Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/ammaryasir.git] / po / sr.po
blobccaffbe72b7ebce69f1c20c2efd049be2158d436
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-03-05 14:23-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:47+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2329
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:133
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1096
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1112
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број стране:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2825
43 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/common.lib.php:3011
44 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1332
54 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/core.lib.php:557
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
67 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
69 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
70 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
75 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Крени"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Име кључа"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:771
89 msgid "Description"
90 msgstr "Опис"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Користи ову вредност"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr ""
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
117 #: db_create.php:58
118 #, php-format
119 msgid "Database %1$s has been created."
120 msgstr "База %s је креирана."
122 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
123 msgid "Database comment: "
124 msgstr "Коментар базе:"
126 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
128 #: tbl_printview.php:127
129 msgid "Table comments"
130 msgstr "Коментари табеле"
132 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
133 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
134 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
138 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
139 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
140 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
141 msgid "Column"
142 msgstr "Колона"
144 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
145 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
146 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
147 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
148 #: libraries/export/texytext.php:227
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
151 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
152 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
153 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
154 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
155 #: tbl_tracking.php:315
156 msgid "Type"
157 msgstr "Тип"
159 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
160 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
161 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
164 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
165 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
166 #: tbl_tracking.php:321
167 msgid "Null"
168 msgstr "Null"
170 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
171 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
172 #: libraries/export/texytext.php:229
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
175 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
176 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
177 msgid "Default"
178 msgstr "Подразумевано"
180 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
181 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
182 #: libraries/export/texytext.php:231
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264 tbl_printview.php:147
185 msgid "Links to"
186 msgstr "Везе ка"
188 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
189 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
190 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
191 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
192 #: libraries/export/texytext.php:234
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
195 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
196 msgid "Comments"
197 msgstr "Коментари"
199 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
200 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
201 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
202 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
203 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
204 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
206 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
207 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
208 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
209 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
210 #: server_privileges.php:2285 sql.php:229 sql.php:290 tbl_printview.php:226
211 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
212 msgid "No"
213 msgstr "Не"
215 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
216 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
217 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
218 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
219 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
228 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
229 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
230 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:289
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
232 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Да"
236 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "Штампај"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
245 #: export.php:371 navigation.php:304
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
249 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "Изабери све"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "ништа"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "Име базе није задато!"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "База %s је преименована у %s"
266 #: db_operations.php:276
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
271 #: db_operations.php:399
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "Преименуј базу у"
275 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
276 msgid "Command"
277 msgstr "Наредба"
279 #: db_operations.php:433
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Уклони базу"
283 #: db_operations.php:445
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "База %s је одбачена."
288 #: db_operations.php:450
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
292 #: db_operations.php:478
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Копирај базу у"
296 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Само структура"
300 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Структура и подаци"
304 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Само подаци"
308 #: db_operations.php:495
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
312 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
313 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
314 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Додај %s"
319 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
320 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
324 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Додај ограничења"
328 #: db_operations.php:519
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
332 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
336 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
337 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
338 #: tbl_tracking.php:320
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Сортирање"
342 #: db_operations.php:556
343 #, fuzzy, php-format
344 #| msgid ""
345 #| "The additional features for working with linked tables have been "
346 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
352 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
354 #: db_operations.php:589
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
360 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
361 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
362 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
363 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
364 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
365 msgid "Table"
366 msgstr "Табела"
368 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
369 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
370 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:619 navigation.php:641
371 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
372 #: tbl_structure.php:869
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Редова"
376 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
377 msgid "Size"
378 msgstr "Величина"
380 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
381 #: libraries/export/sql.php:976
382 msgid "in use"
383 msgstr "се користи"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
386 #: libraries/export/sql.php:591
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216 tbl_printview.php:431
388 #: tbl_structure.php:901
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Направљено"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
393 #: libraries/export/sql.php:596
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:441
395 #: tbl_structure.php:909
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Последња измена"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
400 #: libraries/export/sql.php:601
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:451
402 #: tbl_structure.php:917
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Последња провера"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
407 #, fuzzy, php-format
408 #| msgid "%s table(s)"
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s табела"
412 msgstr[1] "%s табела"
413 msgstr[2] "%s табела"
415 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
416 #: libraries/display_tbl.lib.php:2053 libraries/sql_query_form.lib.php:140
417 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
418 #: view_operations.php:60
419 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
420 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
422 #: db_qbe.php:38
423 msgid "You have to choose at least one column to display"
424 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
426 #: db_qbe.php:183
427 msgid "Switch to"
428 msgstr ""
430 #: db_qbe.php:187
431 msgid "visual builder"
432 msgstr ""
434 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
436 msgid "Sort"
437 msgstr "Сортирање"
439 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
441 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
442 #: tbl_select.php:277
443 msgid "Ascending"
444 msgstr "Растући"
446 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
447 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
448 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
449 #: tbl_select.php:278
450 msgid "Descending"
451 msgstr "Опадајући"
453 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
454 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
455 msgid "Show"
456 msgstr "Прикажи"
458 #: db_qbe.php:323
459 msgid "Criteria"
460 msgstr "Критеријум"
462 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
463 msgid "Ins"
464 msgstr "Ins"
466 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
467 msgid "And"
468 msgstr "и"
470 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
471 msgid "Del"
472 msgstr "Del"
474 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
475 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
476 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
477 msgid "Or"
478 msgstr "или"
480 #: db_qbe.php:530
481 msgid "Modify"
482 msgstr "Промени"
484 #: db_qbe.php:607
485 #, fuzzy
486 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
487 msgid "Add/Delete criteria rows"
488 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
490 #: db_qbe.php:619
491 #, fuzzy
492 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
493 msgid "Add/Delete columns"
494 msgstr "Додај/обриши колону"
496 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
497 msgid "Update Query"
498 msgstr "Ажурирај упит"
500 #: db_qbe.php:640
501 msgid "Use Tables"
502 msgstr "Користи табеле"
504 #: db_qbe.php:663
505 #, php-format
506 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
507 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
509 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1185
510 msgid "Submit Query"
511 msgstr "Изврши SQL упит"
513 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
514 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
515 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
516 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:197
517 msgid "Access denied"
518 msgstr "Приступ одбијен"
520 #: db_search.php:64 db_search.php:307
521 msgid "at least one of the words"
522 msgstr "бар једну од речи"
524 #: db_search.php:65 db_search.php:308
525 msgid "all words"
526 msgstr "све речи"
528 #: db_search.php:66 db_search.php:309
529 msgid "the exact phrase"
530 msgstr "тачан израз"
532 #: db_search.php:67 db_search.php:310
533 msgid "as regular expression"
534 msgstr "као регуларни израз"
536 #: db_search.php:229
537 #, php-format
538 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
539 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
541 #: db_search.php:247
542 #, fuzzy, php-format
543 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
544 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
545 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
546 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
547 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
548 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
550 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2827
551 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/common.lib.php:3010
552 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
553 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
554 msgid "Browse"
555 msgstr "Преглед"
557 #: db_search.php:259
558 #, fuzzy, php-format
559 #| msgid "Dumping data for table"
560 msgid "Delete the matches for the %s table?"
561 msgstr "Приказ података табеле"
563 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1201
564 #: libraries/display_tbl.lib.php:2132
565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
567 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
568 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
569 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:424
570 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
571 #: tbl_row_action.php:62
572 msgid "Delete"
573 msgstr "Обриши"
575 #: db_search.php:272
576 #, fuzzy, php-format
577 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
578 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
579 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
580 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
581 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
582 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
584 #: db_search.php:295
585 msgid "Search in database"
586 msgstr "Претраживање базе"
588 #: db_search.php:298
589 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
590 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
592 #: db_search.php:303
593 msgid "Find:"
594 msgstr "Тражи:"
596 #: db_search.php:307 db_search.php:308
597 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
598 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
600 #: db_search.php:321
601 msgid "Inside table(s):"
602 msgstr "Унутар табела:"
604 #: db_search.php:351
605 #, fuzzy
606 #| msgid "Inside table(s):"
607 msgid "Inside column:"
608 msgstr "Унутар табела:"
610 #: db_structure.php:59
611 #, fuzzy
612 #| msgid "No tables found in database."
613 msgid "No tables found in database"
614 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
616 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
617 #, php-format
618 msgid "Table %s has been emptied"
619 msgstr "Табела %s је испражњена"
621 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
622 #, php-format
623 msgid "View %s has been dropped"
624 msgstr "Поглед %s је одбачен"
626 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
627 #, php-format
628 msgid "Table %s has been dropped"
629 msgstr "Табела %s је одбачена"
631 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
632 msgid "Tracking is active."
633 msgstr ""
635 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
636 msgid "Tracking is not active."
637 msgstr ""
639 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2016
640 #, php-format
641 msgid ""
642 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
643 "s."
644 msgstr ""
646 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
647 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
648 msgid "View"
649 msgstr "Поглед"
651 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
652 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
653 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
654 msgid "Replication"
655 msgstr "Репликација"
657 #: db_structure.php:448
658 msgid "Sum"
659 msgstr "Укупно"
661 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
662 #, php-format
663 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
664 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
666 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2157 libraries/display_tbl.lib.php:2162
668 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
669 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
670 #: tbl_structure.php:554
671 msgid "With selected:"
672 msgstr "Означено:"
674 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2152
675 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
676 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
677 msgid "Check All"
678 msgstr "Означи све"
680 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2153
681 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
682 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
683 msgid "Uncheck All"
684 msgstr "ниједно"
686 #: db_structure.php:495
687 msgid "Check tables having overhead"
688 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
690 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
691 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
692 #: libraries/display_tbl.lib.php:2170 libraries/display_tbl.lib.php:2304
693 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
694 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
695 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
696 #: tbl_row_action.php:58
697 msgid "Export"
698 msgstr "Извоз"
700 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
701 #: libraries/display_tbl.lib.php:2259 libraries/mult_submits.inc.php:27
702 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
703 msgid "Print view"
704 msgstr "За штампу"
706 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1663
707 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/common.lib.php:3019
708 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
709 msgid "Empty"
710 msgstr "Испразни"
712 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
713 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1664
714 #: libraries/common.lib.php:3016 libraries/common.lib.php:3017
715 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
716 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
717 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
718 msgid "Drop"
719 msgstr "Одбаци"
721 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
722 #: tbl_operations.php:583
723 msgid "Check table"
724 msgstr "Провери табелу"
726 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
727 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
728 msgid "Optimize table"
729 msgstr "Оптимизуј табелу"
731 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
732 #: tbl_operations.php:613
733 msgid "Repair table"
734 msgstr "Поправи табелу"
736 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
737 #: tbl_operations.php:603
738 msgid "Analyze table"
739 msgstr "Анализирај табелу"
741 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
742 msgid "Data Dictionary"
743 msgstr "Речник података"
745 #: db_tracking.php:79
746 #, fuzzy
747 msgid "Tracked tables"
748 msgstr "Провери табелу"
750 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
751 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
752 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
753 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
754 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
755 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
756 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
757 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
758 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
759 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
760 msgid "Database"
761 msgstr "База података"
763 #: db_tracking.php:86
764 #, fuzzy
765 msgid "Last version"
766 msgstr "Направи релацију"
768 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
769 #, fuzzy
770 msgid "Created"
771 msgstr "Направи"
773 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
774 msgid "Updated"
775 msgstr ""
777 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1351
778 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
779 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
780 msgid "Status"
781 msgstr "Статус"
783 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
784 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
785 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
786 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
787 msgid "Action"
788 msgstr "Акција"
790 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
791 msgid "Delete tracking data for this table"
792 msgstr ""
794 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
795 #: tbl_tracking.php:607
796 msgid "active"
797 msgstr ""
799 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
800 #: tbl_tracking.php:604
801 msgid "not active"
802 msgstr ""
804 #: db_tracking.php:134
805 #, fuzzy
806 msgid "Versions"
807 msgstr "Персијски"
809 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
810 msgid "Tracking report"
811 msgstr ""
813 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
814 #, fuzzy
815 msgid "Structure snapshot"
816 msgstr "Само структура"
818 #: db_tracking.php:181
819 #, fuzzy
820 msgid "Untracked tables"
821 msgstr "Провери табелу"
823 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
824 #: tbl_structure.php:621
825 #, fuzzy
826 msgid "Track table"
827 msgstr "Провери табелу"
829 #: db_tracking.php:229
830 #, fuzzy
831 msgid "Database Log"
832 msgstr "База података"
834 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
835 #, php-format
836 msgid "Values for the column \"%s\""
837 msgstr ""
839 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
840 msgid "Enter each value in a separate field."
841 msgstr ""
843 #: enum_editor.php:57
844 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
845 msgstr ""
847 #: enum_editor.php:67
848 msgid "Output"
849 msgstr ""
851 #: enum_editor.php:68
852 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
853 msgstr ""
855 #: export.php:73
856 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
857 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
859 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
860 #, php-format
861 msgid "Insufficient space to save the file %s."
862 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
864 #: export.php:307
865 #, php-format
866 msgid ""
867 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
868 msgstr ""
869 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
870 "опцију преписивања."
872 #: export.php:311 export.php:315
873 #, php-format
874 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
875 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
877 #: export.php:673
878 #, php-format
879 msgid "Dump has been saved to file %s."
880 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
882 #: import.php:58
883 #, php-format
884 msgid ""
885 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
886 "s for ways to workaround this limit."
887 msgstr ""
888 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте %"
889 "sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
891 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
892 #: libraries/File.class.php:611
893 msgid "File could not be read"
894 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
896 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
897 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
898 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
899 #, php-format
900 msgid ""
901 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
902 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
903 msgstr ""
904 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
905 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
907 #: import.php:336
908 msgid ""
909 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
910 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
911 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
912 msgstr ""
913 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
914 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
915 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
917 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
918 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
919 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
921 #: import.php:396
922 msgid "The bookmark has been deleted."
923 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
925 #: import.php:400
926 msgid "Showing bookmark"
927 msgstr "Приказивање маркера"
929 #: import.php:402 sql.php:838
930 #, php-format
931 msgid "Bookmark %s created"
932 msgstr "Направљен маркер %s"
934 #: import.php:408 import.php:414
935 #, php-format
936 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
937 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
939 #: import.php:423
940 msgid ""
941 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
942 "file and import will resume."
943 msgstr ""
944 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
945 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
947 #: import.php:425
948 msgid ""
949 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
950 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
951 msgstr ""
952 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
953 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
954 "повећате временска ограничења у PHP-у"
956 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:674
957 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
958 msgid "Back"
959 msgstr "Назад"
961 #: index.php:185
962 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
963 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
965 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
966 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
967 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
968 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
969 msgid "Click to select"
970 msgstr ""
972 #: js/messages.php:26
973 msgid "Click to unselect"
974 msgstr ""
976 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:186
977 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
978 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
980 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:284
981 msgid "Do you really want to "
982 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
984 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:269
985 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
986 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
988 #: js/messages.php:32
989 msgid "Dropping Event"
990 msgstr ""
992 #: js/messages.php:33
993 #, fuzzy
994 #| msgid "Procedures"
995 msgid "Dropping Procedure"
996 msgstr "Процедуре"
998 #: js/messages.php:35
999 #, fuzzy
1000 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1001 msgid "Deleting tracking data"
1002 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1004 #: js/messages.php:36
1005 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1006 msgstr ""
1008 #: js/messages.php:37
1009 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1010 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1012 #: js/messages.php:40
1013 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1014 msgstr ""
1016 #: js/messages.php:41
1017 #, php-format
1018 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1019 msgstr ""
1021 #: js/messages.php:44
1022 msgid "Missing value in the form!"
1023 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1025 #: js/messages.php:45
1026 msgid "This is not a number!"
1027 msgstr "Ово није број!"
1029 #: js/messages.php:48
1030 msgid "The host name is empty!"
1031 msgstr "Име домаћина је празно!"
1033 #: js/messages.php:49
1034 msgid "The user name is empty!"
1035 msgstr "Име корисника није унето!"
1037 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1038 msgid "The password is empty!"
1039 msgstr "Лозинка је празна!"
1041 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1042 msgid "The passwords aren't the same!"
1043 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1045 #: js/messages.php:52
1046 #, fuzzy
1047 #| msgid "Add a new User"
1048 msgid "Add a New User"
1049 msgstr "Додај новог корисника"
1051 #: js/messages.php:53
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Create User"
1054 msgstr "Направи релацију"
1056 #: js/messages.php:54
1057 #, fuzzy
1058 #| msgid "Reload privileges"
1059 msgid "Reloading Privileges"
1060 msgstr "Поново учитај привилегије"
1062 #: js/messages.php:55
1063 #, fuzzy
1064 #| msgid "Remove selected users"
1065 msgid "Removing Selected Users"
1066 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1068 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1069 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1070 msgid "Close"
1071 msgstr ""
1073 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1074 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1075 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1076 msgid "Cancel"
1077 msgstr "Откажи"
1079 #: js/messages.php:63
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Loading"
1082 msgstr "Локални"
1084 #: js/messages.php:64
1085 #, fuzzy
1086 #| msgid "Processes"
1087 msgid "Processing Request"
1088 msgstr "Процеси"
1090 #: js/messages.php:65
1091 msgid "Error in Processing Request"
1092 msgstr ""
1094 #: js/messages.php:66
1095 msgid "Dropping Column"
1096 msgstr ""
1098 #: js/messages.php:67
1099 msgid "Adding Primary Key"
1100 msgstr ""
1102 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1103 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1104 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1105 msgid "OK"
1106 msgstr "У реду"
1108 #: js/messages.php:71
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Rename database to"
1111 msgid "Renaming Databases"
1112 msgstr "Преименуј базу у"
1114 #: js/messages.php:72
1115 #, fuzzy
1116 #| msgid "Rename database to"
1117 msgid "Reload Database"
1118 msgstr "Преименуј базу у"
1120 #: js/messages.php:73
1121 #, fuzzy
1122 #| msgid "Copy database to"
1123 msgid "Copying Database"
1124 msgstr "Копирај базу у"
1126 #: js/messages.php:74
1127 #, fuzzy
1128 #| msgid "Charset"
1129 msgid "Changing Charset"
1130 msgstr "Карактер сет"
1132 #: js/messages.php:75
1133 #, fuzzy
1134 #| msgid "Table must have at least one field."
1135 msgid "Table must have at least one column"
1136 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1138 #: js/messages.php:76
1139 #, fuzzy
1140 #| msgid "Create table"
1141 msgid "Create Table"
1142 msgstr "Направи табелу"
1144 #: js/messages.php:81
1145 #, fuzzy
1146 #| msgid "Search"
1147 msgid "Searching"
1148 msgstr "Претраживање"
1150 #: js/messages.php:86
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Hide query box"
1153 msgstr "SQL упит"
1155 #: js/messages.php:87
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Show query box"
1158 msgstr "SQL упит"
1160 #: js/messages.php:88
1161 #, fuzzy
1162 #| msgid "Engines"
1163 msgid "Inline Edit"
1164 msgstr "Складиштења"
1166 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1167 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1169 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
1170 #: tbl_relation.php:563
1171 msgid "Save"
1172 msgstr "Сачувај"
1174 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159
1175 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1176 msgid "Hide"
1177 msgstr "Сакриј"
1179 #: js/messages.php:93
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Hide search criteria"
1182 msgstr "SQL упит"
1184 #: js/messages.php:94
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Show search criteria"
1187 msgstr "SQL упит"
1189 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1190 #: tbl_indexes.php:223
1191 msgid "Ignore"
1192 msgstr "Игнориши"
1194 #: js/messages.php:100
1195 msgid "Select referenced key"
1196 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1198 #: js/messages.php:101
1199 msgid "Select Foreign Key"
1200 msgstr "Изабери страни кључ"
1202 #: js/messages.php:102
1203 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1204 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1206 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1207 #, fuzzy
1208 #| msgid "Choose field to display"
1209 msgid "Choose column to display"
1210 msgstr "Изабери поља за приказ"
1212 #: js/messages.php:106
1213 msgid "Add an option for column "
1214 msgstr ""
1216 #: js/messages.php:109
1217 #, fuzzy
1218 #| msgid "Generate Password"
1219 msgid "Generate password"
1220 msgstr "Направи лозинку"
1222 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1223 msgid "Generate"
1224 msgstr "Направи"
1226 #: js/messages.php:111
1227 #, fuzzy
1228 #| msgid "Change password"
1229 msgid "Change Password"
1230 msgstr "Промени лозинку"
1232 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:471
1233 #, fuzzy
1234 #| msgid "Mon"
1235 msgid "More"
1236 msgstr "Пон"
1238 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1239 #, php-format
1240 msgid ""
1241 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1242 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1243 msgstr ""
1245 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1246 #: js/messages.php:119
1247 #, fuzzy
1248 msgid ", latest stable version:"
1249 msgstr "Направи релацију"
1251 #. l10n: Display text for calendar close link
1252 #: js/messages.php:134
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Done"
1255 msgstr "Подаци"
1257 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1258 #: js/messages.php:136
1259 #, fuzzy
1260 #| msgid "Previous"
1261 msgid "Prev"
1262 msgstr "Претходна"
1264 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1265 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:2368
1266 #: libraries/common.lib.php:2371 libraries/display_tbl.lib.php:336
1267 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1268 #: tbl_structure.php:893
1269 msgid "Next"
1270 msgstr "Следећи"
1272 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1273 #: js/messages.php:140
1274 #, fuzzy
1275 #| msgid "Total"
1276 msgid "Today"
1277 msgstr "Укупно"
1279 #: js/messages.php:143
1280 #, fuzzy
1281 #| msgid "Binary"
1282 msgid "January"
1283 msgstr "Бинарни"
1285 #: js/messages.php:144
1286 msgid "February"
1287 msgstr ""
1289 #: js/messages.php:145
1290 #, fuzzy
1291 #| msgid "Mar"
1292 msgid "March"
1293 msgstr "мар"
1295 #: js/messages.php:146
1296 #, fuzzy
1297 #| msgid "Apr"
1298 msgid "April"
1299 msgstr "апр"
1301 #: js/messages.php:147
1302 msgid "May"
1303 msgstr "мај"
1305 #: js/messages.php:148
1306 #, fuzzy
1307 #| msgid "Jun"
1308 msgid "June"
1309 msgstr "јун"
1311 #: js/messages.php:149
1312 #, fuzzy
1313 #| msgid "Jul"
1314 msgid "July"
1315 msgstr "јул"
1317 #: js/messages.php:150
1318 #, fuzzy
1319 #| msgid "Aug"
1320 msgid "August"
1321 msgstr "авг"
1323 #: js/messages.php:151
1324 msgid "September"
1325 msgstr ""
1327 #: js/messages.php:152
1328 #, fuzzy
1329 #| msgid "Oct"
1330 msgid "October"
1331 msgstr "окт"
1333 #: js/messages.php:153
1334 msgid "November"
1335 msgstr ""
1337 #: js/messages.php:154
1338 msgid "December"
1339 msgstr ""
1341 #. l10n: Short month name
1342 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1566
1343 msgid "Jan"
1344 msgstr "јан"
1346 #. l10n: Short month name
1347 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1568
1348 msgid "Feb"
1349 msgstr "феб"
1351 #. l10n: Short month name
1352 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1570
1353 msgid "Mar"
1354 msgstr "мар"
1356 #. l10n: Short month name
1357 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1572
1358 msgid "Apr"
1359 msgstr "апр"
1361 #. l10n: Short month name
1362 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1574
1363 #, fuzzy
1364 #| msgid "May"
1365 msgctxt "Short month name"
1366 msgid "May"
1367 msgstr "мај"
1369 #. l10n: Short month name
1370 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1576
1371 msgid "Jun"
1372 msgstr "јун"
1374 #. l10n: Short month name
1375 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1578
1376 msgid "Jul"
1377 msgstr "јул"
1379 #. l10n: Short month name
1380 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1580
1381 msgid "Aug"
1382 msgstr "авг"
1384 #. l10n: Short month name
1385 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1582
1386 msgid "Sep"
1387 msgstr "сеп"
1389 #. l10n: Short month name
1390 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1584
1391 msgid "Oct"
1392 msgstr "окт"
1394 #. l10n: Short month name
1395 #: js/messages.php:178 libraries/common.lib.php:1586
1396 msgid "Nov"
1397 msgstr "нов"
1399 #. l10n: Short month name
1400 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1588
1401 msgid "Dec"
1402 msgstr "дец"
1404 #: js/messages.php:183
1405 #, fuzzy
1406 #| msgid "Sun"
1407 msgid "Sunday"
1408 msgstr "Нед"
1410 #: js/messages.php:184
1411 #, fuzzy
1412 #| msgid "Mon"
1413 msgid "Monday"
1414 msgstr "Пон"
1416 #: js/messages.php:185
1417 #, fuzzy
1418 #| msgid "Tue"
1419 msgid "Tuesday"
1420 msgstr "Уто"
1422 #: js/messages.php:186
1423 msgid "Wednesday"
1424 msgstr ""
1426 #: js/messages.php:187
1427 msgid "Thursday"
1428 msgstr ""
1430 #: js/messages.php:188
1431 #, fuzzy
1432 #| msgid "Fri"
1433 msgid "Friday"
1434 msgstr "Пет"
1436 #: js/messages.php:189
1437 msgid "Saturday"
1438 msgstr ""
1440 #. l10n: Short week day name
1441 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1591
1442 msgid "Sun"
1443 msgstr "Нед"
1445 #. l10n: Short week day name
1446 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1593
1447 msgid "Mon"
1448 msgstr "Пон"
1450 #. l10n: Short week day name
1451 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1595
1452 msgid "Tue"
1453 msgstr "Уто"
1455 #. l10n: Short week day name
1456 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1597
1457 msgid "Wed"
1458 msgstr "Сре"
1460 #. l10n: Short week day name
1461 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1599
1462 msgid "Thu"
1463 msgstr "Чет"
1465 #. l10n: Short week day name
1466 #: js/messages.php:203 libraries/common.lib.php:1601
1467 msgid "Fri"
1468 msgstr "Пет"
1470 #. l10n: Short week day name
1471 #: js/messages.php:205 libraries/common.lib.php:1603
1472 msgid "Sat"
1473 msgstr "Суб"
1475 #. l10n: Minimal week day name
1476 #: js/messages.php:209
1477 #, fuzzy
1478 #| msgid "Sun"
1479 msgid "Su"
1480 msgstr "Нед"
1482 #. l10n: Minimal week day name
1483 #: js/messages.php:211
1484 #, fuzzy
1485 #| msgid "Mon"
1486 msgid "Mo"
1487 msgstr "Пон"
1489 #. l10n: Minimal week day name
1490 #: js/messages.php:213
1491 #, fuzzy
1492 #| msgid "Tue"
1493 msgid "Tu"
1494 msgstr "Уто"
1496 #. l10n: Minimal week day name
1497 #: js/messages.php:215
1498 #, fuzzy
1499 #| msgid "Wed"
1500 msgid "We"
1501 msgstr "Сре"
1503 #. l10n: Minimal week day name
1504 #: js/messages.php:217
1505 #, fuzzy
1506 #| msgid "Thu"
1507 msgid "Th"
1508 msgstr "Чет"
1510 #. l10n: Minimal week day name
1511 #: js/messages.php:219
1512 #, fuzzy
1513 #| msgid "Fri"
1514 msgid "Fr"
1515 msgstr "Пет"
1517 #. l10n: Minimal week day name
1518 #: js/messages.php:221
1519 #, fuzzy
1520 #| msgid "Sat"
1521 msgid "Sa"
1522 msgstr "Суб"
1524 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1525 #: js/messages.php:223
1526 msgid "Wk"
1527 msgstr ""
1529 #: js/messages.php:225
1530 msgid "Hour"
1531 msgstr ""
1533 #: js/messages.php:226
1534 #, fuzzy
1535 #| msgid "in use"
1536 msgid "Minute"
1537 msgstr "се користи"
1539 #: js/messages.php:227
1540 #, fuzzy
1541 #| msgid "per second"
1542 msgid "Second"
1543 msgstr "у секунди"
1545 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1546 msgid "Font size"
1547 msgstr "Величина фонта"
1549 #: libraries/File.class.php:310
1550 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1551 msgstr ""
1552 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1553 "ini."
