3.4.3 release
[phpmyadmin/alexukf.git] / po / sr.po
blob947f45e0b6c4a9184c3d035a9476336fcd873175
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.3-rc1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 08:31+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-06 18:43+0200\n"
8 "Last-Translator: <theranchcowboy@googlemail.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број странице:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
43 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
44 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
50 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:278 libraries/common.lib.php:1335
54 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:557
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:519 libraries/display_tbl.lib.php:605
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
67 #: main.php:109 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
69 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
70 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
75 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Крени"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Име кључа"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:776
89 msgid "Description"
90 msgstr "Опис"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Користи ову вредност"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr ""
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
117 #: db_create.php:58
118 #, php-format
119 msgid "Database %1$s has been created."
120 msgstr "База %s је креирана."
122 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
123 msgid "Database comment: "
124 msgstr "Коментар базе:"
126 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
128 #: tbl_printview.php:127
129 msgid "Table comments"
130 msgstr "Коментари табеле"
132 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
133 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
134 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
138 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
139 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
140 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
141 msgid "Column"
142 msgstr "Колона"
144 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
145 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
146 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
147 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
148 #: libraries/export/texytext.php:227
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
151 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
152 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
153 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
154 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:268
155 #: tbl_tracking.php:315
156 msgid "Type"
157 msgstr "Тип"
159 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
160 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
161 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
164 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
165 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:270
166 #: tbl_tracking.php:321
167 msgid "Null"
168 msgstr "Null"
170 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
171 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
172 #: libraries/export/texytext.php:229
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
175 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
176 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:271
177 msgid "Default"
178 msgstr "Подразумевано"
180 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
181 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
182 #: libraries/export/texytext.php:231
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
185 msgid "Links to"
186 msgstr "Везе ка"
188 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
189 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
190 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
191 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
192 #: libraries/export/texytext.php:234
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
195 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
196 msgid "Comments"
197 msgstr "Коментари"
199 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
200 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
201 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
202 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
203 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
204 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
206 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
207 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
208 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
209 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
210 #: server_privileges.php:2268 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
211 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
212 msgid "No"
213 msgstr "Не"
215 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
216 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
217 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
218 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
219 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
225 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
226 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
227 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
228 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
229 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:298
230 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
231 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Да"
235 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
236 msgid "Print"
237 msgstr "Штампај"
239 #: db_export.php:30
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
243 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
244 #: export.php:371 navigation.php:303
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
248 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
249 msgid "Select All"
250 msgstr "Изабери све"
252 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
253 msgid "Unselect All"
254 msgstr "ништа"
256 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
257 msgid "The database name is empty!"
258 msgstr "Име базе није задато!"
260 #: db_operations.php:272
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been renamed to %s"
263 msgstr "База %s је преименована у %s"
265 #: db_operations.php:276
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been copied to %s"
268 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
270 #: db_operations.php:404
271 msgid "Rename database to"
272 msgstr "Преименуј базу у"
274 #: db_operations.php:409 server_processlist.php:69
275 msgid "Command"
276 msgstr "Наредба"
278 #: db_operations.php:440
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "Уклони базу"
282 #: db_operations.php:452
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "База %s је одбачена."
287 #: db_operations.php:457
288 msgid "Drop the database (DROP)"
289 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
291 #: db_operations.php:487
292 msgid "Copy database to"
293 msgstr "Копирај базу у"
295 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:382
296 msgid "Structure only"
297 msgstr "Само структура"
299 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:384
300 msgid "Structure and data"
301 msgstr "Структура и подаци"
303 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:383
304 msgid "Data only"
305 msgstr "Само подаци"
307 #: db_operations.php:504
308 msgid "CREATE DATABASE before copying"
309 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
311 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:124
312 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
313 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:552
314 #, php-format
315 msgid "Add %s"
316 msgstr "Додај %s"
318 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:117
319 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
320 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
321 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
323 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:561
324 msgid "Add constraints"
325 msgstr "Додај ограничења"
327 #: db_operations.php:528
328 msgid "Switch to copied database"
329 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
331 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
332 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
335 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
336 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:269
337 #: tbl_tracking.php:320
338 msgid "Collation"
339 msgstr "Сортирање"
341 #: db_operations.php:565
342 #, fuzzy, php-format
343 #| msgid ""
344 #| "The additional features for working with linked tables have been "
345 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
346 msgid ""
347 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
348 "click %shere%s."
349 msgstr ""
350 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
351 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
353 #: db_operations.php:600
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
358 #: libraries/config/messages.inc.php:488 libraries/db_structure.lib.php:37
359 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
360 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
361 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
362 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:422
363 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
364 msgid "Table"
365 msgstr "Табела"
367 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
368 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
369 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:620 navigation.php:642
370 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
371 #: tbl_structure.php:871
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Редова"
375 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
376 msgid "Size"
377 msgstr "Величина"
379 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
380 #: libraries/export/sql.php:967
381 msgid "in use"
382 msgstr "се користи"
384 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
385 #: libraries/export/sql.php:591
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
387 #: tbl_structure.php:903
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Направљено"
391 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
392 #: libraries/export/sql.php:596
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
394 #: tbl_structure.php:911
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Последња измена"
398 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
399 #: libraries/export/sql.php:601
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
401 #: tbl_structure.php:919
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Последња провера"
405 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
406 #, fuzzy, php-format
407 #| msgid "%s table(s)"
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s табела"
411 msgstr[1] "%s табела"
412 msgstr[2] "%s табела"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "Switch to"
420 msgstr ""
422 #: db_qbe.php:186
423 msgid "visual builder"
424 msgstr ""
426 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:858
428 msgid "Sort"
429 msgstr "Сортирање"
431 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:819
433 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:271
434 #: tbl_select.php:277
435 msgid "Ascending"
436 msgstr "Растући"
438 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
439 #: libraries/display_tbl.lib.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:816
440 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:272
441 #: tbl_select.php:278
442 msgid "Descending"
443 msgstr "Опадајући"
445 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
446 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
447 msgid "Show"
448 msgstr "Прикажи"
450 #: db_qbe.php:322
451 msgid "Criteria"
452 msgstr "Критеријум"
454 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
455 msgid "Ins"
456 msgstr "Ins"
458 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
459 msgid "And"
460 msgstr "и"
462 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
463 msgid "Del"
464 msgstr "Del"
466 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
467 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307
468 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
469 msgid "Or"
470 msgstr "или"
472 #: db_qbe.php:529
473 msgid "Modify"
474 msgstr "Промени"
476 #: db_qbe.php:606
477 #, fuzzy
478 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
479 msgid "Add/Delete criteria rows"
480 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
482 #: db_qbe.php:618
483 #, fuzzy
484 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
485 msgid "Add/Delete columns"
486 msgstr "Додај/обриши колону"
488 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
489 msgid "Update Query"
490 msgstr "Ажурирај упит"
492 #: db_qbe.php:639
493 msgid "Use Tables"
494 msgstr "Користи табеле"
496 #: db_qbe.php:662
497 #, php-format
498 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
499 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
501 #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1188
502 msgid "Submit Query"
503 msgstr "Изврши SQL упит"
505 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
506 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:646 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
508 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224
509 msgid "Access denied"
510 msgstr "Приступ одбијен"
512 #: db_search.php:64 db_search.php:307
513 msgid "at least one of the words"
514 msgstr "бар једну од речи"
516 #: db_search.php:65 db_search.php:308
517 msgid "all words"
518 msgstr "све речи"
520 #: db_search.php:66 db_search.php:309
521 msgid "the exact phrase"
522 msgstr "тачан израз"
524 #: db_search.php:67 db_search.php:310
525 msgid "as regular expression"
526 msgstr "као регуларни израз"
528 #: db_search.php:229
529 #, php-format
530 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
531 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
533 #: db_search.php:247
534 #, fuzzy, php-format
535 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
536 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
537 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
538 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
539 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
540 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
542 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
543 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
544 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
545 msgid "Browse"
546 msgstr "Преглед"
548 #: db_search.php:259
549 #, fuzzy, php-format
550 #| msgid "Dumping data for table"
551 msgid "Delete the matches for the %s table?"
552 msgstr "Приказ података табеле"
554 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1229
555 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
560 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
561 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
562 msgid "Delete"
563 msgstr "Обриши"
565 #: db_search.php:272
566 #, fuzzy, php-format
567 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
568 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
569 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
570 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
571 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
572 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
574 #: db_search.php:295
575 msgid "Search in database"
576 msgstr "Претраживање базе"
578 #: db_search.php:298
579 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
580 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
582 #: db_search.php:303
583 msgid "Find:"
584 msgstr "Тражи:"
586 #: db_search.php:307 db_search.php:308
587 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
588 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
590 #: db_search.php:321
591 msgid "Inside table(s):"
592 msgstr "Унутар табела:"
594 #: db_search.php:351
595 #, fuzzy
596 #| msgid "Inside table(s):"
597 msgid "Inside column:"
598 msgstr "Унутар табела:"
600 #: db_structure.php:59
601 #, fuzzy
602 #| msgid "No tables found in database."
603 msgid "No tables found in database"
604 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
606 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
607 #, php-format
608 msgid "Table %s has been emptied"
609 msgstr "Табела %s је испражњена"
611 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
612 #, php-format
613 msgid "View %s has been dropped"
614 msgstr "Поглед %s је одбачен"
616 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
617 #, php-format
618 msgid "Table %s has been dropped"
619 msgstr "Табела %s је одбачена"
621 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
622 msgid "Tracking is active."
623 msgstr ""
625 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
626 msgid "Tracking is not active."
627 msgstr ""
629 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2043
630 #, php-format
631 msgid ""
632 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
633 "%s."
634 msgstr ""
636 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
637 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
638 msgid "View"
639 msgstr "Поглед"
641 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
642 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
643 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
644 msgid "Replication"
645 msgstr "Репликација"
647 #: db_structure.php:448
648 msgid "Sum"
649 msgstr "Укупно"
651 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
652 #, php-format
653 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
654 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
656 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
657 #: libraries/display_tbl.lib.php:2184 libraries/display_tbl.lib.php:2189
658 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:256
659 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:548
660 #: tbl_structure.php:557
661 msgid "With selected:"
662 msgstr "Означено:"
664 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2179
665 #: server_databases.php:258 server_privileges.php:583
666 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:551
667 msgid "Check All"
668 msgstr "Означи све"
670 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2180
671 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:260
672 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:555
673 msgid "Uncheck All"
674 msgstr "ниједно"
676 #: db_structure.php:495
677 msgid "Check tables having overhead"
678 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
680 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
681 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2197
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331 libraries/server_links.inc.php:69
683 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
684 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
685 msgid "Export"
686 msgstr "Извоз"
688 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
689 #: libraries/display_tbl.lib.php:2286 tbl_structure.php:586
690 #: tbl_structure.php:588
691 msgid "Print view"
692 msgstr "За штампу"
694 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
695 #: libraries/common.lib.php:3022
696 msgid "Empty"
697 msgstr "Испразни"
699 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
700 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
701 #: server_databases.php:262 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
702 #: tbl_structure.php:564
703 msgid "Drop"
704 msgstr "Одбаци"
706 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
707 msgid "Check table"
708 msgstr "Провери табелу"
710 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:803
711 #: tbl_structure.php:805
712 msgid "Optimize table"
713 msgstr "Оптимизуј табелу"
715 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
716 msgid "Repair table"
717 msgstr "Поправи табелу"
719 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
720 msgid "Analyze table"
721 msgstr "Анализирај табелу"
723 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
724 msgid "Data Dictionary"
725 msgstr "Речник података"
727 #: db_tracking.php:79
728 #, fuzzy
729 msgid "Tracked tables"
730 msgstr "Провери табелу"
732 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482
733 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
734 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
735 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
736 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
737 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
738 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
739 #: server_privileges.php:2059 server_processlist.php:68
740 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
741 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
742 msgid "Database"
743 msgstr "База података"
745 #: db_tracking.php:86
746 #, fuzzy
747 msgid "Last version"
748 msgstr "Направи релацију"
750 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
751 #, fuzzy
752 msgid "Created"
753 msgstr "Направи"
755 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
756 msgid "Updated"
757 msgstr ""
759 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
760 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
761 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
762 msgid "Status"
763 msgstr "Статус"
765 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
766 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
767 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
768 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
769 msgid "Action"
770 msgstr "Акција"
772 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
773 msgid "Delete tracking data for this table"
774 msgstr ""
776 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
777 msgid "active"
778 msgstr ""
780 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
781 msgid "not active"
782 msgstr ""
784 #: db_tracking.php:134
785 #, fuzzy
786 msgid "Versions"
787 msgstr "Персијски"
789 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
790 msgid "Tracking report"
791 msgstr ""
793 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
794 #, fuzzy
795 msgid "Structure snapshot"
796 msgstr "Само структура"
798 #: db_tracking.php:181
799 #, fuzzy
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Провери табелу"
803 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
804 #: tbl_structure.php:624
805 #, fuzzy
806 msgid "Track table"
807 msgstr "Провери табелу"
809 #: db_tracking.php:229
810 #, fuzzy
811 msgid "Database Log"
812 msgstr "База података"
814 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
815 #, php-format
816 msgid "Values for the column \"%s\""
817 msgstr ""
819 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
820 msgid "Enter each value in a separate field."
821 msgstr ""
823 #: enum_editor.php:57
824 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
825 msgstr ""
827 #: enum_editor.php:67
828 msgid "Output"
829 msgstr ""
831 #: enum_editor.php:68
832 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
833 msgstr ""
835 #: export.php:73
836 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
837 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
839 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
840 #, php-format
841 msgid "Insufficient space to save the file %s."
842 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
844 #: export.php:307
845 #, php-format
846 msgid ""
847 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
848 msgstr ""
849 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
850 "опцију преписивања."
852 #: export.php:311 export.php:315
853 #, php-format
854 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
855 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
857 #: export.php:673
858 #, php-format
859 msgid "Dump has been saved to file %s."
860 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
862 #: import.php:58
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
866 "%s for ways to workaround this limit."
867 msgstr ""
868 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
869 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
871 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
872 #: libraries/File.class.php:611
873 msgid "File could not be read"
874 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
876 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
877 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
878 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
879 #, php-format
880 msgid ""
881 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
882 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
883 msgstr ""
884 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
885 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
887 #: import.php:336
888 msgid ""
889 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
890 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
891 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
892 msgstr ""
893 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
894 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
895 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
897 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
898 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
899 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
901 #: import.php:396
902 msgid "The bookmark has been deleted."
903 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
905 #: import.php:400
906 msgid "Showing bookmark"
907 msgstr "Приказивање маркера"
909 #: import.php:402 sql.php:884
910 #, php-format
911 msgid "Bookmark %s created"
912 msgstr "Направљен маркер %s"
914 #: import.php:408 import.php:414
915 #, php-format
916 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
917 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
919 #: import.php:423
920 msgid ""
921 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
922 "file and import will resume."
923 msgstr ""
924 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
925 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
927 #: import.php:425
928 msgid ""
929 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
930 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
931 msgstr ""
932 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
933 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
934 "повећате временска ограничења у PHP-у"
936 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
937 #: libraries/display_tbl.lib.php:2080 libraries/sql_query_form.lib.php:139
938 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
939 #: view_operations.php:60
940 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
941 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
943 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
944 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
945 msgid "Back"
946 msgstr "Назад"
948 #: index.php:185
949 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
950 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
952 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
953 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
954 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
955 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
956 msgid "Click to select"
957 msgstr ""
959 #: js/messages.php:26
960 msgid "Click to unselect"
961 msgstr ""
963 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
964 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
965 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
967 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
968 msgid "Do you really want to "
969 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
971 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
972 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
973 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
975 #: js/messages.php:32
976 msgid "Dropping Event"
977 msgstr ""
979 #: js/messages.php:33
980 #, fuzzy
981 #| msgid "Procedures"
982 msgid "Dropping Procedure"
983 msgstr "Процедуре"
985 #: js/messages.php:35
986 #, fuzzy
987 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
988 msgid "Deleting tracking data"
989 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
991 #: js/messages.php:36
992 msgid "Dropping Primary Key/Index"
993 msgstr ""
995 #: js/messages.php:37
996 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
997 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
999 #: js/messages.php:40
1000 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1001 msgstr ""
1003 #: js/messages.php:41
1004 #, php-format
1005 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1006 msgstr ""
1008 #: js/messages.php:44
1009 msgid "Missing value in the form!"
1010 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1012 #: js/messages.php:45
1013 msgid "This is not a number!"
1014 msgstr "Ово није број!"
1016 #: js/messages.php:48
1017 msgid "The host name is empty!"
1018 msgstr "Име домаћина је празно!"
1020 #: js/messages.php:49
1021 msgid "The user name is empty!"
1022 msgstr "Име корисника није унето!"
1024 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1025 msgid "The password is empty!"
1026 msgstr "Лозинка је празна!"
1028 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1029 msgid "The passwords aren't the same!"
1030 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1032 #: js/messages.php:52
1033 #, fuzzy
1034 #| msgid "Add a new User"
1035 msgid "Add a New User"
1036 msgstr "Додај новог корисника"
1038 #: js/messages.php:53
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Create User"
1041 msgstr "Направи релацију"
1043 #: js/messages.php:54
1044 #, fuzzy
1045 #| msgid "Reload privileges"
1046 msgid "Reloading Privileges"
1047 msgstr "Поново учитај привилегије"
1049 #: js/messages.php:55
1050 #, fuzzy
1051 #| msgid "Remove selected users"
1052 msgid "Removing Selected Users"
1053 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1055 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1056 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1057 msgid "Close"
1058 msgstr ""
1060 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1061 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1062 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1063 msgid "Cancel"
1064 msgstr "Откажи"
1066 #: js/messages.php:63
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Loading"
1069 msgstr "Локални"
1071 #: js/messages.php:64
1072 #, fuzzy
1073 #| msgid "Processes"
1074 msgid "Processing Request"
1075 msgstr "Процеси"
1077 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1078 msgid "Error in Processing Request"
1079 msgstr ""
1081 #: js/messages.php:66
1082 msgid "Dropping Column"
1083 msgstr ""
1085 #: js/messages.php:67
1086 msgid "Adding Primary Key"
1087 msgstr ""
1089 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1090 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1091 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1092 msgid "OK"
1093 msgstr "У реду"
1095 #: js/messages.php:71
1096 #, fuzzy
1097 #| msgid "Rename database to"
1098 msgid "Renaming Databases"
1099 msgstr "Преименуј базу у"
1101 #: js/messages.php:72
1102 #, fuzzy
1103 #| msgid "Rename database to"
1104 msgid "Reload Database"
1105 msgstr "Преименуј базу у"
1107 #: js/messages.php:73
1108 #, fuzzy
1109 #| msgid "Copy database to"
1110 msgid "Copying Database"
1111 msgstr "Копирај базу у"
1113 #: js/messages.php:74
1114 #, fuzzy
1115 #| msgid "Charset"
1116 msgid "Changing Charset"
1117 msgstr "Карактер сет"
1119 #: js/messages.php:75
1120 #, fuzzy
1121 #| msgid "Table must have at least one field."
