must provide a routine name"
7326 msgstr ""
7328 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7329 #, php-format
7330 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7331 msgstr ""
7333 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7334 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7335 msgid ""
7336 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7337 "VARCHAR and VARBINARY."
7338 msgstr ""
7340 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7341 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7342 msgstr ""
7344 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7345 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7346 msgstr ""
7348 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7349 msgid "You must provide a routine definition."
7350 msgstr ""
7352 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7353 #, php-format
7354 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7355 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7356 msgstr[0] ""
7357 msgstr[1] ""
7358 msgstr[2] ""
7360 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7361 #, php-format
7362 msgid "Execution results of routine %s"
7363 msgstr ""
7365 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7366 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7367 msgid "Execute routine"
7368 msgstr ""
7370 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7371 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7372 msgid "Routine parameters"
7373 msgstr ""
7375 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:117
7376 #: tbl_change.php:297 tbl_change.php:335
7377 msgid "Function"
7378 msgstr "Funkcija"
7380 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7381 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7382 msgstr ""
7384 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7385 #, php-format
7386 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7387 msgstr ""
7389 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7390 #, php-format
7391 msgid "Trigger %1$s has been created."
7392 msgstr ""
7394 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7395 msgid "Edit trigger"
7396 msgstr ""
7398 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7399 msgid "Trigger name"
7400 msgstr ""
7402 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7403 msgid "You must provide a trigger name"
7404 msgstr ""
7406 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7407 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7408 msgstr ""
7410 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7411 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7412 msgstr ""
7414 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7415 msgid "You must provide a valid table name"
7416 msgstr "Jūs privalote pateikti teisingą lentelės vardą"
7418 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7419 msgid "You must provide a trigger definition."
7420 msgstr ""
7422 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7423 msgid "Add routine"
7424 msgstr ""
7426 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7427 #, php-format
7428 msgid "Export of routine %s"
7429 msgstr ""
7431 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7432 msgid "routine"
7433 msgstr ""
7435 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7436 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7437 msgstr ""
7439 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7440 #, php-format
7441 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7442 msgstr ""
7444 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7445 msgid "There are no routines to display."
7446 msgstr ""
7448 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7449 msgid "Add trigger"
7450 msgstr ""
7452 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7453 #, php-format
7454 msgid "Export of trigger %s"
7455 msgstr ""
7457 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7458 msgid "trigger"
7459 msgstr ""
7461 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7462 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7463 msgstr ""
7465 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7466 #, php-format
7467 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7468 msgstr ""
7470 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7471 msgid "There are no triggers to display."
7472 msgstr ""
7474 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7475 msgid "Add event"
7476 msgstr "Pridėti įvykį"
7478 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7479 #, php-format
7480 msgid "Export of event %s"
7481 msgstr "Įvykio %s eksportavimas"
7483 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7484 msgid "event"
7485 msgstr "įvykis"
7487 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7488 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7489 msgstr "Neturite pakankamai teisių sukurti įvykį"
7491 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7492 #, php-format
7493 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7494 msgstr "Nėra įvykio su vardu %1$s duomenų bazėje %2$s"
7496 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7497 msgid "There are no events to display."
7498 msgstr "Nėra įvykių rodymui."
7500 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:221
7501 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:394
7502 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:333
7503 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:363
7504 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7505 #, php-format
7506 msgid "The %s table doesn't exist!"
7507 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
7509 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:247
7510 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:435
7511 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:367
7512 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:405
7513 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7514 #, php-format
7515 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7516 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
7518 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:741
7519 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:691
7520 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:727
7521 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7522 #, php-format
7523 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7524 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
7526 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7527 msgid "This page does not contain any tables!"
7528 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
7530 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7531 msgid "SCHEMA ERROR: "
7532 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
7534 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:709
7535 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:940
7536 msgid "Relational schema"
7537 msgstr "Ryšių schema"
7539 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:915
7540 msgid "Table of contents"
7541 msgstr "Turinys"
7543 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1064
7544 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1085
7545 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7546 #: tbl_structure.php:205
7547 msgid "Attributes"
7548 msgstr "Atributai"
7550 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1067
7551 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088 tbl_printview.php:141
7552 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7553 msgid "Extra"
7554 msgstr "Papildomai"
7556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7557 msgid "Create a page"
7558 msgstr "Sukurti naują puslapį"
7560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7561 msgid "Page name"
7562 msgstr "Puslapio vardas"
7564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7565 msgid "Automatic layout based on"
7566 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
7568 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7569 msgid "Internal relations"
7570 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
7572 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7573 msgid "FOREIGN KEY"
7574 msgstr ""
7576 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7577 msgid "Please choose a page to edit"
7578 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
7580 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7581 msgid "Select page"
7582 msgstr "Pasirinkite puslapį"
7584 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7585 msgid "Select Tables"
7586 msgstr "Pasirinkite lenteles"
7588 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7589 msgid "Display relational schema"
7590 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
7592 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7593 msgid "Select Export Relational Type"
7594 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
7596 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7597 msgid "Show grid"
7598 msgstr "Rodyti tinklelį"
7600 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7601 msgid "Show color"
7602 msgstr "Rodyti spalvą"
7604 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7605 msgid "Show dimension of tables"
7606 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
7608 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7609 msgid "Display all tables with the same width"
7610 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
7612 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7613 msgid "Only show keys"
7614 msgstr "Rodyti tik raktus"
7616 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7617 msgid "Landscape"
7618 msgstr "Peizažinis"
7620 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7621 msgid "Portrait"
7622 msgstr "Portretinis"
7624 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7625 msgid "Orientation"
7626 msgstr "Orientacija"
7628 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7629 msgid "Paper size"
7630 msgstr "Lapo dydis"
7632 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7633 msgid ""
7634 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7635 "like to delete those references?"
7636 msgstr ""
7637 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
7638 "pašalinti šias nuorodas?"
7640 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7641 msgid "Toggle scratchboard"
7642 msgstr "įjungti scratchboard"
7644 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7645 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7646 msgid "ltr"
7647 msgstr "ltr"
7649 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7650 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7651 #, php-format
7652 msgid "Unknown language: %1$s."
7653 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
7655 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7656 msgid "Current Server"
7657 msgstr "Dabartinis serveris"
7659 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
7660 #: server_synchronize.php:1152
7661 msgid "Synchronize"
7662 msgstr "Sinchronizuoti"
7664 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7665 #: server_status.php:538
7666 msgid "Binary log"
7667 msgstr "Dvejetainis log'as"
7669 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7670 #: server_engines.php:127 server_status.php:590
7671 msgid "Variables"
7672 msgstr "Kintamieji"
7674 #: libraries/server_links.inc.php:99
7675 msgid "Charsets"
7676 msgstr "Koduotės"
7678 #: libraries/server_links.inc.php:103
7679 msgid "Engines"
7680 msgstr "Varikliai"
7682 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
7683 msgid "Source database"
7684 msgstr "Iš duomenų bazės"
7686 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7687 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7688 msgid "Current server"
7689 msgstr "Dabartinis serveris"
7691 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7692 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7693 msgid "Remote server"
7694 msgstr "Nutolęs serveris"
7696 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7697 msgid "Difference"
7698 msgstr "Skirtumas"
7700 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
7701 msgid "Target database"
7702 msgstr "Į duomenų bazę"
7704 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7705 #, php-format
7706 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7707 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
7709 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7710 #, php-format
7711 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7712 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
7714 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
7715 #: setup/frames/index.inc.php:232
7716 msgid "Clear"
7717 msgstr "Išvalyti"
7719 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7720 msgid "Columns"
7721 msgstr "Stulpeliai"
7723 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:954 sql.php:971
7724 msgid "Bookmark this SQL query"
7725 msgstr "Šios SQL užklausą pasižymėti kaip"
7727 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:965
7728 msgid "Let every user access this bookmark"
7729 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
7731 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7732 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7733 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
7735 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7736 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7737 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
7739 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7740 msgid "Delimiter"
7741 msgstr "Skyriklis"
7743 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7744 msgid "Show this query here again"
7745 msgstr "Rodyti šią užklausą vėl "
7747 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7748 msgid "View only"
7749 msgstr "Peržiūra"
7751 #: libraries/sql_query_form.lib.php:438 prefs_manage.php:239
7752 msgid "Location of the text file"
7753 msgstr "Tekstinio failo vieta"
7755 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 tbl_change.php:909
7756 msgid "web server upload directory"
7757 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
7759 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7760 msgid ""
7761 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7762 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7763 msgstr ""
7764 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
7765 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
7767 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7768 msgid ""
7769 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7770 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7771 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7772 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7773 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7774 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7775 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7776 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7777 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7778 msgstr ""
7779 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
7780 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
7781 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
7782 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
7783 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
7784 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
7785 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
7786 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
7787 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
7789 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7790 msgid "BEGIN CUT"
7791 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
7793 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7794 msgid "END CUT"
7795 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
7797 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7798 msgid "BEGIN RAW"
7799 msgstr "RAW PRADŽIA"
7801 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7802 msgid "END RAW"
7803 msgstr "RAW PABAIGA"
7805 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7806 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7807 msgstr ""
7809 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7810 msgid "Unclosed quote"
7811 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
7813 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7814 msgid "Invalid Identifer"
7815 msgstr "Klaidingas vardas"
7817 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7818 msgid "Unknown Punctuation String"
7819 msgstr "Klaidinga skyryba"
7821 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7822 #, php-format
7823 msgid ""
7824 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7825 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7826 msgstr ""
7827 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
7828 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
7830 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7831 msgid "Table seems to be empty!"
7832 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
7834 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7835 #, php-format
7836 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7837 msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
7839 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7840 msgid ""
7841 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7842 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7843 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7844 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7845 msgstr ""
7846 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
7847 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
7848 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
7849 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
7850 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7852 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7853 msgid ""
7854 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7855 "escaping or quotes, using this format: a"
7856 msgstr ""
7857 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
7858 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
7860 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
7861 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
7862 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
7863 msgid "Index"
7864 msgstr "Indeksas"
7866 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7867 #, php-format
7868 msgid ""
7869 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7870 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7871 msgstr ""
7872 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
7873 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
7875 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7876 msgid "Transformation options"
7877 msgstr "Transformacijos nustatymai"
7879 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7880 msgid ""
7881 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7882 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7883 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7884 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7885 msgstr ""
7886 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
7887 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
7888 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
7889 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
7890 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
7892 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
7893 msgid "ENUM or SET data too long?"
7894 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
7896 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
7897 msgid "Get more editing space"
7898 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
7900 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
7901 msgctxt "for default"
7902 msgid "None"
7903 msgstr "Nėra"
7905 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
7906 msgid "As defined:"
7907 msgstr "Kaip nurodyta:"
7909 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
7910 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
7911 msgid "Primary"
7912 msgstr "Pirminis"
7914 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
7915 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
7916 msgid "Fulltext"
7917 msgstr "Fulltext"
7919 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
7920 #, php-format
7921 msgid ""
7922 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7923 "author what %s does."
7924 msgstr ""
7925 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
7927 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
7928 #, php-format
7929 msgid "Add %s column(s)"
7930 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
7932 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
7933 msgid "You have to add at least one column."
7934 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
7936 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
7937 #: tbl_operations.php:374
7938 msgid "Storage Engine"
7939 msgstr "Saugojimo variklis"
7941 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
7942 msgid "PARTITION definition"
7943 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
7945 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
7946 msgid "+ Add a value"
7947 msgstr "+ Pridėti reikšmę"
7949 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
7950 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:34 sql.php:108
7951 #: tbl_change.php:267
7952 msgid "Browse foreign values"
7953 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
7955 #: libraries/tbl_select.lib.php:124 pmd_general.php:487 pmd_general.php:507
7956 #: pmd_general.php:629 pmd_general.php:642 pmd_general.php:705
7957 #: pmd_general.php:759
7958 msgid "Operator"
7959 msgstr "Operatorius"
7961 #: libraries/tbl_select.lib.php:143
7962 #, fuzzy
7963 #| msgid "Search"
7964 msgid "Table Search"
7965 msgstr "Paieška"
7967 #: libraries/tbl_select.lib.php:229 tbl_change.php:994
7968 #, fuzzy
7969 #| msgid "Insert"
7970 msgid "Edit/Insert"
7971 msgstr "Įterpti"
7973 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
7974 #, fuzzy
7975 #| msgid ""
7976 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
7977 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
7978 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
7979 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
7980 msgid ""
7981 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7982 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7983 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7984 "need to set the first option to the empty string."
7985 msgstr ""
7986 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
7987 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
7988 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
7989 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
7991 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
7992 msgid ""
7993 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7994 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7995 msgstr ""
7997 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
7998 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
7999 msgid ""
8000 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8001 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8002 msgstr ""
8003 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
8004 "originalų santykį)"
8006 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8007 msgid "Displays a link to download this image."
8008 msgstr ""
8009 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
8011 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8012 msgid ""
8013 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8014 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8015 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8016 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8017 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8018 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8019 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8020 "gmdate() function."
8021 msgstr ""
8023 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8024 msgid ""
8025 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8026 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8027 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8028 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8029 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8030 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8031 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8032 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8033 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8034 "(Default 1)."
8035 msgstr ""
8036 "TIK LINUX: Paleidžiama išorinė programa ir duomenys imami iš standartinio "
8037 "įvedimo. Grąžinama iš programos standartinio išvedimo. Numatytasis yra Tidy "
8038 "pretty-print HTML kodui. Dėl saugumo, Jūs turite rankomis paredaguoti "
8039 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir išvardinti "
8040 "tuos įrankius kuriuos norite padaryti prieinamus. Pirmas parametras yra "
8041 "programos kurią norite naudoti skaičius. Antras parametras yra programos "
8042 "parametrai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama informacija bus "
8043 "apdorota su htmlspecialchars() (pagal numatymą reikšmė 1). Jeigu ketvirtas "
8044 "parametras lygus 1, tai išvengs žodžių karpymo ir garantuos, kad visas "
8045 "išvedimas bus vienoje eilutėje (pagal numatymą reikšmė 1)."
8047 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8048 #, fuzzy
8049 #| msgid ""
8050 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8051 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8052 msgid ""
8053 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8054 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8055 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
8057 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8058 #, fuzzy
8059 #| msgid ""
8060 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8061 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8062 #| "third options are the width and the height in pixels."
8063 msgid ""
8064 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8065 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8066 "third options are the width and the height in pixels."
8067 msgstr ""
8068 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
8069 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
8070 "aukštis (pikseliais)."
8072 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8073 #, fuzzy
8074 #| msgid ""
8075 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8076 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8077 #| "for the link."
8078 msgid ""
8079 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8080 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8081 "the link."
8082 msgstr ""
8083 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
8084 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
8085 "nuorodos pavadinimas."
8087 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8088 msgid ""
8089 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8090 "standard dotted format."
8091 msgstr ""
8092 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
8094 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8095 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8096 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
8098 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8099 msgid ""
8100 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8101 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8102 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8103 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8104 "(Default: \"...\")."
8105 msgstr ""
8106 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
8107 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
8108 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
8109 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
8110 "(nutylint: ...)."