1555 #: libraries/File.class.php:313
1556 msgid ""
1557 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1558 "the HTML form."
1559 msgstr ""
1560 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1561 "наведена у HTML форми."
1563 #: libraries/File.class.php:316
1564 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1565 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1567 #: libraries/File.class.php:319
1568 msgid "Missing a temporary folder."
1569 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1571 #: libraries/File.class.php:322
1572 msgid "Failed to write file to disk."
1573 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1575 #: libraries/File.class.php:325
1576 msgid "File upload stopped by extension."
1577 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1579 #: libraries/File.class.php:328
1580 msgid "Unknown error in file upload."
1581 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1583 #: libraries/File.class.php:559
1584 msgid ""
1585 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1586 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1587 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1589 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1590 msgid "No index defined!"
1591 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1593 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1594 #: tbl_tracking.php:310
1595 msgid "Indexes"
1596 msgstr "Кључеви"
1598 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1599 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1600 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1601 #: tbl_tracking.php:316
1602 msgid "Unique"
1603 msgstr "Јединствени"
1605 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1606 msgid "Packed"
1607 msgstr ""
1609 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1610 msgid "Cardinality"
1611 msgstr "Кардиналност"
1613 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Comment"
1616 msgstr "Коментари"
1618 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1619 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/common.lib.php:3020
1620 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1165
1621 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1622 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1623 #: tbl_row_action.php:68
1624 msgid "Edit"
1625 msgstr "Промени"
1627 #: libraries/Index.class.php:471
1628 msgid "The primary key has been dropped"
1629 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1631 #: libraries/Index.class.php:475
1632 #, php-format
1633 msgid "Index %s has been dropped"
1634 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1636 #: libraries/Index.class.php:579
1637 #, php-format
1638 msgid ""
1639 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1640 "removed."
1641 msgstr ""
1643 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1644 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1645 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1646 msgid "Databases"
1647 msgstr "Базе"
1649 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1650 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1651 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1652 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1653 msgid "Error"
1654 msgstr "Грешка"
1656 #: libraries/Message.class.php:281
1657 #, php-format
1658 msgid "%1$d row affected."
1659 msgid_plural "%1$d rows affected."
1660 msgstr[0] ""
1661 msgstr[1] ""
1663 #: libraries/Message.class.php:300
1664 #, fuzzy, php-format
1665 #| msgid "No rows selected"
1666 msgid "%1$d row deleted."
1667 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1668 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1669 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1671 #: libraries/Message.class.php:319
1672 #, fuzzy, php-format
1673 #| msgid "No rows selected"
1674 msgid "%1$d row inserted."
1675 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1676 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1677 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1679 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1680 msgid ""
1681 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1682 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1684 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1685 #, php-format
1686 msgid "%s is available on this MySQL server."
1687 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1689 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1690 #, php-format
1691 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1692 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1694 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1695 #, php-format
1696 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1697 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1699 #: libraries/Table.class.php:1017
1700 msgid "Invalid database"
1701 msgstr "Неисправна база података"
1703 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1704 msgid "Invalid table name"
1705 msgstr "Неисправан назив табеле"
1707 #: libraries/Table.class.php:1046
1708 #, php-format
1709 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1710 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1712 #: libraries/Table.class.php:1129
1713 #, php-format
1714 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1715 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1717 #: libraries/Theme.class.php:160
1718 #, php-format
1719 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1720 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1722 #: libraries/Theme.class.php:380
1723 msgid "No preview available."
1724 msgstr "Преглед не постоји."
1726 #: libraries/Theme.class.php:383
1727 msgid "take it"
1728 msgstr "преузми"
1730 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1731 #, php-format
1732 msgid "Default theme %s not found!"
1733 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1735 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1736 #, php-format
1737 msgid "Theme %s not found!"
1738 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1740 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1741 #, php-format
1742 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1743 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1745 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1746 #: themes.php:40
1747 msgid "Theme / Style"
1748 msgstr "Тема / стил"
1750 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1751 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1752 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1754 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1755 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1756 #: test/theme.php:151
1757 #, php-format
1758 msgid "Welcome to %s"
1759 msgstr "Добродошли на %s"
1761 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1762 #, php-format
1763 msgid ""
1764 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1765 "1$ssetup script%2$s to create one."
1766 msgstr ""
1767 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1768 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1770 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1771 msgid ""
1772 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1773 "connection. You should check the host, username and password in your "
1774 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1775 "the administrator of the MySQL server."
1776 msgstr ""
1777 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1778 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1779 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1780 "MySQL сервера."
1782 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1783 msgid "Log in"
1784 msgstr "Пријављивање"
1786 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1787 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1788 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1789 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1790 msgid "phpMyAdmin documentation"
1791 msgstr "phpMyAdmin документација"
1793 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1794 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1795 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1796 msgstr ""
1798 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1799 msgid "Server:"
1800 msgstr "Сервер"
1802 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1803 msgid "Username:"
1804 msgstr "Корисничко име:"
1806 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1807 msgid "Password:"
1808 msgstr "Лозинка:"
1810 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1811 msgid "Server Choice"
1812 msgstr "Избор сервера"
1814 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1815 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1816 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1818 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1819 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1820 msgid ""
1821 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1822 msgstr ""
1824 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1825 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:199
1826 #, php-format
1827 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1828 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1830 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1831 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1832 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:205
1833 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1834 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1836 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1837 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1838 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1840 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1841 #, php-format
1842 msgid "File %s does not contain any key id"
1843 msgstr ""
1845 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1846 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1847 msgid "Hardware authentication failed"
1848 msgstr ""
1850 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1851 msgid "No valid authentication key plugged"
1852 msgstr ""
1854 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1855 msgid "Authenticating..."
1856 msgstr ""
1858 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1859 msgid "PBMS error"
1860 msgstr ""
1862 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1863 #, fuzzy
1864 #| msgid "MySQL connection collation"
1865 msgid "PBMS connection failed:"
1866 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
1868 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1869 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1870 msgstr ""
1872 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1873 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1874 msgstr ""
1876 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1877 msgid "View image"
1878 msgstr ""
1880 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1881 msgid "Play audio"
1882 msgstr ""
1884 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1885 msgid "View video"
1886 msgstr ""
1888 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1889 msgid "Download file"
1890 msgstr ""
1892 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1893 #, php-format
1894 msgid "Could not open file: %s"
1895 msgstr ""
1897 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1898 msgid "shared"
1899 msgstr ""
1901 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1902 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1903 #: server_status.php:385
1904 msgid "Tables"
1905 msgstr "Табеле"
1907 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1908 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1909 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1910 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1911 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1912 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1913 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1914 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1915 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1916 #: tbl_structure.php:757
1917 msgid "Data"
1918 msgstr "Подаци"
1920 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1921 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1922 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1923 msgid "Total"
1924 msgstr "Укупно"
1926 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1927 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1928 msgid "Overhead"
1929 msgstr "Прекорачење"
1931 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Jump to database"
1934 msgstr "База не постоји"
1936 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1937 msgid "Not replicated"
1938 msgstr ""
1940 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1941 #, fuzzy
1942 #| msgid "Replication"
1943 msgid "Replicated"
1944 msgstr "Репликација"
1946 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1947 #, php-format
1948 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1949 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
1951 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1952 msgid "Check Privileges"
1953 msgstr "Провери привилегије"
1955 #: libraries/chart.lib.php:40
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Query statistics"
1958 msgstr "Статистике реда"
1960 #: libraries/chart.lib.php:63
1961 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1962 msgstr ""
1964 #: libraries/chart.lib.php:83
1965 #, fuzzy
1966 #| msgid "Query results operations"
1967 msgid "Query results"
1968 msgstr "Операције на резултатима упита"
1970 #: libraries/chart.lib.php:109
1971 msgid "No data found for the chart."
1972 msgstr ""
1974 #: libraries/chart.lib.php:249
1975 msgid "GD extension is needed for charts."
1976 msgstr ""
1978 #: libraries/chart.lib.php:252
1979 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1980 msgstr ""
1982 #: libraries/common.inc.php:576
1983 msgid ""
1984 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1985 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1986 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1987 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1988 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1989 "is fine."
1990 msgstr ""
1991 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
1992 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
1993 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
1994 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
1995 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
1996 "у реду."
1998 #: libraries/common.inc.php:587
1999 #, fuzzy, php-format
2000 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2001 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2002 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2004 #: libraries/common.inc.php:592
2005 msgid ""
2006 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2007 "configuration file!"
2008 msgstr ""
2009 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
2010 "конфигурационој датотеци!"
2012 #: libraries/common.inc.php:622
2013 #, fuzzy, php-format
2014 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2015 msgid "Invalid server index: %s"
2016 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2018 #: libraries/common.inc.php:629
2019 #, php-format
2020 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2021 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2023 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
2024 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
2025 msgid "Server"
2026 msgstr "Сервер"
2028 #: libraries/common.inc.php:826
2029 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2030 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2032 #: libraries/common.inc.php:929
2033 #, php-format
2034 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2035 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2037 #: libraries/common.lib.php:142
2038 #, php-format
2039 msgid "Max: %s%s"
2040 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2042 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2043 #: libraries/common.lib.php:404
2044 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2045 msgid "en"
2046 msgstr "en"
2048 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2049 #: libraries/common.lib.php:408
2050 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2051 msgid "en"
2052 msgstr "en"
2054 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2055 #: libraries/common.lib.php:412
2056 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2057 msgid "en"
2058 msgstr "en"
2060 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
2061 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
2062 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
2063 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2064 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2065 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2066 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
2067 #: main.php:222
2068 msgid "Documentation"
2069 msgstr "Документација"
2071 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
2072 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
2073 msgid "SQL query"
2074 msgstr "SQL упит"
2076 #: libraries/common.lib.php:641
2077 msgid "MySQL said: "
2078 msgstr "MySQL рече: "
2080 #: libraries/common.lib.php:1096
2081 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2082 msgstr ""
2084 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:462
2085 msgid "Explain SQL"
2086 msgstr "Објасни SQL"
2088 #: libraries/common.lib.php:1140
2089 msgid "Skip Explain SQL"
2090 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2092 #: libraries/common.lib.php:1174
2093 msgid "Without PHP Code"
2094 msgstr "без PHP кода"
2096 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:464
2097 msgid "Create PHP Code"
2098 msgstr "Направи PHP код"
2100 #: libraries/common.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:463
2101 #: server_status.php:467
2102 msgid "Refresh"
2103 msgstr "Освежи"
2105 #: libraries/common.lib.php:1204
2106 msgid "Skip Validate SQL"
2107 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2109 #: libraries/common.lib.php:1207 libraries/config/messages.inc.php:466
2110 msgid "Validate SQL"
2111 msgstr "Провери SQL"
2113 #: libraries/common.lib.php:1262
2114 msgid "Inline edit of this query"
2115 msgstr ""
2117 #: libraries/common.lib.php:1264
2118 #, fuzzy
2119 #| msgid "Engines"
2120 msgid "Inline"
2121 msgstr "Складиштења"
2123 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/common.lib.php:1347
2124 msgid "Profiling"
2125 msgstr "Профилисање"
2127 #: libraries/common.lib.php:1352 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2128 #: server_processlist.php:65
2129 msgid "Time"
2130 msgstr "Време"
2132 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2133 #: libraries/common.lib.php:1390
2134 msgid "B"
2135 msgstr "бајтова"
2137 #: libraries/common.lib.php:1390
2138 msgid "KiB"
2139 msgstr "КБ"
2141 #: libraries/common.lib.php:1390
2142 msgid "MiB"
2143 msgstr "МБ"
2145 #: libraries/common.lib.php:1390
2146 msgid "GiB"
2147 msgstr "ГБ"
2149 #: libraries/common.lib.php:1390
2150 msgid "TiB"
2151 msgstr "ТБ"
2153 #: libraries/common.lib.php:1390
2154 msgid "PiB"
2155 msgstr "ПБ"
2157 #: libraries/common.lib.php:1390
2158 msgid "EiB"
2159 msgstr "ЕБ"
2161 #. l10n: Thousands separator
2162 #: libraries/common.lib.php:1428
2163 msgid ","
2164 msgstr ","
2166 #. l10n: Decimal separator
2167 #: libraries/common.lib.php:1430
2168 msgid "."
2169 msgstr "."
2171 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2172 #: libraries/common.lib.php:1607
2173 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2174 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2175 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2177 #: libraries/common.lib.php:1924
2178 #, php-format
2179 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2180 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2182 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/common.lib.php:2341
2183 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2184 msgid "Begin"
2185 msgstr "Почетак"
2187 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2188 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2189 #: server_binlog.php:156
2190 msgid "Previous"
2191 msgstr "Претходна"
2193 #: libraries/common.lib.php:2369 libraries/common.lib.php:2372
2194 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2195 msgid "End"
2196 msgstr "Крај"
2198 #: libraries/common.lib.php:2444
2199 #, php-format
2200 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2201 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
2203 #: libraries/common.lib.php:2463
2204 #, php-format
2205 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2206 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
2208 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2830
2209 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/config/setup.forms.php:291
2210 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2211 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2212 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2213 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2214 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2215 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2216 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2217 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2218 msgid "Structure"
2219 msgstr "Структура"
2221 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2831
2222 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2223 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2224 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2225 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2226 msgid "SQL"
2227 msgstr "SQL"
2229 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:3013
2230 #: libraries/common.lib.php:3014 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2231 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2232 msgid "Insert"
2233 msgstr "Нови запис"
2235 #: libraries/common.lib.php:2833 libraries/db_links.inc.php:86
2236 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2237 #: view_operations.php:87
2238 msgid "Operations"
2239 msgstr "Операције"
2241 #: libraries/common.lib.php:2963
2242 msgid "Browse your computer:"
2243 msgstr ""
2245 #: libraries/common.lib.php:2976
2246 #, fuzzy, php-format
2247 #| msgid "web server upload directory"
2248 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2249 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2251 #: libraries/common.lib.php:2988 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2252 #: tbl_change.php:956
2253 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2254 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2256 #: libraries/common.lib.php:2996
2257 msgid "There are no files to upload"
2258 msgstr ""
2260 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2261 msgid "Both"
2262 msgstr ""
2264 #: libraries/config.values.php:74
2265 msgid "Open"
2266 msgstr ""
2268 #: libraries/config.values.php:74
2269 #, fuzzy
2270 #| msgid "Unclosed quote"
2271 msgid "Closed"
2272 msgstr "Наводник није затворен"
2274 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2275 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2276 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2277 #: libraries/import.lib.php:1172
2278 #, fuzzy
2279 msgid "structure"
2280 msgstr "Структура"
2282 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2283 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2284 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2285 msgid "data"
2286 msgstr ""
2288 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2289 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2290 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2291 #, fuzzy
2292 #| msgid "Structure and data"
2293 msgid "structure and data"
2294 msgstr "Структура и подаци"
2296 #: libraries/config.values.php:99
2297 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2298 msgstr ""
2300 #: libraries/config.values.php:100
2301 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2302 msgstr ""
2304 #: libraries/config.values.php:101
2305 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2306 msgstr ""
2308 #: libraries/config.values.php:119
2309 #, fuzzy
2310 #| msgid "Complete inserts"
2311 msgid "complete inserts"
2312 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2314 #: libraries/config.values.php:120
2315 #, fuzzy
2316 #| msgid "Extended inserts"
2317 msgid "extended inserts"
2318 msgstr "Проширени INSERT"
2320 #: libraries/config.values.php:121
2321 msgid "both of the above"
2322 msgstr ""
2324 #: libraries/config.values.php:122
2325 msgid "neither of the above"
2326 msgstr ""
2328 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2329 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2330 msgid "Not a positive number"
2331 msgstr ""
2333 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2334 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2335 msgid "Not a non-negative number"
2336 msgstr ""
2338 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2339 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2340 msgid "Not a valid port number"
2341 msgstr ""
2343 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2344 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2345 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2346 msgid "Incorrect value"
2347 msgstr ""
2349 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2350 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2351 #, php-format
2352 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2353 msgstr ""
2355 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2356 #, php-format
2357 msgid "Missing data for %s"
2358 msgstr ""
2360 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2361 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2362 #, fuzzy
2363 #| msgid "Variable"
2364 msgid "unavailable"
2365 msgstr "Променљива"
2367 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2368 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2369 #, php-format
2370 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2371 msgstr ""
2373 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2374 #, php-format
2375 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2376 msgstr ""
2378 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2379 #, php-format
2380 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2381 msgstr ""
2383 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2384 msgid "SQL Validator is disabled"
2385 msgstr ""
2387 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2388 #, fuzzy
2389 msgid "SOAP extension not found"
2390 msgstr "верзија PHP-a"
2392 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2393 #, php-format
2394 msgid "maximum %s"
2395 msgstr ""
2397 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2398 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2399 msgstr ""
2401 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2402 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2403 msgid "Disabled"
2404 msgstr "Онемогућено"
2406 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2407 #, php-format
2408 msgid "Set value: %s"
2409 msgstr ""
2411 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2413 msgid "Restore default value"
2414 msgstr ""
2416 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2417 msgid "Allow users to customize this value"
2418 msgstr ""
2420 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2421 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2422 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2423 msgid "Reset"
2424 msgstr "Поништи"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2427 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2428 msgstr ""
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Enable Ajax"
2433 msgstr "Омогућено"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2436 msgid ""
2437 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2438 msgstr ""
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Allow login to any MySQL server"
2443 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2446 msgid ""
2447 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2448 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2449 "cross-frame scripting attacks"
2450 msgstr ""
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2453 msgid "Allow third party framing"
2454 msgstr ""
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2457 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2458 msgstr ""
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2461 msgid ""
2462 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2463 "authentication"
2464 msgstr ""
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2467 msgid "Blowfish secret"
2468 msgstr ""
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2471 msgid "Highlight selected rows"
2472 msgstr ""
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2475 msgid "Row marker"
2476 msgstr ""
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2479 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2480 msgstr ""
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2483 msgid "Highlight pointer"
2484 msgstr ""
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2487 msgid ""
2488 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2489 "import and export operations"
2490 msgstr ""
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2493 msgid "Bzip2"
2494 msgstr ""
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2497 msgid ""
2498 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2499 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2500 "kbd] - allows newlines in columns"
2501 msgstr ""
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2504 msgid "CHAR columns editing"
2505 msgstr ""
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2508 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2509 msgstr ""
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2512 msgid "CHAR textarea columns"
2513 msgstr ""
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2516 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2517 msgstr ""
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2520 msgid "CHAR textarea rows"
2521 msgstr ""
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2524 msgid "Check config file permissions"
2525 msgstr ""
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2528 msgid ""
2529 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2530 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2531 msgstr ""
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2534 msgid "Compress on the fly"
2535 msgstr ""
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2538 #: setup/frames/index.inc.php:153
2539 msgid "Configuration file"
2540 msgstr ""
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2543 msgid ""
2544 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2545 "when you're about to lose data"
2546 msgstr ""
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2549 msgid "Confirm DROP queries"
2550 msgstr ""
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2553 msgid "Debug SQL"
2554 msgstr ""
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Default display direction"
2559 msgstr "Опције за извоз базе"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2562 msgid ""
2563 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2564 "maximum number for which vertical model is used"
2565 msgstr ""
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2568 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2569 msgstr ""
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2572 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2573 msgstr ""
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Default database tab"
2578 msgstr "Преименуј базу у"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2581 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2582 msgstr ""
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Default server tab"
2587 msgstr "Преименуј базу у"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2590 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2591 msgstr ""
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Default table tab"
2596 msgstr "Преименуј базу у"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2599 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2600 msgstr ""
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2603 msgid "Show binary contents as HEX"
2604 msgstr ""
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2607 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2608 msgstr ""
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2611 msgid "Display databases as a list"
2612 msgstr ""
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2615 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2616 msgstr ""
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2619 msgid "Display servers as a list"
2620 msgstr ""
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2623 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2624 msgstr ""
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2627 #, fuzzy
2628 #| msgid "Edit next row"
2629 msgid "Edit in window"
2630 msgstr "Уреди следећи ред"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2633 #, fuzzy
2634 #| msgid "Display Features"
2635 msgid "Display errors"
2636 msgstr "Прикажи особине"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2639 msgid "Gather errors"
2640 msgstr ""
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2643 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2644 msgstr ""
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2647 msgid "Iconic errors"
2648 msgstr ""
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2651 msgid ""
2652 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2653 "limit)"
2654 msgstr ""
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2657 msgid "Maximum execution time"
2658 msgstr ""
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2661 msgid "Save as file"
2662 msgstr "Сачувај као датотеку"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Character set of the file"
2667 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2670 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2671 msgid "Format"
2672 msgstr "Формат"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2675 msgid "Compression"
2676 msgstr "Компресија"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2683 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2684 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2685 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2686 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2687 #, fuzzy
2688 #| msgid "Put fields names in the first row"
2689 msgid "Put columns names in the first row"
2690 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2694 #: libraries/import/ldi.php:41
2695 #, fuzzy
2696 #| msgid "Fields enclosed by"
2697 msgid "Columns enclosed by"
2698 msgstr "Поља ограничена са"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2702 #: libraries/import/ldi.php:42
2703 #, fuzzy
2704 #| msgid "Fields escaped by"
2705 msgid "Columns escaped by"
2706 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2713 msgid "Replace NULL by"
2714 msgstr "Замени NULL са"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2717 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2718 msgstr ""
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2722 #: libraries/import/ldi.php:40
2723 #, fuzzy
2724 #| msgid "Lines terminated by"
2725 msgid "Columns terminated by"
2726 msgstr "Линије се завршавају са"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2729 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2730 msgid "Lines terminated by"
2731 msgstr "Линије се завршавају са"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2734 #, fuzzy
2735 #| msgid "Excel edition"
2736 msgid "Excel edition"
2737 msgstr "Excel издање"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Database name template"
2742 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Server name template"
2747 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Table name template"
2752 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2757 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2758 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2759 #, fuzzy
2760 #| msgid "%s table(s)"
2761 msgid "Dump table"
2762 msgstr "%s табела"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2765 msgid "Include table caption"
2766 msgstr "Укључи коментар табеле"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2769 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2770 msgid "Table caption"
2771 msgstr "Коментар табеле"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2774 msgid "Continued table caption"
2775 msgstr "Настављен коментар табеле"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2778 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2779 msgid "Label key"
2780 msgstr "Ознака кључа"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2784 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2785 msgid "MIME type"
2786 msgstr "MIME-типови"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2790 msgid "Relations"
2791 msgstr "Релације"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2794 #, fuzzy
2795 #| msgid "Export type"
2796 msgid "Export method"
2797 msgstr "Тип извоза"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2800 msgid "Save on server"
2801 msgstr ""
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2804 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2805 msgid "Overwrite existing file(s)"
2806 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Remember file name template"
2811 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2814 #, fuzzy
2815 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2816 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2817 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2820 #: libraries/display_export.lib.php:351
2821 msgid "SQL compatibility mode"
2822 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2825 msgid "Syntax to use when inserting data"
2826 msgstr ""
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2829 msgid "Creation/Update/Check dates"
2830 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2833 msgid "Use delayed inserts"
2834 msgstr "Користи одложена уметања"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2837 msgid "Disable foreign key checks"
2838 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2841 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2842 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2845 msgid "Use ignore inserts"
2846 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2849 msgid "Maximal length of created query"
2850 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Export type"
2855 msgstr "Тип извоза"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2858 msgid "Enclose export in a transaction"
2859 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Export time in UTC"
2864 msgstr "Тип извоза"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2867 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2868 msgstr ""
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2871 msgid "Force SSL connection"
2872 msgstr ""
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2875 msgid ""
2876 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2877 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2878 msgstr ""
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2881 msgid "Foreign key dropdown order"
2882 msgstr ""
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2885 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2886 msgstr ""
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2889 msgid "Foreign key limit"
2890 msgstr ""
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2893 msgid "Browse mode"
2894 msgstr ""
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2897 msgid "Customize browse mode"
2898 msgstr ""
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Customize default options"
2906 msgstr "Опције за извоз базе"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2909 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2910 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2911 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2912 #: libraries/import/csv.php:21
2913 msgid "CSV"
2914 msgstr "CSV"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2917 msgid "Developer"
2918 msgstr ""
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2921 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2922 msgstr ""
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2925 msgid "Edit mode"
2926 msgstr ""
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2929 msgid "Customize edit mode"
2930 msgstr ""
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Export defaults"
2935 msgstr "Увоз датотека"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Customize default export options"
2940 msgstr "Опције за извоз базе"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2943 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2944 msgid "Features"
2945 msgstr ""
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2948 #, fuzzy
2949 #| msgid "Generate"
2950 msgid "General"
2951 msgstr "Направи"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2954 msgid "Set some commonly used options"
2955 msgstr ""
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2958 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2959 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2960 msgid "Import"
2961 msgstr "Увоз"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Import defaults"
2966 msgstr "Увоз датотека"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2969 msgid "Customize default common import options"
2970 msgstr ""
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2973 msgid "Import / export"
2974 msgstr ""
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2977 msgid "Set import and export directories and compression options"
2978 msgstr ""
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2981 msgid "LaTeX"
2982 msgstr "LaTeX"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Databases display options"
2987 msgstr "Опције за извоз базе"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2990 msgid "Navigation frame"
2991 msgstr ""
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2994 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2995 msgstr ""
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2998 #: setup/frames/index.inc.php:98
2999 msgid "Servers"
3000 msgstr "Сервери"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:179
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Servers display options"
3005 msgstr "Опције за извоз базе"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Tables display options"
3010 msgstr "Опције за извоз базе"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
3013 msgid "Main frame"
3014 msgstr ""
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3017 #, fuzzy
3018 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3019 msgid "Microsoft Office"
3020 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:185
3023 #, fuzzy
3024 #| msgid "Open Document Text"
3025 msgid "Open Document"
3026 msgstr "Open Document Text"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:187
3029 msgid "Other core settings"
3030 msgstr ""
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3033 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3034 msgstr ""
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3037 #, fuzzy
3038 #| msgid "Page number:"
3039 msgid "Page titles"
3040 msgstr "Број стране:"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3043 msgid ""
3044 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3045 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3046 "get special values."