1122 msgid "Table must have at least one column"
1123 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1125 #: js/messages.php:76
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Create table"
1128 msgid "Create Table"
1129 msgstr "Направи табелу"
1131 #: js/messages.php:81
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "Search"
1134 msgid "Searching"
1135 msgstr "Претраживање"
1137 #: js/messages.php:86
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Hide query box"
1140 msgstr "SQL упит"
1142 #: js/messages.php:87
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Show query box"
1145 msgstr "SQL упит"
1147 #: js/messages.php:88
1148 #, fuzzy
1149 #| msgid "Engines"
1150 msgid "Inline Edit"
1151 msgstr "Складиштења"
1153 #: js/messages.php:89 libraries/Index.class.php:465
1154 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/common.lib.php:1164
1155 #: libraries/common.lib.php:3023 libraries/config/messages.inc.php:462
1156 #: libraries/display_tbl.lib.php:1193 libraries/import.lib.php:1150
1157 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1158 #: setup/frames/index.inc.php:125
1159 msgid "Edit"
1160 msgstr "Промени"
1162 #: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1163 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1164 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1165 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1166 #: tbl_relation.php:563
1167 msgid "Save"
1168 msgstr "Сачувај"
1170 #: js/messages.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:598 pmd_general.php:158
1171 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1172 msgid "Hide"
1173 msgstr "Сакриј"
1175 #: js/messages.php:94
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Hide search criteria"
1178 msgstr "SQL упит"
1180 #: js/messages.php:95
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Show search criteria"
1183 msgstr "SQL упит"
1185 #: js/messages.php:98 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1186 #: tbl_indexes.php:223
1187 msgid "Ignore"
1188 msgstr "Игнориши"
1190 #: js/messages.php:101
1191 msgid "Select referenced key"
1192 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1194 #: js/messages.php:102
1195 msgid "Select Foreign Key"
1196 msgstr "Изабери страни кључ"
1198 #: js/messages.php:103
1199 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1200 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1202 #: js/messages.php:104 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1203 #, fuzzy
1204 #| msgid "Choose field to display"
1205 msgid "Choose column to display"
1206 msgstr "Изабери поља за приказ"
1208 #: js/messages.php:107
1209 msgid "Add an option for column "
1210 msgstr ""
1212 #: js/messages.php:110
1213 #, fuzzy
1214 #| msgid "Generate Password"
1215 msgid "Generate password"
1216 msgstr "Направи лозинку"
1218 #: js/messages.php:111 libraries/replication_gui.lib.php:365
1219 msgid "Generate"
1220 msgstr "Направи"
1222 #: js/messages.php:112
1223 #, fuzzy
1224 #| msgid "Change password"
1225 msgid "Change Password"
1226 msgstr "Промени лозинку"
1228 #: js/messages.php:115 tbl_structure.php:471
1229 #, fuzzy
1230 #| msgid "Mon"
1231 msgid "More"
1232 msgstr "Пон"
1234 #: js/messages.php:118 setup/lib/index.lib.php:158
1235 #, php-format
1236 msgid ""
1237 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1238 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1239 msgstr ""
1241 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1242 #: js/messages.php:120
1243 #, fuzzy
1244 msgid ", latest stable version:"
1245 msgstr "Направи релацију"
1247 #. l10n: Display text for calendar close link
1248 #: js/messages.php:138
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Done"
1251 msgstr "Подаци"
1253 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1254 #: js/messages.php:140
1255 #, fuzzy
1256 #| msgid "Previous"
1257 msgid "Prev"
1258 msgstr "Претходна"
1260 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1261 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:2371
1262 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1263 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1264 #: tbl_structure.php:895
1265 msgid "Next"
1266 msgstr "Следећи"
1268 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1269 #: js/messages.php:144
1270 #, fuzzy
1271 #| msgid "Total"
1272 msgid "Today"
1273 msgstr "Укупно"
1275 #: js/messages.php:147
1276 #, fuzzy
1277 #| msgid "Binary"
1278 msgid "January"
1279 msgstr "Бинарни"
1281 #: js/messages.php:148
1282 msgid "February"
1283 msgstr ""
1285 #: js/messages.php:149
1286 #, fuzzy
1287 #| msgid "Mar"
1288 msgid "March"
1289 msgstr "мар"
1291 #: js/messages.php:150
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "Apr"
1294 msgid "April"
1295 msgstr "апр"
1297 #: js/messages.php:151
1298 msgid "May"
1299 msgstr "мај"
1301 #: js/messages.php:152
1302 #, fuzzy
1303 #| msgid "Jun"
1304 msgid "June"
1305 msgstr "јун"
1307 #: js/messages.php:153
1308 #, fuzzy
1309 #| msgid "Jul"
1310 msgid "July"
1311 msgstr "јул"
1313 #: js/messages.php:154
1314 #, fuzzy
1315 #| msgid "Aug"
1316 msgid "August"
1317 msgstr "авг"
1319 #: js/messages.php:155
1320 msgid "September"
1321 msgstr ""
1323 #: js/messages.php:156
1324 #, fuzzy
1325 #| msgid "Oct"
1326 msgid "October"
1327 msgstr "окт"
1329 #: js/messages.php:157
1330 msgid "November"
1331 msgstr ""
1333 #: js/messages.php:158
1334 msgid "December"
1335 msgstr ""
1337 #. l10n: Short month name
1338 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1569
1339 msgid "Jan"
1340 msgstr "јан"
1342 #. l10n: Short month name
1343 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1571
1344 msgid "Feb"
1345 msgstr "феб"
1347 #. l10n: Short month name
1348 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1573
1349 msgid "Mar"
1350 msgstr "мар"
1352 #. l10n: Short month name
1353 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1575
1354 msgid "Apr"
1355 msgstr "апр"
1357 #. l10n: Short month name
1358 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1577
1359 #, fuzzy
1360 #| msgid "May"
1361 msgctxt "Short month name"
1362 msgid "May"
1363 msgstr "мај"
1365 #. l10n: Short month name
1366 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1579
1367 msgid "Jun"
1368 msgstr "јун"
1370 #. l10n: Short month name
1371 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1581
1372 msgid "Jul"
1373 msgstr "јул"
1375 #. l10n: Short month name
1376 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1583
1377 msgid "Aug"
1378 msgstr "авг"
1380 #. l10n: Short month name
1381 #: js/messages.php:178 libraries/common.lib.php:1585
1382 msgid "Sep"
1383 msgstr "сеп"
1385 #. l10n: Short month name
1386 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1587
1387 msgid "Oct"
1388 msgstr "окт"
1390 #. l10n: Short month name
1391 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1589
1392 msgid "Nov"
1393 msgstr "нов"
1395 #. l10n: Short month name
1396 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1591
1397 msgid "Dec"
1398 msgstr "дец"
1400 #: js/messages.php:187
1401 #, fuzzy
1402 #| msgid "Sun"
1403 msgid "Sunday"
1404 msgstr "Нед"
1406 #: js/messages.php:188
1407 #, fuzzy
1408 #| msgid "Mon"
1409 msgid "Monday"
1410 msgstr "Пон"
1412 #: js/messages.php:189
1413 #, fuzzy
1414 #| msgid "Tue"
1415 msgid "Tuesday"
1416 msgstr "Уто"
1418 #: js/messages.php:190
1419 msgid "Wednesday"
1420 msgstr ""
1422 #: js/messages.php:191
1423 msgid "Thursday"
1424 msgstr ""
1426 #: js/messages.php:192
1427 #, fuzzy
1428 #| msgid "Fri"
1429 msgid "Friday"
1430 msgstr "Пет"
1432 #: js/messages.php:193
1433 msgid "Saturday"
1434 msgstr ""
1436 #. l10n: Short week day name
1437 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1594
1438 msgid "Sun"
1439 msgstr "Нед"
1441 #. l10n: Short week day name
1442 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1596
1443 msgid "Mon"
1444 msgstr "Пон"
1446 #. l10n: Short week day name
1447 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1598
1448 msgid "Tue"
1449 msgstr "Уто"
1451 #. l10n: Short week day name
1452 #: js/messages.php:203 libraries/common.lib.php:1600
1453 msgid "Wed"
1454 msgstr "Сре"
1456 #. l10n: Short week day name
1457 #: js/messages.php:205 libraries/common.lib.php:1602
1458 msgid "Thu"
1459 msgstr "Чет"
1461 #. l10n: Short week day name
1462 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:1604
1463 msgid "Fri"
1464 msgstr "Пет"
1466 #. l10n: Short week day name
1467 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1606
1468 msgid "Sat"
1469 msgstr "Суб"
1471 #. l10n: Minimal week day name
1472 #: js/messages.php:213
1473 #, fuzzy
1474 #| msgid "Sun"
1475 msgid "Su"
1476 msgstr "Нед"
1478 #. l10n: Minimal week day name
1479 #: js/messages.php:215
1480 #, fuzzy
1481 #| msgid "Mon"
1482 msgid "Mo"
1483 msgstr "Пон"
1485 #. l10n: Minimal week day name
1486 #: js/messages.php:217
1487 #, fuzzy
1488 #| msgid "Tue"
1489 msgid "Tu"
1490 msgstr "Уто"
1492 #. l10n: Minimal week day name
1493 #: js/messages.php:219
1494 #, fuzzy
1495 #| msgid "Wed"
1496 msgid "We"
1497 msgstr "Сре"
1499 #. l10n: Minimal week day name
1500 #: js/messages.php:221
1501 #, fuzzy
1502 #| msgid "Thu"
1503 msgid "Th"
1504 msgstr "Чет"
1506 #. l10n: Minimal week day name
1507 #: js/messages.php:223
1508 #, fuzzy
1509 #| msgid "Fri"
1510 msgid "Fr"
1511 msgstr "Пет"
1513 #. l10n: Minimal week day name
1514 #: js/messages.php:225
1515 #, fuzzy
1516 #| msgid "Sat"
1517 msgid "Sa"
1518 msgstr "Суб"
1520 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1521 #: js/messages.php:227
1522 msgid "Wk"
1523 msgstr ""
1525 #: js/messages.php:229
1526 msgid "Hour"
1527 msgstr ""
1529 #: js/messages.php:230
1530 #, fuzzy
1531 #| msgid "in use"
1532 msgid "Minute"
1533 msgstr "се користи"
1535 #: js/messages.php:231
1536 #, fuzzy
1537 #| msgid "per second"
1538 msgid "Second"
1539 msgstr "у секунди"
1541 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1542 msgid "Font size"
1543 msgstr "Величина фонта"
1545 #: libraries/File.class.php:310
1546 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1547 msgstr ""
1548 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1549 "ini."
1551 #: libraries/File.class.php:313
1552 msgid ""
1553 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1554 "the HTML form."
1555 msgstr ""
1556 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1557 "наведена у HTML форми."
1559 #: libraries/File.class.php:316
1560 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1561 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1563 #: libraries/File.class.php:319
1564 msgid "Missing a temporary folder."
1565 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1567 #: libraries/File.class.php:322
1568 msgid "Failed to write file to disk."
1569 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1571 #: libraries/File.class.php:325
1572 msgid "File upload stopped by extension."
1573 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1575 #: libraries/File.class.php:328
1576 msgid "Unknown error in file upload."
1577 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1579 #: libraries/File.class.php:559
1580 msgid ""
1581 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1582 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1583 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1585 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1586 msgid "No index defined!"
1587 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1589 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1590 #: tbl_tracking.php:310
1591 msgid "Indexes"
1592 msgstr "Кључеви"
1594 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1595 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1596 #: tbl_tracking.php:316
1597 msgid "Unique"
1598 msgstr "Јединствени"
1600 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1601 msgid "Packed"
1602 msgstr ""
1604 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1605 msgid "Cardinality"
1606 msgstr "Кардиналност"
1608 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Comment"
1611 msgstr "Коментари"
1613 #: libraries/Index.class.php:471
1614 msgid "The primary key has been dropped"
1615 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1617 #: libraries/Index.class.php:475
1618 #, php-format
1619 msgid "Index %s has been dropped"
1620 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1622 #: libraries/Index.class.php:579
1623 #, php-format
1624 msgid ""
1625 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1626 "removed."
1627 msgstr ""
1629 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
1630 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1631 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92
1632 msgid "Databases"
1633 msgstr "Базе"
1635 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1636 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1637 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1638 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1639 msgid "Error"
1640 msgstr "Грешка"
1642 #: libraries/Message.class.php:260
1643 #, php-format
1644 msgid "%1$d row affected."
1645 msgid_plural "%1$d rows affected."
1646 msgstr[0] ""
1647 msgstr[1] ""
1649 #: libraries/Message.class.php:279
1650 #, fuzzy, php-format
1651 #| msgid "No rows selected"
1652 msgid "%1$d row deleted."
1653 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1654 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1655 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1657 #: libraries/Message.class.php:298
1658 #, fuzzy, php-format
1659 #| msgid "No rows selected"
1660 msgid "%1$d row inserted."
1661 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1662 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1663 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1665 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1666 msgid ""
1667 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1668 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1670 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1671 #, php-format
1672 msgid "%s is available on this MySQL server."
1673 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1675 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1676 #, php-format
1677 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1678 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1680 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1681 #, php-format
1682 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1683 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1685 #: libraries/Table.class.php:1017
1686 msgid "Invalid database"
1687 msgstr "Неисправна база података"
1689 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1690 msgid "Invalid table name"
1691 msgstr "Неисправан назив табеле"
1693 #: libraries/Table.class.php:1046
1694 #, php-format
1695 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1696 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1698 #: libraries/Table.class.php:1129
1699 #, php-format
1700 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1701 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1703 #: libraries/Theme.class.php:160
1704 #, php-format
1705 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1706 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1708 #: libraries/Theme.class.php:380
1709 msgid "No preview available."
1710 msgstr "Преглед не постоји."
1712 #: libraries/Theme.class.php:383
1713 msgid "take it"
1714 msgstr "преузми"
1716 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1717 #, php-format
1718 msgid "Default theme %s not found!"
1719 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1721 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1722 #, php-format
1723 msgid "Theme %s not found!"
1724 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1726 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1727 #, php-format
1728 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1729 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1731 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1732 #: themes.php:40
1733 msgid "Theme / Style"
1734 msgstr "Тема / стил"
1736 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1737 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1738 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1740 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1741 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1742 #: test/theme.php:151
1743 #, php-format
1744 msgid "Welcome to %s"
1745 msgstr "Добродошли на %s"
1747 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1748 #, php-format
1749 msgid ""
1750 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1751 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1752 msgstr ""
1753 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1754 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1756 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1757 msgid ""
1758 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1759 "connection. You should check the host, username and password in your "
1760 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1761 "the administrator of the MySQL server."
1762 msgstr ""
1763 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1764 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1765 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1766 "MySQL сервера."
1768 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
1769 msgid "Log in"
1770 msgstr "Пријављивање"
1772 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232
1773 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234
1774 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1775 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1776 msgid "phpMyAdmin documentation"
1777 msgstr "phpMyAdmin документација"
1779 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1780 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1781 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1782 msgstr ""
1784 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1785 msgid "Server:"
1786 msgstr "Сервер"
1788 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
1789 msgid "Username:"
1790 msgstr "Корисничко име:"
1792 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:253
1793 msgid "Password:"
1794 msgstr "Лозинка:"
1796 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:260
1797 msgid "Server Choice"
1798 msgstr "Избор сервера"
1800 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:72
1801 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1802 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1804 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:644
1805 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222
1806 msgid ""
1807 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1808 msgstr ""
1810 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:648
1811 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
1812 #, php-format
1813 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1814 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1816 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
1817 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
1818 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232
1819 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1820 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1822 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1823 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1824 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1826 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1827 #, php-format
1828 msgid "File %s does not contain any key id"
1829 msgstr ""
1831 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1832 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1833 msgid "Hardware authentication failed"
1834 msgstr ""
1836 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1837 msgid "No valid authentication key plugged"
1838 msgstr ""
1840 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1841 msgid "Authenticating..."
1842 msgstr ""
1844 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1845 msgid "PBMS error"
1846 msgstr ""
1848 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1849 #, fuzzy
1850 #| msgid "MySQL connection collation"
1851 msgid "PBMS connection failed:"
1852 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
1854 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1855 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1856 msgstr ""
1858 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1859 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1860 msgstr ""
1862 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1863 msgid "View image"
1864 msgstr ""
1866 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1867 msgid "Play audio"
1868 msgstr ""
1870 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1871 msgid "View video"
1872 msgstr ""
1874 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1875 msgid "Download file"
1876 msgstr ""
1878 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1879 #, php-format
1880 msgid "Could not open file: %s"
1881 msgstr ""
1883 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1884 msgid "shared"
1885 msgstr ""
1887 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1888 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
1889 #: server_status.php:385
1890 msgid "Tables"
1891 msgstr "Табеле"
1893 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1894 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1895 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1896 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1897 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1898 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1899 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1900 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1901 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1902 #: tbl_structure.php:759
1903 msgid "Data"
1904 msgstr "Подаци"
1906 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1907 #: server_databases.php:215 server_status.php:540 server_status.php:601
1908 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:790
1909 msgid "Total"
1910 msgstr "Укупно"
1912 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1913 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1914 msgid "Overhead"
1915 msgstr "Прекорачење"
1917 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Jump to database"
1920 msgstr "База не постоји"
1922 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1923 msgid "Not replicated"
1924 msgstr ""
1926 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1927 #, fuzzy
1928 #| msgid "Replication"
1929 msgid "Replicated"
1930 msgstr "Репликација"
1932 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1933 #, php-format
1934 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1935 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
1937 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1938 msgid "Check Privileges"
1939 msgstr "Провери привилегије"
1941 #: libraries/chart.lib.php:40
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Query statistics"
1944 msgstr "Статистике реда"
1946 #: libraries/chart.lib.php:63
1947 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1948 msgstr ""
1950 #: libraries/chart.lib.php:83
1951 #, fuzzy
1952 #| msgid "Query results operations"
1953 msgid "Query results"
1954 msgstr "Операције на резултатима упита"
1956 #: libraries/chart.lib.php:109
1957 msgid "No data found for the chart."
1958 msgstr ""
1960 #: libraries/chart.lib.php:249
1961 msgid "GD extension is needed for charts."
1962 msgstr ""
1964 #: libraries/chart.lib.php:252
1965 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1966 msgstr ""
1968 #: libraries/common.inc.php:574
1969 msgid ""
1970 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1971 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1972 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1973 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1974 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1975 "is fine."
1976 msgstr ""
1977 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
1978 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
1979 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
1980 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
1981 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
1982 "у реду."
1984 #: libraries/common.inc.php:585
1985 #, fuzzy, php-format
1986 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1987 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1988 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1990 #: libraries/common.inc.php:590
1991 msgid ""
1992 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1993 "configuration file!"
1994 msgstr ""
1995 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
1996 "конфигурационој датотеци!"
1998 #: libraries/common.inc.php:620
1999 #, fuzzy, php-format
2000 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2001 msgid "Invalid server index: %s"
2002 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2004 #: libraries/common.inc.php:627
2005 #, php-format
2006 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2007 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2009 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:486
2010 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:161 server_synchronize.php:1174
2011 #: test/theme.php:56
2012 msgid "Server"
2013 msgstr "Сервер"
2015 #: libraries/common.inc.php:819
2016 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2017 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2019 #: libraries/common.inc.php:922
2020 #, php-format
2021 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2022 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2024 #: libraries/common.lib.php:142
2025 #, php-format
2026 msgid "Max: %s%s"
2027 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2029 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2030 #: libraries/common.lib.php:404
2031 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2032 msgid "en"
2033 msgstr "en"
2035 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2036 #: libraries/common.lib.php:408
2037 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2038 msgid "en"
2039 msgstr "en"
2041 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2042 #: libraries/common.lib.php:412
2043 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2044 msgid "en"
2045 msgstr "en"
2047 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
2048 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
2049 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
2050 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2051 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2052 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2053 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2054 #: main.php:212 server_variables.php:63
2055 msgid "Documentation"
2056 msgstr "Документација"
2058 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
2059 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
2060 msgid "SQL query"
2061 msgstr "SQL упит"
2063 #: libraries/common.lib.php:641
2064 msgid "MySQL said: "
2065 msgstr "MySQL рече: "
2067 #: libraries/common.lib.php:1098
2068 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2069 msgstr ""
2071 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:463
2072 msgid "Explain SQL"
2073 msgstr "Објасни SQL"
2075 #: libraries/common.lib.php:1143
2076 msgid "Skip Explain SQL"
2077 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2079 #: libraries/common.lib.php:1177
2080 msgid "Without PHP Code"
2081 msgstr "без PHP кода"
2083 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:465
2084 msgid "Create PHP Code"
2085 msgstr "Направи PHP код"
2087 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:464
2088 #: server_status.php:467
2089 msgid "Refresh"
2090 msgstr "Освежи"
2092 #: libraries/common.lib.php:1207
2093 msgid "Skip Validate SQL"
2094 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2096 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:467
2097 msgid "Validate SQL"
2098 msgstr "Провери SQL"
2100 #: libraries/common.lib.php:1265
2101 msgid "Inline edit of this query"
2102 msgstr ""
2104 #: libraries/common.lib.php:1267
2105 #, fuzzy
2106 #| msgid "Engines"
2107 msgid "Inline"
2108 msgstr "Складиштења"
2110 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
2111 msgid "Profiling"
2112 msgstr "Профилисање"
2114 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2115 #: server_processlist.php:70
2116 msgid "Time"
2117 msgstr "Време"
2119 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2120 #: libraries/common.lib.php:1393
2121 msgid "B"
2122 msgstr "бајтова"
2124 #: libraries/common.lib.php:1393
2125 msgid "KiB"
2126 msgstr "КБ"
2128 #: libraries/common.lib.php:1393
2129 msgid "MiB"
2130 msgstr "МБ"
2132 #: libraries/common.lib.php:1393
2133 msgid "GiB"
2134 msgstr "ГБ"
2136 #: libraries/common.lib.php:1393
2137 msgid "TiB"
2138 msgstr "ТБ"
2140 #: libraries/common.lib.php:1393
2141 msgid "PiB"
2142 msgstr "ПБ"
2144 #: libraries/common.lib.php:1393
2145 msgid "EiB"
2146 msgstr "ЕБ"
2148 #. l10n: Thousands separator
2149 #: libraries/common.lib.php:1431
2150 msgid ","
2151 msgstr ","
2153 #. l10n: Decimal separator
2154 #: libraries/common.lib.php:1433
2155 msgid "."
2156 msgstr "."