8112 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
8113 msgid "Manage your settings"
8114 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
8116 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:289
8117 msgid "Configuration has been saved"
8118 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
8120 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
8121 #, php-format
8122 msgid ""
8123 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8124 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8125 msgstr ""
8126 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
8127 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
8129 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
8130 msgid "Could not save configuration"
8131 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
8133 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
8134 msgid ""
8135 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8136 "import it for current session?"
8137 msgstr ""
8139 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
8140 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8141 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
8143 #: libraries/zip_extension.lib.php:52 libraries/zip_extension.lib.php:54
8144 #: libraries/zip_extension.lib.php:69
8145 msgid "Error in ZIP archive:"
8146 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
8148 #: main.php:65
8149 msgid "General Settings"
8150 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
8152 #: main.php:103
8153 msgid "MySQL connection collation"
8154 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
8156 #: main.php:119
8157 msgid "Appearance Settings"
8158 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
8160 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8161 msgid "More settings"
8162 msgstr "Daugiau nustatymų"
8164 #: main.php:163
8165 msgid "Protocol version"
8166 msgstr "Protokolo versija"
8168 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8169 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8170 #: server_status.php:1116
8171 msgid "User"
8172 msgstr "Naudotojas"
8174 #: main.php:169
8175 msgid "MySQL charset"
8176 msgstr "MySQL koduotė"
8178 #: main.php:181
8179 msgid "Web server"
8180 msgstr "Interneto serveris"
8182 #: main.php:187
8183 msgid "MySQL client version"
8184 msgstr "MySQL kliento versija"
8186 #: main.php:189
8187 msgid "PHP extension"
8188 msgstr "PHP plėtinys"
8190 #: main.php:195
8191 msgid "Show PHP information"
8192 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
8194 #: main.php:213
8195 msgid "Wiki"
8196 msgstr "Wiki"
8198 #: main.php:216
8199 msgid "Official Homepage"
8200 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
8202 #: main.php:217
8203 msgid "Contribute"
8204 msgstr "Prisidėti"
8206 #: main.php:218
8207 msgid "Get support"
8208 msgstr "Gauti pagalbą"
8210 #: main.php:219
8211 msgid "List of changes"
8212 msgstr "Pakeitimų sąrašas"
8214 #: main.php:243
8215 msgid ""
8216 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8217 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8218 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8219 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8220 msgstr ""
8221 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyta pradinė konfigūracija (pvz: root "
8222 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
8223 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
8224 "šias parinktis."
8226 #: main.php:251
8227 msgid ""
8228 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8229 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8230 "corrupted!"
8231 msgstr ""
8232 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
8233 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
8235 #: main.php:259
8236 msgid ""
8237 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8238 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8239 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8240 msgstr ""
8241 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
8242 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
8243 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
8245 #: main.php:267
8246 msgid ""
8247 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8248 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8249 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8250 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8251 msgstr ""
8253 #: main.php:274
8254 msgid ""
8255 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8256 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8257 msgstr ""
8259 #: main.php:282
8260 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8261 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
8263 #: main.php:290
8264 msgid ""
8265 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8266 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8267 "has been configured."
8268 msgstr ""
8269 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
8270 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
8271 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
8273 #: main.php:299
8274 #, fuzzy, php-format
8275 #| msgid ""
8276 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
8277 #| "why click %shere%s."
8278 msgid ""
8279 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8280 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8281 msgstr ""
8282 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
8284 #: main.php:314
8285 msgid ""
8286 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8287 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8288 "automatically."
8289 msgstr ""
8290 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
8291 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
8292 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
8294 #: main.php:329
8295 #, php-format
8296 msgid ""
8297 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8298 "This may cause unpredictable behavior."
8299 msgstr ""
8300 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
8301 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
8303 #: main.php:341
8304 #, php-format
8305 msgid ""
8306 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8307 "issues."
8308 msgstr ""
8309 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
8310 "problemų."
8312 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8313 msgid "No databases"
8314 msgstr "Nėra duomenų bazių"
8316 #: navigation.php:270
8317 #, fuzzy
8318 #| msgid "Alter table order by"
8319 msgid "Filter tables by name"
8320 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
8322 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8323 msgctxt "short form"
8324 msgid "Create table"
8325 msgstr "Sukurti lentelę"
8327 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8328 msgid "Please select a database"
8329 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
8331 #: pmd_general.php:74
8332 msgid "Show/Hide left menu"
8333 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
8335 #: pmd_general.php:78
8336 msgid "Save position"
8337 msgstr "Išsaugoti vietą"
8339 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8340 msgid "Create table"
8341 msgstr "Sukurti lentelę"
8343 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8344 msgid "Create relation"
8345 msgstr "Sukurti sąryšį"
8347 #: pmd_general.php:90
8348 msgid "Reload"
8349 msgstr "Įkrauti iš naujo"
8351 #: pmd_general.php:93
8352 msgid "Help"
8353 msgstr "Pagalba"
8355 #: pmd_general.php:97
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Angular links"
8358 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
8360 #: pmd_general.php:97
8361 msgid "Direct links"
8362 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
8364 #: pmd_general.php:101
8365 msgid "Snap to grid"
8366 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
8368 #: pmd_general.php:105
8369 msgid "Small/Big All"
8370 msgstr "Mažinti/didinti visus"
8372 #: pmd_general.php:109
8373 msgid "Toggle small/big"
8374 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
8376 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:76
8377 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8378 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
8380 #: pmd_general.php:120
8381 #, fuzzy
8382 #| msgid "Submit Query"
8383 msgid "Build Query"
8384 msgstr "Vykdyti užklausą"
8386 #: pmd_general.php:125
8387 msgid "Move Menu"
8388 msgstr "Perkelti meniu"
8390 #: pmd_general.php:137
8391 msgid "Hide/Show all"
8392 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
8394 #: pmd_general.php:141
8395 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8396 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
8398 #: pmd_general.php:181
8399 msgid "Number of tables"
8400 msgstr "Lentelių skaičius"
8402 #: pmd_general.php:418
8403 msgid "Delete relation"
8404 msgstr "Ištrinti sąryšį"
8406 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8407 #, fuzzy
8408 #| msgid "Relation deleted"
8409 msgid "Relation operator"
8410 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8412 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8413 #: pmd_general.php:769
8414 msgid "Except"
8415 msgstr "Išskyrus"
8417 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8418 #: pmd_general.php:775
8419 msgid "subquery"
8420 msgstr ""
8422 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8423 msgid "Rename to"
8424 msgstr "Pervadinti į"
8426 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8427 msgid "New name"
8428 msgstr "Naujas vardas"
8430 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8431 msgid "Aggregate"
8432 msgstr ""
8434 #: pmd_general.php:810
8435 msgid "Active options"
8436 msgstr ""
8438 #: pmd_help.php:22
8439 msgid "To select relation, click :"
8440 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
8442 #: pmd_help.php:24
8443 msgid ""
8444 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8445 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8446 "appropriate column name."
8447 msgstr ""
8448 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
8449 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
8450 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
8452 #: pmd_pdf.php:30
8453 msgid "Page has been created"
8454 msgstr "Puslapis sukurtas"
8456 #: pmd_pdf.php:33
8457 msgid "Page creation failed"
8458 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
8460 #: pmd_pdf.php:85
8461 msgid "Page"
8462 msgstr "Puslapis"
8464 #: pmd_pdf.php:95
8465 msgid "Import from selected page"
8466 msgstr "Importuoti iš pasirinkto puslapio"
8468 #: pmd_pdf.php:96
8469 msgid "Export to selected page"
8470 msgstr "Eksportuoti pasirinktą puslapį"
8472 #: pmd_pdf.php:98
8473 msgid "Create a page and export to it"
8474 msgstr "Sukurti puslapį ir eksportuoti į jį"
8476 #: pmd_pdf.php:107
8477 msgid "New page name: "
8478 msgstr "Naujas puslapio vardas:"
8480 #: pmd_pdf.php:110
8481 msgid "Export/Import to scale"
8482 msgstr ""
8484 #: pmd_pdf.php:115
8485 msgid "recommended"
8486 msgstr "rekomenduojame"
8488 #: pmd_relation_new.php:29
8489 msgid "Error: relation already exists."
8490 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
8492 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8493 msgid "Error: Relation not added."
8494 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
8496 #: pmd_relation_new.php:62
8497 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8498 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
8500 #: pmd_relation_new.php:84
8501 msgid "Internal relation added"
8502 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
8504 #: pmd_relation_upd.php:55
8505 msgid "Relation deleted"
8506 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8508 #: pmd_save_pos.php:45
8509 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8510 msgstr ""
8512 #: pmd_save_pos.php:53
8513 msgid "Modifications have been saved"
8514 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
8516 #: prefs_forms.php:78
8517 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8518 msgstr "Nepavyko išsaugoti nustatymų, išsiųstoje formoje yra klaidų"
8520 #: prefs_manage.php:78
8521 msgid "Could not import configuration"
8522 msgstr "Nepavyko importuoti konfigūracijos"
8524 #: prefs_manage.php:110
8525 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8526 msgstr "Konfigūracijoje yra neteisingų duomenų tam tikruose laukeliuose."
8528 #: prefs_manage.php:126
8529 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8530 msgstr ""
8532 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8533 msgid "Saved on: @DATE@"
8534 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
8536 #: prefs_manage.php:237
8537 msgid "Import from file"
8538 msgstr "Importuoti iš failo"
8540 #: prefs_manage.php:243
8541 msgid "Import from browser's storage"
8542 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
8544 #: prefs_manage.php:246
8545 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8546 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
8548 #: prefs_manage.php:252
8549 msgid "You have no saved settings!"
8550 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
8552 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8553 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8554 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
8556 #: prefs_manage.php:261
8557 msgid "Merge with current configuration"
8558 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
8560 #: prefs_manage.php:275
8561 #, php-format
8562 msgid ""
8563 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8564 "script%s."
8565 msgstr ""
8566 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
8567 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
8569 #: prefs_manage.php:300
8570 msgid "Save to browser's storage"
8571 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
8573 #: prefs_manage.php:304
8574 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8575 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
8577 #: prefs_manage.php:306
8578 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8579 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
8581 #: prefs_manage.php:321
8582 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8583 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
8585 #: querywindow.php:69
8586 msgid "Import files"
8587 msgstr "Importuoti failus"
8589 #: querywindow.php:80
8590 msgid "All"
8591 msgstr "Viską"
8593 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8594 #, php-format
8595 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8596 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
8598 #: schema_export.php:39
8599 msgid "File doesn't exist"
8600 msgstr "Failo nėra"
8602 #: server_binlog.php:87
8603 msgid "Select binary log to view"
8604 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
8606 #: server_binlog.php:103 server_status.php:547
8607 msgid "Files"
8608 msgstr "Failai"
8610 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1126
8611 #: server_status.php:1128
8612 msgid "Truncate Shown Queries"
8613 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
8615 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1126
8616 #: server_status.php:1128
8617 msgid "Show Full Queries"
8618 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
8620 #: server_binlog.php:180
8621 msgid "Log name"
8622 msgstr "Logo pavadinimas"
8624 #: server_binlog.php:181
8625 msgid "Position"
8626 msgstr "Padėtis"
8628 #: server_binlog.php:184
8629 msgid "Original position"
8630 msgstr "Pirminė padėtis"
8632 #: server_binlog.php:185
8633 msgid "Information"
8634 msgstr "Informacija"
8636 #: server_collations.php:39
8637 msgid "Character Sets and Collations"
8638 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
8640 #: server_databases.php:64
8641 msgid "No databases selected."
8642 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
8644 #: server_databases.php:75
8645 #, php-format
8646 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8647 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
8649 #: server_databases.php:99
8650 msgid "Databases statistics"
8651 msgstr "Duomenų bazių statistika"
8653 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8654 #: server_replication.php:207
8655 msgid "Master replication"
8656 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
8658 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8659 msgid "Slave replication"
8660 msgstr "Pavaldžiojo serverio replikavimas"
8662 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8663 msgid "Enable Statistics"
8664 msgstr "Leisti statistiką"
8666 #: server_databases.php:274
8667 msgid ""
8668 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8669 "between the web server and the MySQL server."
8670 msgstr ""
8671 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
8672 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
8674 #: server_engines.php:46
8675 msgid "Storage Engines"
8676 msgstr "Saugojimo varikliai"
8678 #: server_export.php:20
8679 msgid "View dump (schema) of databases"
8680 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
8682 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8683 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8684 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
8686 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8687 #: server_privileges.php:617
8688 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8689 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
8691 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8692 #: server_privileges.php:623
8693 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8694 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
8696 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8697 #: server_privileges.php:616
8698 msgid "Allows creating new databases and tables."
8699 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
8701 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8702 #: server_privileges.php:622
8703 msgid "Allows creating stored routines."
8704 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
8706 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8707 msgid "Allows creating new tables."
8708 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
8710 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8711 #: server_privileges.php:620
8712 msgid "Allows creating temporary tables."
8713 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
8715 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8716 #: server_privileges.php:656
8717 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8718 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
8720 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8721 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8722 #: server_privileges.php:632
8723 msgid "Allows creating new views."
8724 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
8726 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8727 #: server_privileges.php:608
8728 msgid "Allows deleting data."
8729 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
8731 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8732 #: server_privileges.php:619
8733 msgid "Allows dropping databases and tables."
8734 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
8736 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8737 msgid "Allows dropping tables."
8738 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
8740 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8741 #: server_privileges.php:636
8742 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8743 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
8745 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8746 #: server_privileges.php:624
8747 msgid "Allows executing stored routines."
8748 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
8750 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8751 #: server_privileges.php:611
8752 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8753 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
8755 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8756 msgid ""
8757 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8758 msgstr ""
8759 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
8760 "privilegijų lentelės."
8762 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8763 #: server_privileges.php:618
8764 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8765 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
8767 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8768 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
8769 msgid "Allows inserting and replacing data."
8770 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
8772 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8773 #: server_privileges.php:651
8774 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8775 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
8777 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8778 #: server_privileges.php:717
8779 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8780 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
8782 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8783 #: server_privileges.php:705
8784 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8785 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
8787 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
8788 #: server_privileges.php:711
8789 msgid ""
8790 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8791 "execute per hour."
8792 msgstr ""
8793 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
8794 "valandą."
8796 # gal labiau kartu vykstančių
8797 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
8798 #: server_privileges.php:723
8799 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8800 msgstr "Riboti skaičių lygiagrečių prisijungimų kurį naudotojai gali turėti."
8802 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
8803 #: server_privileges.php:646
8804 msgid "Allows viewing processes of all users"
8805 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
8807 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
8808 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
8809 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8810 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
8812 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
8813 #: server_privileges.php:647
8814 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8815 msgstr ""
8816 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
8818 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
8819 #: server_privileges.php:654
8820 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8821 msgstr ""
8822 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
8824 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
8825 #: server_privileges.php:655
8826 msgid "Needed for the replication slaves."
8827 msgstr ""
8829 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
8830 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
8831 msgid "Allows reading data."