3047 msgstr ""
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3050 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3051 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3052 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3053 msgid "Query window"
3054 msgstr "Прозор за упите"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Customize query window options"
3059 msgstr "Опције за извоз базе"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3062 msgid "Security"
3063 msgstr ""
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3066 msgid ""
3067 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3068 "limit MySQL"
3069 msgstr ""
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3072 msgid "Basic settings"
3073 msgstr ""
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3076 #, fuzzy
3077 #| msgid "Documentation"
3078 msgid "Authentication"
3079 msgstr "Документација"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Authentication settings"
3084 msgstr "Репликација"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3087 msgid "Server configuration"
3088 msgstr ""
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3091 msgid ""
3092 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3093 "what they are for"
3094 msgstr ""
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3097 msgid "Enter server connection parameters"
3098 msgstr ""
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3101 msgid "Configuration storage"
3102 msgstr ""
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3105 msgid ""
3106 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3107 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3108 "storage[/a] in documentation"
3109 msgstr ""
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3112 msgid "Changes tracking"
3113 msgstr ""
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3116 msgid ""
3117 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3118 "storage."
3119 msgstr ""
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Customize export options"
3124 msgstr "Опције за извоз базе"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Customize import defaults"
3129 msgstr "Опције за извоз базе"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3132 msgid "Customize navigation frame"
3133 msgstr ""
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3136 msgid "Customize main frame"
3137 msgstr ""
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3140 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3141 #, fuzzy
3142 msgid "SQL queries"
3143 msgstr "SQL упит"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3146 #, fuzzy
3147 msgid "SQL Query box"
3148 msgstr "SQL упит"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3151 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3152 msgstr ""
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3155 #, fuzzy
3156 msgid "SQL queries settings"
3157 msgstr "SQL упит"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3160 #, fuzzy
3161 #| msgid "SQL history"
3162 msgid "SQL Validator"
3163 msgstr "SQL историјат"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3166 msgid ""
3167 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3168 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3169 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3170 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3171 msgstr ""
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Startup"
3176 msgstr "Статус"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3179 msgid "Customize startup page"
3180 msgstr ""
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Tabs"
3185 msgstr "Табела"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3188 msgid "Choose how you want tabs to work"
3189 msgstr ""
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3192 #, fuzzy
3193 #| msgid "Use text field"
3194 msgid "Text fields"
3195 msgstr "Користи текст поље"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Customize text input fields"
3200 msgstr "Опције за извоз базе"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3203 msgid "Texy! text"
3204 msgstr ""
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3207 msgid "Warnings"
3208 msgstr ""
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3211 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3212 msgstr ""
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3215 msgid ""
3216 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3217 "and export operations"
3218 msgstr ""
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3221 msgid "GZip"
3222 msgstr ""
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3225 msgid "Extra parameters for iconv"
3226 msgstr ""
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3229 msgid ""
3230 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3231 "if one of the queries failed"
3232 msgstr ""
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3235 msgid "Ignore multiple statement errors"
3236 msgstr ""
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3239 #, fuzzy
3240 msgid ""
3241 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3242 "This might be good way to import large files, however it can break "
3243 "transactions."
3244 msgstr ""
3245 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3246 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3247 "стране може покварити трансакције."
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3250 msgid "Partial import: allow interrupt"
3251 msgstr ""
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3254 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3255 msgid "Do not abort on INSERT error"
3256 msgstr ""
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3259 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3260 msgid "Replace table data with file"
3261 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3264 msgid ""
3265 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3266 "table) and only SQL is always available"
3267 msgstr ""
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3270 msgid "Format of imported file"
3271 msgstr "Формат датотека за увоз"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3274 msgid "Use LOCAL keyword"
3275 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3279 #, fuzzy
3280 #| msgid "Put fields names in the first row"
3281 msgid "Column names in first row"
3282 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3285 msgid "Do not import empty rows"
3286 msgstr ""
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3289 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3290 msgstr ""
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3293 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3294 msgstr ""
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3297 #, fuzzy
3298 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3299 msgid "Number of queries to skip from start"
3300 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3303 msgid "Partial import: skip queries"
3304 msgstr ""
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3307 #, fuzzy
3308 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3309 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3310 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3313 msgid "Initial state for sliders"
3314 msgstr ""
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3317 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3318 msgstr ""
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Number of inserted rows"
3323 msgstr "Број сортираних редова."
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3326 msgid "Target for quick access icon"
3327 msgstr ""
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3330 msgid "Show logo in left frame"
3331 msgstr ""
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3334 msgid "Display logo"
3335 msgstr ""
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3338 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3339 msgstr ""
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3342 msgid "Display servers selection"
3343 msgstr ""
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3346 #, fuzzy
3347 #| msgid "The number of tables that are open."
3348 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3349 msgstr "Број отворених табела."
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3352 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3353 msgstr ""
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Database tree separator"
3358 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3361 msgid ""
3362 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3363 "defined below)"
3364 msgstr ""
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3367 msgid "Display databases in a tree"
3368 msgstr ""
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3371 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3372 msgstr ""
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Use light version"
3377 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3380 msgid "Maximum table tree depth"
3381 msgstr ""
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3384 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3385 msgstr ""
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3388 msgid "Table tree separator"
3389 msgstr ""
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3392 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3393 msgstr ""
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3396 msgid "Logo link URL"
3397 msgstr ""
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3400 msgid ""
3401 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3402 "([kbd]new[/kbd])"
3403 msgstr ""
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3406 msgid "Logo link target"
3407 msgstr ""
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3410 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3411 msgstr ""
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3414 msgid "Enable highlighting"
3415 msgstr ""
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3418 msgid "Use less graphically intense tabs"
3419 msgstr ""
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3422 msgid "Light tabs"
3423 msgstr ""
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3426 msgid ""
3427 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3428 msgstr ""
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3431 msgid "Limit column characters"
3432 msgstr ""
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3435 msgid ""
3436 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3437 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3438 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3439 msgstr ""
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3442 msgid "Delete all cookies on logout"
3443 msgstr ""
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3446 msgid ""
3447 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3448 "authentication mode"
3449 msgstr ""
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3452 msgid "Recall user name"
3453 msgstr ""
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3456 msgid ""
3457 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3458 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3459 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3460 "recommended for non-trusted environments."
3461 msgstr ""
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3464 msgid "Login cookie store"
3465 msgstr ""
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3468 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3469 msgstr ""
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3472 msgid "Login cookie validity"
3473 msgstr ""
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3476 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3477 msgstr ""
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3480 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3481 msgstr ""
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3484 msgid "Use icons on main page"
3485 msgstr ""
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3488 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3489 msgstr ""
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3492 msgid "Maximum displayed SQL length"
3493 msgstr ""
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3497 msgid "Users cannot set a higher value"
3498 msgstr ""
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3501 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3502 msgstr ""
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Maximum databases"
3507 msgstr "База не постоји"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3510 msgid ""
3511 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3512 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3513 "shown."
3514 msgstr ""
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3517 msgid "Maximum number of rows to display"
3518 msgstr ""
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3521 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3522 msgstr ""
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3525 msgid "Maximum tables"
3526 msgstr ""
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3529 msgid ""
3530 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3531 "cookie authentication"
3532 msgstr ""
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3535 msgid "mcrypt warning"
3536 msgstr ""
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3539 msgid ""
3540 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3541 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3542 msgstr ""
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Memory limit"
3547 msgstr "Ограничења ресурса"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3550 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3551 msgstr ""
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3554 msgid "Show table row links on left side"
3555 msgstr ""
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3558 msgid "Show table row links on right side"
3559 msgstr ""
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3562 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3563 msgstr ""
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3566 #, fuzzy
3567 #| msgid "Alter table order by"
3568 msgid "Natural order"
3569 msgstr "Промени редослед у табели"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3572 msgid "Use only icons, only text or both"
3573 msgstr ""
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3576 msgid "Iconic navigation bar"
3577 msgstr ""
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3580 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3581 msgstr ""
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3584 msgid "GZip output buffering"
3585 msgstr ""
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3588 msgid ""
3589 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3590 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3591 msgstr ""
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3594 msgid "Default sorting order"
3595 msgstr ""
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3598 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3599 msgstr ""
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3602 msgid "Persistent connections"
3603 msgstr ""
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3606 msgid ""
3607 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3608 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3609 "configuration storage could not be found"
3610 msgstr ""
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3613 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3614 msgstr ""
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3617 msgid "Iconic table operations"
3618 msgstr ""
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3621 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3622 msgstr ""
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3625 msgid "Protect binary columns"
3626 msgstr ""
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3629 msgid ""
3630 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3631 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3632 "(lost by window close)."
3633 msgstr ""
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3636 msgid "Permanent query history"
3637 msgstr ""
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3640 msgid "How many queries are kept in history"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3644 msgid "Query history length"
3645 msgstr ""
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3648 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3649 msgstr ""
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3652 msgid "Default query window tab"
3653 msgstr ""
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3656 msgid "Query window height (in pixels)"
3657 msgstr ""
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3660 #, fuzzy
3661 #| msgid "Query window"
3662 msgid "Query window height"
3663 msgstr "Прозор за упите"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3666 #, fuzzy
3667 #| msgid "Query window"
3668 msgid "Query window width (in pixels)"
3669 msgstr "Прозор за упите"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3672 #, fuzzy
3673 #| msgid "Query window"
3674 msgid "Query window width"
3675 msgstr "Прозор за упите"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3678 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3679 msgstr ""
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3682 msgid "Recoding engine"
3683 msgstr ""
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3686 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3687 msgstr ""
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3690 #, fuzzy
3691 #| msgid "Repair threads"
3692 msgid "Repeat headers"
3693 msgstr "Нити поправке"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3696 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3697 msgstr ""
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3700 msgid "Show help button"
3701 msgstr ""
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3704 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3705 msgstr ""
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Save directory"
3710 msgstr "Основни директоријум података"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3713 msgid "Leave blank if not used"
3714 msgstr ""
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3717 msgid "Host authorization order"
3718 msgstr ""
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3721 msgid "Leave blank for defaults"
3722 msgstr ""
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3725 msgid "Host authorization rules"
3726 msgstr ""
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3729 msgid "Allow logins without a password"
3730 msgstr ""
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3733 msgid "Allow root login"
3734 msgstr ""
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3737 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3738 msgstr ""
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3741 msgid "HTTP Realm"
3742 msgstr ""
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3745 msgid ""
3746 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3747 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3748 "swekey.conf)"
3749 msgstr ""
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3752 msgid "SweKey config file"
3753 msgstr ""
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3756 msgid "Authentication method to use"
3757 msgstr ""
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3760 msgid "Authentication type"
3761 msgstr ""
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3764 msgid ""
3765 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3766 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3767 msgstr ""
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3770 msgid "Bookmark table"
3771 msgstr ""
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3774 msgid ""
3775 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3776 "pma_column_info[/kbd]"
3777 msgstr ""
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3780 msgid "Column information table"
3781 msgstr ""
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3784 msgid "Compress connection to MySQL server"
3785 msgstr ""
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3788 msgid "Compress connection"
3789 msgstr ""
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3792 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3793 msgstr ""
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Connection type"
3798 msgstr "Конекције"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3801 msgid "Control user password"
3802 msgstr ""
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3805 msgid ""
3806 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3807 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3808 msgstr ""
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3811 msgid "Control user"
3812 msgstr ""
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3815 msgid "Count tables when showing database list"
3816 msgstr ""
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Count tables"
3821 msgstr "Нема табела"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3824 msgid ""
3825 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3826 "kbd]"
3827 msgstr ""
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Designer table"
3832 msgstr "Дефрагментирај табелу"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3835 msgid ""
3836 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3837 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3838 msgstr ""
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3841 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3842 msgstr ""
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3845 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3846 msgstr ""
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3849 #, fuzzy
3850 msgid "PHP extension to use"
3851 msgstr "верзија PHP-a"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3854 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3855 msgstr ""
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Hide databases"
3860 msgstr "База не постоји"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3863 msgid ""
3864 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3865 "kbd]"
3866 msgstr ""
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3869 msgid "SQL query history table"
3870 msgstr ""
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3873 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3874 msgstr ""
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Server hostname"
3879 msgstr "назив сервера"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3882 msgid "Logout URL"
3883 msgstr ""
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3886 msgid "Try to connect without password"
3887 msgstr ""
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3890 msgid "Connect without password"
3891 msgstr ""
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3894 msgid ""
3895 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3896 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3897 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3898 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3899 "alphabetical order."
3900 msgstr ""
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3903 msgid "Show only listed databases"
3904 msgstr ""
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3907 msgid "Leave empty if not using config auth"
3908 msgstr ""
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3911 msgid "Password for config auth"
3912 msgstr ""
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3915 msgid ""
3916 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3917 msgstr ""
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3920 msgid "PDF schema: pages table"
3921 msgstr ""
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3924 msgid ""
3925 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3926 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3927 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3928 msgstr ""
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3931 #, fuzzy
3932 #| msgid "database name"
3933 msgid "Database name"
3934 msgstr "назив базе"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3937 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3938 msgstr ""
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Server port"
3943 msgstr "ИД сервера"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3946 msgid ""
3947 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3948 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3949 msgstr ""
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Relation table"
3954 msgstr "Поправи табелу"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3957 msgid "SQL command to fetch available databases"
3958 msgstr ""
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3961 msgid "SHOW DATABASES command"
3962 msgstr ""
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3965 msgid ""
3966 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3967 "[/a] for an example"
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3971 msgid "Signon session name"
3972 msgstr ""
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3975 msgid "Signon URL"
3976 msgstr ""
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3979 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3980 msgstr ""
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Server socket"
3985 msgstr "Избор сервера"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3988 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3989 msgstr ""
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3992 msgid "Use SSL"
3993 msgstr ""
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3996 msgid ""
3997 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3998 msgstr ""
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4001 msgid "PDF schema: table coordinates"
4002 msgstr ""
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4005 msgid ""
4006 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4007 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4008 msgstr ""
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4011 #, fuzzy
4012 #| msgid "Displaying Column Comments"
4013 msgid "Display columns table"
4014 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4017 msgid ""
4018 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4019 "the log when creating a database."
4020 msgstr ""
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4023 msgid "Add DROP DATABASE"
4024 msgstr ""
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4027 msgid ""
4028 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4029 "log when creating a table."
4030 msgstr ""
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4033 msgid "Add DROP TABLE"
4034 msgstr ""
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4037 msgid ""
4038 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4039 "log when creating a view."
4040 msgstr ""
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4043 msgid "Add DROP VIEW"
4044 msgstr ""
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4047 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4048 msgstr ""
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4051 #, fuzzy
4052 #| msgid "Statements"
4053 msgid "Statements to track"
4054 msgstr "Име"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4057 msgid ""
4058 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4059 "kbd]"
4060 msgstr ""
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4063 msgid "SQL query tracking table"
4064 msgstr ""
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4067 msgid ""
4068 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4069 "automatically."
4070 msgstr ""
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4073 #, fuzzy
4074 #| msgid "Automatic recovery mode"
4075 msgid "Automatically create versions"
4076 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4079 msgid ""
4080 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4081 "pma_config[/kbd]"
4082 msgstr ""
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4085 msgid "User preferences storage table"
4086 msgstr ""
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4089 msgid "User for config auth"
4090 msgstr ""
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4093 msgid ""
4094 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4095 "compatibility checks and thereby increases performance"
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4099 msgid "Verbose check"
4100 msgstr ""
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4103 msgid ""
4104 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4105 "hostname instead."
4106 msgstr ""
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4109 msgid "Verbose name of this server"
4110 msgstr ""
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4113 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4114 msgstr ""
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4117 msgid "Allow to display all the rows"
4118 msgstr ""
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4121 msgid ""
4122 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4123 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4124 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4125 msgstr ""
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4128 msgid "Show password change form"
4129 msgstr ""
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4132 msgid "Show create database form"
4133 msgstr ""
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4136 msgid ""
4137 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4138 "insert mode"
4139 msgstr ""
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4142 #, fuzzy
4143 #| msgid "Show open tables"
4144 msgid "Show field types"
4145 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4148 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4149 msgstr ""
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4152 msgid "Show function fields"
4153 msgstr ""
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4156 msgid ""
4157 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4158 "output"
4159 msgstr ""
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4162 msgid "Show phpinfo() link"
4163 msgstr ""
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4166 msgid "Show detailed MySQL server information"
4167 msgstr ""
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4170 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4171 msgstr ""
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Show SQL queries"
4176 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4179 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4180 msgstr ""
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Show statistics"
4185 msgstr "Статистике реда"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4188 msgid ""
4189 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4190 "comment and the real name"
4191 msgstr ""
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4194 msgid "Display database comment instead of its name"
4195 msgstr ""
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4198 msgid ""
4199 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4200 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4201 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4202 "alias, the table name itself stays unchanged"
4203 msgstr ""
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4206 msgid "Display table comment instead of its name"
4207 msgstr ""
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4210 msgid "Display table comments in tooltips"
4211 msgstr ""
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4214 msgid ""
4215 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Skip locked tables"
4221 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4224 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4225 msgstr ""
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4228 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4229 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4230 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4231 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4232 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4233 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4234 msgid "Password"
4235 msgstr "Лозинка"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4238 msgid ""
4239 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4240 "installed"
4241 msgstr ""
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4244 msgid "Enable SQL Validator"
4245 msgstr ""
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4248 msgid ""
4249 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4250 "kbd])"
4251 msgstr ""
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4254 #: tbl_tracking.php:456
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Username"
4257 msgstr "Корисничко име:"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4260 msgid ""
4261 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4262 "possible) or keep the text field empty"
4263 msgstr ""
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4266 msgid "Suggest new database name"
4267 msgstr ""
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4270 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4271 msgstr ""
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4274 msgid "Suhosin warning"
4275 msgstr ""
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4278 msgid ""
4279 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4280 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4281 msgstr ""
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4284 #, fuzzy
4285 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4286 msgid "Textarea columns"
4287 msgstr "Додај/обриши колону"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4290 msgid ""
4291 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4292 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4293 msgstr ""
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4296 msgid "Textarea rows"
4297 msgstr ""
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4300 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4301 msgstr ""
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4304 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4305 msgstr ""
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Default title"
4310 msgstr "Преименуј базу у"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4313 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4314 msgstr ""
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4317 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4318 msgstr ""
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4321 msgid ""
4322 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4323 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4324 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4325 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4326 msgstr ""
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4329 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4330 msgstr ""
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4333 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4334 msgstr ""
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Upload directory"
4339 msgstr "Основни директоријум података"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4342 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4343 msgstr ""
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4346 msgid "Use database search"
4347 msgstr ""
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4350 msgid ""
4351 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4352 "checkbox on the right"
4353 msgstr ""
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4356 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4357 msgstr ""
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4360 msgid ""
4361 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4362 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4363 "contain."
4364 msgstr ""
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4367 msgid "Verbose multiple statements"
4368 msgstr ""
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4371 msgid "Check for latest version"
4372 msgstr ""
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4375 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4376 msgstr ""
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4379 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4380 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4381 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4382 #: setup/lib/index.lib.php:200
4383 msgid "Version check"
4384 msgstr ""
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4387 msgid ""
4388 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4389 "for import and export operations"
4390 msgstr ""
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4393 msgid "ZIP"
4394 msgstr ""
4396 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4397 msgid "Config authentication"
4398 msgstr ""
4400 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4401 msgid "Cookie authentication"
4402 msgstr ""
4404 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4405 msgid "HTTP authentication"
4406 msgstr ""
4408 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4409 msgid "Signon authentication"
4410 msgstr ""
4412 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4413 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4414 msgid "CSV using LOAD DATA"
4415 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4417 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4418 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4419 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4420 #: libraries/import/xls.php:20
4421 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4422 msgstr ""
4424 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4425 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4426 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4427 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4428 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4429 msgstr ""
4431 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4432 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4433 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4434 #: libraries/import/ods.php:22
4435 msgid "Open Document Spreadsheet"
4436 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4438 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4439 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4440 msgid "Quick"
4441 msgstr ""
4443 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4444 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4445 msgid "Custom"
4446 msgstr ""
4448 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4449 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4450 msgid "Database export options"
4451 msgstr "Опције за извоз базе"
4453 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4454 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4455 #: libraries/export/excel.php:17
4456 msgid "CSV for MS Excel"
4457 msgstr "CSV за MS Excel"
4459 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4460 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4461 #: libraries/export/htmlword.php:17
4462 msgid "Microsoft Word 2000"
4463 msgstr "Microsoft Word 2000"
4465 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4466 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4467 msgid "Open Document Text"
4468 msgstr "Open Document Text"
4470 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4471 msgid "Could not connect to MySQL server"
4472 msgstr ""
4474 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4475 msgid "Empty username while using config authentication method"
4476 msgstr ""
4478 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4479 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4480 msgstr ""
4482 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4483 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4484 msgstr ""
4486 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4487 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4488 msgstr ""
4490 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4491 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4492 msgstr ""
4494 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4495 #, php-format
4496 msgid "Incorrect IP address: %s"
4497 msgstr ""
4499 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4500 #: libraries/core.lib.php:264
4501 msgctxt "PHP documentation language"
4502 msgid "en"
4503 msgstr "en"
4505 #: libraries/core.lib.php:278
4506 #, php-format
4507 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4508 msgstr ""
4510 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4511 #: libraries/export/sql.php:493
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Events"
4514 msgstr "Догађаји"
4516 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4517 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4518 #: setup/frames/index.inc.php:113
4519 msgid "Name"
4520 msgstr "Име"
4522 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4523 #: libraries/db_links.inc.php:44
4524 msgid "Database seems to be empty!"