2158 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2159 #: libraries/common.lib.php:1610
2160 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2161 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2162 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2164 #: libraries/common.lib.php:1924
2165 #, php-format
2166 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2167 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2169 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2170 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2171 msgid "Begin"
2172 msgstr "Почетак"
2174 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2175 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2176 #: server_binlog.php:156
2177 msgid "Previous"
2178 msgstr "Претходна"
2180 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2181 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2182 msgid "End"
2183 msgstr "Крај"
2185 #: libraries/common.lib.php:2447
2186 #, php-format
2187 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2188 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
2190 #: libraries/common.lib.php:2466
2191 #, php-format
2192 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2193 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
2195 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2196 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:291
2197 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2198 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2199 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2200 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2201 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2202 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2204 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2205 msgid "Structure"
2206 msgstr "Структура"
2208 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2209 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
2210 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2211 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2212 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2213 msgid "SQL"
2214 msgstr "SQL"
2216 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2217 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2218 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2219 msgid "Insert"
2220 msgstr "Нови запис"
2222 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2223 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2224 #: view_operations.php:87
2225 msgid "Operations"
2226 msgstr "Операције"
2228 #: libraries/common.lib.php:2966
2229 msgid "Browse your computer:"
2230 msgstr ""
2232 #: libraries/common.lib.php:2979
2233 #, fuzzy, php-format
2234 #| msgid "web server upload directory"
2235 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2236 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2238 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2239 #: tbl_change.php:962
2240 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2241 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2243 #: libraries/common.lib.php:2999
2244 msgid "There are no files to upload"
2245 msgstr ""
2247 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2248 msgid "Both"
2249 msgstr ""
2251 #: libraries/config.values.php:74
2252 msgid "Open"
2253 msgstr ""
2255 #: libraries/config.values.php:74
2256 #, fuzzy
2257 #| msgid "Unclosed quote"
2258 msgid "Closed"
2259 msgstr "Наводник није затворен"
2261 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2262 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2263 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2264 #: libraries/import.lib.php:1172
2265 #, fuzzy
2266 msgid "structure"
2267 msgstr "Структура"
2269 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2270 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2271 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2272 msgid "data"
2273 msgstr ""
2275 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2276 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2277 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2278 #, fuzzy
2279 #| msgid "Structure and data"
2280 msgid "structure and data"
2281 msgstr "Структура и подаци"
2283 #: libraries/config.values.php:99
2284 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2285 msgstr ""
2287 #: libraries/config.values.php:100
2288 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2289 msgstr ""
2291 #: libraries/config.values.php:101
2292 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2293 msgstr ""
2295 #: libraries/config.values.php:119
2296 #, fuzzy
2297 #| msgid "Complete inserts"
2298 msgid "complete inserts"
2299 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2301 #: libraries/config.values.php:120
2302 #, fuzzy
2303 #| msgid "Extended inserts"
2304 msgid "extended inserts"
2305 msgstr "Проширени INSERT"
2307 #: libraries/config.values.php:121
2308 msgid "both of the above"
2309 msgstr ""
2311 #: libraries/config.values.php:122
2312 msgid "neither of the above"
2313 msgstr ""
2315 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2316 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2317 msgid "Not a positive number"
2318 msgstr ""
2320 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2321 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2322 msgid "Not a non-negative number"
2323 msgstr ""
2325 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2326 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2327 msgid "Not a valid port number"
2328 msgstr ""
2330 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2331 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2332 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2333 msgid "Incorrect value"
2334 msgstr ""
2336 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2337 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2338 #, php-format
2339 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2340 msgstr ""
2342 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2343 #, php-format
2344 msgid "Missing data for %s"
2345 msgstr ""
2347 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2348 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2349 #, fuzzy
2350 #| msgid "Variable"
2351 msgid "unavailable"
2352 msgstr "Променљива"
2354 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2355 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2356 #, php-format
2357 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2358 msgstr ""
2360 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2361 #, php-format
2362 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2363 msgstr ""
2365 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2366 #, php-format
2367 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2368 msgstr ""
2370 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2371 msgid "SQL Validator is disabled"
2372 msgstr ""
2374 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2375 #, fuzzy
2376 msgid "SOAP extension not found"
2377 msgstr "верзија PHP-a"
2379 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2380 #, php-format
2381 msgid "maximum %s"
2382 msgstr ""
2384 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2385 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2386 msgstr ""
2388 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2389 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2390 msgid "Disabled"
2391 msgstr "Онемогућено"
2393 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2394 #, php-format
2395 msgid "Set value: %s"
2396 msgstr ""
2398 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:351
2400 msgid "Restore default value"
2401 msgstr ""
2403 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2404 msgid "Allow users to customize this value"
2405 msgstr ""
2407 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2408 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2409 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2410 msgid "Reset"
2411 msgstr "Поништи"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2414 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2415 msgstr ""
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Enable Ajax"
2420 msgstr "Омогућено"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2423 msgid ""
2424 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2425 msgstr ""
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Allow login to any MySQL server"
2430 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2433 msgid ""
2434 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2435 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2436 "cross-frame scripting attacks"
2437 msgstr ""
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2440 msgid "Allow third party framing"
2441 msgstr ""
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2444 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2445 msgstr ""
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2448 msgid ""
2449 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2450 "authentication"
2451 msgstr ""
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2454 msgid "Blowfish secret"
2455 msgstr ""
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2458 msgid "Highlight selected rows"
2459 msgstr ""
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2462 msgid "Row marker"
2463 msgstr ""
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2466 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2467 msgstr ""
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2470 msgid "Highlight pointer"
2471 msgstr ""
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2474 msgid ""
2475 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2476 "import and export operations"
2477 msgstr ""
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2480 msgid "Bzip2"
2481 msgstr ""
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2484 msgid ""
2485 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2486 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2487 "kbd] - allows newlines in columns"
2488 msgstr ""
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2491 msgid "CHAR columns editing"
2492 msgstr ""
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2495 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2496 msgstr ""
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2499 msgid "CHAR textarea columns"
2500 msgstr ""
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2503 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2504 msgstr ""
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2507 msgid "CHAR textarea rows"
2508 msgstr ""
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2511 msgid "Check config file permissions"
2512 msgstr ""
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2515 msgid ""
2516 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2517 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2518 msgstr ""
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2521 msgid "Compress on the fly"
2522 msgstr ""
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2525 #: setup/frames/index.inc.php:153
2526 msgid "Configuration file"
2527 msgstr ""
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2530 msgid ""
2531 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2532 "when you're about to lose data"
2533 msgstr ""
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2536 msgid "Confirm DROP queries"
2537 msgstr ""
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2540 msgid "Debug SQL"
2541 msgstr ""
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Default display direction"
2546 msgstr "Опције за извоз базе"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2549 msgid ""
2550 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2551 "maximum number for which vertical model is used"
2552 msgstr ""
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2555 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2556 msgstr ""
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2559 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2560 msgstr ""
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Default database tab"
2565 msgstr "Преименуј базу у"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2568 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2569 msgstr ""
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Default server tab"
2574 msgstr "Преименуј базу у"
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2577 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2578 msgstr ""
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Default table tab"
2583 msgstr "Преименуј базу у"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2586 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2587 msgstr ""
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:590
2590 msgid "Show binary contents as HEX"
2591 msgstr ""
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2594 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2595 msgstr ""
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2598 msgid "Display databases as a list"
2599 msgstr ""
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2602 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2603 msgstr ""
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2606 msgid "Display servers as a list"
2607 msgstr ""
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2610 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2611 msgstr ""
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2614 #, fuzzy
2615 #| msgid "Edit next row"
2616 msgid "Edit in window"
2617 msgstr "Уреди следећи ред"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2620 #, fuzzy
2621 #| msgid "Display Features"
2622 msgid "Display errors"
2623 msgstr "Прикажи особине"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2626 msgid "Gather errors"
2627 msgstr ""
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2630 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2631 msgstr ""
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2634 msgid "Iconic errors"
2635 msgstr ""
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2638 msgid ""
2639 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2640 "limit)"
2641 msgstr ""
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2644 msgid "Maximum execution time"
2645 msgstr ""
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2648 msgid "Save as file"
2649 msgstr "Сачувај као датотеку"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Character set of the file"
2654 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2657 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2658 msgid "Format"
2659 msgstr "Формат"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2662 msgid "Compression"
2663 msgstr "Компресија"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:27
2670 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2671 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2672 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2673 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2674 #, fuzzy
2675 #| msgid "Put fields names in the first row"
2676 msgid "Put columns names in the first row"
2677 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
2681 #: libraries/import/ldi.php:41
2682 #, fuzzy
2683 #| msgid "Fields enclosed by"
2684 msgid "Columns enclosed by"
2685 msgstr "Поља ограничена са"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
2689 #: libraries/import/ldi.php:42
2690 #, fuzzy
2691 #| msgid "Fields escaped by"
2692 msgid "Columns escaped by"
2693 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26
2700 msgid "Replace NULL by"
2701 msgstr "Замени NULL са"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2704 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2705 msgstr ""
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62
2709 #: libraries/import/ldi.php:40
2710 #, fuzzy
2711 #| msgid "Lines terminated by"
2712 msgid "Columns terminated by"
2713 msgstr "Линије се завршавају са"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
2716 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2717 msgid "Lines terminated by"
2718 msgstr "Линије се завршавају са"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2721 #, fuzzy
2722 #| msgid "Excel edition"
2723 msgid "Excel edition"
2724 msgstr "Excel издање"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Database name template"
2729 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Server name template"
2734 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Table name template"
2739 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:23
2744 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2745 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2746 #, fuzzy
2747 #| msgid "%s table(s)"
2748 msgid "Dump table"
2749 msgstr "%s табела"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2752 msgid "Include table caption"
2753 msgstr "Укључи коментар табеле"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2756 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2757 msgid "Table caption"
2758 msgstr "Коментар табеле"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2761 msgid "Continued table caption"
2762 msgstr "Настављен коментар табеле"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2765 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2766 msgid "Label key"
2767 msgstr "Ознака кључа"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
2771 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2772 msgid "MIME type"
2773 msgstr "MIME-типови"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:396
2777 msgid "Relations"
2778 msgstr "Релације"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2781 #, fuzzy
2782 #| msgid "Export type"
2783 msgid "Export method"
2784 msgstr "Тип извоза"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2787 msgid "Save on server"
2788 msgstr ""
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2791 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2792 msgid "Overwrite existing file(s)"
2793 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Remember file name template"
2798 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2801 #, fuzzy
2802 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2803 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2804 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
2807 #: libraries/display_export.lib.php:353
2808 msgid "SQL compatibility mode"
2809 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:130
2812 msgid "Syntax to use when inserting data"
2813 msgstr ""
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2816 msgid "Creation/Update/Check dates"
2817 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2820 msgid "Use delayed inserts"
2821 msgstr "Користи одложена уметања"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2824 msgid "Disable foreign key checks"
2825 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2828 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2829 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2832 msgid "Use ignore inserts"
2833 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163
2836 msgid "Maximal length of created query"
2837 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Export type"
2842 msgstr "Тип извоза"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:50
2845 msgid "Enclose export in a transaction"
2846 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Export time in UTC"
2851 msgstr "Тип извоза"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2854 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2855 msgstr ""
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2858 msgid "Force SSL connection"
2859 msgstr ""
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2862 msgid ""
2863 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2864 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2865 msgstr ""
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2868 msgid "Foreign key dropdown order"
2869 msgstr ""
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2872 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2873 msgstr ""
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2876 msgid "Foreign key limit"
2877 msgstr ""
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2880 msgid "Browse mode"
2881 msgstr ""
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2884 msgid "Customize browse mode"
2885 msgstr ""
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Customize default options"
2893 msgstr "Опције за извоз базе"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:232
2896 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2897 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2898 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2899 #: libraries/import/csv.php:21
2900 msgid "CSV"
2901 msgstr "CSV"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2904 msgid "Developer"
2905 msgstr ""
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2908 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2909 msgstr ""
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2912 msgid "Edit mode"
2913 msgstr ""
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2916 msgid "Customize edit mode"
2917 msgstr ""
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Export defaults"
2922 msgstr "Увоз датотека"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Customize default export options"
2927 msgstr "Опције за извоз базе"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
2930 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2931 msgid "Features"
2932 msgstr ""
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2935 #, fuzzy
2936 #| msgid "Generate"
2937 msgid "General"
2938 msgstr "Направи"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2941 msgid "Set some commonly used options"
2942 msgstr ""
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
2945 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2946 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2947 msgid "Import"
2948 msgstr "Увоз"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Import defaults"
2953 msgstr "Увоз датотека"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2956 msgid "Customize default common import options"
2957 msgstr ""
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2960 msgid "Import / export"
2961 msgstr ""
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2964 msgid "Set import and export directories and compression options"
2965 msgstr ""
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26
2968 msgid "LaTeX"
2969 msgstr "LaTeX"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Databases display options"
2974 msgstr "Опције за извоз базе"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
2977 msgid "Navigation frame"
2978 msgstr ""
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2981 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2982 msgstr ""
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
2985 #: setup/frames/index.inc.php:98
2986 msgid "Servers"
2987 msgstr "Сервери"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Servers display options"
2992 msgstr "Опције за извоз базе"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Tables display options"
2997 msgstr "Опције за извоз базе"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
3000 msgid "Main frame"
3001 msgstr ""
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3004 #, fuzzy
3005 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3006 msgid "Microsoft Office"
3007 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3010 #, fuzzy
3011 #| msgid "Open Document Text"
3012 msgid "Open Document"
3013 msgstr "Open Document Text"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3016 msgid "Other core settings"
3017 msgstr ""
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3020 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3021 msgstr ""
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3024 #, fuzzy
3025 #| msgid "Page number:"
3026 msgid "Page titles"
3027 msgstr "Број стране:"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3030 msgid ""
3031 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3032 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3033 "get special values."
3034 msgstr ""
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3037 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3038 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3039 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3040 msgid "Query window"
3041 msgstr "Прозор за упите"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Customize query window options"
3046 msgstr "Опције за извоз базе"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3049 msgid "Security"
3050 msgstr ""
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3053 msgid ""
3054 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3055 "limit MySQL"
3056 msgstr ""
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3059 msgid "Basic settings"
3060 msgstr ""
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3063 #, fuzzy
3064 #| msgid "Documentation"
3065 msgid "Authentication"
3066 msgstr "Документација"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Authentication settings"
3071 msgstr "Репликација"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3074 msgid "Server configuration"
3075 msgstr ""
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3078 msgid ""
3079 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3080 "what they are for"
3081 msgstr ""
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3084 msgid "Enter server connection parameters"
3085 msgstr ""
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3088 msgid "Configuration storage"
3089 msgstr ""
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3092 msgid ""
3093 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3094 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3095 "storage[/a] in documentation"
3096 msgstr ""
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3099 msgid "Changes tracking"
3100 msgstr ""
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3103 msgid ""
3104 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3105 "storage."
3106 msgstr ""
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Customize export options"
3111 msgstr "Опције за извоз базе"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Customize import defaults"
3116 msgstr "Опције за извоз базе"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3119 msgid "Customize navigation frame"
3120 msgstr ""
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3123 msgid "Customize main frame"
3124 msgstr ""
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
3127 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3128 #, fuzzy
3129 msgid "SQL queries"
3130 msgstr "SQL упит"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3133 #, fuzzy
3134 msgid "SQL Query box"
3135 msgstr "SQL упит"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3138 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3139 msgstr ""
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3142 #, fuzzy
3143 msgid "SQL queries settings"
3144 msgstr "SQL упит"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3147 #, fuzzy
3148 #| msgid "SQL history"
3149 msgid "SQL Validator"
3150 msgstr "SQL историјат"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3153 msgid ""
3154 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3155 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3156 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3157 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3158 msgstr ""
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Startup"
3163 msgstr "Статус"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3166 msgid "Customize startup page"
3167 msgstr ""
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Tabs"
3172 msgstr "Табела"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3175 msgid "Choose how you want tabs to work"
3176 msgstr ""
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3179 #, fuzzy
3180 #| msgid "Use text field"
3181 msgid "Text fields"
3182 msgstr "Користи текст поље"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Customize text input fields"
3187 msgstr "Опције за извоз базе"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17
3190 msgid "Texy! text"
3191 msgstr ""
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3194 msgid "Warnings"
3195 msgstr ""
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3198 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3199 msgstr ""
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3202 msgid ""
3203 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3204 "and export operations"
3205 msgstr ""
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3208 msgid "GZip"
3209 msgstr ""
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3212 msgid "Extra parameters for iconv"
3213 msgstr ""
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3216 msgid ""
3217 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3218 "if one of the queries failed"
3219 msgstr ""
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3222 msgid "Ignore multiple statement errors"
3223 msgstr ""
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3226 #, fuzzy
3227 msgid ""
3228 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3229 "This might be good way to import large files, however it can break "
3230 "transactions."
3231 msgstr ""
3232 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3233 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3234 "стране може покварити трансакције."
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3237 msgid "Partial import: allow interrupt"
3238 msgstr ""
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
3241 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3242 msgid "Do not abort on INSERT error"
3243 msgstr ""
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
3246 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3247 msgid "Replace table data with file"
3248 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3251 msgid ""
3252 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3253 "table) and only SQL is always available"
3254 msgstr ""
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:245
3257 msgid "Format of imported file"
3258 msgstr "Формат датотека за увоз"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
3261 msgid "Use LOCAL keyword"
3262 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3266 #, fuzzy
3267 #| msgid "Put fields names in the first row"
3268 msgid "Column names in first row"
3269 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
3272 msgid "Do not import empty rows"
3273 msgstr ""
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3276 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3277 msgstr ""
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3280 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3281 msgstr ""
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3284 #, fuzzy
3285 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3286 msgid "Number of queries to skip from start"
3287 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3290 msgid "Partial import: skip queries"
3291 msgstr ""
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3294 #, fuzzy
3295 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3296 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3297 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3300 msgid "Initial state for sliders"
3301 msgstr ""
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3304 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3305 msgstr ""
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Number of inserted rows"
3310 msgstr "Број сортираних редова."
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3313 msgid "Target for quick access icon"
3314 msgstr ""
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3317 msgid "Show logo in left frame"
3318 msgstr ""
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3321 msgid "Display logo"
3322 msgstr ""
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3325 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3326 msgstr ""
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3329 msgid "Display servers selection"
3330 msgstr ""
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3333 #, fuzzy
3334 #| msgid "The number of tables that are open."
3335 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3336 msgstr "Број отворених табела."
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3339 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3340 msgstr ""
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Database tree separator"
3345 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3348 msgid ""
3349 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3350 "defined below)"
3351 msgstr ""
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3354 msgid "Display databases in a tree"
3355 msgstr ""
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3358 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3359 msgstr ""
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Use light version"
3364 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3367 msgid "Maximum table tree depth"
3368 msgstr ""
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3371 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3372 msgstr ""
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3375 msgid "Table tree separator"
3376 msgstr ""
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3379 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3380 msgstr ""
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3383 msgid "Logo link URL"
3384 msgstr ""
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3387 msgid ""
3388 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3389 "([kbd]new[/kbd])"
3390 msgstr ""
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3393 msgid "Logo link target"
3394 msgstr ""
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3397 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3398 msgstr ""
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3401 msgid "Enable highlighting"
3402 msgstr ""
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3405 msgid "Use less graphically intense tabs"
3406 msgstr ""
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3409 msgid "Light tabs"
3410 msgstr ""
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3413 msgid ""
3414 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3415 msgstr ""
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3418 msgid "Limit column characters"
3419 msgstr ""
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3422 msgid ""
3423 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3424 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3425 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3426 msgstr ""
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3429 msgid "Delete all cookies on logout"
3430 msgstr ""
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3433 msgid ""
3434 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3435 "authentication mode"
3436 msgstr ""
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3439 msgid "Recall user name"
3440 msgstr ""
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3443 msgid ""
3444 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3445 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3446 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3447 "recommended for non-trusted environments."
3448 msgstr ""
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3451 msgid "Login cookie store"
3452 msgstr ""
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3455 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3456 msgstr ""
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3459 msgid "Login cookie validity"
3460 msgstr ""
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3463 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3464 msgstr ""
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3467 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3468 msgstr ""
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3471 msgid "Use icons on main page"
3472 msgstr ""
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3475 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3476 msgstr ""
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3479 msgid "Maximum displayed SQL length"
3480 msgstr ""
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:303 libraries/config/messages.inc.php:308
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3484 msgid "Users cannot set a higher value"
3485 msgstr ""
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3488 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3489 msgstr ""
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Maximum databases"
3494 msgstr "База не постоји"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3497 msgid ""
3498 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3499 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3500 "shown."
3501 msgstr ""
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3504 msgid "Maximum number of rows to display"
3505 msgstr ""
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3508 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3509 msgstr ""
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3512 msgid "Maximum tables"
3513 msgstr ""
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3516 msgid ""
3517 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3518 "cookie authentication"
3519 msgstr ""
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3522 msgid "mcrypt warning"
3523 msgstr ""
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3526 msgid ""
3527 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3528 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3529 msgstr ""
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Memory limit"
3534 msgstr "Ограничења ресурса"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3537 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3538 msgstr ""
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3541 msgid "Show table row links on left side"
3542 msgstr ""
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3545 msgid "Show table row links on right side"
3546 msgstr ""
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3549 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3550 msgstr ""
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3553 #, fuzzy
3554 #| msgid "Alter table order by"
3555 msgid "Natural order"
3556 msgstr "Промени редослед у табели"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:320 libraries/config/messages.inc.php:330
3559 msgid "Use only icons, only text or both"
3560 msgstr ""
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3563 msgid "Iconic navigation bar"
3564 msgstr ""
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3567 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3568 msgstr ""
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3571 msgid "GZip output buffering"
3572 msgstr ""
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3575 msgid ""
3576 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3577 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3578 msgstr ""
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3581 msgid "Default sorting order"
3582 msgstr ""
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3585 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3586 msgstr ""
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3589 msgid "Persistent connections"
3590 msgstr ""
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3593 msgid ""
3594 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3595 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3596 "configuration storage could not be found"
3597 msgstr ""
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3600 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3601 msgstr ""
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3604 msgid "Iconic table operations"
3605 msgstr ""
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3608 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3609 msgstr ""
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3612 msgid "Protect binary columns"
3613 msgstr ""
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3616 msgid ""
3617 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3618 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3619 "(lost by window close)."
3620 msgstr ""
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3623 msgid "Permanent query history"
3624 msgstr ""
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3627 msgid "How many queries are kept in history"
3628 msgstr ""
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3631 msgid "Query history length"
3632 msgstr ""
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3635 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3636 msgstr ""
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3639 msgid "Default query window tab"
3640 msgstr ""
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3643 msgid "Query window height (in pixels)"
3644 msgstr ""
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3647 #, fuzzy
3648 #| msgid "Query window"
3649 msgid "Query window height"
3650 msgstr "Прозор за упите"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3653 #, fuzzy
3654 #| msgid "Query window"
3655 msgid "Query window width (in pixels)"
3656 msgstr "Прозор за упите"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3659 #, fuzzy
3660 #| msgid "Query window"
3661 msgid "Query window width"
3662 msgstr "Прозор за упите"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3665 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3666 msgstr ""
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3669 msgid "Recoding engine"
3670 msgstr ""
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3673 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3674 msgstr ""
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3677 #, fuzzy
3678 #| msgid "Repair threads"
3679 msgid "Repeat headers"
3680 msgstr "Нити поправке"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3683 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3684 msgstr ""
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3687 msgid "Show help button"
3688 msgstr ""
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3691 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3692 msgstr ""
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Save directory"
3697 msgstr "Основни директоријум података"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3700 msgid "Leave blank if not used"
3701 msgstr ""
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3704 msgid "Host authorization order"
3705 msgstr ""
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3708 msgid "Leave blank for defaults"
3709 msgstr ""
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3712 msgid "Host authorization rules"
3713 msgstr ""
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3716 msgid "Allow logins without a password"
3717 msgstr ""
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3720 msgid "Allow root login"
3721 msgstr ""
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3724 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3725 msgstr ""
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3728 msgid "HTTP Realm"
3729 msgstr ""
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3732 msgid ""
3733 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3734 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3735 "swekey.conf)"
3736 msgstr ""
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3739 msgid "SweKey config file"
3740 msgstr ""
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3743 msgid "Authentication method to use"
3744 msgstr ""
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:365 setup/frames/index.inc.php:114
3747 msgid "Authentication type"
3748 msgstr ""
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3751 msgid ""
3752 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3753 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3754 msgstr ""
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3757 msgid "Bookmark table"
3758 msgstr ""
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3761 msgid ""
3762 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3763 "pma_column_info[/kbd]"
3764 msgstr ""
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3767 msgid "Column information table"
3768 msgstr ""
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3771 msgid "Compress connection to MySQL server"
3772 msgstr ""
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3775 msgid "Compress connection"
3776 msgstr ""
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3779 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3780 msgstr ""
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Connection type"
3785 msgstr "Конекције"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3788 msgid "Control user password"
3789 msgstr ""
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3792 msgid ""
3793 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3794 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3795 msgstr ""
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3798 msgid "Control user"
3799 msgstr ""
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3802 msgid "Count tables when showing database list"
3803 msgstr ""
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Count tables"
3808 msgstr "Нема табела"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3811 msgid ""
3812 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3813 "kbd]"
3814 msgstr ""
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Designer table"
3819 msgstr "Дефрагментирај табелу"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3822 msgid ""
3823 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3824 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3825 msgstr ""
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3828 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3829 msgstr ""
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3832 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3833 msgstr ""
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3836 #, fuzzy
3837 msgid "PHP extension to use"
3838 msgstr "верзија PHP-a"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3841 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3842 msgstr ""
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Hide databases"
3847 msgstr "База не постоји"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3850 msgid ""
3851 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3852 "kbd]"
3853 msgstr ""
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3856 msgid "SQL query history table"
3857 msgstr ""
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3860 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3861 msgstr ""
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Server hostname"
3866 msgstr "назив сервера"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3869 msgid "Logout URL"
3870 msgstr ""
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3873 msgid "Try to connect without password"
3874 msgstr ""
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3877 msgid "Connect without password"
3878 msgstr ""
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3881 msgid ""
3882 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3883 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3884 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3885 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3886 "alphabetical order."
3887 msgstr ""
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3890 msgid "Show only listed databases"
3891 msgstr ""
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:396 libraries/config/messages.inc.php:433
3894 msgid "Leave empty if not using config auth"
3895 msgstr ""
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3898 msgid "Password for config auth"
3899 msgstr ""
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3902 msgid ""
3903 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3904 msgstr ""
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3907 msgid "PDF schema: pages table"
3908 msgstr ""
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3911 msgid ""
3912 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3913 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3914 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3915 msgstr ""
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3918 #, fuzzy
3919 #| msgid "database name"
3920 msgid "Database name"
3921 msgstr "назив базе"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3924 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3925 msgstr ""
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Server port"
3930 msgstr "ИД сервера"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3933 msgid ""
3934 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3935 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3936 msgstr ""
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Relation table"
3941 msgstr "Поправи табелу"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3944 msgid "SQL command to fetch available databases"
3945 msgstr ""
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3948 msgid "SHOW DATABASES command"
3949 msgstr ""
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3952 msgid ""
3953 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3954 "[/a] for an example"
3955 msgstr ""
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3958 msgid "Signon session name"
3959 msgstr ""
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3962 msgid "Signon URL"
3963 msgstr ""
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3966 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3967 msgstr ""
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Server socket"
3972 msgstr "Избор сервера"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3975 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3976 msgstr ""
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3979 msgid "Use SSL"
3980 msgstr ""
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3983 msgid ""
3984 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3985 msgstr ""
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3988 msgid "PDF schema: table coordinates"
3989 msgstr ""
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3992 msgid ""
3993 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3994 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3995 msgstr ""
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3998 #, fuzzy
3999 #| msgid "Displaying Column Comments"
4000 msgid "Display columns table"
4001 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4004 msgid ""
4005 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4006 "the log when creating a database."
4007 msgstr ""
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4010 msgid "Add DROP DATABASE"
4011 msgstr ""
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4014 msgid ""
4015 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4016 "log when creating a table."
4017 msgstr ""
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4020 msgid "Add DROP TABLE"
4021 msgstr ""
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4024 msgid ""
4025 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4026 "log when creating a view."
4027 msgstr ""
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4030 msgid "Add DROP VIEW"
4031 msgstr ""
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4034 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4035 msgstr ""
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4038 #, fuzzy
4039 #| msgid "Statements"
4040 msgid "Statements to track"
4041 msgstr "Име"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4044 msgid ""
4045 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4046 "kbd]"
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4050 msgid "SQL query tracking table"
4051 msgstr ""
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4054 msgid ""
4055 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4056 "automatically."
4057 msgstr ""
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4060 #, fuzzy
4061 #| msgid "Automatic recovery mode"
4062 msgid "Automatically create versions"
4063 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4066 msgid ""
4067 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4068 "pma_config[/kbd]"
4069 msgstr ""
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4072 msgid "User preferences storage table"
4073 msgstr ""
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4076 msgid "User for config auth"
4077 msgstr ""
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4080 msgid ""
4081 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4082 "compatibility checks and thereby increases performance"
4083 msgstr ""
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4086 msgid "Verbose check"
4087 msgstr ""
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4090 msgid ""
4091 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4092 "hostname instead."
