Fixed: Not selecting a datalabel used to issue a notice(undefined offset)
[phpmyadmin/ammaryasirr.git] / po / fi.po
blobd6163127a24695747f4a5d355900ef3d2e6dddd0
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 16:58+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-26 21:29+0200\n"
8 "Last-Translator: <asdfsdf@asdfasdfasdf.com>\n"
9 "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
10 "Language: fi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:316
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Näytä kaikki"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2285
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:922
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:938
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sivunumero:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
38 "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
39 "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2921
42 #: libraries/common.lib.php:2928 libraries/common.lib.php:3113
43 #: libraries/common.lib.php:3114 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Etsi"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:329
50 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1187 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1285
54 #: libraries/common.lib.php:2261 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:674
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:466
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:345 tbl_change.php:1067
77 #: tbl_change.php:1104 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
80 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Siirry"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Avaimen nimi"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1364
93 msgid "Description"
94 msgstr "Kuvaus"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Käytä tätä arvoa"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Otsakkeiden nouto epäonnistui"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Tiedostoa %s ei löytynyt tästä järjestelmästä, ole hyvä ja etsi lisätietoja "
121 "osoitteesta www.phpmyadmin.net"
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Tietokannan kommentti: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1036
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Taulun kommentit"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1062
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1083
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:121
144 #: tbl_change.php:323 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:408
147 msgid "Column"
148 msgstr "Sarake"
150 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
152 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
153 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1063
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1084
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:122
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:302 tbl_change.php:329
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
162 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tyyppi"
166 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
168 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1065
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1086
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:338
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:409
174 msgid "Null"
175 msgstr "Tyhjä"
177 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
178 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
179 #: libraries/export/texytext.php:233
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1066
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1087
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Oletusarvo"
187 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
188 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
189 #: libraries/export/texytext.php:235
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1068
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Linkitys sarakkeeseen:"
195 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
198 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
199 #: libraries/export/texytext.php:238
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1079
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1090
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Kommentit"
206 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
210 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
211 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Ei"
222 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
226 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
227 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Kyllä"
244 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Tulosta"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:356 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:311 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Valitse kaikki"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:314 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Poista valinta kaikista"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
269 #: db_operations.php:272
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "Tietokannan %s nimi on nyt %s"
274 #: db_operations.php:276
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Tietokanta %s on kopioitu tietokantaan %s"
279 #: db_operations.php:403
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Muuta tietokannan nimi"
283 #: db_operations.php:427
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Tuhoa tietokanta"
287 #: db_operations.php:439
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
292 #: db_operations.php:444
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
296 #: db_operations.php:473
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
300 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Vain rakenne"
304 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Rakenne ja tiedot"
308 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Vain tiedot"
312 #: db_operations.php:490
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
316 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Lisää %s"
323 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
328 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Lisää rajoitteet"
332 #: db_operations.php:514
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
336 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:123
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Aakkosjärjestys"
346 #: db_operations.php:550
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. Katso %slisätietoja%s, "
353 "mistä tämä johtuu."
355 #: db_operations.php:584
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
365 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
366 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Taulu"
370 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
374 #: tbl_structure.php:876
375 msgid "Rows"
376 msgstr "Kpl rivejä"
378 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Koko"
382 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
383 msgid "in use"
384 msgstr "käytössä"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1041 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:908
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Luotu"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1046 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:916
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Viimeksi päivitetty"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1051 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:924
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s taulu"
412 msgstr[1] "%s taulua"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, fuzzy, php-format
420 #| msgid "visual builder"
421 msgid "Switch to %svisual builder%s"
422 msgstr "visuaalinen luonti"
424 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:955
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Järjestys"
429 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:916
431 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
432 #: tbl_select.php:230
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Nouseva"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:913
438 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
439 #: tbl_select.php:231
440 msgid "Descending"
441 msgstr "Laskeva"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
444 #: tbl_change.php:292 tbl_tracking.php:639
445 msgid "Show"
446 msgstr "Näytä"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Hakuehdot"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Lisää"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "Ja"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Poista"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:909 tbl_indexes.php:264
466 #: tbl_select.php:204
467 msgid "Or"
468 msgstr "Tai"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Muokkaa"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Päivitä kysely"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Käytä tauluja"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1140
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Suorita"
499 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "Käyttö estetty"
506 #: db_search.php:42 db_search.php:278
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "vähintään yksi sanoista"
510 #: db_search.php:43 db_search.php:279
511 msgid "all words"
512 msgstr "kaikki sanat"
514 #: db_search.php:44 db_search.php:280
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "koko lause"
518 #: db_search.php:45 db_search.php:281
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "regexp-haku"
522 #: db_search.php:200
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:218
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
532 msgstr[1] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:225 libraries/common.lib.php:2923
535 #: libraries/common.lib.php:3111 libraries/common.lib.php:3112
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Selaa"
540 #: db_search.php:230
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
545 #: db_search.php:230 libraries/display_tbl.lib.php:1362
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2352
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
552 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
553 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Poista"
557 #: db_search.php:243
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
562 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
564 #: db_search.php:266
565 msgid "Search in database"
566 msgstr "Hae tietokannasta"
568 #: db_search.php:269
569 #, fuzzy
570 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (%-merkkiä voi käyttää jokerimerkkinä):"
574 #: db_search.php:274
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Hae:"
578 #: db_search.php:278 db_search.php:279
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
582 #: db_search.php:292
583 #, fuzzy
584 #| msgid "Inside table(s):"
585 msgid "Inside tables:"
586 msgstr "Tauluista:"
588 #: db_search.php:322
589 msgid "Inside column:"
590 msgstr "Sarakkeen sisältä:"
592 #: db_structure.php:62
593 msgid "No tables found in database"
594 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
596 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
597 #, php-format
598 msgid "Table %s has been emptied"
599 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty"
601 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
602 #, php-format
603 msgid "View %s has been dropped"
604 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
606 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
607 #, php-format
608 msgid "Table %s has been dropped"
609 msgstr "Taulu %s on poistettu"
611 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
612 msgid "Tracking is active."
613 msgstr "Seuranta on käytössä."
615 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
616 msgid "Tracking is not active."
617 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
619 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2236
620 #, php-format
621 msgid ""
622 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
623 "%s."
624 msgstr ""
625 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
626 "%sohjeista%s."
628 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
629 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
630 msgid "View"
631 msgstr "Näkymä"
633 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
634 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
635 #: server_replication.php:162 server_status.php:543
636 msgid "Replication"
637 msgstr "Kahdennus"
639 #: db_structure.php:443
640 msgid "Sum"
641 msgstr "Summa"
643 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
644 #, php-format
645 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
646 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
648 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
649 #: libraries/display_tbl.lib.php:2377 libraries/display_tbl.lib.php:2382
650 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
651 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
652 #: tbl_structure.php:563
653 msgid "With selected:"
654 msgstr "Valitut:"
656 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2372
657 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
658 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
659 msgid "Check All"
660 msgstr "Valitse kaikki"
662 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2373
663 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
664 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
665 msgid "Uncheck All"
666 msgstr "Poista valinta kaikista"
668 #: db_structure.php:490
669 msgid "Check tables having overhead"
670 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
672 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3124
673 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/config/messages.inc.php:164
674 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2390
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2528 libraries/server_links.inc.php:65
676 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
677 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1485
678 #: setup/frames/menu.inc.php:21
679 msgid "Export"
680 msgstr "Vienti"
682 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
683 #: libraries/display_tbl.lib.php:2479 tbl_structure.php:609
684 msgid "Print view"
685 msgstr "Tulostusversio"
687 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3120
688 #: libraries/common.lib.php:3121
689 msgid "Empty"
690 msgstr "Tyhjennä"
692 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
693 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3119
694 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
695 #: tbl_structure.php:570
696 msgid "Drop"
697 msgstr "Tuhoa"
699 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
700 msgid "Check table"
701 msgstr "Tarkista taulu"
703 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
704 msgid "Optimize table"
705 msgstr "Optimoi taulu"
707 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
708 msgid "Repair table"
709 msgstr "Korjaa taulu"
711 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
712 msgid "Analyze table"
713 msgstr "Analysoi taulu"
715 #: db_structure.php:516
716 #, fuzzy
717 #| msgid "Go to table"
718 msgid "Add prefix to table"
719 msgstr "Siirry tauluun"
721 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
722 #, fuzzy
723 #| msgid "Replace table data with file"
724 msgid "Replace table prefix"
725 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
727 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
728 #, fuzzy
729 #| msgid "Replace table data with file"
730 msgid "Copy table with prefix"
731 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
733 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
734 msgid "Data Dictionary"
735 msgstr "Tietosanasto"
737 #: db_tracking.php:79
738 msgid "Tracked tables"
739 msgstr "Seurattavat taulut"
741 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
742 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
743 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
744 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
745 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
746 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
747 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
748 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1118
749 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
750 #: tbl_tracking.php:633
751 msgid "Database"
752 msgstr "Tietokanta"
754 #: db_tracking.php:86
755 msgid "Last version"
756 msgstr "Viimeinen versio"
758 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
759 msgid "Created"
760 msgstr "Luotu"
762 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
763 msgid "Updated"
764 msgstr "Päivitetty"
766 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
767 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
768 #: server_status.php:1121 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
769 msgid "Status"
770 msgstr "Tila"
772 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
773 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
774 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
775 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
776 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
777 msgid "Action"
778 msgstr "Toiminnot"
780 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
781 msgid "Delete tracking data for this table"
782 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
784 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
785 msgid "active"
786 msgstr "käytössä"
788 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
789 msgid "not active"
790 msgstr "ei käytössä"
792 #: db_tracking.php:134
793 msgid "Versions"
794 msgstr "Versiot"
796 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
797 msgid "Tracking report"
798 msgstr "Seurantaraportti"
800 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
801 msgid "Structure snapshot"
802 msgstr "Rakenteen kuvaus"
804 #: db_tracking.php:181
805 msgid "Untracked tables"
806 msgstr "Seuraamattomat taulut"
808 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
809 msgid "Track table"
810 msgstr "Seuraa taulua"
812 #: db_tracking.php:229
813 msgid "Database Log"
814 msgstr "Tietokantaloki"
816 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
817 #, php-format
818 msgid "Values for the column \"%s\""
819 msgstr "Sarakkeen \"%s\" arvot"
821 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
822 msgid "Enter each value in a separate field."
823 msgstr "Syötä arvot omiin kenttiinsä."
825 #: enum_editor.php:57
826 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
827 msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
829 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
830 msgid "Output"
831 msgstr "Tulos"
833 #: enum_editor.php:68
834 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
835 msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
837 #: export.php:77
838 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
839 msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
841 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
842 #, php-format
843 msgid "Insufficient space to save the file %s."
844 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
846 #: export.php:310
847 #, php-format
848 msgid ""
849 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
850 msgstr ""
851 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
852 "korvausasetuksen tila."
854 #: export.php:314 export.php:318
855 #, php-format
856 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
857 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
859 #: export.php:658
860 #, php-format
861 msgid "Dump has been saved to file %s."
862 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
864 #: gis_data_editor.php:84
865 #, fuzzy, php-format
866 #| msgid "Values for the column \"%s\""
867 msgid "Value for the column \"%s\""
868 msgstr "Sarakkeen \"%s\" arvot"
870 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
871 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
872 msgstr ""
874 #: gis_data_editor.php:134
875 msgid "SRID"
876 msgstr ""
878 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:289
879 #: libraries/display_tbl.lib.php:663
880 msgid "Geometry"
881 msgstr ""
883 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
884 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:286
885 msgid "Point"
886 msgstr ""
888 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
889 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:284
890 msgid "X"
891 msgstr ""
893 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
894 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:285
895 msgid "Y"
896 msgstr ""
898 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
899 #: js/messages.php:292
900 #, fuzzy
901 #| msgid "Apply index(s)"
902 msgid "Add a point"
903 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
905 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:287
906 #, fuzzy
907 #| msgid "Lines terminated by"
908 msgid "Linestring"
909 msgstr "Rivien erotinmerkki"
911 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275
912 msgid "Outer Ring:"
913 msgstr ""
915 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:290
916 msgid "Inner Ring"
917 msgstr ""
919 #: gis_data_editor.php:248
920 #, fuzzy
921 #| msgid "Add a new User"
922 msgid "Add a linestring"
923 msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
925 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:293
926 #, fuzzy
927 #| msgid "Add a new User"
928 msgid "Add an inner ring"
929 msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
931 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:288
932 msgid "Polygon"
933 msgstr ""
935 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:294
936 #, fuzzy
937 #| msgid "Add column(s)"
938 msgid "Add a polygon"
939 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
941 #: gis_data_editor.php:304
942 #, fuzzy
943 #| msgid "Add a new server"
944 msgid "Add geometry"
945 msgstr "Lisää uusi palvelin"
947 #: gis_data_editor.php:312
948 msgid ""
949 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
950 "string into the \"Value\" field"
951 msgstr ""
953 #: import.php:57
954 #, php-format
955 msgid ""
956 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
957 "%s for ways to workaround this limit."
958 msgstr ""
959 "Yritit todennäköisesti lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso "
960 "tämän rajoituksen muuttamisesta lisätietoja %sohjeista%s."
962 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
963 #: libraries/File.class.php:540
964 msgid "File could not be read"
965 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea"
967 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
968 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
969 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
970 #, php-format
971 msgid ""
972 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
973 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
974 msgstr ""
975 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
976 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
977 "käytöstä."
979 #: import.php:335
980 msgid ""
981 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
982 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
983 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
984 msgstr ""
985 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
986 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso FAQ 1.16."
988 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
989 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
990 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
992 #: import.php:395
993 msgid "The bookmark has been deleted."
994 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
996 #: import.php:399
997 msgid "Showing bookmark"
998 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
1000 #: import.php:401 sql.php:915
1001 #, php-format
1002 msgid "Bookmark %s created"
1003 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
1005 #: import.php:407 import.php:413
1006 #, php-format
1007 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1008 msgstr "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
1010 #: import.php:422
1011 msgid ""
1012 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1013 "file and import will resume."
1014 msgstr ""
1015 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
1016 "lähetä sama tiedosto uudestaan, ja tuonti jatkuu."
1018 #: import.php:424
1019 msgid ""
1020 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1021 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1022 msgstr ""
1023 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
1024 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
1025 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
1027 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1028 #: libraries/display_tbl.lib.php:2273 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1029 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1030 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1031 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1032 msgstr "SQL-kyselyn suoritus onnistui"
1034 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:636
1035 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
1036 msgid "Back"
1037 msgstr "Takaisin"
1039 #: index.php:164
1040 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1041 msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
1043 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1044 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1045 msgid "Click to select"
1046 msgstr "Valitse painamalla"
1048 #: js/messages.php:28
1049 msgid "Click to unselect"
1050 msgstr "Poista valinta painamalla"
1052 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1053 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1054 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
1056 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1057 msgid "Do you really want to "
1058 msgstr "Haluatko varmasti "
1060 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1061 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1062 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
1064 #: js/messages.php:34
1065 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1066 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
1068 #: js/messages.php:35
1069 #, fuzzy
1070 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1071 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1072 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
1074 #: js/messages.php:37
1075 msgid "Deleting tracking data"
1076 msgstr "Seurantatietojen poisto"
1078 #: js/messages.php:38
1079 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1080 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
1082 #: js/messages.php:39
1083 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1084 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
1086 #: js/messages.php:42
1087 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1088 msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
1090 #: js/messages.php:43
1091 #, php-format
1092 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1093 msgstr ""
1094 "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta %s?"
1096 #: js/messages.php:46
1097 msgid "Missing value in the form!"
1098 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
1100 #: js/messages.php:47
1101 msgid "This is not a number!"
1102 msgstr "Tämä ei ole numero!"
1104 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1105 #: js/messages.php:51
1106 #, fuzzy
1107 #| msgid "Log file count"
1108 msgid "Total count"
1109 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
1111 #: js/messages.php:54
1112 msgid "The host name is empty!"
1113 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
1115 #: js/messages.php:55
1116 msgid "The user name is empty!"
1117 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
1119 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1120 msgid "The password is empty!"
1121 msgstr "Salasana puuttuu!"
1123 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1124 msgid "The passwords aren't the same!"
1125 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
1127 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1128 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2387
1129 msgid "Add user"
1130 msgstr "Lisää käyttäjä"
1132 #: js/messages.php:59
1133 msgid "Reloading Privileges"
1134 msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
1136 #: js/messages.php:60
1137 msgid "Removing Selected Users"
1138 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
1140 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1141 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1142 msgid "Close"
1143 msgstr "Sulje"
1145 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1146 #: libraries/common.lib.php:580 libraries/common.lib.php:1116
1147 #: libraries/common.lib.php:3122 libraries/common.lib.php:3123
1148 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1326
1149 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1150 msgid "Edit"
1151 msgstr "Muokkaa"
1153 #: js/messages.php:65 server_status.php:705
1154 #, fuzzy
1155 #| msgid "Server Choice"
1156 msgid "Live traffic chart"
1157 msgstr "Valitse palvelin"
1159 #: js/messages.php:66 server_status.php:708
1160 msgid "Live conn./process chart"
1161 msgstr ""
1163 #: js/messages.php:67 server_status.php:726
1164 #, fuzzy
1165 #| msgid "Show query box"
1166 msgid "Live query chart"
1167 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1169 #: js/messages.php:69
1170 msgid "Static data"
1171 msgstr ""
1173 #. l10n: Total number of queries
1174 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1175 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1176 #: server_status.php:1021 server_status.php:1082 tbl_printview.php:315
1177 #: tbl_structure.php:798
1178 msgid "Total"
1179 msgstr "Yhteensä"
1181 #. l10n: Other, small valued, queries
1182 #: js/messages.php:73 server_status.php:919
1183 msgid "Other"
1184 msgstr ""
1186 #. l10n: Thousands separator
1187 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1359
1188 msgid ","
1189 msgstr " "
1191 #. l10n: Decimal separator
1192 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1361
1193 msgid "."
1194 msgstr ","
1196 #: js/messages.php:79
1197 msgid "KiB sent since last refresh"
1198 msgstr ""
1200 #: js/messages.php:80
1201 msgid "KiB received since last refresh"
1202 msgstr ""
1204 #: js/messages.php:81
1205 #, fuzzy
1206 #| msgid "Server Choice"
1207 msgid "Server traffic (in KiB)"
1208 msgstr "Valitse palvelin"
1210 #: js/messages.php:82
1211 msgid "Connections since last refresh"
1212 msgstr ""
1214 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1114
1215 msgid "Processes"
1216 msgstr "Prosessit"
1218 #: js/messages.php:84
1219 #, fuzzy
1220 #| msgid "Connections"
1221 msgid "Connections / Processes"
1222 msgstr "Yhteydet"
1224 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1225 #: js/messages.php:86
1226 msgid "Questions since last refresh"
1227 msgstr ""
1229 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1230 #: js/messages.php:88
1231 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1232 msgstr ""
1234 #: js/messages.php:90 server_status.php:687
1235 msgid "Query statistics"
1236 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
1238 #: js/messages.php:93
1239 #, fuzzy
1240 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1241 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1242 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
1244 #: js/messages.php:94
1245 msgid ""
1246 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1247 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1248 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1249 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1250 msgstr ""
1252 #: js/messages.php:96
1253 #, fuzzy
1254 #| msgid "Query cache"
1255 msgid "Query cache efficiency"
1256 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1258 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:70
1259 #, fuzzy
1260 #| msgid "Query cache"
1261 msgid "Query cache usage"
1262 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1264 #: js/messages.php:98
1265 #, fuzzy
1266 #| msgid "Query cache"
1267 msgid "Query cache used"
1268 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1270 #: js/messages.php:100
1271 msgid "System CPU Usage"
1272 msgstr ""
1274 #: js/messages.php:101
1275 msgid "System memory"
1276 msgstr ""
1278 #: js/messages.php:102
1279 msgid "System swap"
1280 msgstr ""
1282 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1283 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1309 server_status.php:1565
1284 msgid "MiB"
1285 msgstr "Mt"
1287 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1288 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1307 server_status.php:1565
1289 msgid "KiB"
1290 msgstr "kt"
1292 #: js/messages.php:106
1293 msgid "Average load"
1294 msgstr ""
1296 #: js/messages.php:107
1297 #, fuzzy
1298 #| msgid "Log file count"
1299 msgid "Total memory"
1300 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
1302 #: js/messages.php:108
1303 msgid "Cached memory"
1304 msgstr ""
1306 #: js/messages.php:109
1307 #, fuzzy
1308 #| msgid "Buffer Pool"
1309 msgid "Buffered memory"
1310 msgstr "Puskurivaranto"
1312 #: js/messages.php:110
1313 msgid "Free memory"
1314 msgstr ""
1316 #: js/messages.php:111
1317 msgid "Used memory"
1318 msgstr ""
1320 #: js/messages.php:113
1321 #, fuzzy
1322 #| msgid "Total"
1323 msgid "Total Swap"
1324 msgstr "Yhteensä"
1326 #: js/messages.php:114
1327 msgid "Cached Swap"
1328 msgstr ""
1330 #: js/messages.php:115
1331 msgid "Used Swap"
1332 msgstr ""
1334 #: js/messages.php:116
1335 #, fuzzy
1336 #| msgid "Free pages"
1337 msgid "Free Swap"
1338 msgstr "Vapaat sivut"
1340 #: js/messages.php:118
1341 msgid "Bytes sent"
1342 msgstr ""
1344 #: js/messages.php:119
1345 #, fuzzy
1346 #| msgid "Received"
1347 msgid "Bytes received"
1348 msgstr "Vastaanotettu"
1350 #: js/messages.php:120 server_status.php:1040
1351 msgid "Connections"
1352 msgstr "Yhteydet"
1354 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1355 #: js/messages.php:124
1356 #, fuzzy
1357 #| msgid "Versions"
1358 msgid "Questions"
1359 msgstr "Versiot"
1361 #: js/messages.php:125 server_status.php:995
1362 msgid "Traffic"
1363 msgstr "Liikenne"
1365 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1366 #: server_status.php:1442
1367 msgid "Settings"
1368 msgstr "Asetukset"
1370 #: js/messages.php:127
1371 #, fuzzy
1372 #| msgid "Remove database"
1373 msgid "Remove chart"
1374 msgstr "Tuhoa tietokanta"
1376 #: js/messages.php:128
1377 msgid "Edit title and labels"
1378 msgstr ""
1380 #: js/messages.php:129
1381 #, fuzzy
1382 #| msgid "Snap to grid"
1383 msgid "Add chart to grid"
1384 msgstr "Sovita ruudukkoon"
1386 #: js/messages.php:131
1387 msgid "Please add at least one variable to the series"
1388 msgstr ""
1390 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1391 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1392 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:510
1393 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1155 server_status.php:1582
1394 #: tbl_zoom_select.php:158 tbl_zoom_select.php:283
1395 msgid "None"
1396 msgstr "Ei mitään"
1398 #: js/messages.php:133
1399 msgid "Resume monitor"
1400 msgstr ""
1402 #: js/messages.php:134
1403 msgid "Pause monitor"
1404 msgstr ""
1406 #: js/messages.php:136
1407 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1408 msgstr ""
1410 #: js/messages.php:137
1411 msgid "general_log is enabled."
1412 msgstr ""
1414 #: js/messages.php:138
1415 msgid "slow_query_log is enabled."
1416 msgstr ""
1418 #: js/messages.php:139
1419 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1420 msgstr ""
1422 #: js/messages.php:140
1423 msgid "log_output is not set to TABLE."
1424 msgstr ""
1426 #: js/messages.php:141
1427 msgid "log_output is set to TABLE."
1428 msgstr ""
1430 #: js/messages.php:142
1431 #, php-format
1432 msgid ""
1433 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1434 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1435 "depending on your system."
1436 msgstr ""
1438 #: js/messages.php:143
1439 #, php-format
1440 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1441 msgstr ""
1443 #: js/messages.php:144
1444 msgid ""
1445 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1446 "restart:"
1447 msgstr ""
1449 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1450 #: js/messages.php:146
1451 #, fuzzy, php-format
1452 #| msgid "Save as file"
1453 msgid "Set log_output to %s"
1454 msgstr "Tallenna tiedostoon"
1456 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1457 #: js/messages.php:148
1458 #, fuzzy, php-format
1459 #| msgid "Enabled"
1460 msgid "Enable %s"
1461 msgstr "Päällä"
1463 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1464 #: js/messages.php:150
1465 #, fuzzy, php-format
1466 #| msgid "Disabled"
1467 msgid "Disable %s"
1468 msgstr "Pois päältä"
1470 #. l10n: %d seconds
1471 #: js/messages.php:152
1472 #, php-format
1473 msgid "Set long_query_time to %ds"
1474 msgstr ""
1476 #: js/messages.php:153
1477 msgid ""
1478 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1479 "database administrator."
1480 msgstr ""
1482 #: js/messages.php:154
1483 #, fuzzy
1484 #| msgid "Other core settings"
1485 msgid "Change settings"
1486 msgstr "Muut ydinasetukset"
1488 #: js/messages.php:155
1489 #, fuzzy
1490 #| msgid "settings"
1491 msgid "Current settings"
1492 msgstr "asetukset"
1494 #: js/messages.php:157 server_status.php:1530
1495 #, fuzzy
1496 #| msgid "Report title"
1497 msgid "Chart Title"
1498 msgstr "Raportin otsikko"
1500 #. l10n: As in differential values
1501 #: js/messages.php:159
1502 #, fuzzy
1503 #| msgid "Difference"
1504 msgid "Differential"
1505 msgstr "Ero"
1507 #: js/messages.php:160
1508 #, php-format
1509 msgid "Divided by %s:"
1510 msgstr ""
1512 #: js/messages.php:162
1513 msgid "From slow log"
1514 msgstr ""
1516 #: js/messages.php:163
1517 msgid "From general log"
1518 msgstr ""
1520 #: js/messages.php:164
1521 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1522 msgstr ""
1524 #: js/messages.php:165
1525 msgid ""
1526 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1527 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1528 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1529 msgstr ""
1531 #: js/messages.php:166
1532 msgid ""
1533 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1534 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1535 "data."
1536 msgstr ""
1538 #: js/messages.php:167
1539 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1540 msgstr ""
1542 #: js/messages.php:169
1543 #, fuzzy
1544 #| msgid "Jump to database"
1545 msgid "Jump to Log table"
1546 msgstr "Siirry tietokantaan"
1548 #: js/messages.php:170
1549 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1550 msgstr ""
1552 #. l10n: A collection of available filters
1553 #: js/messages.php:173
1554 #, fuzzy
1555 #| msgid "Filter"
1556 msgid "Filters"
1557 msgstr "Suodatin"
1559 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1560 #: js/messages.php:175
1561 msgid "Filter"
1562 msgstr "Suodatin"
1564 #: js/messages.php:176
1565 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1566 msgstr ""
1568 #: js/messages.php:177
1569 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1570 msgstr ""
1572 #: js/messages.php:178
1573 #, fuzzy
1574 #| msgid "Number of inserted rows"
1575 msgid "Sum of grouped rows:"
1576 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
1578 #: js/messages.php:179
1579 #, fuzzy
1580 #| msgid "Total"
1581 msgid "Total:"
1582 msgstr "Yhteensä"
1584 #: js/messages.php:181
1585 #, fuzzy
1586 #| msgid "Loading"
1587 msgid "Loading logs"
1588 msgstr "Lataa"
1590 #: js/messages.php:182
1591 msgid "Monitor refresh failed"
1592 msgstr ""
1594 #: js/messages.php:183
1595 msgid ""
1596 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1597 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1598 "reentering your credentials should help."
1599 msgstr ""
1601 #: js/messages.php:184
1602 #, fuzzy
1603 #| msgid "Reload"
1604 msgid "Reload page"
1605 msgstr "Lataa uudelleen"
1607 #: js/messages.php:186
1608 msgid "Affected rows:"
1609 msgstr ""
1611 #: js/messages.php:188
1612 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1613 msgstr ""
1615 #: js/messages.php:189
1616 msgid ""
1617 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1618 "config..."
1619 msgstr ""
1621 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1622 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1623 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1485
1624 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1625 msgid "Import"
1626 msgstr "Tuonti"
1628 #: js/messages.php:192
1629 #, fuzzy
1630 #| msgid "Update Query"
1631 msgid "Analyse Query"
1632 msgstr "Päivitä kysely"
1634 #: js/messages.php:196
1635 msgid "Advisor system"
1636 msgstr ""
1638 #: js/messages.php:197
1639 msgid "Possible performance issues"
1640 msgstr ""
1642 #: js/messages.php:198
1643 msgid "Issue"
1644 msgstr ""
1646 #: js/messages.php:199
1647 #, fuzzy
1648 #| msgid "Documentation"
1649 msgid "Recommendation"
1650 msgstr "Ohjeet"
1652 #: js/messages.php:200
1653 #, fuzzy
1654 #| msgid "Details..."
1655 msgid "Rule details"
1656 msgstr "Lisätiedot..."
1658 #: js/messages.php:201
1659 #, fuzzy
1660 #| msgid "Authentication type"
1661 msgid "Justification"
1662 msgstr "Todennustyyppi"
1664 #: js/messages.php:202
1665 msgid "Used variable / formula"
1666 msgstr ""
1668 #: js/messages.php:203
1669 msgid "Test"
1670 msgstr ""
1672 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1673 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1674 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1675 #: pmd_general.php:786
1676 msgid "Cancel"
1677 msgstr "Peruuta"
1679 #: js/messages.php:211
1680 msgid "Loading"
1681 msgstr "Lataa"
1683 #: js/messages.php:212
1684 msgid "Processing Request"
1685 msgstr "Pyynnön käsittely"
1687 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1688 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1689 msgid "Error in Processing Request"
1690 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
1692 #: js/messages.php:214
1693 msgid "Dropping Column"
1694 msgstr "Sarakkeen poisto"
1696 #: js/messages.php:215
1697 msgid "Adding Primary Key"
1698 msgstr "Pääavaimen lisäys"
1700 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1701 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1702 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1703 msgid "OK"
1704 msgstr "Kunnossa"
1706 #: js/messages.php:219
1707 msgid "Renaming Databases"
1708 msgstr "Muuta tietokantojen nimiä"
1710 #: js/messages.php:220
1711 msgid "Reload Database"
1712 msgstr "Lataa tietokanta uudestaan"
1714 #: js/messages.php:221
1715 msgid "Copying Database"
1716 msgstr "Tietokannan kopiointi"
1718 #: js/messages.php:222
1719 msgid "Changing Charset"
1720 msgstr "Merkistökoodauksen vaihtaminen"
1722 #: js/messages.php:223
1723 msgid "Table must have at least one column"
1724 msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä."
1726 #: js/messages.php:224
1727 msgid "Create Table"
1728 msgstr "Luo taulu"
1730 #: js/messages.php:229
1731 #, fuzzy
1732 #| msgid "Use Tables"
1733 msgid "Insert Table"
1734 msgstr "Käytä tauluja"
1736 #: js/messages.php:230
1737 #, fuzzy
1738 #| msgid "Apply index(s)"
1739 msgid "Hide indexes"
1740 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
1742 #: js/messages.php:231
1743 #, fuzzy
1744 #| msgid "Show grid"
1745 msgid "Show indexes"
1746 msgstr "Näytä ruudukko"
1748 #: js/messages.php:234
1749 msgid "Searching"
1750 msgstr "Etsi"
1752 #: js/messages.php:235
1753 #, fuzzy
1754 #| msgid "Hide query box"
1755 msgid "Hide search results"
1756 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1758 #: js/messages.php:236
1759 #, fuzzy
1760 #| msgid "Show query box"
1761 msgid "Show search results"
1762 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1764 #: js/messages.php:237
1765 #, fuzzy
1766 #| msgid "Browse"
1767 msgid "Browsing"
1768 msgstr "Selaa"
1770 #: js/messages.php:238
1771 #, fuzzy
1772 #| msgid "Deleting %s"
1773 msgid "Deleting"
1774 msgstr "Poistetaan: %s"
1776 #: js/messages.php:241
1777 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1778 msgstr ""
1780 #: js/messages.php:244
1781 msgid ""
1782 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1783 msgstr ""
1785 #: js/messages.php:247
1786 msgid "Hide query box"
1787 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1789 #: js/messages.php:248
1790 msgid "Show query box"
1791 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1793 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1794 msgid "No rows selected"
1795 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
1797 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2558
1798 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1799 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1800 msgid "Change"
1801 msgstr "Muokkaa"
1803 #: js/messages.php:252
1804 #, fuzzy
1805 #| msgid "Maximum execution time"
1806 msgid "Query execution time"
1807 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
1809 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1810 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1811 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1812 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1019
1813 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1814 msgid "Save"
1815 msgstr "Tallenna"
1817 #: js/messages.php:258
1818 msgid "Hide search criteria"
1819 msgstr "Piilota hakusanat"
1821 #: js/messages.php:259
1822 msgid "Show search criteria"
1823 msgstr "Näytä hakusanat"
1825 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:150
1826 #, fuzzy
1827 #| msgid "Search"
1828 msgid "Zoom Search"
1829 msgstr "Etsi"
1831 #: js/messages.php:264
1832 msgid "Each point represents a data row."
1833 msgstr ""
1835 #: js/messages.php:266
1836 msgid "Hovering over a point will show its label."
1837 msgstr ""
1839 #: js/messages.php:268
1840 msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
1841 msgstr ""
1843 #: js/messages.php:270
1844 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1845 msgstr ""
1847 #: js/messages.php:272
1848 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1849 msgstr ""
1851 #: js/messages.php:274
1852 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1853 msgstr ""
1855 #: js/messages.php:276
1856 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1857 msgstr ""
1859 #: js/messages.php:278
1860 #, fuzzy
1861 #| msgid "Add/Delete columns"
1862 msgid "Select two columns"
1863 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
1865 #: js/messages.php:279
1866 msgid "Select two different columns"
1867 msgstr ""
1869 #: js/messages.php:282 tbl_change.php:317 tbl_indexes.php:211
1870 #: tbl_indexes.php:238
1871 msgid "Ignore"
1872 msgstr "Älä huomioi"
1874 #: js/messages.php:283 libraries/display_tbl.lib.php:1327
1875 msgid "Copy"
1876 msgstr ""
1878 #: js/messages.php:291
1879 msgid "Outer Ring"
1880 msgstr ""
1882 #: js/messages.php:297
1883 #, fuzzy
1884 #| msgid "Add column(s)"
1885 msgid "Add columns"
1886 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
1888 #: js/messages.php:300
1889 msgid "Select referenced key"
1890 msgstr "Valitse viitattava avain"
1892 #: js/messages.php:301
1893 msgid "Select Foreign Key"
1894 msgstr "Valitse liiteavain"
1896 #: js/messages.php:302
1897 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1898 msgstr "Valitse perusavain tai uniikki avain"
1900 #: js/messages.php:303 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1901 msgid "Choose column to display"
1902 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
1904 #: js/messages.php:304
1905 msgid ""
1906 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1907 "save them.Do you want to continue?"
