Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/ammaryasir.git] / po / es.po
blobf91ddfd45e3710576590258d75c250adfb99f939
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-03-05 14:23-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-17 14:07+0200\n"
8 "Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: es\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todo"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2329
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1096
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1112
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Número de página:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La ventana del navegador no pudo actualizarse. Quizá cerró la ventana "
38 "principal o su navegador está bloqueando las actualizaciones en ventanas "
39 "múltiples debido a sus parámetros de seguridad."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2825
42 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/common.lib.php:3011
43 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Buscar"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1332
53 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
68 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
69 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Continuar"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nombre de la clave"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Descripción"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Use este valor"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "El servidor de streaming blob no está configurado"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Fallo al obtener las cabeceras"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Fallo al abrir URL remota"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "El archivo %s no está disponible en este sistema, por favor visite www."
116 "phpmyadmin.net para más información."
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "La base de datos %1$s ha sido creada."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Comentario de la base de datos: "
127 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Comentarios de la tabla"
133 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Columna"
145 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Tipo"
160 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Nulo"
171 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Predeterminado"
181 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Enlaces a"
189 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Comentarios"
200 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
209 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
210 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
211 #: server_privileges.php:2285 sql.php:229 sql.php:290 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "No"
216 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
229 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
230 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
231 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:289
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Sí"
237 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Imprimir"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Ver el volcado (esquema) de la base de datos"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
246 #: export.php:371 navigation.php:304
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Seleccionar todo"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "Deseleccionar todo"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "¡El nombre de la base de datos está vacío!"
262 #: db_operations.php:272
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "La base de datos %s ha sido renombrada a %s"
267 #: db_operations.php:276
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "La base de datos %s ha sido copiada a %s"
272 #: db_operations.php:399
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Renombrar la base de datos a"
276 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
277 msgid "Command"
278 msgstr "Comando"
280 #: db_operations.php:433
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Eliminar base de datos"
284 #: db_operations.php:445
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "La base de datos %s ha sido eliminada."
289 #: db_operations.php:450
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Eliminar la base de datos (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Copiar la base de datos a"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Únicamente la estructura"
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Estructura y datos"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Solamente datos"
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREAR BASE DE DATOS antes de copiar"
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
314 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
315 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Añada %s"
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
321 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Añadir restricciones"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Seleccionar la base de datos copiada"
333 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
337 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
338 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
339 #: tbl_tracking.php:320
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Cotejamiento"
343 #: db_operations.php:556
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "El almacenamiento de la configuración de phpMyAdmin ha sido desactivado. "
350 "Para saber por qué haz clic %saquí%s."
352 #: db_operations.php:589
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Editar o exportar esquema relacional"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
358 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
359 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
360 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
361 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
362 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
363 msgid "Table"
364 msgstr "Tabla"
366 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
367 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
368 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:619 navigation.php:641
369 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
370 #: tbl_structure.php:869
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Filas"
374 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
375 msgid "Size"
376 msgstr "Tamaño"
378 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
379 #: libraries/export/sql.php:976
380 msgid "in use"
381 msgstr "en uso"
383 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
384 #: libraries/export/sql.php:591
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216 tbl_printview.php:431
386 #: tbl_structure.php:901
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Creación"
390 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
391 #: libraries/export/sql.php:596
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:441
393 #: tbl_structure.php:909
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Última actualización"
397 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
398 #: libraries/export/sql.php:601
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:451
400 #: tbl_structure.php:917
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Última revisión"
404 # singular: tabla
405 # plural: tablas
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
407 #, php-format
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s tabla"
411 msgstr[1] "%s tablas"
413 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
414 #: libraries/display_tbl.lib.php:2053 libraries/sql_query_form.lib.php:140
415 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
416 #: view_operations.php:60
417 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
418 msgstr "Su consulta se ejecutó con éxito"
420 #: db_qbe.php:38
421 msgid "You have to choose at least one column to display"
422 msgstr "Debe elegir al menos una columna para mostrar"
424 #: db_qbe.php:183
425 msgid "Switch to"
426 msgstr "Cambiar a"
428 #: db_qbe.php:187
429 msgid "visual builder"
430 msgstr "editor visual"
432 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
434 msgid "Sort"
435 msgstr "Ordenar"
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
439 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
440 #: tbl_select.php:277
441 msgid "Ascending"
442 msgstr "Ascendente"
444 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
445 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
446 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
447 #: tbl_select.php:278
448 msgid "Descending"
449 msgstr "Descendente"
451 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
452 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
453 msgid "Show"
454 msgstr "Mostrar"
456 #: db_qbe.php:323
457 msgid "Criteria"
458 msgstr "Criterio"
460 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
461 msgid "Ins"
462 msgstr "Insertar"
464 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
465 msgid "And"
466 msgstr "y luego"
468 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
469 msgid "Del"
470 msgstr "Borrar"
472 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
473 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
474 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
475 msgid "Or"
476 msgstr "O"
478 #: db_qbe.php:530
479 msgid "Modify"
480 msgstr "Modificar"
482 #: db_qbe.php:607
483 msgid "Add/Delete criteria rows"
484 msgstr "Añadir/borrar filas de criterio"
486 #: db_qbe.php:619
487 msgid "Add/Delete columns"
488 msgstr "Añadir/borrar columnas"
490 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
491 msgid "Update Query"
492 msgstr "Modificar la consulta"
494 #: db_qbe.php:640
495 msgid "Use Tables"
496 msgstr "Usar tablas"
498 #: db_qbe.php:663
499 #, php-format
500 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
501 msgstr "Consulta a la base de datos <b>%s</b>:"
503 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1185
504 msgid "Submit Query"
505 msgstr "Ejecutar la consulta"
507 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
508 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
509 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
510 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:197
511 msgid "Access denied"
512 msgstr "Acceso denegado"
514 #: db_search.php:64 db_search.php:307
515 msgid "at least one of the words"
516 msgstr "al menos una de estas palabras"
518 #: db_search.php:65 db_search.php:308
519 msgid "all words"
520 msgstr "Todas las palabras"
522 #: db_search.php:66 db_search.php:309
523 msgid "the exact phrase"
524 msgstr "La frase exacta"
526 #: db_search.php:67 db_search.php:310
527 msgid "as regular expression"
528 msgstr "como expresión regular"
530 #: db_search.php:229
531 #, php-format
532 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
533 msgstr "Resultados de la búsqueda para \"<i>%s</i>\" %s:"
535 # singular: %s resultado en la tabla <i>%s</i>
536 # plural: %s resultados en la tabla <i>%s</i>
537 #: db_search.php:247
538 #, php-format
539 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
540 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
541 msgstr[0] "%s resultado en la tabla <i>%s</i>"
542 msgstr[1] "%s resultados en la tabla <i>%s</i>"
544 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2827
545 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/common.lib.php:3010
546 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
547 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
548 msgid "Browse"
549 msgstr "Examinar"
551 #: db_search.php:259
552 #, php-format
553 msgid "Delete the matches for the %s table?"
554 msgstr "¿Eliminar las coincidencias para la tabla %s?"
556 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1201
557 #: libraries/display_tbl.lib.php:2132
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
562 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:424
563 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
564 #: tbl_row_action.php:62
565 msgid "Delete"
566 msgstr "Borrar"
568 #: db_search.php:272
569 #, php-format
570 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
571 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
572 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
573 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
575 #: db_search.php:295
576 msgid "Search in database"
577 msgstr "Buscar en la base de datos"
579 #: db_search.php:298
580 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
581 msgstr "Palabra(s) o valor(es) a buscar (comodín: \"%\"):"
583 #: db_search.php:303
584 msgid "Find:"
585 msgstr "Encontrado:"
587 #: db_search.php:307 db_search.php:308
588 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
589 msgstr "Las palabras están separadas por un espacio (\" \")."
591 #: db_search.php:321
592 msgid "Inside table(s):"
593 msgstr "En la(s) tabla(s):"
595 #: db_search.php:351
596 msgid "Inside column:"
597 msgstr "Dentro de la columna:"
599 #: db_structure.php:59
600 msgid "No tables found in database"
601 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
603 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
604 #, php-format
605 msgid "Table %s has been emptied"
606 msgstr "Se ha vaciado la tabla %s"
608 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
609 #, php-format
610 msgid "View %s has been dropped"
611 msgstr "Se descartó el modo de visualización %s"
613 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
614 #, php-format
615 msgid "Table %s has been dropped"
616 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
618 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
619 msgid "Tracking is active."
620 msgstr "El seguimiento está activo."
622 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
623 msgid "Tracking is not active."
624 msgstr "El seguimiento no está activo."
626 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2016
627 #, php-format
628 msgid ""
629 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
630 "s."
631 msgstr ""
632 "Esta vista tiene al menos este número de filas. Por favor refiérase a la %"
633 "sdocumentation%s."
635 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
636 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
637 msgid "View"
638 msgstr "Visualizar"
640 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
641 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
642 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
643 msgid "Replication"
644 msgstr "Replicación"
646 #: db_structure.php:448
647 msgid "Sum"
648 msgstr "Número de filas"
650 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
651 #, php-format
652 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
653 msgstr ""
654 "%s es el motor de almacenamiento predeterminado en este servidor MySQL."
656 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
657 #: libraries/display_tbl.lib.php:2157 libraries/display_tbl.lib.php:2162
658 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
659 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
660 #: tbl_structure.php:554
661 msgid "With selected:"
662 msgstr "Para los elementos que están marcados:"
664 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2152
665 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
666 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
667 msgid "Check All"
668 msgstr "Marcar todos"
670 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2153
671 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
672 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
673 msgid "Uncheck All"
674 msgstr "Desmarcar todos"
676 #: db_structure.php:495
677 msgid "Check tables having overhead"
678 msgstr "Marcar las tablas con residuo a depurar"
680 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
681 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2170 libraries/display_tbl.lib.php:2304
683 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
684 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
685 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
686 #: tbl_row_action.php:58
687 msgid "Export"
688 msgstr "Exportar"
690 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
691 #: libraries/display_tbl.lib.php:2259 libraries/mult_submits.inc.php:27
692 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
693 msgid "Print view"
694 msgstr "Vista de impresión"
696 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1663
697 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/common.lib.php:3019
698 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
699 msgid "Empty"
700 msgstr "Vaciar"
702 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
703 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1664
704 #: libraries/common.lib.php:3016 libraries/common.lib.php:3017
705 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
706 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
707 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
708 msgid "Drop"
709 msgstr "Eliminar"
711 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
712 #: tbl_operations.php:583
713 msgid "Check table"
714 msgstr "Revisar la tabla"
716 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
717 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
718 msgid "Optimize table"
719 msgstr "Optimizar la tabla"
721 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
722 #: tbl_operations.php:613
723 msgid "Repair table"
724 msgstr "Reparar la tabla"
726 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
727 #: tbl_operations.php:603
728 msgid "Analyze table"
729 msgstr "Analizar la tabla"
731 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
732 msgid "Data Dictionary"
733 msgstr "Diccionario de datos"
735 #: db_tracking.php:79
736 msgid "Tracked tables"
737 msgstr "Tablas con seguimiento"
739 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
740 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
741 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
742 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
743 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
744 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
745 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
746 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
747 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
748 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
749 msgid "Database"
750 msgstr "Base de datos"
752 #: db_tracking.php:86
753 msgid "Last version"
754 msgstr "Última versión"
756 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
757 msgid "Created"
758 msgstr "Creado/a"
760 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
761 msgid "Updated"
762 msgstr "Actualizado"
764 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1351
765 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
766 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
767 msgid "Status"
768 msgstr "Estado actual"
770 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
771 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
772 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
773 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
774 msgid "Action"
775 msgstr "Acción"
777 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
778 msgid "Delete tracking data for this table"
779 msgstr "Borrar los datos de seguimiento para esta tabla"
781 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
782 #: tbl_tracking.php:607
783 msgid "active"
784 msgstr "activo/a"
786 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
787 #: tbl_tracking.php:604
788 msgid "not active"
789 msgstr "no activo/a"
791 #: db_tracking.php:134
792 msgid "Versions"
793 msgstr "Versiones"
795 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Tracking report"
797 msgstr "Informe de seguimiento"
799 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
800 msgid "Structure snapshot"
801 msgstr "Instantánea de la estructura"
803 #: db_tracking.php:181
804 msgid "Untracked tables"
805 msgstr "Tablas sin seguimiento"
807 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
808 #: tbl_structure.php:621
809 msgid "Track table"
810 msgstr "Hacer seguimiento a la tabla"
812 #: db_tracking.php:229
813 msgid "Database Log"
814 msgstr "Registro de la base de datos"
816 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
817 #, php-format
818 msgid "Values for the column \"%s\""
819 msgstr "Valores para la columna \"%s\""
821 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
822 msgid "Enter each value in a separate field."
823 msgstr "Insertar cada valor en un campo separado."
825 #: enum_editor.php:57
826 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
827 msgstr "+ Reiniciar inserción e insertar un nuevo valor"
829 #: enum_editor.php:67
830 msgid "Output"
831 msgstr "Salida"
833 #: enum_editor.php:68
834 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
835 msgstr "Copia y pega los valores unidos en el campo \"Longitud/Valores\""
837 #: export.php:73
838 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
839 msgstr "¡El formato de exportación seleccionado debe grabarse en el archivo!"
841 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
842 #, php-format
843 msgid "Insufficient space to save the file %s."
844 msgstr "No hay suficiente espacio para guardar el archivo %s."
846 #: export.php:307
847 #, php-format
848 msgid ""
849 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
850 msgstr ""
851 "El archivo %s ya existe en el servidor, cambie el nombre del archivo o "
852 "revise la opción de sobreescritura."
854 #: export.php:311 export.php:315
855 #, php-format
856 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
857 msgstr "El servidor web no tiene permiso para guardar el archivo %s."
859 #: export.php:673
860 #, php-format
861 msgid "Dump has been saved to file %s."
862 msgstr "El volcado ha sido guardado al archivo %s."
864 #: import.php:58
865 #, php-format
866 msgid ""
867 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
868 "s for ways to workaround this limit."
869 msgstr ""
870 "Usted probablemente intentó cargar un archivo demasiado grande. Por favor, "
871 "refiérase a %sla documentation%s para hallar modos de superar esta "
872 "limitación."
874 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
875 #: libraries/File.class.php:611
876 msgid "File could not be read"
877 msgstr "No fue posible leer el archivo"
879 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
880 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
881 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
882 #, php-format
883 msgid ""
884 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
885 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
886 msgstr ""
887 "Usted intentó cargar un archivo con un tipo de compresión desconocido (%s). "
888 "Este tipo de compresión puede no estar implementado o quizá no ha sido "
889 "habilitado en su archivo de configuración."
891 #: import.php:336
892 msgid ""
893 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
894 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
895 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
896 msgstr ""
897 "No se recibieron datos para importar. O no se envió el nombre del archivo o "
898 "el tamaño del archivo excedió el máximo permitido por su configuración PHP. "
899 "Ver [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
901 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
902 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
903 msgstr ""
904 "No se pudieron cargar los plugins de importación, por favor revise su "
905 "instalación"
907 #: import.php:396
908 msgid "The bookmark has been deleted."
909 msgstr "El favorito ha sido borrado."
911 #: import.php:400
912 msgid "Showing bookmark"
913 msgstr "Mostrando el favorito"
915 #: import.php:402 sql.php:838
916 #, php-format
917 msgid "Bookmark %s created"
918 msgstr "El favorito %s fue creado"
920 #: import.php:408 import.php:414
921 #, php-format
922 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
923 msgstr "La importación se ejecutó exitosamente, se ejecutaron %d consultas."
925 #: import.php:423
926 msgid ""
927 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
928 "file and import will resume."
929 msgstr ""
930 "Se ha agotado el tiempo de ejecución del script; si desea completar la "
931 "importación por favor reenvíe el mismo archivo y la importación continuará."
933 #: import.php:425
934 msgid ""
935 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
936 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
937 msgstr ""
938 "Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos. Esto "
939 "usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta "
940 "importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php."
942 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:674
943 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
944 msgid "Back"
945 msgstr "Volver"
947 #: index.php:185
948 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
949 msgstr "phpMyAdmin funciona mejor con un navegador que <b>reconoce frames</b>."
951 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
952 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
953 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
954 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
955 msgid "Click to select"
956 msgstr "Clic para seleccionar"
958 #: js/messages.php:26
959 msgid "Click to unselect"
960 msgstr "Clic para deseleccionar"
962 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:186
963 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
964 msgstr "Las sentencias \"DROP DATABASE\" están desactivadas."
966 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:284
967 msgid "Do you really want to "
968 msgstr "Realmente desea "
970 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:269
971 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
972 msgstr "¡Está a punto de DESTRUIR una base de datos completa!"
974 #: js/messages.php:32
975 msgid "Dropping Event"
976 msgstr "Eliminando el evento"
978 #: js/messages.php:33
979 msgid "Dropping Procedure"
980 msgstr "Eliminando procedimiento"
982 #: js/messages.php:35
983 msgid "Deleting tracking data"
984 msgstr "Borrando los datos de seguimiento"
986 #: js/messages.php:36
987 msgid "Dropping Primary Key/Index"
988 msgstr "Borrando Claves Primarias/Índice"
990 #: js/messages.php:37
991 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
992 msgstr "Esta operación podría llevar algún tiempo. ¿Proceder de todas formas?"
994 #: js/messages.php:40
995 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
996 msgstr "¡Está a punto de DESHABILITAR un repositorio de BLOBs!"
998 #: js/messages.php:41
999 #, php-format
1000 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1001 msgstr ""
1002 "Está seguro que quiere deshabilitar todas las referencias BLOB para la base "
1003 "de datos %s?"
1005 #: js/messages.php:44
1006 msgid "Missing value in the form!"
1007 msgstr "¡Falta un valor en el formulario!"
1009 #: js/messages.php:45
1010 msgid "This is not a number!"
1011 msgstr "¡Ésto no es un número!"
1013 #: js/messages.php:48
1014 msgid "The host name is empty!"
1015 msgstr "¡El nombre del servidor está vacío!"
1017 #: js/messages.php:49
1018 msgid "The user name is empty!"
1019 msgstr "¡El nombre de usuario está vacío!"
1021 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1022 msgid "The password is empty!"
1023 msgstr "¡La contraseña está vacía!"
1025 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1026 msgid "The passwords aren't the same!"
1027 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
1029 #: js/messages.php:52
1030 msgid "Add a New User"
1031 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
1033 #: js/messages.php:53
1034 msgid "Create User"
1035 msgstr "Crear usuario"
1037 #: js/messages.php:54
1038 msgid "Reloading Privileges"
1039 msgstr "Recargando Privilegios"
1041 #: js/messages.php:55
1042 msgid "Removing Selected Users"
1043 msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados"
1045 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1046 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1047 msgid "Close"
1048 msgstr "Cerrar"
1050 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1051 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1052 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1053 msgid "Cancel"
1054 msgstr "Cancelar"
1056 #: js/messages.php:63
1057 msgid "Loading"
1058 msgstr "Cargando"
1060 #: js/messages.php:64
1061 msgid "Processing Request"
1062 msgstr "Procesando Petición"
1064 #: js/messages.php:65
1065 msgid "Error in Processing Request"
1066 msgstr "Error al Procesar la Petición"
1068 #: js/messages.php:66
1069 msgid "Dropping Column"
1070 msgstr "Eliminando Columna"
1072 #: js/messages.php:67
1073 msgid "Adding Primary Key"
1074 msgstr "Añadiendo Clave Primaria"
1076 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1077 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1078 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1079 msgid "OK"
1080 msgstr "OK"
1082 #: js/messages.php:71
1083 msgid "Renaming Databases"
1084 msgstr "Renombrando Bases de Datos"
1086 #: js/messages.php:72
1087 msgid "Reload Database"
1088 msgstr "Recargar Base de Datos"
1090 #: js/messages.php:73
1091 msgid "Copying Database"
1092 msgstr "Copiando Base de Datos"
1094 #: js/messages.php:74
1095 msgid "Changing Charset"
1096 msgstr "Cambiando el Juego de caracteres"
1098 #: js/messages.php:75
1099 msgid "Table must have at least one column"
1100 msgstr "La tabla debe tener al menos una columna"
1102 #: js/messages.php:76
1103 msgid "Create Table"
1104 msgstr "Crear tabla"
1106 #: js/messages.php:81
1107 msgid "Searching"
1108 msgstr "Buscando"
1110 #: js/messages.php:86
1111 msgid "Hide query box"
1112 msgstr "Ocultar ventana de consultas SQL"
1114 #: js/messages.php:87
1115 msgid "Show query box"
1116 msgstr "Mostrar ventana de consultas SQL"
1118 #: js/messages.php:88
1119 msgid "Inline Edit"
1120 msgstr "Editar en línea"
1122 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1123 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1124 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1125 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
1126 #: tbl_relation.php:563
1127 msgid "Save"
1128 msgstr "Guardar"
1130 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159
1131 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1132 msgid "Hide"
1133 msgstr "Ocultar"
1135 #: js/messages.php:93
1136 msgid "Hide search criteria"
1137 msgstr "Ocultar criterio de búsqueda"
1139 #: js/messages.php:94
1140 msgid "Show search criteria"
1141 msgstr "Mostrar criterio de búsqueda"
1143 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1144 #: tbl_indexes.php:223
1145 msgid "Ignore"
1146 msgstr "Ignorar"
1148 #: js/messages.php:100
1149 msgid "Select referenced key"
1150 msgstr "Seleccione la clave referenciada"
1152 #: js/messages.php:101
1153 msgid "Select Foreign Key"
1154 msgstr "Seleccione la clave foránea"
1156 #: js/messages.php:102
1157 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1158 msgstr "Por favor seleccione la clave primaria o una clave única"
1160 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1161 msgid "Choose column to display"
1162 msgstr "Elegir la columna a mostrar"
1164 #: js/messages.php:106
1165 msgid "Add an option for column "
1166 msgstr "Añadir una opción para la columna"
1168 #: js/messages.php:109
1169 msgid "Generate password"
1170 msgstr "Generar contraseña"
1172 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1173 msgid "Generate"
1174 msgstr "Generar"
1176 #: js/messages.php:111
1177 msgid "Change Password"
1178 msgstr "Cambar contraseña"
1180 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:471
1181 msgid "More"
1182 msgstr "Más"
1184 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1185 #, php-format
1186 msgid ""
1187 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1188 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1189 msgstr ""
1190 "Una versión más reciente de phpMyAdmin está disponible y le recomendamos que "
1191 "la obtenga. La versión más reciente es %s, y existe desde el %s."
1193 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1194 #: js/messages.php:119
1195 msgid ", latest stable version:"
1196 msgstr ", versión estable más reciente:"
1198 #. l10n: Display text for calendar close link
1199 #: js/messages.php:134
1200 msgid "Done"
1201 msgstr "Terminado"
1203 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1204 #: js/messages.php:136
1205 msgid "Prev"
1206 msgstr "Previo"
1208 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1209 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:2368
1210 #: libraries/common.lib.php:2371 libraries/display_tbl.lib.php:336
1211 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1212 #: tbl_structure.php:893
1213 msgid "Next"
1214 msgstr "Siguiente"
1216 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1217 #: js/messages.php:140
1218 msgid "Today"
1219 msgstr "Hoy"
1221 #: js/messages.php:143
1222 msgid "January"
1223 msgstr "Enero"
1225 #: js/messages.php:144
1226 msgid "February"
1227 msgstr "Febrero"
1229 #: js/messages.php:145
1230 msgid "March"
1231 msgstr "Marzo"
1233 #: js/messages.php:146
1234 msgid "April"
1235 msgstr "Abril"
1237 #: js/messages.php:147
1238 msgid "May"
1239 msgstr "Mayo"
1241 #: js/messages.php:148
1242 msgid "June"
1243 msgstr "Junio"
1245 #: js/messages.php:149
1246 msgid "July"
1247 msgstr "Julio"
1249 #: js/messages.php:150
1250 msgid "August"
1251 msgstr "Agosto"
1253 #: js/messages.php:151
1254 msgid "September"
1255 msgstr "Septiembre"
1257 #: js/messages.php:152
1258 msgid "October"
1259 msgstr "Octubre"
1261 #: js/messages.php:153
1262 msgid "November"
1263 msgstr "Noviembre"
1265 #: js/messages.php:154
1266 msgid "December"
1267 msgstr "Diciembre"
1269 #. l10n: Short month name
1270 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1566
1271 msgid "Jan"
1272 msgstr "Ene"
1274 #. l10n: Short month name
1275 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1568
1276 msgid "Feb"
1277 msgstr "Feb"
1279 #. l10n: Short month name
1280 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1570
1281 msgid "Mar"
1282 msgstr "Mar"
1284 #. l10n: Short month name
1285 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1572
1286 msgid "Apr"
1287 msgstr "Abr"
1289 #. l10n: Short month name
1290 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1574
1291 msgctxt "Short month name"
1292 msgid "May"
1293 msgstr "May"
1295 #. l10n: Short month name
1296 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1576
1297 msgid "Jun"
1298 msgstr "Jun"
1300 #. l10n: Short month name
1301 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1578
1302 msgid "Jul"
1303 msgstr "Jul"
1305 #. l10n: Short month name
1306 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1580
1307 msgid "Aug"
1308 msgstr "Ago"
1310 #. l10n: Short month name
1311 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1582
1312 msgid "Sep"
1313 msgstr "Sep"
1315 #. l10n: Short month name
1316 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1584
1317 msgid "Oct"
1318 msgstr "Oct"
1320 #. l10n: Short month name
1321 #: js/messages.php:178 libraries/common.lib.php:1586
1322 msgid "Nov"
1323 msgstr "Nov"
1325 #. l10n: Short month name
1326 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1588
1327 msgid "Dec"
1328 msgstr "Dic"
1330 #: js/messages.php:183
1331 msgid "Sunday"
1332 msgstr "Domingo"
1334 #: js/messages.php:184
1335 msgid "Monday"
1336 msgstr "Lunes"
1338 #: js/messages.php:185
1339 msgid "Tuesday"
1340 msgstr "Martes"
1342 #: js/messages.php:186
1343 msgid "Wednesday"
1344 msgstr "Miércoles"
1346 #: js/messages.php:187
1347 msgid "Thursday"
1348 msgstr "Jueves"
1350 #: js/messages.php:188
1351 msgid "Friday"
1352 msgstr "Viernes"
1354 #: js/messages.php:189
1355 msgid "Saturday"
1356 msgstr "Sábado"
1358 #. l10n: Short week day name
1359 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1591
1360 msgid "Sun"
1361 msgstr "Dom"
1363 #. l10n: Short week day name
1364 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1593
1365 msgid "Mon"
1366 msgstr "Lun"
1368 #. l10n: Short week day name
1369 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1595
1370 msgid "Tue"
1371 msgstr "Mar"
1373 #. l10n: Short week day name
1374 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1597
1375 msgid "Wed"
1376 msgstr "Mie"
1378 #. l10n: Short week day name
1379 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1599
1380 msgid "Thu"
1381 msgstr "Jue"
1383 #. l10n: Short week day name
1384 #: js/messages.php:203 libraries/common.lib.php:1601
1385 msgid "Fri"
1386 msgstr "Vie"
1388 #. l10n: Short week day name
1389 #: js/messages.php:205 libraries/common.lib.php:1603
1390 msgid "Sat"
1391 msgstr "Sab"
1393 #. l10n: Minimal week day name
1394 #: js/messages.php:209
1395 msgid "Su"
1396 msgstr "Do"
1398 #. l10n: Minimal week day name
1399 #: js/messages.php:211
1400 msgid "Mo"
1401 msgstr "Lu"
1403 #. l10n: Minimal week day name
1404 #: js/messages.php:213
1405 msgid "Tu"
1406 msgstr "Ma"
1408 #. l10n: Minimal week day name
1409 #: js/messages.php:215
1410 msgid "We"
1411 msgstr "Mi"
1413 #. l10n: Minimal week day name
1414 #: js/messages.php:217
1415 msgid "Th"
1416 msgstr "Ju"
1418 #. l10n: Minimal week day name
1419 #: js/messages.php:219
1420 msgid "Fr"
1421 msgstr "Vi"
1423 #. l10n: Minimal week day name
1424 #: js/messages.php:221
1425 msgid "Sa"
1426 msgstr "Sa"
1428 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1429 #: js/messages.php:223
1430 msgid "Wk"
1431 msgstr "Sem"
1433 #: js/messages.php:225
1434 msgid "Hour"
1435 msgstr "Hora"
1437 #: js/messages.php:226
1438 msgid "Minute"
1439 msgstr "Minuto"
1441 #: js/messages.php:227
1442 msgid "Second"
1443 msgstr "Segundo"
1445 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1446 msgid "Font size"
1447 msgstr "Tamaño de fuente"
1449 #: libraries/File.class.php:310
1450 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1451 msgstr ""
1452 "El archivo que intentó subir excede la directiva upload_max_filesize en php."
1453 "ini."
1455 #: libraries/File.class.php:313
1456 msgid ""
1457 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1458 "the HTML form."
1459 msgstr ""
1460 "El archivo que intentó subir excede la directiva MAX_FILE_SIZE especificada "
1461 "en el formulario HTML."
1463 #: libraries/File.class.php:316
1464 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1465 msgstr "El archivo que intentó subir no alcanzó el 100%."
1467 #: libraries/File.class.php:319
1468 msgid "Missing a temporary folder."
1469 msgstr "Falta una carpeta temporal."
1471 #: libraries/File.class.php:322
1472 msgid "Failed to write file to disk."
1473 msgstr "No fue posible grabar el archivo a disco."
1475 #: libraries/File.class.php:325
1476 msgid "File upload stopped by extension."
1477 msgstr "La subida del archivo fue detenida por extensión."
1479 #: libraries/File.class.php:328
1480 msgid "Unknown error in file upload."
1481 msgstr "Error desconocido al subir el archivo."
1483 #: libraries/File.class.php:559
1484 msgid ""
1485 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1486 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1487 msgstr ""
1488 "Se detectó un error al mover el archivo subido, ver [a@./Documentation."
1489 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1491 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1492 msgid "No index defined!"
1493 msgstr "¡No se ha definido ningún índice!"
1495 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1496 #: tbl_tracking.php:310
1497 msgid "Indexes"
1498 msgstr "Índices"
1500 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1501 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1502 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1503 #: tbl_tracking.php:316
1504 msgid "Unique"
1505 msgstr "Único"
1507 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1508 msgid "Packed"
1509 msgstr "Empaquetado"
1511 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1512 msgid "Cardinality"
1513 msgstr "Cardinalidad"
1515 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1516 msgid "Comment"
1517 msgstr "Comentario"
1519 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1520 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/common.lib.php:3020
1521 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1165
1522 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1523 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1524 #: tbl_row_action.php:68
1525 msgid "Edit"
1526 msgstr "Editar"
1528 #: libraries/Index.class.php:471
1529 msgid "The primary key has been dropped"
1530 msgstr "La clave primaria ha sido eliminada"
1532 #: libraries/Index.class.php:475
1533 #, php-format
1534 msgid "Index %s has been dropped"
1535 msgstr "El índice %s ha sido eliminado"
1537 #: libraries/Index.class.php:579
1538 #, php-format
1539 msgid ""
1540 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1541 "removed."
1542 msgstr ""
1543 "Los índices %1$s y %2$s parecen ser iguales y posiblemente se puede eliminar "
1544 "uno."
1546 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1547 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1548 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1549 msgid "Databases"
1550 msgstr "Bases de datos"
1552 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1553 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1554 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1555 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1556 msgid "Error"
1557 msgstr "Error"
1559 #: libraries/Message.class.php:281
1560 #, php-format
1561 msgid "%1$d row affected."
1562 msgid_plural "%1$d rows affected."
1563 msgstr[0] "%1$d fila afectada."
1564 msgstr[1] "%1$d filas afectadas."
1566 #: libraries/Message.class.php:300
1567 #, php-format
1568 msgid "%1$d row deleted."
1569 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1570 msgstr[0] "%1$d fila eliminada."
1571 msgstr[1] "%1$d filas eliminadas."
1573 #: libraries/Message.class.php:319
1574 #, php-format
1575 msgid "%1$d row inserted."
1576 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1577 msgstr[0] "%1$d fila insertada."
1578 msgstr[1] "%1$d filas insertadas."
1580 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1581 msgid ""
1582 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1583 msgstr ""
1584 "No existe información detallada acerca de las condiciones en que se "
1585 "encuentra este motor de almacenamiento."
1587 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1588 #, php-format
1589 msgid "%s is available on this MySQL server."
1590 msgstr "%s está disponible en este servidor MySQL."
1592 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1593 #, php-format
1594 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1595 msgstr "%s ha sido deshabilitado para este motor de almacenamiento."
1597 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1598 #, php-format
1599 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1600 msgstr ""
1601 "Este servidor MySQL no es compatible con el motor de almacenamiento %s."