4093 msgstr ""
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4096 msgid "Verbose name of this server"
4097 msgstr ""
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4100 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4101 msgstr ""
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4104 msgid "Allow to display all the rows"
4105 msgstr ""
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4108 msgid ""
4109 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4110 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4111 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4112 msgstr ""
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4115 msgid "Show password change form"
4116 msgstr ""
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4119 msgid "Show create database form"
4120 msgstr ""
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4123 msgid ""
4124 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4125 "insert mode"
4126 msgstr ""
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4129 #, fuzzy
4130 #| msgid "Show open tables"
4131 msgid "Show field types"
4132 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4135 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4136 msgstr ""
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4139 msgid "Show function fields"
4140 msgstr ""
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4143 msgid ""
4144 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4145 "output"
4146 msgstr ""
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4149 msgid "Show phpinfo() link"
4150 msgstr ""
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4153 msgid "Show detailed MySQL server information"
4154 msgstr ""
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4157 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4158 msgstr ""
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Show SQL queries"
4163 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4166 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4167 msgstr ""
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Show statistics"
4172 msgstr "Статистике реда"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4175 msgid ""
4176 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4177 "comment and the real name"
4178 msgstr ""
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4181 msgid "Display database comment instead of its name"
4182 msgstr ""
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4185 msgid ""
4186 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4187 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4188 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4189 "alias, the table name itself stays unchanged"
4190 msgstr ""
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4193 msgid "Display table comment instead of its name"
4194 msgstr ""
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4197 msgid "Display table comments in tooltips"
4198 msgstr ""
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4201 msgid ""
4202 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4203 msgstr ""
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Skip locked tables"
4208 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4211 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4212 msgstr ""
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4215 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4216 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4217 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4218 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4219 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4220 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1190
4221 msgid "Password"
4222 msgstr "Лозинка"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4225 msgid ""
4226 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4227 "installed"
4228 msgstr ""
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4231 msgid "Enable SQL Validator"
4232 msgstr ""
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4235 msgid ""
4236 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4237 "kbd])"
4238 msgstr ""
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:472 tbl_tracking.php:405
4241 #: tbl_tracking.php:456
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Username"
4244 msgstr "Корисничко име:"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4247 msgid ""
4248 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4249 "possible) or keep the text field empty"
4250 msgstr ""
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4253 msgid "Suggest new database name"
4254 msgstr ""
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4257 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4258 msgstr ""
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4261 msgid "Suhosin warning"
4262 msgstr ""
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4265 msgid ""
4266 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4267 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4268 msgstr ""
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4271 #, fuzzy
4272 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4273 msgid "Textarea columns"
4274 msgstr "Додај/обриши колону"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4277 msgid ""
4278 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4279 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4280 msgstr ""
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4283 msgid "Textarea rows"
4284 msgstr ""
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4287 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4288 msgstr ""
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4291 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4292 msgstr ""
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Default title"
4297 msgstr "Преименуј базу у"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4300 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4301 msgstr ""
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4304 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4305 msgstr ""
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4308 msgid ""
4309 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4310 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4311 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4312 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4313 msgstr ""
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4316 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4317 msgstr ""
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4320 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4321 msgstr ""
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Upload directory"
4326 msgstr "Основни директоријум података"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4329 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4330 msgstr ""
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4333 msgid "Use database search"
4334 msgstr ""
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4337 msgid ""
4338 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4339 "checkbox on the right"
4340 msgstr ""
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4343 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4344 msgstr ""
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4347 msgid ""
4348 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4349 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4350 "contain."
4351 msgstr ""
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4354 msgid "Verbose multiple statements"
4355 msgstr ""
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/frames/index.inc.php:229
4358 msgid "Check for latest version"
4359 msgstr ""
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4362 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4363 msgstr ""
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:501 setup/lib/index.lib.php:118
4366 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4367 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4368 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4369 #: setup/lib/index.lib.php:200
4370 msgid "Version check"
4371 msgstr ""
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4374 msgid ""
4375 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4376 "for import and export operations"
4377 msgstr ""
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4380 msgid "ZIP"
4381 msgstr ""
4383 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4384 msgid "Config authentication"
4385 msgstr ""
4387 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4388 msgid "Cookie authentication"
4389 msgstr ""
4391 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4392 msgid "HTTP authentication"
4393 msgstr ""
4395 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4396 msgid "Signon authentication"
4397 msgstr ""
4399 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4400 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4401 msgid "CSV using LOAD DATA"
4402 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4404 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4405 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4406 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4407 #: libraries/import/xls.php:20
4408 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4409 msgstr ""
4411 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4412 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4413 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4414 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4415 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4416 msgstr ""
4418 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4419 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4420 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4421 #: libraries/import/ods.php:22
4422 msgid "Open Document Spreadsheet"
4423 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4425 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4426 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4427 msgid "Quick"
4428 msgstr ""
4430 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4431 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4432 msgid "Custom"
4433 msgstr ""
4435 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4436 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4437 msgid "Database export options"
4438 msgstr "Опције за извоз базе"
4440 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4441 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4442 #: libraries/export/excel.php:17
4443 msgid "CSV for MS Excel"
4444 msgstr "CSV за MS Excel"
4446 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4447 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4448 #: libraries/export/htmlword.php:17
4449 msgid "Microsoft Word 2000"
4450 msgstr "Microsoft Word 2000"
4452 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4453 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4454 msgid "Open Document Text"
4455 msgstr "Open Document Text"
4457 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4458 msgid "Could not connect to MySQL server"
4459 msgstr ""
4461 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4462 msgid "Empty username while using config authentication method"
4463 msgstr ""
4465 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4466 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4467 msgstr ""
4469 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4470 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4471 msgstr ""
4473 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4474 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4475 msgstr ""
4477 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4478 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4479 msgstr ""
4481 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4482 #, php-format
4483 msgid "Incorrect IP address: %s"
4484 msgstr ""
4486 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4487 #: libraries/core.lib.php:264
4488 msgctxt "PHP documentation language"
4489 msgid "en"
4490 msgstr "en"
4492 #: libraries/core.lib.php:278
4493 #, php-format
4494 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4495 msgstr ""
4497 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4498 #: libraries/export/sql.php:493
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Events"
4501 msgstr "Догађаји"
4503 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4504 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4505 #: setup/frames/index.inc.php:113
4506 msgid "Name"
4507 msgstr "Име"
4509 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4510 #: libraries/db_links.inc.php:44
4511 msgid "Database seems to be empty!"
4512 msgstr "База је изгледа празна!"
4514 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4515 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4516 msgid "Tracking"
4517 msgstr ""
4519 #: libraries/db_links.inc.php:71
4520 msgid "Query"
4521 msgstr "Упит по примеру"
4523 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4524 msgid "Designer"
4525 msgstr "Дизајнер"
4527 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4528 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4529 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116
4530 msgid "Privileges"
4531 msgstr "Привилегије"
4533 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4534 msgid "Routines"
4535 msgstr "Рутине"
4537 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4538 msgid "Return type"
4539 msgstr "Повратни тип"
4541 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1929
4542 msgid ""
4543 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4544 "3.11[/a]"
4545 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
4547 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4548 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4549 msgstr ""
4550 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
4551 "није успела."
4553 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4554 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4555 msgid "The server is not responding"
4556 msgstr "Сервер не одговара"
4558 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4559 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4560 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
4562 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370
4563 msgid "Details..."
4564 msgstr ""
4566 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4567 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4568 msgid "Change password"
4569 msgstr "Промени лозинку"
4571 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4572 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4573 msgid "No Password"
4574 msgstr "Нема лозинке"
4576 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4577 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4578 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4579 msgid "Re-type"
4580 msgstr "Поновите унос"
4582 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4583 msgid "Password Hashing"
4584 msgstr "Хеширање лозинке"
4586 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4587 #, fuzzy
4588 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4589 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4590 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
4592 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4593 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4594 msgid "Create new database"
4595 msgstr "Направи нову базу података"
4597 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4598 msgid "Create"
4599 msgstr "Направи"
4601 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4602 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4603 msgid "No Privileges"
4604 msgstr "Нема привилегија"
4606 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4607 #, php-format
4608 msgid "Create table on database %s"
4609 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4611 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4612 #, fuzzy
4613 #| msgid "Number of fields"
4614 msgid "Number of columns"
4615 msgstr "Број поља"
4617 #: libraries/display_export.lib.php:35
4618 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4619 msgstr ""
4620 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
4622 #: libraries/display_export.lib.php:87
4623 #, fuzzy
4624 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4625 msgid "Exporting databases from the current server"
4626 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4628 #: libraries/display_export.lib.php:89
4629 #, fuzzy, php-format
4630 #| msgid "Create table on database %s"
4631 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4632 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4634 #: libraries/display_export.lib.php:91
4635 #, fuzzy, php-format
4636 #| msgid "Create table on database %s"
4637 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4638 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4640 #: libraries/display_export.lib.php:97
4641 #, fuzzy
4642 #| msgid "Export type"
4643 msgid "Export Method:"
4644 msgstr "Тип извоза"
4646 #: libraries/display_export.lib.php:113
4647 msgid "Quick - display only the minimal options"
4648 msgstr ""
4650 #: libraries/display_export.lib.php:129
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Custom - display all possible options"
4653 msgstr "Опције за извоз базе"
4655 #: libraries/display_export.lib.php:137
4656 #, fuzzy
4657 #| msgid "Databases"
4658 msgid "Database(s):"
4659 msgstr "Базе"
4661 #: libraries/display_export.lib.php:139
4662 #, fuzzy
4663 #| msgid "Tables"
4664 msgid "Table(s):"
4665 msgstr "Табеле"
4667 #: libraries/display_export.lib.php:149
4668 #, fuzzy
4669 #| msgid "Rows"
4670 msgid "Rows:"
4671 msgstr "Редова"
4673 #: libraries/display_export.lib.php:157
4674 msgid "Dump some row(s)"
4675 msgstr ""
4677 #: libraries/display_export.lib.php:159
4678 #, fuzzy
4679 #| msgid "Number of fields"
4680 msgid "Number of rows:"
4681 msgstr "Број поља"
4683 #: libraries/display_export.lib.php:162
4684 msgid "Row to begin at:"
4685 msgstr ""
4687 #: libraries/display_export.lib.php:173
4688 msgid "Dump all rows"
4689 msgstr ""
4691 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4692 msgid "Output:"
4693 msgstr ""
4695 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4696 #, fuzzy, php-format
4697 #| msgid "Save on server in %s directory"
4698 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4699 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
4701 #: libraries/display_export.lib.php:206
4702 #, fuzzy
4703 #| msgid "Save as file"
4704 msgid "Save output to a file"
4705 msgstr "Сачувај као датотеку"
4707 #: libraries/display_export.lib.php:227
4708 #, fuzzy
4709 #| msgid "File name template"
4710 msgid "File name template:"
4711 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4713 #: libraries/display_export.lib.php:229
4714 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4715 msgstr ""
4717 #: libraries/display_export.lib.php:231
4718 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4719 msgstr ""
4721 #: libraries/display_export.lib.php:233
4722 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4723 msgstr ""
4725 #: libraries/display_export.lib.php:237
4726 #, fuzzy, php-format
4727 #| msgid ""
4728 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4729 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4730 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4731 msgid ""
4732 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4733 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4734 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4735 msgstr ""
4736 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
4737 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
4738 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
4740 #: libraries/display_export.lib.php:275
4741 msgid "use this for future exports"
4742 msgstr ""
4744 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4745 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4746 msgid "Character set of the file:"
4747 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4749 #: libraries/display_export.lib.php:311
4750 #, fuzzy
4751 #| msgid "Compression"
4752 msgid "Compression:"
4753 msgstr "Компресија"
4755 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:517
4756 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4757 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
4758 msgid "None"
4759 msgstr "нема"
4761 #: libraries/display_export.lib.php:315
4762 #, fuzzy
4763 #| msgid "\"zipped\""
4764 msgid "zipped"
4765 msgstr "\"зиповано\""
4767 #: libraries/display_export.lib.php:317
4768 #, fuzzy
4769 #| msgid "\"gzipped\""
4770 msgid "gzipped"
4771 msgstr "\"гзип-овано\""
4773 #: libraries/display_export.lib.php:319
4774 #, fuzzy
4775 #| msgid "\"bzipped\""
4776 msgid "bzipped"
4777 msgstr "\"бзип-овано\""
4779 #: libraries/display_export.lib.php:328
4780 #, fuzzy
4781 #| msgid "Save as file"
4782 msgid "View output as text"
4783 msgstr "Сачувај као датотеку"
4785 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4786 #: libraries/export/codegen.php:37
4787 #, fuzzy
4788 #| msgid "Format"
4789 msgid "Format:"
4790 msgstr "Формат"
4792 #: libraries/display_export.lib.php:338
4793 #, fuzzy
4794 #| msgid "Transformation options"
4795 msgid "Format-specific options:"
4796 msgstr "Опције трансформације"
4798 #: libraries/display_export.lib.php:339
4799 msgid ""
4800 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4801 "options for other formats."
4802 msgstr ""
4804 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Encoding Conversion:"
4807 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4809 #: libraries/display_import.lib.php:66
4810 msgid ""
4811 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4812 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4813 "browsers."
4814 msgstr ""
4816 #: libraries/display_import.lib.php:76
4817 msgid "The file is being processed, please be patient."
4818 msgstr ""
4820 #: libraries/display_import.lib.php:98
4821 msgid ""
4822 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4823 "not available."
4824 msgstr ""
4826 #: libraries/display_import.lib.php:129
4827 #, fuzzy
4828 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4829 msgid "Importing into the current server"
4830 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4832 #: libraries/display_import.lib.php:131
4833 #, fuzzy, php-format
4834 msgid "Importing into the database \"%s\""
4835 msgstr "База не постоји"
4837 #: libraries/display_import.lib.php:133
4838 #, fuzzy, php-format
4839 msgid "Importing into the table \"%s\""
4840 msgstr "База не постоји"
4842 #: libraries/display_import.lib.php:139
4843 #, fuzzy
4844 #| msgid "File to import"
4845 msgid "File to Import:"
4846 msgstr "Датотека за увоз"
4848 #: libraries/display_import.lib.php:156
4849 #, php-format
4850 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4851 msgstr ""
4853 #: libraries/display_import.lib.php:158
4854 msgid ""
4855 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4856 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4857 msgstr ""
4859 #: libraries/display_import.lib.php:178
4860 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4861 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
4863 #: libraries/display_import.lib.php:208
4864 #, fuzzy
4865 #| msgid "Partial import"
4866 msgid "Partial Import:"
4867 msgstr "Делимични увоз"
4869 #: libraries/display_import.lib.php:214
4870 #, php-format
4871 msgid ""
4872 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4873 msgstr ""
4874 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
4875 "позиције %d."
4877 #: libraries/display_import.lib.php:221
4878 #, fuzzy
4879 #| msgid ""
4880 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4881 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4882 #| "files, however it can break transactions."
4883 msgid ""
4884 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4885 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4886 "however it can break transactions.)</i>"
4887 msgstr ""
4888 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4889 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4890 "стране може покварити трансакције."
4892 #: libraries/display_import.lib.php:228
4893 #, fuzzy
4894 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4895 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4896 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4898 #: libraries/display_import.lib.php:250
4899 msgid "Format-Specific Options:"
4900 msgstr ""
4902 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4903 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4904 msgid "Language"
4905 msgstr "Језик"
4907 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4908 #, php-format
4909 msgid "%d is not valid row number."
4910 msgstr "%d није исправан број реда."
4912 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4913 #, fuzzy
4914 #| msgid "row(s) starting from record #"
4915 msgid "row(s) starting from row #"
4916 msgstr " редова почев од реда"
4918 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4919 msgid "horizontal"
4920 msgstr "хоризонталном"
4922 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4923 msgid "horizontal (rotated headers)"
4924 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
4926 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4927 msgid "vertical"
4928 msgstr "вертикалном"
4930 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4931 #, php-format
4932 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4933 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
4935 #: libraries/display_tbl.lib.php:499
4936 msgid "Sort by key"
4937 msgstr "Сортирај по кључу"
4939 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/export/codegen.php:40
4940 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4941 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4942 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4943 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4944 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4945 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4946 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4947 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4948 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4949 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4950 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4951 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4952 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4953 #: tbl_structure.php:847
4954 msgid "Options"
4955 msgstr "Опције"
4957 #: libraries/display_tbl.lib.php:551 libraries/display_tbl.lib.php:561
4958 #, fuzzy
4959 #| msgid "Partial Texts"
4960 msgid "Partial texts"
4961 msgstr "Део текста"
4963 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:565
4964 #, fuzzy
4965 #| msgid "Full Texts"
4966 msgid "Full texts"
4967 msgstr "Пун текст"
4969 #: libraries/display_tbl.lib.php:578
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Relational key"
4972 msgstr "Релациона схема"
4974 #: libraries/display_tbl.lib.php:579
4975 #, fuzzy
4976 #| msgid "Relational schema"
4977 msgid "Relational display column"
4978 msgstr "Релациона схема"
4980 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4981 msgid "Show binary contents"
4982 msgstr ""
4984 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
4985 msgid "Show BLOB contents"
4986 msgstr ""
4988 #: libraries/display_tbl.lib.php:598 libraries/relation.lib.php:123
4989 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4990 msgid "Browser transformation"
4991 msgstr "Транформације читача"
4993 #: libraries/display_tbl.lib.php:1194
4994 msgid "Copy"
4995 msgstr "Копирај"
4997 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:1221
4998 msgid "The row has been deleted"
4999 msgstr "Ред је обрисан"
5001 #: libraries/display_tbl.lib.php:1248 libraries/display_tbl.lib.php:2159
5002 #: server_processlist.php:92
5003 msgid "Kill"
5004 msgstr "Обустави"
5006 #: libraries/display_tbl.lib.php:2033
5007 msgid "in query"
5008 msgstr "у упиту"
5010 #: libraries/display_tbl.lib.php:2051
5011 msgid "Showing rows"
5012 msgstr "Приказ записа"
5014 #: libraries/display_tbl.lib.php:2061
5015 msgid "total"
5016 msgstr "укупно"
5018 #: libraries/display_tbl.lib.php:2069 sql.php:628
5019 #, php-format
5020 msgid "Query took %01.4f sec"
5021 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
5023 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192 querywindow.php:114 querywindow.php:118
5024 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
5025 msgid "Change"
5026 msgstr "Промени"
5028 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
5029 msgid "Query results operations"
5030 msgstr "Операције на резултатима упита"
5032 #: libraries/display_tbl.lib.php:2293
5033 msgid "Print view (with full texts)"
5034 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
5036 #: libraries/display_tbl.lib.php:2337 tbl_chart.php:81
5037 #, fuzzy
5038 #| msgid "Display PDF schema"
5039 msgid "Display chart"
5040 msgstr "Прикажи PDF схему"
5042 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Create view"
5045 msgstr "Направи релацију"
5047 #: libraries/display_tbl.lib.php:2471
5048 msgid "Link not found"
5049 msgstr "Веза није пронађена"
5051 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5052 msgid "Version information"
5053 msgstr "Информације о верзији"
5055 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5056 msgid "Data home directory"
5057 msgstr "Основни директоријум података"
5059 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5060 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5061 msgstr ""
5062 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
5064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5065 msgid "Data files"
5066 msgstr "Датотеке са подацима"
5068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5069 msgid "Autoextend increment"
5070 msgstr "Корак аутоматског проширења"
5072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5073 msgid ""
5074 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5075 "when it becomes full."
5076 msgstr ""
5077 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
5078 "се напуне."
5080 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5081 msgid "Buffer pool size"
5082 msgstr "Величина прихватника"
5084 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5085 msgid ""
5086 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5087 "tables."
5088 msgstr ""
5089 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
5090 "индекса својих табела."
5092 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5093 msgid "Buffer Pool"
5094 msgstr "Скуп прихватника"
5096 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5097 msgid "InnoDB Status"
5098 msgstr "InnoDB статус"
5100 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5101 msgid "Buffer Pool Usage"
5102 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
5104 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5105 msgid "pages"
5106 msgstr "страна"
5108 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5109 msgid "Free pages"
5110 msgstr "Слободне стране"
5112 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5113 msgid "Dirty pages"
5114 msgstr "Прљаве стране"
5116 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5117 msgid "Pages containing data"
5118 msgstr "Стране са подацима"
5120 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5121 msgid "Pages to be flushed"
5122 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
5124 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5125 msgid "Busy pages"
5126 msgstr "Заузете стране"
5128 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5129 msgid "Latched pages"
5130 msgstr "Забрављене стране"
5132 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5133 msgid "Buffer Pool Activity"
5134 msgstr "Активност скупа прихватника"
5136 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5137 msgid "Read requests"
5138 msgstr "Захтеви за читање"
5140 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5141 msgid "Write requests"
5142 msgstr "Захтеви за упис"
5144 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5145 msgid "Read misses"
5146 msgstr "Промашаји при читању"
5148 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5149 msgid "Write waits"
5150 msgstr "Чекања на упис"
5152 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5153 msgid "Read misses in %"
5154 msgstr "Промашаји читања у %"
5156 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5157 msgid "Write waits in %"
5158 msgstr "Чекања на упис у %"
5160 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5161 msgid "Data pointer size"
5162 msgstr "Величина показивача података"
5164 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5165 msgid ""
5166 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5167 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5168 msgstr ""
5169 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
5170 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
5172 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5173 msgid "Automatic recovery mode"
5174 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5176 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5177 msgid ""
5178 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5179 "myisam-recover server startup option."
5180 msgstr ""
5181 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
5182 "сервера опцијом --myisam-recover."
5184 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5185 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5186 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
5188 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5189 msgid ""
5190 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5191 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5192 "INFILE)."
5193 msgstr ""
5194 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
5195 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
5196 "INFILE операција)."
5198 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5199 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5200 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
5202 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5203 msgid ""
5204 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5205 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5206 "method."
5207 msgstr ""
5208 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
5209 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
5210 "метод кеширања кључева"
5212 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5213 msgid "Repair threads"
5214 msgstr "Нити поправке"
5216 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5217 msgid ""
5218 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5219 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5220 msgstr ""
5221 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
5222 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
5224 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5225 msgid "Sort buffer size"
5226 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5228 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5229 msgid ""
5230 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5231 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5232 msgstr ""
5233 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
5234 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
5236 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5237 msgid "Garbage Threshold"
5238 msgstr ""
5240 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5241 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5242 msgstr ""
5244 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5245 #: server_synchronize.php:1178
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Port"
5248 msgstr "Сортирање"
5250 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5251 msgid ""
5252 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5253 "will disable HTTP communication with the daemon."
5254 msgstr ""
5256 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5257 msgid "Repository Threshold"
5258 msgstr ""
5260 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5261 msgid ""
5262 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5263 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5264 "specified."
5265 msgstr ""
5267 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5268 msgid "Temp Blob Timeout"
5269 msgstr ""
5271 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5272 msgid ""
5273 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5274 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5275 msgstr ""
5277 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5278 msgid "Temp Log Threshold"
5279 msgstr ""
5281 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5282 msgid ""
5283 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5284 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5285 "specified."
5286 msgstr ""
5288 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5289 msgid "Max Keep Alive"
5290 msgstr ""
5292 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5293 msgid ""
5294 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5295 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5296 msgstr ""
5298 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5299 msgid "Metadata Headers"
5300 msgstr ""
5302 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5303 msgid ""
5304 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5305 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5306 msgstr ""
5308 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5309 #, php-format
5310 msgid ""
5311 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5312 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5313 msgstr ""
5315 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5316 #, fuzzy
5317 #| msgid "Relations"
5318 msgid "Related Links"
5319 msgstr "Релације"
5321 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5322 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5323 msgstr ""
5325 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5326 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5327 msgstr ""
5329 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5330 msgid "Index cache size"
5331 msgstr ""
5333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5334 msgid ""
5335 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5336 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5337 msgstr ""
5339 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5340 msgid "Record cache size"
5341 msgstr ""
5343 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5344 msgid ""
5345 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5346 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5347 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5348 msgstr ""
5350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Log cache size"
5353 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5355 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5356 msgid ""
5357 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5358 "transaction log data. The default is 16MB."
5359 msgstr ""
5361 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5362 msgid "Log file threshold"
5363 msgstr ""
5365 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5366 msgid ""
5367 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5368 "default value is 16MB."
5369 msgstr ""
5371 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5372 msgid "Transaction buffer size"
5373 msgstr ""
5375 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5376 msgid ""
5377 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5378 "buffers of this size). The default is 1MB."
5379 msgstr ""
5381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5382 msgid "Checkpoint frequency"
5383 msgstr ""
5385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5386 msgid ""
5387 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5388 "performed. The default value is 24MB."
5389 msgstr ""
5391 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5392 msgid "Data log threshold"
5393 msgstr ""
5395 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5396 msgid ""
5397 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5398 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5399 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5400 "that can be stored in the database."
5401 msgstr ""
5403 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5404 msgid "Garbage threshold"
5405 msgstr ""
5407 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5408 msgid ""
5409 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5410 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5411 msgstr ""
5413 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Log buffer size"
5416 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5418 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5419 msgid ""
5420 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5421 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5422 "required to write a data log."
5423 msgstr ""
5425 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5426 msgid "Data file grow size"
5427 msgstr ""
5429 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5430 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5431 msgstr ""
5433 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5434 msgid "Row file grow size"
5435 msgstr ""
5437 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5438 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5439 msgstr ""
5441 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5442 msgid "Log file count"
5443 msgstr ""
5445 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5446 msgid ""
5447 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5448 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5449 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5450 "number."