4525 msgstr "База је изгледа празна!"
4527 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4528 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4529 msgid "Tracking"
4530 msgstr ""
4532 #: libraries/db_links.inc.php:71
4533 msgid "Query"
4534 msgstr "Упит по примеру"
4536 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4537 msgid "Designer"
4538 msgstr "Дизајнер"
4540 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4541 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4542 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4543 msgid "Privileges"
4544 msgstr "Привилегије"
4546 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4547 msgid "Routines"
4548 msgstr "Рутине"
4550 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4551 msgid "Return type"
4552 msgstr "Повратни тип"
4554 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1902
4555 msgid ""
4556 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4557 "3.11[/a]"
4558 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
4560 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4561 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4562 msgstr ""
4563 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
4564 "није успела."
4566 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4567 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4568 msgid "The server is not responding"
4569 msgstr "Сервер не одговара"
4571 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4572 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4573 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
4575 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4576 msgid "Details..."
4577 msgstr ""
4579 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4580 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4581 msgid "Change password"
4582 msgstr "Промени лозинку"
4584 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4585 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4586 msgid "No Password"
4587 msgstr "Нема лозинке"
4589 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4590 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4591 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4592 msgid "Re-type"
4593 msgstr "Поновите унос"
4595 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4596 msgid "Password Hashing"
4597 msgstr "Хеширање лозинке"
4599 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4600 #, fuzzy
4601 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4602 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4603 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
4605 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4606 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4607 msgid "Create new database"
4608 msgstr "Направи нову базу података"
4610 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4611 msgid "Create"
4612 msgstr "Направи"
4614 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4615 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4616 msgid "No Privileges"
4617 msgstr "Нема привилегија"
4619 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4620 #, php-format
4621 msgid "Create table on database %s"
4622 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4624 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4625 #, fuzzy
4626 #| msgid "Number of fields"
4627 msgid "Number of columns"
4628 msgstr "Број поља"
4630 #: libraries/display_export.lib.php:35
4631 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4632 msgstr ""
4633 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
4635 #: libraries/display_export.lib.php:87
4636 #, fuzzy
4637 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4638 msgid "Exporting databases from the current server"
4639 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4641 #: libraries/display_export.lib.php:89
4642 #, fuzzy, php-format
4643 #| msgid "Create table on database %s"
4644 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4645 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4647 #: libraries/display_export.lib.php:91
4648 #, fuzzy, php-format
4649 #| msgid "Create table on database %s"
4650 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4651 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4653 #: libraries/display_export.lib.php:97
4654 #, fuzzy
4655 #| msgid "Export type"
4656 msgid "Export Method:"
4657 msgstr "Тип извоза"
4659 #: libraries/display_export.lib.php:113
4660 msgid "Quick - display only the minimal options"
4661 msgstr ""
4663 #: libraries/display_export.lib.php:129
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Custom - display all possible options"
4666 msgstr "Опције за извоз базе"
4668 #: libraries/display_export.lib.php:137
4669 #, fuzzy
4670 #| msgid "Databases"
4671 msgid "Database(s):"
4672 msgstr "Базе"
4674 #: libraries/display_export.lib.php:139
4675 #, fuzzy
4676 #| msgid "Tables"
4677 msgid "Table(s):"
4678 msgstr "Табеле"
4680 #: libraries/display_export.lib.php:149
4681 #, fuzzy
4682 #| msgid "Rows"
4683 msgid "Rows:"
4684 msgstr "Редова"
4686 #: libraries/display_export.lib.php:157
4687 msgid "Dump some row(s)"
4688 msgstr ""
4690 #: libraries/display_export.lib.php:159
4691 #, fuzzy
4692 #| msgid "Number of fields"
4693 msgid "Number of rows:"
4694 msgstr "Број поља"
4696 #: libraries/display_export.lib.php:162
4697 msgid "Row to begin at:"
4698 msgstr ""
4700 #: libraries/display_export.lib.php:173
4701 msgid "Dump all rows"
4702 msgstr ""
4704 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4705 msgid "Output:"
4706 msgstr ""
4708 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4709 #, fuzzy, php-format
4710 #| msgid "Save on server in %s directory"
4711 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4712 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
4714 #: libraries/display_export.lib.php:206
4715 #, fuzzy
4716 #| msgid "Save as file"
4717 msgid "Save output to a file"
4718 msgstr "Сачувај као датотеку"
4720 #: libraries/display_export.lib.php:227
4721 #, fuzzy
4722 #| msgid "File name template"
4723 msgid "File name template:"
4724 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4726 #: libraries/display_export.lib.php:229
4727 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4728 msgstr ""
4730 #: libraries/display_export.lib.php:231
4731 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4732 msgstr ""
4734 #: libraries/display_export.lib.php:233
4735 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4736 msgstr ""
4738 #: libraries/display_export.lib.php:237
4739 #, fuzzy, php-format
4740 #| msgid ""
4741 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4742 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4743 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4744 msgid ""
4745 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4746 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4747 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4748 msgstr ""
4749 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
4750 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
4751 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
4753 #: libraries/display_export.lib.php:275
4754 msgid "use this for future exports"
4755 msgstr ""
4757 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4758 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4759 msgid "Character set of the file:"
4760 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4762 #: libraries/display_export.lib.php:309
4763 #, fuzzy
4764 #| msgid "Compression"
4765 msgid "Compression:"
4766 msgstr "Компресија"
4768 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4769 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4770 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4771 msgid "None"
4772 msgstr "нема"
4774 #: libraries/display_export.lib.php:313
4775 #, fuzzy
4776 #| msgid "\"zipped\""
4777 msgid "zipped"
4778 msgstr "\"зиповано\""
4780 #: libraries/display_export.lib.php:315
4781 #, fuzzy
4782 #| msgid "\"gzipped\""
4783 msgid "gzipped"
4784 msgstr "\"гзип-овано\""
4786 #: libraries/display_export.lib.php:317
4787 #, fuzzy
4788 #| msgid "\"bzipped\""
4789 msgid "bzipped"
4790 msgstr "\"бзип-овано\""
4792 #: libraries/display_export.lib.php:326
4793 #, fuzzy
4794 #| msgid "Save as file"
4795 msgid "View output as text"
4796 msgstr "Сачувај као датотеку"
4798 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4799 #: libraries/export/codegen.php:37
4800 #, fuzzy
4801 #| msgid "Format"
4802 msgid "Format:"
4803 msgstr "Формат"
4805 #: libraries/display_export.lib.php:336
4806 #, fuzzy
4807 #| msgid "Transformation options"
4808 msgid "Format-specific options:"
4809 msgstr "Опције трансформације"
4811 #: libraries/display_export.lib.php:337
4812 msgid ""
4813 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4814 "options for other formats."
4815 msgstr ""
4817 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Encoding Conversion:"
4820 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4822 #: libraries/display_import.lib.php:66
4823 msgid ""
4824 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4825 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4826 "browsers."
4827 msgstr ""
4829 #: libraries/display_import.lib.php:76
4830 msgid "The file is being processed, please be patient."
4831 msgstr ""
4833 #: libraries/display_import.lib.php:98
4834 msgid ""
4835 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4836 "not available."
4837 msgstr ""
4839 #: libraries/display_import.lib.php:129
4840 #, fuzzy
4841 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4842 msgid "Importing into the current server"
4843 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4845 #: libraries/display_import.lib.php:131
4846 #, fuzzy, php-format
4847 msgid "Importing into the database \"%s\""
4848 msgstr "База не постоји"
4850 #: libraries/display_import.lib.php:133
4851 #, fuzzy, php-format
4852 msgid "Importing into the table \"%s\""
4853 msgstr "База не постоји"
4855 #: libraries/display_import.lib.php:139
4856 #, fuzzy
4857 #| msgid "File to import"
4858 msgid "File to Import:"
4859 msgstr "Датотека за увоз"
4861 #: libraries/display_import.lib.php:156
4862 #, php-format
4863 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4864 msgstr ""
4866 #: libraries/display_import.lib.php:158
4867 msgid ""
4868 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4869 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4870 msgstr ""
4872 #: libraries/display_import.lib.php:178
4873 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4874 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
4876 #: libraries/display_import.lib.php:208
4877 #, fuzzy
4878 #| msgid "Partial import"
4879 msgid "Partial Import:"
4880 msgstr "Делимични увоз"
4882 #: libraries/display_import.lib.php:214
4883 #, php-format
4884 msgid ""
4885 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4886 msgstr ""
4887 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
4888 "позиције %d."
4890 #: libraries/display_import.lib.php:221
4891 #, fuzzy
4892 #| msgid ""
4893 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4894 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4895 #| "files, however it can break transactions."
4896 msgid ""
4897 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4898 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4899 "however it can break transactions.)</i>"
4900 msgstr ""
4901 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4902 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4903 "стране може покварити трансакције."
4905 #: libraries/display_import.lib.php:228
4906 #, fuzzy
4907 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4908 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4909 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4911 #: libraries/display_import.lib.php:250
4912 msgid "Format-Specific Options:"
4913 msgstr ""
4915 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4916 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4917 msgid "Language"
4918 msgstr "Језик"
4920 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4921 #, php-format
4922 msgid "%d is not valid row number."
4923 msgstr "%d није исправан број реда."
4925 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4926 #, fuzzy
4927 #| msgid "row(s) starting from record #"
4928 msgid "row(s) starting from row #"
4929 msgstr " редова почев од реда"
4931 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4932 msgid "horizontal"
4933 msgstr "хоризонталном"
4935 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4936 msgid "horizontal (rotated headers)"
4937 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
4939 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4940 msgid "vertical"
4941 msgstr "вертикалном"
4943 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4944 #, php-format
4945 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4946 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
4948 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4949 msgid "Sort by key"
4950 msgstr "Сортирај по кључу"
4952 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4953 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4954 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4955 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4956 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4957 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4958 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4959 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4960 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4961 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4962 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4963 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4964 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4965 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4966 #: tbl_structure.php:845
4967 msgid "Options"
4968 msgstr "Опције"
4970 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4971 #, fuzzy
4972 #| msgid "Partial Texts"
4973 msgid "Partial texts"
4974 msgstr "Део текста"
4976 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4977 #, fuzzy
4978 #| msgid "Full Texts"
4979 msgid "Full texts"
4980 msgstr "Пун текст"
4982 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Relational key"
4985 msgstr "Релациона схема"
4987 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4988 #, fuzzy
4989 #| msgid "Relational schema"
4990 msgid "Relational display column"
4991 msgstr "Релациона схема"
4993 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4994 msgid "Show binary contents"
4995 msgstr ""
4997 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4998 msgid "Show BLOB contents"
4999 msgstr ""
5001 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
5002 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5003 msgid "Browser transformation"
5004 msgstr "Транформације читача"
5006 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166
5007 msgid "Copy"
5008 msgstr "Копирај"
5010 #: libraries/display_tbl.lib.php:1181 libraries/display_tbl.lib.php:1193
5011 msgid "The row has been deleted"
5012 msgstr "Ред је обрисан"
5014 #: libraries/display_tbl.lib.php:1220 libraries/display_tbl.lib.php:2132
5015 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
5016 msgid "Kill"
5017 msgstr "Обустави"
5019 #: libraries/display_tbl.lib.php:2006
5020 msgid "in query"
5021 msgstr "у упиту"
5023 #: libraries/display_tbl.lib.php:2024
5024 msgid "Showing rows"
5025 msgstr "Приказ записа"
5027 #: libraries/display_tbl.lib.php:2034
5028 msgid "total"
5029 msgstr "укупно"
5031 #: libraries/display_tbl.lib.php:2042 sql.php:619
5032 #, php-format
5033 msgid "Query took %01.4f sec"
5034 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
5036 #: libraries/display_tbl.lib.php:2165 libraries/mult_submits.inc.php:112
5037 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5038 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5039 msgid "Change"
5040 msgstr "Промени"
5042 #: libraries/display_tbl.lib.php:2238
5043 msgid "Query results operations"
5044 msgstr "Операције на резултатима упита"
5046 #: libraries/display_tbl.lib.php:2266
5047 msgid "Print view (with full texts)"
5048 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
5050 #: libraries/display_tbl.lib.php:2310 tbl_chart.php:81
5051 #, fuzzy
5052 #| msgid "Display PDF schema"
5053 msgid "Display chart"
5054 msgstr "Прикажи PDF схему"
5056 #: libraries/display_tbl.lib.php:2329
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Create view"
5059 msgstr "Направи релацију"
5061 #: libraries/display_tbl.lib.php:2464
5062 msgid "Link not found"
5063 msgstr "Веза није пронађена"
5065 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
5066 msgid "Version information"
5067 msgstr "Информације о верзији"
5069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5070 msgid "Data home directory"
5071 msgstr "Основни директоријум података"
5073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5074 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5075 msgstr ""
5076 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
5078 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5079 msgid "Data files"
5080 msgstr "Датотеке са подацима"
5082 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5083 msgid "Autoextend increment"
5084 msgstr "Корак аутоматског проширења"
5086 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5087 msgid ""
5088 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5089 "when it becomes full."
5090 msgstr ""
5091 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
5092 "се напуне."
5094 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5095 msgid "Buffer pool size"
5096 msgstr "Величина прихватника"
5098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5099 msgid ""
5100 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5101 "tables."
5102 msgstr ""
5103 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
5104 "индекса својих табела."
5106 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5107 msgid "Buffer Pool"
5108 msgstr "Скуп прихватника"
5110 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5111 msgid "InnoDB Status"
5112 msgstr "InnoDB статус"
5114 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5115 msgid "Buffer Pool Usage"
5116 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
5118 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5119 msgid "pages"
5120 msgstr "страна"
5122 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5123 msgid "Free pages"
5124 msgstr "Слободне стране"
5126 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5127 msgid "Dirty pages"
5128 msgstr "Прљаве стране"
5130 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5131 msgid "Pages containing data"
5132 msgstr "Стране са подацима"
5134 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5135 msgid "Pages to be flushed"
5136 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
5138 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5139 msgid "Busy pages"
5140 msgstr "Заузете стране"
5142 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5143 msgid "Latched pages"
5144 msgstr "Забрављене стране"
5146 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5147 msgid "Buffer Pool Activity"
5148 msgstr "Активност скупа прихватника"
5150 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5151 msgid "Read requests"
5152 msgstr "Захтеви за читање"
5154 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5155 msgid "Write requests"
5156 msgstr "Захтеви за упис"
5158 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5159 msgid "Read misses"
5160 msgstr "Промашаји при читању"
5162 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5163 msgid "Write waits"
5164 msgstr "Чекања на упис"
5166 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5167 msgid "Read misses in %"
5168 msgstr "Промашаји читања у %"
5170 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5171 msgid "Write waits in %"
5172 msgstr "Чекања на упис у %"
5174 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5175 msgid "Data pointer size"
5176 msgstr "Величина показивача података"
5178 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5179 msgid ""
5180 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5181 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5182 msgstr ""
5183 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
5184 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
5186 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5187 msgid "Automatic recovery mode"
5188 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5190 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5191 msgid ""
5192 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5193 "myisam-recover server startup option."
5194 msgstr ""
5195 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
5196 "сервера опцијом --myisam-recover."
5198 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5199 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5200 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
5202 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5203 msgid ""
5204 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5205 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5206 "INFILE)."
5207 msgstr ""
5208 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
5209 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
5210 "INFILE операција)."
5212 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5213 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5214 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
5216 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5217 msgid ""
5218 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5219 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5220 "method."
5221 msgstr ""
5222 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
5223 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
5224 "метод кеширања кључева"
5226 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5227 msgid "Repair threads"
5228 msgstr "Нити поправке"
5230 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5231 msgid ""
5232 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5233 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5234 msgstr ""
5235 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
5236 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
5238 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5239 msgid "Sort buffer size"
5240 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5242 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5243 msgid ""
5244 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5245 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5246 msgstr ""
5247 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
5248 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
5250 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5251 msgid "Garbage Threshold"
5252 msgstr ""
5254 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5255 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5256 msgstr ""
5258 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5259 #: server_synchronize.php:1159
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Port"
5262 msgstr "Сортирање"
5264 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5265 msgid ""
5266 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5267 "will disable HTTP communication with the daemon."
5268 msgstr ""
5270 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5271 msgid "Repository Threshold"
5272 msgstr ""
5274 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5275 msgid ""
5276 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5277 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5278 "specified."
5279 msgstr ""
5281 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5282 msgid "Temp Blob Timeout"
5283 msgstr ""
5285 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5286 msgid ""
5287 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5288 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5289 msgstr ""
5291 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5292 msgid "Temp Log Threshold"
5293 msgstr ""
5295 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5296 msgid ""
5297 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5298 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5299 "specified."
5300 msgstr ""
5302 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5303 msgid "Max Keep Alive"
5304 msgstr ""
5306 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5307 msgid ""
5308 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5309 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5310 msgstr ""
5312 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5313 msgid "Metadata Headers"
5314 msgstr ""
5316 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5317 msgid ""
5318 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5319 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5320 msgstr ""
5322 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5323 #, php-format
5324 msgid ""
5325 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5326 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5327 msgstr ""
5329 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5330 #, fuzzy
5331 #| msgid "Relations"
5332 msgid "Related Links"
5333 msgstr "Релације"
5335 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5336 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5337 msgstr ""
5339 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5340 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5341 msgstr ""
5343 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5344 msgid "Index cache size"
5345 msgstr ""
5347 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5348 msgid ""
5349 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5350 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5351 msgstr ""
5353 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5354 msgid "Record cache size"
5355 msgstr ""
5357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5358 msgid ""
5359 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5360 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5361 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5362 msgstr ""
5364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Log cache size"
5367 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5370 msgid ""
5371 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5372 "transaction log data. The default is 16MB."
5373 msgstr ""
5375 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5376 msgid "Log file threshold"
5377 msgstr ""
5379 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5380 msgid ""
5381 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5382 "default value is 16MB."
5383 msgstr ""
5385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5386 msgid "Transaction buffer size"
5387 msgstr ""
5389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5390 msgid ""
5391 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5392 "buffers of this size). The default is 1MB."
5393 msgstr ""
5395 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5396 msgid "Checkpoint frequency"
5397 msgstr ""
5399 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5400 msgid ""
5401 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5402 "performed. The default value is 24MB."
5403 msgstr ""
5405 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5406 msgid "Data log threshold"
5407 msgstr ""
5409 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5410 msgid ""
5411 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5412 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5413 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5414 "that can be stored in the database."
5415 msgstr ""
5417 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5418 msgid "Garbage threshold"
5419 msgstr ""
5421 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5422 msgid ""
5423 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5424 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5425 msgstr ""
5427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Log buffer size"
5430 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5432 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5433 msgid ""
5434 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5435 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5436 "required to write a data log."
5437 msgstr ""
5439 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5440 msgid "Data file grow size"
5441 msgstr ""
5443 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5444 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5445 msgstr ""
5447 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5448 msgid "Row file grow size"
5449 msgstr ""
5451 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5452 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5453 msgstr ""
5455 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5456 msgid "Log file count"
5457 msgstr ""
5459 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5460 msgid ""
5461 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5462 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5463 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5464 "number."
5465 msgstr ""
5467 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5468 #, php-format
5469 msgid ""
5470 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5471 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5472 msgstr ""
5474 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5475 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5476 msgstr ""
5478 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5479 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5480 msgstr ""
5482 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5483 #, fuzzy
5484 #| msgid "Lines terminated by"
5485 msgid "Columns separated with:"
5486 msgstr "Линије се завршавају са"
5488 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5489 #, fuzzy
5490 #| msgid "Fields enclosed by"
5491 msgid "Columns enclosed with:"
5492 msgstr "Поља ограничена са"
5494 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5495 #, fuzzy
5496 #| msgid "Fields escaped by"
5497 msgid "Columns escaped with:"
5498 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
5500 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5501 #, fuzzy
5502 #| msgid "Lines terminated by"
5503 msgid "Lines terminated with:"
5504 msgstr "Линије се завршавају са"
5506 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5507 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5508 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5509 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5510 #, fuzzy
5511 #| msgid "Replace NULL by"
5512 msgid "Replace NULL with:"
5513 msgstr "Замени NULL са"
5515 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5516 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5517 msgstr ""
5519 #: libraries/export/excel.php:32
5520 #, fuzzy
5521 #| msgid "Excel edition"
5522 msgid "Excel edition:"
5523 msgstr "Excel издање"
5525 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5526 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5527 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Data dump options"
5530 msgstr "Опције за извоз базе"
5532 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5533 #: libraries/export/sql.php:958 libraries/export/texytext.php:123
5534 msgid "Dumping data for table"
5535 msgstr "Приказ података табеле"
5537 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5538 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5539 msgid "Table structure for table"
5540 msgstr "Структура табеле"
5542 #: libraries/export/latex.php:13
5543 #, fuzzy
5544 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5545 msgid "Content of table @TABLE@"
5546 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
5548 #: libraries/export/latex.php:14
5549 msgid "(continued)"
5550 msgstr "(настављено)"
5552 #: libraries/export/latex.php:15
5553 #, fuzzy
5554 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5555 msgid "Structure of table @TABLE@"
5556 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
5558 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5559 #: libraries/export/sql.php:87
5560 #, fuzzy
5561 #| msgid "Transformation options"
5562 msgid "Object creation options"
5563 msgstr "Опције трансформације"
5565 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5566 #, fuzzy
5567 #| msgid "Table caption"
5568 msgid "Table caption (continued)"
5569 msgstr "Коментар табеле"
5571 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5572 #: libraries/export/sql.php:40
5573 #, fuzzy
5574 #| msgid "Disable foreign key checks"
5575 msgid "Display foreign key relationships"
5576 msgstr "Искључи провере страних кључева"
5578 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5579 #, fuzzy
5580 #| msgid "Displaying Column Comments"
5581 msgid "Display comments"
5582 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5584 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5585 #: libraries/export/sql.php:44
5586 #, fuzzy
5587 #| msgid "Available MIME types"
5588 msgid "Display MIME types"
5589 msgstr "Доступни MIME-типови"
5591 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5592 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5593 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5594 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5595 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5596 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5597 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5598 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5599 msgid "Host"
5600 msgstr "Домаћин"
5602 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5603 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5604 msgid "Generation Time"
5605 msgstr "Време креирања"
5607 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5608 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5609 msgid "Server version"
5610 msgstr "Верзија сервера"
5612 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5613 #: libraries/export/xml.php:112
5614 msgid "PHP Version"
5615 msgstr "верзија PHP-a"
5617 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5618 msgid "MediaWiki Table"
5619 msgstr ""
5621 #: libraries/export/pdf.php:17
5622 msgid "PDF"
5623 msgstr "PDF"
5625 #: libraries/export/pdf.php:23
5626 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5627 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
5629 #: libraries/export/pdf.php:24
5630 #, fuzzy
5631 #| msgid "Report title"
5632 msgid "Report title:"
5633 msgstr "Наслов извештаја"
5635 #: libraries/export/php_array.php:16
5636 msgid "PHP array"
5637 msgstr ""
5639 #: libraries/export/sql.php:33
5640 msgid ""
5641 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5642 "and server version)</i>"
5643 msgstr ""
5645 #: libraries/export/sql.php:35
5646 #, fuzzy
5647 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5648 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5649 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
5651 #: libraries/export/sql.php:37
5652 msgid ""
5653 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5654 "checked"
5655 msgstr ""
5657 #: libraries/export/sql.php:65
5658 msgid ""
5659 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5660 msgstr ""
5662 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5663 #: libraries/export/sql.php:107
5664 #, fuzzy, php-format
5665 #| msgid "Statements"
5666 msgid "Add %s statement"
5667 msgstr "Име"
5669 #: libraries/export/sql.php:91
5670 #, fuzzy
5671 #| msgid "Statements"
5672 msgid "Add statements:"
5673 msgstr "Име"
5675 #: libraries/export/sql.php:111
5676 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5677 msgstr ""
5679 #: libraries/export/sql.php:123
5680 msgid ""
5681 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5682 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5683 msgstr ""
5685 #: libraries/export/sql.php:136
5686 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5687 msgstr ""
5689 #: libraries/export/sql.php:138
5690 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5691 msgstr ""
5693 #: libraries/export/sql.php:140
5694 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5695 msgstr ""
5697 #: libraries/export/sql.php:147
5698 msgid "Function to use when dumping data:"
5699 msgstr ""
5701 #: libraries/export/sql.php:151
5702 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5703 msgstr ""
5705 #: libraries/export/sql.php:154
5706 msgid ""
5707 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5708 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5709 "(1,2,3)</code>"
5710 msgstr ""
5712 #: libraries/export/sql.php:155
5713 msgid ""
5714 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5715 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5716 "(7,8,9)</code>"
5717 msgstr ""
5719 #: libraries/export/sql.php:156
5720 msgid ""
5721 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5722 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5723 msgstr ""
5725 #: libraries/export/sql.php:157
5726 msgid ""
5727 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5728 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5729 msgstr ""
5731 #: libraries/export/sql.php:167
5732 msgid ""
5733 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5734 "0x616263)</i>"
5735 msgstr ""
5737 #: libraries/export/sql.php:171
5738 msgid ""
5739 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5740 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5741 msgstr ""
5743 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5744 msgid "Procedures"
5745 msgstr "Процедуре"
5747 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5748 msgid "Functions"
5749 msgstr "Функције"
5751 #: libraries/export/sql.php:695
5752 msgid "Constraints for dumped tables"
5753 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
5755 #: libraries/export/sql.php:704
5756 msgid "Constraints for table"
5757 msgstr "Ограничења за табеле"
5759 #: libraries/export/sql.php:804
5760 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5761 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
5763 #: libraries/export/sql.php:816
5764 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5765 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
5767 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5768 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5769 msgid "Triggers"
5770 msgstr "Окидачи"
5772 #: libraries/export/sql.php:885
5773 msgid "Structure for view"
5774 msgstr "Структура за поглед (view)"
5776 #: libraries/export/sql.php:894
5777 msgid "Stand-in structure for view"
5778 msgstr "Структура која замењује поглед"
5780 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5781 msgid "XML"
5782 msgstr "XML"
5784 #: libraries/export/xml.php:30
5785 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5786 msgstr ""
5788 #: libraries/export/xml.php:40
5789 #, fuzzy
5790 #| msgid "View"
5791 msgid "Views"
5792 msgstr "Поглед"
5794 #: libraries/export/xml.php:47
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Export contents"
5797 msgstr "Тип извоза"
5799 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5800 #: libraries/footer.inc.php:194
5801 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5802 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
5804 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5805 msgid "SQL result"
5806 msgstr "SQL резултат"
5808 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5809 msgid "Generated by"
5810 msgstr "Генерисао"
5812 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:615 tbl_change.php:179
5813 #: tbl_get_field.php:34
5814 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5815 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
5817 #: libraries/import.lib.php:1141
5818 msgid ""
5819 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5820 msgstr ""
5822 #: libraries/import.lib.php:1142
5823 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5824 msgstr ""
5826 #: libraries/import.lib.php:1143
5827 msgid ""
5828 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5829 msgstr ""
5831 #: libraries/import.lib.php:1144
5832 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5833 msgstr ""
5835 #: libraries/import.lib.php:1147
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Go to database"
5838 msgstr "База не постоји"
5840 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5841 msgid "settings"
5842 msgstr ""
5844 #: libraries/import.lib.php:1169
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Go to table"
5847 msgstr "База не постоји"
5849 #: libraries/import.lib.php:1178
5850 msgid "Go to view"
5851 msgstr ""
5853 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5854 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5855 msgid ""
5856 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5857 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5858 msgstr ""
5860 #: libraries/import/csv.php:39
5861 msgid ""
5862 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5863 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5864 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5865 msgstr ""
5867 #: libraries/import/csv.php:41
5868 #, fuzzy
5869 #| msgid "Column names"
5870 msgid "Column names: "
5871 msgstr "Имена колона"
5873 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5874 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5875 #, php-format
5876 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5877 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
5879 #: libraries/import/csv.php:131
5880 #, php-format
5881 msgid ""
5882 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5883 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5884 msgstr ""
5886 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5887 #, php-format
5888 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5889 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
5891 #: libraries/import/csv.php:324
5892 #, fuzzy, php-format
5893 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5894 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5895 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
5897 #: libraries/import/docsql.php:27
5898 msgid "DocSQL"
5899 msgstr "DocSQL"
5901 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5902 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5903 msgid "Table name"
5904 msgstr "Назив табеле"
5906 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5907 #: view_create.php:147
5908 msgid "Column names"
5909 msgstr "Имена колона"
5911 #: libraries/import/ldi.php:56
5912 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5913 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
5915 #: libraries/import/ods.php:28
5916 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5917 msgstr ""
5919 #: libraries/import/ods.php:29
5920 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5921 msgstr ""
5923 #: libraries/import/sql.php:32
5924 #, fuzzy
5925 #| msgid "SQL compatibility mode"
5926 msgid "SQL compatibility mode:"
5927 msgstr "Мод SQL компатибилности"
5929 #: libraries/import/sql.php:42
5930 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5931 msgstr ""
5933 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5934 msgid ""
5935 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5936 "the issue and try again."