1603 #: libraries/Table.class.php:1017
1604 msgid "Invalid database"
1605 msgstr "La base de datos no es válida"
1607 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1608 msgid "Invalid table name"
1609 msgstr "El nombre de la tabla no es válido"
1611 #: libraries/Table.class.php:1046
1612 #, php-format
1613 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1614 msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s"
1616 #: libraries/Table.class.php:1129
1617 #, php-format
1618 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1619 msgstr "Tabla %s ahora se llama %s"
1621 #: libraries/Theme.class.php:160
1622 #, php-format
1623 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1624 msgstr "¡No se halló la ruta de imágenes para el tema %s!"
1626 #: libraries/Theme.class.php:380
1627 msgid "No preview available."
1628 msgstr "No existe una previsualización disponible."
1630 #: libraries/Theme.class.php:383
1631 msgid "take it"
1632 msgstr "tómelo"
1634 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1635 #, php-format
1636 msgid "Default theme %s not found!"
1637 msgstr "¡No se halló el tema predeterminado %s!"
1639 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1640 #, php-format
1641 msgid "Theme %s not found!"
1642 msgstr "¡No se halló el tema %s!"
1644 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1645 #, php-format
1646 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1647 msgstr "¡No se halló la ruta del tema %s!"
1649 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1650 #: themes.php:40
1651 msgid "Theme / Style"
1652 msgstr "Tema / Estilo"
1654 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1655 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1656 msgstr "No se estableció la conexión: los parámetros están incorrectos."
1658 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1660 #: test/theme.php:151
1661 #, php-format
1662 msgid "Welcome to %s"
1663 msgstr "Bienvenido a %s"
1665 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1666 #, php-format
1667 msgid ""
1668 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1669 "1$ssetup script%2$s to create one."
1670 msgstr ""
1671 "La razón más probable es que usted no haya creado un archivo de "
1672 "configuración. Utilice el %1$sscript de configuración%2$s para crear uno."
1674 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1675 msgid ""
1676 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1677 "connection. You should check the host, username and password in your "
1678 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1679 "the administrator of the MySQL server."
1680 msgstr ""
1681 "phpMyAdmin intentó conectarse con el servidor MySQL, y el servidor rechazó "
1682 "esta conexión. Deberá revisar el host, nombre de usuario y contraseña en "
1683 "config.inc.php y asegurarse que corresponden con la información provista por "
1684 "el administrador del servidor MySQL."
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1687 msgid "Log in"
1688 msgstr "Iniciar sesión"
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1692 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1693 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1694 msgid "phpMyAdmin documentation"
1695 msgstr "Documentación de phpMyAdmin"
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1699 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1700 msgstr ""
1701 "Puede escribir el nombre del proveedor de servicios/dirección IP y el "
1702 "puerto, separado por un espacio."
1704 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1705 msgid "Server:"
1706 msgstr "Servidor:"
1708 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1709 msgid "Username:"
1710 msgstr "Usuario:"
1712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1713 msgid "Password:"
1714 msgstr "Contraseña:"
1716 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1717 msgid "Server Choice"
1718 msgstr "Elección del servidor"
1720 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1721 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1722 msgstr "Las cookies deben estar activadas."
1724 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1725 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1726 msgid ""
1727 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1728 msgstr ""
1729 "El inicio de sesión sin contraseña está prohibido por la configuración (ver "
1730 "AllowNoPassword)"
1732 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1733 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:199
1734 #, php-format
1735 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1736 msgstr ""
1737 "No ha habido actividad desde hace %s o más segundos, por favor reingrese al "
1738 "sitio"
1740 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1741 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1742 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:205
1743 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1744 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
1746 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1747 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1748 msgstr ""
1749 "El nombre de usuario o la contraseña es incorrecto. El acceso fue denegado."
1751 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1752 #, php-format
1753 msgid "File %s does not contain any key id"
1754 msgstr "El archivo %s no contiene ningún id de clave"
1756 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1757 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1758 msgid "Hardware authentication failed"
1759 msgstr "La autenticación de hardware fracasó"
1761 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1762 msgid "No valid authentication key plugged"
1763 msgstr "No se ha conectado una clave de autenticación válida"
1765 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1766 msgid "Authenticating..."
1767 msgstr "Autenticando..."
1769 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1770 msgid "PBMS error"
1771 msgstr "error PBMS"
1773 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1774 msgid "PBMS connection failed:"
1775 msgstr "Falló la conexión PBMS:"
1777 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1778 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1779 msgstr "Fallo al obtener la información del BLOB PBMS:"
1781 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1782 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1783 msgstr "Fallo en get BLOB Content-Type"
1785 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1786 msgid "View image"
1787 msgstr "Ver imagen"
1789 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1790 msgid "Play audio"
1791 msgstr "Tocar audio"
1793 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1794 msgid "View video"
1795 msgstr "Ver vídeo"
1797 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1798 msgid "Download file"
1799 msgstr "Descargar archivo"
1801 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1802 #, php-format
1803 msgid "Could not open file: %s"
1804 msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s"
1806 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1807 msgid "shared"
1808 msgstr "compartido"
1810 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1811 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1812 #: server_status.php:385
1813 msgid "Tables"
1814 msgstr "Tablas"
1816 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1817 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1818 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1819 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1820 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1821 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1822 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1823 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1824 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1825 #: tbl_structure.php:757
1826 msgid "Data"
1827 msgstr "Datos"
1829 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1830 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1831 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1832 msgid "Total"
1833 msgstr "Total"
1835 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1836 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1837 msgid "Overhead"
1838 msgstr "Residuo a depurar"
1840 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1841 msgid "Jump to database"
1842 msgstr "Saltar a la base de datos"
1844 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1845 msgid "Not replicated"
1846 msgstr "Sin replicar"
1848 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1849 msgid "Replicated"
1850 msgstr "Replicado/a"
1852 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1853 #, php-format
1854 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1855 msgstr "Comprobar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
1857 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1858 msgid "Check Privileges"
1859 msgstr "Comprobar los privilegios"
1861 #: libraries/chart.lib.php:40
1862 msgid "Query statistics"
1863 msgstr "Estadísticas de Consulta"
1865 #: libraries/chart.lib.php:63
1866 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1867 msgstr "Comparación del tiempo de ejecución de Consulta (en microsegundos)"
1869 #: libraries/chart.lib.php:83
1870 msgid "Query results"
1871 msgstr "Resultados de la Consulta"
1873 #: libraries/chart.lib.php:109
1874 msgid "No data found for the chart."
1875 msgstr "No se encontraron datos para la gráfica."
1877 #: libraries/chart.lib.php:249
1878 msgid "GD extension is needed for charts."
1879 msgstr "Se necesita la extensión GD para las gráficas."
1881 #: libraries/chart.lib.php:252
1882 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1883 msgstr "Se necesita el encoder JSON para los globos de ayuda en las gráficas."
1885 #: libraries/common.inc.php:576
1886 msgid ""
1887 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1888 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1889 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1890 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1891 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1892 "is fine."
1893 msgstr ""
1894 "¡phpMyAdmin no puede leer el archivo de configuración!<br />Esto puede "
1895 "suceder si php encuentra un error sintáctico en él o bien php no puede "
1896 "encontrar el archivo.<br />Intente acceder al archivo de configuración "
1897 "directamente mediante el siguiente enlace y compruebe el(los) mensaje(s) de "
1898 "error que reciba. En muchas ocasiones falta una coma o punto y coma en algún "
1899 "sitio.<br />Si recibe una página en blanco, todo está correcto."
1901 #: libraries/common.inc.php:587
1902 #, php-format
1903 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1904 msgstr "No se pudo cargar la configuración predeterminada desde: %1$s"
1906 #: libraries/common.inc.php:592
1907 msgid ""
1908 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1909 "configuration file!"
1910 msgstr ""
1911 "¡El contenido de <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DEBE estar definido en el "
1912 "archivo de configuración config.inc.php!"
1914 #: libraries/common.inc.php:622
1915 #, php-format
1916 msgid "Invalid server index: %s"
1917 msgstr "Índice de servidor inválido: %s"
1919 #: libraries/common.inc.php:629
1920 #, php-format
1921 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1922 msgstr ""
1923 "El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor revise su "
1924 "configuración."
1926 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1927 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1928 msgid "Server"
1929 msgstr "Servidor"
1931 #: libraries/common.inc.php:826
1932 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1933 msgstr "Método de autenticación no válido definido en la configuración:"
1935 #: libraries/common.inc.php:929
1936 #, php-format
1937 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1938 msgstr "Usted debería actualizar su %s a la versión %s o más reciente."
1940 #: libraries/common.lib.php:142
1941 #, php-format
1942 msgid "Max: %s%s"
1943 msgstr "Máximo: %s%s"
1945 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1946 #: libraries/common.lib.php:404
1947 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1948 msgid "en"
1949 msgstr "en"
1951 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1952 #: libraries/common.lib.php:408
1953 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1954 msgid "en"
1955 msgstr "en"
1957 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1958 #: libraries/common.lib.php:412
1959 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1960 msgid "en"
1961 msgstr "es"
1963 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1964 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1965 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1966 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1967 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1968 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1969 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
1970 #: main.php:222
1971 msgid "Documentation"
1972 msgstr "Documentación"
1974 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1975 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1976 msgid "SQL query"
1977 msgstr "consulta SQL"
1979 #: libraries/common.lib.php:641
1980 msgid "MySQL said: "
1981 msgstr "MySQL ha dicho: "
1983 #: libraries/common.lib.php:1096
1984 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1985 msgstr "No pudo conectarse a un validador de SQL!"
1987 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:462
1988 msgid "Explain SQL"
1989 msgstr "Explicar SQL"
1991 #: libraries/common.lib.php:1140
1992 msgid "Skip Explain SQL"
1993 msgstr "Omitir la explicación del SQL"
1995 #: libraries/common.lib.php:1174
1996 msgid "Without PHP Code"
1997 msgstr "Sin código PHP"
1999 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:464
2000 msgid "Create PHP Code"
2001 msgstr "Crear código PHP"
2003 #: libraries/common.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:463
2004 #: server_status.php:467
2005 msgid "Refresh"
2006 msgstr "Actualizar"
2008 #: libraries/common.lib.php:1204
2009 msgid "Skip Validate SQL"
2010 msgstr "Saltar la validación de SQL"
2012 #: libraries/common.lib.php:1207 libraries/config/messages.inc.php:466
2013 msgid "Validate SQL"
2014 msgstr "Validar SQL"
2016 #: libraries/common.lib.php:1262
2017 msgid "Inline edit of this query"
2018 msgstr "Edición en linea de esta consulta"
2020 #: libraries/common.lib.php:1264
2021 msgid "Inline"
2022 msgstr "En línea"
2024 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/common.lib.php:1347
2025 msgid "Profiling"
2026 msgstr "Perfilando"
2028 #: libraries/common.lib.php:1352 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2029 #: server_processlist.php:65
2030 msgid "Time"
2031 msgstr "Tiempo"
2033 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2034 #: libraries/common.lib.php:1390
2035 msgid "B"
2036 msgstr "B"
2038 #: libraries/common.lib.php:1390
2039 msgid "KiB"
2040 msgstr "KB"
2042 #: libraries/common.lib.php:1390
2043 msgid "MiB"
2044 msgstr "MB"
2046 #: libraries/common.lib.php:1390
2047 msgid "GiB"
2048 msgstr "GB"
2050 #: libraries/common.lib.php:1390
2051 msgid "TiB"
2052 msgstr "TB"
2054 #: libraries/common.lib.php:1390
2055 msgid "PiB"
2056 msgstr "PB"
2058 #: libraries/common.lib.php:1390
2059 msgid "EiB"
2060 msgstr "EB"
2062 #. l10n: Thousands separator
2063 #: libraries/common.lib.php:1428
2064 msgid ","
2065 msgstr ","
2067 #. l10n: Decimal separator
2068 #: libraries/common.lib.php:1430
2069 msgid "."
2070 msgstr "."
2072 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2073 #: libraries/common.lib.php:1607
2074 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2075 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2076 msgstr "%d-%m-%Y a las %H:%M:%S"
2078 #: libraries/common.lib.php:1924
2079 #, php-format
2080 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2081 msgstr "%s días, %s horas, %s minutos y %s segundos"
2083 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/common.lib.php:2341
2084 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2085 msgid "Begin"
2086 msgstr "Empezar"
2088 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2089 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2090 #: server_binlog.php:156
2091 msgid "Previous"
2092 msgstr "Previo"
2094 #: libraries/common.lib.php:2369 libraries/common.lib.php:2372
2095 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2096 msgid "End"
2097 msgstr "Fin"
2099 #: libraries/common.lib.php:2444
2100 #, php-format
2101 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2102 msgstr "Saltar a la base de datos &quot;%s&quot;."
2104 #: libraries/common.lib.php:2463
2105 #, php-format
2106 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2107 msgstr "La funcionalidad %s está afectada por un fallo conocido, vea %s"
2109 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2830
2110 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/config/setup.forms.php:291
2111 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2112 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2113 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2114 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2115 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2116 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2117 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2118 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2119 msgid "Structure"
2120 msgstr "Estructura"
2122 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2831
2123 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2124 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2125 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2126 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2127 msgid "SQL"
2128 msgstr "SQL"
2130 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:3013
2131 #: libraries/common.lib.php:3014 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2132 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2133 msgid "Insert"
2134 msgstr "Insertar"
2136 #: libraries/common.lib.php:2833 libraries/db_links.inc.php:86
2137 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2138 #: view_operations.php:87
2139 msgid "Operations"
2140 msgstr "Operaciones"
2142 #: libraries/common.lib.php:2963
2143 msgid "Browse your computer:"
2144 msgstr "Buscar en su ordenador:"
2146 #: libraries/common.lib.php:2976
2147 #, php-format
2148 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2149 msgstr ""
2150 "Seleccionar directorio en el servidor web para subir los archivos <b>%s</b>:"
2152 #: libraries/common.lib.php:2988 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2153 #: tbl_change.php:956
2154 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2155 msgstr ""
2156 "No se puede acceder al directorio que seleccionó para subir los archivos"
2158 #: libraries/common.lib.php:2996
2159 msgid "There are no files to upload"
2160 msgstr "No hay archivos para subir"
2162 # Used for
2163 # http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_NavigationBarIconic
2164 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2165 msgid "Both"
2166 msgstr "Ambos"
2168 # Used for
2169 # http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_InitialSlidersState
2170 #: libraries/config.values.php:74
2171 msgid "Open"
2172 msgstr "Desplegados"
2174 # http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_InitialSlidersState
2175 #: libraries/config.values.php:74
2176 msgid "Closed"
2177 msgstr "Ocultos"
2179 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2180 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2181 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2182 #: libraries/import.lib.php:1172
2183 msgid "structure"
2184 msgstr "estructura"
2186 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2187 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2188 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2189 msgid "data"
2190 msgstr "datos"
2192 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2193 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2194 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2195 msgid "structure and data"
2196 msgstr "estructura y datos"
2198 #: libraries/config.values.php:99
2199 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2200 msgstr "Rápido - mostrar solo el mínimo de opciones de configuración"
2202 #: libraries/config.values.php:100
2203 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2204 msgstr "Personalizado - mostrar todas las opciones de configuración posibles"
2206 #: libraries/config.values.php:101
2207 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2208 msgstr "Personalizado - como el anterior, pero sin elegir rápido/personalizado"
2210 #: libraries/config.values.php:119
2211 msgid "complete inserts"
2212 msgstr "completar los INSERTS"
2214 #: libraries/config.values.php:120
2215 msgid "extended inserts"
2216 msgstr "INSERTs extendidos"
2218 #: libraries/config.values.php:121
2219 msgid "both of the above"
2220 msgstr "todo lo anterior"
2222 #: libraries/config.values.php:122
2223 msgid "neither of the above"
2224 msgstr "ninguno de los anteriores"
2226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2227 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2228 msgid "Not a positive number"
2229 msgstr "No es un número positivo"
2231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2232 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2233 msgid "Not a non-negative number"
2234 msgstr "No es un número no-negativo"
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2237 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2238 msgid "Not a valid port number"
2239 msgstr "No es un número de puerto válido"
2241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2243 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2244 msgid "Incorrect value"
2245 msgstr "Valor incorrecto"
2247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2248 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2249 #, php-format
2250 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2251 msgstr "El valor debe ser igual o menor que %s"
2253 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2254 #, php-format
2255 msgid "Missing data for %s"
2256 msgstr "Faltan datos para %s"
2258 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2259 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2260 msgid "unavailable"
2261 msgstr "no disponible"
2263 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2264 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2265 #, php-format
2266 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2267 msgstr "\"%s\" requiere la extensión %s"
2269 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2270 #, php-format
2271 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2272 msgstr "la importación no funcionará, falta una función (%s)"
2274 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2275 #, php-format
2276 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2277 msgstr "la exportación no funcionará, falta una función (%s)"
2279 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2280 msgid "SQL Validator is disabled"
2281 msgstr "El validador de SQL está desactivado"
2283 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2284 msgid "SOAP extension not found"
2285 msgstr "extensión SOAP no encontrada"
2287 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2288 #, php-format
2289 msgid "maximum %s"
2290 msgstr "máximo %s"
2292 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2293 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2294 msgstr "Esta opción está deshabilitada, no se aplicará a su configuración"
2296 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2297 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2298 msgid "Disabled"
2299 msgstr "Deshabilitado"
2301 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2302 #, php-format
2303 msgid "Set value: %s"
2304 msgstr "Valor establecido: %s"
2306 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2307 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2308 msgid "Restore default value"
2309 msgstr "Restaurar valor predeterminado"
2311 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2312 msgid "Allow users to customize this value"
2313 msgstr "Permitir a los usuarios personalizar este valor"
2315 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2316 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2317 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2318 msgid "Reset"
2319 msgstr "Reiniciar"
2321 # Description of
2322 # http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_AjaxEnable
2323 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2324 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2325 msgstr "Mejora la eficiencia de las actualizaciones de pantalla"
2327 # Name of
2328 # http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_AjaxEnable
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2330 msgid "Enable Ajax"
2331 msgstr "Habilitar AJAX"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2334 msgid ""
2335 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2336 msgstr ""
2337 "Si el usuario habilitado puede elegir cualquier servidor MySQL en el "
2338 "formulario de inicio de sesión para la autenticación con cookies"
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2341 msgid "Allow login to any MySQL server"
2342 msgstr "Permitir el inicio de sesión en cualquier servidor MySQL"
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2345 msgid ""
2346 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2347 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2348 "cross-frame scripting attacks"
2349 msgstr ""
2350 "Habilitar esto permite que una página en un dominio distinto llame a "
2351 "phpMyAdmin dentro de un frame, y es un potencial [strong]agujero de seguridad"
2352 "[strong] que permite ataques de cross-frame scripting"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2355 msgid "Allow third party framing"
2356 msgstr "Permitir framing de terceros"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2359 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2360 msgstr ""
2361 "Mostrar el enlace &quot;Eliminar base de datos&quot; a usuarios normales"
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2364 msgid ""
2365 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2366 "authentication"
2367 msgstr ""
2368 "Passphrase secreta que se usa para encriptar las cookies en la autenticación "
2369 "con [kbd]cookie[/kbd]"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2372 msgid "Blowfish secret"
2373 msgstr "Secreto Blowfish"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2376 msgid "Highlight selected rows"
2377 msgstr "Resaltar las filas seleccionadas"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2380 msgid "Row marker"
2381 msgstr "Marcador de fila"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2384 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2385 msgstr "Resaltar las filas señaladas por el cursor del ratón"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2388 msgid "Highlight pointer"
2389 msgstr "Resaltar puntero"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2392 msgid ""
2393 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2394 "import and export operations"
2395 msgstr ""
2396 "Habilitar la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
2397 "las operaciones de importación y exportación"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2400 msgid "Bzip2"
2401 msgstr "Bzip2"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2404 msgid ""
2405 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2406 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2407 "kbd] - allows newlines in columns"
2408 msgstr ""
2409 "Define qué tipo de control de edición se debe usar para los campos CHAR y "
2410 "VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar la longitud del input, [kbd]"
2411 "textarea[/kbd] - permite líneas nuevas en los campos"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2414 msgid "CHAR columns editing"
2415 msgstr "Edición de columnas CHAR"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2418 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2419 msgstr "Número de columnas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2422 msgid "CHAR textarea columns"
2423 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2426 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2427 msgstr "Número de filas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2430 msgid "CHAR textarea rows"
2431 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2434 msgid "Check config file permissions"
2435 msgstr "Revise los permisos en el archivo de configuración"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2438 msgid ""
2439 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2440 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2441 msgstr ""
2442 "Comprima archivos exportados con gzip/bzip2 sobre la marcha sin necesidad de "
2443 "mucha memoria; si halla problemas con archivos comprimidos con gzip/bzip2 "
2444 "deshabilite esta opción"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2447 msgid "Compress on the fly"
2448 msgstr "Comprimir sobre la marcha"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2451 #: setup/frames/index.inc.php:153
2452 msgid "Configuration file"
2453 msgstr "Archivo de configuración"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2456 msgid ""
2457 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2458 "when you're about to lose data"
2459 msgstr ""
2460 "Si se debe mostrar o no una advertencia (&quot;Está absolutamente seguro..."
2461 "&quot;) cuando está a punto de perder datos"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2464 msgid "Confirm DROP queries"
2465 msgstr "Confirmar las consultas DROP"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2468 msgid "Debug SQL"
2469 msgstr "Depuración SQL"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2472 msgid "Default display direction"
2473 msgstr "Dirección por defecto de la visualización"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2476 msgid ""
2477 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2478 "maximum number for which vertical model is used"
2479 msgstr ""
2480 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] o un número indicando las "
2481 "columnas como máximo para las que se usará el modo vertical"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2484 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2485 msgstr "Dirección de visualización para creación/edición de columnas"
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2488 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2489 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una base de datos"
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2492 msgid "Default database tab"
2493 msgstr "Ceja predeterminada de la base de datos"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2496 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2497 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa un servidor"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2500 msgid "Default server tab"
2501 msgstr "Ceja predeterminada para el servidor"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2504 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2505 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una tabla"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2508 msgid "Default table tab"
2509 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2512 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2513 msgstr "Mostrar el contenido binario en HEXadecimal por defecto"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2516 msgid "Show binary contents as HEX"
2517 msgstr "Mostrar contenido binario como HEXadecimal"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2520 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2521 msgstr "Muestra las bases de datos en una lista en lugar de un desplegable"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2524 msgid "Display databases as a list"
2525 msgstr "Mostrar las bases de datos como una lista"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2528 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2529 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2532 msgid "Display servers as a list"
2533 msgstr "Muestra los servidores en una lista"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2536 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2537 msgstr "Editar las consultas SQL en una ventana emergente"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2540 msgid "Edit in window"
2541 msgstr "Editar en ventana"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2544 msgid "Display errors"
2545 msgstr "Mostrar errores"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2548 msgid "Gather errors"
2549 msgstr "Agrupar los errores"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2552 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2553 msgstr "Mostrar iconos para los mensajes de información, error y advertencia"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2556 msgid "Iconic errors"
2557 msgstr "Iconos en los errores"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2560 msgid ""
2561 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2562 "limit)"
2563 msgstr ""
2564 "Definir el tiempo máximo permitido (en segundos) para la ejecución de un "
2565 "script ([kbd]0[/kbd] para ilimitado)"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2568 msgid "Maximum execution time"
2569 msgstr "Tiempo máximo de ejecución"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2572 msgid "Save as file"
2573 msgstr "Guardar como archivo"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2576 msgid "Character set of the file"
2577 msgstr "Conjunto de caracteres del archivo"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2580 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2581 msgid "Format"
2582 msgstr "Formato"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2585 msgid "Compression"
2586 msgstr "Compresión"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2593 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2594 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2595 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2596 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2597 msgid "Put columns names in the first row"
2598 msgstr "Poner los nombres de campo en la primera fila"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2602 #: libraries/import/ldi.php:41
2603 msgid "Columns enclosed by"
2604 msgstr "Columnas encerradas por"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2608 #: libraries/import/ldi.php:42
2609 msgid "Columns escaped by"
2610 msgstr "Caracter de escape de columnas"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2617 msgid "Replace NULL by"
2618 msgstr "Reemplazar NULL por"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2621 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2622 msgstr "Eliminar los caracteres CRLF en las columnas"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2626 #: libraries/import/ldi.php:40
2627 msgid "Columns terminated by"
2628 msgstr "Columnas terminadas en"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2631 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2632 msgid "Lines terminated by"
2633 msgstr "Líneas terminadas en"
2635 # Used on libraries/export/csv.php to decide what level of compatibility needs
2636 # due to excel version
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2638 msgid "Excel edition"
2639 msgstr "Versión de Excel"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2642 msgid "Database name template"
2643 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2646 msgid "Server name template"
2647 msgstr "Nombre de la plantilla del servidor"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2650 msgid "Table name template"
2651 msgstr "Nombre de la plantilla de la tabla"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2656 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2657 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2658 msgid "Dump table"
2659 msgstr "Volcar tabla"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2662 msgid "Include table caption"
2663 msgstr "Incluir el subtitulado de la tabla"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2666 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2667 msgid "Table caption"
2668 msgstr "Subtitulado de la tabla"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2671 msgid "Continued table caption"
2672 msgstr "Continuación del subtitulado de la tabla"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2675 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2676 msgid "Label key"
2677 msgstr "Clave de la etiqueta"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2681 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2682 msgid "MIME type"
2683 msgstr "MIME-type"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2687 msgid "Relations"
2688 msgstr "Relaciones"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2691 msgid "Export method"
2692 msgstr "Método de exportación"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2695 msgid "Save on server"
2696 msgstr "Guardar en el servidor"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2699 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2700 msgid "Overwrite existing file(s)"
2701 msgstr "Sobreescribir el(los) archivo(s) existente(s)"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2704 msgid "Remember file name template"
2705 msgstr "Recordar el nombre de la plantilla del archivo"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2708 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2709 msgstr "Encerrar nombres de tabla y columna con comillas dobles"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2712 #: libraries/display_export.lib.php:351
2713 msgid "SQL compatibility mode"
2714 msgstr "Modo compatible con SQL"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2717 msgid "Syntax to use when inserting data"
2718 msgstr "Sintaxis a utilizar para insertar datos"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2721 msgid "Creation/Update/Check dates"
2722 msgstr "Fechas de creación/actualización/revisión"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2725 msgid "Use delayed inserts"
2726 msgstr "Utilizar inserciones con retraso"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2729 msgid "Disable foreign key checks"
2730 msgstr "Deshabilitar la revisión de las claves foráneas"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2733 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2734 msgstr "Use hexadecimal para BLOB"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2737 msgid "Use ignore inserts"
2738 msgstr "Usar la opción ignore inserts"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2741 msgid "Maximal length of created query"
2742 msgstr "Longitud máxima de la consulta creada"
2744 # Used as description for SQL syntax Export Type (options are INSERT, UPDATE
2745 # and REPLACE)
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2747 msgid "Export type"
2748 msgstr "Tipo de exportación"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2751 msgid "Enclose export in a transaction"
2752 msgstr "Incluir lo exportado en una transacción"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2755 msgid "Export time in UTC"
2756 msgstr "Exportar hora en UTC"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2759 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2760 msgstr "Forzar conexión segura mientras usa phpMyAdmin"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2763 msgid "Force SSL connection"
2764 msgstr "Forzar la conexión SSL"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2767 msgid ""
2768 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2769 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2770 msgstr ""
2771 "Orden en el que se agrupa el contenido de una caja desplegable de claves "
2772 "foráneas; [kbd]content[/kbd] son los datos referidos, [kbd]id[/kbd] es el "
2773 "valor clave"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2776 msgid "Foreign key dropdown order"
2777 msgstr "Orden de despliegue de las claves foráneas"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2780 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2781 msgstr "Se usará un menú dropdown si hay menos ítems presentes"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2784 msgid "Foreign key limit"
2785 msgstr "Límite de las claves foráneas"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2788 msgid "Browse mode"
2789 msgstr "Modalidad de navegación"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2792 msgid "Customize browse mode"
2793 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de visualización"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2799 msgid "Customize default options"
2800 msgstr "Personalizar las opciones predeteminadas"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2803 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2804 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2805 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2806 #: libraries/import/csv.php:21
2807 msgid "CSV"
2808 msgstr "CSV"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2811 msgid "Developer"
2812 msgstr "Desarrolladores"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2815 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2816 msgstr "Configuración para desarrolladores de phpMyAdmin"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2819 msgid "Edit mode"
2820 msgstr "Modalidad de edición"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2823 msgid "Customize edit mode"
2824 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de edición"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2827 msgid "Export defaults"
2828 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2831 msgid "Customize default export options"
2832 msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2835 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2836 msgid "Features"
2837 msgstr "Características"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2840 msgid "General"
2841 msgstr "General"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2844 msgid "Set some commonly used options"
2845 msgstr "Definir algunas opciones usadas normalmente"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2848 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2849 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2850 msgid "Import"
2851 msgstr "Importar"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2854 msgid "Import defaults"
2855 msgstr "Importar las opciones predeterminadas"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2858 msgid "Customize default common import options"
2859 msgstr "Personalizar las opciones comunes de importación predeteminadas"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2862 msgid "Import / export"
2863 msgstr "Importar / exportar"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2866 msgid "Set import and export directories and compression options"
2867 msgstr ""
2868 "Seleccione los directorios para importar y exportar así como las opciones de "
2869 "compresión"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2872 msgid "LaTeX"
2873 msgstr "LaTeX"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2876 msgid "Databases display options"
2877 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2880 msgid "Navigation frame"
2881 msgstr "Página con los elementos de navegación"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2884 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2885 msgstr ""
2886 "Cambiar la apariencia predefinida de la página que contiene los elementos de "
2887 "navegación"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2890 #: setup/frames/index.inc.php:98
2891 msgid "Servers"
2892 msgstr "Servidores"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2895 msgid "Servers display options"
2896 msgstr "Opciones para visualizar los servidores"
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2899 msgid "Tables display options"
2900 msgstr "Opciones para visualizar las tablas"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2903 msgid "Main frame"
2904 msgstr "Página principal"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2907 msgid "Microsoft Office"
2908 msgstr "Microsoft Office"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2911 msgid "Open Document"
2912 msgstr "Open Document"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2915 msgid "Other core settings"
2916 msgstr "Otros parámetros cruciales"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2919 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2920 msgstr "Parámetros que no encajaban en otra parte"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2923 msgid "Page titles"
2924 msgstr "Títulos de página"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2927 msgid ""
2928 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2929 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2930 "get special values."
2931 msgstr ""
2932 "Especificar el texto de la barra de título del navegador. Consulte la "
2933 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentación[/a] para ver las palabras "
2934 "mágicas que podrán ser usadas para obtener valores especiales."
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2937 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2938 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2939 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2940 msgid "Query window"
2941 msgstr "Ventana de consulta"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2944 msgid "Customize query window options"
2945 msgstr "Personalizar las opciones de la ventana de consulta"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2948 msgid "Security"
2949 msgstr "Seguridad"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2952 msgid ""
2953 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2954 "limit MySQL"
2955 msgstr ""
2956 "Por favor tome en cuenta que phpMyAdmin es solamente una interfaz y sus "
2957 "opciones no limitan a MySQL"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2960 msgid "Basic settings"
2961 msgstr "Ajustes básicos"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2964 msgid "Authentication"
2965 msgstr "Autentificación"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2968 msgid "Authentication settings"
2969 msgstr "Configuración de autentificación"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2972 msgid "Server configuration"
2973 msgstr "Configuración del servidor"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2976 msgid ""
2977 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2978 "what they are for"
2979 msgstr ""
2980 "Configuración avanzada del servidor, no cambie estas opciones a menos que "
2981 "usted conozca como funcionan"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2984 msgid "Enter server connection parameters"
2985 msgstr "Escriba los ajustes básicos del servidor"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2988 msgid "Configuration storage"
2989 msgstr "Almacenamiento de configuración"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2992 msgid ""
2993 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2994 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2995 "storage[/a] in documentation"
2996 msgstr ""
2997 "Configure la base de datos de phpMyAdmin para obtener acceso a funciones "
2998 "adicionales, mire [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
2999 "infrastructure[/a] en la documentación"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3002 msgid "Changes tracking"
3003 msgstr "Seguimiento de cambios"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3006 msgid ""
3007 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3008 "storage."
3009 msgstr ""
3010 "Seguimiento de cambios hechos en la base de datos. Requiere almacenamiento "
3011 "de configuración phpMyAdmin."