5451 msgstr ""
5453 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5454 #, php-format
5455 msgid ""
5456 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5457 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5458 msgstr ""
5460 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5461 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5462 msgstr ""
5464 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5465 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5466 msgstr ""
5468 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5469 #, fuzzy
5470 #| msgid "Lines terminated by"
5471 msgid "Columns separated with:"
5472 msgstr "Линије се завршавају са"
5474 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5475 #, fuzzy
5476 #| msgid "Fields enclosed by"
5477 msgid "Columns enclosed with:"
5478 msgstr "Поља ограничена са"
5480 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5481 #, fuzzy
5482 #| msgid "Fields escaped by"
5483 msgid "Columns escaped with:"
5484 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
5486 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5487 #, fuzzy
5488 #| msgid "Lines terminated by"
5489 msgid "Lines terminated with:"
5490 msgstr "Линије се завршавају са"
5492 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5493 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5494 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5495 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5496 #, fuzzy
5497 #| msgid "Replace NULL by"
5498 msgid "Replace NULL with:"
5499 msgstr "Замени NULL са"
5501 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5502 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5503 msgstr ""
5505 #: libraries/export/excel.php:32
5506 #, fuzzy
5507 #| msgid "Excel edition"
5508 msgid "Excel edition:"
5509 msgstr "Excel издање"
5511 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5512 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5513 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Data dump options"
5516 msgstr "Опције за извоз базе"
5518 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5519 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5520 msgid "Dumping data for table"
5521 msgstr "Приказ података табеле"
5523 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5524 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5525 msgid "Table structure for table"
5526 msgstr "Структура табеле"
5528 #: libraries/export/latex.php:13
5529 #, fuzzy
5530 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5531 msgid "Content of table @TABLE@"
5532 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
5534 #: libraries/export/latex.php:14
5535 msgid "(continued)"
5536 msgstr "(настављено)"
5538 #: libraries/export/latex.php:15
5539 #, fuzzy
5540 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5541 msgid "Structure of table @TABLE@"
5542 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
5544 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5545 #: libraries/export/sql.php:87
5546 #, fuzzy
5547 #| msgid "Transformation options"
5548 msgid "Object creation options"
5549 msgstr "Опције трансформације"
5551 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5552 #, fuzzy
5553 #| msgid "Table caption"
5554 msgid "Table caption (continued)"
5555 msgstr "Коментар табеле"
5557 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5558 #: libraries/export/sql.php:40
5559 #, fuzzy
5560 #| msgid "Disable foreign key checks"
5561 msgid "Display foreign key relationships"
5562 msgstr "Искључи провере страних кључева"
5564 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5565 #, fuzzy
5566 #| msgid "Displaying Column Comments"
5567 msgid "Display comments"
5568 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5570 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5571 #: libraries/export/sql.php:44
5572 #, fuzzy
5573 #| msgid "Available MIME types"
5574 msgid "Display MIME types"
5575 msgstr "Доступни MIME-типови"
5577 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5578 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5579 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5580 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5581 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5582 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5583 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150
5584 #: server_processlist.php:67
5585 msgid "Host"
5586 msgstr "Домаћин"
5588 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5589 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5590 msgid "Generation Time"
5591 msgstr "Време креирања"
5593 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5594 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5595 msgid "Server version"
5596 msgstr "Верзија сервера"
5598 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5599 #: libraries/export/xml.php:112
5600 msgid "PHP Version"
5601 msgstr "верзија PHP-a"
5603 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5604 msgid "MediaWiki Table"
5605 msgstr ""
5607 #: libraries/export/pdf.php:17
5608 msgid "PDF"
5609 msgstr "PDF"
5611 #: libraries/export/pdf.php:23
5612 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5613 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
5615 #: libraries/export/pdf.php:24
5616 #, fuzzy
5617 #| msgid "Report title"
5618 msgid "Report title:"
5619 msgstr "Наслов извештаја"
5621 #: libraries/export/php_array.php:16
5622 msgid "PHP array"
5623 msgstr ""
5625 #: libraries/export/sql.php:33
5626 msgid ""
5627 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5628 "and server version)</i>"
5629 msgstr ""
5631 #: libraries/export/sql.php:35
5632 #, fuzzy
5633 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5634 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5635 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
5637 #: libraries/export/sql.php:37
5638 msgid ""
5639 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5640 "checked"
5641 msgstr ""
5643 #: libraries/export/sql.php:65
5644 msgid ""
5645 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5646 msgstr ""
5648 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5649 #: libraries/export/sql.php:107
5650 #, fuzzy, php-format
5651 #| msgid "Statements"
5652 msgid "Add %s statement"
5653 msgstr "Име"
5655 #: libraries/export/sql.php:91
5656 #, fuzzy
5657 #| msgid "Statements"
5658 msgid "Add statements:"
5659 msgstr "Име"
5661 #: libraries/export/sql.php:111
5662 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5663 msgstr ""
5665 #: libraries/export/sql.php:123
5666 msgid ""
5667 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5668 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5669 msgstr ""
5671 #: libraries/export/sql.php:136
5672 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5673 msgstr ""
5675 #: libraries/export/sql.php:138
5676 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5677 msgstr ""
5679 #: libraries/export/sql.php:140
5680 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5681 msgstr ""
5683 #: libraries/export/sql.php:147
5684 msgid "Function to use when dumping data:"
5685 msgstr ""
5687 #: libraries/export/sql.php:151
5688 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5689 msgstr ""
5691 #: libraries/export/sql.php:154
5692 msgid ""
5693 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5694 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5695 "(1,2,3)</code>"
5696 msgstr ""
5698 #: libraries/export/sql.php:155
5699 msgid ""
5700 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5701 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5702 "(7,8,9)</code>"
5703 msgstr ""
5705 #: libraries/export/sql.php:156
5706 msgid ""
5707 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5708 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5709 msgstr ""
5711 #: libraries/export/sql.php:157
5712 msgid ""
5713 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5714 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5715 msgstr ""
5717 #: libraries/export/sql.php:167
5718 msgid ""
5719 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5720 "0x616263)</i>"
5721 msgstr ""
5723 #: libraries/export/sql.php:171
5724 msgid ""
5725 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5726 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5727 msgstr ""
5729 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5730 msgid "Procedures"
5731 msgstr "Процедуре"
5733 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5734 msgid "Functions"
5735 msgstr "Функције"
5737 #: libraries/export/sql.php:695
5738 msgid "Constraints for dumped tables"
5739 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
5741 #: libraries/export/sql.php:704
5742 msgid "Constraints for table"
5743 msgstr "Ограничења за табеле"
5745 #: libraries/export/sql.php:804
5746 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5747 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
5749 #: libraries/export/sql.php:816
5750 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5751 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
5753 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5754 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5755 msgid "Triggers"
5756 msgstr "Окидачи"
5758 #: libraries/export/sql.php:885
5759 msgid "Structure for view"
5760 msgstr "Структура за поглед (view)"
5762 #: libraries/export/sql.php:894
5763 msgid "Stand-in structure for view"
5764 msgstr "Структура која замењује поглед"
5766 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5767 msgid "XML"
5768 msgstr "XML"
5770 #: libraries/export/xml.php:30
5771 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5772 msgstr ""
5774 #: libraries/export/xml.php:40
5775 #, fuzzy
5776 #| msgid "View"
5777 msgid "Views"
5778 msgstr "Поглед"
5780 #: libraries/export/xml.php:47
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Export contents"
5783 msgstr "Тип извоза"
5785 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5786 #: libraries/footer.inc.php:194
5787 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5788 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
5790 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5791 msgid "SQL result"
5792 msgstr "SQL резултат"
5794 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5795 msgid "Generated by"
5796 msgstr "Генерисао"
5798 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:624 tbl_change.php:179
5799 #: tbl_get_field.php:34
5800 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5801 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
5803 #: libraries/import.lib.php:1141
5804 msgid ""
5805 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5806 msgstr ""
5808 #: libraries/import.lib.php:1142
5809 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5810 msgstr ""
5812 #: libraries/import.lib.php:1143
5813 msgid ""
5814 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5815 msgstr ""
5817 #: libraries/import.lib.php:1144
5818 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5819 msgstr ""
5821 #: libraries/import.lib.php:1147
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Go to database"
5824 msgstr "База не постоји"
5826 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5827 msgid "settings"
5828 msgstr ""
5830 #: libraries/import.lib.php:1169
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Go to table"
5833 msgstr "База не постоји"
5835 #: libraries/import.lib.php:1178
5836 msgid "Go to view"
5837 msgstr ""
5839 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5840 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5841 msgid ""
5842 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5843 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5844 msgstr ""
5846 #: libraries/import/csv.php:39
5847 msgid ""
5848 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5849 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5850 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5851 msgstr ""
5853 #: libraries/import/csv.php:41
5854 #, fuzzy
5855 #| msgid "Column names"
5856 msgid "Column names: "
5857 msgstr "Имена колона"
5859 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5860 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5861 #, php-format
5862 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5863 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
5865 #: libraries/import/csv.php:131
5866 #, php-format
5867 msgid ""
5868 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5869 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5870 msgstr ""
5872 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5873 #, php-format
5874 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5875 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
5877 #: libraries/import/csv.php:324
5878 #, fuzzy, php-format
5879 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5880 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5881 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
5883 #: libraries/import/docsql.php:27
5884 msgid "DocSQL"
5885 msgstr "DocSQL"
5887 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5888 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5889 msgid "Table name"
5890 msgstr "Назив табеле"
5892 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5893 #: view_create.php:147
5894 msgid "Column names"
5895 msgstr "Имена колона"
5897 #: libraries/import/ldi.php:56
5898 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5899 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
5901 #: libraries/import/ods.php:28
5902 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5903 msgstr ""
5905 #: libraries/import/ods.php:29
5906 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5907 msgstr ""
5909 #: libraries/import/sql.php:32
5910 #, fuzzy
5911 #| msgid "SQL compatibility mode"
5912 msgid "SQL compatibility mode:"
5913 msgstr "Мод SQL компатибилности"
5915 #: libraries/import/sql.php:42
5916 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5917 msgstr ""
5919 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5920 msgid ""
5921 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5922 "the issue and try again."
5923 msgstr ""
5925 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5926 #, fuzzy
5927 #| msgid "None"
5928 msgctxt "None encoding conversion"
5929 msgid "None"
5930 msgstr "нема"
5932 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5933 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5934 msgid "Convert to Kana"
5935 msgstr ""
5937 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5938 msgid "No change"
5939 msgstr "Нема измена"
5941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5942 msgid "Charset"
5943 msgstr "Карактер сет"
5945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5946 #: tbl_change.php:552
5947 msgid "Binary"
5948 msgstr "Бинарни"
5950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5951 msgid "Bulgarian"
5952 msgstr "Бугарски"
5954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5955 msgid "Simplified Chinese"
5956 msgstr "Поједностављени кинески"
5958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5959 msgid "Traditional Chinese"
5960 msgstr "Традиционални кинески"
5962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5963 msgid "case-insensitive"
5964 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
5966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5967 msgid "case-sensitive"
5968 msgstr "Разликује мала и велика слова"
5970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5971 msgid "Croatian"
5972 msgstr "Хрватски"
5974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5975 msgid "Czech"
5976 msgstr "Чешки"
5978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5979 msgid "Danish"
5980 msgstr "Дански"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5983 msgid "English"
5984 msgstr "Енглески"
5986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5987 msgid "Esperanto"
5988 msgstr "Есперанто"
5990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5991 msgid "Estonian"
5992 msgstr "Естонски"
5994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5995 msgid "German"
5996 msgstr "Немачки"
5998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5999 msgid "dictionary"
6000 msgstr "речник"
6002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6003 msgid "phone book"
6004 msgstr "телефонски именик"
6006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6007 msgid "Hungarian"
6008 msgstr "Мађарски"
6010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6011 msgid "Icelandic"
6012 msgstr "Исландски"
6014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6015 msgid "Japanese"
6016 msgstr "Јапански"
6018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6019 msgid "Latvian"
6020 msgstr "Летонски"
6022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6023 msgid "Lithuanian"
6024 msgstr "Литвански"
6026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6027 msgid "Korean"
6028 msgstr "Корејски"
6030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6031 msgid "Persian"
6032 msgstr "Персијски"
6034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6035 msgid "Polish"
6036 msgstr "Пољски"
6038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6039 msgid "West European"
6040 msgstr "Западноевропски"
6042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6043 msgid "Romanian"
6044 msgstr "Румунски"
6046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6047 msgid "Slovak"
6048 msgstr "Словачки"
6050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6051 msgid "Slovenian"
6052 msgstr "Словеначи"
6054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6055 msgid "Spanish"
6056 msgstr "Шпански"
6058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6059 msgid "Traditional Spanish"
6060 msgstr "Традиционални шпански"
6062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6063 msgid "Swedish"
6064 msgstr "Шведски"
6066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6067 msgid "Thai"
6068 msgstr "Тајски"
6070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6071 msgid "Turkish"
6072 msgstr "Турски"
6074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6075 msgid "Ukrainian"
6076 msgstr "Украјински"
6078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6079 msgid "Unicode"
6080 msgstr "Уникод"
6082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6085 msgid "multilingual"
6086 msgstr "вишејезички"
6088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6089 msgid "Central European"
6090 msgstr "Централноевропски"
6092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6093 msgid "Russian"
6094 msgstr "Руски"
6096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6097 msgid "Baltic"
6098 msgstr "Балтички"
6100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6101 msgid "Armenian"
6102 msgstr "Јерменски"
6104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6105 msgid "Cyrillic"
6106 msgstr "Ћирилични"
6108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6109 msgid "Arabic"
6110 msgstr "Арапски"
6112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6113 msgid "Hebrew"
6114 msgstr "Хебрејски"
6116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6117 msgid "Georgian"
6118 msgstr "Грузијски"
6120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6121 msgid "Greek"
6122 msgstr "Грчки"
6124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6125 msgid "Czech-Slovak"
6126 msgstr "Чешко-словачки"
6128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6129 msgid "unknown"
6130 msgstr "непознат"
6132 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6133 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6134 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6135 msgid "Home"
6136 msgstr "Почетна страна"
6138 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6139 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6140 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6141 msgid "Log out"
6142 msgstr "Одјављивање"
6144 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6145 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6146 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6147 msgid "Reload navigation frame"
6148 msgstr ""
6150 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6151 #, fuzzy
6152 #| msgid "This format has no options"
6153 msgid "This format has no options"
6154 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
6156 #: libraries/relation.lib.php:83
6157 msgid "not OK"
6158 msgstr "није у реду"
6160 #: libraries/relation.lib.php:88
6161 msgid "Enabled"
6162 msgstr "Омогућено"
6164 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6165 #: pmd_relation_new.php:68
6166 msgid "General relation features"
6167 msgstr "Опште особине релација"
6169 #: libraries/relation.lib.php:111
6170 msgid "Display Features"
6171 msgstr "Прикажи особине"
6173 #: libraries/relation.lib.php:117
6174 msgid "Creation of PDFs"
6175 msgstr "Прављење PDF-ova"
6177 #: libraries/relation.lib.php:121
6178 msgid "Displaying Column Comments"
6179 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6181 #: libraries/relation.lib.php:126
6182 msgid ""
6183 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6184 msgstr ""
6185 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
6187 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6188 msgid "Bookmarked SQL query"
6189 msgstr "Запамћен SQL-упит"
6191 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6192 msgid "SQL history"
6193 msgstr "SQL историјат"
6195 #: libraries/relation.lib.php:147
6196 msgid "User preferences"
6197 msgstr ""
6199 #: libraries/relation.lib.php:151
6200 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6201 msgstr ""
6203 #: libraries/relation.lib.php:153
6204 msgid ""
6205 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6206 msgstr ""
6208 #: libraries/relation.lib.php:154
6209 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6210 msgstr ""
6212 #: libraries/relation.lib.php:155
6213 msgid ""
6214 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6215 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6216 msgstr ""
6218 #: libraries/relation.lib.php:156
6219 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6220 msgstr ""
6222 #: libraries/relation.lib.php:1175
6223 msgid "no description"
6224 msgstr "нема описа"
6226 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6227 msgid "Slave configuration"
6228 msgstr ""
6230 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6231 msgid "Change or reconfigure master server"
6232 msgstr ""
6234 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6235 msgid ""
6236 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6237 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6238 msgstr ""
6240 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6241 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6242 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6243 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6244 #: server_synchronize.php:1186
6245 msgid "User name"
6246 msgstr "Име корисника"
6248 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Master status"
6251 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6253 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Slave status"
6256 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6258 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6259 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6260 msgid "Variable"
6261 msgstr "Променљива"
6263 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6264 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6265 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6266 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:823
6267 msgid "Value"
6268 msgstr "Вредност"
6270 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6271 msgid "Server ID"
6272 msgstr "ИД сервера"
6274 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6275 msgid ""
6276 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6277 "this list."
6278 msgstr ""
6280 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6281 msgid "Add slave replication user"
6282 msgstr ""
6284 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6285 msgid "Any user"
6286 msgstr "Било који корисник"
6288 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6289 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6290 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6291 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6292 msgid "Use text field"
6293 msgstr "Користи текст поље"
6295 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6296 msgid "Any host"
6297 msgstr "Било који домаћин"
6299 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6300 msgid "Local"
6301 msgstr "Локални"
6303 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6304 msgid "This Host"
6305 msgstr "Овај сервер"
6307 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6308 msgid "Use Host Table"
6309 msgstr "Користи табелу домаћина"
6311 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6312 msgid ""
6313 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6314 "table are used instead."
6315 msgstr ""
6317 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6318 msgid "Generate Password"
6319 msgstr "Направи лозинку"
6321 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6322 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6323 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6324 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6325 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6326 #, fuzzy, php-format
6327 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6328 msgid "The %s table doesn't exist!"
6329 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
6331 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6332 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6333 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6334 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6335 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6336 #, php-format
6337 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6338 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
6340 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6341 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6342 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6343 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6344 #, fuzzy, php-format
6345 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6346 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6347 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
6349 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6350 msgid "This page does not contain any tables!"
6351 msgstr ""
6353 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6354 msgid "SCHEMA ERROR: "
6355 msgstr ""
6357 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6358 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6359 msgid "Relational schema"
6360 msgstr "Релациона схема"
6362 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6363 msgid "Table of contents"
6364 msgstr "Садржај"
6366 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6367 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6368 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6369 #: tbl_structure.php:201
6370 msgid "Attributes"
6371 msgstr "Атрибути"
6373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6374 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6375 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:272
6376 msgid "Extra"
6377 msgstr "Додатно"
6379 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6380 msgid "Create a page"
6381 msgstr "Направи нову страну"
6383 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6384 #, fuzzy
6385 #| msgid "Page number:"
6386 msgid "Page name"
6387 msgstr "Број стране:"
6389 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6390 #, fuzzy
6391 #| msgid "Automatic layout"
6392 msgid "Automatic layout based on"
6393 msgstr "Аутоматски распоред"
6395 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6396 msgid "Internal relations"
6397 msgstr "Унутрашње релације"
6399 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6400 msgid "FOREIGN KEY"
6401 msgstr ""
6403 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6404 msgid "Please choose a page to edit"
6405 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
6407 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6408 #, fuzzy
6409 #| msgid "Select All"
6410 msgid "Select page"
6411 msgstr "Изабери све"
6413 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6414 msgid "Select Tables"
6415 msgstr "Изабери табеле"
6417 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6418 #, fuzzy
6419 #| msgid "Relational schema"
6420 msgid "Display relational schema"
6421 msgstr "Релациона схема"
6423 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6424 msgid "Select Export Relational Type"
6425 msgstr ""
6427 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6428 msgid "Show grid"
6429 msgstr "Прикажи мрежу"
6431 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6432 msgid "Show color"
6433 msgstr "Прикажи боју"
6435 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6436 msgid "Show dimension of tables"
6437 msgstr "Прикажи димензије табеле"
6439 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6440 msgid "Display all tables with the same width"
6441 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
6443 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6444 msgid "Only show keys"
6445 msgstr ""
6447 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6448 msgid "Landscape"
6449 msgstr "Положено"
6451 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6452 msgid "Portrait"
6453 msgstr "Усправно"
6455 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6456 #, fuzzy
6457 #| msgid "Creation"
6458 msgid "Orientation"
6459 msgstr "Направљено"
6461 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6462 msgid "Paper size"
6463 msgstr "Димензије папира"
6465 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6466 msgid ""
6467 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6468 "like to delete those references?"
6469 msgstr ""
6470 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
6471 "обришете те референце?"
6473 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6474 msgid "Toggle scratchboard"
6475 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
6477 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6478 #: libraries/select_lang.lib.php:485
6479 msgid "ltr"
6480 msgstr "ltr"
6482 #: libraries/select_lang.lib.php:490 libraries/select_lang.lib.php:496
6483 #: libraries/select_lang.lib.php:502
6484 #, php-format
6485 msgid "Unknown language: %1$s."
6486 msgstr "Непознат језик: %1$s."
6488 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6489 #, fuzzy
6490 #| msgid "Server"
6491 msgid "Current Server"
6492 msgstr "Сервер"
6494 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6495 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6496 msgid "Binary log"
6497 msgstr "Бинарни дневник"
6499 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6500 msgid "Processes"
6501 msgstr "Процеси"
6503 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6504 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6505 msgid "Variables"
6506 msgstr "Променљиве"
6508 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6509 msgid "Charsets"
6510 msgstr "Кодне стране"
6512 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6513 msgid "Engines"
6514 msgstr "Складиштења"
6516 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6517 #: server_synchronize.php:1099
6518 msgid "Synchronize"
6519 msgstr ""
6521 #: libraries/server_links.inc.php:99
6522 #, fuzzy
6523 #| msgid "General relation features"
6524 msgid "Settings"
6525 msgstr "Опште особине релација"
6527 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Source database"
6530 msgstr "Претраживање базе"
6532 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6533 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6534 msgid "Current server"
6535 msgstr ""
6537 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6538 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6539 msgid "Remote server"
6540 msgstr ""
6542 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6543 msgid "Difference"
6544 msgstr ""
6546 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Target database"
6549 msgstr "Претраживање базе"
6551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6552 #, php-format
6553 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6554 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
6556 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6557 #, php-format
6558 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6559 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
6561 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:276
6562 #: setup/frames/index.inc.php:219
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Clear"
6565 msgstr "Календар"
6567 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6568 #, fuzzy
6569 #| msgid "Column names"
6570 msgid "Columns"
6571 msgstr "Имена колона"
6573 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:923 sql.php:924 sql.php:941
6574 msgid "Bookmark this SQL query"
6575 msgstr "Запамти SQL-упит"
6577 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:935
6578 msgid "Let every user access this bookmark"
6579 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
6581 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6582 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6583 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
6585 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6586 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6587 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
6589 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6590 msgid "Delimiter"
6591 msgstr "Граничник"
6593 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6594 msgid " Show this query here again "
6595 msgstr "Прикажи поново овај упит"
6597 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6598 msgid "Submit"
6599 msgstr "Пошаљи"
6601 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6602 msgid "View only"
6603 msgstr "Види само"
6605 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6606 msgid "Location of the text file"
6607 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
6609 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
6610 msgid "web server upload directory"
6611 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
6613 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6614 msgid ""
6615 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6616 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6617 msgstr ""
6618 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
6619 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
6621 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6622 msgid ""
6623 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6624 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6625 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6626 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6627 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6628 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6629 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6630 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6631 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6632 msgstr ""
6633 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
6634 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
6635 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
6636 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
6637 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
6638 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
6639 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
6640 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
6641 "секцији:"
6643 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6644 msgid "BEGIN CUT"
6645 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
6647 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6648 msgid "END CUT"
6649 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
6651 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6652 msgid "BEGIN RAW"
6653 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
6655 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6656 msgid "END RAW"
6657 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
6659 #: libraries/sqlparser.lib.php:364
6660 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6661 msgstr ""
6663 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6664 msgid "Unclosed quote"
6665 msgstr "Наводник није затворен"
6667 #: libraries/sqlparser.lib.php:519
6668 msgid "Invalid Identifer"
6669 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
6671 #: libraries/sqlparser.lib.php:636
6672 msgid "Unknown Punctuation String"
6673 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
6675 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6676 #, php-format
6677 msgid ""
6678 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6679 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6680 msgstr ""
6681 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
6682 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
6684 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6685 msgid "Table seems to be empty!"