5937 msgstr ""
5939 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5940 #, fuzzy
5941 #| msgid "None"
5942 msgctxt "None encoding conversion"
5943 msgid "None"
5944 msgstr "нема"
5946 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5947 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5948 msgid "Convert to Kana"
5949 msgstr ""
5951 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5952 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5953 #: tbl_structure.php:563
5954 msgid "Primary"
5955 msgstr "Примарни"
5957 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5958 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5959 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5960 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5961 msgid "Index"
5962 msgstr "Кључ"
5964 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5965 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5966 #: tbl_structure.php:569
5967 msgid "Fulltext"
5968 msgstr "Текст кључ"
5970 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:329
5971 msgid "No change"
5972 msgstr "Нема измена"
5974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5975 msgid "Charset"
5976 msgstr "Карактер сет"
5978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5979 #: tbl_change.php:549
5980 msgid "Binary"
5981 msgstr "Бинарни"
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5984 msgid "Bulgarian"
5985 msgstr "Бугарски"
5987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5988 msgid "Simplified Chinese"
5989 msgstr "Поједностављени кинески"
5991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5992 msgid "Traditional Chinese"
5993 msgstr "Традиционални кинески"
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5996 msgid "case-insensitive"
5997 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
5999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6000 msgid "case-sensitive"
6001 msgstr "Разликује мала и велика слова"
6003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6004 msgid "Croatian"
6005 msgstr "Хрватски"
6007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6008 msgid "Czech"
6009 msgstr "Чешки"
6011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6012 msgid "Danish"
6013 msgstr "Дански"
6015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6016 msgid "English"
6017 msgstr "Енглески"
6019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6020 msgid "Esperanto"
6021 msgstr "Есперанто"
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6024 msgid "Estonian"
6025 msgstr "Естонски"
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6028 msgid "German"
6029 msgstr "Немачки"
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6032 msgid "dictionary"
6033 msgstr "речник"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6036 msgid "phone book"
6037 msgstr "телефонски именик"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6040 msgid "Hungarian"
6041 msgstr "Мађарски"
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6044 msgid "Icelandic"
6045 msgstr "Исландски"
6047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6048 msgid "Japanese"
6049 msgstr "Јапански"
6051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6052 msgid "Latvian"
6053 msgstr "Летонски"
6055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6056 msgid "Lithuanian"
6057 msgstr "Литвански"
6059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6060 msgid "Korean"
6061 msgstr "Корејски"
6063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6064 msgid "Persian"
6065 msgstr "Персијски"
6067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6068 msgid "Polish"
6069 msgstr "Пољски"
6071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6072 msgid "West European"
6073 msgstr "Западноевропски"
6075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6076 msgid "Romanian"
6077 msgstr "Румунски"
6079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6080 msgid "Slovak"
6081 msgstr "Словачки"
6083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6084 msgid "Slovenian"
6085 msgstr "Словеначи"
6087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6088 msgid "Spanish"
6089 msgstr "Шпански"
6091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6092 msgid "Traditional Spanish"
6093 msgstr "Традиционални шпански"
6095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6096 msgid "Swedish"
6097 msgstr "Шведски"
6099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6100 msgid "Thai"
6101 msgstr "Тајски"
6103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6104 msgid "Turkish"
6105 msgstr "Турски"
6107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6108 msgid "Ukrainian"
6109 msgstr "Украјински"
6111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6112 msgid "Unicode"
6113 msgstr "Уникод"
6115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6118 msgid "multilingual"
6119 msgstr "вишејезички"
6121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6122 msgid "Central European"
6123 msgstr "Централноевропски"
6125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6126 msgid "Russian"
6127 msgstr "Руски"
6129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6130 msgid "Baltic"
6131 msgstr "Балтички"
6133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6134 msgid "Armenian"
6135 msgstr "Јерменски"
6137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6138 msgid "Cyrillic"
6139 msgstr "Ћирилични"
6141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6142 msgid "Arabic"
6143 msgstr "Арапски"
6145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6146 msgid "Hebrew"
6147 msgstr "Хебрејски"
6149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6150 msgid "Georgian"
6151 msgstr "Грузијски"
6153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6154 msgid "Greek"
6155 msgstr "Грчки"
6157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6158 msgid "Czech-Slovak"
6159 msgstr "Чешко-словачки"
6161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6162 msgid "unknown"
6163 msgstr "непознат"
6165 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6166 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6167 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6168 msgid "Home"
6169 msgstr "Почетна страна"
6171 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6172 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6173 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6174 msgid "Log out"
6175 msgstr "Одјављивање"
6177 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6178 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6179 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6180 msgid "Reload navigation frame"
6181 msgstr ""
6183 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6184 #, fuzzy
6185 #| msgid "This format has no options"
6186 msgid "This format has no options"
6187 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
6189 #: libraries/relation.lib.php:83
6190 msgid "not OK"
6191 msgstr "није у реду"
6193 #: libraries/relation.lib.php:88
6194 msgid "Enabled"
6195 msgstr "Омогућено"
6197 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6198 #: pmd_relation_new.php:68
6199 msgid "General relation features"
6200 msgstr "Опште особине релација"
6202 #: libraries/relation.lib.php:111
6203 msgid "Display Features"
6204 msgstr "Прикажи особине"
6206 #: libraries/relation.lib.php:117
6207 msgid "Creation of PDFs"
6208 msgstr "Прављење PDF-ova"
6210 #: libraries/relation.lib.php:121
6211 msgid "Displaying Column Comments"
6212 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6214 #: libraries/relation.lib.php:126
6215 msgid ""
6216 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6217 msgstr ""
6218 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
6220 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
6221 msgid "Bookmarked SQL query"
6222 msgstr "Запамћен SQL-упит"
6224 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6225 msgid "SQL history"
6226 msgstr "SQL историјат"
6228 #: libraries/relation.lib.php:147
6229 msgid "User preferences"
6230 msgstr ""
6232 #: libraries/relation.lib.php:151
6233 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6234 msgstr ""
6236 #: libraries/relation.lib.php:153
6237 msgid ""
6238 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6239 msgstr ""
6241 #: libraries/relation.lib.php:154
6242 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6243 msgstr ""
6245 #: libraries/relation.lib.php:155
6246 msgid ""
6247 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6248 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6249 msgstr ""
6251 #: libraries/relation.lib.php:156
6252 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6253 msgstr ""
6255 #: libraries/relation.lib.php:1175
6256 msgid "no description"
6257 msgstr "нема описа"
6259 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6260 msgid "Slave configuration"
6261 msgstr ""
6263 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6264 msgid "Change or reconfigure master server"
6265 msgstr ""
6267 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6268 msgid ""
6269 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6270 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6271 msgstr ""
6273 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6274 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6275 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6276 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6277 #: server_synchronize.php:1167
6278 msgid "User name"
6279 msgstr "Име корисника"
6281 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Master status"
6284 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6286 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Slave status"
6289 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6291 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6292 #: server_status.php:769 server_variables.php:52
6293 msgid "Variable"
6294 msgstr "Променљива"
6296 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6297 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6298 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6299 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6300 msgid "Value"
6301 msgstr "Вредност"
6303 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6304 msgid "Server ID"
6305 msgstr "ИД сервера"
6307 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6308 msgid ""
6309 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6310 "this list."
6311 msgstr ""
6313 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6314 msgid "Add slave replication user"
6315 msgstr ""
6317 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6318 msgid "Any user"
6319 msgstr "Било који корисник"
6321 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6322 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6323 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6324 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6325 msgid "Use text field"
6326 msgstr "Користи текст поље"
6328 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6329 msgid "Any host"
6330 msgstr "Било који домаћин"
6332 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6333 msgid "Local"
6334 msgstr "Локални"
6336 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6337 msgid "This Host"
6338 msgstr "Овај сервер"
6340 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6341 msgid "Use Host Table"
6342 msgstr "Користи табелу домаћина"
6344 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6345 msgid ""
6346 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6347 "table are used instead."
6348 msgstr ""
6350 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6351 msgid "Generate Password"
6352 msgstr "Направи лозинку"
6354 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6355 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6356 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6357 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6358 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6359 #, fuzzy, php-format
6360 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6361 msgid "The %s table doesn't exist!"
6362 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
6364 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6365 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6366 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6367 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6368 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6369 #, php-format
6370 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6371 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
6373 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6374 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6375 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6376 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6377 #, fuzzy, php-format
6378 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6379 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6380 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
6382 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6383 msgid "This page does not contain any tables!"
6384 msgstr ""
6386 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6387 msgid "SCHEMA ERROR: "
6388 msgstr ""
6390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:875
6391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
6392 msgid "Relational schema"
6393 msgstr "Релациона схема"
6395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
6396 msgid "Table of contents"
6397 msgstr "Садржај"
6399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
6400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
6401 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6402 #: tbl_structure.php:200
6403 msgid "Attributes"
6404 msgstr "Атрибути"
6406 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
6407 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:144
6408 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6409 msgid "Extra"
6410 msgstr "Додатно"
6412 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6413 msgid "Create a page"
6414 msgstr "Направи нову страну"
6416 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6417 #, fuzzy
6418 #| msgid "Page number:"
6419 msgid "Page name"
6420 msgstr "Број стране:"
6422 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6423 #, fuzzy
6424 #| msgid "Automatic layout"
6425 msgid "Automatic layout based on"
6426 msgstr "Аутоматски распоред"
6428 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6429 msgid "Internal relations"
6430 msgstr "Унутрашње релације"
6432 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6433 msgid "FOREIGN KEY"
6434 msgstr ""
6436 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6437 msgid "Please choose a page to edit"
6438 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
6440 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6441 #, fuzzy
6442 #| msgid "Select All"
6443 msgid "Select page"
6444 msgstr "Изабери све"
6446 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6447 msgid "Select Tables"
6448 msgstr "Изабери табеле"
6450 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6451 #, fuzzy
6452 #| msgid "Relational schema"
6453 msgid "Display relational schema"
6454 msgstr "Релациона схема"
6456 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6457 msgid "Select Export Relational Type"
6458 msgstr ""
6460 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6461 msgid "Show grid"
6462 msgstr "Прикажи мрежу"
6464 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6465 msgid "Show color"
6466 msgstr "Прикажи боју"
6468 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6469 msgid "Show dimension of tables"
6470 msgstr "Прикажи димензије табеле"
6472 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6473 msgid "Display all tables with the same width"
6474 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
6476 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6477 msgid "Only show keys"
6478 msgstr ""
6480 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6481 msgid "Landscape"
6482 msgstr "Положено"
6484 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6485 msgid "Portrait"
6486 msgstr "Усправно"
6488 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6489 #, fuzzy
6490 #| msgid "Creation"
6491 msgid "Orientation"
6492 msgstr "Направљено"
6494 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6495 msgid "Paper size"
6496 msgstr "Димензије папира"
6498 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6499 msgid ""
6500 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6501 "like to delete those references?"
6502 msgstr ""
6503 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
6504 "обришете те референце?"
6506 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6507 msgid "Toggle scratchboard"
6508 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
6510 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6511 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6512 msgid "ltr"
6513 msgstr "ltr"
6515 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6516 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6517 #, php-format
6518 msgid "Unknown language: %1$s."
6519 msgstr "Непознат језик: %1$s."
6521 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6522 #, fuzzy
6523 #| msgid "Server"
6524 msgid "Current Server"
6525 msgstr "Сервер"
6527 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6528 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6529 msgid "Binary log"
6530 msgstr "Бинарни дневник"
6532 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6533 msgid "Processes"
6534 msgstr "Процеси"
6536 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6537 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6538 msgid "Variables"
6539 msgstr "Променљиве"
6541 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6542 msgid "Charsets"
6543 msgstr "Кодне стране"
6545 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6546 msgid "Engines"
6547 msgstr "Складиштења"
6549 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6550 #: server_synchronize.php:1098
6551 msgid "Synchronize"
6552 msgstr ""
6554 #: libraries/server_links.inc.php:99
6555 #, fuzzy
6556 #| msgid "General relation features"
6557 msgid "Settings"
6558 msgstr "Опште особине релација"
6560 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Source database"
6563 msgstr "Претраживање базе"
6565 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6566 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6567 msgid "Current server"
6568 msgstr ""
6570 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6571 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6572 msgid "Remote server"
6573 msgstr ""
6575 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6576 msgid "Difference"
6577 msgstr ""
6579 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Target database"
6582 msgstr "Претраживање базе"
6584 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6585 #, php-format
6586 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6587 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
6589 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6590 #, php-format
6591 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6592 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
6594 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6595 #: setup/frames/index.inc.php:219
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Clear"
6598 msgstr "Календар"
6600 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6601 #, fuzzy
6602 #| msgid "Column names"
6603 msgid "Columns"
6604 msgstr "Имена колона"
6606 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:877 sql.php:878 sql.php:895
6607 msgid "Bookmark this SQL query"
6608 msgstr "Запамти SQL-упит"
6610 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:889
6611 msgid "Let every user access this bookmark"
6612 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
6614 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6615 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6616 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
6618 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6619 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6620 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
6622 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6623 msgid "Delimiter"
6624 msgstr "Граничник"
6626 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6627 msgid " Show this query here again "
6628 msgstr "Прикажи поново овај упит"
6630 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6631 msgid "Submit"
6632 msgstr "Пошаљи"
6634 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6635 msgid "View only"
6636 msgstr "Види само"
6638 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6639 msgid "Location of the text file"
6640 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
6642 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:959
6643 msgid "web server upload directory"
6644 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
6646 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6647 msgid ""
6648 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6649 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6650 msgstr ""
6651 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
6652 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
6654 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6655 msgid ""
6656 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6657 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6658 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6659 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6660 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6661 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6662 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6663 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6664 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6665 msgstr ""
6666 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
6667 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
6668 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
6669 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
6670 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
6671 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
6672 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
6673 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
6674 "секцији:"
6676 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6677 msgid "BEGIN CUT"
6678 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
6680 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6681 msgid "END CUT"
6682 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
6684 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6685 msgid "BEGIN RAW"
6686 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
6688 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6689 msgid "END RAW"
6690 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
6692 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6693 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6694 msgstr ""
6696 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6697 msgid "Unclosed quote"
6698 msgstr "Наводник није затворен"
6700 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6701 msgid "Invalid Identifer"
6702 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
6704 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6705 msgid "Unknown Punctuation String"
6706 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
6708 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6709 #, php-format
6710 msgid ""
6711 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6712 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6713 msgstr ""
6714 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
6715 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
6717 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6718 msgid "Table seems to be empty!"
6719 msgstr "Табела је изгледа празна!"
6721 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6722 #, php-format
6723 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6724 msgstr ""
6726 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6727 msgid "Length/Values"
6728 msgstr "Дужина/Вредност*"
6730 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6731 #, fuzzy
6732 #| msgid ""
6733 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6734 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6735 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6736 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6737 msgid ""
6738 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6739 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6740 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6741 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6742 msgstr ""
6743 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
6744 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
6745 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
6746 "\\'b')."
6748 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6749 msgid ""
6750 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6751 "escaping or quotes, using this format: a"
6752 msgstr ""
6753 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
6754 "наводника у овом облику: а"
6756 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6757 #, php-format
6758 msgid ""
6759 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6760 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6761 msgstr ""
6762 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
6763 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
6765 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6766 msgid "Transformation options"
6767 msgstr "Опције трансформације"
6769 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6770 msgid ""
6771 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6772 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6773 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6774 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6775 msgstr ""
6776 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6777 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6778 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6779 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6781 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6782 msgid "ENUM or SET data too long?"
6783 msgstr ""
6785 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6786 msgid "Get more editing space"
6787 msgstr ""
6789 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6790 #, fuzzy
6791 #| msgid "None"
6792 msgctxt "for default"
6793 msgid "None"
6794 msgstr "нема"
6796 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6797 msgid "As defined:"
6798 msgstr ""
6800 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6801 #, php-format
6802 msgid ""
6803 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6804 "author what %s does."
6805 msgstr ""
6806 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
6808 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6809 #: tbl_operations.php:352
6810 msgid "Storage Engine"
6811 msgstr "Погон складиштења"
6813 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6814 msgid "PARTITION definition"
6815 msgstr ""
6817 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6818 #, fuzzy, php-format
6819 #| msgid "Add %s field(s)"
6820 msgid "Add %s column(s)"
6821 msgstr "Додај %s поља"
6823 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6824 #, fuzzy
6825 #| msgid "You have to add at least one field."
6826 msgid "You have to add at least one column."
6827 msgstr "Морате додати барем једно поље."
6829 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6830 #, fuzzy
6831 msgid "+ Add a new value"
6832 msgstr "Додај новог корисника"
6834 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6835 msgid "Event"
6836 msgstr "Догађаји"
6838 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6839 #, fuzzy
6840 #| msgid ""
6841 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6842 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6843 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6844 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6845 msgid ""
6846 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6847 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6848 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6849 "need to set the first option to the empty string."
6850 msgstr ""
6851 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
6852 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
6853 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
6854 "стринг"
6856 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6857 msgid ""
6858 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6859 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6860 msgstr ""
6861 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
6862 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
6864 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6865 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6866 msgid ""
6867 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6868 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6869 msgstr ""
6870 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
6871 "пикселима (чува оригинални однос)"
6873 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6874 msgid "Displays a link to download this image."
6875 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
6877 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6878 #, fuzzy
6879 #| msgid ""
6880 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6881 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6882 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6883 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6884 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6885 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6886 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6887 #| "done using gmdate() function."
6888 msgid ""
6889 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6890 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6891 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6892 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6893 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6894 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6895 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6896 "gmdate() function."
6897 msgstr ""
6898 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
6899 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
6900 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
6901 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
6902 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
6903 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
6904 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
6905 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
6907 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6908 #, fuzzy
6909 #| msgid ""
6910 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6911 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6912 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6913 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6914 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6915 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6916 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6917 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6918 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6919 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6920 msgid ""
6921 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6922 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6923 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6924 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6925 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6926 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6927 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6928 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6929 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6930 "(Default 1)."
6931 msgstr ""
6932 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
6933 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
6934 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
6935 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
6936 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
6937 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
6938 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
6939 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
6940 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
6942 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6943 #, fuzzy
6944 #| msgid ""
6945 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6946 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6947 msgid ""
6948 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6949 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6950 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
6952 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6953 #, fuzzy
6954 #| msgid ""
6955 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6956 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6957 #| "third options are the width and the height in pixels."
6958 msgid ""
6959 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6960 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6961 "third options are the width and the height in pixels."
6962 msgstr ""
6963 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
6964 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
6965 "висина."
6967 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6968 #, fuzzy
6969 #| msgid ""
6970 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6971 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6972 #| "for the link."
6973 msgid ""
6974 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6975 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6976 "the link."
6977 msgstr ""
6978 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
6979 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
6981 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6982 msgid ""
6983 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6984 "standard dotted format."
6985 msgstr ""
6987 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6988 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6989 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
6991 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6992 msgid ""
6993 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6994 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6995 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6996 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6997 "(Default: \"...\")."
6998 msgstr ""
6999 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
7000 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
7001 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
7002 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
7004 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7005 #, fuzzy
7006 #| msgid "General relation features"
7007 msgid "Manage your settings"
7008 msgstr "Опште особине релација"
7010 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7011 #, fuzzy
7012 #| msgid "Modifications have been saved"
7013 msgid "Configuration has been saved"
7014 msgstr "Измене су сачуване"
7016 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7017 #, php-format
7018 msgid ""
7019 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7020 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7021 msgstr ""
7023 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7024 #, fuzzy
7025 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7026 msgid "Could not save configuration"
7027 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7029 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7030 msgid ""
7031 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7032 "import it for current session?"
7033 msgstr ""
7035 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7036 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7037 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
7039 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7040 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7041 msgid "Error in ZIP archive:"
7042 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
7044 #: main.php:68
7045 #, fuzzy
7046 #| msgid "General relation features"
7047 msgid "General Settings"
7048 msgstr "Опште особине релација"
7050 #: main.php:105
7051 msgid "MySQL connection collation"
7052 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
7054 #: main.php:121
7055 msgid "Appearance Settings"
7056 msgstr ""
7058 #: main.php:141
7059 msgid "Background color"
7060 msgstr ""
7062 #: main.php:142
7063 msgid "Choose..."