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3014 msgid "Customize export options"
3015 msgstr "Personalizar las opciones para la exportación"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3018 msgid "Customize import defaults"
3019 msgstr "Personalizar los parámetros de importación predeterminados"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3022 msgid "Customize navigation frame"
3023 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3026 msgid "Customize main frame"
3027 msgstr "Personalizar el marco principal"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3030 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3031 msgid "SQL queries"
3032 msgstr "Consultas SQL"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3035 msgid "SQL Query box"
3036 msgstr "Ventana de consultas SQL"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3039 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3040 msgstr "Cambiar los enlaces mostrados en las ventanas de consulta SQL"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3043 msgid "SQL queries settings"
3044 msgstr "Configuración de las consultas SQL"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3047 msgid "SQL Validator"
3048 msgstr "Validador SQL"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3051 msgid ""
3052 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3053 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3054 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3055 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3056 msgstr ""
3057 "Si quiere usar el servicio de Validación de SQL, debería saber que [stong]"
3058 "todas las sentencias SQL son almacenadas de forma anónima para uso "
3059 "estadístico[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
3060 "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology.Todos los derechos "
3061 "reservados.[/em]"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3064 msgid "Startup"
3065 msgstr "Inicio"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3068 msgid "Customize startup page"
3069 msgstr "Cambiar las opciones de la página de arranque"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3072 msgid "Tabs"
3073 msgstr "Tabulaciones"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3076 msgid "Choose how you want tabs to work"
3077 msgstr "Seleccione como quiere que funcionen las tabulaciones"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3080 msgid "Text fields"
3081 msgstr "Campos de texto"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3084 msgid "Customize text input fields"
3085 msgstr "Personalizar los campos de entrada de texto"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3088 msgid "Texy! text"
3089 msgstr "Texto Texy!"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3092 msgid "Warnings"
3093 msgstr "Advertencias"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3096 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3097 msgstr "Desactivar algunas de las advertencias mostradas por phpMyAdmin"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3100 msgid ""
3101 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3102 "and export operations"
3103 msgstr ""
3104 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] para "
3105 "las operaciones de importación y exportación"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3108 msgid "GZip"
3109 msgstr "GZip"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3112 msgid "Extra parameters for iconv"
3113 msgstr "Parámetros adicionales para iconv"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3116 msgid ""
3117 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3118 "if one of the queries failed"
3119 msgstr ""
3120 "De estar activado, phpMyAdmin continúa computando consultas con múltiples "
3121 "sentencias incluso si falló una de las consultas"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3124 msgid "Ignore multiple statement errors"
3125 msgstr "Ignorar errores en sentencias múltiples"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3128 msgid ""
3129 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3130 "This might be good way to import large files, however it can break "
3131 "transactions."
3132 msgstr ""
3133 "Permitir la interrupción de la importación si el script detecta que se está "
3134 "acercando al límite de tiempo. Esta puede ser una buena forma para importar "
3135 "archivos grandes, sin embargo, puede romper las transacciones."
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3138 msgid "Partial import: allow interrupt"
3139 msgstr "Importación parcial: permitir interrupciones"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3142 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3143 msgid "Do not abort on INSERT error"
3144 msgstr "No abortar si ocurre un error con INSERT"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3147 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3148 msgid "Replace table data with file"
3149 msgstr "Reemplazar los datos de la tabla con los del archivo"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3152 msgid ""
3153 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3154 "table) and only SQL is always available"
3155 msgstr ""
3156 "Formato predeterminado; tenga presente que esta lista depende de la "
3157 "localización (base de datos, tabla) y solamente SQL está disponible siempre"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3160 msgid "Format of imported file"
3161 msgstr "Formato del archivo importado"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3164 msgid "Use LOCAL keyword"
3165 msgstr "Use la palabra clave LOCAL"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3169 msgid "Column names in first row"
3170 msgstr "Nombres de columna en la primera fila"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3173 msgid "Do not import empty rows"
3174 msgstr "No importar filas vacías"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3177 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3178 msgstr "Importar monedas (€5.00 como 5.00)"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3181 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3182 msgstr "Importar porcentajes como números decimales (12.00% como .12)"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3185 msgid "Number of queries to skip from start"
3186 msgstr "Número de consultas a saltarse desde el inicio"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3189 msgid "Partial import: skip queries"
3190 msgstr "Importación parcial: saltarse las consultas"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3193 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3194 msgstr "No utilizar AUTO_INCREMENT para los valores iguales a cero"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3197 msgid "Initial state for sliders"
3198 msgstr "Estado inicial de los deslizadores"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3201 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3202 msgstr "Cuántas filas se pueden insertar de una vez"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3205 msgid "Number of inserted rows"
3206 msgstr "Número de filas insertadas"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3209 msgid "Target for quick access icon"
3210 msgstr "Destino para el icono de acceso rápido"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3213 msgid "Show logo in left frame"
3214 msgstr "Mostrar el logo en la columna izquierda"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3217 msgid "Display logo"
3218 msgstr "Mostrar el logo"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3221 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3222 msgstr ""
3223 "Mostrar la elección de servidor en la parte superior de la columna izquierda"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3226 msgid "Display servers selection"
3227 msgstr "Mostrar la selección de servidores"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3230 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3231 msgstr "Número mínimo de tablas a mostrar en la ventana de filtro de tabla"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3234 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3235 msgstr "Cadena que separa bases de datos en diferentes niveles de árbol"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3238 msgid "Database tree separator"
3239 msgstr "Separador de árbol de base de datos"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3242 msgid ""
3243 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3244 "defined below)"
3245 msgstr ""
3246 "Solamente la versión ligera; mostrar las bases de datos en un árbol "
3247 "(determinado por el separador definido abajo)"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3250 msgid "Display databases in a tree"
3251 msgstr "Mostrar las bases de datos en un árbol"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3254 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3255 msgstr "Deshabilite esto si quiere ver todas las bases de datos a la vez"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3258 msgid "Use light version"
3259 msgstr "Use la versión clara"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3262 msgid "Maximum table tree depth"
3263 msgstr "Profundidad máxima del árbol de tablas"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3266 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3267 msgstr "Cadena que separa tablas en diferentes niveles de árbol"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3270 msgid "Table tree separator"
3271 msgstr "Separador de árbol de tablas"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3274 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3275 msgstr "URL a la que apuntará el logotipo del cuadro de navegación"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3278 msgid "Logo link URL"
3279 msgstr "URL para enlace del logo"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3282 msgid ""
3283 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3284 "([kbd]new[/kbd])"
3285 msgstr ""
3286 "Abrir la página enlazada en la ventana principal ([kbd]principal[/kbd]) o en "
3287 "una nueva ([kbd]nueva[/kbd])"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3290 msgid "Logo link target"
3291 msgstr "Objetivo para enlace del logo"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3294 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3295 msgstr "Resaltar servidor bajo el cursor"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3298 msgid "Enable highlighting"
3299 msgstr "Permitir destacar"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3302 msgid "Use less graphically intense tabs"
3303 msgstr "Use cejas con menor intensidad gráfica"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3306 msgid "Light tabs"
3307 msgstr "Cejas claras"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3310 msgid ""
3311 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3312 msgstr ""
3313 "Cantidad máxima de caracteres a mostrar en un campo no-numérico en vista de "
3314 "navegación"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3317 msgid "Limit column characters"
3318 msgstr "Límite de caracteres de la columna"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3321 msgid ""
3322 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3323 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3324 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3325 msgstr ""
3326 "Si está en TRUE, el final de la sesión elimina las cookies en todos los "
3327 "servidores; cuando se deja en FALSE, el final de la sesión ocurre solamente "
3328 "para el sevidor actual. Colocar este parámetro en FALSE hace fácil olvidar "
3329 "que debe finalizar sesión de otros servidores cuando se conecta a múltiples "
3330 "servidores."
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3333 msgid "Delete all cookies on logout"
3334 msgstr "Eliminar todas las cookies al finalizar sesión"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3337 msgid ""
3338 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3339 "authentication mode"
3340 msgstr ""
3341 "Define si el inicio de sesión anterior se debe recordar o no en la modalidad "
3342 "autenticación mediante cookie"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3345 msgid "Recall user name"
3346 msgstr "Recordar el nombre del usuario"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3349 msgid ""
3350 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3351 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3352 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3353 "recommended for non-trusted environments."
3354 msgstr ""
3355 "Defina cuán largo (en segundos) una cookie de inicio de sesión es almacenada "
3356 "en el navegador. El predeterminado de 0 significa que se mantendrá solamente "
3357 "para la sesión actual y se borrará tan pronto cierre la ventana del "
3358 "navegador. Esto es recomendable para entornos no confiables."
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3361 msgid "Login cookie store"
3362 msgstr "Almacenamiento de cookies de inicio de sesión"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3365 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3366 msgstr ""
3367 "Define por cuánto tiempo (en segundos) es válido un cookie de inicio de "
3368 "sesión"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3371 msgid "Login cookie validity"
3372 msgstr "Validez del cookie usado para el inicio de sesión"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3375 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3376 msgstr "Doble tamaño del textarea para las columnas LONGTEXT"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3379 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3380 msgstr "textarea más grande para LONGTEXT"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3383 msgid "Use icons on main page"
3384 msgstr "Usar iconos en la página principal"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3387 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3388 msgstr "Número máximo de caracteres usados al mostrar una consulta SQL"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3391 msgid "Maximum displayed SQL length"
3392 msgstr "Máxima longitud al mostrar consulta SQL"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3396 msgid "Users cannot set a higher value"
3397 msgstr "Los usuarios no pueden definir un valor más alto"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3400 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3401 msgstr ""
3402 "Número máximo de bases de datos visibles en la columna izquierda y en el "
3403 "listado de bases de datos"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3406 msgid "Maximum databases"
3407 msgstr "Número máximo de bases de datos"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3410 msgid ""
3411 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3412 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3413 "shown."
3414 msgstr ""
3415 "Número de filas mostradas cuando se visualiza un juego de resultados. Si el "
3416 "juego de resultados contiene más filas, aparecerán enlaces &quot;"
3417 "Anterior&quot; y &quot;Siguiente&quot;."
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3420 msgid "Maximum number of rows to display"
3421 msgstr "Máximo número de filas a mostrar"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3424 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3425 msgstr "Número máximo de tablas mostradas en una lista de tablas"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3428 msgid "Maximum tables"
3429 msgstr "Número máximo de tablas"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3432 msgid ""
3433 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3434 "cookie authentication"
3435 msgstr ""
3436 "Desactivar advertencia predeterminada que se muestra si no se encuentra "
3437 "mcrypt para la cookie de autenticación"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3440 msgid "mcrypt warning"
3441 msgstr "advertencia mcrypt"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3444 msgid ""
3445 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3446 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3447 msgstr ""
3448 "El número de bytes que un script puede reservar. ej. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3449 "kbd] para ilimitado)"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3452 msgid "Memory limit"
3453 msgstr "Límite de la memoria"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3456 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3457 msgstr "Estos son los enlaces para Editar, Editar en el lugar, Copiar y Borrar"
3459 # Defines where row-related links are located
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3461 msgid "Show table row links on left side"
3462 msgstr "Mostrar enlaces a la izquierda de filas de tabla"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3465 msgid "Show table row links on right side"
3466 msgstr "Mostrar enlaces a la derecha de las filas de tabla"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3469 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3470 msgstr "Utilizar orden natural para ordenar nombres de tablas y bases de datos"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3473 msgid "Natural order"
3474 msgstr "Orden natural"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3477 msgid "Use only icons, only text or both"
3478 msgstr "Use solamente íconos, solamente texto o ambos"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3481 msgid "Iconic navigation bar"
3482 msgstr "Barra de navegación mediante íconos"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3485 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3486 msgstr ""
3487 "Utilizar búfer en salida de GZip para mayor velocidad en transferencias HTTP"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3490 msgid "GZip output buffering"
3491 msgstr "Buffer de salida de GZip"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3494 msgid ""
3495 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3496 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3497 msgstr ""
3498 "[kbd]SMART[/kbd] - es decir: orden descendente para columnas de tipo TIME, "
3499 "DATE, DATETIME y TIMESTAMP, ascendente en los demás casos"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3502 msgid "Default sorting order"
3503 msgstr "Orden de despliegue predeterminado"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3506 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3507 msgstr "Use conexiones persistentes para las bases de datos MySQL"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3510 msgid "Persistent connections"
3511 msgstr "Conexiones persistentes"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3514 msgid ""
3515 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3516 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3517 "configuration storage could not be found"
3518 msgstr ""
3519 "Desactivar advertencia por defecto que se muestra en la página de Estructura "
3520 "de los detalles de la base de datos si alguna de las tablas requeridas por "
3521 "phpMyAdmin no pudo ser encontrada en el almacenamiento de configuración"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3524 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3525 msgstr "Faltan las tablas de almacenaje de configuración de phpMyAdmin"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3528 msgid "Iconic table operations"
3529 msgstr "Operaciones de las tablas mediante íconos"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3532 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3533 msgstr "No permitir la edición de columnas BLOB y BINARIAS"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3536 msgid "Protect binary columns"
3537 msgstr "Proteger los campos binarios"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3540 msgid ""
3541 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3542 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3543 "(lost by window close)."
3544 msgstr ""
3545 "Activar si se desea histórico de consultas basado en base de datos (necesita "
3546 "de almacenamiento de configuración phpMyAdmin). Cuando desactivado, utiliza "
3547 "rutinas JavaScript para mostrar el histórico de consultas (olvidado al "
3548 "cerrar la ventana)."
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3551 msgid "Permanent query history"
3552 msgstr "Histórico permanente de consultas"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3555 msgid "How many queries are kept in history"
3556 msgstr "Cuántas consultas se guardan en el histórico"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3559 msgid "Query history length"
3560 msgstr "Longitud del histórico de consultas"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3563 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3564 msgstr "La ceja se muestra cuando abre una nueva ventana de consulta"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3567 msgid "Default query window tab"
3568 msgstr "Ceja predetermnada para la ventana de consulta"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3571 msgid "Query window height (in pixels)"
3572 msgstr "Altura (en pixels) de la ventana de consultas"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3575 msgid "Query window height"
3576 msgstr "Altura de ventana de consulta"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3579 msgid "Query window width (in pixels)"
3580 msgstr "Anchura de ventana de consulta (en píxeles)"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3583 msgid "Query window width"
3584 msgstr "Anchura de ventana de consulta"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3587 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3588 msgstr ""
3589 "Seleccione cuáles funciones se usarán para la conversión del conjunto de "
3590 "caracteres"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3593 msgid "Recoding engine"
3594 msgstr "Motor de recodificación"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3597 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3598 msgstr ""
3599 "Repetir cabecera cada X celdas, [kbd]0[/kbd] desactiva esta funcionalidad"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3602 msgid "Repeat headers"
3603 msgstr "Repetir cabeceras"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3606 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3607 msgstr "Mostrar botón de ayuda en lugar de texto de documentación"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3610 msgid "Show help button"
3611 msgstr "Mostrar el botón de ayuda"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3614 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3615 msgstr ""
3616 "Directorio donde los archivos exportados se pueden guardar en el servidor"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3619 msgid "Save directory"
3620 msgstr "Directorio de almacenamiento"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3623 msgid "Leave blank if not used"
3624 msgstr "Deje en blanco si no necesita usarlo"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3627 msgid "Host authorization order"
3628 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3631 msgid "Leave blank for defaults"
3632 msgstr "Deje en blanco para usar los valores predeterminados"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3635 msgid "Host authorization rules"
3636 msgstr "Reglas de autorización del Host"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3639 msgid "Allow logins without a password"
3640 msgstr "Permitir inicio de sesión sin contraseña"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3643 msgid "Allow root login"
3644 msgstr "Permitir el inicio de sesión como root"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3647 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3648 msgstr ""
3649 "Nombre a mostrar como dominio (HTTP Basic Auth Realm) durante la "
3650 "autenticación HTTP"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3653 msgid "HTTP Realm"
3654 msgstr "Dominio HTTP (Realm)"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3657 msgid ""
3658 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3659 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3660 "swekey.conf)"
3661 msgstr ""
3662 "La ruta para el archivo para [a@http://swekey.com]autenticación con el "
3663 "dispositivo SweKey[/a] (no localizado en su raíz de documentos; valor "
3664 "sugerido: /etc/swekey.conf)"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3667 msgid "SweKey config file"
3668 msgstr "Archivo de configuración SweKey"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3671 msgid "Authentication method to use"
3672 msgstr "Método de autenticación a usar"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3675 msgid "Authentication type"
3676 msgstr "Tipo de autenticación"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3679 msgid ""
3680 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3681 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3682 msgstr ""
3683 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/bookmark]"
3684 "bookmark[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3687 msgid "Bookmark table"
3688 msgstr "Haga un bookmark a la tabla"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3691 msgid ""
3692 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3693 "pma_column_info[/kbd]"
3694 msgstr ""
3695 "Dejar en blanco para evitar comentarios/tipos MIME en celdas, sugerido: [kbd]"
3696 "pma_column_info[/kbd]"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3699 msgid "Column information table"
3700 msgstr "Tabla con información de la columna"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3703 msgid "Compress connection to MySQL server"
3704 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3707 msgid "Compress connection"
3708 msgstr "Conexión de compresión"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3711 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3712 msgstr ""
3713 "Cómo conectar con el servidor, mantenga el valor [kbd]tcp[/kbd] en caso de "
3714 "no estar seguro"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3717 msgid "Connection type"
3718 msgstr "Tipo de conexión"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3721 msgid "Control user password"
3722 msgstr "Controlar la contraseña del usuario"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3725 msgid ""
3726 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3727 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3728 msgstr ""
3729 "Un usuario MySQL especial configurado con permisos limitados, más "
3730 "información disponible en [a@http://wiki.cihar.com/pma/controluser]wiki[/a]"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3733 msgid "Control user"
3734 msgstr "Controlar al usuario"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3737 msgid "Count tables when showing database list"
3738 msgstr "Contar las tablas cuando muestra el listado de las bases de datos"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3741 msgid "Count tables"
3742 msgstr "Contar las tablas"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3745 msgid ""
3746 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3747 "kbd]"
3748 msgstr ""
3749 "Dejar en blanco para evitar el soporte de diseñador, sugerido: [kbd]"
3750 "pma_designer_coords[/kbd]"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3753 msgid "Designer table"
3754 msgstr "Tabla del diseñador"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3757 msgid ""
3758 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3759 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3760 msgstr ""
3761 "Más información en [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3762 "tracker[/a] y [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3765 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3766 msgstr "Deshabilitar el uso de INFORMATION_SCHEMA"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3769 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3770 msgstr ""
3771 "Cuál extensión PHP debe usar; usted debe usar mysqli si su sistema lo permite"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3774 msgid "PHP extension to use"
3775 msgstr "extensión PHP para usar"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3778 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3779 msgstr ""
3780 "Ocultar las bases de datos que cumplen con los criterios de las expresiones "
3781 "regulares (PCRE)"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3784 msgid "Hide databases"
3785 msgstr "Ocultar las bases de datos"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3788 msgid ""
3789 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3790 "kbd]"
3791 msgstr ""
3792 "Dejar en blanco para evitar soporte de histórico de consultas SQL, sugerido: "
3793 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3796 msgid "SQL query history table"
3797 msgstr "Tabla de histórico de consultas SQL"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3800 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3801 msgstr "Descripción del servidor"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3804 msgid "Server hostname"
3805 msgstr "Nombre del servidor"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3808 msgid "Logout URL"
3809 msgstr "URL de fin de sesión"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3812 msgid "Try to connect without password"
3813 msgstr "Intente conectar sin contraseña"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3816 msgid "Connect without password"
3817 msgstr "Conecte sin contraseña"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3820 msgid ""
3821 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3822 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3823 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3824 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3825 "alphabetical order."
3826 msgstr ""
3827 "Usted puede usar caracteres comodín MySQL (% y _), y usar caracteres de "
3828 "escape si desea usar sus instancias literales, es decir, use [kbd]'my\\_db'[/"
3829 "kbd] y no [kbd]'my_db'[/kbd]. Usando esta opción se puede ordenar listas de "
3830 "bases de datos, sólo ingrese sus nombres en orden y utilice [kbd]*[/kbd] al "
3831 "final para mostrar las restantes en orden alfabético."
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3834 msgid "Show only listed databases"
3835 msgstr "Muestre solamente las bases de datos listadas"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3838 msgid "Leave empty if not using config auth"
3839 msgstr "Deje vacío si no está usando config auth"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3842 msgid "Password for config auth"
3843 msgstr "Contraseña para config auth"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3846 msgid ""
3847 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3848 msgstr ""
3849 "Dejar en blanco para evitar soporte para esquema en PDF, sugerido: [kbd]"
3850 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3853 msgid "PDF schema: pages table"
3854 msgstr "Esquema de PDF: tabla de páginas"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3857 msgid ""
3858 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3859 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3860 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3861 msgstr ""
3862 "Base de datos usada para relaciones, bookmarks, y características de los "
3863 "PDF. Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/pmadb]pmadb[/a] para información "
3864 "completa. Deje en blanco para que no exita soporte. Predeterminado: [kbd]"
3865 "phpmyadmin[/kbd]"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3868 msgid "Database name"
3869 msgstr "Nombre de la base de datos"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3872 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3873 msgstr ""
3874 "El puerto al cual ha sido asociado el servidor MySQL, deje vacío para usar "
3875 "el predeterminado"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3878 msgid "Server port"
3879 msgstr "Puerto del servidor"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3882 msgid ""
3883 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3884 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3885 msgstr ""
3886 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3887 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3890 msgid "Relation table"
3891 msgstr "Tabla de relaciones"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3894 msgid "SQL command to fetch available databases"
3895 msgstr "Comando SQL para llamar las bases de datos disponibles"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3898 msgid "SHOW DATABASES command"
3899 msgstr "Comando SHOW DATABASES"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3902 msgid ""
3903 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3904 "[/a] for an example"
3905 msgstr ""
3906 "Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/auth_types#signon]tipos de autenticación[/"
3907 "a] para conocer un ejemplo"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3910 msgid "Signon session name"
3911 msgstr "Nombre de la sesión al signon"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3914 msgid "Signon URL"
3915 msgstr "URL de signon"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3918 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3919 msgstr ""
3920 "El puerto escuchado por el servidor MySQL, deje vacío para usar los valores "
3921 "predeterminados"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3924 msgid "Server socket"
3925 msgstr "Puerto del servidor"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3928 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3929 msgstr "Habilitar SSL para conexión con el servidor SQL"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3932 msgid "Use SSL"
3933 msgstr "Usar SSL"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3936 msgid ""
3937 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3938 msgstr ""
3939 "Dejar en blanco para evitar soporte de esquema en PDF, sugerido: [kbd]"
3940 "pma_table_coords[/kbd]"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3943 msgid "PDF schema: table coordinates"
3944 msgstr "Esquema en PDF: tabla de coordenadas"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3947 msgid ""
3948 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3949 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3950 msgstr ""
3951 "Tabla para describir la presentación de las celdas, deje en blanco para "
3952 "quitar soporte, sugerido: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3955 msgid "Display columns table"
3956 msgstr "Mostrar tabla de columnas"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3959 msgid ""
3960 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3961 "the log when creating a database."
3962 msgstr ""
3963 "Si se incluye la sentencia DROP DATABASE IF EXISTS como primera línea del "
3964 "registro al crear una base de datos o no."
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3967 msgid "Add DROP DATABASE"
3968 msgstr "Agregar DROP DATABASE"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3971 msgid ""
3972 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3973 "log when creating a table."
3974 msgstr ""
3975 "Si se incluye la sentencia DROP TABLE IF EXISTS como primera línea del "
3976 "registro al crear una tabla."
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3979 msgid "Add DROP TABLE"
3980 msgstr "Agregar DROP TABLE"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3983 msgid ""
3984 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3985 "log when creating a view."
3986 msgstr ""
3987 "Si se incluye la sentencia DROP VIEW IF EXISTS como primera línea del "
3988 "registro al crear una vista."
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3991 msgid "Add DROP VIEW"
3992 msgstr "Agregar DROP VIEW"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3995 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3996 msgstr ""
3997 "Definir la lista de sentencias que la creación automática usa para nuevas "
3998 "versiones."
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4001 msgid "Statements to track"
4002 msgstr "Sentencias a hacer seguimiento"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4005 msgid ""
4006 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4007 "kbd]"
4008 msgstr ""
4009 "Deje en blanco para eliminar soporte de seguimiento de consultas SQL, valor "
4010 "sugerido: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4013 msgid "SQL query tracking table"
4014 msgstr "Tabla de seguimiento de consultas SQL"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4017 msgid ""
4018 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4019 "automatically."
4020 msgstr ""
4021 "Si el mecanismo de seguimiento crea versiones para tablas y vistas "
4022 "automáticamente o no."
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4025 msgid "Automatically create versions"
4026 msgstr "Crear versiones automáticamente"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4029 msgid ""
4030 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4031 "pma_config[/kbd]"
4032 msgstr ""
4033 "Deje en blanco para eliminar soporte de almacenamiento de preferencias en "
4034 "base de datos, valor sugerido : [kbd]pma_config[/kbd]"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4037 msgid "User preferences storage table"
4038 msgstr "Tabla de almacenamiento de preferencias de usuario"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4041 msgid "User for config auth"
4042 msgstr "Usuario para config auth"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4045 msgid ""
4046 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4047 "compatibility checks and thereby increases performance"
4048 msgstr ""
4049 "Deshabilite si conoce que sus tablas pma_* se encuentran actualizadas. Esto "
4050 "previene chequeos de compatibilidad e incrementa por tanto el rendimiento"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4053 msgid "Verbose check"
4054 msgstr "Revisión detallada"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4057 msgid ""
4058 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4059 "hostname instead."
4060 msgstr "Nombre del servidor donde el servidor SQL se está ejecutando."
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4063 msgid "Verbose name of this server"
4064 msgstr "Nombre del servidor, forma extendida"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4067 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4068 msgstr ""
4069 "Si el usuario puede ver un botón &quot;mostrar todos (los registros)&quot; o "
4070 "no"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4073 msgid "Allow to display all the rows"
4074 msgstr "Permitir que se muestren todas las filas"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4077 msgid ""
4078 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4079 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4080 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4081 msgstr ""
4082 "Note que no tiene efecto en el modo de autenticación [kbd]config[/kbd] "
4083 "debido a que la contraseña está incluída en el archivo de configuración; "
4084 "esto no limita la capacidad de ejecutar la misma orden directamente"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4087 msgid "Show password change form"
4088 msgstr "Mostrar el formulario para cambio de contraseña"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4091 msgid "Show create database form"
4092 msgstr "Mostrar el formulario para crear una base de datos"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4095 msgid ""
4096 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4097 "insert mode"
4098 msgstr ""
4099 "Si inicialmente se muestran los campos de tipo en el modo de edición/"
4100 "inserción o no"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4103 msgid "Show field types"
4104 msgstr "Mostrar tipo de campos"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4107 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4108 msgstr "Mostrar campos de función en el modo de edición/inserción"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4111 msgid "Show function fields"
4112 msgstr "Mostrar los campos de función"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4115 msgid ""
4116 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4117 "output"
4118 msgstr ""
4119 "Mostrar enlace a salida de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
4120 "phpinfo()[/a]"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4123 msgid "Show phpinfo() link"
4124 msgstr "Mostrar el enlace phpinfo()"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4127 msgid "Show detailed MySQL server information"
4128 msgstr "Mostrar información detallada acerca del servidor SQL"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4131 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4132 msgstr "Define si los enunciados SQL generados por phpMyAdmin se deben mostrar"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4135 msgid "Show SQL queries"
4136 msgstr "Mostrar las consultas SQL"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4139 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4140 msgstr ""
4141 "Permitir mostrar estadísiticas de base de datos y tablas (por ejemplo uso de "
4142 "espacio)"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4145 msgid "Show statistics"
4146 msgstr "Mostrar estadísticas"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4149 msgid ""
4150 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4151 "comment and the real name"
4152 msgstr ""
4153 "Si los consejos están habilitados y hay un comentario de base de datos "
4154 "definido, esto intercambiará el comentario y nombre real"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4157 msgid "Display database comment instead of its name"
4158 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4161 msgid ""
4162 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4163 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4164 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4165 "alias, the table name itself stays unchanged"
4166 msgstr ""
4167 "Definido como [kdb]nested[/kdb], el alias de nombre de tabla es sólo "
4168 "utilizado para separar/anidar las tablase según la configuración $cfg"
4169 "['LeftFrameTableSeparator'], de forma que sólo la carpeta sea llamada como "
4170 "el alias, el nombre de la tabla en sí mismo permanece intacto"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4173 msgid "Display table comment instead of its name"
4174 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4177 msgid "Display table comments in tooltips"
4178 msgstr "Mostrar los comentarios de las tablas en los tooltips"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4181 msgid ""
4182 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4183 msgstr ""
4184 "Marcar tablas usadas y hacer posible el mostrar bases de datos con tablas "
4185 "bloqueadas"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4188 msgid "Skip locked tables"
4189 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4192 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4193 msgstr "Requiere que el Validador SQL esté habilitado"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4196 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4197 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4198 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4199 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4200 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4201 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4202 msgid "Password"
4203 msgstr "Contraseña"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4206 msgid ""
4207 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4208 "installed"
4209 msgstr ""
4210 "[strong]Advertencia:[/strong] necesita extensión PHP SOAP o PEAR SOAP "
4211 "instalada"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4214 msgid "Enable SQL Validator"
4215 msgstr "Habilitar Validador SQL"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4218 msgid ""
4219 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4220 "kbd])"
4221 msgstr ""
4222 "Si se posee un nombre de usuario propio, especifícalo aquí (valor por "
4223 "defecto: [kbd]anonymous[/kbd])"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4226 #: tbl_tracking.php:456
4227 msgid "Username"
4228 msgstr "Nombre de usuario"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4231 msgid ""
4232 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4233 "possible) or keep the text field empty"
4234 msgstr ""
4235 "Sugerir nombre de base de datos en el formulario de &quot;Crear base de "
4236 "datos&quot; (si es posible) o dejar vacío el campo de texto"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4239 msgid "Suggest new database name"
4240 msgstr "Sugerir un nuevo nombre para la base de datos"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4243 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4244 msgstr "Mostrar advertencia en la página principal si se detecta Suhosin"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4247 msgid "Suhosin warning"
4248 msgstr "Advertencia Suhosin"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4251 msgid ""
4252 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4253 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4254 msgstr ""
4255 "Tamaño (en columnas) del área de texto en el modo de edición, este valor "
4256 "será aumentado en áreas de texto para consultas SQL (x2) y en la venta de "
4257 "consultas (x1,25)"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4260 msgid "Textarea columns"
4261 msgstr "Columnas para las áreas de texto"
4263 # See translation string 813
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4265 msgid ""
4266 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4267 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4268 msgstr ""
4269 "Tamaño (en filas) del área de texto en el modo de edición, este valor será "
4270 "aumentado en áreas de texto para consultas SQL (x2) y en la venta de "
4271 "consultas (x1,25)"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4274 msgid "Textarea rows"
4275 msgstr "Filas para áreas de texto"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4278 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4279 msgstr "Título de la ventana al seleccionar una base de datos"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4282 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4283 msgstr "Título de la ventana cuando no hay nada seleccionado"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4286 msgid "Default title"
4287 msgstr "Título predeterminado"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4290 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4291 msgstr "Título de la ventana cuando se ha seleccionado un servidor"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4294 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4295 msgstr "Título de la ventana cuando se ha seleccionado un tabla"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4298 msgid ""
4299 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4300 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4301 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4302 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4303 msgstr ""
4304 "Ingresar proxies como [kbd]IP: cabecera HTTP confiable[/kbd]. El siguiente "
4305 "ejemplo especifica que phpMyAdmin debe confiar una cabecera "
4306 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) proveniente del proxy 1.2.3.4:[br]"
4307 "[kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4310 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4311 msgstr "Listado de proxies de confianza para autorización/bloqueo de IP"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4314 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4315 msgstr "Directorio en el servidor donde puede subir archivos para importar"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4318 msgid "Upload directory"
4319 msgstr "Directorio desde donde se cargarán los archivos"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4322 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4323 msgstr "Permite hacer una búsqueda dentro de toda la base de datos"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4326 msgid "Use database search"
4327 msgstr "Use búsquedas en la base de datos"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4330 msgid ""
4331 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4332 "checkbox on the right"
4333 msgstr ""
4334 "Cuando esta desactivado, los usuarios no pueden establecer ninguna de las "
4335 "opciones situadas más abajo, sin importar la casilla de la derecha"
4337 # see translation string 529
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4339 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4340 msgstr "Habilitar la pestaña Desarrolladores en la configuración"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4343 msgid ""
4344 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4345 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4346 "contain."
4347 msgstr ""
4348 "Mostrar filas afectadas por cada sentencia en consultas con múltiples "
4349 "sentencias. Ver libraries/import.lib.php para saber el valor predeterminado "
4350 "de la cantidad de sentencias que puede tener una consulta."