8832 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
8834 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
8835 #: server_privileges.php:649
8836 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8837 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
8839 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
8840 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
8841 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8842 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
8844 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
8845 #: server_privileges.php:648
8846 msgid "Allows shutting down the server."
8847 msgstr "Leisti išjungti serverį."
8849 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
8850 #: server_privileges.php:645
8851 msgid ""
8852 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8853 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8854 "killing threads of other users."
8855 msgstr ""
8856 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
8857 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
8858 "vartotojų atjungimui."
8860 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
8861 #: server_privileges.php:637
8862 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8863 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
8865 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
8866 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
8867 msgid "Allows changing data."
8868 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
8870 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
8871 msgid "No privileges."
8872 msgstr "Be teisių."
8874 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
8875 msgctxt "None privileges"
8876 msgid "None"
8877 msgstr "Nėra"
8879 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
8880 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
8881 msgid "Table-specific privileges"
8882 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
8884 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
8885 #: server_privileges.php:1695
8886 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8887 msgstr "Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
8889 #: server_privileges.php:601
8890 msgid "Administration"
8891 msgstr "Administracija"
8893 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
8894 msgid "Global privileges"
8895 msgstr "Globalios teisės"
8897 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
8898 msgid "Database-specific privileges"
8899 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
8901 #: server_privileges.php:699
8902 msgid "Resource limits"
8903 msgstr "Išteklių apribojimai"
8905 #: server_privileges.php:700
8906 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8907 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
8909 #: server_privileges.php:777
8910 msgid "Login Information"
8911 msgstr "Prisijungimo informacija"
8913 #: server_privileges.php:871
8914 msgid "Do not change the password"
8915 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
8917 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2371
8918 msgid "No user found."
8919 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
8921 #: server_privileges.php:948
8922 #, php-format
8923 msgid "The user %s already exists!"
8924 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
8926 #: server_privileges.php:1032
8927 msgid "You have added a new user."
8928 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
8930 #: server_privileges.php:1263
8931 #, php-format
8932 msgid "You have updated the privileges for %s."
8933 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
8935 #: server_privileges.php:1287
8936 #, php-format
8937 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8938 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
8940 #: server_privileges.php:1323
8941 #, php-format
8942 msgid "The password for %s was changed successfully."
8943 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
8945 #: server_privileges.php:1343
8946 #, php-format
8947 msgid "Deleting %s"
8948 msgstr "Šaliname: %s"
8950 #: server_privileges.php:1357
8951 msgid "No users selected for deleting!"
8952 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
8954 #: server_privileges.php:1360
8955 msgid "Reloading the privileges"
8956 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
8958 #: server_privileges.php:1378
8959 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8960 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
8962 #: server_privileges.php:1413
8963 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8964 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
8966 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
8967 msgid "Edit Privileges"
8968 msgstr "Redaguoti privilegijas"
8970 #: server_privileges.php:1433
8971 msgid "Revoke"
8972 msgstr "Panaikinti"
8974 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
8975 #: server_privileges.php:2328
8976 msgid "Any"
8977 msgstr "Bet kurį(ią)"
8979 #: server_privileges.php:1555
8980 msgid "User overview"
8981 msgstr "Vartotojų peržiūra"
8983 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
8984 #: server_privileges.php:2238
8985 msgid "Grant"
8986 msgstr "Suteikti"
8988 #: server_privileges.php:1769
8989 msgid "Remove selected users"
8990 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
8992 #: server_privileges.php:1772
8993 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8994 msgstr ""
8995 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
8997 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
8998 #: server_privileges.php:1775
8999 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9000 msgstr ""
9001 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
9002 "vartotojai."
9004 #: server_privileges.php:1796
9005 #, php-format
9006 msgid ""
9007 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9008 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9009 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9010 "%sreload the privileges%s before you continue."
9011 msgstr ""
9012 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
9013 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
9014 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
9016 #: server_privileges.php:1849
9017 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9018 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
9020 #: server_privileges.php:1889
9021 msgid "Column-specific privileges"
9022 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
9024 #: server_privileges.php:2090
9025 msgid "Add privileges on the following database"
9026 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
9028 #: server_privileges.php:2108
9029 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9030 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
9032 #: server_privileges.php:2111
9033 msgid "Add privileges on the following table"
9034 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
9036 #: server_privileges.php:2168
9037 msgid "Change Login Information / Copy User"
9038 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
9040 #: server_privileges.php:2171
9041 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9042 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
9044 #: server_privileges.php:2173
9045 msgid "... keep the old one."
9046 msgstr "... palikti seną vartotoją."
9048 #: server_privileges.php:2174
9049 msgid "... delete the old one from the user tables."
9050 msgstr "... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
9052 #: server_privileges.php:2175
9053 msgid ""
9054 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9055 msgstr ""
9056 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
9058 #: server_privileges.php:2176
9059 msgid ""
9060 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9061 "afterwards."
9062 msgstr ""
9063 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
9064 "privilegijas"
9066 #: server_privileges.php:2199
9067 msgid "Database for user"
9068 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
9070 #: server_privileges.php:2203
9071 msgctxt "Create none database for user"
9072 msgid "None"
9073 msgstr "Be"
9075 #: server_privileges.php:2204
9076 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9077 msgstr ""
9078 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
9080 #: server_privileges.php:2205
9081 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9082 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
9084 #: server_privileges.php:2208
9085 #, php-format
9086 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9087 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
9089 #: server_privileges.php:2231
9090 #, php-format
9091 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9092 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
9094 #: server_privileges.php:2339
9095 msgid "global"
9096 msgstr "globalus"
9098 #: server_privileges.php:2341
9099 msgid "database-specific"
9100 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
9102 #: server_privileges.php:2343
9103 msgid "wildcard"
9104 msgstr "pakaitos simbolis"
9106 #: server_privileges.php:2380
9107 msgid "User has been added."
9108 msgstr "Naudotojas buvo pridėtas."
9110 #: server_replication.php:49
9111 msgid "Unknown error"
9112 msgstr "Nežinoma klaida"
9114 #: server_replication.php:56
9115 #, php-format
9116 msgid "Unable to connect to master %s."
9117 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
9119 #: server_replication.php:63
9120 msgid ""
9121 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9122 msgstr ""
9123 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
9124 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
9126 #: server_replication.php:69
9127 msgid "Unable to change master"
9128 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
9130 #: server_replication.php:72
9131 #, php-format
9132 msgid "Master server changed successfully to %s"
9133 msgstr "Pagrindinis (master) serveris sėkmingai pakeistas į %s"
9135 #: server_replication.php:180
9136 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9137 msgstr ""
9138 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
9139 "(replication) procese."
9141 #: server_replication.php:182 server_status.php:567
9142 msgid "Show master status"
9143 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
9145 #: server_replication.php:185
9146 msgid "Show connected slaves"
9147 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
9149 #: server_replication.php:208
9150 #, php-format
9151 msgid ""
9152 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9153 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9154 msgstr ""
9155 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
9156 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
9158 #: server_replication.php:215
9159 msgid "Master configuration"
9160 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
9162 #: server_replication.php:216
9163 msgid ""
9164 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9165 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9166 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9167 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9168 "replicated. Please select the mode:"
9169 msgstr ""
9170 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
9171 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
9172 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
9173 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
9174 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
9176 #: server_replication.php:219
9177 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9178 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
9180 #: server_replication.php:220
9181 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9182 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
9184 #: server_replication.php:223
9185 msgid "Please select databases:"
9186 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
9188 #: server_replication.php:226
9189 msgid ""
9190 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9191 "and please restart the MySQL server afterwards."
9192 msgstr ""
9193 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
9194 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
9196 #: server_replication.php:228
9197 msgid ""
9198 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9199 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9200 "master"
9201 msgstr ""
9202 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
9203 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
9204 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
9206 #: server_replication.php:291
9207 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9208 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
9210 #: server_replication.php:294
9211 msgid "Slave IO Thread not running!"
9212 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
9214 #: server_replication.php:303
9215 msgid ""
9216 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9217 msgstr ""
9218 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
9219 "procese. Ar norėtume:"
9221 #: server_replication.php:306
9222 msgid "See slave status table"
9223 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
9225 #: server_replication.php:309
9226 msgid "Synchronize databases with master"
9227 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
9229 #: server_replication.php:320
9230 msgid "Control slave:"
9231 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
9233 #: server_replication.php:323
9234 msgid "Full start"
9235 msgstr "Pilnas paleidimas"
9237 #: server_replication.php:323
9238 msgid "Full stop"
9239 msgstr "Pilnas išjungimas"
9241 #: server_replication.php:324
9242 msgid "Reset slave"
9243 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
9245 #: server_replication.php:326
9246 msgid "Start SQL Thread only"
9247 msgstr "Pradėti tik SQL giją"
9249 #: server_replication.php:328
9250 msgid "Stop SQL Thread only"
9251 msgstr "Sustabdyti tik SQL giją"
9253 #: server_replication.php:331
9254 msgid "Start IO Thread only"
9255 msgstr "Pradėti tik IO giją"
9257 #: server_replication.php:333
9258 msgid "Stop IO Thread only"
9259 msgstr "Sustabdyti tik IO giją"
9261 #: server_replication.php:338
9262 msgid "Error management:"
9263 msgstr "Klaidų valdymas:"
9265 #: server_replication.php:340
9266 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9267 msgstr ""
9268 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
9269 "ir jam pavaldžių serverių!"
9271 #: server_replication.php:342
9272 msgid "Skip current error"
9273 msgstr "Praleisti šią klaidą"
9275 #: server_replication.php:343
9276 msgid "Skip next"
9277 msgstr "Praleisti sekančius"
9279 #: server_replication.php:346
9280 msgid "errors."
9281 msgstr "klaidos."
9283 #: server_replication.php:361
9284 #, php-format
9285 msgid ""
9286 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9287 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9288 msgstr ""
9289 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
9290 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
9292 #: server_status.php:412
9293 #, php-format
9294 msgid "Thread %s was successfully killed."
9295 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
9297 #: server_status.php:414
9298 #, php-format
9299 msgid ""
9300 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9301 msgstr ""
9302 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
9304 #: server_status.php:535
9305 msgid "Handler"
9306 msgstr ""
9308 #: server_status.php:536
9309 msgid "Query cache"
9310 msgstr "Užklausų saugykla"
9312 #: server_status.php:537
9313 msgid "Threads"
9314 msgstr "Gijos"
9316 #: server_status.php:539
9317 msgid "Temporary data"
9318 msgstr "Laikini duomenys"
9320 #: server_status.php:540
9321 msgid "Delayed inserts"
9322 msgstr "Užlaikyti įterpimai"
9324 #: server_status.php:541
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Key cache"
9327 msgstr "Užklausų saugykla"
9329 #: server_status.php:542
9330 msgid "Joins"
9331 msgstr ""
9333 #: server_status.php:544
9334 msgid "Sorting"
9335 msgstr "Rikiavimas"
9337 #: server_status.php:546
9338 msgid "Transaction coordinator"
9339 msgstr ""
9341 #: server_status.php:557
9342 msgid "Flush (close) all tables"
9343 msgstr ""
9345 #: server_status.php:559
9346 msgid "Show open tables"
9347 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
9349 #: server_status.php:564
9350 msgid "Show slave hosts"
9351 msgstr ""
9353 #: server_status.php:570
9354 msgid "Show slave status"
9355 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
9357 #: server_status.php:575
9358 msgid "Flush query cache"
9359 msgstr ""
9361 #: server_status.php:681
9362 msgid "Runtime Information"
9363 msgstr "Veikimo informacija"
9365 #: server_status.php:688
9366 msgid "All status variables"
9367 msgstr "Visi būsenos kintamieji"
9369 #: server_status.php:689
9370 msgid "Monitor"
9371 msgstr ""
9373 #: server_status.php:690
9374 msgid "Advisor"
9375 msgstr ""
9377 #: server_status.php:700 server_status.php:722
9378 msgid "Refresh rate: "
9379 msgstr "Atnaujinimo dažnis:"
9381 #: server_status.php:743
9382 msgid "Containing the word:"
9383 msgstr "Turintys žodį:"
9385 #: server_status.php:748
9386 msgid "Show only alert values"
9387 msgstr ""
9389 #: server_status.php:752
9390 msgid "Filter by category..."
9391 msgstr "Filtruoti pagal kategoriją..."
9393 #: server_status.php:765
9394 msgid "Show unformatted values"
9395 msgstr "Rodyti nesuformatuotas reikšmes"
9397 #: server_status.php:769
9398 msgid "Related links:"
9399 msgstr "Susijusios nuorodos:"
9401 #: server_status.php:800
9402 #, fuzzy
9403 #| msgid "Query analyzer"
9404 msgid "Run analyzer"
9405 msgstr "Užklausos analizatorius"
9407 #: server_status.php:801
9408 #, fuzzy
9409 #| msgid "Introduction"
9410 msgid "Instructions"
9411 msgstr "Įvadas"
9413 #: server_status.php:808
9414 msgid ""
9415 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9416 "analyzing the server status variables."
9417 msgstr ""
9419 #: server_status.php:810
9420 msgid ""
9421 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9422 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9423 "system."
9424 msgstr ""
9426 #: server_status.php:812
9427 msgid ""
9428 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9429 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9430 "tuning can have a very negative effect on performance."
9431 msgstr ""
9433 #: server_status.php:814
9434 msgid ""
9435 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9436 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9437 "no clearly measurable improvement."
9438 msgstr ""
9440 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9441 #: server_status.php:836
9442 #, fuzzy, php-format
9443 #| msgid "Customize startup page"
9444 msgid "Questions since startup: %s"
9445 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
9447 #: server_status.php:842 server_status.php:878 server_status.php:996
9448 #: server_status.php:1041
9449 msgid "per hour"
9450 msgstr "per valandą"
9452 #: server_status.php:846
9453 msgid "per minute"
9454 msgstr "per minutę"
9456 #: server_status.php:851
9457 msgid "per second"
9458 msgstr "per sekundę"
9460 #: server_status.php:872 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9461 msgid "Statements"
9462 msgstr "Parametrai"
9464 #. l10n: # = Amount of queries
9465 #: server_status.php:875
9466 msgid "#"
9467 msgstr "#"
9469 #: server_status.php:944
9470 #, php-format
9471 msgid "Network traffic since startup: %s"
9472 msgstr ""
9474 #: server_status.php:952
9475 #, fuzzy, php-format
9476 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9477 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9478 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
9480 #: server_status.php:962
9481 msgid ""
9482 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9483 "b> process."
9484 msgstr ""
9485 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
9486 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
9488 #: server_status.php:964
9489 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9490 msgstr ""
9491 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9492 "procese."
9494 #: server_status.php:966
9495 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9496 msgstr ""
9497 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9498 "procese."