7064 msgstr ""
7066 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
7067 #, fuzzy
7068 #| msgid "General relation features"
7069 msgid "More settings"
7070 msgstr "Опште особине релација"
7072 #: main.php:176
7073 msgid "Protocol version"
7074 msgstr "Верзија протокола"
7076 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
7077 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
7078 #: server_processlist.php:61
7079 msgid "User"
7080 msgstr "Корисник"
7082 #: main.php:182
7083 msgid "MySQL charset"
7084 msgstr "MySQL сет карактера"
7086 #: main.php:194
7087 msgid "Web server"
7088 msgstr ""
7090 #: main.php:200
7091 msgid "MySQL client version"
7092 msgstr "Верзија MySQL клијента"
7094 #: main.php:202
7095 #, fuzzy
7096 msgid "PHP extension"
7097 msgstr "верзија PHP-a"
7099 #: main.php:208
7100 msgid "Show PHP information"
7101 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
7103 #: main.php:223
7104 msgid "Wiki"
7105 msgstr ""
7107 #: main.php:226
7108 msgid "Official Homepage"
7109 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
7111 #: main.php:227
7112 #, fuzzy
7113 #| msgid "Attributes"
7114 msgid "Contribute"
7115 msgstr "Атрибути"
7117 #: main.php:228
7118 msgid "Get support"
7119 msgstr ""
7121 #: main.php:229
7122 #, fuzzy
7123 #| msgid "No change"
7124 msgid "List of changes"
7125 msgstr "Нема измена"
7127 #: main.php:253
7128 msgid ""
7129 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7130 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7131 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7132 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7133 msgstr ""
7134 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
7135 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
7136 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
7137 "сигурносни ризик."
7139 #: main.php:261
7140 msgid ""
7141 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7142 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7143 "corrupted!"
7144 msgstr ""
7145 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
7146 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
7148 #: main.php:269
7149 msgid ""
7150 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7151 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7152 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7153 msgstr ""
7154 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
7155 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
7156 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
7158 #: main.php:277
7159 msgid ""
7160 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7161 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7162 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7163 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7164 msgstr ""
7166 #: main.php:284
7167 msgid ""
7168 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7169 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7170 msgstr ""
7172 #: main.php:292
7173 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7174 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
7176 #: main.php:300
7177 msgid ""
7178 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7179 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7180 "has been configured."
7181 msgstr ""
7183 #: main.php:309
7184 #, fuzzy, php-format
7185 #| msgid ""
7186 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7187 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7188 msgid ""
7189 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7190 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7191 msgstr ""
7192 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
7193 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
7195 #: main.php:324
7196 msgid ""
7197 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7198 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7199 "automatically."
7200 msgstr ""
7202 #: main.php:339
7203 #, php-format
7204 msgid ""
7205 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7206 "This may cause unpredictable behavior."
7207 msgstr ""
7208 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
7209 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
7211 #: main.php:351
7212 #, php-format
7213 msgid ""
7214 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7215 "issues."
7216 msgstr ""
7218 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7219 msgid "No databases"
7220 msgstr "База не постоји"
7222 #: navigation.php:277
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Filter"
7225 msgstr "Датотеке"
7227 #: navigation.php:277
7228 #, fuzzy
7229 #| msgid "table name"
7230 msgid "filter tables by name"
7231 msgstr "назив табеле"
7233 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7234 #, fuzzy
7235 #| msgid "Create table"
7236 msgctxt "short form"
7237 msgid "Create table"
7238 msgstr "Направи табелу"
7240 #: navigation.php:313 navigation.php:485
7241 msgid "Please select a database"
7242 msgstr "Изаберите базу"
7244 #: pmd_general.php:75
7245 msgid "Show/Hide left menu"
7246 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
7248 #: pmd_general.php:79
7249 msgid "Save position"
7250 msgstr "Сачувај позицију"
7252 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7253 msgid "Create table"
7254 msgstr "Направи табелу"
7256 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7257 msgid "Create relation"
7258 msgstr "Направи релацију"
7260 #: pmd_general.php:91
7261 msgid "Reload"
7262 msgstr "Поново учитај"
7264 #: pmd_general.php:94
7265 msgid "Help"
7266 msgstr "Помоћ"
7268 #: pmd_general.php:98
7269 msgid "Angular links"
7270 msgstr "Угласте везе"
7272 #: pmd_general.php:98
7273 msgid "Direct links"
7274 msgstr "Директне везе"
7276 #: pmd_general.php:102
7277 msgid "Snap to grid"
7278 msgstr "Држи се мреже"
7280 #: pmd_general.php:106
7281 msgid "Small/Big All"
7282 msgstr "Све мало/велико"
7284 #: pmd_general.php:110
7285 msgid "Toggle small/big"
7286 msgstr "Промени мало/велико"
7288 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7289 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7290 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
7292 #: pmd_general.php:121
7293 #, fuzzy
7294 #| msgid "Submit Query"
7295 msgid "Build Query"
7296 msgstr "Изврши SQL упит"
7298 #: pmd_general.php:126
7299 msgid "Move Menu"
7300 msgstr "Премести мени"
7302 #: pmd_general.php:138
7303 msgid "Hide/Show all"
7304 msgstr "Сакриј/прикажи све"
7306 #: pmd_general.php:142
7307 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7308 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
7310 #: pmd_general.php:182
7311 msgid "Number of tables"
7312 msgstr "Број табела"
7314 #: pmd_general.php:419
7315 msgid "Delete relation"
7316 msgstr "Обриши релацију"
7318 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7319 #, fuzzy
7320 #| msgid "Relation deleted"
7321 msgid "Relation operator"
7322 msgstr "Релација обрисана"
7324 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7325 #: pmd_general.php:770
7326 #, fuzzy
7327 #| msgid "Export"
7328 msgid "Except"
7329 msgstr "Извоз"
7331 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7332 #: pmd_general.php:776
7333 #, fuzzy
7334 #| msgid "in query"
7335 msgid "subquery"
7336 msgstr "у упиту"
7338 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Rename to"
7341 msgstr "Промени име табеле у "
7343 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7344 #, fuzzy
7345 #| msgid "User name"
7346 msgid "New name"
7347 msgstr "Име корисника"
7349 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7350 #, fuzzy
7351 #| msgid "Create"
7352 msgid "Aggregate"
7353 msgstr "Направи"
7355 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7356 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7357 #: tbl_select.php:115
7358 msgid "Operator"
7359 msgstr "Оператор"
7361 #: pmd_general.php:811
7362 #, fuzzy
7363 #| msgid "Table options"
7364 msgid "Active options"
7365 msgstr "Опције табеле"
7367 #: pmd_help.php:26
7368 msgid "To select relation, click :"
7369 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
7371 #: pmd_help.php:28
7372 #, fuzzy
7373 #| msgid ""
7374 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7375 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7376 #| "appropriate field name."
7377 msgid ""
7378 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7379 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7380 "appropriate column name."
7381 msgstr ""
7382 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
7383 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
7384 "одговарајућег поља."
7386 #: pmd_pdf.php:34
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Page has been created"
7389 msgstr "Табела %s је одбачена"
7391 #: pmd_pdf.php:37
7392 msgid "Page creation failed"
7393 msgstr ""
7395 #: pmd_pdf.php:89
7396 #, fuzzy
7397 #| msgid "pages"
7398 msgid "Page"
7399 msgstr "страна"
7401 #: pmd_pdf.php:99
7402 #, fuzzy
7403 #| msgid "Import files"
7404 msgid "Import from selected page"
7405 msgstr "Увоз датотека"
7407 #: pmd_pdf.php:100
7408 #, fuzzy
7409 #| msgid "Export/Import to scale"
7410 msgid "Export to selected page"
7411 msgstr "Извор/увоз у размери"
7413 #: pmd_pdf.php:102
7414 #, fuzzy
7415 #| msgid "Create a new index"
7416 msgid "Create a page and export to it"
7417 msgstr "Направи нови кључ"
7419 #: pmd_pdf.php:111
7420 #, fuzzy
7421 #| msgid "User name"
7422 msgid "New page name: "
7423 msgstr "Име корисника"
7425 #: pmd_pdf.php:114
7426 msgid "Export/Import to scale"
7427 msgstr "Извор/увоз у размери"
7429 #: pmd_pdf.php:119
7430 msgid "recommended"
7431 msgstr "препоручено"
7433 #: pmd_relation_new.php:29
7434 msgid "Error: relation already exists."
7435 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
7437 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7438 msgid "Error: Relation not added."
7439 msgstr "Грешка: релација није додата."
7441 #: pmd_relation_new.php:62
7442 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7443 msgstr ""
7445 #: pmd_relation_new.php:84
7446 msgid "Internal relation added"
7447 msgstr "Додата интерна релација"
7449 #: pmd_relation_upd.php:55
7450 msgid "Relation deleted"
7451 msgstr "Релација обрисана"
7453 #: pmd_save_pos.php:44
7454 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7455 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
7457 #: pmd_save_pos.php:52
7458 msgid "Modifications have been saved"
7459 msgstr "Измене су сачуване"
7461 #: prefs_forms.php:78
7462 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7463 msgstr ""
7465 #: prefs_manage.php:80
7466 #, fuzzy
7467 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7468 msgid "Could not import configuration"
7469 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7471 #: prefs_manage.php:112
7472 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7473 msgstr ""
7475 #: prefs_manage.php:128
7476 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7477 msgstr ""
7479 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7480 msgid "Saved on: @DATE@"
7481 msgstr ""
7483 #: prefs_manage.php:239
7484 #, fuzzy
7485 #| msgid "Import files"
7486 msgid "Import from file"
7487 msgstr "Увоз датотека"
7489 #: prefs_manage.php:245
7490 msgid "Import from browser's storage"
7491 msgstr ""
7493 #: prefs_manage.php:248
7494 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7495 msgstr ""
7497 #: prefs_manage.php:254
7498 msgid "You have no saved settings!"
7499 msgstr ""
7501 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7502 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7503 msgstr ""
7505 #: prefs_manage.php:263
7506 msgid "Merge with current configuration"
7507 msgstr ""
7509 #: prefs_manage.php:277
7510 #, php-format
7511 msgid ""
7512 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7513 "script%s."
7514 msgstr ""
7516 #: prefs_manage.php:302
7517 msgid "Save to browser's storage"
7518 msgstr ""
7520 #: prefs_manage.php:306
7521 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7522 msgstr ""
7524 #: prefs_manage.php:308
7525 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7526 msgstr ""
7528 #: prefs_manage.php:323
7529 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7530 msgstr ""
7532 #: querywindow.php:93
7533 msgid "Import files"
7534 msgstr "Увоз датотека"
7536 #: querywindow.php:104
7537 msgid "All"
7538 msgstr "Све"
7540 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7541 #, php-format
7542 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7543 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
7545 #: schema_export.php:45
7546 #, fuzzy
7547 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7548 msgid "File doesn't exist"
7549 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7551 #: server_binlog.php:106
7552 msgid "Select binary log to view"
7553 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
7555 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7556 msgid "Files"
7557 msgstr "Датотеке"
7559 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7560 #: server_processlist.php:58
7561 msgid "Truncate Shown Queries"
7562 msgstr "Прикажи скраћене упите"
7564 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7565 #: server_processlist.php:58
7566 msgid "Show Full Queries"
7567 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7569 #: server_binlog.php:199
7570 msgid "Log name"
7571 msgstr "Назив дневника"
7573 #: server_binlog.php:200
7574 msgid "Position"
7575 msgstr "Позиција"
7577 #: server_binlog.php:201
7578 msgid "Event type"
7579 msgstr "Врста догађаја"
7581 #: server_binlog.php:203
7582 msgid "Original position"
7583 msgstr "Оригинална позиција"
7585 #: server_binlog.php:204
7586 msgid "Information"
7587 msgstr "Информације"
7589 #: server_collations.php:39
7590 msgid "Character Sets and Collations"
7591 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
7593 #: server_databases.php:64
7594 msgid "No databases selected."
7595 msgstr "Није изабрана ни једна база."
7597 #: server_databases.php:75
7598 #, php-format
7599 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7600 msgstr "%s база је успешно одбачено."
7602 #: server_databases.php:100
7603 msgid "Databases statistics"
7604 msgstr "Статистика базе"
7606 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7607 #: server_replication.php:207
7608 msgid "Master replication"
7609 msgstr ""
7611 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7612 msgid "Slave replication"
7613 msgstr ""
7615 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7616 msgid "Enable Statistics"
7617 msgstr "Укључи статистике"
7619 #: server_databases.php:261
7620 msgid ""
7621 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7622 "between the web server and the MySQL server."
7623 msgstr ""
7624 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
7625 "веб и MySQL сервера."
7627 #: server_engines.php:47
7628 msgid "Storage Engines"
7629 msgstr "Погони складиштења"
7631 #: server_export.php:20
7632 msgid "View dump (schema) of databases"
7633 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
7635 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7636 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7637 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
7639 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7640 #: server_privileges.php:522
7641 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7642 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
7644 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7645 #: server_privileges.php:528
7646 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7647 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
7649 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7650 #: server_privileges.php:521
7651 msgid "Allows creating new databases and tables."
7652 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
7654 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7655 #: server_privileges.php:527
7656 msgid "Allows creating stored routines."
7657 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
7659 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7660 msgid "Allows creating new tables."
7661 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
7663 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7664 #: server_privileges.php:525
7665 msgid "Allows creating temporary tables."
7666 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
7668 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7669 #: server_privileges.php:561
7670 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7671 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
7673 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7674 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7675 #: server_privileges.php:537
7676 msgid "Allows creating new views."
7677 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
7679 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7680 #: server_privileges.php:513
7681 msgid "Allows deleting data."
7682 msgstr "Дозвољава брисање података."
7684 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7685 #: server_privileges.php:524
7686 msgid "Allows dropping databases and tables."
7687 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
7689 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7690 msgid "Allows dropping tables."
7691 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
7693 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7694 #: server_privileges.php:541
7695 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7696 msgstr ""
7698 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7699 #: server_privileges.php:529
7700 msgid "Allows executing stored routines."
7701 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7703 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7704 #: server_privileges.php:516
7705 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7706 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
7708 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7709 msgid ""
7710 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7711 msgstr ""
7712 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
7713 "привилегија."
7715 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7716 #: server_privileges.php:523
7717 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7718 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7720 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7721 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7722 msgid "Allows inserting and replacing data."
7723 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
7725 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7726 #: server_privileges.php:556
7727 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7728 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
7730 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7731 #: server_privileges.php:655
7732 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7733 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
7735 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7736 #: server_privileges.php:643
7737 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7738 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
7740 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7741 #: server_privileges.php:649
7742 msgid ""
7743 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7744 "execute per hour."
7745 msgstr ""
7746 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
7747 "изврши на сат."
7749 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7750 #: server_privileges.php:661
7751 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7752 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
7754 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7755 #: server_privileges.php:551
7756 msgid "Allows viewing processes of all users"
7757 msgstr ""
7759 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7760 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7761 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7762 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
7764 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7765 #: server_privileges.php:552
7766 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7767 msgstr ""
7768 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
7770 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7771 #: server_privileges.php:559
7772 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7773 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
7775 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7776 #: server_privileges.php:560
7777 msgid "Needed for the replication slaves."
7778 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
7780 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7781 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7782 msgid "Allows reading data."
7783 msgstr "Дозвољава читање података."
7785 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7786 #: server_privileges.php:554
7787 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7788 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
7790 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7791 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7792 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7793 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
7795 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7796 #: server_privileges.php:553
7797 msgid "Allows shutting down the server."
7798 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
7800 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7801 #: server_privileges.php:550
7802 msgid ""
7803 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7804 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7805 "killing threads of other users."
7806 msgstr ""
7807 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
7808 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
7809 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
7811 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7812 #: server_privileges.php:542
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7815 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7817 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7818 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7819 msgid "Allows changing data."
7820 msgstr "Дозвољава измену података."
7822 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7823 msgid "No privileges."
7824 msgstr "Нема привилегија."
7826 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7827 #, fuzzy
7828 #| msgid "None"
7829 msgctxt "None privileges"
7830 msgid "None"
7831 msgstr "нема"
7833 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7834 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7835 msgid "Table-specific privileges"
7836 msgstr "Привилегије везане за табеле"
7838 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7839 #: server_privileges.php:1627
7840 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7841 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
7843 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7844 msgid "Global privileges"
7845 msgstr "Глобалне привилегије"
7847 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7848 msgid "Database-specific privileges"
7849 msgstr "Привилегије везане за базу"
7851 #: server_privileges.php:617
7852 msgid "Administration"
7853 msgstr "Администрација"
7855 #: server_privileges.php:637
7856 msgid "Resource limits"
7857 msgstr "Ограничења ресурса"
7859 #: server_privileges.php:638
7860 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7861 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
7863 #: server_privileges.php:715
7864 msgid "Login Information"
7865 msgstr "Подаци о пријави"
7867 #: server_privileges.php:809
7868 msgid "Do not change the password"
7869 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
7871 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7872 #, fuzzy
7873 #| msgid "No user(s) found."
7874 msgid "No user found."
7875 msgstr "Корисник није нађен."
7877 #: server_privileges.php:886
7878 #, php-format
7879 msgid "The user %s already exists!"
7880 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
7882 #: server_privileges.php:969
7883 msgid "You have added a new user."
7884 msgstr "Додали сте новог корисника."
7886 #: server_privileges.php:1199
7887 #, php-format
7888 msgid "You have updated the privileges for %s."
7889 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
7891 #: server_privileges.php:1223
7892 #, php-format
7893 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7894 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
7896 #: server_privileges.php:1259
7897 #, php-format
7898 msgid "The password for %s was changed successfully."
7899 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
7901 #: server_privileges.php:1279
7902 #, php-format
7903 msgid "Deleting %s"
7904 msgstr "Бришем %s"
7906 #: server_privileges.php:1293
7907 msgid "No users selected for deleting!"
7908 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
7910 #: server_privileges.php:1296
7911 msgid "Reloading the privileges"
7912 msgstr "Поново учитавам привилегије"
7914 #: server_privileges.php:1314
7915 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7916 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7918 #: server_privileges.php:1349
7919 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7920 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
7922 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7923 msgid "Edit Privileges"
7924 msgstr "Промени привилегије"
7926 #: server_privileges.php:1369
7927 msgid "Revoke"
7928 msgstr "Забрани"
7930 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7931 #: server_privileges.php:2260
7932 msgid "Any"
7933 msgstr "Било који"
7935 #: server_privileges.php:1487
7936 msgid "User overview"
7937 msgstr "Преглед корисника"
7939 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7940 #: server_privileges.php:2170
7941 msgid "Grant"
7942 msgstr "Омогући"
7944 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7945 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7946 msgid "Add a new User"
7947 msgstr "Додај новог корисника"
7949 #: server_privileges.php:1701
7950 msgid "Remove selected users"
7951 msgstr "Уклони изабране кориснике"
7953 #: server_privileges.php:1704
7954 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7955 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
7957 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7958 #: server_privileges.php:1707
7959 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7960 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
7962 #: server_privileges.php:1728
7963 #, php-format
7964 msgid ""
7965 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7966 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7967 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7968 "sreload the privileges%s before you continue."
7969 msgstr ""
7970 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
7971 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
7972 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
7973 "привилегије%s пре него што наставите."
7975 #: server_privileges.php:1781
7976 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7977 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
7979 #: server_privileges.php:1821
7980 msgid "Column-specific privileges"
7981 msgstr "Привилегије везане за колоне"
7983 #: server_privileges.php:2022
7984 msgid "Add privileges on the following database"
7985 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
7987 #: server_privileges.php:2040
7988 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7989 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
7991 #: server_privileges.php:2043
7992 msgid "Add privileges on the following table"
7993 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
7995 #: server_privileges.php:2100
7996 msgid "Change Login Information / Copy User"
7997 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
7999 #: server_privileges.php:2103
8000 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8001 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
8003 #: server_privileges.php:2105
8004 msgid "... keep the old one."
8005 msgstr "... сачувај старе."
8007 #: server_privileges.php:2106
8008 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8009 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
8011 #: server_privileges.php:2107
8012 msgid ""
8013 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8014 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
8016 #: server_privileges.php:2108
8017 msgid ""
8018 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8019 "afterwards."
8020 msgstr ""
8021 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
8023 #: server_privileges.php:2131
8024 msgid "Database for user"
8025 msgstr "База за корисника"
8027 #: server_privileges.php:2135
8028 #, fuzzy
8029 #| msgid "None"
8030 msgctxt "Create none database for user"
8031 msgid "None"
8032 msgstr "нема"
8034 #: server_privileges.php:2136
8035 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8036 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
8038 #: server_privileges.php:2137
8039 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8040 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
8042 #: server_privileges.php:2140
8043 #, fuzzy, php-format
8044 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8045 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
8047 #: server_privileges.php:2163
8048 #, php-format
8049 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8050 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
8052 #: server_privileges.php:2271
8053 msgid "global"
8054 msgstr "глобално"
8056 #: server_privileges.php:2273
8057 msgid "database-specific"
8058 msgstr "Специфично за базу"
8060 #: server_privileges.php:2275
8061 msgid "wildcard"
8062 msgstr "џокер"
8064 #: server_processlist.php:29
8065 #, php-format
8066 msgid "Thread %s was successfully killed."
8067 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
8069 #: server_processlist.php:31
8070 #, php-format
8071 msgid ""
8072 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8073 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
8075 #: server_processlist.php:60
8076 msgid "ID"
8077 msgstr "ID"
8079 #: server_replication.php:49
8080 msgid "Unknown error"
8081 msgstr ""
8083 #: server_replication.php:56
8084 #, php-format
8085 msgid "Unable to connect to master %s."
8086 msgstr ""
8088 #: server_replication.php:63
8089 msgid ""
8090 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8091 msgstr ""
8093 #: server_replication.php:69
8094 msgid "Unable to change master"
8095 msgstr ""
8097 #: server_replication.php:72
8098 #, php-format
8099 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8100 msgstr ""
8102 #: server_replication.php:180
8103 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8104 msgstr ""
8106 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Show master status"
8109 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8111 #: server_replication.php:185
8112 msgid "Show connected slaves"
8113 msgstr ""
8115 #: server_replication.php:208
8116 #, php-format
8117 msgid ""
8118 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8119 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8120 msgstr ""
8122 #: server_replication.php:215
8123 msgid "Master configuration"
8124 msgstr ""
8126 #: server_replication.php:216
8127 msgid ""
8128 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8129 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8130 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8131 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8132 "replicated. Please select the mode:"
8133 msgstr ""
8135 #: server_replication.php:219
8136 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8137 msgstr ""
8139 #: server_replication.php:220
8140 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8141 msgstr ""
8143 #: server_replication.php:223
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Please select databases:"
8146 msgstr "Изаберите базу"
8148 #: server_replication.php:226
8149 msgid ""
8150 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8151 "and please restart the MySQL server afterwards."
8152 msgstr ""
8154 #: server_replication.php:228
8155 msgid ""
8156 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8157 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8158 "master"
8159 msgstr ""
8161 #: server_replication.php:291
8162 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8163 msgstr ""
8165 #: server_replication.php:294
8166 msgid "Slave IO Thread not running!"
8167 msgstr ""
8169 #: server_replication.php:303
8170 msgid ""
8171 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8172 msgstr ""
8174 #: server_replication.php:306
8175 msgid "See slave status table"
8176 msgstr ""
8178 #: server_replication.php:309
8179 msgid "Synchronize databases with master"
8180 msgstr ""
8182 #: server_replication.php:320
8183 msgid "Control slave:"
8184 msgstr ""
8186 #: server_replication.php:323
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Full start"
8189 msgstr "Текст кључ"
8191 #: server_replication.php:323
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Full stop"
8194 msgstr "Текст кључ"
8196 #: server_replication.php:324
8197 msgid "Reset slave"
8198 msgstr ""
8200 #: server_replication.php:326
8201 #, fuzzy
8202 #| msgid "Structure only"
8203 msgid "Start SQL Thread only"
8204 msgstr "Само структура"
8206 #: server_replication.php:328
8207 msgid "Stop SQL Thread only"
8208 msgstr ""
8210 #: server_replication.php:331
8211 #, fuzzy
8212 #| msgid "Structure only"
8213 msgid "Start IO Thread only"
8214 msgstr "Само структура"
8216 #: server_replication.php:333
8217 msgid "Stop IO Thread only"
8218 msgstr ""
8220 #: server_replication.php:338
8221 msgid "Error management:"
8222 msgstr ""
8224 #: server_replication.php:340
8225 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8226 msgstr ""
8228 #: server_replication.php:342
8229 msgid "Skip current error"
8230 msgstr ""
8232 #: server_replication.php:343
8233 msgid "Skip next"
8234 msgstr ""
8236 #: server_replication.php:346
8237 msgid "errors."
8238 msgstr ""
8240 #: server_replication.php:361
8241 #, php-format
8242 msgid ""
8243 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8244 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8245 msgstr ""
8247 #: server_status.php:46
8248 msgid ""
8249 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8250 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8251 "statements from the transaction."
8252 msgstr ""
8253 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
8254 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
8255 "сместе изразе из трансакције."
8257 #: server_status.php:47
8258 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8259 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
8261 #: server_status.php:48
8262 msgid ""
8263 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8264 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8265 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8266 "based instead of disk-based."
8267 msgstr ""
8268 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
8269 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
8270 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
8271 "базиране у меморији уместо на диску."