6686 msgstr "Табела је изгледа празна!"
6688 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6689 #, php-format
6690 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6691 msgstr ""
6693 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6694 msgid "Length/Values"
6695 msgstr "Дужина/Вредност*"
6697 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6698 #, fuzzy
6699 #| msgid ""
6700 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6701 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6702 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6703 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6704 msgid ""
6705 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6706 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6707 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6708 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6709 msgstr ""
6710 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
6711 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
6712 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
6713 "\\'b')."
6715 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6716 msgid ""
6717 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6718 "escaping or quotes, using this format: a"
6719 msgstr ""
6720 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
6721 "наводника у овом облику: а"
6723 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6724 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6725 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:767
6726 msgid "Index"
6727 msgstr "Кључ"
6729 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6730 #, php-format
6731 msgid ""
6732 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6733 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6734 msgstr ""
6735 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
6736 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
6738 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6739 msgid "Transformation options"
6740 msgstr "Опције трансформације"
6742 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6743 msgid ""
6744 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6745 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6746 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6747 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6748 msgstr ""
6749 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6750 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6751 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6752 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6754 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6755 msgid "ENUM or SET data too long?"
6756 msgstr ""
6758 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6759 msgid "Get more editing space"
6760 msgstr ""
6762 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6763 #, fuzzy
6764 #| msgid "None"
6765 msgctxt "for default"
6766 msgid "None"
6767 msgstr "нема"
6769 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6770 msgid "As defined:"
6771 msgstr ""
6773 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6774 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6775 msgid "Primary"
6776 msgstr "Примарни"
6778 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6779 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6780 msgid "Fulltext"
6781 msgstr "Текст кључ"
6783 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6784 #, php-format
6785 msgid ""
6786 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6787 "author what %s does."
6788 msgstr ""
6789 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
6791 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6792 #: tbl_operations.php:366
6793 msgid "Storage Engine"
6794 msgstr "Погон складиштења"
6796 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6797 msgid "PARTITION definition"
6798 msgstr ""
6800 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:636
6801 #, fuzzy, php-format
6802 #| msgid "Add %s field(s)"
6803 msgid "Add %s column(s)"
6804 msgstr "Додај %s поља"
6806 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:630
6807 #, fuzzy
6808 #| msgid "You have to add at least one field."
6809 msgid "You have to add at least one column."
6810 msgstr "Морате додати барем једно поље."
6812 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6813 #, fuzzy
6814 msgid "+ Add a new value"
6815 msgstr "Додај новог корисника"
6817 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6818 msgid "Event"
6819 msgstr "Догађаји"
6821 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6822 #, fuzzy
6823 #| msgid ""
6824 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6825 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6826 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6827 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6828 msgid ""
6829 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6830 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6831 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6832 "need to set the first option to the empty string."
6833 msgstr ""
6834 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
6835 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
6836 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
6837 "стринг"
6839 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6840 msgid ""
6841 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6842 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6843 msgstr ""
6844 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
6845 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
6847 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6848 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6849 msgid ""
6850 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6851 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6852 msgstr ""
6853 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
6854 "пикселима (чува оригинални однос)"
6856 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6857 msgid "Displays a link to download this image."
6858 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
6860 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6861 #, fuzzy
6862 #| msgid ""
6863 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6864 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6865 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6866 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6867 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6868 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6869 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6870 #| "done using gmdate() function."
6871 msgid ""
6872 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6873 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6874 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6875 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6876 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6877 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6878 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6879 "gmdate() function."
6880 msgstr ""
6881 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
6882 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
6883 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
6884 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
6885 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
6886 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
6887 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
6888 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
6890 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6891 #, fuzzy
6892 #| msgid ""
6893 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6894 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6895 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6896 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6897 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6898 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6899 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6900 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6901 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6902 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6903 msgid ""
6904 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6905 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6906 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6907 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6908 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6909 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6910 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6911 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6912 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6913 "(Default 1)."
6914 msgstr ""
6915 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
6916 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
6917 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
6918 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
6919 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
6920 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
6921 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
6922 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
6923 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
6925 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6926 #, fuzzy
6927 #| msgid ""
6928 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6929 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6930 msgid ""
6931 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6932 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6933 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
6935 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6936 #, fuzzy
6937 #| msgid ""
6938 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6939 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6940 #| "third options are the width and the height in pixels."
6941 msgid ""
6942 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6943 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6944 "third options are the width and the height in pixels."
6945 msgstr ""
6946 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
6947 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
6948 "висина."
6950 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6951 #, fuzzy
6952 #| msgid ""
6953 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6954 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6955 #| "for the link."
6956 msgid ""
6957 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6958 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6959 "the link."
6960 msgstr ""
6961 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
6962 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
6964 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6965 msgid ""
6966 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6967 "standard dotted format."
6968 msgstr ""
6970 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6971 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6972 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
6974 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6975 msgid ""
6976 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6977 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6978 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6979 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6980 "(Default: \"...\")."
6981 msgstr ""
6982 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
6983 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
6984 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
6985 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
6987 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6988 #, fuzzy
6989 #| msgid "General relation features"
6990 msgid "Manage your settings"
6991 msgstr "Опште особине релација"
6993 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6994 #, fuzzy
6995 #| msgid "Modifications have been saved"
6996 msgid "Configuration has been saved"
6997 msgstr "Измене су сачуване"
6999 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7000 #, php-format
7001 msgid ""
7002 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7003 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7004 msgstr ""
7006 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7007 #, fuzzy
7008 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7009 msgid "Could not save configuration"
7010 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7012 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7013 msgid ""
7014 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7015 "import it for current session?"
7016 msgstr ""
7018 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7019 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7020 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
7022 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7023 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7024 msgid "Error in ZIP archive:"
7025 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
7027 #: main.php:65
7028 #, fuzzy
7029 #| msgid "General relation features"
7030 msgid "General Settings"
7031 msgstr "Опште особине релација"
7033 #: main.php:103
7034 msgid "MySQL connection collation"
7035 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
7037 #: main.php:119
7038 msgid "Appearance Settings"
7039 msgstr ""
7041 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7042 #, fuzzy
7043 #| msgid "General relation features"
7044 msgid "More settings"
7045 msgstr "Опште особине релација"
7047 #: main.php:163
7048 msgid "Protocol version"
7049 msgstr "Верзија протокола"
7051 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7052 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149
7053 #: server_processlist.php:66
7054 msgid "User"
7055 msgstr "Корисник"
7057 #: main.php:169
7058 msgid "MySQL charset"
7059 msgstr "MySQL сет карактера"
7061 #: main.php:181
7062 msgid "Web server"
7063 msgstr ""
7065 #: main.php:187
7066 msgid "MySQL client version"
7067 msgstr "Верзија MySQL клијента"
7069 #: main.php:189
7070 #, fuzzy
7071 msgid "PHP extension"
7072 msgstr "верзија PHP-a"
7074 #: main.php:195
7075 msgid "Show PHP information"
7076 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
7078 #: main.php:213
7079 msgid "Wiki"
7080 msgstr ""
7082 #: main.php:216
7083 msgid "Official Homepage"
7084 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
7086 #: main.php:217
7087 #, fuzzy
7088 #| msgid "Attributes"
7089 msgid "Contribute"
7090 msgstr "Атрибути"
7092 #: main.php:218
7093 msgid "Get support"
7094 msgstr ""
7096 #: main.php:219
7097 #, fuzzy
7098 #| msgid "No change"
7099 msgid "List of changes"
7100 msgstr "Нема измена"
7102 #: main.php:243
7103 msgid ""
7104 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7105 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7106 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7107 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7108 msgstr ""
7109 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
7110 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
7111 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
7112 "сигурносни ризик."
7114 #: main.php:251
7115 msgid ""
7116 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7117 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7118 "corrupted!"
7119 msgstr ""
7120 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
7121 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
7123 #: main.php:259
7124 msgid ""
7125 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7126 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7127 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7128 msgstr ""
7129 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
7130 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
7131 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
7133 #: main.php:267
7134 msgid ""
7135 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7136 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7137 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7138 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7139 msgstr ""
7141 #: main.php:274
7142 msgid ""
7143 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7144 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7145 msgstr ""
7147 #: main.php:282
7148 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7149 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
7151 #: main.php:290
7152 msgid ""
7153 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7154 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7155 "has been configured."
7156 msgstr ""
7158 #: main.php:299
7159 #, fuzzy, php-format
7160 #| msgid ""
7161 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7162 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7163 msgid ""
7164 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7165 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7166 msgstr ""
7167 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
7168 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
7170 #: main.php:314
7171 msgid ""
7172 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7173 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7174 "automatically."
7175 msgstr ""
7177 #: main.php:329
7178 #, php-format
7179 msgid ""
7180 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7181 "This may cause unpredictable behavior."
7182 msgstr ""
7183 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
7184 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
7186 #: main.php:341
7187 #, php-format
7188 msgid ""
7189 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7190 "issues."
7191 msgstr ""
7193 #: navigation.php:187 server_databases.php:277 server_synchronize.php:1206
7194 msgid "No databases"
7195 msgstr "База не постоји"
7197 #: navigation.php:277
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Filter"
7200 msgstr "Датотеке"
7202 #: navigation.php:277
7203 #, fuzzy
7204 #| msgid "table name"
7205 msgid "filter tables by name"
7206 msgstr "назив табеле"
7208 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7209 #, fuzzy
7210 #| msgid "Create table"
7211 msgctxt "short form"
7212 msgid "Create table"
7213 msgstr "Направи табелу"
7215 #: navigation.php:314 navigation.php:486
7216 msgid "Please select a database"
7217 msgstr "Изаберите базу"
7219 #: pmd_general.php:74
7220 msgid "Show/Hide left menu"
7221 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
7223 #: pmd_general.php:78
7224 msgid "Save position"
7225 msgstr "Сачувај позицију"
7227 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7228 msgid "Create table"
7229 msgstr "Направи табелу"
7231 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7232 msgid "Create relation"
7233 msgstr "Направи релацију"
7235 #: pmd_general.php:90
7236 msgid "Reload"
7237 msgstr "Поново учитај"
7239 #: pmd_general.php:93
7240 msgid "Help"
7241 msgstr "Помоћ"
7243 #: pmd_general.php:97
7244 msgid "Angular links"
7245 msgstr "Угласте везе"
7247 #: pmd_general.php:97
7248 msgid "Direct links"
7249 msgstr "Директне везе"
7251 #: pmd_general.php:101
7252 msgid "Snap to grid"
7253 msgstr "Држи се мреже"
7255 #: pmd_general.php:105
7256 msgid "Small/Big All"
7257 msgstr "Све мало/велико"
7259 #: pmd_general.php:109
7260 msgid "Toggle small/big"
7261 msgstr "Промени мало/велико"
7263 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7264 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7265 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
7267 #: pmd_general.php:120
7268 #, fuzzy
7269 #| msgid "Submit Query"
7270 msgid "Build Query"
7271 msgstr "Изврши SQL упит"
7273 #: pmd_general.php:125
7274 msgid "Move Menu"
7275 msgstr "Премести мени"
7277 #: pmd_general.php:137
7278 msgid "Hide/Show all"
7279 msgstr "Сакриј/прикажи све"
7281 #: pmd_general.php:141
7282 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7283 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
7285 #: pmd_general.php:181
7286 msgid "Number of tables"
7287 msgstr "Број табела"
7289 #: pmd_general.php:418
7290 msgid "Delete relation"
7291 msgstr "Обриши релацију"
7293 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7294 #, fuzzy
7295 #| msgid "Relation deleted"
7296 msgid "Relation operator"
7297 msgstr "Релација обрисана"
7299 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7300 #: pmd_general.php:769
7301 #, fuzzy
7302 #| msgid "Export"
7303 msgid "Except"
7304 msgstr "Извоз"
7306 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7307 #: pmd_general.php:775
7308 #, fuzzy
7309 #| msgid "in query"
7310 msgid "subquery"
7311 msgstr "у упиту"
7313 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Rename to"
7316 msgstr "Промени име табеле у "
7318 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7319 #, fuzzy
7320 #| msgid "User name"
7321 msgid "New name"
7322 msgstr "Име корисника"
7324 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7325 #, fuzzy
7326 #| msgid "Create"
7327 msgid "Aggregate"
7328 msgstr "Направи"
7330 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7331 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7332 #: tbl_select.php:115
7333 msgid "Operator"
7334 msgstr "Оператор"
7336 #: pmd_general.php:810
7337 #, fuzzy
7338 #| msgid "Table options"
7339 msgid "Active options"
7340 msgstr "Опције табеле"
7342 #: pmd_help.php:26
7343 msgid "To select relation, click :"
7344 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
7346 #: pmd_help.php:28
7347 #, fuzzy
7348 #| msgid ""
7349 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7350 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7351 #| "appropriate field name."
7352 msgid ""
7353 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7354 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7355 "appropriate column name."
7356 msgstr ""
7357 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
7358 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
7359 "одговарајућег поља."
7361 #: pmd_pdf.php:34
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Page has been created"
7364 msgstr "Табела %s је одбачена"
7366 #: pmd_pdf.php:37
7367 msgid "Page creation failed"
7368 msgstr ""
7370 #: pmd_pdf.php:89
7371 #, fuzzy
7372 #| msgid "pages"
7373 msgid "Page"
7374 msgstr "страна"
7376 #: pmd_pdf.php:99
7377 #, fuzzy
7378 #| msgid "Import files"
7379 msgid "Import from selected page"
7380 msgstr "Увоз датотека"
7382 #: pmd_pdf.php:100
7383 #, fuzzy
7384 #| msgid "Export/Import to scale"
7385 msgid "Export to selected page"
7386 msgstr "Извор/увоз у размери"
7388 #: pmd_pdf.php:102
7389 #, fuzzy
7390 #| msgid "Create a new index"
7391 msgid "Create a page and export to it"
7392 msgstr "Направи нови кључ"
7394 #: pmd_pdf.php:111
7395 #, fuzzy
7396 #| msgid "User name"
7397 msgid "New page name: "
7398 msgstr "Име корисника"
7400 #: pmd_pdf.php:114
7401 msgid "Export/Import to scale"
7402 msgstr "Извор/увоз у размери"
7404 #: pmd_pdf.php:119
7405 msgid "recommended"
7406 msgstr "препоручено"
7408 #: pmd_relation_new.php:29
7409 msgid "Error: relation already exists."
7410 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
7412 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7413 msgid "Error: Relation not added."
7414 msgstr "Грешка: релација није додата."
7416 #: pmd_relation_new.php:62
7417 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7418 msgstr ""
7420 #: pmd_relation_new.php:84
7421 msgid "Internal relation added"
7422 msgstr "Додата интерна релација"
7424 #: pmd_relation_upd.php:55
7425 msgid "Relation deleted"
7426 msgstr "Релација обрисана"
7428 #: pmd_save_pos.php:44
7429 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7430 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
7432 #: pmd_save_pos.php:52
7433 msgid "Modifications have been saved"
7434 msgstr "Измене су сачуване"
7436 #: prefs_forms.php:78
7437 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7438 msgstr ""
7440 #: prefs_manage.php:80
7441 #, fuzzy
7442 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7443 msgid "Could not import configuration"
7444 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7446 #: prefs_manage.php:112
7447 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7448 msgstr ""
7450 #: prefs_manage.php:128
7451 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7452 msgstr ""
7454 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7455 msgid "Saved on: @DATE@"
7456 msgstr ""
7458 #: prefs_manage.php:239
7459 #, fuzzy
7460 #| msgid "Import files"
7461 msgid "Import from file"
7462 msgstr "Увоз датотека"
7464 #: prefs_manage.php:245
7465 msgid "Import from browser's storage"
7466 msgstr ""
7468 #: prefs_manage.php:248
7469 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7470 msgstr ""
7472 #: prefs_manage.php:254
7473 msgid "You have no saved settings!"
7474 msgstr ""
7476 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7477 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7478 msgstr ""
7480 #: prefs_manage.php:263
7481 msgid "Merge with current configuration"
7482 msgstr ""
7484 #: prefs_manage.php:277
7485 #, php-format
7486 msgid ""
7487 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7488 "script%s."
7489 msgstr ""
7491 #: prefs_manage.php:302
7492 msgid "Save to browser's storage"
7493 msgstr ""
7495 #: prefs_manage.php:306
7496 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7497 msgstr ""
7499 #: prefs_manage.php:308
7500 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7501 msgstr ""
7503 #: prefs_manage.php:323
7504 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7505 msgstr ""
7507 #: querywindow.php:93
7508 msgid "Import files"
7509 msgstr "Увоз датотека"
7511 #: querywindow.php:104
7512 msgid "All"
7513 msgstr "Све"
7515 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7516 #, php-format
7517 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7518 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
7520 #: schema_export.php:45
7521 #, fuzzy
7522 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7523 msgid "File doesn't exist"
7524 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7526 #: server_binlog.php:106
7527 msgid "Select binary log to view"
7528 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
7530 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7531 msgid "Files"
7532 msgstr "Датотеке"
7534 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7535 #: server_processlist.php:60
7536 msgid "Truncate Shown Queries"
7537 msgstr "Прикажи скраћене упите"
7539 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7540 #: server_processlist.php:60
7541 msgid "Show Full Queries"
7542 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7544 #: server_binlog.php:199
7545 msgid "Log name"
7546 msgstr "Назив дневника"
7548 #: server_binlog.php:200
7549 msgid "Position"
7550 msgstr "Позиција"
7552 #: server_binlog.php:201
7553 msgid "Event type"
7554 msgstr "Врста догађаја"
7556 #: server_binlog.php:203
7557 msgid "Original position"
7558 msgstr "Оригинална позиција"
7560 #: server_binlog.php:204
7561 msgid "Information"
7562 msgstr "Информације"
7564 #: server_collations.php:39
7565 msgid "Character Sets and Collations"
7566 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
7568 #: server_databases.php:64
7569 msgid "No databases selected."
7570 msgstr "Није изабрана ни једна база."
7572 #: server_databases.php:75
7573 #, php-format
7574 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7575 msgstr "%s база је успешно одбачено."
7577 #: server_databases.php:100
7578 msgid "Databases statistics"
7579 msgstr "Статистика базе"
7581 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7582 #: server_replication.php:207
7583 msgid "Master replication"
7584 msgstr ""
7586 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7587 msgid "Slave replication"
7588 msgstr ""
7590 #: server_databases.php:268 server_databases.php:269
7591 msgid "Enable Statistics"
7592 msgstr "Укључи статистике"
7594 #: server_databases.php:271
7595 msgid ""
7596 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7597 "between the web server and the MySQL server."
7598 msgstr ""
7599 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
7600 "веб и MySQL сервера."
7602 #: server_engines.php:47
7603 msgid "Storage Engines"
7604 msgstr "Погони складиштења"
7606 #: server_export.php:20
7607 msgid "View dump (schema) of databases"
7608 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
7610 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7611 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7612 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
7614 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7615 #: server_privileges.php:529
7616 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7617 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
7619 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7620 #: server_privileges.php:535
7621 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7622 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
7624 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7625 #: server_privileges.php:528
7626 msgid "Allows creating new databases and tables."
7627 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
7629 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7630 #: server_privileges.php:534
7631 msgid "Allows creating stored routines."
7632 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
7634 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7635 msgid "Allows creating new tables."
7636 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
7638 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7639 #: server_privileges.php:532
7640 msgid "Allows creating temporary tables."
7641 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
7643 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7644 #: server_privileges.php:568
7645 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7646 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
7648 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7649 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7650 #: server_privileges.php:544
7651 msgid "Allows creating new views."
7652 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
7654 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7655 #: server_privileges.php:520
7656 msgid "Allows deleting data."
7657 msgstr "Дозвољава брисање података."
7659 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7660 #: server_privileges.php:531
7661 msgid "Allows dropping databases and tables."
7662 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
7664 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7665 msgid "Allows dropping tables."
7666 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
7668 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7669 #: server_privileges.php:548
7670 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7671 msgstr ""
7673 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7674 #: server_privileges.php:536
7675 msgid "Allows executing stored routines."
7676 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7678 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7679 #: server_privileges.php:523
7680 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7681 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
7683 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7684 msgid ""
7685 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7686 msgstr ""
7687 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
7688 "привилегија."
7690 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7691 #: server_privileges.php:530
7692 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7693 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7695 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7696 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7697 msgid "Allows inserting and replacing data."
7698 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
7700 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7701 #: server_privileges.php:563
7702 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7703 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
7705 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7706 #: server_privileges.php:630
7707 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7708 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
7710 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7711 #: server_privileges.php:618
7712 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7713 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
7715 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7716 #: server_privileges.php:624
7717 msgid ""
7718 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7719 "execute per hour."
7720 msgstr ""
7721 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
7722 "изврши на сат."
7724 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7725 #: server_privileges.php:636
7726 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7727 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
7729 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7730 #: server_privileges.php:558
7731 msgid "Allows viewing processes of all users"
7732 msgstr ""
7734 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7735 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7736 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7737 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
7739 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7740 #: server_privileges.php:559
7741 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7742 msgstr ""
7743 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
7745 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7746 #: server_privileges.php:566
7747 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7748 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
7750 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7751 #: server_privileges.php:567
7752 msgid "Needed for the replication slaves."
7753 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
7755 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7756 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7757 msgid "Allows reading data."
7758 msgstr "Дозвољава читање података."
7760 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7761 #: server_privileges.php:561
7762 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7763 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
7765 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7766 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7767 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7768 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
7770 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7771 #: server_privileges.php:560
7772 msgid "Allows shutting down the server."
7773 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
7775 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7776 #: server_privileges.php:557
7777 msgid ""
7778 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7779 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7780 "killing threads of other users."
7781 msgstr ""
7782 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
7783 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
7784 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
7786 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7787 #: server_privileges.php:549
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7790 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7792 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7793 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7794 msgid "Allows changing data."
7795 msgstr "Дозвољава измену података."
7797 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7798 msgid "No privileges."
7799 msgstr "Нема привилегија."
7801 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7802 #, fuzzy
7803 #| msgid "None"
7804 msgctxt "None privileges"
7805 msgid "None"
7806 msgstr "нема"
7808 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7809 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7810 msgid "Table-specific privileges"
7811 msgstr "Привилегије везане за табеле"
7813 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7814 #: server_privileges.php:1610
7815 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7816 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
7818 #: server_privileges.php:513
7819 msgid "Administration"
7820 msgstr "Администрација"
7822 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7823 msgid "Global privileges"
7824 msgstr "Глобалне привилегије"
7826 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7827 msgid "Database-specific privileges"
7828 msgstr "Привилегије везане за базу"
7830 #: server_privileges.php:612
7831 msgid "Resource limits"
7832 msgstr "Ограничења ресурса"
7834 #: server_privileges.php:613
7835 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7836 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
7838 #: server_privileges.php:690
7839 msgid "Login Information"
7840 msgstr "Подаци о пријави"
7842 #: server_privileges.php:784
7843 msgid "Do not change the password"
7844 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
7846 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7847 #, fuzzy
7848 #| msgid "No user(s) found."
7849 msgid "No user found."
7850 msgstr "Корисник није нађен."
7852 #: server_privileges.php:861
7853 #, php-format
7854 msgid "The user %s already exists!"
7855 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
7857 #: server_privileges.php:945
7858 msgid "You have added a new user."
7859 msgstr "Додали сте новог корисника."
7861 #: server_privileges.php:1176
7862 #, php-format
7863 msgid "You have updated the privileges for %s."
7864 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
7866 #: server_privileges.php:1200
7867 #, php-format
7868 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7869 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
7871 #: server_privileges.php:1236
7872 #, php-format
7873 msgid "The password for %s was changed successfully."
7874 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
7876 #: server_privileges.php:1256
7877 #, php-format
7878 msgid "Deleting %s"
7879 msgstr "Бришем %s"
7881 #: server_privileges.php:1270
7882 msgid "No users selected for deleting!"