9500 #: server_status.php:969
9501 msgid ""
9502 "For further information about replication status on the server, please visit "
9503 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9504 msgstr ""
9505 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
9506 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
9508 #: server_status.php:979
9509 msgid "Replication status"
9510 msgstr "Dauginimo būsena"
9512 #: server_status.php:995
9513 msgid ""
9514 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9515 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9516 msgstr ""
9518 #: server_status.php:1001
9519 msgid "Received"
9520 msgstr "Gauta"
9522 #: server_status.php:1011
9523 msgid "Sent"
9524 msgstr "Siųsta"
9526 #: server_status.php:1047
9527 msgid "max. concurrent connections"
9528 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
9530 #: server_status.php:1054
9531 msgid "Failed attempts"
9532 msgstr "Nepavykę bandymai"
9534 #: server_status.php:1068
9535 msgid "Aborted"
9536 msgstr "Nutraukta"
9538 #: server_status.php:1115
9539 msgid "ID"
9540 msgstr "ID"
9542 #: server_status.php:1119
9543 msgid "Command"
9544 msgstr "Komanda"
9546 #: server_status.php:1189
9547 msgid ""
9548 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9549 "closing the connection properly."
9550 msgstr ""
9552 #: server_status.php:1190
9553 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9554 msgstr "Skaičius nepavykusių bandymų prisijungti prie MySQL serverio."
9556 #: server_status.php:1191
9557 msgid ""
9558 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9559 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9560 "statements from the transaction."
9561 msgstr ""
9563 #: server_status.php:1192
9564 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9565 msgstr ""
9567 #: server_status.php:1193
9568 msgid ""
9569 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9570 msgstr ""
9572 #: server_status.php:1194
9573 msgid ""
9574 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9575 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9576 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9577 "based instead of disk-based."
9578 msgstr ""
9580 #: server_status.php:1195
9581 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9582 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
9584 #: server_status.php:1196
9585 msgid ""
9586 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9587 "while executing statements."
9588 msgstr ""
9590 #: server_status.php:1197
9591 msgid ""
9592 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9593 "(probably duplicate key)."
9594 msgstr ""
9596 #: server_status.php:1198
9597 msgid ""
9598 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9599 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9600 msgstr ""
9602 #: server_status.php:1199
9603 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9604 msgstr ""
9606 #: server_status.php:1200
9607 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9608 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
9610 #: server_status.php:1201
9611 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9612 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
9614 #: server_status.php:1202
9615 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9616 msgstr ""
9618 #: server_status.php:1203
9619 msgid ""
9620 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9621 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9622 "indicates the number of time tables have been discovered."
9623 msgstr ""
9625 #: server_status.php:1204
9626 msgid ""
9627 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9628 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9629 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9630 msgstr ""
9632 #: server_status.php:1205
9633 msgid ""
9634 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9635 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9636 msgstr ""
9638 #: server_status.php:1206
9639 msgid ""
9640 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9641 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9642 "if you are doing an index scan."
9643 msgstr ""
9645 #: server_status.php:1207
9646 msgid ""
9647 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9648 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9649 msgstr ""
9651 #: server_status.php:1208
9652 msgid ""
9653 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9654 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9655 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9656 "you have joins that don't use keys properly."
9657 msgstr ""
9659 #: server_status.php:1209
9660 msgid ""
9661 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9662 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9663 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9664 "advantage of the indexes you have."
9665 msgstr ""
9667 #: server_status.php:1210
9668 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9669 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
9671 #: server_status.php:1211
9672 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9673 msgstr "Skaičius užklausų, kad atnaujinti eilutę lentelėje."
9675 #: server_status.php:1212
9676 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9677 msgstr "Skaičius užklausų, kad įtraukti eilutę lentelėje."
9679 #: server_status.php:1213
9680 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9681 msgstr ""
9683 #: server_status.php:1214
9684 msgid "The number of pages currently dirty."
9685 msgstr ""
9687 #: server_status.php:1215
9688 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9689 msgstr ""
9691 #: server_status.php:1216
9692 msgid "The number of free pages."
9693 msgstr "Tuščių puslapių skaičius."
9695 #: server_status.php:1217
9696 msgid ""
9697 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9698 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9699 "reason."
9700 msgstr ""
9702 #: server_status.php:1218
9703 msgid ""
9704 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9705 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9706 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9707 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9708 msgstr ""
9710 #: server_status.php:1219
9711 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9712 msgstr ""
9714 #: server_status.php:1220
9715 msgid ""
9716 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9717 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9718 msgstr ""
9720 #: server_status.php:1221
9721 msgid ""
9722 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9723 "InnoDB does a sequential full table scan."
9724 msgstr ""
9726 #: server_status.php:1222
9727 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9728 msgstr ""
9730 #: server_status.php:1223
9731 msgid ""
9732 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9733 "and had to do a single-page read."
9734 msgstr ""
9736 #: server_status.php:1224
9737 msgid ""
9738 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9739 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9740 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9741 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9742 "properly, this value should be small."
9743 msgstr ""
9745 #: server_status.php:1225
9746 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9747 msgstr ""
9749 #: server_status.php:1226
9750 msgid "The number of fsync() operations so far."
9751 msgstr ""
9753 #: server_status.php:1227
9754 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9755 msgstr "Esamu momentu laukiančių fsync() operacijų skaičius."
9757 #: server_status.php:1228
9758 msgid "The current number of pending reads."
9759 msgstr "Esamu momentu laukiančių skaitymų skaičius."
9761 #: server_status.php:1229
9762 msgid "The current number of pending writes."
9763 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
9765 #: server_status.php:1230
9766 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9767 msgstr ""
9769 #: server_status.php:1231
9770 msgid "The total number of data reads."
9771 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9773 #: server_status.php:1232
9774 msgid "The total number of data writes."
9775 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
9777 #: server_status.php:1233
9778 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9779 msgstr ""
9781 #: server_status.php:1234
9782 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9783 msgstr ""
9785 #: server_status.php:1235
9786 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9787 msgstr ""
9789 #: server_status.php:1236
9790 msgid ""
9791 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9792 "wait for it to be flushed before continuing."
9793 msgstr ""
9795 #: server_status.php:1237
9796 msgid "The number of log write requests."
9797 msgstr ""
9799 #: server_status.php:1238
9800 msgid "The number of physical writes to the log file."
9801 msgstr ""
9803 #: server_status.php:1239
9804 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9805 msgstr ""
9807 #: server_status.php:1240
9808 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9809 msgstr ""
9811 #: server_status.php:1241
9812 msgid "Pending log file writes."
9813 msgstr ""
9815 #: server_status.php:1242
9816 msgid "The number of bytes written to the log file."
9817 msgstr ""
9819 #: server_status.php:1243
9820 msgid "The number of pages created."
9821 msgstr "Sukurtų puslapių skaičius."
9823 #: server_status.php:1244
9824 msgid ""
9825 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9826 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9827 msgstr ""
9829 #: server_status.php:1245
9830 msgid "The number of pages read."
9831 msgstr "Puslapių skaitymų skaičius."
9833 #: server_status.php:1246
9834 msgid "The number of pages written."
9835 msgstr "Įrašytų puslapių skaičius."
9837 #: server_status.php:1247
9838 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9839 msgstr ""
9841 #: server_status.php:1248
9842 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9843 msgstr ""
9845 #: server_status.php:1249
9846 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9847 msgstr ""
9849 #: server_status.php:1250
9850 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9851 msgstr ""
9853 #: server_status.php:1251
9854 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9855 msgstr ""
9857 #: server_status.php:1252
9858 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9859 msgstr ""
9861 #: server_status.php:1253
9862 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9863 msgstr ""
9865 #: server_status.php:1254
9866 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9867 msgstr ""
9869 #: server_status.php:1255
9870 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9871 msgstr ""
9873 #: server_status.php:1256
9874 msgid ""
9875 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9876 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9877 msgstr ""
9879 #: server_status.php:1257
9880 msgid ""
9881 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9882 "determine how much of the key cache is in use."
9883 msgstr ""
9885 #: server_status.php:1258
9886 msgid ""
9887 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9888 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9889 "one time."
9890 msgstr ""
9892 #: server_status.php:1259
9893 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9894 msgstr ""
9896 #: server_status.php:1260
9897 msgid ""
9898 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9899 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9900 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9901 msgstr ""
9903 #: server_status.php:1261
9904 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9905 msgstr ""
9907 #: server_status.php:1262
9908 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9909 msgstr ""
9911 #: server_status.php:1263
9912 msgid ""
9913 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9914 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9915 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9916 msgstr ""
9918 #: server_status.php:1264
9919 msgid ""
9920 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9921 "the server started."
9922 msgstr ""
9924 #: server_status.php:1265
9925 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9926 msgstr ""
9928 #: server_status.php:1266
9929 msgid ""
9930 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9931 "table cache value is probably too small."
9932 msgstr ""
9934 #: server_status.php:1267
9935 msgid "The number of files that are open."
9936 msgstr "Failų kurie yra atidaryti skaičius."
9938 #: server_status.php:1268
9939 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9940 msgstr ""
9942 #: server_status.php:1269
9943 msgid "The number of tables that are open."
9944 msgstr "Lentelių kurios yra atidarytos skaičius."
9946 #: server_status.php:1270
9947 msgid ""
9948 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9949 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9950 "statement."
9951 msgstr ""
9953 #: server_status.php:1271
9954 msgid "The amount of free memory for query cache."
9955 msgstr ""
9957 #: server_status.php:1272
9958 msgid "The number of cache hits."
9959 msgstr "Podėlio kreipimųsi skaičius."
9961 #: server_status.php:1273
9962 msgid "The number of queries added to the cache."
9963 msgstr ""
9965 #: server_status.php:1274
9966 msgid ""
9967 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9968 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9969 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9970 "decide which queries to remove from the cache."
9971 msgstr ""
9973 #: server_status.php:1275
9974 msgid ""
9975 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9976 "query_cache_type setting)."
9977 msgstr ""
9979 #: server_status.php:1276
9980 msgid "The number of queries registered in the cache."
9981 msgstr ""
9983 #: server_status.php:1277
9984 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9985 msgstr ""
9987 #: server_status.php:1278
9988 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9989 msgstr ""
9991 #: server_status.php:1279
9992 msgid ""
9993 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9994 "should carefully check the indexes of your tables."
9995 msgstr ""
9997 #: server_status.php:1280
9998 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9999 msgstr ""
10001 #: server_status.php:1281
10002 msgid ""
10003 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10004 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10005 msgstr ""
10007 #: server_status.php:1282
10008 msgid ""
10009 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10010 "critical even if this is big.)"
10011 msgstr ""
10013 #: server_status.php:1283
10014 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10015 msgstr ""
10017 #: server_status.php:1284
10018 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10019 msgstr ""
10021 #: server_status.php:1285
10022 msgid ""
10023 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10024 "retried transactions."
10025 msgstr ""
10027 #: server_status.php:1286
10028 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10029 msgstr ""
10031 #: server_status.php:1287
10032 msgid ""
10033 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10034 "create."
10035 msgstr ""
10037 #: server_status.php:1288
10038 msgid ""
10039 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10040 msgstr ""
10042 #: server_status.php:1289
10043 msgid ""
10044 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10045 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10046 "system variable."
10047 msgstr ""
10049 #: server_status.php:1290
10050 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10051 msgstr ""
10053 #: server_status.php:1291
10054 msgid "The number of sorted rows."
10055 msgstr "Surikiuotų eilučių skaičius."
10057 #: server_status.php:1292
10058 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10059 msgstr "Rikiavimų kurie buvo atlikti skenuojant lentelę skaičius."
10061 #: server_status.php:1293
10062 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10063 msgstr ""
10065 #: server_status.php:1294
10066 msgid ""
10067 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10068 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10069 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10070 "tables or use replication."
10071 msgstr ""
10073 #: server_status.php:1295
10074 msgid ""
10075 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10076 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10077 "raise your thread_cache_size."
10078 msgstr ""
10080 #: server_status.php:1296
10081 msgid "The number of currently open connections."
10082 msgstr ""
10084 #: server_status.php:1297
10085 msgid ""
10086 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10087 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10088 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10089 "implementation.)"
10090 msgstr ""
10092 #: server_status.php:1298
10093 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10094 msgstr ""
10096 #: server_status.php:1438
10097 msgid "Start Monitor"
10098 msgstr "Paleisti Monitor"
10100 #: server_status.php:1446
10101 msgid "Instructions/Setup"
10102 msgstr "Instrukcijos/Diegimas"
10104 #: server_status.php:1450
10105 msgid "Done rearranging/editing charts"
10106 msgstr ""
10108 #: server_status.php:1457
10109 msgid "Add chart"
10110 msgstr "Pridėti diagramą"
10112 #: server_status.php:1459
10113 msgid "Rearrange/edit charts"
10114 msgstr ""
10116 #: server_status.php:1463
10117 msgid "Refresh rate"
10118 msgstr "Naujinimo dažnis"
10120 #: server_status.php:1468
10121 msgid "Chart columns"
10122 msgstr "Diagramos stulpeliai"
10124 #: server_status.php:1484
10125 msgid "Chart arrangement"
10126 msgstr "Diagramos išdėstymas"
10128 #: server_status.php:1484
10129 msgid ""
10130 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10131 "may want to export it if you have a complicated set up."
10132 msgstr ""
10134 #: server_status.php:1485
10135 msgid "Reset to default"
10136 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
10138 #: server_status.php:1489
10139 msgid "Monitor Instructions"
10140 msgstr "Monitor instrukcijos"
10142 #: server_status.php:1490
10143 msgid ""
10144 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10145 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10146 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10147 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10148 "increases server load by up to 15%"
10149 msgstr ""
10151 #: server_status.php:1495
10152 msgid ""
10153 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10154 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10155 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10156 "charting features however."
10157 msgstr ""
10159 #: server_status.php:1508
10160 msgid "Using the monitor:"
10161 msgstr ""
10163 #: server_status.php:1510
10164 msgid ""
10165 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10166 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10167 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10168 "icon on each respective chart."
10169 msgstr ""
10171 #: server_status.php:1512
10172 msgid ""
10173 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10174 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10175 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10176 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10177 msgstr ""
10179 #: server_status.php:1519
10180 msgid "Please note:"
10181 msgstr ""
10183 #: server_status.php:1521
10184 msgid ""
10185 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10186 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10187 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10188 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10189 msgstr ""
10191 #: server_status.php:1533
10192 #, fuzzy
10193 #| msgid "Remove chart"
10194 msgid "Preset chart"
10195 msgstr "Pašalinti diagramą"
10197 #: server_status.php:1537
10198 msgid "Status variable(s)"
10199 msgstr "Būsenos kintamasis(ieji)"
10201 #: server_status.php:1539
10202 msgid "Select series:"
10203 msgstr "Pasirinkite eiles:"
10205 #: server_status.php:1541
10206 msgid "Commonly monitored"
10207 msgstr ""
10209 #: server_status.php:1556
10210 msgid "or type variable name:"
10211 msgstr "arba įveskite kintamojo vardą:"
10213 #: server_status.php:1560
10214 msgid "Display as differential value"
10215 msgstr ""
10217 #: server_status.php:1562
10218 msgid "Apply a divisor"
10219 msgstr ""
10221 #: server_status.php:1569
10222 msgid "Append unit to data values"
10223 msgstr ""
10225 #: server_status.php:1575
10226 msgid "Add this series"
10227 msgstr "Pridėti šią eilę"
10229 #: server_status.php:1577
10230 msgid "Clear series"
10231 msgstr ""
10233 #: server_status.php:1580
10234 msgid "Series in Chart:"
10235 msgstr "Eilės diagramoje:"
10237 #: server_status.php:1592
10238 msgid "Log statistics"
10239 msgstr "Registruoti statistiką"
10241 #: server_status.php:1593
10242 msgid "Selected time range:"
10243 msgstr "Pasirinktas laiko tarpas:"
10245 #: server_status.php:1598
10246 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10247 msgstr ""
10249 #: server_status.php:1603
10250 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10251 msgstr ""
10253 #: server_status.php:1608
10254 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10255 msgstr ""
10257 #: server_status.php:1610
10258 msgid "Results are grouped by query text."