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4353 msgid "Verbose multiple statements"
4354 msgstr "Opción detallada para múltiples sentencias"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4357 msgid "Check for latest version"
4358 msgstr "Buscar si existe una versión más reciente"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4361 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4362 msgstr ""
4363 "Habilita la verificación de la última versión en la página principal de "
4364 "phpMyAdmin"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4367 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4368 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4369 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4370 #: setup/lib/index.lib.php:200
4371 msgid "Version check"
4372 msgstr "Revise la versión"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4375 msgid ""
4376 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4377 "for import and export operations"
4378 msgstr ""
4379 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
4380 "[/a] para las operaciones de importación y exportación"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4383 msgid "ZIP"
4384 msgstr "ZIP"
4386 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4387 msgid "Config authentication"
4388 msgstr "Autenticación por configuración"
4390 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4391 msgid "Cookie authentication"
4392 msgstr "Autenticación por cookie"
4394 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4395 msgid "HTTP authentication"
4396 msgstr "Autenticación por HTTP"
4398 # Description of signon value for configuration described at
4399 # http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_Servers_auth_type
4400 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4401 msgid "Signon authentication"
4402 msgstr "Autenticación por sesión"
4404 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4405 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4406 msgid "CSV using LOAD DATA"
4407 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
4409 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4410 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4411 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4412 #: libraries/import/xls.php:20
4413 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4414 msgstr "Cuaderno XLS Excel 97-2003"
4416 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4417 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4418 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4419 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4420 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4421 msgstr "Cuaderno XLSX Excel 2007"
4423 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4424 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4425 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4426 #: libraries/import/ods.php:22
4427 msgid "Open Document Spreadsheet"
4428 msgstr "Hoja de cálculo Open Document"
4430 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4431 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4432 msgid "Quick"
4433 msgstr "Rápido"
4435 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4436 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4437 msgid "Custom"
4438 msgstr "Personalizado"
4440 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4441 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4442 msgid "Database export options"
4443 msgstr "Opciones de exportación de la base de datos"
4445 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4446 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4447 #: libraries/export/excel.php:17
4448 msgid "CSV for MS Excel"
4449 msgstr "CSV para datos de MS Excel"
4451 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4452 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4453 #: libraries/export/htmlword.php:17
4454 msgid "Microsoft Word 2000"
4455 msgstr "Microsoft Word 2000"
4457 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4458 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4459 msgid "Open Document Text"
4460 msgstr "Texto Open Document"
4462 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4463 msgid "Could not connect to MySQL server"
4464 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
4466 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4467 msgid "Empty username while using config authentication method"
4468 msgstr ""
4469 "El nombre de usuario está vacío e intentó usar el método de autenticación "
4470 "config"
4472 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4473 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4474 msgstr ""
4475 "El nombre de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4476 "autenticación signon"
4478 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4479 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4480 msgstr ""
4481 "El URL de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4482 "autenticación signon"
4484 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4485 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4486 msgstr "El usuario control phpMyAdmin está vacío mientras usó pmadb"
4488 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4489 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4490 msgstr ""
4491 "La contraseña para usuario control phpMyAdmin está vacía mientras usó pmadb"
4493 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4494 #, php-format
4495 msgid "Incorrect IP address: %s"
4496 msgstr "La dirección IP es incorrecta: %s"
4498 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4499 #: libraries/core.lib.php:264
4500 msgctxt "PHP documentation language"
4501 msgid "en"
4502 msgstr "es"
4504 #: libraries/core.lib.php:278
4505 #, php-format
4506 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4507 msgstr "No se encontró la extensión %s. Por favor revisa la configuración PHP."
4509 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4510 #: libraries/export/sql.php:493
4511 msgid "Events"
4512 msgstr "Eventos"
4514 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4515 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4516 #: setup/frames/index.inc.php:113
4517 msgid "Name"
4518 msgstr "Nombre"
4520 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4521 #: libraries/db_links.inc.php:44
4522 msgid "Database seems to be empty!"
4523 msgstr "La base de datos, ¡parece estar vacía!"
4525 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4526 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4527 msgid "Tracking"
4528 msgstr "Seguimiento"
4530 #: libraries/db_links.inc.php:71
4531 msgid "Query"
4532 msgstr "Generar una consulta"
4534 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4535 msgid "Designer"
4536 msgstr "Diseñador"
4538 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4539 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4540 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4541 msgid "Privileges"
4542 msgstr "Privilegios"
4544 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4545 msgid "Routines"
4546 msgstr "Rutinas"
4548 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4549 msgid "Return type"
4550 msgstr "Muestre el tipo"
4552 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1902
4553 msgid ""
4554 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4555 "3.11[/a]"
4556 msgstr ""
4557 "Podría ser aproximado. Ver [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4558 "3.11[/a]"
4560 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4561 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4562 msgstr ""
4563 "La conexión para controluser, como está definida en su configuración, "
4564 "fracasó."
4566 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4567 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4568 msgid "The server is not responding"
4569 msgstr "El servidor no está respondiendo"
4571 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4572 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4573 msgstr ""
4574 "(o el socket del servidor MySQL local no está configurado correctamente)"
4576 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4577 msgid "Details..."
4578 msgstr "Detalles..."
4580 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4581 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4582 msgid "Change password"
4583 msgstr "Cambio de contraseña"
4585 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4586 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4587 msgid "No Password"
4588 msgstr "Sin contraseña"
4590 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4591 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4592 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4593 msgid "Re-type"
4594 msgstr "Debe volver a escribir"
4596 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4597 msgid "Password Hashing"
4598 msgstr "Hashing de la contraseña"
4600 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4601 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4602 msgstr "Compatible con MySQL 4.0"
4604 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4605 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4606 msgid "Create new database"
4607 msgstr "Crear nueva base de datos"
4609 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4610 msgid "Create"
4611 msgstr "Crear"
4613 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4614 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4615 msgid "No Privileges"
4616 msgstr "Sin privilegios"
4618 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4619 #, php-format
4620 msgid "Create table on database %s"
4621 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4623 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4624 msgid "Number of columns"
4625 msgstr "Número de columnas"
4627 #: libraries/display_export.lib.php:35
4628 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4629 msgstr ""
4630 "No se cargaron los plugins de exportación. Por favor revise su instalación."
4632 #: libraries/display_export.lib.php:87
4633 msgid "Exporting databases from the current server"
4634 msgstr "Exportar bases de datos del servidor actual"
4636 #: libraries/display_export.lib.php:89
4637 #, php-format
4638 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4639 msgstr "Exportando tablas de la base de datos \"%s\""
4641 #: libraries/display_export.lib.php:91
4642 #, php-format
4643 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4644 msgstr "Exportando filas de la tabla \"%s\""
4646 #: libraries/display_export.lib.php:97
4647 msgid "Export Method:"
4648 msgstr "Método de exportación:"
4650 #: libraries/display_export.lib.php:113
4651 msgid "Quick - display only the minimal options"
4652 msgstr "Rápido - mostrar sólo el mínimo de opciones de configuración"
4654 #: libraries/display_export.lib.php:129
4655 msgid "Custom - display all possible options"
4656 msgstr "Personalizado - mostrar todas las opciones de configuración posibles"
4658 #: libraries/display_export.lib.php:137
4659 msgid "Database(s):"
4660 msgstr "Base(s) de datos:"
4662 #: libraries/display_export.lib.php:139
4663 msgid "Table(s):"
4664 msgstr "Tabla(s):"
4666 #: libraries/display_export.lib.php:149
4667 msgid "Rows:"
4668 msgstr "Filas:"
4670 #: libraries/display_export.lib.php:157
4671 msgid "Dump some row(s)"
4672 msgstr "Volcar algunas filas"
4674 #: libraries/display_export.lib.php:159
4675 msgid "Number of rows:"
4676 msgstr "Número de filas:"
4678 #: libraries/display_export.lib.php:162
4679 msgid "Row to begin at:"
4680 msgstr "Fila con la que comenzar:"
4682 #: libraries/display_export.lib.php:173
4683 msgid "Dump all rows"
4684 msgstr "Volcar todas las filas"
4686 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4687 msgid "Output:"
4688 msgstr "Salida:"
4690 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4691 #, php-format
4692 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4693 msgstr "Guardar en el servidor en el directorio <b>%s</b>"
4695 #: libraries/display_export.lib.php:206
4696 msgid "Save output to a file"
4697 msgstr "Guardar salida a un archivo"
4699 #: libraries/display_export.lib.php:227
4700 msgid "File name template:"
4701 msgstr "Plantilla del nombre del archivo:"
4703 #: libraries/display_export.lib.php:229
4704 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4705 msgstr "@SERVER@ se convertirá en el nombre del servidor"
4707 #: libraries/display_export.lib.php:231
4708 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4709 msgstr ", @DATABASE@ se convertirá en el nombre de la base de datos"
4711 #: libraries/display_export.lib.php:233
4712 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4713 msgstr ", @TABLE@ se convertirá en el nombre de la tabla"
4715 #: libraries/display_export.lib.php:237
4716 #, php-format
4717 msgid ""
4718 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4719 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4720 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4721 msgstr ""
4722 "Este valor es interpretado usando %1$sstrftime%2$s por lo que se pueden usar "
4723 "cadenas para formatear el tiempo. Además sucederán las siguientes "
4724 "transformaciones: %3$s. El texto restante se mantendrá como está. Referirse "
4725 "a la %4$sFAQ%5$s para más detalles."
4727 #: libraries/display_export.lib.php:275
4728 msgid "use this for future exports"
4729 msgstr "usar esto para exportaciones futuras"
4731 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4732 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4733 msgid "Character set of the file:"
4734 msgstr "Conjunto de caracteres del archivo:"
4736 #: libraries/display_export.lib.php:309
4737 msgid "Compression:"
4738 msgstr "Compresión:"
4740 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4741 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4742 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4743 msgid "None"
4744 msgstr "Ninguna"
4746 #: libraries/display_export.lib.php:313
4747 msgid "zipped"
4748 msgstr "comprimido con zip"
4750 #: libraries/display_export.lib.php:315
4751 msgid "gzipped"
4752 msgstr "comprimido con gzip"
4754 #: libraries/display_export.lib.php:317
4755 msgid "bzipped"
4756 msgstr "comprimido con bzip"
4758 #: libraries/display_export.lib.php:326
4759 msgid "View output as text"
4760 msgstr "Ver salida como texto"
4762 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4763 #: libraries/export/codegen.php:37
4764 msgid "Format:"
4765 msgstr "Formato:"
4767 #: libraries/display_export.lib.php:336
4768 msgid "Format-specific options:"
4769 msgstr "Opciones específicas al formato:"
4771 #: libraries/display_export.lib.php:337
4772 msgid ""
4773 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4774 "options for other formats."
4775 msgstr ""
4776 "Desplácese hacia abajo para rellenar las opciones del formato elegido e "
4777 "ignore las opciones de los demás formatos."
4779 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4780 msgid "Encoding Conversion:"
4781 msgstr "Conversión de codificación:"
4783 #: libraries/display_import.lib.php:66
4784 msgid ""
4785 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4786 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4787 "browsers."
4788 msgstr ""
4789 "El archivo que está siendo importado probablemente es más grande que el "
4790 "tamaño máximo permitido o este es un fallo conocido en los navegadores "
4791 "basados en WebKit (Safari, Google Chrome, Arora etc.)."
4793 #: libraries/display_import.lib.php:76
4794 msgid "The file is being processed, please be patient."
4795 msgstr "El archivo está siendo procesado, por favor sea paciente."
4797 #: libraries/display_import.lib.php:98
4798 msgid ""
4799 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4800 "not available."
4801 msgstr ""
4802 "Por favor sea paciente, el archivo está siendo cargado. Los detalles de la "
4803 "carga no están disponibles."
4805 #: libraries/display_import.lib.php:129
4806 msgid "Importing into the current server"
4807 msgstr "Importando al servidor actual"
4809 #: libraries/display_import.lib.php:131
4810 #, php-format
4811 msgid "Importing into the database \"%s\""
4812 msgstr "Importando en la base de datos \"%s\""
4814 #: libraries/display_import.lib.php:133
4815 #, php-format
4816 msgid "Importing into the table \"%s\""
4817 msgstr "Importando en la tabla \"%s\""
4819 #: libraries/display_import.lib.php:139
4820 msgid "File to Import:"
4821 msgstr "Archivo a importar:"
4823 #: libraries/display_import.lib.php:156
4824 #, php-format
4825 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4826 msgstr "El archivo puede ser comprimido (%s) o descomprimido."
4828 #: libraries/display_import.lib.php:158
4829 msgid ""
4830 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4831 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4832 msgstr ""
4833 "Un archivo comprimido tiene que terminar en <b>.[formato].[compresión]</b>. "
4834 "Por ejemplo: <b>.sql.zip</b>"
4836 #: libraries/display_import.lib.php:178
4837 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4838 msgstr "No está permitido subir archivos a este servidor."
4840 #: libraries/display_import.lib.php:208
4841 msgid "Partial Import:"
4842 msgstr "Importación parcial:"
4844 #: libraries/display_import.lib.php:214
4845 #, php-format
4846 msgid ""
4847 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4848 msgstr ""
4849 "Se agotó el tiempo de ejecución en la importación previa; si lo reenvía "
4850 "continuará desde la posición %d."
4852 # not too fond of "script" and "break transactions"
4853 #: libraries/display_import.lib.php:221
4854 msgid ""
4855 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4856 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4857 "however it can break transactions.)</i>"
4858 msgstr ""
4859 "Permitir la interrupción de una importación en caso que el script detecte "
4860 "que se ha acercado al límite de tiempo PHP. <i>(Esto podría ser un buen "
4861 "método para importar archivos grandes; sin embargo, puede dañar las "
4862 "transacciones.)</i>"
4864 #: libraries/display_import.lib.php:228
4865 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4866 msgstr "Número de filas a omitir, iniciando de la primer fila:"
4868 #: libraries/display_import.lib.php:250
4869 msgid "Format-Specific Options:"
4870 msgstr "Opciones específicas al formato:"
4872 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4873 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4874 msgid "Language"
4875 msgstr "Idioma"
4877 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4878 #, php-format
4879 msgid "%d is not valid row number."
4880 msgstr "%d no es un número de fila válido."
4882 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4883 msgid "row(s) starting from row #"
4884 msgstr "fila(s) iniciando en la fila #"
4886 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4887 msgid "horizontal"
4888 msgstr "horizontal"
4890 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4891 msgid "horizontal (rotated headers)"
4892 msgstr "horizontal (encabezados rotados)"
4894 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4895 msgid "vertical"
4896 msgstr "vertical"
4898 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4899 #, php-format
4900 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4901 msgstr "en modo %s y repetir los encabezados cada %s celdas"
4903 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4904 msgid "Sort by key"
4905 msgstr "Ordenar según la clave"
4907 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4908 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4909 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4910 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4911 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4912 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4913 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4914 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4915 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4916 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4917 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4918 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4919 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4920 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4921 #: tbl_structure.php:845
4922 msgid "Options"
4923 msgstr "Opciones"
4925 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4926 msgid "Partial texts"
4927 msgstr "Textos parciales"
4929 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4930 msgid "Full texts"
4931 msgstr "Textos completos"
4933 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4934 msgid "Relational key"
4935 msgstr "Clave relacional"
4937 # Display option apparently related to
4938 # http://www.phpmyadmin.net/documentation/#relation
4939 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4940 msgid "Relational display column"
4941 msgstr "Mostrar columna de relación"
4943 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4944 msgid "Show binary contents"
4945 msgstr "Mostrar contenido binario"
4947 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4948 msgid "Show BLOB contents"
4949 msgstr "Mostrar contenido BLOB"
4951 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4952 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4953 msgid "Browser transformation"
4954 msgstr "Transformación del navegador"
4956 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166
4957 msgid "Copy"
4958 msgstr "Copiar"
4960 #: libraries/display_tbl.lib.php:1181 libraries/display_tbl.lib.php:1193
4961 msgid "The row has been deleted"
4962 msgstr "La fila se ha borrado"
4964 #: libraries/display_tbl.lib.php:1220 libraries/display_tbl.lib.php:2132
4965 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4966 msgid "Kill"
4967 msgstr "Matar el proceso"
4969 #: libraries/display_tbl.lib.php:2006
4970 msgid "in query"
4971 msgstr "en la consulta"
4973 #: libraries/display_tbl.lib.php:2024
4974 msgid "Showing rows"
4975 msgstr "Mostrando registros"
4977 #: libraries/display_tbl.lib.php:2034
4978 msgid "total"
4979 msgstr "total"
4981 #: libraries/display_tbl.lib.php:2042 sql.php:619
4982 #, php-format
4983 msgid "Query took %01.4f sec"
4984 msgstr "La consulta tardó %01.4f seg"
4986 #: libraries/display_tbl.lib.php:2165 libraries/mult_submits.inc.php:112
4987 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4988 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4989 msgid "Change"
4990 msgstr "Cambiar"
4992 #: libraries/display_tbl.lib.php:2238
4993 msgid "Query results operations"
4994 msgstr "Operaciones sobre los resultados de la consulta"
4996 #: libraries/display_tbl.lib.php:2266
4997 msgid "Print view (with full texts)"
4998 msgstr "Previsualización para imprimir (documento completo)"
5000 #: libraries/display_tbl.lib.php:2310 tbl_chart.php:81
5001 msgid "Display chart"
5002 msgstr "Mostrar gráfico"
5004 #: libraries/display_tbl.lib.php:2329
5005 msgid "Create view"
5006 msgstr "Crear vista"
5008 #: libraries/display_tbl.lib.php:2464
5009 msgid "Link not found"
5010 msgstr "No se encontró el enlace"
5012 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
5013 msgid "Version information"
5014 msgstr "Acerca de esta versión"
5016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5017 msgid "Data home directory"
5018 msgstr "Directorio raíz de los datos"
5020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5021 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5022 msgstr ""
5023 "La parte constante de la ruta del directorio para todos los archivos de "
5024 "datos InnoDB."
5026 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5027 msgid "Data files"
5028 msgstr "Archivos de datos"
5030 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5031 msgid "Autoextend increment"
5032 msgstr "Incremente el valor AUTOEXTEND"
5034 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5035 msgid ""
5036 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5037 "when it becomes full."
5038 msgstr ""
5039 "El tamaño a incrementar para que se extienda el ancho de una tabla capaz de "
5040 "autoextenderse cuando se llena."
5042 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5043 msgid "Buffer pool size"
5044 msgstr "Tamaño de la reserva de búfers"
5046 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5047 msgid ""
5048 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5049 "tables."
5050 msgstr ""
5051 "El tamaño del búfer de memoria usado por InnoDB para almacenar, en el cache, "
5052 "los datos e índices de sus tablas."
5054 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5055 msgid "Buffer Pool"
5056 msgstr "Reserva de búfers"
5058 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5059 msgid "InnoDB Status"
5060 msgstr "Estado del InnoDB"
5062 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5063 msgid "Buffer Pool Usage"
5064 msgstr "Uso de la reserva de búfers"
5066 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5067 msgid "pages"
5068 msgstr "páginas"
5070 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5071 msgid "Free pages"
5072 msgstr "Páginas libres"
5074 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5075 msgid "Dirty pages"
5076 msgstr "Páginas que requieren ser depuradas"
5078 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5079 msgid "Pages containing data"
5080 msgstr "Páginas que contienen datos"
5082 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5083 msgid "Pages to be flushed"
5084 msgstr "Páginas que serán eliminadas"
5086 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5087 msgid "Busy pages"
5088 msgstr "Páginas activas"
5090 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5091 msgid "Latched pages"
5092 msgstr "Páginas vinculadas"
5094 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5095 msgid "Buffer Pool Activity"
5096 msgstr "Actividad de la reserva de búfers"
5098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5099 msgid "Read requests"
5100 msgstr "Lea las solicitudes"
5102 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5103 msgid "Write requests"
5104 msgstr "Escribir las solicitudes"
5106 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5107 msgid "Read misses"
5108 msgstr "Leer los fallos"
5110 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5111 msgid "Write waits"
5112 msgstr "Escribir las esperas"
5114 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5115 msgid "Read misses in %"
5116 msgstr "Leer los fallos en %"
5118 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5119 msgid "Write waits in %"
5120 msgstr "Escribir las esperas en %"
5122 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5123 msgid "Data pointer size"
5124 msgstr "Tamaño del puntero de datos"
5126 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5127 msgid ""
5128 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5129 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5130 msgstr ""
5131 "El tamaño predeterminado del puntero de datos en bytes, para su uso en "
5132 "CREATE TABLE para las tablas MyISAM cuando no se ha especificado la opción "
5133 "MAX_ROWS."
5135 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5136 msgid "Automatic recovery mode"
5137 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
5139 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5140 msgid ""
5141 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5142 "myisam-recover server startup option."
5143 msgstr ""
5144 "La modalidad para la recuperación automática de tablas MyISAM caídas "
5145 "catastróficamente, como fuera determinado mediante la opción al arranque del "
5146 "servidor --myisam-recover."
5148 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5149 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5150 msgstr ""
5151 "Tamaño máximo para los archivos temporales generados durante la organización"
5153 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5154 msgid ""
5155 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5156 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5157 "INFILE)."
5158 msgstr ""
5159 "El tamaño máximo del archivo temporal que MySQL puede generar mientras "
5160 "genera un nuevo índice MyISAM del archivo temporal (durante REPAIR TABLE, "
5161 "ALTER TABLE, o LOAD DATA INFILE)."
5163 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5164 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5165 msgstr ""
5166 "Tamaño máximo de los archivos temporales durante la generación del índice"
5168 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5169 msgid ""
5170 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5171 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5172 "method."
5173 msgstr ""
5174 "Si el archivo temporal usado para la generación rápida de índices MyISAM "
5175 "fuese mayor que el uso del caché de claves por la cantidad especificada "
5176 "aquí, preferir el método de caché de claves."
5178 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5179 msgid "Repair threads"
5180 msgstr "Reparar los procesos"
5182 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5183 msgid ""
5184 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5185 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5186 msgstr ""
5187 "Si este valor es superior a 1, se generan en paralelo los índices de las "
5188 "tablas MyISAM (cada índice con su propio proceso) durante el proceso de "
5189 "reparación mediante ordenado."
5191 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5192 msgid "Sort buffer size"
5193 msgstr "Organizar el tamaño del búfer de memoria"
5195 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5196 msgid ""
5197 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5198 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5199 msgstr ""
5200 "La cantidad de memoria que se asigna para organizar los índices MyISAM "
5201 "durante la operación REPAIR TABLE o cuando se generan índices con CREATE "
5202 "INDEX o ALTER TABLE."
5204 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5205 msgid "Garbage Threshold"
5206 msgstr "Umbral de chatarra"
5208 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5209 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5210 msgstr ""
5211 "El porcentaje de chatarra en un archivo del repositorio antes de que sea "
5212 "compactado."
5214 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5215 #: server_synchronize.php:1159
5216 msgid "Port"
5217 msgstr "Puerto"
5219 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5220 msgid ""
5221 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5222 "will disable HTTP communication with the daemon."
5223 msgstr ""
5224 "El puerto para los flujo de comunicación PBMS. Configurar este valor en 0 "
5225 "desactivará la comunicación HTTP con el demonio."
5227 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5228 msgid "Repository Threshold"
5229 msgstr "Umbral de repositorio"
5231 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5232 msgid ""
5233 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5234 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5235 "specified."
5236 msgstr ""
5237 "Tamaño máximo de un archivo BLOB en el repositorio. Puedes usar Kb, MB o GB "
5238 "para indicar la unidad del valor. Se asume un valor en bytes si no se "
5239 "especifica unidad."
5241 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5242 msgid "Temp Blob Timeout"
5243 msgstr "Tiempo de espera para BLOBs temporales"
5245 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5246 msgid ""
5247 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5248 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5249 msgstr ""
5250 "Tiempo de espera, en segundos, para BLOBs temporales. Los datos BLOB subidos "
5251 "son eliminados pasado ese tiempo a menos que sean referenciados por un "
5252 "registro en la base de datos."
5254 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5255 msgid "Temp Log Threshold"
5256 msgstr "Umbral de registro temporal"
5258 # See translation string 1004
5259 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5260 msgid ""
5261 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5262 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5263 "specified."
5264 msgstr ""
5265 "Tamaño máximo de un archivo de registro BLOB temporal. Puedes usar Kb, MB o "
5266 "GB para indicar la unidad del valor. Se asume un valor en bytes si no se "
5267 "especifica unidad."
5269 # Any other suggestion for "keep-alive"?
5270 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5271 msgid "Max Keep Alive"
5272 msgstr "Máxima señal de actvidad"
5274 # translation of "flag"? translation of "keep-alive"?
5275 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5276 msgid ""
5277 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5278 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5279 msgstr ""
5280 "Tiempo de espera para conexiones inactivas configuradas con señal de "
5281 "actividad (keep-alive). Pasado este tiempo se cerrará la conexión. El tiempo "
5282 "de espera es en milisegundos (1/1000)."
5284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5285 msgid "Metadata Headers"
5286 msgstr "Cabecera de metadatos"
5288 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5289 msgid ""
5290 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5291 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5292 msgstr ""
5293 "Una lista de cabeceras de metadatos separada por \":\" para ser utilizada al "
5294 "iniciar la tabla pbms_metadata_header cuando se crea una base de datos."
5296 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5297 #, php-format
5298 msgid ""
5299 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5300 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5301 msgstr ""
5302 "La documentación y más información sobre PBMS puede encontrarse la %spaǵina "
5303 "inicial de The PrimeBase Media Streaming%s."
5305 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5306 msgid "Related Links"
5307 msgstr "Enlaces relacionados"
5309 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5310 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5311 msgstr "Blog de The PrimeBase Media Streaming por Barry Leslie"
5313 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5314 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5315 msgstr "Página inicial de PrimeBase XT"
5317 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5318 msgid "Index cache size"
5319 msgstr "Tamaño del caché del índice"
5321 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5322 msgid ""
5323 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5324 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5325 msgstr ""
5326 "Esta es la cantidad de memoria asignada al index cache. El valor "
5327 "predeterminado es 32MB. La memoria asignada aquí se usa solamente para el "
5328 "caché de las páginas índice."
5330 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5331 msgid "Record cache size"
5332 msgstr "Tamaño del caché del registro"
5334 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5335 msgid ""
5336 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5337 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5338 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5339 msgstr ""
5340 "Esta es la cantidad de memoria asignada al caché de registros utilizado para "
5341 "el caché de los datos de la tabla. El valor predeterminado es 32MB. Esta "
5342 "memoria se utiliza para el caché de cambios a los archivos de datos handle (."
5343 "xtd) y apuntador de la fila (.xtr)."
5345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5346 msgid "Log cache size"
5347 msgstr "Tamaño del caché de registro"
5349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5350 msgid ""
5351 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5352 "transaction log data. The default is 16MB."
5353 msgstr ""
5354 "La cantidad de memoria asignada al caché de registro de transacciones "
5355 "utilizado para hacer el caché de los datos de los registros de "
5356 "transacciones. El valor predeterminado es 16MB."
5358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5359 msgid "Log file threshold"
5360 msgstr "Umbral del archivo de registro"
5362 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5363 msgid ""
5364 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5365 "default value is 16MB."
5366 msgstr ""
5367 "El tamaño del registro de transacciones antes del cambio y creación de un "
5368 "nuevo registro. El valor predeterminado es 16MB."
5370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5371 msgid "Transaction buffer size"
5372 msgstr "Tamaño del búfer de la transacción"
5374 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5375 msgid ""
5376 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5377 "buffers of this size). The default is 1MB."
5378 msgstr ""
5379 "El tamaño de búfer global de registrode transacciones (el motor asigna 2 "
5380 "búfers de este tamaño). El valor predeterminado es 1MB."
5382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5383 msgid "Checkpoint frequency"
5384 msgstr "Frecuencia del punto de revisión"
5386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5387 msgid ""
5388 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5389 "performed. The default value is 24MB."
5390 msgstr ""
5391 "La cantidad de datos escritos al registro de transacciones antes de hacer un "
5392 "punto de revisión. El valor predeterminado es 24MB."
5394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5395 msgid "Data log threshold"
5396 msgstr "Umbral del registro de datos"
5398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5399 msgid ""
5400 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5401 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5402 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5403 "that can be stored in the database."
5404 msgstr ""
5405 "El tamaño máximo de un archivo de registro de datos. El predeterminado es "
5406 "64MB. PBXT puede crear un máximo de 32000 registros de datos, que son "
5407 "utilizados por todas las tablas. Por lo tanto, esta variable se puede "
5408 "incrementar para aumentar la cantidad total de datos que se pueden almacenar "
5409 "en la base de datos."
5411 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5412 msgid "Garbage threshold"
5413 msgstr "Umbral de chatarra"
5415 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5416 msgid ""
5417 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5418 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5419 msgstr ""
5420 "El porcentaje de chatarra en un archivo de registro de datos antes de ser "
5421 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5424 msgid "Log buffer size"
5425 msgstr "Tamaño del búfer de registro"
5427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5428 msgid ""
5429 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5430 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5431 "required to write a data log."
5432 msgstr ""
5433 "El tamaño del búfer utilizado cuando se escribe un registro de datos. El "
5434 "valor predeterminado es 256MB. El motor asigna un búfer por hilo, pero "
5435 "sólamente si el hilo es requerido para escribir un registro de datos."
5437 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5438 msgid "Data file grow size"
5439 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de datos"
5441 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5442 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5443 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de gestión de datos (.xtd)."
5445 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5446 msgid "Row file grow size"
5447 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de filas"
5449 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5450 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5451 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo del apuntador de filas (.xtr)."
5453 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5454 msgid "Log file count"
5455 msgstr "Cantidad de archivos de registro"
5457 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5458 msgid ""
5459 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5460 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5461 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5462 "number."
5463 msgstr ""
5464 "Este es el número de archivos de registro de transacción (pbxt/system/xlog*."
5465 "xt) que mantendrá el sistema. Si el número de archivos excede este valor los "
5466 "registros antiguos se eliminarán; si no, su nombre cambia y recibe el "
5467 "siguiente número más alto."
5469 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5470 #, php-format
5471 msgid ""
5472 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5473 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5474 msgstr ""
5475 "Se puede encontrar documentación y más información sobre PBXT en la %spágina "
5476 "inicial de PrimeBase XT%s."
5478 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5479 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5480 msgstr "Blog de PrimeBase por Paul McCullagh"
5482 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5483 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5484 msgstr "Página inicial de PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5486 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5487 msgid "Columns separated with:"
5488 msgstr "Columnas separadas por:"
5490 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5491 msgid "Columns enclosed with:"
5492 msgstr "Columnas encerradas entre:"
5494 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5495 msgid "Columns escaped with:"
5496 msgstr "Caracter de escape de columnas:"
5498 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5499 msgid "Lines terminated with:"
5500 msgstr "Líneas terminadas en:"
5502 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5503 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5504 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5505 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5506 msgid "Replace NULL with:"
5507 msgstr "Reemplazar NULL con:"
5509 # "CR/LF" translation?