1908 msgstr ""
1910 #: js/messages.php:307
1911 msgid "Add an option for column "
1912 msgstr "Lisää asetus sarakkeelle"
1914 #: js/messages.php:310
1915 msgid "Press escape to cancel editing"
1916 msgstr ""
1918 #: js/messages.php:311
1919 msgid ""
1920 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1921 "want to leave this page before saving the data?"
1922 msgstr ""
1924 #: js/messages.php:312
1925 msgid "Drag to reorder"
1926 msgstr ""
1928 #: js/messages.php:313
1929 #, fuzzy
1930 #| msgid "Click to select"
1931 msgid "Click to sort"
1932 msgstr "Valitse painamalla"
1934 #: js/messages.php:314
1935 msgid "Click to mark/unmark"
1936 msgstr ""
1938 #: js/messages.php:315
1939 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1940 msgstr ""
1942 #: js/messages.php:317
1943 msgid ""
1944 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1945 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1946 msgstr ""
1948 #: js/messages.php:318
1949 msgid ""
1950 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1951 msgstr ""
1953 #: js/messages.php:319
1954 #, fuzzy
1955 #| msgid "Go to view"
1956 msgid "Go to link"
1957 msgstr "Siirry näkymään"
1959 #: js/messages.php:322
1960 msgid "Generate password"
1961 msgstr "Keksi salasana"
1963 #: js/messages.php:323 libraries/replication_gui.lib.php:369
1964 msgid "Generate"
1965 msgstr "Keksi"
1967 #: js/messages.php:324
1968 msgid "Change Password"
1969 msgstr "Vaihda salasana"
1971 #: js/messages.php:327 tbl_structure.php:464
1972 msgid "More"
1973 msgstr "Lisää"
1975 #: js/messages.php:330 setup/lib/index.lib.php:173
1976 #, php-format
1977 msgid ""
1978 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1979 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1980 msgstr ""
1981 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
1982 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
1984 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1985 #: js/messages.php:332
1986 msgid ", latest stable version:"
1987 msgstr "Viimeisin vakaa versio"
1989 #: js/messages.php:333
1990 #, fuzzy
1991 #| msgid "Jump to database"
1992 msgid "up to date"
1993 msgstr "Siirry tietokantaan"
1995 #. l10n: Display text for calendar close link
1996 #: js/messages.php:352
1997 msgid "Done"
1998 msgstr "Valmis"
2000 #: js/messages.php:356
2001 #, fuzzy
2002 #| msgid "Prev"
2003 msgctxt "Previous month"
2004 msgid "Prev"
2005 msgstr "Edellinen"
2007 #: js/messages.php:361
2008 #, fuzzy
2009 #| msgid "Next"
2010 msgctxt "Next month"
2011 msgid "Next"
2012 msgstr "Seuraava"
2014 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2015 #: js/messages.php:364
2016 msgid "Today"
2017 msgstr "Tänään"
2019 #: js/messages.php:367
2020 msgid "January"
2021 msgstr "Tammi"
2023 #: js/messages.php:368
2024 msgid "February"
2025 msgstr "Helmi"
2027 #: js/messages.php:369
2028 msgid "March"
2029 msgstr "Maalis"
2031 #: js/messages.php:370
2032 msgid "April"
2033 msgstr "Huhti"
2035 #: js/messages.php:371
2036 msgid "May"
2037 msgstr "Touko"
2039 #: js/messages.php:372
2040 msgid "June"
2041 msgstr "Kesä"
2043 #: js/messages.php:373
2044 msgid "July"
2045 msgstr "Heinä"
2047 #: js/messages.php:374
2048 msgid "August"
2049 msgstr "Elo"
2051 #: js/messages.php:375
2052 msgid "September"
2053 msgstr "Syys"
2055 #: js/messages.php:376
2056 msgid "October"
2057 msgstr "Loka"
2059 #: js/messages.php:377
2060 msgid "November"
2061 msgstr "Marras"
2063 #: js/messages.php:378
2064 msgid "December"
2065 msgstr "Joulu"
2067 #. l10n: Short month name
2068 #: js/messages.php:382 libraries/common.lib.php:1509
2069 msgid "Jan"
2070 msgstr "Tammi"
2072 #. l10n: Short month name
2073 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1511
2074 msgid "Feb"
2075 msgstr "Helmi"
2077 #. l10n: Short month name
2078 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1513
2079 msgid "Mar"
2080 msgstr "Maalis"
2082 #. l10n: Short month name
2083 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1515
2084 msgid "Apr"
2085 msgstr "Huhti"
2087 #. l10n: Short month name
2088 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1517
2089 msgctxt "Short month name"
2090 msgid "May"
2091 msgstr "Touko"
2093 #. l10n: Short month name
2094 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1519
2095 msgid "Jun"
2096 msgstr "Kesä"
2098 #. l10n: Short month name
2099 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1521
2100 msgid "Jul"
2101 msgstr "Heinä"
2103 #. l10n: Short month name
2104 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1523
2105 msgid "Aug"
2106 msgstr "Elo"
2108 #. l10n: Short month name
2109 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1525
2110 msgid "Sep"
2111 msgstr "Syys"
2113 #. l10n: Short month name
2114 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1527
2115 msgid "Oct"
2116 msgstr "Loka"
2118 #. l10n: Short month name
2119 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1529
2120 msgid "Nov"
2121 msgstr "Marras"
2123 #. l10n: Short month name
2124 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1531
2125 msgid "Dec"
2126 msgstr "Joulu"
2128 #: js/messages.php:407
2129 msgid "Sunday"
2130 msgstr "Su"
2132 #: js/messages.php:408
2133 msgid "Monday"
2134 msgstr "Ma"
2136 #: js/messages.php:409
2137 msgid "Tuesday"
2138 msgstr "Ti"
2140 #: js/messages.php:410
2141 msgid "Wednesday"
2142 msgstr "Ke"
2144 #: js/messages.php:411
2145 msgid "Thursday"
2146 msgstr "To"
2148 #: js/messages.php:412
2149 msgid "Friday"
2150 msgstr "Pe"
2152 #: js/messages.php:413
2153 msgid "Saturday"
2154 msgstr "La"
2156 #. l10n: Short week day name
2157 #: js/messages.php:417
2158 #, fuzzy
2159 #| msgctxt "Short week day name"
2160 #| msgid "Sun"
2161 msgid "Sun"
2162 msgstr "Su"
2164 #. l10n: Short week day name
2165 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1536
2166 msgid "Mon"
2167 msgstr "Ma"
2169 #. l10n: Short week day name
2170 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1538
2171 msgid "Tue"
2172 msgstr "Ti"
2174 #. l10n: Short week day name
2175 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1540
2176 msgid "Wed"
2177 msgstr "Ke"
2179 #. l10n: Short week day name
2180 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1542
2181 msgid "Thu"
2182 msgstr "To"
2184 #. l10n: Short week day name
2185 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1544
2186 msgid "Fri"
2187 msgstr "Pe"
2189 #. l10n: Short week day name
2190 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1546
2191 msgid "Sat"
2192 msgstr "La"
2194 #. l10n: Minimal week day name
2195 #: js/messages.php:433
2196 msgid "Su"
2197 msgstr "Su"
2199 #. l10n: Minimal week day name
2200 #: js/messages.php:435
2201 msgid "Mo"
2202 msgstr "Ma"
2204 #. l10n: Minimal week day name
2205 #: js/messages.php:437
2206 msgid "Tu"
2207 msgstr "Ti"
2209 #. l10n: Minimal week day name
2210 #: js/messages.php:439
2211 msgid "We"
2212 msgstr "Ke"
2214 #. l10n: Minimal week day name
2215 #: js/messages.php:441
2216 msgid "Th"
2217 msgstr "To"
2219 #. l10n: Minimal week day name
2220 #: js/messages.php:443
2221 msgid "Fr"
2222 msgstr "Pe"
2224 #. l10n: Minimal week day name
2225 #: js/messages.php:445
2226 msgid "Sa"
2227 msgstr "La"
2229 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2230 #: js/messages.php:447
2231 msgid "Wk"
2232 msgstr "Vko"
2234 #: js/messages.php:449
2235 msgid "Hour"
2236 msgstr "Tunti"
2238 #: js/messages.php:450
2239 msgid "Minute"
2240 msgstr "Minuutti"
2242 #: js/messages.php:451
2243 msgid "Second"
2244 msgstr "Sekunti"
2246 #: libraries/Advisor.class.php:145
2247 #, php-format
2248 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2249 msgstr ""
2251 #: libraries/Config.class.php:1159
2252 msgid "Font size"
2253 msgstr "Fonttikoko"
2255 #: libraries/File.class.php:221
2256 msgid "File was not an uploaded file."
2257 msgstr ""
2259 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2260 #, fuzzy
2261 #| msgid "Unknown error in file upload."
2262 msgid "Unknown error while uploading."
2263 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
2265 #: libraries/File.class.php:278
2266 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2267 msgstr ""
2268 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
2269 "asetuksen arvon."
2271 #: libraries/File.class.php:281
2272 msgid ""
2273 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2274 "the HTML form."
2275 msgstr ""
2276 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
2277 "asetuksen arvon."
2279 #: libraries/File.class.php:284
2280 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2281 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
2283 #: libraries/File.class.php:287
2284 msgid "Missing a temporary folder."
2285 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
2287 #: libraries/File.class.php:290
2288 msgid "Failed to write file to disk."
2289 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
2291 #: libraries/File.class.php:293
2292 msgid "File upload stopped by extension."
2293 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
2295 #: libraries/File.class.php:296
2296 msgid "Unknown error in file upload."
2297 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
2299 #: libraries/File.class.php:496
2300 msgid ""
2301 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2302 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2303 msgstr "Virhe lähetettäessä tiedostoa, katso FAQ 1.11"
2305 #: libraries/File.class.php:508
2306 msgid "Error while moving uploaded file."
2307 msgstr ""
2309 #: libraries/File.class.php:516
2310 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2311 msgstr ""
2313 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2314 msgid "No index defined!"
2315 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
2317 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2318 #: tbl_tracking.php:300
2319 msgid "Indexes"
2320 msgstr "Indeksit"
2322 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2323 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2324 #: tbl_tracking.php:306
2325 msgid "Unique"
2326 msgstr "Uniikki"
2328 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2329 msgid "Packed"
2330 msgstr "Pakattu"
2332 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2333 msgid "Cardinality"
2334 msgstr "Kardinaliteetti"
2336 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2337 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2338 #: tbl_tracking.php:312
2339 msgid "Comment"
2340 msgstr "Kommentti"
2342 #: libraries/Index.class.php:466
2343 msgid "The primary key has been dropped"
2344 msgstr "Perusavain on poistettu"
2346 #: libraries/Index.class.php:470
2347 #, php-format
2348 msgid "Index %s has been dropped"
2349 msgstr "Indeksi %s on poistettu"
2351 #: libraries/Index.class.php:568
2352 #, php-format
2353 msgid ""
2354 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2355 "removed."
2356 msgstr ""
2357 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
2358 "poistaa."
2360 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2361 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2362 #: server_privileges.php:1825
2363 msgid "Databases"
2364 msgstr "Tietokannat"
2366 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2367 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:547
2368 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:905
2369 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2370 msgid "Error"
2371 msgstr "Virhe"
2373 #: libraries/Message.class.php:241
2374 #, php-format
2375 msgid "%1$d row affected."
2376 msgid_plural "%1$d rows affected."
2377 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
2378 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
2380 #: libraries/Message.class.php:257
2381 #, php-format
2382 msgid "%1$d row deleted."
2383 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2384 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
2385 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
2387 #: libraries/Message.class.php:273
2388 #, php-format
2389 msgid "%1$d row inserted."
2390 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2391 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
2392 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
2394 #: libraries/PDF.class.php:81
2395 #, fuzzy
2396 #| msgid "Allows reading data."
2397 msgid "Error while creating PDF:"
2398 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
2400 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2401 #, fuzzy
2402 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2403 msgid "Could not save recent table"
2404 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
2406 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2407 #, fuzzy
2408 #| msgid "Count tables"
2409 msgid "Recent tables"
2410 msgstr "Laske taulujen määrä"
2412 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2413 #, fuzzy
2414 #| msgid "There are no configured servers"
2415 msgid "There are no recent tables"
2416 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
2418 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2419 msgid ""
2420 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2421 msgstr ""
2422 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
2424 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2425 #, php-format
2426 msgid "%s is available on this MySQL server."
2427 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
2429 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2430 #, php-format
2431 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2432 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
2434 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2435 #, php-format
2436 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2437 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
2439 #: libraries/Table.class.php:303
2440 #, fuzzy
2441 #| msgid "Show slave status"
2442 msgid "unknown table status: "
2443 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
2445 #: libraries/Table.class.php:1034
2446 msgid "Invalid database"
2447 msgstr "Virheellinen tietokanta"
2449 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2450 msgid "Invalid table name"
2451 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
2453 #: libraries/Table.class.php:1063
2454 #, php-format
2455 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2456 msgstr "Virhe annettaessa taululle %1$s nimeä %2$s"
2458 #: libraries/Table.class.php:1146
2459 #, php-format
2460 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2461 msgstr "Taulun %s nimi on nyt %s"
2463 #: libraries/Table.class.php:1274
2464 msgid "Could not save table UI preferences"
2465 msgstr ""
2467 #: libraries/Table.class.php:1294
2468 #, php-format
2469 msgid ""
2470 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2471 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2472 msgstr ""
2474 #: libraries/Theme.class.php:145
2475 #, php-format
2476 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2477 msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
2479 #: libraries/Theme.class.php:340
2480 msgid "No preview available."
2481 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
2483 #: libraries/Theme.class.php:343
2484 msgid "take it"
2485 msgstr "käytä tätä"
2487 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2488 #, php-format
2489 msgid "Default theme %s not found!"
2490 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
2492 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2493 #, php-format
2494 msgid "Theme %s not found!"
2495 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
2497 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2498 #, php-format
2499 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2500 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
2502 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2503 msgid "Theme"
2504 msgstr ""
2506 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2507 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2508 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
2510 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2511 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2512 #, php-format
2513 msgid "Welcome to %s"
2514 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
2516 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2517 #, php-format
2518 msgid ""
2519 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2520 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2521 msgstr ""
2522 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
2523 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
2525 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2526 msgid ""
2527 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2528 "connection. You should check the host, username and password in your "
2529 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2530 "the administrator of the MySQL server."
2531 msgstr ""
2532 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
2533 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
2534 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
2535 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
2537 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2538 msgid "Log in"
2539 msgstr "Kirjaudu sisään"
2541 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2542 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2543 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2544 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2545 msgid "phpMyAdmin documentation"
2546 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
2548 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2549 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2550 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2551 msgstr ""
2552 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
2554 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2555 msgid "Server:"
2556 msgstr "Palvelin"
2558 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2559 msgid "Username:"
2560 msgstr "Käyttäjätunnus:"
2562 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2563 msgid "Password:"
2564 msgstr "Salasana:"
2566 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2567 msgid "Server Choice"
2568 msgstr "Valitse palvelin"
2570 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2571 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2572 msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
2574 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2575 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2576 msgid ""
2577 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2578 msgstr ""
2579 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
2580 "AllowNoPassword)"
2582 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2583 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2584 #, php-format
2585 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2586 msgstr ""
2587 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
2588 "uudestaan."
2590 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2591 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2592 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2593 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2594 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
2596 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2597 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2598 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
2600 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2601 #, fuzzy
2602 #| msgid "Host authentication order"
2603 msgid "Can not find signon authentication script:"
2604 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
2606 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2607 #, php-format
2608 msgid "File %s does not contain any key id"
2609 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
2611 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2612 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2613 msgid "Hardware authentication failed"
2614 msgstr "Laitetodennus epäonnistui"
2616 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2617 msgid "No valid authentication key plugged"
2618 msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
2620 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2621 msgid "Authenticating..."
2622 msgstr "Todennetaan..."
2624 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2625 msgid "PBMS error"
2626 msgstr "PBMS-virhe"
2628 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2629 msgid "PBMS connection failed:"
2630 msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
2632 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2633 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2634 msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
2636 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2637 #, fuzzy
2638 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2639 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2640 msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
2642 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2643 msgid "View image"
2644 msgstr "Näytä kuva"
2646 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2647 msgid "Play audio"
2648 msgstr "Toista ääni"
2650 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2651 msgid "View video"
2652 msgstr "Näytä video"
2654 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2655 msgid "Download file"
2656 msgstr "Lataa tiedosto"
2658 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2659 #, php-format
2660 msgid "Could not open file: %s"
2661 msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
2663 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2664 msgid "shared"
2665 msgstr "jaettu"
2667 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2669 #: server_status.php:545
2670 msgid "Tables"
2671 msgstr "Taulut"
2673 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2674 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2675 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2676 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2677 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2678 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2679 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2680 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2681 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2682 #: tbl_structure.php:767
2683 msgid "Data"
2684 msgstr "Tietoa"
2686 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2687 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2688 msgid "Overhead"
2689 msgstr "Ylijäämä"
2691 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2692 msgid "Jump to database"
2693 msgstr "Siirry tietokantaan"
2695 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2696 msgid "Not replicated"
2697 msgstr "Ei kahdennettu"
2699 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2700 msgid "Replicated"
2701 msgstr "Kahdennettu"
2703 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2704 #, php-format
2705 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2706 msgstr "Hallitse tietokannan &quot;%s&quot; käyttöoikeuksia."
2708 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2709 msgid "Check Privileges"
2710 msgstr "Hallitse käyttöoikeuksia"
2712 #: libraries/common.inc.php:597
2713 #, fuzzy
2714 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2715 msgid "Failed to read configuration file"
2716 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
2718 #: libraries/common.inc.php:598
2719 msgid ""
2720 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2721 "shown below."
2722 msgstr ""
2724 #: libraries/common.inc.php:605
2725 #, php-format
2726 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2727 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
2729 #: libraries/common.inc.php:610
2730 msgid ""
2731 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2732 "configuration file!"
2733 msgstr "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> täytyy määritellä asetustiedostossa!"
2735 #: libraries/common.inc.php:640
2736 #, php-format
2737 msgid "Invalid server index: %s"
2738 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
2740 #: libraries/common.inc.php:647
2741 #, php-format
2742 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2743 msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
2745 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2746 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:686
2747 #: server_synchronize.php:1228
2748 msgid "Server"
2749 msgstr "Palvelin"
2751 #: libraries/common.inc.php:835
2752 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2753 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
2755 #: libraries/common.inc.php:943
2756 #, php-format
2757 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2758 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
2760 #: libraries/common.lib.php:134
2761 #, php-format
2762 msgid "Max: %s%s"
2763 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
2765 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2766 #: libraries/common.lib.php:388
2767 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2768 msgid "en"
2769 msgstr "en"
2771 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2772 #: libraries/common.lib.php:392
2773 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2774 msgid "en"
2775 msgstr "en"
2777 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2778 #: libraries/common.lib.php:396
2779 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2780 msgid "en"
2781 msgstr "en"
2783 #: libraries/common.lib.php:410 libraries/common.lib.php:412
2784 #: libraries/common.lib.php:414 libraries/common.lib.php:431
2785 #: libraries/common.lib.php:433 libraries/common.lib.php:451
2786 #: libraries/common.lib.php:453 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2787 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2788 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2789 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2790 #: main.php:212 server_variables.php:114
2791 msgid "Documentation"
2792 msgstr "Ohjeet"
2794 #: libraries/common.lib.php:559 libraries/header_printview.inc.php:60
2795 #: server_status.php:532 server_status.php:1123
2796 msgid "SQL query"
2797 msgstr "SQL-kysely"
2799 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2800 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2801 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2802 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2803 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2804 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2805 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2806 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2807 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2808 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2809 msgid "MySQL said: "
2810 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
2812 #: libraries/common.lib.php:1050
2813 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2814 msgstr "SQL-validaattoriin ei voitu yhdistää"
2816 #: libraries/common.lib.php:1091 libraries/config/messages.inc.php:479
2817 msgid "Explain SQL"
2818 msgstr "Selitä SQL-kysely"
2820 #: libraries/common.lib.php:1095
2821 msgid "Skip Explain SQL"
2822 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
2824 #: libraries/common.lib.php:1129
2825 msgid "Without PHP Code"
2826 msgstr "Kätke PHP-koodi"
2828 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:481
2829 msgid "Create PHP Code"
2830 msgstr "Näytä PHP-koodi"
2832 #: libraries/common.lib.php:1151 libraries/config/messages.inc.php:480
2833 #: server_status.php:697 server_status.php:719 server_status.php:738
2834 msgid "Refresh"
2835 msgstr "Päivitä"
2837 #: libraries/common.lib.php:1161
2838 msgid "Skip Validate SQL"
2839 msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
2841 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2842 msgid "Validate SQL"
2843 msgstr "Tarkista SQL-lause"
2845 #: libraries/common.lib.php:1219
2846 msgid "Inline edit of this query"
2847 msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
2849 #: libraries/common.lib.php:1221
2850 msgctxt "Inline edit query"
2851 msgid "Inline"
2852 msgstr "Muokkaus"
2854 #: libraries/common.lib.php:1284 sql.php:876
2855 msgid "Profiling"
2856 msgstr "Profilointi"
2858 #. l10n: shortcuts for Byte
2859 #: libraries/common.lib.php:1305
2860 msgid "B"
2861 msgstr "tavua"
2863 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2864 #: libraries/common.lib.php:1311
2865 msgid "GiB"
2866 msgstr "Gt"
2868 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2869 #: libraries/common.lib.php:1313
2870 msgid "TiB"
2871 msgstr "Tt"
2873 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2874 #: libraries/common.lib.php:1315
2875 msgid "PiB"
2876 msgstr "Pt"
2878 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2879 #: libraries/common.lib.php:1317
2880 msgid "EiB"
2881 msgstr "Et"
2883 #. l10n: Short week day name
2884 #: libraries/common.lib.php:1534
2885 msgctxt "Short week day name"
2886 msgid "Sun"
2887 msgstr "Su"
2889 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2890 #: libraries/common.lib.php:1550
2891 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2892 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2893 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
2895 #: libraries/common.lib.php:1865
2896 #, php-format
2897 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2898 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
2900 #: libraries/common.lib.php:1953
2901 #, fuzzy
2902 #| msgid "Routines"
2903 msgid "Missing parameter:"
2904 msgstr "Rutiinit"
2906 #: libraries/common.lib.php:2294 libraries/common.lib.php:2297
2907 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2908 #, fuzzy
2909 #| msgid "Begin"
2910 msgctxt "First page"
2911 msgid "Begin"
2912 msgstr "Alkuun"
2914 #: libraries/common.lib.php:2295 libraries/common.lib.php:2298
2915 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2916 #: server_binlog.php:137
2917 #, fuzzy
2918 #| msgid "Previous"
2919 msgctxt "Previous page"
2920 msgid "Previous"
2921 msgstr "Edellinen"
2923 #: libraries/common.lib.php:2324 libraries/common.lib.php:2327
2924 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2925 #: server_binlog.php:172
2926 #, fuzzy
2927 #| msgid "Next"
2928 msgctxt "Next page"
2929 msgid "Next"
2930 msgstr "Seuraava"
2932 #: libraries/common.lib.php:2325 libraries/common.lib.php:2328
2933 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2934 #, fuzzy
2935 #| msgid "End"
2936 msgctxt "Last page"
2937 msgid "End"
2938 msgstr "Loppu"
2940 #: libraries/common.lib.php:2393
2941 #, php-format
2942 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2943 msgstr "Siirry tietokantaan &quot;%s&quot;."
2945 #: libraries/common.lib.php:2409
2946 #, php-format
2947 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2948 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
2950 #: libraries/common.lib.php:2565
2951 #, fuzzy
2952 #| msgid "Click to select"
2953 msgid "Click to toggle"
2954 msgstr "Valitse painamalla"
2956 #: libraries/common.lib.php:2919 libraries/common.lib.php:2926
2957 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/config/setup.forms.php:293
2958 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2959 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2960 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2961 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2962 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2963 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2964 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:151
2965 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2966 msgid "Structure"
2967 msgstr "Rakenne"
2969 #: libraries/common.lib.php:2920 libraries/common.lib.php:2927
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2971 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2972 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2973 #: querywindow.php:64
2974 msgid "SQL"
2975 msgstr "SQL"
2977 #: libraries/common.lib.php:2922 libraries/common.lib.php:3115
2978 #: libraries/common.lib.php:3116 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2979 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2980 msgid "Insert"
2981 msgstr "Lisää rivi"
2983 #: libraries/common.lib.php:2929 libraries/db_links.inc.php:86
2984 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2985 #: view_operations.php:87
2986 msgid "Operations"
2987 msgstr "Toiminnot"
2989 #: libraries/common.lib.php:3061
2990 msgid "Browse your computer:"
2991 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
2993 #: libraries/common.lib.php:3078
2994 #, php-format
2995 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2996 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
2998 #: libraries/common.lib.php:3090 libraries/sql_query_form.lib.php:447
2999 #: tbl_change.php:906
3000 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3001 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää"
3003 #: libraries/common.lib.php:3098
3004 msgid "There are no files to upload"
3005 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
3007 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3127
3008 msgid "Execute"
3009 msgstr ""
3011 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3012 #: libraries/config.values.php:51
3013 msgid "Both"
3014 msgstr "Molemmat"
3016 #: libraries/config.values.php:47
3017 msgid "Nowhere"
3018 msgstr "Ei missään"
3020 #: libraries/config.values.php:47
3021 msgid "Left"
3022 msgstr "Vasen"
3024 #: libraries/config.values.php:47
3025 msgid "Right"
3026 msgstr "Oikea"
3028 #: libraries/config.values.php:75
3029 msgid "Open"
3030 msgstr "Avaa"
3032 #: libraries/config.values.php:75
3033 msgid "Closed"
3034 msgstr "Suljettu"
3036 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
3037 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3038 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3039 msgid "structure"
3040 msgstr "rakenne"
3042 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
3043 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3044 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3045 msgid "data"
3046 msgstr "tiedot"
3048 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
3049 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3050 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3051 msgid "structure and data"
3052 msgstr "rakenne ja tiedot"
3054 #: libraries/config.values.php:100
3055 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3056 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
3058 #: libraries/config.values.php:101
3059 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3060 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
3062 #: libraries/config.values.php:102
3063 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3064 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
3066 #: libraries/config.values.php:120
3067 msgid "complete inserts"
3068 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
3070 #: libraries/config.values.php:121
3071 msgid "extended inserts"
3072 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
3074 #: libraries/config.values.php:122
3075 msgid "both of the above"
3076 msgstr "molemmat yltä"
3078 #: libraries/config.values.php:123
3079 msgid "neither of the above"
3080 msgstr "ei kumpikaan yltä"
3082 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3083 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3084 msgid "Not a positive number"
3085 msgstr "Ei ole positiivinen luku"
3087 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3088 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3089 msgid "Not a non-negative number"
3090 msgstr "Ei ole epänegatiivinen luku"
3092 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3093 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3094 msgid "Not a valid port number"
3095 msgstr "Virheellinen porttinumero"
3097 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3098 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3099 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3100 msgid "Incorrect value"
3101 msgstr "Virheellinen arvo"
3103 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3104 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3105 #, php-format
3106 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3107 msgstr "Arvon on oltava yhtä suuri tai pienempi kuin %s"
3109 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3110 #, php-format
3111 msgid "Missing data for %s"
3112 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
3114 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3115 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3116 msgid "unavailable"
3117 msgstr "Ei saatavilla"
3119 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3120 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3121 #, php-format
3122 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3123 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
3125 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3126 #, php-format
3127 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3128 msgstr "tuonti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
3130 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3131 #, php-format
3132 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3133 msgstr "vienti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
3135 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3136 msgid "SQL Validator is disabled"
3137 msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
3139 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3140 msgid "SOAP extension not found"
3141 msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
3143 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3144 #, php-format
3145 msgid "maximum %s"
3146 msgstr "Enintään %s"
3148 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3149 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3150 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi"
3152 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3153 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3154 msgid "Disabled"
3155 msgstr "Pois päältä"
3157 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3158 #, php-format
3159 msgid "Set value: %s"
3160 msgstr "Aseta arvo: %s"
3162 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3164 msgid "Restore default value"
3165 msgstr "Palauta oletusarvo"
3167 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3168 msgid "Allow users to customize this value"
3169 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
3171 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3172 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3173 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1068
3174 msgid "Reset"
3175 msgstr "Nollaa"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3178 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3179 msgstr ""
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3182 msgid "Enable Ajax"
3183 msgstr "Aktivoi Ajax"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3186 msgid ""
3187 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3188 msgstr ""
3189 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
3190 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3193 msgid "Allow login to any MySQL server"
3194 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3197 msgid ""
3198 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3199 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3200 "cross-frame scripting attacks"
3201 msgstr ""
3202 "Tämän ottaminen käyttöön antaa eri palvelimella olevan sivun kutsua "
3203 "phpMyAdminia kehyksessä, ja on mahdollinen [strong]turva-aukko[/strong], "
3204 "joka mahdollistaa kehystenväliset skriptihyökkäykset."
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3207 msgid "Allow third party framing"
3208 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3211 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3212 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille &quot;Tuhoa tietokanta&quot;"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3215 msgid ""
3216 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3217 "authentication"
3218 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3221 msgid "Blowfish secret"
3222 msgstr "Blowfish-salausavain"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3225 msgid "Highlight selected rows"
3226 msgstr "Korosta valitut rivit"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3229 msgid "Row marker"
3230 msgstr "Rivin merkintä"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3233 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3234 msgstr "Korosta rivi, jota kohdistin osoittaa"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3237 msgid "Highlight pointer"
3238 msgstr "Korosta osoitin"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3241 msgid ""
3242 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3243 "import and export operations"
3244 msgstr ""
3245 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
3246 "bzip2[/a]-pakkausta"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3249 msgid "Bzip2"
3250 msgstr "Bzip2"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3253 #, fuzzy
3254 #| msgid ""
3255 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
3256 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
3257 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
3258 msgid ""
3259 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3260 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3261 "kbd] - allows newlines in columns"
3262 msgstr ""
3263 "Määrittää, minkälaista muokkausoliota käytetään CHAR- ja VARCHAR-kentissä; "
3264 "[kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, [kbd]textarea[/kbd] "
3265 "- sallii kentissä uudet rivit"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3268 #, fuzzy
3269 #| msgid "CHAR fields editing"
3270 msgid "CHAR columns editing"
3271 msgstr "CHAR-kenttien muokkaus"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3274 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3275 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien sarakemäärä"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3278 msgid "CHAR textarea columns"
3279 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3282 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3283 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien rivimäärä"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3286 msgid "CHAR textarea rows"
3287 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3290 msgid "Check config file permissions"
3291 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3294 msgid ""
3295 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3296 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3297 msgstr ""
3298 "Pakkaa gzip- ja bzip2-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos "
3299 "kohtaat ongelmia luoduissa gzip- ja bzip2-tiedostoissa, poista tämä "
3300 "ominaisuus käytöstä"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3303 msgid "Compress on the fly"
3304 msgstr "Pakkaa lennossa"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3307 #: setup/frames/index.inc.php:166
3308 msgid "Configuration file"
3309 msgstr "Asetustiedosto"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3312 msgid ""
3313 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3314 "when you're about to lose data"
3315 msgstr ""
3316 "Pitääkö näyttää varoitus (\"Haluatko varmasti...\"), kun tietoja aiotaan "
3317 "kadottaa."
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3320 msgid "Confirm DROP queries"
3321 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3324 msgid "Debug SQL"
3325 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3328 #, fuzzy
3329 #| msgid "Databases display options"
3330 msgid "Default display direction"
3331 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3334 msgid ""
3335 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3336 "maximum number for which vertical model is used"
3337 msgstr ""
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3340 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3341 msgstr ""
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3344 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3345 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3348 msgid "Default database tab"
3349 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3352 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3353 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3356 msgid "Default server tab"
3357 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3360 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3361 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3364 msgid "Default table tab"
3365 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3368 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3369 msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:650
3372 msgid "Show binary contents as HEX"
3373 msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3376 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3377 msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3380 msgid "Display databases as a list"
3381 msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3384 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3385 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3388 msgid "Display servers as a list"
3389 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3392 msgid ""
3393 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3394 "the selected tables of a database."