7883 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
7885 #: server_privileges.php:1273
7886 msgid "Reloading the privileges"
7887 msgstr "Поново учитавам привилегије"
7889 #: server_privileges.php:1291
7890 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7891 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7893 #: server_privileges.php:1326
7894 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7895 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
7897 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7898 msgid "Edit Privileges"
7899 msgstr "Промени привилегије"
7901 #: server_privileges.php:1346
7902 msgid "Revoke"
7903 msgstr "Забрани"
7905 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
7906 #: server_privileges.php:2243
7907 msgid "Any"
7908 msgstr "Било који"
7910 #: server_privileges.php:1470
7911 msgid "User overview"
7912 msgstr "Преглед корисника"
7914 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
7915 #: server_privileges.php:2153
7916 msgid "Grant"
7917 msgstr "Омогући"
7919 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
7920 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297
7921 msgid "Add a new User"
7922 msgstr "Додај новог корисника"
7924 #: server_privileges.php:1684
7925 msgid "Remove selected users"
7926 msgstr "Уклони изабране кориснике"
7928 #: server_privileges.php:1687
7929 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7930 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
7932 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
7933 #: server_privileges.php:1690
7934 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7935 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
7937 #: server_privileges.php:1711
7938 #, php-format
7939 msgid ""
7940 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7941 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7942 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7943 "%sreload the privileges%s before you continue."
7944 msgstr ""
7945 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
7946 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
7947 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
7948 "привилегије%s пре него што наставите."
7950 #: server_privileges.php:1764
7951 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7952 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
7954 #: server_privileges.php:1804
7955 msgid "Column-specific privileges"
7956 msgstr "Привилегије везане за колоне"
7958 #: server_privileges.php:2005
7959 msgid "Add privileges on the following database"
7960 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
7962 #: server_privileges.php:2023
7963 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7964 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
7966 #: server_privileges.php:2026
7967 msgid "Add privileges on the following table"
7968 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
7970 #: server_privileges.php:2083
7971 msgid "Change Login Information / Copy User"
7972 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
7974 #: server_privileges.php:2086
7975 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7976 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
7978 #: server_privileges.php:2088
7979 msgid "... keep the old one."
7980 msgstr "... сачувај старе."
7982 #: server_privileges.php:2089
7983 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7984 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
7986 #: server_privileges.php:2090
7987 msgid ""
7988 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7989 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
7991 #: server_privileges.php:2091
7992 msgid ""
7993 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7994 "afterwards."
7995 msgstr ""
7996 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
7998 #: server_privileges.php:2114
7999 msgid "Database for user"
8000 msgstr "База за корисника"
8002 #: server_privileges.php:2118
8003 #, fuzzy
8004 #| msgid "None"
8005 msgctxt "Create none database for user"
8006 msgid "None"
8007 msgstr "нема"
8009 #: server_privileges.php:2119
8010 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8011 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
8013 #: server_privileges.php:2120
8014 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8015 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
8017 #: server_privileges.php:2123
8018 #, fuzzy, php-format
8019 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8020 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
8022 #: server_privileges.php:2146
8023 #, php-format
8024 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8025 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
8027 #: server_privileges.php:2254
8028 msgid "global"
8029 msgstr "глобално"
8031 #: server_privileges.php:2256
8032 msgid "database-specific"
8033 msgstr "Специфично за базу"
8035 #: server_privileges.php:2258
8036 msgid "wildcard"
8037 msgstr "џокер"
8039 #: server_processlist.php:29
8040 #, php-format
8041 msgid "Thread %s was successfully killed."
8042 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
8044 #: server_processlist.php:31
8045 #, php-format
8046 msgid ""
8047 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8048 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
8050 #: server_processlist.php:65
8051 msgid "ID"
8052 msgstr "ID"
8054 #: server_replication.php:49
8055 msgid "Unknown error"
8056 msgstr ""
8058 #: server_replication.php:56
8059 #, php-format
8060 msgid "Unable to connect to master %s."
8061 msgstr ""
8063 #: server_replication.php:63
8064 msgid ""
8065 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8066 msgstr ""
8068 #: server_replication.php:69
8069 msgid "Unable to change master"
8070 msgstr ""
8072 #: server_replication.php:72
8073 #, php-format
8074 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8075 msgstr ""
8077 #: server_replication.php:180
8078 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8079 msgstr ""
8081 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Show master status"
8084 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8086 #: server_replication.php:185
8087 msgid "Show connected slaves"
8088 msgstr ""
8090 #: server_replication.php:208
8091 #, php-format
8092 msgid ""
8093 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8094 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8095 msgstr ""
8097 #: server_replication.php:215
8098 msgid "Master configuration"
8099 msgstr ""
8101 #: server_replication.php:216
8102 msgid ""
8103 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8104 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8105 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8106 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8107 "replicated. Please select the mode:"
8108 msgstr ""
8110 #: server_replication.php:219
8111 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8112 msgstr ""
8114 #: server_replication.php:220
8115 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8116 msgstr ""
8118 #: server_replication.php:223
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Please select databases:"
8121 msgstr "Изаберите базу"
8123 #: server_replication.php:226
8124 msgid ""
8125 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8126 "and please restart the MySQL server afterwards."
8127 msgstr ""
8129 #: server_replication.php:228
8130 msgid ""
8131 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8132 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8133 "master"
8134 msgstr ""
8136 #: server_replication.php:291
8137 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8138 msgstr ""
8140 #: server_replication.php:294
8141 msgid "Slave IO Thread not running!"
8142 msgstr ""
8144 #: server_replication.php:303
8145 msgid ""
8146 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8147 msgstr ""
8149 #: server_replication.php:306
8150 msgid "See slave status table"
8151 msgstr ""
8153 #: server_replication.php:309
8154 msgid "Synchronize databases with master"
8155 msgstr ""
8157 #: server_replication.php:320
8158 msgid "Control slave:"
8159 msgstr ""
8161 #: server_replication.php:323
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Full start"
8164 msgstr "Текст кључ"
8166 #: server_replication.php:323
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Full stop"
8169 msgstr "Текст кључ"
8171 #: server_replication.php:324
8172 msgid "Reset slave"
8173 msgstr ""
8175 #: server_replication.php:326
8176 #, fuzzy
8177 #| msgid "Structure only"
8178 msgid "Start SQL Thread only"
8179 msgstr "Само структура"
8181 #: server_replication.php:328
8182 msgid "Stop SQL Thread only"
8183 msgstr ""
8185 #: server_replication.php:331
8186 #, fuzzy
8187 #| msgid "Structure only"
8188 msgid "Start IO Thread only"
8189 msgstr "Само структура"
8191 #: server_replication.php:333
8192 msgid "Stop IO Thread only"
8193 msgstr ""
8195 #: server_replication.php:338
8196 msgid "Error management:"
8197 msgstr ""
8199 #: server_replication.php:340
8200 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8201 msgstr ""
8203 #: server_replication.php:342
8204 msgid "Skip current error"
8205 msgstr ""
8207 #: server_replication.php:343
8208 msgid "Skip next"
8209 msgstr ""
8211 #: server_replication.php:346
8212 msgid "errors."
8213 msgstr ""
8215 #: server_replication.php:361
8216 #, php-format
8217 msgid ""
8218 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8219 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8220 msgstr ""
8222 #: server_status.php:46
8223 msgid ""
8224 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8225 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8226 "statements from the transaction."
8227 msgstr ""
8228 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
8229 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
8230 "сместе изразе из трансакције."
8232 #: server_status.php:47
8233 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8234 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
8236 #: server_status.php:48
8237 msgid ""
8238 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8239 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8240 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8241 "based instead of disk-based."
8242 msgstr ""
8243 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
8244 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
8245 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
8246 "базиране у меморији уместо на диску."
8248 #: server_status.php:49
8249 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8250 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
8252 #: server_status.php:50
8253 msgid ""
8254 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8255 "while executing statements."
8256 msgstr ""
8257 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
8258 "извршавао изразе."
8260 #: server_status.php:51
8261 msgid ""
8262 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8263 "(probably duplicate key)."
8264 msgstr ""
8265 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
8266 "(вероватно дуплирани кључ)."
8268 #: server_status.php:52
8269 msgid ""
8270 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8271 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8272 msgstr ""
8273 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
8274 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
8276 #: server_status.php:53
8277 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8278 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
8280 #: server_status.php:54
8281 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8282 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
8284 #: server_status.php:55
8285 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8286 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
8288 #: server_status.php:56
8289 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8290 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
8292 #: server_status.php:57
8293 msgid ""
8294 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8295 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8296 "indicates the number of time tables have been discovered."
8297 msgstr ""
8298 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
8299 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
8300 "означава број пута када је откривена табела."
8302 #: server_status.php:58
8303 msgid ""
8304 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8305 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8306 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8307 msgstr ""
8308 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
8309 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
8310 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
8312 #: server_status.php:59
8313 msgid ""
8314 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8315 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8316 msgstr ""
8317 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
8318 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
8320 #: server_status.php:60
8321 msgid ""
8322 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8323 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8324 "if you are doing an index scan."
8325 msgstr ""
8326 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
8327 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
8328 "скенирање индекса."
8330 #: server_status.php:61
8331 msgid ""
8332 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8333 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8334 msgstr ""
8335 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
8336 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
8338 #: server_status.php:62
8339 msgid ""
8340 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8341 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8342 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8343 "you have joins that don't use keys properly."
8344 msgstr ""
8345 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
8346 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
8347 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
8348 "који не користе кључеве прописно."
8350 #: server_status.php:63
8351 msgid ""
8352 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8353 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8354 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8355 "advantage of the indexes you have."
8356 msgstr ""
8357 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
8358 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
8359 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
8360 "постојеће индексе."
8362 #: server_status.php:64
8363 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8364 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
8366 #: server_status.php:65
8367 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8368 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
8370 #: server_status.php:66
8371 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8372 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
8374 #: server_status.php:67
8375 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8376 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
8378 #: server_status.php:68
8379 msgid "The number of pages currently dirty."
8380 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
8382 #: server_status.php:69
8383 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8384 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
8386 #: server_status.php:70
8387 msgid "The number of free pages."
8388 msgstr "Број слободних страна."
8390 #: server_status.php:71
8391 msgid ""
8392 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8393 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8394 "reason."
8395 msgstr ""
8396 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
8397 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
8398 "нити уклоњене."
8400 #: server_status.php:72
8401 msgid ""
8402 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8403 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8404 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8405 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8406 msgstr ""
8407 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
8408 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
8409 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8410 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8412 #: server_status.php:73
8413 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8414 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
8416 #: server_status.php:74
8417 msgid ""
8418 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8419 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8420 msgstr ""
8421 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8422 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
8424 #: server_status.php:75
8425 msgid ""
8426 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8427 "InnoDB does a sequential full table scan."
8428 msgstr ""
8429 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8430 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
8432 #: server_status.php:76
8433 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8434 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
8436 #: server_status.php:77
8437 msgid ""
8438 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8439 "and had to do a single-page read."
8440 msgstr ""
8441 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
8442 "је морао да ради читање појединачне стране."
8444 #: server_status.php:78
8445 msgid ""
8446 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8447 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8448 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8449 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8450 "properly, this value should be small."
8451 msgstr ""
8452 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
8453 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
8454 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
8455 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
8456 "ова вредност ви требало да је ниска."
8458 #: server_status.php:79
8459 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8460 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
8462 #: server_status.php:80
8463 msgid "The number of fsync() operations so far."
8464 msgstr "Број fsync() операција до сада."
8466 #: server_status.php:81
8467 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8468 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
8470 #: server_status.php:82
8471 msgid "The current number of pending reads."
8472 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
8474 #: server_status.php:83
8475 msgid "The current number of pending writes."
8476 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8478 #: server_status.php:84
8479 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8480 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
8482 #: server_status.php:85
8483 msgid "The total number of data reads."
8484 msgstr "Укупан број читања података."
8486 #: server_status.php:86
8487 msgid "The total number of data writes."
8488 msgstr "Укупан број уписа података."
8490 #: server_status.php:87
8491 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8492 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
8494 #: server_status.php:88
8495 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8496 msgstr ""
8497 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8498 "у ову сврху."
8500 #: server_status.php:89
8501 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8502 msgstr ""
8503 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8504 "у ову сврху."
8506 #: server_status.php:90
8507 msgid ""
8508 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8509 "wait for it to be flushed before continuing."
8510 msgstr ""
8511 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
8512 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
8514 #: server_status.php:91
8515 msgid "The number of log write requests."
8516 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
8518 #: server_status.php:92
8519 msgid "The number of physical writes to the log file."
8520 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
8522 #: server_status.php:93
8523 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8524 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
8526 #: server_status.php:94
8527 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8528 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8530 #: server_status.php:95
8531 msgid "Pending log file writes."
8532 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
8534 #: server_status.php:96
8535 msgid "The number of bytes written to the log file."
8536 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
8538 #: server_status.php:97
8539 msgid "The number of pages created."
8540 msgstr "Број направљених страна."
8542 #: server_status.php:98
8543 msgid ""
8544 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8545 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8546 msgstr ""
8547 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
8548 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
8549 "конвертују у бајтове."
8551 #: server_status.php:99
8552 msgid "The number of pages read."
8553 msgstr "Број прочитаних страна."
8555 #: server_status.php:100
8556 msgid "The number of pages written."
8557 msgstr "Број записаних страна."
8559 #: server_status.php:101
8560 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8561 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
8563 #: server_status.php:102
8564 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8565 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8567 #: server_status.php:103
8568 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8569 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
8571 #: server_status.php:104
8572 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8573 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8575 #: server_status.php:105
8576 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8577 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
8579 #: server_status.php:106
8580 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8581 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
8583 #: server_status.php:107
8584 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8585 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
8587 #: server_status.php:108
8588 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8589 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
8591 #: server_status.php:109
8592 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8593 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
8595 #: server_status.php:110
8596 msgid ""
8597 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8598 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8599 msgstr ""
8600 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
8601 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
8603 #: server_status.php:111
8604 msgid ""
8605 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8606 "determine how much of the key cache is in use."
8607 msgstr ""
8608 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
8609 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
8611 #: server_status.php:112
8612 msgid ""
8613 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8614 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8615 "one time."
8616 msgstr ""
8617 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
8618 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
8619 "исто време."
8621 #: server_status.php:113
8622 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8623 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
8625 #: server_status.php:114
8626 msgid ""
8627 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8628 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8629 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8630 msgstr ""
8631 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
8632 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
8633 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
8635 #: server_status.php:115
8636 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8637 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
8639 #: server_status.php:116
8640 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8641 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
8643 #: server_status.php:117
8644 msgid ""
8645 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8646 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8647 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8648 msgstr ""
8649 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
8650 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
8651 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
8653 #: server_status.php:118
8654 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8655 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
8657 #: server_status.php:119
8658 msgid ""
8659 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8660 "table cache value is probably too small."
8661 msgstr ""
8662 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
8663 "вероватно премали."
8665 #: server_status.php:120
8666 msgid "The number of files that are open."
8667 msgstr "Број отворених датотека."
8669 #: server_status.php:121
8670 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8671 msgstr ""
8672 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
8674 #: server_status.php:122
8675 msgid "The number of tables that are open."
8676 msgstr "Број отворених табела."
8678 #: server_status.php:123
8679 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8680 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
8682 #: server_status.php:124
8683 msgid "The amount of free memory for query cache."
8684 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
8686 #: server_status.php:125
8687 msgid "The number of cache hits."
8688 msgstr "Број погодака из кеша."
8690 #: server_status.php:126
8691 msgid "The number of queries added to the cache."
8692 msgstr "Број упита додатих у кеш."
8694 #: server_status.php:127
8695 msgid ""
8696 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8697 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8698 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8699 "decide which queries to remove from the cache."
8700 msgstr ""
8701 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
8702 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
8703 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
8704 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
8706 #: server_status.php:128
8707 msgid ""
8708 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8709 "query_cache_type setting)."
8710 msgstr ""
8711 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
8712 "подешавања query_cache_type)."
8714 #: server_status.php:129
8715 msgid "The number of queries registered in the cache."
8716 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
8718 #: server_status.php:130
8719 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8720 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
8722 #: server_status.php:131
8723 msgctxt "$strShowStatusReset"
8724 msgid "Reset"
8725 msgstr "Ресет"
8727 #: server_status.php:132
8728 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8729 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
8731 #: server_status.php:133
8732 msgid ""
8733 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8734 "should carefully check the indexes of your tables."
8735 msgstr ""
8736 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
8737 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
8739 #: server_status.php:134
8740 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8741 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
8743 #: server_status.php:135
8744 msgid ""
8745 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8746 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8747 msgstr ""
8748 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
8749 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
8751 #: server_status.php:136
8752 msgid ""
8753 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8754 "critical even if this is big.)"
8755 msgstr ""
8756 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
8757 "чак ни када је ово велико)"
8759 #: server_status.php:137
8760 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8761 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
8763 #: server_status.php:138
8764 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8765 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
8767 #: server_status.php:139
8768 msgid ""
8769 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8770 "retried transactions."
8771 msgstr ""
8772 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
8773 "покушала трансакције."
8775 #: server_status.php:140
8776 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8777 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
8779 #: server_status.php:141
8780 msgid ""
8781 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8782 "create."
8783 msgstr ""
8784 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
8785 "покренуте."
8787 #: server_status.php:142
8788 msgid ""
8789 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8790 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
8792 #: server_status.php:143
8793 msgid ""
8794 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8795 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8796 "system variable."
8797 msgstr ""
8798 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
8799 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
8800 "системске променљиве sort_buffer_size."
8802 #: server_status.php:144
8803 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8804 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
8806 #: server_status.php:145
8807 msgid "The number of sorted rows."
8808 msgstr "Број сортираних редова."
8810 #: server_status.php:146
8811 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8812 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
8814 #: server_status.php:147
8815 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8816 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
8818 #: server_status.php:148
8819 msgid ""
8820 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8821 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8822 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8823 "tables or use replication."
8824 msgstr ""
8825 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
8826 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
8827 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
8828 "табеле или да користите репликацију."
8830 #: server_status.php:149
8831 msgid ""
8832 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8833 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8834 "raise your thread_cache_size."
8835 msgstr ""
8836 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
8837 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
8838 "ваш thread_cache_size."
8840 #: server_status.php:150
8841 msgid "The number of currently open connections."
8842 msgstr "Број тренутно отворених веза."
8844 #: server_status.php:151
8845 msgid ""
8846 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8847 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8848 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8849 "implementation.)"
8850 msgstr ""
8851 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
8852 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
8853 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
8854 "перформансама.)"
8856 #: server_status.php:152
8857 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8858 msgstr "Број нити које нису успаване."
8860 #: server_status.php:163
8861 msgid "Runtime Information"
8862 msgstr "Информације о току рада"
8864 #: server_status.php:375
8865 msgid "Handler"
8866 msgstr "Руковалац"
8868 #: server_status.php:376
8869 msgid "Query cache"
8870 msgstr "Кеш упита"
8872 #: server_status.php:377
8873 msgid "Threads"
8874 msgstr "Нити"
8876 #: server_status.php:379
8877 msgid "Temporary data"
8878 msgstr "Привремени подаци"
8880 #: server_status.php:380
8881 msgid "Delayed inserts"
8882 msgstr "Одложена уметања"
8884 #: server_status.php:381
8885 msgid "Key cache"
8886 msgstr "Кеш кључева"
8888 #: server_status.php:382
8889 msgid "Joins"
8890 msgstr "Спојеви"
8892 #: server_status.php:384
8893 msgid "Sorting"
8894 msgstr "Сортирање"
8896 #: server_status.php:386
8897 msgid "Transaction coordinator"
8898 msgstr "Координатор трансакција"
8900 #: server_status.php:397
8901 msgid "Flush (close) all tables"
8902 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
8904 #: server_status.php:399
8905 msgid "Show open tables"
8906 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8908 #: server_status.php:404
8909 msgid "Show slave hosts"
8910 msgstr "Прикажи подређене сервер"
8912 #: server_status.php:410
8913 msgid "Show slave status"
8914 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8916 #: server_status.php:415
8917 msgid "Flush query cache"
8918 msgstr "Очисти кеш упита"
8920 #: server_status.php:420
8921 msgid "Show processes"
8922 msgstr "Прикажи листу процеса"
8924 #: server_status.php:470
8925 #, fuzzy
8926 #| msgid "Reset"
8927 msgctxt "for Show status"
8928 msgid "Reset"
8929 msgstr "Поништи"
8931 #: server_status.php:476
8932 #, php-format
8933 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8934 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
8936 #: server_status.php:486
8937 msgid ""
8938 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8939 "b> process."
8940 msgstr ""
8942 #: server_status.php:488
8943 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8944 msgstr ""
8946 #: server_status.php:490
8947 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8948 msgstr ""
8950 #: server_status.php:492
8951 msgid ""
8952 "For further information about replication status on the server, please visit "
8953 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8954 msgstr ""
8956 #: server_status.php:509
8957 msgid ""
8958 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8959 "this MySQL server since its startup."
8960 msgstr ""
8961 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
8962 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
8964 #: server_status.php:514
8965 msgid "Traffic"
8966 msgstr "Саобраћај"
8968 #: server_status.php:514
8969 msgid ""
8970 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8971 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8972 msgstr ""
8973 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
8974 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
8976 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8977 #: server_status.php:686
8978 msgid "per hour"
8979 msgstr "на сат"
8981 #: server_status.php:520
8982 msgid "Received"
8983 msgstr "Примљено"
8985 #: server_status.php:530
8986 msgid "Sent"
8987 msgstr "Послато"
8989 #: server_status.php:559
8990 msgid "Connections"
8991 msgstr "Конекције"
8993 #: server_status.php:566
8994 msgid "max. concurrent connections"
8995 msgstr "макс. истовремених веза"
8997 #: server_status.php:573
8998 msgid "Failed attempts"
8999 msgstr "Неуспелих покушаја"
9001 #: server_status.php:587
9002 msgid "Aborted"
9003 msgstr "Прекинуто"
9005 #: server_status.php:616
9006 #, php-format
9007 msgid ""
9008 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9009 "server."
9010 msgstr ""
9011 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
9013 #: server_status.php:626
9014 msgid "per minute"
9015 msgstr "у минуту"
9017 #: server_status.php:627
9018 msgid "per second"
9019 msgstr "у секунди"
9021 #: server_status.php:685
9022 msgid "Query type"
9023 msgstr "Врста упита"
9025 #: server_status.php:725 server_status.php:726
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Show query chart"
9028 msgstr "SQL упит"
9030 #: server_status.php:727
9031 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9032 msgstr ""
9034 #: server_status.php:872
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Replication status"
9037 msgstr "Репликација"
9039 #: server_synchronize.php:92
9040 msgid "Could not connect to the source"
9041 msgstr ""
9043 #: server_synchronize.php:95
9044 msgid "Could not connect to the target"
9045 msgstr ""
9047 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9048 #: tbl_get_field.php:19
9049 #, php-format
9050 msgid "'%s' database does not exist."
9051 msgstr ""
9053 #: server_synchronize.php:263
9054 msgid "Structure Synchronization"
9055 msgstr ""
9057 #: server_synchronize.php:270
9058 msgid "Data Synchronization"
9059 msgstr ""
9061 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
9062 msgid "not present"
9063 msgstr ""
9065 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Structure Difference"
9068 msgstr "Структура за поглед (view)"
9070 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Data Difference"
9073 msgstr "Структура за поглед (view)"
9075 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9076 msgid "Add column(s)"
9077 msgstr ""
9079 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9080 msgid "Remove column(s)"
9081 msgstr ""
9083 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9084 msgid "Alter column(s)"
9085 msgstr ""
9087 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9088 msgid "Remove index(s)"
9089 msgstr ""
9091 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9092 msgid "Apply index(s)"
9093 msgstr ""
9095 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9096 msgid "Update row(s)"
9097 msgstr ""
9099 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9100 msgid "Insert row(s)"
9101 msgstr ""
9103 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9104 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9105 msgstr ""
9107 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9108 msgid "Apply Selected Changes"
9109 msgstr ""
9111 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9112 msgid "Synchronize Databases"
9113 msgstr ""
9115 #: server_synchronize.php:463
9116 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9117 msgstr ""
9119 #: server_synchronize.php:941
9120 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9121 msgstr ""
9123 #: server_synchronize.php:1002
9124 msgid "The following queries have been executed:"
9125 msgstr ""
9127 #: server_synchronize.php:1130
9128 msgid "Enter manually"
9129 msgstr ""
9131 #: server_synchronize.php:1138
9132 #, fuzzy
9133 #| msgid "max. concurrent connections"
9134 msgid "Current connection"
9135 msgstr "макс. истовремених веза"
9137 #: server_synchronize.php:1167
9138 #, php-format
9139 msgid "Configuration: %s"
9140 msgstr ""
9142 #: server_synchronize.php:1182
9143 msgid "Socket"
9144 msgstr ""
9146 #: server_synchronize.php:1228
9147 msgid ""
9148 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9149 "database will remain unchanged."