5510 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5511 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5512 msgstr "Eliminar retornos de carro/saltos de línea en las columnas"
5514 #: libraries/export/excel.php:32
5515 msgid "Excel edition:"
5516 msgstr "Edición Excel:"
5518 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5519 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5520 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5521 msgid "Data dump options"
5522 msgstr "Opciones para volcado de datos"
5524 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5525 #: libraries/export/sql.php:958 libraries/export/texytext.php:123
5526 msgid "Dumping data for table"
5527 msgstr "Volcado de datos para la tabla"
5529 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5530 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5531 msgid "Table structure for table"
5532 msgstr "Estructura de tabla para la tabla"
5534 #: libraries/export/latex.php:13
5535 msgid "Content of table @TABLE@"
5536 msgstr "Contenido de la tabla @TABLE@"
5538 #: libraries/export/latex.php:14
5539 msgid "(continued)"
5540 msgstr "(continúa)"
5542 #: libraries/export/latex.php:15
5543 msgid "Structure of table @TABLE@"
5544 msgstr "Estructura de la tabla @TABLE@"
5546 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5547 #: libraries/export/sql.php:87
5548 msgid "Object creation options"
5549 msgstr "Opciones de creación de objetos"
5551 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5552 msgid "Table caption (continued)"
5553 msgstr "Descripción de la tabla (continúa)"
5555 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5556 #: libraries/export/sql.php:40
5557 msgid "Display foreign key relationships"
5558 msgstr "Mostrar relaciones de clave foránea"
5560 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5561 msgid "Display comments"
5562 msgstr "Mostrar comentarios"
5564 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5565 #: libraries/export/sql.php:44
5566 msgid "Display MIME types"
5567 msgstr "Tipos MIME disponibles"
5569 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5570 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5571 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5572 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5573 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5574 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5575 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5576 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5577 msgid "Host"
5578 msgstr "Servidor"
5580 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5581 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5582 msgid "Generation Time"
5583 msgstr "Tiempo de generación"
5585 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5586 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5587 msgid "Server version"
5588 msgstr "Versión del servidor"
5590 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5591 #: libraries/export/xml.php:112
5592 msgid "PHP Version"
5593 msgstr "Versión de PHP"
5595 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5596 msgid "MediaWiki Table"
5597 msgstr "Tabla MediaWiki"
5599 #: libraries/export/pdf.php:17
5600 msgid "PDF"
5601 msgstr "PDF"
5603 #: libraries/export/pdf.php:23
5604 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5605 msgstr "(Genera un reporte conteniendo los datos de una sola tabla)"
5607 #: libraries/export/pdf.php:24
5608 msgid "Report title:"
5609 msgstr "Título del reporte:"
5611 #: libraries/export/php_array.php:16
5612 msgid "PHP array"
5613 msgstr "Array PHP"
5615 #: libraries/export/sql.php:33
5616 msgid ""
5617 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5618 "and server version)</i>"
5619 msgstr ""
5620 "Mostrar comentarios <i>(incluye información como marca temporal de "
5621 "exportación, versión PHP y versión de servidor)</i>"
5623 #: libraries/export/sql.php:35
5624 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5625 msgstr ""
5626 "Comentario de cabecera personalizado adicional (\n"
5627 " divide líneas):"
5629 #: libraries/export/sql.php:37
5630 msgid ""
5631 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5632 "checked"
5633 msgstr ""
5634 "Incluye una marca temporal de cuando la base de datos fue creada, modificada "
5635 "por última vez y revisada por última vez"
5637 #: libraries/export/sql.php:65
5638 msgid ""
5639 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5640 msgstr ""
5641 "Sistema de base de datos o versión antigua de servidor MySQL con la que "
5642 "maximizar la compatibilidad de la salida:"
5644 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5645 #: libraries/export/sql.php:107
5646 #, php-format
5647 msgid "Add %s statement"
5648 msgstr "Agregar sentencia %s"
5650 #: libraries/export/sql.php:91
5651 msgid "Add statements:"
5652 msgstr "Agregar sentencias:"
5654 #: libraries/export/sql.php:111
5655 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5656 msgstr "Opciones <code>CREATE TABLE</code>:"
5658 #: libraries/export/sql.php:123
5659 msgid ""
5660 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5661 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5662 msgstr ""
5663 "Encerrar tabla y nombres de campo con comillas invertidas <i>(protege los "
5664 "nombre de tabla y campo compuestos con caracteres especiales o palabras "
5665 "clave)</i>"
5667 #: libraries/export/sql.php:136
5668 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5669 msgstr "En lugar de sentencias <code>INSERT</code>, utilizar:"
5671 #: libraries/export/sql.php:138
5672 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5673 msgstr "Sentencias <code>INSERT DELAYED</code>"
5675 #: libraries/export/sql.php:140
5676 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5677 msgstr "Sentencias <code>INSERT IGNORE</code>"
5679 #: libraries/export/sql.php:147
5680 msgid "Function to use when dumping data:"
5681 msgstr "Función a utilizar al volcar datos:"
5683 #: libraries/export/sql.php:151
5684 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5685 msgstr "Sintáxis a utilizar al insertar datos:"
5687 #: libraries/export/sql.php:154
5688 msgid ""
5689 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5690 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5691 "(1,2,3)</code>"
5692 msgstr ""
5693 "incluir nombres de columna en toda sentencia <code>INSERT</code> <br /> "
5694 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Ejemplo: <code>INSERT INTO nombre_tabla (columna_A,"
5695 "columna_B,columna_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5697 #: libraries/export/sql.php:155
5698 msgid ""
5699 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5700 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5701 "(7,8,9)</code>"
5702 msgstr ""
5703 "incluir múltiples filas en cada sentencia <code>INSERT</code> <br /> &nbsp; "
5704 "&nbsp; &nbsp; Ejemplo: <code>INSERT INTO nombre_tabla VALUES (1,2,3), "
5705 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
5707 #: libraries/export/sql.php:156
5708 msgid ""
5709 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5710 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5711 msgstr ""
5712 "los dos anteriores<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ejemplo: <code>INSERT INTO "
5713 "nombre_tabla (columna_A,columna_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5715 #: libraries/export/sql.php:157
5716 msgid ""
5717 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5718 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5719 msgstr ""
5720 "ninguno de los anteriores<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ejemplo: <code>INSERT "
5721 "INTO nombre_tabla VALUES (1,2,3)</code>"
5723 #: libraries/export/sql.php:167
5724 msgid ""
5725 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5726 "0x616263)</i>"
5727 msgstr ""
5728 "Volcar columnas binarias en notación hexadecimal <i>(por ejemplo \"abc\" "
5729 "sería 0x616263)</i>"
5731 #: libraries/export/sql.php:171
5732 msgid ""
5733 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5734 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5735 msgstr ""
5736 "Volcar columnas TIMESTAMP en UTC <i>(habilita que las columnas TIMESTAMP "
5737 "sean volcadas y cargadas por servidores en diferentes zonas horarias)</i>"
5739 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5740 msgid "Procedures"
5741 msgstr "Procedimientos"
5743 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5744 msgid "Functions"
5745 msgstr "Funciones"
5747 #: libraries/export/sql.php:695
5748 msgid "Constraints for dumped tables"
5749 msgstr "Restricciones para tablas volcadas"
5751 #: libraries/export/sql.php:704
5752 msgid "Constraints for table"
5753 msgstr "Filtros para la tabla"
5755 #: libraries/export/sql.php:804
5756 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5757 msgstr "TIPOS MIME PARA LA TABLA"
5759 #: libraries/export/sql.php:816
5760 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5761 msgstr "RELACIONES PARA LA TABLA"
5763 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5764 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5765 msgid "Triggers"
5766 msgstr "Disparadores"
5768 #: libraries/export/sql.php:885
5769 msgid "Structure for view"
5770 msgstr "Estructura para la vista"
5772 #: libraries/export/sql.php:894
5773 msgid "Stand-in structure for view"
5774 msgstr "Estructura Stand-in para la vista"
5776 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5777 msgid "XML"
5778 msgstr "XML"
5780 #: libraries/export/xml.php:30
5781 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5782 msgstr "Opciones de creación de objetos (todas son recomendadas)"
5784 #: libraries/export/xml.php:40
5785 msgid "Views"
5786 msgstr "Vistas"
5788 #: libraries/export/xml.php:47
5789 msgid "Export contents"
5790 msgstr "Exportar contenidos"
5792 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5793 #: libraries/footer.inc.php:194
5794 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5795 msgstr "Abrir nueva ventana de phpMyAdmin"
5797 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5798 msgid "SQL result"
5799 msgstr "Resultado SQL"
5801 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5802 msgid "Generated by"
5803 msgstr "Generado por"
5805 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:615 tbl_change.php:179
5806 #: tbl_get_field.php:34
5807 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5808 msgstr ""
5809 "MySQL ha devuelto un conjunto de valores vacío (es decir: cero columnas)."
5811 #: libraries/import.lib.php:1141
5812 msgid ""
5813 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5814 msgstr "Las siguientes estructureas fueron creadas o alteradas. Puedes:"
5816 #: libraries/import.lib.php:1142
5817 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5818 msgstr "Ver los contenidos de una estructura pulsando en su nombre"
5820 #: libraries/import.lib.php:1143
5821 msgid ""
5822 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5823 msgstr ""
5824 "Cambie cualquiera de sus opciones pulsando el enlace \"Opciones\" "
5825 "correspondiente"
5827 #: libraries/import.lib.php:1144
5828 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5829 msgstr "Edite su estructura siguiendo el enlace \"Estructura\""
5831 #: libraries/import.lib.php:1147
5832 msgid "Go to database"
5833 msgstr "Ir a la base de datos"
5835 # This needs a bug opened due to way of building string not translation-
5836 # friendly
5837 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5838 msgid "settings"
5839 msgstr "configuración"
5841 #: libraries/import.lib.php:1169
5842 msgid "Go to table"
5843 msgstr "Ir a la tabla"
5845 #: libraries/import.lib.php:1178
5846 msgid "Go to view"
5847 msgstr "Ir a la vista"
5849 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5850 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5851 msgid ""
5852 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5853 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5854 msgstr ""
5855 "La primer línea del archivo contiene los nombres de columna de la tabla <i>"
5856 "(si no está activado la primera línea será parte de los datos)</i>"
5858 #: libraries/import/csv.php:39
5859 msgid ""
5860 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5861 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5862 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5863 msgstr ""
5864 "Si los datos en cada fila del archivo no están en el mismo orden que en la "
5865 "base de datos, agregar aquí los nombres de columna correspondientes. Los "
5866 "nombre de columnas tiene que estar separados por comas y no estar encerrados "
5867 "entre comillas."
5869 #: libraries/import/csv.php:41
5870 msgid "Column names: "
5871 msgstr "Nombre de las columnas:"
5873 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5874 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5875 #, php-format
5876 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5877 msgstr "Parámetro no válido para importar CSV: %s"
5879 #: libraries/import/csv.php:131
5880 #, php-format
5881 msgid ""
5882 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5883 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5884 msgstr ""
5885 "Columna inválida (%s) especificada. Verifica que los nombres de las columnas "
5886 "están escritos correctamente, separados por comas y no encerrados entre "
5887 "comillas."
5889 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5890 #, php-format
5891 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5892 msgstr "El formato de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5894 #: libraries/import/csv.php:324
5895 #, php-format
5896 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5897 msgstr "El número de columnas de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5899 #: libraries/import/docsql.php:27
5900 msgid "DocSQL"
5901 msgstr "DocSQL"
5903 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5904 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5905 msgid "Table name"
5906 msgstr "Nombre de la tabla"
5908 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5909 #: view_create.php:147
5910 msgid "Column names"
5911 msgstr "Nombre de las columnas"
5913 #: libraries/import/ldi.php:56
5914 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5915 msgstr "¡Este plugin no tiene soporte para importaciones comprimidas!"
5917 #: libraries/import/ods.php:28
5918 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5919 msgstr ""
5920 "Importar porcentakes como decimales propios <i>(por ejemplo: 12.00% como .12)"
5921 "</i>"
5923 #: libraries/import/ods.php:29
5924 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5925 msgstr "Importar monedas <i>(por ejemplo: $5.00 como 5.00)</i>"
5927 #: libraries/import/sql.php:32
5928 msgid "SQL compatibility mode:"
5929 msgstr "Modalidad SQL compatible:"
5931 # Activates use of compatibility mode http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en
5932 # /server-sql-mode.html#sqlmode_no_auto_value_on_zero
5933 #: libraries/import/sql.php:42
5934 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5935 msgstr "No utilizar <code>AUTO_INCREMENT</code> con el valor 0"
5937 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5938 msgid ""
5939 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5940 "the issue and try again."
5941 msgstr ""
5942 "El archivo XML especificado estaba incompleto o mal formado. Por favor "
5943 "corrija el problema e intente nuevamente."
5945 # male gender due to referring to encoding modes
5946 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5947 msgctxt "None encoding conversion"
5948 msgid "None"
5949 msgstr "Ninguno"
5951 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5952 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5953 msgid "Convert to Kana"
5954 msgstr "Convertir a Kana"
5956 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5957 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5958 #: tbl_structure.php:563
5959 msgid "Primary"
5960 msgstr "Primaria"
5962 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5963 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5964 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5965 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5966 msgid "Index"
5967 msgstr "Índice"
5969 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5970 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5971 #: tbl_structure.php:569
5972 msgid "Fulltext"
5973 msgstr "Texto completo"
5975 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:329
5976 msgid "No change"
5977 msgstr "Sin cambios"
5979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5980 msgid "Charset"
5981 msgstr "Juego de caracteres"
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5984 #: tbl_change.php:549
5985 msgid "Binary"
5986 msgstr " Binario"
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5989 msgid "Bulgarian"
5990 msgstr "Búlgaro"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5993 msgid "Simplified Chinese"
5994 msgstr "Chino simplificado"
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5997 msgid "Traditional Chinese"
5998 msgstr "Chino tradicional"
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6001 msgid "case-insensitive"
6002 msgstr "independiente de mayúsculas y minúsculas"
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6005 msgid "case-sensitive"
6006 msgstr "dependiente de mayúsculas y minúsculas"
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6009 msgid "Croatian"
6010 msgstr "Croata"
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6013 msgid "Czech"
6014 msgstr "Checo"
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6017 msgid "Danish"
6018 msgstr "Danés"
6020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6021 msgid "English"
6022 msgstr "Inglés"
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6025 msgid "Esperanto"
6026 msgstr "Esperanto"
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6029 msgid "Estonian"
6030 msgstr "Estonio"
6032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6033 msgid "German"
6034 msgstr "Alemán"
6036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6037 msgid "dictionary"
6038 msgstr "diccionario"
6040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6041 msgid "phone book"
6042 msgstr "directorio telefónico"
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6045 msgid "Hungarian"
6046 msgstr "Húngaro"
6048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6049 msgid "Icelandic"
6050 msgstr "Islandés"
6052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6053 msgid "Japanese"
6054 msgstr "Japonés"
6056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6057 msgid "Latvian"
6058 msgstr "Letón"
6060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6061 msgid "Lithuanian"
6062 msgstr "Lituano"
6064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6065 msgid "Korean"
6066 msgstr "Coreano"
6068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6069 msgid "Persian"
6070 msgstr "Persa"
6072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6073 msgid "Polish"
6074 msgstr "Polaco"
6076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6077 msgid "West European"
6078 msgstr "Europea occidental"
6080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6081 msgid "Romanian"
6082 msgstr "Rumano"
6084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6085 msgid "Slovak"
6086 msgstr "Eslovaco"
6088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6089 msgid "Slovenian"
6090 msgstr "Esloveno"
6092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6093 msgid "Spanish"
6094 msgstr "Español"
6096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6097 msgid "Traditional Spanish"
6098 msgstr "Español tradicional"
6100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6101 msgid "Swedish"
6102 msgstr "Sueco"
6104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6105 msgid "Thai"
6106 msgstr "Tailandés"
6108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6109 msgid "Turkish"
6110 msgstr "Turco"
6112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6113 msgid "Ukrainian"
6114 msgstr "Ucraniano"
6116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6117 msgid "Unicode"
6118 msgstr "Unicode"
6120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6123 msgid "multilingual"
6124 msgstr "multilingüe"
6126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6127 msgid "Central European"
6128 msgstr "Europeo central"
6130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6131 msgid "Russian"
6132 msgstr "Ruso"
6134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6135 msgid "Baltic"
6136 msgstr "Báltico"
6138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6139 msgid "Armenian"
6140 msgstr "Armenio"
6142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6143 msgid "Cyrillic"
6144 msgstr "Cirílico"
6146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6147 msgid "Arabic"
6148 msgstr "Árabe"
6150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6151 msgid "Hebrew"
6152 msgstr "Hebreo"
6154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6155 msgid "Georgian"
6156 msgstr "Georgiano"
6158 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6159 msgid "Greek"
6160 msgstr "Griego"
6162 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6163 msgid "Czech-Slovak"
6164 msgstr "Checo-Eslovaco"
6166 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6167 msgid "unknown"
6168 msgstr "desconocido"
6170 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6171 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6172 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6173 msgid "Home"
6174 msgstr "Página de inicio"
6176 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6177 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6178 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6179 msgid "Log out"
6180 msgstr "Finalizar sesión"
6182 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6183 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6184 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6185 msgid "Reload navigation frame"
6186 msgstr "Recargar el marco de navegación"
6188 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6189 msgid "This format has no options"
6190 msgstr "Este formato no tiene opciones"
6192 #: libraries/relation.lib.php:83
6193 msgid "not OK"
6194 msgstr "no recibió el OK"
6196 #: libraries/relation.lib.php:88
6197 msgid "Enabled"
6198 msgstr "Habilitado"
6200 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6201 #: pmd_relation_new.php:68
6202 msgid "General relation features"
6203 msgstr "Opciones de relación general"
6205 #: libraries/relation.lib.php:111
6206 msgid "Display Features"
6207 msgstr "Mostrar las opciones"
6209 #: libraries/relation.lib.php:117
6210 msgid "Creation of PDFs"
6211 msgstr "Creación de los PDF"
6213 #: libraries/relation.lib.php:121
6214 msgid "Displaying Column Comments"
6215 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
6217 #: libraries/relation.lib.php:126
6218 msgid ""
6219 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6220 msgstr ""
6221 "Para actualizar su tabla column_comments, por favor revise la documentación"
6223 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
6224 msgid "Bookmarked SQL query"
6225 msgstr "Consulta guardada en favoritos"
6227 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6228 msgid "SQL history"
6229 msgstr "Historial-SQL"
6231 #: libraries/relation.lib.php:147
6232 msgid "User preferences"
6233 msgstr "Preferencias de usuario"
6235 #: libraries/relation.lib.php:151
6236 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6237 msgstr "Pasos rápidos para configurar funcionalidades avanzadas:"
6239 #: libraries/relation.lib.php:153
6240 msgid ""
6241 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6242 msgstr "Crear las tablas necesarias con <code>script/create_tables.sql</code>."
6244 #: libraries/relation.lib.php:154
6245 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6246 msgstr "Crear un usuario pma y permitir acceso a estas tablas."
6248 #: libraries/relation.lib.php:155
6249 msgid ""
6250 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6251 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6252 msgstr ""
6253 "Habilitar funcionalidades avanzadas en el archivo de configuración "
6254 "(<code>config.inc.php</code>), por ejemplo comenzando desde <code>config."
6255 "sample.inc.php</code>."
6257 #: libraries/relation.lib.php:156
6258 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6259 msgstr ""
6260 "Inicie sesión en phpMyAdmin nuevamente para cargar el archivo de "
6261 "configuración actualizado."
6263 #: libraries/relation.lib.php:1175
6264 msgid "no description"
6265 msgstr "Sin descripción"
6267 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6268 msgid "Slave configuration"
6269 msgstr "Configuración de esclavo"
6271 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6272 msgid "Change or reconfigure master server"
6273 msgstr "Cambiar o reconfigurar el servidor maestro"
6275 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6276 msgid ""
6277 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6278 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6279 msgstr ""
6280 "Asegúrese de tener un ID de servidor único en el archivo de configuración "
6281 "(my.cnf). Si no, agregue la siguiente línea en la sección [mysqld]:"
6283 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6284 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6285 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6286 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6287 #: server_synchronize.php:1167
6288 msgid "User name"
6289 msgstr "Nombre de usuario"
6291 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6292 msgid "Master status"
6293 msgstr "Estado del maestro"
6295 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6296 msgid "Slave status"
6297 msgstr "Estado del esclavo"
6299 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6300 #: server_status.php:769 server_variables.php:52
6301 msgid "Variable"
6302 msgstr "Variable"
6304 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6305 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6306 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6307 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6308 msgid "Value"
6309 msgstr "Valor"
6311 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6312 msgid "Server ID"
6313 msgstr "ID del servidor"
6315 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6316 msgid ""
6317 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6318 "this list."
6319 msgstr ""
6320 "Sólo los esclavos iniciados con la opción --report-host=host_name son "
6321 "visibles en esta lista."
6323 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6324 msgid "Add slave replication user"
6325 msgstr "Agregar un usuario de replicación esclavo"
6327 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6328 msgid "Any user"
6329 msgstr "Cualquier usuario"
6331 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6332 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6333 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6334 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6335 msgid "Use text field"
6336 msgstr "Use el campo de texto"
6338 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6339 msgid "Any host"
6340 msgstr "Cualquier servidor"
6342 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6343 msgid "Local"
6344 msgstr "Local"
6346 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6347 msgid "This Host"
6348 msgstr "Este Host"
6350 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6351 msgid "Use Host Table"
6352 msgstr "Usar la tabla Anfitrión (Host)"
6354 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6355 msgid ""
6356 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6357 "table are used instead."
6358 msgstr ""
6359 "Cuando la tabla Host es usada, este campo es ignorado y se utilizan los "
6360 "valores almacenados en la tabla Host en su lugar."
6362 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6363 msgid "Generate Password"
6364 msgstr "Generar la contraseña"
6366 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6367 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6368 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6369 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6370 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6371 #, php-format
6372 msgid "The %s table doesn't exist!"
6373 msgstr "La tabla %s no existe"
6375 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6376 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6377 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6378 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6379 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6380 #, php-format
6381 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6382 msgstr "Configure las coordenadas para la tabla %s"
6384 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6386 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6387 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6388 #, php-format
6389 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6390 msgstr "Esquema de la base de datos %s - Página %s"
6392 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6393 msgid "This page does not contain any tables!"
6394 msgstr "Esta página no contiene ninguna tabla"
6396 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6397 msgid "SCHEMA ERROR: "
6398 msgstr "ERROR DE ESQUEMA:"
6400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:875
6401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
6402 msgid "Relational schema"
6403 msgstr "Esquema relacionado"
6405 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
6406 msgid "Table of contents"
6407 msgstr "Tabla de contenidos"
6409 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
6410 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
6411 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6412 #: tbl_structure.php:200
6413 msgid "Attributes"
6414 msgstr "Atributos"
6416 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
6417 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:144
6418 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6419 msgid "Extra"
6420 msgstr "Extra"
6422 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6423 msgid "Create a page"
6424 msgstr "Crear una nueva página"
6426 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6427 msgid "Page name"
6428 msgstr "Nombre de página"
6430 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6431 msgid "Automatic layout based on"
6432 msgstr "Diseño automático basado en"
6434 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6435 msgid "Internal relations"
6436 msgstr "Relaciones internas"
6438 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6439 msgid "FOREIGN KEY"
6440 msgstr "CLAVE FORÁNEA"
6442 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6443 msgid "Please choose a page to edit"
6444 msgstr "Elegir la página a editar"
6446 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6447 msgid "Select page"
6448 msgstr "Seleccionar página"
6450 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6451 msgid "Select Tables"
6452 msgstr "Seleccionar tablas"
6454 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6455 msgid "Display relational schema"
6456 msgstr "Mostrar esquema relacional"
6458 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6459 msgid "Select Export Relational Type"
6460 msgstr "Seleccionar tipo de exportación relacional"
6462 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6463 msgid "Show grid"
6464 msgstr "Mostrar la cuadrícula"
6466 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6467 msgid "Show color"
6468 msgstr "Mostrar color"
6470 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6471 msgid "Show dimension of tables"
6472 msgstr "Mostrar la dimensión de las tablas"
6474 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6475 msgid "Display all tables with the same width"
6476 msgstr "Mostrar todas las tablas que tienen el mismo ancho"
6478 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6479 msgid "Only show keys"
6480 msgstr "Mostrar las llaves solamente"
6482 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6483 msgid "Landscape"
6484 msgstr "Orientación horizontal"
6486 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6487 msgid "Portrait"
6488 msgstr "Orientación vertical"
6490 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6491 msgid "Orientation"
6492 msgstr "Orientación"
6494 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6495 msgid "Paper size"
6496 msgstr "Tamaño del papel"
6498 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6499 msgid ""
6500 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6501 "like to delete those references?"
6502 msgstr ""
6503 "La página actual tiene referencias a tablas que ya no existen. ¿Desea "
6504 "eliminar esas referencias?"
6506 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6507 msgid "Toggle scratchboard"
6508 msgstr "cambiar el estado del scratchboard"
6510 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6511 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6512 msgid "ltr"
6513 msgstr "ltr"
6515 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6516 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6517 #, php-format
6518 msgid "Unknown language: %1$s."
6519 msgstr "Idioma desconocido: %1$s."
6521 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6522 msgid "Current Server"
6523 msgstr "Servidor actual"
6525 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6526 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6527 msgid "Binary log"
6528 msgstr "Registro binario"
6530 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6531 msgid "Processes"
6532 msgstr "Procesos"
6534 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6535 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6536 msgid "Variables"
6537 msgstr "Variables"
6539 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6540 msgid "Charsets"
6541 msgstr "Juegos de caracteres"
6543 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6544 msgid "Engines"
6545 msgstr "Motores"
6547 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6548 #: server_synchronize.php:1098
6549 msgid "Synchronize"
6550 msgstr "Sincronizar"
6552 # This is the text showed in the tab
6553 #: libraries/server_links.inc.php:99
6554 msgid "Settings"
6555 msgstr "Configuración"
6557 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6558 msgid "Source database"
6559 msgstr "Base de datos de origen"
6561 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6562 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6563 msgid "Current server"
6564 msgstr "Servidor actual"
6566 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6567 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6568 msgid "Remote server"
6569 msgstr "Servidor remoto"
6571 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6572 msgid "Difference"
6573 msgstr "Diferencia"
6575 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6576 msgid "Target database"
6577 msgstr "Base de datos objetivo"
6579 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6580 #, php-format
6581 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6582 msgstr "Ejecute la o las consultas SQL en el servidor %s"
6584 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6585 #, php-format
6586 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6587 msgstr "Ejecutar la(s) consulta(s) SQL en la base de datos %s"
6589 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6590 #: setup/frames/index.inc.php:219
6591 msgid "Clear"
6592 msgstr "Limpiar"
6594 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6595 msgid "Columns"
6596 msgstr "Columnas"
6598 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:877 sql.php:878 sql.php:895
6599 msgid "Bookmark this SQL query"
6600 msgstr "Guardar esta consulta en favoritos"
6602 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:889
6603 msgid "Let every user access this bookmark"
6604 msgstr "Permitir que todo usuario pueda acceder a este favorito"
6606 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6607 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6608 msgstr "Reemplazar el favorito existente que tenga el mismo nombre"
6610 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6611 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6612 msgstr "No sobreescribir esta consulta desde fuera de la ventana"
6614 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6615 msgid "Delimiter"
6616 msgstr "Delimitador"
6618 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6619 msgid " Show this query here again "
6620 msgstr " Mostrar esta consulta otra vez "
6622 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6623 msgid "Submit"
6624 msgstr "Enviar"
6626 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6627 msgid "View only"
6628 msgstr "Solamente ver"
6630 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6631 msgid "Location of the text file"
6632 msgstr "Localización del archivo de texto"
6634 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:959
6635 msgid "web server upload directory"
6636 msgstr "directorio en el servidor web para subir los archivos"
6638 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6639 msgid ""
6640 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6641 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6642 msgstr ""
6643 "Parece haber un error en su consulta de SQL. La salida generada por el "
6644 "servidor de MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a "
6645 "diagnosticar el problema"
6647 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6648 msgid ""
6649 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6650 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6651 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6652 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6653 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6654 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6655 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6656 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6657 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6658 msgstr ""
6659 "Existe la posibilidad que usted haya encontrado un error en el intérprete de "
6660 "SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta y verifique que las "
6661 "comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible causa "
6662 "del fallo es que esté subiendo un archivo con datos binarios por fuera del "
6663 "área de texto delimitado con comillas. Intente su consulta en la interfaz de "
6664 "comandos de MySQL. La salida generada por el servidor de MySQL, de existir, "
6665 "aparece abajo y puede ayudar a diagnosticar el problema. Si aún tiene "
6666 "problemas o el intérprete falla en tanto que en la interfaz de comandos "
6667 "funciona, por favor reduzca la salida de su consulta de SQL a la consulta "
6668 "que genera el problema y envíe un reporte de error con la cadena de datos en "
6669 "la sección de CORTE indicada abajo:"
6671 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6672 msgid "BEGIN CUT"
6673 msgstr "INICIO DEL CORTE"
6675 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6676 msgid "END CUT"
6677 msgstr "FIN DEL CORTE"
6679 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6680 msgid "BEGIN RAW"
6681 msgstr "INICIO DEL VOLCADO"
6683 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6684 msgid "END RAW"
6685 msgstr "FIN DEL VOLCADO"
6687 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6688 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6689 msgstr "Agregar comilla invertida al final de la consulta automáticamente"
6691 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6692 msgid "Unclosed quote"
6693 msgstr "Comillas sin cerrar"
6695 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6696 msgid "Invalid Identifer"
6697 msgstr "El identificador no es válido"
6699 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6700 msgid "Unknown Punctuation String"
6701 msgstr "Signo de puntuación desconocido"
6703 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6704 #, php-format
6705 msgid ""
6706 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6707 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6708 msgstr ""
6709 "El validador de SQL no pudo inicializarse. Por favor revise si ha instalado "
6710 "las extensiones php necesarias, como están descritas en la %sdocumentación%s."
6712 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6713 msgid "Table seems to be empty!"
6714 msgstr "La tabla, ¡parece estar vacía!"
6716 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6717 #, php-format
6718 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6719 msgstr "Seguimiento de %s.%s activado."
6721 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6722 msgid "Length/Values"
6723 msgstr "Longitud/Valores*"
6725 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6726 msgid ""
6727 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6728 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6729 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6730 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6731 msgstr ""
6732 "Si el tipo de campo es \"enum\" o \"set\", introduzca los valores usando "
6733 "este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez necesita poner una barra "
6734 "invertida (\"\\\") o una comilla simple (\"'\") entre esos valores, añada "
6735 "una barra invertida (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6737 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6738 msgid ""
6739 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6740 "escaping or quotes, using this format: a"
6741 msgstr ""
6742 "Para valores predeterminados, introduzca sólamente un valor sin caracteres "
6743 "de escape ni comillas, usando este formato: a"
6745 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6746 #, php-format
6747 msgid ""
6748 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6749 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6750 msgstr ""
6751 "Para una lista de opciones de transformación disponibles y sus "
6752 "transformaciones MIME-type transformations, dé clic en %stransformation "
6753 "descriptions%s"
6755 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6756 msgid "Transformation options"
6757 msgstr "Opciones de transformación"
6759 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6760 msgid ""
6761 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6762 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6763 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6764 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6765 msgstr ""
6766 "Introduzca los valores para las opciones de transformación usando este "
6767 "formato: 'a',100,b,'c'...<br />Si alguna vez requiere insertar una barra "
6768 "invertida (\"\\\") o comilla sencilla (\"'\") entre esos valores, añada una "
6769 "barra invertida (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6771 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6772 msgid "ENUM or SET data too long?"
6773 msgstr "¿Datos ENUM o SET demasiado largos?"
6775 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6776 msgid "Get more editing space"
6777 msgstr "Obtener más espacio de edición"
6779 # Corresponds to NONE option for default value of a TIMESTAMP field
6780 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6781 msgctxt "for default"
6782 msgid "None"
6783 msgstr "Ninguno"
6785 # Corresponds to user-defined option for default value of a TIMESTAMP field
6786 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6787 msgid "As defined:"
6788 msgstr "Personalizado:"
6790 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6791 #, php-format
6792 msgid ""
6793 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6794 "author what %s does."
6795 msgstr ""
6796 "No hay una descripción disponible para esta transformación.<br />Por favor "
6797 "pregunte al autor lo que %s hace."
6799 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6800 #: tbl_operations.php:352
6801 msgid "Storage Engine"
6802 msgstr "Motor de almacenamiento"
6804 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6805 msgid "PARTITION definition"
6806 msgstr "definición de la PARTICIÓN"
6808 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6809 #, php-format
6810 msgid "Add %s column(s)"
6811 msgstr "Agregar %s columna(s)"
6813 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6814 msgid "You have to add at least one column."
6815 msgstr "Debe agregar al menos una columna."
6817 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6818 msgid "+ Add a new value"
6819 msgstr "+ Agregar un nuevo valor"
6821 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6822 msgid "Event"
6823 msgstr "Evento"
6825 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6826 msgid ""
6827 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6828 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6829 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6830 "need to set the first option to the empty string."
6831 msgstr ""
6832 "Mostrar un enlace para descargar los datos binarios de la columna. Se pude "
6833 "utilizar la primera opción para el nombre del archivo o utilizar la segunda "
6834 "opción como el nombre de la columna que contiene el nombre de archivo. Si se "
6835 "usa esta última, la primer opción tiene que ser una cadena vacía."
6837 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6838 msgid ""
6839 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6840 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6841 msgstr ""
6842 "Muestra los datos en representación hexadecimal. El primer parámetro es "
6843 "opcional y especifica cuán a menudo se añadirá espacio (2 nibbles, es decir, "
6844 "1 byte de manera predeterminada)."
6846 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6847 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6848 msgid ""
6849 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6850 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6851 msgstr ""
6852 "Muestra una miniatura que puede abrirse mediante un clic. Las opciones son "
6853 "la altura y anchura máxima en píxeles. La proporción original es mantenida."
6855 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6856 msgid "Displays a link to download this image."
6857 msgstr "Muestra un enlace para descargar esta imagen."
6859 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6860 msgid ""
6861 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6862 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6863 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6864 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6865 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6866 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6867 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6868 "gmdate() function."
6869 msgstr ""
6870 "Muestra una columna TIME, TIMESTAMP, DATETIME o marca temporal numérica unix "
6871 "como una fecha con formato. La primera opción es la diferencia (en horas) "
6872 "que se añadirá a la marca temporal (Valor predeterminado: 0). La segunda "
6873 "opción es para especificar un formato de fecha/hora diferente. La tercera "
6874 "opción determina si usted quiere ver la fecha local o la UTC (use las "
6875 "cadenas \"local\" o \"utc\"). Según eso, el formato de la fecha tendrá un "
6876 "valor diferente - para \"local\" mire la documentación de la función strftime"
6877 "() de PHP y para \"utc\" se hace usando la función gmdate()."
6879 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6880 msgid ""
6881 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6882 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6883 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6884 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6885 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6886 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6887 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6888 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6889 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6890 "(Default 1)."
6891 msgstr ""
6892 "SÓLAMENTE LINUX: Ejecuta una aplicación externa y le provee los datos de la "
6893 "columna mediante entrada estándar. Devuelve la salidad de la aplicación. El "
6894 "valor predeterminado es Tidy para mostrar código HTML agradable para la "
6895 "impresión. Por razones de seguridad, debe editar manualmente el archivo "
6896 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php y agregar las "
6897 "herramientas que permitirá ejecutar. La primera opción será el número del "
6898 "programa que querrá utilizar y la segunda opción son los parámetros para el "
6899 "programa. Si el tercer parámetro es 1 (el valor predeterminado), se "
6900 "convertirá la salida utilizando htmlspecialchars(). La cuarta opción, de ser "
6901 "1 (el valor predeterminado), evitará separar la salida en varias líneas "
6902 "asegurando que aparezca completa en una sola línea."