3395 msgstr ""
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3398 #, fuzzy
3399 #| msgid "Table maintenance"
3400 msgid "Disable multi table maintenance"
3401 msgstr "Taulun ylläpito"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3404 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3405 msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä uudessa ikkunassa"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3408 #, fuzzy
3409 #| msgid "Edit next row"
3410 msgid "Edit in window"
3411 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3414 #, fuzzy
3415 #| msgid "Display Features"
3416 msgid "Display errors"
3417 msgstr "Ulkoasun asetukset"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3420 #, fuzzy
3421 #| msgid "Ignore errors"
3422 msgid "Gather errors"
3423 msgstr "Älä välitä virheistä"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3426 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3427 msgstr ""
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3430 #, fuzzy
3431 #| msgid "Ignore errors"
3432 msgid "Iconic errors"
3433 msgstr "Älä välitä virheistä"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3436 msgid ""
3437 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3438 "limit)"
3439 msgstr ""
3440 "Aseta enimmäissekuntimäärä, jonka skripti saa ajaa ([kbd]0[/kbd] = ei "
3441 "aikarajaa)"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3444 msgid "Maximum execution time"
3445 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3448 msgid "Save as file"
3449 msgstr "Tallenna tiedostoon"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3452 msgid "Character set of the file"
3453 msgstr "Tiedoston merkistö"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3456 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3457 msgid "Format"
3458 msgstr "Muoto"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3461 msgid "Compression"
3462 msgstr "Pakkaus"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3469 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3470 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3471 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3472 #, fuzzy
3473 #| msgid "Put fields names in the first row"
3474 msgid "Put columns names in the first row"
3475 msgstr "Laita sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3479 #: libraries/import/ldi.php:42
3480 #, fuzzy
3481 #| msgid "Fields enclosed by"
3482 msgid "Columns enclosed by"
3483 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3487 #: libraries/import/ldi.php:43
3488 #, fuzzy
3489 #| msgid "Fields escaped by"
3490 msgid "Columns escaped by"
3491 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3498 msgid "Replace NULL by"
3499 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3502 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3503 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3507 #: libraries/import/ldi.php:41
3508 #, fuzzy
3509 #| msgid "Lines terminated by"
3510 msgid "Columns terminated by"
3511 msgstr "Rivien erotinmerkki"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3514 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3515 msgid "Lines terminated by"
3516 msgstr "Rivien erotinmerkki"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3519 #, fuzzy
3520 #| msgid "Excel edition"
3521 msgid "Excel edition"
3522 msgstr "Excel-muokkaus"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3525 msgid "Database name template"
3526 msgstr "Tietokantanimen pohja"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3529 msgid "Server name template"
3530 msgstr "Palvelinnimen pohja"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3533 msgid "Table name template"
3534 msgstr "Taulunimen pohja"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3539 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3540 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3541 #, fuzzy
3542 #| msgid "%s table(s)"
3543 msgid "Dump table"
3544 msgstr "%s taulu(a)"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3547 msgid "Include table caption"
3548 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3551 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3552 msgid "Table caption"
3553 msgstr "Taulun otsikko"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3556 msgid "Continued table caption"
3557 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3560 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3561 msgid "Label key"
3562 msgstr "Tunniste"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3566 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3567 msgid "MIME type"
3568 msgstr "MIME-tyyppi"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3572 msgid "Relations"
3573 msgstr "Relaatiot"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3576 #, fuzzy
3577 #| msgid "Export type"
3578 msgid "Export method"
3579 msgstr "Vientityyppi"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3582 msgid "Save on server"
3583 msgstr "Tallenna palvelimelle"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3586 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3587 msgid "Overwrite existing file(s)"
3588 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3591 msgid "Remember file name template"
3592 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3595 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3596 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3599 #: libraries/display_export.lib.php:348
3600 msgid "SQL compatibility mode"
3601 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3604 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3605 msgstr ""
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3608 msgid "Creation/Update/Check dates"
3609 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3612 msgid "Use delayed inserts"
3613 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3616 msgid "Disable foreign key checks"
3617 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3620 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3621 msgstr "Käytä BLOB-arvoissa heksalukuja"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3624 msgid "Use ignore inserts"
3625 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3628 msgid "Syntax to use when inserting data"
3629 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3632 msgid "Maximal length of created query"
3633 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3636 #, fuzzy
3637 #| msgid "Export tables"
3638 msgid "Export type"
3639 msgstr "Vie taulut"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3642 msgid "Enclose export in a transaction"
3643 msgstr "Lisää transaktio"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3646 #, fuzzy
3647 #| msgid "Export contents"
3648 msgid "Export time in UTC"
3649 msgstr "Vie sisällöt"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3652 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3653 msgstr "Pakota käyttämään phpMyAdminissa suojattua yhteyttä"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3656 msgid "Force SSL connection"
3657 msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3660 msgid ""
3661 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3662 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3663 msgstr ""
3664 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
3665 "on viitatut tiedot, [kbd]id[/kbd] on avainarvo"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3668 msgid "Foreign key dropdown order"
3669 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3672 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3673 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on enemmän"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3676 msgid "Foreign key limit"
3677 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3680 msgid "Browse mode"
3681 msgstr "Selaustila"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3684 msgid "Customize browse mode"
3685 msgstr "Mukauta selaustilaa"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3691 #, fuzzy
3692 #| msgid "Customize default export options"
3693 msgid "Customize default options"
3694 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3697 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3698 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3699 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3700 #: libraries/import/csv.php:22
3701 msgid "CSV"
3702 msgstr "CSV"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3705 msgid "Developer"
3706 msgstr "Kehittäjä"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3709 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3710 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3713 msgid "Edit mode"
3714 msgstr "Muokkaustila"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3717 msgid "Customize edit mode"
3718 msgstr "Mukauta muokkaustilaa"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3721 msgid "Export defaults"
3722 msgstr "Vie oletusarvot"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3725 msgid "Customize default export options"
3726 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3729 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3730 msgid "Features"
3731 msgstr "Ominaisuudet"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3734 #, fuzzy
3735 #| msgid "Generate"
3736 msgid "General"
3737 msgstr "Keksi"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3740 msgid "Set some commonly used options"
3741 msgstr ""
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3744 msgid "Import defaults"
3745 msgstr "Tuo oletusarvot"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3748 msgid "Customize default common import options"
3749 msgstr "Mukauta yleistuonnin oletusasetuksia"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3752 msgid "Import / export"
3753 msgstr "Tuonti ja vienti"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3756 msgid "Set import and export directories and compression options"
3757 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3760 msgid "LaTeX"
3761 msgstr "LaTeX"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3764 msgid "Databases display options"
3765 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3768 msgid "Navigation frame"
3769 msgstr "Navigointikehys"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3772 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3773 msgstr "Mukauta navigointikehyksen näkymää"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3776 #: setup/frames/index.inc.php:111
3777 msgid "Servers"
3778 msgstr "Palvelimet"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3781 msgid "Servers display options"
3782 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3785 msgid "Tables display options"
3786 msgstr "Taulujen näyttöasetukset"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3789 msgid "Main frame"
3790 msgstr "Pääkehys"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3793 #, fuzzy
3794 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3795 msgid "Microsoft Office"
3796 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3799 #, fuzzy
3800 #| msgid "Open Document Text"
3801 msgid "Open Document"
3802 msgstr "Open Document Text"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3805 msgid "Other core settings"
3806 msgstr "Muut ydinasetukset"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3809 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3810 msgstr "Asetukset, jotka eivät sovi muualle"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3813 #, fuzzy
3814 #| msgid "Page number:"
3815 msgid "Page titles"
3816 msgstr "Sivunumero:"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3819 msgid ""
3820 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3821 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3822 "get special values."
3823 msgstr ""
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3826 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3827 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3828 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3829 msgid "Query window"
3830 msgstr "Kyselyikkuna"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3833 msgid "Customize query window options"
3834 msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3837 msgid "Security"
3838 msgstr "Turvallisuus"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3841 msgid ""
3842 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3843 "limit MySQL"
3844 msgstr ""
3845 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
3846 "rajoitettu MySQL-tietokantaan"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3849 msgid "Basic settings"
3850 msgstr "Perusasetukset"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3853 #, fuzzy
3854 #| msgid "Authentication type"
3855 msgid "Authentication"
3856 msgstr "Todennustyyppi"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3859 #, fuzzy
3860 #| msgid "Authentication type"
3861 msgid "Authentication settings"
3862 msgstr "Todennustyyppi"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3865 msgid "Server configuration"
3866 msgstr "Palvelimen määrittely"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3869 msgid ""
3870 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3871 "what they are for"
3872 msgstr ""
3873 "Palvelimen lisämäärittely; älä muuta näitä valintoja, ellet tiedä, mihin "
3874 "niitä käytetään."
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3877 msgid "Enter server connection parameters"
3878 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3881 #, fuzzy
3882 #| msgid "Configuration file"
3883 msgid "Configuration storage"
3884 msgstr "Asetustiedosto"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3887 #, fuzzy
3888 #| msgid ""
3889 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
3890 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
3891 #| "in documentation"
3892 msgid ""
3893 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3894 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3895 "storage[/a] in documentation"
3896 msgstr ""
3897 "Määritä phpMyAdmin-tietokannan asetukset käyttääksesi lisäasetuksia; katso "
3898 "ohjeista [a@../Documentation.html#linked-tables]linkitettyjen taulujen "
3899 "infrastruktuuri[/a]."
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3902 msgid "Changes tracking"
3903 msgstr ""
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3906 msgid ""
3907 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3908 "storage."
3909 msgstr ""
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3912 msgid "Customize export options"
3913 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3916 msgid "Customize import defaults"
3917 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3920 msgid "Customize navigation frame"
3921 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3924 msgid "Customize main frame"
3925 msgstr "Mukauta pääkehystä"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3928 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3929 msgid "SQL queries"
3930 msgstr "SQL-kyselyt"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3933 msgid "SQL Query box"
3934 msgstr "SQL-kyselykenttä"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3937 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3938 msgstr "Mukauta SQL-kyselykentässä näytettäviä linkkejä"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3941 #, fuzzy
3942 #| msgid "SQL queries"
3943 msgid "SQL queries settings"
3944 msgstr "SQL-kyselyt"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3947 #, fuzzy
3948 #| msgid "SQL history"
3949 msgid "SQL Validator"
3950 msgstr "SQL-historia"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3953 msgid ""
3954 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3955 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3956 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3957 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3958 msgstr ""
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3961 msgid "Startup"
3962 msgstr "Käynnistys"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3965 msgid "Customize startup page"
3966 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3969 msgid "Tabs"
3970 msgstr "Välilehdet"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3973 msgid "Choose how you want tabs to work"
3974 msgstr "Valitse haluamasi välilehtien toiminta"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3977 #, fuzzy
3978 #| msgid "Use text field"
3979 msgid "Text fields"
3980 msgstr "Käytä tekstikenttää"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3983 #, fuzzy
3984 #| msgid "Customize export options"
3985 msgid "Customize text input fields"
3986 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3989 msgid "Texy! text"
3990 msgstr "Texy!-teksti"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3993 msgid "Warnings"
3994 msgstr "Varoitukset"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3997 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3998 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4001 msgid ""
4002 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4003 "and export operations"
4004 msgstr ""
4005 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
4006 "[/a]-pakkausta"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4009 msgid "GZip"
4010 msgstr "GZip"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4013 msgid "Extra parameters for iconv"
4014 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4017 msgid ""
4018 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4019 "if one of the queries failed"
4020 msgstr ""
4021 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
4022 "kyselyistä epäonnistui"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4025 msgid "Ignore multiple statement errors"
4026 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4029 msgid ""
4030 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4031 "This might be good way to import large files, however it can break "
4032 "transactions."
4033 msgstr ""
4034 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
4035 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
4036 "katkaista transaktiot."
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4039 msgid "Partial import: allow interrupt"
4040 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4043 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4044 msgid "Do not abort on INSERT error"
4045 msgstr ""
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4048 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4049 msgid "Replace table data with file"
4050 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4053 msgid ""
4054 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4055 "table) and only SQL is always available"
4056 msgstr ""
4057 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
4058 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4061 msgid "Format of imported file"
4062 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4065 msgid "Use LOCAL keyword"
4066 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4070 msgid "Column names in first row"
4071 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4074 msgid "Do not import empty rows"
4075 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4078 #, fuzzy
4079 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4080 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4081 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4084 #, fuzzy
4085 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4086 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4087 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4090 #, fuzzy
4091 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4092 msgid "Number of queries to skip from start"
4093 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4096 msgid "Partial import: skip queries"
4097 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4100 #, fuzzy
4101 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4102 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4103 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4106 msgid "Initial state for sliders"
4107 msgstr ""
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4110 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4111 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4114 msgid "Number of inserted rows"
4115 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4118 msgid "Target for quick access icon"
4119 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4122 msgid "Show logo in left frame"
4123 msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4126 msgid "Display logo"
4127 msgstr "Näytä logo"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4130 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4131 msgstr "Näytä palvelimen alinta vasemman kehyksen yläkulmassa"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4134 msgid "Display servers selection"
4135 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4138 #, fuzzy
4139 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4140 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4141 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4144 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4145 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4148 msgid "Database tree separator"
4149 msgstr "Tietokantapuun erotin"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4152 msgid ""
4153 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4154 "defined below)"
4155 msgstr ""
4156 "Vain kevyt versio; näytä tietokannat puuna (puu määritellään alla "
4157 "osoitetulla erottimella)"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4160 msgid "Display databases in a tree"
4161 msgstr "Näytä tietokannat puuna"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4164 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4165 msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4168 msgid "Use light version"
4169 msgstr "Käytä kevyttä versiota"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4172 msgid "Maximum table tree depth"
4173 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4176 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4177 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4180 msgid "Table tree separator"
4181 msgstr "Taulupuun erotin"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4184 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4185 msgstr ""
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4188 msgid "Logo link URL"
4189 msgstr "Logon linkin osoite"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4192 msgid ""
4193 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4194 "([kbd]new[/kbd])"
4195 msgstr ""
4196 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa: ([kbd]main[/kbd]) tai uudessa ikkunassa: "
4197 "([kbd]new[/kbd])"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4200 msgid "Logo link target"
4201 msgstr "Logon linkin kohde"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4204 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4205 msgstr "Korosta kohdistimen alla oleva palvelin"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4208 msgid "Enable highlighting"
4209 msgstr "Käytä korostusta"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4212 #, fuzzy
4213 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4214 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4215 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4218 #, fuzzy
4219 #| msgid "Untracked tables"
4220 msgid "Recently used tables"
4221 msgstr "Seuraamattomat taulut"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4224 msgid "Use less graphically intense tabs"
4225 msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4228 msgid "Light tabs"
4229 msgstr "Kevyet välilehdet"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4232 #, fuzzy
4233 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4234 msgid ""
4235 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4236 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4239 msgid "Limit column characters"
4240 msgstr ""
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4243 msgid ""
4244 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4245 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4246 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4247 msgstr ""
4248 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
4249 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
4250 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
4251 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4254 msgid "Delete all cookies on logout"
4255 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4258 msgid ""
4259 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4260 "authentication mode"
4261 msgstr ""
4262 "Määritä, onko evästetodennustilassa muistettava edellinen kirjautuminen"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4265 msgid "Recall user name"
4266 msgstr "Anna käyttäjänimi"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4269 msgid ""
4270 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4271 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4272 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4273 "recommended for non-trusted environments."
4274 msgstr ""
4275 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
4276 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
4277 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
4278 "epäluotetuille ympäristöille."
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4281 msgid "Login cookie store"
4282 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4285 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4286 msgstr "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4289 msgid "Login cookie validity"
4290 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4293 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4294 msgstr ""
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4297 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4298 msgstr ""
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4301 msgid "Use icons on main page"
4302 msgstr ""
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4305 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4306 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4309 msgid "Maximum displayed SQL length"
4310 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4314 msgid "Users cannot set a higher value"
4315 msgstr ""
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4318 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4319 msgstr ""
4320 "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
4321 "enimmäismäärä"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4324 msgid "Maximum databases"
4325 msgstr "Tietokantoja enintään"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4328 msgid ""
4329 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4330 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4331 "shown."
4332 msgstr ""
4333 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
4334 "enemmän rivejä, näytetään &quot;Edellinen&quot;- ja &quot;Seuraava&quot;-"
4335 "linkit."
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4338 msgid "Maximum number of rows to display"
4339 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4342 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4343 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4346 msgid "Maximum tables"
4347 msgstr "Tauluja enintään"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4350 msgid ""
4351 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4352 "cookie authentication"
4353 msgstr ""
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4356 msgid "mcrypt warning"
4357 msgstr ""
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4360 msgid ""
4361 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4362 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4363 msgstr ""
4364 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] = ei "
4365 "rajoitusta)"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4368 msgid "Memory limit"
4369 msgstr "Muistirajoitus"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4372 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4373 msgstr ""
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4376 msgid "Where to show the table row links"
4377 msgstr ""
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4380 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4381 msgstr ""
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4384 #, fuzzy
4385 #| msgid "Alter table order by"
4386 msgid "Natural order"
4387 msgstr "Lajittele taulu"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4390 msgid "Use only icons, only text or both"
4391 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4394 msgid "Iconic navigation bar"
4395 msgstr "Navigointipalkki, jossa kuvakkeet"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4398 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4399 msgstr "käytä Gzip-ulostulon puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4402 msgid "GZip output buffering"
4403 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4406 #, fuzzy
4407 #| msgid ""
4408 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
4409 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4410 msgid ""
4411 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4412 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4413 msgstr ""
4414 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille, joiden tyyppi on TIME, "
4415 "DATE, DATETIME tai TIMESTAMP; muulloin nouseva järjestys"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4418 msgid "Default sorting order"
4419 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4422 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4423 msgstr "Käytä MySQL-tietokantojen jatkuvia yhteyksiä"
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4426 msgid "Persistent connections"
4427 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4430 msgid ""
4431 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4432 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4433 "configuration storage could not be found"
4434 msgstr ""
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4437 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4438 msgstr ""
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4441 msgid "Iconic table operations"
4442 msgstr "Kuvakkeellisen taulun toiminnot"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4445 #, fuzzy
4446 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
4447 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4448 msgstr "Estä BLOB- ja BINARY-kenttien muokkaus"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4451 #, fuzzy
4452 #| msgid "Protect binary fields"
4453 msgid "Protect binary columns"
4454 msgstr "Suojaa binäärikentät"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4457 #, fuzzy
4458 #| msgid ""
4459 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
4460 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
4461 msgid ""
4462 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4463 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4464 "(lost by window close)."
4465 msgstr ""
4466 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (pmadb-kanta "
4467 "tarvitaan). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
4468 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4471 msgid "Permanent query history"
4472 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4475 msgid "How many queries are kept in history"
4476 msgstr "Kuinka monta kyselyä historiassa pidetään"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4479 msgid "Query history length"
4480 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4483 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4484 msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4487 msgid "Default query window tab"
4488 msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4491 msgid "Query window height (in pixels)"
4492 msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4495 msgid "Query window height"
4496 msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4499 msgid "Query window width (in pixels)"
4500 msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleissä)"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4503 msgid "Query window width"
4504 msgstr "Kyselyikkunan leveys"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4507 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4508 msgstr "Valitse, mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4511 msgid "Recoding engine"
4512 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4515 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4516 msgstr ""
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4519 #, fuzzy
4520 #| msgid "Rename table to"
4521 msgid "Remember table's sorting"
4522 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4525 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4526 msgstr ""
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4529 #, fuzzy
4530 #| msgid "Repair threads"
4531 msgid "Repeat headers"
4532 msgstr "Korjaa säikeet"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4535 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4536 msgstr ""
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4539 msgid "Show help button"
4540 msgstr ""
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4543 msgid "Save all edited cells at once"
4544 msgstr ""
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4547 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4548 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4551 msgid "Save directory"
4552 msgstr "Tallennushakemisto"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4555 msgid "Leave blank if not used"
4556 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4559 #, fuzzy
4560 #| msgid "Host authentication order"
4561 msgid "Host authorization order"
4562 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4565 msgid "Leave blank for defaults"
4566 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4569 #, fuzzy
4570 #| msgid "Host authentication rules"
4571 msgid "Host authorization rules"
4572 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4575 msgid "Allow logins without a password"
4576 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4579 msgid "Allow root login"
4580 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4583 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4584 msgstr ""
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4587 msgid "HTTP Realm"
4588 msgstr ""
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4591 msgid ""
4592 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4593 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4594 "swekey.conf)"
4595 msgstr ""
4596 "[a@http://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston polku "
4597 "(ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4600 msgid "SweKey config file"
4601 msgstr "SweKey-asetustiedosto"
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4604 msgid "Authentication method to use"
4605 msgstr "Käytettävä todennustyyppi"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4608 msgid "Authentication type"
4609 msgstr "Todennustyyppi"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4612 msgid ""
4613 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4614 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4615 msgstr ""
4616 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
4617 "kirjanmerkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4620 msgid "Bookmark table"
4621 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4624 msgid ""
4625 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4626 "pma_column_info[/kbd]"
4627 msgstr ""
4628 "Jätä tyhjäksi, jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä; "
4629 "oletusarvo: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4632 msgid "Column information table"
4633 msgstr "Saraketietojen taulu"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4636 msgid "Compress connection to MySQL server"
4637 msgstr "Pakkaa MySQL-palvelimen yhteys"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4640 msgid "Compress connection"
4641 msgstr "Pakkaa yhteys"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4644 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4645 msgstr "Kuinka palvelimeen yhdistetään; käytä tcp:tä, jos olet epävarma"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4648 msgid "Connection type"
4649 msgstr "Yhteystyyppi"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4652 msgid "Control user password"
4653 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4656 msgid ""
4657 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4658 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4659 msgstr ""
4660 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet; "
4661 "lisätietoja saatavilla [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikissä"
4662 "[/a]"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4665 msgid "Control user"
4666 msgstr "Hallintakäyttäjä"
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4669 msgid "Count tables when showing database list"
4670 msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4673 msgid "Count tables"
4674 msgstr "Laske taulujen määrä"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4677 msgid ""
4678 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4679 "kbd]"
4680 msgstr ""
4681 "Jätä tyhjäksi, jos et halua Suunnittelija-taulua; oletusarvo: [kbd]"
4682 "pma_designer_coords[/kbd]"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4685 msgid "Designer table"
4686 msgstr "Suunnittelija-taulu"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4689 msgid ""
4690 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4691 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4692 msgstr ""
4693 "Lisätietoja [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA:n "
4694 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
4695 "ohjelmavirheistä[/a]"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4698 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4699 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4702 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4703 msgstr ""
4704 "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä tuetaan"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4707 msgid "PHP extension to use"
4708 msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4711 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4712 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4715 msgid "Hide databases"
4716 msgstr "Piilota tietokannat"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4719 msgid ""
4720 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4721 "kbd]"
4722 msgstr ""
4723 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4724 "pma_history[/kbd]"
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4727 msgid "SQL query history table"
4728 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4731 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4732 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4735 msgid "Server hostname"
4736 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4739 msgid "Logout URL"
4740 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4743 msgid ""
4744 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4745 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4746 msgstr ""
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4749 #, fuzzy
4750 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4751 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4752 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4755 msgid "Try to connect without password"
4756 msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4759 msgid "Connect without password"
4760 msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4763 #, fuzzy
4764 #| msgid ""
4765 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
4766 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
4767 msgid ""
4768 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4769 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4770 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4771 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4772 "alphabetical order."
4773 msgstr ""
4774 "Voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
4775 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää; "
4776 "käytä esimerkiksi 'oma\\_db' eikä 'oma_db'."
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4779 msgid "Show only listed databases"
4780 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4783 msgid "Leave empty if not using config auth"
4784 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4787 msgid "Password for config auth"
4788 msgstr "Config-todennuksen salasana"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4791 msgid ""
4792 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4793 msgstr ""
4794 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: [kbd]"
4795 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4798 msgid "PDF schema: pages table"
4799 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4802 msgid ""
4803 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4804 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4805 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4806 msgstr ""
4807 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
4808 "Katso täydet tiedot aiheesta [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/"
4809 "a]. Jätä tyhjäksi, jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4812 #, fuzzy
4813 #| msgid "database name"
4814 msgid "Database name"
4815 msgstr "tietokannan nimi"
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4818 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4819 msgstr ""
4820 "Portti, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi"
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4823 msgid "Server port"
4824 msgstr "Palvelinportti"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4827 #, fuzzy
4828 #| msgid ""
4829 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4830 #| "[/kbd]"
4831 msgid ""
4832 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4833 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4834 msgstr ""
4835 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4836 "pma_history[/kbd]"
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4839 #, fuzzy
4840 #| msgid "Recall user name"
4841 msgid "Recently used table"
4842 msgstr "Anna käyttäjänimi"
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4845 msgid ""
4846 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4847 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4848 msgstr ""
4849 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4850 "relaatiolinkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4853 msgid "Relation table"
4854 msgstr "Relaatiotaulu"
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4857 msgid "SQL command to fetch available databases"
4858 msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4861 msgid "SHOW DATABASES command"
4862 msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4865 msgid ""
4866 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4867 "[/a] for an example"
4868 msgstr ""
4869 "Katso [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]todennustyyppien[/"
4870 "a] esimerkit"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4873 msgid "Signon session name"
4874 msgstr "Signon-istunnon nimi"
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4877 msgid "Signon URL"
4878 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4881 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4882 msgstr ""
4883 "Palvelinpistoke, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä "
4884 "tyhjäksi"
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4887 msgid "Server socket"
4888 msgstr "Palvelinpistoke"
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4891 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4892 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä"
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4895 msgid "Use SSL"
4896 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4899 msgid ""
4900 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4901 msgstr ""
4902 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea; oletusarvo: [kbd]"
4903 "pma_table_coords[/kbd]"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4906 msgid "PDF schema: table coordinates"
4907 msgstr "PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4910 #, fuzzy
4911 #| msgid ""
4912 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
4913 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4914 msgid ""
4915 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4916 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4917 msgstr ""
4918 "Taulu, joka kuvaa näyttökentät; jätä tyhjäksi, jos et halua tukea; "
4919 "oletusarvo: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4922 #, fuzzy
4923 #| msgid "Display fields table"
4924 msgid "Display columns table"
4925 msgstr "Näyttökenttien taulu"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4928 #, fuzzy
4929 #| msgid ""
4930 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4931 #| "[/kbd]"
4932 msgid ""
4933 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4934 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4935 msgstr ""
4936 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4937 "pma_history[/kbd]"
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4940 #, fuzzy
4941 #| msgid "Defragment table"
4942 msgid "UI preferences table"
4943 msgstr "Eheytä taulu"
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4946 msgid ""
4947 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4948 "the log when creating a database."
4949 msgstr ""
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4952 msgid "Add DROP DATABASE"
4953 msgstr ""
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4956 msgid ""
4957 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4958 "log when creating a table."
4959 msgstr ""
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4962 msgid "Add DROP TABLE"
4963 msgstr ""
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4966 msgid ""
4967 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4968 "log when creating a view."
4969 msgstr ""
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4972 msgid "Add DROP VIEW"
4973 msgstr ""
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4976 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4977 msgstr ""
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4980 #, fuzzy
4981 #| msgid "Statements"
4982 msgid "Statements to track"
4983 msgstr "Tieto"
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4986 #, fuzzy
4987 #| msgid ""
4988 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4989 #| "[/kbd]"
4990 msgid ""
4991 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4992 "kbd]"
4993 msgstr ""
4994 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4995 "pma_history[/kbd]"
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4998 #, fuzzy
4999 #| msgid "SQL query history table"
5000 msgid "SQL query tracking table"
5001 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5004 msgid ""
5005 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5006 "automatically."
5007 msgstr ""
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5010 #, fuzzy
5011 #| msgid "Automatic recovery mode"
5012 msgid "Automatically create versions"
5013 msgstr "Automaattinen palautuminen"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5016 #, fuzzy
5017 #| msgid ""
5018 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5019 #| "[/kbd]"
5020 msgid ""
5021 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5022 "pma_config[/kbd]"
5023 msgstr ""
5024 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5025 "pma_history[/kbd]"
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5028 msgid "User preferences storage table"
5029 msgstr ""
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5032 msgid "User for config auth"
5033 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5036 msgid ""
5037 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5038 "compatibility checks and thereby increases performance"
5039 msgstr ""
5040 "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Tämä "
5041 "estää yhteensopivuustarkistukset ja lisää siten suorituskykyä."
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5044 msgid "Verbose check"
5045 msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5048 msgid ""
5049 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5050 "hostname instead."
5051 msgstr ""
5052 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
5053 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5056 msgid "Verbose name of this server"
5057 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5060 #, fuzzy
5061 #| msgid ""
5062 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
5063 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5064 msgstr "Pitääkö käyttäjälle näyttää \"Näytä kaikki (tietueet)\" -painike"
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5067 msgid "Allow to display all the rows"
5068 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5071 msgid ""
5072 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5073 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5074 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5075 msgstr ""
5076 "Huomaa, että tämän käyttöön ottamisella ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-"
5077 "todennusta käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; "
5078 "tämä ei estä saman komennon suorittamista suoraan."
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5081 msgid "Show password change form"
5082 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5085 msgid "Show create database form"
5086 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5089 msgid ""
5090 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5091 "a table"
5092 msgstr ""
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5095 #, fuzzy
5096 #| msgid "Databases display options"
5097 msgid "Show display direction"
5098 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5101 msgid ""
5102 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5103 "insert mode"
5104 msgstr ""
5106 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5107 #, fuzzy
5108 #| msgid "Show open tables"
5109 msgid "Show field types"
5110 msgstr "Näytä avoimet taulut"
5112 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5113 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5114 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja liäsystilassa"
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5117 msgid "Show function fields"
5118 msgstr "Näytä funktiokentät"
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5121 msgid "Whether to show hint or not"
5122 msgstr ""
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5125 #, fuzzy
5126 #| msgid "Show grid"
5127 msgid "Show hint"
5128 msgstr "Näytä ruudukko"
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5131 msgid ""
5132 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5133 "output"
5134 msgstr ""
5135 "Näyät linkki [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]-"
5136 "käskyn tulosteeseen"
5138 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5139 msgid "Show phpinfo() link"
5140 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5143 msgid "Show detailed MySQL server information"
5144 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5147 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5148 msgstr "Määrittele, pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää"
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5151 msgid "Show SQL queries"
5152 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5155 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5156 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen"
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5159 msgid "Show statistics"
5160 msgstr "Näytä tilastot"
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5163 msgid ""
5164 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5165 "comment and the real name"
5166 msgstr ""
5167 "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
5168 "näyttää kommentin ja oikean nimen"
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5171 msgid "Display database comment instead of its name"
5172 msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5175 msgid ""
5176 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5177 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5178 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5179 "alias, the table name itself stays unchanged"
5180 msgstr ""
5181 "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta käytetään "
5182 "taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen $cfg"
5183 "['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain kansiota "
5184 "kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
5186 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5187 msgid "Display table comment instead of its name"
5188 msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
5190 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5191 msgid "Display table comments in tooltips"
5192 msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
5194 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5195 msgid ""
5196 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5197 msgstr ""
5198 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
5199 "tietokantojen näyttäminen"
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5202 msgid "Skip locked tables"
5203 msgstr "Ohita lukitut taulut"
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5206 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5207 msgstr ""
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5210 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5211 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5212 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5213 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5214 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5215 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
5216 msgid "Password"
5217 msgstr "Salasana"
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5220 msgid ""
5221 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5222 "installed"
5223 msgstr ""
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5226 msgid "Enable SQL Validator"
5227 msgstr ""
5229 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5230 msgid ""
5231 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5232 "kbd])"
5233 msgstr ""
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5236 #: tbl_tracking.php:502
5237 msgid "Username"
5238 msgstr "Käyttäjänimi"
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5241 msgid ""
5242 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5243 "possible) or keep the text field empty"
5244 msgstr ""
5245 "Ehdota tietokannan nimeä &quot;Luo tietokanta&quot; -lomakkeessa "
5246 "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5249 msgid "Suggest new database name"
5250 msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5253 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5254 msgstr ""
5256 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5257 msgid "Suhosin warning"
5258 msgstr ""
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5261 msgid ""
5262 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5263 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5264 msgstr ""
5266 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5267 #, fuzzy
5268 #| msgid "CHAR textarea columns"
5269 msgid "Textarea columns"
5270 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5273 msgid ""
5274 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5275 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5276 msgstr ""
5278 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5279 #, fuzzy
5280 #| msgid "CHAR textarea rows"
5281 msgid "Textarea rows"
5282 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5285 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5286 msgstr ""
5288 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5289 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5290 msgstr ""
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5293 #, fuzzy
5294 #| msgid "Default table tab"
5295 msgid "Default title"
5296 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
5298 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5299 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5300 msgstr ""
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5303 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5304 msgstr ""
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5307 msgid ""
5308 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5309 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5310 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5311 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5312 msgstr ""
5313 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
5314 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
5315 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
5316 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5318 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5319 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5320 msgstr ""
5321 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
5322 "varten"
5324 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5325 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5326 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää"
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5329 msgid "Upload directory"
5330 msgstr "Lähetyshakemisto"
5332 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5333 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5334 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta"
5336 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5337 msgid "Use database search"
5338 msgstr "Käytä tietokantahakua"
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5341 msgid ""
5342 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5343 "checkbox on the right"
5344 msgstr ""
5346 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5347 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5348 msgstr ""
5350 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5351 msgid ""
5352 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5353 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5354 "contain."
5355 msgstr ""
5356 "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/import."
5357 "lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa voi olla."
5359 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5360 msgid "Verbose multiple statements"
5361 msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
5363 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5364 msgid "Check for latest version"
5365 msgstr "Tarkista uusin versio"
5367 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5368 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5369 msgstr ""
5371 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5372 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5373 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5374 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5375 #: setup/lib/index.lib.php:224
5376 msgid "Version check"
5377 msgstr "Version tarkistus"
5379 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5380 msgid ""
5381 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5382 "for import and export operations"
5383 msgstr ""
5384 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
5385 "(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta"
5387 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5388 msgid "ZIP"
5389 msgstr "ZIP"
5391 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5392 #, fuzzy
5393 #| msgid "Host authentication order"
5394 msgid "Config authentication"
5395 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5397 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5398 #, fuzzy
5399 #| msgid "Host authentication order"
5400 msgid "Cookie authentication"
5401 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5403 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5404 #, fuzzy
5405 #| msgid "Host authentication order"
5406 msgid "HTTP authentication"
5407 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5409 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5410 #, fuzzy
5411 #| msgid "Host authentication order"
5412 msgid "Signon authentication"
5413 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5415 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5416 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5417 msgid "CSV using LOAD DATA"
5418 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
5420 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5421 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5422 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5423 #: libraries/import/ods.php:22
5424 msgid "Open Document Spreadsheet"
5425 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5427 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5428 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5429 msgid "Quick"
5430 msgstr ""
5432 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5433 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5434 #, fuzzy
5435 #| msgid "Custom color"
5436 msgid "Custom"
5437 msgstr "Muu väri"
5439 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5440 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5441 msgid "Database export options"
5442 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
5444 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5445 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5446 #: libraries/export/excel.php:18
5447 msgid "CSV for MS Excel"
5448 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
5450 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5451 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5452 #: libraries/export/htmlword.php:18
5453 msgid "Microsoft Word 2000"
5454 msgstr "Microsoft Word 2000"
5456 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5457 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5458 msgid "Open Document Text"
5459 msgstr "Open Document Text"
5461 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5462 msgid "Could not connect to MySQL server"
5463 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
5465 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5466 msgid "Empty username while using config authentication method"
5467 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä config-todennustapaa"
5469 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5470 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5471 msgstr "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä signon-todennustapaa"
5473 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5474 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5475 msgstr "Tyhjennä kirjautumisen verkko-osoite käytettäessä signon-todennustapaa"
5477 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5478 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5479 msgstr "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä pmadb-kantaa"
5481 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5482 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5483 msgstr ""
5484 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä pmadb-kantaa"
5486 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5487 #, php-format
5488 msgid "Incorrect IP address: %s"
5489 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
5491 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
5492 #: libraries/core.lib.php:245
5493 msgctxt "PHP documentation language"
5494 msgid "en"
5495 msgstr "en"
5497 #: libraries/core.lib.php:261
5498 #, php-format
5499 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5500 msgstr ""
5502 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5503 #: libraries/db_links.inc.php:44
5504 msgid "Database seems to be empty!"
5505 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
5507 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5508 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5509 msgid "Tracking"
5510 msgstr "Seuranta"
5512 #: libraries/db_links.inc.php:71
5513 msgid "Query"
5514 msgstr "Haku"
5516 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5517 msgid "Designer"
5518 msgstr "Suunnittelija"
5520 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5521 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5522 #: server_privileges.php:2237
5523 msgid "Privileges"
5524 msgstr "Käyttöoikeudet"
5526 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5527 msgid "Routines"
5528 msgstr "Rutiinit"
5530 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5531 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5532 msgid "Events"
5533 msgstr "Tapahtumat"
5535 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5536 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5537 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5538 msgid "Triggers"
5539 msgstr "Herättimet"
5541 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2122
5542 msgid ""
5543 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5544 "3.11[/a]"
5545 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
5547 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5548 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5549 msgstr ""
5550 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
5552 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5553 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5554 msgid "The server is not responding"
5555 msgstr "Palvelin ei vastaa"
5557 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5558 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5559 msgstr ""
5560 "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
5561 "oikein)"
5563 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5564 msgid "Details..."
5565 msgstr "Lisätiedot..."