8273 #: server_status.php:49
8274 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8275 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
8277 #: server_status.php:50
8278 msgid ""
8279 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8280 "while executing statements."
8281 msgstr ""
8282 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
8283 "извршавао изразе."
8285 #: server_status.php:51
8286 msgid ""
8287 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8288 "(probably duplicate key)."
8289 msgstr ""
8290 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
8291 "(вероватно дуплирани кључ)."
8293 #: server_status.php:52
8294 msgid ""
8295 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8296 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8297 msgstr ""
8298 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
8299 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
8301 #: server_status.php:53
8302 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8303 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
8305 #: server_status.php:54
8306 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8307 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
8309 #: server_status.php:55
8310 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8311 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
8313 #: server_status.php:56
8314 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8315 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
8317 #: server_status.php:57
8318 msgid ""
8319 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8320 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8321 "indicates the number of time tables have been discovered."
8322 msgstr ""
8323 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
8324 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
8325 "означава број пута када је откривена табела."
8327 #: server_status.php:58
8328 msgid ""
8329 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8330 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8331 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8332 msgstr ""
8333 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
8334 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
8335 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
8337 #: server_status.php:59
8338 msgid ""
8339 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8340 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8341 msgstr ""
8342 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
8343 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
8345 #: server_status.php:60
8346 msgid ""
8347 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8348 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8349 "if you are doing an index scan."
8350 msgstr ""
8351 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
8352 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
8353 "скенирање индекса."
8355 #: server_status.php:61
8356 msgid ""
8357 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8358 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8359 msgstr ""
8360 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
8361 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
8363 #: server_status.php:62
8364 msgid ""
8365 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8366 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8367 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8368 "you have joins that don't use keys properly."
8369 msgstr ""
8370 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
8371 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
8372 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
8373 "који не користе кључеве прописно."
8375 #: server_status.php:63
8376 msgid ""
8377 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8378 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8379 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8380 "advantage of the indexes you have."
8381 msgstr ""
8382 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
8383 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
8384 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
8385 "постојеће индексе."
8387 #: server_status.php:64
8388 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8389 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
8391 #: server_status.php:65
8392 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8393 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
8395 #: server_status.php:66
8396 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8397 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
8399 #: server_status.php:67
8400 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8401 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
8403 #: server_status.php:68
8404 msgid "The number of pages currently dirty."
8405 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
8407 #: server_status.php:69
8408 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8409 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
8411 #: server_status.php:70
8412 msgid "The number of free pages."
8413 msgstr "Број слободних страна."
8415 #: server_status.php:71
8416 msgid ""
8417 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8418 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8419 "reason."
8420 msgstr ""
8421 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
8422 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
8423 "нити уклоњене."
8425 #: server_status.php:72
8426 msgid ""
8427 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8428 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8429 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8430 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8431 msgstr ""
8432 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
8433 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
8434 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8435 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8437 #: server_status.php:73
8438 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8439 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
8441 #: server_status.php:74
8442 msgid ""
8443 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8444 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8445 msgstr ""
8446 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8447 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
8449 #: server_status.php:75
8450 msgid ""
8451 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8452 "InnoDB does a sequential full table scan."
8453 msgstr ""
8454 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8455 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
8457 #: server_status.php:76
8458 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8459 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
8461 #: server_status.php:77
8462 msgid ""
8463 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8464 "and had to do a single-page read."
8465 msgstr ""
8466 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
8467 "је морао да ради читање појединачне стране."
8469 #: server_status.php:78
8470 msgid ""
8471 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8472 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8473 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8474 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8475 "properly, this value should be small."
8476 msgstr ""
8477 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
8478 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
8479 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
8480 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
8481 "ова вредност ви требало да је ниска."
8483 #: server_status.php:79
8484 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8485 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
8487 #: server_status.php:80
8488 msgid "The number of fsync() operations so far."
8489 msgstr "Број fsync() операција до сада."
8491 #: server_status.php:81
8492 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8493 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
8495 #: server_status.php:82
8496 msgid "The current number of pending reads."
8497 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
8499 #: server_status.php:83
8500 msgid "The current number of pending writes."
8501 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8503 #: server_status.php:84
8504 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8505 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
8507 #: server_status.php:85
8508 msgid "The total number of data reads."
8509 msgstr "Укупан број читања података."
8511 #: server_status.php:86
8512 msgid "The total number of data writes."
8513 msgstr "Укупан број уписа података."
8515 #: server_status.php:87
8516 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8517 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
8519 #: server_status.php:88
8520 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8521 msgstr ""
8522 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8523 "у ову сврху."
8525 #: server_status.php:89
8526 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8527 msgstr ""
8528 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8529 "у ову сврху."
8531 #: server_status.php:90
8532 msgid ""
8533 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8534 "wait for it to be flushed before continuing."
8535 msgstr ""
8536 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
8537 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
8539 #: server_status.php:91
8540 msgid "The number of log write requests."
8541 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
8543 #: server_status.php:92
8544 msgid "The number of physical writes to the log file."
8545 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
8547 #: server_status.php:93
8548 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8549 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
8551 #: server_status.php:94
8552 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8553 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8555 #: server_status.php:95
8556 msgid "Pending log file writes."
8557 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
8559 #: server_status.php:96
8560 msgid "The number of bytes written to the log file."
8561 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
8563 #: server_status.php:97
8564 msgid "The number of pages created."
8565 msgstr "Број направљених страна."
8567 #: server_status.php:98
8568 msgid ""
8569 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8570 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8571 msgstr ""
8572 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
8573 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
8574 "конвертују у бајтове."
8576 #: server_status.php:99
8577 msgid "The number of pages read."
8578 msgstr "Број прочитаних страна."
8580 #: server_status.php:100
8581 msgid "The number of pages written."
8582 msgstr "Број записаних страна."
8584 #: server_status.php:101
8585 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8586 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
8588 #: server_status.php:102
8589 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8590 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8592 #: server_status.php:103
8593 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8594 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
8596 #: server_status.php:104
8597 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8598 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8600 #: server_status.php:105
8601 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8602 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
8604 #: server_status.php:106
8605 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8606 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
8608 #: server_status.php:107
8609 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8610 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
8612 #: server_status.php:108
8613 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8614 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
8616 #: server_status.php:109
8617 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8618 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
8620 #: server_status.php:110
8621 msgid ""
8622 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8623 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8624 msgstr ""
8625 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
8626 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
8628 #: server_status.php:111
8629 msgid ""
8630 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8631 "determine how much of the key cache is in use."
8632 msgstr ""
8633 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
8634 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
8636 #: server_status.php:112
8637 msgid ""
8638 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8639 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8640 "one time."
8641 msgstr ""
8642 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
8643 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
8644 "исто време."
8646 #: server_status.php:113
8647 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8648 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
8650 #: server_status.php:114
8651 msgid ""
8652 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8653 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8654 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8655 msgstr ""
8656 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
8657 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
8658 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
8660 #: server_status.php:115
8661 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8662 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
8664 #: server_status.php:116
8665 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8666 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
8668 #: server_status.php:117
8669 msgid ""
8670 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8671 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8672 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8673 msgstr ""
8674 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
8675 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
8676 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
8678 #: server_status.php:118
8679 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8680 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
8682 #: server_status.php:119
8683 msgid ""
8684 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8685 "table cache value is probably too small."
8686 msgstr ""
8687 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
8688 "вероватно премали."
8690 #: server_status.php:120
8691 msgid "The number of files that are open."
8692 msgstr "Број отворених датотека."
8694 #: server_status.php:121
8695 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8696 msgstr ""
8697 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
8699 #: server_status.php:122
8700 msgid "The number of tables that are open."
8701 msgstr "Број отворених табела."
8703 #: server_status.php:123
8704 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8705 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
8707 #: server_status.php:124
8708 msgid "The amount of free memory for query cache."
8709 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
8711 #: server_status.php:125
8712 msgid "The number of cache hits."
8713 msgstr "Број погодака из кеша."
8715 #: server_status.php:126
8716 msgid "The number of queries added to the cache."
8717 msgstr "Број упита додатих у кеш."
8719 #: server_status.php:127
8720 msgid ""
8721 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8722 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8723 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8724 "decide which queries to remove from the cache."
8725 msgstr ""
8726 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
8727 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
8728 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
8729 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
8731 #: server_status.php:128
8732 msgid ""
8733 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8734 "query_cache_type setting)."
8735 msgstr ""
8736 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
8737 "подешавања query_cache_type)."
8739 #: server_status.php:129
8740 msgid "The number of queries registered in the cache."
8741 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
8743 #: server_status.php:130
8744 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8745 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
8747 #: server_status.php:131
8748 msgctxt "$strShowStatusReset"
8749 msgid "Reset"
8750 msgstr "Ресет"
8752 #: server_status.php:132
8753 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8754 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
8756 #: server_status.php:133
8757 msgid ""
8758 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8759 "should carefully check the indexes of your tables."
8760 msgstr ""
8761 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
8762 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
8764 #: server_status.php:134
8765 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8766 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
8768 #: server_status.php:135
8769 msgid ""
8770 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8771 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8772 msgstr ""
8773 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
8774 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
8776 #: server_status.php:136
8777 msgid ""
8778 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8779 "critical even if this is big.)"
8780 msgstr ""
8781 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
8782 "чак ни када је ово велико)"
8784 #: server_status.php:137
8785 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8786 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
8788 #: server_status.php:138
8789 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8790 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
8792 #: server_status.php:139
8793 msgid ""
8794 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8795 "retried transactions."
8796 msgstr ""
8797 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
8798 "покушала трансакције."
8800 #: server_status.php:140
8801 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8802 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
8804 #: server_status.php:141
8805 msgid ""
8806 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8807 "create."
8808 msgstr ""
8809 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
8810 "покренуте."
8812 #: server_status.php:142
8813 msgid ""
8814 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8815 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
8817 #: server_status.php:143
8818 msgid ""
8819 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8820 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8821 "system variable."
8822 msgstr ""
8823 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
8824 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
8825 "системске променљиве sort_buffer_size."
8827 #: server_status.php:144
8828 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8829 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
8831 #: server_status.php:145
8832 msgid "The number of sorted rows."
8833 msgstr "Број сортираних редова."
8835 #: server_status.php:146
8836 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8837 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
8839 #: server_status.php:147
8840 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8841 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
8843 #: server_status.php:148
8844 msgid ""
8845 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8846 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8847 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8848 "tables or use replication."
8849 msgstr ""
8850 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
8851 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
8852 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
8853 "табеле или да користите репликацију."
8855 #: server_status.php:149
8856 msgid ""
8857 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8858 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8859 "raise your thread_cache_size."
8860 msgstr ""
8861 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
8862 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
8863 "ваш thread_cache_size."
8865 #: server_status.php:150
8866 msgid "The number of currently open connections."
8867 msgstr "Број тренутно отворених веза."
8869 #: server_status.php:151
8870 msgid ""
8871 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8872 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8873 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8874 "implementation.)"
8875 msgstr ""
8876 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
8877 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
8878 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
8879 "перформансама.)"
8881 #: server_status.php:152
8882 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8883 msgstr "Број нити које нису успаване."
8885 #: server_status.php:163
8886 msgid "Runtime Information"
8887 msgstr "Информације о току рада"
8889 #: server_status.php:375
8890 msgid "Handler"
8891 msgstr "Руковалац"
8893 #: server_status.php:376
8894 msgid "Query cache"
8895 msgstr "Кеш упита"
8897 #: server_status.php:377
8898 msgid "Threads"
8899 msgstr "Нити"
8901 #: server_status.php:379
8902 msgid "Temporary data"
8903 msgstr "Привремени подаци"
8905 #: server_status.php:380
8906 msgid "Delayed inserts"
8907 msgstr "Одложена уметања"
8909 #: server_status.php:381
8910 msgid "Key cache"
8911 msgstr "Кеш кључева"
8913 #: server_status.php:382
8914 msgid "Joins"
8915 msgstr "Спојеви"
8917 #: server_status.php:384
8918 msgid "Sorting"
8919 msgstr "Сортирање"
8921 #: server_status.php:386
8922 msgid "Transaction coordinator"
8923 msgstr "Координатор трансакција"
8925 #: server_status.php:397
8926 msgid "Flush (close) all tables"
8927 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
8929 #: server_status.php:399
8930 msgid "Show open tables"
8931 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8933 #: server_status.php:404
8934 msgid "Show slave hosts"
8935 msgstr "Прикажи подређене сервер"
8937 #: server_status.php:410
8938 msgid "Show slave status"
8939 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8941 #: server_status.php:415
8942 msgid "Flush query cache"
8943 msgstr "Очисти кеш упита"
8945 #: server_status.php:420
8946 msgid "Show processes"
8947 msgstr "Прикажи листу процеса"
8949 #: server_status.php:470
8950 #, fuzzy
8951 #| msgid "Reset"
8952 msgctxt "for Show status"
8953 msgid "Reset"
8954 msgstr "Поништи"
8956 #: server_status.php:476
8957 #, php-format
8958 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8959 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
8961 #: server_status.php:486
8962 msgid ""
8963 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8964 "b> process."
8965 msgstr ""
8967 #: server_status.php:488
8968 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8969 msgstr ""
8971 #: server_status.php:490
8972 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8973 msgstr ""
8975 #: server_status.php:492
8976 msgid ""
8977 "For further information about replication status on the server, please visit "
8978 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8979 msgstr ""
8981 #: server_status.php:509
8982 msgid ""
8983 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8984 "this MySQL server since its startup."
8985 msgstr ""
8986 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
8987 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
8989 #: server_status.php:514
8990 msgid "Traffic"
8991 msgstr "Саобраћај"
8993 #: server_status.php:514
8994 msgid ""
8995 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8996 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8997 msgstr ""
8998 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
8999 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
9001 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9002 #: server_status.php:683
9003 msgid "per hour"
9004 msgstr "на сат"
9006 #: server_status.php:520
9007 msgid "Received"
9008 msgstr "Примљено"
9010 #: server_status.php:530
9011 msgid "Sent"
9012 msgstr "Послато"
9014 #: server_status.php:559
9015 msgid "Connections"
9016 msgstr "Конекције"
9018 #: server_status.php:566
9019 msgid "max. concurrent connections"
9020 msgstr "макс. истовремених веза"
9022 #: server_status.php:573
9023 msgid "Failed attempts"
9024 msgstr "Неуспелих покушаја"
9026 #: server_status.php:587
9027 msgid "Aborted"
9028 msgstr "Прекинуто"
9030 #: server_status.php:616
9031 #, php-format
9032 msgid ""
9033 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9034 "server."
9035 msgstr ""
9036 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
9038 #: server_status.php:626
9039 msgid "per minute"
9040 msgstr "у минуту"
9042 #: server_status.php:627
9043 msgid "per second"
9044 msgstr "у секунди"
9046 #: server_status.php:682
9047 msgid "Query type"
9048 msgstr "Врста упита"
9050 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Show query chart"
9053 msgstr "SQL упит"
9055 #: server_status.php:723
9056 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9057 msgstr ""
9059 #: server_status.php:867
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Replication status"
9062 msgstr "Репликација"
9064 #: server_synchronize.php:92
9065 msgid "Could not connect to the source"
9066 msgstr ""
9068 #: server_synchronize.php:95
9069 msgid "Could not connect to the target"
9070 msgstr ""
9072 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9073 #: tbl_get_field.php:19
9074 #, php-format
9075 msgid "'%s' database does not exist."
9076 msgstr ""
9078 #: server_synchronize.php:263
9079 msgid "Structure Synchronization"
9080 msgstr ""
9082 #: server_synchronize.php:270
9083 msgid "Data Synchronization"
9084 msgstr ""
9086 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9087 msgid "not present"
9088 msgstr ""
9090 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Structure Difference"
9093 msgstr "Структура за поглед (view)"
9095 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Data Difference"
9098 msgstr "Структура за поглед (view)"
9100 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9101 msgid "Add column(s)"
9102 msgstr ""
9104 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9105 msgid "Remove column(s)"
9106 msgstr ""
9108 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9109 msgid "Alter column(s)"
9110 msgstr ""
9112 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9113 msgid "Remove index(s)"
9114 msgstr ""
9116 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9117 msgid "Apply index(s)"
9118 msgstr ""
9120 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9121 msgid "Update row(s)"
9122 msgstr ""
9124 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9125 msgid "Insert row(s)"
9126 msgstr ""
9128 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9129 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9130 msgstr ""
9132 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9133 msgid "Apply Selected Changes"
9134 msgstr ""
9136 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9137 msgid "Synchronize Databases"
9138 msgstr ""
9140 #: server_synchronize.php:462
9141 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9142 msgstr ""
9144 #: server_synchronize.php:940
9145 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9146 msgstr ""
9148 #: server_synchronize.php:1001
9149 msgid "The following queries have been executed:"
9150 msgstr ""
9152 #: server_synchronize.php:1118
9153 msgid "Enter manually"
9154 msgstr ""
9156 #: server_synchronize.php:1119
9157 #, fuzzy
9158 #| msgid "max. concurrent connections"
9159 msgid "Current connection"
9160 msgstr "макс. истовремених веза"
9162 #: server_synchronize.php:1148
9163 #, php-format
9164 msgid "Configuration: %s"
9165 msgstr ""
9167 #: server_synchronize.php:1163
9168 msgid "Socket"
9169 msgstr ""
9171 #: server_synchronize.php:1209
9172 msgid ""
9173 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9174 "database will remain unchanged."
9175 msgstr ""
9177 #: server_variables.php:34
9178 msgid "Server variables and settings"
9179 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
9181 #: server_variables.php:55
9182 msgid "Session value"
9183 msgstr "Вредност сесије"
9185 #: server_variables.php:55 server_variables.php:89
9186 msgid "Global value"
9187 msgstr "Глобална вредност"
9189 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9190 msgid "Download"
9191 msgstr ""
9193 #: setup/frames/index.inc.php:49
9194 msgid "Cannot load or save configuration"
9195 msgstr ""
9197 #: setup/frames/index.inc.php:50
9198 msgid ""
9199 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9200 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9201 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9202 msgstr ""
9204 #: setup/frames/index.inc.php:57
9205 msgid ""
9206 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9207 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9208 msgstr ""
9210 #: setup/frames/index.inc.php:60
9211 #, php-format
9212 msgid ""
9213 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9214 "link[/a] to use a secure connection."
9215 msgstr ""
9217 #: setup/frames/index.inc.php:64
9218 msgid "Insecure connection"
9219 msgstr ""
9221 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9222 msgid "Overview"
9223 msgstr ""
9225 #: setup/frames/index.inc.php:96
9226 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9227 msgstr ""
9229 #: setup/frames/index.inc.php:136
9230 msgid "There are no configured servers"
9231 msgstr ""
9233 #: setup/frames/index.inc.php:144
9234 msgid "New server"
9235 msgstr ""
9237 #: setup/frames/index.inc.php:173
9238 msgid "Default language"
9239 msgstr ""
9241 #: setup/frames/index.inc.php:183
9242 msgid "let the user choose"
9243 msgstr ""
9245 #: setup/frames/index.inc.php:194
9246 msgid "- none -"
9247 msgstr ""
9249 #: setup/frames/index.inc.php:197
9250 msgid "Default server"
9251 msgstr ""
9253 #: setup/frames/index.inc.php:207
9254 msgid "End of line"
9255 msgstr ""
9257 #: setup/frames/index.inc.php:212
9258 msgid "Display"
9259 msgstr ""
9261 #: setup/frames/index.inc.php:216
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Load"
9264 msgstr "Локални"
9266 #: setup/frames/index.inc.php:227
9267 #, fuzzy
9268 msgid "phpMyAdmin homepage"
9269 msgstr "phpMyAdmin документација"
9271 #: setup/frames/index.inc.php:228
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Donate"
9274 msgstr "Подаци"
9276 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9277 msgid "Edit server"
9278 msgstr ""
9280 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Add a new server"
9283 msgstr "Додај новог корисника"
9285 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9286 msgid "Warning"
9287 msgstr ""
9289 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9290 msgid "Submitted form contains errors"
9291 msgstr ""
9293 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9294 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9295 msgstr ""
9297 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9298 msgid "Ignore errors"
9299 msgstr ""
9301 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Show form"
9304 msgstr "Прикажи боју"
9306 #: setup/lib/index.lib.php:119
9307 msgid ""
9308 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9309 msgstr ""
9311 #: setup/lib/index.lib.php:126
9312 msgid ""
9313 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9314 "not respond."
9315 msgstr ""
9317 #: setup/lib/index.lib.php:143
9318 msgid "Got invalid version string from server"
9319 msgstr ""
9321 #: setup/lib/index.lib.php:150
9322 msgid "Unparsable version string"
9323 msgstr ""
9325 #: setup/lib/index.lib.php:162
9326 #, php-format
9327 msgid ""
9328 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9329 "version is %s, released on %s."
9330 msgstr ""
9332 #: setup/lib/index.lib.php:165
9333 msgid "No newer stable version is available"
9334 msgstr ""
9336 #: setup/lib/index.lib.php:250
9337 #, php-format
9338 msgid ""
9339 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9340 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9341 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9342 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9343 msgstr ""
9345 #: setup/lib/index.lib.php:252
9346 msgid ""
9347 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9348 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9349 "you don't need to remember it."
9350 msgstr ""
9352 #: setup/lib/index.lib.php:253
9353 #, php-format
9354 msgid ""
9355 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9356 "unavailable on this system."
9357 msgstr ""
9359 #: setup/lib/index.lib.php:255
9360 msgid ""
9361 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9362 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9363 msgstr ""
9365 #: setup/lib/index.lib.php:256
9366 #, php-format
9367 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9368 msgstr ""
9370 #: setup/lib/index.lib.php:258
9371 #, php-format
9372 msgid ""
9373 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9374 "unavailable on this system."
9375 msgstr ""
9377 #: setup/lib/index.lib.php:260
9378 #, php-format
9379 msgid ""
9380 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9381 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9382 "(currently %d)."
9383 msgstr ""
9385 #: setup/lib/index.lib.php:262
9386 #, php-format
9387 msgid ""
9388 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9389 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9390 msgstr ""
9392 #: setup/lib/index.lib.php:264
9393 #, php-format
9394 msgid ""
9395 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9396 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9397 msgstr ""
9399 #: setup/lib/index.lib.php:266
9400 #, php-format
9401 msgid ""
9402 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9403 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9404 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9405 "of users, including you, are connected to."
9406 msgstr ""
9408 #: setup/lib/index.lib.php:268
9409 #, php-format
9410 msgid ""
9411 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9412 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9413 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9414 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9415 "http[/kbd]."
9416 msgstr ""
9418 #: setup/lib/index.lib.php:270
9419 #, php-format
9420 msgid ""
9421 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9422 "system."
9423 msgstr ""
9425 #: setup/lib/index.lib.php:272
9426 #, php-format
9427 msgid ""
9428 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9429 "system."
9430 msgstr ""
9432 #: setup/lib/index.lib.php:296
9433 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9434 msgstr ""
9436 #: setup/lib/index.lib.php:306
9437 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9438 msgstr ""
9440 #: setup/lib/index.lib.php:331
9441 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9442 msgstr ""
9444 #: setup/lib/index.lib.php:351
9445 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9446 msgstr ""
9448 #: setup/lib/index.lib.php:358
9449 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9450 msgstr ""
9452 #: sql.php:78 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9453 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9454 msgid "Browse foreign values"
9455 msgstr "Прегледај стране вредности"
9457 #: sql.php:154
9458 #, php-format
9459 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9460 msgstr ""
9462 #: sql.php:591 tbl_replace.php:385
9463 #, php-format
9464 msgid "Inserted row id: %1$d"
9465 msgstr ""
9467 #: sql.php:608
9468 msgid "Showing as PHP code"
9469 msgstr "Приказ као PHP код"
9471 #: sql.php:611 tbl_replace.php:359
9472 msgid "Showing SQL query"
9473 msgstr "Приказ као SQL упит"
9475 #: sql.php:613
9476 #, fuzzy
9477 #| msgid "Validate SQL"
9478 msgid "Validated SQL"
9479 msgstr "Провери SQL"
9481 #: sql.php:851
9482 #, php-format
9483 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9484 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
9486 #: sql.php:883
9487 msgid "Label"
9488 msgstr "Назив"
9490 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9491 #, fuzzy, php-format
9492 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9493 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9495 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9496 msgid "Function"
9497 msgstr "Функција"
9499 #: tbl_change.php:752
9500 #, fuzzy
9501 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9502 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9503 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9505 #: tbl_change.php:869
9506 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9507 msgstr ""
9509 #: tbl_change.php:875
9510 msgid "Binary - do not edit"
9511 msgstr "Бинарни - не мењај"
9513 #: tbl_change.php:923
9514 msgid "Upload to BLOB repository"
9515 msgstr ""
9517 #: tbl_change.php:1052
9518 msgid "Insert as new row"
9519 msgstr "Унеси као нови ред"
9521 #: tbl_change.php:1053
9522 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9523 msgstr ""
9525 #: tbl_change.php:1054
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Show insert query"
9528 msgstr "Приказ као SQL упит"
9530 #: tbl_change.php:1065
9531 msgid "and then"
9532 msgstr "и онда"
9534 #: tbl_change.php:1069
9535 msgid "Go back to previous page"
9536 msgstr "Назад на претходну страну"
9538 #: tbl_change.php:1070
9539 msgid "Insert another new row"
9540 msgstr "Додај још један нови ред"
9542 #: tbl_change.php:1074
9543 msgid "Go back to this page"
9544 msgstr "Врати се на ову страну"
9546 #: tbl_change.php:1082
9547 msgid "Edit next row"
9548 msgstr "Уреди следећи ред"
9550 #: tbl_change.php:1093
9551 msgid ""
9552 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9553 msgstr ""
9554 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9555 "слободно померање"
9557 #: tbl_change.php:1131
9558 #, fuzzy, php-format
9559 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9560 msgid "Continue insertion with %s rows"
9561 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9563 #: tbl_chart.php:56
9564 #, fuzzy
9565 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9566 msgid "Chart generated successfully."