6904 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6905 msgid ""
6906 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6907 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6908 msgstr ""
6909 "Miestra el contenido de la columna como es, sin pasarlo por htmlspecialchars"
6910 "(). Esto quiere decir que se asume que la columna contiene HTML válido."
6912 # Per IANA's regulations example domains MUST be example.com
6913 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6914 msgid ""
6915 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6916 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6917 "third options are the width and the height in pixels."
6918 msgstr ""
6919 "Muestra una imagen y un enlace, la columna contiene el nombre del archivo. "
6920 "La primera opción es una URL prefijo como \"http://www.example.com/\". La "
6921 "segunda y tercera opción son el ancho y alto en píxeles respectivamente."
6923 # Per IANA's regulations example domains MUST be example.com
6924 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6925 msgid ""
6926 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6927 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6928 "the link."
6929 msgstr ""
6930 "Muestra un enlace, la columna contiene el nombre del archivo. La primera "
6931 "opción es una URL prefijo como \"http://www.example.com/\". La segunda "
6932 "opción es el título para el enlace."
6934 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6935 msgid ""
6936 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6937 "standard dotted format."
6938 msgstr ""
6939 "Convierte una dirección de red internet (IPv4) en una cadena en formato "
6940 "estándar de Internet con puntos."
6942 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6943 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6944 msgstr "Formatea el texto como una consulta SQL y resalta la sintaxis."
6946 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6947 msgid ""
6948 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6949 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6950 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6951 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6952 "(Default: \"...\")."
6953 msgstr ""
6954 "Muestra una parte de una cadena de caracteres. La primera opción es el "
6955 "número de caracteres a pasar por alto desde el principio de la cadena de "
6956 "caracteres (Predeterminado: 0). La segunda opción es el número de caracteres "
6957 "a mostrar (Predeterminado: hasta el final de la cadena de caracteres). La "
6958 "tercera opción es la cadena de caracteres a adjuntar y/o anteponer cuando "
6959 "haya truncamiento (Predeterminado: \"...\")."
6961 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6962 msgid "Manage your settings"
6963 msgstr "Administrar tu configuración"
6965 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6966 msgid "Configuration has been saved"
6967 msgstr "Se guardó la configuración"
6969 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6970 #, php-format
6971 msgid ""
6972 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6973 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6974 msgstr ""
6975 "Las preferencias serán guardadas sólo para la sesión actual. Almacenarlas "
6976 "permanentemente necesita de %salmacenamiento de configuración phpMyAdmin%s."
6978 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6979 msgid "Could not save configuration"
6980 msgstr "No se pudo guardar la configuración"
6982 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6983 msgid ""
6984 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6985 "import it for current session?"
6986 msgstr ""
6987 "El navegador tiene una configuración phpMyAdmin para este dominio. ¿Quieres "
6988 "importarlo a la sesión actual?"
6990 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6991 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6992 msgstr "¡No se hallaron archivos dentro del archivo ZIP!"
6994 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6995 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6996 msgid "Error in ZIP archive:"
6997 msgstr "Error en el archivo ZIP:"
6999 #: main.php:68
7000 msgid "General Settings"
7001 msgstr "Configuraciones generales"
7003 #: main.php:105
7004 msgid "MySQL connection collation"
7005 msgstr "Cotejamiento de las conexiones MySQL"
7007 #: main.php:121
7008 msgid "Appearance Settings"
7009 msgstr "Configuraciones de apariencia"
7011 # Actually modifies the background color of the page not just the secondary
7012 # one
7013 #: main.php:141
7014 msgid "Background color"
7015 msgstr "Color de fondo"
7017 #: main.php:142
7018 msgid "Choose..."
7019 msgstr "Elegir..."
7021 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
7022 msgid "More settings"
7023 msgstr "Más configuraciones"
7025 #: main.php:176
7026 msgid "Protocol version"
7027 msgstr "Versión del protocolo"
7029 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
7030 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
7031 #: server_processlist.php:61
7032 msgid "User"
7033 msgstr "Usuario"
7035 #: main.php:182
7036 msgid "MySQL charset"
7037 msgstr "Juegos de caracteres de MySQL"
7039 #: main.php:194
7040 msgid "Web server"
7041 msgstr "Servidor web"
7043 #: main.php:200
7044 msgid "MySQL client version"
7045 msgstr "Versión del cliente"
7047 #: main.php:202
7048 msgid "PHP extension"
7049 msgstr "extensión PHP"
7051 #: main.php:208
7052 msgid "Show PHP information"
7053 msgstr "Mostrar la información de PHP"
7055 #: main.php:223
7056 msgid "Wiki"
7057 msgstr "Wiki"
7059 #: main.php:226
7060 msgid "Official Homepage"
7061 msgstr "Página oficial de phpMyAdmin"
7063 #: main.php:227
7064 msgid "Contribute"
7065 msgstr "Contribuir"
7067 #: main.php:228
7068 msgid "Get support"
7069 msgstr "Obtener soporte"
7071 #: main.php:229
7072 msgid "List of changes"
7073 msgstr "Lista de cambios"
7075 #: main.php:253
7076 msgid ""
7077 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7078 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7079 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7080 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7081 msgstr ""
7082 "Su archivo de configuración contiene parámetros (root sin contraseña) que "
7083 "corresponden a la cuenta privilegiada predeterminada de MySQL. Su servidor "
7084 "de MySQL está usando estos valores, lo que constituye una vulnerabilidad. Se "
7085 "le recomienda corregir esta brecha de seguridad. Por ejemplo, desde la "
7086 "página de inicio de phpMyAdmin seleccione Privilegios y agregue la "
7087 "contraseña a root@localhost. Deberá escribir la misma contraseña en config."
7088 "inc.php de phpMyAdmin."
7090 #: main.php:261
7091 msgid ""
7092 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7093 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7094 "corrupted!"
7095 msgstr ""
7096 "Usted ha activado mbstring.func_overload en su configuración PHP. ¡Esta "
7097 "opción es incompatible con phpMyAdmin y podría causar la pérdida de algunos "
7098 "datos!"
7100 #: main.php:269
7101 msgid ""
7102 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7103 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7104 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7105 msgstr ""
7106 "No se halló la extensión PHP mbstring y al parecer usted está usando "
7107 "tipografía multibyte. phpMyAdmin no puede cortar correctamente las cadenas "
7108 "de caracteres sin la extensión mbstring y podría dar resultados inesperados."
7110 #: main.php:277
7111 msgid ""
7112 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7113 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7114 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7115 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7116 msgstr ""
7117 "El parámetro [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7118 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] es menor que la validez "
7119 "de la cookie configurada en phpMyAdmin. Por ello, la sesión expirará antes "
7120 "de lo configurado en phpMyAdmin."
7122 #: main.php:284
7123 msgid ""
7124 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7125 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7126 msgstr ""
7127 "El almacenamiento de la cookie de inicio de sesión es menor que la validez "
7128 "de la cookie configurada en phpMyAdmin. Por ello, la sesión expirará antes "
7129 "de lo configurado en phpMyAdmin."
7131 #: main.php:292
7132 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7133 msgstr ""
7134 "El archivo de configuración ahora necesita una frase secreta "
7135 "(blowfish_secret)."
7137 #: main.php:300
7138 msgid ""
7139 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7140 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7141 "has been configured."
7142 msgstr ""
7143 "El directorio [code]config[/code], utilizado por el script de configuración, "
7144 "aún existe en el directorio phpMyAdmin. Deberías eliminarlo una vez que "
7145 "phpMyAdmin fue configurado."
7147 #: main.php:309
7148 #, php-format
7149 msgid ""
7150 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7151 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7152 msgstr ""
7153 "El almacenamiento de configuración phpMyAdmin no está completamente "
7154 "configurado, algunas funcionalidades extendidas fueron deshabilitadas. %"
7155 "sPulsa aquí para averiguar por qué%s."
7157 #: main.php:324
7158 msgid ""
7159 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7160 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7161 "automatically."
7162 msgstr ""
7163 "El soporte Javascript está deshabilitado en el navegador o no existe soporte "
7164 "en el mismo. Faltará alguna funcionalidad phpMyAdmin; por ejemplo, el marco "
7165 "de navegación no actualizará automáticamente."
7167 #: main.php:339
7168 #, php-format
7169 msgid ""
7170 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7171 "This may cause unpredictable behavior."
7172 msgstr ""
7173 "Su versión de librería PHP MySQL %s es distinta de aquella de su versión de "
7174 "servidor MySQL %s. Esto puede ocasionar un comportamiento impredecible."
7176 #: main.php:351
7177 #, php-format
7178 msgid ""
7179 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7180 "issues."
7181 msgstr ""
7182 "El servidor está utilizando Suhosin. Por favor refiérase a la %sdocumentación"
7183 "%s para posibles ajustes."
7185 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7186 msgid "No databases"
7187 msgstr "No hay bases de datos"
7189 #: navigation.php:277
7190 msgid "Filter"
7191 msgstr "Filtrar"
7193 #: navigation.php:277
7194 msgid "filter tables by name"
7195 msgstr "filtar tablas por nombre"
7197 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7198 msgctxt "short form"
7199 msgid "Create table"
7200 msgstr "Crear tabla"
7202 #: navigation.php:313 navigation.php:485
7203 msgid "Please select a database"
7204 msgstr "Seleccionar una base de datos"
7206 #: pmd_general.php:75
7207 msgid "Show/Hide left menu"
7208 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
7210 #: pmd_general.php:79
7211 msgid "Save position"
7212 msgstr "Guardar posición"
7214 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7215 msgid "Create table"
7216 msgstr "Crear tabla"
7218 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7219 msgid "Create relation"
7220 msgstr "Crear relación"
7222 #: pmd_general.php:91
7223 msgid "Reload"
7224 msgstr "Cargar nuevamente"
7226 #: pmd_general.php:94
7227 msgid "Help"
7228 msgstr "Ayuda"
7230 #: pmd_general.php:98
7231 msgid "Angular links"
7232 msgstr "Enlaces angulares"
7234 #: pmd_general.php:98
7235 msgid "Direct links"
7236 msgstr "Enlaces directos"
7238 #: pmd_general.php:102
7239 msgid "Snap to grid"
7240 msgstr "Cuadrícula magnética"
7242 #: pmd_general.php:106
7243 msgid "Small/Big All"
7244 msgstr "Pequeño/grande todos"
7246 #: pmd_general.php:110
7247 msgid "Toggle small/big"
7248 msgstr "Alterne entre pequeño y grande"
7250 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7251 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7252 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para el esquema PDF"
7254 #: pmd_general.php:121
7255 msgid "Build Query"
7256 msgstr "Crear consulta"
7258 #: pmd_general.php:126
7259 msgid "Move Menu"
7260 msgstr "Mover el Menú"
7262 #: pmd_general.php:138
7263 msgid "Hide/Show all"
7264 msgstr "Ocultar/mostrar todo"
7266 #: pmd_general.php:142
7267 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7268 msgstr "Ocultar/mostrar Tablas que no tengan relación"
7270 #: pmd_general.php:182
7271 msgid "Number of tables"
7272 msgstr "Número de tablas"
7274 #: pmd_general.php:419
7275 msgid "Delete relation"
7276 msgstr "Eliminar la relación"
7278 # Relation refers to actual mathematical operations not the DB-related term
7279 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7280 msgid "Relation operator"
7281 msgstr "Operador de relación"
7283 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7284 #: pmd_general.php:770
7285 msgid "Except"
7286 msgstr "Excepto"
7288 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7289 #: pmd_general.php:776
7290 msgid "subquery"
7291 msgstr "sub-consulta"
7293 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7294 msgid "Rename to"
7295 msgstr "Cambiar el nombre a"
7297 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7298 msgid "New name"
7299 msgstr "Nuevo nombre"
7301 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7302 msgid "Aggregate"
7303 msgstr "Agregar"
7305 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7306 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7307 #: tbl_select.php:115
7308 msgid "Operator"
7309 msgstr "Operador"
7311 #: pmd_general.php:811
7312 msgid "Active options"
7313 msgstr "Opciones activas"
7315 #: pmd_help.php:26
7316 msgid "To select relation, click :"
7317 msgstr "Para seleccionar la relación, pulse en:"
7319 # See translation string 202
7320 #: pmd_help.php:28
7321 msgid ""
7322 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7323 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7324 "appropriate column name."
7325 msgstr ""
7326 "La columna mostrada se halla en color rosado. Para activar o desactivar una "
7327 "columna para mostrar, pulse en el ícono \"Elegir la columna a mostrar\" y "
7328 "luego pulse en el nombre de columna apropiado."
7330 #: pmd_pdf.php:34
7331 msgid "Page has been created"
7332 msgstr "Se creó la página"
7334 #: pmd_pdf.php:37
7335 msgid "Page creation failed"
7336 msgstr "Falló la creación de la página"
7338 #: pmd_pdf.php:89
7339 msgid "Page"
7340 msgstr "Página"
7342 #: pmd_pdf.php:99
7343 msgid "Import from selected page"
7344 msgstr "Importar de la página seleccionada"
7346 #: pmd_pdf.php:100
7347 msgid "Export to selected page"
7348 msgstr "Exportar a la página seleccionada"
7350 #: pmd_pdf.php:102
7351 msgid "Create a page and export to it"
7352 msgstr "Crear una página y exportar a ella"
7354 #: pmd_pdf.php:111
7355 msgid "New page name: "
7356 msgstr "Nuevo nombre de página:"
7358 #: pmd_pdf.php:114
7359 msgid "Export/Import to scale"
7360 msgstr "Exporte/Importe a escala"
7362 #: pmd_pdf.php:119
7363 msgid "recommended"
7364 msgstr "recomendado"
7366 #: pmd_relation_new.php:29
7367 msgid "Error: relation already exists."
7368 msgstr "Error: la relación ya existe."
7370 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7371 msgid "Error: Relation not added."
7372 msgstr "Error: no se añadió la relación."
7374 #: pmd_relation_new.php:62
7375 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7376 msgstr "Se añadió una relación CLAVE FORÁNEA"
7378 #: pmd_relation_new.php:84
7379 msgid "Internal relation added"
7380 msgstr "Se añadió la relación interna"
7382 #: pmd_relation_upd.php:55
7383 msgid "Relation deleted"
7384 msgstr "La relación fue eliminada"
7386 #: pmd_save_pos.php:44
7387 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7388 msgstr "Error guardando las coordenadas para el Diseñador."
7390 #: pmd_save_pos.php:52
7391 msgid "Modifications have been saved"
7392 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
7394 #: prefs_forms.php:78
7395 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7396 msgstr ""
7397 "No se pudo guardar la configuración, el formulario enviado contiene errores"
7399 #: prefs_manage.php:80
7400 msgid "Could not import configuration"
7401 msgstr "No se pudo importar la configuración"
7403 #: prefs_manage.php:112
7404 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7405 msgstr "La configuración contiene datos incorrectos para algunos campos."
7407 #: prefs_manage.php:128
7408 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7409 msgstr "¿Desea importar las configuraciones restantes?"
7411 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7412 msgid "Saved on: @DATE@"
7413 msgstr "Guradado el: @DATE@"
7415 #: prefs_manage.php:239
7416 msgid "Import from file"
7417 msgstr "Importar de un archivo"
7419 #: prefs_manage.php:245
7420 msgid "Import from browser's storage"
7421 msgstr "Importar del almacenamiento del navegador"
7423 #: prefs_manage.php:248
7424 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7425 msgstr ""
7426 "Se importarán las configuraciones del almacenamiento local del navegador."
7428 #: prefs_manage.php:254
7429 msgid "You have no saved settings!"
7430 msgstr "No se encontraron configuraciones guardadas."
7432 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7433 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7434 msgstr "Esta funcionalidad no está soportada por tu navegador"
7436 #: prefs_manage.php:263
7437 msgid "Merge with current configuration"
7438 msgstr "Combinar con la configuración actual"
7440 # I still don't like translating "script"
7441 #: prefs_manage.php:277
7442 #, php-format
7443 msgid ""
7444 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7445 "script%s."
7446 msgstr ""
7447 "Se pueden definir más configuraciones modificando config.inc.php. Por "
7448 "ejemplo, utilizado %sscripts de configuración%s."
7450 #: prefs_manage.php:302
7451 msgid "Save to browser's storage"
7452 msgstr "Guardar en almacenamiento del navegador"
7454 #: prefs_manage.php:306
7455 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7456 msgstr ""
7457 "La configuración será guardada en el almacenamiento local del navegador."
7459 #: prefs_manage.php:308
7460 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7461 msgstr "Se reemplazarán las configuraciones existentes."
7463 #: prefs_manage.php:323
7464 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7465 msgstr ""
7466 "Se pueden reiniciar todas las configuraciones y devolverlas a sus valores "
7467 "predeterminados."
7469 #: querywindow.php:93
7470 msgid "Import files"
7471 msgstr "Importar archivos"
7473 #: querywindow.php:104
7474 msgid "All"
7475 msgstr "Todos/as"
7477 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7478 #, php-format
7479 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7480 msgstr "La tabla <b>%s</b> no fue hallada o no fue definida en %s"
7482 #: schema_export.php:45
7483 msgid "File doesn't exist"
7484 msgstr "El archivo no existe"
7486 #: server_binlog.php:106
7487 msgid "Select binary log to view"
7488 msgstr "Seleccionar el registro binario que desea examinar"
7490 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7491 msgid "Files"
7492 msgstr "Archivos"
7494 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7495 #: server_processlist.php:58
7496 msgid "Truncate Shown Queries"
7497 msgstr "Truncar las consultas que ya se han mostrado"
7499 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7500 #: server_processlist.php:58
7501 msgid "Show Full Queries"
7502 msgstr "Mostrar las consultas enteras"
7504 # It is about binary logs, not about login names
7505 #: server_binlog.php:199
7506 msgid "Log name"
7507 msgstr "Nombre del registro"
7509 #: server_binlog.php:200
7510 msgid "Position"
7511 msgstr "Posición"
7513 #: server_binlog.php:201
7514 msgid "Event type"
7515 msgstr "Tipo de evento"
7517 #: server_binlog.php:203
7518 msgid "Original position"
7519 msgstr "Posición original"
7521 #: server_binlog.php:204
7522 msgid "Information"
7523 msgstr "Información"
7525 #: server_collations.php:39
7526 msgid "Character Sets and Collations"
7527 msgstr "Conjunto de caracteres y sus cotejamientos"
7529 #: server_databases.php:64
7530 msgid "No databases selected."
7531 msgstr "No se seleccionaron bases de datos."
7533 #: server_databases.php:75
7534 #, php-format
7535 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7536 msgstr "%s bases de datos han sido eliminadas exitosamente."
7538 #: server_databases.php:100
7539 msgid "Databases statistics"
7540 msgstr "Estadísticas de la base"
7542 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7543 #: server_replication.php:207
7544 msgid "Master replication"
7545 msgstr "Replicación maestra"
7547 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7548 msgid "Slave replication"
7549 msgstr "Replicación esclava"
7551 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7552 msgid "Enable Statistics"
7553 msgstr "Activar las estadísticas"
7555 #: server_databases.php:261
7556 msgid ""
7557 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7558 "between the web server and the MySQL server."
7559 msgstr ""
7560 "Nota: Activar aquí las estadísticas de la base de datos podría causar "
7561 "tráfico pesado entre el servidor web y el servidor MySQL."
7563 #: server_engines.php:47
7564 msgid "Storage Engines"
7565 msgstr "Motores de almacenamiento"
7567 #: server_export.php:20
7568 msgid "View dump (schema) of databases"
7569 msgstr "Ver el volcado (schema) de la base de datos"
7571 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7572 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7573 msgstr "Incluye todos los privilegios excepto GRANT."
7575 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7576 #: server_privileges.php:522
7577 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7578 msgstr "Permite alterar la estructura de las tablas existentes."
7580 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7581 #: server_privileges.php:528
7582 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7583 msgstr "Permite alterar y eliminar las rutinas almacenadas."
7585 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7586 #: server_privileges.php:521
7587 msgid "Allows creating new databases and tables."
7588 msgstr "Permite crear nuevas bases de datos y tablas."
7590 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7591 #: server_privileges.php:527
7592 msgid "Allows creating stored routines."
7593 msgstr "Permite crear el almacenamiento de rutinas."
7595 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7596 msgid "Allows creating new tables."
7597 msgstr "Permite la creación de tablas nuevas."
7599 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7600 #: server_privileges.php:525
7601 msgid "Allows creating temporary tables."
7602 msgstr "Permite la creación de tablas temporales."
7604 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7605 #: server_privileges.php:561
7606 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7607 msgstr "Permite crear, eliminar y cambiar el nombre de las cuentas de usuario."
7609 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7610 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7611 #: server_privileges.php:537
7612 msgid "Allows creating new views."
7613 msgstr "Permite crear nuevas vistas."
7615 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7616 #: server_privileges.php:513
7617 msgid "Allows deleting data."
7618 msgstr "Permite borrar datos."
7620 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7621 #: server_privileges.php:524
7622 msgid "Allows dropping databases and tables."
7623 msgstr "Permite eliminar bases de datos y tablas."
7625 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7626 msgid "Allows dropping tables."
7627 msgstr "Permite eliminar tablas."
7629 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7630 #: server_privileges.php:541
7631 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7632 msgstr "Permite organizar los eventos para el gestor de eventos"
7634 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7635 #: server_privileges.php:529
7636 msgid "Allows executing stored routines."
7637 msgstr "Permite ejecutar las rutinas almacenadas."
7639 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7640 #: server_privileges.php:516
7641 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7642 msgstr "Permite importar y exportar datos de y hacia archivos."
7644 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7645 msgid ""
7646 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7647 msgstr ""
7648 "Permite añadir usuarios y privilegios sin conectarse nuevamente a la tabla "
7649 "de privilegios."
7651 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7652 #: server_privileges.php:523
7653 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7654 msgstr "Permite crear y eliminar índices."
7656 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7657 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7658 msgid "Allows inserting and replacing data."
7659 msgstr "Permite insertar y reemplazar datos."
7661 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7662 #: server_privileges.php:556
7663 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7664 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
7666 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7667 #: server_privileges.php:655
7668 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7669 msgstr ""
7670 "Limita el número de conexiones nuevas que el usuario puede abrir por hora."
7672 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7673 #: server_privileges.php:643
7674 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7675 msgstr ""
7676 "Limita el número de consultas que el usuario puede enviar al servidor por "
7677 "hora."
7679 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7680 #: server_privileges.php:649
7681 msgid ""
7682 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7683 "execute per hour."
7684 msgstr ""
7685 "Limita el número de comandos que cambian cualquier tabla o base de datos que "
7686 "el usuario puede ejecutar por hora."
7688 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7689 #: server_privileges.php:661
7690 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7691 msgstr "Limita el número de conexiones simultáneas que el usuario pueda tener."
7693 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7694 #: server_privileges.php:551
7695 msgid "Allows viewing processes of all users"
7696 msgstr "Permite ver los procesos de todos los usuarios"
7698 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7699 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7700 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7701 msgstr "No tiene efecto en esta versión de MySQL."
7703 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7704 #: server_privileges.php:552
7705 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7706 msgstr ""
7707 "Permite volver a cargar los parámetros del servidor y depurar los cachés del "
7708 "servidor."
7710 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7711 #: server_privileges.php:559
7712 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7713 msgstr ""
7714 "Da el derecho al usuario para preguntar dónde están los esclavos / maestros."
7716 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7717 #: server_privileges.php:560
7718 msgid "Needed for the replication slaves."
7719 msgstr "Necesario para los esclavos de replicación."
7721 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7722 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7723 msgid "Allows reading data."
7724 msgstr "Permite leer los datos."
7726 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7727 #: server_privileges.php:554
7728 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7729 msgstr "Concede acceso a la lista completa de bases de datos."
7731 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7732 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7733 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7734 msgstr "Permite llevar a cabo las consultas SHOW CREATE VIEW."
7736 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7737 #: server_privileges.php:553
7738 msgid "Allows shutting down the server."
7739 msgstr "Permite desconectar el servidor."
7741 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7742 #: server_privileges.php:550
7743 msgid ""
7744 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7745 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7746 "killing threads of other users."
7747 msgstr ""
7748 "Permite la conexión, incluso si el número máximo de conexiones ha sido "
7749 "alcanzado; Necesario para la mayor parte de operaciones administrativas "
7750 "tales como montar parámetros de variables globales o matar procesos de otros "
7751 "usuarios."
7753 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7754 #: server_privileges.php:542
7755 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7756 msgstr "Permite crear y eliminar un disparador"
7758 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7759 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7760 msgid "Allows changing data."
7761 msgstr "Permite cambiar los datos."
7763 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7764 msgid "No privileges."
7765 msgstr "Sin privilegios."
7767 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7768 msgctxt "None privileges"
7769 msgid "None"
7770 msgstr "Ninguno"
7772 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7773 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7774 msgid "Table-specific privileges"
7775 msgstr "Privilegios específicos para la tabla"
7777 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7778 #: server_privileges.php:1627
7779 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7780 msgstr ""
7781 " Nota: Los nombres de los privilegios de MySQL están expresados en inglés "
7783 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7784 msgid "Global privileges"
7785 msgstr "Privilegios globales"
7787 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7788 msgid "Database-specific privileges"
7789 msgstr "Privilegios específicos para la base de datos"
7791 #: server_privileges.php:617
7792 msgid "Administration"
7793 msgstr "Administración"
7795 #: server_privileges.php:637
7796 msgid "Resource limits"
7797 msgstr "Límites de recursos"
7799 #: server_privileges.php:638
7800 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7801 msgstr ""
7802 "Nota: si cambia los parámetros de estas opciones a 0 (cero), remueve el "
7803 "límite."
7805 # It is talking about the user account not the act of logging in
7806 #: server_privileges.php:715
7807 msgid "Login Information"
7808 msgstr "Información de la cuenta"
7810 #: server_privileges.php:809
7811 msgid "Do not change the password"
7812 msgstr "No cambiar la contraseña"
7814 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7815 msgid "No user found."
7816 msgstr "Usuario(s) no encontrado(s)."
7818 #: server_privileges.php:886
7819 #, php-format
7820 msgid "The user %s already exists!"
7821 msgstr "¡El usuario %s ya existe!"
7823 #: server_privileges.php:969
7824 msgid "You have added a new user."
7825 msgstr "Ha agregado un nuevo usuario."
7827 #: server_privileges.php:1199
7828 #, php-format
7829 msgid "You have updated the privileges for %s."
7830 msgstr "Ha actualizado los privilegios para %s."
7832 #: server_privileges.php:1223
7833 #, php-format
7834 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7835 msgstr "Ha revocado los privilegios para %s"
7837 #: server_privileges.php:1259
7838 #, php-format
7839 msgid "The password for %s was changed successfully."
7840 msgstr "La contraseña para %s se cambió exitosamente."
7842 #: server_privileges.php:1279
7843 #, php-format
7844 msgid "Deleting %s"
7845 msgstr "Borrando %s"
7847 #: server_privileges.php:1293
7848 msgid "No users selected for deleting!"
7849 msgstr "¡No se han seleccionado usuarios para eliminar!"
7851 #: server_privileges.php:1296
7852 msgid "Reloading the privileges"
7853 msgstr "Cargando los privilegios nuevamente"
7855 #: server_privileges.php:1314
7856 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7857 msgstr "Los usuarios seleccionados fueron borrados exitosamente."
7859 #: server_privileges.php:1349
7860 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7861 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
7863 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7864 msgid "Edit Privileges"
7865 msgstr "Editar los privilegios"
7867 #: server_privileges.php:1369
7868 msgid "Revoke"
7869 msgstr "Revocar"
7871 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7872 #: server_privileges.php:2260
7873 msgid "Any"
7874 msgstr "cualquiera"
7876 #: server_privileges.php:1487
7877 msgid "User overview"
7878 msgstr "Vista global de usuarios"
7880 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7881 #: server_privileges.php:2170
7882 msgid "Grant"
7883 msgstr "Conceder"
7885 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7886 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7887 msgid "Add a new User"
7888 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
7890 #: server_privileges.php:1701
7891 msgid "Remove selected users"
7892 msgstr "Eliminar a los usuarios seleccionados"
7894 #: server_privileges.php:1704
7895 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7896 msgstr ""
7897 "Revocar todos los privilegios activos de los usuarios y borrarlos después."
7899 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7900 #: server_privileges.php:1707
7901 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7902 msgstr ""
7903 "Eliminar las bases de datos que tienen los mismos nombres que los usuarios."
7905 #: server_privileges.php:1728
7906 #, php-format
7907 msgid ""
7908 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7909 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7910 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7911 "sreload the privileges%s before you continue."
7912 msgstr ""
7913 "Nota: phpMyAdmin obtiene los privilegios de los usuarios 'directamente de "
7914 "las tablas de privilegios MySQL'. El contenido de estas tablas puede diferir "
7915 "de los privilegios que usa el servidor si es que se han realizado cambios "
7916 "manuales en él. En este caso, nuevamente deberá %scargar la página de "
7917 "privilegios%s antes de continuar."
7919 #: server_privileges.php:1781
7920 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7921 msgstr "El usuario que seleccionó no se halló en la tabla de privilegios."
7923 #: server_privileges.php:1821
7924 msgid "Column-specific privileges"
7925 msgstr "Privilegios específicos para la columna"
7927 #: server_privileges.php:2022
7928 msgid "Add privileges on the following database"
7929 msgstr "Añadir privilegios a esta base de datos"
7931 #: server_privileges.php:2040
7932 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7933 msgstr ""
7934 "Los comodines _ y % deben acompañarse del caracter de escape \\ para usarlos "
7935 "de manera literal"
7937 #: server_privileges.php:2043
7938 msgid "Add privileges on the following table"
7939 msgstr "Añadir privilegios a esta tabla"
7941 # Login refers to the user account not the act of logging in
7942 #: server_privileges.php:2100
7943 msgid "Change Login Information / Copy User"
7944 msgstr "Cambiar la información de la cuenta / Copiar el usuario"
7946 #: server_privileges.php:2103
7947 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7948 msgstr "Crear un nuevo usuario con los mismos privilegios y..."
7950 #: server_privileges.php:2105
7951 msgid "... keep the old one."
7952 msgstr "...mantener el anterior."
7954 #: server_privileges.php:2106
7955 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7956 msgstr " ...borrar el viejo de las tablas de usuario."
7958 #: server_privileges.php:2107
7959 msgid ""
7960 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7961 msgstr ""
7962 " ...revocar todos los privilegios activos del viejo y eliminarlo después."
7964 #: server_privileges.php:2108
7965 msgid ""
7966 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7967 "afterwards."
7968 msgstr ""
7969 " ...borrar el viejo de las tablas de usuario y luego volver a cargar los "
7970 "privilegios."
7972 #: server_privileges.php:2131
7973 msgid "Database for user"
7974 msgstr "Base de datos para el usuario"
7976 #: server_privileges.php:2135
7977 msgctxt "Create none database for user"
7978 msgid "None"
7979 msgstr "Ninguna"
7981 #: server_privileges.php:2136
7982 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7983 msgstr ""
7984 "Crear base de datos con el mismo nombre y otorgar todos los privilegios"
7986 #: server_privileges.php:2137
7987 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7988 msgstr ""
7989 "Otorgar todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_%)"
7991 #: server_privileges.php:2140
7992 #, php-format
7993 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7994 msgstr "Otorgar todos los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;"
7996 #: server_privileges.php:2163
7997 #, php-format
7998 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7999 msgstr "Usuarios con acceso a &quot;%s&quot;"
8001 #: server_privileges.php:2271
8002 msgid "global"
8003 msgstr "global"
8005 #: server_privileges.php:2273
8006 msgid "database-specific"
8007 msgstr "específico para la base de datos"
8009 #: server_privileges.php:2275
8010 msgid "wildcard"
8011 msgstr "comodín"
8013 #: server_processlist.php:29
8014 #, php-format
8015 msgid "Thread %s was successfully killed."
8016 msgstr "El proceso %s fue destruido exitosamente."
8018 #: server_processlist.php:31
8019 #, php-format
8020 msgid ""
8021 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8022 msgstr ""
8023 "phpMyAdmin no fue capaz de destruir el proceso %s. Probablemente ya ha sido "
8024 "cerrado."
8026 #: server_processlist.php:60
8027 msgid "ID"
8028 msgstr "Identificación"
8030 #: server_replication.php:49
8031 msgid "Unknown error"
8032 msgstr "Error desconocido"
8034 #: server_replication.php:56
8035 #, php-format
8036 msgid "Unable to connect to master %s."
8037 msgstr "No se pudo conectar al maestro %s."
8039 #: server_replication.php:63
8040 msgid ""
8041 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8042 msgstr ""
8043 "No se pudo leer la posición de registro del maestro. Posible problema de "
8044 "privilegios en el maestro."
8046 #: server_replication.php:69
8047 msgid "Unable to change master"
8048 msgstr "No se pudo cambiar maestro"
8050 #: server_replication.php:72
8051 #, php-format
8052 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8053 msgstr "El servidor maestro fue cambiado exitosamente a %s"
8055 #: server_replication.php:180
8056 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8057 msgstr ""
8058 "Este servidor está configurado como maestro en un proceso de replicación."