5567 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5568 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5569 msgid "Change password"
5570 msgstr "Vaihda salasana"
5572 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5573 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5574 msgid "No Password"
5575 msgstr "Ei salasanaa"
5577 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5578 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5579 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5580 msgid "Re-type"
5581 msgstr "Kirjoita uudelleen"
5583 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5584 msgid "Password Hashing"
5585 msgstr "Salasanan salaus"
5587 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5588 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5589 msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
5591 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5592 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5593 #, fuzzy
5594 #| msgid "Create new database"
5595 msgid "Create database"
5596 msgstr "Luo uusi tietokanta"
5598 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5599 msgid "Create"
5600 msgstr "Luo"
5602 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5603 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5604 msgid "No Privileges"
5605 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
5607 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5608 #, php-format
5609 msgid "Create table on database %s"
5610 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
5612 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5613 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5614 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5615 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5616 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5617 #: tbl_structure.php:202
5618 msgid "Name"
5619 msgstr "Nimi"
5621 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5622 #, fuzzy
5623 #| msgid "Number of fields"
5624 msgid "Number of columns"
5625 msgstr "Kenttien määrä"
5627 #: libraries/display_export.lib.php:37
5628 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5629 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
5631 #: libraries/display_export.lib.php:82
5632 #, fuzzy
5633 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5634 msgid "Exporting databases from the current server"
5635 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
5637 #: libraries/display_export.lib.php:84
5638 #, fuzzy, php-format
5639 #| msgid "Create table on database %s"
5640 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5641 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
5643 #: libraries/display_export.lib.php:86
5644 #, fuzzy, php-format
5645 #| msgid "Create table on database %s"
5646 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5647 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
5649 #: libraries/display_export.lib.php:92
5650 #, fuzzy
5651 #| msgid "Export type"
5652 msgid "Export Method:"
5653 msgstr "Vientityyppi"
5655 #: libraries/display_export.lib.php:108
5656 #, fuzzy
5657 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5658 msgid "Quick - display only the minimal options"
5659 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
5661 #: libraries/display_export.lib.php:124
5662 #, fuzzy
5663 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
5664 msgid "Custom - display all possible options"
5665 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
5667 #: libraries/display_export.lib.php:132
5668 #, fuzzy
5669 #| msgid "Databases"
5670 msgid "Database(s):"
5671 msgstr "Tietokannat"
5673 #: libraries/display_export.lib.php:134
5674 #, fuzzy
5675 #| msgid "Tables"
5676 msgid "Table(s):"
5677 msgstr "Taulut"
5679 #: libraries/display_export.lib.php:144
5680 #, fuzzy
5681 #| msgid "Rows"
5682 msgid "Rows:"
5683 msgstr "Kpl rivejä"
5685 #: libraries/display_export.lib.php:152
5686 #, fuzzy
5687 #| msgid "Dump all rows"
5688 msgid "Dump some row(s)"
5689 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
5691 #: libraries/display_export.lib.php:154
5692 #, fuzzy
5693 #| msgid "Number of fields"
5694 msgid "Number of rows:"
5695 msgstr "Kenttien määrä"
5697 #: libraries/display_export.lib.php:157
5698 msgid "Row to begin at:"
5699 msgstr ""
5701 #: libraries/display_export.lib.php:168
5702 msgid "Dump all rows"
5703 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
5705 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5706 msgid "Output:"
5707 msgstr ""
5709 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5710 #, fuzzy, php-format
5711 #| msgid "Save on server in %s directory"
5712 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5713 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon %s"
5715 #: libraries/display_export.lib.php:201
5716 #, fuzzy
5717 #| msgid "Save as file"
5718 msgid "Save output to a file"
5719 msgstr "Tallenna tiedostoon"
5721 #: libraries/display_export.lib.php:222
5722 #, fuzzy
5723 #| msgid "File name template"
5724 msgid "File name template:"
5725 msgstr "Tiedostonimen pohja"
5727 #: libraries/display_export.lib.php:224
5728 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5729 msgstr ""
5731 #: libraries/display_export.lib.php:226
5732 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5733 msgstr ""
5735 #: libraries/display_export.lib.php:228
5736 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5737 msgstr ""
5739 #: libraries/display_export.lib.php:232
5740 #, fuzzy, php-format
5741 #| msgid ""
5742 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5743 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5744 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5745 msgid ""
5746 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5747 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5748 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5749 msgstr ""
5750 "Tämä arvo on %1$sstrftime%2$s-funktion mukainen, joten "
5751 "ajanmuodostostusmerkkijonoja voi käyttää. Lisäksi tapahtuu seuraavat "
5752 "muutokset: %3$s. Muu teksti pysyy alkuperäisenä."
5754 #: libraries/display_export.lib.php:270
5755 msgid "use this for future exports"
5756 msgstr ""
5758 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5759 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:463
5760 msgid "Character set of the file:"
5761 msgstr "Tiedoston merkistö:"
5763 #: libraries/display_export.lib.php:306
5764 #, fuzzy
5765 #| msgid "Compression"
5766 msgid "Compression:"
5767 msgstr "Pakkaus"
5769 #: libraries/display_export.lib.php:310
5770 msgid "zipped"
5771 msgstr "zip-pakattu"
5773 #: libraries/display_export.lib.php:312
5774 msgid "gzipped"
5775 msgstr "gzip-pakattu"
5777 #: libraries/display_export.lib.php:314
5778 msgid "bzipped"
5779 msgstr "bzip-pakattu"
5781 #: libraries/display_export.lib.php:323
5782 #, fuzzy
5783 #| msgid "Save as file"
5784 msgid "View output as text"
5785 msgstr "Tallenna tiedostoon"
5787 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5788 #: libraries/export/codegen.php:38
5789 #, fuzzy
5790 #| msgid "Format"
5791 msgid "Format:"
5792 msgstr "Muoto"
5794 #: libraries/display_export.lib.php:333
5795 #, fuzzy
5796 #| msgid "Transformation options"
5797 msgid "Format-specific options:"
5798 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
5800 #: libraries/display_export.lib.php:334
5801 msgid ""
5802 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5803 "options for other formats."
5804 msgstr ""
5806 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5807 #, fuzzy
5808 #| msgid "Recoding engine"
5809 msgid "Encoding Conversion:"
5810 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
5812 #: libraries/display_import.lib.php:66
5813 msgid ""
5814 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5815 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5816 "browsers."
5817 msgstr ""
5818 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
5819 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
5820 "selaimissa."
5822 #: libraries/display_import.lib.php:76
5823 msgid "The file is being processed, please be patient."
5824 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
5826 #: libraries/display_import.lib.php:98
5827 msgid ""
5828 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5829 "not available."
5830 msgstr ""
5831 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
5832 "saatavilla."
5834 #: libraries/display_import.lib.php:129
5835 #, fuzzy
5836 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5837 msgid "Importing into the current server"
5838 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
5840 #: libraries/display_import.lib.php:131
5841 #, fuzzy, php-format
5842 #| msgid "Go to database"
5843 msgid "Importing into the database \"%s\""
5844 msgstr "Siirry tietokantaan"
5846 #: libraries/display_import.lib.php:133
5847 #, fuzzy, php-format
5848 #| msgid "Go to database"
5849 msgid "Importing into the table \"%s\""
5850 msgstr "Siirry tietokantaan"
5852 #: libraries/display_import.lib.php:139
5853 #, fuzzy
5854 #| msgid "File to import"
5855 msgid "File to Import:"
5856 msgstr "Tuotava tiedosto"
5858 #: libraries/display_import.lib.php:156
5859 #, php-format
5860 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5861 msgstr ""
5863 #: libraries/display_import.lib.php:158
5864 msgid ""
5865 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5866 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5867 msgstr ""
5869 #: libraries/display_import.lib.php:178
5870 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5871 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
5873 #: libraries/display_import.lib.php:208
5874 #, fuzzy
5875 #| msgid "Partial import"
5876 msgid "Partial Import:"
5877 msgstr "Osittainen tuonti"
5879 #: libraries/display_import.lib.php:214
5880 #, php-format
5881 msgid ""
5882 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5883 msgstr ""
5884 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
5885 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
5887 #: libraries/display_import.lib.php:221
5888 #, fuzzy
5889 #| msgid ""
5890 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5891 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5892 #| "files, however it can break transactions."
5893 msgid ""
5894 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5895 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5896 "however it can break transactions.)</i>"
5897 msgstr ""
5898 "Anna tuonnin keskeytyä, mikäli skripti huomaa ylittävänsä aikarajoituksen. "
5899 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se voi kuitenkin "
5900 "aiheuttaa häiriöitä transaktioihin."
5902 #: libraries/display_import.lib.php:228
5903 #, fuzzy
5904 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5905 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5906 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
5908 #: libraries/display_import.lib.php:250
5909 msgid "Format-Specific Options:"
5910 msgstr ""
5912 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5913 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5914 msgid "Language"
5915 msgstr "Kieli"
5917 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5918 #, fuzzy
5919 #| msgid "Save directory"
5920 msgid "Save edited data"
5921 msgstr "Tallennushakemisto"
5923 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5924 #, fuzzy
5925 #| msgid "CHAR textarea columns"
5926 msgid "Restore column order"
5927 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
5929 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5930 #, php-format
5931 msgid "%d is not valid row number."
5932 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
5934 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5935 #, fuzzy
5936 #| msgid "Start"
5937 msgid "Start row"
5938 msgstr "Käynnistä"
5940 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5941 #, fuzzy
5942 #| msgid "Number of fields"
5943 msgid "Number of rows"
5944 msgstr "Kenttien määrä"
5946 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5947 #, fuzzy
5948 #| msgid "More"
5949 msgid "Mode"
5950 msgstr "Lisää"
5952 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5953 msgid "horizontal"
5954 msgstr "vaakatasossa"
5956 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5957 msgid "horizontal (rotated headers)"
5958 msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
5960 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5961 msgid "vertical"
5962 msgstr "pystysuorassa"
5964 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5965 #, php-format
5966 msgid "Headers every %s rows"
5967 msgstr ""
5969 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5970 msgid "Sort by key"
5971 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
5973 #: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/export/codegen.php:41
5974 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5975 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5976 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5977 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5978 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5979 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5980 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5981 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5982 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5983 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5984 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5985 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5986 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5987 msgid "Options"
5988 msgstr "Valinnat"
5990 #: libraries/display_tbl.lib.php:611 libraries/display_tbl.lib.php:621
5991 #, fuzzy
5992 #| msgid "Partial Texts"
5993 msgid "Partial texts"
5994 msgstr "Lyhennetyt tekstit"
5996 #: libraries/display_tbl.lib.php:612 libraries/display_tbl.lib.php:625
5997 #, fuzzy
5998 #| msgid "Full Texts"
5999 msgid "Full texts"
6000 msgstr "Koko tekstit"
6002 #: libraries/display_tbl.lib.php:638
6003 msgid "Relational key"
6004 msgstr "Relaatioavain"
6006 #: libraries/display_tbl.lib.php:639
6007 #, fuzzy
6008 #| msgid "Relational display field"
6009 msgid "Relational display column"
6010 msgstr "Relaationäyttökenttä"
6012 #: libraries/display_tbl.lib.php:646
6013 msgid "Show binary contents"
6014 msgstr "Näytä binäärisisältö"
6016 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
6017 msgid "Show BLOB contents"
6018 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
6020 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 pmd_general.php:158 tbl_change.php:329
6021 #: tbl_change.php:335
6022 msgid "Hide"
6023 msgstr "Kätke"
6025 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 libraries/relation.lib.php:112
6026 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
6027 msgid "Browser transformation"
6028 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
6030 #: libraries/display_tbl.lib.php:664
6031 msgid "Well Known Text"
6032 msgstr ""
6034 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
6035 msgid "Well Known Binary"
6036 msgstr ""
6038 #: libraries/display_tbl.lib.php:1342 libraries/display_tbl.lib.php:1354
6039 msgid "The row has been deleted"
6040 msgstr "Rivi on poistettu"
6042 #: libraries/display_tbl.lib.php:1381 libraries/display_tbl.lib.php:2352
6043 #: server_status.php:1151
6044 msgid "Kill"
6045 msgstr "Lopeta"
6047 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226
6048 msgid "in query"
6049 msgstr "lauseessa"
6051 #: libraries/display_tbl.lib.php:2244
6052 msgid "Showing rows"
6053 msgstr "Näkyvillä rivit "
6055 #: libraries/display_tbl.lib.php:2254
6056 msgid "total"
6057 msgstr "yhteensä"
6059 #: libraries/display_tbl.lib.php:2262 sql.php:713
6060 #, php-format
6061 msgid "Query took %01.4f sec"
6062 msgstr "kysely kesti %01.4f sek."
6064 #: libraries/display_tbl.lib.php:2458
6065 msgid "Query results operations"
6066 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
6068 #: libraries/display_tbl.lib.php:2486
6069 msgid "Print view (with full texts)"
6070 msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
6072 #: libraries/display_tbl.lib.php:2534 tbl_chart.php:86
6073 msgid "Display chart"
6074 msgstr "Näytä kaavio"
6076 #: libraries/display_tbl.lib.php:2549
6077 msgid "Visualize GIS data"
6078 msgstr ""
6080 #: libraries/display_tbl.lib.php:2569
6081 msgid "Create view"
6082 msgstr "Luo näkymä"
6084 #: libraries/display_tbl.lib.php:2671
6085 msgid "Link not found"
6086 msgstr "Linkkiä ei löydy"
6088 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
6089 msgid "Version information"
6090 msgstr "Versiotiedot"
6092 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6093 msgid "Data home directory"
6094 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
6096 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6097 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6098 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
6100 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6101 msgid "Data files"
6102 msgstr "Tiedostot"
6104 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6105 msgid "Autoextend increment"
6106 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
6108 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6109 msgid ""
6110 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6111 "when it becomes full."
6112 msgstr ""
6113 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
6115 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6116 msgid "Buffer pool size"
6117 msgstr "Puskurivarannon koko"
6119 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6120 msgid ""
6121 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6122 "tables."
6123 msgstr ""
6124 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
6125 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
6127 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6128 msgid "Buffer Pool"
6129 msgstr "Puskurivaranto"
6131 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:592
6132 msgid "InnoDB Status"
6133 msgstr "InnoDB:n tila"
6135 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6136 msgid "Buffer Pool Usage"
6137 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
6139 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6140 msgid "pages"
6141 msgstr "sivua"
6143 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6144 msgid "Free pages"
6145 msgstr "Vapaat sivut"
6147 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6148 msgid "Dirty pages"
6149 msgstr "Epäsiistit sivut"
6151 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6152 msgid "Pages containing data"
6153 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
6155 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6156 msgid "Pages to be flushed"
6157 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
6159 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6160 msgid "Busy pages"
6161 msgstr "Käytössä olevat sivut"
6163 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6164 msgid "Latched pages"
6165 msgstr "Lukitut sivut"
6167 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6168 msgid "Buffer Pool Activity"
6169 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
6171 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6172 msgid "Read requests"
6173 msgstr "Hakupyynnöt"
6175 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6176 msgid "Write requests"
6177 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
6179 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6180 msgid "Read misses"
6181 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
6183 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6184 msgid "Write waits"
6185 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
6187 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6188 msgid "Read misses in %"
6189 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
6191 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6192 msgid "Write waits in %"
6193 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
6195 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6196 msgid "Data pointer size"
6197 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
6199 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6200 msgid ""
6201 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6202 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6203 msgstr ""
6204 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
6205 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
6207 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6208 msgid "Automatic recovery mode"
6209 msgstr "Automaattinen palautuminen"
6211 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6212 msgid ""
6213 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6214 "myisam-recover server startup option."
6215 msgstr ""
6216 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
6217 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
6218 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
6220 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6221 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6222 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
6224 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6225 msgid ""
6226 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6227 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6228 "INFILE)."
6229 msgstr ""
6230 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
6231 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
6233 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6234 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6235 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
6237 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6238 msgid ""
6239 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6240 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6241 "method."
6242 msgstr ""
6243 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
6244 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
6245 "käytettävän avainvälimuistia."
6247 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6248 msgid "Repair threads"
6249 msgstr "Korjaa säikeet"
6251 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6252 msgid ""
6253 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6254 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6255 msgstr ""
6256 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
6257 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
6259 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6260 msgid "Sort buffer size"
6261 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
6263 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6264 msgid ""
6265 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6266 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6267 msgstr ""
6268 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
6269 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
6271 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6272 #, fuzzy
6273 #| msgid "Garbage threshold"
6274 msgid "Garbage Threshold"
6275 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
6277 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6278 #, fuzzy
6279 #| msgid ""
6280 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
6281 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
6282 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6283 msgstr ""
6284 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
6285 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
6287 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6288 #: server_synchronize.php:1232
6289 msgid "Port"
6290 msgstr "Port"
6292 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6293 msgid ""
6294 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6295 "will disable HTTP communication with the daemon."
6296 msgstr ""
6298 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6299 msgid "Repository Threshold"
6300 msgstr ""
6302 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6303 msgid ""
6304 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6305 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6306 "specified."
6307 msgstr ""
6309 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6310 msgid "Temp Blob Timeout"
6311 msgstr ""
6313 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6314 msgid ""
6315 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6316 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6317 msgstr ""
6319 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6320 #, fuzzy
6321 #| msgid "Log file threshold"
6322 msgid "Temp Log Threshold"
6323 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
6325 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6326 msgid ""
6327 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6328 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6329 "specified."
6330 msgstr ""
6332 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6333 msgid "Max Keep Alive"
6334 msgstr ""
6336 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6337 msgid ""
6338 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6339 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6340 msgstr ""
6342 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6343 msgid "Metadata Headers"
6344 msgstr ""
6346 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6347 msgid ""
6348 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6349 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6350 msgstr ""
6352 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6353 #, php-format
6354 msgid ""
6355 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6356 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6357 msgstr ""
6359 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6360 #, fuzzy
6361 #| msgid "Relations"
6362 msgid "Related Links"
6363 msgstr "Relaatiot"
6365 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6366 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6367 msgstr ""
6369 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6370 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6371 msgstr ""
6373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6374 msgid "Index cache size"
6375 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
6377 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6378 msgid ""
6379 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6380 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6381 msgstr ""
6382 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
6383 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
6385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6386 msgid "Record cache size"
6387 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
6389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6390 msgid ""
6391 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6392 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6393 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6394 msgstr ""
6395 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
6396 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
6397 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
6399 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6400 msgid "Log cache size"
6401 msgstr "Lokivälimuistin koko"
6403 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6404 msgid ""
6405 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6406 "transaction log data. The default is 16MB."
6407 msgstr ""
6408 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
6409 "Oletusarvo on 16Mt."
6411 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6412 msgid "Log file threshold"
6413 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
6415 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6416 msgid ""
6417 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6418 "default value is 16MB."
6419 msgstr ""
6420 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
6421 "16Mt."
6423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6424 msgid "Transaction buffer size"
6425 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
6427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6428 msgid ""
6429 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6430 "buffers of this size). The default is 1MB."
6431 msgstr ""
6432 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
6433 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
6435 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6436 msgid "Checkpoint frequency"
6437 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
6439 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6440 msgid ""
6441 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6442 "performed. The default value is 24MB."
6443 msgstr ""
6444 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
6445 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
6447 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6448 msgid "Data log threshold"
6449 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
6451 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6452 msgid ""
6453 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6454 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6455 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6456 "that can be stored in the database."
6457 msgstr ""
6458 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
6459 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
6460 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
6461 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
6463 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6464 msgid "Garbage threshold"
6465 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
6467 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6468 msgid ""
6469 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6470 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6471 msgstr ""
6472 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
6473 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
6475 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6476 msgid "Log buffer size"
6477 msgstr "Lokipuskurin koko"
6479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6480 msgid ""
6481 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6482 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6483 "required to write a data log."
6484 msgstr ""
6485 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
6486 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
6487 "tietolokin kirjoittamiseen."
6489 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6490 msgid "Data file grow size"
6491 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
6493 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6494 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6495 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
6497 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6498 msgid "Row file grow size"
6499 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
6501 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6502 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6503 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
6505 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6506 msgid "Log file count"
6507 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
6509 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6510 msgid ""
6511 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6512 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6513 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6514 "number."
6515 msgstr ""
6516 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
6517 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
6518 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
6519 "numero."
6521 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6522 #, php-format
6523 msgid ""
6524 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6525 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6526 msgstr ""
6528 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6529 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6530 msgstr ""
6532 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6533 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6534 msgstr ""
6536 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6537 #, fuzzy
6538 #| msgid "Lines terminated by"
6539 msgid "Columns separated with:"
6540 msgstr "Rivien erotinmerkki"
6542 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6543 #, fuzzy
6544 #| msgid "Fields enclosed by"
6545 msgid "Columns enclosed with:"
6546 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
6548 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6549 #, fuzzy
6550 #| msgid "Fields escaped by"
6551 msgid "Columns escaped with:"
6552 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
6554 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6555 #, fuzzy
6556 #| msgid "Lines terminated by"
6557 msgid "Lines terminated with:"
6558 msgstr "Rivien erotinmerkki"
6560 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6561 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6562 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6563 #, fuzzy
6564 #| msgid "Replace NULL by"
6565 msgid "Replace NULL with:"
6566 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
6568 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6569 #, fuzzy
6570 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
6571 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6572 msgstr "Poista kentistä CRLF-merkit"
6574 #: libraries/export/excel.php:33
6575 #, fuzzy
6576 #| msgid "Excel edition"
6577 msgid "Excel edition:"
6578 msgstr "Excel-muokkaus"
6580 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6581 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6582 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6583 #, fuzzy
6584 #| msgid "Databases display options"
6585 msgid "Data dump options"
6586 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
6588 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6589 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6590 msgid "Dumping data for table"
6591 msgstr "Vedos taulusta"
6593 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6594 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6595 msgid "Table structure for table"
6596 msgstr "Rakenne taululle"
6598 #: libraries/export/latex.php:14
6599 #, fuzzy
6600 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6601 msgid "Content of table @TABLE@"
6602 msgstr "Taulun __TABLE__ sisältö"
6604 #: libraries/export/latex.php:15
6605 msgid "(continued)"
6606 msgstr "(jatkuu)"
6608 #: libraries/export/latex.php:16
6609 #, fuzzy
6610 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6611 msgid "Structure of table @TABLE@"
6612 msgstr "Taulun __TABLE__ rakenne"
6614 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6615 #: libraries/export/sql.php:142
6616 #, fuzzy
6617 #| msgid "Transformation options"
6618 msgid "Object creation options"
6619 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
6621 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6622 #, fuzzy
6623 #| msgid "Table caption"
6624 msgid "Table caption (continued)"
6625 msgstr "Taulun otsikko"
6627 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6628 #: libraries/export/sql.php:56
6629 #, fuzzy
6630 #| msgid "Disable foreign key checks"
6631 msgid "Display foreign key relationships"
6632 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
6634 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6635 #, fuzzy
6636 #| msgid "Displaying Column Comments"
6637 msgid "Display comments"
6638 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
6640 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6641 #: libraries/export/sql.php:63
6642 msgid "Display MIME types"
6643 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
6645 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6646 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6647 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6648 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6649 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6650 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6651 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6652 #: server_status.php:1117
6653 msgid "Host"
6654 msgstr "Palvelin"
6656 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6657 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6658 msgid "Generation Time"
6659 msgstr "Luontiaika"
6661 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6662 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6663 msgid "Server version"
6664 msgstr "Palvelimen versio"
6666 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6667 #: libraries/export/xml.php:134
6668 msgid "PHP Version"
6669 msgstr "PHP:n versio"
6671 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6672 msgid "MediaWiki Table"
6673 msgstr "MediaWiki-taulu"
6675 #: libraries/export/pdf.php:18
6676 msgid "PDF"
6677 msgstr "PDF"
6679 #: libraries/export/pdf.php:24
6680 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6681 msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
6683 #: libraries/export/pdf.php:25
6684 msgid "Report title:"
6685 msgstr "Raportin otsikko:"
6687 #: libraries/export/php_array.php:18
6688 msgid "PHP array"
6689 msgstr "PHP-taulukko"
6691 #: libraries/export/sql.php:40
6692 msgid ""
6693 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6694 "and server version)</i>"
6695 msgstr ""
6697 #: libraries/export/sql.php:45
6698 #, fuzzy
6699 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6700 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6701 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto)"
6703 #: libraries/export/sql.php:50
6704 msgid ""
6705 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6706 "checked"
6707 msgstr ""
6709 #: libraries/export/sql.php:100
6710 msgid ""
6711 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6712 msgstr ""
6714 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6715 #: libraries/export/sql.php:174
6716 #, fuzzy, php-format
6717 #| msgid "Statements"
6718 msgid "Add %s statement"
6719 msgstr "Tieto"
6721 #: libraries/export/sql.php:152
6722 #, fuzzy
6723 #| msgid "Statements"
6724 msgid "Add statements:"
6725 msgstr "Tieto"
6727 #: libraries/export/sql.php:204
6728 msgid ""
6729 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6730 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6731 msgstr ""
6733 #: libraries/export/sql.php:224
6734 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6735 msgstr ""
6737 #: libraries/export/sql.php:229
6738 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6739 msgstr ""
6741 #: libraries/export/sql.php:235
6742 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6743 msgstr ""
6745 #: libraries/export/sql.php:245
6746 msgid "Function to use when dumping data:"
6747 msgstr ""
6749 #: libraries/export/sql.php:258
6750 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6751 msgstr ""
6753 #: libraries/export/sql.php:264
6754 msgid ""
6755 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6756 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6757 "(1,2,3)</code>"
6758 msgstr ""
6760 #: libraries/export/sql.php:265
6761 msgid ""
6762 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6763 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6764 "(7,8,9)</code>"
6765 msgstr ""
6767 #: libraries/export/sql.php:266
6768 msgid ""
6769 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6770 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6771 msgstr ""
6773 #: libraries/export/sql.php:267
6774 msgid ""
6775 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6776 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6777 msgstr ""
6779 #: libraries/export/sql.php:282
6780 msgid ""
6781 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6782 "0x616263)</i>"
6783 msgstr ""
6785 #: libraries/export/sql.php:289
6786 msgid ""
6787 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6788 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6789 msgstr ""
6791 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6792 msgid "Procedures"
6793 msgstr "Proseduurit"
6795 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6796 msgid "Functions"
6797 msgstr "Funktiot"
6799 #: libraries/export/sql.php:815
6800 msgid "Constraints for dumped tables"
6801 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
6803 #: libraries/export/sql.php:824
6804 msgid "Constraints for table"
6805 msgstr "Rajoitteet taululle"
6807 #: libraries/export/sql.php:922
6808 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6809 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
6811 #: libraries/export/sql.php:934
6812 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6813 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
6815 #: libraries/export/sql.php:1003
6816 msgid "Structure for view"
6817 msgstr "Näkymän rakenne"
6819 #: libraries/export/sql.php:1012
6820 msgid "Stand-in structure for view"
6821 msgstr "Näkymän vararakenne"
6823 #: libraries/export/sql.php:1071
6824 #, fuzzy
6825 #| msgid "Allows reading data."
6826 msgid "Error reading data:"
6827 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
6829 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6830 msgid "XML"
6831 msgstr "XML"
6833 #: libraries/export/xml.php:34
6834 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6835 msgstr ""
6837 #: libraries/export/xml.php:59
6838 #, fuzzy
6839 #| msgid "View"
6840 msgid "Views"
6841 msgstr "Näkymä"
6843 #: libraries/export/xml.php:74
6844 msgid "Export contents"
6845 msgstr "Vie sisällöt"
6847 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6848 #: libraries/footer.inc.php:169
6849 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6850 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
6852 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6853 #, fuzzy
6854 #| msgid "No data found for the chart."
6855 msgid "No data found for GIS visualization."
6856 msgstr "Kaaviolle ei ole tietoja."
6858 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6859 msgid "SQL result"
6860 msgstr "SQL-kyselyn tulos"
6862 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6863 msgid "Generated by"
6864 msgstr "Luontiympäristö"
6866 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6867 #: sql.php:709 tbl_change.php:193 tbl_get_field.php:34
6868 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6869 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
6871 #: libraries/import.lib.php:1094
6872 msgid ""
6873 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6874 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
6876 #: libraries/import.lib.php:1095
6877 #, fuzzy
6878 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6879 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6880 msgstr "näyttää rakenteen sisällön painamalla sen nimeä"
6882 #: libraries/import.lib.php:1096
6883 msgid ""
6884 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6885 msgstr ""
6886 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
6888 #: libraries/import.lib.php:1097
6889 #, fuzzy
6890 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6891 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6892 msgstr "Muokkaa sen rakennetta seuraamalla \"Rakenne\"-linkkiä"
6894 #: libraries/import.lib.php:1100
6895 msgid "Go to database"
6896 msgstr "Siirry tietokantaan"
6898 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6899 #, fuzzy, php-format
6900 #| msgid "Missing data for %s"
6901 msgid "Edit settings for %s"
6902 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
6904 #: libraries/import.lib.php:1121
6905 msgid "Go to table"
6906 msgstr "Siirry tauluun"
6908 #: libraries/import.lib.php:1124
6909 #, fuzzy, php-format
6910 #| msgid "Structure only"
6911 msgid "Structure of %s"
6912 msgstr "Vain rakenne"
6914 #: libraries/import.lib.php:1130
6915 msgid "Go to view"
6916 msgstr "Siirry näkymään"
6918 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6919 msgid ""
6920 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6921 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6922 msgstr ""
6924 #: libraries/import/csv.php:40
6925 msgid ""
6926 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6927 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6928 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6929 msgstr ""
6931 #: libraries/import/csv.php:42
6932 #, fuzzy
6933 #| msgid "Column names"
6934 msgid "Column names: "
6935 msgstr "Sarakkeiden nimet"
6937 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6938 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6939 #, php-format
6940 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6941 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
6943 #: libraries/import/csv.php:132
6944 #, php-format
6945 msgid ""
6946 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6947 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6948 msgstr ""
6950 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6951 #, php-format
6952 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6953 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
6955 #: libraries/import/csv.php:325
6956 #, fuzzy, php-format
6957 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6958 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6959 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
6961 #: libraries/import/docsql.php:28
6962 msgid "DocSQL"
6963 msgstr "DocSQL"
6965 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
6966 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6967 msgid "Table name"
6968 msgstr "Taulun nimi"
6970 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6971 #: view_create.php:147
6972 msgid "Column names"
6973 msgstr "Sarakkeiden nimet"
6975 #: libraries/import/ldi.php:57
6976 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6977 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
6979 #: libraries/import/ods.php:28
6980 #, fuzzy
6981 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6982 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6983 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
6985 #: libraries/import/ods.php:29
6986 #, fuzzy
6987 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6988 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6989 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
6991 #: libraries/import/shp.php:14
6992 msgid "ESRI Shape File"
6993 msgstr ""
6995 #: libraries/import/shp.php:254
6996 #, php-format
6997 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6998 msgstr ""
7000 #: libraries/import/shp.php:310
7001 msgid ""
7002 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7003 "data"
7004 msgstr ""
7006 #: libraries/import/shp.php:312
7007 #, php-format
7008 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7009 msgstr ""
7011 #: libraries/import/shp.php:350
7012 #, fuzzy
7013 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7014 msgid "The imported file does not contain any data"
7015 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
7017 #: libraries/import/sql.php:33
7018 #, fuzzy
7019 #| msgid "SQL compatibility mode"
7020 msgid "SQL compatibility mode:"
7021 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
7023 #: libraries/import/sql.php:43
7024 #, fuzzy
7025 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
7026 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7027 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
7029 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
7030 msgid ""
7031 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7032 "the issue and try again."
7033 msgstr ""
7034 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
7035 "ongelma ja yritä uudestaan."
7037 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7038 #, fuzzy
7039 #| msgid "None"
7040 msgctxt "None encoding conversion"
7041 msgid "None"
7042 msgstr "Ei mitään"
7044 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7045 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7046 msgid "Convert to Kana"
7047 msgstr ""
7049 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7050 #, fuzzy
7051 #| msgid "Fr"
7052 msgid "From"
7053 msgstr "Pe"
7055 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7056 msgid "To"
7057 msgstr ""
7059 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7060 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398 tbl_zoom_select.php:432
7061 msgid "Submit"
7062 msgstr "Lähetä"
7064 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7065 msgid "Add table prefix"
7066 msgstr ""
7068 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7069 #, fuzzy
7070 #| msgid "Apply index(s)"
7071 msgid "Add prefix"
7072 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7074 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7075 msgid "No change"
7076 msgstr "Ei muutoksia"
7078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
7079 msgid "Charset"
7080 msgstr "Merkistökoodaus"
7082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7083 #: tbl_change.php:573
7084 msgid "Binary"
7085 msgstr "Binääritietoa"
7087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
7088 msgid "Bulgarian"
7089 msgstr "Bulgarialainen"
7091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7092 msgid "Simplified Chinese"
7093 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
7095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
7096 msgid "Traditional Chinese"
7097 msgstr "Perinteinen kiina"
7099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
7100 msgid "case-insensitive"
7101 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
7103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
7104 msgid "case-sensitive"
7105 msgstr "tarkka kirjainkoko"
7107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
7108 msgid "Croatian"
7109 msgstr "Kroaatti"
7111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
7112 msgid "Czech"
7113 msgstr "Tsekkiläinen"
7115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
7116 msgid "Danish"
7117 msgstr "Tanskalainen"
7119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7120 msgid "English"
7121 msgstr "Englantilainen"
7123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
7124 msgid "Esperanto"
7125 msgstr "Esperanto"
7127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
7128 msgid "Estonian"
7129 msgstr "Virolainen"
7131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7132 msgid "German"
7133 msgstr "Saksalainen"
7135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
7136 msgid "dictionary"
7137 msgstr "sanasto"
7139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7140 msgid "phone book"
7141 msgstr "puhelinluettelo"
7143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
7144 msgid "Hungarian"
7145 msgstr "Unkarilainen"
7147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
7148 msgid "Icelandic"
7149 msgstr "Islantilainen"
7151 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
7152 msgid "Japanese"
7153 msgstr "Japanilainen"
7155 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
7156 msgid "Latvian"
7157 msgstr "Latvialainen"
7159 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
7160 msgid "Lithuanian"
7161 msgstr "Liettualainen"
7163 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
7164 msgid "Korean"
7165 msgstr "Korealainen"
7167 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
7168 msgid "Persian"
7169 msgstr "Persialainen"
7171 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7172 msgid "Polish"
7173 msgstr "Puolalainen"
7175 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
7176 msgid "West European"
7177 msgstr "Länsieurooppalainen"
7179 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
7180 msgid "Romanian"
7181 msgstr "Romanialainen"
7183 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7184 msgid "Slovak"
7185 msgstr "Slovakialainen"
7187 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
7188 msgid "Slovenian"
7189 msgstr "Slovenialainen"
7191 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
7192 msgid "Spanish"
7193 msgstr "Espanjalainen"
7195 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
7196 msgid "Traditional Spanish"
7197 msgstr "Perinteinen espanja"
7199 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
7200 msgid "Swedish"
7201 msgstr "Ruotsalainen"
7203 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
7204 msgid "Thai"
7205 msgstr "Thai"
7207 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
7208 msgid "Turkish"
7209 msgstr "Turkkilainen"
7211 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7212 msgid "Ukrainian"
7213 msgstr "Ukrainalainen"
7215 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7216 msgid "Unicode"
7217 msgstr "Unicode"
7219 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7220 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7221 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7222 msgid "multilingual"
7223 msgstr "monikielinen"
7225 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7226 msgid "Central European"
7227 msgstr "Keskieurooppalainen"
7229 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
7230 msgid "Russian"
7231 msgstr "Venäläinen"
7233 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
7234 msgid "Baltic"
7235 msgstr "Baltilainen"
7237 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7238 msgid "Armenian"
7239 msgstr "Armenialainen"
7241 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7242 msgid "Cyrillic"
7243 msgstr "Kyrillinen"
7245 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
7246 msgid "Arabic"
7247 msgstr "Arabialainen"
7249 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7250 msgid "Hebrew"
7251 msgstr "Hebrealainen"
7253 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
7254 msgid "Georgian"
7255 msgstr "Georgialainen"
7257 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
7258 msgid "Greek"
7259 msgstr "Kreikkalainen"
7261 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
7262 msgid "Czech-Slovak"
7263 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
7265 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7266 msgid "unknown"
7267 msgstr "tuntematon"
7269 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7270 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7271 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7272 msgid "Home"
7273 msgstr "Etusivu"
7275 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7276 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7277 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7278 msgid "Log out"
7279 msgstr "Poistu"
7281 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7282 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7283 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Reload navigation frame"
7286 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
7288 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
7289 #, fuzzy
7290 #| msgid "This format has no options"
7291 msgid "This format has no options"
7292 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
7294 #: libraries/relation.lib.php:72
7295 msgid "not OK"
7296 msgstr "Ei kunnossa"
7298 #: libraries/relation.lib.php:77
7299 msgid "Enabled"
7300 msgstr "Päällä"
7302 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7303 #: pmd_relation_new.php:68
7304 msgid "General relation features"
7305 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
7307 #: libraries/relation.lib.php:100
7308 msgid "Display Features"
7309 msgstr "Ulkoasun asetukset"
7311 #: libraries/relation.lib.php:106
7312 msgid "Creation of PDFs"
7313 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
7315 #: libraries/relation.lib.php:110
7316 msgid "Displaying Column Comments"
7317 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
7319 #: libraries/relation.lib.php:115
7320 msgid ""
7321 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7322 msgstr "Tarkista ohjeista, kuinka Column_comments-tauluja voi päivittää."