10259 msgstr ""
10261 #: server_status.php:1615
10262 msgid "Query analyzer"
10263 msgstr "Užklausos analizatorius"
10265 #: server_status.php:1652
10266 #, fuzzy, php-format
10267 #| msgid "Second"
10268 msgid "%d second"
10269 msgid_plural "%d seconds"
10270 msgstr[0] "Sekundė"
10271 msgstr[1] "Sekundės"
10272 msgstr[2] "Sekundžių"
10274 #: server_status.php:1654
10275 #, fuzzy, php-format
10276 #| msgid "Minute"
10277 msgid "%d minute"
10278 msgid_plural "%d minutes"
10279 msgstr[0] "Minutė"
10280 msgstr[1] "Minutė"
10281 msgstr[2] "Minučių"
10283 #: server_synchronize.php:99
10284 msgid "Could not connect to the source"
10285 msgstr "Nepavyko prisijungti prie šaltinio (angl. source)"
10287 #: server_synchronize.php:102
10288 msgid "Could not connect to the target"
10289 msgstr "Nepavyko prisijungti prie adresato (angl. target)"
10291 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10292 #: tbl_get_field.php:19
10293 #, php-format
10294 msgid "'%s' database does not exist."
10295 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
10297 #: server_synchronize.php:280
10298 msgid "Structure Synchronization"
10299 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
10301 #: server_synchronize.php:284
10302 msgid "Data Synchronization"
10303 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
10305 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10306 msgid "not present"
10307 msgstr ""
10309 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10310 msgid "Structure Difference"
10311 msgstr "Struktūros skirtumas"
10313 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10314 msgid "Data Difference"
10315 msgstr "Duomenų skirtumas"
10317 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10318 msgid "Add column(s)"
10319 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
10321 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10322 msgid "Remove column(s)"
10323 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
10325 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10326 msgid "Alter column(s)"
10327 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
10329 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10330 msgid "Remove index(s)"
10331 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
10333 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10334 msgid "Apply index(s)"
10335 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
10337 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10338 msgid "Update row(s)"
10339 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
10341 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10342 msgid "Insert row(s)"
10343 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
10345 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10346 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10347 msgstr ""
10349 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10350 msgid "Apply Selected Changes"
10351 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
10353 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10354 msgid "Synchronize Databases"
10355 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
10357 #: server_synchronize.php:481
10358 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10359 msgstr ""
10361 #: server_synchronize.php:986
10362 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10363 msgstr ""
10365 #: server_synchronize.php:1038
10366 msgid "Executed queries"
10367 msgstr "Įvykdytos užklausos"
10369 #: server_synchronize.php:1184
10370 msgid "Enter manually"
10371 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
10373 #: server_synchronize.php:1192
10374 msgid "Current connection"
10375 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
10377 #: server_synchronize.php:1221
10378 #, php-format
10379 msgid "Configuration: %s"
10380 msgstr "Konfigūracija: %s"
10382 #: server_synchronize.php:1236
10383 msgid "Socket"
10384 msgstr "Prievadas (socket)"
10386 #: server_synchronize.php:1282
10387 msgid ""
10388 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10389 "database will remain unchanged."
10390 msgstr ""
10391 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
10392 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
10394 #: server_variables.php:65
10395 msgid "Setting variable failed"
10396 msgstr ""
10398 #: server_variables.php:84
10399 msgid "Server variables and settings"
10400 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
10402 #: server_variables.php:111 server_variables.php:137
10403 msgid "Session value"
10404 msgstr "Sesijos reikšmė"
10406 #: server_variables.php:111
10407 msgid "Global value"
10408 msgstr "Globali reikšmė"
10410 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10411 msgid "Download"
10412 msgstr "Parsisiųsti"
10414 #: setup/frames/index.inc.php:49
10415 msgid "Cannot load or save configuration"
10416 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
10418 #: setup/frames/index.inc.php:50
10419 msgid ""
10420 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10421 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10422 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10423 msgstr ""
10424 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
10425 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
10426 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
10427 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
10429 #: setup/frames/index.inc.php:57
10430 msgid ""
10431 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10432 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10433 msgstr ""
10434 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
10435 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
10436 "(persiunčiami) nešifruotai!"
10438 #: setup/frames/index.inc.php:61
10439 #, php-format
10440 msgid ""
10441 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10442 "link[/a] to use a secure connection."
10443 msgstr ""
10444 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
10445 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
10447 #: setup/frames/index.inc.php:65
10448 msgid "Insecure connection"
10449 msgstr "Nesaugus susijungimas"
10451 #: setup/frames/index.inc.php:93
10452 msgid "Configuration saved."
10453 msgstr "Konfigūracija išsaugota."
10455 #: setup/frames/index.inc.php:94
10456 msgid ""
10457 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10458 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10459 msgstr ""
10461 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10462 msgid "Overview"
10463 msgstr "Apžvalga"
10465 #: setup/frames/index.inc.php:109
10466 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10467 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
10469 #: setup/frames/index.inc.php:149
10470 msgid "There are no configured servers"
10471 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
10473 #: setup/frames/index.inc.php:157
10474 msgid "New server"
10475 msgstr "Naujas serveris"
10477 #: setup/frames/index.inc.php:186
10478 msgid "Default language"
10479 msgstr "Įprastinė kalba"
10481 #: setup/frames/index.inc.php:196
10482 msgid "let the user choose"
10483 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
10485 #: setup/frames/index.inc.php:207
10486 msgid "- none -"
10487 msgstr "- tuščia -"
10489 #: setup/frames/index.inc.php:210
10490 msgid "Default server"
10491 msgstr "Įprastinis serveris"
10493 #: setup/frames/index.inc.php:220
10494 msgid "End of line"
10495 msgstr "Eilutės galas"
10497 #: setup/frames/index.inc.php:225
10498 msgid "Display"
10499 msgstr "Rodymas"
10501 #: setup/frames/index.inc.php:229
10502 msgid "Load"
10503 msgstr "Įkelti"
10505 #: setup/frames/index.inc.php:240
10506 msgid "phpMyAdmin homepage"
10507 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
10509 #: setup/frames/index.inc.php:241
10510 msgid "Donate"
10511 msgstr "Paremti"
10513 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10514 msgid "Edit server"
10515 msgstr "Redaguoti serverį"
10517 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10518 msgid "Add a new server"
10519 msgstr "Pridėti naują serverį"
10521 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10522 msgid "Warning"
10523 msgstr "Perspėjimas"
10525 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10526 msgid "Submitted form contains errors"
10527 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
10529 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10530 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10531 msgstr ""
10532 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
10534 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10535 msgid "Ignore errors"
10536 msgstr "Ignoruoti klaidas"
10538 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10539 msgid "Show form"
10540 msgstr "Rodyti formą"
10542 #: setup/lib/index.lib.php:122
10543 msgid ""
10544 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10545 msgstr ""
10547 #: setup/lib/index.lib.php:132
10548 msgid ""
10549 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10550 "not respond."
10551 msgstr ""
10552 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
10553 "neatsako."
10555 #: setup/lib/index.lib.php:152
10556 msgid "Got invalid version string from server"
10557 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
10559 #: setup/lib/index.lib.php:162
10560 msgid "Unparsable version string"
10561 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
10563 #: setup/lib/index.lib.php:180
10564 #, php-format
10565 msgid ""
10566 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10567 "version is %s, released on %s."
10568 msgstr ""
10569 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
10570 "stabili versija yra %s, išleista %s."
10572 #: setup/lib/index.lib.php:186
10573 msgid "No newer stable version is available"
10574 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
10576 #: setup/lib/index.lib.php:274
10577 #, php-format
10578 msgid ""
10579 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10580 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10581 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10582 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10583 msgstr ""
10585 #: setup/lib/index.lib.php:276
10586 msgid ""
10587 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10588 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10589 "you don't need to remember it."
10590 msgstr ""
10591 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
10592 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
10593 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
10595 #: setup/lib/index.lib.php:277
10596 #, php-format
10597 msgid ""
10598 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10599 "unavailable on this system."
10600 msgstr ""
10601 "%sBzip2 glaudinimas ir išskleidimas%s reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra "
10602 "galimos Jūsų sistemoje."
10604 #: setup/lib/index.lib.php:279
10605 msgid ""
10606 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10607 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10608 msgstr ""
10610 #: setup/lib/index.lib.php:280
10611 #, php-format
10612 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10613 msgstr ""
10614 "Šis %snustatymas%s turėtų būti įjungtas jeigu Jūsų serveris jį palaiko."
10616 #: setup/lib/index.lib.php:282
10617 #, php-format
10618 msgid ""
10619 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10620 "unavailable on this system."
10621 msgstr ""
10622 "%sGZip suspaudimui ir išspaudimui%s reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos "
10623 "šioje sistemoje."
10625 #: setup/lib/index.lib.php:284
10626 #, php-format
10627 msgid ""
10628 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10629 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10630 "(currently %d)."
10631 msgstr ""
10633 #: setup/lib/index.lib.php:286
10634 #, fuzzy, php-format
10635 #| msgid ""
10636 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
10637 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
10638 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
10639 msgid ""
10640 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10641 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10642 msgstr ""
10643 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
10644 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
10645 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
10646 "to kompo."
10648 #: setup/lib/index.lib.php:288
10649 #, php-format
10650 msgid ""
10651 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10652 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10653 msgstr ""
10655 #: setup/lib/index.lib.php:290
10656 #, php-format
10657 msgid ""
10658 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10659 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10660 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10661 "of users, including you, are connected to."
10662 msgstr ""
10664 #: setup/lib/index.lib.php:292
10665 #, fuzzy, php-format
10666 #| msgid ""
10667 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
10668 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
10669 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
10670 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
10671 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
10672 #| "[/kbd]."
10673 msgid ""
10674 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10675 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10676 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10677 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10678 "http[/kbd]."
10679 msgstr ""
10680 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
10681 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
10682 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
10683 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
10684 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
10685 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
10687 #: setup/lib/index.lib.php:294
10688 #, fuzzy, php-format
10689 #| msgid ""
10690 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
10691 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10692 msgid ""
10693 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10694 "system."
10695 msgstr ""
10696 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
10697 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
10699 #: setup/lib/index.lib.php:296
10700 #, fuzzy, php-format
10701 #| msgid ""
10702 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
10703 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10704 msgid ""
10705 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10706 "system."
10707 msgstr ""
10708 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
10709 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
10711 #: setup/lib/index.lib.php:323
10712 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10713 msgstr "Naudokite SSL prisijungimus, jei Jūsų serveris juos palaiko."
10715 #: setup/lib/index.lib.php:336
10716 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10717 msgstr "Turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių."
10719 #: setup/lib/index.lib.php:367
10720 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10721 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
10723 #: setup/lib/index.lib.php:389
10724 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10725 msgstr "Raktas per trumpas, jis privalo turėti bent 8 simbolius."
10727 #: setup/lib/index.lib.php:396
10728 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10729 msgstr ""
10730 "Raktas turėtų būti sudarytas iš raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų "
10731 "ženklų."
10733 #: sql.php:213
10734 #, php-format
10735 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10736 msgstr ""
10738 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
10739 #, php-format
10740 msgid "Inserted row id: %1$d"
10741 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
10743 #: sql.php:702
10744 msgid "Showing as PHP code"
10745 msgstr "Rodomas PHP kodas"
10747 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
10748 msgid "Showing SQL query"
10749 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
10751 #: sql.php:707
10752 msgid "Validated SQL"
10753 msgstr "Patikrintas SQL"
10755 #: sql.php:928
10756 #, php-format
10757 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10758 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
10760 #: sql.php:959
10761 msgid "Label"
10762 msgstr "Nuorodos Antraštė"
10764 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10765 #, php-format
10766 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10767 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
10769 #: tbl_change.php:700
10770 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10771 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
10773 #: tbl_change.php:819
10774 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10775 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
10777 #: tbl_change.php:823
10778 msgid "Binary - do not edit"
10779 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
10781 #: tbl_change.php:873
10782 msgid "Upload to BLOB repository"
10783 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
10785 #: tbl_change.php:1023
10786 msgid "Insert as new row"
10787 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
10789 #: tbl_change.php:1024
10790 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10791 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
10793 #: tbl_change.php:1025
10794 msgid "Show insert query"
10795 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
10797 #: tbl_change.php:1036
10798 msgid "and then"
10799 msgstr "ir tada"
10801 #: tbl_change.php:1040
10802 msgid "Go back to previous page"
10803 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
10805 #: tbl_change.php:1041
10806 msgid "Insert another new row"
10807 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
10809 #: tbl_change.php:1045
10810 msgid "Go back to this page"
10811 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
10813 #: tbl_change.php:1053
10814 msgid "Edit next row"
10815 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
10817 #: tbl_change.php:1064
10818 msgid ""
10819 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10820 msgstr ""
10821 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
10823 #: tbl_change.php:1102
10824 #, php-format
10825 msgid "Continue insertion with %s rows"
10826 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
10828 #: tbl_chart.php:88
10829 msgid "Bar"
10830 msgstr "Histograma"
10832 #: tbl_chart.php:90
10833 msgid "Line"
10834 msgstr "Linijinė"
10836 #: tbl_chart.php:91
10837 msgid "Spline"
10838 msgstr ""
10840 #: tbl_chart.php:92
10841 msgid "Pie"
10842 msgstr "Skritulinė"
10844 #: tbl_chart.php:94
10845 #, fuzzy
10846 #| msgid "Packed"
10847 msgid "Stacked"
10848 msgstr "Suspausta"
10850 #: tbl_chart.php:97
10851 msgid "Chart title"
10852 msgstr "Diagramos antraštė:"
10854 #: tbl_chart.php:103
10855 msgid "X-Axis:"
10856 msgstr "X-ašis:"
10858 #: tbl_chart.php:117
10859 msgid "Series:"
10860 msgstr ""
10862 #: tbl_chart.php:119
10863 msgid "The remaining columns"
10864 msgstr ""
10866 #: tbl_chart.php:132
10867 msgid "X-Axis label:"
10868 msgstr "X ašies etiketė:"
10870 #: tbl_chart.php:133
10871 msgid "X Values"
10872 msgstr "X Reikšmės"
10874 #: tbl_chart.php:134
10875 msgid "Y-Axis label:"
10876 msgstr "Y ašies etiketė:"
10878 #: tbl_chart.php:134
10879 msgid "Y Values"
10880 msgstr "Y Reikšmės"
10882 #: tbl_create.php:30
10883 #, php-format
10884 msgid "Table %s already exists!"