8060 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8061 msgid "Show master status"
8062 msgstr "Mostrar el estado del maestro"
8064 #: server_replication.php:185
8065 msgid "Show connected slaves"
8066 msgstr "Mostrar esclavos conectados"
8068 #: server_replication.php:208
8069 #, php-format
8070 msgid ""
8071 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8072 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8073 msgstr ""
8074 "Este servidor no está configurado como maestro en un proceso de replicación. "
8075 "¿Desea <a href=\"%s\">configurarlo</a>?"
8077 #: server_replication.php:215
8078 msgid "Master configuration"
8079 msgstr "Configuración del maestro"
8081 #: server_replication.php:216
8082 msgid ""
8083 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8084 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8085 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8086 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8087 "replicated. Please select the mode:"
8088 msgstr ""
8089 "Este servidor no está configurado como maestro en un proceso de replicación. "
8090 "Se pede seleccionar replicar todas las bases de datos e ignorar algunas "
8091 "(útil cuando se quiere replicar la mayoría de las bases de datos) o bien "
8092 "ignorar todas las bases de datos y sólo permitir que ciertas bases de datos "
8093 "sean replicadas. Por favor elija el modo:"
8095 #: server_replication.php:219
8096 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8097 msgstr "Replicar todas las bases de datos; ignorar:"
8099 #: server_replication.php:220
8100 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8101 msgstr "Ignorar todas las bases de datos; replicar:"
8103 #: server_replication.php:223
8104 msgid "Please select databases:"
8105 msgstr "Seleccionar bases de datos:"
8107 #: server_replication.php:226
8108 msgid ""
8109 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8110 "and please restart the MySQL server afterwards."
8111 msgstr ""
8112 "Ahora agregue las siguientes líneas al final de la sección [mysqld] del "
8113 "archivo my.cnf y luego reinicie el servidor MySQL."
8115 # See translation string 4
8116 #: server_replication.php:228
8117 msgid ""
8118 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8119 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8120 "master"
8121 msgstr ""
8122 "Una vez reiniciado el servidor MySQL, pulse el botón Continuar. A "
8123 "continuación deberás ver un mensaje informando que el servidor <b>está</b> "
8124 "configurado como maestro"
8126 #: server_replication.php:291
8127 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8128 msgstr "¡El hilo SQL esclavo no está ejecutando!"
8130 #: server_replication.php:294
8131 msgid "Slave IO Thread not running!"
8132 msgstr "¡El hilo IO escalvo no está ejecutando!"
8134 #: server_replication.php:303
8135 msgid ""
8136 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8137 msgstr ""
8138 "El servidor está configurado como esclavo en un proceso de replicación. "
8139 "Deseas:"
8141 #: server_replication.php:306
8142 msgid "See slave status table"
8143 msgstr "Ver la tabla de estado del esclavo"
8145 #: server_replication.php:309
8146 msgid "Synchronize databases with master"
8147 msgstr "Sincronizar bases de datos con el maestro"
8149 #: server_replication.php:320
8150 msgid "Control slave:"
8151 msgstr "Controlar esclavo:"
8153 #: server_replication.php:323
8154 msgid "Full start"
8155 msgstr "Inicio completo"
8157 #: server_replication.php:323
8158 msgid "Full stop"
8159 msgstr "Parada completa"
8161 #: server_replication.php:324
8162 msgid "Reset slave"
8163 msgstr "Reiniciar esclavo"
8165 #: server_replication.php:326
8166 msgid "Start SQL Thread only"
8167 msgstr "Iniciar hilo SQL sólamente"
8169 #: server_replication.php:328
8170 msgid "Stop SQL Thread only"
8171 msgstr "Parar hilo SQL sólamente"
8173 #: server_replication.php:331
8174 msgid "Start IO Thread only"
8175 msgstr "Iniciar hilo IO sólamente"
8177 #: server_replication.php:333
8178 msgid "Stop IO Thread only"
8179 msgstr "Parar hilo IO sólamente"
8181 #: server_replication.php:338
8182 msgid "Error management:"
8183 msgstr "Manejo de errores:"
8185 #: server_replication.php:340
8186 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8187 msgstr ""
8188 "¡Omitir errores podría llevar a que el esclavo y maestro no estén "
8189 "sincronizados!"
8191 #: server_replication.php:342
8192 msgid "Skip current error"
8193 msgstr "Omitir error actual"
8195 #: server_replication.php:343
8196 msgid "Skip next"
8197 msgstr "Omitir siguiente"
8199 #: server_replication.php:346
8200 msgid "errors."
8201 msgstr "errores."
8203 #: server_replication.php:361
8204 #, php-format
8205 msgid ""
8206 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8207 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8208 msgstr ""
8209 "Este servidor no está configurado como esclavo en un proceso de replicación. "
8210 "¿Desea <a href=\"%s\">configurarlo</a>?"
8212 #: server_status.php:46
8213 msgid ""
8214 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8215 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8216 "statements from the transaction."
8217 msgstr ""
8218 "El número de transacciones que usaron el cache temporal de registros "
8219 "binarios pero que excedieron el valor del binlog_cache_size y usaron un "
8220 "archivo temporal para almacenar las sentencias de la transacción."
8222 #: server_status.php:47
8223 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8224 msgstr ""
8225 "El número de transacciones que usaron el cache temporal de registros "
8226 "binarios."
8228 #: server_status.php:48
8229 msgid ""
8230 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8231 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8232 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8233 "based instead of disk-based."
8234 msgstr ""
8235 "El número de tablas temporales en el disco que fueron creados "
8236 "automáticamente por el servidor mientras ejecuta las sentencias. Si las "
8237 "tablas Created_tmp_disk_tables es grande, puede incrementar el valor de "
8238 "tmp_table_size para hacer que las tablas temporales se basen en memoria en "
8239 "lugar de basarse en disco."
8241 #: server_status.php:49
8242 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8243 msgstr "El número de archivos temporales que fueron creados por mysqld."
8245 #: server_status.php:50
8246 msgid ""
8247 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8248 "while executing statements."
8249 msgstr ""
8250 "El número de tablas temporales en memoria creadas automáticamente por el "
8251 "servidor mientras se ejecutaban las sentencias."
8253 #: server_status.php:51
8254 msgid ""
8255 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8256 "(probably duplicate key)."
8257 msgstr ""
8258 "El número de filas escritas con INSERT DELAYED en los cuales ocurrió algún "
8259 "error (probablemente una clave duplicada)."
8261 #: server_status.php:52
8262 msgid ""
8263 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8264 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8265 msgstr ""
8266 "El número de procesos gestores INSERT DELAYED en uso. Cada tabla diferente "
8267 "en la cual uno usa INSERT DELAYED recibe su propio proceso."
8269 #: server_status.php:53
8270 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8271 msgstr "El número de filas INSERT DELAYED escritas."
8273 #: server_status.php:54
8274 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8275 msgstr "El número de sentencias FLUSH ejecutadas."
8277 #: server_status.php:55
8278 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8279 msgstr "El número de sentencias COMMIT internas."
8281 #: server_status.php:56
8282 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8283 msgstr "El número de veces que una fila fue eliminada de una tabla."
8285 #: server_status.php:57
8286 msgid ""
8287 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8288 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8289 "indicates the number of time tables have been discovered."
8290 msgstr ""
8291 "El servidor MySQL puede solicitar al motor de almacenamiento NDB Cluster si "
8292 "conoce acerca de una tabla con un nombre dado. Esto se llama descubrimiento. "
8293 "Handler_discover indica el número ocasiones que las tablas han sido "
8294 "descubiertas."
8296 #: server_status.php:58
8297 msgid ""
8298 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8299 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8300 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8301 msgstr ""
8302 "El número de veces en que el primer registro ha sido leído desde un índice. "
8303 "Si este valor es alto, sugiere que el servidor está haciendo gran cantidad "
8304 "de escaneos completos del índice; por ejemplo, SELECT col1 FROM foo, "
8305 "asumiendo que col1 está indizado."
8307 #: server_status.php:59
8308 msgid ""
8309 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8310 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8311 msgstr ""
8312 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una clave. Si "
8313 "este valor es alto, es una buena indicación de que sus consultas y tablas "
8314 "están indexadas apropiadamente."
8316 #: server_status.php:60
8317 msgid ""
8318 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8319 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8320 "if you are doing an index scan."
8321 msgstr ""
8322 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en un orden de "
8323 "clave. Este se incrementa si usted está consultando una columna índice con "
8324 "un limitante de rango o si usted está haciendo un escaneo del índice."
8326 #: server_status.php:61
8327 msgid ""
8328 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8329 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8330 msgstr ""
8331 "El número de solicitudes hechas para leer la fila previa en un orden de "
8332 "clave. Este método de lectura se usa principalmente para optimizar a ORDER "
8333 "BY ... DESC."
8335 #: server_status.php:62
8336 msgid ""
8337 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8338 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8339 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8340 "you have joins that don't use keys properly."
8341 msgstr ""
8342 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una posición "
8343 "fija. Este es alto si usted está haciendo muchas consultas que requieren el "
8344 "reordenamiento del resultado. Usted probablemente tiene muchas consultas que "
8345 "requieren que MySQL escanee tablas enteras o usted debe tener vínculos "
8346 "(joins) que no usan las claves de manera apropiada."
8348 #: server_status.php:63
8349 msgid ""
8350 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8351 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8352 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8353 "advantage of the indexes you have."
8354 msgstr ""
8355 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en el archivo de "
8356 "datos. Este es alto si usted está haciendo muchos escaneos de tablas. "
8357 "Generalmente, esto sugiere que sus tablas no están indizadas apropiadamente "
8358 "o que sus consultas no están escritas para tomar ventaja de los índices que "
8359 "tiene."
8361 #: server_status.php:64
8362 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8363 msgstr "El número de sentencias ROLLBACK internas."
8365 #: server_status.php:65
8366 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8367 msgstr "El número de solicitudes hechas para actualizar una fila en una tabla."
8369 #: server_status.php:66
8370 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8371 msgstr "El número de solicitudes hechas para insertar una fila en una tabla."
8373 #: server_status.php:67
8374 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8375 msgstr "El número de páginas conteniendo datos (sucias o limpias)."
8377 #: server_status.php:68
8378 msgid "The number of pages currently dirty."
8379 msgstr "El número de páginas actualmente sucias."
8381 #: server_status.php:69
8382 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8383 msgstr ""
8384 "El número de páginas de la reserva de búfers que se ha solicitado sean "
8385 "vaciadas."
8387 #: server_status.php:70
8388 msgid "The number of free pages."
8389 msgstr "El número de páginas libres."
8391 #: server_status.php:71
8392 msgid ""
8393 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8394 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8395 "reason."
8396 msgstr ""
8397 "El número de páginas aseguradas en la reserva de búfers InnoDB. Estas son "
8398 "páginas en fase de lectura o escritura o que no pueden ser vaciadas o "
8399 "removidas por alguna otra razón."
8401 #: server_status.php:72
8402 msgid ""
8403 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8404 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8405 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8406 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8407 msgstr ""
8408 "El número de páginas ocupadas porque han sido asignadas para overhead "
8409 "administrativo tales como row locks o el índice hash adaptativo. Este valor "
8410 "también puede ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8411 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8413 #: server_status.php:73
8414 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8415 msgstr "Tamaño total de la reserva de búfers, en páginas."
8417 #: server_status.php:74
8418 msgid ""
8419 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8420 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8421 msgstr ""
8422 "El número de read-aheads InnoDB \"aleatorias\" iniciadas. Esto sucede cuando "
8423 "una consulta va a escanear una gran porción de una tabla pero en orden "
8424 "aleatorio."
8426 #: server_status.php:75
8427 msgid ""
8428 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8429 "InnoDB does a sequential full table scan."
8430 msgstr ""
8431 "El número de read-aheads InnoDB secuenciales iniciadas. Esto sucede cuando "
8432 "InnoDB hace un escaneo secuencial de la tabla completa."
8434 #: server_status.php:76
8435 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8436 msgstr "El número de solicitudes de lectura lógica hechas por InnoDB."
8438 #: server_status.php:77
8439 msgid ""
8440 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8441 "and had to do a single-page read."
8442 msgstr ""
8443 "El número de lecturas lógicas que InnoDB no pudo satisfacer la reserva de "
8444 "búfers y donde fue necesario hacer lectura de página sencilla."
8446 #: server_status.php:78
8447 msgid ""
8448 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8449 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8450 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8451 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8452 "properly, this value should be small."
8453 msgstr ""
8454 "Normalmente, las escrituras a la reserva de búfers InnoDB suceden en segundo "
8455 "plano. Sin embargo, de ser necesario leer o crear una página y existen "
8456 "páginas limpias disponibles, es necesario esperar que las páginas sean "
8457 "vaciadas previamente. Este contador cuenta las instancias de estas esperas. "
8458 "Si los parámetros del tamaño de la reserva de búfers se fijaron "
8459 "apropiadamente, este valor será pequeño."
8461 #: server_status.php:79
8462 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8463 msgstr "El número de escrituras hechas a la reserva de búfers InnoDB."
8465 #: server_status.php:80
8466 msgid "The number of fsync() operations so far."
8467 msgstr "El número de operaciones fsync() hechas hasta el momento."
8469 #: server_status.php:81
8470 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8471 msgstr "El número actual de operaciones fsync() pendientes."
8473 #: server_status.php:82
8474 msgid "The current number of pending reads."
8475 msgstr "El número actual de lecturas pendientes."
8477 #: server_status.php:83
8478 msgid "The current number of pending writes."
8479 msgstr "El número actual de escrituras pendientess."
8481 #: server_status.php:84
8482 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8483 msgstr "El número de datos leídos hasta el momento, en bytes."
8485 #: server_status.php:85
8486 msgid "The total number of data reads."
8487 msgstr "El número total de lectura de datos."
8489 #: server_status.php:86
8490 msgid "The total number of data writes."
8491 msgstr "El número total de escritura de datos."
8493 #: server_status.php:87
8494 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8495 msgstr "La cantidad de datos escritas hasta el momento, en bytes."
8497 #: server_status.php:88
8498 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8499 msgstr ""
8500 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8501 "páginas escritas con este propósito."
8503 #: server_status.php:89
8504 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8505 msgstr ""
8506 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8507 "páginas escritas con este propósito."
8509 #: server_status.php:90
8510 msgid ""
8511 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8512 "wait for it to be flushed before continuing."
8513 msgstr ""
8514 "El número de esperas generadas porque el búfer de registro fue demasiado "
8515 "pequeño y hubo que esperar a que fuera vaciado antes de continuar."
8517 #: server_status.php:91
8518 msgid "The number of log write requests."
8519 msgstr "El número de solicitudes de escritura al registro."
8521 #: server_status.php:92
8522 msgid "The number of physical writes to the log file."
8523 msgstr "El número de escrituras físicas al archivo de registro."
8525 #: server_status.php:93
8526 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8527 msgstr "El número de escrituras fsync() hechas al archivo de registro."
8529 #: server_status.php:94
8530 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8531 msgstr "El número de fsyncs pendientes al archivo de registro."
8533 #: server_status.php:95
8534 msgid "Pending log file writes."
8535 msgstr "Escrituras pendientes al archivo de registro."
8537 #: server_status.php:96
8538 msgid "The number of bytes written to the log file."
8539 msgstr "El número de bytes escritos al archivo de registro."
8541 #: server_status.php:97
8542 msgid "The number of pages created."
8543 msgstr "El número de páginas creadas."
8545 #: server_status.php:98
8546 msgid ""
8547 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8548 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8549 msgstr ""
8550 "El tamaño de página InnDB precompilado (por omisión 16KB). Muchos valores "
8551 "son contados por páginas; el tamaño de la página permite que pueda "
8552 "convertirse fácilmente a bytes."
8554 #: server_status.php:99
8555 msgid "The number of pages read."
8556 msgstr "El número de páginas leídas."
8558 #: server_status.php:100
8559 msgid "The number of pages written."
8560 msgstr "El número de páginas escritas."
8562 #: server_status.php:101
8563 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8564 msgstr "El número de row locks que actualmente están en espera."
8566 #: server_status.php:102
8567 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8568 msgstr "El tiempo promedio para adquirir un row lock, en milisegundos."
8570 #: server_status.php:103
8571 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8572 msgstr ""
8573 "El total de tiempo invertido para adquirir los row locks, en milisegundos."
8575 #: server_status.php:104
8576 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8577 msgstr "El tiempo máximo para adquirir un row lock, en milisegundos."
8579 #: server_status.php:105
8580 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8581 msgstr "El número de veces que un row lock tuvo que esperarse."
8583 #: server_status.php:106
8584 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8585 msgstr "El número de filas eliminadas de tablas InnoDB."
8587 #: server_status.php:107
8588 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8589 msgstr "El número de filas insertadas en tablas InnoDB."
8591 #: server_status.php:108
8592 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8593 msgstr "El número de filas leídas de las tablas InnoDB."
8595 #: server_status.php:109
8596 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8597 msgstr "El número de filas actualizadas en tablas InnoDB."
8599 #: server_status.php:110
8600 msgid ""
8601 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8602 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8603 msgstr ""
8604 "El número de bloques clave en el caché de claves que han cambiado pero que "
8605 "aún no han sido volcados al disco. Antes se conocía como "
8606 "Not_flushed_key_blocks."
8608 #: server_status.php:111
8609 msgid ""
8610 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8611 "determine how much of the key cache is in use."
8612 msgstr ""
8613 "El número de bloques sin usar en el caché de claves. Puede usar este valor "
8614 "para determinar cuánto del caché de claves está en uso."
8616 #: server_status.php:112
8617 msgid ""
8618 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8619 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8620 "one time."
8621 msgstr ""
8622 "El número de bloques usados en el caché de claves. Este valor es un marcador "
8623 "de desbordamiento que indica el número máximo de bloques que algún momento "
8624 "se llegaron a usar."
8626 #: server_status.php:113
8627 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8628 msgstr "El número de solicitudes para leer un bloque de clave desde el caché."
8630 #: server_status.php:114
8631 msgid ""
8632 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8633 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8634 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8635 msgstr ""
8636 "El número de lecturas físicas del bloque de claves desde el disco. Si "
8637 "Key_reads es grande, entonces el valor key_buffer_size probablemente sea "
8638 "demasiado pequeño. La tasa de fallos en el caché puede calcularse como "
8639 "Key_reads/Key_read_requests."
8641 #: server_status.php:115
8642 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8643 msgstr "El número de solicitudes para escribir un bloque de claves a la caché."
8645 #: server_status.php:116
8646 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8647 msgstr "El número de escrituras físicas de un bloque de claves al disco."
8649 #: server_status.php:117
8650 msgid ""
8651 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8652 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8653 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8654 msgstr ""
8655 "El costo total de la última consulta compilada como fuera computada por el "
8656 "optimizador de consultas. Es útil para comparar el costo de diferentes "
8657 "planes de consulta para una misma consulta. El valor por omisión de 0 "
8658 "significa que ninguna consulta ha sido compilada todavía."
8660 #: server_status.php:118
8661 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8662 msgstr "El número de filas esperando ser escritas en las colas INSERT DELAYED."
8664 #: server_status.php:119
8665 msgid ""
8666 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8667 "table cache value is probably too small."
8668 msgstr ""
8669 "El número de tablas que han sido abiertas. Si el número de tablas abiertas "
8670 "es grande, su valor del cache de tabla probablemente es muy pequeño."
8672 #: server_status.php:120
8673 msgid "The number of files that are open."
8674 msgstr "El número de archivos que están abiertos."
8676 #: server_status.php:121
8677 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8678 msgstr ""
8679 "El número de flujos de datos que están abiertos (usado principalmente para "
8680 "registros)."
8682 #: server_status.php:122
8683 msgid "The number of tables that are open."
8684 msgstr "El número de tablas que están abiertas."
8686 #: server_status.php:123
8687 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8688 msgstr "El número de bloques de memoria libre en el cache de consultas."
8690 #: server_status.php:124
8691 msgid "The amount of free memory for query cache."
8692 msgstr "La cantidad de memoria libre para el cache de consultas."
8694 #: server_status.php:125
8695 msgid "The number of cache hits."
8696 msgstr "El número de hits al cache."
8698 #: server_status.php:126
8699 msgid "The number of queries added to the cache."
8700 msgstr "El número de consultas añadidos al cache."
8702 #: server_status.php:127
8703 msgid ""
8704 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8705 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8706 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8707 "decide which queries to remove from the cache."
8708 msgstr ""
8709 "El número de consultas que han sido removidos del cache para liberar la "
8710 "memoria para poner nuevas consultas en el cache. Esta información puede "
8711 "ayudar a afinar el tamaño del cache de consultas. El cache de consultas usa "
8712 "la estrategia Least Recently Used (LRU) para decidir cuáles consultas deben "
8713 "ser removidas del cache."
8715 #: server_status.php:128
8716 msgid ""
8717 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8718 "query_cache_type setting)."
8719 msgstr ""
8720 "El número de consultas que no ingresaron al cache (porque no es posible o "
8721 "porque el parámetro no está activado en query_cache_type)."
8723 #: server_status.php:129
8724 msgid "The number of queries registered in the cache."
8725 msgstr "El número de consultas registradas en el cache."
8727 #: server_status.php:130
8728 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8729 msgstr "El número total de bloques en el cache de consultas."
8731 #: server_status.php:131
8732 msgctxt "$strShowStatusReset"
8733 msgid "Reset"
8734 msgstr "Resetear"
8736 #: server_status.php:132
8737 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8738 msgstr ""
8739 "El estado de la replicación a prueba de fallos (aún no ha sido implementada)."
8741 #: server_status.php:133
8742 msgid ""
8743 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8744 "should carefully check the indexes of your tables."
8745 msgstr ""
8746 "El número de vínculos (joins) que no usan índices. Si este valor no es 0, "
8747 "deberá revisar los índices de sus tablas cuidadosamente."
8749 #: server_status.php:134
8750 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8751 msgstr ""
8752 "El número de vínculos (joins) que usaron búsqueda por rangos en una tabla de "
8753 "referencias."
8755 #: server_status.php:135
8756 msgid ""
8757 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8758 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8759 msgstr ""
8760 "El número de vínculos (joins) sin claves que revisan el uso de claves luego "
8761 "de cada fila. (Si no es 0, deberá revisar los índices de sus tablas "
8762 "cuidadosamente.)"
8764 #: server_status.php:136
8765 msgid ""
8766 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8767 "critical even if this is big.)"
8768 msgstr ""
8769 "El número de vínculos (joins) que usaron rangos en la primera tabla "
8770 "(normalmente no es crítico aun cuando sea grande)."
8772 #: server_status.php:137
8773 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8774 msgstr ""
8775 "El número de vínculos (joins) que hicieron un escaneo completo de la primera "
8776 "tabla."
8778 #: server_status.php:138
8779 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8780 msgstr ""
8781 "El número de tablas temporales actualmente abiertas por el proceso SQL "
8782 "esclavo."
8784 #: server_status.php:139
8785 msgid ""
8786 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8787 "retried transactions."
8788 msgstr ""
8789 "Número total de veces (desde el arranque) que el proceso SQL esclavo de "
8790 "replicación ha reintentado hacer transacciones."
8792 #: server_status.php:140
8793 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8794 msgstr ""
8795 "Está ENCENDIDO si este servidor es un esclavo que está conectado a un master."
8797 #: server_status.php:141
8798 msgid ""
8799 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8800 "create."
8801 msgstr ""
8802 "El número de procesos que han tomado más de los segundos registrados en "
8803 "slow_launch_time para crear."
8805 #: server_status.php:142
8806 msgid ""
8807 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8808 msgstr ""
8809 "El número de consultas que han tomado más segundos que los registrados en "
8810 "long_query_time."
8812 #: server_status.php:143
8813 msgid ""
8814 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8815 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8816 "system variable."
8817 msgstr ""
8818 "El número de pasadas de combinación que el algoritmo organizar ha debido "
8819 "hacer. Si este valor es grande, debe considerar incrementar el valor de la "
8820 "varible de sistema sort_buffer_size."
8822 #: server_status.php:144
8823 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8824 msgstr "El número de consultas organizar que se ejecutaron con rangos."
8826 #: server_status.php:145
8827 msgid "The number of sorted rows."
8828 msgstr "El número de filas sorted."
8830 #: server_status.php:146
8831 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8832 msgstr "El número de consultas organizar que se hicieron escaneando la tabla."
8834 #: server_status.php:147
8835 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8836 msgstr "El número de veces que un table lock fue adquirido inmediatamente."
8838 #: server_status.php:148
8839 msgid ""
8840 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8841 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8842 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8843 "tables or use replication."
8844 msgstr ""
8845 "El número de veces que un table lock no pudo adquirirse inmediatamente y fue "
8846 "necesaria una espera. Si este valor es alto, y hay problemas de rendimiento, "
8847 "primero deberá optimizar sus consultas, y luego, ya sea partir sus tablas o "
8848 "usar replicación."
8850 #: server_status.php:149
8851 msgid ""
8852 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8853 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8854 "raise your thread_cache_size."
8855 msgstr ""
8856 "El número de procesos en el cache de procesos. La tasa de hits al cache "
8857 "puede calcularse como Threads_created/Connections. Si este valor es rojo, "
8858 "debe incrementar su thread_cache_size."
8860 #: server_status.php:150
8861 msgid "The number of currently open connections."
8862 msgstr "El número de conexiones abiertas actualmente."
8864 #: server_status.php:151
8865 msgid ""
8866 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8867 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8868 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8869 "implementation.)"
8870 msgstr ""
8871 "El número de procesos creados para manejar las conexiones. Si "
8872 "Threads_created es grande, querrá incrementar el valor thread_cache_size. "
8873 "(Normalmente esto no aporta una mejoría notable en el rendimiento si usted "
8874 "tiene una buena implementación de procesos.)"
8876 #: server_status.php:152
8877 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8878 msgstr "El número de procesos que no están en reposo."
8880 #: server_status.php:163
8881 msgid "Runtime Information"
8882 msgstr "Información acerca del tiempo de ejecución del proceso principal"
8884 #: server_status.php:375
8885 msgid "Handler"
8886 msgstr "Gestor"
8888 #: server_status.php:376
8889 msgid "Query cache"
8890 msgstr "Cache de consultas"
8892 #: server_status.php:377
8893 msgid "Threads"
8894 msgstr "Procesos"
8896 #: server_status.php:379
8897 msgid "Temporary data"
8898 msgstr "Datos temporales"
8900 #: server_status.php:380
8901 msgid "Delayed inserts"
8902 msgstr "Delayed inserts"
8904 #: server_status.php:381
8905 msgid "Key cache"
8906 msgstr "Caché de claves"
8908 #: server_status.php:382
8909 msgid "Joins"
8910 msgstr "Vínculos (Joins)"
8912 #: server_status.php:384
8913 msgid "Sorting"
8914 msgstr "Ordenación"
8916 #: server_status.php:386
8917 msgid "Transaction coordinator"
8918 msgstr "Coordinador de transacción"
8920 #: server_status.php:397
8921 msgid "Flush (close) all tables"
8922 msgstr "Vaciar el cache de todas las tablas"
8924 #: server_status.php:399
8925 msgid "Show open tables"
8926 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
8928 #: server_status.php:404
8929 msgid "Show slave hosts"
8930 msgstr "Mostrar los hosts esclavos"
8932 #: server_status.php:410
8933 msgid "Show slave status"
8934 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
8936 #: server_status.php:415
8937 msgid "Flush query cache"
8938 msgstr "Vaciar el cache de consultas"
8940 #: server_status.php:420
8941 msgid "Show processes"
8942 msgstr "Mostrar procesos"
8944 #: server_status.php:470
8945 msgctxt "for Show status"
8946 msgid "Reset"
8947 msgstr "Reiniciar"
8949 #: server_status.php:476
8950 #, php-format
8951 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8952 msgstr "Este servidor MySQL ha estado activo durante %s. Se inició en %s."
8954 #: server_status.php:486
8955 msgid ""
8956 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8957 "b> process."
8958 msgstr ""
8959 "Este servidor MySQL trabaja como <b>maestro</b> y <b>esclavo</b> en un "
8960 "proceso de <b>replicación</b>."
8962 #: server_status.php:488
8963 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8964 msgstr ""
8965 "Este servidor MySQL trabaja como <b>maestro</b> en un proceso de "
8966 "<b>replicación</b>."
8968 #: server_status.php:490
8969 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8970 msgstr ""
8971 "Este servidor MySQL trabaja como <b>esclavo</b> en un proceso de "
8972 "<b>replicación</b>."
8974 #: server_status.php:492
8975 msgid ""
8976 "For further information about replication status on the server, please visit "
8977 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8978 msgstr ""
8979 "Para más información sobre el estado de replicación en el servidor, por "
8980 "favor visita la <a href=\"#replication\">sección sobre replicación</a>."
8982 #: server_status.php:509
8983 msgid ""
8984 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8985 "this MySQL server since its startup."
8986 msgstr ""
8987 "<b>Tráfico del servidor</b>: Estas tablas muestran las estadísticas de "
8988 "tráfico en la red de este servidor MySQL desde su inicio."
8990 #: server_status.php:514
8991 msgid "Traffic"
8992 msgstr "Tráfico"
8994 #: server_status.php:514
8995 msgid ""
8996 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8997 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8998 msgstr ""
8999 "En un servidor que se encuentra ejecutando procesos, los contadores de bytes "
9000 "pueden excederse. Por tanto, las estadísticas reportadas por el servidor "
9001 "MySQL pueden ser incorrectas."
9003 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9004 #: server_status.php:683
9005 msgid "per hour"
9006 msgstr "por hora"
9008 #: server_status.php:520
9009 msgid "Received"
9010 msgstr "Recibido"
9012 #: server_status.php:530
9013 msgid "Sent"
9014 msgstr "Enviado"
9016 #: server_status.php:559
9017 msgid "Connections"
9018 msgstr "Conexiones"
9020 #: server_status.php:566
9021 msgid "max. concurrent connections"
9022 msgstr "Número máx. de conexiones concurrentes"
9024 #: server_status.php:573
9025 msgid "Failed attempts"
9026 msgstr "Intentos fallidos"
9028 #: server_status.php:587
9029 msgid "Aborted"
9030 msgstr "Abortado"
9032 #: server_status.php:616
9033 #, php-format
9034 msgid ""
9035 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9036 "server."
9037 msgstr ""
9038 "<b>Estadísticas de consulta</b>: Desde su inicio, %s consultas han sido "
9039 "enviadas al servidor."
9041 #: server_status.php:626
9042 msgid "per minute"
9043 msgstr "por minuto"
9045 #: server_status.php:627
9046 msgid "per second"
9047 msgstr "por segundo"
9049 #: server_status.php:682
9050 msgid "Query type"
9051 msgstr "Tipo de consulta"
9053 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9054 msgid "Show query chart"
9055 msgstr "Mostrar gráfico de consultas"
9057 #: server_status.php:723
9058 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9059 msgstr "Nota: generar el gráfico de consultas puede tomar un largo tiempo."
9061 #: server_status.php:867
9062 msgid "Replication status"
9063 msgstr "Estado de replicación"
9065 #: server_synchronize.php:92
9066 msgid "Could not connect to the source"
9067 msgstr "No pudo conectarse a la fuente"
9069 #: server_synchronize.php:95
9070 msgid "Could not connect to the target"
9071 msgstr "No pudo conectarse al objetivo"
9073 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9074 #: tbl_get_field.php:19
9075 #, php-format
9076 msgid "'%s' database does not exist."
9077 msgstr "la base de datos '%s' no existe."
9079 #: server_synchronize.php:263
9080 msgid "Structure Synchronization"
9081 msgstr "Sincronización de estructura"
9083 #: server_synchronize.php:270
9084 msgid "Data Synchronization"
9085 msgstr "Sincronización de datos"
9087 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9088 msgid "not present"
9089 msgstr "ausente"
9091 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9092 msgid "Structure Difference"
9093 msgstr "Diferencia de estructura"
9095 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9096 msgid "Data Difference"
9097 msgstr "Diferencia de datos"
9099 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9100 msgid "Add column(s)"
9101 msgstr "Agregar columna(s)"
9103 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9104 msgid "Remove column(s)"
9105 msgstr "Eliminar columna(s)"
9107 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9108 msgid "Alter column(s)"
9109 msgstr "Modificar columna(s)"
9111 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9112 msgid "Remove index(s)"
9113 msgstr "Eliminar índice(s)"
9115 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9116 msgid "Apply index(s)"
9117 msgstr "Aplicar índice(s)"
9119 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9120 msgid "Update row(s)"
9121 msgstr "Actualizar fila(s)"
9123 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9124 msgid "Insert row(s)"
9125 msgstr "Agregar fila(s)"
9127 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9128 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9129 msgstr "¿Desea eliminar todas las filas existentes en las tablas objetivo?"