9150 msgstr ""
9152 #: server_variables.php:39
9153 msgid "Server variables and settings"
9154 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
9156 #: server_variables.php:60
9157 msgid "Session value"
9158 msgstr "Вредност сесије"
9160 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9161 msgid "Global value"
9162 msgstr "Глобална вредност"
9164 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9165 msgid "Download"
9166 msgstr ""
9168 #: setup/frames/index.inc.php:49
9169 msgid "Cannot load or save configuration"
9170 msgstr ""
9172 #: setup/frames/index.inc.php:50
9173 msgid ""
9174 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9175 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9176 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9177 msgstr ""
9179 #: setup/frames/index.inc.php:57
9180 msgid ""
9181 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9182 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9183 msgstr ""
9185 #: setup/frames/index.inc.php:60
9186 #, php-format
9187 msgid ""
9188 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9189 "link[/a] to use a secure connection."
9190 msgstr ""
9192 #: setup/frames/index.inc.php:64
9193 msgid "Insecure connection"
9194 msgstr ""
9196 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9197 msgid "Overview"
9198 msgstr ""
9200 #: setup/frames/index.inc.php:96
9201 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9202 msgstr ""
9204 #: setup/frames/index.inc.php:136
9205 msgid "There are no configured servers"
9206 msgstr ""
9208 #: setup/frames/index.inc.php:144
9209 msgid "New server"
9210 msgstr ""
9212 #: setup/frames/index.inc.php:173
9213 msgid "Default language"
9214 msgstr ""
9216 #: setup/frames/index.inc.php:183
9217 msgid "let the user choose"
9218 msgstr ""
9220 #: setup/frames/index.inc.php:194
9221 msgid "- none -"
9222 msgstr ""
9224 #: setup/frames/index.inc.php:197
9225 msgid "Default server"
9226 msgstr ""
9228 #: setup/frames/index.inc.php:207
9229 msgid "End of line"
9230 msgstr ""
9232 #: setup/frames/index.inc.php:212
9233 msgid "Display"
9234 msgstr ""
9236 #: setup/frames/index.inc.php:216
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Load"
9239 msgstr "Локални"
9241 #: setup/frames/index.inc.php:227
9242 #, fuzzy
9243 msgid "phpMyAdmin homepage"
9244 msgstr "phpMyAdmin документација"
9246 #: setup/frames/index.inc.php:228
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Donate"
9249 msgstr "Подаци"
9251 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9252 msgid "Edit server"
9253 msgstr ""
9255 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Add a new server"
9258 msgstr "Додај новог корисника"
9260 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9261 msgid "Warning"
9262 msgstr ""
9264 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9265 msgid "Submitted form contains errors"
9266 msgstr ""
9268 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9269 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9270 msgstr ""
9272 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9273 msgid "Ignore errors"
9274 msgstr ""
9276 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Show form"
9279 msgstr "Прикажи боју"
9281 #: setup/lib/index.lib.php:119
9282 msgid ""
9283 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9284 msgstr ""
9286 #: setup/lib/index.lib.php:126
9287 msgid ""
9288 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9289 "not respond."
9290 msgstr ""
9292 #: setup/lib/index.lib.php:143
9293 msgid "Got invalid version string from server"
9294 msgstr ""
9296 #: setup/lib/index.lib.php:150
9297 msgid "Unparsable version string"
9298 msgstr ""
9300 #: setup/lib/index.lib.php:162
9301 #, php-format
9302 msgid ""
9303 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9304 "version is %s, released on %s."
9305 msgstr ""
9307 #: setup/lib/index.lib.php:165
9308 msgid "No newer stable version is available"
9309 msgstr ""
9311 #: setup/lib/index.lib.php:250
9312 #, php-format
9313 msgid ""
9314 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9315 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9316 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9317 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9318 msgstr ""
9320 #: setup/lib/index.lib.php:252
9321 msgid ""
9322 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9323 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9324 "you don't need to remember it."
9325 msgstr ""
9327 #: setup/lib/index.lib.php:253
9328 #, php-format
9329 msgid ""
9330 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9331 "unavailable on this system."
9332 msgstr ""
9334 #: setup/lib/index.lib.php:255
9335 msgid ""
9336 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9337 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9338 msgstr ""
9340 #: setup/lib/index.lib.php:256
9341 #, php-format
9342 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9343 msgstr ""
9345 #: setup/lib/index.lib.php:258
9346 #, php-format
9347 msgid ""
9348 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9349 "unavailable on this system."
9350 msgstr ""
9352 #: setup/lib/index.lib.php:260
9353 #, php-format
9354 msgid ""
9355 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9356 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9357 "(currently %d)."
9358 msgstr ""
9360 #: setup/lib/index.lib.php:262
9361 #, php-format
9362 msgid ""
9363 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9364 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9365 msgstr ""
9367 #: setup/lib/index.lib.php:264
9368 #, php-format
9369 msgid ""
9370 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9371 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9372 msgstr ""
9374 #: setup/lib/index.lib.php:266
9375 #, php-format
9376 msgid ""
9377 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9378 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9379 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9380 "of users, including you, are connected to."
9381 msgstr ""
9383 #: setup/lib/index.lib.php:268
9384 #, php-format
9385 msgid ""
9386 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9387 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9388 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9389 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9390 "http[/kbd]."
9391 msgstr ""
9393 #: setup/lib/index.lib.php:270
9394 #, php-format
9395 msgid ""
9396 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9397 "system."
9398 msgstr ""
9400 #: setup/lib/index.lib.php:272
9401 #, php-format
9402 msgid ""
9403 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9404 "system."
9405 msgstr ""
9407 #: setup/lib/index.lib.php:296
9408 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9409 msgstr ""
9411 #: setup/lib/index.lib.php:306
9412 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9413 msgstr ""
9415 #: setup/lib/index.lib.php:331
9416 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9417 msgstr ""
9419 #: setup/lib/index.lib.php:351
9420 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9421 msgstr ""
9423 #: setup/lib/index.lib.php:358
9424 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9425 msgstr ""
9427 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9428 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9429 msgid "Browse foreign values"
9430 msgstr "Прегледај стране вредности"
9432 #: sql.php:163
9433 #, php-format
9434 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9435 msgstr ""
9437 #: sql.php:600 tbl_replace.php:387
9438 #, php-format
9439 msgid "Inserted row id: %1$d"
9440 msgstr ""
9442 #: sql.php:617
9443 msgid "Showing as PHP code"
9444 msgstr "Приказ као PHP код"
9446 #: sql.php:620 tbl_replace.php:361
9447 msgid "Showing SQL query"
9448 msgstr "Приказ као SQL упит"
9450 #: sql.php:622
9451 #, fuzzy
9452 #| msgid "Validate SQL"
9453 msgid "Validated SQL"
9454 msgstr "Провери SQL"
9456 #: sql.php:897
9457 #, php-format
9458 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9459 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
9461 #: sql.php:929
9462 msgid "Label"
9463 msgstr "Назив"
9465 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9466 #, fuzzy, php-format
9467 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9468 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9470 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9471 msgid "Function"
9472 msgstr "Функција"
9474 #: tbl_change.php:758
9475 #, fuzzy
9476 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9477 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9478 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9480 #: tbl_change.php:875
9481 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9482 msgstr ""
9484 #: tbl_change.php:881
9485 msgid "Binary - do not edit"
9486 msgstr "Бинарни - не мењај"
9488 #: tbl_change.php:929
9489 msgid "Upload to BLOB repository"
9490 msgstr ""
9492 #: tbl_change.php:1058
9493 msgid "Insert as new row"
9494 msgstr "Унеси као нови ред"
9496 #: tbl_change.php:1059
9497 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9498 msgstr ""
9500 #: tbl_change.php:1060
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Show insert query"
9503 msgstr "Приказ као SQL упит"
9505 #: tbl_change.php:1071
9506 msgid "and then"
9507 msgstr "и онда"
9509 #: tbl_change.php:1075
9510 msgid "Go back to previous page"
9511 msgstr "Назад на претходну страну"
9513 #: tbl_change.php:1076
9514 msgid "Insert another new row"
9515 msgstr "Додај још један нови ред"
9517 #: tbl_change.php:1080
9518 msgid "Go back to this page"
9519 msgstr "Врати се на ову страну"
9521 #: tbl_change.php:1088
9522 msgid "Edit next row"
9523 msgstr "Уреди следећи ред"
9525 #: tbl_change.php:1099
9526 msgid ""
9527 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9528 msgstr ""
9529 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9530 "слободно померање"
9532 #: tbl_change.php:1137
9533 #, fuzzy, php-format
9534 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9535 msgid "Continue insertion with %s rows"
9536 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9538 #: tbl_chart.php:56
9539 #, fuzzy
9540 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9541 msgid "Chart generated successfully."
9542 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9544 #: tbl_chart.php:59
9545 #, fuzzy
9546 #| msgid ""
9547 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9548 #| "3.11[/a]"
9549 msgid ""
9550 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9551 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9552 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
9554 #: tbl_chart.php:90
9555 msgid "Width"
9556 msgstr ""
9558 #: tbl_chart.php:94
9559 msgid "Height"
9560 msgstr ""
9562 #: tbl_chart.php:98
9563 msgid "Title"
9564 msgstr ""
9566 #: tbl_chart.php:103
9567 msgid "X Axis label"
9568 msgstr ""
9570 #: tbl_chart.php:107
9571 msgid "Y Axis label"
9572 msgstr ""
9574 #: tbl_chart.php:112
9575 msgid "Area margins"
9576 msgstr ""
9578 #: tbl_chart.php:122
9579 msgid "Legend margins"
9580 msgstr ""
9582 #: tbl_chart.php:134
9583 #, fuzzy
9584 #| msgid "Mar"
9585 msgid "Bar"
9586 msgstr "мар"
9588 #: tbl_chart.php:135
9589 msgid "Line"
9590 msgstr ""
9592 #: tbl_chart.php:136
9593 msgid "Radar"
9594 msgstr ""
9596 #: tbl_chart.php:138
9597 #, fuzzy
9598 #| msgid "PiB"
9599 msgid "Pie"
9600 msgstr "ПБ"
9602 #: tbl_chart.php:144
9603 #, fuzzy
9604 #| msgid "Query type"
9605 msgid "Bar type"
9606 msgstr "Врста упита"
9608 #: tbl_chart.php:146
9609 msgid "Stacked"
9610 msgstr ""
9612 #: tbl_chart.php:147
9613 msgid "Multi"
9614 msgstr ""
9616 #: tbl_chart.php:152
9617 msgid "Continuous image"
9618 msgstr ""
9620 #: tbl_chart.php:155
9621 msgid ""
9622 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9623 "this to draw the whole chart in one image."
9624 msgstr ""
9626 #: tbl_chart.php:166
9627 msgid ""
9628 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9629 msgstr ""
9631 #: tbl_chart.php:173
9632 msgid ""
9633 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9634 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9635 msgstr ""
9637 #: tbl_chart.php:181
9638 msgid "Redraw"
9639 msgstr ""
9641 #: tbl_create.php:56
9642 #, php-format
9643 msgid "Table %s already exists!"
9644 msgstr "Табела %s већ постоји!"
9646 #: tbl_create.php:242
9647 #, fuzzy, php-format
9648 msgid "Table %1$s has been created."
9649 msgstr "Табела %s је одбачена"
9651 #: tbl_export.php:24
9652 msgid "View dump (schema) of table"
9653 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
9655 #: tbl_indexes.php:66
9656 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9657 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
9659 #: tbl_indexes.php:74
9660 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9661 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
9663 #: tbl_indexes.php:90
9664 msgid "No index parts defined!"
9665 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
9667 #: tbl_indexes.php:158
9668 msgid "Create a new index"
9669 msgstr "Направи нови кључ"
9671 #: tbl_indexes.php:160
9672 msgid "Modify an index"
9673 msgstr "Измени кључ"
9675 #: tbl_indexes.php:166
9676 msgid "Index name:"
9677 msgstr "Име кључа :"
9679 #: tbl_indexes.php:172
9680 msgid "Index type:"
9681 msgstr "Тип кључа :"
9683 #: tbl_indexes.php:182
9684 msgid ""
9685 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9686 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
9688 #: tbl_indexes.php:249
9689 #, php-format
9690 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9691 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
9693 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9694 msgid "Column count has to be larger than zero."
9695 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
9697 #: tbl_move_copy.php:44
9698 msgid "Can't move table to same one!"
9699 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
9701 #: tbl_move_copy.php:46
9702 msgid "Can't copy table to same one!"
9703 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
9705 #: tbl_move_copy.php:54
9706 #, php-format
9707 msgid "Table %s has been moved to %s."
9708 msgstr "Табела %s је померена у %s."
9710 #: tbl_move_copy.php:56
9711 #, php-format
9712 msgid "Table %s has been copied to %s."
9713 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
9715 #: tbl_move_copy.php:74
9716 msgid "The table name is empty!"
9717 msgstr "Има табеле је празно!"
9719 #: tbl_operations.php:260
9720 msgid "Alter table order by"
9721 msgstr "Промени редослед у табели"
9723 #: tbl_operations.php:269
9724 msgid "(singly)"
9725 msgstr "(по једном пољу)"
9727 #: tbl_operations.php:289
9728 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9729 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
9731 #: tbl_operations.php:347
9732 msgid "Table options"
9733 msgstr "Опције табеле"
9735 #: tbl_operations.php:351
9736 msgid "Rename table to"
9737 msgstr "Промени име табеле у "
9739 #: tbl_operations.php:527
9740 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9741 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
9743 #: tbl_operations.php:574
9744 msgid "Switch to copied table"
9745 msgstr "Пређи на копирану табелу"
9747 #: tbl_operations.php:586
9748 msgid "Table maintenance"
9749 msgstr "Радње на табели"
9751 #: tbl_operations.php:610
9752 msgid "Defragment table"
9753 msgstr "Дефрагментирај табелу"
9755 #: tbl_operations.php:658
9756 #, php-format
9757 msgid "Table %s has been flushed"
9758 msgstr "Табела %s је освежена"
9760 #: tbl_operations.php:664
9761 #, fuzzy
9762 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9763 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9764 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
9766 #: tbl_operations.php:673
9767 #, fuzzy
9768 #| msgid "Dumping data for table"
9769 msgid "Delete data or table"
9770 msgstr "Приказ података табеле"
9772 #: tbl_operations.php:688
9773 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9774 msgstr ""
9776 #: tbl_operations.php:708
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Delete the table (DROP)"
9779 msgstr "База не постоји"
9781 #: tbl_operations.php:729
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Partition maintenance"
9784 msgstr "Радње на табели"
9786 #: tbl_operations.php:737
9787 #, php-format
9788 msgid "Partition %s"
9789 msgstr ""
9791 #: tbl_operations.php:740
9792 msgid "Analyze"
9793 msgstr ""
9795 #: tbl_operations.php:741
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Check"
9798 msgstr "Чешки"
9800 #: tbl_operations.php:742
9801 msgid "Optimize"
9802 msgstr ""
9804 #: tbl_operations.php:743
9805 msgid "Rebuild"
9806 msgstr ""
9808 #: tbl_operations.php:744
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Repair"
9811 msgstr "Поправи табелу"
9813 #: tbl_operations.php:756
9814 msgid "Remove partitioning"
9815 msgstr ""
9817 #: tbl_operations.php:782
9818 msgid "Check referential integrity:"
9819 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
9821 #: tbl_printview.php:72
9822 msgid "Show tables"
9823 msgstr "Прикажи табеле"
9825 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
9826 msgid "Space usage"
9827 msgstr "Заузеће"
9829 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
9830 msgid "Usage"
9831 msgstr "Заузеће"
9833 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
9834 msgid "Effective"
9835 msgstr "Ефективне"
9837 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
9838 msgid "Row Statistics"
9839 msgstr "Статистике реда"
9841 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
9842 msgid "Statements"
9843 msgstr "Име"
9845 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
9846 msgid "static"
9847 msgstr ""
9849 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
9850 msgid "dynamic"
9851 msgstr "динамички"
9853 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
9854 msgid "Row length"
9855 msgstr "Дужина реда"
9857 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
9858 msgid " Row size "
9859 msgstr "Величина реда"
9861 #: tbl_relation.php:276
9862 #, php-format
9863 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9864 msgstr ""
9866 #: tbl_relation.php:402
9867 #, fuzzy
9868 #| msgid "Internal relations"
9869 msgid "Internal relation"
9870 msgstr "Унутрашње релације"
9872 #: tbl_relation.php:404
9873 msgid ""
9874 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9875 "relation exists."
9876 msgstr ""
9878 #: tbl_relation.php:410
9879 msgid "Foreign key constraint"
9880 msgstr ""
9882 #: tbl_row_action.php:28
9883 msgid "No rows selected"
9884 msgstr "Нема одабраних редова"
9886 #: tbl_select.php:109
9887 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9888 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
9890 #: tbl_select.php:233
9891 #, fuzzy
9892 #| msgid "Select fields (at least one):"
9893 msgid "Select columns (at least one):"
9894 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
9896 #: tbl_select.php:251
9897 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9898 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
9900 #: tbl_select.php:258
9901 msgid "Number of rows per page"
9902 msgstr "Број редова по страни"
9904 #: tbl_select.php:264
9905 msgid "Display order:"
9906 msgstr "Редослед приказа:"
9908 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9909 msgid "Browse distinct values"
9910 msgstr "Прегледај различите вредности"
9912 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9913 msgid "Add primary key"
9914 msgstr ""
9916 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9917 #, fuzzy
9918 #| msgid "Add new field"
9919 msgid "Add index"
9920 msgstr "Додај ново поље"
9922 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9923 msgid "Add unique index"
9924 msgstr ""
9926 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9927 msgid "Add FULLTEXT index"
9928 msgstr ""
9930 #: tbl_structure.php:385
9931 #, fuzzy
9932 #| msgid "None"
9933 msgctxt "None for default"
9934 msgid "None"
9935 msgstr "нема"
9937 #: tbl_structure.php:398
9938 #, fuzzy, php-format
9939 #| msgid "Table %s has been dropped"
9940 msgid "Column %s has been dropped"
9941 msgstr "Табела %s је одбачена"
9943 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
9944 #, php-format
9945 msgid "A primary key has been added on %s"
9946 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
9948 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
9949 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9950 #, php-format
9951 msgid "An index has been added on %s"
9952 msgstr "Кључ је управо додат %s"
9954 #: tbl_structure.php:471
9955 #, fuzzy
9956 #| msgid "Show PHP information"
9957 msgid "Show more actions"
9958 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
9960 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
9961 msgid "Relation view"
9962 msgstr "Релациони поглед"
9964 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
9965 msgid "Propose table structure"
9966 msgstr "Предложи структуру табеле"
9968 #: tbl_structure.php:634
9969 #, fuzzy
9970 #| msgid "Add %s field(s)"
9971 msgid "Add column"
9972 msgstr "Додај %s поља"
9974 #: tbl_structure.php:648
9975 msgid "At End of Table"
9976 msgstr "На крају табеле"
9978 #: tbl_structure.php:649
9979 msgid "At Beginning of Table"
9980 msgstr "На почетку табеле"
9982 #: tbl_structure.php:650
9983 #, php-format
9984 msgid "After %s"
9985 msgstr "После %s"
9987 #: tbl_structure.php:689
9988 #, fuzzy, php-format
9989 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9990 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9991 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
9993 #: tbl_structure.php:850
9994 msgid "partitioned"
9995 msgstr ""
9997 #: tbl_tracking.php:109
9998 #, php-format
9999 msgid "Tracking report for table `%s`"
10000 msgstr ""
10002 #: tbl_tracking.php:182
10003 #, php-format
10004 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10005 msgstr ""
10007 #: tbl_tracking.php:190
10008 #, php-format
10009 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10010 msgstr ""
10012 #: tbl_tracking.php:198
10013 #, php-format
10014 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10015 msgstr ""
10017 #: tbl_tracking.php:208
10018 msgid "SQL statements executed."
10019 msgstr ""
10021 #: tbl_tracking.php:215
10022 msgid ""
10023 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10024 "ensure that you have the privileges to do so."
10025 msgstr ""
10027 #: tbl_tracking.php:216
10028 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10029 msgstr ""
10031 #: tbl_tracking.php:225
10032 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10033 msgstr ""
10035 #: tbl_tracking.php:256
10036 #, php-format
10037 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10038 msgstr ""
10040 #: tbl_tracking.php:375
10041 msgid "Tracking statements"
10042 msgstr ""
10044 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10045 #, php-format
10046 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10047 msgstr ""
10049 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Date"
10052 msgstr "Подаци"
10054 #: tbl_tracking.php:406
10055 msgid "Data definition statement"
10056 msgstr ""
10058 #: tbl_tracking.php:457
10059 msgid "Data manipulation statement"
10060 msgstr ""
10062 #: tbl_tracking.php:501
10063 msgid "SQL dump (file download)"
10064 msgstr ""
10066 #: tbl_tracking.php:502
10067 msgid "SQL dump"
10068 msgstr ""
10070 #: tbl_tracking.php:503
10071 msgid "This option will replace your table and contained data."
10072 msgstr ""
10074 #: tbl_tracking.php:503
10075 msgid "SQL execution"
10076 msgstr ""
10078 #: tbl_tracking.php:515
10079 #, fuzzy, php-format
10080 msgid "Export as %s"
10081 msgstr "Тип извоза"
10083 #: tbl_tracking.php:555
10084 msgid "Show versions"
10085 msgstr ""
10087 #: tbl_tracking.php:587
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Version"
10090 msgstr "Персијски"
10092 #: tbl_tracking.php:635
10093 #, php-format
10094 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10095 msgstr ""
10097 #: tbl_tracking.php:637
10098 msgid "Deactivate now"
10099 msgstr ""
10101 #: tbl_tracking.php:648
10102 #, php-format
10103 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10104 msgstr ""
10106 #: tbl_tracking.php:650
10107 msgid "Activate now"
10108 msgstr ""
10110 #: tbl_tracking.php:663
10111 #, php-format
10112 msgid "Create version %s of %s.%s"
10113 msgstr ""
10115 #: tbl_tracking.php:667
10116 msgid "Track these data definition statements:"
10117 msgstr ""
10119 #: tbl_tracking.php:675
10120 msgid "Track these data manipulation statements:"
10121 msgstr ""
10123 #: tbl_tracking.php:683
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Create version"
10126 msgstr "Направи релацију"
10128 #: themes.php:31
10129 #, php-format
10130 msgid ""
10131 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10132 "directory %s."
10133 msgstr ""
10134 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
10135 "директоријуму %s."
10137 #: themes.php:41
10138 msgid "Get more themes!"
10139 msgstr ""
10141 #: transformation_overview.php:24
10142 msgid "Available MIME types"
10143 msgstr "Доступни MIME-типови"
10145 #: transformation_overview.php:37
10146 msgid ""
10147 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10148 msgstr ""
10149 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
10151 #: transformation_overview.php:42
10152 msgid "Available transformations"
10153 msgstr "Доступне трансформације"
10155 #: transformation_overview.php:47
10156 #, fuzzy
10157 #| msgid "Description"
10158 msgctxt "for MIME transformation"
10159 msgid "Description"
10160 msgstr "Опис"
10162 #: user_password.php:48
10163 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10164 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
10166 #: user_password.php:110
10167 msgid "The profile has been updated."
10168 msgstr "Профил је промењен."
10170 #: view_create.php:141
10171 msgid "VIEW name"
10172 msgstr "назив за VIEW"
10174 #: view_operations.php:91
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Rename view to"
10177 msgstr "Промени име табеле у "