7324 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
7325 msgid "Bookmarked SQL query"
7326 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
7328 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7329 msgid "SQL history"
7330 msgstr "SQL-historia"
7332 #: libraries/relation.lib.php:132
7333 #, fuzzy
7334 #| msgid "Persistent connections"
7335 msgid "Persistent recently used tables"
7336 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
7338 #: libraries/relation.lib.php:136
7339 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7340 msgstr ""
7342 #: libraries/relation.lib.php:144
7343 msgid "User preferences"
7344 msgstr ""
7346 #: libraries/relation.lib.php:148
7347 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7348 msgstr ""
7350 #: libraries/relation.lib.php:150
7351 msgid ""
7352 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7353 msgstr ""
7355 #: libraries/relation.lib.php:151
7356 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7357 msgstr ""
7359 #: libraries/relation.lib.php:152
7360 msgid ""
7361 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7362 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7363 msgstr ""
7365 #: libraries/relation.lib.php:153
7366 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7367 msgstr ""
7369 #: libraries/relation.lib.php:1076
7370 msgid "no description"
7371 msgstr "ei kuvausta"
7373 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7374 msgid "Slave configuration"
7375 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
7377 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7378 msgid "Change or reconfigure master server"
7379 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
7381 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7382 msgid ""
7383 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7384 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7385 msgstr ""
7386 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
7387 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
7389 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7390 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7391 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7392 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7393 #: server_synchronize.php:1240
7394 msgid "User name"
7395 msgstr "Käyttäjänimi"
7397 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7398 msgid "Master status"
7399 msgstr "Isännän tila"
7401 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7402 msgid "Slave status"
7403 msgstr "Alipalvelimen tila"
7405 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:382
7406 #: server_status.php:1362 server_variables.php:108
7407 msgid "Variable"
7408 msgstr "Muuttuja"
7410 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7411 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:125
7412 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7413 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1363 tbl_change.php:339
7414 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:410
7415 msgid "Value"
7416 msgstr "Arvo"
7418 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7419 msgid "Server ID"
7420 msgstr "Palvelimen tunnus"
7422 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7423 msgid ""
7424 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7425 "this list."
7426 msgstr ""
7427 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
7428 "host=host_name."
7430 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7431 msgid "Add slave replication user"
7432 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
7434 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7435 msgid "Any user"
7436 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
7438 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7439 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7440 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7441 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7442 msgid "Use text field"
7443 msgstr "Käytä tekstikenttää"
7445 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7446 msgid "Any host"
7447 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
7449 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7450 msgid "Local"
7451 msgstr "Paikallinen"
7453 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7454 msgid "This Host"
7455 msgstr "Tämä isäntä"
7457 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7458 msgid "Use Host Table"
7459 msgstr "Käytä isäntätaulua"
7461 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7462 msgid ""
7463 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7464 "table are used instead."
7465 msgstr ""
7466 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
7467 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
7469 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7470 msgid "Generate Password"
7471 msgstr "Keksi salasana"
7473 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7474 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7475 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7476 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7477 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7478 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7479 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7480 #, fuzzy, php-format
7481 #| msgid "The following queries have been executed:"
7482 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7483 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
7485 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7486 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7487 msgstr ""
7489 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7490 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7491 msgid "The backed up query was:"
7492 msgstr ""
7494 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7495 #, fuzzy, php-format
7496 #| msgid "Table %s has been dropped"
7497 msgid "Event %1$s has been modified."
7498 msgstr "Taulu %s on poistettu"
7500 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7501 #, fuzzy, php-format
7502 #| msgid "Table %1$s has been created."
7503 msgid "Event %1$s has been created."
7504 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
7506 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7507 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7508 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7509 msgstr ""
7511 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7512 #, fuzzy
7513 #| msgid "Edit server"
7514 msgid "Edit event"
7515 msgstr "Muokkaa palvelinta"
7517 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7518 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7519 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7520 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7521 #, fuzzy
7522 #| msgid "Error in Processing Request"
7523 msgid "Error in processing request"
7524 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
7526 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7527 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7528 #, fuzzy
7529 #| msgid "Details..."
7530 msgid "Details"
7531 msgstr "Lisätiedot..."
7533 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7534 #, fuzzy
7535 #| msgid "Event type"
7536 msgid "Event name"
7537 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
7539 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7540 msgid "Event type"
7541 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
7543 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7544 #, fuzzy, php-format
7545 #| msgid "Change"
7546 msgid "Change to %s"
7547 msgstr "Muokkaa"
7549 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7550 msgid "Execute at"
7551 msgstr ""
7553 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7554 #, fuzzy
7555 #| msgid "Execute bookmarked query"
7556 msgid "Execute every"
7557 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
7559 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7560 #, fuzzy
7561 #| msgid "Startup"
7562 msgctxt "Start of recurring event"
7563 msgid "Start"
7564 msgstr "Käynnistys"
7566 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7567 #, fuzzy
7568 #| msgid "End"
7569 msgctxt "End of recurring event"
7570 msgid "End"
7571 msgstr "Loppu"
7573 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7574 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7575 #, fuzzy
7576 #| msgid "Description"
7577 msgid "Definition"
7578 msgstr "Kuvaus"
7580 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7581 #, fuzzy
7582 #| msgid "complete inserts"
7583 msgid "On completion preserve"
7584 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
7586 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7587 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7588 msgid "Definer"
7589 msgstr ""
7591 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7592 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7593 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7594 msgstr ""
7596 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7597 msgid "You must provide an event name"
7598 msgstr ""
7600 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7601 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7602 msgstr ""
7604 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7605 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7606 msgstr ""
7608 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7609 msgid "You must provide a valid type for the event."
7610 msgstr ""
7612 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7613 msgid "You must provide an event definition."
7614 msgstr ""
7616 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7617 msgid "New"
7618 msgstr ""
7620 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7621 msgid "OFF"
7622 msgstr ""
7624 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7625 msgid "ON"
7626 msgstr ""
7628 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7629 msgid "Event scheduler status"
7630 msgstr ""
7632 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7633 #, fuzzy
7634 #| msgid "Return type"
7635 msgid "Returns"
7636 msgstr "Paluutyyppi"
7638 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7639 #: server_status.php:1120 sql.php:881
7640 msgid "Time"
7641 msgstr "Aika"
7643 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7644 msgid "Event"
7645 msgstr "Tapahtuma"
7647 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7648 msgid ""
7649 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7650 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7651 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7652 msgstr ""
7654 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7655 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7656 #, fuzzy, php-format
7657 #| msgid "Invalid server index: %s"
7658 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7659 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
7661 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7662 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7663 msgstr ""
7665 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7666 #, fuzzy, php-format
7667 #| msgid "Table %s has been dropped"
7668 msgid "Routine %1$s has been modified."
7669 msgstr "Taulu %s on poistettu"
7671 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7672 #, fuzzy, php-format
7673 #| msgid "Table %1$s has been created."
7674 msgid "Routine %1$s has been created."
7675 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
7677 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7678 #, fuzzy
7679 #| msgid "Edit mode"
7680 msgid "Edit routine"
7681 msgstr "Muokkaustila"
7683 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7684 #, fuzzy
7685 #| msgid "Routines"
7686 msgid "Routine name"
7687 msgstr "Rutiinit"
7689 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7690 msgid "Parameters"
7691 msgstr ""
7693 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7694 #, fuzzy
7695 #| msgid "Direct links"
7696 msgid "Direction"
7697 msgstr "Suorat linkit"
7699 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7700 msgid "Length/Values"
7701 msgstr "Pituus/Arvot*"
7703 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7704 #, fuzzy
7705 #| msgid "Apply index(s)"
7706 msgid "Add parameter"
7707 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7709 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7710 #, fuzzy
7711 #| msgid "Remove database"
7712 msgid "Remove last parameter"
7713 msgstr "Tuhoa tietokanta"
7715 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7716 msgid "Return type"
7717 msgstr "Paluutyyppi"
7719 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7720 #, fuzzy
7721 #| msgid "Length/Values"
7722 msgid "Return length/values"
7723 msgstr "Pituus/Arvot*"
7725 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7726 #, fuzzy
7727 #| msgid "Table options"
7728 msgid "Return options"
7729 msgstr "Taulun valinnat"
7731 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7732 msgid "Is deterministic"
7733 msgstr ""
7735 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7736 #, fuzzy
7737 #| msgid "Security"
7738 msgid "Security type"
7739 msgstr "Turvallisuus"
7741 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7742 msgid "SQL data access"
7743 msgstr ""
7745 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7746 msgid "You must provide a routine name"
7747 msgstr ""
7749 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7750 #, php-format
7751 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7752 msgstr ""
7754 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7755 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7756 msgid ""
7757 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7758 "VARCHAR and VARBINARY."
7759 msgstr ""
7761 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7762 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7763 msgstr ""
7765 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7766 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7767 msgstr ""
7769 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7770 msgid "You must provide a routine definition."
7771 msgstr ""
7773 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7774 #, php-format
7775 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7776 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7777 msgstr[0] ""
7778 msgstr[1] ""
7780 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7781 #, fuzzy, php-format
7782 #| msgid "Allows executing stored routines."
7783 msgid "Execution results of routine %s"
7784 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
7786 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7787 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7788 msgid "Execute routine"
7789 msgstr ""
7791 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7792 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7793 #, fuzzy
7794 #| msgid "Routines"
7795 msgid "Routine parameters"
7796 msgstr "Rutiinit"
7798 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:117
7799 #: tbl_change.php:297 tbl_change.php:335
7800 msgid "Function"
7801 msgstr "Funktio"
7803 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7804 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7805 msgstr ""
7807 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7808 #, fuzzy, php-format
7809 #| msgid "Table %s has been dropped"
7810 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7811 msgstr "Taulu %s on poistettu"
7813 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7814 #, fuzzy, php-format
7815 #| msgid "Table %1$s has been created."
7816 msgid "Trigger %1$s has been created."
7817 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
7819 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7820 #, fuzzy
7821 #| msgid "Add a new server"
7822 msgid "Edit trigger"
7823 msgstr "Lisää uusi palvelin"
7825 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7826 #, fuzzy
7827 #| msgid "Triggers"
7828 msgid "Trigger name"
7829 msgstr "Herättimet"
7831 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7832 msgid "You must provide a trigger name"
7833 msgstr ""
7835 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7836 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7837 msgstr ""
7839 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7840 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7841 msgstr ""
7843 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7844 #, fuzzy
7845 #| msgid "Invalid table name"
7846 msgid "You must provide a valid table name"
7847 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
7849 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7850 msgid "You must provide a trigger definition."
7851 msgstr ""
7853 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7854 #, fuzzy
7855 #| msgid "Apply index(s)"
7856 msgid "Add routine"
7857 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7859 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7860 #, fuzzy, php-format
7861 #| msgid "Export defaults"
7862 msgid "Export of routine %s"
7863 msgstr "Vie oletusarvot"
7865 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7866 #, fuzzy
7867 #| msgid "Routines"
7868 msgid "routine"
7869 msgstr "Rutiinit"
7871 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7872 #, fuzzy
7873 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7874 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7875 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
7877 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7878 #, fuzzy, php-format
7879 #| msgid "No tables found in database"
7880 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7881 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
7883 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7884 #, fuzzy
7885 #| msgid "There are no files to upload"
7886 msgid "There are no routines to display."
7887 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
7889 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7890 #, fuzzy
7891 #| msgid "Add a new server"
7892 msgid "Add trigger"
7893 msgstr "Lisää uusi palvelin"
7895 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7896 #, fuzzy, php-format
7897 #| msgid "Export contents"
7898 msgid "Export of trigger %s"
7899 msgstr "Vie sisällöt"
7901 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7902 #, fuzzy
7903 #| msgid "Triggers"
7904 msgid "trigger"
7905 msgstr "Herättimet"
7907 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7908 #, fuzzy
7909 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7910 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7911 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
7913 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7914 #, fuzzy, php-format
7915 #| msgid "No tables found in database"
7916 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7917 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
7919 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7920 #, fuzzy
7921 #| msgid "There are no files to upload"
7922 msgid "There are no triggers to display."
7923 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
7925 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7926 #, fuzzy
7927 #| msgid "Add a new server"
7928 msgid "Add event"
7929 msgstr "Lisää uusi palvelin"
7931 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7932 #, fuzzy, php-format
7933 #| msgid "Export contents"
7934 msgid "Export of event %s"
7935 msgstr "Vie sisällöt"
7937 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7938 #, fuzzy
7939 #| msgid "Event"
7940 msgid "event"
7941 msgstr "Tapahtuma"
7943 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7944 #, fuzzy
7945 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7946 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7947 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
7949 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7950 #, fuzzy, php-format
7951 #| msgid "No tables found in database"
7952 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7953 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
7955 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7956 #, fuzzy
7957 #| msgid "There are no files to upload"
7958 msgid "There are no events to display."
7959 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
7961 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:221
7962 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:394
7963 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:333
7964 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:363
7965 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7966 #, fuzzy, php-format
7967 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7968 msgid "The %s table doesn't exist!"
7969 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
7971 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:247
7972 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:435
7973 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:367
7974 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:405
7975 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7976 #, php-format
7977 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7978 msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
7980 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:741
7981 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:691
7982 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:727
7983 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7984 #, fuzzy, php-format
7985 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7986 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7987 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
7989 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7990 #, fuzzy
7991 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7992 msgid "This page does not contain any tables!"
7993 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
7995 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7996 msgid "SCHEMA ERROR: "
7997 msgstr ""
7999 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:709
8000 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:940
8001 msgid "Relational schema"
8002 msgstr "Relaatioskeema"
8004 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:915
8005 msgid "Table of contents"
8006 msgstr "Sisällysluettelo"
8008 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1064
8009 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1085
8010 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
8011 #: tbl_structure.php:205
8012 msgid "Attributes"
8013 msgstr "Attribuutit"
8015 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1067
8016 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088 tbl_printview.php:141
8017 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
8018 msgid "Extra"
8019 msgstr "Lisätiedot"
8021 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
8022 msgid "Create a page"
8023 msgstr "Luo uusi sivu"
8025 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
8026 msgid "Page name"
8027 msgstr "Sivun nimi"
8029 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
8030 #, fuzzy
8031 #| msgid "Automatic layout"
8032 msgid "Automatic layout based on"
8033 msgstr "Automaattinen ulkoasu"
8035 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
8036 msgid "Internal relations"
8037 msgstr "Sisäiset relaatiot"
8039 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
8040 msgid "FOREIGN KEY"
8041 msgstr ""
8043 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
8044 msgid "Please choose a page to edit"
8045 msgstr "Valitse muokattava sivu"
8047 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
8048 #, fuzzy
8049 #| msgid "Select Tables"
8050 msgid "Select page"
8051 msgstr "Valitse taulut"
8053 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
8054 msgid "Select Tables"
8055 msgstr "Valitse taulut"
8057 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
8058 #, fuzzy
8059 #| msgid "Relational schema"
8060 msgid "Display relational schema"
8061 msgstr "Relaatioskeema"
8063 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
8064 msgid "Select Export Relational Type"
8065 msgstr ""
8067 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
8068 msgid "Show grid"
8069 msgstr "Näytä ruudukko"
8071 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
8072 msgid "Show color"
8073 msgstr "Näytä värit"
8075 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
8076 msgid "Show dimension of tables"
8077 msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
8079 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
8080 msgid "Display all tables with the same width"
8081 msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä?"
8083 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
8084 msgid "Only show keys"
8085 msgstr "Näytä vain avaimet"
8087 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
8088 msgid "Landscape"
8089 msgstr "Vaakatasossa"
8091 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
8092 msgid "Portrait"
8093 msgstr "Pystytasossa"
8095 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
8096 msgid "Orientation"
8097 msgstr "Suunta"
8099 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
8100 msgid "Paper size"
8101 msgstr "Paperin koko"
8103 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
8104 msgid ""
8105 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8106 "like to delete those references?"
8107 msgstr ""
8108 "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
8109 "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
8111 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
8112 msgid "Toggle scratchboard"
8113 msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
8115 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8116 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8117 msgid "ltr"
8118 msgstr "ltr"
8120 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8121 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8122 #, php-format
8123 msgid "Unknown language: %1$s."
8124 msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
8126 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8127 #, fuzzy
8128 #| msgid "Current server"
8129 msgid "Current Server"
8130 msgstr "Nykyinen palvelin"
8132 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
8133 #: server_synchronize.php:1152
8134 msgid "Synchronize"
8135 msgstr "Yhtenäistä"
8137 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8138 #: server_status.php:538
8139 msgid "Binary log"
8140 msgstr "Binääriloki"
8142 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
8143 #: server_engines.php:127 server_status.php:590
8144 msgid "Variables"
8145 msgstr "Muuttujat"
8147 #: libraries/server_links.inc.php:99
8148 msgid "Charsets"
8149 msgstr "Merkistöt"
8151 #: libraries/server_links.inc.php:103
8152 msgid "Engines"
8153 msgstr "Moottorit"
8155 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
8156 msgid "Source database"
8157 msgstr "Lähdetietokanta"
8159 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8160 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8161 msgid "Current server"
8162 msgstr "Nykyinen palvelin"
8164 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8165 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8166 msgid "Remote server"
8167 msgstr "Etäpalvelin"
8169 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8170 msgid "Difference"
8171 msgstr "Ero"
8173 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
8174 msgid "Target database"
8175 msgstr "Kohdetietokanta"
8177 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8178 #, php-format
8179 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8180 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
8182 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
8183 #, php-format
8184 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8185 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
8187 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
8188 #: setup/frames/index.inc.php:232
8189 msgid "Clear"
8190 msgstr "Tyhjennä"
8192 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
8193 msgid "Columns"
8194 msgstr "Sarakkeet"
8196 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:954 sql.php:971
8197 msgid "Bookmark this SQL query"
8198 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
8200 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:965
8201 msgid "Let every user access this bookmark"
8202 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
8204 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
8205 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8206 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
8208 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
8209 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8210 msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
8212 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
8213 msgid "Delimiter"
8214 msgstr "Erotinmerkki"
8216 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
8217 msgid "Show this query here again"
8218 msgstr "Näytä kyselylause uudelleen "
8220 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
8221 msgid "View only"
8222 msgstr "Näytä"
8224 #: libraries/sql_query_form.lib.php:438 prefs_manage.php:239
8225 msgid "Location of the text file"
8226 msgstr "Tiedoston sijainti"
8228 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 tbl_change.php:909
8229 msgid "web server upload directory"
8230 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
8232 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8233 msgid ""
8234 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8235 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8236 msgstr ""
8237 "Käyttämässäsi SQL-lauseessa on virhe. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus "
8238 "näkyy alla, mikäli palvelin sellaisen antoi."
8240 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8241 msgid ""
8242 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8243 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8244 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8245 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8246 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8247 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8248 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8249 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8250 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8251 msgstr ""
8252 "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista käyttämäsi "
8253 "SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja lopusta. Toinen "
8254 "mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet siirtämässä tiedostoa, jossa "
8255 "on binääritietoa lainausmerkkien ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-"
8256 "lausetta suoraan komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy "
8257 "alla, mikäli palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
8258 "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
8259 "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
8261 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8262 msgid "BEGIN CUT"
8263 msgstr "ALOITA CUT"
8265 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8266 msgid "END CUT"
8267 msgstr "LOPETA CUT"
8269 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8270 msgid "BEGIN RAW"
8271 msgstr "ALOITA RAW"
8273 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8274 msgid "END RAW"
8275 msgstr "LOPETA RAW"
8277 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8278 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8279 msgstr ""
8281 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8282 msgid "Unclosed quote"
8283 msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
8285 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8286 msgid "Invalid Identifer"
8287 msgstr "Tunniste ei kelpaa"
8289 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8290 msgid "Unknown Punctuation String"
8291 msgstr "Tuntematon välimerkki"
8293 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8294 #, php-format
8295 msgid ""
8296 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8297 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8298 msgstr ""
8299 "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
8300 "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
8302 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8303 msgid "Table seems to be empty!"
8304 msgstr "Taulu on tyhjä!"
8306 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8307 #, php-format
8308 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8309 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
8311 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
8312 #, fuzzy
8313 #| msgid ""
8314 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8315 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8316 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8317 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8318 msgid ""
8319 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8320 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8321 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8322 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8323 msgstr ""
8324 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
8325 "tässä muodossa: 'a','b','c'...<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\"
8326 "\") tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' "
8327 "tai 'a\\'b')."
8329 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
8330 msgid ""
8331 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8332 "escaping or quotes, using this format: a"
8333 msgstr ""
8334 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
8335 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
8337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
8338 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
8339 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
8340 msgid "Index"
8341 msgstr "Indeksi"
8343 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
8344 #, php-format
8345 msgid ""
8346 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8347 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8348 msgstr ""
8349 "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
8350 "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
8352 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
8353 msgid "Transformation options"
8354 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
8356 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
8357 msgid ""
8358 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8359 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8360 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8361 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8362 msgstr ""
8363 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'...<br /"
8364 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
8365 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
8367 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
8368 msgid "ENUM or SET data too long?"
8369 msgstr ""
8371 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
8372 msgid "Get more editing space"
8373 msgstr ""
8375 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
8376 #, fuzzy
8377 #| msgid "None"
8378 msgctxt "for default"
8379 msgid "None"
8380 msgstr "Ei mitään"
8382 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
8383 msgid "As defined:"
8384 msgstr "Määritelty:"
8386 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
8387 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
8388 msgid "Primary"
8389 msgstr "Perusavain"
8391 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
8392 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
8393 msgid "Fulltext"
8394 msgstr "Koko teksti"
8396 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
8397 #, php-format
8398 msgid ""
8399 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8400 "author what %s does."
8401 msgstr ""
8402 "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä %s "
8403 "tekee."
8405 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
8406 #, fuzzy, php-format
8407 #| msgid "Add column(s)"
8408 msgid "Add %s column(s)"
8409 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
8411 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
8412 #, fuzzy
8413 #| msgid "You have to add at least one field."
8414 msgid "You have to add at least one column."
8415 msgstr "Vähintään yksi kenttä on lisättävä."
8417 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
8418 #: tbl_operations.php:374
8419 msgid "Storage Engine"
8420 msgstr "Tallennusmoottori"
8422 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
8423 msgid "PARTITION definition"
8424 msgstr "PARTITION-määritelmä"
8426 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
8427 #, fuzzy
8428 #| msgid "Add a new server"
8429 msgid "+ Add a value"
8430 msgstr "Lisää uusi palvelin"
8432 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8433 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:34 sql.php:108
8434 #: tbl_change.php:267
8435 msgid "Browse foreign values"
8436 msgstr "Selaa viitearvoja"
8438 #: libraries/tbl_select.lib.php:124 pmd_general.php:487 pmd_general.php:507
8439 #: pmd_general.php:629 pmd_general.php:642 pmd_general.php:705
8440 #: pmd_general.php:759
8441 msgid "Operator"
8442 msgstr "Operaattori"
8444 #: libraries/tbl_select.lib.php:143
8445 #, fuzzy
8446 #| msgid "Search"
8447 msgid "Table Search"
8448 msgstr "Etsi"
8450 #: libraries/tbl_select.lib.php:229 tbl_change.php:994
8451 #, fuzzy
8452 #| msgid "Insert"
8453 msgid "Edit/Insert"
8454 msgstr "Lisää rivi"
8456 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8457 #, fuzzy
8458 #| msgid ""
8459 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8460 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8461 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8462 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8463 msgid ""
8464 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8465 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8466 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8467 "need to set the first option to the empty string."
8468 msgstr ""
8469 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
8470 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
8471 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
8472 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
8474 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8475 msgid ""
8476 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8477 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8478 msgstr ""
8479 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
8480 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
8482 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8483 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8484 msgid ""
8485 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8486 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8487 msgstr ""
8488 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
8489 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
8491 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8492 msgid "Displays a link to download this image."
8493 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
8495 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8496 #, fuzzy
8497 #| msgid ""
8498 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8499 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8500 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8501 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8502 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8503 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8504 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8505 #| "done using gmdate() function."
8506 msgid ""
8507 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8508 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8509 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8510 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8511 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8512 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8513 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8514 "gmdate() function."
8515 msgstr ""
8516 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
8517 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
8518 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
8519 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
8520 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
8521 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
8522 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
8523 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
8525 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8526 #, fuzzy
8527 #| msgid ""
8528 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8529 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8530 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8531 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8532 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8533 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8534 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8535 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8536 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8537 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8538 msgid ""
8539 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8540 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8541 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8542 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8543 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8544 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8545 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8546 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8547 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8548 "(Default 1)."
8549 msgstr ""
8550 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
8551 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
8552 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
8553 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
8554 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
8555 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
8556 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
8557 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
8558 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
8559 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
8560 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
8562 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8563 #, fuzzy
8564 #| msgid ""
8565 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8566 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8567 msgid ""
8568 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8569 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8570 msgstr ""
8571 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
8572 "erikoismerkkien edellä."
8574 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8575 #, fuzzy
8576 #| msgid ""
8577 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8578 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8579 #| "third options are the width and the height in pixels."
8580 msgid ""
8581 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8582 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8583 "third options are the width and the height in pixels."
8584 msgstr ""
8585 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
8586 "on etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on "
8587 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
8589 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8590 #, fuzzy
8591 #| msgid ""
8592 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8593 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8594 #| "for the link."
8595 msgid ""
8596 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8597 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8598 "the link."
8599 msgstr ""
8600 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
8601 "etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
8602 "otsikko."
8604 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8605 msgid ""
8606 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8607 "standard dotted format."
8608 msgstr ""
8610 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8611 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8612 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
8614 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8615 msgid ""
8616 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8617 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8618 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8619 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8620 "(Default: \"...\")."
8621 msgstr ""
8622 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
8623 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
8624 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
8625 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
8626 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
8627 "näytettäessä (Oletus: \"...\") ."
8629 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
8630 #, fuzzy
8631 #| msgid "Other core settings"
8632 msgid "Manage your settings"
8633 msgstr "Muut ydinasetukset"
8635 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:289
8636 #, fuzzy
8637 #| msgid "Modifications have been saved"
8638 msgid "Configuration has been saved"
8639 msgstr "Muutokset tallennettu"
8641 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
8642 #, php-format
8643 msgid ""
8644 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8645 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8646 msgstr ""
8648 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
8649 #, fuzzy
8650 #| msgid "Cannot load or save configuration"
8651 msgid "Could not save configuration"
8652 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
8654 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
8655 msgid ""
8656 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8657 "import it for current session?"
8658 msgstr ""
8660 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
8661 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8662 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
8664 #: libraries/zip_extension.lib.php:52 libraries/zip_extension.lib.php:54
8665 #: libraries/zip_extension.lib.php:69
8666 msgid "Error in ZIP archive:"
8667 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
8669 #: main.php:65
8670 #, fuzzy
8671 #| msgid "General relation features"
8672 msgid "General Settings"
8673 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
8675 #: main.php:103
8676 msgid "MySQL connection collation"
8677 msgstr "MySQL-yhteyden aakkosjärjestys"
8679 #: main.php:119
8680 #, fuzzy
8681 #| msgid "Other core settings"
8682 msgid "Appearance Settings"
8683 msgstr "Muut ydinasetukset"
8685 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8686 #, fuzzy
8687 #| msgid "settings"
8688 msgid "More settings"
8689 msgstr "asetukset"
8691 #: main.php:163
8692 msgid "Protocol version"
8693 msgstr "Protokollan versio"
8695 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8696 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8697 #: server_status.php:1116
8698 msgid "User"
8699 msgstr "Käyttäjä"
8701 #: main.php:169
8702 msgid "MySQL charset"
8703 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
8705 #: main.php:181
8706 msgid "Web server"
8707 msgstr "Verkkopalvelin"
8709 #: main.php:187
8710 msgid "MySQL client version"
8711 msgstr "MySQL-asiakasversio"
8713 #: main.php:189
8714 msgid "PHP extension"
8715 msgstr "PHP-laajennus"
8717 #: main.php:195
8718 msgid "Show PHP information"
8719 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
8721 #: main.php:213
8722 msgid "Wiki"
8723 msgstr "Wiki"
8725 #: main.php:216
8726 msgid "Official Homepage"
8727 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
8729 #: main.php:217
8730 msgid "Contribute"
8731 msgstr "Osallistu"
8733 #: main.php:218
8734 msgid "Get support"
8735 msgstr "Hanki tukea"
8737 #: main.php:219
8738 msgid "List of changes"
8739 msgstr "Muutoslista"
8741 #: main.php:243
8742 msgid ""
8743 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8744 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8745 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8746 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8747 msgstr ""
8748 "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia asetuksia "
8749 "(root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on altis "
8750 "hyökkäyksille. Tämä tietoturvariski on syytä korjata pikimmiten!"
8752 #: main.php:251
8753 msgid ""
8754 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8755 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8756 "corrupted!"
8757 msgstr ""
8758 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
8759 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
8760 "katoamiseen!"
8762 #: main.php:259
8763 msgid ""
8764 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8765 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8766 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8767 msgstr ""
8768 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
8769 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
8770 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
8772 #: main.php:267
8773 msgid ""
8774 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8775 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8776 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8777 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8778 msgstr ""
8779 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8780 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
8781 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
8782 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
8784 #: main.php:274
8785 #, fuzzy
8786 #| msgid ""
8787 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8788 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
8789 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
8790 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8791 msgid ""
8792 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8793 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8794 msgstr ""
8795 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8796 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
8797 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
8798 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
8800 #: main.php:282
8801 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8802 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
8804 #: main.php:290
8805 msgid ""
8806 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8807 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8808 "has been configured."
8809 msgstr ""
8810 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
8811 "hakemistossa. Sinun tulee poistaa kansio, kun phpMyAdminin asetukset on "
8812 "määritetty."
8814 #: main.php:299
8815 #, fuzzy, php-format
8816 #| msgid ""
8817 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8818 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8819 msgid ""
8820 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8821 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8822 msgstr ""
8823 "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
8824 "Katso %slisätietoja%s."
8826 #: main.php:314
8827 msgid ""
8828 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8829 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8830 "automatically."
8831 msgstr ""
8833 #: main.php:329
8834 #, php-format
8835 msgid ""
8836 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8837 "This may cause unpredictable behavior."
8838 msgstr ""
8839 "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
8840 "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
8842 #: main.php:341
8843 #, php-format
8844 msgid ""
8845 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8846 "issues."
8847 msgstr ""
8848 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
8849 "mahdollisista ongelmista."
8851 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8852 msgid "No databases"
8853 msgstr "Ei tietokantoja"
8855 #: navigation.php:270
8856 #, fuzzy
8857 #| msgid "Alter table order by"
8858 msgid "Filter tables by name"
8859 msgstr "Lajittele taulu"
8861 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8862 #, fuzzy
8863 #| msgid "Create table"
8864 msgctxt "short form"
8865 msgid "Create table"
8866 msgstr "Luo taulu"
8868 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8869 msgid "Please select a database"
8870 msgstr "Valitse tietokanta"
8872 #: pmd_general.php:74
8873 msgid "Show/Hide left menu"
8874 msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
8876 #: pmd_general.php:78
8877 msgid "Save position"
8878 msgstr "Tallenna sijainti"
8880 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8881 msgid "Create table"
8882 msgstr "Luo taulu"
8884 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8885 msgid "Create relation"
8886 msgstr "Luo relaatio"
8888 #: pmd_general.php:90
8889 msgid "Reload"
8890 msgstr "Lataa uudelleen"
8892 #: pmd_general.php:93
8893 msgid "Help"
8894 msgstr "Ohje"
8896 #: pmd_general.php:97
8897 msgid "Angular links"
8898 msgstr "Kulmikkaat linkit"
8900 #: pmd_general.php:97
8901 msgid "Direct links"
8902 msgstr "Suorat linkit"
8904 #: pmd_general.php:101
8905 msgid "Snap to grid"
8906 msgstr "Sovita ruudukkoon"
8908 #: pmd_general.php:105
8909 msgid "Small/Big All"
8910 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
8912 #: pmd_general.php:109
8913 msgid "Toggle small/big"
8914 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
8916 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:76
8917 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8918 msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
8920 #: pmd_general.php:120
8921 #, fuzzy
8922 #| msgid "Submit Query"
8923 msgid "Build Query"
8924 msgstr "Suorita"
8926 #: pmd_general.php:125
8927 msgid "Move Menu"
8928 msgstr "Siirrä valikko"
8930 #: pmd_general.php:137
8931 msgid "Hide/Show all"
8932 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
8934 #: pmd_general.php:141
8935 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8936 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
8938 #: pmd_general.php:181
8939 msgid "Number of tables"
8940 msgstr "Taulujen määrä"
8942 #: pmd_general.php:418
8943 msgid "Delete relation"
8944 msgstr "Poista relaatio"
8946 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8947 #, fuzzy
8948 #| msgid "Relation deleted"
8949 msgid "Relation operator"
8950 msgstr "Relaatio poistettu"
8952 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8953 #: pmd_general.php:769
8954 #, fuzzy
8955 #| msgid "Export"
8956 msgid "Except"
8957 msgstr "Vienti"
8959 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8960 #: pmd_general.php:775
8961 #, fuzzy
8962 #| msgid "in query"
8963 msgid "subquery"
8964 msgstr "lauseessa"
8966 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Rename to"
8969 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
8971 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8972 msgid "New name"
8973 msgstr "Uusi nimi"
8975 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8976 #, fuzzy
8977 #| msgid "Create"
8978 msgid "Aggregate"
8979 msgstr "Luo"
8981 #: pmd_general.php:810
8982 #, fuzzy
8983 #| msgid "Table options"
8984 msgid "Active options"
8985 msgstr "Taulun valinnat"
8987 #: pmd_help.php:22
8988 msgid "To select relation, click :"
8989 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
8991 #: pmd_help.php:24
8992 #, fuzzy
8993 #| msgid ""
8994 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
8995 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
8996 #| "appropriate field name."