9131 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9132 msgid "Apply Selected Changes"
9133 msgstr "Aplicar los cambios seleccionados"
9135 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9136 msgid "Synchronize Databases"
9137 msgstr "Sincronizar bases de datos"
9139 #: server_synchronize.php:462
9140 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9141 msgstr ""
9142 "Las tablas objetivo seleccionadas fueron sincronizadas con las tablas fuente."
9144 #: server_synchronize.php:940
9145 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9146 msgstr "La base de datos objetivo fue sincronizada con la base de datos fuente"
9148 #: server_synchronize.php:1001
9149 msgid "The following queries have been executed:"
9150 msgstr "Se ejecutaron las siguentes consultas:"
9152 #: server_synchronize.php:1118
9153 msgid "Enter manually"
9154 msgstr "Ingresar manualmente"
9156 #: server_synchronize.php:1119
9157 msgid "Current connection"
9158 msgstr "Conexión actual"
9160 #: server_synchronize.php:1148
9161 #, php-format
9162 msgid "Configuration: %s"
9163 msgstr "Configuración: %s"
9165 #: server_synchronize.php:1163
9166 msgid "Socket"
9167 msgstr "Zócalo"
9169 #: server_synchronize.php:1209
9170 msgid ""
9171 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9172 "database will remain unchanged."
9173 msgstr ""
9174 "La base de datos objetivo será completamente sincronizada con la base de "
9175 "datos fuente. La base de datos fuente no sufrirá cambios."
9177 #: server_variables.php:34
9178 msgid "Server variables and settings"
9179 msgstr "Variables y parámetros del servidor"
9181 #: server_variables.php:55
9182 msgid "Session value"
9183 msgstr "Valor de la sesión"
9185 #: server_variables.php:55 server_variables.php:89
9186 msgid "Global value"
9187 msgstr "Valor global"
9189 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9190 msgid "Download"
9191 msgstr "Descargar"
9193 #: setup/frames/index.inc.php:49
9194 msgid "Cannot load or save configuration"
9195 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
9197 #: setup/frames/index.inc.php:50
9198 msgid ""
9199 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9200 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9201 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9202 msgstr ""
9203 "Por favor cree una carpeta [em]config[/em] que pueda ser modificada por el "
9204 "servidor web en el nivel más alto del directorio phpMyAdmin como se describe "
9205 "en [a@Documentation.html#setup_script]la documentación[/a]. De lo contrario, "
9206 "sólamente podrá descargar o mostrar la configuración."
9208 #: setup/frames/index.inc.php:57
9209 msgid ""
9210 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9211 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9212 msgstr ""
9213 "Usted no está usando una conexión segura; ¡todos los datos (incluyendo "
9214 "información potencialmente sensible, como las contraseñas) se transfieren "
9215 "sin encriptar!"
9217 #: setup/frames/index.inc.php:60
9218 #, php-format
9219 msgid ""
9220 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9221 "link[/a] to use a secure connection."
9222 msgstr ""
9223 "Si su servidor también está configurado para acepta solicitudes HTTPS siga "
9224 "[a@%s]este enlace[/a] para utilizar una conexión segura."
9226 #: setup/frames/index.inc.php:64
9227 msgid "Insecure connection"
9228 msgstr "Conexión insegura"
9230 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9231 msgid "Overview"
9232 msgstr "Vista general"
9234 #: setup/frames/index.inc.php:96
9235 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9236 msgstr "Mostrar mensajes ocultos (#MSG_COUNT)"
9238 #: setup/frames/index.inc.php:136
9239 msgid "There are no configured servers"
9240 msgstr "No existen servidores configurados"
9242 #: setup/frames/index.inc.php:144
9243 msgid "New server"
9244 msgstr "Nuevo servidor"
9246 #: setup/frames/index.inc.php:173
9247 msgid "Default language"
9248 msgstr "Idioma predeterminado"
9250 #: setup/frames/index.inc.php:183
9251 msgid "let the user choose"
9252 msgstr "permita que el usuario pueda escoger"
9254 #: setup/frames/index.inc.php:194
9255 msgid "- none -"
9256 msgstr "- ninguno -"
9258 #: setup/frames/index.inc.php:197
9259 msgid "Default server"
9260 msgstr "Servidor predeterminado"
9262 #: setup/frames/index.inc.php:207
9263 msgid "End of line"
9264 msgstr "Final de la línea"
9266 #: setup/frames/index.inc.php:212
9267 msgid "Display"
9268 msgstr "Mostrar"
9270 #: setup/frames/index.inc.php:216
9271 msgid "Load"
9272 msgstr "Cargar"
9274 #: setup/frames/index.inc.php:227
9275 msgid "phpMyAdmin homepage"
9276 msgstr "Página de inicio de phpMyAdmin"
9278 #: setup/frames/index.inc.php:228
9279 msgid "Donate"
9280 msgstr "Donación"
9282 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9283 msgid "Edit server"
9284 msgstr "Editar los parámetros del servidor"
9286 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9287 msgid "Add a new server"
9288 msgstr "Añadir un nuevo servidor"
9290 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9291 msgid "Warning"
9292 msgstr "Advertencia"
9294 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9295 msgid "Submitted form contains errors"
9296 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
9298 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9299 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9300 msgstr "Trate de revertir los campos erróneos a sus valores predeterminados"
9302 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9303 msgid "Ignore errors"
9304 msgstr "Ignorar los errores"
9306 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9307 msgid "Show form"
9308 msgstr "Mostrar el formulario"
9310 #: setup/lib/index.lib.php:119
9311 msgid ""
9312 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9313 msgstr ""
9314 "No está disponible URL wrapper ni CURL. No es posible conocer la versión."
9316 #: setup/lib/index.lib.php:126
9317 msgid ""
9318 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9319 "not respond."
9320 msgstr ""
9321 "Fracasó la lectura de la versión. Quizá usted está desconectado o el "
9322 "servidor de actualizaciones no está respondiendo."
9324 #: setup/lib/index.lib.php:143
9325 msgid "Got invalid version string from server"
9326 msgstr "El servidor envió una cifra incorrecta para la versión"
9328 #: setup/lib/index.lib.php:150
9329 msgid "Unparsable version string"
9330 msgstr "No se puede procesar la cifra de la versión"
9332 #: setup/lib/index.lib.php:162
9333 #, php-format
9334 msgid ""
9335 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9336 "version is %s, released on %s."
9337 msgstr ""
9338 "Usted está usando versionado Git, ejecute [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]La "
9339 "versión estable más reciente es %s, publicada el %s."
9341 #: setup/lib/index.lib.php:165
9342 msgid "No newer stable version is available"
9343 msgstr "No existe una versión estable más reciente"
9345 #: setup/lib/index.lib.php:250
9346 #, php-format
9347 msgid ""
9348 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9349 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9350 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9351 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9352 msgstr ""
9353 "Esta %sopción%s debe estar desactivada porque permite a los atacantes "
9354 "iniciar sesión por fuerza bruta a cualquier servidor MySQL. Si usted lo cree "
9355 "necesario, utilice un %slistado de proxies de confianza%s. Sin embargo, la "
9356 "protección basada en IP podría no ser confiable si su IP pertenece a un ISP "
9357 "al que están conectados miles de usuarios, incluyendo usted."
9359 #: setup/lib/index.lib.php:252
9360 msgid ""
9361 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9362 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9363 "you don't need to remember it."
9364 msgstr ""
9365 "Usted no tuvo un conjunto secreto blowfish y ha activado la autenticación "
9366 "por cookie, así que una clave fue generada automáticamente. Se usa para "
9367 "encriptar cookies; no necesita recordarla."
9369 #: setup/lib/index.lib.php:253
9370 #, php-format
9371 msgid ""
9372 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9373 "unavailable on this system."
9374 msgstr ""
9375 "%sLa compresión y descompresión Bzip2%s requiere funciones (%s) que no están "
9376 "disponibles en este sistema."
9378 #: setup/lib/index.lib.php:255
9379 msgid ""
9380 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9381 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9382 msgstr ""
9383 "Este valor debe verificarse dos veces para asegurarse que este directorio no "
9384 "es público ni que se puede leer o escribir en él por parte de otros usuarios "
9385 "en su servidor."
9387 #: setup/lib/index.lib.php:256
9388 #, php-format
9389 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9390 msgstr ""
9391 "Esta %sopción%s debería estar activada si es soportada por su servidor web."
9393 #: setup/lib/index.lib.php:258
9394 #, php-format
9395 msgid ""
9396 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9397 "unavailable on this system."
9398 msgstr ""
9399 "%sla compresión y descompresión GZip%s requiere funciones (%s) que no están "
9400 "disponibles en este sistema."
9402 #: setup/lib/index.lib.php:260
9403 #, php-format
9404 msgid ""
9405 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9406 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9407 "(currently %d)."
9408 msgstr ""
9409 "%sLa validez de la cookie de inicio de sesión%s mayor a 1440 segundos puede "
9410 "causar invalidaciones de sesión aleatorias si %ssession.gc_maxlifetime%s es "
9411 "menor que su valor (actualmente %d)."
9413 #: setup/lib/index.lib.php:262
9414 #, php-format
9415 msgid ""
9416 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9417 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9418 msgstr ""
9419 "%sLa validez de la cookie de inicio de sesión%s debe definirse a 1800 "
9420 "segundos (30 minutos) como máximo. Valores mayores a 1800 pueden representar "
9421 "un riesgo a la seguridad tal como la suplantación."
9423 #: setup/lib/index.lib.php:264
9424 #, php-format
9425 msgid ""
9426 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9427 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9428 msgstr ""
9429 "Si se utiliza autenticación por cookie y el %salmacenamiento de cookie de "
9430 "inicio de sesión%s no es 0, la %svalidez de la cookie de inicio de sesión%s "
9431 "debe ser definida a un valor menor o igual al mismo."
9433 #: setup/lib/index.lib.php:266
9434 #, php-format
9435 msgid ""
9436 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9437 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9438 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9439 "of users, including you, are connected to."
9440 msgstr ""
9441 "Si lo cree necesario, utilice configuraciones de protección adicionales - "
9442 "configuración de %sautenticación de host%s y una %slista de proxies de "
9443 "confianza%s. Sin embargo, la protección basada en IP podría no ser confiable "
9444 "si su IP pertenece a un ISP al que están conectados miles de usuarios, "
9445 "incluyendo usted."
9447 #: setup/lib/index.lib.php:268
9448 #, php-format
9449 msgid ""
9450 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9451 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9452 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9453 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9454 "http[/kbd]."
9455 msgstr ""
9456 "Usted definió el tipo de autenticación [kbd]config[/kbd] e incluyó nombre de "
9457 "usuario y contraseña para iniciar sesión en forma automática, lo que no es "
9458 "una opción deseable para servidores públicos. Cualquiera que conozca o "
9459 "adivine su URL de phpMyAdmin puede acceder directamente a su consola de "
9460 "phpMyAdmin. Cambie al %stipo de autenticación%s a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]"
9461 "http[/kbd]."
9463 #: setup/lib/index.lib.php:270
9464 #, php-format
9465 msgid ""
9466 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9467 "system."
9468 msgstr ""
9469 "%sLa compresión Zip%s requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9470 "este sistema."
9472 #: setup/lib/index.lib.php:272
9473 #, php-format
9474 msgid ""
9475 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9476 "system."
9477 msgstr ""
9478 "%sLa descompresión Zip%s requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9479 "este sistema."
9481 #: setup/lib/index.lib.php:296
9482 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9483 msgstr "Debe utilizar conexiones SSL si su servidor web lo soporta."
9485 #: setup/lib/index.lib.php:306
9486 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9487 msgstr "Debe utilizar mysqli por razones de rendimiento."
9489 #: setup/lib/index.lib.php:331
9490 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9491 msgstr "Permite conectarse al servidor sin contraseña."
9493 #: setup/lib/index.lib.php:351
9494 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9495 msgstr "La clave es muy corta, debe tener al menos 8 caracteres."
9497 #: setup/lib/index.lib.php:358
9498 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9499 msgstr ""
9500 "La clave debe contener letras, números [em]y[/em] caracteres especiales."
9502 #: sql.php:78 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9503 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9504 msgid "Browse foreign values"
9505 msgstr "Mostrar los valores foráneos"
9507 #: sql.php:154
9508 #, php-format
9509 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9510 msgstr ""
9511 "Utilizando el marcador \"%s\" como consulta predeterminada para examinar."
9513 #: sql.php:591 tbl_replace.php:385
9514 #, php-format
9515 msgid "Inserted row id: %1$d"
9516 msgstr "La Id de la fila insertada es: %1$d"
9518 #: sql.php:608
9519 msgid "Showing as PHP code"
9520 msgstr "Mostrar como código PHP"
9522 #: sql.php:611 tbl_replace.php:359
9523 msgid "Showing SQL query"
9524 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9526 #: sql.php:613
9527 msgid "Validated SQL"
9528 msgstr "SQL validado"
9530 #: sql.php:851
9531 #, php-format
9532 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9533 msgstr "Problemas con los índices de la tabla `%s`"
9535 #: sql.php:883
9536 msgid "Label"
9537 msgstr "Etiqueta"
9539 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9540 #, php-format
9541 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9542 msgstr "Los cambios en la Tabla %1$s se hicieron exitosamente"
9544 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9545 msgid "Function"
9546 msgstr "Función"
9548 #: tbl_change.php:752
9549 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9550 msgstr "Debido a su longitud,<br /> esta columna podría no ser editable"
9552 #: tbl_change.php:869
9553 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9554 msgstr "Eliminar referencia al repositorio BLOB"
9556 #: tbl_change.php:875
9557 msgid "Binary - do not edit"
9558 msgstr " Binario - no editar"
9560 #: tbl_change.php:923
9561 msgid "Upload to BLOB repository"
9562 msgstr "Cargar al repositorio BLOB"
9564 #: tbl_change.php:1052
9565 msgid "Insert as new row"
9566 msgstr "Insertar como una nueva fila"
9568 #: tbl_change.php:1053
9569 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9570 msgstr "Agregar como nueva fila e ignorar errores"
9572 #: tbl_change.php:1054
9573 msgid "Show insert query"
9574 msgstr "Mostrar consulta de inserción"
9576 #: tbl_change.php:1065
9577 msgid "and then"
9578 msgstr "y luego"
9580 #: tbl_change.php:1069
9581 msgid "Go back to previous page"
9582 msgstr "Volver"
9584 #: tbl_change.php:1070
9585 msgid "Insert another new row"
9586 msgstr "Insertar un nuevo registro"
9588 #: tbl_change.php:1074
9589 msgid "Go back to this page"
9590 msgstr "Volver a esta página"
9592 #: tbl_change.php:1082
9593 msgid "Edit next row"
9594 msgstr "Editar la siguiente fila"
9596 #: tbl_change.php:1093
9597 msgid ""
9598 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9599 msgstr ""
9600 "Use la tecla TAB para saltar de un valor a otro, o CTRL+flechas para moverse "
9601 "a cualquier parte"
9603 #: tbl_change.php:1131
9604 #, php-format
9605 msgid "Continue insertion with %s rows"
9606 msgstr "Continuar inserción con %s filas"
9608 #: tbl_chart.php:56
9609 msgid "Chart generated successfully."
9610 msgstr "Gráfico generado exitosamente."
9612 #: tbl_chart.php:59
9613 msgid ""
9614 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9615 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9616 msgstr ""
9617 "El resultado de esta consulta no puede ser graficado. Ver [a@./Documentation."
9618 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9620 #: tbl_chart.php:90
9621 msgid "Width"
9622 msgstr "Anchura"
9624 #: tbl_chart.php:94
9625 msgid "Height"
9626 msgstr "Altura"
9628 #: tbl_chart.php:98
9629 msgid "Title"
9630 msgstr "Título"
9632 #: tbl_chart.php:103
9633 msgid "X Axis label"
9634 msgstr "Etiqueta del eje X"
9636 #: tbl_chart.php:107
9637 msgid "Y Axis label"
9638 msgstr "Etiqueta del eje Y"
9640 #: tbl_chart.php:112
9641 msgid "Area margins"
9642 msgstr "Márgenes de área"
9644 #: tbl_chart.php:122
9645 msgid "Legend margins"
9646 msgstr "Márgenes de leyenda"
9648 #: tbl_chart.php:134
9649 msgid "Bar"
9650 msgstr "Barra"
9652 #: tbl_chart.php:135
9653 msgid "Line"
9654 msgstr "Línea"
9656 #: tbl_chart.php:136
9657 msgid "Radar"
9658 msgstr "Radar"
9660 #: tbl_chart.php:138
9661 msgid "Pie"
9662 msgstr "Torta"
9664 #: tbl_chart.php:144
9665 msgid "Bar type"
9666 msgstr "Tipo de barra"
9668 #: tbl_chart.php:146
9669 msgid "Stacked"
9670 msgstr "Apiladas"
9672 # It is the opposite of "stacked"
9673 #: tbl_chart.php:147
9674 msgid "Multi"
9675 msgstr "Separadas"
9677 #: tbl_chart.php:152
9678 msgid "Continuous image"
9679 msgstr "Imagen continua"
9681 #: tbl_chart.php:155
9682 msgid ""
9683 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9684 "this to draw the whole chart in one image."
9685 msgstr ""
9686 "Por razones de compatibilidad la imagen del gráfico es segmentada, "
9687 "seleccione esto para dibujar el gráfico completo en una sola imagen."
9689 #: tbl_chart.php:166
9690 msgid ""
9691 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9692 msgstr ""
9693 "Al dibujar un gráfico radar, todos los valores son normalizados a un rango "
9694 "[0..10]."
9696 #: tbl_chart.php:173
9697 msgid ""
9698 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9699 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9700 msgstr ""
9701 "Notar que no todas las tablas de resultados pueden ser graficadas. Ver <a "
9702 "href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9704 #: tbl_chart.php:181
9705 msgid "Redraw"
9706 msgstr "Redibujar"
9708 #: tbl_create.php:56
9709 #, php-format
9710 msgid "Table %s already exists!"
9711 msgstr "¡La tabla %s ya existe!"
9713 #: tbl_create.php:242
9714 #, php-format
9715 msgid "Table %1$s has been created."
9716 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
9718 #: tbl_export.php:24
9719 msgid "View dump (schema) of table"
9720 msgstr "Mostrar volcado (esquema) de la tabla"
9722 #: tbl_indexes.php:66
9723 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9724 msgstr "¡El nombre de la clave primaria debe ser \"PRIMARY\"!"
9726 #: tbl_indexes.php:74
9727 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9728 msgstr "No puede cambiar el nombre del índice a ¡PRIMARY!"
9730 #: tbl_indexes.php:90
9731 msgid "No index parts defined!"
9732 msgstr "¡No se han definido las partes del índice!"
9734 #: tbl_indexes.php:158
9735 msgid "Create a new index"
9736 msgstr "Crear un nuevo índice"
9738 #: tbl_indexes.php:160
9739 msgid "Modify an index"
9740 msgstr "Modificar un índice"
9742 #: tbl_indexes.php:166
9743 msgid "Index name:"
9744 msgstr "Nombre del índice&nbsp;:"
9746 #: tbl_indexes.php:172
9747 msgid "Index type:"
9748 msgstr "Tipo de índice&nbsp;:"
9750 #: tbl_indexes.php:182
9751 msgid ""
9752 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9753 msgstr ""
9754 "(\"PRIMARY\" <b>debe</b> ser el nombre <b>exclusivamente</b> de una clave "
9755 "primaria)"
9757 #: tbl_indexes.php:249
9758 #, php-format
9759 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9760 msgstr "Añadir al índice &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
9762 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9763 msgid "Column count has to be larger than zero."
9764 msgstr "El número de columnas debe ser superior a cero."
9766 #: tbl_move_copy.php:44
9767 msgid "Can't move table to same one!"
9768 msgstr "¡No es posible mover la tabla a la misma!"
9770 #: tbl_move_copy.php:46
9771 msgid "Can't copy table to same one!"
9772 msgstr "¡No es posible copiar la tabla a la misma!"
9774 #: tbl_move_copy.php:54
9775 #, php-format
9776 msgid "Table %s has been moved to %s."
9777 msgstr "La tabla %s ha sido movida a %s."
9779 #: tbl_move_copy.php:56
9780 #, php-format
9781 msgid "Table %s has been copied to %s."
9782 msgstr "La tabla %s se copió a %s."
9784 #: tbl_move_copy.php:80
9785 msgid "The table name is empty!"
9786 msgstr "¡El nombre de la tabla está vacío!"
9788 #: tbl_operations.php:246
9789 msgid "Alter table order by"
9790 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
9792 #: tbl_operations.php:255
9793 msgid "(singly)"
9794 msgstr "(solamente)"
9796 #: tbl_operations.php:275
9797 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9798 msgstr "Mover tabla a (Base de datos<b>.</b>tabla):"
9800 #: tbl_operations.php:333
9801 msgid "Table options"
9802 msgstr "Opciones de la tabla"
9804 #: tbl_operations.php:337
9805 msgid "Rename table to"
9806 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
9808 #: tbl_operations.php:513
9809 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9810 msgstr "Copiar la tabla a (base de datos<b>.</b>tabla):"
9812 #: tbl_operations.php:560
9813 msgid "Switch to copied table"
9814 msgstr "Cambiar a la tabla copiada"
9816 #: tbl_operations.php:572
9817 msgid "Table maintenance"
9818 msgstr "Mantenimiento de la tabla"
9820 #: tbl_operations.php:593
9821 msgid "Defragment table"
9822 msgstr "Defragmentar la tabla"
9824 #: tbl_operations.php:632
9825 #, php-format
9826 msgid "Table %s has been flushed"
9827 msgstr "Se ha vaciado el caché de la tabla %s"
9829 #: tbl_operations.php:638
9830 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9831 msgstr "Vaciar el caché de la tabla (FLUSH)"
9833 #: tbl_operations.php:647
9834 msgid "Delete data or table"
9835 msgstr "Borrar datos o tabla"
9837 #: tbl_operations.php:662
9838 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9839 msgstr "Vaciar la tabla (TRUNCATE)"
9841 #: tbl_operations.php:682
9842 msgid "Delete the table (DROP)"
9843 msgstr "Borrar la tabla (DROP)"
9845 #: tbl_operations.php:703
9846 msgid "Partition maintenance"
9847 msgstr "Mantenimiento de la partición"
9849 #: tbl_operations.php:711
9850 #, php-format
9851 msgid "Partition %s"
9852 msgstr "Partición %s"
9854 #: tbl_operations.php:714
9855 msgid "Analyze"
9856 msgstr "Analice"
9858 #: tbl_operations.php:715
9859 msgid "Check"
9860 msgstr "Revise"
9862 #: tbl_operations.php:716
9863 msgid "Optimize"
9864 msgstr "Optimice"
9866 #: tbl_operations.php:717
9867 msgid "Rebuild"
9868 msgstr "Reconstruya"
9870 #: tbl_operations.php:718
9871 msgid "Repair"
9872 msgstr "Repare"
9874 #: tbl_operations.php:730
9875 msgid "Remove partitioning"
9876 msgstr "Remueva la partición"
9878 #: tbl_operations.php:756
9879 msgid "Check referential integrity:"
9880 msgstr "Comprobar la integridad referencial:"
9882 #: tbl_printview.php:72
9883 msgid "Show tables"
9884 msgstr "Mostrar las tablas"
9886 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9887 msgid "Space usage"
9888 msgstr "Espacio utilizado"
9890 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9891 msgid "Usage"
9892 msgstr "Uso"
9894 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9895 msgid "Effective"
9896 msgstr "Efectivo/a"
9898 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9899 msgid "Row Statistics"
9900 msgstr "Estadísticas de la fila"
9902 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9903 msgid "Statements"
9904 msgstr "Sentencias"
9906 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9907 msgid "static"
9908 msgstr "estático"
9910 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9911 msgid "dynamic"
9912 msgstr "dinámico/a"
9914 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9915 msgid "Row length"
9916 msgstr "Longitud de la fila"
9918 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9919 msgid " Row size "
9920 msgstr " Tamaño de la fila "
9922 #: tbl_relation.php:276
9923 #, php-format
9924 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9925 msgstr ""
9926 "Ocurrió un error al crear la clave foránea en %1$s (revise los tipos de dato)"
9928 #: tbl_relation.php:402
9929 msgid "Internal relation"
9930 msgstr "Relación interna"
9932 #: tbl_relation.php:404
9933 msgid ""
9934 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9935 "relation exists."
9936 msgstr ""
9937 "No es necesaria una relación interna cuando existe una relación CLAVE "
9938 "FORÁNEA correspondiente."
9940 #: tbl_relation.php:410
9941 msgid "Foreign key constraint"
9942 msgstr "Restricción de clave foránea"
9944 #: tbl_row_action.php:28
9945 msgid "No rows selected"
9946 msgstr "No se seleccionaron filas"
9948 #: tbl_select.php:109
9949 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9950 msgstr "Hacer una \"consulta basada en ejemplo\" (comodín: \"%\")"
9952 #: tbl_select.php:233
9953 msgid "Select columns (at least one):"
9954 msgstr "Seleccionar campos (al menos uno):"
9956 #: tbl_select.php:251
9957 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9958 msgstr ""
9959 "Insertar las condiciones de búsqueda (cuerpo de la cláusula \"where\"):"
9961 #: tbl_select.php:258
9962 msgid "Number of rows per page"
9963 msgstr "registros por página"
9965 #: tbl_select.php:264
9966 msgid "Display order:"
9967 msgstr "Mostrar en este orden:"
9969 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9970 msgid "Browse distinct values"
9971 msgstr "Navegar los valores distintivos"
9973 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9974 msgid "Add primary key"
9975 msgstr "Agregar clave primaria"
9977 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9978 msgid "Add index"
9979 msgstr "Agregar índice"
9981 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9982 msgid "Add unique index"
9983 msgstr "Agregar índice único"
9985 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9986 msgid "Add FULLTEXT index"
9987 msgstr "Agregar índice FULLTEXT"
9989 #: tbl_structure.php:384
9990 msgctxt "None for default"
9991 msgid "None"
9992 msgstr "Ninguna"
9994 #: tbl_structure.php:397
9995 #, php-format
9996 msgid "Column %s has been dropped"
9997 msgstr "Se ha eliminado la columna %s"
9999 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10000 #, php-format
10001 msgid "A primary key has been added on %s"
10002 msgstr "Se agregó una clave primaria en %s"
10004 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10005 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10006 #, php-format
10007 msgid "An index has been added on %s"
10008 msgstr "Se añadió un índice en %s"
10010 #: tbl_structure.php:471
10011 msgid "Show more actions"
10012 msgstr "Mostrar más acciones"
10014 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10015 msgid "Relation view"
10016 msgstr "Vista de relaciones"
10018 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10019 msgid "Propose table structure"
10020 msgstr "Planteamiento de la estructura de tabla"
10022 #: tbl_structure.php:631
10023 msgid "Add column"
10024 msgstr "Añadir columna"
10026 #: tbl_structure.php:645
10027 msgid "At End of Table"
10028 msgstr "Al final de la tabla"
10030 #: tbl_structure.php:646
10031 msgid "At Beginning of Table"
10032 msgstr "Al comienzo de la tabla"
10034 #: tbl_structure.php:647
10035 #, php-format
10036 msgid "After %s"
10037 msgstr "Después de %s"
10039 #: tbl_structure.php:686
10040 #, php-format
10041 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10042 msgstr "Crear un índice en &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
10044 #: tbl_structure.php:848
10045 msgid "partitioned"
10046 msgstr "particionado"
10048 #: tbl_tracking.php:109
10049 #, php-format
10050 msgid "Tracking report for table `%s`"
10051 msgstr "Informe de seguimiento para la tabla `%s`"
10053 #: tbl_tracking.php:182
10054 #, php-format
10055 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10056 msgstr "Se ha creado la versión %s, se ha activado el seguimiento para %s.%s."
10058 #: tbl_tracking.php:190
10059 #, php-format
10060 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10061 msgstr "Se ha desactivado el seguimiento para %s.%s, versión %s."
10063 #: tbl_tracking.php:198
10064 #, php-format
10065 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10066 msgstr "Se ha activado el seguimiento para %s.%s, versión %s."
10068 #: tbl_tracking.php:208
10069 msgid "SQL statements executed."
10070 msgstr "Sentencias SQL ejecutadas."
10072 #: tbl_tracking.php:215
10073 msgid ""
10074 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10075 "ensure that you have the privileges to do so."
10076 msgstr ""
10077 "Puedes ejecutar el volcado creando y utilizando una base de datos temporal. "
10078 "Por favor asegúrate de tener los privilegios para poder hacerlo."
10080 #: tbl_tracking.php:216
10081 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10082 msgstr "Comenta estas dos líneas si no las necesitas."
10084 #: tbl_tracking.php:225
10085 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10086 msgstr "Sentencias SQL exportadas. Por favor copia el volcado o ejecútalo."
10088 #: tbl_tracking.php:256
10089 #, php-format
10090 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10091 msgstr "Captura de la versión %s (código SQL)"
10093 #: tbl_tracking.php:375
10094 msgid "Tracking statements"
10095 msgstr "Realizando el seguimiento de las sentencias"
10097 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10098 #, php-format
10099 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10100 msgstr "Muestra %s con fechas de %s a %s por parte del usuario %s %s"
10102 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10103 msgid "Date"
10104 msgstr "Fecha"
10106 #: tbl_tracking.php:406
10107 msgid "Data definition statement"
10108 msgstr "Sentencia de definición de datos"
10110 #: tbl_tracking.php:457
10111 msgid "Data manipulation statement"
10112 msgstr "Sentencia de manipulación de datos"
10114 #: tbl_tracking.php:501
10115 msgid "SQL dump (file download)"
10116 msgstr "Volcado SQL (descarga de archivo)"
10118 #: tbl_tracking.php:502
10119 msgid "SQL dump"
10120 msgstr "Volcado SQL"
10122 #: tbl_tracking.php:503
10123 msgid "This option will replace your table and contained data."
10124 msgstr "Esta opción sustituirá tu tabla y los datos que contiene."
10126 #: tbl_tracking.php:503
10127 msgid "SQL execution"
10128 msgstr "Ejecución SQL"
10130 #: tbl_tracking.php:515
10131 #, php-format
10132 msgid "Export as %s"
10133 msgstr "Exportar como %s"
10135 #: tbl_tracking.php:555
10136 msgid "Show versions"
10137 msgstr "Mostrar versiones"
10139 #: tbl_tracking.php:587
10140 msgid "Version"
10141 msgstr "Versión"
10143 #: tbl_tracking.php:634
10144 #, php-format
10145 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10146 msgstr "Desactivar el seguimiento para %s.%s"
10148 #: tbl_tracking.php:636
10149 msgid "Deactivate now"
10150 msgstr "Desactivar ahora"
10152 #: tbl_tracking.php:647
10153 #, php-format
10154 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10155 msgstr "Activar el seguimiento para %s.%s"
10157 #: tbl_tracking.php:649
10158 msgid "Activate now"
10159 msgstr "Activar ahora"
10161 #: tbl_tracking.php:662
10162 #, php-format
10163 msgid "Create version %s of %s.%s"
10164 msgstr "Crear versión %s de %s.%s"
10166 #: tbl_tracking.php:666
10167 msgid "Track these data definition statements:"
10168 msgstr "Hacer un seguimiento de estas sentencias de definición de datos:"
10170 #: tbl_tracking.php:674
10171 msgid "Track these data manipulation statements:"
10172 msgstr "Hacer un seguimiento de estas sentencias de manipulación de datos:"
10174 #: tbl_tracking.php:682
10175 msgid "Create version"
10176 msgstr "Crear versión"
10178 #: themes.php:31
10179 #, php-format
10180 msgid ""
10181 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10182 "directory %s."
10183 msgstr ""
10184 "No existe soporte para temas; por favor revise su configuración y/o sus "
10185 "temas en el directorio %s."
10187 #: themes.php:41
10188 msgid "Get more themes!"
10189 msgstr "¡Obtener más temas!"
10191 #: transformation_overview.php:24
10192 msgid "Available MIME types"
10193 msgstr "MIME-types disponibles"
10195 #: transformation_overview.php:37
10196 msgid ""
10197 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10198 msgstr ""
10199 "MIME-types impresos en itálicas no tienen una función de transformación "
10200 "adicional"
10202 #: transformation_overview.php:42
10203 msgid "Available transformations"
10204 msgstr "Transformaciones disponibles"
10206 #: transformation_overview.php:47
10207 msgctxt "for MIME transformation"
10208 msgid "Description"
10209 msgstr "Descripción"
10211 #: user_password.php:48
10212 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10213 msgstr "¡Usted no tiene suficientes privilegios para estar aquí ahora!"
10215 #: user_password.php:110
10216 msgid "The profile has been updated."
10217 msgstr "Se actualizó el perfil."
10219 #: view_create.php:141
10220 msgid "VIEW name"
10221 msgstr "VER nombre"
10223 #: view_operations.php:91
10224 msgid "Rename view to"
10225 msgstr "Cambiar el nombre de la vista a"
10227 #, fuzzy
10228 #~| msgid "Delete the matches for the %s table?"
10229 #~ msgid "Delete the matches for the "
10230 #~ msgstr "¿Eliminar las coincidencias para la tabla %s?"