10885 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
10887 #: tbl_create.php:216
10888 #, php-format
10889 msgid "Table %1$s has been created."
10890 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
10892 #: tbl_export.php:24
10893 msgid "View dump (schema) of table"
10894 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
10896 #: tbl_gis_visualization.php:112
10897 msgid "Display GIS Visualization"
10898 msgstr "Rodyti GIS vizualizaciją"
10900 #: tbl_gis_visualization.php:128
10901 msgid "Width"
10902 msgstr "Plotis"
10904 #: tbl_gis_visualization.php:132
10905 msgid "Height"
10906 msgstr "Aukštis"
10908 #: tbl_gis_visualization.php:136
10909 msgid "Label column"
10910 msgstr "Etiketės stulpelis"
10912 #: tbl_gis_visualization.php:138
10913 msgid "-- None --"
10914 msgstr "-- Tuščia --"
10916 #: tbl_gis_visualization.php:151
10917 msgid "Spatial column"
10918 msgstr ""
10920 #: tbl_gis_visualization.php:175
10921 msgid "Redraw"
10922 msgstr "Perpiešti"
10924 #: tbl_gis_visualization.php:177
10925 msgid "Save to file"
10926 msgstr "Įrašyti į failą"
10928 #: tbl_gis_visualization.php:178
10929 msgid "File name"
10930 msgstr "Failo pavadinimas"
10932 #: tbl_indexes.php:66
10933 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10934 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
10936 #: tbl_indexes.php:75
10937 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10938 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
10940 #: tbl_indexes.php:91
10941 msgid "No index parts defined!"
10942 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
10944 #: tbl_indexes.php:169
10945 msgid "Create a new index"
10946 msgstr "Sukurti naują indeksą"
10948 #: tbl_indexes.php:171
10949 msgid "Modify an index"
10950 msgstr "Keisti indeksą"
10952 #: tbl_indexes.php:176
10953 msgid ""
10954 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10955 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
10957 #: tbl_indexes.php:179
10958 msgid "Index name:"
10959 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
10961 #: tbl_indexes.php:185
10962 msgid "Index type:"
10963 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
10965 #: tbl_indexes.php:265
10966 #, php-format
10967 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10968 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
10970 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
10971 msgid "Column count has to be larger than zero."
10972 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
10974 #: tbl_move_copy.php:44
10975 msgid "Can't move table to same one!"
10976 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
10978 #: tbl_move_copy.php:46
10979 msgid "Can't copy table to same one!"
10980 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
10982 #: tbl_move_copy.php:54
10983 #, php-format
10984 msgid "Table %s has been moved to %s."
10985 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
10987 #: tbl_move_copy.php:56
10988 #, php-format
10989 msgid "Table %s has been copied to %s."
10990 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
10992 #: tbl_move_copy.php:81
10993 msgid "The table name is empty!"
10994 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
10996 #: tbl_operations.php:268
10997 msgid "Alter table order by"
10998 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
11000 #: tbl_operations.php:277
11001 msgid "(singly)"
11002 msgstr "(pavieniui)"
11004 #: tbl_operations.php:297
11005 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11006 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
11008 #: tbl_operations.php:355
11009 msgid "Table options"
11010 msgstr "Lentelės parinktys"
11012 #: tbl_operations.php:359
11013 msgid "Rename table to"
11014 msgstr "Pervadinti lentelę į"
11016 #: tbl_operations.php:535
11017 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11018 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
11020 #: tbl_operations.php:582
11021 msgid "Switch to copied table"
11022 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
11024 #: tbl_operations.php:594
11025 msgid "Table maintenance"
11026 msgstr "Lentelės diagnostika"
11028 #: tbl_operations.php:618
11029 msgid "Defragment table"
11030 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
11032 #: tbl_operations.php:666
11033 #, php-format
11034 msgid "Table %s has been flushed"
11035 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
11037 #: tbl_operations.php:672
11038 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11039 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
11041 #: tbl_operations.php:681
11042 msgid "Delete data or table"
11043 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
11045 #: tbl_operations.php:696
11046 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11047 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
11049 #: tbl_operations.php:716
11050 msgid "Delete the table (DROP)"
11051 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
11053 #: tbl_operations.php:737
11054 msgid "Partition maintenance"
11055 msgstr "Skaidinio diagnostika"
11057 #: tbl_operations.php:745
11058 #, php-format
11059 msgid "Partition %s"
11060 msgstr "Skaidinys %s"
11062 #: tbl_operations.php:748
11063 msgid "Analyze"
11064 msgstr "Analizuoti"
11066 #: tbl_operations.php:749
11067 msgid "Check"
11068 msgstr "Pažymėti"
11070 #: tbl_operations.php:750
11071 msgid "Optimize"
11072 msgstr "Optimizuoti"
11074 #: tbl_operations.php:751
11075 msgid "Rebuild"
11076 msgstr "Perdaryti"
11078 #: tbl_operations.php:752
11079 msgid "Repair"
11080 msgstr "Taisyti"
11082 #: tbl_operations.php:764
11083 msgid "Remove partitioning"
11084 msgstr "Pašalinti skaidymą"
11086 #: tbl_operations.php:790
11087 msgid "Check referential integrity:"
11088 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
11090 #: tbl_printview.php:72
11091 msgid "Show tables"
11092 msgstr "Rodyti lentelės"
11094 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11095 msgid "Space usage"
11096 msgstr "Vietos naudojimas"
11098 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11099 msgid "Usage"
11100 msgstr "Išnaudota"
11102 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11103 msgid "Effective"
11104 msgstr "Efektyvus"
11106 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11107 msgid "Row Statistics"
11108 msgstr "Eilučių statistika"
11110 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11111 msgid "static"
11112 msgstr "pastovus"
11114 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11115 msgid "dynamic"
11116 msgstr "dinaminis"
11118 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11119 msgid "Row length"
11120 msgstr "Eilutės ilgis"
11122 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11123 msgid "Row size"
11124 msgstr "Eilutės dydis"
11126 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11127 msgid "Next autoindex"
11128 msgstr ""
11130 #: tbl_relation.php:276
11131 #, php-format
11132 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11133 msgstr ""
11135 #: tbl_relation.php:402
11136 #, fuzzy
11137 #| msgid "Internal relations"
11138 msgid "Internal relation"
11139 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
11141 #: tbl_relation.php:404
11142 msgid ""
11143 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11144 "relation exists."
11145 msgstr ""
11147 #: tbl_relation.php:410
11148 msgid "Foreign key constraint"
11149 msgstr ""
11151 #: tbl_select.php:92
11152 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11153 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
11155 #: tbl_select.php:186
11156 msgid "Select columns (at least one):"
11157 msgstr "Pasirinkite stulpelius (bent vieną):"
11159 #: tbl_select.php:204
11160 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11161 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
11163 #: tbl_select.php:211
11164 msgid "Number of rows per page"
11165 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
11167 #: tbl_select.php:217
11168 msgid "Display order:"
11169 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
11171 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11172 msgid "Spatial"
11173 msgstr ""
11175 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11176 msgid "Browse distinct values"
11177 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
11179 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11180 msgid "Add primary key"
11181 msgstr "Pridėti pirminį raktą"
11183 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11184 msgid "Add index"
11185 msgstr "Pridėti indeksą"
11187 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11188 msgid "Add unique index"
11189 msgstr "Pridėti unikalų indeksą"
11191 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11192 msgid "Add SPATIAL index"
11193 msgstr "Pridėti SPATIAL indeksą"
11195 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11196 msgid "Add FULLTEXT index"
11197 msgstr "Pridėti FULLTEXT indeksą"
11199 #: tbl_structure.php:358
11200 msgctxt "None for default"
11201 msgid "None"
11202 msgstr "Jokio"
11204 #: tbl_structure.php:371
11205 #, php-format
11206 msgid "Column %s has been dropped"
11207 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
11209 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11210 #, php-format
11211 msgid "A primary key has been added on %s"
11212 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
11214 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11215 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11216 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11217 #, php-format
11218 msgid "An index has been added on %s"
11219 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
11221 #: tbl_structure.php:464
11222 msgid "Show more actions"
11223 msgstr "Rodyti daugiau veiksmų"
11225 #: tbl_structure.php:603
11226 msgid "Edit view"
11227 msgstr "Keisti rodinį"
11229 #: tbl_structure.php:620
11230 msgid "Relation view"
11231 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
11233 #: tbl_structure.php:626
11234 msgid "Propose table structure"
11235 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
11237 #: tbl_structure.php:645
11238 msgid "Add column"
11239 msgstr "Pridėti stulpelį"
11241 #: tbl_structure.php:659
11242 msgid "At End of Table"
11243 msgstr "Lentelės pabaigoje"
11245 #: tbl_structure.php:660
11246 msgid "At Beginning of Table"
11247 msgstr "Lentelės pradžioje"
11249 #: tbl_structure.php:661
11250 #, php-format
11251 msgid "After %s"
11252 msgstr "Po %s"
11254 #: tbl_structure.php:701
11255 #, php-format
11256 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11257 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
11259 #: tbl_structure.php:855
11260 msgid "partitioned"
11261 msgstr ""
11263 #: tbl_tracking.php:109
11264 #, php-format
11265 msgid "Tracking report for table `%s`"
11266 msgstr ""
11268 #: tbl_tracking.php:173
11269 #, php-format
11270 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11271 msgstr ""
11273 #: tbl_tracking.php:181
11274 #, php-format
11275 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11276 msgstr ""
11278 #: tbl_tracking.php:189
11279 #, php-format
11280 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11281 msgstr ""
11283 #: tbl_tracking.php:199
11284 msgid "SQL statements executed."
11285 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
11287 #: tbl_tracking.php:205
11288 msgid ""
11289 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11290 "ensure that you have the privileges to do so."
11291 msgstr ""
11293 #: tbl_tracking.php:206
11294 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11295 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
11297 #: tbl_tracking.php:215
11298 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11299 msgstr ""
11301 #: tbl_tracking.php:246
11302 #, php-format
11303 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11304 msgstr ""
11306 #: tbl_tracking.php:373
11307 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11308 msgstr ""
11310 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11311 msgid "Query error"
11312 msgstr "Užklausos klaida"
11314 #: tbl_tracking.php:390
11315 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11316 msgstr ""
11318 #: tbl_tracking.php:402
11319 msgid "Tracking statements"
11320 msgstr ""
11322 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11323 #, php-format
11324 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11325 msgstr ""
11327 #: tbl_tracking.php:423
11328 msgid "Delete tracking data row from report"
11329 msgstr "Ištrinti sekimo duomenis iš ataskaitos"
11331 #: tbl_tracking.php:434
11332 msgid "No data"
11333 msgstr "Nėra duomenų"
11335 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11336 msgid "Date"
11337 msgstr "Data"
11339 #: tbl_tracking.php:446
11340 msgid "Data definition statement"
11341 msgstr ""
11343 #: tbl_tracking.php:503
11344 msgid "Data manipulation statement"
11345 msgstr ""
11347 #: tbl_tracking.php:549
11348 msgid "SQL dump (file download)"
11349 msgstr ""
11351 #: tbl_tracking.php:550
11352 msgid "SQL dump"
11353 msgstr ""
11355 #: tbl_tracking.php:551
11356 msgid "This option will replace your table and contained data."
11357 msgstr ""
11359 #: tbl_tracking.php:551
11360 msgid "SQL execution"
11361 msgstr "SQL vykdymas"
11363 #: tbl_tracking.php:563
11364 #, php-format
11365 msgid "Export as %s"
11366 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
11368 #: tbl_tracking.php:603
11369 msgid "Show versions"
11370 msgstr "Rodyti versijas"
11372 #: tbl_tracking.php:635
11373 msgid "Version"
11374 msgstr "Versija"
11376 #: tbl_tracking.php:683
11377 #, php-format
11378 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11379 msgstr ""
11381 #: tbl_tracking.php:685
11382 msgid "Deactivate now"
11383 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
11385 #: tbl_tracking.php:696
11386 #, php-format
11387 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11388 msgstr ""
11390 #: tbl_tracking.php:698
11391 msgid "Activate now"
11392 msgstr "Aktyvuoti dabar"
11394 #: tbl_tracking.php:711
11395 #, php-format
11396 msgid "Create version %s of %s.%s"
11397 msgstr ""
11399 #: tbl_tracking.php:715
11400 msgid "Track these data definition statements:"
11401 msgstr ""
11403 #: tbl_tracking.php:723
11404 msgid "Track these data manipulation statements:"
11405 msgstr ""
11407 #: tbl_tracking.php:731
11408 msgid "Create version"
11409 msgstr "Sukurti versiją"
11411 #: tbl_zoom_select.php:140
11412 #, fuzzy
11413 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11414 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11415 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
11417 #: tbl_zoom_select.php:151
11418 #, fuzzy
11419 #| msgid "Hide search criteria"
11420 msgid "Additional search criteria"
11421 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
11423 #: tbl_zoom_select.php:281
11424 #, fuzzy
11425 #| msgid "Label"
11426 msgid "Data Label"
11427 msgstr "Nuorodos Antraštė"
11429 #: tbl_zoom_select.php:297
11430 #, fuzzy
11431 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11432 msgid "Maximum rows to plot"
11433 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
11435 #: tbl_zoom_select.php:388
11436 msgid "Browse/Edit the points"
11437 msgstr ""
11439 #: tbl_zoom_select.php:394
11440 #, fuzzy
11441 #| msgid "Control user"
11442 msgid "How to use"
11443 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
11445 #: themes.php:28
11446 msgid "Get more themes!"
11447 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
11449 #: transformation_overview.php:24
11450 msgid "Available MIME types"
11451 msgstr "Galimi MIME-tipai"
11453 #: transformation_overview.php:37
11454 msgid ""
11455 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11456 msgstr ""
11457 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
11458 "funkcijos."
11460 #: transformation_overview.php:42
11461 msgid "Available transformations"
11462 msgstr "Galimos transformacijos"
11464 #: transformation_overview.php:47
11465 msgctxt "for MIME transformation"
11466 msgid "Description"
11467 msgstr "Paaiškinimas"
11469 #: user_password.php:34
11470 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11471 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
11473 #: user_password.php:96
11474 msgid "The profile has been updated."
11475 msgstr "Profilis papildytas."
11477 #: view_create.php:141
11478 msgid "VIEW name"
11479 msgstr "VIEW pavadinimas"
11481 #: view_operations.php:91
11482 msgid "Rename view to"
11483 msgstr "Pervadinti rodinį į"
11485 #: po/advisory_rules.php:5
11486 msgid "Uptime below one day"
11487 msgstr ""
11489 #: po/advisory_rules.php:6
11490 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11491 msgstr ""
11493 #: po/advisory_rules.php:7
11494 msgid ""
11495 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11496 "longer than a day before running this analyzer"
11497 msgstr ""
11499 #: po/advisory_rules.php:8
11500 #, php-format
11501 msgid "The uptime is only %s"
11502 msgstr ""
11504 #: po/advisory_rules.php:10
11505 #, fuzzy
11506 #| msgid "Versions"
11507 msgid "Questions below 1,000"
11508 msgstr "Versijos"
11510 #: po/advisory_rules.php:11
11511 msgid ""
11512 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11513 "recommendations may not be accurate."
11514 msgstr ""
11516 #: po/advisory_rules.php:12
11517 msgid ""
11518 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11519 "of queries."
11520 msgstr ""
11522 #: po/advisory_rules.php:13
11523 #, fuzzy, php-format
11524 #| msgid "Current connection"
11525 msgid "Current amount of Questions: %s"
11526 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
11528 #: po/advisory_rules.php:15
11529 #, fuzzy
11530 #| msgid "Show SQL queries"
11531 msgid "Percentage of slow queries"
11532 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
11534 #: po/advisory_rules.php:16
11535 msgid ""
11536 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11537 msgstr ""
11539 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11540 msgid ""
11541 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11542 "in the slow query log"
11543 msgstr ""
11545 #: po/advisory_rules.php:18
11546 #, php-format
11547 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11548 msgstr ""
11550 #: po/advisory_rules.php:20
11551 #, fuzzy
11552 #| msgid "Show query box"
11553 msgid "Slow query rate"
11554 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
11556 #: po/advisory_rules.php:21
11557 msgid ""
11558 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11559 msgstr ""
11561 #: po/advisory_rules.php:23
11562 #, php-format
11563 msgid ""
11564 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11565 "hour."
11566 msgstr ""
11568 #: po/advisory_rules.php:25
11569 #, fuzzy
11570 #| msgid "SQL queries"
11571 msgid "Long query time"
11572 msgstr "SQL užklausos"
11574 #: po/advisory_rules.php:26
11575 msgid ""
11576 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11577 "take above 10 seconds are logged."
11578 msgstr ""
11580 #: po/advisory_rules.php:27
11581 msgid ""
11582 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11583 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11584 msgstr ""
11586 #: po/advisory_rules.php:28
11587 #, fuzzy, php-format
11588 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11589 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11590 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
11592 #: po/advisory_rules.php:30
11593 #, fuzzy
11594 #| msgid "Show query box"
11595 msgid "Slow query logging"
11596 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
11598 #: po/advisory_rules.php:31
11599 #, fuzzy
11600 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11601 msgid "The slow query log is disabled."
11602 msgstr "slow_query_log įjungtas."
11604 #: po/advisory_rules.php:32
11605 msgid ""
11606 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11607 "help troubleshooting badly performing queries."
11608 msgstr ""
11610 #: po/advisory_rules.php:33
11611 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11612 msgstr ""
11614 #: po/advisory_rules.php:35
11615 #, fuzzy
11616 #| msgid "Select series:"
11617 msgid "Release Series"
11618 msgstr "Pasirinkite eiles:"
11620 #: po/advisory_rules.php:36
11621 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11622 msgstr ""
11624 #: po/advisory_rules.php:37
11625 msgid ""
11626 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11627 "even more so."
11628 msgstr ""
11630 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11631 #, fuzzy, php-format
11632 #| msgid "Create version"
11633 msgid "Current version: %s"
11634 msgstr "Sukurti versiją"
11636 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11637 #, fuzzy
11638 #| msgid "Version"
11639 msgid "Minor Version"
11640 msgstr "Versija"
11642 #: po/advisory_rules.php:41
11643 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11644 msgstr ""
11646 #: po/advisory_rules.php:42
11647 msgid ""
11648 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11649 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11650 msgstr ""
11652 #: po/advisory_rules.php:46
11653 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11654 msgstr ""
11656 #: po/advisory_rules.php:47
11657 #, fuzzy
11658 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11659 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11660 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
11662 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
11663 #, fuzzy
11664 #| msgid "Description"
11665 msgid "Distribution"
11666 msgstr "Paaiškinimas"
11668 #: po/advisory_rules.php:51
11669 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11670 msgstr ""
11672 #: po/advisory_rules.php:52
11673 msgid ""
11674 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11675 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11676 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11677 msgstr ""
11679 #: po/advisory_rules.php:53
11680 msgid "'source' found in version_comment"
11681 msgstr ""
11683 #: po/advisory_rules.php:56
11684 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11685 msgstr ""
11687 #: po/advisory_rules.php:57
11688 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11689 msgstr ""
11691 #: po/advisory_rules.php:58
11692 msgid "'percona' found in version_comment"
11693 msgstr ""
11695 #: po/advisory_rules.php:60
11696 #, fuzzy
11697 #| msgid "MySQL charset"
11698 msgid "MySQL Architecture"
11699 msgstr "MySQL koduotė"
11701 #: po/advisory_rules.php:61
11702 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11703 msgstr ""
11705 #: po/advisory_rules.php:62
11706 msgid ""
11707 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11708 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11709 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11710 msgstr ""
11712 #: po/advisory_rules.php:63
11713 #, php-format
11714 msgid "Available memory on this host: %s"
11715 msgstr ""
11717 #: po/advisory_rules.php:65
11718 #, fuzzy
11719 #| msgid "Query cache"
11720 msgid "Query cache disabled"
11721 msgstr "Užklausų saugykla"
11723 #: po/advisory_rules.php:66
11724 #, fuzzy
11725 #| msgid "The server is not responding"
11726 msgid "The query cache is not enabled."
11727 msgstr "Serveris neatsako"
11729 #: po/advisory_rules.php:67
11730 msgid ""
11731 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11732 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11733 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11734 "memcached, ignore this recommendation."
11735 msgstr ""
11737 #: po/advisory_rules.php:68
11738 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11739 msgstr ""
11741 #: po/advisory_rules.php:71
11742 msgid "Suboptimal caching method."
11743 msgstr ""
11745 #: po/advisory_rules.php:72
11746 msgid ""
11747 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11748 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
11749 "refman/5.1/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11750 "cache, especially if you have multiple slaves."
11751 msgstr ""
11753 #: po/advisory_rules.php:73
11754 #, php-format
11755 msgid ""
11756 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11757 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11758 msgstr ""
11760 #: po/advisory_rules.php:75
11761 msgid "Query cache efficiency (%)"
11762 msgstr ""
11764 #: po/advisory_rules.php:76
11765 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11766 msgstr ""
11768 #: po/advisory_rules.php:77
11769 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11770 msgstr ""
11772 #: po/advisory_rules.php:78
11773 #, php-format
11774 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11775 msgstr ""
11777 #: po/advisory_rules.php:80
11778 #, fuzzy
11779 #| msgid "Query cache"
11780 msgid "Query Cache usage"
11781 msgstr "Užklausų saugykla"
11783 #: po/advisory_rules.php:81
11784 #, php-format
11785 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11786 msgstr ""
11788 #: po/advisory_rules.php:82
11789 msgid ""
11790 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11791 "query cache might help as well."
11792 msgstr ""
11794 #: po/advisory_rules.php:83
11795 #, php-format
11796 msgid ""
11797 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
11798 "%%. It should be above 80%%"
11799 msgstr ""
11801 #: po/advisory_rules.php:85
11802 #, fuzzy
11803 #| msgid "Query cache"
11804 msgid "Query cache fragmentation"
11805 msgstr "Užklausų saugykla"
11807 #: po/advisory_rules.php:86
11808 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11809 msgstr ""
11811 #: po/advisory_rules.php:87
11812 msgid ""
11813 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11814 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11815 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11816 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11817 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11818 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11819 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11820 "qcache_queries_in_cache"
11821 msgstr ""
11823 #: po/advisory_rules.php:88
11824 #, php-format
11825 msgid ""
11826 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11827 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
11828 "value should be below 20%%."
11829 msgstr ""
11831 #: po/advisory_rules.php:90
11832 msgid "Query cache low memory prunes"
11833 msgstr ""
11835 #: po/advisory_rules.php:91
11836 msgid ""
11837 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
11838 "cache."
11839 msgstr ""
11841 #: po/advisory_rules.php:92
11842 msgid ""
11843 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
11844 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
11845 "this in small increments and monitor the results."
11846 msgstr ""
11848 #: po/advisory_rules.php:93
11849 msgid ""
11850 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
11851 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
11852 msgstr ""
11854 #: po/advisory_rules.php:95
11855 #, fuzzy
11856 #| msgid "Query cache"
11857 msgid "Query cache max size"
11858 msgstr "Užklausų saugykla"
11860 #: po/advisory_rules.php:96
11861 msgid ""
11862 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
11863 "significant overhead that is required to maintain the cache."
11864 msgstr ""
11866 #: po/advisory_rules.php:97
11867 msgid ""
11868 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
11869 "this value."
11870 msgstr ""
11872 #: po/advisory_rules.php:98
11873 #, php-format
11874 msgid "Current query cache size: %s"
11875 msgstr ""
11877 #: po/advisory_rules.php:100
11878 #, fuzzy
11879 #| msgid "Query results"
11880 msgid "Query cache min result size"
11881 msgstr "Užklausos rezultatai"
11883 #: po/advisory_rules.php:101
11884 msgid ""
11885 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
11886 msgstr ""
11888 #: po/advisory_rules.php:102
11889 msgid ""
11890 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
11891 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
11892 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
11893 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
11894 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
11895 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
11896 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
11897 "might reduce efficiency."
11898 msgstr ""
11900 #: po/advisory_rules.php:103
11901 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
11902 msgstr ""
11904 #: po/advisory_rules.php:105
11905 #, fuzzy
11906 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11907 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
11908 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
11910 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
11911 #, fuzzy
11912 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11913 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
11914 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
11916 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
11917 msgid ""
11918 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
11919 "on your system memory limits"
11920 msgstr ""
11922 #: po/advisory_rules.php:108
11923 #, php-format
11924 msgid ""
11925 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
11926 "10%%."
11927 msgstr ""
11929 #: po/advisory_rules.php:110
11930 #, fuzzy
11931 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11932 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
11933 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
11935 #: po/advisory_rules.php:113
11936 #, php-format
11937 msgid ""
11938 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
11939 msgstr ""
11941 #: po/advisory_rules.php:115
11942 #, fuzzy
11943 #| msgid "Start row"
11944 msgid "Sort rows"
11945 msgstr "Pradėti eilute"
11947 #: po/advisory_rules.php:116
11948 msgid "There are lots of rows being sorted."
11949 msgstr ""
11951 #: po/advisory_rules.php:117
11952 msgid ""
11953 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
11954 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
11955 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
11956 "sorting"
11957 msgstr ""
11959 #: po/advisory_rules.php:118
11960 #, php-format
11961 msgid "Sorted rows average: %s"
11962 msgstr ""
11964 #: po/advisory_rules.php:120
11965 msgid "Rate of joins without indexes"
11966 msgstr ""
11968 #: po/advisory_rules.php:121
11969 msgid "There are too many joins without indexes."
11970 msgstr ""
11972 #: po/advisory_rules.php:122
11973 msgid ""
11974 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
11975 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
11976 msgstr ""
11978 #: po/advisory_rules.php:123
11979 #, php-format
11980 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11981 msgstr ""
11983 #: po/advisory_rules.php:125
11984 msgid "Rate of reading first index entry"
11985 msgstr ""
11987 #: po/advisory_rules.php:126
11988 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
11989 msgstr ""
11991 #: po/advisory_rules.php:127
11992 msgid ""
11993 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
11994 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
11995 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
11996 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
11997 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
11998 "queries."
11999 msgstr ""
12001 #: po/advisory_rules.php:128
12002 #, php-format
12003 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12004 msgstr ""
12006 #: po/advisory_rules.php:130
12007 msgid "Rate of reading fixed position"
12008 msgstr ""
12010 #: po/advisory_rules.php:131
12011 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12012 msgstr ""
12014 #: po/advisory_rules.php:132
12015 msgid ""
12016 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12017 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12018 "applicable."
12019 msgstr ""
12021 #: po/advisory_rules.php:133
12022 #, php-format
12023 msgid ""
12024 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12025 "per hour"
12026 msgstr ""
12028 #: po/advisory_rules.php:135
12029 msgid "Rate of reading next table row"
12030 msgstr ""
12032 #: po/advisory_rules.php:136
12033 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12034 msgstr ""
12036 #: po/advisory_rules.php:137
12037 msgid ""
12038 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12039 "where applicable."
12040 msgstr ""
12042 #: po/advisory_rules.php:138
12043 #, php-format
12044 msgid ""
12045 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12046 msgstr ""
12048 #: po/advisory_rules.php:140
12049 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12050 msgstr ""
12052 #: po/advisory_rules.php:141
12053 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12054 msgstr ""
12056 #: po/advisory_rules.php:142
12057 msgid ""
12058 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12059 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12060 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12061 "other value as well."
12062 msgstr ""
12064 #: po/advisory_rules.php:143
12065 #, php-format
12066 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12067 msgstr ""
12069 #: po/advisory_rules.php:145
12070 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12071 msgstr ""
12073 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12074 msgid ""
12075 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12076 "memory."
12077 msgstr ""
12079 #: po/advisory_rules.php:147
12080 msgid ""
12081 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12082 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12083 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12084 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12085 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12086 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12087 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12088 msgstr ""
12090 #: po/advisory_rules.php:148
12091 #, php-format
12092 msgid ""
12093 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12094 "below 25%%"
12095 msgstr ""
12097 #: po/advisory_rules.php:150
12098 #, fuzzy
12099 #| msgid "%s table"
12100 #| msgid_plural "%s tables"
12101 msgid "Temp disk rate"
12102 msgstr "%s lentelė"
12104 #: po/advisory_rules.php:152
12105 msgid ""
12106 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12107 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12108 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12109 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12110 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12111 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/"
12112 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12113 msgstr ""
12115 #: po/advisory_rules.php:153
12116 #, php-format
12117 msgid ""
12118 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12119 "than 1 per hour"
12120 msgstr ""
12122 #: po/advisory_rules.php:155
12123 #, fuzzy
12124 #| msgid "Sort buffer size"
12125 msgid "MyISAM key buffer size"
12126 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12128 #: po/advisory_rules.php:156
12129 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12130 msgstr ""
12132 #: po/advisory_rules.php:157
12133 msgid ""
12134 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12135 "good start."
12136 msgstr ""
12138 #: po/advisory_rules.php:158
12139 msgid "key_buffer_size is 0"
12140 msgstr ""
12142 #: po/advisory_rules.php:160
12143 #, fuzzy, php-format
12144 #| msgid "Sort buffer size"
12145 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12146 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12148 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12149 #, fuzzy, php-format
12150 #| msgid "Sort buffer size"
12151 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12152 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12154 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12155 msgid ""
12156 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12157 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12158 "expectations about what indexes are being used."
12159 msgstr ""
12161 #: po/advisory_rules.php:163
12162 #, php-format
12163 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12164 msgstr ""
12166 #: po/advisory_rules.php:165
12167 #, fuzzy
12168 #| msgid "Sort buffer size"
12169 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12170 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12172 #: po/advisory_rules.php:168
12173 #, php-format
12174 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12175 msgstr ""
12177 #: po/advisory_rules.php:170
12178 msgid "Percentage of index reads from memory"
12179 msgstr ""
12181 #: po/advisory_rules.php:171
12182 #, php-format
12183 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12184 msgstr ""
12186 #: po/advisory_rules.php:172
12187 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12188 msgstr ""
12190 #: po/advisory_rules.php:173
12191 #, php-format
12192 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12193 msgstr ""
12195 #: po/advisory_rules.php:175
12196 #, fuzzy
12197 #| msgid "Create table"
12198 msgid "Rate of table open"
12199 msgstr "Sukurti lentelę"
12201 #: po/advisory_rules.php:176
12202 #, fuzzy
12203 #| msgid "The current number of pending writes."
12204 msgid "The rate of opening tables is high."
12205 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12207 #: po/advisory_rules.php:177
12208 msgid ""
12209 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12210 "{table_open_cache} might avoid this."
12211 msgstr ""
12213 #: po/advisory_rules.php:178
12214 #, php-format
12215 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12216 msgstr ""
12218 #: po/advisory_rules.php:180
12219 #, fuzzy
12220 #| msgid "Format of imported file"
12221 msgid "Percentage of used open files limit"
12222 msgstr "Įkelto failo formatas"
12224 #: po/advisory_rules.php:181
12225 msgid ""
12226 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12227 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12228 msgstr ""
12230 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12231 msgid ""
12232 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12233 "restarting after changing open_files_limit."
12234 msgstr ""
12236 #: po/advisory_rules.php:183
12237 #, php-format
12238 msgid ""
12239 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12240 msgstr ""
12242 #: po/advisory_rules.php:185
12243 #, fuzzy
12244 #| msgid "Format of imported file"
12245 msgid "Rate of open files"
12246 msgstr "Įkelto failo formatas"
12248 #: po/advisory_rules.php:186
12249 #, fuzzy
12250 #| msgid "The current number of pending writes."
12251 msgid "The rate of opening files is high."
12252 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12254 #: po/advisory_rules.php:188
12255 #, php-format
12256 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12257 msgstr ""
12259 #: po/advisory_rules.php:190
12260 #, fuzzy, php-format
12261 #| msgid "Create table on database %s"
12262 msgid "Immediate table locks %%"
12263 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
12265 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12266 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12267 msgstr ""
12269 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12270 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12271 msgstr ""
12273 #: po/advisory_rules.php:193
12274 #, php-format
12275 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12276 msgstr ""
12278 #: po/advisory_rules.php:195
12279 msgid "Table lock wait rate"
12280 msgstr ""
12282 #: po/advisory_rules.php:198
12283 #, php-format
12284 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12285 msgstr ""
12287 #: po/advisory_rules.php:200
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Thread cache"
12290 msgstr "Užklausų saugykla"
12292 #: po/advisory_rules.php:201
12293 msgid ""
12294 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12295 "MySQL."
12296 msgstr ""
12298 #: po/advisory_rules.php:202
12299 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12300 msgstr ""
12302 #: po/advisory_rules.php:203
12303 msgid "The thread cache is set to 0"
12304 msgstr ""
12306 #: po/advisory_rules.php:205
12307 #, fuzzy, php-format
12308 #| msgid "Tracking is not active."
12309 msgid "Thread cache hit rate %%"
12310 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
12312 #: po/advisory_rules.php:206
12313 #, fuzzy
12314 #| msgid "Tracking is not active."
12315 msgid "Thread cache is not efficient."
12316 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
12318 #: po/advisory_rules.php:207
12319 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12320 msgstr ""
12322 #: po/advisory_rules.php:208
12323 #, php-format
12324 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12325 msgstr ""
12327 #: po/advisory_rules.php:210
12328 msgid "Threads that are slow to launch"
12329 msgstr ""
12331 #: po/advisory_rules.php:211
12332 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12333 msgstr ""
12335 #: po/advisory_rules.php:212
12336 msgid ""
12337 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12338 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12339 msgstr ""
12341 #: po/advisory_rules.php:213
12342 #, php-format
12343 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12344 msgstr ""
12346 #: po/advisory_rules.php:215
12347 msgid "Slow launch time"
12348 msgstr ""
12350 #: po/advisory_rules.php:216
12351 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12352 msgstr ""
12354 #: po/advisory_rules.php:217
12355 msgid ""
12356 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12357 "launch"
12358 msgstr ""
12360 #: po/advisory_rules.php:218
12361 #, fuzzy, php-format
12362 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12363 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12364 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
12366 #: po/advisory_rules.php:220
12367 #, fuzzy
12368 #| msgid "Persistent connections"
12369 msgid "Percentage of used connections"
12370 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12372 #: po/advisory_rules.php:221
12373 msgid ""
12374 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12375 "max_connections."
12376 msgstr ""
12378 #: po/advisory_rules.php:222
12379 msgid ""
12380 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12381 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12382 "code closes database handlers properly."
12383 msgstr ""
12385 #: po/advisory_rules.php:223
12386 #, php-format
12387 msgid ""
12388 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12389 msgstr ""
12391 #: po/advisory_rules.php:225
12392 #, fuzzy
12393 #| msgid "Persistent connections"
12394 msgid "Percentage of aborted connections"
12395 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12397 #: po/advisory_rules.php:226
12398 msgid "Too many connections are aborted."
12399 msgstr ""
12401 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12402 msgid ""
12403 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12404 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12405 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12406 "the source."
12407 msgstr ""
12409 #: po/advisory_rules.php:228
12410 #, php-format
12411 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12412 msgstr ""
12414 #: po/advisory_rules.php:230
12415 #, fuzzy
12416 #| msgid "Persistent connections"
12417 msgid "Rate of aborted connections"
12418 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12420 #: po/advisory_rules.php:231
12421 msgid "Too many connections are aborted"
12422 msgstr ""
12424 #: po/advisory_rules.php:233
12425 #, php-format
12426 msgid ""
12427 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12428 msgstr ""
12430 #: po/advisory_rules.php:235
12431 #, fuzzy
12432 #| msgid "Format of imported file"
12433 msgid "Percentage of aborted clients"
12434 msgstr "Įkelto failo formatas"
12436 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12437 msgid "Too many clients are aborted."
12438 msgstr ""
12440 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12441 msgid ""
12442 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12443 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12444 "database handler properly. Check your network and code."
12445 msgstr ""
12447 #: po/advisory_rules.php:238
12448 #, php-format
12449 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12450 msgstr ""
12452 #: po/advisory_rules.php:240
12453 #, fuzzy
12454 #| msgid "Format of imported file"
12455 msgid "Rate of aborted clients"
12456 msgstr "Įkelto failo formatas"
12458 #: po/advisory_rules.php:243
12459 #, php-format
12460 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12461 msgstr ""
12463 #: po/advisory_rules.php:245
12464 msgid "Is InnoDB disabled?"
12465 msgstr ""
12467 #: po/advisory_rules.php:246
12468 #, fuzzy
12469 #| msgid "Could not save recent table"
12470 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12471 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
12473 #: po/advisory_rules.php:247
12474 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12475 msgstr ""
12477 #: po/advisory_rules.php:248
12478 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12479 msgstr ""
12481 #: po/advisory_rules.php:250
12482 #, fuzzy
12483 #| msgid "Buffer pool size"
12484 msgid "InnoDB log size"
12485 msgstr "Buferio pool'o dydis"
12487 #: po/advisory_rules.php:251
12488 msgid ""
12489 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12490 "InnoDB buffer pool."
12491 msgstr ""
12493 #: po/advisory_rules.php:252
12494 #, php-format
12495 msgid ""
12496 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12497 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12498 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12499 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12500 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12501 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12502 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12503 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12504 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12505 "a>"
12506 msgstr ""
12508 #: po/advisory_rules.php:253
12509 #, php-format
12510 msgid ""
12511 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12512 "it should not be below 20%%"
12513 msgstr ""
12515 #: po/advisory_rules.php:255
12516 msgid "Max InnoDB log size"
12517 msgstr ""
12519 #: po/advisory_rules.php:256
12520 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12521 msgstr ""
12523 #: po/advisory_rules.php:257
12524 #, php-format
12525 msgid ""
12526 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12527 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12528 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12529 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12530 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12531 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12532 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12533 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12534 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12535 msgstr ""
12537 #: po/advisory_rules.php:258
12538 #, php-format
12539 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12540 msgstr ""
12542 #: po/advisory_rules.php:260
12543 #, fuzzy
12544 #| msgid "Buffer pool size"
12545 msgid "InnoDB buffer pool size"
12546 msgstr "Buferio pool'o dydis"
12548 #: po/advisory_rules.php:261
12549 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12550 msgstr ""
12552 #: po/advisory_rules.php:262
12553 #, php-format
12554 msgid ""
12555 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12556 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12557 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12558 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12559 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12560 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12561 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12562 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12563 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12564 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12565 msgstr ""
12567 #: po/advisory_rules.php:263
12568 #, php-format
12569 msgid ""
12570 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12571 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12572 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12573 "other services running on the same machine."
12574 msgstr ""
12576 #: po/advisory_rules.php:265
12577 #, fuzzy
12578 #| msgid "max. concurrent connections"
12579 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12580 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
12582 #: po/advisory_rules.php:266
12583 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12584 msgstr ""
12586 #: po/advisory_rules.php:267
12587 msgid ""
12588 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12589 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12590 "refman/5.0/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12591 msgstr ""
12593 #: po/advisory_rules.php:268
12594 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12595 msgstr ""
12597 #, fuzzy
12598 #~ msgid "memcached usage"
12599 #~ msgstr "Vietos naudojimas"
12601 #, fuzzy
12602 #~ msgid "% open files"
12603 #~ msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
12605 #, fuzzy
12606 #~ msgid "% connections used"
12607 #~ msgstr "Prisijungimai"
12609 #, fuzzy
12610 #~ msgid "% aborted connections"
12611 #~ msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
12613 #~ msgid "CPU Usage"
12614 #~ msgstr "CPU naudojimas"
12616 #~ msgid "Memory Usage"
12617 #~ msgstr "Atminties naudojimas"
12619 #~ msgid "Swap Usage"
12620 #~ msgstr "Swap naudojimas"
12622 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12623 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
12625 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
12626 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
12628 #, fuzzy
12629 #~ msgctxt "PDF"
12630 #~ msgid "page"
12631 #~ msgstr "puslapiai"
12633 #~ msgid "Inline Edit"
12634 #~ msgstr "Redaguoti čia"
12636 #~ msgid "Begin"
12637 #~ msgstr "Pradžia"
12639 #~ msgid "Previous"
12640 #~ msgstr "Ankstesnis"
12642 #~ msgid "Next"
12643 #~ msgstr "Kitas"
12645 #~ msgid "Create event"
12646 #~ msgstr "Sukurti įvykį"
12648 #, fuzzy
12649 #~ msgid "Create routine"
12650 #~ msgstr "Sukurti sąryšį"
12652 #~ msgid ""
12653 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12654 #~ "directory %s."
12655 #~ msgstr ""
12656 #~ "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
12657 #~ "direktoriją %s."
12659 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12660 #~ msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
12662 #~ msgid "Switch to"
12663 #~ msgstr "Pereiti į"
12665 #~ msgid "settings"
12666 #~ msgstr "nustatymai"
12668 #, fuzzy
12669 #~ msgid "Refresh rate:"
12670 #~ msgstr "Atnaujinti"
12672 #, fuzzy
12673 #~ msgid "Server traffic"
12674 #~ msgstr "Pasirinkti serverį"
12676 #, fuzzy
12677 #~ msgid "Value too long in the form!"
12678 #~ msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
12680 #, fuzzy
12681 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12682 #~ msgstr "Eksportuoti turinį"
12684 #, fuzzy
12685 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12686 #~ msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
12688 #, fuzzy
12689 #~ msgid "rows"
12690 #~ msgstr "Peržiūrėti"
12692 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12693 #~ msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
12695 #, fuzzy
12696 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12697 #~ msgstr "išdėstant %s pakartoti antraštes kas %s laukelių"
12699 #~ msgid ""
12700 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12701 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12702 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12703 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12704 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12705 #~ "everything is fine."
12706 #~ msgstr ""
12707 #~ "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
12708 #~ "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
12709 #~ "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir "
12710 #~ "peržiūrėti gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių "
12711 #~ "ar kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
12712 #~ "tvarkoje."
12714 #~ msgid "Dropping Event"
12715 #~ msgstr "Šalinamas įvykis"
12717 #~ msgid "Dropping Procedure"
12718 #~ msgstr "Šalinama procedūra"
12720 #~ msgid "Theme / Style"
12721 #~ msgstr "Tema / Stilius"
12723 #~ msgid "seconds"
12724 #~ msgstr "Sekundės"
12726 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
12727 #~ msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
12729 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12730 #~ msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
12732 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
12733 #~ msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
12735 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12736 #~ msgid "Reset"
12737 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
12739 #~ msgid "Show processes"
12740 #~ msgstr "Rodyti procesus"
12742 #~ msgctxt "for Show status"
12743 #~ msgid "Reset"
12744 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
12746 #~ msgid ""
12747 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12748 #~ "of this MySQL server since its startup."
12749 #~ msgstr ""
12750 #~ "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė "
12751 #~ "informacija apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
12753 #~ msgid ""
12754 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12755 #~ "the server."
12756 #~ msgstr ""
12757 #~ "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
12758 #~ "serverį."
12760 #~ msgid "Chart generated successfully."
12761 #~ msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
12763 #~ msgid ""
12764 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
12765 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
12766 #~ msgstr ""
12767 #~ "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti "
12768 #~ "[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
12770 #~ msgid "Title"
12771 #~ msgstr "Pavadinimas"
12773 #~ msgid "Area margins"
12774 #~ msgstr "Srities (ploto) paraštės"
12776 #~ msgid "Legend margins"
12777 #~ msgstr "Legendos paraštės"
12779 #~ msgid "Radar"
12780 #~ msgstr "Spindulinė"
12782 #~ msgid "Bar type"
12783 #~ msgstr "Juostinės diagramos tipas"
12785 #~ msgid "Multi"
12786 #~ msgstr "Įvairi"
12788 #~ msgid "Continuous image"
12789 #~ msgstr "Ištisinis paveikslas"
12791 #~ msgid ""
12792 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
12793 #~ "this to draw the whole chart in one image."
12794 #~ msgstr ""
12795 #~ "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal "
12796 #~ "numatymą, pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
12798 #~ msgid ""
12799 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
12800 #~ msgstr ""
12801 #~ "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
12802 #~ "intervale [0..10]."
12804 #~ msgid ""
12805 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
12806 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
12807 #~ msgstr ""
12808 #~ "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
12809 #~ "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
12810 #~ "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
12812 #~ msgid "Add a New User"
12813 #~ msgstr "Sukurti naują naudotoją"
12815 #~ msgid "Create User"
12816 #~ msgstr "Sukurti naudotoją"
12818 #~ msgid "Show table row links on left side"
12819 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti kairėje pusėje"
12821 #~ msgid "Show table row links on right side"
12822 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti dešinėje pusėje"
12824 #~ msgid "Background color"
12825 #~ msgstr "Fono spalva"
12827 #~ msgid "Choose..."
12828 #~ msgstr "Pasirinkti..."