8997 msgid ""
8998 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8999 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
9000 "appropriate column name."
9001 msgstr ""
9002 "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
9003 "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
9004 "kenttänimeä."
9006 #: pmd_pdf.php:30
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Page has been created"
9009 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
9011 #: pmd_pdf.php:33
9012 msgid "Page creation failed"
9013 msgstr ""
9015 #: pmd_pdf.php:85
9016 #, fuzzy
9017 #| msgid "pages"
9018 msgid "Page"
9019 msgstr "sivua"
9021 #: pmd_pdf.php:95
9022 #, fuzzy
9023 #| msgid "Import files"
9024 msgid "Import from selected page"
9025 msgstr "Tuo tiedostoja"
9027 #: pmd_pdf.php:96
9028 #, fuzzy
9029 #| msgid "Export/Import to scale"
9030 msgid "Export to selected page"
9031 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
9033 #: pmd_pdf.php:98
9034 #, fuzzy
9035 #| msgid "Create a new index"
9036 msgid "Create a page and export to it"
9037 msgstr "Luo uusi indeksi"
9039 #: pmd_pdf.php:107
9040 #, fuzzy
9041 #| msgid "User name"
9042 msgid "New page name: "
9043 msgstr "Käyttäjänimi"
9045 #: pmd_pdf.php:110
9046 msgid "Export/Import to scale"
9047 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
9049 #: pmd_pdf.php:115
9050 msgid "recommended"
9051 msgstr "suositus"
9053 #: pmd_relation_new.php:29
9054 msgid "Error: relation already exists."
9055 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
9057 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
9058 msgid "Error: Relation not added."
9059 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
9061 #: pmd_relation_new.php:62
9062 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9063 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
9065 #: pmd_relation_new.php:84
9066 msgid "Internal relation added"
9067 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
9069 #: pmd_relation_upd.php:55
9070 msgid "Relation deleted"
9071 msgstr "Relaatio poistettu"
9073 #: pmd_save_pos.php:45
9074 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9075 msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
9077 #: pmd_save_pos.php:53
9078 msgid "Modifications have been saved"
9079 msgstr "Muutokset tallennettu"
9081 #: prefs_forms.php:78
9082 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9083 msgstr ""
9084 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
9086 #: prefs_manage.php:78
9087 #, fuzzy
9088 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9089 msgid "Could not import configuration"
9090 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
9092 #: prefs_manage.php:110
9093 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9094 msgstr ""
9096 #: prefs_manage.php:126
9097 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9098 msgstr ""
9100 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9101 msgid "Saved on: @DATE@"
9102 msgstr ""
9104 #: prefs_manage.php:237
9105 #, fuzzy
9106 #| msgid "Import files"
9107 msgid "Import from file"
9108 msgstr "Tuo tiedostoja"
9110 #: prefs_manage.php:243
9111 msgid "Import from browser's storage"
9112 msgstr ""
9114 #: prefs_manage.php:246
9115 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9116 msgstr ""
9118 #: prefs_manage.php:252
9119 #, fuzzy
9120 #| msgid "Other core settings"
9121 msgid "You have no saved settings!"
9122 msgstr "Muut ydinasetukset"
9124 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9125 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9126 msgstr ""
9128 #: prefs_manage.php:261
9129 #, fuzzy
9130 #| msgid "Server configuration"
9131 msgid "Merge with current configuration"
9132 msgstr "Palvelimen määrittely"
9134 #: prefs_manage.php:275
9135 #, php-format
9136 msgid ""
9137 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9138 "script%s."
9139 msgstr ""
9141 #: prefs_manage.php:300
9142 msgid "Save to browser's storage"
9143 msgstr ""
9145 #: prefs_manage.php:304
9146 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9147 msgstr ""
9149 #: prefs_manage.php:306
9150 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9151 msgstr ""
9153 #: prefs_manage.php:321
9154 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9155 msgstr ""
9157 #: querywindow.php:69
9158 msgid "Import files"
9159 msgstr "Tuo tiedostoja"
9161 #: querywindow.php:80
9162 msgid "All"
9163 msgstr "Kaikki"
9165 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9166 #, php-format
9167 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9168 msgstr "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
9170 #: schema_export.php:39
9171 #, fuzzy
9172 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9173 msgid "File doesn't exist"
9174 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
9176 #: server_binlog.php:87
9177 msgid "Select binary log to view"
9178 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
9180 #: server_binlog.php:103 server_status.php:547
9181 msgid "Files"
9182 msgstr "Tiedostot"
9184 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1126
9185 #: server_status.php:1128
9186 msgid "Truncate Shown Queries"
9187 msgstr "Näytä katkaistut kyselyt"
9189 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1126
9190 #: server_status.php:1128
9191 msgid "Show Full Queries"
9192 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
9194 #: server_binlog.php:180
9195 msgid "Log name"
9196 msgstr "Lokin nimi"
9198 #: server_binlog.php:181
9199 msgid "Position"
9200 msgstr "Sijainti"
9202 #: server_binlog.php:184
9203 msgid "Original position"
9204 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
9206 #: server_binlog.php:185
9207 msgid "Information"
9208 msgstr "Tiedot"
9210 #: server_collations.php:39
9211 msgid "Character Sets and Collations"
9212 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
9214 #: server_databases.php:64
9215 msgid "No databases selected."
9216 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
9218 #: server_databases.php:75
9219 #, php-format
9220 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9221 msgstr "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
9223 #: server_databases.php:99
9224 msgid "Databases statistics"
9225 msgstr "Tietokantatilastot"
9227 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
9228 #: server_replication.php:207
9229 msgid "Master replication"
9230 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
9232 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
9233 msgid "Slave replication"
9234 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
9236 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
9237 msgid "Enable Statistics"
9238 msgstr "Näytä tilastot"
9240 #: server_databases.php:274
9241 msgid ""
9242 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9243 "between the web server and the MySQL server."
9244 msgstr ""
9245 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
9246 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
9248 #: server_engines.php:46
9249 msgid "Storage Engines"
9250 msgstr "Tallennusmoottorit"
9252 #: server_export.php:20
9253 msgid "View dump (schema) of databases"
9254 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
9256 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
9257 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9258 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
9260 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
9261 #: server_privileges.php:617
9262 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9263 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
9265 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
9266 #: server_privileges.php:623
9267 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9268 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
9270 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
9271 #: server_privileges.php:616
9272 msgid "Allows creating new databases and tables."
9273 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
9275 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
9276 #: server_privileges.php:622
9277 msgid "Allows creating stored routines."
9278 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
9280 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
9281 msgid "Allows creating new tables."
9282 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
9284 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
9285 #: server_privileges.php:620
9286 msgid "Allows creating temporary tables."
9287 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
9289 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
9290 #: server_privileges.php:656
9291 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9292 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
9294 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
9295 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
9296 #: server_privileges.php:632
9297 msgid "Allows creating new views."
9298 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
9300 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
9301 #: server_privileges.php:608
9302 msgid "Allows deleting data."
9303 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
9305 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
9306 #: server_privileges.php:619
9307 msgid "Allows dropping databases and tables."
9308 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
9310 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
9311 msgid "Allows dropping tables."
9312 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
9314 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
9315 #: server_privileges.php:636
9316 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9317 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
9319 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
9320 #: server_privileges.php:624
9321 msgid "Allows executing stored routines."
9322 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
9324 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9325 #: server_privileges.php:611
9326 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9327 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
9329 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9330 msgid ""
9331 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9332 msgstr ""
9333 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
9334 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
9336 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9337 #: server_privileges.php:618
9338 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9339 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
9341 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9342 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9343 msgid "Allows inserting and replacing data."
9344 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
9346 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9347 #: server_privileges.php:651
9348 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9349 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
9351 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9352 #: server_privileges.php:717
9353 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9354 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
9356 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9357 #: server_privileges.php:705
9358 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9359 msgstr ""
9360 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
9362 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9363 #: server_privileges.php:711
9364 msgid ""
9365 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9366 "execute per hour."
9367 msgstr ""
9368 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
9369 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
9371 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9372 #: server_privileges.php:723
9373 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9374 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
9376 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9377 #: server_privileges.php:646
9378 msgid "Allows viewing processes of all users"
9379 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
9381 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9382 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9383 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9384 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
9386 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9387 #: server_privileges.php:647
9388 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9389 msgstr ""
9390 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
9391 "tyhjentämisen."
9393 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9394 #: server_privileges.php:654
9395 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9396 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
9398 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9399 #: server_privileges.php:655
9400 msgid "Needed for the replication slaves."
9401 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
9403 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9404 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9405 msgid "Allows reading data."
9406 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
9408 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9409 #: server_privileges.php:649
9410 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9411 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
9413 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9414 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9415 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9416 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
9418 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9419 #: server_privileges.php:648
9420 msgid "Allows shutting down the server."
9421 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
9423 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9424 #: server_privileges.php:645
9425 msgid ""
9426 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9427 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9428 "killing threads of other users."
9429 msgstr ""
9430 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
9431 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
9432 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
9434 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9435 #: server_privileges.php:637
9436 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9437 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
9439 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9440 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9441 msgid "Allows changing data."
9442 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
9444 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9445 msgid "No privileges."
9446 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
9448 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9449 #, fuzzy
9450 #| msgid "None"
9451 msgctxt "None privileges"
9452 msgid "None"
9453 msgstr "Ei mitään"
9455 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9456 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9457 msgid "Table-specific privileges"
9458 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
9460 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9461 #: server_privileges.php:1695
9462 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9463 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi! "
9465 #: server_privileges.php:601
9466 msgid "Administration"
9467 msgstr "Hallinta"
9469 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9470 msgid "Global privileges"
9471 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
9473 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9474 msgid "Database-specific privileges"
9475 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
9477 #: server_privileges.php:699
9478 msgid "Resource limits"
9479 msgstr "Resurssirajoitukset"
9481 #: server_privileges.php:700
9482 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9483 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
9485 #: server_privileges.php:777
9486 msgid "Login Information"
9487 msgstr "Kirjautumistiedot"
9489 #: server_privileges.php:871
9490 msgid "Do not change the password"
9491 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
9493 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2371
9494 #, fuzzy
9495 #| msgid "No user(s) found."
9496 msgid "No user found."
9497 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
9499 #: server_privileges.php:948
9500 #, php-format
9501 msgid "The user %s already exists!"
9502 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
9504 #: server_privileges.php:1032
9505 msgid "You have added a new user."
9506 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
9508 #: server_privileges.php:1263
9509 #, php-format
9510 msgid "You have updated the privileges for %s."
9511 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
9513 #: server_privileges.php:1287
9514 #, php-format
9515 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9516 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu"
9518 #: server_privileges.php:1323
9519 #, php-format
9520 msgid "The password for %s was changed successfully."
9521 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
9523 #: server_privileges.php:1343
9524 #, php-format
9525 msgid "Deleting %s"
9526 msgstr "Poistetaan: %s"
9528 #: server_privileges.php:1357
9529 msgid "No users selected for deleting!"
9530 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
9532 #: server_privileges.php:1360
9533 msgid "Reloading the privileges"
9534 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
9536 #: server_privileges.php:1378
9537 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9538 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
9540 #: server_privileges.php:1413
9541 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9542 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
9544 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9545 msgid "Edit Privileges"
9546 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
9548 #: server_privileges.php:1433
9549 msgid "Revoke"
9550 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
9552 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9553 #: server_privileges.php:2328
9554 msgid "Any"
9555 msgstr "Mikä tahansa"
9557 #: server_privileges.php:1555
9558 msgid "User overview"
9559 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
9561 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9562 #: server_privileges.php:2238
9563 msgid "Grant"
9564 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
9566 #: server_privileges.php:1769
9567 msgid "Remove selected users"
9568 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
9570 #: server_privileges.php:1772
9571 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9572 msgstr ""
9573 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
9575 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9576 #: server_privileges.php:1775
9577 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9578 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
9580 #: server_privileges.php:1796
9581 #, php-format
9582 msgid ""
9583 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9584 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9585 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9586 "%sreload the privileges%s before you continue."
9587 msgstr ""
9588 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
9589 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
9590 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
9591 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
9593 #: server_privileges.php:1849
9594 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9595 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
9597 #: server_privileges.php:1889
9598 msgid "Column-specific privileges"
9599 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
9601 #: server_privileges.php:2090
9602 msgid "Add privileges on the following database"
9603 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
9605 #: server_privileges.php:2108
9606 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9607 msgstr ""
9608 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
9609 "oikein"
9611 #: server_privileges.php:2111
9612 msgid "Add privileges on the following table"
9613 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
9615 #: server_privileges.php:2168
9616 msgid "Change Login Information / Copy User"
9617 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
9619 #: server_privileges.php:2171
9620 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9621 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja ..."
9623 #: server_privileges.php:2173
9624 msgid "... keep the old one."
9625 msgstr "... säilytä vanha käyttäjä."
9627 #: server_privileges.php:2174
9628 msgid "... delete the old one from the user tables."
9629 msgstr "... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
9631 #: server_privileges.php:2175
9632 msgid ""
9633 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9634 msgstr ""
9635 " ... peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
9636 "käyttäjä sen jälkeen."
9638 #: server_privileges.php:2176
9639 msgid ""
9640 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9641 "afterwards."
9642 msgstr ""
9643 " ... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista ja lataa käyttöoikeudet sen "
9644 "jälkeen uudelleen."
9646 #: server_privileges.php:2199
9647 msgid "Database for user"
9648 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
9650 #: server_privileges.php:2203
9651 #, fuzzy
9652 #| msgid "None"
9653 msgctxt "Create none database for user"
9654 msgid "None"
9655 msgstr "Ei mitään"
9657 #: server_privileges.php:2204
9658 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9659 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet"
9661 #: server_privileges.php:2205
9662 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9663 msgstr ""
9664 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)"
9666 #: server_privileges.php:2208
9667 #, php-format
9668 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9669 msgstr "Anna tietokannalle &quot;%s&quot; kaikki oikeudet"
9671 #: server_privileges.php:2231
9672 #, php-format
9673 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9674 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta &quot;%s&quot;"
9676 #: server_privileges.php:2339
9677 msgid "global"
9678 msgstr "globaali"
9680 #: server_privileges.php:2341
9681 msgid "database-specific"
9682 msgstr "tietokantakohtainen"
9684 #: server_privileges.php:2343
9685 msgid "wildcard"
9686 msgstr "korvausmerkki"
9688 #: server_privileges.php:2380
9689 #, fuzzy
9690 #| msgid "View %s has been dropped"
9691 msgid "User has been added."
9692 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
9694 #: server_replication.php:49
9695 msgid "Unknown error"
9696 msgstr "Tuntematon virhe"
9698 #: server_replication.php:56
9699 #, php-format
9700 msgid "Unable to connect to master %s."
9701 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
9703 #: server_replication.php:63
9704 msgid ""
9705 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9706 msgstr ""
9707 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
9708 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
9710 #: server_replication.php:69
9711 msgid "Unable to change master"
9712 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
9714 #: server_replication.php:72
9715 #, php-format
9716 msgid "Master server changed successfully to %s"
9717 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
9719 #: server_replication.php:180
9720 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9721 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
9723 #: server_replication.php:182 server_status.php:567
9724 msgid "Show master status"
9725 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
9727 #: server_replication.php:185
9728 msgid "Show connected slaves"
9729 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
9731 #: server_replication.php:208
9732 #, php-format
9733 msgid ""
9734 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9735 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9736 msgstr ""
9737 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
9738 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
9740 #: server_replication.php:215
9741 msgid "Master configuration"
9742 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
9744 #: server_replication.php:216
9745 msgid ""
9746 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9747 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9748 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9749 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9750 "replicated. Please select the mode:"
9751 msgstr ""
9752 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
9753 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
9754 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
9755 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
9756 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
9758 #: server_replication.php:219
9759 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9760 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
9762 #: server_replication.php:220
9763 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9764 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
9766 #: server_replication.php:223
9767 msgid "Please select databases:"
9768 msgstr "Valitse tietokannat:"
9770 #: server_replication.php:226
9771 msgid ""
9772 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9773 "and please restart the MySQL server afterwards."
9774 msgstr ""
9775 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
9776 "palvelin alusta."
9778 #: server_replication.php:228
9779 msgid ""
9780 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9781 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9782 "master"
9783 msgstr ""
9784 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
9785 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <strong>on</"
9786 "strong> asetettu isäntäpalvelimeksi"
9788 #: server_replication.php:291
9789 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9790 msgstr ""
9792 #: server_replication.php:294
9793 msgid "Slave IO Thread not running!"
9794 msgstr ""
9796 #: server_replication.php:303
9797 msgid ""
9798 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9799 msgstr ""
9800 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Mitä haluat tehdä?"
9802 #: server_replication.php:306
9803 msgid "See slave status table"
9804 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
9806 #: server_replication.php:309
9807 msgid "Synchronize databases with master"
9808 msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
9810 #: server_replication.php:320
9811 msgid "Control slave:"
9812 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
9814 #: server_replication.php:323
9815 msgid "Full start"
9816 msgstr "Kokonäkymän alku"
9818 #: server_replication.php:323
9819 msgid "Full stop"
9820 msgstr "Kokonäkymän loppu"
9822 #: server_replication.php:324
9823 msgid "Reset slave"
9824 msgstr "Nollaa alipalvelin"
9826 #: server_replication.php:326
9827 #, fuzzy
9828 #| msgid "SQL Thread %s only"
9829 msgid "Start SQL Thread only"
9830 msgstr "SQL-säie %s vain"
9832 #: server_replication.php:328
9833 #, fuzzy
9834 #| msgid "SQL Thread %s only"
9835 msgid "Stop SQL Thread only"
9836 msgstr "SQL-säie %s vain"
9838 #: server_replication.php:331
9839 #, fuzzy
9840 #| msgid "IO Thread %s only"
9841 msgid "Start IO Thread only"
9842 msgstr "IO-säie %s vain"
9844 #: server_replication.php:333
9845 #, fuzzy
9846 #| msgid "IO Thread %s only"
9847 msgid "Stop IO Thread only"
9848 msgstr "IO-säie %s vain"
9850 #: server_replication.php:338
9851 msgid "Error management:"
9852 msgstr "Virheiden hallinta:"
9854 #: server_replication.php:340
9855 #, fuzzy
9856 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
9857 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9858 msgstr ""
9859 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
9860 "ohitetaan!"
9862 #: server_replication.php:342
9863 msgid "Skip current error"
9864 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
9866 #: server_replication.php:343
9867 msgid "Skip next"
9868 msgstr "Ohita seuraava"
9870 #: server_replication.php:346
9871 msgid "errors."
9872 msgstr "virhettä."
9874 #: server_replication.php:361
9875 #, php-format
9876 msgid ""
9877 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9878 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9879 msgstr ""
9880 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
9881 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
9883 #: server_status.php:412
9884 #, php-format
9885 msgid "Thread %s was successfully killed."
9886 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
9888 #: server_status.php:414
9889 #, php-format
9890 msgid ""
9891 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9892 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
9894 #: server_status.php:535
9895 msgid "Handler"
9896 msgstr "Käsittelijä"
9898 #: server_status.php:536
9899 msgid "Query cache"
9900 msgstr "Kyselyvälimuisti"
9902 #: server_status.php:537
9903 msgid "Threads"
9904 msgstr "Säikeet"
9906 #: server_status.php:539
9907 msgid "Temporary data"
9908 msgstr "Väliaikaista tietoa"
9910 #: server_status.php:540
9911 msgid "Delayed inserts"
9912 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
9914 #: server_status.php:541
9915 msgid "Key cache"
9916 msgstr "Avainvälimuisti"
9918 #: server_status.php:542
9919 msgid "Joins"
9920 msgstr "Liitokset"
9922 #: server_status.php:544
9923 msgid "Sorting"
9924 msgstr "Lajittelu"
9926 #: server_status.php:546
9927 msgid "Transaction coordinator"
9928 msgstr "Transaktion koordinaattori"
9930 #: server_status.php:557
9931 msgid "Flush (close) all tables"
9932 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
9934 #: server_status.php:559
9935 msgid "Show open tables"
9936 msgstr "Näytä avoimet taulut"
9938 #: server_status.php:564
9939 msgid "Show slave hosts"
9940 msgstr "Näytä alipalvelimet"
9942 #: server_status.php:570
9943 msgid "Show slave status"
9944 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
9946 #: server_status.php:575
9947 msgid "Flush query cache"
9948 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
9950 #: server_status.php:681
9951 msgid "Runtime Information"
9952 msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
9954 #: server_status.php:688
9955 #, fuzzy
9956 #| msgid "See slave status table"
9957 msgid "All status variables"
9958 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
9960 #: server_status.php:689
9961 msgid "Monitor"
9962 msgstr ""
9964 #: server_status.php:690
9965 msgid "Advisor"
9966 msgstr ""
9968 #: server_status.php:700 server_status.php:722
9969 #, fuzzy
9970 #| msgid "Refresh"
9971 msgid "Refresh rate: "
9972 msgstr "Päivitä"
9974 #: server_status.php:743
9975 #, fuzzy
9976 #| msgid "Do not change the password"
9977 msgid "Containing the word:"
9978 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
9980 #: server_status.php:748
9981 #, fuzzy
9982 #| msgid "Show open tables"
9983 msgid "Show only alert values"
9984 msgstr "Näytä avoimet taulut"
9986 #: server_status.php:752
9987 msgid "Filter by category..."
9988 msgstr ""
9990 #: server_status.php:765
9991 #, fuzzy
9992 #| msgid "Show open tables"
9993 msgid "Show unformatted values"
9994 msgstr "Näytä avoimet taulut"
9996 #: server_status.php:769
9997 #, fuzzy
9998 #| msgid "Relations"
9999 msgid "Related links:"
10000 msgstr "Relaatiot"
10002 #: server_status.php:800
10003 #, fuzzy
10004 #| msgid "Query type"
10005 msgid "Run analyzer"
10006 msgstr "Kyselyn tyyppi"
10008 #: server_status.php:801
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Instructions"
10011 msgstr "Tiedot"
10013 #: server_status.php:808
10014 msgid ""
10015 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10016 "analyzing the server status variables."
10017 msgstr ""
10019 #: server_status.php:810
10020 msgid ""
10021 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10022 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10023 "system."
10024 msgstr ""
10026 #: server_status.php:812
10027 msgid ""
10028 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10029 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10030 "tuning can have a very negative effect on performance."
10031 msgstr ""
10033 #: server_status.php:814
10034 msgid ""
10035 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10036 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10037 "no clearly measurable improvement."
10038 msgstr ""
10040 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10041 #: server_status.php:836
10042 #, fuzzy, php-format
10043 #| msgid "Customize startup page"
10044 msgid "Questions since startup: %s"
10045 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
10047 #: server_status.php:842 server_status.php:878 server_status.php:996
10048 #: server_status.php:1041
10049 msgid "per hour"
10050 msgstr "tunnissa"
10052 #: server_status.php:846
10053 msgid "per minute"
10054 msgstr "minuutissa"
10056 #: server_status.php:851
10057 msgid "per second"
10058 msgstr "sekunnissa"
10060 #: server_status.php:872 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
10061 msgid "Statements"
10062 msgstr "Tieto"
10064 #. l10n: # = Amount of queries
10065 #: server_status.php:875
10066 msgid "#"
10067 msgstr ""
10069 #: server_status.php:944
10070 #, php-format
10071 msgid "Network traffic since startup: %s"
10072 msgstr ""
10074 #: server_status.php:952
10075 #, fuzzy, php-format
10076 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10077 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10078 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
10080 #: server_status.php:962
10081 msgid ""
10082 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10083 "b> process."
10084 msgstr ""
10085 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
10086 "<b>alipalvelimena</b>."
10088 #: server_status.php:964
10089 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10090 msgstr ""
10091 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
10093 #: server_status.php:966
10094 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10095 msgstr ""
10096 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
10097 "b>."
10099 #: server_status.php:969
10100 msgid ""
10101 "For further information about replication status on the server, please visit "
10102 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10103 msgstr ""
10104 "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a href=\"#replication"
10105 "\">Replication</a>."
10107 #: server_status.php:979
10108 msgid "Replication status"
10109 msgstr "Kahdennuksen tila"
10111 #: server_status.php:995
10112 msgid ""
10113 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10114 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10115 msgstr ""
10116 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
10117 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
10119 #: server_status.php:1001
10120 msgid "Received"
10121 msgstr "Vastaanotettu"
10123 #: server_status.php:1011
10124 msgid "Sent"
10125 msgstr "Lähetetty"
10127 #: server_status.php:1047
10128 msgid "max. concurrent connections"
10129 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
10131 #: server_status.php:1054
10132 msgid "Failed attempts"
10133 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
10135 #: server_status.php:1068
10136 msgid "Aborted"
10137 msgstr "Keskeytetty"
10139 #: server_status.php:1115
10140 msgid "ID"
10141 msgstr "Tunnus"
10143 #: server_status.php:1119
10144 msgid "Command"
10145 msgstr "Komento"
10147 #: server_status.php:1189
10148 msgid ""
10149 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10150 "closing the connection properly."
10151 msgstr ""
10153 #: server_status.php:1190
10154 #, fuzzy
10155 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
10156 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10157 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
10159 #: server_status.php:1191
10160 msgid ""
10161 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10162 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10163 "statements from the transaction."
10164 msgstr ""
10165 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
10166 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
10167 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
10168 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
10170 #: server_status.php:1192
10171 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10172 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
10174 #: server_status.php:1193
10175 msgid ""
10176 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10177 msgstr ""
10179 #: server_status.php:1194
10180 msgid ""
10181 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10182 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10183 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10184 "based instead of disk-based."
10185 msgstr ""
10186 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
10187 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
10188 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
10189 "muistissa eikä levyllä."
10191 #: server_status.php:1195
10192 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10193 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
10195 #: server_status.php:1196
10196 msgid ""
10197 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10198 "while executing statements."
10199 msgstr ""
10200 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
10201 "kyselyjä suorittaessaan."
10203 #: server_status.php:1197
10204 msgid ""
10205 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10206 "(probably duplicate key)."
10207 msgstr ""
10208 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
10209 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
10211 #: server_status.php:1198
10212 msgid ""
10213 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10214 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10215 msgstr ""
10216 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
10217 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
10219 #: server_status.php:1199
10220 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10221 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
10223 #: server_status.php:1200
10224 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10225 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
10227 #: server_status.php:1201
10228 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10229 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
10231 #: server_status.php:1202
10232 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10233 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
10235 #: server_status.php:1203
10236 msgid ""
10237 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10238 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10239 "indicates the number of time tables have been discovered."
10240 msgstr ""
10241 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
10242 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
10243 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
10245 #: server_status.php:1204
10246 msgid ""
10247 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10248 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10249 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10250 msgstr ""
10251 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
10252 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
10253 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
10254 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
10256 #: server_status.php:1205
10257 msgid ""
10258 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10259 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10260 msgstr ""
10261 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
10262 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
10264 #: server_status.php:1206
10265 msgid ""
10266 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10267 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10268 "if you are doing an index scan."
10269 msgstr ""
10270 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
10271 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
10272 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
10274 #: server_status.php:1207
10275 msgid ""
10276 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10277 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10278 msgstr ""
10279 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
10280 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY ... DESC "
10281 "-kyselyllä optimoimiseen."
10283 #: server_status.php:1208
10284 msgid ""
10285 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10286 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10287 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10288 "you have joins that don't use keys properly."
10289 msgstr ""
10290 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
10291 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
10292 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
10293 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
10294 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
10296 #: server_status.php:1209
10297 msgid ""
10298 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10299 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10300 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10301 "advantage of the indexes you have."
10302 msgstr ""
10303 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
10304 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
10305 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
10306 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
10308 #: server_status.php:1210
10309 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10310 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
10312 #: server_status.php:1211
10313 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10314 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
10316 #: server_status.php:1212
10317 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10318 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
10320 #: server_status.php:1213
10321 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10322 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä"
10324 #: server_status.php:1214
10325 msgid "The number of pages currently dirty."
10326 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
10328 #: server_status.php:1215
10329 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10330 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
10332 #: server_status.php:1216
10333 msgid "The number of free pages."
10334 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
10336 #: server_status.php:1217
10337 msgid ""
10338 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10339 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10340 "reason."
10341 msgstr ""
10342 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
10343 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
10344 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
10346 #: server_status.php:1218
10347 msgid ""
10348 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10349 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10350 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10351 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10352 msgstr ""
10353 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
10354 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
10355 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10356 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10358 #: server_status.php:1219
10359 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10360 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
10362 #: server_status.php:1220
10363 msgid ""
10364 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10365 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10366 msgstr ""
10367 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
10368 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
10370 #: server_status.php:1221
10371 msgid ""
10372 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10373 "InnoDB does a sequential full table scan."
10374 msgstr ""
10375 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
10376 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
10378 #: server_status.php:1222
10379 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10380 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
10382 #: server_status.php:1223
10383 msgid ""
10384 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10385 "and had to do a single-page read."
10386 msgstr ""
10387 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
10388 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
10390 #: server_status.php:1224
10391 msgid ""
10392 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10393 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10394 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10395 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10396 "properly, this value should be small."
10397 msgstr ""
10398 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
10399 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
10400 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
10401 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
10402 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
10404 #: server_status.php:1225
10405 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10406 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
10408 #: server_status.php:1226
10409 msgid "The number of fsync() operations so far."
10410 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
10412 #: server_status.php:1227
10413 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10414 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
10416 #: server_status.php:1228
10417 msgid "The current number of pending reads."
10418 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
10420 #: server_status.php:1229
10421 msgid "The current number of pending writes."
10422 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
10424 #: server_status.php:1230
10425 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10426 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
10428 #: server_status.php:1231
10429 msgid "The total number of data reads."
10430 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
10432 #: server_status.php:1232
10433 msgid "The total number of data writes."
10434 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
10436 #: server_status.php:1233
10437 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10438 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
10440 #: server_status.php:1234
10441 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10442 msgstr ""
10443 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
10444 "kirjoitettujen sivujen määrä."
10446 #: server_status.php:1235
10447 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10448 msgstr ""
10449 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
10450 "kirjoitettujen sivujen määrä."
10452 #: server_status.php:1236
10453 msgid ""
10454 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10455 "wait for it to be flushed before continuing."
10456 msgstr ""
10457 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
10458 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
10460 #: server_status.php:1237
10461 msgid "The number of log write requests."
10462 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
10464 #: server_status.php:1238
10465 msgid "The number of physical writes to the log file."
10466 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
10468 #: server_status.php:1239
10469 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10470 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
10472 #: server_status.php:1240
10473 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10474 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
10476 #: server_status.php:1241
10477 msgid "Pending log file writes."
10478 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
10480 #: server_status.php:1242
10481 msgid "The number of bytes written to the log file."
10482 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
10484 #: server_status.php:1243
10485 msgid "The number of pages created."
10486 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
10488 #: server_status.php:1244
10489 msgid ""
10490 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10491 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10492 msgstr ""
10493 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
10494 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
10495 "koko tavuina."
10497 #: server_status.php:1245
10498 msgid "The number of pages read."
10499 msgstr "Luettujen rivien määrä."
10501 #: server_status.php:1246
10502 msgid "The number of pages written."
10503 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
10505 #: server_status.php:1247
10506 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10507 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
10509 #: server_status.php:1248
10510 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10511 msgstr ""
10512 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
10514 #: server_status.php:1249
10515 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10516 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
10518 #: server_status.php:1250
10519 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10520 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
10522 #: server_status.php:1251
10523 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10524 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
10526 #: server_status.php:1252
10527 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10528 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
10530 #: server_status.php:1253
10531 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10532 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
10534 #: server_status.php:1254
10535 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10536 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
10538 #: server_status.php:1255
10539 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10540 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
10542 #: server_status.php:1256
10543 msgid ""
10544 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10545 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10546 msgstr ""
10547 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
10548 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
10549 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
10551 #: server_status.php:1257
10552 msgid ""
10553 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10554 "determine how much of the key cache is in use."
10555 msgstr ""
10556 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
10557 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
10558 "käytössä."
10560 #: server_status.php:1258
10561 msgid ""
10562 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10563 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10564 "one time."
10565 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
10567 #: server_status.php:1259
10568 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10569 msgstr ""
10570 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
10571 "välimuistista."
10573 #: server_status.php:1260
10574 msgid ""
10575 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10576 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10577 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10578 msgstr ""
10579 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
10580 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
10581 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
10582 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
10584 #: server_status.php:1261
10585 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10586 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
10588 #: server_status.php:1262
10589 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10590 msgstr ""
10591 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
10593 #: server_status.php:1263
10594 msgid ""
10595 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10596 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10597 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10598 msgstr ""
10599 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
10600 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
10601 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
10602 "vielä koottu."
10604 #: server_status.php:1264
10605 msgid ""
10606 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10607 "the server started."
10608 msgstr ""
10610 #: server_status.php:1265
10611 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10612 msgstr ""
10613 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
10615 #: server_status.php:1266
10616 msgid ""
10617 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10618 "table cache value is probably too small."
10619 msgstr ""
10620 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
10621 "olla liian alhainen."
10623 #: server_status.php:1267
10624 msgid "The number of files that are open."
10625 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
10627 #: server_status.php:1268
10628 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10629 msgstr ""
10630 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
10632 #: server_status.php:1269
10633 msgid "The number of tables that are open."
10634 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
10636 #: server_status.php:1270
10637 msgid ""
10638 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10639 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10640 "statement."
10641 msgstr ""
10643 #: server_status.php:1271
10644 msgid "The amount of free memory for query cache."
10645 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
10647 #: server_status.php:1272
10648 msgid "The number of cache hits."
10649 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
10651 #: server_status.php:1273
10652 msgid "The number of queries added to the cache."
10653 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
10655 #: server_status.php:1274
10656 msgid ""
10657 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10658 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10659 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10660 "decide which queries to remove from the cache."
10661 msgstr ""
10662 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
10663 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
10664 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
10665 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
10666 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
10668 #: server_status.php:1275
10669 msgid ""
10670 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10671 "query_cache_type setting)."
10672 msgstr ""
10673 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
10674 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
10675 "query_cache_type-asetuksen takia)."
10677 #: server_status.php:1276
10678 msgid "The number of queries registered in the cache."
10679 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
10681 #: server_status.php:1277
10682 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10683 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
10685 #: server_status.php:1278
10686 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10687 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
10689 #: server_status.php:1279
10690 msgid ""
10691 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10692 "should carefully check the indexes of your tables."
10693 msgstr ""
10694 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
10695 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
10697 #: server_status.php:1280
10698 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10699 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
10701 #: server_status.php:1281
10702 msgid ""
10703 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10704 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10705 msgstr ""
10706 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
10707 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
10708 "huolella.)"
10710 #: server_status.php:1282
10711 msgid ""
10712 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10713 "critical even if this is big.)"
10714 msgstr ""
10715 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
10716 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
10718 #: server_status.php:1283
10719 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10720 msgstr ""
10721 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
10722 "täydellisen tarkistuksen."
10724 #: server_status.php:1284
10725 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10726 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
10728 #: server_status.php:1285
10729 msgid ""
10730 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10731 "retried transactions."
10732 msgstr ""
10733 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
10734 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
10736 #: server_status.php:1286
10737 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10738 msgstr ""
10739 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
10740 "alipalvelin."
10742 #: server_status.php:1287
10743 msgid ""
10744 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10745 "create."
10746 msgstr ""
10747 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
10748 "slow_launch_time sekuntia."
10750 #: server_status.php:1288
10751 msgid ""
10752 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10753 msgstr ""
10754 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
10755 "long_query_time sekuntia."
10757 #: server_status.php:1289
10758 msgid ""
10759 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10760 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10761 "system variable."
10762 msgstr ""
10763 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
10764 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
10766 #: server_status.php:1290
10767 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10768 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
10770 #: server_status.php:1291
10771 msgid "The number of sorted rows."
10772 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
10774 #: server_status.php:1292
10775 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10776 msgstr ""
10777 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
10778 "läpi."
10780 #: server_status.php:1293
10781 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10782 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
10784 #: server_status.php:1294
10785 msgid ""
10786 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10787 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10788 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10789 "tables or use replication."
10790 msgstr ""
10791 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
10792 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
10793 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
10794 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
10796 #: server_status.php:1295
10797 msgid ""
10798 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10799 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10800 "raise your thread_cache_size."
10801 msgstr ""
10802 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
10803 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
10804 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
10806 #: server_status.php:1296
10807 msgid "The number of currently open connections."
10808 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
10810 #: server_status.php:1297
10811 msgid ""
10812 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10813 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10814 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10815 "implementation.)"
10816 msgstr ""
10817 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
10818 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
10819 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
10820 "suorituskykyyn.)"
10822 #: server_status.php:1298
10823 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10824 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
10826 #: server_status.php:1438
10827 #, fuzzy
10828 #| msgid "Start"
10829 msgid "Start Monitor"
10830 msgstr "Käynnistä"
10832 #: server_status.php:1446
10833 msgid "Instructions/Setup"
10834 msgstr ""
10836 #: server_status.php:1450
10837 msgid "Done rearranging/editing charts"
10838 msgstr ""
10840 #: server_status.php:1457
10841 #, fuzzy
10842 #| msgid "Apply index(s)"
10843 msgid "Add chart"
10844 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
10846 #: server_status.php:1459
10847 msgid "Rearrange/edit charts"
10848 msgstr ""
10850 #: server_status.php:1463
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Refresh rate"
10853 msgstr "Päivitä"
10855 #: server_status.php:1468
10856 #, fuzzy
10857 #| msgid "CHAR textarea columns"
10858 msgid "Chart columns"
10859 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
10861 #: server_status.php:1484
10862 #, fuzzy
10863 #| msgid "Error management:"
10864 msgid "Chart arrangement"
10865 msgstr "Virheiden hallinta:"
10867 #: server_status.php:1484
10868 msgid ""
10869 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10870 "may want to export it if you have a complicated set up."
10871 msgstr ""
10873 #: server_status.php:1485
10874 #, fuzzy
10875 #| msgid "Restore default value"
10876 msgid "Reset to default"
10877 msgstr "Palauta oletusarvo"
10879 #: server_status.php:1489
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Monitor Instructions"
10882 msgstr "Tiedot"
10884 #: server_status.php:1490
10885 msgid ""
10886 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10887 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10888 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10889 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10890 "increases server load by up to 15%"
10891 msgstr ""
10893 #: server_status.php:1495
10894 msgid ""
10895 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10896 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10897 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10898 "charting features however."
10899 msgstr ""
10901 #: server_status.php:1508
10902 msgid "Using the monitor:"
10903 msgstr ""
10905 #: server_status.php:1510
10906 msgid ""
10907 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10908 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10909 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10910 "icon on each respective chart."
10911 msgstr ""
10913 #: server_status.php:1512
10914 msgid ""
10915 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10916 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10917 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10918 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10919 msgstr ""
10921 #: server_status.php:1519
10922 msgid "Please note:"
10923 msgstr ""
10925 #: server_status.php:1521
10926 msgid ""
10927 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10928 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10929 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10930 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10931 msgstr ""
10933 #: server_status.php:1533
10934 #, fuzzy
10935 #| msgid "Remove database"
10936 msgid "Preset chart"
10937 msgstr "Tuhoa tietokanta"
10939 #: server_status.php:1537
10940 #, fuzzy
10941 #| msgid "See slave status table"
10942 msgid "Status variable(s)"
10943 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
10945 #: server_status.php:1539
10946 #, fuzzy
10947 #| msgid "Select Tables"
10948 msgid "Select series:"
10949 msgstr "Valitse taulut"
10951 #: server_status.php:1541
10952 msgid "Commonly monitored"
10953 msgstr ""
10955 #: server_status.php:1556
10956 #, fuzzy
10957 #| msgid "Invalid table name"
10958 msgid "or type variable name:"
10959 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
10961 #: server_status.php:1560
10962 msgid "Display as differential value"
10963 msgstr ""
10965 #: server_status.php:1562
10966 msgid "Apply a divisor"
10967 msgstr ""
10969 #: server_status.php:1569
10970 msgid "Append unit to data values"
10971 msgstr ""
10973 #: server_status.php:1575
10974 #, fuzzy
10975 #| msgid "Add a new server"
10976 msgid "Add this series"
10977 msgstr "Lisää uusi palvelin"
10979 #: server_status.php:1577
10980 msgid "Clear series"
10981 msgstr ""
10983 #: server_status.php:1580
10984 #, fuzzy
10985 #| msgid "SQL queries"
10986 msgid "Series in Chart:"
10987 msgstr "SQL-kyselyt"
10989 #: server_status.php:1592
10990 #, fuzzy
10991 #| msgid "Show statistics"
10992 msgid "Log statistics"
10993 msgstr "Näytä tilastot"
10995 #: server_status.php:1593
10996 #, fuzzy
10997 #| msgid "Select Tables"
10998 msgid "Selected time range:"
10999 msgstr "Valitse taulut"
11001 #: server_status.php:1598
11002 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11003 msgstr ""
11005 #: server_status.php:1603
11006 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11007 msgstr ""
11009 #: server_status.php:1608
11010 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11011 msgstr ""
11013 #: server_status.php:1610
11014 msgid "Results are grouped by query text."
11015 msgstr ""
11017 #: server_status.php:1615
11018 #, fuzzy
11019 #| msgid "Query type"
11020 msgid "Query analyzer"
11021 msgstr "Kyselyn tyyppi"
11023 #: server_status.php:1652
11024 #, fuzzy, php-format
11025 #| msgid "Second"
11026 msgid "%d second"
11027 msgid_plural "%d seconds"
11028 msgstr[0] "Sekunti"
11029 msgstr[1] "Sekunti"
11031 #: server_status.php:1654
11032 #, fuzzy, php-format
11033 #| msgid "Minute"
11034 msgid "%d minute"
11035 msgid_plural "%d minutes"
11036 msgstr[0] "Minuutti"
11037 msgstr[1] "Minuutti"
11039 #: server_synchronize.php:99
11040 msgid "Could not connect to the source"
11041 msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
11043 #: server_synchronize.php:102
11044 msgid "Could not connect to the target"
11045 msgstr "Kohteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
11047 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
11048 #: tbl_get_field.php:19
11049 #, php-format
11050 msgid "'%s' database does not exist."
11051 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
11053 #: server_synchronize.php:280
11054 msgid "Structure Synchronization"
11055 msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
11057 #: server_synchronize.php:284
11058 msgid "Data Synchronization"
11059 msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
11061 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
11062 msgid "not present"
11063 msgstr "ei käytössä"
11065 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
11066 msgid "Structure Difference"
11067 msgstr "Rakenne-erot"
11069 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
11070 msgid "Data Difference"
11071 msgstr "Tietojen erot"
11073 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
11074 msgid "Add column(s)"
11075 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
11077 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
11078 msgid "Remove column(s)"
11079 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
11081 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11082 msgid "Alter column(s)"
11083 msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
11085 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11086 msgid "Remove index(s)"
11087 msgstr "Poista indeksi(t)"
11089 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11090 msgid "Apply index(s)"
11091 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
11093 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11094 msgid "Update row(s)"
11095 msgstr "Päivitä rivi(t)"
11097 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11098 msgid "Insert row(s)"
11099 msgstr "Lisää rivi/rivejä"
11101 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
11102 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11103 msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
11105 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
11106 msgid "Apply Selected Changes"
11107 msgstr "Tee valitut muutokset"
11109 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
11110 msgid "Synchronize Databases"
11111 msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
11113 #: server_synchronize.php:481
11114 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11115 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
11117 #: server_synchronize.php:986
11118 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11119 msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
11121 #: server_synchronize.php:1038
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Executed queries"
11124 msgstr "SQL-kyselyt"
11126 #: server_synchronize.php:1184
11127 msgid "Enter manually"
11128 msgstr "Syötä käsin"
11130 #: server_synchronize.php:1192
11131 msgid "Current connection"
11132 msgstr "Nykyinen yhteys"
11134 #: server_synchronize.php:1221
11135 #, fuzzy, php-format
11136 #| msgid "Configuration file"
11137 msgid "Configuration: %s"
11138 msgstr "Asetustiedosto"
11140 #: server_synchronize.php:1236
11141 msgid "Socket"
11142 msgstr "Pistoke"
11144 #: server_synchronize.php:1282
11145 msgid ""
11146 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11147 "database will remain unchanged."
11148 msgstr ""
11149 "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
11150 "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
11152 #: server_variables.php:65
11153 msgid "Setting variable failed"
11154 msgstr ""
11156 #: server_variables.php:84
11157 msgid "Server variables and settings"
11158 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
11160 #: server_variables.php:111 server_variables.php:137
11161 msgid "Session value"
11162 msgstr "Tämän istunnon arvo"
11164 #: server_variables.php:111
11165 msgid "Global value"
11166 msgstr "Globaali arvo"
11168 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11169 msgid "Download"
11170 msgstr "Lataa koneelle"
11172 #: setup/frames/index.inc.php:49
11173 msgid "Cannot load or save configuration"
11174 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
11176 #: setup/frames/index.inc.php:50
11177 #, fuzzy
11178 #| msgid ""
11179 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
11180 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
11181 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
11182 #| "it."
11183 msgid ""
11184 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11185 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11186 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11187 msgstr ""
11188 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
11189 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
11190 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
11192 #: setup/frames/index.inc.php:57
11193 msgid ""
11194 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11195 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11196 msgstr ""
11197 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
11198 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
11200 #: setup/frames/index.inc.php:61
11201 #, php-format
11202 msgid ""
11203 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11204 "link[/a] to use a secure connection."
11205 msgstr ""
11206 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
11207 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
11209 #: setup/frames/index.inc.php:65
11210 msgid "Insecure connection"
11211 msgstr "Salaamaton yhteys"
11213 #: setup/frames/index.inc.php:93
11214 msgid "Configuration saved."
11215 msgstr "Asetukset tallennettiin"
11217 #: setup/frames/index.inc.php:94
11218 msgid ""
11219 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11220 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11221 msgstr ""
11223 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11224 msgid "Overview"
11225 msgstr "Yleiskatsaus"
11227 #: setup/frames/index.inc.php:109
11228 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11229 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
11231 #: setup/frames/index.inc.php:149
11232 msgid "There are no configured servers"
11233 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
11235 #: setup/frames/index.inc.php:157
11236 msgid "New server"
11237 msgstr "Uusi palvelin"
11239 #: setup/frames/index.inc.php:186
11240 msgid "Default language"
11241 msgstr "Oletuskieli"
11243 #: setup/frames/index.inc.php:196
11244 msgid "let the user choose"
11245 msgstr "anna käyttäjän valita"
11247 #: setup/frames/index.inc.php:207
11248 msgid "- none -"
11249 msgstr "- ei mitään -"
11251 #: setup/frames/index.inc.php:210
11252 msgid "Default server"
11253 msgstr "Oletuspalvelin"
11255 #: setup/frames/index.inc.php:220
11256 msgid "End of line"
11257 msgstr "Rivin loppu"
11259 #: setup/frames/index.inc.php:225
11260 msgid "Display"
11261 msgstr "Näytä"
11263 #: setup/frames/index.inc.php:229
11264 msgid "Load"
11265 msgstr "Lataa asetukset"
11267 #: setup/frames/index.inc.php:240
11268 msgid "phpMyAdmin homepage"
11269 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
11271 #: setup/frames/index.inc.php:241
11272 msgid "Donate"
11273 msgstr "Lahjoita"
11275 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11276 msgid "Edit server"
11277 msgstr "Muokkaa palvelinta"
11279 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11280 msgid "Add a new server"
11281 msgstr "Lisää uusi palvelin"
11283 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11284 msgid "Warning"
11285 msgstr "Varoitus"
11287 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11288 msgid "Submitted form contains errors"
11289 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
11291 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11292 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11293 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
11295 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11296 msgid "Ignore errors"
11297 msgstr "Älä välitä virheistä"
11299 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11300 msgid "Show form"
11301 msgstr "Näytä lomake"
11303 #: setup/lib/index.lib.php:122
11304 msgid ""
11305 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11306 msgstr ""
11307 "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
11309 #: setup/lib/index.lib.php:132
11310 msgid ""
11311 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11312 "not respond."
11313 msgstr ""
11314 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
11315 "päivityspalvelin ei vastaa."
11317 #: setup/lib/index.lib.php:152
11318 msgid "Got invalid version string from server"
11319 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono."
11321 #: setup/lib/index.lib.php:162
11322 msgid "Unparsable version string"
11323 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
11325 #: setup/lib/index.lib.php:180
11326 #, fuzzy, php-format
11327 #| msgid ""
11328 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
11329 #| "latest stable version is %s, released on %s."
11330 msgid ""
11331 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11332 "version is %s, released on %s."
11333 msgstr ""
11334 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
11335 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
11337 #: setup/lib/index.lib.php:186
11338 msgid "No newer stable version is available"
11339 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota."
11341 #: setup/lib/index.lib.php:274
11342 #, fuzzy, php-format
11343 #| msgid ""
11344 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
11345 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
11346 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
11347 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11348 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11349 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11350 msgid ""
11351 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11352 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11353 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11354 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11355 msgstr ""
11356 "Tämä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]valinta[/a] pitäisi "
11357 "poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien kirjautua mihin tahansa MySQL-"
11358 "palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. Jos tätä valintaa on pakko "
11359 "käyttää, käytä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]luotettujen "
11360 "välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus ei "
11361 "kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
11362 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
11363 "yhteydessä."
11365 #: setup/lib/index.lib.php:276
11366 msgid ""
11367 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11368 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11369 "you don't need to remember it."
11370 msgstr ""
11371 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja evästetodennus on käytössä, joten "
11372 "sinulle luotiin automaattisesti avain; sitä ei tarvitse muistaa."
11374 #: setup/lib/index.lib.php:277
11375 #, fuzzy, php-format
11376 #| msgid ""
11377 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
11378 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
11379 #| "this system."
11380 msgid ""
11381 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11382 "unavailable on this system."
11383 msgstr ""
11384 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2-pakkaukseen ja -"
11385 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11386 "järjestelmässä."
11388 #: setup/lib/index.lib.php:279
11389 msgid ""
11390 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11391 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11392 msgstr ""
11393 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
11394 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
11395 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
11397 #: setup/lib/index.lib.php:280
11398 #, fuzzy, php-format
11399 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11400 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11401 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
11403 #: setup/lib/index.lib.php:282
11404 #, fuzzy, php-format
11405 #| msgid ""
11406 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
11407 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
11408 #| "system."
11409 msgid ""
11410 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11411 "unavailable on this system."
11412 msgstr ""
11413 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip-pakkaukseen ja -"
11414 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11415 "järjestelmässä."
11417 #: setup/lib/index.lib.php:284
11418 #, php-format
11419 msgid ""
11420 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11421 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11422 "(currently %d)."
11423 msgstr ""
11425 #: setup/lib/index.lib.php:286
11426 #, fuzzy, php-format
11427 #| msgid ""
11428 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
11429 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
11430 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
11431 msgid ""
11432 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11433 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11434 msgstr ""
11435 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Kirjautumisevästeen kelpoisuus[/"
11436 "a] tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin (30 minuuttia). Lukua 1800 "
11437 "suuremmat arvot saattavat johtaa tietoturvariskiin esimerkiksi toisena "
11438 "käyttäjänä esiintymisen muodossa."
11440 #: setup/lib/index.lib.php:288
11441 #, php-format
11442 msgid ""
11443 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11444 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11445 msgstr ""
11447 #: setup/lib/index.lib.php:290
11448 #, fuzzy, php-format
11449 #| msgid ""
11450 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
11451 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
11452 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
11453 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11454 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11455 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11456 msgid ""
11457 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11458 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11459 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11460 "of users, including you, are connected to."
11461 msgstr ""
11462 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli [a@?"
11463 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]palvelimen "
11464 "todennusasetuksia[/a] ja [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
11465 "luotettujen välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus "
11466 "ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
11467 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
11468 "yhteydessä."
11470 #: setup/lib/index.lib.php:292
11471 #, fuzzy, php-format
11472 #| msgid ""
11473 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
11474 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
11475 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
11476 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
11477 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
11478 #| "[/kbd]."
11479 msgid ""
11480 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11481 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11482 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11483 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11484 "http[/kbd]."
11485 msgstr ""
11486 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
11487 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
11488 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
11489 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  [a@?page=servers&amp;"
11490 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]Todennustyypiksi[/a] kannattaa asettaa [kbd]"
11491 "cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
11493 #: setup/lib/index.lib.php:294
11494 #, fuzzy, php-format
11495 #| msgid ""
11496 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
11497 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11498 msgid ""
11499 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11500 "system."
11501 msgstr ""
11502 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-pakkaukseen[/a] "
11503 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11504 "järjestelmässä."
11506 #: setup/lib/index.lib.php:296
11507 #, fuzzy, php-format
11508 #| msgid ""
11509 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
11510 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11511 msgid ""
11512 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11513 "system."
11514 msgstr ""
11515 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-purkuun[/a] "
11516 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11517 "järjestelmässä."
11519 #: setup/lib/index.lib.php:323
11520 #, fuzzy
11521 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11522 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11523 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
11525 #: setup/lib/index.lib.php:336
11526 #, fuzzy
11527 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
11528 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11529 msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
11531 #: setup/lib/index.lib.php:367
11532 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11533 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
11535 #: setup/lib/index.lib.php:389
11536 #, fuzzy
11537 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
11538 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11539 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 8 merkkiä"
11541 #: setup/lib/index.lib.php:396
11542 #, fuzzy
11543 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
11544 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11545 msgstr ""
11546 "Avaimen tulisi sisältää merkkejä, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä"
11548 #: sql.php:213
11549 #, php-format
11550 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11551 msgstr ""
11553 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
11554 #, php-format
11555 msgid "Inserted row id: %1$d"
11556 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
11558 #: sql.php:702
11559 msgid "Showing as PHP code"
11560 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
11562 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
11563 msgid "Showing SQL query"
11564 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
11566 #: sql.php:707
11567 #, fuzzy
11568 #| msgid "Validate SQL"
11569 msgid "Validated SQL"
11570 msgstr "Tarkista SQL-lause"
11572 #: sql.php:928
11573 #, php-format
11574 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11575 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
11577 #: sql.php:959
11578 msgid "Label"
11579 msgstr "Tunniste"
11581 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11582 #, php-format
11583 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11584 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
11586 #: tbl_change.php:700
11587 #, fuzzy
11588 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11589 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11590 msgstr "Pituudestaan johtuen<br /> tätä saraketta ei voine muokata "
11592 #: tbl_change.php:819
11593 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11594 msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
11596 #: tbl_change.php:823
11597 msgid "Binary - do not edit"
11598 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
11600 #: tbl_change.php:873
11601 msgid "Upload to BLOB repository"
11602 msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
11604 #: tbl_change.php:1023
11605 msgid "Insert as new row"
11606 msgstr "Lisää uutena rivinä"
11608 #: tbl_change.php:1024
11609 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11610 msgstr ""
11612 #: tbl_change.php:1025
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Show insert query"
11615 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
11617 #: tbl_change.php:1036
11618 msgid "and then"
11619 msgstr "ja sen jälkeen"
11621 #: tbl_change.php:1040
11622 msgid "Go back to previous page"
11623 msgstr "Takaisin"
11625 #: tbl_change.php:1041
11626 msgid "Insert another new row"
11627 msgstr "Lisää uusi rivi"
11629 #: tbl_change.php:1045
11630 msgid "Go back to this page"
11631 msgstr "Palaa tälle sivulle"
11633 #: tbl_change.php:1053
11634 msgid "Edit next row"
11635 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
11637 #: tbl_change.php:1064
11638 msgid ""
11639 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11640 msgstr ""
11641 "Käytä arvojen välillä siirtymiseen sarkainta. Ctrl- ja nuolinäppäimillä voi "
11642 "siirtyä mihin tahansa kohtaan."
11644 #: tbl_change.php:1102
11645 #, fuzzy, php-format
11646 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11647 msgid "Continue insertion with %s rows"
11648 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
11650 #: tbl_chart.php:88
11651 #, fuzzy
11652 #| msgid "Mar"
11653 msgid "Bar"
11654 msgstr "Maalis"
11656 #: tbl_chart.php:90
11657 msgid "Line"
11658 msgstr ""
11660 #: tbl_chart.php:91
11661 #, fuzzy
11662 #| msgid "Inline"
11663 msgid "Spline"
11664 msgstr "Muokkaus"
11666 #: tbl_chart.php:92
11667 #, fuzzy
11668 #| msgid "PiB"
11669 msgid "Pie"
11670 msgstr "Pt"
11672 #: tbl_chart.php:94
11673 #, fuzzy
11674 #| msgid "Packed"
11675 msgid "Stacked"
11676 msgstr "Pakattu"
11678 #: tbl_chart.php:97
11679 #, fuzzy
11680 #| msgid "Report title"
11681 msgid "Chart title"
11682 msgstr "Raportin otsikko"
11684 #: tbl_chart.php:103
11685 msgid "X-Axis:"
11686 msgstr ""
11688 #: tbl_chart.php:117
11689 #, fuzzy
11690 #| msgid "SQL queries"
11691 msgid "Series:"
11692 msgstr "SQL-kyselyt"
11694 #: tbl_chart.php:119
11695 #, fuzzy
11696 #| msgid "CHAR textarea columns"
11697 msgid "The remaining columns"
11698 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
11700 #: tbl_chart.php:132
11701 msgid "X-Axis label:"
11702 msgstr ""
11704 #: tbl_chart.php:133
11705 #, fuzzy
11706 #| msgid "Value"
11707 msgid "X Values"
11708 msgstr "Arvo"
11710 #: tbl_chart.php:134
11711 msgid "Y-Axis label:"
11712 msgstr ""
11714 #: tbl_chart.php:134
11715 #, fuzzy
11716 #| msgid "Value"
11717 msgid "Y Values"
11718 msgstr "Arvo"
11720 #: tbl_create.php:30
11721 #, php-format
11722 msgid "Table %s already exists!"
11723 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
11725 #: tbl_create.php:216
11726 #, php-format
11727 msgid "Table %1$s has been created."
11728 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
11730 #: tbl_export.php:24
11731 msgid "View dump (schema) of table"
11732 msgstr "Tee vedos taulusta"
11734 #: tbl_gis_visualization.php:112
11735 #, fuzzy
11736 #| msgid "Display servers selection"
11737 msgid "Display GIS Visualization"
11738 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
11740 #: tbl_gis_visualization.php:128
11741 msgid "Width"
11742 msgstr ""
11744 #: tbl_gis_visualization.php:132
11745 #, fuzzy
11746 #| msgid "Right"
11747 msgid "Height"
11748 msgstr "Oikea"
11750 #: tbl_gis_visualization.php:136
11751 #, fuzzy
11752 #| msgid "CHAR textarea columns"
11753 msgid "Label column"
11754 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
11756 #: tbl_gis_visualization.php:138
11757 #, fuzzy
11758 #| msgid "- none -"
11759 msgid "-- None --"
11760 msgstr "- ei mitään -"
11762 #: tbl_gis_visualization.php:151
11763 #, fuzzy
11764 #| msgid "Log file count"
11765 msgid "Spatial column"
11766 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
11768 #: tbl_gis_visualization.php:175
11769 msgid "Redraw"
11770 msgstr ""
11772 #: tbl_gis_visualization.php:177
11773 #, fuzzy
11774 #| msgid "Save as file"
11775 msgid "Save to file"
11776 msgstr "Tallenna tiedostoon"
11778 #: tbl_gis_visualization.php:178
11779 #, fuzzy
11780 #| msgid "Table name"
11781 msgid "File name"
11782 msgstr "Taulun nimi"
11784 #: tbl_indexes.php:66
11785 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11786 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
11788 #: tbl_indexes.php:75
11789 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11790 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
11792 #: tbl_indexes.php:91
11793 msgid "No index parts defined!"
11794 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
11796 #: tbl_indexes.php:169
11797 msgid "Create a new index"
11798 msgstr "Luo uusi indeksi"
11800 #: tbl_indexes.php:171
11801 msgid "Modify an index"
11802 msgstr "Muokkaa indeksiä"
11804 #: tbl_indexes.php:176
11805 msgid ""
11806 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11807 msgstr "(\"PRIMARY\" saa olla <b>vain ja ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!)"
11809 #: tbl_indexes.php:179
11810 msgid "Index name:"
11811 msgstr "Indeksin nimi:"
11813 #: tbl_indexes.php:185
11814 msgid "Index type:"
11815 msgstr "Indeksin tyyppi:"
11817 #: tbl_indexes.php:265
11818 #, php-format
11819 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11820 msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
11822 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11823 msgid "Column count has to be larger than zero."
11824 msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
11826 #: tbl_move_copy.php:44
11827 msgid "Can't move table to same one!"
11828 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
11830 #: tbl_move_copy.php:46
11831 msgid "Can't copy table to same one!"
11832 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
11834 #: tbl_move_copy.php:54
11835 #, php-format
11836 msgid "Table %s has been moved to %s."
11837 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
11839 #: tbl_move_copy.php:56
11840 #, php-format
11841 msgid "Table %s has been copied to %s."
11842 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
11844 #: tbl_move_copy.php:81
11845 msgid "The table name is empty!"
11846 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
11848 #: tbl_operations.php:268
11849 msgid "Alter table order by"
11850 msgstr "Lajittele taulu"
11852 #: tbl_operations.php:277
11853 msgid "(singly)"
11854 msgstr "(yksitellen)"
11856 #: tbl_operations.php:297
11857 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11858 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu):"
11860 #: tbl_operations.php:355
11861 msgid "Table options"
11862 msgstr "Taulun valinnat"
11864 #: tbl_operations.php:359
11865 msgid "Rename table to"
11866 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
11868 #: tbl_operations.php:535
11869 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11870 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu):"
11872 #: tbl_operations.php:582
11873 msgid "Switch to copied table"
11874 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
11876 #: tbl_operations.php:594
11877 msgid "Table maintenance"
11878 msgstr "Taulun ylläpito"
11880 #: tbl_operations.php:618
11881 msgid "Defragment table"
11882 msgstr "Eheytä taulu"
11884 #: tbl_operations.php:666
11885 #, php-format
11886 msgid "Table %s has been flushed"
11887 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty"
11889 #: tbl_operations.php:672
11890 #, fuzzy
11891 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11892 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11893 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
11895 #: tbl_operations.php:681
11896 #, fuzzy
11897 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11898 msgid "Delete data or table"
11899 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
11901 #: tbl_operations.php:696
11902 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11903 msgstr ""
11905 #: tbl_operations.php:716
11906 #, fuzzy
11907 #| msgid "Go to database"
11908 msgid "Delete the table (DROP)"
11909 msgstr "Siirry tietokantaan"
11911 #: tbl_operations.php:737
11912 msgid "Partition maintenance"
11913 msgstr "Osituksen ylläpito"
11915 #: tbl_operations.php:745
11916 #, php-format
11917 msgid "Partition %s"
11918 msgstr "Ositus %s"
11920 #: tbl_operations.php:748
11921 msgid "Analyze"
11922 msgstr "Analysoi"
11924 #: tbl_operations.php:749
11925 msgid "Check"
11926 msgstr "Tarkasta"
11928 #: tbl_operations.php:750
11929 msgid "Optimize"
11930 msgstr "Optimoi"
11932 #: tbl_operations.php:751
11933 msgid "Rebuild"
11934 msgstr "Rakenna uudestaan"
11936 #: tbl_operations.php:752
11937 msgid "Repair"
11938 msgstr "Korjaa"
11940 #: tbl_operations.php:764
11941 msgid "Remove partitioning"
11942 msgstr "Poista ositus"
11944 #: tbl_operations.php:790
11945 msgid "Check referential integrity:"
11946 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
11948 #: tbl_printview.php:72
11949 msgid "Show tables"
11950 msgstr "Näytä taulut"
11952 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11953 msgid "Space usage"
11954 msgstr "Levytilan käyttö"
11956 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11957 msgid "Usage"
11958 msgstr "Käyttö"
11960 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11961 msgid "Effective"
11962 msgstr "Pätevä"
11964 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11965 msgid "Row Statistics"
11966 msgstr "Rivitilastot"
11968 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11969 msgid "static"
11970 msgstr "staattinen"
11972 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11973 msgid "dynamic"
11974 msgstr "dynaaminen"
11976 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11977 msgid "Row length"
11978 msgstr "Rivin pituus"
11980 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11981 msgid "Row size"
11982 msgstr "Rivin koko "
11984 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11985 msgid "Next autoindex"
11986 msgstr ""
11988 #: tbl_relation.php:276
11989 #, php-format
11990 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11991 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
11993 #: tbl_relation.php:402
11994 #, fuzzy
11995 #| msgid "Internal relations"
11996 msgid "Internal relation"
11997 msgstr "Sisäiset relaatiot"
11999 #: tbl_relation.php:404
12000 msgid ""
12001 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12002 "relation exists."
12003 msgstr ""
12004 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
12005 "olemassa."
12007 #: tbl_relation.php:410
12008 #, fuzzy
12009 #| msgid "Foreign key limit"
12010 msgid "Foreign key constraint"
12011 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
12013 #: tbl_select.php:92
12014 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12015 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
12017 #: tbl_select.php:186
12018 #, fuzzy
12019 #| msgid "Select fields (at least one):"
12020 msgid "Select columns (at least one):"
12021 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
12023 #: tbl_select.php:204
12024 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
12025 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
12027 #: tbl_select.php:211
12028 msgid "Number of rows per page"
12029 msgstr "Rivejä sivulla"
12031 #: tbl_select.php:217
12032 msgid "Display order:"
12033 msgstr "Lajittelujärjestys:"
12035 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
12036 msgid "Spatial"
12037 msgstr ""
12039 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
12040 msgid "Browse distinct values"
12041 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
12043 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
12044 #, fuzzy
12045 #| msgid "Adding Primary Key"
12046 msgid "Add primary key"
12047 msgstr "Pääavaimen lisäys"
12049 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
12050 #, fuzzy
12051 #| msgid "Apply index(s)"
12052 msgid "Add index"
12053 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12055 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
12056 msgid "Add unique index"
12057 msgstr ""
12059 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
12060 #, fuzzy
12061 #| msgid "Apply index(s)"
12062 msgid "Add SPATIAL index"
12063 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12065 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
12066 msgid "Add FULLTEXT index"
12067 msgstr ""
12069 #: tbl_structure.php:358
12070 #, fuzzy
12071 #| msgid "None"
12072 msgctxt "None for default"
12073 msgid "None"
12074 msgstr "Ei mitään"
12076 #: tbl_structure.php:371
12077 #, fuzzy, php-format
12078 #| msgid "Table %s has been dropped"
12079 msgid "Column %s has been dropped"
12080 msgstr "Taulu %s on poistettu"
12082 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
12083 #, php-format
12084 msgid "A primary key has been added on %s"
12085 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain"
12087 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
12088 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
12089 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
12090 #, php-format
12091 msgid "An index has been added on %s"
12092 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi"
12094 #: tbl_structure.php:464
12095 #, fuzzy
12096 #| msgid "Show versions"
12097 msgid "Show more actions"
12098 msgstr "Näytä versiot"
12100 #: tbl_structure.php:603
12101 #, fuzzy
12102 #| msgid "Print view"
12103 msgid "Edit view"
12104 msgstr "Tulostusversio"
12106 #: tbl_structure.php:620
12107 msgid "Relation view"
12108 msgstr "Relaationäkymä"
12110 #: tbl_structure.php:626
12111 msgid "Propose table structure"
12112 msgstr "Esitä taulun rakenne"
12114 #: tbl_structure.php:645
12115 #, fuzzy
12116 #| msgid "Add column(s)"
12117 msgid "Add column"
12118 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
12120 #: tbl_structure.php:659
12121 msgid "At End of Table"
12122 msgstr "Taulun loppuun"
12124 #: tbl_structure.php:660
12125 msgid "At Beginning of Table"
12126 msgstr "Taulun alkuun"
12128 #: tbl_structure.php:661
12129 #, php-format
12130 msgid "After %s"
12131 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
12133 #: tbl_structure.php:701
12134 #, fuzzy, php-format
12135 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
12136 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
12137 msgstr "Luo &nbsp;%s:n sarakkeen indeksi"
12139 #: tbl_structure.php:855
12140 msgid "partitioned"
12141 msgstr "ositettu"
12143 #: tbl_tracking.php:109
12144 #, php-format
12145 msgid "Tracking report for table `%s`"
12146 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
12148 #: tbl_tracking.php:173
12149 #, php-format
12150 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12151 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12153 #: tbl_tracking.php:181
12154 #, php-format
12155 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12156 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
12158 #: tbl_tracking.php:189
12159 #, php-format
12160 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12161 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
12163 #: tbl_tracking.php:199
12164 msgid "SQL statements executed."
12165 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
12167 #: tbl_tracking.php:205
12168 msgid ""
12169 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12170 "ensure that you have the privileges to do so."
12171 msgstr ""
12172 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
12173 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
12175 #: tbl_tracking.php:206
12176 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12177 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
12179 #: tbl_tracking.php:215
12180 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12181 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
12183 #: tbl_tracking.php:246
12184 #, php-format
12185 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12186 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
12188 #: tbl_tracking.php:373
12189 #, fuzzy
12190 #| msgid "Track these data definition statements:"
12191 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12192 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12194 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
12195 #, fuzzy
12196 #| msgid "Ignore errors"
12197 msgid "Query error"
12198 msgstr "Älä välitä virheistä"
12200 #: tbl_tracking.php:390
12201 #, fuzzy
12202 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
12203 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12204 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12206 #: tbl_tracking.php:402
12207 msgid "Tracking statements"
12208 msgstr "Seurantalauseet"
12210 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
12211 #, php-format
12212 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12213 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
12215 #: tbl_tracking.php:423
12216 #, fuzzy
12217 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12218 msgid "Delete tracking data row from report"
12219 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
12221 #: tbl_tracking.php:434
12222 #, fuzzy
12223 #| msgid "No databases"
12224 msgid "No data"
12225 msgstr "Ei tietokantoja"
12227 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12228 msgid "Date"
12229 msgstr "Päiväys"
12231 #: tbl_tracking.php:446
12232 msgid "Data definition statement"
12233 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
12235 #: tbl_tracking.php:503
12236 msgid "Data manipulation statement"
12237 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
12239 #: tbl_tracking.php:549
12240 msgid "SQL dump (file download)"
12241 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
12243 #: tbl_tracking.php:550
12244 msgid "SQL dump"
12245 msgstr "SQL-vedos"
12247 #: tbl_tracking.php:551
12248 msgid "This option will replace your table and contained data."
12249 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
12251 #: tbl_tracking.php:551
12252 msgid "SQL execution"
12253 msgstr "SQL-suoritus"
12255 #: tbl_tracking.php:563
12256 #, php-format
12257 msgid "Export as %s"
12258 msgstr "Vie kohteena %s"
12260 #: tbl_tracking.php:603
12261 msgid "Show versions"
12262 msgstr "Näytä versiot"
12264 #: tbl_tracking.php:635
12265 msgid "Version"
12266 msgstr "Versio"
12268 #: tbl_tracking.php:683
12269 #, php-format
12270 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12271 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
12273 #: tbl_tracking.php:685
12274 msgid "Deactivate now"
12275 msgstr "Poista käytöstä nyt"
12277 #: tbl_tracking.php:696
12278 #, php-format
12279 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12280 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
12282 #: tbl_tracking.php:698
12283 msgid "Activate now"
12284 msgstr "Ota käyttöön nyt"
12286 #: tbl_tracking.php:711
12287 #, php-format
12288 msgid "Create version %s of %s.%s"
12289 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
12291 #: tbl_tracking.php:715
12292 msgid "Track these data definition statements:"
12293 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12295 #: tbl_tracking.php:723
12296 msgid "Track these data manipulation statements:"
12297 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12299 #: tbl_tracking.php:731
12300 msgid "Create version"
12301 msgstr "Luo versio"
12303 #: tbl_zoom_select.php:140
12304 #, fuzzy
12305 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12306 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12307 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
12309 #: tbl_zoom_select.php:151
12310 #, fuzzy
12311 #| msgid "Hide search criteria"
12312 msgid "Additional search criteria"
12313 msgstr "Piilota hakusanat"
12315 #: tbl_zoom_select.php:281
12316 #, fuzzy
12317 #| msgid "Label"
12318 msgid "Data Label"
12319 msgstr "Tunniste"
12321 #: tbl_zoom_select.php:297
12322 #, fuzzy
12323 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12324 msgid "Maximum rows to plot"
12325 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
12327 #: tbl_zoom_select.php:388
12328 msgid "Browse/Edit the points"
12329 msgstr ""
12331 #: tbl_zoom_select.php:394
12332 #, fuzzy
12333 #| msgid "Control user"
12334 msgid "How to use"
12335 msgstr "Hallintakäyttäjä"
12337 #: themes.php:28
12338 msgid "Get more themes!"
12339 msgstr "Hae teemoja lisää!"
12341 #: transformation_overview.php:24
12342 msgid "Available MIME types"
12343 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
12345 #: transformation_overview.php:37
12346 msgid ""
12347 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12348 msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
12350 #: transformation_overview.php:42
12351 msgid "Available transformations"
12352 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
12354 #: transformation_overview.php:47
12355 #, fuzzy
12356 #| msgid "Description"
12357 msgctxt "for MIME transformation"
12358 msgid "Description"
12359 msgstr "Kuvaus"
12361 #: user_password.php:34
12362 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12363 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12365 #: user_password.php:96
12366 msgid "The profile has been updated."
12367 msgstr "Profiili on päivitetty."
12369 #: view_create.php:141
12370 msgid "VIEW name"
12371 msgstr "VIEW-arvon nimi"
12373 #: view_operations.php:91
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Rename view to"
12376 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
12378 #: po/advisory_rules.php:5
12379 msgid "Uptime below one day"
12380 msgstr ""
12382 #: po/advisory_rules.php:6
12383 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12384 msgstr ""
12386 #: po/advisory_rules.php:7
12387 msgid ""
12388 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12389 "longer than a day before running this analyzer"
12390 msgstr ""
12392 #: po/advisory_rules.php:8
12393 #, php-format
12394 msgid "The uptime is only %s"
12395 msgstr ""
12397 #: po/advisory_rules.php:10
12398 #, fuzzy
12399 #| msgid "Versions"
12400 msgid "Questions below 1,000"
12401 msgstr "Versiot"
12403 #: po/advisory_rules.php:11
12404 msgid ""
12405 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12406 "recommendations may not be accurate."
12407 msgstr ""
12409 #: po/advisory_rules.php:12
12410 msgid ""
12411 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12412 "of queries."
12413 msgstr ""
12415 #: po/advisory_rules.php:13
12416 #, fuzzy, php-format
12417 #| msgid "Current connection"
12418 msgid "Current amount of Questions: %s"
12419 msgstr "Nykyinen yhteys"
12421 #: po/advisory_rules.php:15
12422 #, fuzzy
12423 #| msgid "Show SQL queries"
12424 msgid "Percentage of slow queries"
12425 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
12427 #: po/advisory_rules.php:16
12428 msgid ""
12429 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12430 msgstr ""
12432 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12433 msgid ""
12434 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12435 "in the slow query log"
12436 msgstr ""
12438 #: po/advisory_rules.php:18
12439 #, php-format
12440 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12441 msgstr ""
12443 #: po/advisory_rules.php:20
12444 #, fuzzy
12445 #| msgid "Flush query cache"
12446 msgid "Slow query rate"
12447 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
12449 #: po/advisory_rules.php:21
12450 msgid ""
12451 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12452 msgstr ""
12454 #: po/advisory_rules.php:23
12455 #, php-format
12456 msgid ""
12457 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12458 "hour."
12459 msgstr ""
12461 #: po/advisory_rules.php:25
12462 #, fuzzy
12463 #| msgid "SQL queries"
12464 msgid "Long query time"
12465 msgstr "SQL-kyselyt"
12467 #: po/advisory_rules.php:26
12468 msgid ""
12469 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12470 "take above 10 seconds are logged."
12471 msgstr ""
12473 #: po/advisory_rules.php:27
12474 msgid ""
12475 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12476 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12477 msgstr ""
12479 #: po/advisory_rules.php:28
12480 #, php-format
12481 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12482 msgstr ""
12484 #: po/advisory_rules.php:30
12485 #, fuzzy
12486 #| msgid "Show query box"
12487 msgid "Slow query logging"
12488 msgstr "Näytä kyselykenttä"
12490 #: po/advisory_rules.php:31
12491 msgid "The slow query log is disabled."
12492 msgstr ""
12494 #: po/advisory_rules.php:32
12495 msgid ""
12496 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12497 "help troubleshooting badly performing queries."
12498 msgstr ""
12500 #: po/advisory_rules.php:33
12501 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12502 msgstr ""
12504 #: po/advisory_rules.php:35
12505 #, fuzzy
12506 #| msgid "Select Tables"
12507 msgid "Release Series"
12508 msgstr "Valitse taulut"
12510 #: po/advisory_rules.php:36
12511 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12512 msgstr ""
12514 #: po/advisory_rules.php:37
12515 msgid ""
12516 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12517 "even more so."
12518 msgstr ""
12520 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12521 #, fuzzy, php-format
12522 #| msgid "Create version"
12523 msgid "Current version: %s"
12524 msgstr "Luo versio"
12526 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12527 #, fuzzy
12528 #| msgid "Version"
12529 msgid "Minor Version"
12530 msgstr "Versio"
12532 #: po/advisory_rules.php:41
12533 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12534 msgstr ""
12536 #: po/advisory_rules.php:42
12537 msgid ""
12538 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12539 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12540 msgstr ""
12542 #: po/advisory_rules.php:46
12543 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12544 msgstr ""
12546 #: po/advisory_rules.php:47
12547 #, fuzzy
12548 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12549 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12550 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
12552 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
12553 #, fuzzy
12554 #| msgid "Description"
12555 msgid "Distribution"
12556 msgstr "Kuvaus"
12558 #: po/advisory_rules.php:51
12559 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12560 msgstr ""
12562 #: po/advisory_rules.php:52
12563 msgid ""
12564 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12565 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12566 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12567 msgstr ""
12569 #: po/advisory_rules.php:53
12570 msgid "'source' found in version_comment"
12571 msgstr ""
12573 #: po/advisory_rules.php:56
12574 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12575 msgstr ""
12577 #: po/advisory_rules.php:57
12578 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12579 msgstr ""
12581 #: po/advisory_rules.php:58
12582 msgid "'percona' found in version_comment"
12583 msgstr ""
12585 #: po/advisory_rules.php:60
12586 #, fuzzy
12587 #| msgid "MySQL charset"
12588 msgid "MySQL Architecture"
12589 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
12591 #: po/advisory_rules.php:61
12592 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12593 msgstr ""
12595 #: po/advisory_rules.php:62
12596 msgid ""
12597 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12598 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12599 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12600 msgstr ""
12602 #: po/advisory_rules.php:63
12603 #, php-format
12604 msgid "Available memory on this host: %s"
12605 msgstr ""
12607 #: po/advisory_rules.php:65
12608 #, fuzzy
12609 #| msgid "Query cache"
12610 msgid "Query cache disabled"
12611 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12613 #: po/advisory_rules.php:66
12614 #, fuzzy
12615 #| msgid "The server is not responding"
12616 msgid "The query cache is not enabled."
12617 msgstr "Palvelin ei vastaa"
12619 #: po/advisory_rules.php:67
12620 msgid ""
12621 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12622 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12623 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12624 "memcached, ignore this recommendation."
12625 msgstr ""
12627 #: po/advisory_rules.php:68
12628 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12629 msgstr ""
12631 #: po/advisory_rules.php:71
12632 msgid "Suboptimal caching method."
12633 msgstr ""
12635 #: po/advisory_rules.php:72
12636 msgid ""
12637 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12638 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12639 "refman/5.1/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12640 "cache, especially if you have multiple slaves."
12641 msgstr ""
12643 #: po/advisory_rules.php:73
12644 #, php-format
12645 msgid ""
12646 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12647 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12648 msgstr ""
12650 #: po/advisory_rules.php:75
12651 msgid "Query cache efficiency (%)"
12652 msgstr ""
12654 #: po/advisory_rules.php:76
12655 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12656 msgstr ""
12658 #: po/advisory_rules.php:77
12659 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12660 msgstr ""
12662 #: po/advisory_rules.php:78
12663 #, php-format
12664 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12665 msgstr ""
12667 #: po/advisory_rules.php:80
12668 #, fuzzy
12669 #| msgid "Query cache"
12670 msgid "Query Cache usage"
12671 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12673 #: po/advisory_rules.php:81
12674 #, php-format
12675 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12676 msgstr ""
12678 #: po/advisory_rules.php:82
12679 msgid ""
12680 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12681 "query cache might help as well."
12682 msgstr ""
12684 #: po/advisory_rules.php:83
12685 #, php-format
12686 msgid ""
12687 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12688 "%%. It should be above 80%%"
12689 msgstr ""
12691 #: po/advisory_rules.php:85
12692 #, fuzzy
12693 #| msgid "Query cache"
12694 msgid "Query cache fragmentation"
12695 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12697 #: po/advisory_rules.php:86
12698 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12699 msgstr ""
12701 #: po/advisory_rules.php:87
12702 msgid ""
12703 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12704 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12705 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12706 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12707 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12708 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12709 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12710 "qcache_queries_in_cache"
12711 msgstr ""
12713 #: po/advisory_rules.php:88
12714 #, php-format
12715 msgid ""
12716 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12717 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12718 "value should be below 20%%."
12719 msgstr ""
12721 #: po/advisory_rules.php:90
12722 msgid "Query cache low memory prunes"
12723 msgstr ""
12725 #: po/advisory_rules.php:91
12726 #, fuzzy
12727 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12728 msgid ""
12729 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12730 "cache."
12731 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
12733 #: po/advisory_rules.php:92
12734 msgid ""
12735 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12736 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12737 "this in small increments and monitor the results."
12738 msgstr ""
12740 #: po/advisory_rules.php:93
12741 msgid ""
12742 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12743 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12744 msgstr ""
12746 #: po/advisory_rules.php:95
12747 #, fuzzy
12748 #| msgid "Query cache"
12749 msgid "Query cache max size"
12750 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12752 #: po/advisory_rules.php:96
12753 msgid ""
12754 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12755 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12756 msgstr ""
12758 #: po/advisory_rules.php:97
12759 msgid ""
12760 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12761 "this value."
12762 msgstr ""
12764 #: po/advisory_rules.php:98
12765 #, php-format
12766 msgid "Current query cache size: %s"
12767 msgstr ""
12769 #: po/advisory_rules.php:100
12770 #, fuzzy
12771 #| msgid "Query results"
12772 msgid "Query cache min result size"
12773 msgstr "Kyselyn tulokset"
12775 #: po/advisory_rules.php:101
12776 msgid ""
12777 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12778 msgstr ""
12780 #: po/advisory_rules.php:102
12781 msgid ""
12782 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12783 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12784 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12785 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12786 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12787 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12788 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12789 "might reduce efficiency."
12790 msgstr ""
12792 #: po/advisory_rules.php:103
12793 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12794 msgstr ""
12796 #: po/advisory_rules.php:105
12797 #, fuzzy
12798 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12799 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12800 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
12802 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12803 #, fuzzy
12804 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12805 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12806 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
12808 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12809 msgid ""
12810 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12811 "on your system memory limits"
12812 msgstr ""
12814 #: po/advisory_rules.php:108
12815 #, php-format
12816 msgid ""
12817 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12818 "10%%."
12819 msgstr ""
12821 #: po/advisory_rules.php:110
12822 #, fuzzy
12823 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12824 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12825 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
12827 #: po/advisory_rules.php:113
12828 #, php-format
12829 msgid ""
12830 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12831 msgstr ""
12833 #: po/advisory_rules.php:115
12834 #, fuzzy
12835 #| msgid "Start"
12836 msgid "Sort rows"
12837 msgstr "Käynnistä"
12839 #: po/advisory_rules.php:116
12840 msgid "There are lots of rows being sorted."
12841 msgstr ""
12843 #: po/advisory_rules.php:117
12844 msgid ""
12845 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12846 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12847 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12848 "sorting"
12849 msgstr ""
12851 #: po/advisory_rules.php:118
12852 #, php-format
12853 msgid "Sorted rows average: %s"
12854 msgstr ""
12856 #: po/advisory_rules.php:120
12857 #, fuzzy
12858 #| msgid "There are no files to upload"
12859 msgid "Rate of joins without indexes"
12860 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12862 #: po/advisory_rules.php:121
12863 #, fuzzy
12864 #| msgid "There are no files to upload"
12865 msgid "There are too many joins without indexes."
12866 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12868 #: po/advisory_rules.php:122
12869 msgid ""
12870 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12871 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12872 msgstr ""
12874 #: po/advisory_rules.php:123
12875 #, php-format
12876 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12877 msgstr ""
12879 #: po/advisory_rules.php:125
12880 msgid "Rate of reading first index entry"
12881 msgstr ""
12883 #: po/advisory_rules.php:126
12884 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12885 msgstr ""
12887 #: po/advisory_rules.php:127
12888 msgid ""
12889 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12890 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12891 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12892 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12893 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12894 "queries."
12895 msgstr ""
12897 #: po/advisory_rules.php:128
12898 #, php-format
12899 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12900 msgstr ""
12902 #: po/advisory_rules.php:130
12903 msgid "Rate of reading fixed position"
12904 msgstr ""
12906 #: po/advisory_rules.php:131
12907 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12908 msgstr ""
12910 #: po/advisory_rules.php:132
12911 msgid ""
12912 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12913 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12914 "applicable."
12915 msgstr ""
12917 #: po/advisory_rules.php:133
12918 #, php-format
12919 msgid ""
12920 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12921 "per hour"
12922 msgstr ""
12924 #: po/advisory_rules.php:135
12925 msgid "Rate of reading next table row"
12926 msgstr ""
12928 #: po/advisory_rules.php:136
12929 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12930 msgstr ""
12932 #: po/advisory_rules.php:137
12933 msgid ""
12934 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12935 "where applicable."
12936 msgstr ""
12938 #: po/advisory_rules.php:138
12939 #, php-format
12940 msgid ""
12941 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12942 msgstr ""
12944 #: po/advisory_rules.php:140
12945 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12946 msgstr ""
12948 #: po/advisory_rules.php:141
12949 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12950 msgstr ""
12952 #: po/advisory_rules.php:142
12953 msgid ""
12954 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12955 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12956 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12957 "other value as well."
12958 msgstr ""
12960 #: po/advisory_rules.php:143
12961 #, php-format
12962 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12963 msgstr ""
12965 #: po/advisory_rules.php:145
12966 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12967 msgstr ""
12969 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12970 msgid ""
12971 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12972 "memory."
12973 msgstr ""
12975 #: po/advisory_rules.php:147
12976 msgid ""
12977 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12978 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12979 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12980 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12981 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12982 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12983 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12984 msgstr ""
12986 #: po/advisory_rules.php:148
12987 #, php-format
12988 msgid ""
12989 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12990 "below 25%%"
12991 msgstr ""
12993 #: po/advisory_rules.php:150
12994 #, fuzzy
12995 #| msgid "%s table"
12996 #| msgid_plural "%s tables"
12997 msgid "Temp disk rate"
12998 msgstr "%s taulu"
13000 #: po/advisory_rules.php:152
13001 msgid ""
13002 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13003 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13004 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13005 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
13006 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13007 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/"
13008 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13009 msgstr ""
13011 #: po/advisory_rules.php:153
13012 #, php-format
13013 msgid ""
13014 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
13015 "than 1 per hour"
13016 msgstr ""
13018 #: po/advisory_rules.php:155
13019 #, fuzzy
13020 #| msgid "Sort buffer size"
13021 msgid "MyISAM key buffer size"
13022 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13024 #: po/advisory_rules.php:156
13025 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13026 msgstr ""
13028 #: po/advisory_rules.php:157
13029 msgid ""
13030 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13031 "good start."
13032 msgstr ""
13034 #: po/advisory_rules.php:158
13035 msgid "key_buffer_size is 0"
13036 msgstr ""
13038 #: po/advisory_rules.php:160
13039 #, fuzzy, php-format
13040 #| msgid "Sort buffer size"
13041 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13042 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13044 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
13045 #, fuzzy, php-format
13046 #| msgid "Sort buffer size"
13047 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13048 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13050 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
13051 msgid ""
13052 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13053 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13054 "expectations about what indexes are being used."
13055 msgstr ""
13057 #: po/advisory_rules.php:163
13058 #, php-format
13059 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
13060 msgstr ""
13062 #: po/advisory_rules.php:165
13063 #, fuzzy
13064 #| msgid "Sort buffer size"
13065 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13066 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13068 #: po/advisory_rules.php:168
13069 #, php-format
13070 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
13071 msgstr ""
13073 #: po/advisory_rules.php:170
13074 msgid "Percentage of index reads from memory"
13075 msgstr ""
13077 #: po/advisory_rules.php:171
13078 #, php-format
13079 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13080 msgstr ""
13082 #: po/advisory_rules.php:172
13083 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13084 msgstr ""
13086 #: po/advisory_rules.php:173
13087 #, php-format
13088 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13089 msgstr ""
13091 #: po/advisory_rules.php:175
13092 #, fuzzy
13093 #| msgid "Create table"
13094 msgid "Rate of table open"
13095 msgstr "Luo taulu"
13097 #: po/advisory_rules.php:176
13098 #, fuzzy
13099 #| msgid "The current number of pending writes."
13100 msgid "The rate of opening tables is high."
13101 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
13103 #: po/advisory_rules.php:177
13104 msgid ""
13105 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13106 "{table_open_cache} might avoid this."
13107 msgstr ""
13109 #: po/advisory_rules.php:178
13110 #, php-format
13111 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13112 msgstr ""
13114 #: po/advisory_rules.php:180
13115 #, fuzzy
13116 #| msgid "Format of imported file"
13117 msgid "Percentage of used open files limit"
13118 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13120 #: po/advisory_rules.php:181
13121 msgid ""
13122 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13123 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
13124 msgstr ""
13126 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
13127 msgid ""
13128 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13129 "restarting after changing open_files_limit."
13130 msgstr ""
13132 #: po/advisory_rules.php:183
13133 #, php-format
13134 msgid ""
13135 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13136 msgstr ""
13138 #: po/advisory_rules.php:185
13139 #, fuzzy
13140 #| msgid "Format of imported file"
13141 msgid "Rate of open files"
13142 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13144 #: po/advisory_rules.php:186
13145 #, fuzzy
13146 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13147 msgid "The rate of opening files is high."
13148 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
13150 #: po/advisory_rules.php:188
13151 #, php-format
13152 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13153 msgstr ""
13155 #: po/advisory_rules.php:190
13156 #, fuzzy, php-format
13157 #| msgid "Create table on database %s"
13158 msgid "Immediate table locks %%"
13159 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
13161 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
13162 #, fuzzy
13163 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13164 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13165 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
13167 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
13168 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13169 msgstr ""
13171 #: po/advisory_rules.php:193
13172 #, php-format
13173 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13174 msgstr ""
13176 #: po/advisory_rules.php:195
13177 msgid "Table lock wait rate"
13178 msgstr ""
13180 #: po/advisory_rules.php:198
13181 #, php-format
13182 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13183 msgstr ""
13185 #: po/advisory_rules.php:200
13186 #, fuzzy
13187 #| msgid "Key cache"
13188 msgid "Thread cache"
13189 msgstr "Avainvälimuisti"
13191 #: po/advisory_rules.php:201
13192 msgid ""
13193 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13194 "MySQL."
13195 msgstr ""
13197 #: po/advisory_rules.php:202
13198 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13199 msgstr ""
13201 #: po/advisory_rules.php:203
13202 msgid "The thread cache is set to 0"
13203 msgstr ""
13205 #: po/advisory_rules.php:205
13206 #, fuzzy, php-format
13207 #| msgid "Tracking is not active."
13208 msgid "Thread cache hit rate %%"
13209 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
13211 #: po/advisory_rules.php:206
13212 #, fuzzy
13213 #| msgid "Tracking is not active."
13214 msgid "Thread cache is not efficient."
13215 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
13217 #: po/advisory_rules.php:207
13218 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13219 msgstr ""
13221 #: po/advisory_rules.php:208
13222 #, php-format
13223 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13224 msgstr ""
13226 #: po/advisory_rules.php:210
13227 msgid "Threads that are slow to launch"
13228 msgstr ""
13230 #: po/advisory_rules.php:211
13231 #, fuzzy
13232 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13233 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13234 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
13236 #: po/advisory_rules.php:212
13237 msgid ""
13238 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13239 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13240 msgstr ""
13242 #: po/advisory_rules.php:213
13243 #, php-format
13244 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13245 msgstr ""
13247 #: po/advisory_rules.php:215
13248 msgid "Slow launch time"
13249 msgstr ""
13251 #: po/advisory_rules.php:216
13252 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13253 msgstr ""
13255 #: po/advisory_rules.php:217
13256 msgid ""
13257 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13258 "launch"
13259 msgstr ""
13261 #: po/advisory_rules.php:218
13262 #, php-format
13263 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13264 msgstr ""
13266 #: po/advisory_rules.php:220
13267 #, fuzzy
13268 #| msgid "Persistent connections"
13269 msgid "Percentage of used connections"
13270 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13272 #: po/advisory_rules.php:221
13273 msgid ""
13274 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13275 "max_connections."
13276 msgstr ""
13278 #: po/advisory_rules.php:222
13279 msgid ""
13280 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13281 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13282 "code closes database handlers properly."
13283 msgstr ""
13285 #: po/advisory_rules.php:223
13286 #, php-format
13287 msgid ""
13288 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13289 msgstr ""
13291 #: po/advisory_rules.php:225
13292 #, fuzzy
13293 #| msgid "Persistent connections"
13294 msgid "Percentage of aborted connections"
13295 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13297 #: po/advisory_rules.php:226
13298 msgid "Too many connections are aborted."
13299 msgstr ""
13301 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
13302 msgid ""
13303 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13304 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13305 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13306 "the source."
13307 msgstr ""
13309 #: po/advisory_rules.php:228
13310 #, php-format
13311 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13312 msgstr ""
13314 #: po/advisory_rules.php:230
13315 #, fuzzy
13316 #| msgid "Persistent connections"
13317 msgid "Rate of aborted connections"
13318 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13320 #: po/advisory_rules.php:231
13321 msgid "Too many connections are aborted"
13322 msgstr ""
13324 #: po/advisory_rules.php:233
13325 #, php-format
13326 msgid ""
13327 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13328 msgstr ""
13330 #: po/advisory_rules.php:235
13331 #, fuzzy
13332 #| msgid "Format of imported file"
13333 msgid "Percentage of aborted clients"
13334 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13336 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
13337 msgid "Too many clients are aborted."
13338 msgstr ""
13340 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
13341 msgid ""
13342 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13343 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13344 "database handler properly. Check your network and code."
13345 msgstr ""
13347 #: po/advisory_rules.php:238
13348 #, php-format
13349 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13350 msgstr ""
13352 #: po/advisory_rules.php:240
13353 #, fuzzy
13354 #| msgid "Format of imported file"
13355 msgid "Rate of aborted clients"
13356 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13358 #: po/advisory_rules.php:243
13359 #, php-format
13360 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13361 msgstr ""
13363 #: po/advisory_rules.php:245
13364 msgid "Is InnoDB disabled?"
13365 msgstr ""
13367 #: po/advisory_rules.php:246
13368 #, fuzzy
13369 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13370 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13371 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
13373 #: po/advisory_rules.php:247
13374 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13375 msgstr ""
13377 #: po/advisory_rules.php:248
13378 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13379 msgstr ""
13381 #: po/advisory_rules.php:250
13382 #, fuzzy
13383 #| msgid "Buffer pool size"
13384 msgid "InnoDB log size"
13385 msgstr "Puskurivarannon koko"
13387 #: po/advisory_rules.php:251
13388 #, fuzzy
13389 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13390 msgid ""
13391 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13392 "InnoDB buffer pool."
13393 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
13395 #: po/advisory_rules.php:252
13396 #, php-format
13397 msgid ""
13398 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13399 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13400 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13401 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13402 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13403 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13404 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13405 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13406 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13407 "a>"
13408 msgstr ""
13410 #: po/advisory_rules.php:253
13411 #, php-format
13412 msgid ""
13413 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13414 "it should not be below 20%%"
13415 msgstr ""
13417 #: po/advisory_rules.php:255
13418 msgid "Max InnoDB log size"
13419 msgstr ""
13421 #: po/advisory_rules.php:256
13422 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13423 msgstr ""
13425 #: po/advisory_rules.php:257
13426 #, php-format
13427 msgid ""
13428 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13429 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13430 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13431 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13432 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13433 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13434 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13435 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13436 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13437 msgstr ""
13439 #: po/advisory_rules.php:258
13440 #, php-format
13441 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13442 msgstr ""
13444 #: po/advisory_rules.php:260
13445 #, fuzzy
13446 #| msgid "Buffer pool size"
13447 msgid "InnoDB buffer pool size"
13448 msgstr "Puskurivarannon koko"
13450 #: po/advisory_rules.php:261
13451 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13452 msgstr ""
13454 #: po/advisory_rules.php:262
13455 #, php-format
13456 msgid ""
13457 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13458 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13459 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13460 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13461 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13462 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13463 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13464 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13465 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13466 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13467 msgstr ""
13469 #: po/advisory_rules.php:263
13470 #, php-format
13471 msgid ""
13472 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13473 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13474 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13475 "other services running on the same machine."
13476 msgstr ""
13478 #: po/advisory_rules.php:265
13479 #, fuzzy
13480 #| msgid "max. concurrent connections"
13481 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13482 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
13484 #: po/advisory_rules.php:266
13485 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13486 msgstr ""
13488 #: po/advisory_rules.php:267
13489 msgid ""
13490 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13491 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13492 "refman/5.0/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13493 msgstr ""
13495 #: po/advisory_rules.php:268
13496 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13497 msgstr ""
13499 #, fuzzy
13500 #~ msgid "memcached usage"
13501 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
13503 #, fuzzy
13504 #~ msgid "% open files"
13505 #~ msgstr "Näytä avoimet taulut"
13507 #, fuzzy
13508 #~ msgid "% connections used"
13509 #~ msgstr "Yhteydet"
13511 #, fuzzy
13512 #~ msgid "% aborted connections"
13513 #~ msgstr "Pakkaa yhteys"
13515 #, fuzzy
13516 #~ msgid "CPU Usage"
13517 #~ msgstr "Käyttö"
13519 #, fuzzy
13520 #~ msgid "Swap Usage"
13521 #~ msgstr "Käyttö"
13523 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13524 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
13526 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13527 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
13529 #, fuzzy
13530 #~ msgctxt "PDF"
13531 #~ msgid "page"
13532 #~ msgstr "sivua"
13534 #~ msgid "Inline Edit"
13535 #~ msgstr "Rivin muokkaus"
13537 #~ msgid "Begin"
13538 #~ msgstr "Alkuun"
13540 #~ msgid "Previous"
13541 #~ msgstr "Edellinen"
13543 #~ msgid "Next"
13544 #~ msgstr "Seuraava"
13546 #, fuzzy
13547 #~ msgid "Create event"
13548 #~ msgstr "Luo näkymä"
13550 #, fuzzy
13551 #~ msgid "Create routine"
13552 #~ msgstr "Luo relaatio"
13554 #, fuzzy
13555 #~ msgid "Create trigger"
13556 #~ msgstr "Luo näkymä"
13558 #~ msgid ""
13559 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13560 #~ "directory %s."
13561 #~ msgstr ""
13562 #~ "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s "
13563 #~ "teemat."
13565 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13566 #~ msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
13568 #~ msgid "Switch to"
13569 #~ msgstr "Siirry kohteeseen"
13571 #~ msgid "settings"
13572 #~ msgstr "asetukset"
13574 #, fuzzy
13575 #~ msgid "Refresh rate:"
13576 #~ msgstr "Päivitä"
13578 #, fuzzy
13579 #~ msgid "Clear monitor config"
13580 #~ msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
13582 #, fuzzy
13583 #~ msgid "Server traffic"
13584 #~ msgstr "Valitse palvelin"
13586 #, fuzzy
13587 #~ msgid "Value too long in the form!"
13588 #~ msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
13590 #, fuzzy
13591 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13592 #~ msgstr "Vie sisällöt"
13594 #, fuzzy
13595 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13596 #~ msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
13598 #, fuzzy
13599 #~ msgid "rows"
13600 #~ msgstr "Selaa"
13602 #, fuzzy
13603 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13604 #~ msgstr "riviä alkaen rivistä"
13606 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13607 #~ msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
13609 #~ msgid ""
13610 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13611 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13612 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13613 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13614 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13615 #~ "everything is fine."
13616 #~ msgstr ""
13617 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
13618 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
13619 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
13620 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
13621 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
13622 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
13624 #~ msgid "Dropping Event"
13625 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
13627 #~ msgid "Dropping Procedure"
13628 #~ msgstr "Poistotoiminto"
13630 #~ msgid "Theme / Style"
13631 #~ msgstr "Teema/tyyli"
13633 #~ msgid "seconds"
13634 #~ msgstr "Sekunti"
13636 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13637 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
13639 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13640 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
13642 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13643 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
13645 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13646 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
13648 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13649 #~ msgid "Reset"
13650 #~ msgstr "Nollaa"
13652 #~ msgid "Show processes"
13653 #~ msgstr "Näytä prosessit"
13655 #~ msgctxt "for Show status"
13656 #~ msgid "Reset"
13657 #~ msgstr "Nollaa"
13659 #~ msgid ""
13660 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13661 #~ "of this MySQL server since its startup."
13662 #~ msgstr ""
13663 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
13664 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
13666 #~ msgid ""
13667 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13668 #~ "the server."
13669 #~ msgstr ""
13670 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
13671 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
13673 #~ msgid "Chart generated successfully."
13674 #~ msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
13676 #~ msgid ""
13677 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13678 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13679 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
13681 #~ msgid "Bar type"
13682 #~ msgstr "Kyselyn tyyppi"
13684 #~ msgid "Add a New User"
13685 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
13687 #~ msgid "Create User"
13688 #~ msgstr "Luo käyttäjä"
13690 #~ msgid "Show table row links on left side"
13691 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
13693 #~ msgid "Delete the matches for the "
13694 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
13696 #~ msgid "Show left delete link"
13697 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
13699 #~ msgid "yes"
13700 #~ msgstr "Kyllä"
13702 #~ msgid "closed"
13703 #~ msgstr "Sulje"
13705 #~ msgid "to/from page"
13706 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
13708 #~ msgid "Disable Statistics"
13709 #~ msgstr "Kätke tilastot"
13711 #~ msgid "Stop"
13712 #~ msgstr "Lopeta"
13714 #~ msgid "Display table filter"
13715 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
13717 #~ msgid ""
13718 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13719 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13720 #~ msgstr ""
13721 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
13722 #~ "Katso %slisätietoja%s."
13724 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13725 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"
13727 #~ msgid "No tables"
13728 #~ msgstr "Ei tauluja"