9567 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9569 #: tbl_chart.php:59
9570 #, fuzzy
9571 #| msgid ""
9572 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9573 #| "3.11[/a]"
9574 msgid ""
9575 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9576 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9577 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
9579 #: tbl_chart.php:90
9580 msgid "Width"
9581 msgstr ""
9583 #: tbl_chart.php:94
9584 msgid "Height"
9585 msgstr ""
9587 #: tbl_chart.php:98
9588 msgid "Title"
9589 msgstr ""
9591 #: tbl_chart.php:103
9592 msgid "X Axis label"
9593 msgstr ""
9595 #: tbl_chart.php:107
9596 msgid "Y Axis label"
9597 msgstr ""
9599 #: tbl_chart.php:112
9600 msgid "Area margins"
9601 msgstr ""
9603 #: tbl_chart.php:122
9604 msgid "Legend margins"
9605 msgstr ""
9607 #: tbl_chart.php:134
9608 #, fuzzy
9609 #| msgid "Mar"
9610 msgid "Bar"
9611 msgstr "мар"
9613 #: tbl_chart.php:135
9614 msgid "Line"
9615 msgstr ""
9617 #: tbl_chart.php:136
9618 msgid "Radar"
9619 msgstr ""
9621 #: tbl_chart.php:138
9622 #, fuzzy
9623 #| msgid "PiB"
9624 msgid "Pie"
9625 msgstr "ПБ"
9627 #: tbl_chart.php:144
9628 #, fuzzy
9629 #| msgid "Query type"
9630 msgid "Bar type"
9631 msgstr "Врста упита"
9633 #: tbl_chart.php:146
9634 msgid "Stacked"
9635 msgstr ""
9637 #: tbl_chart.php:147
9638 msgid "Multi"
9639 msgstr ""
9641 #: tbl_chart.php:152
9642 msgid "Continuous image"
9643 msgstr ""
9645 #: tbl_chart.php:155
9646 msgid ""
9647 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9648 "this to draw the whole chart in one image."
9649 msgstr ""
9651 #: tbl_chart.php:166
9652 msgid ""
9653 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9654 msgstr ""
9656 #: tbl_chart.php:173
9657 msgid ""
9658 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9659 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9660 msgstr ""
9662 #: tbl_chart.php:181
9663 msgid "Redraw"
9664 msgstr ""
9666 #: tbl_create.php:56
9667 #, php-format
9668 msgid "Table %s already exists!"
9669 msgstr "Табела %s већ постоји!"
9671 #: tbl_create.php:242
9672 #, fuzzy, php-format
9673 msgid "Table %1$s has been created."
9674 msgstr "Табела %s је одбачена"
9676 #: tbl_export.php:24
9677 msgid "View dump (schema) of table"
9678 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
9680 #: tbl_indexes.php:66
9681 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9682 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
9684 #: tbl_indexes.php:74
9685 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9686 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
9688 #: tbl_indexes.php:90
9689 msgid "No index parts defined!"
9690 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
9692 #: tbl_indexes.php:158
9693 msgid "Create a new index"
9694 msgstr "Направи нови кључ"
9696 #: tbl_indexes.php:160
9697 msgid "Modify an index"
9698 msgstr "Измени кључ"
9700 #: tbl_indexes.php:166
9701 msgid "Index name:"
9702 msgstr "Име кључа :"
9704 #: tbl_indexes.php:172
9705 msgid "Index type:"
9706 msgstr "Тип кључа :"
9708 #: tbl_indexes.php:182
9709 msgid ""
9710 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9711 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
9713 #: tbl_indexes.php:249
9714 #, php-format
9715 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9716 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
9718 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9719 msgid "Column count has to be larger than zero."
9720 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
9722 #: tbl_move_copy.php:44
9723 msgid "Can't move table to same one!"
9724 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
9726 #: tbl_move_copy.php:46
9727 msgid "Can't copy table to same one!"
9728 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
9730 #: tbl_move_copy.php:54
9731 #, php-format
9732 msgid "Table %s has been moved to %s."
9733 msgstr "Табела %s је померена у %s."
9735 #: tbl_move_copy.php:56
9736 #, php-format
9737 msgid "Table %s has been copied to %s."
9738 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
9740 #: tbl_move_copy.php:80
9741 msgid "The table name is empty!"
9742 msgstr "Има табеле је празно!"
9744 #: tbl_operations.php:246
9745 msgid "Alter table order by"
9746 msgstr "Промени редослед у табели"
9748 #: tbl_operations.php:255
9749 msgid "(singly)"
9750 msgstr "(по једном пољу)"
9752 #: tbl_operations.php:275
9753 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9754 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
9756 #: tbl_operations.php:333
9757 msgid "Table options"
9758 msgstr "Опције табеле"
9760 #: tbl_operations.php:337
9761 msgid "Rename table to"
9762 msgstr "Промени име табеле у "
9764 #: tbl_operations.php:513
9765 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9766 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
9768 #: tbl_operations.php:560
9769 msgid "Switch to copied table"
9770 msgstr "Пређи на копирану табелу"
9772 #: tbl_operations.php:572
9773 msgid "Table maintenance"
9774 msgstr "Радње на табели"
9776 #: tbl_operations.php:593
9777 msgid "Defragment table"
9778 msgstr "Дефрагментирај табелу"
9780 #: tbl_operations.php:632
9781 #, php-format
9782 msgid "Table %s has been flushed"
9783 msgstr "Табела %s је освежена"
9785 #: tbl_operations.php:638
9786 #, fuzzy
9787 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9788 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9789 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
9791 #: tbl_operations.php:647
9792 #, fuzzy
9793 #| msgid "Dumping data for table"
9794 msgid "Delete data or table"
9795 msgstr "Приказ података табеле"
9797 #: tbl_operations.php:662
9798 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9799 msgstr ""
9801 #: tbl_operations.php:682
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Delete the table (DROP)"
9804 msgstr "База не постоји"
9806 #: tbl_operations.php:703
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Partition maintenance"
9809 msgstr "Радње на табели"
9811 #: tbl_operations.php:711
9812 #, php-format
9813 msgid "Partition %s"
9814 msgstr ""
9816 #: tbl_operations.php:714
9817 msgid "Analyze"
9818 msgstr ""
9820 #: tbl_operations.php:715
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Check"
9823 msgstr "Чешки"
9825 #: tbl_operations.php:716
9826 msgid "Optimize"
9827 msgstr ""
9829 #: tbl_operations.php:717
9830 msgid "Rebuild"
9831 msgstr ""
9833 #: tbl_operations.php:718
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Repair"
9836 msgstr "Поправи табелу"
9838 #: tbl_operations.php:730
9839 msgid "Remove partitioning"
9840 msgstr ""
9842 #: tbl_operations.php:756
9843 msgid "Check referential integrity:"
9844 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
9846 #: tbl_printview.php:72
9847 msgid "Show tables"
9848 msgstr "Прикажи табеле"
9850 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9851 msgid "Space usage"
9852 msgstr "Заузеће"
9854 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9855 msgid "Usage"
9856 msgstr "Заузеће"
9858 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9859 msgid "Effective"
9860 msgstr "Ефективне"
9862 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9863 msgid "Row Statistics"
9864 msgstr "Статистике реда"
9866 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9867 msgid "Statements"
9868 msgstr "Име"
9870 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9871 msgid "static"
9872 msgstr ""
9874 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9875 msgid "dynamic"
9876 msgstr "динамички"
9878 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9879 msgid "Row length"
9880 msgstr "Дужина реда"
9882 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9883 msgid " Row size "
9884 msgstr "Величина реда"
9886 #: tbl_relation.php:276
9887 #, php-format
9888 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9889 msgstr ""
9891 #: tbl_relation.php:402
9892 #, fuzzy
9893 #| msgid "Internal relations"
9894 msgid "Internal relation"
9895 msgstr "Унутрашње релације"
9897 #: tbl_relation.php:404
9898 msgid ""
9899 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9900 "relation exists."
9901 msgstr ""
9903 #: tbl_relation.php:410
9904 msgid "Foreign key constraint"
9905 msgstr ""
9907 #: tbl_row_action.php:28
9908 msgid "No rows selected"
9909 msgstr "Нема одабраних редова"
9911 #: tbl_select.php:109
9912 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9913 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
9915 #: tbl_select.php:233
9916 #, fuzzy
9917 #| msgid "Select fields (at least one):"
9918 msgid "Select columns (at least one):"
9919 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
9921 #: tbl_select.php:251
9922 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9923 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
9925 #: tbl_select.php:258
9926 msgid "Number of rows per page"
9927 msgstr "Број редова по страни"
9929 #: tbl_select.php:264
9930 msgid "Display order:"
9931 msgstr "Редослед приказа:"
9933 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9934 msgid "Browse distinct values"
9935 msgstr "Прегледај различите вредности"
9937 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9938 msgid "Add primary key"
9939 msgstr ""
9941 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9942 #, fuzzy
9943 #| msgid "Add new field"
9944 msgid "Add index"
9945 msgstr "Додај ново поље"
9947 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9948 msgid "Add unique index"
9949 msgstr ""
9951 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9952 msgid "Add FULLTEXT index"
9953 msgstr ""
9955 #: tbl_structure.php:384
9956 #, fuzzy
9957 #| msgid "None"
9958 msgctxt "None for default"
9959 msgid "None"
9960 msgstr "нема"
9962 #: tbl_structure.php:397
9963 #, fuzzy, php-format
9964 #| msgid "Table %s has been dropped"
9965 msgid "Column %s has been dropped"
9966 msgstr "Табела %s је одбачена"
9968 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9969 #, php-format
9970 msgid "A primary key has been added on %s"
9971 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
9973 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9974 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9975 #, php-format
9976 msgid "An index has been added on %s"
9977 msgstr "Кључ је управо додат %s"
9979 #: tbl_structure.php:471
9980 #, fuzzy
9981 #| msgid "Show PHP information"
9982 msgid "Show more actions"
9983 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
9985 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9986 msgid "Relation view"
9987 msgstr "Релациони поглед"
9989 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9990 msgid "Propose table structure"
9991 msgstr "Предложи структуру табеле"
9993 #: tbl_structure.php:631
9994 #, fuzzy
9995 #| msgid "Add %s field(s)"
9996 msgid "Add column"
9997 msgstr "Додај %s поља"
9999 #: tbl_structure.php:645
10000 msgid "At End of Table"
10001 msgstr "На крају табеле"
10003 #: tbl_structure.php:646
10004 msgid "At Beginning of Table"
10005 msgstr "На почетку табеле"
10007 #: tbl_structure.php:647
10008 #, php-format
10009 msgid "After %s"
10010 msgstr "После %s"
10012 #: tbl_structure.php:686
10013 #, fuzzy, php-format
10014 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10015 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10016 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
10018 #: tbl_structure.php:848
10019 msgid "partitioned"
10020 msgstr ""
10022 #: tbl_tracking.php:109
10023 #, php-format
10024 msgid "Tracking report for table `%s`"
10025 msgstr ""
10027 #: tbl_tracking.php:182
10028 #, php-format
10029 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10030 msgstr ""
10032 #: tbl_tracking.php:190
10033 #, php-format
10034 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10035 msgstr ""
10037 #: tbl_tracking.php:198
10038 #, php-format
10039 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10040 msgstr ""
10042 #: tbl_tracking.php:208
10043 msgid "SQL statements executed."
10044 msgstr ""
10046 #: tbl_tracking.php:215
10047 msgid ""
10048 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10049 "ensure that you have the privileges to do so."
10050 msgstr ""
10052 #: tbl_tracking.php:216
10053 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10054 msgstr ""
10056 #: tbl_tracking.php:225
10057 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10058 msgstr ""
10060 #: tbl_tracking.php:256
10061 #, php-format
10062 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10063 msgstr ""
10065 #: tbl_tracking.php:375
10066 msgid "Tracking statements"
10067 msgstr ""
10069 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10070 #, php-format
10071 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10072 msgstr ""
10074 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Date"
10077 msgstr "Подаци"
10079 #: tbl_tracking.php:406
10080 msgid "Data definition statement"
10081 msgstr ""
10083 #: tbl_tracking.php:457
10084 msgid "Data manipulation statement"
10085 msgstr ""
10087 #: tbl_tracking.php:501
10088 msgid "SQL dump (file download)"
10089 msgstr ""
10091 #: tbl_tracking.php:502
10092 msgid "SQL dump"
10093 msgstr ""
10095 #: tbl_tracking.php:503
10096 msgid "This option will replace your table and contained data."
10097 msgstr ""
10099 #: tbl_tracking.php:503
10100 msgid "SQL execution"
10101 msgstr ""
10103 #: tbl_tracking.php:515
10104 #, fuzzy, php-format
10105 msgid "Export as %s"
10106 msgstr "Тип извоза"
10108 #: tbl_tracking.php:555
10109 msgid "Show versions"
10110 msgstr ""
10112 #: tbl_tracking.php:587
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Version"
10115 msgstr "Персијски"
10117 #: tbl_tracking.php:634
10118 #, php-format
10119 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10120 msgstr ""
10122 #: tbl_tracking.php:636
10123 msgid "Deactivate now"
10124 msgstr ""
10126 #: tbl_tracking.php:647
10127 #, php-format
10128 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10129 msgstr ""
10131 #: tbl_tracking.php:649
10132 msgid "Activate now"
10133 msgstr ""
10135 #: tbl_tracking.php:662
10136 #, php-format
10137 msgid "Create version %s of %s.%s"
10138 msgstr ""
10140 #: tbl_tracking.php:666
10141 msgid "Track these data definition statements:"
10142 msgstr ""
10144 #: tbl_tracking.php:674
10145 msgid "Track these data manipulation statements:"
10146 msgstr ""
10148 #: tbl_tracking.php:682
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Create version"
10151 msgstr "Направи релацију"
10153 #: themes.php:31
10154 #, php-format
10155 msgid ""
10156 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10157 "directory %s."
10158 msgstr ""
10159 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
10160 "директоријуму %s."
10162 #: themes.php:41
10163 msgid "Get more themes!"
10164 msgstr ""
10166 #: transformation_overview.php:24
10167 msgid "Available MIME types"
10168 msgstr "Доступни MIME-типови"
10170 #: transformation_overview.php:37
10171 msgid ""
10172 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10173 msgstr ""
10174 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
10176 #: transformation_overview.php:42
10177 msgid "Available transformations"
10178 msgstr "Доступне трансформације"
10180 #: transformation_overview.php:47
10181 #, fuzzy
10182 #| msgid "Description"
10183 msgctxt "for MIME transformation"
10184 msgid "Description"
10185 msgstr "Опис"
10187 #: user_password.php:48
10188 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10189 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
10191 #: user_password.php:110
10192 msgid "The profile has been updated."
10193 msgstr "Профил је промењен."
10195 #: view_create.php:141
10196 msgid "VIEW name"
10197 msgstr "назив за VIEW"
10199 #: view_operations.php:91
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Rename view to"
10202 msgstr "Промени име табеле у "
10204 #, fuzzy
10205 #~| msgid "Dumping data for table"
10206 #~ msgid "Delete the matches for the "
10207 #~ msgstr "Приказ података табеле"
10209 #~ msgid "Show left delete link"
10210 #~ msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
10212 #~ msgid "yes"
10213 #~ msgstr "Да"
10215 #~ msgid "to/from page"
10216 #~ msgstr "од/до странице"
10218 #~ msgid "Disable Statistics"
10219 #~ msgstr "Искључи статистике"
10221 #~ msgid "Start"
10222 #~ msgstr "Суб"
10224 #~ msgid "Display table filter"
10225 #~ msgstr "Приказујем коментаре колоне"
10227 #~ msgid ""
10228 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10229 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10230 #~ msgstr ""
10231 #~ "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
10232 #~ "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
10234 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10235 #~ msgstr "Игнориши дуплициране редове"
10237 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10238 #~ msgstr "Изврши упамћен упит"
10240 #~ msgid "No tables"
10241 #~ msgstr "Нема табела"
10243 #~ msgid "SVG"
10244 #~ msgstr "CSV"
10246 #~ msgid ""
10247 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10248 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10249 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10250 #~ "\\'b')."
10251 #~ msgstr ""
10252 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
10253 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
10254 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
10255 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10257 #~ msgid ""
10258 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10259 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10260 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10261 #~ msgstr ""
10262 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
10263 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
10264 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
10265 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10267 #~ msgid "New table"
10268 #~ msgstr "Нема табела"
10270 #~ msgid "server name"
10271 #~ msgstr "назив сервера"
10273 #~ msgid "database name"
10274 #~ msgstr "назив базе"
10276 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10277 #~ msgstr "Уређивање PDF страна"
10279 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10280 #~ msgstr "Формат речника података"
10282 #~ msgid "PMA database"
10283 #~ msgstr "База не постоји"
10285 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10286 #~ msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
10288 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10289 #~ msgstr "Прикажи %s редова почевши од реда %s."
10291 #~ msgid "remember template"
10292 #~ msgstr "запамти шаблон"
10294 #~ msgid "\"zipped\""
10295 #~ msgstr "\"зиповано\""
10297 #~ msgid "\"gzipped\""
10298 #~ msgstr "\"гзип-овано\""
10300 #~ msgid "\"bzipped\""
10301 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
10303 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10304 #~ msgstr "Врста компресије увезених датотека ће бити аутоматски одабрана: %s"
10306 #~ msgid "Add into comments"
10307 #~ msgstr "Додај у коментаре"
10309 #~ msgid "Export triggers"
10310 #~ msgstr "Тип извоза"
10312 #~ msgid "Export views"
10313 #~ msgstr "Тип извоза"
10315 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10316 #~ msgstr "Задата је неисправна колона (%s)!"
10318 #~ msgid "Actions"
10319 #~ msgstr "Акција"
10321 #~ msgid "Table removal"
10322 #~ msgstr "Назив табеле"
10324 #~ msgctxt "BLOB repository"
10325 #~ msgid "Enabled"
10326 #~ msgstr "Омогућено"
10328 #~ msgid "Disable"
10329 #~ msgstr "Онемогућено"
10331 #~ msgctxt "BLOB repository"
10332 #~ msgid "Repair"
10333 #~ msgstr "Поправи табелу"
10335 #~ msgctxt "BLOB repository"
10336 #~ msgid "Disabled"
10337 #~ msgstr "Онемогућено"
10339 #~ msgid ""
10340 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10341 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10342 #~ msgstr ""
10343 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10345 #~ msgid ""
10346 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10347 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10348 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10349 #~ msgstr ""
10350 #~ "Не могу да учитам iconv или recode екстензије потребне за конверзију "
10351 #~ "скупова знакова, подесите PHP да дозволи коришћење ових екстензија или "
10352 #~ "онемогућите конверзију скупова знакова у phpMyAdmin-у."
10354 #~ msgid ""
10355 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10356 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10357 #~ "configuration."
10358 #~ msgstr ""
10359 #~ "Не могу да користим iconv или libiconv или recode_string функције иако "
10360 #~ "екстензија пријављује да је учитана. Проверите вашу PHP конфигурацију."
10362 #~ msgid "Field"
10363 #~ msgstr "Поље"
10365 #~ msgid "Records"
10366 #~ msgstr "Записи"
10368 #~ msgid "Fields terminated by"
10369 #~ msgstr "Поља раздвојена са"
10371 #~ msgid "Fields"
10372 #~ msgstr "Поља"
10374 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10375 #~ msgstr "Поље %s је обрисано"
10377 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10378 #~ msgstr "Прикажи JPEG слике на страни"
10380 #~ msgid ""
10381 #~ "Add custom comment into header (\n"
10382 #~ " splits lines)"
10383 #~ msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
10385 #~ msgid "and"
10386 #~ msgstr "и"
10388 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10389 #~ msgid "Disabled"
10390 #~ msgstr "Онемогућено"
10392 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10393 #~ msgid "Enabled"
10394 #~ msgstr "Омогућено"
10396 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10397 #~ msgid "Repair"
10398 #~ msgstr "Поправи табелу"
10400 #~ msgid "Calendar"
10401 #~ msgstr "Календар"
10403 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10404 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
10406 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10407 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
10409 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10410 #~ msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
10412 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10413 #~ msgid "Create table"
10414 #~ msgstr "Направи табелу"
10416 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10417 #~ msgid "None"
10418 #~ msgstr "нема"
10420 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10421 #~ msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
10423 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10424 #~ msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
10426 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10427 #~ msgid "Description"
10428 #~ msgstr "Опис"
10430 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10431 #~ msgid "None"
10432 #~ msgstr "нема"
10434 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10435 #~ msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
10437 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10438 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10440 #~ msgid "running on %s"
10441 #~ msgstr "на серверу %s"
10443 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10444 #~ msgstr "Фактор умањења је премали да би схема стала на једну страну"
10446 #~ msgid ""
10447 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10448 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10449 #~ "properly."
10450 #~ msgstr ""
10451 #~ "Не могу да покренем сесију без грешака, молим проверите грешке у PHP и/"
10452 #~ "или дневнику веб сервера и прописно подесите вашу PHP инсталацију."
10454 #~ msgid ""
10455 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10456 #~ "phpMyAdmin won"
10457 #~ msgstr ""
10458 #~ "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично "
10459 #~ "значи да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако "
10460 #~ "не повећате временска ограничења у PHP-у"
10462 #~ msgctxt "None action"
10463 #~ msgid "None"
10464 #~ msgstr "нема"
10466 #~ msgctxt ""
10467 #~ msgid "None"
10468 #~ msgstr "нема"
10470 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10471 #~ msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
10473 #~ msgid "The %s table doesn"
10474 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10476 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10477 #~ msgstr ""
10478 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
10480 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10481 #~ msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
10483 #~ msgid ""
10484 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10485 #~ "Please check your PHP configuration."
10486 #~ msgstr ""
10487 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10489 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10490 #~ msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10492 #~ msgid ""
10493 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10494 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10495 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10496 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10497 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10498 #~ "be . "
10499 #~ msgstr ""
10500 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
10501 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
10502 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
10503 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
10504 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
10505 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
10506 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
10507 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
10508 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
10510 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10511 #~ msgid "CSV"
10512 #~ msgstr "CSV формат"
10514 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10515 #~ msgstr "Обриши кориснике и поново учитај привилегије."
10517 #~ msgid ""
10518 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10519 #~ msgstr ""
10520 #~ "Ово је најчистији начин, али поновно учитавање привилегина може да "
10521 #~ "потраје."
10523 #~ msgid "has been altered."
10524 #~ msgstr "је промењен(а)."
10526 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10527 #~ msgstr "Internet Explorer не подржава ову функцију."
10529 #~ msgid ""
10530 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10531 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10532 #~ msgstr ""
10533 #~ "&quot;Обрисани&quot; корисници ће и даље имати приступ серверу док "
10534 #~ "привилегије не буду поново учитане."
10536 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10537 #~ msgstr "Само обриши кориснике из табеле привилегија."
10539 #~ msgid ""
10540 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10541 #~ msgstr ""
10542 #~ "Дозвољава покретање сачуваних процедура. Нема ефекта у овој верзији MySQL-"
10543 #~ "a."
10545 #~ msgid "Process list"
10546 #~ msgstr "Листа процеса"
10548 #~ msgid ""
10549 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10550 #~ "reloaded."
10551 #~ msgstr ""
10552 #~ "Корисници ће и даље имати USAGE привилегије док се привилегије поново не "
10553 #~ "учитају."
10555 #~ msgid "Native MS Excel format"
10556 #~ msgstr "Изворни MS Excel подаци"
10558 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10559 #~ msgid "Select"
10560 #~ msgstr "Изабери све"
10562 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10563 #~ msgid "Insert"
10564 #~ msgstr "Нови запис"
10566 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10567 #~ msgid "Update"
10568 #~ msgstr "Ажурирај упит"
10570 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10571 #~ msgid "Delete"
10572 #~ msgstr "Обриши"
10574 #~ msgid "utf-8"
10575 #~ msgstr "utf-8"
10577 #~ msgid "Jan0"
10578 #~ msgstr "јан0"
10580 #~ msgid "Jan1"
10581 #~ msgstr "јан1"
10583 #~ msgid "Jan2"
10584 #~ msgstr "